Hotel Pula
ID | 13196434 |
---|---|
Movie Name | Hotel Pula |
Release Name | Hotel.Pula.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-WORLD |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | Macedonian |
IMDB ID | 17060982 |
Format | srt |
1
00:00:05,800 --> 00:00:10,760
Во 1993, бројот на бегалци од
Босна и Херцеговина беше толку голем
2
00:00:10,920 --> 00:00:14,760
што дури и хотелите во туристичките
места беа пренаменети за бегалците
3
00:00:14,920 --> 00:00:16,200
{\an8}кои и денес се таму.
4
00:00:16,520 --> 00:00:18,560
{\an8}1995 година.
5
00:00:20,000 --> 00:00:26,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
6
00:00:34,800 --> 00:00:37,520
Бевме во Брчко кога почна.
7
00:00:40,360 --> 00:00:43,840
Ни влегоа во станот
на 15 април.
8
00:00:44,280 --> 00:00:47,160
Тројца со пушки и униформи.
9
00:00:50,200 --> 00:00:54,040
Веднаш почнаа да ме тепаат,
а жена ми ја одведоа во другата соба.
10
00:00:55,000 --> 00:00:57,400
Тогаш последен пат ја видов.
11
00:01:00,280 --> 00:01:03,120
Минатата година дознав
дека веќе не е жива.
12
00:01:09,680 --> 00:01:14,400
Собирниот центар беше
на фарма надвор од градот.
13
00:01:15,560 --> 00:01:18,880
Триесет мажи во еден бокс за стока.
14
00:01:20,320 --> 00:01:24,880
Тоа што го видов таму, не верував дека
човек може да му го направи на човек.
15
00:01:28,600 --> 00:01:31,080
Извадија седуммина од нас надвор.
16
00:01:31,640 --> 00:01:34,000
Ни дадоа ножеви.
17
00:01:35,720 --> 00:01:38,560
Ни рекоа да си исечеме
по една дланка.
18
00:01:39,440 --> 00:01:41,000
Беа пијани.
19
00:01:43,960 --> 00:01:45,800
Еден постар човек
20
00:01:46,480 --> 00:01:48,360
не сакаше да си ја исече дланката.
21
00:01:49,320 --> 00:01:54,280
Ја вклучија мешалката за бетон,
но тој не сакаше да ја сече.
22
00:01:56,120 --> 00:01:59,520
Му ја ставија главата во мешалката.
23
00:02:06,320 --> 00:02:08,200
Пробав да ја исечам.
24
00:02:08,720 --> 00:02:11,080
Но не можев да ја исечам коската.
25
00:02:14,160 --> 00:02:16,120
Рекоа
26
00:02:16,280 --> 00:02:19,800
дека сум се потрудил
и дека нема да ме убијат.
27
00:02:19,960 --> 00:02:21,880
А дланката
28
00:02:22,320 --> 00:02:24,160
само ми висеше.
29
00:02:25,800 --> 00:02:28,480
Рекоа дека ќе ми помогнат.
30
00:02:29,200 --> 00:02:32,280
Ме одведоа до мешалката и...
31
00:02:34,200 --> 00:02:37,800
Не треба да чувствувате вина
зашто сте имале среќа.
32
00:02:40,440 --> 00:02:42,640
Не се обвинувам себеси.
33
00:02:43,240 --> 00:02:46,840
Само велам нека
биде волјата на Алах.
34
00:02:48,480 --> 00:02:50,600
Ако се обвинував себеси
35
00:02:51,280 --> 00:02:53,200
или некој друг
36
00:02:53,600 --> 00:02:56,280
немаше да сфатам ништо.
37
00:03:36,120 --> 00:03:43,040
{\an8}ХОТЕЛ ПУЛА
38
00:05:22,520 --> 00:05:24,680
Копиле! Дојди ваму!
39
00:05:28,080 --> 00:05:29,240
Каков кретен!
40
00:05:36,320 --> 00:05:38,160
Пијан сум, па ќе ти кажам.
41
00:05:39,760 --> 00:05:41,400
Понекогаш кога...
42
00:05:41,560 --> 00:05:43,480
Кога сам шетам по градот...
43
00:05:45,600 --> 00:05:46,560
Кога...
44
00:05:47,600 --> 00:05:49,760
Кога сум сам во соба...
45
00:05:51,800 --> 00:05:56,080
Кога мочам.
Ми текнува на тебе.
46
00:05:58,120 --> 00:05:59,280
Уна.
47
00:06:01,160 --> 00:06:02,520
Што?
48
00:06:02,680 --> 00:06:04,480
Ништо. Само ми текнува на тебе.
49
00:06:05,200 --> 00:06:08,480
Уна, Уна, Уна...
50
00:06:08,640 --> 00:06:10,440
Каква чест!
51
00:06:11,320 --> 00:06:13,560
Супер што мислиш на мене
кога мочаш.
52
00:06:14,160 --> 00:06:17,920
Не... не мислев така...
53
00:06:18,920 --> 00:06:20,800
Знаеш што сакав да кажам.
54
00:06:20,960 --> 00:06:22,080
Да.
55
00:06:22,720 --> 00:06:24,400
Да? Навистина?
56
00:06:30,600 --> 00:06:32,120
Има луѓе.
57
00:06:33,320 --> 00:06:35,280
Каде одиш, Уна?
58
00:06:35,440 --> 00:06:39,200
Не грижи се, ќе повторувам
Иван, Иван, Иван.
59
00:08:47,840 --> 00:08:50,360
Извини, не сакав да те шпионирам.
60
00:08:55,280 --> 00:08:57,160
Од хотелот си?
61
00:09:16,600 --> 00:09:17,720
Махир?
62
00:09:20,000 --> 00:09:21,400
Овде сум.
63
00:09:21,560 --> 00:09:25,120
Може да дојдеш?
Извини што ти пречам.
64
00:09:34,080 --> 00:09:35,240
Ова срање падна.
65
00:09:35,680 --> 00:09:38,840
Ништо не допрев.
Само ја пуштив водата.
66
00:09:41,160 --> 00:09:43,000
Знам, се случува.
67
00:09:55,960 --> 00:10:00,680
Да ми кажеше некој пред
пет години дека ќе живеам во Пула...
68
00:10:06,720 --> 00:10:08,200
Долго си овде?
69
00:10:11,840 --> 00:10:13,000
Некое време.
70
00:10:16,320 --> 00:10:17,680
Од каде си?
71
00:10:23,440 --> 00:10:26,040
Од едно село покрај Дрина.
72
00:10:30,080 --> 00:10:34,560
Како си? Има некој од
твојот крај овде?
73
00:10:38,560 --> 00:10:39,720
Не?
74
00:10:40,920 --> 00:10:43,520
И јас живеев покрај Дрина некое време.
75
00:10:43,920 --> 00:10:45,080
Во Фоча.
76
00:10:46,560 --> 00:10:48,920
Работев за инженерска компанија.
77
00:10:50,680 --> 00:10:52,720
Убав крај, нема збор.
78
00:10:52,880 --> 00:10:55,640
Сите тие делови покрај Дрина...
79
00:11:15,120 --> 00:11:18,440
Оние кои се уште
не платиле за екскурзијата
80
00:11:18,600 --> 00:11:21,840
да им кажат на родителите да платат
81
00:11:22,000 --> 00:11:25,520
за време на распустот
инаку нема да може да одите.
82
00:11:26,280 --> 00:11:27,920
Добро, може да почнеме?
83
00:11:28,400 --> 00:11:29,880
Зошто зборувате вие две?
84
00:11:30,320 --> 00:11:36,120
Добро. Ќе почнеме со 13%
најдобри ученици...
85
00:11:36,280 --> 00:11:37,360
Бубалици!
86
00:11:37,880 --> 00:11:42,400
Што "бубалици"?
Заслужија пофалници!
87
00:12:01,920 --> 00:12:03,920
Еј, Уна, оној твојот е овде.
88
00:12:11,760 --> 00:12:14,840
Што ќе правиш сега
кога завршивте со училиште?
89
00:12:15,000 --> 00:12:18,720
- Најде некоја занимација?
- Да. Ќе работам.
90
00:12:19,280 --> 00:12:21,840
Во бродоградилиштето,
кај еден пријател на татко ми.
91
00:12:22,000 --> 00:12:23,080
Супер.
92
00:12:26,960 --> 00:12:28,600
Ајде.
93
00:15:00,400 --> 00:15:02,040
Што правите?
94
00:15:02,200 --> 00:15:05,520
Се ослободуваме од вишокот.
Како што гледаш.
95
00:15:06,920 --> 00:15:08,200
Тоа се алиштата на тато.
96
00:15:37,160 --> 00:15:40,240
- Платата ти е иста како порано?
- Не.
97
00:15:41,000 --> 00:15:43,800
Што да правам?
Времињата се сменија.
98
00:15:46,720 --> 00:15:48,280
Слободно разгледајте.
99
00:15:51,840 --> 00:15:54,280
А ти? Добро ти е на работа?
100
00:15:54,800 --> 00:15:55,960
Да.
101
00:15:57,000 --> 00:16:00,760
Не е пријатно да продаваш
остатоци од нечиј живот.
102
00:16:00,920 --> 00:16:02,080
Но тоа е.
103
00:16:54,440 --> 00:16:58,400
Еден, два, три, четири бегалци!
104
00:17:03,360 --> 00:17:07,360
Еден, два, три, четири бегалци!
105
00:17:09,200 --> 00:17:10,920
Ве има се повеќе!
106
00:17:12,680 --> 00:17:15,760
Со години велат
107
00:17:15,920 --> 00:17:19,680
Дека ве има помалку,
но ве има повеќе
108
00:17:30,640 --> 00:17:34,320
Еден, два, три, четири бегалци!
109
00:17:35,600 --> 00:17:37,600
Ве има се повеќе
110
00:17:39,320 --> 00:17:44,560
Еден, два, три, четири бегалци!
111
00:17:44,720 --> 00:17:46,560
Ве има се повеќе!
112
00:18:08,680 --> 00:18:10,240
Ме чекаш?
113
00:18:15,440 --> 00:18:17,320
Фала што внимаваш на мене.
114
00:18:26,560 --> 00:18:28,240
Убава кошула.
115
00:18:28,960 --> 00:18:30,560
Убава кошула!
116
00:18:36,480 --> 00:18:37,680
Што?
117
00:18:41,360 --> 00:18:42,600
Мирисот на морето.
118
00:19:03,000 --> 00:19:06,240
Во каква куќа живеевте,
се сеќавате?
119
00:19:07,240 --> 00:19:08,920
Обична куќа.
120
00:19:11,720 --> 00:19:15,360
Со прозорци, врати,
соби и кујна.
121
00:19:16,240 --> 00:19:19,360
Може да ми ја опишете кујната?
122
00:19:20,040 --> 00:19:23,600
- Сакате да ја опишам кујната?
- Да, ако може.
123
00:19:26,680 --> 00:19:28,120
Беше...
124
00:19:29,320 --> 00:19:31,360
Како собава.
125
00:19:32,400 --> 00:19:35,520
Со маса и четири столици.
126
00:19:37,080 --> 00:19:39,920
И прозорец кој гледа
кон градината.
127
00:19:40,800 --> 00:19:46,000
- Мијалник, рерна, шкафчиња...
- Ја користевте рерната?
128
00:19:47,680 --> 00:19:49,720
Кој не користи рерна?
129
00:19:49,880 --> 00:19:52,040
Што печевте во неа?
130
00:19:54,400 --> 00:19:58,320
Последниот оброк на кој се сеќавате.
131
00:19:59,320 --> 00:20:01,360
Од рерната?
132
00:20:03,880 --> 00:20:05,520
Не се сеќавам.
133
00:20:05,680 --> 00:20:08,040
- Месо.
- Какво месо?
134
00:20:09,440 --> 00:20:11,240
Не се сеќавам.
135
00:20:11,400 --> 00:20:14,440
Не се сеќавате
или не сакате да се сетите?
136
00:20:17,840 --> 00:20:19,800
Не се сеќавам.
137
00:20:26,280 --> 00:20:28,200
Имаме уште 25 минути.
138
00:21:03,840 --> 00:21:05,960
Мамо, остави ме, пијана си.
139
00:21:40,360 --> 00:21:42,440
- Еј, душо!
- Тука е мама?
140
00:21:42,960 --> 00:21:44,480
Не, не е.
141
00:21:44,640 --> 00:21:47,680
- Што има? Како сте?
- Добро.
142
00:21:48,320 --> 00:21:50,520
- Заврши училиштето?
- Да, завршивме.
143
00:21:50,960 --> 00:21:51,880
Како поминавте?
144
00:21:52,040 --> 00:21:54,360
Јас добро, Игор
имаше проблеми со математика.
145
00:21:55,600 --> 00:21:57,480
- Но помина.
- Како татко му е.
146
00:21:57,640 --> 00:21:58,560
Кој е?
147
00:21:59,360 --> 00:22:01,920
Тато. Сака да те слушне.
148
00:22:03,720 --> 00:22:06,800
Гледа некој глупав цртан филм,
па не може да зборува сега.
149
00:22:07,240 --> 00:22:10,560
- Ви требаат пари?
- Не, не ни требаат, имаме.
150
00:22:20,080 --> 00:22:22,720
- Кој беше?
- Марина.
151
00:22:47,320 --> 00:22:49,880
Зошто сакаш да го откачиш?
152
00:22:50,600 --> 00:22:52,960
Мислеше дека е згоден, нели?
153
00:22:54,360 --> 00:22:59,080
Што е? Згоден е,
свири, не е глупав.
154
00:23:02,560 --> 00:23:06,000
Добро, не е некој гениј.
155
00:23:06,400 --> 00:23:08,920
Добар е, можеш да разговараш со него.
156
00:23:55,320 --> 00:23:57,680
Бев кај Марина.
157
00:24:02,680 --> 00:24:04,800
Мислиш му е гајле за тебе?
158
00:24:09,880 --> 00:24:13,920
Колку често се слушате?
Ако смеам да прашам.
159
00:24:15,360 --> 00:24:19,280
Колку?
Двапати неделно?
160
00:24:20,000 --> 00:24:22,080
Секој ден?
161
00:24:22,800 --> 00:24:25,040
Само праша како сме.
162
00:24:25,960 --> 00:24:28,880
Не му е гајле како сте.
163
00:24:29,480 --> 00:24:32,640
Зошто избега ако се грижеше толку?
164
00:24:34,320 --> 00:24:35,600
Што пиеш?
165
00:24:37,480 --> 00:24:41,520
Неблагодарно ѓубре!
166
00:24:42,280 --> 00:24:44,560
Мислиш дека можеш
да ми солиш памет!
167
00:24:47,280 --> 00:24:51,440
Не избега од војната,
од тебе избега!
168
00:24:51,920 --> 00:24:53,480
По ѓаволите, Игор!
169
00:27:30,160 --> 00:27:31,320
Што е?
170
00:27:51,000 --> 00:27:52,920
Не знаев каде да одам.
171
00:27:54,360 --> 00:27:56,400
Добро место си избрала.
172
00:28:16,680 --> 00:28:19,040
Што и се случило?
173
00:28:22,600 --> 00:28:24,200
Некој умрел.
174
00:28:32,000 --> 00:28:33,520
Ја познаваш?
175
00:28:34,720 --> 00:28:37,840
Има две или три кои плачат така.
176
00:28:40,440 --> 00:28:43,640
Плаче по некој
кој одамна го нема.
177
00:28:45,720 --> 00:28:47,160
Од каде знаеш?
178
00:28:48,680 --> 00:28:51,120
Поинаку звучи кога
ќе дознаеш за нечија смрт.
179
00:28:54,360 --> 00:28:55,640
Испрекинато...
180
00:28:55,800 --> 00:28:58,560
Како да не може да земат воздух...
181
00:29:04,280 --> 00:29:06,840
Колку време си овде?
182
00:29:07,640 --> 00:29:09,480
Три години.
183
00:29:09,960 --> 00:29:12,040
Нешто повеќе.
184
00:29:13,480 --> 00:29:17,240
Што правиш овде три години?
185
00:29:22,680 --> 00:29:24,120
Ништо.
186
00:29:25,760 --> 00:29:27,920
Пешачам.
187
00:29:30,760 --> 00:29:33,120
Излегувам наутро.
188
00:29:33,280 --> 00:29:36,120
Одам колку што можам подалеку.
189
00:29:36,840 --> 00:29:40,080
Кога ќе се заморам, одам со автобус.
190
00:29:44,280 --> 00:29:45,400
А потоа?
191
00:29:46,960 --> 00:29:49,880
Ништо.
Ги слушам луѓето како плачат.
192
00:29:57,760 --> 00:29:59,160
Добро си?
193
00:30:00,280 --> 00:30:01,360
Не.
194
00:30:02,120 --> 00:30:03,040
А ти?
195
00:30:07,360 --> 00:30:08,280
Не.
196
00:30:41,320 --> 00:30:44,320
- И?
- Добро утро...
197
00:30:44,480 --> 00:30:45,560
Добро утро.
198
00:30:51,240 --> 00:30:52,560
По ѓаволите!
199
00:30:54,280 --> 00:30:56,120
Мора да одам дома.
200
00:31:02,880 --> 00:31:05,160
Не враќај се овде, те молам.
201
00:32:27,080 --> 00:32:29,000
Дојдов поради огласот за работа.
202
00:32:32,600 --> 00:32:34,080
Каков оглас?
203
00:32:34,800 --> 00:32:36,640
Оној на вратата.
204
00:32:36,800 --> 00:32:38,000
Добро...
205
00:32:39,560 --> 00:32:41,600
Што пишува во огласот?
206
00:32:41,760 --> 00:32:43,880
Се бара келнерка.
207
00:32:45,520 --> 00:32:46,960
Кој дел не ти е јасен?
208
00:32:49,160 --> 00:32:52,480
Се ми е јасно, ми треба работа.
209
00:32:53,960 --> 00:32:54,960
Објасни му на човекот.
210
00:32:55,800 --> 00:32:59,560
Морам?
Изгледа дека морам.
211
00:32:59,960 --> 00:33:02,480
Имаш дунда меѓу нозете?
212
00:33:04,360 --> 00:33:07,600
Убаво те прашувам.
Имаш дунда меѓу нозете?
213
00:33:09,920 --> 00:33:12,120
Еј, момци! Како е?
214
00:33:12,280 --> 00:33:14,680
Не прашувај.
Подобро чести по една.
215
00:33:14,840 --> 00:33:18,040
Висиме овде секој ден
како јајца. Престани со глупостите.
216
00:33:18,440 --> 00:33:19,360
Каде одиш?
217
00:33:20,520 --> 00:33:21,440
Дадо!
218
00:33:21,600 --> 00:33:24,200
Извини! Овде сум
поради огласот, ми треба работа.
219
00:33:24,360 --> 00:33:26,400
Што правиш? Извини, Нино.
220
00:33:28,400 --> 00:33:30,680
Ти си од оние од хотелот?
221
00:33:31,680 --> 00:33:32,720
Да.
222
00:33:34,600 --> 00:33:36,840
Уште колку ќе останете?
223
00:33:37,000 --> 00:33:38,960
Никој не знае.
224
00:33:39,120 --> 00:33:40,600
Нема да заминеме скоро.
225
00:33:42,960 --> 00:33:46,360
- Можеш да чистиш подови и тоалети?
- Да.
226
00:33:50,760 --> 00:33:52,640
Почнуваш утре.
227
00:34:10,120 --> 00:34:11,880
Запознав некого.
228
00:34:14,080 --> 00:34:15,000
Кого?
229
00:34:16,760 --> 00:34:18,240
Не е одовде.
230
00:34:18,680 --> 00:34:20,200
Од каде е?
231
00:34:23,680 --> 00:34:25,280
Живее во хотелот.
232
00:34:25,880 --> 00:34:27,120
Кој хотел?
233
00:34:30,360 --> 00:34:31,280
Пула.
234
00:34:34,840 --> 00:34:36,920
Излегуваш со Босанец?
235
00:34:39,640 --> 00:34:42,560
Каде го најде?
Зошто ти е?
236
00:34:45,600 --> 00:34:46,960
Не знам.
237
00:34:49,640 --> 00:34:52,600
Веќе се сплетка со него? Навистина?
238
00:34:53,520 --> 00:34:54,880
Луда си!
239
00:34:59,640 --> 00:35:01,440
Покажете ми лични карти.
240
00:35:15,120 --> 00:35:16,360
Личната карта.
241
00:35:58,120 --> 00:35:59,240
Дојди.
242
00:36:04,080 --> 00:36:07,760
- Што им прават на луѓето?
- Ги враќаат во Босна.
243
00:36:07,920 --> 00:36:11,040
- Назад во војна?
- Не ни виделе војна.
244
00:36:12,320 --> 00:36:14,400
Тебе нема да те вратат?
245
00:36:15,480 --> 00:36:18,520
Нели ти реков
да не доаѓаш овде веќе? Нели?
246
00:36:19,360 --> 00:36:21,440
Зошто мора да го гледаш ова?
247
00:36:22,040 --> 00:36:23,120
Да, ми кажа.
248
00:36:23,440 --> 00:36:25,000
Што сакаш од мене?
249
00:36:29,240 --> 00:36:30,880
Не... допирај ме.
250
00:36:33,280 --> 00:36:35,320
Можам татко да ти бидам.
251
00:36:36,040 --> 00:36:39,120
Прво на тоа помислив
кога те видов во клубот.
252
00:36:39,960 --> 00:36:42,400
Помислив дека си татко ми.
253
00:36:42,920 --> 00:36:45,480
Носеше иста кошула
каква што тој имаше.
254
00:36:48,040 --> 00:36:51,160
Ова е шега за тебе?
255
00:36:51,960 --> 00:36:53,240
Момчето ти здодеа
256
00:36:53,400 --> 00:36:56,120
и сакаш нешто ново. Тоа ли е?
257
00:36:56,280 --> 00:36:57,960
Кретен.
258
00:36:59,440 --> 00:37:01,600
Зошто дојде таа ноќ?
259
00:37:01,760 --> 00:37:03,960
- Каде?
- Овде, во клубот.
260
00:37:04,600 --> 00:37:07,240
На Босанците им е забрането
да излегуваат после полноќ, нели?
261
00:37:07,400 --> 00:37:09,920
Не сери, ти излегуваш.
262
00:37:10,320 --> 00:37:13,160
Добро што не те згазија.
263
00:37:40,240 --> 00:37:42,480
Извинете, господине,
имате телефонски повик.
264
00:37:43,480 --> 00:37:44,680
На рецепција.
265
00:38:57,760 --> 00:38:59,440
Што правиш, по ѓаволите?
266
00:39:01,560 --> 00:39:02,800
Будало!
267
00:39:03,200 --> 00:39:06,320
- Не можеш да готвиш без масло!
- Бев гладен.
268
00:39:06,480 --> 00:39:07,480
Глупав...
269
00:39:09,600 --> 00:39:11,560
Ќе ти направам нешто.
270
00:39:12,320 --> 00:39:13,240
Проклетство.
271
00:39:14,320 --> 00:39:16,120
Мама спие? -Да.
272
00:39:17,240 --> 00:39:18,160
Супер.
273
00:39:20,720 --> 00:39:22,120
Што правиш?
274
00:39:24,480 --> 00:39:26,080
Еве, земи 100 куни.
275
00:39:26,240 --> 00:39:28,600
- Зошто јас?
- Не рече дека си гладен?
276
00:39:30,600 --> 00:39:31,960
Ме зафркаваш, Игор.
277
00:39:47,640 --> 00:39:49,280
Што правиш овде?
278
00:39:50,120 --> 00:39:51,520
Сакав да зборувам со тебе.
279
00:39:52,920 --> 00:39:55,400
Како знаеш каде живеам?
280
00:39:55,800 --> 00:39:57,400
Случајно поминував од тука.
281
00:39:58,680 --> 00:40:00,040
Случајно?
282
00:40:01,720 --> 00:40:03,200
Случајно дојде во клубот.
283
00:40:04,440 --> 00:40:06,720
И во автобусот,
и сега пред мојата зграда.
284
00:40:12,320 --> 00:40:14,000
Мора да одам во продавница.
285
00:40:29,160 --> 00:40:30,840
Повели!
286
00:40:44,680 --> 00:40:46,640
И? Добар е?
287
00:40:50,320 --> 00:40:53,720
- Овој ми е омилен.
- Може пак да се видиме?
288
00:40:55,120 --> 00:40:56,280
Зошто?
289
00:41:00,000 --> 00:41:02,680
Зошто сакаш да се гледаме?
290
00:41:08,560 --> 00:41:11,360
Не мора да одговориш.
291
00:42:31,800 --> 00:42:33,600
И кажав на Марина за тебе.
292
00:42:34,440 --> 00:42:36,080
Која е Марина?
293
00:42:36,800 --> 00:42:37,960
Најдобра другарка ми е.
294
00:42:39,000 --> 00:42:41,400
- Знаеш што рече?
- Што?
295
00:42:42,560 --> 00:42:46,400
- Да те поканам на забавата.
- Каква забава?
296
00:42:46,560 --> 00:42:48,160
За нејзиниот роденден.
297
00:42:49,080 --> 00:42:50,520
Вечерва.
298
00:42:52,720 --> 00:42:53,880
Кој ќе дојде?
299
00:42:54,800 --> 00:42:58,600
- Јас, ти, Марина...
- Доста.
300
00:43:14,400 --> 00:43:15,600
Здраво.
301
00:43:22,680 --> 00:43:24,760
Да седнеме овде? -Да.
302
00:43:38,440 --> 00:43:39,760
Дај ми една.
303
00:43:44,200 --> 00:43:45,720
Уна!
304
00:43:47,360 --> 00:43:48,400
Еве ја Марина.
305
00:43:49,160 --> 00:43:50,520
Таа е?
306
00:43:53,600 --> 00:43:55,600
Дојде!
307
00:44:00,200 --> 00:44:01,560
Сепак го доведе.
308
00:44:02,080 --> 00:44:03,800
Марина, мило ми е.
309
00:44:04,320 --> 00:44:06,320
Махир. Среќен роденден.
310
00:44:06,480 --> 00:44:08,840
Каков проклет роденден?
Ми помина.
311
00:44:09,440 --> 00:44:11,840
Сега само ќе се напиеме.
312
00:44:13,960 --> 00:44:17,720
Зошто вие двајца седите сами?
313
00:44:18,920 --> 00:44:21,520
Ајде да одиме кај другите!
314
00:44:21,680 --> 00:44:24,760
- Мораме?
- Напиј се. Што сакате за пиење?
315
00:44:25,480 --> 00:44:26,560
Ајде да одиме.
316
00:44:26,720 --> 00:44:32,440
Има се. Локи ќе ви даде нешто,
тој е келнер вечерва.
317
00:44:34,120 --> 00:44:36,480
Локи! Дај им пијачки.
318
00:44:38,080 --> 00:44:41,320
- Дојди, пробај го ова. Ова е морбидо.
- Што има во него?
319
00:44:41,480 --> 00:44:45,880
Се!
Кока кола, виски, вино, вотка, ајде.
320
00:44:46,040 --> 00:44:48,280
Луди сте.
321
00:44:48,840 --> 00:44:52,800
Што ти е, мистериозен
дечко на Уна? Сакаш голтка?
322
00:44:53,640 --> 00:44:54,840
Не, фала.
323
00:44:55,560 --> 00:44:59,360
- Некој религиозен тип си?
- Не биди глупав!
324
00:45:01,320 --> 00:45:03,800
- Не. Има пиво?
- Пиво?
325
00:45:03,960 --> 00:45:07,760
Зошто си такво копиле?
Човекот сака пиво.
326
00:45:08,240 --> 00:45:12,360
Мајка ти е копиле!
Супер што дојдовте на забавата.
327
00:45:13,320 --> 00:45:15,800
Дадов пари однапред, будала
328
00:45:16,960 --> 00:45:19,840
Не видов ниту дрога ниту пари
329
00:45:20,800 --> 00:45:24,080
Еднаш одамна, кога ќе се сетам
330
00:45:25,080 --> 00:45:28,080
Имаше дрога, дрога и пари
331
00:45:28,560 --> 00:45:33,040
Лузер, јас сум лузер
332
00:45:36,920 --> 00:45:40,120
Еднаш одамна, кога ќе се сетам
333
00:45:40,760 --> 00:45:43,760
Имаше дрога, дрога и пари
334
00:45:44,560 --> 00:45:50,680
Лузер, јас сум лузер
335
00:45:53,240 --> 00:45:55,240
По ѓаволите, добро пееш!
336
00:45:57,000 --> 00:46:00,280
Секако дека пее.
Кога Махир пее, супер е.
337
00:46:00,840 --> 00:46:02,360
Кога прди, неверојатно е.
338
00:46:02,520 --> 00:46:05,280
Махир, супер си.
Кому му е гајле за мене?
339
00:46:05,720 --> 00:46:08,640
- Кому му е гајле за тебе, Локи!
- Да, кому му е гајле.
340
00:46:11,080 --> 00:46:12,280
Знаеш да свириш?
341
00:46:14,280 --> 00:46:15,200
Не.
342
00:46:18,000 --> 00:46:20,280
- Знае!
- Секако дека знае.
343
00:46:21,200 --> 00:46:26,000
Знае!
Ајде, свири за нас!
344
00:46:33,480 --> 00:46:36,000
Не ги знаете песните
што јас ги знам.
345
00:46:36,160 --> 00:46:37,400
Ќе видиме.
346
00:46:49,400 --> 00:46:55,960
Сонувам како слушам дека пак дишеш
347
00:46:57,960 --> 00:47:02,480
Како дишеш додека тревата се ведне
348
00:47:03,720 --> 00:47:08,240
Допирот на твојата руса коса
349
00:47:09,480 --> 00:47:14,200
Твојата коса на моето лице, драга
350
00:47:16,200 --> 00:47:22,440
Сонувам како водиме љубов во тревата
351
00:47:23,920 --> 00:47:28,520
Во тревата под нас
352
00:47:28,680 --> 00:47:33,400
И како твојата топла рака скита
353
00:47:34,440 --> 00:47:38,960
Скита по моето тело
354
00:47:41,160 --> 00:47:44,280
Само еден живот имам
355
00:47:45,000 --> 00:47:49,240
И лудо го отфрлам
356
00:47:49,800 --> 00:47:51,640
Бидејќи се вљубив во жена
357
00:47:52,240 --> 00:47:54,840
Жената која ја сонувам
358
00:47:55,560 --> 00:47:58,360
Само еден живот имам
359
00:47:59,400 --> 00:48:01,240
И лудо го отфрлам
360
00:48:01,640 --> 00:48:04,600
Бидејќи се вљубив...
361
00:48:04,760 --> 00:48:07,840
во жена во која не смеев
362
00:48:36,040 --> 00:48:37,240
Стигнавме.
363
00:48:37,960 --> 00:48:39,440
Што е ова?
364
00:48:40,840 --> 00:48:43,240
- Вила.
- Чија?
365
00:48:44,040 --> 00:48:46,480
Не знам. На некои луѓе
кои избегале од војната.
366
00:48:56,880 --> 00:48:57,880
Ајде!
367
00:49:01,000 --> 00:49:04,120
Ова работи мајка ми,
продава туѓи куќи. Ајде.
368
00:49:50,440 --> 00:49:51,640
Што?
369
00:49:53,320 --> 00:49:56,000
Одамна не сум бил во куќа.
370
00:50:05,800 --> 00:50:07,720
Ништо не знам за тебе.
371
00:50:11,560 --> 00:50:14,000
Што сакаш да знаеш?
372
00:50:15,520 --> 00:50:17,440
Каде живееше во Босна?
373
00:50:20,200 --> 00:50:22,040
Во едно село.
374
00:50:23,400 --> 00:50:27,120
Потоа неколку години во Сараево,
кога отидов на факултет.
375
00:50:28,840 --> 00:50:30,360
Но не се снајдов.
376
00:50:30,760 --> 00:50:31,960
Мислам...
377
00:50:32,680 --> 00:50:34,640
Не факултетот, градот.
378
00:50:36,520 --> 00:50:38,240
Се вратив дома.
379
00:50:40,360 --> 00:50:42,400
Што правеше тогаш?
380
00:50:43,000 --> 00:50:44,960
Одгледував животни.
381
00:50:46,120 --> 00:50:48,920
- Какви животни?
- Крави.
382
00:50:50,680 --> 00:50:52,720
Во дворот?
383
00:50:55,720 --> 00:50:58,520
Во фабрика за
преработка на храна.
384
00:51:00,040 --> 00:51:03,240
Што правеше со кравите?
385
00:51:03,400 --> 00:51:07,880
Што и да требаше.
Чистење, хранење, молзење...
386
00:51:08,040 --> 00:51:10,200
Дури и ги отелував.
387
00:51:11,080 --> 00:51:13,720
- Отелуваше крави?
- Неколку пати,
388
00:51:13,880 --> 00:51:16,440
кога немаше ветеринар.
389
00:51:17,800 --> 00:51:19,840
И какво е?
390
00:51:20,680 --> 00:51:21,760
Што?
391
00:51:22,720 --> 00:51:26,440
Дали е гадно? Не е.
392
00:51:27,080 --> 00:51:31,520
Убаво е кога ќе го видиш,
целото е мокро.
393
00:51:32,400 --> 00:51:33,960
Што?
394
00:51:34,120 --> 00:51:35,920
Кога ќе излезе малата крава?
395
00:51:36,520 --> 00:51:37,720
Теле.
396
00:51:38,160 --> 00:51:39,200
Теле.
397
00:51:40,080 --> 00:51:42,000
Со кого живееше?
398
00:52:10,920 --> 00:52:12,840
Имавте деца?
399
00:52:23,480 --> 00:52:25,320
Беше многу млада и...
400
00:52:26,160 --> 00:52:28,960
Не сакавме да брзаме.
401
00:52:30,200 --> 00:52:32,000
Колку млада?
402
00:52:33,840 --> 00:52:35,960
Постара од тебе.
403
00:52:47,080 --> 00:52:48,880
Убава беше?
404
00:53:52,760 --> 00:53:55,640
Мора да одам дома,
мајка ми ќе збесне.
405
00:53:57,040 --> 00:53:59,840
Спиј. Затвори
ја вратата кога ќе излезеш.
406
00:54:36,360 --> 00:54:37,280
Да одиме.
407
00:54:38,640 --> 00:54:40,560
- Каде?
- Ќе видиш.
408
00:54:53,480 --> 00:54:54,440
Амина!
409
00:55:08,840 --> 00:55:11,560
Еј, вие двајца!
Што правите овде? Ѓубриња!
410
00:55:11,720 --> 00:55:12,720
Бегајте!
411
00:55:23,680 --> 00:55:24,920
А оваа?
412
00:55:26,560 --> 00:55:27,840
Од војната е?
413
00:55:33,120 --> 00:55:35,040
Кога ќе го кажеш тоа, од војната...
414
00:55:38,080 --> 00:55:39,240
Што?
415
00:55:44,360 --> 00:55:45,680
Не, паднав како дете.
416
00:55:51,880 --> 00:55:53,960
Мислам дека е од војната.
417
00:56:47,200 --> 00:56:50,960
Да, се уште е овде...
418
00:56:51,920 --> 00:56:55,760
Се додека ние сме овде
419
00:56:57,080 --> 00:57:01,080
Ова е моја земја
420
00:57:02,560 --> 00:57:06,320
Изградив дом овде
421
00:57:08,240 --> 00:57:10,840
Носи се и ти и песната.
422
00:57:58,600 --> 00:57:59,840
Мамо...
423
00:58:02,440 --> 00:58:03,920
Сакам да одам во Италија.
424
00:58:05,000 --> 00:58:06,200
Да го видам тато.
425
00:58:08,640 --> 00:58:10,320
Тоа е твоја идеја?
426
00:58:11,880 --> 00:58:13,080
Тој ме покани.
427
00:58:19,000 --> 00:58:21,200
Што ќе правиш таму?
428
00:58:22,280 --> 00:58:23,200
Ништо...
429
00:58:24,000 --> 00:58:25,720
Ќе видам каде живее.
430
00:58:26,680 --> 00:58:29,000
Ќе ме прошета по градот,
431
00:58:29,160 --> 00:58:31,040
и ботаничката градина.
432
00:58:32,640 --> 00:58:34,440
Ботаничка градина?
433
00:58:34,600 --> 00:58:37,040
Да, Орто деи Семпличи,
најстарата во Европа.
434
00:58:37,200 --> 00:58:38,280
Не збори!
435
00:58:48,240 --> 00:58:50,480
Се сеќаваш на денот кога замина?
436
00:58:54,000 --> 00:58:55,840
Бев на училиште.
437
00:59:00,720 --> 00:59:02,960
Јас бев во канцеларија.
438
00:59:05,520 --> 00:59:09,280
Но немав работа
и порано се вратив.
439
00:59:11,280 --> 00:59:13,680
Онде го најдов.
440
00:59:13,840 --> 00:59:15,440
Пред зградата.
441
00:59:16,880 --> 00:59:18,240
Веќе беше во колата.
442
00:59:23,760 --> 00:59:26,600
Знаеш што ми кажа кога го
прашав каде ќе оди?
443
00:59:27,560 --> 00:59:30,400
Во Трст, да купи фарови.
444
00:59:34,840 --> 00:59:36,880
Но како и да е...
445
00:59:39,760 --> 00:59:41,200
Се уште го нема.
446
00:59:43,200 --> 00:59:44,560
И него...
447
00:59:46,560 --> 00:59:48,520
И колата.
448
00:59:49,440 --> 00:59:52,240
И проклетите фарови.
449
01:00:21,880 --> 01:00:25,120
- Бегај.
- Ајде, турни ме!
450
01:00:26,000 --> 01:00:27,920
Ајде, опушти се.
451
01:00:28,080 --> 01:00:29,320
Турни ме, ајде!
452
01:00:39,000 --> 01:00:40,360
Како е?
453
01:00:40,840 --> 01:00:42,680
Се е наплатено.
454
01:00:55,320 --> 01:00:56,360
Дај ми пиво.
455
01:01:14,400 --> 01:01:15,800
Од твоите е?
456
01:01:16,600 --> 01:01:17,600
Кој?
457
01:01:37,040 --> 01:01:38,200
Махир...
458
01:01:38,880 --> 01:01:40,440
Што ќе се напиете?
459
01:01:48,560 --> 01:01:49,720
Кафе.
460
01:02:40,040 --> 01:02:41,000
Махир!
461
01:02:43,880 --> 01:02:45,440
Зборувај со мене.
462
01:02:51,640 --> 01:02:52,560
Махир...
463
01:02:54,800 --> 01:02:56,640
Ајде, зборувај со мене, Махир.
464
01:03:01,520 --> 01:03:03,080
Махир, зборувај со мене.
465
01:03:05,360 --> 01:03:08,960
- Зборувај со мене, Махир!
- Доста. Излегувај.
466
01:03:10,480 --> 01:03:11,880
Бегај!
467
01:04:23,720 --> 01:04:27,040
Децата и јас заминавме еден
месец пред да дојдат во селото.
468
01:04:28,520 --> 01:04:31,600
Елмин рече дека не смееме
да останеме и имаше право.
469
01:04:31,760 --> 01:04:33,840
Елмин е маж ми.
470
01:04:34,480 --> 01:04:39,280
Тој, неговите браќа и татко му останаа.
Рекоа дека ќе го бранат селото.
471
01:04:39,440 --> 01:04:42,800
Тогаш се уште мислевме дека
може да го браниме.
472
01:04:42,960 --> 01:04:44,520
Колку долго сте протерани?
473
01:04:45,480 --> 01:04:46,880
Три години.
474
01:04:47,440 --> 01:04:50,160
Прво не пратија покрај Драва,
475
01:04:50,320 --> 01:04:51,360
а потоа во Загреб.
476
01:04:51,520 --> 01:04:55,320
Бевме сместени во сала една година, а
потоа уште една година во хотел Лагуна.
477
01:04:58,080 --> 01:05:00,320
Што се случи со мажите
во твоето семејство?
478
01:05:01,840 --> 01:05:03,200
Не знам.
479
01:05:08,440 --> 01:05:10,320
Насекаде ги барав.
480
01:05:12,280 --> 01:05:17,640
На списоците на затворени и
починати. Никаде не ги најдов.
481
01:05:18,520 --> 01:05:20,880
Многумина поминуваат низ истото.
482
01:05:21,880 --> 01:05:26,600
Понекогаш е подобро да го знаеш
најлошото отколку така да живееш.
483
01:06:06,040 --> 01:06:08,440
Знам луѓе кои
секое лето одат во Италија
484
01:06:08,600 --> 01:06:10,320
да берат јаболка.
485
01:06:17,560 --> 01:06:20,160
Тие се панкери,
само се зафркаваат таму.
486
01:06:21,400 --> 01:06:23,360
Велат дека ако се потрудиш,
487
01:06:23,880 --> 01:06:24,960
можеш да заработиш
488
01:06:25,360 --> 01:06:27,240
до 150 германски марки дневно.
489
01:06:33,880 --> 01:06:35,920
На некои плантажи во ридовите.
490
01:06:36,400 --> 01:06:38,200
Наводно било многу убаво.
491
01:06:40,120 --> 01:06:42,720
Многу луѓе живеат во иста куќа.
492
01:06:43,760 --> 01:06:45,280
Бугари, Романци,
493
01:06:46,360 --> 01:06:47,880
Украинци, наши...
494
01:06:55,960 --> 01:07:00,720
Луѓето само сакаат да заработат,
не им е гајле кој од каде е.
495
01:08:20,440 --> 01:08:21,960
Дај му ја пораката.
496
01:08:23,800 --> 01:08:26,640
Кажи му дека не мора
да се среќаваме и зборуваме.
497
01:08:28,440 --> 01:08:29,960
Само дај му ја.
498
01:08:30,120 --> 01:08:32,000
Кажи му дека е од Вахида.
499
01:08:32,160 --> 01:08:33,840
Го запамти моето име?
500
01:08:37,720 --> 01:08:39,400
Знае каде да ме најде.
501
01:09:04,600 --> 01:09:05,760
Која е Вахида?
502
01:09:20,560 --> 01:09:22,120
Те молам, кажи ми која е таа.
503
01:09:29,360 --> 01:09:30,840
Ја знаеш од претходно?
504
01:09:35,120 --> 01:09:37,560
Мора да ми кажеш нешто.
505
01:09:50,960 --> 01:09:52,560
Ќе зборуваш со мене?
506
01:10:00,560 --> 01:10:03,320
- Ништо не можам да ти кажам.
- Зошто?
507
01:10:05,000 --> 01:10:06,960
Не се сеќавам на ништо.
508
01:10:09,800 --> 01:10:11,240
Глупости.
509
01:10:14,400 --> 01:10:17,120
Тоа се проклети глупости.
Престани со тоа!
510
01:10:36,560 --> 01:10:38,680
- Што е?
- Дојди, да одиме горе.
511
01:10:39,160 --> 01:10:40,240
Што е?
512
01:10:41,680 --> 01:10:43,680
- Бев во хотелот.
- Добро, и?
513
01:10:45,520 --> 01:10:47,280
Една жена ме нападна.
514
01:10:47,440 --> 01:10:49,080
Ми го даде ова.
515
01:10:53,200 --> 01:10:57,920
Елмин, Бабо, Фарук,
Алма, Мехо, Емир, Хасан...
516
01:10:58,080 --> 01:11:01,640
- Кои се овие луѓе, по ѓаволите?
- Немам поим.
517
01:11:09,680 --> 01:11:11,480
Што да правам?
518
01:11:17,520 --> 01:11:18,560
Ништо.
519
01:11:19,280 --> 01:11:21,320
Ништо! Што треба да правиш?
520
01:11:24,080 --> 01:11:25,560
Слушај ме!
521
01:11:25,720 --> 01:11:29,920
Имаш 18 години!
Не треба ништо да правиш!
522
01:11:52,880 --> 01:11:54,760
Ајде, да одиме!
523
01:11:54,920 --> 01:11:59,280
Овде доаѓам како паметен човек,
но си одам како глупак и пијан!
524
01:12:38,960 --> 01:12:41,120
- Здраво, Махир!
- Еј, каде си...
525
01:12:47,920 --> 01:12:48,840
Заработивме нешто?
526
01:12:50,120 --> 01:12:51,080
Не е лошо.
527
01:12:54,320 --> 01:12:55,880
Дај ми едно, како обично.
528
01:12:59,520 --> 01:13:00,920
И за тебе земи.
529
01:13:02,000 --> 01:13:05,000
- Не, фала.
- Ајде, Махир, куќата чести.
530
01:13:16,880 --> 01:13:20,840
Некои роднини на жена ми се овде
на одмор. Какви досади.
531
01:13:34,000 --> 01:13:35,520
Што е, Махир?
532
01:13:38,880 --> 01:13:40,040
Уморен си?
533
01:13:41,680 --> 01:13:43,440
Едвај чекам да легнам.
534
01:13:47,360 --> 01:13:48,480
Оди.
535
01:13:49,280 --> 01:13:50,240
Може?
536
01:13:51,200 --> 01:13:52,440
Добра ноќ.
537
01:14:44,000 --> 01:14:46,600
Добра вечер. Два билети за Италија.
538
01:14:47,360 --> 01:14:48,400
Каде во Италија?
539
01:14:50,960 --> 01:14:54,560
- Првиот автобус за Италија?
- Има во среда и сабота за Трст.
540
01:14:54,720 --> 01:14:56,200
Два билети за во среда.
541
01:14:56,640 --> 01:14:59,720
180 куни за двајца.
542
01:15:00,240 --> 01:15:02,320
Билетите се 170 куни
543
01:15:02,960 --> 01:15:05,280
и резервацијата 10 куни.
544
01:15:05,760 --> 01:15:06,760
Повелете.
545
01:15:55,600 --> 01:15:57,760
Прашуваат дали сакаме екстази.
546
01:16:47,600 --> 01:16:52,160
Ова е од куќата...
Ти проклето босанско копиле.
547
01:16:53,360 --> 01:16:55,600
Каков кретен!
548
01:17:01,040 --> 01:17:03,440
Пуши го, кретену!
549
01:17:21,200 --> 01:17:25,640
- Што зеде?
- Ништо, се напив.
550
01:18:05,360 --> 01:18:08,040
Извинете.
Сте го виделе Махир?
551
01:18:09,040 --> 01:18:09,960
Не.
552
01:18:10,960 --> 01:18:12,560
Одамна го нема.
553
01:18:59,480 --> 01:19:01,520
Добро, можам сам...
554
01:19:06,440 --> 01:19:07,360
Ајде...
555
01:19:09,920 --> 01:19:11,080
Ајде.
556
01:19:30,640 --> 01:19:32,080
Што ти се случи?
557
01:19:32,840 --> 01:19:33,760
Ништо.
558
01:19:44,840 --> 01:19:46,120
Ме бараше некој?
559
01:21:30,800 --> 01:21:32,760
Ајде, испиј го ова.
560
01:21:41,800 --> 01:21:43,120
Ќе бидам надвор ако ви требам.
561
01:21:51,320 --> 01:21:52,480
Вахида.
562
01:21:54,960 --> 01:21:56,800
Те молам, немој.
563
01:22:04,840 --> 01:22:06,560
Каде се, Махир?
564
01:22:12,880 --> 01:22:14,080
Кемо.
565
01:22:18,640 --> 01:22:19,840
Бабо.
566
01:22:25,360 --> 01:22:26,720
Елмин.
567
01:22:34,320 --> 01:22:35,520
Твојата Алма.
568
01:22:40,160 --> 01:22:41,600
Каде се?
569
01:22:44,480 --> 01:22:46,120
Мртви се.
570
01:22:47,760 --> 01:22:51,240
- Сите се мртви, Вахида.
- Зошто само ти си жив?
571
01:22:52,760 --> 01:22:55,800
Како само ти преживеа?
Махир, одговори ми.
572
01:22:59,040 --> 01:23:02,120
Кажи ми како само
ти преживеа, Махир!
573
01:23:03,600 --> 01:23:07,480
- Како само ти преживеа?
- Вахида, доста. Да одиме.
574
01:23:07,920 --> 01:23:09,200
Ајде, да одиме.
575
01:27:00,120 --> 01:27:01,880
Се зеде?
576
01:27:07,040 --> 01:27:08,280
Чекај.
577
01:27:10,040 --> 01:27:12,040
Еве, уште малку.
578
01:27:14,640 --> 01:27:17,640
Купи нешто за брат ти.
Некоја ситница.
579
01:27:17,800 --> 01:27:19,640
Фала.
580
01:27:31,320 --> 01:27:32,720
Луѓе, ја видел некој Уна?
581
01:27:34,880 --> 01:27:37,000
Те молам, може да провериш
и да и се јавиш?
582
01:27:38,160 --> 01:27:39,880
Ајде, побрзај.
583
01:27:42,000 --> 01:27:42,960
Фала.
584
01:27:45,360 --> 01:27:46,480
Фала.
585
01:27:47,440 --> 01:27:49,560
Добар ден, билетите ве молам.
586
01:28:43,640 --> 01:28:50,560
ХОТЕЛ ПУЛА
587
01:28:53,640 --> 01:28:56,560
МЕДИЈАТРАНСЛЕЈШНС
588
01:28:57,305 --> 01:29:57,580
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm