The Salt Path
ID | 13196467 |
---|---|
Movie Name | The Salt Path |
Release Name | The.Salt.Path.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Croatian |
IMDB ID | 27766440 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:29,849 --> 00:01:32,817
-Ostavi to!
-Neću to ostaviti!
3
00:01:59,219 --> 00:02:01,780
Koliko je to,
oko 500 milja uokolo?
4
00:02:03,619 --> 00:02:07,687
Da, Paddy Dillon ovdje kaže
da je preko 600.
5
00:02:07,722 --> 00:02:08,787
Vau.
6
00:02:11,330 --> 00:02:13,330
-Već smo hodali.
-Da.
7
00:02:14,828 --> 00:02:17,202
Jedan dan. U dvadesetima.
8
00:02:23,441 --> 00:02:25,144
Što ako se onesvijestim
na litici?
9
00:02:30,580 --> 00:02:32,811
Kakvu alternativu
uopće imamo?
10
00:02:43,956 --> 00:02:45,230
Hm.
11
00:03:05,912 --> 00:03:08,484
Oh, nemoj...
Nemoj trošiti bateriju.
12
00:03:08,519 --> 00:03:09,881
Ne znamo kada
možemo napuniti.
13
00:03:09,916 --> 00:03:12,488
Oh, ne idemo
u pustinju.
14
00:03:14,822 --> 00:03:16,261
Uhvati more.
15
00:03:21,268 --> 00:03:23,268
Ne mene. More.
16
00:03:27,868 --> 00:03:29,604
Uzet ću nas troje.
17
00:03:30,706 --> 00:03:31,705
Čekaj.
18
00:03:36,910 --> 00:03:38,283
To je lijepo.
19
00:03:48,790 --> 00:03:49,954
Hoćemo li?
20
00:03:52,794 --> 00:03:54,398
Nemam ništa bolje za raditi.
21
00:04:12,794 --> 00:04:54,398
{\an8} f i l m s k i m a r a t o n . c o m
22
00:05:36,029 --> 00:05:37,336
Oh, Bože.
23
00:05:42,442 --> 00:05:43,474
Oh.
24
00:05:50,483 --> 00:05:51,812
Želiš li da ja
uzmem šator?
25
00:05:51,847 --> 00:05:53,847
Ne, dobro sam. Imam ga.
26
00:05:58,788 --> 00:06:00,623
-Imam ideju.
-Da?
27
00:06:00,658 --> 00:06:01,789
Ako ja...
28
00:06:02,660 --> 00:06:04,121
Ako ja uzmem nešto od...
29
00:06:05,564 --> 00:06:07,729
-Prebaci težinu na to.
-Da.
30
00:06:12,131 --> 00:06:13,471
Oh, Isuse.
31
00:06:15,541 --> 00:06:16,738
Kako je to?
32
00:06:18,005 --> 00:06:22,007
Paddy definitivno kaže
da malo ide uzbrdo.
33
00:06:23,142 --> 00:06:24,812
Ako ovo ide uzbrdo,
34
00:06:24,847 --> 00:06:27,881
onda smo u ozbiljnoj nevolji
ako kaže da je strmo.
35
00:06:30,457 --> 00:06:31,654
-U redu?
36
00:06:32,591 --> 00:06:33,623
-Da.
-Da?
37
00:06:33,658 --> 00:06:34,657
Dobro je.
38
00:06:36,529 --> 00:06:37,627
Nastavi.
39
00:07:03,050 --> 00:07:05,523
Moljac? U redu?
40
00:07:11,795 --> 00:07:13,663
Zaustavimo se ovdje za noć.
41
00:07:14,765 --> 00:07:16,501
Kladim se da se Paddy
nije ovdje zaustavio.
42
00:07:21,101 --> 00:07:22,639
Mislim da smo
43
00:07:22,674 --> 00:07:25,609
prešli trećinu
onoga što je on.
44
00:07:25,644 --> 00:07:28,073
-Ali ne žurimo se.
-Ne.
45
00:07:33,751 --> 00:07:34,948
Oh, što je to?
46
00:07:36,017 --> 00:07:37,687
Gdje ćemo postaviti šator?
47
00:07:47,897 --> 00:07:48,929
Hvala.
48
00:07:48,964 --> 00:07:50,062
-Jesi li dobro?
-Da.
49
00:08:37,782 --> 00:08:40,013
-Oh, Bože.
50
00:09:01,003 --> 00:09:02,541
Oh, Bože.
51
00:09:27,898 --> 00:09:28,963
Sranje.
52
00:09:32,364 --> 00:09:33,638
Jutro.
53
00:09:33,673 --> 00:09:34,738
Jutro.
54
00:09:37,039 --> 00:09:38,170
Oh.
55
00:09:38,205 --> 00:09:41,074
Vi, hm, ne možete
kampirati ovdje, znate.
56
00:09:41,109 --> 00:09:42,174
U redu.
57
00:09:43,012 --> 00:09:44,649
Pa, upravo odlazimo.
58
00:09:51,119 --> 00:09:53,086
Mještani se čine
prijateljski nastrojeni.
59
00:09:53,121 --> 00:09:55,187
-Jesi li spreman?
-Hm...
60
00:09:56,322 --> 00:09:58,795
Da. Da, ne mogu
61
00:09:58,830 --> 00:10:00,731
micati rukama
i nogama, ali...
62
00:10:01,866 --> 00:10:03,360
osim toga, spreman sam.
63
00:10:07,333 --> 00:10:09,069
-Uhvati me za ruku.
-Da.
64
00:10:09,104 --> 00:10:10,202
-Uhvati me za ruku.
-Da.
65
00:10:10,237 --> 00:10:11,269
Podigni me.
66
00:10:12,976 --> 00:10:14,140
Bože...
67
00:10:18,751 --> 00:10:20,982
Oh, Bože. Samo naprijed.
68
00:11:06,898 --> 00:11:08,931
Cooper!
Cooper, ti gade!
69
00:11:08,966 --> 00:11:10,801
-Ne, ne, ne. Ne, nemoj...
-Pogledaj me u oči!
70
00:11:10,836 --> 00:11:12,066
Kukavica.
71
00:11:36,191 --> 00:11:37,795
Mama?
72
00:11:37,830 --> 00:11:38,895
Kako je prošlo?
73
00:11:39,931 --> 00:11:40,963
Da...
74
00:11:41,933 --> 00:11:43,196
bilo je, hm...
75
00:11:44,463 --> 00:11:45,902
bilo je loše.
76
00:11:45,937 --> 00:11:47,970
Ali ti... ti si imala pismo.
77
00:11:48,005 --> 00:11:49,499
Rekla si da će to
sve promijeniti.
78
00:11:49,534 --> 00:11:52,777
Da, pa, nije. Sudac ga
nije htio prihvatiti.
79
00:11:54,110 --> 00:11:55,439
-Što?
-Idemo unutra
80
00:11:55,474 --> 00:11:57,474
-i sve ćemo razgovarati.
-Što su rekli?
81
00:12:01,249 --> 00:12:02,886
Pet dana.
82
00:12:05,385 --> 00:12:06,857
-Za što?
-U redu je.
83
00:12:06,892 --> 00:12:09,288
Nitko nije mrtav.
84
00:12:09,323 --> 00:12:11,961
Znate, samo kuća...
85
00:12:11,996 --> 00:12:15,866
Pa, sve. Oni...
Oni to uzimaju.
86
00:12:15,901 --> 00:12:19,463
Moramo to spakirati
za pet dana.
87
00:12:19,498 --> 00:12:22,268
Vi djeco možete imati ljeto
točno kako je planirano.
88
00:12:22,303 --> 00:12:23,401
Tata...
Hajde.
89
00:12:23,436 --> 00:12:24,501
Stavimo kuhalo.
90
00:12:26,340 --> 00:12:29,440
Trebao si vidjeti mamu,
stvarno je, stvarno dobro.
91
00:12:29,475 --> 00:12:31,750
Samo, hm, sudac je bio...
92
00:12:59,340 --> 00:13:00,911
Oh.
93
00:13:00,946 --> 00:13:02,440
Jedan 'cream tea'
i dodatni lonac tople vode?
94
00:13:02,475 --> 00:13:03,474
Aha.
95
00:13:06,413 --> 00:13:08,446
-Hvala.
-Hvala.
96
00:13:08,481 --> 00:13:10,316
-Oh, vau.
97
00:13:14,256 --> 00:13:16,091
-Hvala.
-Hvala.
98
00:13:23,067 --> 00:13:25,397
Hajde, vas dvoje,
sjednite.
99
00:13:25,432 --> 00:13:27,234
Da, tamo je jedno.
100
00:13:27,269 --> 00:13:29,236
Pogledaj to.
Mm.
101
00:13:31,405 --> 00:13:32,877
Nosite dosta
tereta tamo.
102
00:13:33,473 --> 00:13:35,374
Oh, da.
103
00:13:35,409 --> 00:13:36,540
Kamo idete?
104
00:13:37,279 --> 00:13:38,278
Hm...
105
00:13:39,182 --> 00:13:40,610
Kamo?
106
00:13:40,645 --> 00:13:41,886
'Land's End'?
107
00:13:41,921 --> 00:13:43,580
Ooh. To je dugačak pohod.
108
00:13:43,615 --> 00:13:45,923
Da.
109
00:13:45,958 --> 00:13:47,353
Pa, mladi ste
koliko se osjećate.
110
00:13:47,388 --> 00:13:48,387
U redu.
111
00:13:50,061 --> 00:13:52,622
-Imate vremena, ha?
-Da, nema rokova.
112
00:13:52,657 --> 00:13:54,129
U mirovini ste?
113
00:13:55,561 --> 00:13:57,561
Beskućnici, zapravo.
114
00:13:58,663 --> 00:14:00,168
Da, izgubili smo dom.
115
00:14:08,409 --> 00:14:10,013
<i> Nisam u mogućnosti
primiti vaš poziv,</i>
116
00:14:10,048 --> 00:14:11,377
<i> ali molim vas ostavite
poruku nakon signala.</i>
117
00:14:11,412 --> 00:14:14,248
-Zdravo. Raynor Winn je.
118
00:14:14,283 --> 00:14:17,449
Hm, moram otkazati
vašu rezervaciju na farmi.
119
00:14:17,484 --> 00:14:19,319
Žao mi je, ne možemo
pronaći drugi datum.
120
00:14:20,355 --> 00:14:22,223
Žao mi je zbog
kasne obavijesti.
121
00:14:23,963 --> 00:14:25,028
Žao mi je.
122
00:14:45,380 --> 00:14:46,379
<i> Oh...</i>
123
00:14:48,185 --> 00:14:49,349
To je još jedno 'ne'.
124
00:14:49,384 --> 00:14:52,957
Rose je podnajmila
svoju slobodnu sobu.
125
00:14:52,992 --> 00:14:55,520
Nitko ne ide na
ljeto.
126
00:14:55,555 --> 00:14:58,094
Koliko zapravo
imamo novca?
127
00:14:58,129 --> 00:14:59,491
Gotovo ništa.
128
00:14:59,526 --> 00:15:01,427
Što god dobijemo
od prodaje nečega,
129
00:15:01,462 --> 00:15:03,935
i to će uzeti.
130
00:15:03,970 --> 00:15:06,300
Nemamo prihoda
osim poreznih olakšica.
131
00:15:06,335 --> 00:15:08,170
To je 40 funti tjedno.
132
00:15:08,205 --> 00:15:09,974
To je jedva dovoljno
da pokrije hranu.
133
00:15:10,009 --> 00:15:11,569
Nešto će se pojaviti.
134
00:15:11,604 --> 00:15:13,043
Oh, kako?
135
00:15:14,079 --> 00:15:15,540
Za četiri dana,
136
00:15:16,675 --> 00:15:19,379
-bit ćemo beskućnici.
-Neće doći do toga.
137
00:15:19,414 --> 00:15:22,349
Ali jest.
Do toga je došlo!
138
00:15:31,030 --> 00:15:32,425
Je li hladno?
139
00:15:33,428 --> 00:15:35,131
Ne, samo smo iscrpljeni.
140
00:15:41,700 --> 00:15:44,140
Sjećaš li se kad smo se
stalno seksali
141
00:15:44,175 --> 00:15:46,175
-cijelo vrijeme?
142
00:15:46,639 --> 00:15:48,474
Da, sjećam se.
143
00:15:48,509 --> 00:15:50,542
Sada ne mogu ni
svoj ruksak podići.
144
00:15:55,714 --> 00:15:57,483
-Sranje.
-Što?
145
00:15:57,518 --> 00:15:59,386
Ništa. Samo...
146
00:16:01,324 --> 00:16:02,653
Nekad sam mislio
da sam prilično...
147
00:16:03,722 --> 00:16:05,359
-znate...
-Što?
148
00:16:06,692 --> 00:16:09,264
-Žilav tip?
-Izdržljiv.
149
00:16:09,299 --> 00:16:11,728
Nekad si mislio
da si SAS,
150
00:16:11,763 --> 00:16:14,104
-a nisi.
-Mm-hmm.
151
00:16:18,506 --> 00:16:20,176
Volio bih da imamo
boce s toplom vodom.
152
00:16:20,211 --> 00:16:21,210
Mm.
153
00:16:22,543 --> 00:16:24,246
I arktičke vreće
za spavanje.
154
00:16:24,281 --> 00:16:26,985
-Mm.
-Oh, i jastuk.
155
00:16:28,186 --> 00:16:30,252
Oh, moj jastuk.
156
00:16:36,095 --> 00:16:39,096
Ovo je ludo. Ludo je.
157
00:16:40,231 --> 00:16:42,099
Oh, što radimo?
158
00:16:47,667 --> 00:16:50,338
-Moth?
-Mm.
159
00:16:50,373 --> 00:16:53,638
Trebala si se udati za
bogatog farmera kojeg je
tvoja majka voljela.
160
00:17:08,490 --> 00:17:10,127
<i> G. i gđa Winn!</i>
161
00:17:12,692 --> 00:17:15,066
<i> Izađite sada, molim vas!</i>
162
00:17:15,101 --> 00:17:17,398
Imamo sudski nalog da
napustite prostorije.
163
00:17:17,433 --> 00:17:19,235
-Izađite sada, molim vas!
164
00:17:21,767 --> 00:17:24,108
G. i gđa Winn,
izađite, molim vas!
165
00:17:24,143 --> 00:17:25,439
Moth.
166
00:17:25,474 --> 00:17:26,704
Morate odmah
napustiti prostorije!
167
00:17:26,739 --> 00:17:28,739
Ne znam što da radim.
168
00:17:28,774 --> 00:17:30,510
Nisam spreman.
169
00:17:30,545 --> 00:17:31,841
-Ovo je samo...
-Bit ćemo dobro.
170
00:17:31,876 --> 00:17:33,645
-Hoćemo.
171
00:17:33,680 --> 00:17:34,844
Znamo da ste unutra!
172
00:17:34,879 --> 00:17:36,582
Ne mogu otići ovako.
173
00:17:37,651 --> 00:17:38,848
Kao da nas
uhite.
174
00:17:38,883 --> 00:17:40,322
Znam. Znam.
175
00:17:40,357 --> 00:17:41,488
G. i gđa Winn!
176
00:17:41,523 --> 00:17:42,588
-Sranje!
177
00:17:42,623 --> 00:17:44,359
Možeš li ih vidjeti?
178
00:17:44,394 --> 00:17:46,229
Ne mogu ništa
razaznati.
179
00:17:46,264 --> 00:17:47,659
U redu, ššš, ššš, ššš.
180
00:17:48,695 --> 00:17:50,464
Pokušajmo
sprijeda.
181
00:17:53,436 --> 00:17:55,634
-Gubite vrijeme.
182
00:18:05,811 --> 00:18:07,811
Možda bismo trebali
samo hodati.
183
00:18:07,846 --> 00:18:09,120
Ha?
184
00:18:10,882 --> 00:18:12,288
Hodati.
185
00:18:13,423 --> 00:18:16,556
Samo koliko god dugo.
Samo...
186
00:18:17,691 --> 00:18:19,724
slijediti liniju
uz obalu.
187
00:18:20,595 --> 00:18:21,726
-Ali ja...
-Da,
188
00:18:21,761 --> 00:18:24,465
to će nam dati
vremena za razmišljanje.
189
00:18:24,500 --> 00:18:26,599
Odvest ćemo stvari
Polly. Sredit ćemo se.
190
00:18:26,634 --> 00:18:28,271
A onda ćemo samo hodati.
191
00:18:32,640 --> 00:18:33,705
U redu.
192
00:18:34,576 --> 00:18:35,707
Možemo li?
193
00:18:36,578 --> 00:18:37,874
-U redu.
194
00:18:37,909 --> 00:18:40,448
-Otvori vrata!
195
00:18:41,616 --> 00:18:42,681
U redu.
196
00:18:43,354 --> 00:18:44,518
Da.
197
00:18:45,257 --> 00:18:46,619
Samo ćemo hodati.
198
00:18:55,861 --> 00:18:58,367
Vidim ih.
Izlaze.
199
00:19:18,389 --> 00:19:20,224
-Ray!
200
00:19:22,558 --> 00:19:24,624
U redu je, ljubavi.
U redu je.
201
00:19:24,659 --> 00:19:26,824
U redu je.
U redu je.
202
00:19:32,403 --> 00:19:33,897
Oh, jao.
203
00:19:35,769 --> 00:19:37,604
Trostruko kuhano,
ali triput skuplje, ha?
204
00:19:38,739 --> 00:19:40,508
Moramo
bolje planirati budžet.
205
00:19:40,543 --> 00:19:42,906
Potrošili smo 16 funti
u dva dana.
206
00:19:42,941 --> 00:19:46,382
Pa, samo...
pokušaj uživati u čipsu, onda.
207
00:20:44,607 --> 00:20:46,002
Imala si noćnu moru
sinoć, draga.
208
00:20:50,448 --> 00:20:51,513
Mislim da nisam.
209
00:20:52,076 --> 00:20:53,317
Jesi.
210
00:20:54,518 --> 00:20:55,550
Bila si...
211
00:20:56,982 --> 00:20:58,454
gušila se.
212
00:20:58,489 --> 00:20:59,983
Sanjala si da se gušiš
ili nešto.
213
00:21:04,330 --> 00:21:05,956
-Ne sjećaš se?
-Ne.
214
00:21:10,864 --> 00:21:13,337
<i> Proveli smo
opsežne testove,</i>
215
00:21:13,372 --> 00:21:14,371
<i> i nije artritis.</i>
216
00:21:16,639 --> 00:21:18,936
Još uvijek uzimate
'pregabalin' za bol?
217
00:21:18,971 --> 00:21:20,410
Da.
218
00:21:20,445 --> 00:21:21,510
Dobro.
219
00:21:22,876 --> 00:21:24,348
Najbolje što mogu
učiniti za vas
220
00:21:24,383 --> 00:21:25,745
je dati vam dijagnozu.
221
00:21:27,078 --> 00:21:28,418
U redu.
222
00:21:28,453 --> 00:21:29,980
Imate rijetku bolest.
223
00:21:30,015 --> 00:21:32,818
Zove se kortikobazalna
degeneracija.
224
00:21:33,887 --> 00:21:35,788
Što je to?
225
00:21:35,823 --> 00:21:38,923
Utječe na mozak
i živce.
226
00:21:38,958 --> 00:21:41,662
Te drhtavice uzrokuje
vaš CBD.
227
00:21:41,697 --> 00:21:44,060
Stvarno ne mislim
da je to to.
228
00:21:44,095 --> 00:21:46,931
U vašem slučaju, čini se
da napreduje vrlo sporo.
229
00:21:48,539 --> 00:21:49,703
Dakle, koji je tretman?
230
00:21:49,738 --> 00:21:51,672
Bojim se da
nema lijeka.
231
00:21:51,707 --> 00:21:53,674
Sve što možemo
je dati vam smjernice.
232
00:21:53,709 --> 00:21:55,313
Palijativna skrb.
233
00:21:57,108 --> 00:21:58,976
To je vrlo ozbiljno stanje.
234
00:21:59,011 --> 00:22:00,318
Što...
235
00:22:01,046 --> 00:22:03,420
Dakle, kažete da bih
mogao...
236
00:22:03,455 --> 00:22:05,653
Mogao bih umrijeti od toga?
237
00:22:05,688 --> 00:22:08,084
Obično traje oko
pet ili šest godina.
238
00:22:08,119 --> 00:22:10,658
Oh, on ima bolove
toliko dugo.
239
00:22:10,693 --> 00:22:11,890
I još uvijek ste pokretni,
240
00:22:11,925 --> 00:22:14,123
što bi moglo značiti
da nije
241
00:22:14,158 --> 00:22:16,565
tako agresivno
kao što može biti.
242
00:22:20,934 --> 00:22:22,406
Kako se umire od toga?
243
00:22:25,037 --> 00:22:26,443
Kako?
244
00:22:26,478 --> 00:22:29,446
Može s vremenom
utjecati na vaše pamćenje,
245
00:22:29,481 --> 00:22:30,975
i vašu sposobnost
komunikacije
246
00:22:31,010 --> 00:22:33,549
i donošenja odluka.
247
00:22:33,584 --> 00:22:35,848
Također vas može spriječiti
da sigurno gutate
248
00:22:35,883 --> 00:22:37,751
tako da ste u opasnosti
od gušenja.
249
00:22:41,790 --> 00:22:43,625
Mislim da imate
pogrešne bilješke.
250
00:22:48,093 --> 00:22:50,665
Odmarajte se što više možete.
251
00:22:50,700 --> 00:22:52,964
Možete izgubiti kontrolu
nad udovima.
252
00:22:54,737 --> 00:22:55,802
Budite oprezni
na stepenicama.
253
00:22:57,102 --> 00:23:00,378
Moth nije bolestan.
Ne tako.
254
00:23:01,040 --> 00:23:02,138
Nije.
255
00:23:15,857 --> 00:23:17,054
-U redu?
-Bok, prijatelju.
256
00:23:22,633 --> 00:23:24,127
Oh, Bože.
257
00:23:25,537 --> 00:23:26,932
-Moth, mislim da...
-Joj.
258
00:23:26,967 --> 00:23:28,670
-...ne možete to učiniti.
-Joj.
259
00:23:28,705 --> 00:23:29,968
Mislim da to neće uspjeti.
260
00:23:33,479 --> 00:23:36,414
-Hajde, vas dvoje prođite.
-Ne, u redu je. Nakon vas.
261
00:23:37,846 --> 00:23:39,483
Žele malo zabave.
262
00:23:40,651 --> 00:23:42,750
-Oh, oprosti, ljubavi. Oprosti.
-U redu je.
263
00:23:46,888 --> 00:23:48,019
Predat ću ga.
264
00:23:57,767 --> 00:24:00,130
Trebali biste se spustiti,
ljubavi. Idite ispod toga.
265
00:24:01,034 --> 00:24:02,099
Lijepo.
266
00:24:06,072 --> 00:24:08,072
Ima još jedna predstava
u 19:30. Imamo žonglere.
267
00:24:08,107 --> 00:24:09,711
U redu.
268
00:24:11,011 --> 00:24:12,208
Želite se odmoriti?
269
00:24:13,013 --> 00:24:14,177
Idemo dalje.
270
00:24:14,212 --> 00:24:15,750
Bilo mi je drago upoznati
vas, Simone.
271
00:24:19,657 --> 00:24:20,854
Simone? O čemu on priča?
272
00:25:19,046 --> 00:25:21,717
Ne izgledate...
kao, stvarno bolesno.
273
00:25:21,752 --> 00:25:23,048
Pa bih morao pitati,
274
00:25:23,083 --> 00:25:25,886
hoćete li umrijeti
u sljedećih 12 mjeseci?
275
00:25:28,693 --> 00:25:30,154
Svakako se nadam da neću.
276
00:25:30,189 --> 00:25:32,057
Oh, vidim, to onda nije
"prioritetna potreba".
277
00:25:32,092 --> 00:25:33,630
Nećete dobiti
hitni smještaj.
278
00:25:33,665 --> 00:25:37,029
U redu. Samo, ovo se čini
kao, hm...
279
00:25:37,064 --> 00:25:38,998
malo hitno.
280
00:25:39,033 --> 00:25:40,934
Da, ali nije.
281
00:25:40,969 --> 00:25:42,969
Tako je, nažalost.
282
00:25:44,170 --> 00:25:45,642
-Nema veze.
-Whoa, whoa...
283
00:25:45,677 --> 00:25:47,974
Ako nismo
hitni, onda...
284
00:25:48,009 --> 00:25:50,779
š-š-što smo? Mislim,
što dobivamo?
285
00:25:50,814 --> 00:25:52,275
Pa, mogli bismo vas staviti
na listu čekanja.
286
00:25:52,310 --> 00:25:53,782
Ali potrajalo bi, imajte
na umu.
287
00:25:54,752 --> 00:25:56,147
Koliko dugo je "potrajalo"?
288
00:25:56,182 --> 00:25:57,786
Oko dvije godine.
289
00:26:39,027 --> 00:26:40,829
Ovdje je bila
kolonija gubavaca.
290
00:26:41,898 --> 00:26:42,897
Ha?
291
00:26:43,735 --> 00:26:45,130
Da.
292
00:26:45,165 --> 00:26:46,868
Autsajderi, da.
293
00:26:48,036 --> 00:26:50,036
-To vidim.
-Oh...
294
00:27:25,810 --> 00:27:27,678
Oh, još uvijek
nema signala.
295
00:27:29,440 --> 00:27:31,847
Nadam se da nas djeca
ne pokušavaju dobiti.
296
00:27:31,882 --> 00:27:32,748
Bit će dobro.
297
00:27:34,412 --> 00:27:36,379
Moraju znati da nas
mogu dobiti.
298
00:27:36,414 --> 00:27:39,184
-Oni su odrasli.
-Jedva.
299
00:27:39,219 --> 00:27:40,757
I još uvijek su naša djeca.
300
00:28:03,243 --> 00:28:06,046
Koliko ćemo milja prijeći
sutra, misliš?
301
00:28:06,081 --> 00:28:08,147
-Ne toliko kao Sveti Patrik.
302
00:28:35,407 --> 00:28:36,912
Trebalo bi već biti unutra.
303
00:29:15,920 --> 00:29:17,381
Oh...
304
00:29:18,120 --> 00:29:19,119
Vau.
305
00:29:25,556 --> 00:29:26,929
Udahnite.
306
00:29:43,112 --> 00:29:44,309
Jao.
307
00:29:45,345 --> 00:29:47,015
Kolač policija.
308
00:31:21,441 --> 00:31:24,310
<i> (WOULD I SING OD TIMA HOLLIERA</i>
309
00:31:28,217 --> 00:31:29,612
Što vam mogu donijeti?
310
00:31:31,055 --> 00:31:32,681
Možemo li dobiti malo vode?
311
00:31:32,716 --> 00:31:34,386
Želite li toplu vodu?
312
00:31:35,059 --> 00:31:36,091
Da, molim.
313
00:31:36,126 --> 00:31:37,257
Nema problema.
314
00:32:12,129 --> 00:32:13,491
-Prestat će.
315
00:32:13,526 --> 00:32:16,362
Kiša, prestat će.
316
00:32:19,730 --> 00:32:21,730
Gdje su klinovi?
Ne znam!
317
00:32:21,765 --> 00:32:23,072
Ahh!
318
00:32:30,444 --> 00:32:31,641
Izgubio sam klin!
319
00:32:32,743 --> 00:32:34,545
Gdje su?
320
00:32:34,580 --> 00:32:36,415
Morate ga povući!
Ne!
321
00:32:45,360 --> 00:32:46,491
Joj.
322
00:32:52,301 --> 00:32:55,203
Spojimo
vreće za spavanje.
323
00:32:55,238 --> 00:32:56,699
-Držat će nas toplo.
-Da, da, da.
324
00:32:56,734 --> 00:32:58,602
Dobro, dobro, dobro. Dobro.
325
00:33:22,331 --> 00:33:24,100
<i> To je kao nešto
iz Dickensa.</i>
326
00:33:24,135 --> 00:33:26,366
-Bože, to je noćna mora.
-Stvarno.
327
00:33:26,401 --> 00:33:28,632
Zadnji put kad smo razgovarali,
rekli ste da ste dobili pismo,
328
00:33:28,667 --> 00:33:30,667
koje dokazuje da niste
odgovorni za dug.
329
00:33:30,702 --> 00:33:33,076
Sudac je rekao da smo
ga dali prekasno.
330
00:33:33,771 --> 00:33:35,177
Bio je to nedopustiv dokaz.
331
00:33:37,280 --> 00:33:38,543
Djeca moraju biti shrvana,
332
00:33:38,578 --> 00:33:40,281
-zar ne?
-Dobro su.
333
00:33:40,316 --> 00:33:42,283
Imaju još godinu dana
na fakultetu.
334
00:33:42,318 --> 00:33:43,713
Tom se useljava
kod svoje djevojke,
335
00:33:43,748 --> 00:33:45,484
Rowan uskoro dobiva posao
u Hrvatskoj.
336
00:33:45,519 --> 00:33:47,156
Snaći će se.
337
00:33:47,191 --> 00:33:50,324
Jedini put kad sam ih vidio
shrvane bilo je kad
338
00:33:50,359 --> 00:33:52,788
Ray i ja smo rekli da ćemo
ići s njima na festival.
339
00:33:52,823 --> 00:33:54,361
Ali to je jedina kuća
koju su ikada znali.
340
00:33:54,396 --> 00:33:55,791
Obnovili ste je
ciglu po ciglu.
341
00:33:55,826 --> 00:33:57,067
To je njihov dom!
342
00:33:57,102 --> 00:33:58,794
Dobro su, Polly.
343
00:33:58,829 --> 00:34:00,796
Više su nego dobro.
344
00:34:04,670 --> 00:34:06,802
A što je s vašim artritisom?
345
00:34:11,281 --> 00:34:13,413
U redu je. Da.
346
00:34:52,520 --> 00:34:54,355
Oh!
347
00:35:25,388 --> 00:35:26,486
Sranje.
348
00:36:55,577 --> 00:36:56,642
Moth?
349
00:36:58,580 --> 00:36:59,645
Gdje smo?
350
00:37:01,550 --> 00:37:03,385
Mislim da je Castle Rock.
351
00:37:06,456 --> 00:37:07,620
Koji je to?
352
00:37:09,723 --> 00:37:11,360
Da.
353
00:37:11,395 --> 00:37:13,692
To je zemlja
kralja Arthura.
354
00:37:13,727 --> 00:37:14,957
Joj.
355
00:37:14,992 --> 00:37:16,596
Da, impresivno je.
356
00:37:17,830 --> 00:37:18,829
Hmm.
357
00:37:24,474 --> 00:37:25,473
Jesi dobro?
358
00:37:26,069 --> 00:37:28,938
Da.
359
00:37:28,973 --> 00:37:30,379
Trebao bi me vratiti
u trgovinu
360
00:37:30,414 --> 00:37:31,809
i uzeti drugi.
361
00:37:33,615 --> 00:37:35,549
Ne želim drugi.
362
00:37:38,818 --> 00:37:41,390
Žao mi je, djevojko.
Potpuno sam beskoristan.
363
00:37:44,791 --> 00:37:46,527
Oh, pogledaj.
364
00:37:46,562 --> 00:37:47,825
Gle, tamo su koze.
365
00:37:50,093 --> 00:37:52,368
-Divlje koze.
366
00:37:55,538 --> 00:37:56,636
Koji je danas dan?
367
00:37:57,474 --> 00:37:58,572
Je li srijeda?
368
00:37:59,971 --> 00:38:00,937
Ne znam.
369
00:38:01,742 --> 00:38:03,907
Da, možda. Mislim da da.
370
00:38:03,942 --> 00:38:04,941
Ali...
371
00:38:05,614 --> 00:38:06,943
kolovoz je.
372
00:38:06,978 --> 00:38:08,714
Tako je, ušli smo u
kolovoz, zar ne?
373
00:38:08,749 --> 00:38:10,683
Da, prvi tjedan.
374
00:38:13,556 --> 00:38:14,885
Ili možda drugi?
375
00:38:19,958 --> 00:38:21,023
Moth?
376
00:38:36,876 --> 00:38:38,073
Isuse Kriste.
377
00:38:39,516 --> 00:38:40,944
Mislio sam da si rekao
da nije strmo.
378
00:38:43,080 --> 00:38:44,882
Paddy je rekao da
nije strmo.
379
00:38:46,149 --> 00:38:48,589
-Moramo ići gore?
-Da.
380
00:38:49,559 --> 00:38:51,361
On je prokleti robot.
381
00:38:53,959 --> 00:38:55,893
Bojkotiram Paddyja Dillona.
382
00:38:56,929 --> 00:38:58,665
Daj mi svoj ruksak.
383
00:39:04,101 --> 00:39:07,806
-Stavi šešir.
-Odletio je prije par dana.
384
00:39:07,841 --> 00:39:10,545
-Što? Uzmi moj.
-Ne.
385
00:39:10,580 --> 00:39:12,481
-Evo, uzmi ga.
-Ne!
386
00:39:12,516 --> 00:39:14,010
Treba ti više nego meni.
387
00:39:15,618 --> 00:39:17,079
Imaš veći nos.
388
00:39:18,181 --> 00:39:19,521
Lijepo.
389
00:39:41,908 --> 00:39:43,446
Jesi li napunio
bocu s vodom?
390
00:39:43,481 --> 00:39:44,579
Da!
391
00:39:45,450 --> 00:39:46,614
Možda.
392
00:39:48,849 --> 00:39:49,881
Ne...
393
00:39:50,521 --> 00:39:52,114
Zaboravio sam.
394
00:39:52,149 --> 00:39:54,391
Hej, ljubavi, uzmi ovo.
395
00:39:55,922 --> 00:39:57,559
Hajde. Moth.
396
00:40:05,998 --> 00:40:07,767
-Hajde, dovrši.
397
00:40:18,142 --> 00:40:19,449
Sranje!
398
00:40:24,786 --> 00:40:26,885
Možda ima kuća
u unutrašnjosti, ili...
399
00:40:29,120 --> 00:40:31,153
Nije daleko plaža.
400
00:40:32,530 --> 00:40:33,760
Izgleda da imaju zahode.
401
00:40:53,650 --> 00:40:54,715
-A?
-Tamo.
402
00:40:55,553 --> 00:40:56,585
Što?
403
00:40:56,620 --> 00:40:57,751
-Tamo!
-Da.
404
00:41:08,192 --> 00:41:10,764
Kako sam mogao zaboraviti
napuniti bocu s vodom?
405
00:41:10,799 --> 00:41:12,865
Glupo! Glupo, glupo!
406
00:41:12,900 --> 00:41:15,670
-Moth...
407
00:41:15,705 --> 00:41:17,837
Tko gradi WC blok
408
00:41:17,872 --> 00:41:19,872
i onda ga ostavi zaključanog?
409
00:41:19,907 --> 00:41:21,676
-Beskorisno! Beskorisno!
-Moth!
410
00:41:21,711 --> 00:41:23,106
Slomit ćeš si prste.
411
00:41:23,141 --> 00:41:25,515
Samo trebamo pronaći kuću.
412
00:41:25,550 --> 00:41:27,748
Ne, imali smo kuću!
413
00:41:27,783 --> 00:41:29,519
Bila je naša. Imali smo kuću,
i izgubili smo je.
414
00:41:29,554 --> 00:41:30,949
Oni... Oni su nam je uzeli!
415
00:41:30,984 --> 00:41:33,182
To neće pomoći!
416
00:41:33,217 --> 00:41:34,821
Jebeni sudac!
417
00:41:34,856 --> 00:41:37,659
Jebeno ga nije bilo briga!
418
00:41:37,694 --> 00:41:39,892
Uzeo nam je dom.
Uzeo nam je dom!
419
00:41:39,927 --> 00:41:43,192
Ne, tvoj prokleti prijatelj
Cooper nam je uzeo dom!
420
00:41:43,227 --> 00:41:45,128
Zašto nisi samo
ranije predao pismo?
421
00:41:45,163 --> 00:41:46,635
To je sve što si
jebeno trebao učiniti!
422
00:41:46,670 --> 00:41:49,066
Hoćeš li prestati
s tim prokletim pismom?
423
00:41:49,101 --> 00:41:53,004
I tvojom glupom,
glupom investicijom!
424
00:41:53,039 --> 00:41:55,105
Nismo trebali novac!
425
00:42:25,071 --> 00:42:28,545
Nemam vode.
Imam lizalice od rabarbare.
426
00:42:29,207 --> 00:42:31,273
-Koštaju 99p.
-Sranje.
427
00:42:35,213 --> 00:42:36,850
Uzeti ćemo četiri.
428
00:42:36,885 --> 00:42:38,082
Četiri, dobro.
429
00:42:44,255 --> 00:42:45,287
Izvolite.
430
00:42:49,964 --> 00:42:51,029
Moja runda.
431
00:42:52,230 --> 00:42:53,328
Oh, dobro.
432
00:42:53,363 --> 00:42:54,604
Hej.
433
00:42:54,639 --> 00:42:56,166
Bok. Hvala.
434
00:43:05,914 --> 00:43:08,013
-Imaš svoju knjigu?
-Da.
435
00:43:11,216 --> 00:43:12,347
Što je to?
436
00:43:13,416 --> 00:43:14,690
<i> Beowulf.</i>
437
00:43:17,728 --> 00:43:19,057
Inspirira te?
438
00:43:20,225 --> 00:43:21,290
Da.
439
00:43:23,932 --> 00:43:24,931
Za pisanje?
440
00:43:26,132 --> 00:43:27,868
Ne znam za to.
441
00:43:27,903 --> 00:43:29,100
Mm-hmm.
442
00:43:34,877 --> 00:43:37,680
Imamo mjesto u blizini
ako želite piće.
443
00:43:37,715 --> 00:43:39,308
Moja žena je upravo
napravila lazanje.
444
00:43:39,343 --> 00:43:42,311
Možete napuniti telefone,
opustiti se...
445
00:43:45,888 --> 00:43:47,217
Ledeno hladno pivo.
446
00:43:55,062 --> 00:43:56,193
Hej, djevojke.
447
00:43:56,228 --> 00:43:57,832
Hej.
Hej, dušo.
448
00:43:57,867 --> 00:43:59,196
Jesi li dobila moju poruku?
449
00:43:59,231 --> 00:44:01,770
Oh, fantastično. Ovo je epski.
450
00:44:01,805 --> 00:44:04,003
-Zdravo.
-Oh, jesi li dobro?
451
00:44:04,038 --> 00:44:05,939
Da, dobro sam. Kako si?
452
00:44:05,974 --> 00:44:07,402
-Oh, gdje je bol?
-Oh.
453
00:44:07,437 --> 00:44:09,437
-Ja sam maserka.
-U redu.
454
00:44:09,472 --> 00:44:10,944
-Posvuda je.
455
00:44:10,979 --> 00:44:12,440
Neka te Bea izmasira.
456
00:44:12,475 --> 00:44:14,750
Grant ima problema s leđima
i ona ga sredi.
457
00:44:14,785 --> 00:44:16,444
-Izmasiraj ga, Bea.
-Da. Želiš li?
458
00:44:16,479 --> 00:44:18,380
Duboka tkiva?
Prilično je intenzivno.
459
00:44:19,053 --> 00:44:20,118
Erm...
460
00:44:22,089 --> 00:44:24,353
Joj. Prvo bih se
morao otuširati.
461
00:44:24,388 --> 00:44:26,388
Oh, djevojke ti mogu pomoći
sa svime time.
462
00:44:26,423 --> 00:44:29,831
-Hajde, uđimo, Simone.
-Imamo torbe.
463
00:44:29,866 --> 00:44:32,064
-Ja ću donijeti piće.
-Ovim putem.
464
00:44:53,824 --> 00:44:56,253
Oh, wow!
465
00:45:05,264 --> 00:45:06,395
Molim vas, poslužite se.
466
00:45:15,010 --> 00:45:16,504
Volite li živjeti ovdje?
467
00:45:16,539 --> 00:45:18,110
Većinu vremena živimo
u Londonu,
468
00:45:18,145 --> 00:45:20,211
ali dolazimo kad god možemo.
469
00:45:20,246 --> 00:45:22,246
Što radiš? Radiš li?
470
00:45:25,449 --> 00:45:27,449
Trenutno hodam.
471
00:45:27,484 --> 00:45:29,319
Vrlo si podržavajuća.
472
00:45:29,354 --> 00:45:31,354
Što misliš?
473
00:45:31,389 --> 00:45:33,829
-Da to radiš s njim.
-Pa, on je moj muž.
474
00:45:33,864 --> 00:45:36,227
-Aw. Lijepo.
475
00:45:37,527 --> 00:45:39,098
Piše li ti ikada pjesme?
476
00:45:39,133 --> 00:45:40,330
Mm!
Tko?
477
00:45:40,365 --> 00:45:42,299
Misliš li da mogu
slikati?
478
00:45:42,334 --> 00:45:45,137
Znaš, hashtag pjesnik?
479
00:45:45,172 --> 00:45:47,370
Čekaj. Misliš da je
moj muž pjesnik?
480
00:45:47,405 --> 00:45:48,778
Simon.
481
00:45:51,409 --> 00:45:52,782
Simon Armitage?
482
00:45:52,817 --> 00:45:54,179
Tko je Simon Armitage?
483
00:45:56,986 --> 00:45:58,150
Pjesnik.
484
00:46:02,222 --> 00:46:05,091
Ne, to je Moth. Moth Winn.
485
00:46:05,126 --> 00:46:07,456
On je iz Staffordshirea.
486
00:46:07,491 --> 00:46:10,129
U redu.
Samo malo gore... Malo gore.
487
00:46:10,164 --> 00:46:11,999
Oh, moj Bože, to je magija!
488
00:46:13,002 --> 00:46:14,364
Oh.
489
00:46:14,399 --> 00:46:18,269
Oh... Ne, nemoj...
nemoj stati. Nemoj stati.
490
00:46:27,214 --> 00:46:28,884
Kako je bila tvoja
masaža, usput?
491
00:46:28,919 --> 00:46:29,918
Da, bilo je u redu.
492
00:46:30,415 --> 00:46:31,414
U redu?
493
00:46:32,219 --> 00:46:34,153
-Što?
494
00:46:34,188 --> 00:46:35,583
Vjerujem da si ljubomorna,
mlada damo.
495
00:46:35,618 --> 00:46:36,859
Ne budi smiješna.
496
00:46:38,192 --> 00:46:40,027
Tko su bile
sve te mlade djevojke?
497
00:46:40,931 --> 00:46:42,128
Bog zna.
498
00:46:45,529 --> 00:46:48,365
Možda si ti Simon Armitage.
499
00:46:48,400 --> 00:46:50,972
Možda sam hodao stazom
sa Simonom Armitageom
500
00:46:51,007 --> 00:46:52,567
-cijelo vrijeme.
501
00:46:52,602 --> 00:46:54,107
Sve je ludo.
502
00:46:55,275 --> 00:46:56,307
Da.
503
00:46:57,475 --> 00:46:59,442
Nisam ni stigao
probati lazanje.
504
00:47:00,918 --> 00:47:03,347
Ah, dobro,
imali smo pivo.
505
00:47:13,491 --> 00:47:14,556
Bok.
506
00:47:16,065 --> 00:47:17,130
Bok.
507
00:47:18,034 --> 00:47:19,396
Planinarite li?
508
00:47:19,431 --> 00:47:21,332
Da, da.
509
00:47:25,107 --> 00:47:26,370
Šalica čaja?
510
00:47:27,175 --> 00:47:29,439
Ne. Hvala.
511
00:47:29,474 --> 00:47:31,309
Moramo biti u Brauntonu
do 16:00.
512
00:47:33,984 --> 00:47:35,016
Kasnimo.
513
00:47:35,051 --> 00:47:36,050
Oh.
514
00:47:37,955 --> 00:47:39,020
Požuri.
515
00:47:41,156 --> 00:47:42,485
Požuri straga!
516
00:48:22,164 --> 00:48:24,395
Bi li moja dama htjela
šalicu čaja?
517
00:48:24,430 --> 00:48:25,594
Uvijek.
518
00:48:27,367 --> 00:48:28,531
Hvala.
519
00:48:32,669 --> 00:48:34,405
-Bolje požurite.
-Da.
520
00:48:34,440 --> 00:48:36,011
Moramo biti u Francuskoj
do rujna.
521
00:48:43,119 --> 00:48:44,987
Možeš dobiti sladoled
za malo, dušo.
522
00:48:45,022 --> 00:48:47,154
Pa, ako se tvoja mama složi.
523
00:48:47,189 --> 00:48:48,958
Mislim da bismo trebali ići
u vodu, zar ne?
524
00:48:54,229 --> 00:48:55,426
Oh, to je Rowan.
525
00:48:57,694 --> 00:49:00,629
Hej, Rowan. Jesi li dobro?
526
00:49:00,664 --> 00:49:02,697
<i> -Propustila sam autobus, mama.
-Što?</i>
527
00:49:02,732 --> 00:49:04,006
<i> Bilo je kašnjenje.</i>
528
00:49:04,041 --> 00:49:05,535
Što? Jesi li u Hrvatskoj?
529
00:49:08,276 --> 00:49:09,638
<i> Propustila sam vezu.</i>
530
00:49:09,673 --> 00:49:11,376
<i> Nisam sigurna
kako ću tamo stići.</i>
531
00:49:11,411 --> 00:49:13,114
Pa, možeš li rezervirati
hotel?
532
00:49:13,149 --> 00:49:15,743
<i> -Ne mogu si priuštiti hotel.
-Sranje!</i>
533
00:49:15,778 --> 00:49:17,547
Pa, gdje si, ljubavi?
534
00:49:19,221 --> 00:49:21,254
Halo? Halo?
535
00:49:21,289 --> 00:49:22,453
Oh.
536
00:49:22,488 --> 00:49:24,686
Oh, sranje, sranje, baterija.
537
00:49:24,721 --> 00:49:26,688
Što je... Je li dobro?
538
00:49:26,723 --> 00:49:29,229
Ne, nije.
Propustila je autobus.
539
00:49:29,264 --> 00:49:31,231
-Odakle?
-Ne znam! Ja sam...
540
00:49:32,366 --> 00:49:33,365
Sranje!
541
00:49:35,039 --> 00:49:36,401
<i> Molimo ostavite poruku</i>
542
00:49:36,436 --> 00:49:38,667
<i> za Rowan nakon tona.</i>
543
00:49:40,176 --> 00:49:42,407
Rowan, mama je.
544
00:49:42,442 --> 00:49:44,442
Nadam se da si pronašla autobus.
545
00:49:45,478 --> 00:49:46,411
Nazovi me.
546
00:49:49,218 --> 00:49:51,548
Nemoj samo prihvatiti prijevoz
od bilo koga, hoćeš li?
547
00:49:52,551 --> 00:49:55,024
Volim te. Bok.
548
00:50:09,436 --> 00:50:11,040
Rowan?
549
00:50:11,075 --> 00:50:12,437
<i>-Rowan?
- Mama.</i>
550
00:50:12,472 --> 00:50:14,142
Kako si?
551
00:50:14,738 --> 00:50:16,672
Što se dogodilo?
552
00:50:16,707 --> 00:50:18,476
<i> -Čuješ li me?
-Da.</i>
553
00:50:18,511 --> 00:50:20,577
<i> -Mama?
-Gdje si?</i>
554
00:50:20,612 --> 00:50:22,513
<i> -Hrvatska.
-Ah, tamo je.</i>
555
00:50:23,813 --> 00:50:25,252
Kako si tamo stigla?
556
00:50:26,189 --> 00:50:27,584
Jesi li dobro?
557
00:50:27,619 --> 00:50:30,257
<i> Dobro sam. Uzela sam drugi bus.</i>
558
00:50:30,292 --> 00:50:31,588
<i>-Oh.
-Jesi li dobro?</i>
559
00:50:31,623 --> 00:50:32,820
<i> Zvučalo je kao da
nešto nije u redu.</i>
560
00:50:32,855 --> 00:50:34,228
Ne, samo...
561
00:50:35,099 --> 00:50:37,363
samo sam se brinula za tebe.
562
00:50:37,398 --> 00:50:40,399
<i> Dobro sam. Ne brini.
Kako je šetnja?</i>
563
00:50:40,434 --> 00:50:42,467
<i> Oh. Oh, moram ići.
Na poslu sam.</i>
564
00:50:42,502 --> 00:50:45,173
U redu. Pazi se.
565
00:50:45,208 --> 00:50:47,274
<i> -Bok.
-Drago mi je da si dobro.</i>
566
00:50:50,741 --> 00:50:52,510
-Ona je dobro.
-Dobro.
567
00:50:54,712 --> 00:50:56,316
To je super.
568
00:50:56,351 --> 00:50:58,087
Nisam joj mogla pomoći.
569
00:51:00,223 --> 00:51:01,552
Ne mogu im pomoći.
570
00:51:24,148 --> 00:51:26,808
Trebam tuš.
I trebam ga sada.
571
00:51:26,843 --> 00:51:29,382
I dala bih sav novac
da ga imam.
572
00:53:00,607 --> 00:53:02,409
"Pazi na stepenicama,"
rekao je.
573
00:53:02,444 --> 00:53:04,213
-Aha.
574
00:53:05,315 --> 00:53:06,710
Mlad si koliko se osjećaš.
575
00:53:06,745 --> 00:53:07,777
Da.
576
00:53:37,776 --> 00:53:39,281
Oh, ljubavi!
577
00:53:42,484 --> 00:53:44,748
Tamo je pravi potok,
odmah dolje.
578
00:53:46,015 --> 00:53:47,949
Bit će drveća i hlada.
579
00:53:54,661 --> 00:53:55,726
Oh, sranje.
580
00:53:57,334 --> 00:53:59,829
Odmah se vraćam. U redu.
581
00:54:19,950 --> 00:54:21,422
Pij.
582
00:54:39,508 --> 00:54:40,672
Sada mi je hladno.
583
00:54:45,107 --> 00:54:46,711
Zagrijmo te.
584
00:55:13,509 --> 00:55:15,311
Moraš jesti.
585
00:55:17,106 --> 00:55:19,909
-Samo još jedan. Još jedan.
586
00:55:36,125 --> 00:55:37,696
Tako mi je žao.
587
00:55:39,700 --> 00:55:41,502
Tako mi je žao.
588
00:55:47,543 --> 00:55:49,510
Tako mi je žao.
589
00:55:49,545 --> 00:55:51,941
-Ray.
-Što?
590
00:55:51,976 --> 00:55:53,679
Što ako je ovo to?
591
00:55:55,650 --> 00:55:57,452
-Nije.
-Da, ali što ako je?
592
00:55:57,487 --> 00:55:58,717
Nije. Nije.
593
00:55:59,588 --> 00:56:00,785
Nije.
594
00:56:29,981 --> 00:56:33,455
Moramo reći vijeću da si
hitan slučaj.
595
00:56:34,623 --> 00:56:37,954
Da, treba ti smještaj,
i treba ti njega.
596
00:56:39,155 --> 00:56:41,122
Moramo vidjeti djecu. Ovo...
597
00:56:42,026 --> 00:56:44,763
Ovo je krivo. Sve to.
598
00:56:47,669 --> 00:56:50,901
Jesi li danas uzeo
svoj pregabalin?
599
00:56:50,936 --> 00:56:53,068
Ja... Nisam ga uzeo
tjedan dana.
600
00:56:54,038 --> 00:56:55,037
Što?
601
00:56:56,513 --> 00:56:58,678
Pa, to je to.
602
00:56:58,713 --> 00:57:01,483
Ovo je odvikavanje, ljubavi.
603
00:57:01,518 --> 00:57:04,112
Je li... Gdje su? Moraš ih
uzeti.
604
00:57:04,147 --> 00:57:06,048
Ne želim više ovisiti
o njima.
605
00:57:06,083 --> 00:57:08,556
Želim imati bistru glavu.
606
00:57:08,591 --> 00:57:09,755
Ali...
607
00:57:11,022 --> 00:57:12,692
Što je s boli?
608
00:57:12,727 --> 00:57:16,025
Znam što mi treba. Samo...
samo trebam prestati.
609
00:57:16,060 --> 00:57:17,697
U redu? Možemo li samo...
610
00:57:18,997 --> 00:57:20,865
Možemo li samo stati ovdje
na neko vrijeme?
611
00:57:20,900 --> 00:57:22,834
Samo... proći kroz to.
612
00:57:22,869 --> 00:57:25,606
I onda, er... Er...
613
00:57:27,137 --> 00:57:29,841
Bit će u redu. Molim te?
614
00:58:52,728 --> 00:58:53,793
Kuc kuc.
615
00:58:54,697 --> 00:58:56,224
Mogu li ući?
616
00:58:56,259 --> 00:58:57,698
Da.
617
00:58:59,999 --> 00:59:02,032
-Jesi li bolje?
-Da.
618
00:59:02,870 --> 00:59:05,167
Uspio sam skuhati čaj.
619
00:59:05,202 --> 00:59:06,300
-Oh.
620
00:59:07,270 --> 00:59:08,676
U redu.
621
00:59:08,711 --> 00:59:09,941
Oh, pazi.
622
00:59:09,976 --> 00:59:11,272
-Oh...
-Imam ga. Imam ga.
623
00:59:31,096 --> 00:59:32,161
Bravo.
624
00:59:45,748 --> 00:59:47,044
<i> Bok.</i>
625
00:59:47,079 --> 00:59:48,881
Prodajete li 'pasties'?
626
00:59:49,950 --> 00:59:51,345
Imam 'fudge'.
627
00:59:53,052 --> 00:59:54,348
Prodajete li rezance?
628
00:59:55,285 --> 00:59:56,988
Samo 'fudge'.
629
00:59:57,023 --> 00:59:58,627
Kladim se da je ukusan.
630
01:00:01,192 --> 01:00:02,356
Dobro, prijatelju?
631
01:00:03,326 --> 01:00:04,930
Gdje si nabavio svoj 'pasty'?
632
01:00:05,394 --> 01:00:06,833
Centar za posjetitelje.
633
01:00:08,837 --> 01:00:10,232
Gdje je Centar za posjetitelje?
634
01:00:11,103 --> 01:00:12,773
Na vrhu brda.
635
01:00:12,808 --> 01:00:14,005
Oh, super.
636
01:00:24,820 --> 01:00:27,821
Oprostite. Koliko koštaju
vaši 'pasties'?
637
01:00:27,856 --> 01:00:29,251
Hrana je zatvorena. Žao mi je.
638
01:00:29,286 --> 01:00:33,189
Oh, ne, nemoj to reći.
Ne. To je...
639
01:00:33,224 --> 01:00:35,422
Izgledaju tako primamljivo.
I oni...
640
01:00:37,030 --> 01:00:39,360
...mirisaju nevjerojatno.
Zovu me.
641
01:00:39,395 --> 01:00:42,770
Kunem se Bogom. "Pojedi me."
Čuješ li to?
642
01:00:42,805 --> 01:00:45,036
"Pojedi me," govore.
Slušaj pažljivo.
643
01:00:45,071 --> 01:00:46,367
-Nastavi.
644
01:00:46,402 --> 01:00:48,809
-Žao mi je.
645
01:00:50,472 --> 01:00:53,979
Pa, možete li nam napuniti
boce s vodom?
646
01:00:54,014 --> 01:00:55,409
Da, naravno.
Učinit ću to za vas.
647
01:00:58,887 --> 01:01:00,051
Hvala.
648
01:01:17,103 --> 01:01:18,300
Poznajete li ga?
649
01:01:19,974 --> 01:01:21,138
On je idiot.
650
01:01:21,844 --> 01:01:23,305
On se seli.
651
01:01:23,340 --> 01:01:24,845
Pridružuje se vojsci.
652
01:01:24,880 --> 01:01:26,407
Pa, nije izgledao
previše sretan zbog toga.
653
01:01:27,883 --> 01:01:28,981
Nije?
654
01:01:29,016 --> 01:01:30,081
Ne.
655
01:01:31,381 --> 01:01:32,754
Dobro.
656
01:01:35,759 --> 01:01:36,758
Hvala.
657
01:01:38,157 --> 01:01:40,256
Hvala.
658
01:01:40,291 --> 01:01:43,391
Pričekajte vani sekundu,
dok šef ne ode.
659
01:02:02,082 --> 01:02:03,411
Samo ih bacaju.
660
01:02:04,447 --> 01:02:05,853
Hvala.
661
01:02:15,293 --> 01:02:17,964
-Gdje je ona?
-Tko?
662
01:02:26,238 --> 01:02:27,468
Joj, Bože.
663
01:02:34,510 --> 01:02:37,951
Oh. Misliš da se oblači
za večeru?
664
01:03:21,392 --> 01:03:25,064
<i> "Za svakoga od nas,
živjeti u ovom svijetu</i>
665
01:03:25,099 --> 01:03:26,967
"znači čekati naš kraj."
666
01:03:28,102 --> 01:03:32,104
"Neka onaj tko može
stekne slavu prije smrti."
667
01:04:00,563 --> 01:04:03,135
Što?
Sranje.
668
01:04:03,170 --> 01:04:05,599
Izravno terećenje je prošlo.
'Standard Life'.
669
01:04:05,634 --> 01:04:08,008
Ali to sam otkazao.
670
01:04:08,043 --> 01:04:11,110
To je osiguranje kuće.
Ne treba mi više.
671
01:04:11,145 --> 01:04:12,342
Možemo li dobiti povrat novca?
672
01:04:12,377 --> 01:04:13,882
Morat ćete to
riješiti
673
01:04:13,917 --> 01:04:15,312
s osiguravajućom kućom,
bojim se.
674
01:04:19,153 --> 01:04:21,857
Pa, mogu li podići
1,38 £, molim vas?
675
01:04:33,167 --> 01:04:34,232
Hvala.
676
01:04:38,667 --> 01:04:41,041
Siguran sam da sam otkazao.
677
01:04:41,076 --> 01:04:43,604
-Sve sam otkazao.
-Nije važno.
678
01:04:43,639 --> 01:04:46,244
To je, kao, 1,50 £ dnevno
tjedan dana, Moth.
679
01:04:46,279 --> 01:04:47,641
<i> Trenutno imamo</i>
680
01:04:47,676 --> 01:04:49,478
<i> veliki broj poziva.</i>
681
01:04:49,513 --> 01:04:52,481
<i> Vi ste broj 10 u redu.
Molimo nastavite...</i>
682
01:04:52,516 --> 01:04:56,320
Pa, nije važno jeste li
otkazali ili niste. Mi...
683
01:04:56,355 --> 01:04:59,455
Znate, mi... mi dajemo
sve od sebe.
684
01:04:59,490 --> 01:05:01,688
<i>-Zašto je sve strojevi?
-Trenutno imamo</i>
685
01:05:01,723 --> 01:05:03,690
<i> veliki broj poziva.</i>
686
01:05:03,725 --> 01:05:06,165
<i> -Vi ste broj 10...
-Možda nisam otkazao.</i>
687
01:05:06,200 --> 01:05:08,596
Nije važno...
Sada otkazuješ!
688
01:05:08,631 --> 01:05:10,103
I nemamo novca.
689
01:05:10,138 --> 01:05:13,007
Imamo 11 £, zar ne?
690
01:05:13,042 --> 01:05:15,207
Snaći ćemo se.
691
01:05:15,242 --> 01:05:17,176
-Er, pa...
692
01:05:17,211 --> 01:05:21,213
Er, trebat će nam,
er, broj police.
693
01:05:21,248 --> 01:05:22,412
Da?
694
01:05:24,119 --> 01:05:25,514
Nemam to, Moth.
695
01:05:27,221 --> 01:05:28,319
Imate li vi?
696
01:05:31,456 --> 01:05:32,961
<i> ...između
8:00 ujutro</i>
697
01:05:32,996 --> 01:05:34,721
<i> i 16:00,
od ponedjeljka do petka.</i>
698
01:05:34,756 --> 01:05:36,261
Sranje!
699
01:05:36,296 --> 01:05:37,625
<i> ...na kraju</i>
700
01:05:37,660 --> 01:05:39,264
<i> užurbanog dana igre
na 'The Oval'.</i>
701
01:05:39,299 --> 01:05:41,200
<i> Još pet 'overa' za igru,
ako svjetlo dopusti.</i>
702
01:05:41,235 --> 01:05:42,696
<i> Engleskoj treba 'run'
po lopti</i>
703
01:05:42,731 --> 01:05:46,271
<i> za najpovijesniju
od neočekivanih pobjeda.</i>
704
01:05:47,406 --> 01:05:49,010
<i> Dolazi Starc.</i>
705
01:05:52,180 --> 01:05:53,641
Što?
706
01:05:53,676 --> 01:05:55,346
Donio si radio?
707
01:05:55,381 --> 01:05:57,381
Pet 'overa' je ostalo.
Ššš, ššš, ššš.
708
01:05:57,416 --> 01:05:59,020
Pričaju o svjetlu.
709
01:05:59,055 --> 01:06:00,219
Bit će neriješeno.
710
01:06:00,254 --> 01:06:01,187
Šteta. Mogli bismo
ovo pobijediti.
711
01:06:01,222 --> 01:06:03,057
Koliko je to teško?
712
01:06:04,291 --> 01:06:05,587
Zašto si to donio?
713
01:06:06,590 --> 01:06:07,996
Zvuk.
714
01:06:09,131 --> 01:06:10,625
Osjećam se kao kod kuće.
715
01:06:10,660 --> 01:06:12,429
<i> Woakes
ga udara na 'leg' stranu.</i>
716
01:06:12,464 --> 01:06:15,267
<i> Polje se brzo zatvara,
vraća se na kraj bacača.</i>
717
01:06:15,302 --> 01:06:17,632
-Možda će se promijeniti, ali...
718
01:06:19,339 --> 01:06:21,141
Zapravo se osjećam bolje
bez pilula.
719
01:06:24,179 --> 01:06:25,574
<i> Nisam siguran
da si Engleska može priuštiti</i>
720
01:06:25,609 --> 01:06:27,246
<i> da ostavi previše
u ovoj fazi.</i>
721
01:06:28,084 --> 01:06:29,985
<i> Engleskoj treba 33 'runa'.</i>
722
01:06:32,055 --> 01:06:33,615
Govoriš li da je gotovo?
723
01:06:33,650 --> 01:06:35,056
Otkazano?
724
01:06:35,091 --> 01:06:36,519
Kako si?
725
01:06:36,554 --> 01:06:38,422
-Dnevno pakiranje, zar ne?
-Dolazim iz Mineheada.
726
01:06:39,128 --> 01:06:40,226
Autobusom?
727
01:06:40,261 --> 01:06:41,491
-Hodam stazom.
-Dobro.
728
01:06:41,526 --> 01:06:42,657
<i> Zaustavili smo to.</i>
729
01:06:42,692 --> 01:06:44,494
-Kamo?
-'Land's End'.
730
01:06:44,529 --> 01:06:46,463
<i>-Hvala.
- Nema na čemu.</i>
731
01:06:46,498 --> 01:06:48,597
Sve je to dobro
po ovakvom vremenu.
732
01:06:48,632 --> 01:06:50,434
Što ćeš učiniti kad se
vrijeme pogorša?
733
01:06:50,469 --> 01:06:51,765
Obući kaput.
734
01:06:56,838 --> 01:06:58,409
Slijepo neodgovorno.
735
01:07:13,789 --> 01:07:15,228
Idemo.
736
01:07:36,614 --> 01:07:37,712
Dobro jutro.
Bok.
737
01:07:37,747 --> 01:07:39,384
Kako si?
738
01:07:39,419 --> 01:07:41,254
-Dobro jutro.
-Dobro jutro.
739
01:08:22,693 --> 01:08:24,627
Oh.
740
01:08:27,632 --> 01:08:29,401
Aaah!
741
01:08:34,243 --> 01:08:36,606
Nema više hrane.
742
01:08:36,641 --> 01:08:41,611
Pa, tu si u krivu, Detektive.
743
01:08:45,254 --> 01:08:46,253
Ta-da.
744
01:08:59,400 --> 01:09:01,532
-Mmm.
-Mmm.
745
01:09:04,405 --> 01:09:05,404
Mmm.
746
01:09:07,573 --> 01:09:09,639
-Mogao bih skuhati zeca.
-Oh.
747
01:09:10,906 --> 01:09:13,313
-Ionako nema dovoljno plina.
-Mm.
748
01:09:14,283 --> 01:09:16,877
-Čaj, onda?
-Da.
749
01:09:31,597 --> 01:09:32,926
Oh, tu je knjižara.
750
01:09:47,877 --> 01:09:49,217
Hej.
751
01:10:28,621 --> 01:10:30,852
Tko bi želio
čuti priču?
752
01:10:30,887 --> 01:10:34,625
Najveća priča ikad ispričana.
Priča o moralu.
753
01:10:34,660 --> 01:10:38,893
Plemenitost, herojstvo, gubitak,
ljubav. Sve je ovdje.
754
01:10:38,928 --> 01:10:40,334
Stara je tisuću godina.
755
01:10:40,369 --> 01:10:41,797
Više od
tisuću godina stara.
756
01:10:41,832 --> 01:10:43,271
To je Simon Armitage!
757
01:10:43,306 --> 01:10:44,767
Najveći likovi
ikad napisani.
758
01:10:44,802 --> 01:10:47,638
Malo je krvoločna,
ali je putokaz za život.
759
01:10:47,673 --> 01:10:50,003
"Kopljaši-Danci..."
Daje vam trag.
760
01:10:50,038 --> 01:10:51,807
"Kopljaši-Danci
u davnim danima
761
01:10:51,842 --> 01:10:54,975
"I kraljevi što su vladali
imahu hrabrost i veličinu.
762
01:10:55,010 --> 01:10:56,977
"Čuli smo za junačke pohode
tih prinčeva."
763
01:10:57,012 --> 01:10:58,913
Tko je čuo za to?
Je li tko čuo za 'Beowulfa'?
764
01:10:58,948 --> 01:11:00,585
-Ja. Dobro je.
-Oh.
765
01:11:00,620 --> 01:11:01,916
Oh, možete otići
jer znate kako završava.
766
01:11:01,951 --> 01:11:03,390
-Šuti.
767
01:11:04,459 --> 01:11:06,789
"Bio je Štit Šefson..."
768
01:11:06,824 --> 01:11:08,362
Pokušajte to reći
nakon par pića.
769
01:11:08,397 --> 01:11:09,495
- Štit Šefson.
770
01:11:09,530 --> 01:11:10,562
"Bič mnogih plemena,"
771
01:11:10,597 --> 01:11:11,860
"Rušitelj klupa za medovinu..."
772
01:11:11,895 --> 01:11:13,466
-To si ti, to je to.
773
01:11:13,501 --> 01:11:14,896
"Divljajući među neprijateljima."
774
01:11:14,931 --> 01:11:17,569
"Ovaj teror dvoranskih trupa
došao je daleko.
775
01:11:17,604 --> 01:11:20,374
"Kao siroče počeo, kasnije
je procvjetao
776
01:11:20,409 --> 01:11:23,410
"Kako su mu moći rasle
i vrijednost se dokazala.
777
01:11:23,445 --> 01:11:25,775
"Na kraju se svaki klan
na udaljenim obalama
778
01:11:25,810 --> 01:11:28,679
"Iza kitovog puta
morao mu se pokoriti
779
01:11:28,714 --> 01:11:32,716
"I početi plaćati danak.
To je bio dobar kralj."
780
01:11:33,620 --> 01:11:35,554
Oh, čekajte.
781
01:11:35,589 --> 01:11:36,621
Prođite s šeširom.
782
01:11:38,119 --> 01:11:40,328
Sagradio je najnevjerojatniju
dvoranu koju ste ikad vidjeli.
783
01:11:40,363 --> 01:11:42,825
Dovukao je obrtnike
iz cijelog svijeta
784
01:11:42,860 --> 01:11:44,431
da izgrade nešto
785
01:11:44,466 --> 01:11:45,729
što je bilo jedno od velikih
svjetskih čuda.
786
01:11:45,764 --> 01:11:47,401
I tamo su imali zabave
svake večeri.
787
01:11:47,436 --> 01:11:48,930
Što je super
ako ste pozvani.
788
01:11:48,965 --> 01:11:50,569
Loš momak nije bio.
789
01:11:50,604 --> 01:11:52,703
"Moćan demon,
lutalica kroz tamu,"
790
01:11:52,738 --> 01:11:55,002
"Gajio je tešku ogorčenost.
Mučilo ga je
791
01:11:55,037 --> 01:11:56,608
"Čuti buku
glasne gozbe
792
01:11:56,643 --> 01:11:58,005
-"Svaki dan u dvorani."
-Hvala.
793
01:11:58,040 --> 01:12:00,777
Možete biti Beowulf...
Oh, imate li novca za mene?
794
01:12:00,812 --> 01:12:02,845
Negdje je divna dama
s šeširom.
795
01:12:02,880 --> 01:12:03,945
Gdje je dama s šeširom?
796
01:12:03,980 --> 01:12:05,716
-Ovdje!
-Tamo.
797
01:12:05,751 --> 01:12:06,849
Puno vam hvala.
798
01:12:06,884 --> 01:12:08,917
"Daleko donesena blaga"
799
01:12:08,952 --> 01:12:11,656
"Bila su nagomilana na njemu,
i dragocjena oprema.
800
01:12:11,691 --> 01:12:13,757
"Nikad prije nisam čuo
za brod tako dobro opremljen
801
01:12:13,792 --> 01:12:15,957
"S bojnom opremom,
oštrim oružjem
802
01:12:15,992 --> 01:12:16,991
"I oklopima."
803
01:12:22,031 --> 01:12:24,669
-Još jedna funta. Funta, evo.
-Da, znam.
804
01:12:34,912 --> 01:12:36,846
Ovo nije kamp,
znate!
805
01:12:38,553 --> 01:12:40,817
Odvratno je,
806
01:12:40,852 --> 01:12:43,457
ljudi kampiraju ovdje
na vrhu litice!
807
01:12:44,592 --> 01:12:45,888
-To je sramotno.
808
01:12:45,923 --> 01:12:47,087
Hajde.
809
01:13:06,207 --> 01:13:08,075
Što je to?
810
01:13:08,110 --> 01:13:10,077
Samo sam gledao
ptice.
811
01:13:10,112 --> 01:13:12,618
Gdje se sklanjaju.
812
01:13:12,653 --> 01:13:14,653
One znaju ovu stvar puno
bolje od nas, zar ne?
813
01:13:15,590 --> 01:13:16,589
Da.
814
01:13:18,560 --> 01:13:19,691
Joj!
815
01:13:22,861 --> 01:13:24,630
Čekaj, ljubavi.
Dolazim.
816
01:13:24,665 --> 01:13:26,797
Evo, daj mi ruku.
Kreći se... Kreći se polako.
817
01:13:26,832 --> 01:13:28,799
-Pazi na oči.
818
01:13:29,571 --> 01:13:30,900
Držim te. Držim te.
819
01:13:33,201 --> 01:13:34,167
Da.
820
01:13:34,840 --> 01:13:36,939
U redu. U redu.
821
01:13:36,974 --> 01:13:39,612
Evo ti. Evo ti.
822
01:13:46,181 --> 01:13:47,554
Čekaj.
823
01:13:52,088 --> 01:13:55,023
Prijatelju. Prijatelju, stani.
Stani, molim te.
824
01:14:32,095 --> 01:14:33,534
Jesi li dobro?
825
01:14:33,569 --> 01:14:34,700
Zdravo.
826
01:15:20,880 --> 01:15:24,178
Nate je rekao da si pao
u glogov grm?
827
01:15:24,213 --> 01:15:26,213
Da. Onesvijestio sam se.
828
01:15:27,689 --> 01:15:29,953
To su trnje.
Stvarno nanose štetu.
829
01:15:30,923 --> 01:15:32,791
-Glog je otrovan.
-Da.
830
01:15:36,896 --> 01:15:39,567
-Dakle, svi živite ovdje?
-Većina nas.
831
01:15:39,602 --> 01:15:41,899
Ima ih nekoliko
koji su, recimo, sezonski radnici.
832
01:15:41,934 --> 01:15:43,967
Ljudi si jednostavno ne mogu
priušiti najam ovdje.
833
01:15:45,168 --> 01:15:46,838
Dakle, ljudi vam se
još uvijek pridružuju?
834
01:15:46,873 --> 01:15:49,104
Mm.
835
01:15:49,139 --> 01:15:51,271
Ne možemo stvarno
primiti nikoga drugog.
836
01:15:51,306 --> 01:15:52,712
Ne dok se netko drugi
ne iseli.
837
01:15:54,782 --> 01:15:57,079
Ne! Oh, pogledao sam u stranu.
838
01:15:57,114 --> 01:15:58,146
Je li stvarno dobio četvorku?
839
01:15:58,181 --> 01:15:59,554
A vi?
840
01:16:01,217 --> 01:16:04,185
Mi smo samo... hodamo.
841
01:16:04,220 --> 01:16:05,692
Lijepo.
842
01:16:05,727 --> 01:16:07,287
Drago mi je da ste se mogli
malo odmoriti ovdje.
843
01:16:14,362 --> 01:16:15,702
Izgubili smo dom.
844
01:16:16,870 --> 01:16:18,199
I sredstva za život.
845
01:16:21,270 --> 01:16:23,138
Žao mi je, Ray.
846
01:16:23,173 --> 01:16:24,711
Jako mi je žao.
847
01:16:26,341 --> 01:16:27,714
Hvala.
848
01:17:03,246 --> 01:17:04,784
Moljac?
849
01:17:04,819 --> 01:17:05,950
Da.
850
01:17:08,317 --> 01:17:10,988
Što ćemo učiniti kad stignemo
do 'Land's Enda'?
851
01:17:19,163 --> 01:17:20,800
Vratit ćemo se, zar ne?
852
01:17:22,364 --> 01:17:23,869
Naći neki posao.
853
01:17:26,775 --> 01:17:28,940
Ne želim se vratiti
ako ne idemo
854
01:17:28,975 --> 01:17:30,843
-na našu farmu.
-Znam.
855
01:17:40,756 --> 01:17:42,855
-Imaš li čokolade?
856
01:17:43,858 --> 01:17:46,386
Zašto bismo imali?
857
01:17:46,421 --> 01:17:48,795
-Napušen si.
-Ne, nisam.
858
01:17:49,864 --> 01:17:51,193
Osjećaš se bolje, zar ne?
859
01:17:53,164 --> 01:17:55,868
Na trenutak sam se osjećao
kao da smo na odmoru.
860
01:17:58,070 --> 01:18:00,235
-Ljudi su tako ljubazni.
-Da.
861
01:18:02,470 --> 01:18:05,075
Moraju biti da bi
nadmašili druge.
862
01:18:06,111 --> 01:18:07,308
Koje druge?
863
01:18:08,443 --> 01:18:10,916
Malo si napušena,
djevojko moja, ha?
864
01:18:11,787 --> 01:18:13,721
-Moljac.
-Da.
865
01:18:15,186 --> 01:18:16,955
Jesi li dobro?
866
01:18:18,288 --> 01:18:20,794
Da. Jesam.
867
01:18:28,771 --> 01:18:31,101
Tako ti dobro ide.
868
01:18:32,269 --> 01:18:33,741
Da.
869
01:18:36,779 --> 01:18:38,779
-Dobro sam.
-Mm.
870
01:18:40,915 --> 01:18:42,816
Ako te ikad stave na cijevi,
doći ću
871
01:18:42,851 --> 01:18:45,148
u bolnicu da ih izvučem.
872
01:18:45,183 --> 01:18:46,886
Učini to, djevojko moja.
873
01:18:48,923 --> 01:18:51,187
-Hoću.
-Znam da hoćeš, djevojko moja.
874
01:18:54,797 --> 01:18:56,126
Želim da to učiniš.
875
01:19:04,807 --> 01:19:06,334
Hvala.
Puno hvala.
876
01:19:06,369 --> 01:19:07,401
Vidimo se.
877
01:19:46,607 --> 01:19:47,881
Zdravo.
878
01:19:49,214 --> 01:19:50,378
Zdravo, Ray.
879
01:20:41,332 --> 01:20:44,234
Oh! Moljac! Moljac!
880
01:20:44,269 --> 01:20:45,400
Moljac, plima!
881
01:20:46,106 --> 01:20:47,237
Oh!
882
01:20:47,272 --> 01:20:48,942
-Oh, sranje!
883
01:21:01,649 --> 01:21:02,989
Dolazi val.
884
01:21:11,065 --> 01:21:12,196
Oh!
885
01:21:14,530 --> 01:21:16,431
Samo se nastavlja kretati.
886
01:21:20,943 --> 01:21:22,338
Hajde, učini to!
887
01:21:26,443 --> 01:21:29,213
-Ostavi prokleti šator!
-Ne ostavljam ga!
888
01:21:29,248 --> 01:21:32,018
To je naš dom!
889
01:21:42,525 --> 01:21:45,361
Pogledaj se!
890
01:21:45,396 --> 01:21:47,000
Kako se možeš kretati!
891
01:21:47,035 --> 01:21:48,529
Hajde.
892
01:21:48,564 --> 01:21:50,498
Nevjerojatno je.
893
01:21:54,339 --> 01:21:56,537
Da!
894
01:22:38,482 --> 01:22:39,481
Hej!
895
01:22:40,715 --> 01:22:42,022
Uđi, ljubavi.
896
01:22:42,057 --> 01:22:43,683
Moraš ovo vidjeti.
897
01:22:43,718 --> 01:22:46,191
-Vidjeti što?
-Ovo!
898
01:22:47,227 --> 01:22:49,227
Bože, smrzava se.
899
01:22:49,262 --> 01:22:51,658
Lijepo je kad uđeš.
Hajde.
900
01:22:53,794 --> 01:22:56,102
Spreman? Zaroni.
901
01:22:57,072 --> 01:22:59,072
Drži oči otvorene. Da?
902
01:22:59,701 --> 01:23:02,702
Jedan, dva, tri.
903
01:23:45,285 --> 01:23:46,449
Što sam ti rekao?
904
01:23:46,484 --> 01:23:48,352
-Prekrasno.
905
01:24:14,314 --> 01:24:15,511
O, Bože.
906
01:24:19,715 --> 01:24:21,847
Mislim da mi nikad
nije bilo tako hladno.
907
01:24:21,882 --> 01:24:24,421
-Ne.
908
01:24:25,160 --> 01:24:26,126
Evo ti.
909
01:24:27,525 --> 01:24:29,426
O, Bože.
910
01:24:29,890 --> 01:24:31,395
To je lijepo.
911
01:24:34,235 --> 01:24:35,399
O, Bože.
912
01:24:43,607 --> 01:24:44,606
Moljac.
913
01:26:04,490 --> 01:26:05,786
-Oh.
914
01:26:13,367 --> 01:26:14,630
-O, Bože.
-Oprosti.
915
01:27:08,455 --> 01:27:09,553
Oprosti.
916
01:27:11,524 --> 01:27:12,688
Hej.
917
01:27:13,493 --> 01:27:14,624
Što?
918
01:27:16,529 --> 01:27:17,627
Kako se zoveš?
919
01:27:18,927 --> 01:27:20,300
Sealy.
920
01:27:20,335 --> 01:27:22,500
Sealy? To je tako
lijepo ime.
921
01:27:23,965 --> 01:27:25,536
Jesi li dobro?
922
01:27:25,934 --> 01:27:28,000
Da.
923
01:27:28,035 --> 01:27:30,904
Pa, mi hodamo
ako želiš s nama.
924
01:27:32,479 --> 01:27:33,973
Ne.
925
01:27:34,008 --> 01:27:36,745
U redu. Dat ću ti broj
ako se predomisliš.
926
01:27:36,780 --> 01:27:38,714
Opa, opa,
što radiš tamo?
927
01:27:38,749 --> 01:27:40,716
-Ništa. Samo razgovaramo.
-O čemu razgovarate?
928
01:27:40,751 --> 01:27:42,751
-Hej, jesi dobro, prijatelju?
-Da, dobro sam.
929
01:27:42,786 --> 01:27:44,423
Ali nemoj me zvati
svojim jebenim prijateljem.
930
01:27:44,458 --> 01:27:46,051
-Tvoja žena pokušava...
-Moja žena samo razgovara.
931
01:27:46,086 --> 01:27:48,757
Ne želim razgovarati.
Nema razgovora. Nema razgovora.
932
01:27:48,792 --> 01:27:49,956
-Odjebi.
-U redu, u redu.
933
01:27:49,991 --> 01:27:51,562
Idi.
934
01:27:55,997 --> 01:27:58,602
Mogli bi biti bilo tko,
a ti samo razgovaraš s njima.
935
01:28:56,695 --> 01:28:59,091
-Jesi li dobro?
-Moram piškiti.
936
01:28:59,126 --> 01:29:00,961
Pričekat ćemo te.
937
01:29:06,606 --> 01:29:07,770
Možeš li poći sa mnom?
938
01:29:09,037 --> 01:29:10,377
Da.
939
01:29:24,019 --> 01:29:25,557
Imaš li vode?
940
01:29:26,153 --> 01:29:27,361
Da.
941
01:29:33,193 --> 01:29:34,401
Oh.
942
01:30:18,579 --> 01:30:19,875
Zdravo.
943
01:30:19,910 --> 01:30:22,647
-Kako ste?
-Plivate?
944
01:30:22,682 --> 01:30:24,814
Oh, ne.
Hodam.
945
01:30:24,849 --> 01:30:26,013
Predivno.
946
01:30:27,489 --> 01:30:29,522
U redu je.
Nema žurbe.
947
01:30:30,789 --> 01:30:33,625
-Kakva je voda?
-Ah, predivna je.
948
01:30:33,660 --> 01:30:36,155
Hladno je.
949
01:30:36,190 --> 01:30:37,959
Ja i James, uh,
950
01:30:37,994 --> 01:30:40,962
ovdje smo kao dječaci
brali kupine.
951
01:30:41,998 --> 01:30:45,032
I posoljene su
morskom maglicom.
952
01:30:46,772 --> 01:30:48,970
-Oh, hvala puno.
-Nema problema, prijatelju.
953
01:30:49,005 --> 01:30:51,071
Znaš, samo...
samo diši.
954
01:30:51,106 --> 01:30:53,744
Samo nastavi disati.
955
01:30:58,146 --> 01:31:00,146
-Vau! Da.
956
01:31:00,181 --> 01:31:01,851
Mmm!
957
01:31:01,886 --> 01:31:04,216
Moraš čekati
958
01:31:04,251 --> 01:31:07,989
taj trenutak između
savršenog i pokvarenog.
959
01:31:08,024 --> 01:31:11,223
A ako magla dođe
baš tada,
960
01:31:11,258 --> 01:31:15,865
nježno polažući svoj
slani zrak na voće,
961
01:31:15,900 --> 01:31:19,869
savršena, lagano
soljena kupina, ha?
962
01:31:23,138 --> 01:31:24,643
Ne možeš ih napraviti.
963
01:31:25,547 --> 01:31:27,041
Mora doći iz vremena
964
01:31:28,011 --> 01:31:29,043
i prirode.
965
01:31:29,078 --> 01:31:30,077
Ah.
966
01:31:31,553 --> 01:31:32,750
Dar.
967
01:31:36,085 --> 01:31:38,525
Dobro. Hajde onda, James.
968
01:31:40,562 --> 01:31:42,155
Evo ti.
969
01:31:42,190 --> 01:31:43,662
-Vidimo se.
-Puno hvala.
970
01:31:43,697 --> 01:31:45,191
-Da.
-Hvala.
971
01:31:50,704 --> 01:31:51,868
Oni su dar.
972
01:31:52,772 --> 01:31:54,101
Oni su dar!
973
01:32:02,210 --> 01:32:03,748
Sad ću se
vratiti pješice.
974
01:32:05,114 --> 01:32:06,146
Što?
975
01:32:06,885 --> 01:32:08,522
Vratit ću se pješice.
976
01:32:09,954 --> 01:32:11,184
Pa...
977
01:32:11,219 --> 01:32:13,186
-Pođi s nama, Sealy.
-Da.
978
01:32:14,354 --> 01:32:15,925
Do sljedećeg grada.
979
01:32:19,326 --> 01:32:21,601
Imaš li nekoga kod koga bi
mogla ostati neko vrijeme?
980
01:32:22,637 --> 01:32:24,637
Moja baka, ali...
981
01:32:24,672 --> 01:32:26,573
Megabus je pet funti.
982
01:32:26,608 --> 01:32:29,774
Mislim da ću se samo vratiti
dečkima na neko vrijeme.
983
01:32:29,809 --> 01:32:31,237
-Jesi li sigurna?
-Je li to dobra ideja?
984
01:32:37,113 --> 01:32:38,684
Čekaj.
985
01:32:38,719 --> 01:32:39,883
Evo.
986
01:32:40,820 --> 01:32:41,819
Evo.
987
01:32:45,660 --> 01:32:47,121
Tamo.
988
01:32:47,156 --> 01:32:49,662
Idi svojoj baki, u redu?
989
01:32:49,697 --> 01:32:50,762
Hvala.
990
01:32:53,767 --> 01:32:56,999
Pazi na sebe, da?
991
01:32:57,034 --> 01:33:00,002
Tamo je more,
a tamo je kopno.
992
01:33:00,037 --> 01:33:01,267
Ne padaj u more.
993
01:33:35,006 --> 01:33:37,204
Tom je rekao da je
podnajmio svoju sobu.
994
01:33:37,239 --> 01:33:39,008
Pametan dečko.
995
01:33:39,043 --> 01:33:41,879
Barem znamo da su obojica
sigurni i na toplom na faksu.
996
01:33:46,919 --> 01:33:47,984
Oh, sranje!
997
01:34:16,883 --> 01:34:18,652
-Oh, to je Polly.
-Da?
998
01:34:20,953 --> 01:34:23,888
Kaže da želi da joj
se šupa ožbuka.
999
01:34:23,923 --> 01:34:26,759
Kaže da možemo živjeti u njoj
preko zime ako to učinimo.
1000
01:34:28,224 --> 01:34:29,696
Plus još neke stvari.
1001
01:34:29,731 --> 01:34:30,895
Zvuči u redu.
1002
01:34:32,360 --> 01:34:33,898
To je krov nad glavom.
1003
01:34:38,234 --> 01:34:40,036
-Da kažem da, onda?
-Mislim...
1004
01:34:41,237 --> 01:34:43,072
Ne možemo ovako,
zar ne?
1005
01:34:45,505 --> 01:34:46,911
Nazvat ću je.
1006
01:34:51,082 --> 01:34:52,884
Hej.
1007
01:34:52,919 --> 01:34:55,150
-To je naš prijatelj.
1008
01:34:58,287 --> 01:34:59,759
-Ha.
1009
01:35:07,868 --> 01:35:09,032
Poziv.
1010
01:35:16,272 --> 01:35:17,810
Bok, Polly.
1011
01:35:31,892 --> 01:35:34,090
Spužve koje si htjela
stižu danas poslijepodne.
1012
01:35:34,125 --> 01:35:35,322
Super.
1013
01:35:35,357 --> 01:35:36,862
I našao sam
ovu staru kantu fuge.
1014
01:35:36,897 --> 01:35:38,732
-Pokvari li se fuga?
-Pa...
1015
01:36:40,928 --> 01:36:43,929
Ne žele dodatno osoblje
ni u pubu.
1016
01:36:43,964 --> 01:36:46,459
Voljela bih da Polly pokuca
kad uđe ovdje.
1017
01:36:49,464 --> 01:36:51,035
To je njezina kuća.
1018
01:36:51,070 --> 01:36:54,269
Pa, nismo kmetovi.
1019
01:36:54,304 --> 01:36:55,974
Samo smo ovdje
neko vrijeme.
1020
01:36:56,009 --> 01:36:57,536
Radimo.
1021
01:36:57,571 --> 01:36:58,845
Trebala bi pokucati.
1022
01:37:10,650 --> 01:37:12,023
Argh!
1023
01:38:55,029 --> 01:38:57,392
-Bok, Polly.
-Bok. Bok.
1024
01:38:57,427 --> 01:38:59,163
Ray, dolazi posao.
1025
01:38:59,198 --> 01:39:00,362
Oh. Što je to?
1026
01:39:00,397 --> 01:39:02,001
Šišanje ovaca.
1027
01:39:02,036 --> 01:39:03,497
-Znam. Ali, gle, slušaj,
1028
01:39:03,532 --> 01:39:04,729
radila si
takve stvari.
1029
01:39:04,764 --> 01:39:06,236
Gle, oni stvarno
ne žele ženu,
1030
01:39:06,271 --> 01:39:08,205
pa sam rekla da si stručnjak.
1031
01:39:08,240 --> 01:39:09,976
Tisuću i petsto
za sezonu.
1032
01:39:10,011 --> 01:39:11,274
Oh, sjajno.
1033
01:39:11,309 --> 01:39:13,375
Dečki su malo...
muškobanjasti.
1034
01:39:14,147 --> 01:39:15,344
To je u redu.
1035
01:39:28,689 --> 01:39:32,328
-Hajde! Nastavite se kretati!
1036
01:39:43,044 --> 01:39:44,340
Stani!
1037
01:39:44,375 --> 01:39:47,343
Zarolajte ih, stavite ih unutra.
Zarolajte ih, stavite ih unutra.
1038
01:39:47,378 --> 01:39:50,148
Brže, Ray!
Pazi da nema slame na tome.
1039
01:40:00,061 --> 01:40:03,095
Nastavi! Brže, brže, brže.
Možemo to!
1040
01:40:03,130 --> 01:40:04,195
Drži korak.
1041
01:40:12,568 --> 01:40:14,601
Imam to.
Svaka čast!
1042
01:40:16,572 --> 01:40:17,571
Pobijedili smo.
1043
01:40:20,345 --> 01:40:22,807
Može se kretati,
zar ne, kad hoće!
1044
01:40:28,485 --> 01:40:29,781
Dobro si se snašla tamo.
1045
01:40:31,521 --> 01:40:32,685
Hvala.
1046
01:40:38,198 --> 01:40:39,626
-Živjeli.
1047
01:40:49,605 --> 01:40:51,638
-Dobro.
-Hvala.
1048
01:40:57,613 --> 01:40:59,184
Oh, moj Bože.
1049
01:41:04,125 --> 01:41:07,654
Tvoje vještine me nikad
ne prestaju zadivljavati.
1050
01:41:07,689 --> 01:41:11,097
Možeš samo ostati ovdje
i sve popraviti.
1051
01:41:11,132 --> 01:41:13,363
Hmm.
Ovdje i u kući.
1052
01:41:13,398 --> 01:41:15,266
Gotovo je, u svakom slučaju.
1053
01:41:15,301 --> 01:41:16,828
Pijem piće.
Želiš li i ti?
1054
01:41:16,863 --> 01:41:18,599
Upravo ću se okrenuti.
1055
01:41:21,835 --> 01:41:24,506
Dobro, da. Oboje?
1056
01:41:24,541 --> 01:41:26,343
Da. Žao mi je.
1057
01:41:26,378 --> 01:41:28,114
U redu.
1058
01:41:28,149 --> 01:41:29,643
Više vina za mene, onda.
1059
01:41:30,778 --> 01:41:31,876
-Bok.
-Laku noć.
1060
01:41:34,485 --> 01:41:37,519
Ona je samo usamljena.
1061
01:41:37,554 --> 01:41:41,556
Da, pa, ti idi. Ja trenutno
nisam dobro društvo.
1062
01:42:06,715 --> 01:42:08,220
Hvala.
1063
01:42:08,255 --> 01:42:10,156
Sve je tamo.
1064
01:42:10,191 --> 01:42:12,587
Vidimo se sljedeće godine.
1065
01:42:16,395 --> 01:42:19,363
Razmišljao sam
o raznim stvarima
1066
01:42:19,398 --> 01:42:21,398
dok si ti radila.
1067
01:42:21,433 --> 01:42:23,862
Istražio sam.
I, hm...
1068
01:42:24,700 --> 01:42:25,864
Pa...
1069
01:42:26,768 --> 01:42:28,900
Stvarno bih volio studirati.
1070
01:42:28,935 --> 01:42:30,902
Znam da to zvuči ludo.
1071
01:42:32,609 --> 01:42:34,444
Želio bih se baviti
održivom poljoprivredom.
1072
01:42:34,479 --> 01:42:35,874
To ne zvuči ludo.
1073
01:42:37,515 --> 01:42:38,547
Gdje?
1074
01:42:38,582 --> 01:42:40,714
Plymouth ima tečaj.
1075
01:42:40,749 --> 01:42:42,353
Sveučilište Plymouth.
1076
01:42:42,388 --> 01:42:44,586
Ako me prime, mogao bih
dobiti studentski kredit.
1077
01:42:45,556 --> 01:42:46,852
Mogli bismo živjeti od toga.
1078
01:42:49,626 --> 01:42:52,594
Mislim da mi je bolje jer
1079
01:42:52,629 --> 01:42:54,926
nije bilo samo hodanje.
Bilo je...
1080
01:42:54,961 --> 01:42:56,796
Bilo je osjećaj slobode. Znaš?
1081
01:42:58,371 --> 01:43:01,603
Ja... mislim da bismo
trebali ponovno hodati.
1082
01:43:01,638 --> 01:43:05,343
Doći do Land's Enda i samo
nastaviti, cijelim putem.
1083
01:43:05,378 --> 01:43:06,740
Ali treba ti odmor, ljubavi.
1084
01:43:06,775 --> 01:43:09,248
Imamo 1.500 funti.
1085
01:43:09,283 --> 01:43:12,581
Znaš, to je dovoljno za
prenoćište ako nam zatreba.
1086
01:43:19,623 --> 01:43:20,952
Znam da je ludo...
1087
01:43:23,462 --> 01:43:25,198
jer to je budućnost.
1088
01:43:31,800 --> 01:43:33,272
Što misliš?
1089
01:43:33,901 --> 01:43:35,769
Mislim da si lijepa.
1090
01:43:35,804 --> 01:43:38,343
O, Bože.
Ne znam za to.
1091
01:43:44,582 --> 01:43:45,977
Što je s hodanjem?
1092
01:44:48,349 --> 01:44:49,810
Drago mi je, stvarno.
1093
01:44:51,616 --> 01:44:54,320
Pa, znam da je bilo
vraški teško, ali...
1094
01:44:56,456 --> 01:44:57,983
Ne bih ništa mijenjao.
1095
01:44:58,623 --> 01:44:59,688
Bi li ti?
1096
01:45:00,460 --> 01:45:01,723
Ne znam.
1097
01:45:03,562 --> 01:45:06,662
Pa, promijenio bih bolest.
1098
01:45:06,697 --> 01:45:07,894
Naravno da bih.
1099
01:45:09,469 --> 01:45:10,897
Ali ostatak.
1100
01:45:13,000 --> 01:45:14,373
Mislio sam da...
1101
01:45:14,408 --> 01:45:17,640
kuća i sve,
sve je bilo...
1102
01:45:17,675 --> 01:45:19,873
to smo bili 'mi', ali nismo.
1103
01:45:22,911 --> 01:45:25,043
Bilo je to sklonište.
1104
01:45:25,078 --> 01:45:27,386
I Bog zna da svatko
treba sklonište. Ali...
1105
01:45:28,884 --> 01:45:30,587
to je sloboda.
1106
01:45:36,793 --> 01:45:38,331
Kad dođe...
1107
01:45:39,697 --> 01:45:40,762
kraj,
1108
01:45:41,930 --> 01:45:43,765
želim da me
kremiraš.
1109
01:45:44,999 --> 01:45:48,869
A onda kad ti umreš,
1110
01:45:48,904 --> 01:45:51,575
djeca bi nas mogla staviti
u istu...
1111
01:45:51,610 --> 01:45:53,511
urnu, ili kutiju, što god.
1112
01:45:55,878 --> 01:45:57,812
Donesi nas ovdje,
1113
01:45:57,847 --> 01:45:59,583
dobro nas protresi...
1114
01:46:01,884 --> 01:46:03,587
pošalji nas na put.
1115
01:46:05,657 --> 01:46:06,722
Zajedno.
1116
01:46:10,563 --> 01:46:11,628
U redu.
1117
01:46:13,126 --> 01:46:14,499
U redu.
1118
01:46:17,669 --> 01:46:18,833
Dobro.
1119
01:46:25,039 --> 01:46:26,577
Ima li još nešto?
1120
01:46:34,884 --> 01:46:36,653
Stavit ću čaj, hoću li?
1121
01:46:39,185 --> 01:46:41,559
Kad si mi prvi put rekao
da me voliš,
1122
01:46:42,925 --> 01:46:45,431
nitko mi to nikada
prije nije rekao.
1123
01:46:46,665 --> 01:46:48,467
Nitko.
1124
01:46:48,502 --> 01:46:50,700
Ni moja obitelj. Nitko.
1125
01:46:51,901 --> 01:46:53,065
A onda kad si to rekao...
1126
01:47:25,836 --> 01:47:27,836
Ti si moj dom.
1127
01:47:55,734 --> 01:47:57,635
Dobar dan.
1128
01:47:57,670 --> 01:47:59,571
-Kiša dolazi.
-Da, da.
1129
01:47:59,606 --> 01:48:01,639
Vidio sam ptice kako se
sklone tamo.
1130
01:48:01,674 --> 01:48:03,135
Oh, i ti ih gledaš?
1131
01:48:05,942 --> 01:48:08,074
Da. Imaš taj pogled.
1132
01:48:10,012 --> 01:48:11,517
Taj pogled?
1133
01:48:11,552 --> 01:48:13,981
Ljudi se ovdje bore
s elementima. Vremenom.
1134
01:48:14,852 --> 01:48:17,523
Ali kad te dotakne,
1135
01:48:18,559 --> 01:48:19,756
kad to pustiš,
1136
01:48:20,825 --> 01:48:22,220
nikada više nećeš
biti isti.
1137
01:48:24,026 --> 01:48:25,993
Posoljen si.
1138
01:48:33,200 --> 01:48:34,265
Sretno.
1139
01:48:35,305 --> 01:49:35,296
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm