"The Hunter" Orgoglio
ID | 13196492 |
---|---|
Movie Name | "The Hunter" Orgoglio |
Release Name | Il cacciatore_S03E02_Orgoglio |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 14205184 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:42,700 --> 00:01:46,880
La paura dell'ansia è la colpa di cui devo
affrontare le conseguenze.
3
00:01:48,020 --> 00:01:53,660
La paura dell'ansia è la colpa di cui devo
affrontare le conseguenze.
4
00:02:02,840 --> 00:02:04,861
Signore, liberimi dalla
paura dell'ansia è la
5
00:02:04,862 --> 00:02:07,501
colpa di cui devo
affrontare le conseguenze.
6
00:02:35,300 --> 00:02:36,660
La colazione l'ho fatta.
7
00:02:40,580 --> 00:02:43,100
Se domani ti ordinassi di uccidere il mio
peggior nemico...
8
00:02:43,101 --> 00:02:45,960
...e quello tenesse in braccio
una bambina... Tu che faresti?
9
00:02:49,180 --> 00:02:50,180
Rispondi.
10
00:02:50,860 --> 00:02:53,020
Sì, a lui gli sparo in fronte.
11
00:02:53,520 --> 00:02:56,920
A piccolina la prendo al volo e la metto
in salvo, come in The Heart.
12
00:02:59,140 --> 00:03:01,000
Il film, quello con Bruce Willis.
13
00:03:04,040 --> 00:03:06,800
Vabbè, magari non proprio così,
una via di mezzo.
14
00:03:06,940 --> 00:03:08,340
Tu vedi troppi film, Davide.
15
00:03:10,480 --> 00:03:12,320
Ma sei preoccupato per qualche cosa?
16
00:03:12,321 --> 00:03:13,321
Cosa?
17
00:03:17,340 --> 00:03:19,980
Lettura di un'espressione emotiva sul
volto di qualcuno.
18
00:03:25,410 --> 00:03:26,890
Capisci tutto quello che c'è scritto?
19
00:03:27,270 --> 00:03:29,070
Tutto quello che c'è scritto è un
parolone.
20
00:03:29,890 --> 00:03:31,310
Forse è sta frase, capisco.
21
00:03:38,350 --> 00:03:39,910
Tu sei preoccupato per qualcosa?
22
00:03:43,870 --> 00:03:44,870
Sì.
23
00:03:46,230 --> 00:03:47,230
Vieni con me.
24
00:04:50,330 --> 00:04:53,150
Un castello ai confini
del mondo gestito dalla
25
00:04:53,151 --> 00:04:55,950
polizia d'estato per prefetti
e questori in pensione.
26
00:04:55,951 --> 00:04:58,070
Età media, 80 anni.
27
00:04:59,070 --> 00:05:01,410
Svegli alle 7, cena alle 18.
28
00:05:02,770 --> 00:05:05,630
Lontano da Palermo, lontano dalle
indagini.
29
00:05:05,830 --> 00:05:09,510
Anni luce da Bernardo Provenzano,
Pietro Aglieri e Vito Vitale.
30
00:05:09,650 --> 00:05:13,990
Per restare vivo ero finito in un posto
dove si aspettava soltanto la morte.
31
00:05:15,880 --> 00:05:19,430
Un posto dove finalmente passare un po' di
tempo con mia figlia.
32
00:05:29,380 --> 00:05:30,040
L'amore.
33
00:05:30,200 --> 00:05:30,420
Amore.
34
00:05:30,880 --> 00:05:31,880
Polpettino.
35
00:05:32,020 --> 00:05:32,460
Ciao.
36
00:05:32,560 --> 00:05:33,560
Come stai?
37
00:05:33,960 --> 00:05:34,400
Lasciami.
38
00:05:34,660 --> 00:05:35,560
No, come lasciami?
39
00:05:35,600 --> 00:05:35,880
Per chi?
40
00:05:36,220 --> 00:05:37,260
Per chi lascio?
41
00:05:37,680 --> 00:05:39,660
Va bene, va bene.
42
00:05:39,780 --> 00:05:40,780
Piano, papà, piano.
43
00:05:43,680 --> 00:05:44,780
Ma per chi fa così?
44
00:05:44,940 --> 00:05:45,840
È normale, salve.
45
00:05:45,841 --> 00:05:46,841
Vi vedete pochissimo.
46
00:05:47,700 --> 00:05:49,420
Fai i capricci, si deve solo abituare.
47
00:05:50,080 --> 00:05:51,080
Sarà.
48
00:05:52,960 --> 00:05:53,960
Come va?
49
00:05:55,040 --> 00:05:56,040
Bene, bene, dai.
50
00:05:57,200 --> 00:05:57,720
Arrivo.
51
00:05:57,800 --> 00:05:58,460
Tu come stai?
52
00:05:58,740 --> 00:05:59,480
E come sto?
53
00:05:59,660 --> 00:06:01,220
Qua è tutto fermo, lento.
54
00:06:01,880 --> 00:06:03,800
Eh, però mi pare si mangi bene,
no?
55
00:06:03,980 --> 00:06:04,980
Non ti credere.
56
00:06:07,420 --> 00:06:08,020
Scusa, eh.
57
00:06:08,340 --> 00:06:09,540
Poi io sogno degnoso.
58
00:06:09,760 --> 00:06:10,760
Lo so.
59
00:06:11,500 --> 00:06:12,500
Tesoro.
60
00:06:12,880 --> 00:06:14,320
Sono io, sono papà.
61
00:06:15,000 --> 00:06:16,880
Ma non sei contenta di rivedermi?
62
00:06:17,800 --> 00:06:19,100
Non avere fretta.
63
00:06:21,080 --> 00:06:23,060
Va bene, senti, vado a fare una
telefonata.
64
00:06:24,240 --> 00:06:25,240
Sto tornando.
65
00:06:36,920 --> 00:06:39,680
Quindi con questa hater le amanti di
Vitale sono quattro in tutto.
66
00:06:40,560 --> 00:06:42,440
Almeno secondo quello che dice Renda.
67
00:06:43,340 --> 00:06:44,700
Sì, ma la ballerina è il punto.
68
00:06:44,920 --> 00:06:47,140
Se Vitale non la richiama non abbiamo in
mano niente.
69
00:06:52,160 --> 00:06:53,460
Sì, pronto, Saverio?
70
00:06:54,080 --> 00:06:55,340
Romano, passami Navarra.
71
00:06:57,080 --> 00:06:59,120
Scusa, è per questo che mi ha lasciato sto
telefono.
72
00:06:59,240 --> 00:07:00,240
Paola, a Monet.
73
00:07:04,670 --> 00:07:05,670
Sì, eccomi.
74
00:07:05,870 --> 00:07:06,870
Allora?
75
00:07:07,330 --> 00:07:08,850
Allora, pessime notizie.
76
00:07:23,280 --> 00:07:26,080
Perché le informazioni con
cui Renda si era guadagnato
77
00:07:26,081 --> 00:07:28,281
la nostra protezione
si erano già sconfiate.
78
00:07:32,640 --> 00:07:36,000
Ci aveva fatto trovare solo una piccola
parte dell'arsenale di Vito.
79
00:07:36,100 --> 00:07:40,540
E infatti lì dentro non c'era traccia dell
'RPG con il quale voleva farmi saltare.
80
00:07:53,000 --> 00:07:56,380
Niente nemmeno da Giusy Vitale,
che avevamo scoperto essere un vero e
81
00:07:56,381 --> 00:08:00,740
proprio vice capomandamento, protetto da
un complesso sistema di sentinelle.
82
00:08:00,741 --> 00:08:04,520
E' impossibile tenerla d'occhio passando
inosservati nel cuore di Partenico.
83
00:08:08,590 --> 00:08:11,070
Ci restava solo il numero del cellulare di
Vito.
84
00:08:45,760 --> 00:08:50,660
Come previsto da Renda, dopo aver
funzionato solo per 48 ore, agganciando
85
00:08:50,661 --> 00:08:54,160
celle sempre diverse, aveva chiamato più
volte soltanto un numero.
86
00:08:54,320 --> 00:08:56,960
E a quel numero, noi, eravamo aggrappati.
87
00:09:06,070 --> 00:09:07,070
Pronto?
88
00:09:07,530 --> 00:09:08,130
Sì.
89
00:09:08,150 --> 00:09:09,430
È da Rappertà.
90
00:09:15,520 --> 00:09:16,120
Sì?
91
00:09:16,440 --> 00:09:17,560
Ma com'è che non ci sei mai?
92
00:09:18,120 --> 00:09:19,540
Senti, stai calmo.
93
00:09:19,780 --> 00:09:21,280
Non li decido io i turni.
94
00:09:21,960 --> 00:09:22,960
Che vuoi?
95
00:09:23,120 --> 00:09:24,120
Quando ci vediamo?
96
00:09:30,660 --> 00:09:31,660
Non ci vediamo.
97
00:09:31,980 --> 00:09:32,860
Ah, che dici?
98
00:09:32,900 --> 00:09:33,900
Ma sei pazzo.
99
00:09:34,320 --> 00:09:36,720
Stasera preparati che stasera ti faccio
una linea a prendere.
100
00:09:36,820 --> 00:09:37,820
Ma dici vero?
101
00:09:38,500 --> 00:09:40,300
Scompari per giorni e pensi che va tutto
bene.
102
00:09:41,020 --> 00:09:42,760
Forse va bene a quell'altra stronza.
103
00:09:43,980 --> 00:09:45,220
Sei un pezzo di merda.
104
00:09:45,500 --> 00:09:46,620
Forse mi devi chiuderla qui.
105
00:09:46,800 --> 00:09:47,960
Certo che sono sparito.
106
00:09:47,961 --> 00:09:49,320
Sono stati giorni difficili.
107
00:09:51,120 --> 00:09:54,460
E poi qua il capo dice che non è più
tranquillo.
108
00:09:59,670 --> 00:10:01,170
Almeno ti tengo lontano da me.
109
00:10:01,530 --> 00:10:02,530
Addio.
110
00:10:12,200 --> 00:10:14,040
Ma che cazzo glielo dice a Barone?
111
00:10:15,340 --> 00:10:17,300
No, ma questa fa la dura, ma non resiste.
112
00:10:17,740 --> 00:10:18,740
Te lo dico io.
113
00:10:38,340 --> 00:10:39,340
Tutto a posto?
114
00:10:41,460 --> 00:10:43,440
Allora, dicevamo per quelle armi che va a
fare.
115
00:10:44,840 --> 00:10:45,840
Vattene al suo metello.
116
00:10:45,980 --> 00:10:48,580
Lì c'è un magazzino, ma in corrente ne
sapeva niente.
117
00:10:48,960 --> 00:10:51,480
Ci trovi Bombe, Cicuaccio, Kalashnikov.
118
00:10:52,320 --> 00:10:53,840
Tutto quello che vi serve, prendetelo.
119
00:10:54,080 --> 00:10:55,080
Va bene.
120
00:10:55,360 --> 00:10:57,540
Ai senali piccoli che io gestisco con chi?
121
00:11:00,860 --> 00:11:04,980
Vito, se devo sistemare i tuoi affari, tu
mi dici di chi mi posso fidare e di chi no.
122
00:11:05,640 --> 00:11:07,921
Io li chiamavo a tutti, ma non è che tutti
hanno risposto.
123
00:11:08,240 --> 00:11:09,240
Ma tu fai una cosa.
124
00:11:09,800 --> 00:11:11,000
Fai una lungina di telefonate.
125
00:11:11,140 --> 00:11:13,160
Tutti quelli che vedi che non ci stanno,
tu li ammazzi.
126
00:11:13,161 --> 00:11:14,161
Sì, va bene.
127
00:11:15,240 --> 00:11:18,280
Ma tu lo sai perché tutti si ricordano di
Giovanni Brusca?
128
00:11:19,720 --> 00:11:21,100
Perché è un pentito.
129
00:11:22,620 --> 00:11:23,100
No.
130
00:11:23,101 --> 00:11:25,107
Perché dopo ammazzare
un magistrato, fece
131
00:11:25,108 --> 00:11:28,021
saltare in dall'aria una
minchia d 'autosciata.
132
00:11:28,740 --> 00:11:34,420
Ma se io ne ammazzo uno dentro la procura,
ancora meglio è un botto più forte,
133
00:11:34,620 --> 00:11:35,120
capito?
134
00:11:35,400 --> 00:11:38,680
Perché il barone è scomparso da quando
fece l'incidente.
135
00:11:38,900 --> 00:11:41,060
Secondo me a due finocchi un violino già
ci dorme pure.
136
00:11:41,180 --> 00:11:43,100
E tu ci puoi già essere in procura.
137
00:11:44,660 --> 00:11:45,020
Sì.
138
00:11:45,021 --> 00:11:47,220
Con il lanciamissile su per spada a
domandare.
139
00:11:47,280 --> 00:11:49,000
Signora, mi scusi, sai dove c'è il barone?
140
00:11:49,001 --> 00:11:50,040
Ma finisci.
141
00:11:51,060 --> 00:11:52,060
No, no.
142
00:11:52,240 --> 00:11:52,600
No.
143
00:11:53,240 --> 00:11:54,240
Con tuo cugino.
144
00:11:56,140 --> 00:11:57,980
Eh, tuo cugino.
145
00:11:58,320 --> 00:11:59,160
Cos'è che fa?
146
00:11:59,240 --> 00:12:00,280
Un cancelliere, mi pare.
147
00:12:00,460 --> 00:12:02,220
No, anche lui sta sempre in procura.
148
00:12:02,400 --> 00:12:03,900
E tu sei un censurato.
149
00:12:05,040 --> 00:12:06,320
Chiedegli se ti fa fare un giro.
150
00:12:06,840 --> 00:12:10,180
Cos'è che tu guardi, vedi, controlli.
151
00:12:10,500 --> 00:12:12,040
Vito, ma sta schizzando.
152
00:12:12,041 --> 00:12:12,140
Cosa fanno?
153
00:12:12,600 --> 00:12:15,020
Chi non conta niente è solo un assistente.
154
00:12:17,100 --> 00:12:19,920
Galea, io scherzo solo quando non do
ordini.
155
00:12:21,460 --> 00:12:22,600
Parla con tuo cugino.
156
00:12:24,240 --> 00:12:29,000
E te, chiacchista, porta la sua da Fontana
che voglio vedere Elisa.
157
00:12:32,020 --> 00:12:33,720
O lo devo fare pure io questo?
158
00:12:36,160 --> 00:12:37,160
Me lo muovo?
159
00:12:39,720 --> 00:12:43,680
Vola, vola, vola, vola, vola, vola,
vola, vola, vola, vola, vola, vola,
160
00:12:43,860 --> 00:12:44,640
vola, vola, vola, vola.
161
00:12:44,740 --> 00:12:46,100
Dai, ma perché non mangi?
162
00:12:46,140 --> 00:12:48,136
Ti ho fatto fare il pollo con le patate,
è il tuo preferito.
163
00:12:48,160 --> 00:12:51,920
Eh, ma questa signorina ormai cambia gusti
molto spesso, vero?
164
00:12:53,100 --> 00:12:54,340
Dai, ci provo io.
165
00:13:00,260 --> 00:13:01,260
Mangia da sola, su.
166
00:13:03,040 --> 00:13:04,040
Come ti ho insegnato io.
167
00:13:08,080 --> 00:13:09,140
Vado a fare una telefonata.
168
00:13:09,141 --> 00:13:10,141
Scusa.
169
00:13:18,040 --> 00:13:19,740
Romano, sono ore che chiamo Francesca.
170
00:13:19,741 --> 00:13:20,360
Dov'è finita?
171
00:13:20,500 --> 00:13:23,020
Veramente non saprei, oggi non ci sono
stata proprio in procura.
172
00:13:23,200 --> 00:13:26,160
Però stai a me a sentire un momento,
perché purtroppo un aggiornamento c'è.
173
00:13:26,680 --> 00:13:28,280
Il night è bruciato, Saverio.
174
00:13:28,920 --> 00:13:31,840
Vitale ha chiamato e la ballerina gli ha
detto che ci sta puzza di sbirri.
175
00:13:32,220 --> 00:13:33,380
Quindi siamo di nuovo a zero.
176
00:13:33,500 --> 00:13:35,640
No, no, ma secondo me non è una tragedia.
177
00:13:35,641 --> 00:13:38,080
Io mi sento che questa, la ballerina,
non resiste.
178
00:13:39,780 --> 00:13:42,100
Abbiamo l'intuito femminile, ma nella voce
ci sta qualcosa.
179
00:13:42,780 --> 00:13:43,780
Qualcosa che tremula.
180
00:13:46,860 --> 00:13:47,860
Marone, ci sei?
181
00:13:49,400 --> 00:13:49,860
Marone?
182
00:13:50,220 --> 00:13:51,220
Sì.
183
00:13:51,480 --> 00:13:53,240
Fammi chiamare da Francesca quando la
vedi.
184
00:13:54,960 --> 00:13:55,480
A me.
185
00:13:55,600 --> 00:13:56,600
Ciao.
186
00:13:58,880 --> 00:14:00,720
Persino quella ti sta più simpatico di me.
187
00:14:30,290 --> 00:14:32,670
Ma come te la rendesti a portaremo una
buttata?
188
00:14:33,250 --> 00:14:34,530
È sicura e fidata.
189
00:14:34,970 --> 00:14:36,070
E da muta sa.
190
00:14:37,110 --> 00:14:38,870
Se proprio devi fottere per chi ci ha
bisogno...
191
00:14:38,871 --> 00:14:40,711
Io futto con chi rigo io e con chi non
rigo io.
192
00:14:41,290 --> 00:14:44,230
Non c'ho bisogno di infilarlo da ogni
buco.
193
00:14:44,370 --> 00:14:47,690
Voglio solo evitare che ti muovi di qua e
fai saltare tutto per queste sciunze.
194
00:14:48,090 --> 00:14:50,510
Ma guarda che questa è già saltando tutto.
195
00:14:51,410 --> 00:14:52,950
È proprio ora che è il turno mio.
196
00:14:53,610 --> 00:14:55,450
E intanto io da carenza mi sbatto.
197
00:14:55,670 --> 00:14:58,970
Penso all'affare, penso ai piccoli,
penso al tuo cornuto immagestrato.
198
00:14:59,510 --> 00:15:02,510
E se per stare meglio io devo vedere le
mie femmine, io lo faccio.
199
00:15:02,570 --> 00:15:03,570
Lo capisci?
200
00:15:04,990 --> 00:15:05,990
Io non ho bisogno.
201
00:15:06,410 --> 00:15:08,850
Ma perché sono loro che hanno bisogno di
me?
202
00:15:08,851 --> 00:15:11,390
Ma tu che ne sai di femmine?
203
00:15:12,550 --> 00:15:14,310
Che mi ha ammazzato sempre all'ignate.
204
00:15:15,630 --> 00:15:17,310
Tutte le volte che sparavo male,
vedi tu?
205
00:15:18,650 --> 00:15:21,070
Che guardavo un picciotto, che mi giocavo
gli occhi.
206
00:15:22,210 --> 00:15:24,630
Mi hai cresciuto come un mascolo per
guardarti le spalle.
207
00:15:24,790 --> 00:15:25,950
Io ti crescivo per comandare.
208
00:15:26,030 --> 00:15:27,030
No.
209
00:15:27,330 --> 00:15:28,970
Sei tu che vuoi comandare, non io.
210
00:15:29,570 --> 00:15:33,330
Sei tu che ci scappi la minchia a tutti da
quando hai 15 anni per essere tuo capo.
211
00:15:33,830 --> 00:15:34,830
Lo vuoi il potere?
212
00:15:35,530 --> 00:15:36,530
E avanti, prendilo.
213
00:15:39,590 --> 00:15:42,190
Guarda che io non me lo piglio il tuo
posto se finisci in carcere.
214
00:15:43,950 --> 00:15:48,314
Oggi rinuncio ai miei figli, a
mio marito, a quel poco che
215
00:15:48,315 --> 00:15:51,171
mi resta dopo che ti ho fatto
la schiava per tutta la vita.
216
00:15:55,550 --> 00:15:57,150
E tira fuori i coglioni.
217
00:15:57,290 --> 00:15:58,470
Ma che minchia fai?
218
00:16:00,150 --> 00:16:01,910
Dimostra che ci puoi resistere qua dentro.
219
00:16:02,750 --> 00:16:04,703
E che non hai bisogno
di scoparti qualsiasi
220
00:16:04,704 --> 00:16:07,251
sciunza che poi magari
domani ti vende agli sbirri.
221
00:16:09,290 --> 00:16:10,290
Renuncia a tutto.
222
00:16:11,790 --> 00:16:13,370
Come hanno fatto quelli prima di te.
223
00:16:19,430 --> 00:16:20,570
Portatevi a Giabuttana, va?
224
00:16:49,730 --> 00:16:50,730
Lina!
225
00:16:51,130 --> 00:16:52,550
Butta la sua che vinci!
226
00:16:52,890 --> 00:16:53,890
Davide!
227
00:16:55,410 --> 00:16:57,750
Vedi ora, ora ti incazza tua figlia.
228
00:16:57,830 --> 00:16:58,830
Che devo fare?
229
00:16:59,030 --> 00:17:01,070
Me lo dici tu che devo fare per parlare
con lei?
230
00:17:01,190 --> 00:17:02,590
Aspetta un minuto, dove eri finito?
231
00:17:03,070 --> 00:17:04,070
No, scusa.
232
00:17:04,490 --> 00:17:04,930
Aspetta.
233
00:17:05,150 --> 00:17:05,590
Vabbè.
234
00:17:05,790 --> 00:17:06,790
Ciao, Lina.
235
00:17:07,430 --> 00:17:07,870
Aspetta.
236
00:17:07,910 --> 00:17:08,650
Due parole.
237
00:17:08,930 --> 00:17:09,230
No.
238
00:17:09,350 --> 00:17:10,170
Me le fai dire due parole?
239
00:17:10,210 --> 00:17:11,490
Manca una, non riesco ora.
240
00:17:12,170 --> 00:17:12,610
Pietro.
241
00:17:12,611 --> 00:17:13,710
Pietro Aglieri si chiama.
242
00:17:13,770 --> 00:17:14,770
Un menteriasso.
243
00:17:15,350 --> 00:17:16,690
No, è diverso.
244
00:17:16,750 --> 00:17:17,730
Perché non spara.
245
00:17:17,770 --> 00:17:18,830
Solo non c'è una spada.
246
00:17:21,430 --> 00:17:23,670
Mi ha detto che era una minchiata
portarmela per sotto.
247
00:17:23,710 --> 00:17:24,390
Poi mi hai detto tu.
248
00:17:24,391 --> 00:17:25,590
Per questo mi fai studiare.
249
00:17:26,170 --> 00:17:27,590
Lo sai come lo chiamavo?
250
00:17:27,930 --> 00:17:29,090
Un signorino.
251
00:17:29,330 --> 00:17:31,370
Perché una volta si è rifiutato da
ammazzare uno.
252
00:17:31,970 --> 00:17:33,190
Ora è davanti a potente.
253
00:17:33,970 --> 00:17:34,970
Ha vinto.
254
00:17:35,290 --> 00:17:36,650
Anch'io posso vincere.
255
00:17:36,651 --> 00:17:36,970
Un giorno.
256
00:17:37,370 --> 00:17:38,650
Ma da quando, Davide?
257
00:17:38,870 --> 00:17:40,550
Da quand'è che esistono ste favole?
258
00:17:40,930 --> 00:17:41,610
Ti ricido.
259
00:17:41,710 --> 00:17:43,950
Ste minchiate tu ci credi perché bisogna
credere a tutto.
260
00:17:44,310 --> 00:17:45,590
Io qua sto nella merda.
261
00:17:46,090 --> 00:17:46,710
Lo so.
262
00:17:46,950 --> 00:17:47,490
Eh, lo sai.
263
00:17:47,510 --> 00:17:47,870
Lo vedi?
264
00:17:48,330 --> 00:17:49,330
Lo sai da una vita?
265
00:17:49,970 --> 00:17:51,430
Qua se non c'è faglio io non campo.
266
00:17:51,590 --> 00:17:53,030
E se non campo io mi mangio e muore.
267
00:17:53,450 --> 00:17:55,810
No, io ho bisogno di uno che abbiamo poi
finisce in carcere.
268
00:17:55,870 --> 00:17:56,450
Ti saluto.
269
00:17:56,730 --> 00:17:57,130
Aspetta.
270
00:17:57,131 --> 00:17:58,131
Non chiudi.
271
00:17:58,570 --> 00:17:59,570
Ciao.
272
00:18:49,860 --> 00:18:50,860
Dimmi, fratello.
273
00:18:50,900 --> 00:18:52,180
In cosa hai peccato?
274
00:18:52,360 --> 00:18:53,460
Io non ho peccato.
275
00:18:54,860 --> 00:18:56,000
E Dio è sopra ogni cosa.
276
00:18:57,960 --> 00:18:58,960
Piero.
277
00:18:59,100 --> 00:19:00,180
Che fai qui?
278
00:19:01,260 --> 00:19:02,280
Sarei venuto io.
279
00:19:02,640 --> 00:19:03,640
Ascoltami, padre.
280
00:19:04,820 --> 00:19:07,400
Mi è stato ordinato di trovare Vito
Vitale.
281
00:19:08,720 --> 00:19:10,020
E di ucciderlo.
282
00:19:11,040 --> 00:19:13,100
Io non posso ascoltare queste cose.
283
00:19:14,280 --> 00:19:15,480
Era nei patti.
284
00:19:15,560 --> 00:19:16,600
Nessun omicidio.
285
00:19:16,640 --> 00:19:18,460
Io non ho niente da nascondere a Dio.
286
00:19:18,540 --> 00:19:19,900
Ma ho bisogno di capire.
287
00:19:20,680 --> 00:19:23,800
E allora se tu sei un suo intermediario tu
mi devi aiutare.
288
00:19:23,801 --> 00:19:24,860
Perché?
289
00:19:26,440 --> 00:19:29,760
Perché mi è stato richiesto di infrangere
un giuramento che gli ho fatto.
290
00:19:30,700 --> 00:19:32,140
Non lo so, Piero.
291
00:19:32,380 --> 00:19:33,380
Ma tu mi devi rispondere.
292
00:19:38,170 --> 00:19:39,230
Forse Abramo.
293
00:19:39,730 --> 00:19:42,810
Abramo si fece la stessa
domanda quando Dio
294
00:19:42,811 --> 00:19:45,890
gli chiese in sacrificio
suo figlio, Isacco.
295
00:19:46,130 --> 00:19:48,310
Ma io non ho figli da sacrificare,
padre.
296
00:19:49,910 --> 00:19:51,690
Ma sei Abramo.
297
00:19:51,830 --> 00:19:52,830
Per fede.
298
00:19:54,110 --> 00:19:56,370
Dio fermò la mano di Abramo.
299
00:19:56,371 --> 00:19:58,010
Perché aveva avuto fede.
300
00:19:58,090 --> 00:19:59,590
Paolo Apostolo lo smetizza.
301
00:20:01,890 --> 00:20:06,110
E dice che Abramo impugnò il coltello solo
perché era convinto che Dio avrebbe
302
00:20:06,111 --> 00:20:08,550
resuscitato suo figlio dal mondo dei
morti.
303
00:20:09,210 --> 00:20:13,920
Io dubito che farà lo stesso con Vitale.
304
00:20:34,720 --> 00:20:35,240
Polpettina.
305
00:20:35,580 --> 00:20:36,580
Guarda che ho qui.
306
00:20:36,740 --> 00:20:38,220
Un bel lupetto.
307
00:20:38,320 --> 00:20:39,320
O il lupino.
308
00:20:39,500 --> 00:20:40,500
Eh?
309
00:20:54,920 --> 00:20:56,020
Hai qualcuno, vero?
310
00:20:58,780 --> 00:20:59,780
Dai, sorridi.
311
00:20:59,860 --> 00:21:00,860
Dimmelo.
312
00:21:01,240 --> 00:21:03,060
Dai, sapete, non fare lo sbirro con me,
eh?
313
00:21:03,860 --> 00:21:05,380
Però sono io bravo a fare lo sbirro.
314
00:21:06,000 --> 00:21:08,640
E quel braccialetto te l'ha regalato
qualcuno.
315
00:21:14,040 --> 00:21:14,420
Ok.
316
00:21:14,740 --> 00:21:15,740
Ah.
317
00:21:15,820 --> 00:21:16,200
Sì.
318
00:21:16,720 --> 00:21:17,820
Mi vedo come una persona.
319
00:21:18,300 --> 00:21:21,460
Non so ancora se diventerà quel qualcuno
come dici tu.
320
00:21:21,980 --> 00:21:24,740
Però, sapete, dopo un anno può succedere,
no?
321
00:21:24,960 --> 00:21:25,960
Certo, scherzi.
322
00:21:26,040 --> 00:21:26,700
E come si chiama?
323
00:21:26,760 --> 00:21:27,760
Che fa?
324
00:21:27,960 --> 00:21:29,300
Per il momento, su, dai.
325
00:21:29,360 --> 00:21:30,100
Come si chiama?
326
00:21:30,101 --> 00:21:30,480
Cosa fa?
327
00:21:30,620 --> 00:21:31,860
Almeno questo puoi dirmelo, no?
328
00:21:32,020 --> 00:21:33,020
Mamma.
329
00:21:35,790 --> 00:21:36,990
Per questo, dicevo.
330
00:21:39,310 --> 00:21:40,350
Allora, patatina.
331
00:21:40,850 --> 00:21:42,130
Che stai facendo qua?
332
00:21:45,430 --> 00:21:45,950
Sdraiati?
333
00:21:46,050 --> 00:21:47,790
Come va bene questo bimbo sdraiato?
334
00:21:47,810 --> 00:21:49,210
Scusami, facciamolo sedere.
335
00:21:49,230 --> 00:21:49,650
Su, così.
336
00:21:49,910 --> 00:21:50,090
Oh.
337
00:21:50,430 --> 00:21:51,290
Non ci riesci.
338
00:21:51,370 --> 00:21:51,930
A lui?
339
00:21:52,150 --> 00:21:53,830
E allora dobbiamo togliergli il ciuccetto.
340
00:21:53,910 --> 00:21:54,910
Tutto spada.
341
00:22:27,020 --> 00:22:28,240
Allora mi riconosci?
342
00:22:29,760 --> 00:22:33,080
Io sono quello che ti faceva addormentare
mentre nessuno ci riusciva.
343
00:22:33,840 --> 00:22:35,200
E ti ho anche fatto camminare,
sai.
344
00:22:35,760 --> 00:22:36,300
Uno.
345
00:22:36,420 --> 00:22:36,920
Due.
346
00:22:37,400 --> 00:22:37,940
Uno.
347
00:22:38,240 --> 00:22:38,780
Due.
348
00:22:39,140 --> 00:22:40,220
Ti ricordi?
349
00:22:48,180 --> 00:22:55,060
Anche io adesso... in questo periodo... io
non sono.
350
00:22:56,900 --> 00:22:57,900
Io non posso.
351
00:23:12,580 --> 00:23:13,900
Andiamo... andiamo a cena.
352
00:23:14,300 --> 00:23:15,300
Sė, certo.
353
00:23:15,600 --> 00:23:16,600
Vai, vai da mamma.
354
00:23:16,660 --> 00:23:17,660
Vai da mamma.
355
00:23:29,170 --> 00:23:30,170
Andiamo.
356
00:23:30,850 --> 00:23:31,850
Andiamo.
357
00:23:36,120 --> 00:23:37,620
Questa è casa nostra?
358
00:23:42,760 --> 00:23:44,540
No, amore, noi ce ne dobbiamo andare.
359
00:24:02,090 --> 00:24:03,290
Continua a mangiare che torno.
360
00:24:19,630 --> 00:24:20,090
Mario?
361
00:24:20,650 --> 00:24:21,110
Sì?
362
00:24:21,330 --> 00:24:22,330
Tutto ok?
363
00:24:23,430 --> 00:24:23,890
Oh!
364
00:24:24,250 --> 00:24:25,250
Sì!
365
00:24:46,200 --> 00:24:47,200
Pronto?
366
00:24:47,500 --> 00:24:50,400
Andrea, chiama il ministro dell'interno,
convincilo, inventati una minchia da
367
00:24:50,401 --> 00:24:52,081
quello che ti pare, ma io devo tornare
ora!
368
00:24:53,300 --> 00:24:56,336
Saverio, avevamo detto di avere pazienza,
che era la cosa più giusta da fare.
369
00:24:56,360 --> 00:24:58,100
Stare qui mi fa peggio, va bene?
370
00:24:58,640 --> 00:25:01,401
Le cose non si muovono a Palermo senza di
me, e questo lo sai pure tu!
371
00:25:01,620 --> 00:25:03,660
E poi così non funziona Andrea,
senti, non funziona!
372
00:25:03,800 --> 00:25:05,080
Ho preso anche quelle pillole...
373
00:25:06,590 --> 00:25:07,590
Visti?
374
00:25:08,050 --> 00:25:09,410
Calmati, pensa a tua famiglia.
375
00:25:09,510 --> 00:25:10,370
Quale famiglia?
376
00:25:10,530 --> 00:25:11,530
Una famiglia.
377
00:25:12,370 --> 00:25:13,830
Giada, c'è un altro, lo sai?
378
00:25:14,470 --> 00:25:15,470
È Carlotta.
379
00:25:17,330 --> 00:25:19,490
Io con Carlotta non so nemmeno da che
parte cominciare.
380
00:25:19,730 --> 00:25:21,870
Ci ho provato, te lo giuro, ma non ci
riesco.
381
00:25:22,610 --> 00:25:25,830
Continuo a pensare che l'unica cosa che so
fare io è lavorare, quindi ti prego fammi
382
00:25:25,831 --> 00:25:28,750
tornare e ti impacchetto a Vitale in una
settimana, te lo prometto!
383
00:25:33,050 --> 00:25:35,950
Ascoltami, prova a convincere il nostro
ministro, gli dirò che siamo vicini all
384
00:25:35,951 --> 00:25:37,831
'arresto e che la tua presenza qui è
necessaria.
385
00:25:38,450 --> 00:25:40,662
Saverio, mi raccomando,
rischiamo tutti molto
386
00:25:40,663 --> 00:25:42,870
grosso, quindi spero che
tu abbia un piano preciso.
387
00:25:43,070 --> 00:25:46,270
Tiriamo un'altra rega su quell'agenda,
te lo prometto, ma tu tirami fuori di qui!
388
00:25:53,770 --> 00:25:55,450
No, non è solo lavoro, ti conosco.
389
00:25:56,730 --> 00:25:58,630
Ora che a me puoi dirlo, cos'è successo?
390
00:26:02,660 --> 00:26:07,201
Devo liberarmi di lui e di questa minaccia,
altrimenti non riesco a occuparmi di voi.
391
00:26:07,760 --> 00:26:08,820
Sì, di lei.
392
00:26:09,820 --> 00:26:10,860
Mi capisci, vero?
393
00:26:11,340 --> 00:26:12,700
Anche Carlotta lo capisce.
394
00:26:13,440 --> 00:26:17,760
Hai visto com'è diventata, ormai ragiona
da sola, capta tutto.
395
00:26:20,480 --> 00:26:21,480
Sta dormendo?
396
00:26:23,300 --> 00:26:25,220
Sì, però dovresti andarla a salutare.
397
00:26:27,580 --> 00:26:29,420
Certo, lo so, lo so.
398
00:26:49,990 --> 00:26:50,990
Tesoro.
399
00:26:53,010 --> 00:26:54,010
Ciao.
400
00:26:55,450 --> 00:26:56,790
Papà deve andare via.
401
00:26:57,570 --> 00:26:58,570
Subito?
402
00:26:58,610 --> 00:26:59,610
Sì.
403
00:27:00,050 --> 00:27:03,490
Perché devo sgridare uno cattivo,
cattivo, cattivo, cattivo.
404
00:27:03,590 --> 00:27:06,171
E appena ci riesce... Torna.
405
00:27:06,210 --> 00:27:07,210
Sì.
406
00:27:07,810 --> 00:27:09,570
Torna con un topino.
407
00:27:10,330 --> 00:27:11,770
E perché vuoi un topino?
408
00:27:12,430 --> 00:27:14,170
Perché fa paura.
409
00:27:21,180 --> 00:27:22,180
Dormi, amore.
410
00:28:12,800 --> 00:28:13,800
Salve, ragazzi.
411
00:28:19,350 --> 00:28:20,510
Che significa sta cosa?
412
00:28:21,050 --> 00:28:22,210
Da oggi è così, dottore.
413
00:28:22,970 --> 00:28:23,970
Leonardo.
414
00:28:24,710 --> 00:28:25,970
Per chi sei vestito così?
415
00:28:27,690 --> 00:28:28,690
Indossi questo.
416
00:28:28,750 --> 00:28:30,310
Anche se lo so che non è nel suo stile.
417
00:28:30,510 --> 00:28:31,510
Non esiste.
418
00:28:31,910 --> 00:28:32,310
Scordatelo.
419
00:28:32,530 --> 00:28:33,350
E tu ti cambi.
420
00:28:33,530 --> 00:28:35,090
Non torni a Palermo vestito come a mia.
421
00:28:35,210 --> 00:28:36,750
Non renda tutto più difficile,
dottore.
422
00:28:36,830 --> 00:28:40,150
Come responsabile della sua sicurezza,
ho deciso questa procedura.
423
00:28:40,151 --> 00:28:43,390
Io alzo posto nella blindata e lei qui
dentro.
424
00:28:47,950 --> 00:28:49,230
Ma sta menchia qui dentro.
425
00:28:49,770 --> 00:28:52,306
No, senti, trova un'altra soluzione perché
chissà non la supporto.
426
00:28:52,330 --> 00:28:55,410
E poi, Leonardo, tu stai per sposarti,
Cristo santo.
427
00:28:59,730 --> 00:29:00,730
Saverio.
428
00:29:01,490 --> 00:29:04,570
A volte tu mi dici che non c'è un altro
modo di fare quello che dobbiamo fare.
429
00:29:04,690 --> 00:29:05,690
Sì.
430
00:29:06,270 --> 00:29:06,630
Sì.
431
00:29:06,910 --> 00:29:07,910
E io l'accetto.
432
00:29:08,710 --> 00:29:09,710
Perché ti credo.
433
00:29:10,750 --> 00:29:11,930
Però adesso lo devi fare tu.
434
00:29:13,030 --> 00:29:14,030
Mi devi credere.
435
00:29:17,810 --> 00:29:18,810
Per favore.
436
00:29:25,740 --> 00:29:27,040
Va bene, accetto.
437
00:29:27,680 --> 00:29:28,040
Accetto.
438
00:29:28,680 --> 00:29:29,040
Dai.
439
00:29:29,620 --> 00:29:33,840
Però domani a Palermo non puoi farmi
scendere da un furgone della lavanderia.
440
00:29:34,000 --> 00:29:34,280
Ma no?
441
00:29:34,520 --> 00:29:34,720
No.
442
00:29:34,840 --> 00:29:35,240
E perché?
443
00:29:35,280 --> 00:29:36,280
Che dobbiamo fare?
444
00:29:37,080 --> 00:29:38,440
Andiamo a divertirci un po'.
445
00:29:52,660 --> 00:29:53,660
Leva di là la menchia.
446
00:29:54,660 --> 00:29:55,660
No.
447
00:29:56,940 --> 00:29:57,120
No.
448
00:29:57,300 --> 00:29:57,520
No.
449
00:29:57,521 --> 00:29:58,521
No.
450
00:29:58,920 --> 00:29:59,280
No.
451
00:29:59,400 --> 00:29:59,560
No.
452
00:29:59,740 --> 00:29:59,860
No.
453
00:29:59,861 --> 00:29:59,920
No.
454
00:29:59,921 --> 00:30:00,040
No.
455
00:30:00,041 --> 00:30:00,140
No.
456
00:30:00,240 --> 00:30:00,400
No.
457
00:30:00,401 --> 00:30:00,580
No.
458
00:30:00,581 --> 00:30:00,600
No.
459
00:30:00,601 --> 00:30:00,680
No.
460
00:30:00,681 --> 00:30:01,681
No.
461
00:30:07,190 --> 00:30:10,330
Noi scendiamo.
462
00:30:13,950 --> 00:30:14,950
No.
463
00:30:26,330 --> 00:30:27,650
Avanti, con te.
464
00:30:54,270 --> 00:30:56,050
Questa cosa rende tutto più complicato.
465
00:30:56,890 --> 00:30:59,070
Che il tuo fidanzato sta cercando di
uccidermi.
466
00:31:00,290 --> 00:31:02,650
Quindi io non me ne andrò dopo averti
fatto qualche domanda.
467
00:31:03,230 --> 00:31:05,530
Io non me ne vado finché tu non mi hai
dato qualche cosa.
468
00:31:05,850 --> 00:31:06,850
Lo capesti?
469
00:31:07,010 --> 00:31:08,230
Non è il mio fidanzato.
470
00:31:08,970 --> 00:31:09,830
Non so c'è dov'è.
471
00:31:09,990 --> 00:31:10,990
Non so il suo numero.
472
00:31:11,170 --> 00:31:12,450
E manco mi interessa.
473
00:31:15,270 --> 00:31:16,490
Ascoltami bene, ragazzina.
474
00:31:16,930 --> 00:31:19,570
Non ti interessa andartene via per sempre
da questo posto di merda?
475
00:31:20,090 --> 00:31:21,290
Oppure preferisci essere
accusata e andare a
476
00:31:21,291 --> 00:31:23,691
processo per un mafioso
che non ha speranze?
477
00:31:26,170 --> 00:31:27,730
E tu così tratti le ragazze?
478
00:31:28,750 --> 00:31:30,510
Pensi che mi fa paura perché fai quello
duro?
479
00:31:31,750 --> 00:31:33,050
Tu ti stessi sete.
480
00:31:33,510 --> 00:31:35,670
E io non ti dico niente perché non so c'è
niente.
481
00:31:35,770 --> 00:31:37,486
E soprattutto perché non me ne fotte
niente.
482
00:31:37,510 --> 00:31:38,510
Né di voi.
483
00:31:38,550 --> 00:31:39,550
Né di lui.
484
00:31:44,110 --> 00:31:45,110
Vito!
485
00:31:45,990 --> 00:31:46,990
Vaffanculo!
486
00:31:47,110 --> 00:31:48,250
Oh, Vito, calmati!
487
00:31:48,251 --> 00:31:49,251
Vaffanculo!
488
00:31:49,470 --> 00:31:50,470
C'è qualcosa?
489
00:31:51,050 --> 00:31:53,970
Allora, al Paradiso è da giorni che ci
tengo due picciotti.
490
00:31:54,370 --> 00:31:57,090
Dici che il barone è arrivato lì per
ascoltare le madri e chi prende.
491
00:31:58,850 --> 00:32:00,450
Quello entra a casa mia, Galea.
492
00:32:03,050 --> 00:32:04,410
Allora io me ne vado a casa sua.
493
00:32:04,850 --> 00:32:06,170
Ci hai parlato con tuo cugino?
494
00:32:07,910 --> 00:32:11,070
Ho provato a chiederglielo,
ma... Ma che minchia sei timido?
495
00:32:11,950 --> 00:32:14,070
Mamma mia, ti aiuto io a chiederglielo?
496
00:32:16,550 --> 00:32:17,830
Portami un bicchiere.
497
00:32:27,270 --> 00:32:29,510
Come fanno gli assassini nei film?
498
00:32:31,270 --> 00:32:32,270
Tic.
499
00:32:35,190 --> 00:32:36,190
Tic.
500
00:32:39,350 --> 00:32:40,350
Tic.
501
00:32:44,390 --> 00:32:47,530
Che cosa facciamo?
502
00:32:48,250 --> 00:32:50,230
Ti fai un aperitivo con chi sei?
503
00:32:52,090 --> 00:32:55,270
Oppure mi fai entrare tuo cugino nel
palazzo dei cornuti?
504
00:32:58,570 --> 00:33:00,602
Guarda che appena
hai finito di mangiare tu,
505
00:33:00,603 --> 00:33:03,571
cominciano a mangiare
tua mogliere e tua figlia.
506
00:33:07,990 --> 00:33:09,010
Che dici?
507
00:33:09,850 --> 00:33:11,230
Le andiamo a svegliare?
508
00:33:13,590 --> 00:33:14,590
Cageli!
509
00:33:14,910 --> 00:33:16,190
Va bene, va bene.
510
00:33:17,090 --> 00:33:18,090
Va bene.
511
00:33:18,570 --> 00:33:19,570
Va bene.
512
00:33:31,420 --> 00:33:34,020
E allora, come ti trovi rispetto a Napoli?
513
00:33:34,021 --> 00:33:36,185
Certo, visto con chi
sei capitata, diciamo
514
00:33:36,186 --> 00:33:38,720
che non è stato un
inizio proprio fortunato.
515
00:33:38,920 --> 00:33:42,740
Boh, Barone è uno che tira dritto,
però adesso sto lavorando anche su Vitale.
516
00:33:42,780 --> 00:33:44,856
Con lui lontano un po' più di libertà e di
movimento.
517
00:33:44,880 --> 00:33:47,200
Sto cominciando a farmi le mie idee sull
'indagine.
518
00:33:49,340 --> 00:33:50,480
Ma quando è tornato?
519
00:33:50,620 --> 00:33:51,620
Oh, Saverio!
520
00:33:51,720 --> 00:33:52,520
Che succede?
521
00:33:52,700 --> 00:33:53,180
Tutto bene?
522
00:33:53,480 --> 00:33:54,020
Tutto bene.
523
00:33:54,260 --> 00:33:55,260
E voi?
524
00:33:56,100 --> 00:33:57,780
Senti, visto che sei tornato, hai novità?
525
00:33:58,280 --> 00:33:58,680
No.
526
00:33:58,900 --> 00:34:01,280
E allora ascoltala un po' di più,
la Romano.
527
00:34:01,281 --> 00:34:04,420
Che magari le sue idee su Vitale ti
potrebbero servire.
528
00:34:05,720 --> 00:34:07,080
Stavamo giusto per aggiornarci.
529
00:34:07,660 --> 00:34:08,660
E' vero, Paola?
530
00:34:11,280 --> 00:34:13,041
Guarda che non sei costretta a stare con
lui.
531
00:34:13,300 --> 00:34:15,720
Se vuoi passare con noi, ne andiamo a
parlare con Elia.
532
00:34:16,060 --> 00:34:17,620
Non penso ci siano problemi.
533
00:34:22,220 --> 00:34:24,260
Saverio, ma quando sei tornato non sapevo
niente.
534
00:34:24,460 --> 00:34:26,341
E parli con i miei colleghi delle mie
intaggini.
535
00:34:26,400 --> 00:34:27,400
Io?
536
00:34:27,980 --> 00:34:28,420
No.
537
00:34:28,600 --> 00:34:29,640
Allora forza, sentiamo.
538
00:34:29,641 --> 00:34:31,720
Quali idee straordinarie dovrei sentire su
Vitale?
539
00:34:31,780 --> 00:34:33,516
Le stesse che condividi con Russa e
Mennella?
540
00:34:33,540 --> 00:34:34,780
Con Mennella, porca puttana.
541
00:34:34,860 --> 00:34:36,876
Guarda che c'è stato un fraintendimento,
non ci sta nessuna idea.
542
00:34:36,900 --> 00:34:39,740
Cioè, io ho delle idee, ma non ne ho certo
parlato con loro.
543
00:34:40,040 --> 00:34:42,660
Tu non devi parlare delle mie intaggini,
non ti devi interessare alle mie intaggini
544
00:34:42,661 --> 00:34:44,796
e soprattutto non devi fare intaggini
sulle mie intaggini.
545
00:34:44,820 --> 00:34:45,140
Ma perché?
546
00:34:45,740 --> 00:34:46,900
Tu hai bisogno di aiuto.
547
00:34:46,960 --> 00:34:48,520
E io ho bisogno di avere il mio spazio.
548
00:34:48,880 --> 00:34:51,196
Ma tu non hai capito che non c'è nessuno
spazio per te qua dentro?
549
00:34:51,220 --> 00:34:52,220
Non hai capito?
550
00:34:52,720 --> 00:34:55,780
Qua se dici la parola sbagliata alla
persona sbagliata, la gente muore.
551
00:34:56,340 --> 00:34:58,740
E non c'è paparino a pararti il culo,
signore Ima.
552
00:34:59,320 --> 00:35:01,060
Che c'è a secca mio padre mo'?
553
00:35:01,061 --> 00:35:02,061
Eh?
554
00:35:02,480 --> 00:35:04,597
Avete tutti quanti voglia di
parlare qua dell'unica persona
555
00:35:04,598 --> 00:35:06,841
che ha fatto qualsiasi cosa
pur di non farmi arrivare qui.
556
00:35:07,080 --> 00:35:07,620
Ma che è?
557
00:35:07,820 --> 00:35:09,836
Non è che ha fatto il culo pure a te a
qualche udienza?
558
00:35:09,860 --> 00:35:11,850
Ma guarda, mai ho avuto
il piacere di testare le sue
559
00:35:11,851 --> 00:35:13,796
tecniche preistoriche, i
suoi metodi da parassita.
560
00:35:13,820 --> 00:35:15,540
Del romano me ne basta una, fida te.
561
00:35:20,520 --> 00:35:21,520
Scusami.
562
00:35:23,080 --> 00:35:24,080
Faccia stare.
563
00:35:27,360 --> 00:35:29,280
Ti ho detto di lasciare sta... lascia
stare.
564
00:35:29,720 --> 00:35:30,720
Forza.
565
00:35:31,640 --> 00:35:32,920
Saverio, ascoltami su Ether.
566
00:35:33,400 --> 00:35:34,280
Per favore.
567
00:35:34,360 --> 00:35:35,440
Dai, forza, basta, fattene.
568
00:35:36,020 --> 00:35:37,020
Per favore.
569
00:35:37,300 --> 00:35:37,740
Andiamo?
570
00:35:37,860 --> 00:35:38,240
Dai.
571
00:35:38,760 --> 00:35:40,800
Ho delle idee su come farla crollare.
572
00:35:40,900 --> 00:35:41,260
Per cortesia.
573
00:35:41,540 --> 00:35:42,180
Ma perché?
574
00:35:42,380 --> 00:35:43,380
Esci!
575
00:35:52,870 --> 00:35:53,890
Perché è già crollata.
576
00:35:59,040 --> 00:36:00,040
Elisa Barazza.
577
00:36:00,460 --> 00:36:01,720
Ella è la preferita di Vito.
578
00:36:01,840 --> 00:36:03,480
La pasticcia regla se stronza.
579
00:36:03,940 --> 00:36:04,940
Bravo.
580
00:36:05,360 --> 00:36:06,360
E dov'è che lavora?
581
00:36:13,710 --> 00:36:14,710
Elisa Barazza.
582
00:36:14,890 --> 00:36:15,990
45 anni.
583
00:36:16,570 --> 00:36:17,050
Dolce.
584
00:36:17,410 --> 00:36:17,890
Materna.
585
00:36:18,070 --> 00:36:21,930
Un sorriso solare e un lavoro da
pasticcera che la fa sentire libera.
586
00:36:27,690 --> 00:36:29,830
Libera di godersi i suoi appuntamenti con
l'amore.
587
00:36:42,120 --> 00:36:44,660
È un marito in carcere che la fa sentire
troppo sola.
588
00:36:48,500 --> 00:36:50,397
Dipendente dall'umore
degli astri e dai
589
00:36:50,398 --> 00:36:52,860
consigli a pagamento
di convincenti cartomanti.
590
00:36:52,861 --> 00:36:54,440
Ma sicura sei?
591
00:36:54,720 --> 00:36:55,480
Ma certo che sono sicura.
592
00:36:55,500 --> 00:36:56,980
Perché tu mi scrivi e mi cerchi?
593
00:36:57,060 --> 00:36:58,120
Mi vuole vedere.
594
00:36:58,580 --> 00:36:59,580
Ma che devo fare?
595
00:37:00,300 --> 00:37:02,280
Amica mia, le carte parlano chiaro.
596
00:37:02,520 --> 00:37:06,000
Mi è uscita l'amante e la signora bionda
rovesciata.
597
00:37:06,500 --> 00:37:07,060
Vero.
598
00:37:07,360 --> 00:37:08,460
E che significa?
599
00:37:08,860 --> 00:37:10,440
Che significa che vede altre donne.
600
00:37:10,660 --> 00:37:11,660
Che te ne fai una così?
601
00:37:12,020 --> 00:37:13,020
No, no, no.
602
00:37:13,260 --> 00:37:14,940
Meglio perdere che trovarlo.
603
00:37:15,420 --> 00:37:16,480
Però lui tu mi ama.
604
00:37:17,260 --> 00:37:18,760
Scrive cose troppo belle.
605
00:37:19,100 --> 00:37:21,240
Guarda che la signora bionda rovesciata
parla chiaro.
606
00:37:21,241 --> 00:37:21,900
No, no, no.
607
00:37:22,000 --> 00:37:22,840
È sincero.
608
00:37:22,860 --> 00:37:24,020
Non lo sento troppo.
609
00:37:24,180 --> 00:37:26,460
E allora tu farlo stare sui carboni
ardenti.
610
00:37:26,680 --> 00:37:29,760
Aspetto qualche giorno che le stelle
dicono che non è periodo.
611
00:37:29,900 --> 00:37:31,600
Così si abbrustolisce un po' di più.
612
00:37:31,840 --> 00:37:32,840
E va bene.
613
00:37:33,280 --> 00:37:34,280
Hai spiato.
614
00:37:34,820 --> 00:37:35,820
Brava.
615
00:37:39,380 --> 00:37:40,520
Te pari, Mattia.
616
00:37:42,660 --> 00:37:43,880
Saverio, stai tranquillo.
617
00:37:43,881 --> 00:37:44,881
Prima o poi ci va.
618
00:37:45,220 --> 00:37:46,220
Prima o poi, Fra?
619
00:37:46,340 --> 00:37:47,120
Questo è il problema.
620
00:37:47,320 --> 00:37:48,320
Prima o poi?
621
00:37:48,360 --> 00:37:49,720
Mi sono giocato il jolly con Elia.
622
00:37:49,760 --> 00:37:50,760
E pure lui.
623
00:37:51,960 --> 00:37:54,980
Comunque, abbiamo cimici ambientali,
telefoni sotto controllo, e...
624
00:37:54,981 --> 00:37:56,620
una squadra fissa su di lei.
625
00:37:56,740 --> 00:37:57,740
Non disperiamo.
626
00:37:57,920 --> 00:37:58,920
Ma il GPS sull'auto?
627
00:37:59,280 --> 00:38:01,560
Purtroppo su quell'auto posso montare solo
un H21.
628
00:38:01,840 --> 00:38:04,040
Che dopo sette ore si scarica e va
sostituito.
629
00:38:04,300 --> 00:38:07,580
Dovrei portarmela in officina per... fare
qualcosa di meglio.
630
00:38:07,840 --> 00:38:08,840
Fa' in culo!
631
00:38:09,340 --> 00:38:11,340
Fa' in culo alla signora bionda
rovesciata!
632
00:38:12,520 --> 00:38:14,300
Beh, non sarò bionda.
633
00:38:15,020 --> 00:38:17,520
Però ho una notizia che credo ti tirerà
su.
634
00:38:19,000 --> 00:38:19,720
Scusa, che fai?
635
00:38:19,780 --> 00:38:19,980
Te ne vai?
636
00:38:20,280 --> 00:38:20,760
Sì.
637
00:38:20,800 --> 00:38:22,940
Io le novità di Francesca già le conosco.
638
00:38:22,980 --> 00:38:24,360
Invece mia moglie è bionda.
639
00:38:24,420 --> 00:38:26,500
E magari... lei ha già
cambiato le chiavi di casa.
640
00:38:26,700 --> 00:38:28,820
Tranquillo, se succede ti ospito io qui,
sul divano.
641
00:38:29,220 --> 00:38:30,760
Vabbè, allora c'è da sperarlo.
642
00:38:31,000 --> 00:38:34,600
Vi prego, ditemi che è qualcosa che mi
leva di cucchione a stu vitale.
643
00:38:35,060 --> 00:38:36,060
No.
644
00:38:37,240 --> 00:38:39,340
Perché quello per me rappresenta il
passato.
645
00:38:40,840 --> 00:38:42,640
Mentre la cosa che devo farti vedere...
646
00:38:43,860 --> 00:38:44,860
riguarda il futuro.
647
00:38:53,040 --> 00:38:55,840
È un mese che vado al processo dell
'assassino di Iaconò.
648
00:38:56,920 --> 00:38:58,140
Ramone, perdi tempo.
649
00:38:59,200 --> 00:39:01,220
Ma tranga, si è accollato la colpa.
650
00:39:01,340 --> 00:39:03,596
Con la scusa che Iaconò aveva una
relazione con sua sorella.
651
00:39:03,620 --> 00:39:06,220
Non parlerà mai di... Di
Aglieri e di Provenzano?
652
00:39:06,420 --> 00:39:06,520
Eh.
653
00:39:06,740 --> 00:39:07,440
Ne parla invece.
654
00:39:07,740 --> 00:39:08,740
E come?
655
00:39:10,140 --> 00:39:11,140
Non in aula.
656
00:39:12,720 --> 00:39:13,880
Ne parla in carcere.
657
00:39:17,670 --> 00:39:18,670
A modo suo.
658
00:39:21,230 --> 00:39:23,319
Lo stronzo si vanta
con gli altri detenuti di
659
00:39:23,320 --> 00:39:26,451
avere un contatto diretto
con Aglieri e Provenzano.
660
00:39:27,050 --> 00:39:28,710
A volte lo chiama il biondo.
661
00:39:29,510 --> 00:39:30,510
A volte...
662
00:39:31,190 --> 00:39:32,190
il Cinque.
663
00:39:33,090 --> 00:39:35,290
Dice che parlare con lui dalla galera non
è un problema.
664
00:39:39,640 --> 00:39:40,640
Il Cinque?
665
00:39:41,080 --> 00:39:42,240
Minchia, aveva un soprannome!
666
00:39:42,620 --> 00:39:43,900
Il Cinque è il biondo!
667
00:39:46,680 --> 00:39:47,400
Ma come fa?
668
00:39:47,660 --> 00:39:49,140
Come riesce a parlare con questi qua?
669
00:39:49,300 --> 00:39:50,800
Questo ancora non lo sappiamo.
670
00:39:51,360 --> 00:39:55,160
Però sembra proprio che i detenuti lo
usino come centralina di informazioni.
671
00:39:55,400 --> 00:39:56,560
E tu gli hai messo le cimici?
672
00:39:56,640 --> 00:39:57,640
Anche nel buco da culo?
673
00:39:58,020 --> 00:39:59,020
Niente di illegale.
674
00:39:59,040 --> 00:40:00,200
Ho qualche amico in carcere.
675
00:40:00,640 --> 00:40:02,500
E la penitenziaria parla solo con noi.
676
00:40:02,501 --> 00:40:04,840
Quindi possiamo osservare, ascoltare...
677
00:40:06,060 --> 00:40:09,060
e prima o poi la buona notizia arriva.
678
00:40:09,600 --> 00:40:11,220
Chissà una grande cosa, Fra.
679
00:40:11,320 --> 00:40:12,580
Una grande cosa.
680
00:40:13,320 --> 00:40:15,160
Una bella pista che ne unisce due.
681
00:40:15,980 --> 00:40:17,820
Giustizia... e vendetta.
682
00:40:18,540 --> 00:40:21,000
E allora... vatti il Cinque.
683
00:40:27,820 --> 00:40:31,700
Bene, signori, se dovevo reggere il
moccolo allora era meglio mia moglie, eh?
684
00:40:32,420 --> 00:40:33,540
Buon proseguimento.
685
00:40:38,160 --> 00:40:39,500
Era il sogno di Iacono.
686
00:40:40,800 --> 00:40:42,220
Portarci da ieri a Provenzano.
687
00:40:43,500 --> 00:40:45,240
E in qualche modo ce l'ha fatta.
688
00:40:51,270 --> 00:40:52,270
Il biondo.
689
00:40:52,990 --> 00:41:14,900
Che fai?
690
00:41:15,060 --> 00:41:15,680
Che fai?
691
00:41:15,940 --> 00:41:18,380
Ho chiamato la ruspa per domattina,
così ti fai male?
692
00:41:18,520 --> 00:41:19,520
Mi sto sfogando.
693
00:41:19,820 --> 00:41:20,820
Stai sfogando?
694
00:41:20,900 --> 00:41:21,040
Sì.
695
00:41:21,160 --> 00:41:22,160
Ah.
696
00:41:22,680 --> 00:41:23,680
E funziona?
697
00:41:24,320 --> 00:41:25,320
Puoi provare.
698
00:41:26,700 --> 00:41:27,860
Ma non vai a saggere.
699
00:41:28,520 --> 00:41:31,441
Però se tu mi dici di leggere, deve
essere... il biondo si mette a leggere.
700
00:41:31,580 --> 00:41:33,200
E mi dici di pregare, io prego.
701
00:41:33,640 --> 00:41:35,560
Per una volta fai una cosa che ti dico io.
702
00:41:36,720 --> 00:41:37,720
Fidati.
703
00:41:38,000 --> 00:41:39,000
È il liberatorio.
704
00:41:49,580 --> 00:41:50,580
Vai, Pietro, vai!
705
00:41:50,980 --> 00:41:51,980
Sfaccalo!
706
00:41:55,480 --> 00:41:56,480
Vai!
707
00:42:05,390 --> 00:42:07,970
Però non è che così abbiamo risolto i
nostri problemi.
708
00:42:08,490 --> 00:42:09,490
Lo so.
709
00:42:13,440 --> 00:42:15,060
Però una cosa la voglio sistemare.
710
00:42:17,280 --> 00:42:20,200
Questa ragazza che ti piace tanto,
questa Sonia Marino...
711
00:42:21,640 --> 00:42:24,416
Ma secondo me è inutile
che continui a presentarti
712
00:42:24,417 --> 00:42:26,780
tutte le mattine in
via del Sacro Cuore.
713
00:42:26,960 --> 00:42:28,320
Ma già pura la via sappiamo.
714
00:42:30,200 --> 00:42:31,743
Secondo me dovresti
tornarci soltanto quando
715
00:42:31,744 --> 00:42:34,261
potrai fare qualcosa di
veramente importante.
716
00:42:35,080 --> 00:42:37,560
E no per continuare a chiederle di uscire
assieme.
717
00:42:38,680 --> 00:42:39,680
Capisci che intendo?
718
00:42:40,940 --> 00:42:41,940
Così così?
719
00:42:44,580 --> 00:42:48,480
Questa ragazza sono anni che fa richiesta
di invalidità per la mamma.
720
00:42:48,980 --> 00:42:50,400
Ma non l'ha mai ottenuta.
721
00:42:51,340 --> 00:42:52,420
Tu fai una cosa.
722
00:42:52,860 --> 00:42:54,400
Adesso ti fai una bella doccia.
723
00:42:55,060 --> 00:42:57,940
E vai a parlare a nome mio a una persona
che ti indico io.
724
00:42:58,380 --> 00:42:59,380
Eh?
725
00:43:00,980 --> 00:43:04,420
E magari fra qualche mese potrai consegnare
tu stesso quel pezzo di carta in mano.
726
00:43:04,700 --> 00:43:05,700
Che dici?
727
00:43:06,340 --> 00:43:07,340
Ciao, grazie.
728
00:43:08,160 --> 00:43:08,640
Grazie.
729
00:43:08,840 --> 00:43:09,840
Non è niente.
730
00:43:11,560 --> 00:43:13,620
Ma per me nessuno ha fatto questo.
731
00:43:14,440 --> 00:43:15,440
Neppure mio papà.
732
00:43:16,740 --> 00:43:18,540
I genitori non si scelgono.
733
00:43:19,800 --> 00:43:23,740
Io però se me lo potevo scegliere,
un papà come a te volevo.
734
00:43:25,920 --> 00:43:28,020
È grande quello che fai per me,
veramente.
735
00:43:28,440 --> 00:43:29,860
Com'è che ti ripago io?
736
00:43:33,520 --> 00:43:34,660
L'hai appena fatto.
737
00:43:39,020 --> 00:43:40,400
Allora, ascoltami bene.
738
00:43:41,440 --> 00:43:44,880
Ora ti cambi, ti metti presentabile e vai
a Palermo.
739
00:43:46,840 --> 00:43:48,280
Devi andare all'ospedale.
740
00:43:48,281 --> 00:43:50,560
Quello grande che sta poco fuori dal
centro.
741
00:43:50,960 --> 00:43:52,060
Il San Giovanni.
742
00:43:53,240 --> 00:43:57,420
Sali tranquillo fino al terzo piano e vai
al reparto di chirurgia.
743
00:43:58,420 --> 00:44:00,420
Quando sei lì devi cercare un medico.
744
00:44:00,500 --> 00:44:01,580
Il primario.
745
00:44:04,460 --> 00:44:06,580
Aspetta Pietro, ma io come faccio a capire
che è?
746
00:44:06,840 --> 00:44:07,960
Cioè, se sbaglio?
747
00:44:08,100 --> 00:44:10,220
Non ti preoccupare che tu lo conosci bene.
748
00:44:10,740 --> 00:44:11,220
Avanti.
749
00:44:11,460 --> 00:44:13,460
È il tuo motociclista preferito.
750
00:44:13,900 --> 00:44:14,640
Mi chiama chi?
751
00:44:14,740 --> 00:44:15,340
Il biondo?
752
00:44:15,620 --> 00:44:15,820
Mmm.
753
00:44:16,360 --> 00:44:17,380
Sì, proprio lui.
754
00:44:38,320 --> 00:44:38,800
Sì.
755
00:44:38,801 --> 00:44:41,281
Sono entrata nell'ufficio di Barone e ho
fatto delle fotocopie.
756
00:44:42,960 --> 00:44:45,075
Ho le prove che sta
lavorando un'indagine
757
00:44:45,076 --> 00:44:48,581
segreta sui durati tanti
più ricercati d 'Italia.
758
00:44:49,100 --> 00:44:50,860
Indagine che vorrebbe fregare i colleghi.
759
00:44:51,700 --> 00:44:53,480
Cioè, hai rubato nel suo ufficio?
760
00:44:54,360 --> 00:44:55,360
Sei pazza?
761
00:44:56,260 --> 00:44:57,340
Isa, non hai capito?
762
00:44:57,780 --> 00:44:58,880
Cioè, qua ci sta di tutto.
763
00:45:00,600 --> 00:45:01,600
Batti, ricatti...
764
00:45:02,900 --> 00:45:06,060
Scazzi tra rosse e polizia, la politica,
i servizi segreti.
765
00:45:06,740 --> 00:45:11,940
Se queste carte uscissero fuori,
Barone finirebbe nella merda vera.
766
00:45:13,040 --> 00:45:14,280
Oh, ma che stai dicendo?
767
00:45:15,700 --> 00:45:16,820
Paola, è pericoloso.
768
00:45:16,860 --> 00:45:18,740
Ma tu sei sicura che non ti abbia visto
nessuno?
769
00:45:19,260 --> 00:45:20,800
Vedi che devi buttare via tutto,
eh?
770
00:45:20,880 --> 00:45:22,240
Roba da sputtanarlo a vita.
771
00:45:23,500 --> 00:45:26,680
Così lui impara un poco di rispetto e io
mi prendo il mio spazio.
772
00:45:26,800 --> 00:45:27,960
Sì, oppure ti fai ammazzare.
773
00:45:29,900 --> 00:45:32,800
Paola, tu non hai bisogno di queste cose
per farti strada.
774
00:45:33,720 --> 00:45:35,900
Ti prego, non ti mettere nei guai.
775
00:45:36,020 --> 00:45:37,200
Ce la puoi fare con le tue forze.
776
00:45:37,201 --> 00:45:39,840
Tu continua con le tue indagini,
con... Come hai sempre fatto!
777
00:45:41,240 --> 00:45:43,340
Io le indagini le ho sempre chiuse grazie
a papà.
778
00:45:44,920 --> 00:45:46,180
Ora voglio farcela da sola.
779
00:45:55,080 --> 00:45:57,280
Aspetta, Petro, ma io perché mi devo
cambiare d'essenza?
780
00:45:58,020 --> 00:45:59,260
Consideralo come un regalo.
781
00:46:11,930 --> 00:46:14,510
Ma non lo sapevo che quasi ci poteva
dormire.
782
00:46:15,270 --> 00:46:16,950
Tu gliel'hai messa in materasso.
783
00:46:19,170 --> 00:46:20,170
Ti piace?
784
00:46:22,150 --> 00:46:23,930
Restare qui per un po'.
785
00:46:24,890 --> 00:46:27,790
Mi raccomando, leggi la Bibbia e non
smettere mai di pregare.
786
00:47:18,610 --> 00:47:19,610
Inch'è Giaccaro.
787
00:47:26,440 --> 00:47:27,440
Vito!
788
00:47:27,880 --> 00:47:28,880
Ciao, Samovita.
789
00:47:28,980 --> 00:47:29,560
Allesta te.
790
00:47:29,840 --> 00:47:32,060
Lo so, lo so che non sei contento di
vedermi.
791
00:47:32,940 --> 00:47:35,160
Ma ti faccio cacciare l'idea subito,
scommiatti.
792
00:47:35,480 --> 00:47:36,480
Vieni qua.
793
00:47:41,250 --> 00:47:42,590
È tutto a posto, Vito.
794
00:47:43,170 --> 00:47:47,570
Lunedì, mio cugino... mi fa fare la
visita guidata al mio palazzo di giustizia.
795
00:47:49,270 --> 00:47:50,270
Mi sento sano.
796
00:47:50,570 --> 00:47:51,570
E tu sai pure chi.
797
00:47:52,530 --> 00:47:55,270
Con la scusa mi vado a ritirare i
documenti del divorzio.
798
00:47:55,670 --> 00:47:57,210
Mia moglie mi ha ringraziato.
799
00:47:57,211 --> 00:47:58,211
Tu immagini!
800
00:47:58,390 --> 00:47:59,390
È sana questa cosa.
801
00:47:59,550 --> 00:47:59,650
No.
802
00:48:00,230 --> 00:48:01,610
Finalmente avrà gli alimenti.
803
00:48:01,790 --> 00:48:02,630
No, no, no.
804
00:48:02,790 --> 00:48:04,150
È che una cosa tipo...
805
00:48:04,930 --> 00:48:05,930
fai bene.
806
00:48:06,070 --> 00:48:07,210
Che ti puoi fare bene.
807
00:48:07,390 --> 00:48:08,450
Ma che minchia dici?
808
00:48:08,510 --> 00:48:09,890
A me il bene lì se lo fa.
809
00:48:10,230 --> 00:48:11,510
Questa sera l'appuntamento.
810
00:48:14,570 --> 00:48:15,570
Vito.
811
00:48:16,690 --> 00:48:17,690
Senti.
812
00:48:18,850 --> 00:48:22,210
Ti sfogassi con mia sulla tua sorella che
ci scassa la minchia.
813
00:48:22,950 --> 00:48:24,450
E io ho un sogno orrenda.
814
00:48:25,370 --> 00:48:28,010
E se ti devo dire una cosa, te la dico a
te.
815
00:48:29,190 --> 00:48:30,190
Fai bene.
816
00:48:30,630 --> 00:48:31,730
Che ti puoi fare bene.
817
00:48:33,990 --> 00:48:35,750
Ora ci sta cagando la minchia però.
818
00:48:35,990 --> 00:48:36,990
Vito, ci siamo quasi.
819
00:48:37,310 --> 00:48:38,330
Ci manca tanto a così.
820
00:48:39,410 --> 00:48:41,290
Magari vedi a quella e ti porta sfiga.
821
00:48:41,950 --> 00:48:45,090
Poi se hai ragione giusto, bisogna fare
sacrifici.
822
00:48:45,250 --> 00:48:47,130
Ma da quando è che la figa porta sfiga?
823
00:48:47,210 --> 00:48:47,810
Ma vattene, vai!
824
00:48:48,050 --> 00:48:49,050
Saltato!
825
00:48:49,430 --> 00:48:50,430
Anzi no.
826
00:48:51,010 --> 00:48:52,010
Fai una cosa.
827
00:48:52,650 --> 00:48:56,710
Da domani, oltre che di barone,
occupati pure di quella sua collega.
828
00:48:58,010 --> 00:48:59,010
Chi dà senza scorta?
829
00:49:01,570 --> 00:49:02,570
Va bene.
830
00:49:20,040 --> 00:49:22,780
Sognare ad occhi aperti è facile.
831
00:49:25,960 --> 00:49:27,580
Sta finendo la doccia.
832
00:49:27,940 --> 00:49:29,740
E canta stonata da tre ore.
833
00:49:30,200 --> 00:49:31,900
Ma non è che si sta preparando?
834
00:49:32,040 --> 00:49:34,320
No, se la fa sempre a quest'ora e poi va a
dormire.
835
00:49:34,680 --> 00:49:36,040
Oggi nemmeno ha chiamato la madre.
836
00:49:36,940 --> 00:49:38,360
Però di solito non canta.
837
00:49:39,260 --> 00:49:40,540
Che cosa mi metto?
838
00:49:40,760 --> 00:49:41,760
Cosa?
839
00:49:41,920 --> 00:49:43,040
Che cosa mi metto?
840
00:49:43,100 --> 00:49:44,780
L'ha detto due volte, si sta preparando.
841
00:49:44,880 --> 00:49:46,440
Cazzo, lo sapevo, lo sapevo.
842
00:49:46,480 --> 00:49:47,720
Avviso la squadra e li ragiono.
843
00:49:47,900 --> 00:49:48,520
Vengo con te.
844
00:49:48,700 --> 00:49:48,980
No.
845
00:49:49,220 --> 00:49:50,220
Già io sono dietro.
846
00:49:50,380 --> 00:49:51,620
Ci coordiniamo da qui.
847
00:49:52,020 --> 00:49:55,520
Mi avviso io appena... appena lo prendo.
848
00:50:19,590 --> 00:50:21,070
Amore mio, come disegni male.
849
00:50:21,170 --> 00:50:22,170
Se ne avessi niente.
850
00:50:41,300 --> 00:50:41,740
Pronto?
851
00:50:41,980 --> 00:50:43,140
Elisa, io sono.
852
00:50:44,640 --> 00:50:45,580
Amore mio, ciao.
853
00:50:45,581 --> 00:50:47,420
Voglio che mi ascolto buono.
854
00:50:47,640 --> 00:50:48,300
E dimmi.
855
00:50:48,360 --> 00:50:50,400
Questa sera non venire.
856
00:50:54,520 --> 00:50:55,520
Vuoi capire?
857
00:50:56,180 --> 00:50:57,740
C'è qualche cosa che non va?
858
00:50:58,080 --> 00:50:59,080
No, no, no.
859
00:50:59,600 --> 00:51:00,500
Tutto a posto.
860
00:51:00,520 --> 00:51:02,360
Solo che stasera è no.
861
00:51:02,640 --> 00:51:04,020
Però presto diventa sì.
862
00:51:05,040 --> 00:51:07,160
Però dovrò fino a quel momento non
muoversi.
863
00:51:09,930 --> 00:51:12,490
Mi devo soltanto liberare di una mosca
inutile.
864
00:51:13,430 --> 00:51:14,650
E poi diventa sì.
865
00:51:16,630 --> 00:51:17,830
Diventa sì, Elisa.
866
00:51:18,290 --> 00:51:19,390
Vabbè, non capivo.
867
00:51:39,550 --> 00:51:40,550
Sì, grazie.
868
00:51:42,830 --> 00:51:46,450
Niente, dalla centrale dicono che non è
possibile rintracciare la chiamata.
869
00:51:46,490 --> 00:51:48,810
Appena hanno messo giù il numero è
diventato inattivo.
870
00:51:48,830 --> 00:51:50,870
Era intestato a un certo Ndiaye Mamadou.
871
00:51:51,110 --> 00:51:52,110
Ndiaye Mamadou.
872
00:51:53,070 --> 00:51:54,070
Ndiaye Mamadou.
873
00:51:54,730 --> 00:51:55,810
Un nome inventato.
874
00:51:55,870 --> 00:51:56,870
Avevi dubbi?
875
00:51:57,110 --> 00:51:58,850
Vabbè, era un tentativo, Saverio.
876
00:51:58,890 --> 00:52:00,210
Per fare... per fare qualcosa.
877
00:52:00,570 --> 00:52:01,470
Qualcosa che non va, Fra.
878
00:52:01,550 --> 00:52:02,410
Qualcosa che non va mai.
879
00:52:02,470 --> 00:52:03,470
Mai.
880
00:52:03,670 --> 00:52:04,910
Ma dico, ma hai ridulato Dante.
881
00:52:05,290 --> 00:52:06,070
È lui o no, Cristo?
882
00:52:06,310 --> 00:52:07,310
È lui, no?
883
00:52:07,390 --> 00:52:10,250
Eppure va in giro, ammazza la gente,
consegna lettere d'amore.
884
00:52:11,350 --> 00:52:11,710
Saverio.
885
00:52:11,770 --> 00:52:12,886
Saverio, sta minchia, Saverio.
886
00:52:12,910 --> 00:52:13,130
Va bene?
887
00:52:13,290 --> 00:52:14,290
Sta minchia.
888
00:52:14,710 --> 00:52:19,010
Io invece sto chiuso qui dentro a mangiare
scarti di mozzarella attaccata al cartone,
889
00:52:19,050 --> 00:52:20,943
con Zanza sempre
appiccicato al culo e quella
890
00:52:20,944 --> 00:52:23,491
raccomandata della
Romano come assistente.
891
00:52:23,550 --> 00:52:26,230
Consento qui dentro, perché ho paura,
a salire in tua macchina.
892
00:52:27,070 --> 00:52:28,510
E sono ancora a zero, sono.
893
00:52:28,610 --> 00:52:29,010
A zero.
894
00:52:29,310 --> 00:52:29,670
Perché?
895
00:52:29,950 --> 00:52:32,150
Perché lui all'improvviso decide di non
scopare.
896
00:52:32,250 --> 00:52:34,730
E noi qui a sentire quella che canta da
tre ore, pure stonata.
897
00:52:35,650 --> 00:52:36,650
Scopiamo noi, allora.
898
00:52:38,530 --> 00:52:39,530
Come?
899
00:52:39,950 --> 00:52:41,230
Hai detto quando vuoi.
900
00:52:43,150 --> 00:52:44,310
E tu vuoi adesso.
901
00:53:19,510 --> 00:53:20,310
Che c'è?
902
00:53:20,470 --> 00:53:21,470
Aspetta.
903
00:53:21,590 --> 00:53:22,330
Che c'è?
904
00:53:22,590 --> 00:53:23,590
Che c'è?
905
00:53:23,910 --> 00:53:24,910
Che c'è?
906
00:53:27,490 --> 00:53:28,490
Cosa non c'è?
907
00:53:29,670 --> 00:53:30,670
Cosa non c'è?
908
00:53:34,480 --> 00:53:35,480
Mamma, dai.
909
00:53:37,660 --> 00:53:38,660
Non fa niente.
910
00:53:42,250 --> 00:53:43,250
È normale.
911
00:53:43,570 --> 00:53:43,730
No.
912
00:53:44,070 --> 00:53:45,070
Non è normale.
913
00:53:45,230 --> 00:53:46,390
Non è normale niente.
914
00:53:47,190 --> 00:53:48,190
Sì che è normale.
915
00:53:49,030 --> 00:53:50,330
Cattura appena sfumata.
916
00:53:50,650 --> 00:53:51,650
Qui dentro.
917
00:53:51,830 --> 00:53:54,070
Dove ci dormi, ci mangiamo, ci lavoriamo.
918
00:53:55,590 --> 00:53:56,590
Lavoriamo.
919
00:53:58,490 --> 00:53:59,490
Lavoriamo.
920
00:54:00,970 --> 00:54:02,390
Lavoriamo e basta, Saverio.
921
00:54:05,390 --> 00:54:06,670
Pensi che sono rilassata?
922
00:54:07,010 --> 00:54:08,290
Che la mia vita è meglio?
923
00:54:08,410 --> 00:54:09,810
Con un figlio che mi fa da padre?
924
00:54:09,870 --> 00:54:10,350
Con... con...
925
00:54:10,570 --> 00:54:13,730
le immagini di Iacono ammazzato nel fosso.
926
00:54:13,790 --> 00:54:16,230
Io me lo sogno la notte che tenta di
parlarmi senza la lingua.
927
00:54:18,670 --> 00:54:19,850
Ma che succede?
928
00:54:20,950 --> 00:54:21,970
Cos'è che non va?
929
00:54:23,070 --> 00:54:24,150
Che non va mai?
930
00:54:25,470 --> 00:54:26,950
Questo è qualcosa che manca.
931
00:54:27,270 --> 00:54:28,350
Che manca sempre.
932
00:54:29,850 --> 00:54:31,670
Dov'è che sto sbagliando, Francesca?
933
00:54:33,730 --> 00:54:34,730
Dov'è?
934
00:55:46,920 --> 00:55:47,280
Dov'è?
935
00:55:47,500 --> 00:55:50,480
Dottore, ecco tutti i documenti fotocopie
della moglie.
936
00:55:50,660 --> 00:55:51,180
Grazie mille.
937
00:55:51,300 --> 00:55:52,300
Ha bisogno d'altro?
938
00:55:52,640 --> 00:55:54,020
Sì, un caffè, dal bar.
939
00:55:54,200 --> 00:55:55,400
Vabbè, me lo porto in ufficio.
940
00:55:55,480 --> 00:55:56,480
No, no, sotto.
941
00:55:57,100 --> 00:55:58,900
Mi scusi, dottore, ma non è meglio in
ufficio?
942
00:55:59,120 --> 00:56:00,700
C'è un po' d'aria, un po' di luce.
943
00:56:00,820 --> 00:56:01,820
C'è meno concentrazione.
944
00:56:02,060 --> 00:56:03,360
Ho scoperto cosa non funziona.
945
00:56:03,680 --> 00:56:06,160
La concentrazione, Leonardo, deve essere
totale.
946
00:56:27,420 --> 00:56:28,420
Sta salendo?
947
00:56:29,160 --> 00:56:29,880
No, scendo.
948
00:56:29,881 --> 00:56:33,160
Eh, va bene, allora aspettiamo.
948
00:56:34,305 --> 00:57:34,672
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-