"The Hunter" Orgoglio

ID13196492
Movie Name"The Hunter" Orgoglio
Release Name Il cacciatore_S03E02_Orgoglio
Year2021
Kindtv
LanguageItalian
IMDB ID14205184
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:42,700 --> 00:01:46,880 La paura dell'ansia è la colpa di cui devo affrontare le conseguenze. 3 00:01:48,020 --> 00:01:53,660 La paura dell'ansia è la colpa di cui devo affrontare le conseguenze. 4 00:02:02,840 --> 00:02:04,861 Signore, liberimi dalla paura dell'ansia è la 5 00:02:04,862 --> 00:02:07,501 colpa di cui devo affrontare le conseguenze. 6 00:02:35,300 --> 00:02:36,660 La colazione l'ho fatta. 7 00:02:40,580 --> 00:02:43,100 Se domani ti ordinassi di uccidere il mio peggior nemico... 8 00:02:43,101 --> 00:02:45,960 ...e quello tenesse in braccio una bambina... Tu che faresti? 9 00:02:49,180 --> 00:02:50,180 Rispondi. 10 00:02:50,860 --> 00:02:53,020 Sì, a lui gli sparo in fronte. 11 00:02:53,520 --> 00:02:56,920 A piccolina la prendo al volo e la metto in salvo, come in The Heart. 12 00:02:59,140 --> 00:03:01,000 Il film, quello con Bruce Willis. 13 00:03:04,040 --> 00:03:06,800 Vabbè, magari non proprio così, una via di mezzo. 14 00:03:06,940 --> 00:03:08,340 Tu vedi troppi film, Davide. 15 00:03:10,480 --> 00:03:12,320 Ma sei preoccupato per qualche cosa? 16 00:03:12,321 --> 00:03:13,321 Cosa? 17 00:03:17,340 --> 00:03:19,980 Lettura di un'espressione emotiva sul volto di qualcuno. 18 00:03:25,410 --> 00:03:26,890 Capisci tutto quello che c'è scritto? 19 00:03:27,270 --> 00:03:29,070 Tutto quello che c'è scritto è un parolone. 20 00:03:29,890 --> 00:03:31,310 Forse è sta frase, capisco. 21 00:03:38,350 --> 00:03:39,910 Tu sei preoccupato per qualcosa? 22 00:03:43,870 --> 00:03:44,870 Sì. 23 00:03:46,230 --> 00:03:47,230 Vieni con me. 24 00:04:50,330 --> 00:04:53,150 Un castello ai confini del mondo gestito dalla 25 00:04:53,151 --> 00:04:55,950 polizia d'estato per prefetti e questori in pensione. 26 00:04:55,951 --> 00:04:58,070 Età media, 80 anni. 27 00:04:59,070 --> 00:05:01,410 Svegli alle 7, cena alle 18. 28 00:05:02,770 --> 00:05:05,630 Lontano da Palermo, lontano dalle indagini. 29 00:05:05,830 --> 00:05:09,510 Anni luce da Bernardo Provenzano, Pietro Aglieri e Vito Vitale. 30 00:05:09,650 --> 00:05:13,990 Per restare vivo ero finito in un posto dove si aspettava soltanto la morte. 31 00:05:15,880 --> 00:05:19,430 Un posto dove finalmente passare un po' di tempo con mia figlia. 32 00:05:29,380 --> 00:05:30,040 L'amore. 33 00:05:30,200 --> 00:05:30,420 Amore. 34 00:05:30,880 --> 00:05:31,880 Polpettino. 35 00:05:32,020 --> 00:05:32,460 Ciao. 36 00:05:32,560 --> 00:05:33,560 Come stai? 37 00:05:33,960 --> 00:05:34,400 Lasciami. 38 00:05:34,660 --> 00:05:35,560 No, come lasciami? 39 00:05:35,600 --> 00:05:35,880 Per chi? 40 00:05:36,220 --> 00:05:37,260 Per chi lascio? 41 00:05:37,680 --> 00:05:39,660 Va bene, va bene. 42 00:05:39,780 --> 00:05:40,780 Piano, papà, piano. 43 00:05:43,680 --> 00:05:44,780 Ma per chi fa così? 44 00:05:44,940 --> 00:05:45,840 È normale, salve. 45 00:05:45,841 --> 00:05:46,841 Vi vedete pochissimo. 46 00:05:47,700 --> 00:05:49,420 Fai i capricci, si deve solo abituare. 47 00:05:50,080 --> 00:05:51,080 Sarà. 48 00:05:52,960 --> 00:05:53,960 Come va? 49 00:05:55,040 --> 00:05:56,040 Bene, bene, dai. 50 00:05:57,200 --> 00:05:57,720 Arrivo. 51 00:05:57,800 --> 00:05:58,460 Tu come stai? 52 00:05:58,740 --> 00:05:59,480 E come sto? 53 00:05:59,660 --> 00:06:01,220 Qua è tutto fermo, lento. 54 00:06:01,880 --> 00:06:03,800 Eh, però mi pare si mangi bene, no? 55 00:06:03,980 --> 00:06:04,980 Non ti credere. 56 00:06:07,420 --> 00:06:08,020 Scusa, eh. 57 00:06:08,340 --> 00:06:09,540 Poi io sogno degnoso. 58 00:06:09,760 --> 00:06:10,760 Lo so. 59 00:06:11,500 --> 00:06:12,500 Tesoro. 60 00:06:12,880 --> 00:06:14,320 Sono io, sono papà. 61 00:06:15,000 --> 00:06:16,880 Ma non sei contenta di rivedermi? 62 00:06:17,800 --> 00:06:19,100 Non avere fretta. 63 00:06:21,080 --> 00:06:23,060 Va bene, senti, vado a fare una telefonata. 64 00:06:24,240 --> 00:06:25,240 Sto tornando. 65 00:06:36,920 --> 00:06:39,680 Quindi con questa hater le amanti di Vitale sono quattro in tutto. 66 00:06:40,560 --> 00:06:42,440 Almeno secondo quello che dice Renda. 67 00:06:43,340 --> 00:06:44,700 Sì, ma la ballerina è il punto. 68 00:06:44,920 --> 00:06:47,140 Se Vitale non la richiama non abbiamo in mano niente. 69 00:06:52,160 --> 00:06:53,460 Sì, pronto, Saverio? 70 00:06:54,080 --> 00:06:55,340 Romano, passami Navarra. 71 00:06:57,080 --> 00:06:59,120 Scusa, è per questo che mi ha lasciato sto telefono. 72 00:06:59,240 --> 00:07:00,240 Paola, a Monet. 73 00:07:04,670 --> 00:07:05,670 Sì, eccomi. 74 00:07:05,870 --> 00:07:06,870 Allora? 75 00:07:07,330 --> 00:07:08,850 Allora, pessime notizie. 76 00:07:23,280 --> 00:07:26,080 Perché le informazioni con cui Renda si era guadagnato 77 00:07:26,081 --> 00:07:28,281 la nostra protezione si erano già sconfiate. 78 00:07:32,640 --> 00:07:36,000 Ci aveva fatto trovare solo una piccola parte dell'arsenale di Vito. 79 00:07:36,100 --> 00:07:40,540 E infatti lì dentro non c'era traccia dell 'RPG con il quale voleva farmi saltare. 80 00:07:53,000 --> 00:07:56,380 Niente nemmeno da Giusy Vitale, che avevamo scoperto essere un vero e 81 00:07:56,381 --> 00:08:00,740 proprio vice capomandamento, protetto da un complesso sistema di sentinelle. 82 00:08:00,741 --> 00:08:04,520 E' impossibile tenerla d'occhio passando inosservati nel cuore di Partenico. 83 00:08:08,590 --> 00:08:11,070 Ci restava solo il numero del cellulare di Vito. 84 00:08:45,760 --> 00:08:50,660 Come previsto da Renda, dopo aver funzionato solo per 48 ore, agganciando 85 00:08:50,661 --> 00:08:54,160 celle sempre diverse, aveva chiamato più volte soltanto un numero. 86 00:08:54,320 --> 00:08:56,960 E a quel numero, noi, eravamo aggrappati. 87 00:09:06,070 --> 00:09:07,070 Pronto? 88 00:09:07,530 --> 00:09:08,130 Sì. 89 00:09:08,150 --> 00:09:09,430 È da Rappertà. 90 00:09:15,520 --> 00:09:16,120 Sì? 91 00:09:16,440 --> 00:09:17,560 Ma com'è che non ci sei mai? 92 00:09:18,120 --> 00:09:19,540 Senti, stai calmo. 93 00:09:19,780 --> 00:09:21,280 Non li decido io i turni. 94 00:09:21,960 --> 00:09:22,960 Che vuoi? 95 00:09:23,120 --> 00:09:24,120 Quando ci vediamo? 96 00:09:30,660 --> 00:09:31,660 Non ci vediamo. 97 00:09:31,980 --> 00:09:32,860 Ah, che dici? 98 00:09:32,900 --> 00:09:33,900 Ma sei pazzo. 99 00:09:34,320 --> 00:09:36,720 Stasera preparati che stasera ti faccio una linea a prendere. 100 00:09:36,820 --> 00:09:37,820 Ma dici vero? 101 00:09:38,500 --> 00:09:40,300 Scompari per giorni e pensi che va tutto bene. 102 00:09:41,020 --> 00:09:42,760 Forse va bene a quell'altra stronza. 103 00:09:43,980 --> 00:09:45,220 Sei un pezzo di merda. 104 00:09:45,500 --> 00:09:46,620 Forse mi devi chiuderla qui. 105 00:09:46,800 --> 00:09:47,960 Certo che sono sparito. 106 00:09:47,961 --> 00:09:49,320 Sono stati giorni difficili. 107 00:09:51,120 --> 00:09:54,460 E poi qua il capo dice che non è più tranquillo. 108 00:09:59,670 --> 00:10:01,170 Almeno ti tengo lontano da me. 109 00:10:01,530 --> 00:10:02,530 Addio. 110 00:10:12,200 --> 00:10:14,040 Ma che cazzo glielo dice a Barone? 111 00:10:15,340 --> 00:10:17,300 No, ma questa fa la dura, ma non resiste. 112 00:10:17,740 --> 00:10:18,740 Te lo dico io. 113 00:10:38,340 --> 00:10:39,340 Tutto a posto? 114 00:10:41,460 --> 00:10:43,440 Allora, dicevamo per quelle armi che va a fare. 115 00:10:44,840 --> 00:10:45,840 Vattene al suo metello. 116 00:10:45,980 --> 00:10:48,580 Lì c'è un magazzino, ma in corrente ne sapeva niente. 117 00:10:48,960 --> 00:10:51,480 Ci trovi Bombe, Cicuaccio, Kalashnikov. 118 00:10:52,320 --> 00:10:53,840 Tutto quello che vi serve, prendetelo. 119 00:10:54,080 --> 00:10:55,080 Va bene. 120 00:10:55,360 --> 00:10:57,540 Ai senali piccoli che io gestisco con chi? 121 00:11:00,860 --> 00:11:04,980 Vito, se devo sistemare i tuoi affari, tu mi dici di chi mi posso fidare e di chi no. 122 00:11:05,640 --> 00:11:07,921 Io li chiamavo a tutti, ma non è che tutti hanno risposto. 123 00:11:08,240 --> 00:11:09,240 Ma tu fai una cosa. 124 00:11:09,800 --> 00:11:11,000 Fai una lungina di telefonate. 125 00:11:11,140 --> 00:11:13,160 Tutti quelli che vedi che non ci stanno, tu li ammazzi. 126 00:11:13,161 --> 00:11:14,161 Sì, va bene. 127 00:11:15,240 --> 00:11:18,280 Ma tu lo sai perché tutti si ricordano di Giovanni Brusca? 128 00:11:19,720 --> 00:11:21,100 Perché è un pentito. 129 00:11:22,620 --> 00:11:23,100 No. 130 00:11:23,101 --> 00:11:25,107 Perché dopo ammazzare un magistrato, fece 131 00:11:25,108 --> 00:11:28,021 saltare in dall'aria una minchia d 'autosciata. 132 00:11:28,740 --> 00:11:34,420 Ma se io ne ammazzo uno dentro la procura, ancora meglio è un botto più forte, 133 00:11:34,620 --> 00:11:35,120 capito? 134 00:11:35,400 --> 00:11:38,680 Perché il barone è scomparso da quando fece l'incidente. 135 00:11:38,900 --> 00:11:41,060 Secondo me a due finocchi un violino già ci dorme pure. 136 00:11:41,180 --> 00:11:43,100 E tu ci puoi già essere in procura. 137 00:11:44,660 --> 00:11:45,020 Sì. 138 00:11:45,021 --> 00:11:47,220 Con il lanciamissile su per spada a domandare. 139 00:11:47,280 --> 00:11:49,000 Signora, mi scusi, sai dove c'è il barone? 140 00:11:49,001 --> 00:11:50,040 Ma finisci. 141 00:11:51,060 --> 00:11:52,060 No, no. 142 00:11:52,240 --> 00:11:52,600 No. 143 00:11:53,240 --> 00:11:54,240 Con tuo cugino. 144 00:11:56,140 --> 00:11:57,980 Eh, tuo cugino. 145 00:11:58,320 --> 00:11:59,160 Cos'è che fa? 146 00:11:59,240 --> 00:12:00,280 Un cancelliere, mi pare. 147 00:12:00,460 --> 00:12:02,220 No, anche lui sta sempre in procura. 148 00:12:02,400 --> 00:12:03,900 E tu sei un censurato. 149 00:12:05,040 --> 00:12:06,320 Chiedegli se ti fa fare un giro. 150 00:12:06,840 --> 00:12:10,180 Cos'è che tu guardi, vedi, controlli. 151 00:12:10,500 --> 00:12:12,040 Vito, ma sta schizzando. 152 00:12:12,041 --> 00:12:12,140 Cosa fanno? 153 00:12:12,600 --> 00:12:15,020 Chi non conta niente è solo un assistente. 154 00:12:17,100 --> 00:12:19,920 Galea, io scherzo solo quando non do ordini. 155 00:12:21,460 --> 00:12:22,600 Parla con tuo cugino. 156 00:12:24,240 --> 00:12:29,000 E te, chiacchista, porta la sua da Fontana che voglio vedere Elisa. 157 00:12:32,020 --> 00:12:33,720 O lo devo fare pure io questo? 158 00:12:36,160 --> 00:12:37,160 Me lo muovo? 159 00:12:39,720 --> 00:12:43,680 Vola, vola, vola, vola, vola, vola, vola, vola, vola, vola, vola, vola, 160 00:12:43,860 --> 00:12:44,640 vola, vola, vola, vola. 161 00:12:44,740 --> 00:12:46,100 Dai, ma perché non mangi? 162 00:12:46,140 --> 00:12:48,136 Ti ho fatto fare il pollo con le patate, è il tuo preferito. 163 00:12:48,160 --> 00:12:51,920 Eh, ma questa signorina ormai cambia gusti molto spesso, vero? 164 00:12:53,100 --> 00:12:54,340 Dai, ci provo io. 165 00:13:00,260 --> 00:13:01,260 Mangia da sola, su. 166 00:13:03,040 --> 00:13:04,040 Come ti ho insegnato io. 167 00:13:08,080 --> 00:13:09,140 Vado a fare una telefonata. 168 00:13:09,141 --> 00:13:10,141 Scusa. 169 00:13:18,040 --> 00:13:19,740 Romano, sono ore che chiamo Francesca. 170 00:13:19,741 --> 00:13:20,360 Dov'è finita? 171 00:13:20,500 --> 00:13:23,020 Veramente non saprei, oggi non ci sono stata proprio in procura. 172 00:13:23,200 --> 00:13:26,160 Però stai a me a sentire un momento, perché purtroppo un aggiornamento c'è. 173 00:13:26,680 --> 00:13:28,280 Il night è bruciato, Saverio. 174 00:13:28,920 --> 00:13:31,840 Vitale ha chiamato e la ballerina gli ha detto che ci sta puzza di sbirri. 175 00:13:32,220 --> 00:13:33,380 Quindi siamo di nuovo a zero. 176 00:13:33,500 --> 00:13:35,640 No, no, ma secondo me non è una tragedia. 177 00:13:35,641 --> 00:13:38,080 Io mi sento che questa, la ballerina, non resiste. 178 00:13:39,780 --> 00:13:42,100 Abbiamo l'intuito femminile, ma nella voce ci sta qualcosa. 179 00:13:42,780 --> 00:13:43,780 Qualcosa che tremula. 180 00:13:46,860 --> 00:13:47,860 Marone, ci sei? 181 00:13:49,400 --> 00:13:49,860 Marone? 182 00:13:50,220 --> 00:13:51,220 Sì. 183 00:13:51,480 --> 00:13:53,240 Fammi chiamare da Francesca quando la vedi. 184 00:13:54,960 --> 00:13:55,480 A me. 185 00:13:55,600 --> 00:13:56,600 Ciao. 186 00:13:58,880 --> 00:14:00,720 Persino quella ti sta più simpatico di me. 187 00:14:30,290 --> 00:14:32,670 Ma come te la rendesti a portaremo una buttata? 188 00:14:33,250 --> 00:14:34,530 È sicura e fidata. 189 00:14:34,970 --> 00:14:36,070 E da muta sa. 190 00:14:37,110 --> 00:14:38,870 Se proprio devi fottere per chi ci ha bisogno... 191 00:14:38,871 --> 00:14:40,711 Io futto con chi rigo io e con chi non rigo io. 192 00:14:41,290 --> 00:14:44,230 Non c'ho bisogno di infilarlo da ogni buco. 193 00:14:44,370 --> 00:14:47,690 Voglio solo evitare che ti muovi di qua e fai saltare tutto per queste sciunze. 194 00:14:48,090 --> 00:14:50,510 Ma guarda che questa è già saltando tutto. 195 00:14:51,410 --> 00:14:52,950 È proprio ora che è il turno mio. 196 00:14:53,610 --> 00:14:55,450 E intanto io da carenza mi sbatto. 197 00:14:55,670 --> 00:14:58,970 Penso all'affare, penso ai piccoli, penso al tuo cornuto immagestrato. 198 00:14:59,510 --> 00:15:02,510 E se per stare meglio io devo vedere le mie femmine, io lo faccio. 199 00:15:02,570 --> 00:15:03,570 Lo capisci? 200 00:15:04,990 --> 00:15:05,990 Io non ho bisogno. 201 00:15:06,410 --> 00:15:08,850 Ma perché sono loro che hanno bisogno di me? 202 00:15:08,851 --> 00:15:11,390 Ma tu che ne sai di femmine? 203 00:15:12,550 --> 00:15:14,310 Che mi ha ammazzato sempre all'ignate. 204 00:15:15,630 --> 00:15:17,310 Tutte le volte che sparavo male, vedi tu? 205 00:15:18,650 --> 00:15:21,070 Che guardavo un picciotto, che mi giocavo gli occhi. 206 00:15:22,210 --> 00:15:24,630 Mi hai cresciuto come un mascolo per guardarti le spalle. 207 00:15:24,790 --> 00:15:25,950 Io ti crescivo per comandare. 208 00:15:26,030 --> 00:15:27,030 No. 209 00:15:27,330 --> 00:15:28,970 Sei tu che vuoi comandare, non io. 210 00:15:29,570 --> 00:15:33,330 Sei tu che ci scappi la minchia a tutti da quando hai 15 anni per essere tuo capo. 211 00:15:33,830 --> 00:15:34,830 Lo vuoi il potere? 212 00:15:35,530 --> 00:15:36,530 E avanti, prendilo. 213 00:15:39,590 --> 00:15:42,190 Guarda che io non me lo piglio il tuo posto se finisci in carcere. 214 00:15:43,950 --> 00:15:48,314 Oggi rinuncio ai miei figli, a mio marito, a quel poco che 215 00:15:48,315 --> 00:15:51,171 mi resta dopo che ti ho fatto la schiava per tutta la vita. 216 00:15:55,550 --> 00:15:57,150 E tira fuori i coglioni. 217 00:15:57,290 --> 00:15:58,470 Ma che minchia fai? 218 00:16:00,150 --> 00:16:01,910 Dimostra che ci puoi resistere qua dentro. 219 00:16:02,750 --> 00:16:04,703 E che non hai bisogno di scoparti qualsiasi 220 00:16:04,704 --> 00:16:07,251 sciunza che poi magari domani ti vende agli sbirri. 221 00:16:09,290 --> 00:16:10,290 Renuncia a tutto. 222 00:16:11,790 --> 00:16:13,370 Come hanno fatto quelli prima di te. 223 00:16:19,430 --> 00:16:20,570 Portatevi a Giabuttana, va? 224 00:16:49,730 --> 00:16:50,730 Lina! 225 00:16:51,130 --> 00:16:52,550 Butta la sua che vinci! 226 00:16:52,890 --> 00:16:53,890 Davide! 227 00:16:55,410 --> 00:16:57,750 Vedi ora, ora ti incazza tua figlia. 228 00:16:57,830 --> 00:16:58,830 Che devo fare? 229 00:16:59,030 --> 00:17:01,070 Me lo dici tu che devo fare per parlare con lei? 230 00:17:01,190 --> 00:17:02,590 Aspetta un minuto, dove eri finito? 231 00:17:03,070 --> 00:17:04,070 No, scusa. 232 00:17:04,490 --> 00:17:04,930 Aspetta. 233 00:17:05,150 --> 00:17:05,590 Vabbè. 234 00:17:05,790 --> 00:17:06,790 Ciao, Lina. 235 00:17:07,430 --> 00:17:07,870 Aspetta. 236 00:17:07,910 --> 00:17:08,650 Due parole. 237 00:17:08,930 --> 00:17:09,230 No. 238 00:17:09,350 --> 00:17:10,170 Me le fai dire due parole? 239 00:17:10,210 --> 00:17:11,490 Manca una, non riesco ora. 240 00:17:12,170 --> 00:17:12,610 Pietro. 241 00:17:12,611 --> 00:17:13,710 Pietro Aglieri si chiama. 242 00:17:13,770 --> 00:17:14,770 Un menteriasso. 243 00:17:15,350 --> 00:17:16,690 No, è diverso. 244 00:17:16,750 --> 00:17:17,730 Perché non spara. 245 00:17:17,770 --> 00:17:18,830 Solo non c'è una spada. 246 00:17:21,430 --> 00:17:23,670 Mi ha detto che era una minchiata portarmela per sotto. 247 00:17:23,710 --> 00:17:24,390 Poi mi hai detto tu. 248 00:17:24,391 --> 00:17:25,590 Per questo mi fai studiare. 249 00:17:26,170 --> 00:17:27,590 Lo sai come lo chiamavo? 250 00:17:27,930 --> 00:17:29,090 Un signorino. 251 00:17:29,330 --> 00:17:31,370 Perché una volta si è rifiutato da ammazzare uno. 252 00:17:31,970 --> 00:17:33,190 Ora è davanti a potente. 253 00:17:33,970 --> 00:17:34,970 Ha vinto. 254 00:17:35,290 --> 00:17:36,650 Anch'io posso vincere. 255 00:17:36,651 --> 00:17:36,970 Un giorno. 256 00:17:37,370 --> 00:17:38,650 Ma da quando, Davide? 257 00:17:38,870 --> 00:17:40,550 Da quand'è che esistono ste favole? 258 00:17:40,930 --> 00:17:41,610 Ti ricido. 259 00:17:41,710 --> 00:17:43,950 Ste minchiate tu ci credi perché bisogna credere a tutto. 260 00:17:44,310 --> 00:17:45,590 Io qua sto nella merda. 261 00:17:46,090 --> 00:17:46,710 Lo so. 262 00:17:46,950 --> 00:17:47,490 Eh, lo sai. 263 00:17:47,510 --> 00:17:47,870 Lo vedi? 264 00:17:48,330 --> 00:17:49,330 Lo sai da una vita? 265 00:17:49,970 --> 00:17:51,430 Qua se non c'è faglio io non campo. 266 00:17:51,590 --> 00:17:53,030 E se non campo io mi mangio e muore. 267 00:17:53,450 --> 00:17:55,810 No, io ho bisogno di uno che abbiamo poi finisce in carcere. 268 00:17:55,870 --> 00:17:56,450 Ti saluto. 269 00:17:56,730 --> 00:17:57,130 Aspetta. 270 00:17:57,131 --> 00:17:58,131 Non chiudi. 271 00:17:58,570 --> 00:17:59,570 Ciao. 272 00:18:49,860 --> 00:18:50,860 Dimmi, fratello. 273 00:18:50,900 --> 00:18:52,180 In cosa hai peccato? 274 00:18:52,360 --> 00:18:53,460 Io non ho peccato. 275 00:18:54,860 --> 00:18:56,000 E Dio è sopra ogni cosa. 276 00:18:57,960 --> 00:18:58,960 Piero. 277 00:18:59,100 --> 00:19:00,180 Che fai qui? 278 00:19:01,260 --> 00:19:02,280 Sarei venuto io. 279 00:19:02,640 --> 00:19:03,640 Ascoltami, padre. 280 00:19:04,820 --> 00:19:07,400 Mi è stato ordinato di trovare Vito Vitale. 281 00:19:08,720 --> 00:19:10,020 E di ucciderlo. 282 00:19:11,040 --> 00:19:13,100 Io non posso ascoltare queste cose. 283 00:19:14,280 --> 00:19:15,480 Era nei patti. 284 00:19:15,560 --> 00:19:16,600 Nessun omicidio. 285 00:19:16,640 --> 00:19:18,460 Io non ho niente da nascondere a Dio. 286 00:19:18,540 --> 00:19:19,900 Ma ho bisogno di capire. 287 00:19:20,680 --> 00:19:23,800 E allora se tu sei un suo intermediario tu mi devi aiutare. 288 00:19:23,801 --> 00:19:24,860 Perché? 289 00:19:26,440 --> 00:19:29,760 Perché mi è stato richiesto di infrangere un giuramento che gli ho fatto. 290 00:19:30,700 --> 00:19:32,140 Non lo so, Piero. 291 00:19:32,380 --> 00:19:33,380 Ma tu mi devi rispondere. 292 00:19:38,170 --> 00:19:39,230 Forse Abramo. 293 00:19:39,730 --> 00:19:42,810 Abramo si fece la stessa domanda quando Dio 294 00:19:42,811 --> 00:19:45,890 gli chiese in sacrificio suo figlio, Isacco. 295 00:19:46,130 --> 00:19:48,310 Ma io non ho figli da sacrificare, padre. 296 00:19:49,910 --> 00:19:51,690 Ma sei Abramo. 297 00:19:51,830 --> 00:19:52,830 Per fede. 298 00:19:54,110 --> 00:19:56,370 Dio fermò la mano di Abramo. 299 00:19:56,371 --> 00:19:58,010 Perché aveva avuto fede. 300 00:19:58,090 --> 00:19:59,590 Paolo Apostolo lo smetizza. 301 00:20:01,890 --> 00:20:06,110 E dice che Abramo impugnò il coltello solo perché era convinto che Dio avrebbe 302 00:20:06,111 --> 00:20:08,550 resuscitato suo figlio dal mondo dei morti. 303 00:20:09,210 --> 00:20:13,920 Io dubito che farà lo stesso con Vitale. 304 00:20:34,720 --> 00:20:35,240 Polpettina. 305 00:20:35,580 --> 00:20:36,580 Guarda che ho qui. 306 00:20:36,740 --> 00:20:38,220 Un bel lupetto. 307 00:20:38,320 --> 00:20:39,320 O il lupino. 308 00:20:39,500 --> 00:20:40,500 Eh? 309 00:20:54,920 --> 00:20:56,020 Hai qualcuno, vero? 310 00:20:58,780 --> 00:20:59,780 Dai, sorridi. 311 00:20:59,860 --> 00:21:00,860 Dimmelo. 312 00:21:01,240 --> 00:21:03,060 Dai, sapete, non fare lo sbirro con me, eh? 313 00:21:03,860 --> 00:21:05,380 Però sono io bravo a fare lo sbirro. 314 00:21:06,000 --> 00:21:08,640 E quel braccialetto te l'ha regalato qualcuno. 315 00:21:14,040 --> 00:21:14,420 Ok. 316 00:21:14,740 --> 00:21:15,740 Ah. 317 00:21:15,820 --> 00:21:16,200 Sì. 318 00:21:16,720 --> 00:21:17,820 Mi vedo come una persona. 319 00:21:18,300 --> 00:21:21,460 Non so ancora se diventerà quel qualcuno come dici tu. 320 00:21:21,980 --> 00:21:24,740 Però, sapete, dopo un anno può succedere, no? 321 00:21:24,960 --> 00:21:25,960 Certo, scherzi. 322 00:21:26,040 --> 00:21:26,700 E come si chiama? 323 00:21:26,760 --> 00:21:27,760 Che fa? 324 00:21:27,960 --> 00:21:29,300 Per il momento, su, dai. 325 00:21:29,360 --> 00:21:30,100 Come si chiama? 326 00:21:30,101 --> 00:21:30,480 Cosa fa? 327 00:21:30,620 --> 00:21:31,860 Almeno questo puoi dirmelo, no? 328 00:21:32,020 --> 00:21:33,020 Mamma. 329 00:21:35,790 --> 00:21:36,990 Per questo, dicevo. 330 00:21:39,310 --> 00:21:40,350 Allora, patatina. 331 00:21:40,850 --> 00:21:42,130 Che stai facendo qua? 332 00:21:45,430 --> 00:21:45,950 Sdraiati? 333 00:21:46,050 --> 00:21:47,790 Come va bene questo bimbo sdraiato? 334 00:21:47,810 --> 00:21:49,210 Scusami, facciamolo sedere. 335 00:21:49,230 --> 00:21:49,650 Su, così. 336 00:21:49,910 --> 00:21:50,090 Oh. 337 00:21:50,430 --> 00:21:51,290 Non ci riesci. 338 00:21:51,370 --> 00:21:51,930 A lui? 339 00:21:52,150 --> 00:21:53,830 E allora dobbiamo togliergli il ciuccetto. 340 00:21:53,910 --> 00:21:54,910 Tutto spada. 341 00:22:27,020 --> 00:22:28,240 Allora mi riconosci? 342 00:22:29,760 --> 00:22:33,080 Io sono quello che ti faceva addormentare mentre nessuno ci riusciva. 343 00:22:33,840 --> 00:22:35,200 E ti ho anche fatto camminare, sai. 344 00:22:35,760 --> 00:22:36,300 Uno. 345 00:22:36,420 --> 00:22:36,920 Due. 346 00:22:37,400 --> 00:22:37,940 Uno. 347 00:22:38,240 --> 00:22:38,780 Due. 348 00:22:39,140 --> 00:22:40,220 Ti ricordi? 349 00:22:48,180 --> 00:22:55,060 Anche io adesso... in questo periodo... io non sono. 350 00:22:56,900 --> 00:22:57,900 Io non posso. 351 00:23:12,580 --> 00:23:13,900 Andiamo... andiamo a cena. 352 00:23:14,300 --> 00:23:15,300 Sė, certo. 353 00:23:15,600 --> 00:23:16,600 Vai, vai da mamma. 354 00:23:16,660 --> 00:23:17,660 Vai da mamma. 355 00:23:29,170 --> 00:23:30,170 Andiamo. 356 00:23:30,850 --> 00:23:31,850 Andiamo. 357 00:23:36,120 --> 00:23:37,620 Questa è casa nostra? 358 00:23:42,760 --> 00:23:44,540 No, amore, noi ce ne dobbiamo andare. 359 00:24:02,090 --> 00:24:03,290 Continua a mangiare che torno. 360 00:24:19,630 --> 00:24:20,090 Mario? 361 00:24:20,650 --> 00:24:21,110 Sì? 362 00:24:21,330 --> 00:24:22,330 Tutto ok? 363 00:24:23,430 --> 00:24:23,890 Oh! 364 00:24:24,250 --> 00:24:25,250 Sì! 365 00:24:46,200 --> 00:24:47,200 Pronto? 366 00:24:47,500 --> 00:24:50,400 Andrea, chiama il ministro dell'interno, convincilo, inventati una minchia da 367 00:24:50,401 --> 00:24:52,081 quello che ti pare, ma io devo tornare ora! 368 00:24:53,300 --> 00:24:56,336 Saverio, avevamo detto di avere pazienza, che era la cosa più giusta da fare. 369 00:24:56,360 --> 00:24:58,100 Stare qui mi fa peggio, va bene? 370 00:24:58,640 --> 00:25:01,401 Le cose non si muovono a Palermo senza di me, e questo lo sai pure tu! 371 00:25:01,620 --> 00:25:03,660 E poi così non funziona Andrea, senti, non funziona! 372 00:25:03,800 --> 00:25:05,080 Ho preso anche quelle pillole... 373 00:25:06,590 --> 00:25:07,590 Visti? 374 00:25:08,050 --> 00:25:09,410 Calmati, pensa a tua famiglia. 375 00:25:09,510 --> 00:25:10,370 Quale famiglia? 376 00:25:10,530 --> 00:25:11,530 Una famiglia. 377 00:25:12,370 --> 00:25:13,830 Giada, c'è un altro, lo sai? 378 00:25:14,470 --> 00:25:15,470 È Carlotta. 379 00:25:17,330 --> 00:25:19,490 Io con Carlotta non so nemmeno da che parte cominciare. 380 00:25:19,730 --> 00:25:21,870 Ci ho provato, te lo giuro, ma non ci riesco. 381 00:25:22,610 --> 00:25:25,830 Continuo a pensare che l'unica cosa che so fare io è lavorare, quindi ti prego fammi 382 00:25:25,831 --> 00:25:28,750 tornare e ti impacchetto a Vitale in una settimana, te lo prometto! 383 00:25:33,050 --> 00:25:35,950 Ascoltami, prova a convincere il nostro ministro, gli dirò che siamo vicini all 384 00:25:35,951 --> 00:25:37,831 'arresto e che la tua presenza qui è necessaria. 385 00:25:38,450 --> 00:25:40,662 Saverio, mi raccomando, rischiamo tutti molto 386 00:25:40,663 --> 00:25:42,870 grosso, quindi spero che tu abbia un piano preciso. 387 00:25:43,070 --> 00:25:46,270 Tiriamo un'altra rega su quell'agenda, te lo prometto, ma tu tirami fuori di qui! 388 00:25:53,770 --> 00:25:55,450 No, non è solo lavoro, ti conosco. 389 00:25:56,730 --> 00:25:58,630 Ora che a me puoi dirlo, cos'è successo? 390 00:26:02,660 --> 00:26:07,201 Devo liberarmi di lui e di questa minaccia, altrimenti non riesco a occuparmi di voi. 391 00:26:07,760 --> 00:26:08,820 Sì, di lei. 392 00:26:09,820 --> 00:26:10,860 Mi capisci, vero? 393 00:26:11,340 --> 00:26:12,700 Anche Carlotta lo capisce. 394 00:26:13,440 --> 00:26:17,760 Hai visto com'è diventata, ormai ragiona da sola, capta tutto. 395 00:26:20,480 --> 00:26:21,480 Sta dormendo? 396 00:26:23,300 --> 00:26:25,220 Sì, però dovresti andarla a salutare. 397 00:26:27,580 --> 00:26:29,420 Certo, lo so, lo so. 398 00:26:49,990 --> 00:26:50,990 Tesoro. 399 00:26:53,010 --> 00:26:54,010 Ciao. 400 00:26:55,450 --> 00:26:56,790 Papà deve andare via. 401 00:26:57,570 --> 00:26:58,570 Subito? 402 00:26:58,610 --> 00:26:59,610 Sì. 403 00:27:00,050 --> 00:27:03,490 Perché devo sgridare uno cattivo, cattivo, cattivo, cattivo. 404 00:27:03,590 --> 00:27:06,171 E appena ci riesce... Torna. 405 00:27:06,210 --> 00:27:07,210 Sì. 406 00:27:07,810 --> 00:27:09,570 Torna con un topino. 407 00:27:10,330 --> 00:27:11,770 E perché vuoi un topino? 408 00:27:12,430 --> 00:27:14,170 Perché fa paura. 409 00:27:21,180 --> 00:27:22,180 Dormi, amore. 410 00:28:12,800 --> 00:28:13,800 Salve, ragazzi. 411 00:28:19,350 --> 00:28:20,510 Che significa sta cosa? 412 00:28:21,050 --> 00:28:22,210 Da oggi è così, dottore. 413 00:28:22,970 --> 00:28:23,970 Leonardo. 414 00:28:24,710 --> 00:28:25,970 Per chi sei vestito così? 415 00:28:27,690 --> 00:28:28,690 Indossi questo. 416 00:28:28,750 --> 00:28:30,310 Anche se lo so che non è nel suo stile. 417 00:28:30,510 --> 00:28:31,510 Non esiste. 418 00:28:31,910 --> 00:28:32,310 Scordatelo. 419 00:28:32,530 --> 00:28:33,350 E tu ti cambi. 420 00:28:33,530 --> 00:28:35,090 Non torni a Palermo vestito come a mia. 421 00:28:35,210 --> 00:28:36,750 Non renda tutto più difficile, dottore. 422 00:28:36,830 --> 00:28:40,150 Come responsabile della sua sicurezza, ho deciso questa procedura. 423 00:28:40,151 --> 00:28:43,390 Io alzo posto nella blindata e lei qui dentro. 424 00:28:47,950 --> 00:28:49,230 Ma sta menchia qui dentro. 425 00:28:49,770 --> 00:28:52,306 No, senti, trova un'altra soluzione perché chissà non la supporto. 426 00:28:52,330 --> 00:28:55,410 E poi, Leonardo, tu stai per sposarti, Cristo santo. 427 00:28:59,730 --> 00:29:00,730 Saverio. 428 00:29:01,490 --> 00:29:04,570 A volte tu mi dici che non c'è un altro modo di fare quello che dobbiamo fare. 429 00:29:04,690 --> 00:29:05,690 Sì. 430 00:29:06,270 --> 00:29:06,630 Sì. 431 00:29:06,910 --> 00:29:07,910 E io l'accetto. 432 00:29:08,710 --> 00:29:09,710 Perché ti credo. 433 00:29:10,750 --> 00:29:11,930 Però adesso lo devi fare tu. 434 00:29:13,030 --> 00:29:14,030 Mi devi credere. 435 00:29:17,810 --> 00:29:18,810 Per favore. 436 00:29:25,740 --> 00:29:27,040 Va bene, accetto. 437 00:29:27,680 --> 00:29:28,040 Accetto. 438 00:29:28,680 --> 00:29:29,040 Dai. 439 00:29:29,620 --> 00:29:33,840 Però domani a Palermo non puoi farmi scendere da un furgone della lavanderia. 440 00:29:34,000 --> 00:29:34,280 Ma no? 441 00:29:34,520 --> 00:29:34,720 No. 442 00:29:34,840 --> 00:29:35,240 E perché? 443 00:29:35,280 --> 00:29:36,280 Che dobbiamo fare? 444 00:29:37,080 --> 00:29:38,440 Andiamo a divertirci un po'. 445 00:29:52,660 --> 00:29:53,660 Leva di là la menchia. 446 00:29:54,660 --> 00:29:55,660 No. 447 00:29:56,940 --> 00:29:57,120 No. 448 00:29:57,300 --> 00:29:57,520 No. 449 00:29:57,521 --> 00:29:58,521 No. 450 00:29:58,920 --> 00:29:59,280 No. 451 00:29:59,400 --> 00:29:59,560 No. 452 00:29:59,740 --> 00:29:59,860 No. 453 00:29:59,861 --> 00:29:59,920 No. 454 00:29:59,921 --> 00:30:00,040 No. 455 00:30:00,041 --> 00:30:00,140 No. 456 00:30:00,240 --> 00:30:00,400 No. 457 00:30:00,401 --> 00:30:00,580 No. 458 00:30:00,581 --> 00:30:00,600 No. 459 00:30:00,601 --> 00:30:00,680 No. 460 00:30:00,681 --> 00:30:01,681 No. 461 00:30:07,190 --> 00:30:10,330 Noi scendiamo. 462 00:30:13,950 --> 00:30:14,950 No. 463 00:30:26,330 --> 00:30:27,650 Avanti, con te. 464 00:30:54,270 --> 00:30:56,050 Questa cosa rende tutto più complicato. 465 00:30:56,890 --> 00:30:59,070 Che il tuo fidanzato sta cercando di uccidermi. 466 00:31:00,290 --> 00:31:02,650 Quindi io non me ne andrò dopo averti fatto qualche domanda. 467 00:31:03,230 --> 00:31:05,530 Io non me ne vado finché tu non mi hai dato qualche cosa. 468 00:31:05,850 --> 00:31:06,850 Lo capesti? 469 00:31:07,010 --> 00:31:08,230 Non è il mio fidanzato. 470 00:31:08,970 --> 00:31:09,830 Non so c'è dov'è. 471 00:31:09,990 --> 00:31:10,990 Non so il suo numero. 472 00:31:11,170 --> 00:31:12,450 E manco mi interessa. 473 00:31:15,270 --> 00:31:16,490 Ascoltami bene, ragazzina. 474 00:31:16,930 --> 00:31:19,570 Non ti interessa andartene via per sempre da questo posto di merda? 475 00:31:20,090 --> 00:31:21,290 Oppure preferisci essere accusata e andare a 476 00:31:21,291 --> 00:31:23,691 processo per un mafioso che non ha speranze? 477 00:31:26,170 --> 00:31:27,730 E tu così tratti le ragazze? 478 00:31:28,750 --> 00:31:30,510 Pensi che mi fa paura perché fai quello duro? 479 00:31:31,750 --> 00:31:33,050 Tu ti stessi sete. 480 00:31:33,510 --> 00:31:35,670 E io non ti dico niente perché non so c'è niente. 481 00:31:35,770 --> 00:31:37,486 E soprattutto perché non me ne fotte niente. 482 00:31:37,510 --> 00:31:38,510 Né di voi. 483 00:31:38,550 --> 00:31:39,550 Né di lui. 484 00:31:44,110 --> 00:31:45,110 Vito! 485 00:31:45,990 --> 00:31:46,990 Vaffanculo! 486 00:31:47,110 --> 00:31:48,250 Oh, Vito, calmati! 487 00:31:48,251 --> 00:31:49,251 Vaffanculo! 488 00:31:49,470 --> 00:31:50,470 C'è qualcosa? 489 00:31:51,050 --> 00:31:53,970 Allora, al Paradiso è da giorni che ci tengo due picciotti. 490 00:31:54,370 --> 00:31:57,090 Dici che il barone è arrivato lì per ascoltare le madri e chi prende. 491 00:31:58,850 --> 00:32:00,450 Quello entra a casa mia, Galea. 492 00:32:03,050 --> 00:32:04,410 Allora io me ne vado a casa sua. 493 00:32:04,850 --> 00:32:06,170 Ci hai parlato con tuo cugino? 494 00:32:07,910 --> 00:32:11,070 Ho provato a chiederglielo, ma... Ma che minchia sei timido? 495 00:32:11,950 --> 00:32:14,070 Mamma mia, ti aiuto io a chiederglielo? 496 00:32:16,550 --> 00:32:17,830 Portami un bicchiere. 497 00:32:27,270 --> 00:32:29,510 Come fanno gli assassini nei film? 498 00:32:31,270 --> 00:32:32,270 Tic. 499 00:32:35,190 --> 00:32:36,190 Tic. 500 00:32:39,350 --> 00:32:40,350 Tic. 501 00:32:44,390 --> 00:32:47,530 Che cosa facciamo? 502 00:32:48,250 --> 00:32:50,230 Ti fai un aperitivo con chi sei? 503 00:32:52,090 --> 00:32:55,270 Oppure mi fai entrare tuo cugino nel palazzo dei cornuti? 504 00:32:58,570 --> 00:33:00,602 Guarda che appena hai finito di mangiare tu, 505 00:33:00,603 --> 00:33:03,571 cominciano a mangiare tua mogliere e tua figlia. 506 00:33:07,990 --> 00:33:09,010 Che dici? 507 00:33:09,850 --> 00:33:11,230 Le andiamo a svegliare? 508 00:33:13,590 --> 00:33:14,590 Cageli! 509 00:33:14,910 --> 00:33:16,190 Va bene, va bene. 510 00:33:17,090 --> 00:33:18,090 Va bene. 511 00:33:18,570 --> 00:33:19,570 Va bene. 512 00:33:31,420 --> 00:33:34,020 E allora, come ti trovi rispetto a Napoli? 513 00:33:34,021 --> 00:33:36,185 Certo, visto con chi sei capitata, diciamo 514 00:33:36,186 --> 00:33:38,720 che non è stato un inizio proprio fortunato. 515 00:33:38,920 --> 00:33:42,740 Boh, Barone è uno che tira dritto, però adesso sto lavorando anche su Vitale. 516 00:33:42,780 --> 00:33:44,856 Con lui lontano un po' più di libertà e di movimento. 517 00:33:44,880 --> 00:33:47,200 Sto cominciando a farmi le mie idee sull 'indagine. 518 00:33:49,340 --> 00:33:50,480 Ma quando è tornato? 519 00:33:50,620 --> 00:33:51,620 Oh, Saverio! 520 00:33:51,720 --> 00:33:52,520 Che succede? 521 00:33:52,700 --> 00:33:53,180 Tutto bene? 522 00:33:53,480 --> 00:33:54,020 Tutto bene. 523 00:33:54,260 --> 00:33:55,260 E voi? 524 00:33:56,100 --> 00:33:57,780 Senti, visto che sei tornato, hai novità? 525 00:33:58,280 --> 00:33:58,680 No. 526 00:33:58,900 --> 00:34:01,280 E allora ascoltala un po' di più, la Romano. 527 00:34:01,281 --> 00:34:04,420 Che magari le sue idee su Vitale ti potrebbero servire. 528 00:34:05,720 --> 00:34:07,080 Stavamo giusto per aggiornarci. 529 00:34:07,660 --> 00:34:08,660 E' vero, Paola? 530 00:34:11,280 --> 00:34:13,041 Guarda che non sei costretta a stare con lui. 531 00:34:13,300 --> 00:34:15,720 Se vuoi passare con noi, ne andiamo a parlare con Elia. 532 00:34:16,060 --> 00:34:17,620 Non penso ci siano problemi. 533 00:34:22,220 --> 00:34:24,260 Saverio, ma quando sei tornato non sapevo niente. 534 00:34:24,460 --> 00:34:26,341 E parli con i miei colleghi delle mie intaggini. 535 00:34:26,400 --> 00:34:27,400 Io? 536 00:34:27,980 --> 00:34:28,420 No. 537 00:34:28,600 --> 00:34:29,640 Allora forza, sentiamo. 538 00:34:29,641 --> 00:34:31,720 Quali idee straordinarie dovrei sentire su Vitale? 539 00:34:31,780 --> 00:34:33,516 Le stesse che condividi con Russa e Mennella? 540 00:34:33,540 --> 00:34:34,780 Con Mennella, porca puttana. 541 00:34:34,860 --> 00:34:36,876 Guarda che c'è stato un fraintendimento, non ci sta nessuna idea. 542 00:34:36,900 --> 00:34:39,740 Cioè, io ho delle idee, ma non ne ho certo parlato con loro. 543 00:34:40,040 --> 00:34:42,660 Tu non devi parlare delle mie intaggini, non ti devi interessare alle mie intaggini 544 00:34:42,661 --> 00:34:44,796 e soprattutto non devi fare intaggini sulle mie intaggini. 545 00:34:44,820 --> 00:34:45,140 Ma perché? 546 00:34:45,740 --> 00:34:46,900 Tu hai bisogno di aiuto. 547 00:34:46,960 --> 00:34:48,520 E io ho bisogno di avere il mio spazio. 548 00:34:48,880 --> 00:34:51,196 Ma tu non hai capito che non c'è nessuno spazio per te qua dentro? 549 00:34:51,220 --> 00:34:52,220 Non hai capito? 550 00:34:52,720 --> 00:34:55,780 Qua se dici la parola sbagliata alla persona sbagliata, la gente muore. 551 00:34:56,340 --> 00:34:58,740 E non c'è paparino a pararti il culo, signore Ima. 552 00:34:59,320 --> 00:35:01,060 Che c'è a secca mio padre mo'? 553 00:35:01,061 --> 00:35:02,061 Eh? 554 00:35:02,480 --> 00:35:04,597 Avete tutti quanti voglia di parlare qua dell'unica persona 555 00:35:04,598 --> 00:35:06,841 che ha fatto qualsiasi cosa pur di non farmi arrivare qui. 556 00:35:07,080 --> 00:35:07,620 Ma che è? 557 00:35:07,820 --> 00:35:09,836 Non è che ha fatto il culo pure a te a qualche udienza? 558 00:35:09,860 --> 00:35:11,850 Ma guarda, mai ho avuto il piacere di testare le sue 559 00:35:11,851 --> 00:35:13,796 tecniche preistoriche, i suoi metodi da parassita. 560 00:35:13,820 --> 00:35:15,540 Del romano me ne basta una, fida te. 561 00:35:20,520 --> 00:35:21,520 Scusami. 562 00:35:23,080 --> 00:35:24,080 Faccia stare. 563 00:35:27,360 --> 00:35:29,280 Ti ho detto di lasciare sta... lascia stare. 564 00:35:29,720 --> 00:35:30,720 Forza. 565 00:35:31,640 --> 00:35:32,920 Saverio, ascoltami su Ether. 566 00:35:33,400 --> 00:35:34,280 Per favore. 567 00:35:34,360 --> 00:35:35,440 Dai, forza, basta, fattene. 568 00:35:36,020 --> 00:35:37,020 Per favore. 569 00:35:37,300 --> 00:35:37,740 Andiamo? 570 00:35:37,860 --> 00:35:38,240 Dai. 571 00:35:38,760 --> 00:35:40,800 Ho delle idee su come farla crollare. 572 00:35:40,900 --> 00:35:41,260 Per cortesia. 573 00:35:41,540 --> 00:35:42,180 Ma perché? 574 00:35:42,380 --> 00:35:43,380 Esci! 575 00:35:52,870 --> 00:35:53,890 Perché è già crollata. 576 00:35:59,040 --> 00:36:00,040 Elisa Barazza. 577 00:36:00,460 --> 00:36:01,720 Ella è la preferita di Vito. 578 00:36:01,840 --> 00:36:03,480 La pasticcia regla se stronza. 579 00:36:03,940 --> 00:36:04,940 Bravo. 580 00:36:05,360 --> 00:36:06,360 E dov'è che lavora? 581 00:36:13,710 --> 00:36:14,710 Elisa Barazza. 582 00:36:14,890 --> 00:36:15,990 45 anni. 583 00:36:16,570 --> 00:36:17,050 Dolce. 584 00:36:17,410 --> 00:36:17,890 Materna. 585 00:36:18,070 --> 00:36:21,930 Un sorriso solare e un lavoro da pasticcera che la fa sentire libera. 586 00:36:27,690 --> 00:36:29,830 Libera di godersi i suoi appuntamenti con l'amore. 587 00:36:42,120 --> 00:36:44,660 È un marito in carcere che la fa sentire troppo sola. 588 00:36:48,500 --> 00:36:50,397 Dipendente dall'umore degli astri e dai 589 00:36:50,398 --> 00:36:52,860 consigli a pagamento di convincenti cartomanti. 590 00:36:52,861 --> 00:36:54,440 Ma sicura sei? 591 00:36:54,720 --> 00:36:55,480 Ma certo che sono sicura. 592 00:36:55,500 --> 00:36:56,980 Perché tu mi scrivi e mi cerchi? 593 00:36:57,060 --> 00:36:58,120 Mi vuole vedere. 594 00:36:58,580 --> 00:36:59,580 Ma che devo fare? 595 00:37:00,300 --> 00:37:02,280 Amica mia, le carte parlano chiaro. 596 00:37:02,520 --> 00:37:06,000 Mi è uscita l'amante e la signora bionda rovesciata. 597 00:37:06,500 --> 00:37:07,060 Vero. 598 00:37:07,360 --> 00:37:08,460 E che significa? 599 00:37:08,860 --> 00:37:10,440 Che significa che vede altre donne. 600 00:37:10,660 --> 00:37:11,660 Che te ne fai una così? 601 00:37:12,020 --> 00:37:13,020 No, no, no. 602 00:37:13,260 --> 00:37:14,940 Meglio perdere che trovarlo. 603 00:37:15,420 --> 00:37:16,480 Però lui tu mi ama. 604 00:37:17,260 --> 00:37:18,760 Scrive cose troppo belle. 605 00:37:19,100 --> 00:37:21,240 Guarda che la signora bionda rovesciata parla chiaro. 606 00:37:21,241 --> 00:37:21,900 No, no, no. 607 00:37:22,000 --> 00:37:22,840 È sincero. 608 00:37:22,860 --> 00:37:24,020 Non lo sento troppo. 609 00:37:24,180 --> 00:37:26,460 E allora tu farlo stare sui carboni ardenti. 610 00:37:26,680 --> 00:37:29,760 Aspetto qualche giorno che le stelle dicono che non è periodo. 611 00:37:29,900 --> 00:37:31,600 Così si abbrustolisce un po' di più. 612 00:37:31,840 --> 00:37:32,840 E va bene. 613 00:37:33,280 --> 00:37:34,280 Hai spiato. 614 00:37:34,820 --> 00:37:35,820 Brava. 615 00:37:39,380 --> 00:37:40,520 Te pari, Mattia. 616 00:37:42,660 --> 00:37:43,880 Saverio, stai tranquillo. 617 00:37:43,881 --> 00:37:44,881 Prima o poi ci va. 618 00:37:45,220 --> 00:37:46,220 Prima o poi, Fra? 619 00:37:46,340 --> 00:37:47,120 Questo è il problema. 620 00:37:47,320 --> 00:37:48,320 Prima o poi? 621 00:37:48,360 --> 00:37:49,720 Mi sono giocato il jolly con Elia. 622 00:37:49,760 --> 00:37:50,760 E pure lui. 623 00:37:51,960 --> 00:37:54,980 Comunque, abbiamo cimici ambientali, telefoni sotto controllo, e... 624 00:37:54,981 --> 00:37:56,620 una squadra fissa su di lei. 625 00:37:56,740 --> 00:37:57,740 Non disperiamo. 626 00:37:57,920 --> 00:37:58,920 Ma il GPS sull'auto? 627 00:37:59,280 --> 00:38:01,560 Purtroppo su quell'auto posso montare solo un H21. 628 00:38:01,840 --> 00:38:04,040 Che dopo sette ore si scarica e va sostituito. 629 00:38:04,300 --> 00:38:07,580 Dovrei portarmela in officina per... fare qualcosa di meglio. 630 00:38:07,840 --> 00:38:08,840 Fa' in culo! 631 00:38:09,340 --> 00:38:11,340 Fa' in culo alla signora bionda rovesciata! 632 00:38:12,520 --> 00:38:14,300 Beh, non sarò bionda. 633 00:38:15,020 --> 00:38:17,520 Però ho una notizia che credo ti tirerà su. 634 00:38:19,000 --> 00:38:19,720 Scusa, che fai? 635 00:38:19,780 --> 00:38:19,980 Te ne vai? 636 00:38:20,280 --> 00:38:20,760 Sì. 637 00:38:20,800 --> 00:38:22,940 Io le novità di Francesca già le conosco. 638 00:38:22,980 --> 00:38:24,360 Invece mia moglie è bionda. 639 00:38:24,420 --> 00:38:26,500 E magari... lei ha già cambiato le chiavi di casa. 640 00:38:26,700 --> 00:38:28,820 Tranquillo, se succede ti ospito io qui, sul divano. 641 00:38:29,220 --> 00:38:30,760 Vabbè, allora c'è da sperarlo. 642 00:38:31,000 --> 00:38:34,600 Vi prego, ditemi che è qualcosa che mi leva di cucchione a stu vitale. 643 00:38:35,060 --> 00:38:36,060 No. 644 00:38:37,240 --> 00:38:39,340 Perché quello per me rappresenta il passato. 645 00:38:40,840 --> 00:38:42,640 Mentre la cosa che devo farti vedere... 646 00:38:43,860 --> 00:38:44,860 riguarda il futuro. 647 00:38:53,040 --> 00:38:55,840 È un mese che vado al processo dell 'assassino di Iaconò. 648 00:38:56,920 --> 00:38:58,140 Ramone, perdi tempo. 649 00:38:59,200 --> 00:39:01,220 Ma tranga, si è accollato la colpa. 650 00:39:01,340 --> 00:39:03,596 Con la scusa che Iaconò aveva una relazione con sua sorella. 651 00:39:03,620 --> 00:39:06,220 Non parlerà mai di... Di Aglieri e di Provenzano? 652 00:39:06,420 --> 00:39:06,520 Eh. 653 00:39:06,740 --> 00:39:07,440 Ne parla invece. 654 00:39:07,740 --> 00:39:08,740 E come? 655 00:39:10,140 --> 00:39:11,140 Non in aula. 656 00:39:12,720 --> 00:39:13,880 Ne parla in carcere. 657 00:39:17,670 --> 00:39:18,670 A modo suo. 658 00:39:21,230 --> 00:39:23,319 Lo stronzo si vanta con gli altri detenuti di 659 00:39:23,320 --> 00:39:26,451 avere un contatto diretto con Aglieri e Provenzano. 660 00:39:27,050 --> 00:39:28,710 A volte lo chiama il biondo. 661 00:39:29,510 --> 00:39:30,510 A volte... 662 00:39:31,190 --> 00:39:32,190 il Cinque. 663 00:39:33,090 --> 00:39:35,290 Dice che parlare con lui dalla galera non è un problema. 664 00:39:39,640 --> 00:39:40,640 Il Cinque? 665 00:39:41,080 --> 00:39:42,240 Minchia, aveva un soprannome! 666 00:39:42,620 --> 00:39:43,900 Il Cinque è il biondo! 667 00:39:46,680 --> 00:39:47,400 Ma come fa? 668 00:39:47,660 --> 00:39:49,140 Come riesce a parlare con questi qua? 669 00:39:49,300 --> 00:39:50,800 Questo ancora non lo sappiamo. 670 00:39:51,360 --> 00:39:55,160 Però sembra proprio che i detenuti lo usino come centralina di informazioni. 671 00:39:55,400 --> 00:39:56,560 E tu gli hai messo le cimici? 672 00:39:56,640 --> 00:39:57,640 Anche nel buco da culo? 673 00:39:58,020 --> 00:39:59,020 Niente di illegale. 674 00:39:59,040 --> 00:40:00,200 Ho qualche amico in carcere. 675 00:40:00,640 --> 00:40:02,500 E la penitenziaria parla solo con noi. 676 00:40:02,501 --> 00:40:04,840 Quindi possiamo osservare, ascoltare... 677 00:40:06,060 --> 00:40:09,060 e prima o poi la buona notizia arriva. 678 00:40:09,600 --> 00:40:11,220 Chissà una grande cosa, Fra. 679 00:40:11,320 --> 00:40:12,580 Una grande cosa. 680 00:40:13,320 --> 00:40:15,160 Una bella pista che ne unisce due. 681 00:40:15,980 --> 00:40:17,820 Giustizia... e vendetta. 682 00:40:18,540 --> 00:40:21,000 E allora... vatti il Cinque. 683 00:40:27,820 --> 00:40:31,700 Bene, signori, se dovevo reggere il moccolo allora era meglio mia moglie, eh? 684 00:40:32,420 --> 00:40:33,540 Buon proseguimento. 685 00:40:38,160 --> 00:40:39,500 Era il sogno di Iacono. 686 00:40:40,800 --> 00:40:42,220 Portarci da ieri a Provenzano. 687 00:40:43,500 --> 00:40:45,240 E in qualche modo ce l'ha fatta. 688 00:40:51,270 --> 00:40:52,270 Il biondo. 689 00:40:52,990 --> 00:41:14,900 Che fai? 690 00:41:15,060 --> 00:41:15,680 Che fai? 691 00:41:15,940 --> 00:41:18,380 Ho chiamato la ruspa per domattina, così ti fai male? 692 00:41:18,520 --> 00:41:19,520 Mi sto sfogando. 693 00:41:19,820 --> 00:41:20,820 Stai sfogando? 694 00:41:20,900 --> 00:41:21,040 Sì. 695 00:41:21,160 --> 00:41:22,160 Ah. 696 00:41:22,680 --> 00:41:23,680 E funziona? 697 00:41:24,320 --> 00:41:25,320 Puoi provare. 698 00:41:26,700 --> 00:41:27,860 Ma non vai a saggere. 699 00:41:28,520 --> 00:41:31,441 Però se tu mi dici di leggere, deve essere... il biondo si mette a leggere. 700 00:41:31,580 --> 00:41:33,200 E mi dici di pregare, io prego. 701 00:41:33,640 --> 00:41:35,560 Per una volta fai una cosa che ti dico io. 702 00:41:36,720 --> 00:41:37,720 Fidati. 703 00:41:38,000 --> 00:41:39,000 È il liberatorio. 704 00:41:49,580 --> 00:41:50,580 Vai, Pietro, vai! 705 00:41:50,980 --> 00:41:51,980 Sfaccalo! 706 00:41:55,480 --> 00:41:56,480 Vai! 707 00:42:05,390 --> 00:42:07,970 Però non è che così abbiamo risolto i nostri problemi. 708 00:42:08,490 --> 00:42:09,490 Lo so. 709 00:42:13,440 --> 00:42:15,060 Però una cosa la voglio sistemare. 710 00:42:17,280 --> 00:42:20,200 Questa ragazza che ti piace tanto, questa Sonia Marino... 711 00:42:21,640 --> 00:42:24,416 Ma secondo me è inutile che continui a presentarti 712 00:42:24,417 --> 00:42:26,780 tutte le mattine in via del Sacro Cuore. 713 00:42:26,960 --> 00:42:28,320 Ma già pura la via sappiamo. 714 00:42:30,200 --> 00:42:31,743 Secondo me dovresti tornarci soltanto quando 715 00:42:31,744 --> 00:42:34,261 potrai fare qualcosa di veramente importante. 716 00:42:35,080 --> 00:42:37,560 E no per continuare a chiederle di uscire assieme. 717 00:42:38,680 --> 00:42:39,680 Capisci che intendo? 718 00:42:40,940 --> 00:42:41,940 Così così? 719 00:42:44,580 --> 00:42:48,480 Questa ragazza sono anni che fa richiesta di invalidità per la mamma. 720 00:42:48,980 --> 00:42:50,400 Ma non l'ha mai ottenuta. 721 00:42:51,340 --> 00:42:52,420 Tu fai una cosa. 722 00:42:52,860 --> 00:42:54,400 Adesso ti fai una bella doccia. 723 00:42:55,060 --> 00:42:57,940 E vai a parlare a nome mio a una persona che ti indico io. 724 00:42:58,380 --> 00:42:59,380 Eh? 725 00:43:00,980 --> 00:43:04,420 E magari fra qualche mese potrai consegnare tu stesso quel pezzo di carta in mano. 726 00:43:04,700 --> 00:43:05,700 Che dici? 727 00:43:06,340 --> 00:43:07,340 Ciao, grazie. 728 00:43:08,160 --> 00:43:08,640 Grazie. 729 00:43:08,840 --> 00:43:09,840 Non è niente. 730 00:43:11,560 --> 00:43:13,620 Ma per me nessuno ha fatto questo. 731 00:43:14,440 --> 00:43:15,440 Neppure mio papà. 732 00:43:16,740 --> 00:43:18,540 I genitori non si scelgono. 733 00:43:19,800 --> 00:43:23,740 Io però se me lo potevo scegliere, un papà come a te volevo. 734 00:43:25,920 --> 00:43:28,020 È grande quello che fai per me, veramente. 735 00:43:28,440 --> 00:43:29,860 Com'è che ti ripago io? 736 00:43:33,520 --> 00:43:34,660 L'hai appena fatto. 737 00:43:39,020 --> 00:43:40,400 Allora, ascoltami bene. 738 00:43:41,440 --> 00:43:44,880 Ora ti cambi, ti metti presentabile e vai a Palermo. 739 00:43:46,840 --> 00:43:48,280 Devi andare all'ospedale. 740 00:43:48,281 --> 00:43:50,560 Quello grande che sta poco fuori dal centro. 741 00:43:50,960 --> 00:43:52,060 Il San Giovanni. 742 00:43:53,240 --> 00:43:57,420 Sali tranquillo fino al terzo piano e vai al reparto di chirurgia. 743 00:43:58,420 --> 00:44:00,420 Quando sei lì devi cercare un medico. 744 00:44:00,500 --> 00:44:01,580 Il primario. 745 00:44:04,460 --> 00:44:06,580 Aspetta Pietro, ma io come faccio a capire che è? 746 00:44:06,840 --> 00:44:07,960 Cioè, se sbaglio? 747 00:44:08,100 --> 00:44:10,220 Non ti preoccupare che tu lo conosci bene. 748 00:44:10,740 --> 00:44:11,220 Avanti. 749 00:44:11,460 --> 00:44:13,460 È il tuo motociclista preferito. 750 00:44:13,900 --> 00:44:14,640 Mi chiama chi? 751 00:44:14,740 --> 00:44:15,340 Il biondo? 752 00:44:15,620 --> 00:44:15,820 Mmm. 753 00:44:16,360 --> 00:44:17,380 Sì, proprio lui. 754 00:44:38,320 --> 00:44:38,800 Sì. 755 00:44:38,801 --> 00:44:41,281 Sono entrata nell'ufficio di Barone e ho fatto delle fotocopie. 756 00:44:42,960 --> 00:44:45,075 Ho le prove che sta lavorando un'indagine 757 00:44:45,076 --> 00:44:48,581 segreta sui durati tanti più ricercati d 'Italia. 758 00:44:49,100 --> 00:44:50,860 Indagine che vorrebbe fregare i colleghi. 759 00:44:51,700 --> 00:44:53,480 Cioè, hai rubato nel suo ufficio? 760 00:44:54,360 --> 00:44:55,360 Sei pazza? 761 00:44:56,260 --> 00:44:57,340 Isa, non hai capito? 762 00:44:57,780 --> 00:44:58,880 Cioè, qua ci sta di tutto. 763 00:45:00,600 --> 00:45:01,600 Batti, ricatti... 764 00:45:02,900 --> 00:45:06,060 Scazzi tra rosse e polizia, la politica, i servizi segreti. 765 00:45:06,740 --> 00:45:11,940 Se queste carte uscissero fuori, Barone finirebbe nella merda vera. 766 00:45:13,040 --> 00:45:14,280 Oh, ma che stai dicendo? 767 00:45:15,700 --> 00:45:16,820 Paola, è pericoloso. 768 00:45:16,860 --> 00:45:18,740 Ma tu sei sicura che non ti abbia visto nessuno? 769 00:45:19,260 --> 00:45:20,800 Vedi che devi buttare via tutto, eh? 770 00:45:20,880 --> 00:45:22,240 Roba da sputtanarlo a vita. 771 00:45:23,500 --> 00:45:26,680 Così lui impara un poco di rispetto e io mi prendo il mio spazio. 772 00:45:26,800 --> 00:45:27,960 Sì, oppure ti fai ammazzare. 773 00:45:29,900 --> 00:45:32,800 Paola, tu non hai bisogno di queste cose per farti strada. 774 00:45:33,720 --> 00:45:35,900 Ti prego, non ti mettere nei guai. 775 00:45:36,020 --> 00:45:37,200 Ce la puoi fare con le tue forze. 776 00:45:37,201 --> 00:45:39,840 Tu continua con le tue indagini, con... Come hai sempre fatto! 777 00:45:41,240 --> 00:45:43,340 Io le indagini le ho sempre chiuse grazie a papà. 778 00:45:44,920 --> 00:45:46,180 Ora voglio farcela da sola. 779 00:45:55,080 --> 00:45:57,280 Aspetta, Petro, ma io perché mi devo cambiare d'essenza? 780 00:45:58,020 --> 00:45:59,260 Consideralo come un regalo. 781 00:46:11,930 --> 00:46:14,510 Ma non lo sapevo che quasi ci poteva dormire. 782 00:46:15,270 --> 00:46:16,950 Tu gliel'hai messa in materasso. 783 00:46:19,170 --> 00:46:20,170 Ti piace? 784 00:46:22,150 --> 00:46:23,930 Restare qui per un po'. 785 00:46:24,890 --> 00:46:27,790 Mi raccomando, leggi la Bibbia e non smettere mai di pregare. 786 00:47:18,610 --> 00:47:19,610 Inch'è Giaccaro. 787 00:47:26,440 --> 00:47:27,440 Vito! 788 00:47:27,880 --> 00:47:28,880 Ciao, Samovita. 789 00:47:28,980 --> 00:47:29,560 Allesta te. 790 00:47:29,840 --> 00:47:32,060 Lo so, lo so che non sei contento di vedermi. 791 00:47:32,940 --> 00:47:35,160 Ma ti faccio cacciare l'idea subito, scommiatti. 792 00:47:35,480 --> 00:47:36,480 Vieni qua. 793 00:47:41,250 --> 00:47:42,590 È tutto a posto, Vito. 794 00:47:43,170 --> 00:47:47,570 Lunedì, mio cugino... mi fa fare la visita guidata al mio palazzo di giustizia. 795 00:47:49,270 --> 00:47:50,270 Mi sento sano. 796 00:47:50,570 --> 00:47:51,570 E tu sai pure chi. 797 00:47:52,530 --> 00:47:55,270 Con la scusa mi vado a ritirare i documenti del divorzio. 798 00:47:55,670 --> 00:47:57,210 Mia moglie mi ha ringraziato. 799 00:47:57,211 --> 00:47:58,211 Tu immagini! 800 00:47:58,390 --> 00:47:59,390 È sana questa cosa. 801 00:47:59,550 --> 00:47:59,650 No. 802 00:48:00,230 --> 00:48:01,610 Finalmente avrà gli alimenti. 803 00:48:01,790 --> 00:48:02,630 No, no, no. 804 00:48:02,790 --> 00:48:04,150 È che una cosa tipo... 805 00:48:04,930 --> 00:48:05,930 fai bene. 806 00:48:06,070 --> 00:48:07,210 Che ti puoi fare bene. 807 00:48:07,390 --> 00:48:08,450 Ma che minchia dici? 808 00:48:08,510 --> 00:48:09,890 A me il bene lì se lo fa. 809 00:48:10,230 --> 00:48:11,510 Questa sera l'appuntamento. 810 00:48:14,570 --> 00:48:15,570 Vito. 811 00:48:16,690 --> 00:48:17,690 Senti. 812 00:48:18,850 --> 00:48:22,210 Ti sfogassi con mia sulla tua sorella che ci scassa la minchia. 813 00:48:22,950 --> 00:48:24,450 E io ho un sogno orrenda. 814 00:48:25,370 --> 00:48:28,010 E se ti devo dire una cosa, te la dico a te. 815 00:48:29,190 --> 00:48:30,190 Fai bene. 816 00:48:30,630 --> 00:48:31,730 Che ti puoi fare bene. 817 00:48:33,990 --> 00:48:35,750 Ora ci sta cagando la minchia però. 818 00:48:35,990 --> 00:48:36,990 Vito, ci siamo quasi. 819 00:48:37,310 --> 00:48:38,330 Ci manca tanto a così. 820 00:48:39,410 --> 00:48:41,290 Magari vedi a quella e ti porta sfiga. 821 00:48:41,950 --> 00:48:45,090 Poi se hai ragione giusto, bisogna fare sacrifici. 822 00:48:45,250 --> 00:48:47,130 Ma da quando è che la figa porta sfiga? 823 00:48:47,210 --> 00:48:47,810 Ma vattene, vai! 824 00:48:48,050 --> 00:48:49,050 Saltato! 825 00:48:49,430 --> 00:48:50,430 Anzi no. 826 00:48:51,010 --> 00:48:52,010 Fai una cosa. 827 00:48:52,650 --> 00:48:56,710 Da domani, oltre che di barone, occupati pure di quella sua collega. 828 00:48:58,010 --> 00:48:59,010 Chi dà senza scorta? 829 00:49:01,570 --> 00:49:02,570 Va bene. 830 00:49:20,040 --> 00:49:22,780 Sognare ad occhi aperti è facile. 831 00:49:25,960 --> 00:49:27,580 Sta finendo la doccia. 832 00:49:27,940 --> 00:49:29,740 E canta stonata da tre ore. 833 00:49:30,200 --> 00:49:31,900 Ma non è che si sta preparando? 834 00:49:32,040 --> 00:49:34,320 No, se la fa sempre a quest'ora e poi va a dormire. 835 00:49:34,680 --> 00:49:36,040 Oggi nemmeno ha chiamato la madre. 836 00:49:36,940 --> 00:49:38,360 Però di solito non canta. 837 00:49:39,260 --> 00:49:40,540 Che cosa mi metto? 838 00:49:40,760 --> 00:49:41,760 Cosa? 839 00:49:41,920 --> 00:49:43,040 Che cosa mi metto? 840 00:49:43,100 --> 00:49:44,780 L'ha detto due volte, si sta preparando. 841 00:49:44,880 --> 00:49:46,440 Cazzo, lo sapevo, lo sapevo. 842 00:49:46,480 --> 00:49:47,720 Avviso la squadra e li ragiono. 843 00:49:47,900 --> 00:49:48,520 Vengo con te. 844 00:49:48,700 --> 00:49:48,980 No. 845 00:49:49,220 --> 00:49:50,220 Già io sono dietro. 846 00:49:50,380 --> 00:49:51,620 Ci coordiniamo da qui. 847 00:49:52,020 --> 00:49:55,520 Mi avviso io appena... appena lo prendo. 848 00:50:19,590 --> 00:50:21,070 Amore mio, come disegni male. 849 00:50:21,170 --> 00:50:22,170 Se ne avessi niente. 850 00:50:41,300 --> 00:50:41,740 Pronto? 851 00:50:41,980 --> 00:50:43,140 Elisa, io sono. 852 00:50:44,640 --> 00:50:45,580 Amore mio, ciao. 853 00:50:45,581 --> 00:50:47,420 Voglio che mi ascolto buono. 854 00:50:47,640 --> 00:50:48,300 E dimmi. 855 00:50:48,360 --> 00:50:50,400 Questa sera non venire. 856 00:50:54,520 --> 00:50:55,520 Vuoi capire? 857 00:50:56,180 --> 00:50:57,740 C'è qualche cosa che non va? 858 00:50:58,080 --> 00:50:59,080 No, no, no. 859 00:50:59,600 --> 00:51:00,500 Tutto a posto. 860 00:51:00,520 --> 00:51:02,360 Solo che stasera è no. 861 00:51:02,640 --> 00:51:04,020 Però presto diventa sì. 862 00:51:05,040 --> 00:51:07,160 Però dovrò fino a quel momento non muoversi. 863 00:51:09,930 --> 00:51:12,490 Mi devo soltanto liberare di una mosca inutile. 864 00:51:13,430 --> 00:51:14,650 E poi diventa sì. 865 00:51:16,630 --> 00:51:17,830 Diventa sì, Elisa. 866 00:51:18,290 --> 00:51:19,390 Vabbè, non capivo. 867 00:51:39,550 --> 00:51:40,550 Sì, grazie. 868 00:51:42,830 --> 00:51:46,450 Niente, dalla centrale dicono che non è possibile rintracciare la chiamata. 869 00:51:46,490 --> 00:51:48,810 Appena hanno messo giù il numero è diventato inattivo. 870 00:51:48,830 --> 00:51:50,870 Era intestato a un certo Ndiaye Mamadou. 871 00:51:51,110 --> 00:51:52,110 Ndiaye Mamadou. 872 00:51:53,070 --> 00:51:54,070 Ndiaye Mamadou. 873 00:51:54,730 --> 00:51:55,810 Un nome inventato. 874 00:51:55,870 --> 00:51:56,870 Avevi dubbi? 875 00:51:57,110 --> 00:51:58,850 Vabbè, era un tentativo, Saverio. 876 00:51:58,890 --> 00:52:00,210 Per fare... per fare qualcosa. 877 00:52:00,570 --> 00:52:01,470 Qualcosa che non va, Fra. 878 00:52:01,550 --> 00:52:02,410 Qualcosa che non va mai. 879 00:52:02,470 --> 00:52:03,470 Mai. 880 00:52:03,670 --> 00:52:04,910 Ma dico, ma hai ridulato Dante. 881 00:52:05,290 --> 00:52:06,070 È lui o no, Cristo? 882 00:52:06,310 --> 00:52:07,310 È lui, no? 883 00:52:07,390 --> 00:52:10,250 Eppure va in giro, ammazza la gente, consegna lettere d'amore. 884 00:52:11,350 --> 00:52:11,710 Saverio. 885 00:52:11,770 --> 00:52:12,886 Saverio, sta minchia, Saverio. 886 00:52:12,910 --> 00:52:13,130 Va bene? 887 00:52:13,290 --> 00:52:14,290 Sta minchia. 888 00:52:14,710 --> 00:52:19,010 Io invece sto chiuso qui dentro a mangiare scarti di mozzarella attaccata al cartone, 889 00:52:19,050 --> 00:52:20,943 con Zanza sempre appiccicato al culo e quella 890 00:52:20,944 --> 00:52:23,491 raccomandata della Romano come assistente. 891 00:52:23,550 --> 00:52:26,230 Consento qui dentro, perché ho paura, a salire in tua macchina. 892 00:52:27,070 --> 00:52:28,510 E sono ancora a zero, sono. 893 00:52:28,610 --> 00:52:29,010 A zero. 894 00:52:29,310 --> 00:52:29,670 Perché? 895 00:52:29,950 --> 00:52:32,150 Perché lui all'improvviso decide di non scopare. 896 00:52:32,250 --> 00:52:34,730 E noi qui a sentire quella che canta da tre ore, pure stonata. 897 00:52:35,650 --> 00:52:36,650 Scopiamo noi, allora. 898 00:52:38,530 --> 00:52:39,530 Come? 899 00:52:39,950 --> 00:52:41,230 Hai detto quando vuoi. 900 00:52:43,150 --> 00:52:44,310 E tu vuoi adesso. 901 00:53:19,510 --> 00:53:20,310 Che c'è? 902 00:53:20,470 --> 00:53:21,470 Aspetta. 903 00:53:21,590 --> 00:53:22,330 Che c'è? 904 00:53:22,590 --> 00:53:23,590 Che c'è? 905 00:53:23,910 --> 00:53:24,910 Che c'è? 906 00:53:27,490 --> 00:53:28,490 Cosa non c'è? 907 00:53:29,670 --> 00:53:30,670 Cosa non c'è? 908 00:53:34,480 --> 00:53:35,480 Mamma, dai. 909 00:53:37,660 --> 00:53:38,660 Non fa niente. 910 00:53:42,250 --> 00:53:43,250 È normale. 911 00:53:43,570 --> 00:53:43,730 No. 912 00:53:44,070 --> 00:53:45,070 Non è normale. 913 00:53:45,230 --> 00:53:46,390 Non è normale niente. 914 00:53:47,190 --> 00:53:48,190 Sì che è normale. 915 00:53:49,030 --> 00:53:50,330 Cattura appena sfumata. 916 00:53:50,650 --> 00:53:51,650 Qui dentro. 917 00:53:51,830 --> 00:53:54,070 Dove ci dormi, ci mangiamo, ci lavoriamo. 918 00:53:55,590 --> 00:53:56,590 Lavoriamo. 919 00:53:58,490 --> 00:53:59,490 Lavoriamo. 920 00:54:00,970 --> 00:54:02,390 Lavoriamo e basta, Saverio. 921 00:54:05,390 --> 00:54:06,670 Pensi che sono rilassata? 922 00:54:07,010 --> 00:54:08,290 Che la mia vita è meglio? 923 00:54:08,410 --> 00:54:09,810 Con un figlio che mi fa da padre? 924 00:54:09,870 --> 00:54:10,350 Con... con... 925 00:54:10,570 --> 00:54:13,730 le immagini di Iacono ammazzato nel fosso. 926 00:54:13,790 --> 00:54:16,230 Io me lo sogno la notte che tenta di parlarmi senza la lingua. 927 00:54:18,670 --> 00:54:19,850 Ma che succede? 928 00:54:20,950 --> 00:54:21,970 Cos'è che non va? 929 00:54:23,070 --> 00:54:24,150 Che non va mai? 930 00:54:25,470 --> 00:54:26,950 Questo è qualcosa che manca. 931 00:54:27,270 --> 00:54:28,350 Che manca sempre. 932 00:54:29,850 --> 00:54:31,670 Dov'è che sto sbagliando, Francesca? 933 00:54:33,730 --> 00:54:34,730 Dov'è? 934 00:55:46,920 --> 00:55:47,280 Dov'è? 935 00:55:47,500 --> 00:55:50,480 Dottore, ecco tutti i documenti fotocopie della moglie. 936 00:55:50,660 --> 00:55:51,180 Grazie mille. 937 00:55:51,300 --> 00:55:52,300 Ha bisogno d'altro? 938 00:55:52,640 --> 00:55:54,020 Sì, un caffè, dal bar. 939 00:55:54,200 --> 00:55:55,400 Vabbè, me lo porto in ufficio. 940 00:55:55,480 --> 00:55:56,480 No, no, sotto. 941 00:55:57,100 --> 00:55:58,900 Mi scusi, dottore, ma non è meglio in ufficio? 942 00:55:59,120 --> 00:56:00,700 C'è un po' d'aria, un po' di luce. 943 00:56:00,820 --> 00:56:01,820 C'è meno concentrazione. 944 00:56:02,060 --> 00:56:03,360 Ho scoperto cosa non funziona. 945 00:56:03,680 --> 00:56:06,160 La concentrazione, Leonardo, deve essere totale. 946 00:56:27,420 --> 00:56:28,420 Sta salendo? 947 00:56:29,160 --> 00:56:29,880 No, scendo. 948 00:56:29,881 --> 00:56:33,160 Eh, va bene, allora aspettiamo. 948 00:56:34,305 --> 00:57:34,672 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-