"The Hunter" Quello che sei disposto a perdere
ID | 13196494 |
---|---|
Movie Name | "The Hunter" Quello che sei disposto a perdere |
Release Name | Il cacciatore_S03E04_Quello che sei disposto a perdere |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 14205202 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:45,050 --> 00:00:55,030
Quattro mesi, 28 lettere dal carcere,
pv sezionate, smembrate, parola per
3
00:00:55,031 --> 00:01:00,270
parola, ma ancora niente che potesse
avvicinarmi al biondo, il numero 5,
4
00:01:00,870 --> 00:01:03,390
l'alfiere di Aglieri e Provenzano.
5
00:01:09,280 --> 00:01:13,500
In compenso in quei quattro mesi ero
tornato a vivere alla luce del sole,
6
00:01:13,501 --> 00:01:17,640
a respirare l'aria vera, non filtrata da
un impianto di aereazione.
7
00:01:18,420 --> 00:01:20,218
Avevo riscoperto i
piccoli rituali di ogni
8
00:01:20,278 --> 00:01:23,660
giorno, che non sono
accessori inutili, no.
9
00:01:23,760 --> 00:01:26,223
Sono le bolle d'aria
di cui devi nutrirti,
10
00:01:26,263 --> 00:01:29,360
l'ossigeno che devi respirare,
se vuoi andare avanti.
11
00:01:30,860 --> 00:01:33,600
Perché avevano ragione i miei colleghi,
i miei amici.
12
00:01:34,160 --> 00:01:37,480
Dovevo vivere, per darmi il tempo di
rispettare le mie promesse.
13
00:01:57,490 --> 00:02:01,910
Ma la verità è che la vita vera non mi
ricordavo più cosa fosse.
14
00:02:05,870 --> 00:02:06,390
Giada.
15
00:02:06,710 --> 00:02:07,810
Ti disturbo?
16
00:02:08,030 --> 00:02:08,790
No, figurati.
17
00:02:08,910 --> 00:02:09,910
Ma tu stai bene, sì?
18
00:02:10,550 --> 00:02:12,590
Sì, però ho un casino al lavoro.
19
00:02:12,610 --> 00:02:15,050
Mi sembrava giusto chiederlo a te prima di
sentire mio padre.
20
00:02:15,310 --> 00:02:16,310
Dimmi.
21
00:02:16,430 --> 00:02:17,710
Ehm, come la ver
22
00:02:22,630 --> 00:02:25,110
- Salario, ci sei?
23
00:02:25,370 --> 00:02:26,090
La verità.
24
00:02:26,091 --> 00:02:29,230
è che la vita vera non l'avevo ancora
fatta entrare.
25
00:02:29,750 --> 00:02:30,750
Salario.
26
00:02:31,690 --> 00:02:32,690
Fino ad oggi.
27
00:02:33,570 --> 00:02:34,570
Cacetto.
28
00:02:34,710 --> 00:02:35,910
Nassun problema, figurati.
29
00:03:04,180 --> 00:03:05,180
Quando verrebbe?
30
00:03:05,280 --> 00:03:06,280
Da un paio di settimane.
31
00:03:06,560 --> 00:03:08,400
Giada deve andare fuori dall'Italia per
lavoro.
32
00:03:08,480 --> 00:03:10,200
Mi ha chiesto di tenerla per qualche
giorno.
33
00:03:11,340 --> 00:03:13,240
E quale sarebbe il problema, scusa?
34
00:03:13,540 --> 00:03:16,760
No, infatti, dottore, a me sembra una
bellissima cosa, no?
35
00:03:16,940 --> 00:03:18,040
No, ma certo è bellissima.
36
00:03:18,560 --> 00:03:19,560
Dico proprio ora.
37
00:03:19,700 --> 00:03:20,060
Cresci.
38
00:03:20,660 --> 00:03:21,020
Falcabeccollo.
39
00:03:21,120 --> 00:03:22,020
Eh, dai, Salario, su.
40
00:03:22,120 --> 00:03:24,920
Mamma mia, ti lamenti sempre che in
procura non abbiamo niente da fare.
41
00:03:25,080 --> 00:03:27,280
Su quelle lettere del carcere siamo fermi
da mesi.
42
00:03:27,660 --> 00:03:29,300
Se non è adesso il momento giusto,
quando?
43
00:03:29,620 --> 00:03:32,300
Ma poi ci siamo pure io e i ragazzi che le
diamo la mano, lei lo sa.
44
00:03:32,520 --> 00:03:33,520
Sì.
45
00:03:33,620 --> 00:03:34,620
Ehi, buongiorno.
46
00:03:35,340 --> 00:03:35,700
Buongiorno.
47
00:03:35,920 --> 00:03:36,920
Buongiorno, dottoressa.
48
00:03:39,060 --> 00:03:39,580
Che è?
49
00:03:39,980 --> 00:03:40,860
Che è successo?
50
00:03:40,900 --> 00:03:41,480
Ma no, niente.
51
00:03:41,540 --> 00:03:42,620
Vieno a trovarlo la figlia.
52
00:03:44,780 --> 00:03:45,780
Bello, no?
53
00:03:45,960 --> 00:03:46,960
Bello.
54
00:03:47,400 --> 00:03:49,280
Dai, Romano, che te voglio concentrata
oggi, eh?
55
00:03:50,160 --> 00:03:52,040
Teniamo alto il nome della magistratura,
su.
56
00:03:52,260 --> 00:03:53,260
Pronto.
57
00:03:55,340 --> 00:03:57,621
Ma voi lo sapete che cos'è il casino che
sta giù di sotto?
58
00:04:00,420 --> 00:04:01,420
Quale casino, scusa?
59
00:04:11,240 --> 00:04:12,240
Ehi, ma che succede?
60
00:04:12,400 --> 00:04:13,400
Non hai saputo niente?
61
00:04:13,520 --> 00:04:13,600
No.
62
00:04:13,780 --> 00:04:17,100
Ieri sera c'è stata un'esplosione al
cantiere del metanodotto di Camporeale.
63
00:04:17,260 --> 00:04:18,120
Ben che, un attentato.
64
00:04:18,121 --> 00:04:18,860
Eh, tu che dici?
65
00:04:18,920 --> 00:04:22,100
Si parla di un appalto di decine di
miliardi assegnato appena due mesi fa.
66
00:04:22,780 --> 00:04:25,256
Sì, senti, mi è saltata un'udienza,
se vuoi una mano io ci sono.
67
00:04:25,280 --> 00:04:26,980
Va bene, nel caso ti faccio sapere,
eh?
68
00:04:27,160 --> 00:04:28,160
Ora, scusami.
69
00:04:28,300 --> 00:04:29,641
Allora... Sì, certo.
70
00:04:35,410 --> 00:04:38,190
Inizia così, il gioco della mafia dei
colletti bianchi.
71
00:04:39,170 --> 00:04:42,750
Si prende una grande azienda sana e si
inizia a corroderla da dentro,
72
00:04:42,970 --> 00:04:45,516
obbligandola all'acquisto
di materiali inutili,
73
00:04:45,517 --> 00:04:47,450
al pagamento del
pizzo, della protezione.
74
00:04:47,630 --> 00:04:49,450
E poi la si va a colpire in qualche modo.
75
00:04:50,350 --> 00:04:51,550
Con una bomba, per esempio.
76
00:04:52,490 --> 00:04:55,790
Andando ad accendere su di lei il
riflettore di tante piccole indagini.
77
00:04:56,190 --> 00:05:00,870
Reati ambientali, violazioni fiscali,
mancato rispetto di contratti collettivi.
78
00:05:01,650 --> 00:05:05,415
E così arriva un commissario
esterno nominato dal tribunale,
79
00:05:05,416 --> 00:05:08,210
che collaborerà con un
dirigente del Ministero del Lavoro.
80
00:05:10,090 --> 00:05:12,810
Entrambi messi al loro posto da cosa
nostra.
81
00:05:13,250 --> 00:05:15,954
Come per magia, i subappalti
per la metanizzazione
82
00:05:15,955 --> 00:05:18,710
finiscono a una
serie di SRL fittizie.
83
00:05:18,770 --> 00:05:20,330
Tante scatole cinesi.
84
00:05:20,331 --> 00:05:21,790
Controllate da un'unica azienda.
85
00:05:21,990 --> 00:05:23,590
E un unico amministratore.
86
00:06:00,520 --> 00:06:02,220
Mamma mia, mamma mia.
87
00:06:02,460 --> 00:06:03,740
Ma se sarei dovuto venire prima.
88
00:06:03,800 --> 00:06:05,900
Ma tu sei una persona impegnata,
normale.
89
00:06:06,180 --> 00:06:07,800
E mi dicono che lavori anche bene,
eh?
90
00:06:07,840 --> 00:06:08,500
Ci provo.
91
00:06:08,640 --> 00:06:09,840
Ma vieni qua, vieni.
92
00:06:16,560 --> 00:06:18,080
Tua moglie, tua figlia, tutto bene?
93
00:06:18,300 --> 00:06:18,760
Stanno bene.
94
00:06:19,100 --> 00:06:19,800
Sono ancora a Milano.
95
00:06:19,940 --> 00:06:22,176
Aspettiamo che finisce la scuola e poi mi
raggiungono a Palermo.
96
00:06:22,200 --> 00:06:22,520
Bravo.
97
00:06:22,900 --> 00:06:24,560
Perché casa tua adesso è qua, lo sai,
no?
98
00:06:26,120 --> 00:06:28,000
Senti, io stavo andando a correre,
vieni con me?
99
00:06:28,460 --> 00:06:29,460
Così come...
100
00:06:29,860 --> 00:06:30,860
Qual è il problema?
101
00:06:30,940 --> 00:06:32,160
La tuta te la presto io.
102
00:06:33,360 --> 00:06:34,620
Le tue scarpe sono ancora qua.
103
00:06:35,060 --> 00:06:35,420
No.
104
00:06:35,840 --> 00:06:37,680
Però io prima speravo che mi offrissi un
caffè.
105
00:06:37,780 --> 00:06:39,660
Eh, ce la prendiamo dopo, il caffè.
106
00:06:39,700 --> 00:06:41,320
Ah, Daviduccio, mi fai una cortesia?
107
00:06:41,460 --> 00:06:42,860
Ce la fai una caffettiera per dopo?
108
00:06:43,200 --> 00:06:44,200
Eh?
109
00:06:44,300 --> 00:06:45,300
Vieni qua.
110
00:06:53,830 --> 00:06:56,150
Vuoi dire il Ministero fa partire la gara
per i fornitori?
111
00:06:56,190 --> 00:06:58,370
Vedi che anche lì ci sono delle belle
opportunità.
112
00:06:58,810 --> 00:06:59,810
Buono.
113
00:07:00,830 --> 00:07:03,270
Fammi sapere se a un certo punto ne
gestiremo un intervento.
114
00:07:03,271 --> 00:07:04,271
Ok.
115
00:07:04,570 --> 00:07:05,570
Vieni, vieni, Davide.
116
00:07:05,670 --> 00:07:06,490
Abbiamo finito.
117
00:07:06,570 --> 00:07:08,969
Allora, questo qui lo utilizzi
soltanto per parlare con
118
00:07:08,970 --> 00:07:11,530
me, per il resto lo tieni spento
e togli sempre la scheda.
119
00:07:12,050 --> 00:07:12,490
Ok.
120
00:07:12,750 --> 00:07:16,430
Ah, e ti toccherà anche incontrare l'uomo
di Provenzano.
121
00:07:17,210 --> 00:07:18,730
Vogliono discutere la loro quota.
122
00:07:18,930 --> 00:07:19,930
Nessun problema.
123
00:07:20,690 --> 00:07:21,690
Sai già quando?
124
00:07:21,770 --> 00:07:25,310
Sì, questo sabato in un posto che si
chiama Villa Bonsignore.
125
00:07:25,330 --> 00:07:26,830
Ci sarà un po' di gente per quello.
126
00:07:26,850 --> 00:07:29,130
Già che ci sei, stringi qualche mano,
ti fai conoscere.
127
00:07:29,870 --> 00:07:30,730
Posso interrompere?
128
00:07:30,750 --> 00:07:31,150
Scusate.
129
00:07:31,310 --> 00:07:31,470
Sì.
130
00:07:31,471 --> 00:07:34,570
Ecco, questo è il caffettuzzo di
Daviduzzo.
131
00:07:34,650 --> 00:07:37,930
Visto che ci sono ospiti ho fatto la
cremina, come la faceva mia nonna.
132
00:07:38,250 --> 00:07:39,250
Spero che piaccia.
133
00:07:42,390 --> 00:07:43,390
Tu sei quello nuovo.
134
00:07:45,190 --> 00:07:47,471
Senza offesa per la nonna, ma io il caffè
lo prendo amaro.
135
00:07:48,170 --> 00:07:50,190
Io invece la cremina ce la metto.
136
00:07:50,670 --> 00:07:51,670
Grazie, Davide.
137
00:07:52,550 --> 00:07:54,130
Ce la porti dopo domani sul grifone?
138
00:07:54,450 --> 00:07:55,450
Eh, certo.
139
00:07:55,930 --> 00:07:56,930
Questo è bello.
140
00:07:59,430 --> 00:08:00,910
Vuol dire che in te ci vede qualcosa.
141
00:08:02,590 --> 00:08:04,010
Ci vediamo domani, Daviduzzo.
142
00:08:04,970 --> 00:08:05,970
Grazie, Pietro.
143
00:08:06,010 --> 00:08:06,730
Ciao, Pietro.
144
00:08:06,810 --> 00:08:07,570
Ciao, Davidezzo.
145
00:08:07,610 --> 00:08:08,070
Mi raccomando.
146
00:08:08,510 --> 00:08:09,510
Tranquillo.
147
00:08:12,940 --> 00:08:13,400
Pietro.
148
00:08:13,720 --> 00:08:14,180
Davidezzo.
149
00:08:14,240 --> 00:08:16,420
Ma che si crede di essere?
150
00:08:17,880 --> 00:08:18,880
Orologio.
151
00:08:19,560 --> 00:08:20,020
Magre.
152
00:08:20,140 --> 00:08:21,140
Non te l'hai chiamato.
153
00:08:22,320 --> 00:08:23,320
Ma cioè...
154
00:08:31,360 --> 00:08:35,621
E tu pensi che quando l'ho incontrato
badava alle pecore in un campo qui a Torre?
155
00:08:35,740 --> 00:08:37,620
E parlava a malapena l'italiano,
eh?
156
00:08:38,740 --> 00:08:40,840
Ma io gli ho dato la possibilità di
studiare.
157
00:08:41,160 --> 00:08:42,480
E lui si è impegnato tanto.
158
00:08:43,180 --> 00:08:45,680
E adesso incontra politici, gestisce
aziende.
159
00:08:46,860 --> 00:08:47,860
Ehi.
160
00:08:48,920 --> 00:08:53,800
Tutto quello che gli hai visto addosso,
tra macchinone e bei vestiti, io ti
161
00:08:53,801 --> 00:08:56,100
garantisco che nessuno gli ha mai regalato
niente.
162
00:08:59,560 --> 00:09:01,620
Per cortesia porta via che voglio
lavorare.
163
00:09:03,940 --> 00:09:04,940
Orologio.
164
00:09:08,550 --> 00:09:10,631
Lo so che abbiamo già
lavorato sui soprannomi di quelle
165
00:09:10,632 --> 00:09:13,050
lettere, però ho provato a fare
uno schema di collegamenti.
166
00:09:13,350 --> 00:09:14,350
Vedi qua.
167
00:09:16,850 --> 00:09:18,930
Che sto santo, ci avete fatto prendere un
colpo?
168
00:09:18,970 --> 00:09:19,510
Chiudi la porta!
169
00:09:19,910 --> 00:09:21,150
Calda calda dal carcere.
170
00:09:21,850 --> 00:09:23,410
Ma non potevamo fare da me come sempre?
171
00:09:23,490 --> 00:09:25,290
No, questa non può aspettare se l'avete
fatta.
172
00:09:25,630 --> 00:09:26,630
Leggi qua.
173
00:09:27,810 --> 00:09:29,310
Che ci parla ubiunno il buon...
174
00:09:30,490 --> 00:09:33,216
Che ci parla ubiunno il buon
signore, vedi che l'ho incontrato
175
00:09:33,217 --> 00:09:35,830
da qualche giorno e ci chiede
lui come sistemare la cosa.
176
00:09:36,270 --> 00:09:37,450
Porca puttana, è il biondo.
177
00:09:37,630 --> 00:09:38,690
Ma di che sta parlando?
178
00:09:38,890 --> 00:09:40,792
Questo non lo sappiamo
di preciso, però sappiamo
179
00:09:40,793 --> 00:09:42,871
che il nostro biondo
deve incontrare qualcuno.
180
00:09:42,910 --> 00:09:43,910
Questo buon signore?
181
00:09:43,950 --> 00:09:46,270
No, quello è il nome della villa dove
avverrà l'incontro.
182
00:09:46,310 --> 00:09:49,150
È una residenza privata che affittano per
eventi, conferenze, meeting.
183
00:09:49,530 --> 00:09:51,110
Anche tra mafiosi, a quanto pare.
184
00:09:51,850 --> 00:09:54,690
Finché ragazzi vi immaginate andiamo lì e
troviamo tutta la commissione.
185
00:09:54,770 --> 00:09:55,770
Aieri, Provenzano.
186
00:09:56,370 --> 00:09:57,390
Lo vedi che mi capisci?
187
00:09:58,110 --> 00:10:00,785
Parla col tuo capo, esci
allo scoperto coi colleghi
188
00:10:00,786 --> 00:10:03,030
e io ti faccio avere
un 'artiglieria pesante.
189
00:10:03,250 --> 00:10:03,610
Sì.
190
00:10:04,010 --> 00:10:05,010
È arrivato il momento.
191
00:10:07,670 --> 00:10:08,670
Abbiamo il biondo, De.
192
00:10:09,110 --> 00:10:10,366
Sappiamo dove andarlo a prendere.
193
00:10:10,390 --> 00:10:12,570
In un posto che si chiama Villa Buon
Signore.
194
00:10:12,750 --> 00:10:14,490
Ma Tranca ne parla in una delle sue
lettere.
195
00:10:14,670 --> 00:10:17,050
Ma dobbiamo metterla sotto conciolo
adesso, perché non sappiamo il giorno
196
00:10:17,051 --> 00:10:18,771
preciso, ma sappiamo che succederà tra
poco.
197
00:10:21,190 --> 00:10:22,390
Credo di saperlo io il giorno.
198
00:10:24,190 --> 00:10:24,890
Che cos'è?
199
00:10:25,110 --> 00:10:26,110
Apri.
200
00:10:27,470 --> 00:10:30,510
Ripartire dalla cultura dell'antemafia a
Villa Buon Signore sabato 27 aprile.
201
00:10:30,630 --> 00:10:31,630
Ma che significa?
202
00:10:33,410 --> 00:10:35,410
Che quell'incontro sono stato evitato anch
'io.
203
00:10:37,650 --> 00:10:38,650
Minchia, Andrea, dimmi.
204
00:10:38,950 --> 00:10:39,950
Eh, non qui.
205
00:10:40,110 --> 00:10:41,110
No,
206
00:10:45,900 --> 00:10:47,460
certo, lo capisco, è che...
207
00:10:48,020 --> 00:10:49,940
pensavo, visto il tema della serata,
no?
208
00:10:51,420 --> 00:10:52,420
Sì.
209
00:10:54,160 --> 00:10:55,320
Vabbè, non si preoccupi.
210
00:10:55,520 --> 00:10:56,520
Grazie lo stesso, eh.
211
00:10:56,760 --> 00:10:57,760
Arrivederci.
212
00:10:59,360 --> 00:11:00,600
Niente, non riesco a imbucarvi.
213
00:11:00,820 --> 00:11:04,601
Ci saranno il ministro, il presidente
della regione, la sicurezza e Massimilione.
214
00:11:05,140 --> 00:11:06,620
Dopo la cosa mettono d'otto, poi.
215
00:11:07,080 --> 00:11:08,080
A te pareva.
216
00:11:09,660 --> 00:11:10,860
Devi farlo tu, Andrea.
217
00:11:12,740 --> 00:11:13,740
Sì.
218
00:11:14,940 --> 00:11:16,420
Cosa sappiamo di questo biondo?
219
00:11:16,620 --> 00:11:19,080
A parte il fatto che probabilmente è
biondo, intendi.
220
00:11:20,120 --> 00:11:23,720
Fatti dare a lavare uno dei suoi,
uno sveglio, uno che mi abbia troppo nell
221
00:11:23,721 --> 00:11:25,681
'occhio e lo faccio inserire nella mia
scorta, ok?
222
00:11:26,060 --> 00:11:27,060
Sì, sì.
223
00:11:28,360 --> 00:11:29,360
Certo, eh.
224
00:11:29,860 --> 00:11:31,100
La vota era più facile.
225
00:11:32,260 --> 00:11:34,020
No, non è mai stato facile.
226
00:11:34,220 --> 00:11:35,220
Eh, sì.
227
00:11:35,340 --> 00:11:37,680
Però almeno i mafiosi li riconoscevi
subito.
228
00:11:38,480 --> 00:11:40,920
Scarpe sporche di fango e manazze da
contadini.
229
00:11:41,200 --> 00:11:42,200
Oggi è un casino.
230
00:11:42,840 --> 00:11:44,620
Fanno tutti la fedina penale pulita.
231
00:11:45,180 --> 00:11:46,180
Immacolata, Andrea.
232
00:11:46,240 --> 00:11:48,072
E vengono invitati a
convegni dove è proibito
233
00:11:48,073 --> 00:11:49,880
partecipare persino
un PM dell 'antimafia.
234
00:11:50,020 --> 00:11:51,480
Come si combatta un nemico così?
235
00:11:52,220 --> 00:11:53,400
Obiettivamente, come?
236
00:11:54,740 --> 00:11:59,000
La cosa migliore è costringere alla resa
senza combattere.
237
00:12:03,360 --> 00:12:03,760
Bella.
238
00:12:04,220 --> 00:12:05,380
E in pratica sarebbe?
239
00:12:05,540 --> 00:12:06,100
Ah, non lo so.
240
00:12:06,320 --> 00:12:07,540
Piena dell'arte della guerra.
241
00:12:07,720 --> 00:12:09,619
Un libro pieno di
frasi fatte perfette per
242
00:12:09,620 --> 00:12:11,620
motivare i tuoi uomini
quando sono giù di morale.
243
00:12:11,820 --> 00:12:13,860
Ma non chiedermi cosa voglio dire,
perché non lo so.
244
00:12:15,160 --> 00:12:16,560
L'arte della guerra?
245
00:12:16,780 --> 00:12:17,780
Sì.
246
00:12:18,580 --> 00:12:19,300
Ma che fai?
247
00:12:19,320 --> 00:12:20,680
Mi sveli i tuoi trucchetti a così?
248
00:12:21,760 --> 00:12:22,760
Bene.
249
00:12:26,980 --> 00:12:28,320
Sicuro che non vuoi un po'?
250
00:12:28,321 --> 00:12:28,940
No, no, grazie.
251
00:12:29,180 --> 00:12:30,180
Ne ho freezer pieno.
252
00:12:30,260 --> 00:12:32,340
Mia moglie me ne manda in continuazione,
francamente.
253
00:12:32,480 --> 00:12:34,220
Mi sento un po' in colpa se non le mangio.
254
00:12:35,080 --> 00:12:35,780
Senza complimenti.
255
00:12:36,060 --> 00:12:37,300
No, grazie, veramente.
256
00:12:40,440 --> 00:12:41,440
Vado a chi...
257
00:12:42,460 --> 00:12:43,940
tra poco arriva pure Carlotto.
258
00:12:44,280 --> 00:12:45,280
Ah, sì.
259
00:12:45,560 --> 00:12:48,240
Mi ero dimenticato che arriva proprio
questa settimana.
260
00:12:48,560 --> 00:12:49,560
Eh, già.
261
00:12:49,980 --> 00:12:51,340
Proprio questa settimana.
262
00:12:53,940 --> 00:12:55,156
Diego, senti, non so che dirti.
263
00:12:55,180 --> 00:12:57,220
Ci ho provato in tutti i modi,
non ci fanno entrare.
264
00:12:57,320 --> 00:12:58,580
Inventati qualcosa, non lo so!
265
00:13:00,000 --> 00:13:01,100
Sono arrivato, Samerio.
266
00:13:02,800 --> 00:13:04,800
Senti, devo andare, ti chiamo appena
arrivo a casa.
267
00:13:10,700 --> 00:13:11,700
Dai, amore, andiamo, su.
268
00:13:12,080 --> 00:13:13,540
Dai, non frega perciò adesso, eh.
269
00:13:15,020 --> 00:13:16,620
Eccola finalmente, polpettina.
270
00:13:16,860 --> 00:13:18,080
Allora, quanto tempo, eh.
271
00:13:18,140 --> 00:13:19,140
Come stai?
272
00:13:19,300 --> 00:13:19,860
Ma che ha?
273
00:13:19,940 --> 00:13:20,660
Ce l'ha con me?
274
00:13:20,720 --> 00:13:21,080
De già?
275
00:13:21,140 --> 00:13:24,520
No, ma no, è che la signorina non ha mangiato
quando doveva e adesso non si sopporta.
276
00:13:24,580 --> 00:13:26,140
Guarda, mi ha fatto una testa in aereo.
277
00:13:26,180 --> 00:13:28,060
Dai, su, saluta papà come si deve.
278
00:13:28,500 --> 00:13:28,820
Ciao.
279
00:13:29,360 --> 00:13:30,360
Ciao.
280
00:13:31,600 --> 00:13:32,920
Senti, ma perché non resti un po'?
281
00:13:32,921 --> 00:13:34,041
Mangiamo qualcosa, parliamo.
282
00:13:34,400 --> 00:13:37,100
No, guarda, torno subito in aeroporto
perché mi parte l'altro volo.
283
00:13:37,140 --> 00:13:38,560
Anzi, è tardissimo.
284
00:13:38,561 --> 00:13:42,440
Allora, qua ci sono diversi cambi,
non dovresti avere bisogno di nient'altro.
285
00:13:42,820 --> 00:13:45,380
Falla mangiare subito perché, fosse per
lei, morirebbe di fame.
286
00:13:45,720 --> 00:13:49,920
Mi raccomando, lo dico a tutte e due, ehi,
prima di andare a dormire, denti e pipì.
287
00:13:49,960 --> 00:13:53,036
Perché se fa poi la pipì a letto ti ci
vuole mezz'ora per farla riaddormentare.
288
00:13:53,060 --> 00:13:53,380
Chiaro?
289
00:13:53,980 --> 00:13:54,980
Eh?
290
00:13:56,200 --> 00:13:57,760
Lo tengo d'occhio io, non si preoccupi.
291
00:13:59,160 --> 00:14:00,160
Grazie.
292
00:14:00,560 --> 00:14:01,860
Tu mi prometti che farà brava?
293
00:14:02,940 --> 00:14:03,940
Ok.
294
00:14:04,820 --> 00:14:07,660
Poi, se vedi che non ce la fai,
lo sai che c'è il mio padre, ok?
295
00:14:07,661 --> 00:14:09,060
Ma scherzi, ci riesco.
296
00:14:10,540 --> 00:14:12,820
Guarda che non è come portarla al parco
mezz'oretta.
297
00:14:13,280 --> 00:14:14,560
È molto più dura di così.
298
00:14:14,920 --> 00:14:16,076
Ma ti dico che ce la facciamo.
299
00:14:16,100 --> 00:14:17,140
È vero che ce la facciamo.
300
00:14:17,300 --> 00:14:18,300
Eh?
301
00:14:19,140 --> 00:14:19,900
La putt.
302
00:14:20,120 --> 00:14:21,120
Va bene.
303
00:14:21,300 --> 00:14:23,180
Allora ti mando un messaggio quando
atterro, ok?
304
00:14:24,100 --> 00:14:25,100
Ciao, amore.
305
00:14:25,140 --> 00:14:26,140
Falla brava, eh.
306
00:14:27,780 --> 00:14:28,780
Riederci.
307
00:14:38,820 --> 00:14:40,380
Andiamo a casa, vado a rimanere domani.
308
00:14:46,400 --> 00:14:47,400
Ehm, polpettina.
309
00:14:47,820 --> 00:14:49,320
Dai, salta dietro così andiamo,
su.
310
00:14:49,900 --> 00:14:51,300
No, devo guidare, no.
311
00:14:53,080 --> 00:14:54,080
Devi guidare.
312
00:14:55,020 --> 00:14:56,980
Sarebbe meglio spostarci da qua,
che non è sicuro.
313
00:14:57,040 --> 00:14:57,320
Eh, lo so.
314
00:14:57,440 --> 00:14:58,540
Lo so, Zanza, lo so.
315
00:15:15,820 --> 00:15:16,840
Vedi, vedi, vedi.
316
00:15:17,000 --> 00:15:18,120
È tutto stretto.
317
00:15:18,260 --> 00:15:19,380
No, si usa così.
318
00:15:19,920 --> 00:15:20,920
È stretch.
319
00:15:23,380 --> 00:15:24,380
Vedi che bello sei.
320
00:15:24,840 --> 00:15:26,620
Per te è sempre bello, se lo so.
321
00:15:27,040 --> 00:15:28,280
Ma cosa direi di questo, scusa?
322
00:15:29,220 --> 00:15:30,220
Oh, tu ridi.
323
00:15:30,700 --> 00:15:32,804
Ridi, se lo vedevi ieri a
quello là, a Fabrizio con
324
00:15:32,805 --> 00:15:34,841
questo atteggiamento,
dopo che ce l'aveva solo lui.
325
00:15:35,360 --> 00:15:36,620
Ecco perché sei nervoso.
326
00:15:37,360 --> 00:15:39,100
Viene pure lui domani sul Montecrifone.
327
00:15:39,300 --> 00:15:40,940
Ma domani sul Montecrifone vengono tutti.
328
00:15:41,400 --> 00:15:43,459
Tutti i picciotti che ieri
hanno mandato su a Noda a
329
00:15:43,460 --> 00:15:45,701
studiare, stanno scendendo
per lavorare dopo le comunali.
330
00:15:46,660 --> 00:15:48,620
Sai, gente altolocata, sognuccia.
331
00:15:48,800 --> 00:15:50,900
Chi se è abituato a viaggiare,
sono.
332
00:15:50,960 --> 00:15:51,960
Parlano l'inglese.
333
00:15:52,180 --> 00:15:52,720
Statti fermo.
334
00:15:52,960 --> 00:15:53,960
Scusa.
335
00:16:07,800 --> 00:16:10,200
Si aprono un sacco di opportunità,
sognuccia.
336
00:16:11,640 --> 00:16:13,220
E io voglio essere all'altezza.
337
00:16:16,240 --> 00:16:21,300
Io ora mi faccio le scuole superiori,
mi prendo il diploma, poi l'università.
338
00:16:23,160 --> 00:16:25,600
A me in cinque, sei anni i dottori mi
devono chiamare.
339
00:16:28,040 --> 00:16:28,440
Che?
340
00:16:28,560 --> 00:16:29,060
Che ridi?
341
00:16:29,080 --> 00:16:29,380
Che c'ho?
342
00:16:29,400 --> 00:16:30,560
Non mi fare venire complesso?
343
00:16:30,760 --> 00:16:31,800
Non c'è niente.
344
00:16:31,801 --> 00:16:34,620
È che ti vedo così, tutto impupato.
345
00:16:34,660 --> 00:16:35,720
Mi dici che vuoi studiare.
346
00:16:36,420 --> 00:16:39,360
Sono cose che se me le avessero dette sei
mesi fa non ci avrei creduto.
347
00:16:42,040 --> 00:16:43,660
Perché io ora voglio essere qualcosa.
348
00:16:44,680 --> 00:16:46,420
Eppure noi dobbiamo diventare qualcosa.
349
00:16:46,920 --> 00:16:47,920
Eh si?
350
00:16:48,480 --> 00:16:50,260
Sai qual è la prima cosa che faccio?
351
00:16:50,800 --> 00:16:51,640
Che cosa?
352
00:16:51,660 --> 00:16:54,020
Ti tolgo da quel bar dove tutti quanti ti
guardano il culo.
353
00:16:54,240 --> 00:16:55,520
Mi guardano il culo?
354
00:16:55,620 --> 00:16:57,000
Eh io ti guardavo il culo.
355
00:16:57,140 --> 00:16:57,560
Davide!
356
00:16:57,820 --> 00:16:59,440
Eh piano, sognuccia.
357
00:16:59,640 --> 00:17:00,800
Sonia ho vestito!
358
00:17:00,801 --> 00:17:01,840
Se non ti piaceva.
359
00:17:02,040 --> 00:17:03,320
Mi piace vecchia, come mi sta?
360
00:17:03,520 --> 00:17:04,920
Non ti preoccupare, vestirò io.
361
00:17:05,160 --> 00:17:06,160
Dammi un bacio.
362
00:17:07,080 --> 00:17:08,080
Dammi un bacio.
363
00:17:08,220 --> 00:17:09,220
Mmm.
364
00:18:26,360 --> 00:18:27,880
Non ho il pieto di cambiarci la gomma.
365
00:18:28,760 --> 00:18:31,040
Però le cose bisogna raccontarle bene.
366
00:18:31,500 --> 00:18:32,500
E allora...
367
00:18:32,760 --> 00:18:35,460
Non le racconto io, eravamo io e Fabrizio,
puoi confermare?
368
00:18:35,760 --> 00:18:36,160
Confermo.
369
00:18:36,600 --> 00:18:37,000
Perfetto.
370
00:18:37,520 --> 00:18:39,875
Andiamo a casa di questo
signore e volevamo parlare
371
00:18:39,876 --> 00:18:42,640
con lui giusto per capire
una situazione che c'è.
372
00:18:42,980 --> 00:18:43,380
Corsi.
373
00:18:43,500 --> 00:18:45,585
Soltanto andiamo lì, buttiamo
la prima volta, buttiamo
374
00:18:45,586 --> 00:18:47,641
la seconda volta e
questo qua non si presenta.
375
00:18:49,400 --> 00:18:50,400
Alla terza volta.
376
00:18:58,560 --> 00:18:59,560
Davide!
377
00:19:01,980 --> 00:19:02,720
E che ci fai?
378
00:19:02,740 --> 00:19:03,740
Siediti, forza.
379
00:19:04,200 --> 00:19:05,200
Aspè, aspè, oh.
380
00:19:05,300 --> 00:19:07,000
A che sempire aiutami a portare il vino.
381
00:19:11,830 --> 00:19:13,070
Lo sai, volevi somigliare a me?
382
00:19:14,350 --> 00:19:15,950
Mi sa che non ci hai capito niente,
vero?
383
00:19:16,110 --> 00:19:18,510
Oh, tu ti devi rilassare.
384
00:19:18,730 --> 00:19:20,830
Ti vedo sempre agitato, impegnato a
piacere.
385
00:19:20,950 --> 00:19:22,110
Guarda che completo non sei.
386
00:19:22,330 --> 00:19:25,210
Oh, vedi che tu mi hai messo due volte.
387
00:19:26,230 --> 00:19:27,230
Pensi di sapere chi sono?
388
00:19:28,510 --> 00:19:29,790
Guarda che ci sono passato.
389
00:19:30,110 --> 00:19:31,610
Cerco solo di semplificarti le cose.
390
00:19:32,730 --> 00:19:34,910
Sì, vabbè, c'era pure Fabrizio.
391
00:19:35,430 --> 00:19:36,430
Fabrizio?
392
00:19:37,710 --> 00:19:39,530
Vuoi venire qui che non mi credono?
393
00:19:39,570 --> 00:19:40,570
Diglielo tu.
394
00:19:41,870 --> 00:19:44,631
Almeno togliti questa roba di tosse che mi
imbarazzo solo a guardarti.
395
00:19:47,870 --> 00:19:49,490
Ah, sono tutto vero, eh.
396
00:19:49,610 --> 00:19:52,168
No, nel senso che poi...
che poi praticamente
397
00:19:52,169 --> 00:19:54,811
questo signore ha creduto
che noi fossimo sbili.
398
00:19:58,250 --> 00:20:01,570
Questa non è la pizza, io la volevo però.
399
00:20:01,571 --> 00:20:03,490
Sì, adesso arriva la pizza, arriva,
dai.
400
00:20:03,890 --> 00:20:04,890
Venga.
401
00:20:05,990 --> 00:20:06,990
Arriva.
402
00:20:08,030 --> 00:20:09,030
Buonasera.
403
00:20:09,150 --> 00:20:10,150
Buonasera.
404
00:20:12,210 --> 00:20:13,210
Allora?
405
00:20:13,630 --> 00:20:14,070
Niente.
406
00:20:14,230 --> 00:20:17,430
Ho smosso quei pochi santi in paradiso che
mi restano e non c'è stato verso.
407
00:20:17,750 --> 00:20:20,530
La lista completa degli invitati non
riesco ad averlo.
408
00:20:20,810 --> 00:20:22,050
Almeno non riservatamente.
409
00:20:23,690 --> 00:20:24,690
Buona notizia, invece?
410
00:20:25,350 --> 00:20:28,590
Ah, io ho prenotato una pensioncina a San
Vito che ha una vista che...
411
00:20:29,730 --> 00:20:32,810
peccato che ha una copertura perché sabato
lo passo con Navarra qui.
412
00:20:33,290 --> 00:20:34,710
Fuori dal cancello principale.
413
00:20:35,250 --> 00:20:36,250
Quante unità abbiamo?
414
00:20:36,550 --> 00:20:36,990
Due.
415
00:20:37,130 --> 00:20:37,730
Come due, Diego?
416
00:20:38,110 --> 00:20:39,450
Saverio, è già un miracolo così.
417
00:20:39,750 --> 00:20:42,950
Ai miei uomini non posso neanche dire che
cosa stiamo cercando di preciso.
418
00:20:43,290 --> 00:20:44,670
E perché invece non lo sappiamo?
419
00:20:44,950 --> 00:20:45,950
Ecco, appunto.
420
00:20:48,150 --> 00:20:49,563
Allora, vorrei ricordarvi
che siamo qui per
421
00:20:49,564 --> 00:20:51,771
cercare la nostra occasione
per cambiare la storia.
422
00:20:52,150 --> 00:20:53,310
Cerchiamo di tenerla a mente.
423
00:20:53,550 --> 00:20:54,150
Va bene?
424
00:20:54,390 --> 00:20:55,390
Amore, al lavoro.
425
00:20:55,530 --> 00:20:56,530
Uscite secondaria.
426
00:20:57,410 --> 00:20:57,850
Papà!
427
00:20:57,851 --> 00:20:58,851
Ho fame!
428
00:20:59,690 --> 00:21:00,890
Amore, adesso arriva la pizza.
429
00:21:00,970 --> 00:21:02,090
Ma le patatine non le mangi?
430
00:21:02,210 --> 00:21:03,430
Ma non mi piacciono!
431
00:21:03,870 --> 00:21:04,290
Ti pare?
432
00:21:04,750 --> 00:21:05,970
Ho comprato un quintale.
433
00:21:06,170 --> 00:21:07,170
Adesso richiamo, eh?
434
00:21:07,750 --> 00:21:08,150
Richiamo!
435
00:21:08,590 --> 00:21:10,870
Se ci fossimo in che numero era la
pizzeria?
436
00:21:11,650 --> 00:21:13,870
Tu in questo stato vuoi fare la storia?
437
00:21:14,470 --> 00:21:16,230
Non so cosa fare, frà.
438
00:21:16,310 --> 00:21:18,070
Non posso neanche fumare io, capito?
439
00:21:18,090 --> 00:21:19,090
Ma che devo fare?
440
00:21:19,490 --> 00:21:20,830
Magari puoi farti aiutare.
441
00:21:21,010 --> 00:21:22,550
Vuoi il numero di una babysitter?
442
00:21:22,910 --> 00:21:23,970
Babysitter, dà, lo so.
443
00:21:24,090 --> 00:21:25,470
Non è una sconfitta, però non è.
444
00:21:25,471 --> 00:21:26,471
Cos'ha da guardare?
445
00:21:27,210 --> 00:21:27,910
Eh, dammelo, dai.
446
00:21:27,970 --> 00:21:28,970
Va, è bello.
447
00:21:29,730 --> 00:21:30,210
Ricevamo.
448
00:21:30,370 --> 00:21:31,370
Uscite secondaria.
449
00:21:31,430 --> 00:21:32,430
Qui e qui.
450
00:21:33,650 --> 00:21:34,650
Dovevi vederlo.
451
00:21:35,270 --> 00:21:36,770
Lavorava tutto fomentato.
452
00:21:36,890 --> 00:21:39,050
Ma intanto cercava di tenere a bada sua
figlia.
453
00:21:39,550 --> 00:21:41,870
Con sta pizza che non voleva arrivare.
454
00:21:45,660 --> 00:21:47,320
Certo, però, non deve essere facile.
455
00:21:48,980 --> 00:21:51,400
Chissà se pure papà era così con noi
quando eravamo piccole.
456
00:21:52,040 --> 00:21:53,040
Certo che era così.
457
00:21:53,200 --> 00:21:57,401
E infatti, mo', tu sei innamorata di Barone
esattamente come sei innamorata di papà.
458
00:21:57,540 --> 00:21:58,880
Ma che cazzo dici?
459
00:21:59,860 --> 00:22:02,660
Ma Lisa, veramente, non sono uno dei casi
dei tuoi libri di psicologia?
460
00:22:03,080 --> 00:22:04,080
Eh.
461
00:22:04,340 --> 00:22:04,740
Vabbè.
462
00:22:05,120 --> 00:22:07,080
Intanto hai smesso di chiamare papà tutte
le sere.
463
00:22:07,920 --> 00:22:09,680
Poi stai mangiando sempre più da schifo.
464
00:22:10,020 --> 00:22:13,600
E solitamente quando inizi a fregartene
del cibo è perché sei felice.
465
00:22:15,460 --> 00:22:16,460
O no?
466
00:22:34,910 --> 00:22:36,110
Pappottina, sei arrivata.
467
00:22:38,570 --> 00:22:39,570
Andiamo?
468
00:22:44,200 --> 00:22:45,200
Carlotta.
469
00:22:48,040 --> 00:22:49,680
È solo per oggi, te lo prometto.
470
00:22:49,720 --> 00:22:50,740
Te lo prometto.
471
00:22:51,800 --> 00:22:52,800
Amore.
472
00:23:00,840 --> 00:23:01,840
Salve.
473
00:23:02,760 --> 00:23:03,760
Mi dispiace.
474
00:23:04,120 --> 00:23:05,120
Ho cambiato idea.
475
00:23:05,240 --> 00:23:06,360
Ma no, sono troppi.
476
00:23:06,960 --> 00:23:07,960
Scusa il disturbo.
477
00:23:12,420 --> 00:23:14,240
Sai che adesso devi aiutarmi a lavorare,
sì?
478
00:23:15,280 --> 00:23:18,520
E io dico che come prima cosa facciamo una
bella base operativa.
479
00:23:18,760 --> 00:23:19,760
Sì!
480
00:23:19,880 --> 00:23:21,020
Questo ovvio mettilo lì.
481
00:23:56,090 --> 00:23:57,250
Saverio, mi senti?
482
00:23:58,050 --> 00:24:00,330
Ti sentiamo forte e chiaro, giusto?
483
00:24:00,670 --> 00:24:01,010
Sì.
484
00:24:01,390 --> 00:24:03,050
E procura come siamo messi.
485
00:24:03,630 --> 00:24:04,890
Partiamo adesso, dottore.
486
00:24:05,230 --> 00:24:06,230
Passami Elia.
487
00:24:08,870 --> 00:24:10,130
Devi sapere di me.
488
00:24:10,370 --> 00:24:11,430
Andrea, ricorda.
489
00:24:11,431 --> 00:24:14,470
Per conoscere il tuo nemico, devi
diventare il tuo nemico.
490
00:24:14,770 --> 00:24:16,450
Che paraculo che sei.
491
00:24:19,690 --> 00:24:21,190
Trova quel bastardo, Andrea.
492
00:24:23,370 --> 00:24:24,370
La
493
00:24:36,690 --> 00:24:38,750
faccia irrispettabile dell'antimafia.
494
00:24:40,630 --> 00:24:43,411
Il posto ideale per
lucidare la propria immagine
495
00:24:43,412 --> 00:24:46,090
pubblica è intanto
stringere relazioni di potere.
496
00:24:46,610 --> 00:24:51,110
Industriali, avvocati, professori,
giornalisti, politici.
497
00:24:51,710 --> 00:24:53,904
Chissà quante mele marce
si nascondevano dietro
498
00:24:53,905 --> 00:24:56,551
quei sorrisi con fiti
retoriche e buoni sentimenti.
499
00:24:57,370 --> 00:24:59,650
Il dottor Luigi Il Burello.
500
00:25:04,330 --> 00:25:08,170
Un cancro, nascosto sotto il baluardo
della sua stessa cura.
501
00:25:25,130 --> 00:25:28,070
E quindi è vero che l'avete preso seguendo
l'amante?
502
00:25:28,230 --> 00:25:29,590
Sì, una delle tante, sì.
503
00:25:29,910 --> 00:25:31,670
Oh, sbirro mafioso.
504
00:25:32,010 --> 00:25:33,650
Le femmine sono sempre la rovina.
505
00:25:34,710 --> 00:25:36,710
Per Vitale è stato sicuramente questo.
506
00:25:36,950 --> 00:25:38,770
E anche per me, io lo garantisco.
507
00:25:38,970 --> 00:25:41,230
Quando è che si muoio a cui pagare gli
alimenti?
508
00:25:41,250 --> 00:25:43,250
L'auto è 41 pizzi.
509
00:25:44,470 --> 00:25:45,470
Sì.
510
00:25:45,930 --> 00:25:47,510
Con permesso, scusate.
511
00:25:47,710 --> 00:25:48,710
Prego, prego.
512
00:25:59,040 --> 00:26:00,600
Alla tua destra, vicino alla porta.
513
00:26:01,000 --> 00:26:02,000
Le vedi quei due?
514
00:26:05,660 --> 00:26:08,440
Vai, vai.
515
00:26:34,260 --> 00:26:36,220
Una soluzione vedi che la troviamo.
516
00:27:16,960 --> 00:27:18,160
Mi scusi.
517
00:27:36,120 --> 00:27:37,600
Che cos'è questa storia?
518
00:27:37,601 --> 00:27:39,120
Sapevamo che poteva succedere.
519
00:27:39,121 --> 00:27:40,040
Devi stare caldo.
520
00:27:40,041 --> 00:27:41,041
Caldo una minchia!
521
00:27:41,380 --> 00:27:42,680
Che cosa sai di preciso?
522
00:27:44,040 --> 00:27:47,100
La procura di Roma ha chiesto al Ministero
tutte le carte sul metanodotto.
523
00:27:48,760 --> 00:27:50,810
Stanno indagando sulla segnazione degli
appalti.
524
00:27:51,420 --> 00:27:53,140
Rieschiano di arrivare a noi, Fabrizio.
525
00:27:57,310 --> 00:27:58,310
E adesso?
526
00:27:59,050 --> 00:28:00,050
Che succede?
527
00:28:01,150 --> 00:28:02,530
Lo sai quello che succede.
528
00:28:04,470 --> 00:28:06,190
E sai anche quello che devi fare.
529
00:28:08,050 --> 00:28:10,750
L'indagine su questa storia non possiamo
permettercela.
530
00:28:14,410 --> 00:28:15,790
E anche voi state pronti?
531
00:28:16,230 --> 00:28:21,210
Era biondo e poi?
532
00:28:21,370 --> 00:28:24,470
Non lo so, giovane,
magro... Abito grigio scuro?
533
00:28:25,430 --> 00:28:26,610
Sì, mi pare di sì.
534
00:28:26,970 --> 00:28:28,410
Cravatta blu e arieghie.
535
00:28:30,270 --> 00:28:31,270
Andrea,
536
00:28:38,810 --> 00:28:40,150
lo conosci l'assessore?
537
00:28:43,230 --> 00:28:44,370
Ma che c'era Andrea?
538
00:28:55,760 --> 00:28:57,580
La macchina blu che sta uscendo.
539
00:29:03,980 --> 00:29:04,980
Eccolo.
540
00:29:05,760 --> 00:29:06,840
E andiamo dietro.
541
00:29:08,240 --> 00:29:09,240
Età?
542
00:29:09,320 --> 00:29:10,320
Sarà sulla Trentina.
543
00:29:10,620 --> 00:29:11,620
È giovane?
544
00:29:11,980 --> 00:29:12,980
Sì, è giovane.
545
00:29:13,040 --> 00:29:14,040
Vedi?
546
00:29:14,920 --> 00:29:16,660
Ma ha anche parecchio di fretta.
547
00:29:16,860 --> 00:29:18,440
O scappa da qualcosa...
548
00:29:19,580 --> 00:29:20,380
...per incontrare qualcuno.
549
00:29:20,440 --> 00:29:22,720
E se è quel qualcuno che diciamo noi...
550
00:29:22,721 --> 00:29:24,841
Durare un attimo la viaggia e poi prendere
Polvenzano.
551
00:29:24,880 --> 00:29:26,640
Cos'è, vuoi battere il mio record,
il romano?
552
00:30:14,460 --> 00:30:18,780
È entrato in un garage in via Primo Maggio
al civico 51.
553
00:30:19,980 --> 00:30:23,140
Avverti gli altri, falli venire a
verificare se ci sono altre uscite.
554
00:30:24,080 --> 00:30:25,160
Saverio ci tocca aspettare.
555
00:30:25,520 --> 00:30:26,520
E lo aspettamo.
556
00:30:30,080 --> 00:30:31,080
Buono biscotto?
557
00:30:32,200 --> 00:30:33,200
Sì.
558
00:30:36,160 --> 00:30:36,600
Scusa...
559
00:30:37,100 --> 00:30:38,200
Me lo fai fare un tiro?
560
00:30:40,000 --> 00:30:41,000
Grazie.
561
00:31:13,160 --> 00:31:13,600
Fabrizio.
562
00:31:13,700 --> 00:31:15,000
Ho parlato con il biondo.
563
00:31:15,080 --> 00:31:15,600
Sì, lo so.
564
00:31:15,700 --> 00:31:16,240
So tutto.
565
00:31:16,480 --> 00:31:17,760
Io col cazzo che vado in galera.
566
00:31:18,680 --> 00:31:19,680
Non posso.
567
00:31:20,980 --> 00:31:21,980
Non posso.
568
00:31:25,710 --> 00:31:27,781
Senti, tu te lo ricordi
quel libro che leggevamo
569
00:31:27,782 --> 00:31:29,590
assieme la sera prima
di andare a dormire?
570
00:31:30,110 --> 00:31:32,450
Te lo ricordi quel passo di San Paolo che
recitava?
571
00:31:34,610 --> 00:31:37,610
Non ci appartiene niente...
...di ciò che abbiamo ricevuto.
572
00:31:38,490 --> 00:31:40,250
Io non sono più un ragazzino, Pietro.
573
00:31:41,350 --> 00:31:42,590
Un incontro me lo devi.
574
00:31:44,930 --> 00:31:46,690
Vedrai che insieme una soluzione la
troviamo.
575
00:31:49,830 --> 00:31:51,250
Vieni da me dopo il tramonto.
576
00:31:53,990 --> 00:31:54,990
Va bene.
577
00:32:01,960 --> 00:32:03,520
Togli la scheda, falla a pezzi.
578
00:32:10,360 --> 00:32:11,360
Allora?
579
00:32:12,300 --> 00:32:13,300
Si costituirà.
580
00:32:13,600 --> 00:32:14,600
Come d'accordo.
581
00:32:15,220 --> 00:32:16,980
E lo stesso faranno gli altri due.
582
00:32:18,120 --> 00:32:20,919
Direnno di aver progettato
assieme l 'attentato al metanodotto
583
00:32:20,920 --> 00:32:23,080
e di essersi spartiti i
fondi per la ricostruzione.
584
00:32:24,180 --> 00:32:26,260
Non c'è niente che possa collegarli a noi.
585
00:32:26,560 --> 00:32:28,920
E ho tre ragazzi pronti a sostituirli.
586
00:32:29,400 --> 00:32:30,400
Già da domani.
587
00:32:32,380 --> 00:32:34,160
Sicuro, si, che il tuo peggiotto...
588
00:32:34,860 --> 00:32:36,420
...non ci creerà problemi.
589
00:32:37,680 --> 00:32:38,680
So bene.
590
00:32:40,580 --> 00:32:42,680
I miei ragazzi non mi tradiscono.
591
00:32:49,830 --> 00:32:53,990
Mi conosce un ragazzo che seguiva
pecorelle smarrite.
592
00:32:57,110 --> 00:32:58,930
Non ha fatto una bella fine, però.
593
00:33:03,550 --> 00:33:04,550
Ragazzo mio.
594
00:33:05,630 --> 00:33:07,210
Chiudi questa storia.
595
00:33:08,050 --> 00:33:12,890
Perché il mio, di Gesù Cristo,
non muore assolutamente di minchia.
596
00:33:16,850 --> 00:33:20,130
Ti saranno fiduci al suo affare che ha
fatto in un sacco di piccoli.
597
00:33:26,320 --> 00:33:27,740
Che dici, stai facendo buono?
598
00:33:57,320 --> 00:33:58,320
Fabrizio ha paura.
599
00:34:02,360 --> 00:34:03,360
Ci credi?
600
00:34:05,140 --> 00:34:06,140
Proprio ora.
601
00:34:07,160 --> 00:34:08,400
Ci penso io, lui.
602
00:34:08,660 --> 00:34:09,880
Ma che dici, Davide?
603
00:34:09,960 --> 00:34:10,360
Che dici?
604
00:34:10,540 --> 00:34:11,540
Fidati di me.
605
00:34:11,640 --> 00:34:13,020
Dammi questo appoggio e tu ne dai.
606
00:34:14,400 --> 00:34:15,400
Tu...
607
00:34:20,880 --> 00:34:21,920
...te la senti?
608
00:34:35,240 --> 00:34:36,680
E allora lo copierai tu.
609
00:34:40,270 --> 00:34:42,450
E assicurati che faccia quello che deve
fare.
610
00:35:01,070 --> 00:35:03,370
Fabrizio De Palma, 31 anni, residente a
Milano.
611
00:35:04,050 --> 00:35:06,890
Laureato alla Bocconi, un master allo
University College di Londra.
612
00:35:06,970 --> 00:35:10,210
Il palazzo dove l'abbiamo visto sparire il
suo domicilio da gennaio di quest'anno.
613
00:35:13,310 --> 00:35:14,310
Non torna.
614
00:35:15,690 --> 00:35:16,930
Non può essere il biondo.
615
00:35:17,310 --> 00:35:18,710
No, direi di no, ma guarda qua.
616
00:35:20,370 --> 00:35:22,130
Amministratore delegato della Eolia Gas.
617
00:35:22,710 --> 00:35:25,550
La società che ha vinto l'appalto per la
ricostruzione del metano tutto.
618
00:35:26,090 --> 00:35:27,090
Quello della bomba?
619
00:35:27,930 --> 00:35:30,390
Cristo, i nostri colleghi ci girano a
vuoto da settimane.
620
00:35:30,650 --> 00:35:32,010
Su soddisfazioni, eh?
621
00:35:32,090 --> 00:35:32,210
Eh?
622
00:35:32,470 --> 00:35:33,810
E ci sta pure un'altra cosa.
623
00:35:33,970 --> 00:35:35,730
Una piccola macchia nel suo passato.
624
00:35:35,790 --> 00:35:39,310
Una segnalazione per un tentativo di
estorsione quando aveva 18 anni.
625
00:35:40,450 --> 00:35:41,450
Indovina dove?
626
00:35:42,730 --> 00:35:43,110
Dove?
627
00:35:43,550 --> 00:35:44,710
Santa Maria di Gesù.
628
00:35:44,810 --> 00:35:46,090
Il mandamento di Pietro Aglieri.
629
00:35:46,270 --> 00:35:47,270
Pietro Aglieri.
630
00:35:47,310 --> 00:35:48,230
Porca puttana.
631
00:35:48,310 --> 00:35:50,670
Io non so come, ma siamo finiti dentro a
qualcosa di grosso.
632
00:35:50,750 --> 00:35:53,670
Il nostro amico della Bocconi qua è la
chiave per entrarci dentro.
633
00:35:54,510 --> 00:35:55,470
Vatti a riposare, eh?
634
00:35:55,471 --> 00:35:56,310
Te lo sei meritato.
635
00:35:56,410 --> 00:35:58,250
Ma perché secondo te riesco a dormire
stanotte?
636
00:35:58,950 --> 00:35:59,310
Procura?
637
00:35:59,890 --> 00:36:00,250
Smobile.
638
00:36:00,630 --> 00:36:02,670
Mi piace di più l'aria che si respira là
dentro.
639
00:36:02,950 --> 00:36:03,950
Ti capisco.
640
00:36:05,850 --> 00:36:07,570
Non mi sa che tua figlia sia addormentata?
641
00:36:09,810 --> 00:36:10,550
Minchia, alle sette.
642
00:36:10,570 --> 00:36:11,770
Ma chi sta la serata perfetta?
643
00:36:12,770 --> 00:36:14,410
Allora speriamo che lo sia fino in fondo.
644
00:36:14,890 --> 00:36:15,890
A domani, Isabel.
645
00:36:15,970 --> 00:36:16,970
A domani.
646
00:37:09,760 --> 00:37:11,080
Tu che cazzo vuoi?
647
00:37:11,320 --> 00:37:13,160
Lo sai che cosa voglio, Fabrizio?
648
00:37:13,500 --> 00:37:14,700
Assapora quello che vuole lui.
649
00:37:15,800 --> 00:37:17,140
Non ci posso credere.
650
00:37:17,460 --> 00:37:18,580
Ha mandato a te.
651
00:37:19,740 --> 00:37:22,060
Vuol dire che Pietro ha proprio abbassato
i suoi standard.
652
00:37:25,000 --> 00:37:26,000
Ehi!
653
00:37:26,480 --> 00:37:27,620
Che cosa vuoi fare?
654
00:37:28,160 --> 00:37:29,160
Vedermi a pugni?
655
00:37:29,940 --> 00:37:31,500
Infilarmi un coltello nella pancia?
656
00:37:32,040 --> 00:37:33,040
Ma vai!
657
00:37:35,040 --> 00:37:37,120
Regà, tu non l'hai caputo con cui stai
parlando.
658
00:37:38,480 --> 00:37:40,420
Con un mafiosello da due soldi sto
parlando.
659
00:37:40,620 --> 00:37:43,420
Che gioca a fare il duro per nascondere
che si sta cagando addosso.
660
00:37:45,180 --> 00:37:46,640
Io non ci vado alla polizia.
661
00:37:48,080 --> 00:37:49,180
Io vado da Pietro.
662
00:37:51,660 --> 00:37:53,820
E tu non conti una minchia di niente.
663
00:37:58,020 --> 00:38:00,100
Sei tu che non conti una minchia di
niente.
664
00:38:01,140 --> 00:38:03,360
Lo sapevi quali erano i fatti,
Fabrizio?
665
00:38:03,440 --> 00:38:05,140
Lo sapevi quali erano i fatti?
666
00:38:05,160 --> 00:38:06,160
Lo capisco!
667
00:38:06,320 --> 00:38:08,640
Ora te ne vai a piangere da lui perché hai
paura del cazzo?
668
00:38:09,020 --> 00:38:09,920
Sei un vezzerino!
669
00:38:09,921 --> 00:38:11,340
Fabrizio, chi sei tu?
670
00:38:11,940 --> 00:38:12,380
Fabrizio!
671
00:38:12,440 --> 00:38:14,360
Ti ho detto che ti devo la mano,
capisci?
672
00:38:17,440 --> 00:38:20,080
Fabrizio, ma lo vuoi capire che sei come
un figlio per lui?
673
00:38:20,340 --> 00:38:21,940
Ti vuole bene Pietro.
674
00:38:23,880 --> 00:38:25,080
Sei il suo preferito.
675
00:38:25,081 --> 00:38:26,300
Ma da sempre è così.
676
00:38:27,380 --> 00:38:30,860
Se tu ora te ne vai da lui, non cambia
niente.
677
00:38:31,980 --> 00:38:33,360
Però puoi decidere.
678
00:38:34,080 --> 00:38:36,180
Puoi decidere fino a che punto deluderlo.
679
00:38:50,940 --> 00:38:53,180
Lo sai quello che devi fare, Fabrizio?
680
00:39:10,600 --> 00:39:11,600
È lui.
681
00:39:17,520 --> 00:39:19,560
Saverio, ci siamo e si sta muovendo.
682
00:39:19,680 --> 00:39:20,680
Bene, dammi un secondo.
683
00:39:20,760 --> 00:39:21,760
Ok.
684
00:39:25,730 --> 00:39:26,730
Saverio, mi ricevi?
685
00:39:29,990 --> 00:39:30,990
Ci sono, Fra.
686
00:39:31,110 --> 00:39:32,470
Sta andando verso via Basile.
687
00:39:40,080 --> 00:39:41,340
Si sta fermando.
688
00:39:41,440 --> 00:39:42,580
Non stargli troppo addosso.
689
00:40:25,400 --> 00:40:26,440
È ripartito.
690
00:40:29,460 --> 00:40:30,860
Ti prego, ti prego.
691
00:40:35,680 --> 00:40:36,680
Io l'abomino.
692
00:40:36,760 --> 00:40:39,220
Ti prego, ti prego, ti prego...
Ti prego, ti prego, ti prego.
693
00:40:39,221 --> 00:40:40,221
Via Porta di Castro.
694
00:40:41,680 --> 00:40:45,890
Ti prego, ti prego, ti prego.
695
00:40:45,970 --> 00:40:46,510
Via Cadorna.
696
00:40:46,670 --> 00:40:48,490
Ti prego, ti prego, ti prego, ti prego.
697
00:40:48,630 --> 00:40:49,910
Ti prego, ti prego.
698
00:40:50,630 --> 00:40:51,770
Volta sul bastione.
699
00:40:55,170 --> 00:40:56,330
Lei è in Piazza Vittoria.
700
00:40:59,330 --> 00:41:00,330
Rallenta.
701
00:41:02,570 --> 00:41:03,570
Cazzo.
702
00:41:05,930 --> 00:41:07,230
Sta andando in questura.
703
00:41:22,650 --> 00:41:24,310
Si è costituito, Davide.
704
00:41:47,220 --> 00:41:48,220
Come ci sei riuscito?
705
00:41:48,460 --> 00:41:50,640
Gli ho detto quello che si voleva sentire
dire da te.
706
00:42:20,290 --> 00:42:21,630
Oggi io ti scelgo, Davide.
707
00:42:26,380 --> 00:42:28,660
E un giorno sarai tu a guidarli al posto
mio.
708
00:42:32,020 --> 00:42:33,100
Ma perché io?
709
00:42:35,220 --> 00:42:36,460
Amore, Pietro, guardami.
710
00:42:40,060 --> 00:42:41,740
Io dalla Sicilia non sono uscito mai.
711
00:42:43,100 --> 00:42:44,380
A terza media, cioè.
712
00:42:46,260 --> 00:42:48,580
E tu pensi che alla tua età fossi tanto
diverso?
713
00:42:54,070 --> 00:42:58,110
Imparerai che nella vita la cosa importante
non è quello che hai, quello che sai.
714
00:43:03,090 --> 00:43:04,750
La cosa importante...
715
00:43:06,490 --> 00:43:08,530
è quello che sei disposto a perdere.
716
00:43:40,150 --> 00:43:40,610
Diego.
717
00:43:41,150 --> 00:43:44,630
Quel tizio si è preso la responsabilità
della bomba al metallo dotto.
718
00:43:44,650 --> 00:43:48,360
Degi è per prendersi l'appalto.
719
00:43:49,280 --> 00:43:50,720
E niente su Agliari Provenzano?
720
00:43:50,840 --> 00:43:52,060
No, niente su nessuno.
721
00:43:52,160 --> 00:43:53,160
Ha fatto tutto da solo.
722
00:43:53,360 --> 00:43:56,700
Pagando un direttore del ministero e il
commissario nominato dal tribunale.
723
00:43:56,840 --> 00:43:57,840
Sono menchiata, Diego.
724
00:43:58,000 --> 00:44:01,440
Sì, però adesso, su questa mano.
725
00:44:01,480 --> 00:44:04,640
I carabinieri stanno già facendo pressioni
per venirselo a prendere.
726
00:44:05,460 --> 00:44:07,200
Saverio, io faccio quello che posso.
727
00:44:07,380 --> 00:44:08,780
Ma qua occorre che intervieni tu.
728
00:44:09,200 --> 00:44:12,220
Parla con Elia, col procuratore nazionale,
parla con chi vuoi.
729
00:44:12,540 --> 00:44:13,540
Io non posso...
730
00:44:18,480 --> 00:44:19,480
Dammi un paio d'ore.
731
00:44:19,760 --> 00:44:21,080
Trova il modo di tenerlo lì, eh.
732
00:45:00,600 --> 00:45:02,480
Polpettino, ci vediamo presto,
te lo prometto.
733
00:45:03,040 --> 00:45:04,040
Molto presto.
734
00:45:05,480 --> 00:45:06,480
Andiamo?
735
00:46:10,630 --> 00:46:12,126
Metti insieme tutto il materiale che
abbiamo.
736
00:46:12,150 --> 00:46:13,190
Facciamo saltare il banco.
737
00:46:19,740 --> 00:46:20,900
So già tutto, Saverio.
738
00:46:21,020 --> 00:46:22,976
E allora saprà che quel De Palma è una
miniera d'oro.
739
00:46:23,000 --> 00:46:24,540
Il biondo, la bomba al metano d'otto.
740
00:46:24,660 --> 00:46:25,716
Casi apre un mondo, Andrea.
741
00:46:25,740 --> 00:46:27,396
L'hanno capito anche i tuoi colleghi di
Roma.
742
00:46:27,420 --> 00:46:28,780
E stanno venendo per interrogarlo.
743
00:46:28,860 --> 00:46:29,956
Sì, ma io li batto sul tempo.
744
00:46:29,980 --> 00:46:30,760
È in quest'ora, capisci?
745
00:46:30,860 --> 00:46:32,036
Lo posso interrogare per primo.
746
00:46:32,060 --> 00:46:33,060
Sai quanto è importante?
747
00:46:33,480 --> 00:46:34,480
C'è la sigaretta?
748
00:46:34,540 --> 00:46:35,540
C'è la sigaretta.
749
00:46:35,900 --> 00:46:36,620
Una sigaretta?
750
00:46:36,621 --> 00:46:37,741
Sì, dammi la sigaretta, dai.
751
00:46:37,800 --> 00:46:38,800
Sì.
752
00:46:44,720 --> 00:46:45,720
Siediti.
753
00:46:48,540 --> 00:46:50,300
Lo sai come faccio a sapere di stanotte?
754
00:46:50,420 --> 00:46:52,380
No, perché il ministro mi ha tirato giù
dal letto.
755
00:46:52,680 --> 00:46:54,720
Così, giusto per farmi sentire il fiato
sul collo.
756
00:46:54,980 --> 00:46:56,260
L'indagine adesso è di Roma.
757
00:46:56,460 --> 00:46:57,820
E tu hai già sconfinato una volta.
758
00:47:00,340 --> 00:47:01,780
Tu mi stai chiedendo di fermarmi?
759
00:47:02,340 --> 00:47:03,340
Veramente?
760
00:47:04,680 --> 00:47:05,400
Col cazzo, Andrea.
761
00:47:05,600 --> 00:47:06,240
Io non mi fermo.
762
00:47:06,260 --> 00:47:07,456
Non ho arrivato a questo punto.
763
00:47:07,480 --> 00:47:09,260
Lo capisci che così ti sbattono fuori.
764
00:47:09,320 --> 00:47:10,060
E poi si battono fuori.
765
00:47:10,080 --> 00:47:10,440
Anche a me.
766
00:47:10,500 --> 00:47:11,740
Io che ti ho sempre difeso.
767
00:47:12,020 --> 00:47:13,660
Anche quando Roma chiedeva la tua testa.
768
00:47:13,720 --> 00:47:14,840
Allora sì che finisce tutto.
769
00:47:14,920 --> 00:47:15,800
Niente più Aglieri.
770
00:47:15,820 --> 00:47:16,840
Niente più Provenzano.
771
00:47:16,960 --> 00:47:18,820
Niente più giustizia per Giuseppe Di
Matteo.
772
00:47:19,200 --> 00:47:20,280
E questo è quello che vuoi?
773
00:47:21,960 --> 00:47:24,720
Tu mi chiedi di fermarmi e mi sbatti in
faccia le mie promesse.
774
00:47:26,120 --> 00:47:27,120
Promesse?
775
00:47:27,720 --> 00:47:30,580
È per questo che tu non sei e non sarai
mai un uomo di Stato, Saverio.
776
00:47:31,020 --> 00:47:32,980
Perché per te è sempre una questione
personale.
777
00:47:33,820 --> 00:47:35,120
Io non sono un uomo di Stato.
778
00:47:36,360 --> 00:47:37,900
Io non sono un uomo di Stato.
779
00:47:38,920 --> 00:47:40,080
Ascoltami molto attentamente.
780
00:47:40,820 --> 00:47:43,540
Io mi sono inchiuso sotto Dario Lumucker
per un anno.
781
00:47:43,660 --> 00:47:45,600
Mi sono fatto superare da chiunque là
fuori.
782
00:47:46,000 --> 00:47:47,240
Ho perso mia moglie.
783
00:47:47,620 --> 00:47:48,982
Ogni volta che vedo
mia figlia soffro come
784
00:47:48,983 --> 00:47:50,780
un cane l'idea di quello
che mi sto perdendo.
785
00:47:50,940 --> 00:47:52,020
E ti ancoranto e basta.
786
00:47:53,040 --> 00:47:54,040
Lo so.
787
00:47:56,940 --> 00:47:58,780
Provenzano l'ha di tante da 33 anni?
788
00:47:59,120 --> 00:48:00,120
Sì.
789
00:48:00,240 --> 00:48:03,260
Per parendolo forse ce ne avranno altri 10
o magari 20.
790
00:48:03,580 --> 00:48:04,980
Sei disposto ad aspettare?
791
00:48:05,100 --> 00:48:06,120
A resistere?
792
00:48:06,960 --> 00:48:10,420
Perché quando ti chiedevo di cambiare,
di divietare quello che tu non sei,
793
00:48:11,200 --> 00:48:12,280
intendevo proprio questo.
794
00:48:15,320 --> 00:48:16,820
Me lo dici una cosa, Fragmento?
795
00:48:18,900 --> 00:48:19,980
Questo Stato, no?
796
00:48:20,320 --> 00:48:21,720
Che nomini ti continuo?
797
00:48:22,600 --> 00:48:24,080
Quale Stato è di preciso, Andrea?
798
00:48:24,940 --> 00:48:25,940
Quale?
799
00:48:26,900 --> 00:48:28,540
Quello che volevo pieghiamo a Provenzano?
800
00:48:29,720 --> 00:48:32,500
O quello che sembra fare di tutto per non
farcelo prendere?
801
00:48:39,350 --> 00:48:40,990
Promettimi di non far cazzate,
Saverio.
802
00:48:42,890 --> 00:48:43,370
Saverio?
803
00:48:43,430 --> 00:48:44,430
Saverio?
804
00:48:48,460 --> 00:48:49,460
Allora?
805
00:48:49,660 --> 00:48:50,240
Saverio, allora?
806
00:48:50,520 --> 00:48:51,160
Allora niente.
807
00:48:51,220 --> 00:48:52,220
Come niente?
808
00:48:52,280 --> 00:48:53,280
Oh!
809
00:48:55,940 --> 00:48:57,220
Andiamo a interrogarlo, Saverio.
810
00:48:57,560 --> 00:48:59,841
Navarra lo trova un modo per farci parlare
con quel tizio.
811
00:49:00,260 --> 00:49:01,580
Vaffanculo a quello che dice Lia.
812
00:49:01,740 --> 00:49:03,260
Io sono pronto a correre il rischio.
813
00:49:06,460 --> 00:49:07,460
Vai a casa, Paola.
814
00:49:09,860 --> 00:49:11,160
No, non ci vado a casa.
815
00:49:11,380 --> 00:49:12,380
Cristo Dio.
816
00:49:13,180 --> 00:49:13,580
Saverio!
817
00:49:13,581 --> 00:49:17,240
Quando Elia mi ha messo a lavorare con te
a me tremavano le gambe.
818
00:49:17,580 --> 00:49:19,258
Stavo là davanti alla
porta del tuo ufficio,
819
00:49:19,259 --> 00:49:21,720
fissavo la luce rossa,
aspettavo e pensavo cazzo.
820
00:49:21,940 --> 00:49:23,720
Mi mettono a lavorare con Barone.
821
00:49:24,240 --> 00:49:26,586
C'è niente di vero con quello
che ha fatto crollare l'autista
822
00:49:26,587 --> 00:49:29,200
di Bagarella entrando in
carcere nel bagagliaio di un'auto.
823
00:49:30,000 --> 00:49:33,140
Quello che ha sperito il fratello di
Brusca in culo al mondo per farlo parlare.
824
00:49:33,160 --> 00:49:34,320
Quello che li prendeva tutti.
825
00:49:36,320 --> 00:49:38,660
Perciò, Mauio, non ci credo che stavolta
tu ti fermi così.
826
00:49:39,900 --> 00:49:40,900
Andiamo a interrogarlo.
827
00:49:41,180 --> 00:49:42,180
Stavolta è diverso.
828
00:49:43,780 --> 00:49:45,200
È tutto diverso.
829
00:49:46,180 --> 00:49:48,200
O forse sei solo tu che sei diverso.
830
00:49:56,990 --> 00:49:58,250
Attieniti alle regole.
831
00:49:58,251 --> 00:49:59,430
Non fare niente.
832
00:49:59,550 --> 00:50:02,310
Soprattutto non azzardarti a sputtanare la
mia indagine.
833
00:50:17,590 --> 00:50:18,810
Vatti a riposare, Paola.
834
00:50:20,010 --> 00:50:21,610
È stata una nottata fa di cosa.
835
00:50:22,970 --> 00:50:23,970
Per tutti.
836
00:50:27,820 --> 00:50:28,820
Amore.
837
00:52:00,300 --> 00:52:01,300
Andrea.
838
00:52:01,440 --> 00:52:03,340
Saverio, sei ancora incazzato con me?
839
00:52:03,480 --> 00:52:04,020
Depende.
840
00:52:04,500 --> 00:52:04,740
Hai delle novità?
841
00:52:04,940 --> 00:52:05,440
Sì.
842
00:52:05,560 --> 00:52:07,520
Ma non riguardano la tua indagine.
843
00:52:07,740 --> 00:52:09,440
Fra 20 minuti in procura.
844
00:52:09,500 --> 00:52:11,460
E cerca di renderti presentabile.
845
00:52:23,960 --> 00:52:24,960
Salve.
846
00:52:28,240 --> 00:52:29,240
Barone.
847
00:52:31,320 --> 00:52:32,420
Procuratore generale.
848
00:52:35,620 --> 00:52:37,480
Immagino tu ne abbia già sentito parlare.
849
00:52:38,220 --> 00:52:41,600
Il boss Pasquale Contrera ha lasciato il
carcere di Parma tre giorni fa.
850
00:52:41,680 --> 00:52:45,400
A causa di un piccolo, chiamiamolo,
un pass burocratico.
851
00:52:45,401 --> 00:52:47,980
I giornali ci stanno facendo letteralmente
a pezzi.
852
00:52:48,060 --> 00:52:51,240
E il Ministro della Giustizia darà le sue
dimissioni lunedì mattina.
853
00:52:52,220 --> 00:52:55,260
Barone, noi abbiamo 90 ore da questo
momento per ritrovarlo.
854
00:52:56,540 --> 00:52:57,540
Abbiamo chi?
855
00:52:59,720 --> 00:53:02,840
A quanto mi dicono, sei il migliore quando
si tratta di prenderli o sbaglio?
856
00:53:05,460 --> 00:53:08,180
Non mi sono mai occupato dei consulere non
mentendo di narcotraffico.
857
00:53:08,280 --> 00:53:09,680
In questo momento ho altro da fare.
858
00:53:09,840 --> 00:53:10,840
Mi dispiace.
859
00:53:11,600 --> 00:53:12,600
Saverio.
860
00:53:15,000 --> 00:53:17,440
Io e il Dottor Rovello ci siamo già
confrontati su questo.
861
00:53:17,640 --> 00:53:21,060
In questo momento nessuna delle tue indagini
è più importante di questa emergenza.
862
00:53:21,300 --> 00:53:23,340
Emergenza dovuta a qualcuno che per
risparmersi un quarto d'ora di
863
00:53:23,341 --> 00:53:25,736
straordinario non ha messo il timbro su un
foglio e l'ha lasciato scappare.
864
00:53:25,760 --> 00:53:28,200
Altro che piccolo un pass burocratico,
col dovuto al rispetto.
865
00:53:28,280 --> 00:53:30,440
Sono questi gli uomini di Stato che vi
piacciono tanto?
866
00:53:30,560 --> 00:53:30,920
Saverio.
867
00:53:31,120 --> 00:53:32,120
E se anche fosse?
868
00:53:32,440 --> 00:53:33,220
Che vogliamo fare?
869
00:53:33,280 --> 00:53:35,674
Vogliamo lasciare a piede
libero un boss come Contrera
870
00:53:35,675 --> 00:53:37,881
e buttare all'aria anni
di indagini di Falcone?
871
00:53:38,440 --> 00:53:39,440
Eh?
872
00:53:39,480 --> 00:53:41,040
A proposito di uomini di Stato.
873
00:53:45,310 --> 00:53:48,610
Contrera ha lasciato l'indirizzo del bar
di Roma per notifiche giudiziarie.
874
00:53:49,450 --> 00:53:52,970
Forse una delle famiglie mafiose del
capitale ha favorito la sua fuga.
875
00:53:53,010 --> 00:53:54,050
Tutto quello che sappiamo.
876
00:53:58,410 --> 00:53:59,470
Allora, Parone, che dici?
877
00:54:01,230 --> 00:54:02,850
Sei o non sei il migliore a prenderli?
878
00:54:18,650 --> 00:54:20,966
Vado a Roma a risolvere una grena massimo
90 ore e sono qui.
879
00:54:20,990 --> 00:54:24,030
Oggiornami su qualsiasi cosa ma mi
raccomando non prendere iniziative indese.
880
00:54:24,310 --> 00:54:25,310
Certo.
881
00:54:25,550 --> 00:54:26,230
Buon viaggio.
882
00:54:26,410 --> 00:54:27,410
Ciao.
883
00:54:35,730 --> 00:54:36,730
Campo libero?
884
00:54:37,370 --> 00:54:38,670
Bene, un buon segno, no?
885
00:54:39,910 --> 00:54:42,010
Se il tuo unico problema era Barone...
886
00:54:43,750 --> 00:54:45,630
Allora non pensi che sto facendo una
cazzata?
887
00:54:47,170 --> 00:54:48,170
Certo che lo penso.
888
00:54:48,990 --> 00:54:49,990
Ma...
889
00:54:50,290 --> 00:54:51,730
mi fido del tuo istinto.
890
00:54:52,410 --> 00:54:52,890
Spara.
891
00:54:53,350 --> 00:54:54,850
Hai già un'idea per incontrarlo?
891
00:54:55,305 --> 00:55:55,728
Sostienici e divieni membro di VIP
per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org