"The Hunter" Quello che sei disposto a perdere

ID13196494
Movie Name"The Hunter" Quello che sei disposto a perdere
Release Name Il cacciatore_S03E04_Quello che sei disposto a perdere
Year2021
Kindtv
LanguageItalian
IMDB ID14205202
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:45,050 --> 00:00:55,030 Quattro mesi, 28 lettere dal carcere, pv sezionate, smembrate, parola per 3 00:00:55,031 --> 00:01:00,270 parola, ma ancora niente che potesse avvicinarmi al biondo, il numero 5, 4 00:01:00,870 --> 00:01:03,390 l'alfiere di Aglieri e Provenzano. 5 00:01:09,280 --> 00:01:13,500 In compenso in quei quattro mesi ero tornato a vivere alla luce del sole, 6 00:01:13,501 --> 00:01:17,640 a respirare l'aria vera, non filtrata da un impianto di aereazione. 7 00:01:18,420 --> 00:01:20,218 Avevo riscoperto i piccoli rituali di ogni 8 00:01:20,278 --> 00:01:23,660 giorno, che non sono accessori inutili, no. 9 00:01:23,760 --> 00:01:26,223 Sono le bolle d'aria di cui devi nutrirti, 10 00:01:26,263 --> 00:01:29,360 l'ossigeno che devi respirare, se vuoi andare avanti. 11 00:01:30,860 --> 00:01:33,600 Perché avevano ragione i miei colleghi, i miei amici. 12 00:01:34,160 --> 00:01:37,480 Dovevo vivere, per darmi il tempo di rispettare le mie promesse. 13 00:01:57,490 --> 00:02:01,910 Ma la verità è che la vita vera non mi ricordavo più cosa fosse. 14 00:02:05,870 --> 00:02:06,390 Giada. 15 00:02:06,710 --> 00:02:07,810 Ti disturbo? 16 00:02:08,030 --> 00:02:08,790 No, figurati. 17 00:02:08,910 --> 00:02:09,910 Ma tu stai bene, sì? 18 00:02:10,550 --> 00:02:12,590 Sì, però ho un casino al lavoro. 19 00:02:12,610 --> 00:02:15,050 Mi sembrava giusto chiederlo a te prima di sentire mio padre. 20 00:02:15,310 --> 00:02:16,310 Dimmi. 21 00:02:16,430 --> 00:02:17,710 Ehm, come la ver 22 00:02:22,630 --> 00:02:25,110 - Salario, ci sei? 23 00:02:25,370 --> 00:02:26,090 La verità. 24 00:02:26,091 --> 00:02:29,230 è che la vita vera non l'avevo ancora fatta entrare. 25 00:02:29,750 --> 00:02:30,750 Salario. 26 00:02:31,690 --> 00:02:32,690 Fino ad oggi. 27 00:02:33,570 --> 00:02:34,570 Cacetto. 28 00:02:34,710 --> 00:02:35,910 Nassun problema, figurati. 29 00:03:04,180 --> 00:03:05,180 Quando verrebbe? 30 00:03:05,280 --> 00:03:06,280 Da un paio di settimane. 31 00:03:06,560 --> 00:03:08,400 Giada deve andare fuori dall'Italia per lavoro. 32 00:03:08,480 --> 00:03:10,200 Mi ha chiesto di tenerla per qualche giorno. 33 00:03:11,340 --> 00:03:13,240 E quale sarebbe il problema, scusa? 34 00:03:13,540 --> 00:03:16,760 No, infatti, dottore, a me sembra una bellissima cosa, no? 35 00:03:16,940 --> 00:03:18,040 No, ma certo è bellissima. 36 00:03:18,560 --> 00:03:19,560 Dico proprio ora. 37 00:03:19,700 --> 00:03:20,060 Cresci. 38 00:03:20,660 --> 00:03:21,020 Falcabeccollo. 39 00:03:21,120 --> 00:03:22,020 Eh, dai, Salario, su. 40 00:03:22,120 --> 00:03:24,920 Mamma mia, ti lamenti sempre che in procura non abbiamo niente da fare. 41 00:03:25,080 --> 00:03:27,280 Su quelle lettere del carcere siamo fermi da mesi. 42 00:03:27,660 --> 00:03:29,300 Se non è adesso il momento giusto, quando? 43 00:03:29,620 --> 00:03:32,300 Ma poi ci siamo pure io e i ragazzi che le diamo la mano, lei lo sa. 44 00:03:32,520 --> 00:03:33,520 Sì. 45 00:03:33,620 --> 00:03:34,620 Ehi, buongiorno. 46 00:03:35,340 --> 00:03:35,700 Buongiorno. 47 00:03:35,920 --> 00:03:36,920 Buongiorno, dottoressa. 48 00:03:39,060 --> 00:03:39,580 Che è? 49 00:03:39,980 --> 00:03:40,860 Che è successo? 50 00:03:40,900 --> 00:03:41,480 Ma no, niente. 51 00:03:41,540 --> 00:03:42,620 Vieno a trovarlo la figlia. 52 00:03:44,780 --> 00:03:45,780 Bello, no? 53 00:03:45,960 --> 00:03:46,960 Bello. 54 00:03:47,400 --> 00:03:49,280 Dai, Romano, che te voglio concentrata oggi, eh? 55 00:03:50,160 --> 00:03:52,040 Teniamo alto il nome della magistratura, su. 56 00:03:52,260 --> 00:03:53,260 Pronto. 57 00:03:55,340 --> 00:03:57,621 Ma voi lo sapete che cos'è il casino che sta giù di sotto? 58 00:04:00,420 --> 00:04:01,420 Quale casino, scusa? 59 00:04:11,240 --> 00:04:12,240 Ehi, ma che succede? 60 00:04:12,400 --> 00:04:13,400 Non hai saputo niente? 61 00:04:13,520 --> 00:04:13,600 No. 62 00:04:13,780 --> 00:04:17,100 Ieri sera c'è stata un'esplosione al cantiere del metanodotto di Camporeale. 63 00:04:17,260 --> 00:04:18,120 Ben che, un attentato. 64 00:04:18,121 --> 00:04:18,860 Eh, tu che dici? 65 00:04:18,920 --> 00:04:22,100 Si parla di un appalto di decine di miliardi assegnato appena due mesi fa. 66 00:04:22,780 --> 00:04:25,256 Sì, senti, mi è saltata un'udienza, se vuoi una mano io ci sono. 67 00:04:25,280 --> 00:04:26,980 Va bene, nel caso ti faccio sapere, eh? 68 00:04:27,160 --> 00:04:28,160 Ora, scusami. 69 00:04:28,300 --> 00:04:29,641 Allora... Sì, certo. 70 00:04:35,410 --> 00:04:38,190 Inizia così, il gioco della mafia dei colletti bianchi. 71 00:04:39,170 --> 00:04:42,750 Si prende una grande azienda sana e si inizia a corroderla da dentro, 72 00:04:42,970 --> 00:04:45,516 obbligandola all'acquisto di materiali inutili, 73 00:04:45,517 --> 00:04:47,450 al pagamento del pizzo, della protezione. 74 00:04:47,630 --> 00:04:49,450 E poi la si va a colpire in qualche modo. 75 00:04:50,350 --> 00:04:51,550 Con una bomba, per esempio. 76 00:04:52,490 --> 00:04:55,790 Andando ad accendere su di lei il riflettore di tante piccole indagini. 77 00:04:56,190 --> 00:05:00,870 Reati ambientali, violazioni fiscali, mancato rispetto di contratti collettivi. 78 00:05:01,650 --> 00:05:05,415 E così arriva un commissario esterno nominato dal tribunale, 79 00:05:05,416 --> 00:05:08,210 che collaborerà con un dirigente del Ministero del Lavoro. 80 00:05:10,090 --> 00:05:12,810 Entrambi messi al loro posto da cosa nostra. 81 00:05:13,250 --> 00:05:15,954 Come per magia, i subappalti per la metanizzazione 82 00:05:15,955 --> 00:05:18,710 finiscono a una serie di SRL fittizie. 83 00:05:18,770 --> 00:05:20,330 Tante scatole cinesi. 84 00:05:20,331 --> 00:05:21,790 Controllate da un'unica azienda. 85 00:05:21,990 --> 00:05:23,590 E un unico amministratore. 86 00:06:00,520 --> 00:06:02,220 Mamma mia, mamma mia. 87 00:06:02,460 --> 00:06:03,740 Ma se sarei dovuto venire prima. 88 00:06:03,800 --> 00:06:05,900 Ma tu sei una persona impegnata, normale. 89 00:06:06,180 --> 00:06:07,800 E mi dicono che lavori anche bene, eh? 90 00:06:07,840 --> 00:06:08,500 Ci provo. 91 00:06:08,640 --> 00:06:09,840 Ma vieni qua, vieni. 92 00:06:16,560 --> 00:06:18,080 Tua moglie, tua figlia, tutto bene? 93 00:06:18,300 --> 00:06:18,760 Stanno bene. 94 00:06:19,100 --> 00:06:19,800 Sono ancora a Milano. 95 00:06:19,940 --> 00:06:22,176 Aspettiamo che finisce la scuola e poi mi raggiungono a Palermo. 96 00:06:22,200 --> 00:06:22,520 Bravo. 97 00:06:22,900 --> 00:06:24,560 Perché casa tua adesso è qua, lo sai, no? 98 00:06:26,120 --> 00:06:28,000 Senti, io stavo andando a correre, vieni con me? 99 00:06:28,460 --> 00:06:29,460 Così come... 100 00:06:29,860 --> 00:06:30,860 Qual è il problema? 101 00:06:30,940 --> 00:06:32,160 La tuta te la presto io. 102 00:06:33,360 --> 00:06:34,620 Le tue scarpe sono ancora qua. 103 00:06:35,060 --> 00:06:35,420 No. 104 00:06:35,840 --> 00:06:37,680 Però io prima speravo che mi offrissi un caffè. 105 00:06:37,780 --> 00:06:39,660 Eh, ce la prendiamo dopo, il caffè. 106 00:06:39,700 --> 00:06:41,320 Ah, Daviduccio, mi fai una cortesia? 107 00:06:41,460 --> 00:06:42,860 Ce la fai una caffettiera per dopo? 108 00:06:43,200 --> 00:06:44,200 Eh? 109 00:06:44,300 --> 00:06:45,300 Vieni qua. 110 00:06:53,830 --> 00:06:56,150 Vuoi dire il Ministero fa partire la gara per i fornitori? 111 00:06:56,190 --> 00:06:58,370 Vedi che anche lì ci sono delle belle opportunità. 112 00:06:58,810 --> 00:06:59,810 Buono. 113 00:07:00,830 --> 00:07:03,270 Fammi sapere se a un certo punto ne gestiremo un intervento. 114 00:07:03,271 --> 00:07:04,271 Ok. 115 00:07:04,570 --> 00:07:05,570 Vieni, vieni, Davide. 116 00:07:05,670 --> 00:07:06,490 Abbiamo finito. 117 00:07:06,570 --> 00:07:08,969 Allora, questo qui lo utilizzi soltanto per parlare con 118 00:07:08,970 --> 00:07:11,530 me, per il resto lo tieni spento e togli sempre la scheda. 119 00:07:12,050 --> 00:07:12,490 Ok. 120 00:07:12,750 --> 00:07:16,430 Ah, e ti toccherà anche incontrare l'uomo di Provenzano. 121 00:07:17,210 --> 00:07:18,730 Vogliono discutere la loro quota. 122 00:07:18,930 --> 00:07:19,930 Nessun problema. 123 00:07:20,690 --> 00:07:21,690 Sai già quando? 124 00:07:21,770 --> 00:07:25,310 Sì, questo sabato in un posto che si chiama Villa Bonsignore. 125 00:07:25,330 --> 00:07:26,830 Ci sarà un po' di gente per quello. 126 00:07:26,850 --> 00:07:29,130 Già che ci sei, stringi qualche mano, ti fai conoscere. 127 00:07:29,870 --> 00:07:30,730 Posso interrompere? 128 00:07:30,750 --> 00:07:31,150 Scusate. 129 00:07:31,310 --> 00:07:31,470 Sì. 130 00:07:31,471 --> 00:07:34,570 Ecco, questo è il caffettuzzo di Daviduzzo. 131 00:07:34,650 --> 00:07:37,930 Visto che ci sono ospiti ho fatto la cremina, come la faceva mia nonna. 132 00:07:38,250 --> 00:07:39,250 Spero che piaccia. 133 00:07:42,390 --> 00:07:43,390 Tu sei quello nuovo. 134 00:07:45,190 --> 00:07:47,471 Senza offesa per la nonna, ma io il caffè lo prendo amaro. 135 00:07:48,170 --> 00:07:50,190 Io invece la cremina ce la metto. 136 00:07:50,670 --> 00:07:51,670 Grazie, Davide. 137 00:07:52,550 --> 00:07:54,130 Ce la porti dopo domani sul grifone? 138 00:07:54,450 --> 00:07:55,450 Eh, certo. 139 00:07:55,930 --> 00:07:56,930 Questo è bello. 140 00:07:59,430 --> 00:08:00,910 Vuol dire che in te ci vede qualcosa. 141 00:08:02,590 --> 00:08:04,010 Ci vediamo domani, Daviduzzo. 142 00:08:04,970 --> 00:08:05,970 Grazie, Pietro. 143 00:08:06,010 --> 00:08:06,730 Ciao, Pietro. 144 00:08:06,810 --> 00:08:07,570 Ciao, Davidezzo. 145 00:08:07,610 --> 00:08:08,070 Mi raccomando. 146 00:08:08,510 --> 00:08:09,510 Tranquillo. 147 00:08:12,940 --> 00:08:13,400 Pietro. 148 00:08:13,720 --> 00:08:14,180 Davidezzo. 149 00:08:14,240 --> 00:08:16,420 Ma che si crede di essere? 150 00:08:17,880 --> 00:08:18,880 Orologio. 151 00:08:19,560 --> 00:08:20,020 Magre. 152 00:08:20,140 --> 00:08:21,140 Non te l'hai chiamato. 153 00:08:22,320 --> 00:08:23,320 Ma cioè... 154 00:08:31,360 --> 00:08:35,621 E tu pensi che quando l'ho incontrato badava alle pecore in un campo qui a Torre? 155 00:08:35,740 --> 00:08:37,620 E parlava a malapena l'italiano, eh? 156 00:08:38,740 --> 00:08:40,840 Ma io gli ho dato la possibilità di studiare. 157 00:08:41,160 --> 00:08:42,480 E lui si è impegnato tanto. 158 00:08:43,180 --> 00:08:45,680 E adesso incontra politici, gestisce aziende. 159 00:08:46,860 --> 00:08:47,860 Ehi. 160 00:08:48,920 --> 00:08:53,800 Tutto quello che gli hai visto addosso, tra macchinone e bei vestiti, io ti 161 00:08:53,801 --> 00:08:56,100 garantisco che nessuno gli ha mai regalato niente. 162 00:08:59,560 --> 00:09:01,620 Per cortesia porta via che voglio lavorare. 163 00:09:03,940 --> 00:09:04,940 Orologio. 164 00:09:08,550 --> 00:09:10,631 Lo so che abbiamo già lavorato sui soprannomi di quelle 165 00:09:10,632 --> 00:09:13,050 lettere, però ho provato a fare uno schema di collegamenti. 166 00:09:13,350 --> 00:09:14,350 Vedi qua. 167 00:09:16,850 --> 00:09:18,930 Che sto santo, ci avete fatto prendere un colpo? 168 00:09:18,970 --> 00:09:19,510 Chiudi la porta! 169 00:09:19,910 --> 00:09:21,150 Calda calda dal carcere. 170 00:09:21,850 --> 00:09:23,410 Ma non potevamo fare da me come sempre? 171 00:09:23,490 --> 00:09:25,290 No, questa non può aspettare se l'avete fatta. 172 00:09:25,630 --> 00:09:26,630 Leggi qua. 173 00:09:27,810 --> 00:09:29,310 Che ci parla ubiunno il buon... 174 00:09:30,490 --> 00:09:33,216 Che ci parla ubiunno il buon signore, vedi che l'ho incontrato 175 00:09:33,217 --> 00:09:35,830 da qualche giorno e ci chiede lui come sistemare la cosa. 176 00:09:36,270 --> 00:09:37,450 Porca puttana, è il biondo. 177 00:09:37,630 --> 00:09:38,690 Ma di che sta parlando? 178 00:09:38,890 --> 00:09:40,792 Questo non lo sappiamo di preciso, però sappiamo 179 00:09:40,793 --> 00:09:42,871 che il nostro biondo deve incontrare qualcuno. 180 00:09:42,910 --> 00:09:43,910 Questo buon signore? 181 00:09:43,950 --> 00:09:46,270 No, quello è il nome della villa dove avverrà l'incontro. 182 00:09:46,310 --> 00:09:49,150 È una residenza privata che affittano per eventi, conferenze, meeting. 183 00:09:49,530 --> 00:09:51,110 Anche tra mafiosi, a quanto pare. 184 00:09:51,850 --> 00:09:54,690 Finché ragazzi vi immaginate andiamo lì e troviamo tutta la commissione. 185 00:09:54,770 --> 00:09:55,770 Aieri, Provenzano. 186 00:09:56,370 --> 00:09:57,390 Lo vedi che mi capisci? 187 00:09:58,110 --> 00:10:00,785 Parla col tuo capo, esci allo scoperto coi colleghi 188 00:10:00,786 --> 00:10:03,030 e io ti faccio avere un 'artiglieria pesante. 189 00:10:03,250 --> 00:10:03,610 Sì. 190 00:10:04,010 --> 00:10:05,010 È arrivato il momento. 191 00:10:07,670 --> 00:10:08,670 Abbiamo il biondo, De. 192 00:10:09,110 --> 00:10:10,366 Sappiamo dove andarlo a prendere. 193 00:10:10,390 --> 00:10:12,570 In un posto che si chiama Villa Buon Signore. 194 00:10:12,750 --> 00:10:14,490 Ma Tranca ne parla in una delle sue lettere. 195 00:10:14,670 --> 00:10:17,050 Ma dobbiamo metterla sotto conciolo adesso, perché non sappiamo il giorno 196 00:10:17,051 --> 00:10:18,771 preciso, ma sappiamo che succederà tra poco. 197 00:10:21,190 --> 00:10:22,390 Credo di saperlo io il giorno. 198 00:10:24,190 --> 00:10:24,890 Che cos'è? 199 00:10:25,110 --> 00:10:26,110 Apri. 200 00:10:27,470 --> 00:10:30,510 Ripartire dalla cultura dell'antemafia a Villa Buon Signore sabato 27 aprile. 201 00:10:30,630 --> 00:10:31,630 Ma che significa? 202 00:10:33,410 --> 00:10:35,410 Che quell'incontro sono stato evitato anch 'io. 203 00:10:37,650 --> 00:10:38,650 Minchia, Andrea, dimmi. 204 00:10:38,950 --> 00:10:39,950 Eh, non qui. 205 00:10:40,110 --> 00:10:41,110 No, 206 00:10:45,900 --> 00:10:47,460 certo, lo capisco, è che... 207 00:10:48,020 --> 00:10:49,940 pensavo, visto il tema della serata, no? 208 00:10:51,420 --> 00:10:52,420 Sì. 209 00:10:54,160 --> 00:10:55,320 Vabbè, non si preoccupi. 210 00:10:55,520 --> 00:10:56,520 Grazie lo stesso, eh. 211 00:10:56,760 --> 00:10:57,760 Arrivederci. 212 00:10:59,360 --> 00:11:00,600 Niente, non riesco a imbucarvi. 213 00:11:00,820 --> 00:11:04,601 Ci saranno il ministro, il presidente della regione, la sicurezza e Massimilione. 214 00:11:05,140 --> 00:11:06,620 Dopo la cosa mettono d'otto, poi. 215 00:11:07,080 --> 00:11:08,080 A te pareva. 216 00:11:09,660 --> 00:11:10,860 Devi farlo tu, Andrea. 217 00:11:12,740 --> 00:11:13,740 Sì. 218 00:11:14,940 --> 00:11:16,420 Cosa sappiamo di questo biondo? 219 00:11:16,620 --> 00:11:19,080 A parte il fatto che probabilmente è biondo, intendi. 220 00:11:20,120 --> 00:11:23,720 Fatti dare a lavare uno dei suoi, uno sveglio, uno che mi abbia troppo nell 221 00:11:23,721 --> 00:11:25,681 'occhio e lo faccio inserire nella mia scorta, ok? 222 00:11:26,060 --> 00:11:27,060 Sì, sì. 223 00:11:28,360 --> 00:11:29,360 Certo, eh. 224 00:11:29,860 --> 00:11:31,100 La vota era più facile. 225 00:11:32,260 --> 00:11:34,020 No, non è mai stato facile. 226 00:11:34,220 --> 00:11:35,220 Eh, sì. 227 00:11:35,340 --> 00:11:37,680 Però almeno i mafiosi li riconoscevi subito. 228 00:11:38,480 --> 00:11:40,920 Scarpe sporche di fango e manazze da contadini. 229 00:11:41,200 --> 00:11:42,200 Oggi è un casino. 230 00:11:42,840 --> 00:11:44,620 Fanno tutti la fedina penale pulita. 231 00:11:45,180 --> 00:11:46,180 Immacolata, Andrea. 232 00:11:46,240 --> 00:11:48,072 E vengono invitati a convegni dove è proibito 233 00:11:48,073 --> 00:11:49,880 partecipare persino un PM dell 'antimafia. 234 00:11:50,020 --> 00:11:51,480 Come si combatta un nemico così? 235 00:11:52,220 --> 00:11:53,400 Obiettivamente, come? 236 00:11:54,740 --> 00:11:59,000 La cosa migliore è costringere alla resa senza combattere. 237 00:12:03,360 --> 00:12:03,760 Bella. 238 00:12:04,220 --> 00:12:05,380 E in pratica sarebbe? 239 00:12:05,540 --> 00:12:06,100 Ah, non lo so. 240 00:12:06,320 --> 00:12:07,540 Piena dell'arte della guerra. 241 00:12:07,720 --> 00:12:09,619 Un libro pieno di frasi fatte perfette per 242 00:12:09,620 --> 00:12:11,620 motivare i tuoi uomini quando sono giù di morale. 243 00:12:11,820 --> 00:12:13,860 Ma non chiedermi cosa voglio dire, perché non lo so. 244 00:12:15,160 --> 00:12:16,560 L'arte della guerra? 245 00:12:16,780 --> 00:12:17,780 Sì. 246 00:12:18,580 --> 00:12:19,300 Ma che fai? 247 00:12:19,320 --> 00:12:20,680 Mi sveli i tuoi trucchetti a così? 248 00:12:21,760 --> 00:12:22,760 Bene. 249 00:12:26,980 --> 00:12:28,320 Sicuro che non vuoi un po'? 250 00:12:28,321 --> 00:12:28,940 No, no, grazie. 251 00:12:29,180 --> 00:12:30,180 Ne ho freezer pieno. 252 00:12:30,260 --> 00:12:32,340 Mia moglie me ne manda in continuazione, francamente. 253 00:12:32,480 --> 00:12:34,220 Mi sento un po' in colpa se non le mangio. 254 00:12:35,080 --> 00:12:35,780 Senza complimenti. 255 00:12:36,060 --> 00:12:37,300 No, grazie, veramente. 256 00:12:40,440 --> 00:12:41,440 Vado a chi... 257 00:12:42,460 --> 00:12:43,940 tra poco arriva pure Carlotto. 258 00:12:44,280 --> 00:12:45,280 Ah, sì. 259 00:12:45,560 --> 00:12:48,240 Mi ero dimenticato che arriva proprio questa settimana. 260 00:12:48,560 --> 00:12:49,560 Eh, già. 261 00:12:49,980 --> 00:12:51,340 Proprio questa settimana. 262 00:12:53,940 --> 00:12:55,156 Diego, senti, non so che dirti. 263 00:12:55,180 --> 00:12:57,220 Ci ho provato in tutti i modi, non ci fanno entrare. 264 00:12:57,320 --> 00:12:58,580 Inventati qualcosa, non lo so! 265 00:13:00,000 --> 00:13:01,100 Sono arrivato, Samerio. 266 00:13:02,800 --> 00:13:04,800 Senti, devo andare, ti chiamo appena arrivo a casa. 267 00:13:10,700 --> 00:13:11,700 Dai, amore, andiamo, su. 268 00:13:12,080 --> 00:13:13,540 Dai, non frega perciò adesso, eh. 269 00:13:15,020 --> 00:13:16,620 Eccola finalmente, polpettina. 270 00:13:16,860 --> 00:13:18,080 Allora, quanto tempo, eh. 271 00:13:18,140 --> 00:13:19,140 Come stai? 272 00:13:19,300 --> 00:13:19,860 Ma che ha? 273 00:13:19,940 --> 00:13:20,660 Ce l'ha con me? 274 00:13:20,720 --> 00:13:21,080 De già? 275 00:13:21,140 --> 00:13:24,520 No, ma no, è che la signorina non ha mangiato quando doveva e adesso non si sopporta. 276 00:13:24,580 --> 00:13:26,140 Guarda, mi ha fatto una testa in aereo. 277 00:13:26,180 --> 00:13:28,060 Dai, su, saluta papà come si deve. 278 00:13:28,500 --> 00:13:28,820 Ciao. 279 00:13:29,360 --> 00:13:30,360 Ciao. 280 00:13:31,600 --> 00:13:32,920 Senti, ma perché non resti un po'? 281 00:13:32,921 --> 00:13:34,041 Mangiamo qualcosa, parliamo. 282 00:13:34,400 --> 00:13:37,100 No, guarda, torno subito in aeroporto perché mi parte l'altro volo. 283 00:13:37,140 --> 00:13:38,560 Anzi, è tardissimo. 284 00:13:38,561 --> 00:13:42,440 Allora, qua ci sono diversi cambi, non dovresti avere bisogno di nient'altro. 285 00:13:42,820 --> 00:13:45,380 Falla mangiare subito perché, fosse per lei, morirebbe di fame. 286 00:13:45,720 --> 00:13:49,920 Mi raccomando, lo dico a tutte e due, ehi, prima di andare a dormire, denti e pipì. 287 00:13:49,960 --> 00:13:53,036 Perché se fa poi la pipì a letto ti ci vuole mezz'ora per farla riaddormentare. 288 00:13:53,060 --> 00:13:53,380 Chiaro? 289 00:13:53,980 --> 00:13:54,980 Eh? 290 00:13:56,200 --> 00:13:57,760 Lo tengo d'occhio io, non si preoccupi. 291 00:13:59,160 --> 00:14:00,160 Grazie. 292 00:14:00,560 --> 00:14:01,860 Tu mi prometti che farà brava? 293 00:14:02,940 --> 00:14:03,940 Ok. 294 00:14:04,820 --> 00:14:07,660 Poi, se vedi che non ce la fai, lo sai che c'è il mio padre, ok? 295 00:14:07,661 --> 00:14:09,060 Ma scherzi, ci riesco. 296 00:14:10,540 --> 00:14:12,820 Guarda che non è come portarla al parco mezz'oretta. 297 00:14:13,280 --> 00:14:14,560 È molto più dura di così. 298 00:14:14,920 --> 00:14:16,076 Ma ti dico che ce la facciamo. 299 00:14:16,100 --> 00:14:17,140 È vero che ce la facciamo. 300 00:14:17,300 --> 00:14:18,300 Eh? 301 00:14:19,140 --> 00:14:19,900 La putt. 302 00:14:20,120 --> 00:14:21,120 Va bene. 303 00:14:21,300 --> 00:14:23,180 Allora ti mando un messaggio quando atterro, ok? 304 00:14:24,100 --> 00:14:25,100 Ciao, amore. 305 00:14:25,140 --> 00:14:26,140 Falla brava, eh. 306 00:14:27,780 --> 00:14:28,780 Riederci. 307 00:14:38,820 --> 00:14:40,380 Andiamo a casa, vado a rimanere domani. 308 00:14:46,400 --> 00:14:47,400 Ehm, polpettina. 309 00:14:47,820 --> 00:14:49,320 Dai, salta dietro così andiamo, su. 310 00:14:49,900 --> 00:14:51,300 No, devo guidare, no. 311 00:14:53,080 --> 00:14:54,080 Devi guidare. 312 00:14:55,020 --> 00:14:56,980 Sarebbe meglio spostarci da qua, che non è sicuro. 313 00:14:57,040 --> 00:14:57,320 Eh, lo so. 314 00:14:57,440 --> 00:14:58,540 Lo so, Zanza, lo so. 315 00:15:15,820 --> 00:15:16,840 Vedi, vedi, vedi. 316 00:15:17,000 --> 00:15:18,120 È tutto stretto. 317 00:15:18,260 --> 00:15:19,380 No, si usa così. 318 00:15:19,920 --> 00:15:20,920 È stretch. 319 00:15:23,380 --> 00:15:24,380 Vedi che bello sei. 320 00:15:24,840 --> 00:15:26,620 Per te è sempre bello, se lo so. 321 00:15:27,040 --> 00:15:28,280 Ma cosa direi di questo, scusa? 322 00:15:29,220 --> 00:15:30,220 Oh, tu ridi. 323 00:15:30,700 --> 00:15:32,804 Ridi, se lo vedevi ieri a quello là, a Fabrizio con 324 00:15:32,805 --> 00:15:34,841 questo atteggiamento, dopo che ce l'aveva solo lui. 325 00:15:35,360 --> 00:15:36,620 Ecco perché sei nervoso. 326 00:15:37,360 --> 00:15:39,100 Viene pure lui domani sul Montecrifone. 327 00:15:39,300 --> 00:15:40,940 Ma domani sul Montecrifone vengono tutti. 328 00:15:41,400 --> 00:15:43,459 Tutti i picciotti che ieri hanno mandato su a Noda a 329 00:15:43,460 --> 00:15:45,701 studiare, stanno scendendo per lavorare dopo le comunali. 330 00:15:46,660 --> 00:15:48,620 Sai, gente altolocata, sognuccia. 331 00:15:48,800 --> 00:15:50,900 Chi se è abituato a viaggiare, sono. 332 00:15:50,960 --> 00:15:51,960 Parlano l'inglese. 333 00:15:52,180 --> 00:15:52,720 Statti fermo. 334 00:15:52,960 --> 00:15:53,960 Scusa. 335 00:16:07,800 --> 00:16:10,200 Si aprono un sacco di opportunità, sognuccia. 336 00:16:11,640 --> 00:16:13,220 E io voglio essere all'altezza. 337 00:16:16,240 --> 00:16:21,300 Io ora mi faccio le scuole superiori, mi prendo il diploma, poi l'università. 338 00:16:23,160 --> 00:16:25,600 A me in cinque, sei anni i dottori mi devono chiamare. 339 00:16:28,040 --> 00:16:28,440 Che? 340 00:16:28,560 --> 00:16:29,060 Che ridi? 341 00:16:29,080 --> 00:16:29,380 Che c'ho? 342 00:16:29,400 --> 00:16:30,560 Non mi fare venire complesso? 343 00:16:30,760 --> 00:16:31,800 Non c'è niente. 344 00:16:31,801 --> 00:16:34,620 È che ti vedo così, tutto impupato. 345 00:16:34,660 --> 00:16:35,720 Mi dici che vuoi studiare. 346 00:16:36,420 --> 00:16:39,360 Sono cose che se me le avessero dette sei mesi fa non ci avrei creduto. 347 00:16:42,040 --> 00:16:43,660 Perché io ora voglio essere qualcosa. 348 00:16:44,680 --> 00:16:46,420 Eppure noi dobbiamo diventare qualcosa. 349 00:16:46,920 --> 00:16:47,920 Eh si? 350 00:16:48,480 --> 00:16:50,260 Sai qual è la prima cosa che faccio? 351 00:16:50,800 --> 00:16:51,640 Che cosa? 352 00:16:51,660 --> 00:16:54,020 Ti tolgo da quel bar dove tutti quanti ti guardano il culo. 353 00:16:54,240 --> 00:16:55,520 Mi guardano il culo? 354 00:16:55,620 --> 00:16:57,000 Eh io ti guardavo il culo. 355 00:16:57,140 --> 00:16:57,560 Davide! 356 00:16:57,820 --> 00:16:59,440 Eh piano, sognuccia. 357 00:16:59,640 --> 00:17:00,800 Sonia ho vestito! 358 00:17:00,801 --> 00:17:01,840 Se non ti piaceva. 359 00:17:02,040 --> 00:17:03,320 Mi piace vecchia, come mi sta? 360 00:17:03,520 --> 00:17:04,920 Non ti preoccupare, vestirò io. 361 00:17:05,160 --> 00:17:06,160 Dammi un bacio. 362 00:17:07,080 --> 00:17:08,080 Dammi un bacio. 363 00:17:08,220 --> 00:17:09,220 Mmm. 364 00:18:26,360 --> 00:18:27,880 Non ho il pieto di cambiarci la gomma. 365 00:18:28,760 --> 00:18:31,040 Però le cose bisogna raccontarle bene. 366 00:18:31,500 --> 00:18:32,500 E allora... 367 00:18:32,760 --> 00:18:35,460 Non le racconto io, eravamo io e Fabrizio, puoi confermare? 368 00:18:35,760 --> 00:18:36,160 Confermo. 369 00:18:36,600 --> 00:18:37,000 Perfetto. 370 00:18:37,520 --> 00:18:39,875 Andiamo a casa di questo signore e volevamo parlare 371 00:18:39,876 --> 00:18:42,640 con lui giusto per capire una situazione che c'è. 372 00:18:42,980 --> 00:18:43,380 Corsi. 373 00:18:43,500 --> 00:18:45,585 Soltanto andiamo lì, buttiamo la prima volta, buttiamo 374 00:18:45,586 --> 00:18:47,641 la seconda volta e questo qua non si presenta. 375 00:18:49,400 --> 00:18:50,400 Alla terza volta. 376 00:18:58,560 --> 00:18:59,560 Davide! 377 00:19:01,980 --> 00:19:02,720 E che ci fai? 378 00:19:02,740 --> 00:19:03,740 Siediti, forza. 379 00:19:04,200 --> 00:19:05,200 Aspè, aspè, oh. 380 00:19:05,300 --> 00:19:07,000 A che sempire aiutami a portare il vino. 381 00:19:11,830 --> 00:19:13,070 Lo sai, volevi somigliare a me? 382 00:19:14,350 --> 00:19:15,950 Mi sa che non ci hai capito niente, vero? 383 00:19:16,110 --> 00:19:18,510 Oh, tu ti devi rilassare. 384 00:19:18,730 --> 00:19:20,830 Ti vedo sempre agitato, impegnato a piacere. 385 00:19:20,950 --> 00:19:22,110 Guarda che completo non sei. 386 00:19:22,330 --> 00:19:25,210 Oh, vedi che tu mi hai messo due volte. 387 00:19:26,230 --> 00:19:27,230 Pensi di sapere chi sono? 388 00:19:28,510 --> 00:19:29,790 Guarda che ci sono passato. 389 00:19:30,110 --> 00:19:31,610 Cerco solo di semplificarti le cose. 390 00:19:32,730 --> 00:19:34,910 Sì, vabbè, c'era pure Fabrizio. 391 00:19:35,430 --> 00:19:36,430 Fabrizio? 392 00:19:37,710 --> 00:19:39,530 Vuoi venire qui che non mi credono? 393 00:19:39,570 --> 00:19:40,570 Diglielo tu. 394 00:19:41,870 --> 00:19:44,631 Almeno togliti questa roba di tosse che mi imbarazzo solo a guardarti. 395 00:19:47,870 --> 00:19:49,490 Ah, sono tutto vero, eh. 396 00:19:49,610 --> 00:19:52,168 No, nel senso che poi... che poi praticamente 397 00:19:52,169 --> 00:19:54,811 questo signore ha creduto che noi fossimo sbili. 398 00:19:58,250 --> 00:20:01,570 Questa non è la pizza, io la volevo però. 399 00:20:01,571 --> 00:20:03,490 Sì, adesso arriva la pizza, arriva, dai. 400 00:20:03,890 --> 00:20:04,890 Venga. 401 00:20:05,990 --> 00:20:06,990 Arriva. 402 00:20:08,030 --> 00:20:09,030 Buonasera. 403 00:20:09,150 --> 00:20:10,150 Buonasera. 404 00:20:12,210 --> 00:20:13,210 Allora? 405 00:20:13,630 --> 00:20:14,070 Niente. 406 00:20:14,230 --> 00:20:17,430 Ho smosso quei pochi santi in paradiso che mi restano e non c'è stato verso. 407 00:20:17,750 --> 00:20:20,530 La lista completa degli invitati non riesco ad averlo. 408 00:20:20,810 --> 00:20:22,050 Almeno non riservatamente. 409 00:20:23,690 --> 00:20:24,690 Buona notizia, invece? 410 00:20:25,350 --> 00:20:28,590 Ah, io ho prenotato una pensioncina a San Vito che ha una vista che... 411 00:20:29,730 --> 00:20:32,810 peccato che ha una copertura perché sabato lo passo con Navarra qui. 412 00:20:33,290 --> 00:20:34,710 Fuori dal cancello principale. 413 00:20:35,250 --> 00:20:36,250 Quante unità abbiamo? 414 00:20:36,550 --> 00:20:36,990 Due. 415 00:20:37,130 --> 00:20:37,730 Come due, Diego? 416 00:20:38,110 --> 00:20:39,450 Saverio, è già un miracolo così. 417 00:20:39,750 --> 00:20:42,950 Ai miei uomini non posso neanche dire che cosa stiamo cercando di preciso. 418 00:20:43,290 --> 00:20:44,670 E perché invece non lo sappiamo? 419 00:20:44,950 --> 00:20:45,950 Ecco, appunto. 420 00:20:48,150 --> 00:20:49,563 Allora, vorrei ricordarvi che siamo qui per 421 00:20:49,564 --> 00:20:51,771 cercare la nostra occasione per cambiare la storia. 422 00:20:52,150 --> 00:20:53,310 Cerchiamo di tenerla a mente. 423 00:20:53,550 --> 00:20:54,150 Va bene? 424 00:20:54,390 --> 00:20:55,390 Amore, al lavoro. 425 00:20:55,530 --> 00:20:56,530 Uscite secondaria. 426 00:20:57,410 --> 00:20:57,850 Papà! 427 00:20:57,851 --> 00:20:58,851 Ho fame! 428 00:20:59,690 --> 00:21:00,890 Amore, adesso arriva la pizza. 429 00:21:00,970 --> 00:21:02,090 Ma le patatine non le mangi? 430 00:21:02,210 --> 00:21:03,430 Ma non mi piacciono! 431 00:21:03,870 --> 00:21:04,290 Ti pare? 432 00:21:04,750 --> 00:21:05,970 Ho comprato un quintale. 433 00:21:06,170 --> 00:21:07,170 Adesso richiamo, eh? 434 00:21:07,750 --> 00:21:08,150 Richiamo! 435 00:21:08,590 --> 00:21:10,870 Se ci fossimo in che numero era la pizzeria? 436 00:21:11,650 --> 00:21:13,870 Tu in questo stato vuoi fare la storia? 437 00:21:14,470 --> 00:21:16,230 Non so cosa fare, frà. 438 00:21:16,310 --> 00:21:18,070 Non posso neanche fumare io, capito? 439 00:21:18,090 --> 00:21:19,090 Ma che devo fare? 440 00:21:19,490 --> 00:21:20,830 Magari puoi farti aiutare. 441 00:21:21,010 --> 00:21:22,550 Vuoi il numero di una babysitter? 442 00:21:22,910 --> 00:21:23,970 Babysitter, dà, lo so. 443 00:21:24,090 --> 00:21:25,470 Non è una sconfitta, però non è. 444 00:21:25,471 --> 00:21:26,471 Cos'ha da guardare? 445 00:21:27,210 --> 00:21:27,910 Eh, dammelo, dai. 446 00:21:27,970 --> 00:21:28,970 Va, è bello. 447 00:21:29,730 --> 00:21:30,210 Ricevamo. 448 00:21:30,370 --> 00:21:31,370 Uscite secondaria. 449 00:21:31,430 --> 00:21:32,430 Qui e qui. 450 00:21:33,650 --> 00:21:34,650 Dovevi vederlo. 451 00:21:35,270 --> 00:21:36,770 Lavorava tutto fomentato. 452 00:21:36,890 --> 00:21:39,050 Ma intanto cercava di tenere a bada sua figlia. 453 00:21:39,550 --> 00:21:41,870 Con sta pizza che non voleva arrivare. 454 00:21:45,660 --> 00:21:47,320 Certo, però, non deve essere facile. 455 00:21:48,980 --> 00:21:51,400 Chissà se pure papà era così con noi quando eravamo piccole. 456 00:21:52,040 --> 00:21:53,040 Certo che era così. 457 00:21:53,200 --> 00:21:57,401 E infatti, mo', tu sei innamorata di Barone esattamente come sei innamorata di papà. 458 00:21:57,540 --> 00:21:58,880 Ma che cazzo dici? 459 00:21:59,860 --> 00:22:02,660 Ma Lisa, veramente, non sono uno dei casi dei tuoi libri di psicologia? 460 00:22:03,080 --> 00:22:04,080 Eh. 461 00:22:04,340 --> 00:22:04,740 Vabbè. 462 00:22:05,120 --> 00:22:07,080 Intanto hai smesso di chiamare papà tutte le sere. 463 00:22:07,920 --> 00:22:09,680 Poi stai mangiando sempre più da schifo. 464 00:22:10,020 --> 00:22:13,600 E solitamente quando inizi a fregartene del cibo è perché sei felice. 465 00:22:15,460 --> 00:22:16,460 O no? 466 00:22:34,910 --> 00:22:36,110 Pappottina, sei arrivata. 467 00:22:38,570 --> 00:22:39,570 Andiamo? 468 00:22:44,200 --> 00:22:45,200 Carlotta. 469 00:22:48,040 --> 00:22:49,680 È solo per oggi, te lo prometto. 470 00:22:49,720 --> 00:22:50,740 Te lo prometto. 471 00:22:51,800 --> 00:22:52,800 Amore. 472 00:23:00,840 --> 00:23:01,840 Salve. 473 00:23:02,760 --> 00:23:03,760 Mi dispiace. 474 00:23:04,120 --> 00:23:05,120 Ho cambiato idea. 475 00:23:05,240 --> 00:23:06,360 Ma no, sono troppi. 476 00:23:06,960 --> 00:23:07,960 Scusa il disturbo. 477 00:23:12,420 --> 00:23:14,240 Sai che adesso devi aiutarmi a lavorare, sì? 478 00:23:15,280 --> 00:23:18,520 E io dico che come prima cosa facciamo una bella base operativa. 479 00:23:18,760 --> 00:23:19,760 Sì! 480 00:23:19,880 --> 00:23:21,020 Questo ovvio mettilo lì. 481 00:23:56,090 --> 00:23:57,250 Saverio, mi senti? 482 00:23:58,050 --> 00:24:00,330 Ti sentiamo forte e chiaro, giusto? 483 00:24:00,670 --> 00:24:01,010 Sì. 484 00:24:01,390 --> 00:24:03,050 E procura come siamo messi. 485 00:24:03,630 --> 00:24:04,890 Partiamo adesso, dottore. 486 00:24:05,230 --> 00:24:06,230 Passami Elia. 487 00:24:08,870 --> 00:24:10,130 Devi sapere di me. 488 00:24:10,370 --> 00:24:11,430 Andrea, ricorda. 489 00:24:11,431 --> 00:24:14,470 Per conoscere il tuo nemico, devi diventare il tuo nemico. 490 00:24:14,770 --> 00:24:16,450 Che paraculo che sei. 491 00:24:19,690 --> 00:24:21,190 Trova quel bastardo, Andrea. 492 00:24:23,370 --> 00:24:24,370 La 493 00:24:36,690 --> 00:24:38,750 faccia irrispettabile dell'antimafia. 494 00:24:40,630 --> 00:24:43,411 Il posto ideale per lucidare la propria immagine 495 00:24:43,412 --> 00:24:46,090 pubblica è intanto stringere relazioni di potere. 496 00:24:46,610 --> 00:24:51,110 Industriali, avvocati, professori, giornalisti, politici. 497 00:24:51,710 --> 00:24:53,904 Chissà quante mele marce si nascondevano dietro 498 00:24:53,905 --> 00:24:56,551 quei sorrisi con fiti retoriche e buoni sentimenti. 499 00:24:57,370 --> 00:24:59,650 Il dottor Luigi Il Burello. 500 00:25:04,330 --> 00:25:08,170 Un cancro, nascosto sotto il baluardo della sua stessa cura. 501 00:25:25,130 --> 00:25:28,070 E quindi è vero che l'avete preso seguendo l'amante? 502 00:25:28,230 --> 00:25:29,590 Sì, una delle tante, sì. 503 00:25:29,910 --> 00:25:31,670 Oh, sbirro mafioso. 504 00:25:32,010 --> 00:25:33,650 Le femmine sono sempre la rovina. 505 00:25:34,710 --> 00:25:36,710 Per Vitale è stato sicuramente questo. 506 00:25:36,950 --> 00:25:38,770 E anche per me, io lo garantisco. 507 00:25:38,970 --> 00:25:41,230 Quando è che si muoio a cui pagare gli alimenti? 508 00:25:41,250 --> 00:25:43,250 L'auto è 41 pizzi. 509 00:25:44,470 --> 00:25:45,470 Sì. 510 00:25:45,930 --> 00:25:47,510 Con permesso, scusate. 511 00:25:47,710 --> 00:25:48,710 Prego, prego. 512 00:25:59,040 --> 00:26:00,600 Alla tua destra, vicino alla porta. 513 00:26:01,000 --> 00:26:02,000 Le vedi quei due? 514 00:26:05,660 --> 00:26:08,440 Vai, vai. 515 00:26:34,260 --> 00:26:36,220 Una soluzione vedi che la troviamo. 516 00:27:16,960 --> 00:27:18,160 Mi scusi. 517 00:27:36,120 --> 00:27:37,600 Che cos'è questa storia? 518 00:27:37,601 --> 00:27:39,120 Sapevamo che poteva succedere. 519 00:27:39,121 --> 00:27:40,040 Devi stare caldo. 520 00:27:40,041 --> 00:27:41,041 Caldo una minchia! 521 00:27:41,380 --> 00:27:42,680 Che cosa sai di preciso? 522 00:27:44,040 --> 00:27:47,100 La procura di Roma ha chiesto al Ministero tutte le carte sul metanodotto. 523 00:27:48,760 --> 00:27:50,810 Stanno indagando sulla segnazione degli appalti. 524 00:27:51,420 --> 00:27:53,140 Rieschiano di arrivare a noi, Fabrizio. 525 00:27:57,310 --> 00:27:58,310 E adesso? 526 00:27:59,050 --> 00:28:00,050 Che succede? 527 00:28:01,150 --> 00:28:02,530 Lo sai quello che succede. 528 00:28:04,470 --> 00:28:06,190 E sai anche quello che devi fare. 529 00:28:08,050 --> 00:28:10,750 L'indagine su questa storia non possiamo permettercela. 530 00:28:14,410 --> 00:28:15,790 E anche voi state pronti? 531 00:28:16,230 --> 00:28:21,210 Era biondo e poi? 532 00:28:21,370 --> 00:28:24,470 Non lo so, giovane, magro... Abito grigio scuro? 533 00:28:25,430 --> 00:28:26,610 Sì, mi pare di sì. 534 00:28:26,970 --> 00:28:28,410 Cravatta blu e arieghie. 535 00:28:30,270 --> 00:28:31,270 Andrea, 536 00:28:38,810 --> 00:28:40,150 lo conosci l'assessore? 537 00:28:43,230 --> 00:28:44,370 Ma che c'era Andrea? 538 00:28:55,760 --> 00:28:57,580 La macchina blu che sta uscendo. 539 00:29:03,980 --> 00:29:04,980 Eccolo. 540 00:29:05,760 --> 00:29:06,840 E andiamo dietro. 541 00:29:08,240 --> 00:29:09,240 Età? 542 00:29:09,320 --> 00:29:10,320 Sarà sulla Trentina. 543 00:29:10,620 --> 00:29:11,620 È giovane? 544 00:29:11,980 --> 00:29:12,980 Sì, è giovane. 545 00:29:13,040 --> 00:29:14,040 Vedi? 546 00:29:14,920 --> 00:29:16,660 Ma ha anche parecchio di fretta. 547 00:29:16,860 --> 00:29:18,440 O scappa da qualcosa... 548 00:29:19,580 --> 00:29:20,380 ...per incontrare qualcuno. 549 00:29:20,440 --> 00:29:22,720 E se è quel qualcuno che diciamo noi... 550 00:29:22,721 --> 00:29:24,841 Durare un attimo la viaggia e poi prendere Polvenzano. 551 00:29:24,880 --> 00:29:26,640 Cos'è, vuoi battere il mio record, il romano? 552 00:30:14,460 --> 00:30:18,780 È entrato in un garage in via Primo Maggio al civico 51. 553 00:30:19,980 --> 00:30:23,140 Avverti gli altri, falli venire a verificare se ci sono altre uscite. 554 00:30:24,080 --> 00:30:25,160 Saverio ci tocca aspettare. 555 00:30:25,520 --> 00:30:26,520 E lo aspettamo. 556 00:30:30,080 --> 00:30:31,080 Buono biscotto? 557 00:30:32,200 --> 00:30:33,200 Sì. 558 00:30:36,160 --> 00:30:36,600 Scusa... 559 00:30:37,100 --> 00:30:38,200 Me lo fai fare un tiro? 560 00:30:40,000 --> 00:30:41,000 Grazie. 561 00:31:13,160 --> 00:31:13,600 Fabrizio. 562 00:31:13,700 --> 00:31:15,000 Ho parlato con il biondo. 563 00:31:15,080 --> 00:31:15,600 Sì, lo so. 564 00:31:15,700 --> 00:31:16,240 So tutto. 565 00:31:16,480 --> 00:31:17,760 Io col cazzo che vado in galera. 566 00:31:18,680 --> 00:31:19,680 Non posso. 567 00:31:20,980 --> 00:31:21,980 Non posso. 568 00:31:25,710 --> 00:31:27,781 Senti, tu te lo ricordi quel libro che leggevamo 569 00:31:27,782 --> 00:31:29,590 assieme la sera prima di andare a dormire? 570 00:31:30,110 --> 00:31:32,450 Te lo ricordi quel passo di San Paolo che recitava? 571 00:31:34,610 --> 00:31:37,610 Non ci appartiene niente... ...di ciò che abbiamo ricevuto. 572 00:31:38,490 --> 00:31:40,250 Io non sono più un ragazzino, Pietro. 573 00:31:41,350 --> 00:31:42,590 Un incontro me lo devi. 574 00:31:44,930 --> 00:31:46,690 Vedrai che insieme una soluzione la troviamo. 575 00:31:49,830 --> 00:31:51,250 Vieni da me dopo il tramonto. 576 00:31:53,990 --> 00:31:54,990 Va bene. 577 00:32:01,960 --> 00:32:03,520 Togli la scheda, falla a pezzi. 578 00:32:10,360 --> 00:32:11,360 Allora? 579 00:32:12,300 --> 00:32:13,300 Si costituirà. 580 00:32:13,600 --> 00:32:14,600 Come d'accordo. 581 00:32:15,220 --> 00:32:16,980 E lo stesso faranno gli altri due. 582 00:32:18,120 --> 00:32:20,919 Direnno di aver progettato assieme l 'attentato al metanodotto 583 00:32:20,920 --> 00:32:23,080 e di essersi spartiti i fondi per la ricostruzione. 584 00:32:24,180 --> 00:32:26,260 Non c'è niente che possa collegarli a noi. 585 00:32:26,560 --> 00:32:28,920 E ho tre ragazzi pronti a sostituirli. 586 00:32:29,400 --> 00:32:30,400 Già da domani. 587 00:32:32,380 --> 00:32:34,160 Sicuro, si, che il tuo peggiotto... 588 00:32:34,860 --> 00:32:36,420 ...non ci creerà problemi. 589 00:32:37,680 --> 00:32:38,680 So bene. 590 00:32:40,580 --> 00:32:42,680 I miei ragazzi non mi tradiscono. 591 00:32:49,830 --> 00:32:53,990 Mi conosce un ragazzo che seguiva pecorelle smarrite. 592 00:32:57,110 --> 00:32:58,930 Non ha fatto una bella fine, però. 593 00:33:03,550 --> 00:33:04,550 Ragazzo mio. 594 00:33:05,630 --> 00:33:07,210 Chiudi questa storia. 595 00:33:08,050 --> 00:33:12,890 Perché il mio, di Gesù Cristo, non muore assolutamente di minchia. 596 00:33:16,850 --> 00:33:20,130 Ti saranno fiduci al suo affare che ha fatto in un sacco di piccoli. 597 00:33:26,320 --> 00:33:27,740 Che dici, stai facendo buono? 598 00:33:57,320 --> 00:33:58,320 Fabrizio ha paura. 599 00:34:02,360 --> 00:34:03,360 Ci credi? 600 00:34:05,140 --> 00:34:06,140 Proprio ora. 601 00:34:07,160 --> 00:34:08,400 Ci penso io, lui. 602 00:34:08,660 --> 00:34:09,880 Ma che dici, Davide? 603 00:34:09,960 --> 00:34:10,360 Che dici? 604 00:34:10,540 --> 00:34:11,540 Fidati di me. 605 00:34:11,640 --> 00:34:13,020 Dammi questo appoggio e tu ne dai. 606 00:34:14,400 --> 00:34:15,400 Tu... 607 00:34:20,880 --> 00:34:21,920 ...te la senti? 608 00:34:35,240 --> 00:34:36,680 E allora lo copierai tu. 609 00:34:40,270 --> 00:34:42,450 E assicurati che faccia quello che deve fare. 610 00:35:01,070 --> 00:35:03,370 Fabrizio De Palma, 31 anni, residente a Milano. 611 00:35:04,050 --> 00:35:06,890 Laureato alla Bocconi, un master allo University College di Londra. 612 00:35:06,970 --> 00:35:10,210 Il palazzo dove l'abbiamo visto sparire il suo domicilio da gennaio di quest'anno. 613 00:35:13,310 --> 00:35:14,310 Non torna. 614 00:35:15,690 --> 00:35:16,930 Non può essere il biondo. 615 00:35:17,310 --> 00:35:18,710 No, direi di no, ma guarda qua. 616 00:35:20,370 --> 00:35:22,130 Amministratore delegato della Eolia Gas. 617 00:35:22,710 --> 00:35:25,550 La società che ha vinto l'appalto per la ricostruzione del metano tutto. 618 00:35:26,090 --> 00:35:27,090 Quello della bomba? 619 00:35:27,930 --> 00:35:30,390 Cristo, i nostri colleghi ci girano a vuoto da settimane. 620 00:35:30,650 --> 00:35:32,010 Su soddisfazioni, eh? 621 00:35:32,090 --> 00:35:32,210 Eh? 622 00:35:32,470 --> 00:35:33,810 E ci sta pure un'altra cosa. 623 00:35:33,970 --> 00:35:35,730 Una piccola macchia nel suo passato. 624 00:35:35,790 --> 00:35:39,310 Una segnalazione per un tentativo di estorsione quando aveva 18 anni. 625 00:35:40,450 --> 00:35:41,450 Indovina dove? 626 00:35:42,730 --> 00:35:43,110 Dove? 627 00:35:43,550 --> 00:35:44,710 Santa Maria di Gesù. 628 00:35:44,810 --> 00:35:46,090 Il mandamento di Pietro Aglieri. 629 00:35:46,270 --> 00:35:47,270 Pietro Aglieri. 630 00:35:47,310 --> 00:35:48,230 Porca puttana. 631 00:35:48,310 --> 00:35:50,670 Io non so come, ma siamo finiti dentro a qualcosa di grosso. 632 00:35:50,750 --> 00:35:53,670 Il nostro amico della Bocconi qua è la chiave per entrarci dentro. 633 00:35:54,510 --> 00:35:55,470 Vatti a riposare, eh? 634 00:35:55,471 --> 00:35:56,310 Te lo sei meritato. 635 00:35:56,410 --> 00:35:58,250 Ma perché secondo te riesco a dormire stanotte? 636 00:35:58,950 --> 00:35:59,310 Procura? 637 00:35:59,890 --> 00:36:00,250 Smobile. 638 00:36:00,630 --> 00:36:02,670 Mi piace di più l'aria che si respira là dentro. 639 00:36:02,950 --> 00:36:03,950 Ti capisco. 640 00:36:05,850 --> 00:36:07,570 Non mi sa che tua figlia sia addormentata? 641 00:36:09,810 --> 00:36:10,550 Minchia, alle sette. 642 00:36:10,570 --> 00:36:11,770 Ma chi sta la serata perfetta? 643 00:36:12,770 --> 00:36:14,410 Allora speriamo che lo sia fino in fondo. 644 00:36:14,890 --> 00:36:15,890 A domani, Isabel. 645 00:36:15,970 --> 00:36:16,970 A domani. 646 00:37:09,760 --> 00:37:11,080 Tu che cazzo vuoi? 647 00:37:11,320 --> 00:37:13,160 Lo sai che cosa voglio, Fabrizio? 648 00:37:13,500 --> 00:37:14,700 Assapora quello che vuole lui. 649 00:37:15,800 --> 00:37:17,140 Non ci posso credere. 650 00:37:17,460 --> 00:37:18,580 Ha mandato a te. 651 00:37:19,740 --> 00:37:22,060 Vuol dire che Pietro ha proprio abbassato i suoi standard. 652 00:37:25,000 --> 00:37:26,000 Ehi! 653 00:37:26,480 --> 00:37:27,620 Che cosa vuoi fare? 654 00:37:28,160 --> 00:37:29,160 Vedermi a pugni? 655 00:37:29,940 --> 00:37:31,500 Infilarmi un coltello nella pancia? 656 00:37:32,040 --> 00:37:33,040 Ma vai! 657 00:37:35,040 --> 00:37:37,120 Regà, tu non l'hai caputo con cui stai parlando. 658 00:37:38,480 --> 00:37:40,420 Con un mafiosello da due soldi sto parlando. 659 00:37:40,620 --> 00:37:43,420 Che gioca a fare il duro per nascondere che si sta cagando addosso. 660 00:37:45,180 --> 00:37:46,640 Io non ci vado alla polizia. 661 00:37:48,080 --> 00:37:49,180 Io vado da Pietro. 662 00:37:51,660 --> 00:37:53,820 E tu non conti una minchia di niente. 663 00:37:58,020 --> 00:38:00,100 Sei tu che non conti una minchia di niente. 664 00:38:01,140 --> 00:38:03,360 Lo sapevi quali erano i fatti, Fabrizio? 665 00:38:03,440 --> 00:38:05,140 Lo sapevi quali erano i fatti? 666 00:38:05,160 --> 00:38:06,160 Lo capisco! 667 00:38:06,320 --> 00:38:08,640 Ora te ne vai a piangere da lui perché hai paura del cazzo? 668 00:38:09,020 --> 00:38:09,920 Sei un vezzerino! 669 00:38:09,921 --> 00:38:11,340 Fabrizio, chi sei tu? 670 00:38:11,940 --> 00:38:12,380 Fabrizio! 671 00:38:12,440 --> 00:38:14,360 Ti ho detto che ti devo la mano, capisci? 672 00:38:17,440 --> 00:38:20,080 Fabrizio, ma lo vuoi capire che sei come un figlio per lui? 673 00:38:20,340 --> 00:38:21,940 Ti vuole bene Pietro. 674 00:38:23,880 --> 00:38:25,080 Sei il suo preferito. 675 00:38:25,081 --> 00:38:26,300 Ma da sempre è così. 676 00:38:27,380 --> 00:38:30,860 Se tu ora te ne vai da lui, non cambia niente. 677 00:38:31,980 --> 00:38:33,360 Però puoi decidere. 678 00:38:34,080 --> 00:38:36,180 Puoi decidere fino a che punto deluderlo. 679 00:38:50,940 --> 00:38:53,180 Lo sai quello che devi fare, Fabrizio? 680 00:39:10,600 --> 00:39:11,600 È lui. 681 00:39:17,520 --> 00:39:19,560 Saverio, ci siamo e si sta muovendo. 682 00:39:19,680 --> 00:39:20,680 Bene, dammi un secondo. 683 00:39:20,760 --> 00:39:21,760 Ok. 684 00:39:25,730 --> 00:39:26,730 Saverio, mi ricevi? 685 00:39:29,990 --> 00:39:30,990 Ci sono, Fra. 686 00:39:31,110 --> 00:39:32,470 Sta andando verso via Basile. 687 00:39:40,080 --> 00:39:41,340 Si sta fermando. 688 00:39:41,440 --> 00:39:42,580 Non stargli troppo addosso. 689 00:40:25,400 --> 00:40:26,440 È ripartito. 690 00:40:29,460 --> 00:40:30,860 Ti prego, ti prego. 691 00:40:35,680 --> 00:40:36,680 Io l'abomino. 692 00:40:36,760 --> 00:40:39,220 Ti prego, ti prego, ti prego... Ti prego, ti prego, ti prego. 693 00:40:39,221 --> 00:40:40,221 Via Porta di Castro. 694 00:40:41,680 --> 00:40:45,890 Ti prego, ti prego, ti prego. 695 00:40:45,970 --> 00:40:46,510 Via Cadorna. 696 00:40:46,670 --> 00:40:48,490 Ti prego, ti prego, ti prego, ti prego. 697 00:40:48,630 --> 00:40:49,910 Ti prego, ti prego. 698 00:40:50,630 --> 00:40:51,770 Volta sul bastione. 699 00:40:55,170 --> 00:40:56,330 Lei è in Piazza Vittoria. 700 00:40:59,330 --> 00:41:00,330 Rallenta. 701 00:41:02,570 --> 00:41:03,570 Cazzo. 702 00:41:05,930 --> 00:41:07,230 Sta andando in questura. 703 00:41:22,650 --> 00:41:24,310 Si è costituito, Davide. 704 00:41:47,220 --> 00:41:48,220 Come ci sei riuscito? 705 00:41:48,460 --> 00:41:50,640 Gli ho detto quello che si voleva sentire dire da te. 706 00:42:20,290 --> 00:42:21,630 Oggi io ti scelgo, Davide. 707 00:42:26,380 --> 00:42:28,660 E un giorno sarai tu a guidarli al posto mio. 708 00:42:32,020 --> 00:42:33,100 Ma perché io? 709 00:42:35,220 --> 00:42:36,460 Amore, Pietro, guardami. 710 00:42:40,060 --> 00:42:41,740 Io dalla Sicilia non sono uscito mai. 711 00:42:43,100 --> 00:42:44,380 A terza media, cioè. 712 00:42:46,260 --> 00:42:48,580 E tu pensi che alla tua età fossi tanto diverso? 713 00:42:54,070 --> 00:42:58,110 Imparerai che nella vita la cosa importante non è quello che hai, quello che sai. 714 00:43:03,090 --> 00:43:04,750 La cosa importante... 715 00:43:06,490 --> 00:43:08,530 è quello che sei disposto a perdere. 716 00:43:40,150 --> 00:43:40,610 Diego. 717 00:43:41,150 --> 00:43:44,630 Quel tizio si è preso la responsabilità della bomba al metallo dotto. 718 00:43:44,650 --> 00:43:48,360 Degi è per prendersi l'appalto. 719 00:43:49,280 --> 00:43:50,720 E niente su Agliari Provenzano? 720 00:43:50,840 --> 00:43:52,060 No, niente su nessuno. 721 00:43:52,160 --> 00:43:53,160 Ha fatto tutto da solo. 722 00:43:53,360 --> 00:43:56,700 Pagando un direttore del ministero e il commissario nominato dal tribunale. 723 00:43:56,840 --> 00:43:57,840 Sono menchiata, Diego. 724 00:43:58,000 --> 00:44:01,440 Sì, però adesso, su questa mano. 725 00:44:01,480 --> 00:44:04,640 I carabinieri stanno già facendo pressioni per venirselo a prendere. 726 00:44:05,460 --> 00:44:07,200 Saverio, io faccio quello che posso. 727 00:44:07,380 --> 00:44:08,780 Ma qua occorre che intervieni tu. 728 00:44:09,200 --> 00:44:12,220 Parla con Elia, col procuratore nazionale, parla con chi vuoi. 729 00:44:12,540 --> 00:44:13,540 Io non posso... 730 00:44:18,480 --> 00:44:19,480 Dammi un paio d'ore. 731 00:44:19,760 --> 00:44:21,080 Trova il modo di tenerlo lì, eh. 732 00:45:00,600 --> 00:45:02,480 Polpettino, ci vediamo presto, te lo prometto. 733 00:45:03,040 --> 00:45:04,040 Molto presto. 734 00:45:05,480 --> 00:45:06,480 Andiamo? 735 00:46:10,630 --> 00:46:12,126 Metti insieme tutto il materiale che abbiamo. 736 00:46:12,150 --> 00:46:13,190 Facciamo saltare il banco. 737 00:46:19,740 --> 00:46:20,900 So già tutto, Saverio. 738 00:46:21,020 --> 00:46:22,976 E allora saprà che quel De Palma è una miniera d'oro. 739 00:46:23,000 --> 00:46:24,540 Il biondo, la bomba al metano d'otto. 740 00:46:24,660 --> 00:46:25,716 Casi apre un mondo, Andrea. 741 00:46:25,740 --> 00:46:27,396 L'hanno capito anche i tuoi colleghi di Roma. 742 00:46:27,420 --> 00:46:28,780 E stanno venendo per interrogarlo. 743 00:46:28,860 --> 00:46:29,956 Sì, ma io li batto sul tempo. 744 00:46:29,980 --> 00:46:30,760 È in quest'ora, capisci? 745 00:46:30,860 --> 00:46:32,036 Lo posso interrogare per primo. 746 00:46:32,060 --> 00:46:33,060 Sai quanto è importante? 747 00:46:33,480 --> 00:46:34,480 C'è la sigaretta? 748 00:46:34,540 --> 00:46:35,540 C'è la sigaretta. 749 00:46:35,900 --> 00:46:36,620 Una sigaretta? 750 00:46:36,621 --> 00:46:37,741 Sì, dammi la sigaretta, dai. 751 00:46:37,800 --> 00:46:38,800 Sì. 752 00:46:44,720 --> 00:46:45,720 Siediti. 753 00:46:48,540 --> 00:46:50,300 Lo sai come faccio a sapere di stanotte? 754 00:46:50,420 --> 00:46:52,380 No, perché il ministro mi ha tirato giù dal letto. 755 00:46:52,680 --> 00:46:54,720 Così, giusto per farmi sentire il fiato sul collo. 756 00:46:54,980 --> 00:46:56,260 L'indagine adesso è di Roma. 757 00:46:56,460 --> 00:46:57,820 E tu hai già sconfinato una volta. 758 00:47:00,340 --> 00:47:01,780 Tu mi stai chiedendo di fermarmi? 759 00:47:02,340 --> 00:47:03,340 Veramente? 760 00:47:04,680 --> 00:47:05,400 Col cazzo, Andrea. 761 00:47:05,600 --> 00:47:06,240 Io non mi fermo. 762 00:47:06,260 --> 00:47:07,456 Non ho arrivato a questo punto. 763 00:47:07,480 --> 00:47:09,260 Lo capisci che così ti sbattono fuori. 764 00:47:09,320 --> 00:47:10,060 E poi si battono fuori. 765 00:47:10,080 --> 00:47:10,440 Anche a me. 766 00:47:10,500 --> 00:47:11,740 Io che ti ho sempre difeso. 767 00:47:12,020 --> 00:47:13,660 Anche quando Roma chiedeva la tua testa. 768 00:47:13,720 --> 00:47:14,840 Allora sì che finisce tutto. 769 00:47:14,920 --> 00:47:15,800 Niente più Aglieri. 770 00:47:15,820 --> 00:47:16,840 Niente più Provenzano. 771 00:47:16,960 --> 00:47:18,820 Niente più giustizia per Giuseppe Di Matteo. 772 00:47:19,200 --> 00:47:20,280 E questo è quello che vuoi? 773 00:47:21,960 --> 00:47:24,720 Tu mi chiedi di fermarmi e mi sbatti in faccia le mie promesse. 774 00:47:26,120 --> 00:47:27,120 Promesse? 775 00:47:27,720 --> 00:47:30,580 È per questo che tu non sei e non sarai mai un uomo di Stato, Saverio. 776 00:47:31,020 --> 00:47:32,980 Perché per te è sempre una questione personale. 777 00:47:33,820 --> 00:47:35,120 Io non sono un uomo di Stato. 778 00:47:36,360 --> 00:47:37,900 Io non sono un uomo di Stato. 779 00:47:38,920 --> 00:47:40,080 Ascoltami molto attentamente. 780 00:47:40,820 --> 00:47:43,540 Io mi sono inchiuso sotto Dario Lumucker per un anno. 781 00:47:43,660 --> 00:47:45,600 Mi sono fatto superare da chiunque là fuori. 782 00:47:46,000 --> 00:47:47,240 Ho perso mia moglie. 783 00:47:47,620 --> 00:47:48,982 Ogni volta che vedo mia figlia soffro come 784 00:47:48,983 --> 00:47:50,780 un cane l'idea di quello che mi sto perdendo. 785 00:47:50,940 --> 00:47:52,020 E ti ancoranto e basta. 786 00:47:53,040 --> 00:47:54,040 Lo so. 787 00:47:56,940 --> 00:47:58,780 Provenzano l'ha di tante da 33 anni? 788 00:47:59,120 --> 00:48:00,120 Sì. 789 00:48:00,240 --> 00:48:03,260 Per parendolo forse ce ne avranno altri 10 o magari 20. 790 00:48:03,580 --> 00:48:04,980 Sei disposto ad aspettare? 791 00:48:05,100 --> 00:48:06,120 A resistere? 792 00:48:06,960 --> 00:48:10,420 Perché quando ti chiedevo di cambiare, di divietare quello che tu non sei, 793 00:48:11,200 --> 00:48:12,280 intendevo proprio questo. 794 00:48:15,320 --> 00:48:16,820 Me lo dici una cosa, Fragmento? 795 00:48:18,900 --> 00:48:19,980 Questo Stato, no? 796 00:48:20,320 --> 00:48:21,720 Che nomini ti continuo? 797 00:48:22,600 --> 00:48:24,080 Quale Stato è di preciso, Andrea? 798 00:48:24,940 --> 00:48:25,940 Quale? 799 00:48:26,900 --> 00:48:28,540 Quello che volevo pieghiamo a Provenzano? 800 00:48:29,720 --> 00:48:32,500 O quello che sembra fare di tutto per non farcelo prendere? 801 00:48:39,350 --> 00:48:40,990 Promettimi di non far cazzate, Saverio. 802 00:48:42,890 --> 00:48:43,370 Saverio? 803 00:48:43,430 --> 00:48:44,430 Saverio? 804 00:48:48,460 --> 00:48:49,460 Allora? 805 00:48:49,660 --> 00:48:50,240 Saverio, allora? 806 00:48:50,520 --> 00:48:51,160 Allora niente. 807 00:48:51,220 --> 00:48:52,220 Come niente? 808 00:48:52,280 --> 00:48:53,280 Oh! 809 00:48:55,940 --> 00:48:57,220 Andiamo a interrogarlo, Saverio. 810 00:48:57,560 --> 00:48:59,841 Navarra lo trova un modo per farci parlare con quel tizio. 811 00:49:00,260 --> 00:49:01,580 Vaffanculo a quello che dice Lia. 812 00:49:01,740 --> 00:49:03,260 Io sono pronto a correre il rischio. 813 00:49:06,460 --> 00:49:07,460 Vai a casa, Paola. 814 00:49:09,860 --> 00:49:11,160 No, non ci vado a casa. 815 00:49:11,380 --> 00:49:12,380 Cristo Dio. 816 00:49:13,180 --> 00:49:13,580 Saverio! 817 00:49:13,581 --> 00:49:17,240 Quando Elia mi ha messo a lavorare con te a me tremavano le gambe. 818 00:49:17,580 --> 00:49:19,258 Stavo là davanti alla porta del tuo ufficio, 819 00:49:19,259 --> 00:49:21,720 fissavo la luce rossa, aspettavo e pensavo cazzo. 820 00:49:21,940 --> 00:49:23,720 Mi mettono a lavorare con Barone. 821 00:49:24,240 --> 00:49:26,586 C'è niente di vero con quello che ha fatto crollare l'autista 822 00:49:26,587 --> 00:49:29,200 di Bagarella entrando in carcere nel bagagliaio di un'auto. 823 00:49:30,000 --> 00:49:33,140 Quello che ha sperito il fratello di Brusca in culo al mondo per farlo parlare. 824 00:49:33,160 --> 00:49:34,320 Quello che li prendeva tutti. 825 00:49:36,320 --> 00:49:38,660 Perciò, Mauio, non ci credo che stavolta tu ti fermi così. 826 00:49:39,900 --> 00:49:40,900 Andiamo a interrogarlo. 827 00:49:41,180 --> 00:49:42,180 Stavolta è diverso. 828 00:49:43,780 --> 00:49:45,200 È tutto diverso. 829 00:49:46,180 --> 00:49:48,200 O forse sei solo tu che sei diverso. 830 00:49:56,990 --> 00:49:58,250 Attieniti alle regole. 831 00:49:58,251 --> 00:49:59,430 Non fare niente. 832 00:49:59,550 --> 00:50:02,310 Soprattutto non azzardarti a sputtanare la mia indagine. 833 00:50:17,590 --> 00:50:18,810 Vatti a riposare, Paola. 834 00:50:20,010 --> 00:50:21,610 È stata una nottata fa di cosa. 835 00:50:22,970 --> 00:50:23,970 Per tutti. 836 00:50:27,820 --> 00:50:28,820 Amore. 837 00:52:00,300 --> 00:52:01,300 Andrea. 838 00:52:01,440 --> 00:52:03,340 Saverio, sei ancora incazzato con me? 839 00:52:03,480 --> 00:52:04,020 Depende. 840 00:52:04,500 --> 00:52:04,740 Hai delle novità? 841 00:52:04,940 --> 00:52:05,440 Sì. 842 00:52:05,560 --> 00:52:07,520 Ma non riguardano la tua indagine. 843 00:52:07,740 --> 00:52:09,440 Fra 20 minuti in procura. 844 00:52:09,500 --> 00:52:11,460 E cerca di renderti presentabile. 845 00:52:23,960 --> 00:52:24,960 Salve. 846 00:52:28,240 --> 00:52:29,240 Barone. 847 00:52:31,320 --> 00:52:32,420 Procuratore generale. 848 00:52:35,620 --> 00:52:37,480 Immagino tu ne abbia già sentito parlare. 849 00:52:38,220 --> 00:52:41,600 Il boss Pasquale Contrera ha lasciato il carcere di Parma tre giorni fa. 850 00:52:41,680 --> 00:52:45,400 A causa di un piccolo, chiamiamolo, un pass burocratico. 851 00:52:45,401 --> 00:52:47,980 I giornali ci stanno facendo letteralmente a pezzi. 852 00:52:48,060 --> 00:52:51,240 E il Ministro della Giustizia darà le sue dimissioni lunedì mattina. 853 00:52:52,220 --> 00:52:55,260 Barone, noi abbiamo 90 ore da questo momento per ritrovarlo. 854 00:52:56,540 --> 00:52:57,540 Abbiamo chi? 855 00:52:59,720 --> 00:53:02,840 A quanto mi dicono, sei il migliore quando si tratta di prenderli o sbaglio? 856 00:53:05,460 --> 00:53:08,180 Non mi sono mai occupato dei consulere non mentendo di narcotraffico. 857 00:53:08,280 --> 00:53:09,680 In questo momento ho altro da fare. 858 00:53:09,840 --> 00:53:10,840 Mi dispiace. 859 00:53:11,600 --> 00:53:12,600 Saverio. 860 00:53:15,000 --> 00:53:17,440 Io e il Dottor Rovello ci siamo già confrontati su questo. 861 00:53:17,640 --> 00:53:21,060 In questo momento nessuna delle tue indagini è più importante di questa emergenza. 862 00:53:21,300 --> 00:53:23,340 Emergenza dovuta a qualcuno che per risparmersi un quarto d'ora di 863 00:53:23,341 --> 00:53:25,736 straordinario non ha messo il timbro su un foglio e l'ha lasciato scappare. 864 00:53:25,760 --> 00:53:28,200 Altro che piccolo un pass burocratico, col dovuto al rispetto. 865 00:53:28,280 --> 00:53:30,440 Sono questi gli uomini di Stato che vi piacciono tanto? 866 00:53:30,560 --> 00:53:30,920 Saverio. 867 00:53:31,120 --> 00:53:32,120 E se anche fosse? 868 00:53:32,440 --> 00:53:33,220 Che vogliamo fare? 869 00:53:33,280 --> 00:53:35,674 Vogliamo lasciare a piede libero un boss come Contrera 870 00:53:35,675 --> 00:53:37,881 e buttare all'aria anni di indagini di Falcone? 871 00:53:38,440 --> 00:53:39,440 Eh? 872 00:53:39,480 --> 00:53:41,040 A proposito di uomini di Stato. 873 00:53:45,310 --> 00:53:48,610 Contrera ha lasciato l'indirizzo del bar di Roma per notifiche giudiziarie. 874 00:53:49,450 --> 00:53:52,970 Forse una delle famiglie mafiose del capitale ha favorito la sua fuga. 875 00:53:53,010 --> 00:53:54,050 Tutto quello che sappiamo. 876 00:53:58,410 --> 00:53:59,470 Allora, Parone, che dici? 877 00:54:01,230 --> 00:54:02,850 Sei o non sei il migliore a prenderli? 878 00:54:18,650 --> 00:54:20,966 Vado a Roma a risolvere una grena massimo 90 ore e sono qui. 879 00:54:20,990 --> 00:54:24,030 Oggiornami su qualsiasi cosa ma mi raccomando non prendere iniziative indese. 880 00:54:24,310 --> 00:54:25,310 Certo. 881 00:54:25,550 --> 00:54:26,230 Buon viaggio. 882 00:54:26,410 --> 00:54:27,410 Ciao. 883 00:54:35,730 --> 00:54:36,730 Campo libero? 884 00:54:37,370 --> 00:54:38,670 Bene, un buon segno, no? 885 00:54:39,910 --> 00:54:42,010 Se il tuo unico problema era Barone... 886 00:54:43,750 --> 00:54:45,630 Allora non pensi che sto facendo una cazzata? 887 00:54:47,170 --> 00:54:48,170 Certo che lo penso. 888 00:54:48,990 --> 00:54:49,990 Ma... 889 00:54:50,290 --> 00:54:51,730 mi fido del tuo istinto. 890 00:54:52,410 --> 00:54:52,890 Spara. 891 00:54:53,350 --> 00:54:54,850 Hai già un'idea per incontrarlo? 891 00:54:55,305 --> 00:55:55,728 Sostienici e divieni membro di VIP per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org