"Squadra antimafia - Palermo oggi" Squadra Antimafia

ID13196504
Movie Name"Squadra antimafia - Palermo oggi" Squadra Antimafia
Release Name Squadra Antimafia Palermo Oggi - S01E01
Year2009
Kindtv
LanguageItalian
IMDB ID1460730
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:31,830 --> 00:00:33,910 Un giorno potrebbe riprendere. 3 00:00:34,970 --> 00:00:37,930 Adesso non tengo di vedere la parete scassare una minchia di noi. 4 00:00:38,110 --> 00:00:39,810 Piacere, santo, le parole. 5 00:00:40,010 --> 00:00:40,730 Come ti chiamo? 6 00:00:40,810 --> 00:00:41,810 Rosi. 7 00:00:47,530 --> 00:00:50,150 Finiscila, Rose, che poi ti rimangono gli occhi storti. 8 00:00:55,070 --> 00:00:56,070 Bene, vuoi andare? 9 00:02:27,480 --> 00:02:29,060 È passato tutto, Rose. 10 00:02:44,820 --> 00:02:46,360 Ma tu lo sai chi erano quelli? 11 00:02:46,600 --> 00:02:49,020 Ci stavi lasciando le penne per dei mafiosi. 12 00:02:49,820 --> 00:02:51,120 Questo ce l'aveva a collo. 13 00:02:51,320 --> 00:02:52,880 Deve essere il suo gruppo sanguigno. 14 00:03:21,780 --> 00:03:22,780 Rose! 15 00:03:23,240 --> 00:03:24,800 La tua santa non li fa i miracoli. 16 00:03:24,840 --> 00:03:24,920 Perché? 17 00:03:25,200 --> 00:03:27,096 Sembra che i nostri bagagli siano rimasti a New York. 18 00:03:27,120 --> 00:03:28,120 No. 19 00:03:43,340 --> 00:03:43,700 Pronto? 20 00:03:44,140 --> 00:03:45,140 È un disastro. 21 00:03:45,160 --> 00:03:46,316 C'è il vestito del matrimonio dentro. 22 00:03:46,340 --> 00:03:46,860 Non lo so. 23 00:03:47,100 --> 00:03:47,900 Ma che cosa ridi? 24 00:03:47,901 --> 00:03:48,680 Cosa ridi? 25 00:03:48,760 --> 00:03:50,661 Non lo so, è che... Cretino che sei! 26 00:03:50,880 --> 00:03:51,240 Cretino! 27 00:03:51,700 --> 00:03:53,296 Come ti viene in mente di fare certi scherzi? 28 00:03:53,320 --> 00:03:54,796 E beh, in effetti non c'è molto gusto. 29 00:03:54,820 --> 00:03:55,460 La valigia? 30 00:03:55,660 --> 00:03:56,820 No, non c'è molto gusto. 31 00:03:56,960 --> 00:03:58,020 Tu credi a qualsiasi cosa. 32 00:03:58,100 --> 00:03:58,660 Ecco, bravo. 33 00:03:58,680 --> 00:03:59,720 Sposa di un'altra, allora. 34 00:03:59,920 --> 00:04:00,160 Sì, Rosi. 35 00:04:00,280 --> 00:04:01,280 Rosi, sto scherzando. 36 00:04:01,380 --> 00:04:01,540 Rosi! 37 00:04:01,560 --> 00:04:01,920 La chiamo Ares? 38 00:04:02,520 --> 00:04:02,880 Sì? 39 00:04:03,340 --> 00:04:04,340 Aspettiamo solo lei. 40 00:04:04,860 --> 00:04:05,580 Sì, ecco. 41 00:04:05,700 --> 00:04:06,300 Ecco cosa. 42 00:04:06,560 --> 00:04:07,480 Dove cazzo sei? 43 00:04:07,481 --> 00:04:08,620 Ma come dove sono? 44 00:04:08,820 --> 00:04:09,820 Sono all'aeroporto. 45 00:04:09,821 --> 00:04:11,280 Beh, così potevo essere sicuro. 46 00:04:11,440 --> 00:04:11,880 Signora? 47 00:04:12,260 --> 00:04:12,460 Sì? 48 00:04:12,860 --> 00:04:14,860 Comunque, guarda che... No, non guardo niente. 49 00:04:14,920 --> 00:04:15,920 Qua mi lasciano a terra. 50 00:04:17,000 --> 00:04:19,660 Io sono tessissima e tu lo sai, ma niente, non te ne frega niente. 51 00:04:19,680 --> 00:04:20,400 Continua a fare lo stupido. 52 00:04:20,401 --> 00:04:21,401 Che fai? 53 00:04:21,740 --> 00:04:22,740 Rosi! 54 00:04:23,580 --> 00:04:24,580 Rosi! 55 00:04:25,880 --> 00:04:26,320 Scusa. 56 00:04:26,740 --> 00:04:27,500 Ah, scusa? 57 00:04:27,501 --> 00:04:27,920 Mi chiedi? 58 00:04:28,100 --> 00:04:28,540 Scusa. 59 00:04:28,600 --> 00:04:29,600 Mi chiedi scusa? 60 00:04:33,400 --> 00:04:34,400 Sto scherzando. 61 00:04:34,820 --> 00:04:36,220 Sbrigati, scemo che non vedo l'ora. 62 00:04:37,620 --> 00:04:38,720 I love her. 63 00:04:38,840 --> 00:04:39,840 Scusa. 64 00:04:40,260 --> 00:04:41,260 Dai, salvo! 65 00:05:36,640 --> 00:05:37,640 Sei un amico? 66 00:05:37,960 --> 00:05:39,640 Per il 27 appena mi pagano? 67 00:05:39,860 --> 00:05:42,300 Me li metti da parte che io il 26 vado in vacanza, eh? 68 00:05:42,320 --> 00:05:43,720 Sono due mesi che non torno a casa. 69 00:05:43,900 --> 00:05:44,900 Facciamo quattro. 70 00:05:45,140 --> 00:05:47,220 Due sono i mesi che dici di dover tornare. 71 00:05:47,340 --> 00:05:48,720 No, ma che quattro? 72 00:05:49,120 --> 00:05:50,120 Infatti sono sei. 73 00:05:51,000 --> 00:05:51,440 Sei? 74 00:05:51,660 --> 00:05:53,100 È scomparso un ragazzo. 75 00:05:53,680 --> 00:05:55,080 Bisogna capire di che si tratta. 76 00:05:55,260 --> 00:05:56,440 Perché ce ne occupiamo noi? 77 00:05:57,400 --> 00:05:58,400 Perché sì. 78 00:06:07,050 --> 00:06:08,050 Ma che c'è? 79 00:06:08,190 --> 00:06:08,950 Cos'è, tu? 80 00:06:09,170 --> 00:06:10,790 Il mio figlio è ancora un ragazzino. 81 00:06:11,190 --> 00:06:13,770 Potrebbe aver creato qualche problema senza rendersene conto. 82 00:06:14,090 --> 00:06:16,330 Si è offeso qualcuno, si è mancato del rispetto. 83 00:06:16,370 --> 00:06:17,590 Voi questo lo potete scoprire. 84 00:06:18,630 --> 00:06:20,250 Io sono pronto a chiedere scusa. 85 00:06:24,160 --> 00:06:26,140 Vedi, questi sono tempi difficili. 86 00:06:28,000 --> 00:06:30,660 I nostri ragazzi sono come pecorelle smarrite. 87 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 Senza pastore. 88 00:06:32,940 --> 00:06:34,320 Il primo dovere di un padre. 89 00:06:34,940 --> 00:06:36,100 E' quello di stare attento. 90 00:06:38,340 --> 00:06:40,660 Ma siete voi che dovete badare i vostri figli, non sono io. 91 00:06:42,600 --> 00:06:44,440 Voglio essere sincero fino in fondo con voi. 92 00:06:44,820 --> 00:06:47,940 Perché come vostro padre, voi siete persona degna della massima fiducia. 93 00:06:48,880 --> 00:06:50,040 Nicola è un bravo ragazzo. 94 00:06:50,620 --> 00:06:52,760 Solo che ha fatto della pasta di sua madre. 95 00:06:54,140 --> 00:06:54,540 Fragile. 96 00:06:54,960 --> 00:06:57,440 E poi vive in un mondo tutto suo di fantasia. 97 00:06:59,300 --> 00:07:00,300 La fantasia. 98 00:07:02,420 --> 00:07:04,060 La fantasia è una bellissima cosa. 99 00:07:05,540 --> 00:07:07,060 Peccato che la realtà sia un'altra. 100 00:07:08,780 --> 00:07:10,400 E mischiarle certe volte... 101 00:07:10,800 --> 00:07:12,300 può essere molto pericoloso. 102 00:07:13,180 --> 00:07:14,520 E' l'unico figlio che abbiamo. 103 00:07:17,200 --> 00:07:20,880 Per me, per mia moglie e quel ragazzo... è tutta la nostra vita. 104 00:07:24,400 --> 00:07:25,960 Sei tranquillo, ho capito. 105 00:07:26,200 --> 00:07:29,040 Ora di questa faccenda me ne occupo io personalmente e tutto si risolve. 106 00:07:29,820 --> 00:07:32,120 L'importante è che tu non fai troppo scluscio in giro. 107 00:07:32,220 --> 00:07:33,240 Che è meglio per tutti. 108 00:07:34,580 --> 00:07:36,376 Comunque mi ha fatto piacere che stia contro me. 109 00:07:36,400 --> 00:07:38,340 E per me è stato un piacere parlare con voi. 110 00:07:38,460 --> 00:07:39,800 Come lo era con vostro padre. 111 00:07:40,600 --> 00:07:41,820 Lui mi aveva aiutato. 112 00:08:43,420 --> 00:08:45,340 L'ultima volta hai dimenticato una cosa. 113 00:08:47,620 --> 00:08:49,180 L'hai tenuto per tutto questo tempo? 114 00:08:49,660 --> 00:08:51,100 Non butto mai via niente io. 115 00:08:51,820 --> 00:08:52,600 Comunque ho spesso. 116 00:08:52,800 --> 00:08:53,240 Anch'io? 117 00:08:53,480 --> 00:08:54,180 Sì, certo. 118 00:08:54,460 --> 00:08:55,820 Giu, faccio sul serio sto... 119 00:08:58,840 --> 00:08:59,920 Grazie per essere venuta. 120 00:09:10,020 --> 00:09:10,500 Mi sei mancata. 121 00:09:11,020 --> 00:09:12,560 E mi hai chiamato per dirmi questo? 122 00:09:12,800 --> 00:09:13,800 No. 123 00:09:15,840 --> 00:09:17,740 Però non si dovrebbe finire così lontani. 124 00:09:18,080 --> 00:09:19,420 Beh, adesso siamo qua, no? 125 00:09:21,080 --> 00:09:22,080 Allora, perché? 126 00:09:22,880 --> 00:09:23,880 Un matrimonio. 127 00:09:23,940 --> 00:09:24,760 Ah, ti sposi pure? 128 00:09:24,960 --> 00:09:25,960 Non è il mio, Sani. 129 00:09:26,100 --> 00:09:26,840 Chiara si sposa. 130 00:09:26,841 --> 00:09:27,740 Questa è per Greta. 131 00:09:27,820 --> 00:09:29,240 Chiara si si sposa. 132 00:09:30,020 --> 00:09:30,460 Bianca. 133 00:09:30,880 --> 00:09:31,320 Grazie. 134 00:09:31,520 --> 00:09:32,600 Madre che sono cresciuta. 135 00:09:32,860 --> 00:09:33,060 Grazie. 136 00:09:33,120 --> 00:09:34,340 È bella come lo zio. 137 00:09:35,180 --> 00:09:36,180 Carminuzzo. 138 00:09:37,880 --> 00:09:38,880 Vito. 139 00:09:41,500 --> 00:09:41,900 Ennardo. 140 00:09:42,080 --> 00:09:42,380 Ennardo. 141 00:09:42,640 --> 00:09:43,220 I Cucchi. 142 00:09:43,320 --> 00:09:44,320 Ti sei ricordata? 143 00:09:44,900 --> 00:09:46,620 Io tornerei in America solo per questi. 144 00:09:46,900 --> 00:09:48,340 Ma perché a Palermo non li fanno? 145 00:09:52,400 --> 00:09:53,740 La firma è autentica, eh. 146 00:09:54,320 --> 00:09:57,100 Secondo te che ti porta dall'America una cosa roccata? 147 00:09:57,340 --> 00:09:58,340 Come l'hai avuta? 148 00:09:58,640 --> 00:09:59,680 Tutto merito suo, eh. 149 00:09:59,720 --> 00:10:00,300 Vero, Salvo? 150 00:10:00,460 --> 00:10:02,260 E racconta gli giri che hai fatto per averli. 151 00:10:03,260 --> 00:10:05,801 Niente, praticamente tramite un'amica... Ma lo lascia io. 152 00:10:05,920 --> 00:10:08,200 Beh, in un modo o nell'altro bisogna farsi vedere bene. 153 00:10:08,280 --> 00:10:08,560 O no? 154 00:10:08,561 --> 00:10:11,460 E tu pensi di cavartela con una canottiera fermata da un negro? 155 00:10:14,220 --> 00:10:15,540 Pensa piuttosto a farla felice. 156 00:10:16,580 --> 00:10:17,900 Noi siamo persone normali. 157 00:10:18,480 --> 00:10:20,020 La mia sorella è molto speciale. 158 00:10:20,740 --> 00:10:21,740 Fa che? 159 00:10:23,240 --> 00:10:25,940 Salvo, mi sa che l'amico tuo pensava che fosse per te la maglietta. 160 00:10:26,220 --> 00:10:27,940 Vito dice, puoi fare una camicia da notte. 161 00:10:28,100 --> 00:10:29,100 Ad italiasti. 162 00:10:30,880 --> 00:10:32,940 Amore picciotti, andate a seguire la vostra cosa. 163 00:10:33,080 --> 00:10:34,660 E poi pensiamo ai preparativi, forza. 164 00:10:34,661 --> 00:10:35,661 Grazie. 165 00:10:43,700 --> 00:10:46,060 Ovviamente, fino al giorno del matrimonio, camere separate. 166 00:10:46,420 --> 00:10:47,680 Qui non siamo all'America. 167 00:10:48,640 --> 00:10:49,920 Amore, che sta scherzando? 168 00:10:58,010 --> 00:10:59,270 La mia chiedo, non mi piace. 169 00:10:59,810 --> 00:11:01,850 Mi pare una minchia bolletta troppo cresciuta. 170 00:11:02,330 --> 00:11:03,970 Poi, secondo me, è la meglio rimandare. 171 00:11:04,810 --> 00:11:05,690 Vito, rilassa. 172 00:11:05,810 --> 00:11:06,890 Sembra che devi sposare tu. 173 00:11:07,070 --> 00:11:08,470 Sei tranquilla che è tutto a posto. 174 00:11:08,950 --> 00:11:10,930 Che cos'è che fanno esattamente i tuoi fratelli? 175 00:11:11,190 --> 00:11:13,130 Ma qualche cosa con le costruzioni, credo. 176 00:11:13,550 --> 00:11:14,550 Come a New York. 177 00:11:14,950 --> 00:11:16,090 E poi tu che fai? 178 00:11:16,650 --> 00:11:17,730 Pensi già alla dote, eh? 179 00:11:17,810 --> 00:11:18,810 Sì. 180 00:11:18,890 --> 00:11:19,890 Vieni di qua. 181 00:11:28,090 --> 00:11:29,090 Quella è la nostra. 182 00:11:29,410 --> 00:11:30,410 Sì, è la nostra. 183 00:11:30,630 --> 00:11:31,630 Sì. 184 00:12:08,560 --> 00:12:09,560 Nello. 185 00:12:10,080 --> 00:12:11,080 Nello. 186 00:12:12,060 --> 00:12:13,060 Allora? 187 00:12:15,140 --> 00:12:15,620 Niente. 188 00:12:15,860 --> 00:12:16,860 Come niente? 189 00:12:17,620 --> 00:12:19,000 Senti, devi stare tranquilla. 190 00:12:19,700 --> 00:12:21,380 Vedrai che non è successo niente di grave. 191 00:12:21,640 --> 00:12:23,300 Sì, ma loro che cosa dicono? 192 00:12:24,560 --> 00:12:27,440 Dicono... che se ne occupano, che si sistema tutto. 193 00:12:30,800 --> 00:12:32,380 Ho avvertito la polizia. 194 00:12:32,720 --> 00:12:33,720 Come la polizia? 195 00:12:34,400 --> 00:12:37,721 Ma che cazzo t'avevo detto che... Non me ne frega niente di quello che avevi detto. 196 00:12:41,360 --> 00:12:43,840 E' scomparso il nostro figlio, lo capisci? 197 00:12:44,740 --> 00:12:45,740 Lo capisci? 198 00:12:59,900 --> 00:13:00,900 Come va a Roma? 199 00:13:02,340 --> 00:13:03,440 Come al solito. 200 00:13:04,040 --> 00:13:05,040 Ci sto poco. 201 00:13:06,980 --> 00:13:07,980 E te? 202 00:13:08,040 --> 00:13:09,080 Come va a Palermo? 203 00:13:09,680 --> 00:13:10,680 Io bene. 204 00:13:11,200 --> 00:13:12,660 Io ci sto bene a Palermo. 205 00:13:13,560 --> 00:13:14,940 E' Palermo che ha qualche problema. 206 00:13:14,941 --> 00:13:16,181 Che ha qualche problema con me. 207 00:13:19,220 --> 00:13:19,700 Allora? 208 00:13:19,701 --> 00:13:20,840 Questo matrimonio? 209 00:13:21,020 --> 00:13:22,080 E adesso te lo dico. 210 00:13:22,120 --> 00:13:23,240 Appena arriviamo te lo dico. 211 00:13:23,300 --> 00:13:24,300 Ma arriviamo dove? 212 00:13:24,580 --> 00:13:26,800 Dove sono sicuro che nessuno ci ascolta. 213 00:13:57,490 --> 00:13:59,030 Perché mi hai portato proprio qui? 214 00:13:59,650 --> 00:14:01,270 Perché da qui si vede tutta Palermo. 215 00:14:01,750 --> 00:14:03,310 Ma guarda che io la conosco Palermo. 216 00:14:03,590 --> 00:14:04,590 La conoscevi Claudia. 217 00:14:05,370 --> 00:14:06,390 Adesso è cambiata. 218 00:14:06,990 --> 00:14:08,210 E sta cambiando ancora. 219 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 L'invito. 220 00:14:28,040 --> 00:14:29,660 Tornano gli americani.Gli scappati. 221 00:14:29,780 --> 00:14:31,660 Quelli che Rina ha cacciato venticinque anni fa. 222 00:14:34,720 --> 00:14:36,080 Alcuni per tornare a casa e basta. 223 00:14:36,240 --> 00:14:37,600 Altri per riprendersi cosa nostra. 224 00:14:37,860 --> 00:14:40,736 Naturalmente ai Corleonesi e ai loro alleati, questo ritorno non fa piacere. 225 00:14:40,760 --> 00:14:42,180 Sanno che c'è chi vuole vendicarsi. 226 00:14:46,680 --> 00:14:50,200 Ora può essere che i Corleonesi e i scappati facciano 227 00:14:50,201 --> 00:14:52,560 la guerra, oppure che trovi un accordo fra di loro. 228 00:14:52,561 --> 00:14:55,860 La cosa certa è che a Cosa Nostra si vuole rimettere in piedi e questi che tornano, 229 00:14:55,861 --> 00:15:00,780 tornano con un sacco di soldi, armi molto potenti e le idee molto chiare. 230 00:15:03,240 --> 00:15:04,260 Perché spingi in alto? 231 00:15:16,520 --> 00:15:19,240 Se resti, quello che sto per dirti rimane tra me e te. 232 00:15:19,600 --> 00:15:21,360 Se te ne avete lo devi dimenticare, è chiaro? 233 00:15:27,700 --> 00:15:29,120 Ho messo gli occhi su una lista. 234 00:15:29,920 --> 00:15:30,600 Che lista? 235 00:15:30,601 --> 00:15:31,601 Nomi. 236 00:15:31,700 --> 00:15:35,340 Alcuni non c'entrano a nulla, non sono importanti, altri sono molto importanti. 237 00:15:35,460 --> 00:15:37,620 Non immagini neanche quanto in alto a Roma. 238 00:15:37,820 --> 00:15:39,780 Sono tutti nelle mani di Cosa Nostra. 239 00:15:40,600 --> 00:15:43,140 Che ricattano possono fargli fare quello che vogliono. 240 00:15:44,700 --> 00:15:46,760 In questa lista c'è un nome mostruoso. 241 00:15:47,040 --> 00:15:48,040 Chi? 242 00:15:50,820 --> 00:15:51,820 Stefano! 243 00:15:51,920 --> 00:15:52,920 Stefano! 244 00:15:53,360 --> 00:15:54,360 Stefano! 245 00:16:53,060 --> 00:16:54,720 Mettetegli i telefoni sotto controllo. 246 00:16:54,721 --> 00:16:58,960 Che se Stefano Lauria dice che la mafia c 'entra, la mafia c'entra. 247 00:17:04,910 --> 00:17:05,950 Cosa c'è Viola? 248 00:17:16,510 --> 00:17:17,890 Hanno sparato a Stefano. 249 00:18:39,500 --> 00:18:41,520 Questa è la mia città. 250 00:18:41,580 --> 00:18:44,480 Prima che tornavate voi era tutto sotto controllo. 251 00:18:44,640 --> 00:18:47,460 Adesso gli sbirri stanno furriando in tutta Palermo. 252 00:18:48,680 --> 00:18:50,740 Non mi volete pigliare il tuo culo? 253 00:18:52,800 --> 00:18:55,080 E allora lo sbirri a chi lo ha ammazzato, eh? 254 00:18:55,940 --> 00:18:57,220 Un marito geloso? 255 00:18:57,420 --> 00:18:58,580 No, l'abbiamo ammazzato noi. 256 00:18:59,220 --> 00:19:02,100 Tanto sono sempre gli scappati quelli che fanno le cose, Don Michele, no? 257 00:19:03,800 --> 00:19:06,200 Michele Lopane, quello che conta di più a Palermo. 258 00:19:06,520 --> 00:19:08,360 Insieme a che a Lauria l'avremmo ammazzato noi. 259 00:19:09,620 --> 00:19:15,100 E se così fosse, invece di puntarci il dito contro, ci dovrebbe dire grazie. 260 00:19:15,720 --> 00:19:18,080 Perché tutti lo sanno che quello stava indagando su di voi? 261 00:19:18,260 --> 00:19:19,900 Io minghiate così non ne faccio. 262 00:19:20,660 --> 00:19:21,840 Sbirri non ne ammazza. 263 00:19:21,860 --> 00:19:23,620 Sì, e intanto ci avete un problema in meno. 264 00:19:23,800 --> 00:19:25,520 È l'occasione per darci la colpa a noi. 265 00:19:25,680 --> 00:19:27,240 Io non do la colpa a nessuno. 266 00:19:27,380 --> 00:19:28,580 Chiedo spiegazioni. 267 00:19:29,620 --> 00:19:32,551 Faccio solo notare che da quando gli scappati 268 00:19:32,552 --> 00:19:35,641 tornarono, succedono cose che non devono succedere. 269 00:19:36,500 --> 00:19:39,800 Mi dicono pure che scomparve un ragazzo nel quartiere di Ghiabate. 270 00:19:42,180 --> 00:19:43,880 Nardo, che mi dici, eh? 271 00:19:49,820 --> 00:19:51,460 Con tutto rispetto, Don Michele. 272 00:19:53,000 --> 00:19:54,100 Noi siamo tornati. 273 00:19:54,160 --> 00:19:55,700 Devo avere cancellato l'odio e il rancore. 274 00:19:55,720 --> 00:19:56,960 Per i nostri morti. 275 00:19:57,260 --> 00:20:00,400 E prima di tornare, abbiamo chiesto il permesso a voi corleonesi. 276 00:20:00,880 --> 00:20:03,000 Permesso che ci fu accordato la Uzzubinna in persona. 277 00:20:04,120 --> 00:20:07,740 Ora dico, che cos'altro dobbiamo fare per poter vivere in santa pace a casa nostra? 278 00:20:08,120 --> 00:20:09,480 Qui, dove siamo nati. 279 00:20:09,960 --> 00:20:10,960 Eh? 280 00:20:12,240 --> 00:20:13,520 Che cos'altro dobbiamo fare? 281 00:20:14,840 --> 00:20:17,560 E mo poi lo troviamo quello che gli ha fatto il servizio allo Sbirri. 282 00:20:18,060 --> 00:20:20,300 Intanto smettiamo di guardarci di traverso. 283 00:20:20,360 --> 00:20:22,080 E di fidare l'uno dagli altri. 284 00:20:22,680 --> 00:20:24,140 Pensiamo a guardare avanti. 285 00:20:24,620 --> 00:20:25,620 Business is business. 286 00:20:25,720 --> 00:20:27,180 Pensiamo agli affari. 287 00:20:27,380 --> 00:20:28,660 Al bene comune. 288 00:20:29,520 --> 00:20:31,400 Guardare al passato non serve a nessuno. 289 00:20:32,680 --> 00:20:34,920 Io prego per voi che dite il vero. 290 00:20:35,420 --> 00:20:42,840 Perché se scopro che state tragidiando, allora quello che è successo ben anni fa, 291 00:20:42,940 --> 00:20:48,760 tra i vostri e i nostri parenti, a confronto, sarà uno scherzo. 292 00:20:50,780 --> 00:20:51,980 Sono stato chiaro. 293 00:20:55,670 --> 00:20:57,250 Io vi benedico a tutti. 294 00:20:57,330 --> 00:20:57,550 Grazie. 295 00:20:58,270 --> 00:20:59,310 A voi sia. 296 00:21:11,400 --> 00:21:12,400 Manciate, manciate. 297 00:21:16,810 --> 00:21:20,130 Nessuno meglio di voi può arrivare a capire chi ha ucciso Lauria. 298 00:21:20,410 --> 00:21:22,850 Chi ha ordinato il delitto e perché. 299 00:21:24,710 --> 00:21:26,570 La dottoressa Mares dello SCO. 300 00:21:27,210 --> 00:21:30,570 Lauria aveva chiesto alla collega di affiancarlo nelle sue indagini. 301 00:21:30,830 --> 00:21:34,199 Io ho parlato col capo a Roma e ci pare logico 302 00:21:34,200 --> 00:21:36,910 che sia lei a coordinare il gruppo in questa fase. 303 00:21:37,050 --> 00:21:38,050 Quindi buon lavoro. 304 00:21:38,610 --> 00:21:39,610 Grazie. 305 00:21:49,210 --> 00:21:50,730 Lei, a chi pensa? 306 00:21:51,430 --> 00:21:51,950 Lopano. 307 00:21:52,250 --> 00:21:55,390 Michele Lopano è il più accreditato delle pretendenti al trono di Provenzano. 308 00:21:57,330 --> 00:21:58,330 Perché adesso? 309 00:21:58,910 --> 00:22:01,350 Perché sapeva che prima o poi Stefano l 'avrebbe preso. 310 00:22:01,410 --> 00:22:02,690 Mi pare un discreto movente. 311 00:22:02,990 --> 00:22:04,790 E questo è tutto quello che avete da dire? 312 00:22:05,350 --> 00:22:06,430 Nessuno sa niente? 313 00:22:09,010 --> 00:22:11,410 Nessuno sa su cosa stesse indagando il vostro capo? 314 00:22:12,590 --> 00:22:13,670 Non ci credo. 315 00:22:49,060 --> 00:22:50,700 I nastri del circuito interno? 316 00:22:52,020 --> 00:22:53,020 Ah, grazie. 317 00:22:58,700 --> 00:23:01,100 Posso sapere perché Lauria le ha chiesto di venire a Palermo? 318 00:23:01,340 --> 00:23:02,800 Non ha fatto in tempo a dirmelo. 319 00:23:05,860 --> 00:23:06,860 A voi? 320 00:23:07,580 --> 00:23:08,860 Proprio non ha detto niente? 321 00:23:09,900 --> 00:23:10,900 Niente. 322 00:23:11,140 --> 00:23:12,540 Neanche che lei sarebbe venuta qui. 323 00:23:14,760 --> 00:23:16,000 Mi domando perché qui? 324 00:23:16,560 --> 00:23:19,240 Di tutti i posti pubblici che ci sono a Palermo, perché qua? 325 00:23:19,241 --> 00:23:22,120 Perché da qua si vedono i confini di tutti i territori. 326 00:23:22,600 --> 00:23:23,940 Cos'è come un plastico. 327 00:23:24,300 --> 00:23:26,520 La mappa del potere criminale di questa città. 328 00:23:27,220 --> 00:23:29,920 Se uno lo sa leggere, se conosce un po' cosa nostra. 329 00:23:30,980 --> 00:23:34,260 Altrimenti è il panorama di una città bellissima. 330 00:23:35,840 --> 00:23:36,840 E disgraziata. 331 00:23:39,200 --> 00:23:40,840 Qui non cambia niente, dottoressa. 332 00:23:41,440 --> 00:23:42,440 Niente. 333 00:23:42,580 --> 00:23:43,980 Oppure uno fa la fine di Stefano. 334 00:23:45,540 --> 00:23:46,540 Chi glielo fa fare? 335 00:23:47,920 --> 00:23:48,920 A lei? 336 00:23:50,280 --> 00:23:51,860 Io non so fare nient'altro. 337 00:24:07,980 --> 00:24:09,480 Scusi, non l'avevo vista arrivare. 338 00:24:09,820 --> 00:24:10,820 Hai visto? 339 00:24:11,140 --> 00:24:12,140 Ferma, torna indietro. 340 00:24:12,320 --> 00:24:12,920 Ma che cosa? 341 00:24:13,260 --> 00:24:14,360 Torna indietro. 342 00:24:14,440 --> 00:24:15,540 Guarda, zoppica. 343 00:24:17,440 --> 00:24:18,440 Hai visto? 344 00:24:18,980 --> 00:24:21,020 L'ho fatta non accorgermi mai prima. 345 00:24:21,580 --> 00:24:22,980 Certo, sciancato. 346 00:24:23,740 --> 00:24:27,080 Marino Scalia, lo chiamavano lo sciancato perché zoppicava. 347 00:24:28,160 --> 00:24:30,860 Associazione mafiosa e due amicidi sulle spalle. 348 00:24:31,420 --> 00:24:33,040 Ma l'avevamo dato per scomparso. 349 00:24:33,220 --> 00:24:34,380 E si vede che è ricomparso. 350 00:24:34,540 --> 00:24:36,040 Dai, cominciamo a cercarlo, eh? 351 00:24:37,000 --> 00:24:38,560 Dottoressa, è arrivata la sua moto. 352 00:24:42,040 --> 00:24:44,060 È uno dei Corleonesi, uno di Lopane. 353 00:24:46,440 --> 00:24:47,500 Sta solo alla moto. 354 00:25:28,400 --> 00:25:30,980 Vi dico che quella zoccola mi ha vista in faccia. 355 00:25:31,100 --> 00:25:33,180 E gli sbirri sono come i cani arraggiati. 356 00:25:33,740 --> 00:25:34,740 Sì, ho capito. 357 00:25:36,200 --> 00:25:37,240 Ma vaffanculo! 358 00:27:57,150 --> 00:27:58,810 Non ti muovere, polizia. 359 00:27:58,890 --> 00:28:00,166 Ma calma, calma, sono un collega. 360 00:28:00,190 --> 00:28:01,250 Fammi vedere il tesserino. 361 00:28:01,850 --> 00:28:02,850 Sta dietro. 362 00:28:03,210 --> 00:28:04,310 Fammi fare scherzi. 363 00:28:10,960 --> 00:28:11,960 Girati. 364 00:28:15,940 --> 00:28:17,120 Vicequestore Claudia Mares. 365 00:28:19,360 --> 00:28:21,791 Cioè sei tu, il nuovo asso calato dal servizio 366 00:28:21,792 --> 00:28:23,840 centrale operativo per risolvere questo caso. 367 00:28:24,000 --> 00:28:26,140 Che ci fai qua senza l'autorizzazione del magistrato? 368 00:28:26,141 --> 00:28:27,560 È quello che ci fai tu, suppongo. 369 00:28:28,300 --> 00:28:30,300 Indago sull'omicidio di Stefano Lauria. 370 00:28:30,420 --> 00:28:31,420 Quell'indagine è nostra. 371 00:28:31,580 --> 00:28:34,020 Quell'indagine di chi riesce a capire che cosa sta succedendo? 372 00:28:35,560 --> 00:28:38,700 Beh, qua tutti sono convinti che sia stato Michele Lopane. 373 00:28:40,980 --> 00:28:41,980 Vero simile. 374 00:28:42,020 --> 00:28:43,100 Lo so, ma non mi convince. 375 00:28:43,600 --> 00:28:45,640 Michele Lopane è una creatura di Provenzano 376 00:28:45,641 --> 00:28:47,560 che non avrebbe mai fatto fuori uno sbirro. 377 00:28:47,640 --> 00:28:49,060 Non è nella loro filosofia. 378 00:28:49,540 --> 00:28:51,940 Loro vanno sotto traccia, non vogliono dare nell'occhio. 379 00:28:52,080 --> 00:28:53,080 Beh, dipende. 380 00:28:54,220 --> 00:28:56,772 Non ti fanno fuori se da morto gli dai più fastidio 381 00:28:56,773 --> 00:28:59,241 che da vivo, ma se da vivo gli rompi troppi coglioni. 382 00:28:59,660 --> 00:29:01,620 Della filosofia se ne sbattono allegramente. 383 00:29:02,180 --> 00:29:03,180 Ciao. 384 00:29:03,760 --> 00:29:04,960 Hai trovato niente qua? 385 00:29:05,600 --> 00:29:06,600 No. 386 00:29:10,350 --> 00:29:13,550 Posso riavere il mio tesserino nel caso dovessi incontrare qualche altro 387 00:29:13,551 --> 00:29:16,191 vicequestore incerto sulla mia identità che mi vuole fare la pelle? 388 00:29:16,330 --> 00:29:17,950 Se mi dici chi sei veramente, magari. 389 00:29:18,270 --> 00:29:19,270 Perché non c'è scritto? 390 00:29:19,490 --> 00:29:22,630 Veramente qua c'è scritto che sei una specie di istruttore di... 391 00:29:23,550 --> 00:29:24,690 Questo è il portafoglio. 392 00:29:24,691 --> 00:29:25,691 Già. 393 00:29:26,070 --> 00:29:27,390 Sicuro che sei una poliziotta, si? 394 00:29:29,170 --> 00:29:30,710 Ivan Di Meo, vicequestore. 395 00:29:31,630 --> 00:29:33,490 Sessione criminalità organizzata della mobile. 396 00:29:41,690 --> 00:29:42,770 Buona fortuna, Mares. 397 00:29:57,280 --> 00:29:59,380 Stai facendo stare i minchia in un dormiente. 398 00:30:00,380 --> 00:30:01,380 Avanti, Ramonet. 399 00:30:01,920 --> 00:30:02,440 Dove? 400 00:30:02,700 --> 00:30:04,600 Te l'ho detto, non so di che parli. 401 00:30:04,660 --> 00:30:05,660 È la verità. 402 00:30:06,000 --> 00:30:07,860 Posso te faccio vedere una bella cosa? 403 00:30:08,200 --> 00:30:09,200 La verità. 404 00:30:10,040 --> 00:30:11,160 Non è qua la verità. 405 00:30:12,540 --> 00:30:13,540 Alzati. 406 00:30:14,020 --> 00:30:15,060 Camina, verità. 407 00:30:15,620 --> 00:30:16,140 Camina. 408 00:30:16,480 --> 00:30:17,620 Ti faccio vedere una cosa. 409 00:30:20,240 --> 00:30:21,660 Vai da là, guarda. 410 00:30:22,000 --> 00:30:23,260 Guarda, così ti convinco. 411 00:30:23,400 --> 00:30:23,800 Ti piace? 412 00:30:24,240 --> 00:30:25,240 Guarda. 413 00:30:25,580 --> 00:30:26,580 Ti piace? 414 00:30:26,960 --> 00:30:28,660 Ti vuoi fare un bagnetto, eh? 415 00:30:29,060 --> 00:30:30,540 Puoi finire così pure tu. 416 00:30:33,280 --> 00:30:34,860 Io ti faccio finire, capisci? 417 00:30:35,260 --> 00:30:37,480 Io ti scaldo come tu puoi che ti scaldo. 418 00:30:38,240 --> 00:30:39,420 Ti ho dato una persona. 419 00:30:47,390 --> 00:30:49,170 Ora cominciamo a ragionare. 420 00:30:59,400 --> 00:31:00,720 Questa è la sua stanza. 421 00:31:14,930 --> 00:31:16,590 No, quella non la tocchi. 422 00:31:17,650 --> 00:31:20,690 Siccome Nicola gioca a distanza, poi glielo sente. 423 00:31:21,130 --> 00:31:22,130 Giusto. 424 00:31:22,890 --> 00:31:26,490 Parlo come se dovesse tornare da un momento all'altro, scusatemi. 425 00:31:26,850 --> 00:31:28,090 Lo troveremo, signore. 426 00:31:28,610 --> 00:31:29,910 Deve avere fiducia. 427 00:31:30,410 --> 00:31:32,050 Io ho una figlia della stessa età. 428 00:31:33,290 --> 00:31:36,010 Insomma, capita che a quell'età lo sa, insomma. 429 00:31:36,050 --> 00:31:38,810 Non sono più bambini, non sono manco adulti. 430 00:31:39,170 --> 00:31:41,410 Come dice il collega, vedrà che torna. 431 00:31:44,570 --> 00:31:45,610 Scusate un attimo. 432 00:31:45,910 --> 00:31:46,910 Prego. 433 00:31:48,550 --> 00:31:49,550 Bravo, gigante. 434 00:31:49,870 --> 00:31:50,870 Belle parole. 435 00:31:51,890 --> 00:31:53,170 Buono, che non sono in vena. 436 00:31:53,310 --> 00:31:54,070 E poi, la verità. 437 00:31:54,230 --> 00:31:55,390 A quell'età sono anguille. 438 00:31:55,630 --> 00:31:57,370 Certo, tipo strano, sto ragazzo. 439 00:31:57,570 --> 00:31:59,630 Scacchi a distanza, libri di logica. 440 00:31:59,850 --> 00:32:00,850 E poi... 441 00:32:01,430 --> 00:32:02,970 Sto posto è qua, di Baffetto. 442 00:32:03,010 --> 00:32:04,010 Ma chi me l'ha preso? 443 00:32:04,050 --> 00:32:04,450 Baffetto? 444 00:32:04,870 --> 00:32:05,270 Einstein. 445 00:32:05,770 --> 00:32:06,770 Einstein. 446 00:32:07,010 --> 00:32:08,010 Sicuro sei? 447 00:32:08,050 --> 00:32:11,190 Scusa, ma non è quello là con la barba e gli occhialetti, Einstein? 448 00:32:12,070 --> 00:32:13,350 Sei proprio un indigeno. 449 00:32:13,470 --> 00:32:15,190 Quello è Freud, o psicoanalista. 450 00:32:15,330 --> 00:32:16,370 Ah, boh, Freud e Einstein. 451 00:32:16,630 --> 00:32:17,630 Su, la stessa cosa. 452 00:32:17,850 --> 00:32:18,190 Eh, certo. 453 00:32:18,330 --> 00:32:19,910 E uno a sedici anni c'ha il poster... 454 00:32:20,530 --> 00:32:21,950 come un pezzo del nicchio. 455 00:32:22,090 --> 00:32:25,990 C'avrebbe il poster di Angelina Jolie con le minne tutte... Che succede, signore? 456 00:32:30,590 --> 00:32:31,590 Erano loro. 457 00:32:33,110 --> 00:32:34,590 Hanno chiesto il riscatto. 458 00:32:35,330 --> 00:32:37,090 Riparate 100.000 euro in contanti. 459 00:32:37,570 --> 00:32:38,870 Banconote di piccolo taglio. 460 00:32:39,190 --> 00:32:40,410 Avete 24 ore. 461 00:32:41,070 --> 00:32:42,070 Pronto. 462 00:32:47,070 --> 00:32:48,930 Si direbbe che la mafia non c'entra. 463 00:32:49,030 --> 00:32:50,550 E se è così non dovremmo entrarci noi. 464 00:32:50,670 --> 00:32:53,510 Noi dovremmo pensare a trovare quei bastanti che hanno ammazzato Lauria. 465 00:32:53,770 --> 00:32:54,770 L'ha telefonata? 466 00:32:54,990 --> 00:32:56,430 Stiamo tentando di rintracciarla. 467 00:32:56,670 --> 00:32:57,670 Se li faranno vivi. 468 00:32:59,650 --> 00:33:00,650 Che facciamo? 469 00:33:00,810 --> 00:33:01,810 Che facciamo? 470 00:33:02,150 --> 00:33:05,790 Chiediamo al magistrato l'autorizzazione a fare la consegna controllata del riscatto. 471 00:33:11,410 --> 00:33:13,190 Ho il curriculum del nuovo capo. 472 00:33:15,210 --> 00:33:16,850 Aveva già lavorato con Lauria. 473 00:33:16,930 --> 00:33:17,930 A Roma. 474 00:33:18,030 --> 00:33:19,070 In Calabria. 475 00:33:19,350 --> 00:33:20,930 E poi anche qui a Palermo. 476 00:33:22,450 --> 00:33:23,450 Guarda qua. 477 00:33:25,250 --> 00:33:26,590 Sette mesi nel 91. 478 00:33:27,110 --> 00:33:28,410 Aveva 23 anni. 479 00:33:28,910 --> 00:33:30,250 Sai chi sta che ne sa di mafia? 480 00:33:31,090 --> 00:33:32,650 Ci hanno dato il signor Nessuno. 481 00:33:32,990 --> 00:33:34,890 Che significa consegna controllata? 482 00:33:35,130 --> 00:33:38,690 Significa che consegneremo il denaro e cercheremo di bloccare i rapitori. 483 00:33:38,930 --> 00:33:40,110 Lei deve solo portare il denaro. 484 00:33:40,111 --> 00:33:40,690 Non portare la borsa. 485 00:33:40,770 --> 00:33:41,930 Del resto pensiamo noi. 486 00:34:09,150 --> 00:34:10,150 Sì, pronto. 487 00:34:10,250 --> 00:34:11,850 L'onore al mercato della Busciria. 488 00:34:11,970 --> 00:34:13,250 In piazza accanto alla Fontana. 489 00:34:13,370 --> 00:34:16,070 Ho capito, ma io come faccio a sapere che... Pensa solo a non fare minchiate. 490 00:34:16,110 --> 00:34:17,850 Se non puoi, io te lo rimandiamo a pezzi. 491 00:34:25,590 --> 00:34:26,390 Dai forza. 492 00:34:26,410 --> 00:34:27,410 Abbiamo poco tempo. 493 00:34:33,140 --> 00:34:33,560 Sì? 494 00:34:33,620 --> 00:34:34,880 Africa, sono Mares. 495 00:34:35,140 --> 00:34:36,540 Siamo stretti con i tempi. 496 00:34:36,560 --> 00:34:38,400 La Fontana è proprio nel mezzo del mercato. 497 00:34:38,401 --> 00:34:39,921 Abbiamo bisogno almeno di due squadre. 498 00:34:41,260 --> 00:34:43,800 Senti, questo tempo abbiamo e questo ci facciamo bastare. 499 00:34:44,080 --> 00:34:45,360 Che cosa vuole che le dica? 500 00:34:45,440 --> 00:34:46,000 Ci proviamo? 501 00:34:46,200 --> 00:34:47,200 Certo. 502 00:34:51,400 --> 00:34:52,520 Vediamo che vada tutto bene. 503 00:34:53,220 --> 00:34:54,220 Andrà tutto bene. 504 00:34:56,420 --> 00:34:59,300 Cazzo, ma ce l'hai un'idea di che bordello c'è in un mercato come quello? 505 00:34:59,340 --> 00:35:00,340 La fucceria! 506 00:35:06,600 --> 00:35:34,490 Stiamo arrivando. 507 00:35:34,690 --> 00:35:36,110 Lasciamo avvenire la consegna. 508 00:35:36,111 --> 00:35:38,450 Ci prendiamo quando escono dal mercato. 509 00:35:42,350 --> 00:35:44,670 Mi raccomando ragazzi, non scopriamoci eh. 510 00:35:44,770 --> 00:35:46,650 Se succede qualcosa abbiamo il GPS. 511 00:35:47,130 --> 00:35:48,130 Sì, chiaro. 512 00:35:48,350 --> 00:35:49,350 Ricevuto. 513 00:35:59,150 --> 00:36:02,070 Il ragazzo col cappellino d'abespo si sta avvicinando, Africa? 514 00:36:06,890 --> 00:36:08,030 Cosa stai facendo? 515 00:36:08,230 --> 00:36:09,230 Non mi sento. 516 00:36:09,850 --> 00:36:10,250 Non mi sento. 517 00:36:10,610 --> 00:36:11,010 Non mi sento. 518 00:36:11,110 --> 00:36:11,510 Aspetta. 519 00:36:11,710 --> 00:36:12,510 Dov'è il mio suo corpo? 520 00:36:12,511 --> 00:36:12,710 No! 521 00:36:12,910 --> 00:36:13,750 Dimmi se è ancora vivo. 522 00:36:13,751 --> 00:36:14,290 Come stavi in capo? 523 00:36:14,390 --> 00:36:15,150 Te lo vorrei vedere più. 524 00:36:15,270 --> 00:36:16,310 Dimmi se è ancora vivo. 525 00:36:16,390 --> 00:36:17,390 Dimmi se è ancora vivo. 526 00:36:17,750 --> 00:36:18,270 Dove sta? 527 00:36:18,510 --> 00:36:19,670 E' mia il corpo. 528 00:36:19,990 --> 00:36:20,990 Fermo! 529 00:36:23,370 --> 00:36:24,370 Guardi l'ente! 530 00:36:30,430 --> 00:36:32,210 Perché non mi ha lasciato prendere la borsa? 531 00:36:32,450 --> 00:36:33,890 Si lo so, ha combinato un casino. 532 00:36:34,130 --> 00:36:35,130 E adesso che succede? 533 00:36:35,690 --> 00:36:36,690 Non so. 534 00:36:40,650 --> 00:36:41,650 Guarda! 535 00:36:53,720 --> 00:36:54,720 Dove cazzo sta? 536 00:36:55,300 --> 00:36:55,740 Vaffanculo! 537 00:36:56,000 --> 00:36:57,340 L'avevo detto che era un casino. 538 00:36:57,600 --> 00:36:58,600 No. 539 00:36:59,240 --> 00:37:00,980 Dottoressa, l'abbiamo perso. 540 00:37:08,120 --> 00:37:09,280 Oh, ma dove sei? 541 00:37:09,440 --> 00:37:09,640 Grazie. 542 00:37:10,360 --> 00:37:12,720 Ok, passa da dietro che ti recupero a Porta Sant'Agata. 543 00:37:13,500 --> 00:37:14,880 Ma che ti interessa dei soldi? 544 00:37:14,881 --> 00:37:16,801 Minchia ci stavano per chiudere e pensi ai soldi. 545 00:37:17,560 --> 00:37:18,920 Dai, tra cinque minuti, ciao. 546 00:37:21,440 --> 00:37:23,040 Andiamo insieme a prendere il tuo amico? 547 00:37:23,440 --> 00:37:24,440 Eh? 548 00:37:27,020 --> 00:37:27,540 Sveglia! 549 00:37:28,020 --> 00:37:29,020 A che fai? 550 00:37:29,060 --> 00:37:29,580 Dormi! 551 00:37:29,920 --> 00:37:30,920 Sveglia! 552 00:37:32,060 --> 00:37:33,060 Dormi! 553 00:37:33,260 --> 00:37:33,780 Forza! 554 00:37:33,781 --> 00:37:34,781 Susiti! 555 00:37:34,960 --> 00:37:36,700 Minchia non c'è tempo per dormire. 556 00:37:38,680 --> 00:37:40,160 C'era bene che lo chiudessi io. 557 00:37:41,960 --> 00:37:42,480 Forza! 558 00:37:42,820 --> 00:37:43,340 Forza! 559 00:37:43,480 --> 00:37:44,480 Muoviti! 560 00:37:45,080 --> 00:37:46,080 Forza! 561 00:37:49,360 --> 00:37:50,360 Muoviti! 562 00:37:50,540 --> 00:37:51,540 Muoviti! 563 00:37:52,580 --> 00:37:53,820 Dove ne portate? 564 00:37:54,880 --> 00:37:56,260 Ce li bezia! 565 00:38:06,400 --> 00:38:07,700 Negli auditori! 566 00:38:07,740 --> 00:38:08,800 Sto pezzettiamo! 567 00:38:12,100 --> 00:38:15,080 Questa mamma è in casinia, aveva bisogno di soldi. 568 00:38:16,460 --> 00:38:18,020 Abbiamo fatto una minchia! 569 00:38:18,120 --> 00:38:19,020 Dov'è Nicola? 570 00:38:19,021 --> 00:38:20,620 Io lo giuro, noi non c'entriamo. 571 00:38:20,700 --> 00:38:21,700 Dov'è? 572 00:38:24,120 --> 00:38:25,840 Abbiamo fatto una cosa da sciacalli. 573 00:38:25,920 --> 00:38:27,540 Ma non siamo stati noi a rapirlo. 574 00:38:27,860 --> 00:38:29,660 Lo so che ora vi sembrerà strano. 575 00:38:30,000 --> 00:38:31,120 Ma non siamo stati noi. 576 00:38:31,360 --> 00:38:32,780 Allora come vi è venuto in mente? 577 00:38:33,200 --> 00:38:35,380 Non l'abbiamo visto quando l'hanno preso. 578 00:38:35,400 --> 00:38:36,400 Che cosa avete visto? 579 00:38:39,900 --> 00:38:41,080 Due che lo inseguivano. 580 00:38:41,400 --> 00:38:44,260 Poi l'hanno preso e lo caricavano in una macchina. 581 00:38:44,400 --> 00:38:44,920 Che macchina? 582 00:38:45,220 --> 00:38:46,480 Una panda rossa. 583 00:38:46,720 --> 00:38:47,720 La tagga? 584 00:38:49,700 --> 00:38:51,900 I due uomini, sapreste riconoscerli? 585 00:38:52,260 --> 00:38:53,260 Forse sì. 586 00:38:55,700 --> 00:38:57,180 I documenti sono autentici. 587 00:38:57,300 --> 00:38:58,720 Sono tutti e due incensurati. 588 00:38:59,000 --> 00:39:00,940 Va bene, tanto dentro ci finiscono uguali. 589 00:39:01,340 --> 00:39:03,080 Fagli vedere un po' di foto segnaletiche. 590 00:39:03,660 --> 00:39:05,408 Dice che l'idea gli è venuta perché hanno visto 591 00:39:05,409 --> 00:39:07,941 Nicola che veniva caricato su una panda rossa. 592 00:39:08,000 --> 00:39:09,680 Dai, ripartiamo da quello che abbiamo noi. 593 00:39:15,520 --> 00:39:17,120 Voi vedete uno che viene rapito. 594 00:39:17,280 --> 00:39:19,200 E invece di chiamare la polizia che fate? 595 00:39:19,201 --> 00:39:21,220 Vi mettete in mezzo a fare i sciagalli? 596 00:39:21,820 --> 00:39:23,040 Mi fate schifo. 597 00:39:23,100 --> 00:39:24,280 Ma che c'avete in testa, eh? 598 00:39:26,240 --> 00:39:27,440 In ginocchia, la verità. 599 00:39:27,600 --> 00:39:28,560 In ginocchia. 600 00:39:28,620 --> 00:39:30,180 Dovete vedere che bel panorama che c'è. 601 00:39:32,240 --> 00:39:33,940 Ora finiste dopo che erano fu un culo. 602 00:39:34,160 --> 00:39:35,440 Io non v'ho peito per il culo. 603 00:39:35,480 --> 00:39:36,480 V'ho detto tutto. 604 00:39:36,600 --> 00:39:37,600 Ah no? 605 00:39:38,140 --> 00:39:40,560 La ragazza che dice che gliel'hai dato non esiste. 606 00:39:41,140 --> 00:39:42,500 Siete voi che non l'avete trovata. 607 00:39:42,560 --> 00:39:44,000 Siamo noi che non l'abbiamo trovata. 608 00:39:44,860 --> 00:39:46,320 Siamo noi che non l'abbiamo trovata. 609 00:39:46,820 --> 00:39:47,900 O sei tu che non parli. 610 00:39:47,940 --> 00:39:48,940 Non dici niente. 611 00:39:49,200 --> 00:39:50,880 Io l'ho vista spesso a Lido, ve l'ho detto. 612 00:39:55,340 --> 00:39:56,380 Un decreto giù. 613 00:39:56,580 --> 00:39:57,580 Te lo giuro. 614 00:40:00,140 --> 00:40:00,940 Un decreto! 615 00:40:00,941 --> 00:40:01,941 Te lo giuro. 616 00:40:05,900 --> 00:40:07,260 Passiamo ancora due secchi, fermi. 617 00:40:09,240 --> 00:40:10,240 Due anche a me. 618 00:40:10,660 --> 00:40:12,535 Ma di numero, però, perché non sono come questo 619 00:40:12,536 --> 00:40:15,281 che rimane siccusicco anche se si sfonda. 620 00:40:15,340 --> 00:40:17,020 E io rimango così perché cucini tu. 621 00:40:17,300 --> 00:40:19,080 E c'è sta parola di rea diversa. 622 00:40:19,300 --> 00:40:20,140 Non lo sentire. 623 00:40:20,141 --> 00:40:23,120 Papà dice sempre che mamma cucina schifo io. 624 00:40:23,200 --> 00:40:23,740 Cos'è? 625 00:40:23,840 --> 00:40:25,040 La voce d'innocenza. 626 00:40:25,260 --> 00:40:27,240 E che tu sei così alto perché sei malato. 627 00:40:28,780 --> 00:40:30,160 E' da stare il bambino. 628 00:40:31,940 --> 00:40:33,260 Gli involtini melanzane. 629 00:40:34,060 --> 00:40:35,900 Sarai pure malato, ma c'hai un culo così, però. 630 00:40:36,580 --> 00:40:37,580 Scusate il francese. 631 00:40:37,740 --> 00:40:38,380 È vero, Nardo. 632 00:40:38,700 --> 00:40:40,260 Questa sveglia mi ha preso per la gola. 633 00:40:40,640 --> 00:40:41,640 Mettetene per le palle. 634 00:40:41,760 --> 00:40:44,840 Oh, ma la fate finita che ci sono due bambine sedute a tav? 635 00:40:45,100 --> 00:40:46,960 Ah no, ma è vero, io non ho diritto di parola. 636 00:40:47,080 --> 00:40:48,080 È lei che comanda. 637 00:40:50,260 --> 00:40:51,500 Rosy, cosa succede? 638 00:40:53,620 --> 00:40:54,620 Non c'è niente. 639 00:40:55,940 --> 00:40:56,940 Niente. 640 00:40:57,240 --> 00:40:58,240 Niente. 641 00:40:59,140 --> 00:41:00,460 È che siamo tutti qui. 642 00:41:01,860 --> 00:41:04,600 Per la prima volta da quando siamo noi, i garanti. 643 00:41:06,400 --> 00:41:07,400 È bellissimo. 644 00:41:17,660 --> 00:41:19,060 Erano a casa di Stefano. 645 00:41:19,220 --> 00:41:20,900 Qualcuno di voi sa dirmi chi è quest'uomo? 646 00:41:22,000 --> 00:41:23,000 No. 647 00:41:25,840 --> 00:41:28,440 Decine di scatti rubati, custoditi con cura. 648 00:41:28,480 --> 00:41:31,300 Trova da giorni e giorni di appostamenti e nessuno di voi ne sa niente? 649 00:41:31,980 --> 00:41:32,980 No. 650 00:41:35,440 --> 00:41:37,995 Sentite, voi siete liberi di giudicarmi inadeguata, 651 00:41:37,996 --> 00:41:40,120 non all'altezza, a me non me ne frega niente. 652 00:41:40,260 --> 00:41:42,780 Però se mi nascondete le cose non andiamo da nessuna parte. 653 00:41:43,020 --> 00:41:46,360 Guardi che se Stefano stava indagando su questo tizio, noi non ne sappiamo niente. 654 00:41:46,580 --> 00:41:48,200 È dura da ammettere, ma è così. 655 00:41:48,380 --> 00:41:51,300 L'ultima cosa che ci ha chiesto è stata di occuparci del ragazzo rapito. 656 00:41:52,940 --> 00:41:54,500 C'era anche questo qua. 657 00:41:57,400 --> 00:41:58,965 Una donna non dimentica un anello del genere 658 00:41:58,966 --> 00:42:01,741 a casa di un uomo che vede una sola volta. 659 00:42:04,380 --> 00:42:08,620 Va bene, cerchiamo di scoprire chi è quest 'uomo e andiamo avanti sul ragazzo rapito. 660 00:42:08,760 --> 00:42:09,800 Forse c'è un collegamento. 661 00:42:10,280 --> 00:42:10,720 Grazie. 662 00:42:11,000 --> 00:42:12,000 Grazie a lei. 663 00:42:42,340 --> 00:42:43,560 Devo farlo analizzare? 664 00:42:46,240 --> 00:42:47,240 Era di sua madre. 665 00:42:48,140 --> 00:42:50,780 Se deve rimanere nel cassetto è meglio che te lo metti tu. 666 00:42:50,781 --> 00:42:52,060 L'aveva detto. 667 00:42:54,300 --> 00:42:56,420 Io pensavo che era il suo solito modo di fare. 668 00:42:57,380 --> 00:43:00,180 Ma che in realtà lui me l'aveva dato perché io ero importante per lui. 669 00:43:00,880 --> 00:43:02,400 Come lui era importante per me. 670 00:43:03,000 --> 00:43:04,360 E invece mi sbagliavo. 671 00:43:05,800 --> 00:43:09,980 Quando 15 giorni fa mi hanno detto che non dovevamo vederci più, ho perso la testa. 672 00:43:11,220 --> 00:43:12,580 Mi sono messa a seguirlo. 673 00:43:12,760 --> 00:43:13,440 A seguirlo? 674 00:43:13,640 --> 00:43:14,940 Sì, sì, lo so, è assurdo. 675 00:43:16,280 --> 00:43:17,280 Pensa verso un'altra. 676 00:43:18,520 --> 00:43:19,800 Forse quella donna sa più di me. 677 00:43:21,220 --> 00:43:22,620 Io non so dirle altro. 678 00:43:22,820 --> 00:43:24,900 Io non so nulla delle sue indagini, di quelle foto. 679 00:43:25,320 --> 00:43:26,320 Niente. 680 00:43:28,420 --> 00:43:31,900 La nostra era solo una delle classiche storie da sbirri in trasferta. 681 00:43:35,340 --> 00:43:36,420 Non come voi due. 682 00:43:38,900 --> 00:43:42,280 Guarda che la nostra storia era finita da un sacco di tempo. 683 00:43:45,120 --> 00:43:46,680 Quella donna, chi era? 684 00:43:47,420 --> 00:43:49,280 Una certa Raffaella Bonaiuto. 685 00:43:49,600 --> 00:43:51,160 Abita in via Pisacana al 25. 686 00:43:52,620 --> 00:43:54,460 È un miracolo che non le abbia sparato. 687 00:44:00,440 --> 00:44:01,000 Succaro? 688 00:44:01,100 --> 00:44:02,200 Sì, due, grazie. 689 00:44:05,480 --> 00:44:08,717 Signora Bonaiuto, le devo chiedere la natura dei 690 00:44:08,718 --> 00:44:11,340 suoi rapporti con il vicequestore Stefano Lauria. 691 00:44:11,860 --> 00:44:14,460 Oddio, i miei rapporti? 692 00:44:14,520 --> 00:44:15,520 Sì, è importante. 693 00:44:16,060 --> 00:44:16,620 Nessuno. 694 00:44:16,980 --> 00:44:19,580 Cioè, veniva qua, sarà stato due certe volte. 695 00:44:19,960 --> 00:44:21,200 Incontrava mio fratello. 696 00:44:21,280 --> 00:44:21,840 Suo fratello? 697 00:44:22,040 --> 00:44:23,040 Sì, Alfredo. 698 00:44:24,120 --> 00:44:27,660 Alfredo ci aveva detto che doveva incontrare una persona nel massimo riservo. 699 00:44:27,680 --> 00:44:29,440 E ci aveva chiesto se poteva farlo qua. 700 00:44:29,760 --> 00:44:31,380 Io l'avrei incrociato una volta. 701 00:44:32,060 --> 00:44:34,160 Poi ho saputo quello che gli è successo. 702 00:44:35,220 --> 00:44:36,220 Mi dispiace. 703 00:44:37,080 --> 00:44:38,500 Sembrava una persona gentile. 704 00:44:39,300 --> 00:44:42,460 Ma aveva fatto effetto che mangiava le stesse caramelle dei miei figli. 705 00:44:42,780 --> 00:44:44,200 È questo suo fratello? 706 00:44:47,120 --> 00:44:48,120 Sì, è lui. 707 00:44:48,180 --> 00:44:49,000 Ma questo? 708 00:44:49,200 --> 00:44:50,360 Dove lo posso rintracciare? 709 00:44:51,240 --> 00:44:53,000 È un po' che non lo vedo. 710 00:44:53,640 --> 00:44:54,820 Ma lui fa così. 711 00:44:55,040 --> 00:44:56,120 Parte spesso per lavoro. 712 00:44:56,440 --> 00:44:57,440 Da quanto? 713 00:44:57,480 --> 00:44:58,520 Da quanto cosa? 714 00:44:58,620 --> 00:44:59,620 Da quanto non lo sente. 715 00:45:01,720 --> 00:45:05,160 Ho cominciato a cercarlo da quando ho saputo della morte del suo collega. 716 00:45:08,000 --> 00:45:09,000 Avanti. 717 00:45:09,920 --> 00:45:10,940 Buongiorno ragazzi. 718 00:45:11,400 --> 00:45:12,400 Buongiorno. 719 00:45:19,080 --> 00:45:20,940 Claudio esci un attimo, ti voglio parlare. 720 00:45:24,680 --> 00:45:25,200 Cos'è? 721 00:45:25,700 --> 00:45:26,700 Continua, continua tu. 722 00:45:27,400 --> 00:45:29,600 Io al sequestro per soldi non ci ho mai creduto. 723 00:45:29,720 --> 00:45:32,300 Per me ha a che fare con questa fissazione della legalità. 724 00:45:32,420 --> 00:45:33,420 Perché dici fissazione? 725 00:45:33,720 --> 00:45:35,820 Come se la legalità fosse una stranezza. 726 00:45:35,920 --> 00:45:36,920 Una cosa curiosa, no? 727 00:45:36,980 --> 00:45:37,980 No, lascia stare. 728 00:45:38,520 --> 00:45:40,140 Stai andando benissimo, Claudio. 729 00:45:40,300 --> 00:45:41,300 Senti una cosa. 730 00:45:41,760 --> 00:45:43,563 Quando hai lasciato il tuo amico, non è che 731 00:45:43,564 --> 00:45:45,921 hai visto una panda rossa con due tizie dentro? 732 00:45:46,980 --> 00:45:47,420 Sì. 733 00:45:47,660 --> 00:45:48,740 E quando ce lo dici? 734 00:45:49,040 --> 00:45:50,260 Non ci avevo pensato. 735 00:45:50,520 --> 00:45:50,960 Perché? 736 00:45:51,100 --> 00:45:51,460 Ha a che fare? 737 00:45:51,660 --> 00:45:52,660 No, no, no, no. 738 00:45:53,280 --> 00:45:55,160 Magari hai dato un'occhiata sulla targa. 739 00:45:55,161 --> 00:45:56,740 Le prime lettere, i primi numeri. 740 00:45:57,440 --> 00:46:00,260 No, però c'erano delle scritte sulla fiancata. 741 00:46:00,420 --> 00:46:02,040 C'erano degli adesivi pubblicitari. 742 00:46:02,420 --> 00:46:05,700 C'era scritto elettrauto e poi c'era un numero di cellulare. 743 00:46:08,440 --> 00:46:10,120 Si può sapere che dobbiamo fare qui? 744 00:46:10,740 --> 00:46:11,740 Cerchiamo una persona. 745 00:46:12,040 --> 00:46:13,040 Chi? 746 00:46:26,470 --> 00:46:27,470 Che dici? 747 00:46:28,150 --> 00:46:30,170 Era rimasto senza donna delle polizie? 748 00:46:44,390 --> 00:46:45,630 Ma è lo stesso uomo? 749 00:46:46,470 --> 00:46:47,470 Sì. 750 00:46:47,650 --> 00:46:50,130 Alfredo Bonaiuto, il fratello di Raffaella. 751 00:46:50,190 --> 00:46:51,850 La donna a cui tu volevi sparare. 752 00:46:52,750 --> 00:46:54,330 Avresti commesso un grosso errore. 753 00:46:54,770 --> 00:46:56,710 Stefano non aveva nessuna relazione. 754 00:46:57,470 --> 00:46:59,970 Andava a casa di quella donna per incontrare quest'uomo. 755 00:47:00,170 --> 00:47:02,550 Ha troncato la vostra storia per proteggerti, Viola. 756 00:47:02,690 --> 00:47:06,210 Perché aveva capito di essere arrivato vicino a qualcosa di molto pericoloso. 757 00:47:08,010 --> 00:47:12,990 Per capire che cosa, dobbiamo scoprire tutto di quest'uomo. 758 00:47:17,060 --> 00:47:17,920 Mi scusi. 759 00:47:17,921 --> 00:47:20,500 Dove posso trovare il vicequestore Di Meo? 760 00:47:21,400 --> 00:47:23,680 A quest'ora di sicuro in vasca. 761 00:47:23,980 --> 00:47:24,980 Grazie. 762 00:47:49,470 --> 00:47:50,470 Vicequestore Mahrez. 763 00:47:50,750 --> 00:47:51,750 Dottor Di Meo. 764 00:48:01,220 --> 00:48:02,720 Che ci fai da queste parti? 765 00:48:02,980 --> 00:48:06,421 Ero passata alla mobile, mi hanno detto che eri qui e... E non potevi aspettare. 766 00:48:06,720 --> 00:48:08,780 Ehi polizia, te gente curiosa sono. 767 00:48:10,020 --> 00:48:11,020 Dammi un minuto. 768 00:48:18,400 --> 00:48:20,420 Mi spieghi esattamente cosa ci fai qua? 769 00:48:21,760 --> 00:48:23,280 Mi alleno a non respirare. 770 00:48:25,620 --> 00:48:26,620 Allora, che succede? 771 00:48:28,800 --> 00:48:30,520 Stefano sta indagando su quest'uomo. 772 00:48:31,960 --> 00:48:32,700 E chi è? 773 00:48:32,980 --> 00:48:36,000 Alfredo Buonaiuto, un tecnico delle telecomunicazioni. 774 00:48:36,160 --> 00:48:38,220 E' scomparso dal giorno in cui Stefano è morto. 775 00:48:38,520 --> 00:48:41,375 Ma la cosa più strana è che di questa indagine Stefano 776 00:48:41,376 --> 00:48:43,500 non ne aveva parlato con nessuno dei suoi uomini. 777 00:48:43,501 --> 00:48:46,480 Beh, magari non avevo avuto il tempo di informarle. 778 00:48:46,700 --> 00:48:47,700 No, no. 779 00:48:48,060 --> 00:48:52,553 Prima di morire Stefano mi ha parlato di un matrimonio, 780 00:48:52,554 --> 00:48:55,960 di una lista, di un piano scuro legato a Cosa Nostra. 781 00:48:56,800 --> 00:48:59,800 Ma soprattutto mi ha detto che non dovevo parlarne con nessuno. 782 00:49:03,700 --> 00:49:06,220 E perché queste cose le viene a dire a me e non ai tuoi uomini? 783 00:49:06,440 --> 00:49:08,280 Perché se lui non l'ha fatto un motivo ci sarà. 784 00:49:09,480 --> 00:49:11,800 Io sono appena arrivata, sono sola. 785 00:49:12,240 --> 00:49:14,040 Di qualcuno mi devo pur fidare, no? 786 00:49:16,240 --> 00:49:20,740 E' una richiesta d'aiuto, vicequestore Di Meo, che mi è costata molta fatica. 787 00:49:21,400 --> 00:49:22,400 Evidentemente inutile. 788 00:49:23,220 --> 00:49:24,260 Algo disturbo. 789 00:49:24,900 --> 00:49:25,900 Aspetta, aspetta. 790 00:49:26,700 --> 00:49:29,380 Ci senti che brutto carattere che hai, vicequestore Mahrez? 791 00:49:29,580 --> 00:49:30,760 Lo so, me lo dicono spesso. 792 00:49:32,480 --> 00:49:34,473 Non mi volevo sottrarre, volevo soltanto dirti 793 00:49:34,474 --> 00:49:36,240 che di quelli della tua non ti puoi fidare. 794 00:49:36,920 --> 00:49:40,421 Io sono qua e per quello che posso puoi contare su di 795 00:49:40,422 --> 00:49:42,941 me, ma senza i tuoi uomini non vai da nessuna parte. 796 00:49:47,810 --> 00:49:51,250 Ah, abbiamo individuato il killer di Stefano. 797 00:49:51,290 --> 00:49:52,590 E' uno che chiamano lo Ciancato. 798 00:49:53,370 --> 00:49:54,370 Lo conosci? 799 00:49:59,260 --> 00:50:00,620 Minchia, che brutto carattere. 800 00:50:25,440 --> 00:50:26,440 Sorridi, Ciancato. 801 00:50:44,100 --> 00:50:45,900 Qualcuno l'ha trovato prima di noi e voi. 802 00:50:47,180 --> 00:50:49,740 E per complicarci la vita gli ha lasciato in bocca. 803 00:50:49,760 --> 00:50:50,760 In bocca questi. 804 00:50:51,900 --> 00:50:52,900 Che significano? 805 00:50:53,560 --> 00:50:56,280 Nel linguaggio mafioso significa che è morto perché ha tradito. 806 00:50:56,480 --> 00:50:57,480 Chi? 807 00:50:58,820 --> 00:51:02,000 Il suo boss, Lopane, i Gorgionesi. 808 00:51:02,880 --> 00:51:06,080 Quindi vuol dire che non è stato lui a uccidere Stefano per conto loro? 809 00:51:06,620 --> 00:51:10,460 Eh, oppure i chiodi li hanno messi per tragediare, per mischiare le carte, 810 00:51:10,600 --> 00:51:12,420 per farci credere che ha tradito. 811 00:51:12,421 --> 00:51:13,421 Invece non è così. 812 00:51:13,740 --> 00:51:15,138 Insomma, come vedi io ci provo pure a darti 813 00:51:15,139 --> 00:51:17,621 una mano, ma qui la buona volontà non basta. 814 00:51:23,600 --> 00:51:24,960 Ma non ti pare strano? 815 00:51:25,260 --> 00:51:30,300 Non ti pare strano che questo viene ammazzato 24 ore dopo che l'abbiamo identificato? 816 00:51:30,460 --> 00:51:32,480 Come se sapessero che gli stavamo addosso. 817 00:51:33,100 --> 00:51:34,180 Dubiti ancora di tuoi? 818 00:51:36,760 --> 00:51:38,580 Fughe di notizie ce ne sono sempre. 819 00:51:39,240 --> 00:51:41,812 Ma questo sembra proprio che l'abbiano ammazzato perché non 820 00:51:41,813 --> 00:51:44,361 potesse mai dirci chi era il mandante dell'omicidio di Stefano. 821 00:51:48,580 --> 00:51:51,240 Ma che ti serve stare tanto sott'acqua senza respirare? 822 00:51:52,500 --> 00:51:53,900 Ad andare sempre più a fondo. 823 00:51:55,000 --> 00:51:56,540 Che ti pare strano, scusa? 824 00:51:56,960 --> 00:51:58,700 Tu non ce l'hai uno sfogo o qualcosa? 825 00:52:00,560 --> 00:52:01,020 Sì. 826 00:52:01,021 --> 00:52:05,100 Prendo a cazzarti un sacco quando sono incazzata e quando ho tempo mi arrampico. 827 00:52:05,700 --> 00:52:09,960 Ecco, io scalo le montagne... al contrario. 828 00:52:15,400 --> 00:52:18,980 Sull'assassinio dello sciancato indaga la mobile, ma mi sembra di capire che non ci 829 00:52:18,981 --> 00:52:21,000 sono molte possibilità di risalire mandanti. 830 00:52:21,200 --> 00:52:22,480 Soprattutto se indaga la mobile. 831 00:52:23,120 --> 00:52:24,180 Un po' di rivalità. 832 00:52:24,240 --> 00:52:26,580 Va bene, concentriamoci sul movente. 833 00:52:26,940 --> 00:52:27,700 Buon aiuto. 834 00:52:27,740 --> 00:52:28,740 Siamo preparati. 835 00:52:29,160 --> 00:52:31,920 Lavora per la sicurezza di una società di telecomunicazioni. 836 00:52:32,040 --> 00:52:33,900 È un ingegnere altamente specializzato. 837 00:52:34,740 --> 00:52:36,715 Praticamente uno dei capi della struttura che controlla 838 00:52:36,716 --> 00:52:38,680 la protezione delle comunicazioni telefoniche. 839 00:52:39,120 --> 00:52:40,860 Ha una vita privata normalissima. 840 00:52:40,980 --> 00:52:45,020 Paga il bollo, non prende multe, consumi medi, conto corrente medio. 841 00:52:45,400 --> 00:52:47,920 Va in ferie una volta all'anno al vulcano a farsi i fanghi. 842 00:52:48,440 --> 00:52:49,940 Nessuna stranezza, nessun eccesso. 843 00:52:50,860 --> 00:52:51,860 Fino a due mesi fa. 844 00:52:52,100 --> 00:52:52,540 Perché? 845 00:52:53,000 --> 00:52:54,220 Che è successo due mesi fa? 846 00:52:54,240 --> 00:52:56,120 Ha fatto un viaggio alle isole Cayman. 847 00:52:56,640 --> 00:52:58,234 Quando è tornato ha cominciato ad usare una 848 00:52:58,235 --> 00:53:01,081 carta di credito emessa da una banca locale. 849 00:53:01,180 --> 00:53:03,620 Il ristorante ogni giorno ha 90 euro a botta. 850 00:53:03,640 --> 00:53:05,040 Si rifà tutto il guardarobba. 851 00:53:05,080 --> 00:53:07,040 Si è comprato una bella moto da 10.000 euro. 852 00:53:07,240 --> 00:53:10,200 Allora vediamo di capire subito da dove arriva questa improvvisa ricchezza. 853 00:53:11,600 --> 00:53:13,920 Dottoressa, abbiamo individuato la panda rossa maledetta. 854 00:53:14,160 --> 00:53:15,260 Bene, andiamo. 855 00:53:21,620 --> 00:53:22,700 Pannine magiche, eh? 856 00:53:33,030 --> 00:53:34,030 Eccolo. 857 00:53:35,030 --> 00:53:36,330 Panda rossa. 858 00:53:36,930 --> 00:53:38,150 Elettrato Mariano. 859 00:53:39,030 --> 00:53:40,150 Va bene, dai. 860 00:53:40,730 --> 00:53:42,490 Riempiamo questo posto di cimici. 861 00:53:42,770 --> 00:53:44,050 Vai per le altre. 862 00:53:46,750 --> 00:53:47,850 Arriva qualcuno. 863 00:55:02,760 --> 00:55:03,940 Come spacchi usciamo adesso? 864 00:55:04,280 --> 00:55:05,560 E manine magiche, no? 865 00:55:06,300 --> 00:55:06,780 Dai, su. 866 00:55:06,860 --> 00:55:07,860 Prima le cimici. 867 00:55:14,670 --> 00:55:16,150 Niente, come doveva essere. 868 00:55:21,220 --> 00:55:22,320 Che ci ridi? 869 00:55:22,660 --> 00:55:23,860 Meno male che ci ridi. 870 00:55:23,880 --> 00:55:24,880 A me viene da piangere. 871 00:55:25,020 --> 00:55:26,020 No, no, rilassati. 872 00:55:26,080 --> 00:55:27,620 E come faccio a rilassarmi, Salvo? 873 00:55:28,040 --> 00:55:29,640 Ci sono ancora un miliardo di cose da fare. 874 00:55:29,660 --> 00:55:30,660 Non posso fare tutto io. 875 00:55:30,700 --> 00:55:33,396 C'ho il menù da controllare, i posti ai tavoli, la prova del vestito. 876 00:55:33,420 --> 00:55:34,420 Io non ce la faccio. 877 00:55:35,220 --> 00:55:35,580 Punti. 878 00:55:35,581 --> 00:55:36,581 Rilassati. 879 00:55:39,500 --> 00:55:42,401 Deve essere il nostro matrimonio, io voglio che sia... Io volevo solo sposarti. 880 00:55:44,340 --> 00:55:45,900 E fare un sacco di figli, però. 881 00:56:06,570 --> 00:56:07,570 Ok, ok, facile. 882 00:56:07,710 --> 00:56:08,310 Cosa dovresti fare? 883 00:56:08,490 --> 00:56:08,810 Un cavallo? 884 00:56:09,090 --> 00:56:09,550 No, si. 885 00:56:09,610 --> 00:56:11,330 C'ho sempre avuto la passione per i cavalli. 886 00:56:13,030 --> 00:56:15,990 Una volta era la festa di Santa Rosalia e c'erano le giostre per i cavalli. 887 00:56:16,250 --> 00:56:18,730 Il suo fratello, Nardo, gli avevamo promesso di portarle. 888 00:56:18,910 --> 00:56:20,290 Però prima dovevamo fare una cosa. 889 00:56:21,330 --> 00:56:23,210 Le facemmo darne e tornamo a casa che era notte. 890 00:56:23,570 --> 00:56:25,270 Lui ci aveva aspettato davanti alla porta. 891 00:56:25,390 --> 00:56:27,350 Appena ci vide arrivare, ci corse incontro. 892 00:56:28,630 --> 00:56:29,630 Piangeva. 893 00:56:30,330 --> 00:56:32,490 Ci iniziò a colpire con i pugni a tutti e a tutte. 894 00:56:32,730 --> 00:56:34,330 E diceva, me l'avevate promesso. 895 00:56:34,890 --> 00:56:36,750 La giostra con i cavalli me l'avevate promesso. 896 00:56:47,040 --> 00:56:48,560 Jamie, non te la ricorda Giacomo? 897 00:56:49,060 --> 00:56:50,200 Il figlio del suo Stefano? 898 00:56:53,830 --> 00:56:54,830 Sì, è normale. 899 00:56:54,910 --> 00:56:56,170 C'avevi sì e no sette anni. 900 00:56:57,210 --> 00:56:59,750 Vabbò, ora porta via sto coso, che puzza pure, va. 901 00:57:00,210 --> 00:57:02,710 E tutto sto coso è un regalema sui moni tua sorella. 902 00:57:03,790 --> 00:57:05,030 Lo devi scusare, eh. 903 00:57:05,090 --> 00:57:07,026 Quello gli deve dare solo cose che fanno in autostrada. 904 00:57:07,050 --> 00:57:07,690 Brum, brum. 905 00:57:08,070 --> 00:57:09,650 Spegni la sigaretta, va, ignorante. 906 00:57:09,810 --> 00:57:10,810 Si chiama Armitage. 907 00:57:10,930 --> 00:57:11,930 Puro sangue. 908 00:57:13,310 --> 00:57:14,310 Auguri, ragazzi. 909 00:57:14,910 --> 00:57:15,910 Lo volete provare? 910 00:57:16,210 --> 00:57:17,390 Un'altra volta, grazie. 911 00:57:17,830 --> 00:57:18,930 E tu lo vuoi provare? 912 00:57:23,440 --> 00:57:24,440 Peccato. 913 00:57:32,960 --> 00:57:33,960 Vai! 914 00:57:40,790 --> 00:57:41,650 Chi è questo? 915 00:57:41,651 --> 00:57:42,651 Giacomo. 916 00:57:44,310 --> 00:57:48,071 Ma lo sai che non mi ricordo quasi niente di quando i miei genitori erano ancora qui. 917 00:57:59,790 --> 00:58:01,250 In officina ghiacchierano. 918 00:58:05,020 --> 00:58:06,780 Bisogna portare quelle casse alla villa. 919 00:58:07,220 --> 00:58:09,660 E fai piana che ci stanno i fuochi d 'artificio. 920 00:58:09,860 --> 00:58:10,960 Minchia, tutti questi. 921 00:58:11,320 --> 00:58:13,480 E pare che ai nostri abbate ci piacciono assai. 922 00:58:15,760 --> 00:58:18,240 Gli abbate sono una vecchia famiglia mafiosa di Palermo. 923 00:58:19,660 --> 00:58:21,480 Lo so benissimo chi sono gli abbate. 924 00:59:02,220 --> 00:59:03,220 Vado dentro, dottore. 925 00:59:03,400 --> 00:59:04,400 Complimenti. 926 00:59:04,960 --> 00:59:07,840 Distribuisci il pesce fra i ragazzi che sennò finisce che va buttato, eh. 927 00:59:08,120 --> 00:59:09,120 Comandi. 928 00:59:26,670 --> 00:59:28,670 Michele Lopani si sta facendo un arsenale nuovo. 929 00:59:29,650 --> 00:59:31,950 Tira una brutta aria a Palermo, dice questo Remares. 930 00:59:32,550 --> 00:59:33,630 Per me è pessima. 931 00:59:35,290 --> 00:59:37,690 Ho scoperto il motivo per cui Stefano mi ha chiamato qua. 932 00:59:42,590 --> 00:59:44,210 Il matrimonio di cui mi parlava. 933 00:59:44,310 --> 00:59:45,450 E' quello di Rosy. 934 00:59:46,150 --> 00:59:49,030 Voleva sfruttare la mia amicizia con lei per indagare sugli abbate. 935 00:59:49,950 --> 00:59:50,350 Amicizia? 936 00:59:50,351 --> 00:59:51,506 Un fatto di quindici anni fa? 937 00:59:51,530 --> 00:59:52,930 Siamo sempre rimasti in contatto. 938 00:59:53,610 --> 00:59:55,410 E non ti ha mai detto che si sposava? 939 00:59:55,670 --> 00:59:57,470 Mi ha mandato una lettera un po' di tempo fa. 940 00:59:57,510 --> 00:59:58,846 Mi ha detto che si sposava in America. 941 00:59:58,870 --> 01:00:00,150 Poi deve aver cambiato idea. 942 01:00:01,270 --> 01:00:02,750 Comunque, tutto porta agli abbate. 943 01:00:03,570 --> 01:00:05,490 Stefano ci è arrivato attraverso l 'ingegnere. 944 01:00:05,630 --> 01:00:07,070 Mi ha chiesto di venire a Palermo. 945 01:00:07,190 --> 01:00:09,450 Io ci sono arrivata attraverso il ragazzo scomparso. 946 01:00:10,450 --> 01:00:12,070 Le due cose sono collegate. 947 01:00:12,870 --> 01:00:13,870 Bene. 948 01:00:14,250 --> 01:00:16,470 Certo, Mares, tu hai davvero un brutto carattere. 949 01:00:16,510 --> 01:00:18,190 Pure i passi avanti ti mettono di malumore. 950 01:00:21,520 --> 01:00:24,309 Io, Rosy, ho sempre tentato di tenerla fuori 951 01:00:24,310 --> 01:00:26,560 dai trascorsi della sua famiglia mafiosa. 952 01:00:26,780 --> 01:00:28,280 E penso di esserci riuscita. 953 01:00:28,620 --> 01:00:30,020 Rosy è una persona pulita. 954 01:00:30,260 --> 01:00:32,600 Adesso, invece, dovrei tirarla dentro questa indagine. 955 01:00:32,720 --> 01:00:35,040 Sottare la mia amicizia in un momento così delicato. 956 01:00:36,740 --> 01:00:37,860 Dai, ti offro un caffè. 957 01:00:43,930 --> 01:00:45,650 Grazie, Nardo, grazie, grazie. 958 01:00:49,050 --> 01:00:50,490 Felicia, hai la persona, dai. 959 01:00:51,270 --> 01:00:52,230 Guarda che bello. 960 01:00:52,231 --> 01:00:53,410 È bellissima. 961 01:01:01,100 --> 01:01:02,020 Che c'è? 962 01:01:02,021 --> 01:01:03,021 C'è Claudia. 963 01:01:03,280 --> 01:01:04,720 È a Palermo. 964 01:01:04,900 --> 01:01:05,380 Claudia? 965 01:01:05,720 --> 01:01:06,940 La poliziotta, Claudia. 966 01:01:08,060 --> 01:01:10,040 La voglio invitare al mio matrimonio, Nardo. 967 01:01:10,360 --> 01:01:10,860 Felicia. 968 01:01:11,120 --> 01:01:12,120 Ma perché? 969 01:01:12,760 --> 01:01:13,760 Perché no? 970 01:01:15,460 --> 01:01:16,460 È qui. 971 01:01:16,580 --> 01:01:17,820 È un segno, capisci? 972 01:01:25,820 --> 01:01:27,340 Grazie, grazie, grazie. 973 01:01:27,341 --> 01:01:28,341 Grazie, Nardo, grazie. 974 01:01:31,060 --> 01:01:32,060 Felicia. 975 01:01:32,980 --> 01:01:33,840 Grazie, Nardo. 976 01:01:33,920 --> 01:01:34,220 Scende, scende. 977 01:01:34,380 --> 01:01:35,580 Ma che fai di vergogni? 978 01:01:36,840 --> 01:01:38,400 Mi freghi sempre, mi freghi. 979 01:02:11,350 --> 01:02:12,350 Fatti vedere. 980 01:02:12,630 --> 01:02:13,970 Che bella che sei. 981 01:02:14,090 --> 01:02:15,230 È che sono contenta. 982 01:02:15,330 --> 01:02:16,330 Andiamo al mercato? 983 01:02:25,600 --> 01:02:27,040 Mi sento una schifezza. 984 01:02:27,220 --> 01:02:29,410 Ti ho mandato quella lettera per dirti che mi ero fidanzata 985 01:02:29,411 --> 01:02:31,461 e mi sono dimenticata di invitarti al mio matrimonio. 986 01:02:31,760 --> 01:02:33,640 Ma chissà quante cose hai da pensare. 987 01:02:34,080 --> 01:02:35,440 Perché ti sposi a Palermo? 988 01:02:35,780 --> 01:02:37,380 Ma perché la mia famiglia è tornata qui. 989 01:02:37,880 --> 01:02:39,400 E poi anche a Salvo non c'è piacere. 990 01:02:39,740 --> 01:02:41,740 Penso che così sarà più simpatico ai miei fratelli. 991 01:02:43,100 --> 01:02:44,100 Povero Salvo mio. 992 01:02:45,120 --> 01:02:47,200 C'è Nardo che è freddo come il gelo. 993 01:02:47,880 --> 01:02:49,260 Vito che lo tratta una schifezza. 994 01:02:50,540 --> 01:02:52,860 Carmine è l'unico che lo avvicina con un po' di gentilezza. 995 01:02:54,260 --> 01:02:55,860 Ma lo sai che mi hanno imposto il sushi? 996 01:02:57,100 --> 01:02:57,920 Cioè, ma io dico. 997 01:02:58,040 --> 01:02:59,040 Mi chiamo Rosalia. 998 01:02:59,160 --> 01:03:01,120 Vengo apposta dall'America a Palermo per sposarmi. 999 01:03:01,260 --> 01:03:02,616 Cucino italiano da tutta una vita. 1000 01:03:02,640 --> 01:03:04,060 E quel cretino di Vito che cosa fa? 1001 01:03:04,160 --> 01:03:05,520 Mi ordina un banchetto giapponese. 1002 01:03:07,600 --> 01:03:09,800 Josy, pure tu che ti fai mettere in mezzo a ste cose. 1003 01:03:11,100 --> 01:03:12,360 Vedi che c'è lo zafferano? 1004 01:03:18,120 --> 01:03:18,480 Grazie. 1005 01:03:18,520 --> 01:03:19,020 Ehi, cosa chiamano? 1006 01:03:19,060 --> 01:03:19,320 Te ne sei? 1007 01:03:19,360 --> 01:03:21,120 Tutti i colleghi di Salvo me l'hanno chiesto. 1008 01:03:22,520 --> 01:03:23,520 Grazie. 1009 01:03:24,760 --> 01:03:27,380 Perché in America la Sicilia è ancora un po' questo. 1010 01:03:28,080 --> 01:03:29,160 Cibo e mafia. 1011 01:03:30,580 --> 01:03:33,540 E quando dico che non desidero altro che mettere su famiglia e cucinare... 1012 01:03:33,541 --> 01:03:35,300 mi guardano con diffidenza. 1013 01:03:35,700 --> 01:03:36,900 Donna di mafia sei. 1014 01:03:37,940 --> 01:03:39,100 E quando ci torni a New York? 1015 01:03:39,700 --> 01:03:41,820 Faccio un giro per la Sicilia con Salvo e poi ritorno. 1016 01:03:42,340 --> 01:03:43,420 Lui c'ha un buon lavoro lì. 1017 01:03:44,220 --> 01:03:46,680 E poi... poi mi piace l'odore della città. 1018 01:03:47,100 --> 01:03:49,180 Mi piace il rumore di sottofondo che si sente sempre. 1019 01:03:49,900 --> 01:03:50,900 Anche di notte. 1020 01:03:52,320 --> 01:03:55,080 E soprattutto... mi piace quando devo prenotare un ristorante. 1021 01:03:55,180 --> 01:03:56,860 Che devo fare lo spelling del mio cognome. 1022 01:03:56,920 --> 01:03:58,100 A-B-A-T-E. 1023 01:03:58,580 --> 01:03:58,940 Abbate. 1024 01:03:59,100 --> 01:04:02,040 E magari glielo devo pure ripetere perché lì non lo conosce nessuno. 1025 01:04:03,160 --> 01:04:03,880 E Palermo? 1026 01:04:03,980 --> 01:04:04,980 Non ti manca mai? 1027 01:04:05,540 --> 01:04:05,980 Palermo? 1028 01:04:06,460 --> 01:04:08,580 Di Palermo mi mancano gli occhiali da vista di papà. 1029 01:04:09,340 --> 01:04:11,180 O mamma che prepara il caffè la mattina. 1030 01:04:12,240 --> 01:04:13,960 No, questa non è la mia città Claudia. 1031 01:04:15,360 --> 01:04:16,360 E tu invece? 1032 01:04:17,640 --> 01:04:18,720 Sono felice per te. 1033 01:04:20,420 --> 01:04:23,160 A proposito, la cerimonia si terrà all 'aperto, in villa. 1034 01:04:23,360 --> 01:04:25,160 Ci saranno tutti i parenti più stretti. 1035 01:04:25,200 --> 01:04:27,380 Però mi raccomando, alla festa cerca di venire. 1036 01:04:28,020 --> 01:04:29,020 Certo che vengo. 1037 01:04:31,320 --> 01:04:33,160 Che è bellissimo il suo gioellino. 1038 01:04:33,240 --> 01:04:34,240 Ti piace? 1039 01:04:35,280 --> 01:04:36,320 Mi dice arrivare in Miami. 1040 01:04:37,280 --> 01:04:39,120 Sai quanto ne vendono di questi qua in America? 1041 01:04:39,160 --> 01:04:40,560 Quanto le utilitarie qua in Italia? 1042 01:04:41,940 --> 01:04:43,900 Certo, le utilitarie è più facile da parcheggiare. 1043 01:04:45,320 --> 01:04:47,740 Che se mio padre sapesse quanto costa sto coso. 1044 01:04:48,000 --> 01:04:49,420 Così calci nel culo che mi dava. 1045 01:04:49,540 --> 01:04:50,540 Pace all'anima sua. 1046 01:04:52,640 --> 01:04:54,080 Com'è finita con quella cosa Nardo? 1047 01:04:55,520 --> 01:04:58,040 Con quella cosa purtroppo non se ne viene a capo. 1048 01:04:58,980 --> 01:05:00,940 Poi secondo me si sta diventando troppo rischioso. 1049 01:05:03,080 --> 01:05:04,800 Ando, per me quella cosa è molto importante. 1050 01:05:06,780 --> 01:05:09,100 Ne vale la pena, continuiamo a tenere il rischio. 1051 01:05:10,140 --> 01:05:13,080 E comunque, le cose grandi sono sempre difficili. 1052 01:05:13,160 --> 01:05:14,160 E poi arriva il premio. 1053 01:05:15,340 --> 01:05:16,780 Scusami, c'è un'altra cosa. 1054 01:05:18,080 --> 01:05:20,480 È arrivata in città la sbirra amica di mia sorella. 1055 01:05:20,720 --> 01:05:24,580 Rosy ha deciso di invitarla a margiamone a tutti i posti. 1056 01:05:26,860 --> 01:05:27,860 E qual è il problema? 1057 01:05:29,400 --> 01:05:31,681 Rosy la voglio vedere contenta, il suo bene e il mio bene. 1058 01:05:32,540 --> 01:05:34,280 E poi ci abbiamo qualcosa da nascondere. 1059 01:05:36,540 --> 01:05:37,900 No, fermi, fermi, fermi. 1060 01:05:38,020 --> 01:05:39,020 Quello là lo prendo io. 1061 01:05:40,340 --> 01:05:40,820 Fermi. 1062 01:05:40,821 --> 01:05:41,821 Attenti, fermi. 1063 01:07:32,780 --> 01:07:35,240 Questo va e viene sta diventando troppo pericoloso. 1064 01:07:35,440 --> 01:07:37,320 Questa storia bisogna chiuderla subito. 1065 01:07:38,660 --> 01:07:39,660 Mi giurissi? 1066 01:07:40,500 --> 01:07:42,540 Lei deve rispondere che bisogna aspettare ancora. 1067 01:07:43,160 --> 01:07:44,160 Finché aspettare? 1068 01:07:44,440 --> 01:07:45,820 Ma intanto il culo è nostro. 1069 01:07:46,180 --> 01:07:48,080 Ora ci vado io a parlare con lo strappi. 1070 01:07:48,420 --> 01:07:51,340 E glielo dico di quell'elicottero che ferria sempre qua sopra. 1071 01:07:52,220 --> 01:07:55,220 Ti sto dicendo che questa storia la devo chiudere subito. 1072 01:07:55,780 --> 01:07:58,800 Perché tanto questo stronzetto non ci porta da nessuna parte. 1073 01:08:01,560 --> 01:08:04,040 Carmine è il più piccolo, è solo un ragazzino. 1074 01:08:05,440 --> 01:08:07,540 Vito è incline ai colpi di testa. 1075 01:08:07,580 --> 01:08:10,620 Gli piace la bella vita, non è una mente particolarmente brillante. 1076 01:08:10,980 --> 01:08:12,200 Il capo di tutti. 1077 01:08:12,201 --> 01:08:14,480 Secondo me è lui, Nardo. 1078 01:08:14,720 --> 01:08:17,180 Ha fatto da padre Rosi ai suoi fratelli. 1079 01:08:17,380 --> 01:08:19,681 Quando l'ho conosciuto io, 15 anni fa, sembrava 1080 01:08:19,682 --> 01:08:22,761 già molto più grande di i suoi 30 anni. 1081 01:08:23,200 --> 01:08:25,080 Non lo so, mi sembrano troppo piccoli. 1082 01:08:25,400 --> 01:08:28,600 Anche se si stanno allargando ultimamente, rimangono sempre di scarsa influenza. 1083 01:08:29,220 --> 01:08:30,984 Io invece sono convinta che se vogliamo 1084 01:08:30,985 --> 01:08:32,900 capirci qualcosa dobbiamo stare addosso a loro. 1085 01:08:33,260 --> 01:08:34,580 Beh, è quello che stiamo facendo. 1086 01:08:34,760 --> 01:08:35,760 Bene. 1087 01:08:36,300 --> 01:08:38,040 Rosi mi ha invitato al suo matrimonio. 1088 01:08:38,400 --> 01:08:39,820 E io conto di andarci. 1089 01:08:39,940 --> 01:08:40,940 Verrete anche voi due. 1090 01:08:41,700 --> 01:08:43,520 Vito le ha imposto un catering giapponese. 1091 01:08:43,920 --> 01:08:45,300 Vediamo che possiamo inventarci. 1092 01:08:45,420 --> 01:08:46,901 Ah, io il giapponese lo so benissimo. 1093 01:08:46,960 --> 01:08:47,960 E pure te in Africa? 1094 01:09:52,840 --> 01:09:53,980 Non ci siamo capiti, eh? 1095 01:10:01,860 --> 01:10:03,300 Un momento di attenzione. 1096 01:10:03,840 --> 01:10:07,600 Vi ricordo che il sushi non è solo un cibo, ma un rito. 1097 01:10:08,140 --> 01:10:09,860 E voi ne siete i sacerdoti. 1098 01:10:12,360 --> 01:10:14,500 Allora, giriamo per i tavoli con la tempura. 1099 01:10:14,720 --> 01:10:16,940 I nigiri vanno serviti prima del sashimi. 1100 01:10:17,120 --> 01:10:20,500 E ricordatevi di controllare che ci sia sempre zenzero e guacamole. 1101 01:10:20,501 --> 01:10:20,800 E il wasabi. 1102 01:10:21,220 --> 01:10:22,700 E di dove sta a parlare? 1103 01:10:22,900 --> 01:10:23,900 Di un motocicletta. 1104 01:10:24,800 --> 01:10:30,720 Permettetemi infine di esprimere la mia gioia nel vedere come le lacrime di una 1105 01:10:30,721 --> 01:10:37,400 bambina che ho visto partire molti anni fa si siano trasformate in un sorriso. 1106 01:10:38,860 --> 01:10:41,860 Il sorriso di una donna nel fiore della vita. 1107 01:10:44,280 --> 01:10:48,360 Dio con una mano toglie e con l'altra dà. 1108 01:10:51,320 --> 01:10:55,160 Diamo ora inizio al rito sacro dell'unione in matrimonio. 1109 01:10:55,240 --> 01:10:57,180 E mi raccomando, sorridete. 1110 01:10:57,760 --> 01:10:58,760 Sorridete sempre. 1111 01:10:59,480 --> 01:11:01,920 Ecco, e inclinatevi all'orientale. 1112 01:11:04,300 --> 01:11:06,120 E ora, ai furgoni perché è ora di andare? 1113 01:11:08,380 --> 01:11:13,260 Vuoi tu, rezzuto salvatore, prendere in sposa la qui presente Abate Rosalia? 1114 01:11:14,560 --> 01:11:15,720 Sì, la voglio. 1115 01:11:16,060 --> 01:11:20,480 E vuoi tu, Abate Rosalia, prendere in sposo il qui presente rezzuto salvatore? 1116 01:11:22,180 --> 01:11:23,300 Sì, lo voglio. 1117 01:11:24,160 --> 01:11:25,160 Scambiatevi gli anelli. 1118 01:11:41,020 --> 01:11:42,020 Salvo. 1119 01:11:42,300 --> 01:11:43,640 Ora puoi baciare la sposa. 1120 01:12:15,440 --> 01:12:16,440 Guarda che roba. 1121 01:12:17,120 --> 01:12:18,920 Pensa che mia figlia quando si sposa non ha i suoi 1122 01:12:18,921 --> 01:12:21,041 soldi manco per far pranzo ai nostri del buio e caro. 1123 01:12:21,100 --> 01:12:22,680 Non sapevo che si sposa tua figlia. 1124 01:12:22,860 --> 01:12:24,060 Ce l'ha messa incinta quella? 1125 01:12:24,061 --> 01:12:25,140 Complimenti, gigante. 1126 01:12:25,380 --> 01:12:26,860 Ti fa poco spiritoso, eh? 1127 01:12:27,100 --> 01:12:29,220 Che se c'ho un euro in tasca che ho un partone con te. 1128 01:12:29,600 --> 01:12:32,420 Senti, a proposito dei soldi, non è che... Ecco appunto. 1129 01:12:32,540 --> 01:12:34,520 E spiegaci, vai con tutti questi soldi. 1130 01:12:34,740 --> 01:12:37,000 Vai, facciamo girare queste vicino alla Males, andiamo. 1131 01:12:53,190 --> 01:12:54,190 Signora champagne? 1132 01:12:54,350 --> 01:12:55,350 Grazie. 1133 01:12:55,570 --> 01:12:56,570 Complimento. 1134 01:13:00,710 --> 01:13:01,710 Laura! 1135 01:13:02,990 --> 01:13:03,470 Ciao. 1136 01:13:03,790 --> 01:13:04,790 Ciao. 1137 01:13:06,430 --> 01:13:07,850 Sono felice che tu sia venuta. 1138 01:13:08,090 --> 01:13:08,450 Sì. 1139 01:13:08,970 --> 01:13:10,850 Non potevo mancare il lancio del bouquet. 1140 01:13:11,270 --> 01:13:12,450 Sai, io li colleziono. 1141 01:13:12,730 --> 01:13:14,010 Tanto poi non mi succede niente. 1142 01:13:15,430 --> 01:13:16,610 Sei bellissima stasera. 1143 01:13:16,830 --> 01:13:17,210 Grazie. 1144 01:13:17,211 --> 01:13:18,310 Anche tu stai bella. 1145 01:13:18,390 --> 01:13:19,390 Salve. 1146 01:13:19,630 --> 01:13:20,030 Ciao. 1147 01:13:20,270 --> 01:13:20,530 Ciao. 1148 01:13:20,531 --> 01:13:22,346 Vieni, vieni, ci sono i miei che vogliono farti vedere una cosa. 1149 01:13:22,370 --> 01:13:22,590 Va bene. 1150 01:13:22,890 --> 01:13:23,990 Mangia, bevi e divertiti. 1151 01:13:24,030 --> 01:13:25,346 Anche se non conosci nessuno, mi raccomando. 1152 01:13:25,370 --> 01:13:26,850 Non ti devo comportare nemmeno io, eh? 1153 01:13:28,290 --> 01:13:29,610 Ma tu ti rendi conto? 1154 01:13:29,630 --> 01:13:30,710 Giusella è impazzita. 1155 01:13:30,930 --> 01:13:32,390 Ci portò in casa una sbirra. 1156 01:13:33,030 --> 01:13:34,910 Prima cosa, quella sbirra le ha salvato la vita. 1157 01:13:35,730 --> 01:13:37,990 Seconda cosa, il marciamone è suo, invita chi vuole. 1158 01:13:39,490 --> 01:13:41,970 Terza cosa, non mi devi scassare la minchia. 1159 01:13:42,450 --> 01:13:43,910 Non te la scasso la minchia. 1160 01:13:43,930 --> 01:13:45,570 Però io a chi la faccio tenere d'occhio? 1161 01:13:46,770 --> 01:13:47,770 Guardala bene. 1162 01:13:47,830 --> 01:13:48,830 La vedi? 1163 01:13:49,410 --> 01:13:51,110 Non è mai stata così felice in vita sua. 1164 01:13:51,510 --> 01:13:52,510 Non voglio casino. 1165 01:13:52,650 --> 01:13:53,650 Mi sono spiegato. 1166 01:13:56,670 --> 01:13:58,870 La telecamera di Africa è troppo bassa. 1167 01:13:59,330 --> 01:14:00,430 Questa è il primo bottone. 1168 01:14:00,450 --> 01:14:01,586 Più solo non potevo metterla. 1169 01:14:01,610 --> 01:14:02,610 È lui che è basso. 1170 01:14:11,280 --> 01:14:12,280 Giacomo. 1171 01:14:12,580 --> 01:14:13,580 Com'è? 1172 01:14:14,360 --> 01:14:15,360 Quello chi è? 1173 01:14:15,580 --> 01:14:16,580 Non lo so. 1174 01:14:16,940 --> 01:14:19,320 Non lo so, non conosco nessuno, è tutta gente nuova. 1175 01:14:19,760 --> 01:14:22,140 Questi se ne sono andati in America, che erano ragazzini. 1176 01:14:27,580 --> 01:14:28,580 Che cosa c'è? 1177 01:14:29,300 --> 01:14:30,380 Niente, sono stanco. 1178 01:15:10,340 --> 01:15:11,340 Ciao Alfiero. 1179 01:15:11,620 --> 01:15:12,480 Dottore Di Meo. 1180 01:15:12,600 --> 01:15:13,600 Salve. 1181 01:15:13,880 --> 01:15:14,960 Hai bisogno di qualcosa? 1182 01:15:15,320 --> 01:15:16,320 Eh, la Mares. 1183 01:15:17,640 --> 01:15:19,060 Sarebbe un matrimonio, veramente. 1184 01:15:19,360 --> 01:15:21,040 Sì, lo so, volevo sapere come sta andando. 1185 01:15:21,560 --> 01:15:22,560 Tutto tranquillo. 1186 01:15:22,620 --> 01:15:23,620 Finora. 1187 01:15:55,930 --> 01:15:56,930 Cos'è questo? 1188 01:15:57,350 --> 01:15:58,450 È pesce crudo. 1189 01:16:03,260 --> 01:16:04,260 No, grazie. 1190 01:16:04,360 --> 01:16:05,360 Dai, andiamo. 1191 01:16:28,950 --> 01:16:30,290 Sta andando verso la Mares. 1192 01:16:41,350 --> 01:16:42,710 Ma che minchia fai? 1193 01:16:44,890 --> 01:16:45,330 Sì? 1194 01:16:45,370 --> 01:16:46,710 Claudia, sono Di Meo, esci da lì. 1195 01:16:46,870 --> 01:16:47,610 Sì, ho quasi fatto. 1196 01:16:47,890 --> 01:16:49,250 Esci da quella stanza, ti dico. 1197 01:16:49,251 --> 01:16:50,770 No, ma anzi, i due stanno venendo lì. 1198 01:16:50,910 --> 01:16:52,350 Ti ho detto che sto uscendo, adesso. 1199 01:16:52,530 --> 01:16:54,170 Ma scusa, sono l'ufficio apposta. 1200 01:16:54,510 --> 01:16:54,930 Pulisco. 1201 01:16:55,110 --> 01:16:56,550 Ah, non ti toccare, minchio! 1202 01:16:57,050 --> 01:16:58,550 Esci da quella cazzo di strazza. 1203 01:17:06,380 --> 01:17:07,680 Ci arrivarono vicini. 1204 01:17:08,120 --> 01:17:10,040 C'è un elicottero che gira sempre attorno. 1205 01:17:10,180 --> 01:17:11,180 Con una volante. 1206 01:17:11,240 --> 01:17:12,240 Vicino alle fornace? 1207 01:17:12,340 --> 01:17:13,100 Sì, signore. 1208 01:17:13,360 --> 01:17:15,460 E poi, il picciotto Babbia. 1209 01:17:15,620 --> 01:17:18,000 Ci fa perdere solo tempo, non ci porta da nessuna parte. 1210 01:17:18,320 --> 01:17:19,400 Prima lo eliminiamo. 1211 01:17:19,560 --> 01:17:20,800 E meglio è per tutti. 1212 01:17:21,460 --> 01:17:24,420 Magari se glielo dite voi... Ci penso io. 1213 01:17:34,020 --> 01:17:35,280 Ma vuoi farti ammazzare? 1214 01:17:35,680 --> 01:17:36,680 Ascoltami bene. 1215 01:17:36,780 --> 01:17:38,920 Ho sentito due che parlavano di un ragazzo. 1216 01:17:38,960 --> 01:17:40,060 È sicuramente Nicola. 1217 01:17:40,440 --> 01:17:43,760 Dice che le nostre pattuglie sono avvicinate al rifugio, vicino a una fornace. 1218 01:17:44,060 --> 01:17:47,060 Dobbiamo controllare gli spostamenti di tutte le pattuglie nelle ultime ore. 1219 01:17:47,280 --> 01:17:48,300 Troviamo questa fornace. 1220 01:17:48,400 --> 01:17:50,000 Nicola è vivo, non so ancora per quanto. 1221 01:17:52,880 --> 01:17:53,900 Brutto carattere, eh? 1222 01:17:54,280 --> 01:17:55,280 Venga. 1223 01:18:07,800 --> 01:18:08,800 Eccoti! 1224 01:18:08,940 --> 01:18:09,940 Qua sei! 1225 01:18:10,320 --> 01:18:11,880 Avevo paura che te ne fossi già andata. 1226 01:18:12,080 --> 01:18:13,840 No, è una bellissima festa. 1227 01:18:15,260 --> 01:18:16,500 Tu non sai mentire. 1228 01:18:16,900 --> 01:18:17,900 Non ne vuoi più, è vero? 1229 01:18:18,400 --> 01:18:19,723 Claudio, lo so che ti è costato venire, però 1230 01:18:19,724 --> 01:18:21,380 se rimani fino alla torta mi fai contenta. 1231 01:18:21,520 --> 01:18:22,860 Poi non mi hai raccontato niente. 1232 01:18:22,940 --> 01:18:25,221 Non me ne hai anche detto perché sei venuta qua a Falerno. 1233 01:18:38,820 --> 01:18:40,920 Qui è passata la nostra pattuglia. 1234 01:18:41,720 --> 01:18:43,620 E qui c'è una vecchia fornace. 1235 01:18:43,780 --> 01:18:44,780 Ok, proviamo. 1236 01:18:44,820 --> 01:18:49,600 Ok, proviamo. 1237 01:18:49,620 --> 01:18:50,440 Ok, proviamo. 1238 01:18:50,441 --> 01:18:51,140 Mi serve una volante. 1239 01:18:51,160 --> 01:18:52,160 Subito. 1240 01:19:02,360 --> 01:19:03,360 Fugiti. 1241 01:19:04,300 --> 01:19:05,300 Cavani. 1242 01:19:16,170 --> 01:19:16,850 Sì? 1243 01:19:16,930 --> 01:19:17,610 Dimmi! 1244 01:19:17,750 --> 01:19:19,430 Abbiamo trovato il posto, stiamo entrando. 1245 01:20:09,990 --> 01:20:10,990 Venite qui! 1246 01:20:41,520 --> 01:20:42,520 Allora? 1247 01:20:43,280 --> 01:20:44,880 Pare che l'abbiano ammazzato. 1248 01:20:45,800 --> 01:20:46,960 Scelto nell'acido. 1249 01:20:48,600 --> 01:20:50,580 Ma che cosa stiamo aspettando, capo? 1250 01:20:54,180 --> 01:20:55,180 Vieni in palma. 1251 01:20:57,560 --> 01:20:58,560 Venzie! 1252 01:21:06,140 --> 01:21:06,740 Viva gli esposti. 1253 01:21:06,860 --> 01:21:07,260 Fermi! 1254 01:21:07,380 --> 01:21:07,780 Aspetta. 1255 01:21:08,160 --> 01:21:08,560 mineralsi. 1256 01:21:08,580 --> 01:21:09,616 Perciò facciamo una bella fotografia. 1257 01:21:09,640 --> 01:21:09,960 Forza. 1258 01:21:10,560 --> 01:21:11,080 Va bene? 1259 01:21:11,120 --> 01:21:12,136 Chiama un gioco, un flash. 1260 01:21:12,160 --> 01:21:12,500 Calma! 1261 01:21:12,580 --> 01:21:13,580 Vai da tu! 1262 01:21:18,460 --> 01:21:21,480 Guarda... Sui testori quello dei madri. 1263 01:21:21,720 --> 01:21:22,460 Non potrebbe essere lui. 1264 01:21:22,620 --> 01:21:23,620 Ma che viene chiesto? 1265 01:21:24,960 --> 01:21:26,140 Ma stai scherzando? 1266 01:21:26,700 --> 01:21:27,640 Ma non è mio. 1267 01:21:27,700 --> 01:21:28,740 Ma tiene la rossa in base. 1268 01:21:28,840 --> 01:21:29,540 Mettici le foto. 1269 01:21:29,740 --> 01:21:31,100 Ma non possiamo aspettare, ormai? 1270 01:21:31,120 --> 01:21:34,121 Ma non possiamo aspettare... Lei si prenderà ammalamente questa volta. 1271 01:22:30,640 --> 01:22:33,080 Se vuole posso interrogarlo io, dottoressa. 1272 01:22:34,160 --> 01:22:35,280 Che c'è, ispettore? 1273 01:22:35,440 --> 01:22:37,020 Pensa che una donna sia meno tatta? 1274 01:22:44,840 --> 01:22:46,060 Io mi occupo di Vito. 1275 01:22:50,480 --> 01:22:51,480 Grazie. 1276 01:22:51,580 --> 01:22:52,960 Dov'è il mio avvocato, dottoressa? 1277 01:22:53,440 --> 01:22:55,040 Tua sorella mi ha molto parlato di te. 1278 01:22:55,800 --> 01:22:56,960 Diceva che eri un uomo buono. 1279 01:22:57,540 --> 01:22:59,840 Che ti sei preso la responsabilità di crescerla. 1280 01:23:00,100 --> 01:23:01,500 Di crescere i tuoi fratelli. 1281 01:23:01,740 --> 01:23:03,680 Senza fargli sentire che la morte dei tuoi genitori... 1282 01:23:03,681 --> 01:23:05,041 aveva fatto male a te come a loro. 1283 01:23:07,020 --> 01:23:09,540 Mi ha fatto male pure sapere che chi l'ha ammazzata non pagò. 1284 01:23:10,040 --> 01:23:12,360 E che fumo costretti a scappare dall'altra parte del mondo. 1285 01:23:13,060 --> 01:23:14,060 E oggi pago io. 1286 01:23:15,180 --> 01:23:16,440 Chiuso qua dentro senza motivo. 1287 01:23:16,940 --> 01:23:18,100 Paga mia sorella Rosy. 1288 01:23:18,160 --> 01:23:19,640 È il giorno più bello della sua vita. 1289 01:23:19,760 --> 01:23:20,560 Pagano i miei. 1290 01:23:20,760 --> 01:23:23,480 Perché ancora una volta c'è qualcuno nascosto nell'ombra, là fuori. 1291 01:23:23,680 --> 01:23:24,760 Che muove i fili. 1292 01:23:25,080 --> 01:23:28,441 Così che i bravi burattini con la loro bella divisa azzurra... fanno uteggila. 1293 01:23:28,560 --> 01:23:29,560 16 anni. 1294 01:23:29,760 --> 01:23:31,440 Quale animale può fare una cosa del genere? 1295 01:23:34,440 --> 01:23:36,160 Io non so di che cosa parla, dottoressa. 1296 01:23:37,260 --> 01:23:38,600 Ci stanno mettendo in mezzo. 1297 01:23:38,680 --> 01:23:40,600 Perché ha qualcuno da fastidio che siamo tornati. 1298 01:23:41,720 --> 01:23:42,920 Qualcuno sta ciageliando. 1299 01:23:43,380 --> 01:23:45,340 Lo sa che cosa significa, dottoressa? 1300 01:23:46,240 --> 01:23:49,060 Io so che un mio collega è stato assassinato davanti ai miei occhi. 1301 01:23:49,940 --> 01:23:52,720 So che un ragazzo di 16 anni è stato sciolto nell'acido. 1302 01:23:53,220 --> 01:23:55,740 E che un ingegnere delle telecomunicazioni è scomparso. 1303 01:23:55,880 --> 01:23:56,480 So questo. 1304 01:23:56,660 --> 01:23:57,900 E so che voi c'entrate. 1305 01:23:59,120 --> 01:24:00,820 Lei sa molto male, dottoressa. 1306 01:24:01,680 --> 01:24:04,240 E stare qua a interrogare me le fa perdere il suo tempo prezioso. 1307 01:24:05,020 --> 01:24:06,980 Sarebbe molto più intelligente lasciarmi andare. 1308 01:24:07,480 --> 01:24:10,320 E dedicare le sue energie ad andare là fuori e cercare i veri colpevoli. 1309 01:24:57,980 --> 01:25:00,620 Però, e' così, quindi quando si dà la vicenda a lui, Neega insulta. 1310 01:25:02,000 --> 01:25:03,640 Davido non si calda fuori niente. 1311 01:25:07,400 --> 01:25:08,600 Non rispondi? 1312 01:25:09,640 --> 01:25:12,140 Eligenza non saprei che dire. 1313 01:25:12,420 --> 01:25:13,440 ...la verità? 1314 01:25:13,740 --> 01:25:14,740 E qual è? 1315 01:25:14,840 --> 01:25:15,740 Tu la sai. 1316 01:25:15,741 --> 01:25:16,741 Vai. 1317 01:25:18,840 --> 01:25:21,121 Bisognerà anche dire qualche cosa ai genitori del ragazzo. 1318 01:25:30,850 --> 01:25:31,850 Mares. 1319 01:25:32,930 --> 01:25:33,930 Promettimi una cosa però. 1320 01:25:34,570 --> 01:25:36,330 Cazzate come quelle ieri sera non ne fai più. 1321 01:25:36,910 --> 01:25:39,670 Sono pericolose e come vedi... non servono. 1322 01:25:39,910 --> 01:25:42,150 Che ne sai tu di quello che hai trovato in quella stanza? 1323 01:25:42,530 --> 01:25:43,670 Qualunque cosa sia... 1324 01:25:44,170 --> 01:25:45,250 non vale la tua vita. 1325 01:25:53,290 --> 01:25:55,530 Stanno parlando all'officina, forse Nicola è ancora vivo. 1326 01:25:57,870 --> 01:25:59,910 Non capisco che minchia sta succedendo. 1327 01:25:59,970 --> 01:26:01,190 Ci sono conciolle dappertutto. 1328 01:26:01,450 --> 01:26:02,990 Vabbè, non ti preoccupare. 1329 01:26:03,170 --> 01:26:04,450 Il furgone è a posto. 1330 01:26:04,650 --> 01:26:06,890 Tu intanto portalo qua e tu con il Nutella. 1331 01:26:07,250 --> 01:26:08,390 Che io intanto vado fuori. 1332 01:26:08,690 --> 01:26:10,570 Sì, e se il furgone è segnalato... 1333 01:26:11,110 --> 01:26:13,730 io ora gli faccio il servizio... e me ne vado a piedi. 1334 01:26:13,950 --> 01:26:15,110 Ma quale servizio è servizio? 1335 01:26:15,910 --> 01:26:18,810 Gli si tradiscono... Me ne fotto di quello che hanno detto loro. 1336 01:26:18,970 --> 01:26:19,710 Ehi, stai calmo. 1337 01:26:19,810 --> 01:26:20,970 Quello ci ha visto in faccia. 1338 01:26:21,170 --> 01:26:22,630 E io non voglio rischiare più. 1339 01:26:23,210 --> 01:26:24,670 Abbiamo già rischiato abbastanza. 1340 01:26:24,870 --> 01:26:25,990 Non ci vado in galera. 1341 01:26:26,350 --> 01:26:27,350 Calmo, calmati. 1342 01:26:29,030 --> 01:26:30,470 Ci vediamo da Moschitta. 1343 01:26:31,690 --> 01:26:33,310 Ne veremo ne Moschitta. 1344 01:26:33,750 --> 01:26:34,770 Cos'è Moschitta? 1345 01:26:34,890 --> 01:26:35,890 Non lo so, cazzo. 1346 01:26:39,130 --> 01:26:39,970 Ancora un secondo. 1347 01:26:39,971 --> 01:26:40,971 Devono parlare ancora. 1348 01:26:43,150 --> 01:26:44,150 Sì. 1349 01:26:44,650 --> 01:26:45,730 Sì, ho capito. 1350 01:26:49,630 --> 01:26:50,630 Ce l'ho. 1351 01:26:50,850 --> 01:26:52,090 La chiamata parte da qua. 1352 01:26:52,190 --> 01:26:53,470 Via Sant'Agostino 12. 1353 01:26:53,750 --> 01:26:54,670 Ok, noi andiamo. 1354 01:26:54,671 --> 01:26:55,671 Ti continuo a sentire. 1355 01:26:55,730 --> 01:26:56,730 Ma ti aspetto qua. 1356 01:26:57,890 --> 01:26:59,330 Ma va, fai un culo. 1357 01:26:59,350 --> 01:27:01,250 Più mal'era non ci va io. 1358 01:27:14,370 --> 01:27:16,190 Ma un ne minchia è. 1359 01:27:17,670 --> 01:27:18,670 Dove sei? 1360 01:27:19,910 --> 01:27:21,090 Non ne sei. 1361 01:27:22,290 --> 01:27:23,290 Dove sei? 1362 01:27:24,850 --> 01:27:25,850 Fatti vedere. 1363 01:27:26,150 --> 01:27:28,190 Fatti vedere perché tanto te trovo. 1364 01:27:29,510 --> 01:27:30,510 Dove sei? 1365 01:27:32,530 --> 01:27:34,410 Fatti vedere perché tanto te trovo. 1366 01:27:34,411 --> 01:27:36,990 E quando te trovo і ti scanno come un maiale. 1367 01:27:38,330 --> 01:27:39,410 Ti ho trovato. 1368 01:27:40,250 --> 01:27:40,570 Grazie. 1369 01:27:41,030 --> 01:27:42,030 Venite qua. 1370 01:27:42,950 --> 01:27:44,830 Che adesso ti faccio il servizio. 1371 01:27:45,870 --> 01:27:47,190 Che adesso ti faccio il servizio. 1372 01:27:51,010 --> 01:27:58,250 Ehi, che hai fatto? 1373 01:27:58,430 --> 01:28:01,130 Looks like a good work. 1374 01:28:02,630 --> 01:28:06,930 Senti, questi domani o dopodomani ci daranno di fare il servizio. 1375 01:28:07,510 --> 01:28:10,330 Io con questo qua non mi voglio fare trovare, hai capito? 1376 01:28:10,430 --> 01:28:11,430 Ma che dici? 1377 01:28:11,750 --> 01:28:13,530 Là fuori è pieno di sbirri. 1378 01:28:13,670 --> 01:28:14,510 Ma certo che è chilo. 1379 01:28:14,590 --> 01:28:16,150 I pentiani a tutto pare gli abbate. 1380 01:28:16,330 --> 01:28:17,810 Allora lo vedi che è come ti dico io? 1381 01:28:17,950 --> 01:28:19,730 Ma perché minchia vuoi reschiare? 1382 01:28:19,990 --> 01:28:23,650 Io ora gli faccio il servizio e lo lascio qua. 1383 01:28:24,230 --> 01:28:25,590 Tanto prima che lo trovano. 1384 01:28:26,630 --> 01:28:27,630 Certo. 1385 01:28:29,670 --> 01:28:31,390 E se faccio un po' sgrugio? 1386 01:28:31,690 --> 01:28:32,850 E chi ti chiesto? 1387 01:28:34,310 --> 01:28:35,430 A Mila. 1388 01:28:39,030 --> 01:28:40,110 Portalo a Fugone. 1389 01:28:42,470 --> 01:28:44,330 Ora ti scanno come un maiale. 1390 01:28:44,650 --> 01:28:45,650 Cammina con me. 1391 01:28:56,470 --> 01:28:56,970 Ami! 1392 01:28:56,971 --> 01:28:57,971 Ami! 1393 01:28:58,170 --> 01:28:59,830 Minchia, come un maiale preciso! 1394 01:29:00,330 --> 01:29:01,330 Ami! 1395 01:29:01,490 --> 01:29:02,490 Allesta! 1396 01:29:03,290 --> 01:29:04,290 Allesta! 1397 01:29:32,480 --> 01:29:33,480 Scendi! 1398 01:29:36,380 --> 01:29:37,380 Te 1399 01:29:59,750 --> 01:30:01,330 l 'hanno ordinato loro, vero? 1400 01:30:05,840 --> 01:30:06,840 Pensaci bene. 1401 01:30:07,160 --> 01:30:10,144 L'unica possibilità che hai di migliorare la tua situazione 1402 01:30:10,145 --> 01:30:12,300 è dirci chi e perché ti ha ordinato di sequestrare Renato. 1403 01:30:12,320 --> 01:30:14,320 Lo conosci il 41 bis? 1404 01:30:14,880 --> 01:30:16,340 Carceratore per i mafiosi come te. 1405 01:30:17,080 --> 01:30:18,080 Bello, sai? 1406 01:30:18,280 --> 01:30:19,280 Niente visite. 1407 01:30:19,480 --> 01:30:20,480 Niente pacchi. 1408 01:30:20,560 --> 01:30:21,560 Una scampagnata. 1409 01:30:21,900 --> 01:30:23,180 Hai afferrato il concetto. 1410 01:30:23,660 --> 01:30:24,100 Riflettici. 1411 01:30:24,280 --> 01:30:25,620 Tra poco arriva il magistrato. 1412 01:30:48,760 --> 01:30:49,760 Ok. 1413 01:30:50,180 --> 01:30:51,400 Magari hanno fatto uno sbaglio. 1414 01:30:51,420 --> 01:30:52,160 Non sarà niente. 1415 01:30:52,300 --> 01:30:53,300 Ma non è niente. 1416 01:30:53,880 --> 01:30:55,860 La polizia fa irruzione al nostro matrimonio. 1417 01:30:56,300 --> 01:30:57,960 Arrestano i miei fratelli ma non è niente, vero? 1418 01:30:57,961 --> 01:30:58,961 Niente. 1419 01:31:00,020 --> 01:31:01,020 No, no. 1420 01:31:02,440 --> 01:31:04,060 Qualche cosa ci deve essere, Salvo. 1421 01:31:09,100 --> 01:31:10,100 Non posso crederlo. 1422 01:31:11,380 --> 01:31:12,380 È un messaggio. 1423 01:31:12,900 --> 01:31:14,060 È già un messaggio. 1424 01:31:15,360 --> 01:31:16,680 Da quanto tempo siamo sposati? 1425 01:31:17,400 --> 01:31:18,400 12 ore? 1426 01:31:18,620 --> 01:31:19,620 Meno di 12 ore. 1427 01:31:20,520 --> 01:31:21,520 Guardaci. 1428 01:31:22,140 --> 01:31:23,140 Stiamo già così? 1429 01:31:26,790 --> 01:31:27,190 Ok. 1430 01:31:27,191 --> 01:31:27,830 Ok, Rosie. 1431 01:31:28,170 --> 01:31:29,770 Io non so quello che hanno fatto i tuoi fratelli. 1432 01:31:29,790 --> 01:31:30,390 Non mi interessa. 1433 01:31:30,510 --> 01:31:31,350 Non lo voglio sapere. 1434 01:31:31,470 --> 01:31:32,606 Ma io e te ne restiamo fuori. 1435 01:31:32,630 --> 01:31:32,930 Ok? 1436 01:31:33,090 --> 01:31:34,090 What? 1437 01:31:34,430 --> 01:31:35,550 What are you talking about? 1438 01:31:36,150 --> 01:31:37,150 They are my brothers. 1439 01:31:37,210 --> 01:31:38,090 Sono i miei fratelli. 1440 01:31:38,110 --> 01:31:39,330 Come minchia mi chiedi di restarne qua? 1441 01:31:39,331 --> 01:31:40,331 Come? 1442 01:31:59,200 --> 01:32:01,400 La verità è che non saremmo mai dovuti tornare, mai. 1443 01:32:23,920 --> 01:32:25,500 A me quello là non mi convince. 1444 01:32:26,420 --> 01:32:28,260 Io vedo un padre che ritrova il suo figlio. 1445 01:32:28,600 --> 01:32:30,380 E tu, complice dei rapinatori. 1446 01:32:30,440 --> 01:32:31,440 Sei malato. 1447 01:32:31,500 --> 01:32:33,040 Ma ce l'hai un padre, una madre? 1448 01:32:33,240 --> 01:32:34,500 Un'idea dei legami? 1449 01:32:34,501 --> 01:32:35,501 No. 1450 01:32:35,760 --> 01:32:37,500 A me mi hanno trovato sotto un cavolo. 1451 01:32:38,120 --> 01:32:39,600 Comunque lo dice la parola stessa. 1452 01:32:40,140 --> 01:32:40,540 Legami. 1453 01:32:40,920 --> 01:32:44,201 Se si chiamavano liberami, allora... L'hai capito? 1454 01:32:44,700 --> 01:32:45,700 Io no. 1455 01:32:46,020 --> 01:32:47,020 Cacci tua. 1456 01:32:47,200 --> 01:32:49,160 Ringrazia Dio che oggi non abbia quei fantini, eh. 1457 01:32:50,860 --> 01:32:51,860 No, papà. 1458 01:32:55,000 --> 01:32:56,000 Niente. 1459 01:32:56,120 --> 01:32:58,420 Chi gli ha ordinato di rapire il ragazzo non lo dice. 1460 01:32:59,160 --> 01:33:01,480 Però, secondo me, un po' di tempo a pensare lo aiuterà. 1461 01:33:01,700 --> 01:33:03,740 Vabbè, intanto il perché ce lo facciamo dire da lui. 1462 01:33:11,730 --> 01:33:15,810 Se ci scusate un momento, vorremmo parlare un attimo da soli con Nicola. 1463 01:33:16,310 --> 01:33:17,310 Sì. 1464 01:33:17,690 --> 01:33:18,170 Andiamo. 1465 01:33:18,510 --> 01:33:19,190 Su, signora. 1466 01:33:19,230 --> 01:33:20,230 Non è niente. 1467 01:33:24,200 --> 01:33:25,400 Se te la senti, eh. 1468 01:33:25,660 --> 01:33:26,660 Altrimenti rimandiamo. 1469 01:33:26,840 --> 01:33:27,840 Ma la sento. 1470 01:33:31,000 --> 01:33:31,480 Posso? 1471 01:33:31,660 --> 01:33:31,940 Certo. 1472 01:33:32,080 --> 01:33:33,080 Sono i tuoi. 1473 01:33:35,280 --> 01:33:36,620 Chia' com'è bello rivedere. 1474 01:33:36,820 --> 01:33:39,520 Cioè, cinque segreti di miopia, pilastigmatismo... 1475 01:33:40,440 --> 01:33:41,440 Vabbè, comunque. 1476 01:33:42,520 --> 01:33:43,960 Non so più quanto tempo è passato. 1477 01:33:44,240 --> 01:33:46,040 Però era la sera prima che mi rapissero. 1478 01:33:46,340 --> 01:33:47,900 Stavo al bar di Piazza Moresca. 1479 01:33:48,040 --> 01:33:49,560 Lì dopo le sette si gioca a scacchi. 1480 01:33:49,820 --> 01:33:51,600 E aspettavo qualcuno con cui giocare. 1481 01:34:01,600 --> 01:34:03,260 Un tratto si presenta sto tizio. 1482 01:34:23,480 --> 01:34:24,780 Faceva degli sbagli inverosimi. 1483 01:34:24,781 --> 01:34:27,100 All'inizio pensavo che non sapesse proprio giocare. 1484 01:34:27,840 --> 01:34:30,980 Invece poi mi sono accorto che era soltanto distratto. 1485 01:34:43,540 --> 01:34:45,200 Si guardava intorno continuamente. 1486 01:34:45,400 --> 01:34:47,700 E ad un certo punto sembrava aver visto qualcosa. 1487 01:35:01,440 --> 01:35:03,160 Io ho provato a seguirlo con lo sguardo. 1488 01:35:03,380 --> 01:35:05,240 E ho notato che c'erano due che lo seguivano. 1489 01:35:05,440 --> 01:35:06,960 Quei due che poi mi hanno rapito. 1490 01:35:11,520 --> 01:35:14,340 Mentre risistavo ai pezzi, poi ho notato che aveva lasciato un iPod. 1491 01:35:14,520 --> 01:35:16,360 Sai, di quegli MP3 portatili. 1492 01:35:17,380 --> 01:35:18,980 Lì praticamente si può mettere di tutto. 1493 01:35:19,200 --> 01:35:20,200 E lì che c'era? 1494 01:35:20,640 --> 01:35:21,320 File audio. 1495 01:35:21,400 --> 01:35:22,600 File audio criptati. 1496 01:35:22,740 --> 01:35:24,140 Che io non sono riuscito ad aprire. 1497 01:35:24,180 --> 01:35:26,980 E che poi alla fine erano quello che volevano i miei rapitori. 1498 01:35:27,080 --> 01:35:28,080 Ma tu non gliel'hai dato? 1499 01:35:28,340 --> 01:35:28,700 No. 1500 01:35:29,040 --> 01:35:32,080 Temevo di finire come quello, con la gola tagliata nella vasca da bagno. 1501 01:35:33,000 --> 01:35:34,000 Dove l'hai messo l'iPod? 1502 01:35:34,160 --> 01:35:35,240 A scuola, in palestra. 1503 01:35:35,740 --> 01:35:37,120 Dietro l'armadietto numero 8. 1504 01:35:37,400 --> 01:35:38,400 Mi pare. 1505 01:35:59,730 --> 01:36:00,730 Sì, sì. 1506 01:36:01,490 --> 01:36:03,910 Va bene, ho capito, ho capito, va bene. 1507 01:36:06,090 --> 01:36:07,090 Che ti devo dire? 1508 01:36:07,170 --> 01:36:08,250 Vedo quello che posso fare. 1509 01:36:08,610 --> 01:36:10,630 Ho detto che va bene, ho capito. 1510 01:36:11,190 --> 01:36:12,190 Ti devo lasciare. 1511 01:36:13,190 --> 01:36:14,190 Che c'è? 1512 01:36:14,290 --> 01:36:15,510 Con chi stai a parlare? 1513 01:36:15,690 --> 01:36:17,530 Ma queste sono cose mie, che ti interessa a te? 1514 01:36:17,770 --> 01:36:18,910 L'hai trovato l'Mp3? 1515 01:36:19,350 --> 01:36:22,250 Ma perché quando c'è da faticare, a te c'è sempre qualcos'altro da fare? 1516 01:36:22,930 --> 01:36:23,930 Faticare, capirai. 1517 01:36:23,970 --> 01:36:25,090 Va bene, finisco io. 1518 01:36:25,091 --> 01:36:26,211 Vattene a prendere il caffè. 1519 01:36:26,250 --> 01:36:26,350 Eh. 1520 01:36:26,630 --> 01:36:28,170 Portamene uno, senza zucchero. 1521 01:36:32,580 --> 01:36:34,480 Fateci uscire, pezzi di merda! 1522 01:36:34,780 --> 01:36:35,860 Vito, calmate. 1523 01:36:36,000 --> 01:36:36,880 Che minchia mi calma? 1524 01:36:36,980 --> 01:36:38,920 Che manco l'avvocato ci faceva chiamare. 1525 01:36:39,280 --> 01:36:40,840 Ti dà affare in tuo culo. 1526 01:36:44,360 --> 01:36:45,660 Ti ho detto calmate. 1527 01:36:46,980 --> 01:36:48,460 Pensai che tra poco si risolve tutto. 1528 01:36:49,080 --> 01:36:50,240 E ci lasciano andare. 1529 01:36:53,800 --> 01:36:55,080 Ma non c'hanno niente. 1530 01:36:57,240 --> 01:36:59,240 Questa porcheria qualcuno la deve pagare. 1531 01:37:00,580 --> 01:37:01,580 Stai tranquillo. 1532 01:37:02,240 --> 01:37:03,480 Che qualcuno la paghi. 1533 01:37:27,230 --> 01:37:29,450 Gli abate sono il filo rosso che collega tutto. 1534 01:37:29,710 --> 01:37:33,170 Il sequestro del ragazzo, la morte di Lauriera, quella dell'ingegner Bonaiuto 1535 01:37:33,171 --> 01:37:35,590 che abbiamo trovato sciolto nella vasca, lì alla fornace. 1536 01:37:35,730 --> 01:37:36,810 Sì, ho capito, ho capito. 1537 01:37:37,170 --> 01:37:41,270 Però l'unico modo per che questo teorema si dimostri valido, giudiziariamente 1538 01:37:41,271 --> 01:37:43,735 intendo, è avere la prova che siano stati gli 1539 01:37:43,736 --> 01:37:46,551 abate a ordinare il sequestro di Nicola Ricastro. 1540 01:37:46,850 --> 01:37:48,610 E quella noi ancora non ce l'abbiamo. 1541 01:37:48,830 --> 01:37:50,810 Senza quella gli abate verranno rilasciati. 1542 01:37:50,811 --> 01:37:53,850 Nessun giudice potrà trasformare un fermo in arresto, lo capisci no? 1543 01:37:54,130 --> 01:37:55,390 Sì, perfettamente. 1544 01:37:55,550 --> 01:37:56,550 Ho fiducia. 1545 01:37:56,850 --> 01:37:59,110 Il legame tra gli abate e i rapitori è sicuro. 1546 01:37:59,230 --> 01:38:02,510 E quello che abbiamo preso non mi sembra il tipo da reggere a lungo, lo dico io. 1547 01:38:02,910 --> 01:38:03,950 Dottoressa, torri e zampa. 1548 01:38:06,690 --> 01:38:09,350 Prima pensavo che dormisse, poi sono entrato e l'ho trovato così. 1549 01:38:09,690 --> 01:38:10,690 Ma come? 1550 01:38:15,360 --> 01:38:16,885 Spero che qui nessuno sia andato oltre il 1551 01:38:16,886 --> 01:38:19,481 consentito perché sarebbe un errore imperdonabile. 1552 01:38:23,520 --> 01:38:25,640 Per il momento gli abate vanno rimessi in libertà. 1553 01:38:26,540 --> 01:38:27,540 Andiamo. 1554 01:38:29,500 --> 01:38:31,560 Si può sapere che cazzo ci facevi qua, eh? 1555 01:38:32,020 --> 01:38:33,980 Dottoressa, io quello non l'ho neanche toccato. 1556 01:38:34,440 --> 01:38:35,840 E lo spieghi pure a quest'ora. 1557 01:39:02,720 --> 01:39:03,720 Eh? 1558 01:39:04,600 --> 01:39:05,960 Vedi, gli sbirri fanno gli sbirri. 1559 01:39:06,520 --> 01:39:08,120 Ma noi non abbiamo niente da nascondere. 1560 01:39:08,720 --> 01:39:11,056 E' dispiaciuto che ti hanno rovinato il giorno del matrimonio. 1561 01:39:11,080 --> 01:39:12,860 Per quello devi ringraziare l'amica tua. 1562 01:39:13,400 --> 01:39:14,400 Amoni, va. 1563 01:39:23,710 --> 01:39:24,710 Scusi, dottoressa. 1564 01:39:25,110 --> 01:39:27,239 Quei numeri che ha trovato nell'agenda di Nardabate 1565 01:39:27,240 --> 01:39:29,631 è il conto corrente estero dell 'ingegner Bonaiuto. 1566 01:39:30,070 --> 01:39:32,790 Negli ultimi due mesi ha ricevuto versamenti per 3 milioni di euro. 1567 01:39:33,370 --> 01:39:36,286 Ancora non riusciamo a stabilire da chi li abbia ricevuti, però ci arriviamo. 1568 01:39:36,310 --> 01:39:37,310 Da chi lo sappiamo? 1569 01:39:38,030 --> 01:39:39,490 Adesso l'IPO decidirà perché. 1570 01:39:39,850 --> 01:39:40,970 Non l'abbiamo trovato. 1571 01:39:41,330 --> 01:39:42,930 L'abbiamo cercato dappertutto. 1572 01:39:43,130 --> 01:39:46,210 La palestra dove dici Nicola l'abbiamo messa sotto sopra. 1573 01:39:46,310 --> 01:39:46,730 Niente. 1574 01:39:46,870 --> 01:39:47,530 Ma com'è possibile? 1575 01:39:47,750 --> 01:39:49,150 Nicola ha detto di averlo messo lì. 1576 01:39:49,430 --> 01:39:50,910 Dottoressa, davvero, lì non ci sta. 1577 01:40:04,890 --> 01:40:05,890 Pronto. 1578 01:40:06,590 --> 01:40:07,590 Siamo fuori. 1579 01:40:10,800 --> 01:40:12,360 Ero sicuro che tutto sta giù di stava. 1580 01:40:13,320 --> 01:40:15,340 Ora possiamo cominciare a lavorare seriamente. 1581 01:40:37,260 --> 01:40:38,260 Non lo fare. 1582 01:40:38,740 --> 01:40:40,600 Non lo faccio, lo tengo solo in bocca. 1583 01:40:43,340 --> 01:40:44,340 Grazie per l'aiuto. 1584 01:40:45,860 --> 01:40:47,080 Sembra che non sia servito. 1585 01:40:47,600 --> 01:40:50,560 Ho rovinato il giorno più bello e la persona a cui voglio più bene. 1586 01:40:52,540 --> 01:40:53,540 Dovevi farlo. 1587 01:40:54,720 --> 01:40:55,720 Lo so. 1588 01:40:55,900 --> 01:40:58,040 Però intanto gli Abbate sono liberi. 1589 01:40:58,080 --> 01:41:01,080 L'uomo che li poteva incastrare l'hanno ammazzato. 1590 01:41:01,720 --> 01:41:03,720 E il lettore MP3 è scomparso. 1591 01:41:05,620 --> 01:41:06,820 Strane coincidenze, eh? 1592 01:41:08,760 --> 01:41:10,320 Comunque, un filo c'è. 1593 01:41:11,300 --> 01:41:15,380 Gli Abbate hanno pagato all'ingegnere Bonaiuto 3 milioni di euro. 1594 01:41:16,000 --> 01:41:18,720 Che cosa c'era dentro quel lettore che può valere così tanto? 1595 01:41:19,620 --> 01:41:20,700 Cosa vuol comprare? 1596 01:41:20,701 --> 01:41:23,200 La mafia da un ingegnere delle telecomunicazioni. 1597 01:41:23,800 --> 01:41:25,720 Non lo so, ma qualunque cosa sia... 1598 01:41:26,760 --> 01:41:27,800 è pericoloso. 1598 01:41:28,305 --> 01:42:28,597 Sostienici e divieni membro di VIP per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org