"Squadra antimafia - Palermo oggi" L'incontro
ID | 13196506 |
---|---|
Movie Name | "Squadra antimafia - Palermo oggi" L'incontro |
Release Name | Squadra Antimafia Palermo Oggi - S01E03 |
Year | 2009 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 1460735 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org
2
00:00:55,660 --> 00:01:35,120
Che c 'è?
3
00:01:36,620 --> 00:01:38,020
Arrivo.
4
00:02:39,930 --> 00:02:41,890
No, no, no, no!
5
00:02:42,710 --> 00:02:43,270
Nooo!
6
00:02:43,350 --> 00:02:44,450
No, no, no, no!
7
00:02:48,290 --> 00:03:12,340
Non va a parare!
8
00:03:13,080 --> 00:03:14,080
Non va a
9
00:03:18,430 --> 00:03:20,730
parare, durante gli occhi li hai lasciati!
10
00:03:21,330 --> 00:03:23,970
Neanche il sacro alla bocca ci riusciva a
fermare!
11
00:03:24,010 --> 00:03:25,590
Non riusciva a fermare il sacro!
12
00:03:25,591 --> 00:03:31,870
Ci sparavano addosso, ci sparavano, ci
sparavano addosso e tu non avevi i piedi!
13
00:03:32,290 --> 00:03:33,750
Tu non avevi!
14
00:03:35,450 --> 00:03:39,650
Era mia, era mia... Guarda lei!
15
00:04:33,460 --> 00:04:34,460
Sappiamo chi è?
16
00:04:34,660 --> 00:04:37,920
Sì, un latitante calabrese, Lorenzo Ciro.
17
00:04:38,340 --> 00:04:40,580
Quelli di Reggio pensavano che fosse all
'estero.
18
00:04:42,100 --> 00:04:43,100
Cos'è?
19
00:04:48,500 --> 00:04:49,760
Mercoledì 15 e 30.
20
00:04:53,360 --> 00:04:56,320
Nelle ultime ore a Palermo sono state
uccise altre due persone.
21
00:04:56,880 --> 00:05:01,720
Un killer dell'Andrangheta, legato a Michele
Lopane, e il marito di Rosalia Abate.
22
00:05:02,040 --> 00:05:04,240
Il killer aveva questa fotografia in
tasca.
23
00:05:04,600 --> 00:05:05,720
Dobbiamo scoprire chi è.
24
00:05:05,940 --> 00:05:08,480
L'unica cosa che sappiamo è quello che c'è
scritto là.
25
00:05:08,660 --> 00:05:11,900
È un volo che arriva da New York a Punta
Raisi mercoledì alle 15 e 30.
26
00:05:12,780 --> 00:05:16,040
Gigante, abbiamo già i monitoraggi
autostradali degli autovelox?
27
00:05:16,220 --> 00:05:18,340
Sì, ci hanno spedito una cinquantina di
foto.
28
00:05:18,560 --> 00:05:20,920
Abbiamo fatto un controllo incrociato su
tutti i soggetti.
29
00:05:21,040 --> 00:05:22,820
Otto risultano avere dei precedenti.
30
00:05:23,140 --> 00:05:24,140
Incominciamo da quelli.
31
00:05:24,740 --> 00:05:29,701
Se hanno deciso di buttare fuori da Palermo
la famiglia Abate, non li fermerà nessuno.
32
00:05:30,220 --> 00:05:31,620
Alfieri, loro sono la mafia.
33
00:05:31,800 --> 00:05:34,080
Noi siamo lo Stato, siamo noi che dobbiamo
decidere.
34
00:05:34,440 --> 00:05:36,620
Mettiamo due pattuglie davanti casa di
Rosi e Abate.
35
00:05:37,380 --> 00:05:38,660
Voglio che andate anche voi due.
36
00:05:39,120 --> 00:05:41,069
Fotografate e identificate
tutti quelli che entrano,
37
00:05:41,070 --> 00:05:43,020
escono o anche solo si
avvicinano a casa di Rosi.
38
00:05:43,700 --> 00:05:45,340
Oggi, domani, il giorno del funerale.
39
00:05:45,341 --> 00:05:46,200
Tutti i giorni che ci saranno.
40
00:05:46,220 --> 00:05:46,480
Ci servono.
41
00:05:47,200 --> 00:05:48,200
Vediamo che succede.
42
00:06:13,300 --> 00:06:15,424
I tabulati del palmare che
abbiamo trovato addosso al
43
00:06:15,425 --> 00:06:17,741
fratello di Rosi e Abate
quando li abbiamo arrestati.
44
00:06:18,540 --> 00:06:19,540
C'è una mail.
45
00:06:20,060 --> 00:06:22,880
Hanno acquistato un ripetitore per
comunicazioni satellitari.
46
00:06:23,000 --> 00:06:24,380
Un ripetitore satellitare?
47
00:06:25,060 --> 00:06:26,360
E chi ci fa a vita Abate?
48
00:06:28,820 --> 00:06:29,240
Sì?
49
00:06:29,520 --> 00:06:31,100
Dottoressa, è il vicequestore di Meo.
50
00:06:31,200 --> 00:06:32,200
Digli che non ci sono.
51
00:06:33,080 --> 00:06:33,700
Va bene.
52
00:06:33,720 --> 00:06:36,540
Vediamo di scoprire a che cosa gli serve
questo ripetitore.
53
00:06:37,140 --> 00:06:41,000
Stefano era partito da Bonaiuto,
un tecnico delle comunicazioni.
54
00:06:41,160 --> 00:06:44,220
E in giro c'è questo iPod pieno di
intercettazioni telefoniche.
55
00:06:45,100 --> 00:06:46,960
Secondo me c'è un collegamento tra le due
cose.
56
00:06:47,000 --> 00:06:48,036
Vediamo di scoprire cos'è.
57
00:06:48,060 --> 00:06:48,320
Ok?
58
00:06:48,640 --> 00:06:49,160
Permesso.
59
00:06:49,440 --> 00:06:50,440
Arrivederci.
60
00:06:50,700 --> 00:06:51,700
Arrivederci.
61
00:06:59,770 --> 00:07:00,810
Sti americani!
62
00:07:01,050 --> 00:07:02,790
Si credettero di tornare.
63
00:07:03,810 --> 00:07:06,230
E fare qui a Palermo quello che gli pare.
64
00:07:06,750 --> 00:07:08,690
Senza chiedere permesso a nessuno.
65
00:07:11,050 --> 00:07:12,890
Ma noi non glielo permettiamo.
66
00:07:15,290 --> 00:07:16,450
Portalo dove sai.
67
00:07:17,790 --> 00:07:21,130
Si devono credere che noi gli stiamo
dietro come cani.
68
00:07:21,210 --> 00:07:23,190
Invece ce li portiamo a spasso.
69
00:07:23,191 --> 00:07:26,370
E quando se ne
accorgeranno... sarà troppo tardi.
70
00:07:50,640 --> 00:07:52,580
Era così bello che pensavo...
71
00:07:53,260 --> 00:07:54,940
non potesse succedere niente.
72
00:07:55,980 --> 00:07:57,440
Tant'è bello.
73
00:08:03,350 --> 00:08:04,350
Che volete?
74
00:08:04,710 --> 00:08:05,970
Ma si devono chiudere.
75
00:08:06,050 --> 00:08:07,170
No, ancora non è il momento.
76
00:08:07,610 --> 00:08:08,610
Lasciateci soli.
77
00:08:18,630 --> 00:08:19,970
Non finisce così, Rose.
78
00:08:21,610 --> 00:08:22,690
Te lo prometto.
79
00:08:27,140 --> 00:08:28,860
Chi ci venisse a fare, Sbirro...
80
00:08:30,140 --> 00:08:31,140
esserci un bacio.
81
00:08:37,860 --> 00:08:38,860
Rose...
82
00:08:40,620 --> 00:08:41,620
perdonami.
83
00:08:45,540 --> 00:08:47,080
Lo so che non è il momento.
84
00:08:47,660 --> 00:08:50,100
Ma queste sono ore importanti per le
indagini.
85
00:08:50,620 --> 00:08:52,520
Abbiamo dei sospetti, delle fotografie.
86
00:08:53,180 --> 00:08:55,220
Potrebbero essere gli uomini che hanno
ucciso Salvo.
87
00:08:55,380 --> 00:08:56,880
Ho detto a me che me lo ridà.
88
00:08:57,960 --> 00:08:59,700
A me che me lo ridà, Salvo.
89
00:08:59,780 --> 00:09:01,260
Che me lo ridà, Tavonica.
90
00:09:02,440 --> 00:09:03,820
Che me lo ridà.
91
00:09:06,720 --> 00:09:07,720
Signora.
92
00:09:09,080 --> 00:09:10,080
Un momento.
93
00:09:11,300 --> 00:09:12,560
Un momento, mi chiedo.
94
00:09:29,930 --> 00:09:30,370
Non è il momento.
95
00:09:30,371 --> 00:09:31,610
Io sono un figlio tuo.
96
00:09:35,410 --> 00:09:36,890
Sono un figlio tuo.
97
00:10:28,190 --> 00:10:28,750
Niente.
98
00:10:28,830 --> 00:10:30,450
Non ha voluto neanche parlarmi.
99
00:10:30,870 --> 00:10:32,030
Figuriamoci a vedere le foto.
100
00:10:32,530 --> 00:10:33,550
Qui che succede?
101
00:10:33,850 --> 00:10:35,890
Tante facce, ma non dicono niente.
102
00:10:36,890 --> 00:10:38,330
È arrivata una macchina.
103
00:10:42,510 --> 00:10:43,510
Questa entra.
104
00:10:50,950 --> 00:10:51,950
Scusami un secondo, eh.
105
00:10:52,050 --> 00:10:53,050
Torno subito.
106
00:11:06,620 --> 00:11:07,620
Perché mi eviti?
107
00:11:07,800 --> 00:11:08,800
Non ti evito.
108
00:11:08,900 --> 00:11:11,661
Sì, invece, da quando hanno sparato a Rosy
non fai altro che evitarmi.
109
00:11:15,880 --> 00:11:17,459
Senti, se ti senti in
colpa perché stavamo
110
00:11:17,479 --> 00:11:19,320
insieme mentre
ammazzavano Salvo, ti sbagli.
111
00:11:19,540 --> 00:11:20,960
Non possiamo stare dappertutto.
112
00:11:21,900 --> 00:11:22,900
Non sempre.
113
00:11:23,520 --> 00:11:25,551
Se invece era per la dedica
che hai trovato dietro il
114
00:11:25,552 --> 00:11:27,556
mio orologio, sappi che è
una storia finita da un pezzo.
115
00:11:27,580 --> 00:11:28,720
Però l'orologio ce l'hai ancora.
116
00:11:28,721 --> 00:11:29,721
L'ho ancora a polso.
117
00:11:35,440 --> 00:11:36,440
Regalamene un altro.
118
00:11:40,170 --> 00:11:42,931
Hanno trovato il cadavere di un uomo con
la testa e le gambe spaccate.
119
00:11:43,070 --> 00:11:44,090
Era uno degli abbate.
120
00:11:44,210 --> 00:11:45,730
Stava dentro il bagagliaio di un'auto.
121
00:11:45,830 --> 00:11:46,870
Sai dove era posteggiata?
122
00:11:47,110 --> 00:11:47,370
Dov'è?
123
00:11:47,470 --> 00:11:48,830
A Via del Monastero, al civico 32.
124
00:11:49,550 --> 00:11:51,269
Esattamente di fronte
all'autolavaggio dove abbiamo
125
00:11:51,270 --> 00:11:53,390
trovato l'auto con dentro
il killer dei calabresi.
126
00:11:53,710 --> 00:11:55,290
Potrebbe essere una vendetta di Lopane.
127
00:11:55,950 --> 00:11:56,950
Così pare.
128
00:11:58,310 --> 00:12:00,430
Insomma, questo misterioso è già costato
due vite.
129
00:12:01,150 --> 00:12:02,270
Sembrerebbe un pezzo grosso.
130
00:12:02,310 --> 00:12:04,570
Eh beh... Un professore
universitario di Berkeley.
131
00:12:05,650 --> 00:12:06,530
Strategie industriali.
132
00:12:06,610 --> 00:12:08,030
Si chiama Michelangelo Lo Bianco.
133
00:12:08,110 --> 00:12:08,790
Ma sei sicuro?
134
00:12:08,930 --> 00:12:09,510
Sì, sicurissimo.
135
00:12:09,530 --> 00:12:10,410
L'abbiamo controllato.
136
00:12:10,530 --> 00:12:12,830
La fotografia del passaporto di
Michelangelo Lo Bianco corrisponde
137
00:12:12,831 --> 00:12:15,711
perfettamente alla fotografia che aveva in
tasca il killer dei calabresi.
138
00:12:16,590 --> 00:12:17,590
Non lo so.
139
00:12:18,170 --> 00:12:21,890
Lopane e gli abbate che si fanno la guerra
per un professore di strategie industriali.
140
00:12:22,110 --> 00:12:23,110
Io non capisco.
141
00:12:24,570 --> 00:12:25,570
Chi ne sono?
142
00:12:25,770 --> 00:12:26,210
Eh...
143
00:12:26,690 --> 00:12:43,400
Vabbè... È
terribile, lo capisco.
144
00:12:43,980 --> 00:12:45,540
Ma devi farti forza, Rosalía.
145
00:12:46,760 --> 00:12:48,880
Devi avanzare un po' alla volta,
come fanno i bambini.
146
00:12:49,980 --> 00:12:53,040
Che camminano sulle ginocchia e vedono il
mondo da un'altezza.
147
00:12:54,100 --> 00:12:56,440
Poi si alzano in piedi ed è tutto un altro
mondo.
148
00:13:01,250 --> 00:13:02,350
Così devi fare tu adesso.
149
00:13:05,190 --> 00:13:08,356
Vedrai che un giorno,
quando ti rimetterai in piedi,
150
00:13:08,357 --> 00:13:10,770
davanti agli occhi avrai un
mondo diverso da questo.
151
00:13:10,771 --> 00:13:11,771
Giusto.
152
00:13:35,030 --> 00:13:37,930
C'era pure al matrimonio di Rosy,
ma non l'ho riconosciuta.
153
00:13:38,170 --> 00:13:41,230
E Giacomo Trapani, il figlio di Totò
Trapani, detto il principe.
154
00:13:41,530 --> 00:13:45,170
Quando cominciò la guerra contro le
famiglie di Palermo, il principe si nascose.
155
00:13:45,410 --> 00:13:48,110
Per farlo venire allo scoperto gli
rapirono tutti e due i figli.
156
00:13:51,110 --> 00:13:54,490
Poi gli mandarono a dire che se si fosse
consegnato...
157
00:13:55,630 --> 00:13:57,490
ne avrebbe salvato uno.
158
00:13:59,130 --> 00:14:00,130
Dio mio.
159
00:14:01,930 --> 00:14:03,530
E lui c'è di sé più piccolo.
160
00:14:04,210 --> 00:14:05,210
Sì.
161
00:14:32,420 --> 00:14:34,820
Ma si dice che lui si salvò grazie al
fratello maggiore.
162
00:14:36,080 --> 00:14:39,500
Poi è andato in America, è cresciuto nella
casa di un grosso boss mafioso di Miami,
163
00:14:39,740 --> 00:14:40,160
Jimmy Gallo.
164
00:14:40,360 --> 00:14:43,300
Ha studiato, l'hanno tirato su come un
gioiellino.
165
00:14:43,560 --> 00:14:45,120
Da quanto tempo è tornato a Palermo?
166
00:14:45,320 --> 00:14:47,000
Almeno un mese che è qui in pianta
stabile.
167
00:14:47,780 --> 00:14:49,860
E se fosse proprio Giacomo Trapani?
168
00:14:49,960 --> 00:14:52,780
Il motivo della guerra che si è scatenata
contro gli Abate?
169
00:14:53,160 --> 00:14:55,220
Se fosse lui quello che tira i fili.
170
00:14:56,000 --> 00:14:57,080
Il burattinaio.
171
00:14:57,340 --> 00:15:00,260
In questo caso Michelangelo Lo Bianco è
collegato con Trapani.
172
00:15:00,480 --> 00:15:02,400
Va bene, questo lo scopriamo presto.
173
00:15:02,500 --> 00:15:04,740
Il gigante lo sta aspettando all'aeroporto
di Punta Rasi.
174
00:15:11,580 --> 00:15:12,940
Il volo è atterrato.
175
00:15:13,340 --> 00:15:14,340
È lui.
176
00:15:14,380 --> 00:15:15,380
Sta sbarcando.
177
00:15:25,210 --> 00:15:26,210
Ce l'ho.
178
00:15:39,640 --> 00:15:41,060
Ora è uscito dall'aeroporto.
179
00:15:41,061 --> 00:15:42,140
Sta prendendo il taxi.
180
00:15:47,870 --> 00:15:48,730
Aspetta, aspetta.
181
00:15:48,810 --> 00:15:49,810
Che succede?
182
00:15:50,210 --> 00:15:51,410
Alfieri aveva ragione.
183
00:15:51,890 --> 00:15:53,830
Trapani è venuto a prenderlo.
184
00:15:54,090 --> 00:15:54,610
Trapani?
185
00:15:54,750 --> 00:15:55,750
Sei sicuro?
186
00:15:56,050 --> 00:15:56,570
Sicurissimo.
187
00:15:56,571 --> 00:15:58,966
La stessa macchina è entrata a Villa Abate
al programma di Salvo.
188
00:15:58,990 --> 00:15:59,890
Stai lì addosso.
189
00:15:59,910 --> 00:16:01,030
Voglio vedere dove lo porta.
190
00:16:35,480 --> 00:16:37,700
Lo sta scaricando davanti una villetta a
Mondello.
191
00:16:37,880 --> 00:16:38,720
Che faccio?
192
00:16:38,760 --> 00:16:39,200
Seguo Trapani?
193
00:16:39,460 --> 00:16:39,980
No.
194
00:16:40,200 --> 00:16:41,640
Stai addosso allo Bianco.
195
00:16:41,641 --> 00:16:44,380
Voglio capire perché Trapani l'ha fatto
venire in Italia.
196
00:16:44,920 --> 00:16:46,200
Allora gli faccio il book.
197
00:16:52,700 --> 00:16:53,700
Scusi, dottoressa.
198
00:16:53,720 --> 00:16:56,700
Ho i dati emersi sul ripetitore
satellitario acquistato dagli Abate.
199
00:16:56,820 --> 00:17:00,300
È stato installato su una piattaforma
marina che sta a due chilometri dalla costa.
200
00:17:00,720 --> 00:17:02,880
È la piattaforma di proprietà degli Abate?
201
00:17:03,020 --> 00:17:03,260
Sì.
202
00:17:03,300 --> 00:17:04,300
Anche se non risultano.
203
00:17:04,360 --> 00:17:07,320
I soldi che hanno pagato la piattaforma
sono gli stessi che hanno pagato l
204
00:17:07,321 --> 00:17:09,161
'ingegnere delle telecomunicazioni
assassinate.
205
00:17:09,280 --> 00:17:09,820
Buon aiuto.
206
00:17:10,040 --> 00:17:10,440
Sì.
207
00:17:10,600 --> 00:17:12,800
I versamenti sono usciti dallo stesso
conto corrente.
208
00:17:13,640 --> 00:17:15,520
Le tessere continuano a combaciare.
209
00:17:21,340 --> 00:17:22,340
Sì.
210
00:17:38,300 --> 00:17:41,420
Questa è una cosa, ma tutte quelle barche
là che cosa ci stanno facendo?
211
00:17:41,580 --> 00:17:44,420
Stanno mettendo in posa dei cavi
sottomarini, niente di irregolare.
212
00:17:44,660 --> 00:17:47,344
Sono per le rilevazioni
geologiche, dalla ricerca
213
00:17:47,345 --> 00:17:49,460
della presenza di
metano a quella di petrolio.
214
00:17:49,520 --> 00:17:50,520
Può essere di tutto.
215
00:17:50,880 --> 00:17:53,648
Senti, non è che si possono
avere dei tracciati radar
216
00:17:53,649 --> 00:17:55,841
di tutte le imbarcazioni
che raggiungono l'isola?
217
00:17:57,480 --> 00:17:58,480
Si può.
218
00:17:58,680 --> 00:18:00,280
Ma ci vuole tempo e...
219
00:18:00,600 --> 00:18:02,600
Poi, l'autorizzazione del magistrato.
220
00:18:02,760 --> 00:18:05,280
Minchia, lo sapevo, guarda, lo sapevo,
ero sicuro.
221
00:18:05,281 --> 00:18:05,660
Sente bene?
222
00:18:06,020 --> 00:18:09,860
No, è che quando sento la parola
autorizzazione, lo stomaco mi si gira.
223
00:18:09,900 --> 00:18:12,260
Sai quei giramenti che ci prende a noi
senza piede marino?
224
00:18:12,760 --> 00:18:14,020
Insomma, mi girano le cose.
225
00:18:14,160 --> 00:18:15,580
Compare, vuoi l'autorizzazione?
226
00:18:15,581 --> 00:18:17,061
Mi devi fare un favore, mi devi fare.
227
00:18:18,360 --> 00:18:20,220
Va bene, vedrò cosa posso fare.
228
00:18:40,260 --> 00:18:41,540
Mi chiamo Americano.
229
00:18:42,420 --> 00:18:43,440
Pure connuto, eh.
230
00:19:01,780 --> 00:19:04,340
La villa è stata affittata da una società
americana di Miami.
231
00:19:04,640 --> 00:19:06,860
Il tipo se ne sta tranquillo, sembra in
vacanza.
232
00:19:07,140 --> 00:19:10,560
Ci sono due gorilla nei dintorni che hanno
tutta l'aria di essere lì per proteggerlo.
233
00:19:10,800 --> 00:19:11,860
Sta aspettando qualcosa?
234
00:19:12,320 --> 00:19:15,860
Si, ma cosa aspetta un esperto di
strategia industriale americano a Palermo?
235
00:19:16,040 --> 00:19:17,840
Non lo sappiamo, continuiamo a stargli
dietro.
236
00:19:17,841 --> 00:19:21,212
I tracciati GPS dimostrano
che le barche che si sono
237
00:19:21,213 --> 00:19:23,881
fermate alla piattaforma
poi hanno fatto rotta qui.
238
00:19:24,140 --> 00:19:25,600
In questi capannoni.
239
00:19:25,840 --> 00:19:26,840
Da quanto tempo?
240
00:19:26,960 --> 00:19:27,960
Un mese.
241
00:19:28,260 --> 00:19:29,680
Che succede lì dentro?
242
00:19:30,140 --> 00:19:32,500
Non lo sappiamo, ma sono in piena
attività.
243
00:19:32,880 --> 00:19:35,820
C'è molta vigilanza e sono tutti armati.
244
00:19:36,020 --> 00:19:37,020
A chi appartengono?
245
00:19:37,080 --> 00:19:39,966
Dalle utenze si risale a
una società di cui i soci
246
00:19:39,967 --> 00:19:42,300
sono tutti illustri
professionisti palermitani.
247
00:19:42,400 --> 00:19:45,140
Ma l'amministratore delegato è un avvocato
di Miami.
248
00:19:46,500 --> 00:19:47,580
Come travane.
249
00:21:03,180 --> 00:21:04,180
Guarda un po' qua.
250
00:21:04,340 --> 00:21:07,100
Ti risulta che la Sicilia importi le
arance dalla Florida?
251
00:21:07,620 --> 00:21:08,920
Semmai al contrario, no?
252
00:21:14,040 --> 00:21:15,440
Che schifo, che è?
253
00:21:17,460 --> 00:21:18,020
Chloro.
254
00:21:18,300 --> 00:21:19,300
Chloro?
255
00:21:19,940 --> 00:21:20,940
Oddio.
256
00:21:21,900 --> 00:21:23,540
Guarda, fogli d'alluminio.
257
00:21:23,740 --> 00:21:25,060
Sai che significa questo?
258
00:21:25,320 --> 00:21:28,220
Che queste casse sono state preparate per
bruciare in pochi istanti.
259
00:21:28,580 --> 00:21:29,080
E perché?
260
00:21:29,380 --> 00:21:30,820
Per fare sparire il contenuto.
261
00:21:31,300 --> 00:21:32,340
Perché qualcosa va storto.
262
00:21:32,980 --> 00:21:34,860
Sicuramente contenevano qualcosa di
illegale.
263
00:21:37,340 --> 00:21:38,160
Capitania, vai!
264
00:21:38,340 --> 00:21:39,340
Nasconditi!
265
00:21:49,460 --> 00:21:51,040
Menzo, fai sparire questa roba.
266
00:22:11,520 --> 00:22:12,520
Dottoressa?
267
00:22:13,400 --> 00:22:13,960
Dottoressa?
268
00:22:14,380 --> 00:22:16,600
Non potete uscire da dove siete entrati,
venne chiuso.
269
00:22:19,660 --> 00:22:20,660
Dottoressa?
270
00:22:54,480 --> 00:22:54,960
Via.
271
00:22:54,961 --> 00:22:55,961
Girante!
272
00:22:56,240 --> 00:22:57,240
Sto qua.
273
00:22:57,580 --> 00:22:58,580
Dai, corri!
274
00:22:59,760 --> 00:23:00,760
Oddio!
275
00:23:34,550 --> 00:23:36,430
Anche me l'avevo visto per niente.
276
00:23:36,710 --> 00:23:37,710
Ce ne siamo accorti.
277
00:23:37,750 --> 00:23:39,130
Ma che cazzo fai, Alfie?
278
00:23:40,590 --> 00:23:41,710
T'ho apposto, dai.
279
00:23:43,550 --> 00:23:44,190
Guido io?
280
00:23:44,510 --> 00:23:45,510
No.
281
00:23:47,530 --> 00:23:48,530
Tranquillo.
282
00:23:50,070 --> 00:23:51,390
Mi sa che non ne abbia mai visto.
283
00:23:51,990 --> 00:23:53,070
Così, all'improvviso.
284
00:23:53,071 --> 00:23:54,730
Ma non è niente, dura pochissimo.
285
00:23:54,850 --> 00:23:55,250
Qualche secondo.
286
00:23:55,830 --> 00:23:57,110
Da quant'è che va avanti?
287
00:23:58,430 --> 00:24:01,170
Questo mese mi sarà successo due volte.
288
00:24:01,370 --> 00:24:01,630
E prima?
289
00:24:02,250 --> 00:24:03,250
Poco.
290
00:24:03,970 --> 00:24:05,450
Perché non ti siamo mai fatto vedere?
291
00:24:05,550 --> 00:24:06,550
E chi ce l'ha il tempo?
292
00:24:06,630 --> 00:24:07,630
E lo trovi.
293
00:24:07,790 --> 00:24:09,390
Pensa a quello che è successo stanotte.
294
00:24:09,630 --> 00:24:11,070
Devi vederti un dottore, Alfiero.
295
00:24:13,730 --> 00:24:14,950
Vabbè, ma non è niente.
296
00:24:15,010 --> 00:24:16,010
Comunque, stavo leggendo.
297
00:25:03,390 --> 00:25:05,770
E' la prova più dura che ti poteva
capitare, Rosalia.
298
00:25:08,190 --> 00:25:09,630
Ma Dio non ti ha abbandonata.
299
00:25:11,410 --> 00:25:12,630
Salvo non ti ha abbandonata.
300
00:25:19,960 --> 00:25:21,360
C'ho un figlio suo, io.
301
00:25:22,780 --> 00:25:23,780
Dentro di me.
302
00:25:32,040 --> 00:25:33,460
Dio con una mano prende...
303
00:25:35,080 --> 00:25:36,340
e collaccia te, Rosalia.
304
00:25:47,560 --> 00:25:51,200
L'avvocato di Miami, l'amministratore
delegato che gestisce i capannoni.
305
00:25:51,220 --> 00:25:53,120
E anche l'avvocato di fiducia di Jimmy
Calò.
306
00:25:53,280 --> 00:25:54,620
C'ho la zia di Giacomo Trapani.
307
00:25:54,740 --> 00:25:57,980
E la società americana che ha affittato la
villetta del professor americano è sua.
308
00:25:58,120 --> 00:25:59,320
E' come dicevamo noi.
309
00:25:59,500 --> 00:26:00,860
E' Trapani il nostro uomo.
310
00:26:01,300 --> 00:26:03,916
Voglio sapere tutto quello che ha fatto da
quando è arrivato a Palermo.
311
00:26:03,940 --> 00:26:04,240
Tutto.
312
00:26:04,340 --> 00:26:06,856
Da quando è arrivato a Palermo ha comprato
un ingrosso di carne.
313
00:26:06,880 --> 00:26:08,680
Il più importante di tutta la regione.
314
00:26:08,820 --> 00:26:10,260
E i vecchi proprietari sono spariti.
315
00:26:16,200 --> 00:26:17,200
E' lui.
316
00:26:30,820 --> 00:26:33,480
Dietro tutto quello che è successo queste
ultime settimane c'è lui.
317
00:26:33,700 --> 00:26:34,800
Ne sono sicura.
318
00:26:34,900 --> 00:26:35,620
Ha maggior ragione.
319
00:26:35,760 --> 00:26:37,680
Entrare là dentro e interrogarlo è una
minchiata.
320
00:26:37,860 --> 00:26:39,996
Che cosa ci guadagna fargli sapere che l
'hai scoperto?
321
00:26:40,020 --> 00:26:41,140
Gli metto pressione addosso.
322
00:26:41,240 --> 00:26:42,900
Ma così farà solamente più attenzione.
323
00:26:43,160 --> 00:26:44,160
Non è vero.
324
00:26:44,360 --> 00:26:45,840
Magari fa qualche sbaglio.
325
00:26:45,900 --> 00:26:47,020
Si scopre, non lo so.
326
00:26:47,280 --> 00:26:48,380
Che testa dura.
327
00:26:49,280 --> 00:26:50,560
Ma perché non ascolti mai?
328
00:26:51,560 --> 00:26:53,160
Mi farà fidarti qualche volta,
no?
329
00:26:53,800 --> 00:26:55,320
Preferisco sbagliare con la mia testa.
330
00:26:55,400 --> 00:26:56,400
Mi faccio meno male.
331
00:26:57,200 --> 00:26:58,260
Ti riferisci a me?
332
00:27:14,380 --> 00:27:17,260
Io so benissimo chi è lei e che cosa ha
venuto a fare a Palermo.
333
00:27:17,640 --> 00:27:18,480
Non ho dubbi.
334
00:27:18,580 --> 00:27:20,260
Quei poliziotti sapete sempre tutto,
no?
335
00:27:20,300 --> 00:27:21,480
Ma qual è il nostro mestiere?
336
00:27:21,800 --> 00:27:23,360
E invece il mio mestiere è fare affari.
337
00:27:33,230 --> 00:27:36,010
Un colpo in testa dovrebbe essere la cosa
che li fa soffrire di meno.
338
00:27:36,590 --> 00:27:37,650
Io non ci credo però.
339
00:27:38,610 --> 00:27:40,810
Iniziano a urlare molto tempo prima di
essere ammazzati.
340
00:27:41,210 --> 00:27:43,130
Perché sanno che cosa gli sta per
succedere.
341
00:27:43,910 --> 00:27:44,990
Siamo degli ipocriti.
342
00:27:45,490 --> 00:27:47,310
Vogliamo mangiare carne tre volte a
settimana.
343
00:27:47,530 --> 00:27:49,079
Ma non vogliamo pensare
a che cosa succede per
344
00:27:49,080 --> 00:27:50,950
far sì che quella carne
sia sulla nostra tavola.
345
00:27:51,230 --> 00:27:52,991
Va bene, lei comunque
non è tornato qui a
346
00:27:53,011 --> 00:27:54,810
Palermo per aprire un
commercio di carni, no?
347
00:27:55,150 --> 00:27:55,550
Anche.
348
00:27:55,670 --> 00:27:57,790
È un reato voler investire nella propria
terra?
349
00:27:58,010 --> 00:27:59,010
No.
350
00:27:59,150 --> 00:28:01,070
Perché non spariscono i vecchi
proprietari, no?
351
00:28:02,410 --> 00:28:02,810
Spariscono?
352
00:28:03,270 --> 00:28:05,450
Non sono spariti, sono partiti,
che è diverso.
353
00:28:06,350 --> 00:28:07,430
Volevano andarsene da qui.
354
00:28:08,130 --> 00:28:10,510
Volevano vendere perché qui a Palermo non
ci vuole stare più nessuno.
355
00:28:10,511 --> 00:28:11,290
Avevano paura.
356
00:28:11,430 --> 00:28:12,030
Ah, paura.
357
00:28:12,410 --> 00:28:13,410
Paura?
358
00:28:13,470 --> 00:28:14,270
Di che cosa?
359
00:28:14,271 --> 00:28:16,770
E questo dovreste essere voi a spiegarle.
360
00:28:18,210 --> 00:28:19,210
E lei?
361
00:28:20,110 --> 00:28:21,110
Non ha paura?
362
00:28:22,930 --> 00:28:24,950
Io ero un bambino quando sono stato
rapito.
363
00:28:25,490 --> 00:28:28,570
Allo girare lo pane mi gridava addosso che
ci avrebbero scannati tutti quanti.
364
00:28:29,330 --> 00:28:31,550
E invece scannò solo mio padre e mio
fratello.
365
00:28:34,050 --> 00:28:38,150
Quando gli tolgono tanto così presto,
gli tolgono pure la paura.
366
00:28:39,210 --> 00:28:40,810
Noi comunque la teniamo d'occhio.
367
00:28:41,290 --> 00:28:42,290
E io questo?
368
00:28:42,810 --> 00:28:43,810
Mi nascondo.
369
00:28:56,520 --> 00:28:57,940
Qualche volta lo faccio anch'io.
370
00:28:58,340 --> 00:28:59,660
Mi fa sentire come loro.
371
00:29:00,640 --> 00:29:01,820
È come un rito.
372
00:29:02,520 --> 00:29:03,780
Estingue il senso di colpa.
373
00:29:04,540 --> 00:29:05,540
Adesso mi scusi.
374
00:29:07,600 --> 00:29:09,560
Guarda che il suo collega non si sente
tanto bene.
375
00:29:10,580 --> 00:29:11,580
Ok.
376
00:30:27,000 --> 00:30:28,760
Io sono stanco di aspettare.
377
00:30:29,060 --> 00:30:29,780
Eh lo so.
378
00:30:30,040 --> 00:30:31,440
Ma ci vuole pazienza.
379
00:30:31,820 --> 00:30:32,500
Yeah, I know.
380
00:30:32,501 --> 00:30:34,760
Ma perché mi avete fatto venire di corsa?
381
00:30:34,900 --> 00:30:36,440
Se puoi ci vuole così di lungo tempo.
382
00:30:36,820 --> 00:30:40,100
È che ci sono molte cose da aggiustare
prima di dare il via all'operazione.
383
00:30:40,360 --> 00:30:40,860
Yeah, whatever.
384
00:30:41,080 --> 00:30:42,080
Come dici tu.
385
00:30:43,820 --> 00:30:44,820
Aspettiamo.
386
00:30:46,080 --> 00:30:47,080
I'll wait.
387
00:30:49,000 --> 00:30:50,240
Hai visto che è sola?
388
00:30:51,040 --> 00:30:53,500
Una terra incantatevole la Sicilia.
389
00:30:57,180 --> 00:30:57,660
Minky.
390
00:30:57,920 --> 00:30:58,240
Oh.
391
00:30:58,720 --> 00:31:00,560
Hai fatto la lista di quello che ti serve?
392
00:31:04,040 --> 00:31:04,620
Sì.
393
00:31:04,621 --> 00:31:05,720
I nomi stanno in inglese.
394
00:31:06,420 --> 00:31:09,468
Ma se ci sono problemi,
io lo dico ai miei contractors
395
00:31:09,469 --> 00:31:11,740
di Miami e mi procuro
da solo il materiale.
396
00:31:12,000 --> 00:31:13,000
Buono.
397
00:31:13,920 --> 00:31:15,380
Non ci sono problemi.
398
00:31:15,960 --> 00:31:17,080
Pensiamo a tutto noi.
399
00:31:17,920 --> 00:31:19,960
Tu devi avere solo pazienza.
400
00:31:21,200 --> 00:31:22,200
Vigneto?
401
00:31:26,570 --> 00:31:27,570
No.
402
00:31:28,970 --> 00:31:29,130
No.
403
00:31:29,131 --> 00:31:29,570
No.
404
00:31:29,590 --> 00:31:30,170
No.
405
00:31:30,171 --> 00:31:30,630
No.
406
00:31:30,631 --> 00:31:31,631
No.
407
00:31:32,310 --> 00:31:33,310
Chi è?
408
00:31:33,830 --> 00:31:35,350
Si chiama Enzo Scarria.
409
00:31:35,630 --> 00:31:38,710
Precedente per traffico internazionale di
stupefacenti e omicidio.
410
00:31:38,850 --> 00:31:41,610
Oggi risulta assunto da Nard Abate come
giardiniere.
411
00:31:42,510 --> 00:31:43,510
I giardiniere?
412
00:31:43,850 --> 00:31:46,770
Se ne va a casa del professore americano
tutti i santi giorni.
413
00:31:48,130 --> 00:31:50,550
Parlano, ridono, sembrano grandi amici.
414
00:31:51,410 --> 00:31:55,770
Il giardiniere degli Abate è un professore
americano di strategie industriali.
415
00:31:56,090 --> 00:31:57,250
Proprio una bella coppia.
416
00:31:57,650 --> 00:32:00,630
Solo che quello non è un giardiniere e
quell'altro non è un professore americano.
417
00:32:00,650 --> 00:32:02,450
In queste zone, sai come si dice?
418
00:32:02,650 --> 00:32:04,130
Che stanno facendo un teatrino.
419
00:32:04,330 --> 00:32:06,130
E noi ci godiamo lo spettacolo.
420
00:32:06,250 --> 00:32:07,990
E continuiamo a stargli addosso.
421
00:32:08,030 --> 00:32:09,470
E continuiamo a seguire Rosy.
422
00:32:09,750 --> 00:32:11,210
Oggi ancora non è uscita, vero?
423
00:32:11,290 --> 00:32:12,370
No, è stata sempre in casa.
424
00:32:13,150 --> 00:32:15,430
Va bene, dì agli agenti di guardia di
stare attenti.
425
00:32:15,690 --> 00:32:18,310
Non dobbiamo lasciarci ingannare da questa
calma apparente.
426
00:32:20,130 --> 00:32:21,870
C'è una guerra in corso qua.
427
00:32:22,990 --> 00:32:23,990
Chi è?
428
00:32:24,030 --> 00:32:26,210
Chiese il lupo imitando la tonalità della
nonna.
429
00:32:26,930 --> 00:32:28,941
Capuccetto rosso,
tuttavia, o di una voce che le
430
00:32:28,942 --> 00:32:30,630
parla un poco diversa da
quella dell 'anziana stessa.
431
00:32:30,650 --> 00:32:33,826
Sono la tua bambina e
vengo a portarti una torta di
432
00:32:33,827 --> 00:32:36,750
mele e dei biscotti al burro
che ti manda la mia mamma.
433
00:32:36,890 --> 00:32:41,130
Ho anche raccolto per te nel bosco dei
fiori e della frutta deliziosa.
434
00:32:41,530 --> 00:32:45,790
Il lupo gridò da dentro, cercando il più
possibile di assottigliare la sua voce.
435
00:32:46,270 --> 00:32:49,070
Tira la streghetta e la porta si aprirà.
436
00:32:54,120 --> 00:32:55,560
Bianca, ma dov'è tua sorella?
437
00:32:58,180 --> 00:32:59,180
Carmine!
438
00:33:00,280 --> 00:33:00,840
Carmine!
439
00:33:01,220 --> 00:33:02,700
Ma Greta è dentro casa?
440
00:33:02,800 --> 00:33:03,540
Stava giocando qui?
441
00:33:03,560 --> 00:33:05,520
Io fino a cinque minuti fa adesso non la
vedo più.
442
00:33:05,780 --> 00:33:06,780
È dentro?
443
00:33:07,120 --> 00:33:08,120
No, non c'è dentro.
444
00:33:09,520 --> 00:33:11,240
Porta dentro a Bianca che la vado a
cercare.
445
00:33:11,620 --> 00:33:12,620
Vai, vai.
446
00:33:13,540 --> 00:33:14,540
Greta!
447
00:33:15,360 --> 00:33:16,360
Greta!
448
00:33:17,080 --> 00:33:18,080
Quante
449
00:33:29,790 --> 00:33:31,546
volte te lo devo dire che non ti devi
allontanare da sola?
450
00:33:31,570 --> 00:33:32,570
Quante?
451
00:33:34,010 --> 00:33:35,010
Era scappato.
452
00:33:35,130 --> 00:33:36,370
Mi hai fatto spaventare, Greta.
453
00:33:38,330 --> 00:33:39,970
Mi hai fatto spaventare, Gioia.
454
00:33:41,530 --> 00:33:42,530
Carmine, l'ho trovata!
455
00:33:43,910 --> 00:33:46,150
Che non riesco più a dormire la notte.
456
00:33:47,110 --> 00:33:48,110
Lo vedo...
457
00:33:48,450 --> 00:33:51,890
Lo vedo che ferma la macchina e ci spara
addosso e non posso fare niente.
458
00:33:53,590 --> 00:33:54,950
Una cosa la possiamo fare.
459
00:33:55,230 --> 00:33:56,330
Ma la devo fare io.
460
00:33:57,090 --> 00:33:58,950
Io lo voglio morto, quel porco di lopale.
461
00:33:59,130 --> 00:34:00,690
Lo voglio scannare come una bestia.
462
00:34:01,050 --> 00:34:02,350
La stessa fine deve fare.
463
00:34:03,650 --> 00:34:04,650
O noi...
464
00:34:05,170 --> 00:34:06,170
o loro.
465
00:34:07,530 --> 00:34:08,930
Ora deve andare a trovare Nardo.
466
00:34:09,210 --> 00:34:10,510
Deve andare a parlare con lui.
467
00:34:11,570 --> 00:34:12,510
Abbiamo bisogno di lui.
468
00:34:12,511 --> 00:34:13,511
Dei suoi consigli.
469
00:34:18,540 --> 00:34:19,540
Basta di parlare.
470
00:34:31,160 --> 00:34:32,160
Guarda qui.
471
00:34:35,220 --> 00:34:36,740
Scacciarono una carcere per la chiesa.
472
00:34:38,480 --> 00:34:40,020
La casa mia era una moschea, vedi?
473
00:34:40,840 --> 00:34:41,880
E poi l'ha salita.
474
00:34:42,920 --> 00:34:44,180
Siamo tutti figli di Dio.
475
00:34:45,020 --> 00:34:46,020
Sì.
476
00:34:46,620 --> 00:34:48,660
Però ce ne sono alcuni che lo sono più
degli altri.
477
00:34:58,920 --> 00:34:59,920
Chi è?
478
00:35:05,240 --> 00:35:06,240
Eccitale, la minchia!
479
00:35:08,420 --> 00:35:10,860
Bate, sua sorella è arrivata.
480
00:35:14,490 --> 00:35:16,010
Io non so più che cosa devo fare.
481
00:35:18,850 --> 00:35:19,890
Viviamo parricati in casa.
482
00:35:21,070 --> 00:35:22,690
La polizia ci sorveglia sempre.
483
00:35:23,710 --> 00:35:26,606
Mi sembra che tutti si aspettino qualche
cosa da me, ma io non so che cosa fare.
484
00:35:26,630 --> 00:35:27,630
Io non sono in grado.
485
00:35:28,830 --> 00:35:29,830
Io...
486
00:35:30,730 --> 00:35:32,990
Io che non ho il coraggio di aprire gli
occhi la mattina.
487
00:35:36,400 --> 00:35:39,200
In un mondo perfetto queste cose non
dovrebbero succedere.
488
00:35:40,480 --> 00:35:42,320
Ma questo non è un mondo perfetto.
489
00:35:44,100 --> 00:35:46,080
I nostri amici sono delle bestie.
490
00:35:47,740 --> 00:35:49,220
Viviamo sotto attacco, Rosie.
491
00:35:49,780 --> 00:35:51,140
Ma tu devi resistere.
492
00:35:51,300 --> 00:35:52,420
Devi restare in piedi.
493
00:35:53,920 --> 00:35:55,260
Anche se volessi...
494
00:35:56,580 --> 00:35:57,800
non ho forza.
495
00:35:58,060 --> 00:35:59,500
Non devi trovare questa forza.
496
00:36:00,020 --> 00:36:01,020
Trovala.
497
00:36:03,440 --> 00:36:06,120
Avevo 24 anni quando hanno ammazzato papà
e mamma.
498
00:36:07,360 --> 00:36:08,700
E mi ricordo che...
499
00:36:09,460 --> 00:36:11,780
ogni volta che mi andavo a caricare e
chiudevo gli occhi...
500
00:36:11,781 --> 00:36:13,900
pregavo il Signore di non farmi riaprire.
501
00:36:14,640 --> 00:36:18,400
Perché mi sentivo addosso a un peso
troppo... troppo grande da sopportare.
502
00:36:19,520 --> 00:36:23,980
Ma guardavo a te...
a Vito... a Carmela...
503
00:36:24,640 --> 00:36:26,260
che aveva ancora dei piccoletti.
504
00:36:27,560 --> 00:36:29,280
E mi veniva un colpo alla gola.
505
00:36:30,540 --> 00:36:31,600
Io mi sento così ora.
506
00:36:32,700 --> 00:36:35,720
Io mi sento così quando guardo le figlie
di Vito che giocano in giardino.
507
00:36:37,620 --> 00:36:38,660
Mi ricordo...
508
00:36:39,820 --> 00:36:42,120
quel giorno che sei venuta da me e mi hai
detto...
509
00:36:42,860 --> 00:36:43,860
Nardo...
510
00:36:44,480 --> 00:36:46,700
ma papà e mamma ti tagliano dall'assù.
511
00:36:48,440 --> 00:36:49,440
Così mi hai detto.
512
00:36:51,380 --> 00:36:52,380
Volevo morire.
513
00:36:53,820 --> 00:36:54,860
E invece...
514
00:36:55,600 --> 00:36:56,600
ho annoito.
515
00:36:58,960 --> 00:37:00,360
In quel momento preciso.
516
00:37:00,540 --> 00:37:01,540
Non so perché...
517
00:37:02,620 --> 00:37:04,080
guardandoti negli occhi...
518
00:37:04,940 --> 00:37:06,840
ho smesso di voler morire.
519
00:37:16,780 --> 00:37:22,480
Non si muove!
520
00:37:22,540 --> 00:37:23,020
Aspettala!
521
00:37:23,520 --> 00:37:24,160
Levati!
522
00:37:24,280 --> 00:37:25,280
Levati!
523
00:37:43,640 --> 00:37:45,660
Le ha detto qualcosa mentre alberciava?
524
00:37:46,720 --> 00:37:48,160
Le ha chiesto aiuto.
525
00:37:48,280 --> 00:37:49,080
Sta cedendo.
526
00:37:49,160 --> 00:37:51,480
Deve sentirsi terribilmente confusa.
527
00:37:51,620 --> 00:37:54,160
Magari pensa che stare dalla parte giusta
non serve a niente.
528
00:37:54,580 --> 00:37:55,840
Magari non pensa più.
529
00:37:56,560 --> 00:37:58,940
Il dolore... non aiuta
a vederci chiaro.
530
00:37:59,920 --> 00:38:00,940
Non è più alla vista.
531
00:38:01,440 --> 00:38:03,260
Non è sembra di giustificarla un po'
troppo?
532
00:38:03,560 --> 00:38:04,900
La conosco da molto tempo.
533
00:38:05,100 --> 00:38:06,100
So chi è.
534
00:38:06,860 --> 00:38:09,160
E so anche quello che si prova ad avere
tutti contro.
535
00:38:11,880 --> 00:38:14,181
Se ti facciamo una cosa...
convochiamola qua, va?
536
00:38:14,340 --> 00:38:15,340
A che titolo?
537
00:38:15,880 --> 00:38:16,880
Ehm... non lo so.
538
00:38:17,620 --> 00:38:19,480
Ma riproviamo con i riconoscimenti.
539
00:38:47,350 --> 00:38:49,050
Era presente alla sparatoria, vero?
540
00:38:50,230 --> 00:38:51,230
No.
541
00:38:52,310 --> 00:38:54,070
Mi chiesero di venire e sono venuta.
542
00:38:54,990 --> 00:38:56,650
Ora dovete poi firmare per andarmene.
543
00:38:58,890 --> 00:39:01,770
Ascoltami Rosy, perché non mi dici che sta
succedendo?
544
00:39:02,110 --> 00:39:04,750
C'è una macchina da giorni appostata
davanti a casa tua.
545
00:39:06,570 --> 00:39:08,090
Ieri sei andata a trovare Nardo.
546
00:39:08,810 --> 00:39:10,370
Io credo che ti abbia detto qualcosa.
547
00:39:11,170 --> 00:39:13,090
Ti prego dimmi che sta succedendo.
548
00:39:15,170 --> 00:39:17,190
Rosy... Giacomo Trapani...
549
00:39:17,870 --> 00:39:20,130
sta cercando di mettersi in contatto con
te, vero?
550
00:39:21,350 --> 00:39:23,710
Tu lo sai benissimo che c'è dietro la
morte di mio marito.
551
00:39:24,870 --> 00:39:26,510
È solo che non lo vuoi andare a prendere.
552
00:39:26,590 --> 00:39:28,190
Ma come faccio a prenderli senza prove?
553
00:39:29,690 --> 00:39:31,770
Ti prego rimani fuori da questa storia.
554
00:39:31,850 --> 00:39:34,630
Abbi fiducia nella polizia e me,
almeno.
555
00:39:34,950 --> 00:39:35,950
Stanne fuori.
556
00:39:55,260 --> 00:39:56,260
Figli di bottone.
557
00:40:11,740 --> 00:40:12,740
Salvo.
558
00:40:46,810 --> 00:40:47,690
Salvo.
559
00:40:47,691 --> 00:40:50,530
Silvia, dove stai?
560
00:40:51,650 --> 00:40:52,770
Dove stai?
561
00:40:52,870 --> 00:40:53,870
Dami il nome.
562
00:40:54,350 --> 00:40:55,650
Il nome.
563
00:40:56,910 --> 00:40:59,530
Dall'uomo, Dall'uomo.
564
00:41:29,790 --> 00:41:31,490
Certo non si nasconde.
565
00:41:31,590 --> 00:41:33,050
Questo è poco, ma sicuro.
566
00:41:33,051 --> 00:41:34,910
È perché dovrebbe nascondersi.
567
00:41:35,050 --> 00:41:36,970
Sono tre giorni che se ne viene in
spiaggia.
568
00:41:37,190 --> 00:41:39,830
La sera se ne va al ristorante,
a sfondarsi di drinks.
569
00:41:40,550 --> 00:41:40,950
Drinks?
570
00:41:41,190 --> 00:41:42,250
Ma come parli?
571
00:41:42,610 --> 00:41:44,470
Oh, siamo dietro un americano,
giusto?
572
00:41:44,650 --> 00:41:44,870
Eh.
573
00:41:44,910 --> 00:41:45,910
E io, Matteo.
574
00:41:49,450 --> 00:41:50,530
Ma che sta a fa...
575
00:41:51,070 --> 00:41:52,650
A me questo mi sembra scemo.
576
00:41:52,870 --> 00:41:54,630
Non è che stiamo a fan buco dell'acqua,
no?
577
00:41:55,070 --> 00:41:55,470
Dici?
578
00:41:55,610 --> 00:41:55,950
Eh.
579
00:41:56,230 --> 00:41:59,250
E allora quei due che gli stanno sempre
dietro, che cosa ci stanno a fare?
580
00:42:00,450 --> 00:42:03,610
Secondo me, se gli diamo un'occhiata sotto
le giacche, troviamo pure due ferri.
581
00:42:03,611 --> 00:42:04,611
L'hai visti, no?
582
00:42:04,770 --> 00:42:05,770
Ho visti, sì.
583
00:42:09,890 --> 00:42:10,890
Ecco, lo sto uscendo.
584
00:42:11,390 --> 00:42:13,030
Minchia, non fa un cazzo tutto il giorno.
585
00:42:14,130 --> 00:42:15,130
Beato lui.
586
00:42:15,350 --> 00:42:16,910
Gli piacciono le pastarelle, però.
587
00:42:17,430 --> 00:42:19,330
Comunque a me questo qua sta quasi
simpatico.
588
00:42:19,570 --> 00:42:20,570
Guarda come si muove.
589
00:42:22,590 --> 00:42:23,670
Anzi, ti dirò di più.
590
00:42:23,750 --> 00:42:27,871
Che se vogliamo sapere qualcosa di lui,
stavolta io e te non siamo le persone adatte.
591
00:42:28,590 --> 00:42:30,190
Guarda come si comporta con le femmine.
592
00:42:32,290 --> 00:42:33,290
Gigante.
593
00:42:34,010 --> 00:42:35,010
Capisci che voglio dire?
594
00:42:42,620 --> 00:42:44,140
Guarda, non sappiamo molto di lui.
595
00:42:44,500 --> 00:42:45,840
Potrebbe essere pericoloso.
596
00:42:46,020 --> 00:42:49,300
Ti metteremo addosso due rilevatori GPS e
una microspia.
597
00:42:49,480 --> 00:42:51,320
Africa e Gigante non ti lasceranno mai.
598
00:42:51,980 --> 00:42:53,860
Frequento un localino sulla spiaggia la
sera.
599
00:42:54,080 --> 00:42:56,880
È sempre scortato, due guardaspalli sui
sembri stessi.
600
00:42:57,200 --> 00:42:58,600
Fai molta attenzione, Yolo.
601
00:43:00,040 --> 00:43:01,540
Allora, te la senti?
602
00:43:04,980 --> 00:43:05,800
Me la sento.
603
00:43:05,940 --> 00:43:06,940
Va bene.
604
00:43:07,200 --> 00:43:08,780
Allora siamo operative da stasera.
605
00:43:09,000 --> 00:43:10,420
Ok, organizziamoci.
606
00:43:18,980 --> 00:43:19,980
Che c'è?
607
00:43:20,240 --> 00:43:23,560
I colleghi ci avevano segnalato una
macchina sospetta accanto a Villa Abate.
608
00:43:23,720 --> 00:43:24,780
Avete controllato chi era?
609
00:43:24,960 --> 00:43:25,260
Sì.
610
00:43:25,340 --> 00:43:28,700
Era di un certo Dario Locascio,
un pregiudicato vicino al clano Lopane.
611
00:43:28,860 --> 00:43:30,160
Lopane sta dietro a Rosi?
612
00:43:30,300 --> 00:43:31,300
Non più.
613
00:43:31,680 --> 00:43:33,780
Perché la macchina l'abbiamo trovata in un
fosso.
614
00:43:33,980 --> 00:43:34,460
Bruciata.
615
00:43:34,700 --> 00:43:35,820
E l'uomo è scomparso.
616
00:43:36,140 --> 00:43:37,240
Un altro morto?
617
00:43:37,360 --> 00:43:38,360
È probabile.
618
00:43:40,260 --> 00:43:41,860
È opera di Giacomo Trapani.
619
00:43:42,200 --> 00:43:44,820
Se ci tiene tanto a Rosi Abate,
ci sarà una ragione.
620
00:43:45,260 --> 00:43:47,640
Il potere nasce dal controllo del
territorio.
621
00:43:47,820 --> 00:43:49,680
Giacomo Trapani non ne ha, gli Abate sì.
622
00:43:49,940 --> 00:43:51,240
Rosi è l'ultima degli Abate.
623
00:43:51,360 --> 00:43:52,360
Ma che vuole fare?
624
00:43:52,520 --> 00:43:53,820
È quello che dobbiamo scoprire.
625
00:43:54,080 --> 00:43:55,080
Forza.
626
00:46:06,300 --> 00:46:07,460
MARIA Posso offrire qualcosa?
627
00:46:09,340 --> 00:46:10,896
Sono contento che sia venuto a cercarmi.
628
00:46:10,920 --> 00:46:11,920
Ero preoccupato.
629
00:46:12,620 --> 00:46:13,620
Come ti senti, Rosi?
630
00:46:15,580 --> 00:46:19,660
Quando mi alzo la mattina, sono sempre un
po' stupida di me.
631
00:46:21,400 --> 00:46:23,681
Mi guardo allo specchio e faccio fatica a
capire chi sono.
632
00:46:25,660 --> 00:46:27,200
Però continuo a fare tutto quello che c'è
da fare.
633
00:46:27,201 --> 00:46:28,241
Siamo tornati ogni giorno.
634
00:46:29,800 --> 00:46:31,480
Con tuo frate Ronaldo ci hai parlato.
635
00:46:31,680 --> 00:46:34,220
Ha detto
636
00:46:37,990 --> 00:46:39,070
lui che tu ci vuoi aiutare.
637
00:46:41,050 --> 00:46:42,690
E io non so neanche bene a fare che cosa.
638
00:46:45,370 --> 00:46:46,570
Io ti voglio aiutare.
639
00:46:47,510 --> 00:46:50,390
E tu devi promettermi che continuerai ad
alzarti ogni mattina.
640
00:46:51,330 --> 00:46:53,490
E che ti guardi allo specchio anche se non
sai chi sei.
641
00:46:54,810 --> 00:46:55,870
Perché io lo so chi sei.
642
00:46:57,850 --> 00:46:59,590
Ti conosco da quando eri in Ikaakussi.
643
00:47:01,930 --> 00:47:03,810
E sei una ragazza forte e coraggiosa.
644
00:47:04,570 --> 00:47:05,650
Lo sei sempre stato.
645
00:48:01,140 --> 00:48:03,560
Quindi il centro statico aveva un'uscita
secondaria?
646
00:48:03,880 --> 00:48:04,880
Sì.
647
00:48:05,660 --> 00:48:07,840
Me ne sono accorto quando non ho chiuso il
negozio.
648
00:48:07,900 --> 00:48:09,720
E la macchina di Rossi era ancora là
davanti.
649
00:48:12,140 --> 00:48:13,800
Mi sono fatto fregare come un novellino.
650
00:48:14,720 --> 00:48:16,540
Vediamo di non fare altri errori,
per favore.
651
00:48:29,150 --> 00:48:30,150
Scendiamo.
652
00:48:30,350 --> 00:48:30,790
Perfetto.
653
00:48:30,970 --> 00:48:31,470
Ci sei?
654
00:48:31,730 --> 00:48:32,130
Sì.
655
00:48:32,570 --> 00:48:33,570
Perché non so come.
656
00:48:33,810 --> 00:48:37,290
È che sti pantaloni sono
un poco... È una gonna.
657
00:48:37,470 --> 00:48:38,470
Ah, una gonna.
658
00:48:39,230 --> 00:48:40,230
Bene.
659
00:48:41,010 --> 00:48:42,470
Adesso il microfono.
660
00:48:42,471 --> 00:48:43,751
Questa è la parte più difficile.
661
00:48:44,130 --> 00:48:45,450
Mi raccomando, stai ferma.
662
00:48:46,330 --> 00:48:47,330
Aspetta.
663
00:48:51,560 --> 00:48:52,860
Tieni a posto le mani.
664
00:48:53,480 --> 00:48:55,140
Scusa se ti devo microfonare.
665
00:48:55,240 --> 00:48:56,160
Ti devo microfonare.
666
00:48:56,161 --> 00:48:57,721
Ma così mi stai solo toccando le minne.
667
00:48:57,880 --> 00:49:00,020
Dimmi tu come faccio a metterlo senza
sfiorarti.
668
00:49:00,021 --> 00:49:00,860
E trovo un modo, no?
669
00:49:01,020 --> 00:49:02,020
E trovo un modo, so.
670
00:49:02,380 --> 00:49:03,280
Capito, faccio io.
671
00:49:03,360 --> 00:49:04,360
No.
672
00:49:05,720 --> 00:49:06,720
Oh, Viola.
673
00:49:08,080 --> 00:49:09,080
In campana.
674
00:49:09,760 --> 00:49:10,760
Ciao.
675
00:49:34,510 --> 00:49:36,650
Me la fai una foto col cellulare?
676
00:49:38,270 --> 00:49:38,710
Sure.
677
00:49:39,110 --> 00:49:40,110
Ok, now.
678
00:49:43,350 --> 00:49:44,350
Scusa.
679
00:49:44,850 --> 00:49:46,330
Avevo le mani bagnate.
680
00:49:46,710 --> 00:49:47,290
Ah, emozionata?
681
00:49:47,570 --> 00:49:47,870
Come?
682
00:49:48,430 --> 00:49:49,030
Nothing.
683
00:49:49,230 --> 00:49:49,490
Come?
684
00:49:49,910 --> 00:49:50,990
Ah, here we go.
685
00:49:51,190 --> 00:49:51,770
Here we go.
686
00:49:51,850 --> 00:49:52,850
Cheese.
687
00:49:53,390 --> 00:49:54,390
Beautiful.
688
00:49:56,570 --> 00:49:57,650
Sempre la metana?
689
00:49:59,210 --> 00:50:00,210
Yeah?
690
00:50:00,250 --> 00:50:01,310
My name's Mickey.
691
00:50:02,210 --> 00:50:02,810
Viola.
692
00:50:02,910 --> 00:50:03,310
Viola.
693
00:50:03,590 --> 00:50:04,590
Beautiful.
694
00:50:05,170 --> 00:50:06,170
Ti va di ballare?
695
00:50:07,070 --> 00:50:08,070
Yeah?
696
00:50:08,130 --> 00:50:09,250
Relaxare un po'.
697
00:50:09,251 --> 00:50:09,970
Ok.
698
00:50:10,010 --> 00:50:10,290
Ok.
699
00:50:10,950 --> 00:50:11,550
Scusa.
700
00:50:11,910 --> 00:50:12,910
Scusa.
701
00:50:14,050 --> 00:50:15,050
Ok.
702
00:50:54,720 --> 00:50:55,800
Guarda come la stringe, oh!
703
00:50:57,180 --> 00:50:58,020
Ma che cazzo fa?
704
00:50:58,021 --> 00:50:59,160
Gli mette la mano sul culo?
705
00:50:59,580 --> 00:51:01,120
È svelto l'amico tuo, eh?
706
00:51:01,340 --> 00:51:02,480
Sei geloso, eh?
707
00:51:02,700 --> 00:51:03,140
Eh perché?
708
00:51:03,260 --> 00:51:03,680
Di lei?
709
00:51:03,900 --> 00:51:06,640
Eh no, manco... non è che siamo parenti.
710
00:51:08,400 --> 00:51:09,520
Sta dicendo qualcosa.
711
00:51:12,300 --> 00:51:13,300
Si muovono?
712
00:51:13,340 --> 00:51:13,520
Eh.
713
00:51:13,800 --> 00:51:14,820
Dai, muoviamoci, va'.
714
00:51:15,320 --> 00:51:16,320
Ciao!
715
00:51:16,360 --> 00:51:17,360
Ciao!
716
00:51:20,960 --> 00:51:23,180
Io sto qui vicino a una bellissima casa.
717
00:51:23,380 --> 00:51:26,800
C'è abbastanza musica e...
ah, una bellissima musica!
718
00:51:26,801 --> 00:51:28,880
Che mi sono portato dall'America.
719
00:51:29,200 --> 00:51:30,200
Vuoi venire a vedere?
720
00:51:30,360 --> 00:51:32,020
Ma dai, è una scusa vecchia.
721
00:51:32,480 --> 00:51:34,840
Quella della collezione di farfalle da noi
non si usa più.
722
00:51:35,100 --> 00:51:36,100
Yeah, I know.
723
00:51:36,440 --> 00:51:37,440
Neanche da noi.
724
00:51:37,680 --> 00:51:39,120
Ma che c'hai alle guardie del corpo?
725
00:51:39,400 --> 00:51:40,400
Sei un importante.
726
00:51:40,800 --> 00:51:41,800
No, sono amici.
727
00:51:41,880 --> 00:51:42,880
Allora, vieni da me?
728
00:51:44,100 --> 00:51:45,200
Che ci fai a Palermo?
729
00:51:45,480 --> 00:51:47,780
Se vieni ti racconto di tutti i miei
business a Palermo.
730
00:51:49,100 --> 00:51:49,720
Non posso.
731
00:51:50,060 --> 00:51:50,380
Perché?
732
00:51:50,860 --> 00:51:52,180
Perché sono una ragazza perbene.
733
00:51:53,340 --> 00:51:55,840
Ancora non lo sai che le ragazze perbene
non ci vanno subito.
734
00:51:55,841 --> 00:51:57,241
La prima sera a casa degli amici...
735
00:51:58,180 --> 00:51:59,860
Allora, facciamo un altro giro,
ok?
736
00:52:00,460 --> 00:52:02,360
Facciamo così, tu mi dici che ci fai a
Palermo.
737
00:52:02,420 --> 00:52:05,540
Così io capisco che mi posso fidare e
faccio un altro giro con te, va bene?
738
00:52:05,840 --> 00:52:07,140
Tu sei troppo curioso.
739
00:52:08,020 --> 00:52:09,780
Sai che non si fanno troppe domande.
740
00:52:10,000 --> 00:52:11,220
Che siciliana sei tu?
741
00:52:11,900 --> 00:52:13,660
L'Americano si sta nervosando,
che facciamo?
742
00:52:13,860 --> 00:52:15,060
Io sono una siciliana di oggi.
743
00:52:15,340 --> 00:52:18,420
Quelle vestite di nero che non parlavano
mai sono il passato remoto.
744
00:52:19,280 --> 00:52:21,760
Però se ti piacciono tanto le donne di una
volta, io abito qui.
745
00:52:21,800 --> 00:52:22,880
E sopra ci sta mia nonna.
746
00:52:23,140 --> 00:52:25,160
Puoi salire con me e ti metti a parlare
con lei, va bene?
747
00:52:25,161 --> 00:52:27,140
Whoa, slow down.
748
00:52:27,560 --> 00:52:28,560
Stavo scherzando.
749
00:52:28,860 --> 00:52:30,320
Ma minchia, ma che scherzare si può?
750
00:52:30,620 --> 00:52:32,060
Sei troppo permalosa.
751
00:52:32,800 --> 00:52:34,380
È una vera siciliana.
752
00:52:34,600 --> 00:52:35,600
Che sangue quello è?
753
00:52:35,800 --> 00:52:37,560
Quello mi piace, very much siciliana.
754
00:52:41,590 --> 00:52:43,130
Che c'hai qui?
755
00:52:46,630 --> 00:52:49,790
No, niente, sono solo fazzoletti.
756
00:52:49,970 --> 00:52:51,470
Ho imbottito il reggiseno.
757
00:52:51,810 --> 00:52:52,810
You don't need it.
758
00:52:53,610 --> 00:52:54,770
Mi vergognavo.
759
00:52:54,890 --> 00:52:56,410
Tu sei una strana ragazza.
760
00:52:58,470 --> 00:52:59,470
Possiamo rivedere?
761
00:52:59,510 --> 00:53:00,110
E perché?
762
00:53:00,270 --> 00:53:02,250
Hai detto che non ti piacciono le ragazze
curiose?
763
00:53:03,070 --> 00:53:04,070
Africa, gigante.
764
00:53:04,110 --> 00:53:05,350
Qui Duomo, mi sentite?
765
00:53:05,410 --> 00:53:06,410
Rispondete.
766
00:53:06,630 --> 00:53:07,490
Eccoci capo.
767
00:53:07,510 --> 00:53:08,510
Sì, siamo in scia.
768
00:53:08,630 --> 00:53:09,510
Mi stai scherzando?
769
00:53:09,610 --> 00:53:14,130
Io adoro le ragazze curiose, permalose,
con il reggiseno pieno di fazzoletti.
770
00:53:15,850 --> 00:53:17,430
Allora ci vediamo qui, domani.
771
00:53:17,710 --> 00:53:19,030
Allo stesso posto, va bene?
772
00:53:19,250 --> 00:53:20,250
Ok.
773
00:53:27,020 --> 00:53:28,020
Matte!
774
00:53:38,640 --> 00:53:39,640
Visto!
775
00:53:57,640 --> 00:53:58,640
Buongiorno, Viola.
776
00:53:58,740 --> 00:53:59,200
Chi è?
777
00:53:59,240 --> 00:54:00,240
Siamo soli?
778
00:54:00,460 --> 00:54:01,740
Sei stata bravissima ieri.
779
00:54:01,880 --> 00:54:03,140
Ti volevo fare i complimenti.
780
00:54:03,180 --> 00:54:05,000
Ah, poi come ballavi con lui.
781
00:54:05,120 --> 00:54:07,341
Senti, ma un balletto
con lui... Africa!
782
00:54:09,180 --> 00:54:10,980
Viola, Africa, venite un attimo.
783
00:54:12,500 --> 00:54:13,500
Stasera ci riproviamo.
784
00:54:13,820 --> 00:54:16,900
Voglio che vai a casa sua e cerchi di
capire di che cosa si occupa.
785
00:54:18,180 --> 00:54:20,600
Abbiamo trovato una terrazza dalla quale
poterti seguire.
786
00:54:20,640 --> 00:54:22,200
È proprio di fronte alla villa di Miki.
787
00:54:23,020 --> 00:54:24,260
Naturalmente, se te la senti.
788
00:54:24,940 --> 00:54:25,940
Me la sento.
789
00:54:26,160 --> 00:54:27,376
Però stavolta senza i microfono.
790
00:54:27,400 --> 00:54:28,400
Va bene.
791
00:54:29,420 --> 00:54:30,660
E questo signore chi è?
792
00:54:32,100 --> 00:54:33,780
È il vero Michelangelo Lo Bianco.
793
00:54:33,840 --> 00:54:36,700
Quello che insegna relazioni industriali
all'Università di Berkeley.
794
00:54:36,960 --> 00:54:38,320
Ma il passaporto non era falso.
795
00:54:38,440 --> 00:54:40,456
Lo ha controllato direttamente il
consolato americano.
796
00:54:40,480 --> 00:54:40,840
Lo so.
797
00:54:41,000 --> 00:54:42,240
È qui che sta il mistero.
798
00:54:42,360 --> 00:54:43,820
Oh, a me mi sta girando la testa.
799
00:54:43,900 --> 00:54:45,676
Insomma, è il vero americano che stiamo
petenando.
800
00:54:45,700 --> 00:54:45,960
Chi è?
801
00:54:46,340 --> 00:54:50,420
Io un'idea me la sono fatta, ma è talmente
assurda... non lo so.
802
00:54:50,740 --> 00:54:52,440
Però è l'unica spiegazione plausibile.
803
00:54:53,080 --> 00:54:54,260
Lo vuole dire pure a noi?
804
00:54:54,520 --> 00:54:55,520
Sì.
805
00:54:56,340 --> 00:54:59,040
Questa è l'impronta che Michi ha lasciato
sul cellulare di Viola.
806
00:54:59,640 --> 00:55:01,700
Voglio fare un controllo e poi ve lo dico.
807
00:55:02,640 --> 00:55:03,920
Allora, ripartiamo stasera.
808
00:55:04,280 --> 00:55:06,796
Naturalmente valgono le stesse
raccomandazioni dell'altra volta.
809
00:55:06,820 --> 00:55:07,820
Tu vieni prima di tutto.
810
00:55:07,940 --> 00:55:08,940
Ok?
811
00:55:47,580 --> 00:55:48,580
Che cos'è?
812
00:55:48,620 --> 00:55:50,660
È l'atto d'acquisto dei capannoni al
porto.
813
00:55:51,780 --> 00:55:54,200
Li hanno comprati per meno di 50.000 euro.
814
00:55:55,440 --> 00:55:56,600
Vengono costretti a vendere?
815
00:55:56,601 --> 00:55:58,360
È sempre la stessa storia.
816
00:55:58,840 --> 00:56:00,280
È il loro modo di operare.
817
00:56:00,580 --> 00:56:01,940
Secondo me è tutto collegato.
818
00:56:02,000 --> 00:56:04,468
Le pote, le intercettazioni
telefoniche, la lista
819
00:56:04,469 --> 00:56:07,081
che Stefano mi stava dando
prima di essere ammazzato.
820
00:56:07,180 --> 00:56:09,204
Io comincio a credere
che le persone sotto ricatto
821
00:56:09,205 --> 00:56:11,741
siano molto di più di
quelle che immaginavamo.
822
00:56:12,720 --> 00:56:13,760
E che cosa vuoi fare?
823
00:56:14,920 --> 00:56:15,920
Non lo so.
824
00:56:16,140 --> 00:56:17,840
Però c'è qualcosa che non mi quadra.
825
00:56:18,180 --> 00:56:19,880
Adesso i capannoni li hanno abbandonati.
826
00:56:20,260 --> 00:56:23,480
È come se sapessero sempre un attimo prima
il punto in cui siamo arrivati.
827
00:56:24,240 --> 00:56:26,580
Io comunque sono convinta che dietro a
tutto c'è trama.
828
00:56:26,581 --> 00:56:29,800
E anche l'americano è un tassello
importante in questa storia.
829
00:56:30,220 --> 00:56:32,680
Voglio stare dietro a Trapani e dietro all
'americano.
830
00:56:35,900 --> 00:56:38,020
Quelli come Trapani non li incastri con
delle fatture.
831
00:56:39,940 --> 00:56:41,560
Perché mi parli sempre a singolare?
832
00:56:41,800 --> 00:56:43,880
Perché se fai sempre di testa tua io non
sono con te.
833
00:56:45,280 --> 00:56:46,280
Questo è Palermo.
834
00:56:46,920 --> 00:56:49,280
Qua prima di muovere un passo devi sapere
dove stai andando.
835
00:56:49,940 --> 00:56:51,420
Non sembra che vai avanti alla cieca.
836
00:56:52,160 --> 00:56:53,160
Corri troppi rischi.
837
00:56:53,220 --> 00:56:54,220
Ti esponi troppo.
838
00:56:55,660 --> 00:56:59,580
Senti, a me non mi ha mai adottato nessuno
a non pensare di farlo tu adesso.
839
00:56:59,840 --> 00:57:00,860
Ah, non ci penso nemmeno.
840
00:57:27,480 --> 00:57:28,480
Catinari!
841
00:57:35,210 --> 00:57:35,890
Dov'hai?
842
00:57:36,110 --> 00:57:36,470
Dov'hai?
843
00:57:36,510 --> 00:57:37,550
Vedi che non scendi qua.
844
00:57:37,650 --> 00:57:38,150
Vai piano, piano.
845
00:57:38,290 --> 00:57:38,730
Dov'hai?
846
00:57:39,170 --> 00:57:40,370
Dov'hai a questi lati?
847
00:57:40,730 --> 00:57:41,850
E mo' come scendo?
848
00:57:42,050 --> 00:57:43,050
Eh, passati qua.
849
00:57:43,590 --> 00:57:44,590
Qua?
850
00:57:49,450 --> 00:57:50,450
Pesci?
851
00:57:57,750 --> 00:57:58,170
Pesci?
852
00:57:58,171 --> 00:57:59,171
Guarda che bel panorama.
853
00:57:59,490 --> 00:58:00,930
Io la odio la Sicilia.
854
00:58:01,210 --> 00:58:03,010
La Sicilia ti dà da mangiare.
855
00:58:03,190 --> 00:58:04,850
Ma scelto per quello che prendo.
856
00:58:09,320 --> 00:58:10,980
A proposito, prima che mi scordo.
857
00:58:11,420 --> 00:58:15,440
Siccome ho bisogno di altri soldi,
pensavo che mi potevi allungare qualcosa.
858
00:58:16,360 --> 00:58:16,800
Altri?
859
00:58:16,801 --> 00:58:17,801
Hai rotto Africa?
860
00:58:18,240 --> 00:58:19,280
Come dici che fai?
861
00:58:19,340 --> 00:58:20,980
O ti mandi i colleghi dalla finanza?
862
00:58:21,420 --> 00:58:22,780
Lascia perdere, non fa niente.
863
00:58:23,720 --> 00:58:26,840
Va bene che mangiamo pasta e ceci,
ma c'ho una famiglia da campaglio.
864
00:58:27,020 --> 00:58:28,440
Poi che ne è a trovarmi mia figlia?
865
00:58:28,560 --> 00:58:30,100
Nell'Eurostar, nel traghetto.
866
00:58:30,500 --> 00:58:31,280
Fatte tu conti.
867
00:58:31,300 --> 00:58:32,640
Ma quale conti e conti?
868
00:58:32,740 --> 00:58:34,380
Fai finta che non ti ho chiesto niente.
869
00:58:35,860 --> 00:58:38,200
Sono contento che venga tua figlia,
ti farà bene.
870
00:58:39,500 --> 00:58:41,160
Ti sei messo in una situazione sbagliata?
871
00:58:41,480 --> 00:58:42,780
Ma che b***hio sta dicendo?
872
00:58:43,740 --> 00:58:44,840
Comunque non fa niente.
873
00:58:45,740 --> 00:58:48,872
E poi ricordati, prima ci
sono i figli, poi ci sono gli
874
00:58:48,873 --> 00:58:51,181
amici, e per ultimo le
mogli, se ci avanza qualcosa.
875
00:58:51,960 --> 00:58:54,720
Comunque c'è un amico mio, glieli chiedo,
sicuramente mi aiuta.
876
00:58:56,620 --> 00:58:58,700
Vabbè va, ti faccio un assegno.
877
00:58:58,701 --> 00:59:01,260
Che se prelevo ancora al banco,
mi attraverso per tossico.
878
00:59:02,600 --> 00:59:03,600
Va bene, 200?
879
00:59:04,820 --> 00:59:05,220
200?
880
00:59:05,660 --> 00:59:06,660
Eh...
881
00:59:08,620 --> 00:59:11,220
Vabbè va, la cifra mette a te.
882
00:59:12,640 --> 00:59:14,320
Voglio vedere se sei un amico o un infame.
883
00:59:14,480 --> 00:59:15,840
Sei un infame tu, dimmi la verità.
884
00:59:16,500 --> 00:59:17,980
Ma tu stai parlando sul serio?
885
00:59:19,060 --> 00:59:20,280
Guarda che non sono fano io.
886
00:59:21,340 --> 00:59:22,140
Hai scherzato?
887
00:59:22,360 --> 00:59:23,796
Non scherzare così che non mi piace.
888
00:59:23,820 --> 00:59:24,820
Non ci scherzare così.
889
00:59:40,560 --> 00:59:41,560
Ricciotti?
890
00:59:48,950 --> 00:59:50,230
Dottoressa, noi siamo pronti.
891
00:59:50,250 --> 00:59:50,570
Bene.
892
00:59:50,950 --> 00:59:52,270
Viola ha agganciato l'americano.
893
00:59:52,410 --> 00:59:54,730
Mi raccomando, se qualcosa va storto,
irrompete.
894
01:00:04,020 --> 01:00:04,440
Sì?
895
01:00:04,600 --> 01:00:06,520
Alfieri, la vacanza è finita.
896
01:00:06,600 --> 01:00:07,800
Siamo dietro l'americano.
897
01:00:07,980 --> 01:00:08,980
Vengo, vengo.
898
01:00:12,080 --> 01:00:13,080
Lori?
899
01:00:13,240 --> 01:00:14,320
No, non sono io.
900
01:00:14,340 --> 01:00:16,740
C'era un signore prima, ma non se n'è
andato, non so perché.
901
01:00:36,570 --> 01:00:37,570
Prego.
902
01:00:39,180 --> 01:00:40,410
Ma che carino qui.
903
01:00:41,070 --> 01:00:42,070
Grazie.
904
01:00:42,330 --> 01:00:43,330
Eccoli.
905
01:00:43,770 --> 01:00:44,770
Eccoli qua.
906
01:00:47,610 --> 01:00:48,230
Bravo.
907
01:00:48,490 --> 01:00:50,830
Apri le finestre, così sentiamo meglio.
908
01:00:50,890 --> 01:00:52,030
Amplifica un pochetto.
909
01:00:58,960 --> 01:00:59,960
Prego.
910
01:01:00,580 --> 01:01:01,200
Grazie.
911
01:01:01,460 --> 01:01:02,480
Torna subito.
912
01:01:03,440 --> 01:01:04,440
Sexy girl.
913
01:01:05,500 --> 01:01:07,820
I tuoi bronzi mi piacciono e li hai
lasciati fuori, eh?
914
01:01:16,730 --> 01:01:17,130
Brava.
915
01:01:17,410 --> 01:01:18,590
Sì, bravo.
916
01:01:19,070 --> 01:01:20,070
Brigati però.
917
01:01:52,640 --> 01:01:53,640
Che cos'è?
918
01:01:54,000 --> 01:01:57,040
Un cocktail che fa perdere la testa alle
ragazze serie.
919
01:01:57,240 --> 01:02:00,740
E fa diventare serie le ragazze che hanno
perso la testa.
920
01:02:02,900 --> 01:02:04,180
Non lo so se lo voglio.
921
01:02:05,340 --> 01:02:05,740
Perché?
922
01:02:05,800 --> 01:02:06,960
Non sai che tipo di girl sei?
923
01:02:08,500 --> 01:02:10,260
Forse perché non so che tipo d'uomo sei
tu.
924
01:02:11,220 --> 01:02:13,480
Beh, puoi scoprirlo se vuoi.
925
01:02:13,740 --> 01:02:15,220
Sei venuta qui a pasta, no?
926
01:02:25,000 --> 01:02:25,680
Dimmi.
927
01:02:25,681 --> 01:02:27,880
Che cosa stai cercando esattamente?
928
01:02:29,260 --> 01:02:30,340
Dillo a me chi.
929
01:02:31,560 --> 01:02:33,040
I understand everything.
930
01:02:35,080 --> 01:02:36,080
Tell me.
931
01:02:36,580 --> 01:02:37,580
Oh, oh, oh!
932
01:02:37,740 --> 01:02:38,880
Duomo, che facciamo?
933
01:02:38,900 --> 01:02:39,380
Interveniamo?
934
01:02:39,620 --> 01:02:40,760
Mi sembra difficoltà.
935
01:02:40,920 --> 01:02:42,320
No, no, aspettate.
936
01:02:42,540 --> 01:02:43,540
Aspettate.
937
01:02:46,520 --> 01:02:48,000
Cosa stai cercando?
938
01:02:54,140 --> 01:02:55,140
Cosa stai cercando?
939
01:02:58,110 --> 01:02:58,810
Cosa stai cercando?
940
01:02:58,811 --> 01:02:59,110
Cosa stai cercando?
941
01:02:59,111 --> 01:03:02,650
No, no, aspettate.
942
01:03:02,651 --> 01:03:02,650
Aspettate.
943
01:03:02,651 --> 01:03:04,051
Guarda come si butta la ragazza,
eh?
944
01:03:04,110 --> 01:03:05,470
Si butta la ragazza?
945
01:03:05,490 --> 01:03:06,490
È lui che l'ha tirata.
946
01:03:06,990 --> 01:03:08,370
Duomo, allarme di entrato.
947
01:03:25,990 --> 01:03:28,410
Yeah, è così che ho imparato l'italiano.
948
01:03:29,370 --> 01:03:31,410
Mia mamma mi cantava sempre ste canzoni.
949
01:03:32,310 --> 01:03:34,870
La, la, la, la, la, la.
950
01:03:35,870 --> 01:03:36,870
Tu sei bella.
951
01:03:38,870 --> 01:03:40,810
La, la, la, la, la, la.
952
01:03:40,811 --> 01:03:44,000
La, la, la, la, la, la.
953
01:03:44,040 --> 01:03:45,080
Ti fanno pure il balletto.
954
01:03:46,680 --> 01:03:48,080
Non mi sa stringere.
955
01:03:48,620 --> 01:03:49,620
Sto viscido.
956
01:03:53,260 --> 01:03:54,260
E questo?
957
01:03:55,800 --> 01:03:57,620
Questo è il mio Santo in Paradiso.
958
01:03:57,820 --> 01:03:58,820
Santo Maso.
959
01:04:01,160 --> 01:04:02,240
Santo Maso, eh?
960
01:04:03,260 --> 01:04:04,700
Crede solo a quello che tocca.
961
01:04:05,420 --> 01:04:06,420
Come te.
962
01:04:08,120 --> 01:04:09,980
E' una persona importante per me.
963
01:04:10,800 --> 01:04:11,880
Uno dei tuoi amici?
964
01:04:12,520 --> 01:04:13,740
Quelli che ci seguono sempre?
965
01:04:14,580 --> 01:04:15,580
No.
966
01:04:16,440 --> 01:04:17,880
Una persona che non c'è più.
967
01:04:45,860 --> 01:04:48,900
C'è una cosa che mi ha colpito sul pc di
Michilo Bianco.
968
01:04:49,220 --> 01:04:51,680
E' una cartella che si chiama Double
Locked.
969
01:04:51,681 --> 01:04:52,720
E' un nome tecnico.
970
01:04:52,780 --> 01:04:54,500
Troppo tecnico per essere casuale.
971
01:04:54,501 --> 01:04:55,580
E' un codice.
972
01:04:55,900 --> 01:04:57,520
Sei riuscita ad aprire la cartella?
973
01:04:57,640 --> 01:04:59,640
Sì, ma c'erano solo delle formule
chimiche.
974
01:04:59,840 --> 01:05:01,560
E non ho fatto in tempo a leggere il
resto.
975
01:05:04,800 --> 01:05:05,920
Potrei avvicinarlo di nuovo?
976
01:05:05,960 --> 01:05:06,360
No, no.
977
01:05:06,640 --> 01:05:07,420
Adesso non è il caso.
978
01:05:07,480 --> 01:05:08,480
Ho già fatto abbastanza.
979
01:05:09,020 --> 01:05:10,740
Adesso ci concentriamo sui suoi
spostamenti.
980
01:05:11,220 --> 01:05:12,700
Vediamo quello che fa quando esce,
ok?
981
01:05:12,960 --> 01:05:13,960
Va bene.
982
01:05:18,910 --> 01:05:21,050
Ah, così lo vorresti avvicinare di nuovo,
eh?
983
01:05:21,870 --> 01:05:23,030
Certo, il lavoro è il lavoro.
984
01:06:29,060 --> 01:06:30,220
Certo che sei proprio.
985
01:06:30,840 --> 01:06:31,920
Minchia, non ho parole.
986
01:06:32,900 --> 01:06:34,020
Pensavo fossimo amici.
987
01:06:34,100 --> 01:06:35,100
Come hai potuto farlo?
988
01:06:35,320 --> 01:06:36,800
Guarda, è proprio perché siamo amici.
989
01:06:36,920 --> 01:06:38,300
Mi dovresti ringraziare.
990
01:06:38,720 --> 01:06:39,600
Ma lo sai, no?
991
01:06:39,680 --> 01:06:41,140
Gli assegni lasciano una traccia.
992
01:06:41,440 --> 01:06:43,140
Qualche amico in quest'ora ce l'ho ancora.
993
01:06:43,680 --> 01:06:44,680
Ho capito.
994
01:06:45,480 --> 01:06:47,040
Praticamente ti sei fatto i cazzi miei.
995
01:06:48,760 --> 01:06:50,520
Africa, ma che stai a fa'?
996
01:06:51,020 --> 01:06:52,500
Chi è sta Maria Donati?
997
01:06:52,960 --> 01:06:54,720
Senti, ne possiamo parlare un altro
momento?
998
01:06:55,100 --> 01:06:56,380
No, ne parliamo adesso.
999
01:07:00,600 --> 01:07:02,800
Maria e io abbiamo avuto una storia
qualche tempo fa.
1000
01:07:03,340 --> 01:07:05,160
Eh, va bene, questo è niente di nuovo,
no?
1001
01:07:05,640 --> 01:07:06,340
Eh, infatti.
1002
01:07:06,520 --> 01:07:06,600
Ah.
1003
01:07:07,060 --> 01:07:08,720
Ci siamo frequentati per qualche anno.
1004
01:07:09,640 --> 01:07:11,260
Poi, lo sai come vanno ste cose?
1005
01:07:11,900 --> 01:07:13,560
Non lo so come vanno a finire ste cose.
1006
01:07:13,600 --> 01:07:14,796
Io c'ho mia moglie da vent'anni.
1007
01:07:14,820 --> 01:07:16,640
Non è che... Come
vanno a finire ste cose?
1008
01:07:16,840 --> 01:07:17,856
Va bene, non ha importanza.
1009
01:07:17,880 --> 01:07:19,120
Io non la sto più frequentando.
1010
01:07:19,880 --> 01:07:20,880
Beh?
1011
01:07:22,340 --> 01:07:23,340
Beh...
1012
01:07:24,140 --> 01:07:25,140
Un bel giorno.
1013
01:07:26,660 --> 01:07:28,260
Ha mandato questa fotografia.
1014
01:07:30,140 --> 01:07:31,140
No.
1015
01:07:31,760 --> 01:07:32,800
Non me di'.
1016
01:07:32,801 --> 01:07:34,520
Eh, te dico, te dico.
1017
01:07:34,980 --> 01:07:36,000
E' mio figlio.
1018
01:07:36,960 --> 01:07:38,340
Beh, lo ci ha parlato, l'ha visto?
1019
01:07:38,660 --> 01:07:39,700
Oh, frena, no?
1020
01:07:40,520 --> 01:07:42,120
L'ha visto, sì, un sacco di volte.
1021
01:07:42,900 --> 01:07:45,080
Pensa che frequenta la stessa piscina di
De Meo.
1022
01:07:45,560 --> 01:07:47,160
Ma che mi frega della piscina De Meo?
1023
01:07:47,300 --> 01:07:48,300
Dico, ma com'è lui?
1024
01:07:48,520 --> 01:07:50,020
Te l'ho detto, non ci ho parlato.
1025
01:07:50,940 --> 01:07:52,620
Probabilmente lui manco sa che gli esista.
1026
01:07:54,060 --> 01:07:58,120
Senti... ormai c'è una certa età, ma non
c'hai dentro una voglia di essere padre?
1027
01:07:58,280 --> 01:08:00,200
Di avere un rapporto con un figlio?
1028
01:08:00,360 --> 01:08:01,360
Gigante, gigante.
1029
01:08:01,500 --> 01:08:03,200
Io non sono tagliato per fare il padre.
1030
01:08:03,780 --> 01:08:05,300
E poi è stata una scelta sua.
1031
01:08:06,500 --> 01:08:09,380
Probabilmente se non l'avessero licenziata
manco mi avrebbe detto niente.
1032
01:08:09,540 --> 01:08:12,640
Sto passando un periodaccio e io lo sai
come sono fatto.
1033
01:08:12,780 --> 01:08:13,780
Le sto dando una mano.
1034
01:08:14,500 --> 01:08:15,720
Anzi, sì, magari...
1035
01:08:16,280 --> 01:08:18,480
mi puoi fare un'altra assegna di 500 euro.
1036
01:08:18,580 --> 01:08:19,656
Te lo giuro che è l'ultimo.
1037
01:08:19,680 --> 01:08:20,080
Un altro?
1038
01:08:20,320 --> 01:08:21,320
No, no, Africa.
1039
01:08:21,580 --> 01:08:22,580
Eh?
1040
01:08:22,840 --> 01:08:24,280
È uscito uno.
1041
01:08:29,590 --> 01:08:30,590
Dottoressa, se ne vanno.
1042
01:08:31,130 --> 01:08:32,210
Sono usciti tutti.
1043
01:08:32,810 --> 01:08:34,270
Li avete fotografati?
1044
01:08:34,550 --> 01:08:36,290
Sì, targhe e facce.
1045
01:08:36,410 --> 01:08:37,410
C'è rimasto qualcuno?
1046
01:08:37,490 --> 01:08:38,570
No, solo io e Africa.
1047
01:08:38,910 --> 01:08:39,910
Va bene.
1048
01:08:40,010 --> 01:08:41,310
Allora, entrate dentro.
1049
01:08:41,710 --> 01:08:45,370
Attenzionate il luogo, così se c'è una
nuova riunione sapremo quello che si dicono.
1050
01:08:45,890 --> 01:08:46,890
Ricevuto.
1051
01:08:47,170 --> 01:08:48,170
Pronto.
1052
01:08:48,270 --> 01:08:48,490
Ah.
1053
01:08:48,950 --> 01:08:50,770
C 'ho le gambe tutte lagghitiche.
1054
01:08:50,950 --> 01:08:51,670
Andiamo, va.
1055
01:08:51,710 --> 01:08:52,790
E chi ha far sasso?
1056
01:09:35,110 --> 01:09:38,590
È un solvente che serve per lavorare la
cocaina sintetica.
1057
01:09:38,710 --> 01:09:41,790
Serve per riportarla dallo stato liquido a
quello di cristallo.
1058
01:09:41,930 --> 01:09:45,230
È un procedimento molto costoso,
soprattutto la raffinazione.
1059
01:09:45,570 --> 01:09:47,770
Finora a Palermo non era mai arrivata roba
del genere.
1060
01:09:48,050 --> 01:09:49,050
Cioè?
1061
01:09:49,190 --> 01:09:52,690
Un carico non consentirebbe nemmeno di
coprire il costo del trasporto.
1062
01:09:52,750 --> 01:09:55,650
Però se arrivasse un chimico per
raffinarla direttamente qui?
1063
01:09:55,890 --> 01:09:57,310
Beh, allora il costo si abbatte.
1064
01:09:58,210 --> 01:10:00,410
Mickey, sei stato fatto venire per questo?
1065
01:10:00,411 --> 01:10:03,070
Infatti il file double locked era pieno di
formule chimiche.
1066
01:10:04,810 --> 01:10:05,550
Grazie mille.
1067
01:10:05,730 --> 01:10:06,150
Prego.
1068
01:10:06,590 --> 01:10:07,010
Arrivederci.
1069
01:10:07,470 --> 01:10:08,470
Arrivederci.
1070
01:10:11,250 --> 01:10:12,770
Ecco che cosa ha in testa Trapani.
1071
01:10:12,930 --> 01:10:15,690
Vuole fare i soldi con la droga e scalare
cosa nostra.
1072
01:10:16,410 --> 01:10:18,530
Nessun commercio al mondo è più veloce al
redditizio.
1073
01:10:18,610 --> 01:10:21,490
Però la cocaina a Palermo è nelle mani dei
calabresi.
1074
01:10:21,550 --> 01:10:23,590
Con Michele Lopane che è fatto
intermediario.
1075
01:10:23,790 --> 01:10:25,466
Per questo c'era quel
killer calabrese che
1076
01:10:25,467 --> 01:10:27,610
aspettava Michelangelo
Lolo Bianco per ammazzarlo.
1077
01:10:27,750 --> 01:10:30,270
Lo stesso killer che poi è stato ucciso
dagli uomini di Trapani.
1078
01:10:30,750 --> 01:10:31,750
Eh già.
1079
01:10:32,170 --> 01:10:35,270
Il nuovo principe di Palermo deve
proteggere i suoi affari.
1080
01:10:35,970 --> 01:10:38,530
Voglio entrare in casa di Mickey,
lo dobbiamo controllare meglio.
1081
01:10:38,590 --> 01:10:40,990
Se arriva col carico voglio sapere in
anticipo dove e quando.
1082
01:10:41,910 --> 01:10:43,090
Questa volta entriamo noi.
1083
01:10:43,410 --> 01:10:46,610
Tu devi solo occuparti di tenerlo fuori di
casa il più possibile, va bene?
1084
01:10:46,890 --> 01:10:47,890
Va bene.
1085
01:10:56,570 --> 01:10:57,630
Ti annoia, Mickey?
1086
01:10:58,290 --> 01:10:59,430
Ti annoia con me?
1087
01:10:59,590 --> 01:11:00,870
Ah, si sta bene.
1088
01:11:04,090 --> 01:11:06,850
Se vuoi possiamo stare anche meglio,
più comodi a casa mia.
1089
01:11:08,850 --> 01:11:11,730
E io ho una collezione di stampe cinesi
che mi andrà bene.
1090
01:11:14,290 --> 01:11:16,130
Tu devi stare lontano da me.
1091
01:11:17,030 --> 01:11:18,510
Io fra poco torno a casa.
1092
01:11:20,250 --> 01:11:21,250
Ma quando?
1093
01:11:21,450 --> 01:11:22,450
Ma dove vai, Mickey?
1094
01:11:22,990 --> 01:11:26,150
Devo mantenere una promessa a mio migliore
amico.
1095
01:11:27,110 --> 01:11:28,250
Questo da Ciambero.
1096
01:11:29,310 --> 01:11:31,150
Tu non hai perso una persona cara.
1097
01:11:32,710 --> 01:11:33,710
Sai che significa?
1098
01:11:37,520 --> 01:11:38,640
Palermo è una città sottile.
1099
01:11:40,400 --> 01:11:43,820
E nessuna cosa veramente bella si può
nascondere per sempre.
1100
01:11:44,920 --> 01:11:46,480
Il tempo sta andando fuori, amico.
1101
01:11:51,270 --> 01:11:52,270
Dai, fai così.
1102
01:11:53,050 --> 01:11:54,050
Smila.
1103
01:11:56,610 --> 01:11:58,410
Tu sei già fino sulla spiaggia.
1104
01:11:59,750 --> 01:12:00,750
Ok, buona.
1105
01:12:01,150 --> 01:12:02,230
Solo un attimo, ok?
1106
01:12:02,430 --> 01:12:03,710
Devo sistemare un po' i capelli.
1107
01:12:13,310 --> 01:12:15,330
Fate presto, non so quanto riesco a
trattenerlo.
1108
01:12:15,590 --> 01:12:16,890
Va bene, non ti preoccupare.
1109
01:12:17,710 --> 01:12:18,790
Dobbiamo fare in fretta.
1110
01:13:50,660 --> 01:13:52,980
No, rimanete lì, sempre in mezzo ai
coglioni.
1111
01:14:08,410 --> 01:14:09,410
No.
1112
01:14:11,350 --> 01:14:12,770
Non devi cercarmi più.
1113
01:14:12,771 --> 01:14:14,470
È pericoloso.
1114
01:14:15,190 --> 01:14:17,490
Quella persona che hai perso ti vuole
felice.
1115
01:14:17,810 --> 01:14:19,430
Ma Michi, io voglio rivederti.
1116
01:14:19,650 --> 01:14:20,650
Ti hai paura?
1117
01:14:22,110 --> 01:14:23,110
Niente.
1118
01:14:23,550 --> 01:14:24,910
Ma no, non ci vediamo più.
1119
01:14:26,850 --> 01:14:30,150
Vedi, adesso è venuto il momento di tirare
su la rete.
1120
01:14:31,730 --> 01:14:33,190
Vuoi convocare le famiglie?
1121
01:14:33,390 --> 01:14:34,390
Sì, sì.
1122
01:14:34,790 --> 01:14:37,730
Dobbiamo dire a tutti che quei cornuti
stanno facendo qualcosa.
1123
01:14:38,510 --> 01:14:41,010
E sono tornati per vendicarsi,
per futterci.
1124
01:14:41,011 --> 01:14:44,050
Ma se vogliono ripigliare Palermo...
1125
01:14:45,030 --> 01:14:46,050
E poi?
1126
01:14:46,290 --> 01:14:47,290
E poi?
1127
01:14:47,830 --> 01:14:51,210
Poi gli facciamo fare la fine dei capretti
nel giorno di Pasqua.
1128
01:14:51,410 --> 01:14:53,970
E vedrete nessuna frammenti da ridire.
1129
01:15:06,060 --> 01:15:07,120
Che succede?
1130
01:15:13,050 --> 01:15:15,950
Lo padre ha convocato tutte le persone più
importanti di Palermo.
1131
01:15:16,870 --> 01:15:18,870
Tutti i criminali più importanti di
Palermo?
1132
01:15:19,010 --> 01:15:20,010
La commissione.
1133
01:15:20,730 --> 01:15:21,970
La chiamavano così.
1134
01:15:22,470 --> 01:15:25,250
Ci sono i rappresentanti di tutte le
famiglie che comandano la commissione.
1135
01:15:25,251 --> 01:15:26,570
Ma perché si riuniscono?
1136
01:15:27,490 --> 01:15:28,990
Lo padre vuole spazzarci via.
1137
01:15:30,850 --> 01:15:31,950
Un cane rabbioso.
1138
01:15:32,930 --> 01:15:34,350
È andato a piangere da tutti.
1139
01:15:34,530 --> 01:15:35,810
Dice che siamo noi il problema.
1140
01:15:45,280 --> 01:15:46,720
Quello era a me e mio fratello.
1141
01:15:46,880 --> 01:15:50,380
Mi misero una pistola in mano e mi dissero
che se volevo vivere dovevo sparargli.
1142
01:15:51,880 --> 01:15:53,160
Cioè la cos'hai la pistola?
1143
01:15:54,080 --> 01:15:56,900
Non avrei sparato a mio fratello maggiore
per nessuna ragione al mondo.
1144
01:15:58,240 --> 01:15:59,240
Boom.
1145
01:16:06,360 --> 01:16:07,080
Spero a lui.
1146
01:16:07,120 --> 01:16:08,120
Spero a lui.
1147
01:16:08,560 --> 01:16:10,140
Invece da solo per salvarmi la vita.
1148
01:16:21,110 --> 01:16:22,470
Io lo so che è una cosa difficile.
1149
01:16:24,490 --> 01:16:25,870
Ma quella è gente che ha potere.
1150
01:16:27,650 --> 01:16:29,830
E non andare equivale a farsi condannare a
morte.
1151
01:16:33,520 --> 01:16:34,520
Quando?
1152
01:16:35,060 --> 01:16:36,060
Domani.
1153
01:16:41,180 --> 01:16:42,140
Niente di irrilevante.
1154
01:16:42,141 --> 01:16:43,720
Nessun accenno di un eventuale carico.
1155
01:16:43,760 --> 01:16:44,160
Niente.
1156
01:16:44,161 --> 01:16:46,060
No, torna indietro e ripulisci.
1157
01:16:46,160 --> 01:16:47,240
Ho sentito dei suoni.
1158
01:16:49,000 --> 01:16:53,240
Che cos'è?
1159
01:16:53,380 --> 01:16:54,540
Lo fanno tutti e due.
1160
01:16:54,680 --> 01:16:56,260
Schiacciano dei tasti del telefono.
1161
01:16:57,560 --> 01:16:59,040
Sai riconoscere che tasti?
1162
01:16:59,160 --> 01:17:00,160
Ora ci trovo.
1163
01:17:02,500 --> 01:17:05,640
L'amico spia trovato a casa di
Michelangelo Lo Bianco non corrisponde a
1164
01:17:05,641 --> 01:17:08,100
nessun codice e modello in uso alle
autorità italiane.
1165
01:17:08,340 --> 01:17:10,660
Allora sono i suoi stessi compagni che lo
stanno spiegando.
1166
01:17:10,940 --> 01:17:12,060
No, non è il loro metodo.
1167
01:17:12,300 --> 01:17:13,480
Non si muovono così.
1168
01:17:13,481 --> 01:17:14,620
Sono a coppia di tre.
1169
01:17:14,760 --> 01:17:16,640
I numeri che si scambiano sono delle
coordinate.
1170
01:17:19,600 --> 01:17:20,820
Non è sulla terraferma.
1171
01:17:21,040 --> 01:17:23,060
Sono le coordinate della piattaforma.
1172
01:17:23,520 --> 01:17:26,020
Però perché scambiarsi delle informazioni
che già sanno?
1173
01:17:26,700 --> 01:17:28,460
Vicky ti ha detto qualcosa in proposito?
1174
01:17:28,480 --> 01:17:30,200
Ti ha parlato di persone che non
conosciamo?
1175
01:17:30,280 --> 01:17:32,640
No, era solo molto spaventato e
preoccupato per me.
1176
01:17:32,680 --> 01:17:33,720
Che mi accadesse qualcosa.
1177
01:17:34,900 --> 01:17:36,300
Sta giocando su due tavoli.
1178
01:17:36,301 --> 01:17:37,020
Per quello ha paura.
1179
01:17:37,240 --> 01:17:38,480
Vuole fare le scarpe a trapani.
1180
01:17:40,480 --> 01:17:42,580
Ma non ci sono solo i numeri sul telefono.
1181
01:17:42,581 --> 01:17:43,820
Ci sono anche le lettere.
1182
01:17:43,880 --> 01:17:44,880
Trova mille ricorrenze.
1183
01:17:48,120 --> 01:17:51,360
Cominciano e finiscono tutte con la D
seguita da una O.
1184
01:17:52,620 --> 01:17:56,260
Quando si comincia una comunicazione dalla
base, qual è la prima cosa?
1185
01:17:56,980 --> 01:17:57,980
Farsi riconoscere.
1186
01:17:58,060 --> 01:17:59,620
È il nome dell'unità operativa.
1187
01:18:00,980 --> 01:18:02,480
È un agente infiltrato.
1188
01:18:21,530 --> 01:18:23,281
Finalmente stamattina
il questore è riuscito a
1189
01:18:23,282 --> 01:18:25,431
mettersi in contatto
con il dirigente della DO.
1190
01:18:26,090 --> 01:18:27,450
E gli ha confermato tutto.
1191
01:18:28,770 --> 01:18:31,053
Michilo Bianco è l'identità
assunta dall 'agente
1192
01:18:31,054 --> 01:18:33,370
Paul Morini per quella che
chiamano Operazione Snow.
1193
01:18:34,390 --> 01:18:35,390
Neve?
1194
01:18:35,870 --> 01:18:38,430
La cocaina che sta imbiancando Palermo,
carini?
1195
01:18:38,730 --> 01:18:40,650
Ma scusa l'ignoranza, che è sta DO?
1196
01:18:41,250 --> 01:18:44,330
È il braccio operativo dell'FBI all
'estero.
1197
01:18:44,430 --> 01:18:47,470
In passato mi è capitato di incrociare i
loro rapporti.
1198
01:18:47,471 --> 01:18:48,730
Due primi pentiti di mafia.
1199
01:18:49,270 --> 01:18:51,490
Erano contrassegnati da una striscia blu.
1200
01:18:52,250 --> 01:18:53,450
Veniva un corriere.
1201
01:18:53,690 --> 01:18:55,930
Aspettava che li leggessimo e li riportava
via.
1202
01:18:57,650 --> 01:18:58,650
Niente copie.
1203
01:18:59,370 --> 01:19:00,470
Né passaggi di mano.
1204
01:19:01,550 --> 01:19:04,770
Dunque fammi capire, la DO è stata
allertata dell'arrivo di Giacomo Trapani
1205
01:19:04,771 --> 01:19:06,139
in Italia e dei suoi
progetti e ha deciso di
1206
01:19:06,140 --> 01:19:08,951
dimettergli alle costole
un agente dei suoi.
1207
01:19:09,590 --> 01:19:12,130
Guarda, io più vado avanti e più non so
dove sto andando.
1208
01:19:12,870 --> 01:19:14,430
Però so che è la strada giusta.
1209
01:19:15,250 --> 01:19:16,830
E so che voglio arrivare alla fine.
1210
01:19:17,670 --> 01:19:18,950
E questo l'abbiamo capito.
1211
01:19:20,130 --> 01:19:21,450
E mi sono rassegnato.
1212
01:19:26,900 --> 01:19:28,500
E cosa si prova ad andare sotto?
1213
01:19:29,760 --> 01:19:31,600
All'inizio è solo una gran fatica.
1214
01:19:31,740 --> 01:19:33,500
Pensi soltanto a riemergere.
1215
01:19:35,060 --> 01:19:37,580
A quanto tempo ti ci vorrà per tornare in
superficie.
1216
01:19:38,700 --> 01:19:40,320
Poi a un certo punto la fatica scompare.
1217
01:19:41,180 --> 01:19:44,440
Il tempo si dilata, ti sembra che non puoi
stare giù per sempre.
1218
01:19:45,760 --> 01:19:47,200
Quello è il momento più pericoloso.
1219
01:19:49,220 --> 01:19:53,841
L'assenza di ossigeno al cervello ti dà una
specie di ebbrezza, ti senti come ubriaco.
1220
01:19:55,480 --> 01:19:57,220
Ed è lì che rischi veramente di morire.
1221
01:20:03,600 --> 01:20:05,280
Mi piacerebbe provare un giorno.
1222
01:20:30,170 --> 01:20:33,230
Questo viene e mi dici se si può mettere a
posto la cosa, no?
1223
01:20:33,990 --> 01:20:35,730
Vieni, sono sempre a disposizione.
1224
01:20:36,330 --> 01:20:41,871
Ma se tu mi devi 5.000 dollari, che
cosa vuoi mettere a posto senza i piccoli?
1225
01:20:43,730 --> 01:20:44,730
Sì.
1226
01:20:54,410 --> 01:20:56,570
Ti avevo detto di non chiamare mai a
questo numero.
1227
01:20:58,190 --> 01:20:59,190
Cosa?
1228
01:21:00,230 --> 01:21:00,710
Non ho mai chiamato a questo numero.
1229
01:21:00,711 --> 01:21:01,730
Sei sicuro?
1230
01:21:08,760 --> 01:21:09,760
Dicami meglio.
1231
01:21:12,600 --> 01:21:13,600
Sì, bene.
1232
01:21:14,100 --> 01:21:15,100
No, no, va bene.
1233
01:21:15,220 --> 01:21:15,920
Una buona idea.
1234
01:21:16,160 --> 01:21:17,160
Grazie.
1235
01:21:53,200 --> 01:21:54,700
C'è Michi, sei nervoso?
1236
01:21:56,720 --> 01:21:58,020
No, tutto bene.
1237
01:21:58,740 --> 01:22:00,227
Non mi dire che c'hai
problemi di cuore o che mi
1238
01:22:00,228 --> 01:22:01,960
hanno detto che hai
trovato una bella femmina.
1239
01:22:01,961 --> 01:22:03,800
Sì, è una femmina siciliana.
1240
01:22:04,000 --> 01:22:05,860
Devi stare attento, Michi.
1241
01:22:06,400 --> 01:22:08,260
Quali donne sono pericolose.
1242
01:22:08,440 --> 01:22:08,600
Sì.
1243
01:22:08,660 --> 01:22:09,660
Lo capisci?
1244
01:22:09,920 --> 01:22:10,920
Sì, lo capisco.
1245
01:22:12,680 --> 01:22:14,740
Noi ci venivamo da piccoli con mio
fratello.
1246
01:22:20,100 --> 01:22:21,180
Giocavamo nel bosco.
1247
01:22:24,480 --> 01:22:25,480
Scendete.
1248
01:22:27,640 --> 01:22:29,220
Torno subito, devo fare una cosa.
1249
01:22:29,940 --> 01:22:31,660
I problemi non finiscono mai.
1250
01:22:32,960 --> 01:22:33,960
Scendete.
1251
01:22:35,920 --> 01:22:36,920
Scendete.
1252
01:22:58,940 --> 01:23:00,540
E allora aspettiamo.
1253
01:23:56,560 --> 01:23:59,800
Ciao, Rose.
1254
01:24:02,400 --> 01:24:04,940
Io non capisco perché questa femmina sta
qui fra noi.
1255
01:24:07,600 --> 01:24:09,960
Perché lei oggi rappresenta la famiglia
Abate.
1256
01:24:11,300 --> 01:24:12,340
I femmini.
1257
01:24:12,900 --> 01:24:15,860
Una è piccola e due sono assai.
1258
01:24:19,460 --> 01:24:20,720
Questa non parla.
1259
01:24:22,880 --> 01:24:24,420
Chi non ha niente da dire.
1260
01:24:25,540 --> 01:24:27,200
Vedi quelli come Rose e Abate.
1261
01:24:27,700 --> 01:24:29,120
Come Giacomo e Trapani.
1262
01:24:29,140 --> 01:24:31,140
Erano bambini quando se ne sono scappati.
1263
01:24:31,420 --> 01:24:33,140
I morti li hanno sempre davanti.
1264
01:24:33,200 --> 01:24:34,200
Come ci possiamo fidare?
1265
01:24:34,700 --> 01:24:36,440
Ci sono sempre le cerimonie.
1266
01:24:36,480 --> 01:24:37,300
Si siedono a tavola.
1267
01:24:37,340 --> 01:24:38,560
Manca questo, manca quello.
1268
01:24:40,100 --> 01:24:41,260
Se ne devono andare.
1269
01:24:41,700 --> 01:24:43,480
Non c'è santo che le può aiutare.
1270
01:24:43,700 --> 01:24:46,000
Se continua così, ne vedremo tutti quanti
a Camposanto.
1271
01:24:46,300 --> 01:24:46,740
Tutti.
1272
01:24:47,160 --> 01:24:48,180
Non ci possiamo fidare.
1273
01:24:48,900 --> 01:24:51,520
La famiglia Abate è tornata per restare,
non per fare guerra.
1274
01:24:51,660 --> 01:24:55,180
Voi ci avete qualcosa in testa.
1275
01:24:55,240 --> 01:24:56,280
Ma io non mi lascerò fare.
1276
01:24:56,700 --> 01:24:58,120
Mi fermerò, hai capito?
1277
01:24:58,420 --> 01:24:59,460
Tu a me non mi pigli poco.
1278
01:24:59,880 --> 01:25:01,700
A Michele Lopane non lo fottete.
1279
01:25:01,740 --> 01:25:03,760
Non lo fottete.
1280
01:25:04,040 --> 01:25:05,300
Siamo qua per ragionare.
1281
01:25:06,140 --> 01:25:07,140
Ragioniamo.
1282
01:25:07,400 --> 01:25:08,520
Tasse e tasse.
1283
01:25:08,521 --> 01:25:09,521
Facci su piacere.
1284
01:25:13,620 --> 01:25:16,760
Sentiamo a Rosalia che cosa c'ha da dire.
1285
01:25:17,460 --> 01:25:20,740
E' vero che sono successe cose sciane
ultimamente.
1286
01:25:21,520 --> 01:25:23,500
Questo non lo può negare nessuno.
1287
01:25:26,020 --> 01:25:27,780
Mio marito è morto fra le mie braccia.
1288
01:25:29,040 --> 01:25:30,040
Sparato.
1289
01:25:32,320 --> 01:25:34,500
L'uomo che amavo è stato ucciso come un
cane.
1290
01:25:35,180 --> 01:25:36,180
Per senza motivo.
1291
01:25:38,140 --> 01:25:40,640
Non sono io che devo dei chiarimenti a
Lopane.
1292
01:25:40,900 --> 01:25:42,260
Ma è Lopane che li deve a me.
1293
01:25:43,460 --> 01:25:45,920
Sono io che devo spiegazioni a questa
femmina.
1294
01:25:46,540 --> 01:25:48,640
Signori, il mondo si sta capovolgendo.
1295
01:25:49,540 --> 01:25:52,560
Mettete in testa che io con la morte di
tuo marito non c'entro.
1296
01:25:54,040 --> 01:25:56,220
Ve ne dovete andare subito.
1297
01:25:56,460 --> 01:25:57,680
Tutti quanti.
1298
01:25:57,980 --> 01:26:00,220
Il vostro tempo qui è finito.
1299
01:26:02,160 --> 01:26:03,160
Amonin.
1300
01:26:11,800 --> 01:26:13,740
Il giorno che stava aspettando è domani.
1301
01:26:14,720 --> 01:26:17,020
Tu lascia che succeda quello che deve
succedere.
1302
01:26:17,980 --> 01:26:21,180
E Michele Lopane la finisce di urlare.
1303
01:26:21,560 --> 01:26:22,560
Eh, Rosa?
1304
01:26:24,520 --> 01:26:26,780
Giacomo Trapani vuole prendersi tutto a
Palermo.
1305
01:26:27,260 --> 01:26:29,920
Ma noi abbiamo tutte le carte per impedire
che ciò accada.
1306
01:26:30,700 --> 01:26:32,100
Oramai lo teniamo in pugno.
1307
01:26:32,260 --> 01:26:34,300
Lo possiamo controllare da dentro e da
fuori.
1308
01:26:34,420 --> 01:26:36,320
Solo che non dobbiamo commettere errori.
1309
01:26:37,480 --> 01:26:38,480
Gigante Africa.
1310
01:26:38,560 --> 01:26:41,980
Voi disporrete un servizio di sorveglianza
su di lui 24 ore su 24.
1311
01:26:42,660 --> 01:26:44,460
Dobbiamo cercare di essere invisibili.
1312
01:26:44,580 --> 01:26:46,400
Ma allo stesso tempo non lo dobbiamo
perdere.
1313
01:26:46,560 --> 01:26:49,560
Quando arriverà il carico, lui deve essere
il primo che arrestiamo, va bene?
1314
01:26:49,760 --> 01:26:50,760
A posto.
1315
01:26:52,080 --> 01:26:53,080
Viola, Altiere.
1316
01:26:53,220 --> 01:26:54,740
Voi vi occupate dell'americano.
1317
01:26:55,260 --> 01:26:57,520
Non voglio far saltare la sua copertura,
però...
1318
01:26:57,521 --> 01:26:59,880
dobbiamo essere pronti ad aiutarlo al
minimo segnale.
1319
01:27:00,700 --> 01:27:02,180
Dottoressa, ma perché non lo avvertiamo?
1320
01:27:02,181 --> 01:27:04,036
Almeno gli facciamo sapere che lo stiamo
coprendo.
1321
01:27:04,060 --> 01:27:04,920
Lo so, hai ragione.
1322
01:27:04,921 --> 01:27:06,660
Però rischiamo di compromettere tutto.
1323
01:27:07,440 --> 01:27:09,580
Niente rischi inutili, se non è
indispensabile, ok?
1324
01:27:12,340 --> 01:27:15,400
Ragazzi, se intercettiamo questo carico,
la partita è finita.
1325
01:27:15,480 --> 01:27:16,860
Vi prego, mettiamocela tutta.
1326
01:27:18,000 --> 01:27:19,240
Mi scusi, dottoressa.
1327
01:27:20,180 --> 01:27:21,380
Non so come chiederlo.
1328
01:27:21,780 --> 01:27:24,520
Ma ecco, c'è mia figlia che è in zona da
qualche giorno.
1329
01:27:25,060 --> 01:27:27,360
Siccome noi sti giorni eravamo molto
presi, mi chiedevo se...
1330
01:27:27,361 --> 01:27:28,620
No, no, no, niente licenze.
1331
01:27:28,660 --> 01:27:30,140
Mi servite tutti quanti, mi dispiace.
1332
01:27:30,180 --> 01:27:31,436
No, no, io mica voglio una licenza.
1333
01:27:31,460 --> 01:27:32,100
Che son matto.
1334
01:27:32,140 --> 01:27:33,920
Solo che mia figlia è qua fuori.
1335
01:27:33,921 --> 01:27:34,780
Volevo solo incontrarla.
1336
01:27:34,900 --> 01:27:35,680
Ah, è qua fuori?
1337
01:27:35,800 --> 01:27:36,080
Eh, già.
1338
01:27:36,260 --> 01:27:37,380
Allora vengo anch'io, va.
1339
01:27:37,420 --> 01:27:40,520
La voglio proprio conoscere, questa che fa
perdere la testa al gigante.
1340
01:27:40,680 --> 01:27:41,940
Eh, l'unica.
1341
01:27:42,100 --> 01:27:43,340
Allora un bacione da parte mia.
1342
01:27:43,880 --> 01:27:44,920
Manco se me paghi.
1343
01:27:56,080 --> 01:27:57,080
Ciao.
1344
01:27:58,420 --> 01:27:59,520
Molto piacere, Eleonora.
1345
01:27:59,660 --> 01:28:00,500
Lui è Gianni.
1346
01:28:00,560 --> 01:28:00,700
Ciao.
1347
01:28:00,840 --> 01:28:01,840
Piacere, Gianni.
1348
01:28:01,940 --> 01:28:02,960
È il tuo ragazzo?
1349
01:28:03,000 --> 01:28:03,300
Sì.
1350
01:28:03,800 --> 01:28:04,800
Ragazzo, si fa per dire.
1351
01:28:05,000 --> 01:28:06,000
So' bambino.
1352
01:28:06,800 --> 01:28:09,720
Forse non lo sai, Eleonora, ma tuo padre
ci parla sempre di te.
1353
01:28:09,980 --> 01:28:10,980
No.
1354
01:28:12,000 --> 01:28:13,200
Eh, io vi lascio.
1355
01:28:13,440 --> 01:28:13,800
Ciao.
1356
01:28:14,220 --> 01:28:15,220
Ciao.
1357
01:28:15,260 --> 01:28:16,660
Senti, questo è un pensierino,
eh.
1358
01:28:17,420 --> 01:28:18,420
Lo apri poi, eh.
1359
01:28:27,520 --> 01:28:28,520
Come ti chiami te?
1360
01:28:28,700 --> 01:28:29,060
Gianni.
1361
01:28:29,320 --> 01:28:30,320
No, dico il nome.
1362
01:28:30,580 --> 01:28:31,580
Angelucci.
1363
01:28:34,980 --> 01:28:36,380
E me non sei contento?
1364
01:28:36,840 --> 01:28:40,780
Se tua figlia usa il preservativo,
vuol dire che non si prende le malattie?
1365
01:28:41,220 --> 01:28:42,680
Certo, sei proprio un indigeno,
eh.
1366
01:28:42,720 --> 01:28:44,880
C'hai la sensibilità di un elefante
paralitico.
1367
01:28:45,140 --> 01:28:46,140
Parli proprio tu.
1368
01:28:46,600 --> 01:28:47,600
Senti, dimmi una cosa.
1369
01:28:47,601 --> 01:28:49,896
Gli è andata a dire a tutti qua dentro che
io ho un figlio?
1370
01:28:49,920 --> 01:28:50,540
Ma che cinta?
1371
01:28:50,700 --> 01:28:52,780
Non è mica una cosa da vergognarsi,
un figlio, no?
1372
01:28:52,940 --> 01:28:57,340
Beh, nemmeno che tua figlia di sedici anni
scopa con il ragazzo è da vergognarsi.
1373
01:28:57,460 --> 01:28:58,100
Sta' tezzito.
1374
01:28:58,140 --> 01:28:59,140
Ah, ecco Alfiere.
1375
01:28:59,180 --> 01:29:01,340
Senti, Alfiere, vado
a... Muto, ho detto!
1376
01:29:01,560 --> 01:29:02,560
Muto o t'ammazzo!
1377
01:29:03,140 --> 01:29:04,140
Eh?
1378
01:30:02,100 --> 01:30:03,100
Oh, ma che mica fa?
1379
01:30:09,960 --> 01:30:10,960
Ma è ubriaco?
1380
01:30:11,460 --> 01:30:12,520
C'è qualcosa che non va.
1381
01:30:13,140 --> 01:30:15,680
È un agente sotto copertura, abituato a
tenere tutto dentro.
1382
01:30:15,681 --> 01:30:18,260
Però sta bevendo troppo, si punta la
pistola alla bocca.
1383
01:30:41,560 --> 01:30:43,581
No, porca putt... Ho
scoperto la nostra cimice!
1384
01:30:47,350 --> 01:30:48,350
Lo devo incontrare?
1385
01:30:48,410 --> 01:30:50,170
No, no, la Maris ha detto
che... Ci devo parlare?
1386
01:30:50,250 --> 01:30:51,250
No, no!
1387
01:31:09,400 --> 01:31:12,140
Guarda che se veniamo scoperti,
il primo a rimetterci la pelle è lui.
1388
01:31:12,360 --> 01:31:14,003
Lo so, ma io credo che
nella sua posizione sarebbe
1389
01:31:14,004 --> 01:31:15,880
meglio averci chiaro
quello che sta succedendo.
1390
01:31:15,960 --> 01:31:17,960
Può pensare che quella cimice è stata
messa da trapani.
1391
01:31:17,961 --> 01:31:19,700
Può lasciarsi sopraffare dalla tensione.
1392
01:31:20,200 --> 01:31:21,600
Io l'ho visto molto provato oggi.
1393
01:31:21,860 --> 01:31:23,280
Va bene, dai, mi hai convinto.
1394
01:31:23,460 --> 01:31:24,460
Che pensi di fare?
1395
01:31:24,620 --> 01:31:25,620
Mi presenta a casa sua.
1396
01:31:26,180 --> 01:31:27,240
Mi hanno vista con lui.
1397
01:31:27,380 --> 01:31:29,080
Non hanno sospettato niente fino ad oggi.
1398
01:31:29,200 --> 01:31:30,880
E non sospetteranno niente neppure domani.
1399
01:31:31,040 --> 01:31:31,440
Ok.
1400
01:31:31,900 --> 01:31:32,900
Contattalo stasera.
1401
01:31:44,180 --> 01:31:44,900
Torna domani.
1402
01:31:45,000 --> 01:31:46,200
Io lo devo vedere ora, subito.
1403
01:31:46,240 --> 01:31:47,140
Solo pochi minuti.
1404
01:31:47,180 --> 01:31:48,856
Ti prego, torna dentro e dici che poi me
ne vado.
1405
01:31:48,880 --> 01:31:49,460
Non mi vede mai più.
1406
01:31:49,620 --> 01:31:50,740
Perché non ascolti, eh?
1407
01:31:50,741 --> 01:31:52,200
Minchia, non vuole venire.
1408
01:31:52,300 --> 01:31:53,820
Gliel'abbiamo detto che sei qui fuori.
1409
01:31:53,860 --> 01:31:55,240
Ha detto che è finita.
1410
01:31:55,600 --> 01:31:56,000
Chiuso.
1411
01:31:56,120 --> 01:31:56,700
Io mi ammazzo.
1412
01:31:56,701 --> 01:31:57,220
Non capisci?
1413
01:31:57,400 --> 01:31:58,020
Io mi ammazzo.
1414
01:31:58,080 --> 01:31:58,140
Eh?
1415
01:31:58,320 --> 01:31:59,680
Dicci che mi ammazzo se non vieni.
1416
01:31:59,740 --> 01:32:00,020
Miki!
1417
01:32:00,560 --> 01:32:00,960
Miki!
1418
01:32:01,360 --> 01:32:02,360
Apri!
1419
01:32:04,640 --> 01:32:08,730
Mi ammazzo!
1420
01:32:09,230 --> 01:32:09,630
Miki!
1421
01:32:09,930 --> 01:32:11,030
Oh, che minchia succede?
1422
01:32:11,090 --> 01:32:11,230
Miki.
1423
01:32:11,330 --> 01:32:12,610
Sta camorreando, Miki, eh?
1424
01:32:12,830 --> 01:32:14,030
È uscita pazza.
1425
01:32:14,150 --> 01:32:15,266
Vabbè, vabbè, vabbè, aspetta.
1426
01:32:15,290 --> 01:32:16,190
Ti devo dire una cosa.
1427
01:32:16,270 --> 01:32:17,270
Ti devo parlare.
1428
01:32:18,590 --> 01:32:19,630
Allora, ci fai seguire.
1429
01:32:21,350 --> 01:32:22,350
Bravo.
1430
01:32:22,690 --> 01:32:23,710
Grande attrice, eh?
1431
01:32:23,770 --> 01:32:24,770
Grazie.
1432
01:32:24,850 --> 01:32:26,030
Magari non recita.
1433
01:32:33,620 --> 01:32:36,040
Se vuoi sapere che cosa ti prende...
1434
01:33:19,600 --> 01:33:20,900
Oh, che cazzo succede?
1435
01:33:21,780 --> 01:33:22,780
Questi chi sono?
1436
01:33:23,000 --> 01:33:24,220
Che cazzo ne so.
1437
01:33:25,540 --> 01:33:27,640
Non si legge manco la targa, mannaggia.
1438
01:33:35,910 --> 01:33:36,910
Ehi, ragazzo.
1439
01:33:37,930 --> 01:33:38,570
Come and.
1440
01:33:38,870 --> 01:33:39,590
Come and.
1441
01:33:39,591 --> 01:33:40,591
Mili, come stai?
1442
01:33:40,670 --> 01:33:41,670
Sì.
1443
01:33:42,050 --> 01:33:43,050
Cazzo, non mi piace.
1444
01:33:43,110 --> 01:33:43,530
Non mi piace.
1445
01:33:43,730 --> 01:33:44,130
Rinforzi!
1446
01:33:44,230 --> 01:33:44,430
Chiamami.
1447
01:33:44,470 --> 01:33:45,470
Rinforzi.
1448
01:33:45,510 --> 01:33:46,670
Qui gigante a Duomo.
1449
01:33:47,630 --> 01:33:48,590
Ma che fanno?
1450
01:33:48,650 --> 01:33:49,770
Stanno riuscendo con Viola.
1451
01:33:49,930 --> 01:33:50,410
Gigante?
1452
01:33:50,411 --> 01:33:50,910
Che succede?
1453
01:33:51,290 --> 01:33:52,570
Li stanno caricando in macchina.
1454
01:33:52,650 --> 01:33:53,290
Non li perdete.
1455
01:33:53,291 --> 01:33:54,291
Arriviamo.
1456
01:33:56,570 --> 01:33:57,570
Vabbè, dice.
1457
01:34:06,060 --> 01:34:07,060
È bellissima.
1458
01:34:08,000 --> 01:34:09,000
E' bella.
1459
01:34:09,660 --> 01:34:10,440
È bella.
1460
01:34:10,441 --> 01:34:10,740
Sì, lo so.
1461
01:34:11,440 --> 01:34:11,920
È bella.
1462
01:34:11,921 --> 01:34:14,100
Mi sei persopito di come riesci ad
ambientarti.
1463
01:34:20,440 --> 01:34:22,160
Ora però te la devi liberare.
1464
01:34:23,080 --> 01:34:24,900
E per stanotte, ok?
1465
01:34:25,060 --> 01:34:26,060
Certo.
1466
01:34:27,640 --> 01:34:28,640
Buona fortuna, Mickey.
1467
01:34:29,180 --> 01:34:30,180
Grazie.
1468
01:34:46,320 --> 01:34:47,320
Stai attento.
1469
01:34:47,660 --> 01:34:49,000
Io ci tengo a restare vivo.
1470
01:34:49,260 --> 01:34:50,880
Le cose migliori le devo ancora fare.
1471
01:34:51,120 --> 01:34:52,500
Posso chiederti un favore?
1472
01:34:53,300 --> 01:34:55,220
Devo lavorare, se potrebbe perdere.
1473
01:34:59,210 --> 01:35:00,490
Era un poliziotto?
1474
01:35:00,910 --> 01:35:01,910
Sì.
1475
01:35:03,210 --> 01:35:05,690
Devi promettermi che non intervenite
finché non mi chiamo.
1476
01:35:06,530 --> 01:35:07,530
Va bene.
1477
01:35:16,260 --> 01:35:18,000
Eh, femmine siciliane.
1478
01:35:18,360 --> 01:35:19,560
Yep, really hot.
1479
01:35:19,900 --> 01:35:22,640
E tu ti sei bello che ha scottato,
te l'avevo detto io.
1480
01:35:37,500 --> 01:35:38,680
Bravissimo, avviamo, salve.
1481
01:35:51,780 --> 01:35:52,780
Stanno arrivando.
1482
01:35:57,490 --> 01:35:58,830
Sono pronti a partire.
1483
01:35:59,050 --> 01:36:00,790
Noi seguiamo il tracciato dalla moto
vedetta.
1484
01:36:00,791 --> 01:36:02,470
Voi tenetevi pronti.
1485
01:36:03,350 --> 01:36:04,870
Preparatevi per intervenire via terra.
1486
01:36:05,230 --> 01:36:05,710
Capitolo?
1487
01:36:05,950 --> 01:36:06,950
Ricevuto.
1488
01:36:07,010 --> 01:36:08,010
Che è successo?
1489
01:36:08,150 --> 01:36:09,610
Ci siamo, la sbarca è questa sera.
1490
01:36:09,750 --> 01:36:10,150
L'americano?
1491
01:36:10,370 --> 01:36:12,050
È partito adesso, verso la piattaforma.
1492
01:36:12,410 --> 01:36:14,630
Non dovevamo lasciarlo solo, è troppo
pericoloso.
1493
01:36:14,790 --> 01:36:15,350
Ci pensiamo noi.
1494
01:36:15,550 --> 01:36:16,610
Io mi occupo di Trapani.
1495
01:36:53,020 --> 01:36:54,960
Mancano tante cose che avevo chiesto.
1496
01:36:55,280 --> 01:36:57,900
Le abbiamo già portate in lista,
stai tranquillo, Mickey.
1497
01:36:58,680 --> 01:37:00,140
Allora, amico della crociera.
1498
01:37:00,420 --> 01:37:01,420
Bravo.
1499
01:37:02,760 --> 01:37:03,760
Goditela.
1500
01:37:34,120 --> 01:37:35,120
E Mickey?
1501
01:37:38,140 --> 01:37:39,140
Mickey?
1502
01:37:41,140 --> 01:37:42,140
Mickey!
1503
01:37:42,940 --> 01:37:43,500
Mickey?
1504
01:37:43,780 --> 01:37:43,980
Mickey!
1505
01:37:43,981 --> 01:37:44,320
Mi senti?
1506
01:37:44,500 --> 01:37:45,500
Mickey!
1507
01:37:47,100 --> 01:37:48,580
Non riesco a sentirti, Mickey!
1508
01:37:49,320 --> 01:37:50,400
La droga?
1509
01:37:50,560 --> 01:37:50,840
Cosa?
1510
01:37:51,020 --> 01:37:51,720
Non sento.
1511
01:37:51,760 --> 01:37:51,920
No!
1512
01:37:52,300 --> 01:37:53,400
Pronto, mi senti?
1513
01:37:53,480 --> 01:37:54,720
Mickey, non sento nulla!
1514
01:37:54,960 --> 01:37:56,540
La droga non va in diretta forma!
1515
01:37:56,960 --> 01:37:58,240
Non è in posto!
1516
01:38:00,180 --> 01:38:01,380
Vai, vai, Mickey!
1517
01:38:01,600 --> 01:38:02,600
Ehi, Mickey!
1518
01:38:07,560 --> 01:38:08,580
Muoviamoci subito.
1518
01:38:09,305 --> 01:39:09,274
Sostienici e divieni membro di VIP
per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org