"Squadra antimafia - Palermo oggi" Ivan Di Meo è la talpa

ID13196509
Movie Name"Squadra antimafia - Palermo oggi" Ivan Di Meo è la talpa
Release Name Squadra Antimafia Palermo Oggi - S01E06
Year2009
Kindtv
LanguageItalian
IMDB ID1460734
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:16,580 --> 00:01:18,080 Dovevi fermarti prima. 3 00:01:47,370 --> 00:01:48,370 Ciao. 4 00:01:48,510 --> 00:01:49,030 Ciao. 5 00:01:49,290 --> 00:01:50,830 Che fai già tutta vestita? 6 00:01:50,831 --> 00:01:51,831 È successo qualcosa? 7 00:01:54,090 --> 00:01:54,610 No. 8 00:01:54,611 --> 00:01:55,930 Devo andare, scusami. 9 00:01:56,070 --> 00:01:57,210 Non ti volevo svegliare. 10 00:01:58,330 --> 00:01:59,590 Ma è presto. 11 00:01:59,810 --> 00:02:00,610 Sì, lo so. 12 00:02:00,690 --> 00:02:01,690 Mi ha chiamato Viola. 13 00:02:01,730 --> 00:02:02,730 Devo andare. 14 00:02:17,420 --> 00:02:18,420 Perché tu? 15 00:02:39,690 --> 00:02:41,750 Un altro che promette di cambiare le cose. 16 00:02:48,180 --> 00:02:49,880 Cambiare tutto per non cambiare niente. 17 00:02:50,460 --> 00:02:51,460 Vai. 18 00:02:53,680 --> 00:02:54,680 Ci sentiamo dopo? 19 00:02:56,360 --> 00:02:57,780 Dovremmo cercarci un'altra casa. 20 00:02:59,720 --> 00:03:00,760 Magari vicino al mare. 21 00:03:02,720 --> 00:03:03,720 Devo andare adesso. 22 00:03:48,050 --> 00:03:49,930 Tanto non l'avrebbe mai aperto a bocca. 23 00:03:50,310 --> 00:03:51,870 Ah, ora non ti è sicuro, eh? 24 00:03:52,810 --> 00:03:53,850 Chiama la maressa. 25 00:03:57,740 --> 00:03:59,260 Qua c'è quello che aveva addosso. 26 00:03:59,380 --> 00:04:00,380 Immagino vi serva. 27 00:04:01,060 --> 00:04:02,060 Sì, grazie. 28 00:04:06,020 --> 00:04:07,020 Spento. 29 00:04:41,500 --> 00:04:42,500 Perché? 30 00:04:46,200 --> 00:04:47,200 Perché! 31 00:04:48,720 --> 00:04:49,120 Perché? 32 00:04:49,140 --> 00:04:49,540 Perché? 33 00:04:49,780 --> 00:04:50,060 Perché? 34 00:04:50,300 --> 00:04:51,300 Perchè? 35 00:05:06,320 --> 00:05:06,720 Perché? 36 00:05:06,721 --> 00:05:08,380 Non mi guardare così, Carmen, è sto bene. 37 00:05:09,320 --> 00:05:10,260 E voi piuttosto? 38 00:05:10,280 --> 00:05:10,900 A casa come va? 39 00:05:11,080 --> 00:05:11,340 Va. 40 00:05:11,580 --> 00:05:12,980 Va, tutto bene, tutto bene. 41 00:05:13,180 --> 00:05:14,180 E le bambine? 42 00:05:14,700 --> 00:05:16,900 Ma anche da tre giorni non c'è di preoccupio, per tutto. 43 00:05:18,980 --> 00:05:20,040 Ma sta tranquilla. 44 00:05:20,041 --> 00:05:21,880 Bella, che tanto ti rimandano a casa. 45 00:05:22,740 --> 00:05:24,620 Ma sei oggi, domani al massimo. 46 00:05:26,800 --> 00:05:30,280 Gli avvocati che ti ha preso Trapani, hanno smontato tutto pezzo a pezzo. 47 00:05:31,020 --> 00:05:32,440 Ti rimandano fuori, hai capito? 48 00:05:33,480 --> 00:05:34,600 Non sei contenta? 49 00:05:34,880 --> 00:05:37,700 Sì, sì, sono contenta. 50 00:05:37,780 --> 00:05:41,400 A vedere che Trapani fa uscire pure Vita e Nardo, e tornavo tutto a casa. 51 00:05:43,780 --> 00:05:45,180 Io non voglio altro, sorellina. 52 00:05:46,200 --> 00:05:47,260 Voglio che finisca tutto. 53 00:06:00,390 --> 00:06:01,010 Nient'altro? 54 00:06:01,230 --> 00:06:02,070 E che ti aspettavi? 55 00:06:02,190 --> 00:06:03,850 Un'agendina con l'indirizzo di Trapani? 56 00:06:03,990 --> 00:06:04,730 Un cellulare. 57 00:06:04,790 --> 00:06:06,190 Manco un telefonino c'aveva quello. 58 00:06:06,290 --> 00:06:07,290 A casa sua non c'era. 59 00:06:07,830 --> 00:06:09,210 Ancora quella cazzo di Dalpa. 60 00:06:09,450 --> 00:06:11,530 Si parla del diavolo e spuntano le corna. 61 00:06:12,190 --> 00:06:14,030 Si rompe i coglioni e è tornato. 62 00:06:14,270 --> 00:06:15,270 Non ce la voglio credere. 63 00:06:16,150 --> 00:06:18,130 La bellezza del mio compagno, come no? 64 00:06:20,430 --> 00:06:21,430 Quante so? 65 00:06:21,590 --> 00:06:22,670 Come le tue corna, due. 66 00:06:22,930 --> 00:06:23,650 Eh, magari. 67 00:06:23,950 --> 00:06:24,990 Facile che so pure di più. 68 00:06:26,250 --> 00:06:27,730 Che ho fatto ancora con l'infame? 69 00:06:28,230 --> 00:06:30,270 Potrebbe aver fatto sparire il cellulare di Gangemi. 70 00:06:31,010 --> 00:06:32,110 Però ci ha lasciato questa. 71 00:06:34,750 --> 00:06:36,230 Ragazzi, ricomparsa la Maris. 72 00:06:36,570 --> 00:06:37,650 Chiamiamo a chi l'ha visto. 73 00:06:37,850 --> 00:06:38,570 La Maris. 74 00:06:38,870 --> 00:06:39,870 Dottoressa. 75 00:06:46,280 --> 00:06:47,280 Bentornata, Alfiere. 76 00:06:50,240 --> 00:06:52,860 Dottoressa, la cercavo perché Gangemi è morto sotto i ferri. 77 00:06:53,540 --> 00:06:54,920 C'era una cosa strana, però. 78 00:06:55,480 --> 00:06:56,660 Non aveva cellulare. 79 00:06:57,120 --> 00:06:58,600 Né addosso a lui, né nella villa. 80 00:06:59,100 --> 00:07:01,081 E allora noi... Ce l'ho io. 81 00:07:02,640 --> 00:07:04,680 Mi è servito per scoprire chi è la talpa. 82 00:07:06,520 --> 00:07:07,540 È Ivan Di Meo. 83 00:07:12,320 --> 00:07:15,700 Questa notte ho provato a fare il numero dell'ultima chiamata ricevuta da Gangemi. 84 00:07:16,480 --> 00:07:18,160 Quello che l'avvertiva del nostro arrivo. 85 00:07:18,700 --> 00:07:21,900 È il numero di un cellulare che Ivan tiene nascosto dentro casa sua. 86 00:07:22,580 --> 00:07:24,323 È lo stesso numero che ha avvertito il tuo 87 00:07:24,324 --> 00:07:27,061 informatore, quando stavano per farmi saltare in aria. 88 00:07:27,100 --> 00:07:27,900 Non ho capito. 89 00:07:28,020 --> 00:07:31,180 Di Meo è in combutta con Trapani e manda a monte l'attentato? 90 00:07:31,360 --> 00:07:31,960 Io non lo so. 91 00:07:32,000 --> 00:07:33,540 Magari voleva essere solo una persona. 92 00:07:33,541 --> 00:07:34,180 È un avvertimento. 93 00:07:34,360 --> 00:07:39,020 Forse... all'ultimo momento non se l'è sentita per pararsi il culo col Trapani e 94 00:07:39,021 --> 00:07:40,720 ha fatto arrivare una soffiata, non lo so. 95 00:07:42,640 --> 00:07:43,780 Resta il fatto che è lui. 96 00:07:46,920 --> 00:07:48,760 La persona di cui mi fidavo di più. 97 00:07:50,160 --> 00:07:51,940 Che infame bastardo! 98 00:07:52,180 --> 00:07:53,580 E che devo di scusa? 99 00:07:55,220 --> 00:07:57,380 Se permette vorrei procedere io all 'arresto. 100 00:07:58,700 --> 00:08:02,240 Siamo sicuri che... c'è bisogno di farlo subito, così? 101 00:08:02,241 --> 00:08:03,241 Certo. 102 00:08:12,590 --> 00:08:13,590 Sì, dimmi. 103 00:08:14,070 --> 00:08:15,070 Va bene, arrivo. 104 00:08:16,270 --> 00:08:17,790 Rosa e Bate mi vuole parlare. 105 00:08:19,730 --> 00:08:20,790 E continuiamo dopo. 106 00:08:29,460 --> 00:08:31,260 Ma che minchia dobbiamo aspettare? 107 00:09:08,990 --> 00:09:11,222 L'ultima volta che ci siamo viste mi hai detto che lo stesso 108 00:09:11,223 --> 00:09:13,731 uomo che ha ammazzato Michele Lopana ha ucciso anche mio marito. 109 00:09:14,770 --> 00:09:15,770 Esatto. 110 00:09:21,390 --> 00:09:22,390 Saro Gangemi. 111 00:09:24,750 --> 00:09:25,770 Ora è morto. 112 00:09:27,510 --> 00:09:29,050 Abbiamo trovato le armi in casa sua. 113 00:09:30,210 --> 00:09:33,090 Lui è il killer di cui Trapani si è servito per liberarsi di Lopana. 114 00:09:33,930 --> 00:09:35,490 E per tenersi vicino a te. 115 00:09:43,440 --> 00:09:44,880 Io fra poco sarò fuori di qui. 116 00:09:45,480 --> 00:09:47,580 Già come Trapani mi sta pagando un buon avvocato. 117 00:09:47,840 --> 00:09:49,060 Che cosa vuoi da me, Rosy? 118 00:09:49,220 --> 00:09:50,720 Sarò fuori di qui e tornerò a casa. 119 00:09:51,400 --> 00:09:52,940 E presto rivedo Trapani. 120 00:09:53,280 --> 00:09:54,360 Perché lui troverà il moto. 121 00:09:54,880 --> 00:09:56,100 Che cosa vuoi da me? 122 00:09:56,680 --> 00:09:57,680 Eh? 123 00:10:00,900 --> 00:10:02,360 Voglio aiutarti a prendere Trapani. 124 00:10:03,840 --> 00:10:05,594 E voglio che lui insieme ai miei fratelli 125 00:10:05,595 --> 00:10:08,501 passino il resto della loro vita in prigione. 126 00:10:27,180 --> 00:10:28,580 Alfiere, può venire un momento? 127 00:10:38,970 --> 00:10:39,970 Hai trovato qualcosa? 128 00:10:41,150 --> 00:10:42,410 Parecchi file cancellati. 129 00:10:42,470 --> 00:10:43,650 Non bene come avrebbe dovuto. 130 00:10:44,210 --> 00:10:45,990 Di fatto ha solo svuotato il contenuto. 131 00:10:46,110 --> 00:10:49,090 Sono riuscita a ricostruire l'intestazione dei file, il nome... 132 00:10:49,990 --> 00:10:50,990 Guarda un po'. 133 00:10:51,650 --> 00:10:53,390 Sturia, il candidato. 134 00:11:03,300 --> 00:11:07,260 Questa cosa di Sturiale, fuori non la capiscono. 135 00:11:08,060 --> 00:11:11,500 Con tutti i soldi che hanno investito, gli sembra un'imprudenza. 136 00:11:11,800 --> 00:11:12,860 Lo capisci? 137 00:11:13,440 --> 00:11:17,840 Con tanti amici che abbiamo in politica, ci rivolgiamo all'ultimo arrivato? 138 00:11:18,840 --> 00:11:20,360 Sì, ma il fatto è proprio questo. 139 00:11:20,680 --> 00:11:23,220 Gli amici sono conosciuti e quindi riconoscibili. 140 00:11:24,180 --> 00:11:27,360 Hanno processi, condanne, indagini in corso. 141 00:11:27,440 --> 00:11:28,600 Qui non siamo in America. 142 00:11:29,180 --> 00:11:30,700 Qui è sempre stato così. 143 00:11:31,340 --> 00:11:34,320 E la gente non ha smesso per questo di votarli. 144 00:11:34,480 --> 00:11:38,420 E loro non hanno smesso di farci piccoli favori. 145 00:11:38,500 --> 00:11:40,880 Sì, ma questi prima o poi diventano cavalli azzoppati. 146 00:11:41,340 --> 00:11:44,220 Invece noi abbiamo l'opportunità di mettere il morso a un puro sangue. 147 00:11:46,280 --> 00:11:48,260 Me ne avete data voi questa possibilità? 148 00:11:48,440 --> 00:11:49,440 Mmh. 149 00:12:02,020 --> 00:12:03,960 Un file audio sostoriale. 150 00:12:04,080 --> 00:12:05,520 Non ci vuole molto a capire. 151 00:12:05,820 --> 00:12:08,500 Se lo ricattavano vuol dire che aveva qualcosa da nascondere. 152 00:12:08,800 --> 00:12:09,960 Cerchiamo di capire che cosa. 153 00:12:10,220 --> 00:12:11,500 E con Di Meo come lo mettiamo? 154 00:12:11,660 --> 00:12:12,660 Lo lasciamo fuori. 155 00:12:12,800 --> 00:12:13,240 Dottoressa. 156 00:12:13,540 --> 00:12:15,780 Sentite, Rosy sta per uscire di prigione. 157 00:12:15,980 --> 00:12:17,400 Ci aiuterà a prendere Trapani. 158 00:12:18,120 --> 00:12:20,800 Dimo, non devi sapere nulla, non devi sospettare di niente. 159 00:12:21,160 --> 00:12:23,780 Giacomo Trapani, devi credere di avere ancora le spalle coperte. 160 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 È troppo pericoloso. 161 00:12:25,920 --> 00:12:26,920 Soprattutto per lei. 162 00:12:28,580 --> 00:12:32,960 Guardate che se sono qua, e non da quest 'ora a presentare le mie dimissioni, 163 00:12:33,940 --> 00:12:36,960 è perché voglio sbattere in galera Giacomo Trapani e Ivan Di Meo. 164 00:12:38,260 --> 00:12:39,480 Ivan si è servito di noi. 165 00:12:41,140 --> 00:12:42,500 Adesso noi ci serviremo di lui. 166 00:13:04,760 --> 00:13:05,880 E' la smocchiata del zero. 167 00:13:06,500 --> 00:13:08,140 Se quello si accorge di qualcosa, gli pianta 168 00:13:08,141 --> 00:13:10,141 una pallottola in testa, buonanotte e grazie. 169 00:13:10,940 --> 00:13:12,300 Sì, tranquillo, non mi può vedere. 170 00:13:14,140 --> 00:13:15,220 Senti, appena posso torno. 171 00:13:15,280 --> 00:13:16,280 Ciao. 172 00:13:29,650 --> 00:13:31,450 Dammi la manina, dammi la manina. 173 00:13:35,820 --> 00:13:36,820 Tutto a posto? 174 00:13:37,480 --> 00:13:38,480 Sì. 175 00:13:41,460 --> 00:13:42,460 Bocca al lupo. 176 00:13:42,680 --> 00:13:43,680 Cremi. 177 00:13:51,710 --> 00:13:52,710 Ah! 178 00:14:47,310 --> 00:14:47,870 Che cazzo! 179 00:14:48,190 --> 00:14:48,650 Aia! 180 00:14:49,130 --> 00:14:50,130 Dai a bere. 181 00:14:51,590 --> 00:14:53,290 Sembra superficiale, sotto l'acqua. 182 00:14:53,450 --> 00:14:54,790 Sì, sì, non è niente. 183 00:14:55,650 --> 00:15:01,070 Dai ti prendo. 184 00:15:01,490 --> 00:15:04,510 C'era voce che qualcuno del clan Lopane non si sia rassegnato. 185 00:15:04,870 --> 00:15:07,150 Pare che Trapani non ha ancora vinto la partita. 186 00:15:08,890 --> 00:15:11,990 Se fossi uno scappato non dormirei i sogni tranquilli. 187 00:15:13,290 --> 00:15:14,290 Ma che c'è? 188 00:15:16,250 --> 00:15:17,250 Niente. 189 00:15:18,190 --> 00:15:19,510 Non preoccupatevi Rosa. 190 00:15:23,150 --> 00:15:25,590 Hai fatto di tutto per cercare di salvarla. 191 00:15:28,010 --> 00:15:29,050 Ma è finita, no? 192 00:15:30,070 --> 00:15:31,730 Lei sta più sicura dentro che fuori. 193 00:15:38,220 --> 00:15:39,220 Aia! 194 00:16:34,390 --> 00:16:36,870 Mamma mia, che faccia di culo! 195 00:16:37,810 --> 00:16:39,650 Però non lo vedo colluso con la mafia. 196 00:16:39,990 --> 00:16:42,070 Beh, te ancora ti stupisci di qualcosa. 197 00:16:42,750 --> 00:16:43,830 Tutto che mi stupisco? 198 00:16:43,950 --> 00:16:46,010 Tu qualsiasi schifezza vedi non ti stupisci più. 199 00:16:46,090 --> 00:16:47,890 Io mi voglio stupire anche pure di questo qua. 200 00:16:48,490 --> 00:16:50,650 Magari è per questo che c'hai attacchi di strizza. 201 00:16:50,850 --> 00:16:52,330 Si chiama attacchi di panico. 202 00:16:52,770 --> 00:16:54,070 A strizza non c'entra niente. 203 00:16:54,110 --> 00:16:55,110 Non te li auguro, sai? 204 00:16:56,430 --> 00:16:56,830 Dottoressa? 205 00:16:56,890 --> 00:16:57,110 Sì? 206 00:16:57,530 --> 00:17:00,642 Su Sturiale abbiamo telefonato ai nostri amici cronisti, siccome 207 00:17:00,643 --> 00:17:03,330 gli stanno facendo il contropello per la campagna elettorale. 208 00:17:03,470 --> 00:17:04,290 Ma non c'è niente. 209 00:17:04,350 --> 00:17:06,330 Neanche rapporti con i politici, soltanto questo. 210 00:17:06,550 --> 00:17:07,550 Cos'è? 211 00:17:07,710 --> 00:17:10,790 Un incidente stradale, dove è morto un ragazzino. 212 00:17:10,810 --> 00:17:13,110 Però dice che non era lui alla guida, era il suo autista. 213 00:17:13,390 --> 00:17:14,990 Almeno questo è il rapporto ufficiale. 214 00:17:15,330 --> 00:17:16,850 L'autista si è fatto un po' di galera. 215 00:17:17,310 --> 00:17:20,490 Ci sono le carte, i verbali vigili, sembrerebbe tutto regolare. 216 00:17:20,770 --> 00:17:22,670 È logico che le carte sono regolari. 217 00:17:22,770 --> 00:17:24,410 I tabulati telefonici. 218 00:17:24,590 --> 00:17:25,430 Controlliamo quelli. 219 00:17:25,470 --> 00:17:27,270 Quelli di quel giorno e i giorni successivi. 220 00:17:27,370 --> 00:17:29,530 Se lo ricattavano per l'incidente, le tracce sono lì. 221 00:17:29,750 --> 00:17:32,830 Secondo lei ci danno l'autorizzazione per indagare su un candidato una settimana 222 00:17:32,831 --> 00:17:35,170 dalle elezioni, raggiunta per un file cancellato? 223 00:17:35,350 --> 00:17:37,559 Perché secondo te in procura preferiscono avere 224 00:17:37,560 --> 00:17:39,630 un sindaco tenuto sotto scacco da Cosa Nostra? 225 00:17:39,670 --> 00:17:40,670 Dai. 226 00:17:42,190 --> 00:17:43,190 Senti, Alfiere. 227 00:17:43,650 --> 00:17:47,210 Di meume aveva detto che secondo lui la partita di Trapani non era chiusa. 228 00:17:47,550 --> 00:17:49,790 Che i corleonesi potrebbero ancora vendicarsi. 229 00:17:50,510 --> 00:17:52,750 Scusi, dottoressa, ho tutto rispetto, ma lei ha ancora chiuso. 230 00:17:52,770 --> 00:17:54,050 Capite quello che dice Di Meume? 231 00:17:55,110 --> 00:17:58,510 Dottoressa, se c'è un'oretta vi faccio vedere io una cosa interessante. 232 00:18:01,070 --> 00:18:02,070 La Zagara. 233 00:18:02,570 --> 00:18:06,350 Questo è il ristorante dove venivano a mangiare Paolino Bontà e suo figlio Stefano. 234 00:18:06,610 --> 00:18:08,130 Quando erano i sovrani di Palermo. 235 00:18:08,430 --> 00:18:11,030 Qui si decideva chi doveva guadagnare e chi no. 236 00:18:11,490 --> 00:18:14,370 Chi doveva vivere e chi doveva morire. 237 00:18:17,550 --> 00:18:18,550 Poi 238 00:18:26,890 --> 00:18:29,978 quando i sovrani di Palermo caddero sotto i colpi di Kalashnikov 239 00:18:29,979 --> 00:18:31,610 e di Totorina in questo ristorante non ci veniva nessuno. 240 00:18:31,630 --> 00:18:34,710 Nel senso che se ci venivi ti ammazzavano proprio. 241 00:18:36,530 --> 00:18:42,390 Dov'è la rimpatriata? 242 00:18:43,530 --> 00:18:44,850 Ha capito cosa voglio dire? 243 00:18:45,110 --> 00:18:47,871 E' così in tutti i locali frequentati dalla vecchia mafia palermitana. 244 00:18:48,730 --> 00:18:50,570 Bar, ristoranti, sale giochi, tutti. 245 00:18:51,090 --> 00:18:54,670 Non solo sono tornati in tanti, molto più di quanto ci aspettassimo. 246 00:18:55,390 --> 00:18:56,670 Ma non hanno paura. 247 00:18:56,970 --> 00:18:57,970 Si fanno vedere. 248 00:18:58,390 --> 00:18:59,390 Perché hanno vinto. 249 00:19:00,250 --> 00:19:02,030 Il loro cavallo non ha più rivali. 250 00:19:09,560 --> 00:19:11,960 Magari adesso qualcuno farà scorrere un altro po' di sangue. 251 00:19:12,040 --> 00:19:15,840 Ma il problema è che Travali si è costruito una posizione di forza e sta 252 00:19:15,841 --> 00:19:20,380 imponendo una vax mafiosa che per noi, se è possibile, è peggio di una guerra. 253 00:19:29,280 --> 00:19:30,280 Pronto? 254 00:19:31,240 --> 00:19:32,600 Hanno sparato a Carmine Abate. 255 00:19:39,770 --> 00:19:43,150 Io vi voglio prima di tutto ringraziare per aver accettato questo mio invito qui. 256 00:19:44,290 --> 00:19:46,990 Segno che avete capito che sono un uomo di buona volontà. 257 00:19:46,991 --> 00:19:48,470 Uno che non cerca la vendetta. 258 00:19:48,590 --> 00:19:49,590 Non giaco. 259 00:19:50,210 --> 00:19:51,910 Non tirate troppo la corda. 260 00:19:53,350 --> 00:19:55,110 E la morte di Lopana è come la chiamiamo? 261 00:19:55,490 --> 00:19:57,450 Giustizia, buon uomo, che quella è un 'altra cosa. 262 00:19:57,730 --> 00:19:59,210 Per favore, lasciami finire. 263 00:20:00,330 --> 00:20:02,650 Io lo so che tra di voi c'è qualcuno che non mi è amico. 264 00:20:03,430 --> 00:20:04,430 E io lo rispetto. 265 00:20:05,510 --> 00:20:08,610 Perché la pace si fa con i nemici, non con gli amici. 266 00:20:10,470 --> 00:20:11,470 La pace. 267 00:20:13,270 --> 00:20:15,870 Noi dobbiamo fare la pace quello di cui abbiamo bisogno ora. 268 00:20:16,510 --> 00:20:17,690 Per pensare al futuro. 269 00:20:18,090 --> 00:20:20,210 Per smetterla di guardarci indietro. 270 00:20:20,490 --> 00:20:22,230 Per tutelare meglio i nostri affari. 271 00:20:23,310 --> 00:20:25,230 C'è qualcosa di più importante, amaturo. 272 00:20:27,170 --> 00:20:28,470 Questo dobbiamo proteggere. 273 00:20:28,710 --> 00:20:31,190 Ehi, ce lo teniamo vicino al cuore. 274 00:20:31,191 --> 00:20:33,751 Però è più facile che ce lo sfidino, perché tutti sanno che è lì. 275 00:20:34,070 --> 00:20:35,150 Come i nostri affari. 276 00:20:36,130 --> 00:20:37,670 Terreni, palazzi, raffinerie. 277 00:20:37,750 --> 00:20:38,930 Tutta roba che si vede. 278 00:20:39,550 --> 00:20:41,691 E quando si vede, è più facile che a qualcuno 279 00:20:41,692 --> 00:20:44,371 ci viene voglia di metterci le mani sopra. 280 00:20:45,190 --> 00:20:48,710 Chi di voi non ha subito l'onda di un sequestro, di una confisca? 281 00:20:49,250 --> 00:20:50,250 Ditelo. 282 00:20:50,430 --> 00:20:51,450 Vogliamo continuare così? 283 00:20:51,910 --> 00:20:54,830 Ci vogliamo spaccare la schiena e poi arriva uno sbirro, un giudice. 284 00:20:55,970 --> 00:20:57,650 E mette le mani sulla nostra roba. 285 00:20:58,170 --> 00:20:59,170 Bisogna cambiare. 286 00:21:01,190 --> 00:21:04,390 Noi dobbiamo trasformare il frutto del nostro lavoro in qualcosa che non si vede. 287 00:21:04,430 --> 00:21:05,430 Andiamo a fare i maghi. 288 00:21:06,490 --> 00:21:09,350 Dobbiamo far diventare le cose i nostri guadagni. 289 00:21:09,610 --> 00:21:10,770 Roba che non si può toccare. 290 00:21:10,950 --> 00:21:13,090 Azioni, fondi, obbligazioni. 291 00:21:13,770 --> 00:21:14,770 Tutta roba clean. 292 00:21:14,950 --> 00:21:15,950 Roba pulita. 293 00:21:16,710 --> 00:21:18,330 Eppure in politica bisogna fare così. 294 00:21:18,450 --> 00:21:19,350 Bisogna cambiare. 295 00:21:19,450 --> 00:21:21,270 E voi avete capito di chi sto parlando. 296 00:21:21,450 --> 00:21:23,330 E vi garantisco che sarà un amico fidato. 297 00:21:23,390 --> 00:21:24,390 E generoso. 298 00:21:26,410 --> 00:21:27,750 L'ho sparato a Carmela. 299 00:21:28,610 --> 00:21:29,750 L'hanno pure ferito. 300 00:21:32,990 --> 00:21:33,990 Io ho finito. 301 00:21:39,550 --> 00:21:40,550 Salutiamo. 302 00:21:42,770 --> 00:21:58,880 L 'hai linfata? 303 00:21:59,100 --> 00:21:59,840 Mi raccomando. 304 00:22:00,100 --> 00:22:01,100 Non si preoccupi. 305 00:22:01,620 --> 00:22:03,640 Sappia però che io non sono... Sono d'accordo con questa cosa. 306 00:22:03,720 --> 00:22:04,260 Non so, me l'ha già detto. 307 00:22:04,580 --> 00:22:05,580 Perché è pericoloso. 308 00:22:05,620 --> 00:22:06,620 Me l'ha già detto. 309 00:22:11,210 --> 00:22:13,590 Hanno trovato i bossoli di tre armi diversi lì per terra. 310 00:22:13,730 --> 00:22:14,970 E delle tracce di sangue. 311 00:22:15,270 --> 00:22:16,270 Come sta? 312 00:22:16,590 --> 00:22:17,590 Stanno medicando. 313 00:22:21,680 --> 00:22:23,320 Allora, ce lo dici che cosa è successo? 314 00:22:23,440 --> 00:22:24,880 Ma si può sapere che minchia volete? 315 00:22:24,940 --> 00:22:25,940 Ve l'ho detto già. 316 00:22:26,180 --> 00:22:27,140 Quelli sono arrivati. 317 00:22:27,180 --> 00:22:27,800 Mi hanno sparato. 318 00:22:27,960 --> 00:22:28,960 Io mi sono nascosto. 319 00:22:29,020 --> 00:22:29,360 E poi... 320 00:22:29,960 --> 00:22:30,960 E poi più niente. 321 00:22:31,080 --> 00:22:32,080 Ah, sì? 322 00:22:32,240 --> 00:22:34,520 A terra c'erano i bossoli di tre armi diverse. 323 00:22:34,880 --> 00:22:37,360 Mi spieghi come fanno due persone di cui io una guida non so. 324 00:22:37,361 --> 00:22:37,520 A moto. 325 00:22:37,660 --> 00:22:38,660 A sparare con tre armi. 326 00:22:38,740 --> 00:22:39,300 Meglio che ne so. 327 00:22:39,520 --> 00:22:40,880 E c'erano tracce di sangue. 328 00:22:40,900 --> 00:22:42,840 In punti diversi da dove sei stato colpito tu. 329 00:22:43,140 --> 00:22:45,060 Allora, ce lo dici che cosa è successo oppure no? 330 00:22:50,710 --> 00:22:52,346 Me lo dici come fa tua sorella a chiamare? 331 00:22:52,370 --> 00:22:53,370 L'hanno scarcerata. 332 00:22:53,650 --> 00:22:54,650 Che fa? 333 00:22:54,990 --> 00:22:55,990 Brucia? 334 00:22:56,110 --> 00:22:57,210 Me ne voglio andare da qua. 335 00:22:57,430 --> 00:22:58,590 Voglio andare da mia sorella. 336 00:22:58,670 --> 00:23:00,090 E voi qua non mi potete trattenere. 337 00:23:01,570 --> 00:23:02,570 Lo sai che facciamo? 338 00:23:03,390 --> 00:23:04,390 Ti accompagniamo. 339 00:23:04,890 --> 00:23:06,110 Così salutiamo Rosa anche noi. 340 00:23:06,730 --> 00:23:07,730 Andiamo. 341 00:23:19,500 --> 00:23:19,660 Davide. 342 00:23:20,260 --> 00:23:21,800 Che t'hanno fatto Giulia mia? 343 00:23:21,960 --> 00:23:22,520 Che t'hanno fatto? 344 00:23:22,880 --> 00:23:23,880 Un grafico. 345 00:23:27,820 --> 00:23:28,920 E voi che volete ancora? 346 00:23:29,220 --> 00:23:30,460 Io non perdo mai la speranza. 347 00:23:32,660 --> 00:23:33,360 Ce la fai? 348 00:23:33,460 --> 00:23:34,460 Si. 349 00:23:39,920 --> 00:23:41,580 Ma dovete smettere di tormentarmi. 350 00:23:42,120 --> 00:23:44,000 Io e te non abbiamo più niente da dirci Claudia. 351 00:23:53,480 --> 00:23:55,720 Signorina Abbata hanno cercato di ammazzare suo fratello. 352 00:23:56,280 --> 00:23:57,940 Ora che è fuori anche lei è un bersaglio. 353 00:23:58,320 --> 00:24:00,920 Forse se convince Carmina a raccontarci che cosa gli è successo... 354 00:24:01,140 --> 00:24:01,720 Convincere cosa? 355 00:24:01,960 --> 00:24:03,480 Non siete in grado di proteggerci. 356 00:24:03,500 --> 00:24:04,820 Non siete in grado di fare nulla. 357 00:24:05,080 --> 00:24:06,380 Sapete solo perseguitarci. 358 00:24:07,800 --> 00:24:08,860 Due minuti Rosy. 359 00:24:09,440 --> 00:24:10,460 Ascoltami due minuti. 360 00:24:10,520 --> 00:24:12,020 Non devi dire niente, solo ascoltare. 361 00:24:12,980 --> 00:24:13,980 Poi però ve ne andate. 362 00:24:14,320 --> 00:24:15,720 Ve ne andate e ci lasciate in pace. 363 00:24:30,200 --> 00:24:32,320 Questo è solo l'inizio di quello che ci aspetta. 364 00:24:35,340 --> 00:24:37,140 Sei ancora sicura di voler andare avanti? 365 00:24:37,360 --> 00:24:39,720 Dopo quello che è successo a Carmina sono ancora più sicura. 366 00:24:40,020 --> 00:24:40,800 Deve finire. 367 00:24:41,020 --> 00:24:42,020 Va bene. 368 00:24:42,640 --> 00:24:44,700 Allora trova qualcosa che porti sempre indosso. 369 00:24:44,701 --> 00:24:45,960 Un orologio. 370 00:24:46,320 --> 00:24:47,500 Il tuo ciondolo. 371 00:24:48,040 --> 00:24:50,700 Ci metteremo dentro un trasmettitore satellitare. 372 00:24:50,780 --> 00:24:52,340 Per quando trapari si farà vivo. 373 00:24:53,060 --> 00:24:55,180 Ti terremo costantemente sotto controllo. 374 00:24:55,280 --> 00:24:57,360 Qualsiasi momento vorrai tirarti fuori non lo faremo. 375 00:24:58,960 --> 00:25:00,320 Io non ho paura di niente. 376 00:25:01,780 --> 00:25:03,400 Non lo so più che cosa è la paura. 377 00:25:03,720 --> 00:25:05,200 Hai sbagliato a non avere paura. 378 00:25:05,700 --> 00:25:07,020 Serve a proteggerci. 379 00:25:08,060 --> 00:25:10,480 Ci avverti di quando il pericolo si fa troppo grosso. 380 00:25:12,440 --> 00:25:13,440 La verità... 381 00:25:14,980 --> 00:25:18,601 La verità è che la vita non mi può fare più male di quanto non me ne abbia già fatto. 382 00:25:27,660 --> 00:25:30,660 Chi ha sparato a Carmina non si accontenterà certo di una ferita di striscio. 383 00:25:30,760 --> 00:25:33,700 Ora che possono cercano di vendicare lo pane colpendo direttamente Rosie. 384 00:25:34,320 --> 00:25:35,320 Non è finita. 385 00:25:35,680 --> 00:25:36,920 Quella donna ora è in pericolo. 386 00:25:37,220 --> 00:25:40,016 Devi assolutamente convincerla ad entrare in un programma di protezione. 387 00:25:40,040 --> 00:25:40,860 Ci ho provato. 388 00:25:40,861 --> 00:25:41,920 Non c'è niente da fare. 389 00:25:42,100 --> 00:25:43,100 Ci odia. 390 00:25:43,660 --> 00:25:45,020 Oramai Rosie sta dall'altra parte. 391 00:25:45,240 --> 00:25:46,300 Così però si farà ammazzare. 392 00:25:46,301 --> 00:25:48,920 Se è deciso così non glielo possiamo impedire. 393 00:26:05,500 --> 00:26:07,480 Ma come fa di me a fingere con tutti? 394 00:26:08,000 --> 00:26:09,580 Ma questa cosa mi fa impazzire. 395 00:26:10,220 --> 00:26:11,420 Magari non fingi sempre. 396 00:26:27,880 --> 00:26:31,440 Comunque scusa, se tu i figli non ne hai... Sai come si dice no? 397 00:26:31,540 --> 00:26:34,240 La fortuna sorride ad alcuni e ride di altri. 398 00:26:35,380 --> 00:26:36,560 Io i figli li vorrei. 399 00:26:37,360 --> 00:26:38,760 Solo che non li posso fare da sola. 400 00:26:39,620 --> 00:26:41,580 Beh allora qui la fortuna ha solo riso. 401 00:26:41,800 --> 00:26:44,280 Si perché se tu i figli li vuoi ma non li hai ancora avuti. 402 00:26:44,380 --> 00:26:44,960 E allora io? 403 00:26:45,120 --> 00:26:45,960 No, è diverso. 404 00:26:46,040 --> 00:26:46,940 A te ha sorriso. 405 00:26:47,020 --> 00:26:48,720 È solo che non ti sei reso conto. 406 00:26:50,220 --> 00:26:51,220 Mi mancherete. 407 00:26:52,020 --> 00:26:53,020 Ho deciso. 408 00:26:53,100 --> 00:26:54,100 Torna a Roma. 409 00:26:54,360 --> 00:26:55,520 No, ci devo riprovare. 410 00:26:55,660 --> 00:26:56,480 Non mi voglio separare. 411 00:26:56,660 --> 00:26:57,420 Sì, va bene. 412 00:26:57,480 --> 00:26:58,480 Ci credo quando lo vedo. 413 00:26:59,800 --> 00:27:02,680 Dobbiamo organizzare un servizio di sorveglianza per casa di Rosie Abate. 414 00:27:02,960 --> 00:27:04,480 Una cosa discreta, naturalmente. 415 00:27:05,340 --> 00:27:07,650 Africa, mi devi trovare il più piccolo trasmettitore 416 00:27:07,651 --> 00:27:09,921 satellitare esistente sulla faccia della Terra. 417 00:27:10,240 --> 00:27:11,560 Secondo lei Trapani si farà vivo? 418 00:27:11,760 --> 00:27:12,400 Non lo so. 419 00:27:12,401 --> 00:27:15,260 Rosie non è l'unica carta che abbiamo, ma è la migliore. 420 00:27:15,300 --> 00:27:16,480 Dobbiamo tenerci pronti. 421 00:27:17,220 --> 00:27:18,840 Sono arrivati i tabulati su Sturiale? 422 00:27:19,040 --> 00:27:19,280 Sì. 423 00:27:20,000 --> 00:27:21,720 Però qui c'è una cosa che non torna. 424 00:27:21,840 --> 00:27:22,160 Cosa? 425 00:27:22,720 --> 00:27:26,040 Ed è secondo la versione ufficiale la sera dell'incidente alla guida dell'auto di 426 00:27:26,041 --> 00:27:28,100 Sturiale c'era il suo autista, Toto Coriandolo. 427 00:27:28,620 --> 00:27:31,960 Però se avesse effettivamente avuto lui l 'incidente, non pensa che sarebbe stato 428 00:27:31,961 --> 00:27:34,380 lui a chiamare Sturiale per comunicargli la disgrazia? 429 00:27:34,480 --> 00:27:34,740 Certo. 430 00:27:35,080 --> 00:27:37,355 Invece qui risulta che la prima telefonata tra Sturiale e il 431 00:27:37,356 --> 00:27:39,580 suo autista quella sera è partita dal cellulare di Sturiale. 432 00:27:39,581 --> 00:27:40,581 Sturiale? 433 00:27:44,980 --> 00:27:47,180 Sai che è meglio andarci a fare due chiacchiere. 434 00:28:07,790 --> 00:28:08,790 Scusi! 435 00:28:10,250 --> 00:28:11,250 Scusi! 436 00:28:11,790 --> 00:28:13,290 Ho cercato il candidato. 437 00:28:13,690 --> 00:28:14,690 Arrivo. 438 00:28:19,810 --> 00:28:20,810 Lei chi è? 439 00:28:21,310 --> 00:28:22,410 Vicequestore Claudia Maris. 440 00:28:22,510 --> 00:28:23,150 Molto piacere. 441 00:28:23,230 --> 00:28:23,990 Ah, ma certo. 442 00:28:24,070 --> 00:28:25,510 L'ho vista in televisione. 443 00:28:25,850 --> 00:28:27,730 La vorrei ringraziare per quello che fa. 444 00:28:27,990 --> 00:28:28,730 Sì, figuri. 445 00:28:28,810 --> 00:28:29,810 Mi pagano per questo. 446 00:28:29,930 --> 00:28:30,830 Il candidato? 447 00:28:30,831 --> 00:28:31,831 Venga, venga. 448 00:28:31,930 --> 00:28:32,930 Grazie. 449 00:28:34,590 --> 00:28:35,590 C'è qualche problema? 450 00:28:35,830 --> 00:28:36,390 Forse. 451 00:28:36,550 --> 00:28:37,870 Ma non penso che la riguardi. 452 00:28:38,010 --> 00:28:39,070 Magari si sbaglia. 453 00:28:39,550 --> 00:28:40,650 Sono suo figlio. 454 00:28:41,490 --> 00:28:42,490 Ecco. 455 00:28:42,950 --> 00:28:44,450 Adesso bisogna stringere. 456 00:28:44,630 --> 00:28:49,070 Mancano sei giorni all'elezione e voi sapete che la maggior parte degli elettori 457 00:28:49,071 --> 00:28:51,490 aspetta l'ultimo momento per decidersi chi votare. 458 00:28:51,610 --> 00:28:52,010 Papà! 459 00:28:52,070 --> 00:28:52,330 Sì? 460 00:28:52,850 --> 00:28:54,470 C'è la dottoressa Mares. 461 00:28:54,750 --> 00:28:55,310 Polizia. 462 00:28:55,370 --> 00:28:55,870 Certo. 463 00:28:56,270 --> 00:28:58,050 Mi spiace interromperla. 464 00:28:58,110 --> 00:28:58,850 No, non si preoccupi. 465 00:28:58,851 --> 00:28:59,570 Avevamo finito. 466 00:28:59,571 --> 00:29:00,571 Prego, stai comodo. 467 00:29:01,570 --> 00:29:02,010 Buonasera. 468 00:29:02,230 --> 00:29:03,230 Buonasera. 469 00:29:04,830 --> 00:29:06,730 Allora, dottoressa, che cosa posso fare per lei? 470 00:29:08,330 --> 00:29:08,770 Ascoltarmi. 471 00:29:08,771 --> 00:29:11,150 Le voglio raccontare una storia che ha due versioni. 472 00:29:11,190 --> 00:29:12,570 Una ufficiale ed un'altra. 473 00:29:13,090 --> 00:29:14,390 Che è quella qui, credo io. 474 00:29:15,410 --> 00:29:17,030 È una storia che iniziò un anno fa. 475 00:29:17,170 --> 00:29:18,810 È il 19 di aprile, sera. 476 00:29:19,090 --> 00:29:21,130 Lei sta tornando a casa con la macchina. 477 00:29:21,550 --> 00:29:23,570 Un ragazzo attraversa senza guardare. 478 00:29:23,590 --> 00:29:24,690 Lei se lo ritrova addosso. 479 00:29:27,350 --> 00:29:30,810 Dottor, il suo autista si è preso tutta la responsabilità in cambio di denaro. 480 00:29:31,450 --> 00:29:32,730 E lei ne è uscita pulito. 481 00:29:33,850 --> 00:29:34,850 È ridicolo. 482 00:29:35,350 --> 00:29:36,410 Non è ridicolo. 483 00:29:36,890 --> 00:29:40,110 È quello che viene fuori dal traffico telefonico tra lei e il suo autista. 484 00:29:40,310 --> 00:29:41,310 Guardi pure se vuole. 485 00:29:43,890 --> 00:29:46,523 L'aspetto più drammatico, però, è che io non sono 486 00:29:46,524 --> 00:29:48,671 la prima ad aver capito come sono andate le cose. 487 00:29:48,970 --> 00:29:50,470 Ed è per questo che la ricattano. 488 00:29:51,810 --> 00:29:53,710 Io non so di che cosa sta parlando. 489 00:29:53,910 --> 00:29:54,550 Di cosa nostra. 490 00:29:54,551 --> 00:29:55,551 Dottor Sturiale. 491 00:29:55,810 --> 00:29:57,190 Di Giacomo Trapani. 492 00:29:58,350 --> 00:30:00,110 Le sue sono farneticazioni. 493 00:30:00,510 --> 00:30:01,510 Io lo spererei. 494 00:30:01,550 --> 00:30:02,650 Ma ne dubito. 495 00:30:03,370 --> 00:30:06,010 Lei deve fare molta attenzione, dottoressa. 496 00:30:06,170 --> 00:30:10,910 Perché si sta assumendo un'enorme responsabilità a maneggiare questa roba. 497 00:30:11,290 --> 00:30:14,730 Una fuga di notizie in questo momento, a pochi giorni dalle elezioni, 498 00:30:14,810 --> 00:30:18,290 potrebbe far esplodere uno scandalo che lei neppure si immagina. 499 00:30:18,570 --> 00:30:21,830 È proprio cosa nostra, mia cara dottoressa. 500 00:30:22,090 --> 00:30:23,830 Lei sarebbe molto grata. 501 00:30:29,000 --> 00:30:31,100 Minchia, sempre più piccoli li fanno, questi GPS. 502 00:30:31,920 --> 00:30:33,000 Guarda, costano pure poco. 503 00:30:34,280 --> 00:30:35,740 Tu ne dovresti comprare uno. 504 00:30:36,000 --> 00:30:36,340 Io? 505 00:30:36,600 --> 00:30:38,880 Eh, lo metti nel telefonino di tua figlia. 506 00:30:39,040 --> 00:30:40,200 Così sa sempre dove sta. 507 00:30:40,580 --> 00:30:42,140 E soprattutto quello che fa. 508 00:30:42,760 --> 00:30:44,200 Ma io non sapevo, guarda. 509 00:30:44,980 --> 00:30:47,420 A proposito, è un po' che non mi batti di cassa. 510 00:30:47,640 --> 00:30:49,000 Che te sei messo a rubare i ladri? 511 00:30:49,100 --> 00:30:50,640 No, mi sono venduto il cabrio. 512 00:30:51,240 --> 00:30:52,240 Tanto non lo so. 513 00:30:52,740 --> 00:30:53,540 Ah, bravo. 514 00:30:53,640 --> 00:30:55,320 Comincia a ragionare da padre di famiglia. 515 00:30:56,220 --> 00:30:58,780 Ah, senti, il turno del Rossi il primo lo fai te, eh? 516 00:30:58,880 --> 00:31:00,560 Oh, che turno del Rossi? 517 00:31:00,680 --> 00:31:01,680 Io non faccio niente. 518 00:31:01,740 --> 00:31:03,100 No, lo fai te, zitto. 519 00:31:03,260 --> 00:31:04,780 Se no mi fai aspettare sempre due ore. 520 00:31:04,860 --> 00:31:05,860 Ok? 521 00:31:25,760 --> 00:31:26,760 Un latitante? 522 00:31:27,660 --> 00:31:28,660 Dottore? 523 00:31:29,040 --> 00:31:31,000 No, solo... irreferibile. 524 00:31:31,600 --> 00:31:32,600 La Mares? 525 00:31:33,720 --> 00:31:34,720 Io non so. 526 00:31:34,920 --> 00:31:35,800 Allora, aspetta. 527 00:31:35,880 --> 00:31:36,880 Bene. 528 00:31:49,380 --> 00:31:50,140 Ciao, come va? 529 00:31:50,340 --> 00:31:51,340 Buongiorno. 530 00:31:52,460 --> 00:31:53,760 Tu sei la Mares? 531 00:31:53,761 --> 00:31:54,460 No. 532 00:31:54,700 --> 00:31:55,700 No. 533 00:31:58,670 --> 00:32:00,910 Minchia, certo che a voi ve li cambiano i macchinari, eh? 534 00:32:01,450 --> 00:32:03,290 Alla mobile stiamo ancora col mangianastri. 535 00:32:03,870 --> 00:32:05,770 Noi abbiamo preso a Provenzano, onestamente. 536 00:32:07,790 --> 00:32:08,210 Ciao. 537 00:32:08,710 --> 00:32:09,710 Ciao. 538 00:32:09,930 --> 00:32:11,652 Mi dici com'è che io faccio richiesta per una 539 00:32:11,653 --> 00:32:14,311 fotocopiatrice e non me la danno e voi sembrate la NASA? 540 00:32:14,390 --> 00:32:16,710 Eh, macchine nuove e talpe, vuol dire a cambio. 541 00:32:19,570 --> 00:32:22,670 Viola, quei tabulati di studiale, me li ricontrolli, per favore? 542 00:32:23,230 --> 00:32:25,890 Eh sì, lui sembrava sicuro, ma voglio esserlo anch'io. 543 00:32:26,250 --> 00:32:27,250 Sì, sì. 544 00:32:27,450 --> 00:32:27,890 Studiale? 545 00:32:28,130 --> 00:32:31,290 Ah, pare che ci sia anche lui nel libro paga di Trapani. 546 00:32:32,310 --> 00:32:32,750 Minchia. 547 00:32:32,990 --> 00:32:33,990 Eh. 548 00:32:34,610 --> 00:32:35,610 Hai fatto qua? 549 00:32:35,770 --> 00:32:36,770 Sì, arrivo subito. 550 00:32:50,820 --> 00:32:52,180 Perché gli ha detto di studiare? 551 00:32:52,340 --> 00:32:52,700 Ma perché? 552 00:32:52,860 --> 00:32:54,000 I fogli, ragazzi. 553 00:32:54,780 --> 00:32:56,720 Come li ho visti io, può averli visti anche lui. 554 00:32:58,040 --> 00:33:00,520 L'ultima cosa che deve sapere è che sospettiamo di lui. 555 00:33:01,120 --> 00:33:02,120 Occhio, eh. 556 00:33:32,050 --> 00:33:32,490 Ehi. 557 00:33:33,010 --> 00:33:34,010 Che stai facendo? 558 00:33:34,130 --> 00:33:34,510 Ma niente. 559 00:33:35,030 --> 00:33:36,230 Solo un po' di ricordi. 560 00:33:38,010 --> 00:33:40,610 C'hai un bel coraggio a guarda' allora, taci' tua. 561 00:33:40,650 --> 00:33:43,550 Con tutte le buche che mi hai dato, potrei andare in vacanza venando. 562 00:33:44,090 --> 00:33:45,590 Meno male che non andrai mai via. 563 00:33:45,790 --> 00:33:47,530 Mi mancherebbe il tuo senso dell'umorismo. 564 00:33:47,710 --> 00:33:48,710 È vario. 565 00:33:49,250 --> 00:33:50,250 Tutto a posto qua? 566 00:33:50,530 --> 00:33:52,390 Sì, tranquillo come un presepa a luglio. 567 00:33:52,610 --> 00:33:53,870 Mi raccomando, divertiti. 568 00:33:54,770 --> 00:33:56,210 Ma che sta succedendo? 569 00:33:56,211 --> 00:33:56,330 Che cazzo c'è qua? 570 00:33:57,090 --> 00:33:58,170 Chiama un po' Amares. 571 00:34:02,710 --> 00:34:03,770 Che cazzo è? 572 00:34:13,620 --> 00:34:14,880 Africa, dimmi. 573 00:34:16,440 --> 00:34:17,440 Va bene, arrivo. 574 00:34:21,180 --> 00:34:22,180 Che succede? 575 00:34:22,700 --> 00:34:24,140 Niente, spero di fare in fretta. 576 00:34:24,400 --> 00:34:25,400 Vengo con te. 577 00:34:25,520 --> 00:34:26,520 Va bene. 578 00:34:35,170 --> 00:34:36,170 Ah, vedi. 579 00:34:36,450 --> 00:34:37,850 Qui siamo in questa stanza. 580 00:34:37,950 --> 00:34:38,190 Sì. 581 00:34:38,191 --> 00:34:39,510 Mamma era incinta di te. 582 00:34:51,390 --> 00:34:52,390 Non lo so. 583 00:35:01,390 --> 00:35:02,530 Ma che minchia fai? 584 00:35:02,750 --> 00:35:03,990 Ma ti sei scimunito, Carmine? 585 00:35:04,030 --> 00:35:04,710 Dove l'hai preso sto coso? 586 00:35:04,850 --> 00:35:05,974 Chiunque sia, giuro che stavolta non mi farò 587 00:35:05,975 --> 00:35:08,351 sparare in faccia come una minchia bollita. 588 00:35:16,580 --> 00:35:18,280 Sono almeno quattro, tutti armati. 589 00:35:18,880 --> 00:35:21,740 Fanno dei giri, come se cercassero un accesso migliore. 590 00:35:23,260 --> 00:35:24,260 Che facciamo? 591 00:35:24,940 --> 00:35:25,940 Portiamola via. 592 00:35:30,020 --> 00:35:31,640 Quelli sono angeli custodi, come noi. 593 00:35:32,500 --> 00:35:34,400 Non cercano di entrare, montano una guardia. 594 00:35:34,700 --> 00:35:36,596 Questo spiega anche quello che è successo a Carmine. 595 00:35:36,620 --> 00:35:39,036 Chi ha tentato di ammazzarla è stato messo in fuoco da quelli. 596 00:35:39,060 --> 00:35:40,060 Se ti sbagli. 597 00:35:41,240 --> 00:35:42,360 Non credo di sbagliarmi. 598 00:35:48,800 --> 00:35:50,344 Dottoressa, se quella ha scoperto che Rosie ha 599 00:35:50,345 --> 00:35:52,441 cambiato squadra è solo che un tempo se la fanno secca. 600 00:35:52,620 --> 00:35:54,800 Se di quelli vogliono entrare manco ce ne accorgiamo. 601 00:35:54,980 --> 00:35:56,740 Potrebbe essere che qualcuno sia già entrato. 602 00:37:13,620 --> 00:37:15,780 Rosie si è affacciata, per ora tutto a posto. 603 00:37:17,820 --> 00:37:18,880 Aveva ragione, Eva. 604 00:37:21,300 --> 00:37:21,740 Stavolta. 605 00:37:21,920 --> 00:37:23,420 Così non può funzionare, capo. 606 00:37:23,920 --> 00:37:26,460 Si sta prendendo una grossa responsabilità, dottoressa. 607 00:37:26,620 --> 00:37:27,840 A sto giro è andata liscia. 608 00:37:27,920 --> 00:37:31,740 Se succedeva qualcosa... comunque non ci possiamo più fidare di lui. 609 00:37:34,160 --> 00:37:35,160 Capo. 610 00:37:35,400 --> 00:37:36,600 Ho capito, Africa. 611 00:37:37,320 --> 00:37:38,720 Me lo state dicendo tutti. 612 00:37:38,840 --> 00:37:40,060 Che vi siete messi d'accordo? 613 00:37:41,940 --> 00:37:42,740 Due giorni. 614 00:37:42,920 --> 00:37:43,940 Datemi due giorni. 615 00:37:44,160 --> 00:37:47,560 Se Trapani non si fa vivo vado da quest 'ora e gli racconto tutto, va bene così? 616 00:37:47,800 --> 00:37:49,000 E' meglio così, dottoressa. 617 00:37:51,740 --> 00:37:53,415 Comunque, bisogna trovare un modo per arrivare 618 00:37:53,416 --> 00:37:56,101 a Trapani a prescindere da Ivan e Rosie. 619 00:38:01,240 --> 00:38:02,280 Quegli angeli custodi. 620 00:38:03,400 --> 00:38:04,896 Probabilmente gliel'hanno mandati Trapani. 621 00:38:04,920 --> 00:38:06,540 Vediamo di identificarli, va bene? 622 00:38:10,820 --> 00:38:11,820 Sai che sto pensando? 623 00:38:12,560 --> 00:38:14,160 Che pensi pure, mo'? 624 00:38:14,760 --> 00:38:16,240 Non ce la fate a denunciare di me. 625 00:38:18,160 --> 00:38:21,197 I tabulati del cellulare di Sturiale, quelli dell'autista, 626 00:38:21,198 --> 00:38:23,760 quelli di casa Sturiale, quelli di casa dell'autista. 627 00:38:23,800 --> 00:38:25,436 Devo incrociare tutto, non ce la faccio più. 628 00:38:25,460 --> 00:38:27,640 Dai, come incroci tu non incrocia nessuno. 629 00:38:27,880 --> 00:38:29,560 Non sfottere a fiare, che toccava a te, eh. 630 00:38:29,620 --> 00:38:31,660 Ma io non è che siamo stati con le mani in mano, eh. 631 00:38:31,780 --> 00:38:32,140 Perché? 632 00:38:32,220 --> 00:38:33,220 Che hai fatto? 633 00:38:33,360 --> 00:38:36,560 Abbiamo identificato tre dei quattro che facevano la posta davanti a Villa Abate. 634 00:38:36,940 --> 00:38:37,940 Lo sai chi è questo? 635 00:38:38,160 --> 00:38:38,500 Chi è? 636 00:38:39,120 --> 00:38:39,840 Vincenzo Amaduro. 637 00:38:40,040 --> 00:38:41,040 Detto Malocchio. 638 00:38:41,500 --> 00:38:44,160 Figlio di un boss palermitano ucciso dai Corleonesi nel 1980. 639 00:38:44,980 --> 00:38:45,800 Non ho scappato. 640 00:38:45,801 --> 00:38:47,560 Ma non ho scappato a qualsiasi. 641 00:38:47,620 --> 00:38:51,480 Perché il padre di Amaduro era amico e alleato del padre di Trapani. 642 00:38:51,660 --> 00:38:54,180 Il che fa supporre che anche i figli lo siano. 643 00:38:54,640 --> 00:38:55,640 Abbiamo cominciato. 644 00:38:56,640 --> 00:38:57,740 Ti sei salvato. 645 00:38:58,560 --> 00:39:00,300 Africa, come stiamo col GPS? 646 00:39:01,340 --> 00:39:04,180 Più piccolo di una cacca di mosca nana. 647 00:39:04,340 --> 00:39:05,600 Ah, lui se ne intende, eh. 648 00:39:06,180 --> 00:39:08,400 Ok ragazzi, siamo pronti per cominciare. 649 00:39:09,960 --> 00:39:11,760 I nostri amici raccontano più di tutti. 650 00:39:12,420 --> 00:39:13,420 Che ti avevo detto? 651 00:39:13,960 --> 00:39:15,580 La giustizia prima o poi arriva. 652 00:39:16,520 --> 00:39:18,040 Per salvo non è stato così. 653 00:39:19,080 --> 00:39:20,360 Non devi pensare così. 654 00:39:21,060 --> 00:39:23,280 Pensa soltanto che chi doveva pagare, ha pagato. 655 00:39:23,920 --> 00:39:25,680 Ha pagato per il nostro esilio. 656 00:39:26,000 --> 00:39:27,060 Per salvo. 657 00:39:27,320 --> 00:39:28,540 E per mamma e papà. 658 00:39:31,340 --> 00:39:33,140 È vero, tu hai pagato un prezzo alto. 659 00:39:33,380 --> 00:39:35,040 Lo stiamo pagando pure noi qua dentro. 660 00:39:35,640 --> 00:39:38,520 Ma in cambio abbiamo rievuto una cosa grande. 661 00:39:40,100 --> 00:39:40,620 Onore. 662 00:39:41,040 --> 00:39:42,040 La dignità. 663 00:39:42,500 --> 00:39:45,480 Il nostro nome oggi conta di nuovo come allora. 664 00:39:46,360 --> 00:39:47,800 Come quando c'era nostro padre. 665 00:39:53,330 --> 00:39:53,810 Sì. 666 00:39:53,811 --> 00:39:54,950 È una cosa grande. 667 00:41:09,610 --> 00:41:10,090 Forza! 668 00:41:10,091 --> 00:41:10,570 Forza! 669 00:41:10,670 --> 00:41:10,830 Su! 670 00:41:10,990 --> 00:41:13,370 Ma che volete ancora? 671 00:41:13,690 --> 00:41:14,690 Su! 672 00:41:15,190 --> 00:41:16,430 Rosy, chiama l'avvocato! 673 00:41:16,490 --> 00:41:17,570 Chiama l'avvocato, Rosy! 674 00:41:17,630 --> 00:41:19,550 Stai calmo, Carmine. 675 00:41:20,670 --> 00:41:21,670 Vieni, Rosy. 676 00:41:21,710 --> 00:41:22,710 Ok. 677 00:41:23,210 --> 00:41:24,690 Claudio, provate piano con Carmine. 678 00:41:24,790 --> 00:41:25,930 Ma sì, è tutta una finta. 679 00:41:25,970 --> 00:41:26,670 Nessuno gli fa male. 680 00:41:26,710 --> 00:41:27,550 Non ti preoccupare. 681 00:41:27,650 --> 00:41:28,450 Hai scelto l'oggetto? 682 00:41:28,550 --> 00:41:28,690 Sì. 683 00:41:29,070 --> 00:41:30,070 Il mio ciondolo. 684 00:41:30,610 --> 00:41:31,610 Ok, perfetto. 685 00:41:31,810 --> 00:41:32,630 Si apre, no? 686 00:41:32,710 --> 00:41:33,710 Sì, questo si apre. 687 00:41:45,990 --> 00:41:48,330 Con questo ti teniamo sempre sotto controllo. 688 00:41:48,890 --> 00:41:50,010 Devi stare tranquilla. 689 00:41:50,070 --> 00:41:50,370 Ok. 690 00:41:51,070 --> 00:42:01,070 Tranquilla, Rosy. 691 00:42:01,090 --> 00:42:02,090 Sono contenta. 692 00:42:17,110 --> 00:42:18,050 Viola, sono giusto. 693 00:42:18,051 --> 00:42:19,590 Alfiere, segnati questo indirizzo. 694 00:42:20,090 --> 00:42:21,530 Ok, ragazzi, prepariamoci. 695 00:42:26,770 --> 00:42:27,770 Sono io. 696 00:42:27,870 --> 00:42:30,990 Abbiamo individuato il gruppo di fuoco cocorlionese che ha sparato a Carmine. 697 00:42:31,310 --> 00:42:33,430 Magari stasera ci invitiamo di fare il turno di nuovo. 698 00:42:34,250 --> 00:42:34,730 Magari. 699 00:42:35,030 --> 00:42:35,770 Tutto bene, sì? 700 00:42:36,010 --> 00:42:37,170 Sì, sì, tutto bene. 701 00:42:37,770 --> 00:42:38,770 In bocca al lupo. 702 00:42:38,910 --> 00:42:39,210 Crepi. 703 00:42:39,310 --> 00:42:40,310 Aspetta, è qui. 704 00:42:40,970 --> 00:42:43,110 Dottoressa, è Alfiere che sta dietro a Maturo. 705 00:42:43,230 --> 00:42:45,330 Dice che si aggira nella zona di Altavilla Milicia. 706 00:42:46,870 --> 00:42:48,390 Alfiere, non ti muovere. 707 00:42:48,470 --> 00:42:48,950 Arriviamo. 708 00:42:49,470 --> 00:42:49,990 Africa. 709 00:42:50,250 --> 00:42:50,770 Gigante. 710 00:42:50,930 --> 00:42:51,930 Andiamo. 711 00:42:53,610 --> 00:42:54,630 Ok, muoviamoci. 712 00:42:58,070 --> 00:42:59,070 Ancora più avviato. 713 00:43:08,990 --> 00:43:12,790 Mi sono scassato la minchia di stare rintanato come un topo kaint. 714 00:43:13,450 --> 00:43:14,890 Ci stanno addosso. 715 00:43:15,150 --> 00:43:16,910 Preferisci prenderti la tua palla in testa? 716 00:43:17,050 --> 00:43:19,170 Minchia, ce lo dovevano dire prima di fare il lavoro. 717 00:43:49,880 --> 00:43:51,640 Fermi polizia, buttate le armi! 718 00:43:53,760 --> 00:43:55,060 Giuliani, Giuliani! 719 00:44:37,440 --> 00:44:38,720 Che è successo? 720 00:44:40,080 --> 00:44:42,720 Ci aspettavamo due persone e ne abbiamo trovate sette. 721 00:44:42,800 --> 00:44:43,800 Il braccio? 722 00:44:44,600 --> 00:44:45,600 Ti fa male? 723 00:44:45,880 --> 00:44:46,880 No. 724 00:44:48,120 --> 00:44:49,540 Tu come ci sei finita qua? 725 00:44:51,140 --> 00:44:52,900 Dottoressa, vuoi venire un attimo? 726 00:44:52,901 --> 00:44:53,901 Scusami. 727 00:45:07,680 --> 00:45:08,680 Mi riconosci? 728 00:45:08,900 --> 00:45:11,760 Era uno degli angeli custodi che stava di fronte a Villa Abate. 729 00:45:13,200 --> 00:45:14,500 C'è un solo superstito. 730 00:45:14,640 --> 00:45:15,920 E non c'è Vincenza Maduro. 731 00:45:16,100 --> 00:45:18,940 Che è entrato con loro e avrà trovato un modo per uscire. 732 00:45:26,760 --> 00:45:29,380 Il fatto che abbiamo capito non li porta da nessuna parte. 733 00:45:30,100 --> 00:45:32,140 Sturiale vincerà le elezioni e noi saremo... 734 00:45:38,640 --> 00:45:39,640 I miei rispetti. 735 00:45:48,800 --> 00:45:49,800 Che c'è? 736 00:45:50,420 --> 00:45:51,420 A Maduro. 737 00:45:51,640 --> 00:45:53,360 I suoi picciotti rimasero a terra. 738 00:45:55,240 --> 00:45:56,280 I Corleonesi? 739 00:45:57,280 --> 00:45:58,280 Gli Sbirri. 740 00:45:59,240 --> 00:46:00,240 Gli Sbirri? 741 00:46:00,420 --> 00:46:02,220 Quei figli di puttana ci stavano dietro. 742 00:46:03,360 --> 00:46:04,500 E Maduro dov'è? 743 00:46:05,420 --> 00:46:05,940 Nascosto. 744 00:46:06,160 --> 00:46:08,520 E digli di restare dove fino a quando non lo chiamiamo. 745 00:46:08,880 --> 00:46:09,880 Va bene. 746 00:46:12,500 --> 00:46:14,460 Forse è meglio che quella cosa la rimandate. 747 00:46:16,440 --> 00:46:17,500 Ma tu che minchia vuoi? 748 00:46:17,880 --> 00:46:19,200 Ho già aspettato troppo. 749 00:46:40,240 --> 00:46:43,920 Evidentemente Maduro ha scoperto che ha sparato a Carmine e ha deciso di punirli. 750 00:46:45,740 --> 00:46:48,220 Non mi avevi detto di aver agganciato un uomo di trapani. 751 00:46:49,160 --> 00:46:52,280 Veramente fino al conflitto a fuoco non ne eravamo sicuri neanche noi. 752 00:46:53,180 --> 00:46:56,000 Era uno dei tanti scappati che tenevamo sotto controllo. 753 00:46:59,930 --> 00:47:00,410 Sì? 754 00:47:00,590 --> 00:47:01,890 Rosa è stata prelevata. 755 00:47:02,010 --> 00:47:03,410 Africa e Gigante le stanno dietro. 756 00:47:03,590 --> 00:47:04,590 Va bene, vengo. 757 00:47:05,590 --> 00:47:08,530 Pare che il PM sia incassato per le indagini su Storiale. 758 00:47:09,050 --> 00:47:10,170 Vai, vai, io sto bene. 759 00:47:11,210 --> 00:47:12,210 Ciao. 760 00:47:18,000 --> 00:47:19,000 Fa male? 761 00:47:21,200 --> 00:47:22,200 Un poco. 762 00:48:16,440 --> 00:48:18,660 E' la terza volta che fanno lo stesso giro. 763 00:48:31,440 --> 00:48:33,500 In bocca ad un parcheggio sotterraneo. 764 00:48:33,760 --> 00:48:34,760 Parcheggio di cosa? 765 00:48:34,940 --> 00:48:35,940 No, è solo un garage. 766 00:48:36,180 --> 00:48:38,040 Non credo che si vada da nessuna parte. 767 00:48:38,360 --> 00:48:40,060 Comunque potete controllare anche voi. 768 00:48:40,440 --> 00:48:42,200 Via Marsala 123. 769 00:48:42,860 --> 00:48:43,860 Viola, controlla. 770 00:48:44,760 --> 00:48:45,920 Voi state fermi. 771 00:48:46,020 --> 00:48:47,020 Aspettate lì. 772 00:49:13,000 --> 00:49:14,520 Sta uscendo una macchina ora. 773 00:49:14,660 --> 00:49:16,060 Una micra metallizzata. 774 00:49:16,400 --> 00:49:17,840 Il GPS è fermo? 775 00:49:17,980 --> 00:49:19,060 Sì, è solo un parcheggio. 776 00:49:19,100 --> 00:49:20,940 Ma potrebbe esserci un'uscita d'emergenza su un altro luogo. 777 00:49:20,960 --> 00:49:22,720 Che facciamo? 778 00:49:22,721 --> 00:49:23,040 Entriamo? 779 00:49:23,360 --> 00:49:24,780 Aspetta, si sta muovendo. 780 00:49:24,860 --> 00:49:27,820 Sì, sta uscendo una Mercedes nera, con i vetri oscurati. 781 00:49:28,020 --> 00:49:29,080 Se va verso nord è quella. 782 00:49:30,820 --> 00:49:31,320 Confermo. 783 00:49:31,400 --> 00:49:32,120 Allora seguitemi. 784 00:49:32,280 --> 00:49:33,340 Hanno fatto uno scambio. 785 00:49:33,500 --> 00:49:34,960 A distanza, mi raccomando. 786 00:50:12,680 --> 00:50:13,940 Si è fermata di nuovo. 787 00:50:14,240 --> 00:50:15,240 Che fa? 788 00:50:15,400 --> 00:50:15,900 Niente. 789 00:50:16,320 --> 00:50:17,860 Ah, no, no, aspetta un attimo. 790 00:50:18,520 --> 00:50:20,620 Sta scendendo un uomo sulla cinquantina. 791 00:50:23,080 --> 00:50:24,860 Sta entrando nel ristorante. 792 00:50:25,240 --> 00:50:26,240 C'è lui? 793 00:50:26,360 --> 00:50:27,360 Sì, sono lui. 794 00:50:30,740 --> 00:50:33,060 Ah, dottoressa, non posso vedere niente dentro la Mercedes. 795 00:50:33,240 --> 00:50:33,980 È troppo scuro. 796 00:50:34,200 --> 00:50:37,180 Se Trabani è là dentro, dentro la macchina, dobbiamo tenerci pronti. 797 00:50:37,200 --> 00:50:38,400 Faccio preparare una squadra. 798 00:50:38,660 --> 00:50:39,760 No, aspetta un attimo. 799 00:50:42,040 --> 00:50:42,520 Africa? 800 00:50:42,521 --> 00:50:43,521 Allora, che succede? 801 00:50:44,140 --> 00:50:45,140 Assolutamente niente. 802 00:50:47,460 --> 00:50:48,500 Avvicinati alla macchina. 803 00:50:48,880 --> 00:50:50,520 Capo, ma non sappiamo chi c'è là dentro. 804 00:50:50,521 --> 00:50:52,440 Ti ho detto, avvicinati alla macchina. 805 00:50:52,680 --> 00:50:53,900 Passale davanti a piedi. 806 00:50:53,920 --> 00:50:54,920 Dammi retta. 807 00:50:55,040 --> 00:50:56,040 Vuole che vada a vedere? 808 00:50:56,540 --> 00:50:57,140 Vado io. 809 00:50:57,300 --> 00:50:58,400 No, tu hai famiglia. 810 00:50:58,840 --> 00:50:59,380 Eppure tu. 811 00:50:59,800 --> 00:51:01,520 Eh, vabbè, ma è come se non ce l'avessi. 812 00:51:09,300 --> 00:51:10,800 Africa entra nel parcheggio. 813 00:51:58,090 --> 00:52:02,990 Mi dispiace per la foto dei tuoi genitori, ma questa ti dona sicuramente di più. 814 00:52:05,010 --> 00:52:06,010 Grazie, è bellissima. 815 00:52:07,630 --> 00:52:09,130 Tu non ne sapevi niente, vero? 816 00:52:10,810 --> 00:52:12,930 Ma se gli sbirri sono venuti 50 volte a casa. 817 00:52:15,290 --> 00:52:17,010 Gli sbirri non hanno rispetto per niente. 818 00:52:22,790 --> 00:52:24,030 Ma che c'hai, sanguini ancora? 819 00:52:25,530 --> 00:52:27,070 È il segno che sono ancora viva, no? 820 00:52:28,470 --> 00:52:30,410 Eh sì, sei ancora viva. 821 00:52:57,620 --> 00:52:58,780 Controlliamo quel parcheggio. 822 00:52:58,900 --> 00:53:02,000 Se ci sono telecamere, i tagliani di entrata, di uscita, tutto quanto. 823 00:53:02,520 --> 00:53:05,601 Ma se ci hanno fatto ritrovare la collana... Che ti devo dire, Viola? 824 00:53:05,700 --> 00:53:07,500 Che l'hanno ammazzata, che lo stanno per fare. 825 00:53:07,580 --> 00:53:08,580 Ma che mi dici? 826 00:53:16,700 --> 00:53:17,700 Troviamo Rosy. 827 00:53:18,940 --> 00:53:19,940 Pronto? 828 00:53:20,060 --> 00:53:20,500 Ciao. 829 00:53:20,900 --> 00:53:21,980 Come va il braccio? 830 00:53:22,320 --> 00:53:23,320 Eh, va. 831 00:53:23,860 --> 00:53:24,860 Tu come stai? 832 00:53:25,080 --> 00:53:26,960 Eh, il PM ci sta facendo il culo. 833 00:53:27,660 --> 00:53:28,700 Hai un minuto per me? 834 00:53:29,280 --> 00:53:30,280 Adesso? 835 00:53:30,760 --> 00:53:32,200 No, anche fra un paio di mesi. 836 00:53:32,720 --> 00:53:33,720 Certo, ora. 837 00:53:34,380 --> 00:53:36,380 Credo di aver trovato una persona che ti interessa. 838 00:53:37,040 --> 00:53:38,040 Chi è? 839 00:53:38,580 --> 00:53:39,840 Ho trovato il quarto uomo. 840 00:53:40,680 --> 00:53:41,120 Amaturo? 841 00:53:41,540 --> 00:53:41,980 Sì. 842 00:53:42,440 --> 00:53:45,760 Però non sono sicuro, per cui vieni senza corteo. 843 00:53:47,140 --> 00:53:48,960 Non voglio rischiare di bruciare tutto. 844 00:53:52,730 --> 00:53:53,730 Allora? 845 00:53:55,270 --> 00:53:56,270 Allora vengo. 846 00:53:57,330 --> 00:53:58,330 Dove sei? 847 00:53:59,170 --> 00:54:01,470 Vediamoci a Corso Umberto, angolo via Siracusa. 848 00:54:01,830 --> 00:54:02,830 Va bene. 849 00:54:14,100 --> 00:54:15,100 Bello, no? 850 00:54:16,600 --> 00:54:21,160 Dicono che in un anno non ci siano più di quindici notti limpide come queste. 851 00:54:24,440 --> 00:54:25,880 Guarda, si vede la Via Lattea. 852 00:54:30,080 --> 00:54:31,180 Da ero piccola... 853 00:54:32,660 --> 00:54:34,740 mi faceva paura guardare il cielo stellato. 854 00:54:37,700 --> 00:54:39,280 Mi faceva sentire piccola. 855 00:54:40,980 --> 00:54:41,980 Piccola e perduta. 856 00:54:43,120 --> 00:54:45,680 Come se ti avessero lasciato da solo in una stanza troppo grande. 857 00:54:47,920 --> 00:54:49,120 Ora non sei più sola. 858 00:54:51,660 --> 00:54:53,240 Ma adesso non mi fa più paura. 859 00:54:54,760 --> 00:54:57,140 Perché mi fa pensare che qualunque cosa succeda... 860 00:54:58,480 --> 00:55:00,140 c'è qualcosa di molto più grande. 861 00:55:01,340 --> 00:55:03,240 Quello che è successo non si può dimenticare. 862 00:55:04,420 --> 00:55:06,020 Ma bisogna guardare avanti. 863 00:55:12,200 --> 00:55:13,420 A un nuovo inizio. 864 00:55:13,760 --> 00:55:14,760 Al futuro. 865 00:55:15,460 --> 00:55:16,880 Che può essere solo migliore. 866 00:55:36,010 --> 00:55:37,010 È qui? 867 00:55:37,550 --> 00:55:38,550 Sì. 868 00:55:39,290 --> 00:55:40,350 Chi te l'ha detto? 869 00:55:41,090 --> 00:55:42,110 Una soffiata. 870 00:55:45,910 --> 00:55:46,930 Allora, entri o no? 871 00:56:46,020 --> 00:56:47,460 Stai in una stanza sul retro. 872 00:56:53,460 --> 00:56:55,240 No, è meglio aspettare i rinforzi. 873 00:56:57,700 --> 00:56:58,980 Assicuriamoci che è davvero lui. 874 00:57:46,020 --> 00:57:47,020 Perché? 875 00:57:47,580 --> 00:57:48,580 Perché cosa? 876 00:57:48,860 --> 00:57:50,160 Perché vai tutto questo velocemente? 877 00:57:50,161 --> 00:57:51,161 Mi fai il regalo per me? 878 00:57:51,300 --> 00:57:52,300 Mi tiri fuori di galera? 879 00:57:52,540 --> 00:57:53,100 Mi fai il regalo? 880 00:57:53,160 --> 00:57:53,720 Mi invidi a cena? 881 00:57:53,820 --> 00:57:54,820 Che cosa vuoi da me? 882 00:57:55,700 --> 00:57:57,100 Io non ti ho mai chiesto niente. 883 00:57:59,980 --> 00:58:01,520 La mia vita è distrutta. 884 00:58:02,700 --> 00:58:03,820 È distrutta la mia vita. 885 00:58:04,700 --> 00:58:07,201 Guarda, tutto quello che hai fatto... l'hai fatto perché lo sentivi. 886 00:58:08,620 --> 00:58:09,700 Io non c'entro niente. 887 00:58:11,800 --> 00:58:13,560 Io voglio solo vederti sorridere di nuovo. 888 00:58:13,561 --> 00:58:14,561 No, no, no. 889 00:58:39,640 --> 00:58:40,640 È lui. 890 00:58:49,120 --> 00:58:50,120 Sembra solo. 891 00:58:50,360 --> 00:58:51,360 Sì. 892 00:58:57,930 --> 00:58:58,930 Vai davanti io. 893 00:59:06,240 --> 00:59:07,940 Oggi in quell'appartamento ho avuto paura. 894 00:59:10,320 --> 00:59:12,320 Non è la prima volta che mi sparano addosso. 895 00:59:15,640 --> 00:59:18,040 È la prima volta che ho avuto paura di finire ammazzato. 896 00:59:19,340 --> 00:59:20,920 Perché adesso ho qualcosa da perdere. 897 00:59:24,020 --> 00:59:26,860 E invece né io né te abbiamo più niente da perdere se ce ne andiamo. 898 00:59:28,760 --> 00:59:29,860 Che stai dicendo? 899 00:59:33,260 --> 00:59:34,760 Guarda, questa storia finisce male. 900 00:59:36,700 --> 00:59:39,620 Finisce o che non combini perché c'è sempre qualcuno che ti fotte... 901 00:59:39,621 --> 00:59:41,280 o che se combini... 902 00:59:45,280 --> 00:59:46,280 andiamo via insieme. 903 00:59:47,000 --> 00:59:48,120 Andiamo via, ti prego. 904 00:59:49,600 --> 00:59:51,840 Possiamo cominciare una nuova vita da un 'altra parte. 905 01:00:05,410 --> 01:00:06,690 Andiamo a prendere quell'uomo? 906 01:01:05,960 --> 01:01:06,520 Sì. 907 01:01:06,521 --> 01:01:07,521 E' morto. 908 01:01:14,840 --> 01:01:15,840 Avvertimi. 909 01:01:25,030 --> 01:01:26,030 Sì. 910 01:01:26,270 --> 01:01:27,270 Ancora niente. 911 01:01:28,410 --> 01:01:30,470 No, io da lui non mi posso sganciare. 912 01:01:30,810 --> 01:01:31,830 No, adesso no. 913 01:01:54,090 --> 01:01:55,750 Mi dispiace, ti chiedo scusa. 914 01:01:56,130 --> 01:01:58,210 Stai tranquilla, è importante che ora tu stia meglio. 915 01:01:58,850 --> 01:02:00,370 Mi dispiace anche per lo sfogo. 916 01:02:00,830 --> 01:02:01,830 Sì. 917 01:02:01,890 --> 01:02:04,730 Tu lo capisci che quello che sto facendo non lo sto facendo solo per me? 918 01:02:06,370 --> 01:02:07,370 Sì. 919 01:02:08,910 --> 01:02:10,130 Ti faccio accompagnare. 920 01:02:10,570 --> 01:02:12,150 Vorrei venire con te, ma tu capisci? 921 01:02:12,630 --> 01:02:13,630 Non fa niente. 922 01:02:15,870 --> 01:02:16,270 Ciao. 923 01:02:16,550 --> 01:02:17,550 Ciao. 924 01:02:21,070 --> 01:02:22,070 Grazie. 925 01:03:24,040 --> 01:03:25,040 Grazie al cielo. 926 01:03:25,100 --> 01:03:28,320 L'abbiamo prelevata appena è rientrata a casa simulando l'ennesimo fermo. 927 01:03:28,360 --> 01:03:31,520 Poi abbiamo preso anche Carmine in maniera tale che non avvertisse qualcuno. 928 01:03:31,660 --> 01:03:32,660 E dove è adesso? 929 01:03:43,180 --> 01:03:44,180 Paura? 930 01:03:44,680 --> 01:03:45,680 Sì. 931 01:03:46,460 --> 01:03:48,540 Quando hanno trovato il vostro affare nel medaglione. 932 01:03:49,020 --> 01:03:50,020 Poi no. 933 01:03:50,760 --> 01:03:51,800 Rabbia piuttosto. 934 01:03:52,740 --> 01:03:53,740 Umiliazione. 935 01:03:55,400 --> 01:03:56,940 Dover portare la sua collana. 936 01:03:58,280 --> 01:04:00,240 Sentirmi i suoi occhi sempre addosso. 937 01:04:00,720 --> 01:04:01,860 E fingere. 938 01:04:02,640 --> 01:04:06,740 Fingere sapendo che il primo sguardo sbagliato può rovinare tutto. 939 01:04:10,040 --> 01:04:11,600 Ho pensato di ucciderlo. 940 01:04:12,400 --> 01:04:13,280 Di piantarlo. 941 01:04:13,300 --> 01:04:14,900 Fargli un pezzo di ferro dritto in gola. 942 01:04:17,240 --> 01:04:19,340 E ho immaginato il suo sangue fra le mie mani. 943 01:04:21,960 --> 01:04:23,160 Come quello di Salvo. 944 01:04:28,280 --> 01:04:29,760 Che cosa sono diventata? 945 01:04:31,700 --> 01:04:32,700 Non l'hai fatto. 946 01:04:33,780 --> 01:04:34,780 Non l'hai fatto. 947 01:04:37,530 --> 01:04:38,810 Pensi che ti abbia creduto? 948 01:04:39,510 --> 01:04:40,510 Sì. 949 01:04:40,710 --> 01:04:41,190 Sicura? 950 01:04:41,270 --> 01:04:42,270 Sì. 951 01:04:43,550 --> 01:04:45,810 Comunque potrebbe aver saputo che ti abbiamo preso. 952 01:04:45,990 --> 01:04:47,390 Non dobbiamo fare in fretta. 953 01:04:47,391 --> 01:04:48,590 Parlami della villa. 954 01:04:49,650 --> 01:04:51,450 È sul lungomare di Santa Flavia. 955 01:05:15,580 --> 01:05:16,580 Rabbia? 956 01:05:22,280 --> 01:05:23,280 Rabbia? 957 01:05:42,590 --> 01:05:44,410 Dobbiamo capire quanti sono là dentro. 958 01:05:44,490 --> 01:05:45,490 E come sono armati. 959 01:05:46,410 --> 01:05:47,690 Dobbiamo farlo un sacco di cose. 960 01:05:47,850 --> 01:05:48,430 Ma lui? 961 01:05:48,710 --> 01:05:49,770 Quando se ne accorgerà? 962 01:05:49,790 --> 01:05:50,210 Un giorno? 963 01:05:50,250 --> 01:05:50,490 Due? 964 01:05:50,750 --> 01:05:51,750 Qualche ora? 965 01:06:00,740 --> 01:06:02,180 Ci sono le luci accese. 966 01:06:02,760 --> 01:06:03,760 Trapani là dentro. 967 01:06:03,840 --> 01:06:05,760 E che scommetto tutti i soldi che mi deve Africa. 968 01:06:06,180 --> 01:06:07,780 Dobbiamo entrare subito, dottoressa. 969 01:06:07,800 --> 01:06:08,200 Subito. 970 01:06:08,320 --> 01:06:09,320 Sì, e se poi non c'è? 971 01:06:09,500 --> 01:06:10,500 Ci bruciamo tutto. 972 01:06:10,640 --> 01:06:11,140 Pure Rosy. 973 01:06:11,220 --> 01:06:12,220 Rosy è bruciata comunque. 974 01:06:12,300 --> 01:06:13,300 Lo sa pure lei. 975 01:06:13,380 --> 01:06:14,780 Lei se la sente riesporla di nuovo. 976 01:06:22,180 --> 01:06:22,900 E va bene. 977 01:06:22,920 --> 01:06:23,920 Allora entriamo. 978 01:06:24,020 --> 01:06:25,300 Altiere, chiamano l'elicottero. 979 01:06:25,660 --> 01:06:26,080 Copertura iniziale. 980 01:06:26,081 --> 01:06:26,440 Allora via mare. 981 01:06:26,840 --> 01:06:28,520 Non dargli le coordinate esatte. 982 01:06:28,560 --> 01:06:29,120 Solo la zona. 983 01:06:29,360 --> 01:06:30,360 Ok. 984 01:06:48,010 --> 01:06:49,010 Il file è pronto. 985 01:06:49,250 --> 01:06:50,250 Vieni a prenderlo. 986 01:06:50,390 --> 01:06:51,550 E glielo fai avere domani. 987 01:06:51,950 --> 01:06:53,070 No, vieni subito. 988 01:06:53,110 --> 01:06:54,110 Che devo uscire. 989 01:06:54,290 --> 01:06:55,610 E glielo fai avere domani. 990 01:06:55,611 --> 01:06:56,611 Bravo. 991 01:06:59,300 --> 01:07:00,140 Mi sono di me. 992 01:07:00,160 --> 01:07:01,320 Passami l'ispettore di turno. 993 01:07:02,460 --> 01:07:02,940 Paglia! 994 01:07:02,980 --> 01:07:03,980 Come va? 995 01:07:04,660 --> 01:07:05,660 Senti. 996 01:07:05,980 --> 01:07:06,700 Che hai avuto? 997 01:07:06,780 --> 01:07:07,260 Segnalazioni? 998 01:07:07,261 --> 01:07:08,261 Richieste particolari? 999 01:07:09,720 --> 01:07:10,720 Eh. 1000 01:07:12,600 --> 01:07:13,380 Nemmeno dalla domanda? 1001 01:07:13,400 --> 01:07:14,400 Sei un uomo? 1002 01:07:16,080 --> 01:07:17,560 Senti, casomai fammi sapere, va bene? 1003 01:07:19,120 --> 01:07:19,500 Sì. 1004 01:07:19,540 --> 01:07:20,540 Ciao, ciao. 1005 01:07:35,140 --> 01:07:37,080 Le stanze di trapani sono al primo piano. 1006 01:07:37,300 --> 01:07:39,140 Entriamo subito e senza farci sentire, ok? 1007 01:07:39,440 --> 01:07:41,500 Tra un minuto scegliamo il circuito di sorveglianza. 1008 01:07:41,640 --> 01:07:43,480 L'elicottero e il guardacosta sono già in zona. 1009 01:07:43,540 --> 01:07:44,540 Dai, andiamo. 1010 01:07:44,900 --> 01:07:45,560 Bocca al lupo. 1011 01:07:45,920 --> 01:07:46,920 Senti. 1012 01:07:47,240 --> 01:07:47,840 Tieniti. 1013 01:07:47,841 --> 01:07:48,520 Tieni i panni giù al botto. 1014 01:07:48,780 --> 01:07:50,400 Tranquillo, voglio vedere il mio figlio crescere. 1015 01:07:50,420 --> 01:07:50,840 Vedere? 1016 01:07:51,060 --> 01:07:52,000 Pensala che è bordino. 1017 01:07:52,080 --> 01:07:53,080 Dai... 1018 01:08:11,300 --> 01:08:12,300 Che minchia. 1019 01:08:33,540 --> 01:08:34,540 Giù. 1020 01:08:38,100 --> 01:08:38,700 Vieni. 1021 01:08:39,100 --> 01:08:40,160 Stai buono. 1022 01:08:40,500 --> 01:08:41,420 Fermo, polizia. 1023 01:08:41,440 --> 01:08:42,440 Finghi di polizia! 1024 01:08:44,240 --> 01:08:44,540 Lero! 1025 01:08:45,240 --> 01:08:46,240 Io vado giù. 1026 01:08:46,360 --> 01:08:47,760 Colpo la tubera, forza. 1027 01:08:47,860 --> 01:08:48,320 Forza. 1028 01:08:48,880 --> 01:08:49,880 Paolo. 1029 01:09:18,230 --> 01:09:19,810 Deve essere scappato di qua! 1030 01:09:20,010 --> 01:09:21,250 Cercate dappertutto! 1031 01:09:33,090 --> 01:09:34,130 La villa è pulita. 1032 01:09:47,650 --> 01:09:50,330 Dottoressa, quello che ci ha sparato addosso c'aveva questo in mano. 1033 01:09:50,390 --> 01:09:51,390 Guarda che c'è dentro. 1034 01:09:51,650 --> 01:09:52,650 Sì. 1035 01:10:14,200 --> 01:10:16,000 Qui c'è un passaggio segreto. 1036 01:10:16,980 --> 01:10:17,980 Arriva fino al mare. 1037 01:10:18,540 --> 01:10:21,081 Sotto continua a cercare ma... e che cercassero. 1038 01:10:21,280 --> 01:10:22,880 Con l'elicottero via mare. 1039 01:10:23,520 --> 01:10:25,240 Noi continuiamo a perquisire la villa. 1040 01:10:26,540 --> 01:10:27,740 Dottoressa, guardi qua. 1041 01:10:30,860 --> 01:10:31,860 Alfiere! 1042 01:10:32,360 --> 01:10:33,360 Alfiere! 1043 01:10:33,420 --> 01:10:33,580 Sì? 1044 01:10:33,820 --> 01:10:34,820 Vieni con me. 1045 01:10:52,820 --> 01:10:55,420 Scusi dottore... Ma che cosa succede? 1046 01:10:56,160 --> 01:10:57,520 Deve ascoltare una cosa. 1047 01:10:58,020 --> 01:10:59,900 Dottoressa, sono le 4 del mattino. 1048 01:11:00,120 --> 01:11:01,520 È davvero importante mi creda. 1049 01:11:09,660 --> 01:11:10,660 Pronto, Totò? 1050 01:11:11,060 --> 01:11:12,480 Dottor Suriale, mi dica. 1051 01:11:12,660 --> 01:11:14,200 C'è un problema, Totò. 1052 01:11:14,520 --> 01:11:15,860 Mi deve aiutare. 1053 01:11:16,300 --> 01:11:17,520 Quello che volete voi. 1054 01:11:17,580 --> 01:11:18,580 Che succede? 1055 01:11:19,200 --> 01:11:20,420 Una desgrazia. 1056 01:11:23,710 --> 01:11:24,710 Come l'ha avuta? 1057 01:11:24,990 --> 01:11:26,450 Era a casa di Giacomo Trapani. 1058 01:11:27,110 --> 01:11:28,670 La stavano ricattando? 1059 01:11:29,270 --> 01:11:30,270 No. 1060 01:11:31,370 --> 01:11:33,910 Evidentemente aspettavano solo che vincesse le elezioni. 1061 01:11:35,290 --> 01:11:36,350 Lei ha figli. 1062 01:11:38,650 --> 01:11:40,170 Ma non si hanno figli. 1063 01:11:40,210 --> 01:11:42,610 Il confine tra giusto e ingiusto è molto sottile. 1064 01:11:43,370 --> 01:11:45,370 Io penso di averlo superato. 1065 01:11:46,910 --> 01:11:48,410 Aveva solo fumato. 1066 01:11:48,690 --> 01:11:50,410 Ma lo sono immaginato in galera. 1067 01:11:50,930 --> 01:11:52,650 E non me la sono sentita. 1068 01:11:55,700 --> 01:11:57,320 Mi dispiace papà. 1069 01:12:01,430 --> 01:12:02,690 Cazzo, mi dispiace. 1070 01:12:03,290 --> 01:12:04,690 Mi dispiace papà. 1071 01:12:05,170 --> 01:12:06,530 Mi dispiace. 1072 01:12:06,790 --> 01:12:08,230 Cazzo, cazzo. 1073 01:13:00,020 --> 01:13:00,620 Mi dispiace papà. 1074 01:13:00,621 --> 01:13:01,621 Non lo hai capito. 1075 01:13:01,660 --> 01:13:02,960 Che importanza ha? 1076 01:13:08,220 --> 01:13:09,220 Perché? 1077 01:13:13,120 --> 01:13:14,120 Perché? 1078 01:13:16,100 --> 01:13:18,220 Ci sono cose un po' difficili da spiegare. 1079 01:13:19,120 --> 01:13:20,900 Ed era meglio che tu ne rimanessi fuori. 1080 01:13:21,600 --> 01:13:22,600 E certo. 1081 01:13:22,880 --> 01:13:24,580 Ma che cazzo vuoi spiegare? 1082 01:13:26,400 --> 01:13:28,040 Io ancora non ci credo. 1083 01:13:29,780 --> 01:13:31,400 Qui è tutto molto complicato. 1084 01:13:33,020 --> 01:13:34,900 Ma le cose non sono come sembrano. 1085 01:13:36,540 --> 01:13:38,680 Parli come un marito scoperto con l 'amante. 1086 01:13:38,700 --> 01:13:39,740 Ma ti rendi conto? 1087 01:13:41,140 --> 01:13:43,200 Sei complice dell'assassino di Stefano. 1088 01:13:43,920 --> 01:13:45,740 Hai quasi fatto ammazzare l'americano. 1089 01:13:45,880 --> 01:13:46,360 Alfiere, me! 1090 01:13:46,600 --> 01:13:47,940 Stefano, ho provato a salvarlo. 1091 01:13:49,600 --> 01:13:50,920 Con te ci sono riuscito. 1092 01:13:53,160 --> 01:13:54,160 Finora. 1093 01:13:56,850 --> 01:13:59,730 Tu ancora non ti rendi conto di quanto è grande questa storia. 1094 01:14:00,430 --> 01:14:00,910 Stronzate! 1095 01:14:01,330 --> 01:14:02,470 Ti farai ammazzare. 1096 01:14:04,190 --> 01:14:05,770 Ho messo nel conto. 1097 01:14:05,910 --> 01:14:06,910 Vattene via, Claudia. 1098 01:14:08,410 --> 01:14:09,410 Vattene via. 1099 01:14:10,090 --> 01:14:11,610 Ma io rimango qua. 1100 01:14:14,110 --> 01:14:15,350 Vattene via, ti dico. 1101 01:14:17,370 --> 01:14:18,910 Ma cosa sei tu? 1102 01:14:19,330 --> 01:14:20,330 Eh? 1103 01:14:21,690 --> 01:14:22,870 Un mafioso? 1104 01:14:24,330 --> 01:14:25,630 Un venduto? 1105 01:14:25,990 --> 01:14:27,290 Che cazzo sei? 1106 01:14:41,280 --> 01:14:42,320 Quando l'hai capito? 1107 01:14:43,160 --> 01:14:45,520 Perché cazzo è così importante per te? 1108 01:14:46,840 --> 01:14:49,180 L'ultima volta che siamo stati insieme lo sapevi già. 1109 01:14:53,120 --> 01:14:54,220 Sì, lo sapevi già. 1110 01:15:01,840 --> 01:15:02,840 Non ti muovere. 1111 01:15:04,340 --> 01:15:05,680 Ti ho detto non ti muovere. 1112 01:15:07,740 --> 01:15:08,740 Ti prego. 1113 01:15:09,500 --> 01:15:12,180 Risparmierò almeno l'umiliazione di essere portato in carcere da te. 1114 01:15:13,540 --> 01:15:15,180 Ci vado da sola a costituirmi. 1115 01:15:15,780 --> 01:15:17,200 Ti ho detto non ti muovere. 1116 01:15:37,520 --> 01:15:38,520 Perché? 1117 01:15:40,020 --> 01:15:41,020 Perché? 1118 01:15:45,800 --> 01:15:46,340 Perché? 1119 01:15:46,620 --> 01:15:47,620 Perché? 1120 01:16:05,750 --> 01:16:07,190 Pezzo di merda, alza le mani. 1121 01:16:07,390 --> 01:16:08,390 Alza le mani! 1122 01:16:10,870 --> 01:16:11,870 Cosa lei ha fatto? 1123 01:16:13,090 --> 01:16:14,090 Niente. 1124 01:16:14,270 --> 01:16:16,090 E te ne vai così come uno stronzo? 1125 01:16:16,190 --> 01:16:17,630 Però non le ho fatto niente. 1126 01:16:17,930 --> 01:16:19,950 Ma se non mi crede e mi spaventa è solo un favore. 1127 01:16:20,650 --> 01:16:22,490 Non vale il prezzo di una minchiata. 1128 01:16:41,020 --> 01:16:42,020 Ti fermo qua! 1129 01:17:06,260 --> 01:17:07,260 Dottoressa! 1130 01:17:10,620 --> 01:17:11,620 Dottoressa! 1131 01:17:19,700 --> 01:17:20,700 Dottoressa! 1132 01:17:25,780 --> 01:17:26,780 Dottoressa! 1133 01:17:29,300 --> 01:17:30,320 Dottoressa mi è scappato. 1134 01:17:31,400 --> 01:17:32,400 Mi dispiace. 1135 01:17:36,920 --> 01:17:37,920 Non a te. 1136 01:19:06,720 --> 01:19:08,880 Tu devi dirmi come minchia è potuto succedere! 1137 01:19:09,040 --> 01:19:12,040 È potuto succedere perché mi hanno scoperto e mi hanno tornato allo scuro di tutto. 1138 01:19:12,420 --> 01:19:14,956 Ma se ti hanno scoperto come minchia sai che stai al telefono con me? 1139 01:19:14,980 --> 01:19:17,040 Perché tu ti sentissi ancora con le spalle coperte. 1140 01:19:17,380 --> 01:19:18,380 Una gran buttana. 1141 01:19:18,700 --> 01:19:20,140 Ora le toglieranno il comando. 1142 01:19:20,720 --> 01:19:21,980 Non può più darti fastidio. 1143 01:19:22,320 --> 01:19:23,320 Meglio per lei. 1144 01:19:24,100 --> 01:19:25,100 Senti, io... 1145 01:19:27,000 --> 01:19:28,620 Io posso ancora farti sapere le cose. 1146 01:19:29,580 --> 01:19:30,940 Ma tu costi troppo. 1147 01:19:31,260 --> 01:19:33,160 E poi non mi pare che sei così aggiornato. 1148 01:19:33,400 --> 01:19:34,800 Paghi solo quello che ti interessa. 1149 01:19:36,000 --> 01:19:37,140 Lascia il telefono a Cesare. 1150 01:20:01,660 --> 01:20:02,660 Sono io. 1151 01:20:16,680 --> 01:20:17,840 Tu non puoi restare qui. 1152 01:20:18,580 --> 01:20:19,580 Ma che significa? 1153 01:20:19,760 --> 01:20:21,840 Significa che vi devo portare in un posto più sicuro. 1154 01:20:22,080 --> 01:20:22,920 Ma non è vero. 1155 01:20:22,921 --> 01:20:25,401 Io con Trapani posso ancora... No, tu non puoi più niente, Rosy. 1156 01:20:25,780 --> 01:20:27,240 Trapani avrà collegato le due cose. 1157 01:20:27,440 --> 01:20:28,880 Prima la tua visita e poi la nostra. 1158 01:20:29,000 --> 01:20:30,000 Oramai sei bruciata. 1159 01:20:30,200 --> 01:20:31,496 Così non lo prenderete mai, Claudia. 1160 01:20:31,520 --> 01:20:32,200 Non ti preoccupare. 1161 01:20:32,440 --> 01:20:33,720 Prima o poi li prendiamo sempre. 1162 01:20:34,260 --> 01:20:36,200 Adesso la cosa più urgente era fermare Sturiale. 1163 01:20:36,340 --> 01:20:37,340 E ci siamo riusciti. 1164 01:20:37,420 --> 01:20:38,860 Solo che a me prima o poi non basta. 1165 01:20:39,460 --> 01:20:39,780 Rosy. 1166 01:20:40,260 --> 01:20:41,260 C'ha ragione lei. 1167 01:20:41,940 --> 01:20:43,340 Minchia io non avevo capito niente. 1168 01:20:43,800 --> 01:20:45,280 Ma ora ce ne dobbiamo andare, cazzo. 1169 01:20:45,360 --> 01:20:46,516 Qui finisce che ci ammazzano tutti. 1170 01:20:46,540 --> 01:20:47,820 Ma Trapani si fida ancora di me? 1171 01:20:48,340 --> 01:20:49,340 Io sono sicura. 1172 01:20:49,800 --> 01:20:51,440 Guarda quello che ti è successo con Ivan. 1173 01:20:51,700 --> 01:20:52,700 Tu sapevi tutto. 1174 01:20:52,940 --> 01:20:54,500 E hai continuato a non volerci credere. 1175 01:20:54,840 --> 01:20:56,816 Lasciandoli perfino la possibilità di scappare via. 1176 01:20:56,840 --> 01:20:58,760 Le cose che non si vogliono vedere non si vedono. 1177 01:21:00,200 --> 01:21:01,200 Va bene. 1178 01:21:01,680 --> 01:21:03,176 Ammesso che non l'abbia capito Trapani. 1179 01:21:03,200 --> 01:21:04,276 Sicuramente l'ha capito Ivan. 1180 01:21:04,300 --> 01:21:04,960 Che è libero. 1181 01:21:04,961 --> 01:21:05,961 E che l'avrà avvertito. 1182 01:21:06,140 --> 01:21:07,200 È troppo rischioso. 1183 01:21:07,380 --> 01:21:08,396 Però vale la pena rischiare. 1184 01:21:08,420 --> 01:21:09,240 È finita, Rosy. 1185 01:21:09,280 --> 01:21:10,280 Lo vuoi capire? 1186 01:21:11,040 --> 01:21:12,316 Che vuol dire è finita, Claudia? 1187 01:21:12,340 --> 01:21:13,000 Com'è finita? 1188 01:21:13,140 --> 01:21:13,920 È finita. 1189 01:21:13,921 --> 01:21:14,960 Vuol dire che io sono fuori. 1190 01:21:14,961 --> 01:21:17,441 Che probabilmente non sono più in grado di gestire questa cosa. 1191 01:21:17,520 --> 01:21:18,480 Ho perso Trapani. 1192 01:21:18,520 --> 01:21:19,520 Ho perso Ivan. 1193 01:21:21,660 --> 01:21:23,400 Per favore andate a prendere le vostre cose. 1194 01:21:23,460 --> 01:21:24,160 Vi porto via da qua. 1195 01:21:24,440 --> 01:21:25,440 Basta. 1196 01:21:26,360 --> 01:21:27,360 Su. 1197 01:22:09,820 --> 01:22:14,620 Io te l'avevo detto che non mi piaceva come si stavano mettendo le cose. 1198 01:22:16,140 --> 01:22:17,140 Tutto sa giusta. 1199 01:22:17,400 --> 01:22:17,860 Oh, sì. 1200 01:22:18,080 --> 01:22:19,920 Ma le riparazioni costano. 1201 01:22:20,460 --> 01:22:24,780 E questa del candidato bruciato ci costa cara. 1202 01:22:25,100 --> 01:22:27,240 Sì, ma abbiamo ancora la carta da giocare. 1203 01:22:28,760 --> 01:22:30,560 I nostri amici sono preoccupati. 1204 01:22:31,540 --> 01:22:35,780 Si stanno chiedendo se hanno scelto bene la persona. 1205 01:22:36,620 --> 01:22:38,280 Ho ripreso Palermo. 1206 01:22:42,360 --> 01:22:47,440 Una sola cosa, Giacomo, non può avvenire. 1207 01:22:47,620 --> 01:22:49,440 A qualunque costo. 1208 01:22:50,660 --> 01:22:55,440 Ed è che il nostro mazzo di carte finisca nelle mani sbagliate. 1209 01:23:00,150 --> 01:23:01,790 Tu questo lo capisci, vero? 1210 01:23:05,040 --> 01:23:05,680 È un'ottima cosa. 1211 01:23:05,681 --> 01:23:06,681 Non succederà. 1212 01:23:08,220 --> 01:23:09,320 Abbi cura di te. 1213 01:23:36,660 --> 01:23:37,660 Ciao Rosalina. 1214 01:23:40,360 --> 01:23:41,780 Sì, ti faccio venire a prendere. 1215 01:23:45,160 --> 01:23:46,540 C'è Storial in televisione. 1216 01:23:46,580 --> 01:23:47,660 Ha ritirato la candidatura. 1217 01:23:54,850 --> 01:23:58,650 Vedete, gli elettori quando ti danno il loro voto, l'unica cosa che ti chiedono in 1218 01:23:58,651 --> 01:24:01,070 cambio è un impegno morale, di potersi fidare di te. 1219 01:24:01,530 --> 01:24:03,850 E io ho tradito questa fiducia. 1220 01:24:03,851 --> 01:24:07,970 E a questo punto mi assumo le mie responsabilità. 1221 01:24:07,971 --> 01:24:10,350 E così do una risposta a chi ha creduto in me. 1222 01:24:10,530 --> 01:24:12,690 È mio dovere ritirarmi. 1223 01:24:13,590 --> 01:24:14,590 E quindi... 1224 01:24:15,170 --> 01:24:16,530 io chiedo scusa. 1225 01:24:16,930 --> 01:24:18,030 Chiedo scusa a tutti. 1226 01:24:18,190 --> 01:24:19,910 Mi sembra di avere fatto secco uno per bene. 1227 01:24:20,650 --> 01:24:21,650 Basta, basta. 1228 01:24:21,810 --> 01:24:22,810 Vai 1229 01:24:26,210 --> 01:24:27,650 a chiamare Rosy? 1230 01:25:12,860 --> 01:25:14,680 Ho avuto paura di non rivederti più. 1231 01:25:15,780 --> 01:25:18,061 E io di avere qualcun altro da andare a trovare in galera. 1232 01:25:18,560 --> 01:25:19,740 In galera non ci va. 1233 01:25:20,000 --> 01:25:21,400 Il questore non sente più ragione. 1234 01:25:21,401 --> 01:25:23,020 E noi non sappiamo più che inventarci. 1235 01:25:24,020 --> 01:25:25,020 Rosy? 1236 01:25:25,200 --> 01:25:26,200 Niente. 1237 01:25:26,580 --> 01:25:28,060 Crede che ci abbia fregato anche lei? 1238 01:25:28,160 --> 01:25:29,160 Ma no. 1239 01:25:29,620 --> 01:25:32,020 Credo che voglia provare comunque a farci prendere i trapani. 1240 01:25:32,220 --> 01:25:33,220 Il che è peggio. 1241 01:25:34,580 --> 01:25:35,600 Vado da quest'ora. 1242 01:25:36,040 --> 01:25:37,220 Io stasera parto. 1243 01:25:38,140 --> 01:25:39,760 Come sarebbe a dire che parti stasera? 1244 01:25:40,140 --> 01:25:41,400 Ho delle cose da sbrigare. 1245 01:25:43,920 --> 01:25:44,920 E io? 1246 01:25:45,060 --> 01:25:46,680 E io secondo te che cosa dovrei fare? 1247 01:25:47,540 --> 01:25:48,540 Dimmelo. 1248 01:25:48,800 --> 01:25:49,800 Aspettarti. 1249 01:25:50,200 --> 01:25:52,100 Io... Non so da dove cominciare. 1250 01:25:54,240 --> 01:25:55,820 Non ha che l'imbarazzo della scelta. 1251 01:25:56,580 --> 01:25:59,780 Forse a lei non si rende conto che rischia un'incriminazione per favoreggiamento. 1252 01:26:00,420 --> 01:26:02,216 Tutte le cose che mi hai detto sono chiacchiere. 1253 01:26:02,240 --> 01:26:03,360 Sono solo chiacchiere. 1254 01:26:04,960 --> 01:26:06,140 Ma in fondo è chiaro. 1255 01:26:07,300 --> 01:26:08,660 L'hai usata finché ti ha servito. 1256 01:26:10,760 --> 01:26:11,760 Aspetta. 1257 01:26:13,540 --> 01:26:14,540 Vieni con me. 1258 01:26:16,440 --> 01:26:17,520 Con Nardo e Vito in galera? 1259 01:26:18,420 --> 01:26:19,480 Chi ci pensa a Carmine? 1260 01:26:19,481 --> 01:26:21,375 A Vito e Nardo ci pensano gli avvocati e poi quando si 1261 01:26:21,376 --> 01:26:24,820 sono calmate le acque o torniamo noi o viene pure lui. 1262 01:26:31,800 --> 01:26:33,160 Ma perché non me l'ha detto prima? 1263 01:26:33,760 --> 01:26:35,890 Perché lei mi avrebbe fermato e io ero 1264 01:26:35,891 --> 01:26:39,101 convinta invece di poter gestire la situazione. 1265 01:26:39,960 --> 01:26:42,480 Senta, io credo alla sua buona fede. 1266 01:26:43,500 --> 01:26:46,440 Naturalmente non credo che lei abbia fatto fuggire di me volontariamente. 1267 01:26:46,880 --> 01:26:47,880 Io... 1268 01:26:49,340 --> 01:26:51,300 Io non ho fatto niente per fermarlo. 1269 01:26:52,200 --> 01:26:56,121 Ecco, questa è una cosa che lei non deve ripetere a nessuno se vuole uscirne pulita. 1270 01:26:57,580 --> 01:26:58,580 Intanto però... 1271 01:27:00,240 --> 01:27:01,240 Devo sospenderla. 1272 01:27:03,660 --> 01:27:04,660 Allora? 1273 01:27:09,790 --> 01:27:11,310 Io comunque devo sbrigare una cosa. 1274 01:27:11,430 --> 01:27:12,506 Ti faccio accompagnare a casa. 1275 01:27:12,530 --> 01:27:13,530 No. 1276 01:27:13,990 --> 01:27:15,530 A casa mia ci sono gli sbirri. 1277 01:27:17,090 --> 01:27:18,130 Preferisco aspettarti qua. 1278 01:28:46,770 --> 01:28:47,170 Sì? 1279 01:28:47,490 --> 01:28:48,130 Sono io. 1280 01:28:48,310 --> 01:28:48,870 Dove sei? 1281 01:28:49,150 --> 01:28:51,050 Sono in un cantiere, un cantiere vicino al porto. 1282 01:28:51,051 --> 01:28:52,330 È pieno di container. 1283 01:28:53,070 --> 01:28:54,070 Non lo so... 1284 01:28:55,070 --> 01:28:56,070 Doc 15. 1285 01:28:56,890 --> 01:28:59,410 Ascolta, Trapani partirà fra poco con un volo privato per Miami. 1286 01:28:59,670 --> 01:29:01,670 Gli ho fatto credere che sarei andata con loro, quindi... 1287 01:29:01,671 --> 01:29:03,570 Fra poco qualcuno ritornerà a prendermi. 1288 01:29:03,670 --> 01:29:04,750 Va bene, non ti muovere. 1289 01:29:04,870 --> 01:29:05,790 Io sono vicino. 1290 01:29:05,890 --> 01:29:06,890 Vengo a prenderti io. 1291 01:29:14,060 --> 01:29:20,220 Mi hai spezzato il cuore, Rosalina. 1292 01:29:22,200 --> 01:29:23,860 Mi hai fatto fare la figura del pupo. 1293 01:29:28,900 --> 01:29:30,220 Perché l'hai fatto, Rosalina? 1294 01:29:35,210 --> 01:29:36,210 Perché? 1295 01:29:44,050 --> 01:29:45,050 Schifoso! 1296 01:29:45,670 --> 01:29:47,330 Tu mi hai ammazzato il marito a me. 1297 01:29:48,390 --> 01:29:50,210 Mi hai ammazzato il marito! 1298 01:29:53,290 --> 01:29:54,670 Una sola cosa voglio... 1299 01:29:55,410 --> 01:29:56,850 Io ti voglio vedere morto. 1300 01:30:00,870 --> 01:30:02,750 Io, invece, non te ne avrei fatto del male. 1301 01:30:20,630 --> 01:30:22,856 Il dispositivo all'aeroporto deve essere discreto, 1302 01:30:22,857 --> 01:30:25,270 sì, perché hanno sicuramente qualcuno che l'informa. 1303 01:30:25,310 --> 01:30:27,986 Guarda che nei piani di volo non c'è nessuna rotta prevista per Miami. 1304 01:30:28,010 --> 01:30:29,406 E vuol dire allora che non è Miami? 1305 01:30:29,430 --> 01:30:32,246 E no, ho fatto controllare tutti i voli privati previsti, sono tutti puliti. 1306 01:30:32,270 --> 01:30:34,230 Controlla un'altra volta e poi chiamiamo la Mares. 1307 01:30:48,450 --> 01:30:50,710 Tanto è finita, è finita tanto. 1308 01:31:09,660 --> 01:31:10,820 Mi sto cazzo il cellulare. 1309 01:31:11,860 --> 01:31:13,140 Dammi il mio cazzo il cellulare! 1310 01:31:15,760 --> 01:31:16,760 Ma mi sto? 1311 01:31:17,420 --> 01:31:20,340 Perché lei non è pericolosa per te. 1312 01:31:25,900 --> 01:31:26,900 Perché non è mia. 1313 01:31:27,560 --> 01:31:28,560 Mi ha staccato. 1314 01:31:28,600 --> 01:31:29,460 Ma come è staccato? 1315 01:31:29,540 --> 01:31:30,540 Riprova, dai. 1316 01:31:32,320 --> 01:31:33,320 Sì. 1317 01:31:35,020 --> 01:31:36,156 Lascia perdere, lascia perdere. 1318 01:31:36,180 --> 01:31:37,180 Vai al porto, al porto! 1319 01:31:38,480 --> 01:31:39,480 Vai! 1320 01:31:44,720 --> 01:31:45,720 Vai, vai! 1321 01:31:46,540 --> 01:31:47,540 Andate. 1322 01:31:50,920 --> 01:31:51,920 Camminate! 1323 01:31:52,280 --> 01:31:53,320 Lascio, in fondo. 1324 01:31:57,660 --> 01:31:59,440 Che belle amiche che siete. 1325 01:32:01,020 --> 01:32:02,320 Mi dispiace così. 1326 01:32:26,450 --> 01:32:27,450 Mettila giù! 1327 01:32:28,470 --> 01:32:28,970 Buttala! 1328 01:32:29,150 --> 01:32:30,270 Fammi vedere e te le lascio. 1329 01:32:30,410 --> 01:32:31,410 Butta la pistola. 1330 01:32:31,970 --> 01:32:33,590 Io non ti lascio andare via vivo di qua. 1331 01:32:33,710 --> 01:32:34,450 Ma che cazzo te ne fai? 1332 01:32:34,550 --> 01:32:35,550 Che pezzo di c***o! 1333 01:32:35,650 --> 01:32:36,990 Tanto sei fottuto pure tu. 1334 01:32:37,810 --> 01:32:39,250 Pensi ora ti ammazzo, ratonica. 1335 01:32:44,430 --> 01:32:45,430 Alzati! 1336 01:32:46,210 --> 01:32:47,210 Tirati! 1337 01:32:47,430 --> 01:32:49,010 Che cosa volevi fare? 1338 01:32:49,390 --> 01:32:49,650 Eh? 1339 01:32:49,850 --> 01:32:51,070 Che cosa volevi fare? 1340 01:32:51,370 --> 01:32:52,450 Mani sopra la testa! 1341 01:32:52,690 --> 01:32:53,950 Mani sopra la testa! 1342 01:32:59,070 --> 01:33:00,070 Attento! 1343 01:33:00,910 --> 01:33:01,910 Tirati! 1344 01:33:07,970 --> 01:33:08,390 Ivan! 1345 01:33:08,750 --> 01:33:08,910 Ivan! 1346 01:33:08,911 --> 01:33:09,690 Dov'è, minchia, vai! 1347 01:33:09,890 --> 01:33:10,890 Dov'è, minchia, vai! 1348 01:33:13,790 --> 01:33:15,130 Tanto adesso lo raggiungi. 1349 01:33:37,510 --> 01:33:38,590 Pienso di me... 1350 01:33:41,510 --> 01:33:42,510 Ivan è in acqua. 1351 01:33:42,790 --> 01:33:43,790 Gli hanno sparato. 1352 01:33:45,370 --> 01:33:46,870 Le sto ad ammazzo io, a te. 1353 01:33:47,790 --> 01:33:48,790 Avvazzo io a te. 1354 01:33:49,150 --> 01:33:49,570 Dottoressa! 1355 01:33:49,730 --> 01:33:51,010 Dottoressa, non facciamo cazz... 1356 01:33:51,730 --> 01:33:52,730 Stai a non lo fare. 1357 01:33:54,210 --> 01:33:55,210 Grazie a Dio, no. 1358 01:34:08,100 --> 01:34:09,220 Pazzo di merda. 1359 01:34:19,910 --> 01:34:20,910 Tutto a posto? 1360 01:34:46,200 --> 01:34:47,200 Ancora niente. 1361 01:34:53,780 --> 01:34:54,860 Continuate a cercare. 1362 01:35:15,000 --> 01:35:16,000 Che dite? 1363 01:35:16,260 --> 01:35:17,980 Ora me ne posso tornare a casa, no? 1364 01:35:19,160 --> 01:35:20,340 Ciao Africa, amico mio. 1365 01:35:22,600 --> 01:35:26,760 Ti auguro di avere ciò che desideri, ma soprattutto di desiderare ciò che avrai. 1366 01:35:26,940 --> 01:35:27,360 Ciao. 1367 01:35:27,560 --> 01:35:29,940 È un antico proverbio cinese, non ci fate caso. 1368 01:35:30,100 --> 01:35:31,100 Ciao. 1369 01:35:31,400 --> 01:35:31,720 Ciao. 1370 01:35:32,340 --> 01:35:35,720 Oh, mi raccomando, manda un bacione a tua figlia da parte mia. 1371 01:35:36,020 --> 01:35:37,020 E tu salutami il tuo. 1372 01:35:37,200 --> 01:35:38,060 E tu al tuo suono. 1373 01:35:38,200 --> 01:35:39,200 Ciao, a te e a te. 1374 01:35:39,420 --> 01:35:40,420 Ciao. 1375 01:35:51,970 --> 01:35:52,970 Niente? 1376 01:35:55,620 --> 01:35:57,460 Io sono sicuro che è stato lui ad avvertirci. 1377 01:35:58,060 --> 01:36:00,123 Sarà che sono un vecchio poliziotto con la testa che gli 1378 01:36:00,147 --> 01:36:02,400 fa pure brutti scherzi, ma non ci capisco più una minchia. 1379 01:36:03,120 --> 01:36:04,120 Non lo so. 1380 01:36:04,780 --> 01:36:06,750 L'ultima volta che l'ho visto mi ha detto che 1381 01:36:06,751 --> 01:36:09,501 ci sono cose troppo difficili da spiegare. 1382 01:36:11,840 --> 01:36:14,580 L 'inizio è la fine di tutto. 1383 01:36:15,300 --> 01:36:16,300 Speriamo. 1384 01:36:17,780 --> 01:36:19,840 Ti dispiace se lo porto io in quest'ora? 1385 01:36:21,000 --> 01:36:22,000 Claudia! 1386 01:36:25,320 --> 01:36:26,700 Arriva se ci vediamo stasera. 1387 01:36:29,560 --> 01:36:30,560 Ciao, Giulia. 1388 01:36:32,080 --> 01:36:33,080 Andiamo. 1389 01:36:43,320 --> 01:36:44,560 Voglio collaborare. 1390 01:36:45,700 --> 01:36:46,840 Quanta fretta. 1391 01:36:47,420 --> 01:36:49,820 Non mi porti in quest'ora, mi porti in un posto più sicuro. 1392 01:36:50,780 --> 01:36:52,260 Lei non ne sa le cose che ne so io. 1393 01:36:52,880 --> 01:36:54,260 Io sono un morto che cammina. 1394 01:37:04,700 --> 01:37:05,700 E fa quello. 1395 01:38:13,490 --> 01:38:17,230 A sei giorni dall'attentato, il cuore del boss mafioso, Giacomo Trapani, 1396 01:38:17,330 --> 01:38:19,570 ha smesso di battere questa mattina alle 7 .28. 1397 01:38:20,390 --> 01:38:24,130 Svanisce così la speranza degli inquirenti di poter contare sulla testimonianza del 1398 01:38:24,131 --> 01:38:26,575 boss per chiarire le circostanze ancora misteriose 1399 01:38:26,576 --> 01:38:29,271 dell'attentato di sabato scorso a Porticello. 1400 01:38:33,640 --> 01:38:37,280 Resta da chiarire il ruolo del vicequestore Ivan Di Meo, il quale sarebbe 1401 01:38:37,281 --> 01:38:40,440 stato oggetto di un'indagine per aver favorito la latitanza di Trapani. 1402 01:38:43,970 --> 01:38:46,617 A quasi una settimana dall'attentato, il corpo del 1403 01:38:46,618 --> 01:38:48,991 vicequestore Ivan Di Meo non è ancora stato rinvenuto. 1404 01:38:52,210 --> 01:38:53,210 Hai sentito? 1405 01:41:57,020 --> 01:42:00,300 Si, ho sentito. 1406 01:42:00,301 --> 01:42:01,200 E' stato così... 1407 01:42:01,201 --> 01:42:02,100 L'accidente del giorno minore di Giacomo Trapani e la sua traduzione di un libro. 1408 01:42:02,101 --> 01:42:03,541 Una volta, dopo aver sentito ilブラウェт 1408 01:42:04,305 --> 01:43:04,932