"Squadra antimafia - Palermo oggi" Ivan Di Meo è la talpa
ID | 13196509 |
---|---|
Movie Name | "Squadra antimafia - Palermo oggi" Ivan Di Meo è la talpa |
Release Name | Squadra Antimafia Palermo Oggi - S01E06 |
Year | 2009 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 1460734 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:16,580 --> 00:01:18,080
Dovevi fermarti prima.
3
00:01:47,370 --> 00:01:48,370
Ciao.
4
00:01:48,510 --> 00:01:49,030
Ciao.
5
00:01:49,290 --> 00:01:50,830
Che fai già tutta vestita?
6
00:01:50,831 --> 00:01:51,831
È successo qualcosa?
7
00:01:54,090 --> 00:01:54,610
No.
8
00:01:54,611 --> 00:01:55,930
Devo andare, scusami.
9
00:01:56,070 --> 00:01:57,210
Non ti volevo svegliare.
10
00:01:58,330 --> 00:01:59,590
Ma è presto.
11
00:01:59,810 --> 00:02:00,610
Sì, lo so.
12
00:02:00,690 --> 00:02:01,690
Mi ha chiamato Viola.
13
00:02:01,730 --> 00:02:02,730
Devo andare.
14
00:02:17,420 --> 00:02:18,420
Perché tu?
15
00:02:39,690 --> 00:02:41,750
Un altro che promette di cambiare le cose.
16
00:02:48,180 --> 00:02:49,880
Cambiare tutto per non cambiare niente.
17
00:02:50,460 --> 00:02:51,460
Vai.
18
00:02:53,680 --> 00:02:54,680
Ci sentiamo dopo?
19
00:02:56,360 --> 00:02:57,780
Dovremmo cercarci un'altra casa.
20
00:02:59,720 --> 00:03:00,760
Magari vicino al mare.
21
00:03:02,720 --> 00:03:03,720
Devo andare adesso.
22
00:03:48,050 --> 00:03:49,930
Tanto non l'avrebbe mai aperto a bocca.
23
00:03:50,310 --> 00:03:51,870
Ah, ora non ti è sicuro, eh?
24
00:03:52,810 --> 00:03:53,850
Chiama la maressa.
25
00:03:57,740 --> 00:03:59,260
Qua c'è quello che aveva addosso.
26
00:03:59,380 --> 00:04:00,380
Immagino vi serva.
27
00:04:01,060 --> 00:04:02,060
Sì, grazie.
28
00:04:06,020 --> 00:04:07,020
Spento.
29
00:04:41,500 --> 00:04:42,500
Perché?
30
00:04:46,200 --> 00:04:47,200
Perché!
31
00:04:48,720 --> 00:04:49,120
Perché?
32
00:04:49,140 --> 00:04:49,540
Perché?
33
00:04:49,780 --> 00:04:50,060
Perché?
34
00:04:50,300 --> 00:04:51,300
Perchè?
35
00:05:06,320 --> 00:05:06,720
Perché?
36
00:05:06,721 --> 00:05:08,380
Non mi guardare così, Carmen, è sto bene.
37
00:05:09,320 --> 00:05:10,260
E voi piuttosto?
38
00:05:10,280 --> 00:05:10,900
A casa come va?
39
00:05:11,080 --> 00:05:11,340
Va.
40
00:05:11,580 --> 00:05:12,980
Va, tutto bene, tutto bene.
41
00:05:13,180 --> 00:05:14,180
E le bambine?
42
00:05:14,700 --> 00:05:16,900
Ma anche da tre giorni non c'è di
preoccupio, per tutto.
43
00:05:18,980 --> 00:05:20,040
Ma sta tranquilla.
44
00:05:20,041 --> 00:05:21,880
Bella, che tanto ti rimandano a casa.
45
00:05:22,740 --> 00:05:24,620
Ma sei oggi, domani al massimo.
46
00:05:26,800 --> 00:05:30,280
Gli avvocati che ti ha preso Trapani,
hanno smontato tutto pezzo a pezzo.
47
00:05:31,020 --> 00:05:32,440
Ti rimandano fuori, hai capito?
48
00:05:33,480 --> 00:05:34,600
Non sei contenta?
49
00:05:34,880 --> 00:05:37,700
Sì, sì, sono contenta.
50
00:05:37,780 --> 00:05:41,400
A vedere che Trapani fa uscire pure Vita e
Nardo, e tornavo tutto a casa.
51
00:05:43,780 --> 00:05:45,180
Io non voglio altro, sorellina.
52
00:05:46,200 --> 00:05:47,260
Voglio che finisca tutto.
53
00:06:00,390 --> 00:06:01,010
Nient'altro?
54
00:06:01,230 --> 00:06:02,070
E che ti aspettavi?
55
00:06:02,190 --> 00:06:03,850
Un'agendina con l'indirizzo di Trapani?
56
00:06:03,990 --> 00:06:04,730
Un cellulare.
57
00:06:04,790 --> 00:06:06,190
Manco un telefonino c'aveva quello.
58
00:06:06,290 --> 00:06:07,290
A casa sua non c'era.
59
00:06:07,830 --> 00:06:09,210
Ancora quella cazzo di Dalpa.
60
00:06:09,450 --> 00:06:11,530
Si parla del diavolo e spuntano le corna.
61
00:06:12,190 --> 00:06:14,030
Si rompe i coglioni e è tornato.
62
00:06:14,270 --> 00:06:15,270
Non ce la voglio credere.
63
00:06:16,150 --> 00:06:18,130
La bellezza del mio compagno, come no?
64
00:06:20,430 --> 00:06:21,430
Quante so?
65
00:06:21,590 --> 00:06:22,670
Come le tue corna, due.
66
00:06:22,930 --> 00:06:23,650
Eh, magari.
67
00:06:23,950 --> 00:06:24,990
Facile che so pure di più.
68
00:06:26,250 --> 00:06:27,730
Che ho fatto ancora con l'infame?
69
00:06:28,230 --> 00:06:30,270
Potrebbe aver fatto sparire il cellulare
di Gangemi.
70
00:06:31,010 --> 00:06:32,110
Però ci ha lasciato questa.
71
00:06:34,750 --> 00:06:36,230
Ragazzi, ricomparsa la Maris.
72
00:06:36,570 --> 00:06:37,650
Chiamiamo a chi l'ha visto.
73
00:06:37,850 --> 00:06:38,570
La Maris.
74
00:06:38,870 --> 00:06:39,870
Dottoressa.
75
00:06:46,280 --> 00:06:47,280
Bentornata, Alfiere.
76
00:06:50,240 --> 00:06:52,860
Dottoressa, la cercavo perché Gangemi è
morto sotto i ferri.
77
00:06:53,540 --> 00:06:54,920
C'era una cosa strana, però.
78
00:06:55,480 --> 00:06:56,660
Non aveva cellulare.
79
00:06:57,120 --> 00:06:58,600
Né addosso a lui, né nella villa.
80
00:06:59,100 --> 00:07:01,081
E allora noi... Ce l'ho io.
81
00:07:02,640 --> 00:07:04,680
Mi è servito per scoprire chi è la talpa.
82
00:07:06,520 --> 00:07:07,540
È Ivan Di Meo.
83
00:07:12,320 --> 00:07:15,700
Questa notte ho provato a fare il numero
dell'ultima chiamata ricevuta da Gangemi.
84
00:07:16,480 --> 00:07:18,160
Quello che l'avvertiva del nostro arrivo.
85
00:07:18,700 --> 00:07:21,900
È il numero di un cellulare che Ivan tiene
nascosto dentro casa sua.
86
00:07:22,580 --> 00:07:24,323
È lo stesso numero
che ha avvertito il tuo
87
00:07:24,324 --> 00:07:27,061
informatore, quando stavano
per farmi saltare in aria.
88
00:07:27,100 --> 00:07:27,900
Non ho capito.
89
00:07:28,020 --> 00:07:31,180
Di Meo è in combutta con Trapani e manda a
monte l'attentato?
90
00:07:31,360 --> 00:07:31,960
Io non lo so.
91
00:07:32,000 --> 00:07:33,540
Magari voleva essere solo una persona.
92
00:07:33,541 --> 00:07:34,180
È un avvertimento.
93
00:07:34,360 --> 00:07:39,020
Forse... all'ultimo momento non se l'è
sentita per pararsi il culo col Trapani e
94
00:07:39,021 --> 00:07:40,720
ha fatto arrivare una soffiata,
non lo so.
95
00:07:42,640 --> 00:07:43,780
Resta il fatto che è lui.
96
00:07:46,920 --> 00:07:48,760
La persona di cui mi fidavo di più.
97
00:07:50,160 --> 00:07:51,940
Che infame bastardo!
98
00:07:52,180 --> 00:07:53,580
E che devo di scusa?
99
00:07:55,220 --> 00:07:57,380
Se permette vorrei procedere io all
'arresto.
100
00:07:58,700 --> 00:08:02,240
Siamo sicuri che... c'è bisogno di farlo
subito, così?
101
00:08:02,241 --> 00:08:03,241
Certo.
102
00:08:12,590 --> 00:08:13,590
Sì, dimmi.
103
00:08:14,070 --> 00:08:15,070
Va bene, arrivo.
104
00:08:16,270 --> 00:08:17,790
Rosa e Bate mi vuole parlare.
105
00:08:19,730 --> 00:08:20,790
E continuiamo dopo.
106
00:08:29,460 --> 00:08:31,260
Ma che minchia dobbiamo aspettare?
107
00:09:08,990 --> 00:09:11,222
L'ultima volta che ci siamo
viste mi hai detto che lo stesso
108
00:09:11,223 --> 00:09:13,731
uomo che ha ammazzato Michele
Lopana ha ucciso anche mio marito.
109
00:09:14,770 --> 00:09:15,770
Esatto.
110
00:09:21,390 --> 00:09:22,390
Saro Gangemi.
111
00:09:24,750 --> 00:09:25,770
Ora è morto.
112
00:09:27,510 --> 00:09:29,050
Abbiamo trovato le armi in casa sua.
113
00:09:30,210 --> 00:09:33,090
Lui è il killer di cui Trapani si è
servito per liberarsi di Lopana.
114
00:09:33,930 --> 00:09:35,490
E per tenersi vicino a te.
115
00:09:43,440 --> 00:09:44,880
Io fra poco sarò fuori di qui.
116
00:09:45,480 --> 00:09:47,580
Già come Trapani mi sta pagando un buon
avvocato.
117
00:09:47,840 --> 00:09:49,060
Che cosa vuoi da me, Rosy?
118
00:09:49,220 --> 00:09:50,720
Sarò fuori di qui e tornerò a casa.
119
00:09:51,400 --> 00:09:52,940
E presto rivedo Trapani.
120
00:09:53,280 --> 00:09:54,360
Perché lui troverà il moto.
121
00:09:54,880 --> 00:09:56,100
Che cosa vuoi da me?
122
00:09:56,680 --> 00:09:57,680
Eh?
123
00:10:00,900 --> 00:10:02,360
Voglio aiutarti a prendere Trapani.
124
00:10:03,840 --> 00:10:05,594
E voglio che lui
insieme ai miei fratelli
125
00:10:05,595 --> 00:10:08,501
passino il resto della
loro vita in prigione.
126
00:10:27,180 --> 00:10:28,580
Alfiere, può venire un momento?
127
00:10:38,970 --> 00:10:39,970
Hai trovato qualcosa?
128
00:10:41,150 --> 00:10:42,410
Parecchi file cancellati.
129
00:10:42,470 --> 00:10:43,650
Non bene come avrebbe dovuto.
130
00:10:44,210 --> 00:10:45,990
Di fatto ha solo svuotato il contenuto.
131
00:10:46,110 --> 00:10:49,090
Sono riuscita a ricostruire l'intestazione
dei file, il nome...
132
00:10:49,990 --> 00:10:50,990
Guarda un po'.
133
00:10:51,650 --> 00:10:53,390
Sturia, il candidato.
134
00:11:03,300 --> 00:11:07,260
Questa cosa di Sturiale, fuori non la
capiscono.
135
00:11:08,060 --> 00:11:11,500
Con tutti i soldi che hanno investito,
gli sembra un'imprudenza.
136
00:11:11,800 --> 00:11:12,860
Lo capisci?
137
00:11:13,440 --> 00:11:17,840
Con tanti amici che abbiamo in politica,
ci rivolgiamo all'ultimo arrivato?
138
00:11:18,840 --> 00:11:20,360
Sì, ma il fatto è proprio questo.
139
00:11:20,680 --> 00:11:23,220
Gli amici sono conosciuti e quindi
riconoscibili.
140
00:11:24,180 --> 00:11:27,360
Hanno processi, condanne, indagini in
corso.
141
00:11:27,440 --> 00:11:28,600
Qui non siamo in America.
142
00:11:29,180 --> 00:11:30,700
Qui è sempre stato così.
143
00:11:31,340 --> 00:11:34,320
E la gente non ha smesso per questo di
votarli.
144
00:11:34,480 --> 00:11:38,420
E loro non hanno smesso di farci piccoli
favori.
145
00:11:38,500 --> 00:11:40,880
Sì, ma questi prima o poi diventano
cavalli azzoppati.
146
00:11:41,340 --> 00:11:44,220
Invece noi abbiamo l'opportunità di
mettere il morso a un puro sangue.
147
00:11:46,280 --> 00:11:48,260
Me ne avete data voi questa possibilità?
148
00:11:48,440 --> 00:11:49,440
Mmh.
149
00:12:02,020 --> 00:12:03,960
Un file audio sostoriale.
150
00:12:04,080 --> 00:12:05,520
Non ci vuole molto a capire.
151
00:12:05,820 --> 00:12:08,500
Se lo ricattavano vuol dire che aveva
qualcosa da nascondere.
152
00:12:08,800 --> 00:12:09,960
Cerchiamo di capire che cosa.
153
00:12:10,220 --> 00:12:11,500
E con Di Meo come lo mettiamo?
154
00:12:11,660 --> 00:12:12,660
Lo lasciamo fuori.
155
00:12:12,800 --> 00:12:13,240
Dottoressa.
156
00:12:13,540 --> 00:12:15,780
Sentite, Rosy sta per uscire di prigione.
157
00:12:15,980 --> 00:12:17,400
Ci aiuterà a prendere Trapani.
158
00:12:18,120 --> 00:12:20,800
Dimo, non devi sapere nulla, non devi
sospettare di niente.
159
00:12:21,160 --> 00:12:23,780
Giacomo Trapani, devi credere di avere
ancora le spalle coperte.
160
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
È troppo pericoloso.
161
00:12:25,920 --> 00:12:26,920
Soprattutto per lei.
162
00:12:28,580 --> 00:12:32,960
Guardate che se sono qua, e non da quest
'ora a presentare le mie dimissioni,
163
00:12:33,940 --> 00:12:36,960
è perché voglio sbattere in galera Giacomo
Trapani e Ivan Di Meo.
164
00:12:38,260 --> 00:12:39,480
Ivan si è servito di noi.
165
00:12:41,140 --> 00:12:42,500
Adesso noi ci serviremo di lui.
166
00:13:04,760 --> 00:13:05,880
E' la smocchiata del zero.
167
00:13:06,500 --> 00:13:08,140
Se quello si accorge
di qualcosa, gli pianta
168
00:13:08,141 --> 00:13:10,141
una pallottola in testa,
buonanotte e grazie.
169
00:13:10,940 --> 00:13:12,300
Sì, tranquillo, non mi può vedere.
170
00:13:14,140 --> 00:13:15,220
Senti, appena posso torno.
171
00:13:15,280 --> 00:13:16,280
Ciao.
172
00:13:29,650 --> 00:13:31,450
Dammi la manina, dammi la manina.
173
00:13:35,820 --> 00:13:36,820
Tutto a posto?
174
00:13:37,480 --> 00:13:38,480
Sì.
175
00:13:41,460 --> 00:13:42,460
Bocca al lupo.
176
00:13:42,680 --> 00:13:43,680
Cremi.
177
00:13:51,710 --> 00:13:52,710
Ah!
178
00:14:47,310 --> 00:14:47,870
Che cazzo!
179
00:14:48,190 --> 00:14:48,650
Aia!
180
00:14:49,130 --> 00:14:50,130
Dai a bere.
181
00:14:51,590 --> 00:14:53,290
Sembra superficiale, sotto l'acqua.
182
00:14:53,450 --> 00:14:54,790
Sì, sì, non è niente.
183
00:14:55,650 --> 00:15:01,070
Dai ti prendo.
184
00:15:01,490 --> 00:15:04,510
C'era voce che qualcuno del clan Lopane
non si sia rassegnato.
185
00:15:04,870 --> 00:15:07,150
Pare che Trapani non ha ancora vinto la
partita.
186
00:15:08,890 --> 00:15:11,990
Se fossi uno scappato non dormirei i sogni
tranquilli.
187
00:15:13,290 --> 00:15:14,290
Ma che c'è?
188
00:15:16,250 --> 00:15:17,250
Niente.
189
00:15:18,190 --> 00:15:19,510
Non preoccupatevi Rosa.
190
00:15:23,150 --> 00:15:25,590
Hai fatto di tutto per cercare di
salvarla.
191
00:15:28,010 --> 00:15:29,050
Ma è finita, no?
192
00:15:30,070 --> 00:15:31,730
Lei sta più sicura dentro che fuori.
193
00:15:38,220 --> 00:15:39,220
Aia!
194
00:16:34,390 --> 00:16:36,870
Mamma mia, che faccia di culo!
195
00:16:37,810 --> 00:16:39,650
Però non lo vedo colluso con la mafia.
196
00:16:39,990 --> 00:16:42,070
Beh, te ancora ti stupisci di qualcosa.
197
00:16:42,750 --> 00:16:43,830
Tutto che mi stupisco?
198
00:16:43,950 --> 00:16:46,010
Tu qualsiasi schifezza vedi non ti
stupisci più.
199
00:16:46,090 --> 00:16:47,890
Io mi voglio stupire anche pure di questo
qua.
200
00:16:48,490 --> 00:16:50,650
Magari è per questo che c'hai attacchi di
strizza.
201
00:16:50,850 --> 00:16:52,330
Si chiama attacchi di panico.
202
00:16:52,770 --> 00:16:54,070
A strizza non c'entra niente.
203
00:16:54,110 --> 00:16:55,110
Non te li auguro, sai?
204
00:16:56,430 --> 00:16:56,830
Dottoressa?
205
00:16:56,890 --> 00:16:57,110
Sì?
206
00:16:57,530 --> 00:17:00,642
Su Sturiale abbiamo telefonato
ai nostri amici cronisti, siccome
207
00:17:00,643 --> 00:17:03,330
gli stanno facendo il contropello
per la campagna elettorale.
208
00:17:03,470 --> 00:17:04,290
Ma non c'è niente.
209
00:17:04,350 --> 00:17:06,330
Neanche rapporti con i politici,
soltanto questo.
210
00:17:06,550 --> 00:17:07,550
Cos'è?
211
00:17:07,710 --> 00:17:10,790
Un incidente stradale, dove è morto un
ragazzino.
212
00:17:10,810 --> 00:17:13,110
Però dice che non era lui alla guida,
era il suo autista.
213
00:17:13,390 --> 00:17:14,990
Almeno questo è il rapporto ufficiale.
214
00:17:15,330 --> 00:17:16,850
L'autista si è fatto un po' di galera.
215
00:17:17,310 --> 00:17:20,490
Ci sono le carte, i verbali vigili,
sembrerebbe tutto regolare.
216
00:17:20,770 --> 00:17:22,670
È logico che le carte sono regolari.
217
00:17:22,770 --> 00:17:24,410
I tabulati telefonici.
218
00:17:24,590 --> 00:17:25,430
Controlliamo quelli.
219
00:17:25,470 --> 00:17:27,270
Quelli di quel giorno e i giorni
successivi.
220
00:17:27,370 --> 00:17:29,530
Se lo ricattavano per l'incidente,
le tracce sono lì.
221
00:17:29,750 --> 00:17:32,830
Secondo lei ci danno l'autorizzazione per
indagare su un candidato una settimana
222
00:17:32,831 --> 00:17:35,170
dalle elezioni, raggiunta per un file
cancellato?
223
00:17:35,350 --> 00:17:37,559
Perché secondo te in
procura preferiscono avere
224
00:17:37,560 --> 00:17:39,630
un sindaco tenuto sotto
scacco da Cosa Nostra?
225
00:17:39,670 --> 00:17:40,670
Dai.
226
00:17:42,190 --> 00:17:43,190
Senti, Alfiere.
227
00:17:43,650 --> 00:17:47,210
Di meume aveva detto che secondo lui la
partita di Trapani non era chiusa.
228
00:17:47,550 --> 00:17:49,790
Che i corleonesi potrebbero ancora
vendicarsi.
229
00:17:50,510 --> 00:17:52,750
Scusi, dottoressa, ho tutto rispetto,
ma lei ha ancora chiuso.
230
00:17:52,770 --> 00:17:54,050
Capite quello che dice Di Meume?
231
00:17:55,110 --> 00:17:58,510
Dottoressa, se c'è un'oretta vi faccio
vedere io una cosa interessante.
232
00:18:01,070 --> 00:18:02,070
La Zagara.
233
00:18:02,570 --> 00:18:06,350
Questo è il ristorante dove venivano a
mangiare Paolino Bontà e suo figlio Stefano.
234
00:18:06,610 --> 00:18:08,130
Quando erano i sovrani di Palermo.
235
00:18:08,430 --> 00:18:11,030
Qui si decideva chi doveva guadagnare e
chi no.
236
00:18:11,490 --> 00:18:14,370
Chi doveva vivere e chi doveva morire.
237
00:18:17,550 --> 00:18:18,550
Poi
238
00:18:26,890 --> 00:18:29,978
quando i sovrani di Palermo
caddero sotto i colpi di Kalashnikov
239
00:18:29,979 --> 00:18:31,610
e di Totorina in questo
ristorante non ci veniva nessuno.
240
00:18:31,630 --> 00:18:34,710
Nel senso che se ci venivi ti ammazzavano
proprio.
241
00:18:36,530 --> 00:18:42,390
Dov'è la rimpatriata?
242
00:18:43,530 --> 00:18:44,850
Ha capito cosa voglio dire?
243
00:18:45,110 --> 00:18:47,871
E' così in tutti i locali frequentati
dalla vecchia mafia palermitana.
244
00:18:48,730 --> 00:18:50,570
Bar, ristoranti, sale giochi, tutti.
245
00:18:51,090 --> 00:18:54,670
Non solo sono tornati in tanti,
molto più di quanto ci aspettassimo.
246
00:18:55,390 --> 00:18:56,670
Ma non hanno paura.
247
00:18:56,970 --> 00:18:57,970
Si fanno vedere.
248
00:18:58,390 --> 00:18:59,390
Perché hanno vinto.
249
00:19:00,250 --> 00:19:02,030
Il loro cavallo non ha più rivali.
250
00:19:09,560 --> 00:19:11,960
Magari adesso qualcuno farà scorrere un
altro po' di sangue.
251
00:19:12,040 --> 00:19:15,840
Ma il problema è che Travali si è
costruito una posizione di forza e sta
252
00:19:15,841 --> 00:19:20,380
imponendo una vax mafiosa che per noi,
se è possibile, è peggio di una guerra.
253
00:19:29,280 --> 00:19:30,280
Pronto?
254
00:19:31,240 --> 00:19:32,600
Hanno sparato a Carmine Abate.
255
00:19:39,770 --> 00:19:43,150
Io vi voglio prima di tutto ringraziare
per aver accettato questo mio invito qui.
256
00:19:44,290 --> 00:19:46,990
Segno che avete capito che sono un uomo di
buona volontà.
257
00:19:46,991 --> 00:19:48,470
Uno che non cerca la vendetta.
258
00:19:48,590 --> 00:19:49,590
Non giaco.
259
00:19:50,210 --> 00:19:51,910
Non tirate troppo la corda.
260
00:19:53,350 --> 00:19:55,110
E la morte di Lopana è come la chiamiamo?
261
00:19:55,490 --> 00:19:57,450
Giustizia, buon uomo, che quella è un
'altra cosa.
262
00:19:57,730 --> 00:19:59,210
Per favore, lasciami finire.
263
00:20:00,330 --> 00:20:02,650
Io lo so che tra di voi c'è qualcuno che
non mi è amico.
264
00:20:03,430 --> 00:20:04,430
E io lo rispetto.
265
00:20:05,510 --> 00:20:08,610
Perché la pace si fa con i nemici,
non con gli amici.
266
00:20:10,470 --> 00:20:11,470
La pace.
267
00:20:13,270 --> 00:20:15,870
Noi dobbiamo fare la pace quello di cui
abbiamo bisogno ora.
268
00:20:16,510 --> 00:20:17,690
Per pensare al futuro.
269
00:20:18,090 --> 00:20:20,210
Per smetterla di guardarci indietro.
270
00:20:20,490 --> 00:20:22,230
Per tutelare meglio i nostri affari.
271
00:20:23,310 --> 00:20:25,230
C'è qualcosa di più importante,
amaturo.
272
00:20:27,170 --> 00:20:28,470
Questo dobbiamo proteggere.
273
00:20:28,710 --> 00:20:31,190
Ehi, ce lo teniamo vicino al cuore.
274
00:20:31,191 --> 00:20:33,751
Però è più facile che ce lo sfidino,
perché tutti sanno che è lì.
275
00:20:34,070 --> 00:20:35,150
Come i nostri affari.
276
00:20:36,130 --> 00:20:37,670
Terreni, palazzi, raffinerie.
277
00:20:37,750 --> 00:20:38,930
Tutta roba che si vede.
278
00:20:39,550 --> 00:20:41,691
E quando si vede, è
più facile che a qualcuno
279
00:20:41,692 --> 00:20:44,371
ci viene voglia di
metterci le mani sopra.
280
00:20:45,190 --> 00:20:48,710
Chi di voi non ha subito l'onda di un
sequestro, di una confisca?
281
00:20:49,250 --> 00:20:50,250
Ditelo.
282
00:20:50,430 --> 00:20:51,450
Vogliamo continuare così?
283
00:20:51,910 --> 00:20:54,830
Ci vogliamo spaccare la schiena e poi
arriva uno sbirro, un giudice.
284
00:20:55,970 --> 00:20:57,650
E mette le mani sulla nostra roba.
285
00:20:58,170 --> 00:20:59,170
Bisogna cambiare.
286
00:21:01,190 --> 00:21:04,390
Noi dobbiamo trasformare il frutto del
nostro lavoro in qualcosa che non si vede.
287
00:21:04,430 --> 00:21:05,430
Andiamo a fare i maghi.
288
00:21:06,490 --> 00:21:09,350
Dobbiamo far diventare le cose i nostri
guadagni.
289
00:21:09,610 --> 00:21:10,770
Roba che non si può toccare.
290
00:21:10,950 --> 00:21:13,090
Azioni, fondi, obbligazioni.
291
00:21:13,770 --> 00:21:14,770
Tutta roba clean.
292
00:21:14,950 --> 00:21:15,950
Roba pulita.
293
00:21:16,710 --> 00:21:18,330
Eppure in politica bisogna fare così.
294
00:21:18,450 --> 00:21:19,350
Bisogna cambiare.
295
00:21:19,450 --> 00:21:21,270
E voi avete capito di chi sto parlando.
296
00:21:21,450 --> 00:21:23,330
E vi garantisco che sarà un amico fidato.
297
00:21:23,390 --> 00:21:24,390
E generoso.
298
00:21:26,410 --> 00:21:27,750
L'ho sparato a Carmela.
299
00:21:28,610 --> 00:21:29,750
L'hanno pure ferito.
300
00:21:32,990 --> 00:21:33,990
Io ho finito.
301
00:21:39,550 --> 00:21:40,550
Salutiamo.
302
00:21:42,770 --> 00:21:58,880
L 'hai linfata?
303
00:21:59,100 --> 00:21:59,840
Mi raccomando.
304
00:22:00,100 --> 00:22:01,100
Non si preoccupi.
305
00:22:01,620 --> 00:22:03,640
Sappia però che io non sono...
Sono d'accordo con questa cosa.
306
00:22:03,720 --> 00:22:04,260
Non so, me l'ha già detto.
307
00:22:04,580 --> 00:22:05,580
Perché è pericoloso.
308
00:22:05,620 --> 00:22:06,620
Me l'ha già detto.
309
00:22:11,210 --> 00:22:13,590
Hanno trovato i bossoli di tre armi
diversi lì per terra.
310
00:22:13,730 --> 00:22:14,970
E delle tracce di sangue.
311
00:22:15,270 --> 00:22:16,270
Come sta?
312
00:22:16,590 --> 00:22:17,590
Stanno medicando.
313
00:22:21,680 --> 00:22:23,320
Allora, ce lo dici che cosa è successo?
314
00:22:23,440 --> 00:22:24,880
Ma si può sapere che minchia volete?
315
00:22:24,940 --> 00:22:25,940
Ve l'ho detto già.
316
00:22:26,180 --> 00:22:27,140
Quelli sono arrivati.
317
00:22:27,180 --> 00:22:27,800
Mi hanno sparato.
318
00:22:27,960 --> 00:22:28,960
Io mi sono nascosto.
319
00:22:29,020 --> 00:22:29,360
E poi...
320
00:22:29,960 --> 00:22:30,960
E poi più niente.
321
00:22:31,080 --> 00:22:32,080
Ah, sì?
322
00:22:32,240 --> 00:22:34,520
A terra c'erano i bossoli di tre armi
diverse.
323
00:22:34,880 --> 00:22:37,360
Mi spieghi come fanno due persone di cui
io una guida non so.
324
00:22:37,361 --> 00:22:37,520
A moto.
325
00:22:37,660 --> 00:22:38,660
A sparare con tre armi.
326
00:22:38,740 --> 00:22:39,300
Meglio che ne so.
327
00:22:39,520 --> 00:22:40,880
E c'erano tracce di sangue.
328
00:22:40,900 --> 00:22:42,840
In punti diversi da dove sei stato colpito
tu.
329
00:22:43,140 --> 00:22:45,060
Allora, ce lo dici che cosa è successo
oppure no?
330
00:22:50,710 --> 00:22:52,346
Me lo dici come fa tua sorella a chiamare?
331
00:22:52,370 --> 00:22:53,370
L'hanno scarcerata.
332
00:22:53,650 --> 00:22:54,650
Che fa?
333
00:22:54,990 --> 00:22:55,990
Brucia?
334
00:22:56,110 --> 00:22:57,210
Me ne voglio andare da qua.
335
00:22:57,430 --> 00:22:58,590
Voglio andare da mia sorella.
336
00:22:58,670 --> 00:23:00,090
E voi qua non mi potete trattenere.
337
00:23:01,570 --> 00:23:02,570
Lo sai che facciamo?
338
00:23:03,390 --> 00:23:04,390
Ti accompagniamo.
339
00:23:04,890 --> 00:23:06,110
Così salutiamo Rosa anche noi.
340
00:23:06,730 --> 00:23:07,730
Andiamo.
341
00:23:19,500 --> 00:23:19,660
Davide.
342
00:23:20,260 --> 00:23:21,800
Che t'hanno fatto Giulia mia?
343
00:23:21,960 --> 00:23:22,520
Che t'hanno fatto?
344
00:23:22,880 --> 00:23:23,880
Un grafico.
345
00:23:27,820 --> 00:23:28,920
E voi che volete ancora?
346
00:23:29,220 --> 00:23:30,460
Io non perdo mai la speranza.
347
00:23:32,660 --> 00:23:33,360
Ce la fai?
348
00:23:33,460 --> 00:23:34,460
Si.
349
00:23:39,920 --> 00:23:41,580
Ma dovete smettere di tormentarmi.
350
00:23:42,120 --> 00:23:44,000
Io e te non abbiamo più niente da dirci
Claudia.
351
00:23:53,480 --> 00:23:55,720
Signorina Abbata hanno cercato di
ammazzare suo fratello.
352
00:23:56,280 --> 00:23:57,940
Ora che è fuori anche lei è un bersaglio.
353
00:23:58,320 --> 00:24:00,920
Forse se convince Carmina a raccontarci
che cosa gli è successo...
354
00:24:01,140 --> 00:24:01,720
Convincere cosa?
355
00:24:01,960 --> 00:24:03,480
Non siete in grado di proteggerci.
356
00:24:03,500 --> 00:24:04,820
Non siete in grado di fare nulla.
357
00:24:05,080 --> 00:24:06,380
Sapete solo perseguitarci.
358
00:24:07,800 --> 00:24:08,860
Due minuti Rosy.
359
00:24:09,440 --> 00:24:10,460
Ascoltami due minuti.
360
00:24:10,520 --> 00:24:12,020
Non devi dire niente, solo ascoltare.
361
00:24:12,980 --> 00:24:13,980
Poi però ve ne andate.
362
00:24:14,320 --> 00:24:15,720
Ve ne andate e ci lasciate in pace.
363
00:24:30,200 --> 00:24:32,320
Questo è solo l'inizio di quello che ci
aspetta.
364
00:24:35,340 --> 00:24:37,140
Sei ancora sicura di voler andare avanti?
365
00:24:37,360 --> 00:24:39,720
Dopo quello che è successo a Carmina sono
ancora più sicura.
366
00:24:40,020 --> 00:24:40,800
Deve finire.
367
00:24:41,020 --> 00:24:42,020
Va bene.
368
00:24:42,640 --> 00:24:44,700
Allora trova qualcosa che porti sempre
indosso.
369
00:24:44,701 --> 00:24:45,960
Un orologio.
370
00:24:46,320 --> 00:24:47,500
Il tuo ciondolo.
371
00:24:48,040 --> 00:24:50,700
Ci metteremo dentro un trasmettitore
satellitare.
372
00:24:50,780 --> 00:24:52,340
Per quando trapari si farà vivo.
373
00:24:53,060 --> 00:24:55,180
Ti terremo costantemente sotto controllo.
374
00:24:55,280 --> 00:24:57,360
Qualsiasi momento vorrai tirarti fuori non
lo faremo.
375
00:24:58,960 --> 00:25:00,320
Io non ho paura di niente.
376
00:25:01,780 --> 00:25:03,400
Non lo so più che cosa è la paura.
377
00:25:03,720 --> 00:25:05,200
Hai sbagliato a non avere paura.
378
00:25:05,700 --> 00:25:07,020
Serve a proteggerci.
379
00:25:08,060 --> 00:25:10,480
Ci avverti di quando il pericolo si fa
troppo grosso.
380
00:25:12,440 --> 00:25:13,440
La verità...
381
00:25:14,980 --> 00:25:18,601
La verità è che la vita non mi può fare più
male di quanto non me ne abbia già fatto.
382
00:25:27,660 --> 00:25:30,660
Chi ha sparato a Carmina non si accontenterà
certo di una ferita di striscio.
383
00:25:30,760 --> 00:25:33,700
Ora che possono cercano di vendicare lo
pane colpendo direttamente Rosie.
384
00:25:34,320 --> 00:25:35,320
Non è finita.
385
00:25:35,680 --> 00:25:36,920
Quella donna ora è in pericolo.
386
00:25:37,220 --> 00:25:40,016
Devi assolutamente convincerla ad entrare
in un programma di protezione.
387
00:25:40,040 --> 00:25:40,860
Ci ho provato.
388
00:25:40,861 --> 00:25:41,920
Non c'è niente da fare.
389
00:25:42,100 --> 00:25:43,100
Ci odia.
390
00:25:43,660 --> 00:25:45,020
Oramai Rosie sta dall'altra parte.
391
00:25:45,240 --> 00:25:46,300
Così però si farà ammazzare.
392
00:25:46,301 --> 00:25:48,920
Se è deciso così non glielo possiamo
impedire.
393
00:26:05,500 --> 00:26:07,480
Ma come fa di me a fingere con tutti?
394
00:26:08,000 --> 00:26:09,580
Ma questa cosa mi fa impazzire.
395
00:26:10,220 --> 00:26:11,420
Magari non fingi sempre.
396
00:26:27,880 --> 00:26:31,440
Comunque scusa, se tu i figli
non ne hai... Sai come si dice no?
397
00:26:31,540 --> 00:26:34,240
La fortuna sorride ad alcuni e ride di
altri.
398
00:26:35,380 --> 00:26:36,560
Io i figli li vorrei.
399
00:26:37,360 --> 00:26:38,760
Solo che non li posso fare da sola.
400
00:26:39,620 --> 00:26:41,580
Beh allora qui la fortuna ha solo riso.
401
00:26:41,800 --> 00:26:44,280
Si perché se tu i figli li vuoi ma non li
hai ancora avuti.
402
00:26:44,380 --> 00:26:44,960
E allora io?
403
00:26:45,120 --> 00:26:45,960
No, è diverso.
404
00:26:46,040 --> 00:26:46,940
A te ha sorriso.
405
00:26:47,020 --> 00:26:48,720
È solo che non ti sei reso conto.
406
00:26:50,220 --> 00:26:51,220
Mi mancherete.
407
00:26:52,020 --> 00:26:53,020
Ho deciso.
408
00:26:53,100 --> 00:26:54,100
Torna a Roma.
409
00:26:54,360 --> 00:26:55,520
No, ci devo riprovare.
410
00:26:55,660 --> 00:26:56,480
Non mi voglio separare.
411
00:26:56,660 --> 00:26:57,420
Sì, va bene.
412
00:26:57,480 --> 00:26:58,480
Ci credo quando lo vedo.
413
00:26:59,800 --> 00:27:02,680
Dobbiamo organizzare un servizio di
sorveglianza per casa di Rosie Abate.
414
00:27:02,960 --> 00:27:04,480
Una cosa discreta, naturalmente.
415
00:27:05,340 --> 00:27:07,650
Africa, mi devi trovare il
più piccolo trasmettitore
416
00:27:07,651 --> 00:27:09,921
satellitare esistente
sulla faccia della Terra.
417
00:27:10,240 --> 00:27:11,560
Secondo lei Trapani si farà vivo?
418
00:27:11,760 --> 00:27:12,400
Non lo so.
419
00:27:12,401 --> 00:27:15,260
Rosie non è l'unica carta che abbiamo,
ma è la migliore.
420
00:27:15,300 --> 00:27:16,480
Dobbiamo tenerci pronti.
421
00:27:17,220 --> 00:27:18,840
Sono arrivati i tabulati su Sturiale?
422
00:27:19,040 --> 00:27:19,280
Sì.
423
00:27:20,000 --> 00:27:21,720
Però qui c'è una cosa che non torna.
424
00:27:21,840 --> 00:27:22,160
Cosa?
425
00:27:22,720 --> 00:27:26,040
Ed è secondo la versione ufficiale la sera
dell'incidente alla guida dell'auto di
426
00:27:26,041 --> 00:27:28,100
Sturiale c'era il suo autista,
Toto Coriandolo.
427
00:27:28,620 --> 00:27:31,960
Però se avesse effettivamente avuto lui l
'incidente, non pensa che sarebbe stato
428
00:27:31,961 --> 00:27:34,380
lui a chiamare Sturiale per comunicargli
la disgrazia?
429
00:27:34,480 --> 00:27:34,740
Certo.
430
00:27:35,080 --> 00:27:37,355
Invece qui risulta che la
prima telefonata tra Sturiale e il
431
00:27:37,356 --> 00:27:39,580
suo autista quella sera è
partita dal cellulare di Sturiale.
432
00:27:39,581 --> 00:27:40,581
Sturiale?
433
00:27:44,980 --> 00:27:47,180
Sai che è meglio andarci a fare due
chiacchiere.
434
00:28:07,790 --> 00:28:08,790
Scusi!
435
00:28:10,250 --> 00:28:11,250
Scusi!
436
00:28:11,790 --> 00:28:13,290
Ho cercato il candidato.
437
00:28:13,690 --> 00:28:14,690
Arrivo.
438
00:28:19,810 --> 00:28:20,810
Lei chi è?
439
00:28:21,310 --> 00:28:22,410
Vicequestore Claudia Maris.
440
00:28:22,510 --> 00:28:23,150
Molto piacere.
441
00:28:23,230 --> 00:28:23,990
Ah, ma certo.
442
00:28:24,070 --> 00:28:25,510
L'ho vista in televisione.
443
00:28:25,850 --> 00:28:27,730
La vorrei ringraziare per quello che fa.
444
00:28:27,990 --> 00:28:28,730
Sì, figuri.
445
00:28:28,810 --> 00:28:29,810
Mi pagano per questo.
446
00:28:29,930 --> 00:28:30,830
Il candidato?
447
00:28:30,831 --> 00:28:31,831
Venga, venga.
448
00:28:31,930 --> 00:28:32,930
Grazie.
449
00:28:34,590 --> 00:28:35,590
C'è qualche problema?
450
00:28:35,830 --> 00:28:36,390
Forse.
451
00:28:36,550 --> 00:28:37,870
Ma non penso che la riguardi.
452
00:28:38,010 --> 00:28:39,070
Magari si sbaglia.
453
00:28:39,550 --> 00:28:40,650
Sono suo figlio.
454
00:28:41,490 --> 00:28:42,490
Ecco.
455
00:28:42,950 --> 00:28:44,450
Adesso bisogna stringere.
456
00:28:44,630 --> 00:28:49,070
Mancano sei giorni all'elezione e voi
sapete che la maggior parte degli elettori
457
00:28:49,071 --> 00:28:51,490
aspetta l'ultimo momento per decidersi chi
votare.
458
00:28:51,610 --> 00:28:52,010
Papà!
459
00:28:52,070 --> 00:28:52,330
Sì?
460
00:28:52,850 --> 00:28:54,470
C'è la dottoressa Mares.
461
00:28:54,750 --> 00:28:55,310
Polizia.
462
00:28:55,370 --> 00:28:55,870
Certo.
463
00:28:56,270 --> 00:28:58,050
Mi spiace interromperla.
464
00:28:58,110 --> 00:28:58,850
No, non si preoccupi.
465
00:28:58,851 --> 00:28:59,570
Avevamo finito.
466
00:28:59,571 --> 00:29:00,571
Prego, stai comodo.
467
00:29:01,570 --> 00:29:02,010
Buonasera.
468
00:29:02,230 --> 00:29:03,230
Buonasera.
469
00:29:04,830 --> 00:29:06,730
Allora, dottoressa, che cosa posso fare
per lei?
470
00:29:08,330 --> 00:29:08,770
Ascoltarmi.
471
00:29:08,771 --> 00:29:11,150
Le voglio raccontare una storia che ha due
versioni.
472
00:29:11,190 --> 00:29:12,570
Una ufficiale ed un'altra.
473
00:29:13,090 --> 00:29:14,390
Che è quella qui, credo io.
474
00:29:15,410 --> 00:29:17,030
È una storia che iniziò un anno fa.
475
00:29:17,170 --> 00:29:18,810
È il 19 di aprile, sera.
476
00:29:19,090 --> 00:29:21,130
Lei sta tornando a casa con la macchina.
477
00:29:21,550 --> 00:29:23,570
Un ragazzo attraversa senza guardare.
478
00:29:23,590 --> 00:29:24,690
Lei se lo ritrova addosso.
479
00:29:27,350 --> 00:29:30,810
Dottor, il suo autista si è preso tutta la
responsabilità in cambio di denaro.
480
00:29:31,450 --> 00:29:32,730
E lei ne è uscita pulito.
481
00:29:33,850 --> 00:29:34,850
È ridicolo.
482
00:29:35,350 --> 00:29:36,410
Non è ridicolo.
483
00:29:36,890 --> 00:29:40,110
È quello che viene fuori dal traffico
telefonico tra lei e il suo autista.
484
00:29:40,310 --> 00:29:41,310
Guardi pure se vuole.
485
00:29:43,890 --> 00:29:46,523
L'aspetto più drammatico,
però, è che io non sono
486
00:29:46,524 --> 00:29:48,671
la prima ad aver capito
come sono andate le cose.
487
00:29:48,970 --> 00:29:50,470
Ed è per questo che la ricattano.
488
00:29:51,810 --> 00:29:53,710
Io non so di che cosa sta parlando.
489
00:29:53,910 --> 00:29:54,550
Di cosa nostra.
490
00:29:54,551 --> 00:29:55,551
Dottor Sturiale.
491
00:29:55,810 --> 00:29:57,190
Di Giacomo Trapani.
492
00:29:58,350 --> 00:30:00,110
Le sue sono farneticazioni.
493
00:30:00,510 --> 00:30:01,510
Io lo spererei.
494
00:30:01,550 --> 00:30:02,650
Ma ne dubito.
495
00:30:03,370 --> 00:30:06,010
Lei deve fare molta attenzione,
dottoressa.
496
00:30:06,170 --> 00:30:10,910
Perché si sta assumendo un'enorme
responsabilità a maneggiare questa roba.
497
00:30:11,290 --> 00:30:14,730
Una fuga di notizie in questo momento,
a pochi giorni dalle elezioni,
498
00:30:14,810 --> 00:30:18,290
potrebbe far esplodere uno scandalo che
lei neppure si immagina.
499
00:30:18,570 --> 00:30:21,830
È proprio cosa nostra, mia cara
dottoressa.
500
00:30:22,090 --> 00:30:23,830
Lei sarebbe molto grata.
501
00:30:29,000 --> 00:30:31,100
Minchia, sempre più piccoli li fanno,
questi GPS.
502
00:30:31,920 --> 00:30:33,000
Guarda, costano pure poco.
503
00:30:34,280 --> 00:30:35,740
Tu ne dovresti comprare uno.
504
00:30:36,000 --> 00:30:36,340
Io?
505
00:30:36,600 --> 00:30:38,880
Eh, lo metti nel telefonino di tua figlia.
506
00:30:39,040 --> 00:30:40,200
Così sa sempre dove sta.
507
00:30:40,580 --> 00:30:42,140
E soprattutto quello che fa.
508
00:30:42,760 --> 00:30:44,200
Ma io non sapevo, guarda.
509
00:30:44,980 --> 00:30:47,420
A proposito, è un po' che non mi batti di
cassa.
510
00:30:47,640 --> 00:30:49,000
Che te sei messo a rubare i ladri?
511
00:30:49,100 --> 00:30:50,640
No, mi sono venduto il cabrio.
512
00:30:51,240 --> 00:30:52,240
Tanto non lo so.
513
00:30:52,740 --> 00:30:53,540
Ah, bravo.
514
00:30:53,640 --> 00:30:55,320
Comincia a ragionare da padre di famiglia.
515
00:30:56,220 --> 00:30:58,780
Ah, senti, il turno del Rossi il primo lo
fai te, eh?
516
00:30:58,880 --> 00:31:00,560
Oh, che turno del Rossi?
517
00:31:00,680 --> 00:31:01,680
Io non faccio niente.
518
00:31:01,740 --> 00:31:03,100
No, lo fai te, zitto.
519
00:31:03,260 --> 00:31:04,780
Se no mi fai aspettare sempre due ore.
520
00:31:04,860 --> 00:31:05,860
Ok?
521
00:31:25,760 --> 00:31:26,760
Un latitante?
522
00:31:27,660 --> 00:31:28,660
Dottore?
523
00:31:29,040 --> 00:31:31,000
No, solo... irreferibile.
524
00:31:31,600 --> 00:31:32,600
La Mares?
525
00:31:33,720 --> 00:31:34,720
Io non so.
526
00:31:34,920 --> 00:31:35,800
Allora, aspetta.
527
00:31:35,880 --> 00:31:36,880
Bene.
528
00:31:49,380 --> 00:31:50,140
Ciao, come va?
529
00:31:50,340 --> 00:31:51,340
Buongiorno.
530
00:31:52,460 --> 00:31:53,760
Tu sei la Mares?
531
00:31:53,761 --> 00:31:54,460
No.
532
00:31:54,700 --> 00:31:55,700
No.
533
00:31:58,670 --> 00:32:00,910
Minchia, certo che a voi ve li cambiano i
macchinari, eh?
534
00:32:01,450 --> 00:32:03,290
Alla mobile stiamo ancora col
mangianastri.
535
00:32:03,870 --> 00:32:05,770
Noi abbiamo preso a Provenzano,
onestamente.
536
00:32:07,790 --> 00:32:08,210
Ciao.
537
00:32:08,710 --> 00:32:09,710
Ciao.
538
00:32:09,930 --> 00:32:11,652
Mi dici com'è che io
faccio richiesta per una
539
00:32:11,653 --> 00:32:14,311
fotocopiatrice e non me la
danno e voi sembrate la NASA?
540
00:32:14,390 --> 00:32:16,710
Eh, macchine nuove e talpe, vuol dire a
cambio.
541
00:32:19,570 --> 00:32:22,670
Viola, quei tabulati di studiale,
me li ricontrolli, per favore?
542
00:32:23,230 --> 00:32:25,890
Eh sì, lui sembrava sicuro, ma voglio
esserlo anch'io.
543
00:32:26,250 --> 00:32:27,250
Sì, sì.
544
00:32:27,450 --> 00:32:27,890
Studiale?
545
00:32:28,130 --> 00:32:31,290
Ah, pare che ci sia anche lui nel libro
paga di Trapani.
546
00:32:32,310 --> 00:32:32,750
Minchia.
547
00:32:32,990 --> 00:32:33,990
Eh.
548
00:32:34,610 --> 00:32:35,610
Hai fatto qua?
549
00:32:35,770 --> 00:32:36,770
Sì, arrivo subito.
550
00:32:50,820 --> 00:32:52,180
Perché gli ha detto di studiare?
551
00:32:52,340 --> 00:32:52,700
Ma perché?
552
00:32:52,860 --> 00:32:54,000
I fogli, ragazzi.
553
00:32:54,780 --> 00:32:56,720
Come li ho visti io, può averli visti
anche lui.
554
00:32:58,040 --> 00:33:00,520
L'ultima cosa che deve sapere è che
sospettiamo di lui.
555
00:33:01,120 --> 00:33:02,120
Occhio, eh.
556
00:33:32,050 --> 00:33:32,490
Ehi.
557
00:33:33,010 --> 00:33:34,010
Che stai facendo?
558
00:33:34,130 --> 00:33:34,510
Ma niente.
559
00:33:35,030 --> 00:33:36,230
Solo un po' di ricordi.
560
00:33:38,010 --> 00:33:40,610
C'hai un bel coraggio a guarda' allora,
taci' tua.
561
00:33:40,650 --> 00:33:43,550
Con tutte le buche che mi hai dato,
potrei andare in vacanza venando.
562
00:33:44,090 --> 00:33:45,590
Meno male che non andrai mai via.
563
00:33:45,790 --> 00:33:47,530
Mi mancherebbe il tuo senso dell'umorismo.
564
00:33:47,710 --> 00:33:48,710
È vario.
565
00:33:49,250 --> 00:33:50,250
Tutto a posto qua?
566
00:33:50,530 --> 00:33:52,390
Sì, tranquillo come un presepa a luglio.
567
00:33:52,610 --> 00:33:53,870
Mi raccomando, divertiti.
568
00:33:54,770 --> 00:33:56,210
Ma che sta succedendo?
569
00:33:56,211 --> 00:33:56,330
Che cazzo c'è qua?
570
00:33:57,090 --> 00:33:58,170
Chiama un po' Amares.
571
00:34:02,710 --> 00:34:03,770
Che cazzo è?
572
00:34:13,620 --> 00:34:14,880
Africa, dimmi.
573
00:34:16,440 --> 00:34:17,440
Va bene, arrivo.
574
00:34:21,180 --> 00:34:22,180
Che succede?
575
00:34:22,700 --> 00:34:24,140
Niente, spero di fare in fretta.
576
00:34:24,400 --> 00:34:25,400
Vengo con te.
577
00:34:25,520 --> 00:34:26,520
Va bene.
578
00:34:35,170 --> 00:34:36,170
Ah, vedi.
579
00:34:36,450 --> 00:34:37,850
Qui siamo in questa stanza.
580
00:34:37,950 --> 00:34:38,190
Sì.
581
00:34:38,191 --> 00:34:39,510
Mamma era incinta di te.
582
00:34:51,390 --> 00:34:52,390
Non lo so.
583
00:35:01,390 --> 00:35:02,530
Ma che minchia fai?
584
00:35:02,750 --> 00:35:03,990
Ma ti sei scimunito, Carmine?
585
00:35:04,030 --> 00:35:04,710
Dove l'hai preso sto coso?
586
00:35:04,850 --> 00:35:05,974
Chiunque sia, giuro
che stavolta non mi farò
587
00:35:05,975 --> 00:35:08,351
sparare in faccia come
una minchia bollita.
588
00:35:16,580 --> 00:35:18,280
Sono almeno quattro, tutti armati.
589
00:35:18,880 --> 00:35:21,740
Fanno dei giri, come se cercassero un
accesso migliore.
590
00:35:23,260 --> 00:35:24,260
Che facciamo?
591
00:35:24,940 --> 00:35:25,940
Portiamola via.
592
00:35:30,020 --> 00:35:31,640
Quelli sono angeli custodi, come noi.
593
00:35:32,500 --> 00:35:34,400
Non cercano di entrare, montano una
guardia.
594
00:35:34,700 --> 00:35:36,596
Questo spiega anche quello che è successo
a Carmine.
595
00:35:36,620 --> 00:35:39,036
Chi ha tentato di ammazzarla è stato messo
in fuoco da quelli.
596
00:35:39,060 --> 00:35:40,060
Se ti sbagli.
597
00:35:41,240 --> 00:35:42,360
Non credo di sbagliarmi.
598
00:35:48,800 --> 00:35:50,344
Dottoressa, se quella
ha scoperto che Rosie ha
599
00:35:50,345 --> 00:35:52,441
cambiato squadra è solo che
un tempo se la fanno secca.
600
00:35:52,620 --> 00:35:54,800
Se di quelli vogliono entrare manco ce ne
accorgiamo.
601
00:35:54,980 --> 00:35:56,740
Potrebbe essere che qualcuno sia già
entrato.
602
00:37:13,620 --> 00:37:15,780
Rosie si è affacciata, per ora tutto a
posto.
603
00:37:17,820 --> 00:37:18,880
Aveva ragione, Eva.
604
00:37:21,300 --> 00:37:21,740
Stavolta.
605
00:37:21,920 --> 00:37:23,420
Così non può funzionare, capo.
606
00:37:23,920 --> 00:37:26,460
Si sta prendendo una grossa
responsabilità, dottoressa.
607
00:37:26,620 --> 00:37:27,840
A sto giro è andata liscia.
608
00:37:27,920 --> 00:37:31,740
Se succedeva qualcosa... comunque non ci
possiamo più fidare di lui.
609
00:37:34,160 --> 00:37:35,160
Capo.
610
00:37:35,400 --> 00:37:36,600
Ho capito, Africa.
611
00:37:37,320 --> 00:37:38,720
Me lo state dicendo tutti.
612
00:37:38,840 --> 00:37:40,060
Che vi siete messi d'accordo?
613
00:37:41,940 --> 00:37:42,740
Due giorni.
614
00:37:42,920 --> 00:37:43,940
Datemi due giorni.
615
00:37:44,160 --> 00:37:47,560
Se Trapani non si fa vivo vado da quest
'ora e gli racconto tutto, va bene così?
616
00:37:47,800 --> 00:37:49,000
E' meglio così, dottoressa.
617
00:37:51,740 --> 00:37:53,415
Comunque, bisogna
trovare un modo per arrivare
618
00:37:53,416 --> 00:37:56,101
a Trapani a prescindere
da Ivan e Rosie.
619
00:38:01,240 --> 00:38:02,280
Quegli angeli custodi.
620
00:38:03,400 --> 00:38:04,896
Probabilmente gliel'hanno mandati Trapani.
621
00:38:04,920 --> 00:38:06,540
Vediamo di identificarli, va bene?
622
00:38:10,820 --> 00:38:11,820
Sai che sto pensando?
623
00:38:12,560 --> 00:38:14,160
Che pensi pure, mo'?
624
00:38:14,760 --> 00:38:16,240
Non ce la fate a denunciare di me.
625
00:38:18,160 --> 00:38:21,197
I tabulati del cellulare di
Sturiale, quelli dell'autista,
626
00:38:21,198 --> 00:38:23,760
quelli di casa Sturiale,
quelli di casa dell'autista.
627
00:38:23,800 --> 00:38:25,436
Devo incrociare tutto, non ce la faccio
più.
628
00:38:25,460 --> 00:38:27,640
Dai, come incroci tu non incrocia nessuno.
629
00:38:27,880 --> 00:38:29,560
Non sfottere a fiare, che toccava a te,
eh.
630
00:38:29,620 --> 00:38:31,660
Ma io non è che siamo stati con le mani in
mano, eh.
631
00:38:31,780 --> 00:38:32,140
Perché?
632
00:38:32,220 --> 00:38:33,220
Che hai fatto?
633
00:38:33,360 --> 00:38:36,560
Abbiamo identificato tre dei quattro che
facevano la posta davanti a Villa Abate.
634
00:38:36,940 --> 00:38:37,940
Lo sai chi è questo?
635
00:38:38,160 --> 00:38:38,500
Chi è?
636
00:38:39,120 --> 00:38:39,840
Vincenzo Amaduro.
637
00:38:40,040 --> 00:38:41,040
Detto Malocchio.
638
00:38:41,500 --> 00:38:44,160
Figlio di un boss palermitano ucciso dai
Corleonesi nel 1980.
639
00:38:44,980 --> 00:38:45,800
Non ho scappato.
640
00:38:45,801 --> 00:38:47,560
Ma non ho scappato a qualsiasi.
641
00:38:47,620 --> 00:38:51,480
Perché il padre di Amaduro era amico e
alleato del padre di Trapani.
642
00:38:51,660 --> 00:38:54,180
Il che fa supporre che anche i figli lo
siano.
643
00:38:54,640 --> 00:38:55,640
Abbiamo cominciato.
644
00:38:56,640 --> 00:38:57,740
Ti sei salvato.
645
00:38:58,560 --> 00:39:00,300
Africa, come stiamo col GPS?
646
00:39:01,340 --> 00:39:04,180
Più piccolo di una cacca di mosca nana.
647
00:39:04,340 --> 00:39:05,600
Ah, lui se ne intende, eh.
648
00:39:06,180 --> 00:39:08,400
Ok ragazzi, siamo pronti per cominciare.
649
00:39:09,960 --> 00:39:11,760
I nostri amici raccontano più di tutti.
650
00:39:12,420 --> 00:39:13,420
Che ti avevo detto?
651
00:39:13,960 --> 00:39:15,580
La giustizia prima o poi arriva.
652
00:39:16,520 --> 00:39:18,040
Per salvo non è stato così.
653
00:39:19,080 --> 00:39:20,360
Non devi pensare così.
654
00:39:21,060 --> 00:39:23,280
Pensa soltanto che chi doveva pagare,
ha pagato.
655
00:39:23,920 --> 00:39:25,680
Ha pagato per il nostro esilio.
656
00:39:26,000 --> 00:39:27,060
Per salvo.
657
00:39:27,320 --> 00:39:28,540
E per mamma e papà.
658
00:39:31,340 --> 00:39:33,140
È vero, tu hai pagato un prezzo alto.
659
00:39:33,380 --> 00:39:35,040
Lo stiamo pagando pure noi qua dentro.
660
00:39:35,640 --> 00:39:38,520
Ma in cambio abbiamo rievuto una cosa
grande.
661
00:39:40,100 --> 00:39:40,620
Onore.
662
00:39:41,040 --> 00:39:42,040
La dignità.
663
00:39:42,500 --> 00:39:45,480
Il nostro nome oggi conta di nuovo come
allora.
664
00:39:46,360 --> 00:39:47,800
Come quando c'era nostro padre.
665
00:39:53,330 --> 00:39:53,810
Sì.
666
00:39:53,811 --> 00:39:54,950
È una cosa grande.
667
00:41:09,610 --> 00:41:10,090
Forza!
668
00:41:10,091 --> 00:41:10,570
Forza!
669
00:41:10,670 --> 00:41:10,830
Su!
670
00:41:10,990 --> 00:41:13,370
Ma che volete ancora?
671
00:41:13,690 --> 00:41:14,690
Su!
672
00:41:15,190 --> 00:41:16,430
Rosy, chiama l'avvocato!
673
00:41:16,490 --> 00:41:17,570
Chiama l'avvocato, Rosy!
674
00:41:17,630 --> 00:41:19,550
Stai calmo, Carmine.
675
00:41:20,670 --> 00:41:21,670
Vieni, Rosy.
676
00:41:21,710 --> 00:41:22,710
Ok.
677
00:41:23,210 --> 00:41:24,690
Claudio, provate piano con Carmine.
678
00:41:24,790 --> 00:41:25,930
Ma sì, è tutta una finta.
679
00:41:25,970 --> 00:41:26,670
Nessuno gli fa male.
680
00:41:26,710 --> 00:41:27,550
Non ti preoccupare.
681
00:41:27,650 --> 00:41:28,450
Hai scelto l'oggetto?
682
00:41:28,550 --> 00:41:28,690
Sì.
683
00:41:29,070 --> 00:41:30,070
Il mio ciondolo.
684
00:41:30,610 --> 00:41:31,610
Ok, perfetto.
685
00:41:31,810 --> 00:41:32,630
Si apre, no?
686
00:41:32,710 --> 00:41:33,710
Sì, questo si apre.
687
00:41:45,990 --> 00:41:48,330
Con questo ti teniamo sempre sotto
controllo.
688
00:41:48,890 --> 00:41:50,010
Devi stare tranquilla.
689
00:41:50,070 --> 00:41:50,370
Ok.
690
00:41:51,070 --> 00:42:01,070
Tranquilla, Rosy.
691
00:42:01,090 --> 00:42:02,090
Sono contenta.
692
00:42:17,110 --> 00:42:18,050
Viola, sono giusto.
693
00:42:18,051 --> 00:42:19,590
Alfiere, segnati questo indirizzo.
694
00:42:20,090 --> 00:42:21,530
Ok, ragazzi, prepariamoci.
695
00:42:26,770 --> 00:42:27,770
Sono io.
696
00:42:27,870 --> 00:42:30,990
Abbiamo individuato il gruppo di fuoco
cocorlionese che ha sparato a Carmine.
697
00:42:31,310 --> 00:42:33,430
Magari stasera ci invitiamo di fare il
turno di nuovo.
698
00:42:34,250 --> 00:42:34,730
Magari.
699
00:42:35,030 --> 00:42:35,770
Tutto bene, sì?
700
00:42:36,010 --> 00:42:37,170
Sì, sì, tutto bene.
701
00:42:37,770 --> 00:42:38,770
In bocca al lupo.
702
00:42:38,910 --> 00:42:39,210
Crepi.
703
00:42:39,310 --> 00:42:40,310
Aspetta, è qui.
704
00:42:40,970 --> 00:42:43,110
Dottoressa, è Alfiere che sta dietro a
Maturo.
705
00:42:43,230 --> 00:42:45,330
Dice che si aggira nella zona di Altavilla
Milicia.
706
00:42:46,870 --> 00:42:48,390
Alfiere, non ti muovere.
707
00:42:48,470 --> 00:42:48,950
Arriviamo.
708
00:42:49,470 --> 00:42:49,990
Africa.
709
00:42:50,250 --> 00:42:50,770
Gigante.
710
00:42:50,930 --> 00:42:51,930
Andiamo.
711
00:42:53,610 --> 00:42:54,630
Ok, muoviamoci.
712
00:42:58,070 --> 00:42:59,070
Ancora più avviato.
713
00:43:08,990 --> 00:43:12,790
Mi sono scassato la minchia di stare
rintanato come un topo kaint.
714
00:43:13,450 --> 00:43:14,890
Ci stanno addosso.
715
00:43:15,150 --> 00:43:16,910
Preferisci prenderti la tua palla in
testa?
716
00:43:17,050 --> 00:43:19,170
Minchia, ce lo dovevano dire prima di fare
il lavoro.
717
00:43:49,880 --> 00:43:51,640
Fermi polizia, buttate le armi!
718
00:43:53,760 --> 00:43:55,060
Giuliani, Giuliani!
719
00:44:37,440 --> 00:44:38,720
Che è successo?
720
00:44:40,080 --> 00:44:42,720
Ci aspettavamo due persone e ne abbiamo
trovate sette.
721
00:44:42,800 --> 00:44:43,800
Il braccio?
722
00:44:44,600 --> 00:44:45,600
Ti fa male?
723
00:44:45,880 --> 00:44:46,880
No.
724
00:44:48,120 --> 00:44:49,540
Tu come ci sei finita qua?
725
00:44:51,140 --> 00:44:52,900
Dottoressa, vuoi venire un attimo?
726
00:44:52,901 --> 00:44:53,901
Scusami.
727
00:45:07,680 --> 00:45:08,680
Mi riconosci?
728
00:45:08,900 --> 00:45:11,760
Era uno degli angeli custodi che stava di
fronte a Villa Abate.
729
00:45:13,200 --> 00:45:14,500
C'è un solo superstito.
730
00:45:14,640 --> 00:45:15,920
E non c'è Vincenza Maduro.
731
00:45:16,100 --> 00:45:18,940
Che è entrato con loro e avrà trovato un
modo per uscire.
732
00:45:26,760 --> 00:45:29,380
Il fatto che abbiamo capito non li porta
da nessuna parte.
733
00:45:30,100 --> 00:45:32,140
Sturiale vincerà le elezioni e noi
saremo...
734
00:45:38,640 --> 00:45:39,640
I miei rispetti.
735
00:45:48,800 --> 00:45:49,800
Che c'è?
736
00:45:50,420 --> 00:45:51,420
A Maduro.
737
00:45:51,640 --> 00:45:53,360
I suoi picciotti rimasero a terra.
738
00:45:55,240 --> 00:45:56,280
I Corleonesi?
739
00:45:57,280 --> 00:45:58,280
Gli Sbirri.
740
00:45:59,240 --> 00:46:00,240
Gli Sbirri?
741
00:46:00,420 --> 00:46:02,220
Quei figli di puttana ci stavano dietro.
742
00:46:03,360 --> 00:46:04,500
E Maduro dov'è?
743
00:46:05,420 --> 00:46:05,940
Nascosto.
744
00:46:06,160 --> 00:46:08,520
E digli di restare dove fino a quando non
lo chiamiamo.
745
00:46:08,880 --> 00:46:09,880
Va bene.
746
00:46:12,500 --> 00:46:14,460
Forse è meglio che quella cosa la
rimandate.
747
00:46:16,440 --> 00:46:17,500
Ma tu che minchia vuoi?
748
00:46:17,880 --> 00:46:19,200
Ho già aspettato troppo.
749
00:46:40,240 --> 00:46:43,920
Evidentemente Maduro ha scoperto che ha
sparato a Carmine e ha deciso di punirli.
750
00:46:45,740 --> 00:46:48,220
Non mi avevi detto di aver agganciato un
uomo di trapani.
751
00:46:49,160 --> 00:46:52,280
Veramente fino al conflitto a fuoco non ne
eravamo sicuri neanche noi.
752
00:46:53,180 --> 00:46:56,000
Era uno dei tanti scappati che tenevamo
sotto controllo.
753
00:46:59,930 --> 00:47:00,410
Sì?
754
00:47:00,590 --> 00:47:01,890
Rosa è stata prelevata.
755
00:47:02,010 --> 00:47:03,410
Africa e Gigante le stanno dietro.
756
00:47:03,590 --> 00:47:04,590
Va bene, vengo.
757
00:47:05,590 --> 00:47:08,530
Pare che il PM sia incassato per le
indagini su Storiale.
758
00:47:09,050 --> 00:47:10,170
Vai, vai, io sto bene.
759
00:47:11,210 --> 00:47:12,210
Ciao.
760
00:47:18,000 --> 00:47:19,000
Fa male?
761
00:47:21,200 --> 00:47:22,200
Un poco.
762
00:48:16,440 --> 00:48:18,660
E' la terza volta che fanno lo stesso
giro.
763
00:48:31,440 --> 00:48:33,500
In bocca ad un parcheggio sotterraneo.
764
00:48:33,760 --> 00:48:34,760
Parcheggio di cosa?
765
00:48:34,940 --> 00:48:35,940
No, è solo un garage.
766
00:48:36,180 --> 00:48:38,040
Non credo che si vada da nessuna parte.
767
00:48:38,360 --> 00:48:40,060
Comunque potete controllare anche voi.
768
00:48:40,440 --> 00:48:42,200
Via Marsala 123.
769
00:48:42,860 --> 00:48:43,860
Viola, controlla.
770
00:48:44,760 --> 00:48:45,920
Voi state fermi.
771
00:48:46,020 --> 00:48:47,020
Aspettate lì.
772
00:49:13,000 --> 00:49:14,520
Sta uscendo una macchina ora.
773
00:49:14,660 --> 00:49:16,060
Una micra metallizzata.
774
00:49:16,400 --> 00:49:17,840
Il GPS è fermo?
775
00:49:17,980 --> 00:49:19,060
Sì, è solo un parcheggio.
776
00:49:19,100 --> 00:49:20,940
Ma potrebbe esserci un'uscita d'emergenza
su un altro luogo.
777
00:49:20,960 --> 00:49:22,720
Che facciamo?
778
00:49:22,721 --> 00:49:23,040
Entriamo?
779
00:49:23,360 --> 00:49:24,780
Aspetta, si sta muovendo.
780
00:49:24,860 --> 00:49:27,820
Sì, sta uscendo una Mercedes nera,
con i vetri oscurati.
781
00:49:28,020 --> 00:49:29,080
Se va verso nord è quella.
782
00:49:30,820 --> 00:49:31,320
Confermo.
783
00:49:31,400 --> 00:49:32,120
Allora seguitemi.
784
00:49:32,280 --> 00:49:33,340
Hanno fatto uno scambio.
785
00:49:33,500 --> 00:49:34,960
A distanza, mi raccomando.
786
00:50:12,680 --> 00:50:13,940
Si è fermata di nuovo.
787
00:50:14,240 --> 00:50:15,240
Che fa?
788
00:50:15,400 --> 00:50:15,900
Niente.
789
00:50:16,320 --> 00:50:17,860
Ah, no, no, aspetta un attimo.
790
00:50:18,520 --> 00:50:20,620
Sta scendendo un uomo sulla cinquantina.
791
00:50:23,080 --> 00:50:24,860
Sta entrando nel ristorante.
792
00:50:25,240 --> 00:50:26,240
C'è lui?
793
00:50:26,360 --> 00:50:27,360
Sì, sono lui.
794
00:50:30,740 --> 00:50:33,060
Ah, dottoressa, non posso vedere niente
dentro la Mercedes.
795
00:50:33,240 --> 00:50:33,980
È troppo scuro.
796
00:50:34,200 --> 00:50:37,180
Se Trabani è là dentro, dentro la
macchina, dobbiamo tenerci pronti.
797
00:50:37,200 --> 00:50:38,400
Faccio preparare una squadra.
798
00:50:38,660 --> 00:50:39,760
No, aspetta un attimo.
799
00:50:42,040 --> 00:50:42,520
Africa?
800
00:50:42,521 --> 00:50:43,521
Allora, che succede?
801
00:50:44,140 --> 00:50:45,140
Assolutamente niente.
802
00:50:47,460 --> 00:50:48,500
Avvicinati alla macchina.
803
00:50:48,880 --> 00:50:50,520
Capo, ma non sappiamo chi c'è là dentro.
804
00:50:50,521 --> 00:50:52,440
Ti ho detto, avvicinati alla macchina.
805
00:50:52,680 --> 00:50:53,900
Passale davanti a piedi.
806
00:50:53,920 --> 00:50:54,920
Dammi retta.
807
00:50:55,040 --> 00:50:56,040
Vuole che vada a vedere?
808
00:50:56,540 --> 00:50:57,140
Vado io.
809
00:50:57,300 --> 00:50:58,400
No, tu hai famiglia.
810
00:50:58,840 --> 00:50:59,380
Eppure tu.
811
00:50:59,800 --> 00:51:01,520
Eh, vabbè, ma è come se non ce l'avessi.
812
00:51:09,300 --> 00:51:10,800
Africa entra nel parcheggio.
813
00:51:58,090 --> 00:52:02,990
Mi dispiace per la foto dei tuoi genitori,
ma questa ti dona sicuramente di più.
814
00:52:05,010 --> 00:52:06,010
Grazie, è bellissima.
815
00:52:07,630 --> 00:52:09,130
Tu non ne sapevi niente, vero?
816
00:52:10,810 --> 00:52:12,930
Ma se gli sbirri sono venuti 50 volte a
casa.
817
00:52:15,290 --> 00:52:17,010
Gli sbirri non hanno rispetto per niente.
818
00:52:22,790 --> 00:52:24,030
Ma che c'hai, sanguini ancora?
819
00:52:25,530 --> 00:52:27,070
È il segno che sono ancora viva,
no?
820
00:52:28,470 --> 00:52:30,410
Eh sì, sei ancora viva.
821
00:52:57,620 --> 00:52:58,780
Controlliamo quel parcheggio.
822
00:52:58,900 --> 00:53:02,000
Se ci sono telecamere, i tagliani di
entrata, di uscita, tutto quanto.
823
00:53:02,520 --> 00:53:05,601
Ma se ci hanno fatto ritrovare la
collana... Che ti devo dire, Viola?
824
00:53:05,700 --> 00:53:07,500
Che l'hanno ammazzata, che lo stanno per
fare.
825
00:53:07,580 --> 00:53:08,580
Ma che mi dici?
826
00:53:16,700 --> 00:53:17,700
Troviamo Rosy.
827
00:53:18,940 --> 00:53:19,940
Pronto?
828
00:53:20,060 --> 00:53:20,500
Ciao.
829
00:53:20,900 --> 00:53:21,980
Come va il braccio?
830
00:53:22,320 --> 00:53:23,320
Eh, va.
831
00:53:23,860 --> 00:53:24,860
Tu come stai?
832
00:53:25,080 --> 00:53:26,960
Eh, il PM ci sta facendo il culo.
833
00:53:27,660 --> 00:53:28,700
Hai un minuto per me?
834
00:53:29,280 --> 00:53:30,280
Adesso?
835
00:53:30,760 --> 00:53:32,200
No, anche fra un paio di mesi.
836
00:53:32,720 --> 00:53:33,720
Certo, ora.
837
00:53:34,380 --> 00:53:36,380
Credo di aver trovato una persona che ti
interessa.
838
00:53:37,040 --> 00:53:38,040
Chi è?
839
00:53:38,580 --> 00:53:39,840
Ho trovato il quarto uomo.
840
00:53:40,680 --> 00:53:41,120
Amaturo?
841
00:53:41,540 --> 00:53:41,980
Sì.
842
00:53:42,440 --> 00:53:45,760
Però non sono sicuro, per cui vieni senza
corteo.
843
00:53:47,140 --> 00:53:48,960
Non voglio rischiare di bruciare tutto.
844
00:53:52,730 --> 00:53:53,730
Allora?
845
00:53:55,270 --> 00:53:56,270
Allora vengo.
846
00:53:57,330 --> 00:53:58,330
Dove sei?
847
00:53:59,170 --> 00:54:01,470
Vediamoci a Corso Umberto, angolo via
Siracusa.
848
00:54:01,830 --> 00:54:02,830
Va bene.
849
00:54:14,100 --> 00:54:15,100
Bello, no?
850
00:54:16,600 --> 00:54:21,160
Dicono che in un anno non ci siano più di
quindici notti limpide come queste.
851
00:54:24,440 --> 00:54:25,880
Guarda, si vede la Via Lattea.
852
00:54:30,080 --> 00:54:31,180
Da ero piccola...
853
00:54:32,660 --> 00:54:34,740
mi faceva paura guardare il cielo
stellato.
854
00:54:37,700 --> 00:54:39,280
Mi faceva sentire piccola.
855
00:54:40,980 --> 00:54:41,980
Piccola e perduta.
856
00:54:43,120 --> 00:54:45,680
Come se ti avessero lasciato da solo in
una stanza troppo grande.
857
00:54:47,920 --> 00:54:49,120
Ora non sei più sola.
858
00:54:51,660 --> 00:54:53,240
Ma adesso non mi fa più paura.
859
00:54:54,760 --> 00:54:57,140
Perché mi fa pensare che qualunque cosa
succeda...
860
00:54:58,480 --> 00:55:00,140
c'è qualcosa di molto più grande.
861
00:55:01,340 --> 00:55:03,240
Quello che è successo non si può
dimenticare.
862
00:55:04,420 --> 00:55:06,020
Ma bisogna guardare avanti.
863
00:55:12,200 --> 00:55:13,420
A un nuovo inizio.
864
00:55:13,760 --> 00:55:14,760
Al futuro.
865
00:55:15,460 --> 00:55:16,880
Che può essere solo migliore.
866
00:55:36,010 --> 00:55:37,010
È qui?
867
00:55:37,550 --> 00:55:38,550
Sì.
868
00:55:39,290 --> 00:55:40,350
Chi te l'ha detto?
869
00:55:41,090 --> 00:55:42,110
Una soffiata.
870
00:55:45,910 --> 00:55:46,930
Allora, entri o no?
871
00:56:46,020 --> 00:56:47,460
Stai in una stanza sul retro.
872
00:56:53,460 --> 00:56:55,240
No, è meglio aspettare i rinforzi.
873
00:56:57,700 --> 00:56:58,980
Assicuriamoci che è davvero lui.
874
00:57:46,020 --> 00:57:47,020
Perché?
875
00:57:47,580 --> 00:57:48,580
Perché cosa?
876
00:57:48,860 --> 00:57:50,160
Perché vai tutto questo velocemente?
877
00:57:50,161 --> 00:57:51,161
Mi fai il regalo per me?
878
00:57:51,300 --> 00:57:52,300
Mi tiri fuori di galera?
879
00:57:52,540 --> 00:57:53,100
Mi fai il regalo?
880
00:57:53,160 --> 00:57:53,720
Mi invidi a cena?
881
00:57:53,820 --> 00:57:54,820
Che cosa vuoi da me?
882
00:57:55,700 --> 00:57:57,100
Io non ti ho mai chiesto niente.
883
00:57:59,980 --> 00:58:01,520
La mia vita è distrutta.
884
00:58:02,700 --> 00:58:03,820
È distrutta la mia vita.
885
00:58:04,700 --> 00:58:07,201
Guarda, tutto quello che hai
fatto... l'hai fatto perché lo sentivi.
886
00:58:08,620 --> 00:58:09,700
Io non c'entro niente.
887
00:58:11,800 --> 00:58:13,560
Io voglio solo vederti sorridere di nuovo.
888
00:58:13,561 --> 00:58:14,561
No, no, no.
889
00:58:39,640 --> 00:58:40,640
È lui.
890
00:58:49,120 --> 00:58:50,120
Sembra solo.
891
00:58:50,360 --> 00:58:51,360
Sì.
892
00:58:57,930 --> 00:58:58,930
Vai davanti io.
893
00:59:06,240 --> 00:59:07,940
Oggi in quell'appartamento ho avuto paura.
894
00:59:10,320 --> 00:59:12,320
Non è la prima volta che mi sparano
addosso.
895
00:59:15,640 --> 00:59:18,040
È la prima volta che ho avuto paura di
finire ammazzato.
896
00:59:19,340 --> 00:59:20,920
Perché adesso ho qualcosa da perdere.
897
00:59:24,020 --> 00:59:26,860
E invece né io né te abbiamo più niente da
perdere se ce ne andiamo.
898
00:59:28,760 --> 00:59:29,860
Che stai dicendo?
899
00:59:33,260 --> 00:59:34,760
Guarda, questa storia finisce male.
900
00:59:36,700 --> 00:59:39,620
Finisce o che non combini perché c'è
sempre qualcuno che ti fotte...
901
00:59:39,621 --> 00:59:41,280
o che se combini...
902
00:59:45,280 --> 00:59:46,280
andiamo via insieme.
903
00:59:47,000 --> 00:59:48,120
Andiamo via, ti prego.
904
00:59:49,600 --> 00:59:51,840
Possiamo cominciare una nuova vita da un
'altra parte.
905
01:00:05,410 --> 01:00:06,690
Andiamo a prendere quell'uomo?
906
01:01:05,960 --> 01:01:06,520
Sì.
907
01:01:06,521 --> 01:01:07,521
E' morto.
908
01:01:14,840 --> 01:01:15,840
Avvertimi.
909
01:01:25,030 --> 01:01:26,030
Sì.
910
01:01:26,270 --> 01:01:27,270
Ancora niente.
911
01:01:28,410 --> 01:01:30,470
No, io da lui non mi posso sganciare.
912
01:01:30,810 --> 01:01:31,830
No, adesso no.
913
01:01:54,090 --> 01:01:55,750
Mi dispiace, ti chiedo scusa.
914
01:01:56,130 --> 01:01:58,210
Stai tranquilla, è importante che ora tu
stia meglio.
915
01:01:58,850 --> 01:02:00,370
Mi dispiace anche per lo sfogo.
916
01:02:00,830 --> 01:02:01,830
Sì.
917
01:02:01,890 --> 01:02:04,730
Tu lo capisci che quello che sto facendo
non lo sto facendo solo per me?
918
01:02:06,370 --> 01:02:07,370
Sì.
919
01:02:08,910 --> 01:02:10,130
Ti faccio accompagnare.
920
01:02:10,570 --> 01:02:12,150
Vorrei venire con te, ma tu capisci?
921
01:02:12,630 --> 01:02:13,630
Non fa niente.
922
01:02:15,870 --> 01:02:16,270
Ciao.
923
01:02:16,550 --> 01:02:17,550
Ciao.
924
01:02:21,070 --> 01:02:22,070
Grazie.
925
01:03:24,040 --> 01:03:25,040
Grazie al cielo.
926
01:03:25,100 --> 01:03:28,320
L'abbiamo prelevata appena è rientrata a
casa simulando l'ennesimo fermo.
927
01:03:28,360 --> 01:03:31,520
Poi abbiamo preso anche Carmine in maniera
tale che non avvertisse qualcuno.
928
01:03:31,660 --> 01:03:32,660
E dove è adesso?
929
01:03:43,180 --> 01:03:44,180
Paura?
930
01:03:44,680 --> 01:03:45,680
Sì.
931
01:03:46,460 --> 01:03:48,540
Quando hanno trovato il vostro affare nel
medaglione.
932
01:03:49,020 --> 01:03:50,020
Poi no.
933
01:03:50,760 --> 01:03:51,800
Rabbia piuttosto.
934
01:03:52,740 --> 01:03:53,740
Umiliazione.
935
01:03:55,400 --> 01:03:56,940
Dover portare la sua collana.
936
01:03:58,280 --> 01:04:00,240
Sentirmi i suoi occhi sempre addosso.
937
01:04:00,720 --> 01:04:01,860
E fingere.
938
01:04:02,640 --> 01:04:06,740
Fingere sapendo che il primo sguardo
sbagliato può rovinare tutto.
939
01:04:10,040 --> 01:04:11,600
Ho pensato di ucciderlo.
940
01:04:12,400 --> 01:04:13,280
Di piantarlo.
941
01:04:13,300 --> 01:04:14,900
Fargli un pezzo di ferro dritto in gola.
942
01:04:17,240 --> 01:04:19,340
E ho immaginato il suo sangue fra le mie
mani.
943
01:04:21,960 --> 01:04:23,160
Come quello di Salvo.
944
01:04:28,280 --> 01:04:29,760
Che cosa sono diventata?
945
01:04:31,700 --> 01:04:32,700
Non l'hai fatto.
946
01:04:33,780 --> 01:04:34,780
Non l'hai fatto.
947
01:04:37,530 --> 01:04:38,810
Pensi che ti abbia creduto?
948
01:04:39,510 --> 01:04:40,510
Sì.
949
01:04:40,710 --> 01:04:41,190
Sicura?
950
01:04:41,270 --> 01:04:42,270
Sì.
951
01:04:43,550 --> 01:04:45,810
Comunque potrebbe aver saputo che ti
abbiamo preso.
952
01:04:45,990 --> 01:04:47,390
Non dobbiamo fare in fretta.
953
01:04:47,391 --> 01:04:48,590
Parlami della villa.
954
01:04:49,650 --> 01:04:51,450
È sul lungomare di Santa Flavia.
955
01:05:15,580 --> 01:05:16,580
Rabbia?
956
01:05:22,280 --> 01:05:23,280
Rabbia?
957
01:05:42,590 --> 01:05:44,410
Dobbiamo capire quanti sono là dentro.
958
01:05:44,490 --> 01:05:45,490
E come sono armati.
959
01:05:46,410 --> 01:05:47,690
Dobbiamo farlo un sacco di cose.
960
01:05:47,850 --> 01:05:48,430
Ma lui?
961
01:05:48,710 --> 01:05:49,770
Quando se ne accorgerà?
962
01:05:49,790 --> 01:05:50,210
Un giorno?
963
01:05:50,250 --> 01:05:50,490
Due?
964
01:05:50,750 --> 01:05:51,750
Qualche ora?
965
01:06:00,740 --> 01:06:02,180
Ci sono le luci accese.
966
01:06:02,760 --> 01:06:03,760
Trapani là dentro.
967
01:06:03,840 --> 01:06:05,760
E che scommetto tutti i soldi che mi deve
Africa.
968
01:06:06,180 --> 01:06:07,780
Dobbiamo entrare subito, dottoressa.
969
01:06:07,800 --> 01:06:08,200
Subito.
970
01:06:08,320 --> 01:06:09,320
Sì, e se poi non c'è?
971
01:06:09,500 --> 01:06:10,500
Ci bruciamo tutto.
972
01:06:10,640 --> 01:06:11,140
Pure Rosy.
973
01:06:11,220 --> 01:06:12,220
Rosy è bruciata comunque.
974
01:06:12,300 --> 01:06:13,300
Lo sa pure lei.
975
01:06:13,380 --> 01:06:14,780
Lei se la sente riesporla di nuovo.
976
01:06:22,180 --> 01:06:22,900
E va bene.
977
01:06:22,920 --> 01:06:23,920
Allora entriamo.
978
01:06:24,020 --> 01:06:25,300
Altiere, chiamano l'elicottero.
979
01:06:25,660 --> 01:06:26,080
Copertura iniziale.
980
01:06:26,081 --> 01:06:26,440
Allora via mare.
981
01:06:26,840 --> 01:06:28,520
Non dargli le coordinate esatte.
982
01:06:28,560 --> 01:06:29,120
Solo la zona.
983
01:06:29,360 --> 01:06:30,360
Ok.
984
01:06:48,010 --> 01:06:49,010
Il file è pronto.
985
01:06:49,250 --> 01:06:50,250
Vieni a prenderlo.
986
01:06:50,390 --> 01:06:51,550
E glielo fai avere domani.
987
01:06:51,950 --> 01:06:53,070
No, vieni subito.
988
01:06:53,110 --> 01:06:54,110
Che devo uscire.
989
01:06:54,290 --> 01:06:55,610
E glielo fai avere domani.
990
01:06:55,611 --> 01:06:56,611
Bravo.
991
01:06:59,300 --> 01:07:00,140
Mi sono di me.
992
01:07:00,160 --> 01:07:01,320
Passami l'ispettore di turno.
993
01:07:02,460 --> 01:07:02,940
Paglia!
994
01:07:02,980 --> 01:07:03,980
Come va?
995
01:07:04,660 --> 01:07:05,660
Senti.
996
01:07:05,980 --> 01:07:06,700
Che hai avuto?
997
01:07:06,780 --> 01:07:07,260
Segnalazioni?
998
01:07:07,261 --> 01:07:08,261
Richieste particolari?
999
01:07:09,720 --> 01:07:10,720
Eh.
1000
01:07:12,600 --> 01:07:13,380
Nemmeno dalla domanda?
1001
01:07:13,400 --> 01:07:14,400
Sei un uomo?
1002
01:07:16,080 --> 01:07:17,560
Senti, casomai fammi sapere, va bene?
1003
01:07:19,120 --> 01:07:19,500
Sì.
1004
01:07:19,540 --> 01:07:20,540
Ciao, ciao.
1005
01:07:35,140 --> 01:07:37,080
Le stanze di trapani sono al primo piano.
1006
01:07:37,300 --> 01:07:39,140
Entriamo subito e senza farci sentire,
ok?
1007
01:07:39,440 --> 01:07:41,500
Tra un minuto scegliamo il circuito di
sorveglianza.
1008
01:07:41,640 --> 01:07:43,480
L'elicottero e il guardacosta sono già in
zona.
1009
01:07:43,540 --> 01:07:44,540
Dai, andiamo.
1010
01:07:44,900 --> 01:07:45,560
Bocca al lupo.
1011
01:07:45,920 --> 01:07:46,920
Senti.
1012
01:07:47,240 --> 01:07:47,840
Tieniti.
1013
01:07:47,841 --> 01:07:48,520
Tieni i panni giù al botto.
1014
01:07:48,780 --> 01:07:50,400
Tranquillo, voglio vedere il mio figlio
crescere.
1015
01:07:50,420 --> 01:07:50,840
Vedere?
1016
01:07:51,060 --> 01:07:52,000
Pensala che è bordino.
1017
01:07:52,080 --> 01:07:53,080
Dai...
1018
01:08:11,300 --> 01:08:12,300
Che minchia.
1019
01:08:33,540 --> 01:08:34,540
Giù.
1020
01:08:38,100 --> 01:08:38,700
Vieni.
1021
01:08:39,100 --> 01:08:40,160
Stai buono.
1022
01:08:40,500 --> 01:08:41,420
Fermo, polizia.
1023
01:08:41,440 --> 01:08:42,440
Finghi di polizia!
1024
01:08:44,240 --> 01:08:44,540
Lero!
1025
01:08:45,240 --> 01:08:46,240
Io vado giù.
1026
01:08:46,360 --> 01:08:47,760
Colpo la tubera, forza.
1027
01:08:47,860 --> 01:08:48,320
Forza.
1028
01:08:48,880 --> 01:08:49,880
Paolo.
1029
01:09:18,230 --> 01:09:19,810
Deve essere scappato di qua!
1030
01:09:20,010 --> 01:09:21,250
Cercate dappertutto!
1031
01:09:33,090 --> 01:09:34,130
La villa è pulita.
1032
01:09:47,650 --> 01:09:50,330
Dottoressa, quello che ci ha sparato
addosso c'aveva questo in mano.
1033
01:09:50,390 --> 01:09:51,390
Guarda che c'è dentro.
1034
01:09:51,650 --> 01:09:52,650
Sì.
1035
01:10:14,200 --> 01:10:16,000
Qui c'è un passaggio segreto.
1036
01:10:16,980 --> 01:10:17,980
Arriva fino al mare.
1037
01:10:18,540 --> 01:10:21,081
Sotto continua a cercare
ma... e che cercassero.
1038
01:10:21,280 --> 01:10:22,880
Con l'elicottero via mare.
1039
01:10:23,520 --> 01:10:25,240
Noi continuiamo a perquisire la villa.
1040
01:10:26,540 --> 01:10:27,740
Dottoressa, guardi qua.
1041
01:10:30,860 --> 01:10:31,860
Alfiere!
1042
01:10:32,360 --> 01:10:33,360
Alfiere!
1043
01:10:33,420 --> 01:10:33,580
Sì?
1044
01:10:33,820 --> 01:10:34,820
Vieni con me.
1045
01:10:52,820 --> 01:10:55,420
Scusi dottore... Ma
che cosa succede?
1046
01:10:56,160 --> 01:10:57,520
Deve ascoltare una cosa.
1047
01:10:58,020 --> 01:10:59,900
Dottoressa, sono le 4 del mattino.
1048
01:11:00,120 --> 01:11:01,520
È davvero importante mi creda.
1049
01:11:09,660 --> 01:11:10,660
Pronto, Totò?
1050
01:11:11,060 --> 01:11:12,480
Dottor Suriale, mi dica.
1051
01:11:12,660 --> 01:11:14,200
C'è un problema, Totò.
1052
01:11:14,520 --> 01:11:15,860
Mi deve aiutare.
1053
01:11:16,300 --> 01:11:17,520
Quello che volete voi.
1054
01:11:17,580 --> 01:11:18,580
Che succede?
1055
01:11:19,200 --> 01:11:20,420
Una desgrazia.
1056
01:11:23,710 --> 01:11:24,710
Come l'ha avuta?
1057
01:11:24,990 --> 01:11:26,450
Era a casa di Giacomo Trapani.
1058
01:11:27,110 --> 01:11:28,670
La stavano ricattando?
1059
01:11:29,270 --> 01:11:30,270
No.
1060
01:11:31,370 --> 01:11:33,910
Evidentemente aspettavano solo che
vincesse le elezioni.
1061
01:11:35,290 --> 01:11:36,350
Lei ha figli.
1062
01:11:38,650 --> 01:11:40,170
Ma non si hanno figli.
1063
01:11:40,210 --> 01:11:42,610
Il confine tra giusto e ingiusto è molto
sottile.
1064
01:11:43,370 --> 01:11:45,370
Io penso di averlo superato.
1065
01:11:46,910 --> 01:11:48,410
Aveva solo fumato.
1066
01:11:48,690 --> 01:11:50,410
Ma lo sono immaginato in galera.
1067
01:11:50,930 --> 01:11:52,650
E non me la sono sentita.
1068
01:11:55,700 --> 01:11:57,320
Mi dispiace papà.
1069
01:12:01,430 --> 01:12:02,690
Cazzo, mi dispiace.
1070
01:12:03,290 --> 01:12:04,690
Mi dispiace papà.
1071
01:12:05,170 --> 01:12:06,530
Mi dispiace.
1072
01:12:06,790 --> 01:12:08,230
Cazzo, cazzo.
1073
01:13:00,020 --> 01:13:00,620
Mi dispiace papà.
1074
01:13:00,621 --> 01:13:01,621
Non lo hai capito.
1075
01:13:01,660 --> 01:13:02,960
Che importanza ha?
1076
01:13:08,220 --> 01:13:09,220
Perché?
1077
01:13:13,120 --> 01:13:14,120
Perché?
1078
01:13:16,100 --> 01:13:18,220
Ci sono cose un po' difficili da spiegare.
1079
01:13:19,120 --> 01:13:20,900
Ed era meglio che tu ne rimanessi fuori.
1080
01:13:21,600 --> 01:13:22,600
E certo.
1081
01:13:22,880 --> 01:13:24,580
Ma che cazzo vuoi spiegare?
1082
01:13:26,400 --> 01:13:28,040
Io ancora non ci credo.
1083
01:13:29,780 --> 01:13:31,400
Qui è tutto molto complicato.
1084
01:13:33,020 --> 01:13:34,900
Ma le cose non sono come sembrano.
1085
01:13:36,540 --> 01:13:38,680
Parli come un marito scoperto con l
'amante.
1086
01:13:38,700 --> 01:13:39,740
Ma ti rendi conto?
1087
01:13:41,140 --> 01:13:43,200
Sei complice dell'assassino di Stefano.
1088
01:13:43,920 --> 01:13:45,740
Hai quasi fatto ammazzare l'americano.
1089
01:13:45,880 --> 01:13:46,360
Alfiere, me!
1090
01:13:46,600 --> 01:13:47,940
Stefano, ho provato a salvarlo.
1091
01:13:49,600 --> 01:13:50,920
Con te ci sono riuscito.
1092
01:13:53,160 --> 01:13:54,160
Finora.
1093
01:13:56,850 --> 01:13:59,730
Tu ancora non ti rendi conto di quanto è
grande questa storia.
1094
01:14:00,430 --> 01:14:00,910
Stronzate!
1095
01:14:01,330 --> 01:14:02,470
Ti farai ammazzare.
1096
01:14:04,190 --> 01:14:05,770
Ho messo nel conto.
1097
01:14:05,910 --> 01:14:06,910
Vattene via, Claudia.
1098
01:14:08,410 --> 01:14:09,410
Vattene via.
1099
01:14:10,090 --> 01:14:11,610
Ma io rimango qua.
1100
01:14:14,110 --> 01:14:15,350
Vattene via, ti dico.
1101
01:14:17,370 --> 01:14:18,910
Ma cosa sei tu?
1102
01:14:19,330 --> 01:14:20,330
Eh?
1103
01:14:21,690 --> 01:14:22,870
Un mafioso?
1104
01:14:24,330 --> 01:14:25,630
Un venduto?
1105
01:14:25,990 --> 01:14:27,290
Che cazzo sei?
1106
01:14:41,280 --> 01:14:42,320
Quando l'hai capito?
1107
01:14:43,160 --> 01:14:45,520
Perché cazzo è così importante per te?
1108
01:14:46,840 --> 01:14:49,180
L'ultima volta che siamo stati insieme lo
sapevi già.
1109
01:14:53,120 --> 01:14:54,220
Sì, lo sapevi già.
1110
01:15:01,840 --> 01:15:02,840
Non ti muovere.
1111
01:15:04,340 --> 01:15:05,680
Ti ho detto non ti muovere.
1112
01:15:07,740 --> 01:15:08,740
Ti prego.
1113
01:15:09,500 --> 01:15:12,180
Risparmierò almeno l'umiliazione di essere
portato in carcere da te.
1114
01:15:13,540 --> 01:15:15,180
Ci vado da sola a costituirmi.
1115
01:15:15,780 --> 01:15:17,200
Ti ho detto non ti muovere.
1116
01:15:37,520 --> 01:15:38,520
Perché?
1117
01:15:40,020 --> 01:15:41,020
Perché?
1118
01:15:45,800 --> 01:15:46,340
Perché?
1119
01:15:46,620 --> 01:15:47,620
Perché?
1120
01:16:05,750 --> 01:16:07,190
Pezzo di merda, alza le mani.
1121
01:16:07,390 --> 01:16:08,390
Alza le mani!
1122
01:16:10,870 --> 01:16:11,870
Cosa lei ha fatto?
1123
01:16:13,090 --> 01:16:14,090
Niente.
1124
01:16:14,270 --> 01:16:16,090
E te ne vai così come uno stronzo?
1125
01:16:16,190 --> 01:16:17,630
Però non le ho fatto niente.
1126
01:16:17,930 --> 01:16:19,950
Ma se non mi crede e mi spaventa è solo un
favore.
1127
01:16:20,650 --> 01:16:22,490
Non vale il prezzo di una minchiata.
1128
01:16:41,020 --> 01:16:42,020
Ti fermo qua!
1129
01:17:06,260 --> 01:17:07,260
Dottoressa!
1130
01:17:10,620 --> 01:17:11,620
Dottoressa!
1131
01:17:19,700 --> 01:17:20,700
Dottoressa!
1132
01:17:25,780 --> 01:17:26,780
Dottoressa!
1133
01:17:29,300 --> 01:17:30,320
Dottoressa mi è scappato.
1134
01:17:31,400 --> 01:17:32,400
Mi dispiace.
1135
01:17:36,920 --> 01:17:37,920
Non a te.
1136
01:19:06,720 --> 01:19:08,880
Tu devi dirmi come minchia è potuto
succedere!
1137
01:19:09,040 --> 01:19:12,040
È potuto succedere perché mi hanno scoperto
e mi hanno tornato allo scuro di tutto.
1138
01:19:12,420 --> 01:19:14,956
Ma se ti hanno scoperto come minchia sai
che stai al telefono con me?
1139
01:19:14,980 --> 01:19:17,040
Perché tu ti sentissi ancora con le spalle
coperte.
1140
01:19:17,380 --> 01:19:18,380
Una gran buttana.
1141
01:19:18,700 --> 01:19:20,140
Ora le toglieranno il comando.
1142
01:19:20,720 --> 01:19:21,980
Non può più darti fastidio.
1143
01:19:22,320 --> 01:19:23,320
Meglio per lei.
1144
01:19:24,100 --> 01:19:25,100
Senti, io...
1145
01:19:27,000 --> 01:19:28,620
Io posso ancora farti sapere le cose.
1146
01:19:29,580 --> 01:19:30,940
Ma tu costi troppo.
1147
01:19:31,260 --> 01:19:33,160
E poi non mi pare che sei così aggiornato.
1148
01:19:33,400 --> 01:19:34,800
Paghi solo quello che ti interessa.
1149
01:19:36,000 --> 01:19:37,140
Lascia il telefono a Cesare.
1150
01:20:01,660 --> 01:20:02,660
Sono io.
1151
01:20:16,680 --> 01:20:17,840
Tu non puoi restare qui.
1152
01:20:18,580 --> 01:20:19,580
Ma che significa?
1153
01:20:19,760 --> 01:20:21,840
Significa che vi devo portare in un posto
più sicuro.
1154
01:20:22,080 --> 01:20:22,920
Ma non è vero.
1155
01:20:22,921 --> 01:20:25,401
Io con Trapani posso ancora...
No, tu non puoi più niente, Rosy.
1156
01:20:25,780 --> 01:20:27,240
Trapani avrà collegato le due cose.
1157
01:20:27,440 --> 01:20:28,880
Prima la tua visita e poi la nostra.
1158
01:20:29,000 --> 01:20:30,000
Oramai sei bruciata.
1159
01:20:30,200 --> 01:20:31,496
Così non lo prenderete mai, Claudia.
1160
01:20:31,520 --> 01:20:32,200
Non ti preoccupare.
1161
01:20:32,440 --> 01:20:33,720
Prima o poi li prendiamo sempre.
1162
01:20:34,260 --> 01:20:36,200
Adesso la cosa più urgente era fermare
Sturiale.
1163
01:20:36,340 --> 01:20:37,340
E ci siamo riusciti.
1164
01:20:37,420 --> 01:20:38,860
Solo che a me prima o poi non basta.
1165
01:20:39,460 --> 01:20:39,780
Rosy.
1166
01:20:40,260 --> 01:20:41,260
C'ha ragione lei.
1167
01:20:41,940 --> 01:20:43,340
Minchia io non avevo capito niente.
1168
01:20:43,800 --> 01:20:45,280
Ma ora ce ne dobbiamo andare, cazzo.
1169
01:20:45,360 --> 01:20:46,516
Qui finisce che ci ammazzano tutti.
1170
01:20:46,540 --> 01:20:47,820
Ma Trapani si fida ancora di me?
1171
01:20:48,340 --> 01:20:49,340
Io sono sicura.
1172
01:20:49,800 --> 01:20:51,440
Guarda quello che ti è successo con Ivan.
1173
01:20:51,700 --> 01:20:52,700
Tu sapevi tutto.
1174
01:20:52,940 --> 01:20:54,500
E hai continuato a non volerci credere.
1175
01:20:54,840 --> 01:20:56,816
Lasciandoli perfino la possibilità di
scappare via.
1176
01:20:56,840 --> 01:20:58,760
Le cose che non si vogliono vedere non si
vedono.
1177
01:21:00,200 --> 01:21:01,200
Va bene.
1178
01:21:01,680 --> 01:21:03,176
Ammesso che non l'abbia capito Trapani.
1179
01:21:03,200 --> 01:21:04,276
Sicuramente l'ha capito Ivan.
1180
01:21:04,300 --> 01:21:04,960
Che è libero.
1181
01:21:04,961 --> 01:21:05,961
E che l'avrà avvertito.
1182
01:21:06,140 --> 01:21:07,200
È troppo rischioso.
1183
01:21:07,380 --> 01:21:08,396
Però vale la pena rischiare.
1184
01:21:08,420 --> 01:21:09,240
È finita, Rosy.
1185
01:21:09,280 --> 01:21:10,280
Lo vuoi capire?
1186
01:21:11,040 --> 01:21:12,316
Che vuol dire è finita, Claudia?
1187
01:21:12,340 --> 01:21:13,000
Com'è finita?
1188
01:21:13,140 --> 01:21:13,920
È finita.
1189
01:21:13,921 --> 01:21:14,960
Vuol dire che io sono fuori.
1190
01:21:14,961 --> 01:21:17,441
Che probabilmente non sono più in grado di
gestire questa cosa.
1191
01:21:17,520 --> 01:21:18,480
Ho perso Trapani.
1192
01:21:18,520 --> 01:21:19,520
Ho perso Ivan.
1193
01:21:21,660 --> 01:21:23,400
Per favore andate a prendere le vostre
cose.
1194
01:21:23,460 --> 01:21:24,160
Vi porto via da qua.
1195
01:21:24,440 --> 01:21:25,440
Basta.
1196
01:21:26,360 --> 01:21:27,360
Su.
1197
01:22:09,820 --> 01:22:14,620
Io te l'avevo detto che non mi piaceva
come si stavano mettendo le cose.
1198
01:22:16,140 --> 01:22:17,140
Tutto sa giusta.
1199
01:22:17,400 --> 01:22:17,860
Oh, sì.
1200
01:22:18,080 --> 01:22:19,920
Ma le riparazioni costano.
1201
01:22:20,460 --> 01:22:24,780
E questa del candidato bruciato ci costa
cara.
1202
01:22:25,100 --> 01:22:27,240
Sì, ma abbiamo ancora la carta da giocare.
1203
01:22:28,760 --> 01:22:30,560
I nostri amici sono preoccupati.
1204
01:22:31,540 --> 01:22:35,780
Si stanno chiedendo se hanno scelto bene
la persona.
1205
01:22:36,620 --> 01:22:38,280
Ho ripreso Palermo.
1206
01:22:42,360 --> 01:22:47,440
Una sola cosa, Giacomo, non può avvenire.
1207
01:22:47,620 --> 01:22:49,440
A qualunque costo.
1208
01:22:50,660 --> 01:22:55,440
Ed è che il nostro mazzo di carte finisca
nelle mani sbagliate.
1209
01:23:00,150 --> 01:23:01,790
Tu questo lo capisci, vero?
1210
01:23:05,040 --> 01:23:05,680
È un'ottima cosa.
1211
01:23:05,681 --> 01:23:06,681
Non succederà.
1212
01:23:08,220 --> 01:23:09,320
Abbi cura di te.
1213
01:23:36,660 --> 01:23:37,660
Ciao Rosalina.
1214
01:23:40,360 --> 01:23:41,780
Sì, ti faccio venire a prendere.
1215
01:23:45,160 --> 01:23:46,540
C'è Storial in televisione.
1216
01:23:46,580 --> 01:23:47,660
Ha ritirato la candidatura.
1217
01:23:54,850 --> 01:23:58,650
Vedete, gli elettori quando ti danno il
loro voto, l'unica cosa che ti chiedono in
1218
01:23:58,651 --> 01:24:01,070
cambio è un impegno morale, di potersi
fidare di te.
1219
01:24:01,530 --> 01:24:03,850
E io ho tradito questa fiducia.
1220
01:24:03,851 --> 01:24:07,970
E a questo punto mi assumo le mie
responsabilità.
1221
01:24:07,971 --> 01:24:10,350
E così do una risposta a chi ha creduto in
me.
1222
01:24:10,530 --> 01:24:12,690
È mio dovere ritirarmi.
1223
01:24:13,590 --> 01:24:14,590
E quindi...
1224
01:24:15,170 --> 01:24:16,530
io chiedo scusa.
1225
01:24:16,930 --> 01:24:18,030
Chiedo scusa a tutti.
1226
01:24:18,190 --> 01:24:19,910
Mi sembra di avere fatto secco uno per
bene.
1227
01:24:20,650 --> 01:24:21,650
Basta, basta.
1228
01:24:21,810 --> 01:24:22,810
Vai
1229
01:24:26,210 --> 01:24:27,650
a chiamare Rosy?
1230
01:25:12,860 --> 01:25:14,680
Ho avuto paura di non rivederti più.
1231
01:25:15,780 --> 01:25:18,061
E io di avere qualcun altro da andare a
trovare in galera.
1232
01:25:18,560 --> 01:25:19,740
In galera non ci va.
1233
01:25:20,000 --> 01:25:21,400
Il questore non sente più ragione.
1234
01:25:21,401 --> 01:25:23,020
E noi non sappiamo più che inventarci.
1235
01:25:24,020 --> 01:25:25,020
Rosy?
1236
01:25:25,200 --> 01:25:26,200
Niente.
1237
01:25:26,580 --> 01:25:28,060
Crede che ci abbia fregato anche lei?
1238
01:25:28,160 --> 01:25:29,160
Ma no.
1239
01:25:29,620 --> 01:25:32,020
Credo che voglia provare comunque a farci
prendere i trapani.
1240
01:25:32,220 --> 01:25:33,220
Il che è peggio.
1241
01:25:34,580 --> 01:25:35,600
Vado da quest'ora.
1242
01:25:36,040 --> 01:25:37,220
Io stasera parto.
1243
01:25:38,140 --> 01:25:39,760
Come sarebbe a dire che parti stasera?
1244
01:25:40,140 --> 01:25:41,400
Ho delle cose da sbrigare.
1245
01:25:43,920 --> 01:25:44,920
E io?
1246
01:25:45,060 --> 01:25:46,680
E io secondo te che cosa dovrei fare?
1247
01:25:47,540 --> 01:25:48,540
Dimmelo.
1248
01:25:48,800 --> 01:25:49,800
Aspettarti.
1249
01:25:50,200 --> 01:25:52,100
Io... Non so da dove cominciare.
1250
01:25:54,240 --> 01:25:55,820
Non ha che l'imbarazzo della scelta.
1251
01:25:56,580 --> 01:25:59,780
Forse a lei non si rende conto che rischia
un'incriminazione per favoreggiamento.
1252
01:26:00,420 --> 01:26:02,216
Tutte le cose che mi hai detto sono
chiacchiere.
1253
01:26:02,240 --> 01:26:03,360
Sono solo chiacchiere.
1254
01:26:04,960 --> 01:26:06,140
Ma in fondo è chiaro.
1255
01:26:07,300 --> 01:26:08,660
L'hai usata finché ti ha servito.
1256
01:26:10,760 --> 01:26:11,760
Aspetta.
1257
01:26:13,540 --> 01:26:14,540
Vieni con me.
1258
01:26:16,440 --> 01:26:17,520
Con Nardo e Vito in galera?
1259
01:26:18,420 --> 01:26:19,480
Chi ci pensa a Carmine?
1260
01:26:19,481 --> 01:26:21,375
A Vito e Nardo ci pensano
gli avvocati e poi quando si
1261
01:26:21,376 --> 01:26:24,820
sono calmate le acque o
torniamo noi o viene pure lui.
1262
01:26:31,800 --> 01:26:33,160
Ma perché non me l'ha detto prima?
1263
01:26:33,760 --> 01:26:35,890
Perché lei mi avrebbe
fermato e io ero
1264
01:26:35,891 --> 01:26:39,101
convinta invece di poter
gestire la situazione.
1265
01:26:39,960 --> 01:26:42,480
Senta, io credo alla sua buona fede.
1266
01:26:43,500 --> 01:26:46,440
Naturalmente non credo che lei abbia fatto
fuggire di me volontariamente.
1267
01:26:46,880 --> 01:26:47,880
Io...
1268
01:26:49,340 --> 01:26:51,300
Io non ho fatto niente per fermarlo.
1269
01:26:52,200 --> 01:26:56,121
Ecco, questa è una cosa che lei non deve
ripetere a nessuno se vuole uscirne pulita.
1270
01:26:57,580 --> 01:26:58,580
Intanto però...
1271
01:27:00,240 --> 01:27:01,240
Devo sospenderla.
1272
01:27:03,660 --> 01:27:04,660
Allora?
1273
01:27:09,790 --> 01:27:11,310
Io comunque devo sbrigare una cosa.
1274
01:27:11,430 --> 01:27:12,506
Ti faccio accompagnare a casa.
1275
01:27:12,530 --> 01:27:13,530
No.
1276
01:27:13,990 --> 01:27:15,530
A casa mia ci sono gli sbirri.
1277
01:27:17,090 --> 01:27:18,130
Preferisco aspettarti qua.
1278
01:28:46,770 --> 01:28:47,170
Sì?
1279
01:28:47,490 --> 01:28:48,130
Sono io.
1280
01:28:48,310 --> 01:28:48,870
Dove sei?
1281
01:28:49,150 --> 01:28:51,050
Sono in un cantiere, un cantiere vicino al
porto.
1282
01:28:51,051 --> 01:28:52,330
È pieno di container.
1283
01:28:53,070 --> 01:28:54,070
Non lo so...
1284
01:28:55,070 --> 01:28:56,070
Doc 15.
1285
01:28:56,890 --> 01:28:59,410
Ascolta, Trapani partirà fra poco con un
volo privato per Miami.
1286
01:28:59,670 --> 01:29:01,670
Gli ho fatto credere che sarei andata con
loro, quindi...
1287
01:29:01,671 --> 01:29:03,570
Fra poco qualcuno ritornerà a prendermi.
1288
01:29:03,670 --> 01:29:04,750
Va bene, non ti muovere.
1289
01:29:04,870 --> 01:29:05,790
Io sono vicino.
1290
01:29:05,890 --> 01:29:06,890
Vengo a prenderti io.
1291
01:29:14,060 --> 01:29:20,220
Mi hai spezzato il cuore, Rosalina.
1292
01:29:22,200 --> 01:29:23,860
Mi hai fatto fare la figura del pupo.
1293
01:29:28,900 --> 01:29:30,220
Perché l'hai fatto, Rosalina?
1294
01:29:35,210 --> 01:29:36,210
Perché?
1295
01:29:44,050 --> 01:29:45,050
Schifoso!
1296
01:29:45,670 --> 01:29:47,330
Tu mi hai ammazzato il marito a me.
1297
01:29:48,390 --> 01:29:50,210
Mi hai ammazzato il marito!
1298
01:29:53,290 --> 01:29:54,670
Una sola cosa voglio...
1299
01:29:55,410 --> 01:29:56,850
Io ti voglio vedere morto.
1300
01:30:00,870 --> 01:30:02,750
Io, invece, non te ne avrei fatto del
male.
1301
01:30:20,630 --> 01:30:22,856
Il dispositivo all'aeroporto
deve essere discreto,
1302
01:30:22,857 --> 01:30:25,270
sì, perché hanno sicuramente
qualcuno che l'informa.
1303
01:30:25,310 --> 01:30:27,986
Guarda che nei piani di volo non c'è
nessuna rotta prevista per Miami.
1304
01:30:28,010 --> 01:30:29,406
E vuol dire allora che non è Miami?
1305
01:30:29,430 --> 01:30:32,246
E no, ho fatto controllare tutti i voli
privati previsti, sono tutti puliti.
1306
01:30:32,270 --> 01:30:34,230
Controlla un'altra volta e poi chiamiamo
la Mares.
1307
01:30:48,450 --> 01:30:50,710
Tanto è finita, è finita tanto.
1308
01:31:09,660 --> 01:31:10,820
Mi sto cazzo il cellulare.
1309
01:31:11,860 --> 01:31:13,140
Dammi il mio cazzo il cellulare!
1310
01:31:15,760 --> 01:31:16,760
Ma mi sto?
1311
01:31:17,420 --> 01:31:20,340
Perché lei non è pericolosa per te.
1312
01:31:25,900 --> 01:31:26,900
Perché non è mia.
1313
01:31:27,560 --> 01:31:28,560
Mi ha staccato.
1314
01:31:28,600 --> 01:31:29,460
Ma come è staccato?
1315
01:31:29,540 --> 01:31:30,540
Riprova, dai.
1316
01:31:32,320 --> 01:31:33,320
Sì.
1317
01:31:35,020 --> 01:31:36,156
Lascia perdere, lascia perdere.
1318
01:31:36,180 --> 01:31:37,180
Vai al porto, al porto!
1319
01:31:38,480 --> 01:31:39,480
Vai!
1320
01:31:44,720 --> 01:31:45,720
Vai, vai!
1321
01:31:46,540 --> 01:31:47,540
Andate.
1322
01:31:50,920 --> 01:31:51,920
Camminate!
1323
01:31:52,280 --> 01:31:53,320
Lascio, in fondo.
1324
01:31:57,660 --> 01:31:59,440
Che belle amiche che siete.
1325
01:32:01,020 --> 01:32:02,320
Mi dispiace così.
1326
01:32:26,450 --> 01:32:27,450
Mettila giù!
1327
01:32:28,470 --> 01:32:28,970
Buttala!
1328
01:32:29,150 --> 01:32:30,270
Fammi vedere e te le lascio.
1329
01:32:30,410 --> 01:32:31,410
Butta la pistola.
1330
01:32:31,970 --> 01:32:33,590
Io non ti lascio andare via vivo di qua.
1331
01:32:33,710 --> 01:32:34,450
Ma che cazzo te ne fai?
1332
01:32:34,550 --> 01:32:35,550
Che pezzo di c***o!
1333
01:32:35,650 --> 01:32:36,990
Tanto sei fottuto pure tu.
1334
01:32:37,810 --> 01:32:39,250
Pensi ora ti ammazzo, ratonica.
1335
01:32:44,430 --> 01:32:45,430
Alzati!
1336
01:32:46,210 --> 01:32:47,210
Tirati!
1337
01:32:47,430 --> 01:32:49,010
Che cosa volevi fare?
1338
01:32:49,390 --> 01:32:49,650
Eh?
1339
01:32:49,850 --> 01:32:51,070
Che cosa volevi fare?
1340
01:32:51,370 --> 01:32:52,450
Mani sopra la testa!
1341
01:32:52,690 --> 01:32:53,950
Mani sopra la testa!
1342
01:32:59,070 --> 01:33:00,070
Attento!
1343
01:33:00,910 --> 01:33:01,910
Tirati!
1344
01:33:07,970 --> 01:33:08,390
Ivan!
1345
01:33:08,750 --> 01:33:08,910
Ivan!
1346
01:33:08,911 --> 01:33:09,690
Dov'è, minchia, vai!
1347
01:33:09,890 --> 01:33:10,890
Dov'è, minchia, vai!
1348
01:33:13,790 --> 01:33:15,130
Tanto adesso lo raggiungi.
1349
01:33:37,510 --> 01:33:38,590
Pienso di me...
1350
01:33:41,510 --> 01:33:42,510
Ivan è in acqua.
1351
01:33:42,790 --> 01:33:43,790
Gli hanno sparato.
1352
01:33:45,370 --> 01:33:46,870
Le sto ad ammazzo io, a te.
1353
01:33:47,790 --> 01:33:48,790
Avvazzo io a te.
1354
01:33:49,150 --> 01:33:49,570
Dottoressa!
1355
01:33:49,730 --> 01:33:51,010
Dottoressa, non facciamo cazz...
1356
01:33:51,730 --> 01:33:52,730
Stai a non lo fare.
1357
01:33:54,210 --> 01:33:55,210
Grazie a Dio, no.
1358
01:34:08,100 --> 01:34:09,220
Pazzo di merda.
1359
01:34:19,910 --> 01:34:20,910
Tutto a posto?
1360
01:34:46,200 --> 01:34:47,200
Ancora niente.
1361
01:34:53,780 --> 01:34:54,860
Continuate a cercare.
1362
01:35:15,000 --> 01:35:16,000
Che dite?
1363
01:35:16,260 --> 01:35:17,980
Ora me ne posso tornare a casa,
no?
1364
01:35:19,160 --> 01:35:20,340
Ciao Africa, amico mio.
1365
01:35:22,600 --> 01:35:26,760
Ti auguro di avere ciò che desideri,
ma soprattutto di desiderare ciò che avrai.
1366
01:35:26,940 --> 01:35:27,360
Ciao.
1367
01:35:27,560 --> 01:35:29,940
È un antico proverbio cinese, non ci fate
caso.
1368
01:35:30,100 --> 01:35:31,100
Ciao.
1369
01:35:31,400 --> 01:35:31,720
Ciao.
1370
01:35:32,340 --> 01:35:35,720
Oh, mi raccomando, manda un bacione a tua
figlia da parte mia.
1371
01:35:36,020 --> 01:35:37,020
E tu salutami il tuo.
1372
01:35:37,200 --> 01:35:38,060
E tu al tuo suono.
1373
01:35:38,200 --> 01:35:39,200
Ciao, a te e a te.
1374
01:35:39,420 --> 01:35:40,420
Ciao.
1375
01:35:51,970 --> 01:35:52,970
Niente?
1376
01:35:55,620 --> 01:35:57,460
Io sono sicuro che è stato lui ad
avvertirci.
1377
01:35:58,060 --> 01:36:00,123
Sarà che sono un vecchio
poliziotto con la testa che gli
1378
01:36:00,147 --> 01:36:02,400
fa pure brutti scherzi, ma
non ci capisco più una minchia.
1379
01:36:03,120 --> 01:36:04,120
Non lo so.
1380
01:36:04,780 --> 01:36:06,750
L'ultima volta che l'ho
visto mi ha detto che
1381
01:36:06,751 --> 01:36:09,501
ci sono cose troppo
difficili da spiegare.
1382
01:36:11,840 --> 01:36:14,580
L 'inizio è la fine di tutto.
1383
01:36:15,300 --> 01:36:16,300
Speriamo.
1384
01:36:17,780 --> 01:36:19,840
Ti dispiace se lo porto io in quest'ora?
1385
01:36:21,000 --> 01:36:22,000
Claudia!
1386
01:36:25,320 --> 01:36:26,700
Arriva se ci vediamo stasera.
1387
01:36:29,560 --> 01:36:30,560
Ciao, Giulia.
1388
01:36:32,080 --> 01:36:33,080
Andiamo.
1389
01:36:43,320 --> 01:36:44,560
Voglio collaborare.
1390
01:36:45,700 --> 01:36:46,840
Quanta fretta.
1391
01:36:47,420 --> 01:36:49,820
Non mi porti in quest'ora, mi porti in un
posto più sicuro.
1392
01:36:50,780 --> 01:36:52,260
Lei non ne sa le cose che ne so io.
1393
01:36:52,880 --> 01:36:54,260
Io sono un morto che cammina.
1394
01:37:04,700 --> 01:37:05,700
E fa quello.
1395
01:38:13,490 --> 01:38:17,230
A sei giorni dall'attentato, il cuore del
boss mafioso, Giacomo Trapani,
1396
01:38:17,330 --> 01:38:19,570
ha smesso di battere questa mattina alle 7
.28.
1397
01:38:20,390 --> 01:38:24,130
Svanisce così la speranza degli inquirenti
di poter contare sulla testimonianza del
1398
01:38:24,131 --> 01:38:26,575
boss per chiarire le
circostanze ancora misteriose
1399
01:38:26,576 --> 01:38:29,271
dell'attentato di sabato
scorso a Porticello.
1400
01:38:33,640 --> 01:38:37,280
Resta da chiarire il ruolo del
vicequestore Ivan Di Meo, il quale sarebbe
1401
01:38:37,281 --> 01:38:40,440
stato oggetto di un'indagine per aver
favorito la latitanza di Trapani.
1402
01:38:43,970 --> 01:38:46,617
A quasi una settimana
dall'attentato, il corpo del
1403
01:38:46,618 --> 01:38:48,991
vicequestore Ivan Di Meo
non è ancora stato rinvenuto.
1404
01:38:52,210 --> 01:38:53,210
Hai sentito?
1405
01:41:57,020 --> 01:42:00,300
Si, ho sentito.
1406
01:42:00,301 --> 01:42:01,200
E' stato così...
1407
01:42:01,201 --> 01:42:02,100
L'accidente del giorno minore di Giacomo
Trapani e la sua traduzione di un libro.
1408
01:42:02,101 --> 01:42:03,541
Una volta, dopo aver sentito ilブラウェт
1408
01:42:04,305 --> 01:43:04,932