"Squadra antimafia - Palermo oggi" Ivan è ferito

ID13196511
Movie Name"Squadra antimafia - Palermo oggi" Ivan è ferito
Release Name Squadra Antimafia Palermo Oggi - S02E02
Year2010
Kindtv
LanguageItalian
IMDB ID1667289
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:34,400 --> 00:00:35,400 Cazzo, Claudia! 3 00:00:35,460 --> 00:00:37,960 Ma che stronzata stai facendo?! 4 00:00:37,961 --> 00:00:40,420 Ma perché cazzo ti dovevi prendere, eh?! 5 00:00:40,421 --> 00:00:43,180 Dopo tutte le stanzate che mi hai detto, perché?! 6 00:00:43,181 --> 00:00:44,181 Eh?! 7 00:00:45,840 --> 00:00:47,540 Lo sai che non potevo essere un infame. 8 00:00:48,020 --> 00:00:49,120 L'hai sempre saputo. 9 00:00:49,420 --> 00:00:50,820 Le cose non sono come sembrano. 10 00:00:50,960 --> 00:00:52,040 Sono un infiltrato. 11 00:00:52,041 --> 00:00:53,900 Ti cercano anche i servizi segreti. 12 00:00:53,940 --> 00:00:54,500 Ma chi?! 13 00:00:54,501 --> 00:00:54,880 De Silva! 14 00:00:55,200 --> 00:00:56,200 De Silva?! 15 00:00:56,520 --> 00:00:58,080 Ma cazzo, quello è più marcio di tutti! 16 00:00:58,180 --> 00:00:59,040 Certo che mi sta cercando! 17 00:00:59,060 --> 00:01:00,060 Mi vuole morto! 18 00:01:04,260 --> 00:01:05,460 Mi ha piuttosto morto a te. 19 00:01:08,220 --> 00:01:11,520 Se sei un infiltrato, perché non mi dici dove sta Nardabate? 20 00:01:11,600 --> 00:01:12,280 Tu lo sai dov'è! 21 00:01:12,320 --> 00:01:13,320 Dobbiamo fermare Ipari. 22 00:01:13,940 --> 00:01:15,160 È lui il mio obiettivo. 23 00:01:18,500 --> 00:01:19,600 Non ti credo! 24 00:01:19,620 --> 00:01:20,620 Non ti credo! 25 00:01:25,320 --> 00:01:26,320 Dove sono? 26 00:01:26,720 --> 00:01:27,740 Ancora a casa mia. 27 00:01:28,020 --> 00:01:29,380 Hai perso i sensi. 28 00:01:30,140 --> 00:01:31,540 Continui a perdere sangue. 29 00:01:31,920 --> 00:01:33,940 Che cosa intendi fare con me? 30 00:01:34,400 --> 00:01:35,400 Non lo so. 31 00:01:35,920 --> 00:01:37,140 Che pretendi? 32 00:01:37,580 --> 00:01:39,080 Sei sparito per un anno. 33 00:01:39,300 --> 00:01:40,640 Ti sei dato per morto. 34 00:01:40,660 --> 00:01:43,380 Poi ricompari all'improvvisa a occuparti dei traffici e degli abbate. 35 00:01:43,440 --> 00:01:45,260 Come pretendi che io ti creda?! 36 00:01:45,261 --> 00:01:46,261 Ma non capisci. 37 00:01:46,660 --> 00:01:47,920 Era troppo rischioso. 38 00:01:48,220 --> 00:01:49,920 Al minimo dubbio sarei morto. 39 00:01:50,180 --> 00:01:51,620 Si dovevano fidare di me. 40 00:01:52,420 --> 00:01:54,420 Ma non è Nardo a decidere, Rosy. 41 00:01:54,760 --> 00:01:56,420 Ma piantala con questa storia. 42 00:01:56,440 --> 00:01:58,000 Rosy non c'entra niente col fratello. 43 00:01:58,140 --> 00:01:58,320 Sì. 44 00:01:58,321 --> 00:02:02,100 È troppo impegnata a esportare prodotti eterici della Sicilia. 45 00:02:03,260 --> 00:02:04,260 Ma dai, Claudia. 46 00:02:04,780 --> 00:02:07,160 Ma come fai a non accorgerti che è cambiata? 47 00:02:08,580 --> 00:02:10,760 Che non vi ha mai perdonato la morte dei suoi fratelli. 48 00:02:12,420 --> 00:02:13,960 Non è più la donna che conoscevi. 49 00:02:15,260 --> 00:02:16,500 È una tua nemica adesso. 50 00:02:18,660 --> 00:02:20,120 Che cosa vuole di Silvia da te? 51 00:02:20,240 --> 00:02:21,060 Perché ti vuole morto? 52 00:02:21,061 --> 00:02:23,520 Il suo capo, Greco, stava sul libro paga di 53 00:02:23,521 --> 00:02:27,001 Trapani quando fingevo di collaborare con lui. 54 00:02:27,300 --> 00:02:29,080 E io sono il solo che può provarlo. 55 00:02:30,040 --> 00:02:33,020 Senti, però io non posso resistere ancora a lungo. 56 00:02:33,420 --> 00:02:36,260 Ho già chiamato un dottore mentre eri svenuto. 57 00:02:37,340 --> 00:02:38,340 Eccolo. 58 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 Salve. 59 00:02:46,320 --> 00:02:47,780 È tutto suo, dottore. 60 00:02:47,800 --> 00:02:48,800 È da fare. 61 00:02:52,500 --> 00:02:53,500 Dottor Greco. 62 00:02:55,180 --> 00:02:57,460 Abbiamo puntato sul cavallo sbagliato. 63 00:03:01,650 --> 00:03:04,130 Beh, la Mara se l'aveva quasi preso, no? 64 00:03:04,370 --> 00:03:05,370 No, quasi. 65 00:03:07,350 --> 00:03:09,210 Ah, di me ho tante risorse. 66 00:03:10,090 --> 00:03:11,230 E le nostre? 67 00:03:11,650 --> 00:03:12,670 Sono già finite? 68 00:03:12,970 --> 00:03:13,970 No. 69 00:03:14,230 --> 00:03:15,710 Ne abbiamo tante anche noi. 70 00:03:16,170 --> 00:03:17,170 Ovvero? 71 00:03:18,370 --> 00:03:21,830 Mi è venuto sospetto che Di Meo stia agendo sotto copertura. 72 00:03:22,810 --> 00:03:25,390 Comunque il suo obiettivo non può essere solo un arduo abate. 73 00:03:25,730 --> 00:03:27,430 Lo avrebbe già fatto arrestare. 74 00:03:28,490 --> 00:03:30,170 E il suo obiettivo qual è? 75 00:03:30,450 --> 00:03:31,710 Il problema è un altro. 76 00:03:32,330 --> 00:03:35,810 Noi dobbiamo convincere gli abate a non fidarsi di Di Meo. 77 00:03:37,110 --> 00:03:38,650 Basta solo un po' di sfiducia. 78 00:03:39,870 --> 00:03:41,110 Quella gente che spara. 79 00:03:42,230 --> 00:03:43,350 E che facciamo? 80 00:03:44,350 --> 00:03:45,650 Avvisiamo un arduo abate? 81 00:03:45,930 --> 00:03:46,930 No. 82 00:03:47,650 --> 00:03:49,210 Preferisco passare dalla sorella. 83 00:03:50,090 --> 00:03:51,470 Mi sembra più malleabile. 84 00:03:52,950 --> 00:03:54,330 Pensa che sia collusa. 85 00:03:56,270 --> 00:03:57,550 Ha studiato in America. 86 00:03:58,890 --> 00:04:00,110 Le pezza in grande. 87 00:04:01,770 --> 00:04:03,190 Verifichi questa ipotesi. 88 00:04:03,191 --> 00:04:05,430 E soprattutto agisca in tempi rapidi. 89 00:04:06,210 --> 00:04:09,930 Se Di Meo è un infiltrato, siamo veramente nella merda. 90 00:04:40,680 --> 00:04:41,680 Alfieri! 91 00:04:41,840 --> 00:04:42,860 Scusa il ritardo. 92 00:04:42,880 --> 00:04:43,520 Eccoti la macchina. 93 00:04:43,780 --> 00:04:44,880 Non si preoccupi del ritardo. 94 00:04:44,881 --> 00:04:45,881 Di Meo dove è finito? 95 00:04:46,900 --> 00:04:47,940 Non ha tempo adesso. 96 00:04:48,020 --> 00:04:49,020 Te lo spiego poi. 97 00:04:50,960 --> 00:04:52,420 Il portellone lo poteva chiudere. 98 00:05:03,320 --> 00:05:04,420 C'ha da fare, eh? 99 00:05:15,120 --> 00:05:16,600 Cosa fate qua tutti insieme? 100 00:05:17,420 --> 00:05:18,700 Novità dai posti di blocco? 101 00:05:19,520 --> 00:05:20,040 Nessuna. 102 00:05:20,160 --> 00:05:21,980 Di Meo sembra svanito nel nulla. 103 00:05:22,380 --> 00:05:28,180 Dottoressa, ci stavamo chiedendo che cosa è successo di preciso alla spiaggia. 104 00:05:28,420 --> 00:05:30,100 Aveva qualche secondo di vantaggio. 105 00:05:30,240 --> 00:05:31,560 È riuscito a scappare. 106 00:05:32,160 --> 00:05:33,160 Magari via mare. 107 00:05:34,040 --> 00:05:34,840 A nuoto. 108 00:05:34,841 --> 00:05:36,480 Quando lo prendiamo glielo chiediamo, ok? 109 00:05:58,050 --> 00:05:58,490 Posso? 110 00:05:58,850 --> 00:05:59,850 Claudia! 111 00:05:59,930 --> 00:06:00,830 Che piacere. 112 00:06:00,831 --> 00:06:01,831 Vieni, vieni. 113 00:06:02,650 --> 00:06:03,650 Come stai? 114 00:06:04,770 --> 00:06:05,210 Allora? 115 00:06:05,650 --> 00:06:07,210 Sono passata solo un attimo. 116 00:06:07,290 --> 00:06:08,730 Volevo vedere come ti eri sistemata. 117 00:06:08,890 --> 00:06:10,690 Eh, non mi posso lamentare. 118 00:06:11,090 --> 00:06:12,890 Però non ti dico quanto costa, che è meglio. 119 00:06:13,530 --> 00:06:14,530 Comunque è bellissimo. 120 00:06:14,950 --> 00:06:15,390 Grazie. 121 00:06:15,490 --> 00:06:16,490 Come vanno gli affari? 122 00:06:16,710 --> 00:06:17,830 Iniziamo a ingranare adesso. 123 00:06:18,090 --> 00:06:19,090 Vieni, siediti. 124 00:06:19,990 --> 00:06:21,170 Sono contenta per te. 125 00:06:22,650 --> 00:06:24,170 È proprio quello che ti ci voleva. 126 00:06:28,960 --> 00:06:31,200 Hai saputo di quel carico di coca che abbiamo confiscato? 127 00:06:31,780 --> 00:06:32,060 Sì. 128 00:06:32,560 --> 00:06:33,660 Ne ho sentito parlare. 129 00:06:33,760 --> 00:06:35,360 E pare che ci sia di mezzo Nardo, è vero? 130 00:06:35,480 --> 00:06:36,480 Sì. 131 00:06:37,040 --> 00:06:39,520 Tuo fratello si è messo in mezzo ad una cosa più grande di lui. 132 00:06:40,340 --> 00:06:42,020 Ed è meglio che ne esca il più presto. 133 00:06:42,340 --> 00:06:43,576 Prima che ci vada di mezzo a tu. 134 00:06:43,600 --> 00:06:46,340 Ma il punto è che io non ho modo di incontrarlo, né tantomeno di parlarci, Claudia. 135 00:06:46,720 --> 00:06:48,480 E poi lo so che Nardo non mi darebbe ascolto. 136 00:06:48,920 --> 00:06:52,080 Ma poi scusami, se sapessi dove si trova non te lo verrei a dire prima a te. 137 00:06:52,700 --> 00:06:53,500 Ma sì, lo so. 138 00:06:53,501 --> 00:06:54,501 Eh. 139 00:06:54,560 --> 00:06:56,360 Intanto però potresti parlare con Cifalà. 140 00:06:56,900 --> 00:06:58,600 Lui Nardo lo sente spesso. 141 00:06:59,100 --> 00:07:00,520 Parlano attraverso internet. 142 00:07:01,160 --> 00:07:02,980 Con un programma che si chiama Skycom. 143 00:07:03,040 --> 00:07:03,520 Lo conosci? 144 00:07:03,800 --> 00:07:04,820 Certo che lo conosco. 145 00:07:04,900 --> 00:07:05,580 Ce l'ho anche io qua. 146 00:07:05,760 --> 00:07:07,320 Lo uso per parlare con gli Stati Uniti. 147 00:07:07,440 --> 00:07:11,320 E lo usano anche i criminali, perché pensano di non essere intercettati. 148 00:07:12,160 --> 00:07:13,420 Ma adesso non è più così. 149 00:07:14,220 --> 00:07:17,960 La DEA ci ha fornito un programma che ci permette di ascoltare anche Skycom. 150 00:07:18,320 --> 00:07:19,320 Bene. 151 00:07:19,420 --> 00:07:22,520 Cifalà per adesso non ha detto nulla che potesse portarci a tuo fratello. 152 00:07:23,020 --> 00:07:24,240 Tanto prima o poi succede. 153 00:07:25,700 --> 00:07:26,700 Lo spero. 154 00:07:27,880 --> 00:07:28,940 Lo spero davvero. 155 00:07:29,780 --> 00:07:31,240 Così almeno finisce sta camurria. 156 00:07:31,480 --> 00:07:32,480 Lo so. 157 00:07:33,440 --> 00:07:34,760 Non ti volevo intristire. 158 00:07:34,860 --> 00:07:36,280 Non dovrei parlarti di queste cose. 159 00:07:36,520 --> 00:07:36,920 Finiscila. 160 00:07:37,080 --> 00:07:38,120 Anzi, adesso devo andare. 161 00:07:38,480 --> 00:07:40,200 C'ho il questore sempre col fiato sul cuore. 162 00:07:40,640 --> 00:07:42,036 Claudia, ma sei sicura di stare bene? 163 00:07:42,060 --> 00:07:43,060 Hai una faccia. 164 00:07:43,620 --> 00:07:44,620 Dormo poco, lo sai. 165 00:07:48,640 --> 00:07:51,240 Poi, la prossima volta voglio assaggiare le tue cose, eh? 166 00:07:51,520 --> 00:07:51,920 Volentieri. 167 00:07:51,921 --> 00:07:54,140 Anzi, prenditi uno di questi prima di andare via. 168 00:09:10,900 --> 00:09:11,900 Lo si abbattono. 169 00:09:33,500 --> 00:09:34,500 Buongiorno, avvocato. 170 00:09:34,660 --> 00:09:35,660 Comodo, comodo. 171 00:09:38,880 --> 00:09:42,920 Avvocato, la Duomo la sta intercettando. 172 00:09:44,180 --> 00:09:46,500 È un sospetto che era già venuto al suo fratello. 173 00:09:47,120 --> 00:09:49,720 Infatti abbiamo deciso di non comunicare più con quel sistema. 174 00:09:50,100 --> 00:09:51,180 E quando l'avete deciso? 175 00:09:51,181 --> 00:09:53,820 Ieri, dopo quello che è successo con il carico. 176 00:09:54,560 --> 00:09:56,920 Temo che dovremo tornare a sistemi più tradizionali. 177 00:09:59,920 --> 00:10:02,560 Ma lei come fa a sapere che la Duomo mi stava intercettando? 178 00:10:04,760 --> 00:10:05,900 Me l'ha detto la Mares. 179 00:10:09,000 --> 00:10:11,740 D'ora in avanti dovrò fare molta più attenzione a come mi muovo. 180 00:10:12,720 --> 00:10:14,340 Mi sta facendo preoccupare. 181 00:10:17,560 --> 00:10:18,800 Avvocato, lei ormai è bruciato. 182 00:10:20,360 --> 00:10:23,640 D'ora in poi credo che sia meglio che i rapporti con mio fratello li gestisca io. 183 00:10:24,440 --> 00:10:25,040 Personalmente io. 184 00:10:25,400 --> 00:10:26,520 Posso chiederle come? 185 00:10:28,640 --> 00:10:32,060 Tutto quello che lei deve fare è di tenere tranquilla Montero. 186 00:10:33,220 --> 00:10:35,700 Gli dica che le cose stanno andando così come avevamo previsto. 187 00:10:36,640 --> 00:10:39,380 E mi raccomando non faccia mai riferimento a queste intercettazioni. 188 00:10:40,260 --> 00:10:41,080 Sono stata chiara? 189 00:10:41,280 --> 00:10:42,280 Sì. 190 00:10:42,440 --> 00:10:47,540 Signora Rosi, le sconsiglio vivamente di prendere contatti con suo fratello. 191 00:10:47,541 --> 00:10:50,140 Soprattutto se la Mares sta sospettando qualcosa. 192 00:10:52,500 --> 00:10:54,600 Eh, ma tanto prima o poi doveva succedere. 193 00:10:55,840 --> 00:10:57,420 E tutto sommato forse è meglio così. 194 00:11:00,040 --> 00:11:01,080 La saluto, avvocato. 195 00:11:08,790 --> 00:11:09,790 Come sta? 196 00:11:10,270 --> 00:11:10,690 Meglio. 197 00:11:10,710 --> 00:11:12,030 Però ha perso troppo sangue. 198 00:11:12,110 --> 00:11:13,586 Se gli viene un'infezione è spacciato. 199 00:11:13,610 --> 00:11:14,666 Gli faccio una trasfusione. 200 00:11:14,690 --> 00:11:15,030 E come? 201 00:11:15,110 --> 00:11:16,246 Non so nemmeno che gruppo ha. 202 00:11:16,270 --> 00:11:17,500 Io sono donatrice universale. 203 00:11:17,990 --> 00:11:18,790 Gruppo zero negativo? 204 00:11:18,950 --> 00:11:19,190 Sì. 205 00:11:19,310 --> 00:11:20,890 Sì, però qui è troppo rischioso. 206 00:11:20,891 --> 00:11:22,510 Alla minima complicanza... Senta! 207 00:11:23,010 --> 00:11:24,010 Avanti, su! 208 00:11:24,110 --> 00:11:25,190 Senza perdere tempo. 209 00:11:26,810 --> 00:11:27,970 Quanto sangue le serve? 210 00:12:11,320 --> 00:12:12,480 Rosi, vuoi che salgo? 211 00:12:12,600 --> 00:12:13,620 No, no, vai pure. 212 00:12:51,520 --> 00:12:52,040 Buonasera. 213 00:12:52,041 --> 00:12:53,041 Buonasera. 214 00:12:57,790 --> 00:12:58,790 Che ci fa qui? 215 00:12:59,750 --> 00:13:02,590 Emanuele, cerchiamo di tenere gli occhi aperti e la patta chiusa, eh? 216 00:13:03,630 --> 00:13:04,630 Cosa vuole, De Silva? 217 00:13:05,610 --> 00:13:08,730 Devi dirmi se e quando l'abate si incontrerà con questo tipo. 218 00:13:09,670 --> 00:13:10,670 Chi è? 219 00:13:10,770 --> 00:13:11,850 Non ti riguarda. 220 00:13:11,851 --> 00:13:13,910 Tu chiamami solo se lo vedi insieme a Rosi. 221 00:13:20,250 --> 00:13:21,250 Sì. 222 00:13:28,290 --> 00:13:29,350 Oh, yeah! 223 00:13:47,100 --> 00:13:48,600 Dove l'hai presa il sangue? 224 00:13:49,600 --> 00:13:50,860 Secondo te... 225 00:13:57,180 --> 00:13:58,180 Tu sei pazza. 226 00:14:00,890 --> 00:14:02,350 Prima per poco mi mazzi. 227 00:14:02,650 --> 00:14:04,871 E poi... Così siamo pari. 228 00:14:06,110 --> 00:14:09,210 Avresti fatto prima di lasciarmi andare il pomeriggio. 229 00:14:11,050 --> 00:14:12,050 E perché? 230 00:14:13,810 --> 00:14:15,550 Chi ti dice che adesso te ne puoi andare? 231 00:14:15,970 --> 00:14:19,110 Claudia, se non gli porto la droga a Nardabate, quello pensa che me la sono fregata. 232 00:14:19,490 --> 00:14:20,490 Va bene. 233 00:14:21,330 --> 00:14:22,650 Però prima dammi un nome. 234 00:14:23,930 --> 00:14:26,530 Uno, almeno uno che possa confermare la tua storia. 235 00:14:26,610 --> 00:14:27,630 Ma non capisci, cazzo. 236 00:14:28,370 --> 00:14:29,910 Lì pare occhio e richieda per tutto. 237 00:14:31,290 --> 00:14:34,650 La mia operazione ha conoscenza di pochissime persone nei vertici della Dea. 238 00:14:35,550 --> 00:14:37,670 Che tra l'altro hanno l'ordine di non parlare... 239 00:14:38,470 --> 00:14:40,330 fino a quando il mio lavoro non sarà finito. 240 00:14:40,830 --> 00:14:42,570 Anche se venissi arrestato o ucciso. 241 00:14:47,700 --> 00:14:48,940 Aiutami a crederti, Ivan. 242 00:14:49,860 --> 00:14:50,860 Ti prego. 243 00:14:54,490 --> 00:14:55,530 Mi dispiace, Claudia. 244 00:14:57,630 --> 00:14:58,630 Devi fidarti. 245 00:15:01,330 --> 00:15:02,330 Va bene. 246 00:15:04,370 --> 00:15:05,510 Intanto tu resti qua. 247 00:15:05,990 --> 00:15:06,990 Ehi! 248 00:15:07,790 --> 00:15:08,290 Claudia. 249 00:15:08,291 --> 00:15:08,490 Claudia. 250 00:15:08,670 --> 00:15:09,910 Un anno è troppo lungo. 251 00:15:10,610 --> 00:15:11,810 Io non mi posso fidare. 252 00:15:13,170 --> 00:15:13,890 Dammi le chiavi. 253 00:15:14,130 --> 00:15:15,130 Dammi le chiavi. 254 00:15:15,450 --> 00:15:16,750 Non mi puoi lasciare qua, cazzo. 255 00:15:17,110 --> 00:15:18,050 È troppo rischio. 256 00:15:18,110 --> 00:15:19,206 Non mi puoi lasciare, cazzo! 257 00:15:19,230 --> 00:15:20,230 Dammi le chiavi! 258 00:15:23,670 --> 00:15:32,150 Che è successo? 259 00:15:32,151 --> 00:15:34,370 No, dottoressa, adesso me lo dice lei che cazzo è successo. 260 00:15:34,390 --> 00:15:35,170 Di me o dov'è? 261 00:15:35,171 --> 00:15:35,890 Ma non lo so io. 262 00:15:36,070 --> 00:15:38,010 Che cosa hanno trovato gli altri sulla spiaggia? 263 00:15:38,330 --> 00:15:39,730 Niente, lei lo sa benissimo. 264 00:15:39,890 --> 00:15:41,986 Ma nel mio caso... Mi porta a bagaglio, ho trovato del sangue. 265 00:15:42,010 --> 00:15:44,370 Mi deve dire che cosa è successo ieri pomeriggio. 266 00:15:45,190 --> 00:15:46,190 Scusa. 267 00:15:47,610 --> 00:15:48,610 È quest'ora. 268 00:15:49,950 --> 00:15:50,950 Dottor Licata? 269 00:15:51,830 --> 00:15:53,350 Ma no, no, si figuri. 270 00:15:53,710 --> 00:15:54,970 Dieci minuti e sono in sede. 271 00:15:56,150 --> 00:15:57,150 Allora? 272 00:15:59,410 --> 00:16:02,770 Alfiere, ti giuro che te lo dico quello che è successo. 273 00:16:02,790 --> 00:16:04,190 Ma per adesso non farmi domande. 274 00:16:04,450 --> 00:16:05,450 Va bene. 275 00:16:07,750 --> 00:16:09,770 Allora, prima il mancato blitz al ristorante. 276 00:16:09,771 --> 00:16:14,010 Poi parte della cocaina sparita nel nulla, e adesso vi fate sfuggire Ivan Di Meo. 277 00:16:14,390 --> 00:16:15,390 Dottoressa, che succede? 278 00:16:15,590 --> 00:16:17,146 Non sapete più lavorare qui alla Duomo? 279 00:16:17,170 --> 00:16:18,590 Il carico l'abbiamo sequestrato, no? 280 00:16:18,910 --> 00:16:19,910 50 chili. 281 00:16:20,030 --> 00:16:23,070 Con un'intercettazione non autorizzata che non ci servirà a nulla. 282 00:16:23,330 --> 00:16:25,510 Abbiamo arrestato solo quel licciardello. 283 00:16:26,570 --> 00:16:28,010 Ecco, dal ministero. 284 00:16:28,570 --> 00:16:30,464 Il ministro mi sta colfiato sul collo e io 285 00:16:30,465 --> 00:16:32,290 dovrei tenerlo calmo con 50 chili di cocaina. 286 00:16:32,310 --> 00:16:32,510 Perché? 287 00:16:32,750 --> 00:16:33,750 Quanta gliene serve? 288 00:16:34,210 --> 00:16:35,390 Servono i risultati, maressi. 289 00:16:35,430 --> 00:16:36,450 E ci servono subito. 290 00:16:37,150 --> 00:16:38,150 Sì, pronto. 291 00:16:44,330 --> 00:16:46,710 Purtroppo non comunicano più via internet con Nardo Abate. 292 00:16:46,870 --> 00:16:50,170 E adesso che il programma internet è bruciato, come controlliamo Cifalà? 293 00:16:50,870 --> 00:16:52,490 Beh, ci sono altri sistemi, no? 294 00:16:52,970 --> 00:16:55,350 E poi comunque adesso il nostro obiettivo è un altro. 295 00:16:55,650 --> 00:16:56,130 E qual è? 296 00:16:56,670 --> 00:16:57,670 Rosi Abate. 297 00:16:57,730 --> 00:16:58,430 Rosi Abate? 298 00:16:58,570 --> 00:16:58,770 Sì. 299 00:16:59,550 --> 00:17:02,070 Ma lei... Lei è passata dalla parte del fratello. 300 00:17:02,170 --> 00:17:03,170 E chissà da quanto. 301 00:17:03,470 --> 00:17:04,470 Come fa a saperlo? 302 00:17:04,630 --> 00:17:05,910 Stamattina sono passata da lei. 303 00:17:06,110 --> 00:17:08,050 È bastato fare una cena d'internet perché si 304 00:17:08,051 --> 00:17:10,931 precipitasse da Cifalà a dirgli che li intercettavamo. 305 00:17:11,130 --> 00:17:12,630 Hai capito la ragazzina? 306 00:17:12,770 --> 00:17:13,770 Innocente. 307 00:17:14,010 --> 00:17:15,710 E adesso come ci muoviamo? 308 00:17:15,970 --> 00:17:17,210 Cosa abbiamo su Rosi Abate? 309 00:17:17,810 --> 00:17:19,270 Abbiamo la quina a Palermo. 310 00:17:19,510 --> 00:17:20,010 La sua ditta? 311 00:17:20,170 --> 00:17:20,330 Sì. 312 00:17:20,770 --> 00:17:23,690 Immagino che sia una copertura per il riciclaggio di denaro sporco. 313 00:17:24,010 --> 00:17:25,210 E questo come lo sappiamo? 314 00:17:26,010 --> 00:17:28,030 Voglio un'indagine patrimoniale sulla società. 315 00:17:28,070 --> 00:17:29,450 Tu invece segui Rosi Abate. 316 00:17:30,030 --> 00:17:33,190 Ma con discrizione, mi raccomando, non deve sospettare che la stiamo pedinando. 317 00:17:33,390 --> 00:17:33,590 Va bene. 318 00:17:33,830 --> 00:17:34,830 E Ivan Di Meo? 319 00:17:35,250 --> 00:17:36,550 Lo lasciamo perdere così? 320 00:17:36,770 --> 00:17:37,770 Lavora per gli Abate, no? 321 00:17:38,610 --> 00:17:40,410 Adesso concentriamoci sull'obiettivo grosso. 322 00:17:41,310 --> 00:17:42,350 Scusatemi, io devo andare. 323 00:17:43,470 --> 00:17:44,230 Tieni, vai. 324 00:17:44,310 --> 00:17:45,310 Buonissimo. 325 00:18:12,080 --> 00:18:13,600 Ce l'hai fatta, cazzo. 326 00:18:15,820 --> 00:18:17,320 Mi hai lasciato qua tre ore. 327 00:18:18,380 --> 00:18:20,420 Devi aiutarmi ad incastrare Rosi. 328 00:18:21,670 --> 00:18:22,670 Non posso. 329 00:18:24,480 --> 00:18:25,640 Butterei un anno di lavoro. 330 00:18:29,200 --> 00:18:30,860 E cosa dovrei fare io? 331 00:18:33,480 --> 00:18:35,320 Sarei qua a guardare mentre te ne vai? 332 00:18:35,700 --> 00:18:36,700 Sì. 333 00:18:37,900 --> 00:18:39,880 E cercheri di dimenticarmi se puoi. 334 00:18:41,160 --> 00:18:42,420 Come hai fatto un anno fa. 335 00:18:57,220 --> 00:18:58,220 E così? 336 00:18:59,100 --> 00:19:00,980 Stupezze di coniglio e Nardo Abate. 337 00:19:01,160 --> 00:19:02,420 Ora si mentiva in proprio. 338 00:19:03,040 --> 00:19:05,800 Cento chili di colombiana sbarcaro ieri a Palermo. 339 00:19:06,220 --> 00:19:07,220 Te lo fai? 340 00:19:08,200 --> 00:19:09,900 Abbastanza per stare a guardare, no? 341 00:19:10,840 --> 00:19:12,600 Si sciorzerà da solo, vedi? 342 00:19:13,300 --> 00:19:15,380 La prima consegna finirà... Ma schifo io, no? 343 00:19:15,620 --> 00:19:16,940 Un guerriero in galera. 344 00:19:17,300 --> 00:19:19,120 Un carico confiscato. 345 00:19:19,560 --> 00:19:22,380 Ma si imparerà, si ingrandirà. 346 00:19:22,440 --> 00:19:24,440 E finirà per darci fastidio. 347 00:19:24,480 --> 00:19:27,780 Io dico di mandarci un altro avvertimento. 348 00:19:28,180 --> 00:19:29,680 Ma chi è più forte? 349 00:19:29,920 --> 00:19:31,480 Cos'andranno pure i sordi? 350 00:19:33,180 --> 00:19:34,320 Ma che vogliamo? 351 00:19:34,340 --> 00:19:35,820 Scatenare una guerra per cento chili? 352 00:19:36,080 --> 00:19:37,080 No. 353 00:19:37,500 --> 00:19:38,900 La vogliamo evitare. 354 00:19:46,880 --> 00:19:50,940 E allora... Alla salute della bella Rosa Abate. 355 00:19:51,980 --> 00:19:52,980 Torenese. 356 00:20:23,240 --> 00:20:24,280 Due minuti a scena. 357 00:21:58,470 --> 00:22:00,130 I calabrisi hanno alzato il tiro. 358 00:22:00,950 --> 00:22:03,430 70 chili di tritolo non sono un avvertimento. 359 00:22:03,750 --> 00:22:05,890 Secondo me stava sul tetto, lì all'angolo. 360 00:22:07,170 --> 00:22:07,650 Testimoni? 361 00:22:07,830 --> 00:22:08,310 Niente. 362 00:22:08,810 --> 00:22:09,810 Vittime? 363 00:22:09,930 --> 00:22:10,410 Nessuna. 364 00:22:10,490 --> 00:22:12,350 Al momento dell'esplosione la piazza era vuota. 365 00:22:13,010 --> 00:22:13,810 Rosy come sta? 366 00:22:14,010 --> 00:22:15,010 Viva. 367 00:22:15,330 --> 00:22:16,330 Come l'altra volta. 368 00:22:18,870 --> 00:22:19,870 Aspetta, resta qua. 369 00:22:20,090 --> 00:22:21,090 Fiamma! 370 00:22:23,170 --> 00:22:26,450 Fiamma, senti, forse ho trovato qualcosa sul tuo padre che potrebbe interessarti. 371 00:22:26,570 --> 00:22:27,570 Ti chiamo più tardi. 372 00:22:28,090 --> 00:22:29,090 Grazie. 373 00:22:30,110 --> 00:22:31,110 Come stai? 374 00:22:32,070 --> 00:22:35,190 Per fortuna che non c'era nessuno in strada perché poteva diventare una strage. 375 00:22:35,890 --> 00:22:39,171 Se Nardo si mette contro i calabresi... Ma perché non lo trovi tu a Nardo? 376 00:22:39,450 --> 00:22:41,190 Lo trovi e glielo spieghi tu. 377 00:22:41,870 --> 00:22:43,350 Non fa parte del tuo lavoro, no? 378 00:22:43,890 --> 00:22:45,270 È quello che sto facendo. 379 00:22:47,090 --> 00:22:48,010 È quello che sto facendo. 380 00:22:48,011 --> 00:22:49,011 Ma quando ti chiami? 381 00:22:49,490 --> 00:22:50,770 Se non c'è altro io andrei. 382 00:22:51,670 --> 00:22:52,150 No. 383 00:22:52,650 --> 00:22:53,650 Non c'è altro. 384 00:22:58,670 --> 00:23:00,851 Ma come è che... Bene, come va? 385 00:23:16,580 --> 00:23:17,580 Grazie. 386 00:23:29,060 --> 00:23:30,360 E questo dove l'hai preso? 387 00:23:30,960 --> 00:23:32,260 Al solito posto. 388 00:23:32,420 --> 00:23:33,280 E che facciamo? 389 00:23:33,300 --> 00:23:34,740 Cambiamo macchina ogni dieci minuti? 390 00:23:36,300 --> 00:23:37,520 Per forza, Rosi. 391 00:23:37,900 --> 00:23:39,480 Ma ma... 392 00:23:55,640 --> 00:23:57,121 Ma... Figli di puttana! 393 00:23:59,400 --> 00:24:00,400 Rosa, come sta? 394 00:24:02,360 --> 00:24:03,360 Siete tranquilli. 395 00:24:04,480 --> 00:24:05,980 Già ricomincio a ciavagliare. 396 00:24:07,420 --> 00:24:09,980 Rosa è una ragazza forte, non sapete com'è fatta. 397 00:24:10,280 --> 00:24:11,460 E dopo il noto di De Meo? 398 00:24:12,200 --> 00:24:14,420 Ancora niente, ma è questione di ore. 399 00:24:15,040 --> 00:24:16,920 A lei stanno tutti i capi mandamenti. 400 00:24:18,020 --> 00:24:19,340 De Meo sta arrivando! 401 00:24:44,500 --> 00:24:45,500 Che accoglienza! 402 00:24:46,420 --> 00:24:47,920 Così si saluta il figlio al prodigo. 403 00:24:54,470 --> 00:24:55,470 Per la macchina? 404 00:24:56,750 --> 00:24:59,611 Rosa è un po' vistosa, ma è l'unica cosa... Dove la minchia sei stato? 405 00:25:02,520 --> 00:25:04,600 A farmi cavare una pallottura dallo stomaco. 406 00:25:05,640 --> 00:25:07,120 E chi c'è, mister Da Rince? 407 00:25:08,460 --> 00:25:09,500 Uno dei Cannizzaro. 408 00:25:10,880 --> 00:25:11,880 Penso. 409 00:25:11,920 --> 00:25:12,320 Pensi? 410 00:25:12,580 --> 00:25:13,780 Non l'ho visto in faccia. 411 00:25:15,640 --> 00:25:16,860 E a te come ci è arrivato? 412 00:25:18,900 --> 00:25:20,660 Se l'è fatto dire da lì il Ciardello. 413 00:25:21,720 --> 00:25:23,160 Si voleva fottere il carico. 414 00:25:24,040 --> 00:25:26,280 Se non fosse arrivata la polizia mi avrebbe ammazzato. 415 00:25:26,880 --> 00:25:27,880 E tu? 416 00:25:28,420 --> 00:25:31,200 Riusciste a scappare con una palla in corpo e gli sbirri dietro? 417 00:25:31,760 --> 00:25:34,080 È tutto per il piacere di rivedere a te, Iacuzzi. 418 00:25:35,180 --> 00:25:36,830 Ma che razza di minchiata! 419 00:25:39,880 --> 00:25:41,160 Spiegami un'altra cosa, De Meo. 420 00:25:43,020 --> 00:25:44,780 Gli sbirri se ne picchierono cinquanta chili. 421 00:25:44,880 --> 00:25:45,960 I calabresi niente. 422 00:25:46,580 --> 00:25:47,980 Un flessoraggio conne. 423 00:25:48,140 --> 00:25:49,160 L'ho nascosta. 424 00:25:50,440 --> 00:25:51,440 In una buca. 425 00:25:52,700 --> 00:25:53,860 Che per fottertela? 426 00:25:55,460 --> 00:25:57,920 Perché pensavo che i calabresi si sarebbero fatti vivi, Nardo. 427 00:25:58,820 --> 00:25:59,920 Com'è successo? 428 00:26:05,740 --> 00:26:08,260 È talmente grossa questa minchiata che mi pare vero. 429 00:26:10,260 --> 00:26:11,580 Allora sai che facciamo, De Meo? 430 00:26:13,160 --> 00:26:15,420 Ora tu gli spieghi a loro dove è nascosta. 431 00:26:15,820 --> 00:26:17,560 E mentre loro la vanno a prendere. 432 00:26:18,200 --> 00:26:19,920 Noi ce ne siamo qua ad aspettare insieme. 433 00:26:20,240 --> 00:26:21,240 Eh? 434 00:26:24,860 --> 00:26:25,860 Dove? 435 00:26:28,500 --> 00:26:29,500 Ultimo filare. 436 00:26:29,980 --> 00:26:31,120 Sotto il pizzo del diavolo. 437 00:26:39,230 --> 00:26:40,230 Vieni, vieni, De Meo. 438 00:26:41,890 --> 00:26:43,610 Andiamo a vedere come ci stanno i cinghiali. 439 00:27:04,670 --> 00:27:05,670 Cammale! 440 00:27:06,250 --> 00:27:06,610 Mardo! 441 00:27:06,611 --> 00:27:07,611 Tutto! 442 00:27:11,870 --> 00:27:13,930 I cinghiali ci piace il sapore del sangue. 443 00:27:31,930 --> 00:27:33,910 Luca, non dirmi che non hai trovato niente. 444 00:27:34,430 --> 00:27:35,430 Un bel casino. 445 00:27:36,070 --> 00:27:37,770 Comunque su una cosa Rosy Abate ha mentito. 446 00:27:38,770 --> 00:27:39,770 Gli affari vanno male. 447 00:27:39,930 --> 00:27:41,390 I suoi prodotti sono in passivo. 448 00:27:41,550 --> 00:27:42,550 E come si tiene in piedi? 449 00:27:42,650 --> 00:27:44,275 Non lo so, c'è un flusso di denaro che arriva 450 00:27:44,276 --> 00:27:46,030 dall'esterno ma non si capisce da dove arriva. 451 00:27:46,031 --> 00:27:48,350 È come se rimbalzasse tra diverse società. 452 00:27:48,770 --> 00:27:49,770 Troviamo la fonte. 453 00:27:50,030 --> 00:27:51,710 Sicuramente uno dei traffici del fratello. 454 00:27:56,270 --> 00:27:57,330 Non ci posso credere. 455 00:27:58,050 --> 00:27:59,130 Non ci posso credere. 456 00:27:59,170 --> 00:28:00,906 Non ci posso credere che lo ha lasciato andare. 457 00:28:00,930 --> 00:28:02,130 Non ci posso credere! 458 00:28:02,230 --> 00:28:03,470 Sì, vabbè, ma poi l'ho seguito. 459 00:28:04,630 --> 00:28:07,090 Solo che deve aver rubato una macchina ed è scappato. 460 00:28:07,250 --> 00:28:08,250 Ha rubato una macchina? 461 00:28:08,310 --> 00:28:09,310 E la targa? 462 00:28:09,770 --> 00:28:10,850 Questo è il fiancheggiamento. 463 00:28:10,870 --> 00:28:11,870 Dieci anni di carcere. 464 00:28:12,410 --> 00:28:14,651 Senti, Viotti, quell'ispettore della narcotici, 465 00:28:14,652 --> 00:28:16,650 ha confermato la storia della caccia a Lipari. 466 00:28:16,750 --> 00:28:19,090 Quello è un ex poliziotto, non lo conosce nessuno. 467 00:28:19,110 --> 00:28:20,630 Magari doveva fare un favore a Di Meo. 468 00:28:21,230 --> 00:28:23,610 E Lipari è ancora a Medellin, senta quello che le dico io. 469 00:28:23,810 --> 00:28:25,766 Sì, allora Montaro che c'è venuto a fare a Palermo? 470 00:28:25,790 --> 00:28:26,530 Non lo so. 471 00:28:26,650 --> 00:28:28,270 So soltanto che lo stanno estradando. 472 00:28:28,370 --> 00:28:29,506 Lo sai questo che cosa vuol dire? 473 00:28:29,530 --> 00:28:31,430 La fine dei colombiani in Italia. 474 00:28:31,690 --> 00:28:32,150 La fine! 475 00:28:32,510 --> 00:28:34,790 Senti, Ivan ha anche confermato la storia di Rosi. 476 00:28:34,791 --> 00:28:35,650 Lì non poteva mentire. 477 00:28:35,670 --> 00:28:38,610 Ma dai, adesso sappiamo che Rosi è una mafiosa, cosa che già sapevamo. 478 00:28:38,690 --> 00:28:40,230 Ma non sappiamo che Ivan è pulito. 479 00:28:40,370 --> 00:28:41,690 E non lo doveva lasciare andare. 480 00:28:41,910 --> 00:28:44,350 Non lo doveva lasciare andare e non lo doveva lasciare andare. 481 00:28:44,750 --> 00:28:45,610 Forse ho fatto una cazzata. 482 00:28:45,690 --> 00:28:47,990 No, forse, sicuro ha fatto una cazzata, sicuro. 483 00:28:48,010 --> 00:28:49,430 Ok, ho fatto una cazzata. 484 00:28:49,570 --> 00:28:51,710 Però adesso che sai la verità, ti prego aiutami. 485 00:28:51,850 --> 00:28:53,050 Da sola non ce la posso fare. 486 00:28:53,310 --> 00:28:55,070 E della nuova squadra ancora non mi fido. 487 00:28:57,730 --> 00:28:58,730 Allora? 488 00:28:59,610 --> 00:29:00,130 Va bene. 489 00:29:00,450 --> 00:29:01,730 Ah, fatica. 490 00:29:11,390 --> 00:29:13,430 Sandro, forse ho trovato da dove arrivano i soldi. 491 00:29:14,430 --> 00:29:19,250 È una SRL intestata da una casalinga di Ragusa, specializzata in mutui e prestiti. 492 00:29:20,010 --> 00:29:21,170 Ovvero, prestiti a strozzo. 493 00:29:22,210 --> 00:29:23,210 Provo a ragionare. 494 00:29:23,690 --> 00:29:25,570 Adesso però devo trovare i nomi degli usurati. 495 00:29:26,010 --> 00:29:27,050 Ne serve uno. 496 00:29:27,950 --> 00:29:30,570 Uno che dichiari di aver preso i soldi da Rosia Abate. 497 00:29:31,810 --> 00:29:34,710 Ho capito che stasera non si cena. 498 00:29:41,620 --> 00:29:42,960 Basta con sta pallina. 499 00:29:43,100 --> 00:29:44,380 Vai a giocare nel tuo ufficio. 500 00:29:47,400 --> 00:29:48,420 È per lo stress. 501 00:30:03,990 --> 00:30:07,010 Lo sbirro ha detto l'ultimo firare, dietro il pizzo del diavolo. 502 00:30:08,590 --> 00:30:10,110 Che posto dovrebbe essere questo? 503 00:30:11,950 --> 00:30:12,690 Cominciamo a ciccare. 504 00:30:12,750 --> 00:30:13,750 Vamone. 505 00:30:16,430 --> 00:30:16,830 Di me? 506 00:30:17,050 --> 00:30:17,750 Ma che minchia è? 507 00:30:17,910 --> 00:30:18,910 Mi pare un animo in pena. 508 00:30:19,130 --> 00:30:20,130 Ti vuoi rilassare o no? 509 00:30:20,450 --> 00:30:21,790 Ma dai cassetto, ti mangio. 510 00:30:22,130 --> 00:30:24,370 Chi sa l'unica cosa buona che avviene nella Calabria, te? 511 00:30:26,610 --> 00:30:29,390 No, il dottore mi ha detto niente cibi piccanti per la ferita. 512 00:30:33,960 --> 00:30:37,300 Vedi, mio caro Ivanuzzo, i casi sono due. 513 00:30:38,480 --> 00:30:42,220 O tu hai cercato di farti la gioca e di dare la colpa a Cannezzaro, ma ti è andata 514 00:30:42,221 --> 00:30:44,780 male, perché arrivava il sbirro e ti spararono. 515 00:30:45,260 --> 00:30:46,700 E sei dovuto scappare. 516 00:30:47,640 --> 00:30:49,120 E in quel caso ci può pure stare. 517 00:30:51,000 --> 00:30:53,680 D'altronde da piccioletto pure io rubavo per arrotondare. 518 00:30:55,320 --> 00:30:57,000 Feci il tuo furbo e ti è andata male. 519 00:30:57,100 --> 00:30:58,100 Pazienza. 520 00:30:59,620 --> 00:31:00,700 Oh, Iacozzi, vieni qua. 521 00:31:11,990 --> 00:31:13,090 Dai, gioca, non c'è. 522 00:31:14,690 --> 00:31:16,450 E mi contai su un sacco di minchiazze. 523 00:31:20,860 --> 00:31:22,820 Oh, Iacozzi, ma perché non li buttiamo a mano? 524 00:31:23,360 --> 00:31:24,876 Gli diciamo che non li abbiamo trovati. 525 00:31:24,900 --> 00:31:27,020 E così ci liberiamo di quello scassaminchia di Ivan. 526 00:31:36,500 --> 00:31:37,800 E in questo caso... 527 00:31:39,400 --> 00:31:42,020 con questo ci facciamo l'impacchi per la ferita. 528 00:31:53,620 --> 00:31:55,220 Allora, cacciovai, Simon. 529 00:32:06,520 --> 00:32:08,080 Non ci provare, Iacozzi. 530 00:32:08,780 --> 00:32:10,200 Dove cazzo hai la roba? 531 00:32:14,060 --> 00:32:15,060 Siediti. 532 00:32:16,060 --> 00:32:17,200 Sei tranquillo. 533 00:32:21,890 --> 00:32:22,890 Buongiorno a tutti. 534 00:32:23,750 --> 00:32:24,830 Sto venendo da qualcuno. 535 00:32:25,090 --> 00:32:26,090 Ciao, dimmi. 536 00:32:26,670 --> 00:32:31,010 Ti ho portato una bustina di biochiatrasi per disinvertarti lo stomaco. 537 00:32:31,210 --> 00:32:32,990 Sai, magari ti viene da vomitare. 538 00:32:36,190 --> 00:32:37,810 Questa ti può salvare la vita. 539 00:32:44,930 --> 00:32:45,930 Baffanculo. 540 00:32:46,630 --> 00:32:48,070 E baffanculo pure a te. 541 00:32:55,170 --> 00:32:56,450 Bentornato a casa, picciotto. 542 00:32:57,890 --> 00:32:58,890 Assiedetevi. 543 00:32:59,370 --> 00:33:00,370 Prestatevi il vino. 544 00:33:03,030 --> 00:33:03,390 Fiamma. 545 00:33:03,470 --> 00:33:04,470 Sì. 546 00:33:04,930 --> 00:33:05,930 Tommaso Ansalone. 547 00:33:06,290 --> 00:33:08,350 Uscito una settimana fa dal carcere del Luciardone. 548 00:33:09,310 --> 00:33:10,390 Lavorava con il Casarano. 549 00:33:10,750 --> 00:33:13,449 Anche se non c'entra con la morte di tuo padre, è molto 550 00:33:13,450 --> 00:33:15,726 probabile che lui sappia che chi l'ha ammazzato, capito? 551 00:33:15,750 --> 00:33:16,750 Va bene. 552 00:33:16,870 --> 00:33:17,870 Grazie, Aldo. 553 00:33:17,910 --> 00:33:19,710 Ma no, Fiamma, non devi ringraziarmi. 554 00:33:20,030 --> 00:33:24,290 Tuo padre per me, per tutti noi giornalisti, era un grande esempio. 555 00:33:24,650 --> 00:33:25,650 Ti abbraccio. 556 00:33:59,740 --> 00:34:00,900 Come si chiama la ragazza? 557 00:34:01,840 --> 00:34:02,840 Ma chi fiamma? 558 00:34:03,240 --> 00:34:04,240 Rigosi. 559 00:34:08,590 --> 00:34:10,800 Ha gli stessi occhi di quando era bambino. 560 00:34:13,640 --> 00:34:14,180 Cioè? 561 00:34:14,460 --> 00:34:15,760 Non te lo ricordi Rigosi? 562 00:34:16,820 --> 00:34:17,840 Il giornalista. 563 00:34:18,520 --> 00:34:20,060 Uno che stava in prima linea. 564 00:34:20,400 --> 00:34:21,560 Per davvero, però. 565 00:34:22,480 --> 00:34:24,040 L'hanno ammazzato vent'anni fa. 566 00:34:24,880 --> 00:34:27,980 Papà, quando torniamo a casa posso vedere i cartoni? 567 00:34:28,100 --> 00:34:29,100 Va bene. 568 00:34:29,720 --> 00:34:30,680 Prima mangiamo. 569 00:34:30,681 --> 00:34:31,681 Sì. 570 00:34:31,980 --> 00:34:35,280 Diremo un po' di cartoni e poi facciamo i compiti, ok? 571 00:34:35,460 --> 00:34:36,460 Va bene. 572 00:34:59,470 --> 00:35:01,190 L'unica testimona era lei. 573 00:35:02,170 --> 00:35:03,170 Sei anni. 574 00:35:04,410 --> 00:35:05,650 Ma tu come fai a saperlo? 575 00:35:05,930 --> 00:35:07,410 Perché le indagini le facevo io. 576 00:35:08,210 --> 00:35:09,910 Questo identifitto l'abbiamo fatto insieme. 577 00:35:10,230 --> 00:35:11,230 L'avete preso poi? 578 00:35:11,270 --> 00:35:11,470 No. 579 00:35:12,110 --> 00:35:13,370 Abbiamo beccato i mandanti. 580 00:35:14,170 --> 00:35:15,430 A questo bastardo no. 581 00:35:17,430 --> 00:35:20,810 Se lei ce l'ha ancora nel cassetto vuol dire che non si è rassegnata. 582 00:35:21,790 --> 00:35:22,790 Sei attento. 583 00:35:29,540 --> 00:35:30,540 Sveglio. 584 00:36:04,070 --> 00:36:05,710 Pare proprio di un bastardo di PIN. 585 00:36:06,430 --> 00:36:07,990 Ma sì, Daniele PIN. 586 00:36:08,850 --> 00:36:12,070 Era lui che faceva fuori Giudice Sbirri che accamorriava nei Casarani. 587 00:36:12,170 --> 00:36:12,850 E adesso dov'è? 588 00:36:13,030 --> 00:36:15,010 A saperlo l'avrei già ammazzato con le mie mani. 589 00:36:16,090 --> 00:36:17,910 A quindici anni mi feci grazie a Hitler. 590 00:36:17,990 --> 00:36:19,810 In carcere avrà pur sentito qualcosa, no? 591 00:36:21,370 --> 00:36:23,950 Che fu scannato da suoi stessi compari cinque o sei anni fa. 592 00:36:24,210 --> 00:36:27,010 E vista la gente che lo voleva morto può essere pure che è vero. 593 00:36:27,310 --> 00:36:28,310 Ucciso come? 594 00:36:28,830 --> 00:36:30,370 E il cadavere dov'è adesso? 595 00:36:32,510 --> 00:36:34,950 In Sicilia i cadaveri sono un lusso, signorina. 596 00:36:36,450 --> 00:36:37,610 Ti mette l'anima in pace. 597 00:36:38,810 --> 00:36:41,270 Dopo tanti anni passati a ricordare è meglio dimenticare. 598 00:36:42,530 --> 00:36:43,770 E cominciare a vivere. 599 00:36:54,340 --> 00:36:55,340 Spiegami una cosa. 600 00:36:56,140 --> 00:36:57,660 Io vi sto sulla minchia, giusto? 601 00:36:58,180 --> 00:37:00,420 Peggio di uno sbirro c'è solo uno sbirro venduto. 602 00:37:01,900 --> 00:37:05,300 E peggio ancora quando lo sbirro diventa lo consigliere Ruzzo Naido. 603 00:37:05,660 --> 00:37:06,680 Non fa una piega. 604 00:37:07,940 --> 00:37:11,180 Ma allora perché non mi avete fottuto quando siete andati a prendere le borse? 605 00:37:11,680 --> 00:37:13,400 Sono sicuro che le avreste fatte sparire. 606 00:37:13,980 --> 00:37:16,640 Perché con la famiglia Abate gli affari si fanno puliti. 607 00:37:16,840 --> 00:37:17,840 Lo capisci? 608 00:37:18,040 --> 00:37:20,520 Finché Nardo si fida di te è andata male a rispettare. 609 00:37:21,220 --> 00:37:22,880 Perciò sta tentando di non imboscarti più. 610 00:37:22,900 --> 00:37:24,176 Non voglio fare minchiate di questo tipo. 611 00:37:24,200 --> 00:37:25,920 Perché la fiducia non dura per sempre. 612 00:37:49,570 --> 00:37:49,840 Rosy. 613 00:37:49,960 --> 00:37:50,980 Sei libero. 614 00:37:51,100 --> 00:37:52,100 Per te sempre. 615 00:37:53,100 --> 00:37:55,340 Conosco un posto tranquillo dove fare le tue chiacchiere. 616 00:37:55,800 --> 00:37:56,760 All'Arenella. 617 00:37:56,820 --> 00:37:57,820 Fra mezz'ora. 618 00:37:58,020 --> 00:37:59,020 Va bene. 619 00:38:03,560 --> 00:38:04,640 Vieni che andiamo al mare. 620 00:38:05,080 --> 00:38:06,080 Andiamo. 621 00:38:11,620 --> 00:38:12,620 Allora? 622 00:38:13,160 --> 00:38:15,420 La società che concede prestiti. 623 00:38:15,460 --> 00:38:15,620 La? 624 00:38:15,740 --> 00:38:16,740 La Fingest. 625 00:38:16,820 --> 00:38:17,220 La Fingest. 626 00:38:17,480 --> 00:38:21,653 Nel 2009 presta 70.000 euro a Marcello Torrisi, un imprenditore 627 00:38:21,654 --> 00:38:24,281 che sta ultimando la costruzione di un villaggio turistico. 628 00:38:24,420 --> 00:38:29,500 Nel 2010 Marcello Torrisi dichiara banca rotta e comincia a svendere parte delle 629 00:38:29,501 --> 00:38:32,120 quote del villaggio ad un'altra società, la Immobile Sicilia. 630 00:38:32,140 --> 00:38:34,979 Marcello Torrisi, ma non è quel costruttore, quello 631 00:38:34,980 --> 00:38:37,240 che è morto qualche giorno fa dall'attentato? 632 00:38:37,400 --> 00:38:38,400 Esatto. 633 00:38:38,820 --> 00:38:40,540 Dottoressa, è una tenaglia. 634 00:38:41,140 --> 00:38:42,720 La Fingest ti presta i soldi. 635 00:38:42,860 --> 00:38:45,542 Quando non riesci più a restituirglieli, sei costretto a 636 00:38:45,543 --> 00:38:48,320 svendere i tuoi beni a prezzi stracciati alla Immobile Sicilia. 637 00:38:48,540 --> 00:38:51,053 Gli utili della Fingest finiscono nelle casse della 638 00:38:51,054 --> 00:38:53,720 società intestata a rose e abate, la Queen of Palermo. 639 00:38:55,880 --> 00:38:56,880 Osora. 640 00:38:56,920 --> 00:38:57,400 Sì. 641 00:38:57,800 --> 00:39:00,300 Ma le dimensioni del giro d'affari sono pazzesche. 642 00:39:00,700 --> 00:39:03,620 Nella tenaglia degli abate ci sono finite decine di società. 643 00:39:04,760 --> 00:39:06,360 Siamo comprati mezza Palermo. 644 00:39:07,280 --> 00:39:08,020 Più o meno. 645 00:39:08,160 --> 00:39:09,840 Solo che con questo non ci facciamo niente. 646 00:39:10,540 --> 00:39:11,620 Ci serve una testimonianza. 647 00:39:12,620 --> 00:39:15,882 Dopo la morte di Marcello Torrisi, la sua società è finita 648 00:39:15,883 --> 00:39:19,320 nelle mani di sua figlia, Michela Torrisi, di 25 anni. 649 00:39:19,600 --> 00:39:20,720 25 anni. 650 00:39:21,420 --> 00:39:22,620 La schiacceranno. 651 00:39:22,840 --> 00:39:24,260 Non testimonierà mai. 652 00:39:24,900 --> 00:39:26,780 Non vuole nemmeno provare a parlarci. 653 00:39:37,710 --> 00:39:39,030 Piano, che ti fai notare. 654 00:39:42,210 --> 00:39:43,210 Piano, piano! 655 00:39:46,250 --> 00:39:47,490 Ci stanno seguendo? 656 00:39:47,750 --> 00:39:48,330 No. 657 00:39:48,331 --> 00:39:49,610 Non mi pare. 658 00:39:49,970 --> 00:39:51,310 Tu accelera lo stesso. 659 00:39:53,030 --> 00:39:54,030 Leggiti. 660 00:39:57,060 --> 00:39:58,060 Vai, vai, vai! 661 00:40:35,210 --> 00:40:36,250 Ci rivediamo. 662 00:40:36,970 --> 00:40:37,970 Era ora. 663 00:40:39,750 --> 00:40:40,850 Posticino discreto. 664 00:40:41,530 --> 00:40:42,770 Tanto per cominciare. 665 00:40:43,270 --> 00:40:44,890 Questo posto me lo voglio comprare. 666 00:40:46,210 --> 00:40:47,210 Sarà mio. 667 00:40:47,850 --> 00:40:48,470 Carino. 668 00:40:48,650 --> 00:40:50,410 E poi è molto più sicuro di quello che credi. 669 00:40:51,390 --> 00:40:52,390 Quello lì sta con te? 670 00:40:56,760 --> 00:40:57,780 In che senso? 671 00:40:57,900 --> 00:40:59,220 Dico, è la tua guardia del corpo. 672 00:40:59,560 --> 00:41:02,240 Due attentati nel giro di pochi giorni, direi che ne ho bisogno, no? 673 00:41:02,820 --> 00:41:03,820 Già. 674 00:41:05,200 --> 00:41:06,200 Aspetta un minuto. 675 00:41:23,880 --> 00:41:25,560 Che, hai chiesto la tua canzone preferita? 676 00:41:26,620 --> 00:41:27,780 Avanti, prima io rilassati. 677 00:41:28,400 --> 00:41:30,420 Che così diamo sicuramente meno nell 'occhio. 678 00:41:33,580 --> 00:41:34,600 Se lo dici tu. 679 00:41:37,480 --> 00:41:39,560 Hanno intercettato le telefonate tra Nard e Cifalà. 680 00:41:40,420 --> 00:41:41,420 Quelle via internet. 681 00:41:42,260 --> 00:41:43,260 Come hanno fatto? 682 00:41:43,840 --> 00:41:45,780 Forse qualcuno si è infiltrato nella famiglia. 683 00:41:47,560 --> 00:41:51,240 Hai dei sospetti? 684 00:41:51,960 --> 00:41:52,960 No. 685 00:41:53,140 --> 00:41:54,380 Ma il punto non è questo. 686 00:41:58,000 --> 00:42:00,460 Ho trovato un posto carino qui a Palermo dove incontrarci. 687 00:42:01,420 --> 00:42:03,380 Ma ho bisogno che tu convinca mio fratello. 688 00:42:04,240 --> 00:42:06,040 Nardo non lascerà mai il suo covo. 689 00:42:06,580 --> 00:42:08,660 E dai, lo sai che se potessi ci parlerei io. 690 00:42:09,600 --> 00:42:11,380 Rosy sta parlando col tipo della foto. 691 00:42:11,680 --> 00:42:12,680 Dove siete? 692 00:42:12,920 --> 00:42:13,700 Al Moro. 693 00:42:13,880 --> 00:42:14,880 Che altro c'è con loro? 694 00:42:15,140 --> 00:42:16,140 Nessuno. 695 00:42:16,640 --> 00:42:18,160 Riesci a sentire quello che si dicono? 696 00:42:18,480 --> 00:42:18,980 No. 697 00:42:19,400 --> 00:42:21,580 Ma comunque devono essere cose riservate. 698 00:42:22,080 --> 00:42:24,140 L'uomo sembra molto in confidenza. 699 00:42:24,500 --> 00:42:28,840 Non lo so, ma forse Claudia Mares comincia ad avere dei sospetti su qualche cosa. 700 00:42:29,160 --> 00:42:30,480 E cosa stanno facendo? 701 00:42:31,080 --> 00:42:32,100 Che cosa fanno? 702 00:42:32,920 --> 00:42:33,920 Stanno ballando. 703 00:42:34,700 --> 00:42:35,700 Cosa? 704 00:42:36,220 --> 00:42:37,220 Ballano. 705 00:42:41,620 --> 00:42:43,520 Non sei un tipo che balla spesso, vero Di Meo? 706 00:42:44,360 --> 00:42:45,900 No, ultimamente non mi è capitato. 707 00:42:47,740 --> 00:42:48,740 Va da Nardo. 708 00:42:49,780 --> 00:42:51,580 E digli che da oggi in poi ci incontriamo qui. 709 00:42:55,010 --> 00:42:56,070 Ma questa è la palestra? 710 00:42:56,150 --> 00:42:56,230 Sì. 711 00:42:56,750 --> 00:43:00,470 Se vuoi nascondere qualcosa la devi mettere sotto il naso di chi la cerca, giusto? 712 00:43:08,880 --> 00:43:10,320 Ma come cazzo è possibile? 713 00:43:11,640 --> 00:43:13,500 Perdersi l'abbate dopo neanche un chilometro? 714 00:43:13,600 --> 00:43:15,540 Lei ci disse di non avvicinarci troppo. 715 00:43:15,820 --> 00:43:17,960 E poi è stata una questione di pochi minuti. 716 00:43:18,660 --> 00:43:20,720 Un quarto d'ora dopo era già arrivato in ufficio. 717 00:43:20,740 --> 00:43:20,960 Saputo? 718 00:43:21,440 --> 00:43:22,820 Qui i minuti contano. 719 00:43:23,320 --> 00:43:24,320 È chiaro? 720 00:43:25,260 --> 00:43:26,260 È chiaro? 721 00:43:26,920 --> 00:43:28,040 Sì, sì, è chiaro. 722 00:43:28,041 --> 00:43:28,500 È chiaro. 723 00:43:28,660 --> 00:43:29,680 Non succederà più. 724 00:43:30,120 --> 00:43:31,600 Ah, questo è poco, ma sicuro. 725 00:43:31,640 --> 00:43:33,620 Visto che per oggi vi sostituisco io. 726 00:43:33,740 --> 00:43:36,360 Perché tanto qui le cose uno se le fa da solo oppure... 727 00:43:37,420 --> 00:43:38,420 Dai. 728 00:43:38,860 --> 00:43:39,300 Via! 729 00:43:39,301 --> 00:43:40,301 Via! 730 00:44:04,610 --> 00:44:06,190 Mi passi a prendere fra un'oretta? 731 00:44:06,250 --> 00:44:07,250 Ho dubbio. 732 00:44:46,110 --> 00:44:47,510 E allora che dici, ti piace? 733 00:44:48,590 --> 00:44:49,270 Gioia mia. 734 00:44:49,530 --> 00:44:53,130 Ora capisco perché ti pigchiai questa specie di garage fettente vicino alla palestra. 735 00:44:53,690 --> 00:44:54,990 Per fottere gli sbirzi. 736 00:44:56,030 --> 00:44:57,170 Scendi, vado a abbracciare. 737 00:45:05,030 --> 00:45:06,030 Ed è qua. 738 00:45:12,960 --> 00:45:14,440 Ma che stai bene con la barba? 739 00:45:14,780 --> 00:45:15,980 Questa è sempre la più bella. 740 00:45:16,660 --> 00:45:17,580 L'ha posta? 741 00:45:17,640 --> 00:45:18,640 Sì. 742 00:45:22,030 --> 00:45:23,030 Allora, signore. 743 00:45:24,030 --> 00:45:25,050 Ora che ci siamo tutti. 744 00:45:26,170 --> 00:45:27,610 Possiamo iniziare la saluta di oggi. 745 00:45:29,130 --> 00:45:30,130 Ordine del giorno. 746 00:45:30,350 --> 00:45:31,350 Punto primo. 747 00:45:31,890 --> 00:45:33,730 Si chiamerà Dussu Kaminki Cannezzaro. 748 00:45:34,170 --> 00:45:35,890 Che ha cercato di pigchiarsi la roba. 749 00:45:37,230 --> 00:45:38,490 E di fare fuori la gioia mia. 750 00:45:38,970 --> 00:45:40,230 E tu pure, venasoro. 751 00:45:41,130 --> 00:45:41,710 Ammazziamo io. 752 00:45:41,830 --> 00:45:42,690 Occhio per occhio. 753 00:45:42,810 --> 00:45:43,690 Nardo, con tutto il rispetto. 754 00:45:43,710 --> 00:45:44,010 Aspetta. 755 00:45:44,510 --> 00:45:46,310 Scatenare una guerra adesso sarebbe un errore. 756 00:45:46,670 --> 00:45:47,030 Scatenare? 757 00:45:47,190 --> 00:45:48,350 Ma chi cazzo c'era dietro? 758 00:45:48,610 --> 00:45:49,490 L'ha cominciato io. 759 00:45:49,630 --> 00:45:50,870 Ma noi finiremo per rimetterci. 760 00:45:51,610 --> 00:45:53,430 Non faremo altro che attirare la polizia. 761 00:45:53,450 --> 00:45:54,550 E allontanare Lipari. 762 00:45:54,670 --> 00:45:56,210 Eh, vai su, cazzo di Liparane. 763 00:45:56,270 --> 00:45:57,270 Minchia. 764 00:45:57,510 --> 00:45:58,990 Ci ha venduto un poco di droga. 765 00:45:59,070 --> 00:46:00,070 E bene che vuoi dirlo. 766 00:46:00,210 --> 00:46:01,390 Per dare retta a voi due. 767 00:46:01,710 --> 00:46:02,390 No, Nardo. 768 00:46:02,450 --> 00:46:03,450 Non è uno sbaglio. 769 00:46:03,970 --> 00:46:05,910 E la prova è proprio la reazione di Cannezzaro. 770 00:46:06,350 --> 00:46:08,226 Vogliono essere i soli a comprare la coca da Lipari. 771 00:46:08,250 --> 00:46:08,830 Ecco, appunto. 772 00:46:08,950 --> 00:46:09,950 I calabresi. 773 00:46:10,010 --> 00:46:11,270 Quelli che hanno cercato di ammazzarti. 774 00:46:11,271 --> 00:46:12,290 Tu scuidai, sai che farò? 775 00:46:12,350 --> 00:46:13,390 Non ti vuoi vendicare, no? 776 00:46:13,430 --> 00:46:14,170 Come più di te. 777 00:46:14,310 --> 00:46:15,950 Ma non colpendo la sorella di Cannezzaro. 778 00:46:16,810 --> 00:46:18,486 Quello che serve è un'azione dimostrativa. 779 00:46:18,510 --> 00:46:19,510 Che vuoi dire? 780 00:46:20,230 --> 00:46:20,870 Qualche botto. 781 00:46:20,910 --> 00:46:21,910 Qualche sparo. 782 00:46:22,170 --> 00:46:23,906 Qualche cosa che dica potremmo scannarvi ora. 783 00:46:23,930 --> 00:46:24,930 Nel vostro territorio. 784 00:46:25,130 --> 00:46:26,130 Ma non ne vale la pena. 785 00:46:28,930 --> 00:46:29,930 Senza ammazzare nessuno? 786 00:46:30,110 --> 00:46:31,110 Un'azione dimostrativa. 787 00:46:33,650 --> 00:46:35,870 Quei sì senza morti ammazzati non li metti a tacere. 788 00:46:36,030 --> 00:46:37,030 No, avanti, Nardo. 789 00:46:37,770 --> 00:46:39,550 Vedi che quella diva non è un'idea sbagliata. 790 00:46:40,390 --> 00:46:41,250 Cannezzaro non s'aspetta nessuno. 791 00:46:41,270 --> 00:46:42,686 Non si tratta di essere colpito sotto a casa sua. 792 00:46:42,710 --> 00:46:44,170 Gli mettiamo solo un poco di paura. 793 00:46:45,710 --> 00:46:48,270 E vedrai che come l'hanno cominciata questa guerra, la finiranno. 794 00:46:59,150 --> 00:47:00,150 Vabbè. 795 00:47:01,010 --> 00:47:02,930 Ancora una volta voglio fare quello che dite voi. 796 00:47:03,310 --> 00:47:04,310 Però vi avviso. 797 00:47:05,310 --> 00:47:08,050 Se finisce a schifio, si torna a fare quello che dico io. 798 00:47:08,150 --> 00:47:08,430 Ok? 799 00:47:08,610 --> 00:47:09,610 Ok. 800 00:47:17,920 --> 00:47:18,920 Mi raccomando. 801 00:47:18,980 --> 00:47:19,820 Sei attenta. 802 00:47:19,980 --> 00:47:20,300 Pure tu. 803 00:47:20,680 --> 00:47:21,380 Ti voglio bene. 804 00:47:21,640 --> 00:47:22,640 Io anche. 805 00:47:27,690 --> 00:47:28,690 Di Meo. 806 00:47:29,810 --> 00:47:30,850 Non fare tante. 807 00:47:35,780 --> 00:47:37,900 Uno, tre, quattro. 808 00:47:53,760 --> 00:47:57,520 Mio padre, prima di morire, si era raccomandato di non vendere. 809 00:47:59,600 --> 00:48:01,620 Il cantiere era tutta la sua vita. 810 00:48:02,280 --> 00:48:04,600 Ci aveva investito tutti i suoi risparmi. 811 00:48:04,840 --> 00:48:06,000 E tu che cosa vuoi fare? 812 00:48:06,460 --> 00:48:07,460 Non lo so. 813 00:48:09,800 --> 00:48:14,680 Sono piena di debiti e non lo so per quanto potrò resistere ancora. 814 00:48:15,260 --> 00:48:16,500 Io sono debole. 815 00:48:16,620 --> 00:48:17,860 Ma la colpa non è tua. 816 00:48:19,460 --> 00:48:21,920 La colpa è di chi ha ridotto sul lastrico tuo padre. 817 00:48:22,800 --> 00:48:24,360 E tu sai chi sono, vero? 818 00:48:24,840 --> 00:48:26,520 Tu quelli li puoi inchiodare, Michela. 819 00:48:28,260 --> 00:48:30,660 Mio padre mi aveva parlato della famiglia Abate. 820 00:48:31,000 --> 00:48:32,420 Ma più di questo non so. 821 00:48:33,240 --> 00:48:34,980 È una testimonianza indiretta. 822 00:48:34,981 --> 00:48:36,000 Ci facciamo poco. 823 00:48:38,140 --> 00:48:41,120 Ma è stata Rosy Abate a farsi avanti dopo il funerale. 824 00:48:42,360 --> 00:48:44,700 Lei voleva farmi vendere a tutti i costi. 825 00:48:44,840 --> 00:48:45,840 Ti ha minacciata? 826 00:48:45,920 --> 00:48:48,040 Ha detto che se volevo dormire sonni tranquilli. 827 00:48:49,460 --> 00:48:51,200 Dovevo firmare il contratto. 828 00:48:51,360 --> 00:48:55,040 E che se io non lo firmavo, potevano succedermi cose brutte. 829 00:48:57,960 --> 00:48:59,680 Secondo lei è abbastanza, dottoressa? 830 00:49:00,040 --> 00:49:01,260 Per incriminarla? 831 00:49:01,660 --> 00:49:02,660 Sì. 832 00:49:03,040 --> 00:49:04,040 Sicuramente. 833 00:49:06,620 --> 00:49:08,700 Io non voglio testimoniare in tribunale. 834 00:49:09,920 --> 00:49:10,920 Io ho paura. 835 00:49:11,380 --> 00:49:13,600 Guarda che sono loro che devono avere paura di te. 836 00:49:14,040 --> 00:49:15,820 Perché tu puoi fare giustizia. 837 00:49:15,860 --> 00:49:19,220 Non gli devi permettere di prendersi tutto quello che tuo padre ha costruito. 838 00:49:20,920 --> 00:49:23,480 Devi ripetere queste parole davanti al giudice, Michela. 839 00:49:24,500 --> 00:49:26,260 Devi raccontargli come vi hanno rovinato. 840 00:49:27,840 --> 00:49:28,840 Dai il buon esempio. 841 00:49:30,920 --> 00:49:32,480 Noi ti possiamo stare vicini. 842 00:49:33,360 --> 00:49:34,740 Ma tu ci devi aiutare. 843 00:49:36,480 --> 00:49:39,780 Abbiamo arrestato Irina, Ilo Picco... Che brava sta ragazza. 844 00:49:39,840 --> 00:49:40,540 ...e Provenzano. 845 00:49:40,700 --> 00:49:41,700 E' commovente. 846 00:49:41,740 --> 00:49:42,980 Arresteremo anche gli Abate. 847 00:49:43,180 --> 00:49:44,540 E ci basta poco. 848 00:49:46,880 --> 00:49:48,060 Ci basti tu. 849 00:49:51,900 --> 00:49:53,060 Cosa devo fare? 850 00:49:56,850 --> 00:49:58,230 Fortunata, giovane Abate. 851 00:49:59,030 --> 00:50:00,910 Ti salvavo pure stavolta. 852 00:50:03,210 --> 00:50:07,830 Chi da uno che casca a mare... ...me ne sciacquo quello che ne cala mare. 853 00:50:08,470 --> 00:50:11,070 Sì, ma... ...stavolta la botta sentì. 854 00:50:11,250 --> 00:50:12,650 E come se la sentì? 855 00:50:13,510 --> 00:50:16,470 Avevi visto come si rifugiava una trovata su Pellimbo con Tampoli? 856 00:50:17,450 --> 00:50:19,270 Che da bomba fu un errore. 857 00:50:20,530 --> 00:50:21,650 Dovevamo aspettare. 858 00:50:21,750 --> 00:50:23,270 Ma come aspettare, Don Raffaele? 859 00:50:23,590 --> 00:50:24,630 Ma ne vedete come sono? 860 00:50:25,130 --> 00:50:26,230 La famiglia Abate. 861 00:50:26,630 --> 00:50:28,310 Abbaia assai, ma Muzzicapò. 862 00:50:28,470 --> 00:50:30,310 E noi l'abbiamo messo in riga. 863 00:50:30,610 --> 00:50:33,510 Adesso se ne stanno buoni... ...e acqua c'è. 864 00:50:34,370 --> 00:50:35,330 Troppo salata. 865 00:50:35,331 --> 00:50:38,630 Questa carne... ...è bella e non paga la prostata. 866 00:50:41,890 --> 00:50:42,890 Aonde vai? 867 00:50:42,950 --> 00:50:43,950 Con voi. 868 00:50:44,030 --> 00:50:45,030 E come? 869 00:50:45,290 --> 00:50:46,770 E prima dite che tutto si è aggiusto. 870 00:50:47,390 --> 00:50:48,950 Che il cane è tornato alla cuccia. 871 00:50:49,050 --> 00:50:50,890 E ora pure il gabinetto mi volete accompagnare? 872 00:50:51,310 --> 00:50:51,850 Ah, sì. 873 00:50:51,930 --> 00:50:52,930 Muoto tu! 874 00:50:53,290 --> 00:50:54,090 Don Raffaele. 875 00:50:54,210 --> 00:50:56,006 Oppure pensi che mi serva aiuto per chi rapisciare? 876 00:50:56,030 --> 00:50:56,530 No, chi sono? 877 00:50:56,890 --> 00:50:57,970 E allora assettati. 878 00:51:48,750 --> 00:52:28,100 Ma dove è andato? 879 00:52:28,340 --> 00:52:29,260 Una passeata. 880 00:52:29,360 --> 00:52:30,800 Ma tu l'abbia dovuto fare secchi. 881 00:52:31,200 --> 00:52:32,400 Sembrava dove scuola la pasta. 882 00:52:33,340 --> 00:52:34,140 Bravi peggiorati. 883 00:52:34,340 --> 00:52:35,200 Hai cannezzato? 884 00:52:35,360 --> 00:52:36,480 Lo doveva vedere, Zio Nardo. 885 00:52:36,840 --> 00:52:38,080 Sembrava un cane impassionato. 886 00:52:38,560 --> 00:52:39,560 Ottimo lavoro. 887 00:52:39,640 --> 00:52:40,840 Alfio, versato a bere. 888 00:52:40,980 --> 00:52:41,480 Che pensi hai già? 889 00:52:41,880 --> 00:52:42,880 Di meglio. 890 00:52:43,460 --> 00:52:44,460 Vieni a bere con noi. 891 00:52:44,540 --> 00:52:45,540 Che questo è merito tuo. 892 00:52:46,240 --> 00:52:47,460 Passa il suo vino, forza. 893 00:52:48,180 --> 00:52:49,320 Facciamo un bello brindisi. 894 00:52:51,600 --> 00:52:53,400 Alla faccia dei morti e alla salute dei vigli. 895 00:52:56,540 --> 00:52:57,240 Ehi, di me non bevi? 896 00:52:57,360 --> 00:52:58,180 Che è questa faccia? 897 00:52:58,280 --> 00:52:59,280 Pare che ti dispiace. 898 00:52:59,820 --> 00:53:02,260 No, è che il vino mi dà noia alla ferita. 899 00:53:06,470 --> 00:53:08,190 Per i calabresi faccio un'eccezione. 900 00:53:09,990 --> 00:53:10,990 Alla salute. 901 00:53:13,030 --> 00:53:15,079 Sono arrivato fresca e fresca da Santa Alessina 902 00:53:15,080 --> 00:53:16,890 a Spromonte, in provincia di Reggio Calabria. 903 00:53:17,070 --> 00:53:18,170 Chi sono le vittime? 904 00:53:18,490 --> 00:53:20,450 Giuseppe Morabbi e Salvatore Condello. 905 00:53:20,650 --> 00:53:22,310 Due locodonenti di Cannizzaro. 906 00:53:22,490 --> 00:53:23,490 Che è rimasto illeso? 907 00:53:25,330 --> 00:53:26,490 Questa è opera di Ivan. 908 00:53:26,650 --> 00:53:27,090 Ivan? 909 00:53:27,650 --> 00:53:31,050 Nardo avrebbe sicuramente fatto uccidere chi ha tentato la vita della sorella. 910 00:53:31,430 --> 00:53:34,410 Ivan, invece, deve averlo convinto a lasciar stare. 911 00:53:35,550 --> 00:53:37,150 A lasciare aperte le trattative. 912 00:53:37,270 --> 00:53:38,270 Le trattative? 913 00:53:38,570 --> 00:53:41,070 E perché mai gli abbate dovrebbero trattare con i calabresi? 914 00:53:41,090 --> 00:53:42,530 Per facilitare l'arrivo di Lipari. 915 00:53:42,550 --> 00:53:43,650 Ma quali Lipari, dottoressa? 916 00:53:43,651 --> 00:53:45,370 Qua io vedo soltanto due cadaveri. 917 00:53:45,610 --> 00:53:47,170 E' così che di me ho fatto a piacere. 918 00:53:48,150 --> 00:53:50,670 Glielo spieghi lei, allora, che i morti chiamano morti. 919 00:53:51,150 --> 00:53:53,350 E la cosa peggiore è che i prossimi saranno a Palermo. 920 00:54:10,750 --> 00:54:11,750 Novità? 921 00:54:13,770 --> 00:54:15,490 Niente di nuovo sul fronte occidentale. 922 00:54:15,670 --> 00:54:17,530 Intanto cominci a farti la nottata stasera. 923 00:54:17,890 --> 00:54:19,390 Io me la sono già fatta ieri, scusa. 924 00:54:19,510 --> 00:54:20,650 E te la fai anche stasera. 925 00:54:21,110 --> 00:54:22,146 Capito, ma non è corretto. 926 00:54:22,170 --> 00:54:24,830 Serino, ho una bella gnocca tra le mani. 927 00:54:25,130 --> 00:54:26,110 Non so se mi spiego. 928 00:54:26,130 --> 00:54:27,450 Questo è un colpo basso, però, eh. 929 00:54:27,530 --> 00:54:30,206 Vorrei dire che quando arriverà la mia fidanzata, tu ricambierai il favore. 930 00:54:30,230 --> 00:54:31,230 Chi? 931 00:54:31,370 --> 00:54:32,370 La mia fidanzata. 932 00:54:33,190 --> 00:54:34,490 Cioè, tu sei fidanzato? 933 00:54:35,390 --> 00:54:35,710 Certo. 934 00:54:35,970 --> 00:54:36,730 Non ci si crede. 935 00:54:36,731 --> 00:54:37,130 Eccola. 936 00:54:37,710 --> 00:54:38,710 Laura. 937 00:54:39,790 --> 00:54:40,790 Pronto? 938 00:54:40,950 --> 00:54:41,950 Ciao. 939 00:54:42,910 --> 00:54:43,910 Aspetta un attimo. 940 00:54:45,490 --> 00:54:46,490 Cosa? 941 00:54:51,980 --> 00:54:52,980 Ciao, Laura. 942 00:54:53,680 --> 00:54:56,040 Guarda, lascia perdere, mi devo fare la notte anche stasera. 943 00:54:56,380 --> 00:54:58,820 Ma no, è che stiamo seguendo un caso. 944 00:55:00,580 --> 00:55:02,000 Non posso raccontarlo. 945 00:55:02,680 --> 00:55:05,960 Ma no, non è che non te lo racconto perché non mi va, perché non posso raccontarlo. 946 00:55:06,720 --> 00:55:07,720 Eh? 947 00:55:07,900 --> 00:55:08,280 Ok. 948 00:55:08,580 --> 00:55:08,960 Va bene. 949 00:55:09,200 --> 00:55:10,200 Ti richiamo dopo. 950 00:55:12,820 --> 00:55:13,460 Ciao, Elena. 951 00:55:13,600 --> 00:55:14,600 Come stai? 952 00:55:19,700 --> 00:55:20,700 Ciao, Elena. 953 00:55:20,780 --> 00:55:21,240 Eh... 954 00:55:21,700 --> 00:55:24,980 No, ti ho invitato a cena, insomma, così. 955 00:55:25,100 --> 00:55:27,440 In realtà ti volevo parlare di... 956 00:55:34,440 --> 00:55:35,440 No, io... 957 00:55:36,440 --> 00:55:39,160 T'ho chiamato perché in realtà ti volevo parlare un po' di... 958 00:55:40,080 --> 00:55:41,220 di Marco, insomma. 959 00:55:41,221 --> 00:55:45,120 Io ho bisogno di stare un po' più con... un po' più di tempo con lui. 960 00:55:49,120 --> 00:55:49,660 C'era qualcosa giusto? 961 00:55:49,661 --> 00:55:50,661 Scusa. 962 00:55:53,820 --> 00:55:58,280 No, Luca, io stasera non non mi vedo con una bella gnocca. 963 00:55:58,740 --> 00:56:02,160 Mi vedo con mia moglie. 964 00:56:02,240 --> 00:56:03,580 Cioè, la mia ex moglie. 965 00:56:03,940 --> 00:56:05,000 L'avremo intuito. 966 00:56:48,910 --> 00:56:55,150 E' nato a Palermo nel 1965, ricercato per sei omicidi, ufficialmente disperso. 967 00:56:56,010 --> 00:56:57,583 La sua auto è stata rinvenuta in un dirupo 968 00:56:57,584 --> 00:57:00,631 all'altezza di alto fonte il 6 ottobre 2002. 969 00:57:01,170 --> 00:57:03,590 Il cadavere non è mai stato ritrovato. 970 00:57:20,260 --> 00:57:21,740 Che cosa significa questa storia? 971 00:57:21,820 --> 00:57:22,820 Niente significa. 972 00:57:23,100 --> 00:57:24,380 Ci mangiamo una cosa insieme. 973 00:57:24,920 --> 00:57:25,600 Dai, siediti. 974 00:57:25,680 --> 00:57:26,680 No, Sandro, non mi siedo. 975 00:57:26,800 --> 00:57:29,220 Mi hai detto che mi dovevi parlare, non mi hai detto che mi pietavi a te. 976 00:57:29,240 --> 00:57:30,536 Perché non saresti venuta, Elena? 977 00:57:30,560 --> 00:57:31,140 Certo che no. 978 00:57:31,360 --> 00:57:32,360 Vabbè, oramai sei qui. 979 00:57:32,700 --> 00:57:33,860 Tanto a Marche dai nonni, no? 980 00:57:33,960 --> 00:57:34,860 Sandro, che mi devi dire? 981 00:57:34,940 --> 00:57:35,100 Dai. 982 00:57:35,520 --> 00:57:36,680 Volevo parlare di mio figlio. 983 00:57:36,860 --> 00:57:37,440 Dai, siediti. 984 00:57:37,480 --> 00:57:38,060 No, non mi siedo. 985 00:57:38,180 --> 00:57:40,020 E qui adesso non ho voglia di parlare di Marco. 986 00:57:43,180 --> 00:57:44,460 Oh, Elena, cazzo! 987 00:57:44,480 --> 00:57:45,480 Non mi toccare! 988 00:57:46,680 --> 00:57:47,680 Non mi devi toccare. 989 00:57:47,720 --> 00:57:50,120 Ascolta, lo so che ho fatto un mucchio di cazzate in passato. 990 00:57:50,580 --> 00:57:51,580 Due giorni. 991 00:57:51,640 --> 00:57:53,360 Mi bastano due giorni con lui al mese. 992 00:57:53,720 --> 00:57:54,500 Non se ne parla. 993 00:57:54,720 --> 00:57:55,800 Che significa non se ne parla? 994 00:57:55,801 --> 00:57:57,816 Senti, mi vuoi fare una scenata qui davanti a tutti? 995 00:57:57,840 --> 00:57:59,156 Mi vuoi picchiare qui davanti a tutti? 996 00:57:59,180 --> 00:58:00,100 Io non t'ho mai picchiato, Elena! 997 00:58:00,101 --> 00:58:00,880 Non mi ha mai picchiato! 998 00:58:00,960 --> 00:58:01,960 Non t'ho mai picchiato! 999 00:58:02,220 --> 00:58:04,180 Forse non te lo ricordi perché eri troppo ubriaco. 1000 00:58:04,540 --> 00:58:05,540 Ma io sì. 1001 00:58:06,100 --> 00:58:07,100 Io me lo ricordo, sai? 1002 00:58:16,500 --> 00:58:17,500 Che c'è da guardare? 1003 00:58:18,780 --> 00:58:19,220 Sì, c'è qualcosa. 1004 00:58:19,221 --> 00:58:20,221 Buon appetito. 1005 00:58:27,960 --> 00:58:28,400 Sì? 1006 00:58:28,500 --> 00:58:30,560 Devi farmi incontrare la Bate, devo parlarci. 1007 00:58:30,740 --> 00:58:31,740 Perché non la chiama? 1008 00:58:31,800 --> 00:58:33,780 Non fare domande idiote, dimmi dove. 1009 00:58:34,460 --> 00:58:35,480 Domani a mezzogiorno. 1010 00:58:36,040 --> 00:58:38,580 La troverai a Palazzo Mirto, c'è l 'inaugurazione di una mostra. 1011 00:58:50,510 --> 00:58:52,510 Non l'ho mai vista incontrarsi con il fratello. 1012 00:58:52,850 --> 00:58:54,850 Quello che ha fatto finora è perfettamente normale. 1013 00:58:55,630 --> 00:58:58,210 Non l'hai mai portata in un posto dove potevano incontrarsi? 1014 00:59:00,490 --> 00:59:01,490 No. 1015 00:59:01,970 --> 00:59:04,590 No, i soliti giri, casa ufficio, incontri di lavoro. 1016 00:59:06,010 --> 00:59:08,630 Tutto quello che so è che ieri il Rosio ha incontrato questo tipo. 1017 00:59:09,270 --> 00:59:11,110 Il nome non lo so ma sembravano molto amici. 1018 00:59:12,630 --> 00:59:13,670 Ma chi te l'ha data? 1019 00:59:15,190 --> 00:59:15,830 De Silva. 1020 00:59:16,130 --> 00:59:17,370 E che voleva De Silva? 1021 00:59:18,150 --> 00:59:20,030 Doveva avvisarlo se vedevo questo tizio. 1022 00:59:20,270 --> 00:59:21,270 E tu l'hai fatto? 1023 00:59:21,630 --> 00:59:22,630 Da certo. 1024 00:59:23,790 --> 00:59:24,790 Perché non dovevo? 1025 00:59:26,210 --> 00:59:26,650 No. 1026 00:59:26,651 --> 00:59:28,630 Ma non lo potevi sapere. 1027 00:59:30,730 --> 00:59:31,870 Che altro mi sei a dire? 1028 00:59:34,790 --> 00:59:36,470 Senta, lei lo sa che io la voglio aiutare. 1029 00:59:36,590 --> 00:59:37,970 Ma devo aiutare anche De Silva. 1030 00:59:38,470 --> 00:59:40,230 Tu non ti devi fidare di quell'uomo. 1031 00:59:41,070 --> 00:59:42,210 Sta servendo di te. 1032 00:59:42,490 --> 00:59:43,490 Perché lei no? 1033 00:59:45,050 --> 00:59:46,050 Ma forse. 1034 00:59:47,250 --> 00:59:48,250 Però... 1035 00:59:49,410 --> 00:59:51,730 Hai sentito di quei due morti a Catanzaro? 1036 00:59:51,970 --> 00:59:52,970 No. 1037 00:59:53,450 --> 00:59:56,230 Gli Abbate stanno scatenando una guerra contro i calabresi. 1038 00:59:57,470 --> 00:59:59,903 Se non li fermiamo in tempo la prossima bomba potrebbe 1039 00:59:59,904 --> 01:00:02,091 essere molto più potente di quella dell'altro giorno. 1040 01:00:03,510 --> 01:00:05,490 Potrebbero andarci di mezzo degli innocenti. 1041 01:00:05,750 --> 01:00:07,850 Che invece con il tuo aiuto possiamo salvare. 1042 01:00:13,490 --> 01:00:17,310 De Silva si incontrerà con Rosa a mezzogiorno al museo di Palazzo Mierto. 1043 01:00:18,310 --> 01:00:19,310 Grazie. 1044 01:00:21,950 --> 01:00:22,950 Manuele. 1045 01:00:24,970 --> 01:00:27,030 La prossima volta ci vediamo in un altro posto. 1046 01:00:27,170 --> 01:00:28,170 Va bene. 1047 01:00:30,930 --> 01:00:32,210 Ti preoccupi di merda. 1048 01:00:38,480 --> 01:00:38,960 Sì? 1049 01:00:39,420 --> 01:00:41,160 Sandro, sospendi il pettinamento. 1050 01:00:42,000 --> 01:00:42,480 Perché? 1051 01:00:42,720 --> 01:00:44,840 Ho saputo che Rosy resterà a casa tutto il giorno. 1052 01:00:45,040 --> 01:00:46,040 Rientra in sede. 1053 01:00:46,560 --> 01:00:47,560 Va bene. 1054 01:00:50,880 --> 01:00:51,880 Cazzo. 1055 01:00:53,120 --> 01:00:54,720 Posso sapere che cosa succede? 1056 01:00:54,960 --> 01:00:55,960 Oi. 1057 01:00:56,460 --> 01:00:59,760 De Silva si incontrerà con Rosy a una mostra d'arte concettuale. 1058 01:01:00,180 --> 01:01:01,180 Parleranno di Ivan. 1059 01:01:01,480 --> 01:01:02,980 Voglio che la doma ne resti fuori. 1060 01:01:03,480 --> 01:01:04,640 Vuole che me ne occupi io? 1061 01:01:05,340 --> 01:01:06,480 Se te la senti. 1062 01:01:06,560 --> 01:01:09,440 Pur di convincerla che di me è sempre lo stesso fare qualsiasi cosa. 1063 01:01:19,450 --> 01:01:20,450 Dottoressa Abate. 1064 01:01:20,870 --> 01:01:21,870 Ci conosciamo. 1065 01:01:22,250 --> 01:01:23,030 Filippo De Silva. 1066 01:01:23,270 --> 01:01:25,490 Ci siamo visti alla presentazione dei suoi prodotti. 1067 01:01:25,630 --> 01:01:26,690 Queen of Palermo. 1068 01:01:26,890 --> 01:01:26,990 Ah. 1069 01:01:27,650 --> 01:01:28,650 Ma sì, certo. 1070 01:01:28,850 --> 01:01:30,350 E si interessa d'arte concettuale? 1071 01:01:31,370 --> 01:01:33,130 Mi piacciono i messaggi cifrati. 1072 01:01:34,970 --> 01:01:35,970 Possiamo parlare? 1073 01:01:36,410 --> 01:01:37,410 Venga. 1074 01:01:56,570 --> 01:01:58,430 Non è venuto qui per comprare delle opere. 1075 01:01:58,970 --> 01:02:01,110 No, sono venuto a vendere le informazioni. 1076 01:02:02,990 --> 01:02:07,031 Sembra che il vicequestore Mares abbia aperto un'indagine sull'immobile in Sicilia. 1077 01:02:07,790 --> 01:02:10,950 E che ci sia qualcuno disposto a testimoniare contro di voi. 1078 01:02:12,270 --> 01:02:13,970 Non capisco che cosa sta insinuando. 1079 01:02:14,050 --> 01:02:15,050 Mi scusi, noi chi? 1080 01:02:15,230 --> 01:02:16,390 È Michela Torrisi. 1081 01:02:16,430 --> 01:02:17,510 Le dice niente questo nome? 1082 01:02:17,770 --> 01:02:19,370 Non so di che cosa le stia parlando. 1083 01:02:19,710 --> 01:02:22,350 Forse le interessa sapere come la Duomo ha fatto ad arrivare a lei. 1084 01:02:23,950 --> 01:02:26,870 Se qualcuno dei suoi amici che tanto amico non è, signora Abate. 1085 01:02:29,490 --> 01:02:31,110 Cerchi di essere più chiaro, mi scusi. 1086 01:02:31,590 --> 01:02:33,490 Pare che tra i vostri ci sia una talpa. 1087 01:02:34,750 --> 01:02:35,750 Una talpa? 1088 01:02:35,890 --> 01:02:38,470 Un ex poliziato specializzato nel doppio gioco. 1089 01:02:38,930 --> 01:02:40,310 Ha capito di chi parlo, no? 1090 01:02:41,430 --> 01:02:42,430 Ivan Di Meo. 1091 01:02:43,850 --> 01:02:46,570 Rinfiltrato nella vostra famiglia per passare informazioni al Duomo. 1092 01:02:51,640 --> 01:02:53,260 Saprebbe portarmi delle prove di questo? 1093 01:02:53,600 --> 01:02:54,600 Certo. 1094 01:02:54,760 --> 01:02:55,760 Ci organizziamo. 1095 01:02:58,080 --> 01:02:59,680 Lei lavora nel settore privato? 1096 01:03:00,280 --> 01:03:01,280 No. 1097 01:03:05,190 --> 01:03:07,110 Ho perso l'inizio, purtroppo. 1098 01:03:07,510 --> 01:03:08,590 L'hanno scoperto. 1099 01:03:10,070 --> 01:03:11,070 Bene. 1100 01:03:11,850 --> 01:03:15,190 Allora, se è così come dice, noi sapremo come ricompensarla. 1101 01:03:18,670 --> 01:03:19,830 Figlio di puttana. 1102 01:03:20,610 --> 01:03:23,070 Non ci è riuscito con me e adesso ci sta provando con lei. 1103 01:03:23,530 --> 01:03:26,690 Sei convinto adesso che Ivan diceva la verità o no? 1104 01:03:28,770 --> 01:03:30,330 Pes stuff, lo che credo sia vero. 1105 01:03:30,331 --> 01:03:31,530 Adesso lo dovremo provare. 1106 01:03:31,770 --> 01:03:32,770 Lei ha un cellulare? 1107 01:03:32,890 --> 01:03:34,110 Lui ha il mio cellulare. 1108 01:03:34,150 --> 01:03:35,450 Ma perché mi dovrebbe chiamare? 1109 01:03:35,470 --> 01:03:36,630 Non sa di essere in pericolo? 1110 01:03:36,790 --> 01:03:38,230 Non c'è un posto dove vi vedete. 1111 01:03:47,760 --> 01:03:49,220 E cosa dovrei fare io? 1112 01:03:50,380 --> 01:03:51,940 Sarai qua a guardare mentre te ne vai? 1113 01:03:54,420 --> 01:03:55,420 Sì. 1114 01:03:56,540 --> 01:04:00,900 E cercheri di dimenticarmi se puoi, come hai fatto un anno fa. 1115 01:04:37,720 --> 01:04:38,680 Buttati dal NAS del gigante. 1116 01:04:38,681 --> 01:04:45,180 Sono consigliori, il cervello della famiglia, lesto, esperto, scalto e spione. 1117 01:04:49,000 --> 01:04:51,220 Si può sapere che cosa sta succedendo qua? 1118 01:04:51,700 --> 01:04:58,120 De me, quando un uomo nasce mafioso, vive da mafioso e muore davvero mafioso. 1119 01:04:58,440 --> 01:05:03,660 E così quando un uomo nasce sbirro, vive da sbirro e muore davvero sbirro. 1120 01:05:04,040 --> 01:05:08,140 De me, un coinuto, un coinuto e mezzo. 1121 01:05:08,141 --> 01:05:09,560 Tu soffi di sbirrame. 1122 01:05:10,040 --> 01:05:11,520 Ma di che cazzo state parlando? 1123 01:05:12,380 --> 01:05:19,161 Vedi, mio caro Ivenuzzo Bello, purtroppo girano delle brutte voci sul tuo conto. 1124 01:05:19,420 --> 01:05:19,780 Voci? 1125 01:05:19,800 --> 01:05:20,240 Che voci? 1126 01:05:20,500 --> 01:05:21,500 Voci. 1127 01:05:22,160 --> 01:05:25,280 Dicono che a quanto pare tu non abbia mai smesso di fare il tuo vecchio messiere e 1128 01:05:25,281 --> 01:05:27,896 che stia collaborando ancora con la Duma per mettercelo nel culo a noi. 1129 01:05:27,920 --> 01:05:30,100 E queste voci da uno sbirro dei servizi vengono, vero? 1130 01:05:31,900 --> 01:05:32,900 E se fosse? 1131 01:05:33,180 --> 01:05:34,460 Allora è vero, date retta a lui. 1132 01:05:35,080 --> 01:05:37,800 Quello già faceva il doppio gioco quando lavoravo con Matteo Trapani. 1133 01:05:38,140 --> 01:05:40,200 Un po' ne aiutava e un po' ne incastrava. 1134 01:05:40,440 --> 01:05:42,513 Fatto sai che ero alla Mares, giovata acquista, 1135 01:05:42,514 --> 01:05:45,101 e che era Torrisi che ci vuole incasciare. 1136 01:05:45,500 --> 01:05:47,420 E dicono che sei stato tu a presentagliela. 1137 01:05:47,700 --> 01:05:48,060 Torrisi? 1138 01:05:48,100 --> 01:05:49,100 E chi minchè è? 1139 01:05:50,040 --> 01:05:51,060 Ma scusa, ragionate. 1140 01:05:52,000 --> 01:05:53,778 Se vi volevo vendere alla Mares, a quest'ora gli 1141 01:05:53,779 --> 01:05:55,920 avevo detto di questo posto, del covo in montagna. 1142 01:05:56,380 --> 01:05:57,920 A quest'ora eravate tutti in carcere. 1143 01:05:58,720 --> 01:05:59,720 E io lo turrosi. 1144 01:06:02,140 --> 01:06:03,560 Il lavoro non l'hai ancora fatto. 1145 01:06:04,600 --> 01:06:06,876 Però lo potresti fare la prossima volta che ci vai a letto. 1146 01:06:06,900 --> 01:06:07,180 Ma con chi? 1147 01:06:07,200 --> 01:06:08,200 Con Claudia? 1148 01:06:08,800 --> 01:06:10,200 Ma chi l'ha più rivista? 1149 01:06:11,200 --> 01:06:14,000 Me la sono scopata qualche volta soltanto perché mi serviva, tutto qui. 1150 01:06:14,180 --> 01:06:16,940 Brutta cosa rinnegare una donna per pararsi il culo. 1151 01:06:18,080 --> 01:06:19,380 È finita, cazzo. 1152 01:06:20,520 --> 01:06:21,620 Ho chiuso con lei. 1153 01:06:23,360 --> 01:06:24,660 E con tutta la polizia. 1154 01:06:25,280 --> 01:06:29,220 Beh, mi dispiace Di Meo, ma questa volta le parole non bastano più. 1155 01:06:29,820 --> 01:06:31,920 E allora che cosa posso fare per dimostrarvelo? 1156 01:06:32,280 --> 01:06:33,560 Che cosa volete che faccia? 1157 01:06:42,200 --> 01:06:43,200 Ammazzala. 1158 01:06:43,960 --> 01:06:44,960 Ammazzare chi? 1159 01:06:48,960 --> 01:06:50,220 La figlia di Don Rizzo. 1160 01:06:51,100 --> 01:06:54,880 E per quelle che non l'hanno capito, questo servirà da esempio. 1161 01:06:55,540 --> 01:06:57,240 Per tutti che righanno a un babbio. 1162 01:06:58,940 --> 01:06:59,940 Però attenzione. 1163 01:07:01,320 --> 01:07:02,760 Voglio il lavoro pulito, fatto bene. 1164 01:07:03,100 --> 01:07:04,100 Lo parla Bianca. 1165 01:07:04,240 --> 01:07:05,600 Nel tessimo non è cadavere. 1166 01:07:05,720 --> 01:07:07,000 Niente che colleghi lei a noi. 1167 01:07:07,700 --> 01:07:08,720 Non sarà facile. 1168 01:07:10,280 --> 01:07:13,100 Se ha deciso di collaborare sarà in qualche programma di protezione. 1169 01:07:17,740 --> 01:07:19,800 Ma io mica ti mando da solo, Evanozzo. 1170 01:07:21,200 --> 01:07:22,580 Dove compare se ci vogliono. 1171 01:07:23,380 --> 01:07:25,160 In caso ti venisse in mente di cambiare idea. 1172 01:07:32,780 --> 01:07:34,180 E allora andiamo, che aspettiamo? 1173 01:07:58,230 --> 01:07:59,230 Michela? 1174 01:08:18,700 --> 01:08:19,840 Via, via, via, via, via! 1175 01:08:19,980 --> 01:08:20,980 Andiamo lì! 1176 01:08:44,540 --> 01:08:46,040 Michela, ce ne avete messo di tempo? 1177 01:08:46,740 --> 01:08:49,680 Questi sberri coinuti ci hanno seguito per tutta Mondello. 1178 01:08:50,240 --> 01:08:51,280 La ragazza dove? 1179 01:08:51,780 --> 01:08:53,220 Si sta facendo un giro. 1180 01:08:53,440 --> 01:08:53,720 Sì? 1181 01:08:53,960 --> 01:08:55,440 E perché non ci ha aspettato? 1182 01:08:55,620 --> 01:08:56,620 L'ho fatto. 1183 01:08:56,740 --> 01:08:57,760 Fino a un minuto fa. 1184 01:08:58,900 --> 01:09:01,760 Ora, anziché fare tutte queste domande, perché non chiamate Azzunato? 1185 01:09:01,860 --> 01:09:03,260 Che già mi para abbastanza nervoso. 1186 01:09:11,860 --> 01:09:12,320 Onora. 1187 01:09:12,840 --> 01:09:13,840 Affare concluso. 1188 01:09:14,560 --> 01:09:15,560 Sì. 1189 01:09:17,400 --> 01:09:18,400 Tutto a posto. 1190 01:09:19,260 --> 01:09:20,260 Sì, l'ha fatto. 1191 01:09:29,530 --> 01:09:31,090 Lo sberro ha fatto il suo dovere. 1192 01:09:33,370 --> 01:09:34,570 Lo sapevo. 1193 01:09:39,420 --> 01:09:40,440 Esce cane. 1194 01:09:40,720 --> 01:09:41,860 Alla vendita scatta. 1195 01:10:32,460 --> 01:10:33,900 Sei convinto adesso? 1196 01:10:34,180 --> 01:10:35,180 Che facciamo? 1197 01:10:37,280 --> 01:10:38,280 Michela? 1198 01:10:39,040 --> 01:10:40,040 Cosa? 1199 01:10:40,100 --> 01:10:41,100 Cosa? 1200 01:10:42,060 --> 01:10:42,260 Sta giù? 1201 01:10:42,400 --> 01:10:43,000 Sì, sì. 1202 01:10:43,080 --> 01:10:44,080 Via, via, via, via! 1203 01:10:44,180 --> 01:10:45,180 Ci vediamo lì! 1204 01:10:49,980 --> 01:10:50,980 Vieni qua. 1205 01:10:52,100 --> 01:10:53,100 Vieni qua. 1206 01:10:54,320 --> 01:10:55,320 Tutto bene? 1207 01:10:55,460 --> 01:10:56,460 Sì. 1208 01:10:58,160 --> 01:10:59,160 Fabrizio. 1209 01:10:59,340 --> 01:11:00,340 Amore. 1210 01:11:01,700 --> 01:11:02,760 È una collega. 1211 01:11:02,880 --> 01:11:04,180 Ha litigato col fidanzato. 1212 01:11:04,260 --> 01:11:05,540 Allora ho pensato... Muda? 1213 01:11:06,100 --> 01:11:07,240 E senza scarpe? 1214 01:11:07,820 --> 01:11:10,520 Ma se mi devi dire cazzate, non mi raccontare niente, no? 1215 01:11:11,820 --> 01:11:14,600 Il padre è un morto di mafia e ha deciso di testimoniare. 1216 01:11:14,660 --> 01:11:15,700 E me la porti dentro casa? 1217 01:11:15,800 --> 01:11:17,520 Ma non ce l'avete i programmi di protezione? 1218 01:11:17,600 --> 01:11:18,760 Non l'abbiamo fatti in tempo. 1219 01:11:35,260 --> 01:11:36,260 E adesso? 1220 01:11:37,660 --> 01:11:38,900 Quanto devo restare qua? 1221 01:11:39,160 --> 01:11:40,360 Non lo so, non molto. 1222 01:11:41,660 --> 01:11:43,200 Una soluzione la troviamo. 1223 01:11:44,700 --> 01:11:46,580 Sei stata molto coraggiosa stasera. 1224 01:11:46,820 --> 01:11:47,160 No. 1225 01:11:47,720 --> 01:11:49,020 Non sono coraggiosa. 1226 01:11:49,460 --> 01:11:50,940 Ho una paura ancora adesso. 1227 01:11:50,941 --> 01:11:54,000 Sto andando avanti solo per mio padre. 1228 01:11:55,000 --> 01:11:57,080 Perché lui al mio posto sarebbe andato avanti. 1229 01:11:57,680 --> 01:11:58,940 Allora andiamo avanti. 1230 01:12:00,280 --> 01:12:02,180 E vedremo in che diavolo gli abbate. 1231 01:12:19,670 --> 01:12:20,830 Ma adesso basta. 1232 01:12:26,370 --> 01:12:27,370 Volete qualcosa? 1233 01:12:27,550 --> 01:12:28,210 Un caffè? 1234 01:12:28,530 --> 01:12:29,770 Vai, vai, vai! 1235 01:12:34,220 --> 01:12:35,220 Portami alla Duomo. 1236 01:12:35,340 --> 01:12:35,820 Alla Duomo? 1237 01:12:36,060 --> 01:12:37,060 Sì, alla Duomo. 1238 01:12:40,240 --> 01:12:41,240 Aspetta. 1239 01:12:56,580 --> 01:12:57,000 Andiamo avanti. 1240 01:12:57,001 --> 01:12:58,480 Perché la Torresi non risponde mai al telefono? 1241 01:12:58,500 --> 01:12:59,500 Dove è finita? 1242 01:13:00,020 --> 01:13:03,060 La Mare se gli ha detto di staccare il cellulare fino all'arrivo del giudice. 1243 01:13:05,740 --> 01:13:07,300 Quella solo cazzate riesce a dire. 1244 01:13:09,080 --> 01:13:10,080 Trovatevi di neo. 1245 01:13:10,860 --> 01:13:11,860 Scordatevi di neo. 1246 01:13:12,580 --> 01:13:13,420 Pedinate Rosi. 1247 01:13:13,580 --> 01:13:14,800 Lasciate perdere Rosi. 1248 01:13:15,140 --> 01:13:17,400 Ma questa come si è finita a capo della Duomo? 1249 01:13:17,480 --> 01:13:17,720 Come? 1250 01:13:18,480 --> 01:13:19,480 Vabbè, chi se ne frega. 1251 01:13:20,040 --> 01:13:22,880 Lunedì la Torresi testimonierà al processo contro l'abbate. 1252 01:13:23,600 --> 01:13:25,356 Magari stasera potevamo uscire a festeggiare. 1253 01:13:25,380 --> 01:13:27,153 Io non sono di Palermo ma so che hanno aperto 1254 01:13:27,154 --> 01:13:28,500 un localino nuovo dove fanno della musica. 1255 01:13:28,520 --> 01:13:31,920 Gingio, se non ti sbrighi la festa te la fa qualcun'altro a te stasera. 1256 01:13:32,760 --> 01:13:33,760 Che ore sono? 1257 01:13:35,680 --> 01:13:36,000 Perché? 1258 01:13:36,240 --> 01:13:38,040 La tua fidanzata, Laura. 1259 01:13:38,840 --> 01:13:39,840 Cazzo. 1260 01:13:39,960 --> 01:13:40,280 Cazzo. 1261 01:13:40,320 --> 01:13:41,400 Vi devo un favore, grazie. 1262 01:13:41,480 --> 01:13:41,780 Vai vola. 1263 01:13:41,860 --> 01:13:42,520 Vi devo un favore. 1264 01:13:42,620 --> 01:13:43,620 Ciao. 1265 01:13:49,650 --> 01:13:52,430 Comunque Serino non ce l'ha tutti torti eh. 1266 01:13:53,590 --> 01:13:56,810 Secondo me stasera è la serata giusta per festeggiare. 1267 01:13:57,010 --> 01:13:58,470 Anche per conoscerci meglio. 1268 01:14:00,090 --> 01:14:04,170 Ossia uno di quelli che pensa che tra colleghi non bisogna uscire. 1269 01:14:05,610 --> 01:14:08,110 Dico che non ho niente di interessante da raccontare. 1270 01:14:09,910 --> 01:14:12,970 Vabbè, magari mi potresti raccontare di tuo padre. 1271 01:14:15,150 --> 01:14:16,790 So che era una persona molto in gamba. 1272 01:14:22,760 --> 01:14:24,160 Allora sai più cose tu di quanto io? 1273 01:14:24,180 --> 01:14:25,180 Io ne voglio ricordare. 1274 01:14:34,420 --> 01:14:35,900 Fiamma, è arrivata Rosy. 1275 01:14:36,000 --> 01:14:37,000 Trattienila in terrazza. 1276 01:14:37,200 --> 01:14:38,200 Sì. 1277 01:14:38,780 --> 01:14:39,780 Dottoressa? 1278 01:14:43,930 --> 01:14:45,270 Vuole un caffè? 1279 01:14:51,070 --> 01:14:52,070 Lasciatela. 1280 01:14:57,010 --> 01:14:58,010 E tu chi sei? 1281 01:14:58,430 --> 01:15:00,110 Vice sovrintendente Rigosi. 1282 01:15:01,770 --> 01:15:03,030 Ce l'avrai un nome, no? 1283 01:15:03,870 --> 01:15:04,390 Fiamma. 1284 01:15:04,391 --> 01:15:06,910 Lei sta cercando la dottoressa Murray, suppongo. 1285 01:15:07,330 --> 01:15:07,850 Esatto. 1286 01:15:07,890 --> 01:15:08,890 Allora mi segua. 1287 01:15:40,180 --> 01:15:41,180 Fiamma. 1288 01:15:42,400 --> 01:15:43,400 Hai da accendere? 1289 01:15:44,840 --> 01:15:45,840 Non fumo. 1290 01:15:49,780 --> 01:15:52,060 Ma non sei un po' troppo giovane per fare la poliziotta? 1291 01:15:52,220 --> 01:15:53,220 Ho 27 anni. 1292 01:15:53,300 --> 01:15:54,300 Pensa. 1293 01:15:54,800 --> 01:15:55,980 Siamo quasi coetanee. 1294 01:15:57,280 --> 01:15:58,620 E come mai ti sei arruolata? 1295 01:16:02,350 --> 01:16:03,790 Ho i miei buoni motivi. 1296 01:16:04,990 --> 01:16:05,990 Sarebbero? 1297 01:16:13,550 --> 01:16:14,690 Lasciaci solo, Fiamma. 1298 01:16:16,490 --> 01:16:17,530 Mi fai accendere? 1299 01:16:28,080 --> 01:16:29,600 Voglio sapere perché mi fai pedinare. 1300 01:16:30,360 --> 01:16:31,620 Sono indagata, forse. 1301 01:16:33,500 --> 01:16:35,920 Due attentati in pochi giorni mi sembrano abbastanza, no? 1302 01:16:36,100 --> 01:16:37,820 Finisci, la Claudia, ne abbiamo già parlato. 1303 01:16:38,260 --> 01:16:40,640 Non ho bisogno della tua protezione, so badare a me stessa. 1304 01:16:41,560 --> 01:16:42,560 So. 1305 01:16:42,600 --> 01:16:43,840 Allora toglimi quella scorta. 1306 01:16:44,000 --> 01:16:45,000 Come vuoi. 1307 01:16:47,440 --> 01:16:49,120 Non è per proteggermi, è vero? 1308 01:16:52,940 --> 01:16:54,640 Ti ho sempre protetta, Rosy. 1309 01:16:56,600 --> 01:16:57,980 Ti ho anche salvato la vita. 1310 01:16:59,960 --> 01:17:01,620 Me lo stai rinfacciando, Claudia? 1311 01:17:02,040 --> 01:17:03,380 No, non te lo rifaccio. 1312 01:17:06,940 --> 01:17:08,500 Non ho più niente da dirti. 1313 01:17:18,150 --> 01:17:20,730 Non c'è niente che giustifica quello che stai facendo. 1314 01:17:23,530 --> 01:17:25,210 Neanche la morte dei tuoi fratelli. 1315 01:17:31,010 --> 01:17:32,850 Tu e i miei fratelli li devi lasciare stare. 1316 01:17:34,070 --> 01:17:36,150 Tu e i miei fratelli non li devi neanche nominare. 1317 01:17:38,390 --> 01:17:39,770 Cosa sei diventato? 1318 01:18:13,520 --> 01:18:14,520 Rosyabate! 1319 01:18:15,940 --> 01:18:17,000 Vengo in pace. 1320 01:18:18,180 --> 01:18:19,180 È disarmato. 1321 01:18:22,540 --> 01:18:23,620 Chi vi manda? 1322 01:18:24,020 --> 01:18:25,180 Don Raffaele. 1323 01:18:25,800 --> 01:18:27,400 Vuole proporvi un accordo... 1324 01:18:27,840 --> 01:18:31,060 per mettere fine a una guerra che non conviene a nessuno. 1325 01:18:32,420 --> 01:18:35,900 Tempo e luogo... a discrezione di tuo fratello. 1326 01:18:43,020 --> 01:18:46,160 E così i calabresi... vengono a leccarci la mano. 1327 01:18:47,100 --> 01:18:48,520 Così come aveva previsto Ivan. 1328 01:18:48,860 --> 01:18:50,660 Eppure il posto ci lascia non decidere, Nardo. 1329 01:18:51,860 --> 01:18:53,220 Sì, ma a me questa cosa non piace. 1330 01:18:54,860 --> 01:18:56,200 Troppo facile, troppo veloce. 1331 01:18:57,660 --> 01:18:58,660 Ricordati una cosa. 1332 01:18:59,220 --> 01:19:02,160 Quando il serpente sorride... non mostra i denti. 1333 01:19:02,360 --> 01:19:03,700 Nardo, non è una trappola. 1334 01:19:04,380 --> 01:19:07,301 I calabresi hanno capito che questa guerra... non conviene a nessuno. 1335 01:19:07,520 --> 01:19:08,980 Che bisogna accordarsi con Lipari. 1336 01:19:09,180 --> 01:19:10,680 E basta con questo cazzo di Lipari! 1337 01:19:10,760 --> 01:19:11,760 Che hai fissato, eh? 1338 01:19:11,820 --> 01:19:12,820 E non ho ragione. 1339 01:19:13,500 --> 01:19:15,180 Fino a ieri trattava solo con i calabresi. 1340 01:19:15,620 --> 01:19:19,160 E adesso che vengono loro... a incontrarci per spartirci la torta... tu che fai? 1341 01:19:19,460 --> 01:19:20,460 Rifiuti. 1342 01:19:21,420 --> 01:19:23,640 Tu dimentichi... che io ho una condanna sulla testa. 1343 01:19:24,480 --> 01:19:27,400 E se mi vogliono ammazzare... e all'appuntamento ci trovo... 1344 01:19:27,401 --> 01:19:29,221 uno dei tuoi vecchi amici... che facciamo, eh? 1345 01:19:30,400 --> 01:19:32,220 E tu allora mandaci a me all'appuntamento. 1346 01:19:35,600 --> 01:19:36,600 Ma chi è tu? 1347 01:19:38,920 --> 01:19:41,261 Canizzaro non accetterà mai... di esigere la mano a una femmina. 1348 01:19:41,500 --> 01:19:42,500 Sì? 1349 01:19:42,940 --> 01:19:43,940 Scommettiamo? 1350 01:19:46,440 --> 01:19:48,581 In fondo questa questione... riguarda più me che a te. 1351 01:19:48,980 --> 01:19:51,041 È a me che hanno cercato... di ammazzare, no? 1352 01:19:55,810 --> 01:19:57,550 Immagino... che hai scelto già il posto. 1353 01:19:57,570 --> 01:19:58,570 No, non io. 1354 01:19:58,930 --> 01:20:00,250 Canizzaro fu che mi dette l'idea. 1355 01:20:00,590 --> 01:20:03,571 Ci teneva così tanto... a mandarmi a Camposanto... che ho pensato... 1356 01:20:03,850 --> 01:20:04,850 facciamolo contento. 1357 01:20:13,540 --> 01:20:14,820 Allora... in bocca al lupo. 1358 01:20:15,040 --> 01:20:16,040 Crepi. 1359 01:20:42,300 --> 01:20:43,300 E com'è? 1360 01:20:44,060 --> 01:20:46,241 T'ho frato una via... che ognuno può venire? 1361 01:20:46,440 --> 01:20:47,440 No. 1362 01:20:48,000 --> 01:20:51,260 Glielo chiesi per favore... di pigliare il posto suo... per stringere la mano... 1363 01:20:51,261 --> 01:20:52,421 a chi mi voleva vedere morta. 1364 01:20:53,320 --> 01:20:54,320 Spiacente. 1365 01:20:55,480 --> 01:20:56,800 Io con le femmine... 1366 01:20:58,120 --> 01:20:59,220 non tratto. 1367 01:21:00,600 --> 01:21:02,541 Don Raffaele... un momento. 1368 01:21:02,680 --> 01:21:06,401 Un accordo fra le parti... è condizione necessaria... per l'arrivo di Lipari. 1369 01:21:07,500 --> 01:21:10,501 Io con Lipari... ci trattavo molto prima... che arrivaste voi altri. 1370 01:21:10,740 --> 01:21:11,740 Lo sappiamo. 1371 01:21:14,580 --> 01:21:16,661 Infatti... noi non vi vogliamo... rubare il mercato. 1372 01:21:17,720 --> 01:21:20,721 A noi basta... che ci lasciate... comprare la coca... direttamente da lui. 1373 01:21:21,400 --> 01:21:23,005 Poi... ce la smerciamo... nel nostro territorio... 1374 01:21:23,006 --> 01:21:25,081 senza vestarci i piedi... tra di noi. 1375 01:21:25,380 --> 01:21:26,380 Ma questo cos'è? 1376 01:21:27,800 --> 01:21:28,820 Lo consigliero dove? 1377 01:21:29,020 --> 01:21:30,040 Se lei è ancora vivo... lo deve a lui. 1378 01:21:30,041 --> 01:21:31,041 E' stato lui... 1379 01:21:32,180 --> 01:21:34,341 a convincerci... che dovevamo trovare un accordo. 1380 01:22:00,640 --> 01:22:01,640 Mamounen. 1381 01:22:28,820 --> 01:22:29,820 Sì, mi dica. 1382 01:22:30,560 --> 01:22:33,021 Volevo sapere... se ha fatto tesoro... dei miei consigli? 1383 01:22:33,860 --> 01:22:34,860 Naturalmente... 1384 01:22:35,000 --> 01:22:38,420 ma ci sono... dei particolari... che vorrei discutere... con lei... non a telefono... 1385 01:22:38,421 --> 01:22:39,421 ovviamente. 1386 01:22:39,500 --> 01:22:40,760 Scelga il posto... e sono da lei. 1387 01:22:41,340 --> 01:22:42,520 Conosce il ristorante... Il Torrione? 1388 01:22:43,220 --> 01:22:45,061 Ci vediamo lì... stasera alle nove. 1389 01:22:46,160 --> 01:22:47,160 Sarà un piacere. 1390 01:22:49,440 --> 01:22:50,440 Ma non è successo. 1391 01:23:08,880 --> 01:23:13,180 E questo è il secondo. 1392 01:23:37,100 --> 01:23:37,840 Non ti chiedo più niente. 1393 01:23:37,960 --> 01:23:38,960 Va bene. 1394 01:23:39,700 --> 01:23:40,580 Che le serve? 1395 01:23:40,720 --> 01:23:43,220 Un furgone intercettazioni, al ristorante Il Torrione. 1396 01:23:43,500 --> 01:23:45,180 Ok, ci vediamo tra un'ora al Torrione. 1397 01:23:45,360 --> 01:23:46,360 Ok. 1398 01:23:46,800 --> 01:23:50,240 Amore, perdonami, ho una rogna del sindacato, perdo due ore e torno subito. 1399 01:23:51,220 --> 01:23:52,700 Ti porti dietro la pistola? 1400 01:23:54,220 --> 01:23:55,520 Quella è l'abitudine. 1401 01:23:55,840 --> 01:23:57,700 Mi avevi promesso che avresti cambiato vita. 1402 01:23:59,220 --> 01:24:02,620 Già ci siamo dimenticati, gli attacchi di panico e tutto il resto. 1403 01:24:02,720 --> 01:24:04,140 Amore, è un appostamento. 1404 01:24:04,400 --> 01:24:07,080 È un inseguimento, è un arresto, è uno scontro. 1405 01:24:07,100 --> 01:24:10,900 E poi magari una bella corona di fiori e una targa alla parete. 1406 01:24:11,000 --> 01:24:12,620 Dai, ti prometto che sto attento. 1407 01:24:13,270 --> 01:24:14,270 Ciao. 1408 01:24:34,360 --> 01:24:35,360 Avvocato. 1409 01:24:36,660 --> 01:24:37,920 Buongiorno, dottor Montero. 1410 01:24:50,160 --> 01:24:51,160 Noticias. 1411 01:24:52,720 --> 01:24:54,360 Non buone, purtroppo. 1412 01:24:55,980 --> 01:24:59,880 Le autorità colombiane hanno dato il via alla pratica per la sua estradizione. 1413 01:25:00,680 --> 01:25:01,300 Quando? 1414 01:25:01,600 --> 01:25:02,940 Ci vorrà del tempo. 1415 01:25:03,850 --> 01:25:05,280 Noi cercheremo di opporci. 1416 01:25:05,640 --> 01:25:06,260 Sì. 1417 01:25:06,620 --> 01:25:09,720 Ma... ci sarà poco da fare, Temo. 1418 01:25:11,600 --> 01:25:13,400 Dovremmo avvertire suo padre. 1419 01:25:14,120 --> 01:25:17,707 Perché tratti di persona gli affari di cui 1420 01:25:17,708 --> 01:25:21,681 lei, disgraziatamente, non può più occuparsi. 1421 01:25:25,180 --> 01:25:28,720 La presenza di suo padre qui sarebbe molto importante. 1422 01:25:30,280 --> 01:25:32,400 Cane e gatto hanno smesso di litigare. 1423 01:25:33,480 --> 01:25:34,840 Ma non per molto. 1424 01:25:38,480 --> 01:25:39,880 Lo vuoi appensare? 1425 01:25:40,600 --> 01:25:42,000 Ci pensi in fretta. 1426 01:25:53,580 --> 01:25:54,580 Sta bene. 1427 01:25:57,100 --> 01:25:58,460 Mi padre... 1428 01:25:59,880 --> 01:26:02,240 tiene che venire... a chi? 1429 01:26:06,020 --> 01:26:08,360 Mi metterò in contatto con lui, allora. 1430 01:26:08,780 --> 01:26:09,780 Bueno. 1431 01:26:16,520 --> 01:26:18,620 Dottoressa, abbiamo il segnale delle sue microcamere. 1432 01:26:24,510 --> 01:26:25,510 Le guardie. 1433 01:26:25,950 --> 01:26:26,950 Eh. 1434 01:26:27,930 --> 01:26:29,650 I soldati di Nardo Abate. 1435 01:26:30,710 --> 01:26:31,710 E allora? 1436 01:26:33,950 --> 01:26:34,370 Sì. 1437 01:26:34,371 --> 01:26:37,051 Allora vuol dire che Rosy non fa più neanche finta di essere pulita. 1438 01:26:37,570 --> 01:26:39,570 Adesso va in giro con gli scagnozzi del fratello. 1439 01:26:40,410 --> 01:26:42,570 Se se li porta dietro vuol dire che si aspetta guai. 1440 01:26:51,390 --> 01:26:52,390 E' sola. 1441 01:26:55,320 --> 01:26:56,720 Ha riservato tutta la sala. 1442 01:27:15,280 --> 01:27:16,280 Ma è De Silva? 1443 01:27:16,560 --> 01:27:17,560 Sì. 1444 01:27:28,260 --> 01:27:29,300 Benvenuto Dottor De Silva. 1445 01:27:29,940 --> 01:27:30,980 Buonasera signora Abate. 1446 01:27:32,520 --> 01:27:33,640 La prego, si accomodi. 1447 01:27:33,920 --> 01:27:34,920 Bene, grazie. 1448 01:27:37,400 --> 01:27:41,700 Allora, signora Bacce, quali sono questi particolari di cui dobbiamo discutere? 1449 01:27:43,140 --> 01:27:44,940 Dobbiamo aspettare ancora qualche minuto. 1450 01:27:45,340 --> 01:27:46,360 Manca un ospite. 1451 01:27:47,560 --> 01:27:50,100 E spero vivamente che lei gradirà la mia sorpresa. 1452 01:27:51,940 --> 01:27:56,060 Di solito preferisco andare sul sicuro, ma so che lei non mi deluderà. 1453 01:27:56,920 --> 01:27:58,340 Ma che vuole fare questa? 1454 01:27:58,900 --> 01:28:00,720 Ma non so, non si capisce. 1455 01:28:02,900 --> 01:28:04,380 Sta arrivando qualcun altro. 1456 01:28:12,000 --> 01:28:13,000 E Di Meo? 1457 01:28:13,680 --> 01:28:14,680 Ma che succede? 1458 01:28:17,380 --> 01:28:19,040 Cazzo, è lui l'ospite di Cooper Lavarosi? 1459 01:28:19,340 --> 01:28:20,820 Forse lo vuole consegnare a De Silva. 1460 01:28:22,720 --> 01:28:23,360 Dobbiamo entrare. 1461 01:28:23,460 --> 01:28:25,120 No, no, no, dottoressa, non possiamo entrare. 1462 01:28:25,121 --> 01:28:25,960 Siamo soltanto noi due. 1463 01:28:26,020 --> 01:28:27,100 Dobbiamo chiamare la centrale. 1464 01:28:27,101 --> 01:28:27,920 Alfiere, dobbiamo entrare. 1465 01:28:27,940 --> 01:28:28,440 Non c'è tempo. 1466 01:28:28,540 --> 01:28:29,220 Ivan è là da solo. 1467 01:28:29,240 --> 01:28:29,880 Dobbiamo andare noi. 1468 01:28:29,881 --> 01:28:30,660 Non è possibile. 1469 01:28:30,880 --> 01:28:31,680 Dobbiamo aspettare. 1470 01:28:31,681 --> 01:28:32,761 Vediamo quello che succede. 1471 01:28:42,820 --> 01:28:45,160 Questa è la miglior sorpresa che potesse farmi. 1472 01:28:50,940 --> 01:28:52,140 Cazzo succede adesso? 1473 01:28:57,110 --> 01:28:58,510 Che cazzo succede, Rosy? 1474 01:28:59,990 --> 01:29:00,990 Non capisco. 1475 01:29:06,900 --> 01:29:08,960 Adesso sono io a non capire, signora Abate. 1476 01:29:09,560 --> 01:29:12,300 È che vorrei conoscere i suoi reali interessi, dottor De Silva. 1477 01:29:15,080 --> 01:29:15,560 Avanti. 1478 01:29:15,561 --> 01:29:16,561 Siamo tutti qua. 1479 01:29:16,920 --> 01:29:17,920 Me lo dica. 1480 01:29:18,840 --> 01:29:21,340 Mi dica perché voleva che mi sbarazzassi di Ivan Di Meo. 1481 01:29:21,820 --> 01:29:22,820 Perché? 1482 01:29:25,040 --> 01:29:26,280 Di me è un infiltrato. 1483 01:29:26,281 --> 01:29:28,840 Tu senti chiudere il becco, De Silva? 1484 01:29:34,730 --> 01:29:35,895 Dottor De Silva, l'ho invitata qui perché 1485 01:29:35,896 --> 01:29:38,551 volevo che vedesse che ho scelto a chi credere. 1486 01:29:40,550 --> 01:29:41,550 E non è lei. 1487 01:29:43,310 --> 01:29:45,264 Se interferirà di nuovo con gli affari della mia famiglia, 1488 01:29:45,265 --> 01:29:47,371 temo che per lei ci saranno delle conseguenze dolorose. 1489 01:29:49,490 --> 01:29:50,490 Adesso se ne vada. 1490 01:30:04,560 --> 01:30:05,720 Mangia la tua cena, Di Meo. 1491 01:30:07,620 --> 01:30:09,020 Potrebbe essere l'ultima. 1492 01:30:09,940 --> 01:30:11,400 Vedrò di godermela allora. 1493 01:30:30,920 --> 01:30:32,240 E hai avuto paura? 1494 01:30:33,900 --> 01:30:35,080 Mai per un momento. 1495 01:30:39,770 --> 01:30:40,790 E niente. 1496 01:30:41,710 --> 01:30:43,310 Ho voluto dimostrartelo. 1497 01:30:46,480 --> 01:30:47,640 Facciamo un brindisi allora. 1498 01:30:48,720 --> 01:30:49,720 Agli affari. 1499 01:30:50,240 --> 01:30:51,360 Agli affari. 1500 01:30:51,680 --> 01:30:52,800 Alle storie finite. 1501 01:30:54,160 --> 01:30:56,040 E a quelle che ancora devono cominciare. 1502 01:31:03,260 --> 01:31:04,500 Va bene, possiamo chiudere. 1503 01:31:04,540 --> 01:31:06,533 Tanto De Silva se n'è andato e tutto quello che dice 1504 01:31:06,534 --> 01:31:08,481 di me non serve a niente perché è sotto copertura. 1505 01:31:08,680 --> 01:31:10,200 Anfine, per favore, sta zitto, va. 1506 01:31:21,200 --> 01:31:22,460 Lo so che non balli spesso. 1507 01:32:59,000 --> 01:32:59,700 È vero. 1508 01:32:59,880 --> 01:33:00,880 Sì. 1509 01:33:01,520 --> 01:33:02,320 Lo so. 1510 01:33:02,360 --> 01:33:02,780 Fa felice. 1511 01:33:03,240 --> 01:33:04,240 Sì. 1512 01:33:06,900 --> 01:33:07,900 Va bene, vieni qua. 1513 01:33:10,580 --> 01:33:11,280 Vuoi che non inizio? 1514 01:33:11,281 --> 01:33:21,220 No, non verrà. 1515 01:33:21,940 --> 01:35:12,200 Allora, la prima cosa che devo fare, come faccio? 1516 01:35:12,201 --> 01:35:12,840 Devi comprare la mia stessa cosa. 1517 01:35:12,860 --> 01:35:12,900 Non si parla. 1518 01:35:13,020 --> 01:35:13,640 De Meo. 1519 01:35:13,641 --> 01:35:14,800 De Meo, tu lo hai proprio. 1520 01:35:14,801 --> 01:35:15,801 De Meo, tu la hai. 1521 01:35:26,780 --> 01:35:26,920 planets. 1522 01:35:27,260 --> 01:35:28,260 De Meo. 1523 01:35:32,280 --> 01:35:32,980 De Meo. 1524 01:35:32,981 --> 01:35:33,300 De Meo. 1525 01:35:33,301 --> 01:35:34,301 De 1526 01:35:49,520 --> 01:35:49,520 Meo è il tuo vero il tuo vero? 1527 01:35:49,620 --> 01:35:51,340 De Meo è il tuo vero? 1528 01:35:56,260 --> 01:35:58,380 Gli hai detto che devi semplicemente riuscire a farlo. 1529 01:35:59,760 --> 01:36:00,760 Grazie per la visione! 1529 01:36:01,305 --> 01:37:01,171 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm