"Squadra antimafia - Palermo oggi" Ivan è ferito
ID | 13196511 |
---|---|
Movie Name | "Squadra antimafia - Palermo oggi" Ivan è ferito |
Release Name | Squadra Antimafia Palermo Oggi - S02E02 |
Year | 2010 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 1667289 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:34,400 --> 00:00:35,400
Cazzo, Claudia!
3
00:00:35,460 --> 00:00:37,960
Ma che stronzata stai facendo?!
4
00:00:37,961 --> 00:00:40,420
Ma perché cazzo ti dovevi prendere,
eh?!
5
00:00:40,421 --> 00:00:43,180
Dopo tutte le stanzate che mi hai detto,
perché?!
6
00:00:43,181 --> 00:00:44,181
Eh?!
7
00:00:45,840 --> 00:00:47,540
Lo sai che non potevo essere un infame.
8
00:00:48,020 --> 00:00:49,120
L'hai sempre saputo.
9
00:00:49,420 --> 00:00:50,820
Le cose non sono come sembrano.
10
00:00:50,960 --> 00:00:52,040
Sono un infiltrato.
11
00:00:52,041 --> 00:00:53,900
Ti cercano anche i servizi segreti.
12
00:00:53,940 --> 00:00:54,500
Ma chi?!
13
00:00:54,501 --> 00:00:54,880
De Silva!
14
00:00:55,200 --> 00:00:56,200
De Silva?!
15
00:00:56,520 --> 00:00:58,080
Ma cazzo, quello è più marcio di tutti!
16
00:00:58,180 --> 00:00:59,040
Certo che mi sta cercando!
17
00:00:59,060 --> 00:01:00,060
Mi vuole morto!
18
00:01:04,260 --> 00:01:05,460
Mi ha piuttosto morto a te.
19
00:01:08,220 --> 00:01:11,520
Se sei un infiltrato, perché non mi dici
dove sta Nardabate?
20
00:01:11,600 --> 00:01:12,280
Tu lo sai dov'è!
21
00:01:12,320 --> 00:01:13,320
Dobbiamo fermare Ipari.
22
00:01:13,940 --> 00:01:15,160
È lui il mio obiettivo.
23
00:01:18,500 --> 00:01:19,600
Non ti credo!
24
00:01:19,620 --> 00:01:20,620
Non ti credo!
25
00:01:25,320 --> 00:01:26,320
Dove sono?
26
00:01:26,720 --> 00:01:27,740
Ancora a casa mia.
27
00:01:28,020 --> 00:01:29,380
Hai perso i sensi.
28
00:01:30,140 --> 00:01:31,540
Continui a perdere sangue.
29
00:01:31,920 --> 00:01:33,940
Che cosa intendi fare con me?
30
00:01:34,400 --> 00:01:35,400
Non lo so.
31
00:01:35,920 --> 00:01:37,140
Che pretendi?
32
00:01:37,580 --> 00:01:39,080
Sei sparito per un anno.
33
00:01:39,300 --> 00:01:40,640
Ti sei dato per morto.
34
00:01:40,660 --> 00:01:43,380
Poi ricompari all'improvvisa a occuparti
dei traffici e degli abbate.
35
00:01:43,440 --> 00:01:45,260
Come pretendi che io ti creda?!
36
00:01:45,261 --> 00:01:46,261
Ma non capisci.
37
00:01:46,660 --> 00:01:47,920
Era troppo rischioso.
38
00:01:48,220 --> 00:01:49,920
Al minimo dubbio sarei morto.
39
00:01:50,180 --> 00:01:51,620
Si dovevano fidare di me.
40
00:01:52,420 --> 00:01:54,420
Ma non è Nardo a decidere, Rosy.
41
00:01:54,760 --> 00:01:56,420
Ma piantala con questa storia.
42
00:01:56,440 --> 00:01:58,000
Rosy non c'entra niente col fratello.
43
00:01:58,140 --> 00:01:58,320
Sì.
44
00:01:58,321 --> 00:02:02,100
È troppo impegnata a esportare prodotti
eterici della Sicilia.
45
00:02:03,260 --> 00:02:04,260
Ma dai, Claudia.
46
00:02:04,780 --> 00:02:07,160
Ma come fai a non accorgerti che è
cambiata?
47
00:02:08,580 --> 00:02:10,760
Che non vi ha mai perdonato la morte dei
suoi fratelli.
48
00:02:12,420 --> 00:02:13,960
Non è più la donna che conoscevi.
49
00:02:15,260 --> 00:02:16,500
È una tua nemica adesso.
50
00:02:18,660 --> 00:02:20,120
Che cosa vuole di Silvia da te?
51
00:02:20,240 --> 00:02:21,060
Perché ti vuole morto?
52
00:02:21,061 --> 00:02:23,520
Il suo capo, Greco,
stava sul libro paga di
53
00:02:23,521 --> 00:02:27,001
Trapani quando fingevo
di collaborare con lui.
54
00:02:27,300 --> 00:02:29,080
E io sono il solo che può provarlo.
55
00:02:30,040 --> 00:02:33,020
Senti, però io non posso resistere ancora
a lungo.
56
00:02:33,420 --> 00:02:36,260
Ho già chiamato un dottore mentre eri
svenuto.
57
00:02:37,340 --> 00:02:38,340
Eccolo.
58
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
Salve.
59
00:02:46,320 --> 00:02:47,780
È tutto suo, dottore.
60
00:02:47,800 --> 00:02:48,800
È da fare.
61
00:02:52,500 --> 00:02:53,500
Dottor Greco.
62
00:02:55,180 --> 00:02:57,460
Abbiamo puntato sul cavallo sbagliato.
63
00:03:01,650 --> 00:03:04,130
Beh, la Mara se l'aveva quasi preso,
no?
64
00:03:04,370 --> 00:03:05,370
No, quasi.
65
00:03:07,350 --> 00:03:09,210
Ah, di me ho tante risorse.
66
00:03:10,090 --> 00:03:11,230
E le nostre?
67
00:03:11,650 --> 00:03:12,670
Sono già finite?
68
00:03:12,970 --> 00:03:13,970
No.
69
00:03:14,230 --> 00:03:15,710
Ne abbiamo tante anche noi.
70
00:03:16,170 --> 00:03:17,170
Ovvero?
71
00:03:18,370 --> 00:03:21,830
Mi è venuto sospetto che Di Meo stia
agendo sotto copertura.
72
00:03:22,810 --> 00:03:25,390
Comunque il suo obiettivo non può essere
solo un arduo abate.
73
00:03:25,730 --> 00:03:27,430
Lo avrebbe già fatto arrestare.
74
00:03:28,490 --> 00:03:30,170
E il suo obiettivo qual è?
75
00:03:30,450 --> 00:03:31,710
Il problema è un altro.
76
00:03:32,330 --> 00:03:35,810
Noi dobbiamo convincere gli abate a non
fidarsi di Di Meo.
77
00:03:37,110 --> 00:03:38,650
Basta solo un po' di sfiducia.
78
00:03:39,870 --> 00:03:41,110
Quella gente che spara.
79
00:03:42,230 --> 00:03:43,350
E che facciamo?
80
00:03:44,350 --> 00:03:45,650
Avvisiamo un arduo abate?
81
00:03:45,930 --> 00:03:46,930
No.
82
00:03:47,650 --> 00:03:49,210
Preferisco passare dalla sorella.
83
00:03:50,090 --> 00:03:51,470
Mi sembra più malleabile.
84
00:03:52,950 --> 00:03:54,330
Pensa che sia collusa.
85
00:03:56,270 --> 00:03:57,550
Ha studiato in America.
86
00:03:58,890 --> 00:04:00,110
Le pezza in grande.
87
00:04:01,770 --> 00:04:03,190
Verifichi questa ipotesi.
88
00:04:03,191 --> 00:04:05,430
E soprattutto agisca in tempi rapidi.
89
00:04:06,210 --> 00:04:09,930
Se Di Meo è un infiltrato, siamo veramente
nella merda.
90
00:04:40,680 --> 00:04:41,680
Alfieri!
91
00:04:41,840 --> 00:04:42,860
Scusa il ritardo.
92
00:04:42,880 --> 00:04:43,520
Eccoti la macchina.
93
00:04:43,780 --> 00:04:44,880
Non si preoccupi del ritardo.
94
00:04:44,881 --> 00:04:45,881
Di Meo dove è finito?
95
00:04:46,900 --> 00:04:47,940
Non ha tempo adesso.
96
00:04:48,020 --> 00:04:49,020
Te lo spiego poi.
97
00:04:50,960 --> 00:04:52,420
Il portellone lo poteva chiudere.
98
00:05:03,320 --> 00:05:04,420
C'ha da fare, eh?
99
00:05:15,120 --> 00:05:16,600
Cosa fate qua tutti insieme?
100
00:05:17,420 --> 00:05:18,700
Novità dai posti di blocco?
101
00:05:19,520 --> 00:05:20,040
Nessuna.
102
00:05:20,160 --> 00:05:21,980
Di Meo sembra svanito nel nulla.
103
00:05:22,380 --> 00:05:28,180
Dottoressa, ci stavamo chiedendo che cosa
è successo di preciso alla spiaggia.
104
00:05:28,420 --> 00:05:30,100
Aveva qualche secondo di vantaggio.
105
00:05:30,240 --> 00:05:31,560
È riuscito a scappare.
106
00:05:32,160 --> 00:05:33,160
Magari via mare.
107
00:05:34,040 --> 00:05:34,840
A nuoto.
108
00:05:34,841 --> 00:05:36,480
Quando lo prendiamo glielo chiediamo,
ok?
109
00:05:58,050 --> 00:05:58,490
Posso?
110
00:05:58,850 --> 00:05:59,850
Claudia!
111
00:05:59,930 --> 00:06:00,830
Che piacere.
112
00:06:00,831 --> 00:06:01,831
Vieni, vieni.
113
00:06:02,650 --> 00:06:03,650
Come stai?
114
00:06:04,770 --> 00:06:05,210
Allora?
115
00:06:05,650 --> 00:06:07,210
Sono passata solo un attimo.
116
00:06:07,290 --> 00:06:08,730
Volevo vedere come ti eri sistemata.
117
00:06:08,890 --> 00:06:10,690
Eh, non mi posso lamentare.
118
00:06:11,090 --> 00:06:12,890
Però non ti dico quanto costa,
che è meglio.
119
00:06:13,530 --> 00:06:14,530
Comunque è bellissimo.
120
00:06:14,950 --> 00:06:15,390
Grazie.
121
00:06:15,490 --> 00:06:16,490
Come vanno gli affari?
122
00:06:16,710 --> 00:06:17,830
Iniziamo a ingranare adesso.
123
00:06:18,090 --> 00:06:19,090
Vieni, siediti.
124
00:06:19,990 --> 00:06:21,170
Sono contenta per te.
125
00:06:22,650 --> 00:06:24,170
È proprio quello che ti ci voleva.
126
00:06:28,960 --> 00:06:31,200
Hai saputo di quel carico di coca che
abbiamo confiscato?
127
00:06:31,780 --> 00:06:32,060
Sì.
128
00:06:32,560 --> 00:06:33,660
Ne ho sentito parlare.
129
00:06:33,760 --> 00:06:35,360
E pare che ci sia di mezzo Nardo,
è vero?
130
00:06:35,480 --> 00:06:36,480
Sì.
131
00:06:37,040 --> 00:06:39,520
Tuo fratello si è messo in mezzo ad una
cosa più grande di lui.
132
00:06:40,340 --> 00:06:42,020
Ed è meglio che ne esca il più presto.
133
00:06:42,340 --> 00:06:43,576
Prima che ci vada di mezzo a tu.
134
00:06:43,600 --> 00:06:46,340
Ma il punto è che io non ho modo di
incontrarlo, né tantomeno di parlarci, Claudia.
135
00:06:46,720 --> 00:06:48,480
E poi lo so che Nardo non mi darebbe
ascolto.
136
00:06:48,920 --> 00:06:52,080
Ma poi scusami, se sapessi dove si trova
non te lo verrei a dire prima a te.
137
00:06:52,700 --> 00:06:53,500
Ma sì, lo so.
138
00:06:53,501 --> 00:06:54,501
Eh.
139
00:06:54,560 --> 00:06:56,360
Intanto però potresti parlare con Cifalà.
140
00:06:56,900 --> 00:06:58,600
Lui Nardo lo sente spesso.
141
00:06:59,100 --> 00:07:00,520
Parlano attraverso internet.
142
00:07:01,160 --> 00:07:02,980
Con un programma che si chiama Skycom.
143
00:07:03,040 --> 00:07:03,520
Lo conosci?
144
00:07:03,800 --> 00:07:04,820
Certo che lo conosco.
145
00:07:04,900 --> 00:07:05,580
Ce l'ho anche io qua.
146
00:07:05,760 --> 00:07:07,320
Lo uso per parlare con gli Stati Uniti.
147
00:07:07,440 --> 00:07:11,320
E lo usano anche i criminali, perché
pensano di non essere intercettati.
148
00:07:12,160 --> 00:07:13,420
Ma adesso non è più così.
149
00:07:14,220 --> 00:07:17,960
La DEA ci ha fornito un programma che ci
permette di ascoltare anche Skycom.
150
00:07:18,320 --> 00:07:19,320
Bene.
151
00:07:19,420 --> 00:07:22,520
Cifalà per adesso non ha detto nulla che
potesse portarci a tuo fratello.
152
00:07:23,020 --> 00:07:24,240
Tanto prima o poi succede.
153
00:07:25,700 --> 00:07:26,700
Lo spero.
154
00:07:27,880 --> 00:07:28,940
Lo spero davvero.
155
00:07:29,780 --> 00:07:31,240
Così almeno finisce sta camurria.
156
00:07:31,480 --> 00:07:32,480
Lo so.
157
00:07:33,440 --> 00:07:34,760
Non ti volevo intristire.
158
00:07:34,860 --> 00:07:36,280
Non dovrei parlarti di queste cose.
159
00:07:36,520 --> 00:07:36,920
Finiscila.
160
00:07:37,080 --> 00:07:38,120
Anzi, adesso devo andare.
161
00:07:38,480 --> 00:07:40,200
C'ho il questore sempre col fiato sul
cuore.
162
00:07:40,640 --> 00:07:42,036
Claudia, ma sei sicura di stare bene?
163
00:07:42,060 --> 00:07:43,060
Hai una faccia.
164
00:07:43,620 --> 00:07:44,620
Dormo poco, lo sai.
165
00:07:48,640 --> 00:07:51,240
Poi, la prossima volta voglio assaggiare
le tue cose, eh?
166
00:07:51,520 --> 00:07:51,920
Volentieri.
167
00:07:51,921 --> 00:07:54,140
Anzi, prenditi uno di questi prima di
andare via.
168
00:09:10,900 --> 00:09:11,900
Lo si abbattono.
169
00:09:33,500 --> 00:09:34,500
Buongiorno, avvocato.
170
00:09:34,660 --> 00:09:35,660
Comodo, comodo.
171
00:09:38,880 --> 00:09:42,920
Avvocato, la Duomo la sta intercettando.
172
00:09:44,180 --> 00:09:46,500
È un sospetto che era già venuto al suo
fratello.
173
00:09:47,120 --> 00:09:49,720
Infatti abbiamo deciso di non comunicare
più con quel sistema.
174
00:09:50,100 --> 00:09:51,180
E quando l'avete deciso?
175
00:09:51,181 --> 00:09:53,820
Ieri, dopo quello che è successo con il
carico.
176
00:09:54,560 --> 00:09:56,920
Temo che dovremo tornare a sistemi più
tradizionali.
177
00:09:59,920 --> 00:10:02,560
Ma lei come fa a sapere che la Duomo mi
stava intercettando?
178
00:10:04,760 --> 00:10:05,900
Me l'ha detto la Mares.
179
00:10:09,000 --> 00:10:11,740
D'ora in avanti dovrò fare molta più
attenzione a come mi muovo.
180
00:10:12,720 --> 00:10:14,340
Mi sta facendo preoccupare.
181
00:10:17,560 --> 00:10:18,800
Avvocato, lei ormai è bruciato.
182
00:10:20,360 --> 00:10:23,640
D'ora in poi credo che sia meglio che i
rapporti con mio fratello li gestisca io.
183
00:10:24,440 --> 00:10:25,040
Personalmente io.
184
00:10:25,400 --> 00:10:26,520
Posso chiederle come?
185
00:10:28,640 --> 00:10:32,060
Tutto quello che lei deve fare è di tenere
tranquilla Montero.
186
00:10:33,220 --> 00:10:35,700
Gli dica che le cose stanno andando così
come avevamo previsto.
187
00:10:36,640 --> 00:10:39,380
E mi raccomando non faccia mai riferimento
a queste intercettazioni.
188
00:10:40,260 --> 00:10:41,080
Sono stata chiara?
189
00:10:41,280 --> 00:10:42,280
Sì.
190
00:10:42,440 --> 00:10:47,540
Signora Rosi, le sconsiglio vivamente di
prendere contatti con suo fratello.
191
00:10:47,541 --> 00:10:50,140
Soprattutto se la Mares sta sospettando
qualcosa.
192
00:10:52,500 --> 00:10:54,600
Eh, ma tanto prima o poi doveva succedere.
193
00:10:55,840 --> 00:10:57,420
E tutto sommato forse è meglio così.
194
00:11:00,040 --> 00:11:01,080
La saluto, avvocato.
195
00:11:08,790 --> 00:11:09,790
Come sta?
196
00:11:10,270 --> 00:11:10,690
Meglio.
197
00:11:10,710 --> 00:11:12,030
Però ha perso troppo sangue.
198
00:11:12,110 --> 00:11:13,586
Se gli viene un'infezione è spacciato.
199
00:11:13,610 --> 00:11:14,666
Gli faccio una trasfusione.
200
00:11:14,690 --> 00:11:15,030
E come?
201
00:11:15,110 --> 00:11:16,246
Non so nemmeno che gruppo ha.
202
00:11:16,270 --> 00:11:17,500
Io sono donatrice universale.
203
00:11:17,990 --> 00:11:18,790
Gruppo zero negativo?
204
00:11:18,950 --> 00:11:19,190
Sì.
205
00:11:19,310 --> 00:11:20,890
Sì, però qui è troppo rischioso.
206
00:11:20,891 --> 00:11:22,510
Alla minima
complicanza... Senta!
207
00:11:23,010 --> 00:11:24,010
Avanti, su!
208
00:11:24,110 --> 00:11:25,190
Senza perdere tempo.
209
00:11:26,810 --> 00:11:27,970
Quanto sangue le serve?
210
00:12:11,320 --> 00:12:12,480
Rosi, vuoi che salgo?
211
00:12:12,600 --> 00:12:13,620
No, no, vai pure.
212
00:12:51,520 --> 00:12:52,040
Buonasera.
213
00:12:52,041 --> 00:12:53,041
Buonasera.
214
00:12:57,790 --> 00:12:58,790
Che ci fa qui?
215
00:12:59,750 --> 00:13:02,590
Emanuele, cerchiamo di tenere gli occhi
aperti e la patta chiusa, eh?
216
00:13:03,630 --> 00:13:04,630
Cosa vuole, De Silva?
217
00:13:05,610 --> 00:13:08,730
Devi dirmi se e quando l'abate si
incontrerà con questo tipo.
218
00:13:09,670 --> 00:13:10,670
Chi è?
219
00:13:10,770 --> 00:13:11,850
Non ti riguarda.
220
00:13:11,851 --> 00:13:13,910
Tu chiamami solo se lo vedi insieme a
Rosi.
221
00:13:20,250 --> 00:13:21,250
Sì.
222
00:13:28,290 --> 00:13:29,350
Oh, yeah!
223
00:13:47,100 --> 00:13:48,600
Dove l'hai presa il sangue?
224
00:13:49,600 --> 00:13:50,860
Secondo te...
225
00:13:57,180 --> 00:13:58,180
Tu sei pazza.
226
00:14:00,890 --> 00:14:02,350
Prima per poco mi mazzi.
227
00:14:02,650 --> 00:14:04,871
E poi... Così siamo pari.
228
00:14:06,110 --> 00:14:09,210
Avresti fatto prima di lasciarmi andare il
pomeriggio.
229
00:14:11,050 --> 00:14:12,050
E perché?
230
00:14:13,810 --> 00:14:15,550
Chi ti dice che adesso te ne puoi andare?
231
00:14:15,970 --> 00:14:19,110
Claudia, se non gli porto la droga a
Nardabate, quello pensa che me la sono fregata.
232
00:14:19,490 --> 00:14:20,490
Va bene.
233
00:14:21,330 --> 00:14:22,650
Però prima dammi un nome.
234
00:14:23,930 --> 00:14:26,530
Uno, almeno uno che possa confermare la
tua storia.
235
00:14:26,610 --> 00:14:27,630
Ma non capisci, cazzo.
236
00:14:28,370 --> 00:14:29,910
Lì pare occhio e richieda per tutto.
237
00:14:31,290 --> 00:14:34,650
La mia operazione ha conoscenza di
pochissime persone nei vertici della Dea.
238
00:14:35,550 --> 00:14:37,670
Che tra l'altro hanno l'ordine di non
parlare...
239
00:14:38,470 --> 00:14:40,330
fino a quando il mio lavoro non sarà
finito.
240
00:14:40,830 --> 00:14:42,570
Anche se venissi arrestato o ucciso.
241
00:14:47,700 --> 00:14:48,940
Aiutami a crederti, Ivan.
242
00:14:49,860 --> 00:14:50,860
Ti prego.
243
00:14:54,490 --> 00:14:55,530
Mi dispiace, Claudia.
244
00:14:57,630 --> 00:14:58,630
Devi fidarti.
245
00:15:01,330 --> 00:15:02,330
Va bene.
246
00:15:04,370 --> 00:15:05,510
Intanto tu resti qua.
247
00:15:05,990 --> 00:15:06,990
Ehi!
248
00:15:07,790 --> 00:15:08,290
Claudia.
249
00:15:08,291 --> 00:15:08,490
Claudia.
250
00:15:08,670 --> 00:15:09,910
Un anno è troppo lungo.
251
00:15:10,610 --> 00:15:11,810
Io non mi posso fidare.
252
00:15:13,170 --> 00:15:13,890
Dammi le chiavi.
253
00:15:14,130 --> 00:15:15,130
Dammi le chiavi.
254
00:15:15,450 --> 00:15:16,750
Non mi puoi lasciare qua, cazzo.
255
00:15:17,110 --> 00:15:18,050
È troppo rischio.
256
00:15:18,110 --> 00:15:19,206
Non mi puoi lasciare, cazzo!
257
00:15:19,230 --> 00:15:20,230
Dammi le chiavi!
258
00:15:23,670 --> 00:15:32,150
Che è successo?
259
00:15:32,151 --> 00:15:34,370
No, dottoressa, adesso me lo dice lei che
cazzo è successo.
260
00:15:34,390 --> 00:15:35,170
Di me o dov'è?
261
00:15:35,171 --> 00:15:35,890
Ma non lo so io.
262
00:15:36,070 --> 00:15:38,010
Che cosa hanno trovato gli altri sulla
spiaggia?
263
00:15:38,330 --> 00:15:39,730
Niente, lei lo sa benissimo.
264
00:15:39,890 --> 00:15:41,986
Ma nel mio caso... Mi porta a
bagaglio, ho trovato del sangue.
265
00:15:42,010 --> 00:15:44,370
Mi deve dire che cosa è successo ieri
pomeriggio.
266
00:15:45,190 --> 00:15:46,190
Scusa.
267
00:15:47,610 --> 00:15:48,610
È quest'ora.
268
00:15:49,950 --> 00:15:50,950
Dottor Licata?
269
00:15:51,830 --> 00:15:53,350
Ma no, no, si figuri.
270
00:15:53,710 --> 00:15:54,970
Dieci minuti e sono in sede.
271
00:15:56,150 --> 00:15:57,150
Allora?
272
00:15:59,410 --> 00:16:02,770
Alfiere, ti giuro che te lo dico quello
che è successo.
273
00:16:02,790 --> 00:16:04,190
Ma per adesso non farmi domande.
274
00:16:04,450 --> 00:16:05,450
Va bene.
275
00:16:07,750 --> 00:16:09,770
Allora, prima il mancato blitz al
ristorante.
276
00:16:09,771 --> 00:16:14,010
Poi parte della cocaina sparita nel nulla,
e adesso vi fate sfuggire Ivan Di Meo.
277
00:16:14,390 --> 00:16:15,390
Dottoressa, che succede?
278
00:16:15,590 --> 00:16:17,146
Non sapete più lavorare qui alla Duomo?
279
00:16:17,170 --> 00:16:18,590
Il carico l'abbiamo sequestrato,
no?
280
00:16:18,910 --> 00:16:19,910
50 chili.
281
00:16:20,030 --> 00:16:23,070
Con un'intercettazione non autorizzata che
non ci servirà a nulla.
282
00:16:23,330 --> 00:16:25,510
Abbiamo arrestato solo quel licciardello.
283
00:16:26,570 --> 00:16:28,010
Ecco, dal ministero.
284
00:16:28,570 --> 00:16:30,464
Il ministro mi sta
colfiato sul collo e io
285
00:16:30,465 --> 00:16:32,290
dovrei tenerlo calmo
con 50 chili di cocaina.
286
00:16:32,310 --> 00:16:32,510
Perché?
287
00:16:32,750 --> 00:16:33,750
Quanta gliene serve?
288
00:16:34,210 --> 00:16:35,390
Servono i risultati, maressi.
289
00:16:35,430 --> 00:16:36,450
E ci servono subito.
290
00:16:37,150 --> 00:16:38,150
Sì, pronto.
291
00:16:44,330 --> 00:16:46,710
Purtroppo non comunicano più via internet
con Nardo Abate.
292
00:16:46,870 --> 00:16:50,170
E adesso che il programma internet è
bruciato, come controlliamo Cifalà?
293
00:16:50,870 --> 00:16:52,490
Beh, ci sono altri sistemi, no?
294
00:16:52,970 --> 00:16:55,350
E poi comunque adesso il nostro obiettivo
è un altro.
295
00:16:55,650 --> 00:16:56,130
E qual è?
296
00:16:56,670 --> 00:16:57,670
Rosi Abate.
297
00:16:57,730 --> 00:16:58,430
Rosi Abate?
298
00:16:58,570 --> 00:16:58,770
Sì.
299
00:16:59,550 --> 00:17:02,070
Ma lei... Lei è passata
dalla parte del fratello.
300
00:17:02,170 --> 00:17:03,170
E chissà da quanto.
301
00:17:03,470 --> 00:17:04,470
Come fa a saperlo?
302
00:17:04,630 --> 00:17:05,910
Stamattina sono passata da lei.
303
00:17:06,110 --> 00:17:08,050
È bastato fare una
cena d'internet perché si
304
00:17:08,051 --> 00:17:10,931
precipitasse da Cifalà a
dirgli che li intercettavamo.
305
00:17:11,130 --> 00:17:12,630
Hai capito la ragazzina?
306
00:17:12,770 --> 00:17:13,770
Innocente.
307
00:17:14,010 --> 00:17:15,710
E adesso come ci muoviamo?
308
00:17:15,970 --> 00:17:17,210
Cosa abbiamo su Rosi Abate?
309
00:17:17,810 --> 00:17:19,270
Abbiamo la quina a Palermo.
310
00:17:19,510 --> 00:17:20,010
La sua ditta?
311
00:17:20,170 --> 00:17:20,330
Sì.
312
00:17:20,770 --> 00:17:23,690
Immagino che sia una copertura per il
riciclaggio di denaro sporco.
313
00:17:24,010 --> 00:17:25,210
E questo come lo sappiamo?
314
00:17:26,010 --> 00:17:28,030
Voglio un'indagine patrimoniale sulla
società.
315
00:17:28,070 --> 00:17:29,450
Tu invece segui Rosi Abate.
316
00:17:30,030 --> 00:17:33,190
Ma con discrizione, mi raccomando, non
deve sospettare che la stiamo pedinando.
317
00:17:33,390 --> 00:17:33,590
Va bene.
318
00:17:33,830 --> 00:17:34,830
E Ivan Di Meo?
319
00:17:35,250 --> 00:17:36,550
Lo lasciamo perdere così?
320
00:17:36,770 --> 00:17:37,770
Lavora per gli Abate, no?
321
00:17:38,610 --> 00:17:40,410
Adesso concentriamoci sull'obiettivo
grosso.
322
00:17:41,310 --> 00:17:42,350
Scusatemi, io devo andare.
323
00:17:43,470 --> 00:17:44,230
Tieni, vai.
324
00:17:44,310 --> 00:17:45,310
Buonissimo.
325
00:18:12,080 --> 00:18:13,600
Ce l'hai fatta, cazzo.
326
00:18:15,820 --> 00:18:17,320
Mi hai lasciato qua tre ore.
327
00:18:18,380 --> 00:18:20,420
Devi aiutarmi ad incastrare Rosi.
328
00:18:21,670 --> 00:18:22,670
Non posso.
329
00:18:24,480 --> 00:18:25,640
Butterei un anno di lavoro.
330
00:18:29,200 --> 00:18:30,860
E cosa dovrei fare io?
331
00:18:33,480 --> 00:18:35,320
Sarei qua a guardare mentre te ne vai?
332
00:18:35,700 --> 00:18:36,700
Sì.
333
00:18:37,900 --> 00:18:39,880
E cercheri di dimenticarmi se puoi.
334
00:18:41,160 --> 00:18:42,420
Come hai fatto un anno fa.
335
00:18:57,220 --> 00:18:58,220
E così?
336
00:18:59,100 --> 00:19:00,980
Stupezze di coniglio e Nardo Abate.
337
00:19:01,160 --> 00:19:02,420
Ora si mentiva in proprio.
338
00:19:03,040 --> 00:19:05,800
Cento chili di colombiana sbarcaro ieri a
Palermo.
339
00:19:06,220 --> 00:19:07,220
Te lo fai?
340
00:19:08,200 --> 00:19:09,900
Abbastanza per stare a guardare,
no?
341
00:19:10,840 --> 00:19:12,600
Si sciorzerà da solo, vedi?
342
00:19:13,300 --> 00:19:15,380
La prima consegna
finirà... Ma schifo io, no?
343
00:19:15,620 --> 00:19:16,940
Un guerriero in galera.
344
00:19:17,300 --> 00:19:19,120
Un carico confiscato.
345
00:19:19,560 --> 00:19:22,380
Ma si imparerà, si ingrandirà.
346
00:19:22,440 --> 00:19:24,440
E finirà per darci fastidio.
347
00:19:24,480 --> 00:19:27,780
Io dico di mandarci un altro avvertimento.
348
00:19:28,180 --> 00:19:29,680
Ma chi è più forte?
349
00:19:29,920 --> 00:19:31,480
Cos'andranno pure i sordi?
350
00:19:33,180 --> 00:19:34,320
Ma che vogliamo?
351
00:19:34,340 --> 00:19:35,820
Scatenare una guerra per cento chili?
352
00:19:36,080 --> 00:19:37,080
No.
353
00:19:37,500 --> 00:19:38,900
La vogliamo evitare.
354
00:19:46,880 --> 00:19:50,940
E allora... Alla salute
della bella Rosa Abate.
355
00:19:51,980 --> 00:19:52,980
Torenese.
356
00:20:23,240 --> 00:20:24,280
Due minuti a scena.
357
00:21:58,470 --> 00:22:00,130
I calabrisi hanno alzato il tiro.
358
00:22:00,950 --> 00:22:03,430
70 chili di tritolo non sono un
avvertimento.
359
00:22:03,750 --> 00:22:05,890
Secondo me stava sul tetto, lì all'angolo.
360
00:22:07,170 --> 00:22:07,650
Testimoni?
361
00:22:07,830 --> 00:22:08,310
Niente.
362
00:22:08,810 --> 00:22:09,810
Vittime?
363
00:22:09,930 --> 00:22:10,410
Nessuna.
364
00:22:10,490 --> 00:22:12,350
Al momento dell'esplosione la piazza era
vuota.
365
00:22:13,010 --> 00:22:13,810
Rosy come sta?
366
00:22:14,010 --> 00:22:15,010
Viva.
367
00:22:15,330 --> 00:22:16,330
Come l'altra volta.
368
00:22:18,870 --> 00:22:19,870
Aspetta, resta qua.
369
00:22:20,090 --> 00:22:21,090
Fiamma!
370
00:22:23,170 --> 00:22:26,450
Fiamma, senti, forse ho trovato qualcosa
sul tuo padre che potrebbe interessarti.
371
00:22:26,570 --> 00:22:27,570
Ti chiamo più tardi.
372
00:22:28,090 --> 00:22:29,090
Grazie.
373
00:22:30,110 --> 00:22:31,110
Come stai?
374
00:22:32,070 --> 00:22:35,190
Per fortuna che non c'era nessuno in
strada perché poteva diventare una strage.
375
00:22:35,890 --> 00:22:39,171
Se Nardo si mette contro i calabresi...
Ma perché non lo trovi tu a Nardo?
376
00:22:39,450 --> 00:22:41,190
Lo trovi e glielo spieghi tu.
377
00:22:41,870 --> 00:22:43,350
Non fa parte del tuo lavoro, no?
378
00:22:43,890 --> 00:22:45,270
È quello che sto facendo.
379
00:22:47,090 --> 00:22:48,010
È quello che sto facendo.
380
00:22:48,011 --> 00:22:49,011
Ma quando ti chiami?
381
00:22:49,490 --> 00:22:50,770
Se non c'è altro io andrei.
382
00:22:51,670 --> 00:22:52,150
No.
383
00:22:52,650 --> 00:22:53,650
Non c'è altro.
384
00:22:58,670 --> 00:23:00,851
Ma come è che... Bene, come va?
385
00:23:16,580 --> 00:23:17,580
Grazie.
386
00:23:29,060 --> 00:23:30,360
E questo dove l'hai preso?
387
00:23:30,960 --> 00:23:32,260
Al solito posto.
388
00:23:32,420 --> 00:23:33,280
E che facciamo?
389
00:23:33,300 --> 00:23:34,740
Cambiamo macchina ogni dieci minuti?
390
00:23:36,300 --> 00:23:37,520
Per forza, Rosi.
391
00:23:37,900 --> 00:23:39,480
Ma ma...
392
00:23:55,640 --> 00:23:57,121
Ma... Figli di puttana!
393
00:23:59,400 --> 00:24:00,400
Rosa, come sta?
394
00:24:02,360 --> 00:24:03,360
Siete tranquilli.
395
00:24:04,480 --> 00:24:05,980
Già ricomincio a ciavagliare.
396
00:24:07,420 --> 00:24:09,980
Rosa è una ragazza forte, non sapete com'è
fatta.
397
00:24:10,280 --> 00:24:11,460
E dopo il noto di De Meo?
398
00:24:12,200 --> 00:24:14,420
Ancora niente, ma è questione di ore.
399
00:24:15,040 --> 00:24:16,920
A lei stanno tutti i capi mandamenti.
400
00:24:18,020 --> 00:24:19,340
De Meo sta arrivando!
401
00:24:44,500 --> 00:24:45,500
Che accoglienza!
402
00:24:46,420 --> 00:24:47,920
Così si saluta il figlio al prodigo.
403
00:24:54,470 --> 00:24:55,470
Per la macchina?
404
00:24:56,750 --> 00:24:59,611
Rosa è un po' vistosa, ma è l'unica
cosa... Dove la minchia sei stato?
405
00:25:02,520 --> 00:25:04,600
A farmi cavare una pallottura dallo
stomaco.
406
00:25:05,640 --> 00:25:07,120
E chi c'è, mister Da Rince?
407
00:25:08,460 --> 00:25:09,500
Uno dei Cannizzaro.
408
00:25:10,880 --> 00:25:11,880
Penso.
409
00:25:11,920 --> 00:25:12,320
Pensi?
410
00:25:12,580 --> 00:25:13,780
Non l'ho visto in faccia.
411
00:25:15,640 --> 00:25:16,860
E a te come ci è arrivato?
412
00:25:18,900 --> 00:25:20,660
Se l'è fatto dire da lì il Ciardello.
413
00:25:21,720 --> 00:25:23,160
Si voleva fottere il carico.
414
00:25:24,040 --> 00:25:26,280
Se non fosse arrivata la polizia mi
avrebbe ammazzato.
415
00:25:26,880 --> 00:25:27,880
E tu?
416
00:25:28,420 --> 00:25:31,200
Riusciste a scappare con una palla in
corpo e gli sbirri dietro?
417
00:25:31,760 --> 00:25:34,080
È tutto per il piacere di rivedere a te,
Iacuzzi.
418
00:25:35,180 --> 00:25:36,830
Ma che razza di minchiata!
419
00:25:39,880 --> 00:25:41,160
Spiegami un'altra cosa, De Meo.
420
00:25:43,020 --> 00:25:44,780
Gli sbirri se ne picchierono cinquanta
chili.
421
00:25:44,880 --> 00:25:45,960
I calabresi niente.
422
00:25:46,580 --> 00:25:47,980
Un flessoraggio conne.
423
00:25:48,140 --> 00:25:49,160
L'ho nascosta.
424
00:25:50,440 --> 00:25:51,440
In una buca.
425
00:25:52,700 --> 00:25:53,860
Che per fottertela?
426
00:25:55,460 --> 00:25:57,920
Perché pensavo che i calabresi si
sarebbero fatti vivi, Nardo.
427
00:25:58,820 --> 00:25:59,920
Com'è successo?
428
00:26:05,740 --> 00:26:08,260
È talmente grossa questa minchiata che mi
pare vero.
429
00:26:10,260 --> 00:26:11,580
Allora sai che facciamo, De Meo?
430
00:26:13,160 --> 00:26:15,420
Ora tu gli spieghi a loro dove è nascosta.
431
00:26:15,820 --> 00:26:17,560
E mentre loro la vanno a prendere.
432
00:26:18,200 --> 00:26:19,920
Noi ce ne siamo qua ad aspettare insieme.
433
00:26:20,240 --> 00:26:21,240
Eh?
434
00:26:24,860 --> 00:26:25,860
Dove?
435
00:26:28,500 --> 00:26:29,500
Ultimo filare.
436
00:26:29,980 --> 00:26:31,120
Sotto il pizzo del diavolo.
437
00:26:39,230 --> 00:26:40,230
Vieni, vieni, De Meo.
438
00:26:41,890 --> 00:26:43,610
Andiamo a vedere come ci stanno i
cinghiali.
439
00:27:04,670 --> 00:27:05,670
Cammale!
440
00:27:06,250 --> 00:27:06,610
Mardo!
441
00:27:06,611 --> 00:27:07,611
Tutto!
442
00:27:11,870 --> 00:27:13,930
I cinghiali ci piace il sapore del sangue.
443
00:27:31,930 --> 00:27:33,910
Luca, non dirmi che non hai trovato
niente.
444
00:27:34,430 --> 00:27:35,430
Un bel casino.
445
00:27:36,070 --> 00:27:37,770
Comunque su una cosa Rosy Abate ha
mentito.
446
00:27:38,770 --> 00:27:39,770
Gli affari vanno male.
447
00:27:39,930 --> 00:27:41,390
I suoi prodotti sono in passivo.
448
00:27:41,550 --> 00:27:42,550
E come si tiene in piedi?
449
00:27:42,650 --> 00:27:44,275
Non lo so, c'è un flusso
di denaro che arriva
450
00:27:44,276 --> 00:27:46,030
dall'esterno ma non si
capisce da dove arriva.
451
00:27:46,031 --> 00:27:48,350
È come se rimbalzasse tra diverse società.
452
00:27:48,770 --> 00:27:49,770
Troviamo la fonte.
453
00:27:50,030 --> 00:27:51,710
Sicuramente uno dei traffici del fratello.
454
00:27:56,270 --> 00:27:57,330
Non ci posso credere.
455
00:27:58,050 --> 00:27:59,130
Non ci posso credere.
456
00:27:59,170 --> 00:28:00,906
Non ci posso credere che lo ha lasciato
andare.
457
00:28:00,930 --> 00:28:02,130
Non ci posso credere!
458
00:28:02,230 --> 00:28:03,470
Sì, vabbè, ma poi l'ho seguito.
459
00:28:04,630 --> 00:28:07,090
Solo che deve aver rubato una macchina ed
è scappato.
460
00:28:07,250 --> 00:28:08,250
Ha rubato una macchina?
461
00:28:08,310 --> 00:28:09,310
E la targa?
462
00:28:09,770 --> 00:28:10,850
Questo è il fiancheggiamento.
463
00:28:10,870 --> 00:28:11,870
Dieci anni di carcere.
464
00:28:12,410 --> 00:28:14,651
Senti, Viotti, quell'ispettore
della narcotici,
465
00:28:14,652 --> 00:28:16,650
ha confermato la storia
della caccia a Lipari.
466
00:28:16,750 --> 00:28:19,090
Quello è un ex poliziotto, non lo conosce
nessuno.
467
00:28:19,110 --> 00:28:20,630
Magari doveva fare un favore a Di Meo.
468
00:28:21,230 --> 00:28:23,610
E Lipari è ancora a Medellin, senta quello
che le dico io.
469
00:28:23,810 --> 00:28:25,766
Sì, allora Montaro che c'è venuto a fare a
Palermo?
470
00:28:25,790 --> 00:28:26,530
Non lo so.
471
00:28:26,650 --> 00:28:28,270
So soltanto che lo stanno estradando.
472
00:28:28,370 --> 00:28:29,506
Lo sai questo che cosa vuol dire?
473
00:28:29,530 --> 00:28:31,430
La fine dei colombiani in Italia.
474
00:28:31,690 --> 00:28:32,150
La fine!
475
00:28:32,510 --> 00:28:34,790
Senti, Ivan ha anche confermato la storia
di Rosi.
476
00:28:34,791 --> 00:28:35,650
Lì non poteva mentire.
477
00:28:35,670 --> 00:28:38,610
Ma dai, adesso sappiamo che Rosi è una
mafiosa, cosa che già sapevamo.
478
00:28:38,690 --> 00:28:40,230
Ma non sappiamo che Ivan è pulito.
479
00:28:40,370 --> 00:28:41,690
E non lo doveva lasciare andare.
480
00:28:41,910 --> 00:28:44,350
Non lo doveva lasciare andare e non lo
doveva lasciare andare.
481
00:28:44,750 --> 00:28:45,610
Forse ho fatto una cazzata.
482
00:28:45,690 --> 00:28:47,990
No, forse, sicuro ha fatto una cazzata,
sicuro.
483
00:28:48,010 --> 00:28:49,430
Ok, ho fatto una cazzata.
484
00:28:49,570 --> 00:28:51,710
Però adesso che sai la verità,
ti prego aiutami.
485
00:28:51,850 --> 00:28:53,050
Da sola non ce la posso fare.
486
00:28:53,310 --> 00:28:55,070
E della nuova squadra ancora non mi fido.
487
00:28:57,730 --> 00:28:58,730
Allora?
488
00:28:59,610 --> 00:29:00,130
Va bene.
489
00:29:00,450 --> 00:29:01,730
Ah, fatica.
490
00:29:11,390 --> 00:29:13,430
Sandro, forse ho trovato da dove arrivano
i soldi.
491
00:29:14,430 --> 00:29:19,250
È una SRL intestata da una casalinga di
Ragusa, specializzata in mutui e prestiti.
492
00:29:20,010 --> 00:29:21,170
Ovvero, prestiti a strozzo.
493
00:29:22,210 --> 00:29:23,210
Provo a ragionare.
494
00:29:23,690 --> 00:29:25,570
Adesso però devo trovare i nomi degli
usurati.
495
00:29:26,010 --> 00:29:27,050
Ne serve uno.
496
00:29:27,950 --> 00:29:30,570
Uno che dichiari di aver preso i soldi da
Rosia Abate.
497
00:29:31,810 --> 00:29:34,710
Ho capito che stasera non si cena.
498
00:29:41,620 --> 00:29:42,960
Basta con sta pallina.
499
00:29:43,100 --> 00:29:44,380
Vai a giocare nel tuo ufficio.
500
00:29:47,400 --> 00:29:48,420
È per lo stress.
501
00:30:03,990 --> 00:30:07,010
Lo sbirro ha detto l'ultimo firare,
dietro il pizzo del diavolo.
502
00:30:08,590 --> 00:30:10,110
Che posto dovrebbe essere questo?
503
00:30:11,950 --> 00:30:12,690
Cominciamo a ciccare.
504
00:30:12,750 --> 00:30:13,750
Vamone.
505
00:30:16,430 --> 00:30:16,830
Di me?
506
00:30:17,050 --> 00:30:17,750
Ma che minchia è?
507
00:30:17,910 --> 00:30:18,910
Mi pare un animo in pena.
508
00:30:19,130 --> 00:30:20,130
Ti vuoi rilassare o no?
509
00:30:20,450 --> 00:30:21,790
Ma dai cassetto, ti mangio.
510
00:30:22,130 --> 00:30:24,370
Chi sa l'unica cosa buona che avviene
nella Calabria, te?
511
00:30:26,610 --> 00:30:29,390
No, il dottore mi ha detto niente cibi
piccanti per la ferita.
512
00:30:33,960 --> 00:30:37,300
Vedi, mio caro Ivanuzzo, i casi sono due.
513
00:30:38,480 --> 00:30:42,220
O tu hai cercato di farti la gioca e di
dare la colpa a Cannezzaro, ma ti è andata
514
00:30:42,221 --> 00:30:44,780
male, perché arrivava il sbirro e ti
spararono.
515
00:30:45,260 --> 00:30:46,700
E sei dovuto scappare.
516
00:30:47,640 --> 00:30:49,120
E in quel caso ci può pure stare.
517
00:30:51,000 --> 00:30:53,680
D'altronde da piccioletto pure io rubavo
per arrotondare.
518
00:30:55,320 --> 00:30:57,000
Feci il tuo furbo e ti è andata male.
519
00:30:57,100 --> 00:30:58,100
Pazienza.
520
00:30:59,620 --> 00:31:00,700
Oh, Iacozzi, vieni qua.
521
00:31:11,990 --> 00:31:13,090
Dai, gioca, non c'è.
522
00:31:14,690 --> 00:31:16,450
E mi contai su un sacco di minchiazze.
523
00:31:20,860 --> 00:31:22,820
Oh, Iacozzi, ma perché non li buttiamo a
mano?
524
00:31:23,360 --> 00:31:24,876
Gli diciamo che non li abbiamo trovati.
525
00:31:24,900 --> 00:31:27,020
E così ci liberiamo di quello
scassaminchia di Ivan.
526
00:31:36,500 --> 00:31:37,800
E in questo caso...
527
00:31:39,400 --> 00:31:42,020
con questo ci facciamo l'impacchi per la
ferita.
528
00:31:53,620 --> 00:31:55,220
Allora, cacciovai, Simon.
529
00:32:06,520 --> 00:32:08,080
Non ci provare, Iacozzi.
530
00:32:08,780 --> 00:32:10,200
Dove cazzo hai la roba?
531
00:32:14,060 --> 00:32:15,060
Siediti.
532
00:32:16,060 --> 00:32:17,200
Sei tranquillo.
533
00:32:21,890 --> 00:32:22,890
Buongiorno a tutti.
534
00:32:23,750 --> 00:32:24,830
Sto venendo da qualcuno.
535
00:32:25,090 --> 00:32:26,090
Ciao, dimmi.
536
00:32:26,670 --> 00:32:31,010
Ti ho portato una bustina di biochiatrasi
per disinvertarti lo stomaco.
537
00:32:31,210 --> 00:32:32,990
Sai, magari ti viene da vomitare.
538
00:32:36,190 --> 00:32:37,810
Questa ti può salvare la vita.
539
00:32:44,930 --> 00:32:45,930
Baffanculo.
540
00:32:46,630 --> 00:32:48,070
E baffanculo pure a te.
541
00:32:55,170 --> 00:32:56,450
Bentornato a casa, picciotto.
542
00:32:57,890 --> 00:32:58,890
Assiedetevi.
543
00:32:59,370 --> 00:33:00,370
Prestatevi il vino.
544
00:33:03,030 --> 00:33:03,390
Fiamma.
545
00:33:03,470 --> 00:33:04,470
Sì.
546
00:33:04,930 --> 00:33:05,930
Tommaso Ansalone.
547
00:33:06,290 --> 00:33:08,350
Uscito una settimana fa dal carcere del
Luciardone.
548
00:33:09,310 --> 00:33:10,390
Lavorava con il Casarano.
549
00:33:10,750 --> 00:33:13,449
Anche se non c'entra con
la morte di tuo padre, è molto
550
00:33:13,450 --> 00:33:15,726
probabile che lui sappia che
chi l'ha ammazzato, capito?
551
00:33:15,750 --> 00:33:16,750
Va bene.
552
00:33:16,870 --> 00:33:17,870
Grazie, Aldo.
553
00:33:17,910 --> 00:33:19,710
Ma no, Fiamma, non devi ringraziarmi.
554
00:33:20,030 --> 00:33:24,290
Tuo padre per me, per tutti noi
giornalisti, era un grande esempio.
555
00:33:24,650 --> 00:33:25,650
Ti abbraccio.
556
00:33:59,740 --> 00:34:00,900
Come si chiama la ragazza?
557
00:34:01,840 --> 00:34:02,840
Ma chi fiamma?
558
00:34:03,240 --> 00:34:04,240
Rigosi.
559
00:34:08,590 --> 00:34:10,800
Ha gli stessi occhi di quando era bambino.
560
00:34:13,640 --> 00:34:14,180
Cioè?
561
00:34:14,460 --> 00:34:15,760
Non te lo ricordi Rigosi?
562
00:34:16,820 --> 00:34:17,840
Il giornalista.
563
00:34:18,520 --> 00:34:20,060
Uno che stava in prima linea.
564
00:34:20,400 --> 00:34:21,560
Per davvero, però.
565
00:34:22,480 --> 00:34:24,040
L'hanno ammazzato vent'anni fa.
566
00:34:24,880 --> 00:34:27,980
Papà, quando torniamo a casa posso vedere
i cartoni?
567
00:34:28,100 --> 00:34:29,100
Va bene.
568
00:34:29,720 --> 00:34:30,680
Prima mangiamo.
569
00:34:30,681 --> 00:34:31,681
Sì.
570
00:34:31,980 --> 00:34:35,280
Diremo un po' di cartoni e poi facciamo i
compiti, ok?
571
00:34:35,460 --> 00:34:36,460
Va bene.
572
00:34:59,470 --> 00:35:01,190
L'unica testimona era lei.
573
00:35:02,170 --> 00:35:03,170
Sei anni.
574
00:35:04,410 --> 00:35:05,650
Ma tu come fai a saperlo?
575
00:35:05,930 --> 00:35:07,410
Perché le indagini le facevo io.
576
00:35:08,210 --> 00:35:09,910
Questo identifitto l'abbiamo fatto
insieme.
577
00:35:10,230 --> 00:35:11,230
L'avete preso poi?
578
00:35:11,270 --> 00:35:11,470
No.
579
00:35:12,110 --> 00:35:13,370
Abbiamo beccato i mandanti.
580
00:35:14,170 --> 00:35:15,430
A questo bastardo no.
581
00:35:17,430 --> 00:35:20,810
Se lei ce l'ha ancora nel cassetto vuol
dire che non si è rassegnata.
582
00:35:21,790 --> 00:35:22,790
Sei attento.
583
00:35:29,540 --> 00:35:30,540
Sveglio.
584
00:36:04,070 --> 00:36:05,710
Pare proprio di un bastardo di PIN.
585
00:36:06,430 --> 00:36:07,990
Ma sì, Daniele PIN.
586
00:36:08,850 --> 00:36:12,070
Era lui che faceva fuori Giudice Sbirri
che accamorriava nei Casarani.
587
00:36:12,170 --> 00:36:12,850
E adesso dov'è?
588
00:36:13,030 --> 00:36:15,010
A saperlo l'avrei già ammazzato con le mie
mani.
589
00:36:16,090 --> 00:36:17,910
A quindici anni mi feci grazie a Hitler.
590
00:36:17,990 --> 00:36:19,810
In carcere avrà pur sentito qualcosa,
no?
591
00:36:21,370 --> 00:36:23,950
Che fu scannato da suoi stessi compari
cinque o sei anni fa.
592
00:36:24,210 --> 00:36:27,010
E vista la gente che lo voleva morto può
essere pure che è vero.
593
00:36:27,310 --> 00:36:28,310
Ucciso come?
594
00:36:28,830 --> 00:36:30,370
E il cadavere dov'è adesso?
595
00:36:32,510 --> 00:36:34,950
In Sicilia i cadaveri sono un lusso,
signorina.
596
00:36:36,450 --> 00:36:37,610
Ti mette l'anima in pace.
597
00:36:38,810 --> 00:36:41,270
Dopo tanti anni passati a ricordare è
meglio dimenticare.
598
00:36:42,530 --> 00:36:43,770
E cominciare a vivere.
599
00:36:54,340 --> 00:36:55,340
Spiegami una cosa.
600
00:36:56,140 --> 00:36:57,660
Io vi sto sulla minchia, giusto?
601
00:36:58,180 --> 00:37:00,420
Peggio di uno sbirro c'è solo uno sbirro
venduto.
602
00:37:01,900 --> 00:37:05,300
E peggio ancora quando lo sbirro diventa
lo consigliere Ruzzo Naido.
603
00:37:05,660 --> 00:37:06,680
Non fa una piega.
604
00:37:07,940 --> 00:37:11,180
Ma allora perché non mi avete fottuto
quando siete andati a prendere le borse?
605
00:37:11,680 --> 00:37:13,400
Sono sicuro che le avreste fatte sparire.
606
00:37:13,980 --> 00:37:16,640
Perché con la famiglia Abate gli affari si
fanno puliti.
607
00:37:16,840 --> 00:37:17,840
Lo capisci?
608
00:37:18,040 --> 00:37:20,520
Finché Nardo si fida di te è andata male a
rispettare.
609
00:37:21,220 --> 00:37:22,880
Perciò sta tentando di non imboscarti più.
610
00:37:22,900 --> 00:37:24,176
Non voglio fare minchiate di questo tipo.
611
00:37:24,200 --> 00:37:25,920
Perché la fiducia non dura per sempre.
612
00:37:49,570 --> 00:37:49,840
Rosy.
613
00:37:49,960 --> 00:37:50,980
Sei libero.
614
00:37:51,100 --> 00:37:52,100
Per te sempre.
615
00:37:53,100 --> 00:37:55,340
Conosco un posto tranquillo dove fare le
tue chiacchiere.
616
00:37:55,800 --> 00:37:56,760
All'Arenella.
617
00:37:56,820 --> 00:37:57,820
Fra mezz'ora.
618
00:37:58,020 --> 00:37:59,020
Va bene.
619
00:38:03,560 --> 00:38:04,640
Vieni che andiamo al mare.
620
00:38:05,080 --> 00:38:06,080
Andiamo.
621
00:38:11,620 --> 00:38:12,620
Allora?
622
00:38:13,160 --> 00:38:15,420
La società che concede prestiti.
623
00:38:15,460 --> 00:38:15,620
La?
624
00:38:15,740 --> 00:38:16,740
La Fingest.
625
00:38:16,820 --> 00:38:17,220
La Fingest.
626
00:38:17,480 --> 00:38:21,653
Nel 2009 presta 70.000 euro a
Marcello Torrisi, un imprenditore
627
00:38:21,654 --> 00:38:24,281
che sta ultimando la
costruzione di un villaggio turistico.
628
00:38:24,420 --> 00:38:29,500
Nel 2010 Marcello Torrisi dichiara banca
rotta e comincia a svendere parte delle
629
00:38:29,501 --> 00:38:32,120
quote del villaggio ad un'altra società,
la Immobile Sicilia.
630
00:38:32,140 --> 00:38:34,979
Marcello Torrisi, ma non
è quel costruttore, quello
631
00:38:34,980 --> 00:38:37,240
che è morto qualche
giorno fa dall'attentato?
632
00:38:37,400 --> 00:38:38,400
Esatto.
633
00:38:38,820 --> 00:38:40,540
Dottoressa, è una tenaglia.
634
00:38:41,140 --> 00:38:42,720
La Fingest ti presta i soldi.
635
00:38:42,860 --> 00:38:45,542
Quando non riesci più a
restituirglieli, sei costretto a
636
00:38:45,543 --> 00:38:48,320
svendere i tuoi beni a prezzi
stracciati alla Immobile Sicilia.
637
00:38:48,540 --> 00:38:51,053
Gli utili della Fingest
finiscono nelle casse della
638
00:38:51,054 --> 00:38:53,720
società intestata a rose e
abate, la Queen of Palermo.
639
00:38:55,880 --> 00:38:56,880
Osora.
640
00:38:56,920 --> 00:38:57,400
Sì.
641
00:38:57,800 --> 00:39:00,300
Ma le dimensioni del giro d'affari sono
pazzesche.
642
00:39:00,700 --> 00:39:03,620
Nella tenaglia degli abate ci sono finite
decine di società.
643
00:39:04,760 --> 00:39:06,360
Siamo comprati mezza Palermo.
644
00:39:07,280 --> 00:39:08,020
Più o meno.
645
00:39:08,160 --> 00:39:09,840
Solo che con questo non ci facciamo
niente.
646
00:39:10,540 --> 00:39:11,620
Ci serve una testimonianza.
647
00:39:12,620 --> 00:39:15,882
Dopo la morte di Marcello
Torrisi, la sua società è finita
648
00:39:15,883 --> 00:39:19,320
nelle mani di sua figlia,
Michela Torrisi, di 25 anni.
649
00:39:19,600 --> 00:39:20,720
25 anni.
650
00:39:21,420 --> 00:39:22,620
La schiacceranno.
651
00:39:22,840 --> 00:39:24,260
Non testimonierà mai.
652
00:39:24,900 --> 00:39:26,780
Non vuole nemmeno provare a parlarci.
653
00:39:37,710 --> 00:39:39,030
Piano, che ti fai notare.
654
00:39:42,210 --> 00:39:43,210
Piano, piano!
655
00:39:46,250 --> 00:39:47,490
Ci stanno seguendo?
656
00:39:47,750 --> 00:39:48,330
No.
657
00:39:48,331 --> 00:39:49,610
Non mi pare.
658
00:39:49,970 --> 00:39:51,310
Tu accelera lo stesso.
659
00:39:53,030 --> 00:39:54,030
Leggiti.
660
00:39:57,060 --> 00:39:58,060
Vai, vai, vai!
661
00:40:35,210 --> 00:40:36,250
Ci rivediamo.
662
00:40:36,970 --> 00:40:37,970
Era ora.
663
00:40:39,750 --> 00:40:40,850
Posticino discreto.
664
00:40:41,530 --> 00:40:42,770
Tanto per cominciare.
665
00:40:43,270 --> 00:40:44,890
Questo posto me lo voglio comprare.
666
00:40:46,210 --> 00:40:47,210
Sarà mio.
667
00:40:47,850 --> 00:40:48,470
Carino.
668
00:40:48,650 --> 00:40:50,410
E poi è molto più sicuro di quello che
credi.
669
00:40:51,390 --> 00:40:52,390
Quello lì sta con te?
670
00:40:56,760 --> 00:40:57,780
In che senso?
671
00:40:57,900 --> 00:40:59,220
Dico, è la tua guardia del corpo.
672
00:40:59,560 --> 00:41:02,240
Due attentati nel giro di pochi giorni,
direi che ne ho bisogno, no?
673
00:41:02,820 --> 00:41:03,820
Già.
674
00:41:05,200 --> 00:41:06,200
Aspetta un minuto.
675
00:41:23,880 --> 00:41:25,560
Che, hai chiesto la tua canzone preferita?
676
00:41:26,620 --> 00:41:27,780
Avanti, prima io rilassati.
677
00:41:28,400 --> 00:41:30,420
Che così diamo sicuramente meno nell
'occhio.
678
00:41:33,580 --> 00:41:34,600
Se lo dici tu.
679
00:41:37,480 --> 00:41:39,560
Hanno intercettato le telefonate tra Nard
e Cifalà.
680
00:41:40,420 --> 00:41:41,420
Quelle via internet.
681
00:41:42,260 --> 00:41:43,260
Come hanno fatto?
682
00:41:43,840 --> 00:41:45,780
Forse qualcuno si è infiltrato nella
famiglia.
683
00:41:47,560 --> 00:41:51,240
Hai dei sospetti?
684
00:41:51,960 --> 00:41:52,960
No.
685
00:41:53,140 --> 00:41:54,380
Ma il punto non è questo.
686
00:41:58,000 --> 00:42:00,460
Ho trovato un posto carino qui a Palermo
dove incontrarci.
687
00:42:01,420 --> 00:42:03,380
Ma ho bisogno che tu convinca mio
fratello.
688
00:42:04,240 --> 00:42:06,040
Nardo non lascerà mai il suo covo.
689
00:42:06,580 --> 00:42:08,660
E dai, lo sai che se potessi ci parlerei
io.
690
00:42:09,600 --> 00:42:11,380
Rosy sta parlando col tipo della foto.
691
00:42:11,680 --> 00:42:12,680
Dove siete?
692
00:42:12,920 --> 00:42:13,700
Al Moro.
693
00:42:13,880 --> 00:42:14,880
Che altro c'è con loro?
694
00:42:15,140 --> 00:42:16,140
Nessuno.
695
00:42:16,640 --> 00:42:18,160
Riesci a sentire quello che si dicono?
696
00:42:18,480 --> 00:42:18,980
No.
697
00:42:19,400 --> 00:42:21,580
Ma comunque devono essere cose riservate.
698
00:42:22,080 --> 00:42:24,140
L'uomo sembra molto in confidenza.
699
00:42:24,500 --> 00:42:28,840
Non lo so, ma forse Claudia Mares comincia
ad avere dei sospetti su qualche cosa.
700
00:42:29,160 --> 00:42:30,480
E cosa stanno facendo?
701
00:42:31,080 --> 00:42:32,100
Che cosa fanno?
702
00:42:32,920 --> 00:42:33,920
Stanno ballando.
703
00:42:34,700 --> 00:42:35,700
Cosa?
704
00:42:36,220 --> 00:42:37,220
Ballano.
705
00:42:41,620 --> 00:42:43,520
Non sei un tipo che balla spesso,
vero Di Meo?
706
00:42:44,360 --> 00:42:45,900
No, ultimamente non mi è capitato.
707
00:42:47,740 --> 00:42:48,740
Va da Nardo.
708
00:42:49,780 --> 00:42:51,580
E digli che da oggi in poi ci incontriamo
qui.
709
00:42:55,010 --> 00:42:56,070
Ma questa è la palestra?
710
00:42:56,150 --> 00:42:56,230
Sì.
711
00:42:56,750 --> 00:43:00,470
Se vuoi nascondere qualcosa la devi mettere
sotto il naso di chi la cerca, giusto?
712
00:43:08,880 --> 00:43:10,320
Ma come cazzo è possibile?
713
00:43:11,640 --> 00:43:13,500
Perdersi l'abbate dopo neanche un
chilometro?
714
00:43:13,600 --> 00:43:15,540
Lei ci disse di non avvicinarci troppo.
715
00:43:15,820 --> 00:43:17,960
E poi è stata una questione di pochi
minuti.
716
00:43:18,660 --> 00:43:20,720
Un quarto d'ora dopo era già arrivato in
ufficio.
717
00:43:20,740 --> 00:43:20,960
Saputo?
718
00:43:21,440 --> 00:43:22,820
Qui i minuti contano.
719
00:43:23,320 --> 00:43:24,320
È chiaro?
720
00:43:25,260 --> 00:43:26,260
È chiaro?
721
00:43:26,920 --> 00:43:28,040
Sì, sì, è chiaro.
722
00:43:28,041 --> 00:43:28,500
È chiaro.
723
00:43:28,660 --> 00:43:29,680
Non succederà più.
724
00:43:30,120 --> 00:43:31,600
Ah, questo è poco, ma sicuro.
725
00:43:31,640 --> 00:43:33,620
Visto che per oggi vi sostituisco io.
726
00:43:33,740 --> 00:43:36,360
Perché tanto qui le cose uno se le fa da
solo oppure...
727
00:43:37,420 --> 00:43:38,420
Dai.
728
00:43:38,860 --> 00:43:39,300
Via!
729
00:43:39,301 --> 00:43:40,301
Via!
730
00:44:04,610 --> 00:44:06,190
Mi passi a prendere fra un'oretta?
731
00:44:06,250 --> 00:44:07,250
Ho dubbio.
732
00:44:46,110 --> 00:44:47,510
E allora che dici, ti piace?
733
00:44:48,590 --> 00:44:49,270
Gioia mia.
734
00:44:49,530 --> 00:44:53,130
Ora capisco perché ti pigchiai questa specie
di garage fettente vicino alla palestra.
735
00:44:53,690 --> 00:44:54,990
Per fottere gli sbirzi.
736
00:44:56,030 --> 00:44:57,170
Scendi, vado a abbracciare.
737
00:45:05,030 --> 00:45:06,030
Ed è qua.
738
00:45:12,960 --> 00:45:14,440
Ma che stai bene con la barba?
739
00:45:14,780 --> 00:45:15,980
Questa è sempre la più bella.
740
00:45:16,660 --> 00:45:17,580
L'ha posta?
741
00:45:17,640 --> 00:45:18,640
Sì.
742
00:45:22,030 --> 00:45:23,030
Allora, signore.
743
00:45:24,030 --> 00:45:25,050
Ora che ci siamo tutti.
744
00:45:26,170 --> 00:45:27,610
Possiamo iniziare la saluta di oggi.
745
00:45:29,130 --> 00:45:30,130
Ordine del giorno.
746
00:45:30,350 --> 00:45:31,350
Punto primo.
747
00:45:31,890 --> 00:45:33,730
Si chiamerà Dussu Kaminki Cannezzaro.
748
00:45:34,170 --> 00:45:35,890
Che ha cercato di pigchiarsi la roba.
749
00:45:37,230 --> 00:45:38,490
E di fare fuori la gioia mia.
750
00:45:38,970 --> 00:45:40,230
E tu pure, venasoro.
751
00:45:41,130 --> 00:45:41,710
Ammazziamo io.
752
00:45:41,830 --> 00:45:42,690
Occhio per occhio.
753
00:45:42,810 --> 00:45:43,690
Nardo, con tutto il rispetto.
754
00:45:43,710 --> 00:45:44,010
Aspetta.
755
00:45:44,510 --> 00:45:46,310
Scatenare una guerra adesso sarebbe un
errore.
756
00:45:46,670 --> 00:45:47,030
Scatenare?
757
00:45:47,190 --> 00:45:48,350
Ma chi cazzo c'era dietro?
758
00:45:48,610 --> 00:45:49,490
L'ha cominciato io.
759
00:45:49,630 --> 00:45:50,870
Ma noi finiremo per rimetterci.
760
00:45:51,610 --> 00:45:53,430
Non faremo altro che attirare la polizia.
761
00:45:53,450 --> 00:45:54,550
E allontanare Lipari.
762
00:45:54,670 --> 00:45:56,210
Eh, vai su, cazzo di Liparane.
763
00:45:56,270 --> 00:45:57,270
Minchia.
764
00:45:57,510 --> 00:45:58,990
Ci ha venduto un poco di droga.
765
00:45:59,070 --> 00:46:00,070
E bene che vuoi dirlo.
766
00:46:00,210 --> 00:46:01,390
Per dare retta a voi due.
767
00:46:01,710 --> 00:46:02,390
No, Nardo.
768
00:46:02,450 --> 00:46:03,450
Non è uno sbaglio.
769
00:46:03,970 --> 00:46:05,910
E la prova è proprio la reazione di
Cannezzaro.
770
00:46:06,350 --> 00:46:08,226
Vogliono essere i soli a comprare la coca
da Lipari.
771
00:46:08,250 --> 00:46:08,830
Ecco, appunto.
772
00:46:08,950 --> 00:46:09,950
I calabresi.
773
00:46:10,010 --> 00:46:11,270
Quelli che hanno cercato di ammazzarti.
774
00:46:11,271 --> 00:46:12,290
Tu scuidai, sai che farò?
775
00:46:12,350 --> 00:46:13,390
Non ti vuoi vendicare, no?
776
00:46:13,430 --> 00:46:14,170
Come più di te.
777
00:46:14,310 --> 00:46:15,950
Ma non colpendo la sorella di Cannezzaro.
778
00:46:16,810 --> 00:46:18,486
Quello che serve è un'azione dimostrativa.
779
00:46:18,510 --> 00:46:19,510
Che vuoi dire?
780
00:46:20,230 --> 00:46:20,870
Qualche botto.
781
00:46:20,910 --> 00:46:21,910
Qualche sparo.
782
00:46:22,170 --> 00:46:23,906
Qualche cosa che dica potremmo scannarvi
ora.
783
00:46:23,930 --> 00:46:24,930
Nel vostro territorio.
784
00:46:25,130 --> 00:46:26,130
Ma non ne vale la pena.
785
00:46:28,930 --> 00:46:29,930
Senza ammazzare nessuno?
786
00:46:30,110 --> 00:46:31,110
Un'azione dimostrativa.
787
00:46:33,650 --> 00:46:35,870
Quei sì senza morti ammazzati non li metti
a tacere.
788
00:46:36,030 --> 00:46:37,030
No, avanti, Nardo.
789
00:46:37,770 --> 00:46:39,550
Vedi che quella diva non è un'idea
sbagliata.
790
00:46:40,390 --> 00:46:41,250
Cannezzaro non s'aspetta nessuno.
791
00:46:41,270 --> 00:46:42,686
Non si tratta di essere colpito sotto a
casa sua.
792
00:46:42,710 --> 00:46:44,170
Gli mettiamo solo un poco di paura.
793
00:46:45,710 --> 00:46:48,270
E vedrai che come l'hanno cominciata
questa guerra, la finiranno.
794
00:46:59,150 --> 00:47:00,150
Vabbè.
795
00:47:01,010 --> 00:47:02,930
Ancora una volta voglio fare quello che
dite voi.
796
00:47:03,310 --> 00:47:04,310
Però vi avviso.
797
00:47:05,310 --> 00:47:08,050
Se finisce a schifio, si torna a fare
quello che dico io.
798
00:47:08,150 --> 00:47:08,430
Ok?
799
00:47:08,610 --> 00:47:09,610
Ok.
800
00:47:17,920 --> 00:47:18,920
Mi raccomando.
801
00:47:18,980 --> 00:47:19,820
Sei attenta.
802
00:47:19,980 --> 00:47:20,300
Pure tu.
803
00:47:20,680 --> 00:47:21,380
Ti voglio bene.
804
00:47:21,640 --> 00:47:22,640
Io anche.
805
00:47:27,690 --> 00:47:28,690
Di Meo.
806
00:47:29,810 --> 00:47:30,850
Non fare tante.
807
00:47:35,780 --> 00:47:37,900
Uno, tre, quattro.
808
00:47:53,760 --> 00:47:57,520
Mio padre, prima di morire, si era
raccomandato di non vendere.
809
00:47:59,600 --> 00:48:01,620
Il cantiere era tutta la sua vita.
810
00:48:02,280 --> 00:48:04,600
Ci aveva investito tutti i suoi risparmi.
811
00:48:04,840 --> 00:48:06,000
E tu che cosa vuoi fare?
812
00:48:06,460 --> 00:48:07,460
Non lo so.
813
00:48:09,800 --> 00:48:14,680
Sono piena di debiti e non lo so per
quanto potrò resistere ancora.
814
00:48:15,260 --> 00:48:16,500
Io sono debole.
815
00:48:16,620 --> 00:48:17,860
Ma la colpa non è tua.
816
00:48:19,460 --> 00:48:21,920
La colpa è di chi ha ridotto sul lastrico
tuo padre.
817
00:48:22,800 --> 00:48:24,360
E tu sai chi sono, vero?
818
00:48:24,840 --> 00:48:26,520
Tu quelli li puoi inchiodare, Michela.
819
00:48:28,260 --> 00:48:30,660
Mio padre mi aveva parlato della famiglia
Abate.
820
00:48:31,000 --> 00:48:32,420
Ma più di questo non so.
821
00:48:33,240 --> 00:48:34,980
È una testimonianza indiretta.
822
00:48:34,981 --> 00:48:36,000
Ci facciamo poco.
823
00:48:38,140 --> 00:48:41,120
Ma è stata Rosy Abate a farsi avanti dopo
il funerale.
824
00:48:42,360 --> 00:48:44,700
Lei voleva farmi vendere a tutti i costi.
825
00:48:44,840 --> 00:48:45,840
Ti ha minacciata?
826
00:48:45,920 --> 00:48:48,040
Ha detto che se volevo dormire sonni
tranquilli.
827
00:48:49,460 --> 00:48:51,200
Dovevo firmare il contratto.
828
00:48:51,360 --> 00:48:55,040
E che se io non lo firmavo, potevano
succedermi cose brutte.
829
00:48:57,960 --> 00:48:59,680
Secondo lei è abbastanza, dottoressa?
830
00:49:00,040 --> 00:49:01,260
Per incriminarla?
831
00:49:01,660 --> 00:49:02,660
Sì.
832
00:49:03,040 --> 00:49:04,040
Sicuramente.
833
00:49:06,620 --> 00:49:08,700
Io non voglio testimoniare in tribunale.
834
00:49:09,920 --> 00:49:10,920
Io ho paura.
835
00:49:11,380 --> 00:49:13,600
Guarda che sono loro che devono avere
paura di te.
836
00:49:14,040 --> 00:49:15,820
Perché tu puoi fare giustizia.
837
00:49:15,860 --> 00:49:19,220
Non gli devi permettere di prendersi tutto
quello che tuo padre ha costruito.
838
00:49:20,920 --> 00:49:23,480
Devi ripetere queste parole davanti al
giudice, Michela.
839
00:49:24,500 --> 00:49:26,260
Devi raccontargli come vi hanno rovinato.
840
00:49:27,840 --> 00:49:28,840
Dai il buon esempio.
841
00:49:30,920 --> 00:49:32,480
Noi ti possiamo stare vicini.
842
00:49:33,360 --> 00:49:34,740
Ma tu ci devi aiutare.
843
00:49:36,480 --> 00:49:39,780
Abbiamo arrestato Irina, Ilo
Picco... Che brava sta ragazza.
844
00:49:39,840 --> 00:49:40,540
...e Provenzano.
845
00:49:40,700 --> 00:49:41,700
E' commovente.
846
00:49:41,740 --> 00:49:42,980
Arresteremo anche gli Abate.
847
00:49:43,180 --> 00:49:44,540
E ci basta poco.
848
00:49:46,880 --> 00:49:48,060
Ci basti tu.
849
00:49:51,900 --> 00:49:53,060
Cosa devo fare?
850
00:49:56,850 --> 00:49:58,230
Fortunata, giovane Abate.
851
00:49:59,030 --> 00:50:00,910
Ti salvavo pure stavolta.
852
00:50:03,210 --> 00:50:07,830
Chi da uno che casca a mare... ...me
ne sciacquo quello che ne cala mare.
853
00:50:08,470 --> 00:50:11,070
Sì, ma... ...stavolta
la botta sentì.
854
00:50:11,250 --> 00:50:12,650
E come se la sentì?
855
00:50:13,510 --> 00:50:16,470
Avevi visto come si rifugiava una trovata
su Pellimbo con Tampoli?
856
00:50:17,450 --> 00:50:19,270
Che da bomba fu un errore.
857
00:50:20,530 --> 00:50:21,650
Dovevamo aspettare.
858
00:50:21,750 --> 00:50:23,270
Ma come aspettare, Don Raffaele?
859
00:50:23,590 --> 00:50:24,630
Ma ne vedete come sono?
860
00:50:25,130 --> 00:50:26,230
La famiglia Abate.
861
00:50:26,630 --> 00:50:28,310
Abbaia assai, ma Muzzicapò.
862
00:50:28,470 --> 00:50:30,310
E noi l'abbiamo messo in riga.
863
00:50:30,610 --> 00:50:33,510
Adesso se ne stanno
buoni... ...e acqua c'è.
864
00:50:34,370 --> 00:50:35,330
Troppo salata.
865
00:50:35,331 --> 00:50:38,630
Questa carne... ...è bella
e non paga la prostata.
866
00:50:41,890 --> 00:50:42,890
Aonde vai?
867
00:50:42,950 --> 00:50:43,950
Con voi.
868
00:50:44,030 --> 00:50:45,030
E come?
869
00:50:45,290 --> 00:50:46,770
E prima dite che tutto si è aggiusto.
870
00:50:47,390 --> 00:50:48,950
Che il cane è tornato alla cuccia.
871
00:50:49,050 --> 00:50:50,890
E ora pure il gabinetto mi volete
accompagnare?
872
00:50:51,310 --> 00:50:51,850
Ah, sì.
873
00:50:51,930 --> 00:50:52,930
Muoto tu!
874
00:50:53,290 --> 00:50:54,090
Don Raffaele.
875
00:50:54,210 --> 00:50:56,006
Oppure pensi che mi serva aiuto per chi
rapisciare?
876
00:50:56,030 --> 00:50:56,530
No, chi sono?
877
00:50:56,890 --> 00:50:57,970
E allora assettati.
878
00:51:48,750 --> 00:52:28,100
Ma dove è andato?
879
00:52:28,340 --> 00:52:29,260
Una passeata.
880
00:52:29,360 --> 00:52:30,800
Ma tu l'abbia dovuto fare secchi.
881
00:52:31,200 --> 00:52:32,400
Sembrava dove scuola la pasta.
882
00:52:33,340 --> 00:52:34,140
Bravi peggiorati.
883
00:52:34,340 --> 00:52:35,200
Hai cannezzato?
884
00:52:35,360 --> 00:52:36,480
Lo doveva vedere, Zio Nardo.
885
00:52:36,840 --> 00:52:38,080
Sembrava un cane impassionato.
886
00:52:38,560 --> 00:52:39,560
Ottimo lavoro.
887
00:52:39,640 --> 00:52:40,840
Alfio, versato a bere.
888
00:52:40,980 --> 00:52:41,480
Che pensi hai già?
889
00:52:41,880 --> 00:52:42,880
Di meglio.
890
00:52:43,460 --> 00:52:44,460
Vieni a bere con noi.
891
00:52:44,540 --> 00:52:45,540
Che questo è merito tuo.
892
00:52:46,240 --> 00:52:47,460
Passa il suo vino, forza.
893
00:52:48,180 --> 00:52:49,320
Facciamo un bello brindisi.
894
00:52:51,600 --> 00:52:53,400
Alla faccia dei morti e alla salute dei
vigli.
895
00:52:56,540 --> 00:52:57,240
Ehi, di me non bevi?
896
00:52:57,360 --> 00:52:58,180
Che è questa faccia?
897
00:52:58,280 --> 00:52:59,280
Pare che ti dispiace.
898
00:52:59,820 --> 00:53:02,260
No, è che il vino mi dà noia alla ferita.
899
00:53:06,470 --> 00:53:08,190
Per i calabresi faccio un'eccezione.
900
00:53:09,990 --> 00:53:10,990
Alla salute.
901
00:53:13,030 --> 00:53:15,079
Sono arrivato fresca e
fresca da Santa Alessina
902
00:53:15,080 --> 00:53:16,890
a Spromonte, in provincia
di Reggio Calabria.
903
00:53:17,070 --> 00:53:18,170
Chi sono le vittime?
904
00:53:18,490 --> 00:53:20,450
Giuseppe Morabbi e Salvatore Condello.
905
00:53:20,650 --> 00:53:22,310
Due locodonenti di Cannizzaro.
906
00:53:22,490 --> 00:53:23,490
Che è rimasto illeso?
907
00:53:25,330 --> 00:53:26,490
Questa è opera di Ivan.
908
00:53:26,650 --> 00:53:27,090
Ivan?
909
00:53:27,650 --> 00:53:31,050
Nardo avrebbe sicuramente fatto uccidere
chi ha tentato la vita della sorella.
910
00:53:31,430 --> 00:53:34,410
Ivan, invece, deve averlo convinto a
lasciar stare.
911
00:53:35,550 --> 00:53:37,150
A lasciare aperte le trattative.
912
00:53:37,270 --> 00:53:38,270
Le trattative?
913
00:53:38,570 --> 00:53:41,070
E perché mai gli abbate dovrebbero
trattare con i calabresi?
914
00:53:41,090 --> 00:53:42,530
Per facilitare l'arrivo di Lipari.
915
00:53:42,550 --> 00:53:43,650
Ma quali Lipari, dottoressa?
916
00:53:43,651 --> 00:53:45,370
Qua io vedo soltanto due cadaveri.
917
00:53:45,610 --> 00:53:47,170
E' così che di me ho fatto a piacere.
918
00:53:48,150 --> 00:53:50,670
Glielo spieghi lei, allora, che i morti
chiamano morti.
919
00:53:51,150 --> 00:53:53,350
E la cosa peggiore è che i prossimi
saranno a Palermo.
920
00:54:10,750 --> 00:54:11,750
Novità?
921
00:54:13,770 --> 00:54:15,490
Niente di nuovo sul fronte occidentale.
922
00:54:15,670 --> 00:54:17,530
Intanto cominci a farti la nottata
stasera.
923
00:54:17,890 --> 00:54:19,390
Io me la sono già fatta ieri, scusa.
924
00:54:19,510 --> 00:54:20,650
E te la fai anche stasera.
925
00:54:21,110 --> 00:54:22,146
Capito, ma non è corretto.
926
00:54:22,170 --> 00:54:24,830
Serino, ho una bella gnocca tra le mani.
927
00:54:25,130 --> 00:54:26,110
Non so se mi spiego.
928
00:54:26,130 --> 00:54:27,450
Questo è un colpo basso, però,
eh.
929
00:54:27,530 --> 00:54:30,206
Vorrei dire che quando arriverà la mia
fidanzata, tu ricambierai il favore.
930
00:54:30,230 --> 00:54:31,230
Chi?
931
00:54:31,370 --> 00:54:32,370
La mia fidanzata.
932
00:54:33,190 --> 00:54:34,490
Cioè, tu sei fidanzato?
933
00:54:35,390 --> 00:54:35,710
Certo.
934
00:54:35,970 --> 00:54:36,730
Non ci si crede.
935
00:54:36,731 --> 00:54:37,130
Eccola.
936
00:54:37,710 --> 00:54:38,710
Laura.
937
00:54:39,790 --> 00:54:40,790
Pronto?
938
00:54:40,950 --> 00:54:41,950
Ciao.
939
00:54:42,910 --> 00:54:43,910
Aspetta un attimo.
940
00:54:45,490 --> 00:54:46,490
Cosa?
941
00:54:51,980 --> 00:54:52,980
Ciao, Laura.
942
00:54:53,680 --> 00:54:56,040
Guarda, lascia perdere, mi devo fare la
notte anche stasera.
943
00:54:56,380 --> 00:54:58,820
Ma no, è che stiamo seguendo un caso.
944
00:55:00,580 --> 00:55:02,000
Non posso raccontarlo.
945
00:55:02,680 --> 00:55:05,960
Ma no, non è che non te lo racconto perché
non mi va, perché non posso raccontarlo.
946
00:55:06,720 --> 00:55:07,720
Eh?
947
00:55:07,900 --> 00:55:08,280
Ok.
948
00:55:08,580 --> 00:55:08,960
Va bene.
949
00:55:09,200 --> 00:55:10,200
Ti richiamo dopo.
950
00:55:12,820 --> 00:55:13,460
Ciao, Elena.
951
00:55:13,600 --> 00:55:14,600
Come stai?
952
00:55:19,700 --> 00:55:20,700
Ciao, Elena.
953
00:55:20,780 --> 00:55:21,240
Eh...
954
00:55:21,700 --> 00:55:24,980
No, ti ho invitato a cena, insomma,
così.
955
00:55:25,100 --> 00:55:27,440
In realtà ti volevo parlare di...
956
00:55:34,440 --> 00:55:35,440
No, io...
957
00:55:36,440 --> 00:55:39,160
T'ho chiamato perché in realtà ti volevo
parlare un po' di...
958
00:55:40,080 --> 00:55:41,220
di Marco, insomma.
959
00:55:41,221 --> 00:55:45,120
Io ho bisogno di stare un po' più
con... un po' più di tempo con lui.
960
00:55:49,120 --> 00:55:49,660
C'era qualcosa giusto?
961
00:55:49,661 --> 00:55:50,661
Scusa.
962
00:55:53,820 --> 00:55:58,280
No, Luca, io stasera non non mi vedo con
una bella gnocca.
963
00:55:58,740 --> 00:56:02,160
Mi vedo con mia moglie.
964
00:56:02,240 --> 00:56:03,580
Cioè, la mia ex moglie.
965
00:56:03,940 --> 00:56:05,000
L'avremo intuito.
966
00:56:48,910 --> 00:56:55,150
E' nato a Palermo nel 1965, ricercato per
sei omicidi, ufficialmente disperso.
967
00:56:56,010 --> 00:56:57,583
La sua auto è stata
rinvenuta in un dirupo
968
00:56:57,584 --> 00:57:00,631
all'altezza di alto
fonte il 6 ottobre 2002.
969
00:57:01,170 --> 00:57:03,590
Il cadavere non è mai stato ritrovato.
970
00:57:20,260 --> 00:57:21,740
Che cosa significa questa storia?
971
00:57:21,820 --> 00:57:22,820
Niente significa.
972
00:57:23,100 --> 00:57:24,380
Ci mangiamo una cosa insieme.
973
00:57:24,920 --> 00:57:25,600
Dai, siediti.
974
00:57:25,680 --> 00:57:26,680
No, Sandro, non mi siedo.
975
00:57:26,800 --> 00:57:29,220
Mi hai detto che mi dovevi parlare,
non mi hai detto che mi pietavi a te.
976
00:57:29,240 --> 00:57:30,536
Perché non saresti venuta, Elena?
977
00:57:30,560 --> 00:57:31,140
Certo che no.
978
00:57:31,360 --> 00:57:32,360
Vabbè, oramai sei qui.
979
00:57:32,700 --> 00:57:33,860
Tanto a Marche dai nonni, no?
980
00:57:33,960 --> 00:57:34,860
Sandro, che mi devi dire?
981
00:57:34,940 --> 00:57:35,100
Dai.
982
00:57:35,520 --> 00:57:36,680
Volevo parlare di mio figlio.
983
00:57:36,860 --> 00:57:37,440
Dai, siediti.
984
00:57:37,480 --> 00:57:38,060
No, non mi siedo.
985
00:57:38,180 --> 00:57:40,020
E qui adesso non ho voglia di parlare di
Marco.
986
00:57:43,180 --> 00:57:44,460
Oh, Elena, cazzo!
987
00:57:44,480 --> 00:57:45,480
Non mi toccare!
988
00:57:46,680 --> 00:57:47,680
Non mi devi toccare.
989
00:57:47,720 --> 00:57:50,120
Ascolta, lo so che ho fatto un mucchio di
cazzate in passato.
990
00:57:50,580 --> 00:57:51,580
Due giorni.
991
00:57:51,640 --> 00:57:53,360
Mi bastano due giorni con lui al mese.
992
00:57:53,720 --> 00:57:54,500
Non se ne parla.
993
00:57:54,720 --> 00:57:55,800
Che significa non se ne parla?
994
00:57:55,801 --> 00:57:57,816
Senti, mi vuoi fare una scenata qui
davanti a tutti?
995
00:57:57,840 --> 00:57:59,156
Mi vuoi picchiare qui davanti a tutti?
996
00:57:59,180 --> 00:58:00,100
Io non t'ho mai picchiato, Elena!
997
00:58:00,101 --> 00:58:00,880
Non mi ha mai picchiato!
998
00:58:00,960 --> 00:58:01,960
Non t'ho mai picchiato!
999
00:58:02,220 --> 00:58:04,180
Forse non te lo ricordi perché eri troppo
ubriaco.
1000
00:58:04,540 --> 00:58:05,540
Ma io sì.
1001
00:58:06,100 --> 00:58:07,100
Io me lo ricordo, sai?
1002
00:58:16,500 --> 00:58:17,500
Che c'è da guardare?
1003
00:58:18,780 --> 00:58:19,220
Sì, c'è qualcosa.
1004
00:58:19,221 --> 00:58:20,221
Buon appetito.
1005
00:58:27,960 --> 00:58:28,400
Sì?
1006
00:58:28,500 --> 00:58:30,560
Devi farmi incontrare la Bate,
devo parlarci.
1007
00:58:30,740 --> 00:58:31,740
Perché non la chiama?
1008
00:58:31,800 --> 00:58:33,780
Non fare domande idiote, dimmi dove.
1009
00:58:34,460 --> 00:58:35,480
Domani a mezzogiorno.
1010
00:58:36,040 --> 00:58:38,580
La troverai a Palazzo Mirto, c'è l
'inaugurazione di una mostra.
1011
00:58:50,510 --> 00:58:52,510
Non l'ho mai vista incontrarsi con il
fratello.
1012
00:58:52,850 --> 00:58:54,850
Quello che ha fatto finora è perfettamente
normale.
1013
00:58:55,630 --> 00:58:58,210
Non l'hai mai portata in un posto dove
potevano incontrarsi?
1014
00:59:00,490 --> 00:59:01,490
No.
1015
00:59:01,970 --> 00:59:04,590
No, i soliti giri, casa ufficio,
incontri di lavoro.
1016
00:59:06,010 --> 00:59:08,630
Tutto quello che so è che ieri il Rosio ha
incontrato questo tipo.
1017
00:59:09,270 --> 00:59:11,110
Il nome non lo so ma sembravano molto
amici.
1018
00:59:12,630 --> 00:59:13,670
Ma chi te l'ha data?
1019
00:59:15,190 --> 00:59:15,830
De Silva.
1020
00:59:16,130 --> 00:59:17,370
E che voleva De Silva?
1021
00:59:18,150 --> 00:59:20,030
Doveva avvisarlo se vedevo questo tizio.
1022
00:59:20,270 --> 00:59:21,270
E tu l'hai fatto?
1023
00:59:21,630 --> 00:59:22,630
Da certo.
1024
00:59:23,790 --> 00:59:24,790
Perché non dovevo?
1025
00:59:26,210 --> 00:59:26,650
No.
1026
00:59:26,651 --> 00:59:28,630
Ma non lo potevi sapere.
1027
00:59:30,730 --> 00:59:31,870
Che altro mi sei a dire?
1028
00:59:34,790 --> 00:59:36,470
Senta, lei lo sa che io la voglio aiutare.
1029
00:59:36,590 --> 00:59:37,970
Ma devo aiutare anche De Silva.
1030
00:59:38,470 --> 00:59:40,230
Tu non ti devi fidare di quell'uomo.
1031
00:59:41,070 --> 00:59:42,210
Sta servendo di te.
1032
00:59:42,490 --> 00:59:43,490
Perché lei no?
1033
00:59:45,050 --> 00:59:46,050
Ma forse.
1034
00:59:47,250 --> 00:59:48,250
Però...
1035
00:59:49,410 --> 00:59:51,730
Hai sentito di quei due morti a Catanzaro?
1036
00:59:51,970 --> 00:59:52,970
No.
1037
00:59:53,450 --> 00:59:56,230
Gli Abbate stanno scatenando una guerra
contro i calabresi.
1038
00:59:57,470 --> 00:59:59,903
Se non li fermiamo in tempo
la prossima bomba potrebbe
1039
00:59:59,904 --> 01:00:02,091
essere molto più potente
di quella dell'altro giorno.
1040
01:00:03,510 --> 01:00:05,490
Potrebbero andarci di mezzo degli
innocenti.
1041
01:00:05,750 --> 01:00:07,850
Che invece con il tuo aiuto possiamo
salvare.
1042
01:00:13,490 --> 01:00:17,310
De Silva si incontrerà con Rosa a
mezzogiorno al museo di Palazzo Mierto.
1043
01:00:18,310 --> 01:00:19,310
Grazie.
1044
01:00:21,950 --> 01:00:22,950
Manuele.
1045
01:00:24,970 --> 01:00:27,030
La prossima volta ci vediamo in un altro
posto.
1046
01:00:27,170 --> 01:00:28,170
Va bene.
1047
01:00:30,930 --> 01:00:32,210
Ti preoccupi di merda.
1048
01:00:38,480 --> 01:00:38,960
Sì?
1049
01:00:39,420 --> 01:00:41,160
Sandro, sospendi il pettinamento.
1050
01:00:42,000 --> 01:00:42,480
Perché?
1051
01:00:42,720 --> 01:00:44,840
Ho saputo che Rosy resterà a casa tutto il
giorno.
1052
01:00:45,040 --> 01:00:46,040
Rientra in sede.
1053
01:00:46,560 --> 01:00:47,560
Va bene.
1054
01:00:50,880 --> 01:00:51,880
Cazzo.
1055
01:00:53,120 --> 01:00:54,720
Posso sapere che cosa succede?
1056
01:00:54,960 --> 01:00:55,960
Oi.
1057
01:00:56,460 --> 01:00:59,760
De Silva si incontrerà con Rosy a una
mostra d'arte concettuale.
1058
01:01:00,180 --> 01:01:01,180
Parleranno di Ivan.
1059
01:01:01,480 --> 01:01:02,980
Voglio che la doma ne resti fuori.
1060
01:01:03,480 --> 01:01:04,640
Vuole che me ne occupi io?
1061
01:01:05,340 --> 01:01:06,480
Se te la senti.
1062
01:01:06,560 --> 01:01:09,440
Pur di convincerla che di me è sempre lo
stesso fare qualsiasi cosa.
1063
01:01:19,450 --> 01:01:20,450
Dottoressa Abate.
1064
01:01:20,870 --> 01:01:21,870
Ci conosciamo.
1065
01:01:22,250 --> 01:01:23,030
Filippo De Silva.
1066
01:01:23,270 --> 01:01:25,490
Ci siamo visti alla presentazione dei suoi
prodotti.
1067
01:01:25,630 --> 01:01:26,690
Queen of Palermo.
1068
01:01:26,890 --> 01:01:26,990
Ah.
1069
01:01:27,650 --> 01:01:28,650
Ma sì, certo.
1070
01:01:28,850 --> 01:01:30,350
E si interessa d'arte concettuale?
1071
01:01:31,370 --> 01:01:33,130
Mi piacciono i messaggi cifrati.
1072
01:01:34,970 --> 01:01:35,970
Possiamo parlare?
1073
01:01:36,410 --> 01:01:37,410
Venga.
1074
01:01:56,570 --> 01:01:58,430
Non è venuto qui per comprare delle opere.
1075
01:01:58,970 --> 01:02:01,110
No, sono venuto a vendere le informazioni.
1076
01:02:02,990 --> 01:02:07,031
Sembra che il vicequestore Mares abbia
aperto un'indagine sull'immobile in Sicilia.
1077
01:02:07,790 --> 01:02:10,950
E che ci sia qualcuno disposto a
testimoniare contro di voi.
1078
01:02:12,270 --> 01:02:13,970
Non capisco che cosa sta insinuando.
1079
01:02:14,050 --> 01:02:15,050
Mi scusi, noi chi?
1080
01:02:15,230 --> 01:02:16,390
È Michela Torrisi.
1081
01:02:16,430 --> 01:02:17,510
Le dice niente questo nome?
1082
01:02:17,770 --> 01:02:19,370
Non so di che cosa le stia parlando.
1083
01:02:19,710 --> 01:02:22,350
Forse le interessa sapere come la Duomo ha
fatto ad arrivare a lei.
1084
01:02:23,950 --> 01:02:26,870
Se qualcuno dei suoi amici che tanto amico
non è, signora Abate.
1085
01:02:29,490 --> 01:02:31,110
Cerchi di essere più chiaro, mi scusi.
1086
01:02:31,590 --> 01:02:33,490
Pare che tra i vostri ci sia una talpa.
1087
01:02:34,750 --> 01:02:35,750
Una talpa?
1088
01:02:35,890 --> 01:02:38,470
Un ex poliziato specializzato nel doppio
gioco.
1089
01:02:38,930 --> 01:02:40,310
Ha capito di chi parlo, no?
1090
01:02:41,430 --> 01:02:42,430
Ivan Di Meo.
1091
01:02:43,850 --> 01:02:46,570
Rinfiltrato nella vostra famiglia per
passare informazioni al Duomo.
1092
01:02:51,640 --> 01:02:53,260
Saprebbe portarmi delle prove di questo?
1093
01:02:53,600 --> 01:02:54,600
Certo.
1094
01:02:54,760 --> 01:02:55,760
Ci organizziamo.
1095
01:02:58,080 --> 01:02:59,680
Lei lavora nel settore privato?
1096
01:03:00,280 --> 01:03:01,280
No.
1097
01:03:05,190 --> 01:03:07,110
Ho perso l'inizio, purtroppo.
1098
01:03:07,510 --> 01:03:08,590
L'hanno scoperto.
1099
01:03:10,070 --> 01:03:11,070
Bene.
1100
01:03:11,850 --> 01:03:15,190
Allora, se è così come dice, noi sapremo
come ricompensarla.
1101
01:03:18,670 --> 01:03:19,830
Figlio di puttana.
1102
01:03:20,610 --> 01:03:23,070
Non ci è riuscito con me e adesso ci sta
provando con lei.
1103
01:03:23,530 --> 01:03:26,690
Sei convinto adesso che Ivan diceva la
verità o no?
1104
01:03:28,770 --> 01:03:30,330
Pes stuff, lo che credo sia vero.
1105
01:03:30,331 --> 01:03:31,530
Adesso lo dovremo provare.
1106
01:03:31,770 --> 01:03:32,770
Lei ha un cellulare?
1107
01:03:32,890 --> 01:03:34,110
Lui ha il mio cellulare.
1108
01:03:34,150 --> 01:03:35,450
Ma perché mi dovrebbe chiamare?
1109
01:03:35,470 --> 01:03:36,630
Non sa di essere in pericolo?
1110
01:03:36,790 --> 01:03:38,230
Non c'è un posto dove vi vedete.
1111
01:03:47,760 --> 01:03:49,220
E cosa dovrei fare io?
1112
01:03:50,380 --> 01:03:51,940
Sarai qua a guardare mentre te ne vai?
1113
01:03:54,420 --> 01:03:55,420
Sì.
1114
01:03:56,540 --> 01:04:00,900
E cercheri di dimenticarmi se puoi,
come hai fatto un anno fa.
1115
01:04:37,720 --> 01:04:38,680
Buttati dal NAS del gigante.
1116
01:04:38,681 --> 01:04:45,180
Sono consigliori, il cervello della
famiglia, lesto, esperto, scalto e spione.
1117
01:04:49,000 --> 01:04:51,220
Si può sapere che cosa sta succedendo qua?
1118
01:04:51,700 --> 01:04:58,120
De me, quando un uomo nasce mafioso,
vive da mafioso e muore davvero mafioso.
1119
01:04:58,440 --> 01:05:03,660
E così quando un uomo nasce sbirro,
vive da sbirro e muore davvero sbirro.
1120
01:05:04,040 --> 01:05:08,140
De me, un coinuto, un coinuto e mezzo.
1121
01:05:08,141 --> 01:05:09,560
Tu soffi di sbirrame.
1122
01:05:10,040 --> 01:05:11,520
Ma di che cazzo state parlando?
1123
01:05:12,380 --> 01:05:19,161
Vedi, mio caro Ivenuzzo Bello, purtroppo
girano delle brutte voci sul tuo conto.
1124
01:05:19,420 --> 01:05:19,780
Voci?
1125
01:05:19,800 --> 01:05:20,240
Che voci?
1126
01:05:20,500 --> 01:05:21,500
Voci.
1127
01:05:22,160 --> 01:05:25,280
Dicono che a quanto pare tu non abbia mai
smesso di fare il tuo vecchio messiere e
1128
01:05:25,281 --> 01:05:27,896
che stia collaborando ancora con la Duma
per mettercelo nel culo a noi.
1129
01:05:27,920 --> 01:05:30,100
E queste voci da uno sbirro dei servizi
vengono, vero?
1130
01:05:31,900 --> 01:05:32,900
E se fosse?
1131
01:05:33,180 --> 01:05:34,460
Allora è vero, date retta a lui.
1132
01:05:35,080 --> 01:05:37,800
Quello già faceva il doppio gioco quando
lavoravo con Matteo Trapani.
1133
01:05:38,140 --> 01:05:40,200
Un po' ne aiutava e un po' ne incastrava.
1134
01:05:40,440 --> 01:05:42,513
Fatto sai che ero alla
Mares, giovata acquista,
1135
01:05:42,514 --> 01:05:45,101
e che era Torrisi che
ci vuole incasciare.
1136
01:05:45,500 --> 01:05:47,420
E dicono che sei stato tu a
presentagliela.
1137
01:05:47,700 --> 01:05:48,060
Torrisi?
1138
01:05:48,100 --> 01:05:49,100
E chi minchè è?
1139
01:05:50,040 --> 01:05:51,060
Ma scusa, ragionate.
1140
01:05:52,000 --> 01:05:53,778
Se vi volevo vendere
alla Mares, a quest'ora gli
1141
01:05:53,779 --> 01:05:55,920
avevo detto di questo
posto, del covo in montagna.
1142
01:05:56,380 --> 01:05:57,920
A quest'ora eravate tutti in carcere.
1143
01:05:58,720 --> 01:05:59,720
E io lo turrosi.
1144
01:06:02,140 --> 01:06:03,560
Il lavoro non l'hai ancora fatto.
1145
01:06:04,600 --> 01:06:06,876
Però lo potresti fare la prossima volta
che ci vai a letto.
1146
01:06:06,900 --> 01:06:07,180
Ma con chi?
1147
01:06:07,200 --> 01:06:08,200
Con Claudia?
1148
01:06:08,800 --> 01:06:10,200
Ma chi l'ha più rivista?
1149
01:06:11,200 --> 01:06:14,000
Me la sono scopata qualche volta soltanto
perché mi serviva, tutto qui.
1150
01:06:14,180 --> 01:06:16,940
Brutta cosa rinnegare una donna per
pararsi il culo.
1151
01:06:18,080 --> 01:06:19,380
È finita, cazzo.
1152
01:06:20,520 --> 01:06:21,620
Ho chiuso con lei.
1153
01:06:23,360 --> 01:06:24,660
E con tutta la polizia.
1154
01:06:25,280 --> 01:06:29,220
Beh, mi dispiace Di Meo, ma questa volta
le parole non bastano più.
1155
01:06:29,820 --> 01:06:31,920
E allora che cosa posso fare per
dimostrarvelo?
1156
01:06:32,280 --> 01:06:33,560
Che cosa volete che faccia?
1157
01:06:42,200 --> 01:06:43,200
Ammazzala.
1158
01:06:43,960 --> 01:06:44,960
Ammazzare chi?
1159
01:06:48,960 --> 01:06:50,220
La figlia di Don Rizzo.
1160
01:06:51,100 --> 01:06:54,880
E per quelle che non l'hanno capito,
questo servirà da esempio.
1161
01:06:55,540 --> 01:06:57,240
Per tutti che righanno a un babbio.
1162
01:06:58,940 --> 01:06:59,940
Però attenzione.
1163
01:07:01,320 --> 01:07:02,760
Voglio il lavoro pulito, fatto bene.
1164
01:07:03,100 --> 01:07:04,100
Lo parla Bianca.
1165
01:07:04,240 --> 01:07:05,600
Nel tessimo non è cadavere.
1166
01:07:05,720 --> 01:07:07,000
Niente che colleghi lei a noi.
1167
01:07:07,700 --> 01:07:08,720
Non sarà facile.
1168
01:07:10,280 --> 01:07:13,100
Se ha deciso di collaborare sarà in
qualche programma di protezione.
1169
01:07:17,740 --> 01:07:19,800
Ma io mica ti mando da solo, Evanozzo.
1170
01:07:21,200 --> 01:07:22,580
Dove compare se ci vogliono.
1171
01:07:23,380 --> 01:07:25,160
In caso ti venisse in mente di cambiare
idea.
1172
01:07:32,780 --> 01:07:34,180
E allora andiamo, che aspettiamo?
1173
01:07:58,230 --> 01:07:59,230
Michela?
1174
01:08:18,700 --> 01:08:19,840
Via, via, via, via, via!
1175
01:08:19,980 --> 01:08:20,980
Andiamo lì!
1176
01:08:44,540 --> 01:08:46,040
Michela, ce ne avete messo di tempo?
1177
01:08:46,740 --> 01:08:49,680
Questi sberri coinuti ci hanno seguito per
tutta Mondello.
1178
01:08:50,240 --> 01:08:51,280
La ragazza dove?
1179
01:08:51,780 --> 01:08:53,220
Si sta facendo un giro.
1180
01:08:53,440 --> 01:08:53,720
Sì?
1181
01:08:53,960 --> 01:08:55,440
E perché non ci ha aspettato?
1182
01:08:55,620 --> 01:08:56,620
L'ho fatto.
1183
01:08:56,740 --> 01:08:57,760
Fino a un minuto fa.
1184
01:08:58,900 --> 01:09:01,760
Ora, anziché fare tutte queste domande,
perché non chiamate Azzunato?
1185
01:09:01,860 --> 01:09:03,260
Che già mi para abbastanza nervoso.
1186
01:09:11,860 --> 01:09:12,320
Onora.
1187
01:09:12,840 --> 01:09:13,840
Affare concluso.
1188
01:09:14,560 --> 01:09:15,560
Sì.
1189
01:09:17,400 --> 01:09:18,400
Tutto a posto.
1190
01:09:19,260 --> 01:09:20,260
Sì, l'ha fatto.
1191
01:09:29,530 --> 01:09:31,090
Lo sberro ha fatto il suo dovere.
1192
01:09:33,370 --> 01:09:34,570
Lo sapevo.
1193
01:09:39,420 --> 01:09:40,440
Esce cane.
1194
01:09:40,720 --> 01:09:41,860
Alla vendita scatta.
1195
01:10:32,460 --> 01:10:33,900
Sei convinto adesso?
1196
01:10:34,180 --> 01:10:35,180
Che facciamo?
1197
01:10:37,280 --> 01:10:38,280
Michela?
1198
01:10:39,040 --> 01:10:40,040
Cosa?
1199
01:10:40,100 --> 01:10:41,100
Cosa?
1200
01:10:42,060 --> 01:10:42,260
Sta giù?
1201
01:10:42,400 --> 01:10:43,000
Sì, sì.
1202
01:10:43,080 --> 01:10:44,080
Via, via, via, via!
1203
01:10:44,180 --> 01:10:45,180
Ci vediamo lì!
1204
01:10:49,980 --> 01:10:50,980
Vieni qua.
1205
01:10:52,100 --> 01:10:53,100
Vieni qua.
1206
01:10:54,320 --> 01:10:55,320
Tutto bene?
1207
01:10:55,460 --> 01:10:56,460
Sì.
1208
01:10:58,160 --> 01:10:59,160
Fabrizio.
1209
01:10:59,340 --> 01:11:00,340
Amore.
1210
01:11:01,700 --> 01:11:02,760
È una collega.
1211
01:11:02,880 --> 01:11:04,180
Ha litigato col fidanzato.
1212
01:11:04,260 --> 01:11:05,540
Allora ho pensato... Muda?
1213
01:11:06,100 --> 01:11:07,240
E senza scarpe?
1214
01:11:07,820 --> 01:11:10,520
Ma se mi devi dire cazzate, non mi
raccontare niente, no?
1215
01:11:11,820 --> 01:11:14,600
Il padre è un morto di mafia e ha deciso
di testimoniare.
1216
01:11:14,660 --> 01:11:15,700
E me la porti dentro casa?
1217
01:11:15,800 --> 01:11:17,520
Ma non ce l'avete i programmi di
protezione?
1218
01:11:17,600 --> 01:11:18,760
Non l'abbiamo fatti in tempo.
1219
01:11:35,260 --> 01:11:36,260
E adesso?
1220
01:11:37,660 --> 01:11:38,900
Quanto devo restare qua?
1221
01:11:39,160 --> 01:11:40,360
Non lo so, non molto.
1222
01:11:41,660 --> 01:11:43,200
Una soluzione la troviamo.
1223
01:11:44,700 --> 01:11:46,580
Sei stata molto coraggiosa stasera.
1224
01:11:46,820 --> 01:11:47,160
No.
1225
01:11:47,720 --> 01:11:49,020
Non sono coraggiosa.
1226
01:11:49,460 --> 01:11:50,940
Ho una paura ancora adesso.
1227
01:11:50,941 --> 01:11:54,000
Sto andando avanti solo per mio padre.
1228
01:11:55,000 --> 01:11:57,080
Perché lui al mio posto sarebbe andato
avanti.
1229
01:11:57,680 --> 01:11:58,940
Allora andiamo avanti.
1230
01:12:00,280 --> 01:12:02,180
E vedremo in che diavolo gli abbate.
1231
01:12:19,670 --> 01:12:20,830
Ma adesso basta.
1232
01:12:26,370 --> 01:12:27,370
Volete qualcosa?
1233
01:12:27,550 --> 01:12:28,210
Un caffè?
1234
01:12:28,530 --> 01:12:29,770
Vai, vai, vai!
1235
01:12:34,220 --> 01:12:35,220
Portami alla Duomo.
1236
01:12:35,340 --> 01:12:35,820
Alla Duomo?
1237
01:12:36,060 --> 01:12:37,060
Sì, alla Duomo.
1238
01:12:40,240 --> 01:12:41,240
Aspetta.
1239
01:12:56,580 --> 01:12:57,000
Andiamo avanti.
1240
01:12:57,001 --> 01:12:58,480
Perché la Torresi non risponde mai al
telefono?
1241
01:12:58,500 --> 01:12:59,500
Dove è finita?
1242
01:13:00,020 --> 01:13:03,060
La Mare se gli ha detto di staccare il
cellulare fino all'arrivo del giudice.
1243
01:13:05,740 --> 01:13:07,300
Quella solo cazzate riesce a dire.
1244
01:13:09,080 --> 01:13:10,080
Trovatevi di neo.
1245
01:13:10,860 --> 01:13:11,860
Scordatevi di neo.
1246
01:13:12,580 --> 01:13:13,420
Pedinate Rosi.
1247
01:13:13,580 --> 01:13:14,800
Lasciate perdere Rosi.
1248
01:13:15,140 --> 01:13:17,400
Ma questa come si è finita a capo della
Duomo?
1249
01:13:17,480 --> 01:13:17,720
Come?
1250
01:13:18,480 --> 01:13:19,480
Vabbè, chi se ne frega.
1251
01:13:20,040 --> 01:13:22,880
Lunedì la Torresi testimonierà al processo
contro l'abbate.
1252
01:13:23,600 --> 01:13:25,356
Magari stasera potevamo uscire a
festeggiare.
1253
01:13:25,380 --> 01:13:27,153
Io non sono di Palermo
ma so che hanno aperto
1254
01:13:27,154 --> 01:13:28,500
un localino nuovo
dove fanno della musica.
1255
01:13:28,520 --> 01:13:31,920
Gingio, se non ti sbrighi la festa te la
fa qualcun'altro a te stasera.
1256
01:13:32,760 --> 01:13:33,760
Che ore sono?
1257
01:13:35,680 --> 01:13:36,000
Perché?
1258
01:13:36,240 --> 01:13:38,040
La tua fidanzata, Laura.
1259
01:13:38,840 --> 01:13:39,840
Cazzo.
1260
01:13:39,960 --> 01:13:40,280
Cazzo.
1261
01:13:40,320 --> 01:13:41,400
Vi devo un favore, grazie.
1262
01:13:41,480 --> 01:13:41,780
Vai vola.
1263
01:13:41,860 --> 01:13:42,520
Vi devo un favore.
1264
01:13:42,620 --> 01:13:43,620
Ciao.
1265
01:13:49,650 --> 01:13:52,430
Comunque Serino non ce l'ha tutti torti
eh.
1266
01:13:53,590 --> 01:13:56,810
Secondo me stasera è la serata giusta per
festeggiare.
1267
01:13:57,010 --> 01:13:58,470
Anche per conoscerci meglio.
1268
01:14:00,090 --> 01:14:04,170
Ossia uno di quelli che pensa che tra
colleghi non bisogna uscire.
1269
01:14:05,610 --> 01:14:08,110
Dico che non ho niente di interessante da
raccontare.
1270
01:14:09,910 --> 01:14:12,970
Vabbè, magari mi potresti raccontare di
tuo padre.
1271
01:14:15,150 --> 01:14:16,790
So che era una persona molto in gamba.
1272
01:14:22,760 --> 01:14:24,160
Allora sai più cose tu di quanto io?
1273
01:14:24,180 --> 01:14:25,180
Io ne voglio ricordare.
1274
01:14:34,420 --> 01:14:35,900
Fiamma, è arrivata Rosy.
1275
01:14:36,000 --> 01:14:37,000
Trattienila in terrazza.
1276
01:14:37,200 --> 01:14:38,200
Sì.
1277
01:14:38,780 --> 01:14:39,780
Dottoressa?
1278
01:14:43,930 --> 01:14:45,270
Vuole un caffè?
1279
01:14:51,070 --> 01:14:52,070
Lasciatela.
1280
01:14:57,010 --> 01:14:58,010
E tu chi sei?
1281
01:14:58,430 --> 01:15:00,110
Vice sovrintendente Rigosi.
1282
01:15:01,770 --> 01:15:03,030
Ce l'avrai un nome, no?
1283
01:15:03,870 --> 01:15:04,390
Fiamma.
1284
01:15:04,391 --> 01:15:06,910
Lei sta cercando la dottoressa Murray,
suppongo.
1285
01:15:07,330 --> 01:15:07,850
Esatto.
1286
01:15:07,890 --> 01:15:08,890
Allora mi segua.
1287
01:15:40,180 --> 01:15:41,180
Fiamma.
1288
01:15:42,400 --> 01:15:43,400
Hai da accendere?
1289
01:15:44,840 --> 01:15:45,840
Non fumo.
1290
01:15:49,780 --> 01:15:52,060
Ma non sei un po' troppo giovane per fare
la poliziotta?
1291
01:15:52,220 --> 01:15:53,220
Ho 27 anni.
1292
01:15:53,300 --> 01:15:54,300
Pensa.
1293
01:15:54,800 --> 01:15:55,980
Siamo quasi coetanee.
1294
01:15:57,280 --> 01:15:58,620
E come mai ti sei arruolata?
1295
01:16:02,350 --> 01:16:03,790
Ho i miei buoni motivi.
1296
01:16:04,990 --> 01:16:05,990
Sarebbero?
1297
01:16:13,550 --> 01:16:14,690
Lasciaci solo, Fiamma.
1298
01:16:16,490 --> 01:16:17,530
Mi fai accendere?
1299
01:16:28,080 --> 01:16:29,600
Voglio sapere perché mi fai pedinare.
1300
01:16:30,360 --> 01:16:31,620
Sono indagata, forse.
1301
01:16:33,500 --> 01:16:35,920
Due attentati in pochi giorni mi sembrano
abbastanza, no?
1302
01:16:36,100 --> 01:16:37,820
Finisci, la Claudia, ne abbiamo già
parlato.
1303
01:16:38,260 --> 01:16:40,640
Non ho bisogno della tua protezione,
so badare a me stessa.
1304
01:16:41,560 --> 01:16:42,560
So.
1305
01:16:42,600 --> 01:16:43,840
Allora toglimi quella scorta.
1306
01:16:44,000 --> 01:16:45,000
Come vuoi.
1307
01:16:47,440 --> 01:16:49,120
Non è per proteggermi, è vero?
1308
01:16:52,940 --> 01:16:54,640
Ti ho sempre protetta, Rosy.
1309
01:16:56,600 --> 01:16:57,980
Ti ho anche salvato la vita.
1310
01:16:59,960 --> 01:17:01,620
Me lo stai rinfacciando, Claudia?
1311
01:17:02,040 --> 01:17:03,380
No, non te lo rifaccio.
1312
01:17:06,940 --> 01:17:08,500
Non ho più niente da dirti.
1313
01:17:18,150 --> 01:17:20,730
Non c'è niente che giustifica quello che
stai facendo.
1314
01:17:23,530 --> 01:17:25,210
Neanche la morte dei tuoi fratelli.
1315
01:17:31,010 --> 01:17:32,850
Tu e i miei fratelli li devi lasciare
stare.
1316
01:17:34,070 --> 01:17:36,150
Tu e i miei fratelli non li devi neanche
nominare.
1317
01:17:38,390 --> 01:17:39,770
Cosa sei diventato?
1318
01:18:13,520 --> 01:18:14,520
Rosyabate!
1319
01:18:15,940 --> 01:18:17,000
Vengo in pace.
1320
01:18:18,180 --> 01:18:19,180
È disarmato.
1321
01:18:22,540 --> 01:18:23,620
Chi vi manda?
1322
01:18:24,020 --> 01:18:25,180
Don Raffaele.
1323
01:18:25,800 --> 01:18:27,400
Vuole proporvi un accordo...
1324
01:18:27,840 --> 01:18:31,060
per mettere fine a una guerra che non
conviene a nessuno.
1325
01:18:32,420 --> 01:18:35,900
Tempo e luogo... a
discrezione di tuo fratello.
1326
01:18:43,020 --> 01:18:46,160
E così i calabresi...
vengono a leccarci la mano.
1327
01:18:47,100 --> 01:18:48,520
Così come aveva previsto Ivan.
1328
01:18:48,860 --> 01:18:50,660
Eppure il posto ci lascia non decidere,
Nardo.
1329
01:18:51,860 --> 01:18:53,220
Sì, ma a me questa cosa non piace.
1330
01:18:54,860 --> 01:18:56,200
Troppo facile, troppo veloce.
1331
01:18:57,660 --> 01:18:58,660
Ricordati una cosa.
1332
01:18:59,220 --> 01:19:02,160
Quando il serpente
sorride... non mostra i denti.
1333
01:19:02,360 --> 01:19:03,700
Nardo, non è una trappola.
1334
01:19:04,380 --> 01:19:07,301
I calabresi hanno capito che questa
guerra... non conviene a nessuno.
1335
01:19:07,520 --> 01:19:08,980
Che bisogna accordarsi con Lipari.
1336
01:19:09,180 --> 01:19:10,680
E basta con questo cazzo di Lipari!
1337
01:19:10,760 --> 01:19:11,760
Che hai fissato, eh?
1338
01:19:11,820 --> 01:19:12,820
E non ho ragione.
1339
01:19:13,500 --> 01:19:15,180
Fino a ieri trattava solo con i calabresi.
1340
01:19:15,620 --> 01:19:19,160
E adesso che vengono loro... a incontrarci
per spartirci la torta... tu che fai?
1341
01:19:19,460 --> 01:19:20,460
Rifiuti.
1342
01:19:21,420 --> 01:19:23,640
Tu dimentichi... che io ho
una condanna sulla testa.
1343
01:19:24,480 --> 01:19:27,400
E se mi vogliono ammazzare...
e all'appuntamento ci trovo...
1344
01:19:27,401 --> 01:19:29,221
uno dei tuoi vecchi
amici... che facciamo, eh?
1345
01:19:30,400 --> 01:19:32,220
E tu allora mandaci a me all'appuntamento.
1346
01:19:35,600 --> 01:19:36,600
Ma chi è tu?
1347
01:19:38,920 --> 01:19:41,261
Canizzaro non accetterà mai...
di esigere la mano a una femmina.
1348
01:19:41,500 --> 01:19:42,500
Sì?
1349
01:19:42,940 --> 01:19:43,940
Scommettiamo?
1350
01:19:46,440 --> 01:19:48,581
In fondo questa questione...
riguarda più me che a te.
1351
01:19:48,980 --> 01:19:51,041
È a me che hanno
cercato... di ammazzare, no?
1352
01:19:55,810 --> 01:19:57,550
Immagino... che
hai scelto già il posto.
1353
01:19:57,570 --> 01:19:58,570
No, non io.
1354
01:19:58,930 --> 01:20:00,250
Canizzaro fu che mi dette l'idea.
1355
01:20:00,590 --> 01:20:03,571
Ci teneva così tanto... a mandarmi
a Camposanto... che ho pensato...
1356
01:20:03,850 --> 01:20:04,850
facciamolo contento.
1357
01:20:13,540 --> 01:20:14,820
Allora... in bocca al lupo.
1358
01:20:15,040 --> 01:20:16,040
Crepi.
1359
01:20:42,300 --> 01:20:43,300
E com'è?
1360
01:20:44,060 --> 01:20:46,241
T'ho frato una via...
che ognuno può venire?
1361
01:20:46,440 --> 01:20:47,440
No.
1362
01:20:48,000 --> 01:20:51,260
Glielo chiesi per favore... di pigliare
il posto suo... per stringere la mano...
1363
01:20:51,261 --> 01:20:52,421
a chi mi voleva vedere morta.
1364
01:20:53,320 --> 01:20:54,320
Spiacente.
1365
01:20:55,480 --> 01:20:56,800
Io con le femmine...
1366
01:20:58,120 --> 01:20:59,220
non tratto.
1367
01:21:00,600 --> 01:21:02,541
Don Raffaele... un momento.
1368
01:21:02,680 --> 01:21:06,401
Un accordo fra le parti... è condizione
necessaria... per l'arrivo di Lipari.
1369
01:21:07,500 --> 01:21:10,501
Io con Lipari... ci trattavo molto
prima... che arrivaste voi altri.
1370
01:21:10,740 --> 01:21:11,740
Lo sappiamo.
1371
01:21:14,580 --> 01:21:16,661
Infatti... noi non vi
vogliamo... rubare il mercato.
1372
01:21:17,720 --> 01:21:20,721
A noi basta... che ci lasciate...
comprare la coca... direttamente da lui.
1373
01:21:21,400 --> 01:21:23,005
Poi... ce la smerciamo...
nel nostro territorio...
1374
01:21:23,006 --> 01:21:25,081
senza vestarci i
piedi... tra di noi.
1375
01:21:25,380 --> 01:21:26,380
Ma questo cos'è?
1376
01:21:27,800 --> 01:21:28,820
Lo consigliero dove?
1377
01:21:29,020 --> 01:21:30,040
Se lei è ancora
vivo... lo deve a lui.
1378
01:21:30,041 --> 01:21:31,041
E' stato lui...
1379
01:21:32,180 --> 01:21:34,341
a convincerci... che
dovevamo trovare un accordo.
1380
01:22:00,640 --> 01:22:01,640
Mamounen.
1381
01:22:28,820 --> 01:22:29,820
Sì, mi dica.
1382
01:22:30,560 --> 01:22:33,021
Volevo sapere... se ha fatto
tesoro... dei miei consigli?
1383
01:22:33,860 --> 01:22:34,860
Naturalmente...
1384
01:22:35,000 --> 01:22:38,420
ma ci sono... dei particolari... che vorrei
discutere... con lei... non a telefono...
1385
01:22:38,421 --> 01:22:39,421
ovviamente.
1386
01:22:39,500 --> 01:22:40,760
Scelga il posto...
e sono da lei.
1387
01:22:41,340 --> 01:22:42,520
Conosce il
ristorante... Il Torrione?
1388
01:22:43,220 --> 01:22:45,061
Ci vediamo lì...
stasera alle nove.
1389
01:22:46,160 --> 01:22:47,160
Sarà un piacere.
1390
01:22:49,440 --> 01:22:50,440
Ma non è successo.
1391
01:23:08,880 --> 01:23:13,180
E questo è il secondo.
1392
01:23:37,100 --> 01:23:37,840
Non ti chiedo più niente.
1393
01:23:37,960 --> 01:23:38,960
Va bene.
1394
01:23:39,700 --> 01:23:40,580
Che le serve?
1395
01:23:40,720 --> 01:23:43,220
Un furgone intercettazioni, al ristorante
Il Torrione.
1396
01:23:43,500 --> 01:23:45,180
Ok, ci vediamo tra un'ora al Torrione.
1397
01:23:45,360 --> 01:23:46,360
Ok.
1398
01:23:46,800 --> 01:23:50,240
Amore, perdonami, ho una rogna del
sindacato, perdo due ore e torno subito.
1399
01:23:51,220 --> 01:23:52,700
Ti porti dietro la pistola?
1400
01:23:54,220 --> 01:23:55,520
Quella è l'abitudine.
1401
01:23:55,840 --> 01:23:57,700
Mi avevi promesso che avresti cambiato
vita.
1402
01:23:59,220 --> 01:24:02,620
Già ci siamo dimenticati, gli attacchi di
panico e tutto il resto.
1403
01:24:02,720 --> 01:24:04,140
Amore, è un appostamento.
1404
01:24:04,400 --> 01:24:07,080
È un inseguimento, è un arresto,
è uno scontro.
1405
01:24:07,100 --> 01:24:10,900
E poi magari una bella corona di fiori e
una targa alla parete.
1406
01:24:11,000 --> 01:24:12,620
Dai, ti prometto che sto attento.
1407
01:24:13,270 --> 01:24:14,270
Ciao.
1408
01:24:34,360 --> 01:24:35,360
Avvocato.
1409
01:24:36,660 --> 01:24:37,920
Buongiorno, dottor Montero.
1410
01:24:50,160 --> 01:24:51,160
Noticias.
1411
01:24:52,720 --> 01:24:54,360
Non buone, purtroppo.
1412
01:24:55,980 --> 01:24:59,880
Le autorità colombiane hanno dato il via
alla pratica per la sua estradizione.
1413
01:25:00,680 --> 01:25:01,300
Quando?
1414
01:25:01,600 --> 01:25:02,940
Ci vorrà del tempo.
1415
01:25:03,850 --> 01:25:05,280
Noi cercheremo di opporci.
1416
01:25:05,640 --> 01:25:06,260
Sì.
1417
01:25:06,620 --> 01:25:09,720
Ma... ci sarà poco da fare, Temo.
1418
01:25:11,600 --> 01:25:13,400
Dovremmo avvertire suo padre.
1419
01:25:14,120 --> 01:25:17,707
Perché tratti di
persona gli affari di cui
1420
01:25:17,708 --> 01:25:21,681
lei, disgraziatamente,
non può più occuparsi.
1421
01:25:25,180 --> 01:25:28,720
La presenza di suo padre qui sarebbe molto
importante.
1422
01:25:30,280 --> 01:25:32,400
Cane e gatto hanno smesso di litigare.
1423
01:25:33,480 --> 01:25:34,840
Ma non per molto.
1424
01:25:38,480 --> 01:25:39,880
Lo vuoi appensare?
1425
01:25:40,600 --> 01:25:42,000
Ci pensi in fretta.
1426
01:25:53,580 --> 01:25:54,580
Sta bene.
1427
01:25:57,100 --> 01:25:58,460
Mi padre...
1428
01:25:59,880 --> 01:26:02,240
tiene che venire... a chi?
1429
01:26:06,020 --> 01:26:08,360
Mi metterò in contatto con lui,
allora.
1430
01:26:08,780 --> 01:26:09,780
Bueno.
1431
01:26:16,520 --> 01:26:18,620
Dottoressa, abbiamo il segnale delle sue
microcamere.
1432
01:26:24,510 --> 01:26:25,510
Le guardie.
1433
01:26:25,950 --> 01:26:26,950
Eh.
1434
01:26:27,930 --> 01:26:29,650
I soldati di Nardo Abate.
1435
01:26:30,710 --> 01:26:31,710
E allora?
1436
01:26:33,950 --> 01:26:34,370
Sì.
1437
01:26:34,371 --> 01:26:37,051
Allora vuol dire che Rosy non fa più
neanche finta di essere pulita.
1438
01:26:37,570 --> 01:26:39,570
Adesso va in giro con gli scagnozzi del
fratello.
1439
01:26:40,410 --> 01:26:42,570
Se se li porta dietro vuol dire che si
aspetta guai.
1440
01:26:51,390 --> 01:26:52,390
E' sola.
1441
01:26:55,320 --> 01:26:56,720
Ha riservato tutta la sala.
1442
01:27:15,280 --> 01:27:16,280
Ma è De Silva?
1443
01:27:16,560 --> 01:27:17,560
Sì.
1444
01:27:28,260 --> 01:27:29,300
Benvenuto Dottor De Silva.
1445
01:27:29,940 --> 01:27:30,980
Buonasera signora Abate.
1446
01:27:32,520 --> 01:27:33,640
La prego, si accomodi.
1447
01:27:33,920 --> 01:27:34,920
Bene, grazie.
1448
01:27:37,400 --> 01:27:41,700
Allora, signora Bacce, quali sono questi
particolari di cui dobbiamo discutere?
1449
01:27:43,140 --> 01:27:44,940
Dobbiamo aspettare ancora qualche minuto.
1450
01:27:45,340 --> 01:27:46,360
Manca un ospite.
1451
01:27:47,560 --> 01:27:50,100
E spero vivamente che lei gradirà la mia
sorpresa.
1452
01:27:51,940 --> 01:27:56,060
Di solito preferisco andare sul sicuro,
ma so che lei non mi deluderà.
1453
01:27:56,920 --> 01:27:58,340
Ma che vuole fare questa?
1454
01:27:58,900 --> 01:28:00,720
Ma non so, non si capisce.
1455
01:28:02,900 --> 01:28:04,380
Sta arrivando qualcun altro.
1456
01:28:12,000 --> 01:28:13,000
E Di Meo?
1457
01:28:13,680 --> 01:28:14,680
Ma che succede?
1458
01:28:17,380 --> 01:28:19,040
Cazzo, è lui l'ospite di Cooper Lavarosi?
1459
01:28:19,340 --> 01:28:20,820
Forse lo vuole consegnare a De Silva.
1460
01:28:22,720 --> 01:28:23,360
Dobbiamo entrare.
1461
01:28:23,460 --> 01:28:25,120
No, no, no, dottoressa, non possiamo
entrare.
1462
01:28:25,121 --> 01:28:25,960
Siamo soltanto noi due.
1463
01:28:26,020 --> 01:28:27,100
Dobbiamo chiamare la centrale.
1464
01:28:27,101 --> 01:28:27,920
Alfiere, dobbiamo entrare.
1465
01:28:27,940 --> 01:28:28,440
Non c'è tempo.
1466
01:28:28,540 --> 01:28:29,220
Ivan è là da solo.
1467
01:28:29,240 --> 01:28:29,880
Dobbiamo andare noi.
1468
01:28:29,881 --> 01:28:30,660
Non è possibile.
1469
01:28:30,880 --> 01:28:31,680
Dobbiamo aspettare.
1470
01:28:31,681 --> 01:28:32,761
Vediamo quello che succede.
1471
01:28:42,820 --> 01:28:45,160
Questa è la miglior sorpresa che potesse
farmi.
1472
01:28:50,940 --> 01:28:52,140
Cazzo succede adesso?
1473
01:28:57,110 --> 01:28:58,510
Che cazzo succede, Rosy?
1474
01:28:59,990 --> 01:29:00,990
Non capisco.
1475
01:29:06,900 --> 01:29:08,960
Adesso sono io a non capire, signora
Abate.
1476
01:29:09,560 --> 01:29:12,300
È che vorrei conoscere i suoi reali
interessi, dottor De Silva.
1477
01:29:15,080 --> 01:29:15,560
Avanti.
1478
01:29:15,561 --> 01:29:16,561
Siamo tutti qua.
1479
01:29:16,920 --> 01:29:17,920
Me lo dica.
1480
01:29:18,840 --> 01:29:21,340
Mi dica perché voleva che mi sbarazzassi
di Ivan Di Meo.
1481
01:29:21,820 --> 01:29:22,820
Perché?
1482
01:29:25,040 --> 01:29:26,280
Di me è un infiltrato.
1483
01:29:26,281 --> 01:29:28,840
Tu senti chiudere il becco, De Silva?
1484
01:29:34,730 --> 01:29:35,895
Dottor De Silva, l'ho
invitata qui perché
1485
01:29:35,896 --> 01:29:38,551
volevo che vedesse che
ho scelto a chi credere.
1486
01:29:40,550 --> 01:29:41,550
E non è lei.
1487
01:29:43,310 --> 01:29:45,264
Se interferirà di nuovo con
gli affari della mia famiglia,
1488
01:29:45,265 --> 01:29:47,371
temo che per lei ci saranno
delle conseguenze dolorose.
1489
01:29:49,490 --> 01:29:50,490
Adesso se ne vada.
1490
01:30:04,560 --> 01:30:05,720
Mangia la tua cena, Di Meo.
1491
01:30:07,620 --> 01:30:09,020
Potrebbe essere l'ultima.
1492
01:30:09,940 --> 01:30:11,400
Vedrò di godermela allora.
1493
01:30:30,920 --> 01:30:32,240
E hai avuto paura?
1494
01:30:33,900 --> 01:30:35,080
Mai per un momento.
1495
01:30:39,770 --> 01:30:40,790
E niente.
1496
01:30:41,710 --> 01:30:43,310
Ho voluto dimostrartelo.
1497
01:30:46,480 --> 01:30:47,640
Facciamo un brindisi allora.
1498
01:30:48,720 --> 01:30:49,720
Agli affari.
1499
01:30:50,240 --> 01:30:51,360
Agli affari.
1500
01:30:51,680 --> 01:30:52,800
Alle storie finite.
1501
01:30:54,160 --> 01:30:56,040
E a quelle che ancora devono cominciare.
1502
01:31:03,260 --> 01:31:04,500
Va bene, possiamo chiudere.
1503
01:31:04,540 --> 01:31:06,533
Tanto De Silva se n'è
andato e tutto quello che dice
1504
01:31:06,534 --> 01:31:08,481
di me non serve a niente
perché è sotto copertura.
1505
01:31:08,680 --> 01:31:10,200
Anfine, per favore, sta zitto,
va.
1506
01:31:21,200 --> 01:31:22,460
Lo so che non balli spesso.
1507
01:32:59,000 --> 01:32:59,700
È vero.
1508
01:32:59,880 --> 01:33:00,880
Sì.
1509
01:33:01,520 --> 01:33:02,320
Lo so.
1510
01:33:02,360 --> 01:33:02,780
Fa felice.
1511
01:33:03,240 --> 01:33:04,240
Sì.
1512
01:33:06,900 --> 01:33:07,900
Va bene, vieni qua.
1513
01:33:10,580 --> 01:33:11,280
Vuoi che non inizio?
1514
01:33:11,281 --> 01:33:21,220
No, non verrà.
1515
01:33:21,940 --> 01:35:12,200
Allora, la prima cosa che devo fare,
come faccio?
1516
01:35:12,201 --> 01:35:12,840
Devi comprare la mia stessa cosa.
1517
01:35:12,860 --> 01:35:12,900
Non si parla.
1518
01:35:13,020 --> 01:35:13,640
De Meo.
1519
01:35:13,641 --> 01:35:14,800
De Meo, tu lo hai proprio.
1520
01:35:14,801 --> 01:35:15,801
De Meo, tu la hai.
1521
01:35:26,780 --> 01:35:26,920
planets.
1522
01:35:27,260 --> 01:35:28,260
De Meo.
1523
01:35:32,280 --> 01:35:32,980
De Meo.
1524
01:35:32,981 --> 01:35:33,300
De Meo.
1525
01:35:33,301 --> 01:35:34,301
De
1526
01:35:49,520 --> 01:35:49,520
Meo è il tuo vero il tuo vero?
1527
01:35:49,620 --> 01:35:51,340
De Meo è il tuo vero?
1528
01:35:56,260 --> 01:35:58,380
Gli hai detto che devi semplicemente
riuscire a farlo.
1529
01:35:59,760 --> 01:36:00,760
Grazie per la visione!
1529
01:36:01,305 --> 01:37:01,171
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm