"Squadra antimafia - Palermo oggi" Braccata

ID13196517
Movie Name"Squadra antimafia - Palermo oggi" Braccata
Release Name Squadra Antimafia Palermo Oggi - S02E08
Year2010
Kindtv
LanguageItalian
IMDB ID1674583
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:33,940 --> 00:00:35,380 Fiamate la centrale operativa. 3 00:00:37,880 --> 00:00:40,100 Fate chiudere i caselli di Bagheria e Casteldaccia. 4 00:00:55,120 --> 00:00:55,680 Come? 5 00:00:55,900 --> 00:00:57,800 Non lo so, li abbiamo persi, cazzo! 6 00:00:58,360 --> 00:00:59,360 Come li avete persi? 7 00:01:17,940 --> 00:01:18,940 Dove siete? 8 00:01:19,220 --> 00:01:20,220 Non lo so. 9 00:01:21,480 --> 00:01:22,480 È morto. 10 00:01:24,900 --> 00:01:25,920 Non c'è più. 11 00:01:26,100 --> 00:01:27,220 Non c'è più. 12 00:01:39,940 --> 00:01:41,400 Fa parte di questa moto, fa parte. 13 00:01:48,930 --> 00:01:49,930 Amoni, ehi! 14 00:01:57,890 --> 00:01:58,890 Affermate, stavolta! 15 00:02:00,120 --> 00:02:01,120 L'ho ammazzato. 16 00:02:03,070 --> 00:02:04,100 L'ho ammazzato. 17 00:02:05,120 --> 00:02:06,980 L'ho ammazzato, l'ho ammazzato. 18 00:02:08,700 --> 00:02:10,800 L'ho ammazzato. 19 00:02:21,370 --> 00:02:22,590 Rosi, amoni, Rosi! 20 00:02:22,591 --> 00:02:23,591 Rosy! 21 00:02:26,810 --> 00:02:27,370 Rosy! 22 00:02:27,470 --> 00:02:28,470 Amoni, forza! 23 00:02:30,310 --> 00:02:30,870 Rosy! 24 00:02:31,210 --> 00:02:32,330 All'esterno, amoni! 25 00:02:33,550 --> 00:02:34,550 Rosy! 26 00:02:38,960 --> 00:02:39,960 L'ho uccisa. 27 00:02:45,380 --> 00:02:45,940 Forza. 28 00:02:46,140 --> 00:02:47,140 All'esterno, amoni! 29 00:02:47,141 --> 00:02:48,141 Amoni! 30 00:03:14,490 --> 00:03:15,490 I 31 00:07:36,280 --> 00:07:39,900 funerali svoltisi nel Duomo di Palermo, le ceneri del vicequestore Ivan Di Meo, 32 00:07:39,920 --> 00:07:42,020 come da sua volontà, sono state sparse in mare. 33 00:07:42,500 --> 00:07:44,840 L'unica cosa bella che c'è negli sbirri i funerali sono. 34 00:07:45,060 --> 00:07:47,236 I funerali adesso ce li fanno a noi se non riusciamo ad avere questo. 35 00:07:47,260 --> 00:07:48,260 Spegni. 36 00:07:50,100 --> 00:07:52,600 Ci sto provando, ci sto provando, ma non riesco ad entrare. 37 00:07:53,040 --> 00:07:55,300 Sembra uno di quei cazzo di computer blindati. 38 00:07:56,380 --> 00:07:57,580 Abbiamo bisogno di un esperto. 39 00:07:58,200 --> 00:07:59,200 Dove lo troviamo? 40 00:08:02,640 --> 00:08:03,640 Chiamate Silva. 41 00:08:03,820 --> 00:08:05,320 Ci deve pensare lui a questa cosa. 42 00:08:05,540 --> 00:08:06,660 A dirgli di fare in fretta. 43 00:08:10,580 --> 00:08:12,860 Quello che ha fatto è gravissimo, dottoressa Mares. 44 00:08:13,260 --> 00:08:17,160 Ha sottratto il PC di Lipari dai laboratori della scientifica. 45 00:08:17,220 --> 00:08:20,500 Ha agito di sua iniziativa, senza informare nessuno. 46 00:08:21,020 --> 00:08:24,080 Dottor Corsari, non c'era il tempo per concertare un'operazione. 47 00:08:25,020 --> 00:08:27,240 Rosy Abate voleva che lo scambio avvenisse subito. 48 00:08:27,420 --> 00:08:29,140 E da quando ci facciamo dettare le cose? 49 00:08:29,160 --> 00:08:30,200 Le condizioni dalla mafia? 50 00:08:30,460 --> 00:08:31,580 E poi a che prezzo? 51 00:08:31,780 --> 00:08:34,000 Visto l'esito della sua brillante iniziativa. 52 00:08:35,620 --> 00:08:37,380 Io ho fatto di tutto per salvare Ivan. 53 00:08:37,600 --> 00:08:39,840 Dovevamo essere noi a imporre il luogo per lo scambio. 54 00:08:40,460 --> 00:08:42,700 Scegliere un posto che ci garantisse adeguata copertura. 55 00:08:42,880 --> 00:08:44,671 Invece lei e i suoi uomini avete condotto 56 00:08:44,672 --> 00:08:46,640 un'operazione al buio, dai rischi altissimi. 57 00:08:46,840 --> 00:08:48,100 I miei uomini non c'entrano. 58 00:08:48,500 --> 00:08:49,920 È stata una mia iniziativa. 59 00:08:50,080 --> 00:08:51,440 Lasci perdere la difesa d'ufficio. 60 00:08:51,540 --> 00:08:52,540 Non è questo il punto. 61 00:08:53,220 --> 00:08:54,980 Il suo modo di agire che è intollerabile. 62 00:08:55,220 --> 00:08:58,020 Fin dall'inizio lei ci ha nascosto informazioni importanti. 63 00:08:58,021 --> 00:08:59,440 Tutta la questione di Meo. 64 00:08:59,580 --> 00:09:00,960 Il suo ruolo da infiltrato. 65 00:09:01,080 --> 00:09:02,240 Ma io lo dovevo proteggere. 66 00:09:02,300 --> 00:09:02,460 Da chi? 67 00:09:02,620 --> 00:09:03,040 Da noi? 68 00:09:03,260 --> 00:09:04,300 È questo che pensa? 69 00:09:04,520 --> 00:09:05,720 Che non siamo affidabili? 70 00:09:05,960 --> 00:09:06,960 Ma no. 71 00:09:07,180 --> 00:09:10,420 È che io... Sui confronti verrà intrapresa un'azione disciplinare. 72 00:09:10,660 --> 00:09:15,260 Nel frattempo in via cautelare lei è sospesa dal servizio. 73 00:09:15,620 --> 00:09:16,540 Come sospesa? 74 00:09:16,640 --> 00:09:17,640 Dottor Licata. 75 00:09:17,860 --> 00:09:19,180 Rose Abbate è libera. 76 00:09:19,200 --> 00:09:21,200 Io la devo... Questa non è la sua guerra privata. 77 00:09:21,400 --> 00:09:25,140 Il suo coinvolgimento personale è fin troppo evidente e non giova alle indagini. 78 00:09:25,400 --> 00:09:26,140 Non è vero. 79 00:09:26,200 --> 00:09:28,021 Voi non potete... Basta così, Mares. 80 00:09:28,560 --> 00:09:29,980 La questione è chiusa. 81 00:09:35,560 --> 00:09:37,280 Stavolta ha veramente esagerato, dottoressa. 82 00:09:38,100 --> 00:09:40,080 E me ne assumo tutte le responsabilità. 83 00:09:40,420 --> 00:09:41,800 Ma non mi tolga il caso. 84 00:09:41,900 --> 00:09:42,900 Non adesso. 85 00:09:45,020 --> 00:09:47,000 Ivan di Meo è morto tra le mie braccia. 86 00:09:47,560 --> 00:09:49,420 È stata Rose Abbate ad ucciderlo. 87 00:09:50,520 --> 00:09:53,220 La speranza di prendere quella donna è il mio unico conforto. 88 00:09:54,960 --> 00:09:56,460 Le lascio ancora questa settimana. 89 00:09:58,580 --> 00:10:00,040 Però voglio che mi tenga in mente. 90 00:10:00,060 --> 00:10:01,420 Sono informato su ogni iniziativa. 91 00:10:01,980 --> 00:10:02,980 Grazie. 92 00:10:04,480 --> 00:10:06,760 Il mese prossimo rassegnerò le mie dimissioni. 93 00:10:12,360 --> 00:10:15,920 Invece che la testa di Rose, quello stronzo di Corsari vuole la sua! 94 00:10:16,240 --> 00:10:17,260 È assurdo! 95 00:10:19,140 --> 00:10:20,620 Corsari è il vice capo dello SCO. 96 00:10:20,900 --> 00:10:22,400 Ed è un grande poliziotto. 97 00:10:23,440 --> 00:10:24,920 Al suo posto avrei fatto lo stesso. 98 00:10:25,580 --> 00:10:26,580 Che vuol dire? 99 00:10:28,220 --> 00:10:30,040 Vuol dire che abbiamo solo una settimana per tornare. 100 00:10:30,041 --> 00:10:30,520 Per trovare Rosie. 101 00:10:30,740 --> 00:10:31,780 Ecco quello che vuol dire. 102 00:10:32,040 --> 00:10:33,040 E dopo? 103 00:10:33,820 --> 00:10:34,820 Dopo che succederà? 104 00:10:35,320 --> 00:10:36,400 Dopo non ha importanza. 105 00:10:37,080 --> 00:10:37,880 Basta chiacchiere. 106 00:10:38,000 --> 00:10:39,220 Tu non mollare De Silva. 107 00:10:39,480 --> 00:10:40,480 E voi due. 108 00:10:40,660 --> 00:10:42,340 Trovatemi l'uomo che De Silva sta cercando. 109 00:10:42,740 --> 00:10:43,940 Non si dorme stanotte. 110 00:10:54,390 --> 00:10:55,390 Amore mio. 111 00:10:56,130 --> 00:10:57,881 Dai Manny, passi qualche giorno a Palermo e 112 00:10:57,882 --> 00:10:59,530 te ne torni a casa col portafoglio che ride. 113 00:10:59,531 --> 00:11:01,870 No, no, no, aspetta, aspetta. 114 00:11:01,930 --> 00:11:03,870 Io non sono abituato a lavorare così. 115 00:11:04,370 --> 00:11:05,890 Racco, a te che ti fai degli scrupoli? 116 00:11:06,850 --> 00:11:08,170 Ancora con sta storia? 117 00:11:08,870 --> 00:11:09,870 Ma la vuoi finire? 118 00:11:11,630 --> 00:11:13,190 Quella volta ho fatto una stupidaggine. 119 00:11:13,410 --> 00:11:14,790 Che poteva costarti cara. 120 00:11:15,010 --> 00:11:17,570 Lo so che non è elegante rinfacciare, ma tu un favore me lo devi. 121 00:11:18,730 --> 00:11:19,730 Perché sarebbe loro. 122 00:11:20,530 --> 00:11:22,570 Te lo spiego quando ci vediamo, cioè domani. 123 00:11:23,330 --> 00:11:24,330 Massimo riservo, eh? 124 00:11:24,910 --> 00:11:26,550 Il cellulare è meglio se lo lasci a casa. 125 00:11:35,600 --> 00:11:36,600 Papà, disegniamo? 126 00:11:38,540 --> 00:11:39,540 Papà? 127 00:11:41,200 --> 00:11:42,420 Sì, sì, certo. 128 00:11:46,800 --> 00:11:47,800 Problemi? 129 00:11:47,960 --> 00:11:49,820 No, amore, no, tutto a posto. 130 00:11:54,600 --> 00:11:55,600 Allora... 131 00:14:17,180 --> 00:14:18,800 Un po' tardi, però li ho fatti tutti. 132 00:14:20,860 --> 00:14:22,020 Ho rifatto anche il suo. 133 00:14:38,920 --> 00:14:39,920 Grazie. 134 00:14:42,640 --> 00:14:43,640 Grazie. 135 00:14:46,420 --> 00:14:47,420 Vieni a te. 136 00:15:49,760 --> 00:15:50,880 Qui siamo al sicuro. 137 00:15:51,780 --> 00:15:53,460 Però non ci possiamo fidare più di nessuno. 138 00:15:55,040 --> 00:15:56,920 Dobbiamo resistere a solo qualche giorno ancora. 139 00:15:58,460 --> 00:16:00,020 A Palermo se la passano maggior di noi. 140 00:16:01,800 --> 00:16:03,420 Quelli Manzella abbaiano come cani. 141 00:16:04,760 --> 00:16:05,980 Ma l'osso lo teniamo noi. 142 00:16:06,320 --> 00:16:07,340 Noi pensiamo al computer. 143 00:16:07,840 --> 00:16:09,320 E quelli ci scavano la fossa. 144 00:16:13,760 --> 00:16:15,680 Vedi, io a Manzella ci penso tutti i giorni. 145 00:16:17,100 --> 00:16:19,580 Pare che ti ascoltassi che mi hanno ammazzato un fratello a me. 146 00:16:21,600 --> 00:16:22,960 Io solo di vendicarmi aspetto. 147 00:16:23,620 --> 00:16:26,140 Per vendicare a Nardo abbiamo bisogno di alleanze. 148 00:16:26,760 --> 00:16:28,220 Da soli niente possiamo fare. 149 00:16:28,221 --> 00:16:29,600 E ti sbagli. 150 00:16:29,640 --> 00:16:32,120 Qui dentro c'è un tesoro. 151 00:16:32,540 --> 00:16:34,480 E chi trova il tesoro trova pure gli amici. 152 00:16:34,700 --> 00:16:35,700 Vai. 153 00:16:45,480 --> 00:16:46,480 Il Catanese? 154 00:16:47,080 --> 00:16:48,420 Il Catanese sta arrivando. 155 00:17:20,440 --> 00:17:22,663 Dottoressa, abbiamo fatto una ricerca sui consulenti 156 00:17:22,664 --> 00:17:25,042 informatici dello Stato coinvolti in inchieste giudiziarie. 157 00:17:25,820 --> 00:17:27,780 Forse abbiamo trovato l'uomo che fa per De Silva. 158 00:17:29,960 --> 00:17:31,580 È un ingegnere elettronico. 159 00:17:31,660 --> 00:17:33,640 Ex consulente della polizia postale. 160 00:17:33,641 --> 00:17:36,720 L'anno scorso è stato incaricato di preparare un programma anti hacker per 161 00:17:36,721 --> 00:17:38,680 proteggere il casellario giudiziario di Firenze. 162 00:17:38,820 --> 00:17:39,820 E che ha fatto? 163 00:17:40,160 --> 00:17:42,440 Pare rivendesse informazioni riservate a terzi. 164 00:17:42,860 --> 00:17:45,940 La procura ha aperto un'inchiesta ma si è conclusa con un nulla di fatto. 165 00:17:46,940 --> 00:17:47,940 Cerchiamolo. 166 00:17:53,460 --> 00:17:54,680 Sì, sì, ho capito. 167 00:17:54,880 --> 00:17:56,200 Scusi ancora per l'ora e grazie. 168 00:17:56,300 --> 00:17:57,300 Arrivederci. 169 00:17:57,460 --> 00:17:58,540 Dottoressa, forse ci siamo. 170 00:17:59,700 --> 00:18:00,400 Che c'è? 171 00:18:00,560 --> 00:18:02,280 La moglie di Manni dice che è partito ieri sera. 172 00:18:02,281 --> 00:18:05,180 Però non ha detto dove andava, solo che stava via per qualche giorno. 173 00:18:05,360 --> 00:18:06,360 Il cellulare? 174 00:18:06,400 --> 00:18:07,600 Questa è la cosa interessante. 175 00:18:08,040 --> 00:18:09,640 La moglie dice che l'ha lasciato a casa. 176 00:18:10,680 --> 00:18:12,320 Controlliamo gli aeroporti e le stazioni. 177 00:18:12,540 --> 00:18:13,120 Vediamo se è arrivato. 178 00:18:13,121 --> 00:18:14,121 Lo so fatto, dottoressa. 179 00:18:14,360 --> 00:18:16,680 Manni ha prenotato un volo di sola andata a Roma-Palermo. 180 00:18:16,840 --> 00:18:20,040 C'è una prenotazione a nome suo all'hotel Concordia. 181 00:18:20,200 --> 00:18:21,200 E allora andiamo, dai! 182 00:18:23,400 --> 00:18:24,400 Forza! 183 00:18:46,150 --> 00:18:47,210 Manni è ancora in stanza. 184 00:18:47,310 --> 00:18:49,430 Il portiere dice che ha chiesto la sveglia alle 9. 185 00:18:50,230 --> 00:18:51,390 Prima o poi esce. 186 00:18:52,030 --> 00:18:53,130 Però si affretta. 187 00:18:53,590 --> 00:18:55,890 Se non apre col pc è una morta che cammina. 188 00:19:05,820 --> 00:19:07,080 De Silva sta uscendo. 189 00:19:08,360 --> 00:19:09,240 Stagli dietro. 190 00:19:09,260 --> 00:19:10,720 Cerca di capire che cosa vuole fare. 191 00:19:11,180 --> 00:19:12,720 Luca e Fiamma restano su Manni. 192 00:19:12,780 --> 00:19:13,840 Io torno alla Duomo. 193 00:19:14,140 --> 00:19:15,140 Ok, ricevuto. 194 00:19:20,930 --> 00:19:23,150 Ha preso per viare della libertà. 195 00:19:28,330 --> 00:19:29,330 Così? 196 00:19:30,290 --> 00:19:31,290 Non posso venire? 197 00:19:31,450 --> 00:19:32,610 No, forse tu non hai capito. 198 00:19:32,790 --> 00:19:35,430 C'ho addosso tutte le famiglie di Palermo, non posso aspettare più. 199 00:19:35,470 --> 00:19:37,470 E non posso portarmi dietro gli uomini della Mares. 200 00:19:37,590 --> 00:19:39,090 La grandissima puttana. 201 00:19:39,450 --> 00:19:41,410 Stai calma, vedrai che tutto si risorna. 202 00:19:41,710 --> 00:19:42,110 Domani? 203 00:19:42,350 --> 00:19:43,570 Amico tuo a bastare tu ne sai. 204 00:19:44,110 --> 00:19:45,250 A qualunque costo. 205 00:19:45,390 --> 00:19:46,750 Vedrò di inventarmi qualcosa, ok? 206 00:19:47,190 --> 00:19:48,270 No, ci penso io. 207 00:19:48,790 --> 00:19:50,670 Che di giocare a guaddellare ne avevo più tempo. 208 00:20:04,600 --> 00:20:06,080 E per domattina. 209 00:20:06,240 --> 00:20:07,780 Lo sai che cosa devi fare? 210 00:20:08,160 --> 00:20:09,160 Lo so. 211 00:20:29,600 --> 00:21:43,370 Piau Piau Piau Luca, novità? 212 00:21:44,530 --> 00:21:45,090 Nessuna. 213 00:21:45,450 --> 00:21:46,910 Manny sta ancora dormendo. 214 00:21:47,390 --> 00:21:49,730 State pronti che oggi qualcosa deve succedere. 215 00:21:57,620 --> 00:21:58,620 Luca, 216 00:22:36,600 --> 00:22:37,800 prendo per via Messina Marina. 217 00:22:37,940 --> 00:22:38,940 Arrivo. 218 00:22:41,960 --> 00:22:42,780 Ok, viale. 219 00:22:42,860 --> 00:22:43,020 Europa! 220 00:22:43,380 --> 00:22:44,380 Europa, stiamo arrivando. 221 00:22:56,540 --> 00:22:57,700 Ok, tre minuti. 222 00:22:59,460 --> 00:23:00,460 Stiamo arrivando. 223 00:23:58,870 --> 00:24:00,230 Tranquillo, stanno tutto bene. 224 00:24:00,910 --> 00:24:01,910 Ma bene cosa? 225 00:24:03,550 --> 00:24:04,750 Lavorare per decriminare. 226 00:24:06,870 --> 00:24:09,026 Se l'avessi saputo prima, col cazzo che ci venivamo qui. 227 00:24:09,050 --> 00:24:10,730 Infatti è per quello che non te l'ho detto. 228 00:24:12,010 --> 00:24:13,010 Stronzi, Roberto. 229 00:24:13,570 --> 00:24:14,770 Attenta come parli, Manny. 230 00:24:16,910 --> 00:24:18,090 Se colpici non si apre. 231 00:24:18,230 --> 00:24:20,150 Ma finisce, ma ti pare che non ci riesci? 232 00:24:21,810 --> 00:24:24,450 Purtroppo alla fine di questa storia avrai un solo grande problema. 233 00:24:26,170 --> 00:24:27,170 Quale? 234 00:24:27,530 --> 00:24:28,530 Quale problema? 235 00:24:30,690 --> 00:24:32,990 Che questo lavoro non potrà inserirlo nel tuo curriculum. 236 00:24:35,870 --> 00:24:36,870 Ma... 237 00:24:38,930 --> 00:24:41,250 Se ti puoi fermare un momento, non vuoi piscere? 238 00:24:42,350 --> 00:24:43,430 Dai, ti offro un caffè. 239 00:24:51,190 --> 00:24:52,630 Ecco, sono tipo questi. 240 00:24:52,810 --> 00:24:54,470 Però con la punta un po' più alzata. 241 00:24:58,390 --> 00:24:59,390 Blocca. 242 00:24:59,610 --> 00:25:00,610 Eccoli. 243 00:25:00,970 --> 00:25:02,630 Sono quelli che si stiva di quel cormuto. 244 00:25:04,990 --> 00:25:05,790 Alisco Cabal. 245 00:25:05,870 --> 00:25:11,150 Porca, stivali da uomo in pelle di caimano, 850 euro, si tratta bene però. 246 00:25:12,270 --> 00:25:18,510 Siamo fortunati, in Sicilia c'è solo un rivenditore autorizzato ed è a Palermo. 247 00:25:18,670 --> 00:25:20,510 Il calzaturificio Bartoli. 248 00:25:30,820 --> 00:25:31,820 Vogliamo andare? 249 00:25:34,280 --> 00:25:35,320 È bollente. 250 00:25:36,180 --> 00:25:40,300 Sei lento, non sei così che ho compiuto. 251 00:25:44,580 --> 00:25:46,680 Dai Manni, dai andiamo, forza, vai. 252 00:25:50,570 --> 00:25:51,570 Grazie, buongiorno. 253 00:25:51,610 --> 00:25:52,730 Arrivederci, buona giornata. 254 00:26:12,440 --> 00:26:12,880 Pronto? 255 00:26:13,140 --> 00:26:13,560 Dove siete? 256 00:26:13,900 --> 00:26:15,360 Stiamo arrivando, dieci minuti. 257 00:26:15,680 --> 00:26:16,920 La nostra amica com'è andata? 258 00:26:17,400 --> 00:26:19,460 Poteva andare meglio, è ancora tra noi. 259 00:26:19,740 --> 00:26:21,300 Beh, però come diversivo ha funzionato. 260 00:26:21,360 --> 00:26:23,040 Sì, sì, ha funzionato, ma tutto a muovere. 261 00:26:36,170 --> 00:26:37,290 Roba da intenditori. 262 00:26:37,410 --> 00:26:38,450 Ultimamente ne ha venduti. 263 00:26:38,910 --> 00:26:41,310 Vengono da tutta la Sicilia a comprare stivali da noi. 264 00:26:41,410 --> 00:26:42,650 Sì, ma noi... A me non interessa solo questo. 265 00:26:42,850 --> 00:26:43,970 Vi farò sapere. 266 00:26:44,370 --> 00:26:47,090 Devo mettermi a spulciare tutti i registri di scaricomerci. 267 00:26:47,170 --> 00:26:48,670 Va bene, aspettiamo. 268 00:26:49,030 --> 00:26:52,570 Ma adesso non ho tempo, è un lavoro lungo e non... 269 00:26:52,571 --> 00:26:55,548 Senta, visto che è un lavoro lungo, adesso la faccio 270 00:26:55,549 --> 00:26:57,630 aiutare dai colleghi della guardia di finanza. 271 00:26:57,990 --> 00:27:00,230 Che loro a spulciare i registri sono bravissimi. 272 00:27:02,810 --> 00:27:03,810 Do un'occhiata. 273 00:27:28,660 --> 00:27:29,660 Mamma mia. 274 00:27:29,700 --> 00:27:32,420 C'è, c'è una chiave di criptatura con un algoritmo. 275 00:27:32,421 --> 00:27:34,160 Un algoritmo di ultimissima generazione. 276 00:27:36,140 --> 00:27:37,920 Ingegnere, con noi devi parlare chiaro. 277 00:27:38,360 --> 00:27:39,360 Che vuol dire? 278 00:27:39,580 --> 00:27:40,580 Che vuol dire? 279 00:27:42,560 --> 00:27:43,660 Che è un bel problema. 280 00:27:44,200 --> 00:27:45,280 È un bel problema. 281 00:27:46,280 --> 00:27:47,900 Se non era un problema non stavi qui. 282 00:27:50,100 --> 00:27:53,106 Allora, questo computer ha un sistema operativo che 283 00:27:53,107 --> 00:27:56,280 si difende generando dei finti codici di accesso. 284 00:27:56,320 --> 00:27:57,800 Sempre in cura sbagliato va in crash. 285 00:27:58,660 --> 00:27:59,700 Distruggendo tutti i file. 286 00:28:00,540 --> 00:28:01,740 È un rischio enorme. 287 00:28:03,800 --> 00:28:05,160 Siamo tutti appeso a un filo. 288 00:28:07,660 --> 00:28:08,920 Che... che vuol dire? 289 00:28:30,160 --> 00:28:31,580 Tua figlia è una bella bambina. 290 00:28:32,900 --> 00:28:33,900 Non deluderla. 291 00:28:37,550 --> 00:28:39,210 L'ingegnere le do 24 ore. 292 00:28:40,970 --> 00:28:42,890 Dentro quel pc non c'è soltanto il mio di futuro. 293 00:28:44,590 --> 00:28:45,650 E ha di non sbagliare. 294 00:28:50,200 --> 00:28:52,500 Di quel modello ne hanno venduti solo due paia. 295 00:28:52,501 --> 00:28:54,700 Pagati entrambi con carte di credito. 296 00:28:54,900 --> 00:28:57,720 Dagli estremi delle carte siamo riusciti a risalire ai proprietari. 297 00:28:58,620 --> 00:29:00,280 Una appartiene a Danilo Vargas. 298 00:29:00,580 --> 00:29:01,020 E chi è? 299 00:29:01,120 --> 00:29:02,120 Un calciatore. 300 00:29:02,280 --> 00:29:03,780 Un centro avanti del Messina. 301 00:29:04,400 --> 00:29:06,040 In effetti ha soprannominato il killer. 302 00:29:07,000 --> 00:29:08,200 Ma solo per via dei gol. 303 00:29:08,900 --> 00:29:09,900 L'altro? 304 00:29:10,140 --> 00:29:11,900 L'altra è una donna. 305 00:29:12,660 --> 00:29:13,660 Assunta a Borrano. 306 00:29:16,700 --> 00:29:19,108 Se guarda lo storico della carta di credito vede 307 00:29:19,109 --> 00:29:21,541 che ci sono diversi acquisti di genere maschile. 308 00:29:23,040 --> 00:29:26,941 Cravate, abito da sartoria... In effetti ad usare le carte di credito sono in due. 309 00:29:27,520 --> 00:29:29,800 Però Assunta a Borrano è singoli. 310 00:29:29,880 --> 00:29:31,320 E fa la donna delle pulizie. 311 00:29:32,960 --> 00:29:37,000 Direi che dal genere degli acquisti ha un tenore di vita piuttosto sospetto. 312 00:29:37,160 --> 00:29:38,160 Vacci a parlare. 313 00:29:38,280 --> 00:29:39,280 Sì. 314 00:29:57,430 --> 00:29:59,830 Una passa anni in lista per una casa popolare. 315 00:30:00,170 --> 00:30:01,550 E poi cosa gli danno? 316 00:30:01,610 --> 00:30:02,610 Una topaia? 317 00:30:02,670 --> 00:30:03,010 Eh... 318 00:30:03,550 --> 00:30:04,850 Lei purtroppo ha ragione. 319 00:30:06,430 --> 00:30:07,830 Posso vedere anche le altre stanze? 320 00:30:14,120 --> 00:30:15,580 Anche qui le infiltrazioni. 321 00:30:15,660 --> 00:30:17,460 Eh, non ci facciamo mancare niente. 322 00:30:17,740 --> 00:30:19,380 Che bella camera, complimenti. 323 00:30:20,960 --> 00:30:22,960 Mi scusi un attimo, è che c'ho l'arrosto in volo. 324 00:30:23,180 --> 00:30:24,180 Arrivo subito. 325 00:30:44,760 --> 00:30:46,200 C'è umidità anche qui sotto. 326 00:30:48,680 --> 00:30:49,840 Questo è un tatami, vero? 327 00:30:50,120 --> 00:30:51,120 Bello. 328 00:30:51,220 --> 00:30:53,680 Anche a me piacerebbe, ma il mio fidanzato vuole letto alto. 329 00:30:53,681 --> 00:30:56,140 Dovrei fare a cambio col fidanzato suo. 330 00:30:56,500 --> 00:30:58,160 Io mi caccelo al fidanzato. 331 00:31:15,150 --> 00:31:16,150 Ma no. 332 00:31:16,610 --> 00:31:18,530 Ma no, no, no. 333 00:31:19,470 --> 00:31:21,010 Che cosa vuoi ancora? 334 00:31:21,470 --> 00:31:21,990 Che succede? 335 00:31:22,270 --> 00:31:23,790 Mi chiede un altro codice d'accesso. 336 00:31:23,910 --> 00:31:24,910 Ma te l'ho già dato. 337 00:31:25,350 --> 00:31:26,550 E tu ridaglielo. 338 00:31:26,910 --> 00:31:28,870 Che qua ci stiamo scassando un poco la minchia. 339 00:31:33,230 --> 00:31:34,870 Ma lei crede che mi sto divertendo? 340 00:31:36,530 --> 00:31:38,450 Ma vi rendete conto in che situazione mi... 341 00:31:38,890 --> 00:31:39,670 Mi tocca lavorare. 342 00:31:39,750 --> 00:31:40,830 Dammi il tuo, dammi il tuo. 343 00:31:41,570 --> 00:31:42,830 E comunque devi stare calma. 344 00:31:43,010 --> 00:31:44,070 La situazione è una sola. 345 00:31:44,530 --> 00:31:45,690 Che tu apri questo computer. 346 00:31:46,050 --> 00:31:47,050 E lo devi aprire ora. 347 00:31:47,370 --> 00:31:48,370 E ti muovi. 348 00:31:54,330 --> 00:31:55,390 Ma non ce la riesco. 349 00:31:55,730 --> 00:31:56,650 Non ce la faccio. 350 00:31:56,710 --> 00:31:57,710 Non ce la faccio più. 351 00:31:57,770 --> 00:31:59,490 Io non sono un abituato a lavorare così. 352 00:31:59,491 --> 00:32:00,510 Ma che cazzo vuoi fare? 353 00:32:00,511 --> 00:32:01,511 Che cazzo vuoi fare? 354 00:32:02,650 --> 00:32:03,650 Finisce. 355 00:32:03,830 --> 00:32:06,190 Vedi che a te la minchia la mia non me la rompe, lo capisci? 356 00:32:06,350 --> 00:32:06,710 Totò. 357 00:32:07,090 --> 00:32:07,950 Poventura di merda. 358 00:32:07,990 --> 00:32:08,670 Apri questo computer. 359 00:32:08,830 --> 00:32:09,150 Lo capisci? 360 00:32:09,230 --> 00:32:10,230 Apri questo computer. 361 00:32:10,330 --> 00:32:11,410 Fatti da parte, Totò. 362 00:32:15,050 --> 00:32:16,690 Che ci voglio parlare io con l'ingegnere. 363 00:32:19,150 --> 00:32:20,230 Ingegnere, le chiedo scusa. 364 00:32:26,310 --> 00:32:27,350 Le chiedo scusa. 365 00:32:28,150 --> 00:32:30,070 E le assicuro che questa cosa non accadrà più. 366 00:32:31,410 --> 00:32:33,610 Il fatto è che siamo tutti un poco nervosi, è vero Totò? 367 00:32:36,850 --> 00:32:39,010 Adesso la facciamo finita con questa storia, d'accordo? 368 00:32:43,650 --> 00:32:45,350 Lei deve fare conto come se questi due non c'erano. 369 00:32:45,370 --> 00:32:50,270 Come se in questa stanza ci fossimo soltanto io e lei, da soli. 370 00:32:51,570 --> 00:32:53,190 E mi creda, lo so. 371 00:32:54,550 --> 00:32:57,350 Lo so, ma ne rendo conto che non è la situazione migliore per lavorare. 372 00:32:58,010 --> 00:32:59,010 Lei mi capisce? 373 00:33:01,730 --> 00:33:02,730 Come? 374 00:33:03,110 --> 00:33:04,470 Mostrandovi la foto di mia figlia? 375 00:33:05,590 --> 00:33:07,270 Questa bambina potrebbe essere figlia a me. 376 00:33:08,590 --> 00:33:09,890 E poi non le farei mai del male. 377 00:33:12,510 --> 00:33:13,810 E non lo farei neanche a lei. 378 00:33:16,910 --> 00:33:18,610 È che è davvero complicato. 379 00:33:18,690 --> 00:33:20,290 Lo so, lo so, lo so. 380 00:33:22,090 --> 00:33:23,290 Ma lei ce la può fare. 381 00:33:24,970 --> 00:33:28,630 Si deve solamente... si deve solamente rilassare un pochettino. 382 00:33:28,870 --> 00:33:29,870 D'accordo? 383 00:33:30,890 --> 00:33:31,930 Si rilassi. 384 00:33:32,670 --> 00:33:34,010 Si rilassi un po'. 385 00:33:35,450 --> 00:33:36,450 Coraggio. 386 00:33:51,750 --> 00:33:53,130 Assunta nega di avere un uomo. 387 00:33:53,210 --> 00:33:56,035 Ma in casa sua ci sono abiti maschili e soprattutto 388 00:33:56,036 --> 00:33:58,050 nel cestino c'erano garze e bende insanguinate. 389 00:33:58,051 --> 00:33:59,590 Il killer si è medicato lì? 390 00:33:59,750 --> 00:33:59,950 Si. 391 00:34:00,710 --> 00:34:01,730 Secondo me è il suo uomo. 392 00:34:01,830 --> 00:34:02,930 Dobbiamo tenerla d'occhio. 393 00:34:03,130 --> 00:34:05,090 Dobbiamo mettere sotto controllo tutti i telefoni. 394 00:34:05,270 --> 00:34:06,510 Peccato che la di tante adesso. 395 00:34:06,850 --> 00:34:07,130 E allora? 396 00:34:07,530 --> 00:34:08,650 E allora niente. 397 00:34:08,730 --> 00:34:12,570 Tocca solo sperare che lui la chiami, che lo becchiamo, che ci porta da Rosi. 398 00:34:12,650 --> 00:34:14,070 Tutto questo in cinque giorni. 399 00:34:14,210 --> 00:34:14,870 Ok, ok. 400 00:34:15,110 --> 00:34:16,230 È sempre una pista però. 401 00:34:17,370 --> 00:34:18,690 Manteniamola stretta su De Silva. 402 00:34:18,790 --> 00:34:21,231 Può darsi che vada a prendere mani quando ha finito il lavoro. 403 00:34:21,330 --> 00:34:23,091 Sentite, mettiamogli una cimicia in macchina. 404 00:34:23,150 --> 00:34:24,150 Si. 405 00:34:24,250 --> 00:34:25,250 Ok, proviamoci. 406 00:34:25,910 --> 00:34:26,310 Dai. 407 00:34:26,311 --> 00:34:27,311 Andiamo. 408 00:34:47,420 --> 00:34:49,660 Si trova bene qui a Palermo, dottor Lagosta? 409 00:34:54,340 --> 00:34:56,080 Lei si è esposto molto a De Silva. 410 00:34:56,480 --> 00:34:56,960 Capita. 411 00:34:57,280 --> 00:34:59,040 E di lei non si parla un granché bene. 412 00:34:59,480 --> 00:35:01,020 Questo lo prendo come un complimento. 413 00:35:02,300 --> 00:35:03,300 Sbaglia. 414 00:35:03,400 --> 00:35:06,600 La mia intenzione è dirigere questo ufficio dando un chiaro segno di 415 00:35:06,601 --> 00:35:09,380 discontinuità rispetto alla linea di chi mi ha preceduto. 416 00:35:10,700 --> 00:35:11,180 Ottimo. 417 00:35:11,181 --> 00:35:13,840 Mi sono sempre piaciute le novità. 418 00:35:13,920 --> 00:35:15,720 Non scherzi con me, De Silva. 419 00:35:15,980 --> 00:35:19,000 Io sono solo un servitore dello Stato, esattamente come lei. 420 00:35:19,380 --> 00:35:20,960 Avrò modo di verificarlo. 421 00:35:22,220 --> 00:35:24,960 Temo però che su questo abbiamo idee diverse. 422 00:35:25,400 --> 00:35:26,000 Dice? 423 00:35:26,220 --> 00:35:31,260 Per quanto mi riguarda, servire lo Stato è diverso da servirsi nello Stato. 424 00:35:36,000 --> 00:35:37,720 Ci sei Pietrangeli? 425 00:35:37,900 --> 00:35:38,900 Ancora no. 426 00:35:45,410 --> 00:35:47,530 Buona giornata, De Silva. 427 00:35:47,531 --> 00:35:48,531 I miei omaggi? 428 00:35:50,470 --> 00:35:51,470 Signorine... 429 00:36:14,260 --> 00:36:15,260 Che dice? 430 00:36:16,760 --> 00:36:19,240 Vuoi fare la rivoluzione ma non sai neanche da dove cominciare. 431 00:36:19,880 --> 00:36:24,080 Mi serve una casa sicura, con connessione internet satellitare, veloce e criptata. 432 00:36:24,260 --> 00:36:24,540 Per quando? 433 00:36:24,900 --> 00:36:25,900 Per subito. 434 00:36:34,830 --> 00:36:35,946 Pietrangeli, arriva De Silva. 435 00:36:35,970 --> 00:36:36,530 Quanto ti manca? 436 00:36:36,770 --> 00:36:37,770 Dieci secondi, Luca. 437 00:36:37,850 --> 00:36:38,850 Dieci secondi. 438 00:36:38,910 --> 00:36:39,570 No, troppo. 439 00:36:39,571 --> 00:36:40,571 Via! 440 00:37:12,260 --> 00:37:13,260 Pietrangeli, dove sei? 441 00:37:15,600 --> 00:37:16,600 Pietrangeli... 442 00:37:21,030 --> 00:37:22,190 Sandro, dove cazzo sei? 443 00:37:24,050 --> 00:37:25,050 Bu! 444 00:37:26,750 --> 00:37:27,750 Come hai fatto? 445 00:37:28,030 --> 00:37:29,030 Come un uomo invisibile. 446 00:37:30,290 --> 00:37:31,690 Ancora un secondo e ti eri fottuto. 447 00:37:31,890 --> 00:37:33,330 Questa volta è lui che si è fottuto. 448 00:37:34,150 --> 00:37:37,350 Questa mattina De Silva, alle dieci e un quarto, si è fermato in un bar, 449 00:37:37,490 --> 00:37:38,810 sulla Statale 113. 450 00:37:39,190 --> 00:37:40,970 All'altezza di Villa Grazia di Carini. 451 00:37:41,550 --> 00:37:42,290 Maniera colore. 452 00:37:42,291 --> 00:37:43,691 Lui lo stava accompagnando al covo. 453 00:37:43,830 --> 00:37:46,190 Vicino a Villa Grazia di Carini c'è lo svincolo dei Capaci. 454 00:37:46,690 --> 00:37:49,130 Lì ci sono le telecamere per il controllo del traffico. 455 00:37:50,210 --> 00:37:50,930 Chiamiamola stradale. 456 00:37:51,030 --> 00:37:53,510 Fatti dare tutte le immagini in entrata e in uscita, ok? 457 00:37:54,750 --> 00:37:55,750 Lo so. 458 00:37:55,930 --> 00:37:58,530 Adesso vai la seconda e io ti do la seconda. 459 00:37:58,790 --> 00:37:59,150 Vuoi? 460 00:37:59,170 --> 00:37:59,670 Te la do. 461 00:37:59,830 --> 00:38:00,310 La vuoi? 462 00:38:00,510 --> 00:38:01,510 Te la do. 463 00:38:05,030 --> 00:38:06,030 Adesso? 464 00:38:08,390 --> 00:38:09,390 Come va? 465 00:38:09,990 --> 00:38:11,990 Beh, direi che cominciamo a comunicare. 466 00:38:14,510 --> 00:38:15,810 Pensa che ci vuole ancora molto? 467 00:38:19,010 --> 00:38:20,010 No, no. 468 00:38:20,190 --> 00:38:21,210 No, non credo. 469 00:38:21,590 --> 00:38:22,590 Bene. 470 00:38:23,970 --> 00:38:29,090 Bene perché prima finiamo, prima lei se ne torna a casa. 471 00:38:29,270 --> 00:38:30,270 D'accordo? 472 00:38:46,890 --> 00:38:48,270 Come sarebbe che torna a casa? 473 00:38:48,271 --> 00:38:49,271 Scusa. 474 00:38:50,350 --> 00:38:53,050 Manghi devo uscire da qua, con i piedi in avanti. 475 00:38:54,030 --> 00:38:55,030 Hai com'è l'idea? 476 00:38:57,070 --> 00:38:57,430 No. 477 00:38:57,431 --> 00:38:58,750 Ho solamente cambiato metodo. 478 00:38:59,850 --> 00:39:01,670 Con questo qui bisogna usare le buone maniere. 479 00:39:02,870 --> 00:39:04,590 E tu proprio non sai che cosa sono, è vero? 480 00:39:07,350 --> 00:39:09,030 E a volte preferisco ragionare con questo. 481 00:39:11,230 --> 00:39:12,230 Il tempo. 482 00:39:13,250 --> 00:39:14,850 Il tempo che apre il computer, tatà. 483 00:39:15,250 --> 00:39:16,950 E poi ci fai tutti i ragionamenti che vuoi. 484 00:39:19,850 --> 00:39:20,850 Devi chiamare De Silva. 485 00:39:21,450 --> 00:39:22,450 Ci serve una mano. 486 00:39:23,450 --> 00:39:24,570 Tu ancora ti fidi di quello? 487 00:39:25,510 --> 00:39:27,590 Io mi fido dei piccoli che stanno dentro al computer. 488 00:39:28,610 --> 00:39:32,030 Perciò finché non ci mettiamo le mani sopra, cazzate in affare. 489 00:39:33,270 --> 00:39:34,270 E dopo che succede? 490 00:39:35,150 --> 00:39:36,150 E dopo? 491 00:39:39,010 --> 00:39:41,690 E dopo mi sa che pure con De Silva ci devi fare un bel ragionamento. 492 00:39:57,750 --> 00:39:58,110 Eccolo! 493 00:39:58,310 --> 00:39:59,310 Blocca, blocca! 494 00:40:00,530 --> 00:40:01,170 E' lui. 495 00:40:01,490 --> 00:40:02,490 E' De Silva. 496 00:40:02,530 --> 00:40:03,090 10 e 03. 497 00:40:03,370 --> 00:40:06,650 E' uscito allo svincolo di Capaci alle 10 e 03. 498 00:40:07,590 --> 00:40:12,691 Al bar sulla statale 113 Ovist si è fermato alle 10 e un quarto, secondo lo scontrino. 499 00:40:13,050 --> 00:40:13,930 12 minuti. 500 00:40:13,950 --> 00:40:14,590 Ci sta. 501 00:40:14,870 --> 00:40:17,810 Dallo svincolo di Capaci al bar ci sono 9 km. 502 00:40:18,450 --> 00:40:20,450 Se è andato, sarà anche tornato, no? 503 00:40:20,550 --> 00:40:22,106 Sempre che abbia fatto la stessa strada. 504 00:40:22,130 --> 00:40:24,610 De Silva è un figlio di puttana, però è preciso. 505 00:40:25,510 --> 00:40:26,910 Controlliamo lo svincolo in uscita. 506 00:40:26,990 --> 00:40:27,990 Si. 507 00:40:33,030 --> 00:40:34,030 Fermo! 508 00:40:34,430 --> 00:40:34,890 Basta. 509 00:40:35,090 --> 00:40:35,690 Di nuovo lui. 510 00:40:35,870 --> 00:40:36,970 10 e 55. 511 00:40:37,370 --> 00:40:37,590 Ok. 512 00:40:37,710 --> 00:40:41,157 Questo vuol dire che per andare dallo svincolo di Capaci 513 00:40:41,158 --> 00:40:44,570 al Covo ci ha messo circa 52 minuti per andare e tornare. 514 00:40:44,710 --> 00:40:47,630 Quindi 26 minuti andare, 26 minuti a tornare. 515 00:40:47,670 --> 00:40:50,528 Se si è fermato al bar alle 10 e 15 vuol dire 516 00:40:50,529 --> 00:40:53,430 che dal bar al Covo ci sono circa 11 minuti. 517 00:40:53,610 --> 00:40:56,910 Beh, se consideriamo che si sarà fermato al Covo, anche meno. 518 00:40:57,130 --> 00:40:58,910 Facciamo 9 minuti? 519 00:40:58,911 --> 00:40:59,550 9 minuti. 520 00:40:59,551 --> 00:40:59,950 Che sono? 521 00:41:00,250 --> 00:41:00,970 6 km. 522 00:41:01,110 --> 00:41:01,610 6 km. 523 00:41:01,670 --> 00:41:02,250 Vai ragioniere. 524 00:41:02,470 --> 00:41:03,470 Una mappa. 525 00:41:05,170 --> 00:41:06,370 Qui c'è Torremuzza. 526 00:41:06,570 --> 00:41:07,010 Torremuzza. 527 00:41:07,110 --> 00:41:08,110 Cos'è questo? 528 00:41:08,610 --> 00:41:10,070 Una vecchia tonnara abbandonata. 529 00:41:11,550 --> 00:41:12,550 Avverto la Mares? 530 00:41:19,550 --> 00:41:20,710 Eh no, cazzo! 531 00:41:21,890 --> 00:41:22,330 Problemi? 532 00:41:22,490 --> 00:41:24,770 Mi chiede un altro codice d'accesso, ma non ha senso. 533 00:41:25,550 --> 00:41:27,570 Molte applicazioni sono già operative. 534 00:41:27,690 --> 00:41:28,690 E che significa? 535 00:41:30,150 --> 00:41:31,150 Non lo so. 536 00:41:31,970 --> 00:41:33,990 Non lo so, ma questo è un punto di non ritorno. 537 00:41:35,030 --> 00:41:39,871 Se ora io digitolo nella password sbagliata, questo computer si spegne per sempre. 538 00:41:41,450 --> 00:41:42,450 Che faccio? 539 00:41:45,490 --> 00:41:46,610 Faccia quello che deve fare. 540 00:41:47,950 --> 00:41:48,950 Io mi fido di lei. 541 00:42:28,410 --> 00:42:29,690 Tu non vuoi più niente da me. 542 00:42:31,270 --> 00:42:33,070 L'ultima sequenza te la chiedi da solo. 543 00:42:34,230 --> 00:42:37,180 Via, via, via, via, via. 544 00:42:38,600 --> 00:42:39,600 Ok. 545 00:42:46,980 --> 00:42:49,460 Se qualcosa dovesse andare storto, vi prego. 546 00:42:50,340 --> 00:42:51,340 Vi prego. 547 00:42:52,240 --> 00:42:53,760 Tenete fuori la mia famiglia. 548 00:43:24,300 --> 00:43:25,300 Ce l'ho fatta. 549 00:43:25,360 --> 00:43:26,360 L'ho fottuto. 550 00:43:27,680 --> 00:43:28,720 Ce l'ho fatta. 551 00:43:30,580 --> 00:43:31,760 L'ho fottuto. 552 00:43:57,570 --> 00:43:58,310 Ecco il bar. 553 00:43:58,530 --> 00:44:00,130 A zero è il contachilometri. 554 00:44:00,330 --> 00:44:02,830 Se hanno fatto una sosta qua, poi avranno continuato. 555 00:44:16,740 --> 00:44:18,140 È stato di grande aiuto, sai? 556 00:44:18,580 --> 00:44:19,580 No, lasci stare. 557 00:44:21,600 --> 00:44:22,600 Questo piuttosto. 558 00:44:22,960 --> 00:44:23,960 Come lo devo usare? 559 00:44:24,080 --> 00:44:25,080 Come un qualsiasi PC. 560 00:44:25,680 --> 00:44:28,000 Ho tolto i codici d'accesso a tutti i file provider. 561 00:44:28,560 --> 00:44:29,560 Bene. 562 00:44:31,440 --> 00:44:32,680 Io devo andare via subito. 563 00:44:32,940 --> 00:44:34,580 Lei invece deve aspettare ancora un po'. 564 00:44:35,320 --> 00:44:37,440 Tempo che mi accompagnano e poi la tornano a prendere. 565 00:44:38,660 --> 00:44:40,860 Per quanto riguarda il suo compenso ci penserà De Silva. 566 00:44:41,220 --> 00:44:42,780 Ma non c'è problema per quello. 567 00:44:45,240 --> 00:44:46,240 Grazie, ingegnere. 568 00:44:48,700 --> 00:44:49,860 Lei è un uomo fortunato. 569 00:44:49,980 --> 00:44:51,420 Ha davvero una bellissima famiglia. 570 00:45:16,940 --> 00:45:19,820 Lasciami solo il tempo di controllare che il computer funzioni come deve. 571 00:45:20,220 --> 00:45:22,180 Poi fatelo sparire, senza lasciare tracce. 572 00:45:22,860 --> 00:45:23,860 Non ti preoccupare. 573 00:45:38,160 --> 00:45:38,600 Sì? 574 00:45:38,720 --> 00:45:39,720 Tutto a posto. 575 00:45:39,800 --> 00:45:40,800 Hai visto Manny? 576 00:45:41,780 --> 00:45:42,780 Bravo, eh? 577 00:45:42,900 --> 00:45:44,060 Un po' lento, ma bravo. 578 00:45:44,560 --> 00:45:45,100 Dove sei? 579 00:45:45,480 --> 00:45:46,940 Io sono già qui, vi sto aspettando. 580 00:45:47,900 --> 00:45:49,000 Dai, dai, dai, dai, dai. 581 00:46:02,060 --> 00:46:04,260 Sandro, noi siamo alla Tonnara, nel Sant'Emare. 582 00:46:04,480 --> 00:46:06,080 Voi appostatevi in fondo alla strada. 583 00:46:06,260 --> 00:46:07,260 Sì. 584 00:46:25,540 --> 00:46:26,540 Tieni, ingegnere. 585 00:46:28,120 --> 00:46:29,120 Grazie. 586 00:46:33,320 --> 00:46:35,480 Ma... quando arriva il tuo amico? 587 00:46:36,020 --> 00:46:37,020 Adesso arriva. 588 00:46:37,600 --> 00:46:38,860 Tu, mangia, mangia. 589 00:46:39,420 --> 00:46:40,740 Che sei bosciubato. 590 00:47:18,110 --> 00:47:20,466 Dottoressa, siamo alla Tonnara, dalla parte un po' stavolta. 591 00:47:20,490 --> 00:47:21,490 È questa la zona. 592 00:47:21,630 --> 00:47:22,070 Quindi? 593 00:47:22,310 --> 00:47:23,370 Quindi aspettiamo. 594 00:47:40,080 --> 00:47:41,100 Benvenuti nel nulla. 595 00:47:41,140 --> 00:47:41,780 Che posto è? 596 00:47:41,940 --> 00:47:43,200 È una casa, Platania. 597 00:47:43,740 --> 00:47:46,800 Una di quelle che utilizzavamo per gli ospiti che non dovevano risultare. 598 00:47:47,800 --> 00:47:49,920 Di questo posto eravamo a conoscenza solo in due. 599 00:47:50,280 --> 00:47:51,280 L'altro chi è? 600 00:47:51,340 --> 00:47:53,840 L'altro, purtroppo... è venuto a mancare. 601 00:47:54,020 --> 00:47:55,020 Tu vai adesso. 602 00:48:01,440 --> 00:48:03,600 Mi raccomando che lì dentro c'è anche il mio di futuro. 603 00:48:04,220 --> 00:48:05,620 Tranquillo, vi avevate il rispetto. 604 00:48:08,400 --> 00:48:09,400 Ma... 605 00:48:23,740 --> 00:48:25,140 Perché non si riposa un po'? 606 00:48:25,560 --> 00:48:26,560 Devo prendere Rosy. 607 00:48:27,400 --> 00:48:30,420 Finché è libera... non mi posso riposare. 608 00:48:30,800 --> 00:48:33,160 E quando la prende, che cosa vuol fare? 609 00:48:33,600 --> 00:48:34,600 Quella è una bestia. 610 00:48:38,240 --> 00:48:41,240 Per tutta la vita ho desiderato di ammazzare l'assassino di mio padre. 611 00:48:43,000 --> 00:48:44,420 Ma quando l'ho trovato... 612 00:48:49,050 --> 00:48:52,110 se non avesse cercato di uccidermi non sarei riuscita a sparargli. 613 00:48:55,790 --> 00:48:57,690 E questa è la differenza tra noi e loro. 614 00:49:01,230 --> 00:49:04,510 Usa il mio lavoro come scusa... per tenermi lontano da mio figlio. 615 00:49:06,770 --> 00:49:09,010 Certo pure tu dimenticarti dal centro commerciale. 616 00:49:09,270 --> 00:49:10,270 Lo so, sono un coglione. 617 00:49:11,630 --> 00:49:13,130 Con mio padre faccio schifo. 618 00:49:14,670 --> 00:49:16,050 Io non ci posso stare senza. 619 00:49:20,180 --> 00:49:21,700 Dovresti dirle a Elena queste cose. 620 00:49:21,860 --> 00:49:22,520 Sì, come no. 621 00:49:22,640 --> 00:49:24,400 Che è un prete che vado a lei e mi confesso. 622 00:49:25,880 --> 00:49:26,880 Quello dove corre? 623 00:49:27,600 --> 00:49:29,400 L'auto sospetta in arrivo. 624 00:49:37,060 --> 00:49:38,320 Oh cazzo, è Platania. 625 00:49:38,580 --> 00:49:39,580 Platania sta entrando. 626 00:49:39,660 --> 00:49:40,360 Che facciamo? 627 00:49:40,580 --> 00:49:42,760 Non sappiamo quanti sono, ne se c'è Rosy. 628 00:49:43,300 --> 00:49:44,300 Aspettiamo che escano. 629 00:49:44,900 --> 00:49:45,900 Aspettiamo. 630 00:49:55,820 --> 00:49:56,820 Ingegnere. 631 00:49:57,580 --> 00:49:58,640 Forza che torniamo a casa. 632 00:50:00,100 --> 00:50:01,260 Cominciavo a preoccuparmi. 633 00:50:01,380 --> 00:50:01,900 Ma di che? 634 00:50:02,260 --> 00:50:03,260 Avanti ingegnere. 635 00:50:04,040 --> 00:50:06,700 Prenda le sue cose... e si torna a casa. 636 00:50:36,480 --> 00:50:37,480 Stanno uscendo. 637 00:50:37,540 --> 00:50:38,560 Pronti a intervenire. 638 00:50:46,490 --> 00:50:47,490 In ginocchio. 639 00:50:48,650 --> 00:50:49,650 Cazzo fai? 640 00:50:51,310 --> 00:50:53,350 Ho fatto tutto quello che... Girati in ginocchio! 641 00:50:53,490 --> 00:50:54,490 No! 642 00:50:59,130 --> 00:51:00,690 Che cazzo succede Sandro? 643 00:51:18,400 --> 00:51:19,400 Dai, dai! 644 00:51:27,860 --> 00:51:28,880 Dimmi dove sta Rosy. 645 00:51:29,160 --> 00:51:30,280 Dimmi dove cazzo sta! 646 00:51:35,440 --> 00:51:36,440 Merda! 647 00:51:38,910 --> 00:51:40,070 Cazzo, ti do un piazzo. 648 00:51:40,250 --> 00:51:41,250 No, no, no. 649 00:51:41,590 --> 00:51:42,710 Siamo pari adesso, eh? 650 00:51:42,830 --> 00:51:43,830 Sì, siamo pari. 651 00:51:45,710 --> 00:51:46,090 Sì, siamo pari. 652 00:51:46,290 --> 00:51:47,290 Sì, siamo pari. 653 00:51:58,220 --> 00:51:58,660 Sì, siamo pari. 654 00:51:58,680 --> 00:51:59,460 Sì, siamo pari. 655 00:51:59,461 --> 00:52:00,461 Vedo che tu hai la idea. 656 00:52:09,960 --> 00:52:11,560 molto vivo. 657 00:52:12,820 --> 00:52:14,621 Adesso... ti dico un po' qualcosa. 658 00:52:23,760 --> 00:52:24,560 Arrivederci. 659 00:52:24,561 --> 00:52:24,840 No, ho un'altra. 660 00:52:24,841 --> 00:52:25,380 sto con Maria. 661 00:52:25,660 --> 00:52:26,941 All 'ora di unexpected。 Come si tratta? 662 00:52:29,080 --> 00:52:30,500 Traslare tra tutti. 663 00:52:31,220 --> 00:52:32,460 Cosa vuoi,WOO. 664 00:52:32,461 --> 00:52:33,461 Chi? 665 00:52:33,620 --> 00:52:34,780 C'era questa donna? 666 00:52:35,920 --> 00:52:37,140 Ha preso lei il computer? 667 00:52:38,600 --> 00:52:39,740 Mi sa dire dove è andata? 668 00:52:43,420 --> 00:52:45,180 Se lei non ha capito bene... 669 00:52:45,980 --> 00:52:48,740 io la sbatto dentro per concorso in associazione mafiosa. 670 00:52:50,400 --> 00:52:52,680 E per dieci anni lei e la sua famiglia non la vede più. 671 00:52:53,120 --> 00:52:54,880 Io non dico più niente senza il mio avvocato. 672 00:52:58,240 --> 00:53:00,280 Un poliziotto ha rischiato la vita per salvarla. 673 00:53:00,580 --> 00:53:02,260 E lei mi viene a parlare di avvocati? 674 00:53:05,930 --> 00:53:06,930 E va bene. 675 00:53:08,110 --> 00:53:09,130 Faccia come crede. 676 00:53:10,190 --> 00:53:13,690 La nostra protezione, se non collabora, se la può dimenticare. 677 00:53:14,950 --> 00:53:17,590 La condanna a morte per la sua famiglia la sta firmando lei. 678 00:53:18,630 --> 00:53:19,630 Ci pensi bene? 679 00:53:22,290 --> 00:53:23,810 E tiri fuori i coglioni, Celia. 680 00:53:29,370 --> 00:53:31,130 Sì, sì, sì. 681 00:53:31,370 --> 00:53:32,370 Sì cosa? 682 00:53:33,830 --> 00:53:35,750 È stato De Silva a portarmi al comando. 683 00:53:37,570 --> 00:53:38,730 Mi ha proposto lui il lavoro. 684 00:53:39,550 --> 00:53:42,750 Ma non mi ha detto che era per la mafia, altrimenti non avrei accettato il giuro. 685 00:53:43,050 --> 00:53:44,370 Questa donna, che mi sa dire? 686 00:53:45,370 --> 00:53:46,370 C'era anche lei. 687 00:53:47,490 --> 00:53:49,930 Ma quando ha finito di decriptare il computer non c'era più. 688 00:53:50,110 --> 00:53:50,670 Se n'è andata. 689 00:53:50,790 --> 00:53:51,670 Ma non lo so dove. 690 00:53:51,710 --> 00:53:54,230 Io non ho sentito che parlavano di qualche posto in particolare. 691 00:54:04,120 --> 00:54:05,120 Più di questo non so. 692 00:54:05,860 --> 00:54:08,340 Ma almeno adesso abbiamo un testimone per incastrare De Silva. 693 00:54:08,720 --> 00:54:09,720 Certo. 694 00:54:09,880 --> 00:54:11,760 Ma è una faccenda... delegata. 695 00:54:12,440 --> 00:54:13,927 Penso che la confessione di mani sia più che 696 00:54:13,928 --> 00:54:16,601 sufficiente per spiccare un mandato di cattura, no? 697 00:54:17,020 --> 00:54:18,020 Va bene. 698 00:54:19,280 --> 00:54:20,280 Avverto il magistrato. 699 00:54:28,940 --> 00:54:29,940 Tutto è d'aereo. 700 00:54:30,180 --> 00:54:31,020 Tutto è d'aereo. 701 00:54:31,080 --> 00:54:32,920 Non è bastata alcuna spada e l'hanno ammazzata. 702 00:54:33,020 --> 00:54:33,920 Tutto è d'aereo. 703 00:54:34,040 --> 00:54:36,140 E stavano per fottere pure a mia, stavano per fottere. 704 00:54:36,141 --> 00:54:36,860 Sta a calmare, Totò. 705 00:54:36,880 --> 00:54:38,320 Stavano per fottere pure a mia, Rosy. 706 00:54:38,440 --> 00:54:39,440 Sta a calmare, Totò. 707 00:54:40,240 --> 00:54:41,240 Ti devi calmare. 708 00:54:43,720 --> 00:54:44,720 È vero. 709 00:54:44,980 --> 00:54:47,180 Ci siamo fatti la guerra per questa minchia di computer. 710 00:54:47,500 --> 00:54:48,480 Ma c'è una differenza. 711 00:54:48,481 --> 00:54:49,716 C'è una differenza fra noi e loro. 712 00:54:49,740 --> 00:54:50,740 Noi abbiamo vinto. 713 00:54:51,680 --> 00:54:52,880 Abbiamo vinto noi, Totò. 714 00:54:53,920 --> 00:54:55,300 A Claudia non rimane niente. 715 00:54:55,760 --> 00:54:57,680 Le rimane soltanto una tomba su cui piangere. 716 00:54:58,360 --> 00:54:59,940 La Maras va a finire già assurda. 717 00:55:00,160 --> 00:55:01,160 Con Di Meo. 718 00:55:01,260 --> 00:55:02,656 Tutte loro sotto a terra andranno a finire. 719 00:55:02,680 --> 00:55:04,400 Tutte loro sotto a terra la vogliono vivere. 720 00:55:13,780 --> 00:55:15,180 Che cazzo è successo? 721 00:55:15,360 --> 00:55:16,720 La Maras ci stava per fottere. 722 00:55:16,980 --> 00:55:17,980 E Manni? 723 00:55:18,620 --> 00:55:19,620 L'ha salvato. 724 00:55:19,680 --> 00:55:21,440 E' bravi, così adesso quello fottuto sono io. 725 00:55:22,140 --> 00:55:23,880 E ognuno tiene i problemi suoi, De Silva. 726 00:55:42,400 --> 00:55:43,200 Che cazzo è? 727 00:55:43,360 --> 00:55:45,280 No, no, no, no, no, no, no, no. 728 00:55:45,920 --> 00:55:46,920 Filippo, rispira. 729 00:55:51,360 --> 00:55:52,360 Raffanculo! 730 00:55:58,340 --> 00:55:59,720 Dai, dai, dai, dai, dai, dai, dai. 731 00:56:00,220 --> 00:56:01,220 Pronto? 732 00:56:01,440 --> 00:56:02,440 Oh, lo so. 733 00:56:02,580 --> 00:56:03,880 Una macchina pulita, subito. 734 00:56:04,760 --> 00:56:05,700 Che è successo? 735 00:56:05,701 --> 00:56:06,480 Ti preoccupare? 736 00:56:06,481 --> 00:56:07,240 Fatti i cazzi tuoi. 737 00:56:07,241 --> 00:56:08,241 Tra mezz'ora dove sei? 738 00:56:08,620 --> 00:56:09,620 Forza. 739 00:56:10,420 --> 00:56:10,860 Cazzo. 740 00:56:10,940 --> 00:56:11,940 Far domande. 741 00:56:12,200 --> 00:56:13,200 Sempre inutili. 742 00:56:13,620 --> 00:56:14,620 Del computer. 743 00:56:14,660 --> 00:56:15,720 Che cosa mi dice? 744 00:56:16,280 --> 00:56:17,980 Lei è l'unico che ci ha messo le mani. 745 00:56:18,420 --> 00:56:20,180 Abbiamo trovato questi fogli nel covo. 746 00:56:20,260 --> 00:56:21,260 Che cosa mi sa dire? 747 00:56:21,560 --> 00:56:22,100 Ma sì, sì. 748 00:56:22,101 --> 00:56:24,856 Questi sono gli appunti che ho preso durante la decrepitazione del computer. 749 00:56:24,880 --> 00:56:29,380 Ma sì, forse qualche informazione utile posso darvela con questi. 750 00:56:30,560 --> 00:56:31,500 Mi stai a sentire? 751 00:56:31,560 --> 00:56:34,640 Io farò tutto il possibile per aiutarvi. 752 00:56:34,860 --> 00:56:35,680 Mi aspetti qui? 753 00:56:35,681 --> 00:56:36,681 Un minuto. 754 00:56:43,420 --> 00:56:43,900 Ciao. 755 00:56:44,120 --> 00:56:44,380 Ciao. 756 00:56:44,520 --> 00:56:45,800 Ho fatto prima che ho potuto. 757 00:56:46,060 --> 00:56:47,120 Ho bisogno del tuo aiuto. 758 00:56:47,340 --> 00:56:47,780 Certo. 759 00:56:47,840 --> 00:56:48,840 Di che si tratta? 760 00:56:52,320 --> 00:56:53,920 Tu sei Serino? 761 00:56:55,200 --> 00:56:56,200 Sì. 762 00:56:58,020 --> 00:56:58,740 Stai seduto. 763 00:56:58,920 --> 00:56:59,920 Non ti alzare. 764 00:57:03,910 --> 00:57:05,390 Sei quello che mi ha salvato la vita. 765 00:57:06,470 --> 00:57:08,590 Io volevo ringraziarti. 766 00:57:09,490 --> 00:57:10,490 Non c'è di che. 767 00:57:12,550 --> 00:57:13,030 Portoni! 768 00:57:13,050 --> 00:57:14,546 Purtroppo da questo momento starò sempre con voi. 769 00:57:14,570 --> 00:57:15,410 Ma che minchia vai dicendo? 770 00:57:15,450 --> 00:57:16,986 Per colpa vostra sono diventato un latitante. 771 00:57:17,010 --> 00:57:18,050 Oh, che minchia ricci! 772 00:57:18,051 --> 00:57:19,051 Mi cercano tutti. 773 00:57:19,130 --> 00:57:20,566 E tu giusto qua vieni, pezzo di cornuto! 774 00:57:20,590 --> 00:57:21,590 Ci fareste la tutca! 775 00:57:21,670 --> 00:57:23,550 Io le cazzate non le faccio, quelle le fate voi! 776 00:57:23,650 --> 00:57:24,390 Manni doveva morire! 777 00:57:24,570 --> 00:57:25,570 Io di Manni me ne fotto. 778 00:57:26,910 --> 00:57:28,190 Io ho perso uno dei miei uomini. 779 00:57:28,270 --> 00:57:29,530 E io la mia libertà ho perso! 780 00:57:29,570 --> 00:57:30,350 La mia libertà! 781 00:57:30,430 --> 00:57:30,510 Oh! 782 00:57:31,390 --> 00:57:32,670 Perciò adesso le cose cambiano. 783 00:57:33,390 --> 00:57:34,390 Che cosa vuoi dire? 784 00:57:34,510 --> 00:57:35,870 Che dobbiamo stare sempre insieme. 785 00:57:35,930 --> 00:57:36,930 Sul serio! 786 00:57:46,460 --> 00:57:47,180 Che succede? 787 00:57:47,300 --> 00:57:47,500 Che succede? 788 00:57:47,980 --> 00:57:48,340 Che succede? 789 00:57:48,341 --> 00:57:49,740 A Palermo tira una brutta aria. 790 00:57:50,760 --> 00:57:53,060 Tutti parlano come se gli abbate non esistessero più. 791 00:57:53,640 --> 00:57:55,921 Ah, e tu te glie che fra qualche giorno io gli do i soldi. 792 00:57:56,340 --> 00:57:58,440 Rosy, quelli sulla tua testa hanno messo una taglia! 793 00:57:58,560 --> 00:57:59,820 No, tu ci devi parlare! 794 00:57:59,920 --> 00:58:02,260 Gli devi spiegare che io adesso c'ho la soluzione di tutti i problemi. 795 00:58:02,280 --> 00:58:03,280 Chiaro? 796 00:58:03,620 --> 00:58:04,800 E' piatto sprecato. 797 00:58:06,000 --> 00:58:07,000 Fancula! 798 00:58:15,090 --> 00:58:16,090 Allora. 799 00:58:16,310 --> 00:58:18,830 Questi sono alcuni dei codici presi dagli appunti di Manni. 800 00:58:19,930 --> 00:58:20,650 Sono identici. 801 00:58:20,950 --> 00:58:24,010 A quelli che avevo scoperto seguendo le transazioni di capitale degli abbate. 802 00:58:24,370 --> 00:58:25,370 Cosa significa? 803 00:58:25,570 --> 00:58:28,610 Che Rosy Abbate ha spostato del denaro su alcune società offshore di Lipari. 804 00:58:29,470 --> 00:58:32,390 Adesso dobbiamo solo aspettare che il denaro faccia il percorso contrario. 805 00:58:32,510 --> 00:58:35,050 Dai conti di Lipari a quelli di Rosy Abbate. 806 00:58:35,430 --> 00:58:35,910 Buonasera. 807 00:58:36,350 --> 00:58:37,350 Ciao Sandro. 808 00:58:37,650 --> 00:58:38,650 Bentornato. 809 00:58:39,050 --> 00:58:39,530 Allora? 810 00:58:39,830 --> 00:58:40,550 Come stai? 811 00:58:40,750 --> 00:58:41,750 No, bene, bene. 812 00:58:42,630 --> 00:58:43,110 Lui? 813 00:58:43,470 --> 00:58:44,610 Sta collaborando. 814 00:58:45,090 --> 00:58:46,090 Bene. 815 00:59:38,190 --> 00:59:39,190 Grazie. 816 00:59:40,310 --> 00:59:41,870 Dottoressa, non può andare avanti così. 817 00:59:44,250 --> 00:59:46,210 Tra tre giorni mi tolgono l'indagine. 818 00:59:46,690 --> 00:59:47,950 Non abbiamo niente. 819 00:59:48,210 --> 00:59:49,750 Non abbiamo il PC di Lipari. 820 00:59:49,751 --> 00:59:50,751 Non sappiamo dove è Rosy. 821 00:59:50,790 --> 00:59:51,110 Niente. 822 00:59:51,350 --> 00:59:53,610 Qui dentro sembra l'ufficio della guardia di finanza. 823 00:59:54,490 --> 00:59:56,430 Diamo la caccia dei conti invece che a lei. 824 00:59:57,070 --> 01:00:00,350 Se riusciamo ad impedirle di mettere le mani sui soldi di Lipari è già qualcosa. 825 01:00:01,490 --> 01:00:03,090 Rosy senza quei soldi è spacciata. 826 01:00:03,330 --> 01:00:05,030 Le stanno dietro tutti i clan di Palermo. 827 01:00:05,290 --> 01:00:06,290 Lo so, lo so. 828 01:00:07,150 --> 01:00:08,630 Ma io la voglio prendere. 829 01:00:08,750 --> 01:00:10,370 La voglio guardare negli occhi. 830 01:00:10,371 --> 01:00:13,090 Prima che qualche mafioso le spari un colpo in testa. 831 01:00:13,230 --> 01:00:15,090 E la voglio seppellire al 41 bis. 832 01:00:15,450 --> 01:00:16,770 Da dove ripartiamo allora? 833 01:00:17,030 --> 01:00:17,750 Il killer. 834 01:00:17,870 --> 01:00:18,730 Quello con gli stivali. 835 01:00:18,731 --> 01:00:19,470 Stiamogli dietro. 836 01:00:19,610 --> 01:00:20,610 Ci pensiamo noi. 837 01:00:28,090 --> 01:00:29,490 Che cazzo guardi? 838 01:00:30,510 --> 01:00:32,110 Io col fisico ci travaglio. 839 01:00:33,210 --> 01:00:34,690 A me che gli sta travaglia. 840 01:00:40,440 --> 01:00:41,440 Vai, vai, vai. 841 01:00:41,980 --> 01:00:42,980 Vai! 842 01:01:09,460 --> 01:01:12,000 I conti di Lipari che sono riuscito a esaminare. 843 01:01:12,001 --> 01:01:13,400 Erano scatole vuote. 844 01:01:13,460 --> 01:01:14,000 Che significa? 845 01:01:14,440 --> 01:01:16,460 Che Lipari aveva già provveduto a svuotarli. 846 01:01:17,180 --> 01:01:18,540 Muovendoli verso la Svizzera. 847 01:01:19,360 --> 01:01:21,200 Aveva paura che potessimo tracciarli? 848 01:01:21,240 --> 01:01:21,720 No, no, no, no. 849 01:01:22,140 --> 01:01:24,640 Ha cominciato tutto molto prima, circa un anno fa. 850 01:01:26,760 --> 01:01:28,880 Solo che non capisco cosa intendesse fare. 851 01:01:30,740 --> 01:01:33,240 Ma di quanti soldi stiamo parlando esattamente? 852 01:01:34,300 --> 01:01:36,500 Qualcosa intorno ai 7 miliardi di euro. 853 01:01:39,240 --> 01:01:41,280 Quando si parla di certe cifre... 854 01:01:42,000 --> 01:01:44,360 il confine tra lecito e illecito svanisce. 855 01:01:46,320 --> 01:01:48,120 O facciamo qualcosa adesso... 856 01:01:48,121 --> 01:01:51,120 o risalire a quei capitali sarà praticamente impossibile. 857 01:01:52,600 --> 01:01:55,540 La sua fedeltà a Lipari continua anche dopo la sua morte. 858 01:01:57,300 --> 01:02:00,160 Ad un capo che l'ha fatta venire in prigione per discappare. 859 01:02:00,960 --> 01:02:02,780 Avere interpretato Lipari... 860 01:02:03,900 --> 01:02:06,520 è stato il ruolo più importante della mia vita. 861 01:02:09,240 --> 01:02:10,960 Lui aveva sempre un piano. 862 01:02:11,680 --> 01:02:14,660 Qualsiasi cosa succedesse... sempre, mi spieghi? 863 01:02:14,740 --> 01:02:16,900 L'ultimo non mi pare che sia stato dei migliori. 864 01:02:17,080 --> 01:02:19,900 Eh, se sapeva che lui non doveva morire nel suo letto. 865 01:02:21,040 --> 01:02:22,480 Eppure a me, tra poco... 866 01:02:23,200 --> 01:02:24,200 succederà così. 867 01:02:25,540 --> 01:02:27,860 La stessa fine... farò. 868 01:02:30,080 --> 01:02:31,120 Potrebbe collaborare? 869 01:02:32,180 --> 01:02:34,600 Finire in un programma di protezione per i testimoni? 870 01:02:35,140 --> 01:02:36,280 Eh, per favore. 871 01:02:36,281 --> 01:02:37,281 Ma... 872 01:02:37,980 --> 01:02:38,980 dottoressa... 873 01:02:39,280 --> 01:02:41,780 lei non ha idea di chi sta combattendo. 874 01:02:43,040 --> 01:02:44,500 Me lo dica lei, allora. 875 01:02:47,780 --> 01:02:48,780 Lipari... 876 01:02:49,460 --> 01:02:50,900 era un grande uomo. 877 01:02:52,280 --> 01:02:55,780 Ma purtroppo lui era solo una rotella in un sistema più grande. 878 01:02:57,040 --> 01:02:59,920 Lei deve immaginare il nostro business come... 879 01:03:00,720 --> 01:03:03,880 come posso dire... una multinazionale. 880 01:03:04,000 --> 01:03:05,220 Un'azienda. 881 01:03:05,221 --> 01:03:08,320 E di questa azienda... Lipari era solo un bravo manager. 882 01:03:09,080 --> 01:03:13,660 C'era qualcun altro sopra di lui... che prendeva le decisioni strategiche. 883 01:03:13,960 --> 01:03:14,960 E chi? 884 01:03:15,380 --> 01:03:17,480 La smetta di parlare per indovinelli? 885 01:03:17,620 --> 01:03:19,080 Chi c'era in cima alla piramide? 886 01:03:21,880 --> 01:03:23,360 Vincent, lo chiamano. 887 01:03:23,900 --> 01:03:25,440 Ma io mai lo incontrai. 888 01:03:26,340 --> 01:03:28,160 E dove sta questo Vincent adesso? 889 01:03:29,970 --> 01:03:31,360 Da qualche parte in Sud America. 890 01:03:32,840 --> 01:03:36,300 Se lo incontri una volta nella vita... sei fortunato. 891 01:03:37,200 --> 01:03:39,980 E questo Vincent... era il capo di Lipari. 892 01:03:40,920 --> 01:03:41,600 Sì. 893 01:03:41,940 --> 01:03:44,500 Ma Lipari voleva distaccarsi da Vincent. 894 01:03:44,900 --> 01:03:46,260 Voleva mettersi in proprio. 895 01:03:46,660 --> 01:03:47,940 Per questo era venuto in Italia. 896 01:03:48,240 --> 01:03:49,740 Pensava di ripartire da qui. 897 01:03:50,800 --> 01:03:53,240 E per questo stava spostando i suoi soldi in Svizzera? 898 01:03:53,680 --> 01:03:54,840 Non solo. 899 01:03:57,200 --> 01:04:01,460 I movimenti elettronici di denaro... sono molto comodi. 900 01:04:02,060 --> 01:04:07,520 Ma Lipari sapeva che Vincent... in un modo o nell'altro... li avrebbe tracciati. 901 01:04:07,680 --> 01:04:09,840 E cosa pensava di fare Lipari in proposito? 902 01:04:10,180 --> 01:04:13,900 Eh, io l'ho detto dottoressa... che lui aveva sempre un piano di riserva. 903 01:04:15,060 --> 01:04:18,980 Se le transazioni telematiche sono rintracciabili... 904 01:04:19,300 --> 01:04:20,520 i soldi contanti no. 905 01:04:21,360 --> 01:04:25,180 E così Lipari ci disse a tutte le banche... di convertire i suoi conti... 906 01:04:25,181 --> 01:04:26,560 in denaro contante. 907 01:04:26,760 --> 01:04:29,860 Sette miliardi di euro... in denaro contante? 908 01:04:30,380 --> 01:04:32,360 Contanti... e titoli al portatore. 909 01:04:32,560 --> 01:04:34,180 Una montagna enorme. 910 01:04:34,181 --> 01:04:35,320 Enorme di soldi. 911 01:04:37,400 --> 01:04:38,600 Lipari mi disse che... 912 01:04:38,940 --> 01:04:42,280 che lui l'aveva imparato dal suo amico... Pablo Escobar. 913 01:04:42,780 --> 01:04:45,100 Come nascondere i soldi sotto il materasso? 914 01:04:45,200 --> 01:04:47,280 Un materasso molto, molto grande. 915 01:04:48,340 --> 01:04:52,780 E chiunque ci dorme sopra... avrà una vita lunga e felice. 916 01:05:06,220 --> 01:05:08,380 Le auguro buon lavoro dottoressa Mares. 917 01:05:19,900 --> 01:05:21,060 Come va la gamba? 918 01:05:22,100 --> 01:05:22,820 Bene, bene. 919 01:05:23,000 --> 01:05:24,140 È solo un graffio. 920 01:05:26,480 --> 01:05:27,480 Ma che fai? 921 01:05:28,340 --> 01:05:30,560 Hai detto che per un po' era meglio se non ci vedevamo. 922 01:05:30,900 --> 01:05:31,900 Ho cambiato idea. 923 01:05:32,040 --> 01:05:33,040 Qualcosa in contrario. 924 01:05:33,400 --> 01:05:34,400 Secondo te? 925 01:05:51,430 --> 01:05:52,430 Oh cazzo. 926 01:05:54,430 --> 01:05:55,430 Gli stivali. 927 01:05:56,270 --> 01:05:57,290 Guarda gli stivali. 928 01:05:58,570 --> 01:06:00,290 Bastardo pezzo di merda. 929 01:06:10,620 --> 01:06:11,620 Andiamo. 930 01:06:14,080 --> 01:06:14,580 Sandro. 931 01:06:14,660 --> 01:06:16,380 Abbiamo trovato il ghiglietto degli stivali. 932 01:06:16,440 --> 01:06:17,440 Che cosa? 933 01:06:17,600 --> 01:06:18,620 È il catanese. 934 01:06:19,060 --> 01:06:20,140 Gli stiamo dietro. 935 01:06:20,240 --> 01:06:21,240 Vi raggiungo subito. 936 01:06:53,760 --> 01:06:54,760 Sola sono. 937 01:06:57,860 --> 01:06:58,920 Come da ammazzare? 938 01:06:59,060 --> 01:07:00,060 Che ha sogno? 939 01:07:01,040 --> 01:07:03,040 Era così sputato su una montagna di soldi. 940 01:07:03,980 --> 01:07:05,840 I piccoli di Lipari adesso ce li ho io. 941 01:07:06,220 --> 01:07:08,360 E non sto parlando dell'acconto che abbiamo versato. 942 01:07:08,361 --> 01:07:10,700 Ma di tutto quanto il suo patrimonio. 943 01:07:10,780 --> 01:07:11,780 Una cosa tiene. 944 01:07:11,840 --> 01:07:13,000 Più che a tutti gli abbati. 945 01:07:14,120 --> 01:07:15,120 I Cugliona. 946 01:07:15,920 --> 01:07:17,180 Ha sempre male la carne. 947 01:07:19,820 --> 01:07:20,820 Scegliete. 948 01:07:21,100 --> 01:07:22,140 O vi picchiate a mia. 949 01:07:22,680 --> 01:07:24,520 O una fetta di 7 miliardi di euro. 950 01:07:25,060 --> 01:07:26,560 Ma che pensi che noi ti crediamo? 951 01:07:27,220 --> 01:07:28,340 Quello è un problema vostro. 952 01:07:29,000 --> 01:07:30,340 Se non mi credete mi sparate. 953 01:07:31,340 --> 01:07:33,720 Mi andate a fare la più grossa minchiata della vita vostra. 954 01:07:35,940 --> 01:07:37,620 I soldi dove sarebbero? 955 01:07:37,621 --> 01:07:39,800 Inchè ci possiamo comprare interi quartieri. 956 01:07:40,760 --> 01:07:42,720 Entrare nelle attività speculativi di mezzo mondo. 957 01:07:43,860 --> 01:07:44,820 I criminali. 958 01:07:44,821 --> 01:07:45,941 Li lasciamo fare agli altri. 959 01:07:47,200 --> 01:07:49,300 Noi diventiamo una holding finanziaria. 960 01:07:55,840 --> 01:07:57,960 Se non mi credete basta che domani venite con mia. 961 01:08:13,210 --> 01:08:15,590 A firmare il contratto che cambierà la nostra storia. 962 01:08:44,770 --> 01:08:45,250 Niente. 963 01:08:45,270 --> 01:08:46,570 Il suo piccioletto è un po' da mangiare. 964 01:08:46,571 --> 01:08:47,571 Non lo credo mai. 965 01:08:58,320 --> 01:08:59,320 Ok, entriamo! 966 01:08:59,520 --> 01:09:00,780 Sandro mi sta raggiungendo. 967 01:09:01,000 --> 01:09:02,020 Al mio 3... 968 01:09:07,610 --> 01:09:08,610 2... 969 01:09:21,700 --> 01:09:22,700 Fermo, polizia! 970 01:09:22,780 --> 01:09:23,780 Getta l'arma! 971 01:09:23,840 --> 01:09:24,840 Getta l'arma! 972 01:09:25,460 --> 01:09:26,460 Fermo! 973 01:09:28,460 --> 01:09:29,460 Getta l'arma! 974 01:09:29,540 --> 01:09:30,560 Butta quella pistola. 975 01:09:31,000 --> 01:09:32,000 Lascia il bambino. 976 01:09:32,640 --> 01:09:33,640 Butta la, ti ho detto! 977 01:09:34,560 --> 01:09:35,080 Butta la. 978 01:09:35,440 --> 01:09:35,920 Butta. 979 01:09:35,921 --> 01:09:37,020 Lascia che ti ho detto. 980 01:09:37,680 --> 01:09:38,880 Lascia andare il bambino. 981 01:09:40,340 --> 01:09:41,720 Che cazzo riti? 982 01:09:52,040 --> 01:09:54,140 Posso solo ubbidire una bella donna come te. 983 01:09:56,360 --> 01:09:57,360 Stai bene? 984 01:09:58,680 --> 01:09:59,840 Questa è per assieme. 985 01:10:00,760 --> 01:10:02,280 Che cazzo è sto rapimento? 986 01:10:02,460 --> 01:10:03,460 Quale rapimento? 987 01:10:03,840 --> 01:10:05,000 Ti ha mandato Rosy. 988 01:10:05,460 --> 01:10:06,160 Rosy chi? 989 01:10:06,480 --> 01:10:07,380 Dove è Rosy? 990 01:10:07,400 --> 01:10:08,400 Dimmi dove cazzo sta! 991 01:10:09,980 --> 01:10:10,980 Andiamo. 992 01:10:15,670 --> 01:10:16,370 E' tutto tuo. 993 01:10:16,530 --> 01:10:17,530 Cinque minuti. 994 01:10:18,010 --> 01:10:19,390 E tanto che non sia troppo. 995 01:10:24,770 --> 01:10:26,270 Hai sentito che ha detto il capo? 996 01:10:26,290 --> 01:10:27,290 Non esagerare. 997 01:10:27,810 --> 01:10:28,850 Non sai che è Rosy? 998 01:10:28,970 --> 01:10:29,970 Non sai che è Rosy? 999 01:10:30,190 --> 01:10:30,810 Vieni qua! 1000 01:10:31,050 --> 01:10:32,050 Vieni qua! 1001 01:10:32,210 --> 01:10:33,730 Con i ragazzini ti ci metti? 1002 01:10:33,890 --> 01:10:35,170 Fai il bullo con i ragazzini! 1003 01:10:35,410 --> 01:10:37,030 Fallo con me il bullo, stronzo! 1004 01:10:37,230 --> 01:10:38,230 Fallo con me! 1005 01:10:40,030 --> 01:10:41,370 Fallo con me, stronzo! 1006 01:10:41,950 --> 01:10:42,970 Questo è per Alfieri. 1007 01:10:56,470 --> 01:10:58,150 Dottoressa, il catanese non parla. 1008 01:10:59,010 --> 01:11:01,170 E secondo me non sa neanche un cazzo dove sta Rosy. 1009 01:11:01,310 --> 01:11:02,310 No, no. 1010 01:11:02,550 --> 01:11:04,070 Dietro c'è Rosy, ne sono sicura. 1011 01:11:06,130 --> 01:11:07,470 Perchè questo rapimento, però? 1012 01:11:07,770 --> 01:11:08,770 Per soldi. 1013 01:11:09,530 --> 01:11:12,070 Ma che sta per mettere mano su 7 miliardi di euro, no? 1014 01:11:12,570 --> 01:11:14,650 Comunque il padre del ragazzino non se la passa male. 1015 01:11:14,930 --> 01:11:17,210 Ha un'azienda di autotrasporti internazionali. 1016 01:11:20,130 --> 01:11:20,570 Ma perché? 1017 01:11:20,571 --> 01:11:21,931 Perché non ha chiamato la polizia? 1018 01:11:22,570 --> 01:11:24,630 Io e mia moglie eravamo terrorizzati. 1019 01:11:25,370 --> 01:11:29,570 Ci hanno detto che se chiamavamo la polizia lo uccidevano. 1020 01:11:29,890 --> 01:11:31,510 In cambio che cosa le hanno chiesto? 1021 01:11:31,890 --> 01:11:32,890 Un tiro. 1022 01:11:34,550 --> 01:11:36,410 Ma solo in prestito. 1023 01:11:36,630 --> 01:11:39,550 Con tanto di bolla d'accompagnamento e carico irregolare. 1024 01:11:39,810 --> 01:11:40,810 Ma che significa? 1025 01:11:41,010 --> 01:11:43,230 Un camion che va in Svizzera con l 'arancia. 1026 01:11:43,330 --> 01:11:46,530 E torna con pezzettini di legno ecologici. 1027 01:11:46,890 --> 01:11:48,490 E quando parte questo camion? 1028 01:11:48,810 --> 01:11:49,950 E' già partito. 1029 01:11:50,910 --> 01:11:51,910 Marta... 1030 01:11:54,510 --> 01:11:55,510 E' 1031 01:12:17,520 --> 01:12:19,940 un camion regolare di un'azienda pulita. 1032 01:12:20,060 --> 01:12:21,920 Che opera su quella tratta da anni. 1033 01:12:22,180 --> 01:12:24,760 Quel camion non avrà nessun problema alla dogana. 1034 01:12:26,000 --> 01:12:26,560 Pazzesco. 1035 01:12:26,800 --> 01:12:27,840 Però un senso ce l'ha. 1036 01:12:28,240 --> 01:12:30,880 Le transazioni telematiche lasciano delle tracce. 1037 01:12:31,140 --> 01:12:33,260 Rosy con i soldi può solo spostarli fisicamente. 1038 01:12:33,880 --> 01:12:35,020 Per portarli dove? 1039 01:12:35,280 --> 01:12:36,280 In Italia. 1040 01:12:48,700 --> 01:12:50,880 Siamo ancora in tempo per fermare quel camion. 1041 01:12:50,881 --> 01:12:53,840 Bisogna attivare subito la polizia di frontiera all'Interpol. 1042 01:13:56,770 --> 01:13:58,530 Questa diventa regina di Palermo. 1043 01:13:58,670 --> 01:14:01,730 Questa regina ci fa diventare ricchi a tutti quanti. 1044 01:14:02,130 --> 01:14:04,230 Regina... Questa è la nuova Santa di Palermo. 1045 01:14:14,580 --> 01:14:16,100 San Marino ce la compriamo. 1046 01:14:16,180 --> 01:14:17,340 Con tutti questi piccoli. 1047 01:14:18,180 --> 01:14:19,760 Il futuro delle donne, eh? 1048 01:14:51,380 --> 01:14:51,940 Ricevuto. 1049 01:14:52,160 --> 01:14:53,220 Siamo pronti. 1050 01:14:55,080 --> 01:14:56,080 Stanno arrivando. 1051 01:15:23,500 --> 01:15:25,380 Oh, ma che minchia fanno, Liz? 1052 01:15:25,740 --> 01:15:26,740 Merda. 1053 01:15:27,260 --> 01:15:28,260 Che 1054 01:15:32,140 --> 01:15:33,140 cazzo faccio adesso? 1055 01:15:33,940 --> 01:15:35,380 Oh, che cazzo faccio, no? 1056 01:15:35,520 --> 01:15:35,760 Merda. 1057 01:15:35,980 --> 01:15:36,980 Che cazzo faccio? 1058 01:16:09,730 --> 01:16:10,730 Vai, vai! 1059 01:16:11,230 --> 01:16:16,270 Vai, vai! 1060 01:16:16,271 --> 01:16:16,290 Vai, vai! 1061 01:16:16,291 --> 01:16:17,950 Vai, vai! 1062 01:16:18,650 --> 01:16:50,140 Vai, vai! 1063 01:16:50,141 --> 01:16:51,141 Dai, cazzo di bagno! 1064 01:17:14,540 --> 01:17:15,540 Che facciamo? 1065 01:17:16,640 --> 01:17:17,000 Vai. 1066 01:17:17,620 --> 01:17:18,400 Vai a destra. 1067 01:17:18,401 --> 01:17:19,401 Gira a destra, là. 1068 01:17:35,460 --> 01:17:36,580 Minchia, ma che hanno preso? 1069 01:17:37,440 --> 01:17:38,440 Ti preoccupare, è Rosi. 1070 01:18:03,030 --> 01:18:04,030 Che succede? 1071 01:18:04,590 --> 01:18:05,870 Tu monti in macchina e continui. 1072 01:18:06,810 --> 01:18:09,850 Così io mi tiro dietro i poliziotti e voi bene andate, eh, figlio di puttana. 1073 01:18:13,270 --> 01:18:14,606 Tanto a piedi non puoi venire con noi. 1074 01:18:14,630 --> 01:18:14,930 Andiamo. 1075 01:18:14,931 --> 01:18:16,170 Andiamolo! 1076 01:19:17,190 --> 01:19:18,430 Dov'è Rosi? 1077 01:19:20,290 --> 01:19:21,450 Chiama l'ambulanza. 1078 01:19:21,730 --> 01:19:22,730 Dimmi dov'è Rosi. 1079 01:19:23,250 --> 01:19:24,250 Chiama l'ambulanza. 1080 01:19:24,290 --> 01:19:25,290 Dimmi dov'è! 1081 01:19:26,170 --> 01:19:27,170 L'ambulanza. 1082 01:19:27,450 --> 01:19:28,750 Chiama sta cazzo d'ambulanza. 1083 01:19:28,910 --> 01:19:29,910 E i tuoi volanti? 1084 01:19:30,270 --> 01:19:31,270 Alla cava. 1085 01:19:31,450 --> 01:19:32,450 Quale cava? 1086 01:19:33,170 --> 01:19:34,170 Vi là. 1087 01:19:35,750 --> 01:19:36,750 Prendimi i bastardi. 1088 01:19:36,790 --> 01:19:37,790 Tu sei come loro. 1089 01:19:38,730 --> 01:19:40,030 Mi ha appena salvato la vita. 1090 01:19:40,250 --> 01:19:41,250 Ma vaffanculo, va! 1091 01:19:41,850 --> 01:19:42,850 Sandro! 1092 01:20:07,030 --> 01:20:07,310 Cazzo. 1093 01:20:07,990 --> 01:20:08,870 Cazzo, vai Totò, dai. 1094 01:20:08,990 --> 01:20:09,390 Vai, vai. 1095 01:20:09,450 --> 01:20:10,806 Dai coraggio, Totò, dai, non mollare. 1096 01:20:10,830 --> 01:20:12,210 Vai, vai, Rosi, vai, vai. 1097 01:20:12,730 --> 01:20:14,490 No, aspetta, Rosi, vai, vai, io mi fermo qui. 1098 01:20:14,790 --> 01:20:15,810 Totò, ma che minchia dici? 1099 01:20:15,811 --> 01:20:16,710 Vai, vai, io mi fermo qui, Rosi. 1100 01:20:16,730 --> 01:20:17,170 No, Totò, no. 1101 01:20:17,550 --> 01:20:18,550 Vai! 1102 01:20:18,690 --> 01:20:19,690 Supera la collina. 1103 01:20:19,850 --> 01:20:20,850 Dopo c'è la Provinciale. 1104 01:20:21,070 --> 01:20:22,130 E tu puoi scappare. 1105 01:20:22,131 --> 01:20:22,310 Ammonì. 1106 01:20:22,390 --> 01:20:23,290 Io ti copro gli altri. 1107 01:20:23,370 --> 01:20:23,670 Vai, forza. 1108 01:20:23,671 --> 01:20:24,570 Non ti lascio. 1109 01:20:24,690 --> 01:20:26,830 Rosi, supera la collina e ce la capo. 1110 01:20:27,170 --> 01:20:27,530 Forza. 1111 01:20:27,531 --> 01:20:28,731 Pure tu ce la puoi fare, Totò. 1112 01:20:29,030 --> 01:20:30,510 Rosi, io ti copro le spalle, intanto. 1113 01:20:31,170 --> 01:20:32,170 Allestiti. 1114 01:20:32,570 --> 01:20:33,570 Guardami, Totò. 1115 01:20:34,370 --> 01:20:35,370 Io ti aspetto. 1116 01:20:35,790 --> 01:20:36,790 Mi raggiungi, Totò? 1117 01:20:36,830 --> 01:20:37,010 Sì. 1118 01:20:37,050 --> 01:20:37,810 Mi raggiungi? 1119 01:20:37,850 --> 01:20:39,690 Ti raggiungo, non ti preoccupare, ti raggiungo. 1120 01:20:40,470 --> 01:20:41,110 Grazie, Totò. 1121 01:20:41,350 --> 01:20:41,730 Va bene. 1122 01:20:41,990 --> 01:20:42,590 Grazie, Totò. 1123 01:20:42,650 --> 01:20:43,310 Va bene, va bene. 1124 01:20:43,450 --> 01:20:43,530 Grazie. 1125 01:20:43,531 --> 01:20:44,531 Forza. 1126 01:20:44,590 --> 01:20:45,590 Corre, Ammonì. 1127 01:20:47,210 --> 01:20:48,210 Corre! 1128 01:21:09,300 --> 01:21:10,300 Ciao. 1129 01:21:19,620 --> 01:21:32,090 Bravi, difficoltà. 1130 01:21:32,091 --> 01:21:36,250 A �t man galanoh, a č ilvenge del tiet evo! 1131 01:21:39,810 --> 01:21:43,510 Hai dato środino? 1132 01:21:43,511 --> 01:21:43,570 Hai dato sf 안�o per fare ciao a Cristo? 1133 01:21:43,930 --> 01:21:46,310 L 'ampazič, ammonì! 1134 01:22:11,180 --> 01:22:12,940 Ne ho voluta fare film e rezono ma niente pc. 1135 01:22:13,360 --> 01:22:15,140 Mi metto, per parere, confesso di aver dall' te. 1136 01:22:15,141 --> 01:22:15,340 Intanto sei ostacolmato quello che hai vinto in costa. 1137 01:22:15,341 --> 01:22:15,820 No! 1138 01:22:15,821 --> 01:22:16,280 Ti ho fatto male cã mi sei voluto dir. 1139 01:22:16,281 --> 01:22:17,516 Viceversa, io ti ringrazio e questo č proprio il meillevo avать. 1140 01:22:17,540 --> 01:22:18,740 Si, giugno ci traückemo Monsieur, non richiedono nulla. 1141 01:22:18,741 --> 01:22:18,980 Ammoniti, è venuto solo tu. 1142 01:22:18,981 --> 01:22:19,981 Ma me la 🌞好像? 1143 01:22:21,080 --> 01:22:22,080 Posa. 1144 01:22:28,070 --> 01:22:29,210 Dottor Nino. 1145 01:22:30,310 --> 01:22:31,310 Trovete... 1146 01:22:31,710 --> 01:22:33,110 Trovete... Ok. 1147 01:22:33,530 --> 01:22:34,670 Grazie, spirito. 1148 01:22:35,650 --> 01:22:36,650 Grazie. 1149 01:23:41,770 --> 01:23:44,510 Butta quella pistola... buttala! 1150 01:23:46,910 --> 01:23:48,730 Tu... a me non mi spari. 1151 01:24:11,440 --> 01:24:12,440 Alzati. 1152 01:24:21,560 --> 01:24:22,560 Sparami Claudia. 1153 01:24:23,920 --> 01:24:25,580 Se c'è una che deve fallo, la sei tu. 1154 01:24:26,300 --> 01:24:27,320 Stai zitta. 1155 01:24:27,400 --> 01:24:28,400 Cammina. 1156 01:24:29,220 --> 01:24:30,340 Cazzo, cazzo. 1157 01:24:31,240 --> 01:24:32,240 Cammina. 1158 01:24:37,790 --> 01:24:38,790 Cammina, ho detto. 1159 01:24:39,290 --> 01:24:40,290 Cammina. 1160 01:24:57,220 --> 01:24:58,220 Allora... 1161 01:24:59,580 --> 01:25:00,920 in fondo a te ti rispetto. 1162 01:25:02,520 --> 01:25:03,720 Tu a me non mi hai tradita. 1163 01:25:04,900 --> 01:25:08,050 Che cosa pensavi? 1164 01:25:10,450 --> 01:25:13,010 Che davvero Ivan si potesse innamorare di una come te. 1165 01:25:15,010 --> 01:25:16,990 Che credesse ai tuoi discorsi. 1166 01:25:18,490 --> 01:25:20,250 La grande imprenditrice. 1167 01:25:21,370 --> 01:25:24,250 Quella che pensava di fare la mafiosa senza sporcarsi le mani. 1168 01:25:25,870 --> 01:25:27,310 Ma guarda come sei finita. 1169 01:25:29,090 --> 01:25:30,470 Un animale braccato. 1170 01:25:31,830 --> 01:25:32,890 Suona come un cane. 1171 01:25:34,330 --> 01:25:35,750 In mezzo al fango. 1172 01:25:35,890 --> 01:25:36,690 Mi fa schifo. 1173 01:25:36,810 --> 01:25:38,030 Io ci sono nata in mezzo al fango. 1174 01:25:38,031 --> 01:25:40,570 Ci sono nata. 1175 01:25:40,970 --> 01:25:42,910 E ho lottato per rialzare la testa. 1176 01:25:42,911 --> 01:25:44,130 Dio solo sa quanto ho lottato. 1177 01:25:44,430 --> 01:25:44,850 Ma come? 1178 01:25:45,330 --> 01:25:46,330 Come? 1179 01:25:47,430 --> 01:25:49,030 Per diventare un'assassina. 1180 01:25:52,410 --> 01:25:53,850 Per diventare il sorosi. 1181 01:25:56,590 --> 01:25:58,290 Hai buttato via la tua vita. 1182 01:25:58,530 --> 01:26:00,130 Ma che cazzo ne sei tu della mia vita? 1183 01:26:00,810 --> 01:26:02,770 Che cosa ne sei tu della mia vita? 1184 01:26:02,830 --> 01:26:04,270 Non sai niente della mia vita. 1185 01:26:04,310 --> 01:26:05,310 Niente. 1186 01:26:05,870 --> 01:26:07,850 Tu parli, parli, parli. 1187 01:26:09,090 --> 01:26:11,050 Parli solamente perché non c'hai le palle. 1188 01:26:11,090 --> 01:26:12,686 Non c'hai le palle di premere il grilletto. 1189 01:26:12,710 --> 01:26:13,710 Ecco perché. 1190 01:26:14,290 --> 01:26:16,830 Avevi fatto meglio a balzarti una bambina. 1191 01:26:18,330 --> 01:26:19,530 Allora sbara, Claudia. 1192 01:26:20,830 --> 01:26:22,230 Sbara, cazzo, sbara. 1193 01:26:22,290 --> 01:26:23,290 Che cosa smetti? 1194 01:26:23,890 --> 01:26:24,890 Che altro vuoi? 1195 01:26:26,950 --> 01:26:28,390 Che cosa vuoi? 1196 01:26:29,050 --> 01:26:29,530 Smettila. 1197 01:26:29,690 --> 01:26:30,690 Che cosa vuoi? 1198 01:26:30,930 --> 01:26:32,450 Vuoi che ti dica che mi dispiace? 1199 01:26:33,250 --> 01:26:33,730 Eh? 1200 01:26:33,731 --> 01:26:34,930 Che smettila. 1201 01:26:35,390 --> 01:26:37,330 Che mi dispiace per tutto quello che ho fatto. 1202 01:26:37,850 --> 01:26:38,850 No. 1203 01:26:39,310 --> 01:26:40,590 No, io non mi pento. 1204 01:26:40,950 --> 01:26:42,390 Io non mi pento di niente. 1205 01:26:42,850 --> 01:26:45,293 Io se mi ritrovassi di faccia a Ivana, se me lo 1206 01:26:45,294 --> 01:26:48,470 trovassi di fronte, io rifarei la stessa identica cosa. 1207 01:26:51,430 --> 01:26:56,810 Tu, Claudia. 1208 01:26:57,550 --> 01:27:02,210 Che non sei stata... Che non sei stata neanche capace di salvare il tuo uomo. 1209 01:27:06,830 --> 01:27:07,830 Fai un occhio... 1210 01:27:09,810 --> 01:27:10,510 Fai un occhio, cazzo, fai un occhio. 1211 01:27:10,511 --> 01:27:11,511 Mi fai un occhio, cazzo. 1212 01:27:20,520 --> 01:27:21,520 Fallo. 1213 01:27:22,560 --> 01:27:23,260 Fallo. 1214 01:27:23,380 --> 01:27:24,380 Fatto fallo! 1215 01:27:30,340 --> 01:27:31,440 Fallo, cazzo! 1216 01:27:39,900 --> 01:27:40,900 Sbarami. 1217 01:27:44,040 --> 01:27:45,360 Claudia spara. 1218 01:29:48,150 --> 01:29:49,150 Le 1219 01:30:33,000 --> 01:30:38,021 cosche mafiose di Palermo stavano facendo confluire 1220 01:30:38,022 --> 01:30:41,900 7 miliardi di euro dalla Svizzera verso San Marino. 1221 01:30:42,100 --> 01:30:43,660 Noi li abbiamo fermati. 1222 01:30:44,280 --> 01:30:48,320 Si tratta del più grande sequestro di denaro mai effettuato dalla polizia italiana. 1223 01:30:48,380 --> 01:30:52,520 Una straordinaria vittoria dello Stato, resa possibile grazie agli uomini della 1224 01:30:52,521 --> 01:30:56,360 squadra antimafia di Palermo, guidati dal vicequestore Claudia Mares. 1225 01:31:02,260 --> 01:31:04,100 Grazie a tutti, avremo modo in altra sede. 1226 01:33:02,140 --> 01:33:03,640 E cura di tutti. 1227 01:34:34,190 --> 01:34:38,890 Scusa signorina Rosi... E il signor Vincente la sta aspettando. 1228 01:35:36,020 --> 01:35:37,260 Verde o rojo? 1229 01:35:40,760 --> 01:35:41,760 Grazie. 1230 01:35:53,300 --> 01:35:54,300 Malegua. 1231 01:35:55,580 --> 01:35:58,360 L'uomo che ha perso 7 miliardi di euro. 1231 01:35:59,305 --> 01:36:59,454 Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org