"Squadra antimafia - Palermo oggi" Rifiuti tossici
ID | 13196519 |
---|---|
Movie Name | "Squadra antimafia - Palermo oggi" Rifiuti tossici |
Release Name | Squadra Antimafia Palermo Oggi - S03E02 |
Year | 2011 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 1904031 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:43,170 --> 00:00:44,790
E' arrivato il simpaticone.
3
00:00:45,670 --> 00:00:46,670
Parlanci tu.
4
00:00:52,050 --> 00:00:53,050
Cosa ti è successo?
5
00:00:54,290 --> 00:00:56,010
Si chiamava Stefano Santamaria.
6
00:00:56,390 --> 00:00:59,650
La dottoressa Morris l'ha trovato morto
nel suo letto quando è rientrata a casa.
7
00:01:00,930 --> 00:01:02,050
E come c'era finito?
8
00:01:02,051 --> 00:01:03,051
Non ne ha detto a Morris?
9
00:01:25,620 --> 00:01:32,800
Dottoressa Morris, salve sono Antonucci
della Procura.
10
00:01:33,880 --> 00:01:34,980
Che cosa può dirmi?
11
00:01:35,520 --> 00:01:38,060
E' deceduto tra le 8 e le 9 ore fa.
12
00:01:38,940 --> 00:01:41,220
Ha tutto l'aspetto di un overdose da
eroina.
13
00:01:41,480 --> 00:01:42,480
E' una messa in scena.
14
00:01:42,760 --> 00:01:45,620
Saprò dire di più quando avrò i risultati
dell'autopsia.
15
00:01:45,660 --> 00:01:47,420
E allora facciamola questa cazzo di
autopsia.
16
00:01:47,480 --> 00:01:48,960
Così vedrete che arroggerò io.
17
00:01:49,960 --> 00:01:50,960
Dottoressa Morris...
18
00:01:53,180 --> 00:01:55,360
Ma che fate qua senza fare un cazzo?
19
00:01:55,680 --> 00:01:57,340
Fiamma, vai a parlare con i vicini.
20
00:01:57,480 --> 00:02:00,040
Voi due controllate i movimenti di
Santamaria ieri sera.
21
00:02:01,540 --> 00:02:02,620
Morris, per me niente.
22
00:02:03,500 --> 00:02:05,140
Tu te ne puoi tornare alla Duomo.
23
00:02:05,600 --> 00:02:07,920
Stiamo ancora cercando Rose e Base,
non te lo dimenticare.
24
00:02:16,670 --> 00:02:17,670
Buongiorno.
25
00:02:21,530 --> 00:02:22,530
Dai raccontami.
26
00:02:24,470 --> 00:02:26,230
Si chiamava Stefano Santamaria.
27
00:02:27,770 --> 00:02:30,330
Probabilmente l'hanno ucciso mentre io e
te eravamo a cena fuori.
28
00:02:30,950 --> 00:02:31,950
Sono tornata...
29
00:02:32,910 --> 00:02:33,910
e l'ho trovato.
30
00:02:35,130 --> 00:02:36,530
Tu pensi sia stato ucciso?
31
00:02:37,010 --> 00:02:38,010
Si.
32
00:02:38,950 --> 00:02:40,150
Era un mio informatore.
33
00:02:40,710 --> 00:02:43,330
L'avevo arrestato tre anni fa per spaccio
di droga.
34
00:02:44,010 --> 00:02:46,810
Ma poi voleva mettere la testa a posto e
io l'ho aiutato.
35
00:02:47,230 --> 00:02:49,590
In cambio lui continuava a darti
informazioni, giusto?
36
00:02:50,510 --> 00:02:51,510
Si.
37
00:02:52,710 --> 00:02:54,770
Almeno sei riuscita a capire come l'ha
fatta entrare.
38
00:02:54,771 --> 00:02:56,390
La serratura è forzata.
39
00:02:56,550 --> 00:02:57,550
No.
40
00:02:57,910 --> 00:03:01,290
Ma ci sono mille modi per forzare una
serratura senza lasciare segni.
41
00:03:01,850 --> 00:03:03,450
Soprattutto la mia, che non vale niente.
42
00:03:05,970 --> 00:03:08,390
L'hanno ucciso e l'hanno portato qui.
43
00:03:11,370 --> 00:03:12,570
Che c'è, non mi credi?
44
00:03:13,930 --> 00:03:16,430
Senti Claudia, questa non è una
deposizione formale.
45
00:03:16,470 --> 00:03:19,150
Quindi se c'è qualcosa che mi vuoi dire
invia confidenziale.
46
00:03:20,030 --> 00:03:21,570
Vuoi sapere se già andava a letto?
47
00:03:22,430 --> 00:03:23,590
No, non voglio.
48
00:03:23,610 --> 00:03:24,390
Devo saperlo.
49
00:03:24,391 --> 00:03:25,930
Il mio lavoro, penso che tu capisca.
50
00:03:27,230 --> 00:03:28,470
Non ci andava a letto.
51
00:03:28,630 --> 00:03:30,050
Non era mai stata a casa mia.
52
00:03:31,070 --> 00:03:32,710
E soprattutto non si drogava più.
53
00:03:32,910 --> 00:03:33,770
Ne sono sicura.
54
00:03:33,850 --> 00:03:34,970
Va bene, va bene, ho capito.
55
00:03:35,370 --> 00:03:37,165
Allora vuol dire che
qualcuno ha voluto dare un
56
00:03:37,166 --> 00:03:39,671
avvertimento a te e a
tutti quelli che collaborano.
57
00:03:43,540 --> 00:03:44,640
Non lo so Giorgio.
58
00:03:46,660 --> 00:03:48,460
Secondo me c'è qualcun altro che sta
agendo.
59
00:03:51,460 --> 00:03:52,460
E chiunque sia.
60
00:03:53,620 --> 00:03:54,680
Ha una mente malata.
61
00:04:24,680 --> 00:04:26,680
De Silva, io non posso continuare ancora
per molto.
62
00:04:26,800 --> 00:04:28,280
Prima o poi qualcuno sospetterà.
63
00:04:29,280 --> 00:04:30,580
Comincia a essere noioso.
64
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
Aria.
65
00:04:42,440 --> 00:04:43,760
Hai sentito il notiziario?
66
00:04:45,520 --> 00:04:46,940
Il morto in casa della Mares?
67
00:04:47,220 --> 00:04:48,220
Sì, ho sentito.
68
00:04:49,740 --> 00:04:51,000
Un nuovo arrivare, De Silva.
69
00:04:51,300 --> 00:04:53,180
Se ammazzi un poliziotto diventa un eroe.
70
00:04:53,500 --> 00:04:56,820
Se cominci a far sospettare di lui,
smette di essere un pericolo.
71
00:04:57,320 --> 00:04:59,400
Sì, ma questo non basterà per togliercela
dai piedi.
72
00:04:59,401 --> 00:05:02,240
Non ti preoccupare che siamo solo all
'inizio.
73
00:05:02,260 --> 00:05:03,860
Io ti posso aiutare, Rosy.
74
00:05:05,560 --> 00:05:08,940
Sei tornata e vuoi riprenderti quello che
era tuo.
75
00:05:09,700 --> 00:05:11,600
Ma hai molti nemici e pochi amici.
76
00:05:11,840 --> 00:05:13,420
Io posso fare la differenza.
77
00:05:15,920 --> 00:05:17,460
E io che dovrei fare, fidarmi di te?
78
00:05:17,880 --> 00:05:18,880
Perché no?
79
00:05:19,240 --> 00:05:21,420
Io ti ho perdonata quando mi hai fatto
arrestare.
80
00:05:21,520 --> 00:05:23,900
E ricordati che avrei potuto dire in
manzala dove eri.
81
00:05:23,940 --> 00:05:26,660
Invece di questa telefonata potevi
ricevere un proiettile in testa.
82
00:05:27,780 --> 00:05:28,780
De Silva!
83
00:05:31,740 --> 00:05:32,920
Ma tu che ci guadagni?
84
00:05:33,140 --> 00:05:34,640
Ti farò sapere il mio prezzo.
85
00:06:16,670 --> 00:06:18,350
Mi dispiace, io adesso devo andare.
86
00:06:19,590 --> 00:06:22,410
Ti aspetto poi nel mio ufficio per la
deposizione ufficiale, va bene?
87
00:06:24,170 --> 00:06:25,170
Arrivederci.
88
00:06:26,750 --> 00:06:27,750
Arrivederci.
89
00:06:32,810 --> 00:06:33,250
Arrivederci.
90
00:06:33,330 --> 00:06:34,330
Arrivederci.
91
00:06:35,370 --> 00:06:35,850
Allora?
92
00:06:36,150 --> 00:06:37,310
Ho interrogato i vicini.
93
00:06:38,190 --> 00:06:39,950
Nessuno ha visto e sentito niente di
strano.
94
00:06:41,930 --> 00:06:44,070
Hanno fatto le cose per bene quei
bastardi.
95
00:06:48,780 --> 00:06:49,900
Ha dove dormire.
96
00:06:49,980 --> 00:06:51,560
Perché potrebbe venire a stare da me.
97
00:06:51,980 --> 00:06:54,040
Almeno fino a quando questa storia non
sarà finita.
98
00:06:55,540 --> 00:06:56,540
Grazie, Fiamma.
99
00:06:57,300 --> 00:06:59,120
Vado in qualche pensione qua vicino.
100
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
Arrivederci.
101
00:07:05,200 --> 00:07:06,200
Dottoressa.
102
00:07:06,700 --> 00:07:07,580
La squadra.
103
00:07:07,620 --> 00:07:08,860
La sua squadra.
104
00:07:09,720 --> 00:07:10,720
Siamo tutti con lei.
105
00:07:12,520 --> 00:07:13,520
Troveremo chi è stato.
106
00:07:15,120 --> 00:07:16,120
Grazie, Fiamma.
107
00:07:37,880 --> 00:07:39,900
Dottor Calcaterra, cosa
mi dice di questa storia
108
00:07:39,901 --> 00:07:41,720
dell'informatore ucciso
a casa della Mares?
109
00:07:41,760 --> 00:07:42,760
Ci sono sviluppi?
110
00:07:42,820 --> 00:07:44,960
L'informatore che lei dice sia stato
ucciso.
111
00:07:45,660 --> 00:07:46,780
Perché lei non ci crede?
112
00:07:48,740 --> 00:07:51,140
Ho fatto due chiacchiere col medico legale
stamattina.
113
00:07:53,900 --> 00:07:56,680
Secondo lui Santa Maria non è stato
spostato dopo la sua morte.
114
00:07:57,240 --> 00:07:59,200
Questo significa che ci sono due
possibilità.
115
00:07:59,340 --> 00:08:01,045
O chi l'ha ammazzato
prima gli ha dato una dose
116
00:08:01,046 --> 00:08:03,521
leggera per dargli quella
mortale a casa della Mares.
117
00:08:04,380 --> 00:08:06,060
Oppure semplicemente la Mares sta
mentendo.
118
00:08:06,700 --> 00:08:08,840
Claudia Mares è un ottimo poliziotto,
Calcaterra.
119
00:08:08,900 --> 00:08:09,640
Cosa sta insinuando?
120
00:08:09,760 --> 00:08:11,060
È ossessionata da Rosy Abbate.
121
00:08:11,860 --> 00:08:13,540
Sarebbe disposta a tutto per riprenderla.
122
00:08:14,300 --> 00:08:16,480
Anche aiutare uno spacciatore e
nasconderlo a casa sua.
123
00:08:17,580 --> 00:08:18,820
È una cosa grave.
124
00:08:18,960 --> 00:08:19,960
Che spero non sia vera.
125
00:08:21,140 --> 00:08:24,220
Ma per il bene della Duomo dobbiamo avere
il coraggio di andare fino in fondo.
126
00:08:24,980 --> 00:08:26,920
E lei si sta proponendo per farlo.
127
00:08:27,920 --> 00:08:30,720
Se non salterà fuori niente, sarò il primo
a fare le mie scuse.
128
00:08:32,640 --> 00:08:34,320
Va bene, ma mi tenga informato.
129
00:08:35,560 --> 00:08:36,560
Arrivederci.
130
00:08:41,160 --> 00:08:42,160
Arrivederci.
131
00:08:55,700 --> 00:08:56,740
Sì, Sandro, dimmi.
132
00:08:57,360 --> 00:08:59,040
Abbiamo parlato con il capo officina.
133
00:08:59,180 --> 00:09:01,247
Ci ha detto che Santa
Maria è andato via dal più
134
00:09:01,248 --> 00:09:03,020
alle sette di sera dicendo
che andava a casa.
135
00:09:03,160 --> 00:09:04,840
L'avranno prelevato durante il tragitto.
136
00:09:05,740 --> 00:09:07,300
Nessuno ha visto niente, purtroppo.
137
00:09:08,240 --> 00:09:11,560
Comunque i colleghi della Mobili hanno
finito di perpisire casa sua.
138
00:09:12,300 --> 00:09:14,980
Ma non c'è traccia né di eroina né di
seringhe.
139
00:09:15,100 --> 00:09:16,500
È certo, perché non si drogava più.
140
00:09:16,840 --> 00:09:18,160
Dai, rientrati alla Duomo, su.
141
00:09:21,600 --> 00:09:22,600
Claudia Mares.
142
00:09:25,540 --> 00:09:26,540
Cos'è, Veronica?
143
00:09:27,380 --> 00:09:28,720
La ragazza di Stefano?
144
00:09:30,200 --> 00:09:31,360
Mi dispiace tanto.
145
00:09:31,361 --> 00:09:33,780
Sono stata a riconoscere il suo cadavere.
146
00:09:34,200 --> 00:09:35,680
E lo sa che cosa mi hanno detto?
147
00:09:36,280 --> 00:09:38,160
Che è morto in casa sua, posso sapere.
148
00:09:38,180 --> 00:09:39,180
Che ci faceva?
149
00:09:39,240 --> 00:09:40,020
Stiamo adagando.
150
00:09:40,200 --> 00:09:41,780
Stefano mi parlava spesso di lei.
151
00:09:42,180 --> 00:09:44,800
Mi diceva che la stava aiutando ad uscire
dal giro e così.
152
00:09:44,880 --> 00:09:45,880
Che l'ha aiutato.
153
00:09:46,300 --> 00:09:47,600
Ma vieni a non mi toccare.
154
00:09:48,080 --> 00:09:49,420
Tu l'hai soltanto usato.
155
00:09:49,980 --> 00:09:52,107
L'ho riempito di
stronzate e quando non ti è
156
00:09:52,108 --> 00:09:54,400
servito più l'ha lasciato
crepare come un cane.
157
00:09:54,820 --> 00:09:56,160
Dai, vieni dentro che parliamo.
158
00:09:56,480 --> 00:09:57,480
Vaffanculo.
159
00:10:10,490 --> 00:10:11,490
Chi era?
160
00:10:21,480 --> 00:10:22,480
Ehi!
161
00:10:25,600 --> 00:10:26,600
Ehi!
162
00:10:28,700 --> 00:10:29,700
Ehi!
163
00:10:56,680 --> 00:10:57,680
Sì, pronto.
164
00:10:59,020 --> 00:11:00,620
Pronto, Sandro?
165
00:11:00,820 --> 00:11:01,820
Sì, chi è?
166
00:11:02,720 --> 00:11:04,140
Giulia Plattadino sono.
167
00:11:05,320 --> 00:11:06,580
Ah, buongiorno.
168
00:11:06,960 --> 00:11:08,000
Mi dica.
169
00:11:09,760 --> 00:11:14,260
Senta, io intanto mi
volevo scusar... Guarda.
170
00:11:14,261 --> 00:11:15,460
Amore, scusa, aspetta.
171
00:11:15,900 --> 00:11:18,460
Io volevo scusare con lei per l'altro
giorno.
172
00:11:19,120 --> 00:11:24,020
Non so, se lei ha del tempo a disposizione
magari le offro un caffè.
173
00:11:24,180 --> 00:11:25,220
E così...
174
00:11:26,580 --> 00:11:29,940
capiamo che dobbiamo fare con questa
storia del diario, se...
175
00:11:29,941 --> 00:11:31,220
Eh, ma non so se riesco oggi.
176
00:11:31,520 --> 00:11:33,340
Mi scusi, l'ho disturbata, mi dispiace.
177
00:11:34,080 --> 00:11:35,200
No, no, aspetta, aspetta.
178
00:11:35,440 --> 00:11:36,600
È che sto lavorando.
179
00:11:37,660 --> 00:11:38,660
Ci provo.
180
00:11:38,760 --> 00:11:39,400
Va bene.
181
00:11:39,680 --> 00:11:40,680
La chiamo.
182
00:11:41,740 --> 00:11:42,740
Arrivederci.
183
00:11:47,360 --> 00:11:48,980
E poi tua mamma, e poi tua mamma.
184
00:11:49,220 --> 00:11:52,360
I Manzella hanno ricevuto il messaggio che
gli abbiamo mandato.
185
00:11:53,500 --> 00:11:55,340
Ma non è sufficiente, vero Don Ruggiero?
186
00:11:55,680 --> 00:11:56,680
No.
187
00:11:56,740 --> 00:11:59,663
Per costringerli a
trattare con noi, a cedere,
188
00:11:59,664 --> 00:12:03,061
dobbiamo fargli
venire freddo ai piedi.
189
00:12:03,940 --> 00:12:05,180
Ma è una guerra.
190
00:12:07,460 --> 00:12:09,760
Rosalì, tu te la senti di andare fino in
fondo?
191
00:12:12,060 --> 00:12:13,300
Io ora non sono più sola.
192
00:12:13,960 --> 00:12:15,760
Ci siete voi e ci sono i nostri uomini.
193
00:12:15,940 --> 00:12:16,960
Possiamo andare avanti.
194
00:12:17,360 --> 00:12:17,780
Bravo.
195
00:12:18,040 --> 00:12:22,380
Si vede che sei giovane, il sangue fresco
e non perdi la testa.
196
00:12:22,420 --> 00:12:24,300
In questo sei tale come tuo padre.
197
00:12:24,620 --> 00:12:26,040
Neanche me lo ricordo mio padre.
198
00:12:26,300 --> 00:12:27,760
Io invece me lo ricordo bene.
199
00:12:28,080 --> 00:12:29,160
Aveva cervello.
200
00:12:29,440 --> 00:12:31,220
E buon sangue, non mente.
201
00:12:32,600 --> 00:12:34,000
Don Ruggiero, siamo pronti.
202
00:12:34,200 --> 00:12:35,000
Allora andate.
203
00:12:35,140 --> 00:12:36,960
Ma avete la mia benedizione.
204
00:12:37,260 --> 00:12:39,360
Vito, mi raccomando, non fate cazzate.
205
00:12:39,560 --> 00:12:41,600
Mi avete tenuto in braccio quando ero un
creatore.
206
00:12:42,120 --> 00:12:43,560
Io di te mi fido.
207
00:12:43,700 --> 00:12:44,700
Vai.
208
00:12:47,360 --> 00:12:48,360
Ti lascio a te.
209
00:12:50,680 --> 00:12:51,680
Vieni qua.
210
00:12:52,320 --> 00:12:53,320
Vieni.
211
00:12:54,740 --> 00:12:57,720
Leonardi, sei pronto a lavarti del
peccato?
212
00:12:59,460 --> 00:13:00,460
Grazie.
213
00:13:27,730 --> 00:13:28,730
Lamares.
214
00:13:30,370 --> 00:13:32,390
È colpa sua se è morto.
215
00:13:33,550 --> 00:13:34,870
Doveva lasciarlo in pace.
216
00:13:35,510 --> 00:13:37,370
Doveva lasciare che si rifacesse una vita.
217
00:13:37,670 --> 00:13:39,730
E invece gli stava sempre addosso.
218
00:13:39,930 --> 00:13:41,930
Cosa gli dava in cambio, oltre alla sua
protezione?
219
00:13:42,250 --> 00:13:44,150
L'ho aiutato a trovare il lavoro all
'officina.
220
00:13:44,570 --> 00:13:46,030
Bel lavoro di merda.
221
00:13:46,490 --> 00:13:48,070
Lo pagavano due soldi.
222
00:13:48,090 --> 00:13:50,950
E in più lo trattavano a calci nel culo
perché era un ex tossico.
223
00:13:51,410 --> 00:13:52,610
Sicura che non si facesse più?
224
00:13:54,850 --> 00:13:56,350
Io penso che l'avrei capito, no?
225
00:13:57,150 --> 00:13:58,970
E che non frequentasse più i suoi vecchi
giri?
226
00:13:59,810 --> 00:14:00,990
Ma perché me lo chiede?
227
00:14:00,991 --> 00:14:02,511
Perché ho bisogno di sapere la verità.
228
00:14:03,330 --> 00:14:04,590
Voglio che sia fatta giustizia.
229
00:14:05,150 --> 00:14:06,230
E questo lo vuoi anche tu?
230
00:14:07,210 --> 00:14:08,210
No?
231
00:14:11,970 --> 00:14:14,170
Stefano non poteva più frequentarli
pregiudicato.
232
00:14:15,250 --> 00:14:17,050
Altrimenti gli revocavano l'affido
sociale.
233
00:14:20,170 --> 00:14:21,170
Però...
234
00:14:22,190 --> 00:14:23,890
Però ogni tanto lui lo faceva ancora.
235
00:14:27,470 --> 00:14:29,370
Magari era la Mahrez a chiedergli di
farlo.
236
00:14:30,690 --> 00:14:32,730
Perché non voleva che Stefano lasciasse l
'ambiente.
237
00:14:32,930 --> 00:14:35,650
Voleva che continuasse a prendere
informazioni per lei.
238
00:14:35,770 --> 00:14:36,890
Che continuasse a rischiare.
239
00:14:37,250 --> 00:14:39,150
E se questo l'ha portato alla morte...
240
00:14:40,850 --> 00:14:42,670
La Mahrez ne dovrebbe rispondere.
241
00:14:44,210 --> 00:14:45,210
No?
242
00:14:45,870 --> 00:14:47,550
E' per questo che voglio che mi dici
tutto.
243
00:14:48,390 --> 00:14:51,390
Anche quello che non hai detto ai miei
colleghi quando ti hanno interrogato.
244
00:14:52,630 --> 00:14:53,990
Come lo fa a sapere che non lo dico?
245
00:14:54,010 --> 00:14:55,790
Io lo capisco quando una persona mente.
246
00:15:03,600 --> 00:15:05,240
La polizia ha perquisito casa nostra.
247
00:15:07,260 --> 00:15:08,260
Però...
248
00:15:08,420 --> 00:15:12,380
Io so che Stefano aveva un posto dove
metteva la roba quando spacciava.
249
00:15:12,980 --> 00:15:14,500
Solo che non lo so se lo usava ancora.
250
00:15:15,100 --> 00:15:16,100
Non ci puoi portare?
251
00:15:16,720 --> 00:15:17,780
Non ci sono mai stata.
252
00:15:17,920 --> 00:15:18,920
Però so a chi chiedere.
253
00:15:21,300 --> 00:15:22,300
Chiedimi.
254
00:15:23,020 --> 00:15:24,200
E poi fammi sapere.
255
00:15:25,600 --> 00:15:26,600
Questo è il mio numero.
256
00:15:28,220 --> 00:15:29,220
Chiamami.
257
00:15:31,340 --> 00:15:32,340
Lei è sposato.
258
00:15:35,220 --> 00:15:38,000
Lo sai che sei fortunata ad avere qualcuno
che ti aspetta a casa?
259
00:15:41,890 --> 00:15:43,690
Io adesso non ho più nessuno.
260
00:15:45,170 --> 00:15:46,170
Chiamami.
261
00:15:53,270 --> 00:15:54,270
Allora ragazzi.
262
00:15:54,430 --> 00:15:56,990
La morte di Santa Maria fa sicuramente
parte di un discorso.
263
00:15:57,650 --> 00:15:59,850
Qualcuno sta gettando fango sulla Duomo e
su di me.
264
00:15:59,990 --> 00:16:00,750
E chi può essere?
265
00:16:00,930 --> 00:16:01,250
Non lo so.
266
00:16:01,390 --> 00:16:04,150
Ma a Palermo ultimamente stanno succedendo
cose troppo strane.
267
00:16:04,310 --> 00:16:06,278
Il clan di Manzella
aveva stabilito una Pax
268
00:16:06,279 --> 00:16:08,130
mafiosa che qualcuno
ha deciso di rompere.
269
00:16:08,230 --> 00:16:09,510
Uccidendo i fratelli Bergadano.
270
00:16:09,690 --> 00:16:10,270
Rosi abbatte?
271
00:16:10,570 --> 00:16:11,890
Rosi è tornata a Palermo.
272
00:16:12,490 --> 00:16:15,790
Ma sa benissimo che se vuole sopravvivere
deve dichiarare guerra a Manzella.
273
00:16:16,130 --> 00:16:20,010
Se Rosi ha ordinato la morte di Bergadano,
perché l'ha fatto?
274
00:16:21,310 --> 00:16:22,590
Perché cominciare da loro?
275
00:16:23,270 --> 00:16:25,690
Due tra i più importanti imprenditori di
Palermo.
276
00:16:25,870 --> 00:16:26,210
Perché?
277
00:16:26,211 --> 00:16:28,630
Perché gravitavano intorno all'orbita di
Manzella.
278
00:16:28,790 --> 00:16:30,990
Insieme ad altri politici e colletti
bianchi di Palermo.
279
00:16:31,650 --> 00:16:33,810
Il messaggio che Rosi sta mandando è
chiaro.
280
00:16:34,390 --> 00:16:36,670
Chiunque fa affari con Manzella è un uomo
morto.
281
00:16:36,830 --> 00:16:37,230
Sì.
282
00:16:37,710 --> 00:16:38,330
Può essere.
283
00:16:38,450 --> 00:16:38,970
È giusto.
284
00:16:39,250 --> 00:16:42,430
Se Rosi ha cominciato ad agire vuol dire
che ha stabilito una base a Palermo.
285
00:16:42,730 --> 00:16:43,770
Chi la sta aiutando?
286
00:16:43,870 --> 00:16:44,690
Chi la protegge?
287
00:16:44,710 --> 00:16:45,410
Dove si nasconde?
288
00:16:45,610 --> 00:16:47,050
Dottoressa, l'abbiamo tolcati tutti.
289
00:16:47,150 --> 00:16:50,730
A Palermo non c'è nessuno che ha visto o
sentito niente riguardo a Rosi Abbatte.
290
00:16:50,930 --> 00:16:52,130
Beh, continuate a farlo.
291
00:16:52,710 --> 00:16:54,950
Indaghiamo sulla sua famiglia,
anche sui parenti lontani.
292
00:16:54,990 --> 00:16:56,010
Non mi importa come lo fate.
293
00:16:56,011 --> 00:16:56,530
Ma fatelo.
294
00:16:56,870 --> 00:16:58,150
Perché una cosa è certa.
295
00:16:59,670 --> 00:17:03,450
Se Rosi è tornata a Palermo, non si
fermerà davanti a niente.
296
00:17:08,760 --> 00:17:09,760
Cara Rosi.
297
00:17:10,710 --> 00:17:11,940
Cara il padrino e madrina.
298
00:17:12,340 --> 00:17:14,720
Il bambino sta per ricevere il battesimo.
299
00:17:15,600 --> 00:17:18,620
Nel suo amore, Dio gli
darà una vita nuova e
300
00:17:18,621 --> 00:17:22,481
rinascerà dall'acqua
e dallo Spirito Santo.
301
00:17:22,620 --> 00:17:25,500
A voi il compito di educarlo nella fede.
302
00:17:25,900 --> 00:17:29,900
Perché la vita divina che riceve in dono
sia preservata dal peccato.
303
00:17:30,660 --> 00:17:34,480
Rinunciate al peccato per vivere nella
libertà del Figlio di Dio?
304
00:17:35,420 --> 00:17:36,100
Rinuncio.
305
00:17:36,420 --> 00:17:40,400
Rinunciate alle seduzioni del male per non
lasciarvi dominare dal peccato?
306
00:17:40,880 --> 00:17:41,880
Rinuncio.
307
00:17:42,140 --> 00:17:45,340
Rinunciate a Satana, origine e causa di
ogni peccato?
308
00:17:46,100 --> 00:17:46,780
Rinuncio.
309
00:17:47,100 --> 00:17:50,233
Volete dunque che Leonardo
riceva il battesimo nella
310
00:17:50,234 --> 00:17:53,180
fede della Chiesa che tutti
insieme abbiamo professato?
311
00:17:53,700 --> 00:17:55,160
Sì, lo vogliamo.
312
00:18:02,410 --> 00:18:04,970
Io ti battezzo in nome del Padre,
313
00:18:09,210 --> 00:18:10,410
del Figlio
314
00:18:14,570 --> 00:18:16,510
e dello Spirito Santo.
315
00:18:18,370 --> 00:18:19,730
Stiamo uscendo, che stai facendo?
316
00:18:22,790 --> 00:18:23,790
Come
317
00:18:47,030 --> 00:18:51,650
è possibile che due uomini stanno cascando
come mosche e voi non sapete un cazzo?
318
00:18:52,330 --> 00:18:53,910
Non trovate un cazzo?
319
00:18:54,150 --> 00:18:56,230
Cosa state aspettando, che vengono a
prendermi qua?
320
00:18:56,530 --> 00:18:58,970
Rosario, non sono di qui gli uomini che
hanno fatto il lavoro.
321
00:18:59,270 --> 00:19:00,270
Vengono da fuori.
322
00:19:00,510 --> 00:19:01,510
Da dove?
323
00:19:01,670 --> 00:19:03,190
Da fuori, nessuno li conosce.
324
00:19:05,550 --> 00:19:06,590
La conosco io.
325
00:19:07,970 --> 00:19:10,570
Guarda che se ti riferisci a quella non
puoi essere Rosario.
326
00:19:11,390 --> 00:19:14,110
Nessuno l'ha vista, dicono che si trova
fuori, addirittura in Africa.
327
00:19:14,670 --> 00:19:17,510
E allora che avrebbe il coraggio di
uccidere i miei uomini, dimmelo tu.
328
00:19:18,090 --> 00:19:19,570
Non lo so, Rosario, non lo so.
329
00:19:19,571 --> 00:19:22,350
E' stata Rosi Abbate!
330
00:19:23,190 --> 00:19:24,970
Ma sentimi bene, Rosario.
331
00:19:25,210 --> 00:19:27,734
Rosi Abbate non ci tornerebbe
mai a Palermo perché
332
00:19:27,735 --> 00:19:30,110
la stanno cercando
tutti per fargli il culo.
333
00:19:30,290 --> 00:19:32,470
E adesso per di più la cercano pure gli
sbirri.
334
00:19:42,260 --> 00:19:45,150
Allora, gli sbirri non
sanno quello che sappiamo
335
00:19:45,151 --> 00:19:48,100
noi e non conoscono le
persone che conosciamo noi.
336
00:19:49,000 --> 00:19:54,320
Perciò adesso noi spaggiamo in giro la
voce che è il primo che aiuta Rosi Abbate.
337
00:19:55,180 --> 00:19:56,220
E' morto.
338
00:19:58,960 --> 00:20:00,860
Vedrete che qualche cosa salta fuori.
339
00:20:20,360 --> 00:20:21,360
Chi era?
340
00:20:21,520 --> 00:20:23,900
Filippo Palamara, uno degli uomini di
Manzella.
341
00:20:24,320 --> 00:20:27,320
Come gli altri due ammazzati oggi a
Palermo a poche ore di distanza.
342
00:20:28,180 --> 00:20:30,700
Colpi sparati a bruciapelo da due uomini.
343
00:20:30,900 --> 00:20:32,643
Sì, con i fratelli
Bergadano e i loro uomini
344
00:20:32,644 --> 00:20:35,321
fatti fuori l'altro ieri
siamo a quota 9.
345
00:20:35,480 --> 00:20:36,980
Si è rotta la Pax Mafiosa.
346
00:20:37,220 --> 00:20:39,960
Avete fatto già delle ipotesi su chi
potrebbe averla rotta?
347
00:20:42,700 --> 00:20:45,100
Rosi Abbate è l'unica che potrebbe avere
interesse a farlo.
348
00:20:46,140 --> 00:20:47,140
Eh...
349
00:20:47,800 --> 00:20:51,540
Sì, dottoressa, io conosco il suo punto di
vista ma lei sa bene che c'è bisogno di
350
00:20:51,541 --> 00:20:54,080
prove certe per la sua presenza sul
territorio.
351
00:20:54,240 --> 00:20:56,040
Le prove le stiamo cercando e le
troveremo.
352
00:20:56,160 --> 00:20:59,316
Comunque sa benissimo anche lei che Rosi
Abbate aveva un conto aperto con Manzella.
353
00:20:59,340 --> 00:21:02,101
Sì, lo so, ma in questo momento possiamo
fare solo delle supposizioni.
354
00:21:02,720 --> 00:21:03,860
Perciò diamoci da fare.
355
00:21:04,180 --> 00:21:07,980
Trovatemi dei fatti, dei nomi e possibilmente
degli assassini da sbattere dentro.
356
00:21:08,580 --> 00:21:09,300
Sì, signore.
357
00:21:09,301 --> 00:21:10,301
Buon lavoro.
358
00:21:14,840 --> 00:21:16,640
Chi ho visto sa che alzava gli occhi al
cielo.
359
00:21:17,020 --> 00:21:17,560
E allora?
360
00:21:17,820 --> 00:21:20,040
Lo sai che non la penso come te su questo
argomento, no?
361
00:21:20,360 --> 00:21:23,060
Sì, ma non ti permettere di sfottermi
davanti a magistrato, capito?
362
00:21:23,200 --> 00:21:26,240
Ti sei mai fermata a pensare solo per un
istante se ti sbagliassi?
363
00:21:26,920 --> 00:21:28,060
Io non mi sto sbagliando.
364
00:21:28,900 --> 00:21:32,380
Sei ossessionata, Mares, e mentre tu dalle
caccia fantasmi la gente muore.
365
00:21:33,040 --> 00:21:33,400
Vaffanculo.
366
00:21:33,660 --> 00:21:34,660
Vai, vai, ci bravo.
367
00:21:36,500 --> 00:21:37,940
Dottoressa, forse abbiamo una pista.
368
00:21:38,680 --> 00:21:40,948
Pensiamo che la vittima si
fosse appartata come una
369
00:21:40,949 --> 00:21:42,820
prostituta e che
l'assassino non l 'abbia vista.
370
00:21:43,160 --> 00:21:45,140
Abbiamo trovato una borsa nell'auto con
una foto.
371
00:21:45,600 --> 00:21:46,720
Forse è questa qui in mezzo.
372
00:21:48,420 --> 00:21:48,820
Troviamola.
373
00:21:49,180 --> 00:21:49,580
Ok.
374
00:21:49,860 --> 00:21:50,860
Si va a puttane.
375
00:22:08,380 --> 00:22:11,055
Il sangue sulle strade di
Palermo ha ricominciato a
376
00:22:11,056 --> 00:22:13,560
scorrere, passando già
tempi che pensavamo lontani.
377
00:22:21,640 --> 00:22:23,160
Ho sentito che andò tutto bene.
378
00:22:23,760 --> 00:22:25,100
E tutto quello che hai da dire.
379
00:22:25,400 --> 00:22:26,860
Ma che ti aspettavi i complimenti,
Vito?
380
00:22:26,861 --> 00:22:29,120
Tu li dovevi vedere in faccia mentre
raccopavamo.
381
00:22:31,420 --> 00:22:32,760
Sai come si dice dalle mie parti?
382
00:22:34,160 --> 00:22:35,360
Vedi Napoli e poi muori.
383
00:22:36,140 --> 00:22:37,140
E certo.
384
00:22:37,440 --> 00:22:38,720
Perché quelli non se l'aspettavano.
385
00:22:38,721 --> 00:22:39,740
Questo è il loro territorio.
386
00:22:39,760 --> 00:22:40,780
Era il loro territorio.
387
00:22:43,520 --> 00:22:44,560
Prima che arrivassimo noi.
388
00:22:44,700 --> 00:22:45,260
No, Vito.
389
00:22:45,600 --> 00:22:46,600
No.
390
00:22:47,120 --> 00:22:48,660
È ancora il loro territorio.
391
00:22:48,920 --> 00:22:51,500
E tu devi fare l'errore che non devi
sottovalutare Manzella, hai capito?
392
00:22:51,501 --> 00:22:52,816
Io non li sottovaluto in Manzella.
393
00:22:52,840 --> 00:22:53,840
Ma so quanto valgo io.
394
00:22:54,300 --> 00:22:55,500
E quanto puoi valere tu.
395
00:22:59,780 --> 00:23:00,320
Sì.
396
00:23:00,321 --> 00:23:02,220
Ma dimmi una cosa, che cosa senti quando
uccidi?
397
00:23:04,780 --> 00:23:05,900
Mi fa stare bene.
398
00:23:06,180 --> 00:23:06,520
Sì?
399
00:23:06,840 --> 00:23:07,840
Mi rilasso.
400
00:23:08,220 --> 00:23:09,220
Mi eccita.
401
00:23:10,600 --> 00:23:11,980
Mi presenta l'orgasmo.
402
00:23:16,520 --> 00:23:17,960
E tutto quello che vuoi sapere.
403
00:23:18,900 --> 00:23:19,900
Sì.
404
00:23:21,600 --> 00:23:23,600
Ti chiedo solamente quello che mi serve
sapere.
405
00:23:24,140 --> 00:23:25,380
Mi posso fidare di te?
406
00:23:26,620 --> 00:23:27,620
Sulla tua vita.
407
00:23:27,621 --> 00:23:28,621
La vita, la vita.
408
00:23:28,980 --> 00:23:30,700
Quanto viene sopravvalutata questa vita.
409
00:23:31,140 --> 00:23:32,720
Uno schiocco ai diti non la trovi più.
410
00:23:34,740 --> 00:23:35,900
E ti tieni paura?
411
00:23:37,420 --> 00:23:38,960
Solamente di perdere tempo, Vito.
412
00:24:05,310 --> 00:24:08,190
La percezione cognitiva è completamente
assente.
413
00:24:08,970 --> 00:24:11,530
E non c'è niente che faccia pensare ad un
miglioramento...
414
00:24:12,030 --> 00:24:13,030
Shhh.
415
00:24:19,000 --> 00:24:21,500
Scusi, ma non voglio che Agnese senta
certi discorsi.
416
00:24:22,140 --> 00:24:23,760
Sua moglie non può... Shhh.
417
00:24:23,880 --> 00:24:24,880
Parli piano.
418
00:24:26,360 --> 00:24:30,400
Sua moglie non è in grado di sentire alcun
discorso.
419
00:24:30,680 --> 00:24:31,700
Mi creda.
420
00:24:32,940 --> 00:24:34,700
Io invece penso che lei senta tutto.
421
00:24:35,160 --> 00:24:37,720
È solo ingabbiata in un corpo che non le
corrisponde più.
422
00:24:39,860 --> 00:24:43,160
Signora Caterna, abbiamo già parlato di
questa cosa.
423
00:24:43,820 --> 00:24:46,260
E sa quanto io rispetto la sua
convinzione, no?
424
00:24:47,680 --> 00:24:52,320
Sua moglie è in uno stato vegetativo
permanente da più di due anni.
425
00:24:53,300 --> 00:24:55,200
E le assicuro che non ci sono
miglioramenti.
426
00:24:55,201 --> 00:24:56,201
Ieri mi ha sorriso.
427
00:24:56,840 --> 00:24:58,360
Le stavo raccontando una storia.
428
00:24:58,361 --> 00:24:59,560
Prima mi ha sorriso e poi mi ha stretto l
'oreano.
429
00:24:59,561 --> 00:25:01,620
Sono una reazione del tutto inconscia.
430
00:25:02,380 --> 00:25:03,340
Riflessi non volontari.
431
00:25:03,341 --> 00:25:03,680
Sì, sì.
432
00:25:03,681 --> 00:25:04,896
Questo è quello che pensate voi,
no?
433
00:25:04,920 --> 00:25:06,120
Quello che pensa la scienza.
434
00:25:06,660 --> 00:25:08,740
Ma per me Agnese non è un caso
scientifico.
435
00:25:09,020 --> 00:25:10,020
È mia moglie.
436
00:25:10,320 --> 00:25:11,320
La donna che amo.
437
00:25:12,380 --> 00:25:14,120
Forse per voi l'amore non è una terapia.
438
00:25:14,740 --> 00:25:16,140
Ma è l'unica cosa che posso dargli.
439
00:25:21,400 --> 00:25:23,540
Dottore, mi scusi se non le dispiace che
adesso...
440
00:25:23,980 --> 00:25:25,420
la ringrazio per la visita.
441
00:25:28,160 --> 00:25:29,160
Buonasera.
442
00:25:58,470 --> 00:25:58,890
Pronto?
443
00:25:59,490 --> 00:26:00,990
Ho trovato il posto.
444
00:26:01,550 --> 00:26:04,230
È una rimessa, non è lontana da dove
abitiamo.
445
00:26:04,470 --> 00:26:06,050
Però ho paura di andare da sola.
446
00:26:06,170 --> 00:26:07,650
Non ti preoccupare, ti accompagno io.
447
00:26:08,250 --> 00:26:09,250
Ci vediamo domani.
448
00:26:27,140 --> 00:26:29,000
Sto continuando a indagare sui Bergadano.
449
00:26:29,520 --> 00:26:32,040
Voglio capire perché Rosie Abbate le abbia
uccisi per primi.
450
00:26:32,160 --> 00:26:33,040
Buongiorno, dottoressa.
451
00:26:33,080 --> 00:26:33,800
Un caffè da amato?
452
00:26:34,020 --> 00:26:36,240
Ho trovato una loro società, la Biodream.
453
00:26:36,500 --> 00:26:39,116
Con la quale i due fratelli hanno
partecipato a una gara d'appalto.
454
00:26:39,140 --> 00:26:41,920
Per costruire un parco acquatico nella
zona di Bello Lampo.
455
00:26:46,170 --> 00:26:47,390
Un parco acquatico?
456
00:26:49,010 --> 00:26:51,530
Pensi che Rosie Abbate voglia mettere le
mani su questo appalto?
457
00:26:51,650 --> 00:26:53,090
Beh, sono un sacco di soldi.
458
00:26:53,170 --> 00:26:56,210
E poi una parte di Palermo che
diventerebbe di proprietà del suo clan.
459
00:26:56,650 --> 00:26:58,090
E devo parlare con Antonucci.
460
00:26:58,470 --> 00:26:59,470
Serena e Pietrangeli?
461
00:26:59,730 --> 00:27:01,370
Sono sulle tracce della prostituta.
462
00:27:01,610 --> 00:27:03,110
Le faccio sapere appena so qualcosa.
463
00:27:03,470 --> 00:27:04,470
Va bene.
464
00:27:07,170 --> 00:27:08,830
Con il suo caffè, dottoressa.
465
00:27:08,831 --> 00:27:09,831
Grazie.
466
00:27:28,230 --> 00:27:28,830
Ciao.
467
00:27:29,030 --> 00:27:30,090
Ciao, bello.
468
00:27:30,210 --> 00:27:31,770
Hai voglia di divertirti?
469
00:27:32,530 --> 00:27:33,530
Sì.
470
00:27:33,710 --> 00:27:34,710
Dove andiamo?
471
00:27:34,850 --> 00:27:37,730
C'è un posticino qua dietro, tranquillo.
472
00:27:37,890 --> 00:27:38,430
Andiamo?
473
00:27:38,570 --> 00:27:39,570
Ok, sali, dai.
474
00:27:43,630 --> 00:27:44,630
Buongiorno.
475
00:27:51,280 --> 00:27:51,880
Ciao.
476
00:27:52,200 --> 00:27:53,200
Ciao.
477
00:27:54,120 --> 00:27:55,120
Arrivederci.
478
00:27:58,320 --> 00:27:59,500
E l'hai mandato da solo?
479
00:27:59,760 --> 00:28:00,760
Per forza.
480
00:28:00,840 --> 00:28:03,080
Da queste parti la mia faccia è troppo
conosciuta.
481
00:28:04,820 --> 00:28:06,580
Non faccio fatica a crederlo.
482
00:28:07,380 --> 00:28:09,440
Motivi strettamente professionali.
483
00:28:09,580 --> 00:28:10,660
Sì, sì, certo.
484
00:28:11,100 --> 00:28:12,100
Senti, ma...
485
00:28:12,680 --> 00:28:15,640
Se finiamo presto questa sera,
ti vuoi una pizza?
486
00:28:17,260 --> 00:28:18,300
Sandro, no.
487
00:28:19,060 --> 00:28:20,320
Non ti piace la pizza?
488
00:28:24,940 --> 00:28:27,960
Non mi piace uscire con un collega che
pensa di provarci con me.
489
00:28:30,300 --> 00:28:30,740
Spietata.
490
00:28:31,160 --> 00:28:32,280
Ti devo salutare.
491
00:28:32,281 --> 00:28:33,281
Tieni d'occhio Luca.
492
00:28:33,720 --> 00:28:34,720
Mi raccomando.
493
00:28:40,760 --> 00:28:42,060
Ci divertiamo, bello?
494
00:28:42,420 --> 00:28:43,200
Aspetta, che fai?
495
00:28:43,220 --> 00:28:43,600
Non così.
496
00:28:43,660 --> 00:28:45,380
Poi non chiamarmi bello, che mi dà
fastidio.
497
00:28:45,620 --> 00:28:47,060
Ma ci divertiamo un po'.
498
00:28:48,380 --> 00:28:49,380
Aspetta.
499
00:28:50,280 --> 00:28:51,020
Come vuoi.
500
00:28:51,140 --> 00:28:52,360
Certo che sei strano, eh?
501
00:28:53,540 --> 00:28:54,700
Senti, parliamo un po' prima.
502
00:28:55,000 --> 00:28:55,440
Eh?
503
00:28:56,000 --> 00:28:57,000
Sei un giornalista?
504
00:28:57,060 --> 00:28:58,260
C'è una telecamera qua dentro?
505
00:28:58,440 --> 00:28:59,440
No, niente telecamera.
506
00:29:00,220 --> 00:29:01,800
Anche l'altra sera sono stato con un
ragazzo.
507
00:29:01,801 --> 00:29:03,681
Con una tua collega che si è dimenticata
questa.
508
00:29:03,940 --> 00:29:05,200
E volevo ridargli.
509
00:29:05,880 --> 00:29:06,880
Magari la conosci.
510
00:29:10,680 --> 00:29:11,680
Cazzo!
511
00:29:11,920 --> 00:29:12,920
Cazzo, che male!
512
00:29:16,460 --> 00:29:16,900
Aspetta!
513
00:29:16,901 --> 00:29:17,960
Aspetta, non scappare!
514
00:29:18,660 --> 00:29:19,100
Aspetta.
515
00:29:19,220 --> 00:29:19,980
Ma chi sei?
516
00:29:20,100 --> 00:29:21,100
Perché cerchi Aisha?
517
00:29:21,160 --> 00:29:21,800
Te l'ho detto.
518
00:29:22,040 --> 00:29:22,640
Ti manda Usman.
519
00:29:22,740 --> 00:29:24,040
Non so nemmeno chi è Usman.
520
00:29:24,660 --> 00:29:26,120
Guarda, non ti avvicinare, eh?
521
00:29:26,520 --> 00:29:27,260
Dilele a Usman.
522
00:29:27,420 --> 00:29:28,380
Aisha è una donna libera.
523
00:29:28,420 --> 00:29:29,420
Ha pagato il suo debito.
524
00:29:29,540 --> 00:29:30,760
La dovete lasciare stare.
525
00:29:30,761 --> 00:29:31,900
Ok, glielo dico!
526
00:29:32,020 --> 00:29:33,160
Ok, adesso vieni con me.
527
00:29:33,280 --> 00:29:34,280
Ok?
528
00:29:35,640 --> 00:29:36,840
Cazzo, che male!
529
00:29:37,060 --> 00:29:38,060
Cazzo!
530
00:29:38,200 --> 00:29:39,200
Cazzo, dove sei?
531
00:29:39,460 --> 00:29:40,460
Aspetta!
532
00:29:40,580 --> 00:29:41,580
Aspetta!
533
00:29:42,040 --> 00:29:43,040
Affanculo!
534
00:29:48,200 --> 00:29:49,200
Pronto, Sandro?
535
00:29:49,240 --> 00:29:50,280
La puttana m'ha aggredito.
536
00:29:50,760 --> 00:29:52,060
Ma che cazzo ridi?
537
00:29:54,580 --> 00:29:55,640
Sì, è scappata.
538
00:29:59,360 --> 00:30:00,520
Il lotto è questo.
539
00:30:00,880 --> 00:30:03,780
Il comune ha indetto una gara d'appalti
per un parco affatti.
540
00:30:04,560 --> 00:30:06,520
Giostrine, laghetto, bar-ristorante.
541
00:30:06,740 --> 00:30:08,340
Un appalto da 10 milioni di euro.
542
00:30:08,540 --> 00:30:10,500
Eh, se ci dobbiamo entrare, ci entriamo.
543
00:30:10,640 --> 00:30:13,280
Le costruzioni sono sempre un buon
bisinistro.
544
00:30:13,720 --> 00:30:17,160
Sì, Don Ruggiero, ma a noi non ci
interessa tanto quello che ci costruiranno
545
00:30:17,161 --> 00:30:19,240
sopra, quanto quello che ci possiamo fare
sotto.
546
00:30:19,780 --> 00:30:21,700
Ma di che cosa stai parlando, Rosalina?
547
00:30:22,060 --> 00:30:23,620
Sto dicendo che il terreno è vergine.
548
00:30:24,620 --> 00:30:26,420
Bisogna scavare per costruire le piscine.
549
00:30:26,480 --> 00:30:28,760
Bisogna scavarle per le fondamenta del
ristorante.
550
00:30:29,440 --> 00:30:31,340
E bisogna che noi queste buche le
riempiamo.
551
00:30:32,060 --> 00:30:33,560
Con l'ammunizia.
552
00:30:34,840 --> 00:30:36,360
Come facevano i Manzella.
553
00:30:37,020 --> 00:30:39,780
Ma sei stato tu a metterli in testa questa
cosa, eh?
554
00:30:40,000 --> 00:30:42,080
Don Ruggiero, è un buon affare,
noi lo sappiamo fare.
555
00:30:42,200 --> 00:30:44,140
Certe cose fa della Napoli, non qui.
556
00:30:45,800 --> 00:30:47,380
Ha avvelenato la vostra di terra.
557
00:30:49,160 --> 00:30:50,640
Don Ruggiero, voi avete ragione.
558
00:30:51,120 --> 00:30:54,620
Ma tanto lo sapete che questi affari li
fanno comunque con noi o senza di noi.
559
00:30:54,980 --> 00:30:56,340
Tanto vale allora che ci entriamo.
560
00:30:56,600 --> 00:30:57,740
Per quelli del Nord.
561
00:30:58,120 --> 00:31:01,320
Per quelli con le loro fabbriche che
mangiano, mangiano, mangiano.
562
00:31:01,340 --> 00:31:03,280
E poi vengono a cagare qua.
563
00:31:04,640 --> 00:31:06,980
C'avete ragione Don
Ruggiero, ma... No, ma che?
564
00:31:07,180 --> 00:31:08,180
Ma che?
565
00:31:09,460 --> 00:31:12,680
Mi pare che vostro padre a suo tempo vi
fece lo stesso discorso, tutto qua.
566
00:31:14,760 --> 00:31:18,640
Ai tempi di mio padre mai chi ne sapeva
niente di rifiuti tossici.
567
00:31:19,700 --> 00:31:21,380
Infatti non vi parlava di rifiuti tossici.
568
00:31:21,960 --> 00:31:23,100
Vi parlava di droga.
569
00:31:23,640 --> 00:31:26,360
Lui non si voleva sporcare le mani con i
soldi fatti con la droga.
570
00:31:26,600 --> 00:31:28,760
E voi l'avete convinto che quello era un
buon business.
571
00:31:28,880 --> 00:31:31,320
E che restarne fuori significava perdere
potenza.
572
00:31:31,340 --> 00:31:32,420
Perdere conoscenze.
573
00:31:32,840 --> 00:31:35,300
Io vi sto facendo lo stesso identico
discorso.
574
00:31:35,340 --> 00:31:36,720
Da figlia a padre.
575
00:31:39,800 --> 00:31:41,140
Ormai sono vecchio.
576
00:31:41,200 --> 00:31:42,860
Come era vecchio mio padre all'epoca.
577
00:31:44,220 --> 00:31:48,180
E forse quando si invecchia si diventa
sentimentale.
578
00:31:48,360 --> 00:31:49,480
Ma io...
579
00:31:50,620 --> 00:31:52,280
Io amo questa terra.
580
00:31:53,510 --> 00:31:54,600
Ci sono nato.
581
00:31:54,740 --> 00:31:56,080
E ci morirò.
582
00:31:57,860 --> 00:31:59,620
E' una terra aspra.
583
00:32:00,260 --> 00:32:01,260
Arida.
584
00:32:02,020 --> 00:32:06,940
Ma quello che ci cresce sopra è succo di
vita.
585
00:32:13,240 --> 00:32:14,580
Spero solo di morire.
586
00:32:15,840 --> 00:32:20,080
Prima che un limone come questo nasca
secco e avvizzito.
587
00:32:21,100 --> 00:32:22,580
Però anche io amo questa terra.
588
00:32:23,380 --> 00:32:26,100
E ci sono tornata per farci crescere mio
figlio.
589
00:32:26,220 --> 00:32:27,620
E per morirci pure si.
590
00:32:28,080 --> 00:32:29,180
Per morirci.
591
00:32:30,840 --> 00:32:32,000
Limiteremo i danni al minimo.
592
00:32:32,040 --> 00:32:33,040
Ve lo prometto.
593
00:32:34,000 --> 00:32:35,460
Al minimo, al minimo.
594
00:32:38,580 --> 00:32:40,200
Se hai deciso così...
595
00:32:40,780 --> 00:32:42,220
Hai la mia benedizione.
596
00:33:15,540 --> 00:33:16,920
Mi sa che non l'ha presa bene.
597
00:33:17,060 --> 00:33:18,060
Lo so, lo so.
598
00:33:18,680 --> 00:33:20,060
Ma tanto ci aiuterà lo stesso.
599
00:33:20,960 --> 00:33:22,580
Tu adesso vai da quelli dell'appalto.
600
00:33:22,980 --> 00:33:24,180
Che non facciano scherzi.
601
00:34:02,340 --> 00:34:03,340
I bergatani.
602
00:34:04,340 --> 00:34:05,380
Erano amici tuoi, vero?
603
00:34:07,760 --> 00:34:08,760
Chi è lei?
604
00:34:09,300 --> 00:34:10,300
Sono un nuovo amico.
605
00:34:11,940 --> 00:34:14,300
Perché non ci andiamo a fare una bella
chiacchierata, Eddio?
606
00:34:14,680 --> 00:34:16,440
No, guardi... Andiamo, andiamo.
607
00:34:16,441 --> 00:34:16,700
Vieni.
608
00:34:16,980 --> 00:34:18,100
Ci conosciamo meglio, vieni.
609
00:34:19,020 --> 00:34:20,020
Andiamo, andiamo.
610
00:34:23,280 --> 00:34:25,260
Sai che infatti non mi annuova questa bio
dream.
611
00:34:25,500 --> 00:34:28,540
Anzi, se non sbaglio, stavamo facendo
delle verifiche già da un po' di tempo.
612
00:34:29,560 --> 00:34:33,480
Certo, adesso che i fratelli Bergatano sono
morti... Qualcuno prenderà il loro posto.
613
00:34:33,800 --> 00:34:36,480
Quella gara è troppo ghiotta perché la
lasciano il primo che capita.
614
00:34:36,740 --> 00:34:37,460
Pensi a Manzella?
615
00:34:37,740 --> 00:34:39,500
Più a qualcuno che gli sta facendo la
guerra.
616
00:34:40,040 --> 00:34:41,846
Beh, posso parlare
con il responsabile del
617
00:34:41,847 --> 00:34:44,501
comune e fare una
verifica sulla commissione.
618
00:34:44,740 --> 00:34:48,560
Magari, non so, riusciamo a rimandare l
'aggiudicazione della gara.
619
00:34:48,880 --> 00:34:50,000
Chi è il responsabile?
620
00:34:51,340 --> 00:34:52,340
Aspetta.
621
00:34:52,740 --> 00:34:54,420
Ecco, un certo ingegner Giaccio.
622
00:34:54,800 --> 00:34:56,600
Segue lui tutte le gare d'appalto del
comune.
623
00:34:56,960 --> 00:34:57,580
È pulito?
624
00:34:57,860 --> 00:35:00,420
Beh, pare di sì, ma forse dovremmo
indagare più a fondo.
625
00:35:00,880 --> 00:35:02,300
E se invece lo lasciassimo fare?
626
00:35:03,140 --> 00:35:04,840
Per vedere chi si aggiudica la gara?
627
00:35:05,880 --> 00:35:07,340
Magari ci porta dritto a darlo così.
628
00:35:08,300 --> 00:35:10,580
Sì, però... è un
gioco un po' rischioso.
629
00:35:11,040 --> 00:35:14,320
È l'unico gioco che possiamo fare perché
le cose non si richiudano a riccio.
630
00:35:15,780 --> 00:35:16,780
Va bene, dai.
631
00:35:17,140 --> 00:35:18,260
Però tienimi informato.
632
00:36:11,280 --> 00:36:12,320
Che volete da me?
633
00:36:12,680 --> 00:36:14,000
Lo devi capire da solo, no?
634
00:36:14,900 --> 00:36:16,860
L'appalto di questo posto lo giudicherai
tu.
635
00:36:19,340 --> 00:36:21,100
E tu lo devi fare arrivare a chi diciamo
noi.
636
00:36:21,920 --> 00:36:23,420
Ma io non posso fare niente.
637
00:36:23,421 --> 00:36:25,400
Allora sei scemo o fù scemo?
638
00:36:27,800 --> 00:36:29,660
Io so che tu prendevi i soldi dai
Manzella.
639
00:36:29,960 --> 00:36:31,840
Ma ai Manzella non contano più un cazzo,
capito?
640
00:36:32,380 --> 00:36:33,700
Lo prego, non mi uccida.
641
00:36:33,980 --> 00:36:35,220
Farò tutto quello che volete.
642
00:36:38,120 --> 00:36:39,120
Mi devo fidare?
643
00:36:41,080 --> 00:36:42,300
Mi posso fidare?
644
00:36:43,320 --> 00:36:44,540
O lo chiedo a qualcun altro?
645
00:36:44,720 --> 00:36:46,880
Perché se io ti accorgo un sostituto lo
troveranno, no?
646
00:36:46,920 --> 00:36:47,580
Prego, si fidi.
647
00:36:47,581 --> 00:36:48,781
Farò tutto quello che mi dite.
648
00:36:49,160 --> 00:36:50,160
Sì.
649
00:37:03,360 --> 00:37:05,880
Qua dentro c'è il nome della persona che
deve vincere a regalo da patto per la
650
00:37:05,881 --> 00:37:07,681
costruzione del parco acotico in questo
posto.
651
00:37:14,870 --> 00:37:15,870
Aiz!
652
00:37:16,030 --> 00:37:17,030
Aiz!
653
00:37:21,530 --> 00:37:22,530
Va bene.
654
00:37:23,330 --> 00:37:24,610
Ma che ci conto ai manzè?
655
00:37:24,710 --> 00:37:25,710
Ancora questi manzè?
656
00:37:26,350 --> 00:37:27,686
Ti ho detto che allora ci pensiamo noi.
657
00:37:27,710 --> 00:37:28,750
Tu fai solo il tuo dovere.
658
00:37:29,370 --> 00:37:30,370
E fallo bene.
659
00:37:37,440 --> 00:37:38,780
Loro mi davano il 5%.
660
00:37:47,610 --> 00:37:49,730
Che bello strumento che ha la bocca,
eh?
661
00:37:55,850 --> 00:37:56,490
Hai visto?
662
00:37:56,610 --> 00:37:57,610
Partà.
663
00:37:58,450 --> 00:38:00,230
Alla fine parliamo tutti la stessa lingua.
664
00:38:01,630 --> 00:38:03,210
Tutti stessi sono, vedo.
665
00:38:04,890 --> 00:38:05,890
Alzati.
666
00:38:07,190 --> 00:38:08,190
Aiz!
667
00:38:12,820 --> 00:38:14,040
E fai l'uomo, no?
668
00:38:14,080 --> 00:38:15,680
Che manzello non ti ha insegnato niente?
669
00:38:16,000 --> 00:38:17,060
Oh, c***o, così.
670
00:38:23,580 --> 00:38:24,580
Andiamo, andiamo.
671
00:39:01,870 --> 00:39:04,150
Io credo che non ci venisse qui a tanto
tempo.
672
00:39:05,590 --> 00:39:06,590
Qualcuno c'è stato.
673
00:39:08,310 --> 00:39:09,850
Ci sono tracce sulla polvere.
674
00:40:21,180 --> 00:40:22,560
Si rende conto che significa?
675
00:40:23,300 --> 00:40:25,520
Sei sicuro che l'hai trovata nel garage di
Santa Maria?
676
00:40:25,820 --> 00:40:26,920
Lo stai mettendo in dubbio?
677
00:40:27,260 --> 00:40:29,140
Pensi che ce l'abbia messa io per darti
fastidi?
678
00:40:30,220 --> 00:40:32,000
Però qualcuno deve avercela messa.
679
00:40:32,120 --> 00:40:33,640
Andiamo, Maris, si arrenda l'evidenza.
680
00:40:34,000 --> 00:40:36,940
Santa Maria spacciava ancora e
probabilmente si drogava ancora.
681
00:40:36,941 --> 00:40:39,380
No, no, non è possibile che mi ha mentito
così.
682
00:40:39,600 --> 00:40:40,960
E poi che motivo ne aveva?
683
00:40:42,680 --> 00:40:43,820
Forse non t'ha mentito.
684
00:40:44,680 --> 00:40:45,680
Forse lo sapevi.
685
00:40:46,180 --> 00:40:47,340
Come ti permetti?
686
00:40:47,900 --> 00:40:49,500
Pensi che avrei coperto uno spacciatore?
687
00:40:51,160 --> 00:40:53,480
Nemmeno per avere informazioni su Rosie
Abbate?
688
00:40:55,260 --> 00:40:56,580
Mi dica la verità, Maris.
689
00:40:57,840 --> 00:40:59,440
Avrei usato le normali procedure.
690
00:40:59,740 --> 00:41:01,140
Non l'avrei mai fatto di nascosto.
691
00:41:01,340 --> 00:41:02,620
Avrei chiesto le autorizzazioni.
692
00:41:03,340 --> 00:41:05,220
Se tu fossi stata in servizio.
693
00:41:05,440 --> 00:41:07,080
Ma fino a una settimana fa non lo eri.
694
00:41:10,060 --> 00:41:13,000
Signor Questore, io non ho altro da
aggiungere.
695
00:41:13,360 --> 00:41:14,960
Rimango convinta di quello che ho detto.
696
00:41:15,020 --> 00:41:17,680
Santa Maria è stata uccisa e poi portata a
casa mia di proposito.
697
00:41:17,880 --> 00:41:20,880
E quella l'ha messa nel suo garage la
stessa persona che l'ha ucciso.
698
00:41:22,040 --> 00:41:23,040
Grazie.
699
00:41:33,550 --> 00:41:34,550
Lei le crede?
700
00:41:35,610 --> 00:41:36,870
Fino a prova contraria, sì.
701
00:41:39,390 --> 00:41:40,990
La faccio analizzare dalla scientifica.
702
00:41:57,740 --> 00:41:59,020
Dottoressa, va tutto bene?
703
00:42:01,280 --> 00:42:02,980
Forse riusciamo a beccare la prostituta.
704
00:42:03,280 --> 00:42:04,580
Sappiamo che ha il suo pappone.
705
00:42:04,640 --> 00:42:06,300
Si chiama Usman, è un nigeriano.
706
00:42:06,700 --> 00:42:08,020
Perché è stato ancora qua allora?
707
00:42:08,420 --> 00:42:11,600
No, è che Luca ha avuto un piccolo
problema con un'altra prostituta.
708
00:42:11,700 --> 00:42:12,380
Sì, sì, va bene, va bene.
709
00:42:12,420 --> 00:42:13,480
Andate, andate presto.
710
00:42:23,530 --> 00:42:25,310
Sei veramente un disastro, Serena.
711
00:42:28,670 --> 00:42:30,270
Ma che bella infermierina.
712
00:42:31,130 --> 00:42:32,130
Piantala.
713
00:42:32,930 --> 00:42:34,450
Anzi, va, io torno a lavorare.
714
00:42:34,770 --> 00:42:35,890
Potrebbe servirgli di nuovo.
715
00:42:41,440 --> 00:42:42,440
Come va?
716
00:42:43,460 --> 00:42:44,180
Ci vedi?
717
00:42:44,400 --> 00:42:45,200
Sì, sì, ci vedo.
718
00:42:45,280 --> 00:42:46,240
Ecco, allora andiamo, va.
719
00:42:46,300 --> 00:42:48,260
Chiudaggio con le donne, non si abbatte il
chiodo.
720
00:42:49,120 --> 00:42:50,120
Che cazzo!
721
00:42:50,540 --> 00:42:50,980
Amato!
722
00:42:51,300 --> 00:42:52,480
Non male che ci vedevi.
723
00:42:53,300 --> 00:42:54,300
Usman!
724
00:42:54,680 --> 00:42:55,120
Usman!
725
00:42:55,320 --> 00:42:56,080
Ma che stai facendo?
726
00:42:56,081 --> 00:42:57,081
Sto male!
727
00:42:57,340 --> 00:42:58,180
Sto male!
728
00:42:58,200 --> 00:42:58,400
A me?
729
00:42:58,640 --> 00:43:00,420
A me non fottono a me se stai male.
730
00:43:00,421 --> 00:43:00,680
Ma sto male!
731
00:43:00,800 --> 00:43:01,800
Lascimi, Usman!
732
00:43:02,000 --> 00:43:03,100
Ecco, Usman, è tuo!
733
00:43:04,240 --> 00:43:05,240
Verbo, Polizia!
734
00:43:05,740 --> 00:43:06,740
Fermati, Usman!
735
00:43:10,020 --> 00:43:11,440
Oh, Verbo, dove cazzo vai?
736
00:43:13,180 --> 00:43:14,180
Fermati!
737
00:43:18,540 --> 00:43:19,540
Vieni qua!
738
00:43:19,600 --> 00:43:21,440
In minchia mente mia, ho fece la minchia!
739
00:43:21,600 --> 00:43:22,900
Dove cazzo sta Isha?
740
00:43:23,080 --> 00:43:23,220
Que?
741
00:43:23,360 --> 00:43:24,920
Mai sentito... Dove sta Isha?
742
00:43:24,921 --> 00:43:26,220
Isha non c'era più con me.
743
00:43:26,340 --> 00:43:27,340
È stata un'amica.
744
00:43:27,400 --> 00:43:27,700
Un'amica?
745
00:43:27,760 --> 00:43:28,000
Quale amica?
746
00:43:28,100 --> 00:43:28,580
Fai l'amica!
747
00:43:28,800 --> 00:43:29,800
Fai l'amica!
748
00:43:30,300 --> 00:43:31,300
Fai l'amica!
749
00:43:34,200 --> 00:43:35,480
Isha, Isha, Isha...
750
00:43:37,520 --> 00:43:38,520
Isha...
751
00:43:40,420 --> 00:43:41,420
Ricominciamo, eh?
752
00:43:43,600 --> 00:43:44,600
Guarda questa foto.
753
00:43:46,480 --> 00:43:47,860
Come fai a dire che non sei tu?
754
00:43:48,740 --> 00:43:49,740
Siete uguali?
755
00:43:51,540 --> 00:43:52,580
Non sono io.
756
00:43:57,900 --> 00:44:00,200
Quindi, questo portafoglio non è tuo.
757
00:44:01,100 --> 00:44:03,000
Questa borsetta non è la tua.
758
00:44:15,120 --> 00:44:16,360
Dottoressa, questa non parla.
759
00:44:17,320 --> 00:44:18,320
Nega tutto.
760
00:44:19,900 --> 00:44:21,120
Secondo me è terrorizzata.
761
00:44:22,160 --> 00:44:23,600
Non è meglio aspettare domani.
762
00:44:24,960 --> 00:44:25,440
Vediamo.
763
00:44:25,800 --> 00:44:26,800
Grazie, Sandro.
764
00:44:40,200 --> 00:44:41,320
Lo so che hai paura.
765
00:44:43,340 --> 00:44:45,160
Dopo tutto quello che ti è successo oggi.
766
00:44:45,660 --> 00:44:47,900
Prima il cliente che muore davanti ai tuoi
occhi.
767
00:44:48,800 --> 00:44:50,140
Poi Usman che ti ritrova.
768
00:44:52,360 --> 00:44:55,640
Deve sembrarti... come
se sei finita in un incubo.
769
00:44:59,790 --> 00:45:00,790
Quanti anni hai?
770
00:45:03,030 --> 00:45:04,030
25.
771
00:45:04,850 --> 00:45:06,470
Da quanto tempo sei in Italia?
772
00:45:07,950 --> 00:45:09,030
13 anni.
773
00:45:11,890 --> 00:45:13,630
La mantieni tu, la tua famiglia,
in Nigeria?
774
00:45:15,870 --> 00:45:17,370
Non è la mia famiglia, quella.
775
00:45:19,090 --> 00:45:19,690
Dai...
776
00:45:19,691 --> 00:45:21,396
Lo sai che ti fanno quelli
che hanno ammazzato il
777
00:45:21,397 --> 00:45:23,591
tuo cliente se stanno
cari in macchina con lui?
778
00:45:24,050 --> 00:45:26,110
Ti sciolgono nell'acido.
779
00:45:28,030 --> 00:45:29,710
Che cazzo fai?
780
00:45:32,530 --> 00:45:34,350
Lo capisci che è terrorizzata?
781
00:45:34,470 --> 00:45:35,470
Così non parla.
782
00:45:36,370 --> 00:45:37,370
Appunto.
783
00:45:37,430 --> 00:45:39,510
Cerco di metterle allo scoperto le sue
paure.
784
00:45:39,610 --> 00:45:40,090
Sì, e poi?
785
00:45:40,570 --> 00:45:42,210
E poi ridiamo quello che vuole.
786
00:45:43,110 --> 00:45:44,110
Cosa?
787
00:45:44,270 --> 00:45:45,270
Protezione.
788
00:45:49,150 --> 00:45:50,090
È sola.
789
00:45:50,091 --> 00:45:51,710
Sola al mondo.
790
00:45:52,650 --> 00:45:54,610
Non c'è nessuno che non voglia fare del
male.
791
00:45:55,810 --> 00:45:57,710
Ha solo bisogno di fidarsi di qualcuno.
792
00:45:58,570 --> 00:46:00,170
Facciamole capire che noi siamo diversi.
793
00:46:02,310 --> 00:46:03,330
Dammi cinque minuti.
794
00:46:07,870 --> 00:46:09,610
Aisha, io lo so come ti senti.
795
00:46:11,190 --> 00:46:12,490
Sei finita in trappola.
796
00:46:15,530 --> 00:46:17,350
Da una parte c'è il tuo pappone.
797
00:46:18,190 --> 00:46:20,410
E dall'altra quelli che hanno ammazzato il
tuo cliente.
798
00:46:21,310 --> 00:46:22,910
E quelli sono mafiosi, Aisha.
799
00:46:24,130 --> 00:46:25,630
Usman ti vuole sfruttare.
800
00:46:25,830 --> 00:46:27,410
Ma loro ti vorrebbero morta.
801
00:46:28,130 --> 00:46:29,410
Per colpa vostra.
802
00:46:29,630 --> 00:46:31,330
Siete voi che mi avete portato qui.
803
00:46:32,450 --> 00:46:33,730
Ci sarebbero arrivati comunque.
804
00:46:35,210 --> 00:46:36,410
Anzi, forse lo sanno già.
805
00:46:37,390 --> 00:46:39,830
Il fatto che ti abbiamo trovato è stata la
tua fortuna.
806
00:46:40,610 --> 00:46:43,090
Forse è l'unica cosa bella che ti capita
dopo tanto tempo.
807
00:46:55,460 --> 00:46:57,820
Potrebbe essere l'inizio di una nuova
vita, Aisha.
808
00:46:58,700 --> 00:47:00,920
Non buttare le spalle alla fortuna.
809
00:47:02,300 --> 00:47:03,940
E permettici di aiutarti.
810
00:47:06,970 --> 00:47:07,970
Come?
811
00:47:08,790 --> 00:47:10,530
Noi non sappiamo chi sono.
812
00:47:11,270 --> 00:47:13,950
Ma possiamo arrivare a loro prima che loro
arrivino a te.
813
00:47:15,890 --> 00:47:17,650
Io non lo so chi sono.
814
00:47:18,750 --> 00:47:20,670
Non li ho mai visti in faccia.
815
00:47:21,090 --> 00:47:26,790
Ho solo sentito gli spari e il cliente che
moriva.
816
00:47:27,990 --> 00:47:30,790
Ma magari avrai sentito qualcos'altro,
no?
817
00:47:31,390 --> 00:47:34,870
Un suono, una voce, qualcosa che ti
ricordi.
818
00:47:34,871 --> 00:47:36,311
Qualsiasi cosa per noi è importante.
819
00:47:37,560 --> 00:47:38,630
Uno era napoletano.
820
00:47:41,070 --> 00:47:42,350
Come fai a saperlo?
821
00:47:42,770 --> 00:47:44,670
Io un po' ho lavorato a Napoli.
822
00:47:45,370 --> 00:47:47,090
E uno di loro ha detto...
823
00:47:47,790 --> 00:47:48,790
YAMUCHIN.
824
00:47:49,910 --> 00:47:50,910
E poi?
825
00:47:51,470 --> 00:47:53,110
E poi l'altro...
826
00:47:53,700 --> 00:47:55,090
che stava su una moto.
827
00:47:56,670 --> 00:47:58,190
Ha chiamato l'amico.
828
00:48:00,950 --> 00:48:01,950
Come l'ha chiamato?
829
00:48:04,530 --> 00:48:05,530
Vito.
830
00:48:06,390 --> 00:48:08,270
So solo questo, per favore.
831
00:48:08,910 --> 00:48:09,910
Grazie, Isha.
832
00:48:10,490 --> 00:48:11,490
Grazie.
833
00:48:29,220 --> 00:48:30,980
Un napoletano che si chiama Vito.
834
00:48:31,100 --> 00:48:32,380
Un ago in un pagliaio.
835
00:48:32,660 --> 00:48:33,660
È una conferma.
836
00:48:33,780 --> 00:48:35,454
Anche durante
l'uccisione dei fratelli
837
00:48:35,455 --> 00:48:37,420
Bergatano ho sentito
una battuta in napoletano.
838
00:48:37,640 --> 00:48:39,100
Ti sarai convinta finalmente, no?
839
00:48:40,120 --> 00:48:41,120
Di che cosa?
840
00:48:41,380 --> 00:48:42,860
Che la tua abate non c'entra.
841
00:48:42,900 --> 00:48:43,820
Questi sono napoletani.
842
00:48:43,821 --> 00:48:45,716
Non mi sembra che avesse rapporti con la
Camorra.
843
00:48:45,740 --> 00:48:47,020
Questo aspettiamo a dirlo.
844
00:48:48,260 --> 00:48:50,636
Anzi, facciamo uno di quei giochetti che
ti piace tanto a te.
845
00:48:50,660 --> 00:48:51,380
Com'è che lo chiami?
846
00:48:51,500 --> 00:48:52,320
Quadro sinergico?
847
00:48:52,440 --> 00:48:53,220
Schema sinergico.
848
00:48:53,240 --> 00:48:54,240
Schema sinergico.
849
00:49:00,350 --> 00:49:01,350
Allora.
850
00:49:01,570 --> 00:49:02,710
Abbiamo delle certezze.
851
00:49:03,370 --> 00:49:04,370
Cinque morti.
852
00:49:04,810 --> 00:49:07,910
I fratelli Bergatano e Palamara.
853
00:49:08,070 --> 00:49:09,070
E altri due.
854
00:49:11,330 --> 00:49:12,990
Tutta gente del clan Manzella.
855
00:49:14,270 --> 00:49:15,270
Continua, continua.
856
00:49:16,410 --> 00:49:20,690
E poi abbiamo Vito che non sappiamo chi
sia ma è il probabile killer dei cinque.
857
00:49:21,270 --> 00:49:25,170
È chiaro che qualcuno ha dichiarato guerra
a Manzella e l'ha posto in gioco potrebbe
858
00:49:25,171 --> 00:49:30,690
essere la famosa gara d'appalto alla quale
anche Bergatano avevano partecipato.
859
00:49:31,270 --> 00:49:33,610
Secondo me però c'è sotto qualcosa di più
grosso.
860
00:49:33,710 --> 00:49:35,610
Il controllo del territorio di Palermo.
861
00:49:35,730 --> 00:49:36,770
Finora in mano a Manzella.
862
00:49:37,010 --> 00:49:41,930
È per questo che penso che Vito non abbia
agito da solo ma d'accordo con qualcuno.
863
00:49:45,110 --> 00:49:46,470
Fino a qua tutto bene?
864
00:49:54,160 --> 00:49:55,160
Come vuoi tu.
865
00:49:56,360 --> 00:49:57,640
Adesso ce n'è stato da scoprire.
866
00:49:57,780 --> 00:50:00,900
Chi vincerà questa gara d'appalto adesso
che Bergatano non ci sono più?
867
00:50:01,220 --> 00:50:02,220
E chi è Vito?
868
00:50:02,380 --> 00:50:03,460
Te ne puoi occupare tu?
869
00:50:04,740 --> 00:50:06,380
Sempre che hai smesso di occuparti di me.
870
00:50:06,720 --> 00:50:08,100
Ho fatto quello che dovevo fare.
871
00:50:09,180 --> 00:50:10,820
E l'avresti fatto anche tu al posto mio.
872
00:50:16,680 --> 00:50:17,680
Pronto.
873
00:50:20,560 --> 00:50:21,560
A quando?
874
00:50:23,300 --> 00:50:24,300
Arrivo subito.
875
00:50:25,000 --> 00:50:25,480
Problemi?
876
00:50:25,620 --> 00:50:26,040
No.
877
00:50:26,120 --> 00:50:27,120
Devo andare via.
878
00:50:36,440 --> 00:50:37,620
È successo qualcosa?
879
00:50:38,500 --> 00:50:39,380
Lo sai tu.
880
00:50:39,520 --> 00:50:41,660
Ha ricevuto una telefonata e è schizzato
via così.
881
00:50:43,460 --> 00:50:44,460
Strano Calcaterra.
882
00:50:44,660 --> 00:50:45,760
Si dice strano mo?
883
00:50:47,220 --> 00:50:48,760
Io andrei a casa dottoressa.
884
00:50:49,540 --> 00:50:50,540
Da Luca?
885
00:50:53,680 --> 00:50:56,520
Come l'ha capito?
886
00:50:57,400 --> 00:50:58,820
Basta guardarti negli occhi.
887
00:51:02,320 --> 00:51:03,320
Disapprova vero?
888
00:51:04,400 --> 00:51:06,120
Lo so che tra colleghi non si dovrebbe.
889
00:51:09,180 --> 00:51:10,180
Lo dice a me.
890
00:51:11,420 --> 00:51:13,320
Di sicuro non sono un esempio da seguire.
891
00:51:14,380 --> 00:51:16,260
Si ma tra lei e Ivan era diverso.
892
00:51:16,640 --> 00:51:18,420
Voi non lavoravate esattamente insieme.
893
00:51:20,220 --> 00:51:21,220
Già.
894
00:51:21,680 --> 00:51:22,680
Scusi.
895
00:51:24,100 --> 00:51:24,640
Buonanotte.
896
00:51:24,720 --> 00:51:25,720
Buonanotte.
897
00:51:39,210 --> 00:51:40,650
Ci facciamo una pizza stasera?
898
00:51:40,850 --> 00:51:43,290
No guarda, preferisco andare a casa a
farmi una doccia fredda.
899
00:51:45,290 --> 00:51:47,070
E sei ancora la prostituta eh?
900
00:51:47,250 --> 00:51:48,250
La prostituta?
901
00:51:48,310 --> 00:51:49,390
Sto pensando ai miei occhi.
902
00:51:50,810 --> 00:51:51,850
Insomma niente pizza.
903
00:51:52,090 --> 00:51:52,750
L'offro io.
904
00:51:53,030 --> 00:51:54,030
No.
905
00:51:54,230 --> 00:51:55,310
Che paglio.
906
00:51:55,970 --> 00:51:57,870
Tu ti buca stasera a metà te.
907
00:51:57,871 --> 00:51:58,871
Perché?
908
00:51:59,110 --> 00:52:00,470
Chi altro ti ha dato buca?
909
00:52:00,850 --> 00:52:02,110
Ma pure Fiamma.
910
00:52:03,010 --> 00:52:07,150
Levo offerta una pizza anche così per
rinverdire il nostro passato.
911
00:52:08,310 --> 00:52:10,310
Si è inventata una scusa, poi un'altra.
912
00:52:11,410 --> 00:52:12,590
Secondo me c'è qualcuno.
913
00:52:14,350 --> 00:52:15,450
Tu ne sai niente?
914
00:52:17,930 --> 00:52:18,930
No.
915
00:52:22,120 --> 00:52:23,640
Non mi sembri così convinto.
916
00:52:23,920 --> 00:52:25,860
No, veramente Pietrangeli, io non ne so
niente.
917
00:52:25,861 --> 00:52:28,020
Poi lo sa a me, queste cose non le dice.
918
00:52:28,740 --> 00:52:29,740
Piuttosto...
919
00:52:29,840 --> 00:52:31,420
Sai da chi potresti andare stasera?
920
00:52:31,940 --> 00:52:33,180
Dalla vedova di Platania.
921
00:52:36,570 --> 00:52:39,390
E questa è la tua idea di serata
divertente?
922
00:52:40,030 --> 00:52:42,110
Andare a cena da una che gli ha ammazzato
il marito?
923
00:52:42,330 --> 00:52:43,670
Beh complimenti Serino.
924
00:52:43,990 --> 00:52:45,110
Pietrangeli ragiona.
925
00:52:45,350 --> 00:52:46,350
Chi era Platania?
926
00:52:46,590 --> 00:52:48,090
Il braccio destro di Rosi.
927
00:52:48,630 --> 00:52:52,010
Magari tra un caffè e l'altro riesce ad
avere qualche buona informazione.
928
00:52:52,210 --> 00:52:52,490
Si.
929
00:52:52,670 --> 00:52:54,250
Quella ci mette il veleno nel caffè.
930
00:52:55,930 --> 00:52:56,930
Vabbè.
931
00:52:58,170 --> 00:52:59,170
Allora buonasera.
932
00:52:59,950 --> 00:53:00,950
Grazie.
933
00:53:02,330 --> 00:53:03,330
E di cosa?
934
00:53:04,170 --> 00:53:05,210
Per la buca.
935
00:53:13,360 --> 00:53:15,040
Ciao Pietra, ci vediamo domani.
936
00:53:18,140 --> 00:53:19,140
Andiamo?
937
00:53:20,320 --> 00:53:21,560
Non ce l'ho fatta.
938
00:53:22,740 --> 00:53:23,740
Fare cosa?
939
00:53:25,400 --> 00:53:26,860
A dire a Sandro di noi due.
940
00:53:28,100 --> 00:53:29,540
Stavamo parlando di te e...
941
00:53:30,220 --> 00:53:31,600
poi mi è mancato l'attimo.
942
00:53:34,710 --> 00:53:35,810
A che succede?
943
00:53:35,811 --> 00:53:38,690
È tutto a posto adesso, ma dovrebbe
comprarne uno nuovo.
944
00:53:38,830 --> 00:53:41,990
Il monitor si era spento di colpo,
ho chiamato subito l'assistenza.
945
00:53:50,110 --> 00:53:51,110
Dottore.
946
00:53:54,230 --> 00:53:55,230
Così tanto?
947
00:53:55,410 --> 00:53:56,650
Per fuori garanzia.
948
00:53:58,750 --> 00:53:59,890
Va bene un assegno?
949
00:54:00,110 --> 00:54:01,110
Certo.
950
00:54:02,370 --> 00:54:03,910
Dovrebbe comprarne uno nuovo.
951
00:54:04,290 --> 00:54:05,950
E anche un respiratore nuovo.
952
00:54:06,790 --> 00:54:08,270
Purtroppo non me lo posso permettere.
953
00:54:17,720 --> 00:54:18,720
Grazie.
954
00:54:19,380 --> 00:54:20,380
Arrivederci.
955
00:54:24,690 --> 00:54:25,690
Dottor Calcaterra.
956
00:54:26,730 --> 00:54:28,610
Mi scusi se glielo dico, ma...
957
00:54:30,250 --> 00:54:32,808
forse dovrebbe considerare
il fatto che sua moglie
958
00:54:32,809 --> 00:54:35,810
potrebbe essere assistita
meglio in una struttura pubblica.
959
00:54:36,530 --> 00:54:37,830
E sarebbe gratuito.
960
00:54:37,990 --> 00:54:39,230
Elena, ne abbiamo già parlato.
961
00:54:39,250 --> 00:54:40,306
Quante volte te l'ho detto.
962
00:54:40,330 --> 00:54:40,950
Questa è casa sua.
963
00:54:40,990 --> 00:54:41,990
Lei vuole stare qua.
964
00:54:42,270 --> 00:54:44,510
Dottor Calcaterra, sua moglie non è
cosciente.
965
00:54:44,590 --> 00:54:45,270
Elena, grazie.
966
00:54:45,350 --> 00:54:45,630
Va bene.
967
00:54:45,850 --> 00:54:46,850
Ci vediamo domani.
968
00:54:50,880 --> 00:54:51,880
Buonanotte.
969
00:55:44,330 --> 00:55:46,010
E tu... sei sposato?
970
00:55:46,050 --> 00:55:47,110
Hai dei figli?
971
00:55:47,210 --> 00:55:47,490
Sì.
972
00:55:47,830 --> 00:55:48,830
Marco.
973
00:55:48,990 --> 00:55:50,090
Ha undici anni.
974
00:55:50,750 --> 00:55:51,750
Viva a Roma.
975
00:55:51,870 --> 00:55:52,870
A Roma?
976
00:55:53,310 --> 00:55:54,370
Sono divorziato.
977
00:55:57,610 --> 00:56:00,690
E... come mai io a te non t'ho mai visto
prima?
978
00:56:01,710 --> 00:56:02,830
In che senso?
979
00:56:03,490 --> 00:56:05,290
Totò ti ha dato il diario per mia figlia.
980
00:56:07,590 --> 00:56:08,590
Amici eravate?
981
00:56:08,750 --> 00:56:09,750
Sì.
982
00:56:10,590 --> 00:56:11,590
Alla fine sì.
983
00:56:12,310 --> 00:56:13,770
E all'inizio?
984
00:56:15,170 --> 00:56:16,630
Come vi siete conosciuti?
985
00:56:20,710 --> 00:56:21,830
In carcere?
986
00:56:21,930 --> 00:56:22,070
Sì.
987
00:56:22,890 --> 00:56:23,890
In carcere.
988
00:56:24,530 --> 00:56:25,570
Che com'eraste?
989
00:56:26,130 --> 00:56:27,130
Furto.
990
00:56:27,530 --> 00:56:28,650
Non aggravato.
991
00:56:32,450 --> 00:56:34,830
Quindi tu non stavi con gli abbati?
992
00:56:34,970 --> 00:56:35,090
No.
993
00:56:35,130 --> 00:56:36,330
Io non sono mafioso.
994
00:56:42,000 --> 00:56:43,980
E perché Totò ha dato il diario a te?
995
00:56:44,240 --> 00:56:45,320
Perché si fidava.
996
00:56:48,200 --> 00:56:49,320
Glielo darà il diario, Nina?
997
00:56:53,530 --> 00:56:55,670
Alla fine... credo di sì.
998
00:56:55,830 --> 00:56:59,950
In fondo è giusto che lei sappia chi era
suo padre realmente, no?
999
00:57:02,110 --> 00:57:03,150
Un delinquente.
1000
00:57:04,870 --> 00:57:06,470
Che però le voleva tanto bene.
1001
00:57:08,050 --> 00:57:09,530
Dopo è diventato latitante.
1002
00:57:11,270 --> 00:57:13,050
Prima con Nardo Abate.
1003
00:57:13,230 --> 00:57:14,430
E poi con quella là.
1004
00:57:15,050 --> 00:57:16,050
Rosie Abate.
1005
00:57:16,190 --> 00:57:19,250
Tu conoscevi i compagni degli Abate?
1006
00:57:19,251 --> 00:57:20,251
No.
1007
00:57:20,730 --> 00:57:22,310
Erano solo nomi sui giornali.
1008
00:57:23,490 --> 00:57:25,810
E Rosie Abate l'ha mai incontrata?
1009
00:57:26,270 --> 00:57:27,270
Ma quella?
1010
00:57:28,730 --> 00:57:30,730
Io so solo che quella era la peggiore di
tutti.
1011
00:57:31,530 --> 00:57:32,530
Così dicono.
1012
00:57:34,410 --> 00:57:36,210
Ma perché mi fai tutte queste domande?
1013
00:57:36,470 --> 00:57:37,490
No, scusa, ha ragione.
1014
00:57:38,390 --> 00:57:39,390
Parlami di te.
1015
00:57:41,010 --> 00:57:42,170
Fai ancora il ladro?
1016
00:57:42,310 --> 00:57:42,490
No.
1017
00:57:42,730 --> 00:57:43,730
No.
1018
00:57:43,790 --> 00:57:45,070
No, io lavoro.
1019
00:57:45,370 --> 00:57:46,430
Al porto.
1020
00:57:46,570 --> 00:57:48,330
Al termine albergatano.
1021
00:57:48,550 --> 00:57:49,550
Carico.
1022
00:57:50,170 --> 00:57:50,610
Scarico.
1023
00:57:50,611 --> 00:57:51,611
Faccio il facchino.
1024
00:57:56,090 --> 00:57:57,090
Beato tu.
1025
00:57:57,550 --> 00:58:00,550
Io prima lavoravo in un centro estetico.
1026
00:58:00,570 --> 00:58:01,170
In città.
1027
00:58:01,230 --> 00:58:02,230
Ah sì?
1028
00:58:06,460 --> 00:58:07,800
Dopo hanno ammazzato a Totò.
1029
00:58:08,600 --> 00:58:11,820
Ed è venuto fuori che ero la vedova di un
mafioso e mi hanno licenziata.
1030
00:58:13,120 --> 00:58:15,640
La mia famiglia ha cercato di aiutarmi
come poteva.
1031
00:58:17,480 --> 00:58:19,140
Però non c'è rimasto più niente.
1032
00:58:21,820 --> 00:58:25,240
E io e mia figlia rischiamo di rimanere in
mezzo a una strada.
1033
00:58:29,830 --> 00:58:30,890
Giulia, mi dispiace.
1034
00:58:36,360 --> 00:58:38,280
Io ho promesso a Totò che...
1035
00:58:40,120 --> 00:58:43,040
per quel che posso...
Ma che stai dicendo?
1036
00:58:52,730 --> 00:58:55,350
Scusami, io non volevo...
No, no, no, scusami tu.
1037
00:58:55,430 --> 00:58:57,710
Anzi, guarda, forse è il caso che io me ne
vada.
1038
00:58:58,110 --> 00:58:59,110
Te ne vai?
1039
00:59:02,810 --> 00:59:03,810
Non te ne andare?
1040
00:59:08,610 --> 00:59:12,531
È che... non
vorrei che... Io sì.
1041
00:59:23,870 --> 00:59:25,730
Scusami, è che da tanto tempo che...
1042
00:59:54,310 --> 00:59:55,310
Pronto.
1043
00:59:55,930 --> 00:59:57,390
Sono l'ingegnere Giaccio.
1044
00:59:57,650 --> 00:59:58,650
Ingegnere Bello?
1045
00:59:59,150 --> 01:00:00,390
Allora hai fatto il tuo dovere.
1046
01:00:00,550 --> 01:00:02,030
È andata come previsto.
1047
01:00:02,090 --> 01:00:03,030
La coce sarà vinta.
1048
01:00:03,031 --> 01:00:03,170
Molto.
1049
01:00:03,610 --> 01:00:04,750
Molto bene, Giaccio, bravo.
1050
01:00:05,310 --> 01:00:06,510
Guardi che non è stato facile.
1051
01:00:06,650 --> 01:00:09,130
La coce sarà presentata una delle
richieste più alte.
1052
01:00:09,310 --> 01:00:11,048
Ho dovuto convincere
gli altri membri della
1053
01:00:11,049 --> 01:00:12,770
commissione che il loro
progetto era il migliore.
1054
01:00:13,150 --> 01:00:14,870
Ascolta, a me non interessano i
particolari.
1055
01:00:15,110 --> 01:00:16,510
Che altro ci dobbiamo dire io e te?
1056
01:00:16,730 --> 01:00:18,190
E Manzella, che gli dico?
1057
01:00:18,430 --> 01:00:19,430
Non lo so.
1058
01:00:19,730 --> 01:00:20,730
Inventati qualcosa.
1059
01:00:20,790 --> 01:00:22,590
Diggli che è andata male, che non è colpa
tua.
1060
01:00:23,450 --> 01:00:24,650
Pensa ai soldi che ti diamo.
1061
01:00:24,890 --> 01:00:26,150
Magari l'ispirazione ti arriva.
1062
01:00:36,250 --> 01:00:37,250
Niente, Rosalì.
1063
01:00:37,690 --> 01:00:39,026
Questo non tiene botte coi Manzella.
1064
01:00:39,050 --> 01:00:40,050
Parla.
1065
01:00:41,390 --> 01:00:43,490
Vorrà dire che risparmeremo i soldi che
gli dobbiamo.
1066
01:00:44,570 --> 01:00:46,930
Adesso andiamo a parlare con il
responsabile della Cogester.
1067
01:01:07,230 --> 01:01:08,990
Che ha fatto la Manzella tutta la pappa?
1068
01:01:09,250 --> 01:01:10,570
Fino all'ultimo goccia.
1069
01:01:17,760 --> 01:01:18,760
Amore di zia.
1070
01:01:26,490 --> 01:01:28,090
E mi vedi che io adesso devo andare?
1071
01:01:28,470 --> 01:01:29,470
Non ti preoccupare.
1072
01:01:29,610 --> 01:01:30,750
Ci penso io e Leonardo.
1073
01:01:31,110 --> 01:01:32,110
Stai in mani sicure.
1074
01:01:34,450 --> 01:01:35,450
Grazie.
1075
01:01:36,070 --> 01:01:37,670
Comunque, per
qualunque cosa... Ti chiamo.
1076
01:01:37,850 --> 01:01:38,890
Non ti preoccupare.
1077
01:01:54,890 --> 01:01:56,990
La gara d'appalto è stata vinta dalla
Cogester.
1078
01:01:57,350 --> 01:02:00,270
La responsabile della società è una donna,
Francesca Diamante.
1079
01:02:00,570 --> 01:02:01,970
È alleata con qualche clan?
1080
01:02:02,170 --> 01:02:03,170
Al contrario.
1081
01:02:03,550 --> 01:02:04,550
Guardi qui.
1082
01:02:06,430 --> 01:02:08,725
La Diamante è a capo di
una cordata di imprenditori
1083
01:02:08,726 --> 01:02:10,410
puliti che hanno
dichiarato guerra alla mafia.
1084
01:02:10,690 --> 01:02:12,291
In pratica si rifiutano
di pagare il pizzo e
1085
01:02:12,292 --> 01:02:15,171
qualche volta chiedono
protezione alla polizia.
1086
01:02:15,290 --> 01:02:17,445
Il marito della Diamante
è un giornalista di cronaca
1087
01:02:17,446 --> 01:02:19,070
molto attivo nel
denunciare i fatti di mafia.
1088
01:02:19,310 --> 01:02:21,510
Ma come fa questa gente ad essere
incombuta con l'abate?
1089
01:02:22,750 --> 01:02:23,970
Infatti, sembrerebbe di no.
1090
01:02:27,190 --> 01:02:28,470
Ci siamo sbagliati.
1091
01:02:29,750 --> 01:02:32,310
I Pergadano non sono stati uccisi per
quella gara d'appalto.
1092
01:02:33,810 --> 01:02:35,450
Fai altre verifiche sulla gara.
1093
01:02:35,570 --> 01:02:38,331
Magari quelli che hanno ucciso Pergadano
non sono riusciti a vincerla.
1094
01:02:39,170 --> 01:02:40,170
Va bene.
1095
01:02:40,630 --> 01:02:42,310
Chiamo il comune e vedo se scopro
qualcosa.
1096
01:02:46,610 --> 01:02:47,610
Riccardo!
1097
01:02:48,790 --> 01:02:49,990
Ho vinto la gara!
1098
01:02:54,150 --> 01:02:54,790
Calma, calma.
1099
01:02:55,110 --> 01:02:56,190
Di che gara parli?
1100
01:02:56,290 --> 01:02:58,350
Quella per il parco pubblico, te ne ho
parlato.
1101
01:02:58,690 --> 01:03:00,626
Ma non avevi detto che lì non avevi
nessuna chance?
1102
01:03:00,650 --> 01:03:01,810
È quello che pensavo anch'io.
1103
01:03:02,250 --> 01:03:03,790
Un appalto da 10 milioni di euro.
1104
01:03:03,970 --> 01:03:06,226
Figurati se gli amici degli amici non ci
mettevano le mani.
1105
01:03:06,250 --> 01:03:06,570
Appunto.
1106
01:03:06,630 --> 01:03:08,010
Ma sei sicura che non... Sì!
1107
01:03:08,370 --> 01:03:10,770
Cioè vuol dire che per una volta ha vinto
una persona onesta.
1108
01:03:11,110 --> 01:03:12,886
Finora mi ero dovuta accontentare delle
briciole.
1109
01:03:12,910 --> 01:03:14,686
Ma si vede che qualcosa sta cambiando in
Sicilia.
1110
01:03:14,710 --> 01:03:16,006
Beh allora, non sei contento per me?
1111
01:03:16,030 --> 01:03:16,390
Ma certo.
1112
01:03:16,710 --> 01:03:17,910
Vabbè, io vado a prendere.
1113
01:03:17,930 --> 01:03:20,170
Laura da scuola e poi dobbiamo
festeggiare.
1114
01:03:20,171 --> 01:03:21,690
Mi prepari qualcosa di buono?
1115
01:03:21,790 --> 01:03:23,090
Devo consegnare un articolo.
1116
01:03:23,170 --> 01:03:24,450
Che ti frega dell'articolo?
1117
01:03:24,470 --> 01:03:25,610
Vuoi pure licenziarti?
1118
01:03:25,730 --> 01:03:30,070
Da oggi di campo io... Vabbè, allora...
Io compro il vino, tu prepara il pranzo.
1119
01:03:30,230 --> 01:03:31,230
Che ti preparo?
1120
01:03:31,490 --> 01:03:32,490
Stupiscimi!
1121
01:03:39,600 --> 01:03:42,140
Ti chiedo un ultimo sforzo Aisha e poi
vorrei finita.
1122
01:03:44,060 --> 01:03:45,240
Voglio che chiudi gli occhi.
1123
01:03:46,060 --> 01:03:47,380
E che ripensi a quel momento.
1124
01:03:48,520 --> 01:03:50,140
Quando hanno ammazzato il tuo cliente.
1125
01:03:52,200 --> 01:03:54,800
Tu mi hai detto che per non farti vedere
ti eri...
1126
01:03:55,400 --> 01:03:55,840
accucciato.
1127
01:03:55,860 --> 01:03:57,540
E' andata sul sedile anteriore.
1128
01:03:58,060 --> 01:03:59,060
Giusto?
1129
01:03:59,880 --> 01:04:02,400
Ma magari prima che se ne sono andati
qualcosa hai visto.
1130
01:04:05,120 --> 01:04:06,500
Una targa della moto.
1131
01:04:06,880 --> 01:04:08,100
Un volto.
1132
01:04:08,960 --> 01:04:10,100
Qualsiasi cosa Aisha.
1133
01:04:10,920 --> 01:04:12,680
Cerca di ripensare a quegli istanti.
1134
01:04:13,160 --> 01:04:15,260
E dimmi qualsiasi cosa ti viene in mente.
1135
01:04:16,640 --> 01:04:19,740
Anche quello che pensi sia una sciocchezza
per me può essere fondamentale.
1136
01:04:25,020 --> 01:04:26,640
Quello che era seduto dietro.
1137
01:04:27,320 --> 01:04:29,880
Ha messo una mano contro un palo per non
cadere.
1138
01:04:30,280 --> 01:04:31,280
Quello che ha sparato?
1139
01:04:32,080 --> 01:04:32,560
Sì.
1140
01:04:33,060 --> 01:04:34,060
Lui.
1141
01:04:34,600 --> 01:04:35,600
E...
1142
01:04:35,860 --> 01:04:37,780
se noi torniamo sul posto insieme...
1143
01:04:38,700 --> 01:04:40,620
saresti in grado di riconoscere quel palo?
1144
01:04:42,760 --> 01:04:43,760
Credo di sì.
1145
01:04:45,960 --> 01:04:46,960
Ma poi...
1146
01:04:48,920 --> 01:04:50,180
che ne sarà di me?
1147
01:04:52,120 --> 01:04:53,380
Poi avrai finito Aisha.
1148
01:04:54,080 --> 01:04:56,920
Ho già parlato con un prete che si occupa
di ragazze come te.
1149
01:04:57,540 --> 01:04:58,720
È una brava persona.
1150
01:04:59,540 --> 01:05:01,100
Ti aiuterà a rifarti una vita.
1151
01:05:04,450 --> 01:05:05,730
Mi posso fidare?
1152
01:05:07,030 --> 01:05:08,110
Ti devi fidare.
1153
01:05:12,980 --> 01:05:13,980
Va bene.
1154
01:05:15,360 --> 01:05:17,420
Se vuole domani può chiamarmi in ufficio,
sì?
1155
01:05:18,000 --> 01:05:20,500
E la maestra ci ha fatto vedere il girino.
1156
01:05:20,720 --> 01:05:22,120
Adesso ho ancora la coda.
1157
01:05:22,240 --> 01:05:26,440
Ma la maestra dice che tra poco la perde e
si trasforma in rana.
1158
01:05:26,600 --> 01:05:27,720
Ti è piaciuto l'esperimento?
1159
01:05:27,820 --> 01:05:28,340
Molto.
1160
01:05:28,380 --> 01:05:29,900
Al mio amico è fatto un po' schifo.
1161
01:05:29,940 --> 01:05:30,720
Ma a me no.
1162
01:05:30,721 --> 01:05:31,721
No.
1163
01:05:32,560 --> 01:05:32,960
Perfetto.
1164
01:05:33,000 --> 01:05:34,000
Va bene.
1165
01:05:34,260 --> 01:05:34,960
Arrivederci a domani.
1166
01:05:35,080 --> 01:05:36,080
Grazie.
1167
01:05:38,860 --> 01:05:40,440
Lei è Francesca Diamante, vero?
1168
01:05:42,680 --> 01:05:43,680
E lei chi è?
1169
01:05:47,400 --> 01:05:49,360
Quello che le ha fatto vincere la gara d
'appalto.
1170
01:05:52,200 --> 01:05:53,620
Se ne vado chiamo la polizia.
1171
01:05:56,160 --> 01:05:57,160
E le conviene?
1172
01:05:59,980 --> 01:06:00,980
Che vuole?
1173
01:06:02,640 --> 01:06:03,080
Parlare.
1174
01:06:03,160 --> 01:06:04,160
Due minuti.
1175
01:06:06,040 --> 01:06:07,040
Prego.
1176
01:06:09,200 --> 01:06:10,340
Laura, arrivo subito.
1177
01:06:10,341 --> 01:06:11,400
Stai qui, buona buona.
1178
01:06:11,480 --> 01:06:12,480
Bene?
1179
01:06:15,380 --> 01:06:16,380
Mamma, vieni qui?
1180
01:06:16,500 --> 01:06:17,260
Sì, arrivo subito.
1181
01:06:17,261 --> 01:06:18,261
Stai lì.
1182
01:06:19,440 --> 01:06:22,360
Lei pensava di aver vinto la gara d
'appalto solo per la sua bella faccia?
1183
01:06:25,830 --> 01:06:27,050
L'abbiamo favorita noi.
1184
01:06:27,510 --> 01:06:28,510
Faccia così.
1185
01:06:30,490 --> 01:06:31,570
Prenda questo telefonino.
1186
01:06:32,410 --> 01:06:34,170
Più tardi la chiamo e ci mettiamo d
'accordo.
1187
01:06:35,730 --> 01:06:36,730
E su cosa?
1188
01:06:37,010 --> 01:06:38,030
Volete dei soldi?
1189
01:06:39,510 --> 01:06:40,990
Il 10% sull'appalto.
1190
01:06:41,690 --> 01:06:43,650
I lavori li deve fare una ditta che
diciamo noi.
1191
01:06:44,030 --> 01:06:45,370
A cominciare dal Movimento Terra.
1192
01:06:49,450 --> 01:06:50,830
E se non accettassi?
1193
01:06:54,800 --> 01:06:56,500
E perché si deve ingoiare così,
signor?
1194
01:06:57,600 --> 01:06:58,600
Ha una bella figlia.
1195
01:06:59,180 --> 01:07:01,580
Ha vinto un appalto che le farà guadagnare
un sacco di soldi.
1196
01:07:02,200 --> 01:07:03,040
E' il caso di buoni.
1197
01:07:03,041 --> 01:07:04,841
Vuoi buttare all'aria tutto questo ben di
Dio?
1198
01:07:06,180 --> 01:07:07,740
Come ha detto che si chiama sua figlia?
1199
01:07:08,380 --> 01:07:08,740
Laura.
1200
01:07:09,280 --> 01:07:10,940
Non vi azzardate a toccarla.
1201
01:07:11,040 --> 01:07:12,080
Ma che ha capito, signore?
1202
01:07:13,300 --> 01:07:14,540
Noi la vogliamo proteggere.
1203
01:07:15,160 --> 01:07:16,360
Ma lei è la sua famiglia.
1204
01:07:16,860 --> 01:07:18,540
Ma lei deve stare dalla nostra parte,
però.
1205
01:07:20,040 --> 01:07:21,040
Che ci vuole?
1206
01:07:24,590 --> 01:07:25,590
Lei permette, vero?
1207
01:07:27,530 --> 01:07:28,590
La chiamo più tardi?
1208
01:07:32,960 --> 01:07:34,140
La chiamo più tardi.
1209
01:07:34,141 --> 01:07:35,141
Sì.
1210
01:07:35,980 --> 01:07:36,980
Arrivederci.
1211
01:07:42,920 --> 01:07:44,140
Chi era mamma?
1212
01:07:45,980 --> 01:07:47,060
Nessun amore, nessuno.
1213
01:08:06,850 --> 01:08:07,430
Andiamo, Laura.
1214
01:08:07,850 --> 01:08:08,270
Sbrigati.
1215
01:08:08,450 --> 01:08:09,270
Prendi tutto, su.
1216
01:08:09,410 --> 01:08:10,410
Andiamo a casa.
1217
01:08:25,440 --> 01:08:28,620
La Cogestar è quella che ha fatto l
'offerta meno vantaggiosa per il comune.
1218
01:08:28,920 --> 01:08:32,080
E sembra anche che l'azienda non abbia la
necessaria copertura finanziaria.
1219
01:08:32,900 --> 01:08:34,708
Insomma, la Diamante sarà
anche una brava persona,
1220
01:08:34,709 --> 01:08:36,781
ma non si capisce come
abbia fatto a vincere la gara.
1221
01:08:39,060 --> 01:08:40,160
A cosa sta pensando?
1222
01:08:41,780 --> 01:08:42,780
A niente.
1223
01:08:43,900 --> 01:08:47,297
In questo paese sembra che
anche le persone più oneste
1224
01:08:47,298 --> 01:08:49,601
prima o poi finiscano
per fare patti con la mafia.
1225
01:08:50,100 --> 01:08:51,880
La Diamante non ha vinto per meriti.
1226
01:08:52,520 --> 01:08:54,000
Ma perché qualcuno l'ha aiutata.
1227
01:08:56,020 --> 01:08:57,020
Ci vado a parlare.
1228
01:08:59,000 --> 01:09:00,000
To'.
1229
01:09:09,300 --> 01:09:11,780
Ma non avevi detto che dovevamo
festeggiare?
1230
01:09:12,700 --> 01:09:14,300
Sì, scusami, ma non ho più fame.
1231
01:09:15,660 --> 01:09:16,680
È successo qualcosa?
1232
01:09:18,960 --> 01:09:19,980
Laura, sei finito?
1233
01:09:19,981 --> 01:09:21,661
Puoi andare sul divano a vedere i cartoni.
1234
01:09:21,980 --> 01:09:22,800
È vero?
1235
01:09:22,920 --> 01:09:23,920
Sì, vai, amore.
1236
01:09:25,840 --> 01:09:26,840
Allora?
1237
01:09:29,620 --> 01:09:31,440
Mi è avvicinato un uomo davanti alla
scuola.
1238
01:09:32,320 --> 01:09:32,880
E chi?
1239
01:09:33,200 --> 01:09:34,580
Non lo so, un napoletano.
1240
01:09:35,060 --> 01:09:36,580
Penso che lavori per l'abbate.
1241
01:09:37,640 --> 01:09:38,520
E chi?
1242
01:09:38,521 --> 01:09:39,636
Mi ha chiesto il pizzo sull'appalto.
1243
01:09:39,660 --> 01:09:41,716
Ma non è possibile, la Rosia Pate non è
più a Palermo.
1244
01:09:41,740 --> 01:09:43,860
Sì, invece, l'ho vista, era in macchina
con quello là.
1245
01:09:43,920 --> 01:09:46,260
Mi ha detto che sono stati loro a farmi
vincere la gara.
1246
01:09:46,460 --> 01:09:47,536
Dobbiamo chiamare la polizia.
1247
01:09:47,560 --> 01:09:47,840
E poi?
1248
01:09:48,060 --> 01:09:50,180
E poi non lo so, ma è l'unica cosa da
fare.
1249
01:09:50,240 --> 01:09:52,080
No, te lo dico io che cosa succederà dopo.
1250
01:09:52,280 --> 01:09:54,200
Che ci metteranno in un programma di
protezione.
1251
01:09:54,201 --> 01:09:54,780
Lo sai che significa?
1252
01:09:55,160 --> 01:09:58,780
Che dovremo andare via di qua, che
io dovrò lasciare il mio lavoro, tu il tuo.
1253
01:09:58,960 --> 01:10:00,496
Lo so che significa, non me lo devi dire
tu.
1254
01:10:00,520 --> 01:10:01,320
Ed è questo che vuoi?
1255
01:10:01,380 --> 01:10:02,380
No.
1256
01:10:03,460 --> 01:10:04,560
Ma non possiamo fare altro?
1257
01:10:09,250 --> 01:10:10,370
Non vorrei accettare.
1258
01:10:15,050 --> 01:10:17,410
Se ci fossimo soltanto io e te non avrei
dubbi.
1259
01:10:17,650 --> 01:10:18,290
Ma Laura?
1260
01:10:18,650 --> 01:10:19,650
Che c'entra?
1261
01:10:20,170 --> 01:10:22,350
Non possiamo condannarla ad una vita di
inferno.
1262
01:10:22,490 --> 01:10:24,170
Guarda che nell'inferno ci siamo comunque.
1263
01:10:24,290 --> 01:10:27,250
Pensi che basta contentarli per una volta
per liberarti di quelli?
1264
01:10:28,050 --> 01:10:30,030
Ti chiederanno altri favori, e poi altri
ancora.
1265
01:10:33,570 --> 01:10:35,530
Vito ancora non mi hai detto quello che
devo fare.
1266
01:10:38,070 --> 01:10:39,070
Aspettiamo e vedremo.
1267
01:10:51,530 --> 01:10:52,690
Cazzo, quella è la Maris.
1268
01:10:52,850 --> 01:10:54,190
Che ci facciamo a fare qua?
1269
01:10:58,590 --> 01:11:00,390
Vado un attimo solo io, aspettami qua.
1270
01:11:00,690 --> 01:11:01,350
E chi è lì?
1271
01:11:01,351 --> 01:11:02,670
L'Anna e le altre due guardie.
1272
01:11:05,010 --> 01:11:05,630
Andiamoci, andiamo.
1273
01:11:06,010 --> 01:11:07,010
Siamo subito a vita.
1274
01:11:07,050 --> 01:11:08,050
È piccola eh.
1275
01:11:11,110 --> 01:11:12,110
Nooo!
1276
01:11:13,950 --> 01:11:14,950
Andiamo.
1277
01:11:16,730 --> 01:11:17,730
Io e te.
1278
01:11:19,550 --> 01:11:20,550
Hai resistito finora?
1279
01:11:21,270 --> 01:11:22,710
Che senso ha cedere proprio adesso?
1280
01:11:31,020 --> 01:11:32,100
Hai cambiato sonneria?
1281
01:11:32,340 --> 01:11:33,360
Non è il mio telefono.
1282
01:11:33,580 --> 01:11:33,960
E di chi è?
1283
01:11:34,320 --> 01:11:35,480
Me l'ha dato quel napoletano.
1284
01:11:36,120 --> 01:11:37,820
Allora non rispondere, non rispondere.
1285
01:11:41,430 --> 01:11:41,790
Sì?
1286
01:11:41,870 --> 01:11:43,150
Che ci fa la maressa a casa tua?
1287
01:11:43,430 --> 01:11:44,430
Ma di chi parla?
1288
01:11:45,250 --> 01:11:46,510
L'abbiamo vista entrare da te.
1289
01:11:47,630 --> 01:11:48,970
Ricordati che abbiamo occhi e orecchie da
prendere.
1290
01:11:48,971 --> 01:11:49,550
Per tutti, capito?
1291
01:11:49,810 --> 01:11:52,610
Tu prova a dire una sola parola a quella
puttana e sei una donna morta.
1292
01:11:55,350 --> 01:11:56,350
Che ha detto?
1293
01:11:56,850 --> 01:11:58,390
Che sta venendo qua una poliziotta.
1294
01:11:58,530 --> 01:11:59,150
Come fa a sapere?
1295
01:11:59,310 --> 01:12:00,770
Non lo so, forse mi hanno seguita.
1296
01:12:16,190 --> 01:12:16,510
Buongiorno.
1297
01:12:16,610 --> 01:12:16,910
Salve.
1298
01:12:17,050 --> 01:12:18,090
Sono della polizia.
1299
01:12:19,190 --> 01:12:20,710
Vicequestore Claudia Mares, antimafia.
1300
01:12:21,830 --> 01:12:22,890
Lei è Francesca Diamante?
1301
01:12:23,130 --> 01:12:23,310
Sì.
1302
01:12:23,510 --> 01:12:24,750
Le posso parlare due minuti?
1303
01:12:24,830 --> 01:12:25,830
Prego.
1304
01:12:26,810 --> 01:12:28,410
Sono il marito di Francesca, buongiorno.
1305
01:12:28,530 --> 01:12:29,530
Piacere.
1306
01:12:30,050 --> 01:12:31,050
Prego, di qua.
1307
01:12:33,530 --> 01:12:33,970
Ehi.
1308
01:12:33,971 --> 01:12:34,971
Laura, vai in camera tua?
1309
01:12:35,190 --> 01:12:35,630
Vai.
1310
01:12:35,850 --> 01:12:36,850
Vai.
1311
01:12:38,270 --> 01:12:39,270
Prego.
1312
01:12:45,240 --> 01:12:49,622
Sono venuta a parlarle perché
so che lei stamattina ha vinto
1313
01:12:49,623 --> 01:12:52,501
una gara d'appalto per la
realizzazione di un parco pubblico.
1314
01:12:53,120 --> 01:12:54,120
È un reato?
1315
01:12:54,300 --> 01:12:55,300
No, no, anzi.
1316
01:12:56,340 --> 01:12:57,940
Sono contenta che l'abbia vinta lei.
1317
01:12:59,840 --> 01:13:02,880
Un'imprenditrice che, quanto so,
non è mai scesa a patti con la mafia.
1318
01:13:03,320 --> 01:13:04,320
È così.
1319
01:13:07,630 --> 01:13:09,170
Si chiederà come mai...
1320
01:13:10,190 --> 01:13:12,995
io mi stia occupando di lei
invece di pensare a quelle
1321
01:13:12,996 --> 01:13:15,171
persone che continuano
a fare affari con la mafia.
1322
01:13:15,490 --> 01:13:16,490
Infatti.
1323
01:13:17,410 --> 01:13:22,250
Il problema è che... a quella gara d'appalto
partecipavano anche i fratelli Bergadà.
1324
01:13:22,330 --> 01:13:23,330
Non so se li conosce.
1325
01:13:23,470 --> 01:13:24,470
Di nome?
1326
01:13:24,510 --> 01:13:25,630
Sono stati uccisi.
1327
01:13:27,890 --> 01:13:29,830
Senta, io non vedo proprio come posso...
1328
01:13:29,831 --> 01:13:32,299
Abbiamo il sospetto che
siano stati uccisi proprio per
1329
01:13:32,300 --> 01:13:34,651
avere via libera nell'appalto
che poi lei ha vinto.
1330
01:13:36,010 --> 01:13:37,330
Che cosa sta dicendo?
1331
01:13:37,550 --> 01:13:39,050
Che hanno voluto favorire me?
1332
01:13:39,230 --> 01:13:40,230
Non lo so.
1333
01:13:40,810 --> 01:13:42,310
Ma c'è qualcosa che non mi torna.
1334
01:13:43,870 --> 01:13:45,450
No, per quanto mi riguarda.
1335
01:13:47,690 --> 01:13:49,910
Dottoressa, se non c'è altro, noi stavamo
pensando.
1336
01:13:50,470 --> 01:13:51,110
Sì, certo.
1337
01:13:51,330 --> 01:13:52,330
Mi scusi.
1338
01:13:57,490 --> 01:13:58,630
Le volevo dire...
1339
01:13:59,990 --> 01:14:02,870
che noi le possiamo offrire tutta la
protezione di cui ha bisogno.
1340
01:14:04,310 --> 01:14:07,550
Se nessuno si è fatto ancora vivo,
probabilmente accadrà presto.
1341
01:14:07,610 --> 01:14:08,090
Va bene.
1342
01:14:08,170 --> 01:14:09,930
Se accadrà, saprò a chi rivolgermi.
1343
01:14:13,150 --> 01:14:13,590
Arrivederci.
1344
01:14:13,890 --> 01:14:14,290
Buongiorno.
1345
01:14:14,450 --> 01:14:15,450
Sì.
1346
01:14:22,840 --> 01:14:23,280
Salve.
1347
01:14:23,300 --> 01:14:24,300
Salve.
1348
01:14:29,310 --> 01:14:30,490
Perché non hai detto nulla?
1349
01:14:30,650 --> 01:14:31,650
Me lo chiedi?
1350
01:14:31,750 --> 01:14:33,070
Quelli avrebbero scoperto tutto.
1351
01:14:33,290 --> 01:14:33,630
Ma come?
1352
01:14:33,890 --> 01:14:34,670
Ma che ne so?
1353
01:14:34,730 --> 01:14:36,850
Forse hanno piazzato delle microspie da
qualche parte.
1354
01:14:37,170 --> 01:14:38,850
Ho paura, lo capisci sì o no?
1355
01:14:38,910 --> 01:14:39,910
Ho paura per Laura!
1356
01:14:39,970 --> 01:14:41,730
Francesca, non farti prendere dalle
paranoie.
1357
01:14:41,750 --> 01:14:42,990
Resisti, come hai sempre fatto.
1358
01:14:43,070 --> 01:14:44,070
Sono stufa!
1359
01:14:45,110 --> 01:14:46,350
Stufa di combattere da sola.
1360
01:14:46,510 --> 01:14:46,930
Basta.
1361
01:14:47,250 --> 01:14:48,930
Ci ho provato, ma ora mi arrendo.
1362
01:14:48,931 --> 01:14:49,931
Basta.
1363
01:14:57,270 --> 01:14:59,046
Procuratevi una cimice da metterle in
macchina.
1364
01:14:59,070 --> 01:15:00,270
Non mi ha convinto per niente.
1365
01:15:00,430 --> 01:15:02,310
Io intanto chiedo l'autorizzazione ad
Antonucci.
1366
01:15:02,410 --> 01:15:03,606
Quando me la darà vi chiamo, ok?
1367
01:15:03,630 --> 01:15:03,910
Ok.
1368
01:15:04,050 --> 01:15:05,050
Ciao.
1369
01:15:07,430 --> 01:15:08,650
Accetti le loro condizioni?
1370
01:15:11,610 --> 01:15:12,610
Non ho scelto.
1371
01:15:29,660 --> 01:15:32,640
Ho avuto la netta sensazione che la
Diamante mi stesse mentendo.
1372
01:15:33,260 --> 01:15:34,260
C'è Antonucci.
1373
01:15:34,620 --> 01:15:35,620
Vi lascio soli.
1374
01:15:40,460 --> 01:15:40,860
Giorgio.
1375
01:15:41,300 --> 01:15:41,700
Ciao.
1376
01:15:42,100 --> 01:15:43,360
Scusa se ti ho fatto aspettare.
1377
01:15:43,560 --> 01:15:45,200
Non ti preoccupare, sono appena arrivato.
1378
01:15:46,860 --> 01:15:48,720
Sono stata a casa di Francesca Diamante.
1379
01:15:48,800 --> 01:15:51,600
L'ingegnere che ha vinto la gara d'appalto
per il parco acquatico.
1380
01:15:53,220 --> 01:15:57,700
Lo so, è l'ultima persona che uno penserebbe
invischiata con il cran di Rosie Abbate.
1381
01:15:57,860 --> 01:15:59,580
Ma c'è qualcosa che proprio non mi
convince.
1382
01:16:00,440 --> 01:16:03,160
Pensi sia stata contattata da quelli che
hanno fatto fuori Bergadano?
1383
01:16:03,740 --> 01:16:05,020
Non lo so, forse.
1384
01:16:05,620 --> 01:16:08,160
Comunque ho bisogno di intercettazioni
ambientali e telefoniche.
1385
01:16:08,460 --> 01:16:10,820
Va bene, non c'è problema, ti faccio avere
l'autorizzazione.
1386
01:16:12,660 --> 01:16:13,660
Permesso?
1387
01:16:13,820 --> 01:16:15,960
Ho scoperto chi ha ammazzato Palamara al
parcheggio.
1388
01:16:16,800 --> 01:16:17,800
Vito Portanova.
1389
01:16:18,060 --> 01:16:18,820
Trent'anni.
1390
01:16:19,000 --> 01:16:21,060
A capo dell'omonimo clan camorristico.
1391
01:16:21,220 --> 01:16:22,220
Come ci sei arrivato?
1392
01:16:22,360 --> 01:16:24,440
A Isha, la prostituta che abbiamo fermato.
1393
01:16:24,720 --> 01:16:27,500
Si è ricordata che il killer aveva
appoggiato una mano su un palo.
1394
01:16:27,620 --> 01:16:30,901
Sono andato con la scientifica, abbiamo
preso le impronte... Vito Portanova.
1395
01:16:31,440 --> 01:16:32,400
Bel soggetto.
1396
01:16:32,401 --> 01:16:36,520
Quando ero a Napoli ho provato un paio
di volte a mettergli il pepe al culo, ma...
1397
01:16:36,521 --> 01:16:39,540
Ah, è stato sconfitto dal clan dei
Casalesi?
1398
01:16:40,120 --> 01:16:41,120
Sì, sì.
1399
01:16:41,360 --> 01:16:43,376
Durante la guerra ha perso quasi tutti i
suoi uomini.
1400
01:16:43,400 --> 01:16:45,900
Gli sono rimasti un pugno di fedelissimi e
suo fratello Mizio.
1401
01:16:46,060 --> 01:16:48,120
Non mi sorprende che abbia deciso di
cambiare zona.
1402
01:16:48,400 --> 01:16:51,042
Mi scusi Calcaterra, ma secondo
lei con i pochi uomini che gli
1403
01:16:51,043 --> 01:16:53,421
sono rimasti viene in Sicilia
a fare la guerra in Manzella?
1404
01:16:53,960 --> 01:16:56,700
A meno che non si sia alleato con
qualcuno.
1405
01:16:57,640 --> 01:16:58,700
E magari l'abbate?
1406
01:16:59,320 --> 01:17:00,320
Sì, l'abbate.
1407
01:17:01,540 --> 01:17:03,840
Va bene signore, ho capito, vi lascio
discutere.
1408
01:17:04,920 --> 01:17:06,880
Dottoressa, le faccio avere quelle
autorizzazioni.
1409
01:17:07,140 --> 01:17:07,540
Grazie.
1410
01:17:07,760 --> 01:17:08,160
Arrivederci.
1411
01:17:08,500 --> 01:17:09,500
Arrivederci.
1412
01:17:10,280 --> 01:17:13,860
Oh, la devi piantare di alzare gli occhi
al cielo ogni volta che parla, capito?
1413
01:17:13,980 --> 01:17:15,540
Ok, va bene, hai ragione, scusa.
1414
01:17:15,700 --> 01:17:18,620
Ma smettiamo di mettere in campo alleati
fantomatici, per ora sappiamo che
1415
01:17:18,621 --> 01:17:21,760
Portanova ha ammazzato Palamara e forse
Bergadano, punto.
1416
01:17:22,140 --> 01:17:25,940
E io ti dico che nessuno, neanche fosse l
'Achi Luciano, può venire qua in Sicilia e
1417
01:17:25,941 --> 01:17:28,141
pensare di fare la guerra a Manzella da
solo, ha capito?
1418
01:17:28,240 --> 01:17:29,240
Punto.
1419
01:17:51,450 --> 01:17:53,930
Dottoressa, la Diamante è seduta adesso in
macchina.
1420
01:17:54,310 --> 01:17:56,510
Bene, tenetemi aggiornata.
1421
01:17:58,430 --> 01:17:59,430
Qui come va?
1422
01:17:59,590 --> 01:18:01,630
Hai il segnale dell'usanza della Diamante?
1423
01:18:02,630 --> 01:18:04,630
Sia quella di casa che quella del
cellulare.
1424
01:18:06,110 --> 01:18:07,170
Finora è tutto normale.
1425
01:18:15,780 --> 01:18:17,480
Mamma, se sta succedendo qualcosa
chiamami.
1426
01:18:18,640 --> 01:18:19,200
Dottoressa?
1427
01:18:19,240 --> 01:18:20,240
Sì?
1428
01:18:22,360 --> 01:18:23,760
Riguarda quella cosa tra me e Luca.
1429
01:18:24,980 --> 01:18:26,140
Sandra ancora non lo sa.
1430
01:18:26,920 --> 01:18:28,600
Sarebbe meglio che non gli dicesse niente.
1431
01:18:28,880 --> 01:18:30,200
Mi facevi così pettegola?
1432
01:18:30,520 --> 01:18:31,520
No.
1433
01:18:33,340 --> 01:18:36,260
Poi, se le cose vanno come devono andare,
oggi Luca glielo dice.
1434
01:18:47,050 --> 01:18:48,490
Questa storia tra di voi...
1435
01:18:49,570 --> 01:18:50,870
mi sembra una cosa seria.
1436
01:18:53,050 --> 01:18:54,230
Ho paura che lo sia.
1437
01:18:57,050 --> 01:18:58,670
Basta che non mi fai casini sul lavoro.
1438
01:18:58,950 --> 01:19:00,070
No, no, non si preoccupi.
1439
01:19:00,410 --> 01:19:01,970
Qui dentro siamo solo colleghi.
1440
01:19:02,910 --> 01:19:04,090
Eh sì, come no.
1441
01:19:10,010 --> 01:19:11,250
Sono contenta per voi.
1442
01:19:35,780 --> 01:19:37,120
Questo pedinamento è inutile.
1443
01:19:38,220 --> 01:19:39,220
Sai che facciamo?
1444
01:19:39,520 --> 01:19:41,320
Io dormo e tu guardi.
1445
01:20:06,220 --> 01:20:08,060
Certo che la 75 era più comoda.
1446
01:20:08,320 --> 01:20:09,540
Ma questa era più figa.
1447
01:20:10,480 --> 01:20:11,760
Sì, ma chissà cosa beve.
1448
01:20:12,300 --> 01:20:13,400
Quanto fa con un litro?
1449
01:20:13,660 --> 01:20:15,000
Impianto GPL 75.
1450
01:20:15,001 --> 01:20:16,160
80 centesimi al litro.
1451
01:20:16,200 --> 01:20:17,580
Non inquino e risparmio.
1452
01:20:19,520 --> 01:20:20,560
Questo l'hai messo tu?
1453
01:20:22,760 --> 01:20:23,760
Beh.
1454
01:20:37,240 --> 01:20:38,240
Sandro.
1455
01:20:41,670 --> 01:20:43,570
C'è una cosa che devo dirti.
1456
01:20:44,070 --> 01:20:46,390
È una cosa che può farmi perdere il sonno?
1457
01:20:48,270 --> 01:20:48,890
Forse sì.
1458
01:20:49,290 --> 01:20:50,410
Allora me la dici dopo.
1459
01:20:56,280 --> 01:20:58,140
Ieri sera ho visto la moglie di Platoneo.
1460
01:20:58,240 --> 01:20:59,240
Oh.
1461
01:20:59,300 --> 01:21:01,160
Ti ha dato delle informazioni utili?
1462
01:21:01,360 --> 01:21:02,360
No.
1463
01:21:04,400 --> 01:21:05,680
È una brava donna.
1464
01:21:06,380 --> 01:21:09,060
Si fa un mazzo così per crescere la
bambina senza una lira?
1465
01:21:10,180 --> 01:21:11,180
Vabbè.
1466
01:21:11,220 --> 01:21:13,020
Per fortuna non è un problema nostro.
1467
01:21:16,750 --> 01:21:17,750
O lo è?
1468
01:21:20,250 --> 01:21:21,250
Ci ho scopato.
1469
01:21:22,550 --> 01:21:23,870
E mi è pure piaciuto.
1470
01:21:24,290 --> 01:21:25,310
Sei scemo.
1471
01:21:26,270 --> 01:21:27,630
È stata lei a provocarmi.
1472
01:21:29,430 --> 01:21:30,690
Era vedova di un mafioso.
1473
01:21:30,890 --> 01:21:32,110
Ti ho detto che lei è pulita.
1474
01:21:32,310 --> 01:21:33,626
Ma tu gli hai ammazzato il marito.
1475
01:21:33,650 --> 01:21:34,690
Mi sta ancora a non lo so.
1476
01:21:36,890 --> 01:21:37,890
Che casino.
1477
01:21:40,290 --> 01:21:41,610
Se ti lo vuoi ho un consiglio.
1478
01:21:42,890 --> 01:21:43,890
Non vederla mai più.
1479
01:21:44,210 --> 01:21:45,210
Sparisci, cambia città.
1480
01:21:46,110 --> 01:21:48,266
Anzi, se vuoi ti do una mano a chiedere il
trasferimento.
1481
01:21:48,290 --> 01:21:49,290
Lo so, sono un coglione.
1482
01:21:53,160 --> 01:21:55,200
Perché da quando è finita la storia con
Fiamma...
1483
01:21:55,900 --> 01:21:57,460
ha sempre detto male con le donne.
1484
01:21:58,340 --> 01:22:00,860
Poi in più la mia ex adesso sta pure a
Roma col bambino.
1485
01:22:00,900 --> 01:22:02,940
Sai, prima con lei ogni tanto si scopava.
1486
01:22:04,940 --> 01:22:05,940
Insomma...
1487
01:22:06,600 --> 01:22:08,060
mi sentivo un po' da solo, ecco.
1488
01:22:11,400 --> 01:22:12,400
Vabbè.
1489
01:22:12,680 --> 01:22:13,760
Cos'è che mi volevi dire?
1490
01:22:15,600 --> 01:22:19,600
Oh, baci piano con le brutte notizie che
sono già abbastanza agitato, eh?
1491
01:22:23,480 --> 01:22:24,480
Niente.
1492
01:22:24,740 --> 01:22:25,840
Mi è passato di mente.
1493
01:22:26,100 --> 01:22:27,100
Meglio.
1494
01:22:30,580 --> 01:22:32,580
Dei movimenti di terra non ce ne occupiamo
noi.
1495
01:22:34,700 --> 01:22:35,700
E chi?
1496
01:22:37,540 --> 01:22:38,540
Un'altra ditta.
1497
01:22:38,960 --> 01:22:40,120
Un lavoro in meno, no?
1498
01:22:41,320 --> 01:22:43,400
Sì, ma è un costo in più.
1499
01:22:44,400 --> 01:22:45,400
E così?
1500
01:22:45,540 --> 01:22:46,540
Come vuole.
1501
01:22:46,880 --> 01:22:48,760
L'essenziale è che facciano un buon
lavoro.
1502
01:22:49,060 --> 01:22:50,940
Questa parte è troppo importante per noi.
1503
01:22:52,040 --> 01:22:53,160
Crede che non lo sappia?
1504
01:22:55,100 --> 01:22:56,100
Mi scusi.
1505
01:22:57,060 --> 01:22:59,280
No, mi scusi lei, che sono un po' nervosa.
1506
01:23:00,880 --> 01:23:03,140
Mi sto giocando la carriera con questo
lavoro.
1507
01:23:03,540 --> 01:23:04,760
Ma andrà tutto benissimo.
1508
01:23:05,500 --> 01:23:07,880
Sarà il parco acquatico più grande della
Sicilia.
1509
01:23:09,020 --> 01:23:10,020
Già.
1510
01:23:10,560 --> 01:23:11,560
Va bene.
1511
01:23:11,760 --> 01:23:13,340
Io comincio a prendere le misure.
1512
01:23:35,940 --> 01:23:37,280
Allora, tutto bene?
1513
01:23:40,960 --> 01:23:41,960
Sì, tutto bene.
1514
01:23:42,700 --> 01:23:44,040
Hai chiamato la demanda?
1515
01:23:44,980 --> 01:23:45,980
Richiamala.
1516
01:24:36,270 --> 01:24:37,390
Eh, non risponde.
1517
01:24:39,430 --> 01:24:42,326
Eravamo rimasti d'accordo che l'avrei
chiamata a quest'ora, invece niente.
1518
01:24:42,350 --> 01:24:43,790
Quella, secondo me, non la convinca.
1519
01:24:45,910 --> 01:24:48,550
Si vede che adesso le dobbiamo far capire
che non stiamo parmiando.
1520
01:24:52,660 --> 01:24:53,780
È quello che ho pensato io.
1521
01:24:54,080 --> 01:24:55,080
Bene.
1522
01:24:55,240 --> 01:24:56,240
Allora vai.
1523
01:24:57,260 --> 01:24:58,260
Vai, vai.
1524
01:25:23,440 --> 01:25:24,440
Aspettami lì, amore.
1525
01:25:24,680 --> 01:25:25,680
Ok.
1526
01:25:28,000 --> 01:25:29,000
Vai, vizie, vai!
1527
01:25:30,620 --> 01:25:31,620
Papà!
1528
01:25:32,120 --> 01:25:32,560
Lasciatemi!
1529
01:25:32,720 --> 01:25:33,720
Vai, vai!
1530
01:25:34,720 --> 01:25:35,160
Laura!
1531
01:25:35,420 --> 01:25:36,420
Vai, vai, vai!
1532
01:25:37,300 --> 01:25:38,300
Laura!
1533
01:25:57,970 --> 01:25:58,970
Pronto.
1534
01:26:05,380 --> 01:26:06,380
Sandro, svegliati.
1535
01:26:06,440 --> 01:26:07,780
Sta parlando al cellulare.
1536
01:26:07,900 --> 01:26:08,900
E allora?
1537
01:26:09,720 --> 01:26:11,140
Non lo so, ma sembra agitata.
1538
01:26:11,200 --> 01:26:12,200
Chiamala Mares.
1539
01:26:13,940 --> 01:26:15,700
La Diamante sta parlando al cellulare.
1540
01:26:15,720 --> 01:26:16,720
Senti un po' che dice?
1541
01:26:17,480 --> 01:26:18,840
No, non ho nessun segnale.
1542
01:26:19,520 --> 01:26:21,220
Forse sta chiamando da un altro cellulare.
1543
01:26:22,160 --> 01:26:22,600
Sandro?
1544
01:26:22,601 --> 01:26:23,601
Sì?
1545
01:26:23,740 --> 01:26:25,140
Non lo so, sembra nervosa.
1546
01:26:25,460 --> 01:26:26,660
Pensava che successe qualcosa.
1547
01:26:27,460 --> 01:26:27,940
Seguitela.
1548
01:26:28,060 --> 01:26:30,081
I temi dovevano... Ok.
1549
01:26:31,120 --> 01:26:31,600
Vamos.
1550
01:26:32,120 --> 01:26:33,120
Ah!
1551
01:26:42,770 --> 01:26:44,490
Il Nostarl è troppo attaccato.
1552
01:26:46,070 --> 01:26:47,590
Com'è il segnale della civice?
1553
01:26:47,630 --> 01:26:48,630
Arriva, arriva.
1554
01:26:48,790 --> 01:26:50,030
Lascialo pure andare un po'.
1555
01:26:56,060 --> 01:26:57,160
Oh, c'è un cancello!
1556
01:26:58,960 --> 01:27:00,200
Che cazzo succede?
1557
01:27:01,420 --> 01:27:02,640
Ma ce l'hai il segnale?
1558
01:27:02,641 --> 01:27:03,641
Sì!
1559
01:27:21,150 --> 01:27:22,150
Qualcuno ci ha affottuto.
1560
01:27:22,270 --> 01:27:23,530
E l'ha fatto pure velocemente.
1561
01:27:24,350 --> 01:27:27,010
Il segnale GPS mi dice che è a 700 metri
da qui.
1562
01:27:27,190 --> 01:27:28,190
Dove?
1563
01:27:28,490 --> 01:27:29,490
Nord-est.
1564
01:27:29,830 --> 01:27:30,670
Io ti chiamo.
1565
01:27:30,770 --> 01:27:32,010
Ma tu devi rispondere, però.
1566
01:27:32,130 --> 01:27:32,750
Hai capito?
1567
01:27:32,970 --> 01:27:33,970
Va bene, va bene.
1568
01:27:34,050 --> 01:27:35,810
D'ora in poi farò tutto quello che dice
lei.
1569
01:27:36,130 --> 01:27:37,690
Mi ridi a mia figlia, la prego.
1570
01:27:38,650 --> 01:27:39,650
Dov'è?
1571
01:27:42,030 --> 01:27:43,250
Sta dentro la macchina.
1572
01:27:45,370 --> 01:27:46,370
Posso vederla?
1573
01:27:47,990 --> 01:27:48,990
Deve.
1574
01:27:49,230 --> 01:27:50,810
Così capisce che non stiamo scherzando.
1575
01:27:52,670 --> 01:27:53,150
Renzi!
1576
01:27:53,590 --> 01:27:54,590
Vieni, vieni!
1577
01:27:55,770 --> 01:27:56,250
Laura!
1578
01:27:56,490 --> 01:27:57,490
Laura!
1579
01:27:57,610 --> 01:27:58,090
Taspe!
1580
01:27:58,250 --> 01:27:59,570
Ho detto che la puoi solo vedere.
1581
01:28:00,310 --> 01:28:01,150
Lasciatela stare!
1582
01:28:01,210 --> 01:28:02,550
Lei non c'è sta niente!
1583
01:28:03,650 --> 01:28:04,130
Lasciatela!
1584
01:28:04,210 --> 01:28:06,010
La portiamo in un posto sicuro,
è vero, Renzi?
1585
01:28:06,150 --> 01:28:07,230
La bambina viene con noi.
1586
01:28:07,570 --> 01:28:09,150
Così la mamma si tranquillizza.
1587
01:28:09,810 --> 01:28:10,810
Fermi, polizia!
1588
01:28:12,350 --> 01:28:12,830
Mamma!
1589
01:28:12,831 --> 01:28:13,250
Mamma!
1590
01:28:13,590 --> 01:28:14,590
Mamma!
1591
01:28:14,690 --> 01:28:15,690
Non sparate!
1592
01:28:17,830 --> 01:28:18,830
Non sparate!
1593
01:28:19,210 --> 01:28:20,210
Laura, no!
1594
01:28:20,550 --> 01:28:20,850
Mamma!
1595
01:28:21,030 --> 01:28:21,310
Laura!
1596
01:28:21,650 --> 01:28:22,650
Mamma!
1597
01:28:25,780 --> 01:28:26,780
Lascia la bambina!
1598
01:28:28,140 --> 01:28:29,440
E zibbia la razza!
1599
01:28:30,480 --> 01:28:31,480
Lascia la bambina!
1600
01:28:35,660 --> 01:28:36,700
Lascia la bambina!
1601
01:28:36,780 --> 01:28:37,360
Che c'è merda?
1602
01:28:37,361 --> 01:28:39,001
Fate un altro passegno, buco il crani,
eh!
1603
01:28:39,080 --> 01:28:40,080
Falla!
1604
01:28:44,500 --> 01:28:46,180
Se vado giù la bambina viene con me!
1605
01:28:48,600 --> 01:28:49,600
Hai capito?
1606
01:28:50,540 --> 01:28:51,540
Giù!
1607
01:28:51,820 --> 01:28:52,820
Abbassiamo le armi.
1608
01:28:53,280 --> 01:28:53,840
Hey!
1609
01:28:54,020 --> 01:28:55,480
E seduto, abbassa quello là!
1610
01:28:55,481 --> 01:28:56,481
Rave che si hEt!
1611
01:28:58,320 --> 01:28:59,320
La mucetta!
1612
01:29:01,640 --> 01:29:02,640
Mammaaaaaaaa!
1613
01:29:03,060 --> 01:29:05,300
Ed inna qui movete, se no la bambina
diventa concibe!
1614
01:29:14,400 --> 01:29:14,960
Cazzo!
1615
01:29:15,060 --> 01:29:15,520
Laura!
1616
01:29:15,820 --> 01:29:16,820
Laura!
1617
01:29:42,550 --> 01:29:43,550
La bambina?
1618
01:29:50,130 --> 01:29:50,690
Laura!
1619
01:29:51,130 --> 01:29:52,430
Pure, come stai?
1620
01:29:52,750 --> 01:29:53,310
Eh?
1621
01:29:53,390 --> 01:29:54,210
Come stai?
1622
01:29:54,390 --> 01:29:56,070
Amore mio... mmm!
1623
01:29:56,190 --> 01:29:57,190
Siuzu!
1624
01:30:02,470 --> 01:30:03,470
Si sono
1625
01:30:11,330 --> 01:30:16,910
asciugati pure a Gio Gio, per stare a
sentire a voi.
1626
01:30:17,090 --> 01:30:18,490
Stava con me da dieci anni.
1627
01:30:19,010 --> 01:30:19,370
Dieci!
1628
01:30:19,730 --> 01:30:20,810
Era come un fratello.
1629
01:30:22,150 --> 01:30:24,150
Amores, sempre a scassare la minchia,
amores.
1630
01:30:24,390 --> 01:30:24,930
Ma mo basta.
1631
01:30:25,170 --> 01:30:27,590
Ma me la levo io dal cazzo, perché mo si
fa molto lì.
1632
01:30:28,070 --> 01:30:28,430
Capito?
1633
01:30:28,431 --> 01:30:30,170
Così me la levo dal cazzo una volta per
sempre.
1634
01:30:30,171 --> 01:30:31,171
No, Iso, no!
1635
01:30:31,730 --> 01:30:33,070
Tu stai perdendo la testa.
1636
01:30:33,310 --> 01:30:34,950
E noi la testa non la dobbiamo perdere.
1637
01:30:36,710 --> 01:30:38,390
Ci sono altri modi per sistemare l'amores.
1638
01:30:38,590 --> 01:30:38,890
Ah, sì?
1639
01:30:39,310 --> 01:30:41,110
E quali sono questi altri modi,
se ne andiamo?
1640
01:30:42,170 --> 01:30:42,910
Quei di De Silva.
1641
01:30:43,190 --> 01:30:44,190
De Silva?
1642
01:30:45,170 --> 01:30:46,190
E chi è questo De Silva?
1643
01:30:46,310 --> 01:30:47,450
Un'altra coppola di lupai?
1644
01:30:48,310 --> 01:30:50,070
De Silva era uno dei servizi segreti.
1645
01:30:50,090 --> 01:30:51,090
Un colluso, sì.
1646
01:30:52,310 --> 01:30:54,330
Ha lavorato con me prima che scappassi
dall'Italia.
1647
01:30:55,290 --> 01:30:56,850
L'infame mi ha chiamato dal carcere.
1648
01:30:57,730 --> 01:30:59,910
E se io lo aiuto, lo aiuterà a noi.
1649
01:31:00,870 --> 01:31:02,990
E ti fidi di lui, di quell'infame?
1650
01:31:04,950 --> 01:31:05,950
Quello velenoso, eh.
1651
01:31:06,490 --> 01:31:07,910
Mi vedrai di più di una vipera.
1652
01:31:08,610 --> 01:31:10,250
Ma in questo momento ci può essere utile.
1653
01:31:10,610 --> 01:31:13,070
Quelli lì sono sempre pronti a cambiare
bandiera.
1654
01:31:13,710 --> 01:31:16,070
Perché non sono né sbirri, né uomini d
'onore.
1655
01:31:16,270 --> 01:31:19,850
Don Ruggiero, dopo quello che è successo
oggi, io c'ho bisogno di tutti quanti gli
1656
01:31:19,851 --> 01:31:23,131
alleati vicino a me, per ripiegare questa
città, pure degli sbirri come a De Silva.
1657
01:31:23,270 --> 01:31:24,870
E come pensi di muoverti?
1658
01:31:27,030 --> 01:31:28,890
Mi ha detto di contattarlo tramite un suo
uomo.
1659
01:31:29,310 --> 01:31:30,310
Russo si chiama.
1660
01:31:31,030 --> 01:31:33,550
Lo chiamiamo e gli diciamo che siamo
pronti ad aiutare De Silva.
1661
01:31:33,710 --> 01:31:36,050
Così lui fa la sua parte e noi facciamo la
nostra.
1662
01:32:05,680 --> 01:32:06,880
T'ho male.
1663
01:32:07,140 --> 01:32:08,220
È un'urciola perforata.
1664
01:32:08,400 --> 01:32:09,520
Va a avvisare il comandante.
1665
01:32:09,640 --> 01:32:10,640
Va subito.
1666
01:32:12,160 --> 01:32:13,160
Grazie.
1667
01:32:17,740 --> 01:32:21,180
Tra poco ti libererai di me e tornerai la
tua vita tranquilla.
1668
01:32:21,320 --> 01:32:22,440
Ci svegliamo.
1669
01:33:30,990 --> 01:33:31,790
Che cosa?
1670
01:33:31,910 --> 01:33:32,910
Che cosa avete detto?
1671
01:33:33,250 --> 01:33:34,270
Andiamo a fermarci.
1672
01:33:39,370 --> 01:33:40,790
Ci andiamo a dare un'occhiata.
1673
01:33:40,950 --> 01:33:42,290
Mi raccomando prudenza.
1674
01:33:51,080 --> 01:33:52,080
Interveniamo!
1675
01:34:02,310 --> 01:34:04,010
Son De Silva, tutto a posto, venite qua.
1676
01:34:44,950 --> 01:34:46,050
Dottore, lei in arresto.
1677
01:34:50,660 --> 01:34:51,660
Non vengo a fermarmi.
1678
01:34:56,500 --> 01:34:57,500
non vengo a fermarti.
1679
01:34:57,680 --> 01:34:59,740
Io non l'ho mai visto quell'uomo,
ve lo giuro.
1680
01:35:00,200 --> 01:35:01,200
Andiamo, la smetta.
1681
01:35:01,500 --> 01:35:03,160
L'ha chiamata su questo cellulare.
1682
01:35:03,520 --> 01:35:05,200
E scommetto che gliel'ha dato proprio lui.
1683
01:35:06,400 --> 01:35:07,900
Io voglio parlare col mio avvocato.
1684
01:35:08,360 --> 01:35:09,960
Ha ancora paura per sua figlia,
vero?
1685
01:35:11,680 --> 01:35:12,680
Lei non l'avrebbe?
1686
01:35:13,180 --> 01:35:14,180
Gliel'ho già detto.
1687
01:35:14,920 --> 01:35:16,880
La possiamo mettere in un programma di
protezione.
1688
01:35:17,180 --> 01:35:19,120
Lei e la sua famiglia non avete nulla da
temere.
1689
01:35:21,100 --> 01:35:22,100
Non regge.
1690
01:35:22,560 --> 01:35:24,840
Non ci credo che non ha mai visto
Portanova fino ad oggi.
1691
01:35:25,020 --> 01:35:26,260
Vi siete incontrati.
1692
01:35:26,261 --> 01:35:28,660
Vi siete messi d'accordo per i soldi del
pizzo.
1693
01:35:29,260 --> 01:35:31,140
E poi, non lo so, deve essere successo
qualcosa.
1694
01:35:32,960 --> 01:35:33,960
No.
1695
01:35:34,380 --> 01:35:35,700
Io non l'ho mai visto quell'uomo.
1696
01:35:36,420 --> 01:35:37,420
Direi che può bastare.
1697
01:35:38,600 --> 01:35:40,180
Può andare a casa, per oggi, signora.
1698
01:35:55,110 --> 01:35:56,530
Grazie per la collaborazione, eh?
1699
01:35:57,390 --> 01:35:59,030
Non eri il mago degli interrogatori,
tu?
1700
01:35:59,410 --> 01:36:01,070
Ma ti rendi conto che oggi è sotto shock?
1701
01:36:01,890 --> 01:36:04,510
Oggi avrebbe negato persino di chiamarsi
Francesca Diamanti.
1702
01:36:05,790 --> 01:36:06,790
Domani parlerà.
1703
01:36:08,450 --> 01:36:09,450
Grazie.
1704
01:36:14,640 --> 01:36:16,620
Dottoressa, ecco l'uomo che ho colpito.
1705
01:36:16,800 --> 01:36:19,140
Si chiamava Giovanni Esposito,
detto Giorgione.
1706
01:36:19,320 --> 01:36:20,600
Giovanni Esposito, sì.
1707
01:36:20,900 --> 01:36:21,900
Ricordo.
1708
01:36:22,020 --> 01:36:24,620
Un fedelissimo di Portanova, tre omicidi
accertati.
1709
01:36:24,840 --> 01:36:26,240
E abbiamo trovato qualcosa addosso?
1710
01:36:26,280 --> 01:36:27,400
Niente, neanche il telefono.
1711
01:36:31,220 --> 01:36:32,220
Antonucci, dimmi.
1712
01:36:38,920 --> 01:36:39,920
Va bene.
1713
01:36:40,040 --> 01:36:41,040
Arriviamo.
1714
01:36:42,680 --> 01:36:43,880
Che è successo?
1715
01:36:46,040 --> 01:36:50,200
De Silva, c'è stato un assalto all
'ambulanza che lo stava portando in ospedale.
1716
01:36:50,780 --> 01:36:51,780
L 'hanno ammazzato?
1717
01:36:52,660 --> 01:36:56,780
Lui no, ma tutti gli agenti della scorta e
gli infermieri sì.
1718
01:37:02,360 --> 01:37:03,360
E De Silva?
1719
01:37:05,760 --> 01:37:06,760
Sparito.
1720
01:37:32,860 --> 01:37:34,180
Ti trovo bene, Rosi.
1721
01:37:34,680 --> 01:37:35,960
Ci rivediamo, De Silva.
1722
01:37:39,610 --> 01:37:41,230
E questa è la tua nuova famiglia?
1723
01:37:42,590 --> 01:37:44,390
Don Ruggero Geraci dettore.
1724
01:37:44,410 --> 01:37:45,410
De Puparo.
1725
01:37:46,310 --> 01:37:48,350
Vecchia guardia, soli dei principi.
1726
01:37:49,330 --> 01:37:50,330
E tu?
1727
01:37:51,290 --> 01:37:52,290
Aspetta.
1728
01:37:54,010 --> 01:37:55,830
Vito Portanova da Napoli.
1729
01:37:56,190 --> 01:37:58,810
Operante in Sicilia perché cacciato dai
casalesi.
1730
01:37:58,850 --> 01:37:59,850
Giusto?
1731
01:38:06,140 --> 01:38:07,880
Tu sei troppo in corso, De Silva.
1732
01:38:08,500 --> 01:38:10,260
Mi piace tenermi informato.
1733
01:38:10,680 --> 01:38:11,840
Che dite, brindiamo?
1734
01:38:12,120 --> 01:38:13,380
Che dobbiamo brindare.
1735
01:38:16,740 --> 01:38:18,060
Ma l'hai rivisto per gente?
1736
01:38:18,440 --> 01:38:19,440
No.
1737
01:38:20,820 --> 01:38:22,140
Brindiamo alla nostra società.
1738
01:38:29,200 --> 01:38:32,560
Ma lo sapevate che ogni ragno ha quattro
organi con cui produce la seta?
1739
01:38:32,680 --> 01:38:34,960
E ogni organo produce una seta differente.
1740
01:38:35,880 --> 01:38:37,020
È curioso, no?
1741
01:38:38,740 --> 01:38:40,780
Ecco, noi quattro facciamo parte dello
stesso corpo.
1742
01:38:41,700 --> 01:38:43,660
Ognuno di noi ha un compito specifico.
1743
01:38:43,661 --> 01:38:45,440
Che contribuirà alla tessitura della tela.
1744
01:38:46,480 --> 01:38:47,480
A noi?
1745
01:38:48,280 --> 01:38:49,460
Alla nostra ragnatela.
1746
01:38:50,700 --> 01:38:52,360
È pietà perché ci finirà dentro.
1747
01:39:07,820 --> 01:39:11,621
Certo che se è vero che Rosia
Abate è tornata, e adesso anche
1748
01:39:11,622 --> 01:39:14,440
De Silva è in libertà, è il
peggio che potesse capitare.
1749
01:39:15,400 --> 01:39:17,280
Ma pensi anche tu che si siano alleati?
1750
01:39:17,520 --> 01:39:18,520
Non lo so.
1751
01:39:20,120 --> 01:39:21,280
Ma è molto probabile.
1752
01:39:21,960 --> 01:39:24,940
E quei due insieme sono come la nitro e la
glicerina.
1753
01:39:25,660 --> 01:39:27,580
Che poi insieme fanno la nitroglicerina.
1754
01:39:29,900 --> 01:39:31,640
Ma smettiti di far finta di fumare.
1755
01:39:32,060 --> 01:39:34,100
Sto cercando di iniziare, elettrica.
1756
01:39:34,480 --> 01:39:35,800
Guarda che non è facile, eh.
1757
01:39:36,160 --> 01:39:38,740
Tutti cercano di smettere e io cerco di
iniziare, eh.
1758
01:39:39,440 --> 01:39:40,920
Quanto meno sono ecosostenibile.
1759
01:39:43,520 --> 01:39:45,360
Gliel'hai detto poi a Sandro che siamo
insieme?
1760
01:39:46,580 --> 01:39:47,620
No, non ce l'ho fatta.
1761
01:39:48,960 --> 01:39:51,600
Quello già c'ha un sacco di problemi,
non voglio darglielo mai più.
1762
01:39:51,860 --> 01:39:52,860
Che problemi ha?
1763
01:39:54,280 --> 01:39:56,120
Scusa, da quale vogliamo cominciare?
1764
01:40:02,380 --> 01:40:03,380
Dottoressa Mares.
1765
01:40:03,720 --> 01:40:04,740
Ti ho svegliato?
1766
01:40:04,980 --> 01:40:06,340
No, no, non si preoccupi.
1767
01:40:06,740 --> 01:40:07,860
E' successo qualcosa?
1768
01:40:08,360 --> 01:40:09,900
C'è qualcosa che non mi torna.
1769
01:40:10,340 --> 01:40:12,700
Ratia Batte torna a Palermo e attacca
Manzella.
1770
01:40:13,180 --> 01:40:14,180
Perché?
1771
01:40:14,220 --> 01:40:16,340
Vuol prendersi il controllo della cocaina?
1772
01:40:16,480 --> 01:40:16,720
No.
1773
01:40:17,180 --> 01:40:21,540
Prima uccide Bergadano e poi tenta di
tromettersi nell'appalto di un parco pubblico.
1774
01:40:21,820 --> 01:40:22,880
Mi sembra troppo poco.
1775
01:40:23,560 --> 01:40:25,860
Beh, è un appalto da 10 milioni di euro.
1776
01:40:26,340 --> 01:40:28,340
Che cresta ci può fare su un appalto così?
1777
01:40:28,560 --> 01:40:29,560
Un milione?
1778
01:40:29,720 --> 01:40:30,720
Anche meno.
1779
01:40:31,220 --> 01:40:32,220
Mi torna.
1780
01:40:34,340 --> 01:40:34,840
Serena?
1781
01:40:35,000 --> 01:40:36,000
Che dice?
1782
01:40:38,240 --> 01:40:39,600
Eh, adesso glielo passo.
1783
01:40:43,560 --> 01:40:44,800
Buonasera, dottoressa Mares.
1784
01:40:47,000 --> 01:40:50,180
Quello che penso è che la posta in gioco
dell'abbate deve essere un'altra.
1785
01:40:50,400 --> 01:40:51,720
Qualcosa di molto più importante.
1786
01:40:52,480 --> 01:40:54,880
Domani mi studio tutti gli incartamenti di
Bergadano.
1787
01:40:55,000 --> 01:40:56,380
E anche quelli della Diamante.
1788
01:40:57,060 --> 01:41:00,700
Ok, le ripasso il vice sovraintendente...
la... la fiamma.
1789
01:41:03,820 --> 01:41:05,216
Dottoressa, adesso vado a riposare.
1790
01:41:05,240 --> 01:41:06,240
Mi ha bisogno.
1791
01:41:06,540 --> 01:41:07,820
Scusa se abbiamo svegliato, eh.
1792
01:41:08,500 --> 01:41:09,500
Buonanotte.
1793
01:41:23,400 --> 01:41:24,480
So anche la Mares.
1794
01:41:26,520 --> 01:41:29,440
Vabbè, almeno adesso saprà dove trovarti
quando stacchi il telefono.
1795
01:41:29,540 --> 01:41:30,540
Ah, che culo!
1796
01:41:30,600 --> 01:41:31,900
Dove cazzo è il mio pigiama?
1797
01:41:32,660 --> 01:41:33,980
Non si trovava in niente.
1798
01:41:35,620 --> 01:41:36,900
Di chi è questo?
1799
01:41:37,120 --> 01:41:38,880
Ma chi ci dorme in questa stanza oltre a
noi?
1800
01:41:40,440 --> 01:41:41,440
È mio.
1801
01:41:43,760 --> 01:41:44,800
È vero, è tuo.
1802
01:41:46,400 --> 01:41:48,020
Per un attimo, andiamo...
1803
01:41:48,680 --> 01:41:50,060
Com'è, può interessare, eh?
1804
01:41:50,061 --> 01:41:50,440
Eh?
1805
01:41:50,460 --> 01:41:51,460
L'articolo?
1806
01:41:51,560 --> 01:41:52,560
Molto.
1807
01:41:55,120 --> 01:41:58,860
Allora che questa roba qui mica te la
regalano al supermercato, eh?
1808
01:41:58,980 --> 01:42:01,260
Sei la persona meno sexy che io conosca.
1809
01:42:02,100 --> 01:42:03,600
Allora perché stai con me, scusa?
1810
01:42:05,860 --> 01:42:07,140
Perché mi fai ridere.
1811
01:42:07,141 --> 01:42:08,900
Beh, è già qualcosa, no?
1812
01:42:24,750 --> 01:42:25,190
Cosa?
1813
01:42:25,310 --> 01:42:25,750
Tutto a posto?
1814
01:42:25,810 --> 01:42:26,310
Tutto a posto?
1815
01:42:26,450 --> 01:42:27,450
Tutto a posto?
1816
01:42:28,350 --> 01:42:29,850
Mi tocca solo te, papà.
1817
01:42:29,950 --> 01:42:31,370
No, ma che papà?
1818
01:42:31,470 --> 01:42:32,830
Non c'è nessuno nemmeno.
1819
01:42:34,510 --> 01:42:35,510
Vado!
1820
01:42:35,710 --> 01:42:36,150
Rapido!
1821
01:42:36,250 --> 01:42:36,650
Rapido!
1822
01:42:37,010 --> 01:42:37,790
Ma che stai facendo?
1823
01:42:37,850 --> 01:42:39,470
Che bella sestina stai facendo,
eh?
1824
01:42:56,670 --> 01:42:58,130
Vero la metafora del ragno.
1825
01:42:59,110 --> 01:43:00,130
La devo segnare.
1826
01:43:01,790 --> 01:43:03,490
Prendila come un incoraggiamento,
De Silva.
1827
01:43:05,010 --> 01:43:07,790
Non vorrai scoprire che ho fatto l
'investimento sbagliato con te.
1828
01:43:08,110 --> 01:43:09,110
No, sì.
1829
01:43:09,190 --> 01:43:10,370
Ma mai dovresti conoscerla.
1830
01:43:10,470 --> 01:43:11,470
Devi stare fermo.
1831
01:43:13,770 --> 01:43:15,670
Non hai visto cosa ho combinato alla
Mares?
1832
01:43:16,630 --> 01:43:18,230
Ma che cosa hai combinato, De Silva?
1833
01:43:18,990 --> 01:43:21,670
Io ancora le vedo che ficca il naso in
affari che non la riguardano.
1834
01:43:22,310 --> 01:43:23,310
Dammi tempo.
1835
01:43:23,470 --> 01:43:25,450
C'è qualcuno che sta lavorando in quel
senso?
1836
01:43:26,050 --> 01:43:27,050
Qualcuno chi?
1837
01:43:27,470 --> 01:43:30,250
Se ti dico proprio tutto, poi non hai più
bisogno di me.
1838
01:43:33,410 --> 01:43:35,010
Dove il tuo amico spacca Napoli?
1839
01:43:37,630 --> 01:43:39,290
Cos'è, non sopporta la mia presenza?
1840
01:43:41,050 --> 01:43:42,390
Ho mandato a finire un lavoro.
1841
01:43:44,530 --> 01:43:47,490
Oggi hanno scoperto che siamo entrati in
un appalto per un parco acquatico.
1842
01:43:47,830 --> 01:43:49,650
Tra poco lo metteranno sotto sequestro.
1843
01:43:49,730 --> 01:43:53,611
E prima che questa acquata, noi dobbiamo
smaltire un pochettino di merce in eccesso.
1844
01:43:54,110 --> 01:43:54,550
Merce?
1845
01:43:54,970 --> 01:43:56,230
E rifiuti tossici.
1846
01:43:58,610 --> 01:44:01,346
Stiamo prendendo il controllo di tutto
quanto il territorio siciliano.
1847
01:44:01,370 --> 01:44:02,690
Quello che prima era di Manzella.
1848
01:44:03,130 --> 01:44:04,130
Molto interessante.
1849
01:44:05,930 --> 01:44:07,870
Ora comincio a capire perché mi hai
liberata.
1850
01:44:08,490 --> 01:44:09,950
Non solo per la Mares, giusto?
1851
01:44:10,910 --> 01:44:11,910
Giusto.
1852
01:44:12,990 --> 01:44:15,751
Per fare quello che devo fare non mi
servono soltanto i tuoi contatti.
1853
01:44:16,270 --> 01:44:18,770
Mi serve che tu mi lasci carta bianca sul
territorio per...
1854
01:44:18,771 --> 01:44:19,870
Può essere molto difficile.
1855
01:44:19,950 --> 01:44:20,150
Ah sì?
1856
01:44:20,250 --> 01:44:21,250
Può essere difficile?
1857
01:44:21,770 --> 01:44:22,630
E come mai?
1858
01:44:22,631 --> 01:44:24,151
De Silva che trova qualcosa difficile?
1859
01:44:24,570 --> 01:44:26,610
Non ci riesci, non lo sai fare,
eh?
1860
01:44:28,370 --> 01:44:29,550
Vedi che allora non mi servi.
1861
01:44:30,210 --> 01:44:32,010
Per quanto mi riguarda te ne puoi dare a
casa.
1862
01:44:33,990 --> 01:44:35,110
Credo che troveremo un modo.
1863
01:44:46,940 --> 01:44:48,540
Corto o corto corto?
1864
01:44:49,200 --> 01:44:50,200
Corto.
1865
01:44:54,500 --> 01:44:56,660
No, no, lì no, preferisco di no.
1866
01:44:58,020 --> 01:44:59,260
In che casa sei, Sansone?
1867
01:44:59,500 --> 01:45:00,500
Un po' sì.
1868
01:45:05,940 --> 01:45:07,220
È una buona mano, Rosy.
1869
01:45:07,320 --> 01:45:09,040
Dov'è che hai imparato a tagliare i
capelli?
1870
01:45:10,260 --> 01:45:11,260
All'America.
1871
01:45:11,520 --> 01:45:13,360
Quando ero bambina volevo fare la
parrucchiera.
1872
01:45:13,980 --> 01:45:15,100
Perché non hai continuato?
1873
01:45:17,320 --> 01:45:18,780
Perché poi ho fatto carriera.
1874
01:45:19,120 --> 01:45:20,120
Un po' come a te.
1875
01:45:26,600 --> 01:45:27,740
Vieni, vieni, vieni.
1876
01:45:27,980 --> 01:45:28,660
La cucina, sì, sì.
1877
01:45:28,760 --> 01:45:29,760
Vai.
1878
01:45:29,800 --> 01:45:30,520
Vieni, vieni.
1879
01:45:30,720 --> 01:45:31,720
Basta.
1880
01:45:31,840 --> 01:45:32,840
Vieni, vieni.
1881
01:45:33,400 --> 01:45:33,980
Sì, sì.
1882
01:45:34,320 --> 01:45:35,600
Ehi, e tu vai a percorrere.
1883
01:45:35,800 --> 01:45:36,220
Vai, presto.
1884
01:45:36,620 --> 01:45:37,620
Vai, vai.
1885
01:46:54,870 --> 01:46:55,870
Chi è adesso?
1886
01:46:56,710 --> 01:46:57,550
Era Mares.
1887
01:46:57,590 --> 01:46:58,030
Ancora?
1888
01:46:58,390 --> 01:46:59,810
Lascia perdere, per favore.
1889
01:46:59,970 --> 01:47:00,970
Ma può essere importante.
1890
01:47:01,070 --> 01:47:02,330
Ce lo dirò domani in ufficio.
1891
01:47:03,010 --> 01:47:04,350
Dai, faccia il telefono.
1892
01:47:04,890 --> 01:47:05,890
Cazzo.
1893
01:47:10,800 --> 01:47:12,520
Sono il vicequestore Claudio Mares.
1894
01:47:12,680 --> 01:47:14,600
Ho bisogno di due volanti, subito.
1895
01:47:27,740 --> 01:47:29,200
Ehi, sbirri merda.
1896
01:47:30,140 --> 01:47:31,140
Reti.
1897
01:47:31,240 --> 01:47:32,580
Mori con le cose tue più care.
1898
01:47:32,600 --> 01:47:33,600
Reti.
1899
01:47:40,090 --> 01:47:43,170
Vito, Rosy non la piglierà bene quando
viene a sapere che abbiamo ucciso lui.
1900
01:47:43,230 --> 01:47:44,370
Mizzio, te sei cazzo tu.
1901
01:47:45,270 --> 01:47:45,750
Ehi, vieni, vieni.
1902
01:47:45,770 --> 01:47:47,230
Vai, vai, vai, gustarushpa, vai!
1903
01:47:50,350 --> 01:47:51,350
A presto.
1904
01:47:52,250 --> 01:47:53,250
Ciao.
1905
01:50:08,700 --> 01:50:10,180
Grazie per aver guardato il video!
1905
01:50:11,305 --> 01:51:11,351
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm