"Squadra antimafia - Palermo oggi" Minacce
| ID | 13196520 |
|---|---|
| Movie Name | "Squadra antimafia - Palermo oggi" Minacce |
| Release Name | Squadra Antimafia Palermo Oggi - S03E03 |
| Year | 2011 |
| Kind | tv |
| Language | Italian |
| IMDB ID | 1906024 |
| Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:18,780 --> 00:01:20,820
Vedi tu, dimmi che cosa fai.
3
00:01:22,480 --> 00:01:23,480
Chiudi la bocca, capito?
4
00:01:23,600 --> 00:01:24,600
Vigli di fermarsi.
5
00:01:24,920 --> 00:01:25,920
Rosy, che cosa fai?
6
00:01:26,500 --> 00:01:28,020
Vedi che gli ordini da te non ne prendo.
7
00:01:28,021 --> 00:01:28,800
Vigli di fermarsi.
8
00:01:28,801 --> 00:01:29,080
Perché?
9
00:01:29,380 --> 00:01:30,560
La maressa mi serve vivo.
10
00:01:30,640 --> 00:01:32,156
Ho dei piani per lei che riguardano anche
te.
11
00:01:32,180 --> 00:01:32,640
Hai dei piani?
12
00:01:32,680 --> 00:01:33,100
Ma quali piani?
13
00:01:33,101 --> 00:01:34,856
De Silva sono stata io che ti ho tirato
fuori dalla galera.
14
00:01:34,880 --> 00:01:35,880
Non essere ingenua, Rosy.
15
00:01:35,940 --> 00:01:37,420
Credi che non sia riuscito lo stesso.
16
00:01:37,760 --> 00:01:38,800
Fermali e ti spiego tutto.
17
00:01:39,800 --> 00:01:41,400
In che io non capisco da che parte stai.
18
00:01:41,520 --> 00:01:42,800
Solo da quella dei buoni affari.
19
00:01:43,240 --> 00:01:45,220
Ma se non mi credi, fa un po' come ti
pare.
20
00:01:48,260 --> 00:01:49,260
Fermali.
21
00:02:12,090 --> 00:02:13,090
C'hai paura?
22
00:02:13,670 --> 00:02:14,670
Stai trombando?
23
00:02:17,890 --> 00:02:19,670
Stai sotto terra con i miei zoccoli.
24
00:02:19,910 --> 00:02:20,910
E fai c***o.
25
00:02:20,970 --> 00:02:21,970
E a Mucenna, Vito.
26
00:02:22,630 --> 00:02:23,630
Aspetta!
27
00:02:25,730 --> 00:02:27,170
Tanto ci rivediamo presto.
28
00:02:27,410 --> 00:02:29,510
E la prossima volta non lo so se ti andrà
così bene.
29
00:02:37,690 --> 00:02:39,370
Pulice Nella si fa fottere una volta sola.
30
00:02:48,360 --> 00:02:49,100
Guarda mano!
31
00:02:49,160 --> 00:02:49,700
Tutto bene!
32
00:02:49,760 --> 00:02:50,020
Guarda mano!
33
00:02:50,021 --> 00:02:50,020
Tutto bene!
34
00:02:50,040 --> 00:02:50,740
Turi!
35
00:02:50,741 --> 00:02:51,980
Manna via tutti quanti!
36
00:02:51,981 --> 00:02:53,040
Qua non deve restare nessuno!
37
00:02:53,060 --> 00:02:53,860
Lascia tutta la sera!
38
00:02:54,000 --> 00:02:54,300
Vai da qui!
39
00:02:54,640 --> 00:02:55,640
Via, via!
40
00:04:26,410 --> 00:04:27,410
Allora?
41
00:04:27,490 --> 00:04:30,110
C'era tanto veleno da inquinare il terreno
per un secolo.
42
00:04:30,170 --> 00:04:33,410
Sono fanghi industriali, residui della
lavorazione di amianto e alluminio.
43
00:04:33,850 --> 00:04:36,330
Tutta roba che si infiltra facilmente
nelle falde acquifere.
44
00:04:37,290 --> 00:04:38,970
Qualche possibilità di risalire alla
fonte?
45
00:04:39,630 --> 00:04:41,390
Sono scarti di tipo comune.
46
00:04:41,430 --> 00:04:43,650
Li esamineremo, ma non ci conto troppo.
47
00:04:50,600 --> 00:04:51,600
Grazie.
48
00:04:57,280 --> 00:04:58,580
Beh, che succede Fiamma?
49
00:05:00,960 --> 00:05:03,180
Ti rendi conto che la Maris ha rischiato
di morire?
50
00:05:03,560 --> 00:05:03,980
Sì.
51
00:05:04,200 --> 00:05:05,440
Per fortuna è andata bene.
52
00:05:06,020 --> 00:05:07,020
Fortuna?
53
00:05:07,100 --> 00:05:09,100
Ci aveva telefonato e non le abbiamo
risposto.
54
00:05:13,810 --> 00:05:14,850
Eravamo a letto.
55
00:05:15,710 --> 00:05:16,930
Eravamo a letto insieme.
56
00:05:17,570 --> 00:05:19,110
Per questo non le abbiamo risposto.
57
00:05:19,370 --> 00:05:19,910
Cosa vuol dire?
58
00:05:19,990 --> 00:05:20,910
Che dobbiamo dormire separati?
59
00:05:20,911 --> 00:05:23,210
Le storie fra colleghi fanno perdere di
lucidità.
60
00:05:24,510 --> 00:05:25,510
Pensiamoci un po' su.
61
00:05:25,690 --> 00:05:26,850
Cosa, ti senti in colpa?
62
00:05:28,850 --> 00:05:29,850
Stronza.
63
00:05:29,890 --> 00:05:30,330
Fiamma.
64
00:05:30,870 --> 00:05:31,870
Fiamma!
65
00:05:33,450 --> 00:05:34,450
Cazzo.
66
00:05:47,310 --> 00:05:48,670
Questi non volevano solo il pizzo.
67
00:05:48,990 --> 00:05:50,630
Volevano usare il terreno come discarica.
68
00:05:50,830 --> 00:05:52,530
E i bambini ci avrebbero giocato sopra.
69
00:05:52,970 --> 00:05:53,970
Pazzi di merda.
70
00:05:54,010 --> 00:05:56,050
Il clan di Portanova ha rasperto i rifiuti
a Napoli.
71
00:05:57,410 --> 00:05:59,370
Sta esportando il suo business in Sicilia.
72
00:05:59,890 --> 00:06:00,290
Perfetto.
73
00:06:00,370 --> 00:06:02,750
Come se non fossimo già pieni di bastardi
da queste parti.
74
00:06:18,280 --> 00:06:18,900
Dottoressa, come va?
75
00:06:19,120 --> 00:06:21,700
La stradale ha perso le tracce di
Portanova e dei suoi uomini.
76
00:06:22,200 --> 00:06:24,220
Sarà impossibile risalire fino a Rosi.
77
00:06:26,100 --> 00:06:26,820
Tornate alla Roma.
78
00:06:26,860 --> 00:06:27,860
Qua abbiamo finito.
79
00:06:30,860 --> 00:06:31,860
Mares.
80
00:06:32,320 --> 00:06:35,280
Non penserei davvero che dietro a questa
storia ci sia di mezzo l'abbate.
81
00:06:36,580 --> 00:06:37,820
Portanova mi stava uccidendo.
82
00:06:38,180 --> 00:06:40,040
Poi è arrivata una telefonata e si è
fermato.
83
00:06:40,900 --> 00:06:42,360
Chi altro può essere se non lei?
84
00:06:43,160 --> 00:06:45,560
E allora fammi capire, per quale motivo ti
avrebbe salvata?
85
00:06:46,320 --> 00:06:47,360
Per bontà d'animo?
86
00:06:49,500 --> 00:06:50,500
Oh, Volcaterra.
87
00:06:51,540 --> 00:06:53,120
Io non so che cosa hai in mente.
88
00:06:54,260 --> 00:06:57,440
Ma so che dietro questo, tutto questo,
c'è Rosi e Abate.
89
00:06:57,580 --> 00:06:59,660
Se prendiamo Portanova, prendiamo anche
Rosi.
90
00:07:05,070 --> 00:07:06,070
Mares.
91
00:07:06,990 --> 00:07:08,210
Mi serve un passaggio?
92
00:07:09,610 --> 00:07:10,610
No, grazie.
93
00:07:32,940 --> 00:07:34,100
Ce l'avevo tra le mani.
94
00:07:34,740 --> 00:07:35,980
Potevo risolvergli il problema.
95
00:07:37,120 --> 00:07:40,260
Uno sbirro morto sempre problemi porta.
96
00:07:40,640 --> 00:07:42,040
Ah, perché da viva non ce ne porta.
97
00:07:42,460 --> 00:07:44,164
Ci ha fatto perdere un
terreno dove potevamo
98
00:07:44,165 --> 00:07:45,900
mettere tonnellate e
tonnellate di munizia.
99
00:07:45,920 --> 00:07:47,976
E questo sia chiaro su tutti i soldi che
se ne vanno, eh?
100
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
Piccoli sono, Vito.
101
00:07:49,440 --> 00:07:50,720
Statti quieto, per favore, eh.
102
00:07:51,360 --> 00:07:52,400
Troveremo un altro posto.
103
00:07:53,960 --> 00:07:55,800
Don Ruggiero, avete qualche consiglio da
darci?
104
00:07:56,020 --> 00:08:02,800
Se di munizia dobbiamo occuparci, giù nel
Trapanese ho un amico che ci può aiutare.
105
00:08:03,020 --> 00:08:03,360
E chi è?
106
00:08:03,361 --> 00:08:03,680
Chi sarebbe?
107
00:08:03,900 --> 00:08:06,320
È un amico che ha un'impresa pulita.
108
00:08:06,920 --> 00:08:09,160
E che non mi può negare un favore.
109
00:08:09,360 --> 00:08:12,100
Vieni, andiamo a fargli subito una
telefonata.
110
00:08:15,990 --> 00:08:16,990
Vai, Vito.
111
00:08:30,730 --> 00:08:31,730
Ma che dici?
112
00:08:32,290 --> 00:08:35,051
Ne possiamo parlare adesso o preferisci
continuare a prendere il sole?
113
00:08:35,150 --> 00:08:36,230
Il sole fa bene.
114
00:08:36,870 --> 00:08:37,870
Ritempre la mente.
115
00:08:41,030 --> 00:08:42,250
De Silva, tu non hai capito.
116
00:08:42,770 --> 00:08:45,450
Mi devi spiegare perché hai voluto che
Claudia Mares rimanesse viva.
117
00:08:45,770 --> 00:08:47,290
Ti faccio una domanda, Rosy.
118
00:08:47,430 --> 00:08:50,070
Quanto pensi di poter resistere con la
polizia che ti dà la vita?
119
00:08:50,090 --> 00:08:51,090
La caccia.
120
00:08:51,530 --> 00:08:54,770
Ancora non sanno che sei tornato a Palermo,
ma prima o poi ne avranno le prove.
121
00:08:55,050 --> 00:08:56,270
Tu non ti devi preoccupare.
122
00:08:57,890 --> 00:08:59,466
Questa è una cosa che ho messo in conto.
123
00:08:59,490 --> 00:09:00,690
Non mi spaventa affatto.
124
00:09:01,170 --> 00:09:04,750
Certo, puoi fare come Rosario Manzella che
non esce mai dal suo bunker segreto.
125
00:09:06,010 --> 00:09:07,850
Ma per gli affari che hai in mente non va
bene.
126
00:09:08,870 --> 00:09:11,430
Tu devi poter circolare senza guardarti le
spalle.
127
00:09:13,470 --> 00:09:14,910
E me lo fai tu questo miracolo?
128
00:09:15,470 --> 00:09:16,470
Non da solo.
129
00:09:18,190 --> 00:09:19,190
Ascoltami, Rosy.
130
00:09:20,610 --> 00:09:21,730
Questo è lo Stato.
131
00:09:22,550 --> 00:09:23,790
Quello che ti dà la caccia.
132
00:09:24,070 --> 00:09:25,070
Che ti fa la guerra.
133
00:09:25,750 --> 00:09:26,870
E questa è la mafia.
134
00:09:27,830 --> 00:09:28,830
Cosa nostra.
135
00:09:30,030 --> 00:09:30,910
Criminalità organizzata.
136
00:09:31,010 --> 00:09:32,170
Chiamalo un po' come ti pare.
137
00:09:32,470 --> 00:09:33,810
Siete nemici mortali.
138
00:09:34,490 --> 00:09:35,490
De Silva, e tu?
139
00:09:36,270 --> 00:09:37,410
Tu da che parte stai?
140
00:09:37,870 --> 00:09:38,870
Io sto in mezzo.
141
00:09:40,290 --> 00:09:42,347
Io rappresento quella
parte dello Stato che non
142
00:09:42,367 --> 00:09:44,430
vi vede come un nemico,
ma come una risorsa.
143
00:09:44,990 --> 00:09:47,610
Quella parte dello Stato disposta a
trattare con voi.
144
00:09:47,611 --> 00:09:51,065
E che per far questo ha
bisogno di interlocutori
145
00:09:51,066 --> 00:09:55,450
affidabili, disposti a
lavorare per il bene comune.
146
00:09:56,470 --> 00:09:58,130
E quell'interlocutore sarei io?
147
00:09:58,370 --> 00:10:00,530
In Sicilia il potere della mafia è
frammentato.
148
00:10:01,210 --> 00:10:03,370
E Rosario Manzella appartiene al passato.
149
00:10:04,930 --> 00:10:06,870
Tu sei un cavallo vincente, Rosy.
150
00:10:08,450 --> 00:10:11,110
Devi essere libera di correre senza
legami.
151
00:10:12,890 --> 00:10:15,050
E come c'entra la diamare assente a tutto
questo?
152
00:10:15,051 --> 00:10:17,690
C'entra perché dobbiamo ripulirti,
Rosy.
153
00:10:18,650 --> 00:10:22,030
E per ripulire te, dobbiamo sporcare lei.
154
00:10:39,360 --> 00:10:40,360
Sì, grazie.
155
00:10:43,510 --> 00:10:44,830
Ho saputo della Mares.
156
00:10:45,710 --> 00:10:47,310
Lei che l'ha vista che mi dice come sta?
157
00:10:48,070 --> 00:10:49,070
Meglio, meglio.
158
00:10:50,330 --> 00:10:52,886
Compatibilmente con il fatto che ha
rischiato di essere sepolta via.
159
00:10:52,910 --> 00:10:55,030
Non siamo ancora riusciti a trovare i suoi
aggressori.
160
00:10:55,170 --> 00:10:56,170
Beh, ma è confermato.
161
00:10:56,210 --> 00:10:59,410
Il clan Portanova è in fuga da Napoli dopo
la fede con i Casalesi.
162
00:10:59,411 --> 00:11:03,390
E naturalmente la Mares pensa che dietro
al clan ci sia la mano di Rosy Abbate.
163
00:11:03,550 --> 00:11:05,010
Con tutto il rispetto non ci credo.
164
00:11:05,390 --> 00:11:07,710
Portanova non ha bisogno di nessuno che
gli dica cosa fare.
165
00:11:08,010 --> 00:11:10,486
Lei e la dottoressa proprio non riuscite
ad andare d'accordo, eh?
166
00:11:10,510 --> 00:11:11,510
No.
167
00:11:12,030 --> 00:11:14,336
Ritengo che questa caccia
ossessiva a Rosy Abbate ci stia
168
00:11:14,337 --> 00:11:16,690
facendo perdere un sacco
di tempo e di risorse preziosi.
169
00:11:18,150 --> 00:11:18,550
Certo.
170
00:11:18,690 --> 00:11:21,810
Senta, io l'ho fatta convocare perché il
questore mi ha informato che lei si sta
171
00:11:21,811 --> 00:11:24,529
occupando dell'indagine
su quell 'informatore,
172
00:11:24,530 --> 00:11:26,530
quello trovato morto
a casa della Mares.
173
00:11:26,630 --> 00:11:27,370
Stefano Santamaria.
174
00:11:27,630 --> 00:11:28,550
Stefano Santamaria.
175
00:11:28,551 --> 00:11:31,610
Ecco, volevo capire lei che idea si è
fatto su questa vicenda.
176
00:11:33,090 --> 00:11:36,270
Guardi, abbiamo trovato mezzo chilo di
eroina purissima nel suo garage.
177
00:11:36,930 --> 00:11:39,110
Secondo me spacciava ancora e si faceva
ancora.
178
00:11:39,470 --> 00:11:41,130
Mi scusi, ma sempre secondo lei?
179
00:11:41,590 --> 00:11:44,790
Come mai la Mares è così convinta che
Santamaria fosse pulito?
180
00:11:45,730 --> 00:11:46,730
Non lo so.
181
00:11:47,270 --> 00:11:50,310
Ma come le ho già detto non condivido le
teorie di Claudia Mares.
182
00:11:51,150 --> 00:11:52,430
Lo so, lo so.
183
00:11:54,290 --> 00:11:58,310
Lei mi tenga informato sugli sviluppi, ma
non perda di vista l'obiettivo principale.
184
00:11:58,550 --> 00:12:00,557
Portanova, guidato o no
dalla mano di Rosebate,
185
00:12:00,558 --> 00:12:02,730
ha sfidato Rosario
Manzella nel suo territorio.
186
00:12:02,731 --> 00:12:06,770
Questo significa che ci sarà una guerra e
noi dobbiamo fermarla sul nascere.
187
00:12:06,950 --> 00:12:08,530
La guerra è già cominciata, dottore.
188
00:12:09,490 --> 00:12:11,570
Rosario Manzella non se ne starà con le
mani in mano.
189
00:12:13,430 --> 00:12:18,490
Mezzo chilometro dalla costa, ad una
profondità di 20 metri, dove sono state
190
00:12:18,491 --> 00:12:22,610
rinvenute oltre 10 tonnellate di rifiuti
altamente tossici.
191
00:12:23,170 --> 00:12:26,183
Il questore Licata ha detto
che è ancora presto per
192
00:12:26,184 --> 00:12:29,330
rilasciare dichiarazioni
in merito alla vicenda.
193
00:12:29,331 --> 00:12:32,037
Fonti non ufficiali,
invece, riferiscono che
194
00:12:32,038 --> 00:12:35,531
i rifiuti potrebbero
provenire dalla campagna.
195
00:12:35,690 --> 00:12:38,770
E cambiamo pagina politica estera.
196
00:12:38,771 --> 00:12:42,930
Oggi a Roma, la riunione degli inviati
speciali di Ferdinando...
197
00:12:42,931 --> 00:12:47,470
...e l'indirizzazione... ...un'altra
spazia... ...invece c'è questa sera...
198
00:13:11,640 --> 00:13:12,680
Vivo lo voglio.
199
00:13:13,760 --> 00:13:14,400
Vivo?
200
00:13:14,520 --> 00:13:15,580
Lo saggio.
201
00:13:30,520 --> 00:13:32,927
E' meglio che te ne stai
ancora a testa in giù, così
202
00:13:32,928 --> 00:13:35,401
ti arriva il sangue al
cervello e mi ragioni meglio.
203
00:13:36,700 --> 00:13:41,000
D'appalto del terreno che doveva essere mio,
perché l'hai dato la signora a Diamante?
204
00:13:41,020 --> 00:13:42,100
Ti prego, tiratemi su!
205
00:13:42,380 --> 00:13:42,480
Eh?
206
00:13:42,481 --> 00:13:43,820
Per metterci alla munnizza, no?
207
00:13:44,100 --> 00:13:45,220
Alla munnizza di chi?
208
00:13:45,700 --> 00:13:46,820
Io lo volevo!
209
00:13:47,200 --> 00:13:48,780
Loro mi hanno minacciato di morte!
210
00:13:49,220 --> 00:13:50,560
E come il chiede minacciò?
211
00:13:50,680 --> 00:13:51,120
Ah, come?
212
00:13:51,580 --> 00:13:53,600
Non lo so come si chiama, non lo so!
213
00:13:53,601 --> 00:13:55,720
Vai, fai uno sforzo, Giaccio!
214
00:13:55,760 --> 00:13:56,900
Ricordati qualcosa, vai!
215
00:13:57,080 --> 00:13:58,080
Era una volentano!
216
00:13:58,280 --> 00:13:59,760
Vito si faceva chiamare!
217
00:13:59,900 --> 00:14:00,900
Ah, hai già qualcosa!
218
00:14:01,080 --> 00:14:02,080
Vai avanti, vai avanti!
219
00:14:02,380 --> 00:14:03,580
Ah, non lo so!
220
00:14:03,940 --> 00:14:05,780
Io non mi ricordo niente, ve lo giuro!
221
00:14:06,640 --> 00:14:08,100
Giaccio, vedi che sei pesante!
222
00:14:08,140 --> 00:14:09,556
Ai miei uomini ci stancano le brazze!
223
00:14:09,580 --> 00:14:09,880
Forza!
224
00:14:09,881 --> 00:14:10,881
C'era uno!
225
00:14:11,300 --> 00:14:12,300
Siciliano, questo!
226
00:14:13,100 --> 00:14:14,620
Partanna, mi pare che si chiama!
227
00:14:14,840 --> 00:14:15,960
Vuoi dire Partanna?
228
00:14:16,300 --> 00:14:17,300
Sì!
229
00:14:17,440 --> 00:14:17,880
Partanna.
230
00:14:18,100 --> 00:14:19,540
Ora lavora con Don Ruggero.
231
00:14:19,660 --> 00:14:20,980
Come inchiesto, Don Ruggero?
232
00:14:21,200 --> 00:14:23,140
Lo chiamano Poparo, perché c'ha la testa
fine.
233
00:14:23,141 --> 00:14:26,860
Minchia, Poparo... Poparo è un vecchio.
234
00:14:26,920 --> 00:14:29,240
Tu eri amico della famiglia del Rosabato,
dico giusto?
235
00:14:29,460 --> 00:14:30,740
Giusto, dice il Rosario.
236
00:14:30,880 --> 00:14:32,420
Era amico del Rosabato.
237
00:14:34,420 --> 00:14:37,840
Allora, Rosabato, Poparo era una volentano
e si è fottuto a Palto?
238
00:14:38,020 --> 00:14:38,780
A Mazzarino!
239
00:14:38,781 --> 00:14:42,960
Ci fanno la guerra, Don Rosario.
240
00:14:44,260 --> 00:14:45,940
Ci fanno la guerra, Giaccio?
241
00:14:46,440 --> 00:14:48,080
È così?
242
00:14:48,380 --> 00:14:48,660
Sì!
243
00:14:49,060 --> 00:14:49,920
È così?
244
00:14:50,020 --> 00:14:50,440
Sì!
245
00:14:50,920 --> 00:14:51,440
Sì!
246
00:14:51,441 --> 00:14:52,441
Sì!
247
00:14:54,060 --> 00:14:55,420
Addio, vacanze!
248
00:14:57,920 --> 00:14:59,300
Te saluto!
249
00:15:02,040 --> 00:15:03,560
Minchia, rubo attorno!
250
00:15:09,340 --> 00:15:10,340
Sandro!
251
00:15:22,740 --> 00:15:23,740
Bentornata.
252
00:15:24,800 --> 00:15:25,800
Come va?
253
00:15:29,960 --> 00:15:30,960
Novità?
254
00:15:31,680 --> 00:15:33,853
Dalle telecamere
dell'autostrada niente, ma siamo
255
00:15:33,854 --> 00:15:36,380
risaliti ai proprietari dei
camion ritrovati nel cantiere.
256
00:15:36,420 --> 00:15:37,760
Sono stati rubati a Treviso.
257
00:15:38,300 --> 00:15:39,700
Nessun collegamento con i rifiuti.
258
00:15:42,820 --> 00:15:43,820
Brutte notizie.
259
00:15:45,060 --> 00:15:46,460
Hanno ammazzato il dottor Giaccio.
260
00:15:46,940 --> 00:15:47,980
E chi è Giaccio?
261
00:15:48,100 --> 00:15:51,540
Uno dei tecnici del comune che valutava le
domande per l'appalto del parco acquatico.
262
00:15:51,980 --> 00:15:52,980
Sembrava pulito, invece.
263
00:15:53,260 --> 00:15:55,820
Allora è stato lui a manovrare l'appalto a
favore della Diamante.
264
00:15:55,940 --> 00:15:58,340
L'hanno fatto fare un volo dall'ultimo
piano del suo palazzo.
265
00:15:59,040 --> 00:16:00,640
Serino, Pietrangeli, andiamo a sentire.
266
00:16:00,641 --> 00:16:00,720
A te.
267
00:16:00,900 --> 00:16:02,780
No, tu rimani qui.
268
00:16:03,040 --> 00:16:04,040
Pensateci voi.
269
00:16:05,900 --> 00:16:07,120
E che dobbiamo fare noi?
270
00:16:07,840 --> 00:16:09,560
Andiamo a parlare con Francesca Diamante.
271
00:16:10,140 --> 00:16:12,180
L'altro giorno mi ha detto che era troppo
scioccata.
272
00:16:12,280 --> 00:16:13,280
Ci riproviamo oggi.
273
00:16:13,800 --> 00:16:14,200
Giusto.
274
00:16:14,400 --> 00:16:15,080
Hai ragione.
275
00:16:15,320 --> 00:16:16,400
Mica vorrei andare in moto.
276
00:16:16,580 --> 00:16:17,020
Io vado in moto.
277
00:16:17,180 --> 00:16:17,860
Io vado in macchina.
278
00:16:18,140 --> 00:16:19,540
Seguimi, se ci riesci.
279
00:16:31,320 --> 00:16:32,880
Riconosce quest'uomo, signora Diamante?
280
00:16:32,960 --> 00:16:33,240
No.
281
00:16:33,720 --> 00:16:34,720
Ah, no?
282
00:16:35,040 --> 00:16:36,380
Era un tecnico del comune.
283
00:16:37,480 --> 00:16:39,656
Faceva parte della commissione che
assegnava gli appalti.
284
00:16:39,680 --> 00:16:41,300
È lui che le ha fatto vincere la gara.
285
00:16:41,500 --> 00:16:41,860
E allora?
286
00:16:42,120 --> 00:16:42,800
È morto.
287
00:16:43,060 --> 00:16:45,020
L'hanno ammazzato gli
uomini di Rosario Manzella per
288
00:16:45,021 --> 00:16:47,121
vendicarsi dell'appalto
dato a lei invece che a loro.
289
00:16:48,000 --> 00:16:51,121
Io non so proprio come... Ieri siamo stati
pazienti perché era ancora sotto shock.
290
00:16:53,220 --> 00:16:55,360
Gli hanno fatto fare un volo di 30 metri a
quest'uomo.
291
00:16:55,920 --> 00:16:57,600
E ce ne saranno altri di morti.
292
00:16:58,800 --> 00:17:00,960
Ma lui non è l'unica vittima di questa
faccenda, lo sa?
293
00:17:01,360 --> 00:17:02,360
Perché chi c'è altro?
294
00:17:03,060 --> 00:17:04,060
Lei.
295
00:17:04,180 --> 00:17:06,456
Che ha dedicato tutta la sua vita a
lottare contro la mafia.
296
00:17:06,480 --> 00:17:07,920
Adesso vede vanificare la sua lotta.
297
00:17:08,020 --> 00:17:09,540
Tutto quello in cui ha sempre creduto.
298
00:17:10,020 --> 00:17:11,020
Lo sa che penso.
299
00:17:11,640 --> 00:17:14,080
Che lei non sta tacendo per nascondere
qualcosa, qualcuno.
300
00:17:14,760 --> 00:17:16,800
Ma per non ammettere a se stessa d'aver
ceduto.
301
00:17:21,960 --> 00:17:24,460
Io ho sempre pensato che non avrei mai
abbassato la testa.
302
00:17:25,260 --> 00:17:25,580
Mai.
303
00:17:25,680 --> 00:17:26,680
Non l'ho ancora fatto.
304
00:17:26,820 --> 00:17:28,200
O se l'ha fatto devi rialzarsi.
305
00:17:28,820 --> 00:17:29,460
Ci aiuti.
306
00:17:29,760 --> 00:17:30,760
Aiuti se stessa.
307
00:17:30,880 --> 00:17:32,040
Che cosa è successo?
308
00:17:32,320 --> 00:17:33,680
Prima che le rapissero sua figlia?
309
00:17:38,140 --> 00:17:40,596
Portanova mi ha avvicinata nel bar fuori
dalla scuola di mia figlia.
310
00:17:40,620 --> 00:17:40,920
Quando?
311
00:17:41,080 --> 00:17:42,320
Il giorno che ho vinto la gara.
312
00:17:42,800 --> 00:17:44,040
Lo sapeva, sapeva già tutto.
313
00:17:45,980 --> 00:17:48,276
Mi hanno detto che sono stati loro a farmi
vincere la gara.
314
00:17:48,300 --> 00:17:49,580
E che in cambio avrei dovuto dare il
diritto.
315
00:17:49,581 --> 00:17:53,080
Il 15 % sull'appalto e la possibilità di
gestire i movimenti di terra.
316
00:17:53,180 --> 00:17:53,760
Non lo so perché.
317
00:17:53,960 --> 00:17:55,240
Per seppellirci rifiuti tossici.
318
00:17:56,280 --> 00:17:57,780
Come hanno tentato di fare ieri sera.
319
00:17:58,040 --> 00:17:59,040
Io questo non lo sapevo.
320
00:17:59,140 --> 00:18:00,716
Lei non doveva sapere, è così che lavorò.
321
00:18:00,740 --> 00:18:03,160
Io non volevo accettare, ma quando hanno
arrepito mia figlia...
322
00:18:03,161 --> 00:18:03,920
Portanova era da solo?
323
00:18:04,140 --> 00:18:05,140
C'era qualcun altro?
324
00:18:05,380 --> 00:18:06,220
Lascia stare, Marissa.
325
00:18:06,221 --> 00:18:07,800
Sa se Portanova lavorava con qualcuno?
326
00:18:07,900 --> 00:18:09,236
Se seguiva gli ordini di qualcuno?
327
00:18:09,260 --> 00:18:09,880
Io non lo sono.
328
00:18:10,020 --> 00:18:13,140
Dottoressa Marissa... Mi passa qualcosa,
un indizio, qualcosa che lei ha visto.
329
00:18:13,340 --> 00:18:15,240
Mi dica con chi lavorava Portanova,
me lo dica.
330
00:18:15,241 --> 00:18:15,800
Rosi Abbate.
331
00:18:16,060 --> 00:18:17,400
C'era Rosi Abbate.
332
00:18:18,520 --> 00:18:19,920
Portanova è andato via dal bar.
333
00:18:20,480 --> 00:18:22,160
Subito dopo ho visto passare una macchina.
334
00:18:22,200 --> 00:18:25,320
E mentre si alzavano i finestrini ho
riconosciuto Rosi Abbate, ecco.
335
00:18:41,800 --> 00:18:43,360
Adesso spero che non avrai più dubbi.
336
00:18:44,340 --> 00:18:46,780
Grazie ai miei dubbi intanto finora non
abbiamo fatto cazzate.
337
00:18:47,980 --> 00:18:49,220
Poi non sono convinto.
338
00:18:50,180 --> 00:18:51,700
Mamma mia, oh, sei incredibile.
339
00:18:52,060 --> 00:18:53,680
L'ha vista da dentro un bar.
340
00:18:54,180 --> 00:18:55,140
Attraverso una vetrata.
341
00:18:55,200 --> 00:18:56,840
Sulla macchina di Portanova in movimento.
342
00:18:56,980 --> 00:18:58,460
Mentre i finestrini si tiravano su.
343
00:18:58,780 --> 00:19:01,180
Questa ti sembra una testimonianza certa e
inattaccabile.
344
00:19:01,340 --> 00:19:01,520
Sì.
345
00:19:01,540 --> 00:19:02,540
A me sì.
346
00:19:04,520 --> 00:19:05,900
Te ne devi fare una ragione.
347
00:19:06,320 --> 00:19:07,760
Rosi Abbate non è più un fantasma.
348
00:19:09,900 --> 00:19:12,060
E comunque mi aspetto che tu mi aiuti a
trovarla.
349
00:19:24,800 --> 00:19:26,300
Ma secondo te è davvero possibile?
350
00:19:27,140 --> 00:19:28,140
Cosa?
351
00:19:28,440 --> 00:19:30,460
Che Rosi Abbate si sia alleata con
Portanova.
352
00:19:32,080 --> 00:19:33,080
Certo che è possibile.
353
00:19:33,840 --> 00:19:35,120
Che cazzo ti prende Luca?
354
00:19:35,620 --> 00:19:36,860
Parli come calcaterra.
355
00:19:37,680 --> 00:19:38,760
Non lo so, pensavo.
356
00:19:43,260 --> 00:19:44,120
È Giulia.
357
00:19:44,121 --> 00:19:45,440
Non rispondere.
358
00:19:45,860 --> 00:19:47,160
Ti prego, non rispondere.
359
00:19:55,020 --> 00:19:55,580
Pronto?
360
00:19:55,900 --> 00:19:56,420
Ciao.
361
00:19:56,840 --> 00:19:57,200
Ciao.
362
00:19:57,380 --> 00:19:58,380
Come stai?
363
00:19:59,160 --> 00:20:00,280
Volevo chiederti...
364
00:20:01,020 --> 00:20:02,020
se...
365
00:20:02,360 --> 00:20:04,440
ti va di passare a pranzo da me oggi?
366
00:20:04,600 --> 00:20:06,280
La bambina è all'asilo.
367
00:20:06,600 --> 00:20:08,620
E non torna prima delle quattro.
368
00:20:08,780 --> 00:20:09,780
Ah, sì.
369
00:20:09,880 --> 00:20:11,200
Mi piacerebbe, ma...
370
00:20:11,840 --> 00:20:12,940
sono un po' incasinato.
371
00:20:13,200 --> 00:20:15,600
C'è qualcosa che non va?
372
00:20:15,820 --> 00:20:17,620
No, no, è che... devo lavorare.
373
00:20:17,621 --> 00:20:18,880
Sì, certo.
374
00:20:21,800 --> 00:20:22,800
Peccato.
375
00:20:23,160 --> 00:20:24,520
Va bene, se...
376
00:20:25,100 --> 00:20:27,420
se ti liberi... Sì, sì, certo.
377
00:20:27,620 --> 00:20:28,620
Ti chiamo.
378
00:20:29,800 --> 00:20:30,280
Ciao.
379
00:20:30,660 --> 00:20:31,660
Ciao.
380
00:20:39,080 --> 00:20:40,620
Tu sei veramente un cretino?
381
00:20:42,020 --> 00:20:43,040
Fatti i cazzi tuoi.
382
00:20:43,280 --> 00:20:44,340
Sono cazzi miei.
383
00:20:44,380 --> 00:20:45,916
Ti sta scopando la vedova di un mafioso.
384
00:20:45,940 --> 00:20:46,940
Shh.
385
00:20:47,980 --> 00:20:48,980
Appassa la voce.
386
00:20:51,140 --> 00:20:52,140
E poi te l'ho detto.
387
00:20:52,260 --> 00:20:54,296
Lei non c'entra un cazzo con quello che
faceva patalia.
388
00:20:54,320 --> 00:20:55,600
Non stavano neanche più insieme.
389
00:20:55,840 --> 00:20:57,600
Allora, prova a dirle che lavoro fai
davvero.
390
00:20:58,180 --> 00:20:59,900
Prova a dirle che le ha ammazzato il
marito.
391
00:21:00,760 --> 00:21:01,900
Lo farò, non ti preoccupare.
392
00:21:02,720 --> 00:21:04,680
Sandro, io sono seriamente preoccupato per
te.
393
00:21:06,280 --> 00:21:07,280
Fatti i cazzi tuoi.
394
00:21:25,570 --> 00:21:26,570
È troppo nervoso.
395
00:21:26,571 --> 00:21:27,230
Che cosa ha mangiato?
396
00:21:27,270 --> 00:21:28,230
La solita pappa.
397
00:21:28,270 --> 00:21:29,590
E subito dopo ha dato di stomaco.
398
00:21:29,670 --> 00:21:31,410
Ma io lo sento caldo, il bambino.
399
00:21:32,010 --> 00:21:33,130
Ti dici che ha la febbre?
400
00:21:33,250 --> 00:21:34,230
Sarà un po' di raffreddore.
401
00:21:34,231 --> 00:21:35,470
Ma quale raffreddore?
402
00:21:35,530 --> 00:21:36,530
È corrente, scotte.
403
00:21:36,770 --> 00:21:37,870
Prendiamo un termometro.
404
00:21:38,370 --> 00:21:40,530
Chiama tuo padre, abbiamo bisogno di un
medico, subito.
405
00:21:40,950 --> 00:21:42,650
Ima, vai a chiamare tuo padre,
vai adesso.
406
00:21:42,810 --> 00:21:43,810
No, Vita, no.
407
00:21:44,550 --> 00:21:47,250
Ma adesso la mamma risolve tutto quanto,
mamma.
408
00:22:22,330 --> 00:22:24,390
Rosa, tuo papà non esce ora dalla casa.
409
00:22:25,570 --> 00:22:26,750
Però Rosa Pato non c'è.
410
00:22:27,470 --> 00:22:29,490
Allora seguitelo e vediamo se ci porta da
lei.
411
00:22:29,710 --> 00:22:30,710
E poi?
412
00:22:30,790 --> 00:22:34,370
E poi avvisatemi quando gli devo recitare
una bella preghierina a tutte e due.
413
00:22:34,710 --> 00:22:35,710
Va bene.
414
00:22:46,740 --> 00:22:49,480
Ecco, adesso aspetta, aspetta un po'.
415
00:22:59,890 --> 00:23:01,990
Vieni, vieni che misuriamo la febbre.
416
00:23:02,350 --> 00:23:03,350
Aspetta, così.
417
00:23:03,790 --> 00:23:04,790
Ecco.
418
00:23:08,520 --> 00:23:09,840
È molto alta.
419
00:23:10,120 --> 00:23:12,020
Ma non mi sembra nulla di grave.
420
00:23:13,740 --> 00:23:15,640
Io non credo sia influenza.
421
00:23:16,140 --> 00:23:19,080
Forse è qualcosa di allergico.
422
00:23:19,220 --> 00:23:20,360
Ha mangiato qualcosa.
423
00:23:20,840 --> 00:23:22,020
Gli ha fatto male.
424
00:23:23,380 --> 00:23:26,877
Dovrete mettergli cinque
gocce di tachipirina,
425
00:23:26,878 --> 00:23:29,290
due volte al giorno
oppure all 'occorrenza.
426
00:23:29,350 --> 00:23:35,630
Se poi dovesse ancora avere la febbre alta
o rigettare, portatelo in ospedale.
427
00:23:36,710 --> 00:23:37,710
In ospedale?
428
00:23:37,810 --> 00:23:39,130
Ma che sta dicendo?
429
00:23:39,530 --> 00:23:42,890
E pensa che chiamavamo a fossia se
potevamo andare in ospedale?
430
00:23:43,130 --> 00:23:45,450
Ve l'ho detto, sicuramente non è niente di
grave.
431
00:23:46,090 --> 00:23:47,090
Tenete.
432
00:23:47,410 --> 00:23:48,470
Restate a disposizione.
433
00:23:48,490 --> 00:23:49,830
Vi ringrazio, arrivederci.
434
00:23:53,340 --> 00:23:55,840
Io li voglio bene, come se fosse figlio
mio quel picciritto.
435
00:23:56,340 --> 00:23:57,320
Sto attenta a tutto.
436
00:23:57,321 --> 00:23:59,180
A quello che mangia, che beve.
437
00:23:59,440 --> 00:24:01,576
La notte mi sveglio anche se lo sento fare
un solo lamento.
438
00:24:01,600 --> 00:24:03,320
Lo so, lo so, Emma, non vi dovete
preoccupare.
439
00:24:03,340 --> 00:24:04,340
Non è colpa vostra.
440
00:24:05,520 --> 00:24:06,520
È solo colpa mia.
441
00:24:07,460 --> 00:24:09,696
La verità è che quel bambino ha bisogno di
stare con sua mamma.
442
00:24:09,720 --> 00:24:10,800
No, non è questo.
443
00:24:11,260 --> 00:24:12,700
Leonardo con Emma sta bene.
444
00:24:13,620 --> 00:24:14,620
Sarà.
445
00:24:15,260 --> 00:24:16,940
Comunque è meglio che lo porti via con me.
446
00:24:18,140 --> 00:24:19,140
Fai come vuoi, Rocio.
447
00:24:20,840 --> 00:24:22,220
E voi non vi dovete dispiacere.
448
00:24:22,260 --> 00:24:23,620
Io lo so che vi siete affezionata.
449
00:24:24,160 --> 00:24:25,440
Ma in fondo forse è meglio così.
450
00:24:25,441 --> 00:24:26,441
Sì.
451
00:24:26,920 --> 00:24:27,920
Hai ragione.
452
00:24:28,140 --> 00:24:30,200
La salute di Leonardo viene prima di
tutto.
453
00:24:30,900 --> 00:24:32,120
E poi forse è vero.
454
00:24:32,240 --> 00:24:34,060
Mi manca la mamma col piccolo Angelo.
455
00:24:45,930 --> 00:24:46,930
E mozza.
456
00:24:47,090 --> 00:24:48,450
Non te la puoi chiare.
457
00:25:07,300 --> 00:25:08,300
Vi accompagno.
458
00:25:36,150 --> 00:25:38,050
Quella macchina sta ferma là da quando è
arrivata Dott.
459
00:25:38,051 --> 00:25:38,330
Ruggero.
460
00:25:38,870 --> 00:25:39,870
Non mi piace.
461
00:25:40,210 --> 00:25:41,730
Fai una cosa, Scini, fatti un giro.
462
00:25:42,050 --> 00:25:43,530
Guardali in faccia, ma state accorti.
463
00:25:43,690 --> 00:25:45,270
Se fanno qualche momento strano a Pisa.
464
00:25:45,410 --> 00:25:45,850
Capito?
465
00:25:46,070 --> 00:25:47,070
Bobo.
466
00:25:51,220 --> 00:25:52,440
Sta uscendo qualcuno.
467
00:25:52,441 --> 00:25:53,000
Che cosa fanno?
468
00:25:53,120 --> 00:25:53,500
Non lo so.
469
00:25:53,740 --> 00:25:55,220
Tanto che io dormo e tocca camminare.
470
00:26:04,960 --> 00:26:06,700
Cosa hai da fare a camminare a sabato?
471
00:26:06,720 --> 00:26:08,000
Questa volta non lascio il capo.
472
00:26:15,270 --> 00:26:16,270
Scende, Tony.
473
00:26:17,390 --> 00:26:17,830
Vito.
474
00:26:18,130 --> 00:26:19,230
Chi sono queste armate?
475
00:26:24,510 --> 00:26:25,510
Pesaro, tua voce!
476
00:26:27,550 --> 00:26:28,550
State giù!
477
00:26:38,810 --> 00:26:39,810
Lascia lì!
478
00:26:47,330 --> 00:26:47,970
Lascia lì!
479
00:26:47,971 --> 00:26:48,390
Scontri!
480
00:26:48,890 --> 00:26:50,130
Non faccia niente.
481
00:26:50,131 --> 00:26:51,131
вопросi costa Lavoro!
482
00:26:51,230 --> 00:27:04,310
coined Davanti a uno effetto
capo signi fi Casa Venite!
483
00:27:17,430 --> 00:27:18,430
Guardate!
484
00:27:51,040 --> 00:27:52,780
Siamo stati attaccati, Imma è morta.
485
00:27:52,900 --> 00:27:54,540
Vieni qui, tra poco vengono a cercarvi.
486
00:27:54,560 --> 00:27:55,616
Trovatevi un altro rifugio.
487
00:27:55,640 --> 00:27:56,640
Vi chiamo io.
488
00:28:05,820 --> 00:28:06,300
Allora?
489
00:28:06,460 --> 00:28:07,780
Un aspiratore e tre vittime.
490
00:28:08,240 --> 00:28:09,780
Lei avete già scoperto chi era?
491
00:28:10,060 --> 00:28:12,040
Non aveva documenti, ma abitava lì.
492
00:28:12,500 --> 00:28:14,940
L'ha riconosciuta un passante,
si chiamava Imma Geraci.
493
00:28:15,520 --> 00:28:16,520
Geraci?
494
00:28:17,220 --> 00:28:18,600
Va bene, grazie.
495
00:28:42,590 --> 00:28:45,690
Questo si chiamava Salvatore Di Gennaro,
nato a Napoli.
496
00:28:46,550 --> 00:28:47,630
Sicuramente è falsa.
497
00:28:48,210 --> 00:28:49,930
A parte il fatto che è napoletano.
498
00:28:50,630 --> 00:28:51,650
Fan di Portanova.
499
00:28:54,330 --> 00:28:55,610
Una chiave di sicurezza.
500
00:28:56,770 --> 00:28:58,730
Solo chi l'ha fabbricata può fare delle
copie.
501
00:28:58,810 --> 00:29:00,430
Prendi il codice, scopri chi l'ha fatta.
502
00:29:00,650 --> 00:29:01,650
Sì, dottoressa.
503
00:29:02,870 --> 00:29:03,930
Dottoressa, come sta?
504
00:29:04,510 --> 00:29:05,510
Sono qua.
505
00:29:06,130 --> 00:29:07,130
Notizie di questi due?
506
00:29:07,830 --> 00:29:08,830
Quello.
507
00:29:11,150 --> 00:29:12,150
Lo conoscevo.
508
00:29:14,230 --> 00:29:15,590
Si chiama Angelo Lepre.
509
00:29:15,690 --> 00:29:16,270
È un bambino.
510
00:29:16,290 --> 00:29:17,386
Sono degli uomini di Manzella.
511
00:29:17,410 --> 00:29:18,410
Guerra continua.
512
00:29:18,630 --> 00:29:19,630
Siamo contro chi?
513
00:29:19,690 --> 00:29:20,810
Chi era il bersaglio?
514
00:29:20,970 --> 00:29:23,610
E poi è possibile, siamo in una piazza e
non abbiamo un testimone.
515
00:29:24,570 --> 00:29:28,110
Una sparatoria in pieno centro a Monreale
e nessuno l'ha visto, l'ha sentito niente.
516
00:29:29,470 --> 00:29:31,950
Dottoressa, la donna morta è la figlia di
Ruggero Geraci.
517
00:29:33,810 --> 00:29:34,810
Il puparo.
518
00:29:35,150 --> 00:29:36,490
Forse il vero bersaglio era lui.
519
00:29:36,930 --> 00:29:37,930
Il puparo?
520
00:29:38,370 --> 00:29:39,430
Chi è questo puparo?
521
00:29:39,630 --> 00:29:40,630
Un vecchio mafioso.
522
00:29:40,990 --> 00:29:43,270
Tornato a Palermo dopo vent'anni di
carcere a Napoli.
523
00:29:44,050 --> 00:29:45,050
Napoli?
524
00:29:45,150 --> 00:29:47,490
Lavorava per Tommaso Buscetta,
curava i suoi interessi.
525
00:29:47,491 --> 00:29:49,170
Poi l'hanno beccato e chiuso il cello.
526
00:29:49,990 --> 00:29:52,306
Probabilmente adesso gli interessi li cura
per qualcun altro.
527
00:29:52,330 --> 00:29:54,476
Noi tutti pensavamo
stessi in pensione, ma a
528
00:29:54,477 --> 00:29:56,310
quanto pare qualcuno
l'ha rimesso in pista.
529
00:29:56,410 --> 00:29:57,410
Rosia Pater.
530
00:29:57,470 --> 00:29:58,470
Ciao.
531
00:29:59,110 --> 00:30:00,270
Dove abita questo puparo?
532
00:30:00,490 --> 00:30:01,110
In campagna.
533
00:30:01,170 --> 00:30:02,666
Dicono che faccia il contadino adesso.
534
00:30:02,690 --> 00:30:03,690
Abbiamo l'indirizzo.
535
00:30:03,990 --> 00:30:06,210
Dottor Antonucci, ci serve un mandato di
cattura.
536
00:30:06,710 --> 00:30:08,090
Lo faccio emettere subito.
537
00:30:08,150 --> 00:30:10,870
Quanto a lei, Mares, l'aspetto domani in
ufficio che la devo parlare.
538
00:30:11,050 --> 00:30:11,730
Va bene.
539
00:30:11,810 --> 00:30:13,150
Spero di darle buone notizie.
540
00:30:13,270 --> 00:30:13,850
Andiamo noi.
541
00:30:13,851 --> 00:30:14,851
Fate un buon lavoro.
542
00:30:54,970 --> 00:30:56,290
Non c'è più nessuno.
543
00:31:00,150 --> 00:31:01,330
Il villa è vuoto.
544
00:31:02,030 --> 00:31:03,570
Siamo arrivati troppo tardi.
545
00:31:06,470 --> 00:31:07,570
Rosia ha un figlio.
546
00:31:08,130 --> 00:31:09,130
Cosa?
547
00:31:14,120 --> 00:31:15,440
Rosia Abate ha un figlio.
548
00:31:25,820 --> 00:31:27,840
Rosia Abate è tornata in Sicilia.
549
00:31:29,440 --> 00:31:32,520
Ha matato mio fratello e è tornata a casa.
550
00:31:32,820 --> 00:31:33,540
Con lui.
551
00:31:33,560 --> 00:31:33,980
Con il figlio.
552
00:31:34,340 --> 00:31:37,500
I sbirri italiani non ne sono così sicuri,
signora Blanca.
553
00:31:37,880 --> 00:31:38,880
Sto sicura.
554
00:31:39,180 --> 00:31:41,060
È tornata nel suo paese.
555
00:31:41,640 --> 00:31:43,640
Pensa di stare lontano da noi.
556
00:31:43,980 --> 00:31:45,480
Dalla nostra famiglia.
557
00:31:46,200 --> 00:31:47,840
E della nostra vendetta.
558
00:31:48,080 --> 00:31:49,340
Ma si sbaglia.
559
00:31:49,640 --> 00:31:51,140
Cosa vuole che facciamo, signora?
560
00:31:51,820 --> 00:31:53,720
Andate a Palermo e trovatela.
561
00:31:53,840 --> 00:31:55,000
Tiene che morire.
562
00:31:55,480 --> 00:31:56,480
Va bene, signora.
563
00:31:59,720 --> 00:32:01,400
Solo per qualche giorno, Rosalì.
564
00:32:03,560 --> 00:32:04,560
Ma almeno è sicuro.
565
00:32:06,200 --> 00:32:07,520
Per qualche giorno, sì.
566
00:32:13,720 --> 00:32:14,720
Don Ruggiero.
567
00:32:23,100 --> 00:32:26,700
Voglio il sangue di Rosario Manzella,
Rosalì.
568
00:32:28,260 --> 00:32:30,920
Don Ruggiero, noi dobbiamo ragionare a
mente fredda, però.
569
00:32:33,380 --> 00:32:35,260
Ha ucciso mia figlia.
570
00:32:35,460 --> 00:32:36,460
Lo so.
571
00:32:36,640 --> 00:32:37,640
Ma dopo?
572
00:32:38,460 --> 00:32:40,540
Dopo che ci saremmo vendicati,
che cosa succederà?
573
00:32:42,340 --> 00:32:44,816
Don Ruggiero, voi in questo momento non mi
dovete fraintendere.
574
00:32:44,840 --> 00:32:46,220
Anche io voglio vendicare Imma.
575
00:32:46,720 --> 00:32:49,116
Però siamo stati noi che abbiamo iniziato
questa guerra contro Manzella,
576
00:32:49,140 --> 00:32:50,820
perché ci volevamo riprendere questa
città.
577
00:32:51,440 --> 00:32:53,660
E se adesso uccidiamo Rosario Manzella,
che cosa succede?
578
00:32:53,680 --> 00:32:54,680
Ditemelo voi che succede.
579
00:32:57,790 --> 00:33:00,450
Avremo contro tutte le famiglie di
Palermo.
580
00:33:01,070 --> 00:33:03,470
E noi non abbiamo gli uomini per questa
guerra, Don Ruggiero.
581
00:33:04,350 --> 00:33:04,930
Non ancora.
582
00:33:05,270 --> 00:33:06,510
Ma pure se ce ne avessimo.
583
00:33:06,630 --> 00:33:08,350
E anche se la vincessimo questa guerra.
584
00:33:08,850 --> 00:33:10,510
Come lo controlliamo il territorio?
585
00:33:10,511 --> 00:33:13,270
Come fermiamo le famiglie che vogliono
prendere il posto di Manzella?
586
00:33:13,390 --> 00:33:13,610
Come?
587
00:33:14,190 --> 00:33:15,190
Avete ragione.
588
00:33:16,850 --> 00:33:18,430
È ancora troppo presto.
589
00:33:19,750 --> 00:33:21,250
Però ci possiamo organizzare.
590
00:33:24,070 --> 00:33:25,070
Secondo me...
591
00:33:26,150 --> 00:33:28,431
bisogna deporre le armi e chiedere un
accordo di Manzella.
592
00:33:28,970 --> 00:33:29,450
Cosa?
593
00:33:29,770 --> 00:33:31,310
Sì, pensateci bene.
594
00:33:31,810 --> 00:33:34,490
Così tutto il favore delle famiglie verrà
dalla parte nostra, tutto.
595
00:33:34,630 --> 00:33:35,790
E intanto noi cresciamo.
596
00:33:36,510 --> 00:33:37,550
Cresciamo e cermiamo.
597
00:33:37,850 --> 00:33:40,770
Perché più cresciamo noi, e più terreno
togliamo in Manzella.
598
00:33:43,090 --> 00:33:45,670
Vuoi servirti della morte di mia figlia?
599
00:33:48,690 --> 00:33:49,770
Per fortificarci.
600
00:33:50,910 --> 00:33:52,710
Per isolare il rosario e punirlo.
601
00:33:52,870 --> 00:33:54,830
Senza che le altre famiglie ci vendano
contro, sì.
602
00:33:56,170 --> 00:33:57,670
Voglio servirmi della morte di Emma.
603
00:33:59,930 --> 00:34:03,230
Picceritta, ho questo gelo nel cuore.
604
00:34:03,231 --> 00:34:04,370
Chi te l'ha messo?
605
00:34:05,150 --> 00:34:06,150
Non
606
00:34:15,410 --> 00:34:16,470
mi comando di Manzella.
607
00:34:17,430 --> 00:34:19,890
Ma la Sicilia è più grande di Palermo.
608
00:34:20,390 --> 00:34:21,390
Che volete dire?
609
00:34:22,970 --> 00:34:25,450
Voglio riunire la commissione regionale.
610
00:34:27,990 --> 00:34:29,846
Ma i Capitani della
Sicilia sono tantissimi
611
00:34:29,847 --> 00:34:31,550
anni che non si riuniscono
intorno a un tavolo.
612
00:34:31,830 --> 00:34:35,190
Lo so, nella commissione siamo rimasti in
poche, siamo vecchi.
613
00:34:35,350 --> 00:34:37,984
Ma se vuoi mettere
Manzella con le spalle
614
00:34:37,985 --> 00:34:41,551
al muro, dalla commissione
dobbiamo partire.
615
00:34:42,270 --> 00:34:43,510
Va bene, Don Ruggiero.
616
00:34:43,890 --> 00:34:45,070
Aiutatemi a vendicare Emma.
617
00:34:46,930 --> 00:34:54,070
Quando arriverà il momento, prima,
voglio il killer che me l'ha ammazzata.
618
00:34:54,230 --> 00:34:58,130
E poi dopo, voglio Don Rosario Manzella.
619
00:35:06,900 --> 00:35:09,540
Il Puparo era un vecchio amico del padre
di Rosi.
620
00:35:09,600 --> 00:35:11,140
Era proprio quello che le serviva.
621
00:35:11,260 --> 00:35:14,480
Un uomo ben radicato nel territorio,
ma allo stesso tempo insospettabile.
622
00:35:15,140 --> 00:35:17,460
A casa di sua figlia c'era la stanza di un
nonato.
623
00:35:17,620 --> 00:35:18,740
E Emma non ha figli.
624
00:35:18,900 --> 00:35:21,960
E nel cortile della tenuta del Puparo
abbiamo trovato anche una carrozzina.
625
00:35:22,360 --> 00:35:23,240
È in Colombia.
626
00:35:23,241 --> 00:35:24,540
Nella stanza di Vincent.
627
00:35:24,720 --> 00:35:25,720
C'era una culla.
628
00:35:25,980 --> 00:35:27,260
Dimmi se sono coincidenze.
629
00:35:27,500 --> 00:35:28,680
Dove vuoi arrivare, Marius?
630
00:35:29,000 --> 00:35:30,240
Rosi Abate ha un figlio.
631
00:35:30,320 --> 00:35:32,180
E quel figlio l'ha avuto da Vincent.
632
00:35:33,080 --> 00:35:35,080
Sì, peccato che in Colombia c'ero anch'io,
però.
633
00:35:35,300 --> 00:35:39,560
E che il fratello di Vincent e tutti gli
altri narcos arrestati negano addirittura
634
00:35:39,561 --> 00:35:41,281
che l'Abate sia mai entrata in quella
villa.
635
00:35:41,320 --> 00:35:42,520
Negano perché hanno paura.
636
00:35:42,680 --> 00:35:44,480
Quanto può durare un pentito in Colombia,
eh?
637
00:35:44,760 --> 00:35:46,080
Comunque, una cosa è certa.
638
00:35:46,300 --> 00:35:47,500
Rosi Abate ha un figlio.
639
00:35:50,540 --> 00:35:51,540
Dottoressa aveva ragione.
640
00:35:52,720 --> 00:35:54,600
De Silva è complice di Rosi.
641
00:35:55,180 --> 00:35:57,200
E questa cos'è, una tua intuizione?
642
00:35:57,540 --> 00:35:58,540
No.
643
00:35:59,560 --> 00:36:00,980
È una prova balistica.
644
00:36:02,020 --> 00:36:03,900
Sono arrivati i risultati della perizia.
645
00:36:03,960 --> 00:36:05,705
Il commando che ha
liberato De Silva ha usato
646
00:36:05,706 --> 00:36:07,340
le stesse armi che
hanno ucciso Imanzella.
647
00:36:07,800 --> 00:36:09,200
Pensa che anche questo sia un caso?
648
00:36:09,660 --> 00:36:13,820
Scusate, ma che utilità può avere per l
'Abate uno come De Silva?
649
00:36:13,960 --> 00:36:15,020
De Silva è uno stratega.
650
00:36:15,600 --> 00:36:18,040
E sono sicura che ha ancora contatti con
il suo vecchio mondo.
651
00:36:18,280 --> 00:36:19,460
I servizi deviati.
652
00:36:21,060 --> 00:36:23,080
Dopo Rosi Abate è l'uomo più pericoloso.
653
00:36:23,220 --> 00:36:23,560
Bene.
654
00:36:23,720 --> 00:36:27,020
Visto che Rosi ha un figlio, farà quello
che fanno tutte le mamme.
655
00:36:27,520 --> 00:36:28,640
Comprerà pappine, pannolini.
656
00:36:29,460 --> 00:36:32,020
Possiamo controllare tutti i negozi
specializzati e le farmacine.
657
00:36:32,021 --> 00:36:32,680
Anche gli ospedali.
658
00:36:32,760 --> 00:36:34,720
Potrebbe aver bisogno di controlli
pediatrici.
659
00:36:34,940 --> 00:36:35,380
Esatto.
660
00:36:35,880 --> 00:36:36,880
Fiamma, pensaci tu.
661
00:36:38,820 --> 00:36:39,820
Dottore.
662
00:36:41,880 --> 00:36:43,040
Alessandro, dov'è?
663
00:36:45,500 --> 00:36:46,500
Pietrangelo è uscito.
664
00:36:47,020 --> 00:36:48,120
Credo avesse un impegno.
665
00:36:48,600 --> 00:36:49,440
Pensavo lo sapessi.
666
00:36:49,441 --> 00:36:50,441
Lo sapeste?
667
00:36:52,120 --> 00:36:54,474
Comunque, ho delle informazioni
importanti sul mazzo di
668
00:36:54,475 --> 00:36:56,800
chiavi trovato addosso al
camorrista ucciso a Monreale.
669
00:36:56,920 --> 00:36:58,740
Sono di un cementificio a Trapani.
670
00:36:58,920 --> 00:37:02,460
Il venditore dice che hanno cambiato la
serratura da poco per renderla più sicura.
671
00:37:04,560 --> 00:37:05,560
Rimani qua, sereno.
672
00:37:05,680 --> 00:37:06,996
Io a Calcaterra andiamo a Trapani.
673
00:37:07,020 --> 00:37:08,020
Cosa?
674
00:37:08,220 --> 00:37:09,220
Beh.
675
00:37:10,540 --> 00:37:11,940
Non ci vieni a Trapani con me?
676
00:37:15,790 --> 00:37:16,790
Ciao.
677
00:37:27,690 --> 00:37:29,130
Dove cazzo sei Pietrangeli?
678
00:37:34,170 --> 00:37:36,270
Non lo sapevo che ti avrei rivisto.
679
00:37:38,490 --> 00:37:39,010
Ma?
680
00:37:39,490 --> 00:37:40,490
E perché?
681
00:37:42,770 --> 00:37:44,590
Perché sono la vedova di un mafioso.
682
00:37:45,930 --> 00:37:49,290
E nessuno ci vuole avere niente a che fare
con una vedova in disgrazia.
683
00:37:49,670 --> 00:37:51,170
Vabbè, io magari chiudo un occhio.
684
00:37:52,270 --> 00:37:54,670
E comunque tu non sentirei niente con i
tuoi affari.
685
00:37:57,770 --> 00:38:00,030
Non è quello che pensa la gente,
purtroppo.
686
00:38:00,910 --> 00:38:02,250
Specialmente quello della banca.
687
00:38:02,450 --> 00:38:03,710
Che è successo, banca?
688
00:38:08,890 --> 00:38:10,250
È finita, Sandro.
689
00:38:11,350 --> 00:38:13,950
Questa casa era tutto quello che mi
rimaneva.
690
00:38:16,310 --> 00:38:18,950
I buchi che ha lasciato Totò si sono
mangiati tutti.
691
00:38:19,710 --> 00:38:21,590
I miei risparmi, quelli di mio padre.
692
00:38:22,610 --> 00:38:24,090
E ora si pigliano pure a casa.
693
00:38:26,490 --> 00:38:29,110
E non c'è nessuno che ti può prestare un
po' di soldi.
694
00:38:29,190 --> 00:38:30,310
Almeno per un po', dico.
695
00:38:30,550 --> 00:38:31,550
Ma quando mai?
696
00:38:32,470 --> 00:38:33,470
Ventimila euro?
697
00:38:34,290 --> 00:38:35,290
L'amore?
698
00:38:35,930 --> 00:38:36,930
Gli interessi?
699
00:38:40,140 --> 00:38:41,420
Sono trentamila.
700
00:38:42,020 --> 00:38:44,240
Senti, magari io... non lo so...
701
00:38:45,080 --> 00:38:46,080
Mi invento qualcosa.
702
00:38:47,160 --> 00:38:48,180
Non lo so.
703
00:38:50,400 --> 00:38:51,720
Devo scappare adesso.
704
00:38:52,980 --> 00:38:54,060
Ti rivedo.
705
00:38:54,500 --> 00:38:55,500
Certo.
706
00:39:23,200 --> 00:39:24,200
Luca.
707
00:39:24,340 --> 00:39:26,380
Ah, finalmente rispondi al telefono.
708
00:39:27,000 --> 00:39:28,500
Pietrangeli, le cose sono dure.
709
00:39:28,640 --> 00:39:30,620
O lo fai vibrare, o lo fai suonare.
710
00:39:30,700 --> 00:39:32,260
Ma sto telefono lo devi sentire.
711
00:39:37,520 --> 00:39:40,600
Ma se trovi le mie chiamate mancate,
perché non mi richiami, cazzo?
712
00:39:40,880 --> 00:39:43,040
E poi vedi di finirla, questa
storia, che non so più
713
00:39:43,041 --> 00:39:45,081
cosa rispondere quando
mi chiedono dove sei andato.
714
00:39:45,840 --> 00:39:47,640
Sì, la tua assenza comincia a farsi
sentire.
715
00:39:48,800 --> 00:39:50,540
E allora che cazzo continui?
716
00:39:51,600 --> 00:39:52,600
Sì, ho capito.
717
00:39:56,980 --> 00:39:57,980
Era Sandro?
718
00:39:58,240 --> 00:39:59,240
Sì.
719
00:39:59,420 --> 00:40:00,440
Fuori per un impegno.
720
00:40:02,160 --> 00:40:03,520
Secondo me c'è di mezzo una donna.
721
00:40:03,521 --> 00:40:05,400
Per questo ho smesso di tampinarmi.
722
00:40:05,480 --> 00:40:06,480
Una donna?
723
00:40:06,680 --> 00:40:08,780
Ma figurati se c'è di mezzo una donna,
dai.
724
00:40:09,260 --> 00:40:10,260
Stai mentendo.
725
00:40:45,820 --> 00:40:46,940
Ho un'occhiata in giro.
726
00:40:47,880 --> 00:40:49,120
Aspettami qua, dammi le chiavi.
727
00:40:49,780 --> 00:40:50,780
Stai attento.
728
00:41:50,630 --> 00:41:51,750
Il cementificio è questo.
729
00:41:51,870 --> 00:41:54,066
Sono le chiavi della baracca dei custodi,
le ho provate.
730
00:41:54,090 --> 00:41:57,370
Così adesso cominciano anche in Sicilia a
impastare i rifiuti col cemento.
731
00:41:57,530 --> 00:41:59,490
Finora questa era una specialità del
napoletano.
732
00:41:59,830 --> 00:42:01,510
Per questo il camorrista aveva le chiavi.
733
00:42:02,050 --> 00:42:05,150
Vengono qua probabilmente di notte,
a lasciare il loro veleno.
734
00:42:05,350 --> 00:42:06,890
Fatti dare un mandato ad Antonucci.
735
00:42:07,210 --> 00:42:08,210
No, è troppo rischioso.
736
00:42:08,950 --> 00:42:10,824
Magari i rifiuti li
hanno già smaltiti o
737
00:42:10,825 --> 00:42:12,770
forse devono ancora
arrivare, che ne sappiamo?
738
00:42:13,070 --> 00:42:16,070
Di sicuro qua non c'è l'abbate e Portano
va a impastare il cemento.
739
00:42:17,390 --> 00:42:18,390
Abbate?
740
00:42:20,530 --> 00:42:21,550
Intendevi Rosy Abbate?
741
00:42:22,830 --> 00:42:25,110
Diciamo che comincio a valutare la
possibilità.
742
00:42:25,650 --> 00:42:26,650
Contente?
743
00:42:27,370 --> 00:42:28,370
Torniamo a Palermo.
744
00:42:53,970 --> 00:42:55,750
Don Inuzio, come stai?
745
00:42:56,590 --> 00:42:57,590
Ancora vivo.
746
00:42:59,270 --> 00:43:01,690
E alla nostra età è già un lusso.
747
00:43:02,090 --> 00:43:03,090
Ruggero.
748
00:43:07,190 --> 00:43:08,230
Tu piuttosto.
749
00:43:08,910 --> 00:43:10,370
Ho saputo le tue figlie.
750
00:43:11,130 --> 00:43:12,170
Sono addolorato.
751
00:43:12,650 --> 00:43:14,670
E mi era come una figliuzza.
752
00:43:15,110 --> 00:43:17,450
E anche lei ti ha voluto sempre bene.
753
00:43:17,750 --> 00:43:18,750
Lo so.
754
00:43:18,810 --> 00:43:19,810
Ma aspetta.
755
00:43:24,030 --> 00:43:25,070
Senta Ruggero.
756
00:43:26,650 --> 00:43:29,650
Se mi posso permettere questa nostra
amicizia.
757
00:43:29,970 --> 00:43:31,690
Tu hai visto un grande errore.
758
00:43:32,050 --> 00:43:32,770
Ma come?
759
00:43:32,771 --> 00:43:36,030
Potevi goderti la vecchiaia bello,
tranquillo, in pace.
760
00:43:37,170 --> 00:43:40,130
Invece ti mettiste contro i Manzella
assieme agli Abbate.
761
00:43:41,530 --> 00:43:43,450
Rosy ha diritto di stare a Palermo.
762
00:43:43,830 --> 00:43:46,370
Gli Abbati sono sempre stati uomini d
'onore.
763
00:43:46,570 --> 00:43:48,510
I tempi sono cambiati Ruggero.
764
00:43:48,550 --> 00:43:49,550
Eh già.
765
00:43:50,530 --> 00:43:53,470
Ora tutti quanti ci facciamo comandare dai
Manzella.
766
00:43:54,930 --> 00:43:56,330
Però ti dico una cosa.
767
00:43:57,090 --> 00:43:59,230
Oggi tocca a te e a me portare un lutto.
768
00:43:59,270 --> 00:44:01,950
Ma domani puoi toccare a te e a tutte le
altre famiglie.
769
00:44:03,390 --> 00:44:05,650
I Manzella cor leonesi sono.
770
00:44:06,190 --> 00:44:09,410
Davanti ti sorridono e dietro ti puntano
la lupara.
771
00:44:10,270 --> 00:44:11,270
E allora?
772
00:44:11,670 --> 00:44:12,870
Che cosa vuoi fare?
773
00:44:13,710 --> 00:44:14,750
Continuare questa camorra?
774
00:44:15,010 --> 00:44:16,010
No.
775
00:44:16,250 --> 00:44:17,430
Io voglio la pace.
776
00:44:18,330 --> 00:44:20,570
Ma una pace come si faceva una volta.
777
00:44:21,070 --> 00:44:24,510
Dove si decideva tutti insieme a ch'i
togliere e a ch'i dare.
778
00:44:25,310 --> 00:44:26,970
Noi ormai siamo vecchi.
779
00:44:27,090 --> 00:44:30,330
Ma è questa cosa nostra che vogliamo
lasciare a chi viene dopo di noi.
780
00:44:31,510 --> 00:44:33,070
Pensaci caro ninuzzo.
781
00:44:33,430 --> 00:44:36,430
Mi stai dicendo che devo riunire la
commissione?
782
00:44:37,110 --> 00:44:39,630
Io non sto qui a darti consigli.
783
00:44:40,370 --> 00:44:42,310
Il capo sei tu.
784
00:44:42,990 --> 00:44:44,670
E tu lo sai cosa fare.
785
00:44:45,690 --> 00:44:47,410
Ma se ti può servire...
786
00:44:48,270 --> 00:44:53,050
sappi che Francio Turiello e Toto Canepa
la pensano come a mia.
787
00:45:00,910 --> 00:45:03,210
Il pupare è tornato a essere eh?
788
00:45:06,230 --> 00:45:07,390
Il pupare...
789
00:45:08,510 --> 00:45:10,530
ha da chiangere una figlia.
790
00:45:12,430 --> 00:45:14,170
Ha da essere se volete.
791
00:45:16,450 --> 00:45:17,490
Pensateci voi altri.
792
00:45:31,730 --> 00:45:34,670
Inizio a pensare che la Marest non era
così fuori di testa.
793
00:45:36,070 --> 00:45:37,830
Forse la Bade è tornata a parermi.
794
00:45:40,340 --> 00:45:43,750
Ma se è così... spero che
riusciamo a prenderla presto.
795
00:45:43,890 --> 00:45:45,190
Altrimenti sarà un inferno.
796
00:45:47,070 --> 00:45:48,090
Tu che dici?
797
00:45:49,130 --> 00:45:50,130
Ci riusciamo?
798
00:45:54,050 --> 00:45:57,310
Dopo la morte della figlia del puparo gli
equilibri di potere cambieranno.
799
00:45:58,570 --> 00:46:00,350
E chi può dirlo dove finiremo?
800
00:46:02,890 --> 00:46:03,890
Buonanotte amore mio.
801
00:46:10,570 --> 00:46:12,450
Devi stare bene, capito amore?
802
00:46:12,530 --> 00:46:15,410
Non me ne devi fare prendere più questi
spaventi, d'accordo?
803
00:46:16,330 --> 00:46:18,970
Tra poco mamma ti porta via da questo
posto, capito cucciolo?
804
00:46:19,290 --> 00:46:20,290
Ti porto via.
805
00:46:20,790 --> 00:46:23,210
Però tu adesso devi dormire perché ti devi
riposare.
806
00:46:23,470 --> 00:46:25,910
Che devi diventare forte come un leone,
devi diventare.
807
00:46:26,210 --> 00:46:27,490
Come a me ha da crescere eh?
808
00:46:27,510 --> 00:46:28,510
Che cosa strilli?
809
00:46:28,590 --> 00:46:29,710
Che sta cercando di dormire?
810
00:46:35,240 --> 00:46:36,240
Come sto piccirilla?
811
00:46:36,400 --> 00:46:37,400
Bene.
812
00:46:37,460 --> 00:46:38,600
Per fortuna sta meglio.
813
00:46:39,180 --> 00:46:40,180
Vieni.
814
00:46:44,540 --> 00:46:45,580
Don Ruggera dove sta?
815
00:46:45,880 --> 00:46:47,260
A finire il lavoro con Emanzella.
816
00:46:47,880 --> 00:46:48,660
In che senso?
817
00:46:48,720 --> 00:46:49,020
Che significa?
818
00:46:49,220 --> 00:46:51,420
Significa che così quei cani smettono di
abbaiare, Vito.
819
00:46:51,840 --> 00:46:53,100
Per la merce piuttosto.
820
00:46:53,280 --> 00:46:54,760
L'avete trovato il modo di smaltirla?
821
00:46:55,160 --> 00:46:57,600
Domani mattina facciamo partire il primo
carico per i trafani.
822
00:47:01,930 --> 00:47:04,170
Adesso che non ci sono più problemi
possiamo festeggiare.
823
00:47:04,410 --> 00:47:05,790
Ma che dobbiamo festeggiare, Vito?
824
00:47:05,850 --> 00:47:06,850
Ci sta il bambino.
825
00:47:07,770 --> 00:47:08,810
Ma quello dorme.
826
00:47:09,410 --> 00:47:10,650
Sta nel modo dei sogni.
827
00:47:13,050 --> 00:47:14,606
Rosalie, perché non mi fai sognare pure a
me?
828
00:47:14,630 --> 00:47:15,710
Dai Vito, non è il momento.
829
00:47:21,440 --> 00:47:22,620
E come me la ci piatta?
830
00:47:23,540 --> 00:47:24,460
Che vuoi aspettare?
831
00:47:24,500 --> 00:47:25,500
Per te va sempre bene.
832
00:47:41,350 --> 00:47:43,653
La scientifica sta
analizzando l'eroina trovata in
833
00:47:43,654 --> 00:47:46,110
possesso di Santa Maria
per stabilirne la provenienza.
834
00:47:46,890 --> 00:47:48,370
Oggi avremo i primi risultati.
835
00:47:48,950 --> 00:47:50,310
Lei che idea si è fatta?
836
00:47:50,610 --> 00:47:53,230
Crede davvero che qualcuno abbia voluto
incastrare la Mares?
837
00:47:53,410 --> 00:47:54,490
È difficile dirlo.
838
00:47:54,730 --> 00:47:56,870
Spero solo che questa storia finisca
rapidamente.
839
00:47:58,330 --> 00:48:00,570
È sempre spiacevole indagare su un
collega.
840
00:48:01,650 --> 00:48:03,150
Spesso si ingamba come la Mares.
841
00:48:03,470 --> 00:48:05,330
Sono lieto che cominci ad apprezzarla.
842
00:48:06,330 --> 00:48:06,810
Sì.
843
00:48:07,330 --> 00:48:08,970
Sì, quello che posso dire è che...
844
00:48:10,010 --> 00:48:11,470
i suoi uomini la adorano.
845
00:48:12,610 --> 00:48:15,408
Al di là dei suoi metodi,
spesso un po' troppo disinvolti, lei
846
00:48:15,409 --> 00:48:17,626
è stata la prima a capire che
l'abbate era tornata a Palermo.
847
00:48:17,650 --> 00:48:18,310
Non si sbagliava.
848
00:48:18,450 --> 00:48:19,450
Ecco, Rosy Abbate.
849
00:48:20,590 --> 00:48:23,150
Calcaterra, mi raccomando, quella donna va
fermata ad ogni costo.
850
00:48:24,410 --> 00:48:26,330
Stiamo producendo il massimo degli sforzi.
851
00:48:26,630 --> 00:48:28,490
E spero di portarle presto dei risultati.
852
00:48:29,490 --> 00:48:31,350
Prima che diventi anche la mia di
ossessione.
853
00:48:31,950 --> 00:48:32,550
Buon lavoro.
854
00:48:32,910 --> 00:48:33,910
Arrivederci.
855
00:48:58,580 --> 00:49:00,800
Siamo sicuri che si tiene qua il summit da
Ruggeri?
856
00:49:02,280 --> 00:49:03,280
Siamo sicuri.
857
00:49:04,040 --> 00:49:06,280
A Napoli l'avremmo fatta solo costiera
Malfidano.
858
00:49:07,000 --> 00:49:09,200
È per questo che un bacchiappa lo sembra.
859
00:49:10,400 --> 00:49:11,719
Ed è meglio farsi
prendere con le mani nel
860
00:49:11,720 --> 00:49:14,841
secchiello dello champagne
che in braccio, no?
861
00:49:47,220 --> 00:49:48,720
Che minchia ci fa questa qua?
862
00:49:48,920 --> 00:49:50,060
La sette del rosario.
863
00:49:50,640 --> 00:49:51,840
È tutto a posto.
864
00:49:51,920 --> 00:49:54,400
Ci era stato detto che dovevamo discutere
di affari, giusto?
865
00:49:54,660 --> 00:49:55,980
Ed è per quello che siamo qua.
866
00:49:56,520 --> 00:49:57,940
Sacamoria tra te e Rosy.
867
00:49:58,060 --> 00:49:59,060
È un affare di tutti.
868
00:49:59,520 --> 00:50:00,700
È giusto, Don Caneva.
869
00:50:01,720 --> 00:50:03,500
E infatti siamo qui per parlarne noi.
870
00:50:03,860 --> 00:50:05,040
Con il vostro permesso.
871
00:50:05,080 --> 00:50:07,920
E con il permesso degli altri membri di
questa onoratissima commissione.
872
00:50:08,280 --> 00:50:09,660
I miei rispetti, Don Inuzzo.
873
00:50:09,920 --> 00:50:12,300
Come voi sapete un grave lutto ha colpito
Don Ruggero.
874
00:50:12,960 --> 00:50:14,180
Che per me è come un padre.
875
00:50:15,500 --> 00:50:17,700
Un lutto che potrebbe
essere l'inizio di una
876
00:50:17,701 --> 00:50:19,500
faida fra i miei e gli
uomini di Manzella.
877
00:50:19,800 --> 00:50:20,920
La faida la iniziaste tu.
878
00:50:21,060 --> 00:50:22,560
Tu e l'amico tuo camorrista.
879
00:50:22,820 --> 00:50:25,140
E a quello a Napoli te lo faccio tornare
in una bara.
880
00:50:26,660 --> 00:50:28,452
Rosario, ma forse voi vi
dimenticate che qualcuno
881
00:50:28,453 --> 00:50:30,060
a Meccaro già ce l'avete
mandato in una bara.
882
00:50:30,061 --> 00:50:31,061
Era mio fratello Nardo.
883
00:50:31,400 --> 00:50:33,626
E forse vi siete dimenticato
pure della mia gente che
884
00:50:33,627 --> 00:50:35,776
avete scannato a uno a uno
mentre stavi in Sud America.
885
00:50:35,800 --> 00:50:36,896
Già, me lo ricordo benissimo.
886
00:50:36,920 --> 00:50:38,040
Per c***o non c'eri pure tu.
887
00:50:38,120 --> 00:50:39,120
Basta!
888
00:50:40,080 --> 00:50:41,080
Quanto era pure Rosa.
889
00:50:42,100 --> 00:50:43,100
Vi ringrazio.
890
00:50:44,320 --> 00:50:47,020
Io stavo solamente dicendo che la nostra
famiglia potrebbe reagire.
891
00:50:47,400 --> 00:50:49,880
Che Don Ruggero avrebbe il sacrosanto
diritto di vendicarsi.
892
00:50:50,120 --> 00:50:51,160
Però non lo vogliamo fare.
893
00:50:52,180 --> 00:50:54,400
Non lo vogliamo fare nel rispetto e nel
ricordo di Imma.
894
00:50:54,460 --> 00:50:56,980
Che tutti voi sapete essere una donna
onesta e di buon cuore.
895
00:50:58,520 --> 00:51:00,057
Nel ricordo di questa
donna noi queste armi non
896
00:51:00,081 --> 00:51:02,000
le vogliamo imbracciare,
le vogliamo devorre.
897
00:51:02,680 --> 00:51:03,680
Brava, Rosie.
898
00:51:05,940 --> 00:51:06,940
Atteggiamento nobile.
899
00:51:09,240 --> 00:51:11,920
Ma in cambio, che cosa volete?
900
00:51:13,680 --> 00:51:14,680
L'esclusiva.
901
00:51:15,760 --> 00:51:18,580
L'esclusiva nel territorio del riciclaggio
dei rifiuti tossici.
902
00:51:18,740 --> 00:51:19,740
Tutto qua.
903
00:51:20,480 --> 00:51:21,740
Quella è roba mia.
904
00:51:22,260 --> 00:51:23,780
Ma lo so, Rosario, lo so.
905
00:51:24,640 --> 00:51:27,540
Ma di fatti non ci possono essere due
famiglie che la gestiscono, giusto?
906
00:51:27,860 --> 00:51:29,820
Ma di quale due famiglie sta parlando?
907
00:51:30,620 --> 00:51:32,380
Ma tu non conti un cazzo.
908
00:51:32,400 --> 00:51:34,740
Vuoi capire che a Palermo ho posto per gli
abbate?
909
00:51:34,860 --> 00:51:35,640
Non ce n'è.
910
00:51:35,780 --> 00:51:38,280
Questa non è cosa che puoi decidere tu da
solo.
911
00:51:39,660 --> 00:51:41,740
Sempre lo stesso difetto avete avuto.
912
00:51:42,760 --> 00:51:44,020
Ma che stai dicendo?
913
00:51:44,280 --> 00:51:47,000
Sta dicendo quello che qui tutti pensiamo.
914
00:51:48,860 --> 00:51:50,240
Che volete buttare a me?
915
00:51:50,560 --> 00:51:52,040
Attento alle parole, Rosario.
916
00:51:52,980 --> 00:51:55,100
Per noi la decisione è presa.
917
00:51:55,600 --> 00:51:58,440
Il traffico delle rifiute spetta a Rosie.
918
00:51:59,360 --> 00:52:01,900
Se tu non ci vuoi stare, benissimo.
919
00:52:03,320 --> 00:52:09,300
Sappi però che da questo momento i
problemi di Rosie sono cosa nostra.
920
00:52:15,050 --> 00:52:16,050
Brava, Rosie.
921
00:52:17,750 --> 00:52:18,750
Brava.
922
00:52:20,890 --> 00:52:24,050
Prenditi i rifiuti, prenditi la monnezza,
che tu con quella ti senti a casa.
923
00:52:27,770 --> 00:52:29,770
Bene, ora è tutto sistemato.
924
00:52:32,390 --> 00:52:37,190
Sì, questo accordo è per il bene di tutti
e io lo sottoscrivo.
925
00:52:39,130 --> 00:52:45,710
Ma Imma non potrà riposare in pace finché
il suo assassino è ancora vivo.
926
00:52:48,330 --> 00:52:50,070
Che cosa volete ancora da me?
927
00:52:50,230 --> 00:52:51,810
Quello è stato un incidente.
928
00:52:51,910 --> 00:52:53,150
Io ti credo.
929
00:52:54,270 --> 00:52:58,010
Ma allora è giusto che Don Ruggiero possa
lavare le sue lacrime.
930
00:53:16,270 --> 00:53:18,870
Togli tutto, mi raccomando, fai sparire
serie di bicchiere, eh.
931
00:53:43,750 --> 00:53:44,750
Permettete?
932
00:53:55,010 --> 00:54:00,310
Mi dispiace della storia di sua figlia,
ma se sa, a volte queste cose succedono.
933
00:55:06,650 --> 00:55:09,330
La morte di Ivan Di Maio è stata una
tragedia per tutti.
934
00:55:11,430 --> 00:55:13,310
So quanto ti è costato personalmente.
935
00:55:14,810 --> 00:55:17,430
Ma capisci, era necessario che rivedessi
queste immagini.
936
00:55:17,431 --> 00:55:21,090
Tra qualche giorno abbiamo l'udienza
preliminare contro Rosie Abbate.
937
00:55:21,570 --> 00:55:22,750
Dovrai testimoniare.
938
00:55:24,070 --> 00:55:27,590
C'è bisogno che le tue dichiarazioni
collimino perfettamente con questo filmato.
939
00:55:28,250 --> 00:55:29,330
Capisco benissimo.
940
00:55:31,970 --> 00:55:34,250
Anche se queste immagini le conosco a
memoria.
941
00:55:36,270 --> 00:55:37,770
E le vedo ogni notte.
942
00:55:39,970 --> 00:55:41,390
Fotogramma per fotogramma.
943
00:56:14,100 --> 00:56:15,100
Ma...
944
00:56:24,040 --> 00:56:26,680
Dicono che il tempo guarisce tutte le
ferite, ma non è vero.
945
00:56:27,800 --> 00:56:28,980
Si però basta Claudia.
946
00:56:29,740 --> 00:56:31,666
Davvero basta, non puoi
continuare a farti rovinare
947
00:56:31,667 --> 00:56:33,981
la vita di Rosie più di
quanto abbia già fatto.
948
00:56:38,940 --> 00:56:40,798
La cosa che mi fa
veramente incazzare è che
949
00:56:40,799 --> 00:56:42,880
questo processo verrà
celebrato in quanto magia.
950
00:56:42,920 --> 00:56:45,560
Mentre noi sappiamo che Rosie è Palermo,
nascosta da qualche parte.
951
00:56:45,660 --> 00:56:47,401
Si però aspetta a
parlare di processo perché
952
00:56:47,402 --> 00:56:49,961
prima bisogna superare
l'udienza preliminare.
953
00:56:51,140 --> 00:56:52,300
Quanti saremo a testimoniare?
954
00:56:52,980 --> 00:56:56,420
Naturalmente ci sarai tu, tutta la tua
squadra e poi il tecnico informatico
955
00:56:56,421 --> 00:57:00,480
Angelo Manni, che poi è l'unica vittima di
Rosie che è rimasta in vita.
956
00:57:06,610 --> 00:57:07,810
Buongiorno Ingegner Manni.
957
00:57:08,150 --> 00:57:08,990
Buongiorno Filippo.
958
00:57:09,090 --> 00:57:10,970
Sempre con i suoi angeli custodi vedo.
959
00:57:11,050 --> 00:57:13,530
Mamma mia, guarda per fortuna fra un po'
sarà finita.
960
00:57:56,650 --> 00:57:57,390
Ma Sandro?
961
00:57:57,610 --> 00:57:58,610
Dov'è?
962
00:57:59,610 --> 00:58:01,290
Mi ha chiesto di coprirlo per un paio d
'ore.
963
00:58:01,310 --> 00:58:02,310
È a Palermo.
964
00:58:04,010 --> 00:58:06,030
Sempre la famosa donna di cui non vuoi
parlare?
965
00:58:08,630 --> 00:58:11,250
Almeno impegnato su un altro fronte la
smette di farti la corte.
966
00:58:11,610 --> 00:58:14,210
Sì, effettivamente mi sembra che si sia
messo l'anima in pace.
967
00:58:15,090 --> 00:58:16,190
Che c'è ti dispiace?
968
00:58:31,660 --> 00:58:32,460
Salutiamo Pietrangelo.
969
00:58:32,680 --> 00:58:33,200
Com'è?
970
00:58:33,420 --> 00:58:34,420
Tutto a posto?
971
00:58:35,640 --> 00:58:36,640
Allora che ti serve?
972
00:58:39,620 --> 00:58:40,620
30.000 euro.
973
00:58:40,920 --> 00:58:41,100
30.000 euro.
974
00:58:41,101 --> 00:58:41,560
Minchia!
975
00:58:41,700 --> 00:58:42,980
E per chi mi hai preso?
976
00:58:45,100 --> 00:58:47,760
Per quello che sei, uno strozzino.
977
00:58:48,960 --> 00:58:49,960
Sei microfonato?
978
00:58:53,060 --> 00:58:54,060
Perquisiscimi se vuoi.
979
00:58:54,480 --> 00:58:55,480
Non ho un microfono.
980
00:59:19,310 --> 00:59:21,190
Il nostro uomo ancora non si è visto.
981
00:59:21,770 --> 00:59:23,710
Il movimento di camion è scarsissimo.
982
00:59:25,670 --> 00:59:27,090
Però questo posto è strano.
983
00:59:27,790 --> 00:59:30,010
Di notte raddoppiano addirittura la
sorveglianza.
984
00:59:31,130 --> 00:59:32,250
Spero che ridi qualcuno.
985
00:59:32,430 --> 00:59:33,790
Non ne posso più di questa storia.
986
00:59:34,270 --> 00:59:35,270
Speriamo ridi Sandro.
987
00:59:35,370 --> 00:59:36,370
Ma in fretta.
988
00:59:37,090 --> 00:59:38,966
Altrimenti la madre stavolta lo caccia a
piedate.
989
00:59:38,990 --> 00:59:41,610
Io non presto soldi né ai poliziotti né ai
carabinieri.
990
00:59:41,730 --> 00:59:42,530
È una mia regola.
991
00:59:42,650 --> 00:59:43,370
Ma non sono per me.
992
00:59:43,590 --> 00:59:43,990
Ah no?
993
00:59:44,130 --> 00:59:44,810
E per chi sono?
994
00:59:45,150 --> 00:59:46,490
Un'amica che sta messa a mare.
995
00:59:46,590 --> 00:59:47,490
Ma garantisco io.
996
00:59:47,610 --> 00:59:48,610
E vai in banca, no?
997
00:59:48,830 --> 00:59:50,210
Non hai uno stipendio fisso tu?
998
00:59:50,410 --> 00:59:51,790
Sì, da poliziotto.
999
00:59:52,170 --> 00:59:53,250
E già sto rosso.
1000
00:59:53,251 --> 00:59:56,830
Da queste parti la banca per te è chiusa.
1001
01:00:08,740 --> 01:00:09,220
Salve.
1002
01:00:09,221 --> 01:00:12,020
Questa storia che il maestro porta la
racchetta all'allievo.
1003
01:00:12,480 --> 01:00:14,580
Ti vedevo e così sono entrato,
no?
1004
01:00:21,510 --> 01:00:22,510
Che è?
1005
01:00:22,770 --> 01:00:23,770
Che è?
1006
01:00:24,110 --> 01:00:24,590
Complacato.
1007
01:00:24,591 --> 01:00:26,150
Ha paura, eh?
1008
01:00:39,760 --> 01:00:40,780
Cosa succede?
1009
01:00:41,900 --> 01:00:43,100
Tutto a posto, ingegnere?
1010
01:00:43,280 --> 01:00:44,840
Ragazzi, tranquilli, tranquilli.
1011
01:00:44,960 --> 01:00:45,520
È un black out.
1012
01:00:45,880 --> 01:00:48,000
Succede spesso quando le saune sono
accese.
1013
01:00:48,100 --> 01:00:49,100
Davvero, grazie.
1014
01:01:20,900 --> 01:01:22,480
Angelo, oggi ti prendo a pallinare.
1015
01:01:23,580 --> 01:01:24,580
Deciso.
1016
01:01:24,960 --> 01:01:27,040
No, anche tu mi vuoi prendere a pallinare.
1017
01:01:27,480 --> 01:01:28,600
Programma della giornata.
1018
01:01:29,100 --> 01:01:30,100
Vediamo.
1019
01:01:30,500 --> 01:01:31,500
Sei tonico?
1020
01:01:32,200 --> 01:01:33,820
Non forma, non forma.
1021
01:01:33,821 --> 01:01:35,060
Ho fatto vincere.
1022
01:01:35,061 --> 01:01:36,260
Comincio a diventare anziano.
1023
01:01:42,030 --> 01:01:43,310
Animo, animo!
1024
01:01:43,410 --> 01:01:44,410
Su!
1025
01:02:08,480 --> 01:02:09,690
Mi bevo un sorso.
1026
01:02:09,950 --> 01:02:10,950
Preparati, eh?
1027
01:02:13,700 --> 01:02:16,050
Altri due scambi e riprendiamo più tardi.
1028
01:02:21,390 --> 01:02:22,390
Dai, dai, dai!
1029
01:02:44,930 --> 01:02:45,750
Ingegnere!
1030
01:02:45,751 --> 01:02:46,570
Ingegnere!
1031
01:02:46,690 --> 01:02:47,510
Ingegnere!
1032
01:02:47,511 --> 01:02:48,511
Ingegnere Bagni!
1033
01:02:50,010 --> 01:02:50,490
Angelo?
1034
01:02:50,610 --> 01:02:51,610
All'angelo!
1035
01:02:53,270 --> 01:02:53,750
Permesso?
1036
01:02:54,110 --> 01:02:54,590
Angelo!
1037
01:02:54,610 --> 01:02:55,610
Faccia passare.
1038
01:02:56,810 --> 01:02:59,250
Ingegnere, andate su, chiamate un medico,
in un'ambulanza.
1039
01:02:59,470 --> 01:02:59,950
Angelo?
1040
01:03:00,410 --> 01:03:01,410
Angelo?
1041
01:03:01,970 --> 01:03:02,970
Chiamate un medico!
1042
01:03:03,610 --> 01:03:05,150
Angelo, respiri, rispondi.
1043
01:03:05,930 --> 01:03:06,930
Un medico!
1044
01:03:30,210 --> 01:03:30,910
Andiamo, andiamo!
1045
01:03:30,970 --> 01:03:32,550
Veloci, i cartrafoni ci aspettano.
1046
01:03:32,790 --> 01:03:36,370
E mi raccomando, stateci dietro a non più
di mezzo chilometro, con le radio accese.
1047
01:03:36,371 --> 01:03:37,371
Babbo!
1048
01:03:38,430 --> 01:03:39,430
Amici, andiamo!
1049
01:04:10,600 --> 01:04:14,020
Ha avuto un malore mentre giocava,
più di questo non le sappiamo dire.
1050
01:04:14,580 --> 01:04:17,680
Non avete visto niente, nessuno di
sospetto quando siete arrivati?
1051
01:04:17,820 --> 01:04:20,700
No, mi spiace, era tutto tranquillo,
la sua solita partita a tennis.
1052
01:04:20,920 --> 01:04:23,201
E voi un testimone di mafia lo portate a
giocare a tennis?
1053
01:04:23,480 --> 01:04:25,700
Non avevamo ordini di tenerlo al chiuso.
1054
01:04:25,701 --> 01:04:27,320
Era considerato a basso rischio.
1055
01:04:27,800 --> 01:04:29,340
E poi comunque è stato un infarto.
1056
01:04:29,400 --> 01:04:30,400
Che c'entriamo noi?
1057
01:04:30,780 --> 01:04:31,900
Ok, grazie, potete andare.
1058
01:04:32,640 --> 01:04:33,640
Buongiorno.
1059
01:04:33,880 --> 01:04:34,880
Buongiorno.
1060
01:04:36,600 --> 01:04:40,480
Guarda caso, a pochi giorni dal processo a
Rosi, Manni muore d'infarto.
1061
01:04:40,740 --> 01:04:42,980
Se è morto per cause naturali non può
essere che un caso.
1062
01:04:43,160 --> 01:04:45,020
Sì, è morto per cause naturali.
1063
01:04:45,120 --> 01:04:47,340
Va bene, tanto questo lo stabilirà l
'autopsia.
1064
01:04:47,400 --> 01:04:50,360
In ogni caso non si preoccupi,
Mares, anche se fosse stata a Rosi Abbate
1065
01:04:50,361 --> 01:04:53,241
a far fuori il testimone, vedrà che al
processo non riuscirà a cavarsela.
1066
01:04:53,460 --> 01:04:54,460
Non lo so.
1067
01:04:54,820 --> 01:04:57,160
Ricordati che tu sei la testimone numero
uno contro di lei.
1068
01:04:57,300 --> 01:04:58,780
E l'altra sera l'ha lasciato in vita.
1069
01:04:59,140 --> 01:05:00,700
Proprio questo che non riesco a capire.
1070
01:05:02,780 --> 01:05:03,180
Scusatemi.
1071
01:05:03,440 --> 01:05:04,460
Non per telefono questo.
1072
01:05:05,580 --> 01:05:07,700
Dottor Calcaterra,
abbiamo i risultati dell'eroina
1073
01:05:07,701 --> 01:05:09,300
sequestrata
nell'armadietto di quel tale.
1074
01:05:09,540 --> 01:05:09,880
Sì.
1075
01:05:09,920 --> 01:05:10,880
È morto in casa della Mares.
1076
01:05:10,881 --> 01:05:11,881
Sì, Santa Maria.
1077
01:05:11,920 --> 01:05:13,620
Ha notato niente di strano?
1078
01:05:14,300 --> 01:05:15,380
No, niente, niente.
1079
01:05:15,800 --> 01:05:17,840
Senti, facciamo che ne parliamo in un
altro momento.
1080
01:05:18,000 --> 01:05:19,560
Purtroppo la cosa è piuttosto grave.
1081
01:05:20,040 --> 01:05:21,340
La prego, si sforzi.
1082
01:05:21,380 --> 01:05:22,420
Cerchi di ricordare.
1083
01:05:22,421 --> 01:05:24,741
Anche un piccolo particolare per noi può
essere importante.
1084
01:05:25,380 --> 01:05:26,380
Arrivo subito.
1085
01:05:32,210 --> 01:05:34,010
Scusatemi, io devo andare a un
appuntamento.
1086
01:05:34,290 --> 01:05:35,510
Ma stai scherzando?
1087
01:05:35,630 --> 01:05:36,630
Che appuntamento?
1088
01:05:36,850 --> 01:05:37,850
Lo saprai presto.
1089
01:05:42,370 --> 01:05:44,350
Calcaterra, così non va bene, eh?
1090
01:05:44,590 --> 01:05:45,830
Non va proprio bene.
1091
01:05:50,170 --> 01:05:51,170
Scusate.
1092
01:05:52,490 --> 01:05:54,770
Questa mattina in realtà un piccolo
incidente c'è stato.
1093
01:05:55,110 --> 01:05:56,110
Che tipo di incidente?
1094
01:05:56,590 --> 01:05:59,450
Magari sarà una stupidaggine,
però... mentre eravamo...
1095
01:05:59,470 --> 01:06:01,246
eravamo negli spogliatoi prima di scendere
in campo.
1096
01:06:01,270 --> 01:06:02,570
E' andata via la corrente.
1097
01:06:02,830 --> 01:06:03,990
E poi che è successo?
1098
01:06:04,390 --> 01:06:05,570
Ehm... niente.
1099
01:06:05,690 --> 01:06:08,090
È tornata dopo qualche istante,
ma... niente.
1100
01:06:11,490 --> 01:06:13,210
Squillaci, accompagnami al quadro
elettrico.
1101
01:06:13,310 --> 01:06:14,310
Dai, andiamo.
1102
01:06:23,080 --> 01:06:24,080
Ecco Pietranci.
1103
01:06:35,260 --> 01:06:36,300
Oh, finalmente.
1104
01:06:37,100 --> 01:06:38,100
Finalmente che?
1105
01:06:38,580 --> 01:06:39,580
Che succede?
1106
01:06:39,780 --> 01:06:40,780
Cazzi miei.
1107
01:06:41,820 --> 01:06:43,180
Qua piuttosto che succede?
1108
01:06:43,460 --> 01:06:44,720
Ancora tutto tranquillo.
1109
01:06:49,460 --> 01:06:51,060
Oh, quello è il proprietario.
1110
01:06:51,260 --> 01:06:52,320
Si chiama De Rosa.
1111
01:06:52,700 --> 01:06:54,220
Si è già incontrato con Portanova?
1112
01:06:54,780 --> 01:06:56,020
No, non è ancora arrivato.
1113
01:06:58,400 --> 01:06:59,400
Arriva, arriva.
1114
01:07:00,100 --> 01:07:01,860
E se nel frattempo lo chiama al telefono?
1115
01:07:02,000 --> 01:07:03,000
Non ci hai pensato, eh?
1116
01:07:09,920 --> 01:07:10,920
Pietrangeli, dove vai?
1117
01:07:12,940 --> 01:07:13,940
Aspetta.
1118
01:07:15,440 --> 01:07:16,440
Pietrangeli.
1119
01:07:16,880 --> 01:07:18,560
Pietrangeli, che cazzo fai?
1120
01:07:19,840 --> 01:07:20,840
Tranquillo.
1121
01:07:21,300 --> 01:07:22,300
Tranquillo.
1122
01:07:22,580 --> 01:07:23,860
Tranquillo un cazzo.
1123
01:07:34,400 --> 01:07:35,800
Che cazzo è?
1124
01:07:47,670 --> 01:07:48,810
Non è possibile.
1125
01:07:49,470 --> 01:07:50,550
È pazzo.
1126
01:08:14,640 --> 01:08:15,880
Cristo, non ci credo.
1127
01:08:15,881 --> 01:08:16,260
È entrato.
1128
01:08:16,380 --> 01:08:17,380
È entrato dentro.
1129
01:08:29,340 --> 01:08:29,940
Luca.
1130
01:08:30,200 --> 01:08:32,400
Pietrangeli, posso sapere che cazzo fai?
1131
01:08:32,760 --> 01:08:34,000
Ho messo la cimice.
1132
01:08:34,520 --> 01:08:35,520
Funziona?
1133
01:08:36,520 --> 01:08:37,520
Dammi il computer.
1134
01:08:38,640 --> 01:08:39,640
Luca.
1135
01:08:41,940 --> 01:08:42,540
Funziona.
1136
01:08:42,840 --> 01:08:45,500
Però adesso esci subito, perché De Rosa
sta rientrando.
1137
01:08:45,940 --> 01:08:47,040
Subito, Pietrangeli.
1138
01:08:51,100 --> 01:08:52,100
Pietrangeli.
1139
01:08:52,300 --> 01:08:53,300
Vaffanculo.
1140
01:09:50,840 --> 01:09:51,140
Vito.
1141
01:09:51,400 --> 01:09:52,660
Eh, no, no, no.
1142
01:09:52,661 --> 01:09:53,360
Non mi disturbi.
1143
01:09:53,361 --> 01:09:54,620
Tra quante che arrivate?
1144
01:09:55,220 --> 01:09:56,220
Ah, bene.
1145
01:09:56,600 --> 01:09:58,560
Bene, siamo qui, pronte a ricevere.
1146
01:09:58,860 --> 01:09:59,860
Ok, ciao.
1147
01:10:00,000 --> 01:10:01,000
Ciao.
1148
01:10:25,430 --> 01:10:26,650
È stato forzato.
1149
01:10:26,710 --> 01:10:27,550
Chiama la scientifica.
1150
01:10:27,590 --> 01:10:28,590
Subito.
1151
01:10:31,050 --> 01:10:32,550
Cazzo, rispondi, Pietrangeli.
1152
01:10:45,890 --> 01:10:46,370
Vito.
1153
01:10:46,570 --> 01:10:47,650
Oh, ha detto Vito.
1154
01:10:47,910 --> 01:10:48,250
Dov'è?
1155
01:10:48,570 --> 01:10:49,590
Cazzo, Portonova.
1156
01:10:49,770 --> 01:10:50,770
Chiamala, mares.
1157
01:10:52,450 --> 01:10:53,450
Chiamala, dimmi.
1158
01:10:53,570 --> 01:10:55,010
Dottoressa, Portonova sta arrivando.
1159
01:10:55,530 --> 01:10:57,466
Sandro ha messo la cimice, ma è ancora
nell'ufficio.
1160
01:10:57,490 --> 01:10:58,730
Abbiamo perso contatto con lui.
1161
01:10:59,010 --> 01:11:00,370
Va bene, arrivo subito.
1162
01:11:09,530 --> 01:11:10,790
Che c'è, che c'è?
1163
01:11:12,630 --> 01:11:13,930
No, Gioia, che c'è?
1164
01:11:14,270 --> 01:11:15,470
Non stai bene, amore?
1165
01:11:19,370 --> 01:11:20,370
Don Ruggero?
1166
01:11:20,710 --> 01:11:22,030
No, dovete venire subito qua.
1167
01:11:22,630 --> 01:11:24,310
Mi sembra che il bambino sta male di
nuovo.
1168
01:11:25,290 --> 01:11:26,730
Che c'è, amore, che c'è?
1169
01:11:55,970 --> 01:11:56,490
Portonova?
1170
01:11:56,491 --> 01:11:58,430
L'altro deve essere Mizzio, il fratello.
1171
01:12:04,010 --> 01:12:05,270
Tieni gli occhi aperti, eh.
1172
01:12:12,030 --> 01:12:13,110
L'ufficio è di qua.
1173
01:12:14,790 --> 01:12:15,790
Grazie.
1174
01:12:16,730 --> 01:12:18,110
Sta qua e non fa stronzare.
1175
01:12:22,310 --> 01:12:23,310
Sandro.
1176
01:12:42,340 --> 01:12:43,340
Uè.
1177
01:12:43,720 --> 01:12:45,320
Portonova è appena arrivata, dottoressa.
1178
01:12:46,380 --> 01:12:46,900
Sentiamo.
1179
01:12:47,160 --> 01:12:48,240
I cavoli dove stanno?
1180
01:12:48,500 --> 01:12:49,500
Nel piazzale.
1181
01:12:49,560 --> 01:12:50,720
Ora ce ne occupiamo noi.
1182
01:12:52,380 --> 01:12:53,480
I picci li portasti?
1183
01:12:54,760 --> 01:12:56,380
E certo, pure tu hai ragione, eh.
1184
01:12:56,840 --> 01:12:58,060
Nessuno fa niente per niente.
1185
01:13:00,680 --> 01:13:01,920
Trentamila euro, come promesso.
1186
01:13:03,300 --> 01:13:03,960
Conto, conto.
1187
01:13:04,240 --> 01:13:05,340
Non è che ci conto.
1188
01:13:05,360 --> 01:13:06,380
Io mi fido di voi.
1189
01:13:07,060 --> 01:13:08,140
Conto, conto, che è meglio.
1190
01:13:08,440 --> 01:13:09,180
Come si dice?
1191
01:13:09,320 --> 01:13:10,860
Figarsi bene, ma non figarsi...
1192
01:13:11,480 --> 01:13:11,920
Meglio.
1193
01:13:12,160 --> 01:13:12,600
Bravo.
1194
01:13:13,020 --> 01:13:14,020
Sì, dammi i conti.
1195
01:13:17,340 --> 01:13:18,740
Che facciamo, dottoressa?
1196
01:13:19,220 --> 01:13:20,220
È il momento?
1197
01:13:20,260 --> 01:13:20,420
No.
1198
01:13:20,900 --> 01:13:22,100
Aspettiamo che esca Portanova.
1199
01:13:22,520 --> 01:13:23,520
Poi entri tu.
1200
01:13:23,920 --> 01:13:24,920
E lei?
1201
01:13:26,600 --> 01:13:27,740
E Fiamma lo seguiamo.
1202
01:13:28,520 --> 01:13:30,060
Due donne danno meno nell'occhio.
1203
01:13:30,240 --> 01:13:31,840
Pensa che possa portarlo da Rosi a Bate?
1204
01:13:33,740 --> 01:13:34,740
Quello che spero.
1205
01:13:35,820 --> 01:13:37,780
Sì, sì, trentamila euro, come ti accorgi.
1206
01:13:37,980 --> 01:13:39,880
Ci sono tutti fino all'ultimo centesimo.
1207
01:13:43,760 --> 01:13:46,440
Adesso i rifiuti non sono più un problema
vostro.
1208
01:13:48,560 --> 01:13:49,680
E tu che ci farai?
1209
01:13:52,340 --> 01:13:53,340
Io...
1210
01:13:53,920 --> 01:13:55,000
Rivesco lo col cemento.
1211
01:13:55,660 --> 01:13:57,160
E così ne faccio calcestruzze.
1212
01:13:57,640 --> 01:13:58,756
Tossico, ma di buona qualità.
1213
01:13:58,780 --> 01:13:59,880
Per le case popolari, eh?
1214
01:14:01,520 --> 01:14:03,960
Cazzo, dottoressa, mi faccia arrestare
subito questo schifoso.
1215
01:14:04,220 --> 01:14:04,980
Stai calmo, Luca.
1216
01:14:05,160 --> 01:14:05,740
Stai calmo.
1217
01:14:05,940 --> 01:14:07,440
Adesso occupiamoci dei camion.
1218
01:14:07,540 --> 01:14:08,100
Va bene, Vito?
1219
01:14:08,240 --> 01:14:09,240
Vamoli.
1220
01:14:09,540 --> 01:14:10,540
Dopo di te, Vito.
1221
01:14:18,520 --> 01:14:19,520
Dai, stanno uscendo.
1222
01:15:07,850 --> 01:15:08,970
Sono dell'antimafia.
1223
01:15:09,350 --> 01:15:11,190
Non ti muoveri e stai zitta.
1224
01:15:15,050 --> 01:15:16,050
Pronti a intervenire.
1225
01:15:43,680 --> 01:15:44,040
Fermi!
1226
01:15:44,360 --> 01:15:45,360
Fermi, polizia!
1227
01:15:46,120 --> 01:15:46,480
Fermi!
1228
01:15:47,140 --> 01:15:47,860
Fermo, polizia!
1229
01:15:47,980 --> 01:15:48,980
Che cosa muovo?
1230
01:15:50,720 --> 01:15:52,000
Cosa c'è nel camion?
1231
01:15:52,120 --> 01:15:53,120
E perché vuoi saperlo?
1232
01:15:53,640 --> 01:15:55,480
Aprimi il portellone di sto cazzo di
camion.
1233
01:15:55,520 --> 01:15:56,720
Non ci avete manco un mandato.
1234
01:15:56,780 --> 01:15:58,800
Non mi serve un mandato nei casi d
'urgenza.
1235
01:15:58,840 --> 01:15:59,840
Facciamo così.
1236
01:16:00,160 --> 01:16:02,900
Tu mi apri il portellone e se non c'è
niente ti offro un caffè.
1237
01:16:05,840 --> 01:16:07,040
Toto, aprici il portellone.
1238
01:16:18,680 --> 01:16:21,200
Mi sa che il caffè te lo offrono i
colleghi della penitenziaria.
1239
01:16:21,240 --> 01:16:23,021
Commissario, non c'entra
niente... Non sono commissario.
1240
01:16:24,020 --> 01:16:25,020
Aprimi l'altro camion.
1241
01:16:25,220 --> 01:16:26,340
Non c'entri niente, eh?
1242
01:16:26,880 --> 01:16:28,600
E la conversazione con Portanova?
1243
01:16:30,660 --> 01:16:32,480
Abbiamo registrato tutto, la vuoi
ascoltare?
1244
01:16:32,840 --> 01:16:33,840
La vuoi ascoltare?
1245
01:16:35,060 --> 01:16:36,060
Girati.
1246
01:16:38,620 --> 01:16:39,620
Calcestruzzo tossico.
1247
01:16:40,500 --> 01:16:42,760
E poi ci costruisci le case popolari,
eh?
1248
01:16:43,320 --> 01:16:44,340
Non ti vergogni.
1249
01:16:44,560 --> 01:16:45,560
Non ti vergogni.
1250
01:16:47,520 --> 01:16:48,520
Vieni qua.
1251
01:16:49,080 --> 01:16:49,620
Portalo via.
1252
01:16:49,880 --> 01:16:50,880
Camina.
1253
01:16:52,700 --> 01:16:53,700
Sì, cammina.
1254
01:16:53,880 --> 01:16:54,880
Forza.
1255
01:16:56,500 --> 01:16:57,500
Dai, dai.
1256
01:17:35,560 --> 01:17:37,160
Non sono lì, ero lì, aspetta.
1257
01:17:37,340 --> 01:17:38,940
Ma è troppo rischioso, sei sicuro?
1258
01:17:39,120 --> 01:17:40,316
Don Ruggiero, andiamo in ospedale.
1259
01:17:40,340 --> 01:17:40,780
Eh, va bene.
1260
01:17:40,781 --> 01:17:44,500
Mi dispiace, Don Ruggiero, io più di
questo non potevo fare.
1261
01:17:44,600 --> 01:17:46,040
Dottore, ho fatto l'impossibile.
1262
01:17:46,300 --> 01:17:47,620
Don Sergio, arrivederci, grazie.
1263
01:17:47,820 --> 01:17:48,820
Fate presto, Rosi, eh?
1264
01:17:48,900 --> 01:17:49,560
Fammi sapere.
1265
01:17:49,720 --> 01:17:49,800
Eh.
1266
01:17:50,180 --> 01:17:51,800
Buon peggio, grazie di tutto.
1267
01:17:53,140 --> 01:17:54,140
Buona fortuna.
1268
01:18:18,110 --> 01:18:19,870
Questi non sembra abbiano molta fretta.
1269
01:18:22,170 --> 01:18:23,170
Neanche noi.
1270
01:18:51,410 --> 01:18:52,690
Da quanto respira così?
1271
01:18:52,691 --> 01:18:53,750
Da ieri mattina.
1272
01:18:53,930 --> 01:18:55,106
E perché non me l'ha portato prima?
1273
01:18:55,130 --> 01:18:57,370
Perché non mi sembrava così grave e la
febbre era calata.
1274
01:18:58,230 --> 01:19:00,590
Signora, a quest'età qualunque cosa può
essere grave.
1275
01:19:00,790 --> 01:19:01,870
Mi dia una mano, signorina.
1276
01:19:02,570 --> 01:19:03,570
Ci sono io.
1277
01:19:04,870 --> 01:19:06,370
Mi aiuti a tenerla aperta la bocca.
1278
01:19:10,460 --> 01:19:10,860
Bene.
1279
01:19:10,861 --> 01:19:11,620
Va bene, va bene.
1280
01:19:11,740 --> 01:19:12,740
È finita, è finita.
1281
01:19:12,840 --> 01:19:14,300
Mi sta dicendo che è grave, scusi.
1282
01:19:15,060 --> 01:19:16,720
Ha un'insufficienza respiratoria.
1283
01:19:23,570 --> 01:19:24,770
No, mamma, no, no.
1284
01:19:29,630 --> 01:19:30,630
Quasi 39.
1285
01:19:36,400 --> 01:19:38,900
Ma non è che ha ingerito qualcosa di
tossico, per caso?
1286
01:19:39,100 --> 01:19:40,300
No, non che io sappia, almeno.
1287
01:19:41,100 --> 01:19:43,380
Il fatto è che il bambino non sta sempre
con me.
1288
01:19:43,480 --> 01:19:44,540
Vive con una mia amica.
1289
01:19:44,620 --> 01:19:44,960
Dove?
1290
01:19:45,160 --> 01:19:46,160
A Monreale.
1291
01:19:46,380 --> 01:19:47,620
Nelle case di fronte al Duomo?
1292
01:19:48,940 --> 01:19:49,940
Lei come fa a saperlo?
1293
01:19:49,980 --> 01:19:50,260
Scusi.
1294
01:19:50,860 --> 01:19:53,016
Ma, signora, non le legge i giovani degli
ultimi tempi?
1295
01:19:53,040 --> 01:19:55,360
Ci sono state diverse case di
avvelenamento in quelle case.
1296
01:19:55,860 --> 01:19:59,500
Sono state ristrutturate con cemento e
intonaco, impastate con sostanze tossiche.
1297
01:20:01,380 --> 01:20:02,860
Arsenico, mercurio, più o meno zinco.
1298
01:20:03,560 --> 01:20:06,940
Forse il bambino ha dormito in una
cameretta con umidità alle pareti e in
1299
01:20:06,941 --> 01:20:08,941
qualche modo è entrato in contatto con
quei veleni.
1300
01:20:09,460 --> 01:20:12,520
Scusi, quindi voi adesso cosa potete fare?
1301
01:20:13,940 --> 01:20:14,940
Una trasfusione.
1302
01:20:15,140 --> 01:20:16,140
Subito.
1303
01:20:16,780 --> 01:20:18,240
Il gruppo sanguigno del bambino.
1304
01:20:18,280 --> 01:20:19,280
Lo sa?
1305
01:20:20,320 --> 01:20:21,320
Veramente no.
1306
01:20:21,760 --> 01:20:23,280
Però io sono zero e il padre ha.
1307
01:20:23,880 --> 01:20:24,880
Non mi basta.
1308
01:20:25,360 --> 01:20:26,580
Devo fare un esame del sangue.
1309
01:20:27,340 --> 01:20:28,340
Andiamo.
1310
01:20:29,860 --> 01:20:30,280
Andiamo.
1311
01:20:30,460 --> 01:20:31,460
Andiamo.
1312
01:20:33,920 --> 01:20:35,400
Lei mi aspetta in sala d'attesa.
1313
01:20:35,480 --> 01:20:36,900
Venga, signorina, si sbrighi.
1314
01:21:55,240 --> 01:21:56,240
Lo sapevo.
1315
01:21:57,000 --> 01:21:58,000
E allora?
1316
01:21:58,860 --> 01:22:00,080
Leonardo si è avvelenato.
1317
01:22:02,560 --> 01:22:04,040
Il cemento comunque è stato costruito.
1318
01:22:04,041 --> 01:22:07,041
Il cemento di casa di vostra figlia è
stato mischiato con sostanze tossiche.
1319
01:22:08,080 --> 01:22:09,400
Ma che stai dicendo?
1320
01:22:18,500 --> 01:22:20,660
Lo sapete che cos'è la nemesi divina,
Don Ruggero?
1321
01:22:22,940 --> 01:22:25,011
E' la giustizia di Dio
che si abbatte su chi
1322
01:22:25,012 --> 01:22:27,781
ha peccato per punirlo
con la sua stessa colpa.
1323
01:22:28,520 --> 01:22:29,520
Ecco che cos'è.
1324
01:22:34,980 --> 01:22:37,220
Dio non è mercante che fa quel sabato.
1325
01:22:40,140 --> 01:22:41,940
Andrà tutto a posto, non ti preoccupare.
1326
01:22:41,960 --> 01:22:42,600
Hai capito, Rosalì?
1327
01:22:42,700 --> 01:22:43,700
Sì.
1328
01:22:50,130 --> 01:22:51,410
E vedete chi è, dai.
1329
01:22:56,710 --> 01:22:59,550
Vito, siamo qui all'Italiano Hospital.
1330
01:23:00,010 --> 01:23:01,070
Vieni subito.
1331
01:23:01,390 --> 01:23:04,570
Il figlio di Rosy non sta bene,
lo abbiamo dovuto ricoverare.
1332
01:23:05,290 --> 01:23:06,330
Ti aspettiamo.
1333
01:23:36,350 --> 01:23:37,590
Sei sbagliata, signore.
1334
01:23:37,890 --> 01:23:40,130
Il gruppo sanguigno di suo marito non può
essere A.
1335
01:23:40,270 --> 01:23:42,610
Vostro figlio è una B e non è compatibile.
1336
01:23:43,930 --> 01:23:45,050
Che sta dicendo?
1337
01:23:45,051 --> 01:23:47,990
Sto dicendo che il gruppo sanguigno del
padre deve essere B o AB.
1338
01:23:48,650 --> 01:23:51,170
Quindi o lei ha sbagliato il gruppo
sanguigno del padre...
1339
01:23:54,680 --> 01:23:56,620
...e adesso mi scusi, ma è un'urgenza.
1340
01:25:29,600 --> 01:25:30,600
Italiano Hospital.
1341
01:25:31,440 --> 01:25:33,080
Ma che ci va a fare in un ospedale?
1342
01:25:33,380 --> 01:25:34,380
Adesso lo scopriamo.
1343
01:26:05,140 --> 01:26:06,240
Che facciamo, entriamo?
1344
01:26:08,800 --> 01:26:09,220
No.
1345
01:26:09,221 --> 01:26:11,061
Chiamalo a Cassandro, falli venire qua,
subito.
1346
01:26:17,350 --> 01:26:20,310
Luca, Sandro, siamo all'entrata dell
'Italiano Hospital.
1347
01:26:20,510 --> 01:26:21,510
Fate presto, dai.
1348
01:26:22,530 --> 01:26:23,990
Sono il vicequestore Mares.
1349
01:26:24,490 --> 01:26:25,690
Passatemi l'Italiano Hospital.
1350
01:26:25,730 --> 01:26:26,970
Il direttore sanitario.
1351
01:26:31,950 --> 01:26:33,190
Pronto, sono Calcaterra.
1352
01:26:48,610 --> 01:26:49,610
Signore.
1353
01:26:49,910 --> 01:26:50,910
Signore.
1354
01:26:51,010 --> 01:26:52,010
Scusi.
1355
01:26:52,210 --> 01:26:53,510
Ci sono buone notizie.
1356
01:26:53,770 --> 01:26:55,668
Mi sono consultato
con i colleghi e abbiamo
1357
01:26:55,669 --> 01:26:57,630
deciso che la trasfusione
non è più necessaria.
1358
01:26:57,770 --> 01:26:58,890
Quindi può stare tranquilla.
1359
01:26:59,290 --> 01:27:00,950
Gli abbiamo somministrato un farmaco.
1360
01:27:00,951 --> 01:27:03,210
Per neutralizzare le sostanze tossiche che
ha assunto.
1361
01:27:04,130 --> 01:27:05,330
Adesso come sta, dottore?
1362
01:27:05,510 --> 01:27:06,510
Sta dormendo.
1363
01:27:06,750 --> 01:27:08,390
E credo che più o meno tre anni.
1364
01:27:08,770 --> 01:27:10,850
Sì, un'oretta può portarselo a casa.
1365
01:27:11,050 --> 01:27:12,750
Però mi raccomando, domani volete vederlo,
eh?
1366
01:27:12,751 --> 01:27:13,030
Certo.
1367
01:27:13,650 --> 01:27:15,270
Io non so davvero come ringraziarlo.
1368
01:27:15,550 --> 01:27:16,550
Niente.
1369
01:27:21,100 --> 01:27:22,280
Puoi rispondere se vuole.
1370
01:27:22,560 --> 01:27:22,680
Ah.
1371
01:27:23,340 --> 01:27:24,340
Ciao.
1372
01:27:30,980 --> 01:27:31,980
Dimmi, De Silva.
1373
01:27:57,370 --> 01:27:58,370
Come sta il credito?
1374
01:27:59,090 --> 01:28:00,090
Ora meglio.
1375
01:28:00,950 --> 01:28:02,190
Però abbiamo un altro problema.
1376
01:28:03,030 --> 01:28:04,430
La polizia è qua fuori.
1377
01:28:05,250 --> 01:28:05,690
Cosa?
1378
01:28:05,890 --> 01:28:06,890
Sono qua fuori.
1379
01:28:07,770 --> 01:28:08,830
Come cazzo hanno fatto?
1380
01:28:08,930 --> 01:28:11,086
Non lo so, però l'uomo di De Silva è stato
appena avvertito.
1381
01:28:11,110 --> 01:28:11,550
Vito.
1382
01:28:11,910 --> 01:28:12,910
Che facciamo?
1383
01:28:13,610 --> 01:28:14,650
Damm'affari, Vito.
1384
01:28:16,750 --> 01:28:17,750
E allora?
1385
01:28:37,680 --> 01:28:38,980
Andate a prendere il bambino.
1386
01:28:40,240 --> 01:28:42,040
Nelle ultime ore sono arrivati.
1387
01:28:42,620 --> 01:28:45,300
Dunque, un ragazzo con un arto fratturato.
1388
01:28:46,140 --> 01:28:48,860
Una signora con dei problemi cardiaci.
1389
01:28:48,960 --> 01:28:50,060
Qual è il nome della donna?
1390
01:28:50,200 --> 01:28:51,200
Marisa De Ceglie.
1391
01:28:51,260 --> 01:28:51,680
Età?
1392
01:28:51,681 --> 01:28:52,681
È del 55.
1393
01:28:53,080 --> 01:28:54,080
No, no, vada avanti.
1394
01:28:54,140 --> 01:28:56,200
C'è poi un anziano con dei disturbi alla
vista.
1395
01:28:56,440 --> 01:28:59,900
Un bambino di 6 mesi con dei problemi
respiratori.
1396
01:29:00,080 --> 01:29:00,620
Cosa ha detto?
1397
01:29:00,840 --> 01:29:02,616
Aspetta, aspetta, ha detto un bambino di 6
mesi.
1398
01:29:02,640 --> 01:29:03,280
Chi l'ha accompagnato?
1399
01:29:03,460 --> 01:29:04,020
Questo non lo so.
1400
01:29:04,200 --> 01:29:05,776
Tu lo sai chi ha portato questo bambino?
1401
01:29:05,800 --> 01:29:06,260
La madre.
1402
01:29:06,480 --> 01:29:08,160
Una donna sui 30 anni.
1403
01:29:08,440 --> 01:29:09,960
E il padre di lei, credo.
1404
01:29:10,080 --> 01:29:11,240
L'infermiera dice...
Sì, sì, ho sentito.
1405
01:29:11,241 --> 01:29:12,241
Me la passi, per favore?
1406
01:29:12,340 --> 01:29:13,340
Vuole parlare con te.
1407
01:29:14,660 --> 01:29:15,800
Mi dica com'è la madre.
1408
01:29:16,300 --> 01:29:16,700
Piccolina.
1409
01:29:16,900 --> 01:29:18,100
Capelli castano scuri.
1410
01:29:18,320 --> 01:29:19,120
Occhi scuri.
1411
01:29:19,320 --> 01:29:19,960
E il padre?
1412
01:29:19,961 --> 01:29:21,980
Un uomo sui 65 anni.
1413
01:29:22,220 --> 01:29:24,340
Statura bassa, capelli bianchi.
1414
01:29:24,540 --> 01:29:26,140
Grazie, mi è stata molto utile.
1415
01:29:37,800 --> 01:29:38,860
Rosa è qui dentro.
1416
01:29:39,040 --> 01:29:40,080
Con Portanova.
1417
01:29:40,240 --> 01:29:41,240
E anche il puparo.
1418
01:29:41,820 --> 01:29:43,160
Li possiamo prendere.
1419
01:29:43,620 --> 01:29:44,740
Tutti quanti insieme.
1420
01:29:45,200 --> 01:29:46,200
C'è peruzione?
1421
01:29:47,860 --> 01:29:49,320
Non lo so, qui è rischioso.
1422
01:29:51,160 --> 01:29:51,680
Aspettiamo.
1423
01:29:51,860 --> 01:29:53,240
Dovranno uscire prima o poi, no?
1424
01:29:55,460 --> 01:29:55,980
Alcaterra?
1425
01:29:56,200 --> 01:29:57,200
Sta arrivando.
1426
01:29:57,840 --> 01:29:59,000
Sentiamo che dice Antonucci.
1427
01:29:59,200 --> 01:30:00,200
Ok.
1428
01:30:04,560 --> 01:30:05,640
Sandro, tutto a posto?
1429
01:30:05,960 --> 01:30:06,960
Sì.
1430
01:31:03,110 --> 01:31:04,110
Ehi, lei!
1431
01:31:04,330 --> 01:31:04,690
Signorina?
1432
01:31:04,950 --> 01:31:05,990
Dove va, signorina?
1433
01:31:50,340 --> 01:31:51,340
Che succede?
1434
01:31:52,180 --> 01:31:54,540
Rosa, il puparo e Portanova sono dentro l
'ospedale.
1435
01:31:55,620 --> 01:31:57,720
Quei due là, vicino al SUV, sono i loro
uomini.
1436
01:32:00,760 --> 01:32:01,760
Dove sono gli altri?
1437
01:32:05,300 --> 01:32:06,560
Che cazzo vuoi fare, Mares?
1438
01:32:30,530 --> 01:32:31,530
Sei tu qui?
1439
01:32:32,050 --> 01:32:33,050
Tutto.
1440
01:32:33,430 --> 01:32:34,430
Calma.
1441
01:32:35,170 --> 01:32:36,430
Prendi il ferro e vieni con me.
1442
01:32:37,530 --> 01:32:38,530
Aspettami qua.
1443
01:32:39,830 --> 01:32:41,150
Vuoi fumare una sigaretta?
1444
01:32:44,380 --> 01:32:45,700
Sta succedendo qualcosa.
1445
01:32:53,740 --> 01:32:55,580
E non fare la fine del capitolo.
1446
01:33:05,320 --> 01:33:06,440
Dobbiamo intervenire.
1447
01:33:06,760 --> 01:33:07,700
Aspetta, aspetta, aspetta.
1448
01:33:07,760 --> 01:33:08,760
È troppo rischioso.
1449
01:33:08,920 --> 01:33:09,960
Tu rimani qua.
1450
01:33:09,961 --> 01:33:10,800
Copri l'uscita.
1451
01:33:10,880 --> 01:33:11,560
Dove cazzo, Meyer?
1452
01:33:11,720 --> 01:33:13,260
Ho detto stai qua, chiamali in fozzi!
1453
01:33:17,180 --> 01:33:19,500
Mandate due volanti all'Italian Hospital,
subito.
1454
01:34:30,080 --> 01:34:31,100
Presto, fate presto!
1455
01:34:32,500 --> 01:34:33,500
Polizia, via via!
1456
01:34:33,720 --> 01:34:34,720
A terra, a terra!
1457
01:34:36,700 --> 01:34:37,700
Aspettate!
1458
01:34:41,130 --> 01:34:42,130
Aspettate!
1459
01:34:44,270 --> 01:34:45,790
Giù, giù!
1460
01:34:51,730 --> 01:34:53,250
Non sparate!
1461
01:34:53,670 --> 01:34:54,850
Aspetta, non sparate!
1462
01:34:56,410 --> 01:34:57,570
Sperma, polizia!
1463
01:35:20,390 --> 01:35:21,390
Fiamma!
1464
01:35:24,290 --> 01:35:25,350
Fiamma, tutto a posto?
1465
01:35:25,410 --> 01:35:25,550
Si.
1466
01:35:25,790 --> 01:35:27,410
Luca, Serino!
1467
01:35:27,610 --> 01:35:28,610
Tutto ok?
1468
01:35:30,630 --> 01:35:32,030
Calmi, calmi!
1469
01:35:33,110 --> 01:35:33,550
Fiamma!
1470
01:35:34,010 --> 01:35:35,010
Tenetemi fuori!
1471
01:35:36,610 --> 01:35:37,610
Cazzo!
1472
01:36:06,960 --> 01:36:07,760
Tutto a posto?
1473
01:36:07,780 --> 01:36:08,780
Merda!
1474
01:36:09,480 --> 01:36:09,920
Venga.
1475
01:36:10,100 --> 01:36:10,540
Grazie.
1476
01:36:10,820 --> 01:36:11,820
Grazie, grazie.
1477
01:36:12,880 --> 01:36:14,040
Venga, ti alzo.
1478
01:36:18,290 --> 01:36:19,850
Hai rischiato una strage, Maris.
1479
01:36:19,930 --> 01:36:21,550
E tu te ne sei fatti scappare!
1480
01:36:21,810 --> 01:36:23,450
C'era Rosy lì dentro, non l'hai vista?
1481
01:36:23,750 --> 01:36:24,990
Aspetta, Antonucci ha la buona.
1482
01:36:25,110 --> 01:36:25,770
Lo so.
1483
01:36:25,930 --> 01:36:26,970
Che vuole da me?
1484
01:36:27,270 --> 01:36:28,270
Lo sai tu?
1485
01:36:48,140 --> 01:36:49,140
Cazzo!
1486
01:37:33,970 --> 01:37:34,970
La mia.
1487
01:37:37,870 --> 01:37:38,870
Cosa?
1488
01:37:45,690 --> 01:37:46,050
Seconda dose.
1489
01:37:46,051 --> 01:37:47,051
Ma come va?
1490
01:37:49,690 --> 01:37:50,050
Mancato?
1491
01:37:50,051 --> 01:37:51,051
È l'estate.
1492
01:37:57,050 --> 01:37:57,770
Ma non si trova.
1493
01:37:57,970 --> 01:37:58,210
E' l'estate!
1494
01:37:58,270 --> 01:37:58,310
Che cazzo d 'anno!
1495
01:37:58,730 --> 01:37:59,730
Sì, grazie.
1496
01:38:01,310 --> 01:38:02,050
Piegami il calcio.
1497
01:38:02,051 --> 01:38:03,470
Vi spengo.
1498
01:38:03,471 --> 01:38:05,602
Allora, la scientifica ha
appurato che l 'eroina trovata
1499
01:38:05,603 --> 01:38:07,870
a casa di Santa Maria
proviene da questo scatolone.
1500
01:38:07,910 --> 01:38:09,890
Un sequestro della Duomo fatto quattro
mesi fa.
1501
01:38:10,010 --> 01:38:11,010
E che ne so io!
1502
01:38:11,070 --> 01:38:13,030
Quattro mesi fa ero pure sospesa dal
servizio.
1503
01:38:13,210 --> 01:38:15,047
Sì, lo so, ma potrebbero
dire che è stata
1504
01:38:15,048 --> 01:38:16,990
fatta sparire dopo,
quando eri già rientrata.
1505
01:38:17,250 --> 01:38:18,490
Che cosa vuoi insinuare, scusa?
1506
01:38:18,650 --> 01:38:19,970
No, io non sto insinuando niente.
1507
01:38:20,410 --> 01:38:22,530
Ti sto solo chiedendo di aiutarmi a
capire.
1508
01:38:22,710 --> 01:38:23,890
Ma cosa devi capire?
1509
01:38:23,930 --> 01:38:25,250
Che cosa cazzo c'è da capire?
1510
01:38:25,450 --> 01:38:27,870
Qui c'è solo che qualcuno sta cercando di
mettermi in mezzo.
1511
01:38:27,910 --> 01:38:29,150
Anzi, non qualcuno, Rosia Bate.
1512
01:38:29,270 --> 01:38:31,290
Sono sicura che c'è lei dietro a tutto sto
casino.
1513
01:38:32,390 --> 01:38:33,390
Come mai qui?
1514
01:38:35,290 --> 01:38:38,210
Claudia, per favore, dimmi come sono
andate le cose.
1515
01:38:39,250 --> 01:38:41,270
Dimmi come sono andate le cose,
ma adesso.
1516
01:38:42,750 --> 01:38:43,950
Claudia, Claudia.
1517
01:38:45,490 --> 01:38:46,490
Venga con me.
1518
01:38:48,510 --> 01:38:50,210
Dottoressa Mares, dottore Antonucci.
1519
01:38:52,570 --> 01:38:53,770
Allora, confermato.
1520
01:38:53,990 --> 01:38:55,230
Mancano tre panetti.
1521
01:38:55,550 --> 01:38:56,590
La documentazione?
1522
01:38:56,910 --> 01:38:57,910
Ecco, allora.
1523
01:38:59,270 --> 01:39:01,270
Questa è la distinta personale.
1524
01:39:01,290 --> 01:39:01,830
Il sequestro.
1525
01:39:02,150 --> 01:39:04,443
Queste sono le analisi
fatte dalla scientifica
1526
01:39:04,444 --> 01:39:07,091
sull'eroina trovata a
casa di Santa Maria.
1527
01:39:15,490 --> 01:39:16,610
Posso sapere com'è andata?
1528
01:39:20,210 --> 01:39:21,430
Non lo so, signor Questore.
1529
01:39:22,450 --> 01:39:24,248
Non so chi ha preso
l'eroina dall'ufficio reparti
1530
01:39:24,249 --> 01:39:26,691
e non so com'è finita tra
le mani di Santa Maria.
1531
01:39:26,870 --> 01:39:28,110
Di sicuro non gliel'ho data io.
1532
01:39:28,950 --> 01:39:31,910
Mi permetta di farle osservare che la sua
risposta non è soddisfacente.
1533
01:39:32,130 --> 01:39:33,290
È l'unica che le posso dare.
1534
01:39:33,990 --> 01:39:37,070
Senta, dottoressa, già lei non era stata
in grado di spiegarci cosa ci faceva Santa
1535
01:39:37,071 --> 01:39:38,870
Maria a casa sua la notte che è morto di
overdose.
1536
01:39:38,871 --> 01:39:41,210
E adesso vuol farmi
credere che non sa nemmeno
1537
01:39:41,211 --> 01:39:43,250
com'è finita nelle sue
vene l 'eroina della Duomo.
1538
01:39:43,390 --> 01:39:44,250
Sì, è così.
1539
01:39:44,370 --> 01:39:45,370
È esattamente così.
1540
01:39:45,450 --> 01:39:48,050
Dottoressa, lo sanno tutti che Santa Maria
era un suo informatore.
1541
01:39:48,150 --> 01:39:48,550
E allora?
1542
01:39:48,950 --> 01:39:50,130
Che cosa vuol dire, eh?
1543
01:39:50,390 --> 01:39:52,101
Che gli ho dato io
l'eroina in cambio delle
1544
01:39:52,125 --> 01:39:54,250
informazioni che mi dava o,
peggio ancora, del denaro?
1545
01:39:54,310 --> 01:39:55,510
È questo che pensa di me?
1546
01:39:56,810 --> 01:39:58,170
È questo che pensa di me?
1547
01:39:59,890 --> 01:40:01,930
Non sta a me trarre delle conclusioni.
1548
01:40:02,950 --> 01:40:04,710
A quello ci penserà la magistratura.
1549
01:40:06,650 --> 01:40:08,530
Sì, Questore, sono d'accordo con lei.
1550
01:40:08,870 --> 01:40:10,390
Ma arriviamo a conclusioni affrettate.
1551
01:40:10,430 --> 01:40:14,010
Io direi che in questo momento possiamo
solo attenerci ai fatti.
1552
01:40:14,110 --> 01:40:14,490
Certo.
1553
01:40:14,730 --> 01:40:15,730
I fatti.
1554
01:40:17,030 --> 01:40:18,790
I fatti mi impongono...
1555
01:40:20,250 --> 01:40:23,370
I fatti mi impongono di sospenderla dal
servizio, dottoressa.
1556
01:40:24,630 --> 01:40:26,710
Spero che lei possa provare la sua
estraneità.
1557
01:40:28,330 --> 01:40:31,370
Altrimenti tempo che per lei le
conseguenze potranno essere molto gravi.
1558
01:40:32,510 --> 01:40:33,510
Molto gravi.
1559
01:40:57,310 --> 01:40:59,210
Mi dispiace, davvero.
1560
01:41:44,200 --> 01:41:45,200
Su piccolo Ivan.
1561
01:41:48,020 --> 01:41:49,020
Grazie.
1561
01:41:50,305 --> 01:42:50,947
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm