"Squadra antimafia - Palermo oggi" Doppio pericolo
ID | 13196526 |
---|---|
Movie Name | "Squadra antimafia - Palermo oggi" Doppio pericolo |
Release Name | Squadra Antimafia Palermo Oggi - S03E09 |
Year | 2011 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 1922200 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:30,900 --> 00:00:32,000
Qual è il tuo nome?
3
00:00:33,040 --> 00:00:34,040
Enrico.
4
00:00:35,240 --> 00:00:36,240
Addirittico.
5
00:00:42,080 --> 00:00:43,920
Privolante 13, che ci lo state facendo?
6
00:00:43,960 --> 00:00:44,960
Mi sentite?
7
00:00:45,720 --> 00:00:47,140
Abbiamo ancora dietro la scorta.
8
00:00:47,380 --> 00:00:49,376
Prima o poi capiranno che lo stiamo
andando in ospedale.
9
00:00:49,400 --> 00:00:52,040
Ma dove cazzo sono gli uomini che ci hanno
mandato l'onorevole, cazzo?
10
00:00:52,041 --> 00:00:53,780
Rispondete, ma vi siete persi!
11
00:00:53,820 --> 00:00:54,360
Rispondete!
12
00:00:54,660 --> 00:00:55,820
Volete darmi una mossa?
13
00:00:56,080 --> 00:00:59,000
Non possiamo andare avanti così tutto il
giorno, forza!
14
00:01:09,130 --> 00:01:10,530
Eccoli, stanno arrivando, Russo!
15
00:02:09,510 --> 00:02:12,618
La squadra d'uomo
dell'antimafia ha impedito un
16
00:02:12,619 --> 00:02:14,911
disastro ecologico di
proporzioni inimmaginabili.
17
00:02:15,650 --> 00:02:19,210
Sulla nave che il clan di Rosy Abate
voleva affondare a largo delle coste
18
00:02:19,211 --> 00:02:23,430
siciliane sono presenti oltre mille fusti
di materiale radioattivo.
19
00:02:23,670 --> 00:02:25,914
Da quanto abbiamo
appreso era diretto in Albania,
20
00:02:25,915 --> 00:02:28,491
sicuramente grazie ad
accordi con la malavita locale.
21
00:02:29,290 --> 00:02:31,312
Con l'operazione di
oggi abbiamo messo a
22
00:02:31,313 --> 00:02:33,510
segno una vittoria di
fondamentale importanza.
23
00:02:33,650 --> 00:02:37,770
Non solo abbiamo interrotto il traffico,
ma finalmente Rosy Abate è stata presa in
24
00:02:37,771 --> 00:02:41,134
custodia, mentre i membri
del suo clan sono stati arrestati
25
00:02:41,135 --> 00:02:43,691
o rimasti uccisi nei conflitti
a fuoco con i nostri agenti.
26
00:02:43,890 --> 00:02:44,890
Che c'è?
27
00:02:45,650 --> 00:02:46,650
Rosy Abate è scappata.
28
00:02:47,890 --> 00:02:49,510
La conferenza è terminata.
29
00:02:50,310 --> 00:02:51,650
Fermatemi la maressa subito!
30
00:03:03,490 --> 00:03:05,950
Buongiorno, giudice Nicota dal tribunale
dei minori.
31
00:03:05,990 --> 00:03:06,590
Maress, piacere.
32
00:03:06,830 --> 00:03:09,170
Domenico Calcaterra, ci siamo sentiti poco
fa al telefono.
33
00:03:09,350 --> 00:03:10,810
Venite che ci stanno aspettando.
34
00:03:11,430 --> 00:03:14,730
Questa è una casa famiglia che ospita
bambini da 0 a 5 anni.
35
00:03:14,830 --> 00:03:16,610
È una sistemazione provvisoria.
36
00:03:17,090 --> 00:03:20,110
Dottoressa, lei mi ha detto che il padre
del bambino è morto.
37
00:03:20,990 --> 00:03:21,990
Sì.
38
00:03:23,070 --> 00:03:24,150
Ma che il bambino nascesse.
39
00:03:24,550 --> 00:03:27,369
Allora la potestà passerà
alla madre, ma con la
40
00:03:27,370 --> 00:03:30,251
sua situazione penale
dubito che gliela lasceranno.
41
00:03:31,050 --> 00:03:32,210
Come si chiama?
42
00:03:32,490 --> 00:03:33,490
Leonardo.
43
00:03:33,850 --> 00:03:35,170
Buongiorno, sono Adriana.
44
00:03:35,550 --> 00:03:36,030
Piacere.
45
00:03:36,470 --> 00:03:36,950
Buongiorno.
46
00:03:37,310 --> 00:03:38,310
Buongiorno Adriana.
47
00:03:38,650 --> 00:03:42,470
Il bambino ha una grave allergia, deve
essere assolutamente visto da un medico.
48
00:03:42,570 --> 00:03:44,090
Non si preoccupi, ci pensiamo noi.
49
00:03:44,230 --> 00:03:45,230
Via qua, faccio io.
50
00:03:45,690 --> 00:03:46,690
Arrivederci.
51
00:03:50,990 --> 00:03:52,850
Buongiorno dottoressa, arrivederci.
52
00:03:52,970 --> 00:03:53,970
Arrivederci.
53
00:04:02,340 --> 00:04:03,640
Leonardo starà bene qui.
54
00:04:05,240 --> 00:04:06,680
Sempre meglio che con la madre.
55
00:04:09,200 --> 00:04:11,120
Tu potrai venire a trovarlo quando vuoi.
56
00:04:24,440 --> 00:04:27,320
Senti Domenico, ti volevo dire...
57
00:04:28,440 --> 00:04:29,960
Per quello che è successo prima.
58
00:04:30,900 --> 00:04:31,900
Prima quando?
59
00:04:32,280 --> 00:04:33,280
Sulla nave?
60
00:04:33,420 --> 00:04:35,080
Il fatto che ci siamo baciati?
61
00:04:35,960 --> 00:04:36,960
Sì.
62
00:04:37,060 --> 00:04:39,300
Mi sono lasciata un po' andare...
63
00:04:45,580 --> 00:04:46,180
Sì.
64
00:04:46,240 --> 00:04:47,240
Sì.
65
00:04:47,920 --> 00:04:48,920
Ma come?
66
00:04:49,860 --> 00:04:50,860
Quando?
67
00:04:52,200 --> 00:04:53,360
C'è successo.
68
00:04:57,140 --> 00:04:58,140
Rosy!
69
00:04:59,360 --> 00:05:00,360
Rosy è scappata.
70
00:05:43,300 --> 00:05:44,300
Benvenuto dottore.
71
00:05:44,900 --> 00:05:48,400
Sono... Tranquillo, il custode è
fresco, ho preso io il suo posto.
72
00:06:46,270 --> 00:06:47,410
Sì, è proprio lei.
73
00:06:48,190 --> 00:06:49,190
Rosy Abate.
74
00:06:54,340 --> 00:06:56,980
Stavamo uscendo con l'ambulanza
dal pronto soccorso... Ma perché?
75
00:06:56,981 --> 00:07:01,417
In una stradina laterale, non
molto distante dall'ospedale,
76
00:07:01,418 --> 00:07:03,680
c'era un furgoncino che
bloccava il passaggio.
77
00:07:05,600 --> 00:07:06,760
Poi ci hanno aggrediti.
78
00:07:07,980 --> 00:07:09,100
In quanti erano?
79
00:07:09,380 --> 00:07:10,380
Due.
80
00:07:10,740 --> 00:07:11,740
Erano in due.
81
00:07:11,980 --> 00:07:14,000
A me solo una botta in testa hanno dato.
82
00:07:14,580 --> 00:07:18,440
E quando mi sono risvegliato, l'ambulanza
era sparita.
83
00:07:19,060 --> 00:07:20,780
Saprebbe riconoscere i suoi aggressori?
84
00:07:21,540 --> 00:07:23,820
Avevano delle mascherine chirurgiche in
faccia.
85
00:07:26,540 --> 00:07:27,880
Le ricorda qualcuno?
86
00:07:32,720 --> 00:07:33,720
Ma è lui?
87
00:07:34,760 --> 00:07:36,540
È quello che ha sparato il mio collega?
88
00:07:36,680 --> 00:07:37,680
Chi è?
89
00:07:37,920 --> 00:07:39,700
Ha passato una brutta esperienza.
90
00:07:40,740 --> 00:07:42,160
Vado a riposarsi adesso, grazie.
91
00:07:44,500 --> 00:07:45,500
Grazie.
92
00:07:46,880 --> 00:07:48,300
Si potrebbe sbagliare.
93
00:07:49,080 --> 00:07:50,080
Sì, lo so.
94
00:07:51,480 --> 00:07:53,020
Però secondo me è stato De Silva.
95
00:07:53,240 --> 00:07:56,340
Ha saputo che l'abate era ferita e non ha
perso tempo.
96
00:07:56,980 --> 00:07:57,980
Già.
97
00:07:58,680 --> 00:08:00,140
Quello che mi domando io è perché.
98
00:08:00,480 --> 00:08:01,820
Perché era il complice di Rosi?
99
00:08:01,940 --> 00:08:03,840
Sì, ma non un suo uomo.
100
00:08:04,820 --> 00:08:06,460
E lui non fa niente per niente.
101
00:08:07,340 --> 00:08:08,520
Vuole qualcosa da Rosi.
102
00:08:08,820 --> 00:08:09,820
Qualcosa di importante.
103
00:08:12,180 --> 00:08:13,180
Ma cosa?
104
00:08:17,400 --> 00:08:19,140
Non c'è solo l'uscita del proiettile.
105
00:08:19,300 --> 00:08:21,140
Se non si estende subito rischia l
'infezione.
106
00:08:21,400 --> 00:08:22,616
Ma allora detti una mossa, cazzo!
107
00:08:22,640 --> 00:08:22,780
No!
108
00:08:22,960 --> 00:08:23,820
Chi è il dottore qua?
109
00:08:23,940 --> 00:08:24,940
Chi è il dottore?
110
00:08:25,640 --> 00:08:26,640
Mi serve un minima.
111
00:08:26,820 --> 00:08:27,820
L'hai capito?
112
00:08:28,300 --> 00:08:29,300
Sta di cazzo!
113
00:08:33,880 --> 00:08:34,320
Lavora!
114
00:08:34,840 --> 00:08:35,840
Andiamo, Russo.
115
00:08:42,280 --> 00:08:43,280
È il custode.
116
00:08:43,520 --> 00:08:44,620
Anzi, era il custode.
117
00:08:48,910 --> 00:08:50,510
Sono sicuro che questo è un medico.
118
00:08:50,710 --> 00:08:51,870
Ma chi cazzo ce l'ha mandato?
119
00:08:52,070 --> 00:08:52,930
L'onorevole.
120
00:08:52,990 --> 00:08:54,490
Eh, l'onorevole, l'onorevole.
121
00:08:54,590 --> 00:08:55,630
Fanculo l'onorevole.
122
00:08:56,550 --> 00:08:57,910
Ho rischiato grosso.
123
00:08:57,970 --> 00:09:00,190
C'era polizia dappertutto sulla strada.
124
00:09:00,191 --> 00:09:01,666
Questo posto non è sicuro per niente.
125
00:09:01,690 --> 00:09:02,770
Ma non staremo qua a lungo.
126
00:09:02,890 --> 00:09:03,950
Pensa che parlerà?
127
00:09:04,810 --> 00:09:06,650
Rosi è l'unica a sapere dove la lista.
128
00:09:06,790 --> 00:09:07,790
Deve parlare.
129
00:09:07,870 --> 00:09:09,270
Anzi, la faccio parlare.
130
00:09:09,610 --> 00:09:10,610
Ahia!
131
00:09:12,170 --> 00:09:13,170
Ahia!
132
00:09:13,670 --> 00:09:14,670
Ahia!
133
00:09:18,710 --> 00:09:19,710
Ahia!
134
00:09:23,370 --> 00:09:25,050
Ma sì, sì, signor custode.
135
00:09:25,110 --> 00:09:25,510
Ho capito.
136
00:09:25,750 --> 00:09:26,810
Va bene, grazie.
137
00:09:26,830 --> 00:09:27,830
Arrivederci.
138
00:09:28,910 --> 00:09:29,910
Era incazzato.
139
00:09:30,330 --> 00:09:31,730
Come se fosse colpa nostra.
140
00:09:32,250 --> 00:09:33,530
Non l'ho mai sentito così.
141
00:09:33,970 --> 00:09:36,670
Ha detto che ha fatto una pessima figura
in televisione.
142
00:09:36,710 --> 00:09:38,550
E che il prefetto l'ha rivoltato con un
guanto.
143
00:09:38,750 --> 00:09:39,750
Poi cazzo di ingrati.
144
00:09:40,430 --> 00:09:42,630
Abbiamo appena sventato un traffico di
scorie nucleari.
145
00:09:43,650 --> 00:09:45,550
Sì, ma ci siamo lasciati sfuggire,
Rosi.
146
00:09:45,670 --> 00:09:47,090
È lei il principale obiettivo.
147
00:09:47,330 --> 00:09:48,730
Per una volta sono d'accordo.
148
00:09:50,310 --> 00:09:53,750
Luca, cerca informazioni sulle società che
hanno coperto il trasporto delle scorie.
149
00:09:54,430 --> 00:09:55,750
Bolle, fatture, tutto quanto.
150
00:09:56,170 --> 00:09:57,710
Tutte società di copertura, immagino.
151
00:09:57,970 --> 00:09:59,210
Troviamole queste società, dai.
152
00:09:59,390 --> 00:10:00,922
Dobbiamo anche capire
da dove sono arrivate
153
00:10:00,923 --> 00:10:03,251
quelle scorie radioattive
e chi se n'è liberato.
154
00:10:03,970 --> 00:10:05,230
Forse un cliente di Rosi.
155
00:10:05,270 --> 00:10:05,910
O di De Silva.
156
00:10:06,270 --> 00:10:07,850
Che adesso sarà molto nervoso.
157
00:10:16,130 --> 00:10:17,130
Rosi.
158
00:10:17,710 --> 00:10:18,710
Rosi.
159
00:10:21,210 --> 00:10:22,210
Come stai?
160
00:10:23,750 --> 00:10:24,790
Sei debola, eh?
161
00:10:26,130 --> 00:10:27,490
Hai perso tanto sangue.
162
00:10:28,290 --> 00:10:30,090
Il medico mi ha detto, niente,
strapazzi.
163
00:10:30,550 --> 00:10:33,290
Ti devo somministrare due volte al giorno
questi antibiotici.
164
00:10:33,490 --> 00:10:33,930
Ti devo somministrare due volte al giorno
questi antibiotici.
165
00:10:34,390 --> 00:10:35,690
Altrimenti la ferita si infetta.
166
00:10:38,510 --> 00:10:40,890
Ti ringrazio che ti stai prendendo cura di
me, eh.
167
00:10:44,970 --> 00:10:46,130
Tanti lo so che fai qualcosa.
168
00:10:48,090 --> 00:10:49,090
La lista.
169
00:10:51,890 --> 00:10:53,910
Non so di che cosa stai parlando.
170
00:10:54,250 --> 00:10:55,770
La lista che ti ha dato il puparo.
171
00:11:00,200 --> 00:11:02,640
Sai, Rosi, io non mi sono mai fidato di
te.
172
00:11:04,140 --> 00:11:07,760
E allora... ho intercettato la vostra
conversazione e ho sentito la lista.
173
00:11:08,820 --> 00:11:09,820
Dov'è?
174
00:11:19,860 --> 00:11:20,860
Dormi, Rosi.
175
00:11:22,280 --> 00:11:23,280
Dormi.
176
00:11:24,240 --> 00:11:25,720
Ma se continui così...
177
00:11:26,260 --> 00:11:28,120
il tuo risveglio non sarà dei migliori.
178
00:11:42,630 --> 00:11:43,630
Dimmi, Cilenti.
179
00:11:47,620 --> 00:11:49,060
Oh, ma che succede?
180
00:11:49,540 --> 00:11:51,800
Ho sentito la conferenza stampa del
questore.
181
00:11:51,860 --> 00:11:52,600
Ma che, siamo nei guai?
182
00:11:52,760 --> 00:11:53,560
Tranquillo, Cilenti.
183
00:11:53,561 --> 00:11:54,561
Non ho niente in mano.
184
00:11:54,600 --> 00:11:57,240
Ma dice che stanno indagando sul traffico
delle scorie radioattive.
185
00:11:57,660 --> 00:12:00,300
Vedi se capiscono come abbiamo fatto a
portarla a Messina.
186
00:12:00,380 --> 00:12:01,240
È un attimo, no?
187
00:12:01,241 --> 00:12:02,140
Poi arrivano subito a me.
188
00:12:02,240 --> 00:12:03,940
Non devi preoccuparti di questo,
Cilenti.
189
00:12:04,400 --> 00:12:04,920
No, no.
190
00:12:04,940 --> 00:12:06,460
Io invece mi preoccupo, Filippo.
191
00:12:06,480 --> 00:12:07,040
Mi preoccupo.
192
00:12:07,041 --> 00:12:09,560
Perché eri tu che dovevi garantire questo
trasporto.
193
00:12:09,580 --> 00:12:10,200
Invece niente.
194
00:12:10,201 --> 00:12:10,740
Non si sa come.
195
00:12:10,840 --> 00:12:12,180
Tutto da puttana.
196
00:12:13,420 --> 00:12:13,780
Rilassati.
197
00:12:13,781 --> 00:12:14,540
Rilassatevi tutti e due.
198
00:12:14,580 --> 00:12:15,580
Tu e l'onorevole.
199
00:12:15,640 --> 00:12:17,320
L'onorevole non sarà mica il contento,
sai.
200
00:12:17,600 --> 00:12:19,356
Coprirò le tracce e ne usciremo tutti
puliti.
201
00:12:19,380 --> 00:12:20,380
D'accordo?
202
00:12:20,820 --> 00:12:22,060
Vediamo un po' quello che vuoi.
203
00:12:34,110 --> 00:12:34,470
Preparatevi.
204
00:12:34,471 --> 00:12:35,471
Ho un lavoro per voi.
205
00:12:35,610 --> 00:12:36,610
Forza.
206
00:12:45,610 --> 00:12:47,990
Si tratta di scorie di terzo grado.
207
00:12:48,170 --> 00:12:49,170
Altissima radioattività.
208
00:12:49,650 --> 00:12:52,470
Provengono direttamente dal cuore di un
reattore nucleare.
209
00:12:52,550 --> 00:12:56,070
Come sapete, queste scorie rimangono
attive per migliaia di anni.
210
00:12:56,130 --> 00:12:58,096
Quindi potrebbero
anche venire da una delle
211
00:12:58,097 --> 00:13:00,370
nostre vecchie centrali
nucleari smantellate.
212
00:13:00,590 --> 00:13:03,010
Sì, ma queste scorie vengono sistemate in
siti del governo?
213
00:13:03,330 --> 00:13:04,710
Non tutte, purtroppo, anzi.
214
00:13:05,150 --> 00:13:09,350
Molte sono state messe in siti temporanei,
gestiti da privati.
215
00:13:09,410 --> 00:13:14,151
Ci sono società che per risparmiare affidano
lo smaltimento all'abbate e al suo clan.
216
00:13:15,150 --> 00:13:16,370
È quello che penso.
217
00:13:16,610 --> 00:13:17,610
Va bene, grazie.
218
00:13:18,030 --> 00:13:19,190
Ci è stato molto utile.
219
00:13:24,960 --> 00:13:27,620
Dottori, abbiamo tracciato il percorso
delle scorie nucleari.
220
00:13:27,680 --> 00:13:28,320
Ci sono novità.
221
00:13:28,440 --> 00:13:28,740
Dice?
222
00:13:29,080 --> 00:13:31,309
Dalle bolle d'accompagnamento
risulta che arrivavano
223
00:13:31,310 --> 00:13:33,420
a Messina in treno, come
macchinari industriali.
224
00:13:33,600 --> 00:13:37,820
Destinazione una ditta di Palermo, la Tecno
2, intestata a un certo Claudio Taormina.
225
00:13:38,000 --> 00:13:40,260
Fedina penale immacolata, sicuramente un
fantoccio.
226
00:13:40,440 --> 00:13:42,940
Non è lui quello che sta organizzando il
traffico di scorie.
227
00:13:43,080 --> 00:13:45,180
Tiriamo fuori tutto quello che abbiamo su
questa Tecno 2.
228
00:13:45,181 --> 00:13:46,560
E portatemi qui, Taormina.
229
00:14:30,810 --> 00:14:31,810
Chi siete?
230
00:14:32,150 --> 00:14:33,570
È lei, dottor Taormina?
231
00:14:33,810 --> 00:14:34,850
Sono io, che volete?
232
00:14:35,850 --> 00:14:37,030
Abbiamo un messaggio per lei.
233
00:14:37,290 --> 00:14:38,710
Vi ha mandato Cilenti, eh?
234
00:14:39,250 --> 00:14:40,610
Ditegli che è tutto a posto.
235
00:14:41,050 --> 00:14:43,470
Che sto distruggendo i documenti come mi
ha ordinato.
236
00:14:45,730 --> 00:14:47,370
La polizia non troverà niente.
237
00:14:47,490 --> 00:14:48,670
Non arriveranno mai a lui.
238
00:14:52,050 --> 00:14:52,530
Lasciatemi!
239
00:14:52,531 --> 00:14:53,531
Lasciatemi!
240
00:14:54,130 --> 00:14:55,130
Lasciatemi stare!
241
00:14:56,610 --> 00:14:57,610
Taormina!
242
00:14:59,270 --> 00:15:00,450
Piano, che facciamo?
243
00:15:00,510 --> 00:15:01,590
Il suo figlio con i lividi?
244
00:15:01,910 --> 00:15:03,570
Vi darò tutto quello che volete!
245
00:15:04,130 --> 00:15:05,130
No!
246
00:15:06,890 --> 00:15:07,890
Lasciatemi stare!
247
00:15:10,790 --> 00:15:11,570
Lasciatemi stare!
248
00:15:11,770 --> 00:15:12,250
No!
249
00:15:12,550 --> 00:15:13,650
Vi prego, no!
250
00:15:14,650 --> 00:15:15,390
Cosa fai?
251
00:15:15,590 --> 00:15:16,590
No!
252
00:15:46,560 --> 00:15:47,120
Cazzo!
253
00:15:47,121 --> 00:15:48,400
Corri, corri, corri, corri!
254
00:15:48,800 --> 00:15:49,800
Dai, dai!
255
00:15:50,360 --> 00:15:51,360
Vienilo!
256
00:15:52,940 --> 00:15:54,360
Respira, respira!
257
00:15:54,520 --> 00:15:55,520
Dai, oh!
258
00:15:55,560 --> 00:15:56,560
Respira!
259
00:16:00,340 --> 00:16:01,440
Respira, respira!
260
00:16:01,920 --> 00:16:02,960
Dai, respira!
261
00:16:03,920 --> 00:16:04,640
Bravo!
262
00:16:04,840 --> 00:16:06,060
Respira, dai, dai!
263
00:16:06,700 --> 00:16:07,940
Che troia!
264
00:16:13,860 --> 00:16:15,940
Come si sente, dottor Taormina?
265
00:16:17,640 --> 00:16:18,640
Ancora vivo.
266
00:16:18,880 --> 00:16:21,640
Dottor Taormina, il rapporto della
polizia...
267
00:16:21,660 --> 00:16:24,720
indica che le scorie nucleari sono state
spedite...
268
00:16:24,721 --> 00:16:27,120
come macchinari industriali per la sua
azienda.
269
00:16:27,760 --> 00:16:28,880
Io non ne sapevo niente.
270
00:16:29,440 --> 00:16:33,061
Purtroppo il tentativo di omicidio
che lei ha subito... indica il contrario.
271
00:16:33,340 --> 00:16:34,560
Ho bisogno di un medico.
272
00:16:34,860 --> 00:16:35,960
Fatemi uscire di qui.
273
00:16:36,160 --> 00:16:37,840
Lo volete capire che mi stavano
ammazzando?
274
00:16:37,900 --> 00:16:39,140
Lo avrà il suo medico.
275
00:16:39,340 --> 00:16:40,080
Lo avrà.
276
00:16:40,280 --> 00:16:42,716
Dottor Magistrato, permette che faccia
qualche domanda anch'io?
277
00:16:42,740 --> 00:16:44,040
Prego, dottor Calcaterra.
278
00:16:44,520 --> 00:16:47,600
Tentato omicidio o tentato suicidio?
279
00:16:48,680 --> 00:16:50,140
Tentata in piccaggiune.
280
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
Certo che...
281
00:16:53,000 --> 00:16:55,540
deve essere stato terribile sentire...
282
00:16:56,500 --> 00:17:02,260
il fiato sul collo che non
arriva... la vista che si sfoga...
283
00:17:02,261 --> 00:17:04,140
i muscoli del corpo che si rigidiscono...
284
00:17:04,700 --> 00:17:06,300
Ho bisogno di un medico.
285
00:17:06,301 --> 00:17:10,320
...e tutti avrebbero creduto che si
trattasse di un suicidio...
286
00:17:10,321 --> 00:17:12,840
perché questo è quello che
volevano... è fingere un suicidio.
287
00:17:12,860 --> 00:17:14,040
Perché lei sa troppe cose.
288
00:17:14,380 --> 00:17:15,540
Io non so niente.
289
00:17:15,960 --> 00:17:18,640
E ci riproveranno... oggi...
290
00:17:19,240 --> 00:17:21,140
domani... domani...
dopodomani... chi può dirlo?
291
00:17:21,160 --> 00:17:21,840
Ma questo è certo.
292
00:17:21,860 --> 00:17:22,860
Ci riproveranno.
293
00:17:23,620 --> 00:17:26,860
Magari in galera sarebbe al sicuro,
ma... da quello che ho capito...
294
00:17:26,861 --> 00:17:29,880
il dottor Pulvirenti non ha nessuna
intenzione di arrestarla.
295
00:17:30,400 --> 00:17:33,180
Proprio così... non ci
sono prove contro di lei.
296
00:17:33,660 --> 00:17:35,260
Siamo costretti a liberarla.
297
00:17:35,740 --> 00:17:38,420
E fuori... non ci saremo
più noi a proteggerla.
298
00:17:48,730 --> 00:17:50,090
Sono arrivate due uomini.
299
00:17:53,960 --> 00:17:55,680
Erano... con una motocicletta.
300
00:17:55,681 --> 00:17:56,240
Sono stati loro.
301
00:17:56,380 --> 00:17:57,380
Li saprebbe riconoscere?
302
00:17:57,460 --> 00:17:58,280
Non ne sono sicuro.
303
00:17:58,281 --> 00:17:58,880
Avevo paura.
304
00:17:58,881 --> 00:18:01,520
Avevo paura, avevo...
Chi c'è dietro la Tecno 2?
305
00:18:03,740 --> 00:18:05,760
Chi c'è dietro la Tecno 2?
306
00:18:14,570 --> 00:18:15,570
Cilenti.
307
00:18:16,310 --> 00:18:17,130
Augusto Cilenti.
308
00:18:17,310 --> 00:18:18,870
Mi dava 50.000 euro l'anno.
309
00:18:19,110 --> 00:18:20,110
Per che cosa?
310
00:18:20,350 --> 00:18:20,830
Niente.
311
00:18:21,150 --> 00:18:22,750
Dovevo solo tenere aperto l'ufficio.
312
00:18:23,570 --> 00:18:25,890
A Cilenti serviva una copertura qui in
Sicilia.
313
00:18:26,570 --> 00:18:28,070
Per coprire le sue spedizioni.
314
00:18:28,370 --> 00:18:29,670
Da quanto tempo lavora per lui?
315
00:18:29,950 --> 00:18:30,950
Da due mesi.
316
00:18:31,170 --> 00:18:32,730
E questa era la prima spedizione.
317
00:18:32,750 --> 00:18:33,790
Ve lo giuro, era la prima.
318
00:18:34,110 --> 00:18:35,350
E lo sa cosa c'era?
319
00:18:35,351 --> 00:18:37,030
Era dentro a quelle casse.
320
00:18:37,090 --> 00:18:38,090
Non lo so.
321
00:18:38,470 --> 00:18:39,730
Non ne sono sicuro.
322
00:18:41,270 --> 00:18:45,950
Credo che si trattasse di materiali
pericolosi.
323
00:18:46,110 --> 00:18:47,250
Materiali pericolosi?
324
00:18:47,390 --> 00:18:48,790
Erano scorie nucleari.
325
00:18:49,190 --> 00:18:50,970
Lo sa dove sarebbero andate a finire?
326
00:18:52,270 --> 00:18:53,270
In mare.
327
00:18:54,610 --> 00:18:55,710
O all'estero.
328
00:18:55,950 --> 00:18:57,330
E non si è fatto nessuna domanda?
329
00:18:58,010 --> 00:18:59,670
Della gente che si sarebbe ammalata?
330
00:18:59,730 --> 00:19:00,930
Della gente che sarebbe morta?
331
00:19:01,350 --> 00:19:04,830
Ho pensato che se non avesse accettato io
avrebbero trovato qualcun altro.
332
00:19:16,520 --> 00:19:17,980
Luca, hai trovato qualcosa?
333
00:19:18,580 --> 00:19:19,760
Cilenti è incensurato.
334
00:19:20,060 --> 00:19:22,580
È titolare della Natura Safe, con sede a
Torino.
335
00:19:22,700 --> 00:19:25,880
Si occupa dello smaltimento di rifiuti
industriali e di scorie radioattive
336
00:19:25,881 --> 00:19:27,900
provenienti dalle centrali nucleari
dismesse.
337
00:19:27,980 --> 00:19:30,300
Uno che magari gode pure della fiducia
dello Stato.
338
00:19:32,340 --> 00:19:33,460
Cilenti è qui a Palermo.
339
00:19:33,660 --> 00:19:34,660
Hotel Marina.
340
00:19:36,040 --> 00:19:36,880
Andiamo a prenderlo.
341
00:19:36,940 --> 00:19:37,940
No, no, no.
342
00:19:38,040 --> 00:19:39,040
Aspettate.
343
00:19:39,380 --> 00:19:41,440
Cilenti è un colletto bianco, non è
pericoloso.
344
00:19:41,700 --> 00:19:44,720
Se è ancora qui a Palermo vuol dire che ha
contatti con De Silva, Rosi.
345
00:19:44,721 --> 00:19:46,320
Potrebbe mettersi in contatto con loro.
346
00:19:46,560 --> 00:19:48,160
Li mettiamo a delle cimici nella stanza.
347
00:19:48,380 --> 00:19:49,640
Chiedo l'autorizzazione al PM.
348
00:19:49,920 --> 00:19:50,920
No, a quello ci penso io.
349
00:19:51,140 --> 00:19:53,260
Voi andate subito all'albergo,
non perdete tempo, dai.
350
00:19:54,920 --> 00:19:55,920
Sandro!
351
00:19:56,940 --> 00:19:57,940
Sì?
352
00:20:01,500 --> 00:20:02,500
Cos'è?
353
00:20:02,560 --> 00:20:03,920
Lascia stare, poi ne parliamo,
dai.
354
00:20:04,480 --> 00:20:05,480
Dai, te la guardi dopo.
355
00:20:09,060 --> 00:20:10,140
Sono 30.000 euro.
356
00:20:11,100 --> 00:20:12,480
Sono i soldi che ti servivano,
no?
357
00:20:13,160 --> 00:20:14,180
Così li puoi restituire.
358
00:20:15,220 --> 00:20:16,220
Non posso accettare.
359
00:20:16,980 --> 00:20:19,220
Se tu li avessi rubati, allora avresti
ragione.
360
00:20:19,680 --> 00:20:21,056
Ma li hai usati per
una giusta causa, per
361
00:20:21,057 --> 00:20:23,641
aiutare una ragazza
in difficoltà e sua figlia.
362
00:20:27,590 --> 00:20:28,590
Non so che dire.
363
00:20:28,770 --> 00:20:30,450
E comunque non me la posso cavare così.
364
00:20:30,850 --> 00:20:32,250
Tranquillo che non te la cavi così.
365
00:20:32,350 --> 00:20:35,870
Tu comunque andrai da quest'ora,
gli racconterai tutto, lui aprirà un
366
00:20:35,871 --> 00:20:39,250
'azione disciplinare, e soprattutto questo
non è un regalo, è un prestito.
367
00:20:39,370 --> 00:20:40,370
Li devi restituire.
368
00:20:44,630 --> 00:20:45,630
Grazie, Domenico.
369
00:20:49,100 --> 00:20:51,900
Dai, dai, dai, muovete il culo,
che Cilenti non aspetta.
370
00:20:58,590 --> 00:21:00,070
Non sapevo fossi ricco.
371
00:21:01,350 --> 00:21:02,350
Infatti non lo sono.
372
00:21:02,850 --> 00:21:05,530
È l'assicurazione sulla vita di mia moglie
che...
373
00:21:07,250 --> 00:21:08,770
Lei sarebbe stata contenta.
374
00:21:10,670 --> 00:21:12,110
È stato un bel gesto.
375
00:21:13,190 --> 00:21:14,190
Davvero.
376
00:21:15,530 --> 00:21:16,550
Siamo una squadra.
377
00:21:33,060 --> 00:21:34,360
Dammi la lista, Rosy.
378
00:21:35,380 --> 00:21:36,420
Dammi la lista.
379
00:21:36,680 --> 00:21:37,680
Rosa!
380
00:21:38,720 --> 00:21:39,720
Buongiorno, Rosy.
381
00:21:41,500 --> 00:21:42,840
Hai fatto brutti sogni.
382
00:21:45,180 --> 00:21:47,140
Mi fa piacere che ti stai riprendendo.
383
00:21:48,260 --> 00:21:49,360
Rosetta, dammi da bere.
384
00:21:51,740 --> 00:21:53,180
Hai fatto il tuo riposino.
385
00:21:53,900 --> 00:21:56,420
Adesso è arrivato il momento di pagare il
prezzo della stanza.
386
00:21:56,920 --> 00:21:58,440
Sai a cosa mi riferisco, vero?
387
00:21:58,500 --> 00:21:59,500
Sì.
388
00:21:59,560 --> 00:22:00,560
Sì.
389
00:22:00,700 --> 00:22:02,200
La lista che mi ha dato Puparo.
390
00:22:02,480 --> 00:22:03,480
Proprio quella?
391
00:22:03,720 --> 00:22:07,400
Su quella lista ci sono nomi di persone
che non vogliono sia resa pubblica.
392
00:22:07,760 --> 00:22:09,500
Non vogliono l'intenzione di farlo.
393
00:22:10,460 --> 00:22:12,620
Quella è solamente la mia stipulazione
sulla vita.
394
00:22:13,020 --> 00:22:15,300
Ma anche una potente arma di ricatto.
395
00:22:19,830 --> 00:22:20,830
Rosy.
396
00:22:26,960 --> 00:22:29,080
Pensa al cittadino comune che legge il
giornale.
397
00:22:30,500 --> 00:22:31,500
Ma come?
398
00:22:32,040 --> 00:22:34,240
Tutti questi signori hanno fatto affari
con la mafia.
399
00:22:35,460 --> 00:22:37,460
Guarda, pure questo politico così
importante.
400
00:22:39,020 --> 00:22:40,780
Capisci perché deve essere distrutta,
vero?
401
00:22:40,960 --> 00:22:41,960
Dov'è?
402
00:22:42,580 --> 00:22:45,400
E tu, De Silva, lo capisci che senza
quella non ho più niente?
403
00:22:46,520 --> 00:22:47,520
Ahimè.
404
00:22:47,960 --> 00:22:48,960
Siamo alleati.
405
00:22:50,920 --> 00:22:52,280
Solo che io non mi fido più di te.
406
00:22:54,140 --> 00:22:55,500
Dimmi dov'è sta cazzo di lista.
407
00:22:57,980 --> 00:22:59,120
Che sei nervoso.
408
00:23:00,320 --> 00:23:01,320
Vuoi vedere che...
409
00:23:02,600 --> 00:23:04,360
Vuoi vedere che quella lista ti serve a
te.
410
00:23:04,780 --> 00:23:06,060
Che non gli serve ai tuoi capi.
411
00:23:06,760 --> 00:23:08,980
Tu dimmi dov'è sta cazzo di lista.
412
00:23:09,420 --> 00:23:10,420
Hai capito?
413
00:23:10,760 --> 00:23:12,800
O in questa ferita ti entro con un
braccio.
414
00:23:12,801 --> 00:23:13,801
Con un torno.
415
00:23:14,060 --> 00:23:14,520
No.
416
00:23:14,640 --> 00:23:15,120
C'è.
417
00:23:15,620 --> 00:23:17,100
Ma tu ammazzi lo stesso.
418
00:23:17,440 --> 00:23:18,920
Dov'è questa cazzo di lista?
419
00:23:19,820 --> 00:23:21,200
Dov'è sta cazzo di lista?
420
00:23:21,400 --> 00:23:23,260
Ok, ok, te lo dico, te lo dico.
421
00:23:23,940 --> 00:23:25,320
Te lo dico, te lo dico.
422
00:23:27,300 --> 00:23:28,300
Lista.
423
00:23:28,500 --> 00:23:29,500
Lista.
424
00:23:31,680 --> 00:23:32,680
Fottiti.
425
00:23:33,820 --> 00:23:34,820
Oh, perra!
426
00:24:35,550 --> 00:24:37,470
Dopo questa corsetta ti è tornata la
memoria?
427
00:24:37,910 --> 00:24:38,910
Dov'è la lista?
428
00:24:39,870 --> 00:24:40,810
Dov'è il cazzo?
429
00:24:40,811 --> 00:24:41,190
Dov'è la lista?
430
00:24:41,270 --> 00:24:42,270
Dimmelo.
431
00:24:42,450 --> 00:24:43,450
Non mi fido più.
432
00:24:45,650 --> 00:24:47,410
Dov'è la lista?
433
00:24:47,830 --> 00:24:50,370
Ci serve, viva, si fermi!
434
00:24:51,350 --> 00:24:52,350
Sparisci.
435
00:24:52,830 --> 00:24:53,830
Aiuto!
436
00:24:57,890 --> 00:24:58,890
Aiuto!
437
00:24:58,970 --> 00:24:59,970
Aiuto!
438
00:25:01,510 --> 00:25:01,990
Dimmela.
439
00:25:02,130 --> 00:25:03,150
Per l'ultima volta.
440
00:25:03,590 --> 00:25:04,070
Dimmela.
441
00:25:04,090 --> 00:25:05,370
Per l'ultima volta adesso.
442
00:25:05,890 --> 00:25:06,870
Dov'è cazzo?
443
00:25:06,871 --> 00:25:07,871
Dov'è quella lista?
444
00:25:09,850 --> 00:25:11,510
Adesso puoi urlare quanto vuoi.
445
00:25:12,610 --> 00:25:14,170
Tanto qui non ti sente nessuno.
446
00:25:24,390 --> 00:25:25,570
Però calcateva, eh?
447
00:25:25,970 --> 00:25:27,810
Io l'ho sempre detto che non trovo la
persona.
448
00:25:28,270 --> 00:25:29,950
Veramente sempre hai detto che è una
merda.
449
00:25:33,030 --> 00:25:33,510
Buongiorno.
450
00:25:33,550 --> 00:25:34,550
Posso aiutarvi?
451
00:25:34,670 --> 00:25:35,150
Buongiorno.
452
00:25:35,650 --> 00:25:37,450
Sovrintendente Pietrangeli, squadra
antimafia.
453
00:25:37,530 --> 00:25:38,650
Il dottor Cilenti.
454
00:25:38,810 --> 00:25:39,890
In che stanza è alloggiato?
455
00:25:41,090 --> 00:25:42,090
Veramente?
456
00:25:42,450 --> 00:25:43,590
L'avete mandato?
457
00:25:43,830 --> 00:25:44,130
No.
458
00:25:44,430 --> 00:25:45,710
Allora non posso aiutarvi.
459
00:25:56,800 --> 00:25:57,320
407.
460
00:25:57,680 --> 00:25:58,300
In stanza?
461
00:25:58,660 --> 00:26:00,020
Ho appena ordinato la cena.
462
00:26:12,670 --> 00:26:13,670
Chi è?
463
00:26:14,050 --> 00:26:15,050
Servizio in camera.
464
00:26:15,430 --> 00:26:16,910
E lo lasci fuori nel corridoio.
465
00:26:17,070 --> 00:26:20,790
Non posso, ho la precisa disposizione di
non lasciare i carrelli nel corridoio.
466
00:26:20,930 --> 00:26:21,510
Ok, va.
467
00:26:21,730 --> 00:26:22,770
Servizio in camera.
468
00:26:26,030 --> 00:26:27,030
Servizio in camera.
469
00:26:29,700 --> 00:26:32,100
Mi scusi, mi dovrebbe fermare la ricevuta.
470
00:26:32,160 --> 00:26:33,160
Eh, la penna?
471
00:26:34,000 --> 00:26:35,040
Sul comodino.
472
00:26:45,520 --> 00:26:47,100
Grazie, per qualsiasi cosa Giovanni.
473
00:26:47,101 --> 00:26:47,640
Sì, grazie.
474
00:26:47,641 --> 00:26:48,160
Grazie, buonasera.
475
00:26:48,340 --> 00:26:49,340
Arrivederci.
476
00:27:04,630 --> 00:27:05,630
Si sente?
477
00:27:05,970 --> 00:27:07,110
È forte e chiaro.
478
00:27:09,030 --> 00:27:10,190
Sai che stai bene così?
479
00:27:17,130 --> 00:27:18,350
Sì, va bene, ho capito.
480
00:27:19,730 --> 00:27:20,730
Niente.
481
00:27:21,510 --> 00:27:23,374
Luca e Sandro sono
ancora in ascolto, ma
482
00:27:23,375 --> 00:27:25,390
Cilenti non ha ricevuto
visite né telefonate.
483
00:27:25,650 --> 00:27:27,190
Per ora si sente tranquillo.
484
00:27:27,910 --> 00:27:29,970
Pensa che l'abate abbia
ammazzato Taormina, ma quando
485
00:27:29,971 --> 00:27:32,470
scoprirà che non è così,
potrebbe fare qualche sciocchezza.
486
00:27:32,950 --> 00:27:33,950
O scappare.
487
00:27:35,070 --> 00:27:39,070
E noi dovremmo arrestarlo, perdendo l
'ultimo contatto che abbiamo con Rosy.
488
00:27:42,530 --> 00:27:43,810
Novità dai posti di blocco?
489
00:27:44,490 --> 00:27:45,490
No, ma che?
490
00:27:46,630 --> 00:27:47,630
Niente di utile.
491
00:27:57,990 --> 00:27:58,990
Senti...
492
00:27:59,230 --> 00:28:02,810
a proposito di quello
che è successo sulla
493
00:28:02,811 --> 00:28:06,591
nave, io penso che
sarebbe meglio dimenticare.
494
00:28:08,730 --> 00:28:09,730
Sì.
495
00:28:10,070 --> 00:28:11,070
Giusto, giusto.
496
00:28:11,110 --> 00:28:13,490
Sono completamente d'accordo.
497
00:28:13,990 --> 00:28:14,990
Sai che...
498
00:28:15,810 --> 00:28:21,010
l'adrenalina, la nave, la bomba... e poi
ormai ci conosciamo da un po' di tempo, no?
499
00:28:21,790 --> 00:28:26,130
Quindi all'inizio ci stavamo antipatici,
poi piano piano la stima cresce,
500
00:28:26,131 --> 00:28:29,750
il rapporto... passiamo sempre
più tempo insieme, quindi...
501
00:28:29,751 --> 00:28:34,470
è normale che poi alla fine due
si... Ma che tu mi piaci e che...
502
00:28:34,471 --> 00:28:36,250
Io credo di essermi innamorato di te.
503
00:28:50,450 --> 00:28:51,450
...
504
00:29:02,240 --> 00:29:03,901
... ...
505
00:30:02,840 --> 00:30:05,281
... ... ... ... ...
506
00:30:06,200 --> 00:30:06,720
Non ởi.
507
00:30:06,721 --> 00:30:07,721
Non si direbbe.
508
00:30:09,500 --> 00:30:10,780
Allora, dove andiamo in vacanza?
509
00:30:12,660 --> 00:30:14,020
Giā i progetti stanno.
510
00:30:39,000 --> 00:30:40,460
De Silva, allora...
511
00:30:41,180 --> 00:30:42,240
Rosie ha parlato.
512
00:30:42,980 --> 00:30:45,380
Rosie fa la dura, ma tra poco la faccio
parlare.
513
00:30:45,540 --> 00:30:47,160
Avevi detto che non faceva storie?
514
00:30:47,280 --> 00:30:48,960
Io ti ho detto che non ti devi
preoccupare.
515
00:30:50,240 --> 00:30:51,320
Filippa, te l'ho giā detto.
516
00:30:51,400 --> 00:30:56,760
Dopo quello che č successo, la lista di
Greco ci serve per salvarci il culo.
517
00:30:59,520 --> 00:31:01,680
Sì, ma io non ce l'ho tutto questo tempo.
518
00:31:01,980 --> 00:31:03,540
Quella lista ci serve adesso.
519
00:31:06,240 --> 00:31:10,060
Posso strappare la lingua, inventati
qualcosa, l'importante è che parli.
520
00:31:20,500 --> 00:31:21,900
Dottoressa, ci siamo?
521
00:31:22,560 --> 00:31:27,080
Cilenti e De Silva vogliono assolutamente
una cosa da Rosi, una certa lista di greco.
522
00:31:27,440 --> 00:31:33,021
Va bene Luca, voi rimanete lì e mi
raccomando, non perdete neanche una parola.
523
00:31:33,100 --> 00:31:36,700
Dottoressa, Sandro qui non c'è,
ha chiesto un colloquio con il costore.
524
00:31:37,720 --> 00:31:38,720
Bene.
525
00:31:45,130 --> 00:31:50,651
Rosi possiede una lista che De Silva vuole,
che lo spaventa, se è lui che è Cilenti.
526
00:31:51,770 --> 00:31:54,610
Cilenti l'ha chiamata la lista di greco.
527
00:31:57,510 --> 00:31:57,910
Greco?
528
00:31:57,911 --> 00:32:00,430
Scusa, ma greco non era il superiore di De
Silva?
529
00:32:00,650 --> 00:32:02,970
Sì, quello che lui ha ammazzato,
se è la stessa persona.
530
00:32:05,070 --> 00:32:06,510
Dobbiamo capire cosa è questa lista.
531
00:32:07,730 --> 00:32:08,990
Chi può aiutarci?
532
00:32:10,210 --> 00:32:12,710
Io ho un'idea in proposito, vieni con me.
533
00:32:16,740 --> 00:32:18,080
Vieni, vieni Pietrangeli.
534
00:32:26,620 --> 00:32:27,800
Che ci fai in divisa?
535
00:32:28,020 --> 00:32:29,280
È successo qualcosa di grave?
536
00:32:29,420 --> 00:32:31,220
Sì, posso?
537
00:32:32,040 --> 00:32:33,040
Ti ascolto.
538
00:32:36,440 --> 00:32:40,740
Ha presente l'eruzione al cementificio
dove Rosi Abate nascondeva i rifiuti?
539
00:32:41,040 --> 00:32:41,440
Sì.
540
00:32:41,441 --> 00:32:41,520
Perché?
541
00:32:41,880 --> 00:32:46,235
Durante la perquisizione ho sentito il
titolare prendere una mazzetta da 30.
542
00:32:46,236 --> 00:32:46,600
000 euro.
543
00:32:46,800 --> 00:32:48,180
Sì, ho letto il rapporto.
544
00:32:48,220 --> 00:32:49,940
I soldi non sono ancora stati ritrovati.
545
00:32:50,040 --> 00:32:50,220
Eh.
546
00:32:50,740 --> 00:32:51,740
Li ho rubati io.
547
00:32:52,320 --> 00:32:53,320
Ma che stai dicendo?
548
00:32:53,480 --> 00:32:56,200
Li ho anche riconsegnati questa mattina,
ma comunque il gesto rimane.
549
00:32:56,240 --> 00:32:56,760
Li ho rubati.
550
00:32:57,120 --> 00:32:58,120
Che cosa?
551
00:32:58,300 --> 00:32:59,300
Ne avevo bisogno.
552
00:32:59,980 --> 00:33:02,140
Non le sto a spiegare i motivi,
ma ne avevo bisogno.
553
00:33:02,260 --> 00:33:03,660
No, no, tu adesso mi spieghi tutto.
554
00:33:04,000 --> 00:33:05,700
Quest'ora preferisco di no.
555
00:33:06,060 --> 00:33:09,280
Con questo non voglio giustificarmi, perché
quello che ho fatto è ingiustificabile.
556
00:33:09,281 --> 00:33:11,260
Allora perché cazzo sei venuto a dirmelo?
557
00:33:12,420 --> 00:33:13,720
Perché lei è il mio superiore.
558
00:33:14,160 --> 00:33:17,340
E soltanto lei può stabilire se sono degno
o no di portare questa divisa.
559
00:33:17,400 --> 00:33:18,400
E ti sbagli.
560
00:33:19,420 --> 00:33:20,880
Perché non sarò io a decidere.
561
00:33:21,560 --> 00:33:24,300
Ci sarà una commissione interna e un
procedimento penale.
562
00:33:24,440 --> 00:33:25,440
Lo so.
563
00:33:25,840 --> 00:33:29,540
Ma lei può decidere se sospendermi in
attesa della conclusione dell'inchiesta.
564
00:33:29,780 --> 00:33:30,140
Giusto.
565
00:33:30,400 --> 00:33:31,720
Giusto sospenderti.
566
00:33:31,820 --> 00:33:34,692
Perché i poliziotti corrotti,
anche se si pentono, portano
567
00:33:34,693 --> 00:33:37,380
discredito all'antimafia e
a tutto il corpo di polizia.
568
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
Ha ragione.
569
00:33:43,680 --> 00:33:45,940
Le chiedo soltanto di lasciarmi in
servizio.
570
00:33:46,580 --> 00:33:47,820
Ho fatto una cazzata.
571
00:33:48,700 --> 00:33:51,040
Voglio dimostrare di essere ancora un
bravo poliziotto.
572
00:33:51,680 --> 00:33:53,680
Voglio che i miei colleghi non si
vergognino di me.
573
00:33:55,700 --> 00:33:56,700
Sparisci Pietangeli.
574
00:33:56,940 --> 00:33:58,080
Non farti più vedere.
575
00:34:01,980 --> 00:34:04,260
Almeno fino a quando non avete catturato l
'abbate.
576
00:34:05,160 --> 00:34:06,520
E togliti sta divisa.
577
00:34:11,960 --> 00:34:12,960
Me la levo?
578
00:34:13,140 --> 00:34:13,640
Sì.
579
00:34:13,840 --> 00:34:14,840
Tu.
580
00:34:15,060 --> 00:34:16,580
Vestito così sembri un cretino.
581
00:34:18,980 --> 00:34:19,980
Sì, signore.
582
00:34:29,970 --> 00:34:31,090
Per chi è che lavori?
583
00:34:31,230 --> 00:34:32,830
Quali sono i tuoi rapporti con De Silva?
584
00:34:32,930 --> 00:34:34,452
È possibile che ogni
volta che ci incontriamo
585
00:34:34,453 --> 00:34:36,270
io e te dobbiamo fare
la stessa conversazione?
586
00:34:36,330 --> 00:34:37,466
Non possiamo parlare d'altro?
587
00:34:37,490 --> 00:34:38,650
Ma che cosa speri ancora, eh?
588
00:34:40,150 --> 00:34:41,210
Che cosa pensi?
589
00:34:41,490 --> 00:34:44,450
Che quelli che stai aiutando, quelli per
cui lavori, vengano qui?
590
00:34:44,810 --> 00:34:45,810
A salvarti?
591
00:34:45,930 --> 00:34:47,010
Io lavoro per lo Stato.
592
00:34:47,490 --> 00:34:49,950
E lo Stato ogni tanto si ricorda dei suoi
servitori.
593
00:34:49,951 --> 00:34:51,550
Magari il ritardo, ma si ricorda.
594
00:34:51,590 --> 00:34:52,590
Lo Stato.
595
00:34:53,470 --> 00:34:56,490
Lo Stato deviato, i poteri corrotti,
quelli che fanno affari con la mafia.
596
00:34:56,650 --> 00:34:57,430
Quello è il tuo Stato.
597
00:34:57,670 --> 00:34:58,850
Ma come sei ingenuo, Caladia.
598
00:34:59,050 --> 00:34:59,830
Ma apri gli occhi.
599
00:34:59,970 --> 00:35:02,590
Io apprezzo il tuo sforzo, ma la mafia non
si può abbattere.
600
00:35:03,150 --> 00:35:05,090
La mafia fa parte del nostro paese.
601
00:35:05,830 --> 00:35:07,230
Fa parte del nostro DNA.
602
00:35:08,790 --> 00:35:10,410
Si può solo scendere a patti con lei.
603
00:35:10,650 --> 00:35:12,910
Ed è anche l'unico modo per tenerla sotto
controllo.
604
00:35:12,950 --> 00:35:13,770
Per avere la pace.
605
00:35:13,870 --> 00:35:14,230
La pace?
606
00:35:14,430 --> 00:35:14,730
Sì.
607
00:35:15,130 --> 00:35:18,490
La morte di cittadini innocenti,
di bravi poliziotti, di giudici.
608
00:35:18,530 --> 00:35:19,530
Questa tu la chiami pace?
609
00:35:19,950 --> 00:35:21,950
No, ma è un prezzo che bisogna pagare.
610
00:35:22,270 --> 00:35:24,490
E buttare 10 tonnellate
di rifiuti tossici in mezzo al
611
00:35:24,491 --> 00:35:26,771
mare, anche questo è un
prezzo da pagare, secondo te?
612
00:35:26,890 --> 00:35:28,250
Non doveva andare così.
613
00:35:29,410 --> 00:35:30,410
Andiamo, Giorgio.
614
00:35:30,830 --> 00:35:32,110
Chi è l'ingeno adesso, eh?
615
00:35:33,010 --> 00:35:34,010
La mafia.
616
00:35:34,710 --> 00:35:35,910
Quelli per cui tu lavori.
617
00:35:36,510 --> 00:35:38,050
Sono il cancro di questo paese.
618
00:35:39,170 --> 00:35:40,450
Ma io li posso fermare.
619
00:35:41,310 --> 00:35:42,310
Aiutami a fermarli.
620
00:35:42,690 --> 00:35:46,370
Te lo ripeto, mi dispiace, io non ti posso
aiutare.
621
00:35:48,810 --> 00:35:50,270
Sono della lista di Greco.
622
00:35:52,210 --> 00:35:53,730
La lista di Greco?
623
00:35:56,410 --> 00:35:57,810
E chi avrebbe questa lista?
624
00:35:58,190 --> 00:35:58,810
Rosia Pate.
625
00:35:59,190 --> 00:35:59,970
Rosia Pate.
626
00:36:00,110 --> 00:36:01,230
E chi gliela avrebbe data?
627
00:36:01,410 --> 00:36:03,210
So, immagino il Puparo.
628
00:36:03,490 --> 00:36:04,490
Non lo so.
629
00:36:04,730 --> 00:36:05,990
Ma cos'è questa lista?
630
00:36:06,470 --> 00:36:08,550
Perché De Silva è disposto a tutto per
tenerla.
631
00:36:09,190 --> 00:36:10,190
De Silva?
632
00:36:10,310 --> 00:36:11,390
Sì, la sta cercando.
633
00:36:12,430 --> 00:36:16,350
Beh, l'unica cosa che ti posso dire è che
sarebbe meglio che quella sia la mia.
634
00:36:16,351 --> 00:36:17,866
Che la lista non capitasse nelle sue mani.
635
00:36:17,890 --> 00:36:20,110
Ormai De Silva è completamente fuori
controllo.
636
00:36:20,230 --> 00:36:21,070
Io li posso fermare?
637
00:36:21,090 --> 00:36:22,250
Dimmi che cos'è questa lista?
638
00:36:22,550 --> 00:36:23,530
È solo una leggenda.
639
00:36:23,570 --> 00:36:24,570
La lista non esiste.
640
00:36:26,650 --> 00:36:27,650
Va bene.
641
00:36:29,290 --> 00:36:30,330
Ma se esistesse?
642
00:36:33,230 --> 00:36:36,325
Se esistesse, sarebbe
una lista di nomi di un
643
00:36:36,326 --> 00:36:39,851
comitato d'affari che
aveva rapporti con la mafia.
644
00:36:41,170 --> 00:36:42,450
Imprenditori, politici, prelati.
645
00:36:43,050 --> 00:36:45,610
Sarebbe stata fatta da uno dei servizi per
conto della CIA.
646
00:36:45,611 --> 00:36:47,750
Avrebbe dovuto una copia per usarla.
647
00:36:47,890 --> 00:36:49,650
Ma ti ripeto, è soltanto una leggenda.
648
00:36:49,770 --> 00:36:54,950
Però, se tu sei convinta che
esista... Ci sei anche tu con la lista?
649
00:36:55,190 --> 00:36:56,190
No, Claudia.
650
00:36:56,790 --> 00:36:59,610
Io ho interessi altrove.
651
00:37:02,850 --> 00:37:03,850
Addio.
652
00:37:12,120 --> 00:37:13,120
Stai attenta, Claudia.
653
00:37:15,680 --> 00:37:17,200
L'affare c'è gente cattiva.
654
00:37:18,060 --> 00:37:19,100
Molto più cattiva di me.
655
00:37:21,180 --> 00:37:22,180
Addio.
656
00:38:10,060 --> 00:38:10,440
Allora?
657
00:38:10,441 --> 00:38:11,441
Come è andata?
658
00:38:15,290 --> 00:38:17,010
C'è una cosa che non capisco.
659
00:38:18,270 --> 00:38:21,410
Perché Rossi si ostina a non voler dare la
lista a Cilente e De Silva?
660
00:38:22,470 --> 00:38:23,850
Forse vuole sfruttarla da sola.
661
00:38:26,010 --> 00:38:26,450
No.
662
00:38:26,451 --> 00:38:28,030
De Silva è perfetto per lei.
663
00:38:28,470 --> 00:38:30,010
Ha sempre vissuto dei ricatti.
664
00:38:30,610 --> 00:38:33,810
Con quella lista, lui e Rossi possono
mettere sotto scacco mezza Italia.
665
00:38:48,920 --> 00:38:49,920
Come è andata?
666
00:38:50,340 --> 00:38:51,560
Ricata mi ha fatto il culo.
667
00:38:53,180 --> 00:38:54,120
Cosa ti aspettavi?
668
00:38:54,200 --> 00:38:55,280
Che ti facesse complimenti?
669
00:38:59,140 --> 00:39:00,140
Filippo, dimmi.
670
00:39:00,420 --> 00:39:02,280
Ho trovato il modo di farla parlare.
671
00:39:02,360 --> 00:39:03,360
E lista dov'è?
672
00:39:04,060 --> 00:39:05,640
Appena si sveglia me lo dirà.
673
00:39:05,940 --> 00:39:07,420
Allora scendo al volo e ti raggiungo.
674
00:39:09,240 --> 00:39:10,240
De Silva?
675
00:39:10,360 --> 00:39:11,360
La lista.
676
00:39:11,960 --> 00:39:12,640
Chiamala adesso.
677
00:39:12,980 --> 00:39:13,980
Dai.
678
00:39:16,160 --> 00:39:17,160
Sì?
679
00:39:17,360 --> 00:39:18,320
Cilente sta uscendo.
680
00:39:18,360 --> 00:39:19,360
Va da De Silva.
681
00:39:19,700 --> 00:39:20,700
Va bene.
682
00:39:20,920 --> 00:39:21,920
Vi raggiungiamo.
683
00:39:22,620 --> 00:39:23,620
Ci siamo.
684
00:39:23,700 --> 00:39:24,520
Prendiamo la mia moto.
685
00:39:24,680 --> 00:39:24,820
No.
686
00:39:24,840 --> 00:39:25,840
Prendiamo la mia moto.
687
00:39:26,180 --> 00:39:27,180
Prendiamo la tua moto.
688
00:40:15,040 --> 00:40:15,520
Rossi?
689
00:40:15,521 --> 00:40:16,521
Sì?
690
00:40:21,780 --> 00:40:25,480
Visto che la memoria non ti è tornata,
ti segno un bel giochino.
691
00:40:27,620 --> 00:40:29,760
Sai cos'è il bello di una lama roventata?
692
00:40:30,860 --> 00:40:33,820
Che il sangue si ferma subito e tu puoi
continuare a tagliare.
693
00:40:34,700 --> 00:40:35,220
Allora?
694
00:40:35,580 --> 00:40:36,720
Da dove comincio?
695
00:40:37,200 --> 00:40:39,780
Naso, occhi, orecchie...
696
00:40:41,140 --> 00:40:43,680
Perché invece non cominci da lì?
697
00:40:47,780 --> 00:40:48,780
Scovami.
698
00:40:49,300 --> 00:40:50,560
Non ho capito bene.
699
00:40:51,920 --> 00:40:52,520
Dai.
700
00:40:52,521 --> 00:40:55,120
Che magari stavolta, quando ho senso,
duri un po' di più.
701
00:40:58,180 --> 00:40:59,580
Non so se mi piace.
702
00:41:16,100 --> 00:41:17,100
Ti piace?
703
00:41:17,300 --> 00:41:18,300
Ti piace?
704
00:41:57,230 --> 00:41:58,230
Cosa?
705
00:41:58,810 --> 00:41:59,890
Taormina è ancora vivo?
706
00:42:00,090 --> 00:42:01,090
Cazzo.
707
00:43:20,050 --> 00:43:21,050
Dottore.
708
00:43:21,270 --> 00:43:21,910
Rossi.
709
00:43:22,210 --> 00:43:23,210
È scappata.
710
00:43:23,650 --> 00:43:24,670
Che succede?
711
00:43:26,030 --> 00:43:27,030
Che succede?
712
00:43:29,590 --> 00:43:30,590
Torno subito.
713
00:43:53,450 --> 00:43:55,230
Ci sono altri guai.
714
00:43:55,470 --> 00:43:56,510
Taormina è ancora vivo.
715
00:43:57,190 --> 00:43:59,350
Cilenti sta arrivando qua seguito dagli
sbirri.
716
00:43:59,830 --> 00:44:01,570
Noi andiamo a prendere quella puttana.
717
00:44:01,810 --> 00:44:02,810
Andiamo.
718
00:44:09,400 --> 00:44:10,060
Lo vedo io.
719
00:44:10,160 --> 00:44:11,160
Lo vedo io.
720
00:44:34,980 --> 00:44:35,860
Ma che cazzo è?
721
00:44:35,900 --> 00:44:36,760
La tua carta è finita.
722
00:44:36,860 --> 00:44:38,096
Ma forse ha preso dall'altra parte.
723
00:44:38,120 --> 00:44:38,700
Ma che cazzo dici?
724
00:44:38,740 --> 00:44:39,996
L'unica strada per prendermi è questa.
725
00:44:40,020 --> 00:44:40,540
È lì che può andare.
726
00:44:40,760 --> 00:44:41,760
Solo lì può andare.
727
00:44:44,940 --> 00:44:46,000
Cilenti, porca troia.
728
00:44:46,540 --> 00:44:47,540
Gli sbirri.
729
00:44:47,840 --> 00:44:48,840
Giù, giù, giù, giù, giù.
730
00:44:54,830 --> 00:44:55,830
Sono passati.
731
00:44:57,450 --> 00:44:57,730
Sì.
732
00:44:58,230 --> 00:44:59,830
Intanto Rosiapatta chissà dov'è finita.
733
00:44:59,890 --> 00:45:00,610
Ma che cazzo ha fatto di merda?
734
00:45:00,710 --> 00:45:01,786
Ma che cazzo ha fatto di merda?
735
00:45:01,810 --> 00:45:02,510
La prenderemo.
736
00:45:02,511 --> 00:45:03,070
La prenderemo.
737
00:45:03,071 --> 00:45:04,071
E il culo la prendiamo.
738
00:45:04,590 --> 00:45:05,590
Affa' il culo.
739
00:45:57,110 --> 00:45:58,110
Servizio in camera.
740
00:46:02,340 --> 00:46:02,900
Scendi.
741
00:46:03,020 --> 00:46:03,580
Scendi.
742
00:46:03,720 --> 00:46:04,380
Scendi, cazzo.
743
00:46:04,560 --> 00:46:05,560
Dai.
744
00:46:54,610 --> 00:46:55,690
Rosi è stata qui.
745
00:46:58,330 --> 00:47:00,650
Dai documenti risulta essere Bruno
Manzini.
746
00:47:00,930 --> 00:47:02,390
Un investigatore privato.
747
00:47:09,060 --> 00:47:11,400
Andiamo a sentire che cosa ha da dirci
questo Cilenti.
748
00:47:11,880 --> 00:47:15,580
Show me the security earliest.
749
00:47:15,720 --> 00:47:18,760
Il inform spiegherà qual'è il gioco.
750
00:47:23,420 --> 00:47:24,420
Ma
751
00:47:32,310 --> 00:47:33,110
quando c'è una COPte?
752
00:47:33,111 --> 00:47:34,930
Le dirà solo quando, b 91.
753
00:47:35,050 --> 00:47:35,950
Proverò anche a guardarla getto.
754
00:47:35,951 --> 00:47:37,770
Quanto PC si da a portare?
755
00:47:39,450 --> 00:47:40,450
Che vioo?
756
00:47:40,451 --> 00:47:49,510
ma che talli come
wise Buonanotte.
757
00:47:49,511 --> 00:47:50,511
Un bacio.
758
00:47:50,830 --> 00:47:53,130
Magari ho un amico che si chiama Filippo.
759
00:47:53,170 --> 00:47:54,170
Sì.
760
00:47:54,250 --> 00:47:56,150
Che ha incontrato in un hotel abbandonato.
761
00:47:57,790 --> 00:47:58,790
Magari.
762
00:47:59,770 --> 00:48:00,770
Andiamo.
763
00:48:01,610 --> 00:48:03,830
Nella telefonata fa riferimento a Rose
Abate.
764
00:48:04,250 --> 00:48:04,930
Ma chi?
765
00:48:05,050 --> 00:48:06,050
La mafiosa?
766
00:48:07,590 --> 00:48:09,290
Avrà nominato una Rose così?
767
00:48:09,670 --> 00:48:10,190
Generica?
768
00:48:10,270 --> 00:48:11,510
Ce ne possono essere tante, no?
769
00:48:11,770 --> 00:48:13,930
Rosita, Rosalinda, Rosalia.
770
00:48:14,110 --> 00:48:15,110
Ne vuole altre?
771
00:48:15,970 --> 00:48:16,970
È inutile.
772
00:48:18,270 --> 00:48:20,630
Comunque se fosse in voi non mi
preoccuperei più di tanto.
773
00:48:22,250 --> 00:48:24,329
Con tutti i nemici che
ha l'Abate, prima o
774
00:48:24,330 --> 00:48:26,951
poi qualcuno la farà
fuori al posto vostro.
775
00:48:38,690 --> 00:48:40,150
Benvenuta a Palermo, signora Treppe.
776
00:48:40,390 --> 00:48:41,990
È un piacere rivederti, Alessio.
777
00:48:42,150 --> 00:48:44,050
Io facevo buoni affari con suo fratello.
778
00:48:44,470 --> 00:48:45,550
Prima di finire in galera.
779
00:48:46,130 --> 00:48:47,710
Ora faccio una vita di merda.
780
00:48:47,830 --> 00:48:48,830
Mi scusi.
781
00:48:49,050 --> 00:48:51,110
Ma grazie a lei, signora, io ho conto di
rifarmi.
782
00:48:51,530 --> 00:48:52,610
Su, avanti, dimmi.
783
00:48:52,830 --> 00:48:55,077
Per fottere l'Abate, a
lei ci serve uno che si
784
00:48:55,078 --> 00:48:57,010
sappia muovere sul
territorio e ammazza colpito.
785
00:48:57,030 --> 00:48:58,330
E me l'hai trovato?
786
00:48:59,470 --> 00:49:01,290
C'era un problema, ma l'ho risolto.
787
00:49:01,470 --> 00:49:01,890
Che problema?
788
00:49:02,350 --> 00:49:03,350
Era in carcere.
789
00:49:03,390 --> 00:49:03,670
E ora?
790
00:49:03,890 --> 00:49:04,450
E ora?
791
00:49:04,550 --> 00:49:06,230
Ora è in ospedale con tanto ricertificato.
792
00:49:18,990 --> 00:49:20,490
Che dorme come un popolo.
793
00:49:20,830 --> 00:49:21,870
O catanese.
794
00:49:22,850 --> 00:49:24,670
E chi sarebbe il suo catanese?
795
00:49:24,930 --> 00:49:25,930
Come lo sai qui?
796
00:49:26,330 --> 00:49:27,490
Che questo è un segale.
797
00:49:27,810 --> 00:49:29,490
Non si sa quando è nato qui.
798
00:49:31,550 --> 00:49:33,090
Ci vuole essere la pena di morte.
799
00:49:33,530 --> 00:49:36,470
E infatti ci pensiamo a rinunciare a quell
'anno.
800
00:49:36,730 --> 00:49:36,830
E infatti ci pensiamo a rinunciare a quell
'anno.
801
00:49:36,850 --> 00:49:37,850
Ah, si?
802
00:49:38,290 --> 00:49:39,330
E perché?
803
00:49:39,550 --> 00:49:39,830
Che ha?
804
00:49:40,070 --> 00:49:41,070
Come che ha?
805
00:49:41,690 --> 00:49:43,230
E' un malato terminale.
806
00:49:45,330 --> 00:49:49,490
Disposizione di arresto e domicilio all
'ospedaliere per gravi motivi di salute.
807
00:49:50,050 --> 00:49:52,230
Che ma una settimana gli resta ancora da
vivere.
808
00:49:59,500 --> 00:50:00,540
I vestiti.
809
00:50:03,020 --> 00:50:04,020
Stanno qui?
810
00:50:04,360 --> 00:50:05,360
No!
811
00:50:05,560 --> 00:50:06,080
No!
812
00:50:06,340 --> 00:50:06,440
No!
813
00:50:06,441 --> 00:50:07,441
No!
814
00:50:37,970 --> 00:50:38,970
Oh, minchia.
815
00:50:42,130 --> 00:50:43,130
Oh, cazzo.
816
00:50:45,210 --> 00:50:46,370
Apre, adesso, io sono.
817
00:50:48,570 --> 00:50:49,830
Minchia, mi hai fatto scantare.
818
00:50:49,930 --> 00:50:50,946
Come l'hai dato l'uniforme?
819
00:50:50,970 --> 00:50:53,510
E certo, che volevo uscire dall'ospedale
con la porra.
820
00:50:54,250 --> 00:50:55,250
Tras.
821
00:51:03,370 --> 00:51:04,170
Tutto a posto?
822
00:51:04,230 --> 00:51:05,310
Il ragazzo ha fatto il suo?
823
00:51:05,530 --> 00:51:06,310
Tutto a posto.
824
00:51:06,350 --> 00:51:07,350
Il ragazzo ha fatto bene.
825
00:51:08,050 --> 00:51:09,410
Fammi togliere quest'uniforme.
826
00:51:09,790 --> 00:51:11,290
Mi sta venendo forte cari.
827
00:51:11,450 --> 00:51:13,210
E mo ti do qua cosa da mettere.
828
00:51:13,850 --> 00:51:15,610
E intanto parlami di questo lavoro.
829
00:51:17,070 --> 00:51:19,330
Te ne parlerà Blanca Trebla di persone.
830
00:51:19,390 --> 00:51:20,730
Oggi stesso ti ci porto.
831
00:51:20,970 --> 00:51:23,410
Adesso prendiamo la libertà.
832
00:51:24,290 --> 00:51:25,410
E i soldi?
833
00:51:25,411 --> 00:51:26,610
E la libertà senza soldi?
834
00:51:26,630 --> 00:51:27,630
Pecce della galera.
835
00:51:34,030 --> 00:51:35,630
Che faccia da cazzo.
836
00:51:36,430 --> 00:51:37,430
Dobbiamo prenderlo.
837
00:51:37,730 --> 00:51:38,730
Subito.
838
00:51:38,990 --> 00:51:40,770
Non c'è bisogno che vi ricordi il perché.
839
00:51:41,550 --> 00:51:44,590
Ivo Principe, detto il catanese,
ha ucciso uno di noi.
840
00:51:45,070 --> 00:51:45,510
Alfiero.
841
00:51:46,070 --> 00:51:47,070
Lo so.
842
00:51:47,270 --> 00:51:48,950
E so anche che lavorava per l'abbate.
843
00:51:49,350 --> 00:51:50,730
Forse le cose sono collegate.
844
00:51:50,910 --> 00:51:51,910
No, no, non credo.
845
00:51:52,630 --> 00:51:54,130
Rosi era prigioniera di De Silva.
846
00:51:54,370 --> 00:51:56,651
Non ha avuto il tempo di organizzare la
fuga del catanese.
847
00:51:56,890 --> 00:51:57,890
Ma qualcuno l'ha fatto.
848
00:51:58,110 --> 00:51:59,950
Abbiamo l'elenco dei dipendenti dell
'ospedale?
849
00:52:00,170 --> 00:52:00,570
Eccolo.
850
00:52:01,090 --> 00:52:02,090
Chi è l'ultimo assunto?
851
00:52:02,470 --> 00:52:03,470
Franco Melucci.
852
00:52:03,670 --> 00:52:05,110
Assunto il 10 gennaio 2011.
853
00:52:05,790 --> 00:52:06,670
Un'infermiere.
854
00:52:06,730 --> 00:52:08,230
Però controllato e incensurato.
855
00:52:08,810 --> 00:52:09,690
Pronto polizia.
856
00:52:09,770 --> 00:52:11,870
È il vicequestoraggiunto Domenico
Calcaterra.
857
00:52:12,050 --> 00:52:14,570
Ho bisogno di sapere chi faceva il turno
con l'inservatore.
858
00:52:14,571 --> 00:52:15,851
L 'inserviente è rimasto ucciso.
859
00:52:16,390 --> 00:52:17,390
Mercoledì, esatto.
860
00:52:18,890 --> 00:52:19,890
Melucci.
861
00:52:20,730 --> 00:52:21,730
Grazie.
862
00:52:23,490 --> 00:52:24,490
E lui?
863
00:52:24,870 --> 00:52:25,950
Franco Melucci.
864
00:52:26,410 --> 00:52:27,630
Andate a prenderlo.
865
00:52:33,430 --> 00:52:35,150
Proprio una faccia da cazzo.
866
00:52:44,560 --> 00:52:45,340
Mi scusi.
867
00:52:45,440 --> 00:52:46,620
Scusa un cazzo, Melucci.
868
00:52:47,480 --> 00:52:48,540
Ciao, Franco.
869
00:52:50,460 --> 00:52:52,120
Io ci ho già parlato con i Carabinieri.
870
00:52:52,720 --> 00:52:55,041
Ah, vabbè, allora...
È tutto a posto.
871
00:52:57,840 --> 00:52:59,080
Ma quanto sei coglione?
872
00:53:01,280 --> 00:53:02,280
Quanto ti hanno dato?
873
00:53:02,980 --> 00:53:03,980
Mille euro.
874
00:53:04,300 --> 00:53:05,300
Duemila.
875
00:53:05,840 --> 00:53:07,880
Poi c'è il concorso in omicidio di primo
grado.
876
00:53:08,080 --> 00:53:09,220
Ma che cosa?
877
00:53:09,380 --> 00:53:10,440
Ma quale concorso?
878
00:53:10,640 --> 00:53:12,380
Io non ho concorso proprio con nessuno.
879
00:53:12,520 --> 00:53:14,200
Io manco c'ero dentro a quella stanza.
880
00:53:14,360 --> 00:53:15,360
Stanza?
881
00:53:16,880 --> 00:53:17,880
Quale stanza?
882
00:53:19,360 --> 00:53:22,140
Ah, ma quella dove il catanese...
883
00:53:22,700 --> 00:53:24,760
ha ammazzato un padre di famiglia...
884
00:53:25,540 --> 00:53:27,320
con il bisturi che gli ha portato tu.
885
00:53:27,460 --> 00:53:28,340
Che dici, Sandro?
886
00:53:28,400 --> 00:53:28,620
Duomo?
887
00:53:28,860 --> 00:53:29,860
Duomo.
888
00:53:30,020 --> 00:53:32,100
E che cosa vorrebbe dire duomo?
889
00:53:32,260 --> 00:53:33,540
Eh, vuol dire, vuol dire...
890
00:53:34,080 --> 00:53:35,080
Andiamo.
891
00:53:40,010 --> 00:53:41,010
Vai, Melucci.
892
00:53:43,070 --> 00:53:44,390
Non dici niente.
893
00:53:46,530 --> 00:53:48,150
Non ti ricordi niente.
894
00:53:48,390 --> 00:53:49,550
Ho detto che io non sento.
895
00:53:49,690 --> 00:53:50,690
Stai seduto.
896
00:53:51,490 --> 00:53:52,930
Non abbiamo ancora finito qua.
897
00:53:55,090 --> 00:53:57,310
Melucci, qui stiamo perdendo la pazienza.
898
00:53:58,130 --> 00:54:01,390
E quando perdiamo la
pazienza... prima mi incazzo io.
899
00:54:01,630 --> 00:54:02,630
Poi mi incazzo io.
900
00:54:03,210 --> 00:54:05,930
E quando ci incazziamo insieme...
901
00:54:30,180 --> 00:54:31,180
Grazie.
902
00:54:31,240 --> 00:54:32,300
Andate pure, ragazzi.
903
00:54:44,370 --> 00:54:46,350
Ci sono andati già forti i miei uomini.
904
00:54:47,290 --> 00:54:48,670
Non so più come dirgli.
905
00:54:49,530 --> 00:54:51,750
Non l'ho messo io lo zaino in quella
stanza.
906
00:54:51,990 --> 00:54:52,470
No?
907
00:54:53,010 --> 00:54:54,010
No.
908
00:54:55,150 --> 00:54:59,291
E allora chi l'ha falsificato i certificati
degli arresti domiciliari ospedalieri?
909
00:54:59,530 --> 00:55:00,810
Io questo non lo so.
910
00:55:01,010 --> 00:55:01,810
Io lo giuro.
911
00:55:01,811 --> 00:55:02,811
Non giurare, Melucci.
912
00:55:05,190 --> 00:55:06,310
Tu sei cattolico?
913
00:55:06,530 --> 00:55:07,530
Sì.
914
00:55:07,990 --> 00:55:08,990
Praticante?
915
00:55:09,530 --> 00:55:10,010
Sì.
916
00:55:10,410 --> 00:55:12,270
Quindi tu vai a messa tutte le domeniche?
917
00:55:13,850 --> 00:55:14,850
Più o meno sì.
918
00:55:15,110 --> 00:55:16,570
Che vuol dire più o meno?
919
00:55:16,670 --> 00:55:18,090
Vai a messa o non vai a messa?
920
00:55:19,150 --> 00:55:19,570
Sì.
921
00:55:19,590 --> 00:55:20,650
Di tanto in tanto ci va.
922
00:55:20,730 --> 00:55:21,490
Di tanto in tanto.
923
00:55:21,491 --> 00:55:23,270
Non è che nessuno te lo chiede.
924
00:55:23,550 --> 00:55:27,630
Si va a messa perché si sente di andare a
messa.
925
00:55:27,950 --> 00:55:28,950
No?
926
00:55:29,090 --> 00:55:30,190
Tu credi in Dio.
927
00:55:31,690 --> 00:55:32,290
Credo di sì.
928
00:55:32,410 --> 00:55:32,630
Sì.
929
00:55:32,670 --> 00:55:37,270
Possiamo dire che tu sei un buon cattolico
praticante.
930
00:55:38,770 --> 00:55:39,190
Bene.
931
00:55:39,330 --> 00:55:40,330
E allora non giurare.
932
00:55:40,770 --> 00:55:42,250
A me basta la tua parola.
933
00:55:42,310 --> 00:55:43,310
Ti credo.
934
00:55:46,050 --> 00:55:47,130
Conosci qualcuno di questi?
935
00:55:56,220 --> 00:55:57,220
No.
936
00:55:58,320 --> 00:55:59,320
Chi sono?
937
00:55:59,820 --> 00:56:01,040
Amici del catanese.
938
00:56:02,240 --> 00:56:04,880
Non ci si mette anche lei con questa
storia del catanese.
939
00:56:05,380 --> 00:56:08,580
Io non lo conosco il catanese,
e neanche i suoi amici.
940
00:56:09,580 --> 00:56:10,580
Strano però.
941
00:56:15,380 --> 00:56:17,060
Scusa, questo non è il tuo fratello?
942
00:56:18,680 --> 00:56:20,260
Almeno lui dovresti conoscerlo.
943
00:56:20,261 --> 00:56:22,500
Cazzo, ti ho detto che non devi dire
bugie, Merucci.
944
00:56:23,560 --> 00:56:25,260
E che forse non la voglio dire.
945
00:56:25,360 --> 00:56:28,480
No, invece adesso io capisco perché i miei
ragazzi si sono arrabbiati prima.
946
00:56:29,760 --> 00:56:31,580
Io volevo credere alle tue parole,
Merucci.
947
00:56:31,720 --> 00:56:34,340
Ma se tu mi dici, dono, anche quando ti
metto sotto la foto di tuo fratello,
948
00:56:34,341 --> 00:56:36,027
vuol dire, ok, qualcosa
da nascondere oppure
949
00:56:36,047 --> 00:56:37,700
che mi pigli per il culo,
e questo non va bene.
950
00:56:37,880 --> 00:56:40,020
Io le ho detto che queste persone non le
conosco.
951
00:56:40,060 --> 00:56:42,701
Perché se tu aiuti qualcuno
che ha fatto una rapina, qualcuno
952
00:56:42,702 --> 00:56:44,841
che ha fatto un furto,
magari te la puoi pure cavare.
953
00:56:44,980 --> 00:56:47,600
Ma se tu aiuti qualcuno che ha ammazzato
uno sbirro, lo sai che succede?
954
00:56:47,601 --> 00:56:49,120
Che hai finito.
955
00:56:49,220 --> 00:56:50,997
Non sei più libero da
andare al gabinetto senza
956
00:56:50,998 --> 00:56:52,880
avere un collega che ti
guarda il buco del culo.
957
00:56:52,900 --> 00:56:56,600
E alla più piccola stronzata, Merucci,
alla più piccola, anche parcheggiare la
958
00:56:56,601 --> 00:56:58,760
macchina in divieto di sosta, ti ritrovi
al gabbio.
959
00:57:05,020 --> 00:57:07,820
Io il catanese non l'avevo mai visto prima
di mercoledì.
960
00:57:08,100 --> 00:57:08,860
E chi hai visto allora?
961
00:57:08,960 --> 00:57:09,960
Chi ti ha pagato?
962
00:57:11,880 --> 00:57:12,880
È stato lui.
963
00:57:15,780 --> 00:57:17,580
Lui mi ha detto di portare lo ziano in
confronto.
964
00:57:17,600 --> 00:57:18,140
In quella stanza.
965
00:57:18,280 --> 00:57:20,120
E il cambio mi ha dato duemila euro.
966
00:57:20,500 --> 00:57:23,180
Alessio Vitale, precedente per estorsione
e tentato omicidio.
967
00:57:23,440 --> 00:57:25,200
E lo sai con chi stava in cella questo
qua?
968
00:57:25,840 --> 00:57:26,840
Indovina.
969
00:57:28,480 --> 00:57:29,480
Catanese.
970
00:57:30,600 --> 00:57:32,020
Ci voleva tanto, Merucci.
971
00:57:33,220 --> 00:57:34,980
Bisogna dire sempre la verità,
Merucci.
972
00:57:36,600 --> 00:57:38,340
È anche più facile da ricordare.
973
00:57:53,020 --> 00:57:57,360
Signora Trepla, questa è la persona di cui
abbiamo parlato.
974
00:57:57,361 --> 00:57:58,361
Un catanese.
975
00:58:00,080 --> 00:58:01,080
Sedetevi.
976
00:58:03,480 --> 00:58:04,900
Non ho molto da dirvi.
977
00:58:05,580 --> 00:58:07,620
Vi ripeterò solo quello che già sapete.
978
00:58:08,820 --> 00:58:10,480
Voglio la testa di Rosie Abate.
979
00:58:10,960 --> 00:58:12,380
E posso pagarla bene.
980
00:58:12,920 --> 00:58:14,360
Il lavoro costa, signora.
981
00:58:15,180 --> 00:58:16,640
E qual è il tuo prezzo?
982
00:58:16,960 --> 00:58:17,960
Un milione.
983
00:58:19,400 --> 00:58:20,400
Scusi, signora.
984
00:58:20,500 --> 00:58:21,500
Un milione?
985
00:58:21,560 --> 00:58:22,620
Ma sei pazzo.
986
00:58:23,300 --> 00:58:25,680
Ma come avevo detto, facevi un prezzo
ragionevole.
987
00:58:25,681 --> 00:58:27,320
Che figura mi fai fare con la signora?
988
00:58:28,320 --> 00:58:30,280
E gli vali tutti questi soldi?
989
00:58:30,780 --> 00:58:31,780
Tutti.
990
00:58:32,200 --> 00:58:33,200
E tu?
991
00:58:33,520 --> 00:58:34,520
Garantisci per lui?
992
00:58:34,580 --> 00:58:35,480
E che problema c'è?
993
00:58:35,540 --> 00:58:39,040
Se volete a Rosie Abate morta,
il dove ci porta la testa.
994
00:58:39,680 --> 00:58:42,840
Vabbè, è un po' caro, ma la qualità,
si sa, costa.
995
00:58:44,640 --> 00:58:45,640
D'accordo.
996
00:58:46,280 --> 00:58:47,820
Ma la voglio entro domani.
997
00:58:48,040 --> 00:58:50,240
Non voglio rimanere troppo tempo in
Italia.
998
00:58:50,980 --> 00:58:51,980
Domani.
999
00:58:52,960 --> 00:58:53,960
D'accordo.
1000
00:58:54,840 --> 00:58:55,840
Mi rispetti?
1001
00:58:59,300 --> 00:59:00,300
Tante cose.
1002
00:59:01,220 --> 00:59:02,400
Minchia un milione di euro.
1003
00:59:03,240 --> 00:59:05,760
Solo che come cazzo la troviamo a Rosie
Abate entro domani sera?
1004
00:59:07,080 --> 00:59:08,560
Tranquillo, la troviamo, la troviamo.
1005
00:59:09,400 --> 00:59:10,700
E ci voglio essere anch'io.
1006
00:59:10,960 --> 00:59:13,360
Perché sto lavoro te l'ho trovato io e
voglio la mia parte.
1007
00:59:13,980 --> 00:59:15,180
Ti do il 30%.
1008
00:59:15,181 --> 00:59:17,120
Se ti va bene, se no mi trovo un altro.
1009
00:59:17,720 --> 00:59:18,820
E che problema c'è?
1010
00:59:18,860 --> 00:59:19,860
Io mi prendo il 30%.
1011
00:59:20,500 --> 00:59:22,416
Speriamo solo che la troviamo prima di
qualcun altro.
1012
00:59:22,440 --> 00:59:24,080
Che Rosie Abate di nemici ne ha parecchi.
1013
00:59:36,840 --> 00:59:37,840
Notizie?
1014
00:59:38,620 --> 00:59:40,000
Cilenti ha tenuto botta.
1015
00:59:41,560 --> 00:59:43,520
E Antonucci... E Rosie Abate?
1016
00:59:43,880 --> 00:59:44,740
Ancora niente.
1017
00:59:44,900 --> 00:59:46,300
Ma da chi può essere andata?
1018
00:59:46,680 --> 00:59:48,180
Non ha più nessuno ormai.
1019
00:59:48,320 --> 00:59:49,800
Mi sembra sono tutti morti in galera.
1020
00:59:50,360 --> 00:59:52,460
Non sa affrontare queste esitazioni da
sola.
1021
00:59:52,600 --> 00:59:53,840
Sempre appoggiata con qualcuno.
1022
00:59:54,760 --> 00:59:57,480
Sa vedere che adesso si fa arrestare e
allora Dio lista e Dio tutto.
1023
00:59:58,220 --> 00:59:59,220
Speriamo di no.
1024
01:00:00,520 --> 01:00:01,520
Speriamo di no.
1025
01:00:05,920 --> 01:00:06,920
Io...
1026
01:00:08,700 --> 01:00:09,940
Adesso devo andare.
1027
01:00:13,330 --> 01:00:14,330
Eh?
1028
01:00:27,770 --> 01:00:30,620
Se mi lasci nella merda, finisce male
anche per te.
1029
01:00:31,660 --> 01:00:33,660
Scopri dove cazzo sta Rosie Abate.
1030
01:01:25,380 --> 01:01:26,440
Signor Abate.
1031
01:01:50,680 --> 01:01:51,790
Come sta?
1032
01:01:52,840 --> 01:01:53,840
Signor Abate.
1033
01:01:56,190 --> 01:01:56,910
Scusa.
1034
01:01:56,911 --> 01:01:58,610
Ero uno schifo quella ferita.
1035
01:01:58,730 --> 01:02:00,370
Mi sono permesso di disinfettarla.
1036
01:02:00,970 --> 01:02:02,410
La ringrazio.
1037
01:02:04,790 --> 01:02:06,250
Ce l'ha un po' d'acqua?
1038
01:02:07,730 --> 01:02:08,730
Acqua?
1039
01:02:09,710 --> 01:02:11,190
È un po' che non le tocco.
1040
01:02:11,790 --> 01:02:12,890
Ma forse...
1041
01:02:13,690 --> 01:02:15,110
è fortunata.
1042
01:02:20,460 --> 01:02:21,460
Ecco qua.
1043
01:02:24,590 --> 01:02:25,590
Grazie.
1044
01:02:29,020 --> 01:02:32,120
Ho saputo della sua fuga con l'ambulanza.
1045
01:02:32,980 --> 01:02:35,140
Non pensavo che ce l'avessi fatta da sola.
1046
01:02:35,520 --> 01:02:36,580
Ma non ero sola.
1047
01:02:38,160 --> 01:02:39,220
C'era De Silva.
1048
01:02:40,440 --> 01:02:42,560
Solo che non ce l'avevamo messi d'accordo.
1049
01:02:43,600 --> 01:02:44,840
E lui dov'è adesso?
1050
01:02:45,240 --> 01:02:46,240
Non lo so.
1051
01:02:47,320 --> 01:02:48,480
Io sono scappata.
1052
01:02:48,920 --> 01:02:50,220
E perché scappata?
1053
01:02:52,760 --> 01:02:53,280
Avvocato.
1054
01:02:53,281 --> 01:02:54,281
No.
1055
01:02:55,400 --> 01:02:57,120
Non sono più avvocato.
1056
01:02:57,820 --> 01:02:59,380
Mi hanno radiato dall'albo.
1057
01:03:00,660 --> 01:03:03,760
Dopo che lei è scappata all'estero mi ha
lasciato qui nella merda.
1058
01:03:03,840 --> 01:03:04,840
Mi dispiace.
1059
01:03:05,560 --> 01:03:08,620
Anch'io avrei voluto che le cose andassero
diversamente ma non ho potuto.
1060
01:03:09,020 --> 01:03:10,200
E quando è tornata?
1061
01:03:11,260 --> 01:03:13,740
Non ha pensato che il suo aiuto mi avrebbe
fatto comodo?
1062
01:03:14,480 --> 01:03:15,480
No.
1063
01:03:15,660 --> 01:03:17,340
Si è trovato un altro avvocato.
1064
01:03:19,160 --> 01:03:20,160
Ah certo.
1065
01:03:20,780 --> 01:03:21,940
Quello poi è morto.
1066
01:03:23,600 --> 01:03:24,600
Forse è meglio così.
1067
01:03:25,980 --> 01:03:26,740
Ci farà.
1068
01:03:26,760 --> 01:03:27,760
Io mi fido ancora di lei.
1069
01:03:28,220 --> 01:03:30,660
E saprò ricompensarla anche per tutto
quello che ha fatto.
1070
01:03:31,080 --> 01:03:32,580
Ma lei ora mi può aiutare.
1071
01:03:34,000 --> 01:03:34,920
Basta avvocato.
1072
01:03:34,921 --> 01:03:35,580
Mi serve Lucido.
1073
01:03:35,581 --> 01:03:36,581
Basta con questa merda.
1074
01:03:37,600 --> 01:03:38,600
No la prego.
1075
01:03:41,060 --> 01:03:42,600
La lucidità mi spaventa.
1076
01:03:44,300 --> 01:03:46,820
Soprattutto quando mi capita di passare
davanti a uno specchio.
1077
01:03:48,000 --> 01:03:49,240
Senta io voglio cambiare vita.
1078
01:03:49,740 --> 01:03:51,280
E lei la può cambiare appresso a me.
1079
01:03:52,000 --> 01:03:53,380
Ho ancora dei soldi da parte.
1080
01:03:53,400 --> 01:03:54,400
Gli li rendo tutti.
1081
01:03:55,060 --> 01:03:56,440
In cambio cosa vuole?
1082
01:03:58,960 --> 01:04:00,420
Solo che torni a fare il suo lavoro.
1083
01:04:00,740 --> 01:04:01,780
Il suo vecchio lavoro.
1084
01:04:02,020 --> 01:04:03,020
Per me.
1085
01:04:03,120 --> 01:04:05,740
Mi deve aiutare a fare la cosa più
difficile della vita mia.
1086
01:04:08,040 --> 01:04:09,220
E quale sarebbe?
1087
01:04:16,200 --> 01:04:17,200
Costituirmi.
1088
01:04:56,360 --> 01:04:57,360
Buttala.
1089
01:04:57,960 --> 01:04:58,960
Buttala.
1090
01:05:02,190 --> 01:05:03,190
Che vuoi da me?
1091
01:05:04,710 --> 01:05:05,870
Ma vedi che sei prevedibile.
1092
01:05:07,070 --> 01:05:08,830
Caffè, giornale, fossa dei leoni.
1093
01:05:09,450 --> 01:05:10,850
Che cazzo vuoi da me?
1094
01:05:13,610 --> 01:05:14,670
Mio figlio, Claudia.
1095
01:05:15,550 --> 01:05:16,550
Non ce l'ho io.
1096
01:05:18,090 --> 01:05:20,190
E non ho intenzione di prenderlo per te.
1097
01:05:24,610 --> 01:05:26,090
Ma non c'è bisogno, lo sai?
1098
01:05:28,090 --> 01:05:29,090
Io lascio.
1099
01:05:29,890 --> 01:05:30,970
Che cosa lasci?
1100
01:05:32,230 --> 01:05:32,830
Mi costituisco.
1101
01:05:33,030 --> 01:05:34,030
Ti costituisci?
1102
01:05:35,050 --> 01:05:36,310
E ti sembra questo il modo?
1103
01:05:36,870 --> 01:05:38,590
Voglio delle garanzie per costituirmi.
1104
01:05:38,970 --> 01:05:41,910
Voglio entrare in un programma di protezione
e voglio potestare con mio figlio.
1105
01:05:42,050 --> 01:05:43,130
Un programma di protezione?
1106
01:05:43,990 --> 01:05:44,990
Tu?
1107
01:05:46,590 --> 01:05:48,010
Non succederà mai.
1108
01:05:48,410 --> 01:05:49,410
E perché?
1109
01:05:49,670 --> 01:05:50,670
Perché?
1110
01:05:50,970 --> 01:05:52,750
Perché pensate che non c'ho niente da
darvi?
1111
01:05:52,810 --> 01:05:53,810
Perché?
1112
01:05:55,510 --> 01:05:56,510
La lista.
1113
01:05:58,130 --> 01:05:59,830
Vuoi scambiare la lista di Greco?
1114
01:06:01,610 --> 01:06:03,850
Vedo che sai perfettamente di che cosa sto
parlando.
1115
01:06:04,750 --> 01:06:06,430
Con quell'altro che arresti ci fa bene.
1116
01:06:06,890 --> 01:06:08,330
Mezz'Italia ci ha mandato in galera.
1117
01:06:08,650 --> 01:06:10,350
E perché invece non te la tieni tu,
eh?
1118
01:06:10,470 --> 01:06:12,090
Ti fai uno dei tuoi soliti giochetti.
1119
01:06:14,210 --> 01:06:16,210
Ricatti, istruzioni, omicidi.
1120
01:06:16,710 --> 01:06:17,710
Guardami, Claudia.
1121
01:06:18,570 --> 01:06:19,570
Sono sola.
1122
01:06:20,330 --> 01:06:21,830
Non ho più nessuno dei miei uomini.
1123
01:06:23,130 --> 01:06:24,390
Se avessi almeno Vito.
1124
01:06:25,410 --> 01:06:27,126
Poi con quelli della lista non ci puoi
giocare.
1125
01:06:27,150 --> 01:06:28,726
Con quelli come De Silva non ci puoi
giocare.
1126
01:06:28,750 --> 01:06:29,810
Sono troppi e sono troppo potenti.
1127
01:06:29,811 --> 01:06:31,210
Hai paura?
1128
01:06:38,750 --> 01:06:40,570
Ho paura di non vedere più mio figlio,
sì.
1129
01:06:41,290 --> 01:06:42,990
E dovresti avere paura pure tu,
lo sai.
1130
01:06:43,550 --> 01:06:45,650
Perché se mi prendono quella lista va
distrutta.
1131
01:06:46,550 --> 01:06:49,890
E ci sono coinvolti imprenditori,
magistrati, politici.
1132
01:06:49,910 --> 01:06:51,150
Certi politici, Claudia, che...
1133
01:06:53,210 --> 01:06:54,910
Credimi, vale molto di più di me.
1134
01:06:57,410 --> 01:07:02,890
Per me l'unica cosa che vale è spartarsi
in prigione.
1135
01:07:06,430 --> 01:07:07,950
Però io non ci posso finire in galera.
1136
01:07:08,970 --> 01:07:09,970
Io non ci vado.
1137
01:07:33,410 --> 01:07:34,750
Sandro, vieni a prendermi.
1138
01:07:34,890 --> 01:07:35,190
Cosa?
1139
01:07:35,470 --> 01:07:36,470
Sono alla Fossa di Leon.
1140
01:07:36,510 --> 01:07:37,270
Non mi fate domande.
1141
01:07:37,470 --> 01:07:38,470
Poi ti spiego.
1142
01:08:00,920 --> 01:08:01,520
Senti, Vito.
1143
01:08:01,580 --> 01:08:02,580
Io devo scappare adesso.
1144
01:08:03,500 --> 01:08:05,740
Allora, lo conosci questo Alessio Vitale,
sì o no?
1145
01:08:06,060 --> 01:08:07,060
Può essere.
1146
01:08:12,190 --> 01:08:13,310
Può essere che sia dove sta.
1147
01:08:13,311 --> 01:08:14,330
Eh, può essere.
1148
01:08:17,330 --> 01:08:20,670
Può essere che se tu lo sai e non lo dici,
io pongo il cazzo.
1149
01:08:21,690 --> 01:08:22,690
Tranquillo, Sberro.
1150
01:08:23,090 --> 01:08:24,150
Stasera sento.
1151
01:08:24,290 --> 01:08:25,770
E poi ti faccio sapere.
1152
01:08:26,790 --> 01:08:27,790
Grazie.
1153
01:08:30,570 --> 01:08:31,570
Vieni.
1154
01:08:31,890 --> 01:08:33,150
Vedi questo intanto, eh.
1155
01:08:33,390 --> 01:08:34,390
Salute.
1156
01:08:41,960 --> 01:08:45,720
Se quella lista esiste, potrebbe valere la
pena di trattare.
1157
01:08:45,960 --> 01:08:48,840
Non vorrà accettare le condizioni di
Rosiabate, dottor Pulvirenti.
1158
01:08:49,280 --> 01:08:50,300
Se necessario, sì.
1159
01:08:51,340 --> 01:08:53,335
Le speculazioni di
ordine politico che quella
1160
01:08:53,336 --> 01:08:55,180
lista potrebbe innescare
non la spaventano?
1161
01:08:55,480 --> 01:08:58,720
Quello che a me interessa, dottor Licata,
è solo la verità.
1162
01:09:00,100 --> 01:09:03,040
Anche se per raggiungerla dobbiamo cedere
alle richieste di Rosiabate.
1163
01:09:04,460 --> 01:09:05,460
Voi che ne pensate?
1164
01:09:06,920 --> 01:09:08,140
La Bate è finita.
1165
01:09:09,320 --> 01:09:10,420
Non ha più appoggi.
1166
01:09:10,560 --> 01:09:11,700
Ha bisogno di cure.
1167
01:09:11,920 --> 01:09:12,920
È ferita.
1168
01:09:13,500 --> 01:09:16,340
È solo questione di tempo e cadrà comunque
nelle nostre mani.
1169
01:09:16,440 --> 01:09:17,740
O in quelle di qualcun altro.
1170
01:09:17,880 --> 01:09:19,140
E perderemo la lista.
1171
01:09:19,280 --> 01:09:20,840
Ma non perderemo la faccia.
1172
01:09:21,380 --> 01:09:22,900
Noi, le istituzioni, tutti.
1173
01:09:26,970 --> 01:09:27,970
Lei, Mares?
1174
01:09:33,080 --> 01:09:35,360
Dobbiamo farle credere che accettiamo le
sue condizioni.
1175
01:09:36,300 --> 01:09:37,780
Le facciamo vedere il figlio.
1176
01:09:38,260 --> 01:09:39,500
Prendiamo un pezzo della lista.
1177
01:09:40,420 --> 01:09:41,420
E l'arrestiamo.
1178
01:09:41,600 --> 01:09:44,660
Poi ci sarà tutto il tempo per valutare
una sua eventuale collaborazione.
1179
01:09:45,220 --> 01:09:46,460
Ma da dietro le sbarre.
1180
01:09:46,580 --> 01:09:47,100
D'accordo.
1181
01:09:47,460 --> 01:09:52,020
Così possiamo valutare se quella lista è
davvero così scottante come si dice.
1182
01:09:54,140 --> 01:09:55,680
Per me potete procedere.
1183
01:09:59,580 --> 01:10:00,580
Signor Costore.
1184
01:10:09,850 --> 01:10:10,850
Allora?
1185
01:10:11,350 --> 01:10:13,530
Faremo credere a Rosi che accettiamo la
sua offerta.
1186
01:10:13,690 --> 01:10:14,690
E invece l'arrestiamo.
1187
01:10:16,090 --> 01:10:18,190
Sono contento di sentirglielo dire,
dottoressa.
1188
01:10:19,150 --> 01:10:21,310
Temevo che volesse accettare le condizioni
dell'abbate.
1189
01:10:21,630 --> 01:10:23,350
Purtroppo questo non è detto che non
accada.
1190
01:10:24,030 --> 01:10:25,270
Ma dopo il suo arresto.
1191
01:10:26,490 --> 01:10:28,690
Sempre che esista veramente questa
benedetta lista.
1192
01:10:28,950 --> 01:10:31,390
Per il momento mi accontento di metterle
le manette ai polsi.
1193
01:10:32,050 --> 01:10:33,050
Poi si vedrà.
1194
01:10:37,110 --> 01:10:38,110
Sì?
1195
01:10:39,810 --> 01:10:40,650
Va bene.
1196
01:10:40,750 --> 01:10:41,750
Fatelo venire.
1197
01:10:43,670 --> 01:10:44,670
Chi è?
1198
01:10:46,350 --> 01:10:47,950
Una nostra vecchia conoscenza.
1199
01:11:19,280 --> 01:11:20,540
Buongiorno, dottoressa Mares.
1200
01:11:21,720 --> 01:11:23,320
È un po' che non ci vediamo.
1201
01:11:23,940 --> 01:11:24,940
No.
1202
01:11:26,560 --> 01:11:29,080
Senta, veramente si tratta di una faccenda
un po' delicata.
1203
01:11:29,081 --> 01:11:29,760
Non ti preoccupi.
1204
01:11:29,761 --> 01:11:31,336
Non ho niente da nascondere alla mia
squadra.
1205
01:11:31,360 --> 01:11:32,360
Si accomodi.
1206
01:11:41,250 --> 01:11:44,210
Sono qui per conto della mia assistita,
Rosi Abbate.
1207
01:11:45,390 --> 01:11:47,410
Mi ha incaricato di trattare la sua resa.
1208
01:11:47,630 --> 01:11:48,630
La smetta ci fa là.
1209
01:11:49,590 --> 01:11:51,250
Ma non puoi più trattare niente.
1210
01:11:52,170 --> 01:11:53,510
L'hanno radiata dall'albo.
1211
01:11:53,990 --> 01:11:55,510
Infatti sono qui in veste ufficiosa.
1212
01:11:56,470 --> 01:11:59,230
Perché tutta la faccenda ha un carattere
puramente ufficioso.
1213
01:12:02,900 --> 01:12:03,900
Allora?
1214
01:12:04,960 --> 01:12:07,027
Posso sapere se avete
preso una decisione riguardo
1215
01:12:07,028 --> 01:12:09,561
alla proposta che mi
ha fatto la mia assistita.
1216
01:12:11,760 --> 01:12:12,760
Accettiamo l'offerta.
1217
01:12:14,940 --> 01:12:15,940
Molto bene.
1218
01:12:18,780 --> 01:12:21,160
Allora facciamo tra due ore a Piazza
Politeamo.
1219
01:12:21,680 --> 01:12:22,700
Dove esattamente?
1220
01:12:24,820 --> 01:12:29,180
Lei si faccia trovare esattamente di
fronte al Tempio della Musica.
1221
01:12:30,320 --> 01:12:31,440
A piedi.
1222
01:12:31,441 --> 01:12:32,940
Da sola.
1223
01:12:33,080 --> 01:12:34,600
Con il bambino.
1224
01:12:34,820 --> 01:12:36,100
E disarmata.
1225
01:12:36,580 --> 01:12:38,200
Queste sono le condizioni.
1226
01:12:39,020 --> 01:12:46,760
In cambio la mia assistita le darà uno
stralcio di quella lista.
1227
01:12:48,780 --> 01:12:51,140
Non faccia l'errore di cercare di
arrestarla.
1228
01:12:52,860 --> 01:12:54,800
Ma altrimenti se lo scorda il resto.
1229
01:12:56,940 --> 01:12:58,300
Non ci saranno errori.
1230
01:12:59,680 --> 01:13:00,780
Non si preoccupi.
1231
01:13:02,500 --> 01:13:03,580
Arrivederci Cifalo.
1232
01:13:05,560 --> 01:13:06,560
Arrivederci.
1233
01:13:06,820 --> 01:13:08,460
E non sa che piacere.
1234
01:13:48,250 --> 01:13:49,750
Il ciclino è in posizione.
1235
01:13:54,280 --> 01:13:55,520
State pronti.
1236
01:13:55,860 --> 01:13:57,360
Procedete solo dopo il mio invio.
1237
01:13:58,240 --> 01:13:59,280
Ricevuto dottore.
1238
01:14:08,630 --> 01:14:09,930
Sei Claudia Mares?
1239
01:14:09,931 --> 01:14:10,750
Chi sei?
1240
01:14:10,850 --> 01:14:11,850
Che vuoi?
1241
01:14:16,170 --> 01:14:17,670
Mi manda la tua amica Rosy.
1242
01:14:17,750 --> 01:14:18,750
Dov'è Rosy?
1243
01:14:18,830 --> 01:14:21,930
Adesso te lo dico, ma prima devo
controllare se sei armata.
1244
01:14:23,050 --> 01:14:24,050
Piano, con discrezione.
1245
01:14:25,090 --> 01:14:26,370
Perfetto, Rosy sta arrivando.
1246
01:14:26,490 --> 01:14:27,170
Dov'è Rosy?
1247
01:14:27,470 --> 01:14:28,850
Ti ho detto che sta arrivando.
1248
01:14:57,110 --> 01:14:58,110
Ciao.
1249
01:14:58,770 --> 01:14:59,770
Ciao Gioia.
1250
01:15:00,030 --> 01:15:01,410
Ma non mi riconosci più.
1251
01:15:01,890 --> 01:15:03,190
È solo la mamma.
1252
01:15:04,250 --> 01:15:05,810
È solo la mamma, viva.
1253
01:15:06,890 --> 01:15:08,130
Ciao Gioia mia, ciao.
1254
01:15:09,530 --> 01:15:10,530
Ciao.
1255
01:15:13,930 --> 01:15:16,471
Adesso ti faccio... Che cosa gli
racconterai quando sarà grande?
1256
01:15:17,470 --> 01:15:18,990
Che ho fatto di tutto per proteggerlo.
1257
01:15:21,970 --> 01:15:22,970
Gioia.
1258
01:15:24,110 --> 01:15:25,950
Claudio, tu adesso mi devi promettere una
cosa.
1259
01:15:26,430 --> 01:15:28,060
Finché la mia collaborazione
non sarà definita,
1260
01:15:28,061 --> 01:15:30,211
tu ti devi prendere
cura di questo bambino.
1261
01:15:30,350 --> 01:15:32,430
Te ne devi prendere cura come se fosse un
figlio tuo.
1262
01:15:33,190 --> 01:15:34,930
Per il bambino non ti devi preoccupare.
1263
01:15:36,330 --> 01:15:38,690
Il giudice Nicodera gli ha già trovato una
casa famiglia.
1264
01:15:38,691 --> 01:15:40,990
Io ho disposto una sorveglianza 24 ore su
24.
1265
01:15:45,380 --> 01:15:46,880
Lo sai qual è la cosa buffa?
1266
01:15:47,480 --> 01:15:51,860
Che quando ero bambina desideravo tanto
avere una figlia femmina.
1267
01:15:52,760 --> 01:15:54,320
E volevo che somigliasse a te.
1268
01:16:07,360 --> 01:16:08,360
Ciao vita.
1269
01:16:10,100 --> 01:16:11,780
Non è più tempo per i ricordi.
1270
01:16:12,280 --> 01:16:13,280
Hai ragione.
1271
01:16:15,060 --> 01:16:16,720
Questo è uno dei tanti nomi della lista.
1272
01:16:17,040 --> 01:16:18,620
Così almeno capisci che non scherzo.
1273
01:16:19,800 --> 01:16:21,020
Io adesso me ne vado Claudia.
1274
01:16:21,380 --> 01:16:22,540
Però tu non mi devi seguire.
1275
01:16:30,150 --> 01:16:31,470
Sta arrivando, prendetela.
1276
01:16:31,510 --> 01:16:32,510
Luca!
1277
01:16:37,110 --> 01:16:38,110
Tieni il bambino.
1278
01:16:48,300 --> 01:16:50,000
Basta un gesto e sei morta, abate.
1279
01:16:51,720 --> 01:16:52,960
Alza le mani, sei in arresto.
1280
01:16:58,390 --> 01:16:59,390
Sì.
1281
01:16:59,650 --> 01:17:01,270
A che gioco stiamo giocando Claudia?
1282
01:17:01,570 --> 01:17:03,250
Te l'avevo detto che dovevi vedere da
sola.
1283
01:17:03,310 --> 01:17:04,310
Te l'avevo detto.
1284
01:17:04,650 --> 01:17:05,890
Ma che ti aspettavi?
1285
01:17:07,410 --> 01:17:07,810
Perfetto.
1286
01:17:08,010 --> 01:17:10,130
Tu fai la disonesta e io faccio la
disonesta.
1287
01:17:10,490 --> 01:17:10,990
Cos'è?
1288
01:17:11,430 --> 01:17:12,766
Perché mi costringe a fare questo?
1289
01:17:12,790 --> 01:17:14,250
Se mi arrestate mi costringe a fare
questo.
1290
01:17:14,270 --> 01:17:15,310
Io non voglio fare questo.
1291
01:17:20,880 --> 01:17:22,460
E vediamo se mi volete arrestare.
1292
01:17:22,860 --> 01:17:23,480
Fermi, fermi.
1293
01:17:23,760 --> 01:17:24,160
Allora?
1294
01:17:24,360 --> 01:17:25,700
Ce n'ho tanto Talia.
1295
01:17:26,060 --> 01:17:26,460
Guarda.
1296
01:17:26,880 --> 01:17:28,440
Ci faccio saltare tutta la piazza.
1297
01:17:29,740 --> 01:17:31,260
Tanto lo so che non ce n'hai coraggio.
1298
01:17:33,140 --> 01:17:33,940
Guarda quanto ce n'ho.
1299
01:17:33,980 --> 01:17:34,300
Guarda.
1300
01:17:34,600 --> 01:17:36,760
Se mi arrestate faccio saltare tutta
quanta la piazza.
1301
01:17:36,761 --> 01:17:37,761
Faccio saltare.
1302
01:17:38,760 --> 01:17:39,760
Guarda.
1303
01:17:39,880 --> 01:17:40,200
Eh?
1304
01:17:40,580 --> 01:17:40,900
Allora?
1305
01:17:41,040 --> 01:17:41,920
Abbiamo un sottotiro.
1306
01:17:41,921 --> 01:17:42,921
Che facciamo?
1307
01:17:45,960 --> 01:17:47,020
Che vogliamo fare allora?
1308
01:17:47,680 --> 01:17:48,680
Ci proviamo?
1309
01:17:48,900 --> 01:17:50,000
Non ho il coraggio, no?
1310
01:17:50,840 --> 01:17:52,316
Tanto lo so che non ce n'hai coraggio.
1311
01:17:52,340 --> 01:17:52,960
Non ce l'hai il coraggio?
1312
01:17:52,961 --> 01:17:53,220
No.
1313
01:17:53,800 --> 01:17:55,976
Ma non hai capito che la mia vita senza
Leonardo è finita?
1314
01:17:56,000 --> 01:17:57,480
Io senza il bambino non sono niente.
1315
01:17:57,520 --> 01:17:58,060
Guarda, ma che ci vuole?
1316
01:17:58,120 --> 01:17:58,600
Non ci arrivi?
1317
01:17:58,640 --> 01:17:59,500
Fammi vedere, è un bleff.
1318
01:17:59,560 --> 01:17:59,960
Fammi vedere.
1319
01:18:00,280 --> 01:18:00,980
Ah, è un bleff?
1320
01:18:01,300 --> 01:18:02,360
E te l'ammacco io.
1321
01:18:02,580 --> 01:18:03,280
Te l'ammacco io.
1322
01:18:03,300 --> 01:18:03,720
Vuoi provare?
1323
01:18:04,180 --> 01:18:05,736
Basta che spiego questo pulsantino qua.
1324
01:18:05,760 --> 01:18:07,200
Lo ammacco così vediamo che succede.
1325
01:18:07,300 --> 01:18:08,280
C'è gente che aspetta l'autobus.
1326
01:18:08,281 --> 01:18:09,521
Persone che stanno ai motorini.
1327
01:18:09,620 --> 01:18:10,280
Bambini, cose.
1328
01:18:10,360 --> 01:18:10,940
Che vogliamo fare?
1329
01:18:11,000 --> 01:18:11,880
Dimmelo tu che vogliamo fare.
1330
01:18:11,980 --> 01:18:12,980
Fammi vedere.
1331
01:18:13,620 --> 01:18:14,680
Non ci credo.
1332
01:18:21,520 --> 01:18:22,000
Basta.
1333
01:18:22,180 --> 01:18:23,180
Lasciamolo andare.
1334
01:18:23,220 --> 01:18:23,700
Allontanatevi.
1335
01:18:23,840 --> 01:18:24,480
Andate via.
1336
01:18:24,481 --> 01:18:25,060
Che facciamo?
1337
01:18:25,080 --> 01:18:26,080
Che vogliamo fare?
1338
01:18:26,180 --> 01:18:27,180
Proviamo?
1339
01:18:28,080 --> 01:18:28,860
Aspetta, Cassi.
1340
01:18:28,900 --> 01:18:29,640
Ma cosa aspetti?
1341
01:18:29,641 --> 01:18:31,280
Ma che devi aspettare?
1342
01:18:31,360 --> 01:18:32,540
Che devi aspettare?
1343
01:18:32,620 --> 01:18:33,620
Grazie.
1344
01:18:46,710 --> 01:18:47,710
Fanculo.
1345
01:19:13,160 --> 01:19:14,460
Abbiamo notizie della bata?
1346
01:19:14,600 --> 01:19:15,000
No.
1347
01:19:15,020 --> 01:19:18,080
Però gli artificieri hanno ricevuto una
telefonata anonima.
1348
01:19:18,380 --> 01:19:20,740
Abbiamo ritrovato la cintura esplosiva in
un cassonetto.
1349
01:19:22,180 --> 01:19:23,760
Non bleffava purtroppo.
1350
01:19:24,460 --> 01:19:28,040
Aveva addosso una carica esplosiva da far
saltare in aria mezza piazza Politeama.
1351
01:19:28,240 --> 01:19:30,200
Il dossier è altrettanto esplosivo.
1352
01:19:31,580 --> 01:19:32,800
È su Aldo Vanetti.
1353
01:19:33,160 --> 01:19:33,700
Chi è?
1354
01:19:33,800 --> 01:19:34,800
Non lo ricordo.
1355
01:19:35,040 --> 01:19:37,460
Ex assessore ai lavori pubblici di
Caltanissetta.
1356
01:19:37,960 --> 01:19:40,940
Accusato di contatti con la mafia,
assolto con formula piena.
1357
01:19:41,120 --> 01:19:44,200
E lì ci sono contatti, numeri di telefono,
conti bancari.
1358
01:19:47,200 --> 01:19:50,360
Come diceva Falcone, seguite i piccoli.
1359
01:19:50,740 --> 01:19:53,820
Infatti, dovremmo controllare
naturalmente.
1360
01:19:53,900 --> 01:19:59,240
Ma se è vero, e gli altri nomi sono come
quello, la lista ci serve, dottoressa Mares.
1361
01:19:59,400 --> 01:20:00,600
Più di ogni altra cosa.
1362
01:20:00,920 --> 01:20:02,060
Più della abate.
1363
01:20:32,040 --> 01:20:35,580
Qui sarà al sicuro fino a quando tutto
sarà finito.
1364
01:20:35,940 --> 01:20:36,940
Ma pensa che andrà?
1365
01:20:38,940 --> 01:20:40,380
Pesteranno i piedi e urleranno.
1366
01:20:40,720 --> 01:20:42,660
Ma la lista di Greco è troppo importante.
1367
01:20:42,661 --> 01:20:44,980
Non si faranno scappare l'occasione.
1368
01:20:46,380 --> 01:20:49,220
In fondo avrei potuto chiedere di farla
riammettere all'ordine.
1369
01:20:49,900 --> 01:20:51,440
Avvocati come lei non se ne fanno più.
1370
01:20:53,040 --> 01:20:54,160
Per fortuna.
1371
01:21:09,540 --> 01:21:10,660
È Pulvirenti.
1372
01:21:13,420 --> 01:21:14,420
Risponda.
1373
01:21:17,690 --> 01:21:18,690
Pronto.
1374
01:21:19,970 --> 01:21:21,970
Sì, pronto, dottor Pulvirenti.
1375
01:21:24,630 --> 01:21:25,630
Sì.
1376
01:21:25,830 --> 01:21:26,830
Va bene.
1377
01:21:29,730 --> 01:21:30,850
La ringrazio.
1378
01:21:31,750 --> 01:21:32,310
Sì.
1379
01:21:32,370 --> 01:21:33,390
Passo per le formalità.
1380
01:21:33,450 --> 01:21:34,450
Arrivederci.
1381
01:21:36,950 --> 01:21:38,150
L'hanno accettato.
1382
01:21:53,960 --> 01:21:54,960
Tutto è qui.
1383
01:21:56,720 --> 01:21:57,940
Devi solo aspettare.
1384
01:22:47,620 --> 01:22:50,520
Non voglio essere disturbata da nessuno
nella prossima ora, va bene?
1385
01:22:50,800 --> 01:22:51,800
Sì, onorevole.
1386
01:23:18,280 --> 01:23:19,280
De Silva.
1387
01:23:19,860 --> 01:23:20,900
Onorevole, carissimo.
1388
01:23:21,160 --> 01:23:24,320
Forse lei non lo sa, ma Rosi Abate ha
trattato con la magistratura.
1389
01:23:24,380 --> 01:23:25,800
E la magistratura ha accettato.
1390
01:23:26,280 --> 01:23:30,080
La lista greco in cambio di un programma
di protezione per lei e il figlio.
1391
01:23:30,260 --> 01:23:31,520
E lei doveva impedirlo.
1392
01:23:31,760 --> 01:23:33,320
È lei che tira le fila da quelle parti.
1393
01:23:33,460 --> 01:23:36,360
Non tutti i giudici stanno della nostra
parte, De Silva.
1394
01:23:36,960 --> 01:23:39,306
Altrimenti non avremo
bisogno di persone come lei
1395
01:23:39,307 --> 01:23:41,680
per arrivare dove denaro
e promesse non arrivano.
1396
01:23:41,860 --> 01:23:43,380
Quindi le sono ancora utili, vedo.
1397
01:23:43,580 --> 01:23:47,220
Lei mi è utile fino all'esatto momento in
cui quella lista non arriverà sopra la
1398
01:23:47,221 --> 01:23:49,500
scrivania di un giudice, non un secondo di
più.
1399
01:23:49,980 --> 01:23:52,140
E la liquidazione non sarà di suo
gradimento.
1400
01:23:52,141 --> 01:23:53,141
Mi creda.
1401
01:23:53,720 --> 01:23:54,960
Prenda Rosi Abate.
1402
01:23:55,220 --> 01:23:57,620
So dove cazzo si trovi.
1403
01:23:58,800 --> 01:24:00,840
Vuole andare in pensione anticipata,
De Silva?
1404
01:24:01,180 --> 01:24:02,480
So dove si trova suo figlio.
1405
01:24:02,800 --> 01:24:04,180
A lui tiene parecchio.
1406
01:24:04,440 --> 01:24:05,440
Lo prenda.
1407
01:24:05,880 --> 01:24:08,360
Con la forza è impossibile, è
sorvegliatissimo.
1408
01:24:08,580 --> 01:24:09,840
Ci vorrebbe un esercito.
1409
01:24:09,940 --> 01:24:10,940
Mi deve aiutare lei.
1410
01:24:11,160 --> 01:24:12,160
Le farò sapere.
1411
01:24:24,750 --> 01:24:26,230
Va bene, signor questore.
1412
01:24:26,670 --> 01:24:27,670
Ho capito.
1413
01:24:29,030 --> 01:24:30,450
Grazie per avermi avvertita.
1414
01:24:53,130 --> 01:24:55,970
La magistratura ha deciso di accettare l
'offerta di Rosi Abate.
1415
01:24:56,130 --> 01:24:57,130
Non possiamo.
1416
01:25:00,950 --> 01:25:03,790
Dottoressa, quella donna ha ucciso Fiamma
e Ivan.
1417
01:25:04,070 --> 01:25:05,550
E pensi che io me la sia dimenticata?
1418
01:25:05,790 --> 01:25:06,790
Eh?
1419
01:25:07,170 --> 01:25:10,257
Hanno valutato tutte le
informazioni contenute nella
1420
01:25:10,258 --> 01:25:12,551
lista e hanno deciso che
sono più che attendibili.
1421
01:25:13,510 --> 01:25:15,470
Rosi Abate entra nel programma dei
pentiti.
1422
01:25:16,810 --> 01:25:19,910
Dottoressa, la prego, prendiamo ancora un
po' di tempo.
1423
01:25:20,610 --> 01:25:22,370
Cifala lo sa dove si nasconde Rosi.
1424
01:25:22,570 --> 01:25:25,710
E non può avvalersi del segreto
professionale perché è stato radiato.
1425
01:25:25,930 --> 01:25:27,150
E se l'Abate scappa?
1426
01:25:27,430 --> 01:25:28,690
Ci perdiamo lei e la lista?
1427
01:25:28,930 --> 01:25:31,290
Quella non se ne va da nessuna parte senza
il figlio.
1428
01:25:31,430 --> 01:25:31,890
E perché no?
1429
01:25:32,430 --> 01:25:33,750
Potrebbe partire e ritornare.
1430
01:25:33,830 --> 01:25:34,830
L'ha già fatto.
1431
01:25:37,950 --> 01:25:39,830
Luca, io un anno che le do la caccia.
1432
01:25:41,670 --> 01:25:45,090
Ma quello che c'è in gioco mi impone di
obbedire agli ordini.
1433
01:25:47,890 --> 01:25:48,890
È una cazzata.
1434
01:25:50,350 --> 01:25:51,990
È una grandissima cazzata.
1435
01:25:52,150 --> 01:25:52,690
Luca, siediti.
1436
01:25:53,130 --> 01:25:54,130
Perché?
1437
01:25:55,510 --> 01:25:57,510
Non posso non essere d'accordo con quello
che dice?
1438
01:25:57,710 --> 01:25:58,710
No, non puoi.
1439
01:25:59,750 --> 01:26:01,786
Perché a me non me ne frega un cazzo di
quello che dicono.
1440
01:26:01,810 --> 01:26:02,810
Pulvira intelligata.
1441
01:26:04,710 --> 01:26:06,430
A me mi importa di quello che pensate voi.
1442
01:26:08,730 --> 01:26:10,830
Beh, allora dovrebbe aver capito come la
pensiamo.
1443
01:26:12,270 --> 01:26:13,350
Tanto non conta nulla.
1444
01:26:14,430 --> 01:26:15,790
Dai Luca, non prenderla così.
1445
01:26:16,270 --> 01:26:18,330
Tu parli così perché lui ti ha parato il
culo.
1446
01:26:19,490 --> 01:26:19,890
Sì.
1447
01:26:19,910 --> 01:26:22,590
E perché io l'ho parata a te quando ne
avevi bisogno.
1448
01:26:22,730 --> 01:26:23,730
E tu l'hai fatto con me.
1449
01:26:23,890 --> 01:26:24,930
Perché funziona così.
1450
01:26:25,290 --> 01:26:26,610
Perché siamo una squadra.
1451
01:26:26,930 --> 01:26:27,970
È un boccone amaro.
1452
01:26:28,850 --> 01:26:29,850
Per tutti.
1453
01:26:31,070 --> 01:26:32,710
Ma ce lo dobbiamo ingoiare insieme.
1454
01:26:36,440 --> 01:26:37,440
Ok, va bene.
1455
01:26:37,700 --> 01:26:38,700
Farò come dice.
1456
01:26:39,400 --> 01:26:40,480
Ma che sia chiaro.
1457
01:26:41,140 --> 01:26:43,200
Per me rimarrà sempre l'assassina di
fiamma.
1458
01:26:44,980 --> 01:26:45,980
Va bene.
1459
01:26:47,020 --> 01:26:51,060
Se nel frattempo, entro domani mattina,
abbiamo la possibilità di arrestarla.
1460
01:26:51,061 --> 01:26:52,260
Ma a colpo sicuro.
1461
01:26:52,261 --> 01:26:53,940
A colpo sicuro non ci tireremo indietro.
1462
01:26:54,060 --> 01:26:54,700
L'abbiamo capito.
1463
01:26:54,840 --> 01:26:55,980
Stanotte non si dorme.
1464
01:26:56,040 --> 01:26:58,940
Anzi, visto che siete in giro,
vi ricordo che il Catanese ha spasso.
1465
01:26:59,060 --> 01:27:00,120
Trovate dove si nasconde.
1466
01:27:00,360 --> 01:27:03,360
Stiamo aspettando una dritta per trovare
il rifugio di Alessio Vitale.
1467
01:27:03,500 --> 01:27:05,320
L'amico che l'ha fatto scappare dal
carcere.
1468
01:27:05,540 --> 01:27:06,540
Bene.
1469
01:27:06,640 --> 01:27:07,940
Troviamola presto questa dritta.
1470
01:27:10,480 --> 01:27:11,480
Andiamo Pietrangeli.
1471
01:27:38,940 --> 01:27:40,740
Magari può succedere qualcosa di buono.
1472
01:27:40,920 --> 01:27:41,920
E
1473
01:27:44,230 --> 01:27:44,390
tu?
1474
01:27:44,890 --> 01:27:46,290
Essere sempre così ottimista?
1475
01:27:47,910 --> 01:27:50,350
Mi sono portato a letto la poliziotta più
bella d'Italia.
1476
01:27:50,410 --> 01:27:51,830
Come potrei non essere ottimista?
1477
01:27:57,830 --> 01:27:58,830
Sì.
1478
01:28:00,250 --> 01:28:02,010
E come si chiamano i tuoi nipoti?
1479
01:28:04,210 --> 01:28:06,010
Nicolino e Giussi.
1480
01:28:06,650 --> 01:28:07,650
16 anni.
1481
01:28:07,830 --> 01:28:08,150
Giussi.
1482
01:28:08,510 --> 01:28:09,510
Va bene.
1483
01:28:09,810 --> 01:28:10,810
Va bene, ciao.
1484
01:28:11,490 --> 01:28:12,510
L'hai trovato?
1485
01:28:12,970 --> 01:28:13,970
L'ho trovato.
1486
01:28:14,690 --> 01:28:16,190
Dai che stasera finiamo il lavoro.
1487
01:28:27,460 --> 01:28:29,600
Allora Vito, dove sta l'amico del
catanese?
1488
01:28:29,800 --> 01:28:31,140
Sta a stare a Caimo, Sbirro.
1489
01:28:31,220 --> 01:28:32,220
Da te la ricordo.
1490
01:28:32,320 --> 01:28:32,840
Dai, su.
1491
01:28:33,180 --> 01:28:34,720
Può essere che sta a La Calza.
1492
01:28:35,560 --> 01:28:37,500
Vicino il club della Curva Sud.
1493
01:28:37,800 --> 01:28:38,800
In quell'appartamento?
1494
01:28:38,960 --> 01:28:40,300
Non sta nell'appartamento.
1495
01:28:40,301 --> 01:28:42,280
Sta sotto, nel magazzino della rete.
1496
01:28:42,740 --> 01:28:43,740
Va bene.
1497
01:28:43,800 --> 01:28:46,420
Guarda che se non ce lo trovo,
io ti vengo a prendere.
1498
01:28:46,460 --> 01:28:48,120
E ti fai un mese di centro recupero.
1499
01:28:48,200 --> 01:28:48,980
Hai capito, Vito?
1500
01:28:49,220 --> 01:28:50,680
La ricordo per te, Sbirro.
1501
01:29:36,210 --> 01:29:37,210
Scopri un attimo.
1502
01:29:50,900 --> 01:29:52,680
Il catanese qui c'è stato.
1503
01:29:56,060 --> 01:29:57,920
Qualcuno qui stava cercando un indirizzo.
1504
01:29:58,180 --> 01:29:59,800
Via Mater Dolorosa 66.
1505
01:30:06,260 --> 01:30:07,580
Lo studio di Cifalà.
1506
01:30:16,700 --> 01:30:17,960
Che vuoi, catanese?
1507
01:30:19,380 --> 01:30:20,940
Ah, ospite e avvocato?
1508
01:30:21,240 --> 01:30:21,560
No.
1509
01:30:21,980 --> 01:30:23,580
Neanche una bella cliente?
1510
01:30:24,120 --> 01:30:25,340
Qui non c'è nessuno.
1511
01:30:26,480 --> 01:30:29,380
Ma come, se non si abbatte veramente si
vuole pentire.
1512
01:30:29,381 --> 01:30:31,980
E non c'ha più amici, non c'ha nessuno.
1513
01:30:32,540 --> 01:30:35,760
A chi va a trovare, se non il suo vecchio
amico avvocato Cifalà?
1514
01:30:36,080 --> 01:30:37,420
Gli ho detto che sono solo.
1515
01:30:48,200 --> 01:30:49,200
Dov'è Rosi?
1516
01:30:52,120 --> 01:30:53,600
Dov'è Rosi abbatte?
1517
01:30:53,980 --> 01:30:55,240
Non lo so, ve lo giuro.
1518
01:30:56,240 --> 01:30:58,300
Cifalà, non fare l'eroe che non serve a
niente.
1519
01:30:58,860 --> 01:30:59,860
Non lo so.
1520
01:31:00,680 --> 01:31:01,680
Ah, non lo sai?
1521
01:31:01,820 --> 01:31:01,980
No.
1522
01:31:02,120 --> 01:31:03,360
A chi dobbiamo chiedere?
1523
01:31:03,540 --> 01:31:05,200
Ai tuoi nipotini, forse.
1524
01:31:05,201 --> 01:31:06,760
Lo chiediamo a Nicolino.
1525
01:31:07,120 --> 01:31:09,360
O alla ragazza, come si chiama la ragazza?
1526
01:31:09,520 --> 01:31:09,900
Giussi.
1527
01:31:10,240 --> 01:31:11,240
Giussi.
1528
01:31:11,700 --> 01:31:13,200
E quanti anni c'ha?
1529
01:31:13,620 --> 01:31:14,360
Sedici anni.
1530
01:31:14,540 --> 01:31:15,040
Sedici?
1531
01:31:15,180 --> 01:31:16,180
E' un fiore.
1532
01:31:18,420 --> 01:31:19,460
Porcata Ciaculli.
1533
01:31:19,980 --> 01:31:21,660
Vicino allo svincolo della Stradale.
1534
01:31:23,340 --> 01:31:24,340
Rosi è lì.
1535
01:31:31,610 --> 01:31:33,570
Cifalà sei un avvocato di merda.
1536
01:31:33,970 --> 01:31:35,410
Un professionista.
1537
01:31:35,490 --> 01:31:37,250
Non tradisci mai i suoi piedi.
1538
01:32:20,460 --> 01:32:21,820
Non risponde.
1539
01:32:22,680 --> 01:32:23,780
Dobbiamo andare, subito.
1540
01:32:45,390 --> 01:32:46,690
Un'ambulanza, presto.
1541
01:32:47,550 --> 01:32:49,190
Avvocato, chi è stato?
1542
01:32:50,470 --> 01:32:51,510
Il catalese.
1543
01:32:53,430 --> 01:32:55,430
Lui vuole uccidere Rosi.
1544
01:32:55,750 --> 01:32:57,030
E Rosi?
1545
01:32:57,190 --> 01:32:58,190
Dov'è?
1546
01:32:59,830 --> 01:33:01,190
Porcata Ciaculli.
1547
01:33:02,390 --> 01:33:06,390
Ci sono due palazzi in costruzione vicino
allo svincolo della Stradale.
1548
01:33:08,110 --> 01:33:08,970
E con un riletto di infiamma.
1549
01:33:08,971 --> 01:33:09,971
Non capito...
1550
01:33:41,230 --> 01:33:41,990
E se almeno una volta scende?
1551
01:33:42,090 --> 01:33:43,090
Non capito...
1552
01:33:43,410 --> 01:33:44,410
Va
1553
01:34:32,320 --> 01:34:33,360
bene, facciamo così.
1554
01:34:33,380 --> 01:34:34,000
Curata, che minchia vuoi?
1555
01:34:34,380 --> 01:34:35,380
Non che stai ferma?
1556
01:34:35,640 --> 01:34:36,140
No.
1557
01:34:36,220 --> 01:34:37,896
Stai ferma, mia dispensa, ma salva la
multa.
1558
01:34:37,920 --> 01:34:38,840
Quella上vente ha un capello nelle dita.
1559
01:34:38,841 --> 01:34:40,120
Non ti dico niente di te.
1560
01:34:40,121 --> 01:34:40,260
E la tua cazzo, lascia!
1561
01:34:40,600 --> 01:34:41,320
Stai ferma.
1562
01:34:41,360 --> 01:34:41,440
Lascia!
1563
01:34:41,580 --> 01:34:42,340
Stai ferma.
1564
01:34:42,360 --> 01:34:43,360
L'AB!
1565
01:34:43,580 --> 01:34:44,700
Lo dico io!
1566
01:34:44,701 --> 01:34:45,861
Vieni, vieni qua, lo dico io!
1567
01:34:46,840 --> 01:34:47,640
Minchia vuoi!
1568
01:34:47,700 --> 01:34:48,700
Cammina.
1569
01:34:48,960 --> 01:34:50,460
Cammina, cammina, cammina.
1570
01:34:50,480 --> 01:34:51,480
Ma chi mi manda?
1571
01:34:51,760 --> 01:34:53,280
Ah, chi minchia vi manda, eh?
1572
01:34:53,880 --> 01:34:55,960
Almeno ditemi perché mi ammazzate,
chi vi manda, chi?
1573
01:34:56,240 --> 01:34:57,040
Fatte cazzo di me.
1574
01:34:57,100 --> 01:34:58,200
Chi minchia vi manda, chi?
1575
01:34:58,560 --> 01:34:59,980
Blanca, tu è vero, te la ricordi?
1576
01:35:00,240 --> 01:35:01,180
Blanca... Te la ricordi?
1577
01:35:01,200 --> 01:35:03,820
Ok, ok, fermi, fermi, stiamo fermi,
stiamo calmi un attimo.
1578
01:35:04,120 --> 01:35:05,120
Quanto vi offre, eh?
1579
01:35:05,300 --> 01:35:06,300
Quanto vi dà?
1580
01:35:06,480 --> 01:35:06,980
Quanto vi dà?
1581
01:35:07,000 --> 01:35:09,416
Io vi do dieci, vi posso dare dieci volte
tanto, vi posso dare.
1582
01:35:09,440 --> 01:35:09,920
Dieci volte.
1583
01:35:09,940 --> 01:35:11,960
Un incarico, un incarico va portato a
termine.
1584
01:35:12,340 --> 01:35:14,180
Ma io c'ho una cosa che è molto più
importante.
1585
01:35:14,300 --> 01:35:16,062
Io c'ho la stessa cosa che
ho offerto alla polizia, per
1586
01:35:16,063 --> 01:35:17,860
questo che gli sbirri hanno
deciso di trattare con me.
1587
01:35:17,861 --> 01:35:19,200
Che cazzo c'entrano gli sbirri?
1588
01:35:19,320 --> 01:35:19,920
Io c'ho una lista.
1589
01:35:20,100 --> 01:35:20,780
Che cos'è?
1590
01:35:20,880 --> 01:35:22,880
C'ho una lista di nomi, la chiamano la
lista greco.
1591
01:35:23,200 --> 01:35:25,158
Dentro ci sono nomi di
politici collusi con la mafia
1592
01:35:25,159 --> 01:35:27,060
che neanche vi rendete conto,
neanche ve lo immaginate.
1593
01:35:27,240 --> 01:35:28,240
Allora?
1594
01:35:28,600 --> 01:35:31,380
Con quella lista voi diventate ricchi,
ragazzi, pensateci.
1595
01:35:31,500 --> 01:35:33,900
Chi c'ha quella lista può corrompere,
può ricattare.
1596
01:35:34,900 --> 01:35:35,900
Pensateci.
1597
01:35:36,060 --> 01:35:37,060
Pensateci tutte e due.
1598
01:35:37,460 --> 01:35:38,040
Diventate ricchi.
1599
01:35:38,041 --> 01:35:39,041
Mi vuoi prendere il culo?
1600
01:35:39,400 --> 01:35:41,220
Potete fare la vostra fortuna,
potete fare.
1601
01:35:42,140 --> 01:35:43,140
Veramente.
1602
01:35:44,520 --> 01:35:45,520
Un me.
1603
01:35:46,280 --> 01:35:47,280
Con nascosta.
1604
01:35:47,880 --> 01:35:49,100
Un nè sta lista.
1605
01:35:49,800 --> 01:35:50,800
Un nè!
1606
01:35:51,220 --> 01:35:52,220
Io ve la do.
1607
01:35:52,680 --> 01:35:54,320
Ve la do se mi lasciate andare,
ve la do.
1608
01:36:00,970 --> 01:36:04,070
Qui in Mares, convergete alla borgata
Cianciulli, ai cantieri.
1609
01:36:04,270 --> 01:36:05,010
Niente sirene.
1610
01:36:05,270 --> 01:36:06,350
Ripeto, niente sirene.
1611
01:36:06,630 --> 01:36:08,510
Pensi che ci sia anche De Silva con il
catanese?
1612
01:36:08,650 --> 01:36:09,350
Lo spero.
1613
01:36:09,510 --> 01:36:10,690
Così restiamo tutti e due.
1614
01:36:15,320 --> 01:36:17,060
Qui siamo in un ambiente tranquillo.
1615
01:36:17,140 --> 01:36:18,460
Lei non dovrebbe disturbare.
1616
01:36:18,800 --> 01:36:21,160
E poi qui non vedo nessuna firma purevole.
1617
01:36:22,100 --> 01:36:23,560
Non so nemmeno io perché l'ho fatta.
1618
01:36:23,760 --> 01:36:26,560
Mi serve il bambino Leonardo per qualche
ora.
1619
01:36:26,700 --> 01:36:27,420
Ma sta scherzando?
1620
01:36:27,580 --> 01:36:29,260
Non è mica un pacco quel bambino.
1621
01:36:29,340 --> 01:36:31,200
Qui invece vedo soltanto la sua firma.
1622
01:36:31,540 --> 01:36:32,540
Non le basta?
1623
01:36:35,980 --> 01:36:36,980
E lui chi è?
1624
01:36:37,180 --> 01:36:38,360
Uno che lavora con me.
1625
01:36:38,860 --> 01:36:40,660
Uno che lavora con me non mi basta.
1626
01:36:43,340 --> 01:36:47,180
Portatemi la firma di un magistrato, del
presidente della Repubblica, di chi vi pare.
1627
01:36:47,320 --> 01:36:48,700
Se no io il bambino non ve lo do.
1628
01:36:49,120 --> 01:36:50,480
Dammi quel bambino, puttana.
1629
01:36:51,340 --> 01:36:51,740
Cosa?
1630
01:36:51,741 --> 01:36:52,760
Come si permette?
1631
01:36:52,780 --> 01:36:53,780
Lei...
1632
01:36:56,440 --> 01:36:58,220
Ma che hai fatto, De Silva?
1633
01:36:58,580 --> 01:37:00,960
Entra e fatti dare a quel bastardo,
non ho tempo da perdere.
1634
01:37:01,060 --> 01:37:03,080
Ma non erano questi i patti con l
'onorevole?
1635
01:37:19,640 --> 01:37:20,640
Fammela vedere.
1636
01:37:21,440 --> 01:37:23,020
Ammonella, facci vedere sta lista.
1637
01:37:46,350 --> 01:37:47,990
La tengo io, la tengo.
1638
01:37:48,730 --> 01:37:50,030
Dammi sta borsa.
1639
01:38:23,450 --> 01:38:24,450
Ben ritrovato.
1640
01:38:27,430 --> 01:38:28,430
Mi dai?
1641
01:38:29,210 --> 01:38:30,730
Andiamo a farci un giretto con lo zio?
1642
01:39:05,280 --> 01:39:06,280
Saranno già arrivati.
1643
01:39:06,900 --> 01:39:07,740
A che facciamo?
1644
01:39:07,820 --> 01:39:08,820
Interveniamo?
1645
01:39:09,480 --> 01:39:10,880
Cerchiamo di prenderli di sorpresa.
1646
01:39:11,460 --> 01:39:13,740
Voi due a destra, Domenico davanti,
io a sinistra.
1647
01:39:13,860 --> 01:39:14,860
Andiamo.
1648
01:39:31,320 --> 01:39:34,340
Non è vero che pensate che mi ammazzate e
ve ne andate con la lista, ma vi sbagliate.
1649
01:39:34,341 --> 01:39:35,781
State facendo un grossissimo errore.
1650
01:39:36,360 --> 01:39:38,100
Un grossissimo errore state facendo.
1651
01:39:38,480 --> 01:39:38,620
Sì.
1652
01:39:39,420 --> 01:39:39,820
Sì.
1653
01:39:39,821 --> 01:39:40,821
Sì.
1654
01:39:44,470 --> 01:39:46,790
Dovevo continuare a leggere per ore,
ma tanto non ci capite niente,
1655
01:39:46,810 --> 01:39:49,191
perché non vi sapete
muovere in certe... Zitta!
1656
01:39:49,350 --> 01:39:50,350
Basta del zitto.
1657
01:39:54,130 --> 01:39:55,250
Voi ci avete bisogno di me.
1658
01:40:12,580 --> 01:40:13,760
Voi ci avete bisogno di me.
1659
01:40:14,560 --> 01:40:16,297
Ci avete bisogno di me,
perché senza di me questa
1660
01:40:16,298 --> 01:40:18,200
è carta a straccia, la
dovete buttare nel fuoco.
1661
01:40:18,320 --> 01:40:19,320
Basta!
1662
01:40:19,640 --> 01:40:19,960
Basta!
1663
01:40:20,520 --> 01:40:21,540
E' brava Rosy.
1664
01:40:22,700 --> 01:40:24,440
Questa borsa vale un sacco di piccoli.
1665
01:40:24,700 --> 01:40:26,400
Ci hai fatto proprio un bel regalo,
grazie.
1666
01:40:26,401 --> 01:40:26,740
Quale regalo?
1667
01:40:26,820 --> 01:40:27,820
Quale regalo?
1668
01:40:27,920 --> 01:40:30,420
Senza di me quella non vale niente,
non la sapete usare quella.
1669
01:40:31,160 --> 01:40:32,980
Dici che non lo trovo un altro che mi
aiuta?
1670
01:40:33,060 --> 01:40:33,220
Chi?
1671
01:40:33,540 --> 01:40:33,620
Eh?
1672
01:40:33,960 --> 01:40:34,960
Blanca Trebla.
1673
01:40:35,000 --> 01:40:37,220
Ma quella è colombiana, che cosa ne sa di
questo paese?
1674
01:40:37,221 --> 01:40:38,040
Quella viene dalla Colombo.
1675
01:40:38,140 --> 01:40:39,140
Dici che non mi aiuta?
1676
01:40:39,500 --> 01:40:40,500
Zitta.
1677
01:40:41,400 --> 01:40:41,760
Zitta.
1678
01:40:42,180 --> 01:40:43,180
Che hai detto?
1679
01:40:43,380 --> 01:40:44,380
Mi aiuta?
1680
01:40:44,660 --> 01:40:45,780
Non ti aiuta?
1681
01:40:45,781 --> 01:40:49,420
Non mi aiuta, non ci aiuta, ci mettiamo a
fare le lezioni di grammatica adesso.
1682
01:40:49,460 --> 01:40:50,540
Dammi sta cazzo di lista.
1683
01:40:51,240 --> 01:40:53,720
Dammi sta cazzo di lista, vai a
controllare l'ingresso.
1684
01:40:54,120 --> 01:40:55,120
Vai via!
1685
01:40:55,240 --> 01:40:56,240
Vai via!
1686
01:40:56,760 --> 01:40:57,820
Aspetto fuori.
1687
01:41:02,370 --> 01:41:03,430
E adesso?
1688
01:41:04,030 --> 01:41:07,870
Mamma mia, io e te ci divertiamo come so
fare io.
1689
01:41:08,050 --> 01:41:09,050
Raffanculo.
1690
01:41:09,150 --> 01:41:10,150
In ginocchio.
1691
01:41:12,010 --> 01:41:13,210
In ginocchio!
1692
01:41:14,150 --> 01:41:15,150
Vai giù.
1693
01:41:30,830 --> 01:41:32,350
Il cadere del campano!
1694
01:41:33,430 --> 01:41:34,650
All'uscita nord!
1695
01:41:35,010 --> 01:41:36,010
A nord.
1696
01:41:36,150 --> 01:41:39,270
Ma ferma, stai ferma, ferma!
1697
01:41:42,040 --> 01:41:43,180
Fermo polizia!
1698
01:42:13,320 --> 01:42:15,140
Non ti muori, stavolta non mi scappi.
1699
01:42:15,200 --> 01:42:17,736
Sono disarmata Claudia, l'ha presa il
catanese insieme alla lista.
1700
01:42:17,760 --> 01:42:18,420
E io lo prendo.
1701
01:42:18,740 --> 01:42:19,740
E con lui anche la lista.
1702
01:42:20,060 --> 01:42:21,980
Questo vuol dire che io non vedrò più mio
figlio.
1703
01:42:23,120 --> 01:42:25,326
Claudia fammici, fammici
parlare solo una volta,
1704
01:42:25,327 --> 01:42:27,340
fagli sentire la mia voce
prima che mi porti via.
1705
01:42:27,760 --> 01:42:29,045
Un minuto soltanto,
fammelo chiamare, te lo
1706
01:42:29,046 --> 01:42:31,541
chiedo per favore,
fammelo chiamare un attimo.
1707
01:43:01,270 --> 01:43:03,012
Ho bisogno che lui senta
la mia voce, ti chiedo un
1708
01:43:03,036 --> 01:43:05,050
minuto soltanto Claudia,
fammelo chiamare, un attimo.
1709
01:43:06,110 --> 01:43:07,210
Va bene, va bene.
1710
01:43:07,730 --> 01:43:08,730
Grazie.
1711
01:43:20,010 --> 01:43:21,270
Sì, chi parla?
1712
01:43:21,750 --> 01:43:26,150
Ah, dottoressa Mares, l'hanno già
avvisata, c'è stato un triplice omicidio.
1713
01:43:26,390 --> 01:43:29,410
Il giudice Nicotera, Adriana Pappalarda è
un'assistente sociale.
1714
01:43:30,210 --> 01:43:32,150
Hanno anche rapito il figlio di Rosie
Abate.
1715
01:43:32,410 --> 01:43:33,410
Ho capito.
1716
01:43:34,050 --> 01:43:34,590
Cazzo.
1717
01:43:34,650 --> 01:43:35,650
Che c'è Claudia?
1718
01:43:36,990 --> 01:43:38,270
Che minchia succede?
1719
01:43:39,590 --> 01:43:40,870
Hanno rapito tuo figlio.
1720
01:43:42,010 --> 01:43:43,370
No, no, no, no.
1721
01:43:44,090 --> 01:43:46,030
No, no, no, no, cazzo.
1722
01:43:47,230 --> 01:43:50,850
È stato De Silva, è stato... quello che
vuole rigattare lo fa perché vuole la lista.
1723
01:43:51,070 --> 01:43:53,188
Non c'è problema, adesso
scoprirà che la lista non
1724
01:43:53,189 --> 01:43:54,910
ce l'hai più tu e non
farà del male al bambino.
1725
01:43:54,950 --> 01:43:56,911
No Claudia, tu non capisci,
quello è pazzo, è fuori
1726
01:43:56,912 --> 01:43:58,830
controllo, lo ucciderà
lo stesso, lo ucciderà.
1727
01:43:58,950 --> 01:44:00,590
Lo prenderemo, prenderemo anche la lista.
1728
01:44:00,750 --> 01:44:02,398
No Claudia, tu non
troverai nessuno, ci devo
1729
01:44:02,399 --> 01:44:03,630
parlare, io ci devo
trattare con nessuno.
1730
01:44:03,670 --> 01:44:06,190
Tu non tratti con nessuno, io ti arresto a
te, non l'hai capito?
1731
01:44:07,150 --> 01:44:10,070
Claudia, così lo uccide, così lo uccide.
1732
01:44:11,310 --> 01:44:12,390
Aiutami, ti prego, aiutami.
1733
01:44:12,790 --> 01:44:13,790
Aiutami.
1734
01:44:21,250 --> 01:44:22,450
Stacci attento che ci serve.
1735
01:44:22,710 --> 01:44:25,650
Cazzo, basta però piangere, basta
piangere, ok?
1736
01:44:31,250 --> 01:44:32,570
Che cosa posso fare io, eh?
1737
01:44:32,610 --> 01:44:33,610
Che cosa posso fare?
1738
01:44:33,710 --> 01:44:34,870
No, tu una cosa la puoi fare.
1739
01:44:35,470 --> 01:44:37,070
Una cosa la puoi fare, lo sai benissimo.
1740
01:44:38,950 --> 01:44:39,950
Lascialo andare, Claudia.
1741
01:44:41,110 --> 01:44:42,110
Tu sei pazza.
1742
01:44:42,150 --> 01:44:43,630
Claudia, così me lo condanni a morte.
1743
01:44:43,670 --> 01:44:46,250
Nel momento stesso in cui io finirò in
prigione, De Silva lo ucciderà.
1744
01:44:46,270 --> 01:44:47,770
Claudia, io ti giuro che
se stavolta... De Silva!
1745
01:44:47,870 --> 01:44:48,550
Non giuri niente!
1746
01:44:48,650 --> 01:44:50,610
Tu sei una mafiosa, hai le mani sporche di
sangue.
1747
01:44:51,570 --> 01:44:53,690
Perché mi dovrebbe interessare De Silva
adesso, eh?
1748
01:44:54,150 --> 01:44:55,150
Perché?
1749
01:44:55,430 --> 01:44:56,430
Perché?
1750
01:44:57,890 --> 01:44:59,310
Perché lui è innocente.
1751
01:44:59,970 --> 01:45:01,130
Non va bene innocente.
1752
01:45:02,230 --> 01:45:03,230
Claudia, pensaci.
1753
01:45:03,910 --> 01:45:06,070
Stavolta sarai tu che avrà le mani sporche
di sangue.
1754
01:45:06,750 --> 01:45:09,290
Il sangue di mio figlio, del figlio di
Ivan.
1755
01:45:21,620 --> 01:45:22,580
Dove cazzo sei?
1756
01:45:22,581 --> 01:45:23,581
Cazzo!
1757
01:45:24,280 --> 01:45:25,280
È scappato!
1758
01:45:30,140 --> 01:45:30,620
È scappato!
1759
01:45:30,621 --> 01:45:33,420
Posse di blocco lungo tutta la statale,
il sospetto è un 80, capelli neri,
1760
01:45:33,421 --> 01:45:35,636
una giacca rossa e i jeans, è armato e
soprattutto pericoloso.
1761
01:45:35,660 --> 01:45:35,880
Occhio!
1762
01:45:36,380 --> 01:45:37,380
Claudia!
1763
01:45:38,640 --> 01:45:39,640
Claudia!
1764
01:45:45,060 --> 01:45:46,060
Claudia!
1765
01:45:46,740 --> 01:45:47,740
Claudia!
1766
01:45:51,840 --> 01:45:52,280
Prendila.
1767
01:45:52,540 --> 01:45:53,260
Che cosa?
1768
01:45:53,520 --> 01:45:54,520
Prendila!
1769
01:45:56,540 --> 01:45:58,400
Non ti lascerebbero mai andare i miei
colleghi.
1770
01:45:58,401 --> 01:46:00,980
Prendi sta pistola, vieni a salvare tuo
figlio.
1771
01:46:02,640 --> 01:46:04,100
Non risponde, cazzo!
1772
01:46:04,220 --> 01:46:05,220
Perché non risponde?
1773
01:46:26,030 --> 01:46:27,030
Giù!
1774
01:46:27,310 --> 01:46:29,490
Mettete giù le pistole o le faccio saltare
il cervello!
1775
01:46:29,510 --> 01:46:30,830
Mettetele giù, abbassate le armi!
1776
01:46:32,570 --> 01:46:33,630
Abbassate le armi!
1777
01:46:34,010 --> 01:46:35,010
Fate come dice.
1778
01:46:35,930 --> 01:46:36,930
Mettetele giù.
1779
01:48:21,830 --> 01:48:23,090
Mettetele giù.
1780
01:48:23,091 --> 01:48:24,091
Mettetele giù.
1781
01:48:25,430 --> 01:48:26,630
Mettetele giù.
1781
01:48:27,305 --> 01:49:27,742
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-