"Squadra antimafia - Palermo oggi" Doppio pericolo

ID13196526
Movie Name"Squadra antimafia - Palermo oggi" Doppio pericolo
Release Name Squadra Antimafia Palermo Oggi - S03E09
Year2011
Kindtv
LanguageItalian
IMDB ID1922200
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:30,900 --> 00:00:32,000 Qual è il tuo nome? 3 00:00:33,040 --> 00:00:34,040 Enrico. 4 00:00:35,240 --> 00:00:36,240 Addirittico. 5 00:00:42,080 --> 00:00:43,920 Privolante 13, che ci lo state facendo? 6 00:00:43,960 --> 00:00:44,960 Mi sentite? 7 00:00:45,720 --> 00:00:47,140 Abbiamo ancora dietro la scorta. 8 00:00:47,380 --> 00:00:49,376 Prima o poi capiranno che lo stiamo andando in ospedale. 9 00:00:49,400 --> 00:00:52,040 Ma dove cazzo sono gli uomini che ci hanno mandato l'onorevole, cazzo? 10 00:00:52,041 --> 00:00:53,780 Rispondete, ma vi siete persi! 11 00:00:53,820 --> 00:00:54,360 Rispondete! 12 00:00:54,660 --> 00:00:55,820 Volete darmi una mossa? 13 00:00:56,080 --> 00:00:59,000 Non possiamo andare avanti così tutto il giorno, forza! 14 00:01:09,130 --> 00:01:10,530 Eccoli, stanno arrivando, Russo! 15 00:02:09,510 --> 00:02:12,618 La squadra d'uomo dell'antimafia ha impedito un 16 00:02:12,619 --> 00:02:14,911 disastro ecologico di proporzioni inimmaginabili. 17 00:02:15,650 --> 00:02:19,210 Sulla nave che il clan di Rosy Abate voleva affondare a largo delle coste 18 00:02:19,211 --> 00:02:23,430 siciliane sono presenti oltre mille fusti di materiale radioattivo. 19 00:02:23,670 --> 00:02:25,914 Da quanto abbiamo appreso era diretto in Albania, 20 00:02:25,915 --> 00:02:28,491 sicuramente grazie ad accordi con la malavita locale. 21 00:02:29,290 --> 00:02:31,312 Con l'operazione di oggi abbiamo messo a 22 00:02:31,313 --> 00:02:33,510 segno una vittoria di fondamentale importanza. 23 00:02:33,650 --> 00:02:37,770 Non solo abbiamo interrotto il traffico, ma finalmente Rosy Abate è stata presa in 24 00:02:37,771 --> 00:02:41,134 custodia, mentre i membri del suo clan sono stati arrestati 25 00:02:41,135 --> 00:02:43,691 o rimasti uccisi nei conflitti a fuoco con i nostri agenti. 26 00:02:43,890 --> 00:02:44,890 Che c'è? 27 00:02:45,650 --> 00:02:46,650 Rosy Abate è scappata. 28 00:02:47,890 --> 00:02:49,510 La conferenza è terminata. 29 00:02:50,310 --> 00:02:51,650 Fermatemi la maressa subito! 30 00:03:03,490 --> 00:03:05,950 Buongiorno, giudice Nicota dal tribunale dei minori. 31 00:03:05,990 --> 00:03:06,590 Maress, piacere. 32 00:03:06,830 --> 00:03:09,170 Domenico Calcaterra, ci siamo sentiti poco fa al telefono. 33 00:03:09,350 --> 00:03:10,810 Venite che ci stanno aspettando. 34 00:03:11,430 --> 00:03:14,730 Questa è una casa famiglia che ospita bambini da 0 a 5 anni. 35 00:03:14,830 --> 00:03:16,610 È una sistemazione provvisoria. 36 00:03:17,090 --> 00:03:20,110 Dottoressa, lei mi ha detto che il padre del bambino è morto. 37 00:03:20,990 --> 00:03:21,990 Sì. 38 00:03:23,070 --> 00:03:24,150 Ma che il bambino nascesse. 39 00:03:24,550 --> 00:03:27,369 Allora la potestà passerà alla madre, ma con la 40 00:03:27,370 --> 00:03:30,251 sua situazione penale dubito che gliela lasceranno. 41 00:03:31,050 --> 00:03:32,210 Come si chiama? 42 00:03:32,490 --> 00:03:33,490 Leonardo. 43 00:03:33,850 --> 00:03:35,170 Buongiorno, sono Adriana. 44 00:03:35,550 --> 00:03:36,030 Piacere. 45 00:03:36,470 --> 00:03:36,950 Buongiorno. 46 00:03:37,310 --> 00:03:38,310 Buongiorno Adriana. 47 00:03:38,650 --> 00:03:42,470 Il bambino ha una grave allergia, deve essere assolutamente visto da un medico. 48 00:03:42,570 --> 00:03:44,090 Non si preoccupi, ci pensiamo noi. 49 00:03:44,230 --> 00:03:45,230 Via qua, faccio io. 50 00:03:45,690 --> 00:03:46,690 Arrivederci. 51 00:03:50,990 --> 00:03:52,850 Buongiorno dottoressa, arrivederci. 52 00:03:52,970 --> 00:03:53,970 Arrivederci. 53 00:04:02,340 --> 00:04:03,640 Leonardo starà bene qui. 54 00:04:05,240 --> 00:04:06,680 Sempre meglio che con la madre. 55 00:04:09,200 --> 00:04:11,120 Tu potrai venire a trovarlo quando vuoi. 56 00:04:24,440 --> 00:04:27,320 Senti Domenico, ti volevo dire... 57 00:04:28,440 --> 00:04:29,960 Per quello che è successo prima. 58 00:04:30,900 --> 00:04:31,900 Prima quando? 59 00:04:32,280 --> 00:04:33,280 Sulla nave? 60 00:04:33,420 --> 00:04:35,080 Il fatto che ci siamo baciati? 61 00:04:35,960 --> 00:04:36,960 Sì. 62 00:04:37,060 --> 00:04:39,300 Mi sono lasciata un po' andare... 63 00:04:45,580 --> 00:04:46,180 Sì. 64 00:04:46,240 --> 00:04:47,240 Sì. 65 00:04:47,920 --> 00:04:48,920 Ma come? 66 00:04:49,860 --> 00:04:50,860 Quando? 67 00:04:52,200 --> 00:04:53,360 C'è successo. 68 00:04:57,140 --> 00:04:58,140 Rosy! 69 00:04:59,360 --> 00:05:00,360 Rosy è scappata. 70 00:05:43,300 --> 00:05:44,300 Benvenuto dottore. 71 00:05:44,900 --> 00:05:48,400 Sono... Tranquillo, il custode è fresco, ho preso io il suo posto. 72 00:06:46,270 --> 00:06:47,410 Sì, è proprio lei. 73 00:06:48,190 --> 00:06:49,190 Rosy Abate. 74 00:06:54,340 --> 00:06:56,980 Stavamo uscendo con l'ambulanza dal pronto soccorso... Ma perché? 75 00:06:56,981 --> 00:07:01,417 In una stradina laterale, non molto distante dall'ospedale, 76 00:07:01,418 --> 00:07:03,680 c'era un furgoncino che bloccava il passaggio. 77 00:07:05,600 --> 00:07:06,760 Poi ci hanno aggrediti. 78 00:07:07,980 --> 00:07:09,100 In quanti erano? 79 00:07:09,380 --> 00:07:10,380 Due. 80 00:07:10,740 --> 00:07:11,740 Erano in due. 81 00:07:11,980 --> 00:07:14,000 A me solo una botta in testa hanno dato. 82 00:07:14,580 --> 00:07:18,440 E quando mi sono risvegliato, l'ambulanza era sparita. 83 00:07:19,060 --> 00:07:20,780 Saprebbe riconoscere i suoi aggressori? 84 00:07:21,540 --> 00:07:23,820 Avevano delle mascherine chirurgiche in faccia. 85 00:07:26,540 --> 00:07:27,880 Le ricorda qualcuno? 86 00:07:32,720 --> 00:07:33,720 Ma è lui? 87 00:07:34,760 --> 00:07:36,540 È quello che ha sparato il mio collega? 88 00:07:36,680 --> 00:07:37,680 Chi è? 89 00:07:37,920 --> 00:07:39,700 Ha passato una brutta esperienza. 90 00:07:40,740 --> 00:07:42,160 Vado a riposarsi adesso, grazie. 91 00:07:44,500 --> 00:07:45,500 Grazie. 92 00:07:46,880 --> 00:07:48,300 Si potrebbe sbagliare. 93 00:07:49,080 --> 00:07:50,080 Sì, lo so. 94 00:07:51,480 --> 00:07:53,020 Però secondo me è stato De Silva. 95 00:07:53,240 --> 00:07:56,340 Ha saputo che l'abate era ferita e non ha perso tempo. 96 00:07:56,980 --> 00:07:57,980 Già. 97 00:07:58,680 --> 00:08:00,140 Quello che mi domando io è perché. 98 00:08:00,480 --> 00:08:01,820 Perché era il complice di Rosi? 99 00:08:01,940 --> 00:08:03,840 Sì, ma non un suo uomo. 100 00:08:04,820 --> 00:08:06,460 E lui non fa niente per niente. 101 00:08:07,340 --> 00:08:08,520 Vuole qualcosa da Rosi. 102 00:08:08,820 --> 00:08:09,820 Qualcosa di importante. 103 00:08:12,180 --> 00:08:13,180 Ma cosa? 104 00:08:17,400 --> 00:08:19,140 Non c'è solo l'uscita del proiettile. 105 00:08:19,300 --> 00:08:21,140 Se non si estende subito rischia l 'infezione. 106 00:08:21,400 --> 00:08:22,616 Ma allora detti una mossa, cazzo! 107 00:08:22,640 --> 00:08:22,780 No! 108 00:08:22,960 --> 00:08:23,820 Chi è il dottore qua? 109 00:08:23,940 --> 00:08:24,940 Chi è il dottore? 110 00:08:25,640 --> 00:08:26,640 Mi serve un minima. 111 00:08:26,820 --> 00:08:27,820 L'hai capito? 112 00:08:28,300 --> 00:08:29,300 Sta di cazzo! 113 00:08:33,880 --> 00:08:34,320 Lavora! 114 00:08:34,840 --> 00:08:35,840 Andiamo, Russo. 115 00:08:42,280 --> 00:08:43,280 È il custode. 116 00:08:43,520 --> 00:08:44,620 Anzi, era il custode. 117 00:08:48,910 --> 00:08:50,510 Sono sicuro che questo è un medico. 118 00:08:50,710 --> 00:08:51,870 Ma chi cazzo ce l'ha mandato? 119 00:08:52,070 --> 00:08:52,930 L'onorevole. 120 00:08:52,990 --> 00:08:54,490 Eh, l'onorevole, l'onorevole. 121 00:08:54,590 --> 00:08:55,630 Fanculo l'onorevole. 122 00:08:56,550 --> 00:08:57,910 Ho rischiato grosso. 123 00:08:57,970 --> 00:09:00,190 C'era polizia dappertutto sulla strada. 124 00:09:00,191 --> 00:09:01,666 Questo posto non è sicuro per niente. 125 00:09:01,690 --> 00:09:02,770 Ma non staremo qua a lungo. 126 00:09:02,890 --> 00:09:03,950 Pensa che parlerà? 127 00:09:04,810 --> 00:09:06,650 Rosi è l'unica a sapere dove la lista. 128 00:09:06,790 --> 00:09:07,790 Deve parlare. 129 00:09:07,870 --> 00:09:09,270 Anzi, la faccio parlare. 130 00:09:09,610 --> 00:09:10,610 Ahia! 131 00:09:12,170 --> 00:09:13,170 Ahia! 132 00:09:13,670 --> 00:09:14,670 Ahia! 133 00:09:18,710 --> 00:09:19,710 Ahia! 134 00:09:23,370 --> 00:09:25,050 Ma sì, sì, signor custode. 135 00:09:25,110 --> 00:09:25,510 Ho capito. 136 00:09:25,750 --> 00:09:26,810 Va bene, grazie. 137 00:09:26,830 --> 00:09:27,830 Arrivederci. 138 00:09:28,910 --> 00:09:29,910 Era incazzato. 139 00:09:30,330 --> 00:09:31,730 Come se fosse colpa nostra. 140 00:09:32,250 --> 00:09:33,530 Non l'ho mai sentito così. 141 00:09:33,970 --> 00:09:36,670 Ha detto che ha fatto una pessima figura in televisione. 142 00:09:36,710 --> 00:09:38,550 E che il prefetto l'ha rivoltato con un guanto. 143 00:09:38,750 --> 00:09:39,750 Poi cazzo di ingrati. 144 00:09:40,430 --> 00:09:42,630 Abbiamo appena sventato un traffico di scorie nucleari. 145 00:09:43,650 --> 00:09:45,550 Sì, ma ci siamo lasciati sfuggire, Rosi. 146 00:09:45,670 --> 00:09:47,090 È lei il principale obiettivo. 147 00:09:47,330 --> 00:09:48,730 Per una volta sono d'accordo. 148 00:09:50,310 --> 00:09:53,750 Luca, cerca informazioni sulle società che hanno coperto il trasporto delle scorie. 149 00:09:54,430 --> 00:09:55,750 Bolle, fatture, tutto quanto. 150 00:09:56,170 --> 00:09:57,710 Tutte società di copertura, immagino. 151 00:09:57,970 --> 00:09:59,210 Troviamole queste società, dai. 152 00:09:59,390 --> 00:10:00,922 Dobbiamo anche capire da dove sono arrivate 153 00:10:00,923 --> 00:10:03,251 quelle scorie radioattive e chi se n'è liberato. 154 00:10:03,970 --> 00:10:05,230 Forse un cliente di Rosi. 155 00:10:05,270 --> 00:10:05,910 O di De Silva. 156 00:10:06,270 --> 00:10:07,850 Che adesso sarà molto nervoso. 157 00:10:16,130 --> 00:10:17,130 Rosi. 158 00:10:17,710 --> 00:10:18,710 Rosi. 159 00:10:21,210 --> 00:10:22,210 Come stai? 160 00:10:23,750 --> 00:10:24,790 Sei debola, eh? 161 00:10:26,130 --> 00:10:27,490 Hai perso tanto sangue. 162 00:10:28,290 --> 00:10:30,090 Il medico mi ha detto, niente, strapazzi. 163 00:10:30,550 --> 00:10:33,290 Ti devo somministrare due volte al giorno questi antibiotici. 164 00:10:33,490 --> 00:10:33,930 Ti devo somministrare due volte al giorno questi antibiotici. 165 00:10:34,390 --> 00:10:35,690 Altrimenti la ferita si infetta. 166 00:10:38,510 --> 00:10:40,890 Ti ringrazio che ti stai prendendo cura di me, eh. 167 00:10:44,970 --> 00:10:46,130 Tanti lo so che fai qualcosa. 168 00:10:48,090 --> 00:10:49,090 La lista. 169 00:10:51,890 --> 00:10:53,910 Non so di che cosa stai parlando. 170 00:10:54,250 --> 00:10:55,770 La lista che ti ha dato il puparo. 171 00:11:00,200 --> 00:11:02,640 Sai, Rosi, io non mi sono mai fidato di te. 172 00:11:04,140 --> 00:11:07,760 E allora... ho intercettato la vostra conversazione e ho sentito la lista. 173 00:11:08,820 --> 00:11:09,820 Dov'è? 174 00:11:19,860 --> 00:11:20,860 Dormi, Rosi. 175 00:11:22,280 --> 00:11:23,280 Dormi. 176 00:11:24,240 --> 00:11:25,720 Ma se continui così... 177 00:11:26,260 --> 00:11:28,120 il tuo risveglio non sarà dei migliori. 178 00:11:42,630 --> 00:11:43,630 Dimmi, Cilenti. 179 00:11:47,620 --> 00:11:49,060 Oh, ma che succede? 180 00:11:49,540 --> 00:11:51,800 Ho sentito la conferenza stampa del questore. 181 00:11:51,860 --> 00:11:52,600 Ma che, siamo nei guai? 182 00:11:52,760 --> 00:11:53,560 Tranquillo, Cilenti. 183 00:11:53,561 --> 00:11:54,561 Non ho niente in mano. 184 00:11:54,600 --> 00:11:57,240 Ma dice che stanno indagando sul traffico delle scorie radioattive. 185 00:11:57,660 --> 00:12:00,300 Vedi se capiscono come abbiamo fatto a portarla a Messina. 186 00:12:00,380 --> 00:12:01,240 È un attimo, no? 187 00:12:01,241 --> 00:12:02,140 Poi arrivano subito a me. 188 00:12:02,240 --> 00:12:03,940 Non devi preoccuparti di questo, Cilenti. 189 00:12:04,400 --> 00:12:04,920 No, no. 190 00:12:04,940 --> 00:12:06,460 Io invece mi preoccupo, Filippo. 191 00:12:06,480 --> 00:12:07,040 Mi preoccupo. 192 00:12:07,041 --> 00:12:09,560 Perché eri tu che dovevi garantire questo trasporto. 193 00:12:09,580 --> 00:12:10,200 Invece niente. 194 00:12:10,201 --> 00:12:10,740 Non si sa come. 195 00:12:10,840 --> 00:12:12,180 Tutto da puttana. 196 00:12:13,420 --> 00:12:13,780 Rilassati. 197 00:12:13,781 --> 00:12:14,540 Rilassatevi tutti e due. 198 00:12:14,580 --> 00:12:15,580 Tu e l'onorevole. 199 00:12:15,640 --> 00:12:17,320 L'onorevole non sarà mica il contento, sai. 200 00:12:17,600 --> 00:12:19,356 Coprirò le tracce e ne usciremo tutti puliti. 201 00:12:19,380 --> 00:12:20,380 D'accordo? 202 00:12:20,820 --> 00:12:22,060 Vediamo un po' quello che vuoi. 203 00:12:34,110 --> 00:12:34,470 Preparatevi. 204 00:12:34,471 --> 00:12:35,471 Ho un lavoro per voi. 205 00:12:35,610 --> 00:12:36,610 Forza. 206 00:12:45,610 --> 00:12:47,990 Si tratta di scorie di terzo grado. 207 00:12:48,170 --> 00:12:49,170 Altissima radioattività. 208 00:12:49,650 --> 00:12:52,470 Provengono direttamente dal cuore di un reattore nucleare. 209 00:12:52,550 --> 00:12:56,070 Come sapete, queste scorie rimangono attive per migliaia di anni. 210 00:12:56,130 --> 00:12:58,096 Quindi potrebbero anche venire da una delle 211 00:12:58,097 --> 00:13:00,370 nostre vecchie centrali nucleari smantellate. 212 00:13:00,590 --> 00:13:03,010 Sì, ma queste scorie vengono sistemate in siti del governo? 213 00:13:03,330 --> 00:13:04,710 Non tutte, purtroppo, anzi. 214 00:13:05,150 --> 00:13:09,350 Molte sono state messe in siti temporanei, gestiti da privati. 215 00:13:09,410 --> 00:13:14,151 Ci sono società che per risparmiare affidano lo smaltimento all'abbate e al suo clan. 216 00:13:15,150 --> 00:13:16,370 È quello che penso. 217 00:13:16,610 --> 00:13:17,610 Va bene, grazie. 218 00:13:18,030 --> 00:13:19,190 Ci è stato molto utile. 219 00:13:24,960 --> 00:13:27,620 Dottori, abbiamo tracciato il percorso delle scorie nucleari. 220 00:13:27,680 --> 00:13:28,320 Ci sono novità. 221 00:13:28,440 --> 00:13:28,740 Dice? 222 00:13:29,080 --> 00:13:31,309 Dalle bolle d'accompagnamento risulta che arrivavano 223 00:13:31,310 --> 00:13:33,420 a Messina in treno, come macchinari industriali. 224 00:13:33,600 --> 00:13:37,820 Destinazione una ditta di Palermo, la Tecno 2, intestata a un certo Claudio Taormina. 225 00:13:38,000 --> 00:13:40,260 Fedina penale immacolata, sicuramente un fantoccio. 226 00:13:40,440 --> 00:13:42,940 Non è lui quello che sta organizzando il traffico di scorie. 227 00:13:43,080 --> 00:13:45,180 Tiriamo fuori tutto quello che abbiamo su questa Tecno 2. 228 00:13:45,181 --> 00:13:46,560 E portatemi qui, Taormina. 229 00:14:30,810 --> 00:14:31,810 Chi siete? 230 00:14:32,150 --> 00:14:33,570 È lei, dottor Taormina? 231 00:14:33,810 --> 00:14:34,850 Sono io, che volete? 232 00:14:35,850 --> 00:14:37,030 Abbiamo un messaggio per lei. 233 00:14:37,290 --> 00:14:38,710 Vi ha mandato Cilenti, eh? 234 00:14:39,250 --> 00:14:40,610 Ditegli che è tutto a posto. 235 00:14:41,050 --> 00:14:43,470 Che sto distruggendo i documenti come mi ha ordinato. 236 00:14:45,730 --> 00:14:47,370 La polizia non troverà niente. 237 00:14:47,490 --> 00:14:48,670 Non arriveranno mai a lui. 238 00:14:52,050 --> 00:14:52,530 Lasciatemi! 239 00:14:52,531 --> 00:14:53,531 Lasciatemi! 240 00:14:54,130 --> 00:14:55,130 Lasciatemi stare! 241 00:14:56,610 --> 00:14:57,610 Taormina! 242 00:14:59,270 --> 00:15:00,450 Piano, che facciamo? 243 00:15:00,510 --> 00:15:01,590 Il suo figlio con i lividi? 244 00:15:01,910 --> 00:15:03,570 Vi darò tutto quello che volete! 245 00:15:04,130 --> 00:15:05,130 No! 246 00:15:06,890 --> 00:15:07,890 Lasciatemi stare! 247 00:15:10,790 --> 00:15:11,570 Lasciatemi stare! 248 00:15:11,770 --> 00:15:12,250 No! 249 00:15:12,550 --> 00:15:13,650 Vi prego, no! 250 00:15:14,650 --> 00:15:15,390 Cosa fai? 251 00:15:15,590 --> 00:15:16,590 No! 252 00:15:46,560 --> 00:15:47,120 Cazzo! 253 00:15:47,121 --> 00:15:48,400 Corri, corri, corri, corri! 254 00:15:48,800 --> 00:15:49,800 Dai, dai! 255 00:15:50,360 --> 00:15:51,360 Vienilo! 256 00:15:52,940 --> 00:15:54,360 Respira, respira! 257 00:15:54,520 --> 00:15:55,520 Dai, oh! 258 00:15:55,560 --> 00:15:56,560 Respira! 259 00:16:00,340 --> 00:16:01,440 Respira, respira! 260 00:16:01,920 --> 00:16:02,960 Dai, respira! 261 00:16:03,920 --> 00:16:04,640 Bravo! 262 00:16:04,840 --> 00:16:06,060 Respira, dai, dai! 263 00:16:06,700 --> 00:16:07,940 Che troia! 264 00:16:13,860 --> 00:16:15,940 Come si sente, dottor Taormina? 265 00:16:17,640 --> 00:16:18,640 Ancora vivo. 266 00:16:18,880 --> 00:16:21,640 Dottor Taormina, il rapporto della polizia... 267 00:16:21,660 --> 00:16:24,720 indica che le scorie nucleari sono state spedite... 268 00:16:24,721 --> 00:16:27,120 come macchinari industriali per la sua azienda. 269 00:16:27,760 --> 00:16:28,880 Io non ne sapevo niente. 270 00:16:29,440 --> 00:16:33,061 Purtroppo il tentativo di omicidio che lei ha subito... indica il contrario. 271 00:16:33,340 --> 00:16:34,560 Ho bisogno di un medico. 272 00:16:34,860 --> 00:16:35,960 Fatemi uscire di qui. 273 00:16:36,160 --> 00:16:37,840 Lo volete capire che mi stavano ammazzando? 274 00:16:37,900 --> 00:16:39,140 Lo avrà il suo medico. 275 00:16:39,340 --> 00:16:40,080 Lo avrà. 276 00:16:40,280 --> 00:16:42,716 Dottor Magistrato, permette che faccia qualche domanda anch'io? 277 00:16:42,740 --> 00:16:44,040 Prego, dottor Calcaterra. 278 00:16:44,520 --> 00:16:47,600 Tentato omicidio o tentato suicidio? 279 00:16:48,680 --> 00:16:50,140 Tentata in piccaggiune. 280 00:16:51,000 --> 00:16:52,000 Certo che... 281 00:16:53,000 --> 00:16:55,540 deve essere stato terribile sentire... 282 00:16:56,500 --> 00:17:02,260 il fiato sul collo che non arriva... la vista che si sfoga... 283 00:17:02,261 --> 00:17:04,140 i muscoli del corpo che si rigidiscono... 284 00:17:04,700 --> 00:17:06,300 Ho bisogno di un medico. 285 00:17:06,301 --> 00:17:10,320 ...e tutti avrebbero creduto che si trattasse di un suicidio... 286 00:17:10,321 --> 00:17:12,840 perché questo è quello che volevano... è fingere un suicidio. 287 00:17:12,860 --> 00:17:14,040 Perché lei sa troppe cose. 288 00:17:14,380 --> 00:17:15,540 Io non so niente. 289 00:17:15,960 --> 00:17:18,640 E ci riproveranno... oggi... 290 00:17:19,240 --> 00:17:21,140 domani... domani... dopodomani... chi può dirlo? 291 00:17:21,160 --> 00:17:21,840 Ma questo è certo. 292 00:17:21,860 --> 00:17:22,860 Ci riproveranno. 293 00:17:23,620 --> 00:17:26,860 Magari in galera sarebbe al sicuro, ma... da quello che ho capito... 294 00:17:26,861 --> 00:17:29,880 il dottor Pulvirenti non ha nessuna intenzione di arrestarla. 295 00:17:30,400 --> 00:17:33,180 Proprio così... non ci sono prove contro di lei. 296 00:17:33,660 --> 00:17:35,260 Siamo costretti a liberarla. 297 00:17:35,740 --> 00:17:38,420 E fuori... non ci saremo più noi a proteggerla. 298 00:17:48,730 --> 00:17:50,090 Sono arrivate due uomini. 299 00:17:53,960 --> 00:17:55,680 Erano... con una motocicletta. 300 00:17:55,681 --> 00:17:56,240 Sono stati loro. 301 00:17:56,380 --> 00:17:57,380 Li saprebbe riconoscere? 302 00:17:57,460 --> 00:17:58,280 Non ne sono sicuro. 303 00:17:58,281 --> 00:17:58,880 Avevo paura. 304 00:17:58,881 --> 00:18:01,520 Avevo paura, avevo... Chi c'è dietro la Tecno 2? 305 00:18:03,740 --> 00:18:05,760 Chi c'è dietro la Tecno 2? 306 00:18:14,570 --> 00:18:15,570 Cilenti. 307 00:18:16,310 --> 00:18:17,130 Augusto Cilenti. 308 00:18:17,310 --> 00:18:18,870 Mi dava 50.000 euro l'anno. 309 00:18:19,110 --> 00:18:20,110 Per che cosa? 310 00:18:20,350 --> 00:18:20,830 Niente. 311 00:18:21,150 --> 00:18:22,750 Dovevo solo tenere aperto l'ufficio. 312 00:18:23,570 --> 00:18:25,890 A Cilenti serviva una copertura qui in Sicilia. 313 00:18:26,570 --> 00:18:28,070 Per coprire le sue spedizioni. 314 00:18:28,370 --> 00:18:29,670 Da quanto tempo lavora per lui? 315 00:18:29,950 --> 00:18:30,950 Da due mesi. 316 00:18:31,170 --> 00:18:32,730 E questa era la prima spedizione. 317 00:18:32,750 --> 00:18:33,790 Ve lo giuro, era la prima. 318 00:18:34,110 --> 00:18:35,350 E lo sa cosa c'era? 319 00:18:35,351 --> 00:18:37,030 Era dentro a quelle casse. 320 00:18:37,090 --> 00:18:38,090 Non lo so. 321 00:18:38,470 --> 00:18:39,730 Non ne sono sicuro. 322 00:18:41,270 --> 00:18:45,950 Credo che si trattasse di materiali pericolosi. 323 00:18:46,110 --> 00:18:47,250 Materiali pericolosi? 324 00:18:47,390 --> 00:18:48,790 Erano scorie nucleari. 325 00:18:49,190 --> 00:18:50,970 Lo sa dove sarebbero andate a finire? 326 00:18:52,270 --> 00:18:53,270 In mare. 327 00:18:54,610 --> 00:18:55,710 O all'estero. 328 00:18:55,950 --> 00:18:57,330 E non si è fatto nessuna domanda? 329 00:18:58,010 --> 00:18:59,670 Della gente che si sarebbe ammalata? 330 00:18:59,730 --> 00:19:00,930 Della gente che sarebbe morta? 331 00:19:01,350 --> 00:19:04,830 Ho pensato che se non avesse accettato io avrebbero trovato qualcun altro. 332 00:19:16,520 --> 00:19:17,980 Luca, hai trovato qualcosa? 333 00:19:18,580 --> 00:19:19,760 Cilenti è incensurato. 334 00:19:20,060 --> 00:19:22,580 È titolare della Natura Safe, con sede a Torino. 335 00:19:22,700 --> 00:19:25,880 Si occupa dello smaltimento di rifiuti industriali e di scorie radioattive 336 00:19:25,881 --> 00:19:27,900 provenienti dalle centrali nucleari dismesse. 337 00:19:27,980 --> 00:19:30,300 Uno che magari gode pure della fiducia dello Stato. 338 00:19:32,340 --> 00:19:33,460 Cilenti è qui a Palermo. 339 00:19:33,660 --> 00:19:34,660 Hotel Marina. 340 00:19:36,040 --> 00:19:36,880 Andiamo a prenderlo. 341 00:19:36,940 --> 00:19:37,940 No, no, no. 342 00:19:38,040 --> 00:19:39,040 Aspettate. 343 00:19:39,380 --> 00:19:41,440 Cilenti è un colletto bianco, non è pericoloso. 344 00:19:41,700 --> 00:19:44,720 Se è ancora qui a Palermo vuol dire che ha contatti con De Silva, Rosi. 345 00:19:44,721 --> 00:19:46,320 Potrebbe mettersi in contatto con loro. 346 00:19:46,560 --> 00:19:48,160 Li mettiamo a delle cimici nella stanza. 347 00:19:48,380 --> 00:19:49,640 Chiedo l'autorizzazione al PM. 348 00:19:49,920 --> 00:19:50,920 No, a quello ci penso io. 349 00:19:51,140 --> 00:19:53,260 Voi andate subito all'albergo, non perdete tempo, dai. 350 00:19:54,920 --> 00:19:55,920 Sandro! 351 00:19:56,940 --> 00:19:57,940 Sì? 352 00:20:01,500 --> 00:20:02,500 Cos'è? 353 00:20:02,560 --> 00:20:03,920 Lascia stare, poi ne parliamo, dai. 354 00:20:04,480 --> 00:20:05,480 Dai, te la guardi dopo. 355 00:20:09,060 --> 00:20:10,140 Sono 30.000 euro. 356 00:20:11,100 --> 00:20:12,480 Sono i soldi che ti servivano, no? 357 00:20:13,160 --> 00:20:14,180 Così li puoi restituire. 358 00:20:15,220 --> 00:20:16,220 Non posso accettare. 359 00:20:16,980 --> 00:20:19,220 Se tu li avessi rubati, allora avresti ragione. 360 00:20:19,680 --> 00:20:21,056 Ma li hai usati per una giusta causa, per 361 00:20:21,057 --> 00:20:23,641 aiutare una ragazza in difficoltà e sua figlia. 362 00:20:27,590 --> 00:20:28,590 Non so che dire. 363 00:20:28,770 --> 00:20:30,450 E comunque non me la posso cavare così. 364 00:20:30,850 --> 00:20:32,250 Tranquillo che non te la cavi così. 365 00:20:32,350 --> 00:20:35,870 Tu comunque andrai da quest'ora, gli racconterai tutto, lui aprirà un 366 00:20:35,871 --> 00:20:39,250 'azione disciplinare, e soprattutto questo non è un regalo, è un prestito. 367 00:20:39,370 --> 00:20:40,370 Li devi restituire. 368 00:20:44,630 --> 00:20:45,630 Grazie, Domenico. 369 00:20:49,100 --> 00:20:51,900 Dai, dai, dai, muovete il culo, che Cilenti non aspetta. 370 00:20:58,590 --> 00:21:00,070 Non sapevo fossi ricco. 371 00:21:01,350 --> 00:21:02,350 Infatti non lo sono. 372 00:21:02,850 --> 00:21:05,530 È l'assicurazione sulla vita di mia moglie che... 373 00:21:07,250 --> 00:21:08,770 Lei sarebbe stata contenta. 374 00:21:10,670 --> 00:21:12,110 È stato un bel gesto. 375 00:21:13,190 --> 00:21:14,190 Davvero. 376 00:21:15,530 --> 00:21:16,550 Siamo una squadra. 377 00:21:33,060 --> 00:21:34,360 Dammi la lista, Rosy. 378 00:21:35,380 --> 00:21:36,420 Dammi la lista. 379 00:21:36,680 --> 00:21:37,680 Rosa! 380 00:21:38,720 --> 00:21:39,720 Buongiorno, Rosy. 381 00:21:41,500 --> 00:21:42,840 Hai fatto brutti sogni. 382 00:21:45,180 --> 00:21:47,140 Mi fa piacere che ti stai riprendendo. 383 00:21:48,260 --> 00:21:49,360 Rosetta, dammi da bere. 384 00:21:51,740 --> 00:21:53,180 Hai fatto il tuo riposino. 385 00:21:53,900 --> 00:21:56,420 Adesso è arrivato il momento di pagare il prezzo della stanza. 386 00:21:56,920 --> 00:21:58,440 Sai a cosa mi riferisco, vero? 387 00:21:58,500 --> 00:21:59,500 Sì. 388 00:21:59,560 --> 00:22:00,560 Sì. 389 00:22:00,700 --> 00:22:02,200 La lista che mi ha dato Puparo. 390 00:22:02,480 --> 00:22:03,480 Proprio quella? 391 00:22:03,720 --> 00:22:07,400 Su quella lista ci sono nomi di persone che non vogliono sia resa pubblica. 392 00:22:07,760 --> 00:22:09,500 Non vogliono l'intenzione di farlo. 393 00:22:10,460 --> 00:22:12,620 Quella è solamente la mia stipulazione sulla vita. 394 00:22:13,020 --> 00:22:15,300 Ma anche una potente arma di ricatto. 395 00:22:19,830 --> 00:22:20,830 Rosy. 396 00:22:26,960 --> 00:22:29,080 Pensa al cittadino comune che legge il giornale. 397 00:22:30,500 --> 00:22:31,500 Ma come? 398 00:22:32,040 --> 00:22:34,240 Tutti questi signori hanno fatto affari con la mafia. 399 00:22:35,460 --> 00:22:37,460 Guarda, pure questo politico così importante. 400 00:22:39,020 --> 00:22:40,780 Capisci perché deve essere distrutta, vero? 401 00:22:40,960 --> 00:22:41,960 Dov'è? 402 00:22:42,580 --> 00:22:45,400 E tu, De Silva, lo capisci che senza quella non ho più niente? 403 00:22:46,520 --> 00:22:47,520 Ahimè. 404 00:22:47,960 --> 00:22:48,960 Siamo alleati. 405 00:22:50,920 --> 00:22:52,280 Solo che io non mi fido più di te. 406 00:22:54,140 --> 00:22:55,500 Dimmi dov'è sta cazzo di lista. 407 00:22:57,980 --> 00:22:59,120 Che sei nervoso. 408 00:23:00,320 --> 00:23:01,320 Vuoi vedere che... 409 00:23:02,600 --> 00:23:04,360 Vuoi vedere che quella lista ti serve a te. 410 00:23:04,780 --> 00:23:06,060 Che non gli serve ai tuoi capi. 411 00:23:06,760 --> 00:23:08,980 Tu dimmi dov'è sta cazzo di lista. 412 00:23:09,420 --> 00:23:10,420 Hai capito? 413 00:23:10,760 --> 00:23:12,800 O in questa ferita ti entro con un braccio. 414 00:23:12,801 --> 00:23:13,801 Con un torno. 415 00:23:14,060 --> 00:23:14,520 No. 416 00:23:14,640 --> 00:23:15,120 C'è. 417 00:23:15,620 --> 00:23:17,100 Ma tu ammazzi lo stesso. 418 00:23:17,440 --> 00:23:18,920 Dov'è questa cazzo di lista? 419 00:23:19,820 --> 00:23:21,200 Dov'è sta cazzo di lista? 420 00:23:21,400 --> 00:23:23,260 Ok, ok, te lo dico, te lo dico. 421 00:23:23,940 --> 00:23:25,320 Te lo dico, te lo dico. 422 00:23:27,300 --> 00:23:28,300 Lista. 423 00:23:28,500 --> 00:23:29,500 Lista. 424 00:23:31,680 --> 00:23:32,680 Fottiti. 425 00:23:33,820 --> 00:23:34,820 Oh, perra! 426 00:24:35,550 --> 00:24:37,470 Dopo questa corsetta ti è tornata la memoria? 427 00:24:37,910 --> 00:24:38,910 Dov'è la lista? 428 00:24:39,870 --> 00:24:40,810 Dov'è il cazzo? 429 00:24:40,811 --> 00:24:41,190 Dov'è la lista? 430 00:24:41,270 --> 00:24:42,270 Dimmelo. 431 00:24:42,450 --> 00:24:43,450 Non mi fido più. 432 00:24:45,650 --> 00:24:47,410 Dov'è la lista? 433 00:24:47,830 --> 00:24:50,370 Ci serve, viva, si fermi! 434 00:24:51,350 --> 00:24:52,350 Sparisci. 435 00:24:52,830 --> 00:24:53,830 Aiuto! 436 00:24:57,890 --> 00:24:58,890 Aiuto! 437 00:24:58,970 --> 00:24:59,970 Aiuto! 438 00:25:01,510 --> 00:25:01,990 Dimmela. 439 00:25:02,130 --> 00:25:03,150 Per l'ultima volta. 440 00:25:03,590 --> 00:25:04,070 Dimmela. 441 00:25:04,090 --> 00:25:05,370 Per l'ultima volta adesso. 442 00:25:05,890 --> 00:25:06,870 Dov'è cazzo? 443 00:25:06,871 --> 00:25:07,871 Dov'è quella lista? 444 00:25:09,850 --> 00:25:11,510 Adesso puoi urlare quanto vuoi. 445 00:25:12,610 --> 00:25:14,170 Tanto qui non ti sente nessuno. 446 00:25:24,390 --> 00:25:25,570 Però calcateva, eh? 447 00:25:25,970 --> 00:25:27,810 Io l'ho sempre detto che non trovo la persona. 448 00:25:28,270 --> 00:25:29,950 Veramente sempre hai detto che è una merda. 449 00:25:33,030 --> 00:25:33,510 Buongiorno. 450 00:25:33,550 --> 00:25:34,550 Posso aiutarvi? 451 00:25:34,670 --> 00:25:35,150 Buongiorno. 452 00:25:35,650 --> 00:25:37,450 Sovrintendente Pietrangeli, squadra antimafia. 453 00:25:37,530 --> 00:25:38,650 Il dottor Cilenti. 454 00:25:38,810 --> 00:25:39,890 In che stanza è alloggiato? 455 00:25:41,090 --> 00:25:42,090 Veramente? 456 00:25:42,450 --> 00:25:43,590 L'avete mandato? 457 00:25:43,830 --> 00:25:44,130 No. 458 00:25:44,430 --> 00:25:45,710 Allora non posso aiutarvi. 459 00:25:56,800 --> 00:25:57,320 407. 460 00:25:57,680 --> 00:25:58,300 In stanza? 461 00:25:58,660 --> 00:26:00,020 Ho appena ordinato la cena. 462 00:26:12,670 --> 00:26:13,670 Chi è? 463 00:26:14,050 --> 00:26:15,050 Servizio in camera. 464 00:26:15,430 --> 00:26:16,910 E lo lasci fuori nel corridoio. 465 00:26:17,070 --> 00:26:20,790 Non posso, ho la precisa disposizione di non lasciare i carrelli nel corridoio. 466 00:26:20,930 --> 00:26:21,510 Ok, va. 467 00:26:21,730 --> 00:26:22,770 Servizio in camera. 468 00:26:26,030 --> 00:26:27,030 Servizio in camera. 469 00:26:29,700 --> 00:26:32,100 Mi scusi, mi dovrebbe fermare la ricevuta. 470 00:26:32,160 --> 00:26:33,160 Eh, la penna? 471 00:26:34,000 --> 00:26:35,040 Sul comodino. 472 00:26:45,520 --> 00:26:47,100 Grazie, per qualsiasi cosa Giovanni. 473 00:26:47,101 --> 00:26:47,640 Sì, grazie. 474 00:26:47,641 --> 00:26:48,160 Grazie, buonasera. 475 00:26:48,340 --> 00:26:49,340 Arrivederci. 476 00:27:04,630 --> 00:27:05,630 Si sente? 477 00:27:05,970 --> 00:27:07,110 È forte e chiaro. 478 00:27:09,030 --> 00:27:10,190 Sai che stai bene così? 479 00:27:17,130 --> 00:27:18,350 Sì, va bene, ho capito. 480 00:27:19,730 --> 00:27:20,730 Niente. 481 00:27:21,510 --> 00:27:23,374 Luca e Sandro sono ancora in ascolto, ma 482 00:27:23,375 --> 00:27:25,390 Cilenti non ha ricevuto visite né telefonate. 483 00:27:25,650 --> 00:27:27,190 Per ora si sente tranquillo. 484 00:27:27,910 --> 00:27:29,970 Pensa che l'abate abbia ammazzato Taormina, ma quando 485 00:27:29,971 --> 00:27:32,470 scoprirà che non è così, potrebbe fare qualche sciocchezza. 486 00:27:32,950 --> 00:27:33,950 O scappare. 487 00:27:35,070 --> 00:27:39,070 E noi dovremmo arrestarlo, perdendo l 'ultimo contatto che abbiamo con Rosy. 488 00:27:42,530 --> 00:27:43,810 Novità dai posti di blocco? 489 00:27:44,490 --> 00:27:45,490 No, ma che? 490 00:27:46,630 --> 00:27:47,630 Niente di utile. 491 00:27:57,990 --> 00:27:58,990 Senti... 492 00:27:59,230 --> 00:28:02,810 a proposito di quello che è successo sulla 493 00:28:02,811 --> 00:28:06,591 nave, io penso che sarebbe meglio dimenticare. 494 00:28:08,730 --> 00:28:09,730 Sì. 495 00:28:10,070 --> 00:28:11,070 Giusto, giusto. 496 00:28:11,110 --> 00:28:13,490 Sono completamente d'accordo. 497 00:28:13,990 --> 00:28:14,990 Sai che... 498 00:28:15,810 --> 00:28:21,010 l'adrenalina, la nave, la bomba... e poi ormai ci conosciamo da un po' di tempo, no? 499 00:28:21,790 --> 00:28:26,130 Quindi all'inizio ci stavamo antipatici, poi piano piano la stima cresce, 500 00:28:26,131 --> 00:28:29,750 il rapporto... passiamo sempre più tempo insieme, quindi... 501 00:28:29,751 --> 00:28:34,470 è normale che poi alla fine due si... Ma che tu mi piaci e che... 502 00:28:34,471 --> 00:28:36,250 Io credo di essermi innamorato di te. 503 00:28:50,450 --> 00:28:51,450 ... 504 00:29:02,240 --> 00:29:03,901 ... ... 505 00:30:02,840 --> 00:30:05,281 ... ... ... ... ... 506 00:30:06,200 --> 00:30:06,720 Non ởi. 507 00:30:06,721 --> 00:30:07,721 Non si direbbe. 508 00:30:09,500 --> 00:30:10,780 Allora, dove andiamo in vacanza? 509 00:30:12,660 --> 00:30:14,020 Giā i progetti stanno. 510 00:30:39,000 --> 00:30:40,460 De Silva, allora... 511 00:30:41,180 --> 00:30:42,240 Rosie ha parlato. 512 00:30:42,980 --> 00:30:45,380 Rosie fa la dura, ma tra poco la faccio parlare. 513 00:30:45,540 --> 00:30:47,160 Avevi detto che non faceva storie? 514 00:30:47,280 --> 00:30:48,960 Io ti ho detto che non ti devi preoccupare. 515 00:30:50,240 --> 00:30:51,320 Filippa, te l'ho giā detto. 516 00:30:51,400 --> 00:30:56,760 Dopo quello che č successo, la lista di Greco ci serve per salvarci il culo. 517 00:30:59,520 --> 00:31:01,680 Sì, ma io non ce l'ho tutto questo tempo. 518 00:31:01,980 --> 00:31:03,540 Quella lista ci serve adesso. 519 00:31:06,240 --> 00:31:10,060 Posso strappare la lingua, inventati qualcosa, l'importante è che parli. 520 00:31:20,500 --> 00:31:21,900 Dottoressa, ci siamo? 521 00:31:22,560 --> 00:31:27,080 Cilenti e De Silva vogliono assolutamente una cosa da Rosi, una certa lista di greco. 522 00:31:27,440 --> 00:31:33,021 Va bene Luca, voi rimanete lì e mi raccomando, non perdete neanche una parola. 523 00:31:33,100 --> 00:31:36,700 Dottoressa, Sandro qui non c'è, ha chiesto un colloquio con il costore. 524 00:31:37,720 --> 00:31:38,720 Bene. 525 00:31:45,130 --> 00:31:50,651 Rosi possiede una lista che De Silva vuole, che lo spaventa, se è lui che è Cilenti. 526 00:31:51,770 --> 00:31:54,610 Cilenti l'ha chiamata la lista di greco. 527 00:31:57,510 --> 00:31:57,910 Greco? 528 00:31:57,911 --> 00:32:00,430 Scusa, ma greco non era il superiore di De Silva? 529 00:32:00,650 --> 00:32:02,970 Sì, quello che lui ha ammazzato, se è la stessa persona. 530 00:32:05,070 --> 00:32:06,510 Dobbiamo capire cosa è questa lista. 531 00:32:07,730 --> 00:32:08,990 Chi può aiutarci? 532 00:32:10,210 --> 00:32:12,710 Io ho un'idea in proposito, vieni con me. 533 00:32:16,740 --> 00:32:18,080 Vieni, vieni Pietrangeli. 534 00:32:26,620 --> 00:32:27,800 Che ci fai in divisa? 535 00:32:28,020 --> 00:32:29,280 È successo qualcosa di grave? 536 00:32:29,420 --> 00:32:31,220 Sì, posso? 537 00:32:32,040 --> 00:32:33,040 Ti ascolto. 538 00:32:36,440 --> 00:32:40,740 Ha presente l'eruzione al cementificio dove Rosi Abate nascondeva i rifiuti? 539 00:32:41,040 --> 00:32:41,440 Sì. 540 00:32:41,441 --> 00:32:41,520 Perché? 541 00:32:41,880 --> 00:32:46,235 Durante la perquisizione ho sentito il titolare prendere una mazzetta da 30. 542 00:32:46,236 --> 00:32:46,600 000 euro. 543 00:32:46,800 --> 00:32:48,180 Sì, ho letto il rapporto. 544 00:32:48,220 --> 00:32:49,940 I soldi non sono ancora stati ritrovati. 545 00:32:50,040 --> 00:32:50,220 Eh. 546 00:32:50,740 --> 00:32:51,740 Li ho rubati io. 547 00:32:52,320 --> 00:32:53,320 Ma che stai dicendo? 548 00:32:53,480 --> 00:32:56,200 Li ho anche riconsegnati questa mattina, ma comunque il gesto rimane. 549 00:32:56,240 --> 00:32:56,760 Li ho rubati. 550 00:32:57,120 --> 00:32:58,120 Che cosa? 551 00:32:58,300 --> 00:32:59,300 Ne avevo bisogno. 552 00:32:59,980 --> 00:33:02,140 Non le sto a spiegare i motivi, ma ne avevo bisogno. 553 00:33:02,260 --> 00:33:03,660 No, no, tu adesso mi spieghi tutto. 554 00:33:04,000 --> 00:33:05,700 Quest'ora preferisco di no. 555 00:33:06,060 --> 00:33:09,280 Con questo non voglio giustificarmi, perché quello che ho fatto è ingiustificabile. 556 00:33:09,281 --> 00:33:11,260 Allora perché cazzo sei venuto a dirmelo? 557 00:33:12,420 --> 00:33:13,720 Perché lei è il mio superiore. 558 00:33:14,160 --> 00:33:17,340 E soltanto lei può stabilire se sono degno o no di portare questa divisa. 559 00:33:17,400 --> 00:33:18,400 E ti sbagli. 560 00:33:19,420 --> 00:33:20,880 Perché non sarò io a decidere. 561 00:33:21,560 --> 00:33:24,300 Ci sarà una commissione interna e un procedimento penale. 562 00:33:24,440 --> 00:33:25,440 Lo so. 563 00:33:25,840 --> 00:33:29,540 Ma lei può decidere se sospendermi in attesa della conclusione dell'inchiesta. 564 00:33:29,780 --> 00:33:30,140 Giusto. 565 00:33:30,400 --> 00:33:31,720 Giusto sospenderti. 566 00:33:31,820 --> 00:33:34,692 Perché i poliziotti corrotti, anche se si pentono, portano 567 00:33:34,693 --> 00:33:37,380 discredito all'antimafia e a tutto il corpo di polizia. 568 00:33:41,000 --> 00:33:42,000 Ha ragione. 569 00:33:43,680 --> 00:33:45,940 Le chiedo soltanto di lasciarmi in servizio. 570 00:33:46,580 --> 00:33:47,820 Ho fatto una cazzata. 571 00:33:48,700 --> 00:33:51,040 Voglio dimostrare di essere ancora un bravo poliziotto. 572 00:33:51,680 --> 00:33:53,680 Voglio che i miei colleghi non si vergognino di me. 573 00:33:55,700 --> 00:33:56,700 Sparisci Pietangeli. 574 00:33:56,940 --> 00:33:58,080 Non farti più vedere. 575 00:34:01,980 --> 00:34:04,260 Almeno fino a quando non avete catturato l 'abbate. 576 00:34:05,160 --> 00:34:06,520 E togliti sta divisa. 577 00:34:11,960 --> 00:34:12,960 Me la levo? 578 00:34:13,140 --> 00:34:13,640 Sì. 579 00:34:13,840 --> 00:34:14,840 Tu. 580 00:34:15,060 --> 00:34:16,580 Vestito così sembri un cretino. 581 00:34:18,980 --> 00:34:19,980 Sì, signore. 582 00:34:29,970 --> 00:34:31,090 Per chi è che lavori? 583 00:34:31,230 --> 00:34:32,830 Quali sono i tuoi rapporti con De Silva? 584 00:34:32,930 --> 00:34:34,452 È possibile che ogni volta che ci incontriamo 585 00:34:34,453 --> 00:34:36,270 io e te dobbiamo fare la stessa conversazione? 586 00:34:36,330 --> 00:34:37,466 Non possiamo parlare d'altro? 587 00:34:37,490 --> 00:34:38,650 Ma che cosa speri ancora, eh? 588 00:34:40,150 --> 00:34:41,210 Che cosa pensi? 589 00:34:41,490 --> 00:34:44,450 Che quelli che stai aiutando, quelli per cui lavori, vengano qui? 590 00:34:44,810 --> 00:34:45,810 A salvarti? 591 00:34:45,930 --> 00:34:47,010 Io lavoro per lo Stato. 592 00:34:47,490 --> 00:34:49,950 E lo Stato ogni tanto si ricorda dei suoi servitori. 593 00:34:49,951 --> 00:34:51,550 Magari il ritardo, ma si ricorda. 594 00:34:51,590 --> 00:34:52,590 Lo Stato. 595 00:34:53,470 --> 00:34:56,490 Lo Stato deviato, i poteri corrotti, quelli che fanno affari con la mafia. 596 00:34:56,650 --> 00:34:57,430 Quello è il tuo Stato. 597 00:34:57,670 --> 00:34:58,850 Ma come sei ingenuo, Caladia. 598 00:34:59,050 --> 00:34:59,830 Ma apri gli occhi. 599 00:34:59,970 --> 00:35:02,590 Io apprezzo il tuo sforzo, ma la mafia non si può abbattere. 600 00:35:03,150 --> 00:35:05,090 La mafia fa parte del nostro paese. 601 00:35:05,830 --> 00:35:07,230 Fa parte del nostro DNA. 602 00:35:08,790 --> 00:35:10,410 Si può solo scendere a patti con lei. 603 00:35:10,650 --> 00:35:12,910 Ed è anche l'unico modo per tenerla sotto controllo. 604 00:35:12,950 --> 00:35:13,770 Per avere la pace. 605 00:35:13,870 --> 00:35:14,230 La pace? 606 00:35:14,430 --> 00:35:14,730 Sì. 607 00:35:15,130 --> 00:35:18,490 La morte di cittadini innocenti, di bravi poliziotti, di giudici. 608 00:35:18,530 --> 00:35:19,530 Questa tu la chiami pace? 609 00:35:19,950 --> 00:35:21,950 No, ma è un prezzo che bisogna pagare. 610 00:35:22,270 --> 00:35:24,490 E buttare 10 tonnellate di rifiuti tossici in mezzo al 611 00:35:24,491 --> 00:35:26,771 mare, anche questo è un prezzo da pagare, secondo te? 612 00:35:26,890 --> 00:35:28,250 Non doveva andare così. 613 00:35:29,410 --> 00:35:30,410 Andiamo, Giorgio. 614 00:35:30,830 --> 00:35:32,110 Chi è l'ingeno adesso, eh? 615 00:35:33,010 --> 00:35:34,010 La mafia. 616 00:35:34,710 --> 00:35:35,910 Quelli per cui tu lavori. 617 00:35:36,510 --> 00:35:38,050 Sono il cancro di questo paese. 618 00:35:39,170 --> 00:35:40,450 Ma io li posso fermare. 619 00:35:41,310 --> 00:35:42,310 Aiutami a fermarli. 620 00:35:42,690 --> 00:35:46,370 Te lo ripeto, mi dispiace, io non ti posso aiutare. 621 00:35:48,810 --> 00:35:50,270 Sono della lista di Greco. 622 00:35:52,210 --> 00:35:53,730 La lista di Greco? 623 00:35:56,410 --> 00:35:57,810 E chi avrebbe questa lista? 624 00:35:58,190 --> 00:35:58,810 Rosia Pate. 625 00:35:59,190 --> 00:35:59,970 Rosia Pate. 626 00:36:00,110 --> 00:36:01,230 E chi gliela avrebbe data? 627 00:36:01,410 --> 00:36:03,210 So, immagino il Puparo. 628 00:36:03,490 --> 00:36:04,490 Non lo so. 629 00:36:04,730 --> 00:36:05,990 Ma cos'è questa lista? 630 00:36:06,470 --> 00:36:08,550 Perché De Silva è disposto a tutto per tenerla. 631 00:36:09,190 --> 00:36:10,190 De Silva? 632 00:36:10,310 --> 00:36:11,390 Sì, la sta cercando. 633 00:36:12,430 --> 00:36:16,350 Beh, l'unica cosa che ti posso dire è che sarebbe meglio che quella sia la mia. 634 00:36:16,351 --> 00:36:17,866 Che la lista non capitasse nelle sue mani. 635 00:36:17,890 --> 00:36:20,110 Ormai De Silva è completamente fuori controllo. 636 00:36:20,230 --> 00:36:21,070 Io li posso fermare? 637 00:36:21,090 --> 00:36:22,250 Dimmi che cos'è questa lista? 638 00:36:22,550 --> 00:36:23,530 È solo una leggenda. 639 00:36:23,570 --> 00:36:24,570 La lista non esiste. 640 00:36:26,650 --> 00:36:27,650 Va bene. 641 00:36:29,290 --> 00:36:30,330 Ma se esistesse? 642 00:36:33,230 --> 00:36:36,325 Se esistesse, sarebbe una lista di nomi di un 643 00:36:36,326 --> 00:36:39,851 comitato d'affari che aveva rapporti con la mafia. 644 00:36:41,170 --> 00:36:42,450 Imprenditori, politici, prelati. 645 00:36:43,050 --> 00:36:45,610 Sarebbe stata fatta da uno dei servizi per conto della CIA. 646 00:36:45,611 --> 00:36:47,750 Avrebbe dovuto una copia per usarla. 647 00:36:47,890 --> 00:36:49,650 Ma ti ripeto, è soltanto una leggenda. 648 00:36:49,770 --> 00:36:54,950 Però, se tu sei convinta che esista... Ci sei anche tu con la lista? 649 00:36:55,190 --> 00:36:56,190 No, Claudia. 650 00:36:56,790 --> 00:36:59,610 Io ho interessi altrove. 651 00:37:02,850 --> 00:37:03,850 Addio. 652 00:37:12,120 --> 00:37:13,120 Stai attenta, Claudia. 653 00:37:15,680 --> 00:37:17,200 L'affare c'è gente cattiva. 654 00:37:18,060 --> 00:37:19,100 Molto più cattiva di me. 655 00:37:21,180 --> 00:37:22,180 Addio. 656 00:38:10,060 --> 00:38:10,440 Allora? 657 00:38:10,441 --> 00:38:11,441 Come è andata? 658 00:38:15,290 --> 00:38:17,010 C'è una cosa che non capisco. 659 00:38:18,270 --> 00:38:21,410 Perché Rossi si ostina a non voler dare la lista a Cilente e De Silva? 660 00:38:22,470 --> 00:38:23,850 Forse vuole sfruttarla da sola. 661 00:38:26,010 --> 00:38:26,450 No. 662 00:38:26,451 --> 00:38:28,030 De Silva è perfetto per lei. 663 00:38:28,470 --> 00:38:30,010 Ha sempre vissuto dei ricatti. 664 00:38:30,610 --> 00:38:33,810 Con quella lista, lui e Rossi possono mettere sotto scacco mezza Italia. 665 00:38:48,920 --> 00:38:49,920 Come è andata? 666 00:38:50,340 --> 00:38:51,560 Ricata mi ha fatto il culo. 667 00:38:53,180 --> 00:38:54,120 Cosa ti aspettavi? 668 00:38:54,200 --> 00:38:55,280 Che ti facesse complimenti? 669 00:38:59,140 --> 00:39:00,140 Filippo, dimmi. 670 00:39:00,420 --> 00:39:02,280 Ho trovato il modo di farla parlare. 671 00:39:02,360 --> 00:39:03,360 E lista dov'è? 672 00:39:04,060 --> 00:39:05,640 Appena si sveglia me lo dirà. 673 00:39:05,940 --> 00:39:07,420 Allora scendo al volo e ti raggiungo. 674 00:39:09,240 --> 00:39:10,240 De Silva? 675 00:39:10,360 --> 00:39:11,360 La lista. 676 00:39:11,960 --> 00:39:12,640 Chiamala adesso. 677 00:39:12,980 --> 00:39:13,980 Dai. 678 00:39:16,160 --> 00:39:17,160 Sì? 679 00:39:17,360 --> 00:39:18,320 Cilente sta uscendo. 680 00:39:18,360 --> 00:39:19,360 Va da De Silva. 681 00:39:19,700 --> 00:39:20,700 Va bene. 682 00:39:20,920 --> 00:39:21,920 Vi raggiungiamo. 683 00:39:22,620 --> 00:39:23,620 Ci siamo. 684 00:39:23,700 --> 00:39:24,520 Prendiamo la mia moto. 685 00:39:24,680 --> 00:39:24,820 No. 686 00:39:24,840 --> 00:39:25,840 Prendiamo la mia moto. 687 00:39:26,180 --> 00:39:27,180 Prendiamo la tua moto. 688 00:40:15,040 --> 00:40:15,520 Rossi? 689 00:40:15,521 --> 00:40:16,521 Sì? 690 00:40:21,780 --> 00:40:25,480 Visto che la memoria non ti è tornata, ti segno un bel giochino. 691 00:40:27,620 --> 00:40:29,760 Sai cos'è il bello di una lama roventata? 692 00:40:30,860 --> 00:40:33,820 Che il sangue si ferma subito e tu puoi continuare a tagliare. 693 00:40:34,700 --> 00:40:35,220 Allora? 694 00:40:35,580 --> 00:40:36,720 Da dove comincio? 695 00:40:37,200 --> 00:40:39,780 Naso, occhi, orecchie... 696 00:40:41,140 --> 00:40:43,680 Perché invece non cominci da lì? 697 00:40:47,780 --> 00:40:48,780 Scovami. 698 00:40:49,300 --> 00:40:50,560 Non ho capito bene. 699 00:40:51,920 --> 00:40:52,520 Dai. 700 00:40:52,521 --> 00:40:55,120 Che magari stavolta, quando ho senso, duri un po' di più. 701 00:40:58,180 --> 00:40:59,580 Non so se mi piace. 702 00:41:16,100 --> 00:41:17,100 Ti piace? 703 00:41:17,300 --> 00:41:18,300 Ti piace? 704 00:41:57,230 --> 00:41:58,230 Cosa? 705 00:41:58,810 --> 00:41:59,890 Taormina è ancora vivo? 706 00:42:00,090 --> 00:42:01,090 Cazzo. 707 00:43:20,050 --> 00:43:21,050 Dottore. 708 00:43:21,270 --> 00:43:21,910 Rossi. 709 00:43:22,210 --> 00:43:23,210 È scappata. 710 00:43:23,650 --> 00:43:24,670 Che succede? 711 00:43:26,030 --> 00:43:27,030 Che succede? 712 00:43:29,590 --> 00:43:30,590 Torno subito. 713 00:43:53,450 --> 00:43:55,230 Ci sono altri guai. 714 00:43:55,470 --> 00:43:56,510 Taormina è ancora vivo. 715 00:43:57,190 --> 00:43:59,350 Cilenti sta arrivando qua seguito dagli sbirri. 716 00:43:59,830 --> 00:44:01,570 Noi andiamo a prendere quella puttana. 717 00:44:01,810 --> 00:44:02,810 Andiamo. 718 00:44:09,400 --> 00:44:10,060 Lo vedo io. 719 00:44:10,160 --> 00:44:11,160 Lo vedo io. 720 00:44:34,980 --> 00:44:35,860 Ma che cazzo è? 721 00:44:35,900 --> 00:44:36,760 La tua carta è finita. 722 00:44:36,860 --> 00:44:38,096 Ma forse ha preso dall'altra parte. 723 00:44:38,120 --> 00:44:38,700 Ma che cazzo dici? 724 00:44:38,740 --> 00:44:39,996 L'unica strada per prendermi è questa. 725 00:44:40,020 --> 00:44:40,540 È lì che può andare. 726 00:44:40,760 --> 00:44:41,760 Solo lì può andare. 727 00:44:44,940 --> 00:44:46,000 Cilenti, porca troia. 728 00:44:46,540 --> 00:44:47,540 Gli sbirri. 729 00:44:47,840 --> 00:44:48,840 Giù, giù, giù, giù, giù. 730 00:44:54,830 --> 00:44:55,830 Sono passati. 731 00:44:57,450 --> 00:44:57,730 Sì. 732 00:44:58,230 --> 00:44:59,830 Intanto Rosiapatta chissà dov'è finita. 733 00:44:59,890 --> 00:45:00,610 Ma che cazzo ha fatto di merda? 734 00:45:00,710 --> 00:45:01,786 Ma che cazzo ha fatto di merda? 735 00:45:01,810 --> 00:45:02,510 La prenderemo. 736 00:45:02,511 --> 00:45:03,070 La prenderemo. 737 00:45:03,071 --> 00:45:04,071 E il culo la prendiamo. 738 00:45:04,590 --> 00:45:05,590 Affa' il culo. 739 00:45:57,110 --> 00:45:58,110 Servizio in camera. 740 00:46:02,340 --> 00:46:02,900 Scendi. 741 00:46:03,020 --> 00:46:03,580 Scendi. 742 00:46:03,720 --> 00:46:04,380 Scendi, cazzo. 743 00:46:04,560 --> 00:46:05,560 Dai. 744 00:46:54,610 --> 00:46:55,690 Rosi è stata qui. 745 00:46:58,330 --> 00:47:00,650 Dai documenti risulta essere Bruno Manzini. 746 00:47:00,930 --> 00:47:02,390 Un investigatore privato. 747 00:47:09,060 --> 00:47:11,400 Andiamo a sentire che cosa ha da dirci questo Cilenti. 748 00:47:11,880 --> 00:47:15,580 Show me the security earliest. 749 00:47:15,720 --> 00:47:18,760 Il inform spiegherà qual'è il gioco. 750 00:47:23,420 --> 00:47:24,420 Ma 751 00:47:32,310 --> 00:47:33,110 quando c'è una COPte? 752 00:47:33,111 --> 00:47:34,930 Le dirà solo quando, b 91. 753 00:47:35,050 --> 00:47:35,950 Proverò anche a guardarla getto. 754 00:47:35,951 --> 00:47:37,770 Quanto PC si da a portare? 755 00:47:39,450 --> 00:47:40,450 Che vioo? 756 00:47:40,451 --> 00:47:49,510 ma che talli come wise Buonanotte. 757 00:47:49,511 --> 00:47:50,511 Un bacio. 758 00:47:50,830 --> 00:47:53,130 Magari ho un amico che si chiama Filippo. 759 00:47:53,170 --> 00:47:54,170 Sì. 760 00:47:54,250 --> 00:47:56,150 Che ha incontrato in un hotel abbandonato. 761 00:47:57,790 --> 00:47:58,790 Magari. 762 00:47:59,770 --> 00:48:00,770 Andiamo. 763 00:48:01,610 --> 00:48:03,830 Nella telefonata fa riferimento a Rose Abate. 764 00:48:04,250 --> 00:48:04,930 Ma chi? 765 00:48:05,050 --> 00:48:06,050 La mafiosa? 766 00:48:07,590 --> 00:48:09,290 Avrà nominato una Rose così? 767 00:48:09,670 --> 00:48:10,190 Generica? 768 00:48:10,270 --> 00:48:11,510 Ce ne possono essere tante, no? 769 00:48:11,770 --> 00:48:13,930 Rosita, Rosalinda, Rosalia. 770 00:48:14,110 --> 00:48:15,110 Ne vuole altre? 771 00:48:15,970 --> 00:48:16,970 È inutile. 772 00:48:18,270 --> 00:48:20,630 Comunque se fosse in voi non mi preoccuperei più di tanto. 773 00:48:22,250 --> 00:48:24,329 Con tutti i nemici che ha l'Abate, prima o 774 00:48:24,330 --> 00:48:26,951 poi qualcuno la farà fuori al posto vostro. 775 00:48:38,690 --> 00:48:40,150 Benvenuta a Palermo, signora Treppe. 776 00:48:40,390 --> 00:48:41,990 È un piacere rivederti, Alessio. 777 00:48:42,150 --> 00:48:44,050 Io facevo buoni affari con suo fratello. 778 00:48:44,470 --> 00:48:45,550 Prima di finire in galera. 779 00:48:46,130 --> 00:48:47,710 Ora faccio una vita di merda. 780 00:48:47,830 --> 00:48:48,830 Mi scusi. 781 00:48:49,050 --> 00:48:51,110 Ma grazie a lei, signora, io ho conto di rifarmi. 782 00:48:51,530 --> 00:48:52,610 Su, avanti, dimmi. 783 00:48:52,830 --> 00:48:55,077 Per fottere l'Abate, a lei ci serve uno che si 784 00:48:55,078 --> 00:48:57,010 sappia muovere sul territorio e ammazza colpito. 785 00:48:57,030 --> 00:48:58,330 E me l'hai trovato? 786 00:48:59,470 --> 00:49:01,290 C'era un problema, ma l'ho risolto. 787 00:49:01,470 --> 00:49:01,890 Che problema? 788 00:49:02,350 --> 00:49:03,350 Era in carcere. 789 00:49:03,390 --> 00:49:03,670 E ora? 790 00:49:03,890 --> 00:49:04,450 E ora? 791 00:49:04,550 --> 00:49:06,230 Ora è in ospedale con tanto ricertificato. 792 00:49:18,990 --> 00:49:20,490 Che dorme come un popolo. 793 00:49:20,830 --> 00:49:21,870 O catanese. 794 00:49:22,850 --> 00:49:24,670 E chi sarebbe il suo catanese? 795 00:49:24,930 --> 00:49:25,930 Come lo sai qui? 796 00:49:26,330 --> 00:49:27,490 Che questo è un segale. 797 00:49:27,810 --> 00:49:29,490 Non si sa quando è nato qui. 798 00:49:31,550 --> 00:49:33,090 Ci vuole essere la pena di morte. 799 00:49:33,530 --> 00:49:36,470 E infatti ci pensiamo a rinunciare a quell 'anno. 800 00:49:36,730 --> 00:49:36,830 E infatti ci pensiamo a rinunciare a quell 'anno. 801 00:49:36,850 --> 00:49:37,850 Ah, si? 802 00:49:38,290 --> 00:49:39,330 E perché? 803 00:49:39,550 --> 00:49:39,830 Che ha? 804 00:49:40,070 --> 00:49:41,070 Come che ha? 805 00:49:41,690 --> 00:49:43,230 E' un malato terminale. 806 00:49:45,330 --> 00:49:49,490 Disposizione di arresto e domicilio all 'ospedaliere per gravi motivi di salute. 807 00:49:50,050 --> 00:49:52,230 Che ma una settimana gli resta ancora da vivere. 808 00:49:59,500 --> 00:50:00,540 I vestiti. 809 00:50:03,020 --> 00:50:04,020 Stanno qui? 810 00:50:04,360 --> 00:50:05,360 No! 811 00:50:05,560 --> 00:50:06,080 No! 812 00:50:06,340 --> 00:50:06,440 No! 813 00:50:06,441 --> 00:50:07,441 No! 814 00:50:37,970 --> 00:50:38,970 Oh, minchia. 815 00:50:42,130 --> 00:50:43,130 Oh, cazzo. 816 00:50:45,210 --> 00:50:46,370 Apre, adesso, io sono. 817 00:50:48,570 --> 00:50:49,830 Minchia, mi hai fatto scantare. 818 00:50:49,930 --> 00:50:50,946 Come l'hai dato l'uniforme? 819 00:50:50,970 --> 00:50:53,510 E certo, che volevo uscire dall'ospedale con la porra. 820 00:50:54,250 --> 00:50:55,250 Tras. 821 00:51:03,370 --> 00:51:04,170 Tutto a posto? 822 00:51:04,230 --> 00:51:05,310 Il ragazzo ha fatto il suo? 823 00:51:05,530 --> 00:51:06,310 Tutto a posto. 824 00:51:06,350 --> 00:51:07,350 Il ragazzo ha fatto bene. 825 00:51:08,050 --> 00:51:09,410 Fammi togliere quest'uniforme. 826 00:51:09,790 --> 00:51:11,290 Mi sta venendo forte cari. 827 00:51:11,450 --> 00:51:13,210 E mo ti do qua cosa da mettere. 828 00:51:13,850 --> 00:51:15,610 E intanto parlami di questo lavoro. 829 00:51:17,070 --> 00:51:19,330 Te ne parlerà Blanca Trebla di persone. 830 00:51:19,390 --> 00:51:20,730 Oggi stesso ti ci porto. 831 00:51:20,970 --> 00:51:23,410 Adesso prendiamo la libertà. 832 00:51:24,290 --> 00:51:25,410 E i soldi? 833 00:51:25,411 --> 00:51:26,610 E la libertà senza soldi? 834 00:51:26,630 --> 00:51:27,630 Pecce della galera. 835 00:51:34,030 --> 00:51:35,630 Che faccia da cazzo. 836 00:51:36,430 --> 00:51:37,430 Dobbiamo prenderlo. 837 00:51:37,730 --> 00:51:38,730 Subito. 838 00:51:38,990 --> 00:51:40,770 Non c'è bisogno che vi ricordi il perché. 839 00:51:41,550 --> 00:51:44,590 Ivo Principe, detto il catanese, ha ucciso uno di noi. 840 00:51:45,070 --> 00:51:45,510 Alfiero. 841 00:51:46,070 --> 00:51:47,070 Lo so. 842 00:51:47,270 --> 00:51:48,950 E so anche che lavorava per l'abbate. 843 00:51:49,350 --> 00:51:50,730 Forse le cose sono collegate. 844 00:51:50,910 --> 00:51:51,910 No, no, non credo. 845 00:51:52,630 --> 00:51:54,130 Rosi era prigioniera di De Silva. 846 00:51:54,370 --> 00:51:56,651 Non ha avuto il tempo di organizzare la fuga del catanese. 847 00:51:56,890 --> 00:51:57,890 Ma qualcuno l'ha fatto. 848 00:51:58,110 --> 00:51:59,950 Abbiamo l'elenco dei dipendenti dell 'ospedale? 849 00:52:00,170 --> 00:52:00,570 Eccolo. 850 00:52:01,090 --> 00:52:02,090 Chi è l'ultimo assunto? 851 00:52:02,470 --> 00:52:03,470 Franco Melucci. 852 00:52:03,670 --> 00:52:05,110 Assunto il 10 gennaio 2011. 853 00:52:05,790 --> 00:52:06,670 Un'infermiere. 854 00:52:06,730 --> 00:52:08,230 Però controllato e incensurato. 855 00:52:08,810 --> 00:52:09,690 Pronto polizia. 856 00:52:09,770 --> 00:52:11,870 È il vicequestoraggiunto Domenico Calcaterra. 857 00:52:12,050 --> 00:52:14,570 Ho bisogno di sapere chi faceva il turno con l'inservatore. 858 00:52:14,571 --> 00:52:15,851 L 'inserviente è rimasto ucciso. 859 00:52:16,390 --> 00:52:17,390 Mercoledì, esatto. 860 00:52:18,890 --> 00:52:19,890 Melucci. 861 00:52:20,730 --> 00:52:21,730 Grazie. 862 00:52:23,490 --> 00:52:24,490 E lui? 863 00:52:24,870 --> 00:52:25,950 Franco Melucci. 864 00:52:26,410 --> 00:52:27,630 Andate a prenderlo. 865 00:52:33,430 --> 00:52:35,150 Proprio una faccia da cazzo. 866 00:52:44,560 --> 00:52:45,340 Mi scusi. 867 00:52:45,440 --> 00:52:46,620 Scusa un cazzo, Melucci. 868 00:52:47,480 --> 00:52:48,540 Ciao, Franco. 869 00:52:50,460 --> 00:52:52,120 Io ci ho già parlato con i Carabinieri. 870 00:52:52,720 --> 00:52:55,041 Ah, vabbè, allora... È tutto a posto. 871 00:52:57,840 --> 00:52:59,080 Ma quanto sei coglione? 872 00:53:01,280 --> 00:53:02,280 Quanto ti hanno dato? 873 00:53:02,980 --> 00:53:03,980 Mille euro. 874 00:53:04,300 --> 00:53:05,300 Duemila. 875 00:53:05,840 --> 00:53:07,880 Poi c'è il concorso in omicidio di primo grado. 876 00:53:08,080 --> 00:53:09,220 Ma che cosa? 877 00:53:09,380 --> 00:53:10,440 Ma quale concorso? 878 00:53:10,640 --> 00:53:12,380 Io non ho concorso proprio con nessuno. 879 00:53:12,520 --> 00:53:14,200 Io manco c'ero dentro a quella stanza. 880 00:53:14,360 --> 00:53:15,360 Stanza? 881 00:53:16,880 --> 00:53:17,880 Quale stanza? 882 00:53:19,360 --> 00:53:22,140 Ah, ma quella dove il catanese... 883 00:53:22,700 --> 00:53:24,760 ha ammazzato un padre di famiglia... 884 00:53:25,540 --> 00:53:27,320 con il bisturi che gli ha portato tu. 885 00:53:27,460 --> 00:53:28,340 Che dici, Sandro? 886 00:53:28,400 --> 00:53:28,620 Duomo? 887 00:53:28,860 --> 00:53:29,860 Duomo. 888 00:53:30,020 --> 00:53:32,100 E che cosa vorrebbe dire duomo? 889 00:53:32,260 --> 00:53:33,540 Eh, vuol dire, vuol dire... 890 00:53:34,080 --> 00:53:35,080 Andiamo. 891 00:53:40,010 --> 00:53:41,010 Vai, Melucci. 892 00:53:43,070 --> 00:53:44,390 Non dici niente. 893 00:53:46,530 --> 00:53:48,150 Non ti ricordi niente. 894 00:53:48,390 --> 00:53:49,550 Ho detto che io non sento. 895 00:53:49,690 --> 00:53:50,690 Stai seduto. 896 00:53:51,490 --> 00:53:52,930 Non abbiamo ancora finito qua. 897 00:53:55,090 --> 00:53:57,310 Melucci, qui stiamo perdendo la pazienza. 898 00:53:58,130 --> 00:54:01,390 E quando perdiamo la pazienza... prima mi incazzo io. 899 00:54:01,630 --> 00:54:02,630 Poi mi incazzo io. 900 00:54:03,210 --> 00:54:05,930 E quando ci incazziamo insieme... 901 00:54:30,180 --> 00:54:31,180 Grazie. 902 00:54:31,240 --> 00:54:32,300 Andate pure, ragazzi. 903 00:54:44,370 --> 00:54:46,350 Ci sono andati già forti i miei uomini. 904 00:54:47,290 --> 00:54:48,670 Non so più come dirgli. 905 00:54:49,530 --> 00:54:51,750 Non l'ho messo io lo zaino in quella stanza. 906 00:54:51,990 --> 00:54:52,470 No? 907 00:54:53,010 --> 00:54:54,010 No. 908 00:54:55,150 --> 00:54:59,291 E allora chi l'ha falsificato i certificati degli arresti domiciliari ospedalieri? 909 00:54:59,530 --> 00:55:00,810 Io questo non lo so. 910 00:55:01,010 --> 00:55:01,810 Io lo giuro. 911 00:55:01,811 --> 00:55:02,811 Non giurare, Melucci. 912 00:55:05,190 --> 00:55:06,310 Tu sei cattolico? 913 00:55:06,530 --> 00:55:07,530 Sì. 914 00:55:07,990 --> 00:55:08,990 Praticante? 915 00:55:09,530 --> 00:55:10,010 Sì. 916 00:55:10,410 --> 00:55:12,270 Quindi tu vai a messa tutte le domeniche? 917 00:55:13,850 --> 00:55:14,850 Più o meno sì. 918 00:55:15,110 --> 00:55:16,570 Che vuol dire più o meno? 919 00:55:16,670 --> 00:55:18,090 Vai a messa o non vai a messa? 920 00:55:19,150 --> 00:55:19,570 Sì. 921 00:55:19,590 --> 00:55:20,650 Di tanto in tanto ci va. 922 00:55:20,730 --> 00:55:21,490 Di tanto in tanto. 923 00:55:21,491 --> 00:55:23,270 Non è che nessuno te lo chiede. 924 00:55:23,550 --> 00:55:27,630 Si va a messa perché si sente di andare a messa. 925 00:55:27,950 --> 00:55:28,950 No? 926 00:55:29,090 --> 00:55:30,190 Tu credi in Dio. 927 00:55:31,690 --> 00:55:32,290 Credo di sì. 928 00:55:32,410 --> 00:55:32,630 Sì. 929 00:55:32,670 --> 00:55:37,270 Possiamo dire che tu sei un buon cattolico praticante. 930 00:55:38,770 --> 00:55:39,190 Bene. 931 00:55:39,330 --> 00:55:40,330 E allora non giurare. 932 00:55:40,770 --> 00:55:42,250 A me basta la tua parola. 933 00:55:42,310 --> 00:55:43,310 Ti credo. 934 00:55:46,050 --> 00:55:47,130 Conosci qualcuno di questi? 935 00:55:56,220 --> 00:55:57,220 No. 936 00:55:58,320 --> 00:55:59,320 Chi sono? 937 00:55:59,820 --> 00:56:01,040 Amici del catanese. 938 00:56:02,240 --> 00:56:04,880 Non ci si mette anche lei con questa storia del catanese. 939 00:56:05,380 --> 00:56:08,580 Io non lo conosco il catanese, e neanche i suoi amici. 940 00:56:09,580 --> 00:56:10,580 Strano però. 941 00:56:15,380 --> 00:56:17,060 Scusa, questo non è il tuo fratello? 942 00:56:18,680 --> 00:56:20,260 Almeno lui dovresti conoscerlo. 943 00:56:20,261 --> 00:56:22,500 Cazzo, ti ho detto che non devi dire bugie, Merucci. 944 00:56:23,560 --> 00:56:25,260 E che forse non la voglio dire. 945 00:56:25,360 --> 00:56:28,480 No, invece adesso io capisco perché i miei ragazzi si sono arrabbiati prima. 946 00:56:29,760 --> 00:56:31,580 Io volevo credere alle tue parole, Merucci. 947 00:56:31,720 --> 00:56:34,340 Ma se tu mi dici, dono, anche quando ti metto sotto la foto di tuo fratello, 948 00:56:34,341 --> 00:56:36,027 vuol dire, ok, qualcosa da nascondere oppure 949 00:56:36,047 --> 00:56:37,700 che mi pigli per il culo, e questo non va bene. 950 00:56:37,880 --> 00:56:40,020 Io le ho detto che queste persone non le conosco. 951 00:56:40,060 --> 00:56:42,701 Perché se tu aiuti qualcuno che ha fatto una rapina, qualcuno 952 00:56:42,702 --> 00:56:44,841 che ha fatto un furto, magari te la puoi pure cavare. 953 00:56:44,980 --> 00:56:47,600 Ma se tu aiuti qualcuno che ha ammazzato uno sbirro, lo sai che succede? 954 00:56:47,601 --> 00:56:49,120 Che hai finito. 955 00:56:49,220 --> 00:56:50,997 Non sei più libero da andare al gabinetto senza 956 00:56:50,998 --> 00:56:52,880 avere un collega che ti guarda il buco del culo. 957 00:56:52,900 --> 00:56:56,600 E alla più piccola stronzata, Merucci, alla più piccola, anche parcheggiare la 958 00:56:56,601 --> 00:56:58,760 macchina in divieto di sosta, ti ritrovi al gabbio. 959 00:57:05,020 --> 00:57:07,820 Io il catanese non l'avevo mai visto prima di mercoledì. 960 00:57:08,100 --> 00:57:08,860 E chi hai visto allora? 961 00:57:08,960 --> 00:57:09,960 Chi ti ha pagato? 962 00:57:11,880 --> 00:57:12,880 È stato lui. 963 00:57:15,780 --> 00:57:17,580 Lui mi ha detto di portare lo ziano in confronto. 964 00:57:17,600 --> 00:57:18,140 In quella stanza. 965 00:57:18,280 --> 00:57:20,120 E il cambio mi ha dato duemila euro. 966 00:57:20,500 --> 00:57:23,180 Alessio Vitale, precedente per estorsione e tentato omicidio. 967 00:57:23,440 --> 00:57:25,200 E lo sai con chi stava in cella questo qua? 968 00:57:25,840 --> 00:57:26,840 Indovina. 969 00:57:28,480 --> 00:57:29,480 Catanese. 970 00:57:30,600 --> 00:57:32,020 Ci voleva tanto, Merucci. 971 00:57:33,220 --> 00:57:34,980 Bisogna dire sempre la verità, Merucci. 972 00:57:36,600 --> 00:57:38,340 È anche più facile da ricordare. 973 00:57:53,020 --> 00:57:57,360 Signora Trepla, questa è la persona di cui abbiamo parlato. 974 00:57:57,361 --> 00:57:58,361 Un catanese. 975 00:58:00,080 --> 00:58:01,080 Sedetevi. 976 00:58:03,480 --> 00:58:04,900 Non ho molto da dirvi. 977 00:58:05,580 --> 00:58:07,620 Vi ripeterò solo quello che già sapete. 978 00:58:08,820 --> 00:58:10,480 Voglio la testa di Rosie Abate. 979 00:58:10,960 --> 00:58:12,380 E posso pagarla bene. 980 00:58:12,920 --> 00:58:14,360 Il lavoro costa, signora. 981 00:58:15,180 --> 00:58:16,640 E qual è il tuo prezzo? 982 00:58:16,960 --> 00:58:17,960 Un milione. 983 00:58:19,400 --> 00:58:20,400 Scusi, signora. 984 00:58:20,500 --> 00:58:21,500 Un milione? 985 00:58:21,560 --> 00:58:22,620 Ma sei pazzo. 986 00:58:23,300 --> 00:58:25,680 Ma come avevo detto, facevi un prezzo ragionevole. 987 00:58:25,681 --> 00:58:27,320 Che figura mi fai fare con la signora? 988 00:58:28,320 --> 00:58:30,280 E gli vali tutti questi soldi? 989 00:58:30,780 --> 00:58:31,780 Tutti. 990 00:58:32,200 --> 00:58:33,200 E tu? 991 00:58:33,520 --> 00:58:34,520 Garantisci per lui? 992 00:58:34,580 --> 00:58:35,480 E che problema c'è? 993 00:58:35,540 --> 00:58:39,040 Se volete a Rosie Abate morta, il dove ci porta la testa. 994 00:58:39,680 --> 00:58:42,840 Vabbè, è un po' caro, ma la qualità, si sa, costa. 995 00:58:44,640 --> 00:58:45,640 D'accordo. 996 00:58:46,280 --> 00:58:47,820 Ma la voglio entro domani. 997 00:58:48,040 --> 00:58:50,240 Non voglio rimanere troppo tempo in Italia. 998 00:58:50,980 --> 00:58:51,980 Domani. 999 00:58:52,960 --> 00:58:53,960 D'accordo. 1000 00:58:54,840 --> 00:58:55,840 Mi rispetti? 1001 00:58:59,300 --> 00:59:00,300 Tante cose. 1002 00:59:01,220 --> 00:59:02,400 Minchia un milione di euro. 1003 00:59:03,240 --> 00:59:05,760 Solo che come cazzo la troviamo a Rosie Abate entro domani sera? 1004 00:59:07,080 --> 00:59:08,560 Tranquillo, la troviamo, la troviamo. 1005 00:59:09,400 --> 00:59:10,700 E ci voglio essere anch'io. 1006 00:59:10,960 --> 00:59:13,360 Perché sto lavoro te l'ho trovato io e voglio la mia parte. 1007 00:59:13,980 --> 00:59:15,180 Ti do il 30%. 1008 00:59:15,181 --> 00:59:17,120 Se ti va bene, se no mi trovo un altro. 1009 00:59:17,720 --> 00:59:18,820 E che problema c'è? 1010 00:59:18,860 --> 00:59:19,860 Io mi prendo il 30%. 1011 00:59:20,500 --> 00:59:22,416 Speriamo solo che la troviamo prima di qualcun altro. 1012 00:59:22,440 --> 00:59:24,080 Che Rosie Abate di nemici ne ha parecchi. 1013 00:59:36,840 --> 00:59:37,840 Notizie? 1014 00:59:38,620 --> 00:59:40,000 Cilenti ha tenuto botta. 1015 00:59:41,560 --> 00:59:43,520 E Antonucci... E Rosie Abate? 1016 00:59:43,880 --> 00:59:44,740 Ancora niente. 1017 00:59:44,900 --> 00:59:46,300 Ma da chi può essere andata? 1018 00:59:46,680 --> 00:59:48,180 Non ha più nessuno ormai. 1019 00:59:48,320 --> 00:59:49,800 Mi sembra sono tutti morti in galera. 1020 00:59:50,360 --> 00:59:52,460 Non sa affrontare queste esitazioni da sola. 1021 00:59:52,600 --> 00:59:53,840 Sempre appoggiata con qualcuno. 1022 00:59:54,760 --> 00:59:57,480 Sa vedere che adesso si fa arrestare e allora Dio lista e Dio tutto. 1023 00:59:58,220 --> 00:59:59,220 Speriamo di no. 1024 01:00:00,520 --> 01:00:01,520 Speriamo di no. 1025 01:00:05,920 --> 01:00:06,920 Io... 1026 01:00:08,700 --> 01:00:09,940 Adesso devo andare. 1027 01:00:13,330 --> 01:00:14,330 Eh? 1028 01:00:27,770 --> 01:00:30,620 Se mi lasci nella merda, finisce male anche per te. 1029 01:00:31,660 --> 01:00:33,660 Scopri dove cazzo sta Rosie Abate. 1030 01:01:25,380 --> 01:01:26,440 Signor Abate. 1031 01:01:50,680 --> 01:01:51,790 Come sta? 1032 01:01:52,840 --> 01:01:53,840 Signor Abate. 1033 01:01:56,190 --> 01:01:56,910 Scusa. 1034 01:01:56,911 --> 01:01:58,610 Ero uno schifo quella ferita. 1035 01:01:58,730 --> 01:02:00,370 Mi sono permesso di disinfettarla. 1036 01:02:00,970 --> 01:02:02,410 La ringrazio. 1037 01:02:04,790 --> 01:02:06,250 Ce l'ha un po' d'acqua? 1038 01:02:07,730 --> 01:02:08,730 Acqua? 1039 01:02:09,710 --> 01:02:11,190 È un po' che non le tocco. 1040 01:02:11,790 --> 01:02:12,890 Ma forse... 1041 01:02:13,690 --> 01:02:15,110 è fortunata. 1042 01:02:20,460 --> 01:02:21,460 Ecco qua. 1043 01:02:24,590 --> 01:02:25,590 Grazie. 1044 01:02:29,020 --> 01:02:32,120 Ho saputo della sua fuga con l'ambulanza. 1045 01:02:32,980 --> 01:02:35,140 Non pensavo che ce l'avessi fatta da sola. 1046 01:02:35,520 --> 01:02:36,580 Ma non ero sola. 1047 01:02:38,160 --> 01:02:39,220 C'era De Silva. 1048 01:02:40,440 --> 01:02:42,560 Solo che non ce l'avevamo messi d'accordo. 1049 01:02:43,600 --> 01:02:44,840 E lui dov'è adesso? 1050 01:02:45,240 --> 01:02:46,240 Non lo so. 1051 01:02:47,320 --> 01:02:48,480 Io sono scappata. 1052 01:02:48,920 --> 01:02:50,220 E perché scappata? 1053 01:02:52,760 --> 01:02:53,280 Avvocato. 1054 01:02:53,281 --> 01:02:54,281 No. 1055 01:02:55,400 --> 01:02:57,120 Non sono più avvocato. 1056 01:02:57,820 --> 01:02:59,380 Mi hanno radiato dall'albo. 1057 01:03:00,660 --> 01:03:03,760 Dopo che lei è scappata all'estero mi ha lasciato qui nella merda. 1058 01:03:03,840 --> 01:03:04,840 Mi dispiace. 1059 01:03:05,560 --> 01:03:08,620 Anch'io avrei voluto che le cose andassero diversamente ma non ho potuto. 1060 01:03:09,020 --> 01:03:10,200 E quando è tornata? 1061 01:03:11,260 --> 01:03:13,740 Non ha pensato che il suo aiuto mi avrebbe fatto comodo? 1062 01:03:14,480 --> 01:03:15,480 No. 1063 01:03:15,660 --> 01:03:17,340 Si è trovato un altro avvocato. 1064 01:03:19,160 --> 01:03:20,160 Ah certo. 1065 01:03:20,780 --> 01:03:21,940 Quello poi è morto. 1066 01:03:23,600 --> 01:03:24,600 Forse è meglio così. 1067 01:03:25,980 --> 01:03:26,740 Ci farà. 1068 01:03:26,760 --> 01:03:27,760 Io mi fido ancora di lei. 1069 01:03:28,220 --> 01:03:30,660 E saprò ricompensarla anche per tutto quello che ha fatto. 1070 01:03:31,080 --> 01:03:32,580 Ma lei ora mi può aiutare. 1071 01:03:34,000 --> 01:03:34,920 Basta avvocato. 1072 01:03:34,921 --> 01:03:35,580 Mi serve Lucido. 1073 01:03:35,581 --> 01:03:36,581 Basta con questa merda. 1074 01:03:37,600 --> 01:03:38,600 No la prego. 1075 01:03:41,060 --> 01:03:42,600 La lucidità mi spaventa. 1076 01:03:44,300 --> 01:03:46,820 Soprattutto quando mi capita di passare davanti a uno specchio. 1077 01:03:48,000 --> 01:03:49,240 Senta io voglio cambiare vita. 1078 01:03:49,740 --> 01:03:51,280 E lei la può cambiare appresso a me. 1079 01:03:52,000 --> 01:03:53,380 Ho ancora dei soldi da parte. 1080 01:03:53,400 --> 01:03:54,400 Gli li rendo tutti. 1081 01:03:55,060 --> 01:03:56,440 In cambio cosa vuole? 1082 01:03:58,960 --> 01:04:00,420 Solo che torni a fare il suo lavoro. 1083 01:04:00,740 --> 01:04:01,780 Il suo vecchio lavoro. 1084 01:04:02,020 --> 01:04:03,020 Per me. 1085 01:04:03,120 --> 01:04:05,740 Mi deve aiutare a fare la cosa più difficile della vita mia. 1086 01:04:08,040 --> 01:04:09,220 E quale sarebbe? 1087 01:04:16,200 --> 01:04:17,200 Costituirmi. 1088 01:04:56,360 --> 01:04:57,360 Buttala. 1089 01:04:57,960 --> 01:04:58,960 Buttala. 1090 01:05:02,190 --> 01:05:03,190 Che vuoi da me? 1091 01:05:04,710 --> 01:05:05,870 Ma vedi che sei prevedibile. 1092 01:05:07,070 --> 01:05:08,830 Caffè, giornale, fossa dei leoni. 1093 01:05:09,450 --> 01:05:10,850 Che cazzo vuoi da me? 1094 01:05:13,610 --> 01:05:14,670 Mio figlio, Claudia. 1095 01:05:15,550 --> 01:05:16,550 Non ce l'ho io. 1096 01:05:18,090 --> 01:05:20,190 E non ho intenzione di prenderlo per te. 1097 01:05:24,610 --> 01:05:26,090 Ma non c'è bisogno, lo sai? 1098 01:05:28,090 --> 01:05:29,090 Io lascio. 1099 01:05:29,890 --> 01:05:30,970 Che cosa lasci? 1100 01:05:32,230 --> 01:05:32,830 Mi costituisco. 1101 01:05:33,030 --> 01:05:34,030 Ti costituisci? 1102 01:05:35,050 --> 01:05:36,310 E ti sembra questo il modo? 1103 01:05:36,870 --> 01:05:38,590 Voglio delle garanzie per costituirmi. 1104 01:05:38,970 --> 01:05:41,910 Voglio entrare in un programma di protezione e voglio potestare con mio figlio. 1105 01:05:42,050 --> 01:05:43,130 Un programma di protezione? 1106 01:05:43,990 --> 01:05:44,990 Tu? 1107 01:05:46,590 --> 01:05:48,010 Non succederà mai. 1108 01:05:48,410 --> 01:05:49,410 E perché? 1109 01:05:49,670 --> 01:05:50,670 Perché? 1110 01:05:50,970 --> 01:05:52,750 Perché pensate che non c'ho niente da darvi? 1111 01:05:52,810 --> 01:05:53,810 Perché? 1112 01:05:55,510 --> 01:05:56,510 La lista. 1113 01:05:58,130 --> 01:05:59,830 Vuoi scambiare la lista di Greco? 1114 01:06:01,610 --> 01:06:03,850 Vedo che sai perfettamente di che cosa sto parlando. 1115 01:06:04,750 --> 01:06:06,430 Con quell'altro che arresti ci fa bene. 1116 01:06:06,890 --> 01:06:08,330 Mezz'Italia ci ha mandato in galera. 1117 01:06:08,650 --> 01:06:10,350 E perché invece non te la tieni tu, eh? 1118 01:06:10,470 --> 01:06:12,090 Ti fai uno dei tuoi soliti giochetti. 1119 01:06:14,210 --> 01:06:16,210 Ricatti, istruzioni, omicidi. 1120 01:06:16,710 --> 01:06:17,710 Guardami, Claudia. 1121 01:06:18,570 --> 01:06:19,570 Sono sola. 1122 01:06:20,330 --> 01:06:21,830 Non ho più nessuno dei miei uomini. 1123 01:06:23,130 --> 01:06:24,390 Se avessi almeno Vito. 1124 01:06:25,410 --> 01:06:27,126 Poi con quelli della lista non ci puoi giocare. 1125 01:06:27,150 --> 01:06:28,726 Con quelli come De Silva non ci puoi giocare. 1126 01:06:28,750 --> 01:06:29,810 Sono troppi e sono troppo potenti. 1127 01:06:29,811 --> 01:06:31,210 Hai paura? 1128 01:06:38,750 --> 01:06:40,570 Ho paura di non vedere più mio figlio, sì. 1129 01:06:41,290 --> 01:06:42,990 E dovresti avere paura pure tu, lo sai. 1130 01:06:43,550 --> 01:06:45,650 Perché se mi prendono quella lista va distrutta. 1131 01:06:46,550 --> 01:06:49,890 E ci sono coinvolti imprenditori, magistrati, politici. 1132 01:06:49,910 --> 01:06:51,150 Certi politici, Claudia, che... 1133 01:06:53,210 --> 01:06:54,910 Credimi, vale molto di più di me. 1134 01:06:57,410 --> 01:07:02,890 Per me l'unica cosa che vale è spartarsi in prigione. 1135 01:07:06,430 --> 01:07:07,950 Però io non ci posso finire in galera. 1136 01:07:08,970 --> 01:07:09,970 Io non ci vado. 1137 01:07:33,410 --> 01:07:34,750 Sandro, vieni a prendermi. 1138 01:07:34,890 --> 01:07:35,190 Cosa? 1139 01:07:35,470 --> 01:07:36,470 Sono alla Fossa di Leon. 1140 01:07:36,510 --> 01:07:37,270 Non mi fate domande. 1141 01:07:37,470 --> 01:07:38,470 Poi ti spiego. 1142 01:08:00,920 --> 01:08:01,520 Senti, Vito. 1143 01:08:01,580 --> 01:08:02,580 Io devo scappare adesso. 1144 01:08:03,500 --> 01:08:05,740 Allora, lo conosci questo Alessio Vitale, sì o no? 1145 01:08:06,060 --> 01:08:07,060 Può essere. 1146 01:08:12,190 --> 01:08:13,310 Può essere che sia dove sta. 1147 01:08:13,311 --> 01:08:14,330 Eh, può essere. 1148 01:08:17,330 --> 01:08:20,670 Può essere che se tu lo sai e non lo dici, io pongo il cazzo. 1149 01:08:21,690 --> 01:08:22,690 Tranquillo, Sberro. 1150 01:08:23,090 --> 01:08:24,150 Stasera sento. 1151 01:08:24,290 --> 01:08:25,770 E poi ti faccio sapere. 1152 01:08:26,790 --> 01:08:27,790 Grazie. 1153 01:08:30,570 --> 01:08:31,570 Vieni. 1154 01:08:31,890 --> 01:08:33,150 Vedi questo intanto, eh. 1155 01:08:33,390 --> 01:08:34,390 Salute. 1156 01:08:41,960 --> 01:08:45,720 Se quella lista esiste, potrebbe valere la pena di trattare. 1157 01:08:45,960 --> 01:08:48,840 Non vorrà accettare le condizioni di Rosiabate, dottor Pulvirenti. 1158 01:08:49,280 --> 01:08:50,300 Se necessario, sì. 1159 01:08:51,340 --> 01:08:53,335 Le speculazioni di ordine politico che quella 1160 01:08:53,336 --> 01:08:55,180 lista potrebbe innescare non la spaventano? 1161 01:08:55,480 --> 01:08:58,720 Quello che a me interessa, dottor Licata, è solo la verità. 1162 01:09:00,100 --> 01:09:03,040 Anche se per raggiungerla dobbiamo cedere alle richieste di Rosiabate. 1163 01:09:04,460 --> 01:09:05,460 Voi che ne pensate? 1164 01:09:06,920 --> 01:09:08,140 La Bate è finita. 1165 01:09:09,320 --> 01:09:10,420 Non ha più appoggi. 1166 01:09:10,560 --> 01:09:11,700 Ha bisogno di cure. 1167 01:09:11,920 --> 01:09:12,920 È ferita. 1168 01:09:13,500 --> 01:09:16,340 È solo questione di tempo e cadrà comunque nelle nostre mani. 1169 01:09:16,440 --> 01:09:17,740 O in quelle di qualcun altro. 1170 01:09:17,880 --> 01:09:19,140 E perderemo la lista. 1171 01:09:19,280 --> 01:09:20,840 Ma non perderemo la faccia. 1172 01:09:21,380 --> 01:09:22,900 Noi, le istituzioni, tutti. 1173 01:09:26,970 --> 01:09:27,970 Lei, Mares? 1174 01:09:33,080 --> 01:09:35,360 Dobbiamo farle credere che accettiamo le sue condizioni. 1175 01:09:36,300 --> 01:09:37,780 Le facciamo vedere il figlio. 1176 01:09:38,260 --> 01:09:39,500 Prendiamo un pezzo della lista. 1177 01:09:40,420 --> 01:09:41,420 E l'arrestiamo. 1178 01:09:41,600 --> 01:09:44,660 Poi ci sarà tutto il tempo per valutare una sua eventuale collaborazione. 1179 01:09:45,220 --> 01:09:46,460 Ma da dietro le sbarre. 1180 01:09:46,580 --> 01:09:47,100 D'accordo. 1181 01:09:47,460 --> 01:09:52,020 Così possiamo valutare se quella lista è davvero così scottante come si dice. 1182 01:09:54,140 --> 01:09:55,680 Per me potete procedere. 1183 01:09:59,580 --> 01:10:00,580 Signor Costore. 1184 01:10:09,850 --> 01:10:10,850 Allora? 1185 01:10:11,350 --> 01:10:13,530 Faremo credere a Rosi che accettiamo la sua offerta. 1186 01:10:13,690 --> 01:10:14,690 E invece l'arrestiamo. 1187 01:10:16,090 --> 01:10:18,190 Sono contento di sentirglielo dire, dottoressa. 1188 01:10:19,150 --> 01:10:21,310 Temevo che volesse accettare le condizioni dell'abbate. 1189 01:10:21,630 --> 01:10:23,350 Purtroppo questo non è detto che non accada. 1190 01:10:24,030 --> 01:10:25,270 Ma dopo il suo arresto. 1191 01:10:26,490 --> 01:10:28,690 Sempre che esista veramente questa benedetta lista. 1192 01:10:28,950 --> 01:10:31,390 Per il momento mi accontento di metterle le manette ai polsi. 1193 01:10:32,050 --> 01:10:33,050 Poi si vedrà. 1194 01:10:37,110 --> 01:10:38,110 Sì? 1195 01:10:39,810 --> 01:10:40,650 Va bene. 1196 01:10:40,750 --> 01:10:41,750 Fatelo venire. 1197 01:10:43,670 --> 01:10:44,670 Chi è? 1198 01:10:46,350 --> 01:10:47,950 Una nostra vecchia conoscenza. 1199 01:11:19,280 --> 01:11:20,540 Buongiorno, dottoressa Mares. 1200 01:11:21,720 --> 01:11:23,320 È un po' che non ci vediamo. 1201 01:11:23,940 --> 01:11:24,940 No. 1202 01:11:26,560 --> 01:11:29,080 Senta, veramente si tratta di una faccenda un po' delicata. 1203 01:11:29,081 --> 01:11:29,760 Non ti preoccupi. 1204 01:11:29,761 --> 01:11:31,336 Non ho niente da nascondere alla mia squadra. 1205 01:11:31,360 --> 01:11:32,360 Si accomodi. 1206 01:11:41,250 --> 01:11:44,210 Sono qui per conto della mia assistita, Rosi Abbate. 1207 01:11:45,390 --> 01:11:47,410 Mi ha incaricato di trattare la sua resa. 1208 01:11:47,630 --> 01:11:48,630 La smetta ci fa là. 1209 01:11:49,590 --> 01:11:51,250 Ma non puoi più trattare niente. 1210 01:11:52,170 --> 01:11:53,510 L'hanno radiata dall'albo. 1211 01:11:53,990 --> 01:11:55,510 Infatti sono qui in veste ufficiosa. 1212 01:11:56,470 --> 01:11:59,230 Perché tutta la faccenda ha un carattere puramente ufficioso. 1213 01:12:02,900 --> 01:12:03,900 Allora? 1214 01:12:04,960 --> 01:12:07,027 Posso sapere se avete preso una decisione riguardo 1215 01:12:07,028 --> 01:12:09,561 alla proposta che mi ha fatto la mia assistita. 1216 01:12:11,760 --> 01:12:12,760 Accettiamo l'offerta. 1217 01:12:14,940 --> 01:12:15,940 Molto bene. 1218 01:12:18,780 --> 01:12:21,160 Allora facciamo tra due ore a Piazza Politeamo. 1219 01:12:21,680 --> 01:12:22,700 Dove esattamente? 1220 01:12:24,820 --> 01:12:29,180 Lei si faccia trovare esattamente di fronte al Tempio della Musica. 1221 01:12:30,320 --> 01:12:31,440 A piedi. 1222 01:12:31,441 --> 01:12:32,940 Da sola. 1223 01:12:33,080 --> 01:12:34,600 Con il bambino. 1224 01:12:34,820 --> 01:12:36,100 E disarmata. 1225 01:12:36,580 --> 01:12:38,200 Queste sono le condizioni. 1226 01:12:39,020 --> 01:12:46,760 In cambio la mia assistita le darà uno stralcio di quella lista. 1227 01:12:48,780 --> 01:12:51,140 Non faccia l'errore di cercare di arrestarla. 1228 01:12:52,860 --> 01:12:54,800 Ma altrimenti se lo scorda il resto. 1229 01:12:56,940 --> 01:12:58,300 Non ci saranno errori. 1230 01:12:59,680 --> 01:13:00,780 Non si preoccupi. 1231 01:13:02,500 --> 01:13:03,580 Arrivederci Cifalo. 1232 01:13:05,560 --> 01:13:06,560 Arrivederci. 1233 01:13:06,820 --> 01:13:08,460 E non sa che piacere. 1234 01:13:48,250 --> 01:13:49,750 Il ciclino è in posizione. 1235 01:13:54,280 --> 01:13:55,520 State pronti. 1236 01:13:55,860 --> 01:13:57,360 Procedete solo dopo il mio invio. 1237 01:13:58,240 --> 01:13:59,280 Ricevuto dottore. 1238 01:14:08,630 --> 01:14:09,930 Sei Claudia Mares? 1239 01:14:09,931 --> 01:14:10,750 Chi sei? 1240 01:14:10,850 --> 01:14:11,850 Che vuoi? 1241 01:14:16,170 --> 01:14:17,670 Mi manda la tua amica Rosy. 1242 01:14:17,750 --> 01:14:18,750 Dov'è Rosy? 1243 01:14:18,830 --> 01:14:21,930 Adesso te lo dico, ma prima devo controllare se sei armata. 1244 01:14:23,050 --> 01:14:24,050 Piano, con discrezione. 1245 01:14:25,090 --> 01:14:26,370 Perfetto, Rosy sta arrivando. 1246 01:14:26,490 --> 01:14:27,170 Dov'è Rosy? 1247 01:14:27,470 --> 01:14:28,850 Ti ho detto che sta arrivando. 1248 01:14:57,110 --> 01:14:58,110 Ciao. 1249 01:14:58,770 --> 01:14:59,770 Ciao Gioia. 1250 01:15:00,030 --> 01:15:01,410 Ma non mi riconosci più. 1251 01:15:01,890 --> 01:15:03,190 È solo la mamma. 1252 01:15:04,250 --> 01:15:05,810 È solo la mamma, viva. 1253 01:15:06,890 --> 01:15:08,130 Ciao Gioia mia, ciao. 1254 01:15:09,530 --> 01:15:10,530 Ciao. 1255 01:15:13,930 --> 01:15:16,471 Adesso ti faccio... Che cosa gli racconterai quando sarà grande? 1256 01:15:17,470 --> 01:15:18,990 Che ho fatto di tutto per proteggerlo. 1257 01:15:21,970 --> 01:15:22,970 Gioia. 1258 01:15:24,110 --> 01:15:25,950 Claudio, tu adesso mi devi promettere una cosa. 1259 01:15:26,430 --> 01:15:28,060 Finché la mia collaborazione non sarà definita, 1260 01:15:28,061 --> 01:15:30,211 tu ti devi prendere cura di questo bambino. 1261 01:15:30,350 --> 01:15:32,430 Te ne devi prendere cura come se fosse un figlio tuo. 1262 01:15:33,190 --> 01:15:34,930 Per il bambino non ti devi preoccupare. 1263 01:15:36,330 --> 01:15:38,690 Il giudice Nicodera gli ha già trovato una casa famiglia. 1264 01:15:38,691 --> 01:15:40,990 Io ho disposto una sorveglianza 24 ore su 24. 1265 01:15:45,380 --> 01:15:46,880 Lo sai qual è la cosa buffa? 1266 01:15:47,480 --> 01:15:51,860 Che quando ero bambina desideravo tanto avere una figlia femmina. 1267 01:15:52,760 --> 01:15:54,320 E volevo che somigliasse a te. 1268 01:16:07,360 --> 01:16:08,360 Ciao vita. 1269 01:16:10,100 --> 01:16:11,780 Non è più tempo per i ricordi. 1270 01:16:12,280 --> 01:16:13,280 Hai ragione. 1271 01:16:15,060 --> 01:16:16,720 Questo è uno dei tanti nomi della lista. 1272 01:16:17,040 --> 01:16:18,620 Così almeno capisci che non scherzo. 1273 01:16:19,800 --> 01:16:21,020 Io adesso me ne vado Claudia. 1274 01:16:21,380 --> 01:16:22,540 Però tu non mi devi seguire. 1275 01:16:30,150 --> 01:16:31,470 Sta arrivando, prendetela. 1276 01:16:31,510 --> 01:16:32,510 Luca! 1277 01:16:37,110 --> 01:16:38,110 Tieni il bambino. 1278 01:16:48,300 --> 01:16:50,000 Basta un gesto e sei morta, abate. 1279 01:16:51,720 --> 01:16:52,960 Alza le mani, sei in arresto. 1280 01:16:58,390 --> 01:16:59,390 Sì. 1281 01:16:59,650 --> 01:17:01,270 A che gioco stiamo giocando Claudia? 1282 01:17:01,570 --> 01:17:03,250 Te l'avevo detto che dovevi vedere da sola. 1283 01:17:03,310 --> 01:17:04,310 Te l'avevo detto. 1284 01:17:04,650 --> 01:17:05,890 Ma che ti aspettavi? 1285 01:17:07,410 --> 01:17:07,810 Perfetto. 1286 01:17:08,010 --> 01:17:10,130 Tu fai la disonesta e io faccio la disonesta. 1287 01:17:10,490 --> 01:17:10,990 Cos'è? 1288 01:17:11,430 --> 01:17:12,766 Perché mi costringe a fare questo? 1289 01:17:12,790 --> 01:17:14,250 Se mi arrestate mi costringe a fare questo. 1290 01:17:14,270 --> 01:17:15,310 Io non voglio fare questo. 1291 01:17:20,880 --> 01:17:22,460 E vediamo se mi volete arrestare. 1292 01:17:22,860 --> 01:17:23,480 Fermi, fermi. 1293 01:17:23,760 --> 01:17:24,160 Allora? 1294 01:17:24,360 --> 01:17:25,700 Ce n'ho tanto Talia. 1295 01:17:26,060 --> 01:17:26,460 Guarda. 1296 01:17:26,880 --> 01:17:28,440 Ci faccio saltare tutta la piazza. 1297 01:17:29,740 --> 01:17:31,260 Tanto lo so che non ce n'hai coraggio. 1298 01:17:33,140 --> 01:17:33,940 Guarda quanto ce n'ho. 1299 01:17:33,980 --> 01:17:34,300 Guarda. 1300 01:17:34,600 --> 01:17:36,760 Se mi arrestate faccio saltare tutta quanta la piazza. 1301 01:17:36,761 --> 01:17:37,761 Faccio saltare. 1302 01:17:38,760 --> 01:17:39,760 Guarda. 1303 01:17:39,880 --> 01:17:40,200 Eh? 1304 01:17:40,580 --> 01:17:40,900 Allora? 1305 01:17:41,040 --> 01:17:41,920 Abbiamo un sottotiro. 1306 01:17:41,921 --> 01:17:42,921 Che facciamo? 1307 01:17:45,960 --> 01:17:47,020 Che vogliamo fare allora? 1308 01:17:47,680 --> 01:17:48,680 Ci proviamo? 1309 01:17:48,900 --> 01:17:50,000 Non ho il coraggio, no? 1310 01:17:50,840 --> 01:17:52,316 Tanto lo so che non ce n'hai coraggio. 1311 01:17:52,340 --> 01:17:52,960 Non ce l'hai il coraggio? 1312 01:17:52,961 --> 01:17:53,220 No. 1313 01:17:53,800 --> 01:17:55,976 Ma non hai capito che la mia vita senza Leonardo è finita? 1314 01:17:56,000 --> 01:17:57,480 Io senza il bambino non sono niente. 1315 01:17:57,520 --> 01:17:58,060 Guarda, ma che ci vuole? 1316 01:17:58,120 --> 01:17:58,600 Non ci arrivi? 1317 01:17:58,640 --> 01:17:59,500 Fammi vedere, è un bleff. 1318 01:17:59,560 --> 01:17:59,960 Fammi vedere. 1319 01:18:00,280 --> 01:18:00,980 Ah, è un bleff? 1320 01:18:01,300 --> 01:18:02,360 E te l'ammacco io. 1321 01:18:02,580 --> 01:18:03,280 Te l'ammacco io. 1322 01:18:03,300 --> 01:18:03,720 Vuoi provare? 1323 01:18:04,180 --> 01:18:05,736 Basta che spiego questo pulsantino qua. 1324 01:18:05,760 --> 01:18:07,200 Lo ammacco così vediamo che succede. 1325 01:18:07,300 --> 01:18:08,280 C'è gente che aspetta l'autobus. 1326 01:18:08,281 --> 01:18:09,521 Persone che stanno ai motorini. 1327 01:18:09,620 --> 01:18:10,280 Bambini, cose. 1328 01:18:10,360 --> 01:18:10,940 Che vogliamo fare? 1329 01:18:11,000 --> 01:18:11,880 Dimmelo tu che vogliamo fare. 1330 01:18:11,980 --> 01:18:12,980 Fammi vedere. 1331 01:18:13,620 --> 01:18:14,680 Non ci credo. 1332 01:18:21,520 --> 01:18:22,000 Basta. 1333 01:18:22,180 --> 01:18:23,180 Lasciamolo andare. 1334 01:18:23,220 --> 01:18:23,700 Allontanatevi. 1335 01:18:23,840 --> 01:18:24,480 Andate via. 1336 01:18:24,481 --> 01:18:25,060 Che facciamo? 1337 01:18:25,080 --> 01:18:26,080 Che vogliamo fare? 1338 01:18:26,180 --> 01:18:27,180 Proviamo? 1339 01:18:28,080 --> 01:18:28,860 Aspetta, Cassi. 1340 01:18:28,900 --> 01:18:29,640 Ma cosa aspetti? 1341 01:18:29,641 --> 01:18:31,280 Ma che devi aspettare? 1342 01:18:31,360 --> 01:18:32,540 Che devi aspettare? 1343 01:18:32,620 --> 01:18:33,620 Grazie. 1344 01:18:46,710 --> 01:18:47,710 Fanculo. 1345 01:19:13,160 --> 01:19:14,460 Abbiamo notizie della bata? 1346 01:19:14,600 --> 01:19:15,000 No. 1347 01:19:15,020 --> 01:19:18,080 Però gli artificieri hanno ricevuto una telefonata anonima. 1348 01:19:18,380 --> 01:19:20,740 Abbiamo ritrovato la cintura esplosiva in un cassonetto. 1349 01:19:22,180 --> 01:19:23,760 Non bleffava purtroppo. 1350 01:19:24,460 --> 01:19:28,040 Aveva addosso una carica esplosiva da far saltare in aria mezza piazza Politeama. 1351 01:19:28,240 --> 01:19:30,200 Il dossier è altrettanto esplosivo. 1352 01:19:31,580 --> 01:19:32,800 È su Aldo Vanetti. 1353 01:19:33,160 --> 01:19:33,700 Chi è? 1354 01:19:33,800 --> 01:19:34,800 Non lo ricordo. 1355 01:19:35,040 --> 01:19:37,460 Ex assessore ai lavori pubblici di Caltanissetta. 1356 01:19:37,960 --> 01:19:40,940 Accusato di contatti con la mafia, assolto con formula piena. 1357 01:19:41,120 --> 01:19:44,200 E lì ci sono contatti, numeri di telefono, conti bancari. 1358 01:19:47,200 --> 01:19:50,360 Come diceva Falcone, seguite i piccoli. 1359 01:19:50,740 --> 01:19:53,820 Infatti, dovremmo controllare naturalmente. 1360 01:19:53,900 --> 01:19:59,240 Ma se è vero, e gli altri nomi sono come quello, la lista ci serve, dottoressa Mares. 1361 01:19:59,400 --> 01:20:00,600 Più di ogni altra cosa. 1362 01:20:00,920 --> 01:20:02,060 Più della abate. 1363 01:20:32,040 --> 01:20:35,580 Qui sarà al sicuro fino a quando tutto sarà finito. 1364 01:20:35,940 --> 01:20:36,940 Ma pensa che andrà? 1365 01:20:38,940 --> 01:20:40,380 Pesteranno i piedi e urleranno. 1366 01:20:40,720 --> 01:20:42,660 Ma la lista di Greco è troppo importante. 1367 01:20:42,661 --> 01:20:44,980 Non si faranno scappare l'occasione. 1368 01:20:46,380 --> 01:20:49,220 In fondo avrei potuto chiedere di farla riammettere all'ordine. 1369 01:20:49,900 --> 01:20:51,440 Avvocati come lei non se ne fanno più. 1370 01:20:53,040 --> 01:20:54,160 Per fortuna. 1371 01:21:09,540 --> 01:21:10,660 È Pulvirenti. 1372 01:21:13,420 --> 01:21:14,420 Risponda. 1373 01:21:17,690 --> 01:21:18,690 Pronto. 1374 01:21:19,970 --> 01:21:21,970 Sì, pronto, dottor Pulvirenti. 1375 01:21:24,630 --> 01:21:25,630 Sì. 1376 01:21:25,830 --> 01:21:26,830 Va bene. 1377 01:21:29,730 --> 01:21:30,850 La ringrazio. 1378 01:21:31,750 --> 01:21:32,310 Sì. 1379 01:21:32,370 --> 01:21:33,390 Passo per le formalità. 1380 01:21:33,450 --> 01:21:34,450 Arrivederci. 1381 01:21:36,950 --> 01:21:38,150 L'hanno accettato. 1382 01:21:53,960 --> 01:21:54,960 Tutto è qui. 1383 01:21:56,720 --> 01:21:57,940 Devi solo aspettare. 1384 01:22:47,620 --> 01:22:50,520 Non voglio essere disturbata da nessuno nella prossima ora, va bene? 1385 01:22:50,800 --> 01:22:51,800 Sì, onorevole. 1386 01:23:18,280 --> 01:23:19,280 De Silva. 1387 01:23:19,860 --> 01:23:20,900 Onorevole, carissimo. 1388 01:23:21,160 --> 01:23:24,320 Forse lei non lo sa, ma Rosi Abate ha trattato con la magistratura. 1389 01:23:24,380 --> 01:23:25,800 E la magistratura ha accettato. 1390 01:23:26,280 --> 01:23:30,080 La lista greco in cambio di un programma di protezione per lei e il figlio. 1391 01:23:30,260 --> 01:23:31,520 E lei doveva impedirlo. 1392 01:23:31,760 --> 01:23:33,320 È lei che tira le fila da quelle parti. 1393 01:23:33,460 --> 01:23:36,360 Non tutti i giudici stanno della nostra parte, De Silva. 1394 01:23:36,960 --> 01:23:39,306 Altrimenti non avremo bisogno di persone come lei 1395 01:23:39,307 --> 01:23:41,680 per arrivare dove denaro e promesse non arrivano. 1396 01:23:41,860 --> 01:23:43,380 Quindi le sono ancora utili, vedo. 1397 01:23:43,580 --> 01:23:47,220 Lei mi è utile fino all'esatto momento in cui quella lista non arriverà sopra la 1398 01:23:47,221 --> 01:23:49,500 scrivania di un giudice, non un secondo di più. 1399 01:23:49,980 --> 01:23:52,140 E la liquidazione non sarà di suo gradimento. 1400 01:23:52,141 --> 01:23:53,141 Mi creda. 1401 01:23:53,720 --> 01:23:54,960 Prenda Rosi Abate. 1402 01:23:55,220 --> 01:23:57,620 So dove cazzo si trovi. 1403 01:23:58,800 --> 01:24:00,840 Vuole andare in pensione anticipata, De Silva? 1404 01:24:01,180 --> 01:24:02,480 So dove si trova suo figlio. 1405 01:24:02,800 --> 01:24:04,180 A lui tiene parecchio. 1406 01:24:04,440 --> 01:24:05,440 Lo prenda. 1407 01:24:05,880 --> 01:24:08,360 Con la forza è impossibile, è sorvegliatissimo. 1408 01:24:08,580 --> 01:24:09,840 Ci vorrebbe un esercito. 1409 01:24:09,940 --> 01:24:10,940 Mi deve aiutare lei. 1410 01:24:11,160 --> 01:24:12,160 Le farò sapere. 1411 01:24:24,750 --> 01:24:26,230 Va bene, signor questore. 1412 01:24:26,670 --> 01:24:27,670 Ho capito. 1413 01:24:29,030 --> 01:24:30,450 Grazie per avermi avvertita. 1414 01:24:53,130 --> 01:24:55,970 La magistratura ha deciso di accettare l 'offerta di Rosi Abate. 1415 01:24:56,130 --> 01:24:57,130 Non possiamo. 1416 01:25:00,950 --> 01:25:03,790 Dottoressa, quella donna ha ucciso Fiamma e Ivan. 1417 01:25:04,070 --> 01:25:05,550 E pensi che io me la sia dimenticata? 1418 01:25:05,790 --> 01:25:06,790 Eh? 1419 01:25:07,170 --> 01:25:10,257 Hanno valutato tutte le informazioni contenute nella 1420 01:25:10,258 --> 01:25:12,551 lista e hanno deciso che sono più che attendibili. 1421 01:25:13,510 --> 01:25:15,470 Rosi Abate entra nel programma dei pentiti. 1422 01:25:16,810 --> 01:25:19,910 Dottoressa, la prego, prendiamo ancora un po' di tempo. 1423 01:25:20,610 --> 01:25:22,370 Cifala lo sa dove si nasconde Rosi. 1424 01:25:22,570 --> 01:25:25,710 E non può avvalersi del segreto professionale perché è stato radiato. 1425 01:25:25,930 --> 01:25:27,150 E se l'Abate scappa? 1426 01:25:27,430 --> 01:25:28,690 Ci perdiamo lei e la lista? 1427 01:25:28,930 --> 01:25:31,290 Quella non se ne va da nessuna parte senza il figlio. 1428 01:25:31,430 --> 01:25:31,890 E perché no? 1429 01:25:32,430 --> 01:25:33,750 Potrebbe partire e ritornare. 1430 01:25:33,830 --> 01:25:34,830 L'ha già fatto. 1431 01:25:37,950 --> 01:25:39,830 Luca, io un anno che le do la caccia. 1432 01:25:41,670 --> 01:25:45,090 Ma quello che c'è in gioco mi impone di obbedire agli ordini. 1433 01:25:47,890 --> 01:25:48,890 È una cazzata. 1434 01:25:50,350 --> 01:25:51,990 È una grandissima cazzata. 1435 01:25:52,150 --> 01:25:52,690 Luca, siediti. 1436 01:25:53,130 --> 01:25:54,130 Perché? 1437 01:25:55,510 --> 01:25:57,510 Non posso non essere d'accordo con quello che dice? 1438 01:25:57,710 --> 01:25:58,710 No, non puoi. 1439 01:25:59,750 --> 01:26:01,786 Perché a me non me ne frega un cazzo di quello che dicono. 1440 01:26:01,810 --> 01:26:02,810 Pulvira intelligata. 1441 01:26:04,710 --> 01:26:06,430 A me mi importa di quello che pensate voi. 1442 01:26:08,730 --> 01:26:10,830 Beh, allora dovrebbe aver capito come la pensiamo. 1443 01:26:12,270 --> 01:26:13,350 Tanto non conta nulla. 1444 01:26:14,430 --> 01:26:15,790 Dai Luca, non prenderla così. 1445 01:26:16,270 --> 01:26:18,330 Tu parli così perché lui ti ha parato il culo. 1446 01:26:19,490 --> 01:26:19,890 Sì. 1447 01:26:19,910 --> 01:26:22,590 E perché io l'ho parata a te quando ne avevi bisogno. 1448 01:26:22,730 --> 01:26:23,730 E tu l'hai fatto con me. 1449 01:26:23,890 --> 01:26:24,930 Perché funziona così. 1450 01:26:25,290 --> 01:26:26,610 Perché siamo una squadra. 1451 01:26:26,930 --> 01:26:27,970 È un boccone amaro. 1452 01:26:28,850 --> 01:26:29,850 Per tutti. 1453 01:26:31,070 --> 01:26:32,710 Ma ce lo dobbiamo ingoiare insieme. 1454 01:26:36,440 --> 01:26:37,440 Ok, va bene. 1455 01:26:37,700 --> 01:26:38,700 Farò come dice. 1456 01:26:39,400 --> 01:26:40,480 Ma che sia chiaro. 1457 01:26:41,140 --> 01:26:43,200 Per me rimarrà sempre l'assassina di fiamma. 1458 01:26:44,980 --> 01:26:45,980 Va bene. 1459 01:26:47,020 --> 01:26:51,060 Se nel frattempo, entro domani mattina, abbiamo la possibilità di arrestarla. 1460 01:26:51,061 --> 01:26:52,260 Ma a colpo sicuro. 1461 01:26:52,261 --> 01:26:53,940 A colpo sicuro non ci tireremo indietro. 1462 01:26:54,060 --> 01:26:54,700 L'abbiamo capito. 1463 01:26:54,840 --> 01:26:55,980 Stanotte non si dorme. 1464 01:26:56,040 --> 01:26:58,940 Anzi, visto che siete in giro, vi ricordo che il Catanese ha spasso. 1465 01:26:59,060 --> 01:27:00,120 Trovate dove si nasconde. 1466 01:27:00,360 --> 01:27:03,360 Stiamo aspettando una dritta per trovare il rifugio di Alessio Vitale. 1467 01:27:03,500 --> 01:27:05,320 L'amico che l'ha fatto scappare dal carcere. 1468 01:27:05,540 --> 01:27:06,540 Bene. 1469 01:27:06,640 --> 01:27:07,940 Troviamola presto questa dritta. 1470 01:27:10,480 --> 01:27:11,480 Andiamo Pietrangeli. 1471 01:27:38,940 --> 01:27:40,740 Magari può succedere qualcosa di buono. 1472 01:27:40,920 --> 01:27:41,920 E 1473 01:27:44,230 --> 01:27:44,390 tu? 1474 01:27:44,890 --> 01:27:46,290 Essere sempre così ottimista? 1475 01:27:47,910 --> 01:27:50,350 Mi sono portato a letto la poliziotta più bella d'Italia. 1476 01:27:50,410 --> 01:27:51,830 Come potrei non essere ottimista? 1477 01:27:57,830 --> 01:27:58,830 Sì. 1478 01:28:00,250 --> 01:28:02,010 E come si chiamano i tuoi nipoti? 1479 01:28:04,210 --> 01:28:06,010 Nicolino e Giussi. 1480 01:28:06,650 --> 01:28:07,650 16 anni. 1481 01:28:07,830 --> 01:28:08,150 Giussi. 1482 01:28:08,510 --> 01:28:09,510 Va bene. 1483 01:28:09,810 --> 01:28:10,810 Va bene, ciao. 1484 01:28:11,490 --> 01:28:12,510 L'hai trovato? 1485 01:28:12,970 --> 01:28:13,970 L'ho trovato. 1486 01:28:14,690 --> 01:28:16,190 Dai che stasera finiamo il lavoro. 1487 01:28:27,460 --> 01:28:29,600 Allora Vito, dove sta l'amico del catanese? 1488 01:28:29,800 --> 01:28:31,140 Sta a stare a Caimo, Sbirro. 1489 01:28:31,220 --> 01:28:32,220 Da te la ricordo. 1490 01:28:32,320 --> 01:28:32,840 Dai, su. 1491 01:28:33,180 --> 01:28:34,720 Può essere che sta a La Calza. 1492 01:28:35,560 --> 01:28:37,500 Vicino il club della Curva Sud. 1493 01:28:37,800 --> 01:28:38,800 In quell'appartamento? 1494 01:28:38,960 --> 01:28:40,300 Non sta nell'appartamento. 1495 01:28:40,301 --> 01:28:42,280 Sta sotto, nel magazzino della rete. 1496 01:28:42,740 --> 01:28:43,740 Va bene. 1497 01:28:43,800 --> 01:28:46,420 Guarda che se non ce lo trovo, io ti vengo a prendere. 1498 01:28:46,460 --> 01:28:48,120 E ti fai un mese di centro recupero. 1499 01:28:48,200 --> 01:28:48,980 Hai capito, Vito? 1500 01:28:49,220 --> 01:28:50,680 La ricordo per te, Sbirro. 1501 01:29:36,210 --> 01:29:37,210 Scopri un attimo. 1502 01:29:50,900 --> 01:29:52,680 Il catanese qui c'è stato. 1503 01:29:56,060 --> 01:29:57,920 Qualcuno qui stava cercando un indirizzo. 1504 01:29:58,180 --> 01:29:59,800 Via Mater Dolorosa 66. 1505 01:30:06,260 --> 01:30:07,580 Lo studio di Cifalà. 1506 01:30:16,700 --> 01:30:17,960 Che vuoi, catanese? 1507 01:30:19,380 --> 01:30:20,940 Ah, ospite e avvocato? 1508 01:30:21,240 --> 01:30:21,560 No. 1509 01:30:21,980 --> 01:30:23,580 Neanche una bella cliente? 1510 01:30:24,120 --> 01:30:25,340 Qui non c'è nessuno. 1511 01:30:26,480 --> 01:30:29,380 Ma come, se non si abbatte veramente si vuole pentire. 1512 01:30:29,381 --> 01:30:31,980 E non c'ha più amici, non c'ha nessuno. 1513 01:30:32,540 --> 01:30:35,760 A chi va a trovare, se non il suo vecchio amico avvocato Cifalà? 1514 01:30:36,080 --> 01:30:37,420 Gli ho detto che sono solo. 1515 01:30:48,200 --> 01:30:49,200 Dov'è Rosi? 1516 01:30:52,120 --> 01:30:53,600 Dov'è Rosi abbatte? 1517 01:30:53,980 --> 01:30:55,240 Non lo so, ve lo giuro. 1518 01:30:56,240 --> 01:30:58,300 Cifalà, non fare l'eroe che non serve a niente. 1519 01:30:58,860 --> 01:30:59,860 Non lo so. 1520 01:31:00,680 --> 01:31:01,680 Ah, non lo sai? 1521 01:31:01,820 --> 01:31:01,980 No. 1522 01:31:02,120 --> 01:31:03,360 A chi dobbiamo chiedere? 1523 01:31:03,540 --> 01:31:05,200 Ai tuoi nipotini, forse. 1524 01:31:05,201 --> 01:31:06,760 Lo chiediamo a Nicolino. 1525 01:31:07,120 --> 01:31:09,360 O alla ragazza, come si chiama la ragazza? 1526 01:31:09,520 --> 01:31:09,900 Giussi. 1527 01:31:10,240 --> 01:31:11,240 Giussi. 1528 01:31:11,700 --> 01:31:13,200 E quanti anni c'ha? 1529 01:31:13,620 --> 01:31:14,360 Sedici anni. 1530 01:31:14,540 --> 01:31:15,040 Sedici? 1531 01:31:15,180 --> 01:31:16,180 E' un fiore. 1532 01:31:18,420 --> 01:31:19,460 Porcata Ciaculli. 1533 01:31:19,980 --> 01:31:21,660 Vicino allo svincolo della Stradale. 1534 01:31:23,340 --> 01:31:24,340 Rosi è lì. 1535 01:31:31,610 --> 01:31:33,570 Cifalà sei un avvocato di merda. 1536 01:31:33,970 --> 01:31:35,410 Un professionista. 1537 01:31:35,490 --> 01:31:37,250 Non tradisci mai i suoi piedi. 1538 01:32:20,460 --> 01:32:21,820 Non risponde. 1539 01:32:22,680 --> 01:32:23,780 Dobbiamo andare, subito. 1540 01:32:45,390 --> 01:32:46,690 Un'ambulanza, presto. 1541 01:32:47,550 --> 01:32:49,190 Avvocato, chi è stato? 1542 01:32:50,470 --> 01:32:51,510 Il catalese. 1543 01:32:53,430 --> 01:32:55,430 Lui vuole uccidere Rosi. 1544 01:32:55,750 --> 01:32:57,030 E Rosi? 1545 01:32:57,190 --> 01:32:58,190 Dov'è? 1546 01:32:59,830 --> 01:33:01,190 Porcata Ciaculli. 1547 01:33:02,390 --> 01:33:06,390 Ci sono due palazzi in costruzione vicino allo svincolo della Stradale. 1548 01:33:08,110 --> 01:33:08,970 E con un riletto di infiamma. 1549 01:33:08,971 --> 01:33:09,971 Non capito... 1550 01:33:41,230 --> 01:33:41,990 E se almeno una volta scende? 1551 01:33:42,090 --> 01:33:43,090 Non capito... 1552 01:33:43,410 --> 01:33:44,410 Va 1553 01:34:32,320 --> 01:34:33,360 bene, facciamo così. 1554 01:34:33,380 --> 01:34:34,000 Curata, che minchia vuoi? 1555 01:34:34,380 --> 01:34:35,380 Non che stai ferma? 1556 01:34:35,640 --> 01:34:36,140 No. 1557 01:34:36,220 --> 01:34:37,896 Stai ferma, mia dispensa, ma salva la multa. 1558 01:34:37,920 --> 01:34:38,840 Quella上vente ha un capello nelle dita. 1559 01:34:38,841 --> 01:34:40,120 Non ti dico niente di te. 1560 01:34:40,121 --> 01:34:40,260 E la tua cazzo, lascia! 1561 01:34:40,600 --> 01:34:41,320 Stai ferma. 1562 01:34:41,360 --> 01:34:41,440 Lascia! 1563 01:34:41,580 --> 01:34:42,340 Stai ferma. 1564 01:34:42,360 --> 01:34:43,360 L'AB! 1565 01:34:43,580 --> 01:34:44,700 Lo dico io! 1566 01:34:44,701 --> 01:34:45,861 Vieni, vieni qua, lo dico io! 1567 01:34:46,840 --> 01:34:47,640 Minchia vuoi! 1568 01:34:47,700 --> 01:34:48,700 Cammina. 1569 01:34:48,960 --> 01:34:50,460 Cammina, cammina, cammina. 1570 01:34:50,480 --> 01:34:51,480 Ma chi mi manda? 1571 01:34:51,760 --> 01:34:53,280 Ah, chi minchia vi manda, eh? 1572 01:34:53,880 --> 01:34:55,960 Almeno ditemi perché mi ammazzate, chi vi manda, chi? 1573 01:34:56,240 --> 01:34:57,040 Fatte cazzo di me. 1574 01:34:57,100 --> 01:34:58,200 Chi minchia vi manda, chi? 1575 01:34:58,560 --> 01:34:59,980 Blanca, tu è vero, te la ricordi? 1576 01:35:00,240 --> 01:35:01,180 Blanca... Te la ricordi? 1577 01:35:01,200 --> 01:35:03,820 Ok, ok, fermi, fermi, stiamo fermi, stiamo calmi un attimo. 1578 01:35:04,120 --> 01:35:05,120 Quanto vi offre, eh? 1579 01:35:05,300 --> 01:35:06,300 Quanto vi dà? 1580 01:35:06,480 --> 01:35:06,980 Quanto vi dà? 1581 01:35:07,000 --> 01:35:09,416 Io vi do dieci, vi posso dare dieci volte tanto, vi posso dare. 1582 01:35:09,440 --> 01:35:09,920 Dieci volte. 1583 01:35:09,940 --> 01:35:11,960 Un incarico, un incarico va portato a termine. 1584 01:35:12,340 --> 01:35:14,180 Ma io c'ho una cosa che è molto più importante. 1585 01:35:14,300 --> 01:35:16,062 Io c'ho la stessa cosa che ho offerto alla polizia, per 1586 01:35:16,063 --> 01:35:17,860 questo che gli sbirri hanno deciso di trattare con me. 1587 01:35:17,861 --> 01:35:19,200 Che cazzo c'entrano gli sbirri? 1588 01:35:19,320 --> 01:35:19,920 Io c'ho una lista. 1589 01:35:20,100 --> 01:35:20,780 Che cos'è? 1590 01:35:20,880 --> 01:35:22,880 C'ho una lista di nomi, la chiamano la lista greco. 1591 01:35:23,200 --> 01:35:25,158 Dentro ci sono nomi di politici collusi con la mafia 1592 01:35:25,159 --> 01:35:27,060 che neanche vi rendete conto, neanche ve lo immaginate. 1593 01:35:27,240 --> 01:35:28,240 Allora? 1594 01:35:28,600 --> 01:35:31,380 Con quella lista voi diventate ricchi, ragazzi, pensateci. 1595 01:35:31,500 --> 01:35:33,900 Chi c'ha quella lista può corrompere, può ricattare. 1596 01:35:34,900 --> 01:35:35,900 Pensateci. 1597 01:35:36,060 --> 01:35:37,060 Pensateci tutte e due. 1598 01:35:37,460 --> 01:35:38,040 Diventate ricchi. 1599 01:35:38,041 --> 01:35:39,041 Mi vuoi prendere il culo? 1600 01:35:39,400 --> 01:35:41,220 Potete fare la vostra fortuna, potete fare. 1601 01:35:42,140 --> 01:35:43,140 Veramente. 1602 01:35:44,520 --> 01:35:45,520 Un me. 1603 01:35:46,280 --> 01:35:47,280 Con nascosta. 1604 01:35:47,880 --> 01:35:49,100 Un nè sta lista. 1605 01:35:49,800 --> 01:35:50,800 Un nè! 1606 01:35:51,220 --> 01:35:52,220 Io ve la do. 1607 01:35:52,680 --> 01:35:54,320 Ve la do se mi lasciate andare, ve la do. 1608 01:36:00,970 --> 01:36:04,070 Qui in Mares, convergete alla borgata Cianciulli, ai cantieri. 1609 01:36:04,270 --> 01:36:05,010 Niente sirene. 1610 01:36:05,270 --> 01:36:06,350 Ripeto, niente sirene. 1611 01:36:06,630 --> 01:36:08,510 Pensi che ci sia anche De Silva con il catanese? 1612 01:36:08,650 --> 01:36:09,350 Lo spero. 1613 01:36:09,510 --> 01:36:10,690 Così restiamo tutti e due. 1614 01:36:15,320 --> 01:36:17,060 Qui siamo in un ambiente tranquillo. 1615 01:36:17,140 --> 01:36:18,460 Lei non dovrebbe disturbare. 1616 01:36:18,800 --> 01:36:21,160 E poi qui non vedo nessuna firma purevole. 1617 01:36:22,100 --> 01:36:23,560 Non so nemmeno io perché l'ho fatta. 1618 01:36:23,760 --> 01:36:26,560 Mi serve il bambino Leonardo per qualche ora. 1619 01:36:26,700 --> 01:36:27,420 Ma sta scherzando? 1620 01:36:27,580 --> 01:36:29,260 Non è mica un pacco quel bambino. 1621 01:36:29,340 --> 01:36:31,200 Qui invece vedo soltanto la sua firma. 1622 01:36:31,540 --> 01:36:32,540 Non le basta? 1623 01:36:35,980 --> 01:36:36,980 E lui chi è? 1624 01:36:37,180 --> 01:36:38,360 Uno che lavora con me. 1625 01:36:38,860 --> 01:36:40,660 Uno che lavora con me non mi basta. 1626 01:36:43,340 --> 01:36:47,180 Portatemi la firma di un magistrato, del presidente della Repubblica, di chi vi pare. 1627 01:36:47,320 --> 01:36:48,700 Se no io il bambino non ve lo do. 1628 01:36:49,120 --> 01:36:50,480 Dammi quel bambino, puttana. 1629 01:36:51,340 --> 01:36:51,740 Cosa? 1630 01:36:51,741 --> 01:36:52,760 Come si permette? 1631 01:36:52,780 --> 01:36:53,780 Lei... 1632 01:36:56,440 --> 01:36:58,220 Ma che hai fatto, De Silva? 1633 01:36:58,580 --> 01:37:00,960 Entra e fatti dare a quel bastardo, non ho tempo da perdere. 1634 01:37:01,060 --> 01:37:03,080 Ma non erano questi i patti con l 'onorevole? 1635 01:37:19,640 --> 01:37:20,640 Fammela vedere. 1636 01:37:21,440 --> 01:37:23,020 Ammonella, facci vedere sta lista. 1637 01:37:46,350 --> 01:37:47,990 La tengo io, la tengo. 1638 01:37:48,730 --> 01:37:50,030 Dammi sta borsa. 1639 01:38:23,450 --> 01:38:24,450 Ben ritrovato. 1640 01:38:27,430 --> 01:38:28,430 Mi dai? 1641 01:38:29,210 --> 01:38:30,730 Andiamo a farci un giretto con lo zio? 1642 01:39:05,280 --> 01:39:06,280 Saranno già arrivati. 1643 01:39:06,900 --> 01:39:07,740 A che facciamo? 1644 01:39:07,820 --> 01:39:08,820 Interveniamo? 1645 01:39:09,480 --> 01:39:10,880 Cerchiamo di prenderli di sorpresa. 1646 01:39:11,460 --> 01:39:13,740 Voi due a destra, Domenico davanti, io a sinistra. 1647 01:39:13,860 --> 01:39:14,860 Andiamo. 1648 01:39:31,320 --> 01:39:34,340 Non è vero che pensate che mi ammazzate e ve ne andate con la lista, ma vi sbagliate. 1649 01:39:34,341 --> 01:39:35,781 State facendo un grossissimo errore. 1650 01:39:36,360 --> 01:39:38,100 Un grossissimo errore state facendo. 1651 01:39:38,480 --> 01:39:38,620 Sì. 1652 01:39:39,420 --> 01:39:39,820 Sì. 1653 01:39:39,821 --> 01:39:40,821 Sì. 1654 01:39:44,470 --> 01:39:46,790 Dovevo continuare a leggere per ore, ma tanto non ci capite niente, 1655 01:39:46,810 --> 01:39:49,191 perché non vi sapete muovere in certe... Zitta! 1656 01:39:49,350 --> 01:39:50,350 Basta del zitto. 1657 01:39:54,130 --> 01:39:55,250 Voi ci avete bisogno di me. 1658 01:40:12,580 --> 01:40:13,760 Voi ci avete bisogno di me. 1659 01:40:14,560 --> 01:40:16,297 Ci avete bisogno di me, perché senza di me questa 1660 01:40:16,298 --> 01:40:18,200 è carta a straccia, la dovete buttare nel fuoco. 1661 01:40:18,320 --> 01:40:19,320 Basta! 1662 01:40:19,640 --> 01:40:19,960 Basta! 1663 01:40:20,520 --> 01:40:21,540 E' brava Rosy. 1664 01:40:22,700 --> 01:40:24,440 Questa borsa vale un sacco di piccoli. 1665 01:40:24,700 --> 01:40:26,400 Ci hai fatto proprio un bel regalo, grazie. 1666 01:40:26,401 --> 01:40:26,740 Quale regalo? 1667 01:40:26,820 --> 01:40:27,820 Quale regalo? 1668 01:40:27,920 --> 01:40:30,420 Senza di me quella non vale niente, non la sapete usare quella. 1669 01:40:31,160 --> 01:40:32,980 Dici che non lo trovo un altro che mi aiuta? 1670 01:40:33,060 --> 01:40:33,220 Chi? 1671 01:40:33,540 --> 01:40:33,620 Eh? 1672 01:40:33,960 --> 01:40:34,960 Blanca Trebla. 1673 01:40:35,000 --> 01:40:37,220 Ma quella è colombiana, che cosa ne sa di questo paese? 1674 01:40:37,221 --> 01:40:38,040 Quella viene dalla Colombo. 1675 01:40:38,140 --> 01:40:39,140 Dici che non mi aiuta? 1676 01:40:39,500 --> 01:40:40,500 Zitta. 1677 01:40:41,400 --> 01:40:41,760 Zitta. 1678 01:40:42,180 --> 01:40:43,180 Che hai detto? 1679 01:40:43,380 --> 01:40:44,380 Mi aiuta? 1680 01:40:44,660 --> 01:40:45,780 Non ti aiuta? 1681 01:40:45,781 --> 01:40:49,420 Non mi aiuta, non ci aiuta, ci mettiamo a fare le lezioni di grammatica adesso. 1682 01:40:49,460 --> 01:40:50,540 Dammi sta cazzo di lista. 1683 01:40:51,240 --> 01:40:53,720 Dammi sta cazzo di lista, vai a controllare l'ingresso. 1684 01:40:54,120 --> 01:40:55,120 Vai via! 1685 01:40:55,240 --> 01:40:56,240 Vai via! 1686 01:40:56,760 --> 01:40:57,820 Aspetto fuori. 1687 01:41:02,370 --> 01:41:03,430 E adesso? 1688 01:41:04,030 --> 01:41:07,870 Mamma mia, io e te ci divertiamo come so fare io. 1689 01:41:08,050 --> 01:41:09,050 Raffanculo. 1690 01:41:09,150 --> 01:41:10,150 In ginocchio. 1691 01:41:12,010 --> 01:41:13,210 In ginocchio! 1692 01:41:14,150 --> 01:41:15,150 Vai giù. 1693 01:41:30,830 --> 01:41:32,350 Il cadere del campano! 1694 01:41:33,430 --> 01:41:34,650 All'uscita nord! 1695 01:41:35,010 --> 01:41:36,010 A nord. 1696 01:41:36,150 --> 01:41:39,270 Ma ferma, stai ferma, ferma! 1697 01:41:42,040 --> 01:41:43,180 Fermo polizia! 1698 01:42:13,320 --> 01:42:15,140 Non ti muori, stavolta non mi scappi. 1699 01:42:15,200 --> 01:42:17,736 Sono disarmata Claudia, l'ha presa il catanese insieme alla lista. 1700 01:42:17,760 --> 01:42:18,420 E io lo prendo. 1701 01:42:18,740 --> 01:42:19,740 E con lui anche la lista. 1702 01:42:20,060 --> 01:42:21,980 Questo vuol dire che io non vedrò più mio figlio. 1703 01:42:23,120 --> 01:42:25,326 Claudia fammici, fammici parlare solo una volta, 1704 01:42:25,327 --> 01:42:27,340 fagli sentire la mia voce prima che mi porti via. 1705 01:42:27,760 --> 01:42:29,045 Un minuto soltanto, fammelo chiamare, te lo 1706 01:42:29,046 --> 01:42:31,541 chiedo per favore, fammelo chiamare un attimo. 1707 01:43:01,270 --> 01:43:03,012 Ho bisogno che lui senta la mia voce, ti chiedo un 1708 01:43:03,036 --> 01:43:05,050 minuto soltanto Claudia, fammelo chiamare, un attimo. 1709 01:43:06,110 --> 01:43:07,210 Va bene, va bene. 1710 01:43:07,730 --> 01:43:08,730 Grazie. 1711 01:43:20,010 --> 01:43:21,270 Sì, chi parla? 1712 01:43:21,750 --> 01:43:26,150 Ah, dottoressa Mares, l'hanno già avvisata, c'è stato un triplice omicidio. 1713 01:43:26,390 --> 01:43:29,410 Il giudice Nicotera, Adriana Pappalarda è un'assistente sociale. 1714 01:43:30,210 --> 01:43:32,150 Hanno anche rapito il figlio di Rosie Abate. 1715 01:43:32,410 --> 01:43:33,410 Ho capito. 1716 01:43:34,050 --> 01:43:34,590 Cazzo. 1717 01:43:34,650 --> 01:43:35,650 Che c'è Claudia? 1718 01:43:36,990 --> 01:43:38,270 Che minchia succede? 1719 01:43:39,590 --> 01:43:40,870 Hanno rapito tuo figlio. 1720 01:43:42,010 --> 01:43:43,370 No, no, no, no. 1721 01:43:44,090 --> 01:43:46,030 No, no, no, no, cazzo. 1722 01:43:47,230 --> 01:43:50,850 È stato De Silva, è stato... quello che vuole rigattare lo fa perché vuole la lista. 1723 01:43:51,070 --> 01:43:53,188 Non c'è problema, adesso scoprirà che la lista non 1724 01:43:53,189 --> 01:43:54,910 ce l'hai più tu e non farà del male al bambino. 1725 01:43:54,950 --> 01:43:56,911 No Claudia, tu non capisci, quello è pazzo, è fuori 1726 01:43:56,912 --> 01:43:58,830 controllo, lo ucciderà lo stesso, lo ucciderà. 1727 01:43:58,950 --> 01:44:00,590 Lo prenderemo, prenderemo anche la lista. 1728 01:44:00,750 --> 01:44:02,398 No Claudia, tu non troverai nessuno, ci devo 1729 01:44:02,399 --> 01:44:03,630 parlare, io ci devo trattare con nessuno. 1730 01:44:03,670 --> 01:44:06,190 Tu non tratti con nessuno, io ti arresto a te, non l'hai capito? 1731 01:44:07,150 --> 01:44:10,070 Claudia, così lo uccide, così lo uccide. 1732 01:44:11,310 --> 01:44:12,390 Aiutami, ti prego, aiutami. 1733 01:44:12,790 --> 01:44:13,790 Aiutami. 1734 01:44:21,250 --> 01:44:22,450 Stacci attento che ci serve. 1735 01:44:22,710 --> 01:44:25,650 Cazzo, basta però piangere, basta piangere, ok? 1736 01:44:31,250 --> 01:44:32,570 Che cosa posso fare io, eh? 1737 01:44:32,610 --> 01:44:33,610 Che cosa posso fare? 1738 01:44:33,710 --> 01:44:34,870 No, tu una cosa la puoi fare. 1739 01:44:35,470 --> 01:44:37,070 Una cosa la puoi fare, lo sai benissimo. 1740 01:44:38,950 --> 01:44:39,950 Lascialo andare, Claudia. 1741 01:44:41,110 --> 01:44:42,110 Tu sei pazza. 1742 01:44:42,150 --> 01:44:43,630 Claudia, così me lo condanni a morte. 1743 01:44:43,670 --> 01:44:46,250 Nel momento stesso in cui io finirò in prigione, De Silva lo ucciderà. 1744 01:44:46,270 --> 01:44:47,770 Claudia, io ti giuro che se stavolta... De Silva! 1745 01:44:47,870 --> 01:44:48,550 Non giuri niente! 1746 01:44:48,650 --> 01:44:50,610 Tu sei una mafiosa, hai le mani sporche di sangue. 1747 01:44:51,570 --> 01:44:53,690 Perché mi dovrebbe interessare De Silva adesso, eh? 1748 01:44:54,150 --> 01:44:55,150 Perché? 1749 01:44:55,430 --> 01:44:56,430 Perché? 1750 01:44:57,890 --> 01:44:59,310 Perché lui è innocente. 1751 01:44:59,970 --> 01:45:01,130 Non va bene innocente. 1752 01:45:02,230 --> 01:45:03,230 Claudia, pensaci. 1753 01:45:03,910 --> 01:45:06,070 Stavolta sarai tu che avrà le mani sporche di sangue. 1754 01:45:06,750 --> 01:45:09,290 Il sangue di mio figlio, del figlio di Ivan. 1755 01:45:21,620 --> 01:45:22,580 Dove cazzo sei? 1756 01:45:22,581 --> 01:45:23,581 Cazzo! 1757 01:45:24,280 --> 01:45:25,280 È scappato! 1758 01:45:30,140 --> 01:45:30,620 È scappato! 1759 01:45:30,621 --> 01:45:33,420 Posse di blocco lungo tutta la statale, il sospetto è un 80, capelli neri, 1760 01:45:33,421 --> 01:45:35,636 una giacca rossa e i jeans, è armato e soprattutto pericoloso. 1761 01:45:35,660 --> 01:45:35,880 Occhio! 1762 01:45:36,380 --> 01:45:37,380 Claudia! 1763 01:45:38,640 --> 01:45:39,640 Claudia! 1764 01:45:45,060 --> 01:45:46,060 Claudia! 1765 01:45:46,740 --> 01:45:47,740 Claudia! 1766 01:45:51,840 --> 01:45:52,280 Prendila. 1767 01:45:52,540 --> 01:45:53,260 Che cosa? 1768 01:45:53,520 --> 01:45:54,520 Prendila! 1769 01:45:56,540 --> 01:45:58,400 Non ti lascerebbero mai andare i miei colleghi. 1770 01:45:58,401 --> 01:46:00,980 Prendi sta pistola, vieni a salvare tuo figlio. 1771 01:46:02,640 --> 01:46:04,100 Non risponde, cazzo! 1772 01:46:04,220 --> 01:46:05,220 Perché non risponde? 1773 01:46:26,030 --> 01:46:27,030 Giù! 1774 01:46:27,310 --> 01:46:29,490 Mettete giù le pistole o le faccio saltare il cervello! 1775 01:46:29,510 --> 01:46:30,830 Mettetele giù, abbassate le armi! 1776 01:46:32,570 --> 01:46:33,630 Abbassate le armi! 1777 01:46:34,010 --> 01:46:35,010 Fate come dice. 1778 01:46:35,930 --> 01:46:36,930 Mettetele giù. 1779 01:48:21,830 --> 01:48:23,090 Mettetele giù. 1780 01:48:23,091 --> 01:48:24,091 Mettetele giù. 1781 01:48:25,430 --> 01:48:26,630 Mettetele giù. 1781 01:48:27,305 --> 01:49:27,742 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-