"Squadra antimafia - Palermo oggi" La fuga di Rosy
ID | 13196529 |
---|---|
Movie Name | "Squadra antimafia - Palermo oggi" La fuga di Rosy |
Release Name | Squadra Antimafia Palermo Oggi - S04E02 |
Year | 2012 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 2436510 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:38,250 --> 00:00:41,010
Se fosse per me, questa camicia non te l
'avrei mai levata.
3
00:00:41,230 --> 00:00:42,610
Ma il professore ha voluto così.
4
00:00:44,350 --> 00:00:45,730
Ma io sono cambiato.
5
00:00:52,310 --> 00:00:55,390
Rosi, Rosi, quei figli di puttana te l
'hanno lasciato scappare.
6
00:00:55,391 --> 00:00:56,650
Chi ha detto De Silva?
7
00:00:58,170 --> 00:00:59,170
Stavo pregando.
8
00:01:12,770 --> 00:01:13,770
Grazie per la radio.
9
00:01:19,750 --> 00:01:21,970
L'impatto ha provocato un ricorgito di
sangue.
10
00:01:22,310 --> 00:01:24,390
Ma per fortuna il bambino non ha
risentito.
11
00:01:25,990 --> 00:01:26,990
È sicuro?
12
00:01:27,170 --> 00:01:27,690
Assolutamente.
13
00:01:28,190 --> 00:01:29,390
Ma lei deve riposarsi.
14
00:01:29,970 --> 00:01:32,530
La tengo qui per 48 ore.
15
00:01:33,390 --> 00:01:35,430
Ha subito un trauma, non c'è da
scherzarci.
16
00:01:35,590 --> 00:01:37,010
Potete lasciarci cinque minuti?
17
00:01:38,010 --> 00:01:39,470
Cinque, non uno di più.
18
00:01:39,810 --> 00:01:41,010
Che poi la metto a dormire.
19
00:01:41,510 --> 00:01:42,510
Eh?
20
00:01:43,150 --> 00:01:44,150
Sì, signore.
21
00:01:44,570 --> 00:01:45,570
Bene.
22
00:01:50,280 --> 00:01:51,580
Ho avuto paura, Claudia.
23
00:01:52,080 --> 00:01:53,780
Non ho mai avuto tanta paura in Italia.
24
00:01:59,890 --> 00:02:01,070
Rosi mi ha mentito.
25
00:02:02,250 --> 00:02:03,350
Mi fidavo di lei.
26
00:02:03,830 --> 00:02:05,630
Pensavo che veramente volesse cambiare
vita.
27
00:02:05,850 --> 00:02:06,850
Invece niente.
28
00:02:07,390 --> 00:02:10,430
Perché si è tenuta da una parte della
lista greco che pensavamo di avere noi.
29
00:02:12,230 --> 00:02:13,810
Ha mentito a te, ha mentito a tutti.
30
00:02:13,850 --> 00:02:14,850
Sai che novità?
31
00:02:15,090 --> 00:02:19,131
Cosa ci può essere di così importante in
quella parte di lista che Rosi si è tenuta?
32
00:02:20,890 --> 00:02:22,750
Questo dolore sa solo lei e chi l'ha
presa.
33
00:02:34,550 --> 00:02:35,550
Che ne ha fatto?
34
00:02:36,410 --> 00:02:37,410
Non l'ho toccata.
35
00:02:41,880 --> 00:02:42,880
Alla febbre.
36
00:02:42,940 --> 00:02:44,700
Mi hanno preso il mitollo, menchioni.
37
00:02:45,240 --> 00:02:46,240
Devo riposare.
38
00:02:47,400 --> 00:02:48,900
Poco ti riposi quanto vuoi.
39
00:02:58,640 --> 00:02:59,400
Sta bene?
40
00:02:59,580 --> 00:03:00,580
Bene.
41
00:03:00,640 --> 00:03:01,640
E gli altri?
42
00:03:02,200 --> 00:03:03,840
Quello stronzo di Nerone sta bene.
43
00:03:04,240 --> 00:03:07,360
Un playboy c'è rimasto mentre cercano di
prendere figlio dell'abbate.
44
00:03:07,780 --> 00:03:08,300
Peccato.
45
00:03:08,480 --> 00:03:10,440
Mi sarebbe servito per fare pressione.
46
00:03:10,740 --> 00:03:12,200
Anzi che ce ne sia bisogno.
47
00:03:12,320 --> 00:03:13,820
Io la faccio parlare, lo sai?
48
00:03:14,060 --> 00:03:14,780
Lo so, lo so.
49
00:03:14,781 --> 00:03:16,700
All'abbate non è come gli altri.
50
00:03:17,020 --> 00:03:17,700
E gli sbirri?
51
00:03:17,720 --> 00:03:18,840
Sembrava che ci aspettavano.
52
00:03:19,420 --> 00:03:20,420
Cominciano a capire.
53
00:03:20,780 --> 00:03:22,300
Affinché rimangano dietro a noi.
54
00:03:22,480 --> 00:03:23,480
Va bene.
55
00:03:37,370 --> 00:03:38,370
Allora?
56
00:03:39,390 --> 00:03:40,990
Sei comoda sul tuo trono.
57
00:03:41,370 --> 00:03:42,670
Regina di Palermo.
58
00:03:46,740 --> 00:03:47,900
Che cosa vuoi?
59
00:03:48,200 --> 00:03:49,340
Tante mezzanotte?
60
00:03:52,460 --> 00:03:56,080
La parte della lista di greco che ti sei
tenuta quando la polizia ti ha arrestato.
61
00:03:57,360 --> 00:03:59,240
Vedi che io non so di che cosa parli.
62
00:04:01,840 --> 00:04:03,800
Rosalia, perché vuoi farmi perdere tempo?
63
00:04:05,320 --> 00:04:07,400
Ieri su questa sedia c'era Frank Turiello.
64
00:04:07,560 --> 00:04:09,620
E mi ha fatto una confessione in punto di
morte.
65
00:04:10,080 --> 00:04:11,560
Ci ha detto che solo tu...
66
00:04:12,760 --> 00:04:14,440
potevi avere la parte che manca.
67
00:04:16,240 --> 00:04:17,240
Povero Frank.
68
00:04:18,140 --> 00:04:20,640
Si vede che si deve essere d'incoglionito
con l'età.
69
00:04:21,700 --> 00:04:22,700
Era spiritosa.
70
00:04:24,100 --> 00:04:26,320
Ma come faccio a farti smettere di ridere?
71
00:04:27,100 --> 00:04:28,100
Che c'è?
72
00:04:28,580 --> 00:04:30,720
A te ti piace picchiare le donne legate,
vero?
73
00:04:31,040 --> 00:04:32,040
Sì.
74
00:04:32,160 --> 00:04:33,160
Aspetta.
75
00:04:36,440 --> 00:04:38,200
Non sono arrivato per caso a Turiello.
76
00:04:38,860 --> 00:04:41,520
È stato mio zino Innozzo a parlarmi del
primo della lista.
77
00:04:43,160 --> 00:04:44,760
Prima che tu lo ammazzassi, vero?
78
00:04:47,360 --> 00:04:50,900
Su Innozzo diceva che... nella
lista che ha preso la polizia...
79
00:04:51,900 --> 00:04:54,540
c'erano i nomi di gente che faceva affari
con Cosa Nostra.
80
00:04:54,920 --> 00:04:57,080
Ma che c'è una parte che la polizia non ha
avuto.
81
00:04:57,081 --> 00:04:58,240
Un cd.
82
00:04:58,700 --> 00:05:00,180
Che avvale un sacco di soldi.
83
00:05:01,460 --> 00:05:03,860
E fammi sentire tu che ci vuoi fare con
tutte quelle piccoli.
84
00:05:04,760 --> 00:05:06,320
Devi diventare il nuovo bossa.
85
00:05:06,820 --> 00:05:08,060
Il nuovo capo dei capi.
86
00:05:08,680 --> 00:05:10,860
A me dei titoli non me ne importa niente.
87
00:05:12,340 --> 00:05:14,120
Quelli li lascia gente come Azzurro
Innozzo.
88
00:05:14,360 --> 00:05:15,640
Io sono un uomo d'affari.
89
00:05:17,320 --> 00:05:18,880
E allora proponimi un affare.
90
00:05:19,040 --> 00:05:19,520
Dammi il cd.
91
00:05:19,760 --> 00:05:21,620
E io ti lascio andare dove vuoi,
libera.
92
00:05:22,080 --> 00:05:23,640
Ti faccio portare fuori dall'Italia.
93
00:05:31,120 --> 00:05:33,400
E se invece ti dicessi che quel cd io non
ce l'ho.
94
00:05:33,940 --> 00:05:35,440
Che non ce l'ho mai avuto io quel cd.
95
00:05:36,140 --> 00:05:37,140
Rosy.
96
00:05:41,160 --> 00:05:42,340
Io ti ho sempre ammirata.
97
00:05:43,680 --> 00:05:45,760
Ho sempre pensato che io e te siamo
uguali.
98
00:05:46,400 --> 00:05:48,664
Che ce ne fottiamo delle
cupole, le coppole e le
99
00:05:48,665 --> 00:05:50,920
lupari che piacciono tanto
ai vecchi di Cosa Nostra.
100
00:05:56,480 --> 00:05:57,480
E allora?
101
00:05:58,720 --> 00:06:00,320
Dante credimi io non ti posso aiutare.
102
00:06:01,500 --> 00:06:03,960
E se tu pensi di farmi dire sotto tortura
cosa che io non so.
103
00:06:03,980 --> 00:06:04,500
Non ti sbagli.
104
00:06:04,980 --> 00:06:07,040
Mi ammazzeresti senza motivo, veramente.
105
00:06:10,220 --> 00:06:11,220
Lasciala.
106
00:06:11,520 --> 00:06:12,640
Fa finta.
107
00:06:13,040 --> 00:06:15,320
E se sta male davvero?
108
00:06:15,480 --> 00:06:16,480
Che ce ne vota a noi.
109
00:06:16,760 --> 00:06:18,200
Sta bevendo il cuore d'enero.
110
00:06:18,920 --> 00:06:20,440
Ha bisogno di un medico.
111
00:06:21,840 --> 00:06:22,880
Conosciamo qualcuno?
112
00:06:23,440 --> 00:06:24,440
Si.
113
00:06:24,660 --> 00:06:25,220
Fidato?
114
00:06:25,580 --> 00:06:26,140
Si.
115
00:06:26,220 --> 00:06:27,220
E valla a chiamare.
116
00:06:27,221 --> 00:06:28,240
Fai attenzione.
117
00:06:31,280 --> 00:06:32,800
E noi torniamo in città.
118
00:06:33,260 --> 00:06:34,420
La lasciamo così?
119
00:06:34,800 --> 00:06:36,120
Qui non la trova nessuno.
120
00:06:36,380 --> 00:06:39,580
E te invece dobbiamo farci trovare a night
quando verranno a cercarci.
121
00:06:39,960 --> 00:06:41,120
Alla fine parlerà.
122
00:06:49,160 --> 00:06:51,240
Per favore dammi dell'acqua.
123
00:07:05,690 --> 00:07:08,010
Ho sentito che la tua compagna di cella si
è data.
124
00:07:08,890 --> 00:07:10,930
Lo si abbatte furba eh.
125
00:07:11,150 --> 00:07:13,510
Si fa portare in ospedale.
126
00:07:13,550 --> 00:07:15,270
E con la scusa scappa.
127
00:07:15,650 --> 00:07:17,770
Ha sempre qualcuno pedele.
128
00:07:18,270 --> 00:07:20,350
Fuori la regina di Palermo.
129
00:07:21,070 --> 00:07:22,330
No, non ci credo.
130
00:07:22,970 --> 00:07:23,570
Dice?
131
00:07:23,950 --> 00:07:25,390
Suo figlio stava male sul serio.
132
00:07:25,910 --> 00:07:27,310
L'ho vista, era disperata.
133
00:07:27,910 --> 00:07:29,350
Ne avrà approfittato?
134
00:07:29,910 --> 00:07:30,910
No.
135
00:07:31,750 --> 00:07:33,370
Non lasciava suo figlio in ospedale.
136
00:07:35,130 --> 00:07:36,370
Qualcuno se l'è portata via.
137
00:07:37,030 --> 00:07:37,990
Spero solo che stia bene.
138
00:07:37,991 --> 00:07:38,991
Sta bene.
139
00:07:42,170 --> 00:07:43,190
Grazie per la sigaretta.
140
00:07:48,520 --> 00:07:49,780
Questa è l'immagine migliore.
141
00:07:51,060 --> 00:07:52,060
Vedete, è lui.
142
00:07:52,360 --> 00:07:53,660
E' molto simile a...
143
00:07:54,160 --> 00:07:55,160
a noi.
144
00:07:59,680 --> 00:08:01,040
Avremo altre occasioni Sandro.
145
00:08:01,500 --> 00:08:04,700
L'uomo che guidava il comando è lo stesso
che ha ammazzato Don Minuzzo sul treno.
146
00:08:04,760 --> 00:08:06,720
Questa è un'altra prova che sono stati
mezzanotte.
147
00:08:06,780 --> 00:08:09,180
Prova che purtroppo in tribunale non
servirà a niente.
148
00:08:10,160 --> 00:08:12,920
Abbiamo solo supposizioni e speranze
ragazzi, non ci bastano.
149
00:08:13,660 --> 00:08:14,660
Qualcosa troveremo.
150
00:08:15,380 --> 00:08:16,380
Questo lo so.
151
00:08:17,560 --> 00:08:20,480
Perché quello che dirò stasera alla
riunione con il capo della polizia.
152
00:08:21,320 --> 00:08:22,320
Buon lavoro.
153
00:08:22,440 --> 00:08:23,440
Grazie.
154
00:08:35,460 --> 00:08:36,581
Abbiamo bisogno di qualcosa.
155
00:08:37,460 --> 00:08:38,940
Continuiamo a sorvegliare in mezzanotte.
156
00:08:38,960 --> 00:08:42,060
Voglio che siano esaminate tutte le loro
proprietà e voglio sapere dove vanno.
157
00:08:42,280 --> 00:08:44,020
Ci porteranno però se prima o poi,
no?
158
00:08:44,380 --> 00:08:45,380
Ce l'avevo già pensato.
159
00:08:46,300 --> 00:08:46,740
Bravo.
160
00:08:47,160 --> 00:08:48,160
Maglio così.
161
00:08:59,400 --> 00:09:00,760
Speriamo bene per tua madre.
162
00:09:08,750 --> 00:09:09,750
Pronto?
163
00:09:10,170 --> 00:09:13,210
Allora, il dottore dice che ha un
'infezione e le sta dando gli antibiotici.
164
00:09:13,510 --> 00:09:14,830
E quanto tempo ci vuole?
165
00:09:16,110 --> 00:09:18,290
Mah, voglio che i giorni salisse a
ripigliare.
166
00:09:18,550 --> 00:09:19,730
Ora è troppo debole.
167
00:09:20,090 --> 00:09:21,090
Bene.
168
00:09:22,170 --> 00:09:24,490
Fa che il dottore dì di restare a
disposizione.
169
00:09:25,410 --> 00:09:27,370
Ah, e troverete vestiti.
170
00:09:27,770 --> 00:09:28,370
Va bene.
171
00:09:28,590 --> 00:09:29,590
Salutiamo.
172
00:10:13,570 --> 00:10:15,010
Stanotte ho telefonato a Mozzo.
173
00:10:17,370 --> 00:10:20,430
Dice che il dottore è passato e la bada
sarà bene tra due giorni.
174
00:10:22,770 --> 00:10:24,230
Lo dite a parlare qua dentro?
175
00:10:26,490 --> 00:10:28,930
Ho fatto fare la bonifica per le micro
-spiglie, ma...
176
00:10:30,270 --> 00:10:31,550
E io vuol fuori che dentro.
177
00:10:33,090 --> 00:10:35,851
Allora mi devi spiegare che minchia c'ha
in testa, io non l'ho capito.
178
00:10:38,030 --> 00:10:39,030
Azione Nutz.
179
00:10:39,190 --> 00:10:41,170
Tu ti sei fatto problema e fai gli
sparare.
180
00:10:41,950 --> 00:10:43,470
A Turello l'ho massacrato.
181
00:10:44,850 --> 00:10:47,790
Alla bada, invece, ci manca solo quelle
volte la colazione a letto.
182
00:10:48,790 --> 00:10:49,530
Sta male.
183
00:10:49,531 --> 00:10:50,531
Sta male.
184
00:10:51,150 --> 00:10:54,490
E' l'unico legame che ci rimane con la
lista.
185
00:10:54,670 --> 00:10:56,050
Se muore lei perdiamo tutto.
186
00:10:56,270 --> 00:10:57,270
Lo vuoi capire?
187
00:10:58,130 --> 00:10:59,830
Tu lo vuoi sapere quello che penso io?
188
00:11:00,110 --> 00:11:01,110
E sentiamo.
189
00:11:01,250 --> 00:11:03,210
Che tu la tratti così perché è una figlia.
190
00:11:04,270 --> 00:11:05,150
Vai a dare un occhio.
191
00:11:05,190 --> 00:11:06,530
Sei un bel pezzo di sticchio.
192
00:11:06,610 --> 00:11:06,950
Vai, vai.
193
00:11:07,350 --> 00:11:08,090
Si, si.
194
00:11:08,091 --> 00:11:09,990
Uomo d'affari, che te la vuoi fottere.
195
00:11:10,190 --> 00:11:11,190
Vai, vai.
196
00:11:21,760 --> 00:11:23,180
Smettere di guardare sto cattolo.
197
00:11:23,740 --> 00:11:25,620
Sono dei paranoi, non ci guardano tutti.
198
00:11:33,780 --> 00:11:35,200
Stiamo solo perdendo tempo qui.
199
00:11:36,200 --> 00:11:37,840
Magari a quest'ora è già morta la pade.
200
00:11:39,280 --> 00:11:40,280
Faccio la minaccia su.
201
00:11:40,340 --> 00:11:41,340
E zitto.
202
00:11:43,700 --> 00:12:01,480
Guarda questo prezzo.
203
00:12:01,580 --> 00:12:03,441
Sandro, dove cazzo...
Sandro, vieni qui.
204
00:12:11,320 --> 00:12:12,320
Ho ammazzato Luca.
205
00:12:12,440 --> 00:12:13,600
E ci fanno anche per il culo adesso.
206
00:12:13,601 --> 00:12:14,601
Ma devi stare calmo tu.
207
00:12:15,620 --> 00:12:16,700
Se no fai il loro gioco.
208
00:12:17,080 --> 00:12:18,160
Anch'io li ho lì in galera.
209
00:12:18,840 --> 00:12:21,121
Ma questa è una guerra che vince chi ha i
nervi più saldi.
210
00:12:21,840 --> 00:12:24,040
Leoni, a te non ti è mai morto un nemico
dalle braccia.
211
00:12:24,041 --> 00:12:25,060
È vero.
212
00:12:40,080 --> 00:12:42,380
I pezzi di merda sono ancora là,
assolutamente.
213
00:12:43,480 --> 00:12:45,740
Mi viene la voglia di andare alla Bucarie
per ruote.
214
00:12:46,580 --> 00:12:48,540
E non sarebbe la nostra intelligente.
215
00:12:48,860 --> 00:12:49,860
Dice.
216
00:12:50,080 --> 00:12:51,080
Vieni qua.
217
00:12:57,580 --> 00:13:01,020
Per fare affari a Palermo abbiamo dovuto
chiedere permesso alle altre famiglie.
218
00:13:01,720 --> 00:13:02,380
Lo so.
219
00:13:02,720 --> 00:13:04,420
Sono quattro cose inutili, sono.
220
00:13:04,980 --> 00:13:06,900
Potevamo prenderci tutto senza problemi.
221
00:13:07,180 --> 00:13:09,580
L'ultima cosa che voglio adesso è una
guerra, Armando.
222
00:13:09,840 --> 00:13:11,140
E accordierono chiaro.
223
00:13:11,141 --> 00:13:13,580
E avremo gestito i nostri locali.
224
00:13:13,600 --> 00:13:14,780
Non spaccio le bottaglie.
225
00:13:14,840 --> 00:13:15,840
Niente più.
226
00:13:16,060 --> 00:13:17,060
E allora?
227
00:13:17,240 --> 00:13:18,300
Questo mi volevi dire?
228
00:13:26,280 --> 00:13:27,280
Vedi quelli?
229
00:13:28,260 --> 00:13:29,600
Sono uomini di Parallo.
230
00:13:30,120 --> 00:13:32,120
È il capo della commissione regionale.
231
00:13:33,780 --> 00:13:36,579
Se sono qui è perché
sospettano che ci siamo noi
232
00:13:36,580 --> 00:13:39,141
dietro al rapimento di
Rosi e alla morte di Turiello.
233
00:13:39,400 --> 00:13:41,100
Dovrò farli entrare nell'affare.
234
00:13:41,880 --> 00:13:42,880
Qual affare?
235
00:13:44,260 --> 00:13:45,260
Stanotte capirai.
236
00:13:45,960 --> 00:13:46,960
Stanotte?
237
00:13:48,100 --> 00:13:50,160
Ho fatto arrivare un messaggio a Parallo.
238
00:13:50,280 --> 00:13:52,020
E incontriamo la commissione.
239
00:13:52,400 --> 00:13:52,960
Stanotte.
240
00:13:53,040 --> 00:13:53,920
Ma in che facciamo?
241
00:13:53,960 --> 00:13:55,120
E stanno due sbirri là fuori.
242
00:13:55,180 --> 00:13:56,180
Non ci possiamo muovere.
243
00:13:57,320 --> 00:13:58,400
E non è detto.
244
00:14:00,840 --> 00:14:01,920
Giochiamoci saluzzo.
245
00:14:02,540 --> 00:14:03,640
Prepara la macchina.
246
00:14:08,680 --> 00:14:09,700
Tutto a posto?
247
00:14:09,820 --> 00:14:10,820
A posto.
248
00:14:10,880 --> 00:14:11,900
Buon appetito.
249
00:14:12,100 --> 00:14:13,100
Sì, grazie.
250
00:14:19,400 --> 00:14:20,540
Ma che fa questo?
251
00:14:20,900 --> 00:14:22,020
Guarda sto cretino.
252
00:14:23,060 --> 00:14:24,060
Spostati.
253
00:14:25,900 --> 00:14:26,900
Polizia levati.
254
00:14:26,940 --> 00:14:27,940
Vai pensa ci deva.
255
00:14:33,440 --> 00:14:35,100
Ma io questo lo conosco.
256
00:14:37,260 --> 00:14:38,260
Cosimo Saluzzo.
257
00:14:38,740 --> 00:14:40,300
Che cazzo ci fa fuori?
258
00:14:40,540 --> 00:14:41,616
Aspetta non mi faccia problemi.
259
00:14:41,640 --> 00:14:42,000
Se ne vada.
260
00:14:42,240 --> 00:14:42,840
Mi ha capito?
261
00:14:43,120 --> 00:14:44,120
Mi ha capito?
262
00:14:44,300 --> 00:14:45,300
Qua non può stare.
263
00:14:47,580 --> 00:14:49,260
E tu che cazzo ci fai fuori?
264
00:14:49,940 --> 00:14:51,840
Grazie a Santa Rosalia e a tutti i Santi.
265
00:14:52,080 --> 00:14:52,980
Ti ha fatto la grazia?
266
00:14:52,981 --> 00:14:54,600
Sono nuovo pulito.
267
00:14:54,820 --> 00:14:55,220
Pulito?
268
00:14:55,280 --> 00:14:56,120
Sì, come la merda.
269
00:14:56,121 --> 00:14:57,520
Devo andare via da qua per favore.
270
00:14:58,720 --> 00:14:59,740
Ma questa chi è?
271
00:14:59,860 --> 00:15:01,000
La nuova collega?
272
00:15:01,780 --> 00:15:03,100
È il policiotto piccoletto?
273
00:15:03,720 --> 00:15:04,720
Che fine ha fatto?
274
00:15:05,020 --> 00:15:05,420
Cosa?
275
00:15:05,800 --> 00:15:07,320
Ah dimenticavo.
276
00:15:07,480 --> 00:15:09,460
È andato a fare compagnia ai fan di merda.
277
00:15:09,980 --> 00:15:10,980
Scendi.
278
00:15:11,280 --> 00:15:11,680
Scendi.
279
00:15:12,040 --> 00:15:13,040
Scendi.
280
00:15:13,220 --> 00:15:14,120
Che cazzo ha detto?
281
00:15:14,180 --> 00:15:15,920
Sandro... Che cazzo ha detto?
282
00:15:16,180 --> 00:15:17,480
Che cazzo ha detto?
283
00:15:17,481 --> 00:15:18,000
Deve che ti potrei denunciare.
284
00:15:18,500 --> 00:15:19,460
Sandro metti giù la pistola.
285
00:15:19,480 --> 00:15:20,040
Metti giù la pistola.
286
00:15:20,120 --> 00:15:20,260
Sei pulito?
287
00:15:20,261 --> 00:15:21,240
Io ti ammazzo qua.
288
00:15:21,241 --> 00:15:22,460
Sandro metti giù la pistola.
289
00:15:22,620 --> 00:15:23,620
Io ti ammazzo qua davanti a tutti.
290
00:15:23,640 --> 00:15:26,460
Tu sei il policiotto che esci da casa solo
per consumare la beva gente.
291
00:15:26,680 --> 00:15:27,300
Piano con le parole.
292
00:15:27,360 --> 00:15:28,560
Ma tu giù la pistola, Sandro.
293
00:15:28,561 --> 00:15:28,740
Devi stare zitto.
294
00:15:28,741 --> 00:15:29,040
Sandro.
295
00:15:29,100 --> 00:15:30,220
Devi stare zitto.
296
00:15:30,221 --> 00:15:31,500
Io ti ammazzo qua, capito?
297
00:15:31,840 --> 00:15:32,820
Posso andare via?
298
00:15:32,821 --> 00:15:33,780
Sandro, non fare cazzate.
299
00:15:33,820 --> 00:15:35,201
Lascia... Posso andare via?
300
00:15:35,320 --> 00:15:35,720
Lascialo.
301
00:15:35,840 --> 00:15:36,840
Sandro.
302
00:15:37,220 --> 00:15:38,220
Vattene.
303
00:15:40,420 --> 00:15:40,820
Aria.
304
00:15:41,440 --> 00:15:43,020
Io volevo solo parcheggiare.
305
00:15:43,160 --> 00:15:44,160
Basta, se ne vada.
306
00:15:44,220 --> 00:15:45,340
Vattene, pezzo di merda.
307
00:15:47,300 --> 00:15:48,300
Che cazzo era?
308
00:15:51,240 --> 00:15:52,240
Cosimo Salluzzo.
309
00:15:52,820 --> 00:15:55,300
Quello che ha ammazzato Leonardo Abate
quando stava in carcere.
310
00:15:55,380 --> 00:15:57,220
E adesso chissà per quale motivo sta
fuori.
311
00:15:57,740 --> 00:15:58,740
Papillon.
312
00:16:02,590 --> 00:16:03,910
Io questo l'ho visto al Papillon.
313
00:16:05,410 --> 00:16:06,410
Al Papillon?
314
00:16:06,490 --> 00:16:07,490
La sera dell'irruzione.
315
00:16:12,720 --> 00:16:13,720
Ecco come è uscito.
316
00:16:14,520 --> 00:16:15,900
Sta con i mezzanotte adesso.
317
00:16:16,240 --> 00:16:18,640
Stava qua apposta per farci perdere tempo,
per distrarci.
318
00:16:19,720 --> 00:16:20,720
Che coglioni.
319
00:16:21,060 --> 00:16:22,860
Ci siamo cascati come due coglioni.
320
00:16:22,861 --> 00:16:24,320
No, tu ci sei cascato.
321
00:16:27,340 --> 00:16:29,340
Leoni, questa cosa rimane qua,
eh.
322
00:16:31,240 --> 00:16:32,240
Rimane qua.
323
00:17:02,910 --> 00:17:03,910
Palla.
324
00:17:06,410 --> 00:17:07,950
Credevo fossi già andato a casa.
325
00:17:08,250 --> 00:17:09,350
Devo parlarti.
326
00:17:13,340 --> 00:17:14,340
Dimmi.
327
00:17:19,770 --> 00:17:21,190
Vorrei tornare operativo.
328
00:17:26,030 --> 00:17:27,950
Voglio tornare in strada con gli altri.
329
00:17:31,270 --> 00:17:32,290
Non dipende.
330
00:17:34,430 --> 00:17:36,210
L'iter burocratico lo conosco.
331
00:17:36,310 --> 00:17:38,910
Ho bisogno di un permesso di un mio
superiore.
332
00:17:38,911 --> 00:17:40,631
E tu in questo momento sei un mio
superiore.
333
00:17:44,870 --> 00:17:48,310
Non ti ricordi perché sei stato sospeso
dal servizio operativo, Palla?
334
00:17:48,710 --> 00:17:49,710
Perché bevevo.
335
00:17:49,770 --> 00:17:50,770
E?
336
00:17:52,850 --> 00:17:53,850
Prendevo psicofarmaci.
337
00:17:53,890 --> 00:17:54,890
In servizio?
338
00:17:55,370 --> 00:17:56,470
Quando ti presentai?
339
00:17:56,471 --> 00:17:58,631
Perché la maggior parte delle volte
nemmeno venivi più.
340
00:17:58,930 --> 00:17:59,390
Domenico.
341
00:17:59,750 --> 00:18:00,830
Sono cambiato.
342
00:18:01,710 --> 00:18:02,630
Sono dimagrito.
343
00:18:02,690 --> 00:18:03,830
Pesavo 120 chili.
344
00:18:03,831 --> 00:18:05,130
Sono pulito da due anni.
345
00:18:05,230 --> 00:18:06,470
Non bevo più neanche la birra.
346
00:18:07,330 --> 00:18:08,630
Che sei dimagrito lo vedo.
347
00:18:10,310 --> 00:18:11,310
Ma che non bevi più?
348
00:18:11,830 --> 00:18:12,830
Chi me lo dice?
349
00:18:12,990 --> 00:18:14,290
L'hai detto anche l'ultima volta.
350
00:18:14,291 --> 00:18:15,230
Io c'ero, me lo ricordo.
351
00:18:15,270 --> 00:18:16,950
Ma hai lasciato in mezzo alla merda,
Palla.
352
00:18:18,790 --> 00:18:20,930
Sì, ma tu lo sapevi che cosa stavo
passando.
353
00:18:24,780 --> 00:18:25,780
Però ti capisco.
354
00:18:27,000 --> 00:18:29,720
Ho fatto un mare di cazzate e me ne assumo
la responsabilità.
355
00:18:31,500 --> 00:18:32,500
Grazie per il tuo tempo.
356
00:18:45,860 --> 00:18:47,540
Palla, vedo quello che posso fare,
va bene?
357
00:18:48,540 --> 00:18:50,080
No, no, no, aspetta a ridere.
358
00:18:50,100 --> 00:18:51,260
Devo parlare con il questore.
359
00:18:53,740 --> 00:18:56,440
Non mi servirebbe una gente in gamba come
te sul territorio.
360
00:18:57,480 --> 00:18:58,480
Grazie.
361
00:19:00,800 --> 00:19:02,520
Vai a dare il cambio a Sandra e Francesca?
362
00:19:02,680 --> 00:19:03,900
No, ho un appuntamento.
363
00:19:04,100 --> 00:19:05,320
Ah, e la Maris lo sa?
364
00:19:05,500 --> 00:19:06,040
Non glielo dire.
365
00:19:06,200 --> 00:19:06,900
Non sa niente.
366
00:19:06,901 --> 00:19:07,901
Non le farebbe piacere.
367
00:19:27,140 --> 00:19:28,540
Ma...
368
00:19:30,880 --> 00:19:32,280
Ma...
369
00:19:34,080 --> 00:19:43,260
Ma... Ma... Ma... Ma...
Ma... Tre, uno, tre, sette...
370
00:19:43,261 --> 00:19:46,580
Se continui a dare i numeri, ti strappo la
lingua a morsi.
371
00:19:52,460 --> 00:19:53,860
Che cosa ho fatto adesso?
372
00:19:54,040 --> 00:19:55,040
Le medicine le ho prese.
373
00:19:55,360 --> 00:19:56,980
Lei ha una visita a De Silva.
374
00:19:57,320 --> 00:19:58,320
Andiamo.
375
00:20:03,410 --> 00:20:06,930
Tre, sette, cinque, sei...
376
00:21:01,540 --> 00:21:03,900
Vuole interrogarmi ancora, dottor
Calcaterra?
377
00:21:04,600 --> 00:21:05,940
No, non ne ha bisogno.
378
00:21:08,360 --> 00:21:11,060
La menzogna svela meglio della verità l
'anima delle persone.
379
00:21:14,320 --> 00:21:15,460
Cosa vuole da me?
380
00:21:15,600 --> 00:21:17,380
Dovresti saperlo, sei tu che mi hai
cercato.
381
00:21:22,820 --> 00:21:25,640
Che c'è nella parte mancante della lista
Greco?
382
00:21:26,840 --> 00:21:31,100
La parte mancante della lista Greco?
383
00:21:34,560 --> 00:21:35,640
Greco lo sapevo.
384
00:21:38,660 --> 00:21:39,660
Greco...
385
00:21:41,220 --> 00:21:42,220
Greco lo sapeva.
386
00:21:42,260 --> 00:21:43,340
Greco ha scritto la lista.
387
00:21:43,540 --> 00:21:44,540
Greco è morto.
388
00:21:47,100 --> 00:21:48,040
Greco è morto.
389
00:21:48,080 --> 00:21:49,900
Greco è stato ammazzato da Filippo De
Silva.
390
00:21:50,340 --> 00:21:51,440
L'hai ammazzato tu?
391
00:21:55,980 --> 00:21:56,980
Io...
392
00:21:57,980 --> 00:21:59,360
Io non credo.
393
00:21:59,500 --> 00:22:00,500
Non...
394
00:22:00,820 --> 00:22:03,320
Non avrei mai fatto alcun male ad un mio
superiore.
395
00:22:03,440 --> 00:22:10,950
Ma se lei pensa che io stia fingendo...
396
00:22:11,750 --> 00:22:13,390
Perché continua a farmi domande?
397
00:22:18,360 --> 00:22:19,540
Come hai trovato l'Abbate?
398
00:22:21,580 --> 00:22:22,680
Non la seguo.
399
00:22:25,940 --> 00:22:28,660
Tu sei un agente dei servizi segreti.
400
00:22:29,840 --> 00:22:30,840
Ex.
401
00:22:31,840 --> 00:22:33,420
A quanto dicono...
402
00:22:33,421 --> 00:22:36,341
Come te dovrebbe saperlo che nella stanza
dell'Abbate c'è una microspiega.
403
00:22:37,380 --> 00:22:39,800
Tu sei andato lì e hai parlato della
lista.
404
00:22:40,500 --> 00:22:41,800
Per farsi sentire.
405
00:22:42,660 --> 00:22:45,320
Per metterci in guardia perché non volevi
che l'Abbate scappasse.
406
00:22:45,580 --> 00:22:46,980
E invece l'hanno presa lo stesso.
407
00:22:48,800 --> 00:22:51,720
E con lei anche l'ultima speranza di avere
il resto della lista.
408
00:22:54,040 --> 00:22:56,920
Credevo di uscire da questa stanza con
qualche informazione in più.
409
00:23:00,710 --> 00:23:03,010
I fratelli Mezzanotte vogliono la lista.
410
00:23:06,510 --> 00:23:08,230
Perché, Dottor Calcaterra?
411
00:23:09,910 --> 00:23:11,010
È semplice.
412
00:23:11,390 --> 00:23:12,470
Deve valere molto.
413
00:23:12,930 --> 00:23:13,930
Non basta.
414
00:23:14,830 --> 00:23:16,090
C'è qualcos'altro.
415
00:23:17,790 --> 00:23:19,430
C'è qualcos'altro, è vero?
416
00:23:19,830 --> 00:23:21,210
Ma io non lo so, dimmelo tu.
417
00:23:21,330 --> 00:23:22,610
Non lo so nemmeno io.
418
00:23:22,870 --> 00:23:26,750
Ma cosa può aver spinto un uomo come Dante
Mezzanotte...
419
00:23:28,250 --> 00:23:30,190
a rischiare di tutto per averla?
420
00:23:31,610 --> 00:23:33,850
Un uomo che si è sempre mosso con grande
cautela.
421
00:23:34,370 --> 00:23:35,590
Un uomo prudente.
422
00:23:35,710 --> 00:23:36,710
Un capo di pace.
423
00:23:37,470 --> 00:23:38,790
Come pensa uno così?
424
00:23:44,850 --> 00:23:47,730
Se tu capirai cosa ha in mente Dante
Mezzanotte...
425
00:23:49,830 --> 00:23:51,910
noi potremo scoprire la verità.
426
00:23:57,260 --> 00:23:58,320
Ci rivediamo di sera.
427
00:24:01,000 --> 00:24:02,540
Sa dove trovarmi, Dottore?
428
00:24:19,440 --> 00:24:20,000
Pietrangeli?
429
00:24:20,400 --> 00:24:23,000
Dottore, abbiamo perso i Mezzanotte.
430
00:24:23,180 --> 00:24:24,260
E che cazzo però?
431
00:24:24,600 --> 00:24:27,260
Si sono allontanati dal club e non
sappiamo più dove siano.
432
00:24:29,320 --> 00:24:31,400
Mi dispiace, ci hanno fregato.
433
00:25:42,280 --> 00:25:43,360
Permettetelo, Mezzanotte.
434
00:25:45,120 --> 00:25:47,860
Dottor Mezzanotte, se non ti dispiace.
435
00:26:05,040 --> 00:26:06,040
Prego, Dottore.
436
00:26:14,240 --> 00:26:15,240
Puliti.
437
00:26:23,780 --> 00:26:24,780
Benvenuti.
438
00:26:30,330 --> 00:26:31,930
È per me un onore.
439
00:26:32,390 --> 00:26:33,810
S'accomodassero.
440
00:26:35,470 --> 00:26:39,850
E allora, di che affari ci volevate
parlare?
441
00:26:40,770 --> 00:26:44,850
Se permettete, volevo farvi vedere questa
carta.
442
00:26:59,670 --> 00:27:02,070
Ehi, ma io ignorante sono.
443
00:27:02,490 --> 00:27:04,830
E di numeri non ci capisco niente.
444
00:27:05,930 --> 00:27:07,830
Sono le carte di una società.
445
00:27:09,230 --> 00:27:10,430
La Green Light.
446
00:27:12,170 --> 00:27:14,990
Questa società produce impianti eolici e
solari.
447
00:27:16,570 --> 00:27:24,351
In Italia, nel giro di pochi anni, il 30%
dell'energia verrà dalle fonti rinnovabili.
448
00:27:24,410 --> 00:27:27,390
Ovvero dal sole e dal vento.
449
00:27:27,391 --> 00:27:30,010
E noi possiamo gestirne una buona parte.
450
00:27:30,030 --> 00:27:31,030
A due condizioni.
451
00:27:31,410 --> 00:27:32,610
Se ci muoviamo bene.
452
00:27:33,530 --> 00:27:34,850
E se ci muoviamo ora.
453
00:27:35,730 --> 00:27:37,070
Sì, ma i piccoli.
454
00:27:37,090 --> 00:27:38,210
Ce ne sono piccoli.
455
00:27:38,970 --> 00:27:40,090
Assai da un calogero.
456
00:27:40,390 --> 00:27:41,390
Assai.
457
00:27:43,370 --> 00:27:46,430
Gli appalti per i parchi eolici valgono
decine di milioni di euro.
458
00:27:46,770 --> 00:27:51,830
E saremo noi a gestirne i fornitori,
i lavori e il movimento terra.
459
00:27:52,930 --> 00:27:57,370
Sono entrato in una serie di aziende che
ci forniranno le infrastrutture.
460
00:27:57,371 --> 00:27:58,851
Le infrastrutture per tutti i lavori.
461
00:28:02,070 --> 00:28:06,930
Senza contare il finanziamento estatale.
462
00:28:07,570 --> 00:28:08,930
A me pare una bella idea, no?
463
00:28:09,770 --> 00:28:11,730
Farci pagare dallo Stato.
464
00:28:11,930 --> 00:28:13,230
A me pare una bella idea.
465
00:28:13,550 --> 00:28:18,770
Con tutto il rispetto, Don Calogero,
ma i denari per avviare questo business
466
00:28:18,771 --> 00:28:22,510
del vento, i signori mezzanotte dove li
pigliano?
467
00:28:23,170 --> 00:28:24,810
Dalle puttane che hanno del night.
468
00:28:26,410 --> 00:28:28,310
Alla puttana di tua madre.
469
00:28:28,550 --> 00:28:30,290
Come ti permetti, pezzo di cornuccia?
470
00:28:30,370 --> 00:28:31,370
Basta.
471
00:28:36,810 --> 00:28:40,310
Gli amici nostri non hanno tutti i torti.
472
00:28:41,170 --> 00:28:43,870
I soldi potrebbero entrare.
473
00:28:44,710 --> 00:28:47,590
Ma prima bisogna metterceli.
474
00:28:48,230 --> 00:28:49,490
E voi li avete?
475
00:28:50,830 --> 00:28:52,170
Abbiamo quello che serve.
476
00:28:57,270 --> 00:28:58,270
Donna...
477
00:28:59,470 --> 00:29:02,610
Mezzanotte, anzi...
Dottore Mezzanotte.
478
00:29:02,611 --> 00:29:04,550
So che vi piace farvi chiamare così.
479
00:29:05,890 --> 00:29:10,530
Non è che in questa storia dei soldi c
'entra per caso Rosy Abate?
480
00:29:13,290 --> 00:29:15,250
Non so di che cosa state parlando.
481
00:29:16,430 --> 00:29:18,690
Eppure lo sa tutta Palermo.
482
00:29:20,410 --> 00:29:26,810
Rosy Abate o è scappata o è stata fatta
scappare dall'ospedale.
483
00:29:27,490 --> 00:29:29,350
Ed è una cosa assai strana.
484
00:29:31,250 --> 00:29:36,070
Perché Rosy Abate, amici fuori,
non ne aveva più.
485
00:29:36,370 --> 00:29:39,510
E se non è stato un amico, sarà stato un
nemico.
486
00:29:41,370 --> 00:29:45,110
Un nemico l'avrebbe ammazzata là dove
stava.
487
00:29:46,570 --> 00:29:48,770
Sono successe anche altre cose,
Ciane.
488
00:29:49,670 --> 00:29:52,170
Vosso zio è stato scannato su un treno.
489
00:29:53,210 --> 00:29:57,110
Il mio vecchio amico, Frank Duriello,
che scompare.
490
00:29:58,230 --> 00:30:01,250
Tutta questa camorria, chi la sta facendo?
491
00:30:01,920 --> 00:30:04,870
La sta facendo senza il nostro abballo?
492
00:30:05,820 --> 00:30:09,270
Io credo che chi lo sta facendo.
493
00:30:09,770 --> 00:30:13,630
Non voglio arregarvi nessun danno e
tantomeno mancarvi di rispetto.
494
00:30:14,070 --> 00:30:15,470
Lo spero.
495
00:30:17,230 --> 00:30:21,390
Comunque, fino a che girano i piccoli,
noi gianguelli stiamo.
496
00:30:23,470 --> 00:30:26,890
Avete la mia benedizione, dottor
Mezzanotte.
497
00:30:29,610 --> 00:30:34,150
Ma... non accada mai che ce ne dobbiamo
pentire?
498
00:30:37,330 --> 00:30:39,730
Allora, ne vogliamo riempire questi
bicchieri?
499
00:30:40,430 --> 00:30:41,430
Canuzzi.
500
00:30:55,600 --> 00:30:58,880
Minchia, l'hai fatti ballare come dei pupi
attaccati ai fili.
501
00:30:59,620 --> 00:31:00,800
Bambarallo ha capito tutto.
502
00:31:02,400 --> 00:31:05,320
Non ci darà fastidio perché penserà di
averne dei vantaggi.
503
00:31:05,600 --> 00:31:07,500
Dobbiamo prendere la lista dell'abbate.
504
00:31:07,640 --> 00:31:09,080
Lascia che me la lavori io.
505
00:31:10,940 --> 00:31:12,660
Adesso mi servi per un'altra cosa.
506
00:31:13,480 --> 00:31:14,600
Tutto quello che vuoi.
507
00:31:15,480 --> 00:31:19,500
Il business di energia è il nostro
passaporto per la commissione regionale.
508
00:31:19,540 --> 00:31:20,800
E deve andare tutto liscio.
509
00:31:21,720 --> 00:31:25,600
Sul parcheologo nel Travanese c'è un
concorrente che scassa la minchia.
510
00:31:25,840 --> 00:31:27,340
Si chiama Umberto Nobile.
511
00:31:29,920 --> 00:31:31,040
Umberto Nobile?
512
00:31:34,380 --> 00:31:36,640
Me ne occupo io di Umberto Nobile.
513
00:31:40,980 --> 00:31:42,740
Sempre ore piccole, dottor Nobile.
514
00:31:42,960 --> 00:31:44,300
Il tempo vola.
515
00:31:45,880 --> 00:31:47,540
Quando si lavora bene...
516
00:31:48,180 --> 00:31:49,180
Buonanotte.
517
00:31:53,220 --> 00:31:54,220
Eccola.
518
00:31:55,340 --> 00:31:56,600
E' lui il minchione.
519
00:31:57,040 --> 00:31:58,060
Che facciamo?
520
00:31:58,480 --> 00:31:59,480
Ci asciughiamo?
521
00:31:59,880 --> 00:32:00,880
No.
522
00:32:01,800 --> 00:32:03,300
Tant'è vuole una cosa leggera.
523
00:32:04,000 --> 00:32:05,000
Per adesso.
524
00:32:08,570 --> 00:32:09,570
Prego, dottore.
525
00:32:49,970 --> 00:32:52,750
Ah, comunque grazie per i vestiti e per il
giornale.
526
00:32:57,200 --> 00:32:58,740
Lo posso sapere come ti chiami?
527
00:32:59,820 --> 00:33:01,120
Perché volete saperlo?
528
00:33:02,360 --> 00:33:03,560
Così per parlare.
529
00:33:08,360 --> 00:33:09,360
Mozzo.
530
00:33:11,540 --> 00:33:12,540
Giovanni Omozzo.
531
00:33:13,260 --> 00:33:14,260
Omozzo?
532
00:33:15,000 --> 00:33:16,000
Lavoro in mare.
533
00:33:16,880 --> 00:33:18,100
Ah, tu lavori in mare?
534
00:33:19,500 --> 00:33:20,500
Lavoravo in mare.
535
00:33:22,280 --> 00:33:23,700
E ti piaceva lavorare in mare?
536
00:33:23,720 --> 00:33:24,720
Lavoro in mare.
537
00:33:25,460 --> 00:33:26,480
Meglio di qua sicuro.
538
00:33:31,560 --> 00:33:34,036
Giovanni, se tu mi fai uscire di qui,
io ti faccio diventare ricco.
539
00:33:34,060 --> 00:33:35,620
E male ti ci faccio tornare d'armatore.
540
00:33:37,280 --> 00:33:38,280
Soldi?
541
00:33:40,040 --> 00:33:42,240
Peccato che i soldi non servono ai morti,
signora Rossi.
542
00:33:43,620 --> 00:33:44,660
Voi volete uscire di qua?
543
00:33:45,680 --> 00:33:46,900
Solo una cosa dovete fare.
544
00:33:46,980 --> 00:33:48,500
Dare a mezzanotte quello che vogliono.
545
00:34:24,600 --> 00:34:25,600
Che fai?
546
00:34:25,640 --> 00:34:26,700
Non dovevi uscire domani?
547
00:34:27,460 --> 00:34:28,460
Esatto.
548
00:34:28,520 --> 00:34:30,340
Ma ho fermato per farmi dimettere prima.
549
00:34:30,480 --> 00:34:31,480
Non ce la facevo più.
550
00:34:31,960 --> 00:34:33,120
Mi sembra una buona idea.
551
00:34:36,240 --> 00:34:37,600
Infatti sto tornando a casa.
552
00:34:38,680 --> 00:34:39,680
Invece che alla Duomo.
553
00:34:40,300 --> 00:34:41,780
Che è l'unica cosa che vorrei.
554
00:34:45,140 --> 00:34:47,000
Lo capisci quanto è difficile per me?
555
00:34:48,660 --> 00:34:49,780
Certo, lo capisco Claudia.
556
00:34:49,900 --> 00:34:51,240
Io mi preoccupo solo per te.
557
00:34:52,020 --> 00:34:53,020
Sì, lo so.
558
00:34:53,080 --> 00:34:54,080
Hai ragione.
559
00:34:56,680 --> 00:34:57,680
Piuttosto...
560
00:34:58,000 --> 00:34:59,360
Con la ricerca sul personale.
561
00:35:00,000 --> 00:35:03,000
Secondo me in mezzanotte hanno saputo
troppo presto che Rosa era ricoverata.
562
00:35:03,200 --> 00:35:04,200
Hanno una talpa.
563
00:35:04,420 --> 00:35:05,660
Ci sta pensando Palladino.
564
00:35:07,000 --> 00:35:08,000
Scusa.
565
00:35:10,380 --> 00:35:11,380
Sì?
566
00:35:13,620 --> 00:35:15,280
Avvisa anche Pietrangeli e la Levoni.
567
00:35:16,680 --> 00:35:17,680
Che succede?
568
00:35:18,120 --> 00:35:19,780
C'è stato un attentato in una ditta.
569
00:35:26,220 --> 00:35:27,840
Ti voglio solo stare vicino, ok?
570
00:35:28,800 --> 00:35:29,800
Ti amo.
571
00:35:33,320 --> 00:35:34,380
Vai, vai, che fai tardi.
572
00:35:46,520 --> 00:35:47,520
Grazie.
573
00:35:57,180 --> 00:35:58,180
Dottore.
574
00:35:59,560 --> 00:36:02,080
A proposito di quello che le stavo dicendo
prima...
575
00:36:03,920 --> 00:36:04,920
Cosa, scusa?
576
00:36:05,520 --> 00:36:07,140
L'attentato che c'è stato stanotte.
577
00:36:07,580 --> 00:36:10,080
Nell'azienda che produce energia da fonti
rinnovabili.
578
00:36:11,140 --> 00:36:11,580
Sì?
579
00:36:11,920 --> 00:36:12,920
La Purosole.
580
00:36:13,520 --> 00:36:16,080
Ed appartiene ad un certo Dottor Umberto
Nobile.
581
00:36:16,880 --> 00:36:17,880
Ci sono stati feriti?
582
00:36:17,920 --> 00:36:18,320
No.
583
00:36:18,520 --> 00:36:20,760
C'era solo il guardiano che si è preso un
bello spavento.
584
00:36:23,420 --> 00:36:24,420
Ah, eccoli.
585
00:36:26,680 --> 00:36:28,080
Come sta la Dottoressa Mares?
586
00:36:28,240 --> 00:36:29,520
Ha deciso di dimettersi da sola.
587
00:36:29,680 --> 00:36:31,680
Si è stancata di questo periodo di
vacanza.
588
00:36:35,550 --> 00:36:36,550
Ispettore Capoleoni.
589
00:36:36,890 --> 00:36:38,450
Lui è il Vicequestore Calcaterra.
590
00:36:39,770 --> 00:36:40,770
Umberto Nobile.
591
00:36:40,870 --> 00:36:41,870
Molto piacere.
592
00:36:42,690 --> 00:36:43,210
Salve.
593
00:36:43,230 --> 00:36:44,230
Buongiorno.
594
00:36:44,850 --> 00:36:45,850
Prego, prego.
595
00:36:48,530 --> 00:36:49,970
Lei si occupa di?
596
00:36:50,890 --> 00:36:51,890
Energia eolica.
597
00:36:52,150 --> 00:36:52,990
Ah, sì.
598
00:36:52,991 --> 00:36:56,030
A proposito, io avrei bisogno di fare
qualche domanda sulla sua azienda.
599
00:36:56,570 --> 00:36:59,170
Non so se sarà mia ancora per molto se
andiamo avanti così.
600
00:36:59,650 --> 00:37:00,810
Perché gli affari vanno male?
601
00:37:01,410 --> 00:37:02,910
No, gli affari vanno benissimo.
602
00:37:03,490 --> 00:37:04,730
Parlo dell'attentato.
603
00:37:04,810 --> 00:37:05,810
Scusi.
604
00:37:07,010 --> 00:37:08,010
Palla, dimmi.
605
00:37:10,670 --> 00:37:11,390
Arrivo subito.
606
00:37:11,630 --> 00:37:12,070
Aspettami.
607
00:37:12,650 --> 00:37:15,030
Mi scusi, Dottor Nobile.
608
00:37:15,110 --> 00:37:16,750
È un inconveniente.
609
00:37:16,850 --> 00:37:17,450
La devo salutare.
610
00:37:17,451 --> 00:37:17,990
È stato un piacere.
611
00:37:18,130 --> 00:37:19,130
Piacere mio.
612
00:37:20,850 --> 00:37:21,850
Va bene.
613
00:37:22,990 --> 00:37:23,410
Francesca.
614
00:37:23,590 --> 00:37:24,590
Sì.
615
00:37:26,850 --> 00:37:29,230
Senti, cerca di fargli firmare la
denuncia.
616
00:37:29,690 --> 00:37:31,090
Cerca di capire anche che ti vuole.
617
00:37:31,130 --> 00:37:32,130
Ok.
618
00:37:37,260 --> 00:37:38,260
Leva un caffè?
619
00:37:38,440 --> 00:37:39,740
Il suo capo è sempre così?
620
00:37:40,800 --> 00:37:43,420
No, è che in questo periodo ha un po' di
pensieri.
621
00:37:45,160 --> 00:37:46,160
Leva il caffè.
622
00:37:46,340 --> 00:37:47,840
Macchiato caldo senza zucchero.
623
00:37:47,841 --> 00:37:48,220
Grazie.
624
00:37:48,380 --> 00:37:49,380
Ok.
625
00:37:49,700 --> 00:37:53,520
Allora, Dottore, mi sono spulciato tutte
le schede del personale dell'ospedale per
626
00:37:53,521 --> 00:37:55,940
vedere se c'era qualcuno che aveva dei
precedenti penali.
627
00:37:57,120 --> 00:37:57,600
Niente.
628
00:37:57,601 --> 00:37:58,900
Allora ho cambiato metodo.
629
00:37:59,300 --> 00:38:03,380
Ho controllato il contatore degli accessi
alla sbarra del parcheggio sotterraneo.
630
00:38:03,500 --> 00:38:04,620
Da dove sono passati killer?
631
00:38:04,840 --> 00:38:05,320
Esatto.
632
00:38:05,740 --> 00:38:07,850
Però il fatto è che per
entrare all 'interno del
633
00:38:07,851 --> 00:38:10,580
parcheggio sotterraneo è
necessario oltrepassare la sbarra.
634
00:38:10,640 --> 00:38:12,955
E per farlo chiunque ha
bisogno di un permesso
635
00:38:12,956 --> 00:38:14,600
speciale oppure di
un badge o qualcosa.
636
00:38:15,040 --> 00:38:17,600
Quindi anche il furgone ha usato un badge
finto per passare.
637
00:38:18,000 --> 00:38:19,000
Umberto Nobile.
638
00:38:19,180 --> 00:38:20,180
Nato a?
639
00:38:20,260 --> 00:38:20,740
Palermo.
640
00:38:20,900 --> 00:38:22,220
30 aprile 1976.
641
00:38:23,560 --> 00:38:25,120
Sa, sono tornato da poco in Italia.
642
00:38:25,760 --> 00:38:29,200
I miei genitori si sono trasferiti in
America quando ero bambino.
643
00:38:29,300 --> 00:38:33,700
L'elementare a Palermo, il college a
Boston e il master a Milano.
644
00:38:33,920 --> 00:38:36,000
Ma è viaggiando che ho imparato a guardare
al futuro.
645
00:38:36,680 --> 00:38:37,740
E a crederci.
646
00:38:40,120 --> 00:38:41,700
Ci sono telecamere alla sbarra?
647
00:38:42,040 --> 00:38:43,040
Purtroppo no.
648
00:38:43,340 --> 00:38:47,660
Però noi sappiamo che il commando è entrato
in azione intorno alle 12, mi sbaglio?
649
00:38:47,820 --> 00:38:51,040
A quell'ora abbiamo quattro ingressi,
tutti e quattro medici.
650
00:38:51,060 --> 00:38:52,940
Solo che uno risulta in ferie.
651
00:38:52,941 --> 00:38:55,400
Il primario di gastroenterologia.
652
00:38:56,860 --> 00:38:58,080
Cioè, Palla, fammi capire.
653
00:38:58,560 --> 00:39:01,060
Secondo te è stato lui a dare il suo badge
al killer?
654
00:39:01,360 --> 00:39:02,680
No, sarebbe stato un idiota.
655
00:39:02,800 --> 00:39:03,080
Direi.
656
00:39:03,280 --> 00:39:05,860
Quindi la talpa ha clonato il tesserino di
un primario?
657
00:39:06,180 --> 00:39:07,800
Anche questo è strano, dottore.
658
00:39:07,980 --> 00:39:10,660
Perché sul monitor della guardia non
risulta il nome.
659
00:39:14,120 --> 00:39:15,420
Chi sono i suoi concorrenti?
660
00:39:16,120 --> 00:39:17,300
Ce ne sono molti.
661
00:39:17,600 --> 00:39:19,940
L'eolico e il solare sono mercati in
espansione.
662
00:39:21,400 --> 00:39:23,250
Attualmente il progetto
più importante che
663
00:39:23,251 --> 00:39:25,240
sto seguendo è il parco
eolico del Trapanese.
664
00:39:25,440 --> 00:39:27,480
Senta, mi faccia avere i nominativi di
queste ditte.
665
00:39:28,240 --> 00:39:30,620
Crede che una di loro possa essere dietro
all'attentato?
666
00:39:31,120 --> 00:39:31,960
Presto per dirlo.
667
00:39:32,000 --> 00:39:33,940
Ma in questa fase non possiamo trascurare
niente.
668
00:39:36,520 --> 00:39:38,700
In ogni caso devo mantenere il riservo
sulle indagini.
669
00:39:38,940 --> 00:39:40,880
E non si potrebbe rompere questo riservo?
670
00:39:41,540 --> 00:39:42,540
In che modo?
671
00:39:43,720 --> 00:39:44,780
Potrei invitarla a cena.
672
00:39:46,360 --> 00:39:48,676
Scusa, chi c'era di guardia al passaggio
della sbarra quella?
673
00:39:48,700 --> 00:39:49,700
Vediamo subito.
674
00:39:50,620 --> 00:39:51,840
Allora, una guardia.
675
00:39:51,860 --> 00:39:53,760
Si chiama Roberto Castellano.
676
00:39:53,900 --> 00:39:56,380
Poi ho smontato intorno alle 12 e 15.
677
00:39:56,940 --> 00:39:59,820
Esattamente 15 minuti dopo l'avvento del
commando.
678
00:40:00,960 --> 00:40:01,960
Per voi è un caso?
679
00:40:03,600 --> 00:40:04,600
Secondo me no.
680
00:40:04,940 --> 00:40:05,940
Andiamola a prendere.
681
00:40:06,080 --> 00:40:08,880
Anche se confessasse sarebbe la sua parola
contro quella di mezzanotte.
682
00:40:09,260 --> 00:40:11,960
Dobbiamo stargli dietro e sperare che
faccia qualche cazzata.
683
00:40:11,980 --> 00:40:12,460
Visa la mares.
684
00:40:12,580 --> 00:40:13,580
Subito.
685
00:40:25,710 --> 00:40:26,710
No!
686
00:40:27,670 --> 00:40:28,810
Io ho chi sordi?
687
00:40:28,811 --> 00:40:31,070
Il piccolo Taddaio e Dicillo è mezzanotte.
688
00:40:31,130 --> 00:40:32,130
Lo capisci?
689
00:40:32,190 --> 00:40:33,270
Io devo sparire.
690
00:40:34,350 --> 00:40:35,810
Perché alla fine nasco io.
691
00:41:27,050 --> 00:41:28,570
Adesso dobbiamo solo aspettare.
692
00:41:31,050 --> 00:41:32,710
Hai finito di fare colazione?
693
00:41:37,440 --> 00:41:38,440
Che succede?
694
00:41:38,660 --> 00:41:39,740
Sono ancora là.
695
00:42:09,120 --> 00:42:10,120
Tutto a posto?
696
00:42:15,460 --> 00:42:16,140
Sì.
697
00:42:16,280 --> 00:42:18,520
Non sono abituato a stare da questa parte
della macchina.
698
00:42:19,780 --> 00:42:20,780
Che vuoi dire?
699
00:42:23,620 --> 00:42:24,640
Sarà sereno qua.
700
00:42:32,580 --> 00:42:33,660
Ah, vaffanculo.
701
00:42:37,650 --> 00:42:40,390
Una buona notizia ogni tanto mi farebbe
bene al morale.
702
00:42:40,710 --> 00:42:41,710
Che succede?
703
00:42:45,570 --> 00:42:46,650
A Stellano.
704
00:42:46,770 --> 00:42:47,770
Ad Alba.
705
00:42:47,810 --> 00:42:49,870
La guardia che ci ha fatto entrare nell
'ospedale.
706
00:42:50,070 --> 00:42:50,390
E allora?
707
00:42:50,391 --> 00:42:52,010
Sta a scassare la mia amica.
708
00:42:52,130 --> 00:42:53,450
Ha chiamato il nostro uomo.
709
00:42:53,530 --> 00:42:54,110
Ha voluto i soldi.
710
00:42:54,330 --> 00:42:55,430
E come mai è ancora qui?
711
00:42:56,090 --> 00:42:58,570
Non lo sai che le talpe hanno il brutto
vizio di saltare fuori?
712
00:42:58,770 --> 00:42:59,770
Eh, lo so.
713
00:42:59,910 --> 00:43:02,990
Non è da occupare i picciotti che hanno
fatto il lavoro, ma ci sono dei vasti.
714
00:43:03,190 --> 00:43:04,830
E li hanno fatti un tempo a garanzare.
715
00:43:07,310 --> 00:43:08,310
Vediamo di rimediare.
716
00:43:08,670 --> 00:43:11,770
Fai chiedere un appuntamento da qualcuno e
chiudiamo questa storia.
717
00:43:12,370 --> 00:43:13,370
Va bene.
718
00:43:14,350 --> 00:43:16,390
Ma che minchia sei pazzo che mi chiami a
sto numero?
719
00:43:16,430 --> 00:43:17,850
Sono disposto a darti altri soldi.
720
00:43:17,950 --> 00:43:18,950
Ma ci serve ancora.
721
00:43:19,550 --> 00:43:20,550
Ancora.
722
00:43:20,650 --> 00:43:22,090
E a che cazzo vi serve?
723
00:43:23,090 --> 00:43:25,390
Devi continuare a tenere d'occhio l
'ospedale.
724
00:43:25,730 --> 00:43:28,430
Tutto quello che succede lì, lo dobbiamo
sapere.
725
00:43:28,590 --> 00:43:29,590
Ma che minchia dici?
726
00:43:29,710 --> 00:43:30,990
Abba, tu non ci stai a chiucca.
727
00:43:31,810 --> 00:43:33,630
Non te lo posso spiegare per telefono.
728
00:43:33,631 --> 00:43:34,250
Ci dobbiamo vedere.
729
00:43:34,570 --> 00:43:35,570
Subito.
730
00:43:35,690 --> 00:43:36,690
Dove?
731
00:43:45,190 --> 00:43:46,270
Cioè va a casa questo?
732
00:43:48,190 --> 00:43:49,190
È strano.
733
00:43:50,290 --> 00:43:51,530
Dovrebbe staccare stasera.
734
00:43:52,250 --> 00:43:53,450
È successo qualcosa.
735
00:43:54,090 --> 00:43:55,090
Accendi il ricevitore.
736
00:43:59,860 --> 00:44:01,100
Avviate a mezzanotte?
737
00:44:01,380 --> 00:44:04,060
Stiamo seguendo Castellano, sembra avere
parecchia fretta.
738
00:44:04,280 --> 00:44:05,440
A mezzanotte?
739
00:44:05,800 --> 00:44:07,220
Per ora non si muovono.
740
00:44:07,400 --> 00:44:10,400
Comunque dubito che siano loro a trattare
direttamente con Castellano.
741
00:44:11,320 --> 00:44:13,600
Però almeno possiamo sentire quello che si
dicono.
742
00:44:14,060 --> 00:44:15,060
Ti tengo aggiornata.
743
00:44:15,280 --> 00:44:16,280
Ok.
744
00:44:43,310 --> 00:44:44,650
Figlio di bottano.
745
00:44:45,830 --> 00:44:47,730
Guardate, guardate sta minchia.
746
00:44:55,980 --> 00:44:56,980
Tutto bene?
747
00:44:57,080 --> 00:44:58,080
Si.
748
00:45:00,990 --> 00:45:02,290
Non sembra per niente.
749
00:45:04,370 --> 00:45:06,250
Claudia è fattese, nervosa.
750
00:45:06,530 --> 00:45:07,990
Sarà per colpa di Rosa Abbate.
751
00:45:08,710 --> 00:45:11,470
È che si preoccupa troppo di quella
mafiosa di merda.
752
00:45:11,610 --> 00:45:12,930
Non lo so se è solo per questo.
753
00:45:13,570 --> 00:45:14,730
Beh, che incinta.
754
00:45:15,410 --> 00:45:17,450
Le donne incinte sono un disastro.
755
00:45:17,830 --> 00:45:22,090
A proposito, ma lei e la Maris state
pensando di sposarvi?
756
00:45:25,900 --> 00:45:28,220
L'attrezzatura ce l'abbiamo per l'ascolto,
si?
757
00:45:28,360 --> 00:45:28,840
Si, si eccola.
758
00:45:29,180 --> 00:45:29,660
Eh?
759
00:45:29,661 --> 00:45:30,661
Eccola qua.
760
00:45:54,930 --> 00:45:55,930
Altro tè, dottore?
761
00:45:56,970 --> 00:45:57,970
Un caffè.
762
00:46:38,270 --> 00:46:39,270
Qualcuno ti ha seguito?
763
00:46:40,030 --> 00:46:41,110
No, solo sono.
764
00:46:46,130 --> 00:46:49,350
Se entrano in casa, questa geccia non
serve più un cazzo.
765
00:46:50,590 --> 00:46:51,710
Dobbiamo avvicinarci di più.
766
00:46:51,950 --> 00:46:52,950
Ma di che si tratta?
767
00:46:53,250 --> 00:46:55,050
Io quello che mi avete chiesto voi l'ho
fatto.
768
00:46:55,190 --> 00:46:56,930
La cosa adesso si sta facendo rischiosa.
769
00:46:57,530 --> 00:46:58,530
Possono risalire a me.
770
00:46:58,670 --> 00:46:59,250
Lo capisci?
771
00:46:59,430 --> 00:47:00,430
Non ti preoccupare.
772
00:47:00,530 --> 00:47:02,470
Le cose adesso si mettono a buoni,
puttia.
773
00:47:02,471 --> 00:47:03,471
Si?
774
00:47:03,810 --> 00:47:04,370
Buoni?
775
00:47:04,430 --> 00:47:05,430
E come?
776
00:47:05,810 --> 00:47:07,050
Ospedale Vici Vici Ranseri.
777
00:47:07,190 --> 00:47:08,610
Rosi Abbate a Viggiastivo.
778
00:47:08,710 --> 00:47:09,390
Ma chi vuol dire?
779
00:47:09,490 --> 00:47:10,490
Guardi mia.
780
00:47:14,980 --> 00:47:15,800
Una vecchia.
781
00:47:15,960 --> 00:47:16,960
Fermi polizia!
782
00:47:18,520 --> 00:47:19,640
Viggia Santana!
783
00:47:27,800 --> 00:47:29,860
Ho un altro ingresso sul retro,
Sandro!
784
00:47:31,500 --> 00:47:32,500
Ehi!
785
00:47:39,350 --> 00:47:40,350
Castellano!
786
00:48:39,840 --> 00:48:40,840
Ghiaccio.
787
00:48:47,480 --> 00:48:48,600
A Cassi!
788
00:48:48,601 --> 00:48:49,601
Ehi!
789
00:48:51,640 --> 00:48:52,640
Ehi!
790
00:49:00,710 --> 00:49:01,270
Ghiaccio.
791
00:49:01,271 --> 00:49:01,550
Sto bene?
792
00:49:01,710 --> 00:49:02,710
Si.
793
00:49:03,730 --> 00:49:04,810
Che cazzo fai?
794
00:49:12,780 --> 00:49:16,240
Signor Castellano, sono il procuratore
Polviretti.
795
00:49:21,620 --> 00:49:22,620
Dunque.
796
00:49:22,860 --> 00:49:27,260
Lei è accusato di favoreggiamento in
omicidio plurimo e collusione con la mafia.
797
00:49:27,460 --> 00:49:29,320
Puoi richiedere la presenza di un legale.
798
00:49:29,640 --> 00:49:30,640
Un legale?
799
00:49:30,720 --> 00:49:31,720
Certo.
800
00:49:33,560 --> 00:49:35,860
No, io non ho niente da nascondere,
sono in una casa a livello di attività.
801
00:49:35,861 --> 00:49:36,861
Questo è un equivoco.
802
00:49:38,680 --> 00:49:40,320
Senza, signor Castellano.
803
00:49:41,340 --> 00:49:46,480
Lei si è incontrato con due uomini che
prima hanno cercato di ucciderla e poi
804
00:49:46,481 --> 00:49:48,440
hanno fatto fuoco contro le forze dell
'ordine.
805
00:49:48,720 --> 00:49:50,040
Anche questo è un equivoco.
806
00:49:50,920 --> 00:49:53,713
Sì, perché io sono uscito
dall'ospedale effettivamente
807
00:49:53,714 --> 00:49:56,840
per prendere una boccata d
'aria e mi sentivo poco bene.
808
00:49:57,420 --> 00:49:59,689
E quei due uomini
effettivamente mi si sono
809
00:49:59,690 --> 00:50:02,080
avvicinati, ma io pensavo
che volessero derubarmi.
810
00:50:02,160 --> 00:50:03,760
Andiamo, Castellanos.
811
00:50:05,360 --> 00:50:06,820
Ma ci prendi per dei coglioni?
812
00:50:07,380 --> 00:50:08,580
Castellano, ma chi ci crede?
813
00:50:09,680 --> 00:50:10,820
Vi abbiamo sentito parlare.
814
00:50:11,960 --> 00:50:12,960
Avevate un appuntamento.
815
00:50:13,800 --> 00:50:15,196
Parlavi di un lavoro fatto per loro.
816
00:50:15,220 --> 00:50:16,220
A cosa ti riferivi?
817
00:50:16,380 --> 00:50:17,040
Quale lavoro?
818
00:50:17,080 --> 00:50:17,620
Che lavoro?
819
00:50:17,980 --> 00:50:19,080
Mi avete sentito male.
820
00:50:19,500 --> 00:50:21,540
E manco io mi ricordo quello che dicevo.
821
00:50:21,620 --> 00:50:23,780
Magari era un lavoro per pagare i tuoi
debiti di gioco.
822
00:50:24,540 --> 00:50:26,040
Ti piacciono i cavalli, eh?
823
00:50:26,480 --> 00:50:28,680
Ti sei giocato a casa con quelli,
ma mica hai smesso.
824
00:50:28,720 --> 00:50:30,880
No, furbo tu, hai continuato a giocare.
825
00:50:31,220 --> 00:50:35,860
Accumulando debito su debito fino a quando
giustamente sono arrivati mezzanotte.
826
00:50:35,900 --> 00:50:36,800
E ti ricattano.
827
00:50:36,900 --> 00:50:38,360
Ma c'è una soluzione.
828
00:50:39,440 --> 00:50:40,520
Azzeravano i tuoi debiti.
829
00:50:40,600 --> 00:50:42,240
Se li facevi entrare in ospedale.
830
00:50:42,440 --> 00:50:43,420
Entrare in ospedale?
831
00:50:43,460 --> 00:50:44,380
Ma quale entrare in ospedale?
832
00:50:44,440 --> 00:50:45,836
Io non c'entro niente in questa storia.
833
00:50:45,860 --> 00:50:47,100
Castellano, tu non sai mentire.
834
00:50:47,940 --> 00:50:49,000
Lo sai chi sono questi?
835
00:50:50,280 --> 00:50:52,020
Lo sai chi sono questi?
836
00:50:52,320 --> 00:50:53,900
Voglio vedere i tuoi sensi di colpa.
837
00:50:53,901 --> 00:50:54,960
Lo sai chi sono questi?
838
00:50:55,300 --> 00:50:56,900
Andrea Tinarelli, 36 anni.
839
00:50:57,240 --> 00:50:58,780
Alfredo Cassetta, 36 anni.
840
00:50:58,920 --> 00:50:59,920
Michele Capoccia, 34.
841
00:51:00,220 --> 00:51:01,560
Lo sai chi sono questi?
842
00:51:01,780 --> 00:51:03,740
Sono poliziotti ammazzati all'ospedale.
843
00:51:03,741 --> 00:51:06,420
Dagli uomini di mezzanotte che tu hai
fatto entrare.
844
00:51:06,440 --> 00:51:08,620
Questi uomini li hai ammazzati te,
Castellano.
845
00:51:08,780 --> 00:51:10,020
Io non ho ammazzato nessuno.
846
00:51:10,100 --> 00:51:11,400
Io non ho proteggiato nessuno.
847
00:51:11,680 --> 00:51:13,960
Ma si è arrischiato di farsi ammazzare da
quella gente.
848
00:51:14,300 --> 00:51:16,200
E lei ancora li vuole proteggere.
849
00:51:20,380 --> 00:51:22,100
Se io fossi quello che dite voi.
850
00:51:24,160 --> 00:51:25,160
E confessassi.
851
00:51:29,350 --> 00:51:31,050
Voi lo sapete che mi succederebbe.
852
00:51:34,200 --> 00:51:35,900
Ti ammazzano lo stesso, illusione.
853
00:51:39,330 --> 00:51:41,050
E perché dovrebbero ammazzarmi?
854
00:51:42,850 --> 00:51:44,230
Io non ho fatto niente.
855
00:51:45,650 --> 00:51:46,790
Io non dico niente.
856
00:51:55,220 --> 00:51:55,940
Che c'è?
857
00:51:56,180 --> 00:51:57,180
Come va la ferita?
858
00:51:57,540 --> 00:51:58,540
Eh...
859
00:51:58,740 --> 00:52:00,680
Senti, io ho un po' di mal di testa.
860
00:52:01,020 --> 00:52:02,480
Mi prendo a manza giornata, eh?
861
00:52:07,620 --> 00:52:08,620
Sandro!
862
00:52:18,550 --> 00:52:19,850
Buongiorno, dottor Pulvirenti.
863
00:52:20,050 --> 00:52:20,510
Buongiorno.
864
00:52:20,810 --> 00:52:21,990
Com'è andata con Castellano?
865
00:52:22,670 --> 00:52:24,150
Purtroppo tiene la bocca chiusa.
866
00:52:24,310 --> 00:52:25,310
Pensa che...
867
00:52:25,650 --> 00:52:28,250
se non parla, a mezzanotte non gli faranno
più niente.
868
00:52:29,090 --> 00:52:30,410
E la vuole sapere una cosa.
869
00:52:32,150 --> 00:52:33,150
Ha ragione.
870
00:52:33,210 --> 00:52:34,810
Finché sta zitto non gli faranno niente.
871
00:52:35,330 --> 00:52:36,690
Ma possiamo trattenerlo?
872
00:52:37,150 --> 00:52:40,006
Sì, ma se non troviamo
qualche nuovo elemento,
873
00:52:40,007 --> 00:52:43,171
dubito che il GUP
convaliderà l 'arresto.
874
00:52:43,930 --> 00:52:46,970
In ogni modo, vi potete ritenere
soddisfatti, no?
875
00:52:47,350 --> 00:52:48,810
Gli avete salvato la vita.
876
00:52:49,690 --> 00:52:50,690
Figlio di bottana.
877
00:52:51,070 --> 00:52:52,670
Tenetemi aggiornato, mi raccomando.
878
00:52:52,930 --> 00:52:53,390
Arrivederci.
879
00:52:53,630 --> 00:52:54,630
Arrivederci.
880
00:53:05,190 --> 00:53:06,210
Novità dalla Purosole?
881
00:53:06,770 --> 00:53:07,770
Purtroppo no.
882
00:53:07,910 --> 00:53:11,130
Ho interrogato praticamente tutto il
vicinato, ma nessuno ha visto niente.
883
00:53:12,250 --> 00:53:13,410
Forse ho qualcosa io.
884
00:53:13,970 --> 00:53:17,170
Ho studiato tutte le probabili concorrenti
della Purosole.
885
00:53:17,250 --> 00:53:19,390
In pole position c'è la Greenlight.
886
00:53:20,190 --> 00:53:21,570
Ma questo lo sapevamo già, no?
887
00:53:21,730 --> 00:53:25,670
Sì, ma quello che non sapevamo è che l
'amministratore della Greenlight sei mesi
888
00:53:25,671 --> 00:53:28,990
fa ha esposto denuncia contro Dante
Mezzanotte per estorsione.
889
00:53:29,430 --> 00:53:31,150
Denuncia ritirata una settimana dopo.
890
00:53:31,590 --> 00:53:34,070
È la Greenlight che prima navigava in
acqua.
891
00:53:34,071 --> 00:53:36,950
E sicura, come per incanto, ha iniziato ad
andare alla grande.
892
00:53:37,170 --> 00:53:38,350
Ormai è così, cazzo.
893
00:53:39,330 --> 00:53:40,350
Questa è la vera mafia.
894
00:53:40,910 --> 00:53:42,190
Questa è la vera camorra.
895
00:53:42,670 --> 00:53:44,430
I Mezzanotte se la sono comprata.
896
00:53:44,550 --> 00:53:47,010
Si sono inseriti in un'azienda sana,
pulita.
897
00:53:47,070 --> 00:53:48,330
L'hanno ricoperta di debiti.
898
00:53:48,450 --> 00:53:50,090
E poi se la sono comprata a quattro lire.
899
00:53:50,370 --> 00:53:52,290
Quindi ci sono i Mezzanotte dietro l
'attentato.
900
00:53:53,010 --> 00:53:55,450
Non risulta alle carte, ma è molto
probabile.
901
00:53:56,050 --> 00:53:57,050
Nobile che vuole fare?
902
00:53:57,150 --> 00:53:58,790
Intende ritirarsi dalla gara da patto?
903
00:53:58,950 --> 00:53:59,490
Al contrario.
904
00:53:59,770 --> 00:54:01,530
Ha indetto una conferenza stampa per
stasera.
905
00:54:01,730 --> 00:54:02,530
Aumentiamogli la scorta.
906
00:54:02,531 --> 00:54:03,810
Porta Sandro con te.
907
00:54:03,930 --> 00:54:04,930
È andato a casa.
908
00:54:05,290 --> 00:54:06,290
Non stava bene.
909
00:54:07,350 --> 00:54:08,350
Ci penso io.
910
00:54:08,550 --> 00:54:09,670
Sì, pensaci tu.
911
00:54:21,510 --> 00:54:22,690
Ma che ci fai qua?
912
00:54:24,310 --> 00:54:26,210
Non ti aspettavo così presto.
913
00:54:27,410 --> 00:54:29,310
Ho lasciato la bambina dai nonni.
914
00:54:29,770 --> 00:54:31,410
Così lei è contenta.
915
00:54:35,550 --> 00:54:36,930
Ma che ti è successo?
916
00:54:41,110 --> 00:54:42,150
Un proiettile.
917
00:54:43,210 --> 00:54:44,250
Un proiettile?
918
00:54:44,770 --> 00:54:46,410
È partita una schiggia.
919
00:54:50,760 --> 00:54:52,620
Non ci ho capito più niente.
920
00:54:57,120 --> 00:54:58,600
Può succedere.
921
00:54:58,980 --> 00:54:59,980
No.
922
00:55:00,480 --> 00:55:01,620
Non a me.
923
00:55:26,980 --> 00:55:29,400
Ma non siete stanchi della mafia?
924
00:55:29,520 --> 00:55:30,520
No.
925
00:55:33,280 --> 00:55:35,480
Io personalmente sono stanco.
926
00:55:35,500 --> 00:55:38,320
Mi sono stancato di essere nobile solo nel
nome.
927
00:55:39,080 --> 00:55:41,980
Per questo ho creato la Puro Sole Energy.
928
00:55:42,240 --> 00:55:46,800
Un progetto che, permettetemi,
mira a renderci tutti un po' più nobili.
929
00:55:46,880 --> 00:55:49,600
Ma nell'anima, non solo nel nome.
930
00:55:49,880 --> 00:55:54,840
E un animo nobile non può tollerare tutto
questo.
931
00:55:56,360 --> 00:55:58,280
42 pale eoliche.
932
00:55:58,281 --> 00:56:01,020
Perfettamente funzionanti in perfetto
stato.
933
00:56:01,240 --> 00:56:05,220
Ognuna di queste pale sviluppa 2000
kilowatt di potenza.
934
00:56:05,260 --> 00:56:08,320
Per un totale di 84000 kilowatt.
935
00:56:08,460 --> 00:56:10,740
È il parco eolico più grande d'Italia.
936
00:56:11,020 --> 00:56:14,960
Potrebbe soddisfare il fabbisogno
energetico di un milione di persone.
937
00:56:15,480 --> 00:56:16,200
Potrebbe.
938
00:56:16,360 --> 00:56:18,560
Ma queste pale girano a vuoto.
939
00:56:19,080 --> 00:56:21,440
Sono cattedrali nel deserto.
940
00:56:22,140 --> 00:56:23,140
È incredibile.
941
00:56:23,480 --> 00:56:24,860
E sapete perché?
942
00:56:25,100 --> 00:56:27,920
Perché società colluse alla mafia.
943
00:56:27,921 --> 00:56:33,260
Hanno costruito questo parco eolico senza
connetterlo a nessuna rete elettrica.
944
00:56:33,580 --> 00:56:38,020
Loro non avevano interessi a portare
realmente questa energia nelle vostre case.
945
00:56:38,640 --> 00:56:41,520
Volevano solo mettere le mani sui fondi
europei.
946
00:56:41,540 --> 00:56:44,160
Parliamo di più di 100 milioni di euro.
947
00:56:44,480 --> 00:56:50,240
Ora io voglio portare questa energia,
energia pulita, nelle vostre case.
948
00:56:50,320 --> 00:56:51,100
Perché è vostra.
949
00:56:51,340 --> 00:56:53,000
Vi spetta di diritto.
950
00:56:54,160 --> 00:56:55,700
Basta avere paura.
951
00:56:55,701 --> 00:57:00,500
Questa gente, questa mafia, non merita la
vostra paura.
952
00:57:00,960 --> 00:57:03,220
Sono solo suv e pistola.
953
00:57:04,360 --> 00:57:07,400
Toglietegli suv e pistola e non sono più
nulla.
954
00:57:07,560 --> 00:57:08,560
Bravo!
955
00:57:14,370 --> 00:57:16,570
Ancora non si scantava il figlio di
bottana.
956
00:57:16,830 --> 00:57:19,070
Si fa fare una figura di merda davanti a
tutti.
957
00:57:20,490 --> 00:57:22,510
Ne abbiamo perso altri due uomini.
958
00:57:22,610 --> 00:57:22,950
Due.
959
00:57:23,530 --> 00:57:26,190
Per colpa di due pezzi di merda dell
'antimafia.
960
00:57:27,590 --> 00:57:29,590
Ma Castellano non ha confessato niente.
961
00:57:29,950 --> 00:57:32,470
E comunque con noi direttamente non ha mai
parlato.
962
00:57:32,590 --> 00:57:34,070
E questo mi dovrebbe consolare.
963
00:57:34,870 --> 00:57:36,810
Si stanno pigliando tutti il po' il culo.
964
00:57:37,190 --> 00:57:38,190
Tutti.
965
00:57:38,310 --> 00:57:39,770
Compresa quella bottana dell'abbate.
966
00:57:43,270 --> 00:57:44,270
Allora?
967
00:57:44,790 --> 00:57:46,130
Vuoi decidere a fare qualcosa?
968
00:57:46,610 --> 00:57:48,990
O vuoi lasciare che quella continui a
bevere a spese nostre?
969
00:57:49,850 --> 00:57:51,270
L'ha dato un paio di giorni.
970
00:57:51,350 --> 00:57:52,410
E sono quasi scaduti.
971
00:57:53,030 --> 00:57:56,290
Se non ci pensi tu, ci penserò io.
972
00:58:01,960 --> 00:58:03,860
La sua scorta è pronta per portarla a
casa.
973
00:58:04,080 --> 00:58:05,500
Le è piaciuto il mio discorso?
974
00:58:06,920 --> 00:58:08,120
Non sono stato bravo.
975
00:58:08,340 --> 00:58:08,800
Come no?
976
00:58:09,220 --> 00:58:11,100
No, no, è stato brevissimo.
977
00:58:11,240 --> 00:58:12,400
È solo che l'ho seguito poco.
978
00:58:12,820 --> 00:58:15,420
Ero molto impegnata a controllare che
nessuno le facesse del male.
979
00:58:15,940 --> 00:58:17,980
Sì, infatti la ringrazio molto di essere
qui.
980
00:58:18,340 --> 00:58:20,440
Mi sento più tranquillo ad averla vicina.
981
00:58:21,240 --> 00:58:24,840
Soprattutto ora che ho scoperto che ho
contro Dante e Armando Mezzanotte.
982
00:58:25,700 --> 00:58:27,800
Come fa a saperlo?
983
00:58:29,020 --> 00:58:30,820
Quindi lei conferma i miei sostituti?
984
00:58:30,821 --> 00:58:31,821
Cospetti.
985
00:58:32,320 --> 00:58:33,600
Sa che non posso farlo.
986
00:58:34,700 --> 00:58:36,440
Allora le dico quello che ho scoperto io.
987
00:58:36,700 --> 00:58:39,520
Ho fatto un po' di indagine sulle aziende
miei concorrenti.
988
00:58:39,660 --> 00:58:43,040
E ho scoperto che la Greenlight vive
grazie ai fondi neri dei Mezzanotte.
989
00:58:43,380 --> 00:58:44,700
Ma non ci sono le prove?
990
00:58:44,920 --> 00:58:45,920
Eh, lo sa.
991
00:58:46,400 --> 00:58:48,040
Sì, ma so anche di essere nel giusto.
992
00:58:49,040 --> 00:58:51,700
Infatti ho deciso che convocherò un'altra
conferenza in stampa.
993
00:58:51,800 --> 00:58:53,840
E stavolta farò i nomi e i cognomi.
994
00:58:54,140 --> 00:58:58,160
Perché ora che qualcuno affronti questa
gente a testa alta, avviso scoperto.
995
00:58:59,100 --> 00:59:02,300
Io non so se lei sia più coraggioso o
incosciente.
996
00:59:03,140 --> 00:59:04,540
È un rischio calcolato.
997
00:59:04,600 --> 00:59:07,020
D'altronde giro scortato come un primo
ministro.
998
00:59:07,080 --> 00:59:08,440
La mia casa è peggio di un bunker.
999
00:59:09,240 --> 00:59:10,340
Mi sento al sicuro.
1000
00:59:13,080 --> 00:59:15,720
Non si è mai troppo al sicuro,
dottor Nobile.
1001
00:59:18,020 --> 00:59:19,020
Ok, hai capito.
1002
00:59:19,400 --> 00:59:20,400
Sì, l'ho capito.
1003
00:59:21,120 --> 00:59:22,120
Parli inglese?
1004
00:59:23,060 --> 00:59:24,060
Molto bene.
1005
00:59:27,660 --> 00:59:28,140
RICORDATI!
1006
00:59:28,141 --> 00:59:30,860
Senti che... si ricordi che
mi devi andare a cena?
1007
00:59:48,460 --> 00:59:50,360
Mi stai mettendo in una situazione
difficile.
1008
00:59:51,580 --> 00:59:52,580
E mi dispiace.
1009
00:59:55,220 --> 00:59:57,440
Il medico ha detto che ti sei quasi
ripresa.
1010
00:59:59,600 --> 01:00:01,200
E sai cosa succederà dopo?
1011
01:00:02,880 --> 01:00:03,980
L'impianto non ne ho.
1012
01:00:04,620 --> 01:00:05,940
La mia vita io l'ho fatta.
1013
01:00:09,080 --> 01:00:10,080
Sai...
1014
01:00:11,680 --> 01:00:14,140
per venire qua mi sono dovuto nascondere
in un camion.
1015
01:00:15,140 --> 01:00:16,580
Ho la polizia addosso.
1016
01:00:17,460 --> 01:00:19,100
E prima o poi qui ci arriveranno.
1017
01:00:20,480 --> 01:00:21,820
Dobbiamo chiudere questa storia.
1018
01:00:24,800 --> 01:00:27,160
Ma il problema è che io non ti posso dare
quello che non ho.
1019
01:00:28,740 --> 01:00:30,140
Io non ce l'ho il cd che cerchi.
1020
01:00:30,680 --> 01:00:31,880
Rosia ti rispetto, veramente.
1021
01:00:34,180 --> 01:00:36,720
Ed è anche per questo che tengo mio
fratello lontano da te.
1022
01:00:42,180 --> 01:00:44,680
Dammi il cd e io e te potremo lavorare
insieme.
1023
01:00:46,460 --> 01:00:47,820
Ho bisogno di una come te.
1024
01:00:48,120 --> 01:00:49,840
Una che usa la testa, una che ragiona.
1025
01:00:51,680 --> 01:00:54,360
Il problema è che io non sono mai stata al
servizio di nessuno, sai.
1026
01:00:55,180 --> 01:00:56,180
Ma saremmo soci.
1027
01:00:57,320 --> 01:00:58,320
Ma si sta.
1028
01:01:00,180 --> 01:01:03,600
E fammi sentire, che ci vorresti fare con
tutti quei piccoli se me li prenderai?
1029
01:01:04,580 --> 01:01:06,240
Energia eolica e solare.
1030
01:01:06,320 --> 01:01:08,760
È un business nuovo, pulito e si guadagna.
1031
01:01:09,240 --> 01:01:13,180
Anche se al momento c'è un concorrente che
mi sta dando un po' fastidio.
1032
01:01:13,240 --> 01:01:14,240
E com'è?
1033
01:01:14,500 --> 01:01:15,500
Umberto Nobile?
1034
01:01:17,920 --> 01:01:19,000
E tu come lo sai?
1035
01:01:19,340 --> 01:01:20,340
Ma no, niente.
1036
01:01:20,840 --> 01:01:22,120
Giovanni mi portò il giornale.
1037
01:01:22,960 --> 01:01:23,960
Ah bravo Giovanni.
1038
01:01:24,480 --> 01:01:26,060
E che ci vuoi fare col Nobile?
1039
01:01:26,500 --> 01:01:27,500
Te lo puoi asciugare?
1040
01:01:28,760 --> 01:01:31,660
Se ci riuscissi, non mi dispiacerebbe.
1041
01:01:32,720 --> 01:01:33,720
Ma perché?
1042
01:01:34,260 --> 01:01:35,260
Tu?
1043
01:01:35,880 --> 01:01:36,880
Come faresti?
1044
01:01:38,040 --> 01:01:39,920
Ma fammi capire, che mi stai chiedendo
aiuto?
1045
01:01:42,760 --> 01:01:44,500
La conosci la storia di Sherazade?
1046
01:01:45,480 --> 01:01:49,400
Quella che ogni notte raccontava una
favola diversa per non essere uccisa.
1047
01:01:51,840 --> 01:01:54,280
Aiutami e io ti do altre 24 ore.
1048
01:01:56,440 --> 01:01:57,980
Sai un battito a mezzanotte?
1049
01:01:58,860 --> 01:01:59,980
Magari in un'altra vita.
1050
01:02:05,970 --> 01:02:06,970
Allora?
1051
01:02:08,490 --> 01:02:10,310
Parlami un po' di questa casa così
protetta.
1052
01:02:10,311 --> 01:02:11,311
Vediamo.
1053
01:02:46,980 --> 01:02:48,580
Sono Manuzzi da casa Nobile.
1054
01:02:48,660 --> 01:02:50,300
C'è un problema con il perimetrale.
1055
01:02:52,420 --> 01:02:53,420
Grazie, vi aspetto.
1056
01:02:59,400 --> 01:03:00,400
Novità sulla porosone?
1057
01:03:00,860 --> 01:03:03,396
Siamo sicuri che ci sono i mezzanotte
dietro a quello che succede.
1058
01:03:03,420 --> 01:03:05,020
Non possiamo provarlo, ma lo sappiamo.
1059
01:03:05,360 --> 01:03:08,460
Si sono infiltrati in aziende pulite per
entrare nel mercato dell'energia.
1060
01:03:09,660 --> 01:03:13,941
Ormai per la mafia le attività regolari
sono più redditizie di spaccio e estorsione.
1061
01:03:14,980 --> 01:03:15,840
Nobile è protetto?
1062
01:03:15,841 --> 01:03:17,800
Sì, ma c'è un problema.
1063
01:03:18,360 --> 01:03:20,640
Non so come, ma ha saputo dei mezzanotte.
1064
01:03:21,100 --> 01:03:21,580
Allora?
1065
01:03:21,820 --> 01:03:23,260
Vuole denunciarli pubblicamente.
1066
01:03:23,580 --> 01:03:25,060
Un'altra conferenza stampa.
1067
01:03:25,280 --> 01:03:26,800
E stavolta farà nome e cognomi.
1068
01:03:27,640 --> 01:03:29,552
E lo sa che così rischia di
compromettere l'indagine
1069
01:03:29,553 --> 01:03:31,120
e diventare un bersaglio
ancora più facile?
1070
01:03:31,380 --> 01:03:31,840
Sì.
1071
01:03:32,320 --> 01:03:33,320
A me gli importa.
1072
01:03:33,760 --> 01:03:34,760
Lui è fatto così.
1073
01:03:37,140 --> 01:03:38,140
Dimmi, dimmi, dimmi.
1074
01:03:38,460 --> 01:03:39,820
Com'è che è fatto Nobile?
1075
01:03:42,200 --> 01:03:43,200
Cosa?
1076
01:03:44,240 --> 01:03:45,260
Dimmi, sono cominciato.
1077
01:03:45,261 --> 01:03:46,080
Dimmi com'è fatto Nobile.
1078
01:03:46,240 --> 01:03:47,720
Ha solo detto una cosa come un'altra.
1079
01:03:48,040 --> 01:03:49,240
Vai avanti, spiegami, no?
1080
01:03:49,740 --> 01:03:51,060
Credo che sia un po' particolare.
1081
01:03:51,840 --> 01:03:52,340
Particolare, eh?
1082
01:03:52,420 --> 01:03:52,580
Sì.
1083
01:03:52,581 --> 01:03:53,820
Beh, dinamico.
1084
01:03:54,940 --> 01:03:56,140
Forse anche troppo dinamico.
1085
01:03:58,960 --> 01:04:02,180
Leonì, guarda che a confondere lavoro e
vita privata si finisce nei guai.
1086
01:04:02,520 --> 01:04:02,880
Fidati.
1087
01:04:03,220 --> 01:04:04,220
Ne so qualcosa.
1088
01:04:05,600 --> 01:04:06,600
Andiamo, va.
1089
01:04:06,640 --> 01:04:07,000
Leonì?
1090
01:04:07,260 --> 01:04:08,260
Sì.
1091
01:04:20,460 --> 01:04:21,460
Ma che è la polizia?
1092
01:04:23,340 --> 01:04:24,500
Già, ma questi erano i buoni.
1093
01:04:24,580 --> 01:04:25,880
Ci mancava sta rottura.
1094
01:04:27,880 --> 01:04:28,880
Sì, sì.
1095
01:04:29,060 --> 01:04:30,300
A costo.
1096
01:04:57,610 --> 01:04:58,830
Cominci a bere presto.
1097
01:04:59,810 --> 01:05:01,150
Così mi calma i nervi.
1098
01:05:02,610 --> 01:05:03,990
Stanno facendo il lavoro a Nobile?
1099
01:05:04,170 --> 01:05:05,170
Stalmando.
1100
01:05:28,750 --> 01:05:29,750
Allora?
1101
01:05:29,890 --> 01:05:31,250
Stanno facendo il lavoro a Nobile?
1102
01:05:31,530 --> 01:05:31,790
Sì.
1103
01:05:31,930 --> 01:05:33,070
Con il piano dell'abbate?
1104
01:05:33,590 --> 01:05:34,590
È un buon piano.
1105
01:05:36,130 --> 01:05:37,410
Guarda, c'ha la testa fina.
1106
01:05:39,070 --> 01:05:40,070
È vero.
1107
01:05:40,910 --> 01:05:41,710
Più della tua.
1108
01:05:41,770 --> 01:05:42,770
Sì.
1109
01:05:46,900 --> 01:05:48,100
Ti vuoi dire qualcosa?
1110
01:05:49,520 --> 01:05:51,340
Che ti sta pigliando poco culo.
1111
01:05:52,440 --> 01:05:54,760
Ma per fortuna sta storia finirà presto.
1112
01:05:59,020 --> 01:06:00,280
Scenda dal veicolo.
1113
01:06:00,520 --> 01:06:01,000
Va bene?
1114
01:06:01,220 --> 01:06:02,640
Il retro, per favore.
1115
01:06:02,780 --> 01:06:03,180
Sì.
1116
01:06:03,780 --> 01:06:05,120
Ci sono degli attrezzi.
1117
01:06:25,060 --> 01:06:27,680
Tu battrarsi è diventata una piacevole
abitudine.
1118
01:06:28,500 --> 01:06:29,700
Prima di tutto vorrei dire che tu sei una
bella ragazza.
1119
01:06:29,701 --> 01:06:31,941
Vorrei dirle che apprezzo il suo stile e
il suo coraggio.
1120
01:06:32,040 --> 01:06:34,280
La Sicilia ha bisogno di imprenditori come
lei.
1121
01:06:34,980 --> 01:06:35,420
Ma?
1122
01:06:35,860 --> 01:06:38,380
Ma vorrei che lasciasse che fossimo noi a
fare il nostro lavoro.
1123
01:06:40,140 --> 01:06:42,220
La dottoressa Leoni ha fatto la spia.
1124
01:06:43,200 --> 01:06:45,160
Solo nel suo interesse, dottor Nobile.
1125
01:06:45,360 --> 01:06:49,060
Andare da un magistrato a fare nomi e
cognomi senza nessuna prova farà solo
1126
01:06:49,061 --> 01:06:50,955
parlare agli avvocati di
complotto e persecuzione
1127
01:06:50,956 --> 01:06:53,041
e renderà il nostro
lavoro sempre più difficile.
1128
01:06:53,180 --> 01:06:54,180
E quindi che dovrei fare?
1129
01:06:55,040 --> 01:06:56,820
Stare qui a aspettare che mi sparino?
1130
01:06:56,900 --> 01:06:58,440
O che distruggano i miei cantieri?
1131
01:06:59,240 --> 01:06:59,680
Non so.
1132
01:07:00,220 --> 01:07:01,940
Lei si fida di noi, dottor Nobile?
1133
01:07:03,200 --> 01:07:03,600
Certo.
1134
01:07:04,060 --> 01:07:05,820
E allora ci lasci fare il nostro mestiere?
1135
01:07:06,140 --> 01:07:07,460
E voi vi fidate di me?
1136
01:07:09,120 --> 01:07:10,120
Non la seguo.
1137
01:07:11,320 --> 01:07:12,320
Ditemi la verità.
1138
01:07:13,360 --> 01:07:16,240
Ci sono i mezzanotti dietro l'attentato
alla mia azienda o no?
1139
01:07:21,640 --> 01:07:22,640
Sì.
1140
01:07:22,680 --> 01:07:24,660
Sì, ci sono i mezzanotti, ne siamo certi.
1141
01:07:26,700 --> 01:07:30,120
Adesso che sa la verità, però,
la prego di mantenere un profilo molto
1142
01:07:30,121 --> 01:07:33,040
basso e tutte le sue dichiarazioni di
concordare con me.
1143
01:07:35,460 --> 01:07:36,820
Anche lei la pensa così?
1144
01:07:37,300 --> 01:07:38,300
Sì.
1145
01:07:39,460 --> 01:07:40,460
Va bene.
1146
01:07:40,880 --> 01:07:42,820
Non mi lasciate altra scelta, allora.
1147
01:07:43,960 --> 01:07:45,760
Annullerò la mia conferenza stampa.
1148
01:07:47,820 --> 01:07:48,820
Grazie.
1149
01:07:49,220 --> 01:07:50,220
Grazie a voi.
1150
01:07:50,500 --> 01:07:51,500
Prego.
1151
01:08:04,160 --> 01:08:05,400
Dottor Calcaterra.
1152
01:08:07,340 --> 01:08:08,340
Dottoressa Leoni.
1153
01:08:08,800 --> 01:08:10,380
Sono nelle vostre mani.
1154
01:08:11,440 --> 01:08:12,440
Grazie.
1155
01:08:12,740 --> 01:08:13,740
Arrivederci.
1156
01:08:21,000 --> 01:08:22,020
Hai fatto colpo?
1157
01:08:23,020 --> 01:08:24,280
No, ma che dice?
1158
01:08:27,580 --> 01:08:28,580
Che c'è?
1159
01:08:29,800 --> 01:08:30,800
Forse niente.
1160
01:08:34,660 --> 01:08:35,660
Chi sono quelli?
1161
01:08:36,620 --> 01:08:38,680
I due tecnici degli impianti dell'allarme.
1162
01:08:38,980 --> 01:08:42,060
C'è stato un guasto, abbiamo controllato
con l'azienda e tutto a posto.
1163
01:08:58,910 --> 01:08:59,370
Sì.
1164
01:08:59,450 --> 01:09:00,450
Palla.
1165
01:09:00,570 --> 01:09:03,230
C'è stata una segnalazione d'avaria nell
'allarme di Nobile.
1166
01:09:03,370 --> 01:09:03,810
Sì.
1167
01:09:03,811 --> 01:09:05,850
Hanno segnalato un guasto al sensore
perimetrale.
1168
01:09:10,760 --> 01:09:12,540
Fai convergere due volanti, subito.
1169
01:09:13,040 --> 01:09:13,980
Leoni, da dietro.
1170
01:09:14,040 --> 01:09:15,060
Toni, copri le spalle.
1171
01:09:15,260 --> 01:09:15,840
Che succede?
1172
01:09:16,200 --> 01:09:18,040
I sensori perimetrali stanno all'esterno.
1173
01:09:18,041 --> 01:09:19,081
Che cazzo ci fanno dentro?
1174
01:11:38,050 --> 01:11:39,050
Ancora!
1175
01:12:15,850 --> 01:12:17,610
Ma sono sicuro che è quello dell'ospedale.
1176
01:12:19,250 --> 01:12:20,250
Ed è il treno.
1177
01:12:23,410 --> 01:12:25,350
Non mi era mai successa una cosa del
genere.
1178
01:12:27,210 --> 01:12:28,290
Non ci si abitua mai.
1179
01:12:29,970 --> 01:12:31,070
Cerchi di stare tranquillo.
1180
01:12:32,890 --> 01:12:34,070
Mi ha salvato la vita.
1181
01:12:34,830 --> 01:12:36,510
Veramente è stato Alcaterra che ha capito.
1182
01:12:38,410 --> 01:12:39,930
Ehi, mi hai salvato la vita.
1183
01:12:43,150 --> 01:12:44,150
Non c'è di che.
1184
01:12:57,000 --> 01:12:58,000
Allora?
1185
01:12:58,460 --> 01:12:59,460
E ora?
1186
01:13:00,520 --> 01:13:01,540
Non ce l'ha fatta.
1187
01:13:03,160 --> 01:13:05,740
E io lo sapevo che quella era una minchia
di mare.
1188
01:13:05,860 --> 01:13:06,860
Lo sapevo!
1189
01:13:07,040 --> 01:13:08,620
E tu vai a dare a lui il lavoro?
1190
01:13:09,060 --> 01:13:10,060
E che te lo potevo dare?
1191
01:13:10,400 --> 01:13:11,720
Così che tutti ti vedevano.
1192
01:13:11,900 --> 01:13:14,140
A me chi mi vede non va in giro a
raccontarlo.
1193
01:13:14,820 --> 01:13:15,820
E adesso?
1194
01:13:17,560 --> 01:13:17,960
Adesso!
1195
01:13:18,020 --> 01:13:18,600
Adesso cosa?
1196
01:13:19,000 --> 01:13:20,520
Lo sai che minchia dobbiamo fare o no?
1197
01:13:20,680 --> 01:13:23,600
O ti sei così rammollito per quella
femmina che gli vuoi dare altro tempo?
1198
01:13:24,160 --> 01:13:25,400
Perché non la porti a night?
1199
01:13:25,401 --> 01:13:26,481
Dai, la mettiamo alla casa!
1200
01:13:26,560 --> 01:13:26,720
Vai!
1201
01:13:26,721 --> 01:13:28,040
Vai a fare quello che devi fare!
1202
01:13:33,830 --> 01:13:37,150
Quando ho finito con lei, che ci faccia?
1203
01:13:38,510 --> 01:13:39,530
Che la lascia andare?
1204
01:13:46,090 --> 01:13:47,370
Così ti riconosco.
1205
01:14:22,220 --> 01:14:25,880
Signora Rossi, ti è andata male.
1206
01:14:29,140 --> 01:14:30,140
Ho capito.
1207
01:14:31,180 --> 01:14:32,180
Mi dispiace.
1208
01:14:34,560 --> 01:14:35,980
Te lo posso chiedere un favore?
1209
01:14:37,980 --> 01:14:38,980
Che cosa?
1210
01:14:39,800 --> 01:14:41,200
Che ci porti a vedere il mare.
1211
01:15:38,150 --> 01:15:39,390
È Giovanni Mozzo.
1212
01:15:40,050 --> 01:15:41,350
Figlio di Gennaro Mozzo.
1213
01:15:41,550 --> 01:15:43,230
Uno che è stato ucciso dai Manzella.
1214
01:15:43,530 --> 01:15:45,290
Il ragazzo risulta incensurato.
1215
01:15:46,050 --> 01:15:49,450
Vive a Palermo, ma sono riuscito a
scoprire che ha ereditato dalla madre una
1216
01:15:49,451 --> 01:15:53,010
piccola casa sul mare, nei pressi di
Altavilla Milicia.
1217
01:15:53,090 --> 01:15:54,210
Possiede anche un motoscafo.
1218
01:15:54,290 --> 01:15:55,290
Fammi vedere la mappa.
1219
01:15:55,810 --> 01:15:56,810
Sandro.
1220
01:15:58,970 --> 01:16:00,410
C'è un'ottima via di fuga.
1221
01:16:00,910 --> 01:16:02,990
È un posto perfetto per gli affari di
mezzanotte.
1222
01:16:03,110 --> 01:16:04,590
Sì, ma non sappiamo se è solo.
1223
01:16:05,270 --> 01:16:07,490
Magari coluce quel pezzo di merda col
codino.
1224
01:16:08,390 --> 01:16:09,570
Dobbiamo prenderlo in mezzo.
1225
01:16:10,130 --> 01:16:11,410
Arriveremo per mare e per terra.
1226
01:16:11,590 --> 01:16:13,370
Io direi di sorvegliare la casa prima.
1227
01:16:13,790 --> 01:16:14,790
Claudia, che ci fai qua?
1228
01:16:15,150 --> 01:16:16,150
Il mio lavoro.
1229
01:16:17,350 --> 01:16:18,550
Dicevo, sorvegliamo la casa.
1230
01:16:18,930 --> 01:16:23,630
Se vediamo che ci sono i mezzanotte o il
killer con il codino, facciamo eruzione.
1231
01:16:24,190 --> 01:16:25,190
Altrimenti aspettiamo.
1232
01:16:27,530 --> 01:16:27,970
Andiamo?
1233
01:16:28,450 --> 01:16:29,570
Sandro, chiama la marittima.
1234
01:16:31,990 --> 01:16:32,870
Palla, dove vai?
1235
01:16:32,890 --> 01:16:33,890
Tu stai qua con me.
1236
01:16:36,310 --> 01:16:37,310
Certo, dottoressa.
1237
01:16:40,750 --> 01:16:42,090
Che ci fai con quella fondina?
1238
01:16:42,350 --> 01:16:43,350
Mi tengo pronto.
1239
01:17:16,250 --> 01:17:18,690
Ci stiamo immettendo sulla provinciale per
via dell'Olimpo.
1240
01:17:18,830 --> 01:17:20,170
Niente sirene, mi raccomando.
1241
01:17:21,710 --> 01:17:22,710
Senti, quanto manca?
1242
01:17:24,730 --> 01:17:25,770
Siamo quasi arrivati.
1243
01:17:47,700 --> 01:17:48,800
Il tempo è scaduto.
1244
01:17:51,340 --> 01:17:52,760
Guarda che non muoto nell'altro.
1245
01:17:53,300 --> 01:17:54,520
Tu quel Citi me lo dai.
1246
01:17:55,220 --> 01:17:56,220
Si.
1247
01:17:56,920 --> 01:17:59,280
Ma tu pensi che faccio fatica a farti
parlare?
1248
01:17:59,980 --> 01:18:01,420
Fai un altro passo e io mi ammazzo.
1249
01:18:04,800 --> 01:18:06,020
No, che non ti ammazzi.
1250
01:18:06,480 --> 01:18:07,540
No, non mi ammazzo.
1251
01:18:07,860 --> 01:18:09,000
E secondo te che faccio?
1252
01:18:09,040 --> 01:18:10,040
Mi lascio scanare da te?
1253
01:18:11,520 --> 01:18:12,520
Dai, scannati.
1254
01:18:18,090 --> 01:18:19,090
Ferma.
1255
01:18:19,730 --> 01:18:20,730
Ferma.
1256
01:18:21,270 --> 01:18:22,906
Vedi che io ho paura di morire e non ne
ho.
1257
01:18:22,930 --> 01:18:23,930
Non ce n'hai?
1258
01:18:27,450 --> 01:18:28,630
Allora lo sai che faccio?
1259
01:18:29,230 --> 01:18:31,370
Appena finito vado a trovare tuo figlio in
ospedale.
1260
01:18:33,690 --> 01:18:34,690
Ancora?
1261
01:18:35,090 --> 01:18:36,350
Un'altra volta ci vuoi provare?
1262
01:18:37,810 --> 01:18:40,410
Quel bambino è sicuro, è protetto.
1263
01:18:40,630 --> 01:18:41,630
È vero.
1264
01:18:42,530 --> 01:18:43,290
Rapirlo è difficile.
1265
01:18:43,291 --> 01:18:45,770
A qualcuno che lo scanna lo trovo.
1266
01:18:47,190 --> 01:18:49,170
Mi faccio sparare da una finestra.
1267
01:18:50,230 --> 01:18:51,230
Da Nerone.
1268
01:18:51,750 --> 01:18:53,510
Rami il tuo piccolino non me ne fotte
niente.
1269
01:18:54,010 --> 01:18:55,010
Niente me ne fotte.
1270
01:18:55,470 --> 01:18:56,870
Quello è il figlio di uno spirro.
1271
01:18:57,050 --> 01:18:58,050
Cosa?
1272
01:18:58,290 --> 01:18:59,350
Hai paura, eh?
1273
01:19:00,190 --> 01:19:01,190
No.
1274
01:19:06,060 --> 01:19:07,060
Dammi quel cd.
1275
01:19:07,900 --> 01:19:09,780
Ti prometto che a lui lo lascio stare.
1276
01:19:10,620 --> 01:19:11,620
E a te?
1277
01:19:11,800 --> 01:19:13,120
Ti tiro un colpo solo.
1278
01:19:14,300 --> 01:19:15,340
In testa.
1279
01:19:16,380 --> 01:19:17,760
Non sentirai niente.
1280
01:19:23,800 --> 01:19:24,940
Me lo prometti?
1281
01:19:27,020 --> 01:19:28,500
Parola di Armando Mezzanotte.
1282
01:19:40,180 --> 01:19:41,180
Brava.
1283
01:19:50,720 --> 01:19:52,300
Dottore, io non sento niente.
1284
01:19:52,301 --> 01:19:53,301
Siamo troppo lontani.
1285
01:19:53,380 --> 01:19:54,860
Ma se ci avviciniamo ci vedono.
1286
01:19:55,080 --> 01:19:56,460
Siamo a 200 metri noi.
1287
01:19:57,120 --> 01:19:58,120
Fermo, Domenico.
1288
01:19:58,200 --> 01:19:58,680
Fermati.
1289
01:19:58,800 --> 01:20:00,480
Se ti avvicini troppo ti possono vedere.
1290
01:20:01,440 --> 01:20:02,440
Sandro, anche voi.
1291
01:20:02,840 --> 01:20:04,440
Cercate di capire prima chi c'è in casa.
1292
01:20:05,260 --> 01:20:06,460
Io non sento niente.
1293
01:20:08,420 --> 01:20:09,420
Stai calmo.
1294
01:20:09,660 --> 01:20:10,860
Siamo troppo esposti qua.
1295
01:20:11,400 --> 01:20:12,400
Non c'è copertura.
1296
01:20:13,960 --> 01:20:14,960
Aspetta un attimo.
1297
01:20:16,240 --> 01:20:18,120
Provo ad alzare un po'.
1298
01:20:18,840 --> 01:20:20,060
Aia, porca droga!
1299
01:20:23,000 --> 01:20:24,000
Tutta rissa.
1300
01:20:24,080 --> 01:20:25,200
Mi sa che ci hanno sentito.
1301
01:20:25,420 --> 01:20:26,420
Sei sicura?
1302
01:20:26,540 --> 01:20:27,640
No, però penso di sì.
1303
01:20:28,360 --> 01:20:29,680
La copertura è saltata.
1304
01:20:29,760 --> 01:20:30,760
Fai l'eruzione, adesso!
1305
01:20:31,460 --> 01:20:32,460
L'eruzione?
1306
01:20:32,980 --> 01:20:34,040
Come l'eruzione?
1307
01:20:34,060 --> 01:20:35,060
Vai, vai, vai.
1308
01:20:39,300 --> 01:20:40,400
Vai, vai, vai.
1309
01:20:43,200 --> 01:20:43,680
Vai, vai, vai.
1310
01:20:43,681 --> 01:20:44,040
Fermo, Polizia!
1311
01:20:44,340 --> 01:20:45,340
Fermo!
1312
01:21:23,890 --> 01:21:25,310
Non è colpa dei nostri.
1313
01:21:25,410 --> 01:21:26,790
Siamo soltanto arrivati tardi.
1314
01:21:26,830 --> 01:21:27,250
Tardi?
1315
01:21:27,410 --> 01:21:28,410
Hanno fatto un casino!
1316
01:21:29,270 --> 01:21:30,270
Chiamala Stradale.
1317
01:21:30,430 --> 01:21:33,450
Se si sono allontanati da poco magari
riusciamo a rintracciare.
1318
01:21:34,290 --> 01:21:35,866
Se si sono allontanati da poco magari
riusciamo a rintracciare.
1319
01:21:35,890 --> 01:21:37,670
Si può sapere che cazzo è successo?
1320
01:21:37,690 --> 01:21:38,490
Come hanno fatto a sentire?
1321
01:21:38,491 --> 01:21:39,950
Abbiamo avuto un problema.
1322
01:21:40,130 --> 01:21:40,410
Tipo?
1323
01:21:40,830 --> 01:21:41,830
Problema tecnico.
1324
01:21:45,110 --> 01:21:46,530
Qui ci tenevano qualcuno.
1325
01:21:46,630 --> 01:21:47,390
Dove si abbacca?
1326
01:21:47,590 --> 01:21:48,670
Dove minchè andiamo?
1327
01:21:48,690 --> 01:21:48,990
Fuori?
1328
01:21:49,170 --> 01:21:50,410
Andiamo a prendere la lista.
1329
01:21:50,670 --> 01:21:51,670
Che farò da voi?
1330
01:21:51,950 --> 01:21:52,950
E dove?
1331
01:21:53,250 --> 01:21:54,310
Adesso che arriviamo vedi.
1332
01:22:13,040 --> 01:22:14,040
Dai.
1333
01:22:19,640 --> 01:22:20,680
Supermercato libero.
1334
01:22:21,140 --> 01:22:22,180
Questo è il posto?
1335
01:22:22,360 --> 01:22:23,360
Sì, è questo.
1336
01:22:23,620 --> 01:22:24,620
E va allora.
1337
01:22:27,620 --> 01:22:28,620
Vai.
1338
01:22:29,780 --> 01:22:31,900
Ma la proprietà non è riconducibile in
mezzanotte.
1339
01:22:32,100 --> 01:22:33,120
Ecco, perfetto.
1340
01:22:33,300 --> 01:22:33,800
Vediamo.
1341
01:22:34,100 --> 01:22:37,176
Magari la scientifica riesce a trovare
qualcosa che appartene proprio di loro.
1342
01:22:37,200 --> 01:22:38,200
Non ci sperare.
1343
01:22:38,360 --> 01:22:39,780
Una segnalazione dalla Stradale.
1344
01:22:40,640 --> 01:22:41,640
Ok, grazie.
1345
01:22:41,780 --> 01:22:44,220
Un veicolo ad alta velocità in direzione
Alcamo.
1346
01:22:44,340 --> 01:22:46,216
Appartiene a un cameriere del club dei
Mezzanotte.
1347
01:22:46,240 --> 01:22:47,240
Andiamo.
1348
01:22:51,860 --> 01:22:52,860
Vai.
1349
01:23:03,510 --> 01:23:04,510
Entra.
1350
01:23:08,720 --> 01:23:13,120
L'auto è una BMW X3 targata DM961RV.
1351
01:23:13,480 --> 01:23:14,480
Direzione Alcamo.
1352
01:23:25,050 --> 01:23:26,710
La strada per Scopello non ha sbocchi.
1353
01:23:28,190 --> 01:23:31,670
Va verso un vecchio supermercato
abbandonato, se è quello che penso io.
1354
01:23:31,790 --> 01:23:33,370
Ma non ha sbocchi, è un veicolo cieco.
1355
01:23:35,170 --> 01:23:36,610
Alla volta buona che la becchiamo.
1356
01:23:44,020 --> 01:23:46,320
Tu mi vuoi dire che hai
nascosto tutti i piccoli
1357
01:23:46,321 --> 01:23:49,020
nello sfogliatoio di questo
supermercato di merda?
1358
01:23:49,940 --> 01:23:50,940
Sì.
1359
01:23:51,120 --> 01:23:52,200
Dentro un armadietto.
1360
01:23:53,980 --> 01:23:54,980
Quale?
1361
01:23:55,180 --> 01:23:56,620
In quello di uno che si chiama Rosa.
1362
01:23:57,260 --> 01:23:58,260
Rosa come?
1363
01:23:59,440 --> 01:24:00,440
Rosa papà...
1364
01:24:02,040 --> 01:24:03,040
Rosa papà...
1365
01:24:03,700 --> 01:24:04,700
Rosa papà...
1366
01:24:10,660 --> 01:24:11,700
Rosa papà Leo?
1367
01:24:13,360 --> 01:24:14,360
Eh?
1368
01:24:14,740 --> 01:24:15,920
L'abbiamo già trovata.
1369
01:24:19,300 --> 01:24:20,300
È vuoto.
1370
01:24:20,520 --> 01:24:21,900
Non c'è una minchia qua dentro.
1371
01:24:22,020 --> 01:24:22,920
Mi stai pigliando per il culo.
1372
01:24:22,980 --> 01:24:24,420
Ma non ti sto pigliando per il culo.
1373
01:24:24,460 --> 01:24:26,680
È che si chiama... Papalettere.
1374
01:24:26,880 --> 01:24:27,360
Papalettere Rosa.
1375
01:24:27,460 --> 01:24:28,460
Ecco come si chiama.
1376
01:24:29,260 --> 01:24:30,780
Non mi puntare la luce addosso.
1377
01:24:30,820 --> 01:24:32,480
Non mi puntare la luce addosso.
1378
01:24:36,500 --> 01:24:37,500
Cerca.
1379
01:24:39,680 --> 01:24:42,180
Ho detto che non mi devi puntare sta
minchia di luce addosso.
1380
01:24:43,780 --> 01:24:44,780
Vai.
1381
01:24:50,040 --> 01:24:51,040
Cerca.
1382
01:24:56,770 --> 01:24:57,430
Vieni qua.
1383
01:24:57,570 --> 01:24:58,150
Vieni qua.
1384
01:24:58,570 --> 01:24:58,930
Sto qua.
1385
01:24:59,090 --> 01:25:01,190
Non ci provare Rosa, te l'ho detto.
1386
01:25:01,310 --> 01:25:02,310
Non ci devi provare.
1387
01:25:08,050 --> 01:25:09,050
Vuoto.
1388
01:25:09,350 --> 01:25:09,750
Vuoto.
1389
01:25:09,751 --> 01:25:10,751
È tutto vuoto.
1390
01:25:17,950 --> 01:25:18,950
Papalettere.
1391
01:25:19,510 --> 01:25:20,790
Papalettere Rosa, te l'ho detto.
1392
01:25:21,030 --> 01:25:22,030
Apri.
1393
01:25:22,970 --> 01:25:24,330
Tu giura che non tocchi mio figlio?
1394
01:25:24,331 --> 01:25:25,331
E chi lo sa?
1395
01:25:25,870 --> 01:25:27,350
Magari da grande si vuole vendicare.
1396
01:25:27,810 --> 01:25:28,810
Dammi la tua parola.
1397
01:25:29,410 --> 01:25:29,810
Apri.
1398
01:25:29,811 --> 01:25:30,811
Prima apri.
1399
01:25:32,150 --> 01:25:33,150
Su.
1400
01:25:35,290 --> 01:25:36,290
Brava.
1401
01:25:36,390 --> 01:25:37,390
Spostati.
1402
01:25:38,090 --> 01:25:39,090
È vuoto.
1403
01:25:39,250 --> 01:25:41,530
Ti ho detto che non ci devi provare,
te l'ho detto.
1404
01:25:41,531 --> 01:25:42,370
Ci sta, sta dentro.
1405
01:25:42,490 --> 01:25:42,690
Dove?
1406
01:25:42,810 --> 01:25:43,170
Dove?
1407
01:25:43,171 --> 01:25:44,310
Sta dentro, credimi.
1408
01:25:44,410 --> 01:25:45,030
Ci sta, sta dentro.
1409
01:25:45,031 --> 01:25:46,031
Sta qua.
1410
01:25:46,130 --> 01:25:46,890
Fammelo prendere.
1411
01:25:46,950 --> 01:25:47,950
Sta qua.
1412
01:25:53,520 --> 01:25:54,520
E' questo.
1413
01:25:57,340 --> 01:25:58,340
Eccolo, vedi?
1414
01:26:08,980 --> 01:26:09,980
Rosy!
1415
01:26:10,320 --> 01:26:11,320
Rosy!
1416
01:26:11,480 --> 01:26:11,580
Rosy!
1417
01:26:12,280 --> 01:26:13,280
Puttana!
1418
01:26:35,860 --> 01:26:37,200
Dove minchia vai puttana?
1419
01:26:37,560 --> 01:26:38,560
Dove vai chi?
1420
01:26:38,740 --> 01:26:39,740
Che non l'hai visto?
1421
01:26:40,240 --> 01:26:41,680
Era uno che passa la montagna.
1422
01:26:41,880 --> 01:26:42,960
Un marocchino di merda.
1423
01:26:43,180 --> 01:26:45,360
Dove sta Rosy?
1424
01:26:45,820 --> 01:26:46,880
Dove sta Rosy?
1425
01:26:46,900 --> 01:26:47,620
Minchia dici?
1426
01:26:47,740 --> 01:26:49,020
Non vedi che mi hanno sparato?
1427
01:26:49,620 --> 01:26:50,720
Dove sta Rosy a padre?
1428
01:26:51,600 --> 01:26:52,840
Io non lo so, tu lo sai?
1429
01:26:53,400 --> 01:26:54,400
Eh?
1430
01:26:55,160 --> 01:26:56,160
Cercatela.
1431
01:27:03,640 --> 01:27:06,160
Voi della polizia e delinquenti dovete
arrestare.
1432
01:27:06,180 --> 01:27:08,440
Noi cittadini come me che vengono pure
sparati.
1433
01:27:10,640 --> 01:27:33,850
E' vuoto.
1434
01:27:33,910 --> 01:27:34,970
C 'è del sangue.
1435
01:27:35,090 --> 01:27:37,170
Il genio era il mio, te l'ho detto,
mi hanno sparato.
1436
01:27:37,630 --> 01:27:39,030
Era un marocchino di merda.
1437
01:27:39,630 --> 01:27:40,890
Come ve lo devo dire, eh?
1438
01:27:41,570 --> 01:27:42,570
Caricatevi in macchina.
1439
01:27:44,430 --> 01:27:45,430
Arrestate gli innocenti.
1440
01:27:45,710 --> 01:27:46,710
Brava, brava.
1441
01:27:47,570 --> 01:27:48,570
Siamo buffone.
1442
01:27:50,850 --> 01:27:52,570
Bravi, bravi i poliziotti.
1443
01:27:52,571 --> 01:27:55,190
E invece di arrestare i delinquenti,
arrestano me.
1444
01:27:55,310 --> 01:27:55,690
Bravo.
1445
01:27:56,250 --> 01:27:58,010
Tanto sto fuori in mezz'ora, sto.
1446
01:27:58,130 --> 01:27:59,230
Sto fuori in mezz'ora.
1447
01:27:59,490 --> 01:28:00,490
Mi capite?
1448
01:28:22,640 --> 01:28:25,360
Signor giudice, mi hanno sparato,
porca buttana.
1449
01:28:25,760 --> 01:28:29,440
Però lei continua ad affermare di essere
stato aggredito da sconosciuti.
1450
01:28:30,280 --> 01:28:31,280
Allora?
1451
01:28:31,820 --> 01:28:33,280
Dai, mezzanotte, lascia stare.
1452
01:28:33,281 --> 01:28:34,561
E' stato all'abate, lo sappiamo.
1453
01:28:36,560 --> 01:28:37,860
Ancora con sta minchiata.
1454
01:28:38,920 --> 01:28:40,800
L'hai presa dalla casa dove la tenevi?
1455
01:28:41,020 --> 01:28:42,120
Non era casa mia.
1456
01:28:42,320 --> 01:28:42,540
La chiesa era la mia.
1457
01:28:42,541 --> 01:28:43,616
L 'hai caricata in macchina.
1458
01:28:43,640 --> 01:28:45,772
L'hai portata nel posto
dove ti ha sparato,
1459
01:28:45,773 --> 01:28:47,700
vicino a un vecchio
supermercato abbandonato.
1460
01:28:47,720 --> 01:28:50,320
Ecco, questa è l'unica cosa a cui non
riesco a dare un senso.
1461
01:28:50,720 --> 01:28:52,020
Infatti non ha senso.
1462
01:28:52,260 --> 01:28:54,240
Non ha una minchia di senso.
1463
01:28:54,460 --> 01:28:56,940
Certo, mezzanotte come bugiardo tu non
vali proprio niente.
1464
01:29:25,680 --> 01:29:27,060
Perché lì con l'abate?
1465
01:29:27,140 --> 01:29:28,620
Cosa aveva quel posto di particolare?
1466
01:29:28,940 --> 01:29:32,928
Se non sbaglio, si trovava
a poche centinaia di metri
1467
01:29:32,929 --> 01:29:35,980
dal luogo dove l'abate si
era rifugiata lo scorso anno.
1468
01:29:36,240 --> 01:29:37,800
Ed è proprio lì che volevo arrivare.
1469
01:29:37,801 --> 01:29:39,920
Vicino al suo vecchio nascondiglio.
1470
01:29:40,020 --> 01:29:43,000
Sbaglio o era lì che nascondeva la sua
lista, dottor Pulvirendi?
1471
01:29:43,040 --> 01:29:44,040
Io sbaglio.
1472
01:29:44,440 --> 01:29:47,080
Tu l'hai portata lì per prenderla e lei ti
ha fregato.
1473
01:29:47,340 --> 01:29:48,340
La lista?
1474
01:29:48,740 --> 01:29:50,760
Ma di che minchia di lista stiamo
parlando?
1475
01:29:51,100 --> 01:29:53,380
Dai, la lista, lo sai.
1476
01:29:54,620 --> 01:29:57,980
Quella per cui tu e tuo fratello Dante,
lo scienziato, il laureato, no?
1477
01:29:58,060 --> 01:30:00,740
Avete ammazzato vostro zio, Ninuzzo,
e Frank Turiello.
1478
01:30:01,200 --> 01:30:04,580
Quella che piace tanto a voi mafiosi per i
vostri ricatti, i vostri giochi.
1479
01:30:04,740 --> 01:30:07,380
Signor giudice, ma lei lo sente che cosa
mi sta dicendo?
1480
01:30:07,800 --> 01:30:10,582
E' normale che un
poliziotto faccia queste
1481
01:30:10,583 --> 01:30:14,001
insinuazioni, queste accuse,
senza una minchia di prova.
1482
01:30:14,300 --> 01:30:15,080
Vedi, urla.
1483
01:30:15,220 --> 01:30:18,440
Uno perché mi hanno bucato una gamba,
e mi fa male.
1484
01:30:19,200 --> 01:30:22,480
Voglio subito che il dottore venga e mi
faccia un'altra cazzo di iniezione.
1485
01:30:23,100 --> 01:30:25,100
Ora ti chiamo subito un dottore,
stai sereno.
1486
01:30:28,760 --> 01:30:29,780
Sono i miei amici.
1487
01:30:39,790 --> 01:30:41,570
Ragazzi, andiamo un passaggio.
1488
01:30:45,890 --> 01:30:46,890
Adesso però scendi.
1489
01:30:47,650 --> 01:30:49,090
Scendi e lascia qua il telefono,
vai.
1490
01:30:49,210 --> 01:30:50,230
Vai, vattene.
1491
01:30:52,210 --> 01:30:53,210
Cammina, vai.
1492
01:31:02,740 --> 01:31:06,620
Quello che non riesco a capire è che cosa
ha in testa la Bade.
1493
01:31:07,160 --> 01:31:09,141
Sembra che stia
agendo così, a caso, alla
1494
01:31:09,142 --> 01:31:11,881
disperata, mentre lei ha
sempre un piano di riserva.
1495
01:31:12,760 --> 01:31:13,760
Non so che dirle.
1496
01:31:30,620 --> 01:31:33,140
Però se Bade è stata l'unica persona a
starmi vicino qua dentro.
1497
01:31:34,220 --> 01:31:35,220
L'unica.
1498
01:31:36,500 --> 01:31:39,220
Così a Bade ogni minuto che sta lì fuori
rischia di essere ammazzata.
1499
01:31:39,840 --> 01:31:41,040
Lei non sarebbe mai scappata.
1500
01:31:41,820 --> 01:31:43,500
Era così preoccupata verso Vigno.
1501
01:31:43,900 --> 01:31:45,500
Tu eri la sua compagna di cella.
1502
01:31:46,640 --> 01:31:49,800
È possibile che non ti ha mai parlato di
qualcuno che potesse aiutarla?
1503
01:31:50,600 --> 01:31:51,600
No.
1504
01:31:52,600 --> 01:31:54,240
E non ti ha mai chiesto niente di te?
1505
01:31:54,480 --> 01:31:54,620
No.
1506
01:31:55,120 --> 01:31:57,920
Non ti ha chiesto se avevi qualche amico,
qualcuno che poteva aiutarla o niente?
1507
01:31:57,940 --> 01:31:59,636
No, non mi ha mai chiesto niente,
non le interessava.
1508
01:31:59,660 --> 01:32:01,040
No, no, no.
1509
01:32:03,330 --> 01:32:06,080
Senti Larian, se ci dai
una mano magari, la
1510
01:32:06,081 --> 01:32:09,511
tua condizione qua
dentro potrebbe cambiare.
1511
01:32:10,270 --> 01:32:12,025
Parlando con il giudice
potrei farti avere gli
1512
01:32:12,026 --> 01:32:13,790
arresti domiciliari
invece di stare in carcere.
1513
01:32:14,050 --> 01:32:15,050
Sì.
1514
01:32:17,010 --> 01:32:18,190
È una bella promessa.
1515
01:32:19,570 --> 01:32:21,250
La libertà per tradire un'amica.
1516
01:32:22,090 --> 01:32:22,790
Un'amica?
1517
01:32:22,850 --> 01:32:24,130
Però sia Bade o una tua amica?
1518
01:32:25,730 --> 01:32:32,570
Se la Bade è una tua amica, allora invece
di tradirla come dici tu, magari se salta
1519
01:32:32,571 --> 01:32:35,190
fuori chi l'ha aiutata, lei avrete un
sacco di guai.
1520
01:32:35,830 --> 01:32:37,390
La signora Rossi ha deciso di scappare.
1521
01:32:37,890 --> 01:32:39,310
Io non posso farci niente.
1522
01:32:41,110 --> 01:32:42,250
Spero solo che sta bene.
1523
01:32:44,950 --> 01:32:45,950
Ho capito.
1524
01:32:47,630 --> 01:32:51,190
Se cambi idea, basta che parli con il
direttore e mi fai chiamare.
1525
01:32:53,950 --> 01:32:58,650
Sai Larian, tu adesso sei di fronte ad un
bivio.
1526
01:33:02,530 --> 01:33:04,490
Sta a te decidere da che parte stare.
1527
01:33:05,090 --> 01:33:06,870
Non sempre si può scegliere, dottore.
1528
01:33:09,530 --> 01:33:11,210
C'è sempre una seconda scelta.
1529
01:33:32,040 --> 01:33:33,040
Sì.
1530
01:33:33,280 --> 01:33:34,800
Devi proteggere mio figlio, Claudia.
1531
01:33:36,040 --> 01:33:37,100
Rosy, dove sei?
1532
01:33:38,600 --> 01:33:40,240
In mezzanotte lo vogliono uccidere.
1533
01:33:40,640 --> 01:33:41,640
Proteggilo.
1534
01:33:42,040 --> 01:33:43,620
Se non lo fai, io vengo a prendere te.
1535
01:33:43,820 --> 01:33:45,320
Ma dove vuoi andare, Rosy?
1536
01:33:45,460 --> 01:33:46,460
Torna indietro.
1537
01:33:47,100 --> 01:33:48,840
In carcere io non sono al sicuro,
Claudia.
1538
01:33:49,100 --> 01:33:50,800
Non sono al sicuro più in nessun posto.
1539
01:33:50,801 --> 01:33:52,260
Ti proteggeremo.
1540
01:33:52,261 --> 01:33:53,261
Ti proteggo io, Rosy.
1540
01:33:54,305 --> 01:34:54,824
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm