"Squadra antimafia - Palermo oggi" Il trasferimento a Catania
ID | 13196538 |
---|---|
Movie Name | "Squadra antimafia - Palermo oggi" Il trasferimento a Catania |
Release Name | Squadra Antimafia Palermo Oggi - S05E01 |
Year | 2013 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 3331508 |
Format | srt |
1
00:00:11,150 --> 00:00:11,630
Pronto!
2
00:00:11,770 --> 00:00:13,650
Ciao Sbirro, dove sei?
3
00:00:13,710 --> 00:00:14,050
Tutto bene?
4
00:00:14,270 --> 00:00:18,290
Io non lo so dove sono, sono in un
acquedotto con il gas nervino.
5
00:00:18,390 --> 00:00:25,150
Sto perdendo sangue nel naso, gas nervino,
non so se è tabula o sarin, immobilità
6
00:00:25,151 --> 00:00:29,810
muscolare, allucinazioni, convulsioni,
perdita di sangue.
7
00:00:31,950 --> 00:00:32,950
Calcaterra ce l'avete?
8
00:00:33,030 --> 00:00:34,510
Siamo vicinissimi, stiamo arrivando.
9
00:00:34,511 --> 00:00:38,230
Trovatelo, trovatelo e ditegli che deve
battere mio figlio.
10
00:00:38,550 --> 00:00:40,310
E un giorno io verrò a riprendermelo.
11
00:00:41,370 --> 00:00:42,570
Una bomba.
12
00:00:43,250 --> 00:00:45,270
Dovevo conoscerti prima De Silva.
13
00:00:47,000 --> 00:00:53,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
14
00:00:54,360 --> 00:00:56,620
Che cosa hai fatto De Silva?
15
00:00:58,720 --> 00:00:59,940
Una buona cosa.
16
00:01:03,500 --> 00:01:05,480
Divertitevi anche senza di me.
17
00:01:58,500 --> 00:01:59,500
Calcaterra.
18
00:01:59,800 --> 00:02:01,240
Ehi Mimmo, ti ho svegliato?
19
00:02:02,000 --> 00:02:03,160
L'ho sognata palla.
20
00:02:06,020 --> 00:02:07,600
L'ho sognata ancora.
21
00:02:08,440 --> 00:02:10,700
E questa volta sei riuscito a vederla in
faccia?
22
00:02:17,480 --> 00:02:18,520
Solo frammenti.
23
00:02:19,340 --> 00:02:22,400
Te l'ho detto mille volte, quando siamo
arrivati non c'era nessuno.
24
00:02:22,940 --> 00:02:24,300
Si però c'era palla.
25
00:02:25,520 --> 00:02:26,640
C'era cazzo.
26
00:02:30,720 --> 00:02:31,960
E' lei che mi ha salvato?
27
00:02:32,580 --> 00:02:33,960
Che fa, ci vedeva in Duomo?
28
00:02:35,580 --> 00:02:37,060
No, no non vengo.
29
00:02:38,080 --> 00:02:39,540
Prima devo passare da Leonardino.
30
00:02:40,760 --> 00:02:41,760
Ci vediamo dopo.
31
00:05:25,010 --> 00:05:26,230
Bel colpo dottore.
32
00:05:26,470 --> 00:05:27,730
Non hai visto niente.
33
00:05:35,410 --> 00:05:36,410
Dottor Calcaterra.
34
00:05:37,110 --> 00:05:37,750
Come va?
35
00:05:37,751 --> 00:05:38,210
Bene.
36
00:05:38,330 --> 00:05:39,390
Come sta Leonardino?
37
00:05:39,490 --> 00:05:41,150
Sta bene, sta giocando nella sua stanza.
38
00:05:42,090 --> 00:05:43,730
Me l'avete detto, non sa ancora niente.
39
00:05:44,150 --> 00:05:45,150
No, non ancora.
40
00:05:45,530 --> 00:05:47,670
Perché crediamo che sia meglio se glielo
dice lei.
41
00:06:05,960 --> 00:06:07,980
Non si poteva aspettare un po' per
trasferirlo?
42
00:06:08,520 --> 00:06:11,000
Dottor Calcaterra, questo non è un posto
adatto per un bambino.
43
00:06:11,040 --> 00:06:12,440
Anche se il figlio di lui si abate.
44
00:06:36,130 --> 00:06:37,130
Lasciatemi solo con lui.
45
00:06:37,890 --> 00:06:38,890
Ok.
46
00:07:13,510 --> 00:07:13,910
Ciao!
47
00:07:14,150 --> 00:07:15,190
Ciao Leonardino!
48
00:07:18,330 --> 00:07:19,050
Ciao!
49
00:07:19,051 --> 00:07:19,350
Come stai?
50
00:07:19,690 --> 00:07:20,790
Qua sogno.
51
00:07:20,930 --> 00:07:21,930
Come si dice?
52
00:07:22,050 --> 00:07:23,050
Qua sono.
53
00:07:23,290 --> 00:07:24,290
Bravo!
54
00:07:32,930 --> 00:07:33,930
Guarda
55
00:07:37,040 --> 00:07:38,040
che ti ho portato.
56
00:07:46,650 --> 00:07:47,370
Guarda!
57
00:07:47,371 --> 00:07:47,790
Cos'è?
58
00:07:48,090 --> 00:07:52,270
Questo è lo sceriffo ammazzagattivi.
59
00:07:58,450 --> 00:07:59,450
Ti piace?
60
00:07:59,990 --> 00:08:00,990
Sì.
61
00:08:11,280 --> 00:08:12,440
Senti, Leonardino.
62
00:08:14,500 --> 00:08:18,761
Noi da domani ci vedremo
un po' meno perché... Perché?
63
00:08:22,620 --> 00:08:24,800
Perché verranno a prenderti due persone.
64
00:08:25,120 --> 00:08:26,120
Che persone?
65
00:08:27,040 --> 00:08:28,060
Due amici.
66
00:08:28,560 --> 00:08:33,060
E tu andrai con loro in una bella casa.
67
00:08:33,061 --> 00:08:35,120
Ad aggricento.
68
00:08:35,720 --> 00:08:36,720
Perché?
69
00:08:40,980 --> 00:08:41,980
E
70
00:08:56,600 --> 00:09:00,080
i bambini alla tua età, hanno bisogno di
una famiglia.
71
00:09:01,660 --> 00:09:02,680
E tu?
72
00:09:07,140 --> 00:09:10,040
E io, però vengo sempre a trovarti.
73
00:09:10,340 --> 00:09:11,340
E mamma?
74
00:09:27,160 --> 00:09:31,040
Mamma è lontana, ma te pensa sempre.
75
00:09:31,360 --> 00:09:32,360
Non trovo ragazze theta.
76
00:09:41,830 --> 00:09:42,310
Ehi!
77
00:09:42,311 --> 00:09:43,450
Me lo fai un sorriso?
78
00:09:44,090 --> 00:09:45,090
Eh?
79
00:09:45,170 --> 00:09:46,770
Ma ci siamo stati a vedere il faro?
80
00:09:47,270 --> 00:09:50,350
Non t'hanno mai portato a vedere il faro!
81
00:09:50,370 --> 00:09:50,790
Eh?
82
00:09:51,030 --> 00:09:53,150
E allora se mi dai un bacino ti ci porto
io.
83
00:09:53,750 --> 00:09:54,750
Un altro?
84
00:09:55,250 --> 00:09:56,790
Questo è proprio il momento giusto.
85
00:09:57,170 --> 00:09:58,170
Ti dici?
86
00:09:58,810 --> 00:09:59,810
Andiamo.
87
00:10:08,110 --> 00:10:09,290
Ecco il faro, Leonardo!
88
00:10:09,770 --> 00:10:10,770
Vai!
89
00:10:13,610 --> 00:10:14,610
Ti piace?
90
00:10:14,650 --> 00:10:15,130
Eh?
91
00:10:15,630 --> 00:10:17,430
Adesso devi stare sempre accanto a me,
eh?
92
00:10:17,790 --> 00:10:18,910
Ecco, Leonardino!
93
00:10:18,970 --> 00:10:20,850
Il bambino più alto del mondo!
94
00:10:21,050 --> 00:10:22,350
Il bambino volante!
95
00:10:22,450 --> 00:10:23,490
Ecco, Leonardino!
96
00:10:24,710 --> 00:10:25,330
Vieni qua.
97
00:10:25,450 --> 00:10:26,450
Dammi la manina.
98
00:10:40,320 --> 00:10:41,320
Guarda che bello.
99
00:11:08,520 --> 00:11:10,320
E non t'avevano mai portato quassù.
100
00:11:11,180 --> 00:11:12,380
Ma sono pazzi questi.
101
00:11:56,430 --> 00:11:57,430
Ascolta, Leonardino.
102
00:11:58,170 --> 00:11:59,190
Ascoltami bene, guardami.
103
00:12:00,730 --> 00:12:02,730
Tu adesso mi devi promettere che resti
qui.
104
00:12:03,130 --> 00:12:04,190
E non ti muovi.
105
00:12:04,310 --> 00:12:05,810
Fino a quando io non torno, è chiaro?
106
00:12:10,400 --> 00:12:11,460
Dammi cinque, Leonardino.
107
00:12:12,660 --> 00:12:13,660
Aspettami qui.
108
00:12:33,010 --> 00:12:34,010
Mimmo, Mimmo!
109
00:12:34,270 --> 00:12:34,930
Torna su!
110
00:12:35,290 --> 00:12:36,470
Torna su, Leonardino!
111
00:12:36,570 --> 00:12:38,890
Che cazzo sei che ti manca?
112
00:12:39,070 --> 00:12:40,150
Che cazzo sei che ti manca?
113
00:12:40,410 --> 00:12:41,410
Vattene, Leonardino!
114
00:12:42,410 --> 00:12:43,410
Calma!
115
00:12:44,450 --> 00:12:44,890
Vattene!
116
00:12:45,410 --> 00:12:46,510
Che cazzo volate?
117
00:12:46,570 --> 00:12:47,210
Che cazzo siete?
118
00:12:47,290 --> 00:12:48,370
Ehi, da stare muto!
119
00:12:50,230 --> 00:12:51,230
È tutto un gioco.
120
00:12:52,150 --> 00:12:53,911
Che ti... Muto!
121
00:13:11,160 --> 00:13:12,160
Mamma!
122
00:13:12,220 --> 00:13:13,220
Amore...
123
00:13:16,120 --> 00:13:17,120
Vito mia!
124
00:13:17,340 --> 00:13:19,140
Sei fatto grande, l'hai fatto.
125
00:13:20,120 --> 00:13:21,120
Amore...
126
00:13:23,280 --> 00:13:25,420
Vedi che stiamo facendo uno scherzo
bellissimo, Mimmo.
127
00:13:25,520 --> 00:13:26,280
Hai capito?
128
00:13:26,500 --> 00:13:28,120
Adesso tu te ne vai con questo signore e
con questo signore.
129
00:13:28,121 --> 00:13:28,820
Con questa maschera buffa qua.
130
00:13:28,960 --> 00:13:30,100
E mi aspetti in macchina.
131
00:13:30,120 --> 00:13:30,920
Che mamma viene subito.
132
00:13:31,040 --> 00:13:32,040
Hai capito?
133
00:13:32,120 --> 00:13:33,120
Vai!
134
00:13:35,200 --> 00:13:36,580
Che sei fatto grande!
135
00:13:37,120 --> 00:13:38,220
Sei fatto grande!
136
00:13:39,460 --> 00:13:40,460
Vai, amore, vai!
137
00:13:40,820 --> 00:13:41,820
Ciao, Mimmo!
138
00:13:52,700 --> 00:13:53,780
Ma che cazzo fai?
139
00:13:54,080 --> 00:13:55,156
Mi riprendo quello cammino.
140
00:13:55,180 --> 00:13:56,700
Te l'avevo detto che sarei tornata,
no?
141
00:13:57,160 --> 00:13:58,740
E vuoi fargli fare la vita che fai tu?
142
00:13:59,120 --> 00:14:00,120
Eh?
143
00:14:00,540 --> 00:14:01,540
Che cazzo fai?
144
00:14:01,560 --> 00:14:02,560
Mi punti la pistola?
145
00:14:02,840 --> 00:14:04,480
Abbassa questa cazzo di pistola,
Rosy!
146
00:14:04,860 --> 00:14:05,900
Abbassa questa pistola!
147
00:14:08,020 --> 00:14:09,020
Ragiona, Rosy.
148
00:14:09,140 --> 00:14:10,140
Ragiona, cazzo!
149
00:14:10,380 --> 00:14:12,500
Domani vieni a prenderlo in una famiglia
da crescento!
150
00:14:13,200 --> 00:14:15,040
Finalmente può fare una vita come tanti
altri!
151
00:14:15,160 --> 00:14:16,160
È mio figlio!
152
00:14:16,280 --> 00:14:17,280
Non lo do a nessuno.
153
00:14:17,281 --> 00:14:17,560
È mio!
154
00:14:17,840 --> 00:14:18,560
Sta con me!
155
00:14:18,660 --> 00:14:18,860
È mio!
156
00:14:19,260 --> 00:14:20,940
Tu non sei più una mafiosa, Rosy!
157
00:14:21,800 --> 00:14:23,180
Tu hai collaborato con la polizia.
158
00:14:23,320 --> 00:14:24,640
Hai collaborato con me, Rosy!
159
00:14:25,360 --> 00:14:26,860
L'ho fatto per vendicare Claudio.
160
00:14:28,520 --> 00:14:29,540
Tu puoi cambiare vita.
161
00:14:30,300 --> 00:14:31,560
Puoi cambiare vita, Rosy.
162
00:14:31,740 --> 00:14:32,740
E tu?
163
00:14:34,260 --> 00:14:35,700
Tu non la puoi cambiare vita, no?
164
00:14:35,760 --> 00:14:35,880
No!
165
00:14:35,881 --> 00:14:39,440
Ce ne possiamo andare, possiamo andare in
un posto dove non ci conosce nessuno,
166
00:14:39,520 --> 00:14:44,420
in un altro paese, dove non rischierai la
vita tutti i giorni per quattro spicci.
167
00:14:45,420 --> 00:14:47,440
Vieni via, vieni via con me.
168
00:14:56,430 --> 00:14:58,230
La vita mia me la sono scelta,
Rosy.
169
00:15:05,590 --> 00:15:06,930
E allora ti ospirro.
170
00:15:28,800 --> 00:15:29,800
Che cazzo fai?
171
00:15:30,020 --> 00:15:31,020
Che cazzo fai?
172
00:15:37,300 --> 00:15:38,580
Che cazzo fai?
173
00:15:39,020 --> 00:15:40,800
Ti salvo la vita, stronzo.
174
00:15:49,940 --> 00:15:51,440
Senza rancore, Domenico.
175
00:15:51,660 --> 00:15:52,660
Rosy!
176
00:16:07,900 --> 00:16:08,900
Paladino!
177
00:16:09,220 --> 00:16:10,600
Ehi, Domenico, dimmi...
178
00:16:11,190 --> 00:16:12,190
Pronto?
179
00:16:34,630 --> 00:16:36,110
Ma Mimmo?
180
00:16:36,590 --> 00:16:37,330
Mimmo?
181
00:16:37,370 --> 00:16:38,786
Mimmo, gli mandiamo una bella carta.
182
00:16:38,810 --> 00:16:39,810
Cattolina.
183
00:18:49,540 --> 00:18:50,540
Dottore, come sta?
184
00:18:50,760 --> 00:18:51,760
Dottore!
185
00:19:02,230 --> 00:19:03,230
Rosy ha rapito Leonardo.
186
00:19:03,890 --> 00:19:04,890
Lo sappiamo.
187
00:19:05,150 --> 00:19:07,150
Abbiamo dato l'allarme, siamo già sulle
sue tracce.
188
00:19:08,690 --> 00:19:09,690
Conti morti?
189
00:19:10,050 --> 00:19:10,470
Nessuno.
190
00:19:11,030 --> 00:19:12,630
Sono tutti intossicati, non stanno bene.
191
00:19:15,770 --> 00:19:16,890
Lo troviamo, Mimmo.
192
00:19:17,410 --> 00:19:18,410
Lo troviamo.
193
00:19:24,650 --> 00:19:25,090
Via!
194
00:19:25,091 --> 00:19:26,851
La strada ha trovato il pick-up dell
'Abbate.
195
00:19:27,430 --> 00:19:29,286
Abbandonato vicino al porticciolo di Santa
Flavia.
196
00:19:29,310 --> 00:19:29,610
Bene.
197
00:19:29,750 --> 00:19:30,150
Andiamo.
198
00:19:30,570 --> 00:19:31,570
Ehi, ma che fai?
199
00:19:31,930 --> 00:19:33,330
Devi riposarti, fratello.
200
00:19:33,450 --> 00:19:34,450
Non ora.
201
00:19:35,370 --> 00:19:37,370
Non fino a quando non riporti a casa i
loro ordini.
202
00:19:45,820 --> 00:19:46,820
Vedi chi avrebbe?
203
00:19:48,280 --> 00:19:50,561
Ti assicurai che volete viaggiare su due
macchine diverse?
204
00:19:58,420 --> 00:19:59,380
Non mi troverai mai.
205
00:19:59,381 --> 00:20:01,516
Ci rivediamo al primo casello della
Salerno Reggio Calabria.
206
00:20:01,540 --> 00:20:02,900
In galle 9 dobbiamo essere a Roma.
207
00:20:08,310 --> 00:20:09,310
Camuline, forza!
208
00:20:27,850 --> 00:20:29,970
La target è stata un commerciante di
cefalù.
209
00:20:30,050 --> 00:20:31,770
Solo che lui non ha subito nessun furto.
210
00:20:31,930 --> 00:20:32,950
È stata clonata.
211
00:20:56,960 --> 00:20:58,340
Non sono andati lontano.
212
00:20:59,260 --> 00:21:00,440
Avvisate la guardia costiera.
213
00:21:06,900 --> 00:21:08,160
Dobbiamo portarli in ospedale.
214
00:21:08,440 --> 00:21:10,580
Non me ne frega un cazzo, adesso andiamo
all'ospedale.
215
00:21:37,140 --> 00:21:38,860
I colleghi calabresi
hanno ritracciato un
216
00:21:38,861 --> 00:21:40,880
motoscafo che potrebbe
essere quello di Rosy.
217
00:21:40,940 --> 00:21:41,600
Perché potrebbe?
218
00:21:41,860 --> 00:21:42,860
Perché è rubato.
219
00:21:43,240 --> 00:21:45,660
Ai tempi dell'attacco corrispondono
perfettamente.
220
00:21:45,880 --> 00:21:47,840
Questo significa che Rosy ha proseguito
via terra.
221
00:21:48,460 --> 00:21:50,620
I blocchi stradali non l'hanno
intercettata.
222
00:21:50,920 --> 00:21:52,320
Lei sta un passo avanti a noi.
223
00:21:53,340 --> 00:21:54,680
Ma vuole lasciare l'Italia.
224
00:21:54,860 --> 00:21:56,900
Non può continuare a nascondersi qua con
sua figlia.
225
00:21:58,080 --> 00:21:59,680
I polmoni sono a posto.
226
00:21:59,700 --> 00:22:01,720
Ma adesso dovrebbe riposarsi un po'.
227
00:22:33,580 --> 00:22:34,580
Leonardo?
228
00:22:34,980 --> 00:22:35,980
I piccoli?
229
00:22:38,820 --> 00:22:39,820
Non si preoccupi.
230
00:22:39,880 --> 00:22:41,000
Leonardo sta arrivando.
231
00:22:41,460 --> 00:22:42,460
Abbiamo già il cecchino.
232
00:22:58,370 --> 00:22:59,370
Ma che è?
233
00:22:59,490 --> 00:23:01,650
Ma è che le bionde mi sono sempre
piaciute.
234
00:23:02,390 --> 00:23:03,390
Prego.
235
00:23:07,070 --> 00:23:08,700
Diremo dall'ordine
di ricerca per Rosy e il
236
00:23:08,701 --> 00:23:10,490
padre di Leonardo
dalla polizia di frontiera.
237
00:23:10,650 --> 00:23:11,650
Si sarà già travestita.
238
00:23:11,990 --> 00:23:13,730
A quest'ora sa che abbiamo dato l'allarme.
239
00:23:16,310 --> 00:23:16,710
Sandro.
240
00:23:17,030 --> 00:23:17,430
Domenico.
241
00:23:17,431 --> 00:23:19,230
Ho una cosa che devi vedere.
242
00:23:19,530 --> 00:23:20,090
Passi qui?
243
00:23:20,310 --> 00:23:21,310
No, non è il momento.
244
00:23:22,010 --> 00:23:23,330
Rosy ha appena rapito sua figlia.
245
00:23:25,250 --> 00:23:26,250
Grazie.
246
00:23:27,050 --> 00:23:29,266
Passa a prendermi così, vuoi che andrò a
darvi una mano anch'io?
247
00:23:29,290 --> 00:23:30,330
No, non mi sembra il caso.
248
00:23:30,390 --> 00:23:31,630
Tu sei ancora in convalescenza.
249
00:23:32,030 --> 00:23:34,190
Domenico, mi metto buono buono davanti
alla scrivania.
250
00:23:36,370 --> 00:23:40,840
Beh, che fai?
251
00:23:40,841 --> 00:23:41,360
Non ti prepari?
252
00:23:41,580 --> 00:23:43,740
Anna, senti, oggi niente massaggi.
253
00:23:43,741 --> 00:23:45,261
Mi sta passando a prendere un collega.
254
00:23:45,300 --> 00:23:46,300
Sta scherzando?
255
00:23:46,400 --> 00:23:47,980
Sei solo a metà della riabilitazione.
256
00:23:48,200 --> 00:23:49,320
Ma faccio passi da gigante.
257
00:23:49,321 --> 00:23:49,960
L'hai detto anche tu.
258
00:23:50,100 --> 00:23:51,860
Per uno che è caduto dal quinto piano,
certo.
259
00:23:52,280 --> 00:23:54,040
Dovresti essere ancora sulla sedia a
rotelle.
260
00:23:54,160 --> 00:23:55,160
Però cammino.
261
00:23:55,280 --> 00:23:56,160
Tutto grazie a te.
262
00:23:56,220 --> 00:23:57,220
Sei miracolosa.
263
00:23:58,060 --> 00:23:59,660
Guarda che non mi incanti quelle parole.
264
00:24:00,400 --> 00:24:02,200
Devi lavorare se vuoi rimetterti del
tutto.
265
00:24:02,440 --> 00:24:03,440
Ma io vado a lavorare.
266
00:24:09,840 --> 00:24:10,840
Sai come credi.
267
00:24:11,820 --> 00:24:12,580
Vuoi un caffè?
268
00:24:12,720 --> 00:24:13,320
No, grazie.
269
00:24:13,340 --> 00:24:14,340
Non bevo caffè.
270
00:24:23,910 --> 00:24:25,630
Se ricordi che è sua responsabilità.
271
00:24:25,790 --> 00:24:26,790
Scusi?
272
00:24:26,830 --> 00:24:28,110
Se il suo collega sta male.
273
00:24:29,550 --> 00:24:30,550
Arrivederci.
274
00:24:36,200 --> 00:24:37,200
Andiamo.
275
00:24:38,360 --> 00:24:38,960
Anna.
276
00:24:39,280 --> 00:24:40,460
Hai fisioterapista?
277
00:24:41,160 --> 00:24:42,160
Sì.
278
00:24:42,200 --> 00:24:42,800
Caratterino?
279
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
È di Catania.
280
00:24:45,640 --> 00:24:46,640
Novità?
281
00:24:47,040 --> 00:24:48,040
Niente.
282
00:24:48,220 --> 00:24:49,220
Come stai?
283
00:24:49,280 --> 00:24:50,280
No, dimmi tu come stai.
284
00:24:50,520 --> 00:24:51,520
Sto bene.
285
00:25:06,350 --> 00:25:07,690
E quindi sei pronto, eh?
286
00:25:07,870 --> 00:25:08,950
Sono nato pronto.
287
00:25:15,830 --> 00:25:17,330
E questa roba?
288
00:25:20,090 --> 00:25:21,490
Questa roba è da buttare.
289
00:25:24,390 --> 00:25:24,970
Andiamo.
290
00:25:25,210 --> 00:25:26,210
Andiamo.
291
00:26:00,220 --> 00:26:01,220
Stati qua.
292
00:26:01,800 --> 00:26:03,500
Vado al deposito a prendere i pagagli.
293
00:26:15,040 --> 00:26:16,040
Ma onnesi.
294
00:26:16,960 --> 00:26:17,540
Andiamo.
295
00:26:17,560 --> 00:26:18,560
Beve il caffè.
296
00:26:19,100 --> 00:26:20,140
Stai arrivando?
297
00:26:22,880 --> 00:26:24,040
Ti raccomando.
298
00:26:55,120 --> 00:26:55,700
Tranquillo.
299
00:26:55,701 --> 00:26:56,240
Ci sono tutti.
300
00:26:56,520 --> 00:26:57,520
E io?
301
00:27:24,540 --> 00:27:25,540
Come promesso.
302
00:27:29,900 --> 00:27:30,340
Eccolo.
303
00:27:30,820 --> 00:27:31,960
Com'è andato il viaggio?
304
00:27:32,160 --> 00:27:32,940
Hai dormito un po'?
305
00:27:32,941 --> 00:27:33,420
Sì.
306
00:27:33,960 --> 00:27:34,400
Ah!
307
00:27:34,580 --> 00:27:35,160
Di pazienza!
308
00:27:35,320 --> 00:27:36,480
Ti ho infarcato tutte quante!
309
00:27:37,400 --> 00:27:38,760
Perché sei bionda?
310
00:27:39,080 --> 00:27:40,160
Solo per oggi, amore.
311
00:27:40,940 --> 00:27:41,940
Solamente per oggi.
312
00:27:42,200 --> 00:27:43,780
È stato un piacere servirle.
313
00:27:43,820 --> 00:27:44,820
E per qualsiasi cosa.
314
00:27:44,920 --> 00:27:45,740
Ti ricordo di me.
315
00:27:45,920 --> 00:27:47,300
Non credo che ce ne sarà bisogno.
316
00:27:48,020 --> 00:27:49,020
Alfonso.
317
00:27:49,600 --> 00:27:52,656
Dammi la tua parola che lasci l'aeroporto
solamente quando il mio volo è decollato.
318
00:27:52,680 --> 00:27:53,120
Sì.
319
00:27:53,121 --> 00:27:54,121
Accordo.
320
00:27:56,240 --> 00:27:57,300
C'è la mia parola.
321
00:27:58,380 --> 00:27:58,820
Arrivederci.
322
00:27:59,400 --> 00:27:59,840
Arrivederci.
323
00:27:59,920 --> 00:28:00,480
Grazie di tutto.
324
00:28:00,740 --> 00:28:01,740
Ciao.
325
00:28:02,200 --> 00:28:02,640
Andiamo.
326
00:28:03,060 --> 00:28:04,060
Andiamo.
327
00:28:04,280 --> 00:28:05,280
Andiamo così bene.
328
00:28:05,600 --> 00:28:07,120
Non ci stanno i coccodrilli?
329
00:28:07,200 --> 00:28:08,120
Lai, che ne sai?
330
00:28:08,160 --> 00:28:09,640
I coccodrilli di elefanti!
331
00:28:09,720 --> 00:28:11,200
È pieno di mangiare tutto il culetto!
332
00:28:11,800 --> 00:28:12,800
Tutti se ne partono!
333
00:28:12,900 --> 00:28:13,900
Tutti!
334
00:28:17,940 --> 00:28:19,040
Che avete scoperto?
335
00:28:19,240 --> 00:28:19,680
A Roma.
336
00:28:19,940 --> 00:28:21,180
All'aeroporto di Fiumicino.
337
00:28:21,220 --> 00:28:24,480
Due uomini sospetti scendono da una macchina
da uno station wagon con un bambino.
338
00:28:24,620 --> 00:28:25,620
I tempi corrispondono?
339
00:28:25,680 --> 00:28:26,040
Sì.
340
00:28:26,041 --> 00:28:26,580
Sono arrivati.
341
00:28:26,600 --> 00:28:27,796
Sono arrivati dieci minuti fa.
342
00:28:27,820 --> 00:28:29,000
Sto controllando l'auto.
343
00:28:30,360 --> 00:28:32,400
È stata rubata ieri a Reggio Calabria.
344
00:28:32,580 --> 00:28:34,100
Voglio un aereo a Punta Raisi.
345
00:28:34,520 --> 00:28:35,520
Partiamo immediatamente.
346
00:28:36,900 --> 00:28:38,420
Sandro viene a coordinare dalla Duomo.
347
00:28:38,540 --> 00:28:39,540
Tu raggiungici lì.
348
00:28:39,640 --> 00:28:40,840
Sandro, ma non hai malattia?
349
00:28:41,060 --> 00:28:42,060
Oggi no.
350
00:28:42,500 --> 00:28:43,980
Avvisa anche la docana all'aeroporto.
351
00:28:45,400 --> 00:28:46,640
Ti sono mancato palla?
352
00:28:47,140 --> 00:28:47,860
Eh, un po' sì.
353
00:28:48,160 --> 00:28:49,160
Lo vedi?
354
00:28:55,220 --> 00:28:55,680
Allora?
355
00:28:56,120 --> 00:28:56,580
Sì.
356
00:28:56,600 --> 00:28:58,080
A te il contatto è un po' divertente.
357
00:28:58,760 --> 00:28:59,760
Sì.
358
00:29:00,560 --> 00:29:02,600
Facciammi vedere con il braccio quanto sei
contenta.
359
00:29:04,680 --> 00:29:05,680
Cantissimo, Aldo!
360
00:29:12,480 --> 00:29:13,880
Allora mamma, fai vedere.
361
00:29:21,510 --> 00:29:22,510
Grazie.
362
00:29:22,730 --> 00:29:22,910
Buongiorno.
363
00:29:22,911 --> 00:29:23,911
Buongiorno.
364
00:29:25,570 --> 00:29:25,970
Buongiorno.
365
00:29:25,971 --> 00:29:26,971
Due uomini.
366
00:29:28,410 --> 00:29:29,410
Sì.
367
00:29:30,070 --> 00:29:30,470
Buongiorno.
368
00:29:30,550 --> 00:29:30,850
Bene?
369
00:29:30,851 --> 00:29:32,050
Passaggio o ventana?
370
00:29:32,170 --> 00:29:33,110
Ventana, per favore.
371
00:29:33,150 --> 00:29:33,610
Con me.
372
00:29:33,790 --> 00:29:34,790
Ventana.
373
00:29:35,410 --> 00:29:38,250
Allora... E hai bisogno
di una macchina?
374
00:29:38,270 --> 00:29:39,270
No, non ho macchine.
375
00:29:46,010 --> 00:29:47,270
Scusa, per favore.
376
00:29:49,610 --> 00:29:51,350
Ho bisogno di controllare un momento.
377
00:29:53,610 --> 00:29:54,610
Scusa, cosa?
378
00:29:56,390 --> 00:29:57,890
Scusa, un momento.
379
00:29:59,710 --> 00:30:02,090
No, è semplicemente un controllo.
380
00:30:43,550 --> 00:30:45,110
Quale ti piace?
381
00:30:45,250 --> 00:30:46,350
Blu o rossa?
382
00:30:46,650 --> 00:30:47,250
Rossa.
383
00:30:47,530 --> 00:30:48,850
E rosso sarà.
384
00:30:49,570 --> 00:30:50,570
Vieni.
385
00:30:56,930 --> 00:30:57,930
Leo?
386
00:30:58,670 --> 00:30:59,670
Leo?
387
00:31:02,070 --> 00:31:03,070
Dai, Leo!
388
00:31:06,570 --> 00:31:09,091
Mi scusi, che... Mi scusi.
389
00:31:09,550 --> 00:31:11,710
Hai visto Enrico che stava qui?
390
00:31:11,890 --> 00:31:12,390
Enrico?
391
00:31:12,810 --> 00:31:13,810
No?
392
00:31:19,380 --> 00:31:21,280
Mi scusi, capisci un bambino passare?
393
00:31:21,520 --> 00:31:22,440
Sì, un bambino.
394
00:31:22,520 --> 00:31:23,520
Era un bambino?
395
00:31:23,880 --> 00:31:24,440
Sì.
396
00:31:24,680 --> 00:31:24,900
Sì?
397
00:31:24,901 --> 00:31:25,000
Sì.
398
00:31:25,540 --> 00:31:26,100
Grazie.
399
00:31:26,360 --> 00:31:27,360
Grazie.
400
00:31:27,880 --> 00:31:28,880
Leo?
401
00:32:39,600 --> 00:32:41,480
Scusi, ma non hai visto un bambino,
per caso?
402
00:32:41,720 --> 00:32:41,920
No.
403
00:32:42,140 --> 00:32:43,140
No?
404
00:32:43,680 --> 00:32:44,740
Cazzo, cazzo.
405
00:32:45,820 --> 00:32:46,820
La merda.
406
00:32:47,400 --> 00:32:48,480
La merda.
407
00:33:30,120 --> 00:33:31,120
Scusi.
408
00:34:26,040 --> 00:34:26,600
Pronto?
409
00:34:26,601 --> 00:34:27,640
Sì.
410
00:34:28,100 --> 00:34:28,800
Sì, sono qua.
411
00:34:28,880 --> 00:34:29,620
A pacchetto sono.
412
00:34:29,720 --> 00:34:30,000
Sì.
413
00:34:30,280 --> 00:34:30,800
Aspettami.
414
00:34:31,300 --> 00:34:32,600
Aspettami, aspettami, aspettami.
415
00:34:32,800 --> 00:34:33,800
Va bene.
416
00:35:05,660 --> 00:35:06,660
Sì?
417
00:35:08,400 --> 00:35:09,400
Domenico?
418
00:35:10,240 --> 00:35:11,240
Rosy?
419
00:35:11,400 --> 00:35:13,120
Leonardo è sparito.
420
00:35:13,121 --> 00:35:14,121
L'hanno preso.
421
00:35:14,760 --> 00:35:15,960
Rosy, adesso ascolta.
422
00:35:16,460 --> 00:35:17,460
Fermati dove sei.
423
00:35:18,160 --> 00:35:20,540
Ti raggiungo e ti aiuto io a trovare
Leonardino.
424
00:35:21,080 --> 00:35:21,600
Vaffanculo!
425
00:35:21,680 --> 00:35:23,460
Ti dico che stavamo partendo e l'hanno
preso!
426
00:35:23,680 --> 00:35:24,720
Qualcuno l'ha preso!
427
00:35:24,780 --> 00:35:27,040
Domenico, se l'hanno rapito è per
ricambio.
428
00:35:27,041 --> 00:35:27,300
Adattatemi!
429
00:35:27,880 --> 00:35:29,720
Se mi faccio arrestare sono fottuta.
430
00:35:30,140 --> 00:35:30,660
Fottuta!
431
00:35:30,780 --> 00:35:31,580
Ascoltami, azzu!
432
00:35:31,581 --> 00:35:32,581
Non puoi farcela da sola!
433
00:35:34,220 --> 00:35:36,300
E allora aiutami a trovare il mio bambino.
434
00:35:36,520 --> 00:35:37,520
Rosy...
435
00:35:40,140 --> 00:35:41,240
Te la do anche io.
436
00:35:44,340 --> 00:35:45,960
Te la dico io.
437
00:35:53,380 --> 00:35:55,020
Così ti sento...
438
00:35:55,980 --> 00:35:56,640
coy, adodיתelo.
439
00:35:56,680 --> 00:35:57,680
Rod services.
440
00:36:41,820 --> 00:36:43,880
Come cazzo avete fatto a farle scappare?
441
00:36:44,300 --> 00:36:45,460
Ci ha fregato.
442
00:36:46,200 --> 00:36:47,806
È uscita mescolata
da un gruppo di turisti
443
00:36:47,807 --> 00:36:50,661
mentre noi la cercavamo
insieme a un bambino.
444
00:37:25,100 --> 00:37:26,940
Ho usato due passaporti venezuelani.
445
00:37:27,380 --> 00:37:28,820
Ce l'aveva quasi fatta a scappare.
446
00:37:29,540 --> 00:37:30,800
Alla che punto sei con i video?
447
00:37:31,060 --> 00:37:33,760
Ci sono più di 50 telecamere, ci vorrà un
po' di tempo.
448
00:37:33,920 --> 00:37:34,960
Il tempo non ce l'abbiamo.
449
00:37:35,020 --> 00:37:36,880
Vai, prendi tutto e portiamolo in duomo.
450
00:37:37,720 --> 00:37:39,020
Andiamo e portiamolo in duomo.
451
00:38:16,620 --> 00:38:18,320
Piano con sto coso, mi dai fastidio?
452
00:38:19,420 --> 00:38:20,420
Sta buono?
453
00:38:20,820 --> 00:38:22,060
Ma dove andiamo?
454
00:38:22,820 --> 00:38:24,880
Dove ci aspetta mamma?
455
00:38:25,340 --> 00:38:26,960
Mamma ci aspetta a casa.
456
00:38:27,120 --> 00:38:28,480
Stiamo andando in Sicilia.
457
00:38:33,080 --> 00:38:34,080
Eccolo.
458
00:38:34,740 --> 00:38:35,740
Eccolo.
459
00:38:36,140 --> 00:38:38,620
Questo è il momento esatto in cui viene
rapito Leonardino.
460
00:38:40,360 --> 00:38:42,640
È l'unica inquadratura che abbiamo del
rapitore?
461
00:38:42,820 --> 00:38:43,880
Sì, purtroppo sì.
462
00:38:45,600 --> 00:38:47,860
Alto, magro, capelli corti.
463
00:38:49,060 --> 00:38:51,860
Non ricorda nessuno della banda della Bade
che gli somiglia.
464
00:38:52,100 --> 00:38:55,120
Rossi e suo figlio hanno viaggiato in
macchine separate fino all'aeroporto.
465
00:38:55,420 --> 00:38:57,796
Se fosse stato qualcuno della sua banda,
l'avrebbe fatto prima.
466
00:38:57,820 --> 00:38:59,540
Perché in un posto pieno a zeppo di
guardie.
467
00:38:59,920 --> 00:39:01,600
Quindi qualcun altro è entrato in gioco.
468
00:39:03,000 --> 00:39:04,780
Qualcuno che sapeva della fuga della Bade.
469
00:39:04,820 --> 00:39:05,820
Ma perché?
470
00:39:06,220 --> 00:39:07,220
Soldi, vendetta?
471
00:39:07,880 --> 00:39:08,880
Magari entrambe le cose.
472
00:39:11,080 --> 00:39:13,600
Rossi di miei amici se ne è fatti tanti in
questo periodo.
473
00:39:14,740 --> 00:39:15,820
Troppi la vogliono morta.
474
00:39:19,710 --> 00:39:20,710
Soprattutto uno.
475
00:39:44,690 --> 00:39:45,690
Salutiamolo a mezzanotte.
476
00:39:46,350 --> 00:39:46,910
Andiamo?
477
00:39:47,110 --> 00:39:49,670
Minchia che bel ricamino che v'hanno fatto
gli sbirri.
478
00:39:53,810 --> 00:39:54,810
Mezzanotte.
479
00:39:55,050 --> 00:39:56,150
A colloquio.
480
00:40:52,490 --> 00:40:53,610
Vicequestore Calcaterra.
481
00:40:56,190 --> 00:40:58,190
O nel frattempo l'hanno fatta questore.
482
00:40:59,070 --> 00:41:00,730
Mi ci vedi come questore?
483
00:41:01,650 --> 00:41:02,790
Questo mi dispiace.
484
00:41:07,250 --> 00:41:08,290
Benvenuto a Catania.
485
00:41:08,490 --> 00:41:09,750
Chi non muore si rivede.
486
00:41:11,230 --> 00:41:12,930
A questo dovrei dirtelo io.
487
00:41:13,790 --> 00:41:15,750
L'ultima volta avevi un buco in pancia.
488
00:41:18,050 --> 00:41:20,850
Infatti mi ci sono voluti sei mesi da
ospedale per rimettermi in piedi.
489
00:41:23,560 --> 00:41:26,080
E ora mi godo questo splendido sole
galanese.
490
00:41:26,780 --> 00:41:28,240
Beh, sei stato fortunato.
491
00:41:28,280 --> 00:41:29,280
Ti è andata bene, no?
492
00:41:29,620 --> 00:41:31,260
Ma fuori c'è la fila per farti secco.
493
00:41:31,540 --> 00:41:32,720
Ti faccio indovinare.
494
00:41:32,980 --> 00:41:34,080
Vuole farmi un'offerta?
495
00:41:34,500 --> 00:41:36,100
No, no, un'offerta no.
496
00:41:36,120 --> 00:41:37,940
Detta così sembra un po' troppo
impegnativa.
497
00:41:38,760 --> 00:41:40,020
Ma diciamo che...
498
00:41:40,880 --> 00:41:43,572
Se fai quello che ti dico io,
se collabori un po', magari
499
00:41:43,573 --> 00:41:45,740
posso farti entrare in un
programma di professione.
500
00:41:47,660 --> 00:41:48,660
Collaborare?
501
00:41:49,320 --> 00:41:50,320
Io?
502
00:41:51,160 --> 00:41:52,160
E come?
503
00:41:52,980 --> 00:41:55,940
Ma dovrebbe sapere che tutti quelli che
conoscevo sono morti.
504
00:41:57,120 --> 00:41:58,840
L'abate vive e vegeta.
505
00:41:59,240 --> 00:42:00,240
L'abate?
506
00:42:02,420 --> 00:42:03,900
E chissà dov'è quella.
507
00:42:07,460 --> 00:42:09,060
Si è ripresa a suo figlio.
508
00:42:10,440 --> 00:42:11,900
E ci ha salutato a tutti.
509
00:42:13,240 --> 00:42:14,780
Sì, ma se l'è tenuto poco...
510
00:42:16,400 --> 00:42:17,420
gliel'hanno ripreso.
511
00:42:19,620 --> 00:42:21,560
Mentre si stava imbarcando all'aeroporto.
512
00:42:32,600 --> 00:42:33,820
E chi sarebbe stato?
513
00:42:37,720 --> 00:42:38,720
Magari tu.
514
00:42:39,120 --> 00:42:40,120
Io?
515
00:42:40,280 --> 00:42:41,560
Tu l'abate la odi, no?
516
00:42:42,720 --> 00:42:44,360
T'ha preso tutto quello che avevi?
517
00:42:44,460 --> 00:42:45,600
T'ha ammazzato la moglie?
518
00:42:46,300 --> 00:42:47,800
Io l'abate non la odio.
519
00:42:49,960 --> 00:42:52,380
Si è trovata sulla mia strada e si è solo
difeso.
520
00:42:53,640 --> 00:42:54,920
Altri sono miei nemici ora.
521
00:42:57,840 --> 00:43:00,460
E comunque io un bambino non l'ho mai
toccato in vita mia.
522
00:43:02,660 --> 00:43:04,280
E allora aiutalo questo bambino.
523
00:43:05,300 --> 00:43:06,440
E dimmi quello che sai.
524
00:43:14,660 --> 00:43:15,700
Non l'ho mai visto.
525
00:43:17,600 --> 00:43:19,020
Però qualcosa la sai, vero?
526
00:43:21,500 --> 00:43:22,500
Forse.
527
00:43:23,820 --> 00:43:24,820
Ho capito.
528
00:43:27,260 --> 00:43:29,680
Allora, il programma di protezione non ti
interessa.
529
00:43:31,240 --> 00:43:32,240
Però magari...
530
00:43:32,840 --> 00:43:35,600
posso farti portare un bel televisore a
plasma, che dici?
531
00:43:36,120 --> 00:43:37,120
Eh?
532
00:43:37,720 --> 00:43:38,720
16 nodi?
533
00:43:39,880 --> 00:43:40,880
3D?
534
00:43:43,740 --> 00:43:44,780
Dimmi cosa vuoi in cambio.
535
00:43:46,780 --> 00:43:48,340
Voglio che mi risponda a una domanda.
536
00:43:50,840 --> 00:43:52,761
C'è qualcosa che mi
sta frullando nel cervello
537
00:43:52,762 --> 00:43:54,700
da quando mi sono
svegliato in ospedale.
538
00:43:55,060 --> 00:43:56,100
C 'è qualcosa che mi
sta frullando nel cervello
539
00:43:56,101 --> 00:43:56,100
da quando mi sono
svegliato in ospedale.
540
00:43:56,101 --> 00:43:57,101
Non torna.
541
00:43:57,520 --> 00:43:58,520
Se ci sta.
542
00:44:00,460 --> 00:44:01,460
Comincia tu, però.
543
00:44:02,780 --> 00:44:05,620
Ad aiutare Rosa e Bada a portare il figlio
fuori da Palermo.
544
00:44:08,640 --> 00:44:10,140
È stato Oreste Ferro.
545
00:44:10,640 --> 00:44:12,320
Scusa, ma i Ferro non stanno qui a
Catania?
546
00:44:15,360 --> 00:44:17,620
Il vecchio Oreste era un buon amico del
padre di Rosa.
547
00:44:18,380 --> 00:44:20,520
E lei non poteva rivolgersi a nessun
altro.
548
00:44:22,940 --> 00:44:23,940
Vai avanti.
549
00:44:26,100 --> 00:44:27,100
Tutto qua.
550
00:44:27,580 --> 00:44:28,620
Adesso tocca a me.
551
00:44:31,900 --> 00:44:32,900
Ti ascolto.
552
00:44:36,810 --> 00:44:40,810
Ho lasciata che stavi in un acquedotto
chiuso dall'esterno e pieno di gas.
553
00:44:41,330 --> 00:44:42,370
E ora è qui.
554
00:44:45,730 --> 00:44:48,150
E i giornali dicono che sei la cavata da
solo.
555
00:44:48,430 --> 00:44:49,990
Ma... Io non ci credo.
556
00:44:51,690 --> 00:44:53,230
Voglio sapere chi l'ha aiutata.
557
00:44:53,350 --> 00:44:54,750
Se uno dei miei ha tradito.
558
00:44:55,170 --> 00:44:56,170
La può darci.
559
00:44:57,850 --> 00:45:00,310
A parte Ilaria, c'era qualche altra donna
nel tuo clan?
560
00:45:02,890 --> 00:45:03,890
No.
561
00:45:04,270 --> 00:45:05,270
Nessun'altra.
562
00:45:08,310 --> 00:45:09,750
Ma perché è stata una femmina?
563
00:45:17,900 --> 00:45:19,760
È stata una donna a tirarla fuori.
564
00:45:26,810 --> 00:45:28,870
Allora... Questa femmina?
565
00:45:31,150 --> 00:45:32,150
Non lo so.
566
00:45:32,450 --> 00:45:34,030
Ma magari è solo una fantasia.
567
00:46:23,910 --> 00:46:25,270
Perché non mi hanno contattata.
568
00:46:25,750 --> 00:46:27,870
Se vogliono qualcosa da voi, lo faranno
presto.
569
00:46:27,970 --> 00:46:28,570
E come fanno?
570
00:46:28,571 --> 00:46:30,771
Che sono latitante, non so neanche dove
sono, non sanno.
571
00:46:31,130 --> 00:46:32,830
Mi devono contattare subito all'aeroporto.
572
00:46:32,930 --> 00:46:35,250
Mi devono lasciare un biglietto,
un numero su cui chiamare.
573
00:46:35,530 --> 00:46:36,530
Ha ragione, è sano.
574
00:46:38,650 --> 00:46:41,387
Ma poi voglio dire, se
fosse uno di noi, lo potrei
575
00:46:41,407 --> 00:46:43,770
gestire se volesse dei
soldi, se si volesse vendicare.
576
00:46:43,810 --> 00:46:44,810
Io pagherei tutto.
577
00:46:45,110 --> 00:46:46,370
Ma se fosse un matto?
578
00:46:46,810 --> 00:46:47,810
Se è un maniaco?
579
00:46:48,110 --> 00:46:49,090
Che minchia faccio?
580
00:46:49,110 --> 00:46:50,190
Mio figlio non lo vedo più.
581
00:46:50,710 --> 00:46:52,190
Proprio il figlio di Elosia Abbate
dovevano farlo.
582
00:46:52,191 --> 00:46:52,530
A prendere?
583
00:46:52,570 --> 00:46:53,970
No, è qualcuno che ce l'ha con voi.
584
00:47:05,700 --> 00:47:08,340
La pensione è quella, la padrona è una mia
amica, non farà domande.
585
00:47:09,160 --> 00:47:11,000
Io non ci sto tanto tempo qua dentro,
capito?
586
00:47:11,001 --> 00:47:11,880
Devo cercare mio figlio.
587
00:47:11,960 --> 00:47:13,536
Qua siamo a Catania, non siamo a Palermo.
588
00:47:13,560 --> 00:47:15,960
Dovete lasciare fare a me fino a che le
acque non si calmano.
589
00:47:18,820 --> 00:47:20,180
Ma io perché mi devo fidare di te?
590
00:47:21,920 --> 00:47:24,540
Sono venuto a prendervi, vi potevo
lasciare dagli sbirri.
591
00:47:28,980 --> 00:47:29,980
Qualcuno sapeva.
592
00:47:31,840 --> 00:47:34,276
Qualcuno sapeva che mi sarei imbarcata all
'aeroporto di Ciampino.
593
00:47:34,300 --> 00:47:36,320
E io lo dissi solamente a te e alla tua
squadra.
594
00:47:36,460 --> 00:47:39,720
Noi siamo uomini d'onore e ferro che mi
comandano, vi rispettano.
595
00:47:40,640 --> 00:47:42,800
Gli oresti sono sicure, ma suo figlio
Achille...
596
00:47:42,801 --> 00:47:44,740
Lui non si metterebbe mai contro suo
padre.
597
00:47:50,360 --> 00:47:51,960
Qualcuno fece l'infame, Alfonso.
598
00:47:53,140 --> 00:47:55,980
Tu lo devi scoprire, al resto ci penso io.
599
00:47:57,020 --> 00:47:58,860
Quello che è successo lo devi dire a
nessuno.
600
00:47:59,180 --> 00:48:00,180
A nessuno.
601
00:48:00,760 --> 00:48:01,380
A nessuno.
602
00:48:01,381 --> 00:48:03,662
E poi le voci corrono, più arrivano le
orecchie sbagliate.
603
00:48:04,080 --> 00:48:05,720
Io mi sto fidando, Alfonso.
604
00:48:05,880 --> 00:48:07,820
E fate bene così.
605
00:48:11,380 --> 00:48:12,380
State attenti.
606
00:48:33,530 --> 00:48:35,330
Buonasera, mi manda Alfonso.
607
00:48:38,750 --> 00:48:40,570
Primo piano, in fondo al corredore.
608
00:48:40,630 --> 00:48:41,630
Grazie.
609
00:48:59,810 --> 00:49:00,810
Ciao.
610
00:49:01,050 --> 00:49:02,050
Ciao.
611
00:49:02,210 --> 00:49:03,330
Tu come ti chiami?
612
00:49:03,570 --> 00:49:04,570
Tore.
613
00:49:05,530 --> 00:49:07,250
Che fai i soldatini che hai, Tore?
614
00:49:07,610 --> 00:49:09,490
Sai, gli piacciono pure a mio figlio,
questi.
615
00:49:09,710 --> 00:49:10,710
Sta qui?
616
00:49:11,770 --> 00:49:12,770
No.
617
00:49:12,970 --> 00:49:13,970
Purtroppo no.
618
00:49:14,070 --> 00:49:16,050
Se viene può giocare con i miei.
619
00:49:20,970 --> 00:49:22,130
Grazie, sei gentile.
620
00:49:28,830 --> 00:49:29,830
Grazie.
621
00:49:58,700 --> 00:49:59,520
Eccoci qua.
622
00:49:59,521 --> 00:50:00,920
È stato lungo il viaggio, eh?
623
00:50:01,860 --> 00:50:02,660
Eccoci qua.
624
00:50:02,820 --> 00:50:03,820
Sei stanco?
625
00:50:05,200 --> 00:50:06,900
Andiamo e scendiamo.
626
00:50:07,100 --> 00:50:09,800
Sono tu con queste macchine e questi
motori?
627
00:50:09,801 --> 00:50:10,260
Tutte mie.
628
00:50:10,360 --> 00:50:12,920
Guarda qua che cazzo c'ha d'aperto questo.
629
00:50:14,920 --> 00:50:16,580
Ho preso tutta l'acqua.
630
00:50:17,140 --> 00:50:18,360
Vedi qua che bello.
631
00:50:18,380 --> 00:50:19,460
Sono sonno.
632
00:50:19,820 --> 00:50:21,060
C'hai sonno, eh?
633
00:50:21,140 --> 00:50:22,800
Sono stanco e mamma...
634
00:50:30,930 --> 00:50:32,450
Eccola qua la nostra nave.
635
00:50:32,770 --> 00:50:33,930
Guarda che bella.
636
00:50:34,470 --> 00:50:35,470
Vedi?
637
00:50:38,590 --> 00:50:42,090
Adesso saliamo e ce ne andiamo dentro.
638
00:50:43,470 --> 00:50:44,130
Mamma!
639
00:50:44,330 --> 00:50:45,510
Mamma arriva.
640
00:50:45,670 --> 00:50:46,330
Mamma!
641
00:50:46,490 --> 00:50:47,890
Ha detto di aspettarla qua.
642
00:50:48,870 --> 00:50:49,530
Mamma!
643
00:50:49,750 --> 00:50:51,230
Guarda che bella la nave.
644
00:50:51,390 --> 00:50:52,390
La vedi?
645
00:50:53,830 --> 00:50:56,510
Adesso entriamo come i pirati,
eh?
646
00:50:57,170 --> 00:50:58,270
Poi magari...
647
00:50:58,970 --> 00:51:00,070
ci facciamo anche un giro.
648
00:51:00,790 --> 00:51:02,130
Guarda che bella la nave.
649
00:51:06,710 --> 00:51:08,170
Guarda che belle queste scale.
650
00:51:08,630 --> 00:51:10,030
Sei mai stato su una nave?
651
00:51:11,330 --> 00:51:12,370
Guarda che bello.
652
00:51:13,150 --> 00:51:14,790
C'è il timone.
653
00:51:15,230 --> 00:51:16,890
Il timone dei pirati, vedi?
654
00:51:17,050 --> 00:51:19,070
Tu giri e si muove la nave.
655
00:51:19,610 --> 00:51:20,750
Poi ci sono le leve.
656
00:51:21,990 --> 00:51:22,990
Gioca.
657
00:51:23,130 --> 00:51:24,130
Gioca.
658
00:51:33,290 --> 00:51:34,470
Ti piace, eh?
659
00:51:50,220 --> 00:51:51,220
Non c'è?
660
00:51:52,320 --> 00:51:53,400
Cerello, ti ricordi?
661
00:51:54,140 --> 00:51:56,680
Feci un lavoretto per l'amico tuo,
testa rossa.
662
00:51:59,260 --> 00:52:00,260
Hai un minuto?
663
00:52:01,500 --> 00:52:03,240
Cattieni una cosa grossa per le mani.
664
00:52:04,220 --> 00:52:05,600
Un figlio di Rosiabate.
665
00:52:19,700 --> 00:52:20,700
Apri, sono io.
666
00:52:26,520 --> 00:52:27,560
Ma chi è ora?
667
00:52:32,570 --> 00:52:33,570
Alfonso?
668
00:52:33,770 --> 00:52:34,770
Allora che sei muto?
669
00:52:34,970 --> 00:52:35,370
Niente.
670
00:52:35,710 --> 00:52:36,890
Nessuno dei miei uomini c'è.
671
00:52:38,070 --> 00:52:39,110
Ti conosco troppo bene.
672
00:52:39,290 --> 00:52:40,290
Ma l'avrebbero detto.
673
00:52:42,170 --> 00:52:43,790
Signora Batte, devi stare tranquilla.
674
00:52:44,690 --> 00:52:45,610
Devo ci girare.
675
00:52:45,650 --> 00:52:46,450
Vivo poi l'infame.
676
00:52:46,490 --> 00:52:47,210
Salterà fuori.
677
00:52:47,230 --> 00:52:47,850
Ora la devo salutare.
678
00:52:47,950 --> 00:52:48,950
Arrivederci.
679
00:53:11,280 --> 00:53:12,740
Don Achille è impegnato.
680
00:53:13,500 --> 00:53:14,500
Dovete aspettare.
681
00:53:35,150 --> 00:53:37,130
Russo fino a qualche mese fa era in
carcere.
682
00:53:37,290 --> 00:53:39,650
E' uno dei membri storici del clan dei
Ferro.
683
00:53:39,651 --> 00:53:41,790
A quanto pare mezzanotte non parlava a
Vanvera.
684
00:53:42,350 --> 00:53:43,550
Che sappiamo di loro?
685
00:53:44,070 --> 00:53:46,730
Sono una famiglia in espansione della
malavita catanese.
686
00:53:46,910 --> 00:53:48,910
Il patriarca è Oreste Ferro.
687
00:53:49,330 --> 00:53:51,470
Adesso fa il contadino a Motta Sant
'Anastasia.
688
00:53:51,690 --> 00:53:54,330
Il vero reggente è il figlio, Achille,
ma è latitante.
689
00:53:54,670 --> 00:53:58,030
Principalmente si occupano di scommesse e
spaccio sulla costa nord di Catania.
690
00:53:58,130 --> 00:54:01,310
Un clan in espansione che ha deciso di
spingersi fino a Palermo ed aiutare l 'abbate.
691
00:54:01,830 --> 00:54:03,790
Pensa che il bambino è stato portato a
Catania?
692
00:54:07,330 --> 00:54:08,330
Forse.
693
00:54:09,150 --> 00:54:11,430
O forse a Catania c'è qualcuno che sa dove
sta.
694
00:54:12,030 --> 00:54:14,869
Va bene, vi faccio avere
le autorizzazioni per
695
00:54:14,870 --> 00:54:17,550
muovervi a Catania e
l'ordine di custodia per Russo.
696
00:54:17,650 --> 00:54:21,630
Per tutti i problemi logistici dovrete
coordinarvi con la questura locale.
697
00:54:21,990 --> 00:54:22,990
Grazie dottore.
698
00:54:23,170 --> 00:54:26,730
Ah, ricordatevi che giocate fuori casa.
699
00:54:27,910 --> 00:54:29,110
Mi raccomando.
700
00:54:34,260 --> 00:54:36,380
L'ultimo azzardare ha lasciato la città.
701
00:54:36,381 --> 00:54:37,501
Devo portarmi qui a Palermo.
702
00:54:37,940 --> 00:54:39,540
Sandro, devi fare la riabilitazione.
703
00:54:39,820 --> 00:54:42,080
Ma ora siamo a cavallo, perché la
terapista è di Catania.
704
00:54:42,220 --> 00:54:43,380
Mi posso seguire pure meglio.
705
00:54:44,000 --> 00:54:44,840
Che coincidenza, eh?
706
00:54:44,841 --> 00:54:46,500
No, è un segno.
707
00:54:47,200 --> 00:54:49,600
E poi, Mimmo, parliamoci chiaro.
708
00:54:49,800 --> 00:54:51,200
Senza di me tu ti rompi i coglioni.
709
00:54:51,540 --> 00:54:52,180
È vero o no?
710
00:54:52,440 --> 00:54:53,560
Non farmene pentire.
711
00:55:23,530 --> 00:55:24,530
Don Achille.
712
00:55:41,370 --> 00:55:42,370
Ciao, Alfonso.
713
00:56:11,000 --> 00:56:13,934
Un fettuso milione di euro
per ridare a Rosiabate i suoi
714
00:56:13,935 --> 00:56:16,281
figli e metterli entrambi su
un aereo per Sud America.
715
00:56:19,140 --> 00:56:20,520
Nico, che dici?
716
00:56:20,920 --> 00:56:22,080
Ne valeva la pena?
717
00:56:22,860 --> 00:56:23,860
No, Don Achille.
718
00:56:24,580 --> 00:56:26,220
I vecchi li fanno sempre comodi.
719
00:56:27,600 --> 00:56:29,760
Io questa cifra me la faccio in mezz'ora.
720
00:56:30,280 --> 00:56:32,120
In un quarto d'ora, se mi ci impegno.
721
00:56:33,340 --> 00:56:36,060
Questo era un affare che dei milioni ne
valeva dieci.
722
00:56:36,400 --> 00:56:37,400
Venti.
723
00:56:38,340 --> 00:56:40,880
Rosabate ne pesce, ne tiene quattrocento,
capite?
724
00:56:41,160 --> 00:56:43,020
Quella cifra concordata da Don Oreste.
725
00:56:43,360 --> 00:56:45,740
Il nome della vecchia amicizia col padre
di Rosi.
726
00:56:46,280 --> 00:56:47,680
Tra persone d'onore.
727
00:56:48,540 --> 00:56:50,280
Mio padre fu un grandissimo coglione.
728
00:56:51,020 --> 00:56:52,620
Ma quella amicizia...
729
00:57:01,560 --> 00:57:02,160
Onore.
730
00:57:02,360 --> 00:57:03,360
Quale onore?
731
00:57:06,950 --> 00:57:07,810
L'onore.
732
00:57:07,811 --> 00:57:08,811
L'onore...
733
00:57:09,590 --> 00:57:10,890
sta nei piccoli.
734
00:57:31,610 --> 00:57:32,790
Stai tranquillo, Alfonso.
735
00:57:32,870 --> 00:57:33,870
Non ti ammazzo.
736
00:57:34,710 --> 00:57:35,710
Ancora no.
737
00:57:37,930 --> 00:57:39,290
Mi devi fare una consegna.
738
00:57:40,050 --> 00:57:41,130
Un chilo di cocaina.
739
00:57:42,070 --> 00:57:43,070
Ma ora?
740
00:57:43,390 --> 00:57:44,390
Perché?
741
00:57:44,610 --> 00:57:46,110
Hai qualcosa di meglio da fare?
742
00:57:47,070 --> 00:57:48,710
Devi fare un altro lavoro per mio padre.
743
00:57:48,810 --> 00:57:49,810
Dimmi.
744
00:57:50,110 --> 00:57:50,690
No, no.
745
00:57:51,070 --> 00:57:52,070
Ah, bene.
746
00:57:53,150 --> 00:57:56,030
Solito posto, gente diversa, per cui occhi
aperti.
747
00:57:58,530 --> 00:57:59,530
Amore.
748
00:58:08,390 --> 00:58:09,930
Ma chi sono quelli di Roma?
749
00:58:10,510 --> 00:58:13,950
Le referenze sono buone, ma non lo so se
ci possiamo affidare.
750
00:58:15,650 --> 00:58:20,010
D'altra parte, qualcuno deve rimediare
alle minchiate di mio padre, no?
751
00:58:23,310 --> 00:58:24,310
Figali!
752
00:58:24,450 --> 00:58:25,570
Che succede?
753
00:58:25,830 --> 00:58:26,830
Suona ancora!
754
00:58:27,230 --> 00:58:28,330
Ho un problema.
755
00:59:00,280 --> 00:59:01,460
No, no, no, fermo, fermo.
756
00:59:01,540 --> 00:59:02,540
C'è il bottone, guarda.
757
00:59:05,160 --> 00:59:05,880
Hai capito.
758
00:59:06,080 --> 00:59:07,080
Ah, no?
759
00:59:10,320 --> 00:59:13,060
Se penso che potevo perdermi questa bella
vacanza a Catania...
760
00:59:13,800 --> 00:59:14,800
Eh, sia chiaro, Sandro.
761
00:59:14,860 --> 00:59:17,916
Fino a quando il dottore non dice che stai
a posto, tu non ti muovi dal residence.
762
00:59:17,940 --> 00:59:18,940
Solo scartofi.
763
00:59:19,220 --> 00:59:22,640
Allora, ho preso due singole, una per me,
una per Sandro, e una doppia.
764
00:59:23,640 --> 00:59:26,520
Per voi due, o ancora volete continuare a
far finta di niente?
765
00:59:26,960 --> 00:59:27,320
No.
766
00:59:27,380 --> 00:59:27,620
No, no.
767
00:59:28,040 --> 00:59:29,840
Ma non era meglio passare prima in quest
'ora?
768
00:59:30,060 --> 00:59:31,487
Come arriviamo in
quest'ora, tutti sapranno
769
00:59:31,488 --> 00:59:33,681
che siamo arrivati e
sapranno anche il perché.
770
00:59:33,840 --> 00:59:37,036
Se abbiamo qualche possibilità di prendere
Alfonso, ce la giochiamo in un minuto.
771
00:59:37,060 --> 00:59:39,220
Prima o poi lo capirà lo stesso che lo
stiamo cercando.
772
00:59:39,540 --> 00:59:41,200
Sì, ma voglio sfruttare il vantaggio.
773
00:59:42,540 --> 00:59:42,920
Palla.
774
00:59:43,200 --> 00:59:45,120
Francesca, voi cercate il suo vecchio
domicilio.
775
00:59:45,300 --> 00:59:46,480
Io cerco i suoi contatti.
776
00:59:47,080 --> 00:59:48,080
Quanto a te, Sandro?
777
00:59:48,220 --> 00:59:48,920
Di sola valigia.
778
00:59:49,160 --> 00:59:50,160
Bravo.
779
00:59:50,760 --> 00:59:52,440
Tu stai alla uno, noi due alla due.
780
00:59:52,800 --> 00:59:53,800
E io non lo so.
781
00:59:54,360 --> 00:59:55,360
Adesso vediamo.
782
00:59:56,180 --> 00:59:57,420
Fai il braio tu, eh.
783
00:59:57,780 --> 00:59:59,260
Mi raccomando, scartoffia.
784
01:00:46,460 --> 01:00:49,940
Senti, ma a te non dà fastidio che
dormiamo nella stessa camera?
785
01:00:52,020 --> 01:00:53,620
Pare che dormiamo insieme tutte le sere.
786
01:00:54,060 --> 01:00:55,720
Insomma, con tutti i colleghi attorno.
787
01:00:56,540 --> 01:00:58,180
Palladino, ma che vuoi che gliene freghi?
788
01:00:58,440 --> 01:00:59,440
Eccolo, Russo.
789
01:01:00,300 --> 01:01:01,300
Interno sei.
790
01:01:03,120 --> 01:01:04,120
Polizia!
791
01:01:13,440 --> 01:01:13,860
Niente.
792
01:01:14,340 --> 01:01:15,340
Niente pure qua.
793
01:01:16,320 --> 01:01:39,550
Non ci vuoi.
794
01:01:42,530 --> 01:01:43,930
L'appartamento era vuoto.
795
01:01:44,270 --> 01:01:46,910
I vicini mi hanno detto che da tre mesi
che non si fa vedere Russo.
796
01:01:47,250 --> 01:01:50,110
Ha cambiato posto da quando si è rimesso a
lavorare per i Ferro.
797
01:01:50,290 --> 01:01:51,290
Che facciamo?
798
01:01:53,750 --> 01:01:57,050
Ho spremuto un paio di suoi amici,
ma sono sicuro che non sanno niente.
799
01:01:57,930 --> 01:01:59,810
Mi resta ancora un'altra possibilità.
800
01:02:17,090 --> 01:02:17,790
Cercate qualcosa.
801
01:02:17,791 --> 01:02:18,030
Cosa?
802
01:02:18,750 --> 01:02:20,750
Tu eri in affari con Alfonso Russo,
no?
803
01:02:22,510 --> 01:02:24,190
Non lo vedo di quando finì in caicere.
804
01:02:26,270 --> 01:02:29,650
Sai, io le stronzate le annuso e tu pulsi
parecchio.
805
01:02:31,030 --> 01:02:33,610
Non farmi incazzare se vuoi riaprire
questo posto, eh?
806
01:02:33,750 --> 01:02:34,830
Insomma, che minchia vuole?
807
01:02:35,530 --> 01:02:36,690
Io sono una brava persona.
808
01:02:39,970 --> 01:02:41,110
Sta a sentire, coglione.
809
01:02:41,450 --> 01:02:43,030
Qua c'è di mezzo la vita di un bambino.
810
01:02:43,110 --> 01:02:44,950
Quindi adesso mi dici quello che sai,
è chiaro?
811
01:02:45,190 --> 01:02:46,190
Dai.
812
01:03:13,300 --> 01:03:16,260
Lo sai che posso spararti e dire che
resisti dall'arresto?
813
01:03:16,920 --> 01:03:17,920
Senti, sbirro.
814
01:03:19,240 --> 01:03:20,920
Io con Russo non ho più niente a che fare.
815
01:03:21,520 --> 01:03:22,520
È la verità.
816
01:03:24,020 --> 01:03:25,860
Sono solo di travaglia per Achille Ferro.
817
01:03:26,060 --> 01:03:27,260
Ha una notizia questa?
818
01:03:28,020 --> 01:03:29,080
Lo sanno pure i giassi.
819
01:03:29,280 --> 01:03:30,280
Che fa per lui?
820
01:03:32,560 --> 01:03:33,560
Consegne.
821
01:03:34,880 --> 01:03:35,320
Piccoli.
822
01:03:35,900 --> 01:03:36,900
Coca.
823
01:03:37,220 --> 01:03:38,220
Chiudono l'affare.
824
01:03:39,600 --> 01:03:41,020
E sta sempre in un posto.
825
01:03:42,860 --> 01:03:43,860
Dove?
826
01:03:56,820 --> 01:03:58,200
Mi fai un caffè, per favore?
827
01:04:01,640 --> 01:04:03,320
Siamo sicuri che questo è il posto giusto?
828
01:04:03,640 --> 01:04:04,080
Speriamo.
829
01:04:04,520 --> 01:04:06,255
Perché venire qua a
Catania per mangiare l
830
01:04:06,256 --> 01:04:08,320
'angelo blu è stata
proprio un'idea di merda.
831
01:04:08,580 --> 01:04:10,500
I gamberetti non erano male palla,
dai?
832
01:04:10,740 --> 01:04:11,740
Eh, insomma...
833
01:04:13,080 --> 01:04:14,700
A te, Fra, sono piaciuti?
834
01:04:15,380 --> 01:04:17,020
Io non l'ho assaggiato, ho preso i
gamberoni.
835
01:04:17,021 --> 01:04:18,360
Un'ugostagna.
836
01:04:19,260 --> 01:04:20,680
Ma chi è che cucina di voi?
837
01:04:20,800 --> 01:04:21,120
Io.
838
01:04:21,340 --> 01:04:22,340
Io lavo i piatti.
839
01:04:22,440 --> 01:04:23,440
Donna.
840
01:04:25,670 --> 01:04:29,410
Comunque, secondo il suo vecchio amico,
è Rosso qui che viene per i suoi affari.
841
01:04:30,570 --> 01:04:31,890
Non ha detto che venga oggi.
842
01:04:32,030 --> 01:04:33,310
Magari ha già lasciato la città.
843
01:04:34,110 --> 01:04:34,550
Vedremo.
844
01:04:34,730 --> 01:04:36,210
È l'unica possibilità che abbiamo.
845
01:04:36,990 --> 01:04:38,830
Secondo me avremmo dovuto avvisare la
questura.
846
01:04:39,290 --> 01:04:40,750
Chi conosci qua, Francesca?
847
01:04:40,950 --> 01:04:42,830
Io capisco che lei è preoccupata per il
bambino.
848
01:04:43,010 --> 01:04:45,050
Ma non possiamo procedere senza fare
rapporto.
849
01:05:34,390 --> 01:05:37,170
Rosso, Rosso, vedo Rosso, ragazzi,
vedo Rosso.
850
01:05:48,300 --> 01:05:49,340
E lei?
851
01:05:49,500 --> 01:05:50,500
E lei chi?
852
01:06:01,890 --> 01:06:03,910
Ragazzi, che cazzo state parlando?
853
01:06:14,980 --> 01:06:16,060
Dottore, che facciamo?
854
01:06:17,580 --> 01:06:18,780
Ah, ma ho sudato.
855
01:06:19,060 --> 01:06:20,060
Fa caldo.
856
01:06:24,800 --> 01:06:25,900
Tutto a posto?
857
01:06:26,000 --> 01:06:26,860
Assai che aspetti?
858
01:06:27,020 --> 01:06:28,020
Sì, assai che aspetto.
859
01:06:28,080 --> 01:06:29,200
Pensavo che arrivassi prima.
860
01:06:30,700 --> 01:06:31,700
Che stai tagliando?
861
01:06:31,760 --> 01:06:33,596
Niente, stavo aspettando quello che mi
portava il caffè.
862
01:06:33,620 --> 01:06:34,300
La roba?
863
01:06:34,360 --> 01:06:35,040
La roba?
864
01:06:35,140 --> 01:06:36,120
Prima i piccoli.
865
01:06:36,160 --> 01:06:37,720
La prima consegna, lo sai, è la regola.
866
01:06:37,820 --> 01:06:38,200
Hai ragione.
867
01:06:38,300 --> 01:06:38,900
Dai i piccoli.
868
01:06:38,960 --> 01:06:39,980
Sì, li avevo dimenticati.
869
01:06:40,060 --> 01:06:40,420
Scusa.
870
01:06:40,520 --> 01:06:41,100
Ma che hai?
871
01:06:41,340 --> 01:06:42,520
Continui a tagliare intorno.
872
01:06:43,640 --> 01:06:44,000
Interveniamo.
873
01:06:44,380 --> 01:06:44,740
Palla.
874
01:06:44,900 --> 01:06:45,440
Tu resta.
875
01:06:45,460 --> 01:06:46,716
Forse Francesca viene al posto mio.
876
01:06:46,740 --> 01:06:47,300
Sono tutti?
877
01:06:47,560 --> 01:06:48,300
Sì, sono tutti.
878
01:06:48,360 --> 01:06:48,700
Controllo.
879
01:06:49,080 --> 01:06:50,300
Sembrano di meno, mi sembra.
880
01:06:50,420 --> 01:06:50,680
Sono tutti.
881
01:06:50,860 --> 01:06:51,160
Fidati.
882
01:06:51,460 --> 01:06:52,300
Ma stai nervoso.
883
01:06:52,340 --> 01:06:52,780
Sei agitata.
884
01:06:52,860 --> 01:06:53,860
Che hai?
885
01:06:55,380 --> 01:06:56,740
E stai tranquilla, vero?
886
01:06:56,741 --> 01:06:58,220
Ma sono tranquilla, la vuoi finire?
887
01:07:00,260 --> 01:07:01,260
Ma dove ti sei?
888
01:07:01,380 --> 01:07:02,780
No, sono tranquilla.
889
01:07:02,820 --> 01:07:03,400
Sei tranquilla?
890
01:07:03,480 --> 01:07:03,640
Sì.
891
01:07:04,040 --> 01:07:05,040
Stanno scambiando.
892
01:07:10,460 --> 01:07:11,460
Baccatirra.
893
01:07:12,160 --> 01:07:13,240
Bottana, tu spirmi.
894
01:07:13,720 --> 01:07:14,120
Bottana!
895
01:07:14,260 --> 01:07:14,800
Giù, giù!
896
01:07:14,820 --> 01:07:15,600
Metti giù la pistola.
897
01:07:15,700 --> 01:07:15,900
Parla!
898
01:07:16,220 --> 01:07:16,920
Parla lì!
899
01:07:17,120 --> 01:07:18,120
Polizia!
900
01:07:19,260 --> 01:07:20,120
Metti giù la pistola.
901
01:07:20,121 --> 01:07:20,820
Metti giù la pistola.
902
01:07:20,960 --> 01:07:21,360
Polizia!
903
01:07:21,600 --> 01:07:22,000
Polizia!
904
01:07:22,001 --> 01:07:22,440
Putta la pistola.
905
01:07:22,460 --> 01:07:23,460
Bottana, non ballisti.
906
01:07:23,560 --> 01:07:24,560
Bocca!
907
01:07:25,840 --> 01:07:26,240
Polizia!
908
01:07:26,820 --> 01:07:27,540
Cazzo, chi sei?
909
01:07:27,700 --> 01:07:28,760
Sono il vice di questo regalino.
910
01:07:28,780 --> 01:07:28,940
E che è?
911
01:07:29,060 --> 01:07:29,760
Il distintivo.
912
01:07:29,820 --> 01:07:30,740
E scena tu il distintivo.
913
01:07:30,741 --> 01:07:31,741
Le pistole!
914
01:07:33,060 --> 01:07:33,460
Eccolo.
915
01:07:33,540 --> 01:07:34,740
Non fare cazzate.
916
01:07:34,820 --> 01:07:35,700
Non fare cazzate.
917
01:07:35,701 --> 01:07:36,600
Metti giù la pistola.
918
01:07:36,601 --> 01:07:36,840
C'è roba.
919
01:07:36,841 --> 01:07:37,580
Non sparate, eh!
920
01:07:37,640 --> 01:07:38,860
Ci serve vivo cazzo.
921
01:07:38,880 --> 01:07:39,380
Non sparate.
922
01:07:39,460 --> 01:07:39,860
Ascoltami.
923
01:07:40,300 --> 01:07:40,880
Ascoltami bene.
924
01:07:41,300 --> 01:07:42,720
Metti giù la pistola.
925
01:07:43,060 --> 01:07:44,320
Voglio solo parlarti.
926
01:07:44,460 --> 01:07:45,240
No, non mi arredo.
927
01:07:45,360 --> 01:07:45,420
Fai le cazzate.
928
01:07:45,840 --> 01:07:46,240
No.
929
01:07:46,420 --> 01:07:46,820
Ehi!
930
01:07:46,880 --> 01:07:47,700
Giù le pistole.
931
01:07:47,740 --> 01:07:48,260
Giù le pistole.
932
01:07:48,261 --> 01:07:49,000
Ti giuro.
933
01:07:49,240 --> 01:07:49,640
Guarda.
934
01:07:49,820 --> 01:07:50,220
Guarda.
935
01:07:50,520 --> 01:07:51,860
Ti voglio parlare.
936
01:07:51,861 --> 01:07:53,360
Non fa... Metti
giù quella cazzata.
937
01:07:53,361 --> 01:07:54,740
Prima cosa mi ero ammasso.
938
01:07:54,741 --> 01:07:55,180
Guardami te.
939
01:07:55,280 --> 01:07:56,460
Voglio solo parlare.
940
01:07:56,461 --> 01:07:57,260
Non ti faccio un cazzo.
941
01:07:57,280 --> 01:07:58,280
No!
942
01:07:59,200 --> 01:07:59,720
No!
943
01:08:00,040 --> 01:08:00,340
No!
944
01:08:00,700 --> 01:08:01,700
Cazzo!
945
01:08:04,960 --> 01:08:05,480
Falcone!
946
01:08:05,760 --> 01:08:06,760
Che cazzo siete?
947
01:08:06,800 --> 01:08:07,320
Falcone!
948
01:08:07,800 --> 01:08:08,800
Cazzo.
949
01:08:10,600 --> 01:08:11,600
Complimenti, grazie.
950
01:08:11,640 --> 01:08:12,160
Grazie.
951
01:08:12,300 --> 01:08:12,820
È morto.
952
01:08:12,920 --> 01:08:14,060
Bravi, complimenti.
953
01:08:14,061 --> 01:08:14,460
Bravissime.
954
01:08:14,640 --> 01:08:16,076
Invece questo ha raggiunto l'Ara Colombo.
955
01:08:16,100 --> 01:08:17,100
Complimenti Calcaterra.
956
01:08:17,460 --> 01:08:19,000
Sei mesi di lavoro rovinati.
957
01:08:19,180 --> 01:08:20,180
Grazie!
958
01:08:20,980 --> 01:08:23,900
Adesso entrate dentro e identificate tutti
a uno a uno senza farli uscire.
959
01:08:23,960 --> 01:08:24,680
Siete polizioni!
960
01:08:24,740 --> 01:08:24,860
Siamo pronti.
961
01:08:24,861 --> 01:08:25,500
Dai, sbrigatevi.
962
01:08:25,520 --> 01:08:26,180
Stai calmo.
963
01:08:26,181 --> 01:08:27,181
Stai calmo un cazzo.
964
01:08:27,400 --> 01:08:28,400
Avvisate prima, no?
965
01:08:28,560 --> 01:08:29,560
Fanculo.
966
01:08:41,460 --> 01:08:42,720
Non ci posso credere.
967
01:08:43,280 --> 01:08:47,120
Ma vi costava tanto farci un fax, una
telefonata, un'email, un piccione viaggiatore?
968
01:08:47,280 --> 01:08:48,140
Vito, stai calmo.
969
01:08:48,160 --> 01:08:49,160
Non serve a niente.
970
01:08:49,220 --> 01:08:50,180
Sì, lo so, dottoressa.
971
01:08:50,240 --> 01:08:52,320
Ma io ho i reumatismi a fuori di dormire
in macchina.
972
01:08:52,360 --> 01:08:54,520
Sono mesi che non torno a casa e tutto
questo per cosa?
973
01:08:54,640 --> 01:08:55,320
Per niente.
974
01:08:55,520 --> 01:08:55,880
Niente!
975
01:08:56,400 --> 01:08:58,640
Il nostro ufficio ha avvisato Catania dell
'operazione.
976
01:08:58,880 --> 01:09:00,900
Sì, ma non avevate ancora ottenuto il
benestare.
977
01:09:01,020 --> 01:09:01,800
L'avrei saputo.
978
01:09:01,801 --> 01:09:04,300
E ti avrei detto che l'Angelo Blu era off
limits.
979
01:09:04,620 --> 01:09:05,980
Che Russo era off limits.
980
01:09:06,500 --> 01:09:07,760
C'è di mezzo un bambino.
981
01:09:07,860 --> 01:09:09,100
Ah, è il figlio di una mafiosa.
982
01:09:09,600 --> 01:09:11,280
C'è di mezzo un bambino di cinque anni.
983
01:09:11,340 --> 01:09:11,840
Che dovevo fare?
984
01:09:12,160 --> 01:09:14,040
Dovevi rispettare le regole, calcaterra.
985
01:09:14,460 --> 01:09:16,368
Con la morte di Russo
abbiamo perso l 'unico
986
01:09:16,369 --> 01:09:18,360
gancio che avevamo per
arrivare ad Achilleferro.
987
01:09:18,500 --> 01:09:19,500
Lo sai che è vero?
988
01:09:24,200 --> 01:09:25,600
Come l'avete trovato, Russo?
989
01:09:27,860 --> 01:09:30,160
Gli ultimi anni li ho passati all
'antimafia di Roma.
990
01:09:30,580 --> 01:09:32,180
Qua la mia faccia non era conosciuta.
991
01:09:37,000 --> 01:09:37,700
Questo chi è?
992
01:09:37,820 --> 01:09:38,520
Lui è Pietrangeli.
993
01:09:38,780 --> 01:09:40,240
Un'amica e un collega di Palermo.
994
01:09:40,300 --> 01:09:40,900
È laduomo anche lui.
995
01:09:41,080 --> 01:09:42,080
Ah, anche lui è laduomo.
996
01:09:42,740 --> 01:09:43,160
Complimenti.
997
01:09:43,200 --> 01:09:44,460
Che problemi c'hai, scusa?
998
01:09:44,640 --> 01:09:46,000
Oh ragazzi, calma eh, calma.
999
01:09:46,120 --> 01:09:47,760
Siamo colleghi, dobbiamo collaborare,
dai.
1000
01:09:48,080 --> 01:09:49,080
È amico tuo quello?
1001
01:09:50,200 --> 01:09:50,620
Collega.
1002
01:09:50,860 --> 01:09:51,860
È amico.
1003
01:09:52,280 --> 01:09:52,700
Simpatico.
1004
01:09:52,800 --> 01:09:54,080
Pure il tuo è simpatico.
1005
01:09:54,560 --> 01:09:56,020
E soprattutto si veste bene.
1006
01:09:56,620 --> 01:09:58,500
Ma in quanto a stile qua vedo che...
1007
01:10:02,800 --> 01:10:03,220
Pietrangeli.
1008
01:10:03,221 --> 01:10:04,280
Per gli amici Pietra.
1009
01:10:05,240 --> 01:10:05,660
Sciuto.
1010
01:10:05,860 --> 01:10:06,220
Vito.
1011
01:10:06,520 --> 01:10:07,540
Non ho molti amici.
1012
01:10:07,920 --> 01:10:08,920
Siedete.
1013
01:10:09,980 --> 01:10:11,140
Come l'avete trovato, Rus?
1014
01:10:11,300 --> 01:10:14,040
Per sei mesi mi sono finta una compratrice
per la piazza di Roma.
1015
01:10:15,620 --> 01:10:18,980
E a Rus ci sono arrivata risalendo una
catena di piccoli spacciatori.
1016
01:10:20,840 --> 01:10:22,660
Stavi sotto copertura quando mi hai
salvato?
1017
01:10:23,140 --> 01:10:24,320
Appena arrivata in Sicilia.
1018
01:10:24,540 --> 01:10:26,120
Per quello non mi sono fatta trovare.
1019
01:10:27,960 --> 01:10:29,767
Il caso ha voluto che
passassi dalle parti
1020
01:10:29,768 --> 01:10:32,481
dell'acquedotto di Partinico
mentre chiedevi aiuto.
1021
01:10:34,820 --> 01:10:35,820
Caso straordinario.
1022
01:10:38,260 --> 01:10:39,440
Sì, uno strano caso.
1023
01:10:39,740 --> 01:10:42,460
Io ti salvo la vita e invece tu me la
rovini.
1024
01:11:00,020 --> 01:11:01,760
Non ho ancora visto niente.
1025
01:11:02,280 --> 01:11:04,080
Sì, infatti ho letto di te sui giornali.
1026
01:11:08,800 --> 01:11:12,360
Nell'acquedotto con me c'era un'altra
persona.
1027
01:11:14,020 --> 01:11:15,960
Ma non abbiamo trovato il cadavere.
1028
01:11:18,000 --> 01:11:19,120
Non ne so niente.
1029
01:11:19,520 --> 01:11:21,460
Sono andata via subito dopo averti
salvato.
1030
01:11:21,560 --> 01:11:22,560
Chi era?
1031
01:11:22,780 --> 01:11:24,020
Si chiama Filippo.
1032
01:11:24,400 --> 01:11:25,740
È un tipo duro a morire.
1033
01:11:26,040 --> 01:11:27,120
Sì, vabbè, Filippo chi?
1034
01:11:27,380 --> 01:11:28,380
Filippo De Silva.
1035
01:11:32,280 --> 01:11:33,780
Comunque non c'era nessuno là dentro.
1036
01:11:42,160 --> 01:11:43,240
Che succederà adesso?
1037
01:11:44,640 --> 01:11:46,200
Prenderò possesso della mia scrivania.
1038
01:11:46,600 --> 01:11:49,840
Sono stata nominata responsabile dell
'antimafia di Catania un mese fa.
1039
01:11:50,240 --> 01:11:52,700
E aspettavo di finire il lavoro per
insediarmi.
1040
01:11:52,820 --> 01:11:54,300
A quanto pare ho finito un po' prima.
1041
01:11:54,640 --> 01:11:56,480
Ti ho fatto un po' di casino, mi dispiace,
dai.
1042
01:11:58,620 --> 01:12:00,580
Qualcosa mi dice che non sarà neanche l
'ultimo.
1043
01:12:14,310 --> 01:12:18,590
Considerato un affiliato del clan Ferro,
Russo stava gestendo una grossa operazione
1044
01:12:18,591 --> 01:12:24,690
di spaccio di cocaina quando è stato
intercettato dalle forze di polizia di droga.
1045
01:12:24,870 --> 01:12:27,570
Ancora da chiarire la dinamica che ha
portato alla sua morte.
1046
01:12:27,750 --> 01:12:31,197
Il pregiudicato era uscito di
prigione solo pochi mesi fa dopo
1047
01:12:31,198 --> 01:12:34,750
aver scontato una condanna
di 7 anni per tentato omicidio.
1048
01:12:39,310 --> 01:12:40,150
Alfonso Russo.
1049
01:12:40,190 --> 01:12:42,430
Era uno degli uomini di fiducia di Achille
Ferro.
1050
01:12:42,790 --> 01:12:44,444
E a quanto pare anche
l'uomo di fiducia di
1051
01:12:44,445 --> 01:12:46,130
Rosie Abbate, che
potrebbe essere a Catania.
1052
01:12:46,590 --> 01:12:49,110
Peccato che non ci potrà più essere utile,
visto che è deceduto.
1053
01:12:49,290 --> 01:12:50,390
E chissà per colpa di chi.
1054
01:12:50,570 --> 01:12:53,930
Tu con te una vecchia problema... No,
no, no, abbassiamo il testosterone qua, eh.
1055
01:12:54,270 --> 01:12:55,290
I tabulati di Russo.
1056
01:12:55,430 --> 01:12:56,510
No, niente di interessante.
1057
01:12:56,630 --> 01:13:00,055
A parte una serie di chiamate ricevute
da una sim di Caracas, la prima alle 9.
1058
01:13:00,056 --> 01:13:00,510
30 di ieri.
1059
01:13:00,630 --> 01:13:02,130
Rosie, la sim è ancora attiva?
1060
01:13:02,390 --> 01:13:03,770
No, non riusciamo a rintracciarla.
1061
01:13:03,990 --> 01:13:06,910
Ma i ripetitori l'ultima volta la davano
in zona Piazza Mazzini.
1062
01:13:08,850 --> 01:13:10,830
Ha fatto altre telefonate dopo quella di
Rosie?
1063
01:13:11,830 --> 01:13:12,730
Oggi una sola.
1064
01:13:12,790 --> 01:13:14,066
L'uomo l'ha chiamata alla Pensione Stella.
1065
01:13:14,090 --> 01:13:15,550
A noi risulta che non stava in casa.
1066
01:13:15,850 --> 01:13:16,910
Forse è lì che viveva.
1067
01:13:17,050 --> 01:13:19,686
La Pensione Stella è dalle parti Piazza
Mazzini, se non ricordo male.
1068
01:13:19,710 --> 01:13:20,710
E Rosie?
1069
01:13:20,890 --> 01:13:22,150
Vale la pena controllare.
1070
01:13:22,430 --> 01:13:23,430
Raduna la squadra.
1071
01:13:23,730 --> 01:13:25,310
No, no, no, aspetta, che cazzo fai?
1072
01:13:26,110 --> 01:13:27,190
Dove cazzo vai, eh?
1073
01:13:27,490 --> 01:13:28,490
Ci arresti Rosie?
1074
01:13:28,650 --> 01:13:30,430
Per il bambino è finita, è spacciato.
1075
01:13:31,010 --> 01:13:33,450
Dobbiamo seguirla e aspettare che si
facciano vivi i rapitori.
1076
01:13:33,530 --> 01:13:34,670
L'abbate è troppo furba.
1077
01:13:34,770 --> 01:13:36,430
Si accorgerebbe subito di un pedinamento.
1078
01:13:36,730 --> 01:13:38,430
No, forse non hai capito, questa è l'unica
possibilità.
1079
01:13:38,431 --> 01:13:42,010
No, l'unica possibilità è arrestarla e
chiedere la sua collaborazione.
1080
01:13:42,670 --> 01:13:46,090
È una mafiosa e non la lascio andare in
giro da sola per la mia città.
1081
01:13:46,230 --> 01:13:47,230
E noi che facciamo qua?
1082
01:13:47,910 --> 01:13:49,350
Rivanete qua, visto che vi conosce.
1083
01:13:50,890 --> 01:13:52,310
Sei tu che non conosci l'abbate.
1084
01:13:57,920 --> 01:13:59,820
Questa città è troppo piccola per tutte e
due.
1085
01:14:02,120 --> 01:14:04,000
E comunque io non ho problemi con nessuno.
1086
01:14:04,340 --> 01:14:05,340
Pietra.
1087
01:14:10,410 --> 01:14:13,610
Calmi, calmi, contiamo e restiamo calmi.
1088
01:14:21,340 --> 01:14:21,820
Buongiorno.
1089
01:14:22,020 --> 01:14:22,500
Polizia.
1090
01:14:22,620 --> 01:14:24,060
Che volete, non ho fatto niente.
1091
01:14:26,840 --> 01:14:27,840
Dove sta?
1092
01:14:28,520 --> 01:14:29,520
Mai vista.
1093
01:14:29,620 --> 01:14:30,620
Paspartout.
1094
01:14:36,490 --> 01:14:38,150
Non di qua, ti cercano.
1095
01:14:38,270 --> 01:14:38,550
E dove?
1096
01:14:38,730 --> 01:14:41,290
Io passo sempre di qua, quando non mi
vogliono far vedere.
1097
01:14:42,230 --> 01:14:43,770
Ma stai attenta alle schegge.
1098
01:14:46,510 --> 01:14:47,510
Grazie.
1099
01:14:52,280 --> 01:14:53,280
Andate.
1100
01:15:18,680 --> 01:15:19,800
Così abbattere qui poco fa.
1101
01:15:22,920 --> 01:15:24,220
Dalla principale non è uscita.
1102
01:15:36,050 --> 01:15:36,710
L'hai vista?
1103
01:15:36,910 --> 01:15:37,910
No.
1104
01:15:41,870 --> 01:15:42,270
Levati.
1105
01:15:42,390 --> 01:15:43,390
Levati!
1106
01:16:03,420 --> 01:16:04,480
Hai commenti da fare?
1107
01:16:04,800 --> 01:16:05,500
Soltanto uno.
1108
01:16:05,660 --> 01:16:08,316
Non dare mai niente per scontato quando
hai a che fare con l'abbate.
1109
01:16:08,340 --> 01:16:10,696
Se non fosse quello che è, non sarebbe
ancora a piede libero.
1110
01:16:10,720 --> 01:16:12,320
Sono una che impara dagli errori.
1111
01:16:12,460 --> 01:16:13,460
Bene a sapersi.
1112
01:16:13,840 --> 01:16:14,720
Che è successo?
1113
01:16:14,760 --> 01:16:15,060
Un casino.
1114
01:16:15,320 --> 01:16:16,080
Rosa è scappata.
1115
01:16:16,081 --> 01:16:16,680
Ma dai!
1116
01:16:17,060 --> 01:16:18,620
Ma le buone notizie per te sono finite.
1117
01:16:18,760 --> 01:16:19,860
È rientrato il questore.
1118
01:16:20,200 --> 01:16:21,200
E ti vuole vedere.
1119
01:16:22,380 --> 01:16:23,560
Mi sa che vi conoscete.
1120
01:16:24,640 --> 01:16:26,320
Strano che non vi siete ancora incontrati.
1121
01:16:29,280 --> 01:16:31,700
Comincio a credere alla reincarnazione,
Calcaterra.
1122
01:16:32,500 --> 01:16:35,024
Probabilmente in una vita
precedente ho fatto qualcosa
1123
01:16:35,025 --> 01:16:37,341
di molto brutto e adesso
ho lei come punizione.
1124
01:16:38,660 --> 01:16:40,780
Signor questore, è sempre un piacere.
1125
01:16:41,020 --> 01:16:41,300
Grazie.
1126
01:16:41,620 --> 01:16:44,270
Me ne sono andato da Palermo
e non è stata una promozione
1127
01:16:44,271 --> 01:16:46,301
per non avere più il
piacere di lavorare con lei.
1128
01:16:46,680 --> 01:16:49,120
E appena arrivo qui, vi ritrovo fra i
piedi.
1129
01:16:49,260 --> 01:16:50,700
E con che bello risultato, poi.
1130
01:16:51,760 --> 01:16:53,680
Abbiamo agito d'intesa con il giudice
Pulvirenti.
1131
01:16:53,760 --> 01:16:55,286
Sono sicuro che
Pulvirenti le abbia anche
1132
01:16:55,287 --> 01:16:57,120
detto che è con me che
si doveva coordinare.
1133
01:16:57,240 --> 01:16:58,740
Sì, sì, sì, sì, me l'ha detto.
1134
01:16:59,200 --> 01:17:00,380
Dove sarà adesso l'abate?
1135
01:17:00,840 --> 01:17:03,920
Abbiamo trovato la macchina che ha rubato,
ma nessuno l'ha vista allontanarsi.
1136
01:17:03,960 --> 01:17:06,268
A Catania aveva solo una
gancia e l'hanno ammazzato,
1137
01:17:06,269 --> 01:17:07,920
quindi sarà costretta a
chiedere aiuto ai ferro.
1138
01:17:08,060 --> 01:17:10,980
Con il rischio che loro si liberino di lei
per la polvere che sta alzando.
1139
01:17:11,180 --> 01:17:13,520
Fin quando non troverà suo figlio,
comunque, non se ne andrà.
1140
01:17:13,521 --> 01:17:15,620
Vabbè, noi dobbiamo trovare entrambe.
1141
01:17:15,740 --> 01:17:17,366
L'abate e il figlio,
come disposto dal
1142
01:17:17,386 --> 01:17:19,400
Ministero, saranno di sua
competenza, Calcaterra.
1143
01:17:19,480 --> 01:17:20,240
E della sua squadra.
1144
01:17:20,380 --> 01:17:22,820
L'Ispettore Sciuto fungerà da agente di
collegamento.
1145
01:17:23,400 --> 01:17:25,740
Il territorio è di mia competenza,
signor Questore.
1146
01:17:25,860 --> 01:17:27,420
E siamo già a corto di personale.
1147
01:17:27,540 --> 01:17:30,160
Non si preoccupi, loro sono qui solo di
passaggio.
1148
01:17:30,260 --> 01:17:32,600
E per la sua squadra predisporrò un
rinforzo da Palermo.
1149
01:17:32,840 --> 01:17:34,760
Che io devo accettare a scatola chiusa,
vero?
1150
01:17:34,860 --> 01:17:35,400
E chi è?
1151
01:17:35,720 --> 01:17:36,160
Caputo.
1152
01:17:36,680 --> 01:17:37,560
Grande cazzo.
1153
01:17:37,640 --> 01:17:39,900
Ad ogni modo, le indagini sui ferro
rimangono sue.
1154
01:17:40,400 --> 01:17:43,500
Anche se io mi auguro che voi due sappiate
scambiarvi le informazioni.
1155
01:17:44,820 --> 01:17:46,060
Altro signor Questore?
1156
01:17:46,180 --> 01:17:49,160
Sì, vi ho a disposizione perché i nostri
ospiti si sistemino.
1157
01:17:49,260 --> 01:17:51,620
Cerchiamo di essere dei bravi padroni di
casa.
1158
01:17:52,000 --> 01:17:53,360
È sempre un piacere, Questore.
1159
01:17:56,480 --> 01:17:58,340
Dobbiamo collaborare, sono ordini.
1160
01:18:44,210 --> 01:18:45,210
Dai.
1161
01:18:45,670 --> 01:18:47,450
È ora di andare a letto.
1162
01:18:47,850 --> 01:18:49,070
Io non ho sonno.
1163
01:18:49,130 --> 01:18:50,130
È bene questo.
1164
01:18:50,370 --> 01:18:51,370
Bene.
1165
01:18:52,750 --> 01:18:54,410
È buona l'acqua.
1166
01:18:55,130 --> 01:18:56,130
Bravo.
1167
01:18:56,670 --> 01:18:57,670
Aspetta.
1168
01:19:01,970 --> 01:19:04,631
Ma non posso...
E abbiamo questo.
1169
01:19:05,990 --> 01:19:07,910
E ce ne andiamo a letto.
1170
01:19:11,530 --> 01:19:12,530
Bravo.
1171
01:19:14,910 --> 01:19:15,910
Eccoci.
1172
01:19:16,610 --> 01:19:17,770
Guarda questo cavolo.
1173
01:19:18,170 --> 01:19:18,890
Eccolo qua.
1174
01:19:19,050 --> 01:19:19,650
Lo vedi?
1175
01:19:19,870 --> 01:19:20,870
Ma mamma.
1176
01:19:20,930 --> 01:19:22,510
Mamma arriva, ti ho detto.
1177
01:19:23,470 --> 01:19:24,650
Mamma arriva.
1178
01:19:25,790 --> 01:19:27,430
Ti ho detto che arriva.
1179
01:19:27,590 --> 01:19:28,590
Fra poco.
1180
01:19:39,660 --> 01:19:40,720
Alla buon'ora.
1181
01:19:46,630 --> 01:19:49,350
Uè Rugè, allora?
1182
01:19:53,130 --> 01:19:54,250
Come domani?
1183
01:19:54,490 --> 01:19:56,050
E io intanto che faccio?
1184
01:19:59,990 --> 01:20:01,650
Ma non posso aspettare.
1185
01:20:01,730 --> 01:20:04,230
Rugè, questo ragazzino scotta,
non può restare qua.
1186
01:20:07,510 --> 01:20:08,710
Sì, ma Rugè...
1187
01:20:11,050 --> 01:20:11,710
Rugèro!
1188
01:20:11,711 --> 01:20:12,711
Rugèro!
1189
01:20:14,770 --> 01:20:16,090
Ma vaffanculo.
1190
01:20:29,710 --> 01:20:31,710
Ragazzi, vado a dormire, sono stanco
molto.
1191
01:20:32,150 --> 01:20:33,150
Guarda chi c'è.
1192
01:20:34,160 --> 01:20:35,160
Anna.
1193
01:20:36,850 --> 01:20:37,850
Ciao.
1194
01:20:43,370 --> 01:20:44,370
Ciao Anna.
1195
01:20:45,470 --> 01:20:46,650
Che ci fai qui?
1196
01:20:47,490 --> 01:20:48,910
La terapia, Sandro.
1197
01:20:49,090 --> 01:20:50,750
Non possiamo lasciarla in sospeso.
1198
01:20:51,030 --> 01:20:52,210
Dobbiamo continuare.
1199
01:21:02,740 --> 01:21:04,580
Ma secondo voi Pietrangeli è quella?
1200
01:21:05,800 --> 01:21:06,820
Quella si chiama Anna.
1201
01:21:08,060 --> 01:21:09,080
Che ti frega a te?
1202
01:21:09,720 --> 01:21:10,720
Ragazzo era mia.
1203
01:21:11,200 --> 01:21:12,200
Buonanotte.
1204
01:21:12,920 --> 01:21:13,920
Buonanotte.
1205
01:21:16,440 --> 01:21:18,260
Sandro, io ho anche altri pazienti oltre
te.
1206
01:21:18,460 --> 01:21:19,940
Come ci vogliamo organizzare?
1207
01:21:23,860 --> 01:21:25,320
E... no hai ragione.
1208
01:21:25,560 --> 01:21:28,323
Vabbè ma scusa, adesso
per te è molto meglio il fatto
1209
01:21:28,423 --> 01:21:30,760
che io sto qui a Catania,
puoi venire tranquillamente.
1210
01:21:31,100 --> 01:21:32,520
Ora ci organizziamo, no?
1211
01:21:33,780 --> 01:21:34,220
Sì.
1212
01:21:34,221 --> 01:21:36,381
Ma i miei pazienti di solito fanno quello
che gli dico.
1213
01:21:37,920 --> 01:21:38,940
Perché io non lo faccio?
1214
01:21:39,440 --> 01:21:40,660
Dovresti startene a riposo.
1215
01:21:41,680 --> 01:21:43,350
Non lo capisci che se
continui ad andare in giro
1216
01:21:43,351 --> 01:21:45,381
che non sei ancora
guarito potresti peggiorare?
1217
01:21:46,280 --> 01:21:47,480
Potresti rimanere invalido.
1218
01:21:47,720 --> 01:21:48,720
Sì.
1219
01:21:48,880 --> 01:21:51,711
Ma guarda io qua
faccio soltanto un lavoro...
1220
01:21:51,712 --> 01:21:54,901
scartoffio, insomma
un lavoro d 'ufficio.
1221
01:21:58,660 --> 01:22:00,101
Comunque... ti ringrazio.
1222
01:22:04,270 --> 01:22:05,270
Di cosa?
1223
01:22:05,730 --> 01:22:07,210
Che ti preoccupi per me.
1224
01:22:57,590 --> 01:23:00,110
Piazzatevi qua, nel frattempo i colleghi
fanno un po' di spazio.
1225
01:23:00,210 --> 01:23:02,950
Suto, grazie di aver accettato di lavorare
con la mia squadra.
1226
01:23:03,150 --> 01:23:04,390
Non mi hanno dato molta scelta.
1227
01:23:04,430 --> 01:23:06,871
E poi prima facciamo... E
prima ci leviamo dalle valle.
1228
01:23:07,010 --> 01:23:07,410
Infatti.
1229
01:23:07,490 --> 01:23:10,250
Oh ragazzi senza offesa eh, sono davvero
felice di avervi qua.
1230
01:23:10,610 --> 01:23:12,470
Vabbè allora io mi piazzo qua.
1231
01:23:13,130 --> 01:23:15,070
Già che ci sei mi porti un caffè per
favore?
1232
01:23:15,071 --> 01:23:15,430
Grazie.
1233
01:23:15,490 --> 01:23:17,090
Ho visto la macchinetta fuori,
grazie.
1234
01:23:17,610 --> 01:23:18,950
Lascialo stare, lui è fatto così.
1235
01:23:19,270 --> 01:23:21,530
Lo sappiamo, piacere, bell'uomo.
1236
01:23:21,670 --> 01:23:22,670
Dai scherzavo.
1237
01:23:23,750 --> 01:23:25,230
Pietrangeli, per gli amici Pietra.
1238
01:23:26,150 --> 01:23:27,650
Orsini, per gli amici Orso.
1239
01:23:27,710 --> 01:23:28,710
E di nome?
1240
01:23:28,770 --> 01:23:29,170
Bruno.
1241
01:23:29,650 --> 01:23:30,410
Ah Orso.
1242
01:23:30,530 --> 01:23:31,110
No non la fare dai.
1243
01:23:31,290 --> 01:23:32,290
Eh, non la fare.
1244
01:23:33,890 --> 01:23:34,290
Signori.
1245
01:23:34,610 --> 01:23:36,090
Caputo, anche tu qua.
1246
01:23:36,350 --> 01:23:36,770
Eh certo.
1247
01:23:37,030 --> 01:23:38,190
Adesso non manca più nessuno.
1248
01:23:38,510 --> 01:23:39,570
Dove mi piazzo Pietra?
1249
01:23:40,050 --> 01:23:44,450
No, in effetti sei stato... scambiato
alla pari con un collega di Catania.
1250
01:23:44,550 --> 01:23:46,650
È uscito, lui è caputo.
1251
01:23:51,200 --> 01:23:52,340
Novità dai posti di blocco?
1252
01:23:53,160 --> 01:23:54,620
No, ancora niente.
1253
01:23:55,220 --> 01:23:56,820
Ma non può essere, è andata lontano.
1254
01:23:57,180 --> 01:23:59,180
Abbiamo chiuso tutte le vie di fuga della
città.
1255
01:24:00,440 --> 01:24:02,721
Resterà a Catania fino a quando non
troverà il suo figlio.
1256
01:24:03,340 --> 01:24:04,340
Sempre che sia qui.
1257
01:24:05,140 --> 01:24:06,860
Voglio interrogare Oreste Ferroni.
1258
01:24:08,460 --> 01:24:10,280
Non credo che abbia fatto il doppio gioco.
1259
01:24:10,620 --> 01:24:13,340
Sì, ma deve esserci per forza una
connessione con i rapitori.
1260
01:24:17,360 --> 01:24:20,680
Secondo me se lo torchiamo bene,
qualche cosa salterà fuori.
1261
01:24:21,420 --> 01:24:23,220
Ci tieni molto a quel bambino,
vero?
1262
01:24:26,910 --> 01:24:28,910
Io e Claudio eravamo i suoi tutori legali.
1263
01:24:30,570 --> 01:24:32,370
La mare serve una grande puliziotta.
1264
01:24:36,460 --> 01:24:37,700
Per me era morto di più.
1265
01:24:42,330 --> 01:24:44,490
Don Ferro, lei ha avuto una vita
avventurosa.
1266
01:24:45,290 --> 01:24:48,890
Prima la guerra contro i Corleonesi,
poi vent'anni di prigione.
1267
01:24:49,730 --> 01:24:50,730
Acqua posata.
1268
01:24:52,310 --> 01:24:53,570
Ora c'ho anche io la terra.
1269
01:24:53,750 --> 01:24:54,890
E bevo in pace.
1270
01:24:56,170 --> 01:24:57,590
Suo figlio non lavora con lei.
1271
01:24:58,470 --> 01:25:00,410
È un peccato che non ha preso il suo
esempio.
1272
01:25:01,310 --> 01:25:02,310
Eh, Achille.
1273
01:25:04,070 --> 01:25:05,810
Lei non lo sento da tanto tempo.
1274
01:25:07,010 --> 01:25:08,670
Spero soltanto che stia in salute.
1275
01:25:11,970 --> 01:25:13,430
Lei la conosce questa persona?
1276
01:25:17,460 --> 01:25:18,920
L'ha mai vista sui giornali?
1277
01:25:19,860 --> 01:25:21,140
Non leggo i giornali.
1278
01:25:22,400 --> 01:25:23,560
Ascolto solo la radio.
1279
01:25:24,060 --> 01:25:25,180
E questo bambino?
1280
01:25:29,760 --> 01:25:31,000
L'hanno rapito in Roma.
1281
01:25:31,500 --> 01:25:33,740
E secondo me c'entra qualcosa quella
persona là.
1282
01:25:36,920 --> 01:25:37,960
Vede, signor vicequestore.
1283
01:25:38,620 --> 01:25:41,060
Da giovane sbagliai e gli sbagli li ho
pagati.
1284
01:25:41,600 --> 01:25:44,440
Ma anche quando ero giovane io avevo un
codice, delle regole.
1285
01:25:45,160 --> 01:25:49,961
Queste regole dicevano che mai, per
nessun motivo, i piccirin ti vanno toccati.
1286
01:25:50,400 --> 01:25:51,400
Sai, io...
1287
01:25:53,000 --> 01:25:55,380
Io non credo che Rosie Abbate sia stupida.
1288
01:25:55,680 --> 01:25:56,940
Anzi, secondo me è furba.
1289
01:25:58,260 --> 01:26:00,880
Credo sia la persona più furba che io
abbia mai conosciuto.
1290
01:26:01,300 --> 01:26:04,842
Quindi io non credo che lei
sia andata in giro a dire a destra
1291
01:26:04,843 --> 01:26:07,361
e a sinistra che voleva
prendere suo figlio e portarlo via.
1292
01:26:09,820 --> 01:26:12,360
Ma credo che lo abbia detto soltanto a
certe persone.
1293
01:26:13,200 --> 01:26:17,080
A quelle più vicine, quelle di cui si
fidava, agli uomini di fiducia.
1294
01:26:17,200 --> 01:26:18,200
No?
1295
01:26:18,260 --> 01:26:19,340
Mi pare logico.
1296
01:26:19,580 --> 01:26:20,580
Anche a me pare logico.
1297
01:26:21,380 --> 01:26:23,180
Quello che a me pare illogico...
1298
01:26:25,420 --> 01:26:28,120
è che siano state proprio queste persone a
tradirla.
1299
01:26:29,160 --> 01:26:30,980
A fare gli infami, come dite voi.
1300
01:26:32,420 --> 01:26:33,860
Però ascolti bene adesso.
1301
01:26:34,920 --> 01:26:37,100
Adesso arriva il centro del mio discorso.
1302
01:26:37,600 --> 01:26:38,920
Arriva quello che le voglio dire.
1303
01:26:40,180 --> 01:26:42,038
Se queste persone
hanno tradito l'Abbate,
1304
01:26:42,039 --> 01:26:45,481
vuol dire che hanno
tradito anche il suo capo.
1305
01:26:45,940 --> 01:26:47,140
Il suo padrino, no?
1306
01:26:47,180 --> 01:26:48,180
Sempre come dite voi.
1307
01:26:50,040 --> 01:26:52,940
A meno che questo non fosse d'accordo.
1308
01:27:00,000 --> 01:27:01,540
Io sogno vecchio.
1309
01:27:02,700 --> 01:27:05,020
Non capisco che cosa state dicendo.
1310
01:27:05,340 --> 01:27:07,340
Beh, allora capisca questo, vero,
Don Ferro?
1311
01:27:09,480 --> 01:27:11,938
Il suo linguaggio, i
suoi moti da mafioso
1312
01:27:11,939 --> 01:27:14,881
vecchio stile omertoso
a me non impressionano.
1313
01:27:15,480 --> 01:27:18,060
Ma se succede qualcosa a questo papino
qua...
1314
01:27:20,820 --> 01:27:22,912
I suoi vent'anni di
galera non saranno niente
1315
01:27:22,913 --> 01:27:24,820
in confronto a quello
che le farò passare.
1316
01:27:25,080 --> 01:27:28,320
E, dottor Calcaterra, che modi sono?
1317
01:27:45,600 --> 01:27:47,200
Negli è nuovo di qui, vero?
1318
01:27:47,980 --> 01:27:48,980
E se fosse?
1319
01:27:50,740 --> 01:27:52,040
Stia attento a Catania.
1320
01:27:53,480 --> 01:27:54,880
È come certe femmine.
1321
01:27:55,580 --> 01:27:56,580
Sembra facile.
1322
01:27:58,640 --> 01:28:00,340
Ma egli è pieno di insidie.
1323
01:28:04,560 --> 01:28:05,560
Buongiorno.
1324
01:28:15,580 --> 01:28:16,640
Non lo so chi è stato.
1325
01:28:17,100 --> 01:28:18,100
E gli brucia.
1326
01:28:18,440 --> 01:28:20,280
Gli brucia che gliel'hanno fatta sotto al
naso.
1327
01:28:20,820 --> 01:28:22,400
Sì, ma così non ci fa andare avanti.
1328
01:28:22,860 --> 01:28:24,460
Perciò adesso facciamo come dico io.
1329
01:28:26,620 --> 01:28:28,340
Sempre che tu voglia che io ti dia una
mano.
1330
01:28:29,260 --> 01:28:30,380
Hai sentito il questore?
1331
01:28:31,080 --> 01:28:32,080
Dobbiamo collaborare, no?
1332
01:28:33,020 --> 01:28:34,420
È quello che ho intenzione di fare.
1333
01:28:36,560 --> 01:28:37,560
Orlando Scevola.
1334
01:28:38,420 --> 01:28:39,600
Rapina e spaccio.
1335
01:28:40,580 --> 01:28:42,480
È grazie a lui che sono arrivato al russo.
1336
01:28:42,481 --> 01:28:43,920
E quindi che dobbiamo fare?
1337
01:28:44,660 --> 01:28:45,840
Lo andiamo a trovare.
1338
01:28:59,640 --> 01:29:00,640
Dov'è Orlando?
1339
01:29:00,980 --> 01:29:01,980
È dentro.
1340
01:29:33,540 --> 01:29:34,540
Occhio.
1341
01:29:35,680 --> 01:29:37,680
Allora, mi spieghi che minchè è successo
ieri sera?
1342
01:29:38,300 --> 01:29:41,560
Eravamo appena entrati al bar e ci siamo
ritrovati gli sbirri anche sotto al tavolo.
1343
01:29:41,960 --> 01:29:44,960
È successo che c'è fu un problema e
chiedevano a qualcuno vicino a Speata.
1344
01:29:46,080 --> 01:29:47,340
Questo l'avevo capito.
1345
01:29:48,420 --> 01:29:50,240
Ma io adesso la roba dove la prendo?
1346
01:29:52,000 --> 01:29:53,220
Per quanto ti serve?
1347
01:29:55,120 --> 01:29:56,120
Sempre un chilo.
1348
01:29:56,460 --> 01:29:57,480
Pagamento in contanti.
1349
01:29:58,860 --> 01:29:59,860
Mamma mia.
1350
01:29:59,920 --> 01:30:00,920
E' levato.
1351
01:30:08,250 --> 01:30:10,150
È quassù che tieni la roba.
1352
01:30:12,670 --> 01:30:14,690
Povero Alfonzino che frena minchio.
1353
01:30:16,330 --> 01:30:18,250
Dicono che avessi preso il figlio dell
'abbate.
1354
01:30:19,570 --> 01:30:20,570
Così dicono.
1355
01:30:20,630 --> 01:30:22,290
Ma non è stato lui a fare lo sgarro.
1356
01:30:22,610 --> 01:30:23,370
Alfonzino era leale.
1357
01:30:23,570 --> 01:30:24,570
E chi allora?
1358
01:30:26,370 --> 01:30:27,370
Perchè vuoi sapere?
1359
01:30:27,550 --> 01:30:29,330
Perché magari ci voglio fare degli affari.
1360
01:30:30,350 --> 01:30:31,990
Magari è qualcuno che ti vuoi vendere.
1361
01:30:32,170 --> 01:30:33,170
Fammi il corno.
1362
01:30:33,890 --> 01:30:35,470
Non ti abbastò ammazzato Alfonzino?
1363
01:30:35,630 --> 01:30:37,366
Ora vieni qua e mi vuoi scassare la
minchia pure a me?
1364
01:30:37,390 --> 01:30:39,070
Ma vado innaffa' un culo bottano.
1365
01:30:41,050 --> 01:30:42,050
Magari un'altra volta.
1366
01:30:43,990 --> 01:30:45,290
Pensiamo che non arrivassi più.
1367
01:30:57,400 --> 01:30:58,720
Perché tu non c'è stato.
1368
01:30:59,040 --> 01:31:00,840
Non l'hai visto che l'hai comprato.
1369
01:31:01,060 --> 01:31:03,220
Ma è stato che la casa che ne c'è gente.
1370
01:31:03,260 --> 01:31:05,560
Mesi da' che la bevono, tutto taleavano.
1371
01:31:05,760 --> 01:31:06,860
Ma chi cercavano?
1372
01:31:07,060 --> 01:31:08,700
Ma chi è che ho seppi' Achille?
1373
01:31:09,040 --> 01:31:10,300
Non niente sappi, no?
1374
01:31:10,840 --> 01:31:11,840
No, lo so.
1375
01:31:12,200 --> 01:31:14,080
Gli erano tutti pari.
1376
01:31:14,160 --> 01:31:16,340
I prodotti che cercavano.
1377
01:31:16,400 --> 01:31:17,140
I cercavano.
1378
01:31:17,141 --> 01:31:18,900
Hanno giocato tutte le banne.
1379
01:31:18,960 --> 01:31:19,960
Non si sa più chi è.
1380
01:31:20,080 --> 01:31:21,340
È arrivato a un certo punto.
1381
01:31:21,580 --> 01:31:21,980
Magari.
1382
01:31:22,120 --> 01:31:23,120
Da cantina.
1383
01:31:23,900 --> 01:31:24,300
Allora?
1384
01:31:24,301 --> 01:31:24,960
Che avete trovato?
1385
01:31:25,100 --> 01:31:26,100
Niente.
1386
01:31:26,840 --> 01:31:27,840
Completamente niente.
1387
01:31:28,620 --> 01:31:29,900
Ma niente, Acciuaro.
1388
01:31:30,820 --> 01:31:32,600
E chi tu spero di valermo è?
1389
01:31:32,700 --> 01:31:33,920
Aveva ancora a imparare.
1390
01:31:34,840 --> 01:31:35,980
Il sogno del campo.
1391
01:31:36,420 --> 01:31:37,940
Ma vi regate a mangiare qua?
1392
01:31:37,980 --> 01:31:38,980
Buona torno.
1393
01:31:44,330 --> 01:31:45,330
Salutamo.
1394
01:31:48,210 --> 01:31:50,130
Che ghiottata d'inferno.
1395
01:32:02,590 --> 01:32:05,770
Ho saputo che avete fatto un po' di lavoro
sotto copertura oggi.
1396
01:32:06,090 --> 01:32:06,350
Si.
1397
01:32:06,730 --> 01:32:08,870
E' stata brava, Lana.
1398
01:32:09,030 --> 01:32:10,030
In gamba.
1399
01:32:11,630 --> 01:32:12,850
Ma rischia di fare casini.
1400
01:32:13,270 --> 01:32:14,590
Non conosce Rosy quanto noi.
1401
01:32:18,850 --> 01:32:19,850
Mimmo.
1402
01:32:21,990 --> 01:32:23,870
È Rosy che rischia di fare dei casini.
1403
01:32:24,890 --> 01:32:26,570
E tu lo sai meglio di chiunque altro.
1404
01:32:38,310 --> 01:32:40,450
Se ti dico una cosa, resta tra me e te,
vero?
1405
01:32:40,670 --> 01:32:41,670
Come sempre.
1406
01:32:46,180 --> 01:32:48,340
Il problema è che io al posto suo farei la
stessa cosa.
1407
01:32:54,590 --> 01:32:55,590
Quindi che vuoi fare?
1408
01:33:14,080 --> 01:33:15,320
Adesso l'importante è Leonardo.
1409
01:34:36,260 --> 01:34:37,260
Cosa c'è qui?
1410
01:34:37,620 --> 01:34:39,540
Don Oreste, perdonatemi se sono venuta
fino a...
1411
01:34:39,541 --> 01:34:41,141
Non faccio tutto, ma non devi stare qua.
1412
01:34:41,400 --> 01:34:42,400
Scusami.
1413
01:34:44,240 --> 01:34:45,240
Allora...
1414
01:34:45,700 --> 01:34:46,700
Allora, dimmi tutto.
1415
01:34:46,940 --> 01:34:48,920
Don Oreste, che cosa è successo con mio
figlio?
1416
01:34:51,100 --> 01:34:52,689
Forse un milione non
bastava, o forse vostro
1417
01:34:52,690 --> 01:34:54,420
figlio vi ha convinto
a chiedere più soldi.
1418
01:34:54,421 --> 01:34:54,740
Che cosa?
1419
01:34:55,320 --> 01:34:55,960
Così tu lo sai bene.
1420
01:34:55,961 --> 01:34:57,841
Sai che io ho una parola sola,
dovresti saperlo.
1421
01:34:57,880 --> 01:34:58,880
Lo so.
1422
01:34:59,260 --> 01:35:00,260
Ma allora che fu?
1423
01:35:00,720 --> 01:35:01,620
Che fu Oreste?
1424
01:35:01,621 --> 01:35:02,621
Chi è stato?
1425
01:35:02,820 --> 01:35:05,420
Di questa cosa sapevate solamente voi,
i tre che mi hanno aiutato.
1426
01:35:06,100 --> 01:35:07,920
Forse qualcuno ha tradito, potrebbe
essere.
1427
01:35:10,080 --> 01:35:11,880
Sono uomini di Achille, devi chiederlo a
loro.
1428
01:35:12,100 --> 01:35:13,460
Ma l'ho fatto, l'ho fatto già.
1429
01:35:13,920 --> 01:35:16,656
Ieri ho telefonato al capo squadra,
Alfonso era una persona di cui mi fidavo,
1430
01:35:16,680 --> 01:35:19,040
e me l'hanno ammazzato, me l'hanno
ammazzato prima che lui potesse parlare.
1431
01:35:19,060 --> 01:35:20,060
L'ha ammazzato Alfonso?
1432
01:35:21,360 --> 01:35:22,880
E i rapitori si fecero sentire?
1433
01:35:23,020 --> 01:35:24,020
No, e come faccio?
1434
01:35:25,960 --> 01:35:26,960
Sì, io devo scappare.
1435
01:35:27,720 --> 01:35:29,600
Ho dovuto buttare pure il telefono di
Alfonso.
1436
01:35:29,960 --> 01:35:31,180
Facisti bene a venire da me.
1437
01:35:31,660 --> 01:35:33,440
Tu ci devi portare questo al mio figlio.
1438
01:35:34,200 --> 01:35:36,160
Forse anche stavolta ne verrete al capo.
1439
01:35:37,020 --> 01:35:38,160
Io vorrei aiutarti.
1440
01:35:39,480 --> 01:35:40,700
Ma non mi posso muovere.
1441
01:35:40,860 --> 01:35:41,700
Va bene, va bene così.
1442
01:35:41,860 --> 01:35:42,440
Grazie Oreste.
1443
01:35:42,820 --> 01:35:45,840
Sono un sepolto vivo, capisci?
1444
01:35:46,320 --> 01:35:47,320
Grazie Oreste.
1445
01:35:47,680 --> 01:35:48,720
Tu passi le canne?
1446
01:35:48,800 --> 01:35:48,940
Sì.
1447
01:35:49,120 --> 01:35:50,180
E tagli per il vigneto?
1448
01:35:50,320 --> 01:35:50,580
Sì.
1449
01:35:50,680 --> 01:35:51,800
Ma corri gioia mia, corri.
1450
01:35:52,260 --> 01:35:52,880
Grazie Oreste.
1451
01:35:52,940 --> 01:35:53,940
Corri.
1452
01:36:06,360 --> 01:36:06,720
Ho capito.
1453
01:36:07,180 --> 01:36:08,480
Ti sto ascoltando.
1454
01:36:08,560 --> 01:36:09,760
Non me ne fotte niente.
1455
01:36:10,440 --> 01:36:13,660
Io va a capire com'è possibile che ieri
mandai un picciotto per una consegna sicura.
1456
01:36:13,700 --> 01:36:16,140
E mi ritrovai un picciotto stecchito a
roba sequestrata.
1457
01:36:16,380 --> 01:36:17,380
Che c'è?
1458
01:36:18,400 --> 01:36:19,820
Là fuori c'è Rosie Abbate.
1459
01:36:23,140 --> 01:36:24,140
Rosie Abbate?
1460
01:36:24,860 --> 01:36:25,860
A casa mia?
1461
01:37:20,160 --> 01:37:21,160
Rosie Abbate...
1462
01:37:21,940 --> 01:37:22,940
Wow.
1463
01:37:23,360 --> 01:37:24,360
Che piacere.
1464
01:37:25,980 --> 01:37:28,160
Non c'era bisogno di scomodare i miei
paci.
1465
01:37:28,880 --> 01:37:30,120
Potevi venire subito a me.
1466
01:37:30,720 --> 01:37:31,940
Non vi volevo disturbare.
1467
01:37:32,320 --> 01:37:33,640
Ti prego, Rosie, dammi del tutto.
1468
01:37:34,660 --> 01:37:36,360
So che sei molto impegnato tutto qua.
1469
01:37:36,900 --> 01:37:38,560
Però chiedessi ad Alfonso.
1470
01:37:38,840 --> 01:37:39,540
Che c'è?
1471
01:37:39,541 --> 01:37:40,541
Non mi disse niente.
1472
01:37:41,680 --> 01:37:43,360
Ce ne sono altri due che devo sentire.
1473
01:37:44,540 --> 01:37:46,140
Ben chiaro si parli come una sbirra.
1474
01:37:48,560 --> 01:37:50,160
Troppo tempo c'è passato con gli sbirri.
1475
01:37:51,280 --> 01:37:52,620
Ci parlo io con loro.
1476
01:37:52,900 --> 01:37:54,180
No, c'è Maghera insieme, invece.
1477
01:37:55,360 --> 01:37:56,680
C'è Maghera insieme.
1478
01:37:59,500 --> 01:38:00,500
Gradesci un bagno?
1479
01:38:00,840 --> 01:38:01,960
La prossima volta.
1480
01:38:05,640 --> 01:38:06,640
Grazie.
1480
01:38:07,305 --> 01:39:07,402
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm