"Squadra antimafia - Palermo oggi" Achille contro Oreste
ID | 13196539 |
---|---|
Movie Name | "Squadra antimafia - Palermo oggi" Achille contro Oreste |
Release Name | Squadra Antimafia Palermo Oggi - S05E02 |
Year | 2013 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 3331618 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Sostienici e divieni membro di VIP
per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org
2
00:00:18,640 --> 00:00:19,640
Rosy...
3
00:01:16,410 --> 00:01:17,410
Dov'è il suo figlio?
4
00:01:18,090 --> 00:01:19,370
Non è che noi che ne sappiamo.
5
00:01:19,910 --> 00:01:20,910
Rosy, diteglielo voi.
6
00:01:37,350 --> 00:01:38,350
Tu?
7
00:01:40,410 --> 00:01:41,410
Oppure tu?
8
00:01:41,750 --> 00:01:44,290
Te lo giuro Rosy, non siamo stati noi.
9
00:01:44,430 --> 00:01:44,550
No?
10
00:01:45,150 --> 00:01:46,150
E allora chi?
11
00:01:46,570 --> 00:01:49,331
Perché se non siete stati voi,
è stato qualcuno di molto vicino a voi.
12
00:01:49,410 --> 00:01:50,870
E Alfonso non lo sapeva.
13
00:01:52,030 --> 00:01:53,930
Quindi vuol dire che uno di voi due deve
sapere.
14
00:01:55,370 --> 00:01:56,750
No, vi prego, solo uno.
15
00:01:56,830 --> 00:01:58,610
Solo uno è stato.
16
00:02:00,030 --> 00:02:01,110
Sheriff, un guercio.
17
00:02:02,890 --> 00:02:03,610
Un guercio?
18
00:02:03,830 --> 00:02:05,150
E che minchia c'entra con noi?
19
00:02:05,490 --> 00:02:06,330
Solo le macchine.
20
00:02:06,331 --> 00:02:08,550
Ci mettevano le macchine per il viaggio,
tutto qua.
21
00:02:08,750 --> 00:02:10,487
E c'era bisogno di un
cane sciolto come guercio
22
00:02:10,488 --> 00:02:12,070
per procurare le
macchine o un motoscafo?
23
00:02:12,230 --> 00:02:13,230
Noi tenevamo poco tempo.
24
00:02:13,770 --> 00:02:15,450
Noi non sapevamo quello che dovevamo fare.
25
00:02:15,590 --> 00:02:16,750
Ma chi minchia è sto guercio?
26
00:02:17,430 --> 00:02:18,890
E' uno mezzo matto, ubriacone.
27
00:02:19,350 --> 00:02:21,490
Bravo coi motori, per carità, ma non ci si
può federe.
28
00:02:21,690 --> 00:02:23,130
Sempre attaccata ai peggiori.
29
00:02:23,350 --> 00:02:24,350
Io dove lo trovo?
30
00:02:26,170 --> 00:02:27,810
Cartuzzo, portala da qui sto guercio.
31
00:02:28,090 --> 00:02:29,530
E il suo figlio ce l'ha lui.
32
00:02:32,330 --> 00:02:33,890
Rosy, ti chiedo scusa.
33
00:02:43,280 --> 00:02:43,760
Corrado.
34
00:02:44,160 --> 00:02:45,280
Peppe, buoneghelle, peppe.
35
00:02:45,940 --> 00:02:46,940
Peppe.
36
00:02:47,320 --> 00:02:48,380
Questo che pesce è?
37
00:02:49,020 --> 00:02:50,020
Arricciola, buoneghelle.
38
00:02:50,060 --> 00:02:51,220
E' buona arricciola?
39
00:02:52,100 --> 00:02:53,100
Buona.
40
00:02:53,380 --> 00:02:54,960
Fatti controllare la gamba, Peppe.
41
00:02:55,360 --> 00:02:56,360
Corrado, buoneghelle.
42
00:02:56,780 --> 00:02:57,260
Corrado.
43
00:02:57,580 --> 00:02:59,280
E questa me la porti a casa stasera?
44
00:02:59,480 --> 00:03:00,480
Sarà fatto.
45
00:03:00,580 --> 00:03:01,640
Sarà fatto, buoneghelle.
46
00:03:26,440 --> 00:03:28,740
Di solito ero io a coprire le spalle,
dottoressa.
47
00:03:28,920 --> 00:03:30,900
Per una volta volevo che ti riposassi un
po'.
48
00:03:30,901 --> 00:03:32,400
Come se le cavate, calcatera?
49
00:03:32,740 --> 00:03:33,360
Direi non male.
50
00:03:33,540 --> 00:03:35,780
Forse non ho fatto un cattivo affare a
salvargli la vita.
51
00:03:35,860 --> 00:03:37,020
Sì, lo so, è più bello di me.
52
00:03:37,200 --> 00:03:38,460
No, è solo più giovane, Vito.
53
00:03:39,660 --> 00:03:40,820
Scevola, non stai messo bene.
54
00:03:40,860 --> 00:03:41,580
È tentato omicidio.
55
00:03:41,840 --> 00:03:42,840
Sai che vuol dire?
56
00:03:42,960 --> 00:03:45,180
Che coi presidenti che c'è gli fai almeno
quindici anni.
57
00:03:45,420 --> 00:03:46,420
Sia un buon avvocato.
58
00:03:46,880 --> 00:03:47,960
Altrimenti diventano venti.
59
00:03:48,020 --> 00:03:49,280
Ma tanto ormai Alfonso è morto.
60
00:03:49,281 --> 00:03:50,200
Che cazzo te ne frega?
61
00:03:50,300 --> 00:03:50,800
Gli devi coprire.
62
00:03:51,140 --> 00:03:52,640
E va bene, oh, va bene.
63
00:03:52,720 --> 00:03:54,920
Ma io costo questo per quel bambino non c
'entro niente.
64
00:03:55,200 --> 00:03:57,160
Io spaccio e ravisco carosi di cinque
anni.
65
00:03:57,260 --> 00:03:58,820
Tanto più se sono figli di gente d'onore.
66
00:03:58,821 --> 00:04:00,800
Hai passato una vita insieme ad Alfonso.
67
00:04:00,920 --> 00:04:02,400
Possibile che non ti ha detto niente.
68
00:04:03,760 --> 00:04:05,491
Figurati se non ti ha
parlato di un lavoro così
69
00:04:05,492 --> 00:04:08,221
grosso come aiutare
l'abbate a rapire suo figlio.
70
00:04:08,280 --> 00:04:09,520
Sì, ma hai detto io non le so.
71
00:04:09,720 --> 00:04:11,820
Ho capito, ma ti avrà parlato di un
complice, no?
72
00:04:11,860 --> 00:04:14,340
Di qualcuno di cui non si fidava,
qualcosa che non gli tornava.
73
00:04:14,500 --> 00:04:16,240
Ho sentito quelle gente che io non
conosco.
74
00:04:16,440 --> 00:04:17,840
Io non lavoro per Eferlo.
75
00:04:18,040 --> 00:04:19,540
Appunto, quindi non gli devi niente.
76
00:04:20,920 --> 00:04:21,920
Un nome, scevola.
77
00:04:23,140 --> 00:04:24,460
Un nome e ti lasciamo andare.
78
00:04:36,900 --> 00:04:38,280
Ma che minchia fanno?
79
00:04:55,450 --> 00:04:56,870
Ce l'avete fatta?
80
00:04:58,630 --> 00:04:59,710
Alla scoferra.
81
00:05:04,410 --> 00:05:05,410
Il bambino.
82
00:05:06,430 --> 00:05:07,430
I soldi?
83
00:05:08,650 --> 00:05:09,650
Il bambino.
84
00:05:13,170 --> 00:05:14,290
Sta dormendo.
85
00:05:14,970 --> 00:05:16,570
In cabina, sulla nave.
86
00:05:18,550 --> 00:05:19,710
Come te lo faccio?
87
00:05:21,550 --> 00:05:23,330
Ma non ti preoccupare, eh?
88
00:05:24,530 --> 00:05:27,130
Gli ho dato le gocce che uso io per stare
calmo.
89
00:05:27,270 --> 00:05:28,030
Ma sei pazzo?
90
00:05:28,150 --> 00:05:29,150
Lo vuoi accoppare?
91
00:05:29,870 --> 00:05:30,950
Oh, che derodate.
92
00:05:49,030 --> 00:05:50,030
E il resto?
93
00:05:50,090 --> 00:05:51,150
Ha il lavoro finito.
94
00:05:51,570 --> 00:05:52,130
Quale lavoro?
95
00:05:52,430 --> 00:05:53,670
Il lavoro mio finisce qua.
96
00:05:54,190 --> 00:05:55,490
Il tuo lavoro comincia qui.
97
00:06:13,370 --> 00:06:14,890
Hai già preso contatto con l'abate,
no?
98
00:06:15,310 --> 00:06:16,310
Ma con chi?
99
00:06:16,650 --> 00:06:18,570
Io manco lo so il numero di abate.
100
00:06:21,430 --> 00:06:22,970
Chi è il rapido della minchia?
101
00:06:23,790 --> 00:06:26,230
Rapisce un bambino e non ti preoccupa di
chiedere il riscatto.
102
00:06:28,170 --> 00:06:30,090
Scommetto che ti sia fatta vedere pure in
faccia.
103
00:06:35,250 --> 00:06:37,470
Ti sei mosso così male che sarà Rosa a
trovare te.
104
00:06:38,090 --> 00:06:40,050
Per questo è meglio che il bambino lo
teniamo noi.
105
00:06:40,130 --> 00:06:42,250
Minchia, ma se me l'hanno scoperto mi devo
nascondere.
106
00:06:42,330 --> 00:06:43,330
Perché?
107
00:06:43,450 --> 00:06:46,530
Finché il bambino ce l'abbiamo noi,
tu non ti devi preoccupare di niente.
108
00:06:46,710 --> 00:06:48,410
Le dici che terrai i tuoi contatti con
noi?
109
00:06:50,070 --> 00:06:51,670
Oh, ce l'hai un telefono pulito?
110
00:06:53,890 --> 00:06:54,890
Quello che uso sempre.
111
00:06:55,750 --> 00:06:56,110
Dammi.
112
00:06:56,111 --> 00:06:57,581
Ma...
113
00:07:02,311 --> 00:07:04,500
questo devi usare, ok?
114
00:07:08,580 --> 00:07:12,780
Sì, ma... io intanto che la faccio?
115
00:07:12,900 --> 00:07:14,020
Quello che ti viene meglio.
116
00:07:33,970 --> 00:07:36,210
Cirillo Boni, nato a Catania nel 3779.
117
00:07:36,730 --> 00:07:38,570
Sarebbe lui la mente del sequestro del
bambino.
118
00:07:38,630 --> 00:07:40,906
Secondo Scevola in passato ha fatto dei
lavori per Alfonso.
119
00:07:40,930 --> 00:07:43,970
Sì, beh, ma qui parliamo di furto d'auto,
rifiutazione, insomma, robetta.
120
00:07:45,250 --> 00:07:47,310
Sciuto, ti dice niente il nome Cirillo
Boni?
121
00:07:48,310 --> 00:07:49,370
Sì, come no, il guercio.
122
00:07:50,070 --> 00:07:52,472
Correvere lì, poi ha
iniziato a bere e pippare,
123
00:07:52,473 --> 00:07:55,071
si è bevuto la carriera
e si è pippato l'occhio.
124
00:08:06,760 --> 00:08:08,060
Mi stavi lasciando qui?
125
00:08:08,420 --> 00:08:09,420
No.
126
00:08:35,530 --> 00:08:37,290
Ci vado a parlare io col guercio?
127
00:08:37,650 --> 00:08:38,650
No.
128
00:08:38,790 --> 00:08:40,230
Stiamo parlando di mio figlio.
129
00:08:40,370 --> 00:08:41,370
No.
130
00:09:07,880 --> 00:09:08,880
Benvenuti!
131
00:09:18,440 --> 00:09:19,580
Oh, guercio, eh.
132
00:09:52,920 --> 00:09:54,020
Dove minchia l'hai messo?
133
00:09:54,080 --> 00:09:55,440
Strappico di merda, dov'è?
134
00:09:55,540 --> 00:09:57,000
Dove l'hai messo, cazzo?
135
00:09:57,260 --> 00:09:57,440
Eh?
136
00:09:57,700 --> 00:09:59,180
Dove l'hai messo il bambino?
137
00:09:59,360 --> 00:10:00,620
Al sicuro.
138
00:10:00,700 --> 00:10:01,520
Al sicuro dove?
139
00:10:01,680 --> 00:10:01,940
Dove?
140
00:10:02,160 --> 00:10:03,360
Dov'è il bambino?
141
00:10:04,860 --> 00:10:06,600
Calma, state tranquilli.
142
00:10:06,960 --> 00:10:08,380
Non c'è bisogno.
143
00:10:09,500 --> 00:10:10,060
Dov'è?
144
00:10:10,180 --> 00:10:14,760
Se mi toccate... il bambino muore.
145
00:10:15,940 --> 00:10:17,160
Strappico di merda!
146
00:10:17,380 --> 00:10:18,920
Dove l'hai messo mio figlio?
147
00:10:19,000 --> 00:10:19,160
Dov'è?
148
00:10:19,560 --> 00:10:20,120
Dov'è?
149
00:10:20,121 --> 00:10:22,140
Tieni giù le mani, abbate.
150
00:10:22,700 --> 00:10:24,440
Sono un uomo d'affari, io.
151
00:10:24,780 --> 00:10:25,940
E allora che cosa vuoi?
152
00:10:26,880 --> 00:10:27,280
No!
153
00:10:27,600 --> 00:10:28,700
No, no, no, no, no!
154
00:10:30,580 --> 00:10:31,640
Pezzo di merda!
155
00:10:31,740 --> 00:10:33,040
Mi stava dicendo dov'era il bambino!
156
00:10:33,060 --> 00:10:33,220
E allora?
157
00:10:33,980 --> 00:10:35,920
Mi stava dicendo dov'era il bambino,
ma che cazzo fai?
158
00:10:35,921 --> 00:10:37,060
Ma che te stava dicendo?
159
00:10:37,120 --> 00:10:38,640
Stava facendo perdere il raggio tempo.
160
00:10:38,860 --> 00:10:41,700
Qua ci venimo solo a togliere di mezzo stu
scassaminga, Rosy.
161
00:10:41,800 --> 00:10:42,800
Ma che minchia dici?
162
00:10:43,280 --> 00:10:46,420
Oreste mi aveva promesso che lo riuscivamo
a... Oreste non conta più niente.
163
00:10:46,700 --> 00:10:48,660
E a chi le c'è frega piccaro figo tuo.
164
00:10:49,700 --> 00:10:50,100
E a chi le c'è frega piccaro figo tuo.
165
00:10:50,540 --> 00:10:51,840
Voi volete i miei soldi?
166
00:10:53,180 --> 00:10:54,440
E ora ce li devi dare.
167
00:11:07,200 --> 00:11:08,400
Io non vi do un cazzo.
168
00:11:09,080 --> 00:11:10,760
Quei soldi mi servono per l'euro,
sapete?
169
00:11:11,240 --> 00:11:12,600
Tuo figlio è già morto.
170
00:11:15,300 --> 00:11:16,300
Dove sono i piccoli?
171
00:11:37,000 --> 00:11:39,520
Falla bottana altrimenti alla fine la
gueccia te lo faccio fare.
172
00:11:39,560 --> 00:11:39,820
Sì?
173
00:11:40,280 --> 00:11:41,280
E allora spara.
174
00:11:42,620 --> 00:11:46,680
Spara perché tanto se non posso salvare
mio figlio, di vivere non mi interessa.
175
00:11:46,760 --> 00:11:47,760
Spara.
176
00:13:35,550 --> 00:13:36,550
No.
177
00:13:43,420 --> 00:13:44,420
Rosy.
178
00:13:44,620 --> 00:13:45,900
Ma che fai?
179
00:13:46,400 --> 00:13:47,480
Fa il culo.
180
00:13:54,410 --> 00:13:55,110
Palla!
181
00:13:55,270 --> 00:13:55,650
Sciuto.
182
00:13:55,930 --> 00:13:56,630
Prendetela.
183
00:13:56,850 --> 00:13:57,850
Via, via, via.
184
00:14:01,970 --> 00:14:02,670
Vai.
185
00:14:02,671 --> 00:14:03,690
Vai!
186
00:15:02,100 --> 00:15:05,140
È Cartuzza, il braccio destro di Achille
Ferro.
187
00:15:06,980 --> 00:15:08,020
Leonardo era qui.
188
00:15:09,680 --> 00:15:11,080
Però si è arrivata tardi.
189
00:15:25,820 --> 00:15:26,940
Eccolo, dai, stai lì dietro!
190
00:15:28,040 --> 00:15:29,940
Ti alimenta, si dirige verso nord.
191
00:15:30,420 --> 00:15:34,860
Allora, una KOF GT grigia metallizzata a
tre porte, via Libertà, diretta verso nord.
192
00:15:35,060 --> 00:15:36,060
Ce la bate a bordo?
193
00:15:42,300 --> 00:15:43,900
Ma troppo veloce, cazzo!
194
00:15:43,980 --> 00:15:45,336
Il Guercio era un pilota di rally.
195
00:15:45,360 --> 00:15:47,400
E allora mica sta guidando il Guercio!
196
00:15:47,480 --> 00:15:48,840
La macchina elaborata!
197
00:15:49,140 --> 00:15:49,520
Cazzo!
198
00:15:49,780 --> 00:15:50,820
Dai, dai, vai, vai!
199
00:15:51,860 --> 00:15:53,040
Che cazzo è successo?
200
00:15:53,220 --> 00:15:55,440
Sembra che ci fosse un po' troppa gente su
quella nave.
201
00:15:55,980 --> 00:15:56,420
Calcaterra?
202
00:15:56,640 --> 00:15:57,960
È sul posto con la Colombo.
203
00:15:58,100 --> 00:15:58,780
Io raggiungo Palladino.
204
00:15:58,940 --> 00:15:59,940
Ok.
205
00:16:02,800 --> 00:16:04,040
Vai, vai, vai, vai, vai!
206
00:16:05,680 --> 00:16:06,680
Ha
207
00:16:11,860 --> 00:16:12,860
preso via Costarelli.
208
00:16:13,380 --> 00:16:14,840
Si dirige verso Viale Africa.
209
00:16:15,160 --> 00:16:16,460
Che cazzo ne sai di via Costarelli?
210
00:16:16,480 --> 00:16:17,480
Ci vivo a Catania!
211
00:16:17,960 --> 00:16:19,180
Dai, dai, accelera!
212
00:16:19,220 --> 00:16:20,400
Ma non ci passo, cazzo!
213
00:16:20,460 --> 00:16:21,460
Vai!
214
00:16:27,760 --> 00:16:37,600
Dove cazzo vado?
215
00:16:37,640 --> 00:16:38,640
C'è la gente!
216
00:16:39,480 --> 00:16:40,480
Porca troia!
217
00:16:46,560 --> 00:16:47,600
Abbata di merda!
218
00:16:47,780 --> 00:16:50,280
Ci ha seminato all'incrocio tra Viale
Africa e via Costarelli.
219
00:16:51,420 --> 00:16:52,800
Non fatevela scappare.
220
00:16:53,200 --> 00:16:55,020
Non fatevela scappare, cazzo!
221
00:16:56,500 --> 00:16:57,620
Ce lo può stare io là.
222
00:17:32,760 --> 00:17:33,860
È scesa a piedi.
223
00:17:34,300 --> 00:17:35,300
Tu vai giù.
224
00:17:35,720 --> 00:17:36,720
Vai giù.
225
00:18:05,700 --> 00:18:06,540
Sandro, mi senti?
226
00:18:06,580 --> 00:18:07,340
Solo Francesca.
227
00:18:07,520 --> 00:18:08,640
Rosa ha abbandonato l'auto.
228
00:18:08,720 --> 00:18:09,120
È fuggita.
229
00:18:09,340 --> 00:18:10,500
E noi ci siamo separati.
230
00:18:10,740 --> 00:18:11,740
Ce lo può stare io là.
231
00:18:12,220 --> 00:18:12,640
Finiscila.
232
00:18:12,660 --> 00:18:13,660
Non tiraggi in piedi.
233
00:18:13,800 --> 00:18:14,840
Fai circondare l'area.
234
00:18:15,000 --> 00:18:15,080
Sì, sì.
235
00:18:15,860 --> 00:18:17,220
Ha lasciato la macchina.
236
00:18:17,260 --> 00:18:17,920
Rosa ha lasciato la macchina.
237
00:18:17,921 --> 00:18:18,500
Hai lasciato la macchina?
238
00:18:18,820 --> 00:18:19,920
D'affanculo!
239
00:18:31,130 --> 00:18:33,330
Il Guercio stava nella banda dei
sequestratori.
240
00:18:33,350 --> 00:18:35,210
Ma non capisco cosa c'entra in ferro.
241
00:18:35,610 --> 00:18:37,370
Non lo so, ma qualcuno l'ha fatto parlare.
242
00:18:37,870 --> 00:18:38,670
Che cerchi?
243
00:18:38,830 --> 00:18:39,830
Il telefono.
244
00:18:40,430 --> 00:18:41,950
Se non ce l'hai lui ne ha preso Rosy.
245
00:18:42,310 --> 00:18:42,710
Dici?
246
00:18:42,870 --> 00:18:45,510
Il Guercio era l'unico contatto che Rosy
aveva con i sequestratori.
247
00:18:46,410 --> 00:18:48,691
Adesso che il Guercio è morto le resta
solo quel telefono.
248
00:19:08,000 --> 00:19:09,000
Sì, Sandro?
249
00:19:09,220 --> 00:19:11,460
Hai un segnale GPS del telefono del
Guercio?
250
00:19:11,461 --> 00:19:12,461
Sì, un attimo.
251
00:19:25,730 --> 00:19:27,110
No, nessun segnale.
252
00:19:28,690 --> 00:19:29,690
Aspetta.
253
00:19:34,070 --> 00:19:35,070
La mia giacca!
254
00:19:35,530 --> 00:19:36,690
Dammi la mia giacca!
255
00:19:38,810 --> 00:19:40,030
Dammi la mia giacca!
256
00:19:40,190 --> 00:19:41,190
Vai!
257
00:19:49,100 --> 00:19:50,840
Sì, fino a poco fa era acceso.
258
00:19:51,140 --> 00:19:51,540
Dove?
259
00:19:51,840 --> 00:19:53,520
Tra Ciminieri e la stazione.
260
00:19:53,720 --> 00:19:55,140
Lo stesso percorso di Rosy.
261
00:19:55,220 --> 00:19:56,760
L'ha spento e ha staccato la batteria.
262
00:19:57,400 --> 00:19:58,440
Comunque è ancora in zona.
263
00:20:03,070 --> 00:20:04,710
Stringere su cortile Ventura.
264
00:20:05,510 --> 00:20:07,210
Stringere su cortile Ventura.
265
00:20:07,430 --> 00:20:08,570
Ho capito, Sandro.
266
00:20:08,950 --> 00:20:09,950
Sì.
267
00:20:10,270 --> 00:20:11,270
Niente, niente.
268
00:20:11,390 --> 00:20:12,390
Torniamo alla macchina.
269
00:20:22,120 --> 00:20:23,120
Va bene, grazie.
270
00:20:23,400 --> 00:20:25,040
Nessuna segnalazione dai posti di blocco.
271
00:20:25,140 --> 00:20:26,140
La Bata è scappata.
272
00:20:26,960 --> 00:20:28,020
Il casco e il motorino?
273
00:20:30,000 --> 00:20:31,440
Ha assalito il ragazzo delle pizze.
274
00:20:31,580 --> 00:20:33,060
Gli ha rubato il casco e il motorino.
275
00:20:33,500 --> 00:20:35,380
Ecco come ha fatto a superare i posti di
blocco.
276
00:20:35,440 --> 00:20:36,720
A quest'ora può essere ovunque.
277
00:20:36,800 --> 00:20:38,680
Si sarà già sbarazzata del motorino e del
casco.
278
00:20:39,220 --> 00:20:39,600
Che cos'è?
279
00:20:40,000 --> 00:20:41,436
Non lo so, l'ho preso dal cruscotto.
280
00:20:41,460 --> 00:20:42,460
Sembrano soprannomi.
281
00:20:42,860 --> 00:20:44,456
Roba che ha a che fare con l
'automobilismo.
282
00:20:44,480 --> 00:20:44,940
Il Guercio.
283
00:20:45,060 --> 00:20:46,300
Era un appassionato di macchie.
284
00:20:46,740 --> 00:20:48,220
E poi ci sono cifre, percentuali.
285
00:20:48,840 --> 00:20:50,420
Non lo so, forse corse clandestine.
286
00:20:50,840 --> 00:20:51,200
Uno.
287
00:20:51,340 --> 00:20:51,700
Due.
288
00:20:52,300 --> 00:20:54,780
Prendete il proprietario dello sfascio e
portateli in questura.
289
00:20:57,640 --> 00:20:58,640
Dottore, e la Bate?
290
00:21:03,210 --> 00:21:04,990
Se vuoi me ne occupo io con i miei uomini.
291
00:21:07,630 --> 00:21:07,990
Sì.
292
00:21:08,450 --> 00:21:09,450
Va bene.
293
00:21:09,670 --> 00:21:11,290
Ma la ferita deve essere profonda.
294
00:21:11,291 --> 00:21:12,331
Ha perso parecchio sangue.
295
00:21:12,370 --> 00:21:15,710
Quindi controllate farmacia, ambulatori.
296
00:21:15,890 --> 00:21:16,710
Le faremo controllare.
297
00:21:16,870 --> 00:21:20,230
Se riuscite a trovarla, l'arresto deve
rimanere segreto.
298
00:21:20,510 --> 00:21:22,470
Faremo il possibile, ma l'armata è
pericolosa.
299
00:21:25,670 --> 00:21:29,110
Se vengono a sapere che l'abbiamo
arrestata, per il bambino è finita.
300
00:21:29,830 --> 00:21:30,830
Ho capito.
301
00:21:32,290 --> 00:21:33,290
Andiamo.
302
00:21:50,750 --> 00:21:51,750
Hai mangiato?
303
00:21:51,910 --> 00:21:52,910
Poco.
304
00:21:52,950 --> 00:21:55,350
Si scassa la minchia, dice che vuole
somaggia.
305
00:21:55,410 --> 00:21:57,250
E quando entriamo in cappuccette si
scanta.
306
00:22:14,280 --> 00:22:15,500
Noi siamo amici tuoi.
307
00:22:15,820 --> 00:22:16,840
Voglio mamma.
308
00:22:17,940 --> 00:22:19,900
Presto verrà a prenderti, sta lavorando
tanto.
309
00:22:21,140 --> 00:22:23,260
È lei che ci ha chiesto di prenderci cura
di te.
310
00:22:25,760 --> 00:22:26,960
Adesso ti dico un segreto.
311
00:22:27,500 --> 00:22:29,060
Lo sai perché portiamo le maschere?
312
00:22:29,720 --> 00:22:31,180
Perché siamo dei supereroi.
313
00:22:31,620 --> 00:22:34,580
Ma nessuno può vederci in faccia,
altrimenti perdiamo i nostri poteri.
314
00:22:34,581 --> 00:22:36,740
E che poteri hai?
315
00:22:37,660 --> 00:22:38,660
Io?
316
00:22:39,880 --> 00:22:41,140
Io faccio sparire le cose.
317
00:22:43,140 --> 00:22:45,460
E se fai il bravo poi ti spiego come si
fa, ok?
318
00:23:02,960 --> 00:23:04,200
Prendi gli altri giocattoli.
319
00:23:04,700 --> 00:23:06,320
Un televisor e dei cartoni animati.
320
00:23:07,380 --> 00:23:09,396
Trattiamolo bene piccolino che il nostro
investimento è.
321
00:23:09,420 --> 00:23:11,280
Ma come ci mettiamo in contatto con la
magia?
322
00:23:11,460 --> 00:23:12,940
Ci penserai il guercio a trovarlo.
323
00:23:13,940 --> 00:23:15,420
Sempre che non trovi prima lei a lui.
324
00:23:15,840 --> 00:23:17,980
L'abbate ha fretta di riabbracciare il
figlio.
325
00:23:18,440 --> 00:23:20,060
Noi invece fretta non ne dobbiamo avere.
326
00:23:22,560 --> 00:23:23,560
Chiudi tu.
327
00:23:26,480 --> 00:23:27,480
Ciao.
328
00:23:28,520 --> 00:23:29,520
Sì?
329
00:23:30,220 --> 00:23:31,280
Sta bene, sta.
330
00:23:31,380 --> 00:23:33,060
Sempre meglio che in quella barca di
merda.
331
00:23:35,120 --> 00:23:37,200
Quando avremo i soldi dell'abbate starà
anche meglio.
332
00:23:38,180 --> 00:23:39,760
Perché potrà tornarsene dalla madre.
333
00:23:49,760 --> 00:23:51,823
Allora capone, lei è il
proprietario del rimessaggio
334
00:23:51,824 --> 00:23:53,540
dove il guercio teniva
la sua barca, giusto?
335
00:23:53,920 --> 00:23:55,800
Sì, mi faceva pena.
336
00:23:56,200 --> 00:23:58,920
Ma di quello che faceva io non so niente.
337
00:23:59,160 --> 00:24:00,640
Eppure quel guercio c'era un bambino.
338
00:24:01,260 --> 00:24:02,760
Che poi qualcuno è venuto a prendere.
339
00:24:03,160 --> 00:24:05,100
Sì, ma l'avete visto pure voi altri.
340
00:24:05,380 --> 00:24:08,400
Il rimessaggio è enorme, non lo so.
341
00:24:08,540 --> 00:24:10,600
E poi c'è un continuo via vai di
cristiani.
342
00:24:12,420 --> 00:24:15,060
E poi mica faccio il vigile urbano,
io travaglio.
343
00:24:15,061 --> 00:24:17,736
E infatti mi sa che tu cambi
lavoro e finisci dritto dritto
344
00:24:17,737 --> 00:24:19,980
in galera per favoreggiamenti
in sequestro di minori.
345
00:24:21,680 --> 00:24:25,460
Sono un padre di famiglia anch'io,
mai farei una camorria così, ve lo giuro.
346
00:24:26,600 --> 00:24:27,800
Glielo dica al suo collega.
347
00:24:28,020 --> 00:24:29,080
Ma che fai, barbetti?
348
00:24:29,200 --> 00:24:30,456
Ma stai cercando di commuoverci?
349
00:24:30,480 --> 00:24:31,500
Cerca di commuoverci.
350
00:24:32,360 --> 00:24:33,360
Dottore, per favore.
351
00:24:35,940 --> 00:24:37,680
Il guercio faceva corse clandestine?
352
00:24:38,800 --> 00:24:39,800
Che c'entra?
353
00:24:40,100 --> 00:24:41,100
Non lo so.
354
00:24:41,140 --> 00:24:44,280
Allora senti capone, io lo so che tu non c
'entri un cazzo.
355
00:24:45,060 --> 00:24:46,460
Ma dimmi ancora uno non so.
356
00:24:46,580 --> 00:24:49,540
Un cazzo di non so e ti giuro che muovo un
dito per aiutarti.
357
00:24:53,980 --> 00:24:56,000
Si era un po' in quel giro.
358
00:24:57,360 --> 00:25:01,260
Ma lui non correva per via dell'occhio
meno matto.
359
00:25:01,320 --> 00:25:03,940
Ma tipo Torre se ne intendeva.
360
00:25:06,320 --> 00:25:08,060
Però ora che ci penso forse...
361
00:25:08,840 --> 00:25:09,280
Cosa?
362
00:25:09,281 --> 00:25:10,680
Parla di mamma mia.
363
00:25:13,240 --> 00:25:14,580
Qualche giorno fa...
364
00:25:15,060 --> 00:25:20,821
ha voluto un pezzo di una fuoriserie
incidentata che doveva preparare... non so...
365
00:25:21,060 --> 00:25:23,040
l 'auto da gara per un amico.
366
00:25:23,120 --> 00:25:23,460
Che amico?
367
00:25:23,740 --> 00:25:26,540
Non... non lo conosco.
368
00:25:28,320 --> 00:25:32,460
Però mi ricordo che mi disse che non si
poteva sbagliare.
369
00:25:33,320 --> 00:25:36,000
Perché guida... gente...
370
00:25:37,740 --> 00:25:38,740
pericolosa.
371
00:25:40,820 --> 00:25:43,300
Il guercio aveva un amico che fa corse
clandestine.
372
00:25:43,400 --> 00:25:44,180
Non sappiamo chi è.
373
00:25:44,181 --> 00:25:46,760
Ma secondo me potrebbe entrarci qualcosa
con i sequestratori.
374
00:25:46,780 --> 00:25:47,820
Vale la pena approfondire.
375
00:25:47,960 --> 00:25:49,040
E come lo troviamo l'amico?
376
00:25:49,420 --> 00:25:50,420
Attraverso questo.
377
00:25:50,580 --> 00:25:52,380
È un collettore di scarico Super Race.
378
00:25:52,600 --> 00:25:55,016
Il guercio ne ha montato uno così alla
macchina di un suo amico.
379
00:25:55,040 --> 00:25:56,780
Alla prossima gara ci saremo anche noi.
380
00:25:57,000 --> 00:25:57,340
Quando?
381
00:25:57,600 --> 00:25:58,600
Il venerdì notte.
382
00:25:58,620 --> 00:26:01,220
Nella zona industriale
dei... Mr. Bianco.
383
00:26:01,221 --> 00:26:02,360
Mr. Bianco, sì.
384
00:26:02,440 --> 00:26:03,120
Quindi stanotte?
385
00:26:03,340 --> 00:26:04,480
Sì, quindi stanotte.
386
00:26:04,540 --> 00:26:05,600
Andrò io come infiltrato.
387
00:26:05,700 --> 00:26:07,500
Voi resterete in agguato pronti a
intervenire.
388
00:26:07,680 --> 00:26:10,180
Scusa Mimmo, tu sei finito troppe volte
sui giornali.
389
00:26:10,260 --> 00:26:10,660
Come fai?
390
00:26:10,800 --> 00:26:12,620
Secondo me questa non è gente che legge i
giornali.
391
00:26:12,621 --> 00:26:13,920
E poi non abbiamo alternative.
392
00:26:14,160 --> 00:26:15,460
Una donna in sospettisci.
393
00:26:15,520 --> 00:26:16,720
Lui ha lavorato a Catania.
394
00:26:16,800 --> 00:26:17,780
Ciudolo, i suoi colleghi.
395
00:26:17,820 --> 00:26:18,820
Non ne parliamo.
396
00:26:19,880 --> 00:26:20,940
Beh, rimango io.
397
00:26:21,400 --> 00:26:23,140
Tu già hai tanto che stai in piedi Sandro.
398
00:26:24,320 --> 00:26:26,000
Dottore, mi intendo di macchine.
399
00:26:26,020 --> 00:26:27,020
Conosco l'ambiente.
400
00:26:27,120 --> 00:26:28,380
Faccio qualche domanda.
401
00:26:28,660 --> 00:26:29,800
Trovo questo collettore.
402
00:26:29,840 --> 00:26:31,380
Dopodiché aspetto che intervenite voi.
403
00:26:31,520 --> 00:26:32,000
Dov'è il problema?
404
00:26:32,240 --> 00:26:32,600
Aspetti.
405
00:26:32,880 --> 00:26:33,320
Sì.
406
00:26:33,420 --> 00:26:34,540
Niente colpi di testa?
407
00:26:34,640 --> 00:26:35,640
Niente colpi di testa.
408
00:26:36,040 --> 00:26:36,480
Ok.
409
00:26:36,800 --> 00:26:37,800
A giudicare.
410
00:26:37,920 --> 00:26:41,160
Ciudolo, tu che conosci la zona,
voglio un resoconto dettagliato.
411
00:26:41,600 --> 00:26:42,824
Se veramente ha creato
un problema, per fare
412
00:26:42,825 --> 00:26:44,200
con i sequestratori
non ci deve scappare.
413
00:26:44,320 --> 00:26:46,920
Abbiamo i primi rilevamenti della
scientifica sulla barca.
414
00:26:47,720 --> 00:26:49,140
Cartuzza ha sparato al Guercio.
415
00:26:49,240 --> 00:26:51,360
E poi l'Abate ha sparato a Cartuzza.
416
00:26:51,580 --> 00:26:53,285
Di Ferro hanno
cercato di inserirsi nella
417
00:26:53,286 --> 00:26:55,220
trattativa tra Rosi
Abate e i sequestratori.
418
00:26:55,560 --> 00:26:57,160
Sì, ma c'è qualcosa che non mi convince.
419
00:26:57,660 --> 00:26:59,540
Oreste Ferro era un mafioso vecchio stile.
420
00:26:59,600 --> 00:27:00,320
Un uomo d'onore.
421
00:27:00,540 --> 00:27:02,060
Ed era amico della famiglia Abate.
422
00:27:03,040 --> 00:27:05,120
Per quale motivo dovrebbe aver tradito
Rosi?
423
00:27:10,920 --> 00:27:11,920
C'è movimento?
424
00:27:12,140 --> 00:27:13,400
Tutto come al solito, capo.
425
00:27:14,120 --> 00:27:16,260
Stamattina Oreste è uscito a pulire il
giardino.
426
00:27:16,480 --> 00:27:19,080
E poco fa è rientrato a casa per pranzo.
427
00:27:19,740 --> 00:27:21,140
C'è qualcosa di strano.
428
00:27:21,500 --> 00:27:23,140
Tenete gli occhi aperti, mi raccomando.
429
00:27:23,340 --> 00:27:24,900
Ok, va bene.
430
00:27:29,940 --> 00:27:30,940
E allora?
431
00:27:31,420 --> 00:27:32,420
Voglio in cantina.
432
00:28:28,200 --> 00:28:29,300
Ma che ne pensano?
433
00:28:29,560 --> 00:28:30,980
A me sembra tutto a posto.
434
00:29:22,860 --> 00:29:26,600
Tu non te la permetterai di fare certe
camorrie senza tu mandare a me?
435
00:29:27,720 --> 00:29:29,540
A Rosabate ci chiedi la mia parola?
436
00:29:30,160 --> 00:29:31,660
Rosabate non è una donna d'onore.
437
00:29:31,900 --> 00:29:32,900
Non è niente.
438
00:29:33,100 --> 00:29:35,040
È solo una puttana come un chiodo di
piccoli.
439
00:29:35,200 --> 00:29:37,700
I piccoli che ci servono per riavere suo
figlio.
440
00:29:37,800 --> 00:29:38,620
Fanculo, figlio.
441
00:29:38,820 --> 00:29:39,820
Va bene?
442
00:29:41,120 --> 00:29:42,500
Ed ha ammazzato Cartuzza.
443
00:29:42,880 --> 00:29:44,100
Che per me erano frati.
444
00:29:44,560 --> 00:29:46,540
Uno che per la famiglia ha sempre dato il
sangue.
445
00:29:47,580 --> 00:29:49,920
Onore, scusate, ma vostro figlio aveva
ragione.
446
00:29:50,040 --> 00:29:51,180
Tu non da ambicciare.
447
00:29:52,120 --> 00:29:53,680
Anche se sei mio figliozzo.
448
00:29:55,080 --> 00:29:56,540
Molto devi stare davanti a me.
449
00:30:01,970 --> 00:30:03,870
Ma che se ti rispetto, Achille?
450
00:30:04,190 --> 00:30:05,190
Tu capisci?
451
00:30:05,470 --> 00:30:07,030
La mia che ti teni in braccio.
452
00:30:07,490 --> 00:30:09,030
Che ti insegnai a camminare.
453
00:30:09,210 --> 00:30:10,610
Non è questione del rispetto, papà.
454
00:30:11,270 --> 00:30:13,610
Che a difendere Rosabate ci facciamo solo
nemici.
455
00:30:13,770 --> 00:30:14,770
Che dici?
456
00:30:14,830 --> 00:30:15,830
Ed è una cantatrice.
457
00:30:16,090 --> 00:30:18,490
Era amica di chi da sbira, la... la Mares.
458
00:30:18,950 --> 00:30:21,470
Per colpa sua, mezza cupola fino a 41 bis.
459
00:30:21,710 --> 00:30:22,710
Sono in famiglia, su.
460
00:30:23,450 --> 00:30:24,450
Può essere.
461
00:30:26,970 --> 00:30:27,970
Ma la commissione...
462
00:30:28,930 --> 00:30:30,390
non la pensa come voi altri.
463
00:30:31,370 --> 00:30:34,750
Che c'entra ora...
la commissione?
464
00:30:34,830 --> 00:30:35,830
Ci parlai.
465
00:30:36,630 --> 00:30:38,410
Parlai con Don Barraga e Don Legaccio.
466
00:30:38,470 --> 00:30:40,430
E ci parlaste con loro senza parlare prima
con me?
467
00:30:40,630 --> 00:30:41,630
Sì.
468
00:30:41,750 --> 00:30:44,090
E sentiamo... che dicono?
469
00:30:46,350 --> 00:30:47,870
Che vi siete fatto vecchio.
470
00:30:49,530 --> 00:30:53,690
Che vi fate intenerire da chi da femmina...
solo perché eravate amico dei sopaci.
471
00:30:54,970 --> 00:30:55,970
E tu?
472
00:30:56,330 --> 00:30:57,590
Tu la pensi come loro?
473
00:30:58,290 --> 00:31:00,990
Papà... io vengo a
pensare alla famiglia.
474
00:31:03,170 --> 00:31:04,250
Ma da quando?
475
00:31:05,930 --> 00:31:08,030
Sopaci... e la tua famiglia.
476
00:31:08,730 --> 00:31:10,110
Ma che c'è da fare?
477
00:31:10,490 --> 00:31:10,990
Io...
478
00:31:11,490 --> 00:31:12,850
sono la tua famiglia.
479
00:31:31,070 --> 00:31:32,350
Avete ragione, mamma.
480
00:31:36,080 --> 00:31:37,540
Ma arriva un momento...
481
00:31:39,260 --> 00:31:41,160
in cui i vecchi camminano con le gambe
loro.
482
00:31:41,680 --> 00:31:43,900
E ci dici questa Barraga questo pensiero
di loro?
483
00:31:43,920 --> 00:31:46,740
E' un pensiero giusto, Zomarino.
484
00:31:46,840 --> 00:31:49,220
Ah... ma tieni!
485
00:32:12,300 --> 00:32:13,540
State merrette.
486
00:32:14,220 --> 00:32:15,900
Lasciate perdere, così avvate.
487
00:32:21,510 --> 00:32:22,650
Su, resta.
488
00:32:22,930 --> 00:32:23,930
Zomarino.
489
00:32:25,570 --> 00:32:27,610
Tu non devi venire qui.
490
00:32:28,770 --> 00:32:30,350
E' puro mio figlio.
491
00:32:30,690 --> 00:32:31,690
Vi salutiamo.
492
00:32:32,170 --> 00:32:33,450
A casa.
493
00:32:34,130 --> 00:32:35,470
A Monelli.
494
00:32:41,210 --> 00:32:42,210
Ciao, boss.
495
00:32:43,530 --> 00:32:45,850
Me lo porti tra una settimana per il
controllo.
496
00:32:45,851 --> 00:32:46,170
Va bene.
497
00:32:46,470 --> 00:32:46,910
Arrivederci.
498
00:32:46,911 --> 00:32:47,610
Grazie, dottoressa.
499
00:32:47,650 --> 00:32:47,990
Arrivederci.
500
00:32:48,190 --> 00:32:49,190
Andiamo, su.
501
00:33:01,250 --> 00:33:01,950
No, no.
502
00:33:01,990 --> 00:33:02,490
La prego.
503
00:33:02,890 --> 00:33:03,330
Zitta.
504
00:33:03,550 --> 00:33:04,550
Ti prendo tutti i soldi.
505
00:33:04,650 --> 00:33:05,650
Shhh.
506
00:33:06,210 --> 00:33:07,210
Muta.
507
00:33:20,190 --> 00:33:21,310
Mi devi ricucire.
508
00:33:21,870 --> 00:33:22,870
Non posso.
509
00:33:23,670 --> 00:33:24,790
La prego.
510
00:33:24,930 --> 00:33:25,930
Per favore.
511
00:33:30,540 --> 00:33:31,540
Quello che cos'è?
512
00:33:32,680 --> 00:33:33,800
Un'anestetica.
513
00:33:34,600 --> 00:33:35,600
Non lo voglio.
514
00:33:38,020 --> 00:33:38,580
Ok.
515
00:33:38,780 --> 00:33:39,920
A lei farà un male.
516
00:33:47,430 --> 00:33:48,130
Ma che è?
517
00:33:48,190 --> 00:33:49,190
Non ti scanti?
518
00:33:50,570 --> 00:33:51,130
Certo.
519
00:33:51,470 --> 00:33:53,250
Ma non voglio che lei lo percepisca.
520
00:33:53,790 --> 00:33:54,790
Ah.
521
00:33:55,370 --> 00:33:55,930
Ah.
522
00:33:56,150 --> 00:33:56,710
Ah.
523
00:33:57,170 --> 00:33:57,330
Ah.
524
00:33:57,570 --> 00:33:57,990
Ah.
525
00:33:57,991 --> 00:33:58,010
Ah.
526
00:33:58,011 --> 00:33:58,170
Ah.
527
00:33:58,330 --> 00:33:58,890
Ah.
528
00:33:58,891 --> 00:33:59,230
Ah.
529
00:33:59,430 --> 00:33:59,530
Ah.
530
00:33:59,531 --> 00:33:59,930
Ah.
531
00:33:59,931 --> 00:34:00,931
Ma come fai?
532
00:34:01,150 --> 00:34:06,890
Quando gli animali sono feriti,
attaccano senza minacce specifiche.
533
00:34:23,630 --> 00:34:24,630
Dov'è che vai stasera?
534
00:34:26,530 --> 00:34:27,990
Non posso tirarmi indietro.
535
00:34:28,090 --> 00:34:29,170
È un'emergenza.
536
00:34:29,250 --> 00:34:30,530
Ma la tua salute è un'emergenza.
537
00:34:30,990 --> 00:34:33,090
Mi fa molto più male starmene a casa
seduto.
538
00:34:33,830 --> 00:34:36,150
Non sei ancora pronto per tornare a fare l
'operativo?
539
00:34:41,690 --> 00:34:42,690
Lo so.
540
00:34:43,210 --> 00:34:44,370
Ma questa è un'eccezione.
541
00:34:54,450 --> 00:34:54,930
Certo.
542
00:34:55,450 --> 00:34:57,470
Non vedevi l'ora di tornare a fare il
pistolero?
543
00:34:57,750 --> 00:34:59,070
Sono un poliziotto.
544
00:34:59,190 --> 00:35:01,210
No, tu sei un tossico in crisi di
adrenalina.
545
00:35:05,530 --> 00:35:06,830
Che cazzo ridi?
546
00:35:09,070 --> 00:35:11,810
Ti pare normale che per sentirti vivo devi
rischiare la vita?
547
00:35:13,390 --> 00:35:15,390
Qualcuno dovrà pur prenderli questi
cattivi.
548
00:35:15,670 --> 00:35:16,670
O no?
549
00:35:17,370 --> 00:35:18,470
Sei un cretino.
550
00:35:19,130 --> 00:35:20,730
Sei stupenda quando ti preoccupi per me.
551
00:35:23,090 --> 00:35:24,090
Ciao, bambina.
552
00:35:39,130 --> 00:35:40,570
Prima che torni...
553
00:35:42,690 --> 00:35:43,690
Cos'è?
554
00:35:44,770 --> 00:35:46,410
Un regalo, anche se non te lo meriti.
555
00:35:57,450 --> 00:36:00,870
Tu hai sempre sognato di essere una croce
rossina che salva il mondo, vero?
556
00:36:01,710 --> 00:36:03,350
Innanzitutto non sono una croce rossina.
557
00:36:03,930 --> 00:36:06,790
E poi se riuscissi a salvare solo te
sarebbe già abbastanza.
558
00:36:08,350 --> 00:36:09,470
Dunque stai calmo.
559
00:36:09,750 --> 00:36:10,850
È solo un libro.
560
00:36:10,970 --> 00:36:12,570
Non un ordigno da disinnescare.
561
00:36:13,470 --> 00:36:15,950
Un libro che sicuramente non hai letto
neanche al liceo.
562
00:36:16,230 --> 00:36:17,350
Non ho fatto il liceo.
563
00:36:18,670 --> 00:36:19,490
Di che parla?
564
00:36:19,491 --> 00:36:20,990
Un uomo che cerca se stesso.
565
00:36:23,850 --> 00:36:24,850
Tipo me?
566
00:36:26,570 --> 00:36:28,250
Un po' meno poliziotto.
567
00:36:50,620 --> 00:36:51,880
E a spunto com'è?
568
00:36:54,160 --> 00:36:55,940
Ho rimappato la centralina.
569
00:36:57,200 --> 00:36:58,740
C'ha una curva da paura.
570
00:36:59,320 --> 00:37:01,380
Ma alla fine è il manico che conta.
571
00:37:05,860 --> 00:37:07,300
Quello me lo porto da casa.
572
00:37:07,900 --> 00:37:08,960
È di serie.
573
00:37:09,600 --> 00:37:11,060
Ni, testa rossa!
574
00:37:11,180 --> 00:37:12,940
Cos'è che c'è pane per i tuoi denti?
575
00:37:16,300 --> 00:37:17,300
Sei nuovo?
576
00:37:18,060 --> 00:37:19,060
Di passaggio.
577
00:37:20,020 --> 00:37:23,080
Volevo vedere se a Catania c'ha da fare un
po' di piccioli.
578
00:37:23,180 --> 00:37:24,180
Come dite voi.
579
00:37:25,140 --> 00:37:26,140
Quello è tuo.
580
00:37:29,980 --> 00:37:30,980
E allora?
581
00:37:31,840 --> 00:37:33,080
È una bella macchina.
582
00:37:33,360 --> 00:37:34,360
Che c'hai sotto?
583
00:37:53,080 --> 00:37:53,960
Lo conosci?
584
00:37:54,040 --> 00:37:55,140
O te lo devo spiegare?
585
00:37:58,680 --> 00:38:00,080
Boxer Super Race.
586
00:38:02,720 --> 00:38:03,720
Minchia.
587
00:38:07,310 --> 00:38:08,370
Ha una sigaretta?
588
00:38:09,030 --> 00:38:10,050
E certo.
589
00:38:11,110 --> 00:38:13,330
E te li vuoi ancora giocare, i piccioli?
590
00:38:13,630 --> 00:38:15,230
Mi sento fortunato.
591
00:38:15,470 --> 00:38:16,470
Sì?
592
00:38:17,450 --> 00:38:18,510
Mi piace.
593
00:38:22,170 --> 00:38:23,690
Ah, perché non ci giochiamo quella?
594
00:38:26,310 --> 00:38:27,190
È andata.
595
00:38:27,191 --> 00:38:27,350
Guarda.
596
00:38:27,690 --> 00:38:28,970
Ha acceso la sigaretta.
597
00:38:29,170 --> 00:38:30,170
È il segnale.
598
00:38:30,630 --> 00:38:31,790
Quello è l'amico del Guercio.
599
00:38:34,010 --> 00:38:35,410
Ci siamo, state pronti.
600
00:38:36,130 --> 00:38:37,170
Aspettiamo il tuo segnale.
601
00:38:41,950 --> 00:38:43,090
Ci vediamo dopo, eh?
602
00:38:46,880 --> 00:38:47,880
Sì?
603
00:38:47,920 --> 00:38:48,540
Dove sei?
604
00:38:48,800 --> 00:38:50,580
A farino poco di testa coda.
605
00:38:56,010 --> 00:38:57,010
Il Guercio è con te?
606
00:38:57,190 --> 00:38:58,970
No, ma mi ha detto che sarebbe venuto.
607
00:38:58,990 --> 00:39:00,170
Anzi, doveva già essere qua.
608
00:39:00,890 --> 00:39:01,470
Vattene via.
609
00:39:01,690 --> 00:39:02,390
Che dici?
610
00:39:02,391 --> 00:39:03,910
È un'ora che provo a chiamarlo.
611
00:39:03,930 --> 00:39:04,930
Non mi risponde.
612
00:39:05,790 --> 00:39:06,790
Testa rossa.
613
00:39:09,270 --> 00:39:10,450
Ci hai ripensato?
614
00:39:11,910 --> 00:39:12,910
Vattene da lì.
615
00:39:13,150 --> 00:39:14,150
Non mi piace.
616
00:39:14,430 --> 00:39:15,590
Sento feti sbirri.
617
00:39:15,750 --> 00:39:17,230
C'è qualcosa che non va.
618
00:39:19,610 --> 00:39:20,710
Eh, Patrick!
619
00:39:24,510 --> 00:39:25,510
Sì?
620
00:39:26,190 --> 00:39:26,790
Chiaro?
621
00:39:26,970 --> 00:39:28,430
Va bene, va bene.
622
00:39:37,450 --> 00:39:39,290
Ah, va bene.
623
00:39:39,291 --> 00:39:39,830
Honestly, no!
624
00:39:40,190 --> 00:39:52,430
Oh, ma va bene!
625
00:39:52,431 --> 00:39:59,330
Che meraviglia, che meraviglia!
626
00:40:00,270 --> 00:40:50,270
Lo sento!
627
00:40:50,390 --> 00:40:50,730
Va bene!
628
00:40:50,731 --> 00:40:52,170
Alla prossima volta, ragazzi, con l
'unettante Handsome.
629
00:40:52,171 --> 00:40:53,171
Ma c 'è la
630
00:40:57,950 --> 00:41:00,110
città che mette tutti questi soldati in un
'esplosione?
631
00:41:00,111 --> 00:41:00,450
Ma ora, come facciamo a farli uscire?
632
00:41:00,451 --> 00:41:00,670
Buon tullo, ragazzi.
633
00:41:00,671 --> 00:41:24,150
Ci vediamo dopo.
634
00:41:24,350 --> 00:41:25,350
Oh, aspetta.
635
00:41:28,340 --> 00:41:29,340
Sì!
636
00:41:29,580 --> 00:41:30,580
Ho la città!
637
00:42:13,960 --> 00:42:15,080
Morto non ci serve un cazzo.
638
00:42:16,020 --> 00:42:17,980
Qualcuno gli ha telefonato, ha mangiato la
foglia.
639
00:42:18,500 --> 00:42:20,280
Rolando Ossumanni, abitava a Catania.
640
00:42:20,980 --> 00:42:22,420
Controlla che non ha dei precedenti.
641
00:42:22,460 --> 00:42:24,100
E fai fare un sopralluogo all'abitazione.
642
00:42:28,770 --> 00:42:30,610
Che ha comprato dei giocattoli stamattina.
643
00:42:32,930 --> 00:42:33,330
Dove?
644
00:42:33,510 --> 00:42:33,890
Maletto.
645
00:42:34,250 --> 00:42:35,870
Un paesino nella valle dell'Etna.
646
00:42:49,760 --> 00:42:51,960
Neanche testa rossa risponde più,
ce ne dobbiamo andare.
647
00:42:52,020 --> 00:42:52,220
Quando?
648
00:42:52,221 --> 00:42:55,140
Adesso, subito, prendo Picciritto,
muovete, bruciamo tutte cose.
649
00:42:55,540 --> 00:42:57,520
Non le deve restare niente, neanche una
giaccia.
650
00:43:48,240 --> 00:43:51,300
E' tutto inutile cazzo, abbiamo perso
troppo tempo per le ricerche.
651
00:43:51,440 --> 00:43:52,696
Dottore abbiamo fatto l'impossibile.
652
00:43:52,720 --> 00:43:54,376
E si vede che l'impossibile non basta
Cioto.
653
00:43:54,400 --> 00:43:57,000
Stavamo un passo così cazzo, un passo così
da prenderli.
654
00:43:57,240 --> 00:43:57,880
Bene, bene.
655
00:43:58,100 --> 00:43:59,660
Dunque cerchiamo di mantenere la calma.
656
00:44:00,140 --> 00:44:02,660
E' chiaro che testa rossa è uno dei
sequestratori.
657
00:44:02,700 --> 00:44:04,660
Ha comprato dei giocattoli nel negozio di
Maletto.
658
00:44:05,600 --> 00:44:07,701
E sappiamo che il
casolare, trovato in fianco,
659
00:44:07,702 --> 00:44:09,800
intorno al paesino, era
sicuramente il loro covo.
660
00:44:09,940 --> 00:44:11,240
Questo non può essere un caso.
661
00:44:11,420 --> 00:44:12,696
Loro sanno che li stiamo addosso.
662
00:44:12,720 --> 00:44:14,456
E noi sappiamo che
prima o poi, per mettersi
663
00:44:14,480 --> 00:44:16,340
in contatto con Rosy,
usciranno allo scoperto.
664
00:44:16,440 --> 00:44:17,996
Sì, ma il telefono del Guerzo non è
attivo, vero?
665
00:44:18,020 --> 00:44:19,700
Sì, ma Rosy prima o poi dovrà
riaccenderlo.
666
00:44:29,030 --> 00:44:30,390
Comunque il bambino è ancora vivo.
667
00:44:31,250 --> 00:44:32,610
E non gli stanno facendo del male.
668
00:44:34,070 --> 00:44:36,430
Altrimenti non andrebbero in giro a
comprare dei giocattoli.
669
00:44:48,060 --> 00:44:49,060
Sono furbi.
670
00:44:49,200 --> 00:44:50,200
Arrivano sempre prima.
671
00:44:50,760 --> 00:44:51,400
Usano satellitari e informazioni.
672
00:44:51,420 --> 00:44:52,380
Per non farsi tracciare.
673
00:44:52,440 --> 00:44:55,240
E hanno bruciato il covo per non lasciare
indizio alla scientifica.
674
00:44:55,480 --> 00:44:56,580
Chi è il proprietario?
675
00:44:56,680 --> 00:44:58,320
Il proprietario è morto tre anni fa.
676
00:44:58,560 --> 00:45:00,380
E da quel momento la cascina è
abbandonata.
677
00:45:00,620 --> 00:45:01,740
Ma sappiamo almeno chi sono?
678
00:45:01,820 --> 00:45:02,820
Non sono mafiosi.
679
00:45:02,940 --> 00:45:04,420
Il Guerzo era un border alcolizzato.
680
00:45:05,020 --> 00:45:07,220
E Usuman invece aveva qualche denuncia per
furto d'auto.
681
00:45:07,600 --> 00:45:11,421
Lei mi sta dicendo che ci facciamo prendere
per il culo da una banda di straccioni.
682
00:45:11,800 --> 00:45:14,120
Abbiamo appena saputo che l'abate ieri
sera ha aggredito...
683
00:45:14,860 --> 00:45:16,500
una veterinaria nel suo studio.
684
00:45:16,780 --> 00:45:18,666
L'ha binacciata, si è fatta
ricucire la ferita e prima
685
00:45:18,667 --> 00:45:20,641
di andarsene si è rubata
tutti i soldi dell'incasso.
686
00:45:21,420 --> 00:45:22,420
Scusate.
687
00:45:25,660 --> 00:45:27,700
Adesso anche l'abate fa i suoi porci
comodi.
688
00:45:27,780 --> 00:45:28,780
Bene, no?
689
00:45:29,580 --> 00:45:32,700
Dottoressa Colombo, temo che lei abbia
perso il controllo della situazione.
690
00:45:43,480 --> 00:45:44,480
Signor Questore...
691
00:45:45,920 --> 00:45:47,360
lei lo conosce meglio di me.
692
00:45:48,720 --> 00:45:51,480
Crede davvero che Calcaterra voglia
catturare l'abate?
693
00:45:52,800 --> 00:45:53,940
Perché mi dice questo?
694
00:45:54,200 --> 00:45:56,500
Perché ho visto una certa esitazione nel
mio collega.
695
00:45:58,440 --> 00:46:02,600
L'abate ha collaborato con me con la Duomo
per un certo periodo segretamente e
696
00:46:02,601 --> 00:46:05,200
Calcaterra ha cercato di stabilire con lei
un rapporto umano.
697
00:46:07,980 --> 00:46:08,980
Fino a che punto?
698
00:46:09,580 --> 00:46:12,200
Questo non lo so e non lo voglio sapere.
699
00:46:14,140 --> 00:46:17,480
Ma se scopre che intralcia il vostro
lavoro mi avverta immediatamente.
700
00:46:18,600 --> 00:46:20,980
L'abate deve ritornare dietro le sbarre.
701
00:46:52,530 --> 00:46:56,950
Ma se li ritrova io non li troverò più i
miei amici.
702
00:46:57,330 --> 00:46:57,970
Come va il signore?
703
00:46:57,971 --> 00:46:57,990
I miei amici non sono qui.
704
00:46:57,991 --> 00:46:58,470
Ma lei non è caduta per un prete?
705
00:46:58,830 --> 00:46:59,930
La voce è sbagliata.
706
00:46:59,931 --> 00:47:00,670
C 'è qualcuno a casa?
707
00:47:00,850 --> 00:47:01,850
Un segretario.
708
00:47:02,650 --> 00:47:03,650
Come?
709
00:47:12,670 --> 00:47:13,650
Un segretario?
710
00:47:13,651 --> 00:47:20,150
Per mettere a ferro, per mettere a quattro
minchioni, a quattro nessuno, dovreste
711
00:47:20,151 --> 00:47:22,010
fare il loro cazzo e non il vostro
mandamento.
712
00:47:22,190 --> 00:47:23,190
Cos'è che funziona?
713
00:47:23,310 --> 00:47:26,450
No, Don Barraga, ma prima devo trovare
Rosiabate.
714
00:47:32,020 --> 00:47:33,780
E tuo padre che dice?
715
00:47:38,140 --> 00:47:39,900
Di pace se ne deve fare una ragione.
716
00:47:40,960 --> 00:47:43,120
Perché ora com'è a noi, giusto?
717
00:47:44,260 --> 00:47:47,540
A San Giusto ci mancava un dito.
718
00:47:47,541 --> 00:47:50,980
Un figlio che ha sentito quanto pace.
719
00:47:51,980 --> 00:47:53,740
Rosiabate vale questo scorno?
720
00:47:56,420 --> 00:47:57,700
Signore, diciamo che...
721
00:47:58,540 --> 00:48:01,820
diciamo che con i piccoli dell'abbate si
possono fare buoni interessi.
722
00:48:01,860 --> 00:48:03,480
Insieme agli amici, si intende.
723
00:48:03,940 --> 00:48:05,180
Quanti piccoli?
724
00:48:05,420 --> 00:48:06,620
E quanti piccoli?
725
00:48:07,760 --> 00:48:09,080
Quattrocento milioni di euro.
726
00:48:10,200 --> 00:48:13,680
Sono quelli che Rubocco ha cornuto di tante
mezzanotte nell'affare con i talebani.
727
00:48:14,220 --> 00:48:15,220
Quattrocento milioni?
728
00:48:15,680 --> 00:48:16,680
Esattamente.
729
00:48:17,540 --> 00:48:18,540
L'idea è buona.
730
00:48:20,320 --> 00:48:21,320
Guarda, Achille.
731
00:48:23,260 --> 00:48:25,420
Voi giovani lavorate troppo di fantasia.
732
00:48:25,640 --> 00:48:27,020
Non sono fantasia.
733
00:48:28,160 --> 00:48:29,460
Meglio petea.
734
00:48:29,820 --> 00:48:30,980
Picchino autri.
735
00:48:31,240 --> 00:48:33,260
Scommettiamo sui cavalli vincenti.
736
00:48:33,280 --> 00:48:36,000
Che quelli zoppi fanno una brutta vena.
737
00:48:38,520 --> 00:48:39,520
Rosa.
738
00:49:06,060 --> 00:49:07,060
Sì?
739
00:49:09,040 --> 00:49:10,040
Dove?
740
00:49:17,020 --> 00:49:19,000
Hanno visto la regina a Canaleggio.
741
00:49:21,160 --> 00:49:21,740
Bene.
742
00:49:22,080 --> 00:49:23,080
Bravo.
743
00:49:25,860 --> 00:49:27,020
Ex regina.
744
00:49:31,940 --> 00:49:34,940
Abbiamo contro una banda che non è
affiliata con esso una famiglia catanese.
745
00:49:35,460 --> 00:49:38,160
Questi sono veloci, furbi, scaltri.
746
00:49:38,260 --> 00:49:39,460
Ma non solo perfetti.
747
00:49:40,340 --> 00:49:42,100
Dobbiamo ribaltare Catania per trovarli.
748
00:49:44,860 --> 00:49:46,440
Non ci dimentichiamo dell'abbate.
749
00:49:50,700 --> 00:49:51,760
Sudo, tutto bene?
750
00:49:51,900 --> 00:49:52,500
Tutto a posto, tutto.
751
00:49:52,920 --> 00:49:55,600
L'ho trovata a casa di Usumanni,
in fondo a un cassetto.
752
00:49:56,000 --> 00:49:58,360
Mi sembrava una faccia conosciuta,
ma poi mi sono ricordato.
753
00:49:59,780 --> 00:50:00,980
Architetto Sebastiano Rosati.
754
00:50:01,140 --> 00:50:03,503
Si è scantato qualche
settimana fa contro un albero
755
00:50:03,523 --> 00:50:05,560
dalle parti di Baia d'Angelo,
un paesino qua vicino.
756
00:50:05,660 --> 00:50:06,660
Un incidente?
757
00:50:06,700 --> 00:50:08,120
Non hanno neanche aperto il caso.
758
00:50:08,680 --> 00:50:09,740
Niente, ne è un'indagine.
759
00:50:09,800 --> 00:50:10,180
Chiuso.
760
00:50:10,200 --> 00:50:10,860
Tutto finito.
761
00:50:11,100 --> 00:50:12,100
Scusa, però è strano.
762
00:50:12,660 --> 00:50:14,660
Che ci facevano le sue foto a casa di
Usumanni?
763
00:50:14,880 --> 00:50:16,780
Tra l'altro era anche un esperto di
motori.
764
00:50:17,420 --> 00:50:20,060
Modificarla una macchina per lui sarebbe
stato un gioco da ragazzi.
765
00:50:20,360 --> 00:50:22,160
Sempre se l'architetto è stato ucciso.
766
00:50:22,460 --> 00:50:23,700
Magari fosse andata così, però.
767
00:50:23,960 --> 00:50:27,420
Se è un omicidio, forse dietro c'è la
stessa banda dei sequestratori.
768
00:50:28,180 --> 00:50:30,461
Al momento questa è l'unica vista che
possiamo percorrere.
769
00:50:30,540 --> 00:50:31,540
L'unica.
770
00:50:32,080 --> 00:50:32,660
Dottoressa, che fa?
771
00:50:32,880 --> 00:50:34,160
Viene anche lei a Baia d'Angelo.
772
00:50:34,200 --> 00:50:35,900
Conosce abbastanza bene il posto,
no?
773
00:50:36,020 --> 00:50:37,020
Ma sì?
774
00:50:37,620 --> 00:50:38,620
Sì.
775
00:51:28,110 --> 00:51:30,850
È possibile che ci sia qualcuno
che lo viva, ma... Ma chi è?
776
00:51:30,851 --> 00:51:31,851
Scusa,
777
00:51:37,680 --> 00:51:37,740
è un'altra persona?
778
00:51:37,840 --> 00:51:38,360
Sì.
779
00:51:38,500 --> 00:51:39,020
Allora è un'altra persona?
780
00:51:39,021 --> 00:51:40,141
Ma dovrebbe essere una ceva.
781
00:51:45,660 --> 00:51:46,180
Sì.
782
00:51:46,480 --> 00:51:47,720
Però se ci fa il posto, quella…
783
00:53:55,970 --> 00:53:57,210
Però dalleape non è così.
784
00:53:57,211 --> 00:53:58,446
Ma dietro c 'è una macchina qui,
è un'altra persona in mezzo, no?
785
00:53:58,470 --> 00:53:59,470
Ma è un'altra persona?
786
00:54:53,780 --> 00:54:56,420
Sì, conoscevo l'architetto Rosati.
787
00:54:57,380 --> 00:54:59,820
Aveva prestato gratuitamente un'area verde
comunale.
788
00:55:02,540 --> 00:55:06,180
Era un idealista, con uno spirito
ecologico molto sviluppato.
789
00:55:06,400 --> 00:55:07,840
Del suo incidente sa dirci qualcosa?
790
00:55:07,940 --> 00:55:09,900
Non lo so, quello che hanno scritto i
giornali.
791
00:55:10,780 --> 00:55:12,040
E mi dispiace molto.
792
00:55:12,680 --> 00:55:13,800
Sa se aveva dei nemici?
793
00:55:14,260 --> 00:55:15,340
Che io sappia, no.
794
00:55:15,820 --> 00:55:17,820
Perché pensate che non sia stato un
incidente?
795
00:55:18,040 --> 00:55:20,520
Siccome siamo l'antimafia e non la
stradale, tu che dici?
796
00:55:20,760 --> 00:55:23,022
Che poteva essere una
scusa per venire a trovare
797
00:55:23,023 --> 00:55:25,841
tua sorella, visto che
non ti fai vedere mai.
798
00:55:26,660 --> 00:55:29,820
Insomma, lei esclude che possa essersi
trattato di una ritorsione mafiosa?
799
00:55:30,260 --> 00:55:32,620
Tutto questo territorio è mandamento dei
ferro.
800
00:55:33,120 --> 00:55:34,940
Quindi io non posso escludere niente.
801
00:55:35,460 --> 00:55:37,500
Però io con Rosati lo conoscevo poco.
802
00:55:38,760 --> 00:55:40,500
Forse potete parlare con la sorella?
803
00:55:40,680 --> 00:55:42,000
C'è già andato il nostro collega.
804
00:55:42,440 --> 00:55:43,700
Va bene così per oggi.
805
00:55:43,920 --> 00:55:44,960
E grazie dell'aiuto.
806
00:55:48,080 --> 00:55:49,080
Allora...
807
00:55:52,080 --> 00:55:53,080
Gioia!
808
00:55:54,660 --> 00:55:55,960
Io la saluto, dottoressa.
809
00:55:56,120 --> 00:55:57,120
È stato un piacere.
810
00:55:58,460 --> 00:55:59,460
Vediamoci, no?
811
00:56:01,520 --> 00:56:02,520
Gioiuzza.
812
00:56:03,920 --> 00:56:04,920
Sei bella.
813
00:56:05,580 --> 00:56:07,640
Ti volevo dire solo che è bello vederti.
814
00:56:09,220 --> 00:56:10,780
Sono qui solo per un'indagine.
815
00:56:11,900 --> 00:56:13,680
Sei l'unico modo per incontrarti.
816
00:56:14,060 --> 00:56:16,020
Allora augurati che ce ne siano tante
altre.
817
00:56:17,440 --> 00:56:19,660
Tu, Emo, che cosa devo fare per farmi
perdonare?
818
00:56:31,470 --> 00:56:33,350
Mio fratello era un guidatore prudente.
819
00:56:33,950 --> 00:56:36,530
E conosceva quelle strade come le sue
tasche.
820
00:56:37,090 --> 00:56:39,110
Col suo lavoro d'architetto era sempre in
giro.
821
00:56:39,630 --> 00:56:41,850
È assurdo che sia finito contro un albero
in quel modo.
822
00:56:42,250 --> 00:56:44,050
Io non ci credo, non ci ho mai creduto.
823
00:56:44,710 --> 00:56:45,110
Certo.
824
00:56:45,350 --> 00:56:47,670
Senta, è signora o signorina Rosati?
825
00:56:47,950 --> 00:56:48,950
Nunzia, va bene Nunzia.
826
00:56:49,090 --> 00:56:50,090
Nunzia, senta Nunzia.
827
00:56:50,150 --> 00:56:52,990
E di che cosa si stava occupando suo
fratello negli ultimi tempi?
828
00:56:53,110 --> 00:56:54,750
Di quello di cui si occupava da sempre.
829
00:56:55,690 --> 00:56:56,910
Valorizzazione del territorio.
830
00:56:57,830 --> 00:56:58,830
Progetti ecosostenibili.
831
00:56:59,970 --> 00:57:00,870
Amava questa terra.
832
00:57:00,871 --> 00:57:04,250
Non gli ha accennato a qualche problema
gente che ce l'aveva con lui?
833
00:57:05,450 --> 00:57:06,450
No.
834
00:57:06,850 --> 00:57:09,150
Ma nei giorni prima di morire era sempre
nervoso.
835
00:57:09,310 --> 00:57:11,090
Mi disse che erano entrati nel suo studio.
836
00:57:11,610 --> 00:57:13,190
Che l'aveva trovata sotto sopra.
837
00:57:15,930 --> 00:57:16,930
Senta...
838
00:57:17,090 --> 00:57:18,250
Ha mai visto quest'uomo?
839
00:57:22,960 --> 00:57:23,380
Sì.
840
00:57:23,840 --> 00:57:24,840
Mi pare di sì.
841
00:57:25,560 --> 00:57:28,820
Una sera che ero passata a prendere
Sebastiano al circolo degli ambientalisti.
842
00:57:30,280 --> 00:57:33,060
Quest'uomo stava facendo benzina proprio
lì di fronte.
843
00:57:34,020 --> 00:57:35,020
Lo notai?
844
00:57:35,860 --> 00:57:37,720
Perché l'avevo già visto da quella parte.
845
00:57:42,430 --> 00:57:43,430
Grazie.
846
00:57:55,380 --> 00:57:56,380
Tutto a posto?
847
00:57:57,140 --> 00:57:58,140
Lasciamolo stare.
848
00:57:58,300 --> 00:57:59,560
Sciuto si è fatto sentire?
849
00:57:59,920 --> 00:58:00,480
Sì.
850
00:58:00,920 --> 00:58:03,000
La sorella di Rosati ha riconosciuto
Usmani.
851
00:58:03,480 --> 00:58:06,580
Si aggirava per Bagliadangelo poco prima
che hanno ammazzato l'architetto.
852
00:58:07,240 --> 00:58:08,800
Vorrei controllare la sua macchina.
853
00:58:09,160 --> 00:58:10,300
Mi lasci al deposito?
854
00:58:10,600 --> 00:58:11,080
Sì.
855
00:58:11,081 --> 00:58:12,561
Poi mi faccio accompagnare da Sciuto.
856
00:58:13,740 --> 00:58:14,740
Tu sei un vinto.
857
00:58:15,240 --> 00:58:15,860
Di cosa?
858
00:58:16,080 --> 00:58:18,800
Che indagando sulla morte di Rosati
riusciamo a prendere i rapitori?
859
00:58:18,960 --> 00:58:20,160
Altre piste non ce ne abbiamo.
860
00:58:21,540 --> 00:58:23,900
Vogliamo arrivare in fondo prima che Rosa
paghi il riscatto.
861
00:58:35,740 --> 00:58:36,740
Dove andiamo?
862
00:58:36,920 --> 00:58:38,256
Me ne devo andare a trovare un amico.
863
00:58:38,280 --> 00:58:39,280
Guida.
864
00:58:39,500 --> 00:58:40,900
Senta, per favore, mi lasci andare.
865
00:58:41,080 --> 00:58:42,960
Devi prendere la tangenziale e devi
guidare.
866
00:58:42,961 --> 00:58:43,961
Muto però.
867
00:58:44,220 --> 00:58:45,220
Guida!
868
00:58:49,840 --> 00:58:51,959
Secondo la stradale,
Rosati non aveva le cinture
869
00:58:51,960 --> 00:58:53,900
di sicurezza e gli airbag
non si sono attivati.
870
00:58:54,100 --> 00:58:56,151
Beh, credo che per Usmani
manomettere l 'elettronica
871
00:58:56,152 --> 00:58:57,820
dell'airbag non sia stato
un grosso problema.
872
00:58:58,100 --> 00:58:58,980
Sono capace anch'io.
873
00:58:59,120 --> 00:59:00,320
Pensi che si possa dimostrare?
874
00:59:00,560 --> 00:59:00,820
No.
875
00:59:00,880 --> 00:59:01,960
Dopo l'incidente, no.
876
00:59:04,040 --> 00:59:05,260
Qua ci sono dei segni.
877
00:59:05,520 --> 00:59:07,860
Potrebbero esserci da prima
dell'incidente oppure qualcuno
878
00:59:07,900 --> 00:59:09,996
potrebbe averlo speronato,
magari con un fuoristrada.
879
00:59:10,020 --> 00:59:11,928
Beh, però forse questo
possiamo scoprirlo, perché
880
00:59:11,929 --> 00:59:13,680
l'incidente è avvenuto
su una strada comunale.
881
00:59:13,681 --> 00:59:16,005
Un chilometro dopo c'è
la bretella per l 'autostrada
882
00:59:16,006 --> 00:59:17,940
e là ci sono sicuramente
delle telecamere.
883
00:59:18,020 --> 00:59:19,100
Facciamoci mandare i video.
884
00:59:20,280 --> 00:59:22,460
Finalmente l'antimafia si occupa di questa
storia.
885
00:59:24,600 --> 00:59:25,700
E lei sarebbe, scusi?
886
00:59:26,460 --> 00:59:27,260
Domenico Schiavone.
887
00:59:27,340 --> 00:59:28,980
Mi occupo di Nera per la voce di Catania.
888
00:59:32,450 --> 00:59:33,910
Ha autorizzato qualcuno a stare qua?
889
00:59:34,210 --> 00:59:36,710
No, però ero qui per intervistare la
sorella di Rosati.
890
00:59:36,810 --> 00:59:39,571
Ho visto l'autocivetta del suo collega
e... E ha pensato bene di seguirmi.
891
00:59:40,130 --> 00:59:41,330
Perché lo conosceva, scusi?
892
00:59:41,490 --> 00:59:44,410
Non di persona, però conoscevo benissimo
il suo impegno per l'ambiente.
893
00:59:45,370 --> 00:59:48,910
Se ha qualcosa di specifico da raccontare,
magari possiamo vederci in quest'ora.
894
00:59:49,230 --> 00:59:51,570
Non ho niente di specifico da raccontare,
solo che...
895
00:59:52,350 --> 00:59:54,453
dove c'è la mafia, la
morte di un ambientalista,
896
00:59:54,454 --> 00:59:56,710
dovrebbe suscitare almeno
l 'urgenza di un sospetto.
897
00:59:56,730 --> 00:59:59,210
E non essere archiviata senza neanche uno
straccio di indagine.
898
01:00:00,290 --> 01:00:01,690
Non mi sembra archiviata.
899
01:00:01,770 --> 01:00:02,690
Ci stiamo lavorando.
900
01:00:02,750 --> 01:00:03,390
Infatti benissimo.
901
01:00:03,430 --> 01:00:04,370
Avete trovato dei riscontri?
902
01:00:04,450 --> 01:00:07,930
Se troveremo qualcosa, faremo un rapporto,
sfideremo un verbale.
903
01:00:08,010 --> 01:00:11,270
Dopodiché, se veramente ci sarà qualcosa
da dichiarare, lo renderemo pubblico.
904
01:00:11,330 --> 01:00:13,130
Ma fino al momento le indagini sono
riservate.
905
01:00:13,250 --> 01:00:15,030
Io capisco il rispetto di vostro lavoro.
906
01:00:15,050 --> 01:00:17,030
Però c'è da fare pure il mio.
907
01:00:21,150 --> 01:00:22,150
Ok, arrivederci.
908
01:00:26,090 --> 01:00:27,090
Simpatico.
909
01:00:27,570 --> 01:00:30,530
Diciamo alla sorella di Rosati di non
rilasciare dichiarazione alla stampa.
910
01:00:34,510 --> 01:00:35,510
Leoni, che succede?
911
01:00:35,650 --> 01:00:36,830
C'è stata una sparatoria.
912
01:00:37,030 --> 01:00:38,750
Rosie è sfuggita, ha un agguanto dei
ferro.
913
01:00:40,010 --> 01:00:41,010
Com'è fuggita?
914
01:00:41,090 --> 01:00:41,990
Sembra a piedi.
915
01:00:42,010 --> 01:00:43,010
Tra i vicoli.
916
01:00:43,490 --> 01:00:46,270
Ma siamo appena arrivati, adesso vediamo
se qualcuno parla.
917
01:00:46,490 --> 01:00:47,770
Ha anche ammazzato un picciotto.
918
01:00:49,330 --> 01:00:51,030
Potrebbe essere stata legittima difesa.
919
01:00:51,830 --> 01:00:54,350
Ma resta comunque il fatto che Rosie ha
ricominciato a uccidere.
920
01:00:54,390 --> 01:00:55,390
Dobbiamo fermarla.
921
01:00:56,410 --> 01:00:57,070
Datevi da fare.
922
01:00:57,290 --> 01:00:58,290
Sì.
923
01:01:05,720 --> 01:01:07,880
Perfetto, vai dritto fino a quella
piazzettina là, vai.
924
01:01:08,440 --> 01:01:09,440
Fino alla piazza.
925
01:01:20,660 --> 01:01:22,100
Bene, fermati qua e dammi le chiavi.
926
01:01:25,400 --> 01:01:26,400
Che succede?
927
01:01:30,510 --> 01:01:31,770
Tu l'hai capito chi sono, vero?
928
01:01:33,010 --> 01:01:33,770
Rosie Abbate.
929
01:01:33,970 --> 01:01:34,970
Ecco, bravo Rosie Abbate.
930
01:01:35,930 --> 01:01:38,330
Allora adesso tu vai a quel chioschetto e
chiedi ad un signore che si chiama
931
01:01:38,331 --> 01:01:41,291
Zumarino e gli dici che Rosie Abbate gli
deve parlare urgentemente, capito?
932
01:01:41,970 --> 01:01:42,330
Zumarino.
933
01:01:42,490 --> 01:01:43,830
Zumarino, Zumarino, sì è facile.
934
01:01:44,810 --> 01:01:47,850
E per favore non fare minchiate perché
tanto da qua non te ne vai da lontano.
935
01:01:48,090 --> 01:01:49,770
Vedi che io ti aspetto in macchina,
capito?
936
01:02:52,180 --> 01:02:54,040
Rosa, è pericoloso venire qua.
937
01:02:54,740 --> 01:02:56,320
Il tuo paese è pieno di sbirre.
938
01:02:56,960 --> 01:02:58,140
Pericoloso per me è Achille.
939
01:02:59,000 --> 01:03:00,960
Bisogna che dite a Don Oreste che lo deve
fermare.
940
01:03:01,320 --> 01:03:02,535
Io devo pensare a
mio figlio, non posso
941
01:03:02,559 --> 01:03:04,820
continuare a combattere
con lui, non ce la faccio.
942
01:03:04,880 --> 01:03:08,740
Mi dispiace, ma Don Oreste non può fare
più niente per te.
943
01:03:10,540 --> 01:03:11,900
Ma che dite Zumarino?
944
01:03:13,140 --> 01:03:14,340
Lossi è un'amicizia grande.
945
01:03:14,740 --> 01:03:15,740
Lo so, lo so.
946
01:03:16,140 --> 01:03:17,140
Lo so.
947
01:03:17,960 --> 01:03:19,440
Ma un momento sta cambiando.
948
01:03:22,740 --> 01:03:26,280
Nella commissione Achille...
è che un bottante le so palle.
949
01:03:28,000 --> 01:03:29,000
Va' d'inni.
950
01:03:30,080 --> 01:03:31,260
Va' d'inni di Catania.
951
01:03:37,590 --> 01:03:38,770
Non vuoi che ci riferisci?
952
01:03:44,780 --> 01:03:45,780
Rosa...
953
01:03:46,420 --> 01:03:47,420
t'attenta.
954
01:04:03,940 --> 01:04:05,260
Niente, ora si è sparita.
955
01:04:05,460 --> 01:04:07,980
Il ragazzo mi ha battuto al quartiere con
quelli della Colombo.
956
01:04:08,300 --> 01:04:09,300
Nessuna traccia.
957
01:04:09,860 --> 01:04:11,960
In condizioni normali avrebbe cambiato l
'aria.
958
01:04:12,720 --> 01:04:13,780
Ma deve restare qui.
959
01:04:14,600 --> 01:04:16,260
Se vuole riprendersi il bambino,
certo.
960
01:04:17,600 --> 01:04:18,860
Deve restare qui, chesso.
961
01:04:19,180 --> 01:04:20,520
Mimmo, vieni con me.
962
01:04:38,400 --> 01:04:39,400
Mimmo...
963
01:04:39,840 --> 01:04:41,140
non puoi farci niente.
964
01:04:41,740 --> 01:04:42,740
Capito?
965
01:04:44,480 --> 01:04:45,480
Non lo so, ma...
966
01:04:46,740 --> 01:04:49,220
a volte ho come l'impressione che la
stessi abbandonando.
967
01:04:50,120 --> 01:04:51,420
Tanto per cominciare...
968
01:04:51,421 --> 01:04:54,021
è stata lei che ha scelto di scappare e di
riprendersi il bambino.
969
01:04:54,860 --> 01:04:57,340
E poi... hai preso
anche a sparare.
970
01:04:57,740 --> 01:04:59,340
Non possiamo andarci leggeri.
971
01:05:01,700 --> 01:05:03,420
Dobbiamo fermarla, non ci sono dubbi.
972
01:05:04,160 --> 01:05:05,160
Dobbiamo trovarla.
973
01:05:06,220 --> 01:05:07,440
Oppure troviamo i rapitori.
974
01:05:07,700 --> 01:05:10,960
Se troviamo loro... lei non avrà
più nessun motivo per sparare.
975
01:05:11,220 --> 01:05:12,900
Andiamo avanti con la pista di
Paiatangelo?
976
01:05:13,120 --> 01:05:14,120
Sì.
977
01:05:14,580 --> 01:05:15,500
Senti Sandro...
978
01:05:15,501 --> 01:05:19,180
i rapitori probabilmente sono gli stessi
che hanno ammazzato l'architetto Rosati.
979
01:05:19,360 --> 01:05:21,680
Dove è successo l'incidente ci sono un
sacco di telecamere.
980
01:05:21,900 --> 01:05:23,240
Comincia ad analizzare i nastri.
981
01:05:23,420 --> 01:05:24,420
Sì, va bene.
982
01:05:24,880 --> 01:05:26,480
Ma tu non perdere il controllo.
983
01:05:42,640 --> 01:05:44,480
Senta, mi lasci andare, io non sento
niente.
984
01:05:44,580 --> 01:05:44,980
Zitto, zitto.
985
01:05:45,140 --> 01:05:47,140
Ti devi stare un po' così, te non riesco a
pensare.
986
01:05:47,660 --> 01:05:49,080
Parli troppo, parli, zitto.
987
01:05:55,370 --> 01:05:56,370
Vivi solo?
988
01:05:58,310 --> 01:05:59,950
T'ho fatto una domanda, vivi solo?
989
01:06:02,130 --> 01:06:03,830
Allora adesso ce ne andiamo verso casa
tua.
990
01:06:10,540 --> 01:06:13,180
Caos oggi pomeriggio nel popolare
quartiere Canalicchio.
991
01:06:13,181 --> 01:06:15,765
Teatro di un violento
scontro a fuoco tra la nota
992
01:06:15,766 --> 01:06:18,400
pregiudicata Rosi Abbate
e gli uomini del clan Ferro.
993
01:06:18,620 --> 01:06:21,480
Secondo una prima ricostruzione
dell 'antimafia, l'Abbate
994
01:06:21,481 --> 01:06:24,020
sarebbe sfuggita a un
agguato ordito ai suoi danni.
995
01:06:27,080 --> 01:06:28,340
I piccoli dell'Abbate?
996
01:06:28,640 --> 01:06:30,000
Ce li possiamo scordare?
997
01:06:30,180 --> 01:06:31,700
Chi d'ormai ha una moita che cammina?
998
01:06:31,820 --> 01:06:33,560
Come pure Testa Rossa e Ugguercio.
999
01:06:33,780 --> 01:06:34,260
La Fenice.
1000
01:06:34,560 --> 01:06:38,800
Dobbiamo mollare tutto e poi Ugguercio era
l'unico contatto che avevamo con l'Abbate.
1001
01:06:39,840 --> 01:06:42,020
Un modo per ristabilire il contatto lo
troviamo.
1002
01:06:42,460 --> 01:06:44,360
E nell'interesse nostro è pure dell
'Abbate.
1003
01:06:44,460 --> 01:06:46,260
Sì, è pure degli sbirri e dei ferro.
1004
01:06:46,300 --> 01:06:47,620
Ma la fancule, Ferro!
1005
01:06:47,940 --> 01:06:50,860
Un luogo in fronte te lo faccio io se non
la Fenice riscassare la minchia.
1006
01:06:51,120 --> 01:06:52,200
E vale propettea.
1007
01:06:52,720 --> 01:06:53,720
È chiaro?
1008
01:06:54,640 --> 01:06:55,780
La controllo piccolito.
1009
01:07:01,840 --> 01:07:02,840
Sì.
1010
01:07:03,380 --> 01:07:04,380
Eh, ho sentito.
1011
01:07:10,880 --> 01:07:12,840
Non ti preoccupare, tant'ora sei ancora
libera.
1012
01:07:12,841 --> 01:07:14,201
Questo è quello che conta per noi.
1013
01:07:15,120 --> 01:07:16,580
Senti, se ti vuoi tirare indietro,
vai pure.
1014
01:07:16,600 --> 01:07:18,280
Io non ci rinuncio ai piccoli dell'Abbate.
1015
01:07:20,480 --> 01:07:21,500
Appunto, siamo soci.
1016
01:07:22,460 --> 01:07:25,360
Quindi fidati, lo scambio si farà
nonostante le camorrie.
1017
01:07:26,280 --> 01:07:27,280
Ok.
1018
01:07:27,860 --> 01:07:28,980
Presto ci vediamo, ciao.
1019
01:07:37,300 --> 01:07:39,100
Perché non ti lavo il passamontagna?
1020
01:07:39,960 --> 01:07:41,440
Perché ancora il gioco non è finito.
1021
01:07:42,520 --> 01:07:44,820
Dai, levati le scarpe e mettiti a dormire.
1022
01:07:45,260 --> 01:07:46,340
Io non ho sonno.
1023
01:07:48,540 --> 01:07:52,820
Ti ho detto, levati le scarpe e mettiti a
letto.
1024
01:07:53,260 --> 01:07:54,960
Io non ho sonno.
1025
01:08:07,930 --> 01:08:10,190
Dai, rafforziamo il quadricipite.
1026
01:08:10,970 --> 01:08:12,170
Fletti e stendi.
1027
01:08:15,990 --> 01:08:18,710
Fletti e stendi.
1028
01:08:20,270 --> 01:08:21,270
Sì.
1029
01:08:21,790 --> 01:08:22,790
Prova con due.
1030
01:08:27,520 --> 01:08:28,520
Ottimo.
1031
01:08:29,760 --> 01:08:30,760
Continua.
1032
01:08:35,760 --> 01:08:37,100
Stai migliorando.
1033
01:08:37,320 --> 01:08:39,220
La schiena?
1034
01:08:39,260 --> 01:08:40,260
Ti fa male?
1035
01:08:41,060 --> 01:08:41,140
No.
1036
01:08:41,830 --> 01:08:43,990
Settimana prossima iniziamo a fare degli
esercizi yoga.
1037
01:08:44,780 --> 01:08:45,360
Yoga?
1038
01:08:45,600 --> 01:08:46,600
Sì, yoga.
1039
01:08:47,980 --> 01:08:48,980
Vai.
1040
01:08:49,760 --> 01:08:50,760
Ancora.
1041
01:08:51,280 --> 01:08:53,480
Ho cominciato a leggerlo, il tuo libro.
1042
01:08:53,920 --> 01:08:54,920
Ci dai?
1043
01:08:55,880 --> 01:08:56,880
Davvero?
1044
01:09:00,630 --> 01:09:01,630
E com'è?
1045
01:09:02,480 --> 01:09:03,560
Un po' noioso.
1046
01:09:04,220 --> 01:09:05,820
Non c'è neanche una sparatoria.
1047
01:09:06,100 --> 01:09:07,100
Dai, serio?
1048
01:09:07,220 --> 01:09:08,060
No, più serio.
1049
01:09:08,120 --> 01:09:08,740
È bello, mi piace.
1050
01:09:09,060 --> 01:09:10,060
Anzi, un po'...
1051
01:09:10,830 --> 01:09:12,020
mi ci mettesimo anche noi.
1052
01:09:12,021 --> 01:09:13,220
Con Siddhartha?
1053
01:09:13,400 --> 01:09:13,660
Sì.
1054
01:09:13,680 --> 01:09:14,900
Lui cerca se stesso.
1055
01:09:15,200 --> 01:09:16,480
Io ho i morfiosi.
1056
01:09:17,280 --> 01:09:19,000
Sempre di una caccia al nemico si tratta.
1057
01:09:29,860 --> 01:09:31,520
Dovresti imparare a volerti più bene.
1058
01:09:32,580 --> 01:09:34,480
Tu sei meglio di quello che credi.
1059
01:09:36,500 --> 01:09:37,700
Di cosa parla?
1060
01:09:42,800 --> 01:09:43,980
Di cosa parla?
1061
01:09:44,560 --> 01:09:47,840
A parte aver rischiato di rimanere
invalido.
1062
01:09:50,400 --> 01:09:52,660
A volte anche le brutte esperienze
servono.
1063
01:09:53,040 --> 01:09:54,040
No?
1064
01:09:58,320 --> 01:09:59,320
È vero.
1065
01:10:00,240 --> 01:10:01,840
Se non cadevo dal tetto...
1066
01:10:02,800 --> 01:10:04,200
non ti avrei mai conosciuto.
1067
01:10:08,120 --> 01:10:09,120
Aiuto.
1068
01:11:31,440 --> 01:11:34,680
Vedi che devi stare tranquilla solo per
una sera che fuori è pieno di sbirri.
1069
01:11:49,700 --> 01:11:50,800
C'è una sigaretta?
1070
01:11:59,320 --> 01:12:00,320
Sì.
1071
01:12:26,400 --> 01:12:27,740
Avevi detto che vivi solo.
1072
01:12:28,080 --> 01:12:29,080
Siamo separati.
1073
01:12:29,800 --> 01:12:31,180
Vivo con i miei genitori.
1074
01:12:31,420 --> 01:12:32,420
Io ne so.
1075
01:12:33,260 --> 01:12:34,880
Tranquilla, sono fuori questi giorni.
1076
01:12:37,080 --> 01:12:38,100
È tuo figlio?
1077
01:12:38,920 --> 01:12:41,220
Tu già?
1078
01:12:41,500 --> 01:12:42,500
Sei anni.
1079
01:12:57,510 --> 01:12:58,510
Ma che è?
1080
01:12:59,090 --> 01:13:00,090
Ma che è?
1081
01:13:00,950 --> 01:13:02,890
Non sono mai stato con una famosa.
1082
01:13:04,750 --> 01:13:05,750
Famosa?
1083
01:13:06,370 --> 01:13:06,830
Sì.
1084
01:13:07,090 --> 01:13:09,530
Ci ho sempre visto in televisione e...
1085
01:13:13,130 --> 01:13:14,190
Vago e cadevamo.
1086
01:13:31,510 --> 01:13:32,790
Ma quante le mancano ancora?
1087
01:13:33,090 --> 01:13:34,090
Parecchie.
1088
01:13:35,390 --> 01:13:36,710
Secondo me non trovevo niente.
1089
01:13:36,890 --> 01:13:39,330
Beh, chi ha speronato Rosati doveva per
forza avere una jeep.
1090
01:13:39,630 --> 01:13:41,250
Sempre che l'abbiano speronato.
1091
01:13:41,630 --> 01:13:44,090
Nunzia è convinta che non si tratta di un
incidente.
1092
01:13:44,450 --> 01:13:44,910
Nunzia?
1093
01:13:45,210 --> 01:13:46,730
Nunzia, la sorella dell'architetto.
1094
01:13:46,850 --> 01:13:47,250
Ah.
1095
01:13:47,770 --> 01:13:49,990
Tra l'altro Nunzia ha visto Osumani
girarsi in giro.
1096
01:13:49,991 --> 01:13:51,431
Non si dà le parti del Bayer Ranger.
1097
01:13:53,170 --> 01:13:54,170
Nunzia, eh?
1098
01:13:54,530 --> 01:13:55,530
No.
1099
01:13:58,180 --> 01:13:59,800
Ma perché Nunzia non mi fa piacere?
1100
01:14:01,000 --> 01:14:02,000
Sì, ma...
1101
01:14:02,280 --> 01:14:03,640
Vabbè, e tu con la fisioterapista?
1102
01:14:05,760 --> 01:14:06,160
Eh...
1103
01:14:06,560 --> 01:14:07,600
Che ne sai, scusi.
1104
01:14:07,760 --> 01:14:09,620
Si d'arte che te l'ha regalato Calcaterra.
1105
01:14:13,580 --> 01:14:15,336
Aspetta un attimo, rimani indietro,
rimani indietro.
1106
01:14:15,360 --> 01:14:16,360
Eh, aspetta.
1107
01:14:19,380 --> 01:14:19,780
Aspetta.
1108
01:14:20,220 --> 01:14:20,780
Toppa lì.
1109
01:14:21,020 --> 01:14:22,520
Ma quello è Osumani, cazzo.
1110
01:14:24,260 --> 01:14:25,480
Era come pensavamo.
1111
01:14:26,400 --> 01:14:27,540
Osumani ha ammazzato Rosati.
1112
01:14:28,640 --> 01:14:30,615
Evidentemente gli ha spaccato
la testa, poi l'ha messo in
1113
01:14:30,616 --> 01:14:32,801
una macchina e con una jeep
l'ha spinto contro un albero.
1114
01:14:32,840 --> 01:14:34,720
La jeep era stata rubata qualche giorno
prima.
1115
01:14:35,100 --> 01:14:36,700
A questo punto non ci sono più dubbi.
1116
01:14:37,040 --> 01:14:40,040
La banda dei rapitori è legata alla morte
di Rosati.
1117
01:14:41,020 --> 01:14:42,020
Già.
1118
01:14:42,320 --> 01:14:43,040
Ma chi sono?
1119
01:14:43,320 --> 01:14:44,440
La strategia qual è?
1120
01:14:44,740 --> 01:14:47,280
Osama, secondo me dobbiamo indagare nel
passato dell'architetto.
1121
01:14:48,000 --> 01:14:49,880
Evidentemente per loro stava diventando
scomodo.
1122
01:14:49,960 --> 01:14:52,640
E secondo me è qualcosa che ha a che fare
con il suo impegno civile.
1123
01:14:53,000 --> 01:14:54,360
Shuto, torna a Baia d'Angelo.
1124
01:14:54,440 --> 01:14:56,600
Parla con la sorella, vedi se sa dirci
qualcosa in più.
1125
01:15:07,210 --> 01:15:07,570
Buongiorno.
1126
01:15:08,050 --> 01:15:08,410
Buongiorno.
1127
01:15:08,430 --> 01:15:08,770
Buongiorno.
1128
01:15:09,430 --> 01:15:10,430
Buongiorno un cazzo.
1129
01:15:11,830 --> 01:15:14,446
Voglio tornare nel quartiere dove Rosi è
scappata all'agguato di ferro.
1130
01:15:14,470 --> 01:15:15,886
Magari ci è scappata qualcosa anche a noi.
1131
01:15:15,910 --> 01:15:16,670
Veloci, andiamo.
1132
01:15:16,730 --> 01:15:17,730
Uno e due.
1133
01:15:22,520 --> 01:15:24,120
Io rimango qui allora, eh?
1134
01:15:35,280 --> 01:15:37,520
Osumani ha ammazzato suo fratello,
ne siamo quasi sicuri.
1135
01:15:38,480 --> 01:15:39,480
Lo sapevo.
1136
01:15:40,040 --> 01:15:42,620
Lo sapevo che non era stato un incidente,
lo sapevo.
1137
01:15:42,780 --> 01:15:44,496
Sì, ma adesso dobbiamo arrivare ai
mandanti.
1138
01:15:44,520 --> 01:15:45,560
Anch'io lo voglio.
1139
01:15:46,140 --> 01:15:49,980
Nessuno potrà ridarmi mio fratello,
ma almeno che sia fatto a giustizia.
1140
01:15:50,700 --> 01:15:53,840
Anzi, se si stava battendo per qualcosa,
voglio continuare la sua battaglia.
1141
01:15:53,960 --> 01:15:55,560
Questo potrebbe essere molto pericoloso.
1142
01:15:55,840 --> 01:15:56,840
Ma è giusto.
1143
01:15:57,480 --> 01:15:59,840
E forse ho trovato qualcosa che potrebbe
esservi utile.
1144
01:16:05,730 --> 01:16:07,170
Era ripiegata dentro il libro.
1145
01:16:10,230 --> 01:16:11,968
L'ho trovata nello
studio, poche ore fa, per
1146
01:16:11,969 --> 01:16:14,611
caso, mentre stavo
sistemando la libreria.
1147
01:16:16,670 --> 01:16:18,450
Ci sono dei punti segnati, come vede.
1148
01:16:20,270 --> 01:16:21,330
Ma che cosa sono?
1149
01:16:22,590 --> 01:16:23,870
Credo terreni agricoli.
1150
01:16:24,290 --> 01:16:27,350
Mio fratello era molto ordinato.
1151
01:16:28,810 --> 01:16:32,730
Di solito tutte le cartine dei maniali le
teneva in un raccoglitore.
1152
01:16:33,470 --> 01:16:34,470
Questa invece no.
1153
01:16:35,810 --> 01:16:37,290
Come se avesse voluto nasconderla.
1154
01:16:37,450 --> 01:16:38,650
Sì, è quello che ho pensato anch'io.
1155
01:16:38,651 --> 01:16:42,210
Forse le persone che sono entrate nel suo
studio stavano cercando proprio questa.
1156
01:16:44,350 --> 01:16:46,970
Il portiere l'ha vista uscire dalla
pensione, armata.
1157
01:16:48,110 --> 01:16:51,130
Invece lì c'erano i segni della frenata
del SUV dai ferri.
1158
01:16:52,410 --> 01:16:56,110
Pochi bossoli di due semiautomatiche
calibro 9 e il cadavere del picciotto.
1159
01:16:56,850 --> 01:16:58,330
Rosi l'ha sparato da questo angolo.
1160
01:16:59,310 --> 01:17:01,510
Noi abbiamo trovato tre ogive,
calibro 38.
1161
01:17:01,850 --> 01:17:03,250
Soltanto una è andata a segno,
però.
1162
01:17:03,470 --> 01:17:04,470
Polmone sinistro.
1163
01:17:04,510 --> 01:17:06,870
Ovviamente dopo la sparatoria nessuno sa
niente.
1164
01:17:11,630 --> 01:17:12,630
L'ultimo.
1165
01:17:16,500 --> 01:17:18,040
Potrebbe essere andato ovunque.
1166
01:17:18,420 --> 01:17:21,460
Là sotto oppure all'incrocio là davanti.
1167
01:17:21,580 --> 01:17:21,700
No.
1168
01:17:22,160 --> 01:17:24,460
No, aveva cinque, sei secondi di
vantaggio.
1169
01:17:24,461 --> 01:17:25,180
L'avrebbero raggiunta.
1170
01:17:25,320 --> 01:17:26,320
Sì.
1171
01:17:28,060 --> 01:17:29,920
Aveva bisogno di una copertura,
subito.
1172
01:17:30,720 --> 01:17:32,340
Un locale con un'uscita sul retro?
1173
01:17:37,700 --> 01:17:39,000
In questi primi metri.
1174
01:17:41,800 --> 01:17:44,140
Prima che i killer sbucassero dall'angolo.
1175
01:18:14,240 --> 01:18:15,240
È passata qui.
1176
01:18:44,010 --> 01:18:45,010
Scusi.
1177
01:18:48,750 --> 01:18:50,050
Stiamo cercando questa donna?
1178
01:18:50,190 --> 01:18:52,510
Io l'ho già detto ieri al suo collega,
non l'abbiamo vista.
1179
01:18:53,750 --> 01:18:55,230
C'era una macchina parcheggiata qua?
1180
01:18:55,430 --> 01:18:57,450
No, lì è dove parcheggia il furgone della
Go Print.
1181
01:18:58,010 --> 01:18:59,110
E cos'è la Go Print?
1182
01:18:59,310 --> 01:19:00,610
La ditta che fa le consegne.
1183
01:19:00,850 --> 01:19:01,850
C'era anche ieri?
1184
01:19:01,950 --> 01:19:05,170
Sì, ma l'autista se n'è andato prima di
scaricare.
1185
01:19:05,970 --> 01:19:07,470
È successo già altre volte questo?
1186
01:19:09,030 --> 01:19:09,430
No.
1187
01:19:09,770 --> 01:19:11,170
Mi servono i dati di quel furgone.
1188
01:19:11,171 --> 01:19:12,171
Va bene.
1189
01:19:27,580 --> 01:19:29,940
Fammi un caffè che ti faccio contento,
me ne vado.
1190
01:19:37,970 --> 01:19:39,150
Dottore, forse ci siamo.
1191
01:19:39,610 --> 01:19:41,798
Ho parlato con la Go
Print stamattina e mi ha
1192
01:19:41,799 --> 01:19:43,810
detto che l'autista non
si è presentata al lavoro.
1193
01:19:44,250 --> 01:19:45,290
È un pregiudicato?
1194
01:19:45,810 --> 01:19:46,810
No, è pulito.
1195
01:19:46,910 --> 01:19:49,070
È più facile che sia una vittima che un
complice.
1196
01:19:49,250 --> 01:19:50,890
Rossi potrebbe essersi rifugiata da lui.
1197
01:19:51,070 --> 01:19:53,110
Fai convergere una volante, vediamo se
sono in casa.
1198
01:19:53,230 --> 01:19:54,230
Ok.
1199
01:20:02,930 --> 01:20:03,410
Ok.
1200
01:20:03,411 --> 01:20:04,430
E il tuo figlio lo vedi?
1201
01:20:04,730 --> 01:20:06,630
Sì, due volte a settimana.
1202
01:20:17,720 --> 01:20:18,720
Cristo!
1203
01:20:19,240 --> 01:20:20,840
Mi devi dire come faccio a scappare.
1204
01:20:20,980 --> 01:20:21,980
Dai, detti, si passa?
1205
01:20:22,160 --> 01:20:24,120
No, mi lasci andare, per favore!
1206
01:20:24,440 --> 01:20:25,820
Stai zitto, te la culo, zitto!
1207
01:20:26,140 --> 01:20:27,140
Sto...
1208
01:20:31,570 --> 01:20:32,570
È in casa.
1209
01:20:36,510 --> 01:20:37,630
Dammi le chiavi del furgone.
1210
01:20:37,890 --> 01:20:37,990
No.
1211
01:20:38,590 --> 01:20:38,630
No.
1212
01:20:38,930 --> 01:20:39,930
No.
1213
01:20:42,070 --> 01:20:42,550
No.
1214
01:20:42,551 --> 01:20:44,390
Sparate solo se è assolutamente
necessario.
1215
01:20:52,980 --> 01:20:53,980
Amore, dammi le chiavi!
1216
01:20:59,330 --> 01:21:00,330
Pubblicità!
1217
01:21:03,680 --> 01:21:04,840
Voi controllate il retro.
1218
01:21:05,040 --> 01:21:06,060
Che cazzo dici, Mimmo?
1219
01:21:06,320 --> 01:21:07,660
Ma dottore, il serato è suo?
1220
01:21:07,860 --> 01:21:08,860
È un ordine, Leonie.
1221
01:21:09,580 --> 01:21:10,580
Sì, signore.
1222
01:21:28,930 --> 01:21:29,930
E tu vieni con me.
1223
01:21:30,430 --> 01:21:31,430
Andiamo!
1224
01:21:31,730 --> 01:21:32,730
Cammino!
1225
01:21:38,140 --> 01:21:38,380
Mamma!
1226
01:21:38,940 --> 01:21:39,940
Ti aspettavo, lo sai?
1227
01:21:40,120 --> 01:21:40,740
Butta sta pistola!
1228
01:21:41,000 --> 01:21:42,376
Lascialo stare, che lui non c'entra un
cazzo.
1229
01:21:42,400 --> 01:21:42,640
Saffanculo!
1230
01:21:42,740 --> 01:21:44,816
Non me ne hai fatto una micchia di niente
di nessuno a me!
1231
01:21:44,840 --> 01:21:46,720
Se c'hai bisogno, ammazzo lui e ammazzo
pure te!
1232
01:21:46,740 --> 01:21:48,336
Ti ho detto lascialo stare, che non c
'entra un cazzo!
1233
01:21:48,360 --> 01:21:49,576
Te lo faccio io da ostaggio, va bene?
1234
01:21:49,600 --> 01:21:50,140
No, no, no, no!
1235
01:21:50,180 --> 01:21:50,600
Fatti il cazzo!
1236
01:21:50,620 --> 01:21:50,840
Saffanculo!
1237
01:21:50,920 --> 01:21:51,400
Stai zitto!
1238
01:21:51,900 --> 01:21:52,900
Stai zitto!
1239
01:22:01,280 --> 01:22:02,400
Te lo faccio io da ostaggio.
1240
01:22:11,570 --> 01:22:11,810
Lascia, io ti faccio un cazzo di ragazzo!
1241
01:22:11,811 --> 01:22:13,331
Lasciati aiutare a trovare tuo figlio.
1242
01:22:16,900 --> 01:22:19,181
Tu non puoi fare niente che io non posso
fare già da sola.
1243
01:22:21,060 --> 01:22:22,180
Adesso, per favore, andiamo.
1244
01:22:32,270 --> 01:22:33,270
Ascoltami, Rosy.
1245
01:22:35,210 --> 01:22:36,210
Lasciati aiutare.
1246
01:22:39,820 --> 01:22:41,280
Domenico, se fosse per me lo farei.
1247
01:22:42,320 --> 01:22:43,720
Ma stavolta c'è Di Mezzoleo.
1248
01:22:49,320 --> 01:22:51,400
Se uscirai da quella porta io non potrò
più aiutarti.
1249
01:22:52,940 --> 01:22:54,020
Dovrai solo scappare da me.
1250
01:22:54,440 --> 01:22:55,440
E dalla polizia.
1251
01:23:06,400 --> 01:23:08,080
Dammi le chiavi e stammi sempre attaccata.
1252
01:23:09,340 --> 01:23:09,700
Perché?
1253
01:23:09,880 --> 01:23:11,640
Perché se ti allontani stavolta ti
ammazzano.
1254
01:23:31,250 --> 01:23:32,370
Saresti stato un buon padre.
1255
01:23:33,710 --> 01:23:34,710
Mettete
1256
01:23:43,020 --> 01:23:44,180
le pistole che gli faccio un muco in
pancia!
1257
01:23:44,181 --> 01:23:44,900
No, buttate tutte le pistole!
1258
01:23:44,901 --> 01:23:45,820
Giuro che gli faccio un muco in pancia!
1259
01:23:45,821 --> 01:23:47,376
Se siete quella cazzo di pistola,
abbandonatevi!
1260
01:23:47,400 --> 01:23:49,080
Quello che vi dice mettete giù le pistole!
1261
01:23:49,160 --> 01:23:50,020
Cazzo dici, Mimmo?
1262
01:23:50,120 --> 01:23:50,420
Falla!
1263
01:23:50,700 --> 01:23:52,840
Fai quello che cazzo che ti dico,
va bene?
1264
01:23:53,440 --> 01:23:54,440
Francesca!
1265
01:23:54,900 --> 01:23:56,760
Sentite il capo ragazzi, forza!
1266
01:24:00,360 --> 01:24:00,880
Dentro!
1267
01:24:01,160 --> 01:24:02,400
Entrate dentro, coraggio!
1268
01:24:02,500 --> 01:24:04,460
Dentro, chiudete il portone, forza!
1269
01:24:04,760 --> 01:24:05,760
Fa il culo.
1270
01:24:06,760 --> 01:24:08,340
Chiudete quella minchia di portone!
1271
01:24:13,420 --> 01:24:14,420
Apri tu.
1272
01:24:16,920 --> 01:24:17,920
Le chiavi.
1273
01:24:18,840 --> 01:24:20,300
Questa è l'ultima volta, Rosy.
1274
01:24:21,000 --> 01:24:22,020
Addio, Calcaterra.
1275
01:24:38,820 --> 01:24:40,700
E non ha potuto disarmarla.
1276
01:24:41,060 --> 01:24:44,940
Cioè una donna alta così è riuscita a
tenere sottotiro lei.
1277
01:24:46,060 --> 01:24:47,820
Lei sa di cosa è capace Rosy Abate?
1278
01:24:48,120 --> 01:24:50,740
Io so anche di cosa è capace Domenico
Calcaterra.
1279
01:24:50,900 --> 01:24:52,060
Quando vuole, però.
1280
01:24:52,200 --> 01:24:53,840
Quando è convinto di fare la cosa giusta.
1281
01:24:55,340 --> 01:24:58,565
Ma forse stavolta Domenico
Calcaterra non è convinto che arrestare
1282
01:24:58,566 --> 01:25:01,800
l'Abate mentre sta cercando
il figlio sia la cosa giusta.
1283
01:25:04,740 --> 01:25:05,740
E sbaglio?
1284
01:25:06,080 --> 01:25:07,080
No sbaglia.
1285
01:25:09,000 --> 01:25:11,640
Volevo aiutarla a fare una scelta diversa
e non ci sono riuscita.
1286
01:25:12,480 --> 01:25:15,120
Ma la pistola che mi ha puntato la testa
non me la sono immaginata.
1287
01:25:15,380 --> 01:25:16,380
Era vera?
1288
01:25:18,440 --> 01:25:21,380
Lei mi assicura che la prossima volta farà
solo il suo dovere?
1289
01:25:24,680 --> 01:25:25,680
Sì.
1290
01:25:26,980 --> 01:25:27,980
Me lo auguro.
1291
01:25:37,250 --> 01:25:38,250
Ciao.
1292
01:25:38,770 --> 01:25:40,750
Senti, forse sono stata un po' stronza.
1293
01:25:41,150 --> 01:25:41,590
Scusami.
1294
01:25:41,870 --> 01:25:43,590
Eh, un pochino forse sì.
1295
01:25:43,910 --> 01:25:45,570
Ti volevo solo dire che mi dispiace.
1296
01:25:47,430 --> 01:25:48,430
Giaia.
1297
01:25:49,150 --> 01:25:50,830
Della famiglia mi resti solo tu.
1298
01:25:51,370 --> 01:25:53,516
Sapere che stai a Catania,
che stai a due passi e
1299
01:25:53,517 --> 01:25:55,951
non poterti vedere e
parlare è difficile per me.
1300
01:25:56,090 --> 01:25:57,590
Sì lo so, è difficile anche per me.
1301
01:25:57,770 --> 01:25:59,050
Perché non ce ne andiamo a cena?
1302
01:25:59,410 --> 01:26:00,410
Io e te?
1303
01:26:00,510 --> 01:26:01,510
Non lo so, Veronica.
1304
01:26:02,450 --> 01:26:02,890
Dai.
1305
01:26:03,250 --> 01:26:05,110
Hanno riaperto quel ristorante a Catania.
1306
01:26:05,111 --> 01:26:05,790
Ti ricordi?
1307
01:26:05,791 --> 01:26:07,070
Quello dove andavamo con papà.
1308
01:26:07,210 --> 01:26:08,990
Ti comprano una coppetta incredibile.
1309
01:26:09,330 --> 01:26:10,910
Va bene, ci vediamo stasera alle nove.
1310
01:26:22,310 --> 01:26:23,470
Com'è andata la collicata?
1311
01:26:23,690 --> 01:26:24,850
Ti ha fatto il cazziatone?
1312
01:26:25,690 --> 01:26:26,690
No.
1313
01:26:27,310 --> 01:26:28,310
No.
1314
01:26:28,830 --> 01:26:29,230
Novità?
1315
01:26:29,690 --> 01:26:30,710
Su Rose niente.
1316
01:26:31,470 --> 01:26:33,910
Masciuto è tornato da Baglia d'Angelo con
la mappa del tesoro.
1317
01:26:43,580 --> 01:26:44,720
Rosati la teneva nascosta.
1318
01:26:44,880 --> 01:26:47,616
È probabile che i tizi che sono entrati a
casa sua la stessero cercando.
1319
01:26:47,640 --> 01:26:49,816
Beh, se ha segnato questi punti un motivo
ci sarà stato.
1320
01:26:49,840 --> 01:26:52,040
La sorella dice che si tratta
semplicemente di delenco.
1321
01:26:52,060 --> 01:26:53,980
E allora noi passiamolo al dettaglio.
1322
01:26:54,240 --> 01:26:56,423
Guardiamo le particelle
catastrali, analizziamo
1323
01:26:56,424 --> 01:26:58,300
chi appartengono e
vediamo che vincoli possiede.
1324
01:26:58,460 --> 01:26:59,836
Stasera vado a cena con mia sorella.
1325
01:26:59,860 --> 01:27:02,180
Mi faccio dare tutta la documentazione che
hanno in comune.
1326
01:27:02,260 --> 01:27:02,920
E avete fatto pace?
1327
01:27:03,160 --> 01:27:05,060
No, anzi, non lo so neanche io perché ci
vado.
1328
01:27:05,640 --> 01:27:06,680
Siamo sul giornale.
1329
01:27:07,220 --> 01:27:08,740
Edizione online della Voce di Catania.
1330
01:27:09,000 --> 01:27:11,440
L'antimafia indaga sulla morte dell
'architetto ambientalista.
1331
01:27:11,460 --> 01:27:13,180
Si fa strada all'ipotesi di lupare a
Bianca.
1332
01:27:13,300 --> 01:27:14,300
È firmato schiavone.
1333
01:27:14,480 --> 01:27:16,576
Meno male che gli abbiamo chiesto il
riservo sull'indagine.
1334
01:27:16,600 --> 01:27:18,640
Ci mancava pure di dargli vantaggio a quei
bastardi.
1335
01:27:18,920 --> 01:27:20,040
Adesso sanno che gli siamo dentro.
1336
01:27:20,041 --> 01:27:21,820
Dobbiamo stare attenti al suo giornalista.
1337
01:27:22,020 --> 01:27:23,160
No, deve stare attento lui.
1338
01:27:24,840 --> 01:27:28,000
Come è scritto nell'articolo di mercoledì
sulla morte dell'architetto Rosati.
1339
01:27:28,260 --> 01:27:30,960
Eh, storie come quelle dell'architetto
Rosati non sono casi isolati.
1340
01:27:31,880 --> 01:27:35,300
Troppo spesso dietro suicidi, omicidi e
sparizioni c'è la mano della mafia.
1341
01:27:36,500 --> 01:27:39,366
Lei da anni si batte per
tenere alta l 'attenzione
1342
01:27:39,367 --> 01:27:41,900
sulle infiltrazioni mafiose
nel territorio catanese.
1343
01:27:42,140 --> 01:27:44,540
Com'è la vita di un giornalista in prima
linea?
1344
01:27:44,560 --> 01:27:45,140
Non esageriamo.
1345
01:27:45,300 --> 01:27:47,520
In prima linea ci stanno i poliziotti e i
magistrati.
1346
01:27:47,640 --> 01:27:49,120
Che rischiano la vita tutti i giorni.
1347
01:27:49,520 --> 01:27:50,520
Ma...
1348
01:27:51,240 --> 01:27:53,540
Quello che possiamo fare noi giornalisti è
di parlarne.
1349
01:27:56,640 --> 01:28:00,140
Da sempre il silenzio e l'omertà sono i
migliori amici dei mafiosi.
1350
01:28:06,160 --> 01:28:07,180
Grazie dottor Schiavone.
1351
01:28:07,200 --> 01:28:08,200
Dovere.
1352
01:28:20,470 --> 01:28:21,470
Allora?
1353
01:28:22,370 --> 01:28:24,810
Avete riaperto il caso dell'architetto
Rosati?
1354
01:28:25,690 --> 01:28:26,690
Va bene.
1355
01:28:26,930 --> 01:28:28,990
Ti metto in contatto con l'ufficio
Catastale.
1356
01:28:29,510 --> 01:28:32,490
Tu basta che mi chiedi e ti faccio avere
tutto quello che ti serve.
1357
01:28:34,270 --> 01:28:36,310
Vediamo bene perché quell'ufficio è pieno
di cose.
1358
01:28:36,311 --> 01:28:39,330
Tutti i faldoni, tutti scombinati,
tutto su cartaceo.
1359
01:28:39,530 --> 01:28:41,530
In quest'ora non è che siamo messi meglio.
1360
01:28:42,250 --> 01:28:43,250
Anzi tra poco.
1361
01:28:43,390 --> 01:28:45,810
Ci dobbiamo anche andare a pagare la
benzina delle macchine.
1362
01:28:49,090 --> 01:28:50,150
E a Catania?
1363
01:28:50,430 --> 01:28:51,710
Il rientro come va?
1364
01:28:52,030 --> 01:28:53,890
In realtà sono rientrata sei mesi fa.
1365
01:28:54,730 --> 01:28:55,250
Veramente?
1366
01:28:55,670 --> 01:28:56,670
Undercover.
1367
01:28:57,290 --> 01:28:57,810
Cioè?
1368
01:28:58,110 --> 01:28:59,310
Lavoravo come infiltrato.
1369
01:28:59,530 --> 01:29:00,670
E avrei anche continuato.
1370
01:29:00,730 --> 01:29:02,210
Solo che mi è saltata la copertura.
1371
01:29:02,630 --> 01:29:03,630
Che strano.
1372
01:29:04,810 --> 01:29:06,970
Ti pensavo a Roma, invece eri qua attorno.
1373
01:29:07,910 --> 01:29:09,230
Ma a te che ti cambia?
1374
01:29:10,150 --> 01:29:11,790
Mi sei mancata, gioiozza.
1375
01:29:17,140 --> 01:29:19,140
Ho pensato di chiamarti un sacco di volte.
1376
01:29:21,280 --> 01:29:23,340
Ma poi mi ricordavo quello che era
successo.
1377
01:29:23,580 --> 01:29:26,560
Io lo so che ho sbagliato Lara,
ma l'ho fatto solo per ingenuità.
1378
01:29:26,700 --> 01:29:28,660
Hai sbagliato perché eri attratta dal
potere.
1379
01:29:29,180 --> 01:29:29,880
Dalla carriera.
1380
01:29:29,881 --> 01:29:31,921
Perché io pensavo solo di fare meglio il
mio lavoro.
1381
01:29:32,220 --> 01:29:34,096
Attaccandoti al carro di un corrotto e di
un colluso.
1382
01:29:34,120 --> 01:29:35,120
Lo potevo sapere.
1383
01:29:35,500 --> 01:29:36,300
Avresti dovuto.
1384
01:29:36,301 --> 01:29:37,301
Cambia tono.
1385
01:29:37,360 --> 01:29:38,600
Era tuo dovere saperlo.
1386
01:29:38,700 --> 01:29:40,060
Non mi parlare con quel tono.
1387
01:29:40,160 --> 01:29:41,836
Ma che cazzo ci sono venuto a fare io qua?
1388
01:29:41,860 --> 01:29:42,860
Ci vediamo fra tre anni.
1389
01:29:42,900 --> 01:29:43,900
Cambia tono, Gioia.
1390
01:29:45,280 --> 01:29:46,440
Smettila di farmi da mamma.
1391
01:31:30,880 --> 01:31:31,880
Rosy Abate.
1392
01:31:34,160 --> 01:31:35,260
Domenico Schiavone, giusto?
1393
01:31:35,700 --> 01:31:36,940
Come cazzo ha fatto ad entrare?
1394
01:31:37,160 --> 01:31:38,160
Non ti preoccupare.
1395
01:31:38,760 --> 01:31:39,760
Vuoi uccidermi?
1396
01:31:41,220 --> 01:31:42,376
È per qualcosa che ho scritto.
1397
01:31:42,400 --> 01:31:44,240
È perché hai scritto cose brutte su di me?
1398
01:31:45,300 --> 01:31:46,860
Guarda che io non ho paura della mafia.
1399
01:31:46,960 --> 01:31:48,360
Bravo, bravo.
1400
01:31:48,760 --> 01:31:50,720
Non bisogna mai avere paura della mafia.
1401
01:31:51,660 --> 01:31:52,660
Che cosa vuole?
1402
01:31:52,980 --> 01:31:54,440
Ti ho visto in televisione, lo sai?
1403
01:31:54,620 --> 01:31:55,620
Mi sei pure piaciuto.
1404
01:31:56,160 --> 01:31:57,900
E devo dire che dal vivo sei pure meglio.
1405
01:31:59,040 --> 01:32:02,781
Cos'è quella cosa che dici che voi
giornalisti dovete parlare sempre di mafia?
1406
01:32:03,460 --> 01:32:03,880
Bravo.
1407
01:32:03,881 --> 01:32:05,240
Io infatti ti voglio aiutare.
1408
01:32:06,280 --> 01:32:07,280
Che significa?
1409
01:32:09,340 --> 01:32:10,340
Siediti.
1410
01:32:13,300 --> 01:32:14,460
Posso prendere una sigaretta?
1411
01:32:16,260 --> 01:32:17,260
Fuma.
1412
01:32:28,520 --> 01:32:29,520
Dammene una, va.
1413
01:32:46,500 --> 01:32:47,980
Tu lo sai perché sono a Catania,
vero?
1414
01:32:48,700 --> 01:32:49,700
Per cercare suo figlio.
1415
01:32:49,860 --> 01:32:50,180
Esatto.
1416
01:32:50,560 --> 01:32:53,700
E allora sai anche che c'è una famiglia di
merda che sono i ferro che mi ha ammazzato
1417
01:32:53,701 --> 01:32:55,336
l 'unico uomo che mi poteva portare a
loro.
1418
01:32:55,360 --> 01:32:56,020
Il Guercio.
1419
01:32:56,180 --> 01:32:57,340
Ho sentito dire anche questo.
1420
01:32:57,520 --> 01:32:58,520
Bene.
1421
01:32:59,340 --> 01:33:01,520
Adesso io non lo so chi sono queste
persone, non lo so.
1422
01:33:01,740 --> 01:33:04,620
E io non mi posso mettere in contatto con
loro e loro non possono comunicare con me.
1423
01:33:04,621 --> 01:33:07,200
Se non potete comunicare, non potete fare
lo scambio.
1424
01:33:07,440 --> 01:33:08,440
Infatti.
1425
01:33:09,880 --> 01:33:10,880
Loro che cosa vogliono?
1426
01:33:11,420 --> 01:33:12,420
Io non lo so.
1427
01:33:13,500 --> 01:33:17,060
Ancora non lo so, però quello che so è che
mi serve un modo pulito per comunicare con
1428
01:33:17,061 --> 01:33:18,736
loro senza che la polizia si metta di
mezzo.
1429
01:33:18,760 --> 01:33:20,800
E mi faccio capire, pensa che posso
fornirglielo io.
1430
01:33:21,520 --> 01:33:22,520
Sì.
1431
01:33:24,940 --> 01:33:28,361
E se tu fai quello che ti dico, io ti faccio
scrivere un articolo dal premio Puliz.
1431
01:33:29,305 --> 01:34:29,818
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm