"Squadra antimafia - Palermo oggi" Achille contro Oreste

ID13196539
Movie Name"Squadra antimafia - Palermo oggi" Achille contro Oreste
Release Name Squadra Antimafia Palermo Oggi - S05E02
Year2013
Kindtv
LanguageItalian
IMDB ID3331618
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Sostienici e divieni membro di VIP per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org 2 00:00:18,640 --> 00:00:19,640 Rosy... 3 00:01:16,410 --> 00:01:17,410 Dov'è il suo figlio? 4 00:01:18,090 --> 00:01:19,370 Non è che noi che ne sappiamo. 5 00:01:19,910 --> 00:01:20,910 Rosy, diteglielo voi. 6 00:01:37,350 --> 00:01:38,350 Tu? 7 00:01:40,410 --> 00:01:41,410 Oppure tu? 8 00:01:41,750 --> 00:01:44,290 Te lo giuro Rosy, non siamo stati noi. 9 00:01:44,430 --> 00:01:44,550 No? 10 00:01:45,150 --> 00:01:46,150 E allora chi? 11 00:01:46,570 --> 00:01:49,331 Perché se non siete stati voi, è stato qualcuno di molto vicino a voi. 12 00:01:49,410 --> 00:01:50,870 E Alfonso non lo sapeva. 13 00:01:52,030 --> 00:01:53,930 Quindi vuol dire che uno di voi due deve sapere. 14 00:01:55,370 --> 00:01:56,750 No, vi prego, solo uno. 15 00:01:56,830 --> 00:01:58,610 Solo uno è stato. 16 00:02:00,030 --> 00:02:01,110 Sheriff, un guercio. 17 00:02:02,890 --> 00:02:03,610 Un guercio? 18 00:02:03,830 --> 00:02:05,150 E che minchia c'entra con noi? 19 00:02:05,490 --> 00:02:06,330 Solo le macchine. 20 00:02:06,331 --> 00:02:08,550 Ci mettevano le macchine per il viaggio, tutto qua. 21 00:02:08,750 --> 00:02:10,487 E c'era bisogno di un cane sciolto come guercio 22 00:02:10,488 --> 00:02:12,070 per procurare le macchine o un motoscafo? 23 00:02:12,230 --> 00:02:13,230 Noi tenevamo poco tempo. 24 00:02:13,770 --> 00:02:15,450 Noi non sapevamo quello che dovevamo fare. 25 00:02:15,590 --> 00:02:16,750 Ma chi minchia è sto guercio? 26 00:02:17,430 --> 00:02:18,890 E' uno mezzo matto, ubriacone. 27 00:02:19,350 --> 00:02:21,490 Bravo coi motori, per carità, ma non ci si può federe. 28 00:02:21,690 --> 00:02:23,130 Sempre attaccata ai peggiori. 29 00:02:23,350 --> 00:02:24,350 Io dove lo trovo? 30 00:02:26,170 --> 00:02:27,810 Cartuzzo, portala da qui sto guercio. 31 00:02:28,090 --> 00:02:29,530 E il suo figlio ce l'ha lui. 32 00:02:32,330 --> 00:02:33,890 Rosy, ti chiedo scusa. 33 00:02:43,280 --> 00:02:43,760 Corrado. 34 00:02:44,160 --> 00:02:45,280 Peppe, buoneghelle, peppe. 35 00:02:45,940 --> 00:02:46,940 Peppe. 36 00:02:47,320 --> 00:02:48,380 Questo che pesce è? 37 00:02:49,020 --> 00:02:50,020 Arricciola, buoneghelle. 38 00:02:50,060 --> 00:02:51,220 E' buona arricciola? 39 00:02:52,100 --> 00:02:53,100 Buona. 40 00:02:53,380 --> 00:02:54,960 Fatti controllare la gamba, Peppe. 41 00:02:55,360 --> 00:02:56,360 Corrado, buoneghelle. 42 00:02:56,780 --> 00:02:57,260 Corrado. 43 00:02:57,580 --> 00:02:59,280 E questa me la porti a casa stasera? 44 00:02:59,480 --> 00:03:00,480 Sarà fatto. 45 00:03:00,580 --> 00:03:01,640 Sarà fatto, buoneghelle. 46 00:03:26,440 --> 00:03:28,740 Di solito ero io a coprire le spalle, dottoressa. 47 00:03:28,920 --> 00:03:30,900 Per una volta volevo che ti riposassi un po'. 48 00:03:30,901 --> 00:03:32,400 Come se le cavate, calcatera? 49 00:03:32,740 --> 00:03:33,360 Direi non male. 50 00:03:33,540 --> 00:03:35,780 Forse non ho fatto un cattivo affare a salvargli la vita. 51 00:03:35,860 --> 00:03:37,020 Sì, lo so, è più bello di me. 52 00:03:37,200 --> 00:03:38,460 No, è solo più giovane, Vito. 53 00:03:39,660 --> 00:03:40,820 Scevola, non stai messo bene. 54 00:03:40,860 --> 00:03:41,580 È tentato omicidio. 55 00:03:41,840 --> 00:03:42,840 Sai che vuol dire? 56 00:03:42,960 --> 00:03:45,180 Che coi presidenti che c'è gli fai almeno quindici anni. 57 00:03:45,420 --> 00:03:46,420 Sia un buon avvocato. 58 00:03:46,880 --> 00:03:47,960 Altrimenti diventano venti. 59 00:03:48,020 --> 00:03:49,280 Ma tanto ormai Alfonso è morto. 60 00:03:49,281 --> 00:03:50,200 Che cazzo te ne frega? 61 00:03:50,300 --> 00:03:50,800 Gli devi coprire. 62 00:03:51,140 --> 00:03:52,640 E va bene, oh, va bene. 63 00:03:52,720 --> 00:03:54,920 Ma io costo questo per quel bambino non c 'entro niente. 64 00:03:55,200 --> 00:03:57,160 Io spaccio e ravisco carosi di cinque anni. 65 00:03:57,260 --> 00:03:58,820 Tanto più se sono figli di gente d'onore. 66 00:03:58,821 --> 00:04:00,800 Hai passato una vita insieme ad Alfonso. 67 00:04:00,920 --> 00:04:02,400 Possibile che non ti ha detto niente. 68 00:04:03,760 --> 00:04:05,491 Figurati se non ti ha parlato di un lavoro così 69 00:04:05,492 --> 00:04:08,221 grosso come aiutare l'abbate a rapire suo figlio. 70 00:04:08,280 --> 00:04:09,520 Sì, ma hai detto io non le so. 71 00:04:09,720 --> 00:04:11,820 Ho capito, ma ti avrà parlato di un complice, no? 72 00:04:11,860 --> 00:04:14,340 Di qualcuno di cui non si fidava, qualcosa che non gli tornava. 73 00:04:14,500 --> 00:04:16,240 Ho sentito quelle gente che io non conosco. 74 00:04:16,440 --> 00:04:17,840 Io non lavoro per Eferlo. 75 00:04:18,040 --> 00:04:19,540 Appunto, quindi non gli devi niente. 76 00:04:20,920 --> 00:04:21,920 Un nome, scevola. 77 00:04:23,140 --> 00:04:24,460 Un nome e ti lasciamo andare. 78 00:04:36,900 --> 00:04:38,280 Ma che minchia fanno? 79 00:04:55,450 --> 00:04:56,870 Ce l'avete fatta? 80 00:04:58,630 --> 00:04:59,710 Alla scoferra. 81 00:05:04,410 --> 00:05:05,410 Il bambino. 82 00:05:06,430 --> 00:05:07,430 I soldi? 83 00:05:08,650 --> 00:05:09,650 Il bambino. 84 00:05:13,170 --> 00:05:14,290 Sta dormendo. 85 00:05:14,970 --> 00:05:16,570 In cabina, sulla nave. 86 00:05:18,550 --> 00:05:19,710 Come te lo faccio? 87 00:05:21,550 --> 00:05:23,330 Ma non ti preoccupare, eh? 88 00:05:24,530 --> 00:05:27,130 Gli ho dato le gocce che uso io per stare calmo. 89 00:05:27,270 --> 00:05:28,030 Ma sei pazzo? 90 00:05:28,150 --> 00:05:29,150 Lo vuoi accoppare? 91 00:05:29,870 --> 00:05:30,950 Oh, che derodate. 92 00:05:49,030 --> 00:05:50,030 E il resto? 93 00:05:50,090 --> 00:05:51,150 Ha il lavoro finito. 94 00:05:51,570 --> 00:05:52,130 Quale lavoro? 95 00:05:52,430 --> 00:05:53,670 Il lavoro mio finisce qua. 96 00:05:54,190 --> 00:05:55,490 Il tuo lavoro comincia qui. 97 00:06:13,370 --> 00:06:14,890 Hai già preso contatto con l'abate, no? 98 00:06:15,310 --> 00:06:16,310 Ma con chi? 99 00:06:16,650 --> 00:06:18,570 Io manco lo so il numero di abate. 100 00:06:21,430 --> 00:06:22,970 Chi è il rapido della minchia? 101 00:06:23,790 --> 00:06:26,230 Rapisce un bambino e non ti preoccupa di chiedere il riscatto. 102 00:06:28,170 --> 00:06:30,090 Scommetto che ti sia fatta vedere pure in faccia. 103 00:06:35,250 --> 00:06:37,470 Ti sei mosso così male che sarà Rosa a trovare te. 104 00:06:38,090 --> 00:06:40,050 Per questo è meglio che il bambino lo teniamo noi. 105 00:06:40,130 --> 00:06:42,250 Minchia, ma se me l'hanno scoperto mi devo nascondere. 106 00:06:42,330 --> 00:06:43,330 Perché? 107 00:06:43,450 --> 00:06:46,530 Finché il bambino ce l'abbiamo noi, tu non ti devi preoccupare di niente. 108 00:06:46,710 --> 00:06:48,410 Le dici che terrai i tuoi contatti con noi? 109 00:06:50,070 --> 00:06:51,670 Oh, ce l'hai un telefono pulito? 110 00:06:53,890 --> 00:06:54,890 Quello che uso sempre. 111 00:06:55,750 --> 00:06:56,110 Dammi. 112 00:06:56,111 --> 00:06:57,581 Ma... 113 00:07:02,311 --> 00:07:04,500 questo devi usare, ok? 114 00:07:08,580 --> 00:07:12,780 Sì, ma... io intanto che la faccio? 115 00:07:12,900 --> 00:07:14,020 Quello che ti viene meglio. 116 00:07:33,970 --> 00:07:36,210 Cirillo Boni, nato a Catania nel 3779. 117 00:07:36,730 --> 00:07:38,570 Sarebbe lui la mente del sequestro del bambino. 118 00:07:38,630 --> 00:07:40,906 Secondo Scevola in passato ha fatto dei lavori per Alfonso. 119 00:07:40,930 --> 00:07:43,970 Sì, beh, ma qui parliamo di furto d'auto, rifiutazione, insomma, robetta. 120 00:07:45,250 --> 00:07:47,310 Sciuto, ti dice niente il nome Cirillo Boni? 121 00:07:48,310 --> 00:07:49,370 Sì, come no, il guercio. 122 00:07:50,070 --> 00:07:52,472 Correvere lì, poi ha iniziato a bere e pippare, 123 00:07:52,473 --> 00:07:55,071 si è bevuto la carriera e si è pippato l'occhio. 124 00:08:06,760 --> 00:08:08,060 Mi stavi lasciando qui? 125 00:08:08,420 --> 00:08:09,420 No. 126 00:08:35,530 --> 00:08:37,290 Ci vado a parlare io col guercio? 127 00:08:37,650 --> 00:08:38,650 No. 128 00:08:38,790 --> 00:08:40,230 Stiamo parlando di mio figlio. 129 00:08:40,370 --> 00:08:41,370 No. 130 00:09:07,880 --> 00:09:08,880 Benvenuti! 131 00:09:18,440 --> 00:09:19,580 Oh, guercio, eh. 132 00:09:52,920 --> 00:09:54,020 Dove minchia l'hai messo? 133 00:09:54,080 --> 00:09:55,440 Strappico di merda, dov'è? 134 00:09:55,540 --> 00:09:57,000 Dove l'hai messo, cazzo? 135 00:09:57,260 --> 00:09:57,440 Eh? 136 00:09:57,700 --> 00:09:59,180 Dove l'hai messo il bambino? 137 00:09:59,360 --> 00:10:00,620 Al sicuro. 138 00:10:00,700 --> 00:10:01,520 Al sicuro dove? 139 00:10:01,680 --> 00:10:01,940 Dove? 140 00:10:02,160 --> 00:10:03,360 Dov'è il bambino? 141 00:10:04,860 --> 00:10:06,600 Calma, state tranquilli. 142 00:10:06,960 --> 00:10:08,380 Non c'è bisogno. 143 00:10:09,500 --> 00:10:10,060 Dov'è? 144 00:10:10,180 --> 00:10:14,760 Se mi toccate... il bambino muore. 145 00:10:15,940 --> 00:10:17,160 Strappico di merda! 146 00:10:17,380 --> 00:10:18,920 Dove l'hai messo mio figlio? 147 00:10:19,000 --> 00:10:19,160 Dov'è? 148 00:10:19,560 --> 00:10:20,120 Dov'è? 149 00:10:20,121 --> 00:10:22,140 Tieni giù le mani, abbate. 150 00:10:22,700 --> 00:10:24,440 Sono un uomo d'affari, io. 151 00:10:24,780 --> 00:10:25,940 E allora che cosa vuoi? 152 00:10:26,880 --> 00:10:27,280 No! 153 00:10:27,600 --> 00:10:28,700 No, no, no, no, no! 154 00:10:30,580 --> 00:10:31,640 Pezzo di merda! 155 00:10:31,740 --> 00:10:33,040 Mi stava dicendo dov'era il bambino! 156 00:10:33,060 --> 00:10:33,220 E allora? 157 00:10:33,980 --> 00:10:35,920 Mi stava dicendo dov'era il bambino, ma che cazzo fai? 158 00:10:35,921 --> 00:10:37,060 Ma che te stava dicendo? 159 00:10:37,120 --> 00:10:38,640 Stava facendo perdere il raggio tempo. 160 00:10:38,860 --> 00:10:41,700 Qua ci venimo solo a togliere di mezzo stu scassaminga, Rosy. 161 00:10:41,800 --> 00:10:42,800 Ma che minchia dici? 162 00:10:43,280 --> 00:10:46,420 Oreste mi aveva promesso che lo riuscivamo a... Oreste non conta più niente. 163 00:10:46,700 --> 00:10:48,660 E a chi le c'è frega piccaro figo tuo. 164 00:10:49,700 --> 00:10:50,100 E a chi le c'è frega piccaro figo tuo. 165 00:10:50,540 --> 00:10:51,840 Voi volete i miei soldi? 166 00:10:53,180 --> 00:10:54,440 E ora ce li devi dare. 167 00:11:07,200 --> 00:11:08,400 Io non vi do un cazzo. 168 00:11:09,080 --> 00:11:10,760 Quei soldi mi servono per l'euro, sapete? 169 00:11:11,240 --> 00:11:12,600 Tuo figlio è già morto. 170 00:11:15,300 --> 00:11:16,300 Dove sono i piccoli? 171 00:11:37,000 --> 00:11:39,520 Falla bottana altrimenti alla fine la gueccia te lo faccio fare. 172 00:11:39,560 --> 00:11:39,820 Sì? 173 00:11:40,280 --> 00:11:41,280 E allora spara. 174 00:11:42,620 --> 00:11:46,680 Spara perché tanto se non posso salvare mio figlio, di vivere non mi interessa. 175 00:11:46,760 --> 00:11:47,760 Spara. 176 00:13:35,550 --> 00:13:36,550 No. 177 00:13:43,420 --> 00:13:44,420 Rosy. 178 00:13:44,620 --> 00:13:45,900 Ma che fai? 179 00:13:46,400 --> 00:13:47,480 Fa il culo. 180 00:13:54,410 --> 00:13:55,110 Palla! 181 00:13:55,270 --> 00:13:55,650 Sciuto. 182 00:13:55,930 --> 00:13:56,630 Prendetela. 183 00:13:56,850 --> 00:13:57,850 Via, via, via. 184 00:14:01,970 --> 00:14:02,670 Vai. 185 00:14:02,671 --> 00:14:03,690 Vai! 186 00:15:02,100 --> 00:15:05,140 È Cartuzza, il braccio destro di Achille Ferro. 187 00:15:06,980 --> 00:15:08,020 Leonardo era qui. 188 00:15:09,680 --> 00:15:11,080 Però si è arrivata tardi. 189 00:15:25,820 --> 00:15:26,940 Eccolo, dai, stai lì dietro! 190 00:15:28,040 --> 00:15:29,940 Ti alimenta, si dirige verso nord. 191 00:15:30,420 --> 00:15:34,860 Allora, una KOF GT grigia metallizzata a tre porte, via Libertà, diretta verso nord. 192 00:15:35,060 --> 00:15:36,060 Ce la bate a bordo? 193 00:15:42,300 --> 00:15:43,900 Ma troppo veloce, cazzo! 194 00:15:43,980 --> 00:15:45,336 Il Guercio era un pilota di rally. 195 00:15:45,360 --> 00:15:47,400 E allora mica sta guidando il Guercio! 196 00:15:47,480 --> 00:15:48,840 La macchina elaborata! 197 00:15:49,140 --> 00:15:49,520 Cazzo! 198 00:15:49,780 --> 00:15:50,820 Dai, dai, vai, vai! 199 00:15:51,860 --> 00:15:53,040 Che cazzo è successo? 200 00:15:53,220 --> 00:15:55,440 Sembra che ci fosse un po' troppa gente su quella nave. 201 00:15:55,980 --> 00:15:56,420 Calcaterra? 202 00:15:56,640 --> 00:15:57,960 È sul posto con la Colombo. 203 00:15:58,100 --> 00:15:58,780 Io raggiungo Palladino. 204 00:15:58,940 --> 00:15:59,940 Ok. 205 00:16:02,800 --> 00:16:04,040 Vai, vai, vai, vai, vai! 206 00:16:05,680 --> 00:16:06,680 Ha 207 00:16:11,860 --> 00:16:12,860 preso via Costarelli. 208 00:16:13,380 --> 00:16:14,840 Si dirige verso Viale Africa. 209 00:16:15,160 --> 00:16:16,460 Che cazzo ne sai di via Costarelli? 210 00:16:16,480 --> 00:16:17,480 Ci vivo a Catania! 211 00:16:17,960 --> 00:16:19,180 Dai, dai, accelera! 212 00:16:19,220 --> 00:16:20,400 Ma non ci passo, cazzo! 213 00:16:20,460 --> 00:16:21,460 Vai! 214 00:16:27,760 --> 00:16:37,600 Dove cazzo vado? 215 00:16:37,640 --> 00:16:38,640 C'è la gente! 216 00:16:39,480 --> 00:16:40,480 Porca troia! 217 00:16:46,560 --> 00:16:47,600 Abbata di merda! 218 00:16:47,780 --> 00:16:50,280 Ci ha seminato all'incrocio tra Viale Africa e via Costarelli. 219 00:16:51,420 --> 00:16:52,800 Non fatevela scappare. 220 00:16:53,200 --> 00:16:55,020 Non fatevela scappare, cazzo! 221 00:16:56,500 --> 00:16:57,620 Ce lo può stare io là. 222 00:17:32,760 --> 00:17:33,860 È scesa a piedi. 223 00:17:34,300 --> 00:17:35,300 Tu vai giù. 224 00:17:35,720 --> 00:17:36,720 Vai giù. 225 00:18:05,700 --> 00:18:06,540 Sandro, mi senti? 226 00:18:06,580 --> 00:18:07,340 Solo Francesca. 227 00:18:07,520 --> 00:18:08,640 Rosa ha abbandonato l'auto. 228 00:18:08,720 --> 00:18:09,120 È fuggita. 229 00:18:09,340 --> 00:18:10,500 E noi ci siamo separati. 230 00:18:10,740 --> 00:18:11,740 Ce lo può stare io là. 231 00:18:12,220 --> 00:18:12,640 Finiscila. 232 00:18:12,660 --> 00:18:13,660 Non tiraggi in piedi. 233 00:18:13,800 --> 00:18:14,840 Fai circondare l'area. 234 00:18:15,000 --> 00:18:15,080 Sì, sì. 235 00:18:15,860 --> 00:18:17,220 Ha lasciato la macchina. 236 00:18:17,260 --> 00:18:17,920 Rosa ha lasciato la macchina. 237 00:18:17,921 --> 00:18:18,500 Hai lasciato la macchina? 238 00:18:18,820 --> 00:18:19,920 D'affanculo! 239 00:18:31,130 --> 00:18:33,330 Il Guercio stava nella banda dei sequestratori. 240 00:18:33,350 --> 00:18:35,210 Ma non capisco cosa c'entra in ferro. 241 00:18:35,610 --> 00:18:37,370 Non lo so, ma qualcuno l'ha fatto parlare. 242 00:18:37,870 --> 00:18:38,670 Che cerchi? 243 00:18:38,830 --> 00:18:39,830 Il telefono. 244 00:18:40,430 --> 00:18:41,950 Se non ce l'hai lui ne ha preso Rosy. 245 00:18:42,310 --> 00:18:42,710 Dici? 246 00:18:42,870 --> 00:18:45,510 Il Guercio era l'unico contatto che Rosy aveva con i sequestratori. 247 00:18:46,410 --> 00:18:48,691 Adesso che il Guercio è morto le resta solo quel telefono. 248 00:19:08,000 --> 00:19:09,000 Sì, Sandro? 249 00:19:09,220 --> 00:19:11,460 Hai un segnale GPS del telefono del Guercio? 250 00:19:11,461 --> 00:19:12,461 Sì, un attimo. 251 00:19:25,730 --> 00:19:27,110 No, nessun segnale. 252 00:19:28,690 --> 00:19:29,690 Aspetta. 253 00:19:34,070 --> 00:19:35,070 La mia giacca! 254 00:19:35,530 --> 00:19:36,690 Dammi la mia giacca! 255 00:19:38,810 --> 00:19:40,030 Dammi la mia giacca! 256 00:19:40,190 --> 00:19:41,190 Vai! 257 00:19:49,100 --> 00:19:50,840 Sì, fino a poco fa era acceso. 258 00:19:51,140 --> 00:19:51,540 Dove? 259 00:19:51,840 --> 00:19:53,520 Tra Ciminieri e la stazione. 260 00:19:53,720 --> 00:19:55,140 Lo stesso percorso di Rosy. 261 00:19:55,220 --> 00:19:56,760 L'ha spento e ha staccato la batteria. 262 00:19:57,400 --> 00:19:58,440 Comunque è ancora in zona. 263 00:20:03,070 --> 00:20:04,710 Stringere su cortile Ventura. 264 00:20:05,510 --> 00:20:07,210 Stringere su cortile Ventura. 265 00:20:07,430 --> 00:20:08,570 Ho capito, Sandro. 266 00:20:08,950 --> 00:20:09,950 Sì. 267 00:20:10,270 --> 00:20:11,270 Niente, niente. 268 00:20:11,390 --> 00:20:12,390 Torniamo alla macchina. 269 00:20:22,120 --> 00:20:23,120 Va bene, grazie. 270 00:20:23,400 --> 00:20:25,040 Nessuna segnalazione dai posti di blocco. 271 00:20:25,140 --> 00:20:26,140 La Bata è scappata. 272 00:20:26,960 --> 00:20:28,020 Il casco e il motorino? 273 00:20:30,000 --> 00:20:31,440 Ha assalito il ragazzo delle pizze. 274 00:20:31,580 --> 00:20:33,060 Gli ha rubato il casco e il motorino. 275 00:20:33,500 --> 00:20:35,380 Ecco come ha fatto a superare i posti di blocco. 276 00:20:35,440 --> 00:20:36,720 A quest'ora può essere ovunque. 277 00:20:36,800 --> 00:20:38,680 Si sarà già sbarazzata del motorino e del casco. 278 00:20:39,220 --> 00:20:39,600 Che cos'è? 279 00:20:40,000 --> 00:20:41,436 Non lo so, l'ho preso dal cruscotto. 280 00:20:41,460 --> 00:20:42,460 Sembrano soprannomi. 281 00:20:42,860 --> 00:20:44,456 Roba che ha a che fare con l 'automobilismo. 282 00:20:44,480 --> 00:20:44,940 Il Guercio. 283 00:20:45,060 --> 00:20:46,300 Era un appassionato di macchie. 284 00:20:46,740 --> 00:20:48,220 E poi ci sono cifre, percentuali. 285 00:20:48,840 --> 00:20:50,420 Non lo so, forse corse clandestine. 286 00:20:50,840 --> 00:20:51,200 Uno. 287 00:20:51,340 --> 00:20:51,700 Due. 288 00:20:52,300 --> 00:20:54,780 Prendete il proprietario dello sfascio e portateli in questura. 289 00:20:57,640 --> 00:20:58,640 Dottore, e la Bate? 290 00:21:03,210 --> 00:21:04,990 Se vuoi me ne occupo io con i miei uomini. 291 00:21:07,630 --> 00:21:07,990 Sì. 292 00:21:08,450 --> 00:21:09,450 Va bene. 293 00:21:09,670 --> 00:21:11,290 Ma la ferita deve essere profonda. 294 00:21:11,291 --> 00:21:12,331 Ha perso parecchio sangue. 295 00:21:12,370 --> 00:21:15,710 Quindi controllate farmacia, ambulatori. 296 00:21:15,890 --> 00:21:16,710 Le faremo controllare. 297 00:21:16,870 --> 00:21:20,230 Se riuscite a trovarla, l'arresto deve rimanere segreto. 298 00:21:20,510 --> 00:21:22,470 Faremo il possibile, ma l'armata è pericolosa. 299 00:21:25,670 --> 00:21:29,110 Se vengono a sapere che l'abbiamo arrestata, per il bambino è finita. 300 00:21:29,830 --> 00:21:30,830 Ho capito. 301 00:21:32,290 --> 00:21:33,290 Andiamo. 302 00:21:50,750 --> 00:21:51,750 Hai mangiato? 303 00:21:51,910 --> 00:21:52,910 Poco. 304 00:21:52,950 --> 00:21:55,350 Si scassa la minchia, dice che vuole somaggia. 305 00:21:55,410 --> 00:21:57,250 E quando entriamo in cappuccette si scanta. 306 00:22:14,280 --> 00:22:15,500 Noi siamo amici tuoi. 307 00:22:15,820 --> 00:22:16,840 Voglio mamma. 308 00:22:17,940 --> 00:22:19,900 Presto verrà a prenderti, sta lavorando tanto. 309 00:22:21,140 --> 00:22:23,260 È lei che ci ha chiesto di prenderci cura di te. 310 00:22:25,760 --> 00:22:26,960 Adesso ti dico un segreto. 311 00:22:27,500 --> 00:22:29,060 Lo sai perché portiamo le maschere? 312 00:22:29,720 --> 00:22:31,180 Perché siamo dei supereroi. 313 00:22:31,620 --> 00:22:34,580 Ma nessuno può vederci in faccia, altrimenti perdiamo i nostri poteri. 314 00:22:34,581 --> 00:22:36,740 E che poteri hai? 315 00:22:37,660 --> 00:22:38,660 Io? 316 00:22:39,880 --> 00:22:41,140 Io faccio sparire le cose. 317 00:22:43,140 --> 00:22:45,460 E se fai il bravo poi ti spiego come si fa, ok? 318 00:23:02,960 --> 00:23:04,200 Prendi gli altri giocattoli. 319 00:23:04,700 --> 00:23:06,320 Un televisor e dei cartoni animati. 320 00:23:07,380 --> 00:23:09,396 Trattiamolo bene piccolino che il nostro investimento è. 321 00:23:09,420 --> 00:23:11,280 Ma come ci mettiamo in contatto con la magia? 322 00:23:11,460 --> 00:23:12,940 Ci penserai il guercio a trovarlo. 323 00:23:13,940 --> 00:23:15,420 Sempre che non trovi prima lei a lui. 324 00:23:15,840 --> 00:23:17,980 L'abbate ha fretta di riabbracciare il figlio. 325 00:23:18,440 --> 00:23:20,060 Noi invece fretta non ne dobbiamo avere. 326 00:23:22,560 --> 00:23:23,560 Chiudi tu. 327 00:23:26,480 --> 00:23:27,480 Ciao. 328 00:23:28,520 --> 00:23:29,520 Sì? 329 00:23:30,220 --> 00:23:31,280 Sta bene, sta. 330 00:23:31,380 --> 00:23:33,060 Sempre meglio che in quella barca di merda. 331 00:23:35,120 --> 00:23:37,200 Quando avremo i soldi dell'abbate starà anche meglio. 332 00:23:38,180 --> 00:23:39,760 Perché potrà tornarsene dalla madre. 333 00:23:49,760 --> 00:23:51,823 Allora capone, lei è il proprietario del rimessaggio 334 00:23:51,824 --> 00:23:53,540 dove il guercio teniva la sua barca, giusto? 335 00:23:53,920 --> 00:23:55,800 Sì, mi faceva pena. 336 00:23:56,200 --> 00:23:58,920 Ma di quello che faceva io non so niente. 337 00:23:59,160 --> 00:24:00,640 Eppure quel guercio c'era un bambino. 338 00:24:01,260 --> 00:24:02,760 Che poi qualcuno è venuto a prendere. 339 00:24:03,160 --> 00:24:05,100 Sì, ma l'avete visto pure voi altri. 340 00:24:05,380 --> 00:24:08,400 Il rimessaggio è enorme, non lo so. 341 00:24:08,540 --> 00:24:10,600 E poi c'è un continuo via vai di cristiani. 342 00:24:12,420 --> 00:24:15,060 E poi mica faccio il vigile urbano, io travaglio. 343 00:24:15,061 --> 00:24:17,736 E infatti mi sa che tu cambi lavoro e finisci dritto dritto 344 00:24:17,737 --> 00:24:19,980 in galera per favoreggiamenti in sequestro di minori. 345 00:24:21,680 --> 00:24:25,460 Sono un padre di famiglia anch'io, mai farei una camorria così, ve lo giuro. 346 00:24:26,600 --> 00:24:27,800 Glielo dica al suo collega. 347 00:24:28,020 --> 00:24:29,080 Ma che fai, barbetti? 348 00:24:29,200 --> 00:24:30,456 Ma stai cercando di commuoverci? 349 00:24:30,480 --> 00:24:31,500 Cerca di commuoverci. 350 00:24:32,360 --> 00:24:33,360 Dottore, per favore. 351 00:24:35,940 --> 00:24:37,680 Il guercio faceva corse clandestine? 352 00:24:38,800 --> 00:24:39,800 Che c'entra? 353 00:24:40,100 --> 00:24:41,100 Non lo so. 354 00:24:41,140 --> 00:24:44,280 Allora senti capone, io lo so che tu non c 'entri un cazzo. 355 00:24:45,060 --> 00:24:46,460 Ma dimmi ancora uno non so. 356 00:24:46,580 --> 00:24:49,540 Un cazzo di non so e ti giuro che muovo un dito per aiutarti. 357 00:24:53,980 --> 00:24:56,000 Si era un po' in quel giro. 358 00:24:57,360 --> 00:25:01,260 Ma lui non correva per via dell'occhio meno matto. 359 00:25:01,320 --> 00:25:03,940 Ma tipo Torre se ne intendeva. 360 00:25:06,320 --> 00:25:08,060 Però ora che ci penso forse... 361 00:25:08,840 --> 00:25:09,280 Cosa? 362 00:25:09,281 --> 00:25:10,680 Parla di mamma mia. 363 00:25:13,240 --> 00:25:14,580 Qualche giorno fa... 364 00:25:15,060 --> 00:25:20,821 ha voluto un pezzo di una fuoriserie incidentata che doveva preparare... non so... 365 00:25:21,060 --> 00:25:23,040 l 'auto da gara per un amico. 366 00:25:23,120 --> 00:25:23,460 Che amico? 367 00:25:23,740 --> 00:25:26,540 Non... non lo conosco. 368 00:25:28,320 --> 00:25:32,460 Però mi ricordo che mi disse che non si poteva sbagliare. 369 00:25:33,320 --> 00:25:36,000 Perché guida... gente... 370 00:25:37,740 --> 00:25:38,740 pericolosa. 371 00:25:40,820 --> 00:25:43,300 Il guercio aveva un amico che fa corse clandestine. 372 00:25:43,400 --> 00:25:44,180 Non sappiamo chi è. 373 00:25:44,181 --> 00:25:46,760 Ma secondo me potrebbe entrarci qualcosa con i sequestratori. 374 00:25:46,780 --> 00:25:47,820 Vale la pena approfondire. 375 00:25:47,960 --> 00:25:49,040 E come lo troviamo l'amico? 376 00:25:49,420 --> 00:25:50,420 Attraverso questo. 377 00:25:50,580 --> 00:25:52,380 È un collettore di scarico Super Race. 378 00:25:52,600 --> 00:25:55,016 Il guercio ne ha montato uno così alla macchina di un suo amico. 379 00:25:55,040 --> 00:25:56,780 Alla prossima gara ci saremo anche noi. 380 00:25:57,000 --> 00:25:57,340 Quando? 381 00:25:57,600 --> 00:25:58,600 Il venerdì notte. 382 00:25:58,620 --> 00:26:01,220 Nella zona industriale dei... Mr. Bianco. 383 00:26:01,221 --> 00:26:02,360 Mr. Bianco, sì. 384 00:26:02,440 --> 00:26:03,120 Quindi stanotte? 385 00:26:03,340 --> 00:26:04,480 Sì, quindi stanotte. 386 00:26:04,540 --> 00:26:05,600 Andrò io come infiltrato. 387 00:26:05,700 --> 00:26:07,500 Voi resterete in agguato pronti a intervenire. 388 00:26:07,680 --> 00:26:10,180 Scusa Mimmo, tu sei finito troppe volte sui giornali. 389 00:26:10,260 --> 00:26:10,660 Come fai? 390 00:26:10,800 --> 00:26:12,620 Secondo me questa non è gente che legge i giornali. 391 00:26:12,621 --> 00:26:13,920 E poi non abbiamo alternative. 392 00:26:14,160 --> 00:26:15,460 Una donna in sospettisci. 393 00:26:15,520 --> 00:26:16,720 Lui ha lavorato a Catania. 394 00:26:16,800 --> 00:26:17,780 Ciudolo, i suoi colleghi. 395 00:26:17,820 --> 00:26:18,820 Non ne parliamo. 396 00:26:19,880 --> 00:26:20,940 Beh, rimango io. 397 00:26:21,400 --> 00:26:23,140 Tu già hai tanto che stai in piedi Sandro. 398 00:26:24,320 --> 00:26:26,000 Dottore, mi intendo di macchine. 399 00:26:26,020 --> 00:26:27,020 Conosco l'ambiente. 400 00:26:27,120 --> 00:26:28,380 Faccio qualche domanda. 401 00:26:28,660 --> 00:26:29,800 Trovo questo collettore. 402 00:26:29,840 --> 00:26:31,380 Dopodiché aspetto che intervenite voi. 403 00:26:31,520 --> 00:26:32,000 Dov'è il problema? 404 00:26:32,240 --> 00:26:32,600 Aspetti. 405 00:26:32,880 --> 00:26:33,320 Sì. 406 00:26:33,420 --> 00:26:34,540 Niente colpi di testa? 407 00:26:34,640 --> 00:26:35,640 Niente colpi di testa. 408 00:26:36,040 --> 00:26:36,480 Ok. 409 00:26:36,800 --> 00:26:37,800 A giudicare. 410 00:26:37,920 --> 00:26:41,160 Ciudolo, tu che conosci la zona, voglio un resoconto dettagliato. 411 00:26:41,600 --> 00:26:42,824 Se veramente ha creato un problema, per fare 412 00:26:42,825 --> 00:26:44,200 con i sequestratori non ci deve scappare. 413 00:26:44,320 --> 00:26:46,920 Abbiamo i primi rilevamenti della scientifica sulla barca. 414 00:26:47,720 --> 00:26:49,140 Cartuzza ha sparato al Guercio. 415 00:26:49,240 --> 00:26:51,360 E poi l'Abate ha sparato a Cartuzza. 416 00:26:51,580 --> 00:26:53,285 Di Ferro hanno cercato di inserirsi nella 417 00:26:53,286 --> 00:26:55,220 trattativa tra Rosi Abate e i sequestratori. 418 00:26:55,560 --> 00:26:57,160 Sì, ma c'è qualcosa che non mi convince. 419 00:26:57,660 --> 00:26:59,540 Oreste Ferro era un mafioso vecchio stile. 420 00:26:59,600 --> 00:27:00,320 Un uomo d'onore. 421 00:27:00,540 --> 00:27:02,060 Ed era amico della famiglia Abate. 422 00:27:03,040 --> 00:27:05,120 Per quale motivo dovrebbe aver tradito Rosi? 423 00:27:10,920 --> 00:27:11,920 C'è movimento? 424 00:27:12,140 --> 00:27:13,400 Tutto come al solito, capo. 425 00:27:14,120 --> 00:27:16,260 Stamattina Oreste è uscito a pulire il giardino. 426 00:27:16,480 --> 00:27:19,080 E poco fa è rientrato a casa per pranzo. 427 00:27:19,740 --> 00:27:21,140 C'è qualcosa di strano. 428 00:27:21,500 --> 00:27:23,140 Tenete gli occhi aperti, mi raccomando. 429 00:27:23,340 --> 00:27:24,900 Ok, va bene. 430 00:27:29,940 --> 00:27:30,940 E allora? 431 00:27:31,420 --> 00:27:32,420 Voglio in cantina. 432 00:28:28,200 --> 00:28:29,300 Ma che ne pensano? 433 00:28:29,560 --> 00:28:30,980 A me sembra tutto a posto. 434 00:29:22,860 --> 00:29:26,600 Tu non te la permetterai di fare certe camorrie senza tu mandare a me? 435 00:29:27,720 --> 00:29:29,540 A Rosabate ci chiedi la mia parola? 436 00:29:30,160 --> 00:29:31,660 Rosabate non è una donna d'onore. 437 00:29:31,900 --> 00:29:32,900 Non è niente. 438 00:29:33,100 --> 00:29:35,040 È solo una puttana come un chiodo di piccoli. 439 00:29:35,200 --> 00:29:37,700 I piccoli che ci servono per riavere suo figlio. 440 00:29:37,800 --> 00:29:38,620 Fanculo, figlio. 441 00:29:38,820 --> 00:29:39,820 Va bene? 442 00:29:41,120 --> 00:29:42,500 Ed ha ammazzato Cartuzza. 443 00:29:42,880 --> 00:29:44,100 Che per me erano frati. 444 00:29:44,560 --> 00:29:46,540 Uno che per la famiglia ha sempre dato il sangue. 445 00:29:47,580 --> 00:29:49,920 Onore, scusate, ma vostro figlio aveva ragione. 446 00:29:50,040 --> 00:29:51,180 Tu non da ambicciare. 447 00:29:52,120 --> 00:29:53,680 Anche se sei mio figliozzo. 448 00:29:55,080 --> 00:29:56,540 Molto devi stare davanti a me. 449 00:30:01,970 --> 00:30:03,870 Ma che se ti rispetto, Achille? 450 00:30:04,190 --> 00:30:05,190 Tu capisci? 451 00:30:05,470 --> 00:30:07,030 La mia che ti teni in braccio. 452 00:30:07,490 --> 00:30:09,030 Che ti insegnai a camminare. 453 00:30:09,210 --> 00:30:10,610 Non è questione del rispetto, papà. 454 00:30:11,270 --> 00:30:13,610 Che a difendere Rosabate ci facciamo solo nemici. 455 00:30:13,770 --> 00:30:14,770 Che dici? 456 00:30:14,830 --> 00:30:15,830 Ed è una cantatrice. 457 00:30:16,090 --> 00:30:18,490 Era amica di chi da sbira, la... la Mares. 458 00:30:18,950 --> 00:30:21,470 Per colpa sua, mezza cupola fino a 41 bis. 459 00:30:21,710 --> 00:30:22,710 Sono in famiglia, su. 460 00:30:23,450 --> 00:30:24,450 Può essere. 461 00:30:26,970 --> 00:30:27,970 Ma la commissione... 462 00:30:28,930 --> 00:30:30,390 non la pensa come voi altri. 463 00:30:31,370 --> 00:30:34,750 Che c'entra ora... la commissione? 464 00:30:34,830 --> 00:30:35,830 Ci parlai. 465 00:30:36,630 --> 00:30:38,410 Parlai con Don Barraga e Don Legaccio. 466 00:30:38,470 --> 00:30:40,430 E ci parlaste con loro senza parlare prima con me? 467 00:30:40,630 --> 00:30:41,630 Sì. 468 00:30:41,750 --> 00:30:44,090 E sentiamo... che dicono? 469 00:30:46,350 --> 00:30:47,870 Che vi siete fatto vecchio. 470 00:30:49,530 --> 00:30:53,690 Che vi fate intenerire da chi da femmina... solo perché eravate amico dei sopaci. 471 00:30:54,970 --> 00:30:55,970 E tu? 472 00:30:56,330 --> 00:30:57,590 Tu la pensi come loro? 473 00:30:58,290 --> 00:31:00,990 Papà... io vengo a pensare alla famiglia. 474 00:31:03,170 --> 00:31:04,250 Ma da quando? 475 00:31:05,930 --> 00:31:08,030 Sopaci... e la tua famiglia. 476 00:31:08,730 --> 00:31:10,110 Ma che c'è da fare? 477 00:31:10,490 --> 00:31:10,990 Io... 478 00:31:11,490 --> 00:31:12,850 sono la tua famiglia. 479 00:31:31,070 --> 00:31:32,350 Avete ragione, mamma. 480 00:31:36,080 --> 00:31:37,540 Ma arriva un momento... 481 00:31:39,260 --> 00:31:41,160 in cui i vecchi camminano con le gambe loro. 482 00:31:41,680 --> 00:31:43,900 E ci dici questa Barraga questo pensiero di loro? 483 00:31:43,920 --> 00:31:46,740 E' un pensiero giusto, Zomarino. 484 00:31:46,840 --> 00:31:49,220 Ah... ma tieni! 485 00:32:12,300 --> 00:32:13,540 State merrette. 486 00:32:14,220 --> 00:32:15,900 Lasciate perdere, così avvate. 487 00:32:21,510 --> 00:32:22,650 Su, resta. 488 00:32:22,930 --> 00:32:23,930 Zomarino. 489 00:32:25,570 --> 00:32:27,610 Tu non devi venire qui. 490 00:32:28,770 --> 00:32:30,350 E' puro mio figlio. 491 00:32:30,690 --> 00:32:31,690 Vi salutiamo. 492 00:32:32,170 --> 00:32:33,450 A casa. 493 00:32:34,130 --> 00:32:35,470 A Monelli. 494 00:32:41,210 --> 00:32:42,210 Ciao, boss. 495 00:32:43,530 --> 00:32:45,850 Me lo porti tra una settimana per il controllo. 496 00:32:45,851 --> 00:32:46,170 Va bene. 497 00:32:46,470 --> 00:32:46,910 Arrivederci. 498 00:32:46,911 --> 00:32:47,610 Grazie, dottoressa. 499 00:32:47,650 --> 00:32:47,990 Arrivederci. 500 00:32:48,190 --> 00:32:49,190 Andiamo, su. 501 00:33:01,250 --> 00:33:01,950 No, no. 502 00:33:01,990 --> 00:33:02,490 La prego. 503 00:33:02,890 --> 00:33:03,330 Zitta. 504 00:33:03,550 --> 00:33:04,550 Ti prendo tutti i soldi. 505 00:33:04,650 --> 00:33:05,650 Shhh. 506 00:33:06,210 --> 00:33:07,210 Muta. 507 00:33:20,190 --> 00:33:21,310 Mi devi ricucire. 508 00:33:21,870 --> 00:33:22,870 Non posso. 509 00:33:23,670 --> 00:33:24,790 La prego. 510 00:33:24,930 --> 00:33:25,930 Per favore. 511 00:33:30,540 --> 00:33:31,540 Quello che cos'è? 512 00:33:32,680 --> 00:33:33,800 Un'anestetica. 513 00:33:34,600 --> 00:33:35,600 Non lo voglio. 514 00:33:38,020 --> 00:33:38,580 Ok. 515 00:33:38,780 --> 00:33:39,920 A lei farà un male. 516 00:33:47,430 --> 00:33:48,130 Ma che è? 517 00:33:48,190 --> 00:33:49,190 Non ti scanti? 518 00:33:50,570 --> 00:33:51,130 Certo. 519 00:33:51,470 --> 00:33:53,250 Ma non voglio che lei lo percepisca. 520 00:33:53,790 --> 00:33:54,790 Ah. 521 00:33:55,370 --> 00:33:55,930 Ah. 522 00:33:56,150 --> 00:33:56,710 Ah. 523 00:33:57,170 --> 00:33:57,330 Ah. 524 00:33:57,570 --> 00:33:57,990 Ah. 525 00:33:57,991 --> 00:33:58,010 Ah. 526 00:33:58,011 --> 00:33:58,170 Ah. 527 00:33:58,330 --> 00:33:58,890 Ah. 528 00:33:58,891 --> 00:33:59,230 Ah. 529 00:33:59,430 --> 00:33:59,530 Ah. 530 00:33:59,531 --> 00:33:59,930 Ah. 531 00:33:59,931 --> 00:34:00,931 Ma come fai? 532 00:34:01,150 --> 00:34:06,890 Quando gli animali sono feriti, attaccano senza minacce specifiche. 533 00:34:23,630 --> 00:34:24,630 Dov'è che vai stasera? 534 00:34:26,530 --> 00:34:27,990 Non posso tirarmi indietro. 535 00:34:28,090 --> 00:34:29,170 È un'emergenza. 536 00:34:29,250 --> 00:34:30,530 Ma la tua salute è un'emergenza. 537 00:34:30,990 --> 00:34:33,090 Mi fa molto più male starmene a casa seduto. 538 00:34:33,830 --> 00:34:36,150 Non sei ancora pronto per tornare a fare l 'operativo? 539 00:34:41,690 --> 00:34:42,690 Lo so. 540 00:34:43,210 --> 00:34:44,370 Ma questa è un'eccezione. 541 00:34:54,450 --> 00:34:54,930 Certo. 542 00:34:55,450 --> 00:34:57,470 Non vedevi l'ora di tornare a fare il pistolero? 543 00:34:57,750 --> 00:34:59,070 Sono un poliziotto. 544 00:34:59,190 --> 00:35:01,210 No, tu sei un tossico in crisi di adrenalina. 545 00:35:05,530 --> 00:35:06,830 Che cazzo ridi? 546 00:35:09,070 --> 00:35:11,810 Ti pare normale che per sentirti vivo devi rischiare la vita? 547 00:35:13,390 --> 00:35:15,390 Qualcuno dovrà pur prenderli questi cattivi. 548 00:35:15,670 --> 00:35:16,670 O no? 549 00:35:17,370 --> 00:35:18,470 Sei un cretino. 550 00:35:19,130 --> 00:35:20,730 Sei stupenda quando ti preoccupi per me. 551 00:35:23,090 --> 00:35:24,090 Ciao, bambina. 552 00:35:39,130 --> 00:35:40,570 Prima che torni... 553 00:35:42,690 --> 00:35:43,690 Cos'è? 554 00:35:44,770 --> 00:35:46,410 Un regalo, anche se non te lo meriti. 555 00:35:57,450 --> 00:36:00,870 Tu hai sempre sognato di essere una croce rossina che salva il mondo, vero? 556 00:36:01,710 --> 00:36:03,350 Innanzitutto non sono una croce rossina. 557 00:36:03,930 --> 00:36:06,790 E poi se riuscissi a salvare solo te sarebbe già abbastanza. 558 00:36:08,350 --> 00:36:09,470 Dunque stai calmo. 559 00:36:09,750 --> 00:36:10,850 È solo un libro. 560 00:36:10,970 --> 00:36:12,570 Non un ordigno da disinnescare. 561 00:36:13,470 --> 00:36:15,950 Un libro che sicuramente non hai letto neanche al liceo. 562 00:36:16,230 --> 00:36:17,350 Non ho fatto il liceo. 563 00:36:18,670 --> 00:36:19,490 Di che parla? 564 00:36:19,491 --> 00:36:20,990 Un uomo che cerca se stesso. 565 00:36:23,850 --> 00:36:24,850 Tipo me? 566 00:36:26,570 --> 00:36:28,250 Un po' meno poliziotto. 567 00:36:50,620 --> 00:36:51,880 E a spunto com'è? 568 00:36:54,160 --> 00:36:55,940 Ho rimappato la centralina. 569 00:36:57,200 --> 00:36:58,740 C'ha una curva da paura. 570 00:36:59,320 --> 00:37:01,380 Ma alla fine è il manico che conta. 571 00:37:05,860 --> 00:37:07,300 Quello me lo porto da casa. 572 00:37:07,900 --> 00:37:08,960 È di serie. 573 00:37:09,600 --> 00:37:11,060 Ni, testa rossa! 574 00:37:11,180 --> 00:37:12,940 Cos'è che c'è pane per i tuoi denti? 575 00:37:16,300 --> 00:37:17,300 Sei nuovo? 576 00:37:18,060 --> 00:37:19,060 Di passaggio. 577 00:37:20,020 --> 00:37:23,080 Volevo vedere se a Catania c'ha da fare un po' di piccioli. 578 00:37:23,180 --> 00:37:24,180 Come dite voi. 579 00:37:25,140 --> 00:37:26,140 Quello è tuo. 580 00:37:29,980 --> 00:37:30,980 E allora? 581 00:37:31,840 --> 00:37:33,080 È una bella macchina. 582 00:37:33,360 --> 00:37:34,360 Che c'hai sotto? 583 00:37:53,080 --> 00:37:53,960 Lo conosci? 584 00:37:54,040 --> 00:37:55,140 O te lo devo spiegare? 585 00:37:58,680 --> 00:38:00,080 Boxer Super Race. 586 00:38:02,720 --> 00:38:03,720 Minchia. 587 00:38:07,310 --> 00:38:08,370 Ha una sigaretta? 588 00:38:09,030 --> 00:38:10,050 E certo. 589 00:38:11,110 --> 00:38:13,330 E te li vuoi ancora giocare, i piccioli? 590 00:38:13,630 --> 00:38:15,230 Mi sento fortunato. 591 00:38:15,470 --> 00:38:16,470 Sì? 592 00:38:17,450 --> 00:38:18,510 Mi piace. 593 00:38:22,170 --> 00:38:23,690 Ah, perché non ci giochiamo quella? 594 00:38:26,310 --> 00:38:27,190 È andata. 595 00:38:27,191 --> 00:38:27,350 Guarda. 596 00:38:27,690 --> 00:38:28,970 Ha acceso la sigaretta. 597 00:38:29,170 --> 00:38:30,170 È il segnale. 598 00:38:30,630 --> 00:38:31,790 Quello è l'amico del Guercio. 599 00:38:34,010 --> 00:38:35,410 Ci siamo, state pronti. 600 00:38:36,130 --> 00:38:37,170 Aspettiamo il tuo segnale. 601 00:38:41,950 --> 00:38:43,090 Ci vediamo dopo, eh? 602 00:38:46,880 --> 00:38:47,880 Sì? 603 00:38:47,920 --> 00:38:48,540 Dove sei? 604 00:38:48,800 --> 00:38:50,580 A farino poco di testa coda. 605 00:38:56,010 --> 00:38:57,010 Il Guercio è con te? 606 00:38:57,190 --> 00:38:58,970 No, ma mi ha detto che sarebbe venuto. 607 00:38:58,990 --> 00:39:00,170 Anzi, doveva già essere qua. 608 00:39:00,890 --> 00:39:01,470 Vattene via. 609 00:39:01,690 --> 00:39:02,390 Che dici? 610 00:39:02,391 --> 00:39:03,910 È un'ora che provo a chiamarlo. 611 00:39:03,930 --> 00:39:04,930 Non mi risponde. 612 00:39:05,790 --> 00:39:06,790 Testa rossa. 613 00:39:09,270 --> 00:39:10,450 Ci hai ripensato? 614 00:39:11,910 --> 00:39:12,910 Vattene da lì. 615 00:39:13,150 --> 00:39:14,150 Non mi piace. 616 00:39:14,430 --> 00:39:15,590 Sento feti sbirri. 617 00:39:15,750 --> 00:39:17,230 C'è qualcosa che non va. 618 00:39:19,610 --> 00:39:20,710 Eh, Patrick! 619 00:39:24,510 --> 00:39:25,510 Sì? 620 00:39:26,190 --> 00:39:26,790 Chiaro? 621 00:39:26,970 --> 00:39:28,430 Va bene, va bene. 622 00:39:37,450 --> 00:39:39,290 Ah, va bene. 623 00:39:39,291 --> 00:39:39,830 Honestly, no! 624 00:39:40,190 --> 00:39:52,430 Oh, ma va bene! 625 00:39:52,431 --> 00:39:59,330 Che meraviglia, che meraviglia! 626 00:40:00,270 --> 00:40:50,270 Lo sento! 627 00:40:50,390 --> 00:40:50,730 Va bene! 628 00:40:50,731 --> 00:40:52,170 Alla prossima volta, ragazzi, con l 'unettante Handsome. 629 00:40:52,171 --> 00:40:53,171 Ma c 'è la 630 00:40:57,950 --> 00:41:00,110 città che mette tutti questi soldati in un 'esplosione? 631 00:41:00,111 --> 00:41:00,450 Ma ora, come facciamo a farli uscire? 632 00:41:00,451 --> 00:41:00,670 Buon tullo, ragazzi. 633 00:41:00,671 --> 00:41:24,150 Ci vediamo dopo. 634 00:41:24,350 --> 00:41:25,350 Oh, aspetta. 635 00:41:28,340 --> 00:41:29,340 Sì! 636 00:41:29,580 --> 00:41:30,580 Ho la città! 637 00:42:13,960 --> 00:42:15,080 Morto non ci serve un cazzo. 638 00:42:16,020 --> 00:42:17,980 Qualcuno gli ha telefonato, ha mangiato la foglia. 639 00:42:18,500 --> 00:42:20,280 Rolando Ossumanni, abitava a Catania. 640 00:42:20,980 --> 00:42:22,420 Controlla che non ha dei precedenti. 641 00:42:22,460 --> 00:42:24,100 E fai fare un sopralluogo all'abitazione. 642 00:42:28,770 --> 00:42:30,610 Che ha comprato dei giocattoli stamattina. 643 00:42:32,930 --> 00:42:33,330 Dove? 644 00:42:33,510 --> 00:42:33,890 Maletto. 645 00:42:34,250 --> 00:42:35,870 Un paesino nella valle dell'Etna. 646 00:42:49,760 --> 00:42:51,960 Neanche testa rossa risponde più, ce ne dobbiamo andare. 647 00:42:52,020 --> 00:42:52,220 Quando? 648 00:42:52,221 --> 00:42:55,140 Adesso, subito, prendo Picciritto, muovete, bruciamo tutte cose. 649 00:42:55,540 --> 00:42:57,520 Non le deve restare niente, neanche una giaccia. 650 00:43:48,240 --> 00:43:51,300 E' tutto inutile cazzo, abbiamo perso troppo tempo per le ricerche. 651 00:43:51,440 --> 00:43:52,696 Dottore abbiamo fatto l'impossibile. 652 00:43:52,720 --> 00:43:54,376 E si vede che l'impossibile non basta Cioto. 653 00:43:54,400 --> 00:43:57,000 Stavamo un passo così cazzo, un passo così da prenderli. 654 00:43:57,240 --> 00:43:57,880 Bene, bene. 655 00:43:58,100 --> 00:43:59,660 Dunque cerchiamo di mantenere la calma. 656 00:44:00,140 --> 00:44:02,660 E' chiaro che testa rossa è uno dei sequestratori. 657 00:44:02,700 --> 00:44:04,660 Ha comprato dei giocattoli nel negozio di Maletto. 658 00:44:05,600 --> 00:44:07,701 E sappiamo che il casolare, trovato in fianco, 659 00:44:07,702 --> 00:44:09,800 intorno al paesino, era sicuramente il loro covo. 660 00:44:09,940 --> 00:44:11,240 Questo non può essere un caso. 661 00:44:11,420 --> 00:44:12,696 Loro sanno che li stiamo addosso. 662 00:44:12,720 --> 00:44:14,456 E noi sappiamo che prima o poi, per mettersi 663 00:44:14,480 --> 00:44:16,340 in contatto con Rosy, usciranno allo scoperto. 664 00:44:16,440 --> 00:44:17,996 Sì, ma il telefono del Guerzo non è attivo, vero? 665 00:44:18,020 --> 00:44:19,700 Sì, ma Rosy prima o poi dovrà riaccenderlo. 666 00:44:29,030 --> 00:44:30,390 Comunque il bambino è ancora vivo. 667 00:44:31,250 --> 00:44:32,610 E non gli stanno facendo del male. 668 00:44:34,070 --> 00:44:36,430 Altrimenti non andrebbero in giro a comprare dei giocattoli. 669 00:44:48,060 --> 00:44:49,060 Sono furbi. 670 00:44:49,200 --> 00:44:50,200 Arrivano sempre prima. 671 00:44:50,760 --> 00:44:51,400 Usano satellitari e informazioni. 672 00:44:51,420 --> 00:44:52,380 Per non farsi tracciare. 673 00:44:52,440 --> 00:44:55,240 E hanno bruciato il covo per non lasciare indizio alla scientifica. 674 00:44:55,480 --> 00:44:56,580 Chi è il proprietario? 675 00:44:56,680 --> 00:44:58,320 Il proprietario è morto tre anni fa. 676 00:44:58,560 --> 00:45:00,380 E da quel momento la cascina è abbandonata. 677 00:45:00,620 --> 00:45:01,740 Ma sappiamo almeno chi sono? 678 00:45:01,820 --> 00:45:02,820 Non sono mafiosi. 679 00:45:02,940 --> 00:45:04,420 Il Guerzo era un border alcolizzato. 680 00:45:05,020 --> 00:45:07,220 E Usuman invece aveva qualche denuncia per furto d'auto. 681 00:45:07,600 --> 00:45:11,421 Lei mi sta dicendo che ci facciamo prendere per il culo da una banda di straccioni. 682 00:45:11,800 --> 00:45:14,120 Abbiamo appena saputo che l'abate ieri sera ha aggredito... 683 00:45:14,860 --> 00:45:16,500 una veterinaria nel suo studio. 684 00:45:16,780 --> 00:45:18,666 L'ha binacciata, si è fatta ricucire la ferita e prima 685 00:45:18,667 --> 00:45:20,641 di andarsene si è rubata tutti i soldi dell'incasso. 686 00:45:21,420 --> 00:45:22,420 Scusate. 687 00:45:25,660 --> 00:45:27,700 Adesso anche l'abate fa i suoi porci comodi. 688 00:45:27,780 --> 00:45:28,780 Bene, no? 689 00:45:29,580 --> 00:45:32,700 Dottoressa Colombo, temo che lei abbia perso il controllo della situazione. 690 00:45:43,480 --> 00:45:44,480 Signor Questore... 691 00:45:45,920 --> 00:45:47,360 lei lo conosce meglio di me. 692 00:45:48,720 --> 00:45:51,480 Crede davvero che Calcaterra voglia catturare l'abate? 693 00:45:52,800 --> 00:45:53,940 Perché mi dice questo? 694 00:45:54,200 --> 00:45:56,500 Perché ho visto una certa esitazione nel mio collega. 695 00:45:58,440 --> 00:46:02,600 L'abate ha collaborato con me con la Duomo per un certo periodo segretamente e 696 00:46:02,601 --> 00:46:05,200 Calcaterra ha cercato di stabilire con lei un rapporto umano. 697 00:46:07,980 --> 00:46:08,980 Fino a che punto? 698 00:46:09,580 --> 00:46:12,200 Questo non lo so e non lo voglio sapere. 699 00:46:14,140 --> 00:46:17,480 Ma se scopre che intralcia il vostro lavoro mi avverta immediatamente. 700 00:46:18,600 --> 00:46:20,980 L'abate deve ritornare dietro le sbarre. 701 00:46:52,530 --> 00:46:56,950 Ma se li ritrova io non li troverò più i miei amici. 702 00:46:57,330 --> 00:46:57,970 Come va il signore? 703 00:46:57,971 --> 00:46:57,990 I miei amici non sono qui. 704 00:46:57,991 --> 00:46:58,470 Ma lei non è caduta per un prete? 705 00:46:58,830 --> 00:46:59,930 La voce è sbagliata. 706 00:46:59,931 --> 00:47:00,670 C 'è qualcuno a casa? 707 00:47:00,850 --> 00:47:01,850 Un segretario. 708 00:47:02,650 --> 00:47:03,650 Come? 709 00:47:12,670 --> 00:47:13,650 Un segretario? 710 00:47:13,651 --> 00:47:20,150 Per mettere a ferro, per mettere a quattro minchioni, a quattro nessuno, dovreste 711 00:47:20,151 --> 00:47:22,010 fare il loro cazzo e non il vostro mandamento. 712 00:47:22,190 --> 00:47:23,190 Cos'è che funziona? 713 00:47:23,310 --> 00:47:26,450 No, Don Barraga, ma prima devo trovare Rosiabate. 714 00:47:32,020 --> 00:47:33,780 E tuo padre che dice? 715 00:47:38,140 --> 00:47:39,900 Di pace se ne deve fare una ragione. 716 00:47:40,960 --> 00:47:43,120 Perché ora com'è a noi, giusto? 717 00:47:44,260 --> 00:47:47,540 A San Giusto ci mancava un dito. 718 00:47:47,541 --> 00:47:50,980 Un figlio che ha sentito quanto pace. 719 00:47:51,980 --> 00:47:53,740 Rosiabate vale questo scorno? 720 00:47:56,420 --> 00:47:57,700 Signore, diciamo che... 721 00:47:58,540 --> 00:48:01,820 diciamo che con i piccoli dell'abbate si possono fare buoni interessi. 722 00:48:01,860 --> 00:48:03,480 Insieme agli amici, si intende. 723 00:48:03,940 --> 00:48:05,180 Quanti piccoli? 724 00:48:05,420 --> 00:48:06,620 E quanti piccoli? 725 00:48:07,760 --> 00:48:09,080 Quattrocento milioni di euro. 726 00:48:10,200 --> 00:48:13,680 Sono quelli che Rubocco ha cornuto di tante mezzanotte nell'affare con i talebani. 727 00:48:14,220 --> 00:48:15,220 Quattrocento milioni? 728 00:48:15,680 --> 00:48:16,680 Esattamente. 729 00:48:17,540 --> 00:48:18,540 L'idea è buona. 730 00:48:20,320 --> 00:48:21,320 Guarda, Achille. 731 00:48:23,260 --> 00:48:25,420 Voi giovani lavorate troppo di fantasia. 732 00:48:25,640 --> 00:48:27,020 Non sono fantasia. 733 00:48:28,160 --> 00:48:29,460 Meglio petea. 734 00:48:29,820 --> 00:48:30,980 Picchino autri. 735 00:48:31,240 --> 00:48:33,260 Scommettiamo sui cavalli vincenti. 736 00:48:33,280 --> 00:48:36,000 Che quelli zoppi fanno una brutta vena. 737 00:48:38,520 --> 00:48:39,520 Rosa. 738 00:49:06,060 --> 00:49:07,060 Sì? 739 00:49:09,040 --> 00:49:10,040 Dove? 740 00:49:17,020 --> 00:49:19,000 Hanno visto la regina a Canaleggio. 741 00:49:21,160 --> 00:49:21,740 Bene. 742 00:49:22,080 --> 00:49:23,080 Bravo. 743 00:49:25,860 --> 00:49:27,020 Ex regina. 744 00:49:31,940 --> 00:49:34,940 Abbiamo contro una banda che non è affiliata con esso una famiglia catanese. 745 00:49:35,460 --> 00:49:38,160 Questi sono veloci, furbi, scaltri. 746 00:49:38,260 --> 00:49:39,460 Ma non solo perfetti. 747 00:49:40,340 --> 00:49:42,100 Dobbiamo ribaltare Catania per trovarli. 748 00:49:44,860 --> 00:49:46,440 Non ci dimentichiamo dell'abbate. 749 00:49:50,700 --> 00:49:51,760 Sudo, tutto bene? 750 00:49:51,900 --> 00:49:52,500 Tutto a posto, tutto. 751 00:49:52,920 --> 00:49:55,600 L'ho trovata a casa di Usumanni, in fondo a un cassetto. 752 00:49:56,000 --> 00:49:58,360 Mi sembrava una faccia conosciuta, ma poi mi sono ricordato. 753 00:49:59,780 --> 00:50:00,980 Architetto Sebastiano Rosati. 754 00:50:01,140 --> 00:50:03,503 Si è scantato qualche settimana fa contro un albero 755 00:50:03,523 --> 00:50:05,560 dalle parti di Baia d'Angelo, un paesino qua vicino. 756 00:50:05,660 --> 00:50:06,660 Un incidente? 757 00:50:06,700 --> 00:50:08,120 Non hanno neanche aperto il caso. 758 00:50:08,680 --> 00:50:09,740 Niente, ne è un'indagine. 759 00:50:09,800 --> 00:50:10,180 Chiuso. 760 00:50:10,200 --> 00:50:10,860 Tutto finito. 761 00:50:11,100 --> 00:50:12,100 Scusa, però è strano. 762 00:50:12,660 --> 00:50:14,660 Che ci facevano le sue foto a casa di Usumanni? 763 00:50:14,880 --> 00:50:16,780 Tra l'altro era anche un esperto di motori. 764 00:50:17,420 --> 00:50:20,060 Modificarla una macchina per lui sarebbe stato un gioco da ragazzi. 765 00:50:20,360 --> 00:50:22,160 Sempre se l'architetto è stato ucciso. 766 00:50:22,460 --> 00:50:23,700 Magari fosse andata così, però. 767 00:50:23,960 --> 00:50:27,420 Se è un omicidio, forse dietro c'è la stessa banda dei sequestratori. 768 00:50:28,180 --> 00:50:30,461 Al momento questa è l'unica vista che possiamo percorrere. 769 00:50:30,540 --> 00:50:31,540 L'unica. 770 00:50:32,080 --> 00:50:32,660 Dottoressa, che fa? 771 00:50:32,880 --> 00:50:34,160 Viene anche lei a Baia d'Angelo. 772 00:50:34,200 --> 00:50:35,900 Conosce abbastanza bene il posto, no? 773 00:50:36,020 --> 00:50:37,020 Ma sì? 774 00:50:37,620 --> 00:50:38,620 Sì. 775 00:51:28,110 --> 00:51:30,850 È possibile che ci sia qualcuno che lo viva, ma... Ma chi è? 776 00:51:30,851 --> 00:51:31,851 Scusa, 777 00:51:37,680 --> 00:51:37,740 è un'altra persona? 778 00:51:37,840 --> 00:51:38,360 Sì. 779 00:51:38,500 --> 00:51:39,020 Allora è un'altra persona? 780 00:51:39,021 --> 00:51:40,141 Ma dovrebbe essere una ceva. 781 00:51:45,660 --> 00:51:46,180 Sì. 782 00:51:46,480 --> 00:51:47,720 Però se ci fa il posto, quella… 783 00:53:55,970 --> 00:53:57,210 Però dalleape non è così. 784 00:53:57,211 --> 00:53:58,446 Ma dietro c 'è una macchina qui, è un'altra persona in mezzo, no? 785 00:53:58,470 --> 00:53:59,470 Ma è un'altra persona? 786 00:54:53,780 --> 00:54:56,420 Sì, conoscevo l'architetto Rosati. 787 00:54:57,380 --> 00:54:59,820 Aveva prestato gratuitamente un'area verde comunale. 788 00:55:02,540 --> 00:55:06,180 Era un idealista, con uno spirito ecologico molto sviluppato. 789 00:55:06,400 --> 00:55:07,840 Del suo incidente sa dirci qualcosa? 790 00:55:07,940 --> 00:55:09,900 Non lo so, quello che hanno scritto i giornali. 791 00:55:10,780 --> 00:55:12,040 E mi dispiace molto. 792 00:55:12,680 --> 00:55:13,800 Sa se aveva dei nemici? 793 00:55:14,260 --> 00:55:15,340 Che io sappia, no. 794 00:55:15,820 --> 00:55:17,820 Perché pensate che non sia stato un incidente? 795 00:55:18,040 --> 00:55:20,520 Siccome siamo l'antimafia e non la stradale, tu che dici? 796 00:55:20,760 --> 00:55:23,022 Che poteva essere una scusa per venire a trovare 797 00:55:23,023 --> 00:55:25,841 tua sorella, visto che non ti fai vedere mai. 798 00:55:26,660 --> 00:55:29,820 Insomma, lei esclude che possa essersi trattato di una ritorsione mafiosa? 799 00:55:30,260 --> 00:55:32,620 Tutto questo territorio è mandamento dei ferro. 800 00:55:33,120 --> 00:55:34,940 Quindi io non posso escludere niente. 801 00:55:35,460 --> 00:55:37,500 Però io con Rosati lo conoscevo poco. 802 00:55:38,760 --> 00:55:40,500 Forse potete parlare con la sorella? 803 00:55:40,680 --> 00:55:42,000 C'è già andato il nostro collega. 804 00:55:42,440 --> 00:55:43,700 Va bene così per oggi. 805 00:55:43,920 --> 00:55:44,960 E grazie dell'aiuto. 806 00:55:48,080 --> 00:55:49,080 Allora... 807 00:55:52,080 --> 00:55:53,080 Gioia! 808 00:55:54,660 --> 00:55:55,960 Io la saluto, dottoressa. 809 00:55:56,120 --> 00:55:57,120 È stato un piacere. 810 00:55:58,460 --> 00:55:59,460 Vediamoci, no? 811 00:56:01,520 --> 00:56:02,520 Gioiuzza. 812 00:56:03,920 --> 00:56:04,920 Sei bella. 813 00:56:05,580 --> 00:56:07,640 Ti volevo dire solo che è bello vederti. 814 00:56:09,220 --> 00:56:10,780 Sono qui solo per un'indagine. 815 00:56:11,900 --> 00:56:13,680 Sei l'unico modo per incontrarti. 816 00:56:14,060 --> 00:56:16,020 Allora augurati che ce ne siano tante altre. 817 00:56:17,440 --> 00:56:19,660 Tu, Emo, che cosa devo fare per farmi perdonare? 818 00:56:31,470 --> 00:56:33,350 Mio fratello era un guidatore prudente. 819 00:56:33,950 --> 00:56:36,530 E conosceva quelle strade come le sue tasche. 820 00:56:37,090 --> 00:56:39,110 Col suo lavoro d'architetto era sempre in giro. 821 00:56:39,630 --> 00:56:41,850 È assurdo che sia finito contro un albero in quel modo. 822 00:56:42,250 --> 00:56:44,050 Io non ci credo, non ci ho mai creduto. 823 00:56:44,710 --> 00:56:45,110 Certo. 824 00:56:45,350 --> 00:56:47,670 Senta, è signora o signorina Rosati? 825 00:56:47,950 --> 00:56:48,950 Nunzia, va bene Nunzia. 826 00:56:49,090 --> 00:56:50,090 Nunzia, senta Nunzia. 827 00:56:50,150 --> 00:56:52,990 E di che cosa si stava occupando suo fratello negli ultimi tempi? 828 00:56:53,110 --> 00:56:54,750 Di quello di cui si occupava da sempre. 829 00:56:55,690 --> 00:56:56,910 Valorizzazione del territorio. 830 00:56:57,830 --> 00:56:58,830 Progetti ecosostenibili. 831 00:56:59,970 --> 00:57:00,870 Amava questa terra. 832 00:57:00,871 --> 00:57:04,250 Non gli ha accennato a qualche problema gente che ce l'aveva con lui? 833 00:57:05,450 --> 00:57:06,450 No. 834 00:57:06,850 --> 00:57:09,150 Ma nei giorni prima di morire era sempre nervoso. 835 00:57:09,310 --> 00:57:11,090 Mi disse che erano entrati nel suo studio. 836 00:57:11,610 --> 00:57:13,190 Che l'aveva trovata sotto sopra. 837 00:57:15,930 --> 00:57:16,930 Senta... 838 00:57:17,090 --> 00:57:18,250 Ha mai visto quest'uomo? 839 00:57:22,960 --> 00:57:23,380 Sì. 840 00:57:23,840 --> 00:57:24,840 Mi pare di sì. 841 00:57:25,560 --> 00:57:28,820 Una sera che ero passata a prendere Sebastiano al circolo degli ambientalisti. 842 00:57:30,280 --> 00:57:33,060 Quest'uomo stava facendo benzina proprio lì di fronte. 843 00:57:34,020 --> 00:57:35,020 Lo notai? 844 00:57:35,860 --> 00:57:37,720 Perché l'avevo già visto da quella parte. 845 00:57:42,430 --> 00:57:43,430 Grazie. 846 00:57:55,380 --> 00:57:56,380 Tutto a posto? 847 00:57:57,140 --> 00:57:58,140 Lasciamolo stare. 848 00:57:58,300 --> 00:57:59,560 Sciuto si è fatto sentire? 849 00:57:59,920 --> 00:58:00,480 Sì. 850 00:58:00,920 --> 00:58:03,000 La sorella di Rosati ha riconosciuto Usmani. 851 00:58:03,480 --> 00:58:06,580 Si aggirava per Bagliadangelo poco prima che hanno ammazzato l'architetto. 852 00:58:07,240 --> 00:58:08,800 Vorrei controllare la sua macchina. 853 00:58:09,160 --> 00:58:10,300 Mi lasci al deposito? 854 00:58:10,600 --> 00:58:11,080 Sì. 855 00:58:11,081 --> 00:58:12,561 Poi mi faccio accompagnare da Sciuto. 856 00:58:13,740 --> 00:58:14,740 Tu sei un vinto. 857 00:58:15,240 --> 00:58:15,860 Di cosa? 858 00:58:16,080 --> 00:58:18,800 Che indagando sulla morte di Rosati riusciamo a prendere i rapitori? 859 00:58:18,960 --> 00:58:20,160 Altre piste non ce ne abbiamo. 860 00:58:21,540 --> 00:58:23,900 Vogliamo arrivare in fondo prima che Rosa paghi il riscatto. 861 00:58:35,740 --> 00:58:36,740 Dove andiamo? 862 00:58:36,920 --> 00:58:38,256 Me ne devo andare a trovare un amico. 863 00:58:38,280 --> 00:58:39,280 Guida. 864 00:58:39,500 --> 00:58:40,900 Senta, per favore, mi lasci andare. 865 00:58:41,080 --> 00:58:42,960 Devi prendere la tangenziale e devi guidare. 866 00:58:42,961 --> 00:58:43,961 Muto però. 867 00:58:44,220 --> 00:58:45,220 Guida! 868 00:58:49,840 --> 00:58:51,959 Secondo la stradale, Rosati non aveva le cinture 869 00:58:51,960 --> 00:58:53,900 di sicurezza e gli airbag non si sono attivati. 870 00:58:54,100 --> 00:58:56,151 Beh, credo che per Usmani manomettere l 'elettronica 871 00:58:56,152 --> 00:58:57,820 dell'airbag non sia stato un grosso problema. 872 00:58:58,100 --> 00:58:58,980 Sono capace anch'io. 873 00:58:59,120 --> 00:59:00,320 Pensi che si possa dimostrare? 874 00:59:00,560 --> 00:59:00,820 No. 875 00:59:00,880 --> 00:59:01,960 Dopo l'incidente, no. 876 00:59:04,040 --> 00:59:05,260 Qua ci sono dei segni. 877 00:59:05,520 --> 00:59:07,860 Potrebbero esserci da prima dell'incidente oppure qualcuno 878 00:59:07,900 --> 00:59:09,996 potrebbe averlo speronato, magari con un fuoristrada. 879 00:59:10,020 --> 00:59:11,928 Beh, però forse questo possiamo scoprirlo, perché 880 00:59:11,929 --> 00:59:13,680 l'incidente è avvenuto su una strada comunale. 881 00:59:13,681 --> 00:59:16,005 Un chilometro dopo c'è la bretella per l 'autostrada 882 00:59:16,006 --> 00:59:17,940 e là ci sono sicuramente delle telecamere. 883 00:59:18,020 --> 00:59:19,100 Facciamoci mandare i video. 884 00:59:20,280 --> 00:59:22,460 Finalmente l'antimafia si occupa di questa storia. 885 00:59:24,600 --> 00:59:25,700 E lei sarebbe, scusi? 886 00:59:26,460 --> 00:59:27,260 Domenico Schiavone. 887 00:59:27,340 --> 00:59:28,980 Mi occupo di Nera per la voce di Catania. 888 00:59:32,450 --> 00:59:33,910 Ha autorizzato qualcuno a stare qua? 889 00:59:34,210 --> 00:59:36,710 No, però ero qui per intervistare la sorella di Rosati. 890 00:59:36,810 --> 00:59:39,571 Ho visto l'autocivetta del suo collega e... E ha pensato bene di seguirmi. 891 00:59:40,130 --> 00:59:41,330 Perché lo conosceva, scusi? 892 00:59:41,490 --> 00:59:44,410 Non di persona, però conoscevo benissimo il suo impegno per l'ambiente. 893 00:59:45,370 --> 00:59:48,910 Se ha qualcosa di specifico da raccontare, magari possiamo vederci in quest'ora. 894 00:59:49,230 --> 00:59:51,570 Non ho niente di specifico da raccontare, solo che... 895 00:59:52,350 --> 00:59:54,453 dove c'è la mafia, la morte di un ambientalista, 896 00:59:54,454 --> 00:59:56,710 dovrebbe suscitare almeno l 'urgenza di un sospetto. 897 00:59:56,730 --> 00:59:59,210 E non essere archiviata senza neanche uno straccio di indagine. 898 01:00:00,290 --> 01:00:01,690 Non mi sembra archiviata. 899 01:00:01,770 --> 01:00:02,690 Ci stiamo lavorando. 900 01:00:02,750 --> 01:00:03,390 Infatti benissimo. 901 01:00:03,430 --> 01:00:04,370 Avete trovato dei riscontri? 902 01:00:04,450 --> 01:00:07,930 Se troveremo qualcosa, faremo un rapporto, sfideremo un verbale. 903 01:00:08,010 --> 01:00:11,270 Dopodiché, se veramente ci sarà qualcosa da dichiarare, lo renderemo pubblico. 904 01:00:11,330 --> 01:00:13,130 Ma fino al momento le indagini sono riservate. 905 01:00:13,250 --> 01:00:15,030 Io capisco il rispetto di vostro lavoro. 906 01:00:15,050 --> 01:00:17,030 Però c'è da fare pure il mio. 907 01:00:21,150 --> 01:00:22,150 Ok, arrivederci. 908 01:00:26,090 --> 01:00:27,090 Simpatico. 909 01:00:27,570 --> 01:00:30,530 Diciamo alla sorella di Rosati di non rilasciare dichiarazione alla stampa. 910 01:00:34,510 --> 01:00:35,510 Leoni, che succede? 911 01:00:35,650 --> 01:00:36,830 C'è stata una sparatoria. 912 01:00:37,030 --> 01:00:38,750 Rosie è sfuggita, ha un agguanto dei ferro. 913 01:00:40,010 --> 01:00:41,010 Com'è fuggita? 914 01:00:41,090 --> 01:00:41,990 Sembra a piedi. 915 01:00:42,010 --> 01:00:43,010 Tra i vicoli. 916 01:00:43,490 --> 01:00:46,270 Ma siamo appena arrivati, adesso vediamo se qualcuno parla. 917 01:00:46,490 --> 01:00:47,770 Ha anche ammazzato un picciotto. 918 01:00:49,330 --> 01:00:51,030 Potrebbe essere stata legittima difesa. 919 01:00:51,830 --> 01:00:54,350 Ma resta comunque il fatto che Rosie ha ricominciato a uccidere. 920 01:00:54,390 --> 01:00:55,390 Dobbiamo fermarla. 921 01:00:56,410 --> 01:00:57,070 Datevi da fare. 922 01:00:57,290 --> 01:00:58,290 Sì. 923 01:01:05,720 --> 01:01:07,880 Perfetto, vai dritto fino a quella piazzettina là, vai. 924 01:01:08,440 --> 01:01:09,440 Fino alla piazza. 925 01:01:20,660 --> 01:01:22,100 Bene, fermati qua e dammi le chiavi. 926 01:01:25,400 --> 01:01:26,400 Che succede? 927 01:01:30,510 --> 01:01:31,770 Tu l'hai capito chi sono, vero? 928 01:01:33,010 --> 01:01:33,770 Rosie Abbate. 929 01:01:33,970 --> 01:01:34,970 Ecco, bravo Rosie Abbate. 930 01:01:35,930 --> 01:01:38,330 Allora adesso tu vai a quel chioschetto e chiedi ad un signore che si chiama 931 01:01:38,331 --> 01:01:41,291 Zumarino e gli dici che Rosie Abbate gli deve parlare urgentemente, capito? 932 01:01:41,970 --> 01:01:42,330 Zumarino. 933 01:01:42,490 --> 01:01:43,830 Zumarino, Zumarino, sì è facile. 934 01:01:44,810 --> 01:01:47,850 E per favore non fare minchiate perché tanto da qua non te ne vai da lontano. 935 01:01:48,090 --> 01:01:49,770 Vedi che io ti aspetto in macchina, capito? 936 01:02:52,180 --> 01:02:54,040 Rosa, è pericoloso venire qua. 937 01:02:54,740 --> 01:02:56,320 Il tuo paese è pieno di sbirre. 938 01:02:56,960 --> 01:02:58,140 Pericoloso per me è Achille. 939 01:02:59,000 --> 01:03:00,960 Bisogna che dite a Don Oreste che lo deve fermare. 940 01:03:01,320 --> 01:03:02,535 Io devo pensare a mio figlio, non posso 941 01:03:02,559 --> 01:03:04,820 continuare a combattere con lui, non ce la faccio. 942 01:03:04,880 --> 01:03:08,740 Mi dispiace, ma Don Oreste non può fare più niente per te. 943 01:03:10,540 --> 01:03:11,900 Ma che dite Zumarino? 944 01:03:13,140 --> 01:03:14,340 Lossi è un'amicizia grande. 945 01:03:14,740 --> 01:03:15,740 Lo so, lo so. 946 01:03:16,140 --> 01:03:17,140 Lo so. 947 01:03:17,960 --> 01:03:19,440 Ma un momento sta cambiando. 948 01:03:22,740 --> 01:03:26,280 Nella commissione Achille... è che un bottante le so palle. 949 01:03:28,000 --> 01:03:29,000 Va' d'inni. 950 01:03:30,080 --> 01:03:31,260 Va' d'inni di Catania. 951 01:03:37,590 --> 01:03:38,770 Non vuoi che ci riferisci? 952 01:03:44,780 --> 01:03:45,780 Rosa... 953 01:03:46,420 --> 01:03:47,420 t'attenta. 954 01:04:03,940 --> 01:04:05,260 Niente, ora si è sparita. 955 01:04:05,460 --> 01:04:07,980 Il ragazzo mi ha battuto al quartiere con quelli della Colombo. 956 01:04:08,300 --> 01:04:09,300 Nessuna traccia. 957 01:04:09,860 --> 01:04:11,960 In condizioni normali avrebbe cambiato l 'aria. 958 01:04:12,720 --> 01:04:13,780 Ma deve restare qui. 959 01:04:14,600 --> 01:04:16,260 Se vuole riprendersi il bambino, certo. 960 01:04:17,600 --> 01:04:18,860 Deve restare qui, chesso. 961 01:04:19,180 --> 01:04:20,520 Mimmo, vieni con me. 962 01:04:38,400 --> 01:04:39,400 Mimmo... 963 01:04:39,840 --> 01:04:41,140 non puoi farci niente. 964 01:04:41,740 --> 01:04:42,740 Capito? 965 01:04:44,480 --> 01:04:45,480 Non lo so, ma... 966 01:04:46,740 --> 01:04:49,220 a volte ho come l'impressione che la stessi abbandonando. 967 01:04:50,120 --> 01:04:51,420 Tanto per cominciare... 968 01:04:51,421 --> 01:04:54,021 è stata lei che ha scelto di scappare e di riprendersi il bambino. 969 01:04:54,860 --> 01:04:57,340 E poi... hai preso anche a sparare. 970 01:04:57,740 --> 01:04:59,340 Non possiamo andarci leggeri. 971 01:05:01,700 --> 01:05:03,420 Dobbiamo fermarla, non ci sono dubbi. 972 01:05:04,160 --> 01:05:05,160 Dobbiamo trovarla. 973 01:05:06,220 --> 01:05:07,440 Oppure troviamo i rapitori. 974 01:05:07,700 --> 01:05:10,960 Se troviamo loro... lei non avrà più nessun motivo per sparare. 975 01:05:11,220 --> 01:05:12,900 Andiamo avanti con la pista di Paiatangelo? 976 01:05:13,120 --> 01:05:14,120 Sì. 977 01:05:14,580 --> 01:05:15,500 Senti Sandro... 978 01:05:15,501 --> 01:05:19,180 i rapitori probabilmente sono gli stessi che hanno ammazzato l'architetto Rosati. 979 01:05:19,360 --> 01:05:21,680 Dove è successo l'incidente ci sono un sacco di telecamere. 980 01:05:21,900 --> 01:05:23,240 Comincia ad analizzare i nastri. 981 01:05:23,420 --> 01:05:24,420 Sì, va bene. 982 01:05:24,880 --> 01:05:26,480 Ma tu non perdere il controllo. 983 01:05:42,640 --> 01:05:44,480 Senta, mi lasci andare, io non sento niente. 984 01:05:44,580 --> 01:05:44,980 Zitto, zitto. 985 01:05:45,140 --> 01:05:47,140 Ti devi stare un po' così, te non riesco a pensare. 986 01:05:47,660 --> 01:05:49,080 Parli troppo, parli, zitto. 987 01:05:55,370 --> 01:05:56,370 Vivi solo? 988 01:05:58,310 --> 01:05:59,950 T'ho fatto una domanda, vivi solo? 989 01:06:02,130 --> 01:06:03,830 Allora adesso ce ne andiamo verso casa tua. 990 01:06:10,540 --> 01:06:13,180 Caos oggi pomeriggio nel popolare quartiere Canalicchio. 991 01:06:13,181 --> 01:06:15,765 Teatro di un violento scontro a fuoco tra la nota 992 01:06:15,766 --> 01:06:18,400 pregiudicata Rosi Abbate e gli uomini del clan Ferro. 993 01:06:18,620 --> 01:06:21,480 Secondo una prima ricostruzione dell 'antimafia, l'Abbate 994 01:06:21,481 --> 01:06:24,020 sarebbe sfuggita a un agguato ordito ai suoi danni. 995 01:06:27,080 --> 01:06:28,340 I piccoli dell'Abbate? 996 01:06:28,640 --> 01:06:30,000 Ce li possiamo scordare? 997 01:06:30,180 --> 01:06:31,700 Chi d'ormai ha una moita che cammina? 998 01:06:31,820 --> 01:06:33,560 Come pure Testa Rossa e Ugguercio. 999 01:06:33,780 --> 01:06:34,260 La Fenice. 1000 01:06:34,560 --> 01:06:38,800 Dobbiamo mollare tutto e poi Ugguercio era l'unico contatto che avevamo con l'Abbate. 1001 01:06:39,840 --> 01:06:42,020 Un modo per ristabilire il contatto lo troviamo. 1002 01:06:42,460 --> 01:06:44,360 E nell'interesse nostro è pure dell 'Abbate. 1003 01:06:44,460 --> 01:06:46,260 Sì, è pure degli sbirri e dei ferro. 1004 01:06:46,300 --> 01:06:47,620 Ma la fancule, Ferro! 1005 01:06:47,940 --> 01:06:50,860 Un luogo in fronte te lo faccio io se non la Fenice riscassare la minchia. 1006 01:06:51,120 --> 01:06:52,200 E vale propettea. 1007 01:06:52,720 --> 01:06:53,720 È chiaro? 1008 01:06:54,640 --> 01:06:55,780 La controllo piccolito. 1009 01:07:01,840 --> 01:07:02,840 Sì. 1010 01:07:03,380 --> 01:07:04,380 Eh, ho sentito. 1011 01:07:10,880 --> 01:07:12,840 Non ti preoccupare, tant'ora sei ancora libera. 1012 01:07:12,841 --> 01:07:14,201 Questo è quello che conta per noi. 1013 01:07:15,120 --> 01:07:16,580 Senti, se ti vuoi tirare indietro, vai pure. 1014 01:07:16,600 --> 01:07:18,280 Io non ci rinuncio ai piccoli dell'Abbate. 1015 01:07:20,480 --> 01:07:21,500 Appunto, siamo soci. 1016 01:07:22,460 --> 01:07:25,360 Quindi fidati, lo scambio si farà nonostante le camorrie. 1017 01:07:26,280 --> 01:07:27,280 Ok. 1018 01:07:27,860 --> 01:07:28,980 Presto ci vediamo, ciao. 1019 01:07:37,300 --> 01:07:39,100 Perché non ti lavo il passamontagna? 1020 01:07:39,960 --> 01:07:41,440 Perché ancora il gioco non è finito. 1021 01:07:42,520 --> 01:07:44,820 Dai, levati le scarpe e mettiti a dormire. 1022 01:07:45,260 --> 01:07:46,340 Io non ho sonno. 1023 01:07:48,540 --> 01:07:52,820 Ti ho detto, levati le scarpe e mettiti a letto. 1024 01:07:53,260 --> 01:07:54,960 Io non ho sonno. 1025 01:08:07,930 --> 01:08:10,190 Dai, rafforziamo il quadricipite. 1026 01:08:10,970 --> 01:08:12,170 Fletti e stendi. 1027 01:08:15,990 --> 01:08:18,710 Fletti e stendi. 1028 01:08:20,270 --> 01:08:21,270 Sì. 1029 01:08:21,790 --> 01:08:22,790 Prova con due. 1030 01:08:27,520 --> 01:08:28,520 Ottimo. 1031 01:08:29,760 --> 01:08:30,760 Continua. 1032 01:08:35,760 --> 01:08:37,100 Stai migliorando. 1033 01:08:37,320 --> 01:08:39,220 La schiena? 1034 01:08:39,260 --> 01:08:40,260 Ti fa male? 1035 01:08:41,060 --> 01:08:41,140 No. 1036 01:08:41,830 --> 01:08:43,990 Settimana prossima iniziamo a fare degli esercizi yoga. 1037 01:08:44,780 --> 01:08:45,360 Yoga? 1038 01:08:45,600 --> 01:08:46,600 Sì, yoga. 1039 01:08:47,980 --> 01:08:48,980 Vai. 1040 01:08:49,760 --> 01:08:50,760 Ancora. 1041 01:08:51,280 --> 01:08:53,480 Ho cominciato a leggerlo, il tuo libro. 1042 01:08:53,920 --> 01:08:54,920 Ci dai? 1043 01:08:55,880 --> 01:08:56,880 Davvero? 1044 01:09:00,630 --> 01:09:01,630 E com'è? 1045 01:09:02,480 --> 01:09:03,560 Un po' noioso. 1046 01:09:04,220 --> 01:09:05,820 Non c'è neanche una sparatoria. 1047 01:09:06,100 --> 01:09:07,100 Dai, serio? 1048 01:09:07,220 --> 01:09:08,060 No, più serio. 1049 01:09:08,120 --> 01:09:08,740 È bello, mi piace. 1050 01:09:09,060 --> 01:09:10,060 Anzi, un po'... 1051 01:09:10,830 --> 01:09:12,020 mi ci mettesimo anche noi. 1052 01:09:12,021 --> 01:09:13,220 Con Siddhartha? 1053 01:09:13,400 --> 01:09:13,660 Sì. 1054 01:09:13,680 --> 01:09:14,900 Lui cerca se stesso. 1055 01:09:15,200 --> 01:09:16,480 Io ho i morfiosi. 1056 01:09:17,280 --> 01:09:19,000 Sempre di una caccia al nemico si tratta. 1057 01:09:29,860 --> 01:09:31,520 Dovresti imparare a volerti più bene. 1058 01:09:32,580 --> 01:09:34,480 Tu sei meglio di quello che credi. 1059 01:09:36,500 --> 01:09:37,700 Di cosa parla? 1060 01:09:42,800 --> 01:09:43,980 Di cosa parla? 1061 01:09:44,560 --> 01:09:47,840 A parte aver rischiato di rimanere invalido. 1062 01:09:50,400 --> 01:09:52,660 A volte anche le brutte esperienze servono. 1063 01:09:53,040 --> 01:09:54,040 No? 1064 01:09:58,320 --> 01:09:59,320 È vero. 1065 01:10:00,240 --> 01:10:01,840 Se non cadevo dal tetto... 1066 01:10:02,800 --> 01:10:04,200 non ti avrei mai conosciuto. 1067 01:10:08,120 --> 01:10:09,120 Aiuto. 1068 01:11:31,440 --> 01:11:34,680 Vedi che devi stare tranquilla solo per una sera che fuori è pieno di sbirri. 1069 01:11:49,700 --> 01:11:50,800 C'è una sigaretta? 1070 01:11:59,320 --> 01:12:00,320 Sì. 1071 01:12:26,400 --> 01:12:27,740 Avevi detto che vivi solo. 1072 01:12:28,080 --> 01:12:29,080 Siamo separati. 1073 01:12:29,800 --> 01:12:31,180 Vivo con i miei genitori. 1074 01:12:31,420 --> 01:12:32,420 Io ne so. 1075 01:12:33,260 --> 01:12:34,880 Tranquilla, sono fuori questi giorni. 1076 01:12:37,080 --> 01:12:38,100 È tuo figlio? 1077 01:12:38,920 --> 01:12:41,220 Tu già? 1078 01:12:41,500 --> 01:12:42,500 Sei anni. 1079 01:12:57,510 --> 01:12:58,510 Ma che è? 1080 01:12:59,090 --> 01:13:00,090 Ma che è? 1081 01:13:00,950 --> 01:13:02,890 Non sono mai stato con una famosa. 1082 01:13:04,750 --> 01:13:05,750 Famosa? 1083 01:13:06,370 --> 01:13:06,830 Sì. 1084 01:13:07,090 --> 01:13:09,530 Ci ho sempre visto in televisione e... 1085 01:13:13,130 --> 01:13:14,190 Vago e cadevamo. 1086 01:13:31,510 --> 01:13:32,790 Ma quante le mancano ancora? 1087 01:13:33,090 --> 01:13:34,090 Parecchie. 1088 01:13:35,390 --> 01:13:36,710 Secondo me non trovevo niente. 1089 01:13:36,890 --> 01:13:39,330 Beh, chi ha speronato Rosati doveva per forza avere una jeep. 1090 01:13:39,630 --> 01:13:41,250 Sempre che l'abbiano speronato. 1091 01:13:41,630 --> 01:13:44,090 Nunzia è convinta che non si tratta di un incidente. 1092 01:13:44,450 --> 01:13:44,910 Nunzia? 1093 01:13:45,210 --> 01:13:46,730 Nunzia, la sorella dell'architetto. 1094 01:13:46,850 --> 01:13:47,250 Ah. 1095 01:13:47,770 --> 01:13:49,990 Tra l'altro Nunzia ha visto Osumani girarsi in giro. 1096 01:13:49,991 --> 01:13:51,431 Non si dà le parti del Bayer Ranger. 1097 01:13:53,170 --> 01:13:54,170 Nunzia, eh? 1098 01:13:54,530 --> 01:13:55,530 No. 1099 01:13:58,180 --> 01:13:59,800 Ma perché Nunzia non mi fa piacere? 1100 01:14:01,000 --> 01:14:02,000 Sì, ma... 1101 01:14:02,280 --> 01:14:03,640 Vabbè, e tu con la fisioterapista? 1102 01:14:05,760 --> 01:14:06,160 Eh... 1103 01:14:06,560 --> 01:14:07,600 Che ne sai, scusi. 1104 01:14:07,760 --> 01:14:09,620 Si d'arte che te l'ha regalato Calcaterra. 1105 01:14:13,580 --> 01:14:15,336 Aspetta un attimo, rimani indietro, rimani indietro. 1106 01:14:15,360 --> 01:14:16,360 Eh, aspetta. 1107 01:14:19,380 --> 01:14:19,780 Aspetta. 1108 01:14:20,220 --> 01:14:20,780 Toppa lì. 1109 01:14:21,020 --> 01:14:22,520 Ma quello è Osumani, cazzo. 1110 01:14:24,260 --> 01:14:25,480 Era come pensavamo. 1111 01:14:26,400 --> 01:14:27,540 Osumani ha ammazzato Rosati. 1112 01:14:28,640 --> 01:14:30,615 Evidentemente gli ha spaccato la testa, poi l'ha messo in 1113 01:14:30,616 --> 01:14:32,801 una macchina e con una jeep l'ha spinto contro un albero. 1114 01:14:32,840 --> 01:14:34,720 La jeep era stata rubata qualche giorno prima. 1115 01:14:35,100 --> 01:14:36,700 A questo punto non ci sono più dubbi. 1116 01:14:37,040 --> 01:14:40,040 La banda dei rapitori è legata alla morte di Rosati. 1117 01:14:41,020 --> 01:14:42,020 Già. 1118 01:14:42,320 --> 01:14:43,040 Ma chi sono? 1119 01:14:43,320 --> 01:14:44,440 La strategia qual è? 1120 01:14:44,740 --> 01:14:47,280 Osama, secondo me dobbiamo indagare nel passato dell'architetto. 1121 01:14:48,000 --> 01:14:49,880 Evidentemente per loro stava diventando scomodo. 1122 01:14:49,960 --> 01:14:52,640 E secondo me è qualcosa che ha a che fare con il suo impegno civile. 1123 01:14:53,000 --> 01:14:54,360 Shuto, torna a Baia d'Angelo. 1124 01:14:54,440 --> 01:14:56,600 Parla con la sorella, vedi se sa dirci qualcosa in più. 1125 01:15:07,210 --> 01:15:07,570 Buongiorno. 1126 01:15:08,050 --> 01:15:08,410 Buongiorno. 1127 01:15:08,430 --> 01:15:08,770 Buongiorno. 1128 01:15:09,430 --> 01:15:10,430 Buongiorno un cazzo. 1129 01:15:11,830 --> 01:15:14,446 Voglio tornare nel quartiere dove Rosi è scappata all'agguato di ferro. 1130 01:15:14,470 --> 01:15:15,886 Magari ci è scappata qualcosa anche a noi. 1131 01:15:15,910 --> 01:15:16,670 Veloci, andiamo. 1132 01:15:16,730 --> 01:15:17,730 Uno e due. 1133 01:15:22,520 --> 01:15:24,120 Io rimango qui allora, eh? 1134 01:15:35,280 --> 01:15:37,520 Osumani ha ammazzato suo fratello, ne siamo quasi sicuri. 1135 01:15:38,480 --> 01:15:39,480 Lo sapevo. 1136 01:15:40,040 --> 01:15:42,620 Lo sapevo che non era stato un incidente, lo sapevo. 1137 01:15:42,780 --> 01:15:44,496 Sì, ma adesso dobbiamo arrivare ai mandanti. 1138 01:15:44,520 --> 01:15:45,560 Anch'io lo voglio. 1139 01:15:46,140 --> 01:15:49,980 Nessuno potrà ridarmi mio fratello, ma almeno che sia fatto a giustizia. 1140 01:15:50,700 --> 01:15:53,840 Anzi, se si stava battendo per qualcosa, voglio continuare la sua battaglia. 1141 01:15:53,960 --> 01:15:55,560 Questo potrebbe essere molto pericoloso. 1142 01:15:55,840 --> 01:15:56,840 Ma è giusto. 1143 01:15:57,480 --> 01:15:59,840 E forse ho trovato qualcosa che potrebbe esservi utile. 1144 01:16:05,730 --> 01:16:07,170 Era ripiegata dentro il libro. 1145 01:16:10,230 --> 01:16:11,968 L'ho trovata nello studio, poche ore fa, per 1146 01:16:11,969 --> 01:16:14,611 caso, mentre stavo sistemando la libreria. 1147 01:16:16,670 --> 01:16:18,450 Ci sono dei punti segnati, come vede. 1148 01:16:20,270 --> 01:16:21,330 Ma che cosa sono? 1149 01:16:22,590 --> 01:16:23,870 Credo terreni agricoli. 1150 01:16:24,290 --> 01:16:27,350 Mio fratello era molto ordinato. 1151 01:16:28,810 --> 01:16:32,730 Di solito tutte le cartine dei maniali le teneva in un raccoglitore. 1152 01:16:33,470 --> 01:16:34,470 Questa invece no. 1153 01:16:35,810 --> 01:16:37,290 Come se avesse voluto nasconderla. 1154 01:16:37,450 --> 01:16:38,650 Sì, è quello che ho pensato anch'io. 1155 01:16:38,651 --> 01:16:42,210 Forse le persone che sono entrate nel suo studio stavano cercando proprio questa. 1156 01:16:44,350 --> 01:16:46,970 Il portiere l'ha vista uscire dalla pensione, armata. 1157 01:16:48,110 --> 01:16:51,130 Invece lì c'erano i segni della frenata del SUV dai ferri. 1158 01:16:52,410 --> 01:16:56,110 Pochi bossoli di due semiautomatiche calibro 9 e il cadavere del picciotto. 1159 01:16:56,850 --> 01:16:58,330 Rosi l'ha sparato da questo angolo. 1160 01:16:59,310 --> 01:17:01,510 Noi abbiamo trovato tre ogive, calibro 38. 1161 01:17:01,850 --> 01:17:03,250 Soltanto una è andata a segno, però. 1162 01:17:03,470 --> 01:17:04,470 Polmone sinistro. 1163 01:17:04,510 --> 01:17:06,870 Ovviamente dopo la sparatoria nessuno sa niente. 1164 01:17:11,630 --> 01:17:12,630 L'ultimo. 1165 01:17:16,500 --> 01:17:18,040 Potrebbe essere andato ovunque. 1166 01:17:18,420 --> 01:17:21,460 Là sotto oppure all'incrocio là davanti. 1167 01:17:21,580 --> 01:17:21,700 No. 1168 01:17:22,160 --> 01:17:24,460 No, aveva cinque, sei secondi di vantaggio. 1169 01:17:24,461 --> 01:17:25,180 L'avrebbero raggiunta. 1170 01:17:25,320 --> 01:17:26,320 Sì. 1171 01:17:28,060 --> 01:17:29,920 Aveva bisogno di una copertura, subito. 1172 01:17:30,720 --> 01:17:32,340 Un locale con un'uscita sul retro? 1173 01:17:37,700 --> 01:17:39,000 In questi primi metri. 1174 01:17:41,800 --> 01:17:44,140 Prima che i killer sbucassero dall'angolo. 1175 01:18:14,240 --> 01:18:15,240 È passata qui. 1176 01:18:44,010 --> 01:18:45,010 Scusi. 1177 01:18:48,750 --> 01:18:50,050 Stiamo cercando questa donna? 1178 01:18:50,190 --> 01:18:52,510 Io l'ho già detto ieri al suo collega, non l'abbiamo vista. 1179 01:18:53,750 --> 01:18:55,230 C'era una macchina parcheggiata qua? 1180 01:18:55,430 --> 01:18:57,450 No, lì è dove parcheggia il furgone della Go Print. 1181 01:18:58,010 --> 01:18:59,110 E cos'è la Go Print? 1182 01:18:59,310 --> 01:19:00,610 La ditta che fa le consegne. 1183 01:19:00,850 --> 01:19:01,850 C'era anche ieri? 1184 01:19:01,950 --> 01:19:05,170 Sì, ma l'autista se n'è andato prima di scaricare. 1185 01:19:05,970 --> 01:19:07,470 È successo già altre volte questo? 1186 01:19:09,030 --> 01:19:09,430 No. 1187 01:19:09,770 --> 01:19:11,170 Mi servono i dati di quel furgone. 1188 01:19:11,171 --> 01:19:12,171 Va bene. 1189 01:19:27,580 --> 01:19:29,940 Fammi un caffè che ti faccio contento, me ne vado. 1190 01:19:37,970 --> 01:19:39,150 Dottore, forse ci siamo. 1191 01:19:39,610 --> 01:19:41,798 Ho parlato con la Go Print stamattina e mi ha 1192 01:19:41,799 --> 01:19:43,810 detto che l'autista non si è presentata al lavoro. 1193 01:19:44,250 --> 01:19:45,290 È un pregiudicato? 1194 01:19:45,810 --> 01:19:46,810 No, è pulito. 1195 01:19:46,910 --> 01:19:49,070 È più facile che sia una vittima che un complice. 1196 01:19:49,250 --> 01:19:50,890 Rossi potrebbe essersi rifugiata da lui. 1197 01:19:51,070 --> 01:19:53,110 Fai convergere una volante, vediamo se sono in casa. 1198 01:19:53,230 --> 01:19:54,230 Ok. 1199 01:20:02,930 --> 01:20:03,410 Ok. 1200 01:20:03,411 --> 01:20:04,430 E il tuo figlio lo vedi? 1201 01:20:04,730 --> 01:20:06,630 Sì, due volte a settimana. 1202 01:20:17,720 --> 01:20:18,720 Cristo! 1203 01:20:19,240 --> 01:20:20,840 Mi devi dire come faccio a scappare. 1204 01:20:20,980 --> 01:20:21,980 Dai, detti, si passa? 1205 01:20:22,160 --> 01:20:24,120 No, mi lasci andare, per favore! 1206 01:20:24,440 --> 01:20:25,820 Stai zitto, te la culo, zitto! 1207 01:20:26,140 --> 01:20:27,140 Sto... 1208 01:20:31,570 --> 01:20:32,570 È in casa. 1209 01:20:36,510 --> 01:20:37,630 Dammi le chiavi del furgone. 1210 01:20:37,890 --> 01:20:37,990 No. 1211 01:20:38,590 --> 01:20:38,630 No. 1212 01:20:38,930 --> 01:20:39,930 No. 1213 01:20:42,070 --> 01:20:42,550 No. 1214 01:20:42,551 --> 01:20:44,390 Sparate solo se è assolutamente necessario. 1215 01:20:52,980 --> 01:20:53,980 Amore, dammi le chiavi! 1216 01:20:59,330 --> 01:21:00,330 Pubblicità! 1217 01:21:03,680 --> 01:21:04,840 Voi controllate il retro. 1218 01:21:05,040 --> 01:21:06,060 Che cazzo dici, Mimmo? 1219 01:21:06,320 --> 01:21:07,660 Ma dottore, il serato è suo? 1220 01:21:07,860 --> 01:21:08,860 È un ordine, Leonie. 1221 01:21:09,580 --> 01:21:10,580 Sì, signore. 1222 01:21:28,930 --> 01:21:29,930 E tu vieni con me. 1223 01:21:30,430 --> 01:21:31,430 Andiamo! 1224 01:21:31,730 --> 01:21:32,730 Cammino! 1225 01:21:38,140 --> 01:21:38,380 Mamma! 1226 01:21:38,940 --> 01:21:39,940 Ti aspettavo, lo sai? 1227 01:21:40,120 --> 01:21:40,740 Butta sta pistola! 1228 01:21:41,000 --> 01:21:42,376 Lascialo stare, che lui non c'entra un cazzo. 1229 01:21:42,400 --> 01:21:42,640 Saffanculo! 1230 01:21:42,740 --> 01:21:44,816 Non me ne hai fatto una micchia di niente di nessuno a me! 1231 01:21:44,840 --> 01:21:46,720 Se c'hai bisogno, ammazzo lui e ammazzo pure te! 1232 01:21:46,740 --> 01:21:48,336 Ti ho detto lascialo stare, che non c 'entra un cazzo! 1233 01:21:48,360 --> 01:21:49,576 Te lo faccio io da ostaggio, va bene? 1234 01:21:49,600 --> 01:21:50,140 No, no, no, no! 1235 01:21:50,180 --> 01:21:50,600 Fatti il cazzo! 1236 01:21:50,620 --> 01:21:50,840 Saffanculo! 1237 01:21:50,920 --> 01:21:51,400 Stai zitto! 1238 01:21:51,900 --> 01:21:52,900 Stai zitto! 1239 01:22:01,280 --> 01:22:02,400 Te lo faccio io da ostaggio. 1240 01:22:11,570 --> 01:22:11,810 Lascia, io ti faccio un cazzo di ragazzo! 1241 01:22:11,811 --> 01:22:13,331 Lasciati aiutare a trovare tuo figlio. 1242 01:22:16,900 --> 01:22:19,181 Tu non puoi fare niente che io non posso fare già da sola. 1243 01:22:21,060 --> 01:22:22,180 Adesso, per favore, andiamo. 1244 01:22:32,270 --> 01:22:33,270 Ascoltami, Rosy. 1245 01:22:35,210 --> 01:22:36,210 Lasciati aiutare. 1246 01:22:39,820 --> 01:22:41,280 Domenico, se fosse per me lo farei. 1247 01:22:42,320 --> 01:22:43,720 Ma stavolta c'è Di Mezzoleo. 1248 01:22:49,320 --> 01:22:51,400 Se uscirai da quella porta io non potrò più aiutarti. 1249 01:22:52,940 --> 01:22:54,020 Dovrai solo scappare da me. 1250 01:22:54,440 --> 01:22:55,440 E dalla polizia. 1251 01:23:06,400 --> 01:23:08,080 Dammi le chiavi e stammi sempre attaccata. 1252 01:23:09,340 --> 01:23:09,700 Perché? 1253 01:23:09,880 --> 01:23:11,640 Perché se ti allontani stavolta ti ammazzano. 1254 01:23:31,250 --> 01:23:32,370 Saresti stato un buon padre. 1255 01:23:33,710 --> 01:23:34,710 Mettete 1256 01:23:43,020 --> 01:23:44,180 le pistole che gli faccio un muco in pancia! 1257 01:23:44,181 --> 01:23:44,900 No, buttate tutte le pistole! 1258 01:23:44,901 --> 01:23:45,820 Giuro che gli faccio un muco in pancia! 1259 01:23:45,821 --> 01:23:47,376 Se siete quella cazzo di pistola, abbandonatevi! 1260 01:23:47,400 --> 01:23:49,080 Quello che vi dice mettete giù le pistole! 1261 01:23:49,160 --> 01:23:50,020 Cazzo dici, Mimmo? 1262 01:23:50,120 --> 01:23:50,420 Falla! 1263 01:23:50,700 --> 01:23:52,840 Fai quello che cazzo che ti dico, va bene? 1264 01:23:53,440 --> 01:23:54,440 Francesca! 1265 01:23:54,900 --> 01:23:56,760 Sentite il capo ragazzi, forza! 1266 01:24:00,360 --> 01:24:00,880 Dentro! 1267 01:24:01,160 --> 01:24:02,400 Entrate dentro, coraggio! 1268 01:24:02,500 --> 01:24:04,460 Dentro, chiudete il portone, forza! 1269 01:24:04,760 --> 01:24:05,760 Fa il culo. 1270 01:24:06,760 --> 01:24:08,340 Chiudete quella minchia di portone! 1271 01:24:13,420 --> 01:24:14,420 Apri tu. 1272 01:24:16,920 --> 01:24:17,920 Le chiavi. 1273 01:24:18,840 --> 01:24:20,300 Questa è l'ultima volta, Rosy. 1274 01:24:21,000 --> 01:24:22,020 Addio, Calcaterra. 1275 01:24:38,820 --> 01:24:40,700 E non ha potuto disarmarla. 1276 01:24:41,060 --> 01:24:44,940 Cioè una donna alta così è riuscita a tenere sottotiro lei. 1277 01:24:46,060 --> 01:24:47,820 Lei sa di cosa è capace Rosy Abate? 1278 01:24:48,120 --> 01:24:50,740 Io so anche di cosa è capace Domenico Calcaterra. 1279 01:24:50,900 --> 01:24:52,060 Quando vuole, però. 1280 01:24:52,200 --> 01:24:53,840 Quando è convinto di fare la cosa giusta. 1281 01:24:55,340 --> 01:24:58,565 Ma forse stavolta Domenico Calcaterra non è convinto che arrestare 1282 01:24:58,566 --> 01:25:01,800 l'Abate mentre sta cercando il figlio sia la cosa giusta. 1283 01:25:04,740 --> 01:25:05,740 E sbaglio? 1284 01:25:06,080 --> 01:25:07,080 No sbaglia. 1285 01:25:09,000 --> 01:25:11,640 Volevo aiutarla a fare una scelta diversa e non ci sono riuscita. 1286 01:25:12,480 --> 01:25:15,120 Ma la pistola che mi ha puntato la testa non me la sono immaginata. 1287 01:25:15,380 --> 01:25:16,380 Era vera? 1288 01:25:18,440 --> 01:25:21,380 Lei mi assicura che la prossima volta farà solo il suo dovere? 1289 01:25:24,680 --> 01:25:25,680 Sì. 1290 01:25:26,980 --> 01:25:27,980 Me lo auguro. 1291 01:25:37,250 --> 01:25:38,250 Ciao. 1292 01:25:38,770 --> 01:25:40,750 Senti, forse sono stata un po' stronza. 1293 01:25:41,150 --> 01:25:41,590 Scusami. 1294 01:25:41,870 --> 01:25:43,590 Eh, un pochino forse sì. 1295 01:25:43,910 --> 01:25:45,570 Ti volevo solo dire che mi dispiace. 1296 01:25:47,430 --> 01:25:48,430 Giaia. 1297 01:25:49,150 --> 01:25:50,830 Della famiglia mi resti solo tu. 1298 01:25:51,370 --> 01:25:53,516 Sapere che stai a Catania, che stai a due passi e 1299 01:25:53,517 --> 01:25:55,951 non poterti vedere e parlare è difficile per me. 1300 01:25:56,090 --> 01:25:57,590 Sì lo so, è difficile anche per me. 1301 01:25:57,770 --> 01:25:59,050 Perché non ce ne andiamo a cena? 1302 01:25:59,410 --> 01:26:00,410 Io e te? 1303 01:26:00,510 --> 01:26:01,510 Non lo so, Veronica. 1304 01:26:02,450 --> 01:26:02,890 Dai. 1305 01:26:03,250 --> 01:26:05,110 Hanno riaperto quel ristorante a Catania. 1306 01:26:05,111 --> 01:26:05,790 Ti ricordi? 1307 01:26:05,791 --> 01:26:07,070 Quello dove andavamo con papà. 1308 01:26:07,210 --> 01:26:08,990 Ti comprano una coppetta incredibile. 1309 01:26:09,330 --> 01:26:10,910 Va bene, ci vediamo stasera alle nove. 1310 01:26:22,310 --> 01:26:23,470 Com'è andata la collicata? 1311 01:26:23,690 --> 01:26:24,850 Ti ha fatto il cazziatone? 1312 01:26:25,690 --> 01:26:26,690 No. 1313 01:26:27,310 --> 01:26:28,310 No. 1314 01:26:28,830 --> 01:26:29,230 Novità? 1315 01:26:29,690 --> 01:26:30,710 Su Rose niente. 1316 01:26:31,470 --> 01:26:33,910 Masciuto è tornato da Baglia d'Angelo con la mappa del tesoro. 1317 01:26:43,580 --> 01:26:44,720 Rosati la teneva nascosta. 1318 01:26:44,880 --> 01:26:47,616 È probabile che i tizi che sono entrati a casa sua la stessero cercando. 1319 01:26:47,640 --> 01:26:49,816 Beh, se ha segnato questi punti un motivo ci sarà stato. 1320 01:26:49,840 --> 01:26:52,040 La sorella dice che si tratta semplicemente di delenco. 1321 01:26:52,060 --> 01:26:53,980 E allora noi passiamolo al dettaglio. 1322 01:26:54,240 --> 01:26:56,423 Guardiamo le particelle catastrali, analizziamo 1323 01:26:56,424 --> 01:26:58,300 chi appartengono e vediamo che vincoli possiede. 1324 01:26:58,460 --> 01:26:59,836 Stasera vado a cena con mia sorella. 1325 01:26:59,860 --> 01:27:02,180 Mi faccio dare tutta la documentazione che hanno in comune. 1326 01:27:02,260 --> 01:27:02,920 E avete fatto pace? 1327 01:27:03,160 --> 01:27:05,060 No, anzi, non lo so neanche io perché ci vado. 1328 01:27:05,640 --> 01:27:06,680 Siamo sul giornale. 1329 01:27:07,220 --> 01:27:08,740 Edizione online della Voce di Catania. 1330 01:27:09,000 --> 01:27:11,440 L'antimafia indaga sulla morte dell 'architetto ambientalista. 1331 01:27:11,460 --> 01:27:13,180 Si fa strada all'ipotesi di lupare a Bianca. 1332 01:27:13,300 --> 01:27:14,300 È firmato schiavone. 1333 01:27:14,480 --> 01:27:16,576 Meno male che gli abbiamo chiesto il riservo sull'indagine. 1334 01:27:16,600 --> 01:27:18,640 Ci mancava pure di dargli vantaggio a quei bastardi. 1335 01:27:18,920 --> 01:27:20,040 Adesso sanno che gli siamo dentro. 1336 01:27:20,041 --> 01:27:21,820 Dobbiamo stare attenti al suo giornalista. 1337 01:27:22,020 --> 01:27:23,160 No, deve stare attento lui. 1338 01:27:24,840 --> 01:27:28,000 Come è scritto nell'articolo di mercoledì sulla morte dell'architetto Rosati. 1339 01:27:28,260 --> 01:27:30,960 Eh, storie come quelle dell'architetto Rosati non sono casi isolati. 1340 01:27:31,880 --> 01:27:35,300 Troppo spesso dietro suicidi, omicidi e sparizioni c'è la mano della mafia. 1341 01:27:36,500 --> 01:27:39,366 Lei da anni si batte per tenere alta l 'attenzione 1342 01:27:39,367 --> 01:27:41,900 sulle infiltrazioni mafiose nel territorio catanese. 1343 01:27:42,140 --> 01:27:44,540 Com'è la vita di un giornalista in prima linea? 1344 01:27:44,560 --> 01:27:45,140 Non esageriamo. 1345 01:27:45,300 --> 01:27:47,520 In prima linea ci stanno i poliziotti e i magistrati. 1346 01:27:47,640 --> 01:27:49,120 Che rischiano la vita tutti i giorni. 1347 01:27:49,520 --> 01:27:50,520 Ma... 1348 01:27:51,240 --> 01:27:53,540 Quello che possiamo fare noi giornalisti è di parlarne. 1349 01:27:56,640 --> 01:28:00,140 Da sempre il silenzio e l'omertà sono i migliori amici dei mafiosi. 1350 01:28:06,160 --> 01:28:07,180 Grazie dottor Schiavone. 1351 01:28:07,200 --> 01:28:08,200 Dovere. 1352 01:28:20,470 --> 01:28:21,470 Allora? 1353 01:28:22,370 --> 01:28:24,810 Avete riaperto il caso dell'architetto Rosati? 1354 01:28:25,690 --> 01:28:26,690 Va bene. 1355 01:28:26,930 --> 01:28:28,990 Ti metto in contatto con l'ufficio Catastale. 1356 01:28:29,510 --> 01:28:32,490 Tu basta che mi chiedi e ti faccio avere tutto quello che ti serve. 1357 01:28:34,270 --> 01:28:36,310 Vediamo bene perché quell'ufficio è pieno di cose. 1358 01:28:36,311 --> 01:28:39,330 Tutti i faldoni, tutti scombinati, tutto su cartaceo. 1359 01:28:39,530 --> 01:28:41,530 In quest'ora non è che siamo messi meglio. 1360 01:28:42,250 --> 01:28:43,250 Anzi tra poco. 1361 01:28:43,390 --> 01:28:45,810 Ci dobbiamo anche andare a pagare la benzina delle macchine. 1362 01:28:49,090 --> 01:28:50,150 E a Catania? 1363 01:28:50,430 --> 01:28:51,710 Il rientro come va? 1364 01:28:52,030 --> 01:28:53,890 In realtà sono rientrata sei mesi fa. 1365 01:28:54,730 --> 01:28:55,250 Veramente? 1366 01:28:55,670 --> 01:28:56,670 Undercover. 1367 01:28:57,290 --> 01:28:57,810 Cioè? 1368 01:28:58,110 --> 01:28:59,310 Lavoravo come infiltrato. 1369 01:28:59,530 --> 01:29:00,670 E avrei anche continuato. 1370 01:29:00,730 --> 01:29:02,210 Solo che mi è saltata la copertura. 1371 01:29:02,630 --> 01:29:03,630 Che strano. 1372 01:29:04,810 --> 01:29:06,970 Ti pensavo a Roma, invece eri qua attorno. 1373 01:29:07,910 --> 01:29:09,230 Ma a te che ti cambia? 1374 01:29:10,150 --> 01:29:11,790 Mi sei mancata, gioiozza. 1375 01:29:17,140 --> 01:29:19,140 Ho pensato di chiamarti un sacco di volte. 1376 01:29:21,280 --> 01:29:23,340 Ma poi mi ricordavo quello che era successo. 1377 01:29:23,580 --> 01:29:26,560 Io lo so che ho sbagliato Lara, ma l'ho fatto solo per ingenuità. 1378 01:29:26,700 --> 01:29:28,660 Hai sbagliato perché eri attratta dal potere. 1379 01:29:29,180 --> 01:29:29,880 Dalla carriera. 1380 01:29:29,881 --> 01:29:31,921 Perché io pensavo solo di fare meglio il mio lavoro. 1381 01:29:32,220 --> 01:29:34,096 Attaccandoti al carro di un corrotto e di un colluso. 1382 01:29:34,120 --> 01:29:35,120 Lo potevo sapere. 1383 01:29:35,500 --> 01:29:36,300 Avresti dovuto. 1384 01:29:36,301 --> 01:29:37,301 Cambia tono. 1385 01:29:37,360 --> 01:29:38,600 Era tuo dovere saperlo. 1386 01:29:38,700 --> 01:29:40,060 Non mi parlare con quel tono. 1387 01:29:40,160 --> 01:29:41,836 Ma che cazzo ci sono venuto a fare io qua? 1388 01:29:41,860 --> 01:29:42,860 Ci vediamo fra tre anni. 1389 01:29:42,900 --> 01:29:43,900 Cambia tono, Gioia. 1390 01:29:45,280 --> 01:29:46,440 Smettila di farmi da mamma. 1391 01:31:30,880 --> 01:31:31,880 Rosy Abate. 1392 01:31:34,160 --> 01:31:35,260 Domenico Schiavone, giusto? 1393 01:31:35,700 --> 01:31:36,940 Come cazzo ha fatto ad entrare? 1394 01:31:37,160 --> 01:31:38,160 Non ti preoccupare. 1395 01:31:38,760 --> 01:31:39,760 Vuoi uccidermi? 1396 01:31:41,220 --> 01:31:42,376 È per qualcosa che ho scritto. 1397 01:31:42,400 --> 01:31:44,240 È perché hai scritto cose brutte su di me? 1398 01:31:45,300 --> 01:31:46,860 Guarda che io non ho paura della mafia. 1399 01:31:46,960 --> 01:31:48,360 Bravo, bravo. 1400 01:31:48,760 --> 01:31:50,720 Non bisogna mai avere paura della mafia. 1401 01:31:51,660 --> 01:31:52,660 Che cosa vuole? 1402 01:31:52,980 --> 01:31:54,440 Ti ho visto in televisione, lo sai? 1403 01:31:54,620 --> 01:31:55,620 Mi sei pure piaciuto. 1404 01:31:56,160 --> 01:31:57,900 E devo dire che dal vivo sei pure meglio. 1405 01:31:59,040 --> 01:32:02,781 Cos'è quella cosa che dici che voi giornalisti dovete parlare sempre di mafia? 1406 01:32:03,460 --> 01:32:03,880 Bravo. 1407 01:32:03,881 --> 01:32:05,240 Io infatti ti voglio aiutare. 1408 01:32:06,280 --> 01:32:07,280 Che significa? 1409 01:32:09,340 --> 01:32:10,340 Siediti. 1410 01:32:13,300 --> 01:32:14,460 Posso prendere una sigaretta? 1411 01:32:16,260 --> 01:32:17,260 Fuma. 1412 01:32:28,520 --> 01:32:29,520 Dammene una, va. 1413 01:32:46,500 --> 01:32:47,980 Tu lo sai perché sono a Catania, vero? 1414 01:32:48,700 --> 01:32:49,700 Per cercare suo figlio. 1415 01:32:49,860 --> 01:32:50,180 Esatto. 1416 01:32:50,560 --> 01:32:53,700 E allora sai anche che c'è una famiglia di merda che sono i ferro che mi ha ammazzato 1417 01:32:53,701 --> 01:32:55,336 l 'unico uomo che mi poteva portare a loro. 1418 01:32:55,360 --> 01:32:56,020 Il Guercio. 1419 01:32:56,180 --> 01:32:57,340 Ho sentito dire anche questo. 1420 01:32:57,520 --> 01:32:58,520 Bene. 1421 01:32:59,340 --> 01:33:01,520 Adesso io non lo so chi sono queste persone, non lo so. 1422 01:33:01,740 --> 01:33:04,620 E io non mi posso mettere in contatto con loro e loro non possono comunicare con me. 1423 01:33:04,621 --> 01:33:07,200 Se non potete comunicare, non potete fare lo scambio. 1424 01:33:07,440 --> 01:33:08,440 Infatti. 1425 01:33:09,880 --> 01:33:10,880 Loro che cosa vogliono? 1426 01:33:11,420 --> 01:33:12,420 Io non lo so. 1427 01:33:13,500 --> 01:33:17,060 Ancora non lo so, però quello che so è che mi serve un modo pulito per comunicare con 1428 01:33:17,061 --> 01:33:18,736 loro senza che la polizia si metta di mezzo. 1429 01:33:18,760 --> 01:33:20,800 E mi faccio capire, pensa che posso fornirglielo io. 1430 01:33:21,520 --> 01:33:22,520 Sì. 1431 01:33:24,940 --> 01:33:28,361 E se tu fai quello che ti dico, io ti faccio scrivere un articolo dal premio Puliz. 1431 01:33:29,305 --> 01:34:29,818 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm