"Squadra antimafia - Palermo oggi" Dante e Oreste
ID | 13196544 |
---|---|
Movie Name | "Squadra antimafia - Palermo oggi" Dante e Oreste |
Release Name | Squadra Antimafia Palermo Oggi - S05E07 |
Year | 2013 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 3331658 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:50,250 --> 00:00:52,630
E questo è uno dei depositi della mia
famiglia.
3
00:01:02,560 --> 00:01:03,560
E loro?
4
00:01:04,240 --> 00:01:05,240
Di Canosso.
5
00:01:21,520 --> 00:01:21,960
Giaro!
6
00:01:21,961 --> 00:01:22,961
Giacomo!
7
00:01:24,100 --> 00:01:25,700
Su Oreste, che cosa ci fate qui?
8
00:01:26,640 --> 00:01:27,700
Vado a caccia!
9
00:01:27,701 --> 00:01:28,701
E quello chi era?
10
00:01:28,940 --> 00:01:29,940
Ma che ve piglia?
11
00:01:30,540 --> 00:01:32,920
Non siete contenti di ci vedere lo suo
Oreste?
12
00:01:33,200 --> 00:01:35,221
Ma non ci aspettavamo
che... Quindi sapevate!
13
00:01:36,880 --> 00:01:38,320
Tipo che m'ha fatto mio figlio.
14
00:01:39,460 --> 00:01:41,460
Ti ho preso a servizio che eravate carosi.
15
00:01:42,360 --> 00:01:43,420
L'avete cedito.
16
00:01:45,720 --> 00:01:47,360
Che ti sopravvebbe, è vero.
17
00:01:47,361 --> 00:01:48,800
Ti dai il pane ai cani sandaggi.
18
00:01:49,740 --> 00:01:50,740
Perdi il pane.
19
00:01:51,340 --> 00:01:52,820
E non tieni nemmeno il cane.
20
00:01:53,200 --> 00:01:54,200
No, no, no, no.
21
00:01:54,400 --> 00:01:55,640
Non ce n'è di bisogno.
22
00:01:56,060 --> 00:01:57,620
Avete finito con la vostra predica?
23
00:01:58,620 --> 00:02:00,320
Deciderà chi ne sa cosa fare con voi.
24
00:02:31,230 --> 00:02:32,870
Io non volevo tradirmi.
25
00:02:34,210 --> 00:02:38,370
Ma questo figlio mi aveva detto di
scannare chi non passava dalla sua parte.
26
00:02:38,610 --> 00:02:39,610
Non battagliare.
27
00:02:39,870 --> 00:02:41,570
No, Su Oreste, ti prego.
28
00:02:49,170 --> 00:02:50,850
Su Oreste è tornato.
29
00:03:27,250 --> 00:03:28,390
Qui c'è un morto!
30
00:03:29,130 --> 00:03:30,130
Tu vai dentro.
31
00:03:30,190 --> 00:03:31,190
Voi sul retro.
32
00:03:53,460 --> 00:03:54,600
Adesso è morto per davvero.
33
00:03:56,580 --> 00:03:57,580
Grazie.
34
00:03:59,300 --> 00:04:03,000
Anche se non ti piace ricevere ordini da
me, siamo una squadra.
35
00:04:06,180 --> 00:04:07,180
Andiamo.
36
00:04:17,440 --> 00:04:20,860
E ora i due generali si ficheranno Santa
Barbara.
37
00:04:32,280 --> 00:04:34,360
E adesso però ci vuole un esercito.
38
00:04:34,540 --> 00:04:36,120
E presto avremo anche quello.
39
00:04:48,260 --> 00:04:49,740
Tenevano qualcuno qui dentro.
40
00:05:08,480 --> 00:05:10,140
Avevo smesso anche di fumare.
41
00:05:40,250 --> 00:05:41,770
Appiccarono l'incendio a Silos.
42
00:05:42,930 --> 00:05:44,610
Ho riconosciuto vostro padre.
43
00:05:46,430 --> 00:05:47,490
Sei sicuro?
44
00:05:48,770 --> 00:05:49,770
Eh certo.
45
00:05:50,370 --> 00:05:51,370
Ne sono sicuro.
46
00:06:09,190 --> 00:06:10,870
Prima mezzanotte libera me Paci.
47
00:06:11,530 --> 00:06:13,190
Con me Paci mi fotte le armi.
48
00:06:13,191 --> 00:06:15,370
Che pensi che fossero insieme?
49
00:06:19,420 --> 00:06:20,420
Credo di sì.
50
00:06:23,900 --> 00:06:25,240
Si sono alleati.
51
00:06:26,320 --> 00:06:27,320
Conciù di me.
52
00:06:27,640 --> 00:06:29,140
Che cazzo c'hanno in testa?
53
00:06:30,220 --> 00:06:31,700
Hanno un nemico comune.
54
00:06:35,160 --> 00:06:36,160
Che sei tu.
55
00:06:38,140 --> 00:06:39,940
E nessun'altra a cui appoggiarsi.
56
00:06:41,460 --> 00:06:42,640
Vogliono fare la guerra?
57
00:06:43,260 --> 00:06:44,260
Va bene.
58
00:06:44,460 --> 00:06:46,400
Ma io le schiaccio come delle azzecche.
59
00:06:48,740 --> 00:06:50,520
Prima dovresti parlare con la commissione.
60
00:06:50,540 --> 00:06:51,540
Ehi!
61
00:06:51,720 --> 00:06:52,900
Sono i problemi miei.
62
00:06:53,900 --> 00:06:55,120
Non della commissione.
63
00:06:57,520 --> 00:06:58,920
È la mia famiglia, è chiaro?
64
00:07:12,580 --> 00:07:15,180
È meglio che nessuno di loro si mette di
mezzo però, no?
65
00:07:20,750 --> 00:07:22,310
Va bene, organizzano il consul.
66
00:07:46,750 --> 00:07:47,550
Sappiamo chi sono?
67
00:07:47,770 --> 00:07:48,950
Di certo gli hanno sparato.
68
00:07:48,990 --> 00:07:50,190
Non possiamo identificarli.
69
00:07:50,430 --> 00:07:50,950
E perché?
70
00:07:51,070 --> 00:07:52,390
I corpi sono carbonizzati.
71
00:07:52,710 --> 00:07:54,010
Allora noi che ci facciamo qua?
72
00:07:54,230 --> 00:07:55,930
C'è qualcosa dentro che dovreste vedere.
73
00:07:56,730 --> 00:07:57,730
Andiamo.
74
00:08:00,960 --> 00:08:03,520
Una rastrelliera per armi lunghe e una
scorta di munizioni.
75
00:08:04,300 --> 00:08:05,860
Ma c'era un deposito d'armi.
76
00:08:06,460 --> 00:08:07,540
L'hanno svuotato.
77
00:08:14,310 --> 00:08:16,110
Qualcuno si sta preparando a fare la
guerra.
78
00:08:39,250 --> 00:08:40,250
Signore.
79
00:08:41,010 --> 00:08:42,010
Tante mezzanotte.
80
00:08:42,210 --> 00:08:44,251
Ti ha messo in mezzo agli affari della mia
famiglia.
81
00:08:45,130 --> 00:08:46,630
Ha liberato i miei paci.
82
00:08:47,250 --> 00:08:48,690
Dal posto dove lo tenevo.
83
00:08:50,590 --> 00:08:55,150
E mi hanno appena detto che è stato
assaltato il mio deposito d'armi.
84
00:08:55,630 --> 00:08:58,310
E questo è un problema che non interessa
solo a me.
85
00:09:01,390 --> 00:09:02,390
Ma a tutti voi.
86
00:09:04,410 --> 00:09:05,410
Senza cacchi lei.
87
00:09:06,950 --> 00:09:12,218
Io credo che sia meglio
per te che tu lasci quella
88
00:09:12,219 --> 00:09:15,671
bella villa e ti cerchi
un posto più sicuro.
89
00:09:18,530 --> 00:09:25,190
Tutto questo non sarebbe successo se non
mettevi la catena al collo a tuo padre.
90
00:09:26,710 --> 00:09:29,750
Lo trattasse come un cane arraggiato.
91
00:09:32,590 --> 00:09:38,030
Perdere quel poco di pace che c'era già in
noi due è stato un grande dolore.
92
00:09:40,370 --> 00:09:44,431
Ma era l'unico modo che avevo per picchiare
in mano gli affari di Bagliadangelo.
93
00:09:44,770 --> 00:09:48,470
Questa è la cosa principale che ci sta
ancora a tutti noi qui presenti.
94
00:09:48,590 --> 00:09:50,130
E è la prima cosa principale.
95
00:09:51,030 --> 00:09:52,070
Però Luigi...
96
00:09:53,310 --> 00:09:57,040
Tu ci devi dire al tuo
vecchio amico adesso che la
97
00:09:57,041 --> 00:09:59,790
deve finire di fare le
minchiate con mezzanotte.
98
00:10:00,770 --> 00:10:01,810
Le minchiate...
99
00:10:02,710 --> 00:10:03,230
Baisano.
100
00:10:03,550 --> 00:10:04,790
Sapete come si dice?
101
00:10:06,790 --> 00:10:12,090
Sbaglia che vuole insegnare dove sta la
tana al lupo vecchio.
102
00:10:13,230 --> 00:10:17,050
E Achille ci dice un sacco di bagianerie.
103
00:10:18,170 --> 00:10:22,890
Poteva risolvere la cosa con suo padre in
altro modo.
104
00:10:23,310 --> 00:10:27,491
Allora, proprio perché
tieni alla salute di Oreste
105
00:10:27,492 --> 00:10:30,930
l'orreggiarci, lo faccio
fare e ci dici di stare buono.
106
00:10:31,610 --> 00:10:35,030
E tu non muovi un dito contro di lui senza
il nostro permesso.
107
00:10:38,030 --> 00:10:39,710
E Dante Mezzanotte?
108
00:10:42,150 --> 00:10:43,430
Lavatelo di mezzo.
109
00:10:43,490 --> 00:10:46,770
A qualsiasi insegna a invrocchiarsi negli
affari dei ferro.
110
00:10:54,060 --> 00:10:58,800
Sono sicuro che le cose si aggiusteranno
presto, don Achille.
111
00:11:05,440 --> 00:11:06,440
Salutiamo, signore.
112
00:11:06,620 --> 00:11:07,620
Salutiamo.
113
00:11:07,820 --> 00:11:08,820
Salutamo.
114
00:12:03,820 --> 00:12:04,820
Dove siamo?
115
00:12:04,980 --> 00:12:07,020
È un posto che neanche mio figlio conosce.
116
00:12:07,100 --> 00:12:08,480
È di Marino Giuffrida.
117
00:12:08,680 --> 00:12:09,680
L'amico vero?
118
00:12:45,550 --> 00:12:48,370
Ottima idea farvi il guardaroba passante.
119
00:12:48,470 --> 00:12:49,470
Perché?
120
00:12:50,570 --> 00:12:53,590
I tuoi amici della Commissione hanno
deciso di mandarmi in pace?
121
00:12:55,550 --> 00:12:56,150
No.
122
00:12:56,151 --> 00:12:59,570
Mi hanno chiesto di dirti di stare calmo.
123
00:13:00,690 --> 00:13:01,690
E tu?
124
00:13:02,230 --> 00:13:03,490
Tu non pensi come loro?
125
00:13:03,790 --> 00:13:08,630
Io voglio che tu ritorni al posto tuo e
tuo figlio si leva di mezzo.
126
00:13:09,030 --> 00:13:11,310
Noi con le vostre belle parole ci facciamo
poco.
127
00:13:12,770 --> 00:13:16,290
Il mio vecchio amico Oreste ha bisogno di
altro.
128
00:13:16,291 --> 00:13:18,690
Anzi, di altre.
129
00:13:19,870 --> 00:13:21,250
Cannella lo conosce.
130
00:13:21,910 --> 00:13:24,450
La sua famiglia l'ha messo in pensione.
131
00:13:25,270 --> 00:13:28,690
Perché dice che la pensa all'antica,
come te e come me.
132
00:13:28,810 --> 00:13:32,790
Ma vale molto di più delle femminucce che
lavorano per tuo figlio.
133
00:13:34,990 --> 00:13:36,370
Lui è mio nipote.
134
00:13:37,890 --> 00:13:38,890
Mimmo.
135
00:13:39,430 --> 00:13:43,950
Un peciotto che sa il fatto suo e che sa
portare il rispetto.
136
00:13:47,000 --> 00:13:48,540
Le armi ce le hai.
137
00:13:49,100 --> 00:13:50,480
E io te do i soldati.
138
00:13:51,340 --> 00:13:53,460
Che ne dici della mia offerta?
139
00:13:53,760 --> 00:13:55,320
Di che cosa avete paura, Don Luigi?
140
00:13:56,100 --> 00:13:58,620
Perché non dite alla commissione che ha
appoggiato Oreste Ferro?
141
00:13:59,580 --> 00:14:07,120
Dentro la commissione, Achille ha dalla
sua barocca e la cassa.
142
00:14:07,900 --> 00:14:12,400
E Don Accardo, che comanda tutte,
fa il buon suo palato.
143
00:14:12,700 --> 00:14:14,420
Non prende posizione.
144
00:14:14,421 --> 00:14:20,060
Sì, ma se non vi esponete voi,
poi gli altri boss, basterà che cambi di
145
00:14:20,061 --> 00:14:22,600
nuovo il vento per darci un calcio nel
culo e scaricarci.
146
00:14:24,740 --> 00:14:28,200
Sto mandando a combattere con voi il
sangue mio.
147
00:14:28,540 --> 00:14:30,080
Non ho figli maschi.
148
00:14:31,300 --> 00:14:34,160
Mimmo è il futuro della mia famiglia.
149
00:14:35,180 --> 00:14:37,260
Il bai sta come un garanzia.
150
00:15:04,420 --> 00:15:05,920
Che fa resistenza?
151
00:15:06,640 --> 00:15:07,680
Mi fa male.
152
00:15:09,180 --> 00:15:10,500
E dove va che fa male?
153
00:15:11,060 --> 00:15:12,380
A parte la gamba.
154
00:15:13,400 --> 00:15:14,400
Qua.
155
00:15:17,860 --> 00:15:19,360
Così non va bene per niente.
156
00:15:20,360 --> 00:15:22,420
Dieci giorni fa eri molto più elastico.
157
00:15:23,980 --> 00:15:25,180
Stai regredendo.
158
00:15:26,620 --> 00:15:27,620
Siediti.
159
00:15:40,660 --> 00:15:44,140
Ho preso qualche bottarella al lavoro,
niente di che.
160
00:15:45,480 --> 00:15:46,480
Torno come prima.
161
00:15:46,700 --> 00:15:48,580
Che vuol dire qualche bottarella?
162
00:15:48,780 --> 00:15:50,260
Nelle tue condizioni?
163
00:15:51,480 --> 00:15:52,680
Cristo santo.
164
00:15:53,020 --> 00:15:54,080
Dai, non esagerare.
165
00:15:54,580 --> 00:15:55,640
Ma che fai?
166
00:15:55,860 --> 00:15:56,860
Girati.
167
00:15:57,740 --> 00:15:59,180
È un antinfiammatorio.
168
00:15:59,700 --> 00:16:00,700
Laser.
169
00:16:03,800 --> 00:16:05,440
Tu non stai usando il cervello.
170
00:16:06,240 --> 00:16:07,480
Così rischi grosso.
171
00:16:08,380 --> 00:16:09,900
Possibile che non te ne freghi niente?
172
00:16:10,060 --> 00:16:11,060
Mi frega.
173
00:16:11,980 --> 00:16:13,860
Ma anche fare bene il mio lavoro mi frega.
174
00:16:28,300 --> 00:16:32,260
Senti, finché stavi da solo, la vita era
la tua, io potevo anche capirlo.
175
00:16:33,340 --> 00:16:36,460
Ma adesso, devi pensare a noi.
176
00:16:36,800 --> 00:16:37,820
Non solo a te stesso.
177
00:16:39,020 --> 00:16:40,240
Hai fatto una promessa.
178
00:16:41,900 --> 00:16:43,220
Non torno mica indietro.
179
00:16:51,690 --> 00:16:52,850
Sa quello che faccio.
180
00:16:54,390 --> 00:16:55,390
Capito?
181
00:17:26,270 --> 00:17:29,810
Dottore, ma se si mette a cercare lei,
io che faccio?
182
00:17:29,830 --> 00:17:30,830
Vado a casa?
183
00:17:32,330 --> 00:17:33,890
Che mi sai dire su questo signore?
184
00:17:34,430 --> 00:17:36,010
Beh, più di quello che c'è scritto lì.
185
00:17:36,690 --> 00:17:39,033
Ma se vuole sapere
qualcosa su Veronica Colombo,
186
00:17:39,034 --> 00:17:41,731
sappia che Lanza è
quello che se ne è cresciuta.
187
00:17:42,610 --> 00:17:44,430
Laura non vuole che indaghiamo su sua
sorella.
188
00:17:44,890 --> 00:17:45,490
Lo so.
189
00:17:45,610 --> 00:17:46,710
E forse ha ragione lei.
190
00:17:47,510 --> 00:17:49,470
Ma a me il dubbio mi è rimasto.
191
00:17:49,910 --> 00:17:52,490
E se lei se lo vuole togliere,
va bene per tutti.
192
00:17:56,610 --> 00:17:58,670
Ma io perché dovrei parlare con lei?
193
00:18:00,410 --> 00:18:03,070
Perché mentre lei sta qui, è accusato di
essere un mafioso.
194
00:18:03,490 --> 00:18:07,130
La sua ex allieva, Veronica Colombo,
sta per diventare Presidente della Regione.
195
00:18:07,131 --> 00:18:08,790
E io sono contento.
196
00:18:10,510 --> 00:18:12,410
Non so perché, ma non riesco a crederle.
197
00:18:16,120 --> 00:18:18,160
Ancora non ho capito che cosa vuole da me.
198
00:18:18,500 --> 00:18:20,940
Le voglio dare la possibilità di chiudere
un conto in sospeso.
199
00:18:20,980 --> 00:18:22,380
Io non ho conti in sospeso.
200
00:18:23,200 --> 00:18:27,835
Signor Lanza, se lei
ora è qui, ai domiciliari,
201
00:18:27,836 --> 00:18:31,161
la responsabilità è
anche della Colombo.
202
00:18:31,420 --> 00:18:32,540
Non ha voglia di rifarsi?
203
00:18:32,840 --> 00:18:33,840
E allora?
204
00:18:34,440 --> 00:18:36,820
Se avessi voluto, l'avrei fatto ai tempi
del processo.
205
00:18:37,460 --> 00:18:40,900
Non senza ammettere la sua colpevolezza,
che lei ha sempre negato.
206
00:18:46,400 --> 00:18:47,820
Ma ora siamo solo noi due.
207
00:18:48,900 --> 00:18:50,620
E tutto quello che dice resterà qui.
208
00:18:54,290 --> 00:18:55,390
Cosa vuole sapere?
209
00:18:56,110 --> 00:18:57,570
Io so che lei è la Colombo.
210
00:18:58,590 --> 00:19:00,610
Avete avuto rapporti con l'ambiente
mafioso.
211
00:19:02,110 --> 00:19:04,630
Se parliamo di mafia non posso essere
utile.
212
00:19:04,870 --> 00:19:06,290
Di cosa vogliamo parlare allora?
213
00:19:06,510 --> 00:19:10,890
La verità non sta nelle parole,
ma sulla carta.
214
00:19:10,891 --> 00:19:11,930
Che vuol dire?
215
00:19:11,990 --> 00:19:12,990
Non la capisco.
216
00:19:14,590 --> 00:19:17,530
Lei vuole un'arma contro la Colombo.
217
00:19:19,950 --> 00:19:22,090
La può trovare sui libri contabili.
218
00:19:22,350 --> 00:19:22,830
Quali?
219
00:19:23,070 --> 00:19:26,670
Per esempio quelli del suo conto
fiduciario.
220
00:19:28,790 --> 00:19:30,610
Lì non troverà nulla.
221
00:19:32,450 --> 00:19:39,110
Ma può arrivare a chi ha sempre gestito i
fondi neri della mia cara ex allieva.
222
00:19:41,150 --> 00:19:47,870
E forse anche di chi oggi gestisce i suoi
affari più torbidi.
223
00:19:51,640 --> 00:19:52,740
Mi dica quel nome.
224
00:19:57,300 --> 00:19:59,340
Sono contenta che si sia deciso.
225
00:20:00,900 --> 00:20:03,621
Senta Veronica, io non
ho nessuna intenzione
226
00:20:03,622 --> 00:20:06,421
di avere contatti con
i suoi collaboratori.
227
00:20:06,980 --> 00:20:08,480
E neanche tanto meno con lei.
228
00:20:08,700 --> 00:20:10,480
Che cosa le ho fatto signor Guido?
229
00:20:11,660 --> 00:20:14,260
Non l'ho sempre pagata bene per la sua
consulenza?
230
00:20:14,620 --> 00:20:22,540
Ma sì, certo, per carità, però finché si
trattava dei suoi fondi neri, delle
231
00:20:22,541 --> 00:20:26,120
tangenti che prendeva quando era
amministratrice, o mi sbaglio,
232
00:20:26,760 --> 00:20:31,120
i suoi investitori esteri, tutto andava
bene.
233
00:20:32,660 --> 00:20:37,680
Ma nell'affare Bagliadangelo, lei
collaborava con la mafia.
234
00:20:37,681 --> 00:20:38,681
Veronica.
235
00:20:40,080 --> 00:20:41,460
Con quel Ruggero Spina.
236
00:20:42,880 --> 00:20:44,920
Ma nessuno è arrivato a lei o a me?
237
00:20:46,720 --> 00:20:47,720
O sbaglio?
238
00:20:50,580 --> 00:20:52,880
C'ho pensato io a coprire le tracce.
239
00:20:53,900 --> 00:20:55,080
Io la ringrazio.
240
00:20:55,900 --> 00:20:56,900
Ma finisce qui.
241
00:20:57,520 --> 00:20:58,940
Sono venuto apposta a dirglielo.
242
00:20:59,160 --> 00:21:01,920
Solo lei può mettere le mani sulle carte
di Bagliadangelo.
243
00:21:02,460 --> 00:21:05,080
Costruire una nuova finanziaria,
come la Sicilia Home.
244
00:21:05,260 --> 00:21:05,860
No, no, no.
245
00:21:06,180 --> 00:21:07,560
Non se ne parla proprio.
246
00:21:11,720 --> 00:21:14,600
E il mio nuovo socio non ne accetta i
rifiuti.
247
00:21:14,900 --> 00:21:16,540
Il suo nuovo socio?
248
00:21:17,040 --> 00:21:18,640
E chi sarebbe?
249
00:21:20,400 --> 00:21:21,420
Achille Ferro.
250
00:21:21,760 --> 00:21:22,760
Va bene?
251
00:21:42,780 --> 00:21:43,880
Non ci credo.
252
00:21:44,940 --> 00:21:48,000
Mio padre non può essere coinvolto negli
affari di Veronica Colombo.
253
00:21:48,300 --> 00:21:50,380
Tuo padre gestiva il suo conto fiduciario.
254
00:21:51,700 --> 00:21:53,620
Lanza dice che riciclava i suoi fondi
neri.
255
00:21:54,380 --> 00:21:56,040
Come fa a credere a uno come Lanza?
256
00:21:56,640 --> 00:21:58,120
È tutto quadra, Francesca.
257
00:21:58,160 --> 00:21:59,160
Come fai a non vederlo?
258
00:21:59,920 --> 00:22:01,892
Veronica aveva bisogno
di qualcuno che gestisse la
259
00:22:01,893 --> 00:22:03,821
parte finanziaria dell
'operazione Bagliadangelo.
260
00:22:04,580 --> 00:22:05,820
Mio padre come mille altri.
261
00:22:05,980 --> 00:22:07,580
Tuo padre come mille altri, è vero.
262
00:22:07,581 --> 00:22:08,896
E io spero che lui sia innocente.
263
00:22:08,920 --> 00:22:09,160
E allora?
264
00:22:09,600 --> 00:22:11,380
Noi abbiamo il dovere di indagare.
265
00:22:21,960 --> 00:22:23,320
Lo dirà Polvirenti.
266
00:22:24,540 --> 00:22:24,980
Certo.
267
00:22:24,981 --> 00:22:29,640
Non ci credo.
268
00:22:29,920 --> 00:22:31,340
Queste sono cose nostre.
269
00:22:33,460 --> 00:22:34,700
Della nostra squadra.
270
00:23:20,420 --> 00:23:21,420
Davide.
271
00:23:24,920 --> 00:23:25,480
Sì?
272
00:23:25,580 --> 00:23:26,340
Dammelo un e mezzo.
273
00:23:26,500 --> 00:23:27,340
Ce l'hai i soldi?
274
00:23:27,460 --> 00:23:28,460
Certo.
275
00:23:30,560 --> 00:23:31,220
Aspetta qua.
276
00:23:31,480 --> 00:23:32,480
Sì.
277
00:23:48,340 --> 00:23:49,340
Sì.
278
00:23:49,800 --> 00:24:13,850
C 'è Kheratin!
279
00:24:14,030 --> 00:24:14,330
Cosa?
280
00:24:14,550 --> 00:24:15,030
Battini!
281
00:24:15,031 --> 00:24:16,031
Oh, un picciolo.
282
00:24:46,960 --> 00:24:50,140
A Josario Fontana, Antonino Giannulli,
perché non l'avete sparato?
283
00:24:50,220 --> 00:24:51,540
Siete rimasti come due pupi.
284
00:24:51,760 --> 00:24:53,280
Suoressa, noi l'abbiamo riconosciuto.
285
00:24:53,640 --> 00:24:54,640
Datemi una prova.
286
00:25:02,800 --> 00:25:03,800
Posazza!
287
00:25:11,730 --> 00:25:12,730
Abromi.
288
00:26:47,490 --> 00:26:48,490
Oh, cazzo.
289
00:26:52,310 --> 00:26:54,790
Mi servono due ambulanze in piazza San
Cristoforo.
290
00:26:55,970 --> 00:26:56,970
Ma fa culo.
291
00:27:51,640 --> 00:27:53,900
Anche questo era un affiliato di Achille
Ferro?
292
00:27:54,240 --> 00:27:55,240
Sì.
293
00:27:57,600 --> 00:28:00,948
Se quello che pensiamo
è giusto, questo è il primo
294
00:28:00,949 --> 00:28:03,341
attacco di Oreste Ferro
agli uomini del figlio.
295
00:28:05,020 --> 00:28:06,020
Una faita.
296
00:28:06,840 --> 00:28:07,840
Ci mancava.
297
00:28:08,560 --> 00:28:09,960
Pure il padre contro il figlio.
298
00:28:10,940 --> 00:28:12,400
Mi dispiace, signor Questore.
299
00:28:13,200 --> 00:28:16,180
Lei mi ha messo a capo dell'antimafia per
evitare situazioni come questa.
300
00:28:17,460 --> 00:28:21,001
Dottoressa, il suo è un lavoro molto
difficile, soprattutto in momenti come questi.
301
00:28:21,140 --> 00:28:22,180
Ma io mi fido di lei.
302
00:28:24,120 --> 00:28:26,760
A proposito, con Calcaterra come va?
303
00:28:27,060 --> 00:28:29,900
Ci sono giornate buone e giornate cattive.
304
00:28:30,080 --> 00:28:33,000
È un buon elemento, anche se ostinato è
difficilmente controllabile.
305
00:28:33,540 --> 00:28:36,020
Quando si mette un'idea in testa,
non è facile elevargliela.
306
00:28:36,420 --> 00:28:39,080
Come la convinzione che mia sorella abbia
a che fare con la mafia?
307
00:28:39,780 --> 00:28:40,780
Senza prove?
308
00:28:40,960 --> 00:28:41,960
Senza nulla?
309
00:28:42,160 --> 00:28:44,020
A breve la Duomo rientrerà a Palermo.
310
00:28:44,780 --> 00:28:47,640
Ma fino a quel momento cerchi di
utilizzarla al massimo.
311
00:28:48,600 --> 00:28:50,020
È un'ottima squadra.
312
00:28:54,470 --> 00:28:55,890
È arrivata la puttana.
313
00:29:03,110 --> 00:29:04,350
Prima o poi la fotto io.
314
00:29:14,700 --> 00:29:15,700
Che ci fai qui?
315
00:29:15,820 --> 00:29:18,115
Con tutto quello che è
successo ti stupisci che il
316
00:29:18,116 --> 00:29:20,160
candidato governatore
della regione si fa vedere?
317
00:29:20,780 --> 00:29:21,820
Per una passerella?
318
00:29:22,080 --> 00:29:24,560
Sono venuta a portare solidarietà alle
forze dell'ordine, Lara.
319
00:29:26,020 --> 00:29:27,891
Sono in campagna
elettorale, ma io ci sto
320
00:29:27,892 --> 00:29:29,720
provando veramente a
fare tutto quello che posso.
321
00:29:29,740 --> 00:29:30,740
Per questa terra.
322
00:29:30,860 --> 00:29:32,740
Ci vorrebbe una bacchetta magica.
323
00:29:33,340 --> 00:29:35,060
Ci pensate al mio comizio?
324
00:29:36,500 --> 00:29:38,200
Ti ho detto che non sarà noioso.
325
00:29:39,360 --> 00:29:41,480
Così capisci meglio quello che voglio
fare.
326
00:29:44,300 --> 00:29:45,300
Vuol dire sì?
327
00:29:48,200 --> 00:29:49,240
Gioiuzza, lavora bene.
328
00:30:04,290 --> 00:30:05,390
Voglio arrivare a Veronica.
329
00:30:05,830 --> 00:30:08,570
Se tuo padre è veramente coinvolto
potrebbe portarci a lei.
330
00:30:08,750 --> 00:30:10,270
Sempre che lavori non corri insieme.
331
00:30:10,370 --> 00:30:11,570
Questa Lanza non può saperlo.
332
00:30:11,571 --> 00:30:12,770
Andremo per tentativi.
333
00:30:13,530 --> 00:30:16,690
Falcone diceva che bisogna seguire i
piccoli ed è quello che faremo noi.
334
00:30:16,850 --> 00:30:18,610
Con la dottoressa Colombo come la
mettiamo?
335
00:30:18,830 --> 00:30:20,030
Non deve sapere niente.
336
00:30:20,110 --> 00:30:21,110
E neanche Sciuto.
337
00:30:21,170 --> 00:30:21,830
Perché Sciuto no?
338
00:30:21,990 --> 00:30:22,890
Io di lui mi fido.
339
00:30:22,950 --> 00:30:23,950
Mi fido anch'io.
340
00:30:24,390 --> 00:30:25,610
Ma è troppo vicino a Lara.
341
00:30:25,910 --> 00:30:28,270
Non voglio metterlo nella condizione di
dover scegliere.
342
00:30:28,570 --> 00:30:31,710
Quindi niente autorizzazione dal PM se ci
scoprono siamo nella merda.
343
00:30:32,170 --> 00:30:33,230
Capirà, sa che novità.
344
00:30:33,450 --> 00:30:34,450
Faremo tutto da soli.
345
00:30:34,710 --> 00:30:37,510
Quindi da questo momento mio padre è sotto
controllo 24 ore su 24.
346
00:30:38,790 --> 00:30:39,790
Bene.
347
00:30:44,070 --> 00:30:48,370
Noi non vi vendiamo promesse false.
348
00:30:48,610 --> 00:30:49,990
Che vi illudono.
349
00:30:50,090 --> 00:30:52,230
Che vi fanno sognare posti di lavoro.
350
00:30:52,610 --> 00:30:55,490
E che poi costringono gli imprenditori a
fallire.
351
00:30:55,630 --> 00:30:59,750
Al centro del programma di Sicilia Unita c
'è un obiettivo chiaro.
352
00:30:59,970 --> 00:31:03,070
E' la riqualificazione del territorio.
353
00:31:06,330 --> 00:31:11,170
E cominceremo con rilanciare quella parte
di territorio che io conosco meglio.
354
00:31:11,570 --> 00:31:12,830
Che è Bagliadangelo.
355
00:31:13,070 --> 00:31:15,570
E la strapperemo alle mani della mafia.
356
00:31:16,330 --> 00:31:18,790
La strapperemo alle mani del malaffare.
357
00:31:19,530 --> 00:31:23,430
Il porticciolo dei pescatori diventerà un
grande porto.
358
00:31:23,431 --> 00:31:24,930
Con navi da crociera, iotta.
359
00:31:24,931 --> 00:31:27,930
A tre chilometri verrà edificato un
villaggio turistico.
360
00:31:27,990 --> 00:31:30,510
E poco lontano uno scalo aeroportuale.
361
00:31:30,590 --> 00:31:31,770
Pensate quanto lavoro.
362
00:31:32,530 --> 00:31:34,510
Pensate quanto indotto che ci sarà.
363
00:31:35,290 --> 00:31:37,410
Sarà indotto il lavoro per voi.
364
00:31:38,230 --> 00:31:40,090
Lavoro per tutti i siciliani.
365
00:31:43,270 --> 00:31:49,030
Questo progetto è stato bloccato già una
volta per il tentativo della mafia e della
366
00:31:49,031 --> 00:31:51,470
vecchia classe politica di farne una
mangiatoia.
367
00:31:53,170 --> 00:31:57,090
Se sarò io presidente questo non accadrà
più.
368
00:31:59,790 --> 00:32:04,350
Tutti gli appalti saranno all'insegna
della massima trasparenza.
369
00:32:05,830 --> 00:32:09,810
E sarà la vittoria della legalità sulla
mafia.
370
00:32:09,811 --> 00:32:12,930
Sui politici amici della mafia.
371
00:32:13,130 --> 00:32:16,970
Su tutti quelli che hanno affamato la
nostra regione.
372
00:32:17,030 --> 00:32:19,370
Sarà la vittoria della Sicilia migliore.
373
00:32:19,450 --> 00:32:21,070
Della Sicilia pulita.
374
00:32:21,190 --> 00:32:23,650
Sarà la vittoria della Sicilia unita.
375
00:32:25,750 --> 00:32:26,750
Grazie.
376
00:32:28,530 --> 00:32:29,530
Brava.
377
00:32:29,610 --> 00:32:30,610
Grazie.
378
00:32:44,250 --> 00:32:45,250
Grazie.
379
00:32:50,850 --> 00:32:51,370
Bravissima.
380
00:32:51,750 --> 00:32:52,750
Grazie.
381
00:32:53,010 --> 00:32:54,010
Complimento.
382
00:32:54,310 --> 00:32:55,410
Brava, complimenti.
383
00:32:55,411 --> 00:32:56,411
Grazie.
384
00:32:59,880 --> 00:33:01,320
Hai visto mia sorella?
385
00:33:01,440 --> 00:33:02,060
No, non l'ho vista.
386
00:33:02,120 --> 00:33:02,540
Dobbiamo andare.
387
00:33:02,660 --> 00:33:03,660
Adesso andiamo.
388
00:33:54,280 --> 00:33:56,860
Ho preparato il furgone per la
sorveglianza ambientale.
389
00:33:58,700 --> 00:33:59,700
Tutto bene?
390
00:34:02,120 --> 00:34:04,580
Andrà tutto bene quando avremo fottuto
Veronica Colombo.
391
00:34:07,060 --> 00:34:08,400
La fottiamo, la Colombo.
392
00:34:10,640 --> 00:34:11,640
La fottiamo.
393
00:34:35,000 --> 00:34:37,520
Andrà tutto bene quando avremo fottuto
Veronica Colombo.
394
00:34:50,300 --> 00:34:51,960
Ho ascoltato il tuo discorso.
395
00:34:52,220 --> 00:34:53,220
E che dici?
396
00:34:54,400 --> 00:34:57,640
Credi davvero che i miei progetti a Baia d
'Angelo si possono fare in modo pulito?
397
00:34:58,420 --> 00:35:01,620
Partiamo dal presupposto che tutti gli
appalti devono essere truccati.
398
00:35:01,800 --> 00:35:02,800
La fine.
399
00:35:03,240 --> 00:35:07,581
Lo dovrebbe capire anche il tuo amico
Calcaterra, che io ci combatto contro la mafia.
400
00:35:08,380 --> 00:35:12,020
Forse se tu non osassi certa gente,
per lui sarebbe più semplice capirlo.
401
00:35:13,080 --> 00:35:15,540
Fare politica è difficile, non è una
passeggiata.
402
00:35:16,260 --> 00:35:20,100
Io ho bisogno di qualcuno abbastanza
cinico che mi difenda dagli scandali che
403
00:35:20,101 --> 00:35:21,980
vengono montati contro di me dai miei
nemici.
404
00:35:22,580 --> 00:35:24,100
La polizia non è tua nemica.
405
00:35:24,160 --> 00:35:24,540
Non lo so.
406
00:35:24,780 --> 00:35:25,940
E nemmeno la procura.
407
00:35:26,040 --> 00:35:27,040
Non lo so.
408
00:35:27,460 --> 00:35:29,080
E poi ci sei tu dalla mia parte.
409
00:35:29,800 --> 00:35:31,520
Che poi è quello che conta, giusto?
410
00:35:34,420 --> 00:35:35,420
Siamo io e tu.
411
00:35:54,750 --> 00:35:55,750
Come stai?
412
00:35:57,050 --> 00:35:58,050
Così, così.
413
00:36:01,380 --> 00:36:02,380
Senti, fra.
414
00:36:03,080 --> 00:36:06,200
Se tuo padre ha fatto qualche casino,
è meglio se...
415
00:36:07,560 --> 00:36:09,280
Sì, se lo aiutiamo noi.
416
00:36:11,520 --> 00:36:13,620
Tu sei sicura di volerla fare,
sta cosa?
417
00:36:15,860 --> 00:36:16,860
No.
418
00:36:27,040 --> 00:36:28,040
Questa è attiva?
419
00:36:30,660 --> 00:36:32,280
Adesso è attiva anche sua sorella.
420
00:36:58,710 --> 00:36:59,710
Francesca, a tavola!
421
00:36:59,830 --> 00:37:01,310
Ho il telefono, arrivo!
422
00:37:26,550 --> 00:37:28,070
Amore, perché non ci hai avvertito?
423
00:37:28,210 --> 00:37:30,830
Se l'avessi saputo, ti avrei fatto
preparare qualcosa in più.
424
00:37:31,790 --> 00:37:32,810
Più di così, mamma?
425
00:37:34,790 --> 00:37:36,490
E beh, ha ragione.
426
00:37:38,150 --> 00:37:41,221
Senti, ma adesso che
lavori a Catania e dacci
427
00:37:41,222 --> 00:37:43,730
questa gioia, vieni
più spesso a trovarci.
428
00:37:44,190 --> 00:37:45,550
È che sto lavorando tanto.
429
00:37:47,250 --> 00:37:48,250
Ci provo, però.
430
00:37:50,670 --> 00:37:54,570
Bene, allora te la posso versare un
goccetto, se hai il servizio?
431
00:37:54,670 --> 00:37:55,946
No, un goccetto e lo bevo, grazie.
432
00:37:55,970 --> 00:37:56,970
Bene.
433
00:38:38,310 --> 00:38:40,510
Grazie di avermi fatto entrare fuori
orario, dottore.
434
00:38:41,370 --> 00:38:41,990
Come sta?
435
00:38:42,270 --> 00:38:44,770
Lo stato di catatonia psicotica permane.
436
00:38:44,850 --> 00:38:46,830
Siamo costretti ad alimentarla via flebo.
437
00:38:47,110 --> 00:38:50,370
E purtroppo, in questo senso, non ci sono
segni di miglioramento.
438
00:38:51,810 --> 00:38:52,250
Nessuno?
439
00:38:52,690 --> 00:38:53,130
No.
440
00:38:53,131 --> 00:38:56,070
Le uniche reazioni che ha sono reazioni
fisiche elementari.
441
00:38:56,130 --> 00:38:57,930
Per il resto è sempre assente.
442
00:38:58,030 --> 00:39:01,970
Rimane chiusa in un mondo suo e da lì non
sembra voler uscire.
443
00:39:12,050 --> 00:39:13,050
Capisco.
444
00:39:16,290 --> 00:39:17,810
Posso restare un po' solo con lei?
445
00:39:18,150 --> 00:39:18,670
Certo.
446
00:39:18,850 --> 00:39:19,850
Grazie.
447
00:41:03,060 --> 00:41:04,400
Fuori è un casino, Rosy.
448
00:41:07,220 --> 00:41:08,840
Ormai sono tutti contro tutti.
449
00:41:12,650 --> 00:41:13,950
Non c'è più l'onore.
450
00:41:15,730 --> 00:41:16,890
Non ci sono regole.
451
00:41:19,110 --> 00:41:20,850
Si ammazzano da padre e figlio.
452
00:41:22,930 --> 00:41:24,370
Non c'è più nemmeno la famiglia.
453
00:41:31,990 --> 00:41:33,390
Preferivo dare la caccia a te,
Rosy.
454
00:41:39,100 --> 00:41:40,100
Mi manchi.
455
00:41:50,580 --> 00:41:53,240
Mi l'hai detto tu a Dante di allearsi con
Oreste, vero?
456
00:41:55,700 --> 00:41:56,740
Mi sono sicuro.
457
00:41:57,660 --> 00:41:58,660
C
458
00:42:26,210 --> 00:42:27,250
'è qualcosa, Rosy.
459
00:42:30,760 --> 00:42:33,160
C'è qualcuno che sta al di sopra di tutto.
460
00:42:35,080 --> 00:42:38,240
Qualcuno che muove le fila al di sopra di
Achille Ferro, di Ruggero Spina.
461
00:42:40,660 --> 00:42:43,000
C'è qualcuno dietro all'omicidio di
Leonardino.
462
00:42:45,140 --> 00:42:46,920
Io non ne sono sicuro, Rosy.
463
00:42:48,980 --> 00:42:50,680
Ma se è quello che penso io...
464
00:42:53,920 --> 00:42:55,680
Io ti giuro che lo prendo, Rosy.
465
00:43:42,820 --> 00:43:43,960
Io ti aspetto.
466
00:44:20,830 --> 00:44:21,830
Tutto a posto?
467
00:44:34,330 --> 00:44:36,630
Siete diventati molto più prudenti,
vedo.
468
00:44:38,510 --> 00:44:39,950
Siamo nipoti di contadini.
469
00:44:40,170 --> 00:44:41,410
Ce l'hanno insegnato loro.
470
00:44:42,070 --> 00:44:45,370
Se vivi in mezzo ai lupi, meglio che c'hai
il fucile.
471
00:44:48,570 --> 00:44:49,570
Tu che bevi?
472
00:44:50,050 --> 00:44:51,890
Succo di frutta o vino rosso.
473
00:44:52,430 --> 00:44:53,430
Grazie.
474
00:45:02,230 --> 00:45:03,630
Allora, comoda, comoda.
475
00:45:04,570 --> 00:45:05,790
Come è andato il comizio?
476
00:45:07,210 --> 00:45:08,610
La folla applaude.
477
00:45:09,230 --> 00:45:10,790
Fra poco mi dovrai chiamare presidente.
478
00:45:12,310 --> 00:45:13,790
Bene, molto bene.
479
00:45:15,610 --> 00:45:18,570
Proprio tutto, non direi, visto che ti sei
rifugiato.
480
00:45:19,010 --> 00:45:20,250
Sei pieno di guardia.
481
00:45:20,610 --> 00:45:21,130
Grazie.
482
00:45:21,350 --> 00:45:22,470
Che stai sogno, Cosemi?
483
00:45:23,630 --> 00:45:24,070
Presidente.
484
00:45:24,150 --> 00:45:25,150
Non sono cose tue.
485
00:45:26,330 --> 00:45:28,210
Ho saputo che hanno assaltato una piazza.
486
00:45:28,450 --> 00:45:29,530
Una piazza tua.
487
00:45:29,850 --> 00:45:31,850
Te lo ripeto, sogno Cosemi.
488
00:45:32,870 --> 00:45:35,270
Achille, lo capisci che non è il momento
per fare una guerra?
489
00:45:35,770 --> 00:45:36,990
Con tuo padre, poi.
490
00:45:38,430 --> 00:45:40,149
Devi limitare gli
spargimenti di sangue, se
491
00:45:40,150 --> 00:45:42,130
non vogliamo i poliziotti
ancora più addosso.
492
00:45:42,330 --> 00:45:44,790
Ehi, non ci provare a parlarmi con questo
tono, Veronica.
493
00:45:46,410 --> 00:45:50,330
Tu sei solo una politichetta, capace a
fare gli intrallazzi.
494
00:45:50,950 --> 00:45:52,230
Mille ce ne sogno come te.
495
00:45:53,070 --> 00:45:54,790
Il gioco cattivo non lo sai fare.
496
00:45:55,910 --> 00:45:56,910
Sicuro, sai?
497
00:45:58,310 --> 00:46:00,250
Ho imparato molto standoti vicino.
498
00:46:07,860 --> 00:46:09,600
Pensa al nostro progetto, piuttosto.
499
00:46:10,520 --> 00:46:12,140
Quelli sono i tuoi giocherelli.
500
00:46:12,620 --> 00:46:14,180
Ci hai parlato con Leoni?
501
00:46:14,220 --> 00:46:15,220
Sì, ci ho parlato.
502
00:46:16,220 --> 00:46:17,780
Come pensavo, sei scantato.
503
00:46:19,420 --> 00:46:20,420
Male.
504
00:46:21,900 --> 00:46:23,540
E viene a fare la lezione a me.
505
00:46:27,820 --> 00:46:30,400
Se non vuole collaborare, è un nemico.
506
00:46:30,680 --> 00:46:32,240
Che sa troppe cose per campare.
507
00:46:32,400 --> 00:46:33,400
Sarebbe uno spreco.
508
00:46:34,540 --> 00:46:36,920
Uomini come lui, ce ne sono pochi in giro.
509
00:46:40,580 --> 00:46:42,720
E allora faccio un ultimo tentativo.
510
00:46:43,220 --> 00:46:44,220
Di persona.
511
00:46:53,800 --> 00:46:55,140
Complimenti per l'arredamento.
512
00:46:57,320 --> 00:46:58,320
Grazie.
513
00:47:03,350 --> 00:47:04,690
Noi siamo in posizione.
514
00:47:04,691 --> 00:47:06,850
Il segnale audio è chiaro, voi ci siete?
515
00:47:07,230 --> 00:47:08,230
Ci siamo.
516
00:47:16,060 --> 00:47:17,580
Si è fermata la macchina.
517
00:47:20,840 --> 00:47:22,300
Sono scesi due uomini.
518
00:47:22,360 --> 00:47:23,080
Stanno entrando.
519
00:47:23,360 --> 00:47:24,080
Li conosci?
520
00:47:24,300 --> 00:47:25,400
No, non mi sembra.
521
00:47:36,510 --> 00:47:37,510
Dottor Leoni.
522
00:47:38,790 --> 00:47:39,790
Andiamo.
523
00:47:43,120 --> 00:47:44,400
Anna, io esco.
524
00:47:44,700 --> 00:47:46,260
Ci vediamo più tardi.
525
00:47:46,840 --> 00:47:47,860
C'è qualcosa che non va.
526
00:47:48,740 --> 00:47:49,740
Aspetta.
527
00:47:58,180 --> 00:47:59,140
È uscito mio padre.
528
00:47:59,200 --> 00:48:00,040
Sta entrando in macchina con loro.
529
00:48:00,200 --> 00:48:01,200
Dobbiamo seguirli.
530
00:48:01,300 --> 00:48:02,300
Aspetta, è un ordine.
531
00:48:07,950 --> 00:48:09,290
Cerca di superarla subito.
532
00:48:09,291 --> 00:48:10,291
Non è lucida.
533
00:48:15,220 --> 00:48:16,220
Sorpassala, Sandro.
534
00:48:17,000 --> 00:48:18,000
Sorpassala, ora.
535
00:48:20,820 --> 00:48:21,900
Scusate, che state facendo?
536
00:48:22,240 --> 00:48:23,620
Non è il momento, Francesca.
537
00:48:23,940 --> 00:48:26,700
Se questi sono uomini di Achille Ferro,
possono portarci da Veronica.
538
00:48:29,240 --> 00:48:30,320
La macchina è pronta?
539
00:48:30,560 --> 00:48:31,560
Sì.
540
00:48:39,370 --> 00:48:40,370
Mezzanotte e mio padre.
541
00:48:40,530 --> 00:48:41,530
Abbiamo notizie?
542
00:48:42,850 --> 00:48:43,290
No.
543
00:48:43,670 --> 00:48:45,410
Si saranno rientrati in qualche buco.
544
00:48:46,750 --> 00:48:49,750
Dopo la camurea che è successa a lei,
alla piazza si sentono verso i cuori.
545
00:48:50,150 --> 00:48:52,250
Alla prima minchiata che fanno,
li troviamo a quella.
546
00:48:52,450 --> 00:48:53,490
Non ti preoccupare.
547
00:48:53,650 --> 00:48:55,510
Ma io mai sono preoccupato, Michele,
lo sai.
548
00:48:56,230 --> 00:48:58,970
Gli affari andranno avanti uguali,
nonostante questa guerra maledetta.
549
00:48:58,971 --> 00:49:01,350
E ci pioveranno tanti piccoli dal cielo.
550
00:49:03,110 --> 00:49:04,970
So ragionare che devi incontrare qua.
551
00:49:05,890 --> 00:49:07,050
Uno che ci serve.
552
00:49:07,230 --> 00:49:09,110
Che se la smetta di scassare i copioni.
553
00:49:09,990 --> 00:49:11,070
Altrimenti ci pensi di me.
554
00:49:13,270 --> 00:49:15,110
Posso sapere dove mi state portando?
555
00:49:16,970 --> 00:49:18,970
Eh no che non puoi saperlo, dottore.
556
00:49:19,050 --> 00:49:20,150
Devi stare muto.
557
00:49:22,170 --> 00:49:23,190
Ammon in, eh no?
558
00:49:34,760 --> 00:49:35,860
Dovevamo fermarli subito.
559
00:49:36,380 --> 00:49:39,200
Intanto ormai stiamo qua, quindi qualsiasi
cosa stai tranquilla.
560
00:49:39,260 --> 00:49:40,260
Stai tranquillo un cazzo!
561
00:49:41,480 --> 00:49:42,960
C'è mio padre in macchina, eh?
562
00:49:59,400 --> 00:50:00,400
Che cos'è qua?
563
00:50:00,900 --> 00:50:03,340
Non lo so, sembra una fabbrica,
un cantiere.
564
00:50:32,290 --> 00:50:33,290
Scenda, dottore.
565
00:50:46,960 --> 00:50:48,780
Ammon in, dottore.
566
00:51:03,130 --> 00:51:05,950
Dottor Leoni, finalmente ci incontriamo,
che piacere.
567
00:51:08,030 --> 00:51:09,030
Per me no.
568
00:51:09,150 --> 00:51:10,150
Per me no.
569
00:51:10,390 --> 00:51:11,470
Non è un piacere.
570
00:51:12,270 --> 00:51:14,230
Visto come mi avete fatto finire qua.
571
00:51:14,910 --> 00:51:17,130
È perché lei non vuole intendere,
dottore.
572
00:51:18,030 --> 00:51:19,670
È perché lei non vuole intendere,
dottore.
573
00:51:31,930 --> 00:51:32,930
Interveniamo?
574
00:51:33,110 --> 00:51:34,550
Dobbiamo aspettare Francesca.
575
00:51:34,710 --> 00:51:35,990
Come devo dirtelo, cazzo?
576
00:51:36,290 --> 00:51:37,290
Che volete da me?
577
00:51:39,270 --> 00:51:40,270
Che vogliamo?
578
00:51:45,760 --> 00:51:49,820
Vogliamo che lei continui a respirare
questa buona aria del nostro vulcano.
579
00:51:52,420 --> 00:51:52,940
Veronica?
580
00:51:53,100 --> 00:51:53,360
Veronica?
581
00:51:53,361 --> 00:51:54,361
Non c'era una veda.
582
00:51:57,850 --> 00:51:58,870
No, no.
583
00:51:59,990 --> 00:52:01,690
Io non voglio lavorare per voi.
584
00:52:02,310 --> 00:52:03,370
Aspetta ancora un momento.
585
00:52:04,750 --> 00:52:05,750
Domenico, ci siete?
586
00:52:05,970 --> 00:52:07,730
Riuscite a sentire quello che stanno
dicendo?
587
00:52:10,090 --> 00:52:12,110
Siamo troppo lontani, non si sente niente.
588
00:52:14,190 --> 00:52:15,310
No, no, no!
589
00:52:18,790 --> 00:52:19,790
Dico...
590
00:52:22,030 --> 00:52:23,030
No!
591
00:52:26,190 --> 00:52:27,190
Edaro!
592
00:52:33,460 --> 00:52:34,460
Palla!
593
00:52:34,740 --> 00:52:35,520
Edaro!
594
00:52:35,600 --> 00:52:36,860
Che hai fatto?
595
00:52:37,460 --> 00:52:38,460
Palla!
596
00:52:39,480 --> 00:52:40,820
Aiuto, Sandro!
597
00:52:42,760 --> 00:52:43,760
Palla!
598
00:52:44,540 --> 00:52:46,380
Palla, apri gli occhi.
599
00:52:46,860 --> 00:52:47,860
Palla!
600
00:52:48,360 --> 00:52:49,360
Apri gli occhi.
601
00:52:49,640 --> 00:52:50,640
Palla!
602
00:52:51,340 --> 00:52:51,520
Palla!
603
00:52:52,320 --> 00:52:53,320
Palla!
604
00:52:58,940 --> 00:53:00,680
Tu sei andato da lanza per mia sorella?
605
00:53:00,960 --> 00:53:02,360
Perché pensi che sia colpevole?
606
00:53:02,380 --> 00:53:03,980
E mi hai tirato fuori dalle indagini?
607
00:53:05,060 --> 00:53:06,160
Lara, non è un segreto.
608
00:53:06,940 --> 00:53:08,820
Io ho ancora molti dubbi su tua sorella.
609
00:53:08,880 --> 00:53:10,140
Ma non voglio escluderti.
610
00:53:10,200 --> 00:53:12,900
Ho voluto soltanto tutelarti, come ho
fatto con Francesca.
611
00:53:13,400 --> 00:53:13,800
Tutelarmi?
612
00:53:14,140 --> 00:53:14,740
Tutelarti, sì.
613
00:53:14,800 --> 00:53:17,940
Tu pensi che mia sorella sia una mafiosa,
ma tutelare sto cazzo?
614
00:53:18,080 --> 00:53:19,400
Ma che stai dicendo?
615
00:53:20,940 --> 00:53:21,940
Lara...
616
00:53:23,120 --> 00:53:26,840
Ho appena incontrato la persona che
gestisce il conto fiduciario di tua sorella.
617
00:53:26,841 --> 00:53:28,000
La sorella di Achille Ferro.
618
00:53:28,300 --> 00:53:30,380
Ancora vuoi far finta di non capirlo?
619
00:53:30,660 --> 00:53:31,660
Eh?
620
00:53:32,220 --> 00:53:33,220
Sveglia!
621
00:53:56,970 --> 00:53:57,970
Sei una merda.
622
00:54:00,390 --> 00:54:01,170
Oh, Sciuto.
623
00:54:01,410 --> 00:54:02,510
Sei una merda.
624
00:54:05,230 --> 00:54:06,230
Dai, Sciuto.
625
00:54:08,450 --> 00:54:10,710
L'abbiamo fatto per tenerti lontano dai
guai.
626
00:54:10,810 --> 00:54:11,890
Faccio parte della squadra.
627
00:54:11,970 --> 00:54:13,750
E se c'è un'indagine, voglio starci
dentro.
628
00:54:13,950 --> 00:54:14,990
Oppure non ti fidi di me.
629
00:54:15,130 --> 00:54:16,150
Ma certo che mi fido.
630
00:54:16,850 --> 00:54:17,950
Tutti ci fidiamo di te.
631
00:54:18,050 --> 00:54:19,450
E allora perché non me l'hai detto?
632
00:54:19,750 --> 00:54:21,790
Ma proprio da te non me lo sarei mai
aspettato.
633
00:54:21,910 --> 00:54:25,170
Sei sempre lì a blatterare cose sull
'onestà, la fiducia tra colleghi.
634
00:54:26,510 --> 00:54:27,510
Vito, ascolta.
635
00:54:28,230 --> 00:54:31,250
Abbiamo dovuto muoverci tenendo lontano la
dottoressa per ovvi motivi.
636
00:54:31,670 --> 00:54:33,690
Tu sei il suo carissimo amico,
oltre che collega.
637
00:54:33,730 --> 00:54:34,730
Che dobbiamo fare?
638
00:54:40,060 --> 00:54:41,060
Vabbè.
639
00:54:42,860 --> 00:54:44,700
Almeno, avete trovato qualcosa di
interessante.
640
00:54:46,060 --> 00:54:47,780
A quanto pare c'era la generanza.
641
00:54:48,360 --> 00:54:49,360
Leoni e Sporco.
642
00:54:50,540 --> 00:54:54,660
Sulla Colombo, Veronica Colombo ha una
questione di fede.
643
00:54:56,660 --> 00:55:00,640
Anzi, visto che sei qua, da che parte vuoi
stare tu?
644
00:55:01,220 --> 00:55:02,220
Da nessuna.
645
00:55:02,780 --> 00:55:05,506
Se Veronica Colombo è
coinvolta vuol dire che è stata lei
646
00:55:05,507 --> 00:55:07,761
a far Massa rinunzia e
quindi deve marciare in galera.
647
00:55:09,560 --> 00:55:12,108
Ma prima di scagliarmi contro
qualcuno, purtroppo io ho
648
00:55:12,109 --> 00:55:14,520
questo brutto vizio che
voglio qualche cazzo di prova.
649
00:55:17,020 --> 00:55:18,020
Vabbè.
650
00:55:18,140 --> 00:55:19,380
Andiamo a cercare queste prove.
651
00:55:19,480 --> 00:55:20,900
Sì, ma senza fare cazzate.
652
00:55:48,680 --> 00:55:49,320
Gioia mia.
653
00:55:49,620 --> 00:55:50,620
Ti disturbo?
654
00:55:50,900 --> 00:55:52,300
Tu non mi disturbi mai.
655
00:55:53,060 --> 00:55:54,380
Come va la caccia dei cattivi?
656
00:55:54,820 --> 00:55:56,180
Ho avuto momenti migliori.
657
00:55:57,460 --> 00:55:58,700
Avanti, ma che è sta voce?
658
00:55:58,720 --> 00:55:59,860
Se ti abbatti tu è finita.
659
00:56:00,720 --> 00:56:02,240
Li prenderai e li metterai in galera.
660
00:56:02,400 --> 00:56:03,400
Ferro e anche gli altri.
661
00:56:03,680 --> 00:56:05,180
Ti conosco, ne sono sicura.
662
00:56:07,420 --> 00:56:09,700
Veronica, c'è qualcosa che mi devi dire?
663
00:56:11,760 --> 00:56:12,840
Qualcosa che devo sapere?
664
00:56:14,640 --> 00:56:15,640
Niente.
665
00:56:15,860 --> 00:56:17,280
È successo qualche cosa?
666
00:56:18,580 --> 00:56:20,220
Chi lo tiene il tuo fondo fiduciario?
667
00:56:22,040 --> 00:56:23,280
Lo studio Leoni.
668
00:56:23,980 --> 00:56:24,980
Guido Leoni.
669
00:56:25,260 --> 00:56:27,020
Mi pare che la figlia lavora con voi,
no?
670
00:56:27,760 --> 00:56:28,940
Ma perché me lo chiedi?
671
00:56:29,800 --> 00:56:32,200
Perché sono uscite delle cose sul suo
conto.
672
00:56:33,780 --> 00:56:34,780
Quali cose?
673
00:56:36,480 --> 00:56:37,860
Delle cose che non sono belle.
674
00:56:37,880 --> 00:56:38,880
Non ti posso dire altro.
675
00:56:39,200 --> 00:56:39,680
Ma non è vero.
676
00:56:39,681 --> 00:56:41,700
Mi sembrava una persona di cui fidarsi.
677
00:56:42,500 --> 00:56:45,160
Appena mi potrai dire qualcosa di
ufficiale, ti prego, dimmelo.
678
00:56:45,220 --> 00:56:46,660
Che dovrò chiarire la mia posizione.
679
00:56:46,900 --> 00:56:48,940
Prima di permettere a qualcuno di
attaccarti.
680
00:56:50,780 --> 00:56:51,800
Conosco il meccanismo.
681
00:56:52,360 --> 00:56:52,800
Esatto.
682
00:56:52,860 --> 00:56:54,460
È già successo e succederà ancora.
683
00:56:55,080 --> 00:56:57,320
Le regole non le faccio io, però le devo
seguire.
684
00:57:01,880 --> 00:57:03,480
Ci tieni così tanto a vincere?
685
00:57:05,120 --> 00:57:08,160
Gioia mia, anche io non mi arrendo finché
non ottengo quello che voglio.
686
00:57:09,060 --> 00:57:11,340
Io e tu siamo più simili di quanto pensi.
687
00:57:11,740 --> 00:57:13,380
Io e tu siamo più simili di quanto pensi.
688
00:57:13,540 --> 00:57:14,540
Non lo so.
689
00:57:30,630 --> 00:57:31,630
Gli sbirri.
690
00:57:32,670 --> 00:57:34,710
Gli sbirri, ci sono i piombati addosso.
691
00:57:34,830 --> 00:57:37,470
Per colpa di quelli che tu hai mandato a
pigliare Leoni.
692
00:57:37,530 --> 00:57:39,310
Un altro poco non ci arrestano tutti
quanti.
693
00:57:39,630 --> 00:57:40,630
Lo so.
694
00:57:40,970 --> 00:57:41,970
Ma uno ci è rimasto.
695
00:57:42,410 --> 00:57:43,770
All'altro ci ho pensato io, Aguil.
696
00:57:43,990 --> 00:57:45,670
Prima ci devi pensare a ste cose!
697
00:57:46,690 --> 00:57:47,690
Prima!
698
00:57:49,570 --> 00:57:50,630
Ora Leoni è sparito.
699
00:57:51,350 --> 00:57:54,290
Se lo pigliano gli sbirri prima di noi
altri, con tutte le cose che sta su
700
00:57:54,291 --> 00:57:57,030
Veronica Colombo, passiamo cazzi a Mari,
Michele, Cato, cazzi a Mari.
701
00:57:57,290 --> 00:57:58,810
Ma quello non è uno di noi, Aguil.
702
00:57:59,230 --> 00:58:01,230
Quello non c'ha gli agganci per stare in
fuga.
703
00:58:01,530 --> 00:58:02,530
Te lo trovo io.
704
00:58:03,990 --> 00:58:05,830
Così i problemi sono freddi prima che
iniziano.
705
00:58:07,030 --> 00:58:08,570
Il punto non è solo Leoni.
706
00:58:09,650 --> 00:58:10,850
Dobbiamo mandare un segnale.
707
00:58:11,390 --> 00:58:11,790
Potente.
708
00:58:12,350 --> 00:58:13,630
A mio pace, per primo.
709
00:58:13,990 --> 00:58:16,410
E anche alla commissione che mi sta
scassando la minchia.
710
00:58:48,020 --> 00:58:49,700
Sì, ma avvisatemi se sapete qualcosa.
711
00:58:49,701 --> 00:58:50,701
Cosa?
712
00:58:59,150 --> 00:59:01,010
Ancora non sanno un cazzo sul tuo padre.
713
00:59:07,020 --> 00:59:08,020
Tu come stai?
714
00:59:17,690 --> 00:59:18,690
Fra.
715
00:59:20,930 --> 00:59:21,930
Vieni qua.
716
00:59:28,220 --> 00:59:29,220
Amore mio.
717
00:59:55,030 --> 00:59:56,030
È lui?
718
00:59:56,370 --> 00:59:57,690
Sì, il mio mosco d'aria.
719
00:59:59,830 --> 01:00:00,830
Sei sicuro?
720
01:00:00,970 --> 01:00:01,970
Sì.
721
01:00:02,910 --> 01:00:03,350
Sì.
722
01:00:03,351 --> 01:00:05,831
Ma stava in piazza con Don Oreste quando è
successa la camorra?
723
01:00:06,030 --> 01:00:06,470
Sì.
724
01:00:07,030 --> 01:00:10,290
Ora se ne va in giro a reclutare picciotti
e poi manda dentro le lebrine.
725
01:00:23,420 --> 01:00:24,200
Sì, Michele.
726
01:00:24,440 --> 01:00:27,040
A Ghele c'è una persona con cui forse
dovreste parlare.
727
01:00:27,540 --> 01:00:27,980
Cui?
728
01:00:28,300 --> 01:00:29,840
Un nipote di Luigi Scuderi.
729
01:00:31,480 --> 01:00:32,480
Scuderi?
730
01:00:33,100 --> 01:00:35,240
Un padre eterno che mi dà lezione di vita.
731
01:00:37,380 --> 01:00:39,080
E tu invitalo per colazione.
732
01:01:11,470 --> 01:01:12,750
Ma chi è che vuoi?
733
01:01:13,550 --> 01:01:14,910
Offrirti un altro caffè.
734
01:01:15,950 --> 01:01:17,230
Danno già patta però.
735
01:01:43,670 --> 01:01:46,010
Ma non sei stanco?
736
01:01:47,770 --> 01:01:49,050
Vuoi parlare?
737
01:01:49,790 --> 01:01:50,890
Onestà mio padre.
738
01:01:51,330 --> 01:01:52,410
Oh, cacca.
739
01:01:53,930 --> 01:01:58,190
Se io sono già cazzo vuol dire che sono
già morto.
740
01:01:58,730 --> 01:02:02,130
E con un pezzo di merda come te non ci
parlo.
741
01:02:34,950 --> 01:02:36,570
Luigi, mi dispiace per il tuo nipote.
742
01:02:39,850 --> 01:02:42,610
A Ghele non si è affatto scrupolo a
mettere in gabbia suo padre.
743
01:02:42,830 --> 01:02:44,610
E a uccidere il figlio di Rosi.
744
01:02:44,870 --> 01:02:45,870
Un bambino.
745
01:02:46,510 --> 01:02:49,290
E ora ci vogliamo stupire che abbia
reagito come una bestia.
746
01:02:49,730 --> 01:02:51,576
E non è attaccando una
piazza di spaccio allevandogli
747
01:02:51,577 --> 01:02:53,851
i due piccoli che lo
possiamo danneggiare.
748
01:02:57,760 --> 01:02:59,420
Adesso lo dobbiamo colpire davvero.
749
01:03:01,420 --> 01:03:02,500
Dante ha ragione.
750
01:03:04,300 --> 01:03:06,380
Ci dobbiamo dare una lezione a mio figlio.
751
01:03:06,520 --> 01:03:08,300
E dobbiamo vendicare a tuo nipote.
752
01:03:10,500 --> 01:03:12,320
Perché stavolta il botto sarà grande.
753
01:03:13,560 --> 01:03:15,400
Che si sentirà pure in commissione.
754
01:03:38,180 --> 01:03:40,560
Il ragazzo è stato abbandonato qui un'ora
fa.
755
01:03:40,780 --> 01:03:41,680
Tu lo conosci?
756
01:03:41,681 --> 01:03:43,120
Si, Mimmo Scuderi.
757
01:03:43,240 --> 01:03:45,000
Suo zio è uno che conta parecchi.
758
01:03:45,080 --> 01:03:46,340
Molto amico di Onesteferro.
759
01:03:47,020 --> 01:03:48,400
Ce l'hanno scaricato qui.
760
01:03:48,560 --> 01:03:49,560
Non è un caso.
761
01:03:50,180 --> 01:03:51,180
Lo copriamo?
762
01:03:54,120 --> 01:03:56,436
Evidentemente il ragazzo
ha partecipato al raid contro
763
01:03:56,437 --> 01:03:58,620
gli spacciatori di Achilleferro
in questa operazione.
764
01:03:59,480 --> 01:04:02,120
Adesso da morto è diventato un messaggero.
765
01:04:04,900 --> 01:04:06,330
Se non riusciamo a
fermare questa guerra di
766
01:04:06,331 --> 01:04:09,141
morti per strada ce ne
saranno ancora tanti.
767
01:04:09,880 --> 01:04:12,340
E non c'è ancora niente che ci possa
portare ad Achilleferro.
768
01:04:13,540 --> 01:04:15,860
Forse il tuo pedinamento di Leone ci può
tornare utile.
769
01:04:16,020 --> 01:04:17,020
In che modo?
770
01:04:17,480 --> 01:04:18,680
Abbiamo la macchina di Suraci.
771
01:04:19,080 --> 01:04:20,640
Il picciotto che è morto al cantiere.
772
01:04:20,840 --> 01:04:22,700
Gli ho detto a Vito di rivoltarla tutta.
773
01:04:29,480 --> 01:04:32,340
Senti Domenico, io lo so che tu hai dei
dubbi su mia sorella.
774
01:04:33,400 --> 01:04:34,876
Ultimamente per me è molto difficile.
775
01:04:34,900 --> 01:04:37,060
Sto cercando di mettere da parte tutto per
collaborare.
776
01:04:42,730 --> 01:04:43,730
Che c'è?
777
01:05:26,480 --> 01:05:26,900
Che c'è?
778
01:05:27,100 --> 01:05:28,100
È Vito.
779
01:05:28,800 --> 01:05:30,000
Che vi richiami dopo tre?
780
01:05:31,960 --> 01:05:32,840
Dottoressa, la disturbo?
781
01:05:32,980 --> 01:05:33,980
No, dimmi, Vito.
782
01:05:34,400 --> 01:05:37,380
Dunque, la targa dell'auto di Suraci sono
un falso perfetto.
783
01:05:37,440 --> 01:05:39,236
Il numero appartiene all'auto dello stesso
modello.
784
01:05:39,260 --> 01:05:41,812
Il proprietario è un
commerciante incensurato
785
01:05:41,813 --> 01:05:44,561
di Acireale che ovviamente
non ne sapeva nulla.
786
01:05:50,180 --> 01:05:51,180
Dottoressa?
787
01:05:55,040 --> 01:05:55,480
Dottoressa?
788
01:05:55,640 --> 01:05:57,240
Sì, tutto bene, Vito.
789
01:05:57,420 --> 01:06:00,595
Quindi possiamo riuscire
a capire che le targhe sono
790
01:06:00,596 --> 01:06:03,321
false solamente se facciamo
un controllo incrociato?
791
01:06:03,820 --> 01:06:04,260
Infatti.
792
01:06:04,261 --> 01:06:06,760
Hanno fatto un lavoro davvero molto di
fino.
793
01:06:07,180 --> 01:06:10,600
Perché sono poche le persone a Catania che
possono accedere al casellario giudiziario
794
01:06:10,601 --> 01:06:13,200
e al registro automobilistico per cercare
e clonare le targhe.
795
01:06:17,420 --> 01:06:18,740
Mi è venuta in mente una cosa.
796
01:06:19,800 --> 01:06:21,600
Te lo ricordi Rino Mangiameli?
797
01:06:21,601 --> 01:06:22,601
No.
798
01:06:23,840 --> 01:06:25,200
Ci vediamo lì tra mezz'ora.
799
01:06:25,420 --> 01:06:26,420
D'accordo.
800
01:06:59,970 --> 01:07:02,930
Rino Mangiameli usa questo posto come
copertura per i suoi traffici.
801
01:07:03,010 --> 01:07:06,510
E anche per nascondere e far sparire cose
e persone che non devono essere trovate.
802
01:07:11,770 --> 01:07:12,770
Mangiameli!
803
01:07:13,230 --> 01:07:14,390
Ehi, ehi, buoni, buoni, buoni!
804
01:07:14,410 --> 01:07:16,650
Mangiameli, fermati da tutto, non mangi da
nessuna parte!
805
01:07:24,770 --> 01:07:25,770
Affanculo, sbiccio!
806
01:07:26,650 --> 01:07:28,225
Abbiamo trovato delle
targhe su una macchina con
807
01:07:28,226 --> 01:07:30,390
il picciotto di Achille
Ferro, Nicola Suraci.
808
01:07:30,590 --> 01:07:31,310
Io che c'entro?
809
01:07:31,350 --> 01:07:31,890
Che volete da me?
810
01:07:32,190 --> 01:07:33,490
Dicci qualcosa di buono, Rino.
811
01:07:34,630 --> 01:07:35,950
Io non so niente.
812
01:07:36,770 --> 01:07:39,130
Rino, tu non vuoi che ti succeda qualcosa
di brutto, vero?
813
01:07:39,370 --> 01:07:42,990
Perché io posso sempre dire che mentre ti
stavo inseguendo sei caduto.
814
01:07:46,710 --> 01:07:48,490
Io non giungo un cazzo con i ferro.
815
01:07:49,190 --> 01:07:50,550
Io faccio il mio lavoro e basta.
816
01:07:52,430 --> 01:07:55,890
Poi se qualcuno mi chiede delle targhe io
le preparo e finisce lì.
817
01:07:56,130 --> 01:07:56,870
Ci basta?
818
01:07:57,150 --> 01:07:58,150
No.
819
01:07:58,610 --> 01:07:59,690
Hai sentito il mio collega?
820
01:07:59,790 --> 01:08:01,090
Va bene, va bene, va bene.
821
01:08:01,870 --> 01:08:06,310
Le targhe le ho consegnate a Suraci in un
night, nel Decadence.
822
01:08:07,530 --> 01:08:08,630
Non so altro, davvero.
823
01:08:22,280 --> 01:08:23,780
Sei sicuro di volerlo fare?
824
01:08:24,880 --> 01:08:25,880
Non lo resti.
825
01:08:26,160 --> 01:08:28,600
A me oramai mi hanno pensionato da tanto
tempo.
826
01:08:29,580 --> 01:08:32,540
I picciotti nuovi di Achille non mi
conoscono, non mi hanno mai visto.
827
01:08:32,900 --> 01:08:35,440
Io ci volevo bene a Mimmo come se fosse
mio nipote.
828
01:08:35,780 --> 01:08:36,920
Non ti preoccupare, Antonio.
829
01:08:38,540 --> 01:08:40,740
Lo Egisco deve ritrovare a pace per suo
nipote.
830
01:08:41,340 --> 01:08:43,200
E io troverò un bel riscatto.
831
01:08:45,500 --> 01:08:47,140
Colpiremo Achille un necchio gli fa male.
832
01:08:48,820 --> 01:08:51,111
Insieme a Id colpiremo
tutti quelli che a Catania
833
01:08:51,112 --> 01:08:54,001
mi hanno tradito per
passare dalla parte sua.
834
01:09:26,110 --> 01:09:28,690
Questo è il Decadence, il locale di cui ci
ha parlato Mangiameli.
835
01:09:28,930 --> 01:09:30,050
Che c'entra Achille a terra?
836
01:09:30,051 --> 01:09:32,110
La proprietà è intestata a una società di
comodo.
837
01:09:32,150 --> 01:09:34,766
Il nome di uno dei soci sospettiamo essere
un prestanome dei ferro.
838
01:09:34,790 --> 01:09:36,290
E lui lo usa per i suoi traffici.
839
01:09:36,510 --> 01:09:37,670
C'è una bisca sul retro.
840
01:09:37,970 --> 01:09:39,130
La ci passa chiunque.
841
01:09:39,590 --> 01:09:41,706
Pregiudicati, figli di papà, insomma la
crema della crema.
842
01:09:41,730 --> 01:09:43,550
Si, diciamo che ci prende contatti utili,
no?
843
01:09:43,730 --> 01:09:44,730
Persone da ricattare.
844
01:09:45,130 --> 01:09:47,530
E' verosimile che sia gestito da uno dei
suoi locotenenti.
845
01:09:48,350 --> 01:09:50,111
Dobbiamo sfruttare la situazione e
prenderli.
846
01:09:50,230 --> 01:09:51,090
E come ci muoviamo?
847
01:09:51,170 --> 01:09:52,406
Lo mettiamo sotto sorveglianza?
848
01:09:52,430 --> 01:09:53,930
Uno di noi deve entrare nella bisca.
849
01:09:54,250 --> 01:09:56,250
Se c'è un pezzo grosso, parte la retata.
850
01:09:56,670 --> 01:09:58,646
Altrimenti piazziamo l'ambientale e
vediamo che succede.
851
01:09:58,670 --> 01:10:00,697
All'ingresso sicuramente
ci sarà qualche uomo di
852
01:10:00,698 --> 01:10:03,211
Achille Ferro che sentirà
subito puzza di sbirro.
853
01:10:03,850 --> 01:10:06,050
Diciamo che non tutti i mafiosi di Catania
mi conoscono.
854
01:10:07,190 --> 01:10:08,230
Beh, parecchi ci però.
855
01:10:08,590 --> 01:10:09,590
Non è detto.
856
01:10:10,870 --> 01:10:13,103
Stavo pensando che non
capisco come fanno queste donne
857
01:10:13,104 --> 01:10:15,570
a farsi tutte quelle unghie
lunghe a toccare le cose.
858
01:10:15,750 --> 01:10:18,030
Con tutti i ballini, cuoricini,
colorate.
859
01:10:18,450 --> 01:10:20,690
Ma secondo te si può muovere la mano in
quel modo?
860
01:10:20,730 --> 01:10:20,850
No, un momento.
861
01:10:21,150 --> 01:10:21,770
Che c'è?
862
01:10:21,970 --> 01:10:24,330
Silenzio, ferma, perché sennò non
potresti... Beh, non posso parlare?
863
01:10:24,410 --> 01:10:25,410
No.
864
01:10:27,330 --> 01:10:27,910
Su gli occhi.
865
01:10:27,911 --> 01:10:28,911
Quello negli occhi no.
866
01:10:29,050 --> 01:10:30,090
Eh, questo è il mio.
867
01:10:30,270 --> 01:10:30,710
Su.
868
01:10:30,990 --> 01:10:33,250
Ma poi abbiamo finito?
869
01:10:33,390 --> 01:10:33,590
Sì.
870
01:10:34,210 --> 01:10:34,650
Menomale.
871
01:10:34,790 --> 01:10:35,830
Ma è molto bella.
872
01:10:36,810 --> 01:10:38,410
Vediamo che cosa abbiamo fatto qua.
873
01:10:39,190 --> 01:10:40,190
Stupenda.
874
01:10:41,530 --> 01:10:43,270
Dobbiamo tenere queste cose lunghe così.
875
01:10:44,670 --> 01:10:45,110
Certo.
876
01:10:45,111 --> 01:10:47,711
Comunque non si preoccupi, non credo che
la guarderanno in faccia.
877
01:10:48,610 --> 01:10:50,570
Praticamente è impossibile non guardarle
le tette.
878
01:10:51,530 --> 01:10:52,730
Era quello che volevamo.
879
01:10:53,810 --> 01:10:55,790
Anche se non mi sento proprio a mio agio
io.
880
01:10:56,250 --> 01:10:56,650
Ma perché?
881
01:10:56,770 --> 01:10:57,770
È bellissima.
882
01:10:58,890 --> 01:11:00,330
Guarda che stavo scherzando.
883
01:11:00,331 --> 01:11:02,110
Francesca, sei una poliziotta bravissima.
884
01:11:07,340 --> 01:11:08,640
Ecco la bambina.
885
01:11:10,060 --> 01:11:11,240
Sono strette?
886
01:11:11,280 --> 01:11:12,280
Strette abbastanza?
887
01:11:12,680 --> 01:11:13,880
Era una battuta?
888
01:11:14,060 --> 01:11:15,380
Sì, sono strette.
889
01:11:15,381 --> 01:11:16,380
Sono strette abbastanza.
890
01:11:16,381 --> 01:11:17,381
Eh, sono sempre strette.
891
01:11:17,880 --> 01:11:19,280
Però mi sento alta così.
892
01:11:19,520 --> 01:11:20,520
È alta.
893
01:11:21,720 --> 01:11:23,240
Siamo pure una giacca.
894
01:11:23,300 --> 01:11:24,300
Vi chiamo.
895
01:11:24,640 --> 01:11:26,560
Giacca leopardata, bella.
896
01:11:28,400 --> 01:11:29,920
Palla, siamo pronte, venite.
897
01:11:32,560 --> 01:11:33,140
Ecco qua.
898
01:11:33,360 --> 01:11:34,360
Non ti vedo a te.
899
01:11:34,600 --> 01:11:35,040
Bene.
900
01:11:35,520 --> 01:11:35,960
Aiuto.
901
01:11:36,300 --> 01:11:36,740
Ok.
902
01:11:36,940 --> 01:11:38,080
Ma mi è entrato nell'occhio.
903
01:11:39,520 --> 01:11:41,160
Non c'è niente da ridere.
904
01:11:41,220 --> 01:11:42,220
È bellissima.
905
01:11:42,760 --> 01:11:43,760
Ecco qua.
906
01:11:45,920 --> 01:11:46,920
Eccola.
907
01:11:48,420 --> 01:11:49,260
Vito, che c'è?
908
01:11:49,280 --> 01:11:50,280
Perché mi guardi così?
909
01:11:50,320 --> 01:11:52,420
È che non l'avevo mai vista da questa
prospettiva.
910
01:11:52,840 --> 01:11:53,280
Simpatico.
911
01:11:53,300 --> 01:11:54,300
Infatti anch'io.
912
01:11:54,460 --> 01:11:56,300
Scusa, tu quand'è che mi dovevi vedere
così?
913
01:11:56,840 --> 01:11:57,840
Appunto.
914
01:11:57,920 --> 01:11:58,600
Va bene.
915
01:11:58,760 --> 01:12:00,200
Possiamo passare i microfoni adesso?
916
01:12:00,620 --> 01:12:01,620
Te lo metto io.
917
01:12:02,220 --> 01:12:03,220
Il microfono.
918
01:12:06,020 --> 01:12:07,020
Ah, certo.
919
01:12:08,920 --> 01:12:10,300
Siete tutti simpatici.
920
01:12:10,960 --> 01:12:12,080
Mettiti seduta, dai.
921
01:12:12,260 --> 01:12:13,340
No, viene meglio in piedi.
922
01:12:13,341 --> 01:12:14,341
Dai, forza.
923
01:12:15,360 --> 01:12:16,560
Lo vogliamo mettere o no?
924
01:12:17,860 --> 01:12:21,080
Io intanto provo ad aggiustare questa cosa
che non sta in nessun modo.
925
01:12:25,620 --> 01:12:29,620
Quando sarai dentro al night, cerca di non
esporti.
926
01:12:30,860 --> 01:12:31,860
Ti aiuto?
927
01:12:32,100 --> 01:12:32,700
No.
928
01:12:32,820 --> 01:12:34,140
Ce la faccio da sola.
929
01:12:35,760 --> 01:12:36,760
Ok.
930
01:12:37,080 --> 01:12:38,380
Possiamo andare più veloci?
931
01:12:38,760 --> 01:12:39,800
Non è facile.
932
01:12:40,200 --> 01:12:42,420
Devi arrotolare una cosa intorno a una
gamba.
933
01:12:44,420 --> 01:12:45,420
Ok.
934
01:12:52,150 --> 01:12:53,730
Guarda che lo so quello che devo fare.
935
01:12:54,030 --> 01:12:55,030
Bene.
936
01:12:56,230 --> 01:13:01,811
E comunque per qualsiasi problema sappi che
noi saremo lì fuori pronti ad intervenire.
937
01:13:05,180 --> 01:13:06,280
Adesso aiutami.
938
01:13:23,770 --> 01:13:24,970
Attenta all'antenna.
939
01:13:25,870 --> 01:13:26,950
Altrimenti non prende.
940
01:13:29,710 --> 01:13:30,810
Andrà tutto bene.
941
01:13:36,080 --> 01:13:37,080
Sei bella?
942
01:13:47,830 --> 01:13:49,010
Andiamo troppo nell'occhio.
943
01:13:49,050 --> 01:13:50,050
Dammi un bacio.
944
01:14:10,150 --> 01:14:12,190
Come si camminano sti cosi?
945
01:14:12,510 --> 01:14:13,570
Con i piedi?
946
01:14:13,750 --> 01:14:15,330
Voglio vedere voi con i tacchi.
947
01:14:29,670 --> 01:14:31,010
Suona la somma che ha fatto te?
948
01:14:32,050 --> 01:14:33,050
Piano.
949
01:14:34,950 --> 01:14:36,350
Dai su, vi prego.
950
01:14:36,870 --> 01:14:38,550
Evitiamo sti commenti da spogliatori.
951
01:14:38,670 --> 01:14:39,670
C'è, sei geloso?
952
01:14:39,790 --> 01:14:42,050
Lo vogliamo smettere con questi commenti?
953
01:14:42,830 --> 01:14:43,870
Aspetta, aspetta, aspetta.
954
01:14:56,650 --> 01:14:57,650
Eccola.
955
01:14:57,710 --> 01:14:58,390
Attenzione.
956
01:14:58,730 --> 01:15:00,030
Vediamo se abbocca.
957
01:15:03,540 --> 01:15:04,220
Ciao.
958
01:15:04,560 --> 01:15:05,560
Ciao.
959
01:15:06,100 --> 01:15:06,440
Posso?
960
01:15:07,100 --> 01:15:08,100
Prego.
961
01:15:08,400 --> 01:15:09,080
Grazie.
962
01:15:09,140 --> 01:15:12,620
Sto entrando.
963
01:15:13,720 --> 01:15:14,720
Abboccata.
964
01:15:15,980 --> 01:15:17,300
Noi siamo in posizione.
965
01:15:17,520 --> 01:15:19,180
Sì, anche noi siamo in posizione.
966
01:15:54,260 --> 01:15:55,260
Tutto chiaro?
967
01:15:55,660 --> 01:15:56,660
Chiarissimo.
968
01:16:24,830 --> 01:16:25,390
Pronto?
969
01:16:25,750 --> 01:16:27,550
Ho un falco capito e un conicchio.
970
01:16:27,810 --> 01:16:28,810
Sai che devo fare?
971
01:17:08,950 --> 01:17:09,510
Buonasera.
972
01:17:09,710 --> 01:17:12,330
Una donna così bella e sola è qui per
ballare e divertirsi?
973
01:17:12,670 --> 01:17:15,090
Hai ragione, sono venuta qui per
divertirmi.
974
01:17:15,390 --> 01:17:17,090
Però non mi piace ballare.
975
01:17:17,830 --> 01:17:18,910
Preferisco giocare.
976
01:17:19,410 --> 01:17:20,410
Vuoi giocare?
977
01:17:20,650 --> 01:17:22,670
Ma lei qui è venuta al punto giusto.
978
01:17:23,310 --> 01:17:25,750
Senti, non è che mi puoi aprire questa
porta qua dietro?
979
01:17:25,830 --> 01:17:26,830
Solo per me.
980
01:17:30,150 --> 01:17:31,150
Vai.
981
01:17:41,270 --> 01:17:42,490
Ehi, ma quello lo conosco.
982
01:17:43,190 --> 01:17:44,190
E chi sarebbe?
983
01:17:45,650 --> 01:17:46,070
Cannella.
984
01:17:46,490 --> 01:17:46,910
Sicuro?
985
01:17:47,310 --> 01:17:47,910
Assolutamente sì.
986
01:17:47,970 --> 01:17:48,830
Giovanni Cannella.
987
01:17:48,950 --> 01:17:51,050
È stato per molto tempo vicino al boss
Scuderi.
988
01:18:01,390 --> 01:18:02,390
Buonasera.
989
01:18:08,590 --> 01:18:09,810
Magari stacco e ferro adesso.
990
01:18:10,370 --> 01:18:11,370
Non è possibile.
991
01:18:11,950 --> 01:18:15,310
Dopo che ha ammazzato il figlio di Scuderi
dobbiamo capire che cazzo ci va a fare là.
992
01:18:15,850 --> 01:18:19,430
E soprattutto dobbiamo capire che ci va a
fare in discoteca uno con il respiratore.
993
01:18:23,330 --> 01:18:26,330
Palla, lo vedete anche voi un uomo pelato
che sta per entrare?
994
01:18:26,930 --> 01:18:27,790
Sì, lo vediamo.
995
01:18:27,950 --> 01:18:29,790
Mi confermi che ha un respiratore sulle
spalle?
996
01:18:30,690 --> 01:18:31,490
Sì, confermo.
997
01:18:31,630 --> 01:18:33,770
Ha una bombola d'ossigeno per respirare.
998
01:18:33,771 --> 01:18:35,630
È un sospetto, occhi aperti.
999
01:18:38,690 --> 01:18:39,310
Scusa.
1000
01:18:39,510 --> 01:18:40,510
Buonasera, dimmi.
1001
01:18:40,690 --> 01:18:41,810
Me lo puoi fare un cocktail?
1002
01:18:41,910 --> 01:18:42,910
Certo.
1003
01:18:53,140 --> 01:18:54,200
Hanno fermato.
1004
01:18:56,080 --> 01:18:57,160
Aspetta Francesca.
1005
01:18:57,280 --> 01:18:58,600
Lara, hai sentito?
1006
01:19:06,090 --> 01:19:07,630
Ehi Lara, mi senti?
1007
01:19:09,210 --> 01:19:10,550
Non sento niente.
1008
01:19:11,590 --> 01:19:12,590
Sono dentro.
1009
01:19:13,590 --> 01:19:15,270
Ma Cannella, sei tu?
1010
01:19:15,271 --> 01:19:16,510
Sì, io sono.
1011
01:19:17,510 --> 01:19:18,250
Che farò?
1012
01:19:18,270 --> 01:19:19,890
Mi posso andare a divertire un po'?
1013
01:19:22,470 --> 01:19:23,650
Ma con chi stai adesso?
1014
01:19:24,330 --> 01:19:25,330
Con chi sto?
1015
01:19:25,390 --> 01:19:26,390
Con chi devo stare?
1016
01:19:26,970 --> 01:19:28,370
Con me stesso sto.
1017
01:19:38,480 --> 01:19:39,480
Tutto a posto.
1018
01:19:48,240 --> 01:19:49,560
Sicuramente la bisca è schermata.
1019
01:19:49,640 --> 01:19:50,640
Vabbè, aspettiamolo.
1020
01:19:50,900 --> 01:19:52,540
Aspettiamo, Lara sa quello che deve fare.
1021
01:19:52,800 --> 01:19:55,896
Quando lo vedrà lo riconoscerà
e... No, no, no, questo è da escludere.
1022
01:19:55,920 --> 01:19:57,516
Cannella è fuori da giro da troppo tempo.
1023
01:19:57,540 --> 01:19:59,020
Lara non riconoscerebbe la sua faccia.
1024
01:19:59,021 --> 01:20:00,740
E poi non sappiamo lui che intenzioni ha.
1025
01:20:00,860 --> 01:20:01,860
Che si fa?
1026
01:20:27,110 --> 01:20:27,670
Scusi?
1027
01:20:27,930 --> 01:20:28,990
Sono Cannella.
1028
01:20:29,750 --> 01:20:30,970
Signor Cannella, prego.
1029
01:20:40,970 --> 01:20:41,530
Prego.
1030
01:20:41,670 --> 01:20:42,550
Sono Cannella.
1031
01:20:42,650 --> 01:20:43,090
Che fa?
1032
01:20:43,170 --> 01:20:44,170
Posso giocare?
1033
01:20:44,430 --> 01:20:45,430
Ok.
1034
01:21:08,530 --> 01:21:09,530
Io mi avvicino.
1035
01:21:09,750 --> 01:21:10,750
Bene.
1036
01:21:25,420 --> 01:21:28,080
Il franzino della fortuna non ne vuole
bene.
1037
01:22:05,010 --> 01:22:06,670
Ma che minchè ci fa qua?
1038
01:22:06,990 --> 01:22:08,950
Un cronotazzo.
1039
01:22:15,060 --> 01:22:16,300
Lo provo a chiamare.
1040
01:22:37,480 --> 01:22:38,580
Cazzo, dobbiamo andare.
1041
01:22:42,260 --> 01:22:42,580
Cannella.
1042
01:22:42,920 --> 01:22:44,040
È tutto a posto.
1043
01:22:44,160 --> 01:22:45,280
Qua fuori è pieno di sbirri.
1044
01:22:45,660 --> 01:22:46,740
Adesso devo uscire.
1045
01:22:47,060 --> 01:22:47,700
Ora.
1046
01:22:47,920 --> 01:22:48,920
È veloce.
1047
01:23:08,520 --> 01:23:10,420
Se riconoscono a Cannella siamo fottuti.
1048
01:23:12,160 --> 01:23:13,740
Cannella non lo possiamo lasciare.
1049
01:23:14,100 --> 01:23:15,660
Io ancora sono uomo d'onore.
1050
01:23:17,020 --> 01:23:18,020
Scusi, lei beva.
1051
01:23:19,840 --> 01:23:20,320
Polizia.
1052
01:23:20,321 --> 01:23:21,340
Ti basta, cazzo.
1053
01:23:21,341 --> 01:23:22,580
Ti basta, cazzo, polizia.
1054
01:23:22,620 --> 01:23:23,620
Vai.
1055
01:23:34,430 --> 01:23:35,430
Che succede?
1056
01:23:35,670 --> 01:23:36,850
Ma come cazzo va in giro vestita?
1057
01:23:36,851 --> 01:23:38,870
Va bene, adesso mi copro, tranquillo.
1058
01:23:38,871 --> 01:23:40,310
Non ne fidanzate, mi fai in gelosia,
va bene?
1059
01:23:40,330 --> 01:23:41,330
C'è qualche problema?
1060
01:23:49,720 --> 01:23:50,080
Cannella.
1061
01:23:50,580 --> 01:23:51,580
Cannella, dove cazzo vai?
1062
01:23:51,640 --> 01:23:52,640
Lasciami stare, che c'è?
1063
01:23:53,040 --> 01:23:54,040
Lasciami stare!
1064
01:24:02,260 --> 01:24:03,260
Che succede?
1065
01:24:09,120 --> 01:24:11,000
È entrato un uomo di Oreste Ferro.
1066
01:24:12,800 --> 01:24:13,980
Lo chiamano Cannella.
1067
01:24:14,140 --> 01:24:15,040
Ma che cazzo vuoi?
1068
01:24:15,080 --> 01:24:15,620
Lasciami stare!
1069
01:24:15,900 --> 01:24:16,900
Lasciami stare!
1070
01:24:18,880 --> 01:24:21,080
È entrato qui con una bombola per Lasciami
stare.
1071
01:24:23,400 --> 01:24:26,140
L'ho visto prima, era seduto qua dove
siamo noi, alle macchinette.
1072
01:24:27,100 --> 01:24:28,100
Che c'è?
1073
01:24:33,530 --> 01:24:34,610
Voltati con me, lentamente.
1074
01:24:41,080 --> 01:24:42,080
Cannella, Lasciami stare!
1075
01:24:42,300 --> 01:24:43,300
Lasciami stare!
1076
01:25:07,570 --> 01:25:09,310
Dobbiamo provare a disinnescarla subito.
1077
01:25:10,410 --> 01:25:11,630
Questa l'ho già sentita.
1078
01:25:11,770 --> 01:25:12,770
Questa l'ho già sentita.
1079
01:25:14,130 --> 01:25:15,250
Non c'è tempo.
1080
01:25:16,310 --> 01:25:17,710
Non vedo il detonatore.
1081
01:25:17,711 --> 01:25:19,150
Potrebbe essere nella batteria.
1082
01:25:20,370 --> 01:25:23,050
Ci sono troppe variabili per
disinnescarla, cazzo.
1083
01:25:23,210 --> 01:25:24,050
Che minchia stai parlando?
1084
01:25:24,150 --> 01:25:25,150
Dove cazzo stai?
1085
01:25:25,350 --> 01:25:26,350
Lasciami stare!
1086
01:25:27,070 --> 01:25:28,550
Mi prendi per il culo?
1087
01:25:29,130 --> 01:25:30,750
Dobbiamo farli uscire subito tutti.
1088
01:25:31,270 --> 01:25:32,270
Comincia qua.
1089
01:25:35,910 --> 01:25:37,630
C'è la polizia.
1090
01:25:37,650 --> 01:25:38,830
Tu ne sai qualcosa, Cannella?
1091
01:25:40,010 --> 01:25:41,010
Mi sentite?
1092
01:25:41,790 --> 01:25:42,790
Mi sentite?
1093
01:25:43,350 --> 01:25:44,390
C 'è una bomba nel locale.
1094
01:25:45,550 --> 01:25:46,670
Signore, polizia.
1095
01:25:46,671 --> 01:25:48,610
Tutti tranquilli, tranquilli.
1096
01:25:48,790 --> 01:25:50,130
Va meglio con la pistola?
1097
01:25:50,190 --> 01:25:50,670
Va bene?
1098
01:25:50,671 --> 01:25:54,690
Una bomba, Sandro?
1099
01:25:54,830 --> 01:25:55,830
O un timer, cazzo?
1100
01:25:56,310 --> 01:25:57,310
Ascoltatemi bene.
1101
01:25:58,230 --> 01:26:02,970
Adesso venite qui e aiutatemi a scomprare
il locale senza creare panico.
1102
01:26:03,050 --> 01:26:04,050
Veloci, cazzo.
1103
01:26:13,340 --> 01:26:14,460
È calcaterra.
1104
01:26:14,800 --> 01:26:18,040
Mi serve il reparto artificiale al
Decadence Club della Maglia.
1105
01:26:18,080 --> 01:26:19,100
Veloci, subito, cazzo.
1106
01:26:19,620 --> 01:26:21,060
In piedi, in piedi.
1107
01:26:21,140 --> 01:26:22,980
Forza, forza, forza.
1108
01:26:28,100 --> 01:26:29,440
Forza, forza.
1109
01:26:32,460 --> 01:26:34,160
Da dove cazzo stanno?
1110
01:26:34,360 --> 01:26:35,700
Semistare tedeschi.
1111
01:26:46,530 --> 01:26:47,650
Che succede?
1112
01:26:47,870 --> 01:26:49,730
Devono uscire tutti da qua, subito.
1113
01:26:53,410 --> 01:26:55,170
Dovete uscire tutti fuori.
1114
01:26:55,210 --> 01:26:56,650
Andiamo, andiamo fuori.
1115
01:26:56,750 --> 01:26:57,990
Dobbiamo uscire tutti.
1116
01:26:58,090 --> 01:26:59,090
Andiamo.
1117
01:26:59,550 --> 01:27:01,030
Fuori dai, andiamo, andiamo, andiamo.
1118
01:27:01,670 --> 01:27:02,670
Forza, andiamo.
1119
01:27:02,910 --> 01:27:03,830
Grazie, grazie.
1120
01:27:03,831 --> 01:27:04,650
Se c'è qualche problema.
1121
01:27:04,730 --> 01:27:06,066
No, non c'è nessun problema, andiamo.
1122
01:27:06,090 --> 01:27:07,690
Via di là, via, fuori.
1123
01:27:07,910 --> 01:27:08,910
Fuori, dovete uscire.
1124
01:27:09,010 --> 01:27:10,130
Solo controllo, fuori.
1125
01:27:10,290 --> 01:27:11,290
Vai, vai.
1126
01:27:12,030 --> 01:27:13,030
Vai, veloci.
1127
01:27:13,090 --> 01:27:14,090
Fuori, forza.
1128
01:27:18,050 --> 01:27:20,010
Dai, fuori, andiamo, dai, fuori.
1129
01:27:20,210 --> 01:27:21,210
Forza, forza.
1130
01:27:22,970 --> 01:27:24,570
Ragazzi, non mi fermate, forza.
1131
01:27:24,571 --> 01:27:25,610
Andate avanti, forza.
1132
01:27:35,790 --> 01:27:38,230
Polizia, da un controllo, tutti fuori.
1133
01:27:38,231 --> 01:27:38,630
Fuori, fuori, fuori.
1134
01:27:38,631 --> 01:27:39,951
Uscire fuori, per favore, veloce.
1135
01:27:53,930 --> 01:27:58,490
Allora, signori, polizia, dobbiamo tutti
uscire fuori per un controllo.
1136
01:27:58,510 --> 01:27:59,510
Chiamo.
1137
01:28:05,440 --> 01:28:07,740
Dobbiamo tutti uscire fuori.
1138
01:28:09,080 --> 01:28:11,440
Signori, per favore, dovete uscire,
signori.
1139
01:28:11,660 --> 01:28:13,040
Andiamo fuori, dai, veloci.
1140
01:28:13,160 --> 01:28:13,660
Caputo?
1141
01:28:13,860 --> 01:28:14,480
Via, vai.
1142
01:28:14,481 --> 01:28:15,481
Vai.
1143
01:28:32,000 --> 01:28:33,000
Veloci.
1144
01:28:34,000 --> 01:28:35,000
Caputo?
1145
01:28:40,150 --> 01:28:41,490
Veloci, cazzo.
1146
01:28:41,530 --> 01:28:43,750
Cacca questo cazzo di corso, dai.
1147
01:28:44,010 --> 01:28:45,390
Dai, cazzo.
1148
01:28:45,650 --> 01:28:46,650
Veloci.
1149
01:28:51,250 --> 01:28:52,570
Fatemi uscire.
1150
01:28:54,130 --> 01:28:55,410
Che facciamo?
1151
01:28:56,470 --> 01:28:57,890
Aspettiamo il botto.
1152
01:29:02,860 --> 01:29:04,140
Fatemi uscire.
1153
01:29:05,080 --> 01:29:06,180
Sono qui.
1154
01:29:07,340 --> 01:29:08,500
Anche in bagno?
1155
01:29:08,600 --> 01:29:09,600
Sì.
1156
01:29:10,500 --> 01:29:11,500
Vai, veloci.
1157
01:29:12,280 --> 01:29:13,280
Aprite.
1158
01:29:14,140 --> 01:29:14,520
Veloci.
1159
01:29:14,700 --> 01:29:15,780
Vai, via.
1160
01:29:17,320 --> 01:29:19,100
Fuori, veloci, cazzo, veloci.
1161
01:29:20,060 --> 01:29:21,060
Aprite.
1162
01:29:22,280 --> 01:29:23,280
Aprite.
1163
01:29:23,400 --> 01:29:25,220
Willy, bella la sua giacca.
1164
01:29:25,240 --> 01:29:28,180
Siamo tornati a parlare.
1165
01:29:28,360 --> 01:29:29,360
Veloci.
1166
01:29:29,680 --> 01:29:30,680
Aiuto.
1167
01:29:36,960 --> 01:29:38,580
Adesso la facciamo rimanere.
1168
01:29:39,240 --> 01:29:40,240
Ok.
1169
01:29:40,900 --> 01:29:41,900
Grazie.
1170
01:29:42,100 --> 01:29:43,100
Grazie.
1171
01:29:53,510 --> 01:29:54,150
Adesso la facciamo rimanere.
1172
01:29:54,151 --> 01:29:54,650
Anche in bagno.
1173
01:29:54,990 --> 01:29:55,990
Veloci.
1174
01:30:00,570 --> 01:30:01,570
Veloci.
1175
01:30:06,790 --> 01:30:09,870
Anche in bagno.
1176
01:30:10,030 --> 01:30:11,030
Via.
1177
01:30:13,290 --> 01:30:14,290
Via.
1177
01:30:15,305 --> 01:31:15,273
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm