"Squadra antimafia - Palermo oggi" Dante e Oreste

ID13196544
Movie Name"Squadra antimafia - Palermo oggi" Dante e Oreste
Release Name Squadra Antimafia Palermo Oggi - S05E07
Year2013
Kindtv
LanguageItalian
IMDB ID3331658
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:50,250 --> 00:00:52,630 E questo è uno dei depositi della mia famiglia. 3 00:01:02,560 --> 00:01:03,560 E loro? 4 00:01:04,240 --> 00:01:05,240 Di Canosso. 5 00:01:21,520 --> 00:01:21,960 Giaro! 6 00:01:21,961 --> 00:01:22,961 Giacomo! 7 00:01:24,100 --> 00:01:25,700 Su Oreste, che cosa ci fate qui? 8 00:01:26,640 --> 00:01:27,700 Vado a caccia! 9 00:01:27,701 --> 00:01:28,701 E quello chi era? 10 00:01:28,940 --> 00:01:29,940 Ma che ve piglia? 11 00:01:30,540 --> 00:01:32,920 Non siete contenti di ci vedere lo suo Oreste? 12 00:01:33,200 --> 00:01:35,221 Ma non ci aspettavamo che... Quindi sapevate! 13 00:01:36,880 --> 00:01:38,320 Tipo che m'ha fatto mio figlio. 14 00:01:39,460 --> 00:01:41,460 Ti ho preso a servizio che eravate carosi. 15 00:01:42,360 --> 00:01:43,420 L'avete cedito. 16 00:01:45,720 --> 00:01:47,360 Che ti sopravvebbe, è vero. 17 00:01:47,361 --> 00:01:48,800 Ti dai il pane ai cani sandaggi. 18 00:01:49,740 --> 00:01:50,740 Perdi il pane. 19 00:01:51,340 --> 00:01:52,820 E non tieni nemmeno il cane. 20 00:01:53,200 --> 00:01:54,200 No, no, no, no. 21 00:01:54,400 --> 00:01:55,640 Non ce n'è di bisogno. 22 00:01:56,060 --> 00:01:57,620 Avete finito con la vostra predica? 23 00:01:58,620 --> 00:02:00,320 Deciderà chi ne sa cosa fare con voi. 24 00:02:31,230 --> 00:02:32,870 Io non volevo tradirmi. 25 00:02:34,210 --> 00:02:38,370 Ma questo figlio mi aveva detto di scannare chi non passava dalla sua parte. 26 00:02:38,610 --> 00:02:39,610 Non battagliare. 27 00:02:39,870 --> 00:02:41,570 No, Su Oreste, ti prego. 28 00:02:49,170 --> 00:02:50,850 Su Oreste è tornato. 29 00:03:27,250 --> 00:03:28,390 Qui c'è un morto! 30 00:03:29,130 --> 00:03:30,130 Tu vai dentro. 31 00:03:30,190 --> 00:03:31,190 Voi sul retro. 32 00:03:53,460 --> 00:03:54,600 Adesso è morto per davvero. 33 00:03:56,580 --> 00:03:57,580 Grazie. 34 00:03:59,300 --> 00:04:03,000 Anche se non ti piace ricevere ordini da me, siamo una squadra. 35 00:04:06,180 --> 00:04:07,180 Andiamo. 36 00:04:17,440 --> 00:04:20,860 E ora i due generali si ficheranno Santa Barbara. 37 00:04:32,280 --> 00:04:34,360 E adesso però ci vuole un esercito. 38 00:04:34,540 --> 00:04:36,120 E presto avremo anche quello. 39 00:04:48,260 --> 00:04:49,740 Tenevano qualcuno qui dentro. 40 00:05:08,480 --> 00:05:10,140 Avevo smesso anche di fumare. 41 00:05:40,250 --> 00:05:41,770 Appiccarono l'incendio a Silos. 42 00:05:42,930 --> 00:05:44,610 Ho riconosciuto vostro padre. 43 00:05:46,430 --> 00:05:47,490 Sei sicuro? 44 00:05:48,770 --> 00:05:49,770 Eh certo. 45 00:05:50,370 --> 00:05:51,370 Ne sono sicuro. 46 00:06:09,190 --> 00:06:10,870 Prima mezzanotte libera me Paci. 47 00:06:11,530 --> 00:06:13,190 Con me Paci mi fotte le armi. 48 00:06:13,191 --> 00:06:15,370 Che pensi che fossero insieme? 49 00:06:19,420 --> 00:06:20,420 Credo di sì. 50 00:06:23,900 --> 00:06:25,240 Si sono alleati. 51 00:06:26,320 --> 00:06:27,320 Conciù di me. 52 00:06:27,640 --> 00:06:29,140 Che cazzo c'hanno in testa? 53 00:06:30,220 --> 00:06:31,700 Hanno un nemico comune. 54 00:06:35,160 --> 00:06:36,160 Che sei tu. 55 00:06:38,140 --> 00:06:39,940 E nessun'altra a cui appoggiarsi. 56 00:06:41,460 --> 00:06:42,640 Vogliono fare la guerra? 57 00:06:43,260 --> 00:06:44,260 Va bene. 58 00:06:44,460 --> 00:06:46,400 Ma io le schiaccio come delle azzecche. 59 00:06:48,740 --> 00:06:50,520 Prima dovresti parlare con la commissione. 60 00:06:50,540 --> 00:06:51,540 Ehi! 61 00:06:51,720 --> 00:06:52,900 Sono i problemi miei. 62 00:06:53,900 --> 00:06:55,120 Non della commissione. 63 00:06:57,520 --> 00:06:58,920 È la mia famiglia, è chiaro? 64 00:07:12,580 --> 00:07:15,180 È meglio che nessuno di loro si mette di mezzo però, no? 65 00:07:20,750 --> 00:07:22,310 Va bene, organizzano il consul. 66 00:07:46,750 --> 00:07:47,550 Sappiamo chi sono? 67 00:07:47,770 --> 00:07:48,950 Di certo gli hanno sparato. 68 00:07:48,990 --> 00:07:50,190 Non possiamo identificarli. 69 00:07:50,430 --> 00:07:50,950 E perché? 70 00:07:51,070 --> 00:07:52,390 I corpi sono carbonizzati. 71 00:07:52,710 --> 00:07:54,010 Allora noi che ci facciamo qua? 72 00:07:54,230 --> 00:07:55,930 C'è qualcosa dentro che dovreste vedere. 73 00:07:56,730 --> 00:07:57,730 Andiamo. 74 00:08:00,960 --> 00:08:03,520 Una rastrelliera per armi lunghe e una scorta di munizioni. 75 00:08:04,300 --> 00:08:05,860 Ma c'era un deposito d'armi. 76 00:08:06,460 --> 00:08:07,540 L'hanno svuotato. 77 00:08:14,310 --> 00:08:16,110 Qualcuno si sta preparando a fare la guerra. 78 00:08:39,250 --> 00:08:40,250 Signore. 79 00:08:41,010 --> 00:08:42,010 Tante mezzanotte. 80 00:08:42,210 --> 00:08:44,251 Ti ha messo in mezzo agli affari della mia famiglia. 81 00:08:45,130 --> 00:08:46,630 Ha liberato i miei paci. 82 00:08:47,250 --> 00:08:48,690 Dal posto dove lo tenevo. 83 00:08:50,590 --> 00:08:55,150 E mi hanno appena detto che è stato assaltato il mio deposito d'armi. 84 00:08:55,630 --> 00:08:58,310 E questo è un problema che non interessa solo a me. 85 00:09:01,390 --> 00:09:02,390 Ma a tutti voi. 86 00:09:04,410 --> 00:09:05,410 Senza cacchi lei. 87 00:09:06,950 --> 00:09:12,218 Io credo che sia meglio per te che tu lasci quella 88 00:09:12,219 --> 00:09:15,671 bella villa e ti cerchi un posto più sicuro. 89 00:09:18,530 --> 00:09:25,190 Tutto questo non sarebbe successo se non mettevi la catena al collo a tuo padre. 90 00:09:26,710 --> 00:09:29,750 Lo trattasse come un cane arraggiato. 91 00:09:32,590 --> 00:09:38,030 Perdere quel poco di pace che c'era già in noi due è stato un grande dolore. 92 00:09:40,370 --> 00:09:44,431 Ma era l'unico modo che avevo per picchiare in mano gli affari di Bagliadangelo. 93 00:09:44,770 --> 00:09:48,470 Questa è la cosa principale che ci sta ancora a tutti noi qui presenti. 94 00:09:48,590 --> 00:09:50,130 E è la prima cosa principale. 95 00:09:51,030 --> 00:09:52,070 Però Luigi... 96 00:09:53,310 --> 00:09:57,040 Tu ci devi dire al tuo vecchio amico adesso che la 97 00:09:57,041 --> 00:09:59,790 deve finire di fare le minchiate con mezzanotte. 98 00:10:00,770 --> 00:10:01,810 Le minchiate... 99 00:10:02,710 --> 00:10:03,230 Baisano. 100 00:10:03,550 --> 00:10:04,790 Sapete come si dice? 101 00:10:06,790 --> 00:10:12,090 Sbaglia che vuole insegnare dove sta la tana al lupo vecchio. 102 00:10:13,230 --> 00:10:17,050 E Achille ci dice un sacco di bagianerie. 103 00:10:18,170 --> 00:10:22,890 Poteva risolvere la cosa con suo padre in altro modo. 104 00:10:23,310 --> 00:10:27,491 Allora, proprio perché tieni alla salute di Oreste 105 00:10:27,492 --> 00:10:30,930 l'orreggiarci, lo faccio fare e ci dici di stare buono. 106 00:10:31,610 --> 00:10:35,030 E tu non muovi un dito contro di lui senza il nostro permesso. 107 00:10:38,030 --> 00:10:39,710 E Dante Mezzanotte? 108 00:10:42,150 --> 00:10:43,430 Lavatelo di mezzo. 109 00:10:43,490 --> 00:10:46,770 A qualsiasi insegna a invrocchiarsi negli affari dei ferro. 110 00:10:54,060 --> 00:10:58,800 Sono sicuro che le cose si aggiusteranno presto, don Achille. 111 00:11:05,440 --> 00:11:06,440 Salutiamo, signore. 112 00:11:06,620 --> 00:11:07,620 Salutiamo. 113 00:11:07,820 --> 00:11:08,820 Salutamo. 114 00:12:03,820 --> 00:12:04,820 Dove siamo? 115 00:12:04,980 --> 00:12:07,020 È un posto che neanche mio figlio conosce. 116 00:12:07,100 --> 00:12:08,480 È di Marino Giuffrida. 117 00:12:08,680 --> 00:12:09,680 L'amico vero? 118 00:12:45,550 --> 00:12:48,370 Ottima idea farvi il guardaroba passante. 119 00:12:48,470 --> 00:12:49,470 Perché? 120 00:12:50,570 --> 00:12:53,590 I tuoi amici della Commissione hanno deciso di mandarmi in pace? 121 00:12:55,550 --> 00:12:56,150 No. 122 00:12:56,151 --> 00:12:59,570 Mi hanno chiesto di dirti di stare calmo. 123 00:13:00,690 --> 00:13:01,690 E tu? 124 00:13:02,230 --> 00:13:03,490 Tu non pensi come loro? 125 00:13:03,790 --> 00:13:08,630 Io voglio che tu ritorni al posto tuo e tuo figlio si leva di mezzo. 126 00:13:09,030 --> 00:13:11,310 Noi con le vostre belle parole ci facciamo poco. 127 00:13:12,770 --> 00:13:16,290 Il mio vecchio amico Oreste ha bisogno di altro. 128 00:13:16,291 --> 00:13:18,690 Anzi, di altre. 129 00:13:19,870 --> 00:13:21,250 Cannella lo conosce. 130 00:13:21,910 --> 00:13:24,450 La sua famiglia l'ha messo in pensione. 131 00:13:25,270 --> 00:13:28,690 Perché dice che la pensa all'antica, come te e come me. 132 00:13:28,810 --> 00:13:32,790 Ma vale molto di più delle femminucce che lavorano per tuo figlio. 133 00:13:34,990 --> 00:13:36,370 Lui è mio nipote. 134 00:13:37,890 --> 00:13:38,890 Mimmo. 135 00:13:39,430 --> 00:13:43,950 Un peciotto che sa il fatto suo e che sa portare il rispetto. 136 00:13:47,000 --> 00:13:48,540 Le armi ce le hai. 137 00:13:49,100 --> 00:13:50,480 E io te do i soldati. 138 00:13:51,340 --> 00:13:53,460 Che ne dici della mia offerta? 139 00:13:53,760 --> 00:13:55,320 Di che cosa avete paura, Don Luigi? 140 00:13:56,100 --> 00:13:58,620 Perché non dite alla commissione che ha appoggiato Oreste Ferro? 141 00:13:59,580 --> 00:14:07,120 Dentro la commissione, Achille ha dalla sua barocca e la cassa. 142 00:14:07,900 --> 00:14:12,400 E Don Accardo, che comanda tutte, fa il buon suo palato. 143 00:14:12,700 --> 00:14:14,420 Non prende posizione. 144 00:14:14,421 --> 00:14:20,060 Sì, ma se non vi esponete voi, poi gli altri boss, basterà che cambi di 145 00:14:20,061 --> 00:14:22,600 nuovo il vento per darci un calcio nel culo e scaricarci. 146 00:14:24,740 --> 00:14:28,200 Sto mandando a combattere con voi il sangue mio. 147 00:14:28,540 --> 00:14:30,080 Non ho figli maschi. 148 00:14:31,300 --> 00:14:34,160 Mimmo è il futuro della mia famiglia. 149 00:14:35,180 --> 00:14:37,260 Il bai sta come un garanzia. 150 00:15:04,420 --> 00:15:05,920 Che fa resistenza? 151 00:15:06,640 --> 00:15:07,680 Mi fa male. 152 00:15:09,180 --> 00:15:10,500 E dove va che fa male? 153 00:15:11,060 --> 00:15:12,380 A parte la gamba. 154 00:15:13,400 --> 00:15:14,400 Qua. 155 00:15:17,860 --> 00:15:19,360 Così non va bene per niente. 156 00:15:20,360 --> 00:15:22,420 Dieci giorni fa eri molto più elastico. 157 00:15:23,980 --> 00:15:25,180 Stai regredendo. 158 00:15:26,620 --> 00:15:27,620 Siediti. 159 00:15:40,660 --> 00:15:44,140 Ho preso qualche bottarella al lavoro, niente di che. 160 00:15:45,480 --> 00:15:46,480 Torno come prima. 161 00:15:46,700 --> 00:15:48,580 Che vuol dire qualche bottarella? 162 00:15:48,780 --> 00:15:50,260 Nelle tue condizioni? 163 00:15:51,480 --> 00:15:52,680 Cristo santo. 164 00:15:53,020 --> 00:15:54,080 Dai, non esagerare. 165 00:15:54,580 --> 00:15:55,640 Ma che fai? 166 00:15:55,860 --> 00:15:56,860 Girati. 167 00:15:57,740 --> 00:15:59,180 È un antinfiammatorio. 168 00:15:59,700 --> 00:16:00,700 Laser. 169 00:16:03,800 --> 00:16:05,440 Tu non stai usando il cervello. 170 00:16:06,240 --> 00:16:07,480 Così rischi grosso. 171 00:16:08,380 --> 00:16:09,900 Possibile che non te ne freghi niente? 172 00:16:10,060 --> 00:16:11,060 Mi frega. 173 00:16:11,980 --> 00:16:13,860 Ma anche fare bene il mio lavoro mi frega. 174 00:16:28,300 --> 00:16:32,260 Senti, finché stavi da solo, la vita era la tua, io potevo anche capirlo. 175 00:16:33,340 --> 00:16:36,460 Ma adesso, devi pensare a noi. 176 00:16:36,800 --> 00:16:37,820 Non solo a te stesso. 177 00:16:39,020 --> 00:16:40,240 Hai fatto una promessa. 178 00:16:41,900 --> 00:16:43,220 Non torno mica indietro. 179 00:16:51,690 --> 00:16:52,850 Sa quello che faccio. 180 00:16:54,390 --> 00:16:55,390 Capito? 181 00:17:26,270 --> 00:17:29,810 Dottore, ma se si mette a cercare lei, io che faccio? 182 00:17:29,830 --> 00:17:30,830 Vado a casa? 183 00:17:32,330 --> 00:17:33,890 Che mi sai dire su questo signore? 184 00:17:34,430 --> 00:17:36,010 Beh, più di quello che c'è scritto lì. 185 00:17:36,690 --> 00:17:39,033 Ma se vuole sapere qualcosa su Veronica Colombo, 186 00:17:39,034 --> 00:17:41,731 sappia che Lanza è quello che se ne è cresciuta. 187 00:17:42,610 --> 00:17:44,430 Laura non vuole che indaghiamo su sua sorella. 188 00:17:44,890 --> 00:17:45,490 Lo so. 189 00:17:45,610 --> 00:17:46,710 E forse ha ragione lei. 190 00:17:47,510 --> 00:17:49,470 Ma a me il dubbio mi è rimasto. 191 00:17:49,910 --> 00:17:52,490 E se lei se lo vuole togliere, va bene per tutti. 192 00:17:56,610 --> 00:17:58,670 Ma io perché dovrei parlare con lei? 193 00:18:00,410 --> 00:18:03,070 Perché mentre lei sta qui, è accusato di essere un mafioso. 194 00:18:03,490 --> 00:18:07,130 La sua ex allieva, Veronica Colombo, sta per diventare Presidente della Regione. 195 00:18:07,131 --> 00:18:08,790 E io sono contento. 196 00:18:10,510 --> 00:18:12,410 Non so perché, ma non riesco a crederle. 197 00:18:16,120 --> 00:18:18,160 Ancora non ho capito che cosa vuole da me. 198 00:18:18,500 --> 00:18:20,940 Le voglio dare la possibilità di chiudere un conto in sospeso. 199 00:18:20,980 --> 00:18:22,380 Io non ho conti in sospeso. 200 00:18:23,200 --> 00:18:27,835 Signor Lanza, se lei ora è qui, ai domiciliari, 201 00:18:27,836 --> 00:18:31,161 la responsabilità è anche della Colombo. 202 00:18:31,420 --> 00:18:32,540 Non ha voglia di rifarsi? 203 00:18:32,840 --> 00:18:33,840 E allora? 204 00:18:34,440 --> 00:18:36,820 Se avessi voluto, l'avrei fatto ai tempi del processo. 205 00:18:37,460 --> 00:18:40,900 Non senza ammettere la sua colpevolezza, che lei ha sempre negato. 206 00:18:46,400 --> 00:18:47,820 Ma ora siamo solo noi due. 207 00:18:48,900 --> 00:18:50,620 E tutto quello che dice resterà qui. 208 00:18:54,290 --> 00:18:55,390 Cosa vuole sapere? 209 00:18:56,110 --> 00:18:57,570 Io so che lei è la Colombo. 210 00:18:58,590 --> 00:19:00,610 Avete avuto rapporti con l'ambiente mafioso. 211 00:19:02,110 --> 00:19:04,630 Se parliamo di mafia non posso essere utile. 212 00:19:04,870 --> 00:19:06,290 Di cosa vogliamo parlare allora? 213 00:19:06,510 --> 00:19:10,890 La verità non sta nelle parole, ma sulla carta. 214 00:19:10,891 --> 00:19:11,930 Che vuol dire? 215 00:19:11,990 --> 00:19:12,990 Non la capisco. 216 00:19:14,590 --> 00:19:17,530 Lei vuole un'arma contro la Colombo. 217 00:19:19,950 --> 00:19:22,090 La può trovare sui libri contabili. 218 00:19:22,350 --> 00:19:22,830 Quali? 219 00:19:23,070 --> 00:19:26,670 Per esempio quelli del suo conto fiduciario. 220 00:19:28,790 --> 00:19:30,610 Lì non troverà nulla. 221 00:19:32,450 --> 00:19:39,110 Ma può arrivare a chi ha sempre gestito i fondi neri della mia cara ex allieva. 222 00:19:41,150 --> 00:19:47,870 E forse anche di chi oggi gestisce i suoi affari più torbidi. 223 00:19:51,640 --> 00:19:52,740 Mi dica quel nome. 224 00:19:57,300 --> 00:19:59,340 Sono contenta che si sia deciso. 225 00:20:00,900 --> 00:20:03,621 Senta Veronica, io non ho nessuna intenzione 226 00:20:03,622 --> 00:20:06,421 di avere contatti con i suoi collaboratori. 227 00:20:06,980 --> 00:20:08,480 E neanche tanto meno con lei. 228 00:20:08,700 --> 00:20:10,480 Che cosa le ho fatto signor Guido? 229 00:20:11,660 --> 00:20:14,260 Non l'ho sempre pagata bene per la sua consulenza? 230 00:20:14,620 --> 00:20:22,540 Ma sì, certo, per carità, però finché si trattava dei suoi fondi neri, delle 231 00:20:22,541 --> 00:20:26,120 tangenti che prendeva quando era amministratrice, o mi sbaglio, 232 00:20:26,760 --> 00:20:31,120 i suoi investitori esteri, tutto andava bene. 233 00:20:32,660 --> 00:20:37,680 Ma nell'affare Bagliadangelo, lei collaborava con la mafia. 234 00:20:37,681 --> 00:20:38,681 Veronica. 235 00:20:40,080 --> 00:20:41,460 Con quel Ruggero Spina. 236 00:20:42,880 --> 00:20:44,920 Ma nessuno è arrivato a lei o a me? 237 00:20:46,720 --> 00:20:47,720 O sbaglio? 238 00:20:50,580 --> 00:20:52,880 C'ho pensato io a coprire le tracce. 239 00:20:53,900 --> 00:20:55,080 Io la ringrazio. 240 00:20:55,900 --> 00:20:56,900 Ma finisce qui. 241 00:20:57,520 --> 00:20:58,940 Sono venuto apposta a dirglielo. 242 00:20:59,160 --> 00:21:01,920 Solo lei può mettere le mani sulle carte di Bagliadangelo. 243 00:21:02,460 --> 00:21:05,080 Costruire una nuova finanziaria, come la Sicilia Home. 244 00:21:05,260 --> 00:21:05,860 No, no, no. 245 00:21:06,180 --> 00:21:07,560 Non se ne parla proprio. 246 00:21:11,720 --> 00:21:14,600 E il mio nuovo socio non ne accetta i rifiuti. 247 00:21:14,900 --> 00:21:16,540 Il suo nuovo socio? 248 00:21:17,040 --> 00:21:18,640 E chi sarebbe? 249 00:21:20,400 --> 00:21:21,420 Achille Ferro. 250 00:21:21,760 --> 00:21:22,760 Va bene? 251 00:21:42,780 --> 00:21:43,880 Non ci credo. 252 00:21:44,940 --> 00:21:48,000 Mio padre non può essere coinvolto negli affari di Veronica Colombo. 253 00:21:48,300 --> 00:21:50,380 Tuo padre gestiva il suo conto fiduciario. 254 00:21:51,700 --> 00:21:53,620 Lanza dice che riciclava i suoi fondi neri. 255 00:21:54,380 --> 00:21:56,040 Come fa a credere a uno come Lanza? 256 00:21:56,640 --> 00:21:58,120 È tutto quadra, Francesca. 257 00:21:58,160 --> 00:21:59,160 Come fai a non vederlo? 258 00:21:59,920 --> 00:22:01,892 Veronica aveva bisogno di qualcuno che gestisse la 259 00:22:01,893 --> 00:22:03,821 parte finanziaria dell 'operazione Bagliadangelo. 260 00:22:04,580 --> 00:22:05,820 Mio padre come mille altri. 261 00:22:05,980 --> 00:22:07,580 Tuo padre come mille altri, è vero. 262 00:22:07,581 --> 00:22:08,896 E io spero che lui sia innocente. 263 00:22:08,920 --> 00:22:09,160 E allora? 264 00:22:09,600 --> 00:22:11,380 Noi abbiamo il dovere di indagare. 265 00:22:21,960 --> 00:22:23,320 Lo dirà Polvirenti. 266 00:22:24,540 --> 00:22:24,980 Certo. 267 00:22:24,981 --> 00:22:29,640 Non ci credo. 268 00:22:29,920 --> 00:22:31,340 Queste sono cose nostre. 269 00:22:33,460 --> 00:22:34,700 Della nostra squadra. 270 00:23:20,420 --> 00:23:21,420 Davide. 271 00:23:24,920 --> 00:23:25,480 Sì? 272 00:23:25,580 --> 00:23:26,340 Dammelo un e mezzo. 273 00:23:26,500 --> 00:23:27,340 Ce l'hai i soldi? 274 00:23:27,460 --> 00:23:28,460 Certo. 275 00:23:30,560 --> 00:23:31,220 Aspetta qua. 276 00:23:31,480 --> 00:23:32,480 Sì. 277 00:23:48,340 --> 00:23:49,340 Sì. 278 00:23:49,800 --> 00:24:13,850 C 'è Kheratin! 279 00:24:14,030 --> 00:24:14,330 Cosa? 280 00:24:14,550 --> 00:24:15,030 Battini! 281 00:24:15,031 --> 00:24:16,031 Oh, un picciolo. 282 00:24:46,960 --> 00:24:50,140 A Josario Fontana, Antonino Giannulli, perché non l'avete sparato? 283 00:24:50,220 --> 00:24:51,540 Siete rimasti come due pupi. 284 00:24:51,760 --> 00:24:53,280 Suoressa, noi l'abbiamo riconosciuto. 285 00:24:53,640 --> 00:24:54,640 Datemi una prova. 286 00:25:02,800 --> 00:25:03,800 Posazza! 287 00:25:11,730 --> 00:25:12,730 Abromi. 288 00:26:47,490 --> 00:26:48,490 Oh, cazzo. 289 00:26:52,310 --> 00:26:54,790 Mi servono due ambulanze in piazza San Cristoforo. 290 00:26:55,970 --> 00:26:56,970 Ma fa culo. 291 00:27:51,640 --> 00:27:53,900 Anche questo era un affiliato di Achille Ferro? 292 00:27:54,240 --> 00:27:55,240 Sì. 293 00:27:57,600 --> 00:28:00,948 Se quello che pensiamo è giusto, questo è il primo 294 00:28:00,949 --> 00:28:03,341 attacco di Oreste Ferro agli uomini del figlio. 295 00:28:05,020 --> 00:28:06,020 Una faita. 296 00:28:06,840 --> 00:28:07,840 Ci mancava. 297 00:28:08,560 --> 00:28:09,960 Pure il padre contro il figlio. 298 00:28:10,940 --> 00:28:12,400 Mi dispiace, signor Questore. 299 00:28:13,200 --> 00:28:16,180 Lei mi ha messo a capo dell'antimafia per evitare situazioni come questa. 300 00:28:17,460 --> 00:28:21,001 Dottoressa, il suo è un lavoro molto difficile, soprattutto in momenti come questi. 301 00:28:21,140 --> 00:28:22,180 Ma io mi fido di lei. 302 00:28:24,120 --> 00:28:26,760 A proposito, con Calcaterra come va? 303 00:28:27,060 --> 00:28:29,900 Ci sono giornate buone e giornate cattive. 304 00:28:30,080 --> 00:28:33,000 È un buon elemento, anche se ostinato è difficilmente controllabile. 305 00:28:33,540 --> 00:28:36,020 Quando si mette un'idea in testa, non è facile elevargliela. 306 00:28:36,420 --> 00:28:39,080 Come la convinzione che mia sorella abbia a che fare con la mafia? 307 00:28:39,780 --> 00:28:40,780 Senza prove? 308 00:28:40,960 --> 00:28:41,960 Senza nulla? 309 00:28:42,160 --> 00:28:44,020 A breve la Duomo rientrerà a Palermo. 310 00:28:44,780 --> 00:28:47,640 Ma fino a quel momento cerchi di utilizzarla al massimo. 311 00:28:48,600 --> 00:28:50,020 È un'ottima squadra. 312 00:28:54,470 --> 00:28:55,890 È arrivata la puttana. 313 00:29:03,110 --> 00:29:04,350 Prima o poi la fotto io. 314 00:29:14,700 --> 00:29:15,700 Che ci fai qui? 315 00:29:15,820 --> 00:29:18,115 Con tutto quello che è successo ti stupisci che il 316 00:29:18,116 --> 00:29:20,160 candidato governatore della regione si fa vedere? 317 00:29:20,780 --> 00:29:21,820 Per una passerella? 318 00:29:22,080 --> 00:29:24,560 Sono venuta a portare solidarietà alle forze dell'ordine, Lara. 319 00:29:26,020 --> 00:29:27,891 Sono in campagna elettorale, ma io ci sto 320 00:29:27,892 --> 00:29:29,720 provando veramente a fare tutto quello che posso. 321 00:29:29,740 --> 00:29:30,740 Per questa terra. 322 00:29:30,860 --> 00:29:32,740 Ci vorrebbe una bacchetta magica. 323 00:29:33,340 --> 00:29:35,060 Ci pensate al mio comizio? 324 00:29:36,500 --> 00:29:38,200 Ti ho detto che non sarà noioso. 325 00:29:39,360 --> 00:29:41,480 Così capisci meglio quello che voglio fare. 326 00:29:44,300 --> 00:29:45,300 Vuol dire sì? 327 00:29:48,200 --> 00:29:49,240 Gioiuzza, lavora bene. 328 00:30:04,290 --> 00:30:05,390 Voglio arrivare a Veronica. 329 00:30:05,830 --> 00:30:08,570 Se tuo padre è veramente coinvolto potrebbe portarci a lei. 330 00:30:08,750 --> 00:30:10,270 Sempre che lavori non corri insieme. 331 00:30:10,370 --> 00:30:11,570 Questa Lanza non può saperlo. 332 00:30:11,571 --> 00:30:12,770 Andremo per tentativi. 333 00:30:13,530 --> 00:30:16,690 Falcone diceva che bisogna seguire i piccoli ed è quello che faremo noi. 334 00:30:16,850 --> 00:30:18,610 Con la dottoressa Colombo come la mettiamo? 335 00:30:18,830 --> 00:30:20,030 Non deve sapere niente. 336 00:30:20,110 --> 00:30:21,110 E neanche Sciuto. 337 00:30:21,170 --> 00:30:21,830 Perché Sciuto no? 338 00:30:21,990 --> 00:30:22,890 Io di lui mi fido. 339 00:30:22,950 --> 00:30:23,950 Mi fido anch'io. 340 00:30:24,390 --> 00:30:25,610 Ma è troppo vicino a Lara. 341 00:30:25,910 --> 00:30:28,270 Non voglio metterlo nella condizione di dover scegliere. 342 00:30:28,570 --> 00:30:31,710 Quindi niente autorizzazione dal PM se ci scoprono siamo nella merda. 343 00:30:32,170 --> 00:30:33,230 Capirà, sa che novità. 344 00:30:33,450 --> 00:30:34,450 Faremo tutto da soli. 345 00:30:34,710 --> 00:30:37,510 Quindi da questo momento mio padre è sotto controllo 24 ore su 24. 346 00:30:38,790 --> 00:30:39,790 Bene. 347 00:30:44,070 --> 00:30:48,370 Noi non vi vendiamo promesse false. 348 00:30:48,610 --> 00:30:49,990 Che vi illudono. 349 00:30:50,090 --> 00:30:52,230 Che vi fanno sognare posti di lavoro. 350 00:30:52,610 --> 00:30:55,490 E che poi costringono gli imprenditori a fallire. 351 00:30:55,630 --> 00:30:59,750 Al centro del programma di Sicilia Unita c 'è un obiettivo chiaro. 352 00:30:59,970 --> 00:31:03,070 E' la riqualificazione del territorio. 353 00:31:06,330 --> 00:31:11,170 E cominceremo con rilanciare quella parte di territorio che io conosco meglio. 354 00:31:11,570 --> 00:31:12,830 Che è Bagliadangelo. 355 00:31:13,070 --> 00:31:15,570 E la strapperemo alle mani della mafia. 356 00:31:16,330 --> 00:31:18,790 La strapperemo alle mani del malaffare. 357 00:31:19,530 --> 00:31:23,430 Il porticciolo dei pescatori diventerà un grande porto. 358 00:31:23,431 --> 00:31:24,930 Con navi da crociera, iotta. 359 00:31:24,931 --> 00:31:27,930 A tre chilometri verrà edificato un villaggio turistico. 360 00:31:27,990 --> 00:31:30,510 E poco lontano uno scalo aeroportuale. 361 00:31:30,590 --> 00:31:31,770 Pensate quanto lavoro. 362 00:31:32,530 --> 00:31:34,510 Pensate quanto indotto che ci sarà. 363 00:31:35,290 --> 00:31:37,410 Sarà indotto il lavoro per voi. 364 00:31:38,230 --> 00:31:40,090 Lavoro per tutti i siciliani. 365 00:31:43,270 --> 00:31:49,030 Questo progetto è stato bloccato già una volta per il tentativo della mafia e della 366 00:31:49,031 --> 00:31:51,470 vecchia classe politica di farne una mangiatoia. 367 00:31:53,170 --> 00:31:57,090 Se sarò io presidente questo non accadrà più. 368 00:31:59,790 --> 00:32:04,350 Tutti gli appalti saranno all'insegna della massima trasparenza. 369 00:32:05,830 --> 00:32:09,810 E sarà la vittoria della legalità sulla mafia. 370 00:32:09,811 --> 00:32:12,930 Sui politici amici della mafia. 371 00:32:13,130 --> 00:32:16,970 Su tutti quelli che hanno affamato la nostra regione. 372 00:32:17,030 --> 00:32:19,370 Sarà la vittoria della Sicilia migliore. 373 00:32:19,450 --> 00:32:21,070 Della Sicilia pulita. 374 00:32:21,190 --> 00:32:23,650 Sarà la vittoria della Sicilia unita. 375 00:32:25,750 --> 00:32:26,750 Grazie. 376 00:32:28,530 --> 00:32:29,530 Brava. 377 00:32:29,610 --> 00:32:30,610 Grazie. 378 00:32:44,250 --> 00:32:45,250 Grazie. 379 00:32:50,850 --> 00:32:51,370 Bravissima. 380 00:32:51,750 --> 00:32:52,750 Grazie. 381 00:32:53,010 --> 00:32:54,010 Complimento. 382 00:32:54,310 --> 00:32:55,410 Brava, complimenti. 383 00:32:55,411 --> 00:32:56,411 Grazie. 384 00:32:59,880 --> 00:33:01,320 Hai visto mia sorella? 385 00:33:01,440 --> 00:33:02,060 No, non l'ho vista. 386 00:33:02,120 --> 00:33:02,540 Dobbiamo andare. 387 00:33:02,660 --> 00:33:03,660 Adesso andiamo. 388 00:33:54,280 --> 00:33:56,860 Ho preparato il furgone per la sorveglianza ambientale. 389 00:33:58,700 --> 00:33:59,700 Tutto bene? 390 00:34:02,120 --> 00:34:04,580 Andrà tutto bene quando avremo fottuto Veronica Colombo. 391 00:34:07,060 --> 00:34:08,400 La fottiamo, la Colombo. 392 00:34:10,640 --> 00:34:11,640 La fottiamo. 393 00:34:35,000 --> 00:34:37,520 Andrà tutto bene quando avremo fottuto Veronica Colombo. 394 00:34:50,300 --> 00:34:51,960 Ho ascoltato il tuo discorso. 395 00:34:52,220 --> 00:34:53,220 E che dici? 396 00:34:54,400 --> 00:34:57,640 Credi davvero che i miei progetti a Baia d 'Angelo si possono fare in modo pulito? 397 00:34:58,420 --> 00:35:01,620 Partiamo dal presupposto che tutti gli appalti devono essere truccati. 398 00:35:01,800 --> 00:35:02,800 La fine. 399 00:35:03,240 --> 00:35:07,581 Lo dovrebbe capire anche il tuo amico Calcaterra, che io ci combatto contro la mafia. 400 00:35:08,380 --> 00:35:12,020 Forse se tu non osassi certa gente, per lui sarebbe più semplice capirlo. 401 00:35:13,080 --> 00:35:15,540 Fare politica è difficile, non è una passeggiata. 402 00:35:16,260 --> 00:35:20,100 Io ho bisogno di qualcuno abbastanza cinico che mi difenda dagli scandali che 403 00:35:20,101 --> 00:35:21,980 vengono montati contro di me dai miei nemici. 404 00:35:22,580 --> 00:35:24,100 La polizia non è tua nemica. 405 00:35:24,160 --> 00:35:24,540 Non lo so. 406 00:35:24,780 --> 00:35:25,940 E nemmeno la procura. 407 00:35:26,040 --> 00:35:27,040 Non lo so. 408 00:35:27,460 --> 00:35:29,080 E poi ci sei tu dalla mia parte. 409 00:35:29,800 --> 00:35:31,520 Che poi è quello che conta, giusto? 410 00:35:34,420 --> 00:35:35,420 Siamo io e tu. 411 00:35:54,750 --> 00:35:55,750 Come stai? 412 00:35:57,050 --> 00:35:58,050 Così, così. 413 00:36:01,380 --> 00:36:02,380 Senti, fra. 414 00:36:03,080 --> 00:36:06,200 Se tuo padre ha fatto qualche casino, è meglio se... 415 00:36:07,560 --> 00:36:09,280 Sì, se lo aiutiamo noi. 416 00:36:11,520 --> 00:36:13,620 Tu sei sicura di volerla fare, sta cosa? 417 00:36:15,860 --> 00:36:16,860 No. 418 00:36:27,040 --> 00:36:28,040 Questa è attiva? 419 00:36:30,660 --> 00:36:32,280 Adesso è attiva anche sua sorella. 420 00:36:58,710 --> 00:36:59,710 Francesca, a tavola! 421 00:36:59,830 --> 00:37:01,310 Ho il telefono, arrivo! 422 00:37:26,550 --> 00:37:28,070 Amore, perché non ci hai avvertito? 423 00:37:28,210 --> 00:37:30,830 Se l'avessi saputo, ti avrei fatto preparare qualcosa in più. 424 00:37:31,790 --> 00:37:32,810 Più di così, mamma? 425 00:37:34,790 --> 00:37:36,490 E beh, ha ragione. 426 00:37:38,150 --> 00:37:41,221 Senti, ma adesso che lavori a Catania e dacci 427 00:37:41,222 --> 00:37:43,730 questa gioia, vieni più spesso a trovarci. 428 00:37:44,190 --> 00:37:45,550 È che sto lavorando tanto. 429 00:37:47,250 --> 00:37:48,250 Ci provo, però. 430 00:37:50,670 --> 00:37:54,570 Bene, allora te la posso versare un goccetto, se hai il servizio? 431 00:37:54,670 --> 00:37:55,946 No, un goccetto e lo bevo, grazie. 432 00:37:55,970 --> 00:37:56,970 Bene. 433 00:38:38,310 --> 00:38:40,510 Grazie di avermi fatto entrare fuori orario, dottore. 434 00:38:41,370 --> 00:38:41,990 Come sta? 435 00:38:42,270 --> 00:38:44,770 Lo stato di catatonia psicotica permane. 436 00:38:44,850 --> 00:38:46,830 Siamo costretti ad alimentarla via flebo. 437 00:38:47,110 --> 00:38:50,370 E purtroppo, in questo senso, non ci sono segni di miglioramento. 438 00:38:51,810 --> 00:38:52,250 Nessuno? 439 00:38:52,690 --> 00:38:53,130 No. 440 00:38:53,131 --> 00:38:56,070 Le uniche reazioni che ha sono reazioni fisiche elementari. 441 00:38:56,130 --> 00:38:57,930 Per il resto è sempre assente. 442 00:38:58,030 --> 00:39:01,970 Rimane chiusa in un mondo suo e da lì non sembra voler uscire. 443 00:39:12,050 --> 00:39:13,050 Capisco. 444 00:39:16,290 --> 00:39:17,810 Posso restare un po' solo con lei? 445 00:39:18,150 --> 00:39:18,670 Certo. 446 00:39:18,850 --> 00:39:19,850 Grazie. 447 00:41:03,060 --> 00:41:04,400 Fuori è un casino, Rosy. 448 00:41:07,220 --> 00:41:08,840 Ormai sono tutti contro tutti. 449 00:41:12,650 --> 00:41:13,950 Non c'è più l'onore. 450 00:41:15,730 --> 00:41:16,890 Non ci sono regole. 451 00:41:19,110 --> 00:41:20,850 Si ammazzano da padre e figlio. 452 00:41:22,930 --> 00:41:24,370 Non c'è più nemmeno la famiglia. 453 00:41:31,990 --> 00:41:33,390 Preferivo dare la caccia a te, Rosy. 454 00:41:39,100 --> 00:41:40,100 Mi manchi. 455 00:41:50,580 --> 00:41:53,240 Mi l'hai detto tu a Dante di allearsi con Oreste, vero? 456 00:41:55,700 --> 00:41:56,740 Mi sono sicuro. 457 00:41:57,660 --> 00:41:58,660 C 458 00:42:26,210 --> 00:42:27,250 'è qualcosa, Rosy. 459 00:42:30,760 --> 00:42:33,160 C'è qualcuno che sta al di sopra di tutto. 460 00:42:35,080 --> 00:42:38,240 Qualcuno che muove le fila al di sopra di Achille Ferro, di Ruggero Spina. 461 00:42:40,660 --> 00:42:43,000 C'è qualcuno dietro all'omicidio di Leonardino. 462 00:42:45,140 --> 00:42:46,920 Io non ne sono sicuro, Rosy. 463 00:42:48,980 --> 00:42:50,680 Ma se è quello che penso io... 464 00:42:53,920 --> 00:42:55,680 Io ti giuro che lo prendo, Rosy. 465 00:43:42,820 --> 00:43:43,960 Io ti aspetto. 466 00:44:20,830 --> 00:44:21,830 Tutto a posto? 467 00:44:34,330 --> 00:44:36,630 Siete diventati molto più prudenti, vedo. 468 00:44:38,510 --> 00:44:39,950 Siamo nipoti di contadini. 469 00:44:40,170 --> 00:44:41,410 Ce l'hanno insegnato loro. 470 00:44:42,070 --> 00:44:45,370 Se vivi in mezzo ai lupi, meglio che c'hai il fucile. 471 00:44:48,570 --> 00:44:49,570 Tu che bevi? 472 00:44:50,050 --> 00:44:51,890 Succo di frutta o vino rosso. 473 00:44:52,430 --> 00:44:53,430 Grazie. 474 00:45:02,230 --> 00:45:03,630 Allora, comoda, comoda. 475 00:45:04,570 --> 00:45:05,790 Come è andato il comizio? 476 00:45:07,210 --> 00:45:08,610 La folla applaude. 477 00:45:09,230 --> 00:45:10,790 Fra poco mi dovrai chiamare presidente. 478 00:45:12,310 --> 00:45:13,790 Bene, molto bene. 479 00:45:15,610 --> 00:45:18,570 Proprio tutto, non direi, visto che ti sei rifugiato. 480 00:45:19,010 --> 00:45:20,250 Sei pieno di guardia. 481 00:45:20,610 --> 00:45:21,130 Grazie. 482 00:45:21,350 --> 00:45:22,470 Che stai sogno, Cosemi? 483 00:45:23,630 --> 00:45:24,070 Presidente. 484 00:45:24,150 --> 00:45:25,150 Non sono cose tue. 485 00:45:26,330 --> 00:45:28,210 Ho saputo che hanno assaltato una piazza. 486 00:45:28,450 --> 00:45:29,530 Una piazza tua. 487 00:45:29,850 --> 00:45:31,850 Te lo ripeto, sogno Cosemi. 488 00:45:32,870 --> 00:45:35,270 Achille, lo capisci che non è il momento per fare una guerra? 489 00:45:35,770 --> 00:45:36,990 Con tuo padre, poi. 490 00:45:38,430 --> 00:45:40,149 Devi limitare gli spargimenti di sangue, se 491 00:45:40,150 --> 00:45:42,130 non vogliamo i poliziotti ancora più addosso. 492 00:45:42,330 --> 00:45:44,790 Ehi, non ci provare a parlarmi con questo tono, Veronica. 493 00:45:46,410 --> 00:45:50,330 Tu sei solo una politichetta, capace a fare gli intrallazzi. 494 00:45:50,950 --> 00:45:52,230 Mille ce ne sogno come te. 495 00:45:53,070 --> 00:45:54,790 Il gioco cattivo non lo sai fare. 496 00:45:55,910 --> 00:45:56,910 Sicuro, sai? 497 00:45:58,310 --> 00:46:00,250 Ho imparato molto standoti vicino. 498 00:46:07,860 --> 00:46:09,600 Pensa al nostro progetto, piuttosto. 499 00:46:10,520 --> 00:46:12,140 Quelli sono i tuoi giocherelli. 500 00:46:12,620 --> 00:46:14,180 Ci hai parlato con Leoni? 501 00:46:14,220 --> 00:46:15,220 Sì, ci ho parlato. 502 00:46:16,220 --> 00:46:17,780 Come pensavo, sei scantato. 503 00:46:19,420 --> 00:46:20,420 Male. 504 00:46:21,900 --> 00:46:23,540 E viene a fare la lezione a me. 505 00:46:27,820 --> 00:46:30,400 Se non vuole collaborare, è un nemico. 506 00:46:30,680 --> 00:46:32,240 Che sa troppe cose per campare. 507 00:46:32,400 --> 00:46:33,400 Sarebbe uno spreco. 508 00:46:34,540 --> 00:46:36,920 Uomini come lui, ce ne sono pochi in giro. 509 00:46:40,580 --> 00:46:42,720 E allora faccio un ultimo tentativo. 510 00:46:43,220 --> 00:46:44,220 Di persona. 511 00:46:53,800 --> 00:46:55,140 Complimenti per l'arredamento. 512 00:46:57,320 --> 00:46:58,320 Grazie. 513 00:47:03,350 --> 00:47:04,690 Noi siamo in posizione. 514 00:47:04,691 --> 00:47:06,850 Il segnale audio è chiaro, voi ci siete? 515 00:47:07,230 --> 00:47:08,230 Ci siamo. 516 00:47:16,060 --> 00:47:17,580 Si è fermata la macchina. 517 00:47:20,840 --> 00:47:22,300 Sono scesi due uomini. 518 00:47:22,360 --> 00:47:23,080 Stanno entrando. 519 00:47:23,360 --> 00:47:24,080 Li conosci? 520 00:47:24,300 --> 00:47:25,400 No, non mi sembra. 521 00:47:36,510 --> 00:47:37,510 Dottor Leoni. 522 00:47:38,790 --> 00:47:39,790 Andiamo. 523 00:47:43,120 --> 00:47:44,400 Anna, io esco. 524 00:47:44,700 --> 00:47:46,260 Ci vediamo più tardi. 525 00:47:46,840 --> 00:47:47,860 C'è qualcosa che non va. 526 00:47:48,740 --> 00:47:49,740 Aspetta. 527 00:47:58,180 --> 00:47:59,140 È uscito mio padre. 528 00:47:59,200 --> 00:48:00,040 Sta entrando in macchina con loro. 529 00:48:00,200 --> 00:48:01,200 Dobbiamo seguirli. 530 00:48:01,300 --> 00:48:02,300 Aspetta, è un ordine. 531 00:48:07,950 --> 00:48:09,290 Cerca di superarla subito. 532 00:48:09,291 --> 00:48:10,291 Non è lucida. 533 00:48:15,220 --> 00:48:16,220 Sorpassala, Sandro. 534 00:48:17,000 --> 00:48:18,000 Sorpassala, ora. 535 00:48:20,820 --> 00:48:21,900 Scusate, che state facendo? 536 00:48:22,240 --> 00:48:23,620 Non è il momento, Francesca. 537 00:48:23,940 --> 00:48:26,700 Se questi sono uomini di Achille Ferro, possono portarci da Veronica. 538 00:48:29,240 --> 00:48:30,320 La macchina è pronta? 539 00:48:30,560 --> 00:48:31,560 Sì. 540 00:48:39,370 --> 00:48:40,370 Mezzanotte e mio padre. 541 00:48:40,530 --> 00:48:41,530 Abbiamo notizie? 542 00:48:42,850 --> 00:48:43,290 No. 543 00:48:43,670 --> 00:48:45,410 Si saranno rientrati in qualche buco. 544 00:48:46,750 --> 00:48:49,750 Dopo la camurea che è successa a lei, alla piazza si sentono verso i cuori. 545 00:48:50,150 --> 00:48:52,250 Alla prima minchiata che fanno, li troviamo a quella. 546 00:48:52,450 --> 00:48:53,490 Non ti preoccupare. 547 00:48:53,650 --> 00:48:55,510 Ma io mai sono preoccupato, Michele, lo sai. 548 00:48:56,230 --> 00:48:58,970 Gli affari andranno avanti uguali, nonostante questa guerra maledetta. 549 00:48:58,971 --> 00:49:01,350 E ci pioveranno tanti piccoli dal cielo. 550 00:49:03,110 --> 00:49:04,970 So ragionare che devi incontrare qua. 551 00:49:05,890 --> 00:49:07,050 Uno che ci serve. 552 00:49:07,230 --> 00:49:09,110 Che se la smetta di scassare i copioni. 553 00:49:09,990 --> 00:49:11,070 Altrimenti ci pensi di me. 554 00:49:13,270 --> 00:49:15,110 Posso sapere dove mi state portando? 555 00:49:16,970 --> 00:49:18,970 Eh no che non puoi saperlo, dottore. 556 00:49:19,050 --> 00:49:20,150 Devi stare muto. 557 00:49:22,170 --> 00:49:23,190 Ammon in, eh no? 558 00:49:34,760 --> 00:49:35,860 Dovevamo fermarli subito. 559 00:49:36,380 --> 00:49:39,200 Intanto ormai stiamo qua, quindi qualsiasi cosa stai tranquilla. 560 00:49:39,260 --> 00:49:40,260 Stai tranquillo un cazzo! 561 00:49:41,480 --> 00:49:42,960 C'è mio padre in macchina, eh? 562 00:49:59,400 --> 00:50:00,400 Che cos'è qua? 563 00:50:00,900 --> 00:50:03,340 Non lo so, sembra una fabbrica, un cantiere. 564 00:50:32,290 --> 00:50:33,290 Scenda, dottore. 565 00:50:46,960 --> 00:50:48,780 Ammon in, dottore. 566 00:51:03,130 --> 00:51:05,950 Dottor Leoni, finalmente ci incontriamo, che piacere. 567 00:51:08,030 --> 00:51:09,030 Per me no. 568 00:51:09,150 --> 00:51:10,150 Per me no. 569 00:51:10,390 --> 00:51:11,470 Non è un piacere. 570 00:51:12,270 --> 00:51:14,230 Visto come mi avete fatto finire qua. 571 00:51:14,910 --> 00:51:17,130 È perché lei non vuole intendere, dottore. 572 00:51:18,030 --> 00:51:19,670 È perché lei non vuole intendere, dottore. 573 00:51:31,930 --> 00:51:32,930 Interveniamo? 574 00:51:33,110 --> 00:51:34,550 Dobbiamo aspettare Francesca. 575 00:51:34,710 --> 00:51:35,990 Come devo dirtelo, cazzo? 576 00:51:36,290 --> 00:51:37,290 Che volete da me? 577 00:51:39,270 --> 00:51:40,270 Che vogliamo? 578 00:51:45,760 --> 00:51:49,820 Vogliamo che lei continui a respirare questa buona aria del nostro vulcano. 579 00:51:52,420 --> 00:51:52,940 Veronica? 580 00:51:53,100 --> 00:51:53,360 Veronica? 581 00:51:53,361 --> 00:51:54,361 Non c'era una veda. 582 00:51:57,850 --> 00:51:58,870 No, no. 583 00:51:59,990 --> 00:52:01,690 Io non voglio lavorare per voi. 584 00:52:02,310 --> 00:52:03,370 Aspetta ancora un momento. 585 00:52:04,750 --> 00:52:05,750 Domenico, ci siete? 586 00:52:05,970 --> 00:52:07,730 Riuscite a sentire quello che stanno dicendo? 587 00:52:10,090 --> 00:52:12,110 Siamo troppo lontani, non si sente niente. 588 00:52:14,190 --> 00:52:15,310 No, no, no! 589 00:52:18,790 --> 00:52:19,790 Dico... 590 00:52:22,030 --> 00:52:23,030 No! 591 00:52:26,190 --> 00:52:27,190 Edaro! 592 00:52:33,460 --> 00:52:34,460 Palla! 593 00:52:34,740 --> 00:52:35,520 Edaro! 594 00:52:35,600 --> 00:52:36,860 Che hai fatto? 595 00:52:37,460 --> 00:52:38,460 Palla! 596 00:52:39,480 --> 00:52:40,820 Aiuto, Sandro! 597 00:52:42,760 --> 00:52:43,760 Palla! 598 00:52:44,540 --> 00:52:46,380 Palla, apri gli occhi. 599 00:52:46,860 --> 00:52:47,860 Palla! 600 00:52:48,360 --> 00:52:49,360 Apri gli occhi. 601 00:52:49,640 --> 00:52:50,640 Palla! 602 00:52:51,340 --> 00:52:51,520 Palla! 603 00:52:52,320 --> 00:52:53,320 Palla! 604 00:52:58,940 --> 00:53:00,680 Tu sei andato da lanza per mia sorella? 605 00:53:00,960 --> 00:53:02,360 Perché pensi che sia colpevole? 606 00:53:02,380 --> 00:53:03,980 E mi hai tirato fuori dalle indagini? 607 00:53:05,060 --> 00:53:06,160 Lara, non è un segreto. 608 00:53:06,940 --> 00:53:08,820 Io ho ancora molti dubbi su tua sorella. 609 00:53:08,880 --> 00:53:10,140 Ma non voglio escluderti. 610 00:53:10,200 --> 00:53:12,900 Ho voluto soltanto tutelarti, come ho fatto con Francesca. 611 00:53:13,400 --> 00:53:13,800 Tutelarmi? 612 00:53:14,140 --> 00:53:14,740 Tutelarti, sì. 613 00:53:14,800 --> 00:53:17,940 Tu pensi che mia sorella sia una mafiosa, ma tutelare sto cazzo? 614 00:53:18,080 --> 00:53:19,400 Ma che stai dicendo? 615 00:53:20,940 --> 00:53:21,940 Lara... 616 00:53:23,120 --> 00:53:26,840 Ho appena incontrato la persona che gestisce il conto fiduciario di tua sorella. 617 00:53:26,841 --> 00:53:28,000 La sorella di Achille Ferro. 618 00:53:28,300 --> 00:53:30,380 Ancora vuoi far finta di non capirlo? 619 00:53:30,660 --> 00:53:31,660 Eh? 620 00:53:32,220 --> 00:53:33,220 Sveglia! 621 00:53:56,970 --> 00:53:57,970 Sei una merda. 622 00:54:00,390 --> 00:54:01,170 Oh, Sciuto. 623 00:54:01,410 --> 00:54:02,510 Sei una merda. 624 00:54:05,230 --> 00:54:06,230 Dai, Sciuto. 625 00:54:08,450 --> 00:54:10,710 L'abbiamo fatto per tenerti lontano dai guai. 626 00:54:10,810 --> 00:54:11,890 Faccio parte della squadra. 627 00:54:11,970 --> 00:54:13,750 E se c'è un'indagine, voglio starci dentro. 628 00:54:13,950 --> 00:54:14,990 Oppure non ti fidi di me. 629 00:54:15,130 --> 00:54:16,150 Ma certo che mi fido. 630 00:54:16,850 --> 00:54:17,950 Tutti ci fidiamo di te. 631 00:54:18,050 --> 00:54:19,450 E allora perché non me l'hai detto? 632 00:54:19,750 --> 00:54:21,790 Ma proprio da te non me lo sarei mai aspettato. 633 00:54:21,910 --> 00:54:25,170 Sei sempre lì a blatterare cose sull 'onestà, la fiducia tra colleghi. 634 00:54:26,510 --> 00:54:27,510 Vito, ascolta. 635 00:54:28,230 --> 00:54:31,250 Abbiamo dovuto muoverci tenendo lontano la dottoressa per ovvi motivi. 636 00:54:31,670 --> 00:54:33,690 Tu sei il suo carissimo amico, oltre che collega. 637 00:54:33,730 --> 00:54:34,730 Che dobbiamo fare? 638 00:54:40,060 --> 00:54:41,060 Vabbè. 639 00:54:42,860 --> 00:54:44,700 Almeno, avete trovato qualcosa di interessante. 640 00:54:46,060 --> 00:54:47,780 A quanto pare c'era la generanza. 641 00:54:48,360 --> 00:54:49,360 Leoni e Sporco. 642 00:54:50,540 --> 00:54:54,660 Sulla Colombo, Veronica Colombo ha una questione di fede. 643 00:54:56,660 --> 00:55:00,640 Anzi, visto che sei qua, da che parte vuoi stare tu? 644 00:55:01,220 --> 00:55:02,220 Da nessuna. 645 00:55:02,780 --> 00:55:05,506 Se Veronica Colombo è coinvolta vuol dire che è stata lei 646 00:55:05,507 --> 00:55:07,761 a far Massa rinunzia e quindi deve marciare in galera. 647 00:55:09,560 --> 00:55:12,108 Ma prima di scagliarmi contro qualcuno, purtroppo io ho 648 00:55:12,109 --> 00:55:14,520 questo brutto vizio che voglio qualche cazzo di prova. 649 00:55:17,020 --> 00:55:18,020 Vabbè. 650 00:55:18,140 --> 00:55:19,380 Andiamo a cercare queste prove. 651 00:55:19,480 --> 00:55:20,900 Sì, ma senza fare cazzate. 652 00:55:48,680 --> 00:55:49,320 Gioia mia. 653 00:55:49,620 --> 00:55:50,620 Ti disturbo? 654 00:55:50,900 --> 00:55:52,300 Tu non mi disturbi mai. 655 00:55:53,060 --> 00:55:54,380 Come va la caccia dei cattivi? 656 00:55:54,820 --> 00:55:56,180 Ho avuto momenti migliori. 657 00:55:57,460 --> 00:55:58,700 Avanti, ma che è sta voce? 658 00:55:58,720 --> 00:55:59,860 Se ti abbatti tu è finita. 659 00:56:00,720 --> 00:56:02,240 Li prenderai e li metterai in galera. 660 00:56:02,400 --> 00:56:03,400 Ferro e anche gli altri. 661 00:56:03,680 --> 00:56:05,180 Ti conosco, ne sono sicura. 662 00:56:07,420 --> 00:56:09,700 Veronica, c'è qualcosa che mi devi dire? 663 00:56:11,760 --> 00:56:12,840 Qualcosa che devo sapere? 664 00:56:14,640 --> 00:56:15,640 Niente. 665 00:56:15,860 --> 00:56:17,280 È successo qualche cosa? 666 00:56:18,580 --> 00:56:20,220 Chi lo tiene il tuo fondo fiduciario? 667 00:56:22,040 --> 00:56:23,280 Lo studio Leoni. 668 00:56:23,980 --> 00:56:24,980 Guido Leoni. 669 00:56:25,260 --> 00:56:27,020 Mi pare che la figlia lavora con voi, no? 670 00:56:27,760 --> 00:56:28,940 Ma perché me lo chiedi? 671 00:56:29,800 --> 00:56:32,200 Perché sono uscite delle cose sul suo conto. 672 00:56:33,780 --> 00:56:34,780 Quali cose? 673 00:56:36,480 --> 00:56:37,860 Delle cose che non sono belle. 674 00:56:37,880 --> 00:56:38,880 Non ti posso dire altro. 675 00:56:39,200 --> 00:56:39,680 Ma non è vero. 676 00:56:39,681 --> 00:56:41,700 Mi sembrava una persona di cui fidarsi. 677 00:56:42,500 --> 00:56:45,160 Appena mi potrai dire qualcosa di ufficiale, ti prego, dimmelo. 678 00:56:45,220 --> 00:56:46,660 Che dovrò chiarire la mia posizione. 679 00:56:46,900 --> 00:56:48,940 Prima di permettere a qualcuno di attaccarti. 680 00:56:50,780 --> 00:56:51,800 Conosco il meccanismo. 681 00:56:52,360 --> 00:56:52,800 Esatto. 682 00:56:52,860 --> 00:56:54,460 È già successo e succederà ancora. 683 00:56:55,080 --> 00:56:57,320 Le regole non le faccio io, però le devo seguire. 684 00:57:01,880 --> 00:57:03,480 Ci tieni così tanto a vincere? 685 00:57:05,120 --> 00:57:08,160 Gioia mia, anche io non mi arrendo finché non ottengo quello che voglio. 686 00:57:09,060 --> 00:57:11,340 Io e tu siamo più simili di quanto pensi. 687 00:57:11,740 --> 00:57:13,380 Io e tu siamo più simili di quanto pensi. 688 00:57:13,540 --> 00:57:14,540 Non lo so. 689 00:57:30,630 --> 00:57:31,630 Gli sbirri. 690 00:57:32,670 --> 00:57:34,710 Gli sbirri, ci sono i piombati addosso. 691 00:57:34,830 --> 00:57:37,470 Per colpa di quelli che tu hai mandato a pigliare Leoni. 692 00:57:37,530 --> 00:57:39,310 Un altro poco non ci arrestano tutti quanti. 693 00:57:39,630 --> 00:57:40,630 Lo so. 694 00:57:40,970 --> 00:57:41,970 Ma uno ci è rimasto. 695 00:57:42,410 --> 00:57:43,770 All'altro ci ho pensato io, Aguil. 696 00:57:43,990 --> 00:57:45,670 Prima ci devi pensare a ste cose! 697 00:57:46,690 --> 00:57:47,690 Prima! 698 00:57:49,570 --> 00:57:50,630 Ora Leoni è sparito. 699 00:57:51,350 --> 00:57:54,290 Se lo pigliano gli sbirri prima di noi altri, con tutte le cose che sta su 700 00:57:54,291 --> 00:57:57,030 Veronica Colombo, passiamo cazzi a Mari, Michele, Cato, cazzi a Mari. 701 00:57:57,290 --> 00:57:58,810 Ma quello non è uno di noi, Aguil. 702 00:57:59,230 --> 00:58:01,230 Quello non c'ha gli agganci per stare in fuga. 703 00:58:01,530 --> 00:58:02,530 Te lo trovo io. 704 00:58:03,990 --> 00:58:05,830 Così i problemi sono freddi prima che iniziano. 705 00:58:07,030 --> 00:58:08,570 Il punto non è solo Leoni. 706 00:58:09,650 --> 00:58:10,850 Dobbiamo mandare un segnale. 707 00:58:11,390 --> 00:58:11,790 Potente. 708 00:58:12,350 --> 00:58:13,630 A mio pace, per primo. 709 00:58:13,990 --> 00:58:16,410 E anche alla commissione che mi sta scassando la minchia. 710 00:58:48,020 --> 00:58:49,700 Sì, ma avvisatemi se sapete qualcosa. 711 00:58:49,701 --> 00:58:50,701 Cosa? 712 00:58:59,150 --> 00:59:01,010 Ancora non sanno un cazzo sul tuo padre. 713 00:59:07,020 --> 00:59:08,020 Tu come stai? 714 00:59:17,690 --> 00:59:18,690 Fra. 715 00:59:20,930 --> 00:59:21,930 Vieni qua. 716 00:59:28,220 --> 00:59:29,220 Amore mio. 717 00:59:55,030 --> 00:59:56,030 È lui? 718 00:59:56,370 --> 00:59:57,690 Sì, il mio mosco d'aria. 719 00:59:59,830 --> 01:00:00,830 Sei sicuro? 720 01:00:00,970 --> 01:00:01,970 Sì. 721 01:00:02,910 --> 01:00:03,350 Sì. 722 01:00:03,351 --> 01:00:05,831 Ma stava in piazza con Don Oreste quando è successa la camorra? 723 01:00:06,030 --> 01:00:06,470 Sì. 724 01:00:07,030 --> 01:00:10,290 Ora se ne va in giro a reclutare picciotti e poi manda dentro le lebrine. 725 01:00:23,420 --> 01:00:24,200 Sì, Michele. 726 01:00:24,440 --> 01:00:27,040 A Ghele c'è una persona con cui forse dovreste parlare. 727 01:00:27,540 --> 01:00:27,980 Cui? 728 01:00:28,300 --> 01:00:29,840 Un nipote di Luigi Scuderi. 729 01:00:31,480 --> 01:00:32,480 Scuderi? 730 01:00:33,100 --> 01:00:35,240 Un padre eterno che mi dà lezione di vita. 731 01:00:37,380 --> 01:00:39,080 E tu invitalo per colazione. 732 01:01:11,470 --> 01:01:12,750 Ma chi è che vuoi? 733 01:01:13,550 --> 01:01:14,910 Offrirti un altro caffè. 734 01:01:15,950 --> 01:01:17,230 Danno già patta però. 735 01:01:43,670 --> 01:01:46,010 Ma non sei stanco? 736 01:01:47,770 --> 01:01:49,050 Vuoi parlare? 737 01:01:49,790 --> 01:01:50,890 Onestà mio padre. 738 01:01:51,330 --> 01:01:52,410 Oh, cacca. 739 01:01:53,930 --> 01:01:58,190 Se io sono già cazzo vuol dire che sono già morto. 740 01:01:58,730 --> 01:02:02,130 E con un pezzo di merda come te non ci parlo. 741 01:02:34,950 --> 01:02:36,570 Luigi, mi dispiace per il tuo nipote. 742 01:02:39,850 --> 01:02:42,610 A Ghele non si è affatto scrupolo a mettere in gabbia suo padre. 743 01:02:42,830 --> 01:02:44,610 E a uccidere il figlio di Rosi. 744 01:02:44,870 --> 01:02:45,870 Un bambino. 745 01:02:46,510 --> 01:02:49,290 E ora ci vogliamo stupire che abbia reagito come una bestia. 746 01:02:49,730 --> 01:02:51,576 E non è attaccando una piazza di spaccio allevandogli 747 01:02:51,577 --> 01:02:53,851 i due piccoli che lo possiamo danneggiare. 748 01:02:57,760 --> 01:02:59,420 Adesso lo dobbiamo colpire davvero. 749 01:03:01,420 --> 01:03:02,500 Dante ha ragione. 750 01:03:04,300 --> 01:03:06,380 Ci dobbiamo dare una lezione a mio figlio. 751 01:03:06,520 --> 01:03:08,300 E dobbiamo vendicare a tuo nipote. 752 01:03:10,500 --> 01:03:12,320 Perché stavolta il botto sarà grande. 753 01:03:13,560 --> 01:03:15,400 Che si sentirà pure in commissione. 754 01:03:38,180 --> 01:03:40,560 Il ragazzo è stato abbandonato qui un'ora fa. 755 01:03:40,780 --> 01:03:41,680 Tu lo conosci? 756 01:03:41,681 --> 01:03:43,120 Si, Mimmo Scuderi. 757 01:03:43,240 --> 01:03:45,000 Suo zio è uno che conta parecchi. 758 01:03:45,080 --> 01:03:46,340 Molto amico di Onesteferro. 759 01:03:47,020 --> 01:03:48,400 Ce l'hanno scaricato qui. 760 01:03:48,560 --> 01:03:49,560 Non è un caso. 761 01:03:50,180 --> 01:03:51,180 Lo copriamo? 762 01:03:54,120 --> 01:03:56,436 Evidentemente il ragazzo ha partecipato al raid contro 763 01:03:56,437 --> 01:03:58,620 gli spacciatori di Achilleferro in questa operazione. 764 01:03:59,480 --> 01:04:02,120 Adesso da morto è diventato un messaggero. 765 01:04:04,900 --> 01:04:06,330 Se non riusciamo a fermare questa guerra di 766 01:04:06,331 --> 01:04:09,141 morti per strada ce ne saranno ancora tanti. 767 01:04:09,880 --> 01:04:12,340 E non c'è ancora niente che ci possa portare ad Achilleferro. 768 01:04:13,540 --> 01:04:15,860 Forse il tuo pedinamento di Leone ci può tornare utile. 769 01:04:16,020 --> 01:04:17,020 In che modo? 770 01:04:17,480 --> 01:04:18,680 Abbiamo la macchina di Suraci. 771 01:04:19,080 --> 01:04:20,640 Il picciotto che è morto al cantiere. 772 01:04:20,840 --> 01:04:22,700 Gli ho detto a Vito di rivoltarla tutta. 773 01:04:29,480 --> 01:04:32,340 Senti Domenico, io lo so che tu hai dei dubbi su mia sorella. 774 01:04:33,400 --> 01:04:34,876 Ultimamente per me è molto difficile. 775 01:04:34,900 --> 01:04:37,060 Sto cercando di mettere da parte tutto per collaborare. 776 01:04:42,730 --> 01:04:43,730 Che c'è? 777 01:05:26,480 --> 01:05:26,900 Che c'è? 778 01:05:27,100 --> 01:05:28,100 È Vito. 779 01:05:28,800 --> 01:05:30,000 Che vi richiami dopo tre? 780 01:05:31,960 --> 01:05:32,840 Dottoressa, la disturbo? 781 01:05:32,980 --> 01:05:33,980 No, dimmi, Vito. 782 01:05:34,400 --> 01:05:37,380 Dunque, la targa dell'auto di Suraci sono un falso perfetto. 783 01:05:37,440 --> 01:05:39,236 Il numero appartiene all'auto dello stesso modello. 784 01:05:39,260 --> 01:05:41,812 Il proprietario è un commerciante incensurato 785 01:05:41,813 --> 01:05:44,561 di Acireale che ovviamente non ne sapeva nulla. 786 01:05:50,180 --> 01:05:51,180 Dottoressa? 787 01:05:55,040 --> 01:05:55,480 Dottoressa? 788 01:05:55,640 --> 01:05:57,240 Sì, tutto bene, Vito. 789 01:05:57,420 --> 01:06:00,595 Quindi possiamo riuscire a capire che le targhe sono 790 01:06:00,596 --> 01:06:03,321 false solamente se facciamo un controllo incrociato? 791 01:06:03,820 --> 01:06:04,260 Infatti. 792 01:06:04,261 --> 01:06:06,760 Hanno fatto un lavoro davvero molto di fino. 793 01:06:07,180 --> 01:06:10,600 Perché sono poche le persone a Catania che possono accedere al casellario giudiziario 794 01:06:10,601 --> 01:06:13,200 e al registro automobilistico per cercare e clonare le targhe. 795 01:06:17,420 --> 01:06:18,740 Mi è venuta in mente una cosa. 796 01:06:19,800 --> 01:06:21,600 Te lo ricordi Rino Mangiameli? 797 01:06:21,601 --> 01:06:22,601 No. 798 01:06:23,840 --> 01:06:25,200 Ci vediamo lì tra mezz'ora. 799 01:06:25,420 --> 01:06:26,420 D'accordo. 800 01:06:59,970 --> 01:07:02,930 Rino Mangiameli usa questo posto come copertura per i suoi traffici. 801 01:07:03,010 --> 01:07:06,510 E anche per nascondere e far sparire cose e persone che non devono essere trovate. 802 01:07:11,770 --> 01:07:12,770 Mangiameli! 803 01:07:13,230 --> 01:07:14,390 Ehi, ehi, buoni, buoni, buoni! 804 01:07:14,410 --> 01:07:16,650 Mangiameli, fermati da tutto, non mangi da nessuna parte! 805 01:07:24,770 --> 01:07:25,770 Affanculo, sbiccio! 806 01:07:26,650 --> 01:07:28,225 Abbiamo trovato delle targhe su una macchina con 807 01:07:28,226 --> 01:07:30,390 il picciotto di Achille Ferro, Nicola Suraci. 808 01:07:30,590 --> 01:07:31,310 Io che c'entro? 809 01:07:31,350 --> 01:07:31,890 Che volete da me? 810 01:07:32,190 --> 01:07:33,490 Dicci qualcosa di buono, Rino. 811 01:07:34,630 --> 01:07:35,950 Io non so niente. 812 01:07:36,770 --> 01:07:39,130 Rino, tu non vuoi che ti succeda qualcosa di brutto, vero? 813 01:07:39,370 --> 01:07:42,990 Perché io posso sempre dire che mentre ti stavo inseguendo sei caduto. 814 01:07:46,710 --> 01:07:48,490 Io non giungo un cazzo con i ferro. 815 01:07:49,190 --> 01:07:50,550 Io faccio il mio lavoro e basta. 816 01:07:52,430 --> 01:07:55,890 Poi se qualcuno mi chiede delle targhe io le preparo e finisce lì. 817 01:07:56,130 --> 01:07:56,870 Ci basta? 818 01:07:57,150 --> 01:07:58,150 No. 819 01:07:58,610 --> 01:07:59,690 Hai sentito il mio collega? 820 01:07:59,790 --> 01:08:01,090 Va bene, va bene, va bene. 821 01:08:01,870 --> 01:08:06,310 Le targhe le ho consegnate a Suraci in un night, nel Decadence. 822 01:08:07,530 --> 01:08:08,630 Non so altro, davvero. 823 01:08:22,280 --> 01:08:23,780 Sei sicuro di volerlo fare? 824 01:08:24,880 --> 01:08:25,880 Non lo resti. 825 01:08:26,160 --> 01:08:28,600 A me oramai mi hanno pensionato da tanto tempo. 826 01:08:29,580 --> 01:08:32,540 I picciotti nuovi di Achille non mi conoscono, non mi hanno mai visto. 827 01:08:32,900 --> 01:08:35,440 Io ci volevo bene a Mimmo come se fosse mio nipote. 828 01:08:35,780 --> 01:08:36,920 Non ti preoccupare, Antonio. 829 01:08:38,540 --> 01:08:40,740 Lo Egisco deve ritrovare a pace per suo nipote. 830 01:08:41,340 --> 01:08:43,200 E io troverò un bel riscatto. 831 01:08:45,500 --> 01:08:47,140 Colpiremo Achille un necchio gli fa male. 832 01:08:48,820 --> 01:08:51,111 Insieme a Id colpiremo tutti quelli che a Catania 833 01:08:51,112 --> 01:08:54,001 mi hanno tradito per passare dalla parte sua. 834 01:09:26,110 --> 01:09:28,690 Questo è il Decadence, il locale di cui ci ha parlato Mangiameli. 835 01:09:28,930 --> 01:09:30,050 Che c'entra Achille a terra? 836 01:09:30,051 --> 01:09:32,110 La proprietà è intestata a una società di comodo. 837 01:09:32,150 --> 01:09:34,766 Il nome di uno dei soci sospettiamo essere un prestanome dei ferro. 838 01:09:34,790 --> 01:09:36,290 E lui lo usa per i suoi traffici. 839 01:09:36,510 --> 01:09:37,670 C'è una bisca sul retro. 840 01:09:37,970 --> 01:09:39,130 La ci passa chiunque. 841 01:09:39,590 --> 01:09:41,706 Pregiudicati, figli di papà, insomma la crema della crema. 842 01:09:41,730 --> 01:09:43,550 Si, diciamo che ci prende contatti utili, no? 843 01:09:43,730 --> 01:09:44,730 Persone da ricattare. 844 01:09:45,130 --> 01:09:47,530 E' verosimile che sia gestito da uno dei suoi locotenenti. 845 01:09:48,350 --> 01:09:50,111 Dobbiamo sfruttare la situazione e prenderli. 846 01:09:50,230 --> 01:09:51,090 E come ci muoviamo? 847 01:09:51,170 --> 01:09:52,406 Lo mettiamo sotto sorveglianza? 848 01:09:52,430 --> 01:09:53,930 Uno di noi deve entrare nella bisca. 849 01:09:54,250 --> 01:09:56,250 Se c'è un pezzo grosso, parte la retata. 850 01:09:56,670 --> 01:09:58,646 Altrimenti piazziamo l'ambientale e vediamo che succede. 851 01:09:58,670 --> 01:10:00,697 All'ingresso sicuramente ci sarà qualche uomo di 852 01:10:00,698 --> 01:10:03,211 Achille Ferro che sentirà subito puzza di sbirro. 853 01:10:03,850 --> 01:10:06,050 Diciamo che non tutti i mafiosi di Catania mi conoscono. 854 01:10:07,190 --> 01:10:08,230 Beh, parecchi ci però. 855 01:10:08,590 --> 01:10:09,590 Non è detto. 856 01:10:10,870 --> 01:10:13,103 Stavo pensando che non capisco come fanno queste donne 857 01:10:13,104 --> 01:10:15,570 a farsi tutte quelle unghie lunghe a toccare le cose. 858 01:10:15,750 --> 01:10:18,030 Con tutti i ballini, cuoricini, colorate. 859 01:10:18,450 --> 01:10:20,690 Ma secondo te si può muovere la mano in quel modo? 860 01:10:20,730 --> 01:10:20,850 No, un momento. 861 01:10:21,150 --> 01:10:21,770 Che c'è? 862 01:10:21,970 --> 01:10:24,330 Silenzio, ferma, perché sennò non potresti... Beh, non posso parlare? 863 01:10:24,410 --> 01:10:25,410 No. 864 01:10:27,330 --> 01:10:27,910 Su gli occhi. 865 01:10:27,911 --> 01:10:28,911 Quello negli occhi no. 866 01:10:29,050 --> 01:10:30,090 Eh, questo è il mio. 867 01:10:30,270 --> 01:10:30,710 Su. 868 01:10:30,990 --> 01:10:33,250 Ma poi abbiamo finito? 869 01:10:33,390 --> 01:10:33,590 Sì. 870 01:10:34,210 --> 01:10:34,650 Menomale. 871 01:10:34,790 --> 01:10:35,830 Ma è molto bella. 872 01:10:36,810 --> 01:10:38,410 Vediamo che cosa abbiamo fatto qua. 873 01:10:39,190 --> 01:10:40,190 Stupenda. 874 01:10:41,530 --> 01:10:43,270 Dobbiamo tenere queste cose lunghe così. 875 01:10:44,670 --> 01:10:45,110 Certo. 876 01:10:45,111 --> 01:10:47,711 Comunque non si preoccupi, non credo che la guarderanno in faccia. 877 01:10:48,610 --> 01:10:50,570 Praticamente è impossibile non guardarle le tette. 878 01:10:51,530 --> 01:10:52,730 Era quello che volevamo. 879 01:10:53,810 --> 01:10:55,790 Anche se non mi sento proprio a mio agio io. 880 01:10:56,250 --> 01:10:56,650 Ma perché? 881 01:10:56,770 --> 01:10:57,770 È bellissima. 882 01:10:58,890 --> 01:11:00,330 Guarda che stavo scherzando. 883 01:11:00,331 --> 01:11:02,110 Francesca, sei una poliziotta bravissima. 884 01:11:07,340 --> 01:11:08,640 Ecco la bambina. 885 01:11:10,060 --> 01:11:11,240 Sono strette? 886 01:11:11,280 --> 01:11:12,280 Strette abbastanza? 887 01:11:12,680 --> 01:11:13,880 Era una battuta? 888 01:11:14,060 --> 01:11:15,380 Sì, sono strette. 889 01:11:15,381 --> 01:11:16,380 Sono strette abbastanza. 890 01:11:16,381 --> 01:11:17,381 Eh, sono sempre strette. 891 01:11:17,880 --> 01:11:19,280 Però mi sento alta così. 892 01:11:19,520 --> 01:11:20,520 È alta. 893 01:11:21,720 --> 01:11:23,240 Siamo pure una giacca. 894 01:11:23,300 --> 01:11:24,300 Vi chiamo. 895 01:11:24,640 --> 01:11:26,560 Giacca leopardata, bella. 896 01:11:28,400 --> 01:11:29,920 Palla, siamo pronte, venite. 897 01:11:32,560 --> 01:11:33,140 Ecco qua. 898 01:11:33,360 --> 01:11:34,360 Non ti vedo a te. 899 01:11:34,600 --> 01:11:35,040 Bene. 900 01:11:35,520 --> 01:11:35,960 Aiuto. 901 01:11:36,300 --> 01:11:36,740 Ok. 902 01:11:36,940 --> 01:11:38,080 Ma mi è entrato nell'occhio. 903 01:11:39,520 --> 01:11:41,160 Non c'è niente da ridere. 904 01:11:41,220 --> 01:11:42,220 È bellissima. 905 01:11:42,760 --> 01:11:43,760 Ecco qua. 906 01:11:45,920 --> 01:11:46,920 Eccola. 907 01:11:48,420 --> 01:11:49,260 Vito, che c'è? 908 01:11:49,280 --> 01:11:50,280 Perché mi guardi così? 909 01:11:50,320 --> 01:11:52,420 È che non l'avevo mai vista da questa prospettiva. 910 01:11:52,840 --> 01:11:53,280 Simpatico. 911 01:11:53,300 --> 01:11:54,300 Infatti anch'io. 912 01:11:54,460 --> 01:11:56,300 Scusa, tu quand'è che mi dovevi vedere così? 913 01:11:56,840 --> 01:11:57,840 Appunto. 914 01:11:57,920 --> 01:11:58,600 Va bene. 915 01:11:58,760 --> 01:12:00,200 Possiamo passare i microfoni adesso? 916 01:12:00,620 --> 01:12:01,620 Te lo metto io. 917 01:12:02,220 --> 01:12:03,220 Il microfono. 918 01:12:06,020 --> 01:12:07,020 Ah, certo. 919 01:12:08,920 --> 01:12:10,300 Siete tutti simpatici. 920 01:12:10,960 --> 01:12:12,080 Mettiti seduta, dai. 921 01:12:12,260 --> 01:12:13,340 No, viene meglio in piedi. 922 01:12:13,341 --> 01:12:14,341 Dai, forza. 923 01:12:15,360 --> 01:12:16,560 Lo vogliamo mettere o no? 924 01:12:17,860 --> 01:12:21,080 Io intanto provo ad aggiustare questa cosa che non sta in nessun modo. 925 01:12:25,620 --> 01:12:29,620 Quando sarai dentro al night, cerca di non esporti. 926 01:12:30,860 --> 01:12:31,860 Ti aiuto? 927 01:12:32,100 --> 01:12:32,700 No. 928 01:12:32,820 --> 01:12:34,140 Ce la faccio da sola. 929 01:12:35,760 --> 01:12:36,760 Ok. 930 01:12:37,080 --> 01:12:38,380 Possiamo andare più veloci? 931 01:12:38,760 --> 01:12:39,800 Non è facile. 932 01:12:40,200 --> 01:12:42,420 Devi arrotolare una cosa intorno a una gamba. 933 01:12:44,420 --> 01:12:45,420 Ok. 934 01:12:52,150 --> 01:12:53,730 Guarda che lo so quello che devo fare. 935 01:12:54,030 --> 01:12:55,030 Bene. 936 01:12:56,230 --> 01:13:01,811 E comunque per qualsiasi problema sappi che noi saremo lì fuori pronti ad intervenire. 937 01:13:05,180 --> 01:13:06,280 Adesso aiutami. 938 01:13:23,770 --> 01:13:24,970 Attenta all'antenna. 939 01:13:25,870 --> 01:13:26,950 Altrimenti non prende. 940 01:13:29,710 --> 01:13:30,810 Andrà tutto bene. 941 01:13:36,080 --> 01:13:37,080 Sei bella? 942 01:13:47,830 --> 01:13:49,010 Andiamo troppo nell'occhio. 943 01:13:49,050 --> 01:13:50,050 Dammi un bacio. 944 01:14:10,150 --> 01:14:12,190 Come si camminano sti cosi? 945 01:14:12,510 --> 01:14:13,570 Con i piedi? 946 01:14:13,750 --> 01:14:15,330 Voglio vedere voi con i tacchi. 947 01:14:29,670 --> 01:14:31,010 Suona la somma che ha fatto te? 948 01:14:32,050 --> 01:14:33,050 Piano. 949 01:14:34,950 --> 01:14:36,350 Dai su, vi prego. 950 01:14:36,870 --> 01:14:38,550 Evitiamo sti commenti da spogliatori. 951 01:14:38,670 --> 01:14:39,670 C'è, sei geloso? 952 01:14:39,790 --> 01:14:42,050 Lo vogliamo smettere con questi commenti? 953 01:14:42,830 --> 01:14:43,870 Aspetta, aspetta, aspetta. 954 01:14:56,650 --> 01:14:57,650 Eccola. 955 01:14:57,710 --> 01:14:58,390 Attenzione. 956 01:14:58,730 --> 01:15:00,030 Vediamo se abbocca. 957 01:15:03,540 --> 01:15:04,220 Ciao. 958 01:15:04,560 --> 01:15:05,560 Ciao. 959 01:15:06,100 --> 01:15:06,440 Posso? 960 01:15:07,100 --> 01:15:08,100 Prego. 961 01:15:08,400 --> 01:15:09,080 Grazie. 962 01:15:09,140 --> 01:15:12,620 Sto entrando. 963 01:15:13,720 --> 01:15:14,720 Abboccata. 964 01:15:15,980 --> 01:15:17,300 Noi siamo in posizione. 965 01:15:17,520 --> 01:15:19,180 Sì, anche noi siamo in posizione. 966 01:15:54,260 --> 01:15:55,260 Tutto chiaro? 967 01:15:55,660 --> 01:15:56,660 Chiarissimo. 968 01:16:24,830 --> 01:16:25,390 Pronto? 969 01:16:25,750 --> 01:16:27,550 Ho un falco capito e un conicchio. 970 01:16:27,810 --> 01:16:28,810 Sai che devo fare? 971 01:17:08,950 --> 01:17:09,510 Buonasera. 972 01:17:09,710 --> 01:17:12,330 Una donna così bella e sola è qui per ballare e divertirsi? 973 01:17:12,670 --> 01:17:15,090 Hai ragione, sono venuta qui per divertirmi. 974 01:17:15,390 --> 01:17:17,090 Però non mi piace ballare. 975 01:17:17,830 --> 01:17:18,910 Preferisco giocare. 976 01:17:19,410 --> 01:17:20,410 Vuoi giocare? 977 01:17:20,650 --> 01:17:22,670 Ma lei qui è venuta al punto giusto. 978 01:17:23,310 --> 01:17:25,750 Senti, non è che mi puoi aprire questa porta qua dietro? 979 01:17:25,830 --> 01:17:26,830 Solo per me. 980 01:17:30,150 --> 01:17:31,150 Vai. 981 01:17:41,270 --> 01:17:42,490 Ehi, ma quello lo conosco. 982 01:17:43,190 --> 01:17:44,190 E chi sarebbe? 983 01:17:45,650 --> 01:17:46,070 Cannella. 984 01:17:46,490 --> 01:17:46,910 Sicuro? 985 01:17:47,310 --> 01:17:47,910 Assolutamente sì. 986 01:17:47,970 --> 01:17:48,830 Giovanni Cannella. 987 01:17:48,950 --> 01:17:51,050 È stato per molto tempo vicino al boss Scuderi. 988 01:18:01,390 --> 01:18:02,390 Buonasera. 989 01:18:08,590 --> 01:18:09,810 Magari stacco e ferro adesso. 990 01:18:10,370 --> 01:18:11,370 Non è possibile. 991 01:18:11,950 --> 01:18:15,310 Dopo che ha ammazzato il figlio di Scuderi dobbiamo capire che cazzo ci va a fare là. 992 01:18:15,850 --> 01:18:19,430 E soprattutto dobbiamo capire che ci va a fare in discoteca uno con il respiratore. 993 01:18:23,330 --> 01:18:26,330 Palla, lo vedete anche voi un uomo pelato che sta per entrare? 994 01:18:26,930 --> 01:18:27,790 Sì, lo vediamo. 995 01:18:27,950 --> 01:18:29,790 Mi confermi che ha un respiratore sulle spalle? 996 01:18:30,690 --> 01:18:31,490 Sì, confermo. 997 01:18:31,630 --> 01:18:33,770 Ha una bombola d'ossigeno per respirare. 998 01:18:33,771 --> 01:18:35,630 È un sospetto, occhi aperti. 999 01:18:38,690 --> 01:18:39,310 Scusa. 1000 01:18:39,510 --> 01:18:40,510 Buonasera, dimmi. 1001 01:18:40,690 --> 01:18:41,810 Me lo puoi fare un cocktail? 1002 01:18:41,910 --> 01:18:42,910 Certo. 1003 01:18:53,140 --> 01:18:54,200 Hanno fermato. 1004 01:18:56,080 --> 01:18:57,160 Aspetta Francesca. 1005 01:18:57,280 --> 01:18:58,600 Lara, hai sentito? 1006 01:19:06,090 --> 01:19:07,630 Ehi Lara, mi senti? 1007 01:19:09,210 --> 01:19:10,550 Non sento niente. 1008 01:19:11,590 --> 01:19:12,590 Sono dentro. 1009 01:19:13,590 --> 01:19:15,270 Ma Cannella, sei tu? 1010 01:19:15,271 --> 01:19:16,510 Sì, io sono. 1011 01:19:17,510 --> 01:19:18,250 Che farò? 1012 01:19:18,270 --> 01:19:19,890 Mi posso andare a divertire un po'? 1013 01:19:22,470 --> 01:19:23,650 Ma con chi stai adesso? 1014 01:19:24,330 --> 01:19:25,330 Con chi sto? 1015 01:19:25,390 --> 01:19:26,390 Con chi devo stare? 1016 01:19:26,970 --> 01:19:28,370 Con me stesso sto. 1017 01:19:38,480 --> 01:19:39,480 Tutto a posto. 1018 01:19:48,240 --> 01:19:49,560 Sicuramente la bisca è schermata. 1019 01:19:49,640 --> 01:19:50,640 Vabbè, aspettiamolo. 1020 01:19:50,900 --> 01:19:52,540 Aspettiamo, Lara sa quello che deve fare. 1021 01:19:52,800 --> 01:19:55,896 Quando lo vedrà lo riconoscerà e... No, no, no, questo è da escludere. 1022 01:19:55,920 --> 01:19:57,516 Cannella è fuori da giro da troppo tempo. 1023 01:19:57,540 --> 01:19:59,020 Lara non riconoscerebbe la sua faccia. 1024 01:19:59,021 --> 01:20:00,740 E poi non sappiamo lui che intenzioni ha. 1025 01:20:00,860 --> 01:20:01,860 Che si fa? 1026 01:20:27,110 --> 01:20:27,670 Scusi? 1027 01:20:27,930 --> 01:20:28,990 Sono Cannella. 1028 01:20:29,750 --> 01:20:30,970 Signor Cannella, prego. 1029 01:20:40,970 --> 01:20:41,530 Prego. 1030 01:20:41,670 --> 01:20:42,550 Sono Cannella. 1031 01:20:42,650 --> 01:20:43,090 Che fa? 1032 01:20:43,170 --> 01:20:44,170 Posso giocare? 1033 01:20:44,430 --> 01:20:45,430 Ok. 1034 01:21:08,530 --> 01:21:09,530 Io mi avvicino. 1035 01:21:09,750 --> 01:21:10,750 Bene. 1036 01:21:25,420 --> 01:21:28,080 Il franzino della fortuna non ne vuole bene. 1037 01:22:05,010 --> 01:22:06,670 Ma che minchè ci fa qua? 1038 01:22:06,990 --> 01:22:08,950 Un cronotazzo. 1039 01:22:15,060 --> 01:22:16,300 Lo provo a chiamare. 1040 01:22:37,480 --> 01:22:38,580 Cazzo, dobbiamo andare. 1041 01:22:42,260 --> 01:22:42,580 Cannella. 1042 01:22:42,920 --> 01:22:44,040 È tutto a posto. 1043 01:22:44,160 --> 01:22:45,280 Qua fuori è pieno di sbirri. 1044 01:22:45,660 --> 01:22:46,740 Adesso devo uscire. 1045 01:22:47,060 --> 01:22:47,700 Ora. 1046 01:22:47,920 --> 01:22:48,920 È veloce. 1047 01:23:08,520 --> 01:23:10,420 Se riconoscono a Cannella siamo fottuti. 1048 01:23:12,160 --> 01:23:13,740 Cannella non lo possiamo lasciare. 1049 01:23:14,100 --> 01:23:15,660 Io ancora sono uomo d'onore. 1050 01:23:17,020 --> 01:23:18,020 Scusi, lei beva. 1051 01:23:19,840 --> 01:23:20,320 Polizia. 1052 01:23:20,321 --> 01:23:21,340 Ti basta, cazzo. 1053 01:23:21,341 --> 01:23:22,580 Ti basta, cazzo, polizia. 1054 01:23:22,620 --> 01:23:23,620 Vai. 1055 01:23:34,430 --> 01:23:35,430 Che succede? 1056 01:23:35,670 --> 01:23:36,850 Ma come cazzo va in giro vestita? 1057 01:23:36,851 --> 01:23:38,870 Va bene, adesso mi copro, tranquillo. 1058 01:23:38,871 --> 01:23:40,310 Non ne fidanzate, mi fai in gelosia, va bene? 1059 01:23:40,330 --> 01:23:41,330 C'è qualche problema? 1060 01:23:49,720 --> 01:23:50,080 Cannella. 1061 01:23:50,580 --> 01:23:51,580 Cannella, dove cazzo vai? 1062 01:23:51,640 --> 01:23:52,640 Lasciami stare, che c'è? 1063 01:23:53,040 --> 01:23:54,040 Lasciami stare! 1064 01:24:02,260 --> 01:24:03,260 Che succede? 1065 01:24:09,120 --> 01:24:11,000 È entrato un uomo di Oreste Ferro. 1066 01:24:12,800 --> 01:24:13,980 Lo chiamano Cannella. 1067 01:24:14,140 --> 01:24:15,040 Ma che cazzo vuoi? 1068 01:24:15,080 --> 01:24:15,620 Lasciami stare! 1069 01:24:15,900 --> 01:24:16,900 Lasciami stare! 1070 01:24:18,880 --> 01:24:21,080 È entrato qui con una bombola per Lasciami stare. 1071 01:24:23,400 --> 01:24:26,140 L'ho visto prima, era seduto qua dove siamo noi, alle macchinette. 1072 01:24:27,100 --> 01:24:28,100 Che c'è? 1073 01:24:33,530 --> 01:24:34,610 Voltati con me, lentamente. 1074 01:24:41,080 --> 01:24:42,080 Cannella, Lasciami stare! 1075 01:24:42,300 --> 01:24:43,300 Lasciami stare! 1076 01:25:07,570 --> 01:25:09,310 Dobbiamo provare a disinnescarla subito. 1077 01:25:10,410 --> 01:25:11,630 Questa l'ho già sentita. 1078 01:25:11,770 --> 01:25:12,770 Questa l'ho già sentita. 1079 01:25:14,130 --> 01:25:15,250 Non c'è tempo. 1080 01:25:16,310 --> 01:25:17,710 Non vedo il detonatore. 1081 01:25:17,711 --> 01:25:19,150 Potrebbe essere nella batteria. 1082 01:25:20,370 --> 01:25:23,050 Ci sono troppe variabili per disinnescarla, cazzo. 1083 01:25:23,210 --> 01:25:24,050 Che minchia stai parlando? 1084 01:25:24,150 --> 01:25:25,150 Dove cazzo stai? 1085 01:25:25,350 --> 01:25:26,350 Lasciami stare! 1086 01:25:27,070 --> 01:25:28,550 Mi prendi per il culo? 1087 01:25:29,130 --> 01:25:30,750 Dobbiamo farli uscire subito tutti. 1088 01:25:31,270 --> 01:25:32,270 Comincia qua. 1089 01:25:35,910 --> 01:25:37,630 C'è la polizia. 1090 01:25:37,650 --> 01:25:38,830 Tu ne sai qualcosa, Cannella? 1091 01:25:40,010 --> 01:25:41,010 Mi sentite? 1092 01:25:41,790 --> 01:25:42,790 Mi sentite? 1093 01:25:43,350 --> 01:25:44,390 C 'è una bomba nel locale. 1094 01:25:45,550 --> 01:25:46,670 Signore, polizia. 1095 01:25:46,671 --> 01:25:48,610 Tutti tranquilli, tranquilli. 1096 01:25:48,790 --> 01:25:50,130 Va meglio con la pistola? 1097 01:25:50,190 --> 01:25:50,670 Va bene? 1098 01:25:50,671 --> 01:25:54,690 Una bomba, Sandro? 1099 01:25:54,830 --> 01:25:55,830 O un timer, cazzo? 1100 01:25:56,310 --> 01:25:57,310 Ascoltatemi bene. 1101 01:25:58,230 --> 01:26:02,970 Adesso venite qui e aiutatemi a scomprare il locale senza creare panico. 1102 01:26:03,050 --> 01:26:04,050 Veloci, cazzo. 1103 01:26:13,340 --> 01:26:14,460 È calcaterra. 1104 01:26:14,800 --> 01:26:18,040 Mi serve il reparto artificiale al Decadence Club della Maglia. 1105 01:26:18,080 --> 01:26:19,100 Veloci, subito, cazzo. 1106 01:26:19,620 --> 01:26:21,060 In piedi, in piedi. 1107 01:26:21,140 --> 01:26:22,980 Forza, forza, forza. 1108 01:26:28,100 --> 01:26:29,440 Forza, forza. 1109 01:26:32,460 --> 01:26:34,160 Da dove cazzo stanno? 1110 01:26:34,360 --> 01:26:35,700 Semistare tedeschi. 1111 01:26:46,530 --> 01:26:47,650 Che succede? 1112 01:26:47,870 --> 01:26:49,730 Devono uscire tutti da qua, subito. 1113 01:26:53,410 --> 01:26:55,170 Dovete uscire tutti fuori. 1114 01:26:55,210 --> 01:26:56,650 Andiamo, andiamo fuori. 1115 01:26:56,750 --> 01:26:57,990 Dobbiamo uscire tutti. 1116 01:26:58,090 --> 01:26:59,090 Andiamo. 1117 01:26:59,550 --> 01:27:01,030 Fuori dai, andiamo, andiamo, andiamo. 1118 01:27:01,670 --> 01:27:02,670 Forza, andiamo. 1119 01:27:02,910 --> 01:27:03,830 Grazie, grazie. 1120 01:27:03,831 --> 01:27:04,650 Se c'è qualche problema. 1121 01:27:04,730 --> 01:27:06,066 No, non c'è nessun problema, andiamo. 1122 01:27:06,090 --> 01:27:07,690 Via di là, via, fuori. 1123 01:27:07,910 --> 01:27:08,910 Fuori, dovete uscire. 1124 01:27:09,010 --> 01:27:10,130 Solo controllo, fuori. 1125 01:27:10,290 --> 01:27:11,290 Vai, vai. 1126 01:27:12,030 --> 01:27:13,030 Vai, veloci. 1127 01:27:13,090 --> 01:27:14,090 Fuori, forza. 1128 01:27:18,050 --> 01:27:20,010 Dai, fuori, andiamo, dai, fuori. 1129 01:27:20,210 --> 01:27:21,210 Forza, forza. 1130 01:27:22,970 --> 01:27:24,570 Ragazzi, non mi fermate, forza. 1131 01:27:24,571 --> 01:27:25,610 Andate avanti, forza. 1132 01:27:35,790 --> 01:27:38,230 Polizia, da un controllo, tutti fuori. 1133 01:27:38,231 --> 01:27:38,630 Fuori, fuori, fuori. 1134 01:27:38,631 --> 01:27:39,951 Uscire fuori, per favore, veloce. 1135 01:27:53,930 --> 01:27:58,490 Allora, signori, polizia, dobbiamo tutti uscire fuori per un controllo. 1136 01:27:58,510 --> 01:27:59,510 Chiamo. 1137 01:28:05,440 --> 01:28:07,740 Dobbiamo tutti uscire fuori. 1138 01:28:09,080 --> 01:28:11,440 Signori, per favore, dovete uscire, signori. 1139 01:28:11,660 --> 01:28:13,040 Andiamo fuori, dai, veloci. 1140 01:28:13,160 --> 01:28:13,660 Caputo? 1141 01:28:13,860 --> 01:28:14,480 Via, vai. 1142 01:28:14,481 --> 01:28:15,481 Vai. 1143 01:28:32,000 --> 01:28:33,000 Veloci. 1144 01:28:34,000 --> 01:28:35,000 Caputo? 1145 01:28:40,150 --> 01:28:41,490 Veloci, cazzo. 1146 01:28:41,530 --> 01:28:43,750 Cacca questo cazzo di corso, dai. 1147 01:28:44,010 --> 01:28:45,390 Dai, cazzo. 1148 01:28:45,650 --> 01:28:46,650 Veloci. 1149 01:28:51,250 --> 01:28:52,570 Fatemi uscire. 1150 01:28:54,130 --> 01:28:55,410 Che facciamo? 1151 01:28:56,470 --> 01:28:57,890 Aspettiamo il botto. 1152 01:29:02,860 --> 01:29:04,140 Fatemi uscire. 1153 01:29:05,080 --> 01:29:06,180 Sono qui. 1154 01:29:07,340 --> 01:29:08,500 Anche in bagno? 1155 01:29:08,600 --> 01:29:09,600 Sì. 1156 01:29:10,500 --> 01:29:11,500 Vai, veloci. 1157 01:29:12,280 --> 01:29:13,280 Aprite. 1158 01:29:14,140 --> 01:29:14,520 Veloci. 1159 01:29:14,700 --> 01:29:15,780 Vai, via. 1160 01:29:17,320 --> 01:29:19,100 Fuori, veloci, cazzo, veloci. 1161 01:29:20,060 --> 01:29:21,060 Aprite. 1162 01:29:22,280 --> 01:29:23,280 Aprite. 1163 01:29:23,400 --> 01:29:25,220 Willy, bella la sua giacca. 1164 01:29:25,240 --> 01:29:28,180 Siamo tornati a parlare. 1165 01:29:28,360 --> 01:29:29,360 Veloci. 1166 01:29:29,680 --> 01:29:30,680 Aiuto. 1167 01:29:36,960 --> 01:29:38,580 Adesso la facciamo rimanere. 1168 01:29:39,240 --> 01:29:40,240 Ok. 1169 01:29:40,900 --> 01:29:41,900 Grazie. 1170 01:29:42,100 --> 01:29:43,100 Grazie. 1171 01:29:53,510 --> 01:29:54,150 Adesso la facciamo rimanere. 1172 01:29:54,151 --> 01:29:54,650 Anche in bagno. 1173 01:29:54,990 --> 01:29:55,990 Veloci. 1174 01:30:00,570 --> 01:30:01,570 Veloci. 1175 01:30:06,790 --> 01:30:09,870 Anche in bagno. 1176 01:30:10,030 --> 01:30:11,030 Via. 1177 01:30:13,290 --> 01:30:14,290 Via. 1177 01:30:15,305 --> 01:31:15,273 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm