"Squadra antimafia - Palermo oggi" La vendetta di Achille Ferro
| ID | 13196545 |
|---|---|
| Movie Name | "Squadra antimafia - Palermo oggi" La vendetta di Achille Ferro |
| Release Name | Squadra Antimafia Palermo Oggi - S05E08 |
| Year | 2013 |
| Kind | tv |
| Language | Italian |
| IMDB ID | 3331650 |
| Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org
2
00:00:23,300 --> 00:00:29,600
E' tutto a posto.
3
00:00:29,601 --> 00:00:30,800
Qua fuori è pieno di sbirri.
4
00:00:31,060 --> 00:00:32,060
Polizia, ti basta?
5
00:00:33,180 --> 00:00:34,800
Cannella, Cannella dove cazzo vai?
6
00:00:38,120 --> 00:00:39,200
L'ossigeno?
7
00:00:39,220 --> 00:00:40,020
Che cazzo vuoi?
8
00:00:40,120 --> 00:00:40,660
Dove stai?
9
00:00:40,760 --> 00:00:41,520
A se ne stare.
10
00:00:41,760 --> 00:00:43,480
Dobbiamo provare a disinnescarla subito.
11
00:00:44,380 --> 00:00:45,760
Questa l'ho già sentita.
12
00:00:46,660 --> 00:00:49,680
Signori, polizia, tutti tranquilli,
tranquilli.
13
00:00:53,400 --> 00:00:54,520
Grazie, andiamo.
14
00:00:54,860 --> 00:00:55,860
Che facciamo?
15
00:00:56,860 --> 00:00:58,000
Aspettiamo il botto.
16
00:01:03,790 --> 00:01:06,230
Fuori dai, diamo, diamo, diamo,
dai, dai.
17
00:01:09,350 --> 00:01:10,350
Aspettiamo.
18
00:01:12,070 --> 00:01:13,270
Fatevi uscire.
19
00:01:13,510 --> 00:01:13,850
Caputo.
20
00:01:14,250 --> 00:01:14,970
Caputo.
21
00:01:15,110 --> 00:01:16,110
Caputo.
22
00:01:17,110 --> 00:01:18,250
Sono qui.
23
00:01:19,970 --> 00:01:20,970
Veloci.
24
00:01:21,190 --> 00:01:22,190
Dai, via.
25
00:01:22,330 --> 00:01:23,650
Caputo è libero.
26
00:01:28,580 --> 00:01:29,300
Aprile.
27
00:01:29,420 --> 00:01:29,700
In fondo.
28
00:01:30,080 --> 00:01:31,180
Con calma, calma.
29
00:01:31,240 --> 00:01:31,860
Cortesia.
30
00:01:32,040 --> 00:01:33,040
Aspettiamo.
31
00:01:38,710 --> 00:01:40,350
Cannella è qui, per cortesia.
32
00:01:58,080 --> 00:02:00,400
Porto, porto, andiamo, andiamo,
andiamo a camminare.
33
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
Sono qui.
34
00:02:08,580 --> 00:02:10,360
Dai, cazzo, apri tipo!
35
00:02:10,420 --> 00:02:11,000
Cazzo.
36
00:02:11,200 --> 00:02:12,200
Sono qui.
37
00:02:27,520 --> 00:02:29,580
Signori, per favore, in calma,
in calma.
38
00:03:15,670 --> 00:03:16,670
Come stai?
39
00:04:18,800 --> 00:04:20,220
Osbito, ce l'abbiamo dietro.
40
00:04:22,140 --> 00:04:23,340
Sto cornuto.
41
00:04:30,180 --> 00:04:31,880
Dovevo scrollarcelo di dosso, via!
42
00:04:59,440 --> 00:05:00,440
Vamoni!
43
00:05:14,320 --> 00:05:15,320
Primo
44
00:05:18,160 --> 00:05:19,360
siamo noi, appasso la pistola!
45
00:05:19,520 --> 00:05:20,540
Appasso la pistola!
46
00:05:20,860 --> 00:05:21,780
Primo siamo noi!
47
00:05:21,860 --> 00:05:22,640
Domenica, appasso la pistola!
48
00:05:22,641 --> 00:05:23,641
Primo!
49
00:05:24,660 --> 00:05:25,800
Chiamo dall'ambulanza!
50
00:05:45,260 --> 00:05:45,700
Domenica!
51
00:05:45,860 --> 00:05:45,920
Domenico!
52
00:05:46,080 --> 00:05:47,080
Non ci vede.
53
00:05:50,380 --> 00:05:51,380
Primo!
54
00:05:56,140 --> 00:05:57,140
Domenica!
55
00:06:24,730 --> 00:06:26,650
L'occhio ha recuperato le sue funzioni.
56
00:06:28,010 --> 00:06:29,010
Abbiamo fatto progressi.
57
00:06:31,610 --> 00:06:33,190
Beh, per me è diverso, dottore.
58
00:06:34,450 --> 00:06:37,211
Ormai è qualche giorno, ma io continuo ad
avere appassamenti di vista.
59
00:06:37,370 --> 00:06:40,790
Mi si appanna tutto, non vedo un cazzo
preceduti da violentissimi mal di testa.
60
00:06:40,930 --> 00:06:44,110
Beh, il corpo umano non è una macchina,
ha bisogno di tempo per guarire.
61
00:06:44,850 --> 00:06:47,870
Ancora una settimana e credo che sarà a
posto.
62
00:06:48,950 --> 00:06:51,470
Beh, il riposo non è un lusso che posso
permettermi adesso.
63
00:06:55,420 --> 00:06:58,020
Dottor Calcaterra, lei ha avuto un
'ischemia trascendente.
64
00:06:58,040 --> 00:06:59,040
Una transitoria.
65
00:06:59,740 --> 00:07:01,740
Una vena non pompa sangue come dovrebbe.
66
00:07:02,120 --> 00:07:05,940
E il risultato sono i suoi mal di testa e
i suoi abbassamenti di vista.
67
00:07:06,500 --> 00:07:09,700
Maggiore lo stress, minore la possibilità
che quella vena possa tornare a pompare
68
00:07:09,701 --> 00:07:12,000
sangue correttamente, ma soprattutto in
tempi brevi.
69
00:07:12,300 --> 00:07:14,303
Dottore, per me è molto
più stressante rimanere
70
00:07:14,304 --> 00:07:15,800
a riposo piuttosto
che tornare a lavoro.
71
00:07:15,980 --> 00:07:19,360
Anzi, se mi dice dove devo firmare per
andare... Quello che le do è un consiglio.
72
00:07:19,420 --> 00:07:20,460
Non cerchi di convincerlo.
73
00:07:20,740 --> 00:07:22,980
Per lui stare in ospedale è stato come
stare in prigione.
74
00:07:23,800 --> 00:07:25,580
In tutti i casi non sono d'accordo.
75
00:07:25,581 --> 00:07:28,020
Ma ovviamente non ho il potere di
impedirglielo.
76
00:07:28,540 --> 00:07:31,720
Quanto meno risparmiamogli un po' di
azione, eh?
77
00:07:57,600 --> 00:07:58,840
Quanto vuoi andare avanti così?
78
00:08:00,640 --> 00:08:01,380
Così come?
79
00:08:01,640 --> 00:08:03,060
Fare finta di niente, Sandro.
80
00:08:05,880 --> 00:08:07,200
Non ti reggi in piedi.
81
00:08:19,950 --> 00:08:21,330
È solo un po' di dolore.
82
00:08:23,070 --> 00:08:24,710
È una cosa che si può gestire.
83
00:08:25,130 --> 00:08:26,830
E smettila di fare l'uomo.
84
00:08:28,070 --> 00:08:29,070
Se la smetto...
85
00:08:30,330 --> 00:08:31,470
poi non ti piaccio più.
86
00:08:31,990 --> 00:08:33,110
Ti ho detto piantala.
87
00:08:33,530 --> 00:08:35,170
Non è vero che stai a badare a te stesso.
88
00:08:35,410 --> 00:08:36,650
Tu stai rischiando la vita.
89
00:08:38,590 --> 00:08:39,590
Sei un'incosciente.
90
00:08:41,530 --> 00:08:43,690
Un'incosciente rischia la vita per
divertimento.
91
00:08:44,830 --> 00:08:45,830
Io lo faccio di lavoro.
92
00:08:46,550 --> 00:08:47,550
Sì, certo.
93
00:08:48,890 --> 00:08:51,090
Io un uomo che non sa badare a se stesso
non lo voglio.
94
00:08:53,050 --> 00:08:54,250
Vado a farmi una doccia.
95
00:08:55,130 --> 00:08:57,430
E non lo voglio neanche come padre di mio
figlio.
96
00:09:14,610 --> 00:09:16,370
Finché non stai meglio puoi stare a casa
mia.
97
00:09:17,950 --> 00:09:20,190
Possiamo continuare noi le indagini nei
prossimi giorni.
98
00:09:20,290 --> 00:09:21,410
No, non se ne parla proprio.
99
00:09:22,630 --> 00:09:24,600
Siamo già stati fortunati
che Achille Ferro
100
00:09:24,601 --> 00:09:27,491
non ha ancora risposto
all'attacco al Knight.
101
00:09:29,350 --> 00:09:32,070
Francesca sta collaborando nelle indagini
sul padre con Pulvirenti.
102
00:09:32,770 --> 00:09:35,170
Speriamo solo che i Ferro non trovino suo
padre prima di noi.
103
00:09:38,130 --> 00:09:39,410
Come sta Francesca?
104
00:09:40,650 --> 00:09:41,650
Male.
105
00:09:42,710 --> 00:09:44,090
Ma è una brava poliziotta.
106
00:09:56,880 --> 00:09:58,920
Ora stiamo su, sta arrivando Pulvirenti.
107
00:10:09,790 --> 00:10:11,930
Ancora non sappiamo in cosa è coinvolto
tuo padre.
108
00:10:12,330 --> 00:10:13,330
Però si nasconde.
109
00:10:13,470 --> 00:10:16,310
Sì, ma magari si nasconde da Achille
Ferro, mica da noi.
110
00:10:17,230 --> 00:10:18,450
Edano, ma che stai dicendo?
111
00:10:19,490 --> 00:10:20,490
Francesca...
112
00:10:20,810 --> 00:10:22,770
ti sto dicendo di stare calma.
113
00:10:24,870 --> 00:10:25,870
Certo.
114
00:10:26,230 --> 00:10:27,770
Il tuo problema è mio.
115
00:10:29,950 --> 00:10:31,170
Il problema è nostro.
116
00:10:39,540 --> 00:10:40,540
Dottore.
117
00:10:40,820 --> 00:10:41,820
Buongiorno.
118
00:10:45,020 --> 00:10:45,540
Buongiorno.
119
00:10:45,720 --> 00:10:46,720
Buongiorno.
120
00:10:47,420 --> 00:10:50,680
La cassetta del Dottor Leoni è questa qua.
121
00:10:51,460 --> 00:10:52,620
Io vi aspetto fuori.
122
00:10:52,940 --> 00:10:56,280
Come mai questa chiave non è stata
rinvenuta durante la perquisizione?
123
00:10:56,500 --> 00:10:57,500
Perché era nascosta bene.
124
00:10:58,400 --> 00:11:01,860
Mi sono ricordata di questo vaso a cui mio
padre era molto affezionato.
125
00:11:02,300 --> 00:11:04,581
Durante la perquisizione ho visto che non
era più in casa.
126
00:11:04,760 --> 00:11:05,860
Infatti era nella serra.
127
00:11:06,060 --> 00:11:07,200
E la chiave era sul fondo.
128
00:11:23,450 --> 00:11:24,450
Sono documenti.
129
00:11:24,770 --> 00:11:28,041
Beh, se la chiave era
nascosta così bene,
130
00:11:28,042 --> 00:11:31,030
c'è da sperare che
siano documenti sensibili.
131
00:11:31,190 --> 00:11:32,190
Procediamo col controllo.
132
00:11:33,590 --> 00:11:35,250
Una copia di tutto, subito.
133
00:11:36,630 --> 00:11:37,630
Sì, signore.
134
00:11:47,410 --> 00:11:48,490
Una settimana.
135
00:11:49,770 --> 00:11:51,070
Una minchia di settimana.
136
00:11:51,290 --> 00:11:52,590
Senza trovare nessuno.
137
00:11:54,210 --> 00:11:55,210
Mio pace.
138
00:11:55,930 --> 00:11:56,470
Mezzanotte.
139
00:11:56,630 --> 00:11:58,150
Un fiducio di cannella.
140
00:11:58,430 --> 00:11:59,430
Minchia in Parì.
141
00:11:59,570 --> 00:12:00,570
Siamo a Catania.
142
00:12:00,850 --> 00:12:02,210
Un buco di culo del mondo.
143
00:12:10,090 --> 00:12:11,910
Gli occhi li teniamo aperti, Don Achille.
144
00:12:12,190 --> 00:12:12,990
Sì, gli occhi.
145
00:12:13,070 --> 00:12:15,230
Il cervello devi tenere aperto,
non gli occhi.
146
00:12:16,070 --> 00:12:16,610
Sì.
147
00:12:16,810 --> 00:12:18,510
Cosa mi dici di Leoni?
148
00:12:18,590 --> 00:12:19,430
Salterà fuori.
149
00:12:19,610 --> 00:12:21,970
Ma tu ti rendi conto di quello che succede
in questa città?
150
00:12:22,530 --> 00:12:23,230
Siamo in guerra.
151
00:12:23,550 --> 00:12:25,890
Io so cosa succede se lo trova la polizia
prima di noi.
152
00:12:26,050 --> 00:12:27,370
Lo sai che c'è, Veronica Colombo?
153
00:12:27,950 --> 00:12:28,950
Leoni è un problema tuo.
154
00:12:29,330 --> 00:12:31,390
Mi hai scassato la minchia, adesso banna.
155
00:12:31,670 --> 00:12:34,075
Se vado giù io, ci vanno
pure gli affari di Baia d'Angelo,
156
00:12:34,076 --> 00:12:36,366
che sono poi gli affari che hai
promesso alla commissione.
157
00:12:36,390 --> 00:12:37,390
Dico bene.
158
00:12:37,570 --> 00:12:41,850
Oggi la polizia ha trovato una cassetta di
sicurezza di Leoni, piena di documenti.
159
00:12:41,910 --> 00:12:42,250
E allora?
160
00:12:42,610 --> 00:12:45,041
Da quei documenti potrebbero
risalire alla Nova Trade,
161
00:12:45,042 --> 00:12:47,490
che è un'azienda con cui
lavoravo prima di conoscerti.
162
00:12:47,570 --> 00:12:48,770
Un certo Barretta.
163
00:12:48,930 --> 00:12:50,670
E se se lo bevono gli sbirri è un
problema.
164
00:12:51,070 --> 00:12:52,110
La mia carta è penna.
165
00:12:52,810 --> 00:12:57,950
E Barretta era molto amico di Leoni, ci
si conoscevano dai tempi dell 'università.
166
00:12:58,270 --> 00:12:59,370
Ritemi come si chiama.
167
00:12:59,990 --> 00:13:00,990
Barretta.
168
00:13:02,750 --> 00:13:04,790
Sogno stufo di pulire la tua merda.
169
00:13:11,880 --> 00:13:14,120
Vediamo quanti anni ci metti a pigliare
sto stronzo.
170
00:13:29,180 --> 00:13:30,180
Dottore, bentornato.
171
00:13:30,560 --> 00:13:32,500
Ci stavano viando un bel po' senza di lei.
172
00:13:32,700 --> 00:13:33,500
Grazie aiuto.
173
00:13:33,660 --> 00:13:35,460
Mi ci metterò ad impegno a rompervi l
'anima.
174
00:13:36,760 --> 00:13:37,760
Come stai Fran?
175
00:13:37,860 --> 00:13:38,880
Eh, insomma...
176
00:13:39,360 --> 00:13:40,640
Grazie di essere andato avanti.
177
00:13:42,420 --> 00:13:44,936
Ragazzi, per qualsiasi cosa io adesso vi
aspetto nel mio ufficio.
178
00:13:44,960 --> 00:13:48,360
Così potete farmi rapporto, potete
raccontarvi quello che è suc...
179
00:13:51,040 --> 00:13:52,200
Che cazzo fai Sandro?
180
00:13:53,140 --> 00:13:54,140
No, che ne so.
181
00:13:54,320 --> 00:13:56,200
Mi hanno detto che eri cieco, che non ci
vedevi.
182
00:13:56,300 --> 00:13:57,300
Ma chi te l'ha detto?
183
00:14:00,220 --> 00:14:01,220
Meglio così, no?
184
00:14:06,100 --> 00:14:07,100
Yes.
185
00:14:08,840 --> 00:14:09,840
Oh.
186
00:14:12,440 --> 00:14:13,440
Tranquillo, adesso passa.
187
00:14:13,640 --> 00:14:14,640
Oh, cazzo.
188
00:14:17,800 --> 00:14:18,920
Dovevi restare a casa.
189
00:14:20,020 --> 00:14:22,580
Solo che pensi che senza di te noi non ce
la facciamo, vero?
190
00:14:26,260 --> 00:14:27,560
Dobbiamo trovare Leoni.
191
00:14:28,600 --> 00:14:31,640
È l'unico che può farci capire chi
lavorava per Spina.
192
00:14:33,620 --> 00:14:37,360
E chi è che ha tradito il suo socio.
193
00:14:37,960 --> 00:14:38,960
Mia sorella.
194
00:14:40,720 --> 00:14:42,380
Tu pensi ancora che sia stata lei?
195
00:14:44,440 --> 00:14:46,400
È inutile che te lo nascondo Lara,
sì.
196
00:14:47,340 --> 00:14:49,040
Sono sicuro che sia stata lei.
197
00:14:50,740 --> 00:14:51,740
Pulvirente e ligata?
198
00:14:52,720 --> 00:14:54,940
Ti hanno detto che non puoi continuare su
questa pista.
199
00:14:55,200 --> 00:14:57,520
Non fino a quando non salteranno fuori
nuovi elementi.
200
00:14:57,840 --> 00:15:00,680
E quanto tempo ti occorre per capire che
non salterà fuori niente?
201
00:15:01,100 --> 00:15:02,440
Non ci vedo un cazzo.
202
00:15:03,020 --> 00:15:04,020
Avanti.
203
00:15:05,920 --> 00:15:06,620
Che c'è?
204
00:15:06,621 --> 00:15:11,060
Tra le ditte legate alla speculazione di
Bagliatangelo c'era sfuggita questa.
205
00:15:11,380 --> 00:15:12,380
Nuova trade.
206
00:15:12,580 --> 00:15:15,040
Si occupa di impianti e di trasmissione
dati.
207
00:15:15,580 --> 00:15:17,580
Il proprietario si chiama Nicola Barretta.
208
00:15:17,820 --> 00:15:19,220
È un amico di mio padre.
209
00:15:19,920 --> 00:15:22,620
Dobbiamo trovarlo e mettere sotto
sequestro la sua azienda.
210
00:15:26,960 --> 00:15:27,960
Tutto ok?
211
00:15:28,720 --> 00:15:32,300
Chiama l'ufficio di Pulvirente e chiedigli
l'autorizzazione.
212
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
Oddio...
213
00:15:38,440 --> 00:15:39,440
Tu rimani qui.
214
00:15:40,000 --> 00:15:42,020
Se io rimango qua, è meglio.
215
00:16:02,470 --> 00:16:02,910
Ciao.
216
00:16:03,190 --> 00:16:04,510
Sta via molto, dottor Barretta?
217
00:16:04,650 --> 00:16:05,730
No, no, solo un paio d'ore.
218
00:16:05,770 --> 00:16:07,166
Sono a pranzo con l'ingegnere in corsi.
219
00:16:07,190 --> 00:16:08,190
A dopo.
220
00:16:16,550 --> 00:16:17,730
Oh, che volete?
221
00:16:17,910 --> 00:16:18,250
Oh!
222
00:16:18,670 --> 00:16:19,030
Oh!
223
00:16:19,590 --> 00:16:20,590
Oh, che volete?
224
00:16:22,110 --> 00:16:22,550
Barretta!
225
00:16:23,050 --> 00:16:24,050
Aiuto!
226
00:16:31,130 --> 00:16:32,170
Ma che fate, oh?
227
00:17:22,740 --> 00:17:23,740
Noi a un in!
228
00:17:46,120 --> 00:17:47,260
Nicola Barretta, immagino.
229
00:17:47,360 --> 00:17:48,360
Alzati.
230
00:17:49,820 --> 00:17:50,180
Grazie.
231
00:17:50,181 --> 00:17:51,260
Senza te vuoi sarei morto.
232
00:17:51,520 --> 00:17:51,880
Bene.
233
00:17:52,140 --> 00:17:54,340
Adesso che sei vivo, invece, ci racconti
un po' di cose.
234
00:17:55,020 --> 00:17:56,780
Ha mandato un messaggio prima di morire.
235
00:17:57,540 --> 00:17:58,540
Scusate.
236
00:18:04,190 --> 00:18:05,190
Pronto?
237
00:18:05,290 --> 00:18:05,650
Francesca.
238
00:18:05,870 --> 00:18:06,870
Papà?
239
00:18:07,410 --> 00:18:08,430
Mi devi aiutare.
240
00:18:09,030 --> 00:18:10,030
Certo che ti aiuto.
241
00:18:10,190 --> 00:18:11,946
Dimmi dove sei, che ti faccio venire a
prendere.
242
00:18:11,970 --> 00:18:12,970
No, no, no, no.
243
00:18:13,170 --> 00:18:16,050
Io mi voglio consegnare, ma devi venire a
prendermi soltanto te.
244
00:18:16,150 --> 00:18:16,570
Solo te.
245
00:18:16,571 --> 00:18:18,850
Ma perché mi devi mettere in questa
situazione, papà?
246
00:18:18,970 --> 00:18:19,870
Lo sai che non lo posso fare?
247
00:18:19,910 --> 00:18:21,050
Devo prendere conto i miei superiori.
248
00:18:21,070 --> 00:18:22,070
I tuoi superiori?
249
00:18:22,570 --> 00:18:23,810
Ma tu sei sicura di loro?
250
00:18:24,270 --> 00:18:25,890
A quelli non gliene frega niente di me.
251
00:18:25,910 --> 00:18:28,671
Guarda che l'ultima volta mi hanno fatto
quasi ammazzare da quello lì.
252
00:18:28,790 --> 00:18:29,790
Va bene.
253
00:18:30,110 --> 00:18:31,490
Senti, Francesca, io ho sbagliato.
254
00:18:31,550 --> 00:18:35,151
Ma tu non devi credere a tutto quello
che poi ti dicono, perché... Non adesso.
255
00:18:35,290 --> 00:18:35,790
Non ora.
256
00:18:36,270 --> 00:18:37,870
Dimmi dove sei, che ti vengo a prendere.
257
00:18:38,230 --> 00:18:39,230
Sono a Roma.
258
00:18:39,270 --> 00:18:39,850
Allora, vieni.
259
00:18:39,930 --> 00:18:40,930
Quando vieni?
260
00:18:42,090 --> 00:18:42,770
Nel pomeriggio.
261
00:18:42,970 --> 00:18:43,310
Dove?
262
00:18:43,510 --> 00:18:44,510
Ti richiamo.
263
00:18:47,780 --> 00:18:48,500
Chi era altrimenti?
264
00:18:48,501 --> 00:18:49,501
Mia madre.
265
00:18:50,860 --> 00:18:51,860
Non si sente bene.
266
00:18:51,980 --> 00:18:53,680
Appena finisco qui, la raggiungo a casa.
267
00:18:54,980 --> 00:18:55,720
Tutto a posto?
268
00:18:55,880 --> 00:18:56,300
Sì, sì.
269
00:18:56,400 --> 00:18:57,400
Un po' ti dico, eh.
270
00:19:20,300 --> 00:19:21,860
Gli sbirri ci hanno fottuto.
271
00:19:22,920 --> 00:19:23,920
Come?
272
00:19:24,120 --> 00:19:24,920
Un messaggio.
273
00:19:24,980 --> 00:19:26,100
Gli sbirri ci hanno fottuto.
274
00:19:27,640 --> 00:19:30,000
Michele, è la seconda minchiata che fai in
24 ore.
275
00:19:30,220 --> 00:19:31,220
Cadeci su un bar.
276
00:19:31,260 --> 00:19:32,260
Te vuoi svegliare?
277
00:19:32,440 --> 00:19:33,860
I picciotti erano a posto, Achille.
278
00:19:33,920 --> 00:19:36,680
Non ci aspettavamo l'arrivo di questa
minca di polizia di merda.
279
00:19:36,880 --> 00:19:38,660
Aspettavamo la polizia, aspettavamo.
280
00:19:38,760 --> 00:19:40,920
Butta sta scheda prima che ci trovano pure
a noi altri.
281
00:19:41,840 --> 00:19:43,040
Non ci posso credere.
282
00:19:50,390 --> 00:19:52,250
Almeno di questo stronzo siamo sicuri?
283
00:19:52,310 --> 00:19:53,870
Facciamo un'ennesima stronzata,
no?
284
00:19:53,871 --> 00:19:55,046
Perché sennò mi suicido adesso.
285
00:19:55,070 --> 00:19:57,810
Sicura che le cannelle agli altri infami
stanno là.
286
00:19:58,390 --> 00:20:00,910
Vi facciamo pagare la bomba al night,
sta tranquillo.
287
00:20:01,070 --> 00:20:02,070
Speriamo.
288
00:20:06,610 --> 00:20:08,770
Don Cannella, vi dovete nascondere.
289
00:20:09,110 --> 00:20:10,110
E dove?
290
00:20:11,070 --> 00:20:14,130
Quelle se mi vogliono trovare pure in capo
al mondo mi trovano.
291
00:20:14,910 --> 00:20:19,190
E se devo crepare non mi vogliono
nascondere come un sorce da fogna.
292
00:20:19,610 --> 00:20:21,570
Ma Don Oreste aveva detto di andare da
lui.
293
00:20:21,790 --> 00:20:23,850
Io non ci voglio portare guai a Don
Oreste.
294
00:20:24,410 --> 00:20:26,010
Va bene così, non ci ho fede.
295
00:20:57,410 --> 00:20:58,830
E' stato un onore per me.
296
00:21:00,690 --> 00:21:01,690
Magari per me.
297
00:21:09,620 --> 00:21:10,620
Piccio!
298
00:21:12,420 --> 00:21:12,940
Siccio!
299
00:21:13,360 --> 00:21:14,360
Oh!
300
00:21:14,500 --> 00:21:15,500
Oh, Siccio!
301
00:21:37,960 --> 00:21:39,280
Pezzo di malacarne.
302
00:21:41,660 --> 00:21:44,120
Questo è un ringraziamento per Don Oreste.
303
00:21:45,020 --> 00:21:46,980
Dopo che ti ha trattato come un figlio.
304
00:21:49,260 --> 00:21:51,680
Avanti, sparami, pezzo di merda,
sparami!
305
00:21:55,120 --> 00:21:57,620
Hai visto che facesti male a mettersi
contro di me?
306
00:21:59,180 --> 00:22:01,100
Ridi, tanto sei morto, sì.
307
00:22:01,940 --> 00:22:04,660
No, tu sei morto.
308
00:22:05,280 --> 00:22:06,480
Oggi sogno buono.
309
00:22:07,320 --> 00:22:10,740
Se mi dici dove si nasconde mio pace,
magari ti lascio campare.
310
00:22:11,200 --> 00:22:14,200
E in fondo, la ferita che c'è non è grave,
no?
311
00:22:14,800 --> 00:22:15,800
Posso?
312
00:22:16,780 --> 00:22:19,080
Cioè... Dove si
nasconde Don Oreste.
313
00:22:19,560 --> 00:22:20,560
Puttana!
314
00:22:26,460 --> 00:22:27,600
Ma fa un culo!
315
00:22:59,170 --> 00:23:01,219
Credo sia abbastanza
spaventato da non farci
316
00:23:01,220 --> 00:23:02,930
faticare troppo
durante l 'interrogatorio.
317
00:23:03,130 --> 00:23:04,810
Eh, me lo auguro.
318
00:23:05,030 --> 00:23:07,110
Ci siamo già stacchati abbastanza
stamattina.
319
00:23:07,610 --> 00:23:08,610
Arrivo.
320
00:23:10,290 --> 00:23:11,290
Oh!
321
00:23:11,410 --> 00:23:12,410
Sandra.
322
00:23:14,250 --> 00:23:14,770
Francesca?
323
00:23:14,930 --> 00:23:15,530
Dalla madre.
324
00:23:15,950 --> 00:23:16,950
Tu la schiera?
325
00:23:17,350 --> 00:23:18,350
Eh.
326
00:23:32,240 --> 00:23:32,760
Ecco.
327
00:23:32,820 --> 00:23:34,380
Signora Colombo, bentornata.
328
00:23:34,460 --> 00:23:35,340
È andato bene il viaggio a Roma?
329
00:23:35,480 --> 00:23:38,220
Voglioso, però occorre fare public
relations ogni tanto.
330
00:23:38,620 --> 00:23:39,620
Aspetta un momento.
331
00:23:41,220 --> 00:23:41,920
Prende la macchina.
332
00:23:42,040 --> 00:23:42,440
Vado, signora.
333
00:23:42,580 --> 00:23:42,740
Sì.
334
00:23:42,980 --> 00:23:44,700
Veronica, abbiamo avuto un piccolo
problema.
335
00:23:45,700 --> 00:23:47,740
Gli esperti hanno preso Barretta prima dei
noiaggi.
336
00:23:48,140 --> 00:23:48,540
Minchia!
337
00:23:48,700 --> 00:23:49,520
E Leoni?
338
00:23:49,540 --> 00:23:51,340
No, non lo so dove è Cristo Leoni,
va bene?
339
00:23:51,500 --> 00:23:52,620
Non lo so dove è sto fedoso!
340
00:23:52,880 --> 00:23:54,541
Ma io sto per essere
eletta governatore della
341
00:23:54,542 --> 00:23:56,480
Sicilia e tu non mi riesci
a trovare un ragioniere?
342
00:23:56,780 --> 00:23:58,360
Ma perché mi parli con Cristo Leoni?
343
00:23:58,760 --> 00:23:59,000
Ah!
344
00:23:59,380 --> 00:24:00,480
Lavoriamo insieme noi!
345
00:24:00,580 --> 00:24:01,580
Aspetta.
346
00:24:02,060 --> 00:24:03,060
Pronto?
347
00:24:03,640 --> 00:24:04,640
Pronto?
348
00:24:05,680 --> 00:24:07,180
Forse abbiamo un colpo di fortuna.
349
00:24:16,360 --> 00:24:17,360
Scusate.
350
00:24:18,180 --> 00:24:20,020
Signorina, il suo biglietto per Roma.
351
00:24:20,200 --> 00:24:22,540
Gate numero 3, imbarco previsto per le 13.
352
00:24:22,640 --> 00:24:23,060
Grazie.
353
00:24:23,140 --> 00:24:24,140
Arrivederci.
354
00:24:32,790 --> 00:24:34,090
Hai qualcuno su Roma?
355
00:24:34,450 --> 00:24:36,110
Certo che ce l'ho qualcuno su Roma.
356
00:24:40,060 --> 00:24:41,060
Il sindaco?
357
00:24:41,220 --> 00:24:43,080
La temera l'ha scassata la penca a me.
358
00:24:50,860 --> 00:24:52,220
Potrei avere un bicchiere d'acqua?
359
00:24:52,400 --> 00:24:53,400
No.
360
00:24:54,800 --> 00:24:56,680
Guido Leoni lo conosco dall'università.
361
00:24:56,880 --> 00:24:58,000
È sempre stato un amico.
362
00:24:58,001 --> 00:25:00,940
È per merito del suo amico che hanno
cercato di ammazzarla oggi, lo sa.
363
00:25:01,060 --> 00:25:02,060
Io non capisco.
364
00:25:02,300 --> 00:25:04,040
Non ho mai fatto niente di illegale.
365
00:25:04,300 --> 00:25:05,500
Sono io che non capisco.
366
00:25:06,100 --> 00:25:09,100
Cosa c'entra il suo nome con i progetti
speculativi su Baia d'Angelo?
367
00:25:11,780 --> 00:25:14,131
Guido mi aveva offerto
di occuparmi della
368
00:25:14,132 --> 00:25:16,460
parte informatica di
un complesso turistico.
369
00:25:16,461 --> 00:25:16,980
Solo questo.
370
00:25:17,300 --> 00:25:18,300
In cambio di cosa?
371
00:25:18,940 --> 00:25:20,020
Ma di niente.
372
00:25:20,400 --> 00:25:22,060
La smette di prenderci per il culo?
373
00:25:22,440 --> 00:25:24,300
Lo sappiamo benissimo come funziona.
374
00:25:25,160 --> 00:25:25,680
Guido.
375
00:25:25,681 --> 00:25:29,580
Mi aveva detto che avrei dovuto gestire
dei pagamenti incontanti.
376
00:25:29,700 --> 00:25:30,760
Soldi in nero, quindi?
377
00:25:32,120 --> 00:25:32,720
Riciclaggio?
378
00:25:33,120 --> 00:25:34,720
Lei sa chi ricicla i soldi?
379
00:25:35,880 --> 00:25:36,880
La mafia?
380
00:25:38,960 --> 00:25:41,700
Io non credevo che Guido fosse coinvolto
con la malavita.
381
00:25:42,900 --> 00:25:47,880
Io pensavo che fossero dei soldi neri di
qualche imprenditore.
382
00:25:49,320 --> 00:25:50,340
Ma la mafia?
383
00:25:51,480 --> 00:25:52,480
Poi...
384
00:25:53,080 --> 00:25:56,681
quando ho visto che la polizia
sequestrava i cantieri... Hai avuto paura?
385
00:25:56,960 --> 00:25:57,960
Sì.
386
00:25:58,360 --> 00:25:59,700
E mi sono tirato fuori.
387
00:26:00,900 --> 00:26:02,560
E Guido era spaventato quanto me.
388
00:26:02,860 --> 00:26:04,860
Sono sicuro che lui non ne sapeva niente.
389
00:26:05,060 --> 00:26:06,340
L'ha mai detto per chi lavorava?
390
00:26:07,380 --> 00:26:08,380
No.
391
00:26:08,980 --> 00:26:10,900
Lui è stato sempre molto discreto con me.
392
00:26:11,360 --> 00:26:13,220
L'ha mai fatto il nome di Veronica
Colombo?
393
00:26:13,780 --> 00:26:14,780
La politica?
394
00:26:15,440 --> 00:26:16,440
No.
395
00:26:19,580 --> 00:26:20,940
Dottore, usciamo un attimo.
396
00:26:24,910 --> 00:26:26,346
Lo posso avere questo bicchiere d'acqua?
397
00:26:26,370 --> 00:26:27,370
No.
398
00:26:30,600 --> 00:26:31,700
Che minchia stai facendo?
399
00:26:38,100 --> 00:26:39,300
Cerco di scoprire la verità.
400
00:26:40,620 --> 00:26:42,676
Mettendo nella bocca di un coloso il nome
di mia sorella?
401
00:26:42,700 --> 00:26:44,060
Volevo soltanto vedere come recita.
402
00:26:44,061 --> 00:26:44,620
Non lo puoi fare.
403
00:26:44,980 --> 00:26:47,540
Il questore e Pulvirenti hanno detto che
non la puoi fare una cosa del genere.
404
00:26:47,541 --> 00:26:49,300
Ho fatto solo una cazzo di domanda,
Lara.
405
00:26:49,600 --> 00:26:50,616
E hai avuto la tua risposta.
406
00:26:50,640 --> 00:26:51,640
Veronica non c'entra.
407
00:26:51,960 --> 00:26:54,820
La prossima volta che fai una cosa del
genere io ti tolgo l'indagine, hai capito?
408
00:26:55,040 --> 00:26:55,520
Non puoi farla.
409
00:26:55,640 --> 00:26:56,640
Sì che la posso fare.
410
00:26:56,980 --> 00:26:58,140
Faccio rapporto a Pulvirenti.
411
00:26:58,220 --> 00:26:59,220
Non mi provocare.
412
00:27:00,220 --> 00:27:01,260
Hai altre domande?
413
00:27:16,330 --> 00:27:18,870
Io le ho detto tutta la verità a Dottor
Calcaterra.
414
00:27:18,970 --> 00:27:19,970
Lo vedremo.
415
00:27:20,710 --> 00:27:22,010
E mi dispiace per Guido.
416
00:27:22,130 --> 00:27:23,430
Lei crede che sia in pericolo?
417
00:27:23,550 --> 00:27:23,710
Sì.
418
00:27:24,430 --> 00:27:25,430
Sì.
419
00:27:26,330 --> 00:27:28,590
Guido aveva una casa nella campagna di
Roma.
420
00:27:29,370 --> 00:27:31,190
Lui la chiamava al suo buon retiro.
421
00:27:32,550 --> 00:27:34,010
Nemmeno sua moglie ne sa niente.
422
00:27:35,150 --> 00:27:37,230
Magari... Mi dica
esattamente dov'è.
423
00:27:41,640 --> 00:27:42,640
Abbiamo novità.
424
00:27:42,700 --> 00:27:43,400
Del tipo?
425
00:27:43,600 --> 00:27:45,554
Secondo Barretta Leoni
aveva una casa fuori di
426
00:27:45,555 --> 00:27:47,380
Roma non in testa da
lui per evadere il fisco.
427
00:27:47,520 --> 00:27:48,760
Lì non l'abbiamo controllato.
428
00:27:48,900 --> 00:27:50,260
Senti Francesca se ne sa qualcosa.
429
00:27:56,910 --> 00:27:57,910
Che c'è dottore?
430
00:28:00,210 --> 00:28:02,490
I due giorni più in ospedale se li poteva
anche fare.
431
00:28:03,830 --> 00:28:05,070
Adesso mi passa tranquillo.
432
00:28:06,390 --> 00:28:07,390
Adesso adesso.
433
00:28:07,750 --> 00:28:08,750
Vuole dell'acqua?
434
00:28:18,310 --> 00:28:18,750
Pronto?
435
00:28:19,210 --> 00:28:21,190
Salve signora, sono Gaetano Palladino.
436
00:28:21,430 --> 00:28:22,430
Ah, ciao Gaetano.
437
00:28:22,610 --> 00:28:23,650
Me la passa Francesca?
438
00:28:23,710 --> 00:28:24,830
No, Francesca non c'è qui.
439
00:28:25,510 --> 00:28:27,210
Ma mi ha detto che sarebbe passata.
440
00:28:27,290 --> 00:28:28,290
Magari le ha telefonato.
441
00:28:28,490 --> 00:28:29,810
No, non la sento da ieri.
442
00:28:31,170 --> 00:28:31,490
Ah.
443
00:28:31,950 --> 00:28:32,950
Tutto bene?
444
00:28:33,730 --> 00:28:34,910
Va bene la ringrazio.
445
00:28:34,911 --> 00:28:36,030
Devo aver capito male.
446
00:28:46,560 --> 00:28:47,440
Benvenuta a Roma signorina.
447
00:28:47,480 --> 00:28:47,820
Vuoi un taxi?
448
00:28:48,100 --> 00:28:48,440
No, grazie.
449
00:28:48,441 --> 00:28:48,480
Mi serve?
450
00:28:48,900 --> 00:28:49,540
No, grazie.
451
00:28:49,600 --> 00:28:50,300
Ho affittato una macchina.
452
00:28:50,340 --> 00:28:51,340
Grazie.
453
00:28:55,180 --> 00:28:56,180
Scusi.
454
00:28:56,340 --> 00:28:57,340
Se l'ho presa io.
455
00:28:57,740 --> 00:28:58,240
Ah, si.
456
00:28:58,300 --> 00:28:58,900
Mi hanno avvisato.
457
00:28:58,920 --> 00:28:59,400
L'aspettavo.
458
00:28:59,900 --> 00:29:01,040
Qui sono i documenti.
459
00:29:01,940 --> 00:29:02,260
Grazie.
460
00:29:02,261 --> 00:29:03,421
Assicurazione, assicurazione.
461
00:29:03,620 --> 00:29:04,940
Qui c'è la macchina, la chiave.
462
00:29:05,940 --> 00:29:07,300
L'abbiamo agganciata.
463
00:29:08,080 --> 00:29:09,080
Bene.
464
00:29:10,200 --> 00:29:11,280
Stateli dietro.
465
00:29:11,281 --> 00:29:13,321
Non vi fate scoprire finché non la vedete
col padre.
466
00:29:13,600 --> 00:29:14,720
E poi che facciamo?
467
00:29:15,880 --> 00:29:16,880
Non lo so.
468
00:29:17,040 --> 00:29:18,040
Che ora sono a Roma?
469
00:29:18,440 --> 00:29:19,740
Offritegli il pranzo.
470
00:29:19,880 --> 00:29:21,440
Li ammazzate.
471
00:29:22,420 --> 00:29:23,720
Padre e figlia.
472
00:29:34,020 --> 00:29:35,020
Buona giornata.
473
00:29:35,260 --> 00:29:36,260
Grazie.
474
00:29:51,090 --> 00:29:52,090
Allora?
475
00:29:53,150 --> 00:29:53,790
Francesca.
476
00:29:53,791 --> 00:29:55,031
Francesca sta andando al padre.
477
00:29:55,110 --> 00:29:55,930
Sei sicuro?
478
00:29:56,090 --> 00:29:56,490
Sì.
479
00:29:56,750 --> 00:29:58,570
Ho cercato dappertutto e non l'ho trovata.
480
00:29:58,590 --> 00:30:02,870
Allora ho fatto un controllo all'aeroporto
e ho visto che ha preso un aereo per Roma.
481
00:30:03,070 --> 00:30:04,670
Il padre si è messo in contatto con lei.
482
00:30:04,850 --> 00:30:06,870
Ho provato a chiamarla ma è sparita.
483
00:30:07,510 --> 00:30:09,870
Scusate, io non conosco Francesca bene
quanto voi.
484
00:30:10,030 --> 00:30:12,230
Ma non mi sembra assolutamente il tipo da
fare una cosa...
485
00:30:12,231 --> 00:30:13,391
Scusa, c'è di mezzo il padre.
486
00:30:13,770 --> 00:30:14,050
Vabbè.
487
00:30:14,090 --> 00:30:15,090
Che facciamo dottore?
488
00:30:19,400 --> 00:30:21,580
Non possiamo aspettare che Francesca ci
faccia vita.
489
00:30:23,060 --> 00:30:23,680
Andiamo a Roma.
490
00:30:23,780 --> 00:30:24,180
Bene.
491
00:30:24,181 --> 00:30:24,580
Che Roma?
492
00:30:24,640 --> 00:30:25,760
Ma siete impazziti?
493
00:30:26,700 --> 00:30:28,260
È così, senza autorizzazione?
494
00:30:28,480 --> 00:30:30,140
Non ti preoccupare, non è la prima volta.
495
00:30:30,220 --> 00:30:31,220
Ci siamo abituati.
496
00:30:31,260 --> 00:30:31,900
Andiamo a Roma.
497
00:30:32,000 --> 00:30:34,281
Andiamo a controllare l'indirizzo che ci
ha dato Barretta.
498
00:30:36,080 --> 00:30:37,460
Sei sicuro di vederci bene?
499
00:30:39,400 --> 00:30:40,700
Se ti ricapita...
500
00:30:41,820 --> 00:30:43,860
Ci vedo abbastanza bene per muovermi,
Sandro.
501
00:30:44,300 --> 00:30:46,280
E poi voglio essere il primo a parlare con
Leonie.
502
00:30:47,540 --> 00:30:48,340
Tu resti qui.
503
00:30:48,480 --> 00:30:49,560
Ci copri il culo con Lara.
504
00:30:51,580 --> 00:30:52,580
Perché io?
505
00:30:52,760 --> 00:30:54,000
Perché menti meglio di Scioto.
506
00:30:56,060 --> 00:30:58,140
E perché la dottoressa non dovrebbe sapere
nulla?
507
00:30:58,260 --> 00:31:01,060
Leonie è l'unica persona che può darci
qualche indicazione su Veronica.
508
00:31:01,840 --> 00:31:03,700
Lara potrebbe metterci i bastoni tra le
ruote.
509
00:31:03,840 --> 00:31:05,520
Questo non mi sembra abbastanza corretto.
510
00:31:05,560 --> 00:31:06,960
La dottoressa si fida molto di lei.
511
00:31:07,000 --> 00:31:10,000
Senti Vito, anche io mi fido di lei,
ma non per quanto riguarda sua sorella.
512
00:31:10,640 --> 00:31:12,560
Comunque Vito, se non te la senti,
io ti capisco.
513
00:31:13,860 --> 00:31:15,140
Puoi sempre tirarti indietro.
514
00:31:18,850 --> 00:31:20,450
Va bene, voglio anche una verità.
515
00:31:20,630 --> 00:31:21,630
Bene.
516
00:31:22,170 --> 00:31:22,770
Andiamo a Roma.
517
00:31:23,130 --> 00:31:24,130
E io vi copro.
518
00:31:33,370 --> 00:31:35,190
Che minchia sta facendo alla sbirra?
519
00:31:35,590 --> 00:31:36,990
Aspetta, aspetta.
520
00:31:37,710 --> 00:31:38,710
Aspetta cosa?
521
00:31:38,810 --> 00:31:40,390
Forse il paparino che si fa vedere.
522
00:31:41,350 --> 00:31:43,470
Vediamo, ciò finimo presto sui servizi.
523
00:31:44,990 --> 00:31:45,410
Pronto?
524
00:31:45,710 --> 00:31:46,710
Sei a Roma?
525
00:31:48,750 --> 00:31:50,550
Papà, pensavo che non mi avresti chiamata
più.
526
00:31:50,810 --> 00:31:52,903
Eh lo so, scusami tanto
Francesca, lo so che
527
00:31:52,904 --> 00:31:54,830
tutta questa storia
per te è difficile, lo so.
528
00:31:55,050 --> 00:31:56,606
Dimmi dove sei che ti vengo a prendere.
529
00:31:56,630 --> 00:31:59,830
Sono in una villa, sull'Appia Antica,
via Pompeo Licinio 140.
530
00:32:00,190 --> 00:32:01,490
E di chi è questa villa?
531
00:32:01,850 --> 00:32:02,850
È mia.
532
00:32:03,730 --> 00:32:05,050
Perdonami, non te l'ho mai detto.
533
00:32:06,070 --> 00:32:07,110
Aspetta, mi sto arrivando.
534
00:32:36,910 --> 00:32:38,130
Roma mi mancava, eh.
535
00:32:38,430 --> 00:32:40,130
Solo che di solito c'è sempre il sole.
536
00:32:40,430 --> 00:32:41,470
Quanto tempo ci sei stato?
537
00:32:41,670 --> 00:32:44,190
Tre anni con l'antidroga e due anni con la
dottoressa.
538
00:32:44,230 --> 00:32:45,366
Su dove vai ad annullare un altro?
539
00:32:45,390 --> 00:32:45,930
Mi aspettate qua.
540
00:32:46,070 --> 00:32:47,070
Sì.
541
00:32:50,690 --> 00:32:51,990
Niente, Francesca non risponde.
542
00:32:53,730 --> 00:32:54,730
Ti senti bene?
543
00:32:55,190 --> 00:32:56,490
Sto bene, sto bene, a posto.
544
00:32:57,210 --> 00:32:58,210
Regà, vi serve un taxi?
545
00:32:58,350 --> 00:32:59,130
Stiamo a posto, grazie.
546
00:32:59,190 --> 00:33:00,190
Sì, sicuro.
547
00:33:08,460 --> 00:33:10,100
Mezzanotte ha perso due dei suoi alleati.
548
00:33:10,900 --> 00:33:13,060
Achille Ferro non gliel'ha perdonata la
bomba al night.
549
00:33:13,980 --> 00:33:14,980
Domenico non risponde.
550
00:33:15,080 --> 00:33:16,320
Sei sicuro di non sapere dov'è?
551
00:33:18,080 --> 00:33:19,720
Dottoressa Calcaterra è il mio superiore.
552
00:33:19,980 --> 00:33:21,660
Non mi deve rendere conto di quello che
fa.
553
00:33:22,320 --> 00:33:24,720
Chissà perché ho l'impressione che mi stai
prendendo in giro.
554
00:33:25,160 --> 00:33:26,280
Dottoressa, c'è il questore.
555
00:33:31,360 --> 00:33:32,360
Sì, pronto.
556
00:34:40,810 --> 00:34:41,810
Papà?
557
00:34:49,560 --> 00:34:50,560
Francesca.
558
00:34:51,340 --> 00:34:51,780
Papà.
559
00:34:51,840 --> 00:34:52,840
Sei sola?
560
00:34:52,900 --> 00:34:53,900
Sì.
561
00:34:54,500 --> 00:34:55,500
Aprivi.
562
00:35:02,820 --> 00:35:04,240
Papà, ma che cazzo fa?
563
00:35:09,420 --> 00:35:10,260
Nessuno ti ha seguito.
564
00:35:10,360 --> 00:35:10,500
No.
565
00:35:10,760 --> 00:35:11,980
Nessuno sa che tu stai qua.
566
00:35:12,240 --> 00:35:13,240
No.
567
00:35:15,140 --> 00:35:16,940
Ho fatto un casino per arrivare fino a
qua.
568
00:35:17,500 --> 00:35:19,640
Adesso tutti calmi e vieni con me.
569
00:35:20,240 --> 00:35:22,000
Torniamo a Catania perché ti devi
costituire.
570
00:35:22,140 --> 00:35:22,700
Cos'è che hai?
571
00:35:22,800 --> 00:35:23,140
Il fucile.
572
00:35:23,740 --> 00:35:24,920
Ma che cazzo?
573
00:35:25,120 --> 00:35:27,160
E tu sei sicura che è la cosa giusta da
fare?
574
00:35:27,340 --> 00:35:28,720
Ma sì, ma certo.
575
00:35:29,140 --> 00:35:30,220
Quelli mi trovano pure là.
576
00:35:34,280 --> 00:35:36,480
Ma perché mi sono messo in questa
situazione?
577
00:35:36,540 --> 00:35:39,180
Perché io pensavo che fosse uno dei tanti
lavori che faccio sempre.
578
00:35:39,640 --> 00:35:41,960
Questa volta però non ho fatto i conti con
chi mi mettevo.
579
00:35:42,480 --> 00:35:43,480
Andiamo in macchina?
580
00:35:43,720 --> 00:35:44,960
Andiamo a Catania e mi spieghi?
581
00:35:45,020 --> 00:35:46,020
Sì.
582
00:35:46,540 --> 00:35:48,020
Tesoro mio quanto mi dispiace.
583
00:35:49,020 --> 00:35:50,260
Vabbè, adesso rimediamo.
584
00:35:50,840 --> 00:35:51,200
Vieni.
585
00:35:51,620 --> 00:35:52,580
No papà, dobbiamo andare.
586
00:35:52,581 --> 00:35:53,981
No, no, via con me, via con me,
vai.
587
00:35:54,120 --> 00:35:55,060
Va bene, vengo però.
588
00:35:55,140 --> 00:35:56,300
Devi stare bianco però.
589
00:35:56,380 --> 00:35:57,160
Sì, sto calmo, vai con me.
590
00:35:57,220 --> 00:35:58,220
Che cazzo.
591
00:36:11,110 --> 00:36:12,110
Quanto manca?
592
00:36:13,070 --> 00:36:14,750
Tra dieci minuti siamo all'acquedotto.
593
00:36:15,030 --> 00:36:17,426
Speriamo che Leoni non faccia cazzate
quando ci veda arrivare.
594
00:36:17,450 --> 00:36:18,710
Se c'è Francesca non le fa.
595
00:36:20,450 --> 00:36:21,450
Cazzo.
596
00:36:21,910 --> 00:36:22,630
Dottore, com'è stato?
597
00:36:22,710 --> 00:36:23,150
Tutto a posto?
598
00:36:23,151 --> 00:36:25,050
Sto bene, Sceto, sto bene.
599
00:36:25,310 --> 00:36:26,310
Sono palladino.
600
00:36:26,970 --> 00:36:28,630
Lo so che sei palladino, coglione.
601
00:36:49,980 --> 00:36:51,240
Lo sai usare almeno?
602
00:36:51,560 --> 00:36:52,560
Ma che so usare?
603
00:36:54,860 --> 00:36:56,080
Ho pure scarico.
604
00:36:56,920 --> 00:36:59,160
Ma hai mai visto con fucile in mano
Francesca?
605
00:36:59,420 --> 00:37:01,180
Papà, mi dici che cazzo stai facendo?
606
00:37:18,190 --> 00:37:23,570
Ci stanno dei clienti che hanno dei fondi
neri che non dichiarano al fisco.
607
00:37:23,670 --> 00:37:24,270
E allora?
608
00:37:24,610 --> 00:37:26,610
E allora io li rinverso per loro.
609
00:37:26,790 --> 00:37:27,050
Come?
610
00:37:27,270 --> 00:37:28,270
In modo anonimo.
611
00:37:28,470 --> 00:37:29,470
In modo anonimo?
612
00:37:30,290 --> 00:37:32,190
E l'hai fatto pure per Baia d'Angia,
giusto?
613
00:37:32,910 --> 00:37:33,910
Mi rispondi?
614
00:37:34,510 --> 00:37:35,510
Sì.
615
00:37:35,550 --> 00:37:37,090
Mi devi dire chi ti ha contattato.
616
00:37:37,710 --> 00:37:39,530
Francesca, te lo dico, ma resti subito.
617
00:37:40,870 --> 00:37:42,530
Non ci posso credere.
618
00:37:42,531 --> 00:37:43,730
Non ci posso credere.
619
00:37:47,830 --> 00:37:50,070
Papà, sei sicuro che non hai detto a
nessuno che sei qui?
620
00:37:50,130 --> 00:37:53,030
No, so io che chiedo a te se ti ha seguito
qualcuno, Francesca.
621
00:37:53,290 --> 00:37:54,290
No!
622
00:38:00,490 --> 00:38:01,670
Vieni papà, vieni.
623
00:38:03,570 --> 00:38:04,570
Ci stai dietro?
624
00:38:10,990 --> 00:38:11,430
Francesca!
625
00:38:11,510 --> 00:38:12,070
Ma come vale?
626
00:38:12,290 --> 00:38:14,170
Gli uomini del ferro ci stanno sparando
addosso.
627
00:38:14,310 --> 00:38:15,310
Resisti, resisti!
628
00:38:15,370 --> 00:38:16,370
Stiamo arrivando.
629
00:38:17,090 --> 00:38:18,090
Ascolta, Francesca!
630
00:38:18,690 --> 00:38:19,050
Pronto?
631
00:38:19,490 --> 00:38:20,490
Pronto!
632
00:38:20,590 --> 00:38:21,590
Fa' che culo!
633
00:38:22,110 --> 00:38:23,790
I ferroi stanno sparando addosso.
634
00:38:24,090 --> 00:38:24,610
Dai, dai.
635
00:38:24,770 --> 00:38:25,770
Accelera, vai.
636
00:38:35,250 --> 00:38:36,590
Papà, papà, vai, vai, vai, vai!
637
00:38:41,290 --> 00:38:42,290
Dio mio, non ce la vuoi!
638
00:38:42,390 --> 00:38:43,570
Papà... Non ce la vuoi.
639
00:38:43,650 --> 00:38:45,090
Papà, guardami, guardami.
640
00:38:45,570 --> 00:38:46,570
Usciamo vivi da qui.
641
00:38:59,020 --> 00:39:00,020
Vamo!
642
00:39:00,200 --> 00:39:01,260
Tieni il viso, dai!
643
00:39:01,700 --> 00:39:02,220
Forza!
644
00:39:02,340 --> 00:39:03,340
Vieni, seguimi!
645
00:39:05,000 --> 00:39:06,000
Passa avanti!
646
00:39:06,140 --> 00:39:07,140
Vai, vai!
647
00:39:23,790 --> 00:39:24,790
Vabbà!
648
00:39:25,010 --> 00:39:25,970
Vieni, vieni, vieni!
649
00:39:25,971 --> 00:39:26,971
Non le capi!
650
00:39:37,740 --> 00:39:39,221
Cazzo... Bimbo!
651
00:39:39,660 --> 00:39:40,660
Bimbo!
652
00:39:42,560 --> 00:39:43,300
Dottore, che fa?
653
00:39:43,320 --> 00:39:43,960
Non può sparare!
654
00:39:44,180 --> 00:39:44,660
No!
655
00:39:44,720 --> 00:39:45,440
Rischia di prenderlo!
656
00:39:45,540 --> 00:39:45,660
Tu!
657
00:39:45,680 --> 00:39:46,680
Tu!
658
00:39:47,180 --> 00:39:48,740
C'è Francesca, dottore!
659
00:39:48,741 --> 00:39:49,360
Rischia di prenderlo!
660
00:39:49,400 --> 00:39:50,400
Bimbo!
661
00:39:51,720 --> 00:39:52,720
Ma, merda!
662
00:39:55,140 --> 00:39:56,140
Sono io, papà.
663
00:39:56,400 --> 00:39:57,120
Come stai?
664
00:39:57,260 --> 00:39:58,260
Brava!
665
00:39:58,800 --> 00:40:00,080
Sì, sì, bella!
666
00:40:02,020 --> 00:40:02,500
Francesca!
667
00:40:02,501 --> 00:40:03,300
Come stai?
668
00:40:03,460 --> 00:40:03,700
Bene.
669
00:40:04,140 --> 00:40:05,140
Sto bene.
670
00:40:17,360 --> 00:40:18,520
Credevo che ti fidassi di me.
671
00:40:19,380 --> 00:40:20,660
Non avevo alternativi, dottore.
672
00:40:20,780 --> 00:40:21,060
No?
673
00:40:21,160 --> 00:40:21,440
No.
674
00:40:21,500 --> 00:40:24,016
Non ci ha pensato che potevano seguirti,
che potevano vederti, no?
675
00:40:24,040 --> 00:40:24,880
Ho sbagliato!
676
00:40:25,060 --> 00:40:26,000
Eh, hai sbagliato, sì.
677
00:40:26,001 --> 00:40:26,680
Che avete tutti di sbagliato.
678
00:40:26,681 --> 00:40:28,521
Hai sbagliato, Francesca, hai sbagliato,
cazzo!
679
00:40:30,160 --> 00:40:31,816
Forse è meglio che ti tolgo dalle
indagini, eh?
680
00:40:31,840 --> 00:40:33,000
No, dottore, te la prego.
681
00:40:33,040 --> 00:40:34,040
Sei troppo coinvolta.
682
00:40:34,260 --> 00:40:35,820
Dottore, non può farmi questo,
la prego.
683
00:40:37,460 --> 00:40:39,160
E allora ricordati che siamo una squadra.
684
00:40:41,240 --> 00:40:41,920
È morto.
685
00:40:41,921 --> 00:40:42,540
È uno dei Ferro.
686
00:40:42,620 --> 00:40:42,760
Eh.
687
00:40:43,160 --> 00:40:44,180
Ci vedo ancora bene.
688
00:40:44,620 --> 00:40:46,000
Gli ha detto curo, dottore.
689
00:40:49,590 --> 00:40:51,290
Noi adesso facciamo due chiacchiere,
eh?
690
00:40:55,590 --> 00:40:56,690
Novità sui latitanti?
691
00:40:57,050 --> 00:40:58,050
Niente.
692
00:40:58,250 --> 00:41:00,290
Mezzanotte a Chilleferro si sono rintenati
bene.
693
00:41:01,310 --> 00:41:03,090
Dopo le ultime stragi non mi stupisce.
694
00:41:04,070 --> 00:41:05,630
Come sta il dottor Calcaterra?
695
00:41:05,870 --> 00:41:07,410
È tornato in servizio.
696
00:41:07,750 --> 00:41:09,590
Si è dimesso da solo dall'ospedale.
697
00:41:10,790 --> 00:41:12,470
Non è mai stato un uomo paziente?
698
00:41:12,890 --> 00:41:13,890
No.
699
00:41:14,430 --> 00:41:17,350
Credo che stia seguendo delle tracce,
ma non mi chieda quali perché,
700
00:41:17,430 --> 00:41:19,630
a quanto pare, ancora non mi vuole dare
conto.
701
00:41:19,690 --> 00:41:21,070
E non credo che lo farà mai.
702
00:41:21,750 --> 00:41:23,710
D'altronde questa è una situazione
temporanea.
703
00:41:23,730 --> 00:41:25,490
A breve tornerà a Palermo con la sua
squadra.
704
00:41:25,930 --> 00:41:28,410
Immagino che per lei sarà un sollievo.
705
00:41:29,750 --> 00:41:32,510
Prima però dobbiamo prendere mezzanotte e
i Ferro.
706
00:41:35,250 --> 00:41:36,250
Buonanotte, dottoressa.
707
00:41:36,870 --> 00:41:37,870
Buonanotte.
708
00:41:43,500 --> 00:41:45,109
Signor Leoni, mi
aspettavo qualcosa in più
709
00:41:45,110 --> 00:41:46,640
da lei dopo che gli
abbiamo salvato il culo.
710
00:41:46,641 --> 00:41:48,080
Io non so più che dire.
711
00:41:48,580 --> 00:41:49,580
Magari è la verità.
712
00:41:53,220 --> 00:41:55,180
Ascolti, io sono soltanto un contrabile.
713
00:41:55,980 --> 00:41:57,660
Ferro mi ha chiesto di lavorare per lui.
714
00:41:57,900 --> 00:41:58,900
Io ho detto di no.
715
00:41:58,940 --> 00:42:00,560
E ha deciso di farmi ammazzare.
716
00:42:00,760 --> 00:42:01,760
Ma non c'è altro.
717
00:42:01,860 --> 00:42:03,100
Non mi faccia incazzare, Leoni.
718
00:42:03,101 --> 00:42:04,461
La prego, non mi faccia incazzare.
719
00:42:06,120 --> 00:42:08,840
Non lo sappiamo che era complice della
speculazione di Bagliadangelo.
720
00:42:08,980 --> 00:42:10,720
È per questo che i Ferro la vogliono
morta.
721
00:42:13,420 --> 00:42:14,300
Non lo sapevo.
722
00:42:14,301 --> 00:42:17,360
Deve essermi a mettere nelle mani della
malavita.
723
00:42:20,000 --> 00:42:20,740
Tutto bene, voi?
724
00:42:20,960 --> 00:42:22,060
Sì, sì, per fortuna sì.
725
00:42:22,300 --> 00:42:23,300
I colleghi di Roma?
726
00:42:23,440 --> 00:42:24,620
Mi stanno rompendo le palle.
727
00:42:24,800 --> 00:42:26,000
A Caterina ha tenuto i buoni.
728
00:42:26,220 --> 00:42:28,440
Partiamo prima che arrivino, così evitiamo
paranoia.
729
00:42:28,680 --> 00:42:30,220
Nel caso qualcuno voglia riprovarci.
730
00:42:30,900 --> 00:42:31,900
Che volo prendete?
731
00:42:32,160 --> 00:42:33,160
Arriviamo in macchina.
732
00:42:34,760 --> 00:42:36,820
Ecco, così i guai mi becco io.
733
00:42:37,080 --> 00:42:38,560
Non lo so, compa, inventati qualcosa.
734
00:42:38,600 --> 00:42:40,080
Tanto quando ti impegni sei bravo,
no?
735
00:42:40,200 --> 00:42:41,820
Palla, fa poco spiritoso, eh.
736
00:42:42,000 --> 00:42:43,680
Ci vediamo a Caterina domani mattina,
ciao.
737
00:42:48,020 --> 00:42:49,220
Io entro, non è possibile...
738
00:42:50,080 --> 00:42:52,361
Francesca, Francesca, Francesca,
cerca di stare calma, ok?
739
00:42:52,560 --> 00:42:53,880
Oh, non ti ci mettere pure te,
eh?
740
00:42:58,050 --> 00:42:59,050
Ma tu ci tieni a me?
741
00:43:00,110 --> 00:43:01,150
Certo, che c'entra adesso?
742
00:43:01,390 --> 00:43:02,906
E allora perché non mi hai detto niente di
tuo padre?
743
00:43:02,930 --> 00:43:04,386
Che pensavi che ti facevo un rapporto?
744
00:43:04,410 --> 00:43:05,890
Ma ti pare che pensavo una cosa così?
745
00:43:05,970 --> 00:43:06,530
E allora perché?
746
00:43:06,770 --> 00:43:09,050
Perché se fosse successo un casino,
come è successo?
747
00:43:09,051 --> 00:43:10,486
Non volevo che ci finissi in mezzo pure
te?
748
00:43:10,510 --> 00:43:13,846
Senti, fino a prova contraria di te stiamo
insieme, quindi ci sono in mezzo comunque.
749
00:43:13,870 --> 00:43:15,870
Caterina, guarda che io l'ho fatto per
proteggerti.
750
00:43:16,350 --> 00:43:18,330
L'ho fatto solo per proteggerti,
te lo giuro.
751
00:43:18,530 --> 00:43:18,730
Sì?
752
00:43:18,770 --> 00:43:19,270
Sì!
753
00:43:19,370 --> 00:43:21,830
E allora la prossima volta non mi farai
scattare il cuore.
754
00:43:34,420 --> 00:43:35,940
Almeno tuo padre ti ha detto qualcosa?
755
00:43:36,420 --> 00:43:37,420
No.
756
00:43:37,900 --> 00:43:39,540
Ma ho capito che non l'ho mai conosciuto.
757
00:43:42,040 --> 00:43:43,040
Io devo entrare.
758
00:43:43,380 --> 00:43:45,616
Ascolta... Ti preoccupa che te
ne devo andare, ti preoccupa.
759
00:43:45,640 --> 00:43:46,140
Aspetta, aspetta.
760
00:43:46,460 --> 00:43:48,580
Francesca, Francesca, fidati di
Calcaterra.
761
00:43:48,780 --> 00:43:49,140
Fidati.
762
00:43:49,440 --> 00:43:50,920
Sì, sì, fidati di lui.
763
00:43:52,420 --> 00:43:54,080
E già per oggi tu hai fatto abbastanza.
764
00:43:54,460 --> 00:43:55,460
Eh?
765
00:44:01,680 --> 00:44:03,300
Chi cazzo era il suo contatto?
766
00:44:03,380 --> 00:44:04,060
Chi era il suo contatto?
767
00:44:04,080 --> 00:44:05,080
Il suo complice, Leoni.
768
00:44:05,580 --> 00:44:07,100
Vabbè, ma questo è un interrogatorio.
769
00:44:07,280 --> 00:44:09,560
E allora se è un interrogatorio io voglio
un avvocato.
770
00:44:11,100 --> 00:44:12,900
E perché non l'hai chiamato prima l
'avvocato?
771
00:44:13,400 --> 00:44:14,400
Eh?
772
00:44:15,300 --> 00:44:17,580
Perché non l'hai chiamato lui a prendersi
i colpi?
773
00:44:17,680 --> 00:44:19,920
A farsi sparare addosso invece di chiamare
la sua figlia?
774
00:44:32,390 --> 00:44:33,390
Chi?
775
00:44:38,360 --> 00:44:39,360
Questa è mia.
776
00:44:41,620 --> 00:44:42,620
È d'ordinanza.
777
00:44:45,520 --> 00:44:46,600
No, dottore, questo no.
778
00:44:47,060 --> 00:44:48,540
No, questo non possiamo farlo.
779
00:44:48,580 --> 00:44:49,480
Questo no.
780
00:44:49,600 --> 00:44:50,600
Per colpe sì.
781
00:44:52,460 --> 00:44:53,460
Dimmi che cazzo è stato.
782
00:44:53,620 --> 00:44:54,120
Ma che fa?
783
00:44:54,200 --> 00:44:56,600
Dimmi che cazzo ti ha chiamato e che ti ha
messo nell'affare.
784
00:44:56,640 --> 00:44:57,220
Dimmelo, cazzo.
785
00:44:57,520 --> 00:44:58,520
Dimmelo, Leoni.
786
00:44:58,620 --> 00:45:01,420
Dimmi che cazzo è il tuo complice o giuro
che ti ammazzo.
787
00:45:01,660 --> 00:45:02,180
Ma che cazzo?
788
00:45:02,320 --> 00:45:03,340
Giuro che ti ammazzo.
789
00:45:03,380 --> 00:45:04,380
Fammi il nome, cazzo.
790
00:45:05,420 --> 00:45:06,600
È Veronica Colombo.
791
00:45:06,780 --> 00:45:08,460
È Veronica Colombo.
792
00:45:08,980 --> 00:45:10,640
È stata Veronica Colombo?
793
00:45:11,460 --> 00:45:12,460
Sì.
794
00:45:13,160 --> 00:45:14,620
Sì, è stata Veronica Colombo.
795
00:45:15,200 --> 00:45:15,900
Lavoravo per lei.
796
00:45:16,000 --> 00:45:17,260
Da quanto tempo sei suo socio?
797
00:45:18,560 --> 00:45:19,560
Da sempre.
798
00:45:20,260 --> 00:45:21,260
Per favore.
799
00:45:26,520 --> 00:45:29,080
Da quando collaborava con Santore Lanza.
800
00:45:30,720 --> 00:45:33,060
Io investivo i risparmi.
801
00:45:34,200 --> 00:45:34,600
Risparmi?
802
00:45:34,601 --> 00:45:35,860
Le tangenti investivi?
803
00:45:36,040 --> 00:45:39,260
Io non sapevo da dove venivano quei soldi,
non lo so.
804
00:45:39,360 --> 00:45:41,020
Lei mi parlava di investitori esteri.
805
00:45:41,080 --> 00:45:43,280
Ma la provenienza di quel denaro io non la
conosco.
806
00:45:43,380 --> 00:45:46,741
Ti ha detto di lavorare per lei anche dopo
che gli abbiamo fatto chiudere il cantiere.
807
00:45:49,820 --> 00:45:51,620
Sì, avrei dovuto denunciarla.
808
00:45:52,180 --> 00:45:53,180
È vero.
809
00:45:54,220 --> 00:45:55,440
C'avevo tanta paura.
810
00:45:55,940 --> 00:45:57,500
C'era di mezzo Francesco.
811
00:45:57,960 --> 00:45:59,680
E adesso c'ho più paura di prima.
812
00:46:02,900 --> 00:46:03,900
Torniamo a Catania.
813
00:46:28,140 --> 00:46:29,220
Non serve a niente.
814
00:46:30,740 --> 00:46:32,600
Non si può fare tutto con le armi,
Dante.
815
00:46:34,580 --> 00:46:37,780
Qualche volta ce n'è bisogno di sedersi
attorno a un tavolo e parlare.
816
00:46:38,960 --> 00:46:40,080
Con quei pezzi di mezzo?
817
00:46:40,100 --> 00:46:40,400
Che merda.
818
00:46:40,460 --> 00:46:41,620
E che ci dobbiamo dire?
819
00:46:42,140 --> 00:46:43,600
Io li voglio tutti morti.
820
00:46:45,220 --> 00:46:47,220
Soprattutto dopo quello che hanno fatto a
Cannella.
821
00:46:47,620 --> 00:46:49,360
E tu la dovresti pensare come a me.
822
00:46:49,440 --> 00:46:50,600
Da quanto tempo lo conoscevi?
823
00:46:52,060 --> 00:46:53,720
Ho visto crescere pure a noi.
824
00:46:55,940 --> 00:46:57,180
Ma l'idea mia lo cancia.
825
00:46:58,500 --> 00:46:59,500
Non vuoi capire.
826
00:47:02,040 --> 00:47:03,780
Quelli appena ti vedono ti ammazzano.
827
00:47:06,320 --> 00:47:07,500
Non lo possono fare.
828
00:47:08,000 --> 00:47:10,600
Scuderi ha chiesto ad una carta di quella
garantito di persona.
829
00:47:11,860 --> 00:47:13,980
All'incontro nessuno può fare niente.
830
00:47:14,360 --> 00:47:16,620
E intanto ci suoniamo qualcosa,
mio figlio?
831
00:47:16,800 --> 00:47:18,260
In città lo dobbiamo indebolire.
832
00:47:18,560 --> 00:47:19,560
In strada.
833
00:47:20,060 --> 00:47:21,500
Non alla commissione.
834
00:47:37,420 --> 00:47:38,420
Fai come vuoi tu.
835
00:47:45,150 --> 00:47:46,430
Ma me la fate capire una cosa?
836
00:47:48,410 --> 00:47:51,570
Ma a voi vi piace grattarmi le palle?
837
00:47:54,230 --> 00:47:55,230
Perché a me no.
838
00:47:55,810 --> 00:47:56,870
E chi può fare?
839
00:47:59,830 --> 00:48:02,150
Quante persone conosciamo che sono amici
di Achille Ferro?
840
00:48:02,610 --> 00:48:03,610
Assai.
841
00:48:04,530 --> 00:48:05,530
Assai.
842
00:48:06,250 --> 00:48:09,610
E fosse più mia, ci avessi i cugnici a
tutti.
843
00:48:10,270 --> 00:48:12,450
A Iddi e le sue famiglie.
844
00:48:13,110 --> 00:48:15,050
Leguzzo, fammi capire una cosa,
ma che vuoi fare?
845
00:48:15,390 --> 00:48:16,390
Una saggia?
846
00:48:17,150 --> 00:48:18,150
Ma perché no?
847
00:48:18,390 --> 00:48:19,390
Se serve.
848
00:48:20,510 --> 00:48:20,990
Però...
849
00:48:21,530 --> 00:48:22,730
Bisogna averci i cuglioni.
850
00:48:23,330 --> 00:48:25,991
E a me mi sa che da
mezzanotte... Cosa negozio?
851
00:48:29,980 --> 00:48:31,180
Da mezzanotte cosa?
852
00:48:34,020 --> 00:48:36,100
Niente, da mezzanotte stavamo parlando con
i ragazzi.
853
00:48:37,920 --> 00:48:38,920
Tranquillo.
854
00:48:39,020 --> 00:48:40,160
Vedi che ti voglio bene.
855
00:48:41,060 --> 00:48:42,480
Ma che cosa stavi pensando?
856
00:48:44,920 --> 00:48:47,959
Stavo dicendo ai ragazzi
che, secondo me, dobbiamo
857
00:48:47,960 --> 00:48:51,041
essere più duri con gli
uomini di Achille Ferro.
858
00:48:51,280 --> 00:48:52,560
Senza sconti per nessuno.
859
00:48:53,920 --> 00:48:55,160
Senza sconti.
860
00:49:04,780 --> 00:49:05,860
Prendi la pistola.
861
00:49:11,640 --> 00:49:12,640
Su.
862
00:49:16,300 --> 00:49:17,980
È così da tenere la pistola.
863
00:49:21,320 --> 00:49:22,320
Raccoglila.
864
00:49:35,420 --> 00:49:37,140
Ma che c'hai le mani in ricotta?
865
00:49:37,640 --> 00:49:38,840
Raccogli sta pistola.
866
00:49:49,720 --> 00:49:51,860
Più veloce devi essere, negozio.
867
00:49:55,580 --> 00:49:57,660
È facile parlare ai ragazzini.
868
00:49:57,840 --> 00:49:58,840
Troppo facile.
869
00:50:03,500 --> 00:50:05,000
Che faccio, ti sparo?
870
00:50:06,620 --> 00:50:08,400
No, da mezzanotte, no.
871
00:50:14,380 --> 00:50:16,600
E ora puoi tornare a grattare tante balle.
872
00:50:19,520 --> 00:50:21,040
Oh, allora!
873
00:50:21,800 --> 00:50:22,960
Alla voce!
874
00:50:22,961 --> 00:50:23,961
Oh, no!
875
00:50:27,140 --> 00:50:28,140
Cosa?
876
00:50:29,260 --> 00:50:30,260
Fanculo!
877
00:50:37,180 --> 00:50:38,540
Che cosa è successo?
878
00:50:44,570 --> 00:50:45,570
Gli sbirri.
879
00:50:48,390 --> 00:50:49,390
Gli sbirri?
880
00:50:50,250 --> 00:50:51,610
Sì, gli sbirri.
881
00:50:51,810 --> 00:50:52,810
Gli sbirri, Achille?
882
00:50:52,990 --> 00:50:54,530
Per cortesia, Veronica, per cortesia.
883
00:50:54,531 --> 00:50:57,491
Per cortesia, Veronica, solo cinque ore
che mi dici per cortesia, Veronica!
884
00:50:57,670 --> 00:51:00,170
Gli sbirri hanno ammazzato i ragazzi che
dovevano fare il lavoro.
885
00:51:00,171 --> 00:51:03,010
La polizia ha preso Leoni, vivo!
886
00:51:05,110 --> 00:51:06,410
Non mi toccare mai più.
887
00:51:15,030 --> 00:51:17,870
Comincio a pensare di essermi associata
alla persona sbagliata, Achille.
888
00:51:18,150 --> 00:51:20,490
Ma finiscila, finiscila.
889
00:51:20,690 --> 00:51:24,810
Ti sei alleata con me, altrimenti finivi
nella fossa insieme al tuo autista.
890
00:51:24,890 --> 00:51:26,430
Non te lo dimenticare, signorina.
891
00:51:26,431 --> 00:51:27,431
Non mi toccare.
892
00:51:30,350 --> 00:51:31,350
Chiaro?
893
00:51:32,170 --> 00:51:33,130
È chiaro?
894
00:51:33,150 --> 00:51:34,550
È chiaro, non ti tocco.
895
00:51:34,790 --> 00:51:35,910
Non ti tocco più.
896
00:51:37,490 --> 00:51:40,446
Che io non mi dimentico che io e te
abbiamo degli affari da portare avanti.
897
00:51:40,470 --> 00:51:42,343
E invece mi tocca stare
chiusa qua dentro perché
898
00:51:42,344 --> 00:51:45,191
c'è timore che Leoni
se la canti su tutto.
899
00:51:46,650 --> 00:51:49,570
Devo trovare un modo per far stare zitta
quel pezzo di merda.
900
00:51:52,970 --> 00:51:54,130
Tu te ne intendi, no?
901
00:52:03,170 --> 00:52:04,510
Che cosa gli succede ora?
902
00:52:08,880 --> 00:52:10,400
Che cosa gli fa la polizia ora?
903
00:52:11,360 --> 00:52:12,360
E che glie fa?
904
00:52:13,040 --> 00:52:14,940
Lo metteranno subito sotto protezione.
905
00:52:15,420 --> 00:52:16,420
E il giudice?
906
00:52:16,460 --> 00:52:17,820
Lo interrogerà il prima possibile.
907
00:52:18,100 --> 00:52:19,800
E nessuno lo potrà più incontrare.
908
00:52:20,200 --> 00:52:21,240
Fine dai giochi.
909
00:53:02,490 --> 00:53:02,970
Buongiorno.
910
00:53:03,390 --> 00:53:03,870
Buongiorno.
911
00:53:04,010 --> 00:53:05,370
L'avvocato Scotti è in ufficio,
sì.
912
00:53:05,670 --> 00:53:06,670
Grazie.
913
00:53:19,480 --> 00:53:20,480
Chi è?
914
00:53:21,800 --> 00:53:22,800
Chi è?
915
00:53:24,400 --> 00:53:25,860
L'avvocato Scotti.
916
00:53:25,940 --> 00:53:26,940
Cosa vuole?
917
00:53:27,260 --> 00:53:29,340
Farla vivere il più a lungo possibile,
felice.
918
00:53:29,500 --> 00:53:30,560
Lei e la sua famiglia.
919
00:53:30,860 --> 00:53:31,340
Perché?
920
00:53:31,440 --> 00:53:31,820
Che ho fatto?
921
00:53:32,260 --> 00:53:33,680
Niente, non ho fatto niente.
922
00:53:36,300 --> 00:53:38,100
Devo parlare con Guido Leoni da parte
nostra.
923
00:53:38,800 --> 00:53:39,600
Guido Leoni?
924
00:53:39,800 --> 00:53:40,520
Il suo avvocato, no?
925
00:53:40,820 --> 00:53:41,820
Sì, ma non capisco.
926
00:53:41,880 --> 00:53:44,301
Non lo vedo da quando... Da quando
è scappato, ma adesso è tornato.
927
00:53:44,940 --> 00:53:46,520
E lei sarà lì quando arriva, no?
928
00:53:47,880 --> 00:53:48,880
Sì.
929
00:53:48,980 --> 00:53:50,000
Mi posso accomodare?
930
00:53:51,200 --> 00:53:52,200
Prego.
931
00:53:57,560 --> 00:53:58,560
Bello studio.
932
00:54:19,510 --> 00:54:20,810
Dai papà, qui sei al sicuro.
933
00:54:23,790 --> 00:54:26,190
Ehi Mimmo, come vanno gli occhi?
934
00:54:26,670 --> 00:54:27,230
Meglio, meglio.
935
00:54:27,590 --> 00:54:28,590
Molto meglio.
936
00:54:29,110 --> 00:54:30,390
Allora guarda chi sta arrivando.
937
00:54:33,610 --> 00:54:34,530
Come vanno gli occhi?
938
00:54:34,590 --> 00:54:35,590
Bene?
939
00:54:37,270 --> 00:54:37,670
Peggio.
940
00:54:37,671 --> 00:54:38,671
Stanno peggiorando.
941
00:54:43,250 --> 00:54:44,810
Non hai aspettato i colleghi su a Roma?
942
00:54:44,910 --> 00:54:45,630
Che stai facendo?
943
00:54:45,850 --> 00:54:46,850
Li avevo avvisati.
944
00:54:46,910 --> 00:54:49,070
Sì, ma questo non vuol dire che loro
fossero d'accordo.
945
00:54:52,440 --> 00:54:54,440
Senti Lara, Leoni è un testimone troppo
importante.
946
00:54:54,620 --> 00:54:55,960
Non potevo rischiare di perderlo.
947
00:54:56,120 --> 00:54:57,840
Beh, se è così importante me lo potevi
dire.
948
00:54:57,900 --> 00:54:59,360
Ho paura che me lo vendeva la mafia.
949
00:55:00,060 --> 00:55:01,380
Non è questo il problema, dai.
950
00:55:01,640 --> 00:55:02,760
No, e qual è il problema?
951
00:55:03,020 --> 00:55:04,340
Te lo dico io qual è il problema.
952
00:55:04,420 --> 00:55:05,400
Mia sorella.
953
00:55:05,440 --> 00:55:06,460
Beh, che novità.
954
00:55:06,560 --> 00:55:07,860
È tua sorella, sì, è tua sorella.
955
00:55:07,861 --> 00:55:08,941
Quante volte te l'ho detto.
956
00:55:09,480 --> 00:55:10,840
Leoni lavorava per tua sorella.
957
00:55:10,920 --> 00:55:14,600
E sta là, pronto a testimoniarlo davanti
ad un magistrato, lo capisci?
958
00:55:14,660 --> 00:55:17,420
Sì, perché c'è solo lei, c'è solo Veronica
Colombo.
959
00:55:17,560 --> 00:55:18,560
Va bene?
960
00:55:18,620 --> 00:55:19,620
Sì.
961
00:55:21,760 --> 00:55:24,585
Senti Lara, io lo so
che non è facile e mi
962
00:55:24,586 --> 00:55:28,181
dispiace, ma stavolta
per tua sorella finisce qui.
963
00:55:41,430 --> 00:55:42,430
Come va?
964
00:55:42,810 --> 00:55:43,950
È arrivato Polvirenti.
965
00:55:47,310 --> 00:55:48,310
No.
966
00:55:50,030 --> 00:55:51,950
C'è l'avvocato Scotti per il signor Leoni.
967
00:55:51,970 --> 00:55:52,050
Chi?
968
00:55:52,130 --> 00:55:53,870
L'avvocato Scotti per il signor Leoni.
969
00:55:54,270 --> 00:55:55,270
Avvocato?
970
00:55:59,020 --> 00:55:59,580
Lei, eh?
971
00:55:59,880 --> 00:56:02,500
Sono l'avvocato Scotti, so che il mio
cliente è stato di fermo.
972
00:56:02,620 --> 00:56:04,836
Scusi, ma chi gliel'ha detto che il dottor
Leoni è qui da noi?
973
00:56:04,860 --> 00:56:08,020
Non... Ho bisogno di parlare con lui in
privato, per preparare la sua deposizione.
974
00:56:11,060 --> 00:56:12,060
Prego.
975
00:56:18,600 --> 00:56:19,600
Grazie di essere venuto.
976
00:56:21,000 --> 00:56:23,280
Anche se non so a che cosa possa servire.
977
00:56:24,480 --> 00:56:25,640
Mi hanno mandato Guido.
978
00:56:26,080 --> 00:56:27,240
Non è stata un'idea mia.
979
00:56:28,000 --> 00:56:29,000
Ti hanno mandato?
980
00:56:29,440 --> 00:56:30,440
Chi?
981
00:56:31,000 --> 00:56:32,300
Devi stare zitto, Guido.
982
00:56:33,220 --> 00:56:34,480
Perché devo stare zitto?
983
00:56:35,220 --> 00:56:36,680
Qui sanno tutto ormai.
984
00:56:38,180 --> 00:56:39,360
Stavolta non ne vengo fuori.
985
00:56:39,540 --> 00:56:40,540
Ma tua figlia, sì.
986
00:56:41,000 --> 00:56:42,960
Non si vendicheranno su di te,
ma su di lei.
987
00:56:44,640 --> 00:56:46,700
Non oggi e non domani forse ma lo faranno.
988
00:56:46,800 --> 00:56:49,520
Tu sarai protetto, ma lei è una
poliziotta.
989
00:56:49,540 --> 00:56:50,580
Vive in mezzo alla gente.
990
00:56:52,000 --> 00:56:53,140
Ma che stai dicendo?
991
00:56:53,740 --> 00:56:54,740
Che vuoi dire?
992
00:56:55,600 --> 00:56:56,740
La uccideranno, Guido.
993
00:56:58,540 --> 00:56:58,980
No.
994
00:56:58,981 --> 00:57:00,220
No, mia figlia no.
995
00:57:01,180 --> 00:57:02,180
Mia figlia no.
996
00:57:03,780 --> 00:57:06,760
Vedrai che metteranno sotto protezione
anche lei.
997
00:57:06,900 --> 00:57:07,920
Le rovinerai la vita.
998
00:57:08,080 --> 00:57:10,361
E poi non è detto che non riescano ad
arrivarci lo stesso.
999
00:57:12,560 --> 00:57:14,360
Io non posso tirarmi indietro.
1000
00:57:16,460 --> 00:57:17,600
Lo devi fare.
1001
00:57:23,900 --> 00:57:25,220
E' arrivato il magistrato.
1002
00:57:27,060 --> 00:57:27,620
Buongiorno.
1003
00:57:27,740 --> 00:57:28,740
Buongiorno a tutti.
1004
00:57:34,060 --> 00:57:35,060
Dottor Leoni.
1005
00:57:36,360 --> 00:57:41,300
Dei documenti in nostro possesso abbiamo
circostanziato prove del suo
1006
00:57:41,301 --> 00:57:45,077
coinvolgimento legato alla
speculazione del porto e
1007
00:57:45,078 --> 00:57:50,440
dell'aeroporto di Baiadangelo
operato dal clan di Luggero Spina.
1008
00:57:50,820 --> 00:57:53,700
Lei conferma o nega l'addebito?
1009
00:57:55,840 --> 00:57:57,520
Sì, lo confermo.
1010
00:57:58,180 --> 00:58:01,214
Sono stato io a costruire
la rete di imprese
1011
00:58:01,215 --> 00:58:04,301
che poi è servita a
gestire l 'operazione.
1012
00:58:04,340 --> 00:58:08,111
Una serie di scatole cinesi
che dovevano impedire
1013
00:58:08,112 --> 00:58:10,840
di risalire ai nomi
dei veri proprietari.
1014
00:58:10,880 --> 00:58:11,880
Sì.
1015
00:58:12,940 --> 00:58:14,980
Chi la coinvolse in questa operazione?
1016
00:58:17,120 --> 00:58:18,120
Luggero Spina.
1017
00:58:20,480 --> 00:58:21,700
Ma come scusi eh?
1018
00:58:22,920 --> 00:58:25,260
Ma mi ha detto che Luggero Spina lei non
lo conosce.
1019
00:58:25,440 --> 00:58:26,500
Calcaterra, per favore.
1020
00:58:26,720 --> 00:58:31,259
Il dottor Calcaterra qui
presente afferma che lei ha
1021
00:58:31,260 --> 00:58:34,540
accusato Veronica Colombo
di essere dietro l'operazione.
1022
00:58:35,140 --> 00:58:37,380
No, Veronica Colombo non c'entra niente.
1023
00:58:37,381 --> 00:58:42,080
Io gestisco soltanto il suo fondo
fiduciario, ma tutto legale.
1024
00:58:42,200 --> 00:58:43,500
Sta cambiando versione.
1025
00:58:44,300 --> 00:58:46,140
Sta cambiando versione, magistrato.
1026
00:58:46,500 --> 00:58:47,940
Ma che cazzo dici eh?
1027
00:58:48,900 --> 00:58:50,200
Che cazzo dici?
1028
00:58:50,201 --> 00:58:51,856
Chi ti ha convinto a cambiare versione eh?
1029
00:58:51,880 --> 00:58:52,880
È stata lei.
1030
00:58:53,000 --> 00:58:55,060
Per favore, non intimidisca il mio
cliente.
1031
00:58:55,160 --> 00:58:56,640
È lei che l'ha intimorito, cazzo!
1032
00:58:56,920 --> 00:58:58,600
È lei che l'ha intimorito il testo!
1033
00:58:58,640 --> 00:58:59,640
Calcaterra, basta!
1034
00:59:07,080 --> 00:59:11,380
Quindi lei non ha mai parlato di Veronica
Colombo con il dottor Calcaterra?
1035
00:59:12,080 --> 00:59:13,160
Sì, l'ho fatto.
1036
00:59:13,940 --> 00:59:15,260
Perché mi minacciava.
1037
00:59:16,360 --> 00:59:17,600
È vero che l'ha minacciato?
1038
00:59:17,800 --> 00:59:19,100
Ma che cazzo ho minacciato?
1039
00:59:19,101 --> 00:59:20,880
Dai Lara, lo stavo interrogando,
cazzo!
1040
00:59:21,140 --> 00:59:22,300
Per favore, calmatevi!
1041
00:59:25,860 --> 00:59:28,300
Dottor Leone, chi era che la interrogava?
1042
00:59:28,400 --> 00:59:30,260
C'era lui e un altro poliziotto.
1043
00:59:30,360 --> 00:59:30,680
Sciuto!
1044
00:59:30,760 --> 00:59:31,760
C'era Sciuto con lui!
1045
00:59:45,540 --> 00:59:47,820
Lei ha sentito la deposizione del testo,
è vero?
1046
00:59:48,000 --> 00:59:48,440
Sì.
1047
00:59:48,460 --> 00:59:51,501
E conferma che il testo
è stato... minacciato?
1048
00:59:51,860 --> 00:59:52,920
La verità, Vito.
1049
00:59:55,920 --> 00:59:57,680
No, non è stato minacciato.
1050
00:59:57,720 --> 01:00:00,220
Il dottor Calcaterra ha semplicemente
alzato il tono di voce.
1051
01:00:00,280 --> 01:00:03,080
E lei sa bene che quando si intera con un
sospetto questo può capitare.
1052
01:00:03,400 --> 01:00:05,260
Si limiti a rispondere alle mie domande.
1053
01:00:05,420 --> 01:00:06,880
È stato minacciato o no?
1054
01:00:07,120 --> 01:00:08,360
No, fingeva.
1055
01:00:08,400 --> 01:00:09,860
Ha finto per farlo spaventare.
1056
01:00:10,060 --> 01:00:14,421
E comunque, signor magistrato, io posso
confermare che lui sta cambiando versione.
1057
01:00:14,640 --> 01:00:15,640
Un 'altra cosa.
1058
01:00:16,320 --> 01:00:19,440
Chi ha tirato fuori per primo il nome di
Veronica Colombo?
1059
01:00:19,441 --> 01:00:22,280
Il dottor Calcaterra o il signor Leoni?
1060
01:00:30,730 --> 01:00:32,030
Il dottor Calcaterra.
1061
01:00:35,890 --> 01:00:36,990
Mi dispiace, dottore.
1062
01:01:05,460 --> 01:01:05,940
Domenico!
1063
01:01:05,941 --> 01:01:06,941
Domenico, fermati!
1064
01:01:07,920 --> 01:01:10,120
Stai rovinando la tua carriera per un
'ossessione.
1065
01:01:10,980 --> 01:01:12,880
E tu continua a proteggere tua sorella.
1066
01:01:13,100 --> 01:01:15,920
Non la sto proteggendo, non abbiamo niente
contro di lei, niente!
1067
01:01:16,200 --> 01:01:17,440
Quando aprirai gli occhi, Lara?
1068
01:01:17,560 --> 01:01:18,560
Quando?
1069
01:01:20,720 --> 01:01:23,380
Tu stai cercando solo un colpevole per la
morte di Leonardino.
1070
01:01:23,381 --> 01:01:24,840
Uno qualsiasi.
1071
01:01:26,220 --> 01:01:27,220
Ma pensala così.
1072
01:01:28,320 --> 01:01:29,880
Pensala così, non è un problema per me.
1073
01:01:30,680 --> 01:01:32,300
Ma prima o poi le prove le trovo io.
1074
01:01:32,520 --> 01:01:33,040
E come?
1075
01:01:33,180 --> 01:01:36,600
Non sei più credibile, non hai una prova,
non hai un testimone, non hai niente!
1076
01:01:36,700 --> 01:01:39,000
Sì, ma almeno faccio di tutto per
cercarle, cazzo!
1077
01:01:39,560 --> 01:01:41,994
Se Veronica verrà eletta,
metterà la Sicilia nelle
1078
01:01:42,054 --> 01:01:44,080
mani di Achille Ferro, è
questo quello che vuoi?
1079
01:01:44,180 --> 01:01:45,400
Ti prego, Domenico, ragiona.
1080
01:01:45,620 --> 01:01:46,720
Io non posso permetterlo.
1081
01:01:47,260 --> 01:01:48,420
Non dopo quello che ha fatto.
1082
01:02:02,000 --> 01:02:03,000
Papà.
1083
01:02:06,800 --> 01:02:07,800
Girati.
1084
01:02:11,790 --> 01:02:13,150
Non puoi mentire a tua figlia.
1085
01:02:15,750 --> 01:02:17,390
Non hai nemmeno il coraggio di guardarmi.
1086
01:02:48,120 --> 01:02:49,460
Leone si è ingoiato la lingua.
1087
01:02:50,500 --> 01:02:51,520
Ha fatto il mio nome?
1088
01:02:51,840 --> 01:02:54,480
No, ha accusato Ruggero Spina di averlo
tirato dentro.
1089
01:02:55,260 --> 01:02:56,680
Tanto quello è morto e sepolto,
no?
1090
01:02:57,940 --> 01:02:59,520
Bravo, Michele, bravo.
1091
01:03:00,580 --> 01:03:02,360
Sei stato bravo con l'avvocato.
1092
01:03:03,040 --> 01:03:04,800
Continua a farlo tenere d'occhio dai
ragazzi.
1093
01:03:04,940 --> 01:03:06,420
Non si sa mai, ci può sempre servire.
1094
01:03:12,060 --> 01:03:13,780
Anche ho perso dieci anni di vita.
1095
01:03:15,220 --> 01:03:16,800
Ma non ti rilassare troppo.
1096
01:03:17,540 --> 01:03:20,760
Come hai visto in questo business,
non si può mai stare troppo tranquilli.
1097
01:03:21,140 --> 01:03:24,140
Ma adesso te ne vuoi andare a piede
libero.
1098
01:03:25,860 --> 01:03:26,860
Bene.
1099
01:03:28,180 --> 01:03:31,300
Stasera ho una cena di raccolta fondi per
la mia campagna elettorale.
1100
01:03:35,640 --> 01:03:37,360
Non ti bastano i piccoli che ti tolgo?
1101
01:03:37,760 --> 01:03:39,240
Ma i soldi non bastano mai.
1102
01:03:40,000 --> 01:03:42,160
E poi non voglio che nessuno ti faccia
domande.
1103
01:03:43,220 --> 01:03:50,160
A proposito dei piccoli, scusa che ci
penso, i soldi per l'affare del
1104
01:03:50,161 --> 01:03:54,000
Bagliadangelo, per mettere in piedi l
'affare, che te l'ha dati?
1105
01:03:54,180 --> 01:03:57,240
Ce l'ha messi tutto il Ruggero Spina o c
'avevi dei risparmi tu?
1106
01:03:58,120 --> 01:03:59,760
Ma questo che cosa c'entra ora?
1107
01:04:00,780 --> 01:04:01,780
Niente.
1108
01:04:02,260 --> 01:04:03,260
Appunto.
1109
01:04:03,620 --> 01:04:06,520
Solo che le cose che non capisco mi
continuano a girare in testa.
1110
01:04:06,540 --> 01:04:07,540
Non le ho fatto così.
1111
01:04:10,000 --> 01:04:11,740
Certo che te potevi stare zitto,
Vito.
1112
01:04:11,940 --> 01:04:15,020
Sì, guarda che se dicevo la verità a
Calcaterra le mettevano le manette.
1113
01:04:15,200 --> 01:04:17,320
Ma non lo capisci che lo stava facendo
apposta?
1114
01:04:17,480 --> 01:04:19,120
Sì, ma Leon era davvero spaventato.
1115
01:04:20,060 --> 01:04:22,920
E poi non lo so, magari si è inventato
tutto davvero, non lo so.
1116
01:04:23,480 --> 01:04:25,120
Tu pensi che non c'entra niente Veronica?
1117
01:04:28,520 --> 01:04:31,340
Che sei innocente, come dice quella là.
1118
01:04:34,000 --> 01:04:36,240
Grazie a Sandro non lo so, non lo so.
1119
01:04:36,241 --> 01:04:38,320
Non abbiamo niente in mano, niente.
1120
01:04:38,400 --> 01:04:38,900
E tu?
1121
01:04:39,020 --> 01:04:41,180
Tu invece come fai ad essere così sicuro
che col Petro?
1122
01:04:41,220 --> 01:04:45,120
Perché conosco Calcaterra e so che non si
inventa mai le cazzate, mai.
1123
01:04:48,840 --> 01:04:52,180
Anche se adesso sarà difficile che
qualcuno li creda.
1124
01:05:44,160 --> 01:05:45,360
Saresti stato un buon padre.
1125
01:05:46,320 --> 01:05:47,320
Ciao.
1126
01:06:44,820 --> 01:06:45,820
Ehi.
1127
01:06:46,860 --> 01:06:48,180
Giornata pesante, gioia mia?
1128
01:06:49,600 --> 01:06:50,040
Abbastanza.
1129
01:06:50,260 --> 01:06:51,780
Che non mi racconti stasera?
1130
01:06:51,860 --> 01:06:53,020
Tra un drink e l'altro?
1131
01:06:53,520 --> 01:06:54,180
Ce l'hai fatta insieme?
1132
01:06:54,400 --> 01:06:55,400
Ma che hai reddito?
1133
01:06:55,520 --> 01:06:58,700
C'ho un ricevimento a
Villa Valentini, è l'ultima
1134
01:06:58,701 --> 01:07:01,400
raccolta fondi prima
della fine della campagna.
1135
01:07:01,640 --> 01:07:03,120
Non sembra molto divertente?
1136
01:07:03,540 --> 01:07:04,980
Noioso, da morire.
1137
01:07:05,280 --> 01:07:06,980
Per questo voglio che ci vieni.
1138
01:07:07,840 --> 01:07:09,580
Se non vieni mi metti a piangere.
1139
01:07:11,220 --> 01:07:14,440
Va bene, però al più presto voglio una
cena con te.
1140
01:07:14,900 --> 01:07:15,900
Promesso.
1141
01:07:39,490 --> 01:07:40,490
Sei sicuro?
1142
01:07:41,210 --> 01:07:42,950
Devi smettere di preoccuparti per me.
1143
01:07:43,650 --> 01:07:44,930
So che tu ca faccio.
1144
01:07:53,100 --> 01:07:55,300
E Achille non può fare niente in mezzo
agli altri.
1145
01:07:58,360 --> 01:07:59,360
Stai attento.
1146
01:08:01,750 --> 01:08:05,870
Ma fa piacere che ti preoccupi di questo
povero vecchio.
1147
01:08:22,540 --> 01:08:24,420
Negozio, la testa sulle spalle.
1148
01:08:45,210 --> 01:08:46,290
Tu statica?
1149
01:08:46,770 --> 01:08:47,850
Si, non ho resti.
1150
01:09:10,230 --> 01:09:14,690
Don Achille, vi preghiamo di portare il
rispetto a questa commissione.
1151
01:09:25,660 --> 01:09:27,840
Non tiene il rispetto di nessuno.
1152
01:09:29,120 --> 01:09:31,180
Mio nipote l'hai fatto ammazzare.
1153
01:09:31,380 --> 01:09:33,580
Un colpo o due, ci doveva insegnare a
stare al mondo.
1154
01:09:36,900 --> 01:09:38,980
Non ti deve permettere.
1155
01:09:39,200 --> 01:09:40,320
Non fa male.
1156
01:09:40,340 --> 01:09:42,200
Non serve a niente cercare di stare calmo.
1157
01:09:42,240 --> 01:09:47,680
Amici, quello che sta succedendo a Catania
non è buono per nessuno.
1158
01:09:48,980 --> 01:09:49,800
Amici, quello che sta succedendo a Catania
non è buono per nessuno.
1159
01:09:49,801 --> 01:09:50,860
Molti morti ci sono stati.
1160
01:09:51,400 --> 01:09:53,140
Troppa merce sequestrata.
1161
01:09:53,780 --> 01:09:55,500
E troppi uomini in galera.
1162
01:09:56,020 --> 01:09:59,180
Ma Don Oreste è venuto a proporci un
accomodamento.
1163
01:09:59,580 --> 01:10:01,240
E vogliamo ascoltarlo.
1164
01:10:01,540 --> 01:10:03,500
Io non sono bravo a parlare.
1165
01:10:03,600 --> 01:10:04,600
Ma una cosa la so.
1166
01:10:05,920 --> 01:10:09,893
Molti di voi che hanno
appoggiato mio figlio, ora
1167
01:10:09,894 --> 01:10:13,121
sono dispiaciuti della
scelta che hanno fatto.
1168
01:10:13,180 --> 01:10:14,600
Non dire menchiate.
1169
01:10:14,860 --> 01:10:16,180
Che prima avevamo la pace.
1170
01:10:16,860 --> 01:10:18,520
Gestivamo questa terra assieme.
1171
01:10:18,521 --> 01:10:23,400
E ora combattiamo per un pezzo di pane.
1172
01:10:24,740 --> 01:10:27,080
Che cosa ci proponi Don Oreste?
1173
01:10:27,340 --> 01:10:29,380
Il mandamento della mia famiglia è grande.
1174
01:10:30,720 --> 01:10:33,760
E io non voglio obbligare mio figlio a
obbedirmi se non vuole.
1175
01:10:36,260 --> 01:10:40,420
Ti offro di dividercelo e di dividere il
business che sta dentro.
1176
01:10:40,860 --> 01:10:43,580
La commissione garantirà il nostro patto.
1177
01:10:46,320 --> 01:10:47,740
Hai visto che bravo?
1178
01:10:48,520 --> 01:10:49,800
Che bella proposta.
1179
01:10:52,060 --> 01:10:53,980
Si vede proprio che si è ridotto male.
1180
01:10:55,000 --> 01:10:56,620
Te la faccio io un'offerta.
1181
01:10:58,360 --> 01:11:00,160
Tu ti prendi tutti i tuoi uomini.
1182
01:11:01,060 --> 01:11:02,220
E te ne vai.
1183
01:11:02,500 --> 01:11:03,500
Da Catania.
1184
01:11:04,660 --> 01:11:05,840
Non ti fai più vedere.
1185
01:11:06,400 --> 01:11:07,860
Non ti fai più sentire.
1186
01:11:08,600 --> 01:11:11,460
E il sottoscritto garantisce che la guerra
finisce qui.
1187
01:11:13,800 --> 01:11:15,260
Questa è la mia città.
1188
01:11:17,580 --> 01:11:19,860
E lo era da prima che tu nascessi.
1189
01:11:19,861 --> 01:11:20,861
Non lo è più.
1190
01:11:22,360 --> 01:11:23,360
Oreste.
1191
01:11:26,890 --> 01:11:27,890
Signore.
1192
01:11:28,670 --> 01:11:31,850
Achille Ferro vi offre una Catania nuova.
1193
01:11:31,950 --> 01:11:33,090
Che cresce.
1194
01:11:33,450 --> 01:11:38,130
Vi offre un porto, un aeroporto,
turisti da tutto il mondo.
1195
01:11:38,290 --> 01:11:39,310
E piccoli.
1196
01:11:40,050 --> 01:11:41,250
Tanti piccoli.
1197
01:11:41,330 --> 01:11:42,330
E quando?
1198
01:11:42,670 --> 01:11:43,670
Trecento anni?
1199
01:11:44,210 --> 01:11:44,810
Duecento?
1200
01:11:44,811 --> 01:11:47,610
È da un pezzo che ce la racconti questa
favola.
1201
01:11:47,650 --> 01:11:48,370
Don Achille.
1202
01:11:48,570 --> 01:11:49,690
Puoi stare con i miei padri?
1203
01:11:50,030 --> 01:11:51,030
Prego.
1204
01:11:51,110 --> 01:11:51,590
Accomodatevi.
1205
01:11:52,130 --> 01:11:53,530
Ma sia chiara una cosa.
1206
01:11:54,370 --> 01:11:55,730
Sia chiara una cosa.
1207
01:11:56,690 --> 01:11:59,410
Non sogno io quello che deve avere paura.
1208
01:12:01,930 --> 01:12:03,450
Tu non ci puoi menacciare.
1209
01:12:05,030 --> 01:12:06,030
No.
1210
01:12:06,170 --> 01:12:07,690
Sto dicendo solo la verità.
1211
01:12:11,260 --> 01:12:14,280
Tu porterai solo disgrazie a questi uomini
onorati.
1212
01:12:15,260 --> 01:12:16,360
E a te stesso.
1213
01:12:17,400 --> 01:12:18,400
Allora...
1214
01:12:18,940 --> 01:12:20,220
Che volete fare?
1215
01:12:20,960 --> 01:12:23,860
State con lui o con me?
1216
01:12:24,800 --> 01:12:27,780
Col passato o col futuro?
1217
01:12:42,040 --> 01:12:43,040
Orestes.
1218
01:12:44,180 --> 01:12:46,780
Credevi davvero che avrebbe accettato?
1219
01:12:47,920 --> 01:12:48,920
No.
1220
01:12:49,840 --> 01:12:53,180
Ma volevo che la commissione vedesse
Achille per chi tu che è.
1221
01:12:54,840 --> 01:12:56,260
Un pericolo per tutti.
1222
01:12:58,340 --> 01:12:59,380
Eh, sì.
1223
01:12:59,460 --> 01:13:01,580
Glielo dissi che si sarebbe giovinato con
le sue mani.
1224
01:13:06,480 --> 01:13:07,480
Salutiamo.
1225
01:13:09,140 --> 01:13:10,140
Salutiamo.
1226
01:13:38,430 --> 01:13:39,790
Il territorio!
1227
01:13:42,370 --> 01:13:47,130
Veronica Colombo, in corsa per la poltrona
della regione Sicilia, e addetta di tutti
1228
01:13:47,131 --> 01:13:50,315
i commentatori, la favorita
assoluta, sarà ospite questa
1229
01:13:50,316 --> 01:13:52,770
sera a Palazzo Valentini per
una serata di raccoltafondi.
1230
01:13:53,230 --> 01:13:56,347
Veronica Colombo, sindaco
uscente di Baia d'Angelo,
1231
01:13:56,348 --> 01:13:58,970
corre infatti come
indipendente per Sicilia Unita.
1232
01:13:59,070 --> 01:14:02,170
Se sarò io il presidente, questo non
accadrà più.
1233
01:14:04,170 --> 01:14:08,810
Tutti gli affatti saranno l'insegna della
massima trasparenza.
1234
01:14:08,930 --> 01:14:15,210
E sarà una vittoria della legalità sulla
mafia, sui politici, amici della mafia.
1235
01:14:45,700 --> 01:14:46,980
Dottore, sei sparito?
1236
01:14:46,981 --> 01:14:47,981
Che fine ha fatto?
1237
01:14:50,360 --> 01:14:51,360
Tutto bene?
1238
01:14:51,700 --> 01:14:52,700
Oh!
1239
01:14:53,820 --> 01:14:54,820
Mimmo!
1240
01:15:54,360 --> 01:15:55,640
Sciuto, sono Sandro.
1241
01:15:56,500 --> 01:15:58,660
Ho appena visto Calcaterra che lasciava il
residence.
1242
01:15:58,740 --> 01:15:59,900
Non c'aveva una bella faccia.
1243
01:16:00,180 --> 01:16:01,340
Calcaterra qui non è passato.
1244
01:16:01,620 --> 01:16:03,776
Francesca e Palladino sono in ballo con la
casa del padre.
1245
01:16:03,800 --> 01:16:06,360
Pulvirenti la sta sequestrando e stanno
togliendo le ultime cose.
1246
01:16:06,500 --> 01:16:09,120
Ma te l'ha dato semplicemente a farsi un
giro, a bere una cosa.
1247
01:16:09,520 --> 01:16:11,320
Oggi è stata una giornata piuttosto
difficile.
1248
01:16:12,720 --> 01:16:14,196
Si è fatto già mezza bottiglia di gin.
1249
01:16:14,220 --> 01:16:16,140
Sciuto, sono un po' preoccupato.
1250
01:16:16,460 --> 01:16:17,460
Preoccupato per cosa?
1251
01:16:17,520 --> 01:16:19,060
Che possa fare qualche cazzata.
1252
01:17:06,050 --> 01:17:07,050
Grazie, buonasera.
1253
01:17:11,550 --> 01:17:13,510
Secondo me ci stiamo facendo un sacco di
problemi.
1254
01:17:14,310 --> 01:17:15,790
Calcaterra è maggiorenne e vaccinato.
1255
01:17:16,030 --> 01:17:18,030
Preferisco preoccuparmi adesso che
incazzarmi dopo.
1256
01:17:18,210 --> 01:17:19,530
Tu sei sempre incazzato.
1257
01:17:19,610 --> 01:17:20,990
Ma sì, dovevi conoscermi prima.
1258
01:17:21,190 --> 01:17:22,190
Sono un fiore adesso.
1259
01:17:53,110 --> 01:17:55,650
Ma tu pensi davvero che Calcaterra possa
perdere il controllo?
1260
01:17:58,390 --> 01:18:00,090
È molto cambiato rispetto al prima.
1261
01:18:05,920 --> 01:18:10,040
Quando l'ho conosciuto, era un poliziotto
che seguiva il regolamento alla lettera.
1262
01:18:13,350 --> 01:18:14,950
Ma stiamo parlando della stessa persona?
1263
01:18:15,030 --> 01:18:16,410
Te l'ho detto, è molto cambiato.
1264
01:18:16,570 --> 01:18:18,710
Da quando è morta la Maris, non lo so,
è come se...
1265
01:18:19,250 --> 01:18:20,870
vivesse sempre sospeso su un filo.
1266
01:18:28,600 --> 01:18:31,380
E questo filo... si sta spezzando.
1267
01:18:49,200 --> 01:18:49,580
Ciao.
1268
01:18:49,660 --> 01:18:51,661
La rossa con la
signora... Gioia!
1269
01:18:54,620 --> 01:18:56,820
E non ti sei messa l'abito che ti ho
mandato?
1270
01:18:57,000 --> 01:18:58,380
Era immettibile quella cosa.
1271
01:18:58,560 --> 01:19:01,100
Gioia, che sei bella vestita da donna.
1272
01:19:01,320 --> 01:19:01,760
Grazie.
1273
01:19:01,940 --> 01:19:05,660
Chiamo in Andrea in una stanza e mi farei
una tisana sdraiata con i piedi all'insù.
1274
01:19:06,380 --> 01:19:07,380
Vedete qualcosa?
1275
01:19:07,720 --> 01:19:08,160
Bianco?
1276
01:19:08,200 --> 01:19:09,200
Bianco.
1277
01:19:12,180 --> 01:19:13,780
Posso vedere il suo invito, per favore?
1278
01:19:13,980 --> 01:19:14,980
Va bene questo.
1279
01:19:20,920 --> 01:19:21,360
Carissima!
1280
01:19:21,361 --> 01:19:22,580
E' la dottoressa Colombo.
1281
01:19:22,920 --> 01:19:24,200
Immagino che voglia te.
1282
01:19:24,620 --> 01:19:26,560
La trovo in magnifica forma.
1283
01:19:26,660 --> 01:19:26,940
Caro.
1284
01:19:27,340 --> 01:19:28,000
Come va?
1285
01:19:28,240 --> 01:19:29,240
E' tutto bene.
1286
01:19:29,320 --> 01:19:30,320
Tutto a posto?
1287
01:19:31,320 --> 01:19:39,680
Come stai?
1288
01:19:40,940 --> 01:19:42,740
Andiamo di là così possiamo parlare
meglio.
1289
01:19:42,920 --> 01:19:48,026
E poi gli diceva che lei
tenesse una piccola lezione
1290
01:19:48,027 --> 01:19:50,816
magistralis presso la
facoltà di scienze politiche.
1291
01:19:50,840 --> 01:19:53,328
Una lezione magistralis
io la terrei volentieri se
1292
01:19:53,388 --> 01:19:55,660
ci avessi tempo per farla,
perché è un momento...
1293
01:19:58,360 --> 01:20:00,565
Ho visto una persona con cui
devo assolutamente scambiare
1294
01:20:00,589 --> 01:20:02,660
due parole, però la lascio
nel mio addetto stampa.
1295
01:20:02,680 --> 01:20:04,380
Prego dottoressa, era domenica schiavone.
1296
01:20:04,920 --> 01:20:05,920
La presento qua.
1297
01:20:13,600 --> 01:20:17,260
E oggi è stato un piacere poterti vedere
signora Colombo.
1298
01:20:18,680 --> 01:20:19,680
Gokarov.
1299
01:20:20,780 --> 01:20:22,020
Che cosa sta facendo qui?
1300
01:20:22,880 --> 01:20:26,240
Fargli gli auguri per la prossima lezione
onorevole.
1301
01:20:26,241 --> 01:20:30,320
E portarle i saluti dall'uomo che
rappresento.
1302
01:20:43,780 --> 01:20:44,780
Posso?
1303
01:20:46,280 --> 01:20:47,280
Bella serata, eh?
1304
01:20:47,540 --> 01:20:48,760
Di merda.
1305
01:20:54,330 --> 01:20:58,210
Non è... è il momento nella situazione
adatta.
1306
01:21:00,210 --> 01:21:01,210
Onorevole.
1307
01:21:02,110 --> 01:21:04,590
Sapeva che questo momento sarebbe venuto.
1308
01:21:05,550 --> 01:21:09,090
I soldi che abbiamo investito su di lei
non erano a fondo perduto.
1309
01:21:10,310 --> 01:21:14,710
Lei lo sa che la polizia ha distrutto la
nostra operazione su Baia d'Angelo.
1310
01:21:14,910 --> 01:21:16,750
Hanno ucciso tutti i miei soci italiani.
1311
01:21:18,630 --> 01:21:19,810
Povero Ruggero Spina.
1312
01:21:22,950 --> 01:21:25,290
Ma noi sappiamo che ne ha trovati di
nuovi.
1313
01:21:25,730 --> 01:21:28,590
E che l'affare riprenderà quando lei sarà
eletta.
1314
01:21:29,350 --> 01:21:30,950
Rivolgete indietro i vostri soldi.
1315
01:21:32,610 --> 01:21:34,570
Ci vorrà un poco di tempo, ma si può fare
tutto.
1316
01:21:34,590 --> 01:21:35,590
No.
1317
01:21:35,770 --> 01:21:38,490
Siamo disposti a dimenticare il passato.
1318
01:21:39,310 --> 01:21:41,850
Ma vogliamo partecipare al nuovo business.
1319
01:21:43,190 --> 01:21:45,470
Non è una cosa che posso decidere sola.
1320
01:21:46,670 --> 01:21:48,450
E non lo posso decidere ora.
1321
01:21:51,310 --> 01:21:52,310
Naturalmente.
1322
01:21:55,290 --> 01:21:56,290
Naturalmente.
1323
01:21:59,310 --> 01:22:01,730
Ma non ci faccia aspettare troppo.
1324
01:22:02,950 --> 01:22:05,230
Siamo ansiosi di lavorare di nuovo.
1325
01:22:06,510 --> 01:22:07,510
Con lei.
1326
01:22:08,490 --> 01:22:09,630
Vai, vediamo.
1327
01:22:46,220 --> 01:22:48,180
È un vero piacere rivederti.
1328
01:22:48,700 --> 01:22:49,380
Sì.
1329
01:22:49,381 --> 01:22:51,300
Sono contenta che stai vicino a mia
sorella.
1330
01:22:51,980 --> 01:22:53,480
Beh, vicino.
1331
01:23:00,760 --> 01:23:02,880
Che festeggi, signora Colombo?
1332
01:23:05,000 --> 01:23:06,240
Tu sta fermo là, eh?
1333
01:23:07,080 --> 01:23:09,540
Non fare un passo ti stacco la testa.
1334
01:23:09,541 --> 01:23:11,701
Te l'ho già detto una volta, non fartelo
dire un altro.
1335
01:23:11,740 --> 01:23:12,740
Ti stacco la testa.
1336
01:23:12,820 --> 01:23:13,820
Tu sei fuori di testa.
1337
01:23:13,860 --> 01:23:14,860
E tu fatti cazzi lui.
1338
01:23:16,940 --> 01:23:17,940
Domenico Calcaterra.
1339
01:23:19,320 --> 01:23:20,320
Benvenuto.
1340
01:23:20,580 --> 01:23:22,400
Sono venuto a guardarti, Colombo.
1341
01:23:23,740 --> 01:23:24,980
A farti i complimenti.
1342
01:23:25,000 --> 01:23:26,000
Brava.
1343
01:23:28,460 --> 01:23:28,860
Brava.
1344
01:23:29,300 --> 01:23:30,300
Brava.
1345
01:23:30,620 --> 01:23:31,220
Brava, veramente.
1346
01:23:31,560 --> 01:23:33,300
Hai fottuto tutti quanti un'altra volta.
1347
01:23:33,680 --> 01:23:34,680
Torniamo di là.
1348
01:23:38,200 --> 01:23:40,720
Ma sai che mi sa che mi prendo un'altra
cosa da bere adesso?
1349
01:23:42,280 --> 01:23:43,840
Mi prendo un'altra cosa da bere.
1350
01:23:44,660 --> 01:23:46,500
Posso avere un bicchiere di bianco,
per favore?
1351
01:23:48,180 --> 01:23:51,680
E cosa ha fatto il salto di qualità che
adesso mi insulta anche in pubblico?
1352
01:23:52,900 --> 01:23:54,740
Adesso tutti che ti stanno intorno,
capito?
1353
01:23:55,040 --> 01:23:59,641
Che ti fanno i complimenti a Veronica Colombo,
la candidata, l'eletta, chi cazzo sei?
1354
01:24:00,140 --> 01:24:01,840
Tutti quanti che ti leccano il culo,
no?
1355
01:24:01,880 --> 01:24:02,920
Che ti leccano i piedi.
1356
01:24:02,960 --> 01:24:03,740
Ma tra poco quando...
1357
01:24:03,741 --> 01:24:06,461
Finisci nella merda, perché tu ci finisci
nella merda, te lo dico io.
1358
01:24:06,620 --> 01:24:06,960
Ci sono arrivati alle minacce.
1359
01:24:06,961 --> 01:24:08,840
Queste persone non ti riconosceranno più.
1360
01:24:09,060 --> 01:24:10,740
Faranno tutti finta di non conoscerti.
1361
01:24:10,780 --> 01:24:11,520
Non gli fammi minaccia.
1362
01:24:11,680 --> 01:24:12,680
Ma è ridicolo.
1363
01:24:12,800 --> 01:24:15,920
Ma come vai a stare così tranquilla con
quella coscienza che c'hai?
1364
01:24:16,120 --> 01:24:18,160
Ma perché non pensa alla sua di coscienza?
1365
01:24:19,360 --> 01:24:20,360
Scusa un attimo.
1366
01:24:22,600 --> 01:24:23,600
Come si sta?
1367
01:24:24,020 --> 01:24:25,877
Ci pensa a tutte le
persone che sono morte
1368
01:24:25,878 --> 01:24:27,880
perché lei non ha saputo
fare bene il suo lavoro?
1369
01:24:28,560 --> 01:24:30,300
Ci pensa al figlio di Rosie Abbate?
1370
01:24:30,520 --> 01:24:32,080
Tu non lo devi nominare a quel bambino.
1371
01:24:32,440 --> 01:24:33,660
Tu non me lo devi nominare.
1372
01:24:35,040 --> 01:24:36,040
Domenico, che succede?
1373
01:24:36,780 --> 01:24:38,640
Lascia, lascia che si sta coprendo di
ridicolo.
1374
01:24:39,700 --> 01:24:40,700
Di ridicolo?
1375
01:24:42,080 --> 01:24:42,700
Domenico, che hai?
1376
01:24:43,100 --> 01:24:45,659
Lascia che devono sentire
tutti che è ridicolo l'uomo
1377
01:24:45,660 --> 01:24:47,780
che mi sta rovinando
la vita, che è un ubriaco.
1378
01:24:48,000 --> 01:24:49,000
Sei una mafiosa, sei.
1379
01:24:49,200 --> 01:24:50,620
Sei un'assassina, Colombo.
1380
01:24:50,760 --> 01:24:52,420
Ma una di quelle delle peggio specie.
1381
01:24:52,640 --> 01:24:56,320
Tu sei una cripetta che quando piove cammina
tra una goccia e l'altra e non si bagna.
1382
01:24:56,360 --> 01:24:57,080
Che cosa ha bevuto?
1383
01:24:57,081 --> 01:24:58,040
Che c'ha un alito fetido.
1384
01:24:58,080 --> 01:24:59,000
Che cosa gli avete dato?
1385
01:24:59,001 --> 01:25:00,840
È finita, è finita cazzo.
1386
01:25:00,980 --> 01:25:01,740
Si è arrivata.
1387
01:25:01,840 --> 01:25:04,296
Ha un alito fetido ma... Mi ha
mandato a venire, non sa bene.
1388
01:25:04,320 --> 01:25:04,980
Andiamo via.
1389
01:25:05,260 --> 01:25:05,560
Andiamo via.
1390
01:25:05,660 --> 01:25:05,980
Basta!
1391
01:25:06,400 --> 01:25:07,600
La festicciola.
1392
01:25:07,780 --> 01:25:08,580
Andiamo, andiamo.
1393
01:25:08,760 --> 01:25:09,760
Vieni schiavone.
1394
01:25:14,120 --> 01:25:15,380
La devi smettere adesso.
1395
01:25:15,700 --> 01:25:16,140
Basta.
1396
01:25:16,320 --> 01:25:18,656
Lo sai tu che la devi smettere di
difendere tua sorella Lara.
1397
01:25:18,680 --> 01:25:19,740
La devi smettere cazzo.
1398
01:25:20,040 --> 01:25:23,020
Chiama i giornalisti che gli facciamo fare
qualche bella fotografia.
1399
01:25:26,160 --> 01:25:27,020
Buonasera polizia.
1400
01:25:27,100 --> 01:25:28,780
La devi smettere di difendere tua sorella.
1401
01:25:29,960 --> 01:25:30,960
Eccoli, arrivati.
1402
01:25:31,060 --> 01:25:32,160
Vito, pensaci.
1403
01:25:32,200 --> 01:25:34,040
E lei guardate che...
Che facciamo noi?
1404
01:25:34,420 --> 01:25:34,900
Domenico.
1405
01:25:35,260 --> 01:25:35,740
Domenico.
1406
01:25:35,760 --> 01:25:36,280
Tutto a posto.
1407
01:25:36,281 --> 01:25:36,720
Tutto a posto, tranquilli.
1408
01:25:36,900 --> 01:25:37,660
È tutto a posto.
1409
01:25:37,680 --> 01:25:39,540
Stai fidu... Vuoi
sentire la pecora?
1410
01:25:39,980 --> 01:25:40,980
Carissima.
1411
01:25:41,040 --> 01:25:41,520
Scusate.
1412
01:25:41,860 --> 01:25:43,000
Ma intanto a voi.
1413
01:25:43,160 --> 01:25:44,400
A tutti quanti.
1414
01:25:44,500 --> 01:25:46,840
Ogni tanto anche alla polizia,
capito?
1415
01:25:46,841 --> 01:25:47,520
Le serate no.
1416
01:25:47,640 --> 01:25:49,420
Ma questa per noi è una serata sì.
1417
01:25:49,580 --> 01:25:51,820
E grazie a tutti quanti per essere venuti.
1418
01:25:51,940 --> 01:25:54,160
Sono veramente contenta che siate tutti
qua.
1419
01:25:54,420 --> 01:25:54,900
Salute.
1420
01:25:54,901 --> 01:25:55,901
Un bel brindisi.
1421
01:25:56,220 --> 01:25:57,220
Alla salute.
1422
01:25:59,320 --> 01:26:00,420
Basta che ti fa male.
1423
01:26:00,600 --> 01:26:01,040
Ehi.
1424
01:26:01,500 --> 01:26:01,620
Ehi.
1425
01:26:02,440 --> 01:26:03,440
Ehi.
1426
01:26:03,880 --> 01:26:05,220
Non mi fa male, Sandro.
1427
01:26:05,740 --> 01:26:06,740
Mi fa male lei.
1428
01:26:06,860 --> 01:26:07,520
Una mafiosa.
1429
01:26:07,740 --> 01:26:08,460
Un'assassina.
1430
01:26:08,640 --> 01:26:10,780
E noi non possiamo fare un cazzo per
dimostrarlo.
1431
01:26:10,960 --> 01:26:12,280
Perché ci abbiamo le mani legate.
1432
01:26:12,420 --> 01:26:13,800
Perché nessuno ci crede da cazzo.
1433
01:26:13,880 --> 01:26:14,500
Io ci credo.
1434
01:26:14,501 --> 01:26:15,280
Anch'io ci credo.
1435
01:26:15,340 --> 01:26:16,900
Solo che questo non è il modo giusto.
1436
01:26:17,180 --> 01:26:19,756
Quando era ammazzato non si è mai fatto
tutto quello che sta facendo lei.
1437
01:26:19,780 --> 01:26:23,180
Perché avevo paura, anzi la certezza,
che gli assassini se la sarebbero chiamata.
1438
01:26:23,400 --> 01:26:24,496
E perché non l'hai fatta allora?
1439
01:26:24,520 --> 01:26:26,240
Perché sono un poliziotto.
1440
01:26:26,260 --> 01:26:27,860
E anche tu sei un poliziotto.
1441
01:26:28,380 --> 01:26:30,820
Magari ci metterò tutta la vita,
ma questi li mando in galera.
1442
01:26:30,920 --> 01:26:32,520
Soprattutto se c'è lei a darmi una mano.
1443
01:26:32,920 --> 01:26:34,760
Ma noi troveremo un modo per badarmi in
galera.
1444
01:26:35,280 --> 01:26:36,280
Vai ancora qui!
1445
01:26:38,600 --> 01:26:40,060
Scatti, scatti, gli faccio κιp foto.
1446
01:26:40,100 --> 01:26:41,360
Ma cosa scatti?
1447
01:26:41,440 --> 01:26:42,440
Ma per cortesia!
1448
01:26:42,740 --> 01:26:44,100
Ma scatti, ma cosa scatti?
1449
01:26:44,480 --> 01:26:45,480
Scatti!
1450
01:26:45,840 --> 01:26:46,840
Scatti!
1451
01:26:47,300 --> 01:26:48,300
Scatti!
1452
01:26:48,720 --> 01:26:49,720
Scatti!
1453
01:26:49,800 --> 01:26:50,280
Scatti!
1454
01:26:50,620 --> 01:26:50,700
Scatti!
1455
01:26:50,701 --> 01:26:50,760
Scatti!
1456
01:26:50,761 --> 01:26:50,800
Scatti!
1457
01:26:50,801 --> 01:26:51,801
Scatti!
1458
01:26:52,160 --> 01:26:53,800
Espetore, perché non ve l'ho portato a
casa?
1459
01:26:53,801 --> 01:26:55,840
Guarda, che mi sta ricando!
1460
01:26:56,360 --> 01:26:57,360
Tutto a posto.
1461
01:26:57,600 --> 01:26:59,320
Vito adesso, a casa subito!
1462
01:26:59,720 --> 01:27:00,720
Guarda, noi...
1463
01:27:01,200 --> 01:27:01,680
Arriviamo!
1464
01:27:02,000 --> 01:27:02,480
Ah.
1465
01:27:02,540 --> 01:27:03,540
caredi.
1466
01:27:04,380 --> 01:27:06,020
Ora ce l'andiamo, ok?
1467
01:27:17,720 --> 01:27:18,720
Andiamo via.
1468
01:27:21,420 --> 01:27:22,860
L'ho trovato io il modo, Vito.
1469
01:27:25,100 --> 01:27:27,060
Va bene, continuate pure la serata.
1470
01:27:27,460 --> 01:27:29,060
Scusate, arrivederci con la serata.
1471
01:27:29,260 --> 01:27:30,360
Bravo, bravissimo.
1472
01:27:34,490 --> 01:27:36,370
Se volete continuare a lavorare con me...
1473
01:27:37,190 --> 01:27:39,770
se veramente vogliamo incastrare Veronica
Colombo...
1474
01:27:40,730 --> 01:27:44,791
dovrò chiedervi di fare delle cose che
possono mettere a rischio il vostro lavoro.
1475
01:27:46,270 --> 01:27:47,270
Ve la sentite?
1476
01:27:48,110 --> 01:27:49,110
Come lo chiedi?
1477
01:27:49,710 --> 01:27:51,630
Beh, perso un lavoro se ne trovo un altro.
1478
01:27:51,770 --> 01:27:53,170
Quella donna dei Marcini in galera.
1479
01:27:54,250 --> 01:27:55,550
Che domande fai, Mimmo?
1480
01:27:55,590 --> 01:27:56,590
Siamo una squadra.
1481
01:27:57,750 --> 01:27:59,990
Io... devo andare fino in fondo in questa
storia.
1482
01:28:00,150 --> 01:28:01,150
Da dove cominciamo?
1483
01:28:01,510 --> 01:28:02,930
Da un uomo d'affari russo.
1484
01:28:04,130 --> 01:28:05,130
Vediamo che cosa succede.
1485
01:28:08,570 --> 01:28:10,870
Alla festa ho visto Veronica parlare con
un uomo.
1486
01:28:11,470 --> 01:28:13,470
All'inizio credevo di non conoscerlo.
1487
01:28:14,130 --> 01:28:17,550
Ma poi mi sono ricordato di averlo visto
nel casellario dell'Interpol.
1488
01:28:17,750 --> 01:28:19,710
Si chiama Alexander Goncarov.
1489
01:28:20,170 --> 01:28:22,030
E credo che sia legato alla mafia russa.
1490
01:28:22,230 --> 01:28:23,510
Che faceva con Veronica Colombo?
1491
01:28:25,630 --> 01:28:26,810
Non lo so, Francesca.
1492
01:28:27,230 --> 01:28:29,933
Ma tuo padre parlava
di investitori stranieri per
1493
01:28:29,934 --> 01:28:31,950
quanto riguarda la
speculazione di Bagliadangelo.
1494
01:28:31,951 --> 01:28:33,790
Magari potrebbe essere uno di quelli.
1495
01:28:38,670 --> 01:28:40,070
Lo riconosco, è proprio lui.
1496
01:28:52,670 --> 01:28:55,170
In 25 anni nacque un capo d'accusa.
1497
01:28:55,550 --> 01:28:56,550
Pulito.
1498
01:29:19,960 --> 01:29:21,580
Si, ma chi sta dietro di lui?
1499
01:29:22,040 --> 01:29:23,140
Arkady Podyatev.
1500
01:29:23,280 --> 01:29:25,041
Detto anche... Afrikanets.
1501
01:29:28,920 --> 01:29:31,100
Il massimo esponente della mafia russa.
1502
01:29:32,220 --> 01:29:34,080
Ma nessuno l'ha mai visto in faccia.
1503
01:29:36,160 --> 01:29:37,160
Privieti Arkady.
1504
01:29:45,650 --> 01:29:46,790
Molto bene.
1504
01:29:47,305 --> 01:30:47,758
Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org