"Squadra antimafia - Palermo oggi" Il passato di Rosy
ID | 13196551 |
---|---|
Movie Name | "Squadra antimafia - Palermo oggi" Il passato di Rosy |
Release Name | Squadra Antimafia Palermo Oggi - S06E04 |
Year | 2014 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 3835870 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:05,070 --> 00:01:07,310
Per qualsiasi cosa mi trovi in ufficio.
3
00:01:13,350 --> 00:01:15,430
Ispettore, mi dispiace tanto.
4
00:01:19,330 --> 00:01:20,330
Grazie.
5
00:01:30,430 --> 00:01:31,810
Era arrabbiato con me.
6
00:01:34,990 --> 00:01:37,950
Si era fatto trasferire per... per non
vedermi.
7
00:01:38,670 --> 00:01:39,910
Ed è morto solo.
8
00:01:41,990 --> 00:01:43,890
Mi dispiace tantissimo.
9
00:01:44,310 --> 00:01:45,630
Mi deve credere.
10
00:01:50,790 --> 00:01:52,210
Sono preoccupata per Sandro.
11
00:01:53,630 --> 00:01:54,630
Pietrangeli.
12
00:01:55,690 --> 00:01:57,250
Perché pensa che sia in pericolo?
13
00:01:58,390 --> 00:01:59,710
Sotto copertura in carcere.
14
00:02:02,880 --> 00:02:05,140
Si è infiltrato per scoprire qualcosa sui
ragni, no?
15
00:02:05,440 --> 00:02:06,100
Ah, già, già.
16
00:02:06,340 --> 00:02:07,340
Certo.
17
00:02:10,300 --> 00:02:11,300
Scusi.
18
00:02:12,260 --> 00:02:12,680
Sì?
19
00:02:13,200 --> 00:02:14,960
De Silva è alla clinica psichiatrica.
20
00:02:15,080 --> 00:02:16,280
Ha ammazzato il dottor Onofri.
21
00:02:16,360 --> 00:02:17,120
Che ci fa De Silva?
22
00:02:17,220 --> 00:02:17,640
D'ora si abbate.
23
00:02:18,000 --> 00:02:18,520
Non lo so.
24
00:02:18,540 --> 00:02:19,740
Ma stiamo andando a prenderlo.
25
00:02:20,020 --> 00:02:22,200
Francesca, coordinati con Caputo dalla
Duomo.
26
00:02:22,660 --> 00:02:23,660
Va bene.
27
00:02:30,720 --> 00:02:31,720
Ci siamo?
28
00:02:32,960 --> 00:02:33,960
Sì.
29
00:02:34,420 --> 00:02:36,600
Lei è sicuro che sia la terapia giusta?
30
00:02:36,720 --> 00:02:39,380
Il dottor Onofri non era d'accordo con l
'elettroshock.
31
00:02:39,520 --> 00:02:42,000
Finisca di preparare la paziente
cortesemente.
32
00:02:51,560 --> 00:02:52,560
Scusami.
33
00:02:57,860 --> 00:02:58,440
Sì?
34
00:02:58,460 --> 00:03:00,100
La Duomo sta venendo a prenderti.
35
00:03:00,260 --> 00:03:01,620
Non posso lasciare la abate.
36
00:03:02,120 --> 00:03:03,120
Vattene via.
37
00:03:09,080 --> 00:03:10,080
Arrivederci.
38
00:03:10,260 --> 00:03:11,260
Arrivederci.
39
00:03:18,390 --> 00:03:19,710
Dottore, ma che sta facendo?
40
00:03:19,850 --> 00:03:20,850
Il trattamento è sospeso.
41
00:03:50,910 --> 00:03:52,350
Personale a terra, chieda ausilio.
42
00:04:50,700 --> 00:04:52,200
Dottore, mi serve aiuto?
43
00:04:52,680 --> 00:04:54,080
Non si trova più una parella.
44
00:04:54,240 --> 00:04:54,920
Eh, lasci, faccio io.
45
00:04:55,040 --> 00:04:56,040
Prego.
46
00:05:36,270 --> 00:05:38,350
Non uscire dal cazzo principale!
47
00:05:39,170 --> 00:05:40,170
Vieni da terra!
48
00:05:57,450 --> 00:05:59,450
De Silva è fuggito su un Audi nera.
49
00:05:59,530 --> 00:06:01,530
Ha steso tre colleghi e quattro
infermieri.
50
00:06:01,750 --> 00:06:02,430
E Rosi?
51
00:06:02,570 --> 00:06:03,570
L'ha portata con lui.
52
00:06:04,310 --> 00:06:05,310
Figlio di bottana!
53
00:06:05,670 --> 00:06:07,190
Voglio posti di blocco a tappeto!
54
00:06:07,430 --> 00:06:08,430
Ricevuto.
55
00:06:22,840 --> 00:06:23,940
Allora so De Silva?
56
00:06:25,780 --> 00:06:26,300
No.
57
00:06:26,800 --> 00:06:28,500
L'operazione è ancora in corso.
58
00:06:34,120 --> 00:06:35,520
Ma tu non puoi più stare qui.
59
00:06:35,760 --> 00:06:36,860
Chiamo una pattuglia.
60
00:06:38,960 --> 00:06:40,500
Crisale deve raggiungere ovunque.
61
00:06:40,700 --> 00:06:42,600
Non si entrerà in un programma di
protezione.
62
00:06:48,500 --> 00:06:49,500
Veronica...
63
00:06:50,440 --> 00:06:52,460
io farò di tutto per proteggerti.
64
00:06:55,000 --> 00:06:56,080
Sei mia sorella.
65
00:07:06,970 --> 00:07:07,470
Andiamo.
66
00:07:07,790 --> 00:07:09,150
Stai facendo la cosa giusta.
67
00:07:40,990 --> 00:07:42,050
Merda, quella è De Silva!
68
00:07:50,390 --> 00:07:52,350
Domenico, abbiamo intercettato De Silva.
69
00:07:52,490 --> 00:07:54,450
Sta tornando indietro verso la strada
Primo Sole.
70
00:07:54,451 --> 00:07:56,050
Perfetto, siamo già sulla strada.
71
00:08:09,210 --> 00:08:11,210
Siamo a 700 metri dall'incrocio.
72
00:08:19,570 --> 00:08:20,570
400.
73
00:08:24,190 --> 00:08:25,450
200 metri.
74
00:08:29,630 --> 00:08:30,810
Ci siamo, eh?
75
00:08:47,960 --> 00:08:48,960
Domenico!
76
00:08:49,220 --> 00:08:50,000
Domenico!
77
00:08:50,220 --> 00:08:51,220
Vito!
78
00:08:52,030 --> 00:08:53,030
Vito!
79
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
Qualcuno!
80
00:08:56,200 --> 00:08:56,720
Cazzo!
81
00:08:56,860 --> 00:08:57,860
Ma chi cazzo è?
82
00:08:57,900 --> 00:08:58,900
Dove sta?
83
00:09:08,850 --> 00:09:10,490
Lo stop, cazzo!
84
00:09:10,550 --> 00:09:11,810
L'hai visto, lo stop?
85
00:09:11,950 --> 00:09:12,950
Lo stop!
86
00:09:13,810 --> 00:09:14,810
Merda!
87
00:10:15,370 --> 00:10:16,710
Non farmelo fare.
88
00:10:16,770 --> 00:10:18,050
Sto cercando di fare il bravo.
89
00:10:18,530 --> 00:10:19,530
Ok, va bene.
90
00:10:53,590 --> 00:10:55,070
Ci stanno mettendo troppo.
91
00:10:57,800 --> 00:10:58,800
Sei pronta?
92
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
Sì.
93
00:11:00,040 --> 00:11:01,040
Tieni una mano.
94
00:11:01,800 --> 00:11:02,960
Ma cosa succede?
95
00:11:03,160 --> 00:11:03,540
Niente.
96
00:11:03,760 --> 00:11:04,760
Andiamo.
97
00:11:11,330 --> 00:11:13,070
Il sequestrere con lei la finiamo qui.
98
00:11:13,210 --> 00:11:14,210
No!
99
00:11:16,970 --> 00:11:17,970
Taro!
100
00:11:22,350 --> 00:11:24,430
Se ammazzi mia sorella non te lo perdono
mai.
101
00:11:26,030 --> 00:11:27,550
Con lei non vai da nessuna parte.
102
00:11:31,000 --> 00:11:32,060
Io vengo con voi.
103
00:11:32,360 --> 00:11:32,500
Eh.
104
00:11:32,620 --> 00:11:33,620
No, Veronica.
105
00:11:34,560 --> 00:11:36,520
Ma tu a lei non le devi toccare un
capello.
106
00:11:39,990 --> 00:11:41,010
Dovrei tenere le manette.
107
00:11:41,450 --> 00:11:42,450
Che vuoi fare?
108
00:11:47,710 --> 00:11:48,950
Come minchia si chiude.
109
00:11:52,090 --> 00:11:53,090
Fammela andare, Lara.
110
00:11:53,210 --> 00:11:54,610
Veronica, non puoi andare di nuovo.
111
00:11:55,210 --> 00:11:56,270
Fammela andare, Lara.
112
00:11:57,390 --> 00:11:59,290
Se provi a insistere l'ammazzano e basta.
113
00:12:02,250 --> 00:12:03,610
Brava, mi sono commosso.
114
00:12:03,710 --> 00:12:04,710
Oh!
115
00:12:05,610 --> 00:12:06,710
Non la devi toccare.
116
00:12:11,360 --> 00:12:12,360
Ammonì.
117
00:12:14,580 --> 00:12:15,580
Avanti.
118
00:12:39,480 --> 00:12:39,920
Ah!
119
00:12:40,020 --> 00:12:40,200
Ah!
120
00:12:40,220 --> 00:12:41,220
Ah!
121
00:13:37,620 --> 00:13:38,940
Era infiltrato.
122
00:13:40,660 --> 00:13:41,660
Ivan.
123
00:13:43,560 --> 00:13:44,840
Ivan mi ha tradito.
124
00:13:54,170 --> 00:13:55,850
Buonissima, buonissima, Rosina.
125
00:13:56,370 --> 00:13:57,370
Dottore.
126
00:13:58,310 --> 00:13:59,270
Buonissima, Rosina.
127
00:13:59,271 --> 00:13:59,830
Dottore.
128
00:13:59,930 --> 00:14:00,930
Va bene così?
129
00:14:00,990 --> 00:14:01,990
Dottore.
130
00:14:24,510 --> 00:14:26,270
De Silva gli ha rubato il furgone.
131
00:14:26,490 --> 00:14:28,250
Ho passato la targa alla stradale.
132
00:14:29,170 --> 00:14:30,170
Allora?
133
00:14:30,270 --> 00:14:31,830
Mi ha puntato la pistola in faccia.
134
00:14:31,950 --> 00:14:33,550
La ragazza che stava con lui l'ha vista?
135
00:14:33,750 --> 00:14:34,810
No, non ha visto niente.
136
00:14:34,970 --> 00:14:35,090
Lui.
137
00:14:35,310 --> 00:14:36,290
Lui è uno che abita qui.
138
00:14:36,330 --> 00:14:37,386
Dice che ha visto qualcosa.
139
00:14:37,410 --> 00:14:38,270
La ragazza stava bene?
140
00:14:38,430 --> 00:14:39,470
La ragazza era strana.
141
00:14:39,870 --> 00:14:40,870
Sembrava drogata.
142
00:14:42,450 --> 00:14:45,610
L'infermiera ha detto che De Silva stava
preparando la batte per l'elettroshock.
143
00:14:45,670 --> 00:14:47,390
Sta cercando di farle tornare la memoria.
144
00:14:47,970 --> 00:14:49,410
Gli servono informazioni o qualcosa.
145
00:14:49,570 --> 00:14:51,470
Ma cosa c'entra lei con De Silva e
Crisalico?
146
00:14:51,570 --> 00:14:52,570
Non lo so.
147
00:14:52,830 --> 00:14:55,690
Ma se riesce ad ottenere quello che vuole,
per lei non c'è più scampo.
148
00:14:55,850 --> 00:14:56,850
L'ammazzano.
149
00:14:56,990 --> 00:14:57,350
È possibile.
150
00:14:57,351 --> 00:14:58,714
L'infermiera ha anche
detto che De Silva è
151
00:14:58,715 --> 00:15:01,391
scappato subito dopo
aver ricevuto una telefonata.
152
00:15:01,490 --> 00:15:02,390
Ormai è chiaro.
153
00:15:02,410 --> 00:15:04,550
C'è qualcuno dei nostri che gli passa le
informazioni.
154
00:15:04,910 --> 00:15:06,310
Crisalico ci segue da molto vicino.
155
00:15:06,470 --> 00:15:07,870
Così vicino che ha saputo di palla.
156
00:15:09,410 --> 00:15:11,150
Non possiamo più fidarci di nessuno.
157
00:15:11,450 --> 00:15:12,450
Domenico, Vito.
158
00:15:12,690 --> 00:15:13,970
È successo un bel guaio.
159
00:15:15,690 --> 00:15:17,210
Noi iniziamo a controllare di sopra.
160
00:15:19,870 --> 00:15:21,310
Dottoressa, mi ha fatto molto preoccupare.
161
00:15:21,311 --> 00:15:21,610
Come sta?
162
00:15:21,850 --> 00:15:22,850
Bene.
163
00:15:24,170 --> 00:15:24,830
De Silva?
164
00:15:25,090 --> 00:15:26,170
È scappato con Rosy.
165
00:15:26,171 --> 00:15:27,171
Le stiamo cercando.
166
00:15:29,850 --> 00:15:31,490
Beh, io vado a dare un'occhiata di sotto.
167
00:15:37,120 --> 00:15:38,540
Ettore è venuto a riprendersela.
168
00:15:39,360 --> 00:15:40,660
E lei è scappata con lui.
169
00:15:43,580 --> 00:15:44,980
Pensavi davvero che si costituesse?
170
00:15:48,540 --> 00:15:49,840
Io l'avevo convinto, Domenico.
171
00:15:50,300 --> 00:15:52,560
Se non fossero arrivati loro saremmo
andati via insieme.
172
00:15:52,720 --> 00:15:53,320
E tu credici?
173
00:15:53,560 --> 00:15:55,240
Sì, ci credo perché mi ha salvato la vita.
174
00:15:56,120 --> 00:15:58,240
Ettore mi avrebbe ammazzato se non ci
fosse stata lei.
175
00:15:58,320 --> 00:15:59,600
Dovevamo arrestarla prima, Lara.
176
00:15:59,840 --> 00:16:01,200
Hai rischiato la vita inutilmente.
177
00:16:01,360 --> 00:16:02,280
Stai dicendo che è colpa mia?
178
00:16:02,281 --> 00:16:03,800
No, no, io dico che è colpa mia.
179
00:16:03,820 --> 00:16:06,140
È solo colpa mia che ti ho lasciato fare
quello che volevi.
180
00:16:55,940 --> 00:16:57,700
La puttana ti si è portato dietro.
181
00:16:57,800 --> 00:16:59,760
Quella ci ha messo nelle mani di De Silva,
Ettore.
182
00:17:00,420 --> 00:17:02,560
Siamo stati noi a metterci nelle sue mani.
183
00:17:02,580 --> 00:17:03,620
E ci ha servito.
184
00:17:03,780 --> 00:17:04,780
Finché è durato.
185
00:17:06,760 --> 00:17:08,140
Ora che pensi di fare con lei?
186
00:17:08,660 --> 00:17:09,980
Rachele Veronica sta con noi.
187
00:17:11,140 --> 00:17:12,140
Fattene una ragione.
188
00:17:18,400 --> 00:17:19,400
Buongiorno.
189
00:17:20,360 --> 00:17:20,760
Buongiorno.
190
00:17:20,761 --> 00:17:21,761
Buongiorno.
191
00:17:23,460 --> 00:17:26,100
Credo che lei abbia molte cose da
spiegare, dottoressa.
192
00:17:26,160 --> 00:17:28,000
Tanto per cominciare la sua presenza qui.
193
00:17:29,140 --> 00:17:31,300
Forse è il caso che lei ci spieghi la sua
presenza qui.
194
00:17:31,560 --> 00:17:32,560
Francesca!
195
00:17:33,680 --> 00:17:35,340
Scusate, sta accusando il vicequestore.
196
00:17:35,400 --> 00:17:37,176
Quando è stata lei a far uscire Veronica
Colombo?
197
00:17:37,200 --> 00:17:38,200
Basta così, Leone.
198
00:17:38,540 --> 00:17:40,481
Dottore, si rende con...
Ho detto basta così.
199
00:17:40,720 --> 00:17:41,720
Rientri alla tua.
200
00:17:43,620 --> 00:17:44,620
Sì, signore.
201
00:17:51,000 --> 00:17:53,420
Vabbè, faccio finta di non aver sentito
nulla.
202
00:17:53,680 --> 00:17:55,760
Scusate, c'è qualcosa che dovreste vedere.
203
00:17:56,060 --> 00:17:57,060
Era in un libro.
204
00:17:59,580 --> 00:18:01,380
La scientifica ha confermato.
205
00:18:01,381 --> 00:18:04,760
È il DNA di Veronica Colombo scomparso
alla procura.
206
00:18:04,761 --> 00:18:07,281
Quello che la incriminava per l'omicidio
del figlio dell'abbate.
207
00:18:07,460 --> 00:18:09,140
La scientifica ha trovato qualcos'altro?
208
00:18:09,280 --> 00:18:11,620
Solo le impronte di De Silva e di Veronica
Colombo.
209
00:18:11,880 --> 00:18:12,880
Questo mi scagiona.
210
00:18:14,080 --> 00:18:15,980
O pensa che fossi d'accordo con De Silva?
211
00:18:16,300 --> 00:18:18,960
Ma lei non è mai stata accusata di furto.
212
00:18:18,961 --> 00:18:22,960
Solo di continuare a tenere rapporti con
sua sorella nonostante il divieto.
213
00:18:23,000 --> 00:18:24,880
Stavo solo cercando di farla confessare.
214
00:18:24,980 --> 00:18:27,140
Ed è grazie a lei che abbiamo evitato una
strage.
215
00:18:28,280 --> 00:18:30,040
Avrebbe potuto comunicarmelo.
216
00:18:30,220 --> 00:18:31,540
Mia sorella avrebbe negato tutto.
217
00:18:32,380 --> 00:18:33,980
E lei non mi avrebbe mai creduto.
218
00:18:36,780 --> 00:18:37,280
Peccato.
219
00:18:37,281 --> 00:18:38,620
Lei mi sottovaluta.
220
00:18:39,960 --> 00:18:44,261
Dottoressa Ferretti, non c'è più niente che
giustifichi il provvedimento sospensivo.
221
00:18:46,400 --> 00:18:47,500
Lei cosa ne pensa?
222
00:18:49,000 --> 00:18:52,360
L'indagine sua non credo di doverle dare
dei consigli.
223
00:18:52,460 --> 00:18:54,180
Scusatemi, io devo tornare in Procura.
224
00:18:55,280 --> 00:18:56,280
Buongiorno.
225
00:18:56,340 --> 00:18:57,340
Buongiorno.
226
00:19:00,300 --> 00:19:02,360
Ma proprio non mi sopporta.
227
00:19:04,200 --> 00:19:05,620
Oggi è la mia giornata.
228
00:19:05,720 --> 00:19:06,720
Molto bene.
229
00:19:07,180 --> 00:19:11,680
Signor Questore, visto il nuovo mandato di
cattura emesso nei confronti di Veronica
230
00:19:11,681 --> 00:19:15,160
Colombo, direi che il Vice Questore può
tornare in servizio.
231
00:19:16,780 --> 00:19:17,780
Era ora.
232
00:19:17,900 --> 00:19:18,900
No.
233
00:19:19,280 --> 00:19:20,280
No.
234
00:19:24,380 --> 00:19:25,400
Grazie, signor Questore.
235
00:19:27,320 --> 00:19:28,620
E De Silva dove sta?
236
00:19:29,240 --> 00:19:29,880
Lo sai?
237
00:19:30,160 --> 00:19:31,880
Non pensi che me lo venia a raccontare a
me?
238
00:19:32,280 --> 00:19:33,720
De Silva, De Silva.
239
00:19:33,820 --> 00:19:35,180
È diventato un'ossessione.
240
00:19:35,260 --> 00:19:37,040
Non è il nostro problema adesso.
241
00:19:37,660 --> 00:19:38,960
Vettore, De Silva ci ha traditi.
242
00:19:39,960 --> 00:19:42,600
E non credo che ci lascerà tranquilli a
fare i nostri affari.
243
00:19:42,940 --> 00:19:43,960
Raquel ha ragione.
244
00:19:44,200 --> 00:19:46,440
De Silva ora si allieva con qualche altra
famiglia.
245
00:19:47,660 --> 00:19:49,300
Siamo solo d'intralcio ai suoi piani.
246
00:19:49,900 --> 00:19:50,620
Quali piani?
247
00:19:50,621 --> 00:19:53,080
Questo solo De Silva ce lo può raccontare.
248
00:19:53,500 --> 00:19:54,500
O l'abbate.
249
00:19:55,660 --> 00:19:59,160
Se è andato a prenderla, vuol dire che
sapeva qualcosa di prezioso.
250
00:20:01,360 --> 00:20:02,860
Avranno già lasciato la città.
251
00:20:04,000 --> 00:20:05,080
Trisade sa come fare.
252
00:20:05,900 --> 00:20:06,440
Forse no.
253
00:20:06,820 --> 00:20:09,620
De Silva non se ne aspettava che la
polizia arrivava al manicomio.
254
00:20:09,800 --> 00:20:13,080
A quest'ora comunque avranno già chiuso le
vie per il potto e l'aeroporto.
255
00:20:13,260 --> 00:20:14,960
E allora dobbiamo sbrigarci a trovarlo.
256
00:20:16,380 --> 00:20:17,440
Prima degli spirri.
257
00:20:19,720 --> 00:20:20,720
Saru.
258
00:20:21,280 --> 00:20:22,580
Fai girare la voce.
259
00:20:22,820 --> 00:20:24,080
Chi ci aiuta?
260
00:20:24,160 --> 00:20:25,340
Lo faccio ricco.
261
00:20:26,340 --> 00:20:27,660
Che aiuta De Silva.
262
00:20:46,130 --> 00:20:49,310
Ho sentito che c'è stato un po' di casino
fuori eh.
263
00:20:50,250 --> 00:20:53,410
Ettore Ragno si è portato via la sua nuova
ragazza.
264
00:20:53,830 --> 00:20:56,450
Don Carmelo è fuori dalla grazia di Dio.
265
00:20:56,550 --> 00:20:59,650
Sta succedendo tutto senza la sua
approvazione.
266
00:21:00,010 --> 00:21:01,110
Quello ormai è fottuto.
267
00:21:01,270 --> 00:21:02,830
Ha fatto fuori due sbirri.
268
00:21:02,910 --> 00:21:03,930
È bello che è fottuto.
269
00:21:03,950 --> 00:21:04,450
Lo cazzo va.
270
00:21:04,950 --> 00:21:06,250
Prima devono prenderlo.
271
00:21:06,251 --> 00:21:06,650
Eh.
272
00:21:06,810 --> 00:21:08,450
E lui sa come nascondersi.
273
00:21:08,510 --> 00:21:08,790
E che fa?
274
00:21:08,830 --> 00:21:09,590
Diventa invisibile?
275
00:21:09,830 --> 00:21:10,570
Ma che invisibile?
276
00:21:10,750 --> 00:21:11,750
Io so.
277
00:21:13,730 --> 00:21:14,750
Don Carmelo.
278
00:21:16,050 --> 00:21:17,050
Gennaro.
279
00:21:17,850 --> 00:21:18,330
Milo.
280
00:21:18,770 --> 00:21:19,770
Don Carmelo.
281
00:21:21,510 --> 00:21:23,270
Allora, che vi disse l'avvocato?
282
00:21:23,570 --> 00:21:24,570
E che mi disse?
283
00:21:24,730 --> 00:21:28,490
Che uscirò quando il mare sarà
completamente asciutto.
284
00:21:29,510 --> 00:21:30,690
E ci ridi.
285
00:21:30,750 --> 00:21:31,750
E che c'è da dire?
286
00:21:31,810 --> 00:21:31,950
Andiamo?
287
00:21:32,450 --> 00:21:33,450
Andiamo?
288
00:21:33,490 --> 00:21:34,510
Si torna dentro.
289
00:21:34,770 --> 00:21:35,790
Dopo di lei Don Carmelo.
290
00:21:35,791 --> 00:21:35,890
Va bene.
291
00:21:36,170 --> 00:21:36,750
Vai, vai.
292
00:21:37,010 --> 00:21:38,010
Passa avanti.
293
00:21:38,410 --> 00:21:39,210
Con permesso.
294
00:21:39,350 --> 00:21:39,870
Vai, vai.
295
00:21:40,170 --> 00:21:41,390
Che è sta storia, Pastrò?
296
00:21:41,450 --> 00:21:41,810
Gennaro.
297
00:21:42,110 --> 00:21:43,110
Ah.
298
00:21:44,770 --> 00:21:45,770
E che?
299
00:21:45,850 --> 00:21:47,110
Ce l'hai una caramella?
300
00:21:48,490 --> 00:21:48,890
No.
301
00:21:49,510 --> 00:21:50,510
Ti guarda bene.
302
00:21:50,950 --> 00:21:51,950
Non ce l'ho.
303
00:21:52,710 --> 00:21:53,710
Che ci fai qua?
304
00:21:54,030 --> 00:21:55,030
Vai Milo, vai.
305
00:21:56,790 --> 00:21:57,790
Non ce l'ho.
306
00:21:59,730 --> 00:22:00,850
Ti do io una cosa.
307
00:22:00,990 --> 00:22:01,990
Tieni.
308
00:22:02,190 --> 00:22:02,990
Potete scherzare.
309
00:22:03,110 --> 00:22:04,410
Lo sapete che io non so leggere.
310
00:22:04,550 --> 00:22:04,910
Lo so.
311
00:22:04,911 --> 00:22:05,970
Ma guarda bene.
312
00:22:14,470 --> 00:22:15,870
Arrivò il mio avvocato.
313
00:22:17,990 --> 00:22:19,530
E non sappiamo chi l'ha mandato.
314
00:22:20,310 --> 00:22:21,430
Ma puzza.
315
00:22:21,590 --> 00:22:22,590
Di servizi.
316
00:22:22,910 --> 00:22:24,070
Di De Silva.
317
00:22:26,990 --> 00:22:28,750
Ma io ancora non ci credo.
318
00:22:29,090 --> 00:22:31,190
Secondo me è un fotomontaggio.
319
00:22:31,470 --> 00:22:33,610
Ossia dice che questo è un fotomontaggio?
320
00:22:33,910 --> 00:22:34,910
Niente giudizi.
321
00:22:35,070 --> 00:22:36,070
Va bene?
322
00:22:36,210 --> 00:22:37,210
Chiaro?
323
00:22:38,190 --> 00:22:39,430
Come dice Ossia?
324
00:22:40,650 --> 00:22:41,650
Puoi andare.
325
00:22:48,960 --> 00:22:50,560
De Silva deve essere da queste parti.
326
00:22:51,900 --> 00:22:54,160
Ma tu davvero pensi che la Ferretti sia
coinvolta?
327
00:22:54,580 --> 00:22:55,580
Tu no.
328
00:22:55,880 --> 00:22:57,680
Da quando è arrivata era tutto storto.
329
00:22:57,780 --> 00:22:58,580
E' appunto per questo.
330
00:22:58,581 --> 00:23:00,040
Mi sembra un po' troppo facile.
331
00:23:01,900 --> 00:23:03,000
Di nuovo dei nostri.
332
00:23:03,220 --> 00:23:03,660
Ti dispiace?
333
00:23:03,980 --> 00:23:05,200
Ci penso un attimo.
334
00:23:05,300 --> 00:23:06,300
Oh, ci devi pensare.
335
00:23:06,660 --> 00:23:09,080
Che novità ci sono sul furgone che ha
rubato De Silva?
336
00:23:09,460 --> 00:23:13,200
Eh, abbiamo delimitato queste due zone e
adesso stiamo controllando le telecamere.
337
00:23:13,300 --> 00:23:13,640
Bene.
338
00:23:13,641 --> 00:23:14,760
Ci dai una mano?
339
00:23:15,060 --> 00:23:16,060
Sì.
340
00:23:59,820 --> 00:24:00,880
Avanti, che c'hai da dire?
341
00:24:01,160 --> 00:24:02,340
Vero quello che ho sentito?
342
00:24:02,460 --> 00:24:04,000
Che vi interessa una cosa.
343
00:24:04,320 --> 00:24:05,320
Falla breve.
344
00:24:05,480 --> 00:24:07,140
Ho visto il furgone che cercate.
345
00:24:07,640 --> 00:24:09,100
Eppure Rosi Abbate ci sta.
346
00:24:09,860 --> 00:24:10,860
Indirizzo?
347
00:24:19,210 --> 00:24:20,510
Per un po' staremo qui.
348
00:24:21,790 --> 00:24:26,250
Lo so non ci sei abituata ma... andiamo
via presto.
349
00:24:27,210 --> 00:24:28,870
Ma non ci penso al passato.
350
00:24:29,190 --> 00:24:30,690
Che tanto non torno.
351
00:24:31,690 --> 00:24:32,690
Ettore!
352
00:24:33,370 --> 00:24:36,530
Ettore, hanno trovato il furgone di De
Silva avvicinato a Unice e Dura la Playa.
353
00:24:36,570 --> 00:24:37,570
Chiamo Angelino.
354
00:24:39,390 --> 00:24:40,390
Angelino?
355
00:24:40,910 --> 00:24:42,570
Vedi che Rachele non sarà d'accordo.
356
00:24:42,571 --> 00:24:44,110
Rachele non sarà d'accordo.
357
00:24:44,230 --> 00:24:45,510
Rachele fa quello che dico io.
358
00:24:46,610 --> 00:24:47,610
Angelino è pronto.
359
00:24:47,750 --> 00:24:49,230
E a me servono uomini fidati.
360
00:24:50,730 --> 00:24:52,250
Rachele non sarà d'accordo.
361
00:24:55,480 --> 00:24:57,700
Non mi darò mai pace per quello che è
successo.
362
00:24:57,940 --> 00:25:01,280
Adesso però non avrà più bisogno di
sotterfuggi per indagare su Crisalide.
363
00:25:01,460 --> 00:25:03,360
De Silva ha rapito una prigioniera
mafiosa.
364
00:25:03,361 --> 00:25:05,940
Quindi i servizi non potranno più fare
barriera.
365
00:25:06,260 --> 00:25:07,460
Gliel'ho già comunicato.
366
00:25:07,660 --> 00:25:09,654
Mi servono tutti i
documenti che riguardano De
367
00:25:09,655 --> 00:25:11,681
Silva e anche quelli che
riguardano Marco Arcieri.
368
00:25:11,760 --> 00:25:12,380
Perché Arcieri?
369
00:25:12,560 --> 00:25:16,560
De Silva ha rapito Rosi il giorno dopo che
Arcieri ha dichiarato di essere vivo.
370
00:25:17,640 --> 00:25:19,160
Potrebbe essersi una connessione.
371
00:25:19,600 --> 00:25:21,740
E ora passiamo alle notizie locali.
372
00:25:21,760 --> 00:25:25,220
Vi è stata quella che sembra una
rocambolesca evasione dalla clinica
373
00:25:25,221 --> 00:25:29,660
psichiatrica giudiziaria di Catania,
quando la detenuta pluriomicida Rosi abate
374
00:25:29,661 --> 00:25:33,340
e evasa con la complicità di un medico di
cui ancora non si conosce l'identità.
375
00:25:33,360 --> 00:25:36,351
La sua fuga sarebbe in
relazione con la morte di un
376
00:25:36,352 --> 00:25:39,260
altro medico della clinica
psichiatrica Andrea Onofri.
377
00:25:39,360 --> 00:25:41,660
Al momento non vi sono altri particolari.
378
00:25:50,320 --> 00:25:52,000
Ma che stai combinando?
379
00:25:52,001 --> 00:25:54,020
I patti erano di tenere tutto sotto
traccia.
380
00:25:54,200 --> 00:25:56,080
Non siamo più sotto traccia da un pezzo.
381
00:25:56,140 --> 00:25:56,800
Dammi notizie.
382
00:25:57,000 --> 00:26:00,260
Lara Colombo è stata reintegrata e i ragni
sono nascosti.
383
00:26:00,540 --> 00:26:02,800
Sperano di avere notizie dal carcere.
384
00:26:02,960 --> 00:26:04,120
Va bene, sono occupato.
385
00:26:04,260 --> 00:26:05,260
Te ne sei occupato come?
386
00:26:05,440 --> 00:26:06,760
Come ti sei occupato di Paladino?
387
00:26:06,880 --> 00:26:09,160
Faccio quello che devo fare, proprio come
te.
388
00:26:09,161 --> 00:26:11,420
Stai perdendo la testa, giudice.
389
00:26:11,540 --> 00:26:12,720
Io sto benissimo.
390
00:26:13,980 --> 00:26:15,320
L'abate ha parlato?
391
00:26:17,360 --> 00:26:18,940
Ancora non ricorda niente.
392
00:26:19,200 --> 00:26:20,560
Ma non fammi perdere altro tempo.
393
00:27:07,430 --> 00:27:09,110
E dove è andato il dottore?
394
00:27:10,830 --> 00:27:12,370
Il dottore non c'è più.
395
00:27:13,910 --> 00:27:15,470
E' andato via, Rosi.
396
00:27:21,120 --> 00:27:22,300
Adesso ci sono io.
397
00:27:24,680 --> 00:27:26,080
Ti ricordi di me?
398
00:27:28,560 --> 00:27:30,420
Abbiamo passato del tempo insieme.
399
00:27:36,050 --> 00:27:37,050
E lui?
400
00:27:38,570 --> 00:27:39,870
Lo riconosci?
401
00:27:40,850 --> 00:27:42,090
Marco Arceri.
402
00:27:42,610 --> 00:27:44,110
E' un assassino.
403
00:27:45,190 --> 00:27:46,190
Come me.
404
00:27:47,610 --> 00:27:48,610
Come te.
405
00:27:50,050 --> 00:27:51,050
No.
406
00:27:53,230 --> 00:27:55,070
Io non ho mai ammazzato nessuno.
407
00:27:55,071 --> 00:27:57,290
Hai ammazzato un sacco di gente,
Rosi.
408
00:28:00,400 --> 00:28:01,400
Guarda qua.
409
00:28:05,080 --> 00:28:06,840
Rosalia Abate è capomafia.
410
00:28:11,660 --> 00:28:13,900
Rosalia Abate è regina di Palermo.
411
00:28:20,840 --> 00:28:22,100
Io so chi sei.
412
00:28:23,920 --> 00:28:25,780
E te lo farò ricordare.
413
00:28:29,530 --> 00:28:31,250
Fatti aprire la testa.
414
00:28:37,460 --> 00:28:38,460
Fidati...
415
00:28:39,980 --> 00:28:40,980
di me.
416
00:29:07,190 --> 00:29:08,190
Oh, Isaro.
417
00:29:09,750 --> 00:29:11,050
Sì, sto scendendo, va bene.
418
00:29:14,330 --> 00:29:15,010
Dove vai?
419
00:29:15,270 --> 00:29:15,930
Dove vai?
420
00:29:16,110 --> 00:29:17,110
Era Ettore, vero?
421
00:29:17,450 --> 00:29:18,750
Tu non ti muovi!
422
00:29:18,850 --> 00:29:19,450
Hai capito?
423
00:29:19,590 --> 00:29:20,590
Non ti muovi!
424
00:29:20,650 --> 00:29:22,931
Guarda che non lo decidi tu quello che
faccio io, va bene?
425
00:29:32,340 --> 00:29:33,980
Io stavolta me lo sento.
426
00:29:34,160 --> 00:29:35,800
Se tu lasci non torni più.
427
00:29:36,600 --> 00:29:37,600
Angelino, non c'è andare.
428
00:29:40,420 --> 00:29:41,100
Lasciami stare.
429
00:29:41,200 --> 00:29:42,200
Non c'è andare.
430
00:29:46,930 --> 00:29:47,930
Lasciami andare.
431
00:30:05,900 --> 00:30:06,900
Eccolo.
432
00:30:07,240 --> 00:30:09,460
Questo è l'angolo tra Via Nazionale e Via
Mollica, no?
433
00:30:09,560 --> 00:30:10,560
Sì.
434
00:30:13,990 --> 00:30:15,530
Al semaforo dopo non si vede.
435
00:30:15,730 --> 00:30:17,650
Se non c'è volatilizzato...
436
00:30:18,230 --> 00:30:19,390
Si è fermato.
437
00:30:19,950 --> 00:30:20,950
Sì.
438
00:30:21,290 --> 00:30:22,330
Lo dico a Domenico.
439
00:30:22,490 --> 00:30:22,850
Sì.
440
00:30:22,910 --> 00:30:23,910
Forse ci siamo.
441
00:30:25,010 --> 00:30:25,450
Lasciami!
442
00:30:25,990 --> 00:30:27,310
Lara, tu resti in comune.
443
00:30:27,430 --> 00:30:27,650
Chiaro.
444
00:30:27,790 --> 00:30:28,830
Io vengo con voi.
445
00:30:29,610 --> 00:30:31,190
Lara, il capo sono io.
446
00:30:31,210 --> 00:30:32,090
Sei troppo coinvolta.
447
00:30:32,091 --> 00:30:33,090
Non voglio rischiare l'operazione.
448
00:30:33,091 --> 00:30:34,091
Ma che cazzo dici?
449
00:30:34,630 --> 00:30:35,770
Silenzio radio, è chiaro.
450
00:30:35,850 --> 00:30:37,150
Maggiamo senza copertura.
451
00:30:37,410 --> 00:30:38,410
Vito!
452
00:30:54,190 --> 00:30:56,210
Adesso ti faccio vedere una cosa,
Rosy.
453
00:31:16,520 --> 00:31:17,520
Lui?
454
00:31:22,260 --> 00:31:23,300
Lo riconosci?
455
00:31:38,440 --> 00:31:39,480
Questa è la telecamera.
456
00:31:40,520 --> 00:31:41,520
Andava da quella parte.
457
00:31:41,760 --> 00:31:42,900
È l'unica direzione.
458
00:31:59,940 --> 00:32:01,200
Ci servono vivi.
459
00:32:02,020 --> 00:32:03,020
Almeno uno.
460
00:32:15,510 --> 00:32:16,510
Ma se...
461
00:32:17,890 --> 00:32:19,910
se tu ti dite che è mio figlio...
462
00:32:23,170 --> 00:32:24,550
perché non me lo fate mai vedere?
463
00:32:27,190 --> 00:32:28,190
Perché non c'è più.
464
00:32:35,720 --> 00:32:36,800
È morta, Rosy.
465
00:32:43,930 --> 00:32:45,310
È morta, davvero.
466
00:32:50,910 --> 00:32:51,350
Rosy!
467
00:32:51,370 --> 00:32:51,690
Rosy!
468
00:32:51,930 --> 00:32:52,210
Rosy!
469
00:32:52,330 --> 00:32:52,830
Va bene!
470
00:32:52,930 --> 00:32:53,310
Va bene!
471
00:32:53,330 --> 00:32:53,850
Va bene!
472
00:32:53,910 --> 00:32:54,910
Va bene!
473
00:33:18,680 --> 00:33:20,140
Adesso ti ricordi...
474
00:33:30,540 --> 00:33:31,160
Andiamo!
475
00:33:31,240 --> 00:33:31,360
Andiamo!
476
00:33:31,460 --> 00:33:31,680
Andiamo!
477
00:33:31,920 --> 00:33:32,540
Andiamo!
478
00:33:32,541 --> 00:33:32,740
Andiamo!
479
00:33:32,741 --> 00:33:32,900
Via!
480
00:33:33,040 --> 00:33:34,040
Forza!
481
00:33:45,160 --> 00:33:46,280
Dove abbiamo inchiesto?
482
00:33:47,740 --> 00:34:59,460
Ti schacchio fa!
483
00:35:00,340 --> 00:35:01,420
La batte.
484
00:35:01,421 --> 00:35:02,720
È scappata a piedi.
485
00:35:02,840 --> 00:35:03,200
Dove?
486
00:35:03,480 --> 00:35:04,480
Di là.
487
00:35:06,900 --> 00:35:07,900
Giuliano!
488
00:35:23,990 --> 00:35:25,110
Sul retro, Vito!
489
00:35:27,290 --> 00:35:28,470
Vai, vai, vai!
490
00:35:48,540 --> 00:35:49,540
Angelino!
491
00:35:50,800 --> 00:35:51,960
Fermati, non fare cazzate!
492
00:35:55,180 --> 00:35:56,180
Ma che mi vuoi sparare?
493
00:35:56,660 --> 00:35:58,120
Che fai, pensi che c'ho paura?
494
00:35:58,320 --> 00:36:00,340
No, lo so che non lo vuoi fare.
495
00:36:00,820 --> 00:36:01,820
Vuole che ci aiutassi?
496
00:36:02,300 --> 00:36:04,020
Sempre una specie di merda sei!
497
00:36:04,240 --> 00:36:05,240
Angelino, ti conosco.
498
00:36:06,300 --> 00:36:07,860
Fermati adesso che sei ancora in tempo.
499
00:36:08,260 --> 00:36:09,820
Non ti avvicinare perché ti scanno.
500
00:36:10,440 --> 00:36:11,960
E allora sparami, coglione!
501
00:36:12,260 --> 00:36:14,440
Perché prima o poi ti tocca ammazzare
qualcuno, lo sai?
502
00:36:18,540 --> 00:36:19,540
No!
503
00:36:20,180 --> 00:36:21,180
Dai, dai!
504
00:36:29,120 --> 00:36:31,260
Adesso a casa non ci puoi più tornare.
505
00:36:31,540 --> 00:36:32,540
Ma che dici?
506
00:36:32,920 --> 00:36:34,560
È ora che gli dico a nostra madre.
507
00:36:34,720 --> 00:36:36,200
A tua madre non gli devi dire niente.
508
00:36:37,020 --> 00:36:38,740
Perché ora se la fa con uno spirro.
509
00:36:39,320 --> 00:36:40,820
Lo so com'è la prima volta.
510
00:36:41,560 --> 00:36:42,600
Poi ti ci abitui.
511
00:36:43,240 --> 00:36:47,060
E ricordati che ora la tua famiglia siamo
noi.
512
00:36:49,980 --> 00:36:51,580
E con l'abbate come facciamo?
513
00:36:51,720 --> 00:36:52,880
E' qua attorno.
514
00:36:53,120 --> 00:36:54,600
Ora ci dobbiamo levare dai coglioni.
515
00:36:57,300 --> 00:36:58,580
I ragni che ci facevano qua?
516
00:36:58,800 --> 00:37:00,400
Gli stanno dietro pure loro, secondo me.
517
00:37:00,640 --> 00:37:03,460
De Silva sarebbe organizzato per le visite
a sorpresa.
518
00:37:03,560 --> 00:37:04,560
Ma guarda che ho trovato.
519
00:37:05,120 --> 00:37:06,120
Guarda.
520
00:37:09,940 --> 00:37:10,940
È scappata.
521
00:37:11,700 --> 00:37:13,140
Oppure De Silva sarebbe già ripresa.
522
00:37:19,890 --> 00:37:20,890
È in zona.
523
00:37:22,150 --> 00:37:23,150
Avvisa la centrale.
524
00:37:23,370 --> 00:37:24,370
Subito.
525
00:37:37,800 --> 00:37:39,220
Ma dove cazzo sei finito?
526
00:37:39,221 --> 00:37:40,860
Sto tornando alla Duomo.
527
00:37:40,920 --> 00:37:42,256
Non potevo stare lì tutto il giorno.
528
00:37:42,280 --> 00:37:43,420
Gli avrei messo il sospetto.
529
00:37:43,580 --> 00:37:44,676
Non riesco a trovare l'abbate.
530
00:37:44,700 --> 00:37:45,740
Cerca di capirci qualcosa.
531
00:37:45,780 --> 00:37:47,380
Chi è che sta perdendo la testa adesso?
532
00:37:47,760 --> 00:37:49,080
E tu fatti trovare da me.
533
00:37:49,140 --> 00:37:50,140
Sempre.
534
00:38:01,410 --> 00:38:02,410
Che è tutto?
535
00:38:02,590 --> 00:38:03,030
Sì.
536
00:38:03,310 --> 00:38:05,110
Trovate altri due posti sicuri.
537
00:38:05,111 --> 00:38:05,410
Va bene?
538
00:38:05,630 --> 00:38:05,890
Certo.
539
00:38:05,970 --> 00:38:06,970
Vai.
540
00:38:56,360 --> 00:38:56,800
Ehi!
541
00:38:56,820 --> 00:38:57,260
Ehi!
542
00:38:57,480 --> 00:38:57,920
Lascialo!
543
00:38:58,200 --> 00:38:58,640
Lascialo!
544
00:38:58,660 --> 00:38:59,240
Che fai?
545
00:38:59,480 --> 00:39:00,480
Lascialo!
546
00:39:00,980 --> 00:39:01,980
Lascialo!
547
00:39:17,520 --> 00:39:19,680
Stiamo battendo via Vittorio e Emanuele.
548
00:39:19,681 --> 00:39:21,600
Le ripeto, via Vittorio e Emanuele.
549
00:39:22,620 --> 00:39:25,096
Dottore, lei ce l'ha un'idea di che cosa
possa fare Rosia Abate?
550
00:39:25,120 --> 00:39:26,700
Non nelle condizioni in cui si trova.
551
00:39:26,900 --> 00:39:28,536
Salve isolati, siamo nella zona di Ragno.
552
00:39:28,560 --> 00:39:30,080
Speriamo che non si spinga fino a qua.
553
00:39:34,700 --> 00:39:36,400
Ha bisogno di aiuto, signorina?
554
00:39:36,700 --> 00:39:37,980
No, no, grazie.
555
00:39:38,400 --> 00:39:39,180
Chiamiamo la polizia.
556
00:39:39,260 --> 00:39:40,260
No, no.
557
00:39:45,860 --> 00:39:46,860
Un attimo, eh.
558
00:39:48,440 --> 00:39:49,440
Prego.
559
00:40:01,160 --> 00:40:02,160
Attenzione antimafia?
560
00:40:02,380 --> 00:40:02,780
Sì.
561
00:40:03,000 --> 00:40:04,760
Sono Rosalia Abate.
562
00:40:05,720 --> 00:40:06,720
Calmati.
563
00:40:07,100 --> 00:40:08,900
Lara, Rosia Abate ha il telefono.
564
00:40:09,660 --> 00:40:10,660
Volevo...
565
00:40:13,260 --> 00:40:17,760
Stavo cercando il dottor... il dottor
Calcaterra.
566
00:40:17,920 --> 00:40:19,040
Vuole parlare con Domenico.
567
00:40:24,080 --> 00:40:24,640
Sì?
568
00:40:24,641 --> 00:40:26,320
Domenico, c'è una chiamata per te.
569
00:40:26,420 --> 00:40:27,420
Lara, non è il momento.
570
00:40:27,460 --> 00:40:28,460
Ascolta.
571
00:40:31,610 --> 00:40:32,630
Mi scusi.
572
00:40:33,810 --> 00:40:35,790
Mi scusi se la disturbo adesso.
573
00:40:37,570 --> 00:40:39,850
Non è che mi potrebbe venire a prendere.
574
00:40:39,851 --> 00:40:40,910
Ma è Rosia Abate?
575
00:40:41,050 --> 00:40:41,370
Sì.
576
00:40:41,550 --> 00:40:42,710
Rosi, dimmi dove stai.
577
00:40:42,890 --> 00:40:45,190
Io mi trovo in quella villa.
578
00:40:45,490 --> 00:40:46,490
La villa.
579
00:40:48,410 --> 00:40:51,490
Mi pare che si chiama Villa Pacini.
580
00:40:51,610 --> 00:40:52,610
Villa Pacini.
581
00:40:52,830 --> 00:40:56,610
Sono vicino ai giochi dei bambini.
582
00:40:57,270 --> 00:40:58,130
Bene, Rosi.
583
00:40:58,131 --> 00:41:00,170
Adesso stai calma ed aspettaci lì.
584
00:41:00,210 --> 00:41:00,850
Stiamo arrivando.
585
00:41:00,910 --> 00:41:01,450
Stai calma.
586
00:41:01,790 --> 00:41:02,790
Vabbè.
587
00:41:04,130 --> 00:41:05,130
Grazie.
588
00:41:06,850 --> 00:41:07,850
Eccola.
589
00:41:11,980 --> 00:41:12,340
Dove sta?
590
00:41:12,980 --> 00:41:14,100
Qua dietro ai giardinetti.
591
00:41:19,320 --> 00:41:20,220
Tutto a posto?
592
00:41:20,320 --> 00:41:20,980
Posso andare?
593
00:41:21,180 --> 00:41:22,180
Grazie.
594
00:42:27,080 --> 00:42:28,080
Rosi?
595
00:42:28,560 --> 00:42:29,560
Rosi?
596
00:42:38,700 --> 00:42:39,700
Lara?
597
00:42:39,780 --> 00:42:40,780
Lara non c'è qui.
598
00:42:40,960 --> 00:42:42,240
Non c'è qui, cazzo.
599
00:42:42,260 --> 00:42:42,880
Richiama quel numero.
600
00:42:42,980 --> 00:42:43,980
Rintrascia quel numero.
601
00:42:55,940 --> 00:42:57,000
Qui non c'è nessuno.
602
00:43:08,180 --> 00:43:09,180
Grazie.
603
00:43:09,880 --> 00:43:10,700
Ho capito.
604
00:43:10,900 --> 00:43:12,020
Ho capito, grazie.
605
00:43:13,780 --> 00:43:16,180
Ho appena parlato con i medici della
clinica psichiatrica.
606
00:43:16,380 --> 00:43:16,860
Che dicono?
607
00:43:17,120 --> 00:43:19,880
De Silva sta esponendo Rosi al trauma in
maniera brutale.
608
00:43:19,980 --> 00:43:22,660
Praticamente sta facendo tutto quello che
loro hanno evitato finora.
609
00:43:23,500 --> 00:43:24,300
Cosa rischia?
610
00:43:24,500 --> 00:43:26,300
Di tornare catatonica, ma stavolta per
sempre.
611
00:43:26,440 --> 00:43:28,100
Ma almeno eviterebbe il carcere.
612
00:43:30,780 --> 00:43:33,300
È possibile non ti viene in mente nient
'altro da dire?
613
00:43:33,980 --> 00:43:35,889
Non riesci proprio a
dimenticare quello che ha fatto e
614
00:43:35,890 --> 00:43:37,921
pensare che è solo una
donna che sta soffrendo, vero?
615
00:43:39,680 --> 00:43:40,680
Sì.
616
00:43:40,720 --> 00:43:43,400
Scusa, ma per me rimane un assassino o una
mafiosa?
617
00:44:48,180 --> 00:44:49,260
Dormi ricordo.
618
00:45:24,580 --> 00:45:25,580
Buongiorno signori.
619
00:45:27,780 --> 00:45:32,520
Abbiamo accettato di incontrarti anche se
mio fratello Palogero era contrario.
620
00:45:33,100 --> 00:45:34,100
Ma lo sono ancora.
621
00:45:35,040 --> 00:45:38,960
Io penso che quelli come te i verbi agli
occhi dovrebbero avere.
622
00:45:41,020 --> 00:45:46,960
Assassino, sbirgio, spione, alleato dell
'abbate, alleato dei mezzanotte.
623
00:45:47,120 --> 00:45:48,440
Ma che altro sei adesso?
624
00:45:48,880 --> 00:45:50,160
Un rappresentante.
625
00:45:50,360 --> 00:45:51,600
Vienci con l'obbedienza.
626
00:45:51,920 --> 00:45:51,980
Sì.
627
00:45:52,100 --> 00:45:53,680
E informazioni soprattutto.
628
00:45:54,520 --> 00:45:56,807
L'organizzazione che
rappresento ha fatto delle
629
00:45:56,808 --> 00:45:59,401
informazioni in suo
business da tanti tanti anni.
630
00:45:59,680 --> 00:46:02,240
Spione eri e spione sei rimasto.
631
00:46:03,600 --> 00:46:05,580
Quello che mi interessa già lo so.
632
00:46:05,860 --> 00:46:07,300
Anche come trovare il ragno?
633
00:46:08,240 --> 00:46:09,400
Ed eliminarli.
634
00:46:10,960 --> 00:46:12,600
Il ragno non sono un problema.
635
00:46:13,420 --> 00:46:14,420
Piccoli sono.
636
00:46:14,740 --> 00:46:17,660
Sono diventati così piccoli che non si
riesce a trovarli.
637
00:46:17,740 --> 00:46:20,520
Eppure continuano a succhiare al vostro
sangue goccia per goccia.
638
00:46:21,240 --> 00:46:22,980
Volete ancora continuare a grattarvi?
639
00:46:23,760 --> 00:46:25,180
Che volete in cambio?
640
00:46:27,080 --> 00:46:28,440
La vostra amicizia.
641
00:46:33,930 --> 00:46:36,790
Lo sai qual è l'unica cosa che mi ha
insegnato mio padre?
642
00:46:37,490 --> 00:46:39,130
Non ci crederei Miro.
643
00:46:39,290 --> 00:46:40,510
A pescare.
644
00:46:40,570 --> 00:46:41,570
Sì.
645
00:46:42,370 --> 00:46:44,590
Era bravissimo quel gran filo di buttano.
646
00:46:44,770 --> 00:46:48,430
Mi costringeva ad andare con lui e stare
tutto il giorno con i piedi a mollo.
647
00:46:48,770 --> 00:46:52,090
Ma adesso vi ricordo come i momenti più
belli passati con lui.
648
00:46:52,370 --> 00:46:54,070
Ci tornerà a pescare Don Carmelo.
649
00:46:54,130 --> 00:46:55,710
Ci tratteremo tutti e due.
650
00:46:55,890 --> 00:46:57,110
Ti insegnerò come si fa.
651
00:47:00,410 --> 00:47:03,390
Adesso col vostro permesso mi aspettano in
cucina.
652
00:47:03,450 --> 00:47:04,450
C'ho il turno.
653
00:47:06,930 --> 00:47:07,930
Miro.
654
00:47:09,130 --> 00:47:10,130
Ma che è?
655
00:47:11,070 --> 00:47:12,930
Non lo saluti per bene un povero vecchio.
656
00:47:24,180 --> 00:47:25,180
Buon lavoro.
657
00:47:30,570 --> 00:47:31,570
Assistente.
658
00:47:46,650 --> 00:47:48,450
Andava fatto Don Carmelo.
659
00:47:48,590 --> 00:47:49,590
Sì, lo so, lo so.
660
00:47:52,290 --> 00:47:53,330
Mi dispiace.
661
00:47:54,990 --> 00:47:56,410
Mi dispiace un poco.
662
00:48:53,860 --> 00:48:54,860
Cervello!
663
00:49:05,560 --> 00:49:06,560
Cervello!
664
00:49:07,200 --> 00:49:08,200
Cervello!
665
00:49:10,100 --> 00:49:11,700
Cervello, dove sei?
666
00:49:12,180 --> 00:49:13,280
Dimmi, dimmi.
667
00:49:13,620 --> 00:49:14,840
Dimmi lì dove sei?
668
00:49:15,060 --> 00:49:15,200
Dimmi!
669
00:49:15,380 --> 00:49:16,380
Dimmi!
670
00:49:20,050 --> 00:49:20,730
Cosa è successo?
671
00:49:20,950 --> 00:49:22,570
Ho fatto niente.
672
00:49:22,571 --> 00:49:24,190
È stato lui, non lo so.
673
00:49:24,430 --> 00:49:25,810
Calmi, calmi!
674
00:49:26,410 --> 00:49:27,670
Sono il poliziotto.
675
00:49:27,710 --> 00:49:29,470
Mi chiamo Sandro Pietrangeli.
676
00:49:29,570 --> 00:49:31,050
Sono dell'antimafia.
677
00:49:31,590 --> 00:49:32,970
Calmi, calmi, calmi.
678
00:49:33,210 --> 00:49:34,410
È tutto a posto.
679
00:49:34,450 --> 00:49:36,770
Calma, calma, calma, calmo.
680
00:49:37,670 --> 00:49:38,670
Tranquilli, ragazzi.
681
00:49:38,710 --> 00:49:39,710
È un collega.
682
00:49:43,840 --> 00:49:44,840
Ma che hai fatto?
683
00:49:47,760 --> 00:49:49,180
Perché ti sei messo in mezzo?
684
00:49:50,100 --> 00:49:51,860
Perché ti sei messo in mezzo, Cici?
685
00:49:53,860 --> 00:49:56,060
Va bene, va bene.
686
00:49:57,240 --> 00:49:58,240
Così.
687
00:50:27,960 --> 00:50:29,480
Io ho terminato.
688
00:50:30,240 --> 00:50:31,240
Bene.
689
00:50:31,400 --> 00:50:32,400
Prego.
690
00:50:40,600 --> 00:50:41,600
Come stai?
691
00:50:41,800 --> 00:50:42,800
Bene.
692
00:50:43,740 --> 00:50:44,740
Veramente?
693
00:50:54,880 --> 00:50:57,100
Avrei dovuto insistere per farlo uscire
prima.
694
00:50:58,460 --> 00:51:00,100
Ho deciso io di rimanere.
695
00:51:00,240 --> 00:51:01,700
Ma comunque me ne è servito molto.
696
00:51:02,280 --> 00:51:03,840
I ragni stanno ancora fuori.
697
00:51:07,950 --> 00:51:10,070
Secondo te come ha fatto Don Carmine a
capire?
698
00:51:11,770 --> 00:51:14,650
Forse qualcuno l'ha riconosciuto.
699
00:51:16,010 --> 00:51:18,030
Pensi che qualcuno l'abbia informato?
700
00:51:24,200 --> 00:51:25,200
Stamattina mi ha...
701
00:51:26,940 --> 00:51:28,160
mi ha abbracciato.
702
00:51:28,161 --> 00:51:29,161
Non l'ha mai fatto.
703
00:51:30,700 --> 00:51:33,220
E il tuo compagno in dicelle?
704
00:51:33,221 --> 00:51:34,221
No.
705
00:51:34,500 --> 00:51:36,000
Lui non c'entra niente.
706
00:51:38,880 --> 00:51:40,240
Non era un infame.
707
00:51:41,520 --> 00:51:42,880
Era una brava persona.
708
00:51:47,870 --> 00:51:48,970
Abbiamo finito?
709
00:51:51,830 --> 00:51:52,830
Sì.
710
00:52:00,870 --> 00:52:02,770
Ma che cazzo l'hai portato?
711
00:52:33,900 --> 00:52:34,900
Ah!
712
00:52:36,770 --> 00:52:37,770
Ah!
713
00:52:38,010 --> 00:52:39,010
Ah!
714
00:52:40,070 --> 00:52:41,070
Ah!
715
00:52:41,410 --> 00:52:42,150
Ah!
716
00:52:42,330 --> 00:52:43,330
Ah!
717
00:52:46,740 --> 00:52:48,780
E' successo qui.
718
00:52:51,510 --> 00:52:53,880
La cosa più brutta del mondo è successa
qui.
719
00:52:54,800 --> 00:52:56,580
E' successo qui.
720
00:53:29,950 --> 00:53:31,430
So dove sta!
721
00:53:31,590 --> 00:53:32,590
Avvisa le volanti!
722
00:54:03,560 --> 00:54:04,880
Te lo ricordi Pino?
723
00:54:05,980 --> 00:54:06,920
Pino Cammino?
724
00:54:06,921 --> 00:54:08,160
Pino!
725
00:54:08,300 --> 00:54:09,020
Pino!
726
00:54:09,180 --> 00:54:10,440
Guarda, l'hai visto?
727
00:54:30,530 --> 00:54:57,650
Cos 'hai visto qui?
728
00:55:22,010 --> 00:55:23,010
Pino!
729
00:55:23,170 --> 00:55:24,170
Pino!
730
00:57:15,610 --> 00:57:17,090
Mio figlio!
731
00:57:19,710 --> 00:57:21,250
Ti porto io da tuo figlio.
732
00:57:22,830 --> 00:57:24,190
Ti porto io.
733
00:57:33,340 --> 00:57:34,340
E allora?
734
00:57:34,640 --> 00:57:35,860
Il perimetro è sgombro.
735
00:57:38,020 --> 00:57:39,020
Perfetto.
736
00:57:47,920 --> 00:57:49,280
Capo, qui non c'è più nessuno.
737
00:57:49,420 --> 00:57:50,900
Ho capito, sono già andati via.
738
00:57:50,920 --> 00:57:51,920
Voi rimanete in zona.
739
00:57:53,600 --> 00:57:55,620
Beh, ti hai già ritornato alla memoria?
740
00:57:55,820 --> 00:57:57,080
L'avrebbe già abbandonata.
741
00:57:58,740 --> 00:57:59,740
Vieni con me, andiamo.
742
00:59:52,620 --> 00:59:55,460
La tomba di Leonardino è su questa via,
100 metri sulla sinistra.
743
00:59:55,520 --> 00:59:56,720
Tu vai di qua, io vado dritto.
744
01:00:52,280 --> 01:00:53,280
Dai, Silva.
745
01:01:18,690 --> 01:01:20,890
Tu adesso hai avuto quello che volevi.
746
01:01:22,890 --> 01:01:24,630
Adesso dammi quello che mi spetta a me.
747
01:01:28,580 --> 01:01:30,180
Per favore, te lo chiedo.
748
01:01:31,820 --> 01:01:32,820
Ammazzami.
749
01:01:58,780 --> 01:02:00,560
Sei probabilmente sbagliato, eh?
750
01:02:00,561 --> 01:02:01,561
Che capisci?
751
01:02:02,360 --> 01:02:03,700
Questo è campo mio.
752
01:02:35,220 --> 01:02:36,140
Ti prego, no!
753
01:02:36,240 --> 01:02:37,240
Ti prego, no!
754
01:02:38,420 --> 01:02:39,680
Lasciami, lasciami, lasciami!
755
01:03:30,200 --> 01:03:31,200
Eh sì, buonasera.
756
01:03:31,940 --> 01:03:34,320
Senta, allora mi conferma che è tutto a
posto per l'aereo?
757
01:03:36,140 --> 01:03:37,740
Bene, prepara i guri al piano di volo.
758
01:03:37,820 --> 01:03:38,820
Ho una certa oggetto.
759
01:03:41,120 --> 01:03:42,140
Va bene, va bene.
760
01:03:42,420 --> 01:03:43,900
Domani, prime ore del mattino.
761
01:03:45,500 --> 01:03:46,500
Arriverò via mare.
762
01:03:46,760 --> 01:03:47,760
A domani.
763
01:03:54,590 --> 01:03:56,810
Orcieri aveva a che fare con Vincent.
764
01:03:57,270 --> 01:03:58,370
Vincent Trueba.
765
01:03:58,930 --> 01:04:00,530
L'uomo che stava con lei in Colombia.
766
01:04:00,890 --> 01:04:01,890
E chi ha ammazzato?
767
01:04:07,530 --> 01:04:09,710
Orcieri... aveva fatto dei favori a
Vincent.
768
01:04:10,510 --> 01:04:11,870
Per conto di Grisaldi?
769
01:04:13,170 --> 01:04:14,510
Il nome non l'hanno detto.
770
01:04:15,930 --> 01:04:17,210
Me l'hanno detto il nonno.
771
01:04:18,490 --> 01:04:20,250
Però a lui gli serviva qualche cosa.
772
01:04:23,150 --> 01:04:24,450
Una nuova identità.
773
01:04:30,470 --> 01:04:31,470
Hector Lopez.
774
01:04:33,170 --> 01:04:34,890
Si fa chiamare Hector Lopez.
775
01:04:36,690 --> 01:04:38,250
Tu non sai nient'altro, vero?
776
01:04:40,650 --> 01:04:42,550
Che tu pensi che abbia
detto a De Silva qualche
777
01:04:42,551 --> 01:04:45,311
cosa che non sto
dicendo a voi ti sbagli.
778
01:04:47,450 --> 01:04:50,510
Perché vorrebbe dire che pensi che me ne
frega ancora qualche cosa.
779
01:04:51,790 --> 01:04:53,210
Bene, siamo stanchi.
780
01:04:54,110 --> 01:04:55,070
Tenetemi aggiornato.
781
01:04:55,130 --> 01:04:57,650
Io vado a predisporre il ritorno dell
'abbate in clinica.
782
01:04:57,651 --> 01:04:58,651
Venga signore.
783
01:05:18,560 --> 01:05:19,040
Vito.
784
01:05:19,140 --> 01:05:20,356
Carmen, dobbiamo fare un controllo.
785
01:05:20,380 --> 01:05:21,860
Ci vorrà qualche minuto, mi dispiace.
786
01:05:23,200 --> 01:05:24,400
È successo qualcosa?
787
01:05:25,680 --> 01:05:26,160
Angelino?
788
01:05:26,280 --> 01:05:27,280
Si, dispiace signore.
789
01:05:28,080 --> 01:05:29,580
Era con Ettore, aveva una pistola.
790
01:05:32,300 --> 01:05:34,880
Oh ragazzi, per cortesia, con rispetto,
piano.
791
01:05:35,160 --> 01:05:36,400
Ha sparato a qualcuno?
792
01:05:36,920 --> 01:05:38,040
No, per ora no.
793
01:06:12,280 --> 01:06:13,380
Ma che c'hai?
794
01:06:14,220 --> 01:06:15,220
Niente.
795
01:06:25,080 --> 01:06:27,280
Mai avrei voluto che facessi questa vita,
Angeli.
796
01:06:29,560 --> 01:06:30,620
Ormai è fatta.
797
01:06:31,520 --> 01:06:33,300
Io c'ho sempre troppa paura.
798
01:06:35,300 --> 01:06:37,760
L'altra volta non riuscivo neanche a
sparare dritto.
799
01:06:38,040 --> 01:06:39,660
La prossima volta andrà meglio.
800
01:06:40,020 --> 01:06:41,020
No.
801
01:06:41,740 --> 01:06:43,200
La prossima volta...
802
01:06:44,160 --> 01:06:45,500
io non ce la faccio.
803
01:06:47,380 --> 01:06:51,220
La prossima volta...
io... non esco vivo.
804
01:06:51,600 --> 01:06:53,280
Non le devi dire queste cose, Angeli.
805
01:06:54,640 --> 01:06:55,640
Porta male.
806
01:06:55,780 --> 01:06:57,360
E poi tu ce la farai.
807
01:06:58,780 --> 01:07:00,280
Perché ci sono quei ad aspettarti.
808
01:07:01,580 --> 01:07:02,580
Hai capito?
809
01:07:04,840 --> 01:07:07,000
All'abbate l'hanno presa agli spirri al
cimitero.
810
01:07:08,260 --> 01:07:11,720
Ma che minchia...
E De Silva è sparito.
811
01:07:12,800 --> 01:07:14,040
Ettore, così non va bene.
812
01:07:16,400 --> 01:07:18,140
A loro ci penseranno gli spirri.
813
01:07:18,200 --> 01:07:20,560
Gli spirri non possono fare niente contro
Crisalide.
814
01:07:21,220 --> 01:07:23,320
A Crisalide ci dobbiamo pensare noi.
815
01:07:23,540 --> 01:07:25,040
Oseranno loro a pensare a noi.
816
01:07:26,540 --> 01:07:28,160
Madre, ho dimenticato il basilico.
817
01:07:28,920 --> 01:07:31,060
Fate attenzione all'acqua se bolle,
va bene?
818
01:07:31,240 --> 01:07:32,040
Vado e torno.
819
01:07:32,100 --> 01:07:33,620
Mi controllate se l'acqua bolle.
820
01:08:39,970 --> 01:08:40,970
Iniziate a fare merda.
821
01:08:41,610 --> 01:08:43,650
Sono venuti qua a colpo sicuro.
822
01:08:44,630 --> 01:08:47,010
Come cazzo facevano a sapere che eravamo
qua, eh?
823
01:08:50,170 --> 01:08:51,090
Via libera.
824
01:08:51,110 --> 01:08:51,710
Via libera.
825
01:08:51,890 --> 01:08:52,890
A Monino.
826
01:08:52,930 --> 01:08:54,010
A Monino, forza.
827
01:08:54,011 --> 01:08:54,650
Fuori, fuori.
828
01:08:54,790 --> 01:08:55,790
Fuori da qua.
829
01:08:55,890 --> 01:08:56,890
Andiamo.
830
01:09:01,520 --> 01:09:02,520
Ora sei un uomo.
831
01:09:03,960 --> 01:09:04,960
Andiamo.
832
01:09:11,440 --> 01:09:12,440
Ho capito.
833
01:09:19,510 --> 01:09:20,690
Rivestiti e non ne aria.
834
01:09:23,490 --> 01:09:24,490
È andata male.
835
01:09:24,750 --> 01:09:25,870
Ma un culo.
836
01:09:25,950 --> 01:09:28,910
Senti, adesso però dobbiamo stare più
attenti, eh.
837
01:09:29,310 --> 01:09:31,650
Magari facciamo arrivare qualche altro
ragazzo.
838
01:09:33,130 --> 01:09:34,730
Ma tu da qui non esci più.
839
01:09:51,140 --> 01:09:51,820
Quello chi è?
840
01:09:52,020 --> 01:09:53,320
Quello è Martino Mirabella.
841
01:09:53,600 --> 01:09:55,380
Una vecchia guardia di D'Ontano Rizzo.
842
01:09:56,060 --> 01:09:57,400
Sono arrivati in forza.
843
01:10:00,020 --> 01:10:01,020
Lara, novità?
844
01:10:01,260 --> 01:10:03,640
Com'è fatto D'Ontano a trovare questo
posto e noi no?
845
01:10:04,280 --> 01:10:05,000
Forse desiderati.
846
01:10:05,020 --> 01:10:06,820
Silvia, ora i Ragno sono i tuoi nemici.
847
01:10:06,880 --> 01:10:07,880
E anche Veronica.
848
01:10:09,920 --> 01:10:11,440
La dobbiamo arrestare.
849
01:10:12,140 --> 01:10:13,500
Questa non è la sua vita.
850
01:10:15,540 --> 01:10:16,540
Lopez.
851
01:10:17,180 --> 01:10:17,780
Arcieri.
852
01:10:17,880 --> 01:10:18,880
Lopez.
853
01:10:20,040 --> 01:10:20,640
Niente.
854
01:10:20,860 --> 01:10:23,480
Quest'arcieri si è costruito un bel
fantasma intorno.
855
01:10:25,760 --> 01:10:26,760
Bravo.
856
01:10:30,140 --> 01:10:31,660
Mi serve pure un altro caffè.
857
01:10:37,000 --> 01:10:38,000
Sandro.
858
01:10:38,160 --> 01:10:39,080
Ho qualcosa.
859
01:10:39,081 --> 01:10:40,081
Cosa?
860
01:10:41,800 --> 01:10:46,300
Sono dei bonifici periodici effettuati da
Lopez a favore di un certo Carlo Amurri.
861
01:10:46,540 --> 01:10:47,040
Quindi?
862
01:10:47,400 --> 01:10:48,880
E quindi mi sono andata a impicciare.
863
01:10:48,980 --> 01:10:51,480
La moglie di Carlo Amurri è socia di un
'agenzia immobiliare.
864
01:10:51,680 --> 01:10:53,520
Magari il pagamento occulto per una casa?
865
01:10:53,760 --> 01:10:54,760
Potrebbe essere.
866
01:10:54,860 --> 01:10:57,220
In quel caso l'agenzia forse ha un
indirizzo.
867
01:11:00,440 --> 01:11:01,440
Numero.
868
01:11:51,740 --> 01:11:52,740
Arcieri!
869
01:11:53,060 --> 01:11:54,240
Quanti ricordi, eh?
870
01:11:55,700 --> 01:11:57,340
Potevi farmi un colpo di telefono.
871
01:11:58,820 --> 01:11:59,920
Mandare una cartolina.
872
01:12:04,820 --> 01:12:05,820
Cazzo.
873
01:12:07,620 --> 01:12:09,400
Io non sarei rimasto morto amico mio.
874
01:12:48,750 --> 01:12:49,830
È andato di là.
875
01:13:28,680 --> 01:13:29,680
Domenico!
876
01:13:32,820 --> 01:13:33,820
Arest attaccato!
877
01:13:38,060 --> 01:13:39,060
Aiuto!
878
01:13:39,300 --> 01:13:39,740
Aiutatemi.
879
01:13:39,880 --> 01:13:40,280
Sandro, dai!
880
01:13:40,420 --> 01:13:41,420
Bello.
881
01:13:47,760 --> 01:13:48,760
Come, è tutto apposto?
882
01:13:49,100 --> 01:13:50,600
Eh... Sì.
883
01:13:51,380 --> 01:13:55,700
Altro una di servizio che... mi comunica
che mi ha lasciato la roba nel frigo.
884
01:13:57,540 --> 01:13:58,180
È vivo.
885
01:13:58,480 --> 01:13:59,340
E' ancora vivo.
886
01:13:59,500 --> 01:14:00,220
Chiamo un'ambulanza.
887
01:14:00,440 --> 01:14:01,320
No, fermo, Sandro!
888
01:14:01,321 --> 01:14:02,460
Piero, chiama la mortuaria!
889
01:14:02,640 --> 01:14:03,260
Che cosa vuoi fare?
890
01:14:03,400 --> 01:14:04,996
Chiama la mortuaria e fa come a tutti,
stavolta!
891
01:14:05,020 --> 01:14:06,020
Chiamala!
892
01:14:20,570 --> 01:14:22,830
Si Calcaterra, De Silva si è preseduto
dottore.
893
01:14:22,970 --> 01:14:23,970
E' morto.
894
01:14:24,570 --> 01:14:25,750
De Silva è morto.
895
01:14:28,770 --> 01:14:31,810
Mi dispiace, tutta questa fatica,
per nulla.
896
01:14:32,790 --> 01:14:34,330
Va bene, attendo il rapporto.
897
01:14:34,410 --> 01:14:35,410
Si.
898
01:14:37,410 --> 01:14:38,410
Dammi una mano se no.
899
01:14:39,070 --> 01:14:40,070
Che vuoi fare?
900
01:14:40,670 --> 01:14:42,870
Carichiamolo in Marchile, portiamolo in
ospedale e mandiamolo a Catania.
901
01:14:42,871 --> 01:14:43,871
Perché?
902
01:14:44,170 --> 01:14:46,050
Non voglio che l'informazione arrivi a De
Silva.
903
01:14:46,390 --> 01:14:47,790
Uno, due, tre.
904
01:14:48,590 --> 01:14:49,590
Sbrigiamoci però.
905
01:14:51,650 --> 01:14:53,310
Sta perdendo troppo sangue.
906
01:15:10,000 --> 01:15:11,880
Chi lo conosce questo posto?
907
01:15:13,160 --> 01:15:14,380
Solo quelle che vede qua.
908
01:15:15,640 --> 01:15:17,920
Che non ci anima a vivare nel raggio di
chilometri.
909
01:15:23,190 --> 01:15:24,310
Facciamo in fretta.
910
01:15:35,140 --> 01:15:36,140
Stai meglio.
911
01:15:39,660 --> 01:15:41,760
Non ci sono abituata a restare a letto.
912
01:15:44,000 --> 01:15:47,940
Noi stiamo per uscire, ma quel traditore,
subito, lo dobbiamo prendere.
913
01:15:51,680 --> 01:15:53,540
Lui ha De Silva dalla sua parte.
914
01:15:55,700 --> 01:15:56,700
Meglio.
915
01:15:57,580 --> 01:16:00,480
Così fottendo lui, fottiamo anche l'altro.
916
01:16:03,880 --> 01:16:05,560
Pensi che siamo abbastanza forti?
917
01:16:09,480 --> 01:16:10,480
Aspettiamo.
918
01:16:12,700 --> 01:16:13,740
Dobbiamo crescere.
919
01:16:14,820 --> 01:16:17,060
Dobbiamo trovare una sponda nella
commissione.
920
01:16:18,240 --> 01:16:20,080
Tu conosci molte cose, Veronica.
921
01:16:21,760 --> 01:16:24,140
Ma non conosci ancora le regole del mio
mondo.
922
01:16:27,710 --> 01:16:29,610
Lontano ci hai finito a prendere a casa
nostra.
923
01:16:29,950 --> 01:16:34,590
Ogni attimo che lui vive, noi perdiamo un
po' di rispetto.
924
01:16:36,430 --> 01:16:39,910
E senza rispetto, noi non siamo niente.
925
01:16:41,210 --> 01:16:42,410
Senza rispetto?
926
01:16:48,990 --> 01:16:49,590
Buongiorno.
927
01:16:49,910 --> 01:16:50,350
Buongiorno.
928
01:16:50,351 --> 01:16:51,351
No.
929
01:16:51,530 --> 01:16:54,270
La perquisizione a casa di arcieri,
ci sono novità?
930
01:16:54,630 --> 01:16:56,790
No, non abbiamo trovato niente.
931
01:16:59,370 --> 01:16:59,870
Scusate.
932
01:17:00,230 --> 01:17:01,090
Ciao, coffiato.
933
01:17:01,130 --> 01:17:01,750
Sei qui.
934
01:17:01,970 --> 01:17:04,810
È appena arrivato un rapporto dall
'obitorio.
935
01:17:04,910 --> 01:17:06,530
Lei ha parlato di tre cadaveri.
936
01:17:06,550 --> 01:17:07,870
A loro ne sono arrivati solo due.
937
01:17:08,230 --> 01:17:10,510
Saranno i soliti ritardi della mortuaria.
938
01:17:10,810 --> 01:17:11,590
Chiamo Caputo.
939
01:17:11,730 --> 01:17:11,770
Eh.
940
01:17:12,430 --> 01:17:13,770
Fanno sempre casini quelli.
941
01:17:19,420 --> 01:17:20,420
Ah!
942
01:17:22,740 --> 01:17:23,740
Non risponde.
943
01:17:23,741 --> 01:17:24,860
A posto.
944
01:17:30,540 --> 01:17:31,540
Cazzo.
945
01:17:51,340 --> 01:17:52,660
Siamo pari allora?
946
01:17:54,240 --> 01:17:55,240
Non proprio.
947
01:17:57,800 --> 01:17:59,640
Ufficialmente io non ce l'ho fatta a sua
parte.
948
01:18:04,940 --> 01:18:05,940
Complimenti.
949
01:18:06,880 --> 01:18:08,380
Potresti lavorare per loro.
950
01:18:09,540 --> 01:18:11,380
Sicuro di essere un poliziotto?
951
01:18:13,980 --> 01:18:15,560
Voglio solo sbatterli dentro.
952
01:18:16,540 --> 01:18:17,800
Mi servite però.
953
01:18:20,580 --> 01:18:21,920
Mi soprapparo, sì.
954
01:18:22,140 --> 01:18:24,280
Se hanno cercato di ammazzarti,
quello che sai basta.
955
01:18:26,740 --> 01:18:29,060
Prima ora sei stato zitto perché ti
conveniva.
956
01:18:29,940 --> 01:18:31,460
Ma adesso basta giochetti.
957
01:18:37,720 --> 01:18:38,720
Va bene.
958
01:18:42,100 --> 01:18:44,680
Non ti piacerà quello che sto a perderti.
959
01:18:53,880 --> 01:18:54,440
Sì?
960
01:18:54,780 --> 01:18:55,340
Pulvirenti!
961
01:18:55,460 --> 01:18:56,460
Pulvirenti cosa?
962
01:18:56,760 --> 01:18:57,540
Sta colpendo la mia mamma.
963
01:18:57,541 --> 01:18:58,621
È un crisalide dall'inizio.
964
01:19:00,760 --> 01:19:01,760
Chi era?
965
01:19:01,800 --> 01:19:02,360
Domenico.
966
01:19:02,540 --> 01:19:04,800
Ha detto che Polvirenti sta col crisalide.
967
01:19:06,200 --> 01:19:06,760
Pulvirenti?
968
01:19:06,880 --> 01:19:07,880
Andiamo Sandro.
969
01:19:15,850 --> 01:19:16,850
Goffredo!
970
01:19:17,030 --> 01:19:18,030
La valigetta.
971
01:19:18,170 --> 01:19:19,170
Sì.
972
01:19:22,030 --> 01:19:23,030
Hai ragione.
973
01:19:23,110 --> 01:19:24,110
Ma che sta facendo?
974
01:19:25,050 --> 01:19:25,610
Niente.
975
01:19:25,990 --> 01:19:26,890
Tutto a posto?
976
01:19:26,970 --> 01:19:28,770
Sì, non sto benissimo.
977
01:19:28,830 --> 01:19:30,230
Quindi al posto non ti do sicuro.
978
01:19:31,170 --> 01:19:32,290
Giudice Polvirenti!
979
01:19:32,650 --> 01:19:34,850
Ma che... Giudice
Polvirenti abbassi la pistola!
980
01:19:34,870 --> 01:19:35,310
Ma che siete passi?
981
01:19:35,330 --> 01:19:35,750
Non vi avvicinate.
982
01:19:36,110 --> 01:19:36,550
Fermi!
983
01:19:36,590 --> 01:19:37,590
Ma siete impazziti?
984
01:19:37,810 --> 01:19:38,810
L'ammazzo.
985
01:19:39,270 --> 01:19:39,710
Dottoressa?
986
01:19:39,930 --> 01:19:40,930
Ma siete pazzi?
987
01:19:41,610 --> 01:19:42,110
Pistola a te.
988
01:19:42,111 --> 01:19:42,290
Sandro!
989
01:19:42,730 --> 01:19:43,730
Abbassa la pistola!
990
01:19:45,130 --> 01:19:46,470
Ma che cazzo succede?
991
01:19:46,730 --> 01:19:47,590
Sta col crisalide.
992
01:19:47,750 --> 01:19:48,750
È vero?
993
01:19:48,970 --> 01:19:50,030
Un passo indietro.
994
01:19:50,170 --> 01:19:51,270
Un passo indietro.
995
01:19:51,290 --> 01:19:51,630
Tutti.
996
01:19:51,750 --> 01:19:52,510
Ragazzi indietro.
997
01:19:52,511 --> 01:19:52,590
Tutti!
998
01:19:52,650 --> 01:19:53,650
E fate come dice.
999
01:19:54,030 --> 01:19:54,470
Indietro.
1000
01:19:54,630 --> 01:19:55,630
Sali.
1001
01:19:56,990 --> 01:19:57,990
Aspetta, guida tu.
1002
01:20:01,220 --> 01:20:02,220
Sali.
1003
01:20:02,760 --> 01:20:03,760
Non ci segui te.
1004
01:20:03,980 --> 01:20:04,600
Ma te ne vai.
1005
01:20:04,620 --> 01:20:05,620
Il veridio l'ammazza.
1006
01:20:13,850 --> 01:20:14,850
Voglio sapere perché.
1007
01:20:16,230 --> 01:20:17,790
Sei sempre stato un giudice leale.
1008
01:20:17,890 --> 01:20:19,370
Il migliore che ho conosciuto.
1009
01:20:19,690 --> 01:20:21,270
Io credevo che tu odiassi la mafia.
1010
01:20:21,530 --> 01:20:23,790
Io la mafia la odio con tutte le mie
forze.
1011
01:20:23,970 --> 01:20:25,370
E allora perché stai con Crisalide?
1012
01:20:26,550 --> 01:20:27,890
Crisalide fa affari con la mafia.
1013
01:20:28,170 --> 01:20:29,170
Ma non capisci.
1014
01:20:29,530 --> 01:20:32,210
Per anni l'abbiamo combattuta con la
polizia, la galera.
1015
01:20:32,610 --> 01:20:33,870
Ed è più forte di prima.
1016
01:20:34,330 --> 01:20:35,970
Noi vogliamo contenerla.
1017
01:20:36,210 --> 01:20:37,170
Limitare il danno.
1018
01:20:37,171 --> 01:20:38,630
Fino a spazzarla via del tutto.
1019
01:20:38,631 --> 01:20:39,631
Ma che stai dicendo?
1020
01:20:40,030 --> 01:20:42,930
Io so solo che la mafia sia resistita per
colpa di quelli come te.
1021
01:20:43,070 --> 01:20:44,330
Che scendono a patti.
1022
01:20:44,450 --> 01:20:45,450
Non è così.
1023
01:20:47,830 --> 01:20:49,070
Tutto ciò è irreale.
1024
01:20:51,850 --> 01:20:53,230
Continua dritto, esci da Catania.
1025
01:21:08,740 --> 01:21:09,740
Gira qua.
1026
01:21:11,120 --> 01:21:12,120
Gira.
1027
01:21:18,860 --> 01:21:19,860
Entra qua dentro.
1028
01:21:32,780 --> 01:21:33,780
Scendi.
1029
01:21:39,500 --> 01:21:40,620
Goffredo, non fare cazzate.
1030
01:21:41,820 --> 01:21:42,700
Goffredo, consegnati.
1031
01:21:42,701 --> 01:21:43,240
Fattene.
1032
01:21:43,300 --> 01:21:44,360
Posso ancora aiutarti, Goffredo?
1033
01:21:44,361 --> 01:21:45,361
Fattene.
1034
01:21:57,370 --> 01:21:57,810
Giudice.
1035
01:21:58,050 --> 01:22:00,250
Ero io quello che non sapeva fare un
cazzo, vero?
1036
01:22:00,570 --> 01:22:02,170
Arcieri non è morto, ha parlato.
1037
01:22:02,710 --> 01:22:03,350
Dove sei?
1038
01:22:03,650 --> 01:22:04,650
Voglio tutto.
1039
01:22:04,830 --> 01:22:05,910
Soldi, piano di fuga.
1040
01:22:06,050 --> 01:22:07,110
Come da protocollo.
1041
01:22:07,590 --> 01:22:08,030
Calmati.
1042
01:22:08,350 --> 01:22:10,190
Ce l'hai un posto sicuro per qualche ora?
1043
01:22:10,510 --> 01:22:11,510
Sì, sì, sì.
1044
01:22:11,730 --> 01:22:12,570
Credo di sì, sì.
1045
01:22:12,690 --> 01:22:13,590
Fa presto.
1046
01:22:13,710 --> 01:22:14,710
Ti richiamo.
1047
01:23:09,230 --> 01:23:10,230
Come pensavamo.
1048
01:23:20,700 --> 01:23:22,540
Sono stata io a delegare in carcere.
1049
01:23:22,960 --> 01:23:23,960
Scusami.
1050
01:23:24,180 --> 01:23:25,640
Francesca, non pensarci neanche.
1051
01:23:25,820 --> 01:23:27,060
Avrei fatto lo stesso pure io.
1052
01:23:27,440 --> 01:23:29,060
Ci ha fregato a tutti questa storia.
1053
01:23:29,630 --> 01:23:30,630
Tutti.
1054
01:23:36,410 --> 01:23:37,950
Sono sconvolta, mi crede.
1055
01:23:39,430 --> 01:23:40,530
Licata è salvo.
1056
01:23:40,690 --> 01:23:42,290
Il Virenti l'ha lasciato fuori città.
1057
01:23:43,260 --> 01:23:43,550
Bene.
1058
01:23:44,090 --> 01:23:45,090
Bene.
1059
01:23:45,190 --> 01:23:46,330
Vorrà prendere tempo.
1060
01:23:47,090 --> 01:23:49,370
Da solo, in macchina, non le cazzo mai
chiamate.
1061
01:23:51,130 --> 01:23:52,630
Abbiamo trovato questa chiave.
1062
01:23:52,631 --> 01:23:54,830
Era in un doppio fondo di un cassetto
nello studio.
1063
01:23:55,090 --> 01:23:56,090
Facciamola tracciare.
1064
01:23:59,330 --> 01:24:02,210
È lo stesso calibro della pistola che ha
ucciso Caetano.
1065
01:24:11,790 --> 01:24:12,890
Ce l'hai una di queste?
1066
01:24:13,390 --> 01:24:14,390
Va bene.
1067
01:24:15,710 --> 01:24:17,350
Senti, niente clienti nuovi.
1068
01:24:17,570 --> 01:24:18,650
Solo quelli vecchi.
1069
01:24:18,970 --> 01:24:20,790
E in strada c'è stata il meno possibile.
1070
01:24:21,190 --> 01:24:22,190
Saluti, Don Salvatore.
1071
01:24:33,990 --> 01:24:34,990
Che ti avevo detto?
1072
01:24:35,390 --> 01:24:36,390
Pensate.
1073
01:24:39,460 --> 01:24:40,120
E allora?
1074
01:24:40,380 --> 01:24:41,860
Adesso l'ho liberata i miei fratelli?
1075
01:24:41,980 --> 01:24:43,060
Ma certo che l'ho liberata.
1076
01:24:44,280 --> 01:24:45,520
Faro, fai la telefonata.
1077
01:24:46,580 --> 01:24:48,300
E non so falla tu sta telefonata.
1078
01:24:52,240 --> 01:24:54,260
Da qui non deve uscire vivo nessuno.
1079
01:25:35,130 --> 01:25:36,130
Brava.
1080
01:25:39,430 --> 01:25:41,150
Lo sai fare bene il verno.
1081
01:25:42,110 --> 01:25:44,870
Sempre meglio che guardare la merda.
1082
01:25:45,490 --> 01:25:46,570
Voglio il tuo fratello.
1083
01:25:46,610 --> 01:25:47,610
Dove sta?
1084
01:25:48,150 --> 01:25:50,250
Ora devo assodere una cosa che mi hanno
imparato.
1085
01:25:52,210 --> 01:25:53,210
Ah...
1086
01:25:55,570 --> 01:25:57,490
Potete stare qui fino a domattina.
1087
01:25:58,350 --> 01:26:00,370
E staccarmi la dita uno a uno.
1088
01:26:02,610 --> 01:26:06,290
Ma sul mio fratello Tano...
io non ti dico un cazzo.
1089
01:26:06,690 --> 01:26:09,290
Hai ragione.
1090
01:26:09,650 --> 01:26:10,650
Perdiamo tempo.
1091
01:26:15,270 --> 01:26:16,770
I fratelli sono sacri.
1092
01:26:18,010 --> 01:26:19,390
Questo è per Nicola.
1093
01:26:19,530 --> 01:26:20,530
Io non cedo niente.
1094
01:26:24,740 --> 01:26:26,360
Che fai mi pigli il cu**o?
1095
01:26:27,760 --> 01:26:28,760
Senti.
1096
01:26:29,720 --> 01:26:31,220
Io nella mia vita...
1097
01:26:32,660 --> 01:26:34,780
Ho ammazzato tanta gente.
1098
01:26:35,600 --> 01:26:38,980
Ma con la morte di tuo
fratello... non c'entriamo niente.
1099
01:26:39,260 --> 01:26:40,360
De io...
1100
01:26:41,120 --> 01:26:42,120
De Tano.
1101
01:26:44,140 --> 01:26:46,680
E allora siete messi peggio di quanto
pensassi.
1102
01:26:47,020 --> 01:26:49,760
Un vostro uomo è stato trovato al canto
del cadavere di Nicola.
1103
01:26:50,300 --> 01:26:51,300
Che c'è?
1104
01:26:52,120 --> 01:26:53,460
Non sapete più comandare.
1105
01:26:53,700 --> 01:26:54,700
Quello...
1106
01:26:55,920 --> 01:26:56,920
Ma quello...
1107
01:26:57,100 --> 01:26:58,740
non andava manco a cagare.
1108
01:26:59,160 --> 01:27:00,160
Senza permesso.
1109
01:27:03,160 --> 01:27:05,020
Qualcun altro ci ha messo in mezzo.
1110
01:27:06,080 --> 01:27:08,260
Per far iniziare questa guerra.
1111
01:27:08,620 --> 01:27:12,340
E adesso...
1112
01:27:14,950 --> 01:27:15,950
spara.
1113
01:27:20,400 --> 01:27:21,400
Certo.
1114
01:27:29,160 --> 01:27:32,601
I processi aggiustati da
Polvirenti... per conto di Grisaldi.
1115
01:27:33,780 --> 01:27:35,540
Registrazioni telefoniche, fondi neri.
1116
01:27:35,820 --> 01:27:36,820
C'è tutto.
1117
01:27:39,160 --> 01:27:40,400
Dove l'avete presa?
1118
01:27:40,540 --> 01:27:43,680
In un archivio online di cui solo Arceri
ha la chiave d'accesso.
1119
01:27:44,040 --> 01:27:46,020
Gli originali sono in una banca
colombiana.
1120
01:27:48,040 --> 01:27:49,420
Signor Questore, la ferita.
1121
01:27:49,600 --> 01:27:51,460
Forse sarebbe meglio andare in infermeria.
1122
01:27:52,800 --> 01:27:54,100
Tutti questi anni...
1123
01:27:55,660 --> 01:27:56,820
fianco a fianco.
1124
01:27:57,060 --> 01:27:59,000
Ecco perché stavano sempre un passo
avanti.
1125
01:28:07,700 --> 01:28:11,280
Sono arrivati gli esami balistici sulla
pistola trovata a casa di Polvirenti.
1126
01:28:11,360 --> 01:28:12,360
Vabbè?
1127
01:28:12,900 --> 01:28:14,460
È la stessa che ha ucciso Caetano.
1128
01:28:15,860 --> 01:28:17,540
Non è possibile.
1129
01:28:22,880 --> 01:28:23,880
Cazzo.
1130
01:28:25,560 --> 01:28:26,920
Aveva capito, cazzo.
1131
01:28:28,420 --> 01:28:29,820
Pallatino aveva capito tutto.
1132
01:29:05,370 --> 01:29:06,790
Hai seguito le istruzioni?
1133
01:29:06,990 --> 01:29:07,270
Certo.
1134
01:29:07,430 --> 01:29:09,170
Non ho visto né parlato con nessuno.
1135
01:29:09,390 --> 01:29:10,630
Tu hai portato il nessuno.
1136
01:29:10,631 --> 01:29:10,970
È necessario?
1137
01:29:11,470 --> 01:29:13,250
Passaporto e soldi per le prime necessità.
1138
01:29:13,350 --> 01:29:15,610
Ti imbarcherai tra tre ore per la Liberia.
1139
01:29:15,670 --> 01:29:16,670
Su una nave cargo.
1140
01:29:18,330 --> 01:29:19,610
Come li superi i controlli?
1141
01:29:19,850 --> 01:29:21,090
I nostri sono stati avvertiti.
1142
01:29:21,091 --> 01:29:22,251
Non ci sarà nessun controllo.
1143
01:29:22,910 --> 01:29:24,230
Non dovrai stare in un container.
1144
01:29:24,610 --> 01:29:25,610
Un container?
1145
01:29:25,710 --> 01:29:28,800
Non è il massimo della comodità,
ma finché la nave non salpa...
1146
01:29:29,810 --> 01:29:33,820
Dover fuggire così, dopo aver fatto solo
il mio dovere, io lo trovo assurdo.
1147
01:29:34,890 --> 01:29:36,830
È la misura necessaria, lo sai.
1148
01:29:37,810 --> 01:29:39,390
Sì, ma deve essere temporanea.
1149
01:29:39,391 --> 01:29:41,350
Io non voglio fuggire finché crepo.
1150
01:29:41,910 --> 01:29:45,170
Dovete ripulirmi, dovete reinserirmi,
io devo esserci.
1151
01:29:45,490 --> 01:29:47,730
Adesso anche tu entri nell'ombra.
1152
01:29:47,930 --> 01:29:49,490
Io sono sempre stato nell'ombra.
1153
01:29:52,850 --> 01:29:54,030
Tutti questi anni.
1154
01:29:55,610 --> 01:29:56,790
È restato più a vita.
1155
01:29:57,990 --> 01:30:01,690
Ero solo un ragazzo quando Crisalide nell
'81 mi ha reclutato.
1156
01:30:03,730 --> 01:30:04,830
Come tutti noi.
1157
01:30:05,470 --> 01:30:07,070
Sì, ma devi dirglielo ai capi.
1158
01:30:08,110 --> 01:30:09,110
Cosa?
1159
01:30:09,350 --> 01:30:11,390
Che la mia fede è stata granitica.
1160
01:30:12,030 --> 01:30:17,230
Come devono essere le leggi, le
istituzioni, scolpite nella pietra.
1161
01:30:17,950 --> 01:30:19,070
Devi dirglielo.
1162
01:30:23,340 --> 01:30:24,340
Riferirò.
1163
01:31:53,240 --> 01:31:56,940
Mi chiamo Goffredo Pulvirenti e non ho
famiglia.
1164
01:31:57,760 --> 01:32:01,063
Scrivo perciò in queste mie
ultime righe a quegli uomini
1165
01:32:01,064 --> 01:32:04,060
e quelle donne con cui ho
lavorato nel corso degli anni.
1166
01:32:05,520 --> 01:32:07,520
Magistrati, giudici, poliziotti.
1167
01:32:08,450 --> 01:32:13,380
Loro sono stati la mia famiglia e a loro
chiedo perdono perché li ho traditi.
1168
01:32:15,080 --> 01:32:20,240
Crisalide è nata all'interno delle
istituzioni per gestire quelle situazioni
1169
01:32:20,241 --> 01:32:23,460
che lo Stato ufficialmente non poteva
gestire.
1170
01:32:23,680 --> 01:32:26,706
Ho diretto questa
organizzazione convinto di
1171
01:32:26,707 --> 01:32:30,461
sacrificarmi a una missione
scomoda ma necessaria.
1172
01:32:31,290 --> 01:32:35,540
Per anni abbiamo annullato
sistematicamente il confine tra bene e
1173
01:32:35,541 --> 01:32:40,100
male agendo in una zona grigia dove ogni
giudizio morale è sospeso.
1174
01:32:40,860 --> 01:32:43,539
Tradendo tutti quelli
che per tenere ben limpidi
1175
01:32:43,540 --> 01:32:46,120
i contorni di questo
confine lottano ogni giorno.
1176
01:32:46,580 --> 01:32:48,980
E muoiono ogni giorno.
1177
01:32:50,780 --> 01:32:55,400
Troverete tutte le prove in mio possesso
in una cassetta di sicurezza.
1178
01:32:57,680 --> 01:33:00,060
Ci sono nomi, date, numeri.
1179
01:33:01,760 --> 01:33:05,386
Sono coinvolte banche,
imprenditori, industriali e
1180
01:33:05,387 --> 01:33:08,660
rappresentanti delle
istituzioni ad ogni livello.
1181
01:33:10,090 --> 01:33:13,323
Mi vergogno troppo per
affrontare il giudizio in
1182
01:33:13,324 --> 01:33:16,400
tribunale e la mia vergogna
ha un nome e un cognome.
1183
01:33:17,740 --> 01:33:18,980
Gaetano Palladino.
1184
01:33:19,920 --> 01:33:21,720
Leale servitore dello Stato.
1185
01:33:23,110 --> 01:33:25,960
Lui è stato tutto quello che io non sono
riuscito ad essere.
1186
01:33:27,360 --> 01:33:30,140
Uccidendolo ho condannato a morte me
stesso.
1187
01:33:31,300 --> 01:33:33,140
La mia ultima sentenza.
1188
01:34:00,520 --> 01:34:01,840
Non ci posso credere che è morto.
1189
01:34:07,160 --> 01:34:08,400
Da quant'è che state insieme?
1190
01:34:09,520 --> 01:34:10,520
Un po'.
1191
01:34:13,160 --> 01:34:14,420
Non ci siamo nemmeno chiariti.
1192
01:34:18,020 --> 01:34:19,860
Veramente non ci posso pensare che non c'è
più.
1193
01:34:24,250 --> 01:34:26,930
Te non puoi capire quanto è pericolosa
questa cosa che stai facendo.
1194
01:34:28,630 --> 01:34:29,770
Non so che è pericolosa.
1195
01:34:30,150 --> 01:34:31,510
Io comunque da qua non me ne vado.
1196
01:34:31,930 --> 01:34:33,350
Marta non c'è la scorta di sera.
1197
01:34:34,030 --> 01:34:35,530
Che ci devo fare io con la scorta?
1198
01:34:36,290 --> 01:34:37,290
Non mi serve.
1199
01:34:38,470 --> 01:34:39,750
Non me ne fa come ti pare.
1200
01:34:40,970 --> 01:34:42,030
Non so che dici.
1201
01:35:43,970 --> 01:35:46,330
Comunque i medici dicono che il tuo
recupero era miracoloso.
1202
01:35:49,860 --> 01:35:51,200
Per me è una maledizione.
1203
01:35:53,060 --> 01:35:54,500
Io preferisco vederti così.
1204
01:35:58,360 --> 01:35:59,400
Ma così come?
1205
01:35:59,960 --> 01:36:00,960
Come così?
1206
01:36:05,880 --> 01:36:06,920
Mio figlio...
1207
01:36:08,680 --> 01:36:10,160
è morto per colpa mia.
1208
01:36:12,460 --> 01:36:13,800
Tu ce l'avresti?
1209
01:36:14,420 --> 01:36:16,080
Tu saresti capace di vivere così?
1210
01:36:16,380 --> 01:36:18,220
Tu non senti niente con la morte di tuo
figlio.
1211
01:36:21,620 --> 01:36:23,580
Intanto cominciamo a uscire da questo
posto.
1212
01:36:24,180 --> 01:36:25,180
E poi vedremo.
1213
01:37:28,660 --> 01:37:30,080
Le condizioni com'erano?
1214
01:37:30,940 --> 01:37:33,100
Beh... mi sembra piuttosto stabile.
1215
01:37:36,660 --> 01:37:37,660
Grazie dottore.
1216
01:37:37,940 --> 01:37:38,940
Prego.
1217
01:37:41,600 --> 01:37:44,600
Ha rubato una moto e l'ha abbandonata a
due chilometri da qui.
1218
01:37:45,040 --> 01:37:46,180
Poi niente più tracce.
1219
01:37:46,260 --> 01:37:48,940
Non dica male per uno che fino a poche ore
fa stava in rianimazione.
1220
01:37:51,380 --> 01:37:53,380
Ma che intenzioni ha?
1221
01:37:53,600 --> 01:37:55,080
Prima collabora, poi scappa.
1222
01:37:55,560 --> 01:37:56,560
Vivo.
1223
01:37:56,740 --> 01:37:57,980
Vuole solo restare vivo.
1224
01:38:02,430 --> 01:38:03,430
Sì?
1225
01:38:04,010 --> 01:38:05,010
Calcaterra.
1226
01:38:05,330 --> 01:38:07,590
Non sprecare tempo a rintracciare la
chiamata.
1227
01:38:08,230 --> 01:38:09,030
Tanto è inutile.
1228
01:38:09,031 --> 01:38:10,191
E dimmelo tu dove sei allora.
1229
01:38:10,630 --> 01:38:11,950
Non abbiamo finito io e te.
1230
01:38:12,270 --> 01:38:13,310
E invece sì.
1231
01:38:13,910 --> 01:38:16,390
Hai appena iniziato una partita con
Crisalide.
1232
01:38:16,970 --> 01:38:18,910
Partita che sai di non poter vincere.
1233
01:38:19,090 --> 01:38:19,550
E perché?
1234
01:38:19,730 --> 01:38:21,170
Perché sei un poliziotto.
1235
01:38:21,410 --> 01:38:23,110
Perché giochi secondo le regole.
1236
01:38:26,030 --> 01:38:28,250
Mentre per loro le regole non esistono.
1237
01:38:28,670 --> 01:38:29,750
Addio Domenico.
1238
01:38:29,810 --> 01:38:30,810
Buona fortuna.
1239
01:38:34,970 --> 01:38:35,970
A presto.
1240
01:40:01,280 --> 01:40:01,800
Per la famiglia.
1241
01:40:02,260 --> 01:40:03,900
Uno dei miei avi.
1242
01:40:04,060 --> 01:40:05,640
Il duca di Catania.
1243
01:40:06,880 --> 01:40:10,000
Simpatizzava per le idee della rivoluzione
francese.
1244
01:40:10,700 --> 01:40:12,540
Lo misero in prigione.
1245
01:40:12,900 --> 01:40:16,360
Ma anche da lì riuscì a dare il suo
contributo.
1246
01:40:16,600 --> 01:40:18,340
Non ha la faccia del rivoluzionario.
1247
01:40:18,620 --> 01:40:19,620
Non lo era.
1248
01:40:20,880 --> 01:40:23,940
Aveva solo a cuore gli interessi di questa
terra.
1249
01:40:24,480 --> 01:40:26,680
E si è mosso in prima persona.
1250
01:40:28,560 --> 01:40:30,500
Abitudine che in famiglia non si è persa.
1251
01:40:31,280 --> 01:40:33,180
Ogni tempo ha le sue necessità.
1252
01:40:34,240 --> 01:40:38,160
Oggi le mie azioni sono forse meno
popolari.
1253
01:40:38,280 --> 01:40:42,580
Ma l'amore per questo paese è lo stesso.
1254
01:40:46,020 --> 01:40:48,960
Mi rammarico per il dottor Pulvirenti.
1255
01:40:49,060 --> 01:40:53,940
Ma la sua morte ci ha permesso di
liberarci di alcune debolezze.
1256
01:40:54,240 --> 01:40:57,080
E ora possiamo ripartire.
1257
01:41:00,400 --> 01:41:02,360
Hai fatto un bel lavoro.
1258
01:41:03,320 --> 01:41:07,120
Abbiamo fatto bene a tirarti fuori da quel
pozzo.
1259
01:41:07,240 --> 01:41:08,640
E curarti.
1260
01:41:10,000 --> 01:41:11,400
Grazie capo.
1261
01:41:12,780 --> 01:41:17,200
Crisalide sa di poter contare sempre su di
te.
1261
01:41:18,305 --> 01:42:18,911