"Squadra antimafia - Palermo oggi" Il passato di Rosy

ID13196551
Movie Name"Squadra antimafia - Palermo oggi" Il passato di Rosy
Release Name Squadra Antimafia Palermo Oggi - S06E04
Year2014
Kindtv
LanguageItalian
IMDB ID3835870
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:05,070 --> 00:01:07,310 Per qualsiasi cosa mi trovi in ufficio. 3 00:01:13,350 --> 00:01:15,430 Ispettore, mi dispiace tanto. 4 00:01:19,330 --> 00:01:20,330 Grazie. 5 00:01:30,430 --> 00:01:31,810 Era arrabbiato con me. 6 00:01:34,990 --> 00:01:37,950 Si era fatto trasferire per... per non vedermi. 7 00:01:38,670 --> 00:01:39,910 Ed è morto solo. 8 00:01:41,990 --> 00:01:43,890 Mi dispiace tantissimo. 9 00:01:44,310 --> 00:01:45,630 Mi deve credere. 10 00:01:50,790 --> 00:01:52,210 Sono preoccupata per Sandro. 11 00:01:53,630 --> 00:01:54,630 Pietrangeli. 12 00:01:55,690 --> 00:01:57,250 Perché pensa che sia in pericolo? 13 00:01:58,390 --> 00:01:59,710 Sotto copertura in carcere. 14 00:02:02,880 --> 00:02:05,140 Si è infiltrato per scoprire qualcosa sui ragni, no? 15 00:02:05,440 --> 00:02:06,100 Ah, già, già. 16 00:02:06,340 --> 00:02:07,340 Certo. 17 00:02:10,300 --> 00:02:11,300 Scusi. 18 00:02:12,260 --> 00:02:12,680 Sì? 19 00:02:13,200 --> 00:02:14,960 De Silva è alla clinica psichiatrica. 20 00:02:15,080 --> 00:02:16,280 Ha ammazzato il dottor Onofri. 21 00:02:16,360 --> 00:02:17,120 Che ci fa De Silva? 22 00:02:17,220 --> 00:02:17,640 D'ora si abbate. 23 00:02:18,000 --> 00:02:18,520 Non lo so. 24 00:02:18,540 --> 00:02:19,740 Ma stiamo andando a prenderlo. 25 00:02:20,020 --> 00:02:22,200 Francesca, coordinati con Caputo dalla Duomo. 26 00:02:22,660 --> 00:02:23,660 Va bene. 27 00:02:30,720 --> 00:02:31,720 Ci siamo? 28 00:02:32,960 --> 00:02:33,960 Sì. 29 00:02:34,420 --> 00:02:36,600 Lei è sicuro che sia la terapia giusta? 30 00:02:36,720 --> 00:02:39,380 Il dottor Onofri non era d'accordo con l 'elettroshock. 31 00:02:39,520 --> 00:02:42,000 Finisca di preparare la paziente cortesemente. 32 00:02:51,560 --> 00:02:52,560 Scusami. 33 00:02:57,860 --> 00:02:58,440 Sì? 34 00:02:58,460 --> 00:03:00,100 La Duomo sta venendo a prenderti. 35 00:03:00,260 --> 00:03:01,620 Non posso lasciare la abate. 36 00:03:02,120 --> 00:03:03,120 Vattene via. 37 00:03:09,080 --> 00:03:10,080 Arrivederci. 38 00:03:10,260 --> 00:03:11,260 Arrivederci. 39 00:03:18,390 --> 00:03:19,710 Dottore, ma che sta facendo? 40 00:03:19,850 --> 00:03:20,850 Il trattamento è sospeso. 41 00:03:50,910 --> 00:03:52,350 Personale a terra, chieda ausilio. 42 00:04:50,700 --> 00:04:52,200 Dottore, mi serve aiuto? 43 00:04:52,680 --> 00:04:54,080 Non si trova più una parella. 44 00:04:54,240 --> 00:04:54,920 Eh, lasci, faccio io. 45 00:04:55,040 --> 00:04:56,040 Prego. 46 00:05:36,270 --> 00:05:38,350 Non uscire dal cazzo principale! 47 00:05:39,170 --> 00:05:40,170 Vieni da terra! 48 00:05:57,450 --> 00:05:59,450 De Silva è fuggito su un Audi nera. 49 00:05:59,530 --> 00:06:01,530 Ha steso tre colleghi e quattro infermieri. 50 00:06:01,750 --> 00:06:02,430 E Rosi? 51 00:06:02,570 --> 00:06:03,570 L'ha portata con lui. 52 00:06:04,310 --> 00:06:05,310 Figlio di bottana! 53 00:06:05,670 --> 00:06:07,190 Voglio posti di blocco a tappeto! 54 00:06:07,430 --> 00:06:08,430 Ricevuto. 55 00:06:22,840 --> 00:06:23,940 Allora so De Silva? 56 00:06:25,780 --> 00:06:26,300 No. 57 00:06:26,800 --> 00:06:28,500 L'operazione è ancora in corso. 58 00:06:34,120 --> 00:06:35,520 Ma tu non puoi più stare qui. 59 00:06:35,760 --> 00:06:36,860 Chiamo una pattuglia. 60 00:06:38,960 --> 00:06:40,500 Crisale deve raggiungere ovunque. 61 00:06:40,700 --> 00:06:42,600 Non si entrerà in un programma di protezione. 62 00:06:48,500 --> 00:06:49,500 Veronica... 63 00:06:50,440 --> 00:06:52,460 io farò di tutto per proteggerti. 64 00:06:55,000 --> 00:06:56,080 Sei mia sorella. 65 00:07:06,970 --> 00:07:07,470 Andiamo. 66 00:07:07,790 --> 00:07:09,150 Stai facendo la cosa giusta. 67 00:07:40,990 --> 00:07:42,050 Merda, quella è De Silva! 68 00:07:50,390 --> 00:07:52,350 Domenico, abbiamo intercettato De Silva. 69 00:07:52,490 --> 00:07:54,450 Sta tornando indietro verso la strada Primo Sole. 70 00:07:54,451 --> 00:07:56,050 Perfetto, siamo già sulla strada. 71 00:08:09,210 --> 00:08:11,210 Siamo a 700 metri dall'incrocio. 72 00:08:19,570 --> 00:08:20,570 400. 73 00:08:24,190 --> 00:08:25,450 200 metri. 74 00:08:29,630 --> 00:08:30,810 Ci siamo, eh? 75 00:08:47,960 --> 00:08:48,960 Domenico! 76 00:08:49,220 --> 00:08:50,000 Domenico! 77 00:08:50,220 --> 00:08:51,220 Vito! 78 00:08:52,030 --> 00:08:53,030 Vito! 79 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 Qualcuno! 80 00:08:56,200 --> 00:08:56,720 Cazzo! 81 00:08:56,860 --> 00:08:57,860 Ma chi cazzo è? 82 00:08:57,900 --> 00:08:58,900 Dove sta? 83 00:09:08,850 --> 00:09:10,490 Lo stop, cazzo! 84 00:09:10,550 --> 00:09:11,810 L'hai visto, lo stop? 85 00:09:11,950 --> 00:09:12,950 Lo stop! 86 00:09:13,810 --> 00:09:14,810 Merda! 87 00:10:15,370 --> 00:10:16,710 Non farmelo fare. 88 00:10:16,770 --> 00:10:18,050 Sto cercando di fare il bravo. 89 00:10:18,530 --> 00:10:19,530 Ok, va bene. 90 00:10:53,590 --> 00:10:55,070 Ci stanno mettendo troppo. 91 00:10:57,800 --> 00:10:58,800 Sei pronta? 92 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 Sì. 93 00:11:00,040 --> 00:11:01,040 Tieni una mano. 94 00:11:01,800 --> 00:11:02,960 Ma cosa succede? 95 00:11:03,160 --> 00:11:03,540 Niente. 96 00:11:03,760 --> 00:11:04,760 Andiamo. 97 00:11:11,330 --> 00:11:13,070 Il sequestrere con lei la finiamo qui. 98 00:11:13,210 --> 00:11:14,210 No! 99 00:11:16,970 --> 00:11:17,970 Taro! 100 00:11:22,350 --> 00:11:24,430 Se ammazzi mia sorella non te lo perdono mai. 101 00:11:26,030 --> 00:11:27,550 Con lei non vai da nessuna parte. 102 00:11:31,000 --> 00:11:32,060 Io vengo con voi. 103 00:11:32,360 --> 00:11:32,500 Eh. 104 00:11:32,620 --> 00:11:33,620 No, Veronica. 105 00:11:34,560 --> 00:11:36,520 Ma tu a lei non le devi toccare un capello. 106 00:11:39,990 --> 00:11:41,010 Dovrei tenere le manette. 107 00:11:41,450 --> 00:11:42,450 Che vuoi fare? 108 00:11:47,710 --> 00:11:48,950 Come minchia si chiude. 109 00:11:52,090 --> 00:11:53,090 Fammela andare, Lara. 110 00:11:53,210 --> 00:11:54,610 Veronica, non puoi andare di nuovo. 111 00:11:55,210 --> 00:11:56,270 Fammela andare, Lara. 112 00:11:57,390 --> 00:11:59,290 Se provi a insistere l'ammazzano e basta. 113 00:12:02,250 --> 00:12:03,610 Brava, mi sono commosso. 114 00:12:03,710 --> 00:12:04,710 Oh! 115 00:12:05,610 --> 00:12:06,710 Non la devi toccare. 116 00:12:11,360 --> 00:12:12,360 Ammonì. 117 00:12:14,580 --> 00:12:15,580 Avanti. 118 00:12:39,480 --> 00:12:39,920 Ah! 119 00:12:40,020 --> 00:12:40,200 Ah! 120 00:12:40,220 --> 00:12:41,220 Ah! 121 00:13:37,620 --> 00:13:38,940 Era infiltrato. 122 00:13:40,660 --> 00:13:41,660 Ivan. 123 00:13:43,560 --> 00:13:44,840 Ivan mi ha tradito. 124 00:13:54,170 --> 00:13:55,850 Buonissima, buonissima, Rosina. 125 00:13:56,370 --> 00:13:57,370 Dottore. 126 00:13:58,310 --> 00:13:59,270 Buonissima, Rosina. 127 00:13:59,271 --> 00:13:59,830 Dottore. 128 00:13:59,930 --> 00:14:00,930 Va bene così? 129 00:14:00,990 --> 00:14:01,990 Dottore. 130 00:14:24,510 --> 00:14:26,270 De Silva gli ha rubato il furgone. 131 00:14:26,490 --> 00:14:28,250 Ho passato la targa alla stradale. 132 00:14:29,170 --> 00:14:30,170 Allora? 133 00:14:30,270 --> 00:14:31,830 Mi ha puntato la pistola in faccia. 134 00:14:31,950 --> 00:14:33,550 La ragazza che stava con lui l'ha vista? 135 00:14:33,750 --> 00:14:34,810 No, non ha visto niente. 136 00:14:34,970 --> 00:14:35,090 Lui. 137 00:14:35,310 --> 00:14:36,290 Lui è uno che abita qui. 138 00:14:36,330 --> 00:14:37,386 Dice che ha visto qualcosa. 139 00:14:37,410 --> 00:14:38,270 La ragazza stava bene? 140 00:14:38,430 --> 00:14:39,470 La ragazza era strana. 141 00:14:39,870 --> 00:14:40,870 Sembrava drogata. 142 00:14:42,450 --> 00:14:45,610 L'infermiera ha detto che De Silva stava preparando la batte per l'elettroshock. 143 00:14:45,670 --> 00:14:47,390 Sta cercando di farle tornare la memoria. 144 00:14:47,970 --> 00:14:49,410 Gli servono informazioni o qualcosa. 145 00:14:49,570 --> 00:14:51,470 Ma cosa c'entra lei con De Silva e Crisalico? 146 00:14:51,570 --> 00:14:52,570 Non lo so. 147 00:14:52,830 --> 00:14:55,690 Ma se riesce ad ottenere quello che vuole, per lei non c'è più scampo. 148 00:14:55,850 --> 00:14:56,850 L'ammazzano. 149 00:14:56,990 --> 00:14:57,350 È possibile. 150 00:14:57,351 --> 00:14:58,714 L'infermiera ha anche detto che De Silva è 151 00:14:58,715 --> 00:15:01,391 scappato subito dopo aver ricevuto una telefonata. 152 00:15:01,490 --> 00:15:02,390 Ormai è chiaro. 153 00:15:02,410 --> 00:15:04,550 C'è qualcuno dei nostri che gli passa le informazioni. 154 00:15:04,910 --> 00:15:06,310 Crisalico ci segue da molto vicino. 155 00:15:06,470 --> 00:15:07,870 Così vicino che ha saputo di palla. 156 00:15:09,410 --> 00:15:11,150 Non possiamo più fidarci di nessuno. 157 00:15:11,450 --> 00:15:12,450 Domenico, Vito. 158 00:15:12,690 --> 00:15:13,970 È successo un bel guaio. 159 00:15:15,690 --> 00:15:17,210 Noi iniziamo a controllare di sopra. 160 00:15:19,870 --> 00:15:21,310 Dottoressa, mi ha fatto molto preoccupare. 161 00:15:21,311 --> 00:15:21,610 Come sta? 162 00:15:21,850 --> 00:15:22,850 Bene. 163 00:15:24,170 --> 00:15:24,830 De Silva? 164 00:15:25,090 --> 00:15:26,170 È scappato con Rosy. 165 00:15:26,171 --> 00:15:27,171 Le stiamo cercando. 166 00:15:29,850 --> 00:15:31,490 Beh, io vado a dare un'occhiata di sotto. 167 00:15:37,120 --> 00:15:38,540 Ettore è venuto a riprendersela. 168 00:15:39,360 --> 00:15:40,660 E lei è scappata con lui. 169 00:15:43,580 --> 00:15:44,980 Pensavi davvero che si costituesse? 170 00:15:48,540 --> 00:15:49,840 Io l'avevo convinto, Domenico. 171 00:15:50,300 --> 00:15:52,560 Se non fossero arrivati loro saremmo andati via insieme. 172 00:15:52,720 --> 00:15:53,320 E tu credici? 173 00:15:53,560 --> 00:15:55,240 Sì, ci credo perché mi ha salvato la vita. 174 00:15:56,120 --> 00:15:58,240 Ettore mi avrebbe ammazzato se non ci fosse stata lei. 175 00:15:58,320 --> 00:15:59,600 Dovevamo arrestarla prima, Lara. 176 00:15:59,840 --> 00:16:01,200 Hai rischiato la vita inutilmente. 177 00:16:01,360 --> 00:16:02,280 Stai dicendo che è colpa mia? 178 00:16:02,281 --> 00:16:03,800 No, no, io dico che è colpa mia. 179 00:16:03,820 --> 00:16:06,140 È solo colpa mia che ti ho lasciato fare quello che volevi. 180 00:16:55,940 --> 00:16:57,700 La puttana ti si è portato dietro. 181 00:16:57,800 --> 00:16:59,760 Quella ci ha messo nelle mani di De Silva, Ettore. 182 00:17:00,420 --> 00:17:02,560 Siamo stati noi a metterci nelle sue mani. 183 00:17:02,580 --> 00:17:03,620 E ci ha servito. 184 00:17:03,780 --> 00:17:04,780 Finché è durato. 185 00:17:06,760 --> 00:17:08,140 Ora che pensi di fare con lei? 186 00:17:08,660 --> 00:17:09,980 Rachele Veronica sta con noi. 187 00:17:11,140 --> 00:17:12,140 Fattene una ragione. 188 00:17:18,400 --> 00:17:19,400 Buongiorno. 189 00:17:20,360 --> 00:17:20,760 Buongiorno. 190 00:17:20,761 --> 00:17:21,761 Buongiorno. 191 00:17:23,460 --> 00:17:26,100 Credo che lei abbia molte cose da spiegare, dottoressa. 192 00:17:26,160 --> 00:17:28,000 Tanto per cominciare la sua presenza qui. 193 00:17:29,140 --> 00:17:31,300 Forse è il caso che lei ci spieghi la sua presenza qui. 194 00:17:31,560 --> 00:17:32,560 Francesca! 195 00:17:33,680 --> 00:17:35,340 Scusate, sta accusando il vicequestore. 196 00:17:35,400 --> 00:17:37,176 Quando è stata lei a far uscire Veronica Colombo? 197 00:17:37,200 --> 00:17:38,200 Basta così, Leone. 198 00:17:38,540 --> 00:17:40,481 Dottore, si rende con... Ho detto basta così. 199 00:17:40,720 --> 00:17:41,720 Rientri alla tua. 200 00:17:43,620 --> 00:17:44,620 Sì, signore. 201 00:17:51,000 --> 00:17:53,420 Vabbè, faccio finta di non aver sentito nulla. 202 00:17:53,680 --> 00:17:55,760 Scusate, c'è qualcosa che dovreste vedere. 203 00:17:56,060 --> 00:17:57,060 Era in un libro. 204 00:17:59,580 --> 00:18:01,380 La scientifica ha confermato. 205 00:18:01,381 --> 00:18:04,760 È il DNA di Veronica Colombo scomparso alla procura. 206 00:18:04,761 --> 00:18:07,281 Quello che la incriminava per l'omicidio del figlio dell'abbate. 207 00:18:07,460 --> 00:18:09,140 La scientifica ha trovato qualcos'altro? 208 00:18:09,280 --> 00:18:11,620 Solo le impronte di De Silva e di Veronica Colombo. 209 00:18:11,880 --> 00:18:12,880 Questo mi scagiona. 210 00:18:14,080 --> 00:18:15,980 O pensa che fossi d'accordo con De Silva? 211 00:18:16,300 --> 00:18:18,960 Ma lei non è mai stata accusata di furto. 212 00:18:18,961 --> 00:18:22,960 Solo di continuare a tenere rapporti con sua sorella nonostante il divieto. 213 00:18:23,000 --> 00:18:24,880 Stavo solo cercando di farla confessare. 214 00:18:24,980 --> 00:18:27,140 Ed è grazie a lei che abbiamo evitato una strage. 215 00:18:28,280 --> 00:18:30,040 Avrebbe potuto comunicarmelo. 216 00:18:30,220 --> 00:18:31,540 Mia sorella avrebbe negato tutto. 217 00:18:32,380 --> 00:18:33,980 E lei non mi avrebbe mai creduto. 218 00:18:36,780 --> 00:18:37,280 Peccato. 219 00:18:37,281 --> 00:18:38,620 Lei mi sottovaluta. 220 00:18:39,960 --> 00:18:44,261 Dottoressa Ferretti, non c'è più niente che giustifichi il provvedimento sospensivo. 221 00:18:46,400 --> 00:18:47,500 Lei cosa ne pensa? 222 00:18:49,000 --> 00:18:52,360 L'indagine sua non credo di doverle dare dei consigli. 223 00:18:52,460 --> 00:18:54,180 Scusatemi, io devo tornare in Procura. 224 00:18:55,280 --> 00:18:56,280 Buongiorno. 225 00:18:56,340 --> 00:18:57,340 Buongiorno. 226 00:19:00,300 --> 00:19:02,360 Ma proprio non mi sopporta. 227 00:19:04,200 --> 00:19:05,620 Oggi è la mia giornata. 228 00:19:05,720 --> 00:19:06,720 Molto bene. 229 00:19:07,180 --> 00:19:11,680 Signor Questore, visto il nuovo mandato di cattura emesso nei confronti di Veronica 230 00:19:11,681 --> 00:19:15,160 Colombo, direi che il Vice Questore può tornare in servizio. 231 00:19:16,780 --> 00:19:17,780 Era ora. 232 00:19:17,900 --> 00:19:18,900 No. 233 00:19:19,280 --> 00:19:20,280 No. 234 00:19:24,380 --> 00:19:25,400 Grazie, signor Questore. 235 00:19:27,320 --> 00:19:28,620 E De Silva dove sta? 236 00:19:29,240 --> 00:19:29,880 Lo sai? 237 00:19:30,160 --> 00:19:31,880 Non pensi che me lo venia a raccontare a me? 238 00:19:32,280 --> 00:19:33,720 De Silva, De Silva. 239 00:19:33,820 --> 00:19:35,180 È diventato un'ossessione. 240 00:19:35,260 --> 00:19:37,040 Non è il nostro problema adesso. 241 00:19:37,660 --> 00:19:38,960 Vettore, De Silva ci ha traditi. 242 00:19:39,960 --> 00:19:42,600 E non credo che ci lascerà tranquilli a fare i nostri affari. 243 00:19:42,940 --> 00:19:43,960 Raquel ha ragione. 244 00:19:44,200 --> 00:19:46,440 De Silva ora si allieva con qualche altra famiglia. 245 00:19:47,660 --> 00:19:49,300 Siamo solo d'intralcio ai suoi piani. 246 00:19:49,900 --> 00:19:50,620 Quali piani? 247 00:19:50,621 --> 00:19:53,080 Questo solo De Silva ce lo può raccontare. 248 00:19:53,500 --> 00:19:54,500 O l'abbate. 249 00:19:55,660 --> 00:19:59,160 Se è andato a prenderla, vuol dire che sapeva qualcosa di prezioso. 250 00:20:01,360 --> 00:20:02,860 Avranno già lasciato la città. 251 00:20:04,000 --> 00:20:05,080 Trisade sa come fare. 252 00:20:05,900 --> 00:20:06,440 Forse no. 253 00:20:06,820 --> 00:20:09,620 De Silva non se ne aspettava che la polizia arrivava al manicomio. 254 00:20:09,800 --> 00:20:13,080 A quest'ora comunque avranno già chiuso le vie per il potto e l'aeroporto. 255 00:20:13,260 --> 00:20:14,960 E allora dobbiamo sbrigarci a trovarlo. 256 00:20:16,380 --> 00:20:17,440 Prima degli spirri. 257 00:20:19,720 --> 00:20:20,720 Saru. 258 00:20:21,280 --> 00:20:22,580 Fai girare la voce. 259 00:20:22,820 --> 00:20:24,080 Chi ci aiuta? 260 00:20:24,160 --> 00:20:25,340 Lo faccio ricco. 261 00:20:26,340 --> 00:20:27,660 Che aiuta De Silva. 262 00:20:46,130 --> 00:20:49,310 Ho sentito che c'è stato un po' di casino fuori eh. 263 00:20:50,250 --> 00:20:53,410 Ettore Ragno si è portato via la sua nuova ragazza. 264 00:20:53,830 --> 00:20:56,450 Don Carmelo è fuori dalla grazia di Dio. 265 00:20:56,550 --> 00:20:59,650 Sta succedendo tutto senza la sua approvazione. 266 00:21:00,010 --> 00:21:01,110 Quello ormai è fottuto. 267 00:21:01,270 --> 00:21:02,830 Ha fatto fuori due sbirri. 268 00:21:02,910 --> 00:21:03,930 È bello che è fottuto. 269 00:21:03,950 --> 00:21:04,450 Lo cazzo va. 270 00:21:04,950 --> 00:21:06,250 Prima devono prenderlo. 271 00:21:06,251 --> 00:21:06,650 Eh. 272 00:21:06,810 --> 00:21:08,450 E lui sa come nascondersi. 273 00:21:08,510 --> 00:21:08,790 E che fa? 274 00:21:08,830 --> 00:21:09,590 Diventa invisibile? 275 00:21:09,830 --> 00:21:10,570 Ma che invisibile? 276 00:21:10,750 --> 00:21:11,750 Io so. 277 00:21:13,730 --> 00:21:14,750 Don Carmelo. 278 00:21:16,050 --> 00:21:17,050 Gennaro. 279 00:21:17,850 --> 00:21:18,330 Milo. 280 00:21:18,770 --> 00:21:19,770 Don Carmelo. 281 00:21:21,510 --> 00:21:23,270 Allora, che vi disse l'avvocato? 282 00:21:23,570 --> 00:21:24,570 E che mi disse? 283 00:21:24,730 --> 00:21:28,490 Che uscirò quando il mare sarà completamente asciutto. 284 00:21:29,510 --> 00:21:30,690 E ci ridi. 285 00:21:30,750 --> 00:21:31,750 E che c'è da dire? 286 00:21:31,810 --> 00:21:31,950 Andiamo? 287 00:21:32,450 --> 00:21:33,450 Andiamo? 288 00:21:33,490 --> 00:21:34,510 Si torna dentro. 289 00:21:34,770 --> 00:21:35,790 Dopo di lei Don Carmelo. 290 00:21:35,791 --> 00:21:35,890 Va bene. 291 00:21:36,170 --> 00:21:36,750 Vai, vai. 292 00:21:37,010 --> 00:21:38,010 Passa avanti. 293 00:21:38,410 --> 00:21:39,210 Con permesso. 294 00:21:39,350 --> 00:21:39,870 Vai, vai. 295 00:21:40,170 --> 00:21:41,390 Che è sta storia, Pastrò? 296 00:21:41,450 --> 00:21:41,810 Gennaro. 297 00:21:42,110 --> 00:21:43,110 Ah. 298 00:21:44,770 --> 00:21:45,770 E che? 299 00:21:45,850 --> 00:21:47,110 Ce l'hai una caramella? 300 00:21:48,490 --> 00:21:48,890 No. 301 00:21:49,510 --> 00:21:50,510 Ti guarda bene. 302 00:21:50,950 --> 00:21:51,950 Non ce l'ho. 303 00:21:52,710 --> 00:21:53,710 Che ci fai qua? 304 00:21:54,030 --> 00:21:55,030 Vai Milo, vai. 305 00:21:56,790 --> 00:21:57,790 Non ce l'ho. 306 00:21:59,730 --> 00:22:00,850 Ti do io una cosa. 307 00:22:00,990 --> 00:22:01,990 Tieni. 308 00:22:02,190 --> 00:22:02,990 Potete scherzare. 309 00:22:03,110 --> 00:22:04,410 Lo sapete che io non so leggere. 310 00:22:04,550 --> 00:22:04,910 Lo so. 311 00:22:04,911 --> 00:22:05,970 Ma guarda bene. 312 00:22:14,470 --> 00:22:15,870 Arrivò il mio avvocato. 313 00:22:17,990 --> 00:22:19,530 E non sappiamo chi l'ha mandato. 314 00:22:20,310 --> 00:22:21,430 Ma puzza. 315 00:22:21,590 --> 00:22:22,590 Di servizi. 316 00:22:22,910 --> 00:22:24,070 Di De Silva. 317 00:22:26,990 --> 00:22:28,750 Ma io ancora non ci credo. 318 00:22:29,090 --> 00:22:31,190 Secondo me è un fotomontaggio. 319 00:22:31,470 --> 00:22:33,610 Ossia dice che questo è un fotomontaggio? 320 00:22:33,910 --> 00:22:34,910 Niente giudizi. 321 00:22:35,070 --> 00:22:36,070 Va bene? 322 00:22:36,210 --> 00:22:37,210 Chiaro? 323 00:22:38,190 --> 00:22:39,430 Come dice Ossia? 324 00:22:40,650 --> 00:22:41,650 Puoi andare. 325 00:22:48,960 --> 00:22:50,560 De Silva deve essere da queste parti. 326 00:22:51,900 --> 00:22:54,160 Ma tu davvero pensi che la Ferretti sia coinvolta? 327 00:22:54,580 --> 00:22:55,580 Tu no. 328 00:22:55,880 --> 00:22:57,680 Da quando è arrivata era tutto storto. 329 00:22:57,780 --> 00:22:58,580 E' appunto per questo. 330 00:22:58,581 --> 00:23:00,040 Mi sembra un po' troppo facile. 331 00:23:01,900 --> 00:23:03,000 Di nuovo dei nostri. 332 00:23:03,220 --> 00:23:03,660 Ti dispiace? 333 00:23:03,980 --> 00:23:05,200 Ci penso un attimo. 334 00:23:05,300 --> 00:23:06,300 Oh, ci devi pensare. 335 00:23:06,660 --> 00:23:09,080 Che novità ci sono sul furgone che ha rubato De Silva? 336 00:23:09,460 --> 00:23:13,200 Eh, abbiamo delimitato queste due zone e adesso stiamo controllando le telecamere. 337 00:23:13,300 --> 00:23:13,640 Bene. 338 00:23:13,641 --> 00:23:14,760 Ci dai una mano? 339 00:23:15,060 --> 00:23:16,060 Sì. 340 00:23:59,820 --> 00:24:00,880 Avanti, che c'hai da dire? 341 00:24:01,160 --> 00:24:02,340 Vero quello che ho sentito? 342 00:24:02,460 --> 00:24:04,000 Che vi interessa una cosa. 343 00:24:04,320 --> 00:24:05,320 Falla breve. 344 00:24:05,480 --> 00:24:07,140 Ho visto il furgone che cercate. 345 00:24:07,640 --> 00:24:09,100 Eppure Rosi Abbate ci sta. 346 00:24:09,860 --> 00:24:10,860 Indirizzo? 347 00:24:19,210 --> 00:24:20,510 Per un po' staremo qui. 348 00:24:21,790 --> 00:24:26,250 Lo so non ci sei abituata ma... andiamo via presto. 349 00:24:27,210 --> 00:24:28,870 Ma non ci penso al passato. 350 00:24:29,190 --> 00:24:30,690 Che tanto non torno. 351 00:24:31,690 --> 00:24:32,690 Ettore! 352 00:24:33,370 --> 00:24:36,530 Ettore, hanno trovato il furgone di De Silva avvicinato a Unice e Dura la Playa. 353 00:24:36,570 --> 00:24:37,570 Chiamo Angelino. 354 00:24:39,390 --> 00:24:40,390 Angelino? 355 00:24:40,910 --> 00:24:42,570 Vedi che Rachele non sarà d'accordo. 356 00:24:42,571 --> 00:24:44,110 Rachele non sarà d'accordo. 357 00:24:44,230 --> 00:24:45,510 Rachele fa quello che dico io. 358 00:24:46,610 --> 00:24:47,610 Angelino è pronto. 359 00:24:47,750 --> 00:24:49,230 E a me servono uomini fidati. 360 00:24:50,730 --> 00:24:52,250 Rachele non sarà d'accordo. 361 00:24:55,480 --> 00:24:57,700 Non mi darò mai pace per quello che è successo. 362 00:24:57,940 --> 00:25:01,280 Adesso però non avrà più bisogno di sotterfuggi per indagare su Crisalide. 363 00:25:01,460 --> 00:25:03,360 De Silva ha rapito una prigioniera mafiosa. 364 00:25:03,361 --> 00:25:05,940 Quindi i servizi non potranno più fare barriera. 365 00:25:06,260 --> 00:25:07,460 Gliel'ho già comunicato. 366 00:25:07,660 --> 00:25:09,654 Mi servono tutti i documenti che riguardano De 367 00:25:09,655 --> 00:25:11,681 Silva e anche quelli che riguardano Marco Arcieri. 368 00:25:11,760 --> 00:25:12,380 Perché Arcieri? 369 00:25:12,560 --> 00:25:16,560 De Silva ha rapito Rosi il giorno dopo che Arcieri ha dichiarato di essere vivo. 370 00:25:17,640 --> 00:25:19,160 Potrebbe essersi una connessione. 371 00:25:19,600 --> 00:25:21,740 E ora passiamo alle notizie locali. 372 00:25:21,760 --> 00:25:25,220 Vi è stata quella che sembra una rocambolesca evasione dalla clinica 373 00:25:25,221 --> 00:25:29,660 psichiatrica giudiziaria di Catania, quando la detenuta pluriomicida Rosi abate 374 00:25:29,661 --> 00:25:33,340 e evasa con la complicità di un medico di cui ancora non si conosce l'identità. 375 00:25:33,360 --> 00:25:36,351 La sua fuga sarebbe in relazione con la morte di un 376 00:25:36,352 --> 00:25:39,260 altro medico della clinica psichiatrica Andrea Onofri. 377 00:25:39,360 --> 00:25:41,660 Al momento non vi sono altri particolari. 378 00:25:50,320 --> 00:25:52,000 Ma che stai combinando? 379 00:25:52,001 --> 00:25:54,020 I patti erano di tenere tutto sotto traccia. 380 00:25:54,200 --> 00:25:56,080 Non siamo più sotto traccia da un pezzo. 381 00:25:56,140 --> 00:25:56,800 Dammi notizie. 382 00:25:57,000 --> 00:26:00,260 Lara Colombo è stata reintegrata e i ragni sono nascosti. 383 00:26:00,540 --> 00:26:02,800 Sperano di avere notizie dal carcere. 384 00:26:02,960 --> 00:26:04,120 Va bene, sono occupato. 385 00:26:04,260 --> 00:26:05,260 Te ne sei occupato come? 386 00:26:05,440 --> 00:26:06,760 Come ti sei occupato di Paladino? 387 00:26:06,880 --> 00:26:09,160 Faccio quello che devo fare, proprio come te. 388 00:26:09,161 --> 00:26:11,420 Stai perdendo la testa, giudice. 389 00:26:11,540 --> 00:26:12,720 Io sto benissimo. 390 00:26:13,980 --> 00:26:15,320 L'abate ha parlato? 391 00:26:17,360 --> 00:26:18,940 Ancora non ricorda niente. 392 00:26:19,200 --> 00:26:20,560 Ma non fammi perdere altro tempo. 393 00:27:07,430 --> 00:27:09,110 E dove è andato il dottore? 394 00:27:10,830 --> 00:27:12,370 Il dottore non c'è più. 395 00:27:13,910 --> 00:27:15,470 E' andato via, Rosi. 396 00:27:21,120 --> 00:27:22,300 Adesso ci sono io. 397 00:27:24,680 --> 00:27:26,080 Ti ricordi di me? 398 00:27:28,560 --> 00:27:30,420 Abbiamo passato del tempo insieme. 399 00:27:36,050 --> 00:27:37,050 E lui? 400 00:27:38,570 --> 00:27:39,870 Lo riconosci? 401 00:27:40,850 --> 00:27:42,090 Marco Arceri. 402 00:27:42,610 --> 00:27:44,110 E' un assassino. 403 00:27:45,190 --> 00:27:46,190 Come me. 404 00:27:47,610 --> 00:27:48,610 Come te. 405 00:27:50,050 --> 00:27:51,050 No. 406 00:27:53,230 --> 00:27:55,070 Io non ho mai ammazzato nessuno. 407 00:27:55,071 --> 00:27:57,290 Hai ammazzato un sacco di gente, Rosi. 408 00:28:00,400 --> 00:28:01,400 Guarda qua. 409 00:28:05,080 --> 00:28:06,840 Rosalia Abate è capomafia. 410 00:28:11,660 --> 00:28:13,900 Rosalia Abate è regina di Palermo. 411 00:28:20,840 --> 00:28:22,100 Io so chi sei. 412 00:28:23,920 --> 00:28:25,780 E te lo farò ricordare. 413 00:28:29,530 --> 00:28:31,250 Fatti aprire la testa. 414 00:28:37,460 --> 00:28:38,460 Fidati... 415 00:28:39,980 --> 00:28:40,980 di me. 416 00:29:07,190 --> 00:29:08,190 Oh, Isaro. 417 00:29:09,750 --> 00:29:11,050 Sì, sto scendendo, va bene. 418 00:29:14,330 --> 00:29:15,010 Dove vai? 419 00:29:15,270 --> 00:29:15,930 Dove vai? 420 00:29:16,110 --> 00:29:17,110 Era Ettore, vero? 421 00:29:17,450 --> 00:29:18,750 Tu non ti muovi! 422 00:29:18,850 --> 00:29:19,450 Hai capito? 423 00:29:19,590 --> 00:29:20,590 Non ti muovi! 424 00:29:20,650 --> 00:29:22,931 Guarda che non lo decidi tu quello che faccio io, va bene? 425 00:29:32,340 --> 00:29:33,980 Io stavolta me lo sento. 426 00:29:34,160 --> 00:29:35,800 Se tu lasci non torni più. 427 00:29:36,600 --> 00:29:37,600 Angelino, non c'è andare. 428 00:29:40,420 --> 00:29:41,100 Lasciami stare. 429 00:29:41,200 --> 00:29:42,200 Non c'è andare. 430 00:29:46,930 --> 00:29:47,930 Lasciami andare. 431 00:30:05,900 --> 00:30:06,900 Eccolo. 432 00:30:07,240 --> 00:30:09,460 Questo è l'angolo tra Via Nazionale e Via Mollica, no? 433 00:30:09,560 --> 00:30:10,560 Sì. 434 00:30:13,990 --> 00:30:15,530 Al semaforo dopo non si vede. 435 00:30:15,730 --> 00:30:17,650 Se non c'è volatilizzato... 436 00:30:18,230 --> 00:30:19,390 Si è fermato. 437 00:30:19,950 --> 00:30:20,950 Sì. 438 00:30:21,290 --> 00:30:22,330 Lo dico a Domenico. 439 00:30:22,490 --> 00:30:22,850 Sì. 440 00:30:22,910 --> 00:30:23,910 Forse ci siamo. 441 00:30:25,010 --> 00:30:25,450 Lasciami! 442 00:30:25,990 --> 00:30:27,310 Lara, tu resti in comune. 443 00:30:27,430 --> 00:30:27,650 Chiaro. 444 00:30:27,790 --> 00:30:28,830 Io vengo con voi. 445 00:30:29,610 --> 00:30:31,190 Lara, il capo sono io. 446 00:30:31,210 --> 00:30:32,090 Sei troppo coinvolta. 447 00:30:32,091 --> 00:30:33,090 Non voglio rischiare l'operazione. 448 00:30:33,091 --> 00:30:34,091 Ma che cazzo dici? 449 00:30:34,630 --> 00:30:35,770 Silenzio radio, è chiaro. 450 00:30:35,850 --> 00:30:37,150 Maggiamo senza copertura. 451 00:30:37,410 --> 00:30:38,410 Vito! 452 00:30:54,190 --> 00:30:56,210 Adesso ti faccio vedere una cosa, Rosy. 453 00:31:16,520 --> 00:31:17,520 Lui? 454 00:31:22,260 --> 00:31:23,300 Lo riconosci? 455 00:31:38,440 --> 00:31:39,480 Questa è la telecamera. 456 00:31:40,520 --> 00:31:41,520 Andava da quella parte. 457 00:31:41,760 --> 00:31:42,900 È l'unica direzione. 458 00:31:59,940 --> 00:32:01,200 Ci servono vivi. 459 00:32:02,020 --> 00:32:03,020 Almeno uno. 460 00:32:15,510 --> 00:32:16,510 Ma se... 461 00:32:17,890 --> 00:32:19,910 se tu ti dite che è mio figlio... 462 00:32:23,170 --> 00:32:24,550 perché non me lo fate mai vedere? 463 00:32:27,190 --> 00:32:28,190 Perché non c'è più. 464 00:32:35,720 --> 00:32:36,800 È morta, Rosy. 465 00:32:43,930 --> 00:32:45,310 È morta, davvero. 466 00:32:50,910 --> 00:32:51,350 Rosy! 467 00:32:51,370 --> 00:32:51,690 Rosy! 468 00:32:51,930 --> 00:32:52,210 Rosy! 469 00:32:52,330 --> 00:32:52,830 Va bene! 470 00:32:52,930 --> 00:32:53,310 Va bene! 471 00:32:53,330 --> 00:32:53,850 Va bene! 472 00:32:53,910 --> 00:32:54,910 Va bene! 473 00:33:18,680 --> 00:33:20,140 Adesso ti ricordi... 474 00:33:30,540 --> 00:33:31,160 Andiamo! 475 00:33:31,240 --> 00:33:31,360 Andiamo! 476 00:33:31,460 --> 00:33:31,680 Andiamo! 477 00:33:31,920 --> 00:33:32,540 Andiamo! 478 00:33:32,541 --> 00:33:32,740 Andiamo! 479 00:33:32,741 --> 00:33:32,900 Via! 480 00:33:33,040 --> 00:33:34,040 Forza! 481 00:33:45,160 --> 00:33:46,280 Dove abbiamo inchiesto? 482 00:33:47,740 --> 00:34:59,460 Ti schacchio fa! 483 00:35:00,340 --> 00:35:01,420 La batte. 484 00:35:01,421 --> 00:35:02,720 È scappata a piedi. 485 00:35:02,840 --> 00:35:03,200 Dove? 486 00:35:03,480 --> 00:35:04,480 Di là. 487 00:35:06,900 --> 00:35:07,900 Giuliano! 488 00:35:23,990 --> 00:35:25,110 Sul retro, Vito! 489 00:35:27,290 --> 00:35:28,470 Vai, vai, vai! 490 00:35:48,540 --> 00:35:49,540 Angelino! 491 00:35:50,800 --> 00:35:51,960 Fermati, non fare cazzate! 492 00:35:55,180 --> 00:35:56,180 Ma che mi vuoi sparare? 493 00:35:56,660 --> 00:35:58,120 Che fai, pensi che c'ho paura? 494 00:35:58,320 --> 00:36:00,340 No, lo so che non lo vuoi fare. 495 00:36:00,820 --> 00:36:01,820 Vuole che ci aiutassi? 496 00:36:02,300 --> 00:36:04,020 Sempre una specie di merda sei! 497 00:36:04,240 --> 00:36:05,240 Angelino, ti conosco. 498 00:36:06,300 --> 00:36:07,860 Fermati adesso che sei ancora in tempo. 499 00:36:08,260 --> 00:36:09,820 Non ti avvicinare perché ti scanno. 500 00:36:10,440 --> 00:36:11,960 E allora sparami, coglione! 501 00:36:12,260 --> 00:36:14,440 Perché prima o poi ti tocca ammazzare qualcuno, lo sai? 502 00:36:18,540 --> 00:36:19,540 No! 503 00:36:20,180 --> 00:36:21,180 Dai, dai! 504 00:36:29,120 --> 00:36:31,260 Adesso a casa non ci puoi più tornare. 505 00:36:31,540 --> 00:36:32,540 Ma che dici? 506 00:36:32,920 --> 00:36:34,560 È ora che gli dico a nostra madre. 507 00:36:34,720 --> 00:36:36,200 A tua madre non gli devi dire niente. 508 00:36:37,020 --> 00:36:38,740 Perché ora se la fa con uno spirro. 509 00:36:39,320 --> 00:36:40,820 Lo so com'è la prima volta. 510 00:36:41,560 --> 00:36:42,600 Poi ti ci abitui. 511 00:36:43,240 --> 00:36:47,060 E ricordati che ora la tua famiglia siamo noi. 512 00:36:49,980 --> 00:36:51,580 E con l'abbate come facciamo? 513 00:36:51,720 --> 00:36:52,880 E' qua attorno. 514 00:36:53,120 --> 00:36:54,600 Ora ci dobbiamo levare dai coglioni. 515 00:36:57,300 --> 00:36:58,580 I ragni che ci facevano qua? 516 00:36:58,800 --> 00:37:00,400 Gli stanno dietro pure loro, secondo me. 517 00:37:00,640 --> 00:37:03,460 De Silva sarebbe organizzato per le visite a sorpresa. 518 00:37:03,560 --> 00:37:04,560 Ma guarda che ho trovato. 519 00:37:05,120 --> 00:37:06,120 Guarda. 520 00:37:09,940 --> 00:37:10,940 È scappata. 521 00:37:11,700 --> 00:37:13,140 Oppure De Silva sarebbe già ripresa. 522 00:37:19,890 --> 00:37:20,890 È in zona. 523 00:37:22,150 --> 00:37:23,150 Avvisa la centrale. 524 00:37:23,370 --> 00:37:24,370 Subito. 525 00:37:37,800 --> 00:37:39,220 Ma dove cazzo sei finito? 526 00:37:39,221 --> 00:37:40,860 Sto tornando alla Duomo. 527 00:37:40,920 --> 00:37:42,256 Non potevo stare lì tutto il giorno. 528 00:37:42,280 --> 00:37:43,420 Gli avrei messo il sospetto. 529 00:37:43,580 --> 00:37:44,676 Non riesco a trovare l'abbate. 530 00:37:44,700 --> 00:37:45,740 Cerca di capirci qualcosa. 531 00:37:45,780 --> 00:37:47,380 Chi è che sta perdendo la testa adesso? 532 00:37:47,760 --> 00:37:49,080 E tu fatti trovare da me. 533 00:37:49,140 --> 00:37:50,140 Sempre. 534 00:38:01,410 --> 00:38:02,410 Che è tutto? 535 00:38:02,590 --> 00:38:03,030 Sì. 536 00:38:03,310 --> 00:38:05,110 Trovate altri due posti sicuri. 537 00:38:05,111 --> 00:38:05,410 Va bene? 538 00:38:05,630 --> 00:38:05,890 Certo. 539 00:38:05,970 --> 00:38:06,970 Vai. 540 00:38:56,360 --> 00:38:56,800 Ehi! 541 00:38:56,820 --> 00:38:57,260 Ehi! 542 00:38:57,480 --> 00:38:57,920 Lascialo! 543 00:38:58,200 --> 00:38:58,640 Lascialo! 544 00:38:58,660 --> 00:38:59,240 Che fai? 545 00:38:59,480 --> 00:39:00,480 Lascialo! 546 00:39:00,980 --> 00:39:01,980 Lascialo! 547 00:39:17,520 --> 00:39:19,680 Stiamo battendo via Vittorio e Emanuele. 548 00:39:19,681 --> 00:39:21,600 Le ripeto, via Vittorio e Emanuele. 549 00:39:22,620 --> 00:39:25,096 Dottore, lei ce l'ha un'idea di che cosa possa fare Rosia Abate? 550 00:39:25,120 --> 00:39:26,700 Non nelle condizioni in cui si trova. 551 00:39:26,900 --> 00:39:28,536 Salve isolati, siamo nella zona di Ragno. 552 00:39:28,560 --> 00:39:30,080 Speriamo che non si spinga fino a qua. 553 00:39:34,700 --> 00:39:36,400 Ha bisogno di aiuto, signorina? 554 00:39:36,700 --> 00:39:37,980 No, no, grazie. 555 00:39:38,400 --> 00:39:39,180 Chiamiamo la polizia. 556 00:39:39,260 --> 00:39:40,260 No, no. 557 00:39:45,860 --> 00:39:46,860 Un attimo, eh. 558 00:39:48,440 --> 00:39:49,440 Prego. 559 00:40:01,160 --> 00:40:02,160 Attenzione antimafia? 560 00:40:02,380 --> 00:40:02,780 Sì. 561 00:40:03,000 --> 00:40:04,760 Sono Rosalia Abate. 562 00:40:05,720 --> 00:40:06,720 Calmati. 563 00:40:07,100 --> 00:40:08,900 Lara, Rosia Abate ha il telefono. 564 00:40:09,660 --> 00:40:10,660 Volevo... 565 00:40:13,260 --> 00:40:17,760 Stavo cercando il dottor... il dottor Calcaterra. 566 00:40:17,920 --> 00:40:19,040 Vuole parlare con Domenico. 567 00:40:24,080 --> 00:40:24,640 Sì? 568 00:40:24,641 --> 00:40:26,320 Domenico, c'è una chiamata per te. 569 00:40:26,420 --> 00:40:27,420 Lara, non è il momento. 570 00:40:27,460 --> 00:40:28,460 Ascolta. 571 00:40:31,610 --> 00:40:32,630 Mi scusi. 572 00:40:33,810 --> 00:40:35,790 Mi scusi se la disturbo adesso. 573 00:40:37,570 --> 00:40:39,850 Non è che mi potrebbe venire a prendere. 574 00:40:39,851 --> 00:40:40,910 Ma è Rosia Abate? 575 00:40:41,050 --> 00:40:41,370 Sì. 576 00:40:41,550 --> 00:40:42,710 Rosi, dimmi dove stai. 577 00:40:42,890 --> 00:40:45,190 Io mi trovo in quella villa. 578 00:40:45,490 --> 00:40:46,490 La villa. 579 00:40:48,410 --> 00:40:51,490 Mi pare che si chiama Villa Pacini. 580 00:40:51,610 --> 00:40:52,610 Villa Pacini. 581 00:40:52,830 --> 00:40:56,610 Sono vicino ai giochi dei bambini. 582 00:40:57,270 --> 00:40:58,130 Bene, Rosi. 583 00:40:58,131 --> 00:41:00,170 Adesso stai calma ed aspettaci lì. 584 00:41:00,210 --> 00:41:00,850 Stiamo arrivando. 585 00:41:00,910 --> 00:41:01,450 Stai calma. 586 00:41:01,790 --> 00:41:02,790 Vabbè. 587 00:41:04,130 --> 00:41:05,130 Grazie. 588 00:41:06,850 --> 00:41:07,850 Eccola. 589 00:41:11,980 --> 00:41:12,340 Dove sta? 590 00:41:12,980 --> 00:41:14,100 Qua dietro ai giardinetti. 591 00:41:19,320 --> 00:41:20,220 Tutto a posto? 592 00:41:20,320 --> 00:41:20,980 Posso andare? 593 00:41:21,180 --> 00:41:22,180 Grazie. 594 00:42:27,080 --> 00:42:28,080 Rosi? 595 00:42:28,560 --> 00:42:29,560 Rosi? 596 00:42:38,700 --> 00:42:39,700 Lara? 597 00:42:39,780 --> 00:42:40,780 Lara non c'è qui. 598 00:42:40,960 --> 00:42:42,240 Non c'è qui, cazzo. 599 00:42:42,260 --> 00:42:42,880 Richiama quel numero. 600 00:42:42,980 --> 00:42:43,980 Rintrascia quel numero. 601 00:42:55,940 --> 00:42:57,000 Qui non c'è nessuno. 602 00:43:08,180 --> 00:43:09,180 Grazie. 603 00:43:09,880 --> 00:43:10,700 Ho capito. 604 00:43:10,900 --> 00:43:12,020 Ho capito, grazie. 605 00:43:13,780 --> 00:43:16,180 Ho appena parlato con i medici della clinica psichiatrica. 606 00:43:16,380 --> 00:43:16,860 Che dicono? 607 00:43:17,120 --> 00:43:19,880 De Silva sta esponendo Rosi al trauma in maniera brutale. 608 00:43:19,980 --> 00:43:22,660 Praticamente sta facendo tutto quello che loro hanno evitato finora. 609 00:43:23,500 --> 00:43:24,300 Cosa rischia? 610 00:43:24,500 --> 00:43:26,300 Di tornare catatonica, ma stavolta per sempre. 611 00:43:26,440 --> 00:43:28,100 Ma almeno eviterebbe il carcere. 612 00:43:30,780 --> 00:43:33,300 È possibile non ti viene in mente nient 'altro da dire? 613 00:43:33,980 --> 00:43:35,889 Non riesci proprio a dimenticare quello che ha fatto e 614 00:43:35,890 --> 00:43:37,921 pensare che è solo una donna che sta soffrendo, vero? 615 00:43:39,680 --> 00:43:40,680 Sì. 616 00:43:40,720 --> 00:43:43,400 Scusa, ma per me rimane un assassino o una mafiosa? 617 00:44:48,180 --> 00:44:49,260 Dormi ricordo. 618 00:45:24,580 --> 00:45:25,580 Buongiorno signori. 619 00:45:27,780 --> 00:45:32,520 Abbiamo accettato di incontrarti anche se mio fratello Palogero era contrario. 620 00:45:33,100 --> 00:45:34,100 Ma lo sono ancora. 621 00:45:35,040 --> 00:45:38,960 Io penso che quelli come te i verbi agli occhi dovrebbero avere. 622 00:45:41,020 --> 00:45:46,960 Assassino, sbirgio, spione, alleato dell 'abbate, alleato dei mezzanotte. 623 00:45:47,120 --> 00:45:48,440 Ma che altro sei adesso? 624 00:45:48,880 --> 00:45:50,160 Un rappresentante. 625 00:45:50,360 --> 00:45:51,600 Vienci con l'obbedienza. 626 00:45:51,920 --> 00:45:51,980 Sì. 627 00:45:52,100 --> 00:45:53,680 E informazioni soprattutto. 628 00:45:54,520 --> 00:45:56,807 L'organizzazione che rappresento ha fatto delle 629 00:45:56,808 --> 00:45:59,401 informazioni in suo business da tanti tanti anni. 630 00:45:59,680 --> 00:46:02,240 Spione eri e spione sei rimasto. 631 00:46:03,600 --> 00:46:05,580 Quello che mi interessa già lo so. 632 00:46:05,860 --> 00:46:07,300 Anche come trovare il ragno? 633 00:46:08,240 --> 00:46:09,400 Ed eliminarli. 634 00:46:10,960 --> 00:46:12,600 Il ragno non sono un problema. 635 00:46:13,420 --> 00:46:14,420 Piccoli sono. 636 00:46:14,740 --> 00:46:17,660 Sono diventati così piccoli che non si riesce a trovarli. 637 00:46:17,740 --> 00:46:20,520 Eppure continuano a succhiare al vostro sangue goccia per goccia. 638 00:46:21,240 --> 00:46:22,980 Volete ancora continuare a grattarvi? 639 00:46:23,760 --> 00:46:25,180 Che volete in cambio? 640 00:46:27,080 --> 00:46:28,440 La vostra amicizia. 641 00:46:33,930 --> 00:46:36,790 Lo sai qual è l'unica cosa che mi ha insegnato mio padre? 642 00:46:37,490 --> 00:46:39,130 Non ci crederei Miro. 643 00:46:39,290 --> 00:46:40,510 A pescare. 644 00:46:40,570 --> 00:46:41,570 Sì. 645 00:46:42,370 --> 00:46:44,590 Era bravissimo quel gran filo di buttano. 646 00:46:44,770 --> 00:46:48,430 Mi costringeva ad andare con lui e stare tutto il giorno con i piedi a mollo. 647 00:46:48,770 --> 00:46:52,090 Ma adesso vi ricordo come i momenti più belli passati con lui. 648 00:46:52,370 --> 00:46:54,070 Ci tornerà a pescare Don Carmelo. 649 00:46:54,130 --> 00:46:55,710 Ci tratteremo tutti e due. 650 00:46:55,890 --> 00:46:57,110 Ti insegnerò come si fa. 651 00:47:00,410 --> 00:47:03,390 Adesso col vostro permesso mi aspettano in cucina. 652 00:47:03,450 --> 00:47:04,450 C'ho il turno. 653 00:47:06,930 --> 00:47:07,930 Miro. 654 00:47:09,130 --> 00:47:10,130 Ma che è? 655 00:47:11,070 --> 00:47:12,930 Non lo saluti per bene un povero vecchio. 656 00:47:24,180 --> 00:47:25,180 Buon lavoro. 657 00:47:30,570 --> 00:47:31,570 Assistente. 658 00:47:46,650 --> 00:47:48,450 Andava fatto Don Carmelo. 659 00:47:48,590 --> 00:47:49,590 Sì, lo so, lo so. 660 00:47:52,290 --> 00:47:53,330 Mi dispiace. 661 00:47:54,990 --> 00:47:56,410 Mi dispiace un poco. 662 00:48:53,860 --> 00:48:54,860 Cervello! 663 00:49:05,560 --> 00:49:06,560 Cervello! 664 00:49:07,200 --> 00:49:08,200 Cervello! 665 00:49:10,100 --> 00:49:11,700 Cervello, dove sei? 666 00:49:12,180 --> 00:49:13,280 Dimmi, dimmi. 667 00:49:13,620 --> 00:49:14,840 Dimmi lì dove sei? 668 00:49:15,060 --> 00:49:15,200 Dimmi! 669 00:49:15,380 --> 00:49:16,380 Dimmi! 670 00:49:20,050 --> 00:49:20,730 Cosa è successo? 671 00:49:20,950 --> 00:49:22,570 Ho fatto niente. 672 00:49:22,571 --> 00:49:24,190 È stato lui, non lo so. 673 00:49:24,430 --> 00:49:25,810 Calmi, calmi! 674 00:49:26,410 --> 00:49:27,670 Sono il poliziotto. 675 00:49:27,710 --> 00:49:29,470 Mi chiamo Sandro Pietrangeli. 676 00:49:29,570 --> 00:49:31,050 Sono dell'antimafia. 677 00:49:31,590 --> 00:49:32,970 Calmi, calmi, calmi. 678 00:49:33,210 --> 00:49:34,410 È tutto a posto. 679 00:49:34,450 --> 00:49:36,770 Calma, calma, calma, calmo. 680 00:49:37,670 --> 00:49:38,670 Tranquilli, ragazzi. 681 00:49:38,710 --> 00:49:39,710 È un collega. 682 00:49:43,840 --> 00:49:44,840 Ma che hai fatto? 683 00:49:47,760 --> 00:49:49,180 Perché ti sei messo in mezzo? 684 00:49:50,100 --> 00:49:51,860 Perché ti sei messo in mezzo, Cici? 685 00:49:53,860 --> 00:49:56,060 Va bene, va bene. 686 00:49:57,240 --> 00:49:58,240 Così. 687 00:50:27,960 --> 00:50:29,480 Io ho terminato. 688 00:50:30,240 --> 00:50:31,240 Bene. 689 00:50:31,400 --> 00:50:32,400 Prego. 690 00:50:40,600 --> 00:50:41,600 Come stai? 691 00:50:41,800 --> 00:50:42,800 Bene. 692 00:50:43,740 --> 00:50:44,740 Veramente? 693 00:50:54,880 --> 00:50:57,100 Avrei dovuto insistere per farlo uscire prima. 694 00:50:58,460 --> 00:51:00,100 Ho deciso io di rimanere. 695 00:51:00,240 --> 00:51:01,700 Ma comunque me ne è servito molto. 696 00:51:02,280 --> 00:51:03,840 I ragni stanno ancora fuori. 697 00:51:07,950 --> 00:51:10,070 Secondo te come ha fatto Don Carmine a capire? 698 00:51:11,770 --> 00:51:14,650 Forse qualcuno l'ha riconosciuto. 699 00:51:16,010 --> 00:51:18,030 Pensi che qualcuno l'abbia informato? 700 00:51:24,200 --> 00:51:25,200 Stamattina mi ha... 701 00:51:26,940 --> 00:51:28,160 mi ha abbracciato. 702 00:51:28,161 --> 00:51:29,161 Non l'ha mai fatto. 703 00:51:30,700 --> 00:51:33,220 E il tuo compagno in dicelle? 704 00:51:33,221 --> 00:51:34,221 No. 705 00:51:34,500 --> 00:51:36,000 Lui non c'entra niente. 706 00:51:38,880 --> 00:51:40,240 Non era un infame. 707 00:51:41,520 --> 00:51:42,880 Era una brava persona. 708 00:51:47,870 --> 00:51:48,970 Abbiamo finito? 709 00:51:51,830 --> 00:51:52,830 Sì. 710 00:52:00,870 --> 00:52:02,770 Ma che cazzo l'hai portato? 711 00:52:33,900 --> 00:52:34,900 Ah! 712 00:52:36,770 --> 00:52:37,770 Ah! 713 00:52:38,010 --> 00:52:39,010 Ah! 714 00:52:40,070 --> 00:52:41,070 Ah! 715 00:52:41,410 --> 00:52:42,150 Ah! 716 00:52:42,330 --> 00:52:43,330 Ah! 717 00:52:46,740 --> 00:52:48,780 E' successo qui. 718 00:52:51,510 --> 00:52:53,880 La cosa più brutta del mondo è successa qui. 719 00:52:54,800 --> 00:52:56,580 E' successo qui. 720 00:53:29,950 --> 00:53:31,430 So dove sta! 721 00:53:31,590 --> 00:53:32,590 Avvisa le volanti! 722 00:54:03,560 --> 00:54:04,880 Te lo ricordi Pino? 723 00:54:05,980 --> 00:54:06,920 Pino Cammino? 724 00:54:06,921 --> 00:54:08,160 Pino! 725 00:54:08,300 --> 00:54:09,020 Pino! 726 00:54:09,180 --> 00:54:10,440 Guarda, l'hai visto? 727 00:54:30,530 --> 00:54:57,650 Cos 'hai visto qui? 728 00:55:22,010 --> 00:55:23,010 Pino! 729 00:55:23,170 --> 00:55:24,170 Pino! 730 00:57:15,610 --> 00:57:17,090 Mio figlio! 731 00:57:19,710 --> 00:57:21,250 Ti porto io da tuo figlio. 732 00:57:22,830 --> 00:57:24,190 Ti porto io. 733 00:57:33,340 --> 00:57:34,340 E allora? 734 00:57:34,640 --> 00:57:35,860 Il perimetro è sgombro. 735 00:57:38,020 --> 00:57:39,020 Perfetto. 736 00:57:47,920 --> 00:57:49,280 Capo, qui non c'è più nessuno. 737 00:57:49,420 --> 00:57:50,900 Ho capito, sono già andati via. 738 00:57:50,920 --> 00:57:51,920 Voi rimanete in zona. 739 00:57:53,600 --> 00:57:55,620 Beh, ti hai già ritornato alla memoria? 740 00:57:55,820 --> 00:57:57,080 L'avrebbe già abbandonata. 741 00:57:58,740 --> 00:57:59,740 Vieni con me, andiamo. 742 00:59:52,620 --> 00:59:55,460 La tomba di Leonardino è su questa via, 100 metri sulla sinistra. 743 00:59:55,520 --> 00:59:56,720 Tu vai di qua, io vado dritto. 744 01:00:52,280 --> 01:00:53,280 Dai, Silva. 745 01:01:18,690 --> 01:01:20,890 Tu adesso hai avuto quello che volevi. 746 01:01:22,890 --> 01:01:24,630 Adesso dammi quello che mi spetta a me. 747 01:01:28,580 --> 01:01:30,180 Per favore, te lo chiedo. 748 01:01:31,820 --> 01:01:32,820 Ammazzami. 749 01:01:58,780 --> 01:02:00,560 Sei probabilmente sbagliato, eh? 750 01:02:00,561 --> 01:02:01,561 Che capisci? 751 01:02:02,360 --> 01:02:03,700 Questo è campo mio. 752 01:02:35,220 --> 01:02:36,140 Ti prego, no! 753 01:02:36,240 --> 01:02:37,240 Ti prego, no! 754 01:02:38,420 --> 01:02:39,680 Lasciami, lasciami, lasciami! 755 01:03:30,200 --> 01:03:31,200 Eh sì, buonasera. 756 01:03:31,940 --> 01:03:34,320 Senta, allora mi conferma che è tutto a posto per l'aereo? 757 01:03:36,140 --> 01:03:37,740 Bene, prepara i guri al piano di volo. 758 01:03:37,820 --> 01:03:38,820 Ho una certa oggetto. 759 01:03:41,120 --> 01:03:42,140 Va bene, va bene. 760 01:03:42,420 --> 01:03:43,900 Domani, prime ore del mattino. 761 01:03:45,500 --> 01:03:46,500 Arriverò via mare. 762 01:03:46,760 --> 01:03:47,760 A domani. 763 01:03:54,590 --> 01:03:56,810 Orcieri aveva a che fare con Vincent. 764 01:03:57,270 --> 01:03:58,370 Vincent Trueba. 765 01:03:58,930 --> 01:04:00,530 L'uomo che stava con lei in Colombia. 766 01:04:00,890 --> 01:04:01,890 E chi ha ammazzato? 767 01:04:07,530 --> 01:04:09,710 Orcieri... aveva fatto dei favori a Vincent. 768 01:04:10,510 --> 01:04:11,870 Per conto di Grisaldi? 769 01:04:13,170 --> 01:04:14,510 Il nome non l'hanno detto. 770 01:04:15,930 --> 01:04:17,210 Me l'hanno detto il nonno. 771 01:04:18,490 --> 01:04:20,250 Però a lui gli serviva qualche cosa. 772 01:04:23,150 --> 01:04:24,450 Una nuova identità. 773 01:04:30,470 --> 01:04:31,470 Hector Lopez. 774 01:04:33,170 --> 01:04:34,890 Si fa chiamare Hector Lopez. 775 01:04:36,690 --> 01:04:38,250 Tu non sai nient'altro, vero? 776 01:04:40,650 --> 01:04:42,550 Che tu pensi che abbia detto a De Silva qualche 777 01:04:42,551 --> 01:04:45,311 cosa che non sto dicendo a voi ti sbagli. 778 01:04:47,450 --> 01:04:50,510 Perché vorrebbe dire che pensi che me ne frega ancora qualche cosa. 779 01:04:51,790 --> 01:04:53,210 Bene, siamo stanchi. 780 01:04:54,110 --> 01:04:55,070 Tenetemi aggiornato. 781 01:04:55,130 --> 01:04:57,650 Io vado a predisporre il ritorno dell 'abbate in clinica. 782 01:04:57,651 --> 01:04:58,651 Venga signore. 783 01:05:18,560 --> 01:05:19,040 Vito. 784 01:05:19,140 --> 01:05:20,356 Carmen, dobbiamo fare un controllo. 785 01:05:20,380 --> 01:05:21,860 Ci vorrà qualche minuto, mi dispiace. 786 01:05:23,200 --> 01:05:24,400 È successo qualcosa? 787 01:05:25,680 --> 01:05:26,160 Angelino? 788 01:05:26,280 --> 01:05:27,280 Si, dispiace signore. 789 01:05:28,080 --> 01:05:29,580 Era con Ettore, aveva una pistola. 790 01:05:32,300 --> 01:05:34,880 Oh ragazzi, per cortesia, con rispetto, piano. 791 01:05:35,160 --> 01:05:36,400 Ha sparato a qualcuno? 792 01:05:36,920 --> 01:05:38,040 No, per ora no. 793 01:06:12,280 --> 01:06:13,380 Ma che c'hai? 794 01:06:14,220 --> 01:06:15,220 Niente. 795 01:06:25,080 --> 01:06:27,280 Mai avrei voluto che facessi questa vita, Angeli. 796 01:06:29,560 --> 01:06:30,620 Ormai è fatta. 797 01:06:31,520 --> 01:06:33,300 Io c'ho sempre troppa paura. 798 01:06:35,300 --> 01:06:37,760 L'altra volta non riuscivo neanche a sparare dritto. 799 01:06:38,040 --> 01:06:39,660 La prossima volta andrà meglio. 800 01:06:40,020 --> 01:06:41,020 No. 801 01:06:41,740 --> 01:06:43,200 La prossima volta... 802 01:06:44,160 --> 01:06:45,500 io non ce la faccio. 803 01:06:47,380 --> 01:06:51,220 La prossima volta... io... non esco vivo. 804 01:06:51,600 --> 01:06:53,280 Non le devi dire queste cose, Angeli. 805 01:06:54,640 --> 01:06:55,640 Porta male. 806 01:06:55,780 --> 01:06:57,360 E poi tu ce la farai. 807 01:06:58,780 --> 01:07:00,280 Perché ci sono quei ad aspettarti. 808 01:07:01,580 --> 01:07:02,580 Hai capito? 809 01:07:04,840 --> 01:07:07,000 All'abbate l'hanno presa agli spirri al cimitero. 810 01:07:08,260 --> 01:07:11,720 Ma che minchia... E De Silva è sparito. 811 01:07:12,800 --> 01:07:14,040 Ettore, così non va bene. 812 01:07:16,400 --> 01:07:18,140 A loro ci penseranno gli spirri. 813 01:07:18,200 --> 01:07:20,560 Gli spirri non possono fare niente contro Crisalide. 814 01:07:21,220 --> 01:07:23,320 A Crisalide ci dobbiamo pensare noi. 815 01:07:23,540 --> 01:07:25,040 Oseranno loro a pensare a noi. 816 01:07:26,540 --> 01:07:28,160 Madre, ho dimenticato il basilico. 817 01:07:28,920 --> 01:07:31,060 Fate attenzione all'acqua se bolle, va bene? 818 01:07:31,240 --> 01:07:32,040 Vado e torno. 819 01:07:32,100 --> 01:07:33,620 Mi controllate se l'acqua bolle. 820 01:08:39,970 --> 01:08:40,970 Iniziate a fare merda. 821 01:08:41,610 --> 01:08:43,650 Sono venuti qua a colpo sicuro. 822 01:08:44,630 --> 01:08:47,010 Come cazzo facevano a sapere che eravamo qua, eh? 823 01:08:50,170 --> 01:08:51,090 Via libera. 824 01:08:51,110 --> 01:08:51,710 Via libera. 825 01:08:51,890 --> 01:08:52,890 A Monino. 826 01:08:52,930 --> 01:08:54,010 A Monino, forza. 827 01:08:54,011 --> 01:08:54,650 Fuori, fuori. 828 01:08:54,790 --> 01:08:55,790 Fuori da qua. 829 01:08:55,890 --> 01:08:56,890 Andiamo. 830 01:09:01,520 --> 01:09:02,520 Ora sei un uomo. 831 01:09:03,960 --> 01:09:04,960 Andiamo. 832 01:09:11,440 --> 01:09:12,440 Ho capito. 833 01:09:19,510 --> 01:09:20,690 Rivestiti e non ne aria. 834 01:09:23,490 --> 01:09:24,490 È andata male. 835 01:09:24,750 --> 01:09:25,870 Ma un culo. 836 01:09:25,950 --> 01:09:28,910 Senti, adesso però dobbiamo stare più attenti, eh. 837 01:09:29,310 --> 01:09:31,650 Magari facciamo arrivare qualche altro ragazzo. 838 01:09:33,130 --> 01:09:34,730 Ma tu da qui non esci più. 839 01:09:51,140 --> 01:09:51,820 Quello chi è? 840 01:09:52,020 --> 01:09:53,320 Quello è Martino Mirabella. 841 01:09:53,600 --> 01:09:55,380 Una vecchia guardia di D'Ontano Rizzo. 842 01:09:56,060 --> 01:09:57,400 Sono arrivati in forza. 843 01:10:00,020 --> 01:10:01,020 Lara, novità? 844 01:10:01,260 --> 01:10:03,640 Com'è fatto D'Ontano a trovare questo posto e noi no? 845 01:10:04,280 --> 01:10:05,000 Forse desiderati. 846 01:10:05,020 --> 01:10:06,820 Silvia, ora i Ragno sono i tuoi nemici. 847 01:10:06,880 --> 01:10:07,880 E anche Veronica. 848 01:10:09,920 --> 01:10:11,440 La dobbiamo arrestare. 849 01:10:12,140 --> 01:10:13,500 Questa non è la sua vita. 850 01:10:15,540 --> 01:10:16,540 Lopez. 851 01:10:17,180 --> 01:10:17,780 Arcieri. 852 01:10:17,880 --> 01:10:18,880 Lopez. 853 01:10:20,040 --> 01:10:20,640 Niente. 854 01:10:20,860 --> 01:10:23,480 Quest'arcieri si è costruito un bel fantasma intorno. 855 01:10:25,760 --> 01:10:26,760 Bravo. 856 01:10:30,140 --> 01:10:31,660 Mi serve pure un altro caffè. 857 01:10:37,000 --> 01:10:38,000 Sandro. 858 01:10:38,160 --> 01:10:39,080 Ho qualcosa. 859 01:10:39,081 --> 01:10:40,081 Cosa? 860 01:10:41,800 --> 01:10:46,300 Sono dei bonifici periodici effettuati da Lopez a favore di un certo Carlo Amurri. 861 01:10:46,540 --> 01:10:47,040 Quindi? 862 01:10:47,400 --> 01:10:48,880 E quindi mi sono andata a impicciare. 863 01:10:48,980 --> 01:10:51,480 La moglie di Carlo Amurri è socia di un 'agenzia immobiliare. 864 01:10:51,680 --> 01:10:53,520 Magari il pagamento occulto per una casa? 865 01:10:53,760 --> 01:10:54,760 Potrebbe essere. 866 01:10:54,860 --> 01:10:57,220 In quel caso l'agenzia forse ha un indirizzo. 867 01:11:00,440 --> 01:11:01,440 Numero. 868 01:11:51,740 --> 01:11:52,740 Arcieri! 869 01:11:53,060 --> 01:11:54,240 Quanti ricordi, eh? 870 01:11:55,700 --> 01:11:57,340 Potevi farmi un colpo di telefono. 871 01:11:58,820 --> 01:11:59,920 Mandare una cartolina. 872 01:12:04,820 --> 01:12:05,820 Cazzo. 873 01:12:07,620 --> 01:12:09,400 Io non sarei rimasto morto amico mio. 874 01:12:48,750 --> 01:12:49,830 È andato di là. 875 01:13:28,680 --> 01:13:29,680 Domenico! 876 01:13:32,820 --> 01:13:33,820 Arest attaccato! 877 01:13:38,060 --> 01:13:39,060 Aiuto! 878 01:13:39,300 --> 01:13:39,740 Aiutatemi. 879 01:13:39,880 --> 01:13:40,280 Sandro, dai! 880 01:13:40,420 --> 01:13:41,420 Bello. 881 01:13:47,760 --> 01:13:48,760 Come, è tutto apposto? 882 01:13:49,100 --> 01:13:50,600 Eh... Sì. 883 01:13:51,380 --> 01:13:55,700 Altro una di servizio che... mi comunica che mi ha lasciato la roba nel frigo. 884 01:13:57,540 --> 01:13:58,180 È vivo. 885 01:13:58,480 --> 01:13:59,340 E' ancora vivo. 886 01:13:59,500 --> 01:14:00,220 Chiamo un'ambulanza. 887 01:14:00,440 --> 01:14:01,320 No, fermo, Sandro! 888 01:14:01,321 --> 01:14:02,460 Piero, chiama la mortuaria! 889 01:14:02,640 --> 01:14:03,260 Che cosa vuoi fare? 890 01:14:03,400 --> 01:14:04,996 Chiama la mortuaria e fa come a tutti, stavolta! 891 01:14:05,020 --> 01:14:06,020 Chiamala! 892 01:14:20,570 --> 01:14:22,830 Si Calcaterra, De Silva si è preseduto dottore. 893 01:14:22,970 --> 01:14:23,970 E' morto. 894 01:14:24,570 --> 01:14:25,750 De Silva è morto. 895 01:14:28,770 --> 01:14:31,810 Mi dispiace, tutta questa fatica, per nulla. 896 01:14:32,790 --> 01:14:34,330 Va bene, attendo il rapporto. 897 01:14:34,410 --> 01:14:35,410 Si. 898 01:14:37,410 --> 01:14:38,410 Dammi una mano se no. 899 01:14:39,070 --> 01:14:40,070 Che vuoi fare? 900 01:14:40,670 --> 01:14:42,870 Carichiamolo in Marchile, portiamolo in ospedale e mandiamolo a Catania. 901 01:14:42,871 --> 01:14:43,871 Perché? 902 01:14:44,170 --> 01:14:46,050 Non voglio che l'informazione arrivi a De Silva. 903 01:14:46,390 --> 01:14:47,790 Uno, due, tre. 904 01:14:48,590 --> 01:14:49,590 Sbrigiamoci però. 905 01:14:51,650 --> 01:14:53,310 Sta perdendo troppo sangue. 906 01:15:10,000 --> 01:15:11,880 Chi lo conosce questo posto? 907 01:15:13,160 --> 01:15:14,380 Solo quelle che vede qua. 908 01:15:15,640 --> 01:15:17,920 Che non ci anima a vivare nel raggio di chilometri. 909 01:15:23,190 --> 01:15:24,310 Facciamo in fretta. 910 01:15:35,140 --> 01:15:36,140 Stai meglio. 911 01:15:39,660 --> 01:15:41,760 Non ci sono abituata a restare a letto. 912 01:15:44,000 --> 01:15:47,940 Noi stiamo per uscire, ma quel traditore, subito, lo dobbiamo prendere. 913 01:15:51,680 --> 01:15:53,540 Lui ha De Silva dalla sua parte. 914 01:15:55,700 --> 01:15:56,700 Meglio. 915 01:15:57,580 --> 01:16:00,480 Così fottendo lui, fottiamo anche l'altro. 916 01:16:03,880 --> 01:16:05,560 Pensi che siamo abbastanza forti? 917 01:16:09,480 --> 01:16:10,480 Aspettiamo. 918 01:16:12,700 --> 01:16:13,740 Dobbiamo crescere. 919 01:16:14,820 --> 01:16:17,060 Dobbiamo trovare una sponda nella commissione. 920 01:16:18,240 --> 01:16:20,080 Tu conosci molte cose, Veronica. 921 01:16:21,760 --> 01:16:24,140 Ma non conosci ancora le regole del mio mondo. 922 01:16:27,710 --> 01:16:29,610 Lontano ci hai finito a prendere a casa nostra. 923 01:16:29,950 --> 01:16:34,590 Ogni attimo che lui vive, noi perdiamo un po' di rispetto. 924 01:16:36,430 --> 01:16:39,910 E senza rispetto, noi non siamo niente. 925 01:16:41,210 --> 01:16:42,410 Senza rispetto? 926 01:16:48,990 --> 01:16:49,590 Buongiorno. 927 01:16:49,910 --> 01:16:50,350 Buongiorno. 928 01:16:50,351 --> 01:16:51,351 No. 929 01:16:51,530 --> 01:16:54,270 La perquisizione a casa di arcieri, ci sono novità? 930 01:16:54,630 --> 01:16:56,790 No, non abbiamo trovato niente. 931 01:16:59,370 --> 01:16:59,870 Scusate. 932 01:17:00,230 --> 01:17:01,090 Ciao, coffiato. 933 01:17:01,130 --> 01:17:01,750 Sei qui. 934 01:17:01,970 --> 01:17:04,810 È appena arrivato un rapporto dall 'obitorio. 935 01:17:04,910 --> 01:17:06,530 Lei ha parlato di tre cadaveri. 936 01:17:06,550 --> 01:17:07,870 A loro ne sono arrivati solo due. 937 01:17:08,230 --> 01:17:10,510 Saranno i soliti ritardi della mortuaria. 938 01:17:10,810 --> 01:17:11,590 Chiamo Caputo. 939 01:17:11,730 --> 01:17:11,770 Eh. 940 01:17:12,430 --> 01:17:13,770 Fanno sempre casini quelli. 941 01:17:19,420 --> 01:17:20,420 Ah! 942 01:17:22,740 --> 01:17:23,740 Non risponde. 943 01:17:23,741 --> 01:17:24,860 A posto. 944 01:17:30,540 --> 01:17:31,540 Cazzo. 945 01:17:51,340 --> 01:17:52,660 Siamo pari allora? 946 01:17:54,240 --> 01:17:55,240 Non proprio. 947 01:17:57,800 --> 01:17:59,640 Ufficialmente io non ce l'ho fatta a sua parte. 948 01:18:04,940 --> 01:18:05,940 Complimenti. 949 01:18:06,880 --> 01:18:08,380 Potresti lavorare per loro. 950 01:18:09,540 --> 01:18:11,380 Sicuro di essere un poliziotto? 951 01:18:13,980 --> 01:18:15,560 Voglio solo sbatterli dentro. 952 01:18:16,540 --> 01:18:17,800 Mi servite però. 953 01:18:20,580 --> 01:18:21,920 Mi soprapparo, sì. 954 01:18:22,140 --> 01:18:24,280 Se hanno cercato di ammazzarti, quello che sai basta. 955 01:18:26,740 --> 01:18:29,060 Prima ora sei stato zitto perché ti conveniva. 956 01:18:29,940 --> 01:18:31,460 Ma adesso basta giochetti. 957 01:18:37,720 --> 01:18:38,720 Va bene. 958 01:18:42,100 --> 01:18:44,680 Non ti piacerà quello che sto a perderti. 959 01:18:53,880 --> 01:18:54,440 Sì? 960 01:18:54,780 --> 01:18:55,340 Pulvirenti! 961 01:18:55,460 --> 01:18:56,460 Pulvirenti cosa? 962 01:18:56,760 --> 01:18:57,540 Sta colpendo la mia mamma. 963 01:18:57,541 --> 01:18:58,621 È un crisalide dall'inizio. 964 01:19:00,760 --> 01:19:01,760 Chi era? 965 01:19:01,800 --> 01:19:02,360 Domenico. 966 01:19:02,540 --> 01:19:04,800 Ha detto che Polvirenti sta col crisalide. 967 01:19:06,200 --> 01:19:06,760 Pulvirenti? 968 01:19:06,880 --> 01:19:07,880 Andiamo Sandro. 969 01:19:15,850 --> 01:19:16,850 Goffredo! 970 01:19:17,030 --> 01:19:18,030 La valigetta. 971 01:19:18,170 --> 01:19:19,170 Sì. 972 01:19:22,030 --> 01:19:23,030 Hai ragione. 973 01:19:23,110 --> 01:19:24,110 Ma che sta facendo? 974 01:19:25,050 --> 01:19:25,610 Niente. 975 01:19:25,990 --> 01:19:26,890 Tutto a posto? 976 01:19:26,970 --> 01:19:28,770 Sì, non sto benissimo. 977 01:19:28,830 --> 01:19:30,230 Quindi al posto non ti do sicuro. 978 01:19:31,170 --> 01:19:32,290 Giudice Polvirenti! 979 01:19:32,650 --> 01:19:34,850 Ma che... Giudice Polvirenti abbassi la pistola! 980 01:19:34,870 --> 01:19:35,310 Ma che siete passi? 981 01:19:35,330 --> 01:19:35,750 Non vi avvicinate. 982 01:19:36,110 --> 01:19:36,550 Fermi! 983 01:19:36,590 --> 01:19:37,590 Ma siete impazziti? 984 01:19:37,810 --> 01:19:38,810 L'ammazzo. 985 01:19:39,270 --> 01:19:39,710 Dottoressa? 986 01:19:39,930 --> 01:19:40,930 Ma siete pazzi? 987 01:19:41,610 --> 01:19:42,110 Pistola a te. 988 01:19:42,111 --> 01:19:42,290 Sandro! 989 01:19:42,730 --> 01:19:43,730 Abbassa la pistola! 990 01:19:45,130 --> 01:19:46,470 Ma che cazzo succede? 991 01:19:46,730 --> 01:19:47,590 Sta col crisalide. 992 01:19:47,750 --> 01:19:48,750 È vero? 993 01:19:48,970 --> 01:19:50,030 Un passo indietro. 994 01:19:50,170 --> 01:19:51,270 Un passo indietro. 995 01:19:51,290 --> 01:19:51,630 Tutti. 996 01:19:51,750 --> 01:19:52,510 Ragazzi indietro. 997 01:19:52,511 --> 01:19:52,590 Tutti! 998 01:19:52,650 --> 01:19:53,650 E fate come dice. 999 01:19:54,030 --> 01:19:54,470 Indietro. 1000 01:19:54,630 --> 01:19:55,630 Sali. 1001 01:19:56,990 --> 01:19:57,990 Aspetta, guida tu. 1002 01:20:01,220 --> 01:20:02,220 Sali. 1003 01:20:02,760 --> 01:20:03,760 Non ci segui te. 1004 01:20:03,980 --> 01:20:04,600 Ma te ne vai. 1005 01:20:04,620 --> 01:20:05,620 Il veridio l'ammazza. 1006 01:20:13,850 --> 01:20:14,850 Voglio sapere perché. 1007 01:20:16,230 --> 01:20:17,790 Sei sempre stato un giudice leale. 1008 01:20:17,890 --> 01:20:19,370 Il migliore che ho conosciuto. 1009 01:20:19,690 --> 01:20:21,270 Io credevo che tu odiassi la mafia. 1010 01:20:21,530 --> 01:20:23,790 Io la mafia la odio con tutte le mie forze. 1011 01:20:23,970 --> 01:20:25,370 E allora perché stai con Crisalide? 1012 01:20:26,550 --> 01:20:27,890 Crisalide fa affari con la mafia. 1013 01:20:28,170 --> 01:20:29,170 Ma non capisci. 1014 01:20:29,530 --> 01:20:32,210 Per anni l'abbiamo combattuta con la polizia, la galera. 1015 01:20:32,610 --> 01:20:33,870 Ed è più forte di prima. 1016 01:20:34,330 --> 01:20:35,970 Noi vogliamo contenerla. 1017 01:20:36,210 --> 01:20:37,170 Limitare il danno. 1018 01:20:37,171 --> 01:20:38,630 Fino a spazzarla via del tutto. 1019 01:20:38,631 --> 01:20:39,631 Ma che stai dicendo? 1020 01:20:40,030 --> 01:20:42,930 Io so solo che la mafia sia resistita per colpa di quelli come te. 1021 01:20:43,070 --> 01:20:44,330 Che scendono a patti. 1022 01:20:44,450 --> 01:20:45,450 Non è così. 1023 01:20:47,830 --> 01:20:49,070 Tutto ciò è irreale. 1024 01:20:51,850 --> 01:20:53,230 Continua dritto, esci da Catania. 1025 01:21:08,740 --> 01:21:09,740 Gira qua. 1026 01:21:11,120 --> 01:21:12,120 Gira. 1027 01:21:18,860 --> 01:21:19,860 Entra qua dentro. 1028 01:21:32,780 --> 01:21:33,780 Scendi. 1029 01:21:39,500 --> 01:21:40,620 Goffredo, non fare cazzate. 1030 01:21:41,820 --> 01:21:42,700 Goffredo, consegnati. 1031 01:21:42,701 --> 01:21:43,240 Fattene. 1032 01:21:43,300 --> 01:21:44,360 Posso ancora aiutarti, Goffredo? 1033 01:21:44,361 --> 01:21:45,361 Fattene. 1034 01:21:57,370 --> 01:21:57,810 Giudice. 1035 01:21:58,050 --> 01:22:00,250 Ero io quello che non sapeva fare un cazzo, vero? 1036 01:22:00,570 --> 01:22:02,170 Arcieri non è morto, ha parlato. 1037 01:22:02,710 --> 01:22:03,350 Dove sei? 1038 01:22:03,650 --> 01:22:04,650 Voglio tutto. 1039 01:22:04,830 --> 01:22:05,910 Soldi, piano di fuga. 1040 01:22:06,050 --> 01:22:07,110 Come da protocollo. 1041 01:22:07,590 --> 01:22:08,030 Calmati. 1042 01:22:08,350 --> 01:22:10,190 Ce l'hai un posto sicuro per qualche ora? 1043 01:22:10,510 --> 01:22:11,510 Sì, sì, sì. 1044 01:22:11,730 --> 01:22:12,570 Credo di sì, sì. 1045 01:22:12,690 --> 01:22:13,590 Fa presto. 1046 01:22:13,710 --> 01:22:14,710 Ti richiamo. 1047 01:23:09,230 --> 01:23:10,230 Come pensavamo. 1048 01:23:20,700 --> 01:23:22,540 Sono stata io a delegare in carcere. 1049 01:23:22,960 --> 01:23:23,960 Scusami. 1050 01:23:24,180 --> 01:23:25,640 Francesca, non pensarci neanche. 1051 01:23:25,820 --> 01:23:27,060 Avrei fatto lo stesso pure io. 1052 01:23:27,440 --> 01:23:29,060 Ci ha fregato a tutti questa storia. 1053 01:23:29,630 --> 01:23:30,630 Tutti. 1054 01:23:36,410 --> 01:23:37,950 Sono sconvolta, mi crede. 1055 01:23:39,430 --> 01:23:40,530 Licata è salvo. 1056 01:23:40,690 --> 01:23:42,290 Il Virenti l'ha lasciato fuori città. 1057 01:23:43,260 --> 01:23:43,550 Bene. 1058 01:23:44,090 --> 01:23:45,090 Bene. 1059 01:23:45,190 --> 01:23:46,330 Vorrà prendere tempo. 1060 01:23:47,090 --> 01:23:49,370 Da solo, in macchina, non le cazzo mai chiamate. 1061 01:23:51,130 --> 01:23:52,630 Abbiamo trovato questa chiave. 1062 01:23:52,631 --> 01:23:54,830 Era in un doppio fondo di un cassetto nello studio. 1063 01:23:55,090 --> 01:23:56,090 Facciamola tracciare. 1064 01:23:59,330 --> 01:24:02,210 È lo stesso calibro della pistola che ha ucciso Caetano. 1065 01:24:11,790 --> 01:24:12,890 Ce l'hai una di queste? 1066 01:24:13,390 --> 01:24:14,390 Va bene. 1067 01:24:15,710 --> 01:24:17,350 Senti, niente clienti nuovi. 1068 01:24:17,570 --> 01:24:18,650 Solo quelli vecchi. 1069 01:24:18,970 --> 01:24:20,790 E in strada c'è stata il meno possibile. 1070 01:24:21,190 --> 01:24:22,190 Saluti, Don Salvatore. 1071 01:24:33,990 --> 01:24:34,990 Che ti avevo detto? 1072 01:24:35,390 --> 01:24:36,390 Pensate. 1073 01:24:39,460 --> 01:24:40,120 E allora? 1074 01:24:40,380 --> 01:24:41,860 Adesso l'ho liberata i miei fratelli? 1075 01:24:41,980 --> 01:24:43,060 Ma certo che l'ho liberata. 1076 01:24:44,280 --> 01:24:45,520 Faro, fai la telefonata. 1077 01:24:46,580 --> 01:24:48,300 E non so falla tu sta telefonata. 1078 01:24:52,240 --> 01:24:54,260 Da qui non deve uscire vivo nessuno. 1079 01:25:35,130 --> 01:25:36,130 Brava. 1080 01:25:39,430 --> 01:25:41,150 Lo sai fare bene il verno. 1081 01:25:42,110 --> 01:25:44,870 Sempre meglio che guardare la merda. 1082 01:25:45,490 --> 01:25:46,570 Voglio il tuo fratello. 1083 01:25:46,610 --> 01:25:47,610 Dove sta? 1084 01:25:48,150 --> 01:25:50,250 Ora devo assodere una cosa che mi hanno imparato. 1085 01:25:52,210 --> 01:25:53,210 Ah... 1086 01:25:55,570 --> 01:25:57,490 Potete stare qui fino a domattina. 1087 01:25:58,350 --> 01:26:00,370 E staccarmi la dita uno a uno. 1088 01:26:02,610 --> 01:26:06,290 Ma sul mio fratello Tano... io non ti dico un cazzo. 1089 01:26:06,690 --> 01:26:09,290 Hai ragione. 1090 01:26:09,650 --> 01:26:10,650 Perdiamo tempo. 1091 01:26:15,270 --> 01:26:16,770 I fratelli sono sacri. 1092 01:26:18,010 --> 01:26:19,390 Questo è per Nicola. 1093 01:26:19,530 --> 01:26:20,530 Io non cedo niente. 1094 01:26:24,740 --> 01:26:26,360 Che fai mi pigli il cu**o? 1095 01:26:27,760 --> 01:26:28,760 Senti. 1096 01:26:29,720 --> 01:26:31,220 Io nella mia vita... 1097 01:26:32,660 --> 01:26:34,780 Ho ammazzato tanta gente. 1098 01:26:35,600 --> 01:26:38,980 Ma con la morte di tuo fratello... non c'entriamo niente. 1099 01:26:39,260 --> 01:26:40,360 De io... 1100 01:26:41,120 --> 01:26:42,120 De Tano. 1101 01:26:44,140 --> 01:26:46,680 E allora siete messi peggio di quanto pensassi. 1102 01:26:47,020 --> 01:26:49,760 Un vostro uomo è stato trovato al canto del cadavere di Nicola. 1103 01:26:50,300 --> 01:26:51,300 Che c'è? 1104 01:26:52,120 --> 01:26:53,460 Non sapete più comandare. 1105 01:26:53,700 --> 01:26:54,700 Quello... 1106 01:26:55,920 --> 01:26:56,920 Ma quello... 1107 01:26:57,100 --> 01:26:58,740 non andava manco a cagare. 1108 01:26:59,160 --> 01:27:00,160 Senza permesso. 1109 01:27:03,160 --> 01:27:05,020 Qualcun altro ci ha messo in mezzo. 1110 01:27:06,080 --> 01:27:08,260 Per far iniziare questa guerra. 1111 01:27:08,620 --> 01:27:12,340 E adesso... 1112 01:27:14,950 --> 01:27:15,950 spara. 1113 01:27:20,400 --> 01:27:21,400 Certo. 1114 01:27:29,160 --> 01:27:32,601 I processi aggiustati da Polvirenti... per conto di Grisaldi. 1115 01:27:33,780 --> 01:27:35,540 Registrazioni telefoniche, fondi neri. 1116 01:27:35,820 --> 01:27:36,820 C'è tutto. 1117 01:27:39,160 --> 01:27:40,400 Dove l'avete presa? 1118 01:27:40,540 --> 01:27:43,680 In un archivio online di cui solo Arceri ha la chiave d'accesso. 1119 01:27:44,040 --> 01:27:46,020 Gli originali sono in una banca colombiana. 1120 01:27:48,040 --> 01:27:49,420 Signor Questore, la ferita. 1121 01:27:49,600 --> 01:27:51,460 Forse sarebbe meglio andare in infermeria. 1122 01:27:52,800 --> 01:27:54,100 Tutti questi anni... 1123 01:27:55,660 --> 01:27:56,820 fianco a fianco. 1124 01:27:57,060 --> 01:27:59,000 Ecco perché stavano sempre un passo avanti. 1125 01:28:07,700 --> 01:28:11,280 Sono arrivati gli esami balistici sulla pistola trovata a casa di Polvirenti. 1126 01:28:11,360 --> 01:28:12,360 Vabbè? 1127 01:28:12,900 --> 01:28:14,460 È la stessa che ha ucciso Caetano. 1128 01:28:15,860 --> 01:28:17,540 Non è possibile. 1129 01:28:22,880 --> 01:28:23,880 Cazzo. 1130 01:28:25,560 --> 01:28:26,920 Aveva capito, cazzo. 1131 01:28:28,420 --> 01:28:29,820 Pallatino aveva capito tutto. 1132 01:29:05,370 --> 01:29:06,790 Hai seguito le istruzioni? 1133 01:29:06,990 --> 01:29:07,270 Certo. 1134 01:29:07,430 --> 01:29:09,170 Non ho visto né parlato con nessuno. 1135 01:29:09,390 --> 01:29:10,630 Tu hai portato il nessuno. 1136 01:29:10,631 --> 01:29:10,970 È necessario? 1137 01:29:11,470 --> 01:29:13,250 Passaporto e soldi per le prime necessità. 1138 01:29:13,350 --> 01:29:15,610 Ti imbarcherai tra tre ore per la Liberia. 1139 01:29:15,670 --> 01:29:16,670 Su una nave cargo. 1140 01:29:18,330 --> 01:29:19,610 Come li superi i controlli? 1141 01:29:19,850 --> 01:29:21,090 I nostri sono stati avvertiti. 1142 01:29:21,091 --> 01:29:22,251 Non ci sarà nessun controllo. 1143 01:29:22,910 --> 01:29:24,230 Non dovrai stare in un container. 1144 01:29:24,610 --> 01:29:25,610 Un container? 1145 01:29:25,710 --> 01:29:28,800 Non è il massimo della comodità, ma finché la nave non salpa... 1146 01:29:29,810 --> 01:29:33,820 Dover fuggire così, dopo aver fatto solo il mio dovere, io lo trovo assurdo. 1147 01:29:34,890 --> 01:29:36,830 È la misura necessaria, lo sai. 1148 01:29:37,810 --> 01:29:39,390 Sì, ma deve essere temporanea. 1149 01:29:39,391 --> 01:29:41,350 Io non voglio fuggire finché crepo. 1150 01:29:41,910 --> 01:29:45,170 Dovete ripulirmi, dovete reinserirmi, io devo esserci. 1151 01:29:45,490 --> 01:29:47,730 Adesso anche tu entri nell'ombra. 1152 01:29:47,930 --> 01:29:49,490 Io sono sempre stato nell'ombra. 1153 01:29:52,850 --> 01:29:54,030 Tutti questi anni. 1154 01:29:55,610 --> 01:29:56,790 È restato più a vita. 1155 01:29:57,990 --> 01:30:01,690 Ero solo un ragazzo quando Crisalide nell '81 mi ha reclutato. 1156 01:30:03,730 --> 01:30:04,830 Come tutti noi. 1157 01:30:05,470 --> 01:30:07,070 Sì, ma devi dirglielo ai capi. 1158 01:30:08,110 --> 01:30:09,110 Cosa? 1159 01:30:09,350 --> 01:30:11,390 Che la mia fede è stata granitica. 1160 01:30:12,030 --> 01:30:17,230 Come devono essere le leggi, le istituzioni, scolpite nella pietra. 1161 01:30:17,950 --> 01:30:19,070 Devi dirglielo. 1162 01:30:23,340 --> 01:30:24,340 Riferirò. 1163 01:31:53,240 --> 01:31:56,940 Mi chiamo Goffredo Pulvirenti e non ho famiglia. 1164 01:31:57,760 --> 01:32:01,063 Scrivo perciò in queste mie ultime righe a quegli uomini 1165 01:32:01,064 --> 01:32:04,060 e quelle donne con cui ho lavorato nel corso degli anni. 1166 01:32:05,520 --> 01:32:07,520 Magistrati, giudici, poliziotti. 1167 01:32:08,450 --> 01:32:13,380 Loro sono stati la mia famiglia e a loro chiedo perdono perché li ho traditi. 1168 01:32:15,080 --> 01:32:20,240 Crisalide è nata all'interno delle istituzioni per gestire quelle situazioni 1169 01:32:20,241 --> 01:32:23,460 che lo Stato ufficialmente non poteva gestire. 1170 01:32:23,680 --> 01:32:26,706 Ho diretto questa organizzazione convinto di 1171 01:32:26,707 --> 01:32:30,461 sacrificarmi a una missione scomoda ma necessaria. 1172 01:32:31,290 --> 01:32:35,540 Per anni abbiamo annullato sistematicamente il confine tra bene e 1173 01:32:35,541 --> 01:32:40,100 male agendo in una zona grigia dove ogni giudizio morale è sospeso. 1174 01:32:40,860 --> 01:32:43,539 Tradendo tutti quelli che per tenere ben limpidi 1175 01:32:43,540 --> 01:32:46,120 i contorni di questo confine lottano ogni giorno. 1176 01:32:46,580 --> 01:32:48,980 E muoiono ogni giorno. 1177 01:32:50,780 --> 01:32:55,400 Troverete tutte le prove in mio possesso in una cassetta di sicurezza. 1178 01:32:57,680 --> 01:33:00,060 Ci sono nomi, date, numeri. 1179 01:33:01,760 --> 01:33:05,386 Sono coinvolte banche, imprenditori, industriali e 1180 01:33:05,387 --> 01:33:08,660 rappresentanti delle istituzioni ad ogni livello. 1181 01:33:10,090 --> 01:33:13,323 Mi vergogno troppo per affrontare il giudizio in 1182 01:33:13,324 --> 01:33:16,400 tribunale e la mia vergogna ha un nome e un cognome. 1183 01:33:17,740 --> 01:33:18,980 Gaetano Palladino. 1184 01:33:19,920 --> 01:33:21,720 Leale servitore dello Stato. 1185 01:33:23,110 --> 01:33:25,960 Lui è stato tutto quello che io non sono riuscito ad essere. 1186 01:33:27,360 --> 01:33:30,140 Uccidendolo ho condannato a morte me stesso. 1187 01:33:31,300 --> 01:33:33,140 La mia ultima sentenza. 1188 01:34:00,520 --> 01:34:01,840 Non ci posso credere che è morto. 1189 01:34:07,160 --> 01:34:08,400 Da quant'è che state insieme? 1190 01:34:09,520 --> 01:34:10,520 Un po'. 1191 01:34:13,160 --> 01:34:14,420 Non ci siamo nemmeno chiariti. 1192 01:34:18,020 --> 01:34:19,860 Veramente non ci posso pensare che non c'è più. 1193 01:34:24,250 --> 01:34:26,930 Te non puoi capire quanto è pericolosa questa cosa che stai facendo. 1194 01:34:28,630 --> 01:34:29,770 Non so che è pericolosa. 1195 01:34:30,150 --> 01:34:31,510 Io comunque da qua non me ne vado. 1196 01:34:31,930 --> 01:34:33,350 Marta non c'è la scorta di sera. 1197 01:34:34,030 --> 01:34:35,530 Che ci devo fare io con la scorta? 1198 01:34:36,290 --> 01:34:37,290 Non mi serve. 1199 01:34:38,470 --> 01:34:39,750 Non me ne fa come ti pare. 1200 01:34:40,970 --> 01:34:42,030 Non so che dici. 1201 01:35:43,970 --> 01:35:46,330 Comunque i medici dicono che il tuo recupero era miracoloso. 1202 01:35:49,860 --> 01:35:51,200 Per me è una maledizione. 1203 01:35:53,060 --> 01:35:54,500 Io preferisco vederti così. 1204 01:35:58,360 --> 01:35:59,400 Ma così come? 1205 01:35:59,960 --> 01:36:00,960 Come così? 1206 01:36:05,880 --> 01:36:06,920 Mio figlio... 1207 01:36:08,680 --> 01:36:10,160 è morto per colpa mia. 1208 01:36:12,460 --> 01:36:13,800 Tu ce l'avresti? 1209 01:36:14,420 --> 01:36:16,080 Tu saresti capace di vivere così? 1210 01:36:16,380 --> 01:36:18,220 Tu non senti niente con la morte di tuo figlio. 1211 01:36:21,620 --> 01:36:23,580 Intanto cominciamo a uscire da questo posto. 1212 01:36:24,180 --> 01:36:25,180 E poi vedremo. 1213 01:37:28,660 --> 01:37:30,080 Le condizioni com'erano? 1214 01:37:30,940 --> 01:37:33,100 Beh... mi sembra piuttosto stabile. 1215 01:37:36,660 --> 01:37:37,660 Grazie dottore. 1216 01:37:37,940 --> 01:37:38,940 Prego. 1217 01:37:41,600 --> 01:37:44,600 Ha rubato una moto e l'ha abbandonata a due chilometri da qui. 1218 01:37:45,040 --> 01:37:46,180 Poi niente più tracce. 1219 01:37:46,260 --> 01:37:48,940 Non dica male per uno che fino a poche ore fa stava in rianimazione. 1220 01:37:51,380 --> 01:37:53,380 Ma che intenzioni ha? 1221 01:37:53,600 --> 01:37:55,080 Prima collabora, poi scappa. 1222 01:37:55,560 --> 01:37:56,560 Vivo. 1223 01:37:56,740 --> 01:37:57,980 Vuole solo restare vivo. 1224 01:38:02,430 --> 01:38:03,430 Sì? 1225 01:38:04,010 --> 01:38:05,010 Calcaterra. 1226 01:38:05,330 --> 01:38:07,590 Non sprecare tempo a rintracciare la chiamata. 1227 01:38:08,230 --> 01:38:09,030 Tanto è inutile. 1228 01:38:09,031 --> 01:38:10,191 E dimmelo tu dove sei allora. 1229 01:38:10,630 --> 01:38:11,950 Non abbiamo finito io e te. 1230 01:38:12,270 --> 01:38:13,310 E invece sì. 1231 01:38:13,910 --> 01:38:16,390 Hai appena iniziato una partita con Crisalide. 1232 01:38:16,970 --> 01:38:18,910 Partita che sai di non poter vincere. 1233 01:38:19,090 --> 01:38:19,550 E perché? 1234 01:38:19,730 --> 01:38:21,170 Perché sei un poliziotto. 1235 01:38:21,410 --> 01:38:23,110 Perché giochi secondo le regole. 1236 01:38:26,030 --> 01:38:28,250 Mentre per loro le regole non esistono. 1237 01:38:28,670 --> 01:38:29,750 Addio Domenico. 1238 01:38:29,810 --> 01:38:30,810 Buona fortuna. 1239 01:38:34,970 --> 01:38:35,970 A presto. 1240 01:40:01,280 --> 01:40:01,800 Per la famiglia. 1241 01:40:02,260 --> 01:40:03,900 Uno dei miei avi. 1242 01:40:04,060 --> 01:40:05,640 Il duca di Catania. 1243 01:40:06,880 --> 01:40:10,000 Simpatizzava per le idee della rivoluzione francese. 1244 01:40:10,700 --> 01:40:12,540 Lo misero in prigione. 1245 01:40:12,900 --> 01:40:16,360 Ma anche da lì riuscì a dare il suo contributo. 1246 01:40:16,600 --> 01:40:18,340 Non ha la faccia del rivoluzionario. 1247 01:40:18,620 --> 01:40:19,620 Non lo era. 1248 01:40:20,880 --> 01:40:23,940 Aveva solo a cuore gli interessi di questa terra. 1249 01:40:24,480 --> 01:40:26,680 E si è mosso in prima persona. 1250 01:40:28,560 --> 01:40:30,500 Abitudine che in famiglia non si è persa. 1251 01:40:31,280 --> 01:40:33,180 Ogni tempo ha le sue necessità. 1252 01:40:34,240 --> 01:40:38,160 Oggi le mie azioni sono forse meno popolari. 1253 01:40:38,280 --> 01:40:42,580 Ma l'amore per questo paese è lo stesso. 1254 01:40:46,020 --> 01:40:48,960 Mi rammarico per il dottor Pulvirenti. 1255 01:40:49,060 --> 01:40:53,940 Ma la sua morte ci ha permesso di liberarci di alcune debolezze. 1256 01:40:54,240 --> 01:40:57,080 E ora possiamo ripartire. 1257 01:41:00,400 --> 01:41:02,360 Hai fatto un bel lavoro. 1258 01:41:03,320 --> 01:41:07,120 Abbiamo fatto bene a tirarti fuori da quel pozzo. 1259 01:41:07,240 --> 01:41:08,640 E curarti. 1260 01:41:10,000 --> 01:41:11,400 Grazie capo. 1261 01:41:12,780 --> 01:41:17,200 Crisalide sa di poter contare sempre su di te. 1261 01:41:18,305 --> 01:42:18,911