"Squadra antimafia - Palermo oggi" Episode #6.6
ID | 13196553 |
---|---|
Movie Name | "Squadra antimafia - Palermo oggi" Episode #6.6 |
Release Name | Squadra Antimafia Palermo Oggi - S06E06 |
Year | 2014 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 3819650 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org
2
00:01:13,750 --> 00:01:15,290
Sono appena entrati.
3
00:01:15,291 --> 00:01:16,291
Tutto a posto.
4
00:01:18,030 --> 00:01:19,530
Hai controllato le altre uscite?
5
00:01:20,090 --> 00:01:21,090
Ok.
6
00:01:21,610 --> 00:01:22,610
Passo e chiudo.
7
00:01:31,930 --> 00:01:33,510
È strano come bunker.
8
00:01:34,330 --> 00:01:38,770
Dottor Calcaterra, quanti dei nostri
bunker ultraprotetti sono stati attaccati?
9
00:01:40,410 --> 00:01:43,510
Questo accade perché la mafia copia le
nostre procedure.
10
00:01:44,430 --> 00:01:46,570
E noi abbiamo cominciato a copiare la
loro.
11
00:01:47,670 --> 00:01:51,210
Parali periodi di permanenza in posti che
sembrano abbandonati.
12
00:01:52,590 --> 00:01:53,590
Esatto.
13
00:01:55,670 --> 00:01:59,870
Signora Abate, questo piano le è stato
riservato.
14
00:02:02,590 --> 00:02:04,050
Prego, le mostro la sostanza.
15
00:02:22,880 --> 00:02:24,720
Il suo desiderio è stato esaudito.
16
00:02:26,220 --> 00:02:27,360
La ringrazio.
17
00:02:29,440 --> 00:02:32,420
Per qualsiasi cosa io e i miei uomini
siamo a vostra disposizione.
18
00:02:49,200 --> 00:02:50,200
Andiamo via, dai.
19
00:02:51,240 --> 00:02:53,600
Non ti ci lascio qua, mi fa schifo questo
posto.
20
00:02:54,180 --> 00:02:55,180
Domenico.
21
00:02:56,180 --> 00:02:57,180
Domenico.
22
00:02:58,920 --> 00:02:59,920
Va bene, ok.
23
00:03:00,300 --> 00:03:01,440
Scusa, che succede?
24
00:03:01,640 --> 00:03:03,936
Non ce la lascio qua, non va bene questo
posto, mi fa schifo.
25
00:03:03,960 --> 00:03:05,640
Scusi, sono ordini del magistrato,
io non posso farlo.
26
00:03:05,641 --> 00:03:06,380
Al magistrato?
27
00:03:06,400 --> 00:03:06,880
Glielo dico io.
28
00:03:06,881 --> 00:03:09,240
Forse non ci siamo capiti, da qua dentro
non esce nessuno.
29
00:03:09,320 --> 00:03:10,360
E solo per qualche giorno.
30
00:03:10,900 --> 00:03:12,380
Va bene così, Domenico.
31
00:03:13,720 --> 00:03:14,760
Va bene così.
32
00:03:25,640 --> 00:03:26,680
Dottore, dobbiamo andare.
33
00:03:30,990 --> 00:03:34,430
Voglio qualcuno che sta con lei 24 ore su
24, chiaro?
34
00:04:02,780 --> 00:04:03,780
Sì.
35
00:04:32,180 --> 00:04:33,180
Sì.
36
00:04:33,500 --> 00:04:34,500
Sì.
37
00:04:35,020 --> 00:04:35,300
Sì.
38
00:04:35,500 --> 00:04:36,140
Sì.
39
00:04:36,420 --> 00:04:37,420
Sì.
40
00:04:42,070 --> 00:04:42,250
Sì.
41
00:04:42,310 --> 00:04:43,310
Sì.
42
00:04:43,590 --> 00:04:44,230
Sì.
43
00:04:44,390 --> 00:04:44,710
Sì.
44
00:04:44,711 --> 00:04:45,711
Sì.
45
00:04:45,750 --> 00:04:46,390
Sì.
46
00:04:46,470 --> 00:04:47,110
Sì.
47
00:04:47,111 --> 00:04:48,111
Sì.
48
00:05:03,950 --> 00:05:05,610
Sono andato via tra angeli.
49
00:05:06,930 --> 00:05:08,750
Sono andato via tra angeli.
50
00:05:22,620 --> 00:05:23,900
Guarda che siamo solo amiche.
51
00:05:26,340 --> 00:05:27,340
Cosa?
52
00:05:28,300 --> 00:05:29,960
Io e Marta, siamo solo amiche.
53
00:05:31,300 --> 00:05:32,440
Non mi chiedi niente.
54
00:05:32,700 --> 00:05:33,760
Che ti devo chiedere?
55
00:05:34,880 --> 00:05:36,520
Non ti riconosco più, ma che c'hai?
56
00:05:39,040 --> 00:05:39,560
Domenico?
57
00:05:39,561 --> 00:05:44,420
Era entrato 5 minuti fa, cosa abbia fatto
durante il giorno non si sa.
58
00:05:45,220 --> 00:05:46,220
Strano.
59
00:06:07,470 --> 00:06:08,510
Don Carmine.
60
00:06:09,450 --> 00:06:10,450
La saluto?
61
00:06:10,590 --> 00:06:11,750
Non ha retto la vergogna?
62
00:06:12,110 --> 00:06:15,770
Sa che mi ha detto prima di arrestarsi che
ha roppiuto un figlio per lui.
63
00:06:16,170 --> 00:06:17,170
E ti dispiace?
64
00:06:26,800 --> 00:06:27,920
Preferivo si pentisse.
65
00:06:31,970 --> 00:06:32,970
Te come stai?
66
00:06:35,150 --> 00:06:36,370
E chi lo sono?
67
00:06:38,830 --> 00:06:42,250
Da quando sono uscito non ci siamo ancora
parlati.
68
00:06:42,690 --> 00:06:44,670
Vorrei capire che ti passi per la testa.
69
00:06:46,250 --> 00:06:48,410
Tra poco cambia il vento, Sandro.
70
00:06:50,750 --> 00:06:51,790
Cambia il vento.
71
00:06:56,160 --> 00:06:57,160
Che vuoi?
72
00:06:57,360 --> 00:06:58,940
Sono pronto ad incontrarti.
73
00:06:59,280 --> 00:06:59,600
Dove?
74
00:06:59,860 --> 00:07:01,380
Nel parcheggio accanto all'autosalone.
75
00:07:01,640 --> 00:07:02,640
Tra un'ora.
76
00:07:06,920 --> 00:07:08,540
Un informatore che devo incontrare.
77
00:07:09,180 --> 00:07:09,940
Vengo con te.
78
00:07:10,040 --> 00:07:10,840
No, lascia stare.
79
00:07:10,940 --> 00:07:11,940
E' meglio di no.
80
00:07:15,690 --> 00:07:16,950
E' meglio di no, Sandro.
81
00:07:43,160 --> 00:07:44,380
Che cazzo hai, Palmieri?
82
00:07:44,480 --> 00:07:45,480
Sei strano.
83
00:07:47,220 --> 00:07:48,900
Ecco dei soldi che mi hai chiesto.
84
00:07:50,260 --> 00:07:51,300
Che cazzo guardi?
85
00:07:57,940 --> 00:07:58,940
Apri la camicia.
86
00:08:02,450 --> 00:08:03,950
Apri la camicia, cazzo.
87
00:08:04,370 --> 00:08:05,370
Che cazzo hai?
88
00:08:07,330 --> 00:08:08,330
Dove sei?
89
00:08:08,370 --> 00:08:08,810
Dove sei?
90
00:08:08,811 --> 00:08:09,930
Apri la camicia.
91
00:08:09,931 --> 00:08:10,931
Apri la camicia.
92
00:08:11,430 --> 00:08:12,670
Apri la camicia.
93
00:08:45,970 --> 00:08:47,090
Dottor Calcaterra.
94
00:08:47,190 --> 00:08:48,690
La dichiaro in arresto.
95
00:09:00,990 --> 00:09:02,030
Prego, prego, vada.
96
00:09:20,950 --> 00:09:21,950
Mimmo.
97
00:09:23,210 --> 00:09:24,550
Ma che è sta storia?
98
00:09:24,930 --> 00:09:26,390
Vogliono incastrarmi, Sandro.
99
00:09:34,090 --> 00:09:35,670
Sandro puzza di grisali di qua.
100
00:09:36,870 --> 00:09:38,470
Non mi viene in mente nessun altro.
101
00:09:38,850 --> 00:09:41,050
Non conosco mafiosi con menti così
raffinate.
102
00:09:42,730 --> 00:09:44,250
Sta arrivando anche il questore.
103
00:09:44,610 --> 00:09:45,970
E' incazzato Fragico.
104
00:09:46,110 --> 00:09:46,530
Incazzato?
105
00:09:46,550 --> 00:09:47,670
Non con te questa volta.
106
00:09:48,610 --> 00:09:49,930
Neanche lui ci crede, ovviamente.
107
00:09:55,820 --> 00:09:56,820
E Lara?
108
00:09:58,300 --> 00:09:59,300
La Colombo...
109
00:09:59,940 --> 00:10:00,940
aveva da fare.
110
00:10:01,780 --> 00:10:03,420
Ovviamente anche lei sta dalla parte tua.
111
00:10:03,500 --> 00:10:04,620
Come tutti del resto.
112
00:10:07,880 --> 00:10:08,880
Mimmo.
113
00:10:10,120 --> 00:10:11,460
Pensiamo a tirarti fuori di qui.
114
00:10:12,020 --> 00:10:12,500
Ok?
115
00:10:12,501 --> 00:10:12,640
Ok.
116
00:10:13,000 --> 00:10:13,480
Ok.
117
00:10:13,660 --> 00:10:14,000
Ok.
118
00:10:14,460 --> 00:10:15,460
Ok.
119
00:10:59,380 --> 00:11:00,380
Vito.
120
00:11:02,260 --> 00:11:04,220
Non farti prendere dai sensi di colpa.
121
00:11:05,060 --> 00:11:06,680
Stava per ammazzare una tua collega.
122
00:11:06,840 --> 00:11:08,440
Ma questo Carmela non lo capirà mai.
123
00:11:11,360 --> 00:11:12,360
Dalle tempo.
124
00:11:16,510 --> 00:11:17,970
Nemmeno tu hai perdonato Domenico.
125
00:11:18,610 --> 00:11:20,670
Che c'entra è una cosa diversa.
126
00:11:21,410 --> 00:11:23,390
Io non lo accuso della morte di mia
sorella.
127
00:11:24,930 --> 00:11:26,210
E di che cosa l'accusi?
128
00:11:26,330 --> 00:11:27,710
Domenico pensa solo a crisalide.
129
00:11:27,711 --> 00:11:29,430
E' ossessionato.
130
00:11:29,850 --> 00:11:31,570
E nel suo mondo non c'è posto per me.
131
00:11:33,810 --> 00:11:35,990
Insomma in questo momento Domenico si è
messo nei guai.
132
00:11:36,310 --> 00:11:37,490
Ma nei guai seri.
133
00:11:37,610 --> 00:11:38,610
Forse ha bisogno di te.
134
00:11:39,950 --> 00:11:40,950
Pensaci.
135
00:11:41,850 --> 00:11:42,850
Con
136
00:12:10,300 --> 00:12:12,700
mia madre non ci parlo più da quando se la
fa con gli sbirri.
137
00:12:13,040 --> 00:12:14,960
Ma non si meritava quello che è successo.
138
00:12:16,060 --> 00:12:17,260
Un figlio sotto terra.
139
00:12:17,960 --> 00:12:19,540
E l'altro rintornato qua sotto.
140
00:12:21,560 --> 00:12:22,820
Come un topo di fogna.
141
00:12:22,821 --> 00:12:24,640
Come un topo di fogna.
142
00:12:26,100 --> 00:12:28,420
Senza manco poter andare al funerale di
mio fratello.
143
00:12:28,880 --> 00:12:29,880
Sarò.
144
00:12:29,920 --> 00:12:31,780
Verrà il tempo per piangere i morti.
145
00:12:32,340 --> 00:12:34,180
Adesso dobbiamo pensare a vendicarli.
146
00:12:34,480 --> 00:12:35,720
E come, Rachele, come?
147
00:12:36,500 --> 00:12:38,360
Che c'è non ci rimase chiun niente?
148
00:12:38,660 --> 00:12:40,560
L'altra sera salto in aria mezza
commissione.
149
00:12:40,600 --> 00:12:42,060
I Barra, gli Orlando.
150
00:12:42,360 --> 00:12:43,540
Magari gli Espataro e allora?
151
00:12:43,940 --> 00:12:46,860
Quelli che non sono morti e non sono in
galera sono come noi.
152
00:12:47,200 --> 00:12:49,200
E noi ci dobbiamo alleare con loro.
153
00:12:51,240 --> 00:12:52,920
Ma di che minchia sta parlando?
154
00:12:53,380 --> 00:12:55,060
Ma di che minchia sta parlando?
155
00:12:55,800 --> 00:12:56,300
Arreanze?
156
00:12:56,420 --> 00:12:57,420
E con coi?
157
00:12:57,660 --> 00:13:00,180
Con quattro ghiarrosi che non contavano un
cazzo manco prima.
158
00:13:00,480 --> 00:13:02,280
E ti pare che bastano per fare la guerra?
159
00:13:02,680 --> 00:13:03,680
Sarò.
160
00:13:05,040 --> 00:13:06,040
Sarò.
161
00:13:07,680 --> 00:13:09,440
Sarò, io non so come ti senti.
162
00:13:10,040 --> 00:13:11,440
Loro ci hanno portato via tutto.
163
00:13:12,060 --> 00:13:13,620
Ci hanno portato via Angelino.
164
00:13:15,280 --> 00:13:16,340
E anche Veronica.
165
00:13:17,420 --> 00:13:19,140
A Veronica l'avrei accoppata.
166
00:13:19,141 --> 00:13:21,660
E loro ti hanno levato anche questo
diritto.
167
00:13:21,820 --> 00:13:24,020
Ettore ti devi rialzare in piedi e
combattere.
168
00:13:24,080 --> 00:13:25,320
O sarà troppo tardi.
169
00:13:26,120 --> 00:13:27,120
Sempre
170
00:13:30,320 --> 00:13:32,020
meglio che Marcello è qua sotto,
Ettore.
171
00:13:33,320 --> 00:13:34,680
Cresalide ci ha fottuto a tutti.
172
00:13:37,400 --> 00:13:38,400
Vendichiamoci.
173
00:13:44,920 --> 00:13:45,920
Vendichiamoci.
174
00:13:55,720 --> 00:13:57,300
Ma quante volte glielo devo dire?
175
00:13:57,640 --> 00:14:00,700
L'organizzazione denominata Cresalide non
esiste più.
176
00:14:00,780 --> 00:14:03,540
Non dopo il suicidio di Pulvirenti e l
'arresto dei suoi membri.
177
00:14:03,740 --> 00:14:05,320
Ma quelli erano pesci piccoli.
178
00:14:05,321 --> 00:14:07,300
Adesso Cresalide si serve dei basili.
179
00:14:07,540 --> 00:14:09,500
Ma se anche fosse, questo che c'entra con
lei?
180
00:14:09,720 --> 00:14:10,560
Ma come che c'entra?
181
00:14:10,660 --> 00:14:12,940
Sono l'unico che continua ad indagare su
Cresalide.
182
00:14:13,280 --> 00:14:15,400
Volevano farmi fuori, togliermi dalle
palle.
183
00:14:15,880 --> 00:14:18,180
Sono loro che hanno convinto Palmieri ad
incastrarmi.
184
00:14:18,360 --> 00:14:19,680
Lei perché ha voluto incontrarlo?
185
00:14:20,100 --> 00:14:23,060
Oh mamma mia, ma quante volte glielo devo
dire?
186
00:14:23,300 --> 00:14:26,880
Perché Palmieri conosceva un membro
defunto di Cresalide.
187
00:14:27,200 --> 00:14:29,220
Credevo di riuscire a capire qualcosa di
più, no?
188
00:14:29,460 --> 00:14:31,620
Lui ha detto che lei voleva dei soldi da
lui.
189
00:14:31,880 --> 00:14:32,880
E voi ci avete creduto?
190
00:14:33,360 --> 00:14:38,260
Mi scusi colonnello, il vicequestore Calcaterra
ha combattuto la mafia tutta la vita.
191
00:14:38,700 --> 00:14:40,580
Adesso secondo lei si mette a chiedere il
pezzo?
192
00:14:40,840 --> 00:14:43,800
Con tutto il rispetto signor questore,
non sarebbe il primo.
193
00:14:44,420 --> 00:14:46,220
E comunque quello che credo io non conta.
194
00:14:46,500 --> 00:14:49,220
Abbiamo una deposizione molto esplicita di
Palmieri.
195
00:14:49,740 --> 00:14:52,820
Colonnello posso chiederle come siete
venuti a conoscenza dell'incontro?
196
00:14:54,000 --> 00:14:55,540
E' stato Palmieri a venire da noi.
197
00:14:56,080 --> 00:14:59,280
Ha detto che il dottor Calcaterra voleva
da lui 20.000 euro.
198
00:14:59,380 --> 00:15:00,900
E lui aveva paura a dirgli di no.
199
00:15:01,060 --> 00:15:02,860
E' certo, e così mi avete messo in
trappola.
200
00:15:02,880 --> 00:15:04,780
Una procedura normale?
201
00:15:05,200 --> 00:15:06,200
Certo, come no.
202
00:15:06,840 --> 00:15:09,500
Soprattutto se si deve un favore a
qualcuno, vero colonnello?
203
00:15:15,540 --> 00:15:17,280
Farò finta di non aver sentito.
204
00:15:19,840 --> 00:15:22,420
Comunque adesso la sua posizione verrà
vagliata dal giudice.
205
00:15:33,920 --> 00:15:35,920
Non è stata una mossa intelligente.
206
00:15:37,460 --> 00:15:38,480
Stavolta sono grazie.
207
00:15:50,780 --> 00:15:51,860
Gradiresti un sigaro?
208
00:15:53,320 --> 00:15:55,320
Fumo e cancro non vanno d'accordo.
209
00:16:01,400 --> 00:16:02,400
Andiamo.
210
00:16:08,420 --> 00:16:09,820
Ma sei guarito, no?
211
00:16:10,320 --> 00:16:12,120
Per lo meno ti stai curando.
212
00:16:12,980 --> 00:16:13,980
Grazie a lei?
213
00:16:14,240 --> 00:16:16,420
E' questo che le piace sentirmi dire,
vero?
214
00:16:16,660 --> 00:16:17,660
No.
215
00:16:18,060 --> 00:16:19,820
Sono io che ti ringrazio.
216
00:16:20,640 --> 00:16:23,600
Hai fatto un buon lavoro con Salvo Basile.
217
00:16:23,601 --> 00:16:24,601
Ci sarà utile.
218
00:16:24,640 --> 00:16:25,640
Per cosa?
219
00:16:25,800 --> 00:16:29,320
Per mettere un po' di paura a quelli che
non ci ascoltano.
220
00:16:29,500 --> 00:16:31,280
Ci sono alternative meno cruente.
221
00:16:31,620 --> 00:16:33,220
Ci hai già provato, Filippo.
222
00:16:33,340 --> 00:16:35,440
E' tempo di cambiare metodo.
223
00:16:36,480 --> 00:16:37,720
Facendo una strage?
224
00:16:37,940 --> 00:16:40,100
Dottore, faccio preparare l'auto.
225
00:16:40,400 --> 00:16:41,400
Bravo.
226
00:16:44,390 --> 00:16:47,670
Mi stai diventando tenero con gli anni.
227
00:16:51,550 --> 00:16:53,310
Glielo giuro, signora giudice.
228
00:16:53,490 --> 00:16:55,810
Calcaterra diceva che se non lo pagavo mi
rimandava dentro.
229
00:16:56,910 --> 00:16:58,146
E te l'avrei chiesto al telefono.
230
00:16:58,170 --> 00:16:59,170
No.
231
00:16:59,370 --> 00:17:01,010
E' venuto all'autosalone l'altro giorno.
232
00:17:02,010 --> 00:17:03,650
Dottore, mi dispiace l'averla denunciata.
233
00:17:03,770 --> 00:17:04,910
Ma come faceva a pagarla?
234
00:17:04,930 --> 00:17:05,930
Io non ce l'avevo.
235
00:17:06,070 --> 00:17:07,210
Ma finiscila, Palmieri.
236
00:17:07,211 --> 00:17:08,211
Dai, ma chi ti crede?
237
00:17:08,330 --> 00:17:10,010
Non hai uno straccio di un testimone.
238
00:17:10,011 --> 00:17:11,850
Non c'è nessuno che sostiene la tua tesi.
239
00:17:11,870 --> 00:17:12,870
Ma chi ti credi?
240
00:17:12,990 --> 00:17:14,630
Perché tu sei bravo a fare il tuo lavoro.
241
00:17:14,670 --> 00:17:17,430
E seppure ci ha visto qualcuno,
sai bene come chiudere gli occhi.
242
00:17:17,470 --> 00:17:18,511
Avanti, parla chiaro, dai.
243
00:17:19,270 --> 00:17:20,431
Quanto ti ha dato, Prisalide?
244
00:17:20,890 --> 00:17:21,890
Calcaterra, per favore.
245
00:17:22,010 --> 00:17:23,350
Dottoressa, lo sappiamo che è così,
no?
246
00:17:23,351 --> 00:17:24,890
Avanti, già me lo vedo.
247
00:17:24,891 --> 00:17:27,350
Ti avranno detto, sputtana dice quest'ore
Calcaterra.
248
00:17:27,430 --> 00:17:28,490
Poi ci siamo noi.
249
00:17:28,590 --> 00:17:30,290
Ci pensiamo noi a pararti il culo.
250
00:17:30,310 --> 00:17:31,690
Chi cazzo c'è dietro, eh?
251
00:17:31,970 --> 00:17:32,970
Chi altro c'è?
252
00:17:33,070 --> 00:17:34,170
Sono coinvolti pure loro.
253
00:17:34,390 --> 00:17:35,430
Anche loro ci sono.
254
00:17:35,790 --> 00:17:36,790
Calcaterra, adesso basta.
255
00:17:36,990 --> 00:17:38,470
E non le permetto certe insinuazioni.
256
00:17:38,630 --> 00:17:40,070
Sì, direi che può bastare così.
257
00:17:41,690 --> 00:17:42,990
Potete accompagnarlo fuori.
258
00:17:43,170 --> 00:17:44,790
Dillo che ti hanno pagato, Palmieri.
259
00:17:45,150 --> 00:17:46,530
Dillo, cazzo, avanti.
260
00:17:47,710 --> 00:17:49,570
Dillo adesso che ti conviene.
261
00:18:02,140 --> 00:18:03,140
Maestre, prendisti.
262
00:18:04,820 --> 00:18:07,280
Dichiaro aperto il Tempio dell'Alba.
263
00:18:08,440 --> 00:18:11,520
La parola al venerabile Mantia.
264
00:18:15,220 --> 00:18:24,040
Signore e signori, Filippo De Silva da
molti anni collabora con noi.
265
00:18:25,320 --> 00:18:29,389
Ultimamente ci ha aiutato a
sbrigare la pratica veronica
266
00:18:29,390 --> 00:18:32,880
a Colombo e a eliminare la
vecchia commissione catanese.
267
00:18:33,740 --> 00:18:34,900
Lo conosciamo bene, De Silva.
268
00:18:35,040 --> 00:18:37,860
Un agente dai metodi discutibili.
269
00:18:38,560 --> 00:18:40,820
Spesso fuori controllo, un cane sciolto.
270
00:18:41,060 --> 00:18:42,560
Quello era il vecchio De Silva.
271
00:18:44,450 --> 00:18:47,780
Dopo che sono morto, sono diventato più
riflessivo.
272
00:18:50,900 --> 00:18:58,780
Ora che ci siamo assicurati l'Alleanza di
Salvo Basile, la sua famiglia acquisirà in
273
00:18:58,781 --> 00:19:02,020
breve il controllo dell'intero territorio
siciliano.
274
00:19:02,021 --> 00:19:08,240
E poi, poco a poco, delle attività
criminali del resto del paese.
275
00:19:08,380 --> 00:19:09,980
A nostro beneficio?
276
00:19:10,100 --> 00:19:15,020
A beneficio del paese, di cui siamo i
servitori.
277
00:19:15,200 --> 00:19:16,520
Non sarà indolore.
278
00:19:16,720 --> 00:19:19,060
I cambiamenti non lo sono mai.
279
00:19:22,560 --> 00:19:26,437
Naturalmente occorrerà
dare dei segnali a chi di
280
00:19:26,438 --> 00:19:30,560
dovere, perché la nostra
operazione non sia ostacolata.
281
00:19:31,440 --> 00:19:35,740
Segnali più forti di quelli di vent'anni
fa.
282
00:19:36,280 --> 00:19:40,600
Caos, morti, distruzione.
283
00:19:40,760 --> 00:19:46,660
E poi controllo, ordine, leggi e
istituzioni.
284
00:19:46,980 --> 00:19:48,580
Ma a quale prezzo?
285
00:19:50,660 --> 00:19:53,560
Fino a che punto siamo disposti a
spingerci?
286
00:19:56,020 --> 00:19:58,920
Avete mai visto un corpo umano diraniato
dalle bombe?
287
00:20:00,560 --> 00:20:01,960
Immaginatene cento, mille.
288
00:20:02,780 --> 00:20:04,140
Siete disposti?
289
00:20:04,240 --> 00:20:08,340
Filippo, ne abbiamo già discusso,
sai come la penso.
290
00:20:08,640 --> 00:20:10,160
Ma non so come la pensano loro.
291
00:20:12,540 --> 00:20:13,540
Gli altri?
292
00:20:14,800 --> 00:20:16,860
Avrebbe un piano alternativo?
293
00:20:17,100 --> 00:20:18,100
Sì.
294
00:20:18,800 --> 00:20:20,380
Ma non lo chiamerei piano.
295
00:20:33,280 --> 00:20:34,320
Oh, Sandro.
296
00:20:36,460 --> 00:20:38,080
Ho saputo di Domenico.
297
00:20:38,081 --> 00:20:39,081
Che è successo?
298
00:20:40,500 --> 00:20:42,040
Palmieri, il suo informatore.
299
00:20:42,400 --> 00:20:44,200
L'ha denunciato per estorsione.
300
00:20:44,520 --> 00:20:45,520
Bene.
301
00:20:46,520 --> 00:20:48,860
Infangare un poliziotto è il modo migliore
per farlo fuori.
302
00:20:49,220 --> 00:20:51,120
Dottoressa, che novità ci sono?
303
00:20:52,160 --> 00:20:53,960
Sa che non posso dirle nulla.
304
00:20:54,040 --> 00:20:55,040
La prego.
305
00:20:57,620 --> 00:21:00,493
Non risultano contatti
precedenti con Palmieri,
306
00:21:00,494 --> 00:21:03,281
se non quelli messi a
verbale dal vicepostore.
307
00:21:04,320 --> 00:21:07,900
Se la perquisizione nel suo appartamento
non porterà a nulla...
308
00:21:09,160 --> 00:21:11,680
io direi che il fermo potrà essere
annullato.
309
00:21:12,280 --> 00:21:13,660
Possiamo essere presenti?
310
00:21:15,720 --> 00:21:18,720
Solo come osservatori, non fate pasticci.
311
00:21:20,900 --> 00:21:21,900
Grazie.
312
00:21:25,020 --> 00:21:26,020
Hai sentito?
313
00:21:26,080 --> 00:21:26,260
Sì.
314
00:21:27,000 --> 00:21:27,800
Vieni con me?
315
00:21:27,980 --> 00:21:28,320
No.
316
00:21:28,460 --> 00:21:29,240
Chiamo Vito.
317
00:21:29,360 --> 00:21:30,360
Vai con lui.
318
00:21:41,480 --> 00:21:42,480
Buongiorno.
319
00:21:49,560 --> 00:21:51,360
Che cazzo sta succedendo?
320
00:21:52,660 --> 00:21:54,020
Niente, stanno a controllare.
321
00:21:54,021 --> 00:21:55,416
Ma ancora non è uscito a fare un cazzo.
322
00:21:55,440 --> 00:21:55,920
Ma che deve uscire?
323
00:21:55,940 --> 00:21:56,440
Un cadavere?
324
00:21:56,560 --> 00:21:57,560
A me lo dici?
325
00:21:57,860 --> 00:21:59,060
Ho tutti i casini che abbiamo.
326
00:21:59,280 --> 00:22:00,280
Ecco, appunto.
327
00:22:02,920 --> 00:22:04,240
Oh, mi copri un attimo.
328
00:22:13,530 --> 00:22:15,450
Ma che ci fanno delle chiavi nascoste a
casa sua?
329
00:22:16,970 --> 00:22:18,210
Magari qualcuno ce le ha messe.
330
00:22:18,270 --> 00:22:19,830
Sperando che qualcun altro le trovasse.
331
00:22:20,630 --> 00:22:22,430
A meno che sono di Mime e ce le ha messe
lui.
332
00:22:22,970 --> 00:22:24,430
Sì, ma Calcaterra è stato di fermo.
333
00:22:24,450 --> 00:22:25,530
Non possiamo chiederglielo.
334
00:22:26,410 --> 00:22:27,490
Te la senti aspettare?
335
00:22:27,950 --> 00:22:29,330
C'è un numero di serie inciso.
336
00:22:41,870 --> 00:22:43,810
Ma lo sapevi che Calcaterra aveva un
Porsche?
337
00:22:43,990 --> 00:22:44,990
No.
338
00:23:31,380 --> 00:23:33,920
Una di quelle due chiavi apre una cassetta
di queste, sì.
339
00:23:35,920 --> 00:23:36,920
Infatti.
340
00:23:45,810 --> 00:23:47,710
Ma qui ci sono almeno 30.000 euro.
341
00:23:49,250 --> 00:23:50,250
Cazzo.
342
00:23:57,240 --> 00:23:58,240
Un'orfona.
343
00:23:59,000 --> 00:24:00,300
Il numero qua è limato.
344
00:24:01,700 --> 00:24:02,700
Anche questa.
345
00:24:43,680 --> 00:24:44,680
Filippo.
346
00:24:45,220 --> 00:24:46,460
Un'ultima cosa.
347
00:24:49,220 --> 00:24:51,580
Sei stato molto abile.
348
00:24:51,760 --> 00:24:54,580
Sei riuscito a tirare gli altri dalla tua
parte.
349
00:24:55,520 --> 00:24:57,180
A stare con lei c'è solo da imparare.
350
00:24:57,480 --> 00:25:00,240
Ma... Mi chiedo una cosa.
351
00:25:01,100 --> 00:25:03,440
L'hai fatto per buon cuore?
352
00:25:03,700 --> 00:25:05,440
Per stanchezza?
353
00:25:06,180 --> 00:25:08,560
O davvero pensi che sia la strada
migliore?
354
00:25:09,200 --> 00:25:10,880
Lo scopriremo presto.
355
00:25:10,900 --> 00:25:12,440
Mi incontrerò con Salvo Basilio.
356
00:25:12,460 --> 00:25:13,800
Gli farò la nostra proposta.
357
00:25:14,780 --> 00:25:16,300
Stai attento alla Duomo.
358
00:25:17,040 --> 00:25:18,660
Sono ancora un pericolo.
359
00:25:19,800 --> 00:25:21,720
Non si preoccupi, so come trattarli.
360
00:25:55,080 --> 00:25:56,080
Scusate il ritardo.
361
00:25:56,980 --> 00:25:57,980
Siediti.
362
00:25:59,840 --> 00:26:00,280
Allora.
363
00:26:00,620 --> 00:26:03,660
30.000 euro in contanti e due pistole con
la matricola Ambrasa.
364
00:26:04,680 --> 00:26:06,400
Sandro e Vito le hanno trovate in un
garage.
365
00:26:06,460 --> 00:26:08,120
E le chiavi erano a casa di Domenico.
366
00:26:08,360 --> 00:26:08,800
Cazzo.
367
00:26:09,020 --> 00:26:10,220
Grisalide lo vuole incastrare.
368
00:26:10,400 --> 00:26:11,260
Ma il garage di chi è?
369
00:26:11,261 --> 00:26:12,420
L'ha affittato Calcaterra.
370
00:26:13,000 --> 00:26:14,260
Ma ha fatto tutto via internet.
371
00:26:15,460 --> 00:26:17,236
Ovviamente il proprietario non l'ha mai
visto.
372
00:26:17,260 --> 00:26:18,260
Quindi che si fa?
373
00:26:18,340 --> 00:26:19,340
Concordiamo una versione.
374
00:26:20,020 --> 00:26:23,660
Se questa roba salta fuori, mi assumo io
la responsabilità di averla fatta sparire.
375
00:26:23,880 --> 00:26:25,720
E intanto cerchiamo di capire come hanno
fatto.
376
00:26:25,820 --> 00:26:26,820
E chi è stato?
377
00:26:27,260 --> 00:26:29,020
Potrebbe aiutarci a risalire a Grisalide,
no?
378
00:26:29,160 --> 00:26:31,560
Perché voi siete sicuri che non sia stato
Calcaterra, giusto?
379
00:26:32,200 --> 00:26:32,960
Perché tu no?
380
00:26:33,200 --> 00:26:34,720
Non ci dice un cazzo di quello che fa.
381
00:26:35,620 --> 00:26:36,760
Leoni, che cazzo dici?
382
00:26:36,960 --> 00:26:38,540
Sono anni che lavoro con Calcaterra.
383
00:26:38,580 --> 00:26:39,440
Anch'io ci lavoro da anni.
384
00:26:39,500 --> 00:26:41,060
Cioè, saremmo accorti sarà corrotto,
no?
385
00:26:41,260 --> 00:26:43,020
Sono anni che lavoriamo pure con
Pulvidenti.
386
00:26:43,060 --> 00:26:44,260
Però ho ammazzato Caetano.
387
00:26:44,580 --> 00:26:45,580
Francesca.
388
00:26:47,200 --> 00:26:49,040
Se vuoi restarne fuori va benissimo.
389
00:26:49,260 --> 00:26:51,616
Sto soltanto dicendo che non dobbiamo dare
niente per scontato.
390
00:26:51,640 --> 00:26:53,380
Leoni, sei con noi o no?
391
00:26:53,680 --> 00:26:54,680
Sandro.
392
00:27:03,200 --> 00:27:04,200
Sì, che sto con voi.
393
00:27:06,180 --> 00:27:08,560
Dovremmo comunque far analizzare questa
roba.
394
00:27:08,820 --> 00:27:11,740
E verificare eventuali impronte o tracce
organiche.
395
00:27:11,940 --> 00:27:13,120
Ho un amico alla scientifica.
396
00:27:14,600 --> 00:27:16,400
Lui ci indirà veramente come stanno le
cose.
397
00:27:28,580 --> 00:27:31,430
Non ci sono stati riscontri
alle parole di Palmieri e sul
398
00:27:31,431 --> 00:27:34,440
suo conto bancario non sono
stati trovati movimenti strani.
399
00:27:35,160 --> 00:27:36,160
È normale.
400
00:27:36,360 --> 00:27:37,720
Dice solo stronzate.
401
00:27:38,060 --> 00:27:39,060
Appunto.
402
00:27:39,160 --> 00:27:42,220
Quindi il fermo è annullato e lei può
riprendere il suo lavoro.
403
00:27:43,240 --> 00:27:45,200
Voglio parlare ancora con Palmieri,
vero?
404
00:27:46,580 --> 00:27:47,320
Meglio di no.
405
00:27:47,600 --> 00:27:50,280
Se si avvicina a lui giocherebbe a suo
sfavore al processo.
406
00:27:50,940 --> 00:27:51,940
Ma che processo?
407
00:27:52,440 --> 00:27:53,440
È un atto dovuto.
408
00:27:57,880 --> 00:28:00,100
Ma lo capisce che non si fermerà a crisi
arrivi?
409
00:28:02,160 --> 00:28:03,240
Ma che erano altre persone.
410
00:28:05,420 --> 00:28:06,420
Inventeranno altre prove.
411
00:28:08,020 --> 00:28:11,600
E allora lei Domenico ha una sola
possibilità per evitare tutto questo.
412
00:28:15,500 --> 00:28:17,360
Dimostrare che Crisalida è ancora attiva.
413
00:28:20,580 --> 00:28:21,580
E fermarla.
414
00:28:30,270 --> 00:28:31,410
Ciao, raccosta un attimo.
415
00:28:32,810 --> 00:28:33,810
Perché?
416
00:28:39,860 --> 00:28:40,580
Aspetta un attimo.
417
00:28:40,800 --> 00:28:41,360
Che devi fare?
418
00:28:41,420 --> 00:28:41,680
Vengo su.
419
00:28:41,820 --> 00:28:42,820
Lascia perdere, Vito.
420
00:28:42,940 --> 00:28:43,940
Dov'hai?
421
00:28:44,940 --> 00:28:45,940
Ciao.
422
00:28:56,190 --> 00:28:57,190
Carmela.
423
00:28:58,210 --> 00:29:00,130
Ti ho detto di non farti vedere più.
424
00:29:00,450 --> 00:29:02,150
Sì, Carmela, io non posso sparire così.
425
00:29:02,210 --> 00:29:03,290
Devo spiegarti alcune cose.
426
00:29:03,370 --> 00:29:04,710
Non c'è niente da spiegare.
427
00:29:05,030 --> 00:29:06,310
Io posso aiutarti, Carmela.
428
00:29:08,810 --> 00:29:11,270
Angelino era l'unica persona che mi era
rimasta.
429
00:29:12,330 --> 00:29:14,870
Io te l'ho affidata e tu me l'hai
ammazzato!
430
00:29:15,230 --> 00:29:16,230
Matti, ne vai.
431
00:29:16,410 --> 00:29:17,930
Sei solo un assassino.
432
00:29:18,850 --> 00:29:19,970
Lo sapevo io.
433
00:29:23,590 --> 00:29:24,590
Ma io sono buon.
434
00:29:25,150 --> 00:29:25,710
Buoni?
435
00:29:25,770 --> 00:29:26,770
E sei giuro?
436
00:29:27,110 --> 00:29:27,670
Indietro?
437
00:29:27,690 --> 00:29:28,930
Siamo tranquilli.
438
00:29:29,050 --> 00:29:29,830
Vito, fai male.
439
00:29:29,950 --> 00:29:30,790
Scupi padre!
440
00:29:30,950 --> 00:29:31,570
Siamo buoni.
441
00:29:31,890 --> 00:29:32,750
Andiamo via.
442
00:29:32,890 --> 00:29:33,630
Andiamo via.
443
00:29:33,830 --> 00:29:34,830
Tranquilli.
444
00:29:35,090 --> 00:29:36,090
Tranquilli.
445
00:29:42,660 --> 00:29:44,120
Ti tolgo un po'.
446
00:30:27,460 --> 00:30:28,940
Questo è morto?
447
00:30:29,000 --> 00:30:30,000
Questo no.
448
00:30:30,580 --> 00:30:31,580
Chiamo qualcuno.
449
00:30:45,720 --> 00:31:00,260
Mi sto commovendo.
450
00:31:04,340 --> 00:31:08,600
Sì, perché tu non hai mai avuto una
sorella, diciamo, una madre, un padre,
451
00:31:08,780 --> 00:31:09,480
una famiglia.
452
00:31:09,660 --> 00:31:11,760
Mai avuta, mi hanno creato in laboratorio.
453
00:31:12,060 --> 00:31:14,420
E certo, per quello che dicono,
secondo me.
454
00:31:14,820 --> 00:31:16,060
Non è conto che hanno tolto.
455
00:31:16,700 --> 00:31:18,700
Ma parliamo d'affari, scusami un minuto.
456
00:31:18,960 --> 00:31:21,220
Chi ci ha fatto rilasciare i suoi conti,
chi è?
457
00:31:21,520 --> 00:31:23,800
Farai tanti investimenti, grossi.
458
00:31:24,420 --> 00:31:27,940
Ti diremo noi come e dove per massimizzare
il profitto.
459
00:31:28,600 --> 00:31:31,480
Azioni, bot, imprese, finanziamenti.
460
00:31:31,500 --> 00:31:31,960
Banche.
461
00:31:32,160 --> 00:31:35,620
Ma lo sai che io non sono un uomo che sa
fare i conti?
462
00:31:35,800 --> 00:31:38,400
Ti forniremo una struttura in grado di
gestire tutto.
463
00:31:39,680 --> 00:31:42,440
Oppure vuoi continuare quei bar,
i ristoranti?
464
00:31:43,980 --> 00:31:44,980
Eh sì.
465
00:31:46,480 --> 00:31:48,440
Ma tu che cazzo ci guadagni?
466
00:31:49,100 --> 00:31:50,300
Noi saremo soci.
467
00:31:51,560 --> 00:31:54,320
Più aumenterà la tua influenza,
più crescerà la nostra.
468
00:31:55,460 --> 00:31:58,280
Tu finanzierai la parte sana di questo
paese.
469
00:31:58,880 --> 00:32:00,320
E lo salverai.
470
00:32:00,321 --> 00:32:03,020
E questo ti renderà intoccabile.
471
00:32:03,420 --> 00:32:08,940
Guarda che per salvare questo paese di merda
non ci bastano i soldi che guadagno io.
472
00:32:09,260 --> 00:32:11,500
Ma noi te ne faremo fare molti di più.
473
00:32:12,080 --> 00:32:13,080
Fidati.
474
00:32:13,840 --> 00:32:15,420
Molti, molti di più.
475
00:32:16,380 --> 00:32:18,080
E tu sei responsabile?
476
00:32:18,700 --> 00:32:19,860
Certo, Don Basile.
477
00:32:28,420 --> 00:32:29,420
Come stai?
478
00:32:29,660 --> 00:32:31,480
Come uno che ha perso tempo che non ha.
479
00:32:32,140 --> 00:32:33,140
Bentornato, Mimmo.
480
00:32:33,460 --> 00:32:34,460
Grazie.
481
00:32:35,260 --> 00:32:36,980
Ragazzi, stanno cercando di incastrarmi.
482
00:32:38,040 --> 00:32:41,380
Questo vuol dire che Crisalide sta per
agire e sta per fare qualcosa di grosso.
483
00:32:42,040 --> 00:32:44,520
Il problema è che non abbiamo prove che
sia ancora attiva.
484
00:32:45,660 --> 00:32:48,880
L'unico modo per arrivare a loro è
attraverso Salvo Basile.
485
00:32:49,320 --> 00:32:50,960
Se troviamo lui, troviamo pure loro.
486
00:32:51,220 --> 00:32:54,760
Oggi un pusce legato a ragno rischiava di
farsi ammazzare a San Vincenzo.
487
00:32:55,020 --> 00:32:56,020
Uomini di Basile?
488
00:32:56,080 --> 00:32:57,080
Sì.
489
00:32:57,400 --> 00:32:59,920
Uno purtroppo è rimasto secco,
l'altro è scappato.
490
00:32:59,921 --> 00:33:01,601
Stiamo cercando di capire chi cazzo fosse.
491
00:33:01,780 --> 00:33:03,020
Allora, ragazzi, facciamo così.
492
00:33:04,480 --> 00:33:08,920
Qualsiasi cosa che riguarda Crisalide o
Basile resta strettamente riservata.
493
00:33:09,620 --> 00:33:11,960
Né comunicazioni radio, nemmeno
telefoniche, niente.
494
00:33:12,080 --> 00:33:12,520
Indicata?
495
00:33:12,740 --> 00:33:15,340
Lo avvisiamo solo alla fine e questo vale
anche per il magistrato.
496
00:33:15,480 --> 00:33:16,480
Scusate.
497
00:33:17,080 --> 00:33:18,080
Devo andare.
498
00:33:22,980 --> 00:33:23,460
Domenico.
499
00:33:23,660 --> 00:33:23,840
Oi.
500
00:33:24,540 --> 00:33:27,580
Abbiamo trovato armi e soldi in un garage
affittato a nome tuo.
501
00:33:27,880 --> 00:33:28,880
Eh?
502
00:33:29,040 --> 00:33:30,060
Ma non sono le mie.
503
00:33:30,420 --> 00:33:31,420
Lo so.
504
00:33:31,480 --> 00:33:32,800
Ma dobbiamo capire come muoverci.
505
00:33:33,080 --> 00:33:34,420
Ok, va bene, fate voi, dai.
506
00:33:34,860 --> 00:33:35,860
Cos'hai da fare?
507
00:33:36,300 --> 00:33:37,620
Decido una copertura di rosi.
508
00:33:37,720 --> 00:33:38,720
Devo andare.
509
00:33:42,090 --> 00:33:47,990
Signora Abate, come lei sa, il programma
di protezione prevede una nuova identità.
510
00:33:49,450 --> 00:33:53,230
Avrà un nuovo domicilio e le sarà dato un
contributo economico.
511
00:33:59,380 --> 00:34:02,220
La città che abbiamo scelto è Pergola,
nelle Marche.
512
00:34:03,760 --> 00:34:05,780
Personalmente la conosco, è una città
molto carina.
513
00:34:11,480 --> 00:34:13,620
Ah, quindi è pure un bel posto.
514
00:34:14,560 --> 00:34:15,560
Sì.
515
00:34:17,130 --> 00:34:18,960
Però vedi, tutto questo a me non serve.
516
00:34:19,320 --> 00:34:27,200
Perché io voglio solamente un posto dove
potermi ritirare e pregare.
517
00:34:29,800 --> 00:34:36,540
Pregare per cercare di rimediare a tutto
il male che ho fatto.
518
00:34:36,541 --> 00:34:37,541
Esatto.
519
00:34:39,120 --> 00:34:41,960
Signora, sta pensando a un istituto
religioso?
520
00:34:42,760 --> 00:34:43,760
Sì.
521
00:34:45,660 --> 00:34:46,940
Un monastero.
522
00:34:48,100 --> 00:34:50,480
Preferibilmente qui, in Sicilia.
523
00:34:50,800 --> 00:34:52,360
È veramente quello che vuole?
524
00:34:53,160 --> 00:34:53,800
Sì.
525
00:34:54,120 --> 00:34:57,240
Sì, tecnicamente si può fare, non è la
prima volta.
526
00:34:59,380 --> 00:35:02,100
Bisognerà trovare un istituto disposto ad
accoglierla.
527
00:35:02,380 --> 00:35:04,020
Ma vedrà che qualcuno lo troviamo.
528
00:35:07,360 --> 00:35:08,720
Mi dia 24 ore.
529
00:35:09,540 --> 00:35:10,620
Vedo cosa posso fare.
530
00:35:20,860 --> 00:35:23,080
Ma che cazzo ci vai a fare in un
monastero, Rosy?
531
00:35:35,800 --> 00:35:36,920
Tu pensi che...
532
00:35:37,840 --> 00:35:40,780
Tu pensi che se fossi stata una persona
diversa...
533
00:35:43,930 --> 00:35:45,470
mio figlio sarebbe ancora vivo?
534
00:35:49,780 --> 00:35:51,260
Rosy, tu lo sai quello che penso.
535
00:35:52,600 --> 00:35:54,100
Io qua non ti capisco, Rosy.
536
00:35:54,820 --> 00:35:55,980
Io qua non ti capisco.
537
00:35:57,800 --> 00:35:59,440
Ogni tanto riesco a sentirlo, sai?
538
00:36:01,600 --> 00:36:03,800
Riesco a sentirlo e quando lo sento io
sono contenta.
539
00:36:03,840 --> 00:36:05,260
Perché io capisco che ora...
540
00:36:06,780 --> 00:36:09,420
Ora che lui è lontano
da me... è al sicuro.
541
00:36:11,100 --> 00:36:12,680
Io devo stare lontana da tutti.
542
00:36:51,000 --> 00:36:52,000
Lo sapete, sì?
543
00:36:52,080 --> 00:36:54,060
Che Don Salvo è diventato più potente che
mai.
544
00:36:54,280 --> 00:36:56,400
Che si è messo a capo di tutte le famiglie
di Catania.
545
00:36:56,620 --> 00:36:57,620
Bar.
546
00:36:59,680 --> 00:37:02,300
Che pensi che ti risparmierà perché sei
stato buono?
547
00:37:03,400 --> 00:37:05,220
Prima ha fatto saltarinare tuo zio.
548
00:37:05,820 --> 00:37:07,500
E poi verrà a cercare anche te.
549
00:37:07,740 --> 00:37:08,740
E gli altri che fanno?
550
00:37:09,060 --> 00:37:10,480
Gli Orlando si chiamano fuori.
551
00:37:10,600 --> 00:37:12,300
Gli Espataro preferiscono aspettare.
552
00:37:12,400 --> 00:37:13,860
Perché sono dei fessi.
553
00:37:14,760 --> 00:37:15,520
Ma tu no.
554
00:37:15,760 --> 00:37:16,920
Io niente posso fare.
555
00:37:17,320 --> 00:37:19,680
Ho solamente un paio di scagnozze che
fanno le cose per me.
556
00:37:20,700 --> 00:37:23,480
E tuo zio non ti disse nulla sugli affari
di Basile?
557
00:37:24,220 --> 00:37:25,520
Prima di essere scannato.
558
00:37:25,740 --> 00:37:26,380
Qualche cosa?
559
00:37:26,540 --> 00:37:27,540
Qualcosa.
560
00:37:29,880 --> 00:37:30,980
Questo ci serve.
561
00:37:32,060 --> 00:37:33,360
Ci voglio pensare, ok?
562
00:37:35,100 --> 00:37:36,980
Non ci fare aspettare troppo, Barra.
563
00:37:38,860 --> 00:37:41,100
Non vogliamo pensare che stai dalla parte
sbagliata.
564
00:37:52,220 --> 00:37:52,800
Chi è?
565
00:37:52,960 --> 00:37:55,120
Il bastardo che ha speccato la testa a uno
spacciatore.
566
00:37:57,000 --> 00:37:58,060
L'uomo di Basile?
567
00:37:58,220 --> 00:37:59,020
Caspar e la Pia.
568
00:37:59,160 --> 00:38:00,020
Un pesce piccolo.
569
00:38:00,120 --> 00:38:02,340
Non ha molti amici, ma per i soldi fa
qualsiasi cosa.
570
00:38:02,620 --> 00:38:05,440
Ho chiesto in giro se nasconde in un bar
del porto di suo cognato.
571
00:38:05,441 --> 00:38:06,760
Possiamo arrestarlo subito.
572
00:38:07,360 --> 00:38:10,820
Se conosco Calcaterra, avrei in mente un
'offerta migliore per questo qua.
573
00:38:19,750 --> 00:38:20,750
Oh, cazzo!
574
00:38:21,030 --> 00:38:23,090
No, no, piano, piano, piano, piano,
piano, piano!
575
00:38:23,150 --> 00:38:23,590
Buono, bravo.
576
00:38:23,730 --> 00:38:24,830
Io non c'entro niente.
577
00:38:24,890 --> 00:38:26,650
Io non ho sparato neanche c'era una
pistola.
578
00:38:27,010 --> 00:38:28,806
Aggressione, tentato omicidio con fetta a
fuoco.
579
00:38:28,830 --> 00:38:30,806
Sai quanto cazzo me ne frega se non hai
una pistola?
580
00:38:30,830 --> 00:38:32,110
Io pisavo solo la moto!
581
00:38:32,610 --> 00:38:33,610
Sono morto.
582
00:38:34,050 --> 00:38:35,130
Non dire bugie.
583
00:38:35,490 --> 00:38:37,510
Ho una certa familiarità con le bugie.
584
00:38:38,430 --> 00:38:39,690
Ti fa tenerezza, vedono?
585
00:38:40,290 --> 00:38:41,730
Certo, sai che c'ho il cuore tenero.
586
00:38:42,310 --> 00:38:44,306
Adesso devi aiutarci a trovare Don
Basilio, è chiaro?
587
00:38:44,330 --> 00:38:45,430
Io quello non lo conosco.
588
00:38:45,570 --> 00:38:46,450
Io non cotto niente.
589
00:38:46,451 --> 00:38:48,150
Sono i suoi uomini che mi chiamano quando
gli senti.
590
00:38:48,151 --> 00:38:49,230
Non farmi incazzare.
591
00:38:49,370 --> 00:38:51,330
La prossima mossa di Don Salvo deve essere
la tua.
592
00:38:51,910 --> 00:38:54,070
Altrimenti ai miei colleghi torna la
memoria, è chiaro?
593
00:38:54,270 --> 00:38:55,430
È chiaro o non è chiaro?
594
00:38:55,890 --> 00:38:56,010
È chiaro.
595
00:38:56,011 --> 00:38:56,550
È chiaro.
596
00:38:56,650 --> 00:38:57,690
Bene, bravo.
597
00:38:58,770 --> 00:39:00,450
Adesso vai via veloce, prima che ti
vedano.
598
00:39:02,130 --> 00:39:03,130
È chiaro, Lapia?
599
00:39:06,590 --> 00:39:07,850
Dici che abbiamo esagerato?
600
00:39:08,270 --> 00:39:09,690
Ma che cazzo ci frega?
601
00:39:10,410 --> 00:39:12,830
Se ci facciamo troppi scrupoli,
finiamo al cimitero.
602
00:39:13,350 --> 00:39:14,350
Sì.
603
00:39:18,230 --> 00:39:19,590
Ha controllato due volte.
604
00:39:21,130 --> 00:39:23,470
Le impronte sulle armi e sulla cassetta
sono le tue.
605
00:39:23,650 --> 00:39:24,650
E ce le hanno messe?
606
00:39:25,210 --> 00:39:27,410
Le impronte si trasferiscono da un oggetto
all'altro.
607
00:39:27,590 --> 00:39:30,050
Non senza lasciare tracce chimiche,
Domenico, questo lo sai.
608
00:39:30,290 --> 00:39:31,610
Hai capito di chi parliamo, Lara?
609
00:39:32,010 --> 00:39:33,010
Hai capito?
610
00:39:33,670 --> 00:39:34,670
È Crisalide!
611
00:39:34,910 --> 00:39:37,790
Hanno mezzi, soldi, chimici, possono fare
quello che vogliono.
612
00:39:38,630 --> 00:39:40,150
Pensi davvero che siano le mie queste?
613
00:39:40,610 --> 00:39:40,990
No.
614
00:39:41,510 --> 00:39:42,510
Bene.
615
00:39:43,910 --> 00:39:45,737
Però so che mi nascondi
qualcosa, quindi puoi
616
00:39:45,738 --> 00:39:47,390
raccontare cazzate
agli altri ma non a me.
617
00:39:47,610 --> 00:39:49,330
E cos'è, sei diventata sensitiva adesso?
618
00:39:49,650 --> 00:39:51,450
Tu invece sei sempre stronzo.
619
00:39:58,480 --> 00:40:01,913
Senti, Domenico, io lo so che le cose
tra di noi non sono più come prima, però.
620
00:40:01,993 --> 00:40:02,020
..
621
00:40:02,021 --> 00:40:02,880
Senti, lascia stare, Lara.
622
00:40:03,020 --> 00:40:04,020
Lara, lascia stare.
623
00:40:04,420 --> 00:40:06,800
È inutile che adesso cominciamo con le
schiolineate.
624
00:40:06,900 --> 00:40:08,220
Una cosa sola voglio sapere.
625
00:40:08,400 --> 00:40:09,720
Stai con me o contro di me?
626
00:40:17,510 --> 00:40:19,750
Bene, così posso pure fare qualcos'altro.
627
00:40:32,100 --> 00:40:33,260
Sei sicuro che è lui?
628
00:40:34,520 --> 00:40:37,262
Quelli prendono i soldi
dalle sale giochi di Salvo
629
00:40:37,263 --> 00:40:39,801
e Basile e poi vanno a
posare dentro la cassaforte.
630
00:40:41,700 --> 00:40:44,660
E questa cassaforte la possiamo aprire?
631
00:40:45,840 --> 00:40:47,560
Il zio diceva che era troppo protetta.
632
00:40:48,320 --> 00:40:49,820
Allora ci accontentiamo a Edo.
633
00:41:17,130 --> 00:41:19,230
No, io lo conoscevo tuo zio.
634
00:41:20,190 --> 00:41:21,270
Era un mio amico.
635
00:41:22,290 --> 00:41:23,290
Appunto.
636
00:41:48,090 --> 00:41:48,390
Questi?
637
00:41:48,690 --> 00:41:50,310
Tutti uomini dei Basile sono.
638
00:41:51,030 --> 00:41:55,311
Sicuramente qualche altra famiglia sta
cercando di vendicarsi dalla strage al Summit.
639
00:41:57,070 --> 00:41:58,130
Probabilmente il Ragno.
640
00:41:58,410 --> 00:41:59,410
Che dici?
641
00:42:00,370 --> 00:42:02,390
Infatti, questo è il loro mandamento.
642
00:42:02,510 --> 00:42:03,550
Però va caputo.
643
00:42:03,690 --> 00:42:04,690
Eh, grazie.
644
00:42:08,870 --> 00:42:11,370
E comunque le impronte non vogliono dire
niente.
645
00:42:12,090 --> 00:42:15,010
Siamo ultimamente e Domenico si sta
comportando in maniera strana.
646
00:42:16,510 --> 00:42:17,510
Soprattutto con me.
647
00:42:19,530 --> 00:42:20,530
E te?
648
00:42:23,590 --> 00:42:24,830
Devo solo guardare avanti.
649
00:42:30,140 --> 00:42:31,960
Domenico, no, non c'ho bisogno che vieni
qua.
650
00:42:32,520 --> 00:42:33,520
Ci vediamo in Duomo.
651
00:42:42,600 --> 00:42:44,940
Ah, dottor Calcatara, mi scusi,
una domanda.
652
00:42:45,980 --> 00:42:48,600
Altri morti in un agguato mafioto,
sa dirci chi sono?
653
00:42:49,000 --> 00:42:51,840
Guardi, le indagini sono ancora in corso,
non è il momento di parlare.
654
00:42:52,160 --> 00:42:55,740
E delle indagini che sono in corso sulle
sue tangenti, che cosa ci dice?
655
00:42:56,260 --> 00:42:57,760
Ma che cazzo di domande fai?
656
00:42:58,000 --> 00:42:58,760
È una domanda.
657
00:42:58,980 --> 00:43:00,380
E levatevi dai, coglioni!
658
00:43:01,220 --> 00:43:02,220
Stai calmo!
659
00:43:02,940 --> 00:43:03,560
Lascia stare.
660
00:43:03,660 --> 00:43:06,400
Il poliziotto vi ha accusato di prendere i
morti.
661
00:43:07,360 --> 00:43:09,000
Mandale via, Sandra, avanti, su.
662
00:43:09,420 --> 00:43:11,060
Adesso vi dimettono, va bene.
663
00:43:11,080 --> 00:43:12,080
Adesso vanno fuori.
664
00:43:12,940 --> 00:43:14,940
A te serve un po' di riposo, eh.
665
00:43:15,860 --> 00:43:16,540
Mandali via!
666
00:43:16,760 --> 00:43:17,760
Dai, coglioni!
667
00:43:32,020 --> 00:43:33,020
Marta?
668
00:43:40,000 --> 00:43:40,440
Marta?
669
00:43:40,780 --> 00:43:41,780
Ehi, là.
670
00:43:43,300 --> 00:43:44,100
Dove sei?
671
00:43:44,280 --> 00:43:45,280
Qua.
672
00:43:45,420 --> 00:43:47,220
Sto cercando un volume.
673
00:43:48,360 --> 00:43:52,720
Mi hanno chiesto una settimana,
veramente non ho capito.
674
00:43:53,040 --> 00:43:54,040
Ho preso i cornetti.
675
00:43:54,640 --> 00:43:55,640
Grazie.
676
00:43:55,840 --> 00:43:56,160
Caffè?
677
00:43:56,860 --> 00:43:57,860
No.
678
00:43:59,860 --> 00:44:02,620
C'è una polvere che devo mettere a posto,
veramente.
679
00:44:09,740 --> 00:44:10,740
Come stai?
680
00:44:12,260 --> 00:44:13,260
Bene.
681
00:44:15,280 --> 00:44:16,280
Cioè...
682
00:44:34,830 --> 00:44:36,170
Non ho mai fatto prima.
683
00:44:37,870 --> 00:44:38,970
In generale?
684
00:44:39,950 --> 00:44:40,950
No.
685
00:44:41,330 --> 00:44:42,470
Come una donna.
686
00:44:44,230 --> 00:44:45,230
Neanch'io.
687
00:44:45,470 --> 00:44:46,470
Vero?
688
00:45:05,680 --> 00:45:06,680
Salve, dottora.
689
00:45:06,900 --> 00:45:07,900
Ciao, cara.
690
00:45:08,700 --> 00:45:11,220
I dati della borsa di Tokyo, grazie.
691
00:45:11,380 --> 00:45:12,380
Subito.
692
00:45:15,140 --> 00:45:21,220
Ho sentito che il nostro amico Basile ha
avuto un problema stanotte.
693
00:45:21,221 --> 00:45:22,860
Di piccola entità.
694
00:45:23,080 --> 00:45:25,320
È un nostro associato.
695
00:45:25,400 --> 00:45:27,700
Fa brutta impressione sugli altri.
696
00:45:28,940 --> 00:45:29,940
Chi è stato?
697
00:45:31,380 --> 00:45:32,900
Iragna, probabilmente.
698
00:45:33,960 --> 00:45:34,960
Quello che ne resta.
699
00:45:37,920 --> 00:45:40,580
Mettili in condizione di non nuocere.
700
00:45:41,980 --> 00:45:44,540
Hai avuto la fiducia dei nostri membri.
701
00:45:46,000 --> 00:45:50,780
Ricordati che, come la si ottiene,
è facile perderla.
702
00:46:10,640 --> 00:46:11,640
Tutto bene.
703
00:46:13,260 --> 00:46:16,060
Se rinasco una terza volta, giuro che
faccio il cuoco.
704
00:46:30,940 --> 00:46:32,450
Davvero pensavi che
non avremmo capito che
705
00:46:32,451 --> 00:46:35,321
sei stato tu a dare le
informazioni a Iragno?
706
00:46:39,280 --> 00:46:43,080
Tuo zio sapeva come Don Basile muoveva i
soldi.
707
00:46:43,081 --> 00:46:44,960
E scommetto che te l'ha detto.
708
00:46:45,120 --> 00:46:46,440
E tu l'hai detto a Iragno.
709
00:46:48,980 --> 00:46:50,460
Che stupido che sei.
710
00:46:50,760 --> 00:46:52,820
Gli fare così su un cavallo sbagliato.
711
00:46:53,440 --> 00:46:55,260
Su qualcuno che sta per finire male.
712
00:46:56,180 --> 00:46:57,740
Che non ti può più proteggere.
713
00:46:58,920 --> 00:46:59,920
Vuoi dirmi qualcosa?
714
00:47:02,860 --> 00:47:04,920
Ti faccio parlare, ma niente bugie.
715
00:47:13,860 --> 00:47:15,120
Sai dove sono Iragno?
716
00:47:18,480 --> 00:47:19,900
Sai mettermi in contatto con loro?
717
00:47:21,760 --> 00:47:22,760
Allora contattali.
718
00:47:22,940 --> 00:47:24,580
Ma ti dico io cosa raccontargli.
719
00:47:24,720 --> 00:47:25,720
Va bene, Barra?
720
00:47:25,960 --> 00:47:26,960
Va bene?
721
00:47:27,340 --> 00:47:28,340
Ma già sta freddata.
722
00:47:31,120 --> 00:47:33,040
Ecco, queste cose dovremmo proprio
evitarle.
723
00:47:34,260 --> 00:47:35,980
Il giornalista comunque l'ha provocata.
724
00:47:35,981 --> 00:47:37,781
Non è un buon motivo per perdere il
controllo.
725
00:47:38,000 --> 00:47:39,440
Soprattutto se si è sotto inchiesta.
726
00:47:40,120 --> 00:47:42,700
So che Calcaterra ha intenzione per quello
che sta succedendo, ma...
727
00:47:42,701 --> 00:47:44,960
o si dà una calmata a lui, o lo metto a
riposo io.
728
00:47:45,780 --> 00:47:46,980
Fateglielo sapere, per favore.
729
00:47:47,640 --> 00:47:48,640
Sì, signore.
730
00:47:51,120 --> 00:47:51,560
Allora?
731
00:47:51,860 --> 00:47:53,580
Forse mi dicono qualcosa oggi,
dottore.
732
00:47:53,680 --> 00:47:56,400
Ho chiesto un incontro con Privitera,
uno degli uomini di Don Basile.
733
00:47:56,560 --> 00:47:57,816
E perché non ci hai detto niente?
734
00:47:57,840 --> 00:47:59,320
Solo mezz'ora fa mi hanno detto dove.
735
00:48:00,020 --> 00:48:03,056
Dottore, guardi che se quelli vedono
avvicinarsi un poliziotto, mi ammazzano.
736
00:48:03,080 --> 00:48:04,260
Ascolta, ricordati una cosa.
737
00:48:04,960 --> 00:48:08,540
Io voglio Don Basile oppure qualcosa di
grosso, altrimenti il nostro accordo salta
738
00:48:08,541 --> 00:48:10,861
e ti faccio sbattere dentro per tentato
omicidio, è chiaro?
739
00:48:10,920 --> 00:48:12,360
Va bene, ora devo andare.
740
00:48:29,480 --> 00:48:30,720
Perché menchia volevi vedermi?
741
00:48:31,780 --> 00:48:32,780
Io...
742
00:48:33,580 --> 00:48:36,140
Io volevo chiedere scusa per quello che è
successo l'altro ieri.
743
00:48:37,380 --> 00:48:39,080
Non fu proprio una cosa pulita,
no?
744
00:48:40,000 --> 00:48:44,000
Ucciola Vaghiu lasciata a metà,
gli sbiricacci Miserbecco...
745
00:48:44,001 --> 00:48:45,620
Ti pensavo già in carcere.
746
00:48:45,840 --> 00:48:46,840
Non mi hanno visto.
747
00:48:47,020 --> 00:48:50,120
No, non mi hanno visto, pure io mi credevo
che mi avessero visto, ma no.
748
00:48:51,300 --> 00:48:53,360
Don Bruno, io voglio continuare a lavorare
per voi.
749
00:48:54,060 --> 00:48:55,520
Io senza di voi non sono niente.
750
00:48:56,940 --> 00:48:57,520
Tutto qua?
751
00:48:57,800 --> 00:48:58,800
Tutto qua, sì.
752
00:48:59,500 --> 00:49:01,060
Io non vi deludo più, giuro.
753
00:49:01,220 --> 00:49:02,500
Come non vi ho mai deluso prima.
754
00:49:04,620 --> 00:49:06,600
Allora vediamo che cosa si può fare,
va bene?
755
00:49:07,460 --> 00:49:09,640
Ora parlo con Don Basilio e gli spiego la
cosa.
756
00:49:09,980 --> 00:49:10,980
Grazie.
757
00:49:11,500 --> 00:49:12,640
Grazie Don Bruno, grazie.
758
00:49:14,020 --> 00:49:15,020
Anzi...
759
00:49:16,180 --> 00:49:17,680
Ora che ci penso...
760
00:49:19,160 --> 00:49:21,680
Capace che ti manderemo a chiamare per una
questione importante?
761
00:49:22,080 --> 00:49:23,080
Non chiedo altro.
762
00:49:45,710 --> 00:49:47,050
È andata bene l'altra sera?
763
00:49:47,230 --> 00:49:48,310
Siamo contenti.
764
00:49:49,590 --> 00:49:50,730
Qualcos'altra per noi?
765
00:49:52,370 --> 00:49:54,410
Ho controllato una cosa che diceva lo zio.
766
00:49:56,230 --> 00:49:57,230
Armi.
767
00:49:57,750 --> 00:49:58,770
Di Don Basile?
768
00:50:00,730 --> 00:50:02,170
Sì, c'è un capannone.
769
00:50:02,750 --> 00:50:06,370
C'è un bell'arsenale, pistole,
fucili, mitragliette, esplosivo.
770
00:50:07,050 --> 00:50:08,050
Guardie?
771
00:50:09,310 --> 00:50:10,310
Forse una.
772
00:50:10,890 --> 00:50:13,330
Ma non sempre, perché Don Salvo non vuole
dare nell'occhio.
773
00:50:14,190 --> 00:50:15,530
Ci fai vedere la strada.
774
00:50:16,150 --> 00:50:17,150
Come l'altra volta.
775
00:50:17,770 --> 00:50:18,890
Mi sono sposto, Giorgio.
776
00:50:18,950 --> 00:50:19,950
Passa la voce a vota.
777
00:50:21,630 --> 00:50:22,630
Amoni, Mattia.
778
00:50:22,890 --> 00:50:25,450
Se vuoi una fetta di Catania, te la devi
conquistare.
779
00:50:35,860 --> 00:50:37,560
Stanno preparando un agguato per il ragno.
780
00:50:38,920 --> 00:50:42,240
Ettore vuole svaliggiare l'armeria di Don
Salvo, ma dentro ci troverà noi.
781
00:50:42,440 --> 00:50:42,840
Voi chi?
782
00:50:42,920 --> 00:50:43,920
Chi c'è col te?
783
00:50:44,260 --> 00:50:45,260
Non lo so.
784
00:50:45,680 --> 00:50:46,680
Dov'è il deposito?
785
00:50:46,820 --> 00:50:47,820
Non me l'hanno detto.
786
00:50:48,700 --> 00:50:50,040
E allora dovremo seguirlo?
787
00:50:50,240 --> 00:50:52,180
No, guardate, quelli se vi vedono mi
ammazzano.
788
00:50:52,500 --> 00:50:53,500
Noi diottiamo il GPS.
789
00:50:53,780 --> 00:50:55,000
È piccolo e senzioso.
790
00:50:55,220 --> 00:50:55,880
Non si accorge nessuno.
791
00:50:55,980 --> 00:50:57,220
Stai tranquillo, stai montando.
792
00:50:58,220 --> 00:51:00,620
Così se qualcosa andrà storto non
arriverete in tempo.
793
00:51:00,940 --> 00:51:02,200
Ma puoi sempre consegnarti.
794
00:51:02,460 --> 00:51:03,180
Che vuoi fare?
795
00:51:03,360 --> 00:51:04,360
Decidi tu.
796
00:51:21,930 --> 00:51:22,930
Gaspar!
797
00:51:29,100 --> 00:51:30,100
Ciao.
798
00:51:32,200 --> 00:51:33,240
E loro chi sono?
799
00:51:33,460 --> 00:51:34,480
Lascia stare chi sono.
800
00:51:34,700 --> 00:51:36,040
Dopo facciamo le presentazioni.
801
00:51:36,080 --> 00:51:37,080
Vieni.
802
00:51:37,620 --> 00:51:38,620
Dai.
803
00:51:53,860 --> 00:51:54,860
Tutti qua?
804
00:51:57,720 --> 00:51:58,720
Quanto basta?
805
00:51:59,060 --> 00:52:00,620
Hai detto che non ci sono guardie,
no?
806
00:52:00,960 --> 00:52:01,720
No, no, no.
807
00:52:01,900 --> 00:52:03,560
Infatti, i ferro ne sono.
808
00:52:07,000 --> 00:52:08,860
A te che cazzo sono tutte queste domande?
809
00:52:09,180 --> 00:52:10,700
C'è stato qualche cambio di programma?
810
00:52:10,740 --> 00:52:11,740
No, no, no.
811
00:52:12,400 --> 00:52:13,380
Tutto a posto.
812
00:52:13,381 --> 00:52:13,800
Tutto a posto.
813
00:52:13,900 --> 00:52:14,240
Stai tranquillo.
814
00:52:14,280 --> 00:52:15,280
Tutto a posto.
815
00:52:15,780 --> 00:52:16,780
Amore, ne tras.
816
00:52:19,760 --> 00:52:21,460
Il GPS sulla mantia funziona?
817
00:52:21,600 --> 00:52:22,720
Il segnale è perfetto.
818
00:52:22,721 --> 00:52:25,220
Vanno verso la tangenziale che porta alla
periferia.
819
00:52:25,500 --> 00:52:28,100
Speriamo che ci porti all'armeria di Don
Salvo.
820
00:52:38,390 --> 00:52:39,390
Ma dove andiamo?
821
00:52:39,750 --> 00:52:40,750
Qua vicino.
822
00:52:42,150 --> 00:52:42,630
Vicino?
823
00:52:42,810 --> 00:52:43,810
Sì, qua.
824
00:52:44,290 --> 00:52:45,170
Oh, ma che c'è?
825
00:52:45,171 --> 00:52:46,171
Ti vedo un po' agitato.
826
00:52:46,230 --> 00:52:47,830
Stai calmo, mamma mia.
827
00:52:50,910 --> 00:52:52,210
No, non sono agitato.
828
00:52:52,211 --> 00:52:53,211
Sono tranquillo.
829
00:52:53,810 --> 00:52:56,250
Non sapevo che Don Salvo aveva l'armeria
qua in città.
830
00:52:56,450 --> 00:52:57,590
Eh sì, ce l'ha proprio qua.
831
00:52:59,470 --> 00:53:00,850
Ah, vedi, vedi.
832
00:53:00,990 --> 00:53:01,590
Siamo qua.
833
00:53:01,630 --> 00:53:02,630
Siamo arrivati.
834
00:54:29,770 --> 00:54:30,790
Fermo, polizia!
835
00:54:31,710 --> 00:54:32,710
Fermo!
836
00:54:33,570 --> 00:54:34,690
Butta il bastone!
837
00:54:36,370 --> 00:54:37,510
Butta il bastone!
838
00:54:39,290 --> 00:54:40,310
Stai fermo!
839
00:54:40,350 --> 00:54:41,350
Alza le mani!
840
00:54:41,490 --> 00:54:42,170
Piano!
841
00:54:42,370 --> 00:54:43,050
Piano!
842
00:54:43,210 --> 00:54:44,210
Piano!
843
00:54:47,130 --> 00:54:48,130
Guardami, eh!
844
00:54:49,570 --> 00:54:50,570
Doni!
845
00:54:51,210 --> 00:54:52,210
Dai qui.
846
00:55:02,910 --> 00:55:03,910
Che dici?
847
00:55:05,330 --> 00:55:06,590
Che dici, Doni?
848
00:55:06,790 --> 00:55:07,870
È morto.
849
00:55:10,850 --> 00:55:11,850
In ginocchio.
850
00:55:12,170 --> 00:55:12,850
Piano.
851
00:55:13,030 --> 00:55:14,030
Piano.
852
00:55:16,810 --> 00:55:17,810
Alza le mani.
853
00:55:17,870 --> 00:55:20,470
Ora siamo senza informatore e non abbiamo
niente sui ragni.
854
00:55:21,130 --> 00:55:23,470
Non si può buttare in fame nemmeno.
855
00:55:34,070 --> 00:55:35,090
Oh, lasciami!
856
00:55:35,091 --> 00:55:36,550
Ma che minchia...
857
00:55:38,890 --> 00:55:39,950
Dove sta Basile?
858
00:55:40,730 --> 00:55:41,730
Chi?
859
00:55:41,870 --> 00:55:42,870
Mai sentito?
860
00:55:43,530 --> 00:55:45,030
Che cazzo... Lasciami!
861
00:55:45,290 --> 00:55:47,250
Dimmi dove cazzo sta Basile!
862
00:55:50,390 --> 00:55:50,950
Andate!
863
00:55:51,330 --> 00:55:52,330
Andatelo!
864
00:55:53,190 --> 00:55:54,490
Andateli, ci penso io.
865
00:55:54,570 --> 00:55:55,110
È tutto a posto.
866
00:55:55,390 --> 00:55:58,310
Che cazzo fai?
867
00:55:58,530 --> 00:55:59,530
Vai, tira giù!
868
00:55:59,690 --> 00:56:00,990
Che cazzo fai, oh?
869
00:56:02,410 --> 00:56:04,450
Hai capito perché partiamo sempre con
crisali?
870
00:56:04,451 --> 00:56:05,250
Levo quella pistola.
871
00:56:05,290 --> 00:56:07,250
Hai capito perché stiamo sempre un passo
indietro?
872
00:56:28,520 --> 00:56:29,660
Questo qua è il posto.
873
00:56:45,750 --> 00:56:46,810
Che c'è, Barra?
874
00:56:46,950 --> 00:56:48,090
Ma sei un po' nervoso?
875
00:56:48,370 --> 00:56:49,370
No, no, niente.
876
00:56:51,210 --> 00:56:52,210
Niente, niente.
877
00:57:16,800 --> 00:57:17,800
Avanti, parla.
878
00:57:18,040 --> 00:57:19,040
Facci strada.
879
00:57:46,180 --> 00:57:47,640
A che cazzo...
880
00:58:08,840 --> 00:58:10,520
Vai alla macchina, ti compro io.
881
00:58:10,800 --> 00:58:11,800
Vai!
882
00:59:01,810 --> 00:59:02,990
Ma che minchia è?
883
00:59:03,170 --> 00:59:03,830
Che cazzo è?
884
00:59:04,050 --> 00:59:05,050
Amore!
885
00:59:05,450 --> 00:59:06,450
Bene, dove sei?
886
00:59:06,610 --> 00:59:07,610
Saro Ranghi è scappato.
887
00:59:09,890 --> 00:59:10,930
Oh, cazzo!
888
00:59:11,030 --> 00:59:11,550
Sono io.
889
00:59:11,790 --> 00:59:13,090
Calma, vieni, cammina.
890
00:59:13,430 --> 00:59:13,950
Cammina.
891
00:59:13,951 --> 00:59:14,270
Muovi.
892
00:59:14,510 --> 00:59:15,510
Muovi!
893
00:59:44,070 --> 00:59:46,273
Dottoressa, uno di
loro è Mattia Barra, e il
894
00:59:46,274 --> 00:59:49,391
nipote di uno di quelli
ammazzati da Don Salvo.
895
00:59:50,030 --> 00:59:51,870
Forse si è alleato con il ragno per
mendicarsi.
896
00:59:52,790 --> 00:59:55,570
Abbiamo una segnalazione sulla macchina
con cui sono fuggiti il ragno.
897
00:59:55,690 --> 00:59:58,570
Loro può darsi che qualche telecamera
stradale qui intorno le ha ripresi.
898
00:59:59,510 --> 01:00:00,510
Verifichiamo.
899
01:00:19,470 --> 01:00:22,230
I carabinieri hanno raccolto un'altra
deposizione contro di lei.
900
01:00:22,930 --> 01:00:23,930
Giuseppe Zummo.
901
01:00:24,630 --> 01:00:25,630
Mai sentito.
902
01:00:25,810 --> 01:00:29,550
Un piccolo imprenditore, con un passato da
contrabbandiere, poi si è ripulito.
903
01:00:29,650 --> 01:00:31,770
Dice che vi siete conosciuti a Napoli
quattro anni fa.
904
01:00:31,890 --> 01:00:33,130
No, non mi dice niente.
905
01:00:33,270 --> 01:00:34,270
Ho visto tanti...
906
01:00:34,410 --> 01:00:35,510
E di cosa lo accusa?
907
01:00:36,930 --> 01:00:37,370
Estorsione.
908
01:00:37,490 --> 01:00:39,730
E capirai, dopo Palmieri eccone un altro.
909
01:00:39,870 --> 01:00:41,590
Grisalide me ne ha pioppato un altro
ancora.
910
01:00:41,770 --> 01:00:43,370
E comunque la parola di un pregiudicato.
911
01:00:43,570 --> 01:00:45,310
Già, ma dopo Palmieri sono due.
912
01:00:45,570 --> 01:00:46,430
Ma mi ci faccia parlare.
913
01:00:46,490 --> 01:00:48,950
No, non lei e non dopo oggi.
914
01:00:49,370 --> 01:00:49,950
Scusi, perché?
915
01:00:50,050 --> 01:00:50,830
Che è successo oggi?
916
01:00:50,950 --> 01:00:51,950
Mi faccia capire.
917
01:00:53,230 --> 01:00:54,230
Che vuol dire?
918
01:00:55,750 --> 01:00:57,910
Finisce in prima pagina picchiando un
giornalista.
919
01:00:58,450 --> 01:01:02,390
Costringe un pregiudicato a collaborare
mettendo a rischio la sua vita per niente.
920
01:01:02,391 --> 01:01:03,870
Stavo cercando di arrivare a Basile.
921
01:01:03,990 --> 01:01:06,850
Lo so, ha pure menato un fermato che ha
già sporto denuncia.
922
01:01:06,950 --> 01:01:08,750
Sì, ma non vorrà mica credere ad un
killer.
923
01:01:08,970 --> 01:01:10,431
Scusi, lei se la prende
con me invece di
924
01:01:10,432 --> 01:01:12,210
aiutarmi a mettere dentro
quel figlio di puttana.
925
01:01:12,390 --> 01:01:15,606
Io me la prendo con lei perché sta uscendo
dal seminato e non alzi la voce con me.
926
01:01:15,630 --> 01:01:16,630
E perché?
927
01:01:16,710 --> 01:01:18,370
Perché non devo alzarla, cazzo,
eh?
928
01:01:18,530 --> 01:01:20,430
Ha paura che poi tutti sentano,
poi.
929
01:01:20,870 --> 01:01:23,490
Perché ha paura che sentano da che cazzo
di parte sta davvero.
930
01:01:29,480 --> 01:01:31,180
Da questo momento è sospeso.
931
01:01:31,480 --> 01:01:33,260
Signor questore, non può fare una cosa del
genere.
932
01:01:33,261 --> 01:01:33,840
Lascia stare, Lara.
933
01:01:34,020 --> 01:01:35,240
Lara, lascia stare, guarda.
934
01:01:35,340 --> 01:01:36,640
La vita, vedi, è una ruota.
935
01:01:36,660 --> 01:01:37,480
Una volta tocca a te.
936
01:01:37,481 --> 01:01:38,481
Una volta tocca a me.
937
01:01:39,020 --> 01:01:42,200
Peccato io non abbia una sorella che mi
viene a tirare fuori dai casini.
938
01:02:00,000 --> 01:02:03,300
Ma tu che lo conosci da più tempo,
ma che gli sta succedendo?
939
01:02:03,760 --> 01:02:04,760
Non lo so.
940
01:02:06,120 --> 01:02:07,180
Non l'ho mai vista così.
941
01:02:08,380 --> 01:02:09,940
Però c'è un brutto presentimento.
942
01:02:11,160 --> 01:02:11,560
Cioè?
943
01:02:11,880 --> 01:02:13,220
Puoi distrassarti a nervi.
944
01:02:13,460 --> 01:02:14,500
Ma speriamo di no.
945
01:02:15,160 --> 01:02:16,280
Più che altro per lui.
946
01:02:16,400 --> 01:02:17,400
E anche per lui.
947
01:02:25,760 --> 01:02:26,280
Come va?
948
01:02:26,760 --> 01:02:27,760
Bene.
949
01:02:28,060 --> 01:02:29,620
Anche se ho avuto giornate migliori.
950
01:02:30,920 --> 01:02:35,800
Senti, se vuoi parlare, farti una bevuta.
951
01:02:36,440 --> 01:02:38,460
A disposizione, ecco.
952
01:02:40,620 --> 01:02:41,660
Grazie.
953
01:02:49,680 --> 01:02:50,680
Eh.
954
01:03:14,820 --> 01:03:15,820
Marta?
955
01:03:20,600 --> 01:03:21,600
Marta?
956
01:03:55,210 --> 01:03:56,250
Francesca?
957
01:03:58,190 --> 01:03:59,930
Scusami, ma non ce la faccio più.
958
01:04:01,090 --> 01:04:03,170
Non ce la faccio essere come te.
959
01:04:03,650 --> 01:04:05,590
Una guerriera sul cavallo bianco.
960
01:04:07,350 --> 01:04:08,390
Sono stanca.
961
01:04:09,570 --> 01:04:11,330
Voglio solo sparire per un po'.
962
01:04:12,550 --> 01:04:13,970
Ti prego, non mi cercare.
963
01:04:14,990 --> 01:04:15,990
Scusami.
964
01:04:25,160 --> 01:04:25,680
Lara.
965
01:04:25,840 --> 01:04:28,300
La procura ha dato l'autorizzazione per
interrogare Zummo.
966
01:04:28,380 --> 01:04:29,380
Chi è Zummo?
967
01:04:29,420 --> 01:04:32,060
Uno che dice che Calcaterra gli ha sorto
dei soldi quattro mesi fa.
968
01:04:32,540 --> 01:04:33,540
Un altro?
969
01:04:33,620 --> 01:04:36,840
Sandro e Vito li ho lasciati qui a fare il
rapporto sulla sparatoria.
970
01:04:36,960 --> 01:04:38,500
Noi invece andiamo a trovare Zummo.
971
01:04:38,580 --> 01:04:39,000
Dove?
972
01:04:39,140 --> 01:04:39,800
A Napoli.
973
01:04:40,020 --> 01:04:41,020
Arrivo.
974
01:04:43,680 --> 01:04:44,680
Allora?
975
01:04:45,120 --> 01:04:46,440
Volete vedere i registri?
976
01:04:47,460 --> 01:04:49,220
Non siamo della finanza Zummo.
977
01:04:49,340 --> 01:04:51,840
Ah, siete venute a minacciarmi.
978
01:04:52,080 --> 01:04:53,080
No.
979
01:04:53,360 --> 01:04:55,500
Ci parli del vicequestore Calcaterra.
980
01:04:55,640 --> 01:04:57,040
Guardate che io non tengo paura,
eh.
981
01:04:57,100 --> 01:04:59,400
Ho lasciato tutte le cose al mio avvocato.
982
01:04:59,860 --> 01:05:01,120
Secondo lei perché siamo qui?
983
01:05:01,121 --> 01:05:03,160
Perché siete amiche di Calcaterra.
984
01:05:03,440 --> 01:05:04,440
O mi sbaglio?
985
01:05:04,980 --> 01:05:07,740
Lei ha dichiarato che Calcaterra le ha
estorto dei soldi.
986
01:05:08,640 --> 01:05:09,040
Esattamente.
987
01:05:09,200 --> 01:05:10,200
50.000 euro.
988
01:05:10,680 --> 01:05:13,140
Ma lo sa quanto si rischia per calunnia e
falsa testimonianza?
989
01:05:13,300 --> 01:05:14,560
Lo so bene quanto si rischia.
990
01:05:14,660 --> 01:05:16,360
È per questo che non parlo da quattro
anni.
991
01:05:17,300 --> 01:05:19,580
E adesso perché ha deciso di parlare?
992
01:05:19,780 --> 01:05:20,960
Perché ho deciso di parlare?
993
01:05:21,040 --> 01:05:23,900
È perché ho saputo che c'era già un altro
che l'ha denunciato.
994
01:05:24,020 --> 01:05:25,620
E quindi mi è venuto coraggio.
995
01:05:26,200 --> 01:05:27,200
Bravo.
996
01:05:28,180 --> 01:05:31,520
Io, dal rapporto che ho letto,
Calcaterra le ha salvato la vita.
997
01:05:31,800 --> 01:05:32,840
Sì, è vero.
998
01:05:33,400 --> 01:05:36,820
Uno dei boss è venuto qui e si voleva
prendere il locale.
999
01:05:36,920 --> 01:05:40,400
Gli ho detto di no e lui ha mandato due
uomini per spararmi.
1000
01:05:41,180 --> 01:05:42,756
Calcaterra è arrivato al momento giusto,
eh.
1001
01:05:42,780 --> 01:05:44,480
E io gli ero grato per questo.
1002
01:05:45,520 --> 01:05:48,280
Poi, dopo un mese è tornato e mi ha
chiesto i soldi.
1003
01:05:48,281 --> 01:05:49,520
E diceva che ne aveva bisogno.
1004
01:05:49,780 --> 01:05:51,400
Che ci doveva fare con questi soldi?
1005
01:05:51,660 --> 01:05:53,880
Doveva pagare una persona, un informatore.
1006
01:05:55,400 --> 01:05:58,780
Guardate che Calcaterra, mica se li teneva
per lui i soldi.
1007
01:05:58,781 --> 01:06:00,140
Era il suo sistema.
1008
01:06:00,640 --> 01:06:03,992
Quando i suoi capi non
gli davano i soldi per le sue
1009
01:06:03,993 --> 01:06:06,840
operazioni, lui sapeva
raccimolarli in maniera diversa.
1010
01:06:07,860 --> 01:06:09,340
E veniva a chiederli a lei?
1011
01:06:10,920 --> 01:06:12,180
A chi ci aveva i soldi.
1012
01:06:12,340 --> 01:06:15,066
A pesci piccoli, bottegai,
e pure tutte quelle
1013
01:06:15,067 --> 01:06:17,600
persone che avevano
paura di essere accoppate.
1014
01:06:17,920 --> 01:06:18,920
Come a me.
1015
01:06:20,100 --> 01:06:25,140
Guardate, se non fosse stata per la crisi
che mi ha fatto saltare con le cosce all
1016
01:06:25,141 --> 01:06:27,640
'aria, io mi sarei stato zitto,
eh.
1017
01:06:27,641 --> 01:06:29,040
Non avrei detto una parola.
1018
01:06:29,540 --> 01:06:31,780
In fondo a me dispiace per lui.
1019
01:06:32,260 --> 01:06:37,701
Però, visti come stanno le cose, io
ho bisogno di recuperargli questi soldi.
1020
01:06:40,200 --> 01:06:41,200
Grazie.
1021
01:06:52,800 --> 01:06:54,840
Ma i ragni non sono ancora in giro?
1022
01:06:55,340 --> 01:06:57,260
I ragni ormai sono in via di estinzione.
1023
01:06:57,560 --> 01:07:02,240
Sì, ma anche la mia pazienza è in via
complicitù di estinzione.
1024
01:07:04,520 --> 01:07:05,520
Rilassati.
1025
01:07:07,060 --> 01:07:08,600
Bevi qualcosa che ti fa bene.
1026
01:07:08,960 --> 01:07:09,960
No, no, no.
1027
01:07:10,040 --> 01:07:11,040
Sicuro?
1028
01:07:11,140 --> 01:07:12,140
Assolutamente.
1029
01:07:12,800 --> 01:07:14,480
Come se avessi accettato.
1030
01:07:17,510 --> 01:07:18,830
È il mio business.
1031
01:07:19,310 --> 01:07:20,630
Ora mettiamo i pezzi insieme.
1032
01:07:21,490 --> 01:07:22,790
Tu sei questo qui.
1033
01:07:26,850 --> 01:07:27,850
Imperatore.
1034
01:07:28,690 --> 01:07:29,690
Soldi.
1035
01:07:30,170 --> 01:07:31,170
Potere.
1036
01:07:33,780 --> 01:07:34,780
Questo è il carro.
1037
01:07:36,240 --> 01:07:36,800
Pesce.
1038
01:07:36,801 --> 01:07:38,300
La volontà.
1039
01:07:39,300 --> 01:07:40,420
O calabrese.
1040
01:07:40,880 --> 01:07:42,100
Lo conosci, no?
1041
01:07:42,200 --> 01:07:43,420
Ci hai già lavorato insieme.
1042
01:07:43,660 --> 01:07:46,720
Io ti procuravo la droga e tu poi la
rivendevi.
1043
01:07:46,800 --> 01:07:47,800
Adesso cambia tutto.
1044
01:07:48,900 --> 01:07:53,680
Tu ti procuri la droga da solo e lui la
distribuisce per conto tuo.
1045
01:07:56,520 --> 01:07:59,000
E quale interesse ha, avevi lo scuso?
1046
01:07:59,280 --> 01:08:03,540
Che potrà vendere la coca non solo in
Italia, ma in tutta Europa.
1047
01:08:04,000 --> 01:08:06,520
La coca arriverà in Sicilia e poi
risalirà.
1048
01:08:06,680 --> 01:08:08,060
E io dove la prendo?
1049
01:08:08,840 --> 01:08:10,000
A Moselle.
1050
01:08:11,100 --> 01:08:15,100
Chi è che gestisce la coca migliore del
mondo sul mercato?
1051
01:08:15,360 --> 01:08:15,760
Lo sai.
1052
01:08:15,960 --> 01:08:16,960
È messicana.
1053
01:08:17,140 --> 01:08:17,460
Bravo.
1054
01:08:17,900 --> 01:08:19,280
Ne abbiamo un buon amico, là.
1055
01:08:20,440 --> 01:08:23,500
Tu diventerai il suo unico compratore.
1056
01:08:24,060 --> 01:08:25,240
L'unico.
1057
01:08:26,560 --> 01:08:27,560
Venditore.
1058
01:08:27,620 --> 01:08:28,620
Compratore.
1059
01:08:28,940 --> 01:08:29,940
Distributore.
1060
01:08:31,960 --> 01:08:32,960
Imperatore.
1061
01:08:40,100 --> 01:08:41,520
Ci vediamo presto.
1062
01:08:41,940 --> 01:08:42,940
Assolutamente.
1063
01:08:44,060 --> 01:08:48,960
De Silva, complimenti per lo sbirro.
1064
01:08:49,360 --> 01:08:50,360
Quale sbirro?
1065
01:08:53,620 --> 01:08:54,240
Calcaterra.
1066
01:08:54,620 --> 01:08:55,700
No, non ti sbagli.
1067
01:08:55,701 --> 01:08:56,680
Noi non c'entriamo niente.
1068
01:08:56,681 --> 01:08:57,780
Ha fatto tutto da solo.
1069
01:08:59,300 --> 01:09:00,420
Con permesso.
1070
01:09:01,860 --> 01:09:02,860
Assolutamente.
1071
01:09:05,260 --> 01:09:07,280
No, non credo l'abbiano seguito.
1072
01:09:07,420 --> 01:09:09,340
Ho sentito dire che è stato sospeso.
1073
01:09:10,100 --> 01:09:10,700
Lo sentirei anch'io.
1074
01:09:10,780 --> 01:09:12,060
Si faceva dare il pizzo.
1075
01:09:12,260 --> 01:09:13,480
Non mi sembra, Marcio.
1076
01:09:13,720 --> 01:09:15,500
Ha qualcosa dentro, ma non è quello.
1077
01:09:15,940 --> 01:09:16,960
Non dargli niente.
1078
01:09:17,200 --> 01:09:18,020
Si incazzerà.
1079
01:09:18,080 --> 01:09:19,080
Non farti picchiare.
1080
01:09:22,890 --> 01:09:23,890
Ti fa male?
1081
01:09:23,970 --> 01:09:25,730
Mi fa male che sono stato un coglione.
1082
01:09:25,810 --> 01:09:26,810
Ma che è lei?
1083
01:09:28,110 --> 01:09:29,110
Siamo fottuti.
1084
01:09:29,450 --> 01:09:30,450
Non ancora.
1085
01:09:38,480 --> 01:09:39,640
Prendo questa quanto vuoi.
1086
01:09:39,760 --> 01:09:40,380
Mi dispiace.
1087
01:09:40,480 --> 01:09:41,480
Non mi interesso.
1088
01:09:42,980 --> 01:09:44,540
Che cazzo dici non mi interessa?
1089
01:09:44,660 --> 01:09:46,020
Tanto non mi puoi più fare niente.
1090
01:09:46,140 --> 01:09:47,140
Hai capito?
1091
01:09:49,180 --> 01:09:50,180
Sì.
1092
01:09:53,280 --> 01:09:55,140
Sono sicuro che non posso più farti
niente.
1093
01:10:28,400 --> 01:10:30,360
Calcaterra ci sta raccontando un sacco di
cazzate.
1094
01:10:30,840 --> 01:10:31,480
Oh, Leoni.
1095
01:10:31,620 --> 01:10:33,860
La devi smettere con questa storia che è
sporco.
1096
01:10:34,260 --> 01:10:34,580
Basta.
1097
01:10:34,600 --> 01:10:35,640
Non ho detto che è sporco.
1098
01:10:36,840 --> 01:10:38,200
Ho detto che sta cambiando.
1099
01:10:38,201 --> 01:10:39,321
Non è più la stessa persona.
1100
01:10:46,160 --> 01:10:48,880
E allora tu che hai capito tutto,
dici com'è davvero Calcaterra?
1101
01:10:48,960 --> 01:10:49,960
Sta andando oltre.
1102
01:10:50,380 --> 01:10:51,476
Come ha fatto a corrarsi in base?
1103
01:10:51,500 --> 01:10:52,500
Che te lo sei scordato?
1104
01:10:54,240 --> 01:10:55,820
Quindi secondo te ha preso le tangenti?
1105
01:10:55,940 --> 01:10:56,080
No.
1106
01:10:56,580 --> 01:10:57,800
Non ha preso tangenti.
1107
01:10:59,640 --> 01:11:02,860
Domenico sta finanziando la sua guerra
contro Grisalide.
1108
01:11:30,140 --> 01:11:31,540
Non è ora di cambiarlo?
1109
01:11:32,880 --> 01:11:33,700
Ma che dici?
1110
01:11:33,720 --> 01:11:34,720
Più bello che o?
1111
01:11:50,100 --> 01:11:52,120
Lo sapevo che ci saresti arrivata prima o
poi.
1112
01:11:59,440 --> 01:12:00,560
Dimmi che non è vero.
1113
01:12:00,700 --> 01:12:01,700
E perché?
1114
01:12:02,160 --> 01:12:03,160
Lo sai che è così.
1115
01:12:05,900 --> 01:12:11,420
I soldi, le armi, erano le tue.
1116
01:12:16,220 --> 01:12:18,100
Non pensavo che Balmer mi tradisse.
1117
01:12:19,900 --> 01:12:23,160
Pensavo di essere finito, e invece sono
finito lo stesso.
1118
01:12:23,880 --> 01:12:24,440
Perché?
1119
01:12:24,900 --> 01:12:37,280
Perché Lara, per loro, per Crisalide,
ci stanno ammazzando uno a uno.
1120
01:12:37,840 --> 01:12:42,060
Ci spiano, corrompono i nostri capi,
i giudici, i prefetti.
1121
01:12:42,160 --> 01:12:44,800
E non fermi con le mani legate che non
possiamo fare un cazzo.
1122
01:12:46,680 --> 01:12:48,520
Io ci ho provato a rispettare le regole.
1123
01:12:49,280 --> 01:12:51,420
Ma per me le regole ormai sono solo un
ostacolo.
1124
01:12:54,800 --> 01:12:56,040
Stai diventando come loro.
1125
01:12:59,740 --> 01:13:00,740
Anzi, peggio.
1126
01:13:03,630 --> 01:13:06,050
Perché tu hai giurato di difendere la
legge.
1127
01:13:06,350 --> 01:13:07,350
Quale legge?
1128
01:13:07,990 --> 01:13:09,750
Quella per tutti o quella solo per alcuni?
1129
01:13:10,310 --> 01:13:13,710
Io non ho giurato per quello Stato che fa
le leggi e poi non le rispetta.
1130
01:13:14,010 --> 01:13:16,593
Io non ho giurato per
quello Stato che è contro
1131
01:13:16,594 --> 01:13:19,331
il popolo e porta avanti
solo i propri interessi.
1132
01:13:20,650 --> 01:13:22,290
Mi dispiace Lara, io ci ho provato.
1133
01:13:22,350 --> 01:13:23,650
Io ci ho provato in tutti i modi.
1134
01:13:23,651 --> 01:13:25,090
Ma questo Stato non mi rappresenta.
1135
01:13:30,600 --> 01:13:31,600
I soldi.
1136
01:13:33,120 --> 01:13:34,420
A cosa ti servevano?
1137
01:13:34,760 --> 01:13:35,760
Per corrompere.
1138
01:13:36,740 --> 01:13:37,840
Per avere informazioni.
1139
01:13:39,120 --> 01:13:40,820
Non potevo passare per le vie ufficiali.
1140
01:13:42,660 --> 01:13:43,660
Le armi?
1141
01:13:44,640 --> 01:13:47,260
Le armi?
1142
01:13:47,740 --> 01:13:48,740
Dimmelo.
1143
01:13:54,830 --> 01:13:55,830
Le avrei usate.
1144
01:13:57,270 --> 01:13:58,650
Senza prendere quelle d'ordinanza.
1145
01:14:00,570 --> 01:14:03,150
La Procura oggi deciderà il tuo caso,
lo sai vero?
1146
01:14:03,650 --> 01:14:04,650
Certo che lo so.
1147
01:14:05,650 --> 01:14:07,290
Ma penso anche che mi puoi aiutare.
1148
01:14:09,850 --> 01:14:11,150
È finita Domenico.
1149
01:14:36,940 --> 01:14:38,600
Hector, ho bisogno di andare in città.
1150
01:14:39,940 --> 01:14:40,940
È pericoloso.
1151
01:14:41,800 --> 01:14:43,060
Che devi fare?
1152
01:14:43,780 --> 01:14:45,320
Devo incontrare una persona.
1153
01:15:05,230 --> 01:15:06,510
Bentornato Calcaterra.
1154
01:15:16,050 --> 01:15:18,470
Un poliziotto in carcere ci sta assai
male.
1155
01:15:21,410 --> 01:15:24,950
Ma tu hai un'altra possibilità.
1156
01:15:26,870 --> 01:15:27,970
Venire con noi.
1157
01:15:29,730 --> 01:15:31,730
Noi abbiamo un obiettivo in comune.
1158
01:15:32,890 --> 01:15:33,890
Crisalide.
1159
01:15:35,210 --> 01:15:37,790
Anche a noi hanno distrutto tutto quello
che abbiamo costruito.
1160
01:15:40,670 --> 01:15:42,430
E questo dovrebbe interessarmi.
1161
01:15:43,770 --> 01:15:46,090
Io lo so che te ci odi, Calcaterra,
lo so.
1162
01:15:46,350 --> 01:15:47,910
Ma Crisalide è peggio.
1163
01:15:49,090 --> 01:15:50,730
Noi almeno abbiamo delle regole.
1164
01:15:51,090 --> 01:15:53,730
Vogliamo il profitto e il potere sul
territorio.
1165
01:15:54,070 --> 01:15:55,450
Crisalide vuole mangiarsi tutto.
1166
01:15:56,090 --> 01:15:57,990
Secondo te questo basta per convincermi?
1167
01:15:58,890 --> 01:16:02,530
I nemici dei miei nemici sono miei amici.
1168
01:16:03,330 --> 01:16:05,110
Quando non ammazzano i poliziotti.
1169
01:16:05,310 --> 01:16:07,250
E tu quante ne hai ammazzate di gente come
me?
1170
01:16:08,150 --> 01:16:10,850
Noi almeno siamo soldati che si sono
sparati sul confine.
1171
01:16:11,410 --> 01:16:13,590
Mentre qualcun altro entrava nelle nostre
case.
1172
01:16:13,990 --> 01:16:16,470
Quante volte l'ho sentita questa dei
giornali.
1173
01:16:17,310 --> 01:16:18,310
Lascia stare.
1174
01:16:19,010 --> 01:16:20,410
Tu mi servi, Domenico.
1175
01:16:21,550 --> 01:16:24,350
Perché pensi come uno spirro e perché sai
come lavorano.
1176
01:16:26,830 --> 01:16:28,650
Se tengo con voi chi ci guadagna.
1177
01:16:29,770 --> 01:16:33,170
Noi abbiamo i mezzi per fare questa guerra
e ti possiamo proteggere.
1178
01:16:33,370 --> 01:16:35,810
Ma quando ti silva gli altri saranno
fottuti.
1179
01:16:36,690 --> 01:16:38,530
Potrai tornare a darci la caccia.
1180
01:16:39,030 --> 01:16:40,110
Se lo vorrai.
1181
01:16:52,920 --> 01:16:54,040
Sei finito.
1182
01:16:59,730 --> 01:17:02,590
Sei che a me idea fatti trovare domattina
le bocche dell'Etna.
1183
01:17:03,630 --> 01:17:06,590
Ma ricorda Calcaterra che stai camminando
sul filo del rasoio.
1184
01:17:07,230 --> 01:17:09,130
E devi fare una scelta.
1185
01:17:11,890 --> 01:17:12,890
Scegli bene.
1186
01:17:31,670 --> 01:17:32,770
Notizie dalla Procura?
1187
01:17:34,050 --> 01:17:35,050
Non ancora.
1188
01:17:36,930 --> 01:17:37,950
Io vado a casa.
1189
01:17:38,530 --> 01:17:39,110
Buonanotte.
1190
01:17:39,510 --> 01:17:40,510
Anche a lei.
1191
01:17:44,530 --> 01:17:45,710
Ci vediamo domani.
1192
01:17:46,710 --> 01:17:47,290
Ciao.
1193
01:17:47,390 --> 01:17:47,730
Sì.
1194
01:17:47,810 --> 01:17:48,810
Lara.
1195
01:17:51,430 --> 01:17:52,430
Senti.
1196
01:17:52,690 --> 01:17:53,630
Stavo pensando.
1197
01:17:53,650 --> 01:17:55,090
Io mi vado a mangiare una cosa.
1198
01:17:55,490 --> 01:17:58,030
E se ti va puoi farmi compagnia.
1199
01:17:58,031 --> 01:18:00,310
O io faccio compagnia a te.
1200
01:18:01,150 --> 01:18:02,150
Sì.
1201
01:18:03,210 --> 01:18:04,210
Va bene.
1202
01:18:04,470 --> 01:18:05,470
Va bene.
1203
01:18:05,730 --> 01:18:06,470
Andiamo?
1204
01:18:06,750 --> 01:18:07,750
Prego.
1205
01:18:10,030 --> 01:18:11,850
Limoncetta di Sorrento.
1206
01:18:11,851 --> 01:18:12,230
Va bene?
1207
01:18:12,590 --> 01:18:13,670
Meglio di niente.
1208
01:18:32,100 --> 01:18:33,100
Alla nostra.
1209
01:18:34,140 --> 01:18:35,200
Alla nostra?
1210
01:19:12,710 --> 01:19:13,710
No, scusa.
1211
01:19:20,850 --> 01:19:22,230
Senti, forse è meglio se vado.
1212
01:19:43,300 --> 01:19:45,020
Dottore, non era preventivato il suo
arrivo?
1213
01:19:46,440 --> 01:19:48,640
Preventivatelo sempre il mio arrivo quando
c'è l'abbate.
1214
01:20:40,470 --> 01:20:41,670
Vado in un monastero.
1215
01:20:44,590 --> 01:20:45,770
A Zafferra Ednea.
1216
01:20:46,550 --> 01:20:47,550
Parto domani.
1217
01:20:55,680 --> 01:20:57,140
Suor Rosalia Abate.
1218
01:21:02,420 --> 01:21:03,520
Mi pare strano.
1219
01:21:08,040 --> 01:21:09,420
Ma anche tu sei strano.
1220
01:21:13,660 --> 01:21:14,860
Picchi giornalisti.
1221
01:21:17,100 --> 01:21:18,200
Chiedi il pizzo.
1222
01:21:21,780 --> 01:21:24,440
A forza di stare con me sei diventato
peggio di me.
1223
01:21:37,590 --> 01:21:39,010
Peggio di te è impossibile.
1224
01:21:50,120 --> 01:21:51,760
E allora che cosa c'è sotto?
1225
01:21:53,880 --> 01:21:55,940
Perché deve esserci qualcosa sotto.
1226
01:21:58,040 --> 01:22:00,120
Perché c'è sempre qualcosa sotto.
1227
01:22:03,040 --> 01:22:04,300
Perché ti conosco.
1228
01:22:06,240 --> 01:22:07,660
Perché so dove stai andando.
1229
01:22:13,200 --> 01:22:14,660
Siamo due sopravvissuti.
1230
01:22:19,050 --> 01:22:20,990
Siamo due che vanno avanti per forza noi.
1231
01:22:23,830 --> 01:22:25,030
E allora fermati.
1232
01:22:26,030 --> 01:22:27,590
Fermati finché sei in tempo, fermati.
1233
01:22:27,970 --> 01:22:29,310
Possiamo soffrire meglio.
1234
01:22:40,180 --> 01:22:41,180
Forse...
1235
01:22:43,260 --> 01:22:44,380
Forse per questa vita è mai più bello.
1236
01:22:44,381 --> 01:22:45,381
E' troppo.
1237
01:22:45,900 --> 01:22:47,200
E' troppo tardi.
1238
01:23:11,480 --> 01:23:12,220
Dimmi, Sciuto.
1239
01:23:12,440 --> 01:23:14,160
E' arrivato l'ordine di custodia
cautelare.
1240
01:23:14,360 --> 01:23:14,920
L'ha detta Lara?
1241
01:23:15,260 --> 01:23:16,260
No, non ancora.
1242
01:23:17,580 --> 01:23:18,580
Sandro, che facciamo?
1243
01:23:18,840 --> 01:23:20,200
Il nostro dovere, Sciuto.
1244
01:23:20,780 --> 01:23:21,860
I poliziotti.
1245
01:24:06,470 --> 01:24:08,930
Abbiamo ricevuto rapporto dall'agente di
sorveglianza.
1246
01:24:16,220 --> 01:24:17,380
Devi portarmi dentro?
1247
01:24:17,920 --> 01:24:18,920
Sì.
1248
01:24:22,620 --> 01:24:24,240
Sempre meglio se lo fa un amico,
no?
1249
01:24:26,400 --> 01:24:27,840
Non sarà per molto, vedrai.
1250
01:24:30,000 --> 01:24:31,760
Anche se un amico non ci va con la tua
donna.
1251
01:24:34,860 --> 01:24:35,860
Che hai detto, scusa?
1252
01:24:36,720 --> 01:24:37,800
L'ho visto, Sandro.
1253
01:24:38,940 --> 01:24:39,980
Stavo sotto casa di Lara.
1254
01:24:40,200 --> 01:24:41,200
L'ho visto tutto.
1255
01:24:41,460 --> 01:24:42,140
C'hai visto?
1256
01:24:42,260 --> 01:24:43,260
Ma che hai visto?
1257
01:24:43,660 --> 01:24:44,716
Niente, non ho visto niente.
1258
01:24:44,740 --> 01:24:45,740
Dai, che dobbiamo fare?
1259
01:24:45,920 --> 01:24:46,920
Vabbè, allora?
1260
01:24:47,300 --> 01:24:48,880
E piuttosto che hai fatto stanotte?
1261
01:24:49,040 --> 01:24:50,040
Con chi sei stato?
1262
01:24:50,620 --> 01:24:51,620
Con Rosy?
1263
01:24:52,000 --> 01:24:52,360
Ancora?
1264
01:24:52,580 --> 01:24:53,280
Non sono cazzi miei.
1265
01:24:53,320 --> 01:24:54,180
Sono cazzi miei!
1266
01:24:54,240 --> 01:24:54,440
Perché invece?
1267
01:24:54,960 --> 01:24:56,100
Perché ti voglio bene.
1268
01:24:56,540 --> 01:24:57,900
E non mi va che butti via tutto.
1269
01:25:00,200 --> 01:25:01,200
E Lara?
1270
01:25:01,280 --> 01:25:02,340
Che doveva fare, eh?
1271
01:25:02,860 --> 01:25:03,340
Aspettarti?
1272
01:25:03,480 --> 01:25:04,576
Tu dovevi aspettare, Sandro!
1273
01:25:04,600 --> 01:25:05,600
Tu dovevi aspettare!
1274
01:25:08,930 --> 01:25:10,210
È stato un bacio.
1275
01:25:10,270 --> 01:25:11,270
Nient'altro.
1276
01:25:11,370 --> 01:25:12,370
L'hai visto, no?
1277
01:25:18,490 --> 01:25:19,630
È una cosa seria.
1278
01:25:20,750 --> 01:25:21,810
Per te intendo.
1279
01:25:23,390 --> 01:25:24,390
Non lo so.
1280
01:25:24,430 --> 01:25:24,910
Forse.
1281
01:25:25,030 --> 01:25:26,310
Non sono cazzi tuoi.
1282
01:25:31,720 --> 01:25:34,220
E allora stalla vicino quando non ci sarò
più.
1283
01:25:34,420 --> 01:25:35,420
Cosa?
1284
01:25:40,140 --> 01:25:41,140
Scusa, Sandro.
1285
01:25:41,700 --> 01:25:42,700
Scusa.
1286
01:26:18,880 --> 01:26:20,640
Lo sapevo che saresti venuto.
1287
01:26:21,960 --> 01:26:23,040
Ben arrivato.
1288
01:27:24,540 --> 01:27:25,540
Aspettami qua.
1289
01:27:31,160 --> 01:27:33,180
Che cazzo hai fatto, Rachele?
1290
01:27:33,940 --> 01:27:34,940
Fidati a Tore.
1291
01:27:35,160 --> 01:27:36,180
Ti sei dimenticato di me?
1292
01:27:36,181 --> 01:27:36,740
Ti sei dimenticato a chi, eh?
1293
01:27:37,160 --> 01:27:38,920
Questi ci hanno ammazzato Angelino,
Rachele.
1294
01:27:39,100 --> 01:27:40,700
So quello che sto facendo.
1295
01:27:40,920 --> 01:27:42,280
Tu non lo sai un cazzo.
1296
01:27:43,160 --> 01:27:44,940
Sempre uno sbirro di merda rimane.
1297
01:27:52,920 --> 01:27:53,920
Tu dormirai qui.
1298
01:27:54,640 --> 01:27:56,240
Sistemati che vado a parlare con Ettore.
1299
01:27:57,520 --> 01:27:58,520
A Caccaterra?
1300
01:27:58,820 --> 01:28:00,120
Vedi che qua è pieno di guardie.
1301
01:28:01,000 --> 01:28:02,380
Ma è per la tranquillità di tutti.
1302
01:28:03,680 --> 01:28:04,900
Avete anche un bagno?
1303
01:28:05,080 --> 01:28:06,080
È là in fondo.
1304
01:28:42,480 --> 01:28:43,836
Sicuro che non ti ha seguito nessuno?
1305
01:28:43,860 --> 01:28:45,160
Sicuro, nessuno.
1306
01:28:45,640 --> 01:28:47,440
Sicuro che la duomo non sanno niente?
1307
01:28:47,700 --> 01:28:50,620
Ecco, tutto il casino che hai fatto per
costruirti una copertura.
1308
01:28:50,660 --> 01:28:52,340
Sarebbe stato un peccato bruciarla.
1309
01:28:52,620 --> 01:28:54,000
So come ragionano i miei uomini.
1310
01:28:59,040 --> 01:29:00,940
E soprattutto so come ragionano Lara.
1311
01:29:08,490 --> 01:29:10,970
Le hai usati tutti per raggiungere l
'obiettivo.
1312
01:29:12,010 --> 01:29:13,390
Ma uno strano effetto.
1313
01:29:13,770 --> 01:29:16,390
Zoom era disposto a qualsiasi cosa dopo
che gli ho saputo la vita.
1314
01:29:19,610 --> 01:29:21,650
Sì, ma attento a non prenderci troppo la
mano.
1315
01:29:21,950 --> 01:29:23,330
Il difficile viene adesso.
1316
01:29:23,550 --> 01:29:23,770
Ok.
1317
01:29:23,790 --> 01:29:25,190
E da qui non si torna più indietro.
1318
01:29:25,270 --> 01:29:27,030
Avrei fatto tutto per essere dove sono
ora.
1319
01:29:27,630 --> 01:29:29,830
Ti troverai a fare cose che non hai mai
fatto.
1320
01:29:30,750 --> 01:29:31,930
E non ti piacerà.
1321
01:29:32,190 --> 01:29:33,190
Sono pronto a tutto.
1321
01:29:34,305 --> 01:30:34,461
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm