"Squadra antimafia - Palermo oggi" Episode #6.8
ID | 13196555 |
---|---|
Movie Name | "Squadra antimafia - Palermo oggi" Episode #6.8 |
Release Name | Squadra Antimafia Palermo Oggi - S06E08 |
Year | 2014 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 3819654 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Sostienici e divieni membro di VIP
per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org
2
00:00:23,440 --> 00:00:27,320
Tutto mi sarei aspettata, tranne che ti
alliassi con il ragno.
3
00:00:27,640 --> 00:00:30,660
Non ora Lara, non ora cazzo.
4
00:00:34,570 --> 00:00:38,690
Li sto usando per arrivare a Crisalide,
vattene cazzo.
5
00:00:39,330 --> 00:00:42,710
Hai preso delle tangenti e avevi delle
armi non registrate.
6
00:00:42,711 --> 00:00:44,390
Dovevo essere credibile.
7
00:00:44,470 --> 00:00:47,430
Lo sai anche tu che è la verità,
altrimenti non saresti venuta qui da sola.
8
00:00:48,790 --> 00:00:50,030
Hai calcolato tutto.
9
00:00:50,390 --> 00:00:51,390
Hai mentito a me.
10
00:00:52,990 --> 00:00:55,030
Dico tu hai mentito alla squadra.
11
00:00:55,110 --> 00:00:56,530
Gianuco, cazzo, non urlare.
12
00:00:58,410 --> 00:00:59,710
Come potevo coinvolgervi?
13
00:01:02,810 --> 00:01:04,670
Tu lo sapevi che ti avremmo fermato.
14
00:01:04,870 --> 00:01:06,970
Ascoltami bene Lara, ascoltami bene.
15
00:01:07,610 --> 00:01:09,650
Suona un passo così, dato un passile.
16
00:01:10,510 --> 00:01:11,810
Qua davanti c'è Previtera.
17
00:01:12,710 --> 00:01:14,370
Non ci sarei arrivato in un altro modo.
18
00:01:14,590 --> 00:01:16,650
Tu dovevi concordarlo con un magistrato.
19
00:01:16,710 --> 00:01:17,710
Ma quale magistrato Lara?
20
00:01:17,810 --> 00:01:18,770
Di chi posso fidarmi?
21
00:01:18,830 --> 00:01:20,030
Di chi possiamo fidarci ormai?
22
00:01:20,210 --> 00:01:21,830
L'avrebbero saputo, glielo avrebbero
detto.
23
00:01:21,850 --> 00:01:23,546
Stanno sempre un passo avanti,
lo capisci o no?
24
00:01:23,570 --> 00:01:25,570
Quindi preferisci lavorare con i mafiosi?
25
00:01:26,290 --> 00:01:27,290
Vattene cazzo!
26
00:01:35,700 --> 00:01:37,100
Sta arrivando anche Previtera.
27
00:01:37,300 --> 00:01:38,300
Avanti, seguiamolo.
28
00:01:38,400 --> 00:01:39,620
Tu vai a chiamare lo Spiro.
29
00:01:39,880 --> 00:01:40,840
Tenetevi a distanza.
30
00:01:40,900 --> 00:01:41,900
Non da preoccupare.
31
00:01:44,780 --> 00:01:45,780
Era necessario?
32
00:01:47,240 --> 00:01:48,380
E' una follia così.
33
00:01:48,740 --> 00:01:49,980
E' quello che devo fare Lara.
34
00:01:55,130 --> 00:01:56,570
Mi stai chiedendo di fidarmi?
35
00:01:57,470 --> 00:01:58,250
Ancora una volta?
36
00:01:58,490 --> 00:02:00,550
Ti sto chiedendo di fidarti del tuo
istinto.
37
00:02:02,450 --> 00:02:03,450
Perinzarci cazzo.
38
00:02:03,610 --> 00:02:05,170
O adesso o mai più.
39
00:02:10,930 --> 00:02:12,910
E se i ragni non si fidano, che fai?
40
00:02:13,190 --> 00:02:16,090
Ho un amico, vi avviserà e voi prenderete
Don Basile.
41
00:02:17,850 --> 00:02:19,290
Domenico, Previtera si è mosso.
42
00:02:20,090 --> 00:02:21,090
Andiamo?
43
00:02:21,490 --> 00:02:22,490
Andiamo.
44
00:02:55,350 --> 00:02:57,170
Ma dove sta andando Previtera?
45
00:02:57,370 --> 00:02:59,670
Ha girato a destra, un chilometro più
avanti.
46
00:03:21,170 --> 00:03:22,910
La pistola, a terra.
47
00:03:30,790 --> 00:03:31,990
Voltati lentamente.
48
00:03:39,880 --> 00:03:41,140
Come mi hai trovato?
49
00:03:41,420 --> 00:03:42,800
La tua donna, il tuo figlio.
50
00:03:43,920 --> 00:03:46,100
Sapevo che c'era qualcosa che ti legava a
Catania.
51
00:03:46,460 --> 00:03:47,500
Che gli hai fatto?
52
00:03:47,900 --> 00:03:48,900
Niente.
53
00:03:49,500 --> 00:03:50,500
Cosa vuoi?
54
00:03:51,060 --> 00:03:53,100
Tu sai che fine ha fatto Calcaterra.
55
00:03:54,140 --> 00:03:55,140
Dimmelo.
56
00:04:06,180 --> 00:04:06,600
Allora?
57
00:04:07,160 --> 00:04:09,340
Ci sono solo due facce di cazzo all
'ingresso.
58
00:04:09,500 --> 00:04:10,500
E Basile sicuro è dentro.
59
00:04:10,900 --> 00:04:11,900
Chiama i ragazzi.
60
00:04:15,770 --> 00:04:16,970
Siamo al bivio per Giarre.
61
00:04:17,130 --> 00:04:18,226
Previtera è entrato in una villa.
62
00:04:18,250 --> 00:04:19,250
Muovetevi.
63
00:04:21,430 --> 00:04:23,250
Ci sono solo due pizzotti là fuori.
64
00:04:23,330 --> 00:04:24,330
Li facciamo fuori subito.
65
00:04:24,770 --> 00:04:26,010
Don Basile l'avete visto?
66
00:04:26,190 --> 00:04:27,310
No, ma sicuro sta dentro.
67
00:04:28,090 --> 00:04:29,130
Che vuol dire sicuro?
68
00:04:29,350 --> 00:04:30,890
Dobbiamo fare un sopralluogo.
69
00:04:30,891 --> 00:04:31,430
Questa minchia.
70
00:04:31,510 --> 00:04:33,150
Ho chiamato i ragazzi e stanno arrivando.
71
00:04:33,370 --> 00:04:34,370
E per fare cosa?
72
00:04:34,510 --> 00:04:35,510
Per fare cosa?
73
00:04:35,770 --> 00:04:36,770
Non lo sai?
74
00:04:37,430 --> 00:04:38,430
Facciamo una festa.
75
00:04:40,350 --> 00:04:41,710
Ettore, non erano questi i patti.
76
00:04:42,210 --> 00:04:43,890
Don Basile non va ammazzato, è chiaro?
77
00:04:44,050 --> 00:04:45,830
Io patti con te non l'ho mai fatta.
78
00:04:45,930 --> 00:04:47,050
E stai attento a come parli.
79
00:04:47,370 --> 00:04:48,370
Domenico ha ragione.
80
00:04:49,010 --> 00:04:50,110
Ormai sappiamo dov'è.
81
00:04:50,170 --> 00:04:52,026
Ci conviene aspettare che si incontri con
lo spione.
82
00:04:52,050 --> 00:04:52,910
Quello che conviene.
83
00:04:53,050 --> 00:04:53,750
Lo decido io.
84
00:04:54,030 --> 00:04:55,030
Intesi?
85
00:04:56,230 --> 00:05:00,230
Fra poco la coca di mezza Europa arriverà
al posto di Catania.
86
00:05:00,890 --> 00:05:02,590
In culo agli spagnoli e ai russi.
87
00:05:03,550 --> 00:05:05,650
E quando lo stringiamo questo accordo?
88
00:05:05,870 --> 00:05:07,050
Quest'anno di giorni.
89
00:05:07,370 --> 00:05:09,310
I calabresi sono pronti.
90
00:05:09,650 --> 00:05:11,590
E il messicano sta arrivando a Catania.
91
00:05:12,010 --> 00:05:13,810
Questo lo sapete che significa,
no?
92
00:05:14,590 --> 00:05:19,670
Significa che noi diventiamo, come si
dice, diventiamo monopolisti.
93
00:05:21,250 --> 00:05:27,050
Cioè, tagliamo, vendiamo, e picciolo noi,
soltanto noi.
94
00:05:27,970 --> 00:05:30,610
Minchia, non vedo l'ora che cominci a
nevegare.
95
00:05:31,710 --> 00:05:33,090
Dobbiamo fare una mattanza.
96
00:05:33,270 --> 00:05:35,330
Una mattanza che si sente in tutta la
Sicilia.
97
00:05:35,370 --> 00:05:36,890
In tutta la Sicilia lo devono sentire.
98
00:05:42,300 --> 00:05:43,780
Dov'è Calcaterra?
99
00:05:44,820 --> 00:05:46,260
Non li legge i giornali.
100
00:05:47,000 --> 00:05:48,200
Era corrotto.
101
00:05:48,740 --> 00:05:50,440
Sarà scappato da qualche parte.
102
00:05:50,820 --> 00:05:53,880
Io invece penso che qualcuno l'abbia
aiutato a coprirsi di fango.
103
00:05:57,720 --> 00:05:58,720
Ettore!
104
00:05:59,020 --> 00:06:00,020
Ancora?
105
00:06:04,610 --> 00:06:06,330
Stai facendo una cazzata, Ettore,
fidati.
106
00:06:07,930 --> 00:06:09,130
Tu ci hai portato fino a qui.
107
00:06:09,230 --> 00:06:10,090
Sei stato bravo.
108
00:06:10,150 --> 00:06:12,050
Ma io non mi faccio fottere come mia
sorella.
109
00:06:12,590 --> 00:06:13,670
Tu non hai capito una cosa.
110
00:06:13,970 --> 00:06:16,410
Se ammazzi Don Basilio e Crisali,
di domani ne trovo un altro.
111
00:06:16,510 --> 00:06:17,750
Ma tu non sarai così fortunato.
112
00:06:17,910 --> 00:06:19,393
Tu non hai capito che
sei ancora vivo perché
113
00:06:19,394 --> 00:06:21,210
sei diventato il
bambolotto di mia sorella.
114
00:06:21,330 --> 00:06:22,830
E io la voglio fare divertire.
115
00:06:23,510 --> 00:06:24,510
Fai quello che ti pare.
116
00:06:24,790 --> 00:06:27,190
Appena finisci questa storia, sfarisci.
117
00:06:30,630 --> 00:06:31,630
Minuzzo!
118
00:06:33,630 --> 00:06:35,410
A Monene che Don Basilio ci aspetta.
119
00:06:38,090 --> 00:06:40,250
Come i tonni nella tonnara, Minuzzo.
120
00:06:40,650 --> 00:06:44,450
Tu non hai mai capito da che parte sta il
bene in questo paese.
121
00:06:49,530 --> 00:06:52,430
Perché il cazzo sta lavorando calcaterra,
me lo vuoi dire?
122
00:07:12,260 --> 00:07:13,260
Ripa...
123
00:07:14,080 --> 00:07:16,520
Il vecchio non ama davvero questo paese.
124
00:07:19,500 --> 00:07:20,500
Lascialo.
125
00:07:21,120 --> 00:07:22,120
Finisci in tempo.
126
00:07:39,000 --> 00:07:41,260
Mi raccomando, non deve rimanere vivo
nessuno.
127
00:07:41,620 --> 00:07:42,900
Non vedo l'ora Don Ettore.
128
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
A Monene.
129
00:07:44,820 --> 00:07:45,820
Ettore!
130
00:07:50,140 --> 00:07:51,480
Da qua non se ne va nessuno.
131
00:07:51,600 --> 00:07:52,640
Se proprio devi attaccare.
132
00:07:52,840 --> 00:07:53,840
Aspetta la notte.
133
00:07:54,340 --> 00:07:55,220
Aspetta, aspetta.
134
00:07:55,221 --> 00:07:57,460
La polizia non fa mai niente perché
aspetta sempre.
135
00:07:58,300 --> 00:07:59,700
Aspetta tu con le ragazzine.
136
00:08:01,200 --> 00:08:02,240
No, i puppi.
137
00:08:02,340 --> 00:08:04,700
Dietro le spalle non le
voglio... Scappa, vai a casa.
138
00:08:36,040 --> 00:08:37,300
Lunga vita a Don Basile.
139
00:08:37,420 --> 00:08:38,420
A Don Basile.
140
00:08:38,620 --> 00:08:40,740
Salute, è morto un infame.
141
00:08:41,900 --> 00:08:42,900
Scusate un attimo.
142
00:08:48,550 --> 00:08:49,550
Che c'è, Tim?
143
00:08:50,990 --> 00:08:52,810
Ascolta, perché te l'è arrivato da te.
144
00:08:53,110 --> 00:08:56,950
Non so se è da solo con la polizia,
ma a te ne devi andare subito.
145
00:08:57,990 --> 00:08:59,370
Ma fa un culo.
146
00:09:00,510 --> 00:09:02,830
Vabbè, Tim, dai un'occhiata.
147
00:09:02,831 --> 00:09:05,250
E aumenta la guardia.
148
00:09:07,070 --> 00:09:08,070
Amonin.
149
00:09:08,150 --> 00:09:09,870
Chi era Don Basile?
150
00:09:09,990 --> 00:09:10,990
De Silva.
151
00:09:11,550 --> 00:09:13,850
Dice che Calcaterra è qua.
152
00:09:14,670 --> 00:09:16,070
Privetà, fammi un favore, va.
153
00:09:19,210 --> 00:09:20,630
Dai un'occhiata pure tu.
154
00:09:50,830 --> 00:09:52,450
Domenico, ci sono troppi spari.
155
00:09:52,610 --> 00:09:54,210
Stai calma, Rachele, stai calma.
156
00:09:54,310 --> 00:09:54,870
Io vado.
157
00:09:54,871 --> 00:09:55,910
Dove cazzo vai, Rachele?
158
00:09:55,970 --> 00:09:56,410
Aspetta!
159
00:09:56,510 --> 00:09:58,370
Lì dentro c'è il mio fratello,
hai capito?
160
00:09:59,250 --> 00:10:00,330
Rachele, Rachele, mi...
161
00:11:11,030 --> 00:11:12,030
Tranquillo, è pazzo.
162
00:11:12,930 --> 00:11:14,370
No, no, no, no, no.
163
00:11:14,770 --> 00:11:15,770
Non è niente.
164
00:11:16,330 --> 00:11:18,230
E poi ci sono io qui accanto a te.
165
00:11:18,850 --> 00:11:19,850
Tranquillo.
166
00:11:41,030 --> 00:11:43,130
I topi sono usciti dalle fogne.
167
00:11:44,850 --> 00:11:46,170
Sempre monnezza, Sita.
168
00:11:46,890 --> 00:11:49,290
Tu davanti a me in ginocchio devi stare.
169
00:11:53,250 --> 00:11:54,290
Pure lo svelo.
170
00:11:58,170 --> 00:11:59,170
Infami tutti.
171
00:12:01,490 --> 00:12:04,890
Adesso vi faccio vedere come muore un uomo
d'onore.
172
00:12:27,650 --> 00:12:28,770
Picchiere bottana.
173
00:12:30,370 --> 00:12:31,830
Però ci abbiamo finito.
174
00:12:33,010 --> 00:12:34,650
Qui non c'è più niente da fare.
175
00:12:36,330 --> 00:12:37,330
Vamo lì.
176
00:13:02,530 --> 00:13:03,810
Che minchia fai?
177
00:13:04,030 --> 00:13:06,710
Che cazzo fai?
178
00:13:06,910 --> 00:13:08,350
Che cazzo fai?
179
00:13:08,830 --> 00:13:09,830
Apri la bocca!
180
00:13:09,890 --> 00:13:10,890
Apri la bocca!
181
00:13:11,050 --> 00:13:11,370
Sarò!
182
00:13:11,490 --> 00:13:12,250
Apri la bocca!
183
00:13:12,251 --> 00:13:12,770
Che minchia fai?
184
00:13:12,810 --> 00:13:14,010
Apri la bocca, pezzo di fame.
185
00:13:14,050 --> 00:13:15,390
È l'unico sopravvissuto.
186
00:13:15,890 --> 00:13:16,890
Ci serve.
187
00:13:17,110 --> 00:13:19,010
Visto che ormai avete fatto la cazzata.
188
00:13:19,650 --> 00:13:21,190
Vediamo di non prenderci gli spicci.
189
00:13:21,310 --> 00:13:22,910
Ma di che minchia stai parlando,
Rachele?
190
00:13:23,130 --> 00:13:24,710
Della raffineria di Don Basilio.
191
00:13:24,770 --> 00:13:26,350
Lasciami che lo scanno come un cone.
192
00:13:26,470 --> 00:13:26,990
Non mi toccare.
193
00:13:27,210 --> 00:13:28,150
È vero, Sarò.
194
00:13:28,151 --> 00:13:30,210
I carichi passano tutti da là.
195
00:13:30,790 --> 00:13:32,350
Nemmeno in Duomo l'abbiamo mai trovata.
196
00:13:32,650 --> 00:13:34,890
E va bene, portiamolo al rifugio.
197
00:13:35,210 --> 00:13:36,630
Lo faccio parlare io.
198
00:13:37,330 --> 00:13:38,330
Ammonì.
199
00:13:38,410 --> 00:13:39,410
Grazie alla Madonna.
200
00:13:44,850 --> 00:13:45,850
Rachele.
201
00:13:46,970 --> 00:13:48,770
Non ti avevo detto di rimanere fuori.
202
00:13:55,860 --> 00:13:56,860
Lara.
203
00:13:57,180 --> 00:13:58,180
Dove stavi?
204
00:13:58,640 --> 00:13:59,340
In giro.
205
00:13:59,640 --> 00:14:01,000
È tutta la mattina che ti cerco.
206
00:14:01,240 --> 00:14:02,800
Da quando è che ti devo spiegazioni io?
207
00:14:06,920 --> 00:14:08,220
L'ho solo preoccupato.
208
00:14:10,280 --> 00:14:11,760
Sono giorni difficili.
209
00:14:11,761 --> 00:14:12,480
Mi rendo conto.
210
00:14:12,481 --> 00:14:12,800
Scusami.
211
00:14:12,801 --> 00:14:12,920
Certo.
212
00:14:12,921 --> 00:14:14,601
Cerchiamo di non complicare la situazione.
213
00:14:14,820 --> 00:14:16,620
Per me la tua amicizia è molto importante.
214
00:14:17,000 --> 00:14:17,640
L'amicizia?
215
00:14:17,760 --> 00:14:18,760
Certo.
216
00:14:19,180 --> 00:14:19,920
Scusa, Sandra.
217
00:14:20,040 --> 00:14:21,040
Non volevo dire questo.
218
00:14:21,200 --> 00:14:21,660
Lara.
219
00:14:21,980 --> 00:14:23,620
Ci sono novità su Calcaterra?
220
00:14:23,700 --> 00:14:24,000
No.
221
00:14:24,600 --> 00:14:25,900
Non c'è nessuna novità.
222
00:14:50,470 --> 00:14:51,470
Questo.
223
00:14:52,030 --> 00:14:53,270
È un grande giorno.
224
00:14:57,250 --> 00:14:58,250
Prendi la sedia.
225
00:15:20,160 --> 00:15:20,740
Grazie.
226
00:15:21,120 --> 00:15:22,260
Lascia stare, Rachele.
227
00:15:22,300 --> 00:15:22,620
Grazie.
228
00:15:22,621 --> 00:15:23,900
Lascia stare non è aria.
229
00:15:24,140 --> 00:15:26,960
Don Basilio era un figlio di puttana che
ha fatto la fine che meritava.
230
00:15:28,020 --> 00:15:29,100
Questa non è la mia guerra.
231
00:15:29,460 --> 00:15:30,460
Io non sono come voi.
232
00:15:30,740 --> 00:15:31,980
Lo so che non sei come noi.
233
00:15:32,620 --> 00:15:33,760
Ma allora che cosa sei?
234
00:15:34,460 --> 00:15:35,640
Non sei più uno sbirro.
235
00:15:35,740 --> 00:15:36,740
Non sei un uomo d'onore.
236
00:15:37,760 --> 00:15:38,920
Non sei niente.
237
00:15:40,080 --> 00:15:41,000
Non sono un cazzo.
238
00:15:41,020 --> 00:15:42,020
Hai ragione tu.
239
00:15:42,360 --> 00:15:45,320
Se sto qua è solo perché voglio De Silva e
la testa dei coltapi.
240
00:15:45,820 --> 00:15:47,900
Un cane in cerca dell'osso sei.
241
00:15:51,420 --> 00:15:52,600
E a me piacciono i bambini.
242
00:15:52,601 --> 00:15:53,601
Non so prendere vantaggi.
243
00:15:58,190 --> 00:15:59,650
Lo troviamo lo spione.
244
00:16:00,270 --> 00:16:01,370
Te lo prometto.
245
00:16:01,670 --> 00:16:02,790
Davvero lo vuoi anche tu?
246
00:16:03,030 --> 00:16:04,030
Eh certo.
247
00:16:04,250 --> 00:16:06,630
Non mi sono mica scordata come ha cercato
di fotterci.
248
00:16:06,950 --> 00:16:08,710
Ho bisogno di te per riuscirci.
249
00:16:09,470 --> 00:16:11,230
E come facciamo con tuo fratello?
250
00:16:12,330 --> 00:16:13,370
Ci penso io.
251
00:17:07,370 --> 00:17:08,790
Questo qui era Privitera.
252
00:17:10,010 --> 00:17:11,710
Chi può aver fatto tutto questo?
253
00:17:12,370 --> 00:17:16,010
Tra i cadaveri fuori abbiamo riconosciuto
uno che faceva parte di Ragno.
254
00:17:16,870 --> 00:17:17,870
Ragno?
255
00:17:18,090 --> 00:17:19,930
Questo è un assalto militare in piena
regola.
256
00:17:20,410 --> 00:17:21,410
Dottoressa.
257
00:17:21,590 --> 00:17:22,070
Questore.
258
00:17:22,210 --> 00:17:23,210
Venite a vedere.
259
00:17:26,470 --> 00:17:28,290
E anche la sorella hanno risparmiato.
260
00:17:29,170 --> 00:17:30,170
E' incredibile.
261
00:17:30,930 --> 00:17:34,230
Al limite poteva essere Don Basilio a
spazzare via i ragni e non viceversa.
262
00:17:34,570 --> 00:17:35,570
Ha ragione.
263
00:17:35,850 --> 00:17:38,350
I ragni ormai sono rimasti in pochi,
sono braccati.
264
00:17:38,670 --> 00:17:40,930
E all'improvviso diventano dei maghi.
265
00:17:40,931 --> 00:17:42,270
E' strano.
266
00:17:43,570 --> 00:17:44,970
Forse qualcuno le sta aiutando.
267
00:17:45,210 --> 00:17:46,210
E chi?
268
00:17:46,730 --> 00:17:49,330
Nessuno si metterebbe contro il capo della
commissione regionale.
269
00:17:51,590 --> 00:17:54,990
Io non ci credo che questi qui da soli
mettono su questa mattanza.
270
00:17:57,570 --> 00:17:58,690
Dottoressa lei cosa ne dice?
271
00:18:00,970 --> 00:18:01,970
Non lo so.
272
00:18:03,830 --> 00:18:04,830
Non lo so?
273
00:18:06,010 --> 00:18:07,690
Dottoressa ci stiamo coprendo di ridicolo.
274
00:18:08,270 --> 00:18:10,910
Il capo della Duomo ha la macchia con
accusa infantile.
275
00:18:10,911 --> 00:18:12,870
I mafiosi che giocano al Far West.
276
00:18:13,670 --> 00:18:14,670
O svegliamoci.
277
00:18:16,010 --> 00:18:17,850
Cerchiamo di capirci qualcosa al più
presto.
278
00:18:19,350 --> 00:18:20,350
Va bene.
279
00:18:27,030 --> 00:18:28,630
La casa è piena di telecamere.
280
00:18:28,670 --> 00:18:30,530
Qui ci sono i DVD con le registrazioni.
281
00:18:30,910 --> 00:18:33,290
Li prendo io, li porto alla Duomo e
comincio a visionarli.
282
00:18:33,530 --> 00:18:34,530
Ci penso io.
283
00:18:35,630 --> 00:18:38,150
Voi finite il sopralluogo e sentite la
scientifica.
284
00:18:42,550 --> 00:18:46,210
Hai scelto ancora una volta il cavallo
sbagliato Filippo.
285
00:18:46,830 --> 00:18:48,810
Non doveva andare così calcatera stasera.
286
00:18:48,811 --> 00:18:49,811
Stai aiutando il ragno.
287
00:18:49,890 --> 00:18:52,510
Calcaterra a quest'ora doveva già essere
morto.
288
00:18:52,511 --> 00:18:54,270
Ma tu l'hai salvato.
289
00:18:54,550 --> 00:18:58,010
Stai diventando troppo sentimentale De
Silva.
290
00:18:58,430 --> 00:19:00,510
E l'aredo fra poco sarà la Catania.
291
00:19:00,770 --> 00:19:01,770
Già.
292
00:19:02,030 --> 00:19:06,850
Il messicano non sarà contento di sapere
che al tavolo mancherà Don Basile.
293
00:19:08,850 --> 00:19:10,110
Risolverò la situazione.
294
00:19:10,430 --> 00:19:11,890
Te sono sicuro.
295
00:19:13,290 --> 00:19:18,830
Anche perché l'idea
dell'accordo coi messicani... è tua.
296
00:19:19,390 --> 00:19:21,970
Ed è la tua ultima occasione.
297
00:19:25,410 --> 00:19:26,730
Se fidi di me.
298
00:19:39,840 --> 00:19:42,100
Dimmi dove sta la raffineria di Don
Basile.
299
00:19:44,160 --> 00:19:45,160
Non lo so.
300
00:19:47,120 --> 00:19:49,260
Ti ho chiesto dove cazzo sta.
301
00:19:56,500 --> 00:19:58,560
Quel figlio di puttana non vuole parlare.
302
00:20:00,340 --> 00:20:01,900
Forse veramente non sa niente.
303
00:20:01,901 --> 00:20:02,140
Quindi...
304
00:20:02,920 --> 00:20:03,920
ammazziamolo e basta.
305
00:20:04,980 --> 00:20:05,980
Lascia provare me.
306
00:20:06,100 --> 00:20:06,460
Ah sì?
307
00:20:06,720 --> 00:20:07,740
E che fai?
308
00:20:08,380 --> 00:20:10,000
Lo metti nel programma testimoni?
309
00:20:10,200 --> 00:20:11,980
Sai come funzionano gli interrogatori.
310
00:20:12,120 --> 00:20:13,780
Poliziotto buono e poliziotto cattivo,
no?
311
00:20:13,880 --> 00:20:14,880
Perdi tempo.
312
00:20:16,160 --> 00:20:17,160
Ettore...
313
00:20:17,860 --> 00:20:18,860
Lascialo provare.
314
00:20:19,680 --> 00:20:21,000
Non ci costa niente.
315
00:20:23,580 --> 00:20:24,580
Mi serve quella.
316
00:20:41,670 --> 00:20:44,970
Allora io sono quello che ti ammazzerà...
o quello che ti salverà la vita.
317
00:20:45,030 --> 00:20:46,030
Dipende da te.
318
00:20:46,130 --> 00:20:47,190
Io ti conosco.
319
00:20:49,110 --> 00:20:50,110
Sbirro.
320
00:20:51,170 --> 00:20:54,350
Se è vero che mi conosci sai anche che non
sono più un poliziotto.
321
00:20:54,470 --> 00:20:55,650
Infatti sei un infame.
322
00:20:55,830 --> 00:20:56,830
Ma io no.
323
00:20:58,330 --> 00:20:59,450
Attento a come parli.
324
00:20:59,810 --> 00:21:01,550
Reccimi il gioco se vuoi uscire vivo da
qui.
325
00:21:03,390 --> 00:21:06,450
Don Basile ormai non c'è più e il suo clan
è allo sbando.
326
00:21:07,110 --> 00:21:08,610
Ma tu puoi ancora salvarti.
327
00:21:09,670 --> 00:21:10,910
Perché dovrei fidarmi di te?
328
00:21:11,290 --> 00:21:12,650
Perché conosco Ettore.
329
00:21:12,651 --> 00:21:15,630
E so che è generoso con chi lo aiuta,
giusto?
330
00:21:16,130 --> 00:21:17,130
Venghiate.
331
00:21:17,190 --> 00:21:18,730
Quello quando parlo mi ammazza.
332
00:21:18,930 --> 00:21:19,930
Ti sbagli.
333
00:21:20,170 --> 00:21:21,530
Ti sbagli di grosso.
334
00:21:21,810 --> 00:21:24,850
Ettore sa che se ti aiuta tu gli sarai
riconoscente.
335
00:21:25,830 --> 00:21:26,850
E poi pensaci.
336
00:21:27,270 --> 00:21:29,430
Un uomo in più può sempre essere utile.
337
00:21:29,770 --> 00:21:30,770
E io?
338
00:21:31,030 --> 00:21:32,050
Io che ci piglio?
339
00:21:32,350 --> 00:21:33,350
Che ci pigli?
340
00:21:33,670 --> 00:21:35,530
E perché se stai zitto che ci pigli?
341
00:21:35,870 --> 00:21:37,570
È morte, certa, sicura.
342
00:21:38,170 --> 00:21:38,630
Guardali.
343
00:21:38,970 --> 00:21:40,430
Stanno là per ammazzarti.
344
00:21:41,930 --> 00:21:42,810
Ragiona, cazzo.
345
00:21:42,850 --> 00:21:43,770
Che hai da perdere?
346
00:21:43,790 --> 00:21:44,790
Non hai alternative?
347
00:21:45,410 --> 00:21:46,730
Allora dimmi dov'è la raffineria.
348
00:21:50,890 --> 00:21:52,910
Fidati di me, cazzo, non di Ettore.
349
00:21:54,910 --> 00:21:56,390
Dimmi dov'è la raffineria.
350
00:22:00,880 --> 00:22:01,880
Contrata.
351
00:22:02,820 --> 00:22:03,820
Cuba.
352
00:22:04,760 --> 00:22:05,880
Hai visto che era facile?
353
00:22:08,880 --> 00:22:09,880
Contrata, Cuba.
354
00:22:14,160 --> 00:22:16,100
Se mi hai detto una cazzata...
355
00:22:16,600 --> 00:22:18,120
è per stasera, stai pronto.
356
00:22:19,120 --> 00:22:20,460
Sono io che ti sparo in testa.
357
00:22:27,610 --> 00:22:28,610
Bravo, calcaterra.
358
00:22:31,130 --> 00:22:32,130
Ammazzalo.
359
00:22:33,490 --> 00:22:35,730
Aspetta, aspetta, le informazioni prima
vanno verificate.
360
00:22:36,950 --> 00:22:38,490
È così che si fa con i pentiti.
361
00:22:38,930 --> 00:22:40,610
Prima devi vedere se hanno detto la
verità.
362
00:22:41,790 --> 00:22:43,250
Vedi che qui non siamo nella Duomo.
363
00:22:43,470 --> 00:22:44,990
Che cazzo ti costa, scusa, eh?
364
00:22:45,070 --> 00:22:48,030
Se ti ha detto una cazzata e lo ammazzi,
ti sei giocato a ogni possibilità.
365
00:22:50,730 --> 00:22:51,730
Hai ragione.
366
00:22:52,410 --> 00:22:55,050
La cocaina di Don Basilio è ciò più
importante per noi oggi.
367
00:22:57,170 --> 00:22:58,170
E va buono.
368
00:22:59,090 --> 00:23:00,510
Domani ce la andiamo a prendere.
369
00:23:00,930 --> 00:23:02,910
E così la finiamo con questi palletti.
370
00:23:06,350 --> 00:23:07,350
Comunque, grazie.
371
00:23:11,670 --> 00:23:13,730
Ho fatto interrogatori più impegnativi.
372
00:23:14,730 --> 00:23:15,730
Grazie.
373
00:23:27,920 --> 00:23:28,440
Lara.
374
00:23:28,441 --> 00:23:29,441
Lara.
375
00:23:31,660 --> 00:23:33,420
Ma che cos'è questo posto?
376
00:23:35,180 --> 00:23:37,040
È un vecchio edificio confiscato.
377
00:23:38,760 --> 00:23:40,220
Sicuri che nessuno vi abbia seguito?
378
00:23:41,360 --> 00:23:42,360
Sì, sicuri.
379
00:23:42,700 --> 00:23:44,180
Vi devo fare vedere una cosa.
380
00:23:49,820 --> 00:23:52,320
Lì ci sono le registrazioni del covo dei
Basile.
381
00:23:54,900 --> 00:23:55,900
Allora?
382
00:24:08,260 --> 00:24:09,260
Cazzo.
383
00:24:10,460 --> 00:24:12,300
Ma che cos'è questa roba?
384
00:24:14,120 --> 00:24:15,600
Domenico si è infiltrato con i Ragno.
385
00:24:15,980 --> 00:24:16,980
Sotto copertura?
386
00:24:17,320 --> 00:24:18,680
Ma poi autorizzato da chi?
387
00:24:18,900 --> 00:24:19,900
Da nessuno.
388
00:24:20,280 --> 00:24:21,800
Infatti non lo deve sapere nessuno.
389
00:24:22,920 --> 00:24:24,240
È per questo che siamo qua.
390
00:24:28,350 --> 00:24:29,710
Ma che cazzo vuole fare?
391
00:24:32,250 --> 00:24:33,890
Arrivare a Crisalide attraverso i Ragno.
392
00:24:35,270 --> 00:24:37,950
Secondo lui è l'ultima chance che ha per
mettere le mani su De Silva.
393
00:24:37,951 --> 00:24:40,810
È sui vertici dell'organizzazione.
394
00:24:43,370 --> 00:24:44,630
E tu quando l'hai saputo?
395
00:24:47,530 --> 00:24:48,550
L'ho visto ieri.
396
00:24:51,430 --> 00:24:52,610
L'hai visto ieri?
397
00:24:53,730 --> 00:24:54,850
E l'hai lasciato andare?
398
00:24:56,550 --> 00:24:57,970
Allora ma che cazzo fai?
399
00:24:58,730 --> 00:25:00,090
C'è stata una strage.
400
00:25:00,290 --> 00:25:00,650
Lo so.
401
00:25:01,190 --> 00:25:02,490
Ma non doveva andare così.
402
00:25:02,850 --> 00:25:04,990
Domenico voleva mettere sotto sorveglianza
Don Basile.
403
00:25:05,750 --> 00:25:07,930
E ha detto che se ci fossero stati dei
problemi aveva fatto.
404
00:25:07,950 --> 00:25:09,306
Lui avrebbe chiamato un suo amico.
405
00:25:09,330 --> 00:25:10,330
Ma quale amico?
406
00:25:11,690 --> 00:25:12,690
Non lo so.
407
00:25:13,370 --> 00:25:14,370
Non me l'ha detto.
408
00:25:15,410 --> 00:25:16,450
E tu ci ha creduto?
409
00:25:18,550 --> 00:25:19,550
Sì.
410
00:25:19,990 --> 00:25:20,990
Io ci ho creduto.
411
00:25:23,590 --> 00:25:25,730
Ma non posso obbligarvi a fare
altrettanto.
412
00:25:27,350 --> 00:25:28,750
Non dopo quello che è successo.
413
00:25:28,910 --> 00:25:29,910
Beh, l'hai appena fatto.
414
00:25:31,270 --> 00:25:32,270
Allora?
415
00:25:33,570 --> 00:25:36,730
Se non siete d'accordo prendete le
registrazioni e le portate ad Alicata.
416
00:25:38,290 --> 00:25:40,190
Io posso solo aspettare che si faccia
vivo.
417
00:25:48,170 --> 00:25:49,490
Spero che tu abbia ragione Lara.
418
00:25:51,650 --> 00:25:53,270
E comunque il problema rimane.
419
00:25:53,390 --> 00:25:56,190
Perché questi nastri di Alicata,
prima o poi vorrei vederli.
420
00:25:57,750 --> 00:25:58,830
Noi glieli facciamo vedere.
421
00:25:59,950 --> 00:26:01,630
Ma con qualche piccola modifica.
422
00:26:02,190 --> 00:26:04,210
Ci penso io a togliere Calcaterra dal
video.
423
00:26:28,880 --> 00:26:30,600
Mi dispiace di avervi coinvolto.
424
00:26:30,960 --> 00:26:32,980
A me dispiace che non l'hai fatto da
subito.
425
00:26:36,600 --> 00:26:39,020
E mi dispiace che ti fidi più di
Calcaterra che di me.
426
00:26:39,280 --> 00:26:40,420
Questo non è vero.
427
00:26:42,340 --> 00:26:45,480
È solo che Domenico ha messo in pericolo
la sua vita.
428
00:26:45,680 --> 00:26:45,900
Perché?
429
00:26:46,000 --> 00:26:46,620
Noi che facciamo?
430
00:26:46,660 --> 00:26:47,660
Scusa.
431
00:26:56,060 --> 00:26:57,060
Lara.
432
00:27:02,300 --> 00:27:02,700
Sinceramente.
433
00:27:02,980 --> 00:27:05,920
Sei sicura di essere lucida in questa
storia con Mimmo?
434
00:27:08,160 --> 00:27:09,160
Sì.
435
00:27:10,300 --> 00:27:11,300
E tu?
436
00:27:11,820 --> 00:27:12,820
Io che?
437
00:27:13,520 --> 00:27:14,520
Niente.
438
00:27:38,400 --> 00:27:42,360
Quello che provo per te non ha niente a
che fare con questa storia di merda.
439
00:27:45,280 --> 00:27:45,680
Cazzo.
440
00:27:46,220 --> 00:27:47,220
Chi era il telefono?
441
00:27:47,640 --> 00:27:48,640
Domenico.
442
00:27:48,780 --> 00:27:50,320
Lo devo incontrare tra mezz'ora.
443
00:27:50,500 --> 00:27:50,880
Andiamo?
444
00:27:51,060 --> 00:27:52,060
No.
445
00:27:52,940 --> 00:27:54,260
Lui non lo sa che me lo ha detto.
446
00:27:54,500 --> 00:27:56,080
Lara, ormai ci hai coinvolti.
447
00:27:56,180 --> 00:27:57,740
Non mi va che vai lì da sola.
448
00:27:57,800 --> 00:27:58,700
È pericoloso.
449
00:27:58,701 --> 00:27:59,701
Vengo con te.
450
00:28:03,760 --> 00:28:04,760
Va bene.
451
00:29:46,110 --> 00:29:47,650
Sei sicura che questo è il posto?
452
00:29:49,210 --> 00:29:50,210
Sì, è questo.
453
00:29:51,490 --> 00:29:54,650
Allora, va in ritardo o continua a
prenderti per il culo.
454
00:30:08,590 --> 00:30:09,590
Che cazzo.
455
00:30:10,190 --> 00:30:11,710
Che sospiro mi hai portato.
456
00:30:11,850 --> 00:30:12,850
Preferivi in cimitero.
457
00:30:13,230 --> 00:30:13,910
Cammina, coglione.
458
00:30:13,911 --> 00:30:14,911
Entra.
459
00:30:15,230 --> 00:30:16,790
È un uomo dei Basile.
460
00:30:16,850 --> 00:30:17,850
Mi spiegherà tutto lui.
461
00:30:17,970 --> 00:30:19,566
Io devo andare prima che se ne accorgano.
462
00:30:19,590 --> 00:30:20,750
Perché non lo spieghi adesso?
463
00:30:22,990 --> 00:30:24,270
Lara, che ci fa lui qua?
464
00:30:24,510 --> 00:30:25,726
Io faccio il poliziotto ancora.
465
00:30:25,750 --> 00:30:26,750
Te invece?
466
00:30:27,250 --> 00:30:28,670
Ho dovuto dirlo alla squadra.
467
00:30:29,450 --> 00:30:31,230
Nel covo dei Basile era pieno di
telecamere.
468
00:30:31,250 --> 00:30:32,110
Ma che minchè è successo?
469
00:30:32,111 --> 00:30:33,466
Perché il tuo uomo non ci ha avvisato?
470
00:30:33,490 --> 00:30:34,090
Non lo so.
471
00:30:34,330 --> 00:30:36,010
Prova a chiamarlo pure io, ma non
risponde.
472
00:30:36,130 --> 00:30:37,390
Sempre che esista davvero.
473
00:30:37,870 --> 00:30:38,870
Dicci chi è Domenico.
474
00:30:39,890 --> 00:30:41,430
Stiamo resistendo la vita per te.
475
00:30:41,750 --> 00:30:42,310
È Arcieri.
476
00:30:42,390 --> 00:30:43,790
È Marco Arcieri.
477
00:30:43,970 --> 00:30:44,970
Un latitante.
478
00:30:45,190 --> 00:30:46,190
Un altro.
479
00:30:46,570 --> 00:30:48,070
Ma che cazzo c'ha in testa?
480
00:30:48,110 --> 00:30:49,450
Cazzo, è un nucleare, Sandro.
481
00:30:49,490 --> 00:30:50,490
Stai calmo.
482
00:30:51,170 --> 00:30:52,170
Dove lo trovo?
483
00:30:52,790 --> 00:30:53,410
Non lo so.
484
00:30:53,570 --> 00:30:55,130
Aveva un garage in via della Molinella.
485
00:30:55,150 --> 00:30:56,390
Ma ascoltatemi bene, cazzo.
486
00:30:56,430 --> 00:30:57,610
C'è qualcosa di più urgente.
487
00:30:58,830 --> 00:31:00,090
La raffineria dei Basile.
488
00:31:00,750 --> 00:31:01,890
Lui gli ha detto dove sta.
489
00:31:02,050 --> 00:31:03,450
E Ettore domani la vuole attaccare.
490
00:31:03,570 --> 00:31:05,190
Ho già un piano su come intervenire.
491
00:31:05,210 --> 00:31:07,890
Se mi ascoltate e fate quello che dico io,
non si farà male nessuno.
492
00:31:08,130 --> 00:31:08,490
Cazzolana!
493
00:31:08,610 --> 00:31:08,750
No!
494
00:31:09,070 --> 00:31:10,090
Senti questo di piano.
495
00:31:10,930 --> 00:31:13,350
Noi della squadra andiamo lì, arrestiamo
il ragno.
496
00:31:13,670 --> 00:31:14,030
Fine.
497
00:31:14,230 --> 00:31:15,230
No, merda!
498
00:31:15,290 --> 00:31:17,746
Se le arrestiamo adesso, tutto quello che
ho fatto non avrà senso.
499
00:31:17,770 --> 00:31:17,930
Perché?
500
00:31:18,010 --> 00:31:19,050
Che hai fatto fino adesso?
501
00:31:19,570 --> 00:31:20,570
Stai con i mafiosi?
502
00:31:20,970 --> 00:31:21,970
Partecipa alle stragi?
503
00:31:22,130 --> 00:31:23,370
Te lo sai dove voglio arrivare,
Sandro.
504
00:31:23,390 --> 00:31:24,390
Da Crisalide, certo.
505
00:31:24,710 --> 00:31:25,750
Ma a quale prezzo?
506
00:31:26,630 --> 00:31:27,590
Continuando a manovrare le strade?
507
00:31:27,610 --> 00:31:29,130
Non dovresti farci come dei burattini.
508
00:31:30,190 --> 00:31:31,450
Non siamo mica tutti come Lara.
509
00:31:31,790 --> 00:31:32,390
No, Sandro!
510
00:31:32,610 --> 00:31:34,750
Mimmo, io non sono la tua donna.
511
00:31:35,370 --> 00:31:37,010
Sandro, non mischiare le carte,
cazzo.
512
00:31:37,050 --> 00:31:37,530
Sai che c'è?
513
00:31:37,630 --> 00:31:39,750
Io sono stanco di te, dei tuoi metodi.
514
00:31:40,090 --> 00:31:42,830
Lara, e tu continui ad andare lì dietro?
515
00:31:44,590 --> 00:31:45,590
Qual è il piano?
516
00:31:46,350 --> 00:31:47,350
Liberiamo la raffineria.
517
00:31:54,690 --> 00:31:55,110
Scappa!
518
00:31:55,111 --> 00:31:57,170
Scappa perché ti scanno come un calo!
519
00:32:00,650 --> 00:32:01,350
E tu?
520
00:32:01,570 --> 00:32:02,830
Tu che minchia dà lì?
521
00:32:03,210 --> 00:32:04,510
Che minchia dà lì?
522
00:32:04,730 --> 00:32:05,870
A lui devi tagliare!
523
00:32:06,050 --> 00:32:06,570
A lui!
524
00:32:06,950 --> 00:32:07,710
Hai capito?
525
00:32:07,930 --> 00:32:08,930
A me dà lì ora!
526
00:32:10,250 --> 00:32:11,790
Che cazzo succede?
527
00:32:13,830 --> 00:32:15,070
Chiedilo a lui che succede.
528
00:32:16,610 --> 00:32:17,110
Sarò.
529
00:32:17,370 --> 00:32:19,650
Il prigioniere è sfuggito, è scappato.
530
00:32:20,250 --> 00:32:21,730
Ma che minchia dici?
531
00:32:22,330 --> 00:32:23,330
Come ha fatto?
532
00:32:28,770 --> 00:32:29,910
È l'amico tuo.
533
00:32:31,010 --> 00:32:32,010
Dove sta?
534
00:32:33,430 --> 00:32:34,430
Non lo so.
535
00:32:51,760 --> 00:32:52,760
Perché urlate?
536
00:32:54,700 --> 00:32:56,817
Quindi Calcaterra vuole
che liberiamo la raffineria
537
00:32:56,818 --> 00:32:59,101
dei guardiani e lasciamo
la droga ai Ragno?
538
00:33:00,040 --> 00:33:00,480
Sì.
539
00:33:00,481 --> 00:33:02,040
Sarebbe il colpo finale per i Basile.
540
00:33:03,380 --> 00:33:07,040
Se i Ragno vincono la guerra, a De Silva
rimangono solamente due possibilità.
541
00:33:07,120 --> 00:33:09,180
O eliminarli, o trovare un accordo.
542
00:33:10,060 --> 00:33:11,520
Comunque deve uscire allo scoperto.
543
00:33:11,580 --> 00:33:12,580
E noi lo prendiamo.
544
00:33:12,800 --> 00:33:15,000
Lara, ma ti rendi conto di quello che ci
stai chiedendo?
545
00:33:15,580 --> 00:33:17,540
Se Licata scopre qualcosa, ci resta tutti.
546
00:33:18,020 --> 00:33:19,640
No, secondo me non si rende conto.
547
00:33:19,940 --> 00:33:23,460
Anzi, sarebbe meglio se cominciamo a
cercarci tutti quanti un lavoro nuovo.
548
00:33:23,980 --> 00:33:25,060
Licata non lo scoprirà.
549
00:33:25,220 --> 00:33:25,560
Ah no?
550
00:33:25,740 --> 00:33:26,040
E cioè?
551
00:33:26,360 --> 00:33:28,120
Una parte della droga la sequestriamo.
552
00:33:29,260 --> 00:33:30,740
E il grosso lo lasciamo lì.
553
00:33:30,980 --> 00:33:33,180
Così giustifichiamo l'operazione e gli
arresti.
554
00:33:33,460 --> 00:33:36,720
C'è sempre il rischio che qualcuno degli
arrestati fornisca una versione diversa.
555
00:33:36,900 --> 00:33:38,300
Non credo che gli convenga.
556
00:33:39,080 --> 00:33:42,040
E comunque se Licata lo scopre,
mi assumo io la responsabilità.
557
00:33:42,880 --> 00:33:44,920
Casomai quella che si cerca un lavoro
nuovo sono io.
558
00:33:49,110 --> 00:33:50,870
Io non... non lo so.
559
00:33:51,290 --> 00:33:53,570
Non lo so, secondo me stiamo andando
veramente oltre.
560
00:33:54,110 --> 00:33:55,250
Noi stiamo andando oltre.
561
00:33:56,530 --> 00:33:58,435
No, perché secondo voi
è normale che ci siano
562
00:33:58,436 --> 00:34:01,131
pezzi dello Stato che
fanno affari con la mafia?
563
00:34:01,710 --> 00:34:04,390
Oppure è giusto che noi ci dobbiamo
incontrare qui perché ci spiano?
564
00:34:04,450 --> 00:34:07,750
O va bene che Palladino muoia a 30 anni
ucciso da un giudice?
565
00:34:07,990 --> 00:34:10,910
Non lo so, ditemelo voi quello che è
normale perché io non lo sto capendo.
566
00:34:11,010 --> 00:34:13,710
Ma tu sei veramente sicura che Calcaterra
è ancora da nostra parte?
567
00:34:15,910 --> 00:34:16,270
Sì.
568
00:34:16,810 --> 00:34:20,090
E se vogliamo vincere questa guerra
possiamo contare solo su noi stessi.
569
00:34:25,130 --> 00:34:27,090
Ti sei fatto fottere come un cuglione.
570
00:34:27,990 --> 00:34:30,231
Non lo so, io... Io cosa?
571
00:34:31,130 --> 00:34:33,290
Dì la verità, sei addormentato?
572
00:34:33,730 --> 00:34:35,030
Non lo so, non giuro.
573
00:34:35,630 --> 00:34:37,270
Qualcuno mi è venuto dietro le spalle.
574
00:34:37,550 --> 00:34:38,550
E chi?
575
00:34:38,650 --> 00:34:39,650
Non lo so!
576
00:34:39,830 --> 00:34:40,830
Ah, non lo sai?
577
00:34:40,990 --> 00:34:42,050
Non lo sai eh?
578
00:35:04,560 --> 00:35:05,560
Che c'è?
579
00:35:06,800 --> 00:35:10,220
Era tuo fratello che te la prendi così a
cuore.
580
00:35:14,280 --> 00:35:15,500
Non c'era bisogno.
581
00:35:15,720 --> 00:35:16,720
Ah no?
582
00:35:17,020 --> 00:35:18,720
Perché secondo te non stava dormendo?
583
00:35:20,340 --> 00:35:22,780
Hai qualche altra spiegazione di
Calcaterra?
584
00:35:23,720 --> 00:35:24,720
No.
585
00:35:25,940 --> 00:35:27,580
E allora devi stare muto.
586
00:35:28,580 --> 00:35:33,140
Perché chi tradisce la mia
fiducia... è questa la fine che merita.
587
00:35:34,880 --> 00:35:36,900
E ora con la raffineria che facciamo?
588
00:35:37,080 --> 00:35:39,800
Il figlio di Bottana sarà andato dal
basilico a dare l'allarme.
589
00:35:40,020 --> 00:35:41,020
Ma gli conviene.
590
00:35:41,120 --> 00:35:42,480
Deve confessare.
591
00:35:43,320 --> 00:35:44,840
Fare per la figura dell'infame.
592
00:35:46,160 --> 00:35:47,160
E quindi?
593
00:35:47,360 --> 00:35:48,360
Si va avanti.
594
00:35:48,480 --> 00:35:50,140
Domani ci prendiamo la raffineria.
595
00:35:50,740 --> 00:35:52,500
E poi lasciamo questo covo.
596
00:35:53,080 --> 00:35:54,240
Che ormai è bruciato.
597
00:35:55,060 --> 00:35:56,060
Va bene.
598
00:36:03,410 --> 00:36:04,450
Gaetano Impinna.
599
00:36:05,210 --> 00:36:05,890
Visti tutti.
600
00:36:05,910 --> 00:36:06,610
I tuoi precedenti.
601
00:36:06,770 --> 00:36:08,166
Considerando che sei un miracolato.
602
00:36:08,190 --> 00:36:09,610
Secondo me ti conviene collaborare.
603
00:36:10,170 --> 00:36:11,170
Si.
604
00:36:11,770 --> 00:36:12,930
E questo che posto è?
605
00:36:13,450 --> 00:36:14,630
Com'è che non siamo là dopo?
606
00:36:14,930 --> 00:36:15,930
Oh.
607
00:36:16,790 --> 00:36:17,850
Tanto per cominciare.
608
00:36:17,851 --> 00:36:19,051
Quali domande le facciamo noi?
609
00:36:19,730 --> 00:36:21,670
E per come sta messa è meglio che
collabori.
610
00:36:23,450 --> 00:36:24,250
E' chiaro?
611
00:36:24,470 --> 00:36:25,470
E' chiaro?
612
00:36:26,110 --> 00:36:28,350
Quanti uomini ci stanno a difesa della
raffineria?
613
00:36:29,610 --> 00:36:30,050
Tre.
614
00:36:30,250 --> 00:36:30,810
Solo tre?
615
00:36:31,150 --> 00:36:31,590
Tre.
616
00:36:31,810 --> 00:36:32,810
E dove stanno?
617
00:36:32,890 --> 00:36:33,930
Sono tutti all'esterno.
618
00:36:33,950 --> 00:36:34,950
All'esterno dove?
619
00:36:35,990 --> 00:36:37,950
Uno è su una collinetta che ha.
620
00:36:38,430 --> 00:36:40,550
Che l'ha a visuale su tutta la raffineria.
621
00:36:51,380 --> 00:36:53,280
L'altro sta sul piazzale.
622
00:37:01,090 --> 00:37:01,650
Orso.
623
00:37:01,970 --> 00:37:02,970
Portalo in Duomo.
624
00:37:03,110 --> 00:37:04,130
Anche tu caputo?
625
00:37:18,230 --> 00:37:19,230
E' l'ultimo.
626
00:37:21,090 --> 00:37:22,210
Davanti all'ingresso.
627
00:37:22,930 --> 00:37:23,930
Sei sicuro?
628
00:37:23,990 --> 00:37:24,990
E' sull'ingresso.
629
00:37:29,080 --> 00:37:30,400
Fermo polizia!
630
00:37:31,440 --> 00:37:32,580
Abbasso quell'arma.
631
00:37:32,581 --> 00:37:33,581
Montala a terra.
632
00:38:38,680 --> 00:38:39,680
Lara.
633
00:38:41,560 --> 00:38:42,760
Lara dove siete?
634
00:39:02,570 --> 00:39:03,570
Mollala.
635
00:39:06,470 --> 00:39:07,750
Ho detto mollala.
636
00:39:21,350 --> 00:39:22,350
Oh.
637
00:39:23,070 --> 00:39:23,910
Oh.
638
00:39:23,990 --> 00:39:24,970
A posto.
639
00:39:24,971 --> 00:39:25,971
A posto.
640
00:39:27,250 --> 00:39:28,250
E questo?
641
00:39:30,310 --> 00:39:31,370
Questo rimane qua.
642
00:39:33,470 --> 00:39:34,790
Mi può tornare utile.
643
00:39:39,220 --> 00:39:41,700
Di sopra ci saranno più di cinque quintali
di coca.
644
00:39:41,980 --> 00:39:42,980
Che facciamo?
645
00:39:44,360 --> 00:39:47,260
Uno ce lo portiamo e quattro li lasciamo
qua.
646
00:39:47,540 --> 00:39:49,100
Saranno contentissimi l'annio.
647
00:39:49,340 --> 00:39:51,100
Speriamo di non fare una grossa cazzata.
648
00:39:56,340 --> 00:39:57,340
Andiamo.
649
00:40:04,820 --> 00:40:05,360
Partiamo.
650
00:40:05,380 --> 00:40:06,800
Ci vediamo alla raffineria.
651
00:40:07,400 --> 00:40:08,860
E mi raccomando.
652
00:40:09,500 --> 00:40:11,320
Fate attenzione ai posti di blocco.
653
00:40:11,600 --> 00:40:12,600
Ehi.
654
00:40:12,900 --> 00:40:14,620
Vediamo d'usare il cervello stavolta.
655
00:40:14,720 --> 00:40:15,760
E' arrivato il professore.
656
00:40:38,800 --> 00:40:40,480
Stanotte mi sono sentita morire.
657
00:40:40,640 --> 00:40:42,180
Per un attimo ho pensato che...
658
00:40:43,800 --> 00:40:45,940
che te ne fossi fuggito col prigioniero.
659
00:40:46,140 --> 00:40:47,620
Cos'è non ti fidi più nemmeno te?
660
00:40:47,621 --> 00:40:48,760
Io mi fido.
661
00:40:50,560 --> 00:40:53,000
E' per questo che non avrei potuto
sopportarlo.
662
00:40:53,280 --> 00:40:54,920
Se voleva andarmi ne avrei già fatto.
663
00:40:55,560 --> 00:40:56,560
Lo so.
664
00:40:59,340 --> 00:41:00,580
Però mi serve qua.
665
00:41:03,000 --> 00:41:05,480
Se continui così facciamo un incidente.
666
00:41:05,600 --> 00:41:06,900
Che cieca anche a terra.
667
00:41:07,180 --> 00:41:08,580
Non ti piacciono le femmine?
668
00:41:10,280 --> 00:41:11,060
Lascia stare.
669
00:41:11,120 --> 00:41:12,120
Non sono un buon partito.
670
00:41:13,440 --> 00:41:14,440
Quanto corri.
671
00:41:14,620 --> 00:41:16,480
Non dobbiamo mica sposarci subito.
672
00:41:16,481 --> 00:41:17,481
O no?
673
00:41:21,450 --> 00:41:22,930
Il suo rumore è strano.
674
00:41:23,130 --> 00:41:24,290
Io non sento niente.
675
00:41:29,290 --> 00:41:30,330
Meglio controllare.
676
00:42:04,020 --> 00:42:05,020
E' domenico.
677
00:42:05,100 --> 00:42:06,400
I ragni stanno arrivando.
678
00:42:23,430 --> 00:42:25,130
Sandro, tra poco saranno qua.
679
00:42:25,370 --> 00:42:26,370
Ok, sono pronto.
680
00:42:26,650 --> 00:42:28,650
Non lo so se il Domenico riesce ad entrare
da solo.
681
00:42:29,390 --> 00:42:30,670
Posso gestirlo lo stesso.
682
00:42:31,270 --> 00:42:32,390
Sarebbe troppo rischioso.
683
00:42:32,670 --> 00:42:34,850
Il rischio è non capire da che parte sta
lui Lara.
684
00:42:36,910 --> 00:42:39,050
Ma tu sei sempre convinta, vero?
685
00:42:41,430 --> 00:42:42,470
Lara, rispondi.
686
00:42:44,250 --> 00:42:44,770
Sì.
687
00:42:45,010 --> 00:42:46,250
Ok, mi basta questo.
688
00:42:59,410 --> 00:43:00,790
Non ci sono guardie.
689
00:43:00,910 --> 00:43:01,910
Non è possibile.
690
00:43:03,510 --> 00:43:05,130
Ci deve essere qualche problema.
691
00:43:05,410 --> 00:43:07,290
In effetti è strano, ma potrebbero stare
dentro.
692
00:43:07,670 --> 00:43:10,270
Magari ora che Don Basile è muoto hanno
sgomberato tutto.
693
00:43:11,270 --> 00:43:12,270
Dividiamoci.
694
00:43:13,350 --> 00:43:15,070
Io vado a vedere e poi vi faccio un
segnale.
695
00:43:15,110 --> 00:43:16,790
Mario, tu da solo non vai da nessuna
parte.
696
00:44:09,890 --> 00:44:10,890
Eccola.
697
00:44:14,330 --> 00:44:15,330
Attenzione.
698
00:44:15,490 --> 00:44:16,490
Attenzione.
699
00:44:42,590 --> 00:44:43,590
Ehi.
700
00:44:44,550 --> 00:44:45,550
Chi era?
701
00:44:46,530 --> 00:44:47,530
Un uomo di Basile.
702
00:44:49,350 --> 00:44:50,810
Tutti gli altri l'abbiamo già preso.
703
00:44:51,310 --> 00:44:52,350
Questo ci può servire.
704
00:44:55,840 --> 00:44:56,840
Sei pronto?
705
00:45:06,970 --> 00:45:07,370
Sì.
706
00:45:07,710 --> 00:45:08,710
Vai.
707
00:45:26,790 --> 00:45:27,790
Erano in due, cazzo.
708
00:45:28,110 --> 00:45:29,130
Uno stava al telefono.
709
00:45:29,190 --> 00:45:30,270
L'avrà già avvisato i suoi.
710
00:45:31,970 --> 00:45:32,790
Prendete la roba.
711
00:45:32,791 --> 00:45:33,490
Veloci, cazzo.
712
00:45:33,491 --> 00:45:34,491
Via.
713
00:45:44,850 --> 00:45:46,390
Vai, prendi le borse, minuzzo.
714
00:45:47,150 --> 00:45:47,950
Che succede?
715
00:45:48,090 --> 00:45:48,610
Lo sbirro.
716
00:45:48,670 --> 00:45:49,706
Lo sbirro ne ha ammazzati due.
717
00:45:49,730 --> 00:45:51,086
Ma uno stava facendo una telefonata.
718
00:45:51,110 --> 00:45:51,690
Ce ne dobbiamo andare.
719
00:45:51,930 --> 00:45:52,930
È il carico.
720
00:45:53,230 --> 00:45:54,230
Eh.
721
00:46:00,140 --> 00:46:00,580
Minuzzo.
722
00:46:00,581 --> 00:46:01,920
A che momento la lotteria?
723
00:46:02,020 --> 00:46:02,380
A me vedi?
724
00:46:02,540 --> 00:46:03,140
Vai, vai, vai.
725
00:46:03,420 --> 00:46:05,580
Venti a quanta neve, ci vediamo al nuovo
rifugio.
726
00:46:05,960 --> 00:46:06,960
Via.
727
00:46:47,830 --> 00:46:48,950
Sandro, come stai?
728
00:46:49,190 --> 00:46:49,530
Bene.
729
00:46:50,070 --> 00:46:53,110
Ho sentito i Ragno che vanno al nuovo
covo.
730
00:46:53,450 --> 00:46:54,530
Domenico ci dirà dov'è.
731
00:46:54,870 --> 00:46:56,310
Non è detto che ci riesca.
732
00:46:56,710 --> 00:46:57,890
Ho che voglia farlo.
733
00:46:58,090 --> 00:46:59,090
Si.
734
00:46:59,810 --> 00:47:00,810
Forse hai ragione.
735
00:47:02,310 --> 00:47:03,310
Quindi?
736
00:47:03,750 --> 00:47:04,750
Li seguo.
737
00:47:05,090 --> 00:47:05,850
Vado con te.
738
00:47:05,950 --> 00:47:06,670
No, tranquilla.
739
00:47:06,730 --> 00:47:07,730
Ci vediamo in Duomo.
740
00:47:07,830 --> 00:47:08,830
Recupera Sandra.
741
00:47:11,990 --> 00:47:13,430
Prima o poi doveva succedere.
742
00:47:15,270 --> 00:47:16,270
Che cosa?
743
00:47:16,450 --> 00:47:18,410
Che a stare con noi ti sporcavi le mani.
744
00:47:20,470 --> 00:47:22,090
Sono stato costretto a ucciderli.
745
00:47:26,420 --> 00:47:27,100
Che fai?
746
00:47:27,120 --> 00:47:28,120
Perché non li segui?
747
00:47:31,040 --> 00:47:32,380
Perché ho di meglio da fare.
748
00:50:00,660 --> 00:50:03,260
Lo sai che qua ci venivo sempre quando ero
piccola?
749
00:50:03,600 --> 00:50:04,600
Non molli mai, eh?
750
00:50:07,510 --> 00:50:10,030
Tutto è cominciato la prima volta che mi
hai portato in Duomo.
751
00:50:10,770 --> 00:50:12,310
Non me ne poteva niente.
752
00:50:12,810 --> 00:50:14,030
Di quello che mi dicevi.
753
00:50:15,550 --> 00:50:17,250
L'unica cosa che volevo...
754
00:50:19,490 --> 00:50:21,450
era fare quello che sto facendo adesso.
755
00:51:03,230 --> 00:51:04,910
Non si può fare una cazzata ferma.
756
00:51:05,990 --> 00:51:07,510
E una cazzata non si può fare.
757
00:51:07,530 --> 00:51:08,530
Cazzo, Rachele.
758
00:51:49,170 --> 00:51:50,750
Bravi ragazzi, proprio un buon lavoro.
759
00:51:50,970 --> 00:51:52,950
Era da tempo che cercavamo quella
raffineria.
760
00:51:53,350 --> 00:51:54,350
Grazie, Sir Questore.
761
00:51:54,490 --> 00:51:56,070
Quanta droga avete trovato?
762
00:51:56,230 --> 00:51:57,830
Circa un quintale e mezzo.
763
00:51:57,970 --> 00:51:59,710
Non male, ma speravo di più.
764
00:52:00,070 --> 00:52:01,070
Anche noi.
765
00:52:02,910 --> 00:52:03,870
Buongiorno, dottoressa.
766
00:52:03,890 --> 00:52:06,530
Stavo complimentandomi con i suoi uomini
per l'operazione.
767
00:52:07,130 --> 00:52:08,130
Buongiorno.
768
00:52:09,390 --> 00:52:11,410
Come avete fatto a trovare la raffineria?
769
00:52:11,870 --> 00:52:13,810
La dritta di un mio informatore.
770
00:52:14,670 --> 00:52:16,230
Però la pregherei di una cosa.
771
00:52:17,350 --> 00:52:18,350
Mi dica.
772
00:52:18,550 --> 00:52:21,570
Vorrei che per il momento la notizia non
arrivasse alla stampa.
773
00:52:21,950 --> 00:52:22,610
Come mai?
774
00:52:22,910 --> 00:52:25,490
Perché vogliamo tenere sotto controllo la
raffineria.
775
00:52:26,290 --> 00:52:27,830
Posso chiederle per quale motivo?
776
00:52:28,150 --> 00:52:30,180
Perché dopo la morte
di Don Vasile i suoi
777
00:52:30,181 --> 00:52:32,370
uomini potrebbero
volersi espartire la droga.
778
00:52:32,610 --> 00:52:34,690
Insomma, utilizzarla come una trappola?
779
00:52:34,950 --> 00:52:35,310
Sì.
780
00:52:35,810 --> 00:52:37,190
Potrebbe essere una buona idea.
781
00:52:38,310 --> 00:52:40,030
Bene, tenetemi informato.
782
00:52:40,190 --> 00:52:41,190
Buon lavoro.
783
00:52:41,330 --> 00:52:41,930
Arrivederci.
784
00:52:42,230 --> 00:52:43,230
Arrivederci.
785
00:52:46,050 --> 00:52:47,250
È andata.
786
00:52:47,550 --> 00:52:48,330
Per ora.
787
00:52:48,550 --> 00:52:51,590
Con la scusa del silenzio stampa evitiamo
di bruciare Calcaterra.
788
00:52:52,130 --> 00:52:53,250
Complimenti, ottima mossa.
789
00:52:53,450 --> 00:52:55,450
Sì, ottima mossa.
790
00:53:04,940 --> 00:53:05,500
Ciao.
791
00:53:05,700 --> 00:53:06,140
Ciao.
792
00:53:06,580 --> 00:53:07,140
Posso?
793
00:53:07,360 --> 00:53:08,360
Prego.
794
00:53:10,440 --> 00:53:11,440
Come stai?
795
00:53:12,160 --> 00:53:13,160
Bene, bene.
796
00:53:13,460 --> 00:53:14,460
Vieni.
797
00:53:21,790 --> 00:53:22,830
Ti offro qualcosa?
798
00:53:23,370 --> 00:53:24,370
No, grazie.
799
00:53:25,870 --> 00:53:27,570
Sei riuscita a seguire Calcaterra?
800
00:53:32,400 --> 00:53:35,700
Senti Lara, sei sicura che stiamo facendo
la cosa giusta?
801
00:53:39,140 --> 00:53:40,140
Spero di sì.
802
00:53:46,680 --> 00:53:47,680
Come lo speri?
803
00:53:49,980 --> 00:53:50,980
Lara, stai bene?
804
00:53:51,280 --> 00:53:53,140
Sì, sono solo un po' stanca, Sandro.
805
00:54:14,290 --> 00:54:15,810
Sei stato coraggioso oggi.
806
00:54:17,570 --> 00:54:21,230
E poi... è successa una cosa strana.
807
00:54:22,330 --> 00:54:23,710
Ho avuto paura per te.
808
00:54:28,360 --> 00:54:29,360
Avevo le mie ragioni.
809
00:54:30,600 --> 00:54:31,860
Io non parlo di lavoro.
810
00:54:32,260 --> 00:54:32,860
E di cosa?
811
00:54:33,220 --> 00:54:34,260
Lara, io l'ho fatto per te.
812
00:54:34,261 --> 00:54:35,661
Non so perché me le hai chiesto tu.
813
00:54:36,960 --> 00:54:38,240
E sono un coglione.
814
00:54:45,090 --> 00:54:46,930
Io farei qualsiasi cosa per te.
815
00:54:48,230 --> 00:54:49,230
Qualsiasi cosa.
816
00:56:01,440 --> 00:56:02,440
Benvenuto, Michele.
817
00:56:03,060 --> 00:56:04,140
Hola, Girola.
818
00:56:05,060 --> 00:56:06,660
Hai fretta di incontrarmi?
819
00:56:07,300 --> 00:56:08,900
Lasciami almeno fare una doccia,
no?
820
00:56:09,820 --> 00:56:10,940
Abbiamo un piccolo problema.
821
00:56:11,280 --> 00:56:11,840
Un problema?
822
00:56:12,160 --> 00:56:13,160
Sì.
823
00:56:13,460 --> 00:56:14,460
Vieni con me.
824
00:56:38,030 --> 00:56:40,110
A me di Don Basile non me ne frega niente.
825
00:56:40,330 --> 00:56:41,750
Amico, sei tu la mia garanzia.
826
00:56:42,870 --> 00:56:43,870
Ma dimmi.
827
00:56:44,670 --> 00:56:46,150
Adesso chi comanda in Sicilia?
828
00:56:46,390 --> 00:56:47,570
Non ha importanza.
829
00:56:47,630 --> 00:56:50,330
L'accordo possiamo chiuderlo anche solo
coi calabresi.
830
00:56:50,450 --> 00:56:51,450
Tutte stronzate.
831
00:56:51,570 --> 00:56:53,777
Se la coca deve arrivare
al porto di Catania,
832
00:56:53,778 --> 00:56:56,110
io devo essere sicuro
che non ci sono problemi.
833
00:56:56,310 --> 00:56:57,750
Infatti non ci sarà nessun problema.
834
00:56:58,170 --> 00:56:59,350
E come lo garantisci?
835
00:56:59,490 --> 00:57:02,310
Tu e i tuoi amici non siete stati capaci
di difendere Don Basile.
836
00:57:02,870 --> 00:57:04,010
Ma chi vi ha aggregato?
837
00:57:04,011 --> 00:57:05,011
Di ragno.
838
00:57:05,370 --> 00:57:07,910
Ma lasciamo perdere, non è gente
affidabile.
839
00:57:10,510 --> 00:57:11,690
Ma hanno vinto la guerra.
840
00:57:11,910 --> 00:57:13,510
Adesso sono loro che comandano.
841
00:57:13,690 --> 00:57:15,970
E io gli affari li faccio solo coi miei
geniti.
842
00:57:16,350 --> 00:57:18,110
Nel clan hanno un infiltrato.
843
00:57:18,370 --> 00:57:18,830
Ah sì?
844
00:57:19,310 --> 00:57:19,810
Meglio.
845
00:57:20,010 --> 00:57:21,950
Così li rovente e diventiamo buoni amici.
846
00:57:22,550 --> 00:57:24,510
De Silva, tu queste cose le sai.
847
00:57:24,830 --> 00:57:25,830
Qual è il problema?
848
00:57:26,390 --> 00:57:27,990
Che l'infiltrato è amico mio.
849
00:57:29,630 --> 00:57:30,850
Ma sei voluto un maricone?
850
00:57:31,510 --> 00:57:32,330
Tu sei gay?
851
00:57:32,331 --> 00:57:33,650
Ti piacerebbe, eh?
852
00:57:33,890 --> 00:57:34,890
Maricone.
853
00:57:38,670 --> 00:57:39,670
Ah, Jota.
854
00:57:40,370 --> 00:57:43,510
Sai perché il mio cartello domina in
Mexico e tutta Sud America?
855
00:57:44,390 --> 00:57:46,150
Perché noi alfa abbiamo una regola.
856
00:57:46,210 --> 00:57:48,590
Una buona tortura deve durare al minimo
tre giorni.
857
00:57:50,750 --> 00:57:51,750
Perché io...
858
00:57:52,710 --> 00:57:54,430
Prima ti taglio un dito.
859
00:57:54,890 --> 00:57:56,150
Poi ti taglio una mano.
860
00:57:56,590 --> 00:57:57,930
Poi ti taglio una gamba.
861
00:57:58,810 --> 00:57:59,850
La lingua.
862
00:57:59,970 --> 00:58:00,970
E gli occhi.
863
00:58:02,530 --> 00:58:06,050
De Silva, voglio il ragno con i
calauressi.
864
00:58:07,770 --> 00:58:08,770
Portameli.
865
00:58:46,720 --> 00:58:47,980
Questa cocaina dà?
866
00:58:48,060 --> 00:58:49,300
Ci riempiamo tutta Catania.
867
00:58:50,720 --> 00:58:52,040
Non ti preoccupare.
868
00:58:53,240 --> 00:58:54,520
Adesso lui sta con noi.
869
00:58:56,260 --> 00:58:57,680
Il nostro farmacista.
870
00:58:58,480 --> 00:59:00,460
A tagliare la cocaina è un maestro.
871
00:59:01,380 --> 00:59:03,000
Ha lavorato con i migliori.
872
00:59:03,160 --> 00:59:05,740
E dopo, diciamo, un poco di villeggiatura.
873
00:59:06,840 --> 00:59:08,440
Logicamente, adesso lavora per noi.
874
00:59:08,640 --> 00:59:09,640
Dico, bene.
875
00:59:10,580 --> 00:59:12,480
Io sono onorato, Don Ettore.
876
00:59:12,660 --> 00:59:13,940
E chi stia piacerendo?
877
00:59:16,020 --> 00:59:17,580
Che dice, lo facciamo crescere?
878
00:59:20,850 --> 00:59:22,170
Sei ottima come sempre.
879
00:59:22,310 --> 00:59:23,630
Da un chilo ne facciamo cinque.
880
00:59:23,850 --> 00:59:25,130
Ma la devo prima analizzare.
881
00:59:25,710 --> 00:59:27,510
Ettore, è il doppio di quello che pensavi.
882
00:59:27,710 --> 00:59:31,830
Me ne serve un campione per capire l
'adulterante migliore per il taglio.
883
00:59:35,050 --> 00:59:36,770
Prendi tutta la cocaina che ti serve.
884
00:59:38,210 --> 00:59:39,210
Fai il laboratorio.
885
00:59:39,390 --> 00:59:41,070
E presto ti invio il carico.
886
00:59:43,090 --> 00:59:44,370
Servo vostro, Don Ettore.
887
00:59:48,050 --> 00:59:49,050
Oh, adesso.
888
00:59:49,390 --> 00:59:51,490
Ci dobbiamo riprendere subito San
Vincenzo.
889
00:59:52,070 --> 00:59:53,210
Sarò di sbaglio.
890
00:59:53,350 --> 00:59:53,570
Vai.
891
00:59:53,810 --> 00:59:56,250
Morto Don Basile ci dobbiamo riprendere
Catania.
892
00:59:56,430 --> 00:59:57,430
Vai.
893
00:59:57,470 --> 00:59:59,350
Mi stavi dimenticando di Crisalide.
894
01:00:01,330 --> 01:00:02,750
Calcaterra, tu e sta Crisalide?
895
01:00:03,190 --> 01:00:05,490
Con mia sorella mi state ossessionando.
896
01:00:05,750 --> 01:00:07,010
E ci dovreste ringraziare.
897
01:00:07,310 --> 01:00:09,530
Perché De Silva presto sarà un vero
problema per voi.
898
01:00:10,230 --> 01:00:11,170
Eh, va bene.
899
01:00:11,210 --> 01:00:13,830
Vorrà dire che ci occuperemo pure di
questo De Silva.
900
01:00:13,850 --> 01:00:15,790
Sì, ma ora basta parlare di questo De
Silva.
901
01:00:16,870 --> 01:00:18,490
Ora divertiamoci e brindiamo.
902
01:00:18,650 --> 01:00:19,290
Sara ha ragione.
903
01:00:19,470 --> 01:00:19,930
Avanti.
904
01:00:19,931 --> 01:00:21,250
E allevati sta faccia.
905
01:00:21,310 --> 01:00:22,590
Su, brindiamo.
906
01:00:22,710 --> 01:00:23,710
Bevi.
907
01:00:24,350 --> 01:00:26,470
Guarda che Sara non vede sua moglie da un
mese.
908
01:00:26,710 --> 01:00:27,110
Vai.
909
01:00:27,250 --> 01:00:28,430
Vedi com'è contento.
910
01:00:29,310 --> 01:00:30,330
Avanti e brindiamo.
911
01:00:32,450 --> 01:00:33,450
Amore.
912
01:00:35,110 --> 01:00:35,570
Salute.
913
01:00:35,790 --> 01:00:35,830
Salute.
914
01:00:36,350 --> 01:00:37,350
Salute.
915
01:00:38,750 --> 01:00:39,210
Salute.
916
01:00:39,211 --> 01:00:40,250
Ok, l'abbiamo in visuale.
917
01:00:49,940 --> 01:00:51,540
Dopo devo andare dal parrucchiere.
918
01:00:52,340 --> 01:00:53,340
Accompagnate voi.
919
01:00:56,960 --> 01:00:57,960
Oh, merda.
920
01:00:58,040 --> 01:00:59,300
Mafiosa di merda.
921
01:01:03,120 --> 01:01:03,600
Buongiorno.
922
01:01:03,680 --> 01:01:04,680
Buongiorno, Elisa.
923
01:01:20,420 --> 01:01:21,860
O io vado a buttare un occhio.
924
01:01:21,920 --> 01:01:22,920
Ok.
925
01:01:48,940 --> 01:01:50,580
Dormi nuda con due gocce di chamel.
926
01:01:54,800 --> 01:01:56,000
Ma tu che minchia sei?
927
01:01:56,280 --> 01:01:57,620
Non lo sai chi sono io?
928
01:01:58,000 --> 01:02:00,780
Tu lo so che cazzo sei, tu lo so benissimo
che cazzo sei tu.
929
01:02:01,120 --> 01:02:02,360
E tu lo sai chi sono io?
930
01:02:03,340 --> 01:02:04,340
Mi chiamo Filippo.
931
01:02:05,220 --> 01:02:06,220
Filippo De Silva.
932
01:02:09,000 --> 01:02:10,480
Hai capito che cazzo sono?
933
01:02:25,560 --> 01:02:26,640
Adesso fai la prova.
934
01:02:29,020 --> 01:02:30,140
Mi segui?
935
01:02:31,340 --> 01:02:35,720
Oppure rimaniamo qua e io capisco se sei
una bionda naturale.
936
01:02:42,520 --> 01:02:43,660
Andiamo via, stiamo qua!
937
01:02:46,920 --> 01:02:47,920
Andiamo via.
938
01:03:29,220 --> 01:03:31,640
Io vorrei sapere come siete riusciti a
farvela scappare.
939
01:03:32,240 --> 01:03:34,020
Non so come sia stato possibile,
dottoressa.
940
01:03:34,040 --> 01:03:36,500
E infatti non doveva essere possibile e
non doveva succedere.
941
01:03:36,660 --> 01:03:38,420
Ci scusi, siamo mortificati.
942
01:03:38,660 --> 01:03:39,140
Potete andare.
943
01:03:39,420 --> 01:03:40,420
Buongiorno.
944
01:03:41,040 --> 01:03:42,040
Andate.
945
01:03:45,040 --> 01:03:48,760
Vito, raccogli la deposizione e
mandagliela a disciplinare.
946
01:03:52,430 --> 01:03:53,430
Secondo te Elisa dov'è?
947
01:03:53,610 --> 01:03:55,230
Magari è andata a trovare il mio marito.
948
01:03:55,450 --> 01:03:57,450
Vabbè, dove sta il marito ormai lo
sappiamo, no?
949
01:03:57,970 --> 01:04:00,830
Al massimo mandi un bel messaggio a
Calcaterra così ci pensa lui.
950
01:04:01,090 --> 01:04:01,710
Devo ridere?
951
01:04:01,870 --> 01:04:02,870
Che altro dobbiamo fare?
952
01:04:03,010 --> 01:04:04,810
I Basile praticamente non esistono più.
953
01:04:05,330 --> 01:04:07,070
Ai Ragno ci pensa Calcaterra.
954
01:04:07,230 --> 01:04:08,430
Ce l'abbiamo una cosa da fare.
955
01:04:09,210 --> 01:04:10,210
Trovare Arcieri.
956
01:04:10,490 --> 01:04:13,430
Ma se Domenico giura che...
è lui l'amico che lo sta aiutando.
957
01:04:13,830 --> 01:04:15,330
Perché non dovremmo crederci.
958
01:04:15,510 --> 01:04:17,710
Perché se Arcieri è scomparso,
noi lo troviamo.
959
01:04:17,850 --> 01:04:18,530
E perché qua?
960
01:04:18,650 --> 01:04:19,710
Tu fai quello che dico io.
961
01:04:21,710 --> 01:04:22,710
Francesca?
962
01:04:22,970 --> 01:04:24,550
Ha chiesto un'ora di permesso.
963
01:04:24,970 --> 01:04:26,890
Doveva vedersi con la sua amica.
964
01:04:27,210 --> 01:04:28,390
Chiamala e falla rientrare.
965
01:04:28,670 --> 01:04:29,670
Prendo un caffè, lo vuoi?
966
01:04:30,030 --> 01:04:31,030
Sì.
967
01:04:34,710 --> 01:04:35,710
Lara.
968
01:04:37,250 --> 01:04:39,050
Mi spieghi che cazzo ti prende?
969
01:04:39,330 --> 01:04:39,810
Niente.
970
01:04:39,970 --> 01:04:40,970
Niente?
971
01:04:41,190 --> 01:04:42,270
Stamattina sei sparita.
972
01:04:42,810 --> 01:04:43,910
Sarò fatto un po' l'artiglio.
973
01:04:43,911 --> 01:04:45,410
Senti Sandro, non è il momento,
ok?
974
01:04:45,650 --> 01:04:45,910
Lara.
975
01:04:46,550 --> 01:04:49,270
Questi giochetti
con me... non li fare.
976
01:04:56,360 --> 01:04:57,920
Possiamo pensare a D'Arcieri adesso?
977
01:04:58,700 --> 01:05:00,040
Vai con Orso, per favore.
978
01:05:01,800 --> 01:05:02,800
Ok capo.
979
01:05:15,500 --> 01:05:16,500
Ciao.
980
01:05:20,340 --> 01:05:21,340
Bello qui.
981
01:05:29,340 --> 01:05:31,180
Ti ha dato fastidio quello che è successo?
982
01:05:31,520 --> 01:05:32,520
No, non lo so.
983
01:05:33,680 --> 01:05:35,580
Cioè, poi... sono
venuta qua, no?
984
01:05:35,640 --> 01:05:36,520
Era quello che volevi anche tu.
985
01:05:36,560 --> 01:05:38,860
Mi hai detto te che se stavo in libreria
era pericoloso.
986
01:05:40,100 --> 01:05:41,100
Sì.
987
01:05:41,160 --> 01:05:42,160
Hai fatto bene.
988
01:05:44,380 --> 01:05:46,460
Ma dai, non possiamo fare finta di niente,
guarda.
989
01:05:46,760 --> 01:05:48,400
Senti, fra, io sono andata in confusione.
990
01:05:48,780 --> 01:05:49,780
Ok?
991
01:05:49,900 --> 01:05:50,180
Cioè...
992
01:05:50,900 --> 01:05:51,840
non so più niente.
993
01:05:51,900 --> 01:05:53,440
Cioè, la libreria, il ragno, io...
994
01:05:53,441 --> 01:05:55,441
non so più neanche se devo viverci in
questa città.
995
01:05:56,280 --> 01:05:58,796
Non lo so, non so neanche se tutto quello
che sto facendo c'ha più senso.
996
01:05:58,820 --> 01:05:59,860
E poi ti ci metti pure te.
997
01:06:00,680 --> 01:06:02,120
Guarda che anche per me è difficile.
998
01:06:04,120 --> 01:06:06,360
Però in mezzo a tutto questo casino una
cosa l'ho capita.
999
01:06:07,160 --> 01:06:08,160
Mi manchi.
1000
01:06:09,440 --> 01:06:12,640
No, è assurdo,
però... però mi manchi.
1001
01:06:13,840 --> 01:06:14,920
Perché ti è sparita così?
1002
01:06:15,860 --> 01:06:16,300
Eh?
1003
01:06:16,700 --> 01:06:18,060
Io ho bisogno di te, Marta.
1004
01:06:18,120 --> 01:06:19,240
Ho bisogno di starti vicino.
1005
01:06:20,240 --> 01:06:21,580
E mi sento scema.
1006
01:06:24,990 --> 01:06:26,290
Sono io che mi sento scema.
1007
01:06:26,830 --> 01:06:28,230
Ho fatto una cazza da vedere qua.
1008
01:06:29,010 --> 01:06:30,010
Pancia.
1009
01:06:42,690 --> 01:06:43,690
Sì.
1010
01:06:46,970 --> 01:06:48,930
Va bene, rientro.
1011
01:06:48,990 --> 01:06:49,990
Ciao.
1012
01:06:51,860 --> 01:06:52,860
Devo andare?
1013
01:06:54,900 --> 01:06:55,970
Non sparisci?
1014
01:07:00,550 --> 01:07:01,550
Però...
1015
01:07:03,550 --> 01:07:05,230
anche tu mi sei mancata.
1016
01:07:18,730 --> 01:07:19,730
Che cos'hai?
1017
01:07:20,610 --> 01:07:21,820
Si sono baciati.
1018
01:07:22,600 --> 01:07:23,600
Chi?
1019
01:07:28,200 --> 01:07:29,200
Domenico e Rachele.
1020
01:07:30,180 --> 01:07:31,680
L'ho seguiti e l'ho visti.
1021
01:07:32,720 --> 01:07:33,460
Sono muovito.
1022
01:07:33,700 --> 01:07:35,180
Posso immaginare come ti senti?
1023
01:07:35,860 --> 01:07:37,120
Lo capisco benissimo.
1024
01:07:38,300 --> 01:07:42,421
Ma sei meglio di me che ha morti un
infiltrato o fa cosa che non vorrebbe fare?
1025
01:07:43,380 --> 01:07:44,900
Io non lo so se lui non voleva.
1026
01:07:45,560 --> 01:07:47,400
Sì, ma perdonami, quest'ora non è
importante.
1027
01:07:48,220 --> 01:07:49,940
Domenico ha una missione da compiere.
1028
01:07:51,180 --> 01:07:52,960
E se mi fossi sbagliata su di lui?
1029
01:07:54,660 --> 01:07:55,040
No.
1030
01:07:55,560 --> 01:07:56,280
Questo non devi pensare.
1031
01:07:56,281 --> 01:07:57,681
Non vuoi dirlo neanche per scherzo?
1032
01:07:58,760 --> 01:08:00,780
Fra un po' sapremo di arcieri.
1033
01:08:01,080 --> 01:08:02,580
E tutti i dubbi passeranno.
1034
01:08:07,640 --> 01:08:08,640
E qui?
1035
01:08:09,660 --> 01:08:10,860
Dovrebbe essere lì in fondo.
1036
01:08:14,180 --> 01:08:15,180
Corso.
1037
01:08:15,960 --> 01:08:18,620
Occhio aperto che questo qua non è da
scuola come desidera, eh?
1038
01:08:18,760 --> 01:08:20,740
Che però sta dalla parte nostra adesso,
giusto?
1039
01:08:21,080 --> 01:08:22,140
Secondo Calcaterra sì.
1040
01:08:23,060 --> 01:08:24,940
Il problema è capire da che parte sta lui.
1041
01:08:26,860 --> 01:08:28,320
Ma perché tu c'hai ancora dei dubbi?
1042
01:08:28,520 --> 01:08:29,640
Diciamo che vanno e vengono.
1043
01:08:30,580 --> 01:08:31,580
Tipo adesso.
1044
01:09:00,740 --> 01:09:02,220
Di sicuro è il posto giusto.
1045
01:09:04,540 --> 01:09:05,861
Peccato che manca solo l'arciere.
1046
01:09:17,190 --> 01:09:18,810
Vediamo se tu sei più preparata.
1047
01:09:20,570 --> 01:09:22,410
Ettore ti scanna se mi succede qualcosa.
1048
01:09:22,770 --> 01:09:23,770
Ecco, brava.
1049
01:09:24,210 --> 01:09:25,310
Dov'è Ettore?
1050
01:09:25,490 --> 01:09:26,490
Non lo so.
1051
01:09:27,650 --> 01:09:28,650
Risposta sbagliata.
1052
01:09:28,910 --> 01:09:31,950
I mafiosi latitanti mantengono sempre i
rapporti con la famiglia.
1053
01:09:32,130 --> 01:09:33,490
Io e mio cugino più di un mese camminiamo.
1054
01:09:33,510 --> 01:09:34,870
Perché non lo vedo e non lo sento.
1055
01:09:35,370 --> 01:09:37,890
Chissà, magari sei disposta a sacrificarti
per Ettore.
1056
01:09:40,330 --> 01:09:41,410
Per tua figlia.
1057
01:09:43,870 --> 01:09:44,870
Valentina, no?
1058
01:09:44,910 --> 01:09:45,910
È carina.
1059
01:09:46,390 --> 01:09:48,430
La ho vista proprio ieri mentre giocava a
scuola.
1060
01:09:50,950 --> 01:09:52,570
Tua mia figlia non la devi toccare.
1061
01:09:53,110 --> 01:09:54,290
Dipende solo da te.
1062
01:09:55,350 --> 01:09:56,350
Riproviamo?
1063
01:09:56,690 --> 01:09:57,930
Dov'è Ettore?
1064
01:09:58,410 --> 01:09:59,550
Che vuoi dai tu?
1065
01:10:00,870 --> 01:10:01,870
Brava.
1066
01:10:01,950 --> 01:10:03,150
Ci stiamo capendo.
1067
01:10:09,980 --> 01:10:14,060
Io non so se tu ti rendi conto che quello
che mi stai chiedendo è una cosa enorme.
1068
01:10:14,580 --> 01:10:15,900
Ma è quella giusta.
1069
01:10:19,350 --> 01:10:20,970
E va bene, facciamo come dici tu.
1070
01:10:29,720 --> 01:10:31,360
Ti piace la tua nuova sistemazione?
1071
01:10:33,240 --> 01:10:33,640
Sì.
1072
01:10:34,260 --> 01:10:36,700
Sì, il panorama è bello.
1073
01:10:39,180 --> 01:10:40,180
Che c'è?
1074
01:10:40,600 --> 01:10:42,440
Io e te dobbiamo fare un discorso.
1075
01:10:43,540 --> 01:10:45,040
Da grande che vuoi fare, Domenico?
1076
01:10:45,680 --> 01:10:47,760
Mi intendo quando tutto questo sarà
finito.
1077
01:10:49,640 --> 01:10:50,340
Che vuoi dire?
1078
01:10:50,400 --> 01:10:51,400
Scusa, fammi capire.
1079
01:10:53,140 --> 01:10:54,420
Tu ci stai bene con me?
1080
01:10:56,340 --> 01:10:57,340
Sì.
1081
01:10:58,340 --> 01:10:59,420
Sì, certo, come no.
1082
01:10:59,960 --> 01:11:04,240
Con tuo fratello un po' meno, ma... Ettore
sta cambiando, te ne sei accorto pure tu.
1083
01:11:05,160 --> 01:11:06,940
Oramai non ti chiamo più nemmeno Sbirro.
1084
01:11:07,180 --> 01:11:08,180
E quindi?
1085
01:11:08,260 --> 01:11:09,860
A me è una cosa bellissima.
1086
01:11:11,200 --> 01:11:13,040
Ma tu devi avere una scelta.
1087
01:11:15,320 --> 01:11:17,080
Giuro fedeltà a cosa nostra.
1088
01:11:18,320 --> 01:11:25,101
Se dovessi tradire, le mie ceneri
bruceranno come l'immagine di questo santo.
1089
01:11:36,530 --> 01:11:38,510
Ora fai parte della famiglia.
1090
01:11:44,780 --> 01:11:48,680
Il posto di sicuro ultimamente è stato
frequentato perché abbiamo trovato
1091
01:11:48,681 --> 01:11:51,420
scanner, registratori, apparecchietture
elettroniche.
1092
01:11:51,900 --> 01:11:52,960
Segni di collottazione?
1093
01:11:53,180 --> 01:11:55,380
No, tutto sembra perfettamente in ordine.
1094
01:11:55,560 --> 01:11:57,960
Eh, vabbè, comunque quello è il suo
laboratorio, non vive lì.
1095
01:11:58,160 --> 01:12:01,540
Va bene, mettiamo un agente 24 ore su 24 a
sorveglianza.
1096
01:12:01,920 --> 01:12:05,140
Orson, chiama la scientifica, voglio un
esame accurato di quel garage.
1097
01:12:05,440 --> 01:12:06,440
Va bene.
1098
01:12:07,360 --> 01:12:08,360
Avanti!
1099
01:12:09,700 --> 01:12:10,700
Carmela, che ci fai qui?
1100
01:12:10,900 --> 01:12:11,900
Hanno rapito Elisa.
1101
01:12:13,100 --> 01:12:14,861
È uscita stamattina
presto per andare al
1102
01:12:14,901 --> 01:12:17,440
supermercato e non è più
tornata, neanche per pranzo.
1103
01:12:17,780 --> 01:12:20,116
Questo lo sappiamo anche noi, ma perché
dici che è stata rapita?
1104
01:12:20,140 --> 01:12:20,860
Come fai a saperlo?
1105
01:12:20,861 --> 01:12:21,861
E dove è finita allora?
1106
01:12:22,200 --> 01:12:24,500
Magari sta col marito, da qualche parte.
1107
01:12:24,840 --> 01:12:26,200
No, non funziona così.
1108
01:12:26,620 --> 01:12:27,620
E come funziona?
1109
01:12:27,920 --> 01:12:29,680
Carmela, devi dirci tutto quello che sai.
1110
01:12:32,020 --> 01:12:35,500
Elisa non conosce il covo di Ettore Isaro,
nessuno di noi lo sa.
1111
01:12:36,940 --> 01:12:39,582
Ma tutti i giovedì sera
alle sette e mezza,
1112
01:12:39,583 --> 01:12:41,920
Ettore si incontra con
sua cognata Giovanna.
1113
01:12:42,320 --> 01:12:43,320
Dove?
1114
01:12:45,380 --> 01:12:47,320
Da un parrucchiere a un amico nostro.
1115
01:12:48,460 --> 01:12:52,741
Nel retro c'è una specie di passaggio segreto
che porta ad un appartamento di sopra.
1116
01:12:52,860 --> 01:12:54,940
Questo è l'unico contatto che avete con
Ettore?
1117
01:12:55,720 --> 01:12:57,740
Non usate telefoni, pizzini?
1118
01:12:59,580 --> 01:13:00,580
No.
1119
01:13:01,100 --> 01:13:04,580
Va bene, la facciamo chiamare se abbiamo
bisogno di qualcos'altro.
1120
01:13:04,780 --> 01:13:08,440
Sì, ma mi dovete promettere che farete di
tutto per trovarla, perché Elisa è una
1121
01:13:08,441 --> 01:13:11,532
brava femmina, c'è una
piccolina da crescere e anche il
1122
01:13:11,632 --> 01:13:13,900
mio figlio Sara, io non
voglio che finisca ammazzata.
1123
01:13:14,060 --> 01:13:15,900
Va bene, vieni, ti accompagno.
1124
01:13:28,670 --> 01:13:29,150
Ma che storia è?
1125
01:13:29,510 --> 01:13:30,690
Chi può averla rapita?
1126
01:13:30,870 --> 01:13:33,390
Forse non l'hanno rapita, forse l'hanno
ammazzata.
1127
01:13:33,470 --> 01:13:34,930
Una vendetta trasversale.
1128
01:13:35,390 --> 01:13:36,390
Ma di chi?
1129
01:13:37,070 --> 01:13:39,390
I Basili praticamente non esistono più.
1130
01:13:39,830 --> 01:13:42,210
E poi avremmo già trovato il cadavere a
questo punto.
1131
01:13:42,470 --> 01:13:46,670
Se qualcuno voleva mandare un messaggio a
Ragno, non la facevano sparire.
1132
01:13:47,750 --> 01:13:49,090
E allora non ha senso.
1133
01:13:49,850 --> 01:13:51,230
C'è sempre un senso.
1134
01:14:01,000 --> 01:14:02,000
Vieni, entra.
1135
01:14:09,190 --> 01:14:11,370
Ma tu credi sia proprio necessario?
1136
01:14:12,470 --> 01:14:15,650
Dopo quello che ci hai raccontato avresti
diritto a un programma di protezione.
1137
01:14:15,870 --> 01:14:18,990
E diciamo che per adesso ti proteggo io.
1138
01:14:20,390 --> 01:14:22,270
Almeno il suono della famiglia mi
toccherebbe.
1139
01:14:22,490 --> 01:14:24,790
Può darsi, ma è meglio non eschiare.
1140
01:14:27,690 --> 01:14:28,690
Vieni.
1141
01:14:30,630 --> 01:14:31,850
Dunque, perdi qua.
1142
01:14:37,950 --> 01:14:39,710
E tu dormirei qui.
1143
01:14:41,610 --> 01:14:42,610
Ah, io dormo di là.
1144
01:14:42,770 --> 01:14:44,050
C'è un divano molto comodo.
1145
01:14:45,670 --> 01:14:46,110
Grazie.
1146
01:14:46,650 --> 01:14:50,570
Gli agenti della scorta dicono che Elisa
Ragno deve essere passata da questa parte.
1147
01:14:51,150 --> 01:14:53,890
Chi l'ha rapita deve averlo fatto un
sopralluogo.
1148
01:14:53,950 --> 01:14:55,890
Sapeva che di qua potevano scappare sul
retro.
1149
01:14:56,050 --> 01:14:59,046
Se l'hanno portata fino qua vuol dire che
il tipo stava giudetto al negozio.
1150
01:14:59,070 --> 01:15:02,450
Sì, e sapevano anche che si dovevano
spicciare se volevano fregare la scorta.
1151
01:15:03,730 --> 01:15:05,770
Benny, quella dovrebbe avere gli
inquadrati.
1152
01:15:05,850 --> 01:15:06,530
I nastri?
1153
01:15:06,810 --> 01:15:09,070
No, il servizio di videosorveglianza non
funzionava.
1154
01:15:09,190 --> 01:15:09,490
Come mai?
1155
01:15:09,491 --> 01:15:10,330
E che ne so.
1156
01:15:10,390 --> 01:15:14,450
La commessa non lo sa e dice che finora di
pranzo andava tutto bene e poi niente.
1157
01:15:14,510 --> 01:15:15,210
L'hanno manomesso.
1158
01:15:15,410 --> 01:15:17,410
Vuol dire che è gente cazzuta,
no, principianti?
1159
01:15:20,670 --> 01:15:21,250
De Silva.
1160
01:15:21,490 --> 01:15:22,490
De Silva.
1161
01:15:24,310 --> 01:15:26,550
I Ragno hanno vinto la guerra contro i
Basile.
1162
01:15:27,390 --> 01:15:29,270
Quindi De Silva ha solamente due
opportunità.
1163
01:15:29,271 --> 01:15:30,510
O assecondarli o eliminarli.
1164
01:15:30,630 --> 01:15:31,790
In ogni caso li deve trovare.
1165
01:15:31,910 --> 01:15:33,110
Certo, ci può stare benissimo.
1166
01:15:33,750 --> 01:15:35,130
E poi oggi è giovedì.
1167
01:15:35,270 --> 01:15:37,946
Ettore Ragno si deve incontrare con
Giovanna dal parrucchiere, giusto?
1168
01:15:37,970 --> 01:15:39,290
Se è così ci sarà anche De Silva.
1169
01:15:39,490 --> 01:15:40,490
E noi lo prendiamo.
1170
01:15:40,770 --> 01:15:41,770
Vai.
1171
01:15:49,120 --> 01:15:51,140
Allora, all'ingresso c'è una guardia.
1172
01:15:51,360 --> 01:15:52,360
La vedo.
1173
01:15:54,640 --> 01:15:55,940
Anche qui c'è un'altra.
1174
01:15:56,820 --> 01:15:58,400
Vito, sei in posizione?
1175
01:15:58,700 --> 01:15:59,700
Sì, sono in posizione.
1176
01:16:11,500 --> 01:16:12,660
Sta arrivando Giovanna.
1177
01:16:47,230 --> 01:16:48,930
Sta arrivando Ettore Ragno.
1178
01:16:49,170 --> 01:16:50,170
Passa da retro.
1179
01:16:50,630 --> 01:16:52,010
Adesso manca solo De Silva.
1180
01:16:52,170 --> 01:16:54,870
Mi raccomando, nessuno si muove senza un
mio ordine.
1181
01:17:03,850 --> 01:17:05,690
Ma se De Silva non arriva, che facciamo?
1182
01:17:08,090 --> 01:17:08,610
Arriverà.
1183
01:17:09,110 --> 01:17:11,730
Orso, Caputo, date un'occhiata al
cameriere.
1184
01:17:12,270 --> 01:17:13,270
Ok.
1185
01:17:19,400 --> 01:17:20,560
Vai, controlla fuori.
1186
01:17:22,040 --> 01:17:23,040
Giovanna.
1187
01:17:41,800 --> 01:17:42,800
Giovanna, ingresso.
1188
01:17:42,860 --> 01:17:43,480
È entrato.
1189
01:17:43,820 --> 01:17:45,580
Allora, secondo me, ha capito qualcosa.
1190
01:17:45,960 --> 01:17:46,960
State calmi.
1191
01:17:55,100 --> 01:17:56,800
Vedi che questa settimana sono di più.
1192
01:17:56,980 --> 01:17:58,360
Gli affari stanno girando bene.
1193
01:17:59,100 --> 01:17:59,460
Grazie.
1194
01:17:59,461 --> 01:18:00,940
Ma qua siamo tutti disperati.
1195
01:18:01,040 --> 01:18:01,760
Lì si è scomparsa.
1196
01:18:02,020 --> 01:18:02,980
Come scomparsa?
1197
01:18:03,040 --> 01:18:03,740
Che minchia ne dici?
1198
01:18:03,960 --> 01:18:06,280
Se n'andò ieri pomeriggio a fare la spesa,
non tornavo più.
1199
01:18:06,400 --> 01:18:07,680
E vedi che adesso la ritroviamo.
1200
01:18:08,480 --> 01:18:10,180
Capisci lì da chi ance che vuole la mamma.
1201
01:18:11,820 --> 01:18:13,622
Giovanni, le seccamorie
a San Vincenzo non
1202
01:18:13,623 --> 01:18:15,720
succedono senza che noi
non lo veniamo a sapere.
1203
01:18:15,980 --> 01:18:16,980
La troviamo.
1204
01:18:17,320 --> 01:18:18,740
Ettore, sono arrivati gli esteti.
1205
01:18:19,060 --> 01:18:19,880
Porca troia.
1206
01:18:19,900 --> 01:18:20,900
Chiama i picciotti.
1207
01:18:21,140 --> 01:18:22,140
Ammonì.
1208
01:18:23,580 --> 01:18:24,940
Ci hanno scoperti, cazzo.
1209
01:18:25,140 --> 01:18:26,420
Secondo me De Silva non arriva.
1210
01:18:26,460 --> 01:18:27,460
Forse siamo sbagliati.
1211
01:18:33,620 --> 01:18:35,180
Dobbiamo arrestare Ettore Ragno.
1212
01:18:35,280 --> 01:18:37,700
Non possiamo, altrimenti salta il piano di
Domenico.
1213
01:18:37,940 --> 01:18:39,780
Ma dopo quello che hai visto sei ancora
sicura?
1214
01:18:41,940 --> 01:18:42,940
Ammonì!
1215
01:18:48,200 --> 01:18:49,440
Lara, Ragno è uscito.
1216
01:18:49,500 --> 01:18:50,500
Che facciamo?
1217
01:18:51,360 --> 01:18:52,360
Lara, rispondi.
1218
01:18:57,960 --> 01:18:58,760
Ragno è uscito.
1219
01:18:58,840 --> 01:18:59,840
Che facciamo?
1220
01:19:00,540 --> 01:19:01,540
Prendiamolo.
1221
01:19:02,080 --> 01:19:03,080
Polizia!
1222
01:19:57,300 --> 01:19:57,780
Tranquillo.
1223
01:19:58,080 --> 01:19:58,960
Abbiamo avuto dei feriti.
1224
01:19:58,980 --> 01:19:59,980
Mandate un'ambulanza.
1225
01:20:00,340 --> 01:20:01,340
Presto.
1226
01:20:04,480 --> 01:20:05,880
A fa' il culo!
1227
01:20:27,230 --> 01:20:28,870
Sali, salite di cazzo, dai!
1228
01:20:30,730 --> 01:20:31,730
Ma
1229
01:20:40,160 --> 01:20:41,160
che cazzo è De Silva?
1230
01:20:43,280 --> 01:20:45,380
Ragno è scappato con De Silva su un SUV
nero.
1231
01:20:45,420 --> 01:20:48,200
Ripeto, Ettore Ragno è scappato su un SUV
nero con De Silva.
1232
01:20:48,340 --> 01:20:49,340
Porca troia!
1233
01:20:49,640 --> 01:20:51,480
Che minchia ci fai qui, De Silva?
1234
01:20:52,140 --> 01:20:53,320
Ma va a cagare.
1235
01:21:03,500 --> 01:21:04,500
Dormite bene?
1236
01:21:06,280 --> 01:21:07,280
De Silva...
1237
01:21:15,770 --> 01:21:19,390
Queste non sono cose carine da dire a uno
che te l'ha appena salvato.
1238
01:21:19,490 --> 01:21:20,490
Il culo.
1239
01:21:22,550 --> 01:21:23,870
Com'hai fatto a trovarmi?
1240
01:21:24,250 --> 01:21:26,430
Con una certa attitudine a scovare i
ragni.
1241
01:21:29,470 --> 01:21:30,690
Quindi l'apprezzi a tua, Lisa?
1242
01:21:31,450 --> 01:21:32,730
Che bravo che sei.
1243
01:21:34,250 --> 01:21:35,250
Dove sta?
1244
01:21:37,570 --> 01:21:39,370
Te la faccio vedere, così la saluti?
1245
01:21:39,371 --> 01:21:40,371
Ti senti?
1246
01:21:47,020 --> 01:21:48,020
Elisa!
1247
01:21:48,860 --> 01:21:49,860
Come stai?
1248
01:21:50,320 --> 01:21:51,420
Ti ha toccata?
1249
01:21:52,200 --> 01:21:53,420
Ti ha fatto qualcosa?
1250
01:21:53,960 --> 01:21:55,020
Ettore, perdonami.
1251
01:21:55,560 --> 01:21:56,980
Ho dovuto dirglielo.
1252
01:21:57,640 --> 01:21:58,840
Non ti preoccupare.
1253
01:22:08,710 --> 01:22:11,150
Il mio amico adesso la sta accompagnando a
casa.
1254
01:22:12,550 --> 01:22:14,930
Così potrà riabbracciare la sua bambina.
1255
01:22:15,250 --> 01:22:16,370
Io a te ti scanno.
1256
01:22:16,730 --> 01:22:18,090
E ci devo credere.
1257
01:22:18,490 --> 01:22:19,490
Dovresti.
1258
01:22:20,010 --> 01:22:23,110
Se volevo ammazzarla...
l'avrei già fatto.
1259
01:22:23,350 --> 01:22:24,510
E questo vale anche per te.
1260
01:22:26,410 --> 01:22:27,750
Che cazzo vuoi di Silva?
1261
01:22:28,770 --> 01:22:29,790
Parlare d'affari.
1262
01:22:30,170 --> 01:22:31,870
E allora è meglio che mi spari.
1263
01:22:32,390 --> 01:22:34,630
Perché io da te non mi faccio fottere un
'altra volta.
1264
01:22:34,910 --> 01:22:36,010
Ascoltami bene, Ettore.
1265
01:22:37,990 --> 01:22:39,830
Questa volta il premio è davvero grosso.
1266
01:22:41,170 --> 01:22:42,410
Io mi premio da solo.
1267
01:22:43,510 --> 01:22:44,690
La vedo difficile.
1268
01:22:45,330 --> 01:22:46,950
Visto il problema che vi ritrovate.
1269
01:22:52,000 --> 01:22:53,000
Calcaterra.
1270
01:22:54,360 --> 01:22:55,600
Lavora con te, vero?
1271
01:22:57,440 --> 01:22:59,320
Credi davvero che sia diventato mafioso?
1272
01:23:00,980 --> 01:23:02,780
A lui la mafia fa schifo.
1273
01:23:04,540 --> 01:23:06,100
Magari le mafiose un po' meno.
1274
01:23:07,380 --> 01:23:09,260
Immagino che con tua sorella abbia già
legato.
1275
01:23:10,460 --> 01:23:11,980
Dimmi che cazzo vuoi.
1276
01:23:12,900 --> 01:23:14,620
Apri bene gli occhi, Ettore.
1277
01:23:16,580 --> 01:23:17,780
Calcaterra è un infiltrato.
1278
01:23:20,600 --> 01:23:23,980
Mi sta aiutando solo per arrivare
a me... e quindi a Chrysalide.
1279
01:23:31,820 --> 01:23:33,400
Non sei ancora convinto?
1280
01:23:39,350 --> 01:23:40,350
Guarda questo.
1281
01:23:43,080 --> 01:23:44,080
Te lo ricordi?
1282
01:23:45,710 --> 01:23:46,950
Lo riconosci?
1283
01:23:49,910 --> 01:23:51,190
Sono un programmatore.
1284
01:23:51,670 --> 01:23:52,850
Ora con il computer.
1285
01:23:53,270 --> 01:23:55,230
E con calcaterra che c'entri?
1286
01:23:55,590 --> 01:23:56,590
No, niente.
1287
01:23:56,930 --> 01:24:00,330
Mi ha beccato qualche anno fa che cronavo
carte di credito.
1288
01:24:00,331 --> 01:24:01,850
Ho chiuso un occhio.
1289
01:24:02,170 --> 01:24:04,310
E da lì è nata la collaborazione.
1290
01:24:04,790 --> 01:24:05,790
Ernesto Cacì.
1291
01:24:07,850 --> 01:24:09,590
Era un informatore di Calcaterra.
1292
01:24:10,050 --> 01:24:11,050
Davvero?
1293
01:24:11,090 --> 01:24:13,470
A me risulta fosse un mio collega dei
servizi.
1294
01:24:13,870 --> 01:24:15,370
Faceva parte di Chrysalide.
1295
01:24:15,410 --> 01:24:16,870
Abbiamo lavorato insieme per anni.
1296
01:24:20,480 --> 01:24:21,720
Calcaterra ti ha mentito.
1297
01:24:22,820 --> 01:24:24,560
E non è stata l'unica volta.
1298
01:24:35,630 --> 01:24:36,630
Senti, Lara.
1299
01:24:36,810 --> 01:24:38,290
Stavo ripensando a una cosa.
1300
01:24:39,790 --> 01:24:43,748
Scevuto a un certo punto, via
radio, prima che intervenissimo,
1301
01:24:43,749 --> 01:24:46,350
ti ha detto Dopo quello che
hai visto, sei ancora sicura.
1302
01:24:47,830 --> 01:24:48,930
A che si riferiva?
1303
01:24:49,170 --> 01:24:50,170
Che cos'è che hai visto?
1304
01:24:50,530 --> 01:24:51,530
Non lo so.
1305
01:24:52,210 --> 01:24:53,210
Non me la ricordo.
1306
01:24:54,910 --> 01:24:58,810
Hai deciso per l'arresto di Ettore,
dopo che ti ha detto quella cosa lì,
1307
01:24:58,850 --> 01:25:00,910
dopo quello che hai visto, sei ancora
sicura.
1308
01:25:01,470 --> 01:25:02,470
Era importante.
1309
01:25:02,750 --> 01:25:03,850
Che cos'è che hai visto?
1310
01:25:04,410 --> 01:25:06,170
Non lo so, ho detto un sacco di cose
prima.
1311
01:25:06,250 --> 01:25:07,290
Veramente non me le ricordo.
1312
01:25:07,291 --> 01:25:08,690
Non sei brava a mentire.
1313
01:25:08,770 --> 01:25:09,550
Che cos'è che hai visto?
1314
01:25:09,630 --> 01:25:09,950
Dimmelo.
1315
01:25:10,210 --> 01:25:11,650
Senti, adesso abbiamo altro da fare.
1316
01:25:11,730 --> 01:25:12,750
Lo voglio sapere!
1317
01:25:12,751 --> 01:25:13,751
Che cosa hai visto?
1318
01:25:14,230 --> 01:25:15,370
Lo sai che cosa ho visto?
1319
01:25:15,930 --> 01:25:17,566
Domenico e Rachele che scopavano,
va bene?
1320
01:25:17,590 --> 01:25:18,590
Sei contento?
1321
01:25:24,670 --> 01:25:25,670
Quando?
1322
01:25:26,570 --> 01:25:27,750
Quando le ho seguite al covo.
1323
01:25:28,090 --> 01:25:29,090
Cioè, fammi capire.
1324
01:25:29,130 --> 01:25:30,130
Le hai viste scopare?
1325
01:25:30,250 --> 01:25:31,510
Poi sei venuta a casa mia?
1326
01:25:31,690 --> 01:25:32,770
Siamo state insieme?
1327
01:25:32,890 --> 01:25:33,230
Per cosa?
1328
01:25:33,410 --> 01:25:34,130
Per vendicarti?
1329
01:25:34,350 --> 01:25:34,850
Per cosa?
1330
01:25:35,090 --> 01:25:35,730
Lo sai che c'è?
1331
01:25:35,990 --> 01:25:37,310
Che io non sono la tua donna.
1332
01:25:37,350 --> 01:25:38,710
E non ti devo nessuna spiegazione.
1333
01:25:47,110 --> 01:25:48,890
Noi, la rete, il pesce.
1334
01:25:50,930 --> 01:25:51,930
E basta.
1335
01:25:54,670 --> 01:25:58,590
Esatto, avrete il monopolio assoluto della
cocaina sul mezzo mercato europeo.
1336
01:25:58,730 --> 01:25:59,750
Ci penso, De Silva.
1337
01:26:00,750 --> 01:26:01,950
Sì, ma non troppo.
1338
01:26:01,990 --> 01:26:03,010
Il summit è imminente.
1339
01:26:04,950 --> 01:26:06,710
C'è una macchina fuori per te.
1340
01:26:06,850 --> 01:26:07,850
È pulita.
1341
01:26:24,660 --> 01:26:26,640
Secondo voi perché De Silva ha salvato
Alice?
1342
01:26:26,660 --> 01:26:30,680
Forse Crisalide non vuole vendicare Don
Basile, ma sostituirlo con il ragno.
1343
01:26:32,140 --> 01:26:34,220
Ma Ettore non accetterà un accordo con De
Silva.
1344
01:26:34,440 --> 01:26:35,880
Gli ha quasi sterminato la famiglia.
1345
01:26:36,000 --> 01:26:37,280
Dipende da quello che gli offre.
1346
01:26:37,380 --> 01:26:38,380
Tutto a un prezzo.
1347
01:26:39,880 --> 01:26:42,480
Sono arrivati i risultati della
scientifica sul box di arcieri.
1348
01:26:42,700 --> 01:26:43,700
Cosa dicono?
1349
01:26:43,800 --> 01:26:46,880
Dicono che hanno trovato delle tracce di
sangue compatibili al suo gruppo sanguigno.
1350
01:26:47,180 --> 01:26:48,340
Potrebbero averlo ammazzato.
1351
01:26:58,680 --> 01:27:00,160
Potrebbe essere stato De Silva.
1352
01:27:00,400 --> 01:27:01,200
Come De Silva?
1353
01:27:01,201 --> 01:27:05,220
Se De Silva è arrivato ad arcieri,
adesso sa che Domenico è un infiltrato.
1354
01:27:10,060 --> 01:27:13,140
Andrà tutto bene, andrà tutto bene,
andrà tutto bene, Filippo.
1355
01:27:14,780 --> 01:27:16,080
Anche per te, Domenico.
1356
01:27:16,940 --> 01:27:20,020
Arcieri stava seguendo il GPS che ha
portato il ragno al covo di Don Basile.
1357
01:27:20,320 --> 01:27:22,440
Se è così la copertura di Calcaterra è
saltata.
1358
01:27:22,620 --> 01:27:23,620
Non è saltata.
1359
01:27:23,960 --> 01:27:25,060
Se è così è morto.
1360
01:27:25,240 --> 01:27:27,083
Ma che cosa può
convincere Ettore e il ragno
1361
01:27:27,163 --> 01:27:28,800
a fare un altro patto
con De Silva, di nuovo?
1362
01:27:29,280 --> 01:27:30,440
La testa di Calcaterra.
1363
01:27:32,540 --> 01:27:34,500
Adesso i ragni sanno che Domenico è un
infiltrato.
1364
01:27:46,840 --> 01:27:48,520
Oggi è stato un giorno bellissimo.
1365
01:27:51,260 --> 01:27:54,240
E poi magari... non lo so...
1366
01:27:55,000 --> 01:27:57,300
Un po' ne rifacciamo una bella così di
cerimonia.
1367
01:28:01,290 --> 01:28:03,390
Vorrei che ci sto bene con l'abito bianco.
1368
01:28:14,990 --> 01:28:16,190
Vado a prendere un po' d'aria.
1369
01:28:31,600 --> 01:28:32,600
Sì.
1370
01:28:45,870 --> 01:28:46,550
Avanti, Domenico.
1371
01:28:46,650 --> 01:28:47,050
Rispondi.
1372
01:28:47,630 --> 01:28:48,630
Rispondi.
1373
01:28:56,600 --> 01:28:57,880
Mia, a quest'ora sei arrivato.
1374
01:28:57,881 --> 01:28:58,961
Dove minchia sta lo sbirro?
1375
01:28:59,040 --> 01:29:00,040
Lo sbirro?
1376
01:29:00,400 --> 01:29:02,796
Mare, ti sei dimenticato che ci hai fatto
fare il giuramento?
1377
01:29:02,820 --> 01:29:03,820
Dove sta lo sbirro?
1378
01:29:04,520 --> 01:29:06,580
Mi pare che l'ho visto uscire e andare
vicino...
1379
01:29:08,140 --> 01:29:09,140
Alla scogliera.
1380
01:29:14,940 --> 01:29:15,940
Ma dove sei?
1381
01:29:16,080 --> 01:29:16,480
Rispondi.
1382
01:29:17,020 --> 01:29:18,180
Avrà staccato il telefono.
1383
01:29:18,560 --> 01:29:18,920
Calmati.
1384
01:29:19,040 --> 01:29:20,520
Non ce la faccia stare calma, Sandro.
1385
01:29:33,700 --> 01:29:34,740
Pronto, Lara, che succede?
1386
01:29:35,280 --> 01:29:37,220
Domenico, partene via subito, ti hanno
coperto.
1387
01:29:37,440 --> 01:29:40,480
Domenico, ascoltami bene, te ne devi
andare via subito, noi stiamo arrivando.
1388
01:29:40,520 --> 01:29:41,460
Che cazzo dici, Lara?
1389
01:29:41,500 --> 01:29:42,500
Non ti sento, Lara.
1390
01:29:42,620 --> 01:29:43,940
Tutto ti avevo dato, infame!
1390
01:29:44,305 --> 01:30:44,870
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm