"Squadra antimafia - Palermo oggi" Episode #6.10
ID | 13196557 |
---|---|
Movie Name | "Squadra antimafia - Palermo oggi" Episode #6.10 |
Release Name | Squadra Antimafia Palermo Oggi - S06E10 |
Year | 2014 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 3819666 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Sostienici e divieni membro di VIP
per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org
2
00:00:22,820 --> 00:00:25,440
La pistola, posala.
3
00:00:25,920 --> 00:00:26,920
Lento.
4
00:00:31,080 --> 00:00:33,540
Ti senti sempre un passo avanti agli
altri, no?
5
00:00:34,340 --> 00:00:35,340
Stavolta no.
6
00:00:35,960 --> 00:00:37,420
Che è successo al summit?
7
00:00:38,940 --> 00:00:40,380
È arrivata la Duomo.
8
00:01:08,440 --> 00:01:08,920
Domenico.
9
00:01:08,921 --> 00:01:09,921
Bloccate la zona.
10
00:01:10,160 --> 00:01:11,440
Già fatto, stiamo arrivando.
11
00:01:11,580 --> 00:01:12,580
Io sono già dentro.
12
00:01:12,860 --> 00:01:13,640
Ci devi aspettare.
13
00:01:13,740 --> 00:01:14,740
Ho aspettato di troppo.
14
00:01:15,040 --> 00:01:17,060
Qua c'è tutto lo stato maggiore di
Grisalide.
15
00:01:20,040 --> 00:01:21,160
Sta entrando da solo.
16
00:01:34,550 --> 00:01:35,550
E tu?
17
00:01:36,290 --> 00:01:37,590
Come hai fatto a salvarti?
18
00:01:38,150 --> 00:01:39,290
Avevo della bomba.
19
00:01:51,280 --> 00:01:52,440
Chi ti ha avvisato?
20
00:01:52,800 --> 00:01:53,800
Noi.
21
00:02:04,420 --> 00:02:06,640
Il cane fedele non era poi così fedele.
22
00:02:15,030 --> 00:02:17,770
Sono a fianco del vecchio da prima che tu
lo conoscessi, De Silva.
23
00:02:18,630 --> 00:02:20,990
Ho capito che era tempo di un ricambio al
vertice.
24
00:02:26,100 --> 00:02:27,680
Con Veronica Colombo?
25
00:02:29,420 --> 00:02:33,300
Grisalide l'ha studiata a lungo,
anche se un outsider saprà convincerli.
26
00:03:07,100 --> 00:03:08,100
Fa' un culo.
27
00:03:13,280 --> 00:03:14,280
No, sparate!
28
00:03:16,060 --> 00:03:17,120
De Silva, giù!
29
00:03:23,260 --> 00:03:24,280
Però non eri morto.
30
00:03:26,260 --> 00:03:27,440
Mi sarebbe piaciuto.
31
00:03:41,640 --> 00:03:43,600
Ho fatto bene a non fidarmi mai troppo,
De Silva.
32
00:03:43,960 --> 00:03:45,020
Volevi farmi ammazzare.
33
00:03:45,280 --> 00:03:46,280
Dovevi starne fuori.
34
00:03:46,320 --> 00:03:48,080
Se ne stavo fuori a quest'ora eri già
morto.
35
00:03:49,080 --> 00:03:50,820
Non farti ammazzare che mi salvi ancora.
36
00:03:51,160 --> 00:03:51,620
Ma che cazzo fai?
37
00:03:51,800 --> 00:03:51,940
No.
38
00:03:51,941 --> 00:03:54,260
Se mi prendi la merda mi lasci.
39
00:03:59,000 --> 00:04:02,040
Vedi che l'edificio è circondato e gli
sbitti stanno entrando da giro.
40
00:04:05,160 --> 00:04:06,420
Fonte di attrazione.
41
00:04:06,540 --> 00:04:06,680
Ora.
42
00:04:07,380 --> 00:04:08,720
Tu stai in copertura.
43
00:04:08,860 --> 00:04:09,860
Seguimi.
44
00:06:29,410 --> 00:06:30,410
Corsetto!
45
00:06:42,960 --> 00:06:43,960
Era lei?
46
00:06:52,490 --> 00:06:53,650
L'hai visto bene.
47
00:06:53,651 --> 00:06:55,410
Era proprio lei.
48
00:06:59,260 --> 00:07:00,740
Che cazzo fai, Sandro?
49
00:07:02,340 --> 00:07:03,400
Che cazzo fai?
50
00:07:05,860 --> 00:07:07,300
Tante scariche alla pistola.
51
00:07:10,260 --> 00:07:11,800
Che cazzo è successo qui?
52
00:07:12,120 --> 00:07:13,120
Lo spieghi?
53
00:07:15,120 --> 00:07:16,120
Eh?
54
00:07:16,500 --> 00:07:18,080
Sandro non ci dirà di cazzo.
55
00:08:07,260 --> 00:08:09,300
Olko sarà morto più o meno da un paio d
'ore.
56
00:08:12,760 --> 00:08:13,760
È stata Veronica.
57
00:08:15,100 --> 00:08:16,380
Voleva uccidere anche De Silva.
58
00:08:19,000 --> 00:08:20,780
Io l'ho visto il suo cadavere.
59
00:08:21,680 --> 00:08:22,680
Lara.
60
00:08:23,180 --> 00:08:25,860
Tu hai visto quello che Crisalide voleva
che tu vedessi.
61
00:08:27,100 --> 00:08:28,100
Lara.
62
00:08:29,600 --> 00:08:31,940
Il cadavere era praticamente
riconoscibile.
63
00:08:31,980 --> 00:08:32,220
Lara.
64
00:08:32,380 --> 00:08:33,380
Lara.
65
00:08:33,540 --> 00:08:34,540
Lara.
66
00:08:35,140 --> 00:08:35,620
Lara.
67
00:08:36,120 --> 00:08:36,600
Guardami.
68
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
Lara.
69
00:08:39,240 --> 00:08:41,480
C'è stata una guerra all'interno di
Crisalide.
70
00:08:44,400 --> 00:08:46,640
E Veronica sta sempre con chi vince.
71
00:08:55,740 --> 00:08:56,740
Un'altra cosa.
72
00:08:58,280 --> 00:08:59,440
Non farmelo mai più.
73
00:09:02,140 --> 00:09:03,520
Che te ne vai avanti da sola.
74
00:09:04,140 --> 00:09:05,140
Senza di me.
75
00:09:06,840 --> 00:09:07,840
Promesso?
76
00:09:24,530 --> 00:09:26,030
Sono contento che stia bene tuttora.
77
00:09:26,090 --> 00:09:26,510
Oh, io vedo.
78
00:09:26,650 --> 00:09:28,326
Sì, ma non si aspetti i fiori e il
champagne.
79
00:09:28,350 --> 00:09:29,350
I fiori speriamo di no.
80
00:09:30,970 --> 00:09:31,970
Ma che ha fatto?
81
00:09:32,110 --> 00:09:34,070
Anzi, magari falli venire per il vecchio.
82
00:09:34,071 --> 00:09:35,650
Che sta messo peggio di me.
83
00:09:35,750 --> 00:09:37,070
Quello era il capo di Crisalide.
84
00:09:37,730 --> 00:09:38,590
Chiama le ambulanze.
85
00:09:38,750 --> 00:09:39,750
Sì, certo.
86
00:09:44,950 --> 00:09:45,950
Sto scherzando.
87
00:09:48,950 --> 00:09:49,950
Piano.
88
00:09:56,980 --> 00:09:57,980
Era necessario?
89
00:09:58,200 --> 00:09:59,200
Vito.
90
00:10:04,340 --> 00:10:06,260
Mi hai lasciato legato qua come uno
stronzo.
91
00:10:07,740 --> 00:10:09,100
Le regole le conosci.
92
00:10:09,420 --> 00:10:11,660
Adesso ti vai a far medicare e poi ci
vediamo all'addomo.
93
00:10:11,840 --> 00:10:12,840
Lara.
94
00:10:15,000 --> 00:10:17,260
Un pezzo di Crisalide è ancora vivo.
95
00:10:18,140 --> 00:10:19,140
Eppure tua sorella?
96
00:10:21,300 --> 00:10:23,220
Mia sorella non è più un problema tuo.
97
00:10:25,960 --> 00:10:26,960
Tu sei vivo.
98
00:10:30,780 --> 00:10:32,100
Io non ci ho mai creduto.
99
00:10:33,480 --> 00:10:35,400
Ma la tua morte mi ha ucciso ogni giorno.
100
00:10:36,700 --> 00:10:39,220
Sai quante volte avrei voluto confidare
con te, Lara?
101
00:10:40,140 --> 00:10:42,480
Sai quante volte avrei voluto confidarmi
con la sua madre?
102
00:10:42,540 --> 00:10:43,440
Ma non potevo farlo.
103
00:10:43,441 --> 00:10:45,020
Adesso sono io che non posso.
104
00:10:47,280 --> 00:10:48,640
Portalo al pronto soccorso.
105
00:10:48,680 --> 00:10:50,100
E attento che non faccia cazzate.
106
00:10:50,300 --> 00:10:51,400
Va bene, tantoressa.
107
00:11:13,980 --> 00:11:15,040
L'abbiamo fatto.
108
00:11:17,740 --> 00:11:19,180
Così non riesco a crederci.
109
00:11:22,040 --> 00:11:25,400
Ora ti dovrai abituare a dargli gli ordini
invece che a riceverli.
110
00:11:31,620 --> 00:11:32,740
Era tua sorella?
111
00:11:35,020 --> 00:11:36,400
Non ne ho più sorelle.
112
00:11:37,780 --> 00:11:38,960
Non ne ho famiglia.
113
00:11:43,020 --> 00:11:44,200
Ho solo te ora.
114
00:11:54,120 --> 00:11:55,700
Ma come cazzo vi viene?
115
00:11:55,920 --> 00:11:57,000
Arrestatemi, arrestatemi.
116
00:11:57,080 --> 00:11:59,520
Io sono l'unico che può fermare Grisalide
e voi arrestatemi.
117
00:11:59,920 --> 00:12:01,060
Mi dispiace, dottore.
118
00:12:01,260 --> 00:12:03,700
Adesso arrivo al mio ospedale e le
metteranno un po' di punti.
119
00:12:03,960 --> 00:12:06,180
Ancora non avete capito che sto dalla
parte vostra io.
120
00:12:15,480 --> 00:12:16,740
Che cazzo fai, Ursula?
121
00:12:16,900 --> 00:12:18,540
Al primo rallentamento lei scende.
122
00:12:19,360 --> 00:12:20,960
Che cazzo fai, sul serio Ursula?
123
00:12:21,080 --> 00:12:22,080
Io le credo, dottore.
124
00:12:25,720 --> 00:12:27,721
Passerai dei casino
per cui... Sì, sì, lo so.
125
00:12:28,140 --> 00:12:30,620
Senta, questi bastardi mezz'ora fa hanno
cercato di ammazzarmi.
126
00:12:30,660 --> 00:12:32,680
Io so fare la differenza fra loro e noi.
127
00:12:33,120 --> 00:12:35,360
Tenga, mi colpisca e poi se la tenga ne
avrà bisogno.
128
00:12:35,860 --> 00:12:36,900
Sei un mito, Ursula.
129
00:12:37,140 --> 00:12:38,140
Vada.
130
00:12:38,200 --> 00:12:39,200
Vada, vada, vada.
131
00:12:42,940 --> 00:12:43,940
Che cazzo fa?
132
00:12:44,060 --> 00:12:44,700
Ti sporca uguale.
133
00:12:44,820 --> 00:12:45,920
Ma mi dia un pugno, cazzo!
134
00:12:51,200 --> 00:12:52,200
Grazie, Ursula.
135
00:13:10,680 --> 00:13:11,600
Orso, dimmi.
136
00:13:11,660 --> 00:13:12,580
Lara, sono Domenico.
137
00:13:12,581 --> 00:13:14,700
Senti, io... Io sono
dovuto scappare.
138
00:13:15,640 --> 00:13:16,880
Domenico, sei ferito.
139
00:13:16,881 --> 00:13:17,440
Dove vuoi andare?
140
00:13:17,740 --> 00:13:19,120
Non c'entra niente, Orso.
141
00:13:19,420 --> 00:13:20,540
L'ho dovuto colpire.
142
00:13:20,720 --> 00:13:21,960
Tengiamo solo per dirti questo.
143
00:13:22,040 --> 00:13:23,380
Domenico, ti prego, ascoltami.
144
00:13:23,740 --> 00:13:24,840
Devi consegnarti.
145
00:13:25,060 --> 00:13:26,060
Tra poco lo faccio.
146
00:13:29,100 --> 00:13:32,060
Com'è possibile che Calcaterra sia
riuscito a fuggire?
147
00:13:34,780 --> 00:13:35,780
Gliel'ho già detto.
148
00:13:36,580 --> 00:13:38,600
Ha sottratto l'arma da un mio agente.
149
00:13:38,720 --> 00:13:42,140
Lei ha affidato la sorveglianza di
Calcaterra ad un solo agente?
150
00:13:42,340 --> 00:13:43,340
Uno solo?
151
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
Cosa si aspettava?
152
00:13:45,760 --> 00:13:48,340
Stiamo parlando di un poliziotto,
non di un criminale.
153
00:13:48,440 --> 00:13:51,040
Di un poliziotto che si è comportato come
un criminale.
154
00:13:51,160 --> 00:13:52,380
Non c'è differenza.
155
00:13:52,860 --> 00:13:56,140
Ha agito alle spalle di tutti noi,
anche alle sue spalle.
156
00:13:56,560 --> 00:13:59,020
E sconnetto pure che lo rifarei dopo la
testa di cazzo.
157
00:13:59,660 --> 00:14:01,620
Intanto senza di lui non avremmo capito
niente.
158
00:14:03,060 --> 00:14:06,320
Lui si è infiltrato per trovare Crisalide
e ci è riuscito.
159
00:14:06,620 --> 00:14:10,100
Allora forse è per questo che lei ha
favorito la sua fuga.
160
00:14:10,680 --> 00:14:12,620
Io non ho favorito la fuga di nessuno.
161
00:14:12,880 --> 00:14:15,257
Sto facendo il mio lavoro
in condizioni impossibili,
162
00:14:15,258 --> 00:14:17,561
mettendo a rischio
la vita dei miei uomini.
163
00:14:18,700 --> 00:14:21,080
Mi dica dove si trova Calcaterra,
se lo sa.
164
00:14:21,740 --> 00:14:22,740
Non ne ho idea.
165
00:14:24,240 --> 00:14:25,240
Adesso posso andare?
166
00:14:26,160 --> 00:14:27,540
O mi accusa di qualcos'altro?
167
00:14:35,730 --> 00:14:36,730
No!
168
00:14:39,530 --> 00:14:41,790
Io non ce l'ho con lei, dottoressa.
169
00:14:42,250 --> 00:14:44,610
Ho grandissima stima per quello che fa.
170
00:14:45,110 --> 00:14:48,730
Ma il mio compito è far rispettare la
legge e punire chi non lo fa.
171
00:14:50,070 --> 00:14:51,670
Siamo dalla stessa parte.
172
00:14:56,130 --> 00:14:57,130
Lo so.
173
00:14:58,450 --> 00:15:02,710
Allora capirà perché io devo far emettere
un mandato di cattura per Calcaterra.
174
00:15:03,250 --> 00:15:03,750
Cazzo.
175
00:15:04,030 --> 00:15:05,250
Che dispiace adesso.
176
00:15:07,290 --> 00:15:09,130
Io voglio spaccargli la testa.
177
00:15:09,150 --> 00:15:12,330
Non dargli la caccia come un mafioso di
merda qualsiasi.
178
00:15:12,390 --> 00:15:13,390
L'hai capito o no?
179
00:15:13,890 --> 00:15:15,450
Non riusciremo a trovarlo.
180
00:15:15,830 --> 00:15:17,550
Se non si vuol far trovare.
181
00:15:18,550 --> 00:15:19,610
Posso andare adesso?
182
00:15:20,430 --> 00:15:20,990
Sì.
183
00:15:21,070 --> 00:15:22,070
Sì.
184
00:15:23,430 --> 00:15:24,430
Andiamo a lavorare?
185
00:15:42,130 --> 00:15:42,690
Calcaterra?
186
00:15:43,050 --> 00:15:45,010
La Feretti metterà un mandato di cattura.
187
00:15:45,410 --> 00:15:46,410
Cazzo.
188
00:15:47,550 --> 00:15:49,090
L'anziano ha ucciso la villa?
189
00:15:49,510 --> 00:15:50,650
Nessun documento.
190
00:15:50,651 --> 00:15:52,230
E le impronte non risultano schedate.
191
00:15:52,231 --> 00:15:54,270
Ma è vero che vogliono arrestare
Calcaterra?
192
00:15:54,530 --> 00:15:55,530
E la villa?
193
00:15:55,710 --> 00:15:58,050
Risulta affittata da una società con sede
alle Cayman.
194
00:15:58,190 --> 00:15:59,930
Ma non riesco a trovare niente su di loro.
195
00:16:00,330 --> 00:16:01,970
E in questo possiamo aiutarvi noi.
196
00:16:05,940 --> 00:16:06,940
Signori.
197
00:16:08,900 --> 00:16:10,280
Guarda qui chi si rivede.
198
00:16:10,820 --> 00:16:12,540
Agente Manetti 007.
199
00:16:12,880 --> 00:16:13,880
La tua schiena come va?
200
00:16:14,140 --> 00:16:15,140
Cammini bene ancora?
201
00:16:15,440 --> 00:16:15,880
Benissimo.
202
00:16:16,160 --> 00:16:16,600
Bene.
203
00:16:16,920 --> 00:16:19,320
Signori vi presento il dottor Antonio
Funari.
204
00:16:19,500 --> 00:16:20,840
Il nuovo direttore dell'Asi.
205
00:16:21,020 --> 00:16:21,840
Che ci fanno qua?
206
00:16:21,841 --> 00:16:23,880
L'indagine riguarda anche loro.
207
00:16:24,720 --> 00:16:27,400
Chiediamo soltanto di poter collaborare
con voi dottoressa.
208
00:16:27,440 --> 00:16:27,920
Grazie.
209
00:16:28,020 --> 00:16:29,320
Non ne abbiamo bisogno.
210
00:16:29,740 --> 00:16:32,340
Dottoressa la capisco ma non è lei a
decidere.
211
00:16:32,440 --> 00:16:32,700
E chi?
212
00:16:33,040 --> 00:16:33,520
Crisalide?
213
00:16:33,680 --> 00:16:34,680
Pietrangeli.
214
00:16:36,640 --> 00:16:40,840
La persona che dirigeva il mio ufficio
prima di me era un criminale colluso.
215
00:16:41,000 --> 00:16:42,556
Questo non vuol dire che lo siamo tutti.
216
00:16:42,580 --> 00:16:45,880
L'Asi consta 300 persone, 300 brave
persone.
217
00:16:47,020 --> 00:16:49,240
Che lavorano per il paese a rischio della
vita.
218
00:16:49,520 --> 00:16:51,320
Chissà come mai è così difficile crederle.
219
00:16:52,440 --> 00:16:53,440
Manetti.
220
00:16:56,200 --> 00:17:00,720
Ecco, questo è quello che noi reputavamo
essere il capo di Crisalide.
221
00:17:00,860 --> 00:17:04,400
Guido Mantia, ex collaboratore del
disciolto Sisde.
222
00:17:04,860 --> 00:17:07,160
Fu lui all'epoca a reclutare De Silva.
223
00:17:07,740 --> 00:17:10,980
Lo credevamo morto in Medio Oriente
durante un'operazione ma...
224
00:17:12,060 --> 00:17:15,300
crediamo che proprio in quel periodo abbia
gettato le basi per Crisalide.
225
00:17:15,960 --> 00:17:19,760
Chissà perché i vostri agenti hanno il
brutto vizio di resuscitare.
226
00:17:19,761 --> 00:17:22,160
Anche i vostri a quanto pare, però
lasciamo perdere.
227
00:17:22,300 --> 00:17:23,680
Che altro ci può dire di Mantia?
228
00:17:24,840 --> 00:17:29,880
Uno stratega, abile, molte connessioni con
i palazzi del potere.
229
00:17:30,660 --> 00:17:32,822
Immaginate Crisalide
come una sorta di loggia
230
00:17:32,823 --> 00:17:36,040
massonica dove i membri
proteggevano i loro interessi.
231
00:17:37,280 --> 00:17:38,280
Imprenditori, politici.
232
00:17:38,360 --> 00:17:38,800
Mafiosi.
233
00:17:39,360 --> 00:17:42,160
Sì, per gente come Mantia la mafia è
soltanto uno strumento.
234
00:17:42,340 --> 00:17:43,580
C'era un altro uomo alla villa.
235
00:17:46,780 --> 00:17:47,220
Eccolo.
236
00:17:47,221 --> 00:17:48,220
Giovanni Spagnardi.
237
00:17:48,221 --> 00:17:50,020
Questo era un ex operativo di Mantia.
238
00:17:51,660 --> 00:17:53,380
Era l'uomo che stava con mia sorella.
239
00:17:53,560 --> 00:17:56,360
Ma questo è lo stronzo che ha sparato
dalla macchina e ha colpito Orso.
240
00:17:57,140 --> 00:17:59,860
Anche lui è morto in Medio Oriente.
241
00:18:00,820 --> 00:18:01,820
In Africa.
242
00:18:05,550 --> 00:18:08,557
Dalle ultime analisi
finanziarie svolte nei
243
00:18:08,558 --> 00:18:11,731
mercati orientali a noi
risulta chiaramente...
244
00:18:14,210 --> 00:18:15,410
Che ci fate voi qui?
245
00:18:16,930 --> 00:18:18,010
Ma che succede?
246
00:18:18,011 --> 00:18:20,610
La riunione è stata indetta da Mantia,
eh?
247
00:18:21,670 --> 00:18:24,370
C'è stato un cambiamento di programma.
248
00:18:24,490 --> 00:18:25,970
Tutto questo è inammissibile.
249
00:18:26,230 --> 00:18:27,330
Dov'è Mantia?
250
00:18:28,650 --> 00:18:29,330
Ammazzato.
251
00:18:29,630 --> 00:18:30,190
Cosa?
252
00:18:30,290 --> 00:18:31,430
Non è possibile.
253
00:18:32,070 --> 00:18:33,290
L'avete sentito bene?
254
00:18:34,070 --> 00:18:35,070
Ammazzato, eh.
255
00:18:35,790 --> 00:18:37,030
L'ho ammazzato.
256
00:18:37,350 --> 00:18:38,530
Ma siete impazziti!
257
00:18:39,250 --> 00:18:41,150
Non rimarrò qui un momento di più.
258
00:18:44,570 --> 00:18:45,250
Seduto.
259
00:18:45,251 --> 00:18:46,290
Per favore.
260
00:18:48,010 --> 00:18:50,390
E' Mantia che ci ha tenuto insieme fino ad
oggi.
261
00:18:50,670 --> 00:18:51,670
E tu?
262
00:18:51,810 --> 00:18:54,830
Tu non vali nemmeno l'unghia del suo
mignolo.
263
00:18:55,150 --> 00:18:56,290
Ah, ci diamo del tuo.
264
00:19:01,450 --> 00:19:02,450
Io qua sono.
265
00:19:03,470 --> 00:19:04,470
Viva.
266
00:19:05,090 --> 00:19:07,850
Mentre Mantia se ne sta con una pallottola
nel cervello.
267
00:19:09,910 --> 00:19:10,910
Mantia.
268
00:19:12,010 --> 00:19:14,270
Che ha dato via libera a quel pazzo di De
Silva.
269
00:19:15,330 --> 00:19:16,930
Che ha fatto fallire un summit.
270
00:19:16,990 --> 00:19:20,010
Un summit internazionale facendoci perdere
contatti preziosissimi.
271
00:19:21,090 --> 00:19:22,090
Mantia.
272
00:19:22,690 --> 00:19:25,190
Che ha sacrificato il giudice Pulvirenti.
273
00:19:25,250 --> 00:19:26,250
Per quale ragione?
274
00:19:26,930 --> 00:19:28,350
Lo vogliamo ancora difendere?
275
00:19:29,730 --> 00:19:32,070
Che era tempo di un cambio strategico.
276
00:19:32,270 --> 00:19:33,510
E l'archivio di Mantia.
277
00:19:33,830 --> 00:19:34,930
I dossier.
278
00:19:35,190 --> 00:19:36,830
I suoi documenti.
279
00:19:38,210 --> 00:19:39,710
In buone mani, direi.
280
00:19:41,550 --> 00:19:44,170
Allora, siamo tutti d'accordo?
281
00:19:44,330 --> 00:19:46,010
Come dobbiamo operare?
282
00:19:46,270 --> 00:19:49,330
Se vogliamo che l'idea stessa di Grisalide
viva.
283
00:19:50,070 --> 00:19:51,770
Ci dobbiamo dare una svegliata.
284
00:19:52,930 --> 00:19:54,190
Dobbiamo fare la voce grossa.
285
00:19:54,550 --> 00:19:56,270
Tutto questo lo diceva già Mantia.
286
00:19:56,710 --> 00:19:59,430
Però mi pare che non abbia avuto il
coraggio di andare fino in fondo.
287
00:19:59,870 --> 00:20:00,950
O mi sbaglio?
288
00:20:03,370 --> 00:20:04,970
Io problemi non me ne faccio.
289
00:20:06,450 --> 00:20:07,450
E De Silva?
290
00:20:08,750 --> 00:20:10,070
Ce ne stiamo occupando.
291
00:22:22,010 --> 00:22:23,010
Sì.
292
00:23:34,660 --> 00:23:36,100
Come ti senti, Laura?
293
00:23:36,740 --> 00:23:37,900
Come mi sento?
294
00:23:41,760 --> 00:23:43,140
Non lo so come mi sento.
295
00:23:46,200 --> 00:23:47,200
Stupida.
296
00:23:52,250 --> 00:23:54,810
Ho passato giornate intere a piangere mia
sorella.
297
00:23:56,630 --> 00:23:58,890
E a dare a Domenico colpa che non aveva.
298
00:24:01,800 --> 00:24:03,820
E adesso lì fuori a fare l'inferno.
299
00:24:11,000 --> 00:24:12,560
Mimmo ha sempre fatto l'inferno.
300
00:24:13,620 --> 00:24:14,820
Da quando lo conosco.
301
00:24:18,560 --> 00:24:20,240
Forse questo è quello che ti piace di lui.
302
00:24:24,850 --> 00:24:25,950
Non mi è mai piaciuto.
303
00:24:28,650 --> 00:24:30,150
C'è stata una sparatoria.
304
00:24:30,170 --> 00:24:31,170
Ci sono due morti.
305
00:24:32,050 --> 00:24:33,410
E noi cosa c'entriamo?
306
00:24:33,630 --> 00:24:36,850
Hanno visto uno che fuggiva e dalla
descrizione sembrerebbe De Silva.
307
00:24:51,640 --> 00:24:52,640
Dottoressa.
308
00:24:54,560 --> 00:24:55,560
Buongiorno.
309
00:24:57,100 --> 00:24:58,880
La faida di Crisalide continua?
310
00:25:00,040 --> 00:25:01,040
Sa chi è?
311
00:25:01,520 --> 00:25:02,680
Romolo Lonardo.
312
00:25:03,660 --> 00:25:06,960
Condannato per omicidio e associazione
mofiosa.
313
00:25:07,200 --> 00:25:08,820
Dovrebbe scontare l'ergastolo.
314
00:25:09,580 --> 00:25:10,580
In teoria.
315
00:25:10,760 --> 00:25:13,500
A quanto pare Crisalide l'ha liberato e l
'ha usato.
316
00:25:14,480 --> 00:25:16,400
Con la complicità dei servizi.
317
00:25:18,380 --> 00:25:19,380
Non dei miei.
318
00:25:21,100 --> 00:25:22,300
Dentro casa ce n'è un altro.
319
00:26:06,060 --> 00:26:07,460
Gentilmente mi lasceresti da solo?
320
00:26:34,870 --> 00:26:36,290
Potrebbe essere saltato da qui.
321
00:26:36,510 --> 00:26:37,790
De Silva se la cava ancora bene.
322
00:26:39,510 --> 00:26:40,510
Quanti rifugi avrà?
323
00:26:40,830 --> 00:26:41,830
Parecchi.
324
00:26:41,970 --> 00:26:43,770
E la sua linea di lavoro sono molto utili.
325
00:26:44,250 --> 00:26:46,130
Linea di lavoro che immagino sia anche la
sua.
326
00:26:46,970 --> 00:26:47,410
Sì?
327
00:26:47,650 --> 00:26:48,650
Io ve lo dico.
328
00:26:49,010 --> 00:26:50,910
Non rintracciate questa chiamata.
329
00:26:50,930 --> 00:26:51,690
Non vi conviene.
330
00:26:51,910 --> 00:26:52,350
De Silva.
331
00:26:52,670 --> 00:26:53,670
Provaci.
332
00:26:53,930 --> 00:26:54,650
Che c'è?
333
00:26:54,730 --> 00:26:55,750
Ti vuoi costituire?
334
00:26:56,130 --> 00:26:57,590
Parlo solo con Calcaterra.
335
00:26:58,370 --> 00:26:59,370
Purtroppo non c'è adesso.
336
00:26:59,690 --> 00:27:00,690
Parla con me.
337
00:27:00,830 --> 00:27:02,590
E allora vedi di farla arrivare.
338
00:27:02,710 --> 00:27:04,390
Senza offesa ma sono abituato a lui.
339
00:27:04,730 --> 00:27:05,730
Non sappiamo dove sia.
340
00:27:06,010 --> 00:27:07,010
E' scappato.
341
00:27:07,590 --> 00:27:09,690
Volevate arrestarlo dopo che vi ha salvato
il culo?
342
00:27:09,870 --> 00:27:10,310
Bravi.
343
00:27:10,770 --> 00:27:11,210
Complimenti.
344
00:27:11,230 --> 00:27:12,850
Non frega un cazzo dei vostri problemi.
345
00:27:12,890 --> 00:27:13,330
Trovatelo.
346
00:27:13,750 --> 00:27:15,050
Vi chiamerò tra tre ore.
347
00:27:15,450 --> 00:27:17,770
Attenti che questo è un treno che si
prende solo una volta.
348
00:27:20,690 --> 00:27:21,930
Parlerà solo con Domenico.
349
00:27:24,190 --> 00:27:26,170
Allora forse bisognerebbe dirglielo.
350
00:27:26,190 --> 00:27:26,750
Certo.
351
00:27:26,850 --> 00:27:27,850
A sapere dov'è.
352
00:27:30,210 --> 00:27:32,870
Ci sono dei vantaggi ad essere i servizi
segreti.
353
00:28:17,800 --> 00:28:19,240
Sono da solo Calcaterra.
354
00:28:19,280 --> 00:28:20,280
Non sparare.
355
00:28:20,460 --> 00:28:22,000
Che cazzo ci fai qua?
356
00:28:22,320 --> 00:28:23,720
Dovevo solo parlare con te.
357
00:28:25,720 --> 00:28:26,700
Dammi la pistola.
358
00:28:26,701 --> 00:28:27,340
Stai fermo.
359
00:28:27,341 --> 00:28:28,341
Non ti muovere.
360
00:28:28,640 --> 00:28:29,640
Bravo.
361
00:28:30,020 --> 00:28:31,060
Mettiti sul letto.
362
00:28:42,540 --> 00:28:44,160
Come cazzo hai fatto a trovarmi?
363
00:28:44,161 --> 00:28:47,760
Ti ho trovato perché sapevo che Arcire
ogni tanto usava questo posto.
364
00:28:48,220 --> 00:28:49,800
E poi ormai so come ragioni.
365
00:28:54,000 --> 00:28:55,320
Che cosa hai da propormi?
366
00:28:56,340 --> 00:28:58,260
Che cosa ne sai tu che ho una proposta?
367
00:28:59,400 --> 00:29:00,880
Anch'io so come ragionate voi.
368
00:29:01,360 --> 00:29:01,800
Bene.
369
00:29:02,380 --> 00:29:04,577
Avrai libertà di azione
fin quando non prendiamo
370
00:29:04,578 --> 00:29:06,961
Veronica Colombo e tutto
quello che rimane di Crisalide.
371
00:29:07,040 --> 00:29:08,860
Quindi torni in servizio.
372
00:29:10,220 --> 00:29:11,280
E come cazzo fate?
373
00:29:11,520 --> 00:29:12,520
Non ti preoccupare.
374
00:29:12,920 --> 00:29:15,360
E poi non dovrai stare rinchiuso qui
dentro come un topo.
375
00:29:15,980 --> 00:29:18,660
E potrai, anzi dovrai, parlare con De
Silva.
376
00:29:18,920 --> 00:29:20,560
Che cazzo c'entri tu con De Silva?
377
00:29:20,940 --> 00:29:23,200
A quanto pare vuole solo te come
confidente.
378
00:29:23,700 --> 00:29:27,480
Solo che quando tutta questa storia sarà
finita andrà in galera.
379
00:29:29,460 --> 00:29:31,200
Quando tutto sarà finito ci vedrai.
380
00:29:32,160 --> 00:29:33,260
Quando mi reintegrate.
381
00:29:34,180 --> 00:29:35,720
Ti stiamo già reintegrando.
382
00:29:35,860 --> 00:29:36,860
Sta succedendo.
383
00:29:36,900 --> 00:29:37,900
Ora.
384
00:29:38,180 --> 00:29:39,760
Mi ridai la pistola per favore?
385
00:29:45,240 --> 00:29:46,240
Grazie.
386
00:29:48,940 --> 00:29:51,380
E lei pretende che io creda a questa
pagliacciata?
387
00:29:52,760 --> 00:29:53,240
Pagliacciata?
388
00:29:53,241 --> 00:29:57,040
Questo è un documento ufficiale del mio
ufficio che prova che il dottor Calcaterra
389
00:29:57,041 --> 00:29:59,760
si sia infiltrato nella famiglia Ragno
secondo nostra disposizione.
390
00:29:59,860 --> 00:30:03,240
Di cui né il mio ufficio né le forze di
polizia sapevano nulla.
391
00:30:03,380 --> 00:30:06,000
E noi siamo abituati per contratto alla
riservatezza.
392
00:30:06,120 --> 00:30:07,980
Io questa cosa la smonto, lo sa?
393
00:30:08,520 --> 00:30:09,760
In futuro forse.
394
00:30:09,761 --> 00:30:12,400
Adesso temo che lei non abbia scelta.
395
00:30:12,900 --> 00:30:15,240
Lei è contento signor Questore,
vero?
396
00:30:15,940 --> 00:30:18,820
Ma solo io cerco di difendere le
istituzioni qua.
397
00:30:19,800 --> 00:30:23,998
Vedete signora Ferretti,
quando è morto il giudice
398
00:30:23,999 --> 00:30:27,200
Pulvirenti, io in queste
istituzioni ho smesso di credere.
399
00:30:27,720 --> 00:30:28,720
Sino ad oggi.
400
00:30:29,980 --> 00:30:32,800
Quando ho visto un poliziotto rischiare
tutto per difenderle.
401
00:30:33,560 --> 00:30:36,380
Anche la sua vita e la sua reputazione.
402
00:30:37,660 --> 00:30:38,660
Quindi sì.
403
00:30:39,700 --> 00:30:40,820
Sono contento.
404
00:31:02,810 --> 00:31:06,730
Se dovete prendermi a calci fatelo adesso
perché poi dobbiamo lavorare.
405
00:31:07,750 --> 00:31:08,750
Vito.
406
00:31:10,750 --> 00:31:11,750
Leoni.
407
00:31:21,610 --> 00:31:22,610
Questore.
408
00:31:22,690 --> 00:31:23,690
Calcaterra.
409
00:31:24,350 --> 00:31:26,630
Ho appena parlato con Funari e la
Ferretti.
410
00:31:26,770 --> 00:31:28,298
Lei ritorna in servizio
ma la squadra
411
00:31:28,299 --> 00:31:31,451
risponderà agli ordini
della dottoressa Colombo.
412
00:31:31,710 --> 00:31:32,710
È per te.
413
00:31:33,450 --> 00:31:34,450
Caputo?
414
00:31:39,830 --> 00:31:40,350
Sì.
415
00:31:40,850 --> 00:31:43,530
Calcaterra, hai risolto i tuoi problemi
con la giustizia?
416
00:31:44,790 --> 00:31:46,350
Per il momento sembra di sì.
417
00:31:46,510 --> 00:31:48,010
Devi incontrarmi da solo.
418
00:31:48,011 --> 00:31:49,330
Dammi un buon motivo.
419
00:31:49,530 --> 00:31:52,570
Perché sono l'unica possibilità che hai
per capire quello che sta succedendo.
420
00:31:52,710 --> 00:31:55,471
E perché dovrei fidarmi di te dopo che hai
cercato di farmi ammazzare?
421
00:31:55,630 --> 00:31:58,050
Per impedire che Crisalide facesse una
carneficina.
422
00:31:58,510 --> 00:32:01,130
Che cazzo c'entro io con il bene superiore
di Crisalide?
423
00:32:01,550 --> 00:32:03,534
Ma soprattutto che
cazzo c'entrava ad allearsi
424
00:32:03,535 --> 00:32:05,330
con l'Andrangheta e
con i cartelli messicani?
425
00:32:05,610 --> 00:32:06,910
Meglio loro che il caos.
426
00:32:06,950 --> 00:32:07,970
Ma non ci sono riuscito.
427
00:32:08,270 --> 00:32:10,710
Ho bisogno di te per far finire questa
cosa.
428
00:32:10,790 --> 00:32:11,790
E tu di me.
429
00:32:26,320 --> 00:32:27,260
Allora che devo fare?
430
00:32:27,261 --> 00:32:28,760
Entra e prendi l'ascensore.
431
00:32:28,800 --> 00:32:29,800
Quinto piano.
432
00:32:46,500 --> 00:32:47,820
Lara sto salendo.
433
00:32:58,240 --> 00:32:58,840
Domenico.
434
00:32:59,220 --> 00:33:00,500
Lara non ti sento.
435
00:33:01,580 --> 00:33:02,680
Domenico che succede?
436
00:33:03,020 --> 00:33:04,220
Lara ho perso il segnale.
437
00:33:04,740 --> 00:33:05,820
Mi senti?
438
00:33:07,260 --> 00:33:08,260
Non c'è campo.
439
00:33:09,900 --> 00:33:10,900
Aspettala.
440
00:33:38,400 --> 00:33:40,380
L'ascensore sta bloccando.
441
00:33:55,160 --> 00:33:56,160
Su o giù?
442
00:33:56,920 --> 00:33:57,920
De Silva ha detto su.
443
00:33:58,200 --> 00:33:58,980
Andiamo giù.
444
00:33:59,080 --> 00:33:59,460
Andiamo giù.
445
00:33:59,600 --> 00:34:00,600
Andiamo giù.
446
00:34:17,920 --> 00:34:19,520
Fortuna che dovei venire da solo.
447
00:34:23,100 --> 00:34:24,520
Ti ricordi che lavoro faccio, si?
448
00:34:24,900 --> 00:34:26,580
Io lo so che abbiamo lo stesso obiettivo.
449
00:34:26,880 --> 00:34:27,960
Ma valla a spiegare a loro.
450
00:34:28,300 --> 00:34:29,640
Chi sa com'è che non si fidano.
451
00:34:29,920 --> 00:34:33,580
Abbiamo pochissimo tempo prima che quei
geni dei tuoi colleghi ci raggiungano.
452
00:34:33,800 --> 00:34:35,201
E allora avanti, cominci a parlare.
453
00:34:36,060 --> 00:34:39,540
La Colombo e Spagnardi hanno già ottenuto
il sostegno del consiglio di Crisalide.
454
00:34:39,660 --> 00:34:40,000
Chi sono?
455
00:34:40,200 --> 00:34:41,780
I notabili che stanno dietro a Crisalide.
456
00:34:41,800 --> 00:34:42,800
Gente intoccabile.
457
00:34:42,960 --> 00:34:45,116
Come cazzo ha fatto la Colombo a entrare
in affari con loro?
458
00:34:45,140 --> 00:34:47,060
Hai presente la chiave che stava al collo
del vecchio?
459
00:34:47,061 --> 00:34:47,420
Certo.
460
00:34:47,860 --> 00:34:49,221
Quella che si è preso a Spagnardi.
461
00:34:49,460 --> 00:34:50,960
Apre l'archivio del vecchio.
462
00:34:51,040 --> 00:34:53,403
Un archivio che contiene
documenti, file, foto,
463
00:34:53,404 --> 00:34:55,701
tutto quello che serve
per ricattare Mezzomondo.
464
00:34:55,780 --> 00:34:56,836
E dov'è questa chiave adesso?
465
00:34:56,860 --> 00:34:58,540
Se lo sapessi l'avrei già in mano.
466
00:35:00,160 --> 00:35:01,160
Ma ho questa.
467
00:35:03,740 --> 00:35:06,520
Contiene la lista degli agenti dormienti
di Crisalide.
468
00:35:07,360 --> 00:35:09,940
Tutta gente che mi vuole ammazzare,
in attesa di ordini.
469
00:35:10,460 --> 00:35:11,460
Quali ordini?
470
00:35:11,680 --> 00:35:14,341
Attaccare le istituzioni e
tutto quello che può fare
471
00:35:14,342 --> 00:35:16,760
Crisalide per mantenere
il suo potere di trattare.
472
00:35:17,300 --> 00:35:19,480
C'è anche il mio numero di telefono là
dentro.
473
00:35:19,620 --> 00:35:21,000
Puoi usarlo solo una volta.
474
00:35:21,780 --> 00:35:22,860
Non sprecarla.
475
00:35:24,080 --> 00:35:25,420
E se invece ti arrestassi?
476
00:35:27,400 --> 00:35:28,880
Ma no che non lo fai.
477
00:35:31,080 --> 00:35:32,080
Solo una cosa.
478
00:35:32,940 --> 00:35:34,160
Una cosa soltanto.
479
00:35:35,160 --> 00:35:36,420
Quando stavamo nella grotta.
480
00:35:37,080 --> 00:35:40,100
Tutta quella storia lì dell'ultima
iniezione di atropina per salvarmi la vita.
481
00:35:40,820 --> 00:35:42,860
Mi hai fatto stare con i sensi di colpa
per un anno.
482
00:35:43,520 --> 00:35:44,780
Era tutta una messa in scena.
483
00:35:45,000 --> 00:35:46,460
Lo sapevi che venivano a prenderti?
484
00:35:47,240 --> 00:35:48,440
No, Caccaterra.
485
00:35:49,040 --> 00:35:50,780
Non ne sapevo nulla.
486
00:35:51,600 --> 00:35:52,600
Fidati.
487
00:35:57,420 --> 00:35:58,440
È bloccata.
488
00:35:59,080 --> 00:36:00,080
Spostati.
489
00:36:17,030 --> 00:36:18,030
Dov'è che si fa?
490
00:36:18,350 --> 00:36:19,350
Di là.
491
00:36:21,530 --> 00:36:22,530
Sei sicuro?
492
00:36:22,670 --> 00:36:23,070
Sicuro.
493
00:36:23,290 --> 00:36:23,790
Sei sicuro?
494
00:36:23,990 --> 00:36:24,990
Sicuro.
495
00:36:26,710 --> 00:36:27,830
Che è successo?
496
00:36:28,070 --> 00:36:29,350
Ha dato un colpo e è scappata.
497
00:36:32,870 --> 00:36:33,910
Non ci credo.
498
00:36:37,130 --> 00:36:38,130
Adesso.
499
00:36:39,210 --> 00:36:43,590
È scappato.
500
00:36:43,730 --> 00:36:44,730
Scendete giù.
501
00:36:52,280 --> 00:36:53,680
De Silva è sulla rampa.
502
00:36:53,760 --> 00:36:54,760
Sto scendo.
503
00:37:00,250 --> 00:37:01,030
L'hai visto?
504
00:37:01,270 --> 00:37:02,310
Non è passato da qua.
505
00:37:02,610 --> 00:37:02,910
Niente.
506
00:37:03,030 --> 00:37:03,270
Sciuto.
507
00:37:03,670 --> 00:37:04,670
L'hai visto?
508
00:37:04,730 --> 00:37:05,730
No.
509
00:37:07,250 --> 00:37:08,250
Ce li siamo.
510
00:37:09,050 --> 00:37:11,030
La lista di De Silva contiene dieci nomi.
511
00:37:11,210 --> 00:37:14,050
Due sono quelli che hanno tentato di
ammazzarlo ieri notte.
512
00:37:14,051 --> 00:37:15,650
Altri sono morti alla villa di Mantia.
513
00:37:15,810 --> 00:37:17,010
Rimangono quattro nomi.
514
00:37:17,011 --> 00:37:19,710
Qualsiasi cosa voglia fare Veronica
Colombo si servirà di loro.
515
00:37:20,110 --> 00:37:22,130
Il primo è Marta Pennino.
516
00:37:25,960 --> 00:37:26,960
È ora.
517
00:37:27,280 --> 00:37:28,280
Sì.
518
00:37:28,560 --> 00:37:30,600
La Pennino era in carcere dal 2010.
519
00:37:31,380 --> 00:37:33,840
Ergastolo per associazione mafiosa e
omicidio plurimo.
520
00:37:33,841 --> 00:37:35,860
Un sicario collegato ai servizi segreti e
deviati.
521
00:37:36,040 --> 00:37:39,300
Era al tramite con il Mossad per
operazioni importanti in Italia.
522
00:37:39,620 --> 00:37:41,700
Morta suicida in carcere nel 2011.
523
00:37:42,160 --> 00:37:43,160
Il secondo è Guido Aleo.
524
00:37:43,460 --> 00:37:45,200
Aleo è un'acquisizione recente.
525
00:37:45,201 --> 00:37:47,500
Una condanna a 30 anni per tentata strage.
526
00:37:47,540 --> 00:37:48,900
Tradotto in carcere nel 2009.
527
00:37:49,340 --> 00:37:52,300
Nel 2011 durante una rissa viene
accoltellato.
528
00:37:52,360 --> 00:37:54,000
E durante il trasporto in ospedale muore.
529
00:37:54,220 --> 00:37:56,840
Questo è un probabile trafficante d'armi
internazionali.
530
00:37:57,240 --> 00:37:58,700
Raga, ma siamo sicuri?
531
00:37:58,701 --> 00:37:59,701
Sono tutti vivi?
532
00:38:00,140 --> 00:38:02,620
Come quelli che hanno cercato di
ammazzarsi a vita del vecchio.
533
00:38:02,920 --> 00:38:05,220
E come quelli che hanno tentato di
uccidere De Silva.
534
00:38:05,440 --> 00:38:06,860
Tutti ergastolani defunti.
535
00:38:07,060 --> 00:38:08,420
La notte dei morti viventi.
536
00:38:08,760 --> 00:38:09,240
Incredibile.
537
00:38:09,241 --> 00:38:10,241
Sotto il nostro naso.
538
00:38:10,300 --> 00:38:11,360
È la loro specialità.
539
00:38:12,040 --> 00:38:13,040
Francesca, Caputo.
540
00:38:13,780 --> 00:38:16,100
Andate a vedere chi frequentava l'Apennino
prima di morire.
541
00:38:18,980 --> 00:38:21,100
Ti dispiace se le disposizioni le do io?
542
00:38:21,560 --> 00:38:22,060
Come no?
543
00:38:22,220 --> 00:38:23,680
Scusa, forza dell'abitudine.
544
00:38:23,880 --> 00:38:24,620
Fattela passare.
545
00:38:24,840 --> 00:38:25,200
Va bene.
546
00:38:25,600 --> 00:38:27,360
Io e Sandro, invece, andiamo da Aleo.
547
00:38:27,460 --> 00:38:28,100
Ci vediamo dopo.
548
00:38:28,420 --> 00:38:28,760
A dopo.
549
00:38:29,420 --> 00:38:29,940
Va bene.
550
00:38:30,080 --> 00:38:31,080
Gli altri?
551
00:38:32,020 --> 00:38:33,360
Allora, gli altri sono...
552
00:38:35,480 --> 00:38:36,480
Spezica e Anzalone.
553
00:38:36,620 --> 00:38:37,780
Killer per la famiglia Ferro.
554
00:38:38,500 --> 00:38:40,940
Entrambi uccisi in un regolamento di conti
fra bandi albanesi.
555
00:38:41,020 --> 00:38:42,600
Nessuno dei due apparenti in vita.
556
00:38:43,480 --> 00:38:46,280
Sono contento che non l'abbiano arrestato,
Calcaterra.
557
00:38:46,400 --> 00:38:47,400
Grazie.
558
00:38:47,520 --> 00:38:51,640
Grazie, anche se... non credo che il
provvedimento sia definitivo.
559
00:38:54,380 --> 00:38:55,060
Vedremo.
560
00:38:55,061 --> 00:38:59,220
Ma non tradisca la mia fiducia ancora una
volta, la prego.
561
00:39:00,700 --> 00:39:01,700
Ci proverò.
562
00:39:09,370 --> 00:39:10,050
Buongiorno.
563
00:39:10,051 --> 00:39:10,310
Buongiorno.
564
00:39:10,410 --> 00:39:11,410
Salve.
565
00:39:16,850 --> 00:39:17,950
Remo Pennino.
566
00:39:19,410 --> 00:39:20,430
Ispettore Caputo.
567
00:39:21,450 --> 00:39:21,890
Leoni.
568
00:39:21,891 --> 00:39:23,530
Siamo qui per parlare di sua sorella.
569
00:39:23,730 --> 00:39:25,410
Anche da morto gli rompete le palle?
570
00:39:25,710 --> 00:39:27,670
Se fosse davvero morta non saremmo qua.
571
00:39:27,990 --> 00:39:28,690
Ma che dite?
572
00:39:28,810 --> 00:39:29,810
Ma che cazzo dite?
573
00:39:30,390 --> 00:39:31,450
Marta è morta in galera.
574
00:39:32,430 --> 00:39:35,390
Noi sappiamo che mentre lei era latitante
la veniva a trovare spesso, vero?
575
00:39:36,030 --> 00:39:37,966
Probabilmente lei è l'unico di cui si fida
ancora.
576
00:39:37,990 --> 00:39:38,690
Si fidava?
577
00:39:38,990 --> 00:39:40,390
È morta quattro anni fa.
578
00:39:40,650 --> 00:39:41,650
Va bene.
579
00:39:42,170 --> 00:39:44,370
Abbiamo un mandato di perquisizione per
questo locale.
580
00:39:45,850 --> 00:39:46,850
E allora?
581
00:39:47,510 --> 00:39:48,510
Bravo.
582
00:39:48,690 --> 00:39:51,730
Forza ragazzi, venite qua, diamo una bella
controllata a questo posto.
583
00:40:04,240 --> 00:40:05,240
Scusa.
584
00:40:08,070 --> 00:40:09,930
Scusami, che cos'era quello sguardo?
585
00:40:10,590 --> 00:40:11,590
Ma quale sguardo?
586
00:40:11,830 --> 00:40:12,830
Sei un po' agitato?
587
00:40:13,230 --> 00:40:14,230
No.
588
00:40:15,470 --> 00:40:19,810
Eh, ma tu lo devi sapere che
se la ragazza risulta ancora
589
00:40:19,811 --> 00:40:23,010
viva e il tuo capo la sta
coprendo, si mette male pure per te.
590
00:40:23,610 --> 00:40:24,790
Io non c'entro niente.
591
00:40:24,970 --> 00:40:29,070
Lo sai che se lei commette qualche reato,
qualsiasi reato, tu diventi complice?
592
00:40:29,071 --> 00:40:30,350
Ti conviene?
593
00:40:35,920 --> 00:40:38,020
Hai ancora qualche minuto per uscirne
pulito.
594
00:40:39,880 --> 00:40:40,880
Aspetta.
595
00:40:43,800 --> 00:40:44,856
Tranquillo, non rimane tra noi.
596
00:40:44,880 --> 00:40:45,880
Dimmi.
597
00:40:47,380 --> 00:40:49,160
Una donna è venuta un paio di volte.
598
00:40:50,140 --> 00:40:51,460
Sempre all'ora di chiusura.
599
00:40:53,620 --> 00:40:55,480
Remo ha cercato di non farmela vedere.
600
00:40:56,440 --> 00:40:58,260
Ma non mi ha mai detto che era sua
sorella.
601
00:40:59,820 --> 00:41:00,900
Ma le ho visti.
602
00:41:01,540 --> 00:41:02,740
Erano precisi e sputate.
603
00:41:02,880 --> 00:41:06,180
È rimasto sorpreso pure lui, perché
credeva che fosse morta davvero.
604
00:41:07,120 --> 00:41:08,120
E lei?
605
00:41:08,360 --> 00:41:09,360
Sì.
606
00:41:12,100 --> 00:41:13,460
Quando l'hai vista l'ultima volta?
607
00:41:13,580 --> 00:41:14,580
Ieri sera, tardi.
608
00:41:15,520 --> 00:41:17,801
E c'è qualcos'altro che mi vuoi dire che
mi possa aiutare?
609
00:41:18,600 --> 00:41:21,240
È andata via con una Triumph in blu.
610
00:41:21,720 --> 00:41:22,720
Bravo, ragazzo.
611
00:41:43,210 --> 00:41:44,250
Sì, sì, ho capito.
612
00:41:44,410 --> 00:41:45,570
Però adesso ti devo lasciare.
613
00:41:45,990 --> 00:41:47,110
Sì, a dopo, ciao.
614
00:41:48,330 --> 00:41:49,330
Scusate.
615
00:41:50,110 --> 00:41:51,530
Mio marito è morto in carcere.
616
00:41:52,470 --> 00:41:53,890
Ma per me era morto anche prima.
617
00:41:54,490 --> 00:41:56,210
Io non sono neanche andata al suo
funerale.
618
00:41:59,170 --> 00:42:02,050
Se sta dicendo la verità, signora Leo,
non ho niente di cui preoccuparsi.
619
00:42:03,990 --> 00:42:07,970
Senta, si ricorda se ultimamente passava a
trovarla a qualche vecchio amico di suo
620
00:42:07,971 --> 00:42:09,946
marito oppure ha provato a mettersi in
contatto con lei?
621
00:42:09,970 --> 00:42:10,210
Lo so.
622
00:42:10,810 --> 00:42:12,250
È chi li conosceva i suoi amici.
623
00:42:12,930 --> 00:42:13,930
Mi dispiace.
624
00:42:16,490 --> 00:42:17,490
Amore mio.
625
00:42:18,530 --> 00:42:20,710
Allora, andiamo a prenderlo questo gelato,
eh?
626
00:42:21,470 --> 00:42:22,550
Adesso i signori vanno via.
627
00:42:22,790 --> 00:42:23,130
Sì, sì.
628
00:42:23,270 --> 00:42:24,150
E noi andiamo.
629
00:42:24,250 --> 00:42:24,630
Grazie.
630
00:42:24,750 --> 00:42:25,410
Come lo prendiamo?
631
00:42:25,730 --> 00:42:29,410
La ferma?
632
00:42:30,010 --> 00:42:31,070
È quella di Pennino?
633
00:42:31,370 --> 00:42:33,110
Sì, la targa corrisponde anche all'ora.
634
00:42:33,670 --> 00:42:35,070
Metti le telecamere successive.
635
00:42:35,450 --> 00:42:35,890
Aspetta.
636
00:42:36,190 --> 00:42:36,630
Ecco.
637
00:42:37,010 --> 00:42:38,010
Si sta fermando.
638
00:42:38,050 --> 00:42:39,050
Ora.
639
00:42:39,350 --> 00:42:40,350
Abbiamo l'indirizzo.
640
00:43:16,610 --> 00:43:17,770
Qui non c'è nessuno.
641
00:43:29,890 --> 00:43:30,970
Questa è ancora tiepida.
642
00:43:33,710 --> 00:43:34,710
Domenico?
643
00:43:35,130 --> 00:43:36,830
Siamo a casa della Pennino, ma è scappata.
644
00:43:40,210 --> 00:43:41,650
Ha cercato l'indirizzo.
645
00:43:41,670 --> 00:43:42,670
Via Calamatta.
646
00:43:42,730 --> 00:43:45,290
Se la sedete lì, vedi se trovi altro.
647
00:43:50,650 --> 00:43:51,650
Dov'è la macchina?
648
00:43:51,790 --> 00:43:52,930
La macchina è pronta.
649
00:43:52,931 --> 00:43:54,010
Ci aspetta lì giù.
650
00:43:55,550 --> 00:43:57,430
Ha ritelefonato il giudice Ferretti.
651
00:43:58,790 --> 00:44:00,650
Ci siamo presi una bella gatta da pelare.
652
00:44:00,651 --> 00:44:01,230
Eh sì.
653
00:44:01,410 --> 00:44:03,550
E' per difendere un matto come Calcaterra.
654
00:44:04,830 --> 00:44:07,010
Sono i matti e i visionari che cambiano il
mondo.
655
00:44:07,450 --> 00:44:08,450
Dottor Manetti?
656
00:44:08,570 --> 00:44:08,710
Sì?
657
00:44:08,850 --> 00:44:10,430
Ci sono dei documenti da firmare.
658
00:44:10,590 --> 00:44:11,590
Arrivo subito.
659
00:44:40,410 --> 00:44:41,870
Che cazzo succede?
660
00:44:42,050 --> 00:44:42,290
Via!
661
00:44:43,000 --> 00:44:43,290
Sicurezza!
662
00:44:43,850 --> 00:44:44,430
Attentato!
663
00:44:44,570 --> 00:44:45,030
Sicurezza!
664
00:44:45,090 --> 00:44:46,090
Attentato!
665
00:44:49,990 --> 00:44:50,990
Merda!
666
00:44:53,570 --> 00:44:54,150
Dottore!
667
00:44:54,151 --> 00:44:55,151
Chiamo l'ambulanza!
668
00:44:55,270 --> 00:44:55,810
Chiamo l'ambulanza!
669
00:44:56,050 --> 00:44:57,050
Dottore!
670
00:44:57,190 --> 00:44:58,190
Dottore!
671
00:45:07,320 --> 00:45:09,020
Hanno sparato a Funari, è morto.
672
00:45:09,260 --> 00:45:09,720
Crisalide?
673
00:45:09,920 --> 00:45:11,000
Sì, sicuramente sì.
674
00:45:11,200 --> 00:45:12,240
Io sto andando lì.
675
00:45:12,260 --> 00:45:13,260
Novità su Leo?
676
00:45:13,300 --> 00:45:13,760
Nessuna.
677
00:45:13,920 --> 00:45:15,320
Fatemi sapere se scoprite qualcosa.
678
00:45:16,040 --> 00:45:17,120
Hanno ammazzato Funari.
679
00:45:19,600 --> 00:45:20,060
Ammazzato?
680
00:45:20,180 --> 00:45:21,180
Uh-huh.
681
00:45:24,510 --> 00:45:25,510
Che c'è?
682
00:45:26,050 --> 00:45:27,050
Guardavo il disegno.
683
00:45:29,490 --> 00:45:31,344
Non è strano che un
bambino che non ha mai
684
00:45:31,345 --> 00:45:34,571
visto il padre lo disegni
accanto alla madre?
685
00:45:37,130 --> 00:45:38,550
I bambini non mentono mai.
686
00:45:40,710 --> 00:45:41,710
Grazie.
687
00:45:43,290 --> 00:45:45,170
Domenico, hanno visto la moto della
Pennino.
688
00:45:55,360 --> 00:45:56,360
Mi dispiace.
689
00:45:56,640 --> 00:45:57,820
Mi dispiace anche a me.
690
00:45:59,260 --> 00:46:02,220
Adesso ci credi che Funari qua dentro le
cose lo voleva cambiare veramente?
691
00:46:10,140 --> 00:46:10,540
Lara.
692
00:46:10,700 --> 00:46:11,800
Domenico, che dici?
693
00:46:11,960 --> 00:46:12,960
È Crisalide?
694
00:46:13,480 --> 00:46:16,260
La moto dei killer era quella della
Pennino, una Trajuns Blue.
695
00:46:16,540 --> 00:46:16,800
Voi?
696
00:46:17,460 --> 00:46:17,860
Niente.
697
00:46:17,861 --> 00:46:20,461
Il figlio di Di Leo ha parlato
con Sandro e ha detto che la
698
00:46:20,462 --> 00:46:23,020
madre e una signora vanno a
fare spesso delle gite a Taormina.
699
00:46:23,021 --> 00:46:25,220
A quanto pare la signora lì ha una casa.
700
00:46:26,020 --> 00:46:27,440
Magari il compagno della madre?
701
00:46:27,600 --> 00:46:28,040
Non lo so.
702
00:46:28,280 --> 00:46:30,640
Però abbiamo trovato un navigatore con un
punto preciso.
703
00:46:30,860 --> 00:46:32,120
Ci stiamo dirigendo lì.
704
00:46:53,030 --> 00:46:54,110
Come procediamo?
705
00:46:55,450 --> 00:46:58,210
Bonifichiamo l'ambiente e aspettiamo che i
capi ci facciano sapere.
706
00:47:13,900 --> 00:47:14,900
Sì.
707
00:47:20,440 --> 00:47:21,440
Sì, signore.
708
00:47:53,740 --> 00:47:55,670
Il mio onore si chiama Fedeltà.
709
00:47:55,671 --> 00:47:57,490
A Crisalide.
710
00:47:58,010 --> 00:47:59,270
Per Crisalide.
711
00:48:48,770 --> 00:48:51,190
A Leo e Pennino ce li siamo giocati.
712
00:48:53,850 --> 00:48:56,450
Mi dispiace che non siamo riusciti a
prenderli vivi.
713
00:48:57,090 --> 00:48:59,570
L'importante è che non ti sei fatto
ammazzare lì.
714
00:49:00,130 --> 00:49:02,390
Vabbè, nel caso mi fingevo morto.
715
00:49:02,750 --> 00:49:03,390
Spezzica.
716
00:49:03,750 --> 00:49:04,790
Che hai trovato?
717
00:49:04,791 --> 00:49:07,986
Un commerciante di nome Mario Arcano lo ha
riconosciuto un anno dopo la sua morte.
718
00:49:08,010 --> 00:49:10,010
Spezzica prima di morire lo aveva
tagliaggiato.
719
00:49:11,230 --> 00:49:12,270
Nessuno gli aveva creduto.
720
00:49:12,450 --> 00:49:15,490
Due giorni dopo la sua auto salta in aria
e Arcano si è salvato per miracolo.
721
00:49:15,730 --> 00:49:16,730
Andiamo a vedere.
722
00:49:17,550 --> 00:49:19,510
Ho vissuto nel terrore per due anni.
723
00:49:20,090 --> 00:49:21,090
Nessuno mi credeva.
724
00:49:21,510 --> 00:49:23,850
Né la polizia, né gli amici miei.
725
00:49:24,890 --> 00:49:26,270
Dicevano che d'ero stressato.
726
00:49:26,790 --> 00:49:30,810
E anche quando è saltata la macchina tutti
a pensare che d'ero avere il pizzo.
727
00:49:31,250 --> 00:49:33,014
Ascolti, noi adesso le
crediamo però e siamo
728
00:49:33,015 --> 00:49:34,730
sicuri che Spezzica
sta per fare un omicidio.
729
00:49:34,790 --> 00:49:37,530
Ci dica dove l'ha visto due anni fa,
potrebbe esserci utile.
730
00:49:37,690 --> 00:49:39,110
Qualsiasi cosa si ricorda.
731
00:49:39,150 --> 00:49:40,730
Che macchina aveva, con chi stava.
732
00:49:41,810 --> 00:49:42,930
Posso fare di meglio.
733
00:49:50,450 --> 00:49:53,610
Questo l'ho scattato il giorno prima che
cercasse di farmi saltare per aria.
734
00:50:05,860 --> 00:50:06,860
Sì, siamo qui.
735
00:50:32,230 --> 00:50:33,230
Soprio, elegante.
736
00:50:33,470 --> 00:50:34,470
Bravo Spezzica.
737
00:50:44,220 --> 00:50:45,300
Qui non c'è nessuno.
738
00:50:48,740 --> 00:50:49,740
Francesca, vieni.
739
00:50:53,990 --> 00:50:55,310
Mi hanno portato via il computer.
740
00:50:55,810 --> 00:50:57,170
Però c'è una stampa in memoria.
741
00:50:57,430 --> 00:50:58,750
Ma non c'è il computer attaccato.
742
00:50:58,751 --> 00:51:00,151
Figuro che non stamperà mai niente.
743
00:51:02,810 --> 00:51:03,810
Te l'avevo detto.
744
00:51:09,190 --> 00:51:10,190
No, non lo so.
745
00:51:10,390 --> 00:51:11,390
Lettere, numeri.
746
00:51:11,490 --> 00:51:14,130
Mandiamo una foto alla scientifica,
magari li capiscono più di noi.
747
00:51:14,770 --> 00:51:15,770
Aspetta.
748
00:51:18,670 --> 00:51:21,270
Lara, Capote e Orsa hanno mandato un file
a Trenti.
749
00:51:21,290 --> 00:51:23,630
È un'immagine presa da rifugio di
Spezzica.
750
00:51:24,430 --> 00:51:25,430
Vediamo che dice.
751
00:51:25,470 --> 00:51:26,470
Sì.
752
00:51:26,970 --> 00:51:28,070
Trenti, sono io.
753
00:51:28,790 --> 00:51:30,930
Ecco, dovrebbe esserti arrivata l
'immagine.
754
00:51:31,470 --> 00:51:32,870
Sta inviando l'immagine.
755
00:51:34,330 --> 00:51:35,770
Stiamo uscendo, signor Questore?
756
00:51:35,910 --> 00:51:37,070
Sì, prendiamo la macchina.
757
00:51:40,370 --> 00:51:41,850
Il cellulare è in ufficio.
758
00:51:42,110 --> 00:51:43,270
Lasci, glielo prendo io.
759
00:51:44,470 --> 00:51:45,470
Grazie.
760
00:51:49,460 --> 00:51:51,360
È il contrasegno del nostro parcheggio.
761
00:51:51,480 --> 00:51:52,480
Hai ragione.
762
00:51:53,140 --> 00:51:53,740
Eccolo.
763
00:51:53,880 --> 00:51:54,880
Grazie.
764
00:52:02,180 --> 00:52:04,380
Hai ragione, è vicino a quello del
Questore.
765
00:52:04,560 --> 00:52:05,060
Licata.
766
00:52:05,240 --> 00:52:06,240
È lui l'obiettivo.
767
00:52:06,241 --> 00:52:07,241
Andiamo.
768
00:52:17,110 --> 00:52:18,110
Signor Questore.
769
00:52:20,790 --> 00:52:22,030
Che succede, ragazzi?
770
00:52:22,550 --> 00:52:23,950
Venga con noi, poi vi spiegiamo.
771
00:52:25,890 --> 00:52:26,890
Atterra.
772
00:52:29,990 --> 00:52:30,990
È ferito?
773
00:52:31,270 --> 00:52:32,150
Venga, venga.
774
00:52:32,270 --> 00:52:33,270
Andiamo su!
775
00:52:34,110 --> 00:52:35,590
Venga giù, giù, giù, giù.
776
00:52:36,390 --> 00:52:37,390
Sali!
777
00:52:38,370 --> 00:52:39,370
Stai giù!
778
00:52:42,670 --> 00:52:44,230
Rimanga giù e non si muova, capito?
779
00:52:45,010 --> 00:52:45,490
Sandro!
780
00:52:45,890 --> 00:52:46,510
Vai, Laura!
781
00:52:46,690 --> 00:52:47,370
Vai, vai!
782
00:52:47,371 --> 00:52:48,371
Vai!
783
00:53:02,040 --> 00:53:03,040
È ferito?
784
00:53:03,780 --> 00:53:04,380
No.
785
00:53:04,500 --> 00:53:05,400
L'aiuto?
786
00:53:05,480 --> 00:53:06,480
Grazie, faccio da solo.
787
00:53:13,110 --> 00:53:15,750
Anzalone, l'altro dovrebbe essere
Spezzica.
788
00:53:16,370 --> 00:53:18,490
E prima di lui Pennino, Aleo.
789
00:53:19,370 --> 00:53:21,030
De Silva ha detto la verità.
790
00:53:21,130 --> 00:53:25,050
Veronica Colombo e Spagnardi stanno
utilizzando le loro cellule dormienti.
791
00:53:25,710 --> 00:53:27,290
Dobbiamo capire come sono entrati.
792
00:53:27,370 --> 00:53:28,370
A casa nostra.
793
00:53:29,870 --> 00:53:32,850
Di questa cosa adesso me ne occupo io.
794
00:53:37,150 --> 00:53:39,890
Comunque grazie, mi avete salvato la vita.
795
00:53:47,710 --> 00:53:48,710
Dove stava?
796
00:53:48,890 --> 00:53:49,970
Ce l'aveva in tasca.
797
00:53:54,420 --> 00:53:56,040
Cerchiamo di capire che posto apre.
798
00:54:13,490 --> 00:54:16,730
Licata si è salvato e abbiamo perso
Anzalone e Spezzica.
799
00:54:17,030 --> 00:54:18,430
Ma erano sacrificabili.
800
00:54:19,070 --> 00:54:20,810
Il segnale comunque è arrivato.
801
00:54:22,050 --> 00:54:24,339
Infatti i membri del
comitato hanno cominciato
802
00:54:24,340 --> 00:54:26,931
a ricevere le prime
richieste di mediazione.
803
00:54:27,150 --> 00:54:28,270
Dobbiamo andare avanti.
804
00:54:29,390 --> 00:54:32,670
Dobbiamo proseguire con la seconda parte
dell'operazione se vogliamo che i nostri
805
00:54:32,671 --> 00:54:34,670
uomini abbiano posti chiave nel prossimo
governo.
806
00:54:35,210 --> 00:54:37,290
Lo so, però...
807
00:54:38,190 --> 00:54:39,290
Hai dei dubbi?
808
00:54:41,570 --> 00:54:43,690
Per vent'anni nessuno sapeva che fossi.
809
00:54:44,690 --> 00:54:48,250
Ora la mia faccia è ovunque, non sono
abituato.
810
00:54:49,110 --> 00:54:50,110
Gioia...
811
00:54:50,780 --> 00:54:52,370
Ora dobbiamo sparire per un poco.
812
00:55:01,070 --> 00:55:02,310
Dobbiamo dividerci.
813
00:55:03,930 --> 00:55:05,250
Solo per un poco.
814
00:55:26,310 --> 00:55:27,310
Cazzo...
815
00:55:45,780 --> 00:55:47,280
Bella operazione, Lara.
816
00:55:47,440 --> 00:55:47,880
Bravi.
817
00:55:48,180 --> 00:55:48,920
Grazie.
818
00:55:49,020 --> 00:55:49,680
Come stai?
819
00:55:49,820 --> 00:55:50,040
Bene.
820
00:55:50,320 --> 00:55:52,820
Hanno controllato la macchina di spezzi di
Anzalone.
821
00:55:53,080 --> 00:55:53,680
Niente.
822
00:55:53,780 --> 00:55:55,680
Nessun indizio, nessun documento.
823
00:55:55,700 --> 00:55:57,760
Anche il telaio è stato cancellato.
824
00:55:57,880 --> 00:55:59,960
Francesca, novità sulla chiave di
Anzalone?
825
00:56:00,360 --> 00:56:01,360
Ho l'indirizzo.
826
00:56:01,500 --> 00:56:02,660
Via Mazzini 23.
827
00:56:02,920 --> 00:56:03,360
È un garage.
828
00:56:03,880 --> 00:56:04,480
Andiamo.
829
00:56:04,840 --> 00:56:05,560
Te la senti?
830
00:56:05,680 --> 00:56:06,680
Sì.
831
00:57:21,860 --> 00:57:22,860
Merda.
832
00:57:29,850 --> 00:57:30,850
C4.
833
00:57:33,390 --> 00:57:34,990
Facciamo venire gli artificieri.
834
00:57:39,970 --> 00:57:40,970
Non timer.
835
00:57:44,330 --> 00:57:45,710
Questi non vogliono sparare.
836
00:57:46,610 --> 00:57:47,790
Vogliono fare una strage.
837
00:57:49,490 --> 00:57:51,130
È una confessione all'ingrosso.
838
00:57:51,131 --> 00:57:51,930
Ne mancano quattro.
839
00:57:52,110 --> 00:57:53,110
Quattro bombe.
840
00:57:54,330 --> 00:57:55,390
Avvisa la centrale.
841
00:57:55,930 --> 00:57:57,270
Porto, aeroporto, stazione.
842
00:57:57,330 --> 00:57:58,330
Massimo, allerta.
843
00:57:58,770 --> 00:57:59,770
Dove stai andando?
844
00:58:03,250 --> 00:58:04,250
Domenico, non farlo.
845
00:58:04,930 --> 00:58:06,650
Non tenermi fuori anche questa volta.
846
00:58:07,690 --> 00:58:10,590
De Silva ci ha dato la lista degli
assassini di crisale dell'Ara.
847
00:58:12,730 --> 00:58:14,070
Ci può aiutare solo lui.
848
00:58:14,290 --> 00:58:15,530
Sai come rintracciarlo?
849
00:58:15,790 --> 00:58:16,790
Ho il suo numero.
850
00:58:24,280 --> 00:58:26,100
Ho saputo di Funari e di Licata.
851
00:58:28,880 --> 00:58:30,160
Hanno piazzato quattro bombe.
852
00:58:30,340 --> 00:58:32,300
Non so dove stanno, non so quando
scoppieranno.
853
00:58:32,320 --> 00:58:34,200
Dammi qualcosa per aiutarmi, De Silva,
ti prego.
854
00:58:34,800 --> 00:58:36,420
Era una vecchia idea di Mantia.
855
00:58:36,620 --> 00:58:38,660
Tutto deve cambiare perché non cambi
nulla.
856
00:58:39,420 --> 00:58:41,940
Veronica e Spagnardi hanno deciso di
seguire le sue orme.
857
00:58:42,140 --> 00:58:43,140
Ma perché?
858
00:58:43,340 --> 00:58:44,720
Io capisco gli accordi con il maestro.
859
00:58:44,721 --> 00:58:44,800
La mafia?
860
00:58:44,920 --> 00:58:46,080
Ma qua si parla di stragi.
861
00:58:46,260 --> 00:58:49,823
Quando ci sarà il caos loro si
offriranno come gli unici capaci
862
00:58:49,824 --> 00:58:52,740
di portare tutto all 'ordine,
alle leggi, alle istituzioni.
863
00:58:54,960 --> 00:58:57,260
I membri del comitato lo sanno degli
attentati?
864
00:58:57,480 --> 00:58:59,500
Non si occupano di strategie operative.
865
00:59:00,040 --> 00:59:02,540
Quello era compito del vecchio e adesso è
di Spagnardi.
866
00:59:03,120 --> 00:59:04,120
Fammi un nome De Silva.
867
00:59:04,640 --> 00:59:05,640
Dimmi, chiedimi che sono.
868
00:59:07,200 --> 00:59:08,240
Fammi un nome, cazzo.
869
00:59:10,560 --> 00:59:11,560
Prenderesti tempo?
870
00:59:14,870 --> 00:59:16,910
Tu speri ancora di lavorare con loro,
vero?
871
00:59:18,370 --> 00:59:20,490
E questo è il mio campo da gioco,
Calcaterra.
872
00:59:20,590 --> 00:59:21,590
E ti piace?
873
00:59:26,830 --> 00:59:28,190
Questi stanno per fare una strage.
874
00:59:28,870 --> 00:59:31,151
Secondo me questo non è più nemmeno il tuo
campo da gioco.
875
00:59:43,680 --> 00:59:44,680
Merda.
876
00:59:47,590 --> 00:59:48,910
Una sola concessione.
877
00:59:50,690 --> 00:59:51,730
Michele Marino.
878
00:59:53,650 --> 00:59:54,790
Ma perché Marino?
879
00:59:57,790 --> 00:59:59,150
Marino è sotto scorta, cazzo.
880
00:59:59,390 --> 00:59:59,830
Appunto.
881
01:00:00,170 --> 01:00:01,170
Cosa vostra?
882
01:00:02,050 --> 01:00:04,290
Mi racconterà le bombe già ai tempi di
Mantia.
883
01:00:04,350 --> 01:00:05,510
Sarà più facile farlo cedere.
884
01:00:09,010 --> 01:00:10,770
Dammi qualcosa De Silva, cazzo.
885
01:00:11,390 --> 01:00:12,190
Dammi qualcosa.
886
01:00:12,250 --> 01:00:13,730
Dammi un antidorifico, un calmante.
887
01:00:13,810 --> 01:00:14,930
Non ce la faccio più, merda.
888
01:00:16,050 --> 01:00:18,210
Che cazzo mi devi sotto la grotta De
Silva?
889
01:00:26,590 --> 01:00:27,590
Adesso è in gocce.
890
01:00:29,370 --> 01:00:30,590
Ma non esagerare.
891
01:00:30,610 --> 01:00:31,610
Puoi dare la testa.
892
01:00:44,410 --> 01:00:47,370
Signorina, prenotate il ristorante stasera
con il presidente della regione?
893
01:00:47,510 --> 01:00:48,510
Sì, certo, ovviamente.
894
01:00:48,590 --> 01:00:50,070
La chiamerò sua moglie ben due volte.
895
01:01:05,720 --> 01:01:07,940
Dottor Calcaterra, ma che succede?
896
01:01:12,410 --> 01:01:16,271
Succede che da oggi la scorta del consigliere
passa direttamente all 'antimafia.
897
01:01:16,690 --> 01:01:18,750
Ma dall'ufficio non mi hanno comunicato
niente?
898
01:01:18,751 --> 01:01:21,370
Ordini diretti del DDA dopo l'attentato a
quest'ora.
899
01:01:21,490 --> 01:01:21,690
Va bene.
900
01:01:21,750 --> 01:01:22,870
Cosa ci facciamo, fermi qui?
901
01:01:23,330 --> 01:01:24,330
Andiamo?
902
01:01:25,010 --> 01:01:26,530
Signorina, ci vediamo dopo in ufficio.
903
01:01:47,300 --> 01:01:48,891
Senta Calcaterra, io
pretendo di sapere cosa
904
01:01:48,892 --> 01:01:51,861
sta succedendo e
perché mi ha portato qui.
905
01:01:53,780 --> 01:01:55,060
Stavi dicendo, consigliere?
906
01:02:18,770 --> 01:02:21,410
Ti devo ancora ringraziare per lo
scherzetto che mi avete fatto.
907
01:02:24,030 --> 01:02:27,550
Senti, io non c'entro niente con quello
che hanno fatto Spagnardi.
908
01:02:27,551 --> 01:02:30,530
Spagnardi e Veronica, non lo sappiamo
neanche.
909
01:02:37,320 --> 01:02:38,320
Demi delle bombe.
910
01:02:39,330 --> 01:02:40,710
Io non ne so niente.
911
01:02:40,910 --> 01:02:41,990
Allora sei inutile.
912
01:02:42,570 --> 01:02:44,510
Ti giuro, ti giuro.
913
01:02:45,330 --> 01:02:48,990
Spagnardi e la Colombo non ce l'hanno
detto niente.
914
01:02:49,450 --> 01:02:50,470
Solo che...
915
01:02:51,300 --> 01:02:52,300
Che cosa?
916
01:02:52,850 --> 01:02:53,850
È per oggi.
917
01:02:54,050 --> 01:02:54,670
Dove?
918
01:02:54,830 --> 01:02:55,470
A Catania.
919
01:02:55,750 --> 01:02:56,830
So solo questo.
920
01:02:57,550 --> 01:02:59,090
Il posto preciso non ce l'hanno detto.
921
01:03:00,010 --> 01:03:01,510
E allora ammazzalo, Tosino.
922
01:03:02,110 --> 01:03:03,670
Poi dico che c'hai a Salete.
923
01:03:04,850 --> 01:03:05,850
Con piacere.
924
01:03:06,010 --> 01:03:06,330
No, no!
925
01:03:06,450 --> 01:03:06,930
Aspetta!
926
01:03:07,050 --> 01:03:07,530
Aspetta!
927
01:03:07,570 --> 01:03:08,570
Aspettate!
928
01:03:08,770 --> 01:03:09,770
Aspettate.
929
01:03:10,110 --> 01:03:11,110
Posso aiutarvi!
930
01:03:11,850 --> 01:03:12,850
Posso aiutarvi!
931
01:03:14,370 --> 01:03:15,370
So...
932
01:03:16,210 --> 01:03:17,430
So dove è Spagnardi.
933
01:03:19,310 --> 01:03:20,830
Ma che cazzo fai a saperlo?
934
01:03:21,130 --> 01:03:22,170
Quando ha chiamato?
935
01:03:22,550 --> 01:03:23,910
Per pensare alla riunione?
936
01:03:24,590 --> 01:03:25,590
Ieri?
937
01:03:25,750 --> 01:03:27,530
Sono stato io a ricevere la telefonata.
938
01:03:28,150 --> 01:03:30,370
Ho pensato che avesse chiamato per conto
di Mantia.
939
01:03:30,670 --> 01:03:31,110
Stringi!
940
01:03:31,670 --> 01:03:33,130
Ho sentito il rumore del mare!
941
01:03:33,590 --> 01:03:35,950
Il rumore del mare che sputteva sugli
stogli!
942
01:03:36,930 --> 01:03:38,770
Deve essere in una di quelle case sicure!
943
01:03:38,810 --> 01:03:39,570
Quelle di Mantia!
944
01:03:39,750 --> 01:03:41,490
Quelle che gli ho procurato io!
945
01:03:51,770 --> 01:03:53,310
Non ammazzarlo sul serio, eh?
946
01:03:53,730 --> 01:03:55,630
Non dicevo sul serio di ammazzarlo.
947
01:03:56,450 --> 01:03:57,450
Certo, Domenico.
948
01:04:03,390 --> 01:04:04,890
Ti ho chiamato l'ambulanza.
949
01:04:05,170 --> 01:04:06,770
Devi solo sperare che arrivi.
950
01:04:07,610 --> 01:04:10,470
Hanno salvato il culo due volte,
ma non ero io a chiamarla.
951
01:05:20,290 --> 01:05:21,790
Siamo sempre un passo indietro.
952
01:05:31,570 --> 01:05:32,570
Domenico, vieni a vedere.
953
01:05:32,730 --> 01:05:34,230
Abbiamo delle tracce qui in bagno.
954
01:05:34,690 --> 01:05:35,690
Si è allentato?
955
01:05:36,290 --> 01:05:37,290
Ancora no.
956
01:05:37,670 --> 01:05:38,670
Dai.
957
01:05:38,910 --> 01:05:40,030
C'è qualcosa là.
958
01:05:43,830 --> 01:05:44,870
Hanno bruciato qualcosa.
959
01:05:45,170 --> 01:05:46,170
Ce l'ho qui, ce l'ho qui.
960
01:05:47,890 --> 01:05:48,890
Metti là.
961
01:05:50,770 --> 01:05:51,770
Che è?
962
01:05:54,030 --> 01:05:55,110
Sembra un'immaginetta.
963
01:05:55,530 --> 01:05:56,590
È un santino.
964
01:05:58,810 --> 01:05:59,850
Ma è Sant'Agata.
965
01:06:00,410 --> 01:06:01,670
Oggi c'è la processione.
966
01:06:01,950 --> 01:06:03,110
Parte fra circa tre ore.
967
01:06:03,270 --> 01:06:03,650
Oggi?
968
01:06:03,850 --> 01:06:04,850
Sì.
969
01:06:06,570 --> 01:06:08,410
Hanno piazzato le bombe lungo il percorso.
970
01:06:08,630 --> 01:06:10,710
C'è già una buia pachamativa sul percorso.
971
01:06:10,750 --> 01:06:13,726
La processione va a stare davanti al
Comune, al Tribunale e alla Prefettura.
972
01:06:13,750 --> 01:06:15,130
Sì, ma le bombe sono quattro.
973
01:06:15,710 --> 01:06:18,030
Lara, mandiamo gli artificieri e noi
continuiamo a cercare.
974
01:06:18,950 --> 01:06:19,350
Separiamoci.
975
01:06:19,490 --> 01:06:19,770
Comune?
976
01:06:19,890 --> 01:06:20,190
Comune.
977
01:06:20,770 --> 01:06:22,010
Io, Sandro, Prefettura.
978
01:06:22,590 --> 01:06:23,590
Io vado in Tribunale.
979
01:06:23,730 --> 01:06:24,730
Ci fai da solo?
980
01:06:24,990 --> 01:06:26,030
Passo a prendere un amico.
981
01:06:27,590 --> 01:06:29,450
È scattata l'alarme di prossimità.
982
01:06:29,490 --> 01:06:30,646
Hanno trovato la casa a mare.
983
01:06:30,670 --> 01:06:31,670
Ma come hanno fatto?
984
01:06:32,090 --> 01:06:33,090
Qualcuno ha parlato.
985
01:06:33,730 --> 01:06:35,330
Ce la dovevamo minare.
986
01:06:35,550 --> 01:06:36,550
Non c'era tempo.
987
01:06:36,870 --> 01:06:39,710
Ma ha fatto sparire tutto quello che
poteva portare alle bombe.
988
01:06:39,910 --> 01:06:41,570
Ma tu dove sei ora, Gioia?
989
01:06:41,790 --> 01:06:44,010
Devo finire una cosa prima di partire.
990
01:06:44,230 --> 01:06:45,890
E ne approfitterò per pregare.
991
01:06:46,510 --> 01:06:48,170
Non ti faceva così credente.
992
01:06:48,450 --> 01:06:50,050
È Dio a darmi forza.
993
01:06:50,330 --> 01:06:52,770
Ma Dio lo sa che stiamo per colpire il suo
greggio?
994
01:06:52,970 --> 01:06:54,490
Non ti fa sentire in colpa?
995
01:06:54,730 --> 01:06:57,450
Sai cosa disse l'Eccevescovo a Manrico
durante le crociate?
996
01:06:59,510 --> 01:07:00,510
Uccideteli tutti.
997
01:07:02,010 --> 01:07:03,210
Dio riconoscerà i suoi.
998
01:07:04,050 --> 01:07:05,670
In fondo la nostra è una crociata.
999
01:07:05,990 --> 01:07:07,170
E avrà delle vittime.
1000
01:07:23,930 --> 01:07:24,550
Trovato qualcosa?
1001
01:07:24,910 --> 01:07:25,910
Ancora no, dottore.
1002
01:07:26,470 --> 01:07:29,550
Abbiamo rimosso parte delle auto in soste,
i cassonetti e l'imbondizia.
1003
01:07:29,590 --> 01:07:30,750
Stiamo verificando i tombini.
1004
01:07:31,010 --> 01:07:32,070
Ma non è così semplice.
1005
01:07:32,630 --> 01:07:34,310
Chi ha messo le bombe l'ha progettata
bene.
1006
01:07:34,670 --> 01:07:36,150
Prevedeva anche un nostro intervento.
1007
01:07:36,790 --> 01:07:38,430
Avete bonificato l'interno del tribunale.
1008
01:07:38,590 --> 01:07:41,070
Stiamo procedendo, ma ci sono più di 300
stanze.
1009
01:07:41,130 --> 01:07:42,270
Un giorno non basterà.
1010
01:07:43,510 --> 01:07:44,510
Ma lui chi è?
1011
01:07:44,910 --> 01:07:45,930
Sta con me, è un collega.
1012
01:07:46,030 --> 01:07:46,570
Ah, un pochino dopo.
1013
01:07:46,810 --> 01:07:47,810
Sì.
1014
01:07:48,970 --> 01:07:49,970
Via!
1015
01:07:50,150 --> 01:07:51,150
Presto, presto!
1016
01:08:10,850 --> 01:08:11,170
Allora?
1017
01:08:11,650 --> 01:08:14,186
Abbiamo evacuato tutto il palazzo,
non ci dovrebbe essere più nessuno.
1018
01:08:14,210 --> 01:08:15,246
Gli artificieri dove stanno?
1019
01:08:15,270 --> 01:08:16,786
Eh, stanno arrivando da un momento all
'altro.
1020
01:08:16,810 --> 01:08:17,810
Non c'è tempo.
1021
01:08:18,610 --> 01:08:19,910
Lara, dove sta sta bomba?
1022
01:08:19,990 --> 01:08:20,390
Non lo so.
1023
01:08:20,990 --> 01:08:23,790
La bomba deve prendere la processione,
deve prendere anche questo posto.
1024
01:08:23,810 --> 01:08:24,810
Quindi deve stare qua.
1025
01:08:24,990 --> 01:08:26,111
Queste macchine di chi sono?
1026
01:08:26,490 --> 01:08:27,350
Eh, sono le nostre.
1027
01:08:27,490 --> 01:08:28,490
Le avete controllate?
1028
01:08:28,550 --> 01:08:29,870
Ma no, aspettiamo gli artificieri,
no?
1029
01:08:29,871 --> 01:08:31,231
Non c'è tempo per gli artificieri!
1030
01:08:52,250 --> 01:08:53,470
Fermo, fermo, fermo, fermo.
1031
01:08:53,471 --> 01:08:54,471
Non la tocchi.
1032
01:08:54,670 --> 01:08:56,550
Guardi solo da fuori e veda se ci sono dei
fili.
1033
01:09:08,730 --> 01:09:10,690
Guarda la centralina della rampa di
Sabili.
1034
01:09:11,030 --> 01:09:11,870
Il lucchetto.
1035
01:09:12,030 --> 01:09:13,030
È nuovo.
1036
01:09:21,030 --> 01:09:22,190
Come posto ideale.
1037
01:09:23,150 --> 01:09:25,670
Così prende sia il tribunale che il
passaggio della processione.
1038
01:09:27,650 --> 01:09:28,650
Ehi!
1039
01:09:28,890 --> 01:09:29,690
Le tronchesi!
1040
01:09:29,750 --> 01:09:30,750
Ehi!
1041
01:09:31,010 --> 01:09:32,010
Le tronchesi!
1042
01:09:32,390 --> 01:09:33,790
Capo, abbiamo trovato qualcosa.
1043
01:10:08,940 --> 01:10:09,940
Alto potenziale.
1044
01:10:10,560 --> 01:10:11,000
C4.
1045
01:10:11,460 --> 01:10:13,020
Collegata a un detonatore e a un timer.
1046
01:10:14,100 --> 01:10:15,100
In bocca al lupo.
1047
01:10:15,360 --> 01:10:16,360
Coordinatevi con lui.
1048
01:10:22,170 --> 01:10:23,170
Ecco la cazzo.
1049
01:10:23,230 --> 01:10:24,230
Lara!
1050
01:10:24,330 --> 01:10:25,330
Sta qua.
1051
01:10:25,410 --> 01:10:26,410
Lara!
1052
01:10:27,210 --> 01:10:28,270
Ecco i fili, guarda.
1053
01:10:28,271 --> 01:10:29,271
Vedi i fili?
1054
01:10:29,790 --> 01:10:30,230
Ok.
1055
01:10:30,450 --> 01:10:31,450
V2, fuori.
1056
01:10:31,670 --> 01:10:32,670
Qua ci penso io.
1057
01:10:32,710 --> 01:10:33,050
Fuori?
1058
01:10:33,250 --> 01:10:34,250
Vada, vada, vada, vada!
1059
01:10:34,770 --> 01:10:36,030
Lara, anche per te, fuori.
1060
01:10:36,031 --> 01:10:36,810
No, io rimango.
1061
01:10:36,910 --> 01:10:37,370
Non esiste.
1062
01:10:37,410 --> 01:10:37,850
Vai fuori.
1063
01:10:38,030 --> 01:10:39,310
Questa cosa la facciamo insieme.
1064
01:10:39,430 --> 01:10:40,430
Ma perché?
1065
01:10:40,730 --> 01:10:41,990
Perché non ti lascio da solo.
1066
01:10:44,710 --> 01:10:48,330
Adesso, con calma, apri lo sportello.
1067
01:11:08,330 --> 01:11:09,330
Segui i fili.
1068
01:11:27,470 --> 01:11:28,470
Oh, cazzo.
1069
01:11:28,870 --> 01:11:29,870
Che c'è?
1070
01:11:30,050 --> 01:11:30,570
C4.
1071
01:11:30,990 --> 01:11:31,450
Quanto?
1072
01:11:31,970 --> 01:11:32,970
Tanto.
1073
01:11:33,450 --> 01:11:33,970
Troppo.
1074
01:11:34,450 --> 01:11:37,110
Attento, potrebbero esserci dei detonatori
inaccessibili.
1075
01:11:37,970 --> 01:11:39,150
È troppo rischioso.
1076
01:11:39,370 --> 01:11:40,090
Qui manca qualcosa.
1077
01:11:40,390 --> 01:11:41,390
C4.
1078
01:11:42,050 --> 01:11:43,350
Ci deve essere un timer.
1079
01:11:43,870 --> 01:11:45,290
Un controllo a distanza.
1080
01:11:45,910 --> 01:11:47,170
Sta qui, ma non sta qui.
1081
01:11:48,290 --> 01:11:49,670
Con calma, prova a cercare.
1082
01:11:54,250 --> 01:11:55,250
Avverti la centrale.
1083
01:11:55,550 --> 01:11:56,030
Allora?
1084
01:11:56,250 --> 01:11:57,250
All'interno pulito.
1085
01:11:57,450 --> 01:11:57,930
Sicuro?
1086
01:11:58,090 --> 01:11:59,090
Sicuro.
1087
01:12:05,730 --> 01:12:08,790
Anche il perimetro della piazza è quasi
stato del tutto delimitato.
1088
01:12:08,990 --> 01:12:11,126
Forse il palazzo delle finanze non è tra
gli obiettivi.
1089
01:12:11,150 --> 01:12:12,170
Dobbiamo cercare meglio.
1090
01:12:12,750 --> 01:12:14,230
I negozi li avete controllati tutti?
1091
01:12:14,490 --> 01:12:14,690
Sì.
1092
01:12:14,870 --> 01:12:16,390
L'unità cinofila sta arrivando.
1093
01:12:17,390 --> 01:12:17,870
Ok.
1094
01:12:17,871 --> 01:12:18,871
Che c'è, Vito?
1095
01:12:20,450 --> 01:12:21,910
Chi ha tolto l'acqua?
1096
01:12:34,910 --> 01:12:35,910
Niente.
1097
01:12:42,610 --> 01:12:43,650
Ho trovato qualcosa.
1098
01:12:44,330 --> 01:12:45,330
Va al cofano.
1099
01:12:45,890 --> 01:12:47,050
Va al cofano.
1100
01:13:08,530 --> 01:13:09,530
Sotto.
1101
01:13:09,630 --> 01:13:10,630
Sotto.
1102
01:13:25,730 --> 01:13:26,730
Cazzo, eccola.
1103
01:13:28,370 --> 01:13:29,370
Chiamo la Caterra.
1104
01:13:38,570 --> 01:13:40,150
Cazzo sta... Sandro.
1105
01:13:40,370 --> 01:13:41,370
Di qua.
1106
01:13:41,770 --> 01:13:42,770
Dove?
1107
01:13:42,850 --> 01:13:43,850
Di qua.
1108
01:13:44,190 --> 01:13:45,190
Verso di me.
1109
01:14:17,150 --> 01:14:18,150
Esci.
1110
01:14:18,970 --> 01:14:19,970
Domenico.
1111
01:14:23,200 --> 01:14:24,200
Undici minuti.
1112
01:14:24,360 --> 01:14:25,360
Merda.
1113
01:14:26,260 --> 01:14:27,260
Undici minuti.
1114
01:14:28,300 --> 01:14:30,120
Undici minuti e poi la quarta bomba
esplode.
1115
01:14:31,960 --> 01:14:32,740
I De Prian.
1116
01:14:32,840 --> 01:14:33,840
Casa Spagnardi.
1117
01:14:33,900 --> 01:14:34,980
Quello della processione.
1118
01:14:36,180 --> 01:14:37,460
Hai l'originale, intanto?
1119
01:14:37,580 --> 01:14:37,720
No.
1120
01:14:38,360 --> 01:14:40,200
No, però posso farmelo inviare col
telefonino?
1121
01:14:40,400 --> 01:14:40,740
Fallo.
1122
01:14:40,800 --> 01:14:41,580
La risposta sta là.
1123
01:14:41,640 --> 01:14:42,640
Me lo sento.
1124
01:14:52,370 --> 01:14:53,390
La sua Rosalia?
1125
01:14:53,410 --> 01:14:53,490
Sì.
1126
01:14:53,491 --> 01:14:54,491
Ehm... vogliamo andare.
1127
01:15:23,130 --> 01:15:24,130
Ingrandisci.
1128
01:15:24,270 --> 01:15:25,310
Ce la fai a vedere?
1129
01:15:25,650 --> 01:15:27,850
Ci saranno almeno 6.000 persone qua
intorno.
1130
01:15:29,350 --> 01:15:32,430
La processione adesso sta davanti alla
chiesa di San Francesco Borgia.
1131
01:15:33,370 --> 01:15:34,910
Proviamo a vedere sotto la statua.
1132
01:15:35,750 --> 01:15:37,110
Che Dio ce la mandi buona.
1133
01:15:38,470 --> 01:15:40,030
Che Dio ce la mandi buona.
1134
01:15:43,030 --> 01:15:43,530
Vieni.
1135
01:15:43,531 --> 01:15:48,630
Se mi darai una mano a tenere in ordine te
ne sarò grato.
1136
01:15:48,690 --> 01:15:49,690
Sono sempre da solo.
1137
01:15:49,930 --> 01:15:52,862
Squadre di artificieri sono
state viste in azione nella
1138
01:15:52,863 --> 01:15:55,550
sede del comune, della
prefettura e del tribunale.
1139
01:15:56,050 --> 01:16:00,310
La questione sembra poter essere collegata
ai mandati di cattura emessi a nome di
1140
01:16:00,311 --> 01:16:03,215
Giovanni Spagnardi e
Veronica Colombo, accusati di
1141
01:16:03,216 --> 01:16:06,190
guidare un'organizzazione
eversiva denominata Crisalide.
1142
01:16:22,250 --> 01:16:23,830
Stanno arrivando gli artificieri.
1143
01:16:23,990 --> 01:16:25,890
Non c'è tempo, dobbiamo fare da soli.
1144
01:16:48,740 --> 01:16:50,520
Ma che fatti sono questi?
1145
01:16:51,740 --> 01:16:52,740
Ehi.
1146
01:16:58,660 --> 01:16:59,660
Eccole qua.
1147
01:17:00,000 --> 01:17:01,220
È legata a qualcosa?
1148
01:17:03,460 --> 01:17:04,460
No.
1149
01:17:17,800 --> 01:17:18,800
Quanto manca?
1150
01:17:18,880 --> 01:17:19,880
58.
1151
01:17:20,100 --> 01:17:22,000
Se la fai a disinnescarla?
1152
01:17:23,200 --> 01:17:24,840
No, dobbiamo portarla via da qui.
1153
01:17:26,120 --> 01:17:27,760
E tanto sono già morto.
1154
01:17:28,760 --> 01:17:30,660
Tu muori solo se t'ammazzo io.
1155
01:17:34,400 --> 01:17:35,460
Era una bomba?
1156
01:17:35,600 --> 01:17:36,620
Una bomba?
1157
01:17:39,140 --> 01:17:40,400
Via, via, via.
1158
01:17:40,720 --> 01:17:41,720
Via, via, via.
1159
01:17:48,060 --> 01:17:49,800
Via, via, via.
1160
01:17:50,180 --> 01:17:51,180
Via!
1161
01:17:52,080 --> 01:17:53,080
outbreak
1162
01:18:21,450 --> 01:18:24,890
E io, come un solo sogno, dominno un
piramid.kt Cosa faccio io?
1163
01:18:41,560 --> 01:18:42,680
Che cazzo è?
1164
01:20:08,540 --> 01:20:09,540
Avanti.
1165
01:20:14,410 --> 01:20:16,390
Come posso aiutarla, sorella?
1166
01:20:16,950 --> 01:20:19,150
Sono venuta a darle la buona novella.
1167
01:20:51,770 --> 01:20:53,070
Ecco l'agnello di Dio.
1168
01:20:53,071 --> 01:20:54,071
Però...
1169
01:21:07,310 --> 01:21:08,970
tu sei un pericolo per noi.
1170
01:21:10,390 --> 01:21:11,930
Non posso lasciarti viva.
1171
01:21:26,270 --> 01:21:28,050
Sono anni che ti studio.
1172
01:21:33,930 --> 01:21:36,350
Come hai fatto a diventare così debole?
1173
01:21:39,750 --> 01:21:40,750
Ma...
1174
01:22:00,480 --> 01:22:01,480
finiscila.
1175
01:22:23,620 --> 01:22:27,020
Io... non sono l'agnello di Dio!
1176
01:22:30,840 --> 01:22:31,840
Oh!
1177
01:22:40,620 --> 01:22:41,960
L'hai chiamata l'ambulanza?
1178
01:22:42,220 --> 01:22:43,000
Sì, sì!
1179
01:22:43,140 --> 01:22:43,900
Sono venuto a stare bene.
1180
01:22:44,080 --> 01:22:47,060
Ho tamponato la ferita
e... fa meno male adesso.
1181
01:22:47,340 --> 01:22:48,340
Devi andare in ospedale.
1182
01:22:48,400 --> 01:22:49,400
Sto bene, ce la faccio.
1183
01:22:49,520 --> 01:22:50,280
No, non ce la fai.
1184
01:22:50,320 --> 01:22:51,476
Aspettiamo l'ambulanza adesso.
1185
01:22:51,500 --> 01:22:52,300
L'esplosione?
1186
01:22:52,301 --> 01:22:53,960
Ci stanno già pensando.
1187
01:22:54,180 --> 01:22:55,180
Non ci stanno vittime.
1188
01:22:55,460 --> 01:22:56,460
Tranne di Silva.
1189
01:22:56,820 --> 01:22:58,020
Sta perdendo sonno.
1190
01:22:59,040 --> 01:23:00,240
Ma quando arrivano?
1191
01:23:04,550 --> 01:23:05,110
Sì?
1192
01:23:05,170 --> 01:23:05,710
Capo.
1193
01:23:05,750 --> 01:23:09,010
Ho ricevuto una segnalazione dal monastero
di Zafferana Etnea.
1194
01:23:09,250 --> 01:23:11,530
Rosia Abate è stata aggredita da
spagnardi.
1195
01:23:12,050 --> 01:23:13,050
E come sta?
1196
01:23:14,270 --> 01:23:15,270
Lei bene.
1197
01:23:18,830 --> 01:23:20,370
Dobbiamo aspettare l'ambulanza.
1198
01:23:20,410 --> 01:23:21,410
Non ti puoi muovere.
1199
01:23:21,730 --> 01:23:22,730
Andiamo.
1200
01:23:22,890 --> 01:23:23,870
Aspettiamo qui l'ambulanza.
1201
01:23:23,871 --> 01:23:24,230
Sandro!
1202
01:23:24,231 --> 01:23:25,130
E vai in ospedale!
1203
01:23:25,210 --> 01:23:25,550
Basta!
1204
01:23:25,750 --> 01:23:26,750
Hai capito?
1205
01:23:27,670 --> 01:23:28,670
Ce la faccio.
1206
01:23:29,190 --> 01:23:30,190
Giuro.
1207
01:23:40,250 --> 01:23:42,110
Che cazzo fa il convento di quella?
1208
01:23:42,710 --> 01:23:43,930
Ti porti in ospedale?
1209
01:23:44,570 --> 01:23:45,850
Non se ne parla Sandro.
1210
01:23:46,630 --> 01:23:47,650
Che cazzo, Mimmo?
1211
01:23:47,730 --> 01:23:48,330
Sei incredibile!
1212
01:23:48,650 --> 01:23:50,010
Potresti morirci distanguato.
1213
01:23:50,090 --> 01:23:51,290
Qua dentro ancora pensi a lei.
1214
01:23:51,990 --> 01:23:53,450
Mimmo, Rosy sta bene.
1215
01:23:53,730 --> 01:23:55,350
Avrai tutto il tempo per vederla dopo.
1216
01:23:58,600 --> 01:23:59,680
E Lara come sta?
1217
01:24:00,420 --> 01:24:01,200
Come sta?
1218
01:24:01,260 --> 01:24:02,260
La vista come sta?
1219
01:24:02,340 --> 01:24:03,340
La vista è buona.
1220
01:24:04,680 --> 01:24:07,200
Ti ricordi che ti ho detto in cielo che
sono scappato?
1221
01:24:08,760 --> 01:24:10,060
C'era una storia seria.
1222
01:24:15,080 --> 01:24:16,080
Lo è.
1223
01:24:18,900 --> 01:24:19,900
Lo è.
1224
01:24:21,600 --> 01:24:22,640
Scusate, sorelle.
1225
01:24:22,680 --> 01:24:23,840
Avete sentito qualche cosa?
1226
01:24:23,841 --> 01:24:25,201
Sì, ma siamo ancora in confusione.
1227
01:24:25,440 --> 01:24:26,860
È proprio lui che ha sbagliato.
1228
01:24:28,600 --> 01:24:29,780
Vedi se trovi qualcosa.
1229
01:24:35,070 --> 01:24:36,490
E Domenico come sta?
1230
01:24:37,730 --> 01:24:38,730
È ferito.
1231
01:24:39,390 --> 01:24:40,390
Ma sta bene.
1232
01:24:46,370 --> 01:24:47,610
Cos'è successo?
1233
01:24:47,810 --> 01:24:48,810
Buongiorno.
1234
01:24:49,190 --> 01:24:51,150
L'Abate è stata aggredita da spagnardi.
1235
01:24:51,390 --> 01:24:52,710
Ma lei si è solo difesa.
1236
01:25:00,400 --> 01:25:01,900
Signora Abate, venga con noi.
1237
01:25:08,360 --> 01:25:09,360
Grazie.
1238
01:25:11,460 --> 01:25:12,460
Addosso è questo.
1239
01:25:12,520 --> 01:25:14,200
L'ultima chiamata in arrivo è sconosciuta.
1240
01:25:15,080 --> 01:25:16,400
Potrebbe essere mia sorella.
1241
01:25:16,680 --> 01:25:17,760
Vediamo dove è stato prima.
1242
01:25:17,920 --> 01:25:18,920
Andiamo.
1243
01:25:40,920 --> 01:25:41,920
Spagnardi in fin di vita.
1244
01:25:43,980 --> 01:25:45,340
Il vostro piano è fallito.
1245
01:25:46,480 --> 01:25:48,320
Perché volevi uccidere tutte quelle
persone?
1246
01:25:51,220 --> 01:25:53,720
E tu perché hai permesso che io andasse al
summit?
1247
01:25:54,900 --> 01:25:56,500
Non lo sapevo che c'era una bomba.
1248
01:25:57,360 --> 01:25:58,820
Però sapevi che c'era Ettore.
1249
01:26:02,520 --> 01:26:04,780
Perché mi volevo ammazzare e ti ho
aiutato.
1250
01:26:06,720 --> 01:26:08,480
E non me ne sei fatti i scrupoli.
1251
01:26:08,580 --> 01:26:08,620
Non ne ho mai sentito più.
1252
01:26:09,480 --> 01:26:13,700
Io ti ho salvato la vita Lara,
e tu mi hai abbandonata.
1253
01:26:14,900 --> 01:26:18,125
Mentre bruciava il
ristorante io pensavo non ho
1254
01:26:18,126 --> 01:26:21,060
niente, niente di niente,
non c'era più niente per me.
1255
01:26:21,680 --> 01:26:22,700
Nemmeno te avevo.
1256
01:26:23,980 --> 01:26:28,200
Non ti ho abbandonato, ti ho persa.
1257
01:26:31,540 --> 01:26:32,540
Dove?
1258
01:26:36,190 --> 01:26:37,670
Che cosa sei diventata?
1259
01:26:43,410 --> 01:26:44,410
Sono morta.
1260
01:26:48,350 --> 01:26:49,570
E poi sono rinata.
1261
01:28:48,350 --> 01:28:49,350
Che c'è?
1262
01:28:54,600 --> 01:28:56,080
Non lo so, è che...
1263
01:28:59,020 --> 01:29:00,880
è che non la sento più come casa mia.
1264
01:29:02,240 --> 01:29:03,560
Potresti ritornare a stare da me?
1265
01:29:04,860 --> 01:29:05,860
È presto.
1266
01:29:42,630 --> 01:29:46,910
Veronica Colombo, creduta da tutti morta,
è invece in attesa di giudizio per i fatti
1267
01:29:46,911 --> 01:29:49,050
sanguinosi accaduti in questi giorni in
cui ha vissuto.
1268
01:29:49,070 --> 01:29:50,150
Nella nostra città.
1269
01:31:37,670 --> 01:31:38,670
Avanti.
1270
01:31:50,080 --> 01:31:51,780
Volevi parlarmi, Rosalia?
1271
01:31:52,040 --> 01:31:53,040
Sì, madre.
1272
01:31:54,700 --> 01:31:56,480
Ho preso una decisione.
1273
01:31:59,430 --> 01:32:00,430
Ho capito.
1274
01:32:01,250 --> 01:32:02,730
E ne sono felice.
1275
01:32:04,770 --> 01:32:07,730
Ma non è una decisione facile,
Rosalia.
1276
01:32:20,140 --> 01:32:22,140
A volte dopo...
1277
01:32:23,700 --> 01:32:25,320
arrivano i rimpianti.
1278
01:32:58,510 --> 01:32:59,510
Sì.
1279
01:33:13,410 --> 01:33:15,910
Non mi era mai capitato nulla di simile
prima d'ora.
1280
01:33:16,070 --> 01:33:19,150
Sì, però, condottore, piuttosto mi ispira
come è potuto succedere.
1281
01:33:19,630 --> 01:33:22,370
Non lo so, io dovevo cominciare l
'autopsia...
1282
01:33:32,840 --> 01:33:36,600
Guardi, rubare il cadavere di uno come De
Silva... ma chi può essere stato?
1283
01:33:36,960 --> 01:33:38,860
Avete controllato se è sparito qualcos
'altro?
1284
01:33:39,240 --> 01:33:40,240
No.
1285
01:33:40,920 --> 01:33:41,360
Nulla.
1286
01:33:41,580 --> 01:33:42,580
Quelli che sono?
1287
01:33:44,420 --> 01:33:48,580
Sono gli effetti personali di Spagnardi,
quelli che ci avete richiesto.
1288
01:33:48,600 --> 01:33:49,780
Lui è in coma, in ospedale.
1289
01:33:54,960 --> 01:33:57,480
Ma con una cosa, dottore, una piccola
chiave, dorata.
1290
01:33:57,840 --> 01:33:59,040
Spagnardi ce l'aveva al collo.
1291
01:33:59,160 --> 01:34:00,160
No.
1292
01:34:00,220 --> 01:34:02,500
Non c'era nulla tra gli effetti repertati.
1293
01:34:02,600 --> 01:34:05,520
Quindi lei non sa se questa chiave è mai
arrivata qui o se è sparita dopo?
1294
01:34:06,000 --> 01:34:06,400
No.
1295
01:34:06,640 --> 01:34:07,740
Perché era così importante.
1296
01:34:08,720 --> 01:34:09,900
Va bene, grazie, dottore.
1297
01:34:20,410 --> 01:34:22,210
Sei sicura di quello che stai facendo?
1298
01:34:25,010 --> 01:34:26,010
No.
1299
01:34:27,170 --> 01:34:29,030
Non sono sicura di niente, Claudia.
1300
01:34:34,270 --> 01:34:36,750
Non era questo quello che avevo immaginato
per te?
1301
01:34:39,550 --> 01:34:41,050
Ma io ora non scappo più.
1302
01:34:43,730 --> 01:34:45,630
Questo è l'unico posto dove posso stare.
1303
01:34:56,680 --> 01:35:00,300
Ho sempre sperato che incontrassi qualcuno
che ti aiutasse a cambiare vita.
1304
01:35:04,850 --> 01:35:06,350
Non ci sono riuscita.
1305
01:35:08,290 --> 01:35:08,870
Ecco il gioco.
1306
01:35:08,871 --> 01:35:12,890
Pappa mia, ho sbagliato e alla fine ho
perso tutto.
1307
01:35:14,790 --> 01:35:15,990
Ho perso anche te.
1308
01:35:27,310 --> 01:35:28,310
E Leo?
1309
01:35:29,870 --> 01:35:31,230
Ci giochi tu con Leo?
1310
01:35:31,570 --> 01:35:32,570
Sì.
1311
01:35:34,570 --> 01:35:37,090
Te l'avevo promesso che mi sarei presa
cura di lui.
1312
01:35:53,190 --> 01:35:55,070
Te lo ricordi di quando eravamo amiche?
1313
01:35:59,070 --> 01:36:01,250
Sono stati i giorni più belli della mia
vita.
1314
01:36:03,790 --> 01:36:05,050
Eravamo una famiglia.
1315
01:36:05,170 --> 01:36:05,450
Sì.
1316
01:36:05,451 --> 01:36:07,970
Una famiglia, sì.
1317
01:36:11,260 --> 01:36:13,560
Ci sono successe tante cose.
1318
01:36:19,130 --> 01:36:21,090
Io non ho i rimpianti.
1319
01:36:26,040 --> 01:36:29,080
Mi dispiace solo di non poterti
accompagnare.
1320
01:36:49,170 --> 01:37:00,990
VENI CREATO SPIRITUS VENI CREATO SPIRITUS
MENTES TUORUM VISITAS MENTES TUORUM
1321
01:37:00,991 --> 01:37:13,670
VISITAS IN FLE SUPERNA GRAZIA IN FLE
SUPERNA GRAZIA VE TU CREASTI VECTORA Che
1322
01:37:27,810 --> 01:37:29,390
cosa chiedete voi?
1323
01:37:43,510 --> 01:37:45,970
La misericordia di Dio è la vostra.
1323
01:37:46,305 --> 01:38:46,829
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm