"Squadra antimafia - Palermo oggi" Episode #7.7
| ID | 13196564 |
|---|---|
| Movie Name | "Squadra antimafia - Palermo oggi" Episode #7.7 |
| Release Name | Squadra Antimafia Palermo Oggi - S07E07 |
| Year | 2015 |
| Kind | tv |
| Language | Italian |
| IMDB ID | 4521576 |
| Format | srt |
1
00:00:02,600 --> 00:00:03,940
Pensi che posso entrare?
2
00:00:04,020 --> 00:00:05,340
Sì, certo entro.
3
00:00:05,580 --> 00:00:06,580
Meno male.
4
00:00:07,740 --> 00:00:08,740
Che succede?
5
00:00:08,900 --> 00:00:10,180
Dimmelo a te che succede, no?
6
00:00:11,880 --> 00:00:14,660
Dice Orso che sei scappata fuori dalla
Duomo tutta nervosa.
7
00:00:15,100 --> 00:00:17,220
Avevo bisogno di prendere qualche ora per
me.
8
00:00:18,040 --> 00:00:19,320
E ti porti il computer?
9
00:00:20,360 --> 00:00:22,420
Avevo della pasta da controllare,
tutto qui.
10
00:00:22,640 --> 00:00:24,100
Anna, non sono un cretino io!
11
00:00:25,300 --> 00:00:28,180
Io lo vedo che da quando c'è Torrisi di
mezzo tu sei strana.
12
00:00:28,280 --> 00:00:29,960
Ma io e te abbiamo fatto un patto.
13
00:00:29,961 --> 00:00:31,780
Lo so, niente colpi di testa.
14
00:00:31,820 --> 00:00:35,980
Anna, non ho nessuna voglia di dare
ragione a Fabri.
15
00:00:36,480 --> 00:00:38,020
Davvero mi solleveresti dall'incarico?
16
00:00:38,040 --> 00:00:40,580
Se perdi il controllo sì, e lo faccio per
il tuo bene.
17
00:00:40,620 --> 00:00:43,980
Sto solo cercando di trovare qualcosa che
possa inchiodare Torrisi, basta!
18
00:00:44,240 --> 00:00:45,240
E se non lo trovi?
19
00:00:46,440 --> 00:00:48,460
Tu se non lo trovassi che cosa faresti?
20
00:00:50,060 --> 00:00:52,120
Niente che vada oltre i limiti della
legge.
21
00:00:56,140 --> 00:00:57,400
Non tanto lo troviamo, no?
22
00:00:57,680 --> 00:00:59,240
Te lo giuro che lo troviamo.
23
00:01:01,000 --> 00:01:07,074
Sostienici e divieni membro di VIP
per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org
24
00:01:11,900 --> 00:01:12,900
Carmela come sta?
25
00:01:15,080 --> 00:01:16,080
Sta bene.
26
00:01:19,750 --> 00:01:22,710
Almeno una buona notizia per cui
festeggiare oggi c'è.
27
00:01:30,730 --> 00:01:32,830
Anna, che cazzo stai facendo?
28
00:01:32,890 --> 00:01:35,171
Mi dispiace Davide, mi dispiace,
mi dispiace, mi dispiace.
29
00:01:35,390 --> 00:01:37,250
Ma quel bastardo ha ammazzato mio marito.
30
00:01:37,910 --> 00:01:39,650
Devo ammazzarlo, devo farglielo pagare.
31
00:01:40,070 --> 00:01:40,910
Davide, scusami.
32
00:01:40,911 --> 00:01:41,590
No, no, no.
33
00:01:41,591 --> 00:01:42,410
Scusami, scusami.
34
00:01:42,450 --> 00:01:43,890
No, Anna, no, no.
35
00:01:44,130 --> 00:01:44,850
Scusami, scusami.
36
00:01:44,851 --> 00:01:45,851
No!
37
00:01:46,770 --> 00:01:47,770
Aspetta.
38
00:01:51,940 --> 00:01:52,940
Aspetta, Anna.
39
00:01:55,520 --> 00:01:58,400
Tu resterai qui fino a che tutto non sarà
finito.
40
00:03:23,030 --> 00:03:25,150
Avrei bisogno di una confessione,
padre.
41
00:03:26,370 --> 00:03:27,370
Confessare?
42
00:03:49,960 --> 00:03:50,960
Rosy!
43
00:03:54,180 --> 00:03:55,180
Metti giù la pistola.
44
00:03:55,300 --> 00:03:56,300
Tu l'hai visto?
45
00:04:06,800 --> 00:04:08,780
Ma che me l'hanno appazzato il bambino!
46
00:04:09,180 --> 00:04:10,260
Me l'hanno appazzato!
47
00:04:11,740 --> 00:04:12,740
Rispondimi!
48
00:04:13,560 --> 00:04:14,560
RISPONDI!
49
00:04:17,000 --> 00:04:18,620
Da me il mio bambino!
50
00:04:21,600 --> 00:04:24,260
C'è
51
00:04:31,290 --> 00:04:33,110
qualcuno dietro all'omicidio di Lonaldino.
52
00:04:35,170 --> 00:04:41,092
Io non ne sono sicuro,
Rosy, ma se è quello
53
00:04:41,093 --> 00:04:46,031
che penso io, io ti giuro
che lo prendo, Rosy.
54
00:05:03,360 --> 00:05:04,440
Poseidone, il dio del mare.
55
00:05:05,160 --> 00:05:07,240
Ma lo sai che la sua potenza mi affascina?
56
00:05:07,820 --> 00:05:09,520
Questo è il segno di grande umiltà.
57
00:05:10,680 --> 00:05:12,680
Seimila settecento chilometri di tubature.
58
00:05:13,220 --> 00:05:15,940
Un gasdotto che va dal Kazakistan all
'Italia.
59
00:05:16,600 --> 00:05:18,080
Un ponte tra due mondi.
60
00:05:18,280 --> 00:05:22,280
Da una parte l'elite criminale kazaka e
dall'altra la mafia siciliana.
61
00:05:22,780 --> 00:05:24,980
Il trucco c'è, ma non si vede.
62
00:05:25,640 --> 00:05:26,640
Provo a indovinare.
63
00:05:27,760 --> 00:05:32,280
Un gasdotto proveniente dall'est può
arrivare in Puglia, Massimo in Calabria,
64
00:05:33,080 --> 00:05:34,620
ma addirittura in Sicilia.
65
00:05:34,820 --> 00:05:37,460
Un enorme spreco di denaro pubblico,
è giusto?
66
00:05:37,720 --> 00:05:39,540
O una gigantesca opportunità.
67
00:05:39,880 --> 00:05:41,120
È proprio questo il punto.
68
00:05:41,620 --> 00:05:44,060
Qui verranno costruite delle
infrastrutture.
69
00:05:44,640 --> 00:05:45,840
Appalti milionari.
70
00:05:47,780 --> 00:05:49,920
De Silva e Maglio prima comandavano tutto.
71
00:05:50,680 --> 00:05:54,340
Il porto, il cantiere navale, persino la
stazione.
72
00:05:55,500 --> 00:05:59,240
Adesso i corvo hanno preso il loro posto e
stanno con noi.
73
00:05:59,840 --> 00:06:00,920
I corvo?
74
00:06:02,940 --> 00:06:04,940
I corvo sono dei contadini con la lupara.
75
00:06:05,360 --> 00:06:09,960
Io ti sto parlando di banche, di
investimenti, di azionisti.
76
00:06:13,340 --> 00:06:15,260
In quelle carte non ci sono errori.
77
00:06:15,540 --> 00:06:17,760
Nessun PM potrà mai trovare un legame con
la mafia.
78
00:06:19,780 --> 00:06:22,180
Io e Maglio avevamo una sintonia perfetta.
79
00:06:23,060 --> 00:06:24,280
Allora il ramore è vero?
80
00:06:26,240 --> 00:06:29,060
Io sono un cliente molto difficile da
soddisfare.
81
00:06:29,900 --> 00:06:31,180
Ascoltami bene, Torrisi.
82
00:06:33,160 --> 00:06:37,129
Un giorno ti dirò ai clienti
che ho soddisfatto in passato
83
00:06:37,130 --> 00:06:40,520
e che fine hanno fatto quelli
che non hanno soddisfatto me.
84
00:06:40,900 --> 00:06:43,300
E allora ringrazierai il tuo dio di due
cose.
85
00:06:43,420 --> 00:06:47,800
La prima di avermi incontrato e la seconda
di avermi incontrato in un periodo di
86
00:06:47,801 --> 00:06:50,280
grande disponibilità e fiducia verso il
prossimo.
87
00:06:51,240 --> 00:06:52,700
Allora sono molto fortunato.
88
00:06:53,420 --> 00:06:54,420
Moltissimo.
89
00:06:55,080 --> 00:06:57,280
Speriamo che ad un certo punto non tiri
fuori la lupara.
90
00:06:59,280 --> 00:07:02,540
Grazie a me i Corvo controllano Catania e
io controllo loro.
91
00:07:02,940 --> 00:07:05,440
E alla lupara preferisco il Kalashnikov.
92
00:07:06,600 --> 00:07:07,660
Da sempre.
93
00:07:10,120 --> 00:07:12,680
In questa situazione ti diverti De Silva,
vero?
94
00:07:13,780 --> 00:07:14,780
Carattere, Torrisi.
95
00:07:14,880 --> 00:07:16,440
È solo questione di carattere.
96
00:07:19,320 --> 00:07:20,460
Lui è Keke.
97
00:07:22,080 --> 00:07:23,980
E capiterà di lavorare insieme.
98
00:07:30,100 --> 00:07:31,780
Questo incontro è stato molto
interessante.
99
00:07:31,960 --> 00:07:33,580
Ma adesso ho una questione da risolvere.
100
00:07:33,860 --> 00:07:37,020
Ci sono delle zanzare che a volte pensano
di essere delle tigri.
101
00:07:37,540 --> 00:07:39,560
Ma sono pur sempre delle zanzare,
no?
102
00:08:24,580 --> 00:08:25,580
Torrisi.
103
00:08:53,250 --> 00:08:55,170
Ma scusa, ma poi tu qua che ci sei venuto
a fare?
104
00:08:55,830 --> 00:08:56,230
Ah?
105
00:08:56,610 --> 00:08:57,470
Perché sei venuto tu?
106
00:08:57,510 --> 00:08:58,550
Poi perché mi hai slegato?
107
00:08:58,890 --> 00:09:00,270
Tu sei un loretto appoggiato.
108
00:09:01,450 --> 00:09:02,690
Sei una disgrazia.
109
00:09:03,550 --> 00:09:04,550
Sei marcia dentro.
110
00:09:07,770 --> 00:09:08,850
E fuori?
111
00:09:10,070 --> 00:09:11,390
Fuori come sono fuori?
112
00:09:11,710 --> 00:09:12,710
Come dentro.
113
00:10:31,340 --> 00:10:32,440
Rispondi, cazzo!
114
00:10:32,640 --> 00:10:33,640
Chi cerchi?
115
00:10:36,520 --> 00:10:37,200
Calcaterra.
116
00:10:37,201 --> 00:10:39,200
È da ieri che non riesco a parlarci.
117
00:10:39,400 --> 00:10:40,200
È presto.
118
00:10:40,220 --> 00:10:41,220
Dagli tempo.
119
00:10:42,860 --> 00:10:43,860
Dottoressa?
120
00:10:44,060 --> 00:10:47,080
Ma è vero che Fabri ha negato le
intercettazioni su Torrisi?
121
00:10:47,380 --> 00:10:47,860
Sì.
122
00:10:47,900 --> 00:10:50,660
Dice che non abbiamo prove concrete per il
nulla host.
123
00:10:51,820 --> 00:10:55,800
Beh, in teoria le intercettazioni
dovrebbero servire a quello, no?
124
00:10:56,100 --> 00:10:58,020
Infatti non sarà facile incastrarlo.
125
00:10:58,320 --> 00:11:01,480
E l'incontro di ieri alla Little Bank è
stato indicativo.
126
00:11:02,160 --> 00:11:05,000
Torrisi ha offerto a Davide la piena
collaborazione.
127
00:11:05,180 --> 00:11:07,060
Segno che si sente vulnerabile.
128
00:11:07,420 --> 00:11:09,160
A proposito, tanto fosco.
129
00:11:09,220 --> 00:11:10,220
Lei lo ha sentito?
130
00:11:10,420 --> 00:11:10,900
No.
131
00:11:11,140 --> 00:11:12,800
No, è da ieri che non lo sento.
132
00:11:51,070 --> 00:11:53,165
Questi sono gli
investitori della Little Bank
133
00:11:53,166 --> 00:11:55,130
che hanno quota nel
progetto del gasdotto.
134
00:11:55,490 --> 00:11:57,997
Magari ha iniziato a
controllare i profili e a vedere se
135
00:11:57,998 --> 00:12:00,950
hanno dei precedenti anche
per piccoli reati finanziari.
136
00:12:01,350 --> 00:12:02,350
Lei cosa fa?
137
00:12:04,070 --> 00:12:06,070
Continua a spulciare tra le attività di
Torrisi.
138
00:12:08,090 --> 00:12:09,090
Va male.
139
00:12:14,570 --> 00:12:15,570
Lo so.
140
00:12:16,210 --> 00:12:19,830
Forse è il caso se cominciamo a stringere
il cerchio anche su De Silva e Corvo.
141
00:12:20,250 --> 00:12:22,330
Dici che sono già entrato in contatto con
Torrisi?
142
00:12:22,331 --> 00:12:23,150
È probabile.
143
00:12:23,350 --> 00:12:25,090
E se è così, sono ragazzi nostri.
144
00:12:30,020 --> 00:12:30,420
Sciuto?
145
00:12:30,600 --> 00:12:31,600
Da Carmela?
146
00:12:32,800 --> 00:12:33,200
Sì.
147
00:12:33,201 --> 00:12:36,740
Ha dubito che lei possa darci informazioni
utili su Saro e Rachele.
148
00:12:36,880 --> 00:12:38,740
Anzi, è già un miracolo che sia ancora
viva.
149
00:12:42,100 --> 00:12:43,100
Vai.
150
00:12:51,470 --> 00:12:53,950
Dai che fai tardi, ti stanno aspettando.
151
00:12:54,030 --> 00:12:55,510
E con lei che possono pure aspettare.
152
00:12:57,170 --> 00:12:59,290
Sembra come se non dovessi più rivedermi.
153
00:12:59,390 --> 00:13:01,110
Beh, io l'ho avuta quella sensazione,
sai.
154
00:13:01,470 --> 00:13:02,470
Stavo impazzendo.
155
00:13:07,860 --> 00:13:09,920
Mi dispiace per quello che è successo.
156
00:13:10,980 --> 00:13:12,080
E dispiacerti di cosa?
157
00:13:13,460 --> 00:13:14,780
Saro ti ha usato per fuggire.
158
00:13:15,140 --> 00:13:16,140
Tu che c'entri?
159
00:13:22,690 --> 00:13:23,810
Faccio un'altra macchinetta.
160
00:13:23,811 --> 00:13:24,811
Aspetta un attimo.
161
00:13:26,090 --> 00:13:29,350
Dopo che Saro e Rachele ti hanno rapita,
io sono stato da Giovanna.
162
00:13:29,630 --> 00:13:30,630
Ero disperato.
163
00:13:31,250 --> 00:13:32,650
Speravo potesse darmi una mano.
164
00:13:33,010 --> 00:13:35,190
Darmi un indizio sul covo dove ti avevano
portata.
165
00:13:35,510 --> 00:13:37,270
È così che siete riusciti a trovarmi?
166
00:13:37,550 --> 00:13:38,550
Sì.
167
00:13:38,730 --> 00:13:39,930
Ma non è questo il punto.
168
00:13:42,190 --> 00:13:44,030
Giovanna mi ha detto che mi sbagliavo su
di te.
169
00:13:45,750 --> 00:13:46,830
In che senso?
170
00:13:49,050 --> 00:13:54,030
Mi ha chiesto se ero proprio sicuro... che
tu fossi una vittima.
171
00:13:54,570 --> 00:13:56,390
Minchia brava, mammuzza brava!
172
00:13:56,450 --> 00:13:57,230
Dov'è l'attrice?
173
00:13:57,470 --> 00:13:59,130
Oh, Rachele, ci hanno creduto tutti!
174
00:13:59,270 --> 00:13:59,870
Ci hanno creduto!
175
00:13:59,871 --> 00:14:01,390
Vinto lo sai quanto mi ha costato!
176
00:14:01,510 --> 00:14:02,890
Vedi che hai fatto la cosa giusta!
177
00:14:03,110 --> 00:14:04,370
Hai salvato il tuo figlio!
178
00:14:06,790 --> 00:14:08,690
Beh, Giovanna è sempre stata un po'
velenosa.
179
00:14:09,370 --> 00:14:10,850
Mi odia come tutta la famiglia.
180
00:14:10,990 --> 00:14:13,630
Perché per loro io sono solo un infame che
se la fa con uno sbirro.
181
00:14:13,690 --> 00:14:14,690
L'hai capito questo?
182
00:14:19,370 --> 00:14:20,370
Sì.
183
00:14:36,340 --> 00:14:37,440
E chi sta che c'ha a bae?
184
00:14:38,480 --> 00:14:38,780
Metanfetamina.
185
00:14:39,140 --> 00:14:41,360
Gaspare Corva ha sempre avuto il monopolio
su Catania.
186
00:14:41,361 --> 00:14:42,980
Sì, ma Gaspare è morto.
187
00:14:42,981 --> 00:14:44,920
Da oggi dovete obbedire a mio cugino,
Saro.
188
00:14:45,540 --> 00:14:46,040
Chiaro?
189
00:14:46,540 --> 00:14:47,600
Sarà fatto, Rachele.
190
00:14:47,780 --> 00:14:49,080
È buono su business.
191
00:14:49,700 --> 00:14:50,200
Ottimo.
192
00:14:50,420 --> 00:14:52,300
E può diventare meglio della coca.
193
00:14:52,760 --> 00:14:57,381
Produrla è semplice, crea subito dipendenza
e c'è molta richiesta tra i giovani.
194
00:14:57,480 --> 00:14:58,820
E ogni aga ha spacciati.
195
00:14:59,340 --> 00:15:00,580
Soprattutto ad Altarello.
196
00:15:08,480 --> 00:15:09,480
Tu no.
197
00:15:13,500 --> 00:15:14,500
Vai, vai, circola.
198
00:15:14,560 --> 00:15:15,560
Vai, vai.
199
00:15:15,640 --> 00:15:17,440
Il principio attivo è la pseudofedrina.
200
00:15:17,920 --> 00:15:19,600
Si trova in un mucchio di farmaci.
201
00:15:19,601 --> 00:15:21,300
E quella non ci manca mai.
202
00:15:22,200 --> 00:15:23,200
E perché?
203
00:15:23,580 --> 00:15:28,760
Gaspare teneva libro pago a ospedali,
grossisti e distributori farmaceutici.
204
00:15:28,940 --> 00:15:31,400
Ah, e così la prendiamo a bottiglia,
no?
205
00:15:31,500 --> 00:15:32,540
Si chiama Shaking Bait.
206
00:15:33,920 --> 00:15:35,680
Tu a parlare è facile con me.
207
00:15:35,820 --> 00:15:36,820
Scuoti e cuoci.
208
00:15:40,320 --> 00:15:41,440
Scuoti e cuoci, eh?
209
00:15:42,200 --> 00:15:44,200
La bottiglia fa da camera di combustione.
210
00:15:44,380 --> 00:15:46,970
Ci metti dentro dei
raggenti, inizi a scuoterla,
211
00:15:46,971 --> 00:15:49,541
la pseudofedrina si
cuoce e diventa menta.
212
00:15:52,080 --> 00:15:53,080
Bravo, bravo.
213
00:15:58,270 --> 00:15:59,490
Sei sicuro che è buona?
214
00:15:59,590 --> 00:16:00,670
È buona, è buona.
215
00:16:00,930 --> 00:16:02,890
Sì, ma vedi che lo devi saper fare,
però, eh?
216
00:16:04,130 --> 00:16:05,710
L'ho fatta mille volte.
217
00:16:05,750 --> 00:16:07,530
Fai attenzione, così è troppo forte,
però.
218
00:16:08,230 --> 00:16:09,770
Devi stare calmo.
219
00:16:18,020 --> 00:16:19,120
Dai cazzo, un indice.
220
00:16:51,510 --> 00:16:53,310
Ma la Cantalupo non ti sembra strana?
221
00:16:56,030 --> 00:16:56,510
Perché?
222
00:16:56,770 --> 00:17:00,850
Beh, Fabri nega le intercettazioni,
lei non fa una piega.
223
00:17:03,210 --> 00:17:05,450
Dovrebbe essere la più incazzata di tutti.
224
00:17:06,330 --> 00:17:08,226
Torrisi è responsabile
della morte di suo marito,
225
00:17:08,227 --> 00:17:10,430
ma ti pare normale un
atteggiamento così remissivo?
226
00:17:10,870 --> 00:17:12,370
Sì, ma da che lei reagisce così?
227
00:17:12,530 --> 00:17:13,010
Che ti devo dire?
228
00:17:13,450 --> 00:17:15,355
Quando ha scoperto
che Collina era il broker
229
00:17:15,356 --> 00:17:17,430
non mi è sembrato un
mostro di autocontrollo.
230
00:17:17,690 --> 00:17:18,770
L 'ha ammazzato.
231
00:17:19,910 --> 00:17:22,170
Senti, francamente, ora ho altro a cui
pensare.
232
00:17:22,290 --> 00:17:23,610
Presi il patempo fosco, dove sta?
233
00:17:23,750 --> 00:17:25,271
L'ho chiamato, è il telefono staccato.
234
00:17:25,490 --> 00:17:25,890
Pietra.
235
00:17:26,130 --> 00:17:27,130
Orso.
236
00:17:27,870 --> 00:17:31,530
C'è stata un'esplosione nel quartiere di
Altarello, c'è un morto carbonizzato.
237
00:17:31,690 --> 00:17:32,690
Nella zona dei Corvo.
238
00:17:32,910 --> 00:17:33,910
Andiamo.
239
00:17:36,790 --> 00:17:37,190
Santino.
240
00:17:37,390 --> 00:17:37,610
Sì?
241
00:17:37,950 --> 00:17:40,481
Fammi un favore, appena
puoi, vai a controllare
242
00:17:40,482 --> 00:17:42,510
se il tempo fosco sta a
casa sua e poi mi chiami.
243
00:17:42,630 --> 00:17:42,870
Ok?
244
00:17:43,130 --> 00:17:44,130
Ok?
245
00:17:44,510 --> 00:17:45,510
Orso!
246
00:17:46,390 --> 00:17:47,530
Stiamo in mezzo ai casini.
247
00:17:48,770 --> 00:17:50,930
L'immagine su Torri si arranca e questo
non si fa vivo.
248
00:17:51,250 --> 00:17:53,226
Magari non gli è suonata la sveglia,
è semplice, no?
249
00:17:53,250 --> 00:17:54,590
Ah, Orso, di semplice.
250
00:17:54,591 --> 00:17:56,310
Qua alla Duomo non c'è mai un cazzo.
251
00:17:56,390 --> 00:17:58,130
Vabbè, però... Mai un cazzo!
252
00:17:59,650 --> 00:18:00,650
Sono in questura.
253
00:18:00,730 --> 00:18:02,410
Giovanna Ragno si è beccati i domiciliari.
254
00:18:02,530 --> 00:18:03,390
E che facciamo?
255
00:18:03,430 --> 00:18:04,670
Brindiamo tutti insieme adesso?
256
00:18:05,150 --> 00:18:06,910
Devo controllare una cosa, poi ti spiego.
257
00:18:07,490 --> 00:18:10,830
Vabbè, senti, quando è fatto torna in
Duomo che siamo un po' scoperti stamattina.
258
00:18:11,050 --> 00:18:11,350
Cioè?
259
00:18:11,770 --> 00:18:12,770
Poi ti dico.
260
00:18:16,570 --> 00:18:17,290
Ci penso io.
261
00:18:17,291 --> 00:18:18,291
Sì.
262
00:18:19,730 --> 00:18:20,430
Che c'è?
263
00:18:20,470 --> 00:18:21,470
Vuoi riportarmi dentro?
264
00:18:21,710 --> 00:18:22,710
No.
265
00:18:23,190 --> 00:18:24,950
Carmela non è una vittima, che significa?
266
00:18:25,290 --> 00:18:26,310
Ma di che parli?
267
00:18:26,510 --> 00:18:27,630
L'hai detto tu a casa tua.
268
00:18:27,890 --> 00:18:29,110
Io non ho detto niente.
269
00:18:30,010 --> 00:18:30,630
Ascoltami bene.
270
00:18:30,850 --> 00:18:31,850
No, ascoltami tu.
271
00:18:32,450 --> 00:18:34,010
Te la sei ripresa a Carmeluzza.
272
00:18:34,350 --> 00:18:35,350
E allora basta.
273
00:18:37,430 --> 00:18:40,190
Ma non ce la fate, non ce la fate proprio,
eh?
274
00:18:40,270 --> 00:18:42,110
Ad accettare che lei sia diversa da voi.
275
00:18:42,970 --> 00:18:43,970
Sì.
276
00:18:44,150 --> 00:18:45,150
L'abbiamo finito.
277
00:18:53,260 --> 00:18:55,760
Tanto a voi sbirri vi piace stare con gli
infami.
278
00:19:20,330 --> 00:19:20,990
Ciao, Orso.
279
00:19:21,190 --> 00:19:22,190
Che è successo?
280
00:19:22,230 --> 00:19:23,350
Una fine orribile.
281
00:19:23,690 --> 00:19:25,370
Praticamente è stato mangiato dalle
fiamme.
282
00:19:27,110 --> 00:19:28,110
Shake and bake.
283
00:19:28,810 --> 00:19:30,490
Se ricordo posso facciare sta merda.
284
00:19:31,090 --> 00:19:32,650
Per questo che vi abbiamo chiamato?
285
00:19:33,630 --> 00:19:34,790
Ovviamente nessun testimone.
286
00:19:35,270 --> 00:19:36,270
Figurati.
287
00:19:36,710 --> 00:19:40,711
Quella ragazza ha chiamato l'ambulanza,
anche se con me non ha voluto aprire bocca.
288
00:19:53,020 --> 00:19:54,020
Era un amico tuo?
289
00:19:55,180 --> 00:19:56,600
Non ci parlo con gli sbirri.
290
00:20:00,020 --> 00:20:02,760
Senti, io non c'ho tempo oggi per fatta la
pratica.
291
00:20:04,360 --> 00:20:08,080
Però morire a vent'anni per uno sballo è
proprio una stronzata.
292
00:20:09,700 --> 00:20:10,700
Lasciami in pace.
293
00:20:12,140 --> 00:20:13,140
E con me.
294
00:20:13,880 --> 00:20:14,880
E con me.
295
00:20:25,730 --> 00:20:26,730
Guardalo bene.
296
00:20:28,050 --> 00:20:29,190
Ti sembra giusto?
297
00:20:30,950 --> 00:20:32,470
Sai chi dovrebbe stare qui sotto?
298
00:20:33,030 --> 00:20:36,810
Non un amico tuo, ma quel bastardo che ha
venduto questa bomba.
299
00:20:37,290 --> 00:20:38,290
Lasciami stare.
300
00:20:38,690 --> 00:20:39,690
Vieni qua.
301
00:20:40,050 --> 00:20:41,050
Invece ti piangi.
302
00:20:41,710 --> 00:20:42,930
Tira fuori le palle.
303
00:20:43,850 --> 00:20:45,630
Ma non lo fa per me, fallo per lui.
304
00:20:47,210 --> 00:20:48,410
Dimmi chi sono questi.
305
00:20:49,890 --> 00:20:50,890
Dimmi dove stanno.
306
00:20:55,850 --> 00:20:58,170
Chi l'è saltato in aria come un fuoco d
'artificio?
307
00:21:01,290 --> 00:21:02,390
Bella camorra, eh?
308
00:21:03,330 --> 00:21:05,110
Ma non hai detto che era un business
buono?
309
00:21:05,310 --> 00:21:06,590
È un business buono, no?
310
00:21:07,990 --> 00:21:10,950
Buono è buono, solo che se si sbagliano i
dosaggi può succedere.
311
00:21:11,050 --> 00:21:12,050
Ma che cosa?
312
00:21:12,410 --> 00:21:14,430
Qualche minchiona di tossico piglia fuoco.
313
00:21:15,370 --> 00:21:17,990
Il problema più che altro è se si avvicina
troppo alla polizia.
314
00:21:18,230 --> 00:21:19,750
È la prima volta che ci capita.
315
00:21:20,510 --> 00:21:21,510
Tranquillo.
316
00:21:30,010 --> 00:21:33,430
Io, piuttosto che finire di nuovo in
galera, mi sparo uno a uno.
317
00:21:34,390 --> 00:21:37,790
Un pigliastro minchiona, qua, brucialo,
squaglialo, vieni qua a fare.
318
00:21:37,950 --> 00:21:40,010
Tu fai smantellare tutto, testa di
minchia.
319
00:21:42,130 --> 00:21:43,130
Va, veloce!
320
00:21:43,570 --> 00:21:44,570
Veloce, amore!
321
00:21:45,250 --> 00:21:46,250
Muovi, muovi.
322
00:21:46,430 --> 00:21:47,430
Sara.
323
00:21:57,260 --> 00:21:58,660
Ecco, deve essere questo il punto.
324
00:21:58,880 --> 00:22:00,120
La tritta del ragazzo è giusta.
325
00:22:00,220 --> 00:22:02,220
In zona archi c'è davvero un magazzino
abbandonato.
326
00:22:02,240 --> 00:22:04,000
Risulta proprio di un cugino di Alfio
Corbo.
327
00:22:04,240 --> 00:22:06,760
Il laboratorio è qui vicino, cinque minuti
e siamo sul posto.
328
00:22:07,060 --> 00:22:07,880
Sto arrivando al posto.
329
00:22:07,900 --> 00:22:08,900
Sto arrivando anch 'io.
330
00:22:31,490 --> 00:22:33,210
Ma muoviti Carusi, forza!
331
00:22:33,211 --> 00:22:34,211
Veloce!
332
00:22:34,250 --> 00:22:35,250
Veloce!
333
00:22:35,470 --> 00:22:36,870
Muoviti, muoviti, muoviti, muoviti.
334
00:22:36,930 --> 00:22:37,930
Scamini.
335
00:22:56,080 --> 00:22:57,080
C'è Sara.
336
00:23:01,290 --> 00:23:02,470
Mi sa che vanno via.
337
00:23:02,590 --> 00:23:03,590
Stanno a carica tutto.
338
00:23:04,590 --> 00:23:05,650
Che cazzo facciamo?
339
00:23:05,990 --> 00:23:07,070
Vai, vai, vai, vai, vai.
340
00:23:07,370 --> 00:23:08,390
Faccio il giro dietro.
341
00:23:08,650 --> 00:23:09,850
Cerco di capire che succede.
342
00:23:12,150 --> 00:23:12,850
Va bene, vai.
343
00:23:12,950 --> 00:23:13,950
Oh, sta' attento.
344
00:23:14,090 --> 00:23:15,090
Noi ti copriamo.
345
00:23:26,500 --> 00:23:28,080
Minchia la polizia.
346
00:23:28,100 --> 00:23:29,000
Sbirri, sbirri, sbirri.
347
00:23:29,060 --> 00:23:30,060
Cazzo, l'hanno visto.
348
00:23:49,470 --> 00:23:50,470
Fermo polizia!
349
00:24:14,950 --> 00:24:15,950
Cazzo, Orso.
350
00:24:23,490 --> 00:24:24,490
Orso!
351
00:24:29,370 --> 00:24:30,850
Questo è morto.
352
00:24:30,970 --> 00:24:31,550
Orso!
353
00:24:31,770 --> 00:24:32,770
Orso!
354
00:24:33,250 --> 00:24:34,250
Orso!
355
00:24:36,470 --> 00:24:37,470
Orso!
356
00:24:40,250 --> 00:24:41,250
Sto qua!
357
00:24:41,410 --> 00:24:42,670
Vai, orso!
358
00:24:43,750 --> 00:24:44,750
Orso!
359
00:24:45,630 --> 00:24:46,630
Xiaofeng, la sua.
360
00:24:47,150 --> 00:24:47,770
Come stai?
361
00:24:48,130 --> 00:24:49,070
Bene, tutto a posto?
362
00:24:49,110 --> 00:24:49,690
Boh, bene, bene.
363
00:24:49,850 --> 00:24:50,410
Portiamolo fuori.
364
00:24:50,770 --> 00:24:51,826
Tocca la pistola, la pistola.
365
00:24:51,850 --> 00:24:52,850
Sta' qua, sta' qua.
366
00:24:52,890 --> 00:24:53,350
La becco io.
367
00:24:53,430 --> 00:24:53,750
Sta' qua.
368
00:24:53,870 --> 00:24:54,250
Vieni qua.
369
00:24:54,690 --> 00:24:55,050
Fuori.
370
00:24:55,070 --> 00:24:56,710
Fai il culo, vai!
371
00:24:57,270 --> 00:24:59,190
Ci hai fatto perdere uno spavento,
cazzo.
372
00:24:59,590 --> 00:25:00,110
Dai, dai.
373
00:25:00,530 --> 00:25:01,350
Fai il culo!
374
00:25:01,370 --> 00:25:01,730
Fuori.
375
00:25:02,290 --> 00:25:03,410
Fai il culo, cazzo!
376
00:25:11,270 --> 00:25:12,870
Ma che cazzo ha combinato con i bambini?
377
00:25:12,871 --> 00:25:13,871
Ciao, cugino.
378
00:25:14,010 --> 00:25:15,150
Bisogna dargli del tempo.
379
00:25:17,110 --> 00:25:19,650
Che vi porto magari qualcosa da mangiare,
eh?
380
00:25:20,490 --> 00:25:23,930
Ci è mancato poco che mi fottissero quei
nutespieri, che mi fottissero!
381
00:25:25,250 --> 00:25:28,710
Perché quelli sanno fare il loro mestiere,
mentre voi manco per il cazzo.
382
00:25:28,870 --> 00:25:30,470
Ah, manco per il cazzo, eh?
383
00:25:30,570 --> 00:25:33,030
Tu a me mi hai schiazzato la minchia,
De Silva, capisti?
384
00:25:33,090 --> 00:25:34,250
Mi hai schiazzato la minchia!
385
00:25:35,150 --> 00:25:38,990
Rachele, puoi dire a questo intellettuale
che rischia di farsi molto, ma molto male?
386
00:25:39,490 --> 00:25:40,490
Saro...
387
00:25:41,410 --> 00:25:42,410
Saro...
388
00:25:43,830 --> 00:25:47,590
Non lo sapevate, bambini, che giocare con
lo shake and bake è pericoloso?
389
00:25:48,050 --> 00:25:49,270
Lo sapeva il chimico.
390
00:25:49,350 --> 00:25:51,690
Ma ora non lo vuole raccontare più a
nessuno, vedi un po'.
391
00:25:51,691 --> 00:25:53,190
Bisogna cambiare strategia.
392
00:25:53,430 --> 00:25:54,430
Che intendi?
393
00:25:55,430 --> 00:25:58,590
La metanfetamina può essere un ottimo
business, ma ci vuole un salto di qualità.
394
00:25:58,830 --> 00:26:00,050
E ci lo fai fare tu, magari.
395
00:26:01,430 --> 00:26:03,070
Ti voglio tanto bene, Saro.
396
00:26:03,250 --> 00:26:04,930
E voglio toglierti dall'ignoranza.
397
00:26:04,990 --> 00:26:05,850
De Silva, ti prego.
398
00:26:05,870 --> 00:26:06,870
Grazie.
399
00:26:08,110 --> 00:26:10,690
Ne parliamo più tardi, quando si sono
calmati gli animi?
400
00:26:11,490 --> 00:26:13,690
Nel frattempo tu tieni a bada le
maestranze.
401
00:26:14,730 --> 00:26:16,290
Torrisi ha puntato su di noi.
402
00:26:17,030 --> 00:26:18,870
E non è il caso di fargli cambiare idea.
403
00:26:21,390 --> 00:26:22,650
Io sono un pezzo di fango.
404
00:26:22,890 --> 00:26:23,890
Ciao, shake and bake.
405
00:26:38,380 --> 00:26:41,160
Nessuno ci avrebbe scommesso un euro,
guarda dove siamo arrivati.
406
00:26:41,860 --> 00:26:44,740
Cinque anni di duro lavoro e nessuno ci
dirà grazie.
407
00:26:45,380 --> 00:26:46,700
Mica sono un politico.
408
00:26:46,820 --> 00:26:48,440
A me gli applausi non interessano.
409
00:26:49,920 --> 00:26:51,720
Io voglio solo i soldi e il potere.
410
00:26:51,721 --> 00:26:55,320
A proposito di soldi, la Cantalupo ha
chiamato?
411
00:26:55,780 --> 00:26:56,780
Ancora no.
412
00:26:57,160 --> 00:26:59,120
Crede davvero alla storia del
risarcimento?
413
00:26:59,560 --> 00:27:00,460
Ma quale risarcimento?
414
00:27:00,540 --> 00:27:01,540
Lei i soldi non li vuole.
415
00:27:01,620 --> 00:27:02,620
Era incinta.
416
00:27:03,000 --> 00:27:04,540
Ha perso il figlio e il marito.
417
00:27:05,140 --> 00:27:05,700
Appunto.
418
00:27:06,160 --> 00:27:08,700
Non possiamo patteggiare con chi vuole
vindicarsi.
419
00:27:09,440 --> 00:27:11,200
Non accetterà l'accordo.
420
00:27:12,960 --> 00:27:14,720
E chi ha parlato di accordo?
421
00:27:17,240 --> 00:27:18,840
Lei è completamente sola.
422
00:27:19,280 --> 00:27:20,700
E noi la schiacceremo.
423
00:27:46,690 --> 00:27:47,530
Novità su Saro?
424
00:27:47,610 --> 00:27:48,050
Nessuna.
425
00:27:48,070 --> 00:27:50,286
Vedo di tirar fuori qualcosa dagli scheri
che stavano al capannolo.
426
00:27:50,310 --> 00:27:51,970
Era mattato così dal prenderlo.
427
00:27:52,410 --> 00:27:52,850
Scusa.
428
00:27:52,930 --> 00:27:53,370
Scusa.
429
00:27:53,550 --> 00:27:54,550
Va di fretta?
430
00:27:55,090 --> 00:27:55,530
Sì.
431
00:27:55,970 --> 00:27:57,410
Vado alla camera di commercio.
432
00:27:57,490 --> 00:28:00,450
Devo controllare le attività di alcune
aziende legate a Torrisi.
433
00:28:03,170 --> 00:28:04,170
Orso come sta?
434
00:28:04,690 --> 00:28:05,990
A pronto soccorso.
435
00:28:06,070 --> 00:28:06,910
Ma prescrupolo.
436
00:28:06,930 --> 00:28:07,430
Sta bene.
437
00:28:07,730 --> 00:28:08,730
Meno male.
438
00:28:15,270 --> 00:28:16,830
Sandro, si va in chiesa.
439
00:28:16,831 --> 00:28:17,650
In chiesa?
440
00:28:17,850 --> 00:28:19,130
Hanno trovato Don Manzini morto.
441
00:28:19,530 --> 00:28:20,530
Morto?
442
00:28:20,990 --> 00:28:22,110
Che abbiamo caputo, eh?
443
00:28:22,430 --> 00:28:24,670
Ti rendi conto che potevi saltare in aria?
444
00:28:25,030 --> 00:28:26,430
Sempre molto ottimista tu.
445
00:28:26,630 --> 00:28:27,930
E tu molto me ne freghista.
446
00:28:28,450 --> 00:28:29,870
Sì, te ne freghi di me.
447
00:28:30,010 --> 00:28:31,470
Di quello che mi fai passare.
448
00:28:32,450 --> 00:28:34,690
Io per questo mi sono sposato una
filosofa.
449
00:28:34,710 --> 00:28:36,330
Perché la prendevi con filosofia?
450
00:28:36,570 --> 00:28:38,030
Veramente non siamo sposati.
451
00:28:38,430 --> 00:28:38,830
Ah no?
452
00:28:39,130 --> 00:28:40,130
No.
453
00:28:43,950 --> 00:28:45,630
Senti, a che ora c'era il colloquio?
454
00:28:45,810 --> 00:28:46,810
Tra mezz'ora.
455
00:28:47,650 --> 00:28:48,250
Andrà bene?
456
00:28:48,470 --> 00:28:48,970
Non lo so.
457
00:28:49,210 --> 00:28:49,550
Sì?
458
00:28:49,950 --> 00:28:51,630
No, non so se augurarmelo o meno.
459
00:28:51,910 --> 00:28:52,910
Ma sì.
460
00:28:53,390 --> 00:28:55,908
Lavorare in una biblioteca,
sottopagati, in un paese in
461
00:28:55,909 --> 00:28:58,550
cui non gliene frega nessuno
di leggere, è una cosa bella.
462
00:28:59,670 --> 00:29:00,770
Dai, sto giocando.
463
00:29:02,350 --> 00:29:03,430
Mi dai uno strappaladuono?
464
00:29:03,670 --> 00:29:04,870
Ma già devi tornare al lavoro?
465
00:29:05,070 --> 00:29:06,070
Purtroppo sì.
466
00:29:07,230 --> 00:29:08,230
Tiè.
467
00:29:13,460 --> 00:29:17,020
Io dico che questo parrino qua in pace
proprio non ci riposa.
468
00:29:20,700 --> 00:29:21,940
L'ha trovato lei, immagino?
469
00:29:22,140 --> 00:29:22,640
Due ore fa.
470
00:29:22,940 --> 00:29:24,800
Il medico dice che è morto almeno da ieri
sera.
471
00:29:24,860 --> 00:29:26,056
Un colpo di pistola alla testa.
472
00:29:26,080 --> 00:29:27,200
Ma chi può averla ammazzata?
473
00:29:27,560 --> 00:29:29,180
Beh, magari un creditore esasperato.
474
00:29:29,181 --> 00:29:30,701
Sappiamo che prestava soldi a strozzo.
475
00:29:30,820 --> 00:29:34,400
O magari i Corvo, che si sono incazzati
perché ci stava portando a loro.
476
00:29:34,800 --> 00:29:35,800
Non lo so.
477
00:29:35,980 --> 00:29:39,860
In ogni caso queste morti misteriose cominciano
ad essere un po' troppo, non vi pare?
478
00:29:39,940 --> 00:29:40,300
Caputo.
479
00:29:40,301 --> 00:29:41,800
Caputo, esami dalla balistica.
480
00:29:41,880 --> 00:29:42,780
Il prima possibile.
481
00:29:42,840 --> 00:29:43,460
Stagli dietro.
482
00:29:43,780 --> 00:29:44,780
Sì, tranquillo.
483
00:29:45,160 --> 00:29:46,720
Hai la telecamera che c'è fuori.
484
00:29:46,800 --> 00:29:48,540
Non funziona da due anni, mi sono
informato.
485
00:29:48,740 --> 00:29:49,740
Che culo.
486
00:29:51,260 --> 00:29:52,700
Caputo, accompagni la signora fuori.
487
00:29:53,140 --> 00:29:54,140
Sì.
488
00:29:56,700 --> 00:29:57,100
Grazie.
489
00:29:57,101 --> 00:29:58,101
Signora, venga.
490
00:30:01,470 --> 00:30:02,470
Non lo so, Vito.
491
00:30:03,250 --> 00:30:06,990
Io non ce li vedo Saro e Rachele che fanno
fare un prete, dai.
492
00:30:08,750 --> 00:30:09,750
Piuttosto.
493
00:30:10,270 --> 00:30:12,690
Carmela, ti ha fornito qualche appello
utile per noi?
494
00:30:16,070 --> 00:30:17,390
Giovanna, ci hai parlato?
495
00:30:17,630 --> 00:30:18,030
Sì.
496
00:30:18,150 --> 00:30:19,490
Eh, che ti ha detto di utile?
497
00:30:20,010 --> 00:30:22,550
Tanto a voi sbirri vi piace stare con gli
infami.
498
00:30:23,350 --> 00:30:24,350
Niente, niente.
499
00:30:25,250 --> 00:30:27,530
Oh Vito, ma che ti piglia?
500
00:30:32,880 --> 00:30:33,320
Sì?
501
00:30:33,520 --> 00:30:35,320
Il dottor Tempofosco a casa non c'è.
502
00:30:35,740 --> 00:30:38,760
Ha parlato pure con i vicini, ma sembra
che da ieri non sia rientrato.
503
00:30:39,040 --> 00:30:40,040
Ho capito.
504
00:30:42,320 --> 00:30:43,320
Tempofosco?
505
00:30:44,000 --> 00:30:45,020
È sparito?
506
00:30:46,180 --> 00:30:47,720
Beh, sei preoccupato?
507
00:30:49,120 --> 00:30:51,000
Non so se preoccupato o incazzato.
508
00:30:51,700 --> 00:30:52,880
Prima troviamolo, va.
509
00:31:03,420 --> 00:31:04,540
Anna, ascoltami.
510
00:31:05,180 --> 00:31:06,440
Davide, non ho scelta.
511
00:31:06,780 --> 00:31:07,460
Sì, invece.
512
00:31:07,680 --> 00:31:09,320
Sì, stai facendo una cazzata.
513
00:31:09,340 --> 00:31:10,060
Non puoi ucciderlo.
514
00:31:10,180 --> 00:31:12,280
Davide, non lo prenderete mai.
515
00:31:12,281 --> 00:31:13,281
Torrisi è intoccabile.
516
00:31:13,500 --> 00:31:15,200
Non c'è altra strada, Anna.
517
00:31:15,460 --> 00:31:17,300
Io devo ucciderlo.
518
00:31:17,780 --> 00:31:18,780
Ascolta.
519
00:31:19,840 --> 00:31:21,880
Noi lo prendiamo, quello stronzo.
520
00:31:22,200 --> 00:31:24,000
Sono sicuro che ce la facciamo.
521
00:31:24,320 --> 00:31:25,900
Ma adesso dobbiamo pensare a noi.
522
00:31:26,000 --> 00:31:27,020
Al nostro futuro.
523
00:31:28,980 --> 00:31:29,980
Io ti amo.
524
00:31:32,300 --> 00:31:33,260
Liberami, ti prego.
525
00:31:33,300 --> 00:31:34,300
Siamo ancora in tempo.
526
00:31:36,540 --> 00:31:38,540
Non voglio che fai questa cazzata!
527
00:31:38,840 --> 00:31:40,520
Davide, non c'è alcun futuro.
528
00:31:41,360 --> 00:31:41,840
Scusami.
529
00:31:41,841 --> 00:31:42,841
Scusami.
530
00:31:53,460 --> 00:31:55,240
Ma com'è che mi hai invitato a pranzo?
531
00:31:55,700 --> 00:31:56,500
Ma perché?
532
00:31:56,620 --> 00:31:57,620
Sembra che ti dispiace.
533
00:31:57,660 --> 00:31:58,660
Ah, no.
534
00:31:58,920 --> 00:31:59,920
Anzi...
535
00:32:01,340 --> 00:32:02,940
Stiamo cercando Sara e Rachele.
536
00:32:04,360 --> 00:32:07,585
Per cui, qualsiasi cosa,
una mezza frase, il minimo
537
00:32:07,586 --> 00:32:10,421
dettaglio potrebbe esserci
utile per capire dove stanno.
538
00:32:11,040 --> 00:32:12,580
Te l'ho detto, non so niente.
539
00:32:13,480 --> 00:32:14,480
Sì.
540
00:32:18,350 --> 00:32:20,330
Carmela, quando ti abbiamo liberata...
541
00:32:23,110 --> 00:32:24,170
tu eri incatenata.
542
00:32:25,710 --> 00:32:27,530
E hai detto che eri stata tutto il tempo
così.
543
00:32:28,270 --> 00:32:28,630
Quindi?
544
00:32:28,910 --> 00:32:29,910
E quindi è strano.
545
00:32:30,050 --> 00:32:31,050
È molto strano.
546
00:32:31,850 --> 00:32:33,130
Te l'ho tolta io quelle catene.
547
00:32:33,250 --> 00:32:34,310
E so quanto pesavano.
548
00:32:34,470 --> 00:32:35,910
E tu non hai neanche un livido.
549
00:32:35,950 --> 00:32:37,390
Ne qui e neanche sulle caviglie.
550
00:32:37,470 --> 00:32:38,310
Perché mi dici questo?
551
00:32:38,311 --> 00:32:39,150
Perché voglio la verità.
552
00:32:39,290 --> 00:32:40,330
E te l'ho detta la verità!
553
00:32:47,090 --> 00:32:48,090
Carmela, io ti amo.
554
00:32:48,590 --> 00:32:51,950
E se tu hai aiutato Sara a scappare dal
carcere, io questo posso anche capirlo.
555
00:32:52,330 --> 00:32:54,391
Soltanto che io
però... Io ho scelto te.
556
00:32:56,210 --> 00:32:57,750
Ti prego, non mi fare questo.
557
00:32:59,490 --> 00:33:00,890
Non ci posso credere.
558
00:33:03,010 --> 00:33:04,010
L'hai fatto.
559
00:35:50,250 --> 00:35:55,190
La balistica ha confermato, Mimmo, la pistola
con la quale hanno ucciso Don Manzini.
560
00:35:55,390 --> 00:35:59,110
È la stessa che hanno usato per ammazzare
prima Barca e poi l'aggressore di Carmela.
561
00:35:59,230 --> 00:36:01,050
Secondo me non è un mafioso, Sandro.
562
00:36:01,250 --> 00:36:04,030
Le persone sono diverse, i clan ha
scollegati.
563
00:36:04,031 --> 00:36:05,231
Secondo me è uno che va da sé.
564
00:36:05,470 --> 00:36:06,870
Bravo, quello che pensavo pure io.
565
00:36:06,990 --> 00:36:07,990
Questo è un cane sciolto.
566
00:36:08,930 --> 00:36:09,430
Ma chi?
567
00:36:09,730 --> 00:36:10,730
Ma chi?
568
00:36:10,770 --> 00:36:11,770
Può essere chiunque.
569
00:36:11,830 --> 00:36:12,830
E no chiunque.
570
00:36:12,910 --> 00:36:14,550
Questo è uno che ne sa almeno quanto noi.
571
00:36:14,690 --> 00:36:16,650
Vabbè, senti, ne parliamo stasera a cena,
va bene?
572
00:36:16,750 --> 00:36:17,130
Ti va?
573
00:36:17,510 --> 00:36:19,030
Io non ci resto a mangiare qua a casa.
574
00:36:19,510 --> 00:36:21,150
Basta che non mi dà bocca un'altra volta.
575
00:36:21,570 --> 00:36:22,650
Ma chi ti ha dato bocca?
576
00:36:23,210 --> 00:36:25,250
Mimmo, ieri sera sono passato qui,
da te.
577
00:36:25,670 --> 00:36:27,630
Tu hai visto che stavi in macchina e te ne
andavi.
578
00:36:27,710 --> 00:36:29,126
Ti ho chiamato e non mi ha risposto.
579
00:36:29,150 --> 00:36:30,150
Te lo ricordi?
580
00:36:35,520 --> 00:36:36,360
Caputo, dimmi.
581
00:36:36,500 --> 00:36:38,760
Ho i tabulati del cellulare di tempo
fosco.
582
00:36:39,220 --> 00:36:40,480
È staccato da ieri sera.
583
00:36:40,700 --> 00:36:43,620
L'ultima rilevazione lo dà agganciato a
una cella vicino casa di Anna.
584
00:36:43,840 --> 00:36:46,601
Però Anna ci ha detto che... Di
non averlo né visto né sentito, esatto.
585
00:36:47,580 --> 00:36:49,180
Vabbè, richiamalo, sentiamo che ci dice.
586
00:36:49,400 --> 00:36:49,760
Già fatto.
587
00:36:50,140 --> 00:36:51,920
Ma ora anche il suo cellulare è staccato.
588
00:36:52,220 --> 00:36:53,220
Caputo, non mi piace.
589
00:36:53,880 --> 00:36:55,460
Continua a chiamarli, tutti e due.
590
00:36:55,660 --> 00:36:56,960
Caputo, tutti e due.
591
00:36:57,140 --> 00:36:57,280
Sì.
592
00:36:57,740 --> 00:36:58,740
Sì, va bene.
593
00:37:05,070 --> 00:37:06,090
Problemi col sostituto?
594
00:37:06,350 --> 00:37:08,230
È sparito, il sostituto.
595
00:37:09,150 --> 00:37:11,290
E la Cantalupo ci racconta le cazzate.
596
00:37:28,950 --> 00:37:30,670
La macchina della Cantalupo non c'è.
597
00:37:31,410 --> 00:37:32,650
Scusa Domenico, che ci fai qui?
598
00:37:33,050 --> 00:37:34,650
Ma soprattutto noi, che ci facciamo qua?
599
00:37:36,130 --> 00:37:37,130
Scusi, eh.
600
00:37:37,310 --> 00:37:40,770
Non ti interessa sapere che fine ha fatto
a tempo fosco?
601
00:37:41,030 --> 00:37:42,370
No, secondo me stiamo esagerando.
602
00:37:42,590 --> 00:37:43,310
Dai, entriamo.
603
00:37:43,350 --> 00:37:44,350
Ho le chiavi.
604
00:37:47,310 --> 00:37:48,310
Sì.
605
00:39:03,470 --> 00:39:04,950
Posso sapere di cosa stiamo cercando?
606
00:39:06,870 --> 00:39:09,290
Vito, è da stamattina che ti tolgo il
culo.
607
00:39:09,850 --> 00:39:11,630
Allora, o parli o stai zitto.
608
00:39:11,870 --> 00:39:14,086
Stiamo indagando a casa di una collega e è
tutto regolare.
609
00:39:14,110 --> 00:39:15,690
Una collega che ci sta mentendo?
610
00:39:15,830 --> 00:39:17,355
E visto che non so
ancora il motivo, magari
611
00:39:17,356 --> 00:39:18,890
stando qui con queste
riusciamo a capirlo.
612
00:39:19,010 --> 00:39:20,250
Ti è chiaro il concetto adesso?
613
00:39:20,450 --> 00:39:22,470
Ma a lui ti ricordi l'ultima volta che l
'abbiamo coinvolta?
614
00:39:22,490 --> 00:39:23,050
Com'è finita?
615
00:39:23,170 --> 00:39:24,170
A lui ci penso io.
616
00:39:32,540 --> 00:39:33,220
Dimmi caputo.
617
00:39:33,360 --> 00:39:36,360
Vito, il cellulare di tempo fosco ha
riattivato il segnale.
618
00:39:36,480 --> 00:39:37,560
Dove l'avete localizzato?
619
00:39:38,140 --> 00:39:40,300
Tra Parco Pacini e Piazza Currò.
620
00:39:40,900 --> 00:39:42,300
Guarda vado a dare una controllata.
621
00:39:42,500 --> 00:39:43,500
Va bene.
622
00:39:46,140 --> 00:39:49,020
Il cellulare di tempo fosco è a diversi
chilometri da qua.
623
00:39:49,120 --> 00:39:50,520
Come vedi è tutto inutile.
624
00:40:00,780 --> 00:40:01,780
Questo?
625
00:40:02,460 --> 00:40:03,600
È di tempo fosco.
626
00:40:03,780 --> 00:40:04,860
Ce l'ha sempre con sé.
627
00:40:05,240 --> 00:40:06,320
Vuol dire che è stato qui?
628
00:40:06,321 --> 00:40:09,540
È evidente che tra Anna e tempo fosco c'è
una relazione.
629
00:40:09,620 --> 00:40:11,840
E lei ci ha mentito perché non vuole che
si sappia.
630
00:40:11,900 --> 00:40:14,300
Se invece ci fosse qualcos'altro sotto...
631
00:40:44,300 --> 00:40:44,740
Gennaro.
632
00:40:45,100 --> 00:40:46,380
Oh, tenente.
633
00:40:46,560 --> 00:40:47,480
Ben arrivata.
634
00:40:47,481 --> 00:40:48,800
Non sono più nella finanza.
635
00:40:49,520 --> 00:40:51,740
Uno sbirro rimane sempre uno sbirro.
636
00:40:52,000 --> 00:40:55,360
Anche se devi essere nella merda se ti sei
rivolta a me.
637
00:40:55,540 --> 00:40:56,800
I patti erano chiari.
638
00:40:56,820 --> 00:40:58,720
Niente domande, niente commenti.
639
00:40:59,400 --> 00:41:01,000
Questo non è un patto.
640
00:41:01,001 --> 00:41:02,460
È un ricatto.
641
00:41:03,180 --> 00:41:04,300
Hai ragione.
642
00:41:04,301 --> 00:41:07,380
Ti sei rifatto una bella vita,
ma io posso sempre rovinartela.
643
00:41:08,460 --> 00:41:10,460
Hai preparato quello che ti ho chiesto?
644
00:41:10,720 --> 00:41:11,720
La macchina è quella.
645
00:41:12,160 --> 00:41:13,960
Le chiavi stanno nel cruscotto.
646
00:41:15,120 --> 00:41:16,800
E il resto...
647
00:41:32,370 --> 00:41:36,590
Il resto... È qua.
648
00:41:37,180 --> 00:41:40,390
Anna, stai attenta che ti fai male.
649
00:41:45,480 --> 00:41:47,040
So quello che faccio.
650
00:41:57,420 --> 00:41:58,420
No.
651
00:42:14,800 --> 00:42:15,800
Pinuccia!
652
00:42:16,580 --> 00:42:17,100
Pinuccia!
653
00:42:17,600 --> 00:42:21,880
La finisci con questa arte e fai da te?
654
00:42:22,040 --> 00:42:24,240
Hai mandato in cortocircuito tutta la
casa?
655
00:42:24,420 --> 00:42:25,580
Ma me lo spieghi che cosa c'entra?
656
00:42:25,581 --> 00:42:27,400
Vai a attaccare il contatore, vai!
657
00:42:27,660 --> 00:42:28,660
Al favore, va!
658
00:42:46,680 --> 00:42:48,580
Il segnale del cellulare veniva da qui.
659
00:42:49,540 --> 00:42:51,040
Che cazzo c'è proprio da fare qui?
660
00:43:07,700 --> 00:43:08,700
Eccolo.
661
00:43:19,550 --> 00:43:20,250
Dimmi Caputo.
662
00:43:20,370 --> 00:43:22,950
Vito, abbiamo trovato il cellulare di
tempo fosco.
663
00:43:23,070 --> 00:43:24,710
Sembra sia stato lasciato qui apposta.
664
00:43:24,930 --> 00:43:25,930
D'accordo.
665
00:43:26,270 --> 00:43:27,950
Hanno trovato il cellulare di tempo fosco.
666
00:43:28,010 --> 00:43:29,486
Per Caputo si tratta di un depistaggio.
667
00:43:29,510 --> 00:43:30,870
Qualcuno l'ha lasciato lì apposta.
668
00:43:31,810 --> 00:43:32,810
La Cantalupo.
669
00:43:32,990 --> 00:43:34,390
Non viene in mente nessun altro.
670
00:43:38,430 --> 00:43:39,650
Salve signora, buongiorno.
671
00:43:39,651 --> 00:43:40,970
Siamo colleghi della Cantalupo.
672
00:43:41,090 --> 00:43:42,250
L'ha mica vista in giro oggi?
673
00:43:42,450 --> 00:43:45,550
Eh sì, era qua poco fa e c'è stato un
guasto elettrico.
674
00:43:45,790 --> 00:43:46,310
Un guasto?
675
00:43:46,750 --> 00:43:47,750
Quando?
676
00:43:47,850 --> 00:43:48,850
Ora.
677
00:43:48,970 --> 00:43:51,750
Che poi i contatori sono tutti nella
cantina della Cantalupo.
678
00:43:54,650 --> 00:43:55,750
Dove sono le cantine?
679
00:43:56,490 --> 00:43:57,490
Di là.
680
00:44:04,090 --> 00:44:05,090
Aiuto.
681
00:44:06,810 --> 00:44:09,210
E' qua.
682
00:44:11,530 --> 00:44:19,710
E' legato.
683
00:44:20,290 --> 00:44:21,350
E' legato qui.
684
00:44:22,250 --> 00:44:22,870
Tira qua.
685
00:44:22,950 --> 00:44:23,950
Devi spaccare qua.
686
00:44:24,390 --> 00:44:25,670
E' libera questa, spacca qua.
687
00:44:26,830 --> 00:44:27,830
Lo spaccasco tu.
688
00:44:27,930 --> 00:44:28,490
Spacca lì.
689
00:44:28,570 --> 00:44:29,570
Spacca lì.
690
00:44:33,350 --> 00:44:33,790
Cazzo.
691
00:44:33,850 --> 00:44:34,210
Dai.
692
00:44:34,350 --> 00:44:35,570
Dai che roccia cazzo.
693
00:44:38,870 --> 00:44:39,870
Vai, tiralo su.
694
00:44:41,170 --> 00:44:42,210
Vai, vai, vai.
695
00:44:42,650 --> 00:44:43,650
La catena.
696
00:44:45,030 --> 00:44:46,670
Piano, piano, piano, piano, piano.
697
00:44:46,690 --> 00:44:47,510
La catena, la catena.
698
00:44:47,670 --> 00:44:48,670
Aspetta.
699
00:44:48,870 --> 00:44:51,970
Tocca la gamba.
700
00:44:53,010 --> 00:44:53,450
Fuori.
701
00:44:53,570 --> 00:44:54,570
Vai, fuori.
702
00:45:31,520 --> 00:45:33,000
Vuoi proprio raggiungermi, eh?
703
00:45:34,080 --> 00:45:35,080
Sì.
704
00:45:36,580 --> 00:45:37,700
Dovrei morire, lo sai?
705
00:45:39,320 --> 00:45:40,320
Lo so.
706
00:45:41,920 --> 00:45:42,920
No, amore.
707
00:45:45,400 --> 00:45:46,480
Prima il verde...
708
00:45:48,240 --> 00:45:49,460
e poi il rosso.
709
00:45:50,520 --> 00:45:51,520
Così.
710
00:45:54,140 --> 00:45:55,140
Brava.
711
00:46:29,990 --> 00:46:30,530
Pronto?
712
00:46:30,770 --> 00:46:31,770
Ciao, sono io.
713
00:46:32,050 --> 00:46:33,050
Finalmente.
714
00:46:33,490 --> 00:46:35,390
Sei preoccupato per i tuoi soldi?
715
00:46:36,330 --> 00:46:37,330
Assolutamente no.
716
00:46:37,750 --> 00:46:39,850
Lo so che alla fine troveremo un accordo.
717
00:46:40,490 --> 00:46:41,490
Vediamoci oggi.
718
00:46:43,410 --> 00:46:44,510
Tra un paio d'ore.
719
00:46:46,350 --> 00:46:47,350
Va bene.
720
00:46:47,710 --> 00:46:48,950
Ci vediamo a casa mia.
721
00:46:49,070 --> 00:46:49,710
Villa Selena.
722
00:46:49,990 --> 00:46:51,070
Sulla scogliera.
723
00:46:51,430 --> 00:46:52,430
Ok.
724
00:47:18,390 --> 00:47:19,390
Questa è tua.
725
00:47:23,270 --> 00:47:24,270
Grazie, Sandrino.
726
00:47:34,500 --> 00:47:35,580
Sì, sì, ho preso tutto.
727
00:47:36,220 --> 00:47:37,360
Prova un po'.
728
00:47:38,400 --> 00:47:39,400
Stai come stai?
729
00:47:40,300 --> 00:47:42,660
Mi dicono che ultimamente non stai proprio
un fiore.
730
00:47:42,940 --> 00:47:45,400
Sto abbastanza bene per salvarti il culo,
mi sembra.
731
00:47:45,500 --> 00:47:47,600
Ah, se non hai fatto niente, stavi lì a
guardare.
732
00:47:47,740 --> 00:47:48,740
L'ho visto, sai.
733
00:47:49,880 --> 00:47:51,320
Ma come cazzo l'hai fatto?
734
00:47:51,640 --> 00:47:51,700
Cazzo?
735
00:47:52,300 --> 00:47:53,300
Eh?
736
00:47:53,560 --> 00:47:55,980
Ti sei fatto legare da una donna pure
piccola?
737
00:47:56,240 --> 00:47:58,180
Mi sono fatto fottere da una donna.
738
00:47:58,380 --> 00:47:59,580
Tu non ne sai niente, no?
739
00:48:01,280 --> 00:48:02,820
Come ti ha portato in cantina?
740
00:48:03,880 --> 00:48:06,860
Ha messo il sonnifero nel bicchiere.
741
00:48:07,200 --> 00:48:09,540
Proprio la cosa più stronza.
742
00:48:11,400 --> 00:48:12,680
Che cosa ha in testa?
743
00:48:16,720 --> 00:48:17,720
Torrisi.
744
00:48:18,780 --> 00:48:20,320
A qualunque prezzo.
745
00:48:23,360 --> 00:48:24,360
Trovala.
746
00:48:27,160 --> 00:48:28,520
Anzi, trovatela.
747
00:48:29,820 --> 00:48:31,660
La dedizione per l'indagine...
748
00:48:33,100 --> 00:48:35,460
la sete di giustizia per Anna...
749
00:48:36,360 --> 00:48:37,880
purtroppo è diventata un'altra cosa.
750
00:48:38,780 --> 00:48:39,880
Una vendetta.
751
00:48:41,760 --> 00:48:47,340
Anna si è convinta... che non ci sia
un modo legale per fermare Torrisi.
752
00:48:47,500 --> 00:48:48,920
E il modo illegale sarebbe?
753
00:48:52,340 --> 00:48:53,520
Vuole ucciderlo?
754
00:48:54,060 --> 00:48:55,060
Sì.
755
00:48:57,700 --> 00:48:58,980
Torrisi le ha distrutto la vita.
756
00:48:59,660 --> 00:49:01,000
E questo che cosa sarebbe?
757
00:49:01,520 --> 00:49:03,560
Ragazzi, io vi sto parlando con grande
franchezza.
758
00:49:04,020 --> 00:49:05,400
Io ho una relazione con Anna.
759
00:49:05,740 --> 00:49:06,740
Sì.
760
00:49:07,300 --> 00:49:08,340
Ma non è questo il punto.
761
00:49:09,040 --> 00:49:10,940
Io lo so che state pensando tutti quanti.
762
00:49:11,640 --> 00:49:12,640
Che è colpa mia.
763
00:49:13,940 --> 00:49:15,680
Che è stata una pazzia portare Anna qui.
764
00:49:15,780 --> 00:49:16,780
È vero?
765
00:49:17,800 --> 00:49:18,820
Mi sa che è proprio così.
766
00:49:20,640 --> 00:49:22,640
Ho fatto una pazzia totale.
767
00:49:22,641 --> 00:49:24,500
Ma io l'ho fatto per...
768
00:49:25,400 --> 00:49:30,520
perché sono assolutamente
convinto... che Anna sia fondamentale...
769
00:49:30,521 --> 00:49:32,680
per salvaguardare l'indagine su Torrisi.
770
00:49:33,860 --> 00:49:37,760
Se Anna finisce in carcere
ora... Torrisi diventa invincibile.
771
00:49:38,080 --> 00:49:39,700
Scusi, che cosa vorrebbe fare?
772
00:49:39,840 --> 00:49:40,440
Non ho capito.
773
00:49:40,680 --> 00:49:43,020
Io voglio continuare a farla questa
pazzia.
774
00:49:44,240 --> 00:49:45,620
Però la voglio fare con voi.
775
00:49:47,220 --> 00:49:51,400
Trovare Anna, fermarla in tempo... e
ricominciare a lavorare tutti insieme.
776
00:49:51,401 --> 00:49:52,840
Va bene, l'abbiamo capito.
777
00:49:53,120 --> 00:49:54,860
Con l'ICAT e Fabri come la mettiamo?
778
00:49:56,680 --> 00:49:58,120
Vi racconteremo una cazzata.
779
00:49:59,400 --> 00:50:00,860
Se uno fa una pazzia...
780
00:50:01,400 --> 00:50:02,400
la fa fino in fondo.
781
00:50:11,420 --> 00:50:12,420
Va bene.
782
00:50:13,980 --> 00:50:16,080
Ricostruiamo i movimenti di Anna nelle
ultime ore.
783
00:50:16,220 --> 00:50:17,100
Bene, vado.
784
00:50:17,220 --> 00:50:18,220
Vado subito.
785
00:52:03,400 --> 00:52:04,200
Una volante!
786
00:52:04,240 --> 00:52:06,316
Ha trovato la macchina di Anna davanti a
un parcheggio.
787
00:52:06,340 --> 00:52:06,500
Sì.
788
00:52:06,840 --> 00:52:07,240
Dove?
789
00:52:07,400 --> 00:52:08,400
A Mister Bianco.
790
00:52:08,540 --> 00:52:09,540
Andiamo a controllare?
791
00:52:09,700 --> 00:52:12,320
Si, mandaci orso, ma io credo che là non
troviamo niente.
792
00:52:12,420 --> 00:52:12,620
Perché?
793
00:52:12,880 --> 00:52:15,200
La cosa più probabile è che Anna abbia
cambiato auto.
794
00:52:15,340 --> 00:52:16,660
Si sta muovendo con intelligenza.
795
00:52:16,720 --> 00:52:19,240
Sta cercando di depistarci, come ha fatto
col mio telefonino.
796
00:52:20,440 --> 00:52:22,680
Lei ha un unico obiettivo, Torrisi.
797
00:52:22,780 --> 00:52:25,320
E noi dobbiamo pensare a lui, se vogliamo
trovarla.
798
00:52:25,500 --> 00:52:27,060
Sempre che lei non l'abbia già trovato.
799
00:52:27,660 --> 00:52:29,760
Allora, mandiamo due agenti alla Little
Bank.
800
00:52:29,860 --> 00:52:32,540
Quello è il posto più probabile
dove lei... lo stia cercando.
801
00:52:32,600 --> 00:52:32,820
Ok.
802
00:52:33,280 --> 00:52:35,360
Aspetta, aspetta, ci servono altri luoghi
sensibili.
803
00:52:35,560 --> 00:52:37,800
Dove abita, i luoghi che frequenta.
804
00:52:39,260 --> 00:52:41,400
Aspetti, noi forse questi luoghi già li
conosciamo.
805
00:52:41,740 --> 00:52:42,320
Che senso?
806
00:52:42,400 --> 00:52:44,360
Anna è stata tutta la mattina davanti al
computer.
807
00:52:44,520 --> 00:52:45,940
Forse cercava proprio questo.
808
00:52:46,100 --> 00:52:47,100
Vado a prenderlo.
809
00:53:28,970 --> 00:53:29,970
Sì.
810
00:53:32,570 --> 00:53:35,070
Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì,
sì, sì, sì, sì, sì, sì.
811
00:54:07,230 --> 00:54:09,830
Filo verde, filo rosso.
812
00:54:10,910 --> 00:54:11,910
Tutto bene.
813
00:54:17,950 --> 00:54:19,270
Bene, bene, bene, bene, bene.
814
00:54:20,170 --> 00:54:22,341
Adesso scarico la
cassa di elaborazione del
815
00:54:22,342 --> 00:54:25,591
computer così vediamo a
che cosa stava lavorando.
816
00:54:25,890 --> 00:54:27,130
Ci vuole un minuto.
817
00:54:28,770 --> 00:54:29,770
Ecco qua.
818
00:54:31,230 --> 00:54:35,470
Infatti, Anna stava facendo una ricerca
sulle proprietà immobiliari di Torrisi.
819
00:54:35,890 --> 00:54:40,090
Ok, ci sono documentazioni relative a
queste proprietà?
820
00:54:40,190 --> 00:54:40,790
Sì, sì.
821
00:54:40,970 --> 00:54:43,270
Ci metto solo un attimo.
822
00:54:46,150 --> 00:54:47,150
Questo.
823
00:54:48,970 --> 00:54:49,970
Guarda qua.
824
00:54:50,410 --> 00:54:51,410
Villa Selena.
825
00:54:51,710 --> 00:54:54,210
Questa dovrebbe essere la sua residenza
catanese.
826
00:54:55,870 --> 00:54:57,050
E allora che aspettiamo?
827
00:54:57,610 --> 00:54:58,970
Perché non andiamo a prenderlo?
828
00:54:59,050 --> 00:54:59,610
No, no, no.
829
00:54:59,630 --> 00:55:01,410
Non abbiamo elementi per trattenerlo.
830
00:55:01,510 --> 00:55:05,610
Non è che possiamo raccontargli che la
dottoressa Cantalupo vuole farlo fuori.
831
00:55:05,790 --> 00:55:07,070
Ho capito, dottore, ma...
832
00:55:08,310 --> 00:55:09,670
Così corriamo un rischio enorme.
833
00:55:10,310 --> 00:55:12,271
Se Anna... Anna la fermiamo.
834
00:55:13,430 --> 00:55:14,650
Prima che faccia la cazzata.
835
00:55:14,790 --> 00:55:15,790
Ok.
836
00:55:35,420 --> 00:55:35,940
Ok.
837
00:55:35,941 --> 00:55:36,941
Ma che c'hai?
838
00:55:39,280 --> 00:55:40,420
Qual è il problema, Vito?
839
00:55:43,540 --> 00:55:44,540
È Carmela?
840
00:55:47,580 --> 00:55:49,980
Mi sa che Carmela non era un ostaggio di
Sara e Rachele.
841
00:55:54,680 --> 00:55:55,740
Ma che ti ha detto lei?
842
00:55:55,860 --> 00:55:56,040
No.
843
00:55:56,820 --> 00:55:58,420
Ma non mi ha neanche detto il contrario.
844
00:56:01,000 --> 00:56:02,840
Ma allora perché pensi che ti abbia
ingannato?
845
00:56:05,080 --> 00:56:06,080
Io lo so.
846
00:56:07,040 --> 00:56:08,380
Io lo so che lei ci tiene a me.
847
00:56:09,100 --> 00:56:10,600
Ma Sara è suo figlio.
848
00:56:11,400 --> 00:56:14,420
E io a questo punto non riesco più a
capire lei da che parte sta.
849
00:56:15,720 --> 00:56:16,720
Aspetta un attimo.
850
00:56:18,600 --> 00:56:20,600
Vito, questa storia va chiarita adesso.
851
00:56:22,620 --> 00:56:24,260
Perché tu non puoi andare avanti così.
852
00:56:24,480 --> 00:56:25,700
Tu non puoi lavorare così.
853
00:56:28,280 --> 00:56:30,260
Vai da Carmela e ci parli.
854
00:56:30,400 --> 00:56:31,400
Ma veramente.
855
00:56:32,020 --> 00:56:33,040
E ci fai adesso.
856
00:57:05,230 --> 00:57:06,570
Ok, Torrisi è in casa.
857
00:57:07,930 --> 00:57:09,490
Le autocilette sono in posizione.
858
00:57:10,490 --> 00:57:12,950
Se Anna cerca di raggiungere la villa,
la fermiamo prima.
859
00:57:13,350 --> 00:57:14,970
Certo, è un posto un po' più comodo,
no?
860
00:57:15,870 --> 00:57:16,310
Grazie.
861
00:57:16,490 --> 00:57:17,490
Dovere.
862
00:57:19,330 --> 00:57:21,230
Grazie che mi appoggi in questa storia
assurda.
863
00:57:21,890 --> 00:57:23,530
Lo capisco quello che sta passando.
864
00:57:24,630 --> 00:57:25,850
È successo anche a me.
865
00:57:27,310 --> 00:57:31,950
E io lo capisco quanto sia difficile darmi
fiducia dopo quello che è successo a Lara.
866
00:57:31,951 --> 00:57:33,810
Ne parliamo un'altra volta.
867
00:57:34,190 --> 00:57:36,530
Magari in un posto più comodo,
con due birre.
868
00:57:37,710 --> 00:57:38,710
Adesso pensiamo ad Anna.
869
00:57:53,460 --> 00:57:54,460
Eccoli.
870
00:57:55,280 --> 00:57:56,680
Bene, bene, bene.
871
00:58:03,730 --> 00:58:04,730
Pronto?
872
00:58:05,010 --> 00:58:06,010
Torrisi.
873
00:58:06,650 --> 00:58:07,650
C'è un problema.
874
00:58:08,450 --> 00:58:10,990
La Domo ha organizzato una sorveglianza
intorno alla tua villa.
875
00:58:11,330 --> 00:58:12,570
Ma a che gioco stiamo giocando?
876
00:58:12,830 --> 00:58:14,310
La Domo non c'entra niente.
877
00:58:14,950 --> 00:58:16,510
Era con loro fino a mezz'ora fa.
878
00:58:16,770 --> 00:58:20,750
Ti assicuro che è solo un tentativo di
tempo fosco di trovare qualche indizio.
879
00:58:21,290 --> 00:58:22,290
Va bene.
880
00:58:22,410 --> 00:58:23,510
Le voglio credere.
881
00:58:23,710 --> 00:58:25,210
Dobbiamo cambiare l'appuntamento.
882
00:58:25,490 --> 00:58:28,210
C'è la villetta dei miei suoceri a una
trentina di chilometri da qua.
883
00:58:28,490 --> 00:58:29,990
Prendi appunti, le do l'indirizzo.
884
00:58:30,730 --> 00:58:31,730
Sì, dimmi.
885
00:58:33,930 --> 00:58:35,330
Torrisi ha ricevuto una telefonata.
886
00:58:36,110 --> 00:58:37,310
Vabbè, che c'è di strano?
887
00:58:39,870 --> 00:58:40,870
Niente.
888
00:58:41,310 --> 00:58:42,310
Niente.
889
00:59:00,880 --> 00:59:03,800
So che avete avuto qualche problema con lo
spaccio di metanfetamina.
890
00:59:03,920 --> 00:59:05,180
È un problema che ti riguarda?
891
00:59:05,320 --> 00:59:06,180
Che dice questa?
892
00:59:06,181 --> 00:59:07,980
Tutto quello che fate ci riguarda.
893
00:59:08,000 --> 00:59:10,680
Siamo tutti nella stessa barca e Torrisi
vuole navigare tranquillo.
894
00:59:10,740 --> 00:59:12,516
Allora dia a Torrisi che questa è la mia
terra.
895
00:59:12,540 --> 00:59:14,220
E nessuno viene a comandare a casa mia.
896
00:59:14,360 --> 00:59:15,080
Così parti male.
897
00:59:15,340 --> 00:59:16,540
Minchia, mi sto cagando sotto.
898
00:59:16,600 --> 00:59:18,000
Draghele, chiediamo una calmata.
899
00:59:19,280 --> 00:59:21,960
Il compagno che vuole soltanto essere
rassicurato.
900
00:59:22,820 --> 00:59:23,820
Dico bene?
901
00:59:27,320 --> 00:59:28,320
Dici bene.
902
00:59:28,360 --> 00:59:29,680
È tutto a posto.
903
00:59:29,760 --> 00:59:31,856
Incidenti con lo Shake and Bake non ce ne
saranno più.
904
00:59:31,880 --> 00:59:33,736
So che è il suo cugino che si occupa dello
spaccio.
905
00:59:33,760 --> 00:59:34,060
E allora?
906
00:59:34,260 --> 00:59:34,860
E allora dov'è?
907
00:59:34,900 --> 00:59:35,880
È con lui che voglio parlare.
908
00:59:35,881 --> 00:59:38,100
Saro si sta occupando di una questione di
famiglia.
909
00:59:38,240 --> 00:59:41,140
E se non ti dispiace questa volta sono
veramente cazzi nostri.
910
00:59:44,640 --> 00:59:45,640
Da.
911
00:59:46,440 --> 00:59:47,480
Che succede?
912
00:59:49,080 --> 00:59:51,580
Non sapevo che la Cantalupo creava
problemi.
913
00:59:51,880 --> 00:59:52,880
Piazzo.
914
00:59:53,900 --> 00:59:54,980
Dada va bene.
915
00:59:57,400 --> 00:59:58,400
Eh?
916
01:00:00,480 --> 01:00:02,940
Stiamo parlando della dottoressa
Cantalupo?
917
01:00:03,560 --> 01:00:05,680
Non sono cazzi che ti riguardano.
918
01:00:05,880 --> 01:00:07,460
Invece sono anche cazzi nostri.
919
01:00:08,560 --> 01:00:11,540
Se avete un problema sarebbe un peccato
non farmene testimone.
920
01:00:11,900 --> 01:00:13,680
Guarda che sono molto bravo a risolverli.
921
01:00:15,080 --> 01:00:17,480
Quella puttana si è messa in testa di
fotterci.
922
01:00:19,040 --> 01:00:20,040
Spiega meglio?
923
01:00:20,760 --> 01:00:21,760
Pugliatti.
924
01:00:21,960 --> 01:00:23,380
Te lo spiego mentre andiamo.
925
01:00:23,520 --> 01:00:24,520
Vieni.
926
01:00:28,300 --> 01:00:30,020
È una barca verso le Ricchioni?
927
01:00:37,060 --> 01:00:38,760
Ci possono stare anche le femmine.
928
01:00:43,850 --> 01:00:44,990
Ok, ho capito.
929
01:00:45,070 --> 01:00:46,290
Mi raccomando occhi aperti eh.
930
01:00:48,030 --> 01:00:50,110
Alla Little Bank è tutto tranquillo.
931
01:00:50,290 --> 01:00:51,470
Anna, lì non l'hanno vista.
932
01:00:53,630 --> 01:00:54,770
E qui non succede niente.
933
01:00:57,290 --> 01:00:58,530
Mi piace per un cazzo.
934
01:00:58,790 --> 01:01:00,930
Non possiamo fare altro che stare qui a
aspettare.
935
01:01:01,070 --> 01:01:04,430
E comunque finché torrisi in villa la
situazione è qui sotto controllo.
936
01:01:06,010 --> 01:01:07,250
Che c'hai lasciato oggi?
937
01:01:07,350 --> 01:01:08,350
L'ho visto strano.
938
01:01:10,090 --> 01:01:11,090
Cose sue.
939
01:01:13,330 --> 01:01:14,950
Siamo messi tutti bene qui.
940
01:01:25,180 --> 01:01:26,180
Sei già qui?
941
01:01:26,400 --> 01:01:27,400
Perché?
942
01:01:29,320 --> 01:01:30,320
Stai partendo?
943
01:01:30,460 --> 01:01:32,300
Sto andando da una mia amica a Ragusa.
944
01:01:37,850 --> 01:01:39,630
E quando è uscita l'amica di Ragusa?
945
01:01:40,210 --> 01:01:42,090
Mi farà bene stare lì due giorni.
946
01:01:42,510 --> 01:01:43,510
Non stai bene qui?
947
01:01:45,950 --> 01:01:48,070
Vito, tu mi devi lasciare in pace.
948
01:02:00,560 --> 01:02:01,880
Inginocchiati.
949
01:02:04,100 --> 01:02:05,400
Sbirro di merda.
950
01:02:07,880 --> 01:02:09,180
Ah, inginocchiati.
951
01:02:11,140 --> 01:02:12,140
Bravo.
952
01:02:12,760 --> 01:02:13,760
Va così.
953
01:02:19,760 --> 01:02:20,760
Ma?
954
01:02:22,100 --> 01:02:23,300
Ma è la macchina?
955
01:02:23,720 --> 01:02:25,360
Non ucciderlo!
956
01:02:29,220 --> 01:02:31,220
Tanto non conta più niente per me adesso.
957
01:03:11,470 --> 01:03:12,470
E ora?
958
01:03:13,870 --> 01:03:15,330
Gli è rimasto solo, eh?
959
01:03:17,950 --> 01:03:18,950
Com'era?
960
01:03:20,450 --> 01:03:21,450
Pensaci.
961
01:03:44,360 --> 01:03:45,640
C'è qualcosa che non va.
962
01:03:47,900 --> 01:03:48,400
Cosa?
963
01:03:48,800 --> 01:03:49,800
Non lo so.
964
01:03:51,500 --> 01:03:52,500
Sensazioni.
965
01:03:53,080 --> 01:03:54,100
Ti capita mai?
966
01:03:54,340 --> 01:03:55,340
Tutti i giorni.
967
01:03:56,200 --> 01:03:57,760
Però faccio finta di niente.
968
01:04:16,100 --> 01:04:17,100
Se ne va!
969
01:04:17,240 --> 01:04:19,100
Se ne sta andando, porca puttana!
970
01:04:28,040 --> 01:04:29,040
Che si fa?
971
01:04:29,100 --> 01:04:30,160
Niente, che possiamo fare?
972
01:04:30,360 --> 01:04:32,780
Un ricco finanziere che si sposta con un
elicottero privato.
973
01:04:32,860 --> 01:04:33,780
Ma dove cazzo gli pare?
974
01:04:33,820 --> 01:04:34,820
Non possiamo fare niente.
975
01:04:52,500 --> 01:04:55,020
Caputo, ci servono altri luoghi
riconducibili a Torrisi.
976
01:04:55,080 --> 01:04:56,780
Si sta spostando e non possiamo seguirlo.
977
01:04:57,900 --> 01:04:59,480
Si va in fretta, deve fare in fretta.
978
01:05:00,720 --> 01:05:01,840
Dobbiamo cambiare strategia.
979
01:05:02,080 --> 01:05:04,656
Possiamo tentare di rintracciare il piano
di volo dell'elicottero?
980
01:05:04,680 --> 01:05:05,680
Sì, proviamo.
981
01:05:06,800 --> 01:05:09,260
Caputo, cerca tra le proprietà di Torrisi
se c'è un elicottero.
982
01:05:09,280 --> 01:05:10,320
Ci serve il piano di volo.
983
01:05:10,960 --> 01:05:11,960
Noi stiamo rientrando.
984
01:05:12,260 --> 01:05:16,700
Davide, magari sta semplicemente andando
ad un appuntamento di lavoro, tutto qua.
985
01:05:16,880 --> 01:05:17,960
No, io penso un'altra cosa.
986
01:05:18,100 --> 01:05:19,100
Cosa?
987
01:05:19,560 --> 01:05:21,400
Che si è dato un appuntamento con Anna.
988
01:05:22,360 --> 01:05:23,360
Cioè?
989
01:05:23,480 --> 01:05:24,880
Prima stava al telefono Torrisi.
990
01:05:25,860 --> 01:05:27,700
Parlava con Anna, sono sicuro.
991
01:05:28,660 --> 01:05:29,060
Sensazione?
992
01:05:29,180 --> 01:05:29,360
Sì.
993
01:05:29,800 --> 01:05:31,620
Però io non riesco a fare finta di niente.
994
01:05:32,000 --> 01:05:33,000
Andiamo alla tua.
995
01:06:15,560 --> 01:06:16,680
Ci siete anche voi?
996
01:06:16,880 --> 01:06:19,200
Ma non siamo un po' troppi solo per la
Cantalupo?
997
01:06:19,480 --> 01:06:20,900
Troppo pochi, Torrisi.
998
01:06:21,020 --> 01:06:22,760
La Cantalupo è più furba di così.
999
01:06:23,060 --> 01:06:25,680
È stata lei a fare la soffiata sull
'appostamento della cantalupo?
1000
01:06:25,700 --> 01:06:26,780
È stato un uomo a casa mia.
1001
01:06:26,860 --> 01:06:28,340
Coincidenza un po' sospetta, no?
1002
01:06:29,020 --> 01:06:30,900
Facciamo in fretta a chiudere sta
pagliacciata.
1003
01:06:31,980 --> 01:06:34,200
Ma è sottovalutare una donna disperata.
1004
01:06:41,310 --> 01:06:42,310
Trovato niente?
1005
01:06:43,310 --> 01:06:44,790
No, ancora niente.
1006
01:06:45,010 --> 01:06:45,290
Asciuto?
1007
01:06:45,890 --> 01:06:47,170
Eh, non lo so, non l'ho visto.
1008
01:06:58,700 --> 01:06:59,700
Orso.
1009
01:07:03,740 --> 01:07:05,100
Io mi sento un attimo.
1010
01:07:05,220 --> 01:07:08,220
Se dovessi cercarmi tempo
fosco... metto di più a casa.
1011
01:07:08,360 --> 01:07:09,360
Ok.
1012
01:07:42,690 --> 01:07:43,690
Vito!
1013
01:08:00,900 --> 01:08:01,900
Vito!
1014
01:08:04,470 --> 01:08:05,470
Vito!
1015
01:08:05,700 --> 01:08:05,960
Oh!
1016
01:08:06,700 --> 01:08:07,700
Oh!
1017
01:08:07,960 --> 01:08:08,960
Vito!
1018
01:08:14,290 --> 01:08:15,470
Oh!
1019
01:08:16,510 --> 01:08:17,730
Che è successo?
1020
01:08:19,650 --> 01:08:20,650
Carmela!
1021
01:08:33,190 --> 01:08:34,350
Forse ho trovato qualcosa.
1022
01:08:35,010 --> 01:08:39,390
Tra le proprietà immobiliari c'è una villa
intestata ai suoceri di Torrisi.
1023
01:08:39,550 --> 01:08:42,910
Nell'entroterra, in contrada Santo Nocito.
1024
01:08:44,030 --> 01:08:45,530
Perché ci interessa più delle altre?
1025
01:08:45,850 --> 01:08:46,150
Beh...
1026
01:08:46,770 --> 01:08:48,990
Perché vicino a quella villa c'è un
eliporto.
1027
01:08:49,050 --> 01:08:51,050
E Torrisi lo usa spesso, è controllato.
1028
01:08:51,051 --> 01:08:52,530
E' lì che si incontreranno, Anneli.
1029
01:08:52,610 --> 01:08:52,870
Andiamo.
1030
01:08:52,970 --> 01:08:53,150
Andiamo.
1031
01:08:53,850 --> 01:08:54,210
Sandro?
1032
01:08:54,490 --> 01:08:55,150
Eh sì, è andato.
1033
01:08:55,151 --> 01:08:56,646
Non mi interessa dove stanno, voglio la
villa.
1034
01:08:56,670 --> 01:08:57,250
E voglio anche Sciuto.
1035
01:08:57,251 --> 01:08:57,690
Dai, chiamali.
1036
01:08:57,950 --> 01:08:58,310
Andiamo!
1037
01:08:58,430 --> 01:08:59,430
Andiamo!
1038
01:09:16,280 --> 01:09:17,280
Come va?
1039
01:09:23,180 --> 01:09:24,380
Vito, ma tu pensi che...
1040
01:09:25,680 --> 01:09:26,680
Carmela fosse...
1041
01:09:27,080 --> 01:09:28,160
d'accordo con Saro?
1042
01:09:30,300 --> 01:09:31,300
Per forza.
1043
01:09:32,720 --> 01:09:37,780
Non si aspettava di vedermi, era
spaventato.
1044
01:09:40,080 --> 01:09:41,340
E poi è arrivato Saro.
1045
01:09:45,590 --> 01:09:47,430
Mi avrebbe sparato quel bastardo.
1046
01:09:47,950 --> 01:09:49,210
E' stato lei a fermarlo.
1047
01:09:56,230 --> 01:09:57,230
Ok, arriviamo.
1048
01:09:59,410 --> 01:10:00,750
Forse era meglio che mi sparassi.
1049
01:10:00,751 --> 01:10:03,310
Vito, non ti ricazzate.
1050
01:10:07,540 --> 01:10:08,540
Vedi com'è?
1051
01:10:10,130 --> 01:10:11,250
Dammi un minuto.
1052
01:11:05,830 --> 01:11:06,930
Quanto manca?
1053
01:11:07,690 --> 01:11:08,930
Dieci chilometri.
1054
01:11:11,770 --> 01:11:12,850
Pietrangeli, ci siete?
1055
01:11:13,890 --> 01:11:15,990
Stiamo arrivando, due minuti e siamo lì.
1056
01:11:17,270 --> 01:11:20,070
Prima di parlare di cifre, io direi di
parlare di codici.
1057
01:11:20,870 --> 01:11:22,990
Quelli che servono per sbloccare i miei
conti.
1058
01:11:23,350 --> 01:11:26,870
Mi piace ragionare di soldi, ma solo
quando ce li ho veramente.
1059
01:11:27,870 --> 01:11:30,550
Dipende tutto da lei, dottoressa
Cantalupo.
1060
01:11:31,350 --> 01:11:33,190
Chi dimostri la sua buona volontà?
1061
01:11:36,090 --> 01:11:37,750
Solo questione di istanti.
1062
01:11:38,290 --> 01:11:39,950
E poi sarà tutto finito.
1063
01:11:42,150 --> 01:11:43,190
Già, esatto.
1064
01:11:43,191 --> 01:11:45,890
È stata molto in gamba asseminare quelli
della Duomo.
1065
01:11:47,310 --> 01:11:48,630
Diciamo che li ho usati.
1066
01:12:01,430 --> 01:12:03,550
Ecco, i tuoi conti sono di nuovo
accessibili.
1067
01:12:05,330 --> 01:12:05,910
Molto bene.
1068
01:12:06,110 --> 01:12:07,110
No.
1069
01:12:07,670 --> 01:12:08,250
Sai perché?
1070
01:12:08,310 --> 01:12:09,790
Perché adesso saltiamo tutti in aria.
1071
01:12:09,850 --> 01:12:11,190
E sai qual è la cosa bella?
1072
01:12:11,330 --> 01:12:14,030
È che tu adesso morirai perché ti sei
fidato di me.
1073
01:12:14,790 --> 01:12:15,810
Dai, dai, dai, dai.
1074
01:12:16,030 --> 01:12:17,070
Che cazzo fa?
1075
01:12:17,810 --> 01:12:19,490
Dai, supera, supera sta cazzo di macchina.
1076
01:12:19,550 --> 01:12:20,550
Vai!
1077
01:12:21,650 --> 01:12:24,110
A me non me ne frega un cazzo dei tuoi
soldi.
1078
01:12:24,130 --> 01:12:25,130
Ti voglio solo morto.
1079
01:12:29,370 --> 01:12:30,370
Guarda qua.
1080
01:12:31,170 --> 01:12:32,890
Secondo te siamo tutti idioti?
1081
01:12:35,230 --> 01:12:36,510
Non voglio morti qua dentro.
1082
01:12:58,050 --> 01:12:59,350
Ti stiamo dietro.
1083
01:12:59,670 --> 01:13:01,070
Ok, fra 5 minuti siamo là.
1084
01:13:02,710 --> 01:13:04,250
Mi raccomando, c'è Anna là dentro.
1085
01:13:05,650 --> 01:13:06,650
Sono sicuro.
1086
01:13:16,410 --> 01:13:18,170
Alla Cantalupo pensateci voi.
1087
01:13:18,470 --> 01:13:19,830
Non la troverà nessuno.
1088
01:13:25,250 --> 01:13:26,250
Grazie, De Silva.
1089
01:13:26,690 --> 01:13:28,530
Alla bomba non ci avevo pensato.
1090
01:13:28,770 --> 01:13:30,710
Se non ci siete venuti tra soci...
1091
01:14:11,150 --> 01:14:12,330
Che c'è da fare con questa?
1092
01:14:12,730 --> 01:14:15,070
C'è una cava dopo Trecastagni,
seppellitela lì.
1093
01:14:15,550 --> 01:14:17,030
Magari prima non la spassavo un poco.
1094
01:14:17,830 --> 01:14:18,830
Pensi che se lo meriti?
1095
01:14:19,470 --> 01:14:20,630
Provaci e ti sparo nei colpi.
1096
01:14:20,650 --> 01:14:21,650
Puglioni.
1097
01:14:26,030 --> 01:14:28,230
Ragazzi, ma perché non andate a puttane?
1098
01:14:28,550 --> 01:14:29,590
Guardate che è meglio.
1099
01:14:36,470 --> 01:14:37,470
L
1100
01:14:49,160 --> 01:14:50,180
'elicottero di Torrisi.
1101
01:14:50,500 --> 01:14:51,780
Sta andando via, merda.
1102
01:14:51,900 --> 01:14:52,900
E quelli chi sono?
1103
01:14:53,520 --> 01:14:54,660
Quelli vengono dalla villa.
1104
01:14:54,780 --> 01:14:55,780
Vai, vai, vai, vai.
1105
01:15:11,280 --> 01:15:12,280
Vai!
1106
01:15:22,060 --> 01:15:23,320
Questi appartengono ai Corvo.
1107
01:15:23,420 --> 01:15:24,660
Alla villa, andiamo alla villa.
1108
01:16:08,330 --> 01:16:09,410
La borsa di Anna.
1109
01:16:10,910 --> 01:16:12,630
Cazzo, quella è la borsa di Anna.
1110
01:16:15,810 --> 01:16:16,810
Sì.
1111
01:16:24,050 --> 01:16:25,050
Sangue.
1112
01:17:19,450 --> 01:17:20,810
Restate qua, continuate a cercare.
1113
01:17:20,990 --> 01:17:22,110
Caputo, vieni con me, corri!
1114
01:17:50,580 --> 01:17:51,680
Che succede?
1115
01:17:51,960 --> 01:17:52,640
I sbirri.
1116
01:17:52,900 --> 01:17:54,040
Ne butterò.
1117
01:17:54,540 --> 01:17:55,540
Ma dove siete?
1118
01:17:55,660 --> 01:17:56,660
A puttana, scappò.
1119
01:17:57,500 --> 01:17:58,780
Ma che minchia dici?
1120
01:18:02,160 --> 01:18:02,800
Pronto?
1121
01:18:02,801 --> 01:18:03,801
Pronto?
1122
01:18:24,920 --> 01:18:25,920
No.
1123
01:18:27,800 --> 01:18:29,240
No, cazzo, no.
1124
01:18:29,460 --> 01:18:30,460
No.
1125
01:18:32,780 --> 01:18:33,780
Stava qua.
1126
01:18:33,900 --> 01:18:34,940
Anna, stava qua.
1127
01:18:36,860 --> 01:18:39,340
Dottore, quest'uomo non era morto,
si è spostato.
1128
01:19:15,140 --> 01:19:16,600
È stato lui a sparare.
1129
01:19:16,820 --> 01:19:17,820
È scappata.
1130
01:19:19,240 --> 01:19:21,560
È colpa mia, cazzo, cazzo!
1131
01:19:22,020 --> 01:19:23,620
Ma come poteva saperlo, eh?
1132
01:19:23,621 --> 01:19:25,560
Dovevo saperlo, l'ho visto, prima era
aperto.
1133
01:19:37,430 --> 01:19:38,550
Porca troia.
1134
01:19:39,570 --> 01:19:40,570
Vito!
1135
01:19:40,970 --> 01:19:41,970
Vito!
1136
01:19:47,370 --> 01:19:48,370
Vito!
1137
01:19:49,530 --> 01:19:50,090
Vito!
1138
01:19:50,250 --> 01:19:50,470
Vito!
1139
01:19:50,471 --> 01:19:52,210
C'è la bomba, scopre tutto, dai!
1140
01:19:52,510 --> 01:19:53,070
Corri!
1141
01:19:53,530 --> 01:19:54,530
Corri!
1142
01:19:55,450 --> 01:19:56,010
Corri!
1143
01:19:56,011 --> 01:19:56,190
Corri!
1144
01:19:56,250 --> 01:19:56,310
Corri!
1145
01:19:56,311 --> 01:19:57,311
Corri!
1146
01:20:09,620 --> 01:20:10,180
Vito!
1147
01:20:10,480 --> 01:20:11,500
Vito, Sandro!
1148
01:20:19,830 --> 01:20:20,830
Vito.
1149
01:20:21,090 --> 01:20:22,090
Qua!
1150
01:20:24,710 --> 01:20:25,710
Ti stai?
1151
01:20:26,930 --> 01:20:27,490
Vito!
1152
01:20:27,491 --> 01:20:28,491
Caputo!
1153
01:20:28,850 --> 01:20:29,850
Caputo!
1154
01:20:30,070 --> 01:20:31,710
Siamo fuori, tutto a posto!
1155
01:20:32,190 --> 01:20:33,250
Tutto a posto!
1156
01:20:38,650 --> 01:20:39,770
Siamo torrisi, eh?
1157
01:20:44,910 --> 01:20:46,310
Dammi delle buone notizie.
1158
01:20:46,430 --> 01:20:49,110
Diciamo che nessuno potrà trovare mai più
niente in quella villetta.
1159
01:20:49,530 --> 01:20:50,530
Bravo, molto bene.
1160
01:20:50,950 --> 01:20:53,290
Abbiamo un piccolo problema, la Cantalupo
è scappata.
1161
01:20:53,550 --> 01:20:54,710
Ma che cazzo stai dicendo?
1162
01:20:54,930 --> 01:20:57,130
I nostri uomini sono stati bloccati dalla
Duomo.
1163
01:20:57,490 --> 01:20:59,270
Ma ti rendi conto di che cosa significa?
1164
01:20:59,670 --> 01:21:01,710
Non mi sembra il caso di farne un dramma.
1165
01:21:01,750 --> 01:21:03,710
La Cantalupo è sola, ferita, disperata.
1166
01:21:03,810 --> 01:21:04,810
La troveremo presto.
1167
01:21:05,250 --> 01:21:06,250
Me lo auguro.
1168
01:21:09,030 --> 01:21:10,930
Cosa fareste tutti quanti senza di me?
1169
01:21:28,580 --> 01:21:30,260
Si è messo meglio di quanto pensassi.
1170
01:21:31,320 --> 01:21:32,320
Tu mica tanto.
1171
01:21:32,560 --> 01:21:33,920
Lavorare all'insapol ti fa male.
1172
01:21:35,340 --> 01:21:37,040
Sono contento di vedere che sei meglio.
1173
01:21:38,240 --> 01:21:39,240
Allora cos'hai?
1174
01:21:40,300 --> 01:21:41,994
I miei colleghi mi
taglierebbero le palle se
1175
01:21:41,995 --> 01:21:43,980
sapessero che ti sto aiutando
a cercare la tua amica.
1176
01:21:44,140 --> 01:21:46,840
No, guarda, la Ferretti tutto è tranne che
mia amica.
1177
01:21:47,000 --> 01:21:49,616
Sì, ma io dovrei dare
i risultati ai magistrati
1178
01:21:49,617 --> 01:21:51,520
e non a un poliziotto
in convalescenza.
1179
01:21:51,740 --> 01:21:52,740
Giusto.
1180
01:21:53,320 --> 01:21:54,320
Avanti.
1181
01:21:57,990 --> 01:21:58,990
È in Nord Africa.
1182
01:22:01,070 --> 01:22:02,070
Come l'avete saputa?
1183
01:22:03,110 --> 01:22:06,590
È stata scattata una settimana fa,
al confine tra il Marocca e l'Algeria.
1184
01:22:07,430 --> 01:22:09,010
Stiamo ancora controllando, ma...
1185
01:22:10,550 --> 01:22:13,510
Sì, direi che lei... è dove andava.
1186
01:22:14,270 --> 01:22:15,410
Non lo sappiamo.
1187
01:22:16,730 --> 01:22:17,730
Avvisi la Duomo?
1188
01:22:17,910 --> 01:22:18,910
No.
1189
01:22:19,550 --> 01:22:21,230
Me la tengo per me la notizia.
1190
01:22:23,050 --> 01:22:23,690
Ciao.
1191
01:22:23,810 --> 01:22:24,810
Grazie.
1192
01:22:34,940 --> 01:22:36,820
Per il momento nessuna segnalazione.
1193
01:22:37,720 --> 01:22:39,220
La dobbiamo trovare.
1194
01:22:39,920 --> 01:22:40,920
Assolutamente.
1195
01:22:42,080 --> 01:22:43,680
Si è salvata per miracolo.
1196
01:22:45,200 --> 01:22:47,180
E non avrà una seconda possibilità.
1197
01:22:49,900 --> 01:22:51,100
Secondo lei cosa ha in mente?
1198
01:22:51,760 --> 01:22:52,760
Non lo so.
1199
01:22:53,740 --> 01:22:55,180
È fuori controllo.
1200
01:22:56,740 --> 01:22:58,760
Altrimenti a quest'ora si sarebbe già
fatta viva.
1201
01:23:44,690 --> 01:23:45,910
Oh, mi scusi.
1202
01:23:46,070 --> 01:23:47,450
Pensavo fosse libero.
1203
01:23:50,250 --> 01:23:51,730
Signorina, che ha bisogno d'aiuto?
1204
01:23:52,530 --> 01:23:53,090
No.
1205
01:23:53,510 --> 01:23:55,490
Ma lei è ferita.
1206
01:23:56,710 --> 01:23:58,070
Fatti i cazzi tuoi.
1207
01:24:11,990 --> 01:24:12,990
Sì.
1208
01:24:55,540 --> 01:24:58,280
Ma che significa che non possiamo
convocare Torrisi?
1209
01:24:58,900 --> 01:25:01,340
La villa è andata a fuoco perché c'eravamo
noi, mica per caso.
1210
01:25:01,760 --> 01:25:03,320
Ufficialmente è stato un cortocircuito.
1211
01:25:03,720 --> 01:25:06,780
E il conflitto a fuoco è venuto fuori
dalla proprietà di Torrisi.
1212
01:25:06,860 --> 01:25:07,860
Ma noi eravamo lì!
1213
01:25:07,920 --> 01:25:10,220
Non ci sono abbastanza evidenze per
convocarlo di nuovo.
1214
01:25:10,460 --> 01:25:11,460
Non è possibile.
1215
01:25:13,280 --> 01:25:16,068
Quello che invece è
importante, Tempo Fosco, è
1216
01:25:16,069 --> 01:25:18,200
capire come ci è arrivata
la dottoressa alla villa.
1217
01:25:18,201 --> 01:25:20,180
E soprattutto che cosa voleva fare.
1218
01:25:20,440 --> 01:25:21,800
Questo noi non lo sappiamo.
1219
01:25:21,880 --> 01:25:24,280
Sappiamo solo che in qualche modo è
arrivata lì prima di noi.
1220
01:25:24,680 --> 01:25:26,260
E che ha rischiato di venire uccisa.
1221
01:25:26,700 --> 01:25:29,640
E proprio per questo dobbiamo
assolutamente rintracciarla.
1222
01:25:30,320 --> 01:25:32,080
Ed evitare che si metta di nuovo in
pericolo.
1223
01:25:33,340 --> 01:25:35,580
Ogni poliziotto in città ha la foto della
dottoressa.
1224
01:25:35,581 --> 01:25:36,581
La troveremo.
1225
01:25:36,900 --> 01:25:39,640
E avremo modo di accertare le vere
responsabilità.
1226
01:25:39,980 --> 01:25:40,420
Certo.
1227
01:25:40,580 --> 01:25:44,260
Se la Cantalupo è entrata in contatto con
gli indagati avrebbe dovuto comunicarcelo.
1228
01:25:45,120 --> 01:25:47,980
La dottoressa è sotto pressione e molto
coinvolta emotivamente.
1229
01:25:48,200 --> 01:25:51,880
Quindi è facile che non abbia retto,
che si sia esposta troppo.
1230
01:25:54,180 --> 01:25:55,360
E lei è tempo fosco?
1231
01:25:56,900 --> 01:25:58,200
È molto coinvolto?
1232
01:25:58,940 --> 01:25:59,940
Certo.
1233
01:26:00,640 --> 01:26:01,760
Sono a capo della Duomo.
1234
01:26:02,480 --> 01:26:04,840
È sicuro che non c'è qualcos'altro che
vuole dirci?
1235
01:26:07,220 --> 01:26:08,320
No, non c'è altro.
1236
01:26:08,880 --> 01:26:11,900
Adesso, con permesso, torna in ufficio.
1237
01:26:14,500 --> 01:26:16,480
Ho parlato adesso con Ligata e Fabri.
1238
01:26:16,520 --> 01:26:16,620
E?
1239
01:26:16,621 --> 01:26:18,740
Le ho detto quello che dovevo dire.
1240
01:26:23,100 --> 01:26:24,780
Siamo sempre tutti d'accordo?
1241
01:26:25,280 --> 01:26:26,280
Su Anna?
1242
01:26:27,680 --> 01:26:28,680
Siamo d'accordo.
1243
01:26:29,400 --> 01:26:30,080
Va bene.
1244
01:26:30,420 --> 01:26:32,120
Allora ci muoviamo su due fronti.
1245
01:26:32,260 --> 01:26:35,040
Ritrovare Anna e incastrare Torrisi.
1246
01:26:35,180 --> 01:26:37,420
La scientifica sta già facendo i
rilevamenti alla villa.
1247
01:26:37,560 --> 01:26:40,440
E sulla macchina sulla quale è stata
portata via la dottoressa Cantalupo.
1248
01:26:40,760 --> 01:26:44,900
Sì, e ci stanno mandando i tabulati dei
cellulari dei due uomini dei Corvo morti.
1249
01:26:44,901 --> 01:26:45,960
Va bene.
1250
01:26:46,400 --> 01:26:48,496
Sandro e Sciuto, per favore, vi occupate
di questi due.
1251
01:26:48,520 --> 01:26:51,820
Troviamo qualunque cosa che possa
collegarli a Rachele o De Silva.
1252
01:26:52,020 --> 01:26:53,020
Va bene.
1253
01:26:53,200 --> 01:26:54,200
Santino.
1254
01:27:14,240 --> 01:27:15,300
Ma non ce l'ha?
1255
01:27:46,140 --> 01:27:47,140
Cinque euro.
1256
01:27:53,200 --> 01:27:54,200
Bello ci sta.
1257
01:27:56,160 --> 01:27:56,620
Grazie.
1258
01:27:56,621 --> 01:27:57,621
Grazie a te.
1258
01:27:58,305 --> 01:28:58,715
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm