"Squadra Antimafia 8 Il ritorno del Boss" Il ritorno del boss
ID | 13196570 |
---|---|
Movie Name | "Squadra Antimafia 8 Il ritorno del Boss" Il ritorno del boss |
Release Name | Squadra Antimafia Palermo Oggi - S08E01 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 10111880 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Sostienici e divieni membro di VIP
per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org
2
00:00:43,950 --> 00:00:45,190
Fai attenzione a quello.
3
00:01:33,090 --> 00:01:34,730
Ben arrivato, signore Itani.
4
00:01:34,970 --> 00:01:35,970
Ha fatto un buon viaggio?
5
00:01:36,190 --> 00:01:37,810
Sì, un poco lungo.
6
00:01:37,970 --> 00:01:38,970
È durato molto?
7
00:01:39,110 --> 00:01:40,130
40 anni.
8
00:02:04,410 --> 00:02:06,170
Anna, stai bene, stai male?
9
00:02:06,190 --> 00:02:06,590
Come stai?
10
00:02:06,591 --> 00:02:09,490
Bene, ma non ci sentiamo da tre mesi e mi
chiami a quest'ora?
11
00:02:10,490 --> 00:02:13,770
Sì, mi dispiace, io ho pensato molte volte
a chiamarti, ma...
12
00:02:14,210 --> 00:02:14,570
Ma?
13
00:02:14,830 --> 00:02:15,830
Ma, ma, ma?
14
00:02:16,770 --> 00:02:17,130
Dimmi.
15
00:02:17,450 --> 00:02:20,530
Ho scoperto una cosa che mi preoccupa
molto.
16
00:02:20,770 --> 00:02:22,190
No, Davide, non voglio saperla.
17
00:02:22,230 --> 00:02:24,190
Guarda, io non collaboro più con la Duomo,
lo sai?
18
00:02:24,430 --> 00:02:25,630
La Duomo non esiste più, Anna.
19
00:02:26,110 --> 00:02:28,290
La Caterra è scappata dal manicomio,
chissà dove.
20
00:02:29,490 --> 00:02:33,410
Pietrangeli si è dimesso e io ho bisogno
di parlare con qualcuno.
21
00:02:34,490 --> 00:02:36,790
E tu sei una delle poche persone di cui mi
fido.
22
00:02:39,970 --> 00:02:41,170
Di che si tratta?
23
00:02:42,830 --> 00:02:43,830
Una guerra.
24
00:02:44,490 --> 00:02:45,530
Iniziata 40 anni fa.
25
00:02:46,950 --> 00:02:49,230
Che rischia di continuare se noi non...
26
00:02:57,340 --> 00:02:57,820
Davide!
27
00:02:57,821 --> 00:02:58,821
Davide!
28
00:02:58,940 --> 00:02:59,940
Davide!
29
00:03:27,960 --> 00:03:28,960
Tutto fatto.
30
00:04:27,880 --> 00:04:28,880
Davide!
31
00:04:29,240 --> 00:04:30,240
Davide!
32
00:04:55,400 --> 00:04:56,400
Davide!
33
00:05:37,120 --> 00:05:38,120
Dottoressa.
34
00:05:50,220 --> 00:05:51,560
Come procede l'indagine?
35
00:05:52,900 --> 00:05:55,420
Per adesso sappiamo solo che è stato un
professionista.
36
00:05:55,800 --> 00:05:56,220
Sospetti?
37
00:05:56,240 --> 00:05:56,580
Piste?
38
00:05:57,040 --> 00:05:58,100
Non avete niente?
39
00:05:59,320 --> 00:06:00,816
Dottoressa, è passata solo una settimana.
40
00:06:00,840 --> 00:06:02,240
È passata già una settimana!
41
00:06:03,920 --> 00:06:06,220
E chi l'ha ammazzata è da qualche parte
che se la ride.
42
00:06:27,980 --> 00:06:28,980
Esciuto come sta?
43
00:06:30,300 --> 00:06:32,240
Ha una lesione al midollo spinale.
44
00:06:32,580 --> 00:06:34,980
I medici dicono che ci sono speranze,
ma...
45
00:06:34,981 --> 00:06:37,020
E questa città ha speranze senza la Duomo?
46
00:06:37,100 --> 00:06:39,140
Senza la prima linea di difesa contro la
mafia?
47
00:06:39,760 --> 00:06:42,540
Il Tempo Fosco stava selezionando nuovi
ufficiali.
48
00:06:42,541 --> 00:06:43,640
Toccherà al suo sostituto.
49
00:06:45,680 --> 00:06:47,260
Voglio essere io il suo sostituto.
50
00:06:50,740 --> 00:06:52,640
Tantarupo, lei è una finanziaria in
congeda.
51
00:06:52,880 --> 00:06:54,220
Sono anche un membro dello SCO.
52
00:06:54,980 --> 00:06:55,980
Come consulente.
53
00:06:56,920 --> 00:06:58,680
Qui serve un poliziotto dell'antimafia.
54
00:06:58,681 --> 00:07:01,000
Serve qualcuno che sappia come si muoveva
Davide.
55
00:07:01,020 --> 00:07:02,540
Ed io sono la persona più adatta.
56
00:07:02,700 --> 00:07:05,131
Stava indagando su qualcosa
di importante, su qualcosa
57
00:07:05,132 --> 00:07:07,000
di grosso, ed è per questo
che è stato ammazzato.
58
00:07:07,180 --> 00:07:10,160
Potrà dare tutto l'aiuto che vuole alla
Duomo come consulente.
59
00:07:10,400 --> 00:07:11,400
Non basta, non mi basta.
60
00:07:14,970 --> 00:07:15,970
Torni a casa.
61
00:07:16,730 --> 00:07:17,730
E se li posso.
62
00:07:26,990 --> 00:07:30,010
Ho parlato con il sottosegretario e gli
interni prima di venire qui.
63
00:07:31,170 --> 00:07:35,090
Un poliziotto morto, la squadra a pezzi,
al ministero in colpa Lonei.
64
00:07:35,570 --> 00:07:37,430
E hanno trovato la mia proposta
interessante.
65
00:07:50,600 --> 00:07:51,760
Mi ha scavalcato.
66
00:07:51,880 --> 00:07:53,280
Non ancora, ma se devo lo faccio.
67
00:07:53,880 --> 00:07:55,120
Davide si fidava di me.
68
00:07:55,260 --> 00:07:56,900
Ha chiamato me prima di morire.
69
00:07:57,960 --> 00:08:00,700
Non guarderò in faccia a nessuno pur di
trovare i suoi assassini.
70
00:08:01,020 --> 00:08:02,020
Neanche a lei.
71
00:08:04,180 --> 00:08:05,180
Va bene.
72
00:08:06,840 --> 00:08:08,000
Accetterò la sua richiesta.
73
00:08:09,320 --> 00:08:13,480
Ma la prima cazzata che fa, ministero o
non ministero...
74
00:08:13,481 --> 00:08:16,380
la rimanda in borsa a giocare con i soldi
degli altri.
75
00:08:20,500 --> 00:08:21,700
Grazie, signor questore.
76
00:08:46,480 --> 00:08:48,120
Ma che fai che non ti fidi?
77
00:08:50,300 --> 00:08:52,320
Se non mi fidavo non stavo qua.
78
00:08:54,500 --> 00:08:55,980
Com'è la situazione giù?
79
00:08:56,540 --> 00:08:58,360
Gli sbirri si stanno agitando.
80
00:08:58,740 --> 00:09:01,180
Controllano, fermano, ma non troveranno
una minchia.
81
00:09:01,260 --> 00:09:02,480
Avrai problemi a muoverti?
82
00:09:02,860 --> 00:09:05,140
Vuoi che faccia il resto del lavoro
subito?
83
00:09:05,460 --> 00:09:06,460
Ah, perché no?
84
00:09:06,461 --> 00:09:08,880
Non è meglio che si calmino le acque.
85
00:09:09,300 --> 00:09:11,180
Sono quarant'anni che aspetto.
86
00:09:11,960 --> 00:09:13,060
Ora non ho più tempo.
87
00:09:21,230 --> 00:09:22,230
Vai, va.
88
00:09:22,590 --> 00:09:24,230
E fammi avere buone notizie, vai.
89
00:10:01,030 --> 00:10:02,030
Dottoressa.
90
00:10:03,270 --> 00:10:04,310
Il suo tesserino.
91
00:10:06,230 --> 00:10:08,250
E la sua pistola d'ordinanza.
92
00:10:09,510 --> 00:10:12,710
Può sceglierne un'altra supplementare se
vuole, ma a sue spese.
93
00:10:12,870 --> 00:10:13,870
No, no, va bene così.
94
00:10:15,250 --> 00:10:16,250
Sa usarla, vero?
95
00:10:26,400 --> 00:10:27,640
Ci teneva molto a lei.
96
00:10:33,100 --> 00:10:37,841
Questi sono i nuovi poliziotti che
Tempofosco aveva scelto per la nuova Duomo.
97
00:10:39,680 --> 00:10:41,480
Il mio parere su loro era contrario.
98
00:10:43,380 --> 00:10:43,880
Perché?
99
00:10:44,320 --> 00:10:46,960
Troppo sopra le righe per i miei gusti,
anche chiacchierati.
100
00:10:48,660 --> 00:10:51,660
Ma Tempofosco aveva deciso di non seguire
i miei consigli.
101
00:10:51,800 --> 00:10:52,800
E lei?
102
00:10:54,420 --> 00:10:55,860
Lei seguirà le sue orme.
103
00:10:55,861 --> 00:10:57,560
Mi fido di Davide.
104
00:10:57,640 --> 00:11:00,800
E se questa è la squadra che ha scelto,
seguirò la sua strada.
105
00:11:01,640 --> 00:11:03,600
Se ricordi che sarà lei la responsabile.
106
00:11:04,240 --> 00:11:06,500
I risultati che mi ha promesso li voglio
in fretta.
107
00:11:06,780 --> 00:11:09,500
Chi ha ucciso Tempofosco non starà ad
aspettare che lei sia pronta.
108
00:11:30,980 --> 00:11:31,420
Sei.
109
00:11:31,560 --> 00:11:32,560
Li ho trovati.
110
00:11:32,700 --> 00:11:34,720
Li devi fare fuori tutti in un colpo solo.
111
00:11:34,940 --> 00:11:36,280
Non ne deve restare nessuno.
112
00:11:36,980 --> 00:11:37,720
Hai capito?
113
00:11:37,920 --> 00:11:39,060
Non ti preoccupare.
114
00:11:39,520 --> 00:11:41,060
Li faccio tutti fuori.
115
00:11:53,480 --> 00:11:55,839
Dottoressa, sono arrivati
i risultati della scientifica
116
00:11:55,840 --> 00:11:57,861
sull'esplosivo che ha
ucciso il dottor Tempofosco.
117
00:11:58,200 --> 00:11:59,560
Abbiamo una tracciatura chimica.
118
00:11:59,561 --> 00:12:00,956
La stiamo facendo mettere a confronto.
119
00:12:00,980 --> 00:12:02,520
Bene, avvisami se ci sono novità.
120
00:12:02,680 --> 00:12:03,680
E quello?
121
00:12:04,520 --> 00:12:06,900
L'ho visto tra le mani del dottore prima
dell'attentato.
122
00:12:06,960 --> 00:12:07,320
Cos'è?
123
00:12:07,500 --> 00:12:08,320
Nuovi colleghi?
124
00:12:08,520 --> 00:12:08,920
Forse.
125
00:12:09,240 --> 00:12:10,640
Devo ancora farci due chiacchiere.
126
00:12:10,680 --> 00:12:12,840
Questo è il primo, Giano Settembrini,
dell'antidroga.
127
00:12:44,180 --> 00:12:45,180
Buono.
128
00:12:45,360 --> 00:12:46,360
Fermi tutti!
129
00:12:51,580 --> 00:12:53,100
Qualcun altro vuole fare lo stronzo?
130
00:13:08,090 --> 00:13:10,510
Si può sapere perché hai fatto tutto da
solo?
131
00:13:10,790 --> 00:13:12,150
Ci dovevi aspettare?
132
00:13:12,710 --> 00:13:14,130
Mi stavo annoiando.
133
00:13:14,290 --> 00:13:16,850
O avevi un altro motivo per arrivare per
primo?
134
00:13:18,810 --> 00:13:19,810
Per esempio?
135
00:13:19,970 --> 00:13:23,690
Che magari è sparito qualche sacchetto
intanto che arrivavamo.
136
00:13:26,130 --> 00:13:27,130
Ripetilo.
137
00:13:27,670 --> 00:13:28,850
Ispettore Capo Settembrini?
138
00:13:29,670 --> 00:13:30,670
Chi sei?
139
00:13:31,050 --> 00:13:32,970
Vicequestore aggiunto Anna Cantalupo.
140
00:13:33,050 --> 00:13:34,270
Posso parlarle in privato?
141
00:13:38,300 --> 00:13:39,940
Non finisce qui, Settembrini?
142
00:13:40,100 --> 00:13:41,100
Sì, sì.
143
00:13:47,460 --> 00:13:51,640
Lei ha il maggior numero di arresti dell
'antidroga di Catania, anzi di tutta la
144
00:13:51,641 --> 00:13:54,035
Sicilia, ma è stato
omesso sotto inchiesta tre
145
00:13:54,036 --> 00:13:56,060
volte per corruzione
e sottrazione di prove.
146
00:13:56,400 --> 00:13:57,580
Sai come funziona, no?
147
00:13:57,600 --> 00:14:00,440
Quando un poliziotto muore diventa un
eroe, quando invece lo sporchi...
148
00:14:00,840 --> 00:14:01,840
Quindi era solo fango?
149
00:14:02,360 --> 00:14:03,360
Mi hanno assolto.
150
00:14:05,780 --> 00:14:07,940
Tempo Fosco si fidava di lei e va bene
anche per me.
151
00:14:08,840 --> 00:14:09,840
Mi serve un Duomo.
152
00:14:10,740 --> 00:14:11,920
Duomo è morta e sepolta.
153
00:14:11,960 --> 00:14:12,960
E anche Tempo Fosco.
154
00:14:13,200 --> 00:14:16,600
Sì, ma per scoprire chi l'ha ucciso ho
bisogno di rimettere in piedi la squadra.
155
00:14:17,560 --> 00:14:19,080
Mi serve la sua esperienza, Giano.
156
00:14:24,280 --> 00:14:25,480
Chi ci starebbe a parte me?
157
00:14:25,580 --> 00:14:29,640
Il prossimo con cui andrò a parlare è l
'Ispettore Capo Carlo Nigro dell'omicidi.
158
00:14:45,260 --> 00:14:46,260
Qualche problema?
159
00:14:46,380 --> 00:14:47,800
No, bravo è bravo.
160
00:14:48,440 --> 00:14:50,960
Però se fossi lei mi terrei a distanza di
sicurezza.
161
00:14:59,460 --> 00:15:02,360
Ha solo una cosa in testa, a parte la
carriera.
162
00:15:10,090 --> 00:15:11,090
No, scusami.
163
00:15:15,180 --> 00:15:16,200
Metti giù il calcio.
164
00:15:17,900 --> 00:15:19,000
Adesso tu esci.
165
00:15:21,340 --> 00:15:22,380
Ora, vai.
166
00:15:23,480 --> 00:15:24,480
Entra, entra.
167
00:15:26,420 --> 00:15:26,900
Bravo.
168
00:15:27,420 --> 00:15:28,440
Vai capo, vai.
169
00:15:28,500 --> 00:15:29,040
Ancora capo.
170
00:15:29,160 --> 00:15:30,160
Un, due, tre.
171
00:15:30,720 --> 00:15:31,720
Ancora.
172
00:15:32,300 --> 00:15:33,340
Ancora capo, vai.
173
00:15:33,420 --> 00:15:34,420
Un, due, tre.
174
00:15:35,160 --> 00:15:35,640
Bravo.
175
00:15:35,940 --> 00:15:36,940
Ginocchio.
176
00:15:37,560 --> 00:15:38,040
Ok.
177
00:15:38,360 --> 00:15:39,360
Ginocchio.
178
00:15:39,900 --> 00:15:40,380
Vai.
179
00:15:40,860 --> 00:15:41,340
Vai.
180
00:15:41,500 --> 00:15:41,840
Bravo.
181
00:15:42,300 --> 00:15:43,300
Ispettore Nigro.
182
00:15:45,960 --> 00:15:46,960
Ispettore Nigro.
183
00:15:48,040 --> 00:15:49,040
Ispettore Nigro.
184
00:15:50,100 --> 00:15:50,700
Cos'è?
185
00:15:50,720 --> 00:15:51,500
Mia moglie mi fa seguire?
186
00:15:51,740 --> 00:15:54,980
Non sono un detective e la sua vita
sessuale non mi interessa.
187
00:15:54,981 --> 00:15:56,140
Sono Anna Cantalupo.
188
00:15:56,900 --> 00:15:58,120
Lo so benissimo chi è.
189
00:15:58,600 --> 00:16:00,420
È venuta a offrirmi un posto nella Duomo.
190
00:16:00,600 --> 00:16:01,040
Giusto?
191
00:16:01,600 --> 00:16:02,620
Le voci corrono?
192
00:16:03,260 --> 00:16:04,500
Sarebbe difficile il contrario.
193
00:16:04,860 --> 00:16:07,580
Un ex finanziere a capo della squadra più
complicata di Catania.
194
00:16:08,840 --> 00:16:09,840
Sto bene dove sto.
195
00:16:10,020 --> 00:16:11,020
Grazie.
196
00:16:11,220 --> 00:16:12,220
Davide.
197
00:16:15,140 --> 00:16:16,900
Il mio incarico è a tempo.
198
00:16:17,800 --> 00:16:19,860
Trovo gli assassini di tempo fosco e me ne
vado.
199
00:16:20,560 --> 00:16:22,643
E il mio posto una
volta libero potrà essere
200
00:16:22,644 --> 00:16:24,921
occupato da qualcuno che
nel frattempo si è distinto.
201
00:16:26,540 --> 00:16:27,720
Chi sarebbero gli altri?
202
00:16:28,800 --> 00:16:30,520
Giano Settembrini già lo conosce.
203
00:16:30,760 --> 00:16:32,420
È uno con le mani pulite insomma.
204
00:16:33,560 --> 00:16:34,560
Lui non è un problema.
205
00:16:34,760 --> 00:16:35,200
Poi?
206
00:16:35,780 --> 00:16:37,480
Rosalia Bertinelli dell'Anticrimine.
207
00:16:37,780 --> 00:16:40,780
Anche lei non è un problema se non sbaglio
ha la madre in carcere per mafia.
208
00:16:44,160 --> 00:16:45,160
Quando cominciamo?
209
00:17:04,810 --> 00:17:05,250
Grazie.
210
00:17:05,650 --> 00:17:06,650
Prego.
211
00:17:07,410 --> 00:17:08,410
Grazie.
212
00:17:11,330 --> 00:17:13,830
Perché mi riceve qua dentro e non nella
sala colloqui?
213
00:17:14,750 --> 00:17:16,210
Sei una poliziotta no?
214
00:17:16,610 --> 00:17:19,310
Sono riuscita ad avere un posto dove
stiamo più tranquille.
215
00:17:25,530 --> 00:17:26,890
Te l'hanno fatta gli esami?
216
00:17:28,130 --> 00:17:29,750
Dicono che è il farro basso.
217
00:17:29,930 --> 00:17:32,230
Che schifo che si mangia qua vorrei
vedere.
218
00:17:32,590 --> 00:17:34,770
Io ti ho mandato della roba da mangiare
nel pacco.
219
00:17:34,990 --> 00:17:35,990
L'ho regalata.
220
00:17:35,991 --> 00:17:36,991
Mamma.
221
00:17:38,750 --> 00:17:41,910
Lo sai che cosa vuol dire qua dentro avere
una figlia poliziotta?
222
00:17:42,510 --> 00:17:44,390
Me le devo tenere buone le altre.
223
00:17:44,630 --> 00:17:45,950
C'è da vergognarsi vero?
224
00:17:46,250 --> 00:17:48,990
Il povero padre tuo sarebbe morto di crepa
a cuore.
225
00:17:49,090 --> 00:17:51,010
E invece è morto ammazzato perché era un
mafioso.
226
00:17:51,370 --> 00:17:53,430
L'hanno ammazzato i colleghi tuoi Rosalia.
227
00:17:54,090 --> 00:17:55,750
Gente senza onore come te.
228
00:17:58,190 --> 00:17:59,970
Ci vediamo settimana prossima.
229
00:18:00,250 --> 00:18:01,250
Va va.
230
00:18:02,550 --> 00:18:03,550
Agente.
231
00:19:04,200 --> 00:19:06,496
Suo padre era un capo clan
dei Corleonesi ed è morto
232
00:19:06,497 --> 00:19:08,800
in un conflitto a fuoco
con le forze dell'ordine.
233
00:19:08,801 --> 00:19:11,793
Sua madre è all'ergastro
e lei tra i 16 e i 18 anni è
234
00:19:11,794 --> 00:19:14,860
cresciuta in una casa famiglia
e a 20 è entrata in polizia.
235
00:19:15,500 --> 00:19:16,520
Grazie per il riassunto.
236
00:19:17,880 --> 00:19:19,100
Perché mi vuole la domo?
237
00:19:19,200 --> 00:19:21,680
Perché lei ha respirato mafia,
ce l'ha nel sangue.
238
00:19:21,860 --> 00:19:23,953
Quelli che per me sono
nomi in un rapporto per lei
239
00:19:23,954 --> 00:19:26,501
sono facce familiari,
persone con cui è cresciuta.
240
00:19:26,680 --> 00:19:28,340
Infatti lei non è adatta al suo incarico.
241
00:19:28,341 --> 00:19:29,780
Non è abbastanza qualificata.
242
00:19:29,840 --> 00:19:31,140
Piuttosto dura nei giudizi.
243
00:19:31,420 --> 00:19:34,360
Se vuole una persona più diplomatica ci
sono colleghi più adatti.
244
00:19:34,480 --> 00:19:35,480
Sì o no?
245
00:19:40,030 --> 00:19:41,250
Ci devo pensare.
246
00:19:41,390 --> 00:19:42,930
Non ho tempo da aspettare Bertinelli.
247
00:19:43,230 --> 00:19:46,130
Tempo Fosco diceva che c'è una guerra in
corso e io voglio fermarla.
248
00:19:57,690 --> 00:19:58,690
Mi vedi?
249
00:19:59,390 --> 00:20:01,990
Aspetta un momento io non le conosco
queste cose elettroniche.
250
00:20:02,310 --> 00:20:03,310
Sei.
251
00:20:03,410 --> 00:20:04,410
Sei ti vedo.
252
00:20:04,670 --> 00:20:05,730
Rimani collegato.
253
00:20:05,950 --> 00:20:06,490
Va bene.
254
00:20:06,491 --> 00:20:07,491
Va bene.
255
00:21:02,960 --> 00:21:04,240
Ma che cazzo?
256
00:21:18,290 --> 00:21:19,890
Ma che fai?
257
00:21:20,390 --> 00:21:21,390
Muoviti.
258
00:21:55,150 --> 00:21:56,650
Vieni che è la polizia.
259
00:21:56,770 --> 00:21:57,770
Devo andare.
260
00:21:57,850 --> 00:22:00,050
Da dove cazzo credi di scappare?
261
00:22:00,170 --> 00:22:01,570
Tanto ti picchio sai.
262
00:22:01,730 --> 00:22:03,290
Pezzo di merda.
263
00:22:40,650 --> 00:22:41,670
Come va?
264
00:22:41,730 --> 00:22:42,290
Tutto bene?
265
00:22:42,650 --> 00:22:43,550
Bene bene.
266
00:22:43,551 --> 00:22:46,610
A parte che non sento niente forse non
camminerò mai più.
267
00:22:46,650 --> 00:22:47,850
Per il resto è una meraviglia.
268
00:22:48,190 --> 00:22:50,670
Dai Vito prova a manovrarla.
269
00:22:50,690 --> 00:22:51,690
Vieni.
270
00:23:08,630 --> 00:23:09,630
Ciao.
271
00:23:10,250 --> 00:23:11,290
Puoi lasciarci sola.
272
00:23:11,310 --> 00:23:12,310
Torno dopo.
273
00:23:18,390 --> 00:23:19,390
Come stai?
274
00:23:20,410 --> 00:23:21,410
Seduto.
275
00:23:21,950 --> 00:23:23,230
Poi sarò sdraiato.
276
00:23:23,590 --> 00:23:24,710
Poi di nuovo seduto.
277
00:23:24,950 --> 00:23:26,430
E poi penso sdraiato.
278
00:23:26,570 --> 00:23:29,230
Non credo di variare molto.
279
00:23:33,170 --> 00:23:35,070
Ho saputo che hai preso il comando della
Tuo.
280
00:23:35,690 --> 00:23:36,690
Sì.
281
00:23:37,050 --> 00:23:39,010
Voglio prendere chi ti ha ridotto in
questo stato.
282
00:23:39,270 --> 00:23:40,270
Hai un'idea?
283
00:23:41,090 --> 00:23:42,090
Non ancora.
284
00:23:42,990 --> 00:23:44,430
Davide però parlava di una guerra.
285
00:23:44,530 --> 00:23:45,070
Tu sai qualcosa?
286
00:23:45,490 --> 00:23:46,490
No.
287
00:23:46,690 --> 00:23:47,690
Doveva parlarmi.
288
00:23:48,690 --> 00:23:51,190
E poi saremmo dovuti andare a incontrare
una persona.
289
00:23:52,050 --> 00:23:53,050
Ti ha detto chi?
290
00:23:53,390 --> 00:23:54,390
No.
291
00:23:55,070 --> 00:23:57,690
Io mi chiedo ma a chi poteva convenire la
morte di Davide?
292
00:23:57,870 --> 00:23:58,870
A nessuno.
293
00:24:00,410 --> 00:24:02,189
Le famiglie mafiose
sanno bene che adesso
294
00:24:02,190 --> 00:24:04,430
avranno molta difficoltà
a fare i loro affari.
295
00:24:04,750 --> 00:24:08,090
Non so, allora qualcuno che aveva dei
conti in sospeso con lui?
296
00:24:11,130 --> 00:24:12,130
Mi dispiace.
297
00:24:14,090 --> 00:24:15,350
Non posso aiutarti.
298
00:24:16,690 --> 00:24:17,690
Sono inutile.
299
00:24:19,370 --> 00:24:20,510
Vito, non lo sai?
300
00:24:22,730 --> 00:24:23,930
Torna in servizio.
301
00:24:27,230 --> 00:24:28,250
E che faccio?
302
00:24:33,520 --> 00:24:34,520
Scusa.
303
00:24:37,140 --> 00:24:37,520
Sì?
304
00:24:37,800 --> 00:24:39,696
Dottoressa, c'è stata un'esecuzione al bar
Pergola.
305
00:24:39,720 --> 00:24:41,716
Un uomo su una moto ha sparato su un
gruppo di vecchi.
306
00:24:41,740 --> 00:24:42,580
Ci sono tre morti.
307
00:24:42,620 --> 00:24:45,100
Fate andare sul posto Settembrini,
Nigro e Bertinelli.
308
00:24:45,260 --> 00:24:48,101
Ma prendono servizio domani, non sono
stati... Vuol dire che cominceranno prima.
309
00:24:48,180 --> 00:24:48,980
Chiamali, per favore.
310
00:24:49,180 --> 00:24:50,180
D'accordo.
311
00:24:53,860 --> 00:24:58,700
Vito, non è delle tue gambe che in questo
momento ho bisogno, ma di questa e questo.
312
00:25:00,480 --> 00:25:01,480
Pensaci.
313
00:25:11,540 --> 00:25:12,780
Quindi non ha visto niente?
314
00:25:12,820 --> 00:25:13,000
No.
315
00:25:13,240 --> 00:25:13,600
Nulla?
316
00:25:13,680 --> 00:25:14,680
No, no, niente.
317
00:25:15,000 --> 00:25:15,360
Sicuro?
318
00:25:15,460 --> 00:25:16,180
Sì, sicuro.
319
00:25:16,380 --> 00:25:17,380
Scrivi.
320
00:25:18,540 --> 00:25:21,500
Ma, toglimi la curiosità, tu quante penne
consumi all'anno?
321
00:25:24,140 --> 00:25:25,536
Settembrini, venire sta al posto tuo.
322
00:25:25,560 --> 00:25:28,216
Piuttosto, fai due domande a quelli,
così poi confrontiamo i verbali.
323
00:25:28,240 --> 00:25:29,240
Forza.
324
00:25:31,720 --> 00:25:34,316
Signore, scusassero, per caso avete visto
chi ha sparato stamattina?
325
00:25:34,340 --> 00:25:34,680
Ah, io?
326
00:25:34,820 --> 00:25:34,980
No.
327
00:25:35,320 --> 00:25:36,860
E magari conoscevate i morti?
328
00:25:37,540 --> 00:25:38,260
A posto.
329
00:25:38,261 --> 00:25:40,996
Lasciate il vostro nome qua al collega e
grazie per la collaborazione.
330
00:25:41,020 --> 00:25:42,160
Come volevo spiegare.
331
00:25:42,440 --> 00:25:43,440
Hai visto?
332
00:25:44,000 --> 00:25:44,280
Sì.
333
00:25:44,300 --> 00:25:44,580
Fate.
334
00:25:44,840 --> 00:25:46,140
E sta via per culo.
335
00:25:52,620 --> 00:25:54,040
Posso una parola?
336
00:25:56,260 --> 00:25:58,060
Per caso lei stamattina stava qua?
337
00:25:58,280 --> 00:25:58,760
Sì.
338
00:25:58,800 --> 00:25:59,540
Stava pescando?
339
00:25:59,800 --> 00:26:00,800
Ha preso qualcosa?
340
00:26:01,180 --> 00:26:01,700
No.
341
00:26:01,820 --> 00:26:02,600
Ah, mi dispiace.
342
00:26:02,740 --> 00:26:06,096
Ma mentre non prendeva niente, è
arrivato qualcuno, il motorino in macchina.
343
00:26:06,097 --> 00:26:06,660
..
344
00:26:21,700 --> 00:26:25,380
I tre morti sono Mario Anselmo,
Alfredo Bui e Antonio Cavezza.
345
00:26:25,580 --> 00:26:28,000
Tre soldati di piccoli clan ormai in
pensione.
346
00:26:28,200 --> 00:26:31,060
Per ammazzarli però dovevano essere un
pericolo per qualcuno.
347
00:26:31,260 --> 00:26:32,820
No, erano fuori dagli affari.
348
00:26:32,880 --> 00:26:36,140
E se avessero saputo qualcosa non l
'avrebbero mai raccontato, quindi non quadra.
349
00:26:36,420 --> 00:26:37,260
Sei sicura?
350
00:26:37,400 --> 00:26:38,400
Sì, sono sicura.
351
00:26:38,740 --> 00:26:40,980
Anselmo veniva ogni fine settimana a
pranzo a casa mia.
352
00:26:42,360 --> 00:26:44,020
Ma sai che cazzo c'era a guardare?
353
00:26:44,100 --> 00:26:45,500
Ah, anche l'igrafia è bella, brava.
354
00:26:46,960 --> 00:26:47,820
Dottoressa, buongiorno.
355
00:26:47,821 --> 00:26:49,760
Nicro, Ispettore Capo.
356
00:26:50,140 --> 00:26:51,060
Giano Settembrini.
357
00:26:51,160 --> 00:26:52,160
Lo so chi sei.
358
00:26:52,460 --> 00:26:53,460
Giustamente non ti piace.
359
00:26:54,040 --> 00:26:55,860
Perché tu pensi di starmi simpatico?
360
00:26:56,100 --> 00:26:58,060
Va bene, le presentazioni sono finite.
361
00:26:58,380 --> 00:26:59,420
Abbiamo scoperto qualcosa?
362
00:26:59,780 --> 00:27:02,980
Il killer era solo uomo di media
corporatura, indossava guanti e casco.
363
00:27:03,040 --> 00:27:04,120
Mi dava molto bene la moto.
364
00:27:04,320 --> 00:27:05,320
La targa?
365
00:27:08,540 --> 00:27:09,960
L'ho passata alla stradale.
366
00:27:10,980 --> 00:27:11,460
E?
367
00:27:11,740 --> 00:27:12,740
Rubata.
368
00:27:12,880 --> 00:27:14,360
Ma una volta che ci va bene...
369
00:27:15,260 --> 00:27:15,740
Ok.
370
00:27:16,280 --> 00:27:17,700
E abbiamo qualcos'altro?
371
00:27:17,820 --> 00:27:19,260
Ha ripreso la scena.
372
00:27:19,440 --> 00:27:20,440
Tu come lo sai?
373
00:27:21,320 --> 00:27:22,320
L'ha visto lui.
374
00:27:22,660 --> 00:27:23,660
Se lo ricorda bene.
375
00:27:23,880 --> 00:27:24,980
Un filmino amatoriale?
376
00:27:25,960 --> 00:27:27,480
Magari un regalo per il suo cliente.
377
00:27:27,860 --> 00:27:32,080
La Bertinelli prima mi diceva che i clan
mafiosi di Catania non avevano interesse
378
00:27:32,081 --> 00:27:35,060
ad ammazzarli, quindi non possiamo
escludere la vendetta privata, no?
379
00:27:35,140 --> 00:27:36,100
Io invece la escluderei.
380
00:27:36,140 --> 00:27:38,640
Ha ucciso tre persone in quanto,
dieci, venti secondi.
381
00:27:39,100 --> 00:27:40,660
Il killer era un professionista.
382
00:27:40,820 --> 00:27:42,536
Gli ha preso la prima raffica ed era da
solo.
383
00:27:42,560 --> 00:27:44,481
Se fosse stato un clan
avrebbero mandato come
384
00:27:44,482 --> 00:27:46,540
minimo due persone più
un mezzo a fare da palo.
385
00:27:46,541 --> 00:27:49,085
Però se il coglione si è
dimenticato il cellulare acceso
386
00:27:49,086 --> 00:27:51,501
mentre faceva il video
possiamo rintracciarlo con le celle.
387
00:27:51,720 --> 00:27:53,040
Sicuramente se ne è già liberato.
388
00:27:53,440 --> 00:27:54,920
Mai sottovalutare i colpi di fortuna.
389
00:27:54,980 --> 00:27:57,740
E comunque potremmo tracciare i suoi
spostamenti prima dell'omicidio.
390
00:27:57,780 --> 00:27:58,780
Fatelo.
391
00:27:59,220 --> 00:28:01,860
Chiediamolo alla postale, io vado a
parlare con il costore.
392
00:28:04,680 --> 00:28:05,680
Qui sono ragazzi.
393
00:28:07,220 --> 00:28:08,360
Dalle tempo impareranno.
394
00:28:08,540 --> 00:28:09,640
Sì, sono la nostra pelle.
395
00:28:11,020 --> 00:28:12,660
Quindi tu sei quella positiva,
Bertinelli?
396
00:28:13,000 --> 00:28:14,000
Bene.
397
00:28:14,100 --> 00:28:15,980
Dai che magari la postale ci dà qualcosa
di buono.
398
00:28:15,981 --> 00:28:17,501
Tu invece sei quello simpatico,
giusto?
399
00:28:17,980 --> 00:28:19,100
Beh, per esclusione.
400
00:28:29,950 --> 00:28:31,250
Sì, il telefono era acceso.
401
00:28:31,490 --> 00:28:33,830
Ma non se l'era dimenticato, stava
trasmettendo in diretta.
402
00:28:34,670 --> 00:28:36,190
Qualcuno si godeva la trasmissione.
403
00:28:36,810 --> 00:28:37,610
Il cliente.
404
00:28:37,611 --> 00:28:37,830
Sì.
405
00:28:38,430 --> 00:28:41,810
Incrociando l'ora e la connessione dei
dati la polizia postale ha scoperto che il
406
00:28:41,811 --> 00:28:45,230
killer ha utilizzato un telefono satellitare
acquistato da una compagnia nigeriana.
407
00:28:45,370 --> 00:28:47,610
Quindi è impossibile sapere a chi si è
intestato, giusto?
408
00:28:47,750 --> 00:28:47,970
Giusto.
409
00:28:48,150 --> 00:28:51,830
Il killer lo ha spento e ha smesso di
utilizzarlo subito dopo l'omicidio.
410
00:28:51,850 --> 00:28:54,530
Ma nei due giorni precedenti lo stesso
telefono si è scattato.
411
00:28:54,550 --> 00:28:56,606
Si è connesso per ben tre volte dalla zona
di Bicocca.
412
00:28:56,630 --> 00:28:58,070
È un luogo industriale poco abitato.
413
00:28:58,210 --> 00:28:59,210
Ci facciamo un giro?
414
00:28:59,310 --> 00:29:00,310
Sì, andiamo.
415
00:29:21,380 --> 00:29:22,380
Perché qui?
416
00:29:22,800 --> 00:29:24,320
Perché qui non ti nota nessuno.
417
00:29:24,380 --> 00:29:25,820
Se vai, vieni o lasci qualcosa.
418
00:29:27,920 --> 00:29:29,400
Pensi che abbia lasciato qui la moto?
419
00:29:29,580 --> 00:29:30,580
Sì, ho la moto.
420
00:29:31,000 --> 00:29:33,240
Ho pure una macchina prima di prendere la
moto.
421
00:29:40,540 --> 00:29:41,920
Quella aspetta da un po'.
422
00:29:49,560 --> 00:29:50,560
È questa.
423
00:29:51,620 --> 00:29:52,660
Così, a prima vista.
424
00:29:52,800 --> 00:29:53,880
Sì, la serratura è forzata.
425
00:29:54,560 --> 00:29:56,480
Prima che arrivi la scientifica controllo
dentro.
426
00:29:56,700 --> 00:29:58,280
Magari gli è caduto qualcosa di tasca.
427
00:30:06,570 --> 00:30:07,910
Questo in tasca non gli stava.
428
00:30:12,110 --> 00:30:13,110
Cazzo.
429
00:30:13,150 --> 00:30:14,810
Allora la macchina non era abbandonata.
430
00:30:15,250 --> 00:30:17,350
Dobbiamo rimettere tutto com'era e farla
sorvegliare.
431
00:30:17,770 --> 00:30:18,770
Sì.
432
00:30:29,790 --> 00:30:30,790
Giù, giù, giù, giù.
433
00:31:01,400 --> 00:31:02,540
Tutto bene, dottoressa?
434
00:31:08,910 --> 00:31:10,662
Guarda che è successo anche
a me di andare nel panico la
435
00:31:10,663 --> 00:31:12,751
prima volta che mi sono
trovato in un conflitto a fuoco.
436
00:31:12,790 --> 00:31:13,790
È normale.
437
00:31:14,330 --> 00:31:15,330
Poi ci fa le abitudini.
438
00:31:16,070 --> 00:31:17,610
Anche se non è una cosa meravigliosa.
439
00:31:18,010 --> 00:31:19,650
Sì, ma io sono il loro capo, Vito.
440
00:31:19,870 --> 00:31:21,430
Sono sotto la mia responsabilità.
441
00:31:21,710 --> 00:31:24,510
Tu sei il loro capo anche se non ti metti
a sparare come a bufalo Bill.
442
00:31:27,050 --> 00:31:28,050
Mi sono gelata.
443
00:31:29,070 --> 00:31:30,070
Gelata.
444
00:31:30,670 --> 00:31:32,330
Ma poi fosse solo questo il problema.
445
00:31:32,370 --> 00:31:34,010
Io non so mai cosa dire, cosa fare.
446
00:31:34,110 --> 00:31:35,350
Sono tutti più esperti di me.
447
00:31:35,550 --> 00:31:37,544
Non penso avresti accettato
l'incarico se non fossi
448
00:31:37,545 --> 00:31:39,751
davvero sicuro di riuscire
a portarlo a termine.
449
00:31:40,850 --> 00:31:42,250
Vedrai, riuscirai a tenerle a bada.
450
00:31:43,030 --> 00:31:44,210
Ma ogni tanto incazzati.
451
00:31:44,310 --> 00:31:45,310
Anche se non c'è motivo.
452
00:31:46,690 --> 00:31:47,690
Sì, vabbè.
453
00:31:50,350 --> 00:31:51,566
Bertinelli, mi spieghi un po' una cosa.
454
00:31:51,590 --> 00:31:54,730
Ma, cioè, siete arrivati un minuto troppo
tardi o un minuto troppo presto?
455
00:31:54,731 --> 00:31:55,931
Perché non l'ho ancora capito.
456
00:31:56,090 --> 00:31:59,811
Guarda, la prossima volta mi aspetto che
sia tu ad arrivare e salvare la situazione.
457
00:32:00,110 --> 00:32:01,558
Tesoro mio bello,
basta che tu mi fai un
458
00:32:01,559 --> 00:32:03,270
fischio e Nigro tuo
arriva a salvarti il culo.
459
00:32:03,450 --> 00:32:04,788
Guarda, mi sembra di
sentire il fischio di tua
460
00:32:04,789 --> 00:32:07,131
moglie che ti chiama per
andare al supermercato.
461
00:32:07,350 --> 00:32:07,850
Cammina, vai.
462
00:32:08,250 --> 00:32:09,650
Prendimi anche un paio di birre,
va?
463
00:32:09,770 --> 00:32:10,770
D'affanculo.
464
00:32:12,110 --> 00:32:13,510
Abbiamo le immagini del parcheggio.
465
00:32:13,570 --> 00:32:15,610
A volte i miracoli succedono.
466
00:32:16,910 --> 00:32:18,830
Questa è la registrazione della
telecamera.
467
00:32:19,270 --> 00:32:21,550
Il capellone, lì, è salvo capace.
468
00:32:21,870 --> 00:32:24,530
Latitante, 10 omicidi all'attivo per conto
dei Corda.
469
00:32:24,710 --> 00:32:25,230
Affiliato?
470
00:32:25,350 --> 00:32:26,790
No, lo chiamano quando serve.
471
00:32:27,150 --> 00:32:29,190
Ha lavorato anche con i calabresi
napoletani.
472
00:32:29,410 --> 00:32:30,410
Un sigario a pagamento?
473
00:32:30,550 --> 00:32:32,310
Un lavoratore a tempo determinato.
474
00:32:32,570 --> 00:32:36,050
Nel bagagliaio dell'auto la polizia
scientifica ha trovato tracce di C4.
475
00:32:36,310 --> 00:32:38,178
La tracciatura chimica
dell'esplosivo è la stessa
476
00:32:38,179 --> 00:32:40,751
di quello che ha ucciso
il dottor Tempofosco.
477
00:32:42,830 --> 00:32:44,270
Gli omicidi sono collegati.
478
00:32:45,210 --> 00:32:48,070
Ok, io conosco un paio di spacciatori che
lavorano con i Corda.
479
00:32:48,130 --> 00:32:49,410
Che tu lasci a piede libero.
480
00:32:49,750 --> 00:32:51,975
Che sanno benissimo che
posso sbatterli in galera quando
481
00:32:51,976 --> 00:32:54,330
voglio e che quindi quando
possono mi danno informazioni.
482
00:32:54,550 --> 00:32:56,610
Magari ti prendi anche qualcosa dei loro
guadagni.
483
00:32:56,710 --> 00:32:58,606
Io lo so bene come fare il mio lavoro,
Bertinelli.
484
00:32:58,630 --> 00:32:58,930
Basta.
485
00:32:59,350 --> 00:33:02,111
Abbiamo due concetti diversi di come
dovrebbe essere il nostro lavoro.
486
00:33:02,170 --> 00:33:03,170
Ho detto basta.
487
00:33:04,410 --> 00:33:06,630
Bertinelli sapevi benissimo che avresti
trovato qui.
488
00:33:10,270 --> 00:33:12,190
Si vede che non ci ho ragionato
abbastanza.
489
00:33:12,390 --> 00:33:13,390
Allora pensaci adesso.
490
00:33:14,150 --> 00:33:16,171
Perché quell'uomo è
responsabile della morte di
491
00:33:16,172 --> 00:33:18,210
Davide ed io devo
trovare lui e chi l'ha pagato.
492
00:33:18,270 --> 00:33:19,990
Non ho tempo da perdere in queste cazzate.
493
00:33:20,170 --> 00:33:21,550
E questo vale per tutti.
494
00:33:21,990 --> 00:33:23,430
Questa è la vostra squadra.
495
00:33:23,570 --> 00:33:25,970
Fatevele andare bene oppure chiedete il
trasferimento.
496
00:33:27,050 --> 00:33:28,150
Va bene, scusi.
497
00:33:31,530 --> 00:33:32,530
Dicci dei Corda.
498
00:33:35,570 --> 00:33:37,290
Adamo Corda è il capo famiglia.
499
00:33:37,350 --> 00:33:40,010
Ha 75 anni ed è cieco per un glaucoma.
500
00:33:41,430 --> 00:33:44,130
Di fatto è solo il consigliere di suo
figlio Davide.
501
00:33:44,150 --> 00:33:45,150
Il suo figlio è Antimo.
502
00:33:47,170 --> 00:33:49,770
Che è il capo militare ed è quello che ha
il fiuto per gli affari.
503
00:33:54,790 --> 00:33:56,330
Antimo ha due luogotenenti.
504
00:33:57,030 --> 00:34:00,950
Che sono Damiano e Orlando Barraco.
505
00:34:05,320 --> 00:34:07,120
Sono suoi amici d'infanzia.
506
00:34:07,560 --> 00:34:08,560
Federissimi.
507
00:34:21,460 --> 00:34:26,259
Gli altri membri del consiglio
ristretto sono Biagio, che
508
00:34:26,260 --> 00:34:29,182
è il fratello di Adamo ed
è il più tranquillo del clan.
509
00:34:30,540 --> 00:34:32,720
E Luigi Muscio, il contabile.
510
00:34:37,080 --> 00:34:38,540
Io di una cosa sono sicura.
511
00:34:38,900 --> 00:34:41,540
La modalità dell'omicidio non corrisponde
allo stile del clan.
512
00:34:41,620 --> 00:34:43,341
Quindi non sono stati loro a dare l
'ordine.
513
00:34:43,380 --> 00:34:45,100
Beh, se è vero non sono contenti.
514
00:34:46,220 --> 00:34:48,160
Ma siamo sicuri che è stato salvo?
515
00:34:48,780 --> 00:34:50,340
Al parcheggio abbiamo un amico nostro.
516
00:34:50,540 --> 00:34:52,940
Ha visto il video di sorveglianza che
hanno dato agli sbirri.
517
00:34:53,220 --> 00:34:55,060
Mastro Lindo ti è sempre fatto gli affari
suoi?
518
00:34:55,180 --> 00:34:56,240
Siamo a casa nostra però.
519
00:34:56,700 --> 00:34:58,560
A casa nostra siamo noi altri che
comandiamo.
520
00:34:59,060 --> 00:35:01,500
Noi altri decidiamo chi vive e chi muore.
521
00:35:02,580 --> 00:35:04,820
Chi è stato deve pagare molto bene.
522
00:35:05,480 --> 00:35:08,760
Perché Salvo lo sa che qui adesso per lui
tira aria cattiva.
523
00:35:09,480 --> 00:35:10,760
Dobbiamo scoprire chi è.
524
00:35:11,640 --> 00:35:13,980
Questa cosa non mi piace, non mi piace per
niente.
525
00:35:15,380 --> 00:35:18,820
Comunque quando è a Catania Mastro Lindo
sempre negli stessi posti si nasconde.
526
00:35:20,120 --> 00:35:21,120
Amuni, trovatelo.
527
00:35:29,700 --> 00:35:31,680
Il tuo avvocato mi ha detto di portartelo.
528
00:35:31,800 --> 00:35:33,480
Ma che ti dice la testa?
529
00:35:33,560 --> 00:35:34,840
Mi vuoi fare scannare?
530
00:35:35,460 --> 00:35:38,540
Guarda che qui non ti vede nessuno e non
ti sentono nemmeno.
531
00:35:38,541 --> 00:35:40,340
In galera ci sono occhi dappertutto.
532
00:35:40,940 --> 00:35:42,560
E comunque non ho niente da dire.
533
00:35:44,520 --> 00:35:45,920
Si chiama Salvo Capace.
534
00:35:46,540 --> 00:35:48,480
Ha ucciso Tempo Fosco e tu Anselmo.
535
00:35:51,680 --> 00:35:52,780
Anselmo era un brav'uomo.
536
00:35:52,900 --> 00:35:53,980
Non se lo meritava.
537
00:35:54,260 --> 00:35:55,180
No, non era un brav'uomo.
538
00:35:55,220 --> 00:35:56,780
Doveva stare qui a fare compagnia a te.
539
00:35:57,180 --> 00:35:58,340
Ma non se lo meritava.
540
00:35:59,840 --> 00:36:00,840
Aiutami.
541
00:36:00,960 --> 00:36:02,720
Io non lo so chi è questo fetente.
542
00:36:03,960 --> 00:36:05,540
Ma una cosa te la posso dire.
543
00:36:05,541 --> 00:36:08,760
Non sono state le famiglie di cui ha dare
l'ordine.
544
00:36:09,080 --> 00:36:10,240
Quello che pensavo anch'io.
545
00:36:11,600 --> 00:36:12,600
Allora chi è stato?
546
00:36:12,760 --> 00:36:14,080
Non lo so e non so perché.
547
00:36:14,680 --> 00:36:15,320
Va bene.
548
00:36:15,660 --> 00:36:17,420
Se senti qualcosa...
549
00:36:18,140 --> 00:36:19,780
A te non lo vengo a dire di certo.
550
00:36:20,520 --> 00:36:22,760
Ci sono altri modi per sistemare le cose.
551
00:36:23,040 --> 00:36:24,040
No, mamma.
552
00:36:24,080 --> 00:36:25,500
Non ci sono altri modi.
553
00:36:25,580 --> 00:36:27,130
Ma è possibile che
con tutti gli anni che
554
00:36:27,131 --> 00:36:28,800
hai passato qua dentro
ancora non hai capito?
555
00:36:28,920 --> 00:36:30,940
E tu dopo tutti questi anni ancora non mi
conosci?
556
00:36:31,640 --> 00:36:33,060
È la famiglia, Rosalia.
557
00:36:34,440 --> 00:36:37,080
La famiglia viene prima di tutto,
capesti?
558
00:36:57,620 --> 00:36:58,880
Sempre tua figlia?
559
00:36:59,420 --> 00:37:00,700
Non ho nessun altro.
560
00:37:04,890 --> 00:37:06,510
Però non le dici la verità.
561
00:37:07,110 --> 00:37:08,970
Io non lo so quello che è successo a
Catania.
562
00:37:10,050 --> 00:37:12,530
Se anche io sapessi non sono una
cantatrice.
563
00:37:12,790 --> 00:37:14,030
Non sto parlando di quello.
564
00:37:14,790 --> 00:37:16,730
Parlo del segreto che ti porti dentro.
565
00:37:17,850 --> 00:37:20,610
Quello fu un errore mio e me lo porterò
nella tomba.
566
00:37:21,230 --> 00:37:22,610
Mia figlia ha niente, sa?
567
00:37:22,690 --> 00:37:23,930
Ha scelto un'altra vita.
568
00:37:24,330 --> 00:37:26,050
Ma è sempre carne della tua carne.
569
00:37:26,230 --> 00:37:27,810
E alla fine lo dovrà sapere.
570
00:37:27,850 --> 00:37:28,850
Ancora parli?
571
00:37:29,290 --> 00:37:30,290
Muta!
572
00:37:34,010 --> 00:37:35,010
Muta!
573
00:37:36,490 --> 00:37:37,910
E tornatene a letto.
574
00:37:46,020 --> 00:37:47,860
Patrizia, c'è il tuo innamorato,
no?
575
00:37:48,980 --> 00:37:49,980
Mi sposate?
576
00:37:50,860 --> 00:37:51,860
Ma piantalo.
577
00:37:51,900 --> 00:37:54,060
Eh, bottiglie, fiori, non ti manda niente.
578
00:37:54,200 --> 00:37:54,880
Ti guarda e basta.
579
00:37:55,140 --> 00:37:56,460
Non lo so, non mi interessa.
580
00:37:56,840 --> 00:37:57,440
Sì, sì.
581
00:37:57,580 --> 00:37:58,940
Per me è un cliente come un altro.
582
00:37:59,060 --> 00:38:00,060
Vabbè.
583
00:38:06,680 --> 00:38:07,460
Hai venuto?
584
00:38:07,700 --> 00:38:08,800
Sono ancora a Catania.
585
00:38:09,260 --> 00:38:11,620
Mi manca l'ultimo pacco per la consegna.
586
00:38:11,780 --> 00:38:14,420
Ti avevo detto di spedire i pacchi tutti e
quattro insieme.
587
00:38:14,680 --> 00:38:17,140
Una sola cosa ti ho chiesto, minchia e me
l'hai sbagliata.
588
00:38:17,680 --> 00:38:18,120
Sbagliato?
589
00:38:18,220 --> 00:38:20,420
Io non ho fatto niente di sbagliato.
590
00:38:20,560 --> 00:38:22,880
È che in questo lavoro non c'è niente di
sicuro.
591
00:38:22,980 --> 00:38:25,740
Del quarto pacco me lo occupo io
personalmente, a modo mio.
592
00:38:25,900 --> 00:38:26,900
E quando?
593
00:38:27,020 --> 00:38:28,840
Queste non sono cose che ti riguardano.
594
00:38:30,080 --> 00:38:33,920
Anzi, vedi di lasciare Catania e di non
tornarci mai più.
595
00:38:36,460 --> 00:38:37,460
Sei bruciato.
596
00:39:29,080 --> 00:39:30,600
Mamma, non fai uno spettacolo a me?
597
00:39:30,760 --> 00:39:31,760
Sono stanca.
598
00:39:31,800 --> 00:39:32,780
Stanca il cazzo?
599
00:39:32,781 --> 00:39:33,140
Vieni qua.
600
00:39:33,520 --> 00:39:34,160
E lasciami.
601
00:39:34,420 --> 00:39:35,680
Mi voglio prima divertire.
602
00:39:35,840 --> 00:39:38,400
Ehi, ma non hai sentito quello che ha
detto la signorina?
603
00:39:38,600 --> 00:39:40,520
Che cazzo vuoi, vecchio?
604
00:39:44,580 --> 00:39:45,820
L'ora di avere più rispetto.
605
00:39:46,000 --> 00:39:47,000
Hai capito?
606
00:39:50,800 --> 00:39:52,200
E andiamo via da questo cesso.
607
00:39:56,540 --> 00:39:57,680
Non sopporto più Roma.
608
00:39:59,340 --> 00:40:02,260
Non vedo l'ora di avere abbastanza soldi
per andare da un'altra parte.
609
00:40:04,620 --> 00:40:06,040
Ma sempre facendo la puttana?
610
00:40:09,360 --> 00:40:10,360
Io ballo.
611
00:40:10,620 --> 00:40:12,160
Non ci vado a letto con i clienti.
612
00:40:13,360 --> 00:40:15,080
Sennò il problema dei soldi non ce l
'avrei.
613
00:40:16,020 --> 00:40:18,580
Veramente io non ce la vedo tutta questa
differenza.
614
00:40:18,860 --> 00:40:20,000
Beh, fidati che c'è.
615
00:40:22,520 --> 00:40:23,680
Ma che vuoi da me?
616
00:40:25,440 --> 00:40:26,500
Perché mi hai aiutato?
617
00:40:28,680 --> 00:40:30,020
Mi ricordi una persona?
618
00:40:30,540 --> 00:40:31,540
Chi?
619
00:40:31,920 --> 00:40:32,920
No.
620
00:40:33,700 --> 00:40:35,240
È passato tanto tempo.
621
00:40:36,220 --> 00:40:37,780
Non ha più nessuna importanza.
622
00:40:41,620 --> 00:40:42,620
Vabbè.
623
00:40:43,920 --> 00:40:44,920
Devo andare.
624
00:40:46,920 --> 00:40:47,920
Grazie ancora.
625
00:40:49,080 --> 00:40:50,080
Vieni con me.
626
00:40:54,540 --> 00:40:55,900
Mi sei simpatico.
627
00:40:57,760 --> 00:40:59,620
Ma te l'ho detto, non faccio la puttana.
628
00:41:00,400 --> 00:41:02,580
Patrizia, io ti sto offrendo una nuova
vita.
629
00:41:04,480 --> 00:41:07,880
Potrai avere tutto quello che vuoi,
tutto quello che desideri.
630
00:41:11,140 --> 00:41:12,140
Chi sei?
631
00:41:13,140 --> 00:41:14,140
Cosa sei?
632
00:41:15,520 --> 00:41:16,520
Un amico.
633
00:41:38,250 --> 00:41:39,310
Grazie per l'offerta.
634
00:41:40,570 --> 00:41:42,070
Ma non posso accettarlo.
635
00:41:44,950 --> 00:41:47,390
Comunque io verrò ancora a vederti
ballare.
636
00:41:48,330 --> 00:41:52,570
E fino a quando mi vedrai, vorrà dire che
la mia proposta è ancora valida.
637
00:41:53,470 --> 00:41:54,470
Poglia.
638
00:42:03,150 --> 00:42:05,090
Certi treni passano una sola volta.
639
00:42:09,980 --> 00:42:10,980
Pensaci.
640
00:42:28,980 --> 00:42:29,980
Ciao.
641
00:42:30,100 --> 00:42:31,100
Ciao papà.
642
00:42:31,200 --> 00:42:32,200
Ciao piccola.
643
00:42:33,880 --> 00:42:34,480
Come stai?
644
00:42:34,640 --> 00:42:34,860
Bene.
645
00:42:34,861 --> 00:42:35,861
Dai un bacio a papà.
646
00:42:37,800 --> 00:42:38,800
Ciao eh.
647
00:42:39,660 --> 00:42:40,660
Ciao un cazzo.
648
00:42:44,340 --> 00:42:45,900
Scusa ma non dovevamo mangiare insieme?
649
00:42:46,480 --> 00:42:46,920
Mangiare?
650
00:42:47,080 --> 00:42:47,260
Sì.
651
00:42:47,560 --> 00:42:48,560
Sì.
652
00:42:49,040 --> 00:42:50,320
Dovevi tornare alle otto.
653
00:42:50,360 --> 00:42:51,360
Sono le nove.
654
00:42:51,400 --> 00:42:52,780
La bambina doveva mangiare.
655
00:42:53,060 --> 00:42:54,820
Guarda che sono stato fino adesso in
ufficio.
656
00:42:54,880 --> 00:42:56,920
Hai idea di che casino che sta succedendo
al lavoro?
657
00:42:56,980 --> 00:42:58,160
A lavorare sei stato proprio.
658
00:42:59,000 --> 00:43:00,320
Devi sempre una di scusa.
659
00:43:03,260 --> 00:43:03,700
Tanti.
660
00:43:04,200 --> 00:43:05,200
Sempre al telefono.
661
00:43:05,840 --> 00:43:06,840
Amore aspetta un secondo.
662
00:43:12,430 --> 00:43:13,010
Sì, pronto.
663
00:43:13,310 --> 00:43:14,326
Hai già messo le pantofole?
664
00:43:14,350 --> 00:43:15,010
No, perché?
665
00:43:15,270 --> 00:43:18,590
Perché la postale ha individuato un'altra
connessione al satellitare nigeriano.
666
00:43:19,150 --> 00:43:21,986
Mastro Lindo ha cambiato numero ma
continua a chiamare la stessa persona.
667
00:43:22,010 --> 00:43:23,010
Quindi sappiamo dov'è?
668
00:43:23,210 --> 00:43:24,210
Sappiamo dov'è.
669
00:43:24,330 --> 00:43:25,470
Tra un minuto sono da te.
670
00:43:25,550 --> 00:43:26,350
Va bene, t'aspetto.
671
00:43:26,450 --> 00:43:27,450
Già.
672
00:43:29,110 --> 00:43:30,550
Vedi dormire fuori questa volta.
673
00:43:30,830 --> 00:43:31,830
Abbascia sta voce.
674
00:43:31,930 --> 00:43:33,526
Non davanti alla bambina, già te l'ho
detto.
675
00:43:33,550 --> 00:43:34,550
Certo.
676
00:43:34,870 --> 00:43:36,150
Come se te ne fregasse qualcosa.
677
00:43:42,650 --> 00:43:43,650
Amore, vieni qui.
678
00:43:46,590 --> 00:43:47,650
Tu gli vuoi bene a papà?
679
00:43:47,970 --> 00:43:48,970
Sì, papà.
680
00:43:49,290 --> 00:43:49,650
Quanto?
681
00:43:50,250 --> 00:43:50,610
Tantissimo.
682
00:43:51,010 --> 00:43:52,010
Bravo.
683
00:43:55,290 --> 00:43:56,290
Dai, gioca.
684
00:44:22,380 --> 00:44:24,105
I colleghi stanno battendo
la zona dove è stato
685
00:44:24,106 --> 00:44:26,601
individuato il nuovo
cellulare di Mastro Lindo.
686
00:44:27,720 --> 00:44:29,300
A breve sapremo la posizione esatta.
687
00:44:31,000 --> 00:44:32,380
Oh, quanto entusiasmo, eh!
688
00:44:32,740 --> 00:44:34,500
Scusa, ma c'è un po' di cazzi con mia
moglie.
689
00:44:34,560 --> 00:44:36,040
Sì, i cazzi che c'hai con tua moglie.
690
00:44:36,100 --> 00:44:37,920
E che c'è la figa in testa.
691
00:44:38,840 --> 00:44:40,500
Io non le ho mai fatto mancare niente.
692
00:44:41,180 --> 00:44:42,580
Né a lei, né alla bambina.
693
00:44:43,640 --> 00:44:45,380
Ti assicuro che non contano solo i soldi.
694
00:44:45,580 --> 00:44:46,940
Io ti assicuro che le volevo bene.
695
00:44:48,040 --> 00:44:50,329
Solo che a un certo
punto tornavo a casa e non
696
00:44:50,330 --> 00:44:52,520
riuscivo mai a dirle
come mi sentissi davvero.
697
00:44:53,040 --> 00:44:55,360
Io ci ho provato un paio di volte con
quelle con cui stavo.
698
00:44:55,900 --> 00:44:56,900
E loro?
699
00:44:58,200 --> 00:44:59,000
Non capivano, no?
700
00:44:59,100 --> 00:44:59,900
Come mia moglie.
701
00:45:00,060 --> 00:45:01,480
E poi alla fine smette di provarci.
702
00:45:02,060 --> 00:45:03,800
No, ma il lavoro devi lasciarlo fuori
dalla porta.
703
00:45:03,801 --> 00:45:06,001
Solo che poi si finisce con non parlare
manco del resto.
704
00:45:06,740 --> 00:45:10,400
Beh, quelle con cui stai ora mi sa che
sono delle grandissime conversatrici, no?
705
00:45:10,940 --> 00:45:12,340
Ma te ne affanculo, Giano.
706
00:45:15,400 --> 00:45:16,400
Anna.
707
00:45:16,900 --> 00:45:17,260
Sì?
708
00:45:17,560 --> 00:45:18,560
A che punto siete?
709
00:45:18,860 --> 00:45:19,500
Siamo quasi in zona.
710
00:45:19,700 --> 00:45:21,500
Diamoci una mossa, abbiamo trovato il
posto.
711
00:45:21,660 --> 00:45:22,660
Sì, arriviamo.
712
00:45:24,240 --> 00:45:25,240
Speri che te la...
713
00:45:38,760 --> 00:45:40,100
Che minchia volete, eh?
714
00:45:40,480 --> 00:45:42,020
Io non gli ho fatto niente.
715
00:45:44,260 --> 00:45:45,720
Ripetilo che non hai fatto niente.
716
00:45:46,620 --> 00:45:47,800
Ripetilo, pezzo di infame!
717
00:45:48,260 --> 00:45:49,280
Mai contro di voi.
718
00:45:49,740 --> 00:45:51,020
Io sono vostro amico.
719
00:45:51,520 --> 00:45:53,140
Hai ammazzato tre vecchi.
720
00:45:53,420 --> 00:45:56,740
Hai ammazzato uno sbirro senza il mio
permesso e dici di essere mio amico?
721
00:45:59,120 --> 00:46:00,420
Adesso dimmi chi ti ha pagato.
722
00:46:41,460 --> 00:46:42,540
Sì, il posto è quello.
723
00:46:43,080 --> 00:46:45,100
Quello è uno dei sottopanci agli Antimo
Corta.
724
00:46:45,220 --> 00:46:46,300
L'hanno trovato prima loro.
725
00:46:46,360 --> 00:46:47,600
E non possiamo lasciarglielo.
726
00:46:47,601 --> 00:46:48,320
Andiamo a prenderlo.
727
00:46:48,321 --> 00:46:50,420
Io dico che conviene aspettare i rinforzi.
728
00:46:50,620 --> 00:46:51,620
Ci serve vivo.
729
00:46:52,560 --> 00:46:54,700
Ok, tu e Bertinelli state riguardi
davanti.
730
00:46:54,800 --> 00:46:56,140
Io e lei entriamo da dietro.
731
00:46:56,200 --> 00:46:56,580
Va bene.
732
00:46:56,760 --> 00:46:57,200
Andiamo.
733
00:46:57,360 --> 00:46:57,920
Dai, dai.
734
00:46:58,220 --> 00:46:59,220
Forza.
735
00:47:42,060 --> 00:47:43,880
Dimmi che cazzo ti ha pagato!
736
00:47:45,240 --> 00:47:46,380
Mai e poi mai.
737
00:47:47,320 --> 00:47:48,320
Ammazzini.
738
00:47:49,700 --> 00:47:51,580
Ho capito che ci tocca faticare.
739
00:47:52,080 --> 00:47:54,040
Caricate in macchina questo pezzo di
merda, vedi.
740
00:47:55,200 --> 00:47:56,721
Devo... Eva!
741
00:48:02,460 --> 00:48:03,460
Cammina, cammina!
742
00:48:03,680 --> 00:48:04,500
Alla macchina, forza.
743
00:48:04,700 --> 00:48:05,700
Psst.
744
00:48:07,620 --> 00:48:14,670
Via, via, via!
745
00:48:14,850 --> 00:48:15,850
Via!
746
00:48:24,230 --> 00:48:25,270
Anna, guardami.
747
00:48:25,870 --> 00:48:26,870
Sei con me?
748
00:48:27,330 --> 00:48:28,330
Sei con me?
749
00:48:36,820 --> 00:48:38,640
Te lo sei fatto innappare, coglione!
750
00:48:43,280 --> 00:48:43,780
Vai!
751
00:48:44,040 --> 00:48:45,040
Vai, vai, vai!
752
00:49:00,830 --> 00:49:02,730
Perché hai ucciso Davide Tempofosco?
753
00:49:04,650 --> 00:49:05,730
Era solo un lavoro.
754
00:49:06,010 --> 00:49:06,650
Mi hanno pagato.
755
00:49:06,870 --> 00:49:07,110
Chi?
756
00:49:07,111 --> 00:49:09,510
Chi cazzo ti ha pagato?
757
00:49:16,270 --> 00:49:18,590
Se non parla con noi, non parla neanche
con gli sbirri!
758
00:49:26,060 --> 00:49:27,060
Dimmelo.
759
00:49:29,940 --> 00:49:30,300
Dimmelo.
760
00:49:30,600 --> 00:49:32,440
Cazzo, fai una cosa buona prima di morire,
dai.
761
00:49:32,840 --> 00:49:33,840
Forza.
762
00:49:40,080 --> 00:49:41,080
Ehi.
763
00:50:12,300 --> 00:50:14,220
Ho dovuto agire in fretta, signor
Questore.
764
00:50:14,320 --> 00:50:15,440
Non è una giustificazione.
765
00:50:15,580 --> 00:50:17,760
Lei ha rischiato inutilmente la vita dei
suoi uomini.
766
00:50:17,900 --> 00:50:20,360
Lei doveva aspettare il supporto delle
squadre d'assalto.
767
00:50:20,361 --> 00:50:20,840
Punto.
768
00:50:20,880 --> 00:50:22,560
Scarbo Capace era il killer di Davide.
769
00:50:22,561 --> 00:50:24,460
Dovevo cercare di metterlo sotto custodia.
770
00:50:24,580 --> 00:50:25,656
E invece l'ha fatto ammazzare.
771
00:50:25,680 --> 00:50:28,160
Se avesse aspettato, forse Antimo Corda l
'avrebbe portato via.
772
00:50:28,280 --> 00:50:29,500
Ma avremmo potuto seguirli.
773
00:50:29,600 --> 00:50:30,780
Arrivare al loro rifugio.
774
00:50:30,860 --> 00:50:32,960
Così, invece, lei ha lasciato tre morti
sul terreno.
775
00:50:33,040 --> 00:50:34,680
E ha bruciato l'unica pista che avevamo.
776
00:50:38,580 --> 00:50:40,460
È ancora convinta di poter fare questo
lavoro?
777
00:50:45,800 --> 00:50:46,880
Secondo me, la mandano via.
778
00:50:47,160 --> 00:50:47,900
Ma figurati.
779
00:50:47,980 --> 00:50:50,260
Lavorava con Tempofosco e ci stava pure
assieme con lei.
780
00:50:50,261 --> 00:50:51,496
Per un po' non la tocca nessuno.
781
00:50:51,520 --> 00:50:52,616
Ho capito, ma così non dura.
782
00:50:52,640 --> 00:50:53,640
Fatemi capire.
783
00:50:53,860 --> 00:50:54,860
Voi cosa avreste fatto?
784
00:50:55,480 --> 00:50:56,880
Avreste fatto prendere Mastrolindo.
785
00:50:57,460 --> 00:50:58,816
Così poi se lo mangiavano i maiali.
786
00:50:58,840 --> 00:51:01,940
Io ti dico solo che spero di non trovarmela
più a fianco in un conflitto a fuoco.
787
00:51:02,180 --> 00:51:04,080
Vedi che se non c'eri tu ci rimaneva
secca.
788
00:51:04,120 --> 00:51:05,460
Lei e anche qualcuno di noi.
789
00:51:05,620 --> 00:51:07,240
E per fortuna non è successo.
790
00:51:09,960 --> 00:51:10,520
Cosa abbiamo?
791
00:51:10,820 --> 00:51:13,320
Abbiamo controllato le altre identità che
usava Mastrolindo.
792
00:51:13,500 --> 00:51:15,220
Nell'ultimo periodo ha preso dei voli per
Roma.
793
00:51:15,240 --> 00:51:16,640
Andata e ritorno, tutte ingiornate.
794
00:51:17,060 --> 00:51:18,280
Incontrava il suo cliente.
795
00:51:19,220 --> 00:51:20,276
Sentiamo i colleghi di Roma.
796
00:51:20,300 --> 00:51:21,420
Magari salta fuori qualcosa.
797
00:51:21,740 --> 00:51:22,340
Sì, fallo.
798
00:51:22,400 --> 00:51:24,800
E teniamo sott'occhio i parenti e i amici
di Caparossi.
799
00:51:24,820 --> 00:51:24,940
Grazie.
800
00:51:25,720 --> 00:51:26,280
Dottoressa, scusi.
801
00:51:26,360 --> 00:51:28,440
È arrivata una segnalazione dall
'anticrimine.
802
00:51:28,480 --> 00:51:30,880
Una pompa di benzina ha preso fuoco nella
zona del porto.
803
00:51:30,881 --> 00:51:31,996
Pare che l'incendio sia doloso.
804
00:51:32,020 --> 00:51:32,660
E noi che c'entriamo?
805
00:51:32,860 --> 00:51:35,540
Dicono che potrebbe trattarsi di una
ritorsione mafiosa.
806
00:51:35,680 --> 00:51:38,216
Sai, il proprietario che non ha pagato il
pizzo, le solite storie.
807
00:51:38,240 --> 00:51:39,620
E ci è scappato pure il morto.
808
00:51:39,820 --> 00:51:42,040
Va bene, se ne possono occupare i miei ex
colleghi.
809
00:51:42,100 --> 00:51:43,860
Mi sembra che qui abbiamo abbastanza da
fare.
810
00:51:44,020 --> 00:51:46,380
Io invece dico che potresti andare a farti
un giro.
811
00:51:46,620 --> 00:51:47,840
E tu lo accompagni.
812
00:51:49,640 --> 00:51:51,340
Non ho capito, ma perché proprio io?
813
00:51:51,341 --> 00:51:54,280
Perché ci sono i tuoi ex colleghi e ti fai
una bella rimpatriata.
814
00:51:55,020 --> 00:51:56,020
Finiscila, Settembrini.
815
00:51:56,220 --> 00:51:57,860
La devo prendere come una punizione?
816
00:51:58,140 --> 00:51:59,140
No, come un ordine.
817
00:52:18,780 --> 00:52:21,740
Il cadavere è una donna, ma per
identificarla servirà un miracolo.
818
00:52:22,100 --> 00:52:22,920
Una donna?
819
00:52:23,120 --> 00:52:25,880
A quanto pare i De Barboni venivano a
dormire qui la notte.
820
00:52:26,260 --> 00:52:27,380
Potrebbe averle detto male.
821
00:52:27,860 --> 00:52:29,200
Ma io non credo che sia un caso.
822
00:52:29,380 --> 00:52:32,460
Qui ci sono dei fori di proiettile,
quindi deve esserci stata una sparatoria.
823
00:52:33,560 --> 00:52:34,560
Rosalia!
824
00:52:37,420 --> 00:52:37,820
Sì?
825
00:52:37,821 --> 00:52:38,120
Grazie.
826
00:52:38,140 --> 00:52:39,540
Vi ha le generalità al mio collega.
827
00:52:39,600 --> 00:52:40,200
Senza alcun senso.
828
00:52:40,340 --> 00:52:41,340
D'accordo.
829
00:52:41,660 --> 00:52:44,300
Il proprietario qua dice che non ha idea
di chi possa essere stato.
830
00:52:44,540 --> 00:52:47,780
Dice che non ha mai ricevuto minacce,
mai pagato il pizzo.
831
00:52:48,020 --> 00:52:50,860
E certo, perché a Catania la mafia non
esiste.
832
00:52:52,440 --> 00:52:55,320
Fatti dare i filmati dalle telecamere e ce
ne torniamo subito alla Duomo.
833
00:52:55,400 --> 00:52:56,400
Va bene.
834
00:53:00,120 --> 00:53:01,260
Dove va l'antimafia?
835
00:53:02,100 --> 00:53:03,780
È quello che hai sempre desiderato,
no?
836
00:53:04,520 --> 00:53:08,300
Sì, però diciamo che al momento ho qualche
problemino da ambientarmi.
837
00:53:08,840 --> 00:53:11,920
Con il carattere che ti ritrovi non vorrei
essere uno dei tuoi nuovi colleghi.
838
00:53:12,340 --> 00:53:14,240
Almeno con loro parliamo la stessa lingua.
839
00:53:14,660 --> 00:53:15,660
Allora?
840
00:53:15,800 --> 00:53:18,220
E allora spero che le impari in fretta
anche il mio capo.
841
00:53:23,890 --> 00:53:26,870
Dottoressa, ho il rapporto della postale
sul telefonino di Tempo Fosco.
842
00:53:27,390 --> 00:53:28,690
È l'unico elemento che abbiamo?
843
00:53:28,950 --> 00:53:32,170
Non l'ha lasciato scritto e detto a nessuno
su cosa stai segnalando prima di morire.
844
00:53:32,510 --> 00:53:33,650
Stai cercando una traccia?
845
00:53:33,750 --> 00:53:35,190
Sì, qualsiasi cosa a cui attaccarmi.
846
00:53:35,270 --> 00:53:36,390
E forse l'abbiamo trovata.
847
00:53:37,210 --> 00:53:40,970
Tempo Fosco ha fatto delle chiamate a un
numero svizzero, ma la postale ha scoperto
848
00:53:40,971 --> 00:53:43,352
che si tratta di una sim
clonata come centinaia
849
00:53:43,353 --> 00:53:45,991
di altre e messe su un
mercato nero a Catania.
850
00:53:46,330 --> 00:53:48,890
Quindi Tempo Fosco chiamava qualcuno di
qui?
851
00:53:49,070 --> 00:53:49,250
Sì.
852
00:53:49,370 --> 00:53:50,590
E sappiamo anche quando?
853
00:53:50,870 --> 00:53:52,930
La prima volta tre giorni prima di morire.
854
00:53:53,130 --> 00:53:54,130
Qualcuno l'ha cercato?
855
00:53:54,230 --> 00:53:55,870
Io non credo di fare quattro chiacchiere.
856
00:53:55,970 --> 00:53:56,970
Un informatore?
857
00:53:57,510 --> 00:53:58,510
Forse.
858
00:53:58,550 --> 00:54:02,470
Tempo Fosco lo ha richiamato il giorno
dopo e la sera stessa il suo cellulare e
859
00:54:02,471 --> 00:54:07,470
quello svizzero si trovavano nello stesso
posto, una strada deserta fuori Catania.
860
00:54:07,930 --> 00:54:10,670
Si sono incontrati e Davide ha avuto l
'informazione?
861
00:54:10,910 --> 00:54:12,470
E il giorno dopo è stato ucciso.
862
00:54:12,490 --> 00:54:16,450
E il cellulare svizzero era presente al
bar il giorno della strage.
863
00:54:16,610 --> 00:54:19,530
I testimoni hanno parlato di un quarto
vecchio che è scappato.
864
00:54:19,610 --> 00:54:20,610
Se fosse lui?
865
00:54:20,650 --> 00:54:24,950
Tutte le altre chiamate in entrata e in
uscita fatta da questa sim svizzera sono
866
00:54:24,951 --> 00:54:28,030
da parte di una tale Angela Spampinato di
Catania.
867
00:54:28,250 --> 00:54:28,990
Chiamala Bertinelli.
868
00:54:29,150 --> 00:54:31,030
È più veloce di una ricerca d'archivio.
869
00:54:31,110 --> 00:54:31,750
Non serve.
870
00:54:31,910 --> 00:54:33,090
Ho già fatto io i compiti.
871
00:54:34,210 --> 00:54:38,970
Quest'Angela Spampinato è pulita,
ma suo suocero, Oreste Diotallevi,
872
00:54:39,070 --> 00:54:42,470
è uscito di galera tre anni fa per
associazione mafiosa e omicidio.
873
00:54:42,490 --> 00:54:45,790
E suo suocero, Angela, ha sposato suo
figlio.
874
00:54:45,930 --> 00:54:47,370
Ed è il quarto vecchio.
875
00:54:47,470 --> 00:54:49,226
Andiamo a fare due chiacchiere con la sua
famiglia.
876
00:54:49,250 --> 00:54:50,250
Sì.
877
00:54:54,390 --> 00:54:54,750
Grazie.
878
00:54:55,150 --> 00:54:55,590
Di che?
879
00:54:56,030 --> 00:54:57,390
Per avere un po' di fiducia in me.
880
00:54:58,430 --> 00:54:59,730
Più che fiducia è speranza.
881
00:55:00,570 --> 00:55:02,350
E grazie per avermi aiutata ieri.
882
00:55:02,690 --> 00:55:03,970
Sono stato anch'io un novellino.
883
00:55:04,730 --> 00:55:06,270
Io non sono una novellina, Giano.
884
00:55:06,410 --> 00:55:07,410
Sì, in questo lavoro sì.
885
00:55:08,230 --> 00:55:09,810
E prima lo capisci meglio è per tutti.
886
00:55:12,170 --> 00:55:13,710
Non avere paura a chiedere una mano.
887
00:55:14,730 --> 00:55:15,730
Non a me.
888
00:55:19,750 --> 00:55:22,790
Adesso, secondo te, la famiglia Diotallevi
sarà collaborativa?
889
00:55:23,150 --> 00:55:25,170
Eh, sarebbe bellissimo per una volta.
890
00:55:32,640 --> 00:55:34,700
Signora, suo suocero vive con lei?
891
00:55:35,080 --> 00:55:36,080
È un problema.
892
00:55:36,300 --> 00:55:37,480
Sta con me da due anni.
893
00:55:37,680 --> 00:55:39,240
Da quando è uscito dal carcere.
894
00:55:39,480 --> 00:55:40,880
E mio marito è entrato.
895
00:55:41,380 --> 00:55:41,860
Contenti?
896
00:55:42,120 --> 00:55:43,120
E dove è adesso?
897
00:55:43,240 --> 00:55:44,240
Non lo so.
898
00:55:44,760 --> 00:55:46,780
Vabbè, almeno mi dica da quant'è che non
lo vede.
899
00:55:47,340 --> 00:55:48,340
Non me lo ricordo.
900
00:55:48,820 --> 00:55:49,840
Ma forse non hai capito.
901
00:55:49,841 --> 00:55:53,220
Se tu non rispondi, io te la sfascio
questa casa di merda, è chiaro?
902
00:55:54,180 --> 00:55:56,020
Dove vedi che tuo figlio è fatto come un
cocco?
903
00:55:56,680 --> 00:55:59,760
Scommettiamo che se do un'occhiata in giro
trovo qualcosa di sbatte in galera.
904
00:56:00,820 --> 00:56:01,820
Due giorni.
905
00:56:02,020 --> 00:56:03,020
Dalla sparatoria.
906
00:56:03,640 --> 00:56:04,880
E lui si è fatto sentire.
907
00:56:08,140 --> 00:56:09,220
Signora, è importante.
908
00:56:10,160 --> 00:56:12,360
Non vogliamo arrestarlo, vogliamo
proteggerlo.
909
00:56:12,800 --> 00:56:13,980
Ma che è successo?
910
00:56:14,060 --> 00:56:17,580
Voglio l'elenco completo di tutti i suoi
amici e dei posti che frequenta.
911
00:56:37,290 --> 00:56:39,270
Sicuro che non ci capita nulla qui,
eh?
912
00:56:39,610 --> 00:56:41,390
Stai tranquillo, nulla, nulla.
913
00:56:49,480 --> 00:56:51,660
Con questo ci farai tutta la settimana.
914
00:56:51,960 --> 00:56:53,160
Ma c'è solo i soldi.
915
00:56:54,800 --> 00:56:55,860
Te lo ripeto.
916
00:56:56,540 --> 00:56:58,960
Sei sicuro che qui non ci viene mai
nessuno?
917
00:56:59,220 --> 00:57:01,440
Sì, stai tranquillo, sicuro, sicuro.
918
00:57:01,800 --> 00:57:03,800
Poi vedrai che si sistema tutto,
eh?
919
00:57:03,801 --> 00:57:05,680
Io non lo credo stavolta.
920
00:57:12,480 --> 00:57:13,880
Com'è andata la pompa di benzina?
921
00:57:14,440 --> 00:57:17,000
Una morta carbonizzata in attesa di
riconoscimento.
922
00:57:17,620 --> 00:57:20,240
Forse un regolamento dei conti nel racket
delle estorsioni.
923
00:57:20,520 --> 00:57:21,220
Sai che cosa?
924
00:57:21,300 --> 00:57:23,900
Secondo me dovresti essere un po' più
indulgente con la cantalupo.
925
00:57:23,960 --> 00:57:24,960
Io sono come sono.
926
00:57:25,300 --> 00:57:28,780
Sì, d'accordo, però poi non ti lamentare
se t'artite in carini, sarebbe... beh.
927
00:57:29,280 --> 00:57:31,100
Va bene, grazie per il consiglio.
928
00:57:31,540 --> 00:57:33,300
Adesso pensiamo a cose più importanti.
929
00:57:34,520 --> 00:57:35,780
Tu non ti rilassi mai, vero?
930
00:57:59,940 --> 00:58:00,300
Ciao.
931
00:58:00,620 --> 00:58:01,620
Salve.
932
00:58:03,060 --> 00:58:03,420
Ciao.
933
00:58:03,421 --> 00:58:04,421
Lo conosci?
934
00:58:06,020 --> 00:58:06,380
Sì.
935
00:58:06,381 --> 00:58:08,140
L'ho visto qui che beveva con gli altri
tre.
936
00:58:08,340 --> 00:58:09,660
Ma non so come si chiama.
937
00:58:10,200 --> 00:58:11,560
Forse qualcun'altro qui?
938
00:58:12,860 --> 00:58:14,660
Sei l'unico che ha scelto di collaborare.
939
00:58:15,500 --> 00:58:15,860
Grazie.
940
00:58:15,861 --> 00:58:17,080
Stai facendo la cosa giusta.
941
00:58:21,820 --> 00:58:23,520
Se Diodaleve era
l'informatore di Tempo Fosco,
942
00:58:23,521 --> 00:58:25,000
perché hanno ucciso
anche gli altri tre?
943
00:58:25,220 --> 00:58:28,280
Forse dividevano un segreto e Diodaleve
era l'unico disposto a parlare.
944
00:58:28,700 --> 00:58:29,920
Però mi sembra strano.
945
00:58:29,960 --> 00:58:31,600
Perché Diodaleve non ha mai aperto bocca.
946
00:58:31,620 --> 00:58:32,700
Ha vent'anni di carcere.
947
00:58:33,420 --> 00:58:35,900
Evidentemente deve essere successo qualcosa
che gli avrebbe fatto venire l 'idea.
948
00:58:36,280 --> 00:58:37,540
Ci lo dirà quando lo troviamo.
949
00:58:37,900 --> 00:58:39,396
Sempre che non lo trovi un altro killer.
950
00:58:39,420 --> 00:58:40,000
Ho ricorda.
951
00:58:40,360 --> 00:58:42,800
Vedrai che non si accontenteranno di aver
ucciso Mastro Lindo.
952
00:58:42,880 --> 00:58:44,980
Loro stanno cercando il mandante,
come noi.
953
00:58:46,880 --> 00:58:47,880
Andiamo.
954
00:58:51,300 --> 00:58:54,140
E voi continuate a cercare fino a che non
lo trovate, chiaro?
955
00:58:54,340 --> 00:58:55,800
Oppure vi seppellisco a tutti e due.
956
00:58:55,860 --> 00:58:58,080
E vaffanculo, manca un vecchio che
riescono a trovare.
957
00:59:03,780 --> 00:59:05,060
Codoris e Oreste.
958
00:59:05,620 --> 00:59:06,620
Il barista.
959
00:59:07,460 --> 00:59:11,760
Si prese paura quando vide gli sbirri
tornare al locale e capì che se veniva
960
00:59:11,761 --> 00:59:14,200
fuori che c'era Oreste, lo scannavo con le
mani mie.
961
00:59:14,640 --> 00:59:17,200
E Oreste lo sa come si fa a sparire.
962
00:59:18,080 --> 00:59:19,120
E la figlia?
963
00:59:19,420 --> 00:59:20,660
Ma chi è da scimunita?
964
00:59:20,780 --> 00:59:21,820
Non sa niente.
965
00:59:22,340 --> 00:59:24,800
E gli amici di Oreste sono morti o in
galera.
966
00:59:26,260 --> 00:59:27,280
E no, tutti.
967
00:59:30,220 --> 00:59:31,880
Aveva qualcuno in ospedale.
968
00:59:44,420 --> 00:59:45,960
Devo rimettere a posto la camera.
969
01:00:06,950 --> 01:00:09,350
Se provi a gridare, ti riapro la ferita.
970
01:00:10,390 --> 01:00:13,430
L'antimo accordo vuole sapere dove sta il
tuo amico Oreste di Otallevi.
971
01:00:27,410 --> 01:00:30,250
Oreste... non lo vedo da quando sono
finita qui dentro.
972
01:00:30,910 --> 01:00:33,150
E allora dimmi dove minchia si nasconde.
973
01:00:33,670 --> 01:00:34,570
Non lo so.
974
01:00:34,571 --> 01:00:36,630
Che volete da lui?
975
01:00:36,910 --> 01:00:38,670
Non sono fatti tuoi.
976
01:00:40,070 --> 01:00:44,650
E alla streccia al bar c'era anche lui,
vero?
977
01:00:52,220 --> 01:00:54,360
Fatti cazzi tuoi.
978
01:00:56,340 --> 01:00:59,320
Hai sbagliato a mettermi le mani addosso.
979
01:01:17,020 --> 01:01:18,020
Scusa!
980
01:01:42,200 --> 01:01:44,500
Sono le immagini della pompa di benzina.
981
01:01:44,600 --> 01:01:47,920
Ho preso gli ultimi istanti prima dell
'esplosione.
982
01:01:48,020 --> 01:01:49,020
Guarda qua.
983
01:01:49,680 --> 01:01:52,840
E questo verosimilmente è il nostro
cadavere.
984
01:01:53,480 --> 01:01:54,640
Le sparano?
985
01:01:56,680 --> 01:01:57,680
Eccolo.
986
01:01:58,360 --> 01:02:01,800
Ma andare subito alla scientifica,
magari riusciamo ad avere un riscontro.
987
01:02:01,900 --> 01:02:02,900
C'è altro?
988
01:02:03,060 --> 01:02:04,700
Solo il momento del botto.
989
01:02:09,440 --> 01:02:10,360
Bertinelli con noi.
990
01:02:10,361 --> 01:02:11,740
È successo un casino in ospedale.
991
01:02:12,920 --> 01:02:13,920
Ciao.
992
01:02:17,700 --> 01:02:19,500
Si chiama Daniele Zucchero.
993
01:02:19,640 --> 01:02:21,520
Ha avuto piccoli precedenti per spaccio.
994
01:02:21,640 --> 01:02:24,300
Sua zia era affiliata ai Corda, quindi
penso che anche lui lavorasse per loro.
995
01:02:24,520 --> 01:02:26,520
Stanno ancora cercando il mandante di
Mastro Lindo.
996
01:02:26,820 --> 01:02:28,600
E allora perché venire dalla Ragno?
997
01:02:28,740 --> 01:02:30,440
Perché la famiglia
della Ragno e di Otallevi
998
01:02:30,441 --> 01:02:32,160
erano molto vicini
quando Regale era piccolo.
999
01:02:32,161 --> 01:02:33,880
I Corda le stanno provando tutte.
1000
01:02:34,100 --> 01:02:35,940
E neanche loro ci stanno capendo niente.
1001
01:02:36,000 --> 01:02:37,400
Dobbiamo dare la caccia alla Ragno.
1002
01:02:37,440 --> 01:02:39,160
Tu coordinati con la penitenziaria.
1003
01:02:39,180 --> 01:02:40,860
Tu senti se qualcuno in strada sa
qualcosa.
1004
01:02:41,200 --> 01:02:43,160
Sì, magari qualcuno dei tuoi amici
spacciatori.
1005
01:02:43,940 --> 01:02:45,600
Tu non ti rilassi mai, eh Bertinelli?
1006
01:02:56,380 --> 01:02:57,380
Vabbè, ma che ha detto?
1007
01:02:57,560 --> 01:02:58,560
Ha fatto una battuta.
1008
01:02:58,920 --> 01:02:59,920
Evita.
1009
01:03:04,260 --> 01:03:08,120
Sono ancora in corso i rilievi della
polizia scientifica sul luogo dove la
1010
01:03:08,121 --> 01:03:10,424
pluriomicida Raquel
Ragno ha ucciso l 'agente
1011
01:03:10,425 --> 01:03:13,221
Giuseppe Riccobono
e si è data alla fuga.
1012
01:03:13,540 --> 01:03:16,277
Nell'evasione è morto anche il
pregiudicato Daniele Zucchero
1013
01:03:16,278 --> 01:03:18,740
che lavorava proprio qui in
ospedale come inserviente.
1014
01:03:18,940 --> 01:03:21,932
Ma gli inquirenti stanno ancora
valutando l'ipotesi che possa
1015
01:03:21,933 --> 01:03:24,540
aver aiutato la fuga della
Ragno prima di essere uccisa.
1016
01:03:34,420 --> 01:03:35,420
Nonno!
1017
01:03:38,320 --> 01:03:39,320
Nonno, sono io!
1018
01:03:41,700 --> 01:03:42,700
Gustavo!
1019
01:03:43,040 --> 01:03:43,560
Vieni!
1020
01:03:43,960 --> 01:03:44,760
Vieni, vieni!
1021
01:03:44,761 --> 01:03:45,761
Vieni, sbrigati!
1022
01:03:45,960 --> 01:03:46,960
Vieni, chiudi!
1023
01:03:48,440 --> 01:03:49,660
Ma che ci fai tu qua?
1024
01:03:49,820 --> 01:03:50,820
Come che ci faccio?
1025
01:03:50,920 --> 01:03:52,360
Sono venuto a vedere come stavi.
1026
01:03:52,540 --> 01:03:53,240
Ma hai visto?
1027
01:03:53,280 --> 01:03:54,280
Ti ha seguito qualcuno?
1028
01:03:55,360 --> 01:03:55,800
No.
1029
01:03:56,040 --> 01:03:57,160
Ma sei sicuro?
1030
01:03:57,520 --> 01:03:59,620
O sei talmente fumato che ti scordi tutto?
1031
01:04:00,960 --> 01:04:01,960
Vuoi un po' d'acqua?
1032
01:04:02,160 --> 01:04:03,160
No.
1033
01:04:03,980 --> 01:04:05,920
Sono venuto solamente a vedere come stavi.
1034
01:04:08,700 --> 01:04:11,780
Senti nonno, la mamma è preoccupata.
1035
01:04:12,260 --> 01:04:13,520
Ma che sta succedendo?
1036
01:04:14,240 --> 01:04:15,840
C'è qualcuno che mi vuole male.
1037
01:04:16,840 --> 01:04:18,540
E perciò devo stare nascosto.
1038
01:04:19,300 --> 01:04:19,740
Capisci?
1039
01:04:19,900 --> 01:04:21,200
Ma scusa, cosa gli hai fatto?
1040
01:04:21,460 --> 01:04:25,320
Ma no, è una storia di tante tanti anni
fa, ma ancora brucia.
1041
01:04:26,080 --> 01:04:28,200
E chi la conosce, muore.
1042
01:04:28,820 --> 01:04:31,680
Come quello sbirro che è saltato in aria
con la sua macchina.
1043
01:04:31,920 --> 01:04:32,460
Ce l'hai presente?
1044
01:04:32,860 --> 01:04:33,060
Sì.
1045
01:04:33,220 --> 01:04:34,240
Ed è tutta colpa mia.
1046
01:04:34,420 --> 01:04:37,780
Tutta colpa mia, perché gli ho parlato,
gli ho raccontato.
1047
01:04:41,690 --> 01:04:44,590
Perciò devi dire alla mamma di stare
tranquilla.
1048
01:04:44,591 --> 01:04:47,350
Perché io devo stare lontano per un po'.
1049
01:04:47,351 --> 01:04:48,850
Ma non devi dire dove sto.
1050
01:04:49,810 --> 01:04:51,850
E nessuno deve saperlo.
1051
01:04:51,990 --> 01:04:52,570
Hai capito?
1052
01:04:52,810 --> 01:04:53,390
Sì, sì.
1053
01:04:53,470 --> 01:04:54,710
Lo sai che ti puoi fidare.
1054
01:04:56,050 --> 01:04:57,050
Bravo.
1055
01:05:00,010 --> 01:05:01,010
Ah, nonno.
1056
01:05:04,810 --> 01:05:06,970
Mi hanno portato per te questa stamattina.
1057
01:05:11,960 --> 01:05:13,380
Hai visto chi l'ha portato?
1058
01:05:14,260 --> 01:05:14,780
No.
1059
01:05:15,000 --> 01:05:15,520
Perché?
1060
01:05:15,860 --> 01:05:16,860
È importante.
1061
01:05:17,800 --> 01:05:19,321
No... No, no.
1062
01:05:19,720 --> 01:05:21,000
Ciao, ciao, Gustavo, ciao.
1063
01:05:21,140 --> 01:05:21,580
Ciao, nonno.
1064
01:05:21,660 --> 01:05:21,860
Ciao.
1065
01:05:22,020 --> 01:05:23,020
Stami bene.
1066
01:05:43,750 --> 01:05:47,230
Se è vero che i Corda ne sanno quanto noi
di Oreste, significa che hanno già
1067
01:05:47,231 --> 01:05:49,830
scartato tutti gli amici e parenti che
potevano nasconderlo.
1068
01:05:49,910 --> 01:05:50,910
Che ci rimane?
1069
01:05:51,230 --> 01:05:54,590
Qualcuno abbastanza vecchio ad essere
conosciuto da Oreste senza essere suo amico.
1070
01:05:54,950 --> 01:05:57,610
Qualcuno che arrotonda la pensione facendo
dei favore lati tanti.
1071
01:05:57,650 --> 01:05:58,650
Che ti viene in mente?
1072
01:06:00,010 --> 01:06:01,010
Pasquale Rovere.
1073
01:06:02,190 --> 01:06:05,070
Ufficialmente era un pescatore,
però fin da giovane lavorava per le cose.
1074
01:06:05,530 --> 01:06:06,810
Ma non sarà l'unico.
1075
01:06:07,610 --> 01:06:10,630
Però Pasquale e Oreste hanno passato
diverso tempo insieme in carcere.
1076
01:06:10,870 --> 01:06:14,150
E poi ho saputo che ultimamente Rovere ha
diversi soldi da spendere.
1077
01:06:14,850 --> 01:06:15,210
Brava.
1078
01:06:15,370 --> 01:06:17,090
Mi sembra che valga la pena tentare.
1079
01:07:15,370 --> 01:07:17,066
Quando è che mi fai uscire a vendere anche
a me?
1080
01:07:17,090 --> 01:07:18,470
Quando mi fido che non me la rubi.
1081
01:07:18,610 --> 01:07:19,770
Adesso fai i pezzi e muoviti.
1082
01:07:37,570 --> 01:07:38,410
Che minchia è?
1083
01:07:38,411 --> 01:07:39,411
Dai.
1084
01:07:40,510 --> 01:07:41,510
Amore.
1085
01:08:31,430 --> 01:08:32,590
Aspettavate qualcun altro?
1086
01:08:33,090 --> 01:08:34,090
No?
1087
01:08:39,160 --> 01:08:40,680
Tu e tu fuori dai coglioni.
1088
01:08:51,150 --> 01:08:52,350
Gustavo, avvicinati.
1089
01:08:53,770 --> 01:08:55,130
Non essere timido.
1090
01:08:55,710 --> 01:08:56,710
Dai.
1091
01:09:04,710 --> 01:09:05,850
Mettiti in ginocchio.
1092
01:09:18,460 --> 01:09:19,800
Che cosa volete da me?
1093
01:09:20,100 --> 01:09:21,160
Lo sai chi sono io?
1094
01:09:24,970 --> 01:09:25,970
Siete De Silva.
1095
01:09:26,750 --> 01:09:27,750
La spia.
1096
01:09:28,090 --> 01:09:30,450
Che brutto nome, spia.
1097
01:09:32,270 --> 01:09:34,750
Era un dipendente dei servizi segreti.
1098
01:09:36,150 --> 01:09:37,910
Lavoravo per la nostra patria.
1099
01:09:40,050 --> 01:09:41,690
Ci credi alla patria, tu?
1100
01:09:44,050 --> 01:09:46,710
Che dobbiamo stare tutti uniti sotto la
stessa bandiera?
1101
01:09:47,910 --> 01:09:49,950
Che dobbiamo difenderla contro il nemico?
1102
01:09:52,730 --> 01:09:53,970
Noi non stiamo in guerra.
1103
01:09:53,971 --> 01:09:55,450
C'è sempre una guerra.
1104
01:09:56,870 --> 01:09:59,370
E per vincerla bisogna fare sacrifici.
1105
01:10:00,270 --> 01:10:01,270
Quindi?
1106
01:10:01,650 --> 01:10:02,650
Soldato.
1107
01:10:05,530 --> 01:10:08,150
Vuoi tornare a casa o cadere sul campo di
battaglia?
1108
01:10:10,410 --> 01:10:11,970
Voglio tornare a casa.
1109
01:10:13,450 --> 01:10:14,490
Apri la bocca.
1110
01:10:16,450 --> 01:10:17,850
Apri quella cazzo di bocca.
1111
01:10:20,410 --> 01:10:22,830
Dimmi dove cazzo sta tuo nonno.
1112
01:10:22,831 --> 01:10:25,370
O quanto avverrete io ti sparo in gola.
1113
01:10:25,470 --> 01:10:26,930
Ti faccio a pezzi.
1114
01:10:27,130 --> 01:10:29,070
E ti butto giù dallo scarico del cesso.
1115
01:10:30,630 --> 01:10:31,750
Ti piace?
1116
01:10:33,490 --> 01:10:34,950
O non ti piace l'idea?
1117
01:10:37,630 --> 01:10:38,630
Bravo.
1118
01:10:40,150 --> 01:10:41,150
Sei bravo.
1119
01:10:56,360 --> 01:10:58,080
Come facevi a sapere che era qui?
1120
01:10:58,600 --> 01:10:59,160
Eh?
1121
01:10:59,300 --> 01:11:01,220
Come facevi a sapere che Rover era qui?
1122
01:11:01,420 --> 01:11:02,060
Ah, lo conosco.
1123
01:11:02,080 --> 01:11:03,080
Lavorava con mio padre.
1124
01:11:03,440 --> 01:11:05,100
Sarà difficile farlo parlare.
1125
01:11:05,880 --> 01:11:06,880
Forse.
1126
01:11:07,820 --> 01:11:09,900
Chi ti ha detto che aveva dei soldi da
spendere?
1127
01:11:10,060 --> 01:11:11,060
Il suo libratore.
1128
01:11:11,300 --> 01:11:12,540
Rover gioca ai cavalli.
1129
01:11:13,440 --> 01:11:14,440
Ok.
1130
01:11:16,800 --> 01:11:17,800
Hai 50 euro?
1131
01:11:18,040 --> 01:11:19,920
Ma che ci deve fare con 50 euro?
1132
01:11:20,260 --> 01:11:22,620
Guardi che ci vuole l'autorizzazione del
magistrato per...
1133
01:11:22,621 --> 01:11:24,580
Bertinelli, tira fuori i suoi 50 euro,
dai.
1134
01:11:29,450 --> 01:11:30,450
Non ti preoccupare.
1135
01:11:30,530 --> 01:11:31,690
Leggimi solo il gioco, ok?
1136
01:11:34,410 --> 01:11:35,690
Questi poi me li deve ridare.
1137
01:11:35,870 --> 01:11:36,990
Sì, va bene, muoviti.
1138
01:11:44,330 --> 01:11:45,450
Sei tu Pasquale Rover?
1139
01:11:46,670 --> 01:11:48,290
Lo sapete che sono io.
1140
01:11:49,130 --> 01:11:50,130
Lei lo sa.
1141
01:11:51,190 --> 01:11:52,870
Come sta tua madre, Rosalia?
1142
01:11:54,290 --> 01:11:55,590
Sta come deve stare.
1143
01:11:56,250 --> 01:11:58,150
Si è fatta una donna, Rosalia.
1144
01:11:58,490 --> 01:12:03,610
Quando era piccolina aveva un affetto
straordinario per mio nipote.
1145
01:12:03,710 --> 01:12:05,030
Eh, bei ricordi.
1146
01:12:05,830 --> 01:12:08,350
Tuo nipote è stato incapretato dai ferro,
Pasquale.
1147
01:12:08,590 --> 01:12:10,070
Che cosa volete da me?
1148
01:12:10,390 --> 01:12:11,510
Ora sta dietro a Levi.
1149
01:12:11,790 --> 01:12:12,830
Ma hai sentito?
1150
01:12:13,110 --> 01:12:14,570
Oggi ha giocato ai cavalli.
1151
01:12:15,010 --> 01:12:18,150
E su questo biglietto ci sono le tue
impronte e quelle di Diotta Levi.
1152
01:12:18,430 --> 01:12:20,750
Basta questo per sbatterti in galera per
complicità.
1153
01:12:20,930 --> 01:12:23,410
Ma se ci dai un aiutino noi chiudiamo un
occhio, vero?
1154
01:12:31,050 --> 01:12:32,690
Pasquale, ti conviene parlare?
1155
01:12:39,280 --> 01:12:41,100
Ti piace guidare questa macchina,
eh?
1156
01:12:42,580 --> 01:12:43,640
Cosa vuoi fare mio nonno?
1157
01:12:45,340 --> 01:12:46,340
Parlarci.
1158
01:12:47,180 --> 01:12:48,180
Sì, certo.
1159
01:12:49,260 --> 01:12:50,660
Come hai fatto con i miei amici,
no?
1160
01:12:52,140 --> 01:12:54,580
Loro sono stati aggressivi con me e sono
morti.
1161
01:12:54,581 --> 01:12:56,160
Tu invece no e sei ancora vivo.
1162
01:12:56,440 --> 01:12:57,780
Io non ammazzo per niente.
1163
01:12:58,420 --> 01:13:00,880
A meno che tu non mi faccia incazzare.
1164
01:13:01,120 --> 01:13:03,700
E tu non mi farai incazzare, vero,
Gustavo?
1165
01:13:06,640 --> 01:13:08,220
Perché cercate tutti mio nonno?
1166
01:13:09,700 --> 01:13:12,120
Per le cose che ha fatto mio nonno è morto
un sacco di gente.
1167
01:13:12,500 --> 01:13:13,500
Vuoi essere uno di loro?
1168
01:13:16,740 --> 01:13:18,340
Allora fatti i cazzi tuoi.
1169
01:13:19,460 --> 01:13:20,700
Lo dico per te.
1170
01:13:22,280 --> 01:13:24,180
La masseria è in fondo a questa strada.
1171
01:13:24,340 --> 01:13:24,820
Sicuro?
1172
01:13:25,320 --> 01:13:26,320
Sì.
1173
01:13:26,620 --> 01:13:27,640
Sono sicuro.
1174
01:13:28,640 --> 01:13:29,640
Fermati qua.
1175
01:13:33,920 --> 01:13:40,681
Se racconti a qualcuno di me, l'ultima faccia
che vedrai prima di morire sarà la mia.
1176
01:13:42,860 --> 01:13:44,240
Mi sto spiegando?
1177
01:13:45,580 --> 01:13:47,600
Più convinto, mi sto spiegando?
1178
01:13:47,800 --> 01:13:48,800
Sì.
1179
01:13:49,920 --> 01:13:51,440
Ti sto salvando il culo.
1180
01:13:54,260 --> 01:13:55,600
Dammi le chiavi e sparisci.
1181
01:14:01,110 --> 01:14:02,870
Ti sto salvando il culo.
1182
01:14:24,760 --> 01:14:26,100
Ti prego di fare il possibile.
1183
01:14:26,620 --> 01:14:27,620
La ringrazio.
1184
01:14:27,980 --> 01:14:28,760
Teniamoci in contatto.
1185
01:14:28,900 --> 01:14:29,900
Mi raccomando.
1186
01:14:33,180 --> 01:14:34,420
Sì, ciao, grazie mille.
1187
01:14:34,680 --> 01:14:37,796
La stradale ci darà un manovro di blocchi
per evitare che la ragno lasci Catania.
1188
01:14:37,820 --> 01:14:39,836
Ma guarda, al momento quello è l'ultimo
dei nostri problemi.
1189
01:14:39,860 --> 01:14:42,760
L'antidroga ha segnalato un duplice
omicidio nel garage di uno spacciatore.
1190
01:14:42,761 --> 01:14:45,160
Hanno fermato un sospetto e gli ho chiesto
di portarlo qua.
1191
01:14:45,280 --> 01:14:46,520
Di che ha di nostra competenza?
1192
01:14:46,700 --> 01:14:48,900
No, però ha una storia molto interessante
da raccontare.
1193
01:14:50,880 --> 01:14:54,240
Dopo aver ammazzato Alfa, Robert è venuto
da noi e ci ha mandato via.
1194
01:14:55,240 --> 01:14:56,980
Voleva rimanere da solo con Gustavo.
1195
01:14:57,800 --> 01:14:59,240
Parli di Gustavo Giutalevi?
1196
01:14:59,720 --> 01:15:00,720
Sì, lui.
1197
01:15:06,140 --> 01:15:07,380
Che voleva da Gustavo?
1198
01:15:07,900 --> 01:15:09,900
Non lo so, quello non ha detto niente.
1199
01:15:10,480 --> 01:15:11,700
Io non ho chiesto.
1200
01:15:12,740 --> 01:15:14,380
Lo dovevate vedere, era...
1201
01:15:15,000 --> 01:15:15,760
la morte.
1202
01:15:15,761 --> 01:15:16,780
La morte?
1203
01:15:17,160 --> 01:15:18,400
La morte in persona.
1204
01:15:19,320 --> 01:15:23,881
Ma è bastato guardarlo per capire che poteva
ammazzarmi come a schiacciare una mosca.
1205
01:15:26,880 --> 01:15:27,900
Sai come si chiama?
1206
01:15:28,980 --> 01:15:30,920
No, io non l'avevo mai visto prima.
1207
01:15:32,600 --> 01:15:34,320
Ma me lo ricorderò per sempre.
1208
01:15:35,620 --> 01:15:36,660
Speriamo che sia vero.
1209
01:15:37,720 --> 01:15:38,720
Caputo!
1210
01:15:39,840 --> 01:15:41,680
Mi chiami quello che si occupa degli
identikit.
1211
01:15:45,690 --> 01:15:47,210
Così vediamo la morte in faccia.
1212
01:17:10,880 --> 01:17:12,280
Non si muove niente.
1213
01:17:12,340 --> 01:17:13,720
Non è che Pasquale l'ha avvertito.
1214
01:17:13,860 --> 01:17:16,660
Se l'ha venduto è l'ultima cosa che
avrebbe voluto fargli sapere.
1215
01:17:17,660 --> 01:17:19,300
Un rapporto femminile.
1216
01:17:21,920 --> 01:17:24,120
Non la facevo così infida, dottoressa.
1217
01:17:24,420 --> 01:17:26,120
La prendo come un complimento.
1218
01:18:14,450 --> 01:18:16,170
Quindi tu sei l'artista del gruppo?
1219
01:18:16,430 --> 01:18:17,170
Sì, artista.
1220
01:18:17,290 --> 01:18:18,290
Da stamattina.
1221
01:18:18,330 --> 01:18:19,350
Il naso è così.
1222
01:18:19,970 --> 01:18:21,890
Però i capelli sono più corti.
1223
01:18:21,950 --> 01:18:23,090
E poi c'è la barba.
1224
01:18:28,440 --> 01:18:29,760
Aspetta, aspetta.
1225
01:18:33,080 --> 01:18:34,220
Era questo qui?
1226
01:18:34,480 --> 01:18:34,920
Sì.
1227
01:18:35,500 --> 01:18:36,540
Sì, è lui.
1228
01:18:37,100 --> 01:18:38,300
Dobbiamo avvisare Anna.
1229
01:19:29,740 --> 01:19:32,340
Se provi a gridare ti buco la testa.
1230
01:19:34,320 --> 01:19:35,600
Dammi la pistola.
1231
01:19:39,400 --> 01:19:40,400
Brava.
1232
01:19:49,950 --> 01:19:51,430
Ripeti questa frase.
1233
01:19:53,410 --> 01:19:54,990
Dottoressa, qui non c'è nessuno.
1234
01:19:54,991 --> 01:19:55,991
Esco fuori.
1235
01:19:57,010 --> 01:19:58,970
Dottoressa, qui non c'è nessuno.
1236
01:19:58,971 --> 01:19:59,971
Esco fuori.
1237
01:20:00,140 --> 01:20:01,140
Brava.
1238
01:20:02,490 --> 01:20:03,490
Bravissima.
1239
01:20:07,070 --> 01:20:08,450
La mia azione?
1240
01:20:09,080 --> 01:20:10,250
Devi gridarlo forte.
1241
01:20:15,110 --> 01:20:16,110
Azione.
1242
01:20:18,590 --> 01:20:20,870
Dottoressa, qui non c'è nessuno.
1243
01:20:20,890 --> 01:20:21,890
Esco fuori.
1244
01:20:22,130 --> 01:20:23,130
Apri.
1245
01:20:31,970 --> 01:20:32,970
Lasciala andare.
1246
01:20:34,950 --> 01:20:35,470
Dottoressa.
1247
01:20:35,510 --> 01:20:37,390
Ho appena saputo che stavi cercando Dietan
Levi.
1248
01:20:37,530 --> 01:20:38,530
Non volevo rischiare.
1249
01:20:41,310 --> 01:20:43,150
Ti vedo in forma, cantalupo.
1250
01:20:45,170 --> 01:20:46,470
Getta le pistole.
1251
01:20:47,270 --> 01:20:49,010
Vuoi morire insieme alla tua amichetta?
1252
01:20:50,750 --> 01:20:52,950
Non puoi sparare a tutte e due,
De Silva.
1253
01:20:53,390 --> 01:20:54,950
Io vi buco a tutte e due.
1254
01:20:57,970 --> 01:21:00,170
Non puoi spararmi, sei sbirra.
1255
01:21:01,350 --> 01:21:02,350
Arrenditi.
1256
01:21:02,390 --> 01:21:03,090
Gli spari.
1257
01:21:03,250 --> 01:21:04,010
Arrenditi.
1258
01:21:04,150 --> 01:21:05,150
Gli spari.
1259
01:21:10,300 --> 01:21:11,780
Troppo tardi.
1260
01:21:14,140 --> 01:21:16,000
Uh, catturata da due femmine.
1261
01:21:36,260 --> 01:21:37,500
Buongiorno signore.
1262
01:21:37,800 --> 01:21:39,120
Eravamo in pensiero.
1263
01:21:50,420 --> 01:21:52,020
De Silva, capisci?
1264
01:21:52,021 --> 01:21:53,720
Si è fatto prendere come un pollo.
1265
01:21:53,780 --> 01:21:54,780
Non è da lui?
1266
01:21:55,160 --> 01:21:56,900
A quanto pare il tempo passa per tutti,
no?
1267
01:21:57,780 --> 01:22:01,240
Ma non capisco cosa c'entra lui con la
morte di Tempo Fosco e la strage dei vecchi.
1268
01:22:01,420 --> 01:22:02,660
No, ancora non sappiamo niente.
1269
01:22:02,840 --> 01:22:05,560
Però certo se c'è di mezzo lui,
deve essere una cosa grossa.
1270
01:22:06,460 --> 01:22:07,480
Tu, come stai?
1271
01:22:08,320 --> 01:22:09,320
Una meraviglia.
1272
01:22:10,500 --> 01:22:11,840
Sono imbottito di farmaci.
1273
01:22:12,120 --> 01:22:15,180
Ci ho messo un'ora a passare dal letto
alla sedia.
1274
01:22:15,300 --> 01:22:16,720
Il tempo passa in fretta, credimi.
1275
01:22:17,040 --> 01:22:20,320
Ma magari qui in Duomo potremmo passare
più velocemente.
1276
01:22:20,321 --> 01:22:20,960
Che dici?
1277
01:22:20,961 --> 01:22:21,961
Si, si.
1278
01:22:23,220 --> 01:22:24,220
Lascia stare, dai.
1279
01:22:24,500 --> 01:22:27,180
Vito, so che la Cantalupo ti ha chiesto di
tornare.
1280
01:22:28,220 --> 01:22:29,920
Qui tutti vogliamo che rientri.
1281
01:22:30,060 --> 01:22:30,600
Si, lo so.
1282
01:22:30,700 --> 01:22:31,700
Ci penso, ci penso.
1283
01:22:32,040 --> 01:22:35,820
Però adesso ti prego, lasciami stare che c
'ho da fare una cosa molto importante.
1284
01:22:55,660 --> 01:22:57,560
Ehi, ehi, tutto a posto?
1285
01:22:58,180 --> 01:22:59,520
Insomma non è tutto a posto.
1286
01:22:59,521 --> 01:23:00,760
Stavo per farmi ammazzare.
1287
01:23:01,540 --> 01:23:03,340
E' per questo che cammina in squadra.
1288
01:23:06,480 --> 01:23:07,960
Mi ha salvato la Cantalupo.
1289
01:23:08,900 --> 01:23:10,780
Forse non è così male come pensate.
1290
01:23:12,460 --> 01:23:14,780
Abbiamo novità sul killer della pompa di
benzina?
1291
01:23:14,960 --> 01:23:17,020
La scientifica domani dovrebbe portarci
qualcosa.
1292
01:23:22,700 --> 01:23:25,080
Cosa c'entri con la morte di Tempo Fosco?
1293
01:23:25,920 --> 01:23:26,440
Niente.
1294
01:23:26,640 --> 01:23:29,940
Mi ha pure parato il culo con Crisalide
perché avrei dovuto ammazzarlo.
1295
01:23:30,280 --> 01:23:32,320
Perché poi ha cercato di arrestarti.
1296
01:23:32,780 --> 01:23:36,560
Se dovessi fare così con tutti quelli che
ci provano sarebbe strage di stato.
1297
01:23:38,020 --> 01:23:39,840
La verità è molto più semplice.
1298
01:23:40,420 --> 01:23:43,480
Come te anch'io stavo cercando di scoprire
chi l'ha ucciso.
1299
01:23:46,120 --> 01:23:47,340
Per buon cuore.
1300
01:23:51,800 --> 01:23:54,680
Perché mi stava tanto simpatico.
1301
01:23:55,280 --> 01:23:56,720
Ma che cazzo dici?
1302
01:23:57,960 --> 01:24:00,180
Oh, ti manca tanto, vero?
1303
01:24:01,000 --> 01:24:03,000
Il cucciolotto mi manca tanto.
1304
01:24:03,380 --> 01:24:05,020
E' dura qua, senza amore.
1305
01:24:05,200 --> 01:24:06,940
La dura vita degli sbirri.
1306
01:24:07,340 --> 01:24:07,860
Dura.
1307
01:24:08,160 --> 01:24:10,660
Sei troppo sensibile Cantalupo,
non ce la puoi fare.
1308
01:24:10,840 --> 01:24:11,560
Non ce la fai.
1309
01:24:11,561 --> 01:24:12,960
Troppo sensibile, troppo.
1310
01:24:22,490 --> 01:24:23,490
Buongiorno.
1311
01:24:26,330 --> 01:24:27,330
Dottoressa.
1312
01:24:27,790 --> 01:24:28,790
C'è un problema.
1313
01:24:39,400 --> 01:24:40,400
Lugli.
1314
01:24:40,640 --> 01:24:41,640
Asi.
1315
01:24:42,000 --> 01:24:43,840
Siamo venuti a prendere in carico De
Silva.
1316
01:24:44,080 --> 01:24:45,600
Sì certo, ora glielo portiamo.
1317
01:24:45,700 --> 01:24:46,700
Che cosa volete fare?
1318
01:24:46,860 --> 01:24:49,720
Stiamo interrogando il fermato,
è di nostra competenza.
1319
01:24:51,020 --> 01:24:53,600
Come vede abbiamo tutte le autorizzazioni
necessarie.
1320
01:24:55,580 --> 01:24:58,800
De Silva verrà immediatamente trasferito
nell'ala militare del carcere.
1321
01:24:59,740 --> 01:25:01,100
Dottoressa, non glielo lasci fare.
1322
01:25:01,140 --> 01:25:03,560
Si rende conto di cosa abbiamo dovuto fare
per arrestarlo?
1323
01:25:03,660 --> 01:25:05,660
Di quello che i miei uomini hanno dovuto
passare?
1324
01:25:05,920 --> 01:25:08,100
Avete fatto solo il vostro dovere,
dottoressa.
1325
01:25:08,340 --> 01:25:09,500
E io devo fare il mio.
1326
01:25:10,340 --> 01:25:13,280
De Silva era un agente dell'Asi e noi ne
siamo responsabili.
1327
01:25:14,860 --> 01:25:16,780
Me lo consegnate o devo prenderlo io?
1328
01:25:17,000 --> 01:25:18,980
Voi col cazzo che ve lo portate fuori di
qui.
1329
01:25:19,260 --> 01:25:20,260
Buona.
1330
01:25:20,420 --> 01:25:21,460
Che cos'hai detto?
1331
01:25:21,680 --> 01:25:22,660
Mollala Bertinelli.
1332
01:25:22,661 --> 01:25:24,540
È meglio per te.
1333
01:25:50,680 --> 01:25:53,340
I tuoi ex colleghi sono venuti a
prenderti.
1334
01:25:53,440 --> 01:25:55,720
Ah, che Dio li benedica.
1335
01:25:57,100 --> 01:25:59,880
Mi spiace, dottoressa Cantalupo,
dobbiamo salutarci.
1336
01:26:00,140 --> 01:26:03,780
De Silva, il carcere militare non è un bel
posto.
1337
01:26:03,940 --> 01:26:07,080
Se collabori con noi invece le cose
potrebbero andare diversamente.
1338
01:26:07,560 --> 01:26:08,560
Va bene così.
1339
01:26:09,680 --> 01:26:11,360
Ho visto posti peggiori.
1340
01:26:12,740 --> 01:26:13,740
Fidati.
1341
01:26:38,340 --> 01:26:41,000
Grazie per questo arresto e la
collaborazione, signor quest'ora.
1342
01:26:43,940 --> 01:26:45,100
Nessuna collaborazione.
1343
01:26:45,720 --> 01:26:47,200
Siamo stati obbligati.
1344
01:27:04,050 --> 01:27:05,090
Non è giusto.
1345
01:27:05,930 --> 01:27:06,930
No.
1346
01:27:07,670 --> 01:27:09,130
Comunque lei è stata in gamba.
1347
01:27:09,650 --> 01:27:12,170
Continui così e andremo d'accordo.
1348
01:27:17,710 --> 01:27:20,370
Dubito di riuscire a resistere un'altra
settimana così.
1349
01:27:21,110 --> 01:27:22,750
Questo è niente, dottoressa.
1350
01:27:22,751 --> 01:27:23,751
Vedrà.
1351
01:27:25,370 --> 01:27:26,450
Novità da Giano e Nigro?
1352
01:27:26,650 --> 01:27:28,610
Stanno cercando ancora le tracce di Dio
Tallevi.
1353
01:27:35,220 --> 01:27:36,520
Hai il colpo oggi con De Silva?
1354
01:27:37,080 --> 01:27:39,480
Il colpo l'ha fatto Hanna, noi siamo
arrivati a giochi fatti.
1355
01:27:39,680 --> 01:27:41,000
Quando una squadra vince...
1356
01:28:09,970 --> 01:28:11,410
Dio Tallevi cercava una macchina.
1357
01:28:12,970 --> 01:28:13,970
Ecco com'è scappato.
1358
01:29:01,360 --> 01:29:03,300
Non uscirebbero un bel pezzo, lo sai vero?
1359
01:29:04,200 --> 01:29:05,300
Fatti i cazzi tuoi.
1360
01:29:05,460 --> 01:29:07,660
Tu ci invecchi qua dentro in un deserto.
1361
01:29:23,030 --> 01:29:25,050
Io non so dove possa essere andato mio
nonno.
1362
01:29:25,150 --> 01:29:27,930
So che hai cercato di aiutarlo ma adesso
devi aiutare noi.
1363
01:29:28,170 --> 01:29:29,650
È in pericolo, lo capisci?
1364
01:29:31,050 --> 01:29:32,050
L'ho tradito.
1365
01:29:32,610 --> 01:29:34,370
De Silva mi ha spaventato e l'ho tradito.
1366
01:29:34,670 --> 01:29:37,050
È difficile non farsi spaventare da De
Silva.
1367
01:29:37,530 --> 01:29:39,290
Sì, però pensavo di essere un uomo d
'onore.
1368
01:29:40,310 --> 01:29:42,510
Ora ti dico una cosa che forse non sai,
Gustavo.
1369
01:29:42,730 --> 01:29:45,990
Gli uomini d'onore, come dici tu,
i mafiosi, sono dei vigliacchi.
1370
01:29:46,390 --> 01:29:48,810
Fanno del male alla povera gente e si
fanno forti del numero.
1371
01:29:49,310 --> 01:29:51,030
Ci vuole più coraggio a dire di no.
1372
01:29:51,290 --> 01:29:52,610
Ma l'hai vista la mia famiglia?
1373
01:29:52,890 --> 01:29:54,190
Dove credi che possa andare?
1374
01:29:54,550 --> 01:29:55,910
Lo sai come si chiamava mio padre?
1375
01:29:56,870 --> 01:29:57,870
Francesco Corvo.
1376
01:29:58,010 --> 01:29:58,670
Il boss.
1377
01:29:59,010 --> 01:30:01,610
Quando è stato ammazzato io ho cambiato
cognome, ho cambiato vita.
1378
01:30:01,990 --> 01:30:03,790
Se ce l'ho fatta io ce la puoi fare pure
tu.
1379
01:30:07,290 --> 01:30:10,730
Hanno trovato la macchina che ha preso
Diotta Levi, in zona Vaccarizzo.
1380
01:30:11,610 --> 01:30:12,610
Cosa c'ha lì?
1381
01:30:13,770 --> 01:30:15,090
Non lo so, credo nulla.
1382
01:30:16,210 --> 01:30:18,290
No, c'è una caletta.
1383
01:30:19,170 --> 01:30:21,390
Mio nonno ci fa quando ha nostalgia della
nonna.
1384
01:30:21,410 --> 01:30:23,530
Dice che andavano lì da giovani per
nuotare.
1385
01:30:24,270 --> 01:30:26,590
Si chiama la caletta dei falchi.
1386
01:30:27,750 --> 01:30:28,750
Andiamo.
1387
01:30:51,500 --> 01:30:52,500
Diotta Levi!
1388
01:30:53,640 --> 01:30:56,680
Diotta Levi, siamo della polizia,
non vogliamo farle del male.
1389
01:30:56,980 --> 01:30:58,160
Non vi avvicinate.
1390
01:31:08,950 --> 01:31:10,930
Che cosa sta facendo, dottoressa?
1391
01:31:15,010 --> 01:31:16,290
Non vuole farci del male.
1392
01:31:19,090 --> 01:31:20,090
Stia tranquillo.
1393
01:31:21,630 --> 01:31:23,090
Mi avvicino disarmata.
1394
01:31:25,150 --> 01:31:27,130
Ho solo bisogno di risposte.
1395
01:31:27,210 --> 01:31:28,210
Basta così, ferma!
1396
01:31:32,070 --> 01:31:34,010
Chi ha ucciso Davide Tempofosco?
1397
01:31:35,350 --> 01:31:38,210
Chi ha dato l'ordine di uccidere lei e i
suoi amici?
1398
01:31:38,550 --> 01:31:39,550
Non lo posso dire.
1399
01:31:39,810 --> 01:31:41,130
La proteggeremo, glielo prometto.
1400
01:31:42,170 --> 01:31:43,170
Proteggere?
1401
01:31:44,410 --> 01:31:46,050
Forse è riuscita a proteggere a mia.
1402
01:31:46,770 --> 01:31:49,451
Ma Gustavo, Angela e il
resto della famiglia e gli
1403
01:31:49,452 --> 01:31:52,330
amici che sono ancora in
vita, come fate a proteggerli?
1404
01:31:52,530 --> 01:31:53,470
Che sta dicendo?
1405
01:31:53,510 --> 01:31:54,986
Perché dovrebbero essere in pericolo?
1406
01:31:55,010 --> 01:31:55,330
Perché?
1407
01:31:55,910 --> 01:31:57,650
Perché ho avuto una lettera.
1408
01:31:58,810 --> 01:32:01,550
Vuole la mia vita in cambio della loro.
1409
01:32:02,290 --> 01:32:03,870
Lui è tornato!
1410
01:32:04,150 --> 01:32:04,270
Chi?
1411
01:32:04,930 --> 01:32:05,350
No!
1412
01:32:05,730 --> 01:32:06,730
No!
1413
01:32:56,720 --> 01:32:57,140
Pronto?
1414
01:32:57,141 --> 01:32:58,360
Mi prepari il conto?
1415
01:32:58,400 --> 01:32:59,400
Sto lasciando l'albergo.
1416
01:33:00,240 --> 01:33:02,760
Senta, avrei bisogno anche di una macchina
con autista.
1417
01:33:04,220 --> 01:33:05,220
Troppo gentile.
1418
01:33:11,230 --> 01:33:12,810
Hai sentito la novità?
1419
01:33:13,130 --> 01:33:13,770
Quale?
1420
01:33:13,790 --> 01:33:15,857
Il padrone ha scritturato
una decina di ragazze
1421
01:33:15,858 --> 01:33:17,790
nuove, cominciano
la settimana prossima.
1422
01:33:17,930 --> 01:33:19,730
Che palle, mi stavo abituando qui.
1423
01:33:20,370 --> 01:33:22,190
Ma nessuno ci ha detto di andare via.
1424
01:33:22,410 --> 01:33:24,770
Se arriva carne fresca quanto pensi di
durare?
1425
01:33:25,190 --> 01:33:27,090
Si invecchia presto il nostro lavoro.
1426
01:33:27,770 --> 01:33:29,250
Conservati questo bel faccino.
1427
01:33:30,530 --> 01:33:31,890
Neanche quello durerà.
1428
01:33:41,650 --> 01:33:42,610
L'hai visto?
1429
01:33:42,611 --> 01:33:44,810
No, stasera il tuo bello non è venuto.
1430
01:33:44,890 --> 01:33:45,890
Ci sarà stufato.
1431
01:35:27,780 --> 01:35:28,780
Signor Ritani?
1432
01:35:29,340 --> 01:35:31,600
Purtroppo il signor Ritani ha lasciato l
'albergo.
1433
01:35:32,760 --> 01:35:34,740
E' lasciato un telefono, un recapito,
qualcosa?
1434
01:35:35,140 --> 01:35:36,740
No signorina, mi dispiace.
1435
01:35:42,450 --> 01:35:42,970
Allora?
1436
01:35:43,330 --> 01:35:44,770
Sei pronta per partire?
1437
01:35:46,590 --> 01:35:48,190
Pensavo fossi partita senza di me.
1438
01:35:48,191 --> 01:35:51,030
I viaggi lunghi sono noiosi senza la
persona giusta.
1439
01:35:51,490 --> 01:35:52,750
Devo prendere le mie cose.
1440
01:35:53,070 --> 01:35:54,410
Ah, è tutto quello che ti serve.
1441
01:35:58,210 --> 01:35:59,210
Andiamo.
1442
01:36:19,650 --> 01:36:20,830
Scusi, il medico legale?
1443
01:36:20,950 --> 01:36:21,850
Lì in fondo a sinistra.
1444
01:36:21,910 --> 01:36:22,910
Grazie.
1445
01:36:30,900 --> 01:36:31,900
Prego, si accomodi.
1446
01:36:32,360 --> 01:36:36,180
Io vorrei sapere che cosa c'era di così
importante da non potermelo dire al telefono.
1447
01:36:36,460 --> 01:36:39,180
Mi scusi, però oggi abbiamo avuto una
giornata molto pesante.
1448
01:36:39,740 --> 01:36:43,660
Scusi lei piuttosto, ma abbiamo provato a
risalire l'identità della donna carbonista.
1449
01:36:43,680 --> 01:36:48,340
In questi casi l'unica speranza è ricorrere
al calco dell'impronta dentaria e poi.
1450
01:36:48,341 --> 01:36:48,540
..
1451
01:36:48,541 --> 01:36:49,716
Sì, per poi attendere un riscontro.
1452
01:36:49,740 --> 01:36:50,780
La conosco la procedura.
1453
01:36:50,940 --> 01:36:52,380
Il riscontro l'abbiamo avuto.
1454
01:36:52,920 --> 01:36:54,160
E di che si tratta?
1455
01:36:55,280 --> 01:36:56,400
È Rosie Abbate.
1456
01:36:58,540 --> 01:37:00,300
Rosie Abbate è di famiglia.
1457
01:37:01,100 --> 01:37:04,960
E finché lei è viva ti protegge,
ma non ti dirò più nulla.
1458
01:37:10,330 --> 01:37:11,570
Come ha detto, scusi?
1459
01:37:11,890 --> 01:37:12,910
Ha capito bene.
1460
01:37:13,370 --> 01:37:17,330
Il cadavere che avete trovato alla pompa
di benzina apparteneva a Rosie Abbate.
1461
01:38:06,750 --> 01:38:07,750
Sì, Giano.
1462
01:38:08,190 --> 01:38:09,190
Sei già a casa?
1463
01:38:10,290 --> 01:38:11,530
No, sto ancora fuori.
1464
01:38:11,810 --> 01:38:12,810
Ah, ok.
1465
01:38:12,910 --> 01:38:14,030
Niente, scusa, no, domani.
1466
01:38:14,850 --> 01:38:15,850
Giano, dimmi.
1467
01:38:16,130 --> 01:38:20,030
No, niente, volevo prendere
una birretta, però... Va bene.
1468
01:38:21,710 --> 01:38:22,710
Ok.
1469
01:38:26,310 --> 01:38:28,050
E tu, tipo, quante amanti hai?
1470
01:38:29,650 --> 01:38:31,770
Sto buttando una birra con te che fa la
gelosa.
1471
01:38:32,130 --> 01:38:33,550
Ma ma che cagare, oi!
1472
01:38:34,150 --> 01:38:34,590
Ma tu, tipo, quante amanti hai?
1473
01:38:34,591 --> 01:38:35,591
Serve altro?
1474
01:38:36,190 --> 01:38:37,690
È il tuo numero di telefono.
1475
01:38:38,230 --> 01:38:40,270
Sai quante volte mi hanno fatto questa
battuta?
1476
01:38:47,830 --> 01:38:48,870
Dimmi una cosa, ma...
1477
01:38:50,890 --> 01:38:52,370
pensi che la Duomo sarà sempre così?
1478
01:38:54,090 --> 01:38:57,010
Insomma, ho visto più morti in una
settimana che in tutta la mia carriera.
1479
01:38:57,590 --> 01:38:59,030
Secondo me siamo solo all'inizio.
1480
01:39:00,150 --> 01:39:01,150
Alla Duomo.
1481
01:39:02,830 --> 01:39:03,830
Alla Duomo.
1482
01:39:09,280 --> 01:39:11,200
Che poi alla fine la Cantalupo non è così
male.
1483
01:39:11,201 --> 01:39:12,420
No, direi proprio di no.
1484
01:39:12,740 --> 01:39:13,780
C'è del tenero.
1485
01:39:15,900 --> 01:39:17,700
Bertinelli invece è un po' pesantuccia.
1486
01:39:17,800 --> 01:39:18,940
Un po' pesantuccia?
1487
01:39:18,960 --> 01:39:20,000
Oggi sei generoso, Gian.
1488
01:39:20,080 --> 01:39:20,820
Eh, sarà la birra?
1489
01:39:20,960 --> 01:39:21,960
Per forza.
1490
01:39:23,540 --> 01:39:24,540
Il conto.
1491
01:39:25,340 --> 01:39:26,340
Grazie.
1492
01:39:29,530 --> 01:39:30,530
Grazie.
1493
01:39:31,090 --> 01:39:32,610
Cioè, questo trucchetto funziona?
1494
01:39:33,290 --> 01:39:34,290
Come funziona?
1495
01:39:34,330 --> 01:39:35,330
Eh, certo.
1496
01:39:36,850 --> 01:39:38,190
No, comunque Anna se la caverà.
1497
01:39:39,350 --> 01:39:40,350
Noi non lo so.
1498
01:39:41,230 --> 01:39:42,750
Ha paura di non essere all'altezza?
1499
01:39:42,890 --> 01:39:43,110
No.
1500
01:39:43,910 --> 01:39:46,630
È che se salta fuori De Silva vuol dire
che la posta in gioco è alta.
1501
01:39:48,090 --> 01:39:49,930
Tu lo sai che dovrebbe interrogarlo?
1502
01:39:50,690 --> 01:39:52,010
Quello te lo puoi anche scordare.
1503
01:39:52,490 --> 01:39:53,850
Ormai è una proprietà dei servizi.
1504
01:40:11,300 --> 01:40:12,360
Vai a chiamare il medico.
1505
01:41:20,570 --> 01:41:22,150
Hai capito che è successo?
1506
01:41:23,230 --> 01:41:25,010
Hai capito che è successo?
1507
01:41:25,310 --> 01:41:27,170
È morto Filippo De Silva!
1508
01:41:27,450 --> 01:41:28,450
Hai capito?
1509
01:41:58,680 --> 01:42:00,140
Non mi hai detto dove andiamo?
1510
01:42:01,060 --> 01:42:02,080
A Catania.
1511
01:42:03,260 --> 01:42:04,780
E cosa facciamo a Catania?
1512
01:42:07,240 --> 01:42:08,320
Ce la prendiamo.
1512
01:42:09,305 --> 01:43:09,380
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm