"Squadra Antimafia 8 Il ritorno del Boss" Il ritorno del boss

ID13196570
Movie Name"Squadra Antimafia 8 Il ritorno del Boss" Il ritorno del boss
Release Name Squadra Antimafia Palermo Oggi - S08E01
Kindtv
LanguageItalian
IMDB ID10111880
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Sostienici e divieni membro di VIP per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org 2 00:00:43,950 --> 00:00:45,190 Fai attenzione a quello. 3 00:01:33,090 --> 00:01:34,730 Ben arrivato, signore Itani. 4 00:01:34,970 --> 00:01:35,970 Ha fatto un buon viaggio? 5 00:01:36,190 --> 00:01:37,810 Sì, un poco lungo. 6 00:01:37,970 --> 00:01:38,970 È durato molto? 7 00:01:39,110 --> 00:01:40,130 40 anni. 8 00:02:04,410 --> 00:02:06,170 Anna, stai bene, stai male? 9 00:02:06,190 --> 00:02:06,590 Come stai? 10 00:02:06,591 --> 00:02:09,490 Bene, ma non ci sentiamo da tre mesi e mi chiami a quest'ora? 11 00:02:10,490 --> 00:02:13,770 Sì, mi dispiace, io ho pensato molte volte a chiamarti, ma... 12 00:02:14,210 --> 00:02:14,570 Ma? 13 00:02:14,830 --> 00:02:15,830 Ma, ma, ma? 14 00:02:16,770 --> 00:02:17,130 Dimmi. 15 00:02:17,450 --> 00:02:20,530 Ho scoperto una cosa che mi preoccupa molto. 16 00:02:20,770 --> 00:02:22,190 No, Davide, non voglio saperla. 17 00:02:22,230 --> 00:02:24,190 Guarda, io non collaboro più con la Duomo, lo sai? 18 00:02:24,430 --> 00:02:25,630 La Duomo non esiste più, Anna. 19 00:02:26,110 --> 00:02:28,290 La Caterra è scappata dal manicomio, chissà dove. 20 00:02:29,490 --> 00:02:33,410 Pietrangeli si è dimesso e io ho bisogno di parlare con qualcuno. 21 00:02:34,490 --> 00:02:36,790 E tu sei una delle poche persone di cui mi fido. 22 00:02:39,970 --> 00:02:41,170 Di che si tratta? 23 00:02:42,830 --> 00:02:43,830 Una guerra. 24 00:02:44,490 --> 00:02:45,530 Iniziata 40 anni fa. 25 00:02:46,950 --> 00:02:49,230 Che rischia di continuare se noi non... 26 00:02:57,340 --> 00:02:57,820 Davide! 27 00:02:57,821 --> 00:02:58,821 Davide! 28 00:02:58,940 --> 00:02:59,940 Davide! 29 00:03:27,960 --> 00:03:28,960 Tutto fatto. 30 00:04:27,880 --> 00:04:28,880 Davide! 31 00:04:29,240 --> 00:04:30,240 Davide! 32 00:04:55,400 --> 00:04:56,400 Davide! 33 00:05:37,120 --> 00:05:38,120 Dottoressa. 34 00:05:50,220 --> 00:05:51,560 Come procede l'indagine? 35 00:05:52,900 --> 00:05:55,420 Per adesso sappiamo solo che è stato un professionista. 36 00:05:55,800 --> 00:05:56,220 Sospetti? 37 00:05:56,240 --> 00:05:56,580 Piste? 38 00:05:57,040 --> 00:05:58,100 Non avete niente? 39 00:05:59,320 --> 00:06:00,816 Dottoressa, è passata solo una settimana. 40 00:06:00,840 --> 00:06:02,240 È passata già una settimana! 41 00:06:03,920 --> 00:06:06,220 E chi l'ha ammazzata è da qualche parte che se la ride. 42 00:06:27,980 --> 00:06:28,980 Esciuto come sta? 43 00:06:30,300 --> 00:06:32,240 Ha una lesione al midollo spinale. 44 00:06:32,580 --> 00:06:34,980 I medici dicono che ci sono speranze, ma... 45 00:06:34,981 --> 00:06:37,020 E questa città ha speranze senza la Duomo? 46 00:06:37,100 --> 00:06:39,140 Senza la prima linea di difesa contro la mafia? 47 00:06:39,760 --> 00:06:42,540 Il Tempo Fosco stava selezionando nuovi ufficiali. 48 00:06:42,541 --> 00:06:43,640 Toccherà al suo sostituto. 49 00:06:45,680 --> 00:06:47,260 Voglio essere io il suo sostituto. 50 00:06:50,740 --> 00:06:52,640 Tantarupo, lei è una finanziaria in congeda. 51 00:06:52,880 --> 00:06:54,220 Sono anche un membro dello SCO. 52 00:06:54,980 --> 00:06:55,980 Come consulente. 53 00:06:56,920 --> 00:06:58,680 Qui serve un poliziotto dell'antimafia. 54 00:06:58,681 --> 00:07:01,000 Serve qualcuno che sappia come si muoveva Davide. 55 00:07:01,020 --> 00:07:02,540 Ed io sono la persona più adatta. 56 00:07:02,700 --> 00:07:05,131 Stava indagando su qualcosa di importante, su qualcosa 57 00:07:05,132 --> 00:07:07,000 di grosso, ed è per questo che è stato ammazzato. 58 00:07:07,180 --> 00:07:10,160 Potrà dare tutto l'aiuto che vuole alla Duomo come consulente. 59 00:07:10,400 --> 00:07:11,400 Non basta, non mi basta. 60 00:07:14,970 --> 00:07:15,970 Torni a casa. 61 00:07:16,730 --> 00:07:17,730 E se li posso. 62 00:07:26,990 --> 00:07:30,010 Ho parlato con il sottosegretario e gli interni prima di venire qui. 63 00:07:31,170 --> 00:07:35,090 Un poliziotto morto, la squadra a pezzi, al ministero in colpa Lonei. 64 00:07:35,570 --> 00:07:37,430 E hanno trovato la mia proposta interessante. 65 00:07:50,600 --> 00:07:51,760 Mi ha scavalcato. 66 00:07:51,880 --> 00:07:53,280 Non ancora, ma se devo lo faccio. 67 00:07:53,880 --> 00:07:55,120 Davide si fidava di me. 68 00:07:55,260 --> 00:07:56,900 Ha chiamato me prima di morire. 69 00:07:57,960 --> 00:08:00,700 Non guarderò in faccia a nessuno pur di trovare i suoi assassini. 70 00:08:01,020 --> 00:08:02,020 Neanche a lei. 71 00:08:04,180 --> 00:08:05,180 Va bene. 72 00:08:06,840 --> 00:08:08,000 Accetterò la sua richiesta. 73 00:08:09,320 --> 00:08:13,480 Ma la prima cazzata che fa, ministero o non ministero... 74 00:08:13,481 --> 00:08:16,380 la rimanda in borsa a giocare con i soldi degli altri. 75 00:08:20,500 --> 00:08:21,700 Grazie, signor questore. 76 00:08:46,480 --> 00:08:48,120 Ma che fai che non ti fidi? 77 00:08:50,300 --> 00:08:52,320 Se non mi fidavo non stavo qua. 78 00:08:54,500 --> 00:08:55,980 Com'è la situazione giù? 79 00:08:56,540 --> 00:08:58,360 Gli sbirri si stanno agitando. 80 00:08:58,740 --> 00:09:01,180 Controllano, fermano, ma non troveranno una minchia. 81 00:09:01,260 --> 00:09:02,480 Avrai problemi a muoverti? 82 00:09:02,860 --> 00:09:05,140 Vuoi che faccia il resto del lavoro subito? 83 00:09:05,460 --> 00:09:06,460 Ah, perché no? 84 00:09:06,461 --> 00:09:08,880 Non è meglio che si calmino le acque. 85 00:09:09,300 --> 00:09:11,180 Sono quarant'anni che aspetto. 86 00:09:11,960 --> 00:09:13,060 Ora non ho più tempo. 87 00:09:21,230 --> 00:09:22,230 Vai, va. 88 00:09:22,590 --> 00:09:24,230 E fammi avere buone notizie, vai. 89 00:10:01,030 --> 00:10:02,030 Dottoressa. 90 00:10:03,270 --> 00:10:04,310 Il suo tesserino. 91 00:10:06,230 --> 00:10:08,250 E la sua pistola d'ordinanza. 92 00:10:09,510 --> 00:10:12,710 Può sceglierne un'altra supplementare se vuole, ma a sue spese. 93 00:10:12,870 --> 00:10:13,870 No, no, va bene così. 94 00:10:15,250 --> 00:10:16,250 Sa usarla, vero? 95 00:10:26,400 --> 00:10:27,640 Ci teneva molto a lei. 96 00:10:33,100 --> 00:10:37,841 Questi sono i nuovi poliziotti che Tempofosco aveva scelto per la nuova Duomo. 97 00:10:39,680 --> 00:10:41,480 Il mio parere su loro era contrario. 98 00:10:43,380 --> 00:10:43,880 Perché? 99 00:10:44,320 --> 00:10:46,960 Troppo sopra le righe per i miei gusti, anche chiacchierati. 100 00:10:48,660 --> 00:10:51,660 Ma Tempofosco aveva deciso di non seguire i miei consigli. 101 00:10:51,800 --> 00:10:52,800 E lei? 102 00:10:54,420 --> 00:10:55,860 Lei seguirà le sue orme. 103 00:10:55,861 --> 00:10:57,560 Mi fido di Davide. 104 00:10:57,640 --> 00:11:00,800 E se questa è la squadra che ha scelto, seguirò la sua strada. 105 00:11:01,640 --> 00:11:03,600 Se ricordi che sarà lei la responsabile. 106 00:11:04,240 --> 00:11:06,500 I risultati che mi ha promesso li voglio in fretta. 107 00:11:06,780 --> 00:11:09,500 Chi ha ucciso Tempofosco non starà ad aspettare che lei sia pronta. 108 00:11:30,980 --> 00:11:31,420 Sei. 109 00:11:31,560 --> 00:11:32,560 Li ho trovati. 110 00:11:32,700 --> 00:11:34,720 Li devi fare fuori tutti in un colpo solo. 111 00:11:34,940 --> 00:11:36,280 Non ne deve restare nessuno. 112 00:11:36,980 --> 00:11:37,720 Hai capito? 113 00:11:37,920 --> 00:11:39,060 Non ti preoccupare. 114 00:11:39,520 --> 00:11:41,060 Li faccio tutti fuori. 115 00:11:53,480 --> 00:11:55,839 Dottoressa, sono arrivati i risultati della scientifica 116 00:11:55,840 --> 00:11:57,861 sull'esplosivo che ha ucciso il dottor Tempofosco. 117 00:11:58,200 --> 00:11:59,560 Abbiamo una tracciatura chimica. 118 00:11:59,561 --> 00:12:00,956 La stiamo facendo mettere a confronto. 119 00:12:00,980 --> 00:12:02,520 Bene, avvisami se ci sono novità. 120 00:12:02,680 --> 00:12:03,680 E quello? 121 00:12:04,520 --> 00:12:06,900 L'ho visto tra le mani del dottore prima dell'attentato. 122 00:12:06,960 --> 00:12:07,320 Cos'è? 123 00:12:07,500 --> 00:12:08,320 Nuovi colleghi? 124 00:12:08,520 --> 00:12:08,920 Forse. 125 00:12:09,240 --> 00:12:10,640 Devo ancora farci due chiacchiere. 126 00:12:10,680 --> 00:12:12,840 Questo è il primo, Giano Settembrini, dell'antidroga. 127 00:12:44,180 --> 00:12:45,180 Buono. 128 00:12:45,360 --> 00:12:46,360 Fermi tutti! 129 00:12:51,580 --> 00:12:53,100 Qualcun altro vuole fare lo stronzo? 130 00:13:08,090 --> 00:13:10,510 Si può sapere perché hai fatto tutto da solo? 131 00:13:10,790 --> 00:13:12,150 Ci dovevi aspettare? 132 00:13:12,710 --> 00:13:14,130 Mi stavo annoiando. 133 00:13:14,290 --> 00:13:16,850 O avevi un altro motivo per arrivare per primo? 134 00:13:18,810 --> 00:13:19,810 Per esempio? 135 00:13:19,970 --> 00:13:23,690 Che magari è sparito qualche sacchetto intanto che arrivavamo. 136 00:13:26,130 --> 00:13:27,130 Ripetilo. 137 00:13:27,670 --> 00:13:28,850 Ispettore Capo Settembrini? 138 00:13:29,670 --> 00:13:30,670 Chi sei? 139 00:13:31,050 --> 00:13:32,970 Vicequestore aggiunto Anna Cantalupo. 140 00:13:33,050 --> 00:13:34,270 Posso parlarle in privato? 141 00:13:38,300 --> 00:13:39,940 Non finisce qui, Settembrini? 142 00:13:40,100 --> 00:13:41,100 Sì, sì. 143 00:13:47,460 --> 00:13:51,640 Lei ha il maggior numero di arresti dell 'antidroga di Catania, anzi di tutta la 144 00:13:51,641 --> 00:13:54,035 Sicilia, ma è stato omesso sotto inchiesta tre 145 00:13:54,036 --> 00:13:56,060 volte per corruzione e sottrazione di prove. 146 00:13:56,400 --> 00:13:57,580 Sai come funziona, no? 147 00:13:57,600 --> 00:14:00,440 Quando un poliziotto muore diventa un eroe, quando invece lo sporchi... 148 00:14:00,840 --> 00:14:01,840 Quindi era solo fango? 149 00:14:02,360 --> 00:14:03,360 Mi hanno assolto. 150 00:14:05,780 --> 00:14:07,940 Tempo Fosco si fidava di lei e va bene anche per me. 151 00:14:08,840 --> 00:14:09,840 Mi serve un Duomo. 152 00:14:10,740 --> 00:14:11,920 Duomo è morta e sepolta. 153 00:14:11,960 --> 00:14:12,960 E anche Tempo Fosco. 154 00:14:13,200 --> 00:14:16,600 Sì, ma per scoprire chi l'ha ucciso ho bisogno di rimettere in piedi la squadra. 155 00:14:17,560 --> 00:14:19,080 Mi serve la sua esperienza, Giano. 156 00:14:24,280 --> 00:14:25,480 Chi ci starebbe a parte me? 157 00:14:25,580 --> 00:14:29,640 Il prossimo con cui andrò a parlare è l 'Ispettore Capo Carlo Nigro dell'omicidi. 158 00:14:45,260 --> 00:14:46,260 Qualche problema? 159 00:14:46,380 --> 00:14:47,800 No, bravo è bravo. 160 00:14:48,440 --> 00:14:50,960 Però se fossi lei mi terrei a distanza di sicurezza. 161 00:14:59,460 --> 00:15:02,360 Ha solo una cosa in testa, a parte la carriera. 162 00:15:10,090 --> 00:15:11,090 No, scusami. 163 00:15:15,180 --> 00:15:16,200 Metti giù il calcio. 164 00:15:17,900 --> 00:15:19,000 Adesso tu esci. 165 00:15:21,340 --> 00:15:22,380 Ora, vai. 166 00:15:23,480 --> 00:15:24,480 Entra, entra. 167 00:15:26,420 --> 00:15:26,900 Bravo. 168 00:15:27,420 --> 00:15:28,440 Vai capo, vai. 169 00:15:28,500 --> 00:15:29,040 Ancora capo. 170 00:15:29,160 --> 00:15:30,160 Un, due, tre. 171 00:15:30,720 --> 00:15:31,720 Ancora. 172 00:15:32,300 --> 00:15:33,340 Ancora capo, vai. 173 00:15:33,420 --> 00:15:34,420 Un, due, tre. 174 00:15:35,160 --> 00:15:35,640 Bravo. 175 00:15:35,940 --> 00:15:36,940 Ginocchio. 176 00:15:37,560 --> 00:15:38,040 Ok. 177 00:15:38,360 --> 00:15:39,360 Ginocchio. 178 00:15:39,900 --> 00:15:40,380 Vai. 179 00:15:40,860 --> 00:15:41,340 Vai. 180 00:15:41,500 --> 00:15:41,840 Bravo. 181 00:15:42,300 --> 00:15:43,300 Ispettore Nigro. 182 00:15:45,960 --> 00:15:46,960 Ispettore Nigro. 183 00:15:48,040 --> 00:15:49,040 Ispettore Nigro. 184 00:15:50,100 --> 00:15:50,700 Cos'è? 185 00:15:50,720 --> 00:15:51,500 Mia moglie mi fa seguire? 186 00:15:51,740 --> 00:15:54,980 Non sono un detective e la sua vita sessuale non mi interessa. 187 00:15:54,981 --> 00:15:56,140 Sono Anna Cantalupo. 188 00:15:56,900 --> 00:15:58,120 Lo so benissimo chi è. 189 00:15:58,600 --> 00:16:00,420 È venuta a offrirmi un posto nella Duomo. 190 00:16:00,600 --> 00:16:01,040 Giusto? 191 00:16:01,600 --> 00:16:02,620 Le voci corrono? 192 00:16:03,260 --> 00:16:04,500 Sarebbe difficile il contrario. 193 00:16:04,860 --> 00:16:07,580 Un ex finanziere a capo della squadra più complicata di Catania. 194 00:16:08,840 --> 00:16:09,840 Sto bene dove sto. 195 00:16:10,020 --> 00:16:11,020 Grazie. 196 00:16:11,220 --> 00:16:12,220 Davide. 197 00:16:15,140 --> 00:16:16,900 Il mio incarico è a tempo. 198 00:16:17,800 --> 00:16:19,860 Trovo gli assassini di tempo fosco e me ne vado. 199 00:16:20,560 --> 00:16:22,643 E il mio posto una volta libero potrà essere 200 00:16:22,644 --> 00:16:24,921 occupato da qualcuno che nel frattempo si è distinto. 201 00:16:26,540 --> 00:16:27,720 Chi sarebbero gli altri? 202 00:16:28,800 --> 00:16:30,520 Giano Settembrini già lo conosce. 203 00:16:30,760 --> 00:16:32,420 È uno con le mani pulite insomma. 204 00:16:33,560 --> 00:16:34,560 Lui non è un problema. 205 00:16:34,760 --> 00:16:35,200 Poi? 206 00:16:35,780 --> 00:16:37,480 Rosalia Bertinelli dell'Anticrimine. 207 00:16:37,780 --> 00:16:40,780 Anche lei non è un problema se non sbaglio ha la madre in carcere per mafia. 208 00:16:44,160 --> 00:16:45,160 Quando cominciamo? 209 00:17:04,810 --> 00:17:05,250 Grazie. 210 00:17:05,650 --> 00:17:06,650 Prego. 211 00:17:07,410 --> 00:17:08,410 Grazie. 212 00:17:11,330 --> 00:17:13,830 Perché mi riceve qua dentro e non nella sala colloqui? 213 00:17:14,750 --> 00:17:16,210 Sei una poliziotta no? 214 00:17:16,610 --> 00:17:19,310 Sono riuscita ad avere un posto dove stiamo più tranquille. 215 00:17:25,530 --> 00:17:26,890 Te l'hanno fatta gli esami? 216 00:17:28,130 --> 00:17:29,750 Dicono che è il farro basso. 217 00:17:29,930 --> 00:17:32,230 Che schifo che si mangia qua vorrei vedere. 218 00:17:32,590 --> 00:17:34,770 Io ti ho mandato della roba da mangiare nel pacco. 219 00:17:34,990 --> 00:17:35,990 L'ho regalata. 220 00:17:35,991 --> 00:17:36,991 Mamma. 221 00:17:38,750 --> 00:17:41,910 Lo sai che cosa vuol dire qua dentro avere una figlia poliziotta? 222 00:17:42,510 --> 00:17:44,390 Me le devo tenere buone le altre. 223 00:17:44,630 --> 00:17:45,950 C'è da vergognarsi vero? 224 00:17:46,250 --> 00:17:48,990 Il povero padre tuo sarebbe morto di crepa a cuore. 225 00:17:49,090 --> 00:17:51,010 E invece è morto ammazzato perché era un mafioso. 226 00:17:51,370 --> 00:17:53,430 L'hanno ammazzato i colleghi tuoi Rosalia. 227 00:17:54,090 --> 00:17:55,750 Gente senza onore come te. 228 00:17:58,190 --> 00:17:59,970 Ci vediamo settimana prossima. 229 00:18:00,250 --> 00:18:01,250 Va va. 230 00:18:02,550 --> 00:18:03,550 Agente. 231 00:19:04,200 --> 00:19:06,496 Suo padre era un capo clan dei Corleonesi ed è morto 232 00:19:06,497 --> 00:19:08,800 in un conflitto a fuoco con le forze dell'ordine. 233 00:19:08,801 --> 00:19:11,793 Sua madre è all'ergastro e lei tra i 16 e i 18 anni è 234 00:19:11,794 --> 00:19:14,860 cresciuta in una casa famiglia e a 20 è entrata in polizia. 235 00:19:15,500 --> 00:19:16,520 Grazie per il riassunto. 236 00:19:17,880 --> 00:19:19,100 Perché mi vuole la domo? 237 00:19:19,200 --> 00:19:21,680 Perché lei ha respirato mafia, ce l'ha nel sangue. 238 00:19:21,860 --> 00:19:23,953 Quelli che per me sono nomi in un rapporto per lei 239 00:19:23,954 --> 00:19:26,501 sono facce familiari, persone con cui è cresciuta. 240 00:19:26,680 --> 00:19:28,340 Infatti lei non è adatta al suo incarico. 241 00:19:28,341 --> 00:19:29,780 Non è abbastanza qualificata. 242 00:19:29,840 --> 00:19:31,140 Piuttosto dura nei giudizi. 243 00:19:31,420 --> 00:19:34,360 Se vuole una persona più diplomatica ci sono colleghi più adatti. 244 00:19:34,480 --> 00:19:35,480 Sì o no? 245 00:19:40,030 --> 00:19:41,250 Ci devo pensare. 246 00:19:41,390 --> 00:19:42,930 Non ho tempo da aspettare Bertinelli. 247 00:19:43,230 --> 00:19:46,130 Tempo Fosco diceva che c'è una guerra in corso e io voglio fermarla. 248 00:19:57,690 --> 00:19:58,690 Mi vedi? 249 00:19:59,390 --> 00:20:01,990 Aspetta un momento io non le conosco queste cose elettroniche. 250 00:20:02,310 --> 00:20:03,310 Sei. 251 00:20:03,410 --> 00:20:04,410 Sei ti vedo. 252 00:20:04,670 --> 00:20:05,730 Rimani collegato. 253 00:20:05,950 --> 00:20:06,490 Va bene. 254 00:20:06,491 --> 00:20:07,491 Va bene. 255 00:21:02,960 --> 00:21:04,240 Ma che cazzo? 256 00:21:18,290 --> 00:21:19,890 Ma che fai? 257 00:21:20,390 --> 00:21:21,390 Muoviti. 258 00:21:55,150 --> 00:21:56,650 Vieni che è la polizia. 259 00:21:56,770 --> 00:21:57,770 Devo andare. 260 00:21:57,850 --> 00:22:00,050 Da dove cazzo credi di scappare? 261 00:22:00,170 --> 00:22:01,570 Tanto ti picchio sai. 262 00:22:01,730 --> 00:22:03,290 Pezzo di merda. 263 00:22:40,650 --> 00:22:41,670 Come va? 264 00:22:41,730 --> 00:22:42,290 Tutto bene? 265 00:22:42,650 --> 00:22:43,550 Bene bene. 266 00:22:43,551 --> 00:22:46,610 A parte che non sento niente forse non camminerò mai più. 267 00:22:46,650 --> 00:22:47,850 Per il resto è una meraviglia. 268 00:22:48,190 --> 00:22:50,670 Dai Vito prova a manovrarla. 269 00:22:50,690 --> 00:22:51,690 Vieni. 270 00:23:08,630 --> 00:23:09,630 Ciao. 271 00:23:10,250 --> 00:23:11,290 Puoi lasciarci sola. 272 00:23:11,310 --> 00:23:12,310 Torno dopo. 273 00:23:18,390 --> 00:23:19,390 Come stai? 274 00:23:20,410 --> 00:23:21,410 Seduto. 275 00:23:21,950 --> 00:23:23,230 Poi sarò sdraiato. 276 00:23:23,590 --> 00:23:24,710 Poi di nuovo seduto. 277 00:23:24,950 --> 00:23:26,430 E poi penso sdraiato. 278 00:23:26,570 --> 00:23:29,230 Non credo di variare molto. 279 00:23:33,170 --> 00:23:35,070 Ho saputo che hai preso il comando della Tuo. 280 00:23:35,690 --> 00:23:36,690 Sì. 281 00:23:37,050 --> 00:23:39,010 Voglio prendere chi ti ha ridotto in questo stato. 282 00:23:39,270 --> 00:23:40,270 Hai un'idea? 283 00:23:41,090 --> 00:23:42,090 Non ancora. 284 00:23:42,990 --> 00:23:44,430 Davide però parlava di una guerra. 285 00:23:44,530 --> 00:23:45,070 Tu sai qualcosa? 286 00:23:45,490 --> 00:23:46,490 No. 287 00:23:46,690 --> 00:23:47,690 Doveva parlarmi. 288 00:23:48,690 --> 00:23:51,190 E poi saremmo dovuti andare a incontrare una persona. 289 00:23:52,050 --> 00:23:53,050 Ti ha detto chi? 290 00:23:53,390 --> 00:23:54,390 No. 291 00:23:55,070 --> 00:23:57,690 Io mi chiedo ma a chi poteva convenire la morte di Davide? 292 00:23:57,870 --> 00:23:58,870 A nessuno. 293 00:24:00,410 --> 00:24:02,189 Le famiglie mafiose sanno bene che adesso 294 00:24:02,190 --> 00:24:04,430 avranno molta difficoltà a fare i loro affari. 295 00:24:04,750 --> 00:24:08,090 Non so, allora qualcuno che aveva dei conti in sospeso con lui? 296 00:24:11,130 --> 00:24:12,130 Mi dispiace. 297 00:24:14,090 --> 00:24:15,350 Non posso aiutarti. 298 00:24:16,690 --> 00:24:17,690 Sono inutile. 299 00:24:19,370 --> 00:24:20,510 Vito, non lo sai? 300 00:24:22,730 --> 00:24:23,930 Torna in servizio. 301 00:24:27,230 --> 00:24:28,250 E che faccio? 302 00:24:33,520 --> 00:24:34,520 Scusa. 303 00:24:37,140 --> 00:24:37,520 Sì? 304 00:24:37,800 --> 00:24:39,696 Dottoressa, c'è stata un'esecuzione al bar Pergola. 305 00:24:39,720 --> 00:24:41,716 Un uomo su una moto ha sparato su un gruppo di vecchi. 306 00:24:41,740 --> 00:24:42,580 Ci sono tre morti. 307 00:24:42,620 --> 00:24:45,100 Fate andare sul posto Settembrini, Nigro e Bertinelli. 308 00:24:45,260 --> 00:24:48,101 Ma prendono servizio domani, non sono stati... Vuol dire che cominceranno prima. 309 00:24:48,180 --> 00:24:48,980 Chiamali, per favore. 310 00:24:49,180 --> 00:24:50,180 D'accordo. 311 00:24:53,860 --> 00:24:58,700 Vito, non è delle tue gambe che in questo momento ho bisogno, ma di questa e questo. 312 00:25:00,480 --> 00:25:01,480 Pensaci. 313 00:25:11,540 --> 00:25:12,780 Quindi non ha visto niente? 314 00:25:12,820 --> 00:25:13,000 No. 315 00:25:13,240 --> 00:25:13,600 Nulla? 316 00:25:13,680 --> 00:25:14,680 No, no, niente. 317 00:25:15,000 --> 00:25:15,360 Sicuro? 318 00:25:15,460 --> 00:25:16,180 Sì, sicuro. 319 00:25:16,380 --> 00:25:17,380 Scrivi. 320 00:25:18,540 --> 00:25:21,500 Ma, toglimi la curiosità, tu quante penne consumi all'anno? 321 00:25:24,140 --> 00:25:25,536 Settembrini, venire sta al posto tuo. 322 00:25:25,560 --> 00:25:28,216 Piuttosto, fai due domande a quelli, così poi confrontiamo i verbali. 323 00:25:28,240 --> 00:25:29,240 Forza. 324 00:25:31,720 --> 00:25:34,316 Signore, scusassero, per caso avete visto chi ha sparato stamattina? 325 00:25:34,340 --> 00:25:34,680 Ah, io? 326 00:25:34,820 --> 00:25:34,980 No. 327 00:25:35,320 --> 00:25:36,860 E magari conoscevate i morti? 328 00:25:37,540 --> 00:25:38,260 A posto. 329 00:25:38,261 --> 00:25:40,996 Lasciate il vostro nome qua al collega e grazie per la collaborazione. 330 00:25:41,020 --> 00:25:42,160 Come volevo spiegare. 331 00:25:42,440 --> 00:25:43,440 Hai visto? 332 00:25:44,000 --> 00:25:44,280 Sì. 333 00:25:44,300 --> 00:25:44,580 Fate. 334 00:25:44,840 --> 00:25:46,140 E sta via per culo. 335 00:25:52,620 --> 00:25:54,040 Posso una parola? 336 00:25:56,260 --> 00:25:58,060 Per caso lei stamattina stava qua? 337 00:25:58,280 --> 00:25:58,760 Sì. 338 00:25:58,800 --> 00:25:59,540 Stava pescando? 339 00:25:59,800 --> 00:26:00,800 Ha preso qualcosa? 340 00:26:01,180 --> 00:26:01,700 No. 341 00:26:01,820 --> 00:26:02,600 Ah, mi dispiace. 342 00:26:02,740 --> 00:26:06,096 Ma mentre non prendeva niente, è arrivato qualcuno, il motorino in macchina. 343 00:26:06,097 --> 00:26:06,660 .. 344 00:26:21,700 --> 00:26:25,380 I tre morti sono Mario Anselmo, Alfredo Bui e Antonio Cavezza. 345 00:26:25,580 --> 00:26:28,000 Tre soldati di piccoli clan ormai in pensione. 346 00:26:28,200 --> 00:26:31,060 Per ammazzarli però dovevano essere un pericolo per qualcuno. 347 00:26:31,260 --> 00:26:32,820 No, erano fuori dagli affari. 348 00:26:32,880 --> 00:26:36,140 E se avessero saputo qualcosa non l 'avrebbero mai raccontato, quindi non quadra. 349 00:26:36,420 --> 00:26:37,260 Sei sicura? 350 00:26:37,400 --> 00:26:38,400 Sì, sono sicura. 351 00:26:38,740 --> 00:26:40,980 Anselmo veniva ogni fine settimana a pranzo a casa mia. 352 00:26:42,360 --> 00:26:44,020 Ma sai che cazzo c'era a guardare? 353 00:26:44,100 --> 00:26:45,500 Ah, anche l'igrafia è bella, brava. 354 00:26:46,960 --> 00:26:47,820 Dottoressa, buongiorno. 355 00:26:47,821 --> 00:26:49,760 Nicro, Ispettore Capo. 356 00:26:50,140 --> 00:26:51,060 Giano Settembrini. 357 00:26:51,160 --> 00:26:52,160 Lo so chi sei. 358 00:26:52,460 --> 00:26:53,460 Giustamente non ti piace. 359 00:26:54,040 --> 00:26:55,860 Perché tu pensi di starmi simpatico? 360 00:26:56,100 --> 00:26:58,060 Va bene, le presentazioni sono finite. 361 00:26:58,380 --> 00:26:59,420 Abbiamo scoperto qualcosa? 362 00:26:59,780 --> 00:27:02,980 Il killer era solo uomo di media corporatura, indossava guanti e casco. 363 00:27:03,040 --> 00:27:04,120 Mi dava molto bene la moto. 364 00:27:04,320 --> 00:27:05,320 La targa? 365 00:27:08,540 --> 00:27:09,960 L'ho passata alla stradale. 366 00:27:10,980 --> 00:27:11,460 E? 367 00:27:11,740 --> 00:27:12,740 Rubata. 368 00:27:12,880 --> 00:27:14,360 Ma una volta che ci va bene... 369 00:27:15,260 --> 00:27:15,740 Ok. 370 00:27:16,280 --> 00:27:17,700 E abbiamo qualcos'altro? 371 00:27:17,820 --> 00:27:19,260 Ha ripreso la scena. 372 00:27:19,440 --> 00:27:20,440 Tu come lo sai? 373 00:27:21,320 --> 00:27:22,320 L'ha visto lui. 374 00:27:22,660 --> 00:27:23,660 Se lo ricorda bene. 375 00:27:23,880 --> 00:27:24,980 Un filmino amatoriale? 376 00:27:25,960 --> 00:27:27,480 Magari un regalo per il suo cliente. 377 00:27:27,860 --> 00:27:32,080 La Bertinelli prima mi diceva che i clan mafiosi di Catania non avevano interesse 378 00:27:32,081 --> 00:27:35,060 ad ammazzarli, quindi non possiamo escludere la vendetta privata, no? 379 00:27:35,140 --> 00:27:36,100 Io invece la escluderei. 380 00:27:36,140 --> 00:27:38,640 Ha ucciso tre persone in quanto, dieci, venti secondi. 381 00:27:39,100 --> 00:27:40,660 Il killer era un professionista. 382 00:27:40,820 --> 00:27:42,536 Gli ha preso la prima raffica ed era da solo. 383 00:27:42,560 --> 00:27:44,481 Se fosse stato un clan avrebbero mandato come 384 00:27:44,482 --> 00:27:46,540 minimo due persone più un mezzo a fare da palo. 385 00:27:46,541 --> 00:27:49,085 Però se il coglione si è dimenticato il cellulare acceso 386 00:27:49,086 --> 00:27:51,501 mentre faceva il video possiamo rintracciarlo con le celle. 387 00:27:51,720 --> 00:27:53,040 Sicuramente se ne è già liberato. 388 00:27:53,440 --> 00:27:54,920 Mai sottovalutare i colpi di fortuna. 389 00:27:54,980 --> 00:27:57,740 E comunque potremmo tracciare i suoi spostamenti prima dell'omicidio. 390 00:27:57,780 --> 00:27:58,780 Fatelo. 391 00:27:59,220 --> 00:28:01,860 Chiediamolo alla postale, io vado a parlare con il costore. 392 00:28:04,680 --> 00:28:05,680 Qui sono ragazzi. 393 00:28:07,220 --> 00:28:08,360 Dalle tempo impareranno. 394 00:28:08,540 --> 00:28:09,640 Sì, sono la nostra pelle. 395 00:28:11,020 --> 00:28:12,660 Quindi tu sei quella positiva, Bertinelli? 396 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 Bene. 397 00:28:14,100 --> 00:28:15,980 Dai che magari la postale ci dà qualcosa di buono. 398 00:28:15,981 --> 00:28:17,501 Tu invece sei quello simpatico, giusto? 399 00:28:17,980 --> 00:28:19,100 Beh, per esclusione. 400 00:28:29,950 --> 00:28:31,250 Sì, il telefono era acceso. 401 00:28:31,490 --> 00:28:33,830 Ma non se l'era dimenticato, stava trasmettendo in diretta. 402 00:28:34,670 --> 00:28:36,190 Qualcuno si godeva la trasmissione. 403 00:28:36,810 --> 00:28:37,610 Il cliente. 404 00:28:37,611 --> 00:28:37,830 Sì. 405 00:28:38,430 --> 00:28:41,810 Incrociando l'ora e la connessione dei dati la polizia postale ha scoperto che il 406 00:28:41,811 --> 00:28:45,230 killer ha utilizzato un telefono satellitare acquistato da una compagnia nigeriana. 407 00:28:45,370 --> 00:28:47,610 Quindi è impossibile sapere a chi si è intestato, giusto? 408 00:28:47,750 --> 00:28:47,970 Giusto. 409 00:28:48,150 --> 00:28:51,830 Il killer lo ha spento e ha smesso di utilizzarlo subito dopo l'omicidio. 410 00:28:51,850 --> 00:28:54,530 Ma nei due giorni precedenti lo stesso telefono si è scattato. 411 00:28:54,550 --> 00:28:56,606 Si è connesso per ben tre volte dalla zona di Bicocca. 412 00:28:56,630 --> 00:28:58,070 È un luogo industriale poco abitato. 413 00:28:58,210 --> 00:28:59,210 Ci facciamo un giro? 414 00:28:59,310 --> 00:29:00,310 Sì, andiamo. 415 00:29:21,380 --> 00:29:22,380 Perché qui? 416 00:29:22,800 --> 00:29:24,320 Perché qui non ti nota nessuno. 417 00:29:24,380 --> 00:29:25,820 Se vai, vieni o lasci qualcosa. 418 00:29:27,920 --> 00:29:29,400 Pensi che abbia lasciato qui la moto? 419 00:29:29,580 --> 00:29:30,580 Sì, ho la moto. 420 00:29:31,000 --> 00:29:33,240 Ho pure una macchina prima di prendere la moto. 421 00:29:40,540 --> 00:29:41,920 Quella aspetta da un po'. 422 00:29:49,560 --> 00:29:50,560 È questa. 423 00:29:51,620 --> 00:29:52,660 Così, a prima vista. 424 00:29:52,800 --> 00:29:53,880 Sì, la serratura è forzata. 425 00:29:54,560 --> 00:29:56,480 Prima che arrivi la scientifica controllo dentro. 426 00:29:56,700 --> 00:29:58,280 Magari gli è caduto qualcosa di tasca. 427 00:30:06,570 --> 00:30:07,910 Questo in tasca non gli stava. 428 00:30:12,110 --> 00:30:13,110 Cazzo. 429 00:30:13,150 --> 00:30:14,810 Allora la macchina non era abbandonata. 430 00:30:15,250 --> 00:30:17,350 Dobbiamo rimettere tutto com'era e farla sorvegliare. 431 00:30:17,770 --> 00:30:18,770 Sì. 432 00:30:29,790 --> 00:30:30,790 Giù, giù, giù, giù. 433 00:31:01,400 --> 00:31:02,540 Tutto bene, dottoressa? 434 00:31:08,910 --> 00:31:10,662 Guarda che è successo anche a me di andare nel panico la 435 00:31:10,663 --> 00:31:12,751 prima volta che mi sono trovato in un conflitto a fuoco. 436 00:31:12,790 --> 00:31:13,790 È normale. 437 00:31:14,330 --> 00:31:15,330 Poi ci fa le abitudini. 438 00:31:16,070 --> 00:31:17,610 Anche se non è una cosa meravigliosa. 439 00:31:18,010 --> 00:31:19,650 Sì, ma io sono il loro capo, Vito. 440 00:31:19,870 --> 00:31:21,430 Sono sotto la mia responsabilità. 441 00:31:21,710 --> 00:31:24,510 Tu sei il loro capo anche se non ti metti a sparare come a bufalo Bill. 442 00:31:27,050 --> 00:31:28,050 Mi sono gelata. 443 00:31:29,070 --> 00:31:30,070 Gelata. 444 00:31:30,670 --> 00:31:32,330 Ma poi fosse solo questo il problema. 445 00:31:32,370 --> 00:31:34,010 Io non so mai cosa dire, cosa fare. 446 00:31:34,110 --> 00:31:35,350 Sono tutti più esperti di me. 447 00:31:35,550 --> 00:31:37,544 Non penso avresti accettato l'incarico se non fossi 448 00:31:37,545 --> 00:31:39,751 davvero sicuro di riuscire a portarlo a termine. 449 00:31:40,850 --> 00:31:42,250 Vedrai, riuscirai a tenerle a bada. 450 00:31:43,030 --> 00:31:44,210 Ma ogni tanto incazzati. 451 00:31:44,310 --> 00:31:45,310 Anche se non c'è motivo. 452 00:31:46,690 --> 00:31:47,690 Sì, vabbè. 453 00:31:50,350 --> 00:31:51,566 Bertinelli, mi spieghi un po' una cosa. 454 00:31:51,590 --> 00:31:54,730 Ma, cioè, siete arrivati un minuto troppo tardi o un minuto troppo presto? 455 00:31:54,731 --> 00:31:55,931 Perché non l'ho ancora capito. 456 00:31:56,090 --> 00:31:59,811 Guarda, la prossima volta mi aspetto che sia tu ad arrivare e salvare la situazione. 457 00:32:00,110 --> 00:32:01,558 Tesoro mio bello, basta che tu mi fai un 458 00:32:01,559 --> 00:32:03,270 fischio e Nigro tuo arriva a salvarti il culo. 459 00:32:03,450 --> 00:32:04,788 Guarda, mi sembra di sentire il fischio di tua 460 00:32:04,789 --> 00:32:07,131 moglie che ti chiama per andare al supermercato. 461 00:32:07,350 --> 00:32:07,850 Cammina, vai. 462 00:32:08,250 --> 00:32:09,650 Prendimi anche un paio di birre, va? 463 00:32:09,770 --> 00:32:10,770 D'affanculo. 464 00:32:12,110 --> 00:32:13,510 Abbiamo le immagini del parcheggio. 465 00:32:13,570 --> 00:32:15,610 A volte i miracoli succedono. 466 00:32:16,910 --> 00:32:18,830 Questa è la registrazione della telecamera. 467 00:32:19,270 --> 00:32:21,550 Il capellone, lì, è salvo capace. 468 00:32:21,870 --> 00:32:24,530 Latitante, 10 omicidi all'attivo per conto dei Corda. 469 00:32:24,710 --> 00:32:25,230 Affiliato? 470 00:32:25,350 --> 00:32:26,790 No, lo chiamano quando serve. 471 00:32:27,150 --> 00:32:29,190 Ha lavorato anche con i calabresi napoletani. 472 00:32:29,410 --> 00:32:30,410 Un sigario a pagamento? 473 00:32:30,550 --> 00:32:32,310 Un lavoratore a tempo determinato. 474 00:32:32,570 --> 00:32:36,050 Nel bagagliaio dell'auto la polizia scientifica ha trovato tracce di C4. 475 00:32:36,310 --> 00:32:38,178 La tracciatura chimica dell'esplosivo è la stessa 476 00:32:38,179 --> 00:32:40,751 di quello che ha ucciso il dottor Tempofosco. 477 00:32:42,830 --> 00:32:44,270 Gli omicidi sono collegati. 478 00:32:45,210 --> 00:32:48,070 Ok, io conosco un paio di spacciatori che lavorano con i Corda. 479 00:32:48,130 --> 00:32:49,410 Che tu lasci a piede libero. 480 00:32:49,750 --> 00:32:51,975 Che sanno benissimo che posso sbatterli in galera quando 481 00:32:51,976 --> 00:32:54,330 voglio e che quindi quando possono mi danno informazioni. 482 00:32:54,550 --> 00:32:56,610 Magari ti prendi anche qualcosa dei loro guadagni. 483 00:32:56,710 --> 00:32:58,606 Io lo so bene come fare il mio lavoro, Bertinelli. 484 00:32:58,630 --> 00:32:58,930 Basta. 485 00:32:59,350 --> 00:33:02,111 Abbiamo due concetti diversi di come dovrebbe essere il nostro lavoro. 486 00:33:02,170 --> 00:33:03,170 Ho detto basta. 487 00:33:04,410 --> 00:33:06,630 Bertinelli sapevi benissimo che avresti trovato qui. 488 00:33:10,270 --> 00:33:12,190 Si vede che non ci ho ragionato abbastanza. 489 00:33:12,390 --> 00:33:13,390 Allora pensaci adesso. 490 00:33:14,150 --> 00:33:16,171 Perché quell'uomo è responsabile della morte di 491 00:33:16,172 --> 00:33:18,210 Davide ed io devo trovare lui e chi l'ha pagato. 492 00:33:18,270 --> 00:33:19,990 Non ho tempo da perdere in queste cazzate. 493 00:33:20,170 --> 00:33:21,550 E questo vale per tutti. 494 00:33:21,990 --> 00:33:23,430 Questa è la vostra squadra. 495 00:33:23,570 --> 00:33:25,970 Fatevele andare bene oppure chiedete il trasferimento. 496 00:33:27,050 --> 00:33:28,150 Va bene, scusi. 497 00:33:31,530 --> 00:33:32,530 Dicci dei Corda. 498 00:33:35,570 --> 00:33:37,290 Adamo Corda è il capo famiglia. 499 00:33:37,350 --> 00:33:40,010 Ha 75 anni ed è cieco per un glaucoma. 500 00:33:41,430 --> 00:33:44,130 Di fatto è solo il consigliere di suo figlio Davide. 501 00:33:44,150 --> 00:33:45,150 Il suo figlio è Antimo. 502 00:33:47,170 --> 00:33:49,770 Che è il capo militare ed è quello che ha il fiuto per gli affari. 503 00:33:54,790 --> 00:33:56,330 Antimo ha due luogotenenti. 504 00:33:57,030 --> 00:34:00,950 Che sono Damiano e Orlando Barraco. 505 00:34:05,320 --> 00:34:07,120 Sono suoi amici d'infanzia. 506 00:34:07,560 --> 00:34:08,560 Federissimi. 507 00:34:21,460 --> 00:34:26,259 Gli altri membri del consiglio ristretto sono Biagio, che 508 00:34:26,260 --> 00:34:29,182 è il fratello di Adamo ed è il più tranquillo del clan. 509 00:34:30,540 --> 00:34:32,720 E Luigi Muscio, il contabile. 510 00:34:37,080 --> 00:34:38,540 Io di una cosa sono sicura. 511 00:34:38,900 --> 00:34:41,540 La modalità dell'omicidio non corrisponde allo stile del clan. 512 00:34:41,620 --> 00:34:43,341 Quindi non sono stati loro a dare l 'ordine. 513 00:34:43,380 --> 00:34:45,100 Beh, se è vero non sono contenti. 514 00:34:46,220 --> 00:34:48,160 Ma siamo sicuri che è stato salvo? 515 00:34:48,780 --> 00:34:50,340 Al parcheggio abbiamo un amico nostro. 516 00:34:50,540 --> 00:34:52,940 Ha visto il video di sorveglianza che hanno dato agli sbirri. 517 00:34:53,220 --> 00:34:55,060 Mastro Lindo ti è sempre fatto gli affari suoi? 518 00:34:55,180 --> 00:34:56,240 Siamo a casa nostra però. 519 00:34:56,700 --> 00:34:58,560 A casa nostra siamo noi altri che comandiamo. 520 00:34:59,060 --> 00:35:01,500 Noi altri decidiamo chi vive e chi muore. 521 00:35:02,580 --> 00:35:04,820 Chi è stato deve pagare molto bene. 522 00:35:05,480 --> 00:35:08,760 Perché Salvo lo sa che qui adesso per lui tira aria cattiva. 523 00:35:09,480 --> 00:35:10,760 Dobbiamo scoprire chi è. 524 00:35:11,640 --> 00:35:13,980 Questa cosa non mi piace, non mi piace per niente. 525 00:35:15,380 --> 00:35:18,820 Comunque quando è a Catania Mastro Lindo sempre negli stessi posti si nasconde. 526 00:35:20,120 --> 00:35:21,120 Amuni, trovatelo. 527 00:35:29,700 --> 00:35:31,680 Il tuo avvocato mi ha detto di portartelo. 528 00:35:31,800 --> 00:35:33,480 Ma che ti dice la testa? 529 00:35:33,560 --> 00:35:34,840 Mi vuoi fare scannare? 530 00:35:35,460 --> 00:35:38,540 Guarda che qui non ti vede nessuno e non ti sentono nemmeno. 531 00:35:38,541 --> 00:35:40,340 In galera ci sono occhi dappertutto. 532 00:35:40,940 --> 00:35:42,560 E comunque non ho niente da dire. 533 00:35:44,520 --> 00:35:45,920 Si chiama Salvo Capace. 534 00:35:46,540 --> 00:35:48,480 Ha ucciso Tempo Fosco e tu Anselmo. 535 00:35:51,680 --> 00:35:52,780 Anselmo era un brav'uomo. 536 00:35:52,900 --> 00:35:53,980 Non se lo meritava. 537 00:35:54,260 --> 00:35:55,180 No, non era un brav'uomo. 538 00:35:55,220 --> 00:35:56,780 Doveva stare qui a fare compagnia a te. 539 00:35:57,180 --> 00:35:58,340 Ma non se lo meritava. 540 00:35:59,840 --> 00:36:00,840 Aiutami. 541 00:36:00,960 --> 00:36:02,720 Io non lo so chi è questo fetente. 542 00:36:03,960 --> 00:36:05,540 Ma una cosa te la posso dire. 543 00:36:05,541 --> 00:36:08,760 Non sono state le famiglie di cui ha dare l'ordine. 544 00:36:09,080 --> 00:36:10,240 Quello che pensavo anch'io. 545 00:36:11,600 --> 00:36:12,600 Allora chi è stato? 546 00:36:12,760 --> 00:36:14,080 Non lo so e non so perché. 547 00:36:14,680 --> 00:36:15,320 Va bene. 548 00:36:15,660 --> 00:36:17,420 Se senti qualcosa... 549 00:36:18,140 --> 00:36:19,780 A te non lo vengo a dire di certo. 550 00:36:20,520 --> 00:36:22,760 Ci sono altri modi per sistemare le cose. 551 00:36:23,040 --> 00:36:24,040 No, mamma. 552 00:36:24,080 --> 00:36:25,500 Non ci sono altri modi. 553 00:36:25,580 --> 00:36:27,130 Ma è possibile che con tutti gli anni che 554 00:36:27,131 --> 00:36:28,800 hai passato qua dentro ancora non hai capito? 555 00:36:28,920 --> 00:36:30,940 E tu dopo tutti questi anni ancora non mi conosci? 556 00:36:31,640 --> 00:36:33,060 È la famiglia, Rosalia. 557 00:36:34,440 --> 00:36:37,080 La famiglia viene prima di tutto, capesti? 558 00:36:57,620 --> 00:36:58,880 Sempre tua figlia? 559 00:36:59,420 --> 00:37:00,700 Non ho nessun altro. 560 00:37:04,890 --> 00:37:06,510 Però non le dici la verità. 561 00:37:07,110 --> 00:37:08,970 Io non lo so quello che è successo a Catania. 562 00:37:10,050 --> 00:37:12,530 Se anche io sapessi non sono una cantatrice. 563 00:37:12,790 --> 00:37:14,030 Non sto parlando di quello. 564 00:37:14,790 --> 00:37:16,730 Parlo del segreto che ti porti dentro. 565 00:37:17,850 --> 00:37:20,610 Quello fu un errore mio e me lo porterò nella tomba. 566 00:37:21,230 --> 00:37:22,610 Mia figlia ha niente, sa? 567 00:37:22,690 --> 00:37:23,930 Ha scelto un'altra vita. 568 00:37:24,330 --> 00:37:26,050 Ma è sempre carne della tua carne. 569 00:37:26,230 --> 00:37:27,810 E alla fine lo dovrà sapere. 570 00:37:27,850 --> 00:37:28,850 Ancora parli? 571 00:37:29,290 --> 00:37:30,290 Muta! 572 00:37:34,010 --> 00:37:35,010 Muta! 573 00:37:36,490 --> 00:37:37,910 E tornatene a letto. 574 00:37:46,020 --> 00:37:47,860 Patrizia, c'è il tuo innamorato, no? 575 00:37:48,980 --> 00:37:49,980 Mi sposate? 576 00:37:50,860 --> 00:37:51,860 Ma piantalo. 577 00:37:51,900 --> 00:37:54,060 Eh, bottiglie, fiori, non ti manda niente. 578 00:37:54,200 --> 00:37:54,880 Ti guarda e basta. 579 00:37:55,140 --> 00:37:56,460 Non lo so, non mi interessa. 580 00:37:56,840 --> 00:37:57,440 Sì, sì. 581 00:37:57,580 --> 00:37:58,940 Per me è un cliente come un altro. 582 00:37:59,060 --> 00:38:00,060 Vabbè. 583 00:38:06,680 --> 00:38:07,460 Hai venuto? 584 00:38:07,700 --> 00:38:08,800 Sono ancora a Catania. 585 00:38:09,260 --> 00:38:11,620 Mi manca l'ultimo pacco per la consegna. 586 00:38:11,780 --> 00:38:14,420 Ti avevo detto di spedire i pacchi tutti e quattro insieme. 587 00:38:14,680 --> 00:38:17,140 Una sola cosa ti ho chiesto, minchia e me l'hai sbagliata. 588 00:38:17,680 --> 00:38:18,120 Sbagliato? 589 00:38:18,220 --> 00:38:20,420 Io non ho fatto niente di sbagliato. 590 00:38:20,560 --> 00:38:22,880 È che in questo lavoro non c'è niente di sicuro. 591 00:38:22,980 --> 00:38:25,740 Del quarto pacco me lo occupo io personalmente, a modo mio. 592 00:38:25,900 --> 00:38:26,900 E quando? 593 00:38:27,020 --> 00:38:28,840 Queste non sono cose che ti riguardano. 594 00:38:30,080 --> 00:38:33,920 Anzi, vedi di lasciare Catania e di non tornarci mai più. 595 00:38:36,460 --> 00:38:37,460 Sei bruciato. 596 00:39:29,080 --> 00:39:30,600 Mamma, non fai uno spettacolo a me? 597 00:39:30,760 --> 00:39:31,760 Sono stanca. 598 00:39:31,800 --> 00:39:32,780 Stanca il cazzo? 599 00:39:32,781 --> 00:39:33,140 Vieni qua. 600 00:39:33,520 --> 00:39:34,160 E lasciami. 601 00:39:34,420 --> 00:39:35,680 Mi voglio prima divertire. 602 00:39:35,840 --> 00:39:38,400 Ehi, ma non hai sentito quello che ha detto la signorina? 603 00:39:38,600 --> 00:39:40,520 Che cazzo vuoi, vecchio? 604 00:39:44,580 --> 00:39:45,820 L'ora di avere più rispetto. 605 00:39:46,000 --> 00:39:47,000 Hai capito? 606 00:39:50,800 --> 00:39:52,200 E andiamo via da questo cesso. 607 00:39:56,540 --> 00:39:57,680 Non sopporto più Roma. 608 00:39:59,340 --> 00:40:02,260 Non vedo l'ora di avere abbastanza soldi per andare da un'altra parte. 609 00:40:04,620 --> 00:40:06,040 Ma sempre facendo la puttana? 610 00:40:09,360 --> 00:40:10,360 Io ballo. 611 00:40:10,620 --> 00:40:12,160 Non ci vado a letto con i clienti. 612 00:40:13,360 --> 00:40:15,080 Sennò il problema dei soldi non ce l 'avrei. 613 00:40:16,020 --> 00:40:18,580 Veramente io non ce la vedo tutta questa differenza. 614 00:40:18,860 --> 00:40:20,000 Beh, fidati che c'è. 615 00:40:22,520 --> 00:40:23,680 Ma che vuoi da me? 616 00:40:25,440 --> 00:40:26,500 Perché mi hai aiutato? 617 00:40:28,680 --> 00:40:30,020 Mi ricordi una persona? 618 00:40:30,540 --> 00:40:31,540 Chi? 619 00:40:31,920 --> 00:40:32,920 No. 620 00:40:33,700 --> 00:40:35,240 È passato tanto tempo. 621 00:40:36,220 --> 00:40:37,780 Non ha più nessuna importanza. 622 00:40:41,620 --> 00:40:42,620 Vabbè. 623 00:40:43,920 --> 00:40:44,920 Devo andare. 624 00:40:46,920 --> 00:40:47,920 Grazie ancora. 625 00:40:49,080 --> 00:40:50,080 Vieni con me. 626 00:40:54,540 --> 00:40:55,900 Mi sei simpatico. 627 00:40:57,760 --> 00:40:59,620 Ma te l'ho detto, non faccio la puttana. 628 00:41:00,400 --> 00:41:02,580 Patrizia, io ti sto offrendo una nuova vita. 629 00:41:04,480 --> 00:41:07,880 Potrai avere tutto quello che vuoi, tutto quello che desideri. 630 00:41:11,140 --> 00:41:12,140 Chi sei? 631 00:41:13,140 --> 00:41:14,140 Cosa sei? 632 00:41:15,520 --> 00:41:16,520 Un amico. 633 00:41:38,250 --> 00:41:39,310 Grazie per l'offerta. 634 00:41:40,570 --> 00:41:42,070 Ma non posso accettarlo. 635 00:41:44,950 --> 00:41:47,390 Comunque io verrò ancora a vederti ballare. 636 00:41:48,330 --> 00:41:52,570 E fino a quando mi vedrai, vorrà dire che la mia proposta è ancora valida. 637 00:41:53,470 --> 00:41:54,470 Poglia. 638 00:42:03,150 --> 00:42:05,090 Certi treni passano una sola volta. 639 00:42:09,980 --> 00:42:10,980 Pensaci. 640 00:42:28,980 --> 00:42:29,980 Ciao. 641 00:42:30,100 --> 00:42:31,100 Ciao papà. 642 00:42:31,200 --> 00:42:32,200 Ciao piccola. 643 00:42:33,880 --> 00:42:34,480 Come stai? 644 00:42:34,640 --> 00:42:34,860 Bene. 645 00:42:34,861 --> 00:42:35,861 Dai un bacio a papà. 646 00:42:37,800 --> 00:42:38,800 Ciao eh. 647 00:42:39,660 --> 00:42:40,660 Ciao un cazzo. 648 00:42:44,340 --> 00:42:45,900 Scusa ma non dovevamo mangiare insieme? 649 00:42:46,480 --> 00:42:46,920 Mangiare? 650 00:42:47,080 --> 00:42:47,260 Sì. 651 00:42:47,560 --> 00:42:48,560 Sì. 652 00:42:49,040 --> 00:42:50,320 Dovevi tornare alle otto. 653 00:42:50,360 --> 00:42:51,360 Sono le nove. 654 00:42:51,400 --> 00:42:52,780 La bambina doveva mangiare. 655 00:42:53,060 --> 00:42:54,820 Guarda che sono stato fino adesso in ufficio. 656 00:42:54,880 --> 00:42:56,920 Hai idea di che casino che sta succedendo al lavoro? 657 00:42:56,980 --> 00:42:58,160 A lavorare sei stato proprio. 658 00:42:59,000 --> 00:43:00,320 Devi sempre una di scusa. 659 00:43:03,260 --> 00:43:03,700 Tanti. 660 00:43:04,200 --> 00:43:05,200 Sempre al telefono. 661 00:43:05,840 --> 00:43:06,840 Amore aspetta un secondo. 662 00:43:12,430 --> 00:43:13,010 Sì, pronto. 663 00:43:13,310 --> 00:43:14,326 Hai già messo le pantofole? 664 00:43:14,350 --> 00:43:15,010 No, perché? 665 00:43:15,270 --> 00:43:18,590 Perché la postale ha individuato un'altra connessione al satellitare nigeriano. 666 00:43:19,150 --> 00:43:21,986 Mastro Lindo ha cambiato numero ma continua a chiamare la stessa persona. 667 00:43:22,010 --> 00:43:23,010 Quindi sappiamo dov'è? 668 00:43:23,210 --> 00:43:24,210 Sappiamo dov'è. 669 00:43:24,330 --> 00:43:25,470 Tra un minuto sono da te. 670 00:43:25,550 --> 00:43:26,350 Va bene, t'aspetto. 671 00:43:26,450 --> 00:43:27,450 Già. 672 00:43:29,110 --> 00:43:30,550 Vedi dormire fuori questa volta. 673 00:43:30,830 --> 00:43:31,830 Abbascia sta voce. 674 00:43:31,930 --> 00:43:33,526 Non davanti alla bambina, già te l'ho detto. 675 00:43:33,550 --> 00:43:34,550 Certo. 676 00:43:34,870 --> 00:43:36,150 Come se te ne fregasse qualcosa. 677 00:43:42,650 --> 00:43:43,650 Amore, vieni qui. 678 00:43:46,590 --> 00:43:47,650 Tu gli vuoi bene a papà? 679 00:43:47,970 --> 00:43:48,970 Sì, papà. 680 00:43:49,290 --> 00:43:49,650 Quanto? 681 00:43:50,250 --> 00:43:50,610 Tantissimo. 682 00:43:51,010 --> 00:43:52,010 Bravo. 683 00:43:55,290 --> 00:43:56,290 Dai, gioca. 684 00:44:22,380 --> 00:44:24,105 I colleghi stanno battendo la zona dove è stato 685 00:44:24,106 --> 00:44:26,601 individuato il nuovo cellulare di Mastro Lindo. 686 00:44:27,720 --> 00:44:29,300 A breve sapremo la posizione esatta. 687 00:44:31,000 --> 00:44:32,380 Oh, quanto entusiasmo, eh! 688 00:44:32,740 --> 00:44:34,500 Scusa, ma c'è un po' di cazzi con mia moglie. 689 00:44:34,560 --> 00:44:36,040 Sì, i cazzi che c'hai con tua moglie. 690 00:44:36,100 --> 00:44:37,920 E che c'è la figa in testa. 691 00:44:38,840 --> 00:44:40,500 Io non le ho mai fatto mancare niente. 692 00:44:41,180 --> 00:44:42,580 Né a lei, né alla bambina. 693 00:44:43,640 --> 00:44:45,380 Ti assicuro che non contano solo i soldi. 694 00:44:45,580 --> 00:44:46,940 Io ti assicuro che le volevo bene. 695 00:44:48,040 --> 00:44:50,329 Solo che a un certo punto tornavo a casa e non 696 00:44:50,330 --> 00:44:52,520 riuscivo mai a dirle come mi sentissi davvero. 697 00:44:53,040 --> 00:44:55,360 Io ci ho provato un paio di volte con quelle con cui stavo. 698 00:44:55,900 --> 00:44:56,900 E loro? 699 00:44:58,200 --> 00:44:59,000 Non capivano, no? 700 00:44:59,100 --> 00:44:59,900 Come mia moglie. 701 00:45:00,060 --> 00:45:01,480 E poi alla fine smette di provarci. 702 00:45:02,060 --> 00:45:03,800 No, ma il lavoro devi lasciarlo fuori dalla porta. 703 00:45:03,801 --> 00:45:06,001 Solo che poi si finisce con non parlare manco del resto. 704 00:45:06,740 --> 00:45:10,400 Beh, quelle con cui stai ora mi sa che sono delle grandissime conversatrici, no? 705 00:45:10,940 --> 00:45:12,340 Ma te ne affanculo, Giano. 706 00:45:15,400 --> 00:45:16,400 Anna. 707 00:45:16,900 --> 00:45:17,260 Sì? 708 00:45:17,560 --> 00:45:18,560 A che punto siete? 709 00:45:18,860 --> 00:45:19,500 Siamo quasi in zona. 710 00:45:19,700 --> 00:45:21,500 Diamoci una mossa, abbiamo trovato il posto. 711 00:45:21,660 --> 00:45:22,660 Sì, arriviamo. 712 00:45:24,240 --> 00:45:25,240 Speri che te la... 713 00:45:38,760 --> 00:45:40,100 Che minchia volete, eh? 714 00:45:40,480 --> 00:45:42,020 Io non gli ho fatto niente. 715 00:45:44,260 --> 00:45:45,720 Ripetilo che non hai fatto niente. 716 00:45:46,620 --> 00:45:47,800 Ripetilo, pezzo di infame! 717 00:45:48,260 --> 00:45:49,280 Mai contro di voi. 718 00:45:49,740 --> 00:45:51,020 Io sono vostro amico. 719 00:45:51,520 --> 00:45:53,140 Hai ammazzato tre vecchi. 720 00:45:53,420 --> 00:45:56,740 Hai ammazzato uno sbirro senza il mio permesso e dici di essere mio amico? 721 00:45:59,120 --> 00:46:00,420 Adesso dimmi chi ti ha pagato. 722 00:46:41,460 --> 00:46:42,540 Sì, il posto è quello. 723 00:46:43,080 --> 00:46:45,100 Quello è uno dei sottopanci agli Antimo Corta. 724 00:46:45,220 --> 00:46:46,300 L'hanno trovato prima loro. 725 00:46:46,360 --> 00:46:47,600 E non possiamo lasciarglielo. 726 00:46:47,601 --> 00:46:48,320 Andiamo a prenderlo. 727 00:46:48,321 --> 00:46:50,420 Io dico che conviene aspettare i rinforzi. 728 00:46:50,620 --> 00:46:51,620 Ci serve vivo. 729 00:46:52,560 --> 00:46:54,700 Ok, tu e Bertinelli state riguardi davanti. 730 00:46:54,800 --> 00:46:56,140 Io e lei entriamo da dietro. 731 00:46:56,200 --> 00:46:56,580 Va bene. 732 00:46:56,760 --> 00:46:57,200 Andiamo. 733 00:46:57,360 --> 00:46:57,920 Dai, dai. 734 00:46:58,220 --> 00:46:59,220 Forza. 735 00:47:42,060 --> 00:47:43,880 Dimmi che cazzo ti ha pagato! 736 00:47:45,240 --> 00:47:46,380 Mai e poi mai. 737 00:47:47,320 --> 00:47:48,320 Ammazzini. 738 00:47:49,700 --> 00:47:51,580 Ho capito che ci tocca faticare. 739 00:47:52,080 --> 00:47:54,040 Caricate in macchina questo pezzo di merda, vedi. 740 00:47:55,200 --> 00:47:56,721 Devo... Eva! 741 00:48:02,460 --> 00:48:03,460 Cammina, cammina! 742 00:48:03,680 --> 00:48:04,500 Alla macchina, forza. 743 00:48:04,700 --> 00:48:05,700 Psst. 744 00:48:07,620 --> 00:48:14,670 Via, via, via! 745 00:48:14,850 --> 00:48:15,850 Via! 746 00:48:24,230 --> 00:48:25,270 Anna, guardami. 747 00:48:25,870 --> 00:48:26,870 Sei con me? 748 00:48:27,330 --> 00:48:28,330 Sei con me? 749 00:48:36,820 --> 00:48:38,640 Te lo sei fatto innappare, coglione! 750 00:48:43,280 --> 00:48:43,780 Vai! 751 00:48:44,040 --> 00:48:45,040 Vai, vai, vai! 752 00:49:00,830 --> 00:49:02,730 Perché hai ucciso Davide Tempofosco? 753 00:49:04,650 --> 00:49:05,730 Era solo un lavoro. 754 00:49:06,010 --> 00:49:06,650 Mi hanno pagato. 755 00:49:06,870 --> 00:49:07,110 Chi? 756 00:49:07,111 --> 00:49:09,510 Chi cazzo ti ha pagato? 757 00:49:16,270 --> 00:49:18,590 Se non parla con noi, non parla neanche con gli sbirri! 758 00:49:26,060 --> 00:49:27,060 Dimmelo. 759 00:49:29,940 --> 00:49:30,300 Dimmelo. 760 00:49:30,600 --> 00:49:32,440 Cazzo, fai una cosa buona prima di morire, dai. 761 00:49:32,840 --> 00:49:33,840 Forza. 762 00:49:40,080 --> 00:49:41,080 Ehi. 763 00:50:12,300 --> 00:50:14,220 Ho dovuto agire in fretta, signor Questore. 764 00:50:14,320 --> 00:50:15,440 Non è una giustificazione. 765 00:50:15,580 --> 00:50:17,760 Lei ha rischiato inutilmente la vita dei suoi uomini. 766 00:50:17,900 --> 00:50:20,360 Lei doveva aspettare il supporto delle squadre d'assalto. 767 00:50:20,361 --> 00:50:20,840 Punto. 768 00:50:20,880 --> 00:50:22,560 Scarbo Capace era il killer di Davide. 769 00:50:22,561 --> 00:50:24,460 Dovevo cercare di metterlo sotto custodia. 770 00:50:24,580 --> 00:50:25,656 E invece l'ha fatto ammazzare. 771 00:50:25,680 --> 00:50:28,160 Se avesse aspettato, forse Antimo Corda l 'avrebbe portato via. 772 00:50:28,280 --> 00:50:29,500 Ma avremmo potuto seguirli. 773 00:50:29,600 --> 00:50:30,780 Arrivare al loro rifugio. 774 00:50:30,860 --> 00:50:32,960 Così, invece, lei ha lasciato tre morti sul terreno. 775 00:50:33,040 --> 00:50:34,680 E ha bruciato l'unica pista che avevamo. 776 00:50:38,580 --> 00:50:40,460 È ancora convinta di poter fare questo lavoro? 777 00:50:45,800 --> 00:50:46,880 Secondo me, la mandano via. 778 00:50:47,160 --> 00:50:47,900 Ma figurati. 779 00:50:47,980 --> 00:50:50,260 Lavorava con Tempofosco e ci stava pure assieme con lei. 780 00:50:50,261 --> 00:50:51,496 Per un po' non la tocca nessuno. 781 00:50:51,520 --> 00:50:52,616 Ho capito, ma così non dura. 782 00:50:52,640 --> 00:50:53,640 Fatemi capire. 783 00:50:53,860 --> 00:50:54,860 Voi cosa avreste fatto? 784 00:50:55,480 --> 00:50:56,880 Avreste fatto prendere Mastrolindo. 785 00:50:57,460 --> 00:50:58,816 Così poi se lo mangiavano i maiali. 786 00:50:58,840 --> 00:51:01,940 Io ti dico solo che spero di non trovarmela più a fianco in un conflitto a fuoco. 787 00:51:02,180 --> 00:51:04,080 Vedi che se non c'eri tu ci rimaneva secca. 788 00:51:04,120 --> 00:51:05,460 Lei e anche qualcuno di noi. 789 00:51:05,620 --> 00:51:07,240 E per fortuna non è successo. 790 00:51:09,960 --> 00:51:10,520 Cosa abbiamo? 791 00:51:10,820 --> 00:51:13,320 Abbiamo controllato le altre identità che usava Mastrolindo. 792 00:51:13,500 --> 00:51:15,220 Nell'ultimo periodo ha preso dei voli per Roma. 793 00:51:15,240 --> 00:51:16,640 Andata e ritorno, tutte ingiornate. 794 00:51:17,060 --> 00:51:18,280 Incontrava il suo cliente. 795 00:51:19,220 --> 00:51:20,276 Sentiamo i colleghi di Roma. 796 00:51:20,300 --> 00:51:21,420 Magari salta fuori qualcosa. 797 00:51:21,740 --> 00:51:22,340 Sì, fallo. 798 00:51:22,400 --> 00:51:24,800 E teniamo sott'occhio i parenti e i amici di Caparossi. 799 00:51:24,820 --> 00:51:24,940 Grazie. 800 00:51:25,720 --> 00:51:26,280 Dottoressa, scusi. 801 00:51:26,360 --> 00:51:28,440 È arrivata una segnalazione dall 'anticrimine. 802 00:51:28,480 --> 00:51:30,880 Una pompa di benzina ha preso fuoco nella zona del porto. 803 00:51:30,881 --> 00:51:31,996 Pare che l'incendio sia doloso. 804 00:51:32,020 --> 00:51:32,660 E noi che c'entriamo? 805 00:51:32,860 --> 00:51:35,540 Dicono che potrebbe trattarsi di una ritorsione mafiosa. 806 00:51:35,680 --> 00:51:38,216 Sai, il proprietario che non ha pagato il pizzo, le solite storie. 807 00:51:38,240 --> 00:51:39,620 E ci è scappato pure il morto. 808 00:51:39,820 --> 00:51:42,040 Va bene, se ne possono occupare i miei ex colleghi. 809 00:51:42,100 --> 00:51:43,860 Mi sembra che qui abbiamo abbastanza da fare. 810 00:51:44,020 --> 00:51:46,380 Io invece dico che potresti andare a farti un giro. 811 00:51:46,620 --> 00:51:47,840 E tu lo accompagni. 812 00:51:49,640 --> 00:51:51,340 Non ho capito, ma perché proprio io? 813 00:51:51,341 --> 00:51:54,280 Perché ci sono i tuoi ex colleghi e ti fai una bella rimpatriata. 814 00:51:55,020 --> 00:51:56,020 Finiscila, Settembrini. 815 00:51:56,220 --> 00:51:57,860 La devo prendere come una punizione? 816 00:51:58,140 --> 00:51:59,140 No, come un ordine. 817 00:52:18,780 --> 00:52:21,740 Il cadavere è una donna, ma per identificarla servirà un miracolo. 818 00:52:22,100 --> 00:52:22,920 Una donna? 819 00:52:23,120 --> 00:52:25,880 A quanto pare i De Barboni venivano a dormire qui la notte. 820 00:52:26,260 --> 00:52:27,380 Potrebbe averle detto male. 821 00:52:27,860 --> 00:52:29,200 Ma io non credo che sia un caso. 822 00:52:29,380 --> 00:52:32,460 Qui ci sono dei fori di proiettile, quindi deve esserci stata una sparatoria. 823 00:52:33,560 --> 00:52:34,560 Rosalia! 824 00:52:37,420 --> 00:52:37,820 Sì? 825 00:52:37,821 --> 00:52:38,120 Grazie. 826 00:52:38,140 --> 00:52:39,540 Vi ha le generalità al mio collega. 827 00:52:39,600 --> 00:52:40,200 Senza alcun senso. 828 00:52:40,340 --> 00:52:41,340 D'accordo. 829 00:52:41,660 --> 00:52:44,300 Il proprietario qua dice che non ha idea di chi possa essere stato. 830 00:52:44,540 --> 00:52:47,780 Dice che non ha mai ricevuto minacce, mai pagato il pizzo. 831 00:52:48,020 --> 00:52:50,860 E certo, perché a Catania la mafia non esiste. 832 00:52:52,440 --> 00:52:55,320 Fatti dare i filmati dalle telecamere e ce ne torniamo subito alla Duomo. 833 00:52:55,400 --> 00:52:56,400 Va bene. 834 00:53:00,120 --> 00:53:01,260 Dove va l'antimafia? 835 00:53:02,100 --> 00:53:03,780 È quello che hai sempre desiderato, no? 836 00:53:04,520 --> 00:53:08,300 Sì, però diciamo che al momento ho qualche problemino da ambientarmi. 837 00:53:08,840 --> 00:53:11,920 Con il carattere che ti ritrovi non vorrei essere uno dei tuoi nuovi colleghi. 838 00:53:12,340 --> 00:53:14,240 Almeno con loro parliamo la stessa lingua. 839 00:53:14,660 --> 00:53:15,660 Allora? 840 00:53:15,800 --> 00:53:18,220 E allora spero che le impari in fretta anche il mio capo. 841 00:53:23,890 --> 00:53:26,870 Dottoressa, ho il rapporto della postale sul telefonino di Tempo Fosco. 842 00:53:27,390 --> 00:53:28,690 È l'unico elemento che abbiamo? 843 00:53:28,950 --> 00:53:32,170 Non l'ha lasciato scritto e detto a nessuno su cosa stai segnalando prima di morire. 844 00:53:32,510 --> 00:53:33,650 Stai cercando una traccia? 845 00:53:33,750 --> 00:53:35,190 Sì, qualsiasi cosa a cui attaccarmi. 846 00:53:35,270 --> 00:53:36,390 E forse l'abbiamo trovata. 847 00:53:37,210 --> 00:53:40,970 Tempo Fosco ha fatto delle chiamate a un numero svizzero, ma la postale ha scoperto 848 00:53:40,971 --> 00:53:43,352 che si tratta di una sim clonata come centinaia 849 00:53:43,353 --> 00:53:45,991 di altre e messe su un mercato nero a Catania. 850 00:53:46,330 --> 00:53:48,890 Quindi Tempo Fosco chiamava qualcuno di qui? 851 00:53:49,070 --> 00:53:49,250 Sì. 852 00:53:49,370 --> 00:53:50,590 E sappiamo anche quando? 853 00:53:50,870 --> 00:53:52,930 La prima volta tre giorni prima di morire. 854 00:53:53,130 --> 00:53:54,130 Qualcuno l'ha cercato? 855 00:53:54,230 --> 00:53:55,870 Io non credo di fare quattro chiacchiere. 856 00:53:55,970 --> 00:53:56,970 Un informatore? 857 00:53:57,510 --> 00:53:58,510 Forse. 858 00:53:58,550 --> 00:54:02,470 Tempo Fosco lo ha richiamato il giorno dopo e la sera stessa il suo cellulare e 859 00:54:02,471 --> 00:54:07,470 quello svizzero si trovavano nello stesso posto, una strada deserta fuori Catania. 860 00:54:07,930 --> 00:54:10,670 Si sono incontrati e Davide ha avuto l 'informazione? 861 00:54:10,910 --> 00:54:12,470 E il giorno dopo è stato ucciso. 862 00:54:12,490 --> 00:54:16,450 E il cellulare svizzero era presente al bar il giorno della strage. 863 00:54:16,610 --> 00:54:19,530 I testimoni hanno parlato di un quarto vecchio che è scappato. 864 00:54:19,610 --> 00:54:20,610 Se fosse lui? 865 00:54:20,650 --> 00:54:24,950 Tutte le altre chiamate in entrata e in uscita fatta da questa sim svizzera sono 866 00:54:24,951 --> 00:54:28,030 da parte di una tale Angela Spampinato di Catania. 867 00:54:28,250 --> 00:54:28,990 Chiamala Bertinelli. 868 00:54:29,150 --> 00:54:31,030 È più veloce di una ricerca d'archivio. 869 00:54:31,110 --> 00:54:31,750 Non serve. 870 00:54:31,910 --> 00:54:33,090 Ho già fatto io i compiti. 871 00:54:34,210 --> 00:54:38,970 Quest'Angela Spampinato è pulita, ma suo suocero, Oreste Diotallevi, 872 00:54:39,070 --> 00:54:42,470 è uscito di galera tre anni fa per associazione mafiosa e omicidio. 873 00:54:42,490 --> 00:54:45,790 E suo suocero, Angela, ha sposato suo figlio. 874 00:54:45,930 --> 00:54:47,370 Ed è il quarto vecchio. 875 00:54:47,470 --> 00:54:49,226 Andiamo a fare due chiacchiere con la sua famiglia. 876 00:54:49,250 --> 00:54:50,250 Sì. 877 00:54:54,390 --> 00:54:54,750 Grazie. 878 00:54:55,150 --> 00:54:55,590 Di che? 879 00:54:56,030 --> 00:54:57,390 Per avere un po' di fiducia in me. 880 00:54:58,430 --> 00:54:59,730 Più che fiducia è speranza. 881 00:55:00,570 --> 00:55:02,350 E grazie per avermi aiutata ieri. 882 00:55:02,690 --> 00:55:03,970 Sono stato anch'io un novellino. 883 00:55:04,730 --> 00:55:06,270 Io non sono una novellina, Giano. 884 00:55:06,410 --> 00:55:07,410 Sì, in questo lavoro sì. 885 00:55:08,230 --> 00:55:09,810 E prima lo capisci meglio è per tutti. 886 00:55:12,170 --> 00:55:13,710 Non avere paura a chiedere una mano. 887 00:55:14,730 --> 00:55:15,730 Non a me. 888 00:55:19,750 --> 00:55:22,790 Adesso, secondo te, la famiglia Diotallevi sarà collaborativa? 889 00:55:23,150 --> 00:55:25,170 Eh, sarebbe bellissimo per una volta. 890 00:55:32,640 --> 00:55:34,700 Signora, suo suocero vive con lei? 891 00:55:35,080 --> 00:55:36,080 È un problema. 892 00:55:36,300 --> 00:55:37,480 Sta con me da due anni. 893 00:55:37,680 --> 00:55:39,240 Da quando è uscito dal carcere. 894 00:55:39,480 --> 00:55:40,880 E mio marito è entrato. 895 00:55:41,380 --> 00:55:41,860 Contenti? 896 00:55:42,120 --> 00:55:43,120 E dove è adesso? 897 00:55:43,240 --> 00:55:44,240 Non lo so. 898 00:55:44,760 --> 00:55:46,780 Vabbè, almeno mi dica da quant'è che non lo vede. 899 00:55:47,340 --> 00:55:48,340 Non me lo ricordo. 900 00:55:48,820 --> 00:55:49,840 Ma forse non hai capito. 901 00:55:49,841 --> 00:55:53,220 Se tu non rispondi, io te la sfascio questa casa di merda, è chiaro? 902 00:55:54,180 --> 00:55:56,020 Dove vedi che tuo figlio è fatto come un cocco? 903 00:55:56,680 --> 00:55:59,760 Scommettiamo che se do un'occhiata in giro trovo qualcosa di sbatte in galera. 904 00:56:00,820 --> 00:56:01,820 Due giorni. 905 00:56:02,020 --> 00:56:03,020 Dalla sparatoria. 906 00:56:03,640 --> 00:56:04,880 E lui si è fatto sentire. 907 00:56:08,140 --> 00:56:09,220 Signora, è importante. 908 00:56:10,160 --> 00:56:12,360 Non vogliamo arrestarlo, vogliamo proteggerlo. 909 00:56:12,800 --> 00:56:13,980 Ma che è successo? 910 00:56:14,060 --> 00:56:17,580 Voglio l'elenco completo di tutti i suoi amici e dei posti che frequenta. 911 00:56:37,290 --> 00:56:39,270 Sicuro che non ci capita nulla qui, eh? 912 00:56:39,610 --> 00:56:41,390 Stai tranquillo, nulla, nulla. 913 00:56:49,480 --> 00:56:51,660 Con questo ci farai tutta la settimana. 914 00:56:51,960 --> 00:56:53,160 Ma c'è solo i soldi. 915 00:56:54,800 --> 00:56:55,860 Te lo ripeto. 916 00:56:56,540 --> 00:56:58,960 Sei sicuro che qui non ci viene mai nessuno? 917 00:56:59,220 --> 00:57:01,440 Sì, stai tranquillo, sicuro, sicuro. 918 00:57:01,800 --> 00:57:03,800 Poi vedrai che si sistema tutto, eh? 919 00:57:03,801 --> 00:57:05,680 Io non lo credo stavolta. 920 00:57:12,480 --> 00:57:13,880 Com'è andata la pompa di benzina? 921 00:57:14,440 --> 00:57:17,000 Una morta carbonizzata in attesa di riconoscimento. 922 00:57:17,620 --> 00:57:20,240 Forse un regolamento dei conti nel racket delle estorsioni. 923 00:57:20,520 --> 00:57:21,220 Sai che cosa? 924 00:57:21,300 --> 00:57:23,900 Secondo me dovresti essere un po' più indulgente con la cantalupo. 925 00:57:23,960 --> 00:57:24,960 Io sono come sono. 926 00:57:25,300 --> 00:57:28,780 Sì, d'accordo, però poi non ti lamentare se t'artite in carini, sarebbe... beh. 927 00:57:29,280 --> 00:57:31,100 Va bene, grazie per il consiglio. 928 00:57:31,540 --> 00:57:33,300 Adesso pensiamo a cose più importanti. 929 00:57:34,520 --> 00:57:35,780 Tu non ti rilassi mai, vero? 930 00:57:59,940 --> 00:58:00,300 Ciao. 931 00:58:00,620 --> 00:58:01,620 Salve. 932 00:58:03,060 --> 00:58:03,420 Ciao. 933 00:58:03,421 --> 00:58:04,421 Lo conosci? 934 00:58:06,020 --> 00:58:06,380 Sì. 935 00:58:06,381 --> 00:58:08,140 L'ho visto qui che beveva con gli altri tre. 936 00:58:08,340 --> 00:58:09,660 Ma non so come si chiama. 937 00:58:10,200 --> 00:58:11,560 Forse qualcun'altro qui? 938 00:58:12,860 --> 00:58:14,660 Sei l'unico che ha scelto di collaborare. 939 00:58:15,500 --> 00:58:15,860 Grazie. 940 00:58:15,861 --> 00:58:17,080 Stai facendo la cosa giusta. 941 00:58:21,820 --> 00:58:23,520 Se Diodaleve era l'informatore di Tempo Fosco, 942 00:58:23,521 --> 00:58:25,000 perché hanno ucciso anche gli altri tre? 943 00:58:25,220 --> 00:58:28,280 Forse dividevano un segreto e Diodaleve era l'unico disposto a parlare. 944 00:58:28,700 --> 00:58:29,920 Però mi sembra strano. 945 00:58:29,960 --> 00:58:31,600 Perché Diodaleve non ha mai aperto bocca. 946 00:58:31,620 --> 00:58:32,700 Ha vent'anni di carcere. 947 00:58:33,420 --> 00:58:35,900 Evidentemente deve essere successo qualcosa che gli avrebbe fatto venire l 'idea. 948 00:58:36,280 --> 00:58:37,540 Ci lo dirà quando lo troviamo. 949 00:58:37,900 --> 00:58:39,396 Sempre che non lo trovi un altro killer. 950 00:58:39,420 --> 00:58:40,000 Ho ricorda. 951 00:58:40,360 --> 00:58:42,800 Vedrai che non si accontenteranno di aver ucciso Mastro Lindo. 952 00:58:42,880 --> 00:58:44,980 Loro stanno cercando il mandante, come noi. 953 00:58:46,880 --> 00:58:47,880 Andiamo. 954 00:58:51,300 --> 00:58:54,140 E voi continuate a cercare fino a che non lo trovate, chiaro? 955 00:58:54,340 --> 00:58:55,800 Oppure vi seppellisco a tutti e due. 956 00:58:55,860 --> 00:58:58,080 E vaffanculo, manca un vecchio che riescono a trovare. 957 00:59:03,780 --> 00:59:05,060 Codoris e Oreste. 958 00:59:05,620 --> 00:59:06,620 Il barista. 959 00:59:07,460 --> 00:59:11,760 Si prese paura quando vide gli sbirri tornare al locale e capì che se veniva 960 00:59:11,761 --> 00:59:14,200 fuori che c'era Oreste, lo scannavo con le mani mie. 961 00:59:14,640 --> 00:59:17,200 E Oreste lo sa come si fa a sparire. 962 00:59:18,080 --> 00:59:19,120 E la figlia? 963 00:59:19,420 --> 00:59:20,660 Ma chi è da scimunita? 964 00:59:20,780 --> 00:59:21,820 Non sa niente. 965 00:59:22,340 --> 00:59:24,800 E gli amici di Oreste sono morti o in galera. 966 00:59:26,260 --> 00:59:27,280 E no, tutti. 967 00:59:30,220 --> 00:59:31,880 Aveva qualcuno in ospedale. 968 00:59:44,420 --> 00:59:45,960 Devo rimettere a posto la camera. 969 01:00:06,950 --> 01:00:09,350 Se provi a gridare, ti riapro la ferita. 970 01:00:10,390 --> 01:00:13,430 L'antimo accordo vuole sapere dove sta il tuo amico Oreste di Otallevi. 971 01:00:27,410 --> 01:00:30,250 Oreste... non lo vedo da quando sono finita qui dentro. 972 01:00:30,910 --> 01:00:33,150 E allora dimmi dove minchia si nasconde. 973 01:00:33,670 --> 01:00:34,570 Non lo so. 974 01:00:34,571 --> 01:00:36,630 Che volete da lui? 975 01:00:36,910 --> 01:00:38,670 Non sono fatti tuoi. 976 01:00:40,070 --> 01:00:44,650 E alla streccia al bar c'era anche lui, vero? 977 01:00:52,220 --> 01:00:54,360 Fatti cazzi tuoi. 978 01:00:56,340 --> 01:00:59,320 Hai sbagliato a mettermi le mani addosso. 979 01:01:17,020 --> 01:01:18,020 Scusa! 980 01:01:42,200 --> 01:01:44,500 Sono le immagini della pompa di benzina. 981 01:01:44,600 --> 01:01:47,920 Ho preso gli ultimi istanti prima dell 'esplosione. 982 01:01:48,020 --> 01:01:49,020 Guarda qua. 983 01:01:49,680 --> 01:01:52,840 E questo verosimilmente è il nostro cadavere. 984 01:01:53,480 --> 01:01:54,640 Le sparano? 985 01:01:56,680 --> 01:01:57,680 Eccolo. 986 01:01:58,360 --> 01:02:01,800 Ma andare subito alla scientifica, magari riusciamo ad avere un riscontro. 987 01:02:01,900 --> 01:02:02,900 C'è altro? 988 01:02:03,060 --> 01:02:04,700 Solo il momento del botto. 989 01:02:09,440 --> 01:02:10,360 Bertinelli con noi. 990 01:02:10,361 --> 01:02:11,740 È successo un casino in ospedale. 991 01:02:12,920 --> 01:02:13,920 Ciao. 992 01:02:17,700 --> 01:02:19,500 Si chiama Daniele Zucchero. 993 01:02:19,640 --> 01:02:21,520 Ha avuto piccoli precedenti per spaccio. 994 01:02:21,640 --> 01:02:24,300 Sua zia era affiliata ai Corda, quindi penso che anche lui lavorasse per loro. 995 01:02:24,520 --> 01:02:26,520 Stanno ancora cercando il mandante di Mastro Lindo. 996 01:02:26,820 --> 01:02:28,600 E allora perché venire dalla Ragno? 997 01:02:28,740 --> 01:02:30,440 Perché la famiglia della Ragno e di Otallevi 998 01:02:30,441 --> 01:02:32,160 erano molto vicini quando Regale era piccolo. 999 01:02:32,161 --> 01:02:33,880 I Corda le stanno provando tutte. 1000 01:02:34,100 --> 01:02:35,940 E neanche loro ci stanno capendo niente. 1001 01:02:36,000 --> 01:02:37,400 Dobbiamo dare la caccia alla Ragno. 1002 01:02:37,440 --> 01:02:39,160 Tu coordinati con la penitenziaria. 1003 01:02:39,180 --> 01:02:40,860 Tu senti se qualcuno in strada sa qualcosa. 1004 01:02:41,200 --> 01:02:43,160 Sì, magari qualcuno dei tuoi amici spacciatori. 1005 01:02:43,940 --> 01:02:45,600 Tu non ti rilassi mai, eh Bertinelli? 1006 01:02:56,380 --> 01:02:57,380 Vabbè, ma che ha detto? 1007 01:02:57,560 --> 01:02:58,560 Ha fatto una battuta. 1008 01:02:58,920 --> 01:02:59,920 Evita. 1009 01:03:04,260 --> 01:03:08,120 Sono ancora in corso i rilievi della polizia scientifica sul luogo dove la 1010 01:03:08,121 --> 01:03:10,424 pluriomicida Raquel Ragno ha ucciso l 'agente 1011 01:03:10,425 --> 01:03:13,221 Giuseppe Riccobono e si è data alla fuga. 1012 01:03:13,540 --> 01:03:16,277 Nell'evasione è morto anche il pregiudicato Daniele Zucchero 1013 01:03:16,278 --> 01:03:18,740 che lavorava proprio qui in ospedale come inserviente. 1014 01:03:18,940 --> 01:03:21,932 Ma gli inquirenti stanno ancora valutando l'ipotesi che possa 1015 01:03:21,933 --> 01:03:24,540 aver aiutato la fuga della Ragno prima di essere uccisa. 1016 01:03:34,420 --> 01:03:35,420 Nonno! 1017 01:03:38,320 --> 01:03:39,320 Nonno, sono io! 1018 01:03:41,700 --> 01:03:42,700 Gustavo! 1019 01:03:43,040 --> 01:03:43,560 Vieni! 1020 01:03:43,960 --> 01:03:44,760 Vieni, vieni! 1021 01:03:44,761 --> 01:03:45,761 Vieni, sbrigati! 1022 01:03:45,960 --> 01:03:46,960 Vieni, chiudi! 1023 01:03:48,440 --> 01:03:49,660 Ma che ci fai tu qua? 1024 01:03:49,820 --> 01:03:50,820 Come che ci faccio? 1025 01:03:50,920 --> 01:03:52,360 Sono venuto a vedere come stavi. 1026 01:03:52,540 --> 01:03:53,240 Ma hai visto? 1027 01:03:53,280 --> 01:03:54,280 Ti ha seguito qualcuno? 1028 01:03:55,360 --> 01:03:55,800 No. 1029 01:03:56,040 --> 01:03:57,160 Ma sei sicuro? 1030 01:03:57,520 --> 01:03:59,620 O sei talmente fumato che ti scordi tutto? 1031 01:04:00,960 --> 01:04:01,960 Vuoi un po' d'acqua? 1032 01:04:02,160 --> 01:04:03,160 No. 1033 01:04:03,980 --> 01:04:05,920 Sono venuto solamente a vedere come stavi. 1034 01:04:08,700 --> 01:04:11,780 Senti nonno, la mamma è preoccupata. 1035 01:04:12,260 --> 01:04:13,520 Ma che sta succedendo? 1036 01:04:14,240 --> 01:04:15,840 C'è qualcuno che mi vuole male. 1037 01:04:16,840 --> 01:04:18,540 E perciò devo stare nascosto. 1038 01:04:19,300 --> 01:04:19,740 Capisci? 1039 01:04:19,900 --> 01:04:21,200 Ma scusa, cosa gli hai fatto? 1040 01:04:21,460 --> 01:04:25,320 Ma no, è una storia di tante tanti anni fa, ma ancora brucia. 1041 01:04:26,080 --> 01:04:28,200 E chi la conosce, muore. 1042 01:04:28,820 --> 01:04:31,680 Come quello sbirro che è saltato in aria con la sua macchina. 1043 01:04:31,920 --> 01:04:32,460 Ce l'hai presente? 1044 01:04:32,860 --> 01:04:33,060 Sì. 1045 01:04:33,220 --> 01:04:34,240 Ed è tutta colpa mia. 1046 01:04:34,420 --> 01:04:37,780 Tutta colpa mia, perché gli ho parlato, gli ho raccontato. 1047 01:04:41,690 --> 01:04:44,590 Perciò devi dire alla mamma di stare tranquilla. 1048 01:04:44,591 --> 01:04:47,350 Perché io devo stare lontano per un po'. 1049 01:04:47,351 --> 01:04:48,850 Ma non devi dire dove sto. 1050 01:04:49,810 --> 01:04:51,850 E nessuno deve saperlo. 1051 01:04:51,990 --> 01:04:52,570 Hai capito? 1052 01:04:52,810 --> 01:04:53,390 Sì, sì. 1053 01:04:53,470 --> 01:04:54,710 Lo sai che ti puoi fidare. 1054 01:04:56,050 --> 01:04:57,050 Bravo. 1055 01:05:00,010 --> 01:05:01,010 Ah, nonno. 1056 01:05:04,810 --> 01:05:06,970 Mi hanno portato per te questa stamattina. 1057 01:05:11,960 --> 01:05:13,380 Hai visto chi l'ha portato? 1058 01:05:14,260 --> 01:05:14,780 No. 1059 01:05:15,000 --> 01:05:15,520 Perché? 1060 01:05:15,860 --> 01:05:16,860 È importante. 1061 01:05:17,800 --> 01:05:19,321 No... No, no. 1062 01:05:19,720 --> 01:05:21,000 Ciao, ciao, Gustavo, ciao. 1063 01:05:21,140 --> 01:05:21,580 Ciao, nonno. 1064 01:05:21,660 --> 01:05:21,860 Ciao. 1065 01:05:22,020 --> 01:05:23,020 Stami bene. 1066 01:05:43,750 --> 01:05:47,230 Se è vero che i Corda ne sanno quanto noi di Oreste, significa che hanno già 1067 01:05:47,231 --> 01:05:49,830 scartato tutti gli amici e parenti che potevano nasconderlo. 1068 01:05:49,910 --> 01:05:50,910 Che ci rimane? 1069 01:05:51,230 --> 01:05:54,590 Qualcuno abbastanza vecchio ad essere conosciuto da Oreste senza essere suo amico. 1070 01:05:54,950 --> 01:05:57,610 Qualcuno che arrotonda la pensione facendo dei favore lati tanti. 1071 01:05:57,650 --> 01:05:58,650 Che ti viene in mente? 1072 01:06:00,010 --> 01:06:01,010 Pasquale Rovere. 1073 01:06:02,190 --> 01:06:05,070 Ufficialmente era un pescatore, però fin da giovane lavorava per le cose. 1074 01:06:05,530 --> 01:06:06,810 Ma non sarà l'unico. 1075 01:06:07,610 --> 01:06:10,630 Però Pasquale e Oreste hanno passato diverso tempo insieme in carcere. 1076 01:06:10,870 --> 01:06:14,150 E poi ho saputo che ultimamente Rovere ha diversi soldi da spendere. 1077 01:06:14,850 --> 01:06:15,210 Brava. 1078 01:06:15,370 --> 01:06:17,090 Mi sembra che valga la pena tentare. 1079 01:07:15,370 --> 01:07:17,066 Quando è che mi fai uscire a vendere anche a me? 1080 01:07:17,090 --> 01:07:18,470 Quando mi fido che non me la rubi. 1081 01:07:18,610 --> 01:07:19,770 Adesso fai i pezzi e muoviti. 1082 01:07:37,570 --> 01:07:38,410 Che minchia è? 1083 01:07:38,411 --> 01:07:39,411 Dai. 1084 01:07:40,510 --> 01:07:41,510 Amore. 1085 01:08:31,430 --> 01:08:32,590 Aspettavate qualcun altro? 1086 01:08:33,090 --> 01:08:34,090 No? 1087 01:08:39,160 --> 01:08:40,680 Tu e tu fuori dai coglioni. 1088 01:08:51,150 --> 01:08:52,350 Gustavo, avvicinati. 1089 01:08:53,770 --> 01:08:55,130 Non essere timido. 1090 01:08:55,710 --> 01:08:56,710 Dai. 1091 01:09:04,710 --> 01:09:05,850 Mettiti in ginocchio. 1092 01:09:18,460 --> 01:09:19,800 Che cosa volete da me? 1093 01:09:20,100 --> 01:09:21,160 Lo sai chi sono io? 1094 01:09:24,970 --> 01:09:25,970 Siete De Silva. 1095 01:09:26,750 --> 01:09:27,750 La spia. 1096 01:09:28,090 --> 01:09:30,450 Che brutto nome, spia. 1097 01:09:32,270 --> 01:09:34,750 Era un dipendente dei servizi segreti. 1098 01:09:36,150 --> 01:09:37,910 Lavoravo per la nostra patria. 1099 01:09:40,050 --> 01:09:41,690 Ci credi alla patria, tu? 1100 01:09:44,050 --> 01:09:46,710 Che dobbiamo stare tutti uniti sotto la stessa bandiera? 1101 01:09:47,910 --> 01:09:49,950 Che dobbiamo difenderla contro il nemico? 1102 01:09:52,730 --> 01:09:53,970 Noi non stiamo in guerra. 1103 01:09:53,971 --> 01:09:55,450 C'è sempre una guerra. 1104 01:09:56,870 --> 01:09:59,370 E per vincerla bisogna fare sacrifici. 1105 01:10:00,270 --> 01:10:01,270 Quindi? 1106 01:10:01,650 --> 01:10:02,650 Soldato. 1107 01:10:05,530 --> 01:10:08,150 Vuoi tornare a casa o cadere sul campo di battaglia? 1108 01:10:10,410 --> 01:10:11,970 Voglio tornare a casa. 1109 01:10:13,450 --> 01:10:14,490 Apri la bocca. 1110 01:10:16,450 --> 01:10:17,850 Apri quella cazzo di bocca. 1111 01:10:20,410 --> 01:10:22,830 Dimmi dove cazzo sta tuo nonno. 1112 01:10:22,831 --> 01:10:25,370 O quanto avverrete io ti sparo in gola. 1113 01:10:25,470 --> 01:10:26,930 Ti faccio a pezzi. 1114 01:10:27,130 --> 01:10:29,070 E ti butto giù dallo scarico del cesso. 1115 01:10:30,630 --> 01:10:31,750 Ti piace? 1116 01:10:33,490 --> 01:10:34,950 O non ti piace l'idea? 1117 01:10:37,630 --> 01:10:38,630 Bravo. 1118 01:10:40,150 --> 01:10:41,150 Sei bravo. 1119 01:10:56,360 --> 01:10:58,080 Come facevi a sapere che era qui? 1120 01:10:58,600 --> 01:10:59,160 Eh? 1121 01:10:59,300 --> 01:11:01,220 Come facevi a sapere che Rover era qui? 1122 01:11:01,420 --> 01:11:02,060 Ah, lo conosco. 1123 01:11:02,080 --> 01:11:03,080 Lavorava con mio padre. 1124 01:11:03,440 --> 01:11:05,100 Sarà difficile farlo parlare. 1125 01:11:05,880 --> 01:11:06,880 Forse. 1126 01:11:07,820 --> 01:11:09,900 Chi ti ha detto che aveva dei soldi da spendere? 1127 01:11:10,060 --> 01:11:11,060 Il suo libratore. 1128 01:11:11,300 --> 01:11:12,540 Rover gioca ai cavalli. 1129 01:11:13,440 --> 01:11:14,440 Ok. 1130 01:11:16,800 --> 01:11:17,800 Hai 50 euro? 1131 01:11:18,040 --> 01:11:19,920 Ma che ci deve fare con 50 euro? 1132 01:11:20,260 --> 01:11:22,620 Guardi che ci vuole l'autorizzazione del magistrato per... 1133 01:11:22,621 --> 01:11:24,580 Bertinelli, tira fuori i suoi 50 euro, dai. 1134 01:11:29,450 --> 01:11:30,450 Non ti preoccupare. 1135 01:11:30,530 --> 01:11:31,690 Leggimi solo il gioco, ok? 1136 01:11:34,410 --> 01:11:35,690 Questi poi me li deve ridare. 1137 01:11:35,870 --> 01:11:36,990 Sì, va bene, muoviti. 1138 01:11:44,330 --> 01:11:45,450 Sei tu Pasquale Rover? 1139 01:11:46,670 --> 01:11:48,290 Lo sapete che sono io. 1140 01:11:49,130 --> 01:11:50,130 Lei lo sa. 1141 01:11:51,190 --> 01:11:52,870 Come sta tua madre, Rosalia? 1142 01:11:54,290 --> 01:11:55,590 Sta come deve stare. 1143 01:11:56,250 --> 01:11:58,150 Si è fatta una donna, Rosalia. 1144 01:11:58,490 --> 01:12:03,610 Quando era piccolina aveva un affetto straordinario per mio nipote. 1145 01:12:03,710 --> 01:12:05,030 Eh, bei ricordi. 1146 01:12:05,830 --> 01:12:08,350 Tuo nipote è stato incapretato dai ferro, Pasquale. 1147 01:12:08,590 --> 01:12:10,070 Che cosa volete da me? 1148 01:12:10,390 --> 01:12:11,510 Ora sta dietro a Levi. 1149 01:12:11,790 --> 01:12:12,830 Ma hai sentito? 1150 01:12:13,110 --> 01:12:14,570 Oggi ha giocato ai cavalli. 1151 01:12:15,010 --> 01:12:18,150 E su questo biglietto ci sono le tue impronte e quelle di Diotta Levi. 1152 01:12:18,430 --> 01:12:20,750 Basta questo per sbatterti in galera per complicità. 1153 01:12:20,930 --> 01:12:23,410 Ma se ci dai un aiutino noi chiudiamo un occhio, vero? 1154 01:12:31,050 --> 01:12:32,690 Pasquale, ti conviene parlare? 1155 01:12:39,280 --> 01:12:41,100 Ti piace guidare questa macchina, eh? 1156 01:12:42,580 --> 01:12:43,640 Cosa vuoi fare mio nonno? 1157 01:12:45,340 --> 01:12:46,340 Parlarci. 1158 01:12:47,180 --> 01:12:48,180 Sì, certo. 1159 01:12:49,260 --> 01:12:50,660 Come hai fatto con i miei amici, no? 1160 01:12:52,140 --> 01:12:54,580 Loro sono stati aggressivi con me e sono morti. 1161 01:12:54,581 --> 01:12:56,160 Tu invece no e sei ancora vivo. 1162 01:12:56,440 --> 01:12:57,780 Io non ammazzo per niente. 1163 01:12:58,420 --> 01:13:00,880 A meno che tu non mi faccia incazzare. 1164 01:13:01,120 --> 01:13:03,700 E tu non mi farai incazzare, vero, Gustavo? 1165 01:13:06,640 --> 01:13:08,220 Perché cercate tutti mio nonno? 1166 01:13:09,700 --> 01:13:12,120 Per le cose che ha fatto mio nonno è morto un sacco di gente. 1167 01:13:12,500 --> 01:13:13,500 Vuoi essere uno di loro? 1168 01:13:16,740 --> 01:13:18,340 Allora fatti i cazzi tuoi. 1169 01:13:19,460 --> 01:13:20,700 Lo dico per te. 1170 01:13:22,280 --> 01:13:24,180 La masseria è in fondo a questa strada. 1171 01:13:24,340 --> 01:13:24,820 Sicuro? 1172 01:13:25,320 --> 01:13:26,320 Sì. 1173 01:13:26,620 --> 01:13:27,640 Sono sicuro. 1174 01:13:28,640 --> 01:13:29,640 Fermati qua. 1175 01:13:33,920 --> 01:13:40,681 Se racconti a qualcuno di me, l'ultima faccia che vedrai prima di morire sarà la mia. 1176 01:13:42,860 --> 01:13:44,240 Mi sto spiegando? 1177 01:13:45,580 --> 01:13:47,600 Più convinto, mi sto spiegando? 1178 01:13:47,800 --> 01:13:48,800 Sì. 1179 01:13:49,920 --> 01:13:51,440 Ti sto salvando il culo. 1180 01:13:54,260 --> 01:13:55,600 Dammi le chiavi e sparisci. 1181 01:14:01,110 --> 01:14:02,870 Ti sto salvando il culo. 1182 01:14:24,760 --> 01:14:26,100 Ti prego di fare il possibile. 1183 01:14:26,620 --> 01:14:27,620 La ringrazio. 1184 01:14:27,980 --> 01:14:28,760 Teniamoci in contatto. 1185 01:14:28,900 --> 01:14:29,900 Mi raccomando. 1186 01:14:33,180 --> 01:14:34,420 Sì, ciao, grazie mille. 1187 01:14:34,680 --> 01:14:37,796 La stradale ci darà un manovro di blocchi per evitare che la ragno lasci Catania. 1188 01:14:37,820 --> 01:14:39,836 Ma guarda, al momento quello è l'ultimo dei nostri problemi. 1189 01:14:39,860 --> 01:14:42,760 L'antidroga ha segnalato un duplice omicidio nel garage di uno spacciatore. 1190 01:14:42,761 --> 01:14:45,160 Hanno fermato un sospetto e gli ho chiesto di portarlo qua. 1191 01:14:45,280 --> 01:14:46,520 Di che ha di nostra competenza? 1192 01:14:46,700 --> 01:14:48,900 No, però ha una storia molto interessante da raccontare. 1193 01:14:50,880 --> 01:14:54,240 Dopo aver ammazzato Alfa, Robert è venuto da noi e ci ha mandato via. 1194 01:14:55,240 --> 01:14:56,980 Voleva rimanere da solo con Gustavo. 1195 01:14:57,800 --> 01:14:59,240 Parli di Gustavo Giutalevi? 1196 01:14:59,720 --> 01:15:00,720 Sì, lui. 1197 01:15:06,140 --> 01:15:07,380 Che voleva da Gustavo? 1198 01:15:07,900 --> 01:15:09,900 Non lo so, quello non ha detto niente. 1199 01:15:10,480 --> 01:15:11,700 Io non ho chiesto. 1200 01:15:12,740 --> 01:15:14,380 Lo dovevate vedere, era... 1201 01:15:15,000 --> 01:15:15,760 la morte. 1202 01:15:15,761 --> 01:15:16,780 La morte? 1203 01:15:17,160 --> 01:15:18,400 La morte in persona. 1204 01:15:19,320 --> 01:15:23,881 Ma è bastato guardarlo per capire che poteva ammazzarmi come a schiacciare una mosca. 1205 01:15:26,880 --> 01:15:27,900 Sai come si chiama? 1206 01:15:28,980 --> 01:15:30,920 No, io non l'avevo mai visto prima. 1207 01:15:32,600 --> 01:15:34,320 Ma me lo ricorderò per sempre. 1208 01:15:35,620 --> 01:15:36,660 Speriamo che sia vero. 1209 01:15:37,720 --> 01:15:38,720 Caputo! 1210 01:15:39,840 --> 01:15:41,680 Mi chiami quello che si occupa degli identikit. 1211 01:15:45,690 --> 01:15:47,210 Così vediamo la morte in faccia. 1212 01:17:10,880 --> 01:17:12,280 Non si muove niente. 1213 01:17:12,340 --> 01:17:13,720 Non è che Pasquale l'ha avvertito. 1214 01:17:13,860 --> 01:17:16,660 Se l'ha venduto è l'ultima cosa che avrebbe voluto fargli sapere. 1215 01:17:17,660 --> 01:17:19,300 Un rapporto femminile. 1216 01:17:21,920 --> 01:17:24,120 Non la facevo così infida, dottoressa. 1217 01:17:24,420 --> 01:17:26,120 La prendo come un complimento. 1218 01:18:14,450 --> 01:18:16,170 Quindi tu sei l'artista del gruppo? 1219 01:18:16,430 --> 01:18:17,170 Sì, artista. 1220 01:18:17,290 --> 01:18:18,290 Da stamattina. 1221 01:18:18,330 --> 01:18:19,350 Il naso è così. 1222 01:18:19,970 --> 01:18:21,890 Però i capelli sono più corti. 1223 01:18:21,950 --> 01:18:23,090 E poi c'è la barba. 1224 01:18:28,440 --> 01:18:29,760 Aspetta, aspetta. 1225 01:18:33,080 --> 01:18:34,220 Era questo qui? 1226 01:18:34,480 --> 01:18:34,920 Sì. 1227 01:18:35,500 --> 01:18:36,540 Sì, è lui. 1228 01:18:37,100 --> 01:18:38,300 Dobbiamo avvisare Anna. 1229 01:19:29,740 --> 01:19:32,340 Se provi a gridare ti buco la testa. 1230 01:19:34,320 --> 01:19:35,600 Dammi la pistola. 1231 01:19:39,400 --> 01:19:40,400 Brava. 1232 01:19:49,950 --> 01:19:51,430 Ripeti questa frase. 1233 01:19:53,410 --> 01:19:54,990 Dottoressa, qui non c'è nessuno. 1234 01:19:54,991 --> 01:19:55,991 Esco fuori. 1235 01:19:57,010 --> 01:19:58,970 Dottoressa, qui non c'è nessuno. 1236 01:19:58,971 --> 01:19:59,971 Esco fuori. 1237 01:20:00,140 --> 01:20:01,140 Brava. 1238 01:20:02,490 --> 01:20:03,490 Bravissima. 1239 01:20:07,070 --> 01:20:08,450 La mia azione? 1240 01:20:09,080 --> 01:20:10,250 Devi gridarlo forte. 1241 01:20:15,110 --> 01:20:16,110 Azione. 1242 01:20:18,590 --> 01:20:20,870 Dottoressa, qui non c'è nessuno. 1243 01:20:20,890 --> 01:20:21,890 Esco fuori. 1244 01:20:22,130 --> 01:20:23,130 Apri. 1245 01:20:31,970 --> 01:20:32,970 Lasciala andare. 1246 01:20:34,950 --> 01:20:35,470 Dottoressa. 1247 01:20:35,510 --> 01:20:37,390 Ho appena saputo che stavi cercando Dietan Levi. 1248 01:20:37,530 --> 01:20:38,530 Non volevo rischiare. 1249 01:20:41,310 --> 01:20:43,150 Ti vedo in forma, cantalupo. 1250 01:20:45,170 --> 01:20:46,470 Getta le pistole. 1251 01:20:47,270 --> 01:20:49,010 Vuoi morire insieme alla tua amichetta? 1252 01:20:50,750 --> 01:20:52,950 Non puoi sparare a tutte e due, De Silva. 1253 01:20:53,390 --> 01:20:54,950 Io vi buco a tutte e due. 1254 01:20:57,970 --> 01:21:00,170 Non puoi spararmi, sei sbirra. 1255 01:21:01,350 --> 01:21:02,350 Arrenditi. 1256 01:21:02,390 --> 01:21:03,090 Gli spari. 1257 01:21:03,250 --> 01:21:04,010 Arrenditi. 1258 01:21:04,150 --> 01:21:05,150 Gli spari. 1259 01:21:10,300 --> 01:21:11,780 Troppo tardi. 1260 01:21:14,140 --> 01:21:16,000 Uh, catturata da due femmine. 1261 01:21:36,260 --> 01:21:37,500 Buongiorno signore. 1262 01:21:37,800 --> 01:21:39,120 Eravamo in pensiero. 1263 01:21:50,420 --> 01:21:52,020 De Silva, capisci? 1264 01:21:52,021 --> 01:21:53,720 Si è fatto prendere come un pollo. 1265 01:21:53,780 --> 01:21:54,780 Non è da lui? 1266 01:21:55,160 --> 01:21:56,900 A quanto pare il tempo passa per tutti, no? 1267 01:21:57,780 --> 01:22:01,240 Ma non capisco cosa c'entra lui con la morte di Tempo Fosco e la strage dei vecchi. 1268 01:22:01,420 --> 01:22:02,660 No, ancora non sappiamo niente. 1269 01:22:02,840 --> 01:22:05,560 Però certo se c'è di mezzo lui, deve essere una cosa grossa. 1270 01:22:06,460 --> 01:22:07,480 Tu, come stai? 1271 01:22:08,320 --> 01:22:09,320 Una meraviglia. 1272 01:22:10,500 --> 01:22:11,840 Sono imbottito di farmaci. 1273 01:22:12,120 --> 01:22:15,180 Ci ho messo un'ora a passare dal letto alla sedia. 1274 01:22:15,300 --> 01:22:16,720 Il tempo passa in fretta, credimi. 1275 01:22:17,040 --> 01:22:20,320 Ma magari qui in Duomo potremmo passare più velocemente. 1276 01:22:20,321 --> 01:22:20,960 Che dici? 1277 01:22:20,961 --> 01:22:21,961 Si, si. 1278 01:22:23,220 --> 01:22:24,220 Lascia stare, dai. 1279 01:22:24,500 --> 01:22:27,180 Vito, so che la Cantalupo ti ha chiesto di tornare. 1280 01:22:28,220 --> 01:22:29,920 Qui tutti vogliamo che rientri. 1281 01:22:30,060 --> 01:22:30,600 Si, lo so. 1282 01:22:30,700 --> 01:22:31,700 Ci penso, ci penso. 1283 01:22:32,040 --> 01:22:35,820 Però adesso ti prego, lasciami stare che c 'ho da fare una cosa molto importante. 1284 01:22:55,660 --> 01:22:57,560 Ehi, ehi, tutto a posto? 1285 01:22:58,180 --> 01:22:59,520 Insomma non è tutto a posto. 1286 01:22:59,521 --> 01:23:00,760 Stavo per farmi ammazzare. 1287 01:23:01,540 --> 01:23:03,340 E' per questo che cammina in squadra. 1288 01:23:06,480 --> 01:23:07,960 Mi ha salvato la Cantalupo. 1289 01:23:08,900 --> 01:23:10,780 Forse non è così male come pensate. 1290 01:23:12,460 --> 01:23:14,780 Abbiamo novità sul killer della pompa di benzina? 1291 01:23:14,960 --> 01:23:17,020 La scientifica domani dovrebbe portarci qualcosa. 1292 01:23:22,700 --> 01:23:25,080 Cosa c'entri con la morte di Tempo Fosco? 1293 01:23:25,920 --> 01:23:26,440 Niente. 1294 01:23:26,640 --> 01:23:29,940 Mi ha pure parato il culo con Crisalide perché avrei dovuto ammazzarlo. 1295 01:23:30,280 --> 01:23:32,320 Perché poi ha cercato di arrestarti. 1296 01:23:32,780 --> 01:23:36,560 Se dovessi fare così con tutti quelli che ci provano sarebbe strage di stato. 1297 01:23:38,020 --> 01:23:39,840 La verità è molto più semplice. 1298 01:23:40,420 --> 01:23:43,480 Come te anch'io stavo cercando di scoprire chi l'ha ucciso. 1299 01:23:46,120 --> 01:23:47,340 Per buon cuore. 1300 01:23:51,800 --> 01:23:54,680 Perché mi stava tanto simpatico. 1301 01:23:55,280 --> 01:23:56,720 Ma che cazzo dici? 1302 01:23:57,960 --> 01:24:00,180 Oh, ti manca tanto, vero? 1303 01:24:01,000 --> 01:24:03,000 Il cucciolotto mi manca tanto. 1304 01:24:03,380 --> 01:24:05,020 E' dura qua, senza amore. 1305 01:24:05,200 --> 01:24:06,940 La dura vita degli sbirri. 1306 01:24:07,340 --> 01:24:07,860 Dura. 1307 01:24:08,160 --> 01:24:10,660 Sei troppo sensibile Cantalupo, non ce la puoi fare. 1308 01:24:10,840 --> 01:24:11,560 Non ce la fai. 1309 01:24:11,561 --> 01:24:12,960 Troppo sensibile, troppo. 1310 01:24:22,490 --> 01:24:23,490 Buongiorno. 1311 01:24:26,330 --> 01:24:27,330 Dottoressa. 1312 01:24:27,790 --> 01:24:28,790 C'è un problema. 1313 01:24:39,400 --> 01:24:40,400 Lugli. 1314 01:24:40,640 --> 01:24:41,640 Asi. 1315 01:24:42,000 --> 01:24:43,840 Siamo venuti a prendere in carico De Silva. 1316 01:24:44,080 --> 01:24:45,600 Sì certo, ora glielo portiamo. 1317 01:24:45,700 --> 01:24:46,700 Che cosa volete fare? 1318 01:24:46,860 --> 01:24:49,720 Stiamo interrogando il fermato, è di nostra competenza. 1319 01:24:51,020 --> 01:24:53,600 Come vede abbiamo tutte le autorizzazioni necessarie. 1320 01:24:55,580 --> 01:24:58,800 De Silva verrà immediatamente trasferito nell'ala militare del carcere. 1321 01:24:59,740 --> 01:25:01,100 Dottoressa, non glielo lasci fare. 1322 01:25:01,140 --> 01:25:03,560 Si rende conto di cosa abbiamo dovuto fare per arrestarlo? 1323 01:25:03,660 --> 01:25:05,660 Di quello che i miei uomini hanno dovuto passare? 1324 01:25:05,920 --> 01:25:08,100 Avete fatto solo il vostro dovere, dottoressa. 1325 01:25:08,340 --> 01:25:09,500 E io devo fare il mio. 1326 01:25:10,340 --> 01:25:13,280 De Silva era un agente dell'Asi e noi ne siamo responsabili. 1327 01:25:14,860 --> 01:25:16,780 Me lo consegnate o devo prenderlo io? 1328 01:25:17,000 --> 01:25:18,980 Voi col cazzo che ve lo portate fuori di qui. 1329 01:25:19,260 --> 01:25:20,260 Buona. 1330 01:25:20,420 --> 01:25:21,460 Che cos'hai detto? 1331 01:25:21,680 --> 01:25:22,660 Mollala Bertinelli. 1332 01:25:22,661 --> 01:25:24,540 È meglio per te. 1333 01:25:50,680 --> 01:25:53,340 I tuoi ex colleghi sono venuti a prenderti. 1334 01:25:53,440 --> 01:25:55,720 Ah, che Dio li benedica. 1335 01:25:57,100 --> 01:25:59,880 Mi spiace, dottoressa Cantalupo, dobbiamo salutarci. 1336 01:26:00,140 --> 01:26:03,780 De Silva, il carcere militare non è un bel posto. 1337 01:26:03,940 --> 01:26:07,080 Se collabori con noi invece le cose potrebbero andare diversamente. 1338 01:26:07,560 --> 01:26:08,560 Va bene così. 1339 01:26:09,680 --> 01:26:11,360 Ho visto posti peggiori. 1340 01:26:12,740 --> 01:26:13,740 Fidati. 1341 01:26:38,340 --> 01:26:41,000 Grazie per questo arresto e la collaborazione, signor quest'ora. 1342 01:26:43,940 --> 01:26:45,100 Nessuna collaborazione. 1343 01:26:45,720 --> 01:26:47,200 Siamo stati obbligati. 1344 01:27:04,050 --> 01:27:05,090 Non è giusto. 1345 01:27:05,930 --> 01:27:06,930 No. 1346 01:27:07,670 --> 01:27:09,130 Comunque lei è stata in gamba. 1347 01:27:09,650 --> 01:27:12,170 Continui così e andremo d'accordo. 1348 01:27:17,710 --> 01:27:20,370 Dubito di riuscire a resistere un'altra settimana così. 1349 01:27:21,110 --> 01:27:22,750 Questo è niente, dottoressa. 1350 01:27:22,751 --> 01:27:23,751 Vedrà. 1351 01:27:25,370 --> 01:27:26,450 Novità da Giano e Nigro? 1352 01:27:26,650 --> 01:27:28,610 Stanno cercando ancora le tracce di Dio Tallevi. 1353 01:27:35,220 --> 01:27:36,520 Hai il colpo oggi con De Silva? 1354 01:27:37,080 --> 01:27:39,480 Il colpo l'ha fatto Hanna, noi siamo arrivati a giochi fatti. 1355 01:27:39,680 --> 01:27:41,000 Quando una squadra vince... 1356 01:28:09,970 --> 01:28:11,410 Dio Tallevi cercava una macchina. 1357 01:28:12,970 --> 01:28:13,970 Ecco com'è scappato. 1358 01:29:01,360 --> 01:29:03,300 Non uscirebbero un bel pezzo, lo sai vero? 1359 01:29:04,200 --> 01:29:05,300 Fatti i cazzi tuoi. 1360 01:29:05,460 --> 01:29:07,660 Tu ci invecchi qua dentro in un deserto. 1361 01:29:23,030 --> 01:29:25,050 Io non so dove possa essere andato mio nonno. 1362 01:29:25,150 --> 01:29:27,930 So che hai cercato di aiutarlo ma adesso devi aiutare noi. 1363 01:29:28,170 --> 01:29:29,650 È in pericolo, lo capisci? 1364 01:29:31,050 --> 01:29:32,050 L'ho tradito. 1365 01:29:32,610 --> 01:29:34,370 De Silva mi ha spaventato e l'ho tradito. 1366 01:29:34,670 --> 01:29:37,050 È difficile non farsi spaventare da De Silva. 1367 01:29:37,530 --> 01:29:39,290 Sì, però pensavo di essere un uomo d 'onore. 1368 01:29:40,310 --> 01:29:42,510 Ora ti dico una cosa che forse non sai, Gustavo. 1369 01:29:42,730 --> 01:29:45,990 Gli uomini d'onore, come dici tu, i mafiosi, sono dei vigliacchi. 1370 01:29:46,390 --> 01:29:48,810 Fanno del male alla povera gente e si fanno forti del numero. 1371 01:29:49,310 --> 01:29:51,030 Ci vuole più coraggio a dire di no. 1372 01:29:51,290 --> 01:29:52,610 Ma l'hai vista la mia famiglia? 1373 01:29:52,890 --> 01:29:54,190 Dove credi che possa andare? 1374 01:29:54,550 --> 01:29:55,910 Lo sai come si chiamava mio padre? 1375 01:29:56,870 --> 01:29:57,870 Francesco Corvo. 1376 01:29:58,010 --> 01:29:58,670 Il boss. 1377 01:29:59,010 --> 01:30:01,610 Quando è stato ammazzato io ho cambiato cognome, ho cambiato vita. 1378 01:30:01,990 --> 01:30:03,790 Se ce l'ho fatta io ce la puoi fare pure tu. 1379 01:30:07,290 --> 01:30:10,730 Hanno trovato la macchina che ha preso Diotta Levi, in zona Vaccarizzo. 1380 01:30:11,610 --> 01:30:12,610 Cosa c'ha lì? 1381 01:30:13,770 --> 01:30:15,090 Non lo so, credo nulla. 1382 01:30:16,210 --> 01:30:18,290 No, c'è una caletta. 1383 01:30:19,170 --> 01:30:21,390 Mio nonno ci fa quando ha nostalgia della nonna. 1384 01:30:21,410 --> 01:30:23,530 Dice che andavano lì da giovani per nuotare. 1385 01:30:24,270 --> 01:30:26,590 Si chiama la caletta dei falchi. 1386 01:30:27,750 --> 01:30:28,750 Andiamo. 1387 01:30:51,500 --> 01:30:52,500 Diotta Levi! 1388 01:30:53,640 --> 01:30:56,680 Diotta Levi, siamo della polizia, non vogliamo farle del male. 1389 01:30:56,980 --> 01:30:58,160 Non vi avvicinate. 1390 01:31:08,950 --> 01:31:10,930 Che cosa sta facendo, dottoressa? 1391 01:31:15,010 --> 01:31:16,290 Non vuole farci del male. 1392 01:31:19,090 --> 01:31:20,090 Stia tranquillo. 1393 01:31:21,630 --> 01:31:23,090 Mi avvicino disarmata. 1394 01:31:25,150 --> 01:31:27,130 Ho solo bisogno di risposte. 1395 01:31:27,210 --> 01:31:28,210 Basta così, ferma! 1396 01:31:32,070 --> 01:31:34,010 Chi ha ucciso Davide Tempofosco? 1397 01:31:35,350 --> 01:31:38,210 Chi ha dato l'ordine di uccidere lei e i suoi amici? 1398 01:31:38,550 --> 01:31:39,550 Non lo posso dire. 1399 01:31:39,810 --> 01:31:41,130 La proteggeremo, glielo prometto. 1400 01:31:42,170 --> 01:31:43,170 Proteggere? 1401 01:31:44,410 --> 01:31:46,050 Forse è riuscita a proteggere a mia. 1402 01:31:46,770 --> 01:31:49,451 Ma Gustavo, Angela e il resto della famiglia e gli 1403 01:31:49,452 --> 01:31:52,330 amici che sono ancora in vita, come fate a proteggerli? 1404 01:31:52,530 --> 01:31:53,470 Che sta dicendo? 1405 01:31:53,510 --> 01:31:54,986 Perché dovrebbero essere in pericolo? 1406 01:31:55,010 --> 01:31:55,330 Perché? 1407 01:31:55,910 --> 01:31:57,650 Perché ho avuto una lettera. 1408 01:31:58,810 --> 01:32:01,550 Vuole la mia vita in cambio della loro. 1409 01:32:02,290 --> 01:32:03,870 Lui è tornato! 1410 01:32:04,150 --> 01:32:04,270 Chi? 1411 01:32:04,930 --> 01:32:05,350 No! 1412 01:32:05,730 --> 01:32:06,730 No! 1413 01:32:56,720 --> 01:32:57,140 Pronto? 1414 01:32:57,141 --> 01:32:58,360 Mi prepari il conto? 1415 01:32:58,400 --> 01:32:59,400 Sto lasciando l'albergo. 1416 01:33:00,240 --> 01:33:02,760 Senta, avrei bisogno anche di una macchina con autista. 1417 01:33:04,220 --> 01:33:05,220 Troppo gentile. 1418 01:33:11,230 --> 01:33:12,810 Hai sentito la novità? 1419 01:33:13,130 --> 01:33:13,770 Quale? 1420 01:33:13,790 --> 01:33:15,857 Il padrone ha scritturato una decina di ragazze 1421 01:33:15,858 --> 01:33:17,790 nuove, cominciano la settimana prossima. 1422 01:33:17,930 --> 01:33:19,730 Che palle, mi stavo abituando qui. 1423 01:33:20,370 --> 01:33:22,190 Ma nessuno ci ha detto di andare via. 1424 01:33:22,410 --> 01:33:24,770 Se arriva carne fresca quanto pensi di durare? 1425 01:33:25,190 --> 01:33:27,090 Si invecchia presto il nostro lavoro. 1426 01:33:27,770 --> 01:33:29,250 Conservati questo bel faccino. 1427 01:33:30,530 --> 01:33:31,890 Neanche quello durerà. 1428 01:33:41,650 --> 01:33:42,610 L'hai visto? 1429 01:33:42,611 --> 01:33:44,810 No, stasera il tuo bello non è venuto. 1430 01:33:44,890 --> 01:33:45,890 Ci sarà stufato. 1431 01:35:27,780 --> 01:35:28,780 Signor Ritani? 1432 01:35:29,340 --> 01:35:31,600 Purtroppo il signor Ritani ha lasciato l 'albergo. 1433 01:35:32,760 --> 01:35:34,740 E' lasciato un telefono, un recapito, qualcosa? 1434 01:35:35,140 --> 01:35:36,740 No signorina, mi dispiace. 1435 01:35:42,450 --> 01:35:42,970 Allora? 1436 01:35:43,330 --> 01:35:44,770 Sei pronta per partire? 1437 01:35:46,590 --> 01:35:48,190 Pensavo fossi partita senza di me. 1438 01:35:48,191 --> 01:35:51,030 I viaggi lunghi sono noiosi senza la persona giusta. 1439 01:35:51,490 --> 01:35:52,750 Devo prendere le mie cose. 1440 01:35:53,070 --> 01:35:54,410 Ah, è tutto quello che ti serve. 1441 01:35:58,210 --> 01:35:59,210 Andiamo. 1442 01:36:19,650 --> 01:36:20,830 Scusi, il medico legale? 1443 01:36:20,950 --> 01:36:21,850 Lì in fondo a sinistra. 1444 01:36:21,910 --> 01:36:22,910 Grazie. 1445 01:36:30,900 --> 01:36:31,900 Prego, si accomodi. 1446 01:36:32,360 --> 01:36:36,180 Io vorrei sapere che cosa c'era di così importante da non potermelo dire al telefono. 1447 01:36:36,460 --> 01:36:39,180 Mi scusi, però oggi abbiamo avuto una giornata molto pesante. 1448 01:36:39,740 --> 01:36:43,660 Scusi lei piuttosto, ma abbiamo provato a risalire l'identità della donna carbonista. 1449 01:36:43,680 --> 01:36:48,340 In questi casi l'unica speranza è ricorrere al calco dell'impronta dentaria e poi. 1450 01:36:48,341 --> 01:36:48,540 .. 1451 01:36:48,541 --> 01:36:49,716 Sì, per poi attendere un riscontro. 1452 01:36:49,740 --> 01:36:50,780 La conosco la procedura. 1453 01:36:50,940 --> 01:36:52,380 Il riscontro l'abbiamo avuto. 1454 01:36:52,920 --> 01:36:54,160 E di che si tratta? 1455 01:36:55,280 --> 01:36:56,400 È Rosie Abbate. 1456 01:36:58,540 --> 01:37:00,300 Rosie Abbate è di famiglia. 1457 01:37:01,100 --> 01:37:04,960 E finché lei è viva ti protegge, ma non ti dirò più nulla. 1458 01:37:10,330 --> 01:37:11,570 Come ha detto, scusi? 1459 01:37:11,890 --> 01:37:12,910 Ha capito bene. 1460 01:37:13,370 --> 01:37:17,330 Il cadavere che avete trovato alla pompa di benzina apparteneva a Rosie Abbate. 1461 01:38:06,750 --> 01:38:07,750 Sì, Giano. 1462 01:38:08,190 --> 01:38:09,190 Sei già a casa? 1463 01:38:10,290 --> 01:38:11,530 No, sto ancora fuori. 1464 01:38:11,810 --> 01:38:12,810 Ah, ok. 1465 01:38:12,910 --> 01:38:14,030 Niente, scusa, no, domani. 1466 01:38:14,850 --> 01:38:15,850 Giano, dimmi. 1467 01:38:16,130 --> 01:38:20,030 No, niente, volevo prendere una birretta, però... Va bene. 1468 01:38:21,710 --> 01:38:22,710 Ok. 1469 01:38:26,310 --> 01:38:28,050 E tu, tipo, quante amanti hai? 1470 01:38:29,650 --> 01:38:31,770 Sto buttando una birra con te che fa la gelosa. 1471 01:38:32,130 --> 01:38:33,550 Ma ma che cagare, oi! 1472 01:38:34,150 --> 01:38:34,590 Ma tu, tipo, quante amanti hai? 1473 01:38:34,591 --> 01:38:35,591 Serve altro? 1474 01:38:36,190 --> 01:38:37,690 È il tuo numero di telefono. 1475 01:38:38,230 --> 01:38:40,270 Sai quante volte mi hanno fatto questa battuta? 1476 01:38:47,830 --> 01:38:48,870 Dimmi una cosa, ma... 1477 01:38:50,890 --> 01:38:52,370 pensi che la Duomo sarà sempre così? 1478 01:38:54,090 --> 01:38:57,010 Insomma, ho visto più morti in una settimana che in tutta la mia carriera. 1479 01:38:57,590 --> 01:38:59,030 Secondo me siamo solo all'inizio. 1480 01:39:00,150 --> 01:39:01,150 Alla Duomo. 1481 01:39:02,830 --> 01:39:03,830 Alla Duomo. 1482 01:39:09,280 --> 01:39:11,200 Che poi alla fine la Cantalupo non è così male. 1483 01:39:11,201 --> 01:39:12,420 No, direi proprio di no. 1484 01:39:12,740 --> 01:39:13,780 C'è del tenero. 1485 01:39:15,900 --> 01:39:17,700 Bertinelli invece è un po' pesantuccia. 1486 01:39:17,800 --> 01:39:18,940 Un po' pesantuccia? 1487 01:39:18,960 --> 01:39:20,000 Oggi sei generoso, Gian. 1488 01:39:20,080 --> 01:39:20,820 Eh, sarà la birra? 1489 01:39:20,960 --> 01:39:21,960 Per forza. 1490 01:39:23,540 --> 01:39:24,540 Il conto. 1491 01:39:25,340 --> 01:39:26,340 Grazie. 1492 01:39:29,530 --> 01:39:30,530 Grazie. 1493 01:39:31,090 --> 01:39:32,610 Cioè, questo trucchetto funziona? 1494 01:39:33,290 --> 01:39:34,290 Come funziona? 1495 01:39:34,330 --> 01:39:35,330 Eh, certo. 1496 01:39:36,850 --> 01:39:38,190 No, comunque Anna se la caverà. 1497 01:39:39,350 --> 01:39:40,350 Noi non lo so. 1498 01:39:41,230 --> 01:39:42,750 Ha paura di non essere all'altezza? 1499 01:39:42,890 --> 01:39:43,110 No. 1500 01:39:43,910 --> 01:39:46,630 È che se salta fuori De Silva vuol dire che la posta in gioco è alta. 1501 01:39:48,090 --> 01:39:49,930 Tu lo sai che dovrebbe interrogarlo? 1502 01:39:50,690 --> 01:39:52,010 Quello te lo puoi anche scordare. 1503 01:39:52,490 --> 01:39:53,850 Ormai è una proprietà dei servizi. 1504 01:40:11,300 --> 01:40:12,360 Vai a chiamare il medico. 1505 01:41:20,570 --> 01:41:22,150 Hai capito che è successo? 1506 01:41:23,230 --> 01:41:25,010 Hai capito che è successo? 1507 01:41:25,310 --> 01:41:27,170 È morto Filippo De Silva! 1508 01:41:27,450 --> 01:41:28,450 Hai capito? 1509 01:41:58,680 --> 01:42:00,140 Non mi hai detto dove andiamo? 1510 01:42:01,060 --> 01:42:02,080 A Catania. 1511 01:42:03,260 --> 01:42:04,780 E cosa facciamo a Catania? 1512 01:42:07,240 --> 01:42:08,320 Ce la prendiamo. 1512 01:42:09,305 --> 01:43:09,380 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm