"Squadra Antimafia 8 Il ritorno del Boss" L'uranio e il business
ID | 13196572 |
---|---|
Movie Name | "Squadra Antimafia 8 Il ritorno del Boss" L'uranio e il business |
Release Name | Squadra Antimafia Palermo Oggi - S08E03 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 10111894 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:21,370 --> 00:00:23,450
E chiamassi tu e sbirri.
3
00:00:23,570 --> 00:00:25,830
Sei pazzo, io nemmeno lo sapevo che
avvenivi.
4
00:00:26,190 --> 00:00:27,190
Muto.
5
00:00:43,360 --> 00:00:44,360
Spara.
6
00:01:06,280 --> 00:01:07,280
Pulisci tutto.
7
00:01:30,450 --> 00:01:31,010
Buongiorno.
8
00:01:31,210 --> 00:01:32,210
Buongiorno.
9
00:01:32,530 --> 00:01:35,010
Vicequestore Cantalupo, l'abbiamo
disturbata?
10
00:01:35,270 --> 00:01:37,550
No, stavo facendo un sonnellino.
11
00:01:37,790 --> 00:01:38,790
Prego.
12
00:01:41,110 --> 00:01:42,830
Posso offrire un caffè?
13
00:01:42,850 --> 00:01:44,390
Che ne so, una limonata magari?
14
00:01:44,910 --> 00:01:46,390
Siamo a posto, grazie.
15
00:02:00,620 --> 00:02:02,980
Io posso esservi utile in qualcosa?
16
00:02:03,500 --> 00:02:05,740
Da quanto tempo è a Catania, signor
Retani?
17
00:02:06,020 --> 00:02:07,020
Ma no, poco.
18
00:02:07,480 --> 00:02:08,760
Nemmeno una settimana.
19
00:02:08,980 --> 00:02:09,980
Perché?
20
00:02:10,060 --> 00:02:12,000
Ha sentito della strage al caffè alla
Pergola?
21
00:02:12,380 --> 00:02:15,900
Ah sì, sì, mi pare di aver letto qualcosa
sui giornali.
22
00:02:16,180 --> 00:02:17,655
Sono tre vecchi mafiosi
morti e ammazzati a
23
00:02:17,656 --> 00:02:20,321
colpi di fucile e un
quarto che si è suicidato.
24
00:02:20,540 --> 00:02:21,800
Erano tutti i suoi amici.
25
00:02:22,140 --> 00:02:25,680
Eh, questa è un'altra vita.
26
00:02:26,600 --> 00:02:32,740
Non posso proprio aiutarvi, a meno che voi
non pensiate che io sente qualche cosa.
27
00:02:33,200 --> 00:02:34,200
Me lo dica lei?
28
00:02:34,520 --> 00:02:38,400
No, veramente, siete voi che avete detto
che erano amici miei.
29
00:02:38,460 --> 00:02:39,460
Sì.
30
00:02:39,540 --> 00:02:40,040
Sì.
31
00:02:40,041 --> 00:02:41,280
Io sono solo addolorato.
32
00:02:53,570 --> 00:02:55,841
Quarant'anni fa, lei e
quei quattro siete stati
33
00:02:55,842 --> 00:02:58,351
accusati di aver trucidato
la famiglia Mazzeo.
34
00:02:59,270 --> 00:03:01,550
Forse non voleva testimoni scomodi.
35
00:03:02,390 --> 00:03:03,730
Ora che è tornato a Catania.
36
00:03:04,050 --> 00:03:06,110
No, scusate, ma testimoni di cosa?
37
00:03:06,710 --> 00:03:08,968
Certamente voi saprete
che noi fommo tutti quanti
38
00:03:08,969 --> 00:03:11,991
prosciolti da questa
imputazione di strage.
39
00:03:23,650 --> 00:03:26,070
Lei è stato condannato per omicidio negli
Stati Uniti?
40
00:03:26,430 --> 00:03:29,070
Sì, infatti ho pagato con trent'anni di
galera.
41
00:03:30,050 --> 00:03:34,170
Ma questa è una cosa che non c'entra a
niente, con la strage dei Mazzeo.
42
00:03:35,550 --> 00:03:37,810
E dopo il carcere, dov'è stato?
43
00:03:38,430 --> 00:03:42,670
Ah, sono stato un poco in giro per il
mondo, Camerun, in Africa.
44
00:03:43,250 --> 00:03:44,250
Sì.
45
00:03:44,670 --> 00:03:50,630
E poi sono venuto a morire nella mia
città, spero, il più tardi possibile.
46
00:03:51,530 --> 00:03:52,650
Perché è strano.
47
00:03:54,810 --> 00:03:57,010
Ah, lei è Patrizia.
48
00:03:58,150 --> 00:04:01,050
Tiene compagnia a
questo... ...povero vecchio.
49
00:04:01,250 --> 00:04:05,390
Ci prepareresti qualcosa di fresco,
da bere, una bella limonata, per esempio.
50
00:04:07,990 --> 00:04:11,090
Guardi, non si disturbi,
non... Eh... le do una mano.
51
00:04:35,640 --> 00:04:36,820
Cosa ne pensi di Catania?
52
00:04:38,040 --> 00:04:39,360
Diversa da quello che immaginavo.
53
00:04:40,180 --> 00:04:42,240
Lo sei costretta a restare qui se non
vuoi.
54
00:04:43,220 --> 00:04:44,480
Ho scelto io di venire.
55
00:04:46,300 --> 00:04:47,300
Certo.
56
00:04:47,680 --> 00:04:50,780
Beh, è sempre meglio che fare la spogliare
lista in un club, Romano.
57
00:04:52,780 --> 00:04:53,780
Sì.
58
00:04:54,140 --> 00:04:54,660
Decisamente.
59
00:04:55,040 --> 00:04:57,720
Solo che all'epoca non sapevi che il
Retani era un vecchio mafioso...
60
00:04:57,721 --> 00:04:59,160
...e un assassino.
61
00:05:01,360 --> 00:05:02,660
No, non lo sapevo.
62
00:05:03,340 --> 00:05:04,640
Ma sono cose passate.
63
00:05:05,040 --> 00:05:06,100
Ti ha minacciato?
64
00:05:06,860 --> 00:05:07,860
Hai paura di lui?
65
00:05:09,220 --> 00:05:10,640
Giovanni è gentile con me.
66
00:05:10,740 --> 00:05:11,740
E generoso.
67
00:05:12,700 --> 00:05:13,700
Certo.
68
00:05:13,920 --> 00:05:18,781
Beh, immagino che tu abbia incontrato molti
uomini gentili e generosi nella tua vita.
69
00:05:19,780 --> 00:05:21,080
Non sono una puttana.
70
00:05:21,340 --> 00:05:22,620
Però pensi di saper giocare con me.
71
00:05:22,621 --> 00:05:23,621
Non sono gli uomini.
72
00:05:24,260 --> 00:05:26,160
Solo che con il Retani è un gioco diverso.
73
00:05:26,940 --> 00:05:28,400
Un gioco molto pericoloso.
74
00:05:33,960 --> 00:05:34,960
Ma che vuoi da me?
75
00:05:36,220 --> 00:05:37,300
Voglio che non fai cazzate.
76
00:05:38,440 --> 00:05:39,980
E voglio che non ti metti nei guai.
77
00:05:41,540 --> 00:05:42,640
Ti puoi fidare di me.
78
00:05:43,940 --> 00:05:44,940
E allora?
79
00:05:45,400 --> 00:05:46,440
Arriva questa demonata?
80
00:05:54,260 --> 00:05:55,260
Grazie del pensiero.
81
00:05:55,520 --> 00:05:56,520
Ma sto bene qui.
82
00:06:08,810 --> 00:06:09,990
Cosa ne pensa di Retani?
83
00:06:10,190 --> 00:06:11,190
Nasconde qualcosa.
84
00:06:11,270 --> 00:06:14,530
Ma è anche vero che non avrebbe avuto motivo
di far ammazzare i suoi vecchi compari.
85
00:06:14,690 --> 00:06:15,830
Tanto meno tempo fosco.
86
00:06:16,170 --> 00:06:17,170
La ragazza invece?
87
00:06:17,370 --> 00:06:18,850
La ragazza la tiene al guinzaglio.
88
00:06:18,990 --> 00:06:20,710
Già l'ha insegnata a diffidare degli
sbirri.
89
00:06:20,830 --> 00:06:22,050
Con lei dovresti approfondire.
90
00:06:22,330 --> 00:06:23,330
Non chiederò di meglio.
91
00:06:24,030 --> 00:06:26,010
Cerca di tenere i pantaloni allacciati,
eh?
92
00:06:26,550 --> 00:06:28,530
Dobbiamo scoprire perché Retani è tornato.
93
00:06:28,890 --> 00:06:30,470
Per morire nella sua terra?
94
00:06:30,670 --> 00:06:31,290
Sì, come no.
95
00:06:31,370 --> 00:06:33,210
Sono sicura che ha qualche affare in
corso.
96
00:06:33,290 --> 00:06:34,950
E voglio scoprire con chi e quale.
97
00:06:35,970 --> 00:06:36,970
Va bene.
98
00:06:56,460 --> 00:06:58,720
Torrisi, è pronto il trasferimento per il
funerale.
99
00:07:01,320 --> 00:07:02,320
Grazie.
100
00:07:02,760 --> 00:07:03,760
Condoglianze per suo zio.
101
00:07:46,880 --> 00:07:47,920
Hai bisogno di una mano?
102
00:07:48,120 --> 00:07:49,120
Ehi.
103
00:07:50,040 --> 00:07:51,040
In effetti sì.
104
00:07:51,760 --> 00:07:52,760
L'abate?
105
00:07:53,100 --> 00:07:54,000
L'assassino?
106
00:07:54,060 --> 00:07:54,680
Ci sono novità?
107
00:07:54,880 --> 00:07:56,120
No, buon anno è scappato.
108
00:07:56,200 --> 00:07:57,960
Io ho paura che sia andato in un'altra
città.
109
00:07:58,020 --> 00:07:59,896
Dici che non gli interessa più niente dei
soldi?
110
00:07:59,920 --> 00:08:01,940
Ma non so nemmeno se esiste questo tesoro.
111
00:08:02,600 --> 00:08:06,360
Guarda, l'ultimo movimento di soldi
relativo all'abate risale circa tre anni
112
00:08:06,361 --> 00:08:08,980
fa quando prelevò da un conto svizzero 100
milioni di euro.
113
00:08:09,900 --> 00:08:11,580
Per pagare il riscatto del figlio?
114
00:08:11,640 --> 00:08:12,640
Di Leonardino?
115
00:08:18,130 --> 00:08:18,890
Ah, è vero.
116
00:08:18,891 --> 00:08:19,891
Perché tu c'eri.
117
00:08:20,550 --> 00:08:22,030
Allora magari mi puoi dare una mano?
118
00:08:23,210 --> 00:08:26,770
Non essere riusciti a salvare quel bambino
rimane il più grosso rimpianto.
119
00:08:29,230 --> 00:08:29,710
Perché?
120
00:08:29,711 --> 00:08:30,870
Cos'è successo?
121
00:08:31,650 --> 00:08:33,010
Eravamo dietro i rapitori.
122
00:08:33,590 --> 00:08:35,330
Ma chi li ha ferrati prima di noi?
123
00:08:35,331 --> 00:08:39,150
Ha preso i soldi e ha ammazzato il bambino
senza pietà.
124
00:08:41,410 --> 00:08:45,551
L'abate ha capito tutto quando ha riconosciuto
un giocattolo che era lì per terra.
125
00:08:49,540 --> 00:08:51,220
L 'ha presa dalla vendetta.
126
00:08:51,700 --> 00:08:54,640
Si è scagliata contro un bar dei ferro
sparando all'impazzata.
127
00:08:55,280 --> 00:08:56,280
Prendi il bambino.
128
00:08:56,540 --> 00:08:57,660
Ma che minchia fai?
129
00:08:59,200 --> 00:09:01,440
Sto per il mio bambino!
130
00:09:01,880 --> 00:09:06,360
Non ho mai visto una donna ridotta in
quello stato.
131
00:09:08,800 --> 00:09:09,800
Voglio il bambino!
132
00:09:11,940 --> 00:09:14,740
Infatti poi è stata ricoverata in un
centro di ingegneria mentale.
133
00:09:14,920 --> 00:09:16,240
Sì, più di un anno.
134
00:09:18,580 --> 00:09:20,878
Ma il dolore era
talmente forte che aveva
135
00:09:20,879 --> 00:09:23,400
rimosso anche il fatto
di aver avuto un figlio.
136
00:09:23,700 --> 00:09:27,000
Si è ripresa e ha cercato di togliersi la
vita.
137
00:09:31,260 --> 00:09:33,100
E dopo si è chiusi in un convento.
138
00:09:39,800 --> 00:09:41,720
Sì, l'abate era un'assassina.
139
00:09:43,540 --> 00:09:45,280
Ma ha pagato un prezzo troppo alto.
140
00:09:46,000 --> 00:09:49,340
Certo è difficile pensare che sia riuscito
a rimettere in piedi un tesoro.
141
00:09:49,640 --> 00:09:51,740
Sì, ma prima della morte di Leonardino.
142
00:09:51,900 --> 00:09:53,540
Io partirei da quella banca svizzera.
143
00:09:53,780 --> 00:09:54,920
E voi non ci avete provato?
144
00:09:55,160 --> 00:09:57,020
Ci abbiamo provato, ma hanno fatto muro.
145
00:09:57,120 --> 00:09:59,800
Ma adesso le leggi sono cambiate e sono
obbligati a collaborare.
146
00:10:00,180 --> 00:10:01,900
Va bene, allora chiamo subito il
magistrato.
147
00:10:02,420 --> 00:10:04,200
Magari se ho bisogno di disturbo di nuovo.
148
00:10:04,720 --> 00:10:05,720
Quando vuoi.
149
00:11:01,140 --> 00:11:02,160
Dovete venire anche voi.
150
00:11:02,700 --> 00:11:04,120
Conoscete le disposizioni, torrisi.
151
00:11:06,940 --> 00:11:09,180
Buongiorno, vi faccio strada alla camera
ardente.
152
00:11:35,830 --> 00:11:36,830
Ciao zio.
153
00:11:38,330 --> 00:11:39,810
Mi eri rimasto solo tu.
154
00:12:24,120 --> 00:12:25,120
Alza.
155
00:12:29,600 --> 00:12:30,740
Che abbiamo fatto?
156
00:12:32,140 --> 00:12:34,940
Abbiamo fatto quello che abbiamo fatto.
157
00:12:35,100 --> 00:12:36,980
Non possiamo più tornare indietro.
158
00:12:37,600 --> 00:12:38,600
Stendi qui.
159
00:12:44,720 --> 00:12:45,720
Vieni.
160
00:12:48,540 --> 00:12:50,460
Alza, guida la testa, così.
161
00:12:55,540 --> 00:12:57,240
Che volevano i poliziotti?
162
00:12:58,840 --> 00:13:00,160
Spaccarmi la minchia.
163
00:13:01,600 --> 00:13:02,940
Ecco che volevano.
164
00:13:03,260 --> 00:13:04,260
Tieni.
165
00:13:06,820 --> 00:13:08,160
E quella donna?
166
00:13:09,720 --> 00:13:10,520
Chi?
167
00:13:10,521 --> 00:13:11,740
Il capo.
168
00:13:12,580 --> 00:13:13,780
Vicequestore Cantone.
169
00:13:13,800 --> 00:13:14,800
La cantalupo.
170
00:13:15,960 --> 00:13:17,040
Hai visto, no?
171
00:13:17,720 --> 00:13:19,120
Sempre una ragazzina.
172
00:13:21,240 --> 00:13:22,460
Invece è un diavolo, eh.
173
00:13:53,200 --> 00:13:55,242
Sì, a meno che tu non
voglia far sapere alla
174
00:13:55,243 --> 00:13:57,140
cantalupo tutte le
porcherie che hai fatto.
175
00:13:57,480 --> 00:13:58,880
Io non ho niente da nascondere.
176
00:13:59,560 --> 00:14:00,020
Allora?
177
00:14:00,060 --> 00:14:01,060
Hai trovato niente?
178
00:14:01,200 --> 00:14:02,200
No, ma che?
179
00:14:04,080 --> 00:14:04,540
Dunque.
180
00:14:04,840 --> 00:14:07,520
Reitani arriva a Catania e gli ammazzano
tutti i compari.
181
00:14:08,460 --> 00:14:10,860
Forse è da questo che Tempo Fosco voleva
metterci in guardia.
182
00:14:11,760 --> 00:14:12,800
No, non ha senso.
183
00:14:13,500 --> 00:14:14,996
Perché dovrebbe
uccidere tutti i suoi complici
184
00:14:14,997 --> 00:14:17,181
che non l'hanno
nemmeno mai denunciato.
185
00:14:18,020 --> 00:14:19,320
Quindi non c'entra niente?
186
00:14:20,060 --> 00:14:22,776
No, non dico che non c'entra niente,
però forse il suo disegno è un altro.
187
00:14:22,800 --> 00:14:23,800
E qual è?
188
00:14:24,000 --> 00:14:24,720
Cosa vuoi da me?
189
00:14:24,880 --> 00:14:25,880
Te l'ho detto.
190
00:14:26,000 --> 00:14:28,180
Ho una questione in sospesa con Marchesa.
191
00:14:30,200 --> 00:14:31,200
Qual è?
192
00:14:32,180 --> 00:14:33,180
Non lo so.
193
00:14:33,440 --> 00:14:36,380
Però, scusa, Reitani è stato 40 anni fuori
dall'Italia.
194
00:14:36,381 --> 00:14:37,381
Ok?
195
00:14:37,700 --> 00:14:39,520
30 gli ha passati in carcere in America.
196
00:14:39,860 --> 00:14:44,320
E questo significa che, qualsiasi cosa
abbia in mente, ha avuto sicuramente molto
197
00:14:44,321 --> 00:14:46,660
tempo per pensarci e per non lasciare
nulla al caso.
198
00:14:47,120 --> 00:14:50,775
Eh, peccato che quei
piccoli non te siano bastati per
199
00:14:50,776 --> 00:14:54,120
risolvere il problema che
aveva con quella relazione.
200
00:14:54,121 --> 00:14:55,800
Come si chiamava quella zoccola?
201
00:14:55,920 --> 00:14:56,920
Barbara.
202
00:14:57,640 --> 00:14:58,160
Vaffanculo.
203
00:14:58,540 --> 00:14:59,540
Vaffanculo a chi?
204
00:15:01,100 --> 00:15:02,100
Torri, sei evaso.
205
00:15:04,280 --> 00:15:05,760
Vito, avvisa la Cantalupo.
206
00:15:09,040 --> 00:15:10,500
Grazie per la collaborazione.
207
00:15:10,760 --> 00:15:12,520
Mi dispiace molto per i colleghi.
208
00:15:12,580 --> 00:15:12,840
La squadra è sul posto.
209
00:15:13,040 --> 00:15:13,840
Attendiamo ordini.
210
00:15:14,020 --> 00:15:15,020
Buon lavoro.
211
00:15:25,880 --> 00:15:26,720
Quanti morti?
212
00:15:26,880 --> 00:15:28,500
Due colleghi della penitenziaria.
213
00:15:28,680 --> 00:15:30,440
Un terzo, per fortuna, è stato solo
ferito.
214
00:15:30,500 --> 00:15:32,060
Ce lo sono già portato con l'ambulanza.
215
00:15:32,660 --> 00:15:33,980
E poi ci sono questi due.
216
00:15:39,280 --> 00:15:40,760
È Pasquale Tantomanno.
217
00:15:41,000 --> 00:15:42,320
Un soldato di Marchese.
218
00:15:46,520 --> 00:15:49,120
Certo che per tirare fuori Torri si hanno
rischiato grosso.
219
00:15:49,840 --> 00:15:51,140
Deve valere molto per loro.
220
00:15:52,380 --> 00:15:53,940
Hanno avuto rapporto in precedenza.
221
00:15:54,480 --> 00:15:57,320
Beh, diciamo che Torri si è sempre stato
trasversale a molti clan.
222
00:15:57,580 --> 00:16:00,740
Ma se Marchese l'hanno tirato fuori
significa che vogliono qualcosa da lui.
223
00:16:09,580 --> 00:16:10,840
Ma dove cazzo sono?
224
00:16:13,240 --> 00:16:14,960
Mi dispiace per tu, zio.
225
00:16:15,960 --> 00:16:16,960
Mischino.
226
00:16:23,760 --> 00:16:24,760
Tindaro?
227
00:16:26,200 --> 00:16:27,300
Ma sei stato tu?
228
00:16:27,540 --> 00:16:30,360
Tu hai detto che volevi occuparti dell
'affare dell'Uranio.
229
00:16:30,440 --> 00:16:32,840
E che ti dovevamo tirare fuori dal
carcere.
230
00:16:32,980 --> 00:16:33,980
Ma non così.
231
00:16:35,640 --> 00:16:37,660
Io volevo uscire pulito, assolto.
232
00:16:37,900 --> 00:16:40,020
E pensi che era facile dopo quello che hai
combinato?
233
00:16:40,340 --> 00:16:42,340
Manco se pagavamo tutti i giudici del
mondo.
234
00:16:44,700 --> 00:16:47,160
Ma avete fatto una strage, cazzo.
235
00:16:52,760 --> 00:16:53,780
Sono fottuto.
236
00:16:57,120 --> 00:16:58,960
Nessuno ci crederà che non sono stato io.
237
00:16:59,260 --> 00:17:01,240
Vuol dire che ora ti restiamo solo noi.
238
00:17:03,000 --> 00:17:04,880
E questo significa una cosa sola.
239
00:17:05,360 --> 00:17:06,840
Che ti comporterai bene.
240
00:17:09,240 --> 00:17:10,800
Benvenuto nella famiglia Marchese.
241
00:17:18,920 --> 00:17:19,960
Riposati, Torrisi.
242
00:17:45,880 --> 00:17:46,920
Arrivederci, dottoressa.
243
00:17:47,500 --> 00:17:48,020
Cantalupo.
244
00:17:48,360 --> 00:17:50,440
Dovrebbe essere facile da ricordare,
no?
245
00:17:50,620 --> 00:17:51,620
Certo.
246
00:17:52,080 --> 00:17:53,080
Cantalupo.
247
00:18:09,150 --> 00:18:10,430
I ragazzi sono dentro.
248
00:18:10,590 --> 00:18:10,950
Ok.
249
00:18:11,210 --> 00:18:11,710
Come stai?
250
00:18:11,830 --> 00:18:12,870
Questa cosa di Torrisi?
251
00:18:13,150 --> 00:18:14,150
Tutto bene.
252
00:18:25,720 --> 00:18:28,460
Al momento non abbiamo novità sull
'evasione di Torrisi.
253
00:18:28,480 --> 00:18:31,320
E non sappiamo che cosa abbiano da
spartire con lui i Marchese.
254
00:18:31,560 --> 00:18:34,080
Il campo di quel pezzo di merda sono i
traffici internazionali.
255
00:18:34,180 --> 00:18:35,540
Soldi, armi, qualsiasi cosa.
256
00:18:35,940 --> 00:18:39,260
Quindi può essere che abbia qualche
contatto che serve ai Marchesi?
257
00:18:39,420 --> 00:18:41,520
I Marchesi sono una famiglia vecchio
stile.
258
00:18:41,540 --> 00:18:42,920
Gestiscono il loro territorio.
259
00:18:42,980 --> 00:18:44,660
Non si interessano al resto del mondo.
260
00:18:44,661 --> 00:18:46,400
E forse stanno allargando il loro
business.
261
00:18:46,780 --> 00:18:49,340
O ricordiamoci che anche De Silva gli sta
dietro.
262
00:18:49,380 --> 00:18:52,040
Lo abbiamo trovato nella loro raffineria
durante il blitz.
263
00:18:52,240 --> 00:18:53,360
Non sarà un caso.
264
00:18:53,660 --> 00:18:55,260
Sì, secondo me ha ragione.
265
00:18:55,400 --> 00:18:57,280
Ci deve essere in ballo qualcosa di
grosso.
266
00:18:57,320 --> 00:19:00,360
E probabilmente la stessa cosa su cui
stava indagando anche Tempo Fosco.
267
00:19:00,800 --> 00:19:05,077
Tempo Fosco, la strage
dei vecchi, Reitani,
268
00:19:05,078 --> 00:19:08,761
i Marchesi, De Silva e
adesso anche Torrisi.
269
00:19:08,920 --> 00:19:10,180
Sembra tutto collegato.
270
00:19:10,660 --> 00:19:11,660
Dobbiamo capire come.
271
00:19:11,960 --> 00:19:14,040
Ok, stringiamo il cerchio attorno ai
Marchesi.
272
00:19:14,041 --> 00:19:15,160
E a Reitani.
273
00:19:15,300 --> 00:19:16,580
Vito, chiama il magistrato.
274
00:19:16,620 --> 00:19:18,580
Ho bisogno di una sorveglianza ambientale
a vista.
275
00:19:23,940 --> 00:19:27,740
Con Torrisi dalla nostra, l'affare dell
'urano è avviato.
276
00:19:28,140 --> 00:19:29,740
Ma vero ti fidi di Reitani?
277
00:19:29,920 --> 00:19:32,320
Io non mi fido di nessuno, manco dei
parenti.
278
00:19:33,020 --> 00:19:34,100
Tindaro, ma che dici?
279
00:19:34,820 --> 00:19:36,600
Perché tu Gerlando l'hai più visto,
eh?
280
00:19:39,500 --> 00:19:40,500
No.
281
00:19:43,480 --> 00:19:43,960
Aniello!
282
00:19:43,961 --> 00:19:44,961
Riccardo!
283
00:19:45,220 --> 00:19:47,120
Vedete di capire che fine ha fatto
Gerlando?
284
00:19:49,880 --> 00:19:50,880
D'accordo.
285
00:20:23,480 --> 00:20:25,000
Ancora un po' che ho per indietro,
vai.
286
00:20:33,160 --> 00:20:36,040
I suoi parenti lo cercheranno e anche la
polizia.
287
00:20:36,240 --> 00:20:37,240
Si, lo so.
288
00:20:37,440 --> 00:20:38,880
Non hai paura che risalgono a te?
289
00:20:39,880 --> 00:20:43,680
Quando scopriranno tutto sarà troppo
tardi, non mi potranno fare più niente.
290
00:20:43,900 --> 00:20:44,340
Perché?
291
00:20:44,620 --> 00:20:46,720
Io, sempre un passo avanti sono.
292
00:20:47,900 --> 00:20:49,020
Adesso butta quella a terra.
293
00:20:49,420 --> 00:20:50,660
Basta con le domande.
294
00:21:01,370 --> 00:21:02,370
Allora!
295
00:22:23,740 --> 00:22:24,980
Fa cagare, eh?
296
00:22:33,650 --> 00:22:34,750
Che c'è che non va?
297
00:22:35,170 --> 00:22:36,210
T'ho risi.
298
00:22:37,490 --> 00:22:39,410
Pensavo di avere chiuso quel capitolo.
299
00:22:41,150 --> 00:22:43,670
Ha ordinato lui l'assassinio di mio
marito.
300
00:22:45,170 --> 00:22:46,510
L'intaggine sul broker.
301
00:22:47,570 --> 00:22:49,090
Me l'ho dimenticato, scusa.
302
00:22:54,480 --> 00:22:56,560
Voleva che smettessi di indagare su di
lui.
303
00:23:00,280 --> 00:23:03,040
Insomma, il suo obiettivo ero io,
ma c'è andato di mezzo Flavio.
304
00:23:03,320 --> 00:23:04,320
Mi dispiace.
305
00:23:07,710 --> 00:23:08,710
E tu?
306
00:23:09,370 --> 00:23:10,970
Non hai mai pensato a sposarti?
307
00:23:14,110 --> 00:23:15,110
Una volta.
308
00:23:15,210 --> 00:23:16,210
Ma?
309
00:23:16,350 --> 00:23:18,410
Ho capito che non era compatibile col
lavoro.
310
00:23:19,630 --> 00:23:20,630
L'amavi?
311
00:23:22,750 --> 00:23:23,750
Sì.
312
00:23:27,910 --> 00:23:29,990
Ma era difficile tenere in piedi la
storia.
313
00:23:30,030 --> 00:23:32,650
Era un periodo in cui stavo sotto
copertura per la narcotici.
314
00:23:32,930 --> 00:23:34,730
A volte non sapevo nemmeno chi fossi.
315
00:23:35,970 --> 00:23:37,230
E adesso lo sai?
316
00:23:37,750 --> 00:23:40,310
Adesso so che se tornassi indietro non
farei lo stesso errore.
317
00:23:41,650 --> 00:23:42,970
Tanto indietro non si può andare.
318
00:23:43,910 --> 00:23:44,910
Quindi...
319
00:23:45,550 --> 00:23:47,630
Pensavo di essere io la più triste oggi.
320
00:23:47,930 --> 00:23:49,410
No, sei in ottima compagnia.
321
00:23:50,890 --> 00:23:52,670
E allora accompagnami in un posto.
322
00:23:54,090 --> 00:23:55,090
Andiamo.
323
00:23:59,760 --> 00:24:00,320
Grazie, Sara.
324
00:24:00,520 --> 00:24:01,520
A più tardi.
325
00:24:10,030 --> 00:24:11,370
Sono sicura che era De Silva.
326
00:24:11,590 --> 00:24:12,770
De Silva è morto.
327
00:24:12,990 --> 00:24:15,130
E questa non è un'ipotesi, ma una
certezza.
328
00:24:15,250 --> 00:24:16,390
So quello che ho visto.
329
00:24:17,110 --> 00:24:19,270
Mi ha detto che sta lavorando per il
governo italiano.
330
00:24:19,630 --> 00:24:20,250
Non è possibile.
331
00:24:20,650 --> 00:24:22,390
Ed era in una raffineria dei Marchese.
332
00:24:23,030 --> 00:24:26,570
Cos'hanno di così importante i Marchese da
essere attenzionati dai servizi?
333
00:24:27,330 --> 00:24:28,510
Mi ascolti, dottoressa.
334
00:24:28,530 --> 00:24:29,910
Lei sta dando voce ai suoi incubi.
335
00:24:29,970 --> 00:24:31,210
Io la capisco, per carità.
336
00:24:31,250 --> 00:24:32,790
È stata coinvolta in una sparatoria.
337
00:24:33,230 --> 00:24:35,470
Lei ha sentito parlare di DPTS,
vero?
338
00:24:35,690 --> 00:24:36,690
Sì.
339
00:24:38,310 --> 00:24:40,650
Sindrome da stress post-traumatico.
340
00:24:41,130 --> 00:24:44,690
Guardi, non solo ne ho sentito parlare,
ma l'ho anche sperimentato in passato.
341
00:24:44,750 --> 00:24:46,590
E le assicuro che non è questo il caso.
342
00:24:46,810 --> 00:24:48,970
Le garantisco che è molto più lucida di
lei.
343
00:24:51,470 --> 00:24:53,190
In questo caso non so come aiutarvi.
344
00:24:53,570 --> 00:24:55,777
Basta procedere con
l'autopsia di De Silva,
345
00:24:55,778 --> 00:24:58,230
fatta stavolta da un
medico legale indipendente.
346
00:24:58,410 --> 00:25:01,690
Sarei felice di poterla accontentare, ma
temo che la salma sia già stata cremata.
347
00:25:02,070 --> 00:25:03,350
Guarda che coincidenza.
348
00:25:03,490 --> 00:25:05,350
Mi accontenterò di far analizzare le
ceneri.
349
00:25:10,120 --> 00:25:11,100
Ci penserò.
350
00:25:11,140 --> 00:25:12,160
Pensi in fretta.
351
00:25:24,170 --> 00:25:27,230
Adesso è chiaro che i servizi stanno
nascondendo la verità, no?
352
00:25:27,430 --> 00:25:29,070
Mi sarei preoccupato del contrario.
353
00:25:34,680 --> 00:25:35,680
Scusa.
354
00:25:36,700 --> 00:25:38,840
Vai, non ti preoccupare, ti aspetto in
macchina.
355
00:25:45,680 --> 00:25:47,040
Che cazzo vuoi?
356
00:25:47,340 --> 00:25:48,520
Avevamo un accordo io e te.
357
00:25:48,840 --> 00:25:49,900
Quale accordo?
358
00:25:50,020 --> 00:25:53,080
Che se ti chiamo, tu vieni qui e fai tutto
quello che ti dico.
359
00:25:53,740 --> 00:25:55,100
Non tirare la corda.
360
00:25:55,140 --> 00:25:58,540
Se la corda si rompe... in
un mare di merda ci finisci tu.
361
00:26:20,900 --> 00:26:22,240
Che cazzo ci fai qui?
362
00:26:22,241 --> 00:26:23,140
Cantalo un po'.
363
00:26:23,141 --> 00:26:26,740
Se i servizi ti stanno coprendo vuol dire
che avete informazioni che io non ho.
364
00:26:26,780 --> 00:26:27,460
E le voglio.
365
00:26:27,760 --> 00:26:29,780
Ah, la foto di Torrisi.
366
00:26:30,460 --> 00:26:32,360
Ti ha mandato un po' in confusione,
vero?
367
00:26:33,180 --> 00:26:35,140
Perché i marchesi l'hanno fatto scappare?
368
00:26:35,360 --> 00:26:36,880
Perché non ti fai i cazzi tuoi?
369
00:26:38,200 --> 00:26:41,020
Se vuoi Torrisi te lo faccio trovare
legato in un posto tranquillo.
370
00:26:41,021 --> 00:26:43,080
Così ti puoi vendicare di lui come meglio
credi.
371
00:26:43,160 --> 00:26:44,500
Non cerco più vendetta.
372
00:26:44,940 --> 00:26:46,420
Voglio solo sapere la verità.
373
00:26:46,840 --> 00:26:49,080
Non abbiamo ancora tutta questa
confidenza.
374
00:26:49,100 --> 00:26:51,520
Tutto resta cantare un po'.
375
00:26:58,240 --> 00:26:59,240
Rilassati.
376
00:27:00,980 --> 00:27:02,260
Te ne hai bisogno.
377
00:27:12,950 --> 00:27:15,370
Mi dovevi avvisare dell'arrivo dei tuoi
colleghi.
378
00:27:15,510 --> 00:27:17,930
Se tu pensi che io ti protegga hai fatto
male ai tuoi conti.
379
00:27:18,930 --> 00:27:19,370
Finiscila.
380
00:27:19,371 --> 00:27:21,130
Io e te siamo fatti della stessa pasta.
381
00:27:21,810 --> 00:27:23,750
E poi ti ricordo che avevamo un patto.
382
00:27:23,970 --> 00:27:24,970
Sì, marchese.
383
00:27:26,550 --> 00:27:27,930
E allora tu dimmi di Torrisi.
384
00:27:28,070 --> 00:27:29,230
Perché l'hanno fatta evadere?
385
00:27:29,270 --> 00:27:30,010
Cosa vogliono da lui?
386
00:27:30,290 --> 00:27:32,770
Questo lo potrei chiedere a loro molto
presto.
387
00:27:32,870 --> 00:27:33,870
Che significa?
388
00:27:33,930 --> 00:27:36,190
Significa che io e te ci stiamo aiutando a
Vicenda.
389
00:27:36,510 --> 00:27:41,810
E io, i marchesi ora, te li offro su un
piatto d'argento.
390
00:28:18,340 --> 00:28:19,340
Che è successo?
391
00:28:20,460 --> 00:28:21,020
Stai bene?
392
00:28:21,280 --> 00:28:22,200
Che è successo?
393
00:28:22,201 --> 00:28:23,201
Sì.
394
00:28:24,360 --> 00:28:24,960
Che c'è?
395
00:28:25,060 --> 00:28:26,060
De Silva.
396
00:28:26,160 --> 00:28:26,820
Come De Silva?
397
00:28:26,900 --> 00:28:27,300
Cioè, era qua?
398
00:28:27,540 --> 00:28:29,840
Là dentro devono avergli detto del nostro
arrivo.
399
00:28:30,280 --> 00:28:31,280
Pazzini di merda.
400
00:28:33,140 --> 00:28:33,640
Stai bene?
401
00:28:33,840 --> 00:28:34,060
Sì.
402
00:28:34,180 --> 00:28:34,720
Ce la fai?
403
00:28:34,780 --> 00:28:35,160
Sì, sì, sì.
404
00:28:35,360 --> 00:28:36,080
Non ti preoccupare.
405
00:28:36,081 --> 00:28:37,161
Guarda, basta che guidi tu.
406
00:28:37,340 --> 00:28:38,340
Certo.
407
00:28:53,960 --> 00:28:56,500
Senti, il mio informatore è un tossico.
408
00:28:58,120 --> 00:29:00,080
Forse mi hai dato un modo per arrivare a
Marchese.
409
00:29:01,280 --> 00:29:02,280
Bene.
410
00:29:08,560 --> 00:29:09,560
No, grazie.
411
00:29:15,020 --> 00:29:17,200
La fruttivendola si chiama Lucia Micheli.
412
00:29:18,240 --> 00:29:20,520
I marchesi le passano la coca e lei fa la
postina.
413
00:29:21,660 --> 00:29:23,780
Quella è la moglie di Gianluca Bonprezzi.
414
00:29:23,840 --> 00:29:25,620
Un killer dei marchesi, giusto?
415
00:29:25,900 --> 00:29:26,280
Sì.
416
00:29:26,360 --> 00:29:28,740
È condannata a due regastoli, latitante da
sette anni.
417
00:29:31,480 --> 00:29:32,780
Sui 7 euro e 50.
418
00:29:38,450 --> 00:29:41,080
Lei è sotto sorveglianza,
però a quanto pare se vuole
419
00:29:41,081 --> 00:29:43,431
far arrivare dei messaggi
al marito è qui che viene.
420
00:29:44,230 --> 00:29:45,290
Tu la conoscete?
421
00:29:45,291 --> 00:29:45,930
Io no.
422
00:29:46,070 --> 00:29:47,550
E devo dire che sono stupita.
423
00:29:48,170 --> 00:29:50,570
Chi sarebbe l'informatore che ti ha dato
questa dritta?
424
00:29:51,190 --> 00:29:52,190
Tutto venga dire a te.
425
00:29:52,650 --> 00:29:53,650
Non lo so.
426
00:29:54,150 --> 00:29:56,510
Magari era uno di quelli di quando stavi
alla narcotici.
427
00:29:56,790 --> 00:29:57,870
Portinelli, che cazzo vuoi?
428
00:29:58,910 --> 00:29:59,910
Che cazzo vuoi?
429
00:30:00,010 --> 00:30:01,646
Ti rodo il culo che non l'hai trovata te?
430
00:30:01,670 --> 00:30:02,670
E' bravo Giano, dai.
431
00:30:02,990 --> 00:30:04,310
Hai fatto un bel colpo.
432
00:30:08,210 --> 00:30:09,606
Comunque esistono anche i colpi di
fortuna.
433
00:30:09,630 --> 00:30:10,910
E vediamo di farlo fruttare, va?
434
00:30:10,970 --> 00:30:11,970
Eh.
435
00:30:13,790 --> 00:30:16,830
Per l'operazione Casella Postale ci
servono tutte le forze militari.
436
00:30:16,831 --> 00:30:17,430
Se possibili.
437
00:30:17,830 --> 00:30:19,550
Potremmo arrivare ai vertici dei Marchese.
438
00:30:19,750 --> 00:30:21,350
O fare un buco nell'acqua.
439
00:30:22,030 --> 00:30:24,247
Che certezze abbiamo
che questa fruttivendola
440
00:30:24,248 --> 00:30:26,391
Lucia Micheli smisti i
pezzini che contino davvero?
441
00:30:26,950 --> 00:30:28,990
Diciamo che mi fido del mio intuito.
442
00:30:29,690 --> 00:30:33,510
In tutta franchezza il suo intuito non fa
certo il paio con l'esperienza sul campo.
443
00:30:33,730 --> 00:30:34,170
Può darsi.
444
00:30:34,370 --> 00:30:36,359
Ma sono io a capo della
Duomo e ho intenzione
445
00:30:36,360 --> 00:30:38,390
di prendermi tutte le
responsabilità del caso.
446
00:30:38,910 --> 00:30:41,650
Non pensa sarebbe meglio passare le sue
informazioni alla DIA?
447
00:30:43,270 --> 00:30:44,610
Vi vuole commissariare?
448
00:30:44,850 --> 00:30:45,850
No.
449
00:30:46,170 --> 00:30:47,170
Voglio proteggerla.
450
00:30:48,410 --> 00:30:49,410
La ringrazio.
451
00:30:49,770 --> 00:30:51,670
Ma questa è la mia indagine.
452
00:30:52,150 --> 00:30:54,724
Devo scoprire chi ha ucciso
Tempofosco e i Marchese
453
00:30:54,725 --> 00:30:57,030
potrebbero darci dei
chiarimenti fondamentali.
454
00:30:57,050 --> 00:30:59,530
Quindi non ho nessuna intenzione di cedere
la mano.
455
00:30:59,850 --> 00:31:01,650
Mi sta chiedendo di puntare su di lei.
456
00:31:01,850 --> 00:31:05,070
Le sto chiedendo di fidarsi di me adesso
oppure di mandarmi via.
457
00:31:05,190 --> 00:31:06,490
Non ci sono altre strade.
458
00:31:09,310 --> 00:31:12,130
Va bene, parlerò col magistrato per
organizzare l'operazione.
459
00:31:12,930 --> 00:31:13,370
Grazie.
460
00:31:13,371 --> 00:31:16,790
Ovviamente conto su di lei per limitare al
massimo la fuga di notizie.
461
00:31:16,810 --> 00:31:17,270
Ovviamente.
462
00:31:17,590 --> 00:31:20,489
Se altri clan capissero che stiamo
addosso ai Marchese potrebbero
463
00:31:20,490 --> 00:31:22,930
approfittarne per allungare
le mani sui loro mandamenti.
464
00:31:23,610 --> 00:31:25,570
E la toppa sarebbe peggio del buco.
465
00:32:08,210 --> 00:32:09,610
Avvicinati e t'ammazzo.
466
00:32:12,470 --> 00:32:14,210
Io sono qui per fare business.
467
00:32:16,990 --> 00:32:20,070
Pensavi veramente che sarei diventata una
delle tue zoccole?
468
00:32:21,550 --> 00:32:23,250
E io dico che è quello che vuoi.
469
00:32:24,990 --> 00:32:26,290
Ti vede che ti piaccio.
470
00:32:27,350 --> 00:32:30,090
Fai un altro passo e te lo faccio vedere
quanto mi piaci.
471
00:32:33,210 --> 00:32:34,210
Bravo.
472
00:32:48,140 --> 00:32:49,920
Prima o poi lo vedrai come sono bravo.
473
00:32:51,540 --> 00:32:52,540
Non vedo l'ora.
474
00:32:54,440 --> 00:32:55,440
Vesti, Eva.
475
00:32:55,960 --> 00:32:57,400
Che mio padre ti deve parlare.
476
00:33:19,490 --> 00:33:21,870
Vostro figlio mi ha detto che volevate
parlarmi.
477
00:33:23,370 --> 00:33:26,110
Mio figlio mi disse che ti trovavo in
mezzo ai rifiuti.
478
00:33:26,710 --> 00:33:29,450
Che ti mangiavi l'avanzo come un barbone.
479
00:33:30,550 --> 00:33:32,030
E io vi ringrazio.
480
00:33:32,970 --> 00:33:36,870
Per avermi dato vestiti puliti e per farmi
l'onore di parlare con voi.
481
00:33:40,550 --> 00:33:42,950
Certo che tu sai usare buona la lingua.
482
00:33:43,150 --> 00:33:44,150
Meglio di tutti.
483
00:33:44,270 --> 00:33:45,690
E questo lo penso anche io.
484
00:33:45,890 --> 00:33:47,570
Per vostra fortuna so usare buona la
lingua.
485
00:33:47,571 --> 00:33:47,570
Per vostra fortuna so usare buona la
lingua.
486
00:33:47,590 --> 00:33:49,066
Per vostra fortuna so usare buona la
lingua.
487
00:33:49,090 --> 00:33:50,650
Ma ora basta scherzare.
488
00:33:50,750 --> 00:33:51,750
Ragazzi di ragno.
489
00:33:52,030 --> 00:33:55,010
Tu sei stata complice a De Silva e a
Torrisi.
490
00:33:55,410 --> 00:33:59,690
E se c'è una che può capire chi di rogana
non dà la testa ai Marchiesi chi dà se tu.
491
00:34:00,910 --> 00:34:02,490
E per questo che sono qui.
492
00:34:02,810 --> 00:34:05,150
Ma ce non volemo nessuna guerra.
493
00:34:05,910 --> 00:34:07,430
Niente camorrì, ho capito?
494
00:34:08,390 --> 00:34:10,770
I Marchiesi guarda alleato sono.
495
00:34:11,570 --> 00:34:12,570
Riguardatelo.
496
00:34:13,030 --> 00:34:14,430
So quello che devo fare.
497
00:34:15,110 --> 00:34:16,630
Se fai qualche minchiata.
498
00:34:17,730 --> 00:34:18,990
Nessuno risalirà a noi.
499
00:34:19,450 --> 00:34:23,490
Tutti sanno che sei mezza matta e che ti
vuoi vendicare di De Silva.
500
00:34:24,610 --> 00:34:26,370
Lo prendo come un complimento.
501
00:34:37,520 --> 00:34:38,600
Un'altra volta?
502
00:34:39,280 --> 00:34:40,820
No, non ci credo, ma veramente?
503
00:34:41,160 --> 00:34:43,180
Ma questa è scandalosa.
504
00:34:43,360 --> 00:34:46,180
Mi scusi, le posso parlare?
505
00:34:46,360 --> 00:34:47,880
Sì, mi dica.
506
00:34:48,060 --> 00:34:51,960
Ecco, io volevo sapere che cosa succederà
al corpo di Rosie Abbate.
507
00:34:52,280 --> 00:34:54,252
Allora, se riguarda
l'indagine, il magistrato mi
508
00:34:54,253 --> 00:34:56,341
ha autorizzato a chiudere
la pratica, quindi...
509
00:34:56,920 --> 00:34:59,540
Non riguarda l'indagine, era soltanto una
mia curiosità.
510
00:34:59,720 --> 00:35:03,000
Allora, per quanto riguarda i corpi che
non vengono ritirati da nessuno,
511
00:35:03,001 --> 00:35:05,807
vengono donati poi
agli ospedali universitari
512
00:35:05,808 --> 00:35:07,720
e vengono messi a
disposizione degli studenti.
513
00:35:07,721 --> 00:35:08,820
Per essere dissezionato?
514
00:35:09,040 --> 00:35:11,760
Sì, per finalità formative di ricerca
scientifica.
515
00:35:13,900 --> 00:35:17,520
E per il corpo dell'Abbate non si è
presentato nessuno?
516
00:35:17,900 --> 00:35:20,120
No, per il momento nessuno.
517
00:35:22,300 --> 00:35:23,300
Questo so.
518
00:35:23,500 --> 00:35:24,500
Va bene.
519
00:35:27,360 --> 00:35:27,760
Grazie.
520
00:35:27,940 --> 00:35:29,180
A saluto.
521
00:35:29,380 --> 00:35:29,780
Arrivederci.
522
00:35:29,960 --> 00:35:30,960
Arrivederci.
523
00:35:34,020 --> 00:35:37,440
Buone notizie, il magistrato ha dato l'ok
per l'operazione Casella Postale.
524
00:35:38,240 --> 00:35:39,320
Grazie, grazie Vito.
525
00:35:39,580 --> 00:35:41,020
Ma com'è fatta a cominciare l'icata?
526
00:35:41,220 --> 00:35:43,454
Ah, non lo so, guarda,
evidentemente quando non
527
00:35:43,455 --> 00:35:45,960
hai niente da perdere
risulti molto convincente.
528
00:35:46,240 --> 00:35:47,840
A che ci fai ancora in Duomo?
529
00:35:48,000 --> 00:35:49,000
È tardi?
530
00:35:49,280 --> 00:35:50,844
Sì, lo so, a casa non ho
niente da fare, ma a noi,
531
00:35:50,845 --> 00:35:53,540
almeno quando intanto
passa qualcuno, passa il tempo.
532
00:35:54,240 --> 00:35:55,060
Fisioterapia, per esempio?
533
00:35:55,061 --> 00:35:57,380
Sì, certo, come no, come no.
534
00:35:57,560 --> 00:36:00,220
Dai, non mollare, ti hanno detto che
potresti recuperare.
535
00:36:00,760 --> 00:36:04,160
Guarda, ti prometto che se mai dovesse
succedere tu sarai la prima a saperlo.
536
00:36:04,420 --> 00:36:05,420
Va bene.
537
00:36:05,780 --> 00:36:06,780
Ciao.
538
00:36:08,780 --> 00:36:10,080
Che palle questi.
539
00:36:15,160 --> 00:36:16,740
Ma non dovresti essere a casa?
540
00:36:17,100 --> 00:36:18,856
Ma perché vorrei tutti quanti che resto a
casa?
541
00:36:18,880 --> 00:36:20,200
Mi annoio, non ho niente da fare.
542
00:36:20,500 --> 00:36:21,900
Qua almeno vedo qualcuno.
543
00:36:22,140 --> 00:36:23,140
Va bene, scusa.
544
00:36:25,000 --> 00:36:27,260
Come va la questione della banca svizzera?
545
00:36:27,261 --> 00:36:29,295
Abbiamo chiesto lo
storico del conto cifrato
546
00:36:29,296 --> 00:36:31,840
attraverso la quale l'Abate
ha prelevato i 100 milioni.
547
00:36:32,060 --> 00:36:33,460
Ora non ci rimane che aspettare.
548
00:36:34,660 --> 00:36:35,780
Scusa se te l'ho detto, eh.
549
00:36:36,400 --> 00:36:40,000
Ma tu sei appena tornato a lavorare,
dovresti andare per gradi.
550
00:36:40,120 --> 00:36:41,880
Sì, ma a me non mi piacciono le mezze
misure.
551
00:36:42,840 --> 00:36:44,400
Ti dico una cosa, però non ridere.
552
00:36:45,940 --> 00:36:48,820
Io quando penso a come dovrebbe essere un
poliziotto penso a te.
553
00:36:50,480 --> 00:36:51,420
Grazie, mi commuovi.
554
00:36:51,460 --> 00:36:52,460
È vero.
555
00:36:53,400 --> 00:36:55,426
Beh, devo dire che anche
per te non deve essere facile
556
00:36:55,427 --> 00:36:57,561
fare il poliziotto con la
famiglia che hai alle spalle.
557
00:36:58,480 --> 00:37:01,700
È grazie alla famiglia che ho alle spalle
che riesco a farlo in questo modo.
558
00:37:02,920 --> 00:37:04,580
Ma per te esiste soltanto il lavoro.
559
00:37:05,200 --> 00:37:06,200
Al momento sì.
560
00:37:07,480 --> 00:37:09,840
Dai, si è fatto tardi, andiamo,
ti accompagno.
561
00:37:10,140 --> 00:37:10,220
Sì.
562
00:37:10,260 --> 00:37:11,260
No, no, faccelo solo.
563
00:37:11,520 --> 00:37:12,520
Grazie.
564
00:37:16,270 --> 00:37:17,270
Vito.
565
00:37:18,870 --> 00:37:21,030
Non ti ho detto una cosa riguardo Rosia
Abate?
566
00:37:22,890 --> 00:37:23,890
Andiamo.
567
00:37:26,070 --> 00:37:28,130
Almeno una buona notizia in questa
giornata.
568
00:37:29,070 --> 00:37:30,070
Bastasse quello.
569
00:37:31,430 --> 00:37:33,230
Io non ti capisco, ma cos'hai?
570
00:37:35,630 --> 00:37:36,790
Sono solo stanco.
571
00:37:37,570 --> 00:37:40,710
Ti è dato fastidio la battuta della
Bertinalli sui tuoi informatori?
572
00:37:40,950 --> 00:37:42,030
Quella non era una battuta.
573
00:37:42,250 --> 00:37:43,710
Ok, ma te la prendi troppo.
574
00:37:43,711 --> 00:37:45,311
Sembra davvero che tu nasconda qualcosa.
575
00:37:51,220 --> 00:37:52,340
Come si chiamava?
576
00:37:53,140 --> 00:37:54,140
Scusa?
577
00:37:57,160 --> 00:37:58,520
La tua donna.
578
00:37:59,220 --> 00:38:00,280
È la tua ex.
579
00:38:04,540 --> 00:38:05,540
Non ha importanza.
580
00:38:16,070 --> 00:38:17,070
Sali.
581
00:38:19,180 --> 00:38:20,180
No.
582
00:38:21,380 --> 00:38:22,600
Magari un'altra volta.
583
00:38:26,920 --> 00:38:27,920
Anna.
584
00:38:29,000 --> 00:38:30,000
Barbara.
585
00:38:30,740 --> 00:38:32,080
Si chiamava Barbara.
586
00:38:37,400 --> 00:38:38,400
Buonanotte.
587
00:38:43,260 --> 00:38:47,020
Ma perché sei così stronzo?
588
00:38:47,040 --> 00:38:49,260
Perché sei uno stronzo, sei?
589
00:38:50,880 --> 00:38:52,280
Perché sei stronzo?
590
00:38:52,281 --> 00:38:53,281
Non so.
591
00:38:59,480 --> 00:39:01,080
Vincia, compagno, non ce la faccio più.
592
00:39:01,200 --> 00:39:02,380
Mi sto addormentando.
593
00:39:05,670 --> 00:39:06,870
A chi lo dici?
594
00:39:14,150 --> 00:39:15,550
E tu che ci fai qua?
595
00:39:16,030 --> 00:39:17,830
Vedi, con un po' compagnia che non ho
sonno.
596
00:39:18,530 --> 00:39:20,490
A quanto pare neanche al nostro amico.
597
00:39:21,010 --> 00:39:22,430
Pezzo di merda.
598
00:39:25,570 --> 00:39:26,570
Tutto bene?
599
00:39:29,450 --> 00:39:30,450
Sì.
600
00:39:31,590 --> 00:39:32,590
Tutto bene.
601
00:39:34,390 --> 00:39:37,770
Regà, tutto a posto... tranquill
diese... Sì, tutto a posto.
602
00:39:37,790 --> 00:39:38,790
Traquilli.
603
00:39:54,830 --> 00:39:56,250
Quanti uomini hai ucciso?
604
00:39:59,350 --> 00:40:01,510
Questa non sono domande da fare...
605
00:40:02,890 --> 00:40:04,090
Ho paura.
606
00:40:04,330 --> 00:40:05,190
Mi dispiace.
607
00:40:05,330 --> 00:40:06,450
E io per questo?
608
00:40:06,451 --> 00:40:08,430
Ti prometto che non dovrai vedere più
sangue.
609
00:40:09,390 --> 00:40:10,870
Perché volevo ucciderti?
610
00:40:12,310 --> 00:40:13,630
Sono cose vecchie.
611
00:40:13,850 --> 00:40:15,450
Ed è così che hai regolato i conti?
612
00:40:18,110 --> 00:40:19,750
È sempre stato così.
613
00:40:21,530 --> 00:40:23,670
Il lupo ammazza l'agnello.
614
00:40:24,210 --> 00:40:25,510
Tu sei pazzo.
615
00:40:25,670 --> 00:40:26,670
No.
616
00:40:27,190 --> 00:40:28,470
Io non sono pazzo.
617
00:40:29,450 --> 00:40:31,110
Io sono il lupo.
618
00:40:33,130 --> 00:40:34,950
Ma se tu starei con me...
619
00:40:37,210 --> 00:40:38,710
non te la pentirai mai?
620
00:42:02,440 --> 00:42:04,060
E alla fine ho deciso di farlo.
621
00:42:05,160 --> 00:42:06,780
Sentivo che dovevo stare accanto a lui.
622
00:42:07,880 --> 00:42:08,880
Capisco tutto.
623
00:42:09,640 --> 00:42:12,240
Ma non dobbiamo mai dimenticare che noi
siamo dei poliziotti.
624
00:42:12,340 --> 00:42:13,540
E Rosy Abate era una mafiosa.
625
00:42:14,780 --> 00:42:16,820
Senti, neanche io pensavo che ne sarei
stata capace.
626
00:42:17,780 --> 00:42:20,740
Però alla fine continuavo a pensare a lei
in una maniera che non mi spiego.
627
00:42:22,380 --> 00:42:24,220
Non mi era mai successo nemmeno con mia
madre.
628
00:42:25,820 --> 00:42:27,140
Hai fatto la cosa giusta.
629
00:42:28,700 --> 00:42:31,480
Però ti prego, io mi sento terribilmente a
disagio qua, scusa.
630
00:42:40,170 --> 00:42:41,170
Buongiorno a tutti.
631
00:42:41,370 --> 00:42:43,423
Inutile dire che
l'operazione che stiamo per
632
00:42:43,424 --> 00:42:46,131
iniziare necessiti della
massima riservatezza.
633
00:42:46,810 --> 00:42:48,590
Attueremo la strategia del deserto.
634
00:42:48,610 --> 00:42:51,390
Se togli ad un campo le fonti d'acqua,
inaridisce.
635
00:42:52,250 --> 00:42:57,210
E così se togliamo ad un boss i contatti
che lo riforniscono di informazioni e
636
00:42:57,211 --> 00:43:00,430
pizzo, diventa debole ed è costretto a
mettere il naso fuori di casa.
637
00:43:02,270 --> 00:43:03,808
Controlleremo chi
va e chi viene dalla
638
00:43:03,809 --> 00:43:06,871
fruttivendola Lucia
Micheli, la nostra postina.
639
00:43:07,110 --> 00:43:11,850
E una volta trovati abbastanza nomi e
indirizzi, andremo a prenderli tutti.
640
00:43:17,490 --> 00:44:07,200
Va bene, grazie.
641
00:44:28,500 --> 00:44:30,100
C 'è la Duomo che sta dietro a Marchese.
642
00:44:30,360 --> 00:44:32,260
La Duomo sta dietro a tutti, fa il suo
mestiere.
643
00:44:32,480 --> 00:44:34,120
Sì, ma qua stanno andando a colpo sicuro.
644
00:44:34,840 --> 00:44:37,320
C'è un infame, ci può scommettere.
645
00:44:37,321 --> 00:44:39,580
Resta lì fino a che non succeda qualcosa
di interessante.
646
00:44:40,000 --> 00:44:41,660
Non sono tipa che sta in disparte.
647
00:44:42,380 --> 00:44:44,000
Rachele, vedi di non fare minchiate.
648
00:45:02,440 --> 00:45:04,120
E' brava la nostra postina.
649
00:45:04,660 --> 00:45:06,500
Ho già ricevuto 10 pezzini.
650
00:45:07,480 --> 00:45:08,480
Seguiamola, va.
651
00:46:00,320 --> 00:46:01,540
Ciuto, ci siamo?
652
00:46:01,800 --> 00:46:03,500
È entrata dentro la pensione Labaro.
653
00:46:03,640 --> 00:46:04,420
Sì, la conosco.
654
00:46:04,520 --> 00:46:07,240
È il posto giusto per incontrare qualcuno
che non vuole farsi vedere.
655
00:46:09,540 --> 00:46:10,900
Che dici, se andiamo a far giro?
656
00:46:25,130 --> 00:46:25,610
Buongiorno.
657
00:46:25,611 --> 00:46:26,611
Buongiorno.
658
00:46:26,770 --> 00:46:27,770
Salve.
659
00:46:28,430 --> 00:46:29,470
Volevamo una stanza.
660
00:46:29,610 --> 00:46:30,350
Una stanza.
661
00:46:30,570 --> 00:46:32,170
Un'ora o tutta la notte?
662
00:46:32,310 --> 00:46:32,630
No, magari.
663
00:46:32,890 --> 00:46:33,210
No, no, no.
664
00:46:33,211 --> 00:46:34,230
Un'ora ci basta.
665
00:46:34,850 --> 00:46:35,850
Vedrò.
666
00:46:37,510 --> 00:46:38,710
Sono 40 euro.
667
00:46:38,910 --> 00:46:39,910
40, grazie.
668
00:46:53,020 --> 00:46:54,020
Non esageriamo.
669
00:46:54,860 --> 00:46:56,520
Cos'è, problemi con i contatti umani?
670
00:46:57,540 --> 00:46:58,540
La fai finita?
671
00:46:59,040 --> 00:47:01,200
Ti vedo molto pratico di certe situazioni.
672
00:47:01,700 --> 00:47:04,760
Io mi chiedo che senso ha sposarsi per poi
venire in posti del genere.
673
00:47:05,540 --> 00:47:08,720
Per tu come una leggera ironia sulla mia
situazione sentimentale.
674
00:47:10,260 --> 00:47:12,260
Sapevi che in certi postacci non ci sei
mai venuto.
675
00:47:12,400 --> 00:47:12,820
Ma certo.
676
00:47:13,240 --> 00:47:16,120
Questi sono i dettagli che fanno la
differenza in un rapporto.
677
00:47:37,520 --> 00:47:39,020
Hai capito l'Agostino, sì?
678
00:47:39,540 --> 00:47:40,540
Con chi è?
679
00:47:40,960 --> 00:47:44,180
Non lo so, vuoi che imbusso e chiedo
oppure ti aspettiamo qua?
680
00:47:44,940 --> 00:47:45,940
No.
681
00:47:47,200 --> 00:47:47,720
No.
682
00:47:48,140 --> 00:47:49,140
No.
683
00:47:49,580 --> 00:47:50,100
No.
684
00:47:50,101 --> 00:47:51,101
No.
685
00:47:56,540 --> 00:47:57,060
No.
686
00:47:57,061 --> 00:48:00,340
Senti un po', ma... tipo te è un
fidanzato?
687
00:48:00,820 --> 00:48:03,280
Ma perché voi dovete fare tutti i cazzi
miei?
688
00:48:03,600 --> 00:48:04,600
Tutti chi?
689
00:48:05,020 --> 00:48:06,020
Lasciamo stare.
690
00:48:24,690 --> 00:48:25,690
Cazzo.
691
00:48:25,790 --> 00:48:28,150
Il faro di Paola sta con Tintano Marchese.
692
00:48:28,570 --> 00:48:30,050
È latitante dal 2010.
693
00:48:30,630 --> 00:48:31,630
Avverto lo domo.
694
00:48:37,870 --> 00:48:41,384
Di Paola sta salendo
su un furgone bianco
695
00:48:41,385 --> 00:48:45,571
targato Catania Catania
470 Palermo Firenze.
696
00:48:47,450 --> 00:48:49,610
Dai che a sto giro prendiamo i pesci
grossi.
697
00:48:59,050 --> 00:49:01,050
Seguite Lucia, di Paola è coperto.
698
00:49:01,230 --> 00:49:02,230
Ok.
699
00:49:11,680 --> 00:49:12,700
Perché ti fermi?
700
00:49:13,080 --> 00:49:14,380
È una strada chiusa.
701
00:49:15,260 --> 00:49:17,740
Porta due o tre masserie isolate.
702
00:49:18,600 --> 00:49:20,640
Se lo seguiamo di qua ci scoprono di
sicuro.
703
00:49:20,760 --> 00:49:21,840
Tanto da quando scappa.
704
00:49:22,280 --> 00:49:25,160
Sì, e speriamo che sia in buona compagnia.
705
00:49:26,820 --> 00:49:27,820
Dimmi, Vito.
706
00:49:27,960 --> 00:49:30,240
Reitani e Patrizia si stanno preparando
per uscire.
707
00:49:30,800 --> 00:49:32,220
Orzo e Caputo gli stanno dietro?
708
00:49:32,400 --> 00:49:32,600
Sì.
709
00:49:32,860 --> 00:49:34,840
Ok, allora manda qualcuno qui da noi.
710
00:49:35,200 --> 00:49:36,200
Voi dove siete?
711
00:49:36,240 --> 00:49:38,480
Siamo allo svincolo della Provinciale 430.
712
00:49:38,900 --> 00:49:39,300
Va bene.
713
00:49:39,900 --> 00:49:40,900
Grazie.
714
00:49:41,520 --> 00:49:42,520
Ho un lavoro per te.
715
00:49:42,920 --> 00:49:43,920
Che lavoro?
716
00:49:44,060 --> 00:49:46,579
Se Villa Reitani è vuota,
allora può essere che è il
717
00:49:46,580 --> 00:49:48,821
momento giusto per provare
a mettere qualche cimicia.
718
00:49:49,900 --> 00:49:51,100
Sì, ma non servirà a niente.
719
00:49:52,320 --> 00:49:55,200
Dopo la visita che gli abbiamo fatto lui
se l'aspetta, non è uno stupido.
720
00:49:55,380 --> 00:49:58,160
Può darsi, ma mi sembra che valga la pena
tentare, no?
721
00:50:00,640 --> 00:50:01,640
Sì.
722
00:50:03,280 --> 00:50:04,280
Tutto bene?
723
00:50:04,360 --> 00:50:05,520
Sì, sì, tutto a posto.
724
00:50:06,820 --> 00:50:07,820
Agli ordini.
725
00:50:09,400 --> 00:50:11,540
Ok, allora tu vai, io aspetto gli altri
qui.
726
00:50:53,240 --> 00:50:54,240
Vado.
727
00:50:54,480 --> 00:50:55,260
Vengo con te.
728
00:50:55,500 --> 00:50:56,500
No.
729
00:50:57,180 --> 00:50:58,540
Mi muovo più veloce da solo.
730
00:51:01,960 --> 00:51:02,600
Da solo.
731
00:51:02,960 --> 00:51:03,960
Da solo.
732
00:52:15,350 --> 00:52:17,350
Mi piazzo uno e ho finito, ancora
tranquillo fuori?
733
00:52:18,070 --> 00:52:19,070
Sbrigati.
734
00:52:45,840 --> 00:52:47,000
Allora, hai trovato qualcosa?
735
00:52:47,760 --> 00:52:48,760
Sì, ho quasi finito.
736
00:52:49,140 --> 00:52:51,180
Guarda, se Villa Reitani sono cazzi,
muoviti.
737
00:52:51,540 --> 00:52:53,180
Ma c'è qualcuno che lo sta seguendo o no?
738
00:52:53,260 --> 00:52:54,520
Sì, il tuo amico Nigro.
739
00:52:54,680 --> 00:52:56,900
Ma non sappiamo che cosa sta guardando per
davvero.
740
00:52:57,320 --> 00:52:58,320
Ok, arrivo.
741
00:53:12,300 --> 00:53:14,060
Non sei contento che tutti mi guardano?
742
00:53:15,060 --> 00:53:16,060
Insomma...
743
00:53:16,180 --> 00:53:18,700
Fino ad un certo punto sai, io sono un
tipo all'antica.
744
00:53:19,800 --> 00:53:20,820
Dove stiamo andando?
745
00:53:21,120 --> 00:53:23,340
In un posto che piace tanto alle femmine.
746
00:53:23,820 --> 00:53:25,660
Cos'è modo all'antica per dire shopping?
747
00:53:26,200 --> 00:53:27,640
Ma vedi come sei bella quando ridi.
748
00:53:28,800 --> 00:53:31,080
Ti sbagli, non sai come mi sento.
749
00:53:31,400 --> 00:53:32,580
So solo fingere bene.
750
00:53:32,900 --> 00:53:34,120
Non ci devi pensare più.
751
00:53:34,340 --> 00:53:35,340
Ti sembra facile?
752
00:53:35,440 --> 00:53:37,140
Non suppilisco i cadaveri tutti i giorni.
753
00:53:37,240 --> 00:53:38,240
Finiscila.
754
00:53:38,840 --> 00:53:40,740
E tu non mi trattare da bambino.
755
00:54:01,560 --> 00:54:02,980
C'è qualcosa che ti piace?
756
00:54:04,580 --> 00:54:05,580
Tutto.
757
00:54:06,160 --> 00:54:07,600
Io non ho fretta.
758
00:54:33,170 --> 00:54:34,210
Come stai?
759
00:55:08,240 --> 00:55:09,580
Sei bellissima.
760
00:55:12,040 --> 00:55:13,100
Che dici, lo prendo?
761
00:55:16,740 --> 00:55:18,140
Posso provare anche questo?
762
00:55:28,620 --> 00:55:29,960
Mi vado a prendere un caffè.
763
00:55:41,850 --> 00:55:43,670
Mi ha occupato.
764
00:55:43,930 --> 00:55:44,930
Lo so.
765
00:55:48,690 --> 00:55:49,910
Che cosa vuoi?
766
00:55:50,110 --> 00:55:51,190
Voglio parlare con te.
767
00:55:53,780 --> 00:55:55,220
Se grido sai cosa succede?
768
00:55:57,480 --> 00:55:58,780
Chi mi mette nei guai.
769
00:56:00,900 --> 00:56:02,380
E sei disposto a rischiare?
770
00:56:03,740 --> 00:56:05,120
Te l'ho detto, ti voglio aiutare.
771
00:56:05,400 --> 00:56:07,360
E io ti ho detto che non ho bisogno del
tuo aiuto.
772
00:56:11,860 --> 00:56:12,960
È sbagliato persona.
773
00:56:13,380 --> 00:56:14,380
Sei sicura?
774
00:56:16,780 --> 00:56:18,040
Signorina, ha bisogno d'aiuto?
775
00:56:18,320 --> 00:56:19,320
Arrivo.
776
00:56:25,580 --> 00:56:27,000
Sono troppo cara per te.
777
00:56:39,010 --> 00:56:40,750
Quella faccia è per la zoccola di Reitani?
778
00:56:41,910 --> 00:56:43,030
Non è una zoccola.
779
00:56:43,310 --> 00:56:45,050
Ma certo, per i tuoi standard magari no.
780
00:56:45,610 --> 00:56:47,090
Ti ha detto qualcosa di interessante?
781
00:56:47,570 --> 00:56:49,070
Solo che non me la posso permettere.
782
00:56:50,510 --> 00:56:52,230
Spero che tu non ci volessi nemmeno
provare.
783
00:56:54,670 --> 00:56:56,130
Ragazzi, si sta facendo tardi.
784
00:56:56,131 --> 00:56:58,171
Dai, bisogna andare a trovare l'amico Faro
di Paola.
785
00:56:58,290 --> 00:56:59,550
Dai, era ora.
786
00:57:00,470 --> 00:57:00,910
Andiamo?
787
00:57:01,010 --> 00:57:02,010
Così quasi vengo anch'io.
788
00:57:02,730 --> 00:57:03,910
Ma tu non puoi venire.
789
00:57:04,170 --> 00:57:05,170
Sto scherzando.
790
00:57:05,230 --> 00:57:06,230
Comunque...
791
00:57:06,550 --> 00:57:08,390
Comunque, vecchio Giovan Champions,
eh?
792
00:57:08,410 --> 00:57:09,410
Mio, scemo.
793
00:57:10,670 --> 00:57:11,670
Vai.
794
00:57:28,170 --> 00:57:29,810
Che ne ha detto, Emanuele?
795
00:57:30,370 --> 00:57:31,830
Casiti che già siamo a tavola.
796
00:57:33,650 --> 00:57:34,650
Faro.
797
00:57:43,420 --> 00:57:45,460
Qui intorno ci sono quattro cascine.
798
00:57:45,520 --> 00:57:46,840
Risultano tutte disabitate.
799
00:57:47,040 --> 00:57:50,840
Ci divideremo in piccoli gruppi e chi trova
per primo quella giusta avvisa gli altri.
800
00:57:51,060 --> 00:57:52,280
In caso facciamo irruzione?
801
00:57:52,640 --> 00:57:53,100
Dipende.
802
00:57:53,220 --> 00:57:55,620
Solo se ci sono i capi famiglia o se c'è
Torrisi.
803
00:57:55,960 --> 00:57:57,480
Altrimenti continuiamo con l'attività.
804
00:57:57,720 --> 00:57:58,720
Ok.
805
00:57:59,480 --> 00:58:01,340
Io e Giano andiamo da quella parte.
806
00:58:01,440 --> 00:58:03,500
Nigro e Bertinelli controllate quella
laggiù.
807
00:58:03,940 --> 00:58:06,260
Voi tutti controllate la cascina là in
fondo.
808
00:58:06,520 --> 00:58:07,520
Forza, buon lavoro.
809
00:58:18,640 --> 00:58:19,640
Dovrebbe essere questa.
810
00:58:21,080 --> 00:58:21,520
Aspetta.
811
00:58:21,600 --> 00:58:22,600
Che c'è?
812
00:58:23,100 --> 00:58:24,160
Voglio essere sicura.
813
00:58:24,161 --> 00:58:24,820
Avviciniamoci ancora.
814
00:58:25,160 --> 00:58:25,840
Dammi retta.
815
00:58:25,880 --> 00:58:26,880
È questa.
816
00:58:27,000 --> 00:58:28,800
Quello dovrebbe essere il furgone di Di
Paola.
817
00:58:29,660 --> 00:58:31,300
Fidati di chi ha più esperienza di te,
no?
818
00:58:31,880 --> 00:58:32,580
Grazie, Giano.
819
00:58:32,600 --> 00:58:34,180
Ma adesso mi sento molto più sicura.
820
00:58:34,880 --> 00:58:37,681
Se vuoi saperlo... una determinata
come te non l'ho mai incontrata.
821
00:58:39,340 --> 00:58:41,600
Lascia stare i complimenti che non ti
vengono bene, dai.
822
00:58:41,780 --> 00:58:42,780
No, dico sul serio.
823
00:58:43,160 --> 00:58:44,620
Sei a capo della Duomo da un mese.
824
00:58:44,680 --> 00:58:46,900
Se tutto va bene stasera mettiamo in
Marchesa il 41 bis.
825
00:58:48,160 --> 00:58:50,060
Questo grazie soprattutto al tuo
informatore.
826
00:58:53,020 --> 00:58:54,020
Andiamo.
827
00:59:09,490 --> 00:59:10,490
È suo.
828
00:59:11,330 --> 00:59:12,850
Sì, ma da qui non si vede un cazzo.
829
00:59:13,710 --> 00:59:14,930
È vicino per vedere meglio.
830
00:59:16,110 --> 00:59:16,850
Controlla la strada.
831
00:59:16,970 --> 00:59:17,970
Ok.
832
00:59:26,110 --> 00:59:27,550
È sempre un piacere mangiare con te.
833
00:59:27,690 --> 00:59:29,510
Con lo stomaco pieno si ragiona meglio.
834
00:59:29,750 --> 00:59:30,750
Cosa vuoi ragionare?
835
00:59:30,990 --> 00:59:31,390
Torrisi?
836
00:59:31,410 --> 00:59:32,170
L'uranio?
837
00:59:32,230 --> 00:59:34,890
Eh, a quanto pare ci sono arrivati piccoli
appalate.
838
00:59:35,390 --> 00:59:36,910
Almeno Tinder lo così dice.
839
00:59:37,250 --> 00:59:38,490
E allora brindiamo.
840
00:59:38,690 --> 00:59:39,690
Eh, brindiamo.
841
00:59:46,370 --> 00:59:47,750
E direi, Tani, che ne pensi?
842
00:59:48,190 --> 00:59:49,890
Ah, a me è un vecchio amico di Marchesa.
843
00:59:50,070 --> 00:59:51,770
So che è stato un po' di tempo in Africa.
844
00:59:51,870 --> 00:59:54,430
L'ho intravisto quando è venuto a proporre
l'affare.
845
00:59:54,550 --> 00:59:56,650
Anche se Gerlando non si fidava molto.
846
00:59:57,470 --> 00:59:59,630
A proposito, che fine ha fatto Gerlando?
847
01:00:00,070 --> 01:00:00,750
È sparito.
848
01:00:00,870 --> 01:00:02,790
La moglie è convinta che gli è successo
qualcosa.
849
01:00:04,650 --> 01:00:05,650
Oh.
850
01:00:05,910 --> 01:00:06,910
Oh.
851
01:00:07,270 --> 01:00:08,270
Coprimi.
852
01:00:23,670 --> 01:00:24,390
Attento, Gian.
853
01:00:24,410 --> 01:00:25,410
C'è qualcuno.
854
01:00:25,550 --> 01:00:26,550
Ispiri!
855
01:00:50,280 --> 01:00:50,800
Scorsi!
856
01:00:50,801 --> 01:00:51,801
Scorsi!
857
01:00:55,320 --> 01:00:56,000
Stai giù!
858
01:00:56,060 --> 01:00:57,060
Stai giù!
859
01:01:03,800 --> 01:01:04,800
Eh?
860
01:01:08,100 --> 01:01:09,140
Ma va bene, eh?
861
01:01:18,700 --> 01:01:19,700
Dove stai?
862
01:01:20,200 --> 01:01:21,200
Bene.
863
01:01:22,420 --> 01:01:23,700
Ma non sei contenta?
864
01:01:23,900 --> 01:01:25,640
Non erano loro quelli che volevo.
865
01:01:27,760 --> 01:01:28,840
Pronto, signor Questore?
866
01:01:29,060 --> 01:01:31,280
Mi hanno detto che l'operazione è andata
benissimo.
867
01:01:32,020 --> 01:01:34,100
Sì, ma non ci sono i capi e non c'è
Torrisi.
868
01:01:34,260 --> 01:01:35,320
Non ancora, dottoressa.
869
01:01:36,000 --> 01:01:37,900
Ma i passi si fanno uno alla volta.
870
01:01:38,420 --> 01:01:40,000
La voce correrà in fretta.
871
01:01:40,020 --> 01:01:41,977
Vorrei procedere con
l'arresto di quelli che abbiamo
872
01:01:41,978 --> 01:01:43,801
identificato e con il
sequestro delle attività.
873
01:01:44,600 --> 01:01:45,600
Proceda, proceda pure.
874
01:01:46,700 --> 01:01:48,320
Diamogli un bel colpo a questi signori.
875
01:01:48,760 --> 01:01:49,200
Grazie.
876
01:01:49,201 --> 01:01:50,201
Grazie.
877
01:02:28,050 --> 01:02:29,410
Allora, che vogliamo fare?
878
01:02:29,930 --> 01:02:31,770
Dobbiamo fare una scenata in mezzo alla
strada?
879
01:03:22,100 --> 01:03:23,100
Dove eri sparito?
880
01:03:24,020 --> 01:03:25,440
Non erano questi gli accordi.
881
01:03:25,441 --> 01:03:27,580
Tu mi devi informare di ogni mossa,
ogni iniziativa.
882
01:03:28,060 --> 01:03:30,380
Non sono più abituato a fare rapporto a
qualcuno.
883
01:03:30,440 --> 01:03:32,680
Già non lo sopportavo quando mi pagavate
uno stipendio.
884
01:03:32,820 --> 01:03:34,580
La tua immunità vale più di uno stipendio.
885
01:03:35,880 --> 01:03:36,880
Che novità ci sono?
886
01:03:37,640 --> 01:03:39,620
La polizia sta mettendo in crisi Marchese.
887
01:03:39,780 --> 01:03:40,860
Ed è un bene per noi.
888
01:03:41,740 --> 01:03:42,740
E tu?
889
01:03:42,860 --> 01:03:43,700
Che cosa fai?
890
01:03:43,740 --> 01:03:44,740
Aspetti, cosa fai?
891
01:03:45,780 --> 01:03:50,420
Quando il fico è maturo, cade giù dalla
pianta.
892
01:03:52,420 --> 01:03:55,200
Torrisi è un bel fico, ma anche molto
maturo.
893
01:03:55,580 --> 01:03:58,240
Io sarò lì a bocca aperta quando cadrà dal
ramo.
894
01:04:01,600 --> 01:04:02,600
Sarà meglio per te.
895
01:04:04,360 --> 01:04:07,820
Non tirare troppo la corda, perché la
tengo io e la tengo stretta.
896
01:04:09,380 --> 01:04:11,220
Me l'hanno già detto in tanti,
lui...
897
01:04:11,740 --> 01:04:13,520
Sei solo l'ultimo di una lunga lista.
898
01:04:14,540 --> 01:04:16,880
E non credo che avrai più culo degli
altri.
899
01:04:24,150 --> 01:04:25,870
Si può sapere che minchia succede?
900
01:04:27,050 --> 01:04:28,990
Ci stanno ammazzando tutta la famiglia.
901
01:04:29,210 --> 01:04:31,770
E quelli che non ammazzano se li pigliano
gli sbirri.
902
01:04:31,890 --> 01:04:32,990
Sanno tutto di noi.
903
01:04:33,230 --> 01:04:36,350
Dove siamo, dove investiamo, con chi
facciamo gli affari.
904
01:04:36,390 --> 01:04:37,670
E gli affari vanno una merda.
905
01:04:38,550 --> 01:04:40,450
E questo significa una cosa sola.
906
01:04:41,250 --> 01:04:43,450
Che qua c'è un infame.
907
01:04:45,830 --> 01:04:47,270
E da qua un esce nudo.
908
01:04:48,990 --> 01:04:50,590
Se prima non viene fuori il nome.
909
01:04:52,570 --> 01:04:53,770
Che fa, sei tu eh?
910
01:04:54,550 --> 01:04:56,850
Sei tu che vai raccontando in giro gli
affari nostri?
911
01:04:57,010 --> 01:04:58,670
No, io non ho fatto niente.
912
01:04:59,730 --> 01:05:01,710
E se ti taglio la fazza qua...
913
01:05:02,690 --> 01:05:04,350
vuoi vedere che un nome salta fuori?
914
01:05:06,250 --> 01:05:08,250
Ammazzando chi ti rimane non risolvi la
situazione.
915
01:05:11,390 --> 01:05:12,590
Hai idee migliori.
916
01:05:13,270 --> 01:05:14,270
Analizzare i fatti.
917
01:05:19,780 --> 01:05:21,800
È successo qualcosa prima delle retate?
918
01:05:22,060 --> 01:05:23,160
Non è successo niente.
919
01:05:24,100 --> 01:05:25,100
Pensaci bene.
920
01:05:27,240 --> 01:05:28,240
Gerlando.
921
01:05:28,340 --> 01:05:30,400
È scomparso Gerlando, questo è successo.
922
01:05:31,040 --> 01:05:32,380
E non ti sembra strano?
923
01:05:33,300 --> 01:05:33,780
Sì.
924
01:05:33,800 --> 01:05:36,020
Ma se qualcuno ha parlato non è stato
Gerlando.
925
01:05:36,060 --> 01:05:37,060
Mi ci gioca i coglioni.
926
01:05:37,160 --> 01:05:37,520
Ok.
927
01:05:37,740 --> 01:05:39,240
Anche se lui non ha parlato.
928
01:05:40,300 --> 01:05:42,940
Non può essere una coincidenza che sia
sparito, no?
929
01:05:43,960 --> 01:05:44,960
Che vuoi dire?
930
01:05:46,300 --> 01:05:47,720
Scopri che cosa gli è successo.
931
01:05:48,260 --> 01:05:49,800
E capirai chi ti vuole fottere.
932
01:06:15,760 --> 01:06:16,760
Cazzo.
933
01:06:24,810 --> 01:06:27,030
Ma mai ti interessa tanto Gerlando
Marchese?
934
01:06:28,670 --> 01:06:30,430
Perché è uno di quelli che dobbiamo
prendere.
935
01:06:32,110 --> 01:06:33,110
Come stai?
936
01:06:34,210 --> 01:06:36,370
Ci mancava poco così per prendere i capi.
937
01:06:37,490 --> 01:06:39,646
Va beh, magari uno degli arrestati ha
voglia di parlare.
938
01:06:39,670 --> 01:06:41,030
Sì, sì, ma qui parlano tutti, sai?
939
01:06:43,050 --> 01:06:45,670
Peccato, era una buona occasione,
l'abbiamo sprecata così.
940
01:06:47,170 --> 01:06:48,630
Sì, però potremmo averne un'altra.
941
01:06:48,990 --> 01:06:50,910
Perché Rosalina è andata a parlare con sua
madre.
942
01:07:07,320 --> 01:07:08,320
E allora?
943
01:07:08,540 --> 01:07:10,660
Sei qui come figlia o come poliziotta?
944
01:07:10,860 --> 01:07:12,040
C'è differenza?
945
01:07:12,360 --> 01:07:13,360
Per mia sì.
946
01:07:13,940 --> 01:07:15,660
La figlia è quella che ho cresciuto.
947
01:07:15,740 --> 01:07:17,841
La poliziotta invece...
Ho bisogno del tuo aiuto.
948
01:07:18,040 --> 01:07:20,000
E non ti passano i Marchese che hai preso?
949
01:07:21,320 --> 01:07:22,320
Sai...
950
01:07:22,440 --> 01:07:23,700
le voci girano.
951
01:07:24,540 --> 01:07:28,260
E la tipa che faceva la fruttivendola mi
vuole scannare solo perché sono tua madre.
952
01:07:28,261 --> 01:07:29,740
La faccio cambiare di carcere.
953
01:07:29,860 --> 01:07:30,860
Non dire minchiate.
954
01:07:34,940 --> 01:07:38,580
Quando non saprò più cavarmela da sola,
allora è pure giusto che mi scannino.
955
01:07:38,980 --> 01:07:40,260
Ma questa è casa mia.
956
01:07:40,800 --> 01:07:42,920
Ed è la fruttivendola che deve stare
attenta.
957
01:07:43,040 --> 01:07:44,120
Mamma, falla finita.
958
01:07:51,520 --> 01:07:52,540
Altro ci dobbiamo dire?
959
01:07:55,640 --> 01:07:57,103
Tu lo sai che i Marchesi
sono in contatto con
960
01:07:57,104 --> 01:07:59,701
chi ha ammazzato
Lucio e gli altri vecchi?
961
01:07:59,940 --> 01:08:01,940
O non ti importa più neanche dei parenti?
962
01:08:03,380 --> 01:08:04,380
Perché?
963
01:08:04,500 --> 01:08:06,380
A te ti importano i parenti tuoi?
964
01:08:06,540 --> 01:08:07,940
A me più di quanto credi.
965
01:08:09,780 --> 01:08:10,940
Stiamo cercando Don Risi.
966
01:08:11,180 --> 01:08:13,980
Si è appena alleato con i Marchesi,
è l'uomo che ha fatto tutto questo.
967
01:08:19,400 --> 01:08:23,280
Ha fatto uccidere donne vecchie e bambini
in Kazakistan e l'ha fatto senza pietà.
968
01:08:24,660 --> 01:08:25,660
Senza onore.
969
01:08:27,420 --> 01:08:28,420
Che schifo.
970
01:08:28,580 --> 01:08:31,341
Ma lo dobbiamo fermare prima che succeda
di nuovo una cosa del genere.
971
01:08:44,830 --> 01:08:47,911
Io non sono un infame, ma... No.
972
01:08:48,850 --> 01:08:50,770
Anche i mafiosi mangiano.
973
01:08:51,530 --> 01:08:52,750
E che vuol dire?
974
01:08:55,070 --> 01:08:58,130
Che hanno bisogno di qualcuno che gli
porti il cibo.
975
01:08:58,850 --> 01:09:02,470
E ai boss piace mangiare bene assai.
976
01:09:06,840 --> 01:09:07,840
Grazie.
977
01:09:09,740 --> 01:09:10,780
Rosalía, senti.
978
01:09:11,760 --> 01:09:14,080
C'è un'atmosfera strana a Catania.
979
01:09:15,340 --> 01:09:17,620
Tu ti devi fidare solo del tuo istinto,
capisci?
980
01:09:17,960 --> 01:09:18,960
Si.
981
01:09:19,500 --> 01:09:20,800
Non ti preoccupare.
982
01:09:21,800 --> 01:09:23,220
È quello che ho sempre fatto.
983
01:09:38,180 --> 01:09:41,541
Quello che successe
ai Marchesi... mi puzza.
984
01:09:41,580 --> 01:09:42,580
Non mi piace.
985
01:09:43,180 --> 01:09:45,860
Sono sempre stati nelle minchie di mare,
che problema c'è?
986
01:09:46,080 --> 01:09:48,940
Che arriva questa sbirra nuova e li mette
tutti in malera.
987
01:09:49,260 --> 01:09:50,680
Non ti pare troppo facile?
988
01:09:51,060 --> 01:09:54,720
Vabbè, a furia di pensare che ti vogliono
fottere, finisce che ti fottono davvero.
989
01:09:56,120 --> 01:09:58,120
E secondo te che cosa faresti?
990
01:09:59,000 --> 01:10:01,000
Ci prendiamo i loro mandamenti.
991
01:10:01,220 --> 01:10:02,540
Ora che hanno il culo a terra.
992
01:10:02,840 --> 01:10:04,040
Si, per fare la stessa fine.
993
01:10:04,300 --> 01:10:05,480
Tu che minchia ne sai, scusa?
994
01:10:05,860 --> 01:10:09,780
Io ho perso la mia famiglia per colpa di
mio fratello che non usava la testa.
995
01:10:10,000 --> 01:10:11,900
Invece tu la testa la usi benissimo.
996
01:10:12,020 --> 01:10:13,860
Ci ho trovato nella monnezza, come i cani.
997
01:10:14,000 --> 01:10:15,000
Ma ero viva.
998
01:10:16,080 --> 01:10:18,120
Tu senza tuo padre te la caveresti?
999
01:10:18,580 --> 01:10:19,580
Sei sicuro?
1000
01:10:19,860 --> 01:10:21,680
Stai attento a come parli il ragazzo.
1001
01:10:21,681 --> 01:10:23,420
E parla bene.
1002
01:10:24,260 --> 01:10:27,280
Per prenderci i loro mandamenti avevamo
tempo.
1003
01:10:29,600 --> 01:10:31,900
E tu torna a fare quello che sai fare.
1004
01:10:32,240 --> 01:10:33,920
All'affare ci pensavamo noi.
1005
01:10:34,540 --> 01:10:39,860
Stai incontro ai marchesi e vedi che cosa
hai in mente di fare al Duomo.
1006
01:11:06,260 --> 01:11:08,680
Comunque mi hanno raccontato bene quello
che è successo.
1007
01:11:08,720 --> 01:11:10,320
Un'adrenalina pazzesca.
1008
01:11:10,500 --> 01:11:13,111
Dice che li avevano
scoperti, però loro in un
1009
01:11:13,112 --> 01:11:15,300
secondo sono riusciti
a ribaltare la situazione.
1010
01:11:15,301 --> 01:11:16,860
Sono entrati e li hanno presi a tutti.
1011
01:11:17,400 --> 01:11:17,840
Fantastico.
1012
01:11:17,900 --> 01:11:19,360
E la vera sorpresa sai qual'è stata?
1013
01:11:19,640 --> 01:11:20,680
La Cantalupo.
1014
01:11:20,800 --> 01:11:22,140
Dice che si è comportata bene.
1015
01:11:23,180 --> 01:11:24,560
Ah, quindi sta imparando.
1016
01:11:24,900 --> 01:11:25,920
Pare proprio di sì.
1017
01:11:27,060 --> 01:11:28,060
Fantastico.
1018
01:11:28,860 --> 01:11:29,980
Gli manca la strada.
1019
01:11:31,220 --> 01:11:33,380
Ma prima o poi ci finiamo tutti dietro una
schiavonia.
1020
01:11:33,780 --> 01:11:34,880
Se abbiamo fortuna.
1021
01:11:35,380 --> 01:11:36,380
Speriamo non così.
1022
01:11:37,700 --> 01:11:40,520
Se mi dici dove comprargli un paio di
gambe nuove lo faccio volentieri.
1023
01:11:41,220 --> 01:11:43,620
In realtà avevo in mente qualcosa di
differente.
1024
01:11:43,621 --> 01:11:46,022
Se dividessimo le
spese, diciamo, potrei fare
1025
01:11:46,023 --> 01:11:47,880
una chiamata e magari
gli facciamo un regalino.
1026
01:11:48,020 --> 01:11:49,020
Quello che penso io.
1027
01:11:49,600 --> 01:11:50,600
Secondo me che meglio.
1028
01:12:20,390 --> 01:12:20,870
Buonasera.
1029
01:12:21,370 --> 01:12:24,270
Io mi chiamo Loretta, abito qua vicino.
1030
01:12:24,730 --> 01:12:26,370
E... mi sono chiusa fuori.
1031
01:12:28,190 --> 01:12:30,510
Mi dispiace, ma
io... No, no, no.
1032
01:12:30,550 --> 01:12:31,590
Già ho chiamato il Fabbro.
1033
01:12:31,650 --> 01:12:32,650
Dovrebbe arrivare.
1034
01:12:32,850 --> 01:12:36,470
E... soltanto che... ecco, io non sapevo
dove aspettare.
1035
01:12:37,770 --> 01:12:40,690
A dire la verità ho un po' paura a stare
fuori da sola.
1036
01:12:41,350 --> 01:12:43,550
E non capisco io come posso...
1037
01:12:46,490 --> 01:12:47,490
Posso entrare?
1038
01:12:47,690 --> 01:12:49,170
Ah sì, certo, come no.
1039
01:12:49,250 --> 01:12:49,610
Sì, sì.
1040
01:12:49,950 --> 01:12:50,650
Prego, prego.
1041
01:12:50,790 --> 01:12:51,790
Grazie.
1042
01:12:51,830 --> 01:12:53,410
Sei gentilissimo.
1043
01:12:55,150 --> 01:12:57,231
E... accomodati... Sì.
1044
01:13:01,970 --> 01:13:04,890
Posso offrirti... dell'acqua?
1045
01:13:05,790 --> 01:13:06,790
No.
1046
01:13:08,230 --> 01:13:09,230
Della grappa?
1047
01:13:09,330 --> 01:13:10,430
No, grazie.
1048
01:13:22,890 --> 01:13:26,010
Senti, ho pensato che, visto che dobbiamo
aspettare...
1049
01:13:27,470 --> 01:13:29,030
Almeno possiamo passare il tempo.
1050
01:13:30,110 --> 01:13:31,130
Oh, no.
1051
01:13:32,590 --> 01:13:34,370
Tu non abiti qua vicino.
1052
01:13:34,710 --> 01:13:35,710
L'importanza?
1053
01:13:36,270 --> 01:13:37,850
Ti hanno mandato i miei colleghi.
1054
01:13:38,980 --> 01:13:40,030
Un regalo è un regalo.
1055
01:13:40,190 --> 01:13:41,410
L'importante è che piace.
1056
01:13:41,710 --> 01:13:42,950
No, no, ti prego, lascia stare.
1057
01:13:43,310 --> 01:13:44,310
Preferisci i ragazzi?
1058
01:13:44,430 --> 01:13:45,430
No, no.
1059
01:13:46,210 --> 01:13:49,010
E che... non mi sembra il caso.
1060
01:13:49,450 --> 01:13:50,870
Come non ti sembra il caso?
1061
01:13:51,230 --> 01:13:53,610
No, no, non per te.
1062
01:13:53,630 --> 01:13:56,930
Non ti offendere, che... no.
1063
01:13:57,430 --> 01:13:58,430
Guarda, facciamo così.
1064
01:13:58,550 --> 01:14:00,692
Ai miei colleghi vi dirai
che è stato bellissimo,
1065
01:14:00,693 --> 01:14:02,871
fantastico, meraviglioso
e indimenticabile, dai.
1066
01:14:03,070 --> 01:14:04,390
E non facciamo niente?
1067
01:14:04,650 --> 01:14:05,650
No.
1068
01:14:06,630 --> 01:14:07,630
Vabbè.
1069
01:14:08,310 --> 01:14:09,430
Uno spaghettino.
1070
01:14:14,350 --> 01:14:15,350
Senti che cos'è.
1071
01:14:16,710 --> 01:14:17,970
Aspetta, facciamo un brindisi.
1072
01:14:18,150 --> 01:14:19,150
Sì, scusa.
1073
01:14:24,280 --> 01:14:24,900
Pronto, Rosalia.
1074
01:14:25,180 --> 01:14:26,180
Ho trovato il modo.
1075
01:14:26,340 --> 01:14:28,200
Non avevo capito che cosa intendeva mia
madre.
1076
01:14:28,440 --> 01:14:29,040
Piano, piano.
1077
01:14:29,140 --> 01:14:30,140
No, non sto capendo.
1078
01:14:30,220 --> 01:14:30,620
Ricomincia.
1079
01:14:30,820 --> 01:14:31,860
Mia madre è in carcere.
1080
01:14:31,900 --> 01:14:34,000
Mi ha detto una cosa strana che mi ha
fatto pensare.
1081
01:14:34,140 --> 01:14:34,720
Cosa hai trovato?
1082
01:14:34,980 --> 01:14:36,720
Il modo per arrivare a Tindaro Marchese.
1083
01:14:37,000 --> 01:14:38,000
Sto arrivando.
1084
01:14:43,790 --> 01:14:45,310
Come sempre mia madre si rifiuta di me.
1085
01:14:45,330 --> 01:14:45,950
Mi ha chiesto di collaborare.
1086
01:14:46,010 --> 01:14:48,390
Però poi davanti alle cose importanti
qualche cosa la dice.
1087
01:14:48,550 --> 01:14:49,710
Poche parole, però le dice.
1088
01:14:50,010 --> 01:14:51,770
Una parola è poca e due sono troppe,
no?
1089
01:14:52,470 --> 01:14:53,670
Come dicono i mafiosi.
1090
01:14:54,410 --> 01:14:56,850
Mi ha detto, anche i mafiosi mangiano.
1091
01:14:57,030 --> 01:14:58,030
I boss, soprattutto.
1092
01:14:58,430 --> 01:14:59,830
Gli piace mangiare e mangiare bene.
1093
01:15:00,210 --> 01:15:01,870
Roba di qualità, roba stellata.
1094
01:15:02,050 --> 01:15:04,290
Quindi hanno bisogno di qualcuno che li
rifornisca.
1095
01:15:04,770 --> 01:15:06,179
Stanotte, Rosalia ed
io abbiamo studiato i
1096
01:15:06,180 --> 01:15:08,831
tabulati di tutti quelli
che abbiamo arrestato.
1097
01:15:08,970 --> 01:15:10,850
E da questo numero che cosa hai messo?
1098
01:15:11,070 --> 01:15:12,410
È un ristorante stellato.
1099
01:15:12,490 --> 01:15:13,490
Si chiama L'Acqua Salata.
1100
01:15:13,550 --> 01:15:14,950
I picciotti lo chiamano spesso.
1101
01:15:15,330 --> 01:15:15,890
Beh, ovvio.
1102
01:15:15,930 --> 01:15:17,970
I picciotti prima chiamano e poi passano a
ritirare.
1103
01:15:18,030 --> 01:15:19,870
La maggior parte delle telefonate è di
martedì.
1104
01:15:19,990 --> 01:15:22,310
Oh, finalmente siete utili per qualcosa.
1105
01:15:27,380 --> 01:15:29,940
Il martedì hanno ostriche francesi.
1106
01:15:29,960 --> 01:15:31,220
Dice che gli arrivano dirette.
1107
01:15:31,380 --> 01:15:33,020
Si trattano bene i marchesi.
1108
01:15:33,300 --> 01:15:34,320
E oggi è martedì.
1109
01:15:34,380 --> 01:15:35,840
Vito, avvita il magistrato.
1110
01:15:36,120 --> 01:15:36,480
Sì.
1111
01:15:36,740 --> 01:15:38,980
Ah ragazzi, a proposito, grazie per il
regalo.
1112
01:15:39,140 --> 01:15:42,860
Il regalo?
1113
01:15:56,820 --> 01:15:57,820
Buongiorno.
1114
01:15:58,840 --> 01:15:59,400
Grazie.
1115
01:15:59,520 --> 01:16:00,520
Hai ammazzato?
1116
01:16:00,820 --> 01:16:01,820
L'ho pagato.
1117
01:16:02,500 --> 01:16:04,140
Scegli tu, per me è indifferente.
1118
01:16:05,800 --> 01:16:06,800
Cosa vuoi?
1119
01:16:07,500 --> 01:16:08,500
Informazioni.
1120
01:16:11,180 --> 01:16:13,700
Certo che se fosse vero a tua madre gli
dovremmo fare la statua.
1121
01:16:14,300 --> 01:16:15,580
Mia madre è una criminale.
1122
01:16:15,700 --> 01:16:18,180
Ci può aiutare quanto ci pare,
però rimarrà sempre in debito.
1123
01:16:18,400 --> 01:16:19,640
Sei un po' troppo dura con lei.
1124
01:16:20,040 --> 01:16:21,640
Se ne conti non ha mai ucciso nessuno.
1125
01:16:21,900 --> 01:16:23,160
Lei no, però mio padre sì.
1126
01:16:23,560 --> 01:16:27,180
Lei l'ha sempre aiutato fin quando non l
'hanno ammazzato, quindi alla fine non fa
1127
01:16:27,181 --> 01:16:29,000
troppa differenza chi preme il grilletto,
no?
1128
01:16:30,460 --> 01:16:31,840
Come è stato crescere con loro?
1129
01:16:36,220 --> 01:16:36,700
Oh.
1130
01:16:36,860 --> 01:16:38,860
Eh, che vuoi?
1131
01:16:39,220 --> 01:16:41,660
Tanto a me non pensavo fossero le persone
migliori del mondo.
1132
01:16:42,020 --> 01:16:43,720
L'ho capito dopo chi erano veramente.
1133
01:16:44,700 --> 01:16:47,880
Ma non ho capito a che cosa si riferiva
Asciuto con quella cosa del regalo.
1134
01:16:48,780 --> 01:16:49,900
Ma no, niente.
1135
01:16:50,300 --> 01:16:51,300
Dai, Nigro.
1136
01:16:52,240 --> 01:16:56,180
E vabbè, ieri l'abbiamo visto
un po' giù di murale e... E?
1137
01:16:56,420 --> 01:16:59,600
E gli ho presentato un'amica, una
conoscente.
1138
01:16:59,820 --> 01:17:01,060
Cioè una che lo fa di mestiere?
1139
01:17:01,340 --> 01:17:03,180
Non vuol dire mestiere, arrotonda.
1140
01:17:03,300 --> 01:17:04,460
No, proprio, ma tu sei scemo.
1141
01:17:04,740 --> 01:17:07,220
Cioè, quello è già in difficoltà e tu gli
presenti una puttana.
1142
01:17:07,300 --> 01:17:08,756
Capito, ma guarda che è andata alla
grande.
1143
01:17:08,780 --> 01:17:10,140
Cioè, altro che sei dei rotelle.
1144
01:17:10,800 --> 01:17:13,040
Guarda, a me non me ne frega niente di
quello che fai te.
1145
01:17:13,080 --> 01:17:14,529
Soltanto che Asciuto
è un collega che sta in
1146
01:17:14,530 --> 01:17:16,220
difficoltà, quindi tu
dovresti stargli vicino.
1147
01:17:16,221 --> 01:17:17,861
Non serve a niente mandargli una puttana.
1148
01:17:18,080 --> 01:17:19,996
Sento che ci teni particolarmente a questo
Asciuto.
1149
01:17:20,020 --> 01:17:21,396
Non è che magari gli puoi stare vicino a
te?
1150
01:17:21,420 --> 01:17:22,420
Che dici?
1151
01:17:22,860 --> 01:17:23,980
Non dire minchiate, va.
1152
01:17:24,000 --> 01:17:24,560
Siamo arrivati.
1153
01:17:24,561 --> 01:17:25,561
Sì.
1154
01:17:53,250 --> 01:17:55,470
O collabora, o le sequestriamo in locale.
1155
01:17:55,830 --> 01:17:56,990
E su quali basi?
1156
01:17:56,991 --> 01:17:57,991
Qua siamo in regola.
1157
01:17:58,330 --> 01:17:59,410
Ammesso che sia vero.
1158
01:17:59,550 --> 01:18:02,210
Il locale è una cosa, lei è un'altra,
salvo malatrace.
1159
01:18:02,870 --> 01:18:07,131
Lei è, o no, il cugino del malatrace che
hanno ucciso due anni fa in una sparatoria?
1160
01:18:07,730 --> 01:18:10,930
Evidentemente fa ancora dei favori a
qualcuno, o no?
1161
01:18:11,430 --> 01:18:13,030
Io faccio solo il mio mestiere.
1162
01:18:13,230 --> 01:18:15,890
Ma perché non ve la prendete con quelli
che fanno i criminali veri?
1163
01:18:16,010 --> 01:18:17,090
È quello che stiamo facendo.
1164
01:18:17,091 --> 01:18:19,870
E con l'accusa di favoreggiamento posso
sbatterla in carcere.
1165
01:18:19,950 --> 01:18:22,770
Poi, quando sarà in carcere, chissà se si
fideranno ancora di lei.
1166
01:18:24,810 --> 01:18:25,810
Vabbè, vabbè.
1167
01:18:25,811 --> 01:18:26,830
Che devo fare?
1168
01:18:27,230 --> 01:18:28,710
Assumere del personale nuovo.
1169
01:18:34,570 --> 01:18:35,570
Grazie.
1170
01:18:36,270 --> 01:18:37,370
Che prendi?
1171
01:18:37,450 --> 01:18:38,450
Grazie.
1172
01:18:38,970 --> 01:18:40,110
Manca l'acqua al sette?
1173
01:18:44,670 --> 01:18:45,250
Ancora.
1174
01:18:45,390 --> 01:18:46,670
È la terza volta.
1175
01:18:47,190 --> 01:18:49,610
Non si preoccupi, non è successo niente.
1176
01:18:49,611 --> 01:18:50,830
Mi scusi molto.
1177
01:18:52,890 --> 01:18:54,130
Sempre a caccia, stai?
1178
01:18:57,950 --> 01:18:58,990
Come procede?
1179
01:19:00,370 --> 01:19:01,370
Tutto tranquillo.
1180
01:19:01,371 --> 01:19:02,050
Gliente la voluta.
1181
01:19:02,290 --> 01:19:05,190
Eh, quella che ti aspetti nel locale del
cugino di malatracia.
1182
01:19:09,040 --> 01:19:10,680
Non faccia caso a mio marito.
1183
01:19:10,740 --> 01:19:12,000
È sempre un po' nervoso.
1184
01:19:13,340 --> 01:19:14,340
Pronto?
1185
01:19:15,440 --> 01:19:16,460
Sì, sì, sì.
1186
01:19:16,540 --> 01:19:17,540
Sono io.
1187
01:19:18,800 --> 01:19:19,460
Sì, sì.
1188
01:19:19,620 --> 01:19:20,960
Come al solito, va bene, sì.
1189
01:19:20,961 --> 01:19:21,100
Sì.
1190
01:19:21,220 --> 01:19:22,460
A dopo, sì, sì.
1191
01:19:22,580 --> 01:19:23,520
Sì, sì, sì.
1192
01:19:23,560 --> 01:19:25,600
Sono... quelle francesi, sì, tranquilli.
1193
01:19:25,880 --> 01:19:26,880
A dopo, ciao.
1194
01:20:07,610 --> 01:20:08,610
Buongiorno, signore.
1195
01:20:08,750 --> 01:20:09,750
Un tavolo per uno?
1196
01:20:09,890 --> 01:20:11,190
No, un ritiro da fare.
1197
01:20:11,350 --> 01:20:12,610
Per il signor Bianchi.
1198
01:20:13,970 --> 01:20:14,970
Arrivo subito.
1199
01:20:33,390 --> 01:20:34,390
Che dice, Rosalia?
1200
01:20:34,630 --> 01:20:35,810
È Felice Sanno.
1201
01:20:36,930 --> 01:20:38,270
Federissimo di Tindaro Marchese.
1202
01:20:38,490 --> 01:20:39,490
È lui.
1203
01:20:43,690 --> 01:20:44,590
Il segnalatore?
1204
01:20:44,690 --> 01:20:45,210
Il coperchio.
1205
01:20:45,310 --> 01:20:46,310
Ok.
1206
01:20:47,290 --> 01:20:47,950
C'è del movimento.
1207
01:20:48,290 --> 01:20:50,250
Uno dei marchesi è venuto a prendere le
ostriche.
1208
01:20:50,290 --> 01:20:51,806
Gliele stanno impacchettando proprio
adesso.
1209
01:20:51,830 --> 01:20:53,030
Il pesce ha boccato.
1210
01:20:53,270 --> 01:20:55,410
E Tindaro tra poco mangerà alla mensa del
carcere.
1211
01:20:55,411 --> 01:20:56,170
Altro che ostriche.
1212
01:20:56,290 --> 01:20:56,970
E non solo lui.
1213
01:20:57,230 --> 01:20:58,230
Lo spero.
1214
01:20:58,510 --> 01:21:00,430
Oggi hanno ordinato anche del pane senza
glutine.
1215
01:21:00,730 --> 01:21:02,486
Ti indovina un po' chi è allergico a
glutine?
1216
01:21:02,510 --> 01:21:03,830
Non ho bisogno di indovinare.
1217
01:21:04,350 --> 01:21:05,470
So tutto di lui.
1218
01:21:15,810 --> 01:21:17,430
Questo non è uno spaccio di coca.
1219
01:21:17,450 --> 01:21:18,690
Stiamo parlando di uranio.
1220
01:21:18,870 --> 01:21:21,290
I compratori vanno selezionati
accuratamente.
1221
01:21:21,590 --> 01:21:22,130
Oh, calma.
1222
01:21:22,131 --> 01:21:24,170
Cos'erano sti compratori?
1223
01:21:26,590 --> 01:21:28,770
Trafficanti di armi, terroristi
internazionali.
1224
01:21:28,810 --> 01:21:29,470
Non so se hai presente.
1225
01:21:29,610 --> 01:21:30,110
Ehi, chi è?
1226
01:21:30,310 --> 01:21:31,310
Belli cristiani.
1227
01:21:32,950 --> 01:21:34,910
Con l'uranio si fanno le bombe sporche.
1228
01:21:34,970 --> 01:21:36,330
A chi pensi che possa interessare?
1229
01:21:36,530 --> 01:21:38,030
Allora come pensi di muoverti?
1230
01:21:39,430 --> 01:21:41,610
Come dicevo, la clientela va selezionata.
1231
01:21:41,650 --> 01:21:42,650
E a questo ci penso io.
1232
01:21:44,210 --> 01:21:47,770
Però avrei bisogno di sapere il nome di
chi vende le barre.
1233
01:21:48,010 --> 01:21:49,510
Per adesso non sono cazzi tuoi.
1234
01:21:49,590 --> 01:21:51,310
Hai il tuo nome da spendere, giusto?
1235
01:21:51,311 --> 01:21:52,790
Fatelo bastare.
1236
01:21:57,390 --> 01:21:58,390
Ok.
1237
01:22:05,260 --> 01:22:06,520
Giano, con lui.
1238
01:22:06,660 --> 01:22:07,580
Passate dal retro.
1239
01:22:07,680 --> 01:22:07,940
Andate.
1240
01:22:08,560 --> 01:22:09,440
Tutti voi con me.
1241
01:22:09,520 --> 01:22:10,960
Voi due circondate il perimetro.
1242
01:22:11,160 --> 01:22:12,160
Forza, andiamo tutti.
1243
01:22:20,840 --> 01:22:23,783
Allora, bisogna mettere in
piedi un'asta, far sedere gli
1244
01:22:23,784 --> 01:22:27,300
interessati intorno a un tavolo
e partire con un prezzo base.
1245
01:22:27,560 --> 01:22:29,860
Dottore, quale seria sto prezzo?
1246
01:22:30,880 --> 01:22:33,320
800 milioni di euro per 100 barre.
1247
01:22:34,500 --> 01:22:35,900
Da lì vediamo chi offre di più.
1248
01:22:36,900 --> 01:22:40,320
E' come se li carriano tutti sti piccioli,
con i tirri, i camion.
1249
01:22:41,000 --> 01:22:44,400
Le transazioni vengono fatte per via
telematica, estero su estero.
1250
01:22:44,500 --> 01:22:45,860
Eh ma non mi sembra troppo sicuro.
1251
01:22:45,980 --> 01:22:46,720
Non ti preoccupare.
1252
01:22:46,960 --> 01:22:48,540
Se qualcuno bleffa ci penso io.
1253
01:22:50,500 --> 01:22:54,520
Ovviamente, se l'affare va in porto,
una fetta aspetta a me.
1254
01:22:54,740 --> 01:22:55,740
Tu fai il tuo lavoro.
1255
01:22:56,600 --> 01:23:00,780
Che se ci portiamo a casa i piccioli che
dici, d'oro ti ricopro.
1256
01:23:18,140 --> 01:23:20,360
Oh, finalmente si mangia.
1257
01:23:20,780 --> 01:23:23,000
Sanna, ci stavi facendo morire di fame.
1258
01:23:23,020 --> 01:23:24,480
Che dobbiamo fare con te?
1259
01:23:24,920 --> 01:23:26,420
Che cos'hai ordinato oggi?
1260
01:23:26,460 --> 01:23:27,460
Ostriche mi pare.
1261
01:23:27,800 --> 01:23:29,400
Ostriche, fresche fresche.
1262
01:23:29,420 --> 01:23:30,700
Fresche fresche, siamo sicuri?
1263
01:23:31,380 --> 01:23:32,380
Vediamo, vediamo.
1264
01:23:32,940 --> 01:23:34,420
Picciotti, ostriche per tutti.
1265
01:23:35,240 --> 01:23:37,640
Ah va, dottor Torrisi, non vuoi favorire?
1266
01:23:37,720 --> 01:23:39,500
No, Torrisi c'ha il pacco speciale.
1267
01:23:40,080 --> 01:23:41,280
Che minchia succede?
1268
01:23:41,980 --> 01:23:43,280
Dietro te li sei portati.
1269
01:23:43,420 --> 01:23:44,520
Picciotti, gli sviri!
1270
01:24:56,300 --> 01:24:57,300
Fermo, policia!
1271
01:25:10,240 --> 01:25:11,240
Anna!
1272
01:25:33,430 --> 01:25:35,770
Ti voglio vivo, Tindaro, ma se mi
costringi ti sparo.
1273
01:25:36,530 --> 01:25:37,530
Abbassa l'arma.
1274
01:25:37,930 --> 01:25:38,930
Abbassala!
1275
01:25:40,590 --> 01:25:41,590
Abbassala!
1276
01:25:42,310 --> 01:25:43,310
Vengila via!
1277
01:25:44,570 --> 01:25:45,570
Stai a ginocchio.
1278
01:25:47,150 --> 01:25:48,150
Maneggiatola a testa.
1279
01:25:57,700 --> 01:25:59,960
Pagherai per tutto, settembrini.
1280
01:26:01,880 --> 01:26:03,180
Su, pezzi di merda.
1281
01:26:03,400 --> 01:26:05,360
Lo sanno tutti chi sei, che sei marcio
dentro.
1282
01:26:05,600 --> 01:26:06,080
Vai zitto, eh.
1283
01:26:06,200 --> 01:26:08,460
Lo dicevano che eri un infame,
adesso ho la certezza.
1284
01:26:08,461 --> 01:26:08,660
Ma sì?
1285
01:26:09,320 --> 01:26:10,560
E che certezza avresti?
1286
01:26:11,180 --> 01:26:12,580
Gerlando, tu l'hai ucciso.
1287
01:26:12,860 --> 01:26:14,240
Tu non sai di cosa stai parlando.
1288
01:26:14,280 --> 01:26:14,500
Ah no?
1289
01:26:14,860 --> 01:26:17,400
Non l'ammazzasti tu per avere le
informazioni che ti servivano?
1290
01:26:17,480 --> 01:26:18,480
Così fai lo sbirro.
1291
01:26:19,000 --> 01:26:19,680
Affanculo, Tindaro.
1292
01:26:19,780 --> 01:26:20,860
E allora che fine ha fatto?
1293
01:26:21,100 --> 01:26:22,140
Chi stai coprendo?
1294
01:26:22,141 --> 01:26:22,760
Infame di merda?
1295
01:26:22,761 --> 01:26:26,620
Io non sono un infame.
1296
01:26:27,720 --> 01:26:28,720
Spara.
1297
01:26:30,820 --> 01:26:31,820
Spara.
1298
01:26:31,920 --> 01:26:33,520
Che cazzo fai, Giano?
1299
01:26:33,780 --> 01:26:34,780
Abbassa l'arma.
1300
01:26:35,580 --> 01:26:36,580
Abbassa l'arma.
1301
01:26:37,100 --> 01:26:38,040
Sei impazzito?
1302
01:26:38,120 --> 01:26:39,120
Che cazzo stai facendo?
1303
01:26:40,620 --> 01:26:41,620
Oh.
1304
01:26:43,440 --> 01:26:45,160
Tu qua hai finito, tornando uomo.
1305
01:26:45,660 --> 01:26:46,660
Tu muoviti.
1306
01:26:56,330 --> 01:26:57,950
Come facevi a sapere che ero qua?
1307
01:26:57,951 --> 01:27:00,010
Non fare domande inutili, Torrisi.
1308
01:27:00,070 --> 01:27:01,350
Perché lei che cazzo vuoi da me?
1309
01:27:01,610 --> 01:27:02,610
Io niente.
1310
01:27:03,270 --> 01:27:05,610
I Corda invece vogliono fare due
chiacchiere con te.
1311
01:27:06,170 --> 01:27:08,690
Spero che avrai qualcosa di interessante
da raccontargli.
1312
01:27:19,750 --> 01:27:20,750
Grandi, ragazzi.
1313
01:27:21,030 --> 01:27:21,430
Complimenti.
1314
01:27:21,570 --> 01:27:21,970
Grandi.
1315
01:27:21,971 --> 01:27:22,410
No, no.
1316
01:27:22,450 --> 01:27:23,070
Grande tu.
1317
01:27:23,110 --> 01:27:24,950
Il tuo aiuto da qui è stato fondamentale.
1318
01:27:25,150 --> 01:27:27,690
E a quanto pare l'amico si sa pure godere
la vita.
1319
01:27:27,790 --> 01:27:28,150
O no?
1320
01:27:28,310 --> 01:27:30,890
E se la sa godere è anche senza che gli
manda degli aiutini.
1321
01:27:31,070 --> 01:27:32,050
No, invece io volevo ringraziare.
1322
01:27:32,051 --> 01:27:33,350
Ho passato una serata splendida.
1323
01:27:33,351 --> 01:27:35,750
Non è successo l'una, solo un piatto di
pasta.
1324
01:27:36,010 --> 01:27:37,530
Sì, va a bere un'altra.
1325
01:27:37,870 --> 01:27:38,870
Non è successo l'una.
1326
01:27:38,970 --> 01:27:39,970
Un imbarazzo, ragazzi.
1327
01:27:40,970 --> 01:27:42,190
Un imbarazzo incredibile.
1328
01:27:43,290 --> 01:27:44,550
Un risultato eclatante.
1329
01:27:44,570 --> 01:27:45,230
Ha sorpreso tutti.
1330
01:27:45,530 --> 01:27:47,230
Non ce l'avrei fatta senza la sua fiducia.
1331
01:27:47,350 --> 01:27:49,650
Ho deciso di rischiare e ho fatto bene.
1332
01:27:50,010 --> 01:27:52,470
A volte prendersi qualche rischio è
necessario.
1333
01:27:52,850 --> 01:27:54,970
Anche se non l'ho portato quello che
speravo.
1334
01:27:55,110 --> 01:27:56,470
Ah, ma lei non è mai contenta.
1335
01:27:56,690 --> 01:27:58,730
Non fino a che non avrò preso Torrisi.
1336
01:27:58,770 --> 01:27:59,790
Lo prenderà, lo prenderà.
1337
01:27:59,890 --> 01:28:00,890
Speriamo, dai.
1338
01:28:01,470 --> 01:28:02,210
Senti, che fai?
1339
01:28:02,211 --> 01:28:03,730
Ti bevi una cosa con noi?
1340
01:28:04,410 --> 01:28:06,550
No, c'è una cosa che devo controllare.
1341
01:28:06,790 --> 01:28:07,270
Adesso?
1342
01:28:07,510 --> 01:28:08,590
Sì, adesso.
1343
01:28:11,890 --> 01:28:12,890
Signor Questore.
1344
01:28:14,130 --> 01:28:15,250
Mi dica, Bertinelli.
1345
01:28:15,470 --> 01:28:18,650
Da Ginevra sono arrivati dati relativi al
conto cifrato di Rosia Abate.
1346
01:28:18,810 --> 01:28:20,698
Dopo il prelievo per
il riscatto del figlio,
1347
01:28:20,699 --> 01:28:22,970
sono rimasti dei fondi
consistenti sul suo conto.
1348
01:28:23,110 --> 01:28:25,133
Questi fondi sei mesi
fa sono stati dirottati
1349
01:28:25,134 --> 01:28:26,830
interamente verso
una banca australiana.
1350
01:28:27,310 --> 01:28:28,950
E a quanto ammonterebbe questo conto?
1351
01:28:29,110 --> 01:28:30,350
Solo un 200 milioni di euro.
1352
01:28:30,351 --> 01:28:32,490
Il tesoro esiste come?
1353
01:28:32,830 --> 01:28:34,850
E finalmente ne abbiamo una traccia.
1354
01:28:35,730 --> 01:28:36,730
Seguiamolo, allora.
1355
01:31:15,450 --> 01:31:16,450
Sì.
1356
01:31:20,020 --> 01:31:21,380
L'ho ammazzato io.
1357
01:31:23,580 --> 01:31:25,680
Sei stato bravo a trovarmi.
1358
01:31:27,100 --> 01:31:28,780
È ora che mi hai scoperto.
1359
01:31:29,320 --> 01:31:30,500
Che vuoi fare?
1360
01:31:31,000 --> 01:31:32,000
Perché?
1361
01:31:32,940 --> 01:31:34,040
Vuoi la verità?
1362
01:31:35,300 --> 01:31:37,320
Stava per sparare al tuo capo.
1363
01:31:37,600 --> 01:31:39,781
Invece questo
ragazzo... è un cantalupo.
1364
01:31:39,900 --> 01:31:41,520
Ma io gliel'ho impedito.
1365
01:31:41,760 --> 01:31:43,980
Sei un assassino e mi hai chiesto di
aiutarti.
1366
01:31:44,140 --> 01:31:45,260
Di coprirti.
1367
01:31:45,660 --> 01:31:48,380
Guarda che Gerlando ha ammazzato un sacco
di persone.
1368
01:31:49,060 --> 01:31:50,080
È uno di loro.
1369
01:31:50,340 --> 01:31:51,900
Era un ragazzo di 16 anni.
1370
01:31:52,200 --> 01:31:53,440
Tu non sei migliore di lui.
1371
01:31:53,700 --> 01:31:55,220
La mia è stata legittima difesa.
1372
01:31:55,640 --> 01:31:58,300
Gerlando aveva capito che io stavo facendo
il doppio gioco.
1373
01:32:02,340 --> 01:32:03,920
E che ti stava aiutando.
1374
01:32:09,620 --> 01:32:10,300
Dai, so.
1375
01:32:10,620 --> 01:32:11,640
Dimmi che vuoi fare.
1376
01:32:13,920 --> 01:32:16,300
Vuoi farmi arrestare e venire in carcere
con me?
1377
01:32:17,980 --> 01:32:21,740
Oppure vuoi continuare a dare la caccia a
quelli che tengono in mano questa città?
1378
01:32:59,010 --> 01:33:00,010
Ben svegliato?
1379
01:33:01,550 --> 01:33:02,950
Ce n'hai messo di tempo?
1380
01:33:03,910 --> 01:33:04,910
Stai invecchiando?
1381
01:33:09,670 --> 01:33:10,670
Mira, Milizio.
1382
01:33:13,030 --> 01:33:15,170
Le foto non ti rendono giustizia.
1383
01:33:16,450 --> 01:33:19,190
Non sei nella posizione di poter
scherzare, De Silva.
1384
01:33:19,410 --> 01:33:20,830
Era un complimento.
1385
01:33:21,650 --> 01:33:23,690
Somalia, Kosovo, Argentina...
1386
01:33:25,930 --> 01:33:27,590
E che cos'altro sai di me?
1387
01:33:30,270 --> 01:33:31,270
Sono mercenario.
1388
01:33:32,670 --> 01:33:33,670
Sei abile.
1389
01:33:34,450 --> 01:33:36,330
Non hai paura a sporcarti le mani.
1390
01:33:36,390 --> 01:33:37,390
Non hai rimorsi.
1391
01:33:38,870 --> 01:33:40,210
Sei la mia donna ideale.
1392
01:33:48,480 --> 01:33:50,520
E vuoi sapere che cosa so io di te?
1393
01:33:51,680 --> 01:33:53,280
Non particolarmente.
1394
01:33:56,480 --> 01:34:01,380
Lavori in incognito per il governo
italiano, con l'incarico di rintracciare
1395
01:34:01,381 --> 01:34:05,520
una partita di uranio africano,
misteriosamente scomparso.
1396
01:34:09,100 --> 01:34:12,560
Uranio che farebbe gola a un sacco di
terroristi.
1397
01:34:15,120 --> 01:34:16,340
Che cazzo vuoi?
1398
01:34:22,440 --> 01:34:23,440
Un uomo.
1399
01:34:25,080 --> 01:34:31,620
Che uomo?
1400
01:34:31,920 --> 01:37:11,340
Un uomo che
1400
01:37:12,305 --> 01:38:12,274
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-