"Squadra Antimafia 8 Il ritorno del Boss" L'attentato alla Duomo

ID13196573
Movie Name"Squadra Antimafia 8 Il ritorno del Boss" L'attentato alla Duomo
Release Name Squadra Antimafia Palermo Oggi - S08E04
Kindtv
LanguageItalian
IMDB ID10111900
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:36,930 --> 00:00:40,010 Non fare così, la riapri. 3 00:00:41,710 --> 00:00:43,050 Che ci hai messo dentro? 4 00:00:43,890 --> 00:00:45,030 Davvero non ci arrivi? 5 00:00:47,130 --> 00:00:48,250 Un elevatore. 6 00:00:49,210 --> 00:00:54,130 Il mio datore di lavoro ci tiene particolarmente a non perderti di vista. 7 00:00:57,590 --> 00:00:59,630 E chi sarebbe questo datore di lavoro? 8 00:01:00,310 --> 00:01:03,770 Un uomo che vuole la stessa cosa che vuoi tu, l'oraña. 9 00:01:09,790 --> 00:01:11,810 Cosa mi impedisce di ammazzarti adesso? 10 00:01:12,970 --> 00:01:13,970 Questo. 11 00:01:15,510 --> 00:01:17,370 Nel petto hai 4 grammi di cenuro. 12 00:01:17,510 --> 00:01:21,050 Se provi a rimuovere il chip, si sciolgono e muori. 13 00:01:21,490 --> 00:01:25,350 Se ogni 24 ore non inserisco un codice, si sciolgono. 14 00:01:26,230 --> 00:01:27,230 E muori. 15 00:01:27,650 --> 00:01:29,010 Ho risposto alla tua domanda? 16 00:01:33,920 --> 00:01:35,700 Trova chi c'è dietro l'affare di Marchese. 17 00:01:35,860 --> 00:01:38,020 Non sono così furbi di aver fatto tutto da soli. 18 00:01:40,700 --> 00:01:41,700 Hai poco tempo. 19 00:02:01,360 --> 00:02:02,360 Tindaro Marchese. 20 00:02:03,060 --> 00:02:04,140 Sei stato un boss. 21 00:02:05,100 --> 00:02:06,480 Comandavi il tuo mandamento. 22 00:02:06,760 --> 00:02:08,240 Ma adesso non hai più niente. 23 00:02:08,241 --> 00:02:10,280 L'unica cosa che puoi fare è collaborare con noi. 24 00:02:10,800 --> 00:02:12,640 Non è vero che non ho più niente. 25 00:02:12,900 --> 00:02:13,900 C'ho il mio nome. 26 00:02:14,140 --> 00:02:15,220 È il mio onore. 27 00:02:15,260 --> 00:02:17,462 Ah, quindi è stata una cosa onorevole pagare 28 00:02:17,463 --> 00:02:19,400 Mastro Lindo per uccidere quattro vecchi. 29 00:02:19,460 --> 00:02:21,356 La mia famiglia non c'entra niente con quella storia. 30 00:02:21,380 --> 00:02:22,380 Allora chi c'è dietro? 31 00:02:22,480 --> 00:02:25,380 Chi ha messo l'autobomba che ha ucciso il vicequestore Tempo Fosco? 32 00:02:25,440 --> 00:02:26,800 Che sta succedendo a Catania? 33 00:02:29,720 --> 00:02:30,860 Fatemi capire una cosa. 34 00:02:31,440 --> 00:02:34,900 State chiedendo a Mia di fare il vostro lavoro di sbirri? 35 00:02:37,600 --> 00:02:40,000 Dove sono i tuoi luogotenenti Riccardo e Agnello? 36 00:02:40,240 --> 00:02:41,240 Mai sentiti. 37 00:02:47,720 --> 00:02:48,360 Servono a mano? 38 00:02:48,560 --> 00:02:49,680 Ma ha fottuto i soldi. 39 00:02:49,760 --> 00:02:50,800 Eh, lo fa. 40 00:02:51,140 --> 00:02:51,820 Lo fa, lo fa. 41 00:02:51,940 --> 00:02:52,680 Che faccia? 42 00:02:52,720 --> 00:02:53,720 Tutto a posto? 43 00:02:54,180 --> 00:02:56,900 No, solo una puntata pesante. 44 00:02:56,901 --> 00:02:57,420 Che succede qua? 45 00:02:57,700 --> 00:02:59,480 C'è Anna che sta attorchiando Tindano. 46 00:03:06,830 --> 00:03:08,190 Ha detto qualcosa di interessante? 47 00:03:08,550 --> 00:03:09,550 No. 48 00:03:10,250 --> 00:03:13,970 Come diceva anche Rosalia, i Marchesi sicuramente non c'entrano niente con la 49 00:03:13,971 --> 00:03:16,610 strage, ma questo stronzo sa molto di più di quello che dice. 50 00:03:16,950 --> 00:03:17,950 Può essere. 51 00:03:22,710 --> 00:03:23,230 Allora? 52 00:03:23,290 --> 00:03:24,070 La solita obertà? 53 00:03:24,190 --> 00:03:25,190 Secondo te? 54 00:03:28,470 --> 00:03:29,470 Signor Costore. 55 00:03:29,790 --> 00:03:30,830 Ha detto qualcosa? 56 00:03:31,410 --> 00:03:33,110 Purtroppo no, è della vecchia guardia. 57 00:03:33,111 --> 00:03:35,276 Però abbiamo preso quasi tutti quelli che contano 58 00:03:35,277 --> 00:03:37,450 della famiglia, a parte Riccardo e Agnello Marchese. 59 00:03:37,610 --> 00:03:39,310 C'è qualcun altro che dobbiamo trovare. 60 00:03:41,130 --> 00:03:43,150 Questa mi è arrivata dai colleghi della stradale. 61 00:03:43,330 --> 00:03:44,915 Una camera ha inquadrato Laragno e Torrisi, 62 00:03:44,916 --> 00:03:47,431 pochi minuti dopo il nostro bizzo dai Marchesi. 63 00:03:47,650 --> 00:03:49,970 Rachele non è una che si espone per niente. 64 00:03:49,971 --> 00:03:52,390 Se ha salvato Torrisi vuol dire che ha qualcosa in mente? 65 00:03:52,750 --> 00:03:53,950 Cerchi di scoprire che cosa. 66 00:03:54,130 --> 00:03:57,430 Questi due hanno fatto già parecchi danni, separatamente e insieme. 67 00:03:57,570 --> 00:04:00,670 E adesso che non hanno più niente da perdere, saranno ancora più pericolosi. 68 00:04:42,130 --> 00:04:43,130 Rachele. 69 00:04:44,950 --> 00:04:45,950 Saverio Torrisi. 70 00:04:46,970 --> 00:04:48,090 Sì, sì, lo so chi sei. 71 00:04:49,310 --> 00:04:52,270 Quello che ancora non so è a che cosa mi servi, ma... 72 00:04:53,770 --> 00:04:56,610 Rachele qui giura che anche se sembri uno che non vale niente... 73 00:04:57,210 --> 00:04:58,590 ci puoi essere utile. 74 00:04:59,090 --> 00:05:00,230 Rachele sa quello che fa. 75 00:05:03,450 --> 00:05:05,230 Va bene, ti ho fatto preparare una camera. 76 00:05:05,410 --> 00:05:07,610 Fatti a riposare e poi ne riparliamo. 77 00:05:41,010 --> 00:05:42,410 Che posto di merda. 78 00:05:50,920 --> 00:05:52,160 Giona, ti posso parlare? 79 00:05:53,580 --> 00:05:54,820 Scusa Carlo, ci lasci i soli. 80 00:06:02,430 --> 00:06:02,870 Dimmi. 81 00:06:03,110 --> 00:06:04,110 Che succede? 82 00:06:05,170 --> 00:06:06,230 A che ti riferisci? 83 00:06:06,710 --> 00:06:08,730 Al fatto che sei sempre teso e incazzato. 84 00:06:08,790 --> 00:06:10,240 Al fatto che non ti cambi la camicia da due 85 00:06:10,241 --> 00:06:11,850 giorni e non ti fai una doccia non so da quando. 86 00:06:11,970 --> 00:06:15,910 Al fatto che ieri hai puntato la pistola a Tindaro Marchese mentre era ammalettato. 87 00:06:17,310 --> 00:06:18,810 Quindi te lo chiedo ancora una volta. 88 00:06:19,290 --> 00:06:20,450 Che ti succede? 89 00:06:20,790 --> 00:06:21,790 Sono solo stanco. 90 00:06:22,670 --> 00:06:24,350 Già, non lo sai che puoi parlarmi di tutto. 91 00:06:24,490 --> 00:06:25,490 Lascia che ti aiuti. 92 00:06:27,050 --> 00:06:28,130 Non succede niente. 93 00:06:28,870 --> 00:06:30,130 Ma grazie per aver chiesto. 94 00:06:32,970 --> 00:06:34,350 Pensavo che ti fidassi di me. 95 00:06:34,351 --> 00:06:36,493 Che tra noi ci fosse un rapporto che va al di 96 00:06:36,494 --> 00:06:38,710 là del lavoro, ma se non è così sono stupida io. 97 00:06:38,810 --> 00:06:39,810 Vai pure. 98 00:06:42,940 --> 00:06:43,940 Mi dispiace. 99 00:06:52,770 --> 00:06:53,770 Dottoressa. 100 00:06:54,550 --> 00:06:55,550 Sì. 101 00:06:55,950 --> 00:06:56,950 Forse non è il momento. 102 00:06:57,190 --> 00:06:58,190 No, no, dimmi. 103 00:06:59,170 --> 00:07:01,150 È per l'indagine sui soldi della Abate. 104 00:07:02,370 --> 00:07:04,400 Ho chiamato la banca australiana e mi hanno detto 105 00:07:04,401 --> 00:07:06,631 che il conto è stato chiuso circa due mesi fa. 106 00:07:06,710 --> 00:07:09,990 Ho chiesto dove fossero stati trasferiti i soldi e mi hanno mandato questo. 107 00:07:10,970 --> 00:07:13,870 Per me è come leggere l'arabo, ma lei con queste cose ci sa fare. 108 00:07:14,030 --> 00:07:15,030 Fammi vedere. 109 00:07:15,890 --> 00:07:20,291 Io lo so che con tutto quello che sta succedendo magari... No, non ti preoccupare. 110 00:07:21,550 --> 00:07:24,990 Formare i miei numeri sarà come prendersi una vacanza in mezzo a tutti questi matti. 111 00:07:26,470 --> 00:07:27,470 Grazie. 112 00:07:42,420 --> 00:07:44,960 Sei davvero sicura che questo Torrisi ci servirà? 113 00:07:46,340 --> 00:07:48,680 Se non serve, ce ne liberiamo quando vogliamo. 114 00:07:50,380 --> 00:07:51,380 Così? 115 00:07:52,100 --> 00:07:53,100 Così. 116 00:07:57,600 --> 00:08:00,380 Io una donna come te non l'ho ancora incontrata, Rachele. 117 00:08:01,260 --> 00:08:03,520 E mi hai fatto venire fino a qui per dirmi questo? 118 00:08:05,220 --> 00:08:06,220 No. 119 00:08:08,360 --> 00:08:09,400 Per questo. 120 00:08:14,660 --> 00:08:17,300 Se ci provi ancora ti ammazzo. 121 00:08:19,420 --> 00:08:20,580 Mi vale la pena. 122 00:08:58,260 --> 00:08:58,820 Non è che ci sia mai stata una volta. 123 00:08:58,821 --> 00:09:00,120 Ubiets, ora vai corta. 124 00:09:00,140 --> 00:09:01,580 I marchese morti. 125 00:09:08,440 --> 00:09:11,340 I marchese non contano più un cazzo. 126 00:09:11,460 --> 00:09:13,960 I marchese non hanno mai contato un cazzo. 127 00:09:15,180 --> 00:09:16,900 E adesso ci prendiamo tutto. 128 00:09:17,500 --> 00:09:18,780 Ci prendiamo tutto. 129 00:09:27,820 --> 00:09:28,820 Aiuto! 130 00:09:29,280 --> 00:09:30,280 Aiuto! 131 00:09:30,800 --> 00:09:31,800 Aiuto! 132 00:09:32,860 --> 00:09:34,180 Stanno cazzando! 133 00:09:34,640 --> 00:09:35,640 Aiuto! 134 00:09:36,100 --> 00:09:36,760 Aiuto! 135 00:09:36,761 --> 00:09:37,761 Che cazzo dici? 136 00:09:44,110 --> 00:09:48,280 Le vostre strade, i vostri clienti, le vostre puttane, ora è roba nostra! 137 00:09:48,580 --> 00:09:49,600 Avete capito? 138 00:09:49,620 --> 00:09:50,560 Pezzi di merda! 139 00:09:50,640 --> 00:09:52,100 I marchesi non esistono più! 140 00:10:11,300 --> 00:10:12,940 La roba la stiamo finendo. 141 00:10:13,000 --> 00:10:16,020 E con dentro il brincione andrà a finire tutta minchia. 142 00:11:13,380 --> 00:11:15,220 Devi far girare un messaggio da parte mia. 143 00:11:17,400 --> 00:11:18,640 Ah no, lascia stare. 144 00:11:19,580 --> 00:11:22,300 Questi sono messaggi che... che girano da soli. 145 00:11:42,570 --> 00:11:43,370 Ti prego. 146 00:11:43,470 --> 00:11:46,610 Un proiettile e mezzo alle palle è peggio ancora di morire, secondo me. 147 00:11:46,910 --> 00:11:48,530 Mia madre mi ha bisogno di soldi. 148 00:11:49,510 --> 00:11:50,510 Di Antimo. 149 00:11:50,730 --> 00:11:52,070 La piazza è sua, davvero. 150 00:11:52,190 --> 00:11:53,010 La piazza è sua? 151 00:11:53,030 --> 00:11:55,510 Dopo parlo col sindaco e gliela dedichiamo, la piazza di Antimo. 152 00:11:55,511 --> 00:11:56,511 Va bene, veniamo a noi. 153 00:11:57,450 --> 00:11:58,690 Sembra uno spacciatore, eh? 154 00:11:58,810 --> 00:11:59,810 Sì. 155 00:12:00,030 --> 00:12:00,630 No, no. 156 00:12:00,950 --> 00:12:01,950 Sì o no? 157 00:12:02,170 --> 00:12:03,590 No, non so, ti prego, mia madre. 158 00:12:04,810 --> 00:12:07,290 La polizia si è bevuta quasi tutti i marchesi. 159 00:12:07,890 --> 00:12:09,810 Qualcuno è rimasto in giro, voglio parlarci. 160 00:12:10,370 --> 00:12:11,150 Mi dici? 161 00:12:11,170 --> 00:12:12,650 Sì, gentilmente, dove posso trovarli? 162 00:12:14,330 --> 00:12:15,330 Sì. 163 00:12:15,690 --> 00:12:16,970 Ti prego, mia madre. 164 00:12:18,530 --> 00:12:19,710 Basta che parli. 165 00:12:21,090 --> 00:12:22,430 Ti prego, mia madre. 166 00:12:23,890 --> 00:12:25,490 Smettila di frenare e parla. 167 00:12:33,150 --> 00:12:34,810 Erano tutti uomini di Marchesa. 168 00:12:34,910 --> 00:12:35,210 Certo. 169 00:12:35,530 --> 00:12:37,387 Appena hanno sentito l'odore del sangue, i Corda 170 00:12:37,388 --> 00:12:39,691 si sono lanciati alla gola del loro clan alleato. 171 00:12:39,730 --> 00:12:41,770 Sì, è il famoso onore di questa gente, no? 172 00:12:44,070 --> 00:12:45,406 Guardate questo, quanti anni avrà? 173 00:12:45,430 --> 00:12:46,430 18, 19. 174 00:12:47,110 --> 00:12:48,350 Che figli di puttana. 175 00:12:50,530 --> 00:12:51,650 Oh, questo è ancora vivo! 176 00:12:51,850 --> 00:12:53,150 Un'ambulanza, per favore! 177 00:12:53,270 --> 00:12:53,290 Un'ambulanza! 178 00:12:53,291 --> 00:12:54,291 Non mollare! 179 00:12:57,150 --> 00:13:00,110 Sai che sei stato fortunato, i tuoi amici non lo sono stati abbastanza. 180 00:13:00,990 --> 00:13:01,990 Che volete? 181 00:13:02,090 --> 00:13:03,710 Che ci aiuti a trovare i colpevoli. 182 00:13:04,170 --> 00:13:05,210 Io con i Corda? 183 00:13:05,270 --> 00:13:08,570 Non parlo dei Corda, parlo di quei bastardi che vi hanno messo in strada a spacciare. 184 00:13:09,110 --> 00:13:10,610 I marchesi li avete presi tutti? 185 00:13:10,770 --> 00:13:11,170 Non tutti. 186 00:13:11,450 --> 00:13:12,790 Dove sono Riccardo e Agnello? 187 00:13:13,910 --> 00:13:15,390 Dimmelo che te la capisco un poco. 188 00:13:37,060 --> 00:13:38,060 E quant'è? 189 00:13:38,640 --> 00:13:39,640 50 Kg. 190 00:13:41,740 --> 00:13:42,740 Eh, buono. 191 00:13:43,800 --> 00:13:44,940 50 Kg. 192 00:13:50,840 --> 00:13:53,360 Un clan ridotto a 50 Kg di cocaina. 193 00:13:53,361 --> 00:13:54,580 A questo siamo diventati. 194 00:13:54,700 --> 00:13:56,980 Con quattro sforzi che non sanno nemmeno sparare. 195 00:13:57,540 --> 00:13:58,576 Vedi come te lo devo dire? 196 00:13:58,600 --> 00:13:59,440 Noi siamo fottuti. 197 00:13:59,600 --> 00:14:00,120 Dai calma. 198 00:14:00,160 --> 00:14:01,340 Stai guardando un cazzo! 199 00:14:01,341 --> 00:14:02,440 Dai calma! 200 00:14:02,840 --> 00:14:04,560 Ma calma sta minchia! 201 00:14:06,500 --> 00:14:08,000 Non abbiamo piccoli. 202 00:14:08,100 --> 00:14:10,080 Non abbiamo armi. 203 00:14:10,300 --> 00:14:13,080 E ci dobbiamo riprendere tutto quello che ci hanno ripreso i Corda. 204 00:14:25,590 --> 00:14:26,590 Chiama Raitani. 205 00:14:27,630 --> 00:14:29,550 E che minchia vuoi del Raitani? 206 00:14:30,910 --> 00:14:32,130 L'affare dell'Urado. 207 00:14:32,310 --> 00:14:33,110 E' buono. 208 00:14:33,170 --> 00:14:34,450 Ci sono un sacco di piccoli. 209 00:14:36,650 --> 00:14:38,450 Quell'affare era roba di tentaro. 210 00:14:38,750 --> 00:14:40,530 E noi non ne sappiamo niente. 211 00:14:40,870 --> 00:14:43,010 E non siamo nelle condizioni da rischiare. 212 00:14:49,790 --> 00:14:52,750 Cazzo, ma proprio adesso non va a farmi il culo. 213 00:16:35,450 --> 00:16:36,670 Che minchia fa? 214 00:16:36,970 --> 00:16:37,970 La cocaina! 215 00:16:38,150 --> 00:16:38,990 Che cata minchia? 216 00:16:39,070 --> 00:16:39,910 La sei la cocaina! 217 00:16:40,090 --> 00:16:40,530 Ammone! 218 00:16:40,910 --> 00:16:42,750 La morte mandare! 219 00:17:11,950 --> 00:17:12,950 Che 220 00:17:43,260 --> 00:17:44,460 ne dico sempre queste merde? 221 00:17:44,461 --> 00:17:45,600 Magni dietro e veloce! 222 00:17:46,340 --> 00:17:48,000 Vai, vai, vai cazzo veloce! 223 00:18:06,600 --> 00:18:07,700 Vuoi perdere? 224 00:18:07,701 --> 00:18:08,741 Magni dietro e di là, vai! 225 00:18:18,770 --> 00:18:20,050 Ma che cazzo sono? 226 00:18:20,990 --> 00:18:23,110 Ma fa il culo dove sono andati! 227 00:18:40,400 --> 00:18:41,920 Un buco nell'acqua. 228 00:18:51,630 --> 00:18:52,630 Non direi. 229 00:19:04,070 --> 00:19:05,070 Come va? 230 00:19:05,450 --> 00:19:06,930 Tutto a posto, grazie. 231 00:19:07,770 --> 00:19:09,130 Provaci tu con Tindaro. 232 00:19:09,270 --> 00:19:11,030 Magari adesso sarà più malleabile. 233 00:19:11,790 --> 00:19:12,790 Ok. 234 00:19:13,450 --> 00:19:15,190 Ma che cazzo, ma tu guarda. 235 00:19:15,270 --> 00:19:17,070 Ma solo di striscio t'hanno preso. 236 00:19:17,071 --> 00:19:17,930 Gli ho pure spiegato. 237 00:19:18,030 --> 00:19:19,130 Prendete bene la mira. 238 00:19:19,710 --> 00:19:21,230 Ah, sei stato tu a spiegare. 239 00:19:26,050 --> 00:19:26,410 Guardate. 240 00:19:26,411 --> 00:19:27,411 Vi date il cambio? 241 00:19:29,530 --> 00:19:32,190 Beh, è divertente vedere la faccia di uno che ha perso tutto. 242 00:19:33,190 --> 00:19:34,510 Ah, ho capito. 243 00:19:34,670 --> 00:19:36,930 Tu sei lo sbirro cattivo, come nei film. 244 00:19:38,550 --> 00:19:40,370 E tu sei il mafioso furbo o quello scemo? 245 00:19:40,810 --> 00:19:42,610 Quello che sa che gli conviene collaborare? 246 00:19:42,970 --> 00:19:45,890 O quello che vuole passare in isolamento il resto della sua vita di merda? 247 00:19:48,090 --> 00:19:51,250 Io credo di essere abbastanza furbo da capire che ho davanti. 248 00:19:51,410 --> 00:19:52,410 Che vuoi dire? 249 00:19:52,550 --> 00:19:53,990 Io non sono un infame. 250 00:19:54,550 --> 00:19:57,170 Ma per uno sbirro corrotto posso fare un 'eccezione. 251 00:19:57,171 --> 00:19:58,670 Se non m'aiuta a uscire da qua. 252 00:20:01,670 --> 00:20:02,770 Continua a non capire. 253 00:20:02,990 --> 00:20:04,750 È stato Reitani a fottermi, vero? 254 00:20:04,751 --> 00:20:05,831 E tu gli hai dato una mano. 255 00:20:05,930 --> 00:20:07,070 Ci ho pensato assai. 256 00:20:07,570 --> 00:20:10,410 Solo tu puoi essere stato e il suo uomo è infiltrato qua dentro. 257 00:20:10,570 --> 00:20:12,430 Secondo me hai preso una brutta botta in testa. 258 00:20:16,350 --> 00:20:17,350 Pensa, ci sbirro. 259 00:20:18,150 --> 00:20:19,690 Trova il modo di aiutarmi. 260 00:20:20,750 --> 00:20:23,350 Oppure finiamo nella stessa cella, eh? 261 00:20:34,040 --> 00:20:35,060 Ciao mamma. 262 00:20:42,610 --> 00:20:43,610 Beh? 263 00:20:43,990 --> 00:20:46,410 Che mi stai facendo il trattamento del silenzio? 264 00:20:46,610 --> 00:20:48,410 Faccio quello che faccio con i poliziotti. 265 00:20:48,990 --> 00:20:51,590 Ah, quindi io sono questo per te, una poliziotta. 266 00:20:51,750 --> 00:20:55,850 Ah, perché davvero tu stai qua solo per trovare tua madre, per vedere come sta? 267 00:20:56,610 --> 00:20:57,610 No. 268 00:20:57,870 --> 00:20:58,870 Ecco. 269 00:21:00,470 --> 00:21:01,830 Sto indagando su Rosy Abate. 270 00:21:02,290 --> 00:21:04,510 È morta lasciando un sacco di soldi da qualche parte. 271 00:21:08,340 --> 00:21:09,340 Allora? 272 00:21:10,160 --> 00:21:12,800 Quei soldi non devono finire in mani sbagliate, se sai qualcosa. 273 00:21:12,900 --> 00:21:13,580 Non so niente. 274 00:21:13,581 --> 00:21:15,240 E tu in pace li devi lasciare morti. 275 00:21:15,560 --> 00:21:17,029 Eh, ma perché ho l'impressione che ogni volta 276 00:21:17,030 --> 00:21:19,721 che parli di Rosy Abate ti cambia la faccia? 277 00:21:20,060 --> 00:21:21,500 Quindi questo fai ora. 278 00:21:21,700 --> 00:21:24,040 Non ti occupi più di Torri, Serra, Cala e Ragno. 279 00:21:24,280 --> 00:21:25,280 Sì, anche loro. 280 00:21:25,540 --> 00:21:26,540 A che punto siete? 281 00:21:27,620 --> 00:21:28,780 Quindi vuoi parlare di loro? 282 00:21:31,280 --> 00:21:32,460 Stavano con i Marchese. 283 00:21:33,780 --> 00:21:36,460 Ma sono sicura che li hanno traditi per salvarsi la pelle. 284 00:21:37,500 --> 00:21:39,720 Te la ricordi, Rangeli, quando eri bambina? 285 00:21:40,100 --> 00:21:42,820 Eravate inseparabili, le principesse di Catania. 286 00:21:43,000 --> 00:21:45,540 Sì, ma era tanto tempo fa. 287 00:21:46,820 --> 00:21:50,720 E poi a un certo punto tornasti a casa piangendo perché non eravate più amiche. 288 00:21:51,900 --> 00:21:53,520 Sì, perché avevamo litigato. 289 00:21:53,880 --> 00:21:54,880 Ti ricordi perché? 290 00:21:55,620 --> 00:21:56,780 No, non me lo ricordo. 291 00:21:56,781 --> 00:21:58,181 Te l'ho detto, era troppo tempo fa. 292 00:21:58,700 --> 00:22:00,977 Perché il fratello di Adele, quella alta che stava 293 00:22:00,978 --> 00:22:03,120 nella tua classe, aveva comprato il motorino. 294 00:22:03,280 --> 00:22:05,560 E Ragale preferiva farsi i giri con lei. 295 00:22:06,340 --> 00:22:07,340 Ho capito. 296 00:22:07,760 --> 00:22:10,020 Ma qual è il punto in tutta questa storia? 297 00:22:12,500 --> 00:22:17,581 Se vuoi trovare Rachele e Ragno, devi cercare fra quelli che hanno qualcosa di più. 298 00:22:19,980 --> 00:22:20,980 Ricorda. 299 00:22:25,840 --> 00:22:28,160 Io stavo per mettere in piedi un'asta per i Marchese. 300 00:22:29,020 --> 00:22:31,440 Vendita di uranio attraverso un server protetto. 301 00:22:31,441 --> 00:22:33,360 Irrintracciabile, ma molto efficace. 302 00:22:34,120 --> 00:22:37,880 Tramite un tablet potevo controllare direttamente l'andamento delle offerte. 303 00:22:40,180 --> 00:22:41,180 Però? 304 00:22:42,080 --> 00:22:43,760 Sento che sta arrivando un cazzo di però. 305 00:22:43,960 --> 00:22:46,240 Però non avevo io il contatto diretto col venditore. 306 00:22:50,440 --> 00:22:51,880 E chi è questo venditore? 307 00:22:52,140 --> 00:22:53,780 Non lo so, Tindaro non me l'ha mai detto. 308 00:22:54,140 --> 00:22:55,660 Forse non si fidava abbastanza di me. 309 00:22:55,960 --> 00:22:56,960 Dimmi una cosa. 310 00:22:57,620 --> 00:23:00,000 Non è che per caso tu mi stai pigliando per il culo, Ero? 311 00:23:01,420 --> 00:23:02,420 E perché dovrei? 312 00:23:03,840 --> 00:23:05,420 Tindaro non si fidava di nessuno. 313 00:23:06,180 --> 00:23:07,540 E non gli è servito a molto. 314 00:23:09,480 --> 00:23:10,840 Bisogna trovare questo venditore. 315 00:23:10,980 --> 00:23:11,980 Ma io non so come fare. 316 00:23:12,160 --> 00:23:13,160 Non sto parlando con te. 317 00:23:14,060 --> 00:23:15,060 Andate. 318 00:23:16,480 --> 00:23:17,480 Ammone, andate! 319 00:23:37,870 --> 00:23:38,950 Mi dici che c'hai? 320 00:23:40,450 --> 00:23:42,590 Stiamo per prendere una valanga di soldi. 321 00:23:43,610 --> 00:23:45,150 Il venditore lo troviamo. 322 00:23:45,870 --> 00:23:46,870 Vedrai. 323 00:23:47,830 --> 00:23:50,830 E che ancora non sappiamo chi ha aiutato gli sbirri a fare fuori i Marchese. 324 00:23:51,750 --> 00:23:52,750 È importante. 325 00:23:54,070 --> 00:23:56,990 Beh, sono le cose che non sappiamo quelle che ci possono uccidere. 326 00:23:57,710 --> 00:23:58,710 Ricordati. 327 00:23:59,330 --> 00:24:00,670 Ma ora siamo vivi. 328 00:24:18,600 --> 00:24:20,300 Ammone, c'è qualcosa che non va? 329 00:24:21,500 --> 00:24:22,500 No. 330 00:24:23,180 --> 00:24:26,040 Che cosa ti ho promesso la prima volta che ci siamo incontrati? 331 00:24:26,280 --> 00:24:28,440 Che con te non devo preoccuparmi di niente. 332 00:24:28,940 --> 00:24:30,420 E io sono un uomo di parola. 333 00:24:30,421 --> 00:24:31,421 Allora... 334 00:24:33,200 --> 00:24:34,200 Dove vai? 335 00:24:35,020 --> 00:24:36,540 Vado a trovare un vecchio amico. 336 00:24:37,260 --> 00:24:38,560 Ma torno fra qualche ora. 337 00:24:39,360 --> 00:24:40,440 Ce ne andiamo insieme. 338 00:24:52,830 --> 00:24:53,830 Novità? 339 00:24:55,050 --> 00:24:56,930 Bah, un chiacchiere tra lui e lei. 340 00:24:57,070 --> 00:24:59,290 Qualcosa di casa, qualche ricordo dei tempi andati. 341 00:24:59,350 --> 00:25:00,350 Tutto molto normale. 342 00:25:00,930 --> 00:25:01,750 Forse anche troppo. 343 00:25:01,950 --> 00:25:02,850 Sa delle microspie? 344 00:25:02,950 --> 00:25:03,410 È probabile. 345 00:25:03,510 --> 00:25:04,510 Merda. 346 00:25:04,970 --> 00:25:06,910 E della ragazza che sta con lui, che mi dici? 347 00:25:07,090 --> 00:25:08,090 Patrizia? 348 00:25:08,410 --> 00:25:10,806 Ma io non credo che sia coinvolta direttamente nei suoi affari. 349 00:25:10,830 --> 00:25:11,430 Meglio così. 350 00:25:11,570 --> 00:25:12,650 Tu continua a starle dietro. 351 00:25:12,651 --> 00:25:14,251 Se è davvero pulita, prima o poi cederà. 352 00:25:14,330 --> 00:25:15,546 Greta ne è appena uscita di casa. 353 00:25:15,570 --> 00:25:17,311 Se vuoi posso... Sì, sì, vai pure. 354 00:25:23,990 --> 00:25:25,510 E da due settimane... 355 00:25:26,050 --> 00:25:28,290 siamo passati unicamente alle cure palliative. 356 00:25:29,430 --> 00:25:32,670 Ma ho sentito che in America stanno sperimentando un farmaco nuovo. 357 00:25:33,210 --> 00:25:36,231 C'è una questione di danaro, io posso... Il mio amico ha lottato, ma... 358 00:25:36,850 --> 00:25:38,730 purtroppo adesso le metastasi sono ovunque. 359 00:25:39,750 --> 00:25:42,270 Quello che ora si merita... è solo un po' di pace. 360 00:25:42,890 --> 00:25:44,430 Abbiamo fatto tutto il possibile. 361 00:25:44,770 --> 00:25:45,850 Ve lo posso assicurare. 362 00:25:46,350 --> 00:25:47,350 Il signor? 363 00:25:47,910 --> 00:25:48,910 Giovanni. 364 00:25:49,850 --> 00:25:52,270 Il signor Anselmo non riceve molte visite. 365 00:25:52,590 --> 00:25:54,630 Sarà contento di vedere una faccia amica. 366 00:25:56,030 --> 00:25:57,030 Prego. 367 00:26:33,420 --> 00:26:34,420 Scusami. 368 00:26:34,480 --> 00:26:36,000 Non ti volevo svegliare. 369 00:26:36,960 --> 00:26:38,140 Io cacciavo. 370 00:26:39,180 --> 00:26:42,400 Ma non ho detto che eri... È stato un lungo viaggio. 371 00:26:43,400 --> 00:26:44,620 Ma ora sono arrivato. 372 00:26:46,340 --> 00:26:47,340 Hai sete? 373 00:26:48,100 --> 00:26:49,100 Sì. 374 00:27:03,110 --> 00:27:05,050 Non è mica brutto questo posto. 375 00:27:06,170 --> 00:27:07,930 Certo non è mica come casa tua. 376 00:27:08,590 --> 00:27:09,590 Eh? 377 00:27:10,990 --> 00:27:12,230 Lì a Camposole. 378 00:27:12,750 --> 00:27:14,250 Era un vero paradiso. 379 00:27:14,770 --> 00:27:15,770 Quello era. 380 00:27:17,270 --> 00:27:20,190 Con Maria ci svegliavamo tutte le mattine alle cinque. 381 00:27:20,670 --> 00:27:22,050 Per farci il bagno. 382 00:27:23,430 --> 00:27:24,950 A me c'era solo quello. 383 00:27:24,951 --> 00:27:25,951 Sì. 384 00:27:26,250 --> 00:27:28,890 Svegliavate tutta la casa alle cinque. 385 00:27:33,970 --> 00:27:35,190 Guardaci qua ora. 386 00:27:36,690 --> 00:27:39,950 Due poveri vecchi che vivono del passato. 387 00:27:39,990 --> 00:27:40,990 Ti ricordi? 388 00:27:41,350 --> 00:27:42,810 Te lo immaginavi tu? 389 00:27:44,390 --> 00:27:46,810 Io lo so perché tu sei qui. 390 00:27:49,920 --> 00:27:51,320 E fai bene. 391 00:27:53,240 --> 00:27:55,220 Devi arrivare fino in fondo. 392 00:27:58,000 --> 00:27:59,960 Vorrei essere al tuo fianco. 393 00:28:01,800 --> 00:28:02,800 Lo so. 394 00:28:03,200 --> 00:28:05,740 Non pensavo di fare una fine così. 395 00:28:08,580 --> 00:28:10,160 Io ero un soldato. 396 00:28:13,680 --> 00:28:15,240 Non mi lasciare così. 397 00:28:46,110 --> 00:28:47,290 Giovanni non è in casa. 398 00:28:47,750 --> 00:28:49,730 Meno male che non stavo cercando lui allora. 399 00:28:51,650 --> 00:28:52,250 Posso? 400 00:28:52,390 --> 00:28:53,390 Sì. 401 00:28:56,990 --> 00:29:00,230 Ma sai quante idee strane si potrebbero fare i suoi amici se ti vedessero parlare 402 00:29:00,231 --> 00:29:02,250 con uno come me qui, fuori dalla porta di casa? 403 00:29:06,540 --> 00:29:07,540 Grazie. 404 00:29:17,500 --> 00:29:19,220 Devi smetterla di starmi addosso. 405 00:29:19,780 --> 00:29:21,940 Te l'ho già detto, sono troppo cara per te. 406 00:29:23,800 --> 00:29:25,480 E anche mi chiedi se ti faccio compagnia? 407 00:29:25,980 --> 00:29:27,300 È per questo che sei venuto? 408 00:29:27,660 --> 00:29:28,840 Per farmi compagnia? 409 00:29:29,760 --> 00:29:32,040 Sei ancora in tempo per tirarti fuori, Patrizia. 410 00:29:32,860 --> 00:29:34,360 Non so di cosa stai parlando. 411 00:29:35,820 --> 00:29:37,740 Per io lo so che adesso sembra un gioco. 412 00:29:37,840 --> 00:29:39,240 A fine conto vivi qui, vivi bene. 413 00:29:40,780 --> 00:29:42,880 Ma in realtà sei una persona estremamente pericolosa. 414 00:29:45,340 --> 00:29:46,940 Allora è una fortuna che mi voglia bene. 415 00:29:48,460 --> 00:29:49,536 Patrizia dimmi quello che sai. 416 00:29:49,560 --> 00:29:51,356 Io me lo faccio bastare per tirarti fuori da qua. 417 00:29:51,380 --> 00:29:53,140 E mettere delle persone a proteggerti. 418 00:29:55,320 --> 00:29:56,320 Ancora? 419 00:29:57,160 --> 00:29:58,700 Sei come un disco rotto, ispettore. 420 00:30:00,140 --> 00:30:02,000 Pensavo fossi un po' più interessante di così. 421 00:30:02,360 --> 00:30:04,620 Io pensavo che tu fossi una donna più intelligente. 422 00:30:05,620 --> 00:30:08,440 Invece sei solo una stupida bambina vizzata che pensa solo ai soldi. 423 00:30:09,100 --> 00:30:10,180 Come ti permetti? 424 00:30:10,580 --> 00:30:11,980 Che credi di essere, mio padre? 425 00:30:12,200 --> 00:30:13,880 Se lo fossi ti avrei già preso a schiaffi. 426 00:31:12,520 --> 00:31:14,040 Sei ancora un soldato. 427 00:31:17,000 --> 00:31:18,000 Eh? 428 00:32:16,320 --> 00:32:17,640 Abbiamo fatto una cazzata enorme. 429 00:32:19,120 --> 00:32:21,100 È proprio quello che volevo sentirmi dire. 430 00:32:21,540 --> 00:32:22,840 Dopo aver fatto l'amore. 431 00:32:23,440 --> 00:32:24,940 Questa cosa non deve succedere più. 432 00:32:27,320 --> 00:32:28,640 Almeno guardami in faccia. 433 00:32:36,430 --> 00:32:38,190 Io rischio il posto di lavoro per questo. 434 00:32:42,520 --> 00:32:43,520 Per te il lavoro? 435 00:32:45,220 --> 00:32:47,000 Per me potrebbe essere qualcosa di più. 436 00:32:47,001 --> 00:32:48,540 Allora lascialo. 437 00:32:49,220 --> 00:32:50,300 E aiutami. 438 00:33:41,770 --> 00:33:42,770 Ciao. 439 00:33:42,810 --> 00:33:43,110 Ciao. 440 00:33:43,430 --> 00:33:44,750 Come è andato con il tuo amico? 441 00:33:45,010 --> 00:33:46,010 Bene. 442 00:33:46,070 --> 00:33:47,990 Ma che fai ancora vestita così? 443 00:33:48,110 --> 00:33:48,610 È ore di cena. 444 00:33:49,130 --> 00:33:50,130 Ti aspettavo. 445 00:33:50,470 --> 00:33:51,950 Pensavo ti facesse piacere. 446 00:33:54,530 --> 00:33:55,530 Andiamo. 447 00:34:06,160 --> 00:34:07,160 Rosalia, andiamo? 448 00:34:07,360 --> 00:34:08,360 Sì, ecco. 449 00:34:09,120 --> 00:34:10,120 Fatto. 450 00:34:14,320 --> 00:34:15,700 No, no, lascia, faccio da solo. 451 00:34:16,300 --> 00:34:17,981 Chissà perché, quando uno vede uno sulla sedia 452 00:34:18,001 --> 00:34:20,480 a rotelle, dubito che ti aiuto, ti spingo. 453 00:34:20,700 --> 00:34:23,820 Invece faccio talmente tanto... Senti, ti dispiace aspettarmi un attimo? 454 00:34:24,440 --> 00:34:25,440 Va bene. 455 00:34:25,860 --> 00:34:27,236 Veramente, ci metto solo un minuto. 456 00:34:27,260 --> 00:34:28,260 Sì, sì, d'accordo. 457 00:34:35,970 --> 00:34:37,570 Ha novità sui conti dell'Abate? 458 00:34:38,170 --> 00:34:41,390 No, scusami, con tutti i casini che abbiamo non sono riuscita a lavorarci. 459 00:34:42,370 --> 00:34:43,590 Certo, la capisco. 460 00:34:44,210 --> 00:34:45,710 Però dammi un paio di giorni. 461 00:34:45,711 --> 00:34:48,210 Al limite passo la relazione a un mio ex collega della finanza. 462 00:34:48,650 --> 00:34:49,650 Va bene, grazie. 463 00:34:54,870 --> 00:34:55,870 Rosalia. 464 00:34:57,910 --> 00:35:00,570 Vito mi ha detto di quello che hai fatto per l'Abate al cimitero. 465 00:35:04,200 --> 00:35:05,200 Sì. 466 00:35:05,440 --> 00:35:06,980 Non mica ti devi vergognare. 467 00:35:07,100 --> 00:35:09,200 Guarda che prima di tutto era un essere umano. 468 00:35:09,440 --> 00:35:11,820 Sarà contenta di essere stata sepolta vicino al figlio. 469 00:35:11,821 --> 00:35:12,821 No. 470 00:35:14,140 --> 00:35:15,140 Va bene. 471 00:35:16,720 --> 00:35:17,720 Buonanotte. 472 00:35:19,440 --> 00:35:19,800 Vabbè. 473 00:35:20,220 --> 00:35:21,260 Lascia, lascia, faccio io. 474 00:35:23,040 --> 00:35:24,240 Ma cosa gli hai detto? 475 00:35:24,720 --> 00:35:25,080 Niente. 476 00:35:25,260 --> 00:35:27,541 No, sei andata di là e gli hai detto qualcosa come niente. 477 00:35:27,580 --> 00:35:29,360 Non ti può dare i fatti tuoni una volta? 478 00:35:29,500 --> 00:35:30,636 Ha tolto ognuno i suoi segreti. 479 00:35:30,660 --> 00:35:31,820 Ognuno i suoi segreti. 480 00:35:40,620 --> 00:35:44,621 La prossima volta che fai la spiega con la Cantalupo ti faccio tornare a casa a piedi. 481 00:35:44,980 --> 00:35:48,440 Io non capisco perché ti dà così fastidio aver provato qualcosa per Uzi Abate. 482 00:35:49,280 --> 00:35:49,880 Invece è un bene. 483 00:35:50,060 --> 00:35:52,220 Così gli altri vedono che in fondo non sei così rigida. 484 00:35:52,740 --> 00:35:55,380 Quella che tocchi a me rigidità è quella che mi ha fatto allontanare da una 485 00:35:55,381 --> 00:35:58,200 famiglia di mafiosi e mi ha fatto diventare la poliziotta che sono. 486 00:35:58,500 --> 00:35:59,440 Ma poliziotto lo vedi? 487 00:35:59,480 --> 00:36:00,240 Sei rigida. 488 00:36:00,340 --> 00:36:01,380 No, tu sei rigido. 489 00:36:01,620 --> 00:36:03,540 Non si può mai parlare della tua condizione. 490 00:36:04,920 --> 00:36:06,100 La mia condizione è questa. 491 00:36:06,240 --> 00:36:08,120 E non credo che ci sia da aggiungere altro. 492 00:36:11,240 --> 00:36:12,840 Io ho letto la tua cartella clinica. 493 00:36:14,400 --> 00:36:16,540 Dice che la tua spina dorsale non è compromessa. 494 00:36:16,800 --> 00:36:18,680 Quindi attraverso un po' di fisioterapia... 495 00:36:19,240 --> 00:36:21,340 D'altro genere... 496 00:36:25,250 --> 00:36:26,470 Scusami, mi dispiace. 497 00:36:26,810 --> 00:36:28,590 Non mi volevo fare i fatti tuoi. 498 00:36:28,830 --> 00:36:29,830 Hai ragione. 499 00:36:30,870 --> 00:36:32,870 Non ti dovevi fare i fatti miei. 500 00:36:35,530 --> 00:36:36,630 Prendo la sedia. 501 00:36:57,070 --> 00:36:58,710 Lo faccio da solo, grazie. 502 00:36:59,210 --> 00:37:00,890 Mettimi solo il blocco, per favore. 503 00:37:16,030 --> 00:37:17,030 Vito... 504 00:37:18,110 --> 00:37:19,110 Scusami. 505 00:37:20,110 --> 00:37:22,650 Ti volevo solo dire che c'è ancora speranza. 506 00:37:25,590 --> 00:37:26,950 Adesso la mia vita è questa. 507 00:37:27,870 --> 00:37:31,830 E credimi, io sto facendo di tutto... per farmi la piacere. 508 00:37:32,410 --> 00:37:34,270 E non voglio farmi illusioni. 509 00:37:34,850 --> 00:37:37,250 Se sei davvero mia amica, non parliamone più. 510 00:38:21,560 --> 00:38:22,760 Cosa ci fai qui? 511 00:38:23,340 --> 00:38:24,340 Ciao papà. 512 00:38:24,740 --> 00:38:26,040 Mi sembravi solo. 513 00:38:26,500 --> 00:38:28,460 E volevo farti compagnia. 514 00:38:29,220 --> 00:38:31,220 È molto pericoloso stare qui. 515 00:38:31,980 --> 00:38:33,680 C'è una donna molto cattiva. 516 00:38:34,460 --> 00:38:35,460 Sì. 517 00:38:35,640 --> 00:38:36,640 Mila. 518 00:38:36,720 --> 00:38:38,040 L'ho incontrata prima. 519 00:38:40,160 --> 00:38:41,380 Guarda cosa mi ha fatto. 520 00:39:38,970 --> 00:39:41,890 Pare che dietro l'affare ci stia un vecchio spuntato da nulla. 521 00:39:42,650 --> 00:39:44,750 Potrei andare a prenderlo, ma è rischioso. 522 00:39:45,650 --> 00:39:48,170 Perché non ho ancora capito se è lui il capo di tutto... 523 00:39:48,171 --> 00:39:50,670 oppure se sta con qualcuno che potrebbe spaventarsi. 524 00:39:50,970 --> 00:39:52,450 E allora ha di uranio. 525 00:39:52,730 --> 00:39:53,390 E quindi? 526 00:39:53,391 --> 00:39:55,828 E quindi preferisco trovare altri modi per 527 00:39:55,829 --> 00:39:58,170 scoprire come e quando l'uranio arriverà in Italia. 528 00:39:58,550 --> 00:39:59,890 E soprattutto a chi andrà. 529 00:40:00,650 --> 00:40:03,370 Sono i compratori che dobbiamo monitorare, non te lo scordare. 530 00:40:04,130 --> 00:40:08,110 Stati canaglia, crimine organizzato, gruppi terroristici. 531 00:40:08,450 --> 00:40:10,310 Qualche nome qualcuno deve pur saperlo, no? 532 00:40:10,450 --> 00:40:14,010 Mettimi in una stanza da solo per dieci minuti con Tindero Marchese. 533 00:40:14,710 --> 00:40:16,090 Io e lui da soli. 534 00:40:16,091 --> 00:40:17,350 Avrei tutti i nomi che vuoi. 535 00:40:18,710 --> 00:40:19,750 Tindero è la Duomo. 536 00:40:19,890 --> 00:40:21,330 La Duomo non la posso toccare. 537 00:40:21,910 --> 00:40:24,347 Se ci tieni all'immunità è il caso che cominci a 538 00:40:24,348 --> 00:40:26,830 presentarmi soluzioni, non problemi sempre nuovi. 539 00:40:26,970 --> 00:40:28,310 Non mi sei d'aiuto, Lugli. 540 00:40:28,430 --> 00:40:30,310 Sei tu che devi essere d'aiuto a me, De Silva. 541 00:40:30,890 --> 00:40:33,286 Altrimenti sarei io con un paio di ergastoli sulla testa, no? 542 00:40:33,310 --> 00:40:34,310 Solo due? 543 00:40:34,390 --> 00:40:35,670 Mi vuoi offendere? 544 00:40:36,190 --> 00:40:37,190 Ciao, caro. 545 00:40:37,890 --> 00:40:38,890 Lugli. 546 00:40:41,270 --> 00:40:42,290 Notizie di mia figlia? 547 00:40:43,170 --> 00:40:44,170 Sta bene. 548 00:40:44,970 --> 00:40:46,070 Continuiamo a sorvegliarla. 549 00:40:46,110 --> 00:40:46,330 Perché? 550 00:40:46,510 --> 00:40:47,510 Perché? 551 00:40:48,310 --> 00:40:49,470 Sto diventando vecchio. 552 00:40:49,471 --> 00:40:52,170 Sto diventando sentimentale. 553 00:40:53,050 --> 00:40:54,330 Ma vaffanculo. 554 00:40:57,290 --> 00:40:59,550 Pezzo di merda. 555 00:41:25,720 --> 00:41:27,120 Servizi segreti? 556 00:41:27,121 --> 00:41:28,121 Lavori per loro? 557 00:41:29,960 --> 00:41:31,120 O per me? 558 00:41:32,440 --> 00:41:35,315 Dopo il nostro meraviglioso incontro a Cianuro, 559 00:41:35,316 --> 00:41:38,321 diciamo che ho rivisto le mie priorità. 560 00:41:38,360 --> 00:41:39,420 Lavoro per te. 561 00:41:40,020 --> 00:41:41,020 Ecco. 562 00:41:41,140 --> 00:41:43,060 Allora vedi di non fare cazzate. 563 00:41:43,700 --> 00:41:45,780 Tranquilla, è tutto sotto controllo. 564 00:41:46,440 --> 00:41:47,760 La tua prossima mossa? 565 00:41:49,560 --> 00:41:52,280 Potrei andare a trovare quel vecchio, mai rischioso, 566 00:41:52,281 --> 00:41:54,581 mafioso vecchio stampo di quelli che non parlano mai. 567 00:41:54,620 --> 00:41:56,000 Se mi muore tra le mani? 568 00:41:56,680 --> 00:41:57,680 Addio uranio. 569 00:41:58,800 --> 00:41:59,800 E quindi? 570 00:42:00,100 --> 00:42:02,780 E quindi c'è sempre Tindaro Marchese. 571 00:42:04,760 --> 00:42:07,560 È sotto custodia, ma non è un problema insurmontabile. 572 00:42:10,580 --> 00:42:12,160 A salire la Duomo? 573 00:42:13,500 --> 00:42:15,880 Ma tu sei veramente pazzo. 574 00:42:16,040 --> 00:42:18,140 Non proprio questo che potrebbe funzionare. 575 00:42:18,340 --> 00:42:21,880 Loro non si aspetterebbero mai il nostro arrivo. 576 00:42:22,560 --> 00:42:23,200 Nostro? 577 00:42:23,320 --> 00:42:25,680 Non ti sei stancata di fare il cane da guardia? 578 00:42:25,780 --> 00:42:27,980 Col cronometro sulla zampa? 579 00:42:28,480 --> 00:42:29,480 Il nostro? 580 00:42:35,850 --> 00:42:38,430 Tu sei veramente pazzo. 581 00:42:38,431 --> 00:42:39,930 Ti piacciono i pazzi? 582 00:42:40,030 --> 00:42:41,470 Ti piacciono le pazze? 583 00:42:41,770 --> 00:42:42,890 Da morire. 584 00:42:43,190 --> 00:42:44,310 Stai attento. 585 00:43:01,880 --> 00:43:03,840 Sta arrivando l'avvocato di Tindaro Marchese. 586 00:43:04,040 --> 00:43:04,540 Adesso? 587 00:43:04,760 --> 00:43:05,760 Sì. 588 00:43:06,240 --> 00:43:08,180 Raggiungi Marchese nella sala interrogatori. 589 00:43:22,090 --> 00:43:25,590 A tutti gli agenti a livello strada, controllate cos'è successo. 590 00:43:25,591 --> 00:43:26,790 Da qui noi vediamo del fumo. 591 00:43:48,240 --> 00:43:50,320 Incollati al telefono, cerca di capirci qualcosa. 592 00:43:50,740 --> 00:43:52,120 Per favore, tutti in strada. 593 00:43:52,180 --> 00:43:53,640 Controllate cos'è successo, grazie. 594 00:44:08,690 --> 00:44:09,990 Ma che sta succedendo? 595 00:44:10,110 --> 00:44:11,150 Niente di che è un guasto. 596 00:44:11,310 --> 00:44:12,310 Ma c'è da preoccuparsi? 597 00:44:12,590 --> 00:44:13,030 Rimediabile. 598 00:44:13,230 --> 00:44:14,690 Va dalla dottoressa Cantalupo? 599 00:44:14,830 --> 00:44:15,830 Sì. 600 00:44:35,400 --> 00:44:35,840 Arrivederci. 601 00:44:36,400 --> 00:44:37,400 Non credo proprio. 602 00:45:33,330 --> 00:45:36,230 Ispettore, anche tu vuoi ascoltare quello che devo dire al mio avvocato? 603 00:45:37,370 --> 00:45:39,870 Oggi devi stare molto attento a quello che dici. 604 00:45:39,990 --> 00:45:40,990 È chiaro? 605 00:45:41,030 --> 00:45:42,630 Tu devi stare molto attento. 606 00:45:43,470 --> 00:45:44,870 La mia offerta dura ancora poco. 607 00:46:35,420 --> 00:46:35,900 Buongiorno. 608 00:46:36,380 --> 00:46:37,880 Buongiorno, dice questore Cantalupo. 609 00:46:38,060 --> 00:46:39,060 Ma che succede? 610 00:46:39,280 --> 00:46:41,520 Ma niente, è che ogni tanto a Catania esplode qualcosa. 611 00:46:41,740 --> 00:46:43,940 Non si preoccupi, ho mandato degli agenti a controllare. 612 00:46:44,120 --> 00:46:45,320 Prego, vogliamo procedere? 613 00:46:57,080 --> 00:46:58,080 Quando vuoi. 614 00:47:58,820 --> 00:47:59,820 Mi va! 615 00:48:00,540 --> 00:48:01,020 Dottoressa! 616 00:48:01,060 --> 00:48:01,420 Sì? 617 00:48:01,520 --> 00:48:02,040 Tutto bene? 618 00:48:02,041 --> 00:48:03,060 Sì, sì. 619 00:48:03,840 --> 00:48:05,060 Devo prendere Dindalo. 620 00:48:05,340 --> 00:48:06,500 C'è Giano con lui. 621 00:48:06,600 --> 00:48:07,280 Vai, vai fuori. 622 00:48:07,281 --> 00:48:08,400 Prendete le schede d'emergenza. 623 00:48:08,420 --> 00:48:09,420 Portalo fuori, vai. 624 00:48:09,520 --> 00:48:10,520 Uscite, forza. 625 00:48:13,160 --> 00:48:13,900 A posto. 626 00:48:13,960 --> 00:48:14,520 Vai fuori, vai. 627 00:48:14,540 --> 00:48:15,280 Via, via, via. 628 00:48:15,380 --> 00:48:15,960 Fuori, via. 629 00:48:16,380 --> 00:48:17,380 Forza. 630 00:48:17,660 --> 00:48:18,100 Vai. 631 00:48:18,220 --> 00:48:18,660 Via. 632 00:48:18,740 --> 00:48:19,920 Fuori, fuori tutti, via. 633 00:48:21,520 --> 00:48:22,900 Delle schede d'emergenza. 634 00:48:28,100 --> 00:48:29,100 Via libera. 635 00:48:30,200 --> 00:49:01,540 Vai, via, via, via. 636 00:49:01,660 --> 00:49:02,660 Fuori, via. 637 00:49:02,800 --> 00:49:04,160 Fuori, fuori tutti, via. 638 00:49:24,240 --> 00:49:25,240 Rosalia! 639 00:49:28,240 --> 00:49:29,240 Aiuto! 640 00:49:29,380 --> 00:49:30,380 Aiuto! 641 00:50:04,750 --> 00:50:05,750 Rosalia! 642 00:50:42,290 --> 00:50:43,290 Aiuto! 643 00:50:45,530 --> 00:50:46,790 Ajdini... Ma tu eri il rag ankles! 644 00:50:46,791 --> 00:50:47,951 Rosalia... carini. 645 00:50:48,610 --> 00:50:50,230 Ma tu eri il rag-framiliana. 646 00:50:50,231 --> 00:50:51,750 Ma tu eri il rag lag-ramagorgio. 647 00:50:51,751 --> 00:50:52,751 ...do s'' 유� inverteота. 648 00:50:52,890 --> 00:50:53,330 Subito...! 649 00:50:53,331 --> 00:50:54,030 Ubiterò in fortuna della Mela uhh a portal block. 650 00:50:54,031 --> 00:50:54,850 se vuoi la risposta in questo modo. 651 00:50:54,851 --> 00:50:55,450 Dobba desperation .不, di certo. 652 00:50:55,451 --> 00:50:56,451 Come sempre. 653 00:51:33,630 --> 00:51:34,630 Stai su! 654 00:51:34,730 --> 00:51:35,730 Stai su! 655 00:51:37,050 --> 00:51:37,590 Stai su! 656 00:51:37,930 --> 00:51:38,930 Stai su! 657 00:52:30,020 --> 00:52:32,497 Più passano i minuti e più questo agguato prende i 658 00:52:32,498 --> 00:52:35,280 contorni di un attentato mafioso nei confronti dello Stato. 659 00:52:35,400 --> 00:52:37,010 Naturalmente io sto ripetendo questa notizia 660 00:52:37,011 --> 00:52:39,160 perché si fosse messo in collegamento solo ora. 661 00:52:39,320 --> 00:52:42,300 Erano da poco passate le 9 che... Tu sei sicura che fosse De Silva? 662 00:52:42,301 --> 00:52:44,030 L'ho visto salire su una macchina guidata 663 00:52:44,031 --> 00:52:46,080 da una donna e dai minamenti sembrava Slava. 664 00:52:46,280 --> 00:52:48,780 Ha fatto saltare la Duomo per prendere Tindaro Marchese. 665 00:52:48,940 --> 00:52:49,940 È assurdo. 666 00:52:49,980 --> 00:52:51,740 Tu sei sicuro di non aver visto niente? 667 00:52:52,240 --> 00:52:54,200 No, io sono rimasto fuori gioco qualche minuto. 668 00:52:54,260 --> 00:52:57,340 Ho visto che qualcuno lo portava via ma non sono nemmeno riuscito ad alzarmi. 669 00:52:57,560 --> 00:52:58,560 Che facciamo? 670 00:52:59,260 --> 00:53:00,140 Trovatemi la Slava. 671 00:53:00,220 --> 00:53:02,180 Vediamo se anche lei è un fantasma come De Silva. 672 00:53:02,420 --> 00:53:03,420 Ok. 673 00:53:03,560 --> 00:53:04,140 Tutto bene? 674 00:53:04,360 --> 00:53:05,360 Sì, grazie. 675 00:53:07,500 --> 00:53:08,500 Come va? 676 00:53:09,380 --> 00:53:11,700 Oh, rimettetevi presto che ho assoluto bisogno di voi. 677 00:53:12,300 --> 00:53:13,540 Non si preoccupi, ce la faremo. 678 00:53:13,840 --> 00:53:16,200 Giorno mi ha detto che hai fatto un ottimo lavoro là dentro. 679 00:53:17,940 --> 00:53:19,140 Che cosa farai adesso? 680 00:53:19,440 --> 00:53:20,520 Verrò alla caccia De Silva. 681 00:53:21,520 --> 00:53:22,760 Prima però devo fare una cosa. 682 00:53:35,460 --> 00:53:36,940 Dobbiamo sbrigarci, siamo in ritardo. 683 00:53:40,200 --> 00:53:41,000 Figlio di...ferma! 684 00:53:41,120 --> 00:53:42,120 Va bene. 685 00:53:42,640 --> 00:53:43,900 Va bene, vai a farti un giro. 686 00:53:49,250 --> 00:53:51,350 Hai idea di quanti uomini c'erano alla Duomo? 687 00:53:51,570 --> 00:53:53,790 Ho saputo adesso, mi dispiace, ma cosa c'entro io? 688 00:53:53,950 --> 00:53:55,590 De Silva ha fatto tutto questo casino. 689 00:53:55,591 --> 00:53:56,050 È una deliziosa. 690 00:53:56,051 --> 00:54:00,330 Mi dispiace per i suoi colleghi, ma non so di cosa stia parlando. 691 00:54:00,470 --> 00:54:02,476 Lei è evidentemente ossessionata da De Silva e 692 00:54:02,477 --> 00:54:04,350 probabilmente le sembra di averlo visto davvero. 693 00:54:04,470 --> 00:54:05,550 Basta, stronzate, Lugli. 694 00:54:05,730 --> 00:54:06,590 Voglio la verità. 695 00:54:06,710 --> 00:54:07,710 Dove cazzo è? 696 00:54:09,130 --> 00:54:10,130 È morto. 697 00:54:11,170 --> 00:54:12,170 Ora basta. 698 00:54:12,870 --> 00:54:13,870 Sta bene? 699 00:54:15,210 --> 00:54:16,550 Tutto a posto, io sto bene. 700 00:54:18,310 --> 00:54:21,071 Lasciate andare il vicequestore, oggi ho avuto una giornata difficile. 701 00:54:25,360 --> 00:54:26,820 Non finisce qui, Lugli! 702 00:54:27,780 --> 00:54:29,640 Trovami quel pezzo di merda di De Silva. 703 00:54:29,840 --> 00:54:30,840 Sarà fatto. 704 00:55:26,320 --> 00:55:27,320 Ma chi siete? 705 00:55:27,580 --> 00:55:28,960 Che minchia volete da me? 706 00:55:29,180 --> 00:55:30,180 Ma che siete? 707 00:55:30,280 --> 00:55:31,520 Che minchia volete da me? 708 00:55:32,520 --> 00:55:33,560 Chi siamo noi? 709 00:55:34,880 --> 00:55:36,060 Siamo due scienziati. 710 00:55:36,700 --> 00:55:38,080 Ci piace l'uranio. 711 00:55:39,400 --> 00:55:41,880 E ci interessa tutto ciò che ha a che fare con l'uranio. 712 00:55:42,340 --> 00:55:43,340 Ma fantoculo! 713 00:55:43,620 --> 00:55:45,820 Le rispondo come ho risposto alla polizia. 714 00:55:46,320 --> 00:55:47,320 Polizia? 715 00:55:48,980 --> 00:55:50,600 Ti sembro un poliziotto, io. 716 00:55:52,140 --> 00:55:53,400 Mi sto offendendo. 717 00:55:54,460 --> 00:55:55,980 Mi sto offendendo, Tindaro. 718 00:55:58,420 --> 00:55:59,900 E non ci parlo con gli sbirri. 719 00:56:00,200 --> 00:56:02,180 E manco con voi sicari di sta minchia. 720 00:56:03,400 --> 00:56:05,320 Tanto lo so che sono già morto. 721 00:56:05,800 --> 00:56:07,060 E qui ti sbagli. 722 00:56:14,570 --> 00:56:18,850 Tra te e la morte... c'è ancora un bel po' di strada. 723 00:56:27,400 --> 00:56:29,140 E non sarà una gita. 724 00:56:35,500 --> 00:56:39,200 E con questo dovremmo aver finito la parte più noiosa. 725 00:56:40,200 --> 00:56:41,420 Passiamo al pezzo forte? 726 00:56:50,940 --> 00:56:51,940 Qui? 727 00:56:52,500 --> 00:56:53,500 Sento. 728 00:56:57,820 --> 00:56:58,820 Qui? 729 00:57:04,900 --> 00:57:05,900 Qui? 730 00:57:07,260 --> 00:57:08,700 Sento poco ma sento. 731 00:57:10,320 --> 00:57:13,800 Che la paralisi avesse origini nervose era assodato. 732 00:57:13,801 --> 00:57:16,018 Certo, speravo ci volesse qualcosa di meno di un 733 00:57:16,078 --> 00:57:19,820 attentato per sbloccarla, ma insomma... accontentiamoci. 734 00:57:20,220 --> 00:57:22,140 Questo non l'ha esento dalla fisioterapia, lo sa? 735 00:57:24,240 --> 00:57:25,480 Senta, la mia collega come sta? 736 00:57:25,780 --> 00:57:27,720 Sta finendo adesso l'ossigenoterapia. 737 00:57:27,820 --> 00:57:28,540 Vuole venire con me? 738 00:57:28,740 --> 00:57:29,100 Sì. 739 00:57:29,600 --> 00:57:30,600 Piano. 740 00:57:32,160 --> 00:57:33,420 Deve ancora recuperare. 741 00:57:33,620 --> 00:57:36,200 Dovrà sopportare la sedia ancora per qualche giorno. 742 00:57:36,960 --> 00:57:37,960 Gliela vado a prendere. 743 00:57:38,460 --> 00:57:39,460 Sì. 744 00:57:41,060 --> 00:57:41,520 Sì. 745 00:57:41,780 --> 00:57:42,780 Sì. 746 00:57:54,290 --> 00:57:54,750 Sì. 747 00:57:54,751 --> 00:57:55,330 Dall'uomo! 748 00:57:55,370 --> 00:57:56,370 L'ho visto! 749 00:58:01,400 --> 00:58:02,400 Dall'uomo! 750 00:58:02,520 --> 00:58:03,260 L'ho visto! 751 00:58:03,400 --> 00:58:04,800 Il mio bambino! 752 00:58:31,040 --> 00:58:32,400 Ehi, tutto bene? 753 00:58:33,620 --> 00:58:35,640 Sì, ho fatto solo un brutto sogno. 754 00:58:36,980 --> 00:58:37,980 E tu? 755 00:58:38,860 --> 00:58:40,580 Ormai ti sei affezionato a questa. 756 00:58:40,800 --> 00:58:42,480 Non ci si mette anche lei, ispettore, eh? 757 00:58:43,140 --> 00:58:43,660 Allora? 758 00:58:43,960 --> 00:58:46,526 Qualche ostione, una brutta intossicazione da 759 00:58:46,527 --> 00:58:48,940 fumo, ma insomma... poteva andarle molto peggio. 760 00:58:49,180 --> 00:58:51,000 Sì, poteva non esserci vito. 761 00:58:51,540 --> 00:58:52,540 Per esempio? 762 00:58:53,400 --> 00:58:55,510 E invece per fortuna c'era e voi due ve ne potrete 763 00:58:55,511 --> 00:58:58,021 andare presto e lasciare letto a dei malati veri. 764 00:59:07,980 --> 00:59:09,400 Shuto mi ha salvato la vita. 765 00:59:11,640 --> 00:59:14,800 Perché invece ho l'impressione che sia stata tua di averla salvata a me? 766 00:59:23,110 --> 00:59:25,310 I danni strutturali sembrano minimi. 767 00:59:25,311 --> 00:59:27,663 Le tanniche erano posizionate in modo tale da dare il 768 00:59:27,664 --> 00:59:29,690 massimo spettacolo senza fare venire giù il palazzo. 769 00:59:29,710 --> 00:59:31,410 Certo, l'attentatore era dentro con noi. 770 00:59:31,430 --> 00:59:32,430 Esatto. 771 00:59:32,490 --> 00:59:32,950 Grazie. 772 00:59:32,951 --> 00:59:33,951 Prego. 773 00:59:37,750 --> 00:59:38,990 Sono arrivato appena ho potuto. 774 00:59:39,030 --> 00:59:40,030 Come stanno tutti? 775 00:59:40,070 --> 00:59:43,010 Bertinelli e Shuto se la sono vista brutta, ma siamo ancora tutti interi. 776 00:59:43,530 --> 00:59:44,530 Per fortuna. 777 00:59:45,650 --> 00:59:47,970 Così posso passare subito alla parte più antipatica. 778 00:59:49,110 --> 00:59:50,790 Mi hanno telefonato dall'ufficio di Lugli. 779 00:59:50,870 --> 00:59:54,310 Ho visto De Silva allontanarsi da qui e quello stronzo continua ancora a difenderlo. 780 00:59:54,430 --> 00:59:55,830 Poteva succedere una strage. 781 00:59:55,910 --> 00:59:57,990 Io non ho nessuna intenzione di scusarmi. 782 00:59:58,190 --> 00:59:59,830 Sì, ma non è il momento di perdere la testa. 783 00:59:59,850 --> 01:00:01,450 Ho il fiato addosso di mezza prefettura. 784 01:00:01,930 --> 01:00:04,850 E molti pensano che dovrei trovare una guida più esperta per la Duomo. 785 01:00:05,570 --> 01:00:06,590 E lei cosa pensa? 786 01:00:08,370 --> 01:00:10,610 Penso che è ora di schierarmi in modo ancora più netto. 787 01:00:11,750 --> 01:00:15,010 Cercherò al più presto nuovi uffici dove trasferirvi e ripartiamo da lì. 788 01:00:15,130 --> 01:00:15,730 Non serve. 789 01:00:15,870 --> 01:00:18,910 La Duomo va benissimo così ammeccata, ma ci vuole ben altro per distruggerla. 790 01:00:21,510 --> 01:00:22,830 Ah, un'ultima cosa. 791 01:00:24,070 --> 01:00:26,810 L'obiettivo di questo attacco era liberare Tindalo Marchese, giusto? 792 01:00:27,090 --> 01:00:27,310 Sì. 793 01:00:27,311 --> 01:00:28,500 Come ha fatto De Silva a attraversare un 794 01:00:28,501 --> 01:00:31,371 ufficio pieno di poliziotti senza essere visto? 795 01:00:31,530 --> 01:00:32,970 Non c'era nessuno con Tindalo. 796 01:00:33,510 --> 01:00:34,510 Sì. 797 01:00:35,110 --> 01:00:36,110 Vabbè. 798 01:00:36,590 --> 01:00:38,550 L'importante è che nessuno si sia fatto male. 799 01:00:48,590 --> 01:00:51,610 Sei sicuro che questo sia quello che si occupava degli affari di Tindalo? 800 01:00:51,910 --> 01:00:54,110 Il suo nome era scritto nelle carte dei Marchesi. 801 01:00:54,550 --> 01:00:55,230 E allora? 802 01:00:55,430 --> 01:00:56,450 Ci può essere d'aiuto. 803 01:00:56,530 --> 01:00:57,530 Lascia parlare me. 804 01:00:58,410 --> 01:00:58,910 Buongiorno. 805 01:00:58,990 --> 01:00:59,990 Buongiorno. 806 01:01:00,070 --> 01:01:01,710 Siamo i coniugi Mancuso. 807 01:01:01,810 --> 01:01:03,730 Ci siamo sentiti prima per telefono. 808 01:01:03,930 --> 01:01:04,930 Prego, seguitemi. 809 01:01:06,010 --> 01:01:07,010 Andiamo. 810 01:01:18,840 --> 01:01:20,860 I signori Mancuso per l'appuntamento. 811 01:01:21,040 --> 01:01:21,520 Prego. 812 01:01:21,660 --> 01:01:22,120 Accomodatevi. 813 01:01:22,140 --> 01:01:23,140 Grazie. 814 01:01:26,440 --> 01:01:26,960 Buongiorno. 815 01:01:27,460 --> 01:01:27,980 Benvenuti. 816 01:01:28,060 --> 01:01:29,180 Prego, accomodatevi. 817 01:01:29,220 --> 01:01:29,740 Sì, buongiorno. 818 01:01:29,741 --> 01:01:30,500 Si vada pure a sedere. 819 01:01:30,700 --> 01:01:31,700 Vada, vada. 820 01:01:33,820 --> 01:01:36,120 Noi non abbiamo soldi qui. 821 01:01:36,440 --> 01:01:37,920 Siamo solo consulenti. 822 01:01:38,980 --> 01:01:39,980 Molto bene. 823 01:01:40,360 --> 01:01:42,507 Perché io c'ho proprio bisogno di avere delle 824 01:01:42,508 --> 01:01:44,740 informazioni su dove trovare dell 'uranio. 825 01:01:45,080 --> 01:01:46,080 Mi aiuta lei? 826 01:01:46,640 --> 01:01:47,160 Uranio? 827 01:01:47,400 --> 01:01:48,600 Ma siete impazziti? 828 01:01:49,520 --> 01:01:52,500 Qui trattiamo solo... solo investimenti. 829 01:01:53,960 --> 01:01:56,020 Sappiamo che lei lavorava per Tindaro Marchese. 830 01:01:56,080 --> 01:01:57,640 Lo sappiamo perché ci lavoravo anch'io. 831 01:01:58,060 --> 01:01:59,440 Le carte parlano chiaro. 832 01:02:00,000 --> 01:02:02,334 Tutte le transazioni verso il promotore dell'affare 833 01:02:02,335 --> 01:02:04,340 sull'uranio passavano da questo ufficio. 834 01:02:04,500 --> 01:02:05,680 E chi è questo promotore? 835 01:02:06,000 --> 01:02:07,000 Non lo so. 836 01:02:07,360 --> 01:02:08,360 Non lo so. 837 01:02:08,500 --> 01:02:11,240 Ho solo spostato soldi in un conto alle Cayman. 838 01:02:11,780 --> 01:02:13,878 Vedi di non prendermi per il culo perché ti 839 01:02:13,879 --> 01:02:16,000 giuro che oggi non c'ho voglia di perdere tempo. 840 01:02:16,001 --> 01:02:19,700 Tu... tu ci capisci di queste cose, giusto? 841 01:02:19,980 --> 01:02:25,320 Lo sai che si sparisce dietro i conti se si mette abbastanza giri a vuoto. 842 01:02:29,340 --> 01:02:32,080 Sono sistemi di scatole cinesi quasi perfetti. 843 01:02:33,960 --> 01:02:35,020 Ha ragione. 844 01:02:41,840 --> 01:02:43,060 Allora non serva un cazzo. 845 01:02:44,800 --> 01:02:45,800 No. 846 01:02:46,300 --> 01:02:47,300 Le 847 01:02:58,430 --> 01:03:00,770 ragioni dell'assentato sono da ricercarsi. 848 01:03:00,771 --> 01:03:04,910 Nell'evasione del boss mafioso ad opera di un uomo travestito da agente. 849 01:03:05,630 --> 01:03:08,610 Ma le indagini stanno proseguendo senza sosta? 850 01:03:14,850 --> 01:03:16,070 Ma che cazzo hai fatto? 851 01:03:16,170 --> 01:03:16,850 Ma sei impazzita? 852 01:03:17,010 --> 01:03:18,690 Porca puttana Tindaro Marchese è fuori. 853 01:03:18,830 --> 01:03:19,510 Non è possibile. 854 01:03:19,630 --> 01:03:20,430 Il suo clan è a pezzi. 855 01:03:20,610 --> 01:03:21,750 Ma infatti non sono Marchese. 856 01:03:21,770 --> 01:03:24,266 Secondo te un uomo che ha fatto solo una cosa del genere chiede simpatia? 857 01:03:24,290 --> 01:03:25,290 Lo dico io. 858 01:03:25,850 --> 01:03:26,490 Aspetta un attimo. 859 01:03:26,570 --> 01:03:27,570 Che c'è? 860 01:03:28,810 --> 01:03:29,810 Pulisci di la faccia. 861 01:03:32,330 --> 01:03:33,370 Oh cazzo il sangue. 862 01:03:36,890 --> 01:03:38,370 Antimo abbiamo un problema. 863 01:03:39,190 --> 01:03:40,650 Anche De Silva è in cerca dell'uranio. 864 01:03:40,670 --> 01:03:42,426 Ha appena fregato Tindaro Marchese e gli Spirrei. 865 01:03:42,450 --> 01:03:44,150 Ma porca puttana. 866 01:03:44,510 --> 01:03:47,750 Noi dobbiamo spargere la voce e pagare a peso d'oro chiunque abbia visto qualcosa. 867 01:03:47,850 --> 01:03:50,410 Dobbiamo arrivare a Tindaro prima che De Silva lo faccia parlare. 868 01:03:50,570 --> 01:03:52,230 Sì ma Tindaro è un osso duro. 869 01:03:53,230 --> 01:03:54,230 Peggio ancora. 870 01:03:54,450 --> 01:03:56,470 Vuol dire solo che De Silva si divertirà di più. 871 01:03:57,850 --> 01:03:59,570 E io questo non lo posso permettere. 872 01:04:02,560 --> 01:04:03,560 Cazzo il sangue no. 873 01:04:04,440 --> 01:04:05,760 Ma certo che sto bene. 874 01:04:06,140 --> 01:04:08,040 Papà è un supereroe indistruttibile. 875 01:04:08,120 --> 01:04:08,520 Lo sai no? 876 01:04:08,800 --> 01:04:11,360 Gliel'ho detto alla mamma ma lei è ancora arrabbiata. 877 01:04:11,560 --> 01:04:12,540 Non è arrabbiata amore. 878 01:04:12,541 --> 01:04:13,541 È un po' preoccupata. 879 01:04:15,890 --> 01:04:16,850 No guarda. 880 01:04:16,851 --> 01:04:18,330 A me sembra proprio arrabbiata. 881 01:04:18,710 --> 01:04:19,970 Dai prova a passarmela. 882 01:04:22,070 --> 01:04:22,550 Ehi. 883 01:04:22,670 --> 01:04:23,990 Mi hai fatto morire dalla paura. 884 01:04:24,190 --> 01:04:24,950 Lo so scusami. 885 01:04:25,010 --> 01:04:26,930 Abbiamo avuto una mattinata piuttosto concitata. 886 01:04:27,690 --> 01:04:29,290 Come stanno gli altri della squadra? 887 01:04:29,570 --> 01:04:31,170 No per fortuna stanno tutti bene. 888 01:04:31,670 --> 01:04:32,670 Torna a casa. 889 01:04:32,970 --> 01:04:33,970 Rebecca non posso. 890 01:04:34,010 --> 01:04:35,230 Devo continuare a lavorare. 891 01:04:38,190 --> 01:04:41,430 Ascoltami se non riusciamo a trovare chi ci ha attaccato non saremo mai al sicuro. 892 01:04:41,630 --> 01:04:43,610 Ma voglio rivedere quel tuo vestito azzurro. 893 01:04:44,170 --> 01:04:46,147 E magari questa volta riesco a non sporcartelo 894 01:04:46,148 --> 01:04:48,451 di vino come a quella festa all 'università. 895 01:04:50,750 --> 01:04:51,750 Ok. 896 01:05:01,640 --> 01:05:02,640 Beccata. 897 01:05:08,200 --> 01:05:09,500 Stessa macchina e noleggio. 898 01:05:10,220 --> 01:05:11,780 E combacia con la descrizione. 899 01:05:12,340 --> 01:05:12,740 Ottimo. 900 01:05:12,760 --> 01:05:14,516 Mettila nel software e vediamo cosa salta fuori. 901 01:05:14,540 --> 01:05:15,540 Già fatto. 902 01:05:16,180 --> 01:05:17,180 Vediamo un po' chi sei. 903 01:05:26,200 --> 01:05:26,600 Bravo. 904 01:05:26,601 --> 01:05:29,041 Continua a tenere gli occhi aperti che si diventa ricchi così. 905 01:05:29,080 --> 01:05:30,080 Grazie, grazie. 906 01:05:34,870 --> 01:05:36,270 Rachele siamo stati fortunati. 907 01:05:36,310 --> 01:05:38,550 De Silva ha portato Tinder in una masseria a canalicchio. 908 01:05:38,650 --> 01:05:39,766 Dietro la centrale elettrica. 909 01:05:39,790 --> 01:05:40,806 Stiamo andando a prenderlo. 910 01:05:40,830 --> 01:05:41,830 Ok vengo anch'io. 911 01:05:42,030 --> 01:05:43,290 Rachele non fare minchiate. 912 01:05:45,110 --> 01:05:46,110 Rachele! 913 01:05:54,720 --> 01:05:55,760 Allora che facciamo? 914 01:05:55,761 --> 01:05:56,200 Dove andiamo? 915 01:05:56,320 --> 01:05:57,480 Stai buono qui, torrisi. 916 01:05:58,680 --> 01:06:01,760 Che se ti sporchi ancora di sangue questa volta ho finito i fazzoletti. 917 01:06:02,200 --> 01:06:04,140 Appare che senza di me non vai da nessuna parte. 918 01:06:04,420 --> 01:06:05,420 Infatti. 919 01:06:07,500 --> 01:06:08,680 Ma che cazzo fai? 920 01:06:08,720 --> 01:06:09,720 Mi lasci qui? 921 01:06:22,690 --> 01:06:23,970 Dammi una buona notizia. 922 01:06:24,290 --> 01:06:25,770 Ti presento Mila Milica. 923 01:06:26,390 --> 01:06:28,790 Un curriculum di agente segreto di tutto rispetto. 924 01:06:29,050 --> 01:06:30,290 FSB, Mossaggi, due. 925 01:06:30,530 --> 01:06:32,350 E un passato recente alla mercenaria. 926 01:06:33,390 --> 01:06:34,390 Ricorda un po' qualcuno. 927 01:06:35,290 --> 01:06:37,310 Perfetto, non ce ne bastava uno solo di De Silva. 928 01:06:37,690 --> 01:06:39,668 La milizia ha affittato la macchina con una carta 929 01:06:39,669 --> 01:06:41,510 di credito clonata intestata in azienda svizzera. 930 01:06:41,630 --> 01:06:42,910 Ci sta parlando adesso Nigro. 931 01:06:44,390 --> 01:06:47,150 Senti Giano, io continuo a ripensare all 'operazione di De Silva. 932 01:06:47,230 --> 01:06:48,230 Te l'ho detto. 933 01:06:48,730 --> 01:06:49,730 Ero fuori gioco. 934 01:06:50,690 --> 01:06:51,690 Mi dispiace. 935 01:06:51,990 --> 01:06:55,390 Gli svizzeri erano molto contenti della nostra segnalazione sulla carta di credito. 936 01:06:55,450 --> 01:06:57,021 Infatti mi hanno segnalato un altro paio di 937 01:06:57,022 --> 01:06:58,770 movimenti che a loro non risultano giustificati. 938 01:06:58,790 --> 01:06:59,050 Ovvero? 939 01:06:59,230 --> 01:07:02,150 La macchina all'aeroporto e l'affitto di un casolare poco fuori Catania. 940 01:07:03,190 --> 01:07:04,190 Ottimo. 941 01:07:09,190 --> 01:07:10,270 Cortesemente, a felicitù. 942 01:07:21,710 --> 01:07:22,710 Che cazzo. 943 01:07:23,570 --> 01:07:24,050 Pronto? 944 01:07:24,450 --> 01:07:25,830 Che cazzo hai in testa? 945 01:07:26,250 --> 01:07:28,650 Fai saltare in aria la Duomo, ti sei bevuto il cervello. 946 01:07:28,770 --> 01:07:31,446 Devi stare calmo, stai calmo, avete chiamato per risolvere i problemi. 947 01:07:31,470 --> 01:07:32,470 Hai capito? 948 01:07:32,930 --> 01:07:34,486 E' stata Lupo che ti ha visto in faccia. 949 01:07:34,510 --> 01:07:35,830 E a me che cazzo me ne frega. 950 01:07:35,850 --> 01:07:36,330 Un problema tuo. 951 01:07:36,430 --> 01:07:38,350 Il mio problema per ora è di darti informazione. 952 01:07:40,370 --> 01:07:41,370 Cos'è stato? 953 01:07:41,470 --> 01:07:42,470 È il lavoro che chiama. 954 01:07:42,530 --> 01:07:43,530 Stammi bene, Lugli. 955 01:08:10,880 --> 01:08:11,880 Milizia, basta così. 956 01:08:16,900 --> 01:08:17,900 Milizia. 957 01:08:18,720 --> 01:08:19,720 Milizia, basta così. 958 01:08:20,000 --> 01:08:20,400 Gentilmente. 959 01:08:20,740 --> 01:08:21,140 Spostati. 960 01:08:21,141 --> 01:08:22,141 Spostati. 961 01:08:25,940 --> 01:08:28,380 Allora, Tindaro, vogliamo comunicare un po' tra di noi? 962 01:08:35,900 --> 01:08:36,920 Cosa ci dice? 963 01:08:38,340 --> 01:08:39,340 Reitani. 964 01:08:40,440 --> 01:08:41,680 L'affare è suo. 965 01:08:44,560 --> 01:08:46,460 Che cazzo di genio che sei. 966 01:08:47,080 --> 01:08:47,620 Reitani. 967 01:08:47,780 --> 01:08:48,780 L'affare è suo. 968 01:08:48,860 --> 01:08:49,860 No. 969 01:08:49,920 --> 01:08:50,060 No. 970 01:08:50,061 --> 01:08:51,061 No. 971 01:08:53,260 --> 01:08:55,040 Prova a dirmi qualcosa che non so. 972 01:08:56,560 --> 01:08:57,560 Stupiscimi. 973 01:09:00,820 --> 01:09:05,220 L'uranio arriverà al porto. 974 01:09:07,440 --> 01:09:08,440 Meglio. 975 01:09:09,400 --> 01:09:10,440 Adesso concentrati. 976 01:09:11,940 --> 01:09:13,780 Quando e su quale nave? 977 01:09:17,200 --> 01:09:18,200 Ginocchio? 978 01:09:18,300 --> 01:09:18,820 No. 979 01:09:19,220 --> 01:09:19,740 No. 980 01:09:19,741 --> 01:09:19,960 No. 981 01:09:19,961 --> 01:09:19,980 No. 982 01:09:20,140 --> 01:09:23,080 Quando è sul quale nave? 983 01:09:23,380 --> 01:09:23,680 Tu! 984 01:09:23,700 --> 01:09:25,280 Io con mezzo ti ferma! 985 01:09:27,680 --> 01:09:29,660 Oh, abbiamo Rachele Ragno! 986 01:09:29,740 --> 01:09:30,780 Che cazzo di piacere! 987 01:09:31,660 --> 01:09:34,960 Perché non vieni qui fuori che ci facciamo una bella rimpatriata! 988 01:09:39,420 --> 01:09:40,480 Complimenti, Rachele! 989 01:09:40,500 --> 01:09:42,980 Hai centrato l'unico che poteva darci qualche informazione! 990 01:09:43,760 --> 01:09:45,460 Non era per lui lo sparo! 991 01:09:47,380 --> 01:09:48,380 Cazzo di ghiaccio! 992 01:09:49,160 --> 01:09:49,980 Grazie a tutti! 993 01:09:50,060 --> 01:09:51,060 Grazie a tutti! 994 01:09:51,320 --> 01:09:52,320 Ammassa, tiragno! 995 01:10:02,760 --> 01:10:04,000 Sempre al solito, eh? 996 01:10:04,660 --> 01:10:06,640 Hai più tette che neuroni, troia! 997 01:10:41,840 --> 01:10:43,200 Vai eh, forza, svegli! 998 01:10:47,040 --> 01:10:49,540 Forza, forza, forza! 999 01:10:49,600 --> 01:10:50,680 Fuori, fuori, fuori, fuori! 1000 01:10:53,180 --> 01:10:54,180 Giulio! 1001 01:10:54,660 --> 01:10:55,660 Fuori, fuori! 1002 01:11:55,060 --> 01:11:55,720 Adesso, ragazza! 1003 01:11:55,980 --> 01:11:58,260 Io non mi muovo finché non l'ha ammazzato! 1004 01:12:38,500 --> 01:12:39,500 Metti all'auto! 1005 01:13:17,340 --> 01:13:19,740 Prima di finirlo l'hanno torturato, sti animali. 1006 01:13:20,040 --> 01:13:21,640 E Silvia era a caccia alle informazioni. 1007 01:13:22,020 --> 01:13:24,640 Se si è spinto tanto è per qualcosa di veramente grosso. 1008 01:13:25,380 --> 01:13:26,380 Giano! 1009 01:13:26,500 --> 01:13:27,500 Oh! 1010 01:13:27,660 --> 01:13:28,660 Giano! 1011 01:13:30,180 --> 01:13:30,500 Oh! 1012 01:13:30,501 --> 01:13:31,501 Tutto bene? 1013 01:13:31,780 --> 01:13:32,780 Tutto bene un cazzo. 1014 01:13:33,280 --> 01:13:35,240 Ricorda che da Silvia sono scappati e Tinder è morto. 1015 01:13:35,241 --> 01:13:36,976 Non mi riferiva a quello, sono giorni che sei strano. 1016 01:13:37,000 --> 01:13:37,640 Lascia stare, Carlo. 1017 01:13:37,860 --> 01:13:38,060 Oh! 1018 01:13:38,460 --> 01:13:39,460 Giano! 1019 01:13:40,980 --> 01:13:42,060 Se ne vuoi parlare, ci sto. 1020 01:13:44,100 --> 01:13:46,260 Lo so, ma questa è una cosa che devo risolvere da solo. 1021 01:13:50,470 --> 01:13:51,470 Giano! 1022 01:13:53,990 --> 01:13:54,990 Giano! 1023 01:14:20,960 --> 01:14:21,400 Novità? 1024 01:14:21,740 --> 01:14:22,820 No, nessuna. 1025 01:14:23,420 --> 01:14:26,420 Pensavo le facesse piacere sapere che va tutto come previsto. 1026 01:14:26,680 --> 01:14:27,680 E il carico è a posto? 1027 01:14:27,880 --> 01:14:30,060 Beh, ce l'ho qui davanti a me in questo momento. 1028 01:14:30,440 --> 01:14:31,440 Beh. 1029 01:14:37,230 --> 01:14:38,230 Chi è? 1030 01:14:39,130 --> 01:14:40,130 Maria. 1031 01:14:41,450 --> 01:14:44,250 In questi giorni ci sto pensando un po' più del solito. 1032 01:14:46,470 --> 01:14:47,470 È uguale a me. 1033 01:14:52,910 --> 01:14:53,910 Vieni con me. 1034 01:15:02,320 --> 01:15:02,800 Allora? 1035 01:15:02,960 --> 01:15:04,360 Niente, non ha detto una parola. 1036 01:15:04,400 --> 01:15:06,960 Forse per omertà, forse perché proprio non sa niente. 1037 01:15:08,120 --> 01:15:09,120 Va beh, vai. 1038 01:15:28,910 --> 01:15:30,090 Insomma, ma che è sto casino? 1039 01:15:30,330 --> 01:15:31,610 Vogliamo mettere in ordine o no? 1040 01:15:32,150 --> 01:15:35,070 Vedi cosa succede se mancate mezza giornata? 1041 01:15:35,410 --> 01:15:36,050 Come va? 1042 01:15:36,170 --> 01:15:37,170 Una meraviglia. 1043 01:15:38,010 --> 01:15:38,490 Eccolo. 1044 01:15:38,491 --> 01:15:38,970 Miracolato. 1045 01:15:39,130 --> 01:15:40,130 Un po' miracola. 1046 01:15:41,690 --> 01:15:42,690 Bene, bene. 1047 01:15:43,050 --> 01:15:44,050 Bertinelli. 1048 01:15:44,090 --> 01:15:45,090 Giano. 1049 01:15:45,370 --> 01:15:45,850 Ragazzi. 1050 01:15:46,010 --> 01:15:47,010 Poi chi ci sta? 1051 01:15:47,430 --> 01:15:49,030 Eh, ma se ne ha capito che facciate. 1052 01:15:49,390 --> 01:15:50,390 Scusate, eh. 1053 01:15:51,410 --> 01:15:53,350 Anche voi vi avete un po' messi male, però. 1054 01:15:53,650 --> 01:15:54,210 Oh, oh. 1055 01:15:54,510 --> 01:15:55,510 Piazza, eh. 1056 01:16:00,650 --> 01:16:01,790 Speravate che mollavo, eh? 1057 01:16:03,850 --> 01:16:04,850 Com'è? 1058 01:16:04,930 --> 01:16:06,070 E allora che facciamo? 1059 01:16:06,310 --> 01:16:07,690 Ci rimettiamo a lavorare. 1060 01:16:07,870 --> 01:16:09,070 E meglio di prima. 1061 01:16:09,330 --> 01:16:12,105 A Catania sta per succedere qualcosa di grosso e finché 1062 01:16:12,106 --> 01:16:14,271 noi non lo scopriamo non avremo orario d'ufficio. 1063 01:16:14,430 --> 01:16:16,890 Ognuno riprenderà a battere le piste che stava seguendo prima. 1064 01:16:18,070 --> 01:16:20,110 Ragazzi, ci hanno preso e l'ha sprovvisto una volta. 1065 01:16:20,210 --> 01:16:21,430 Non succederà più. 1066 01:16:22,470 --> 01:16:23,010 Dai. 1067 01:16:23,370 --> 01:16:23,910 Ciao. 1068 01:16:24,070 --> 01:16:25,070 A posto. 1069 01:16:42,580 --> 01:16:43,780 Che c'è? 1070 01:17:01,180 --> 01:17:02,360 Così mi fai felice. 1071 01:17:34,340 --> 01:17:35,340 Giano. 1072 01:17:36,020 --> 01:17:37,020 Come stai? 1073 01:17:38,080 --> 01:17:39,080 Scusa per prima. 1074 01:17:39,940 --> 01:17:40,980 Ero incazzato. 1075 01:17:41,320 --> 01:17:42,320 Odio fallire. 1076 01:17:42,740 --> 01:17:43,460 Non ti preoccupare. 1077 01:17:43,520 --> 01:17:45,120 Sai che se vuoi parlare sono qui. 1078 01:17:45,400 --> 01:17:47,160 Non sei la prima persona che me lo dice oggi. 1079 01:17:48,980 --> 01:17:49,420 Aspetta. 1080 01:17:49,421 --> 01:17:51,600 Sto rivedendo dei rapporti per Licata. 1081 01:17:51,940 --> 01:17:53,740 Ti ricordi la storia di Lucia Micheli? 1082 01:17:54,000 --> 01:17:55,000 Sì. 1083 01:17:55,440 --> 01:17:57,884 Ecco, l'abbiamo trovata grazie alla dritta di un tuo 1084 01:17:57,885 --> 01:18:00,421 informatore, ma non riesco a trovare il suo nome nei verbali. 1085 01:18:00,780 --> 01:18:07,321 So che non sei tenuto a dirmelo, ma se ti andasse magari sarebbe meglio scriverlo. 1086 01:18:08,340 --> 01:18:09,140 Non c'è problema. 1087 01:18:09,300 --> 01:18:10,420 Si chiama Lorenzo Miele. 1088 01:18:11,000 --> 01:18:12,720 È un piccolo spacciatore giro Marchese. 1089 01:18:13,520 --> 01:18:16,820 E con tutto quello che è successo con i Corda non mi stupirei se fosse fuggito. 1090 01:18:18,580 --> 01:18:19,680 Già, forse hai ragione. 1091 01:18:20,280 --> 01:18:20,680 Grazie. 1092 01:18:21,040 --> 01:18:22,040 Prego. 1093 01:18:42,360 --> 01:18:44,040 Rosalia, volevo parlarti di una cosa. 1094 01:18:46,860 --> 01:18:49,780 Continuo a pensare che dietro la caduta dei Marchese ci siano i Tani. 1095 01:18:49,960 --> 01:18:50,960 È un'ipotesi. 1096 01:18:51,000 --> 01:18:54,380 Anche se a quanto pare lui e Marchese erano amici o perlomeno alleati. 1097 01:18:54,620 --> 01:18:57,920 È vero, però penso alle modalità con cui si sarebbe sbarazzato di loro. 1098 01:18:57,921 --> 01:19:00,083 Beh, non sarebbe la prima volta che un mafioso 1099 01:19:00,084 --> 01:19:02,320 usa la polizia per liberarsi di altri mafiosi. 1100 01:19:02,380 --> 01:19:05,040 Ma per farlo avrebbe bisogno di un poliziotto compiacente, no? 1101 01:19:05,140 --> 01:19:07,460 Sì, e di solito... 1102 01:19:11,390 --> 01:19:13,330 Ma lei sta pensando a qualcuno di noi? 1103 01:19:15,050 --> 01:19:17,290 Ti ricordi dello scazzo che hai avuto con Giano? 1104 01:19:18,510 --> 01:19:20,970 Chi sarebbe l'informatore che ti ha dato questa dritta? 1105 01:19:21,150 --> 01:19:22,190 Che cazzo vuoi Bertinelli? 1106 01:19:23,170 --> 01:19:24,170 Che cazzo vuoi? 1107 01:19:24,350 --> 01:19:25,550 È bravo Giano, dai. 1108 01:19:25,810 --> 01:19:27,170 Hai fatto un bel colpo. 1109 01:19:38,500 --> 01:19:38,860 Settembrini. 1110 01:19:38,900 --> 01:19:40,060 Devo parlarti, sto arrivando. 1111 01:19:40,780 --> 01:19:42,380 Tu stai fuori di testa! 1112 01:19:42,920 --> 01:19:44,920 Ricordati, ci stanno massacrando uno dopo l'altro! 1113 01:19:45,460 --> 01:19:46,940 Ma non hai capito, sto arrivando! 1114 01:19:47,160 --> 01:19:48,600 Ho detto che non devi venire! 1115 01:19:55,850 --> 01:19:58,250 Questa cosa che stiamo facendo deve rimanere tra di noi. 1116 01:19:59,170 --> 01:20:01,870 Certo, ma lei non è la prima ad avere sospetti su di lui. 1117 01:20:02,050 --> 01:20:04,190 Lo so, ma appunto, per ora sono solo sospetti. 1118 01:20:04,730 --> 01:20:06,435 Quindi, se questo miele conferma di aver 1119 01:20:06,436 --> 01:20:08,690 fatto lui la soffiata, per lei Giano è pulito. 1120 01:20:08,691 --> 01:20:10,550 Dico che Giano è uno dei nostri. 1121 01:20:10,710 --> 01:20:12,770 Non voglio sputtanarlo se non ho prove concrete. 1122 01:20:14,610 --> 01:20:15,610 Siamo d'accordo. 1123 01:20:41,700 --> 01:20:42,200 Chi è? 1124 01:20:42,400 --> 01:20:43,400 Apri. 1125 01:20:45,420 --> 01:20:46,780 Guarda che se fai scherzi sparo! 1126 01:20:47,700 --> 01:20:49,460 Guarda questa pistola, cos'è? 1127 01:20:49,520 --> 01:20:50,520 Cos'è sta roba? 1128 01:20:50,700 --> 01:20:51,700 Non ti vedo da me! 1129 01:20:51,760 --> 01:20:51,940 Sì. 1130 01:20:52,100 --> 01:20:53,240 Ma vaffanculo, vai. 1131 01:20:54,600 --> 01:20:57,120 E ora vuoi vedermi proprio quando i corda mi stanno cercando? 1132 01:20:57,280 --> 01:20:58,620 Io pensavo che stavi con loro! 1133 01:20:58,740 --> 01:21:01,060 Eh sì, perché se ti voglio ammazzare ti chiamo e ti avviso! 1134 01:21:01,920 --> 01:21:02,760 Ma cosa vuoi? 1135 01:21:02,761 --> 01:21:04,120 Guarda che gli oro sarà fuori... Mettici queste mani! 1136 01:21:04,121 --> 01:21:04,940 Sono fuori dal giro! 1137 01:21:04,960 --> 01:21:05,760 Mettici queste mani! 1138 01:21:05,940 --> 01:21:07,020 Devi lasciare Catania, vai! 1139 01:21:07,980 --> 01:21:08,300 No! 1140 01:21:08,480 --> 01:21:10,440 Ci sono i miei colleghi che li stanno cercando! 1141 01:21:10,500 --> 01:21:11,935 Ho fatto un casino, quindi tu ora entri in quella 1142 01:21:11,936 --> 01:21:14,421 cazzo di casa e fai quello che dico io, vai! 1143 01:21:23,680 --> 01:21:25,100 Non c'è bisogno che vado via. 1144 01:21:25,600 --> 01:21:28,820 Confermo la tua versione e dico che la soffiata è sulla postina dei Marchesi. 1145 01:21:29,000 --> 01:21:29,760 Te l'ho data io. 1146 01:21:30,020 --> 01:21:31,580 Ascoltami, tu sei un ragazzo sveglio. 1147 01:21:31,800 --> 01:21:33,400 Magari un interrogatorio lo reggi anche. 1148 01:21:33,460 --> 01:21:33,960 Ma due? 1149 01:21:33,961 --> 01:21:34,440 Tre? 1150 01:21:34,900 --> 01:21:35,900 Un processo? 1151 01:21:36,080 --> 01:21:37,170 Ma io non ho un soldo! 1152 01:21:37,580 --> 01:21:39,000 Ho un cazzo di posto dove andare! 1153 01:21:39,300 --> 01:21:41,156 Non è chiaro, o te ne vai adesso o io te ne vengo dai corda. 1154 01:21:41,180 --> 01:21:42,180 Non scherzo. 1155 01:21:42,320 --> 01:21:43,320 E' questa? 1156 01:21:43,360 --> 01:21:44,360 Sì. 1157 01:21:52,500 --> 01:21:54,060 E la polizia? 1158 01:21:54,061 --> 01:21:55,061 Apri! 1159 01:22:02,080 --> 01:22:04,640 Siamo dei colleghi di Giano Settembrini, ci apra! 1160 01:22:11,220 --> 01:22:11,720 Miele! 1161 01:22:11,721 --> 01:22:12,721 Miele! 1162 01:22:14,580 --> 01:22:15,580 Miele! 1163 01:22:19,480 --> 01:22:20,280 Che volete? 1164 01:22:20,440 --> 01:22:21,480 Ti rubiamo solo un minuto. 1165 01:22:21,540 --> 01:22:22,200 Non è un buon momento. 1166 01:22:22,360 --> 01:22:23,360 Ehi! 1167 01:22:23,500 --> 01:22:25,060 Portaci a casa, ma facciamo due parole. 1168 01:22:25,420 --> 01:22:26,420 Forza. 1169 01:22:32,970 --> 01:22:34,250 Ma che volete? 1170 01:22:34,910 --> 01:22:35,910 Muoviti! 1171 01:22:37,610 --> 01:22:38,650 Stai buono, Miele. 1172 01:22:38,870 --> 01:22:39,870 E questi? 1173 01:22:40,390 --> 01:22:42,050 Che fai, devi andare da qualche parte. 1174 01:22:42,130 --> 01:22:44,150 Pensavo di farmi qualche giorno nell 'interno. 1175 01:22:44,190 --> 01:22:46,310 Ma non è un buon momento per gli amici dei Marchesi, no? 1176 01:22:46,311 --> 01:22:49,530 Devi stare tranquillo, tanto noi lo sappiamo che sono informatore. 1177 01:22:49,790 --> 01:22:52,010 Non ti facciamo niente, solo qualche domanda. 1178 01:22:52,170 --> 01:22:54,450 Tu hai lavorato per l'Ispettore Settembrini, giusto? 1179 01:22:55,150 --> 01:22:56,150 Giano? 1180 01:22:56,630 --> 01:22:57,630 Sì. 1181 01:22:57,930 --> 01:22:59,690 Quando è l'ultima volta che l'hai sentito? 1182 01:23:00,410 --> 01:23:01,710 Non molto tempo fa. 1183 01:23:02,390 --> 01:23:04,490 E' stata sulla soffiata su Lucia Micheli. 1184 01:23:04,990 --> 01:23:05,990 Che soffiata? 1185 01:23:06,210 --> 01:23:06,710 Come? 1186 01:23:06,790 --> 01:23:08,530 Ve l'ho appena detto, Lucia Micheli. 1187 01:23:08,810 --> 01:23:11,090 Quella che passava le comunicazioni ai latitanti. 1188 01:23:20,010 --> 01:23:21,010 Dove vai? 1189 01:23:21,170 --> 01:23:22,110 Dai fermo. 1190 01:23:22,170 --> 01:23:25,010 E' da lì che avete fatto partire l 'operazione Casella Postale, no? 1191 01:23:25,170 --> 01:23:26,870 Ah, certo che Giano ti raccontava tutto. 1192 01:23:36,350 --> 01:23:37,790 Mi ha chiamato dopo il blitz. 1193 01:23:38,610 --> 01:23:40,050 Per ringraziarmi della dritta. 1194 01:23:40,270 --> 01:23:42,570 E quella è stata l'ultima volta che vi siete sentiti? 1195 01:23:43,290 --> 01:23:44,330 Vabbè così, basta. 1196 01:23:44,610 --> 01:23:45,610 Ci ho detto abbastanza. 1197 01:23:46,630 --> 01:23:47,630 Andiamo. 1198 01:23:58,100 --> 01:24:00,400 E cerca di non partire per un paio di giorni. 1199 01:24:00,540 --> 01:24:02,520 Che magari torniamo a farti qualche domanda. 1200 01:24:16,810 --> 01:24:17,810 Davvero l'ha convinta? 1201 01:24:18,310 --> 01:24:20,570 Ha confermato la versione di Giano e quello che conta. 1202 01:24:20,830 --> 01:24:22,350 Ma non ha sentito come parlava? 1203 01:24:23,030 --> 01:24:25,270 Io sono sicura che se controlliamo i tabulati di Giano... 1204 01:24:25,271 --> 01:24:26,690 Non controlliamo nessun tabulato. 1205 01:24:27,270 --> 01:24:30,970 Ho sbagliato a sospettare di uno dei miei e soprattutto ho sbagliato a coinvolgerti. 1206 01:24:31,050 --> 01:24:31,810 Sì, ma... Basta così. 1207 01:24:31,930 --> 01:24:32,930 Torniamo in Duomo. 1208 01:25:40,870 --> 01:25:42,190 Guarda che non è difficile, eh. 1209 01:25:42,630 --> 01:25:44,590 Devi solo seguire i miei passi. 1210 01:25:47,290 --> 01:25:48,470 Guarda che ballavo di lavoro. 1211 01:25:48,890 --> 01:25:49,650 Sì, lo so. 1212 01:25:49,830 --> 01:25:51,050 Ma tu parlavi da sola. 1213 01:25:51,930 --> 01:25:53,030 Adesso siamo in due. 1214 01:25:53,450 --> 01:25:54,850 Ci vuole intimità. 1215 01:25:55,110 --> 01:25:56,230 Ci vuole fiducia. 1216 01:26:19,000 --> 01:26:20,300 Te la chiavi ancora bene? 1217 01:26:20,820 --> 01:26:22,440 Ho avuto una grande maestra. 1218 01:26:32,040 --> 01:26:33,160 È strano. 1219 01:26:34,760 --> 01:26:35,760 Cosa? 1220 01:26:47,300 --> 01:26:48,880 Essere il fantasma di qualcuno. 1221 01:27:01,350 --> 01:27:02,950 Il passato è passato, Giovanni. 1222 01:27:03,910 --> 01:27:04,930 Io sono qui. 1223 01:27:07,910 --> 01:27:08,910 Ora. 1224 01:27:13,740 --> 01:27:17,680 Alla mia età il passato è la cosa più preziosa che ho. 1225 01:27:18,260 --> 01:27:20,480 È il passato che mi ha portato qui. 1226 01:27:21,800 --> 01:27:22,360 Ora. 1227 01:27:22,361 --> 01:27:23,361 Ora. 1228 01:28:04,690 --> 01:28:05,490 Come stai? 1229 01:28:05,650 --> 01:28:06,050 Bene. 1230 01:28:06,450 --> 01:28:08,050 Ancora qualche esame da fare, ma... 1231 01:28:08,610 --> 01:28:09,970 ancora non ci credo. 1232 01:28:10,210 --> 01:28:11,210 È un miracolo? 1233 01:28:11,950 --> 01:28:12,950 No. 1234 01:28:13,990 --> 01:28:16,570 Un miracolo sarebbe se Tempo Fosco fosse ancora vivo. 1235 01:28:20,870 --> 01:28:22,310 Beh, ti devi accontentare. 1236 01:28:22,530 --> 01:28:24,090 Non riesco a farmi una ragione. 1237 01:28:29,270 --> 01:28:32,630 Se avessimo capito prima... Tu non l'hai conosciuto, eh? 1238 01:28:32,730 --> 01:28:33,730 No. 1239 01:28:33,870 --> 01:28:34,890 Era in gamba. 1240 01:28:35,690 --> 01:28:36,690 Me l'hanno detto. 1241 01:28:37,550 --> 01:28:38,550 Tosto. 1242 01:28:39,490 --> 01:28:40,490 Incorruttibile. 1243 01:28:44,020 --> 01:28:45,060 Senza compromessi? 1244 01:28:46,020 --> 01:28:47,040 Senza compromessi. 1245 01:28:54,340 --> 01:28:55,340 Scusa... 1246 01:28:55,880 --> 01:28:57,940 La giornata è un po' piena di emozioni. 1247 01:28:59,920 --> 01:29:00,920 Dove vai? 1248 01:29:02,660 --> 01:29:05,140 A fare una cosa che avrei dovuto fare molto tempo fa. 1249 01:29:06,940 --> 01:29:07,940 Ma oggi no. 1250 01:29:08,980 --> 01:29:09,980 Grazie. 1251 01:29:22,500 --> 01:29:23,040 Sì. 1252 01:29:23,240 --> 01:29:23,860 Sì, sì. 1253 01:29:24,200 --> 01:29:25,200 D'accordo. 1254 01:29:25,600 --> 01:29:26,600 Ci vediamo. 1255 01:29:50,980 --> 01:29:51,980 Allora io vado. 1256 01:29:53,140 --> 01:29:54,140 Dove vai? 1257 01:29:54,660 --> 01:29:56,080 Vado a vedere un po' di negozi. 1258 01:29:57,120 --> 01:29:58,360 Resta con me, ti prego. 1259 01:30:01,470 --> 01:30:02,010 No. 1260 01:30:02,250 --> 01:30:03,030 Lascia stare. 1261 01:30:03,270 --> 01:30:04,270 Vai. 1262 01:30:04,890 --> 01:30:05,890 Divertiti. 1263 01:30:07,710 --> 01:30:08,250 Ciao. 1264 01:30:08,650 --> 01:30:09,650 Ciao. 1265 01:30:18,940 --> 01:30:20,500 Rachele ha sentito tutto, papà. 1266 01:30:20,540 --> 01:30:21,080 Sì. 1267 01:30:21,081 --> 01:30:23,980 C'è lui dietro l'affare dell'uranio. 1268 01:30:24,060 --> 01:30:28,040 E pensare che quarant'anni fa era poco più che un soldato. 1269 01:30:28,500 --> 01:30:29,840 Evidentemente ha fatto strada. 1270 01:30:30,120 --> 01:30:33,800 La gente fatta per obbedire non dovrebbe mettersi a comandare. 1271 01:30:35,280 --> 01:30:36,880 Da quanti è che hai a Catania? 1272 01:30:37,280 --> 01:30:37,820 Non molto. 1273 01:30:38,080 --> 01:30:39,440 L'Italia è un vecchio amico. 1274 01:30:40,020 --> 01:30:42,800 Posse un caso riuscirci a fare una bella ghiacchierata. 1275 01:30:43,760 --> 01:30:46,060 Del resto, uno dei nostri è. 1276 01:30:47,440 --> 01:30:49,400 Quindi sono nostri anche i suoi affari. 1277 01:30:51,160 --> 01:30:52,160 Bravo. 1278 01:30:53,000 --> 01:30:54,220 Ti dovrò appicchiare. 1279 01:30:57,360 --> 01:30:58,360 Amore. 1280 01:32:33,440 --> 01:32:35,480 Mi avevi detto che non dovevo succedere più. 1281 01:32:36,640 --> 01:32:38,220 Sei stata tu a chiamarmi. 1282 01:32:39,100 --> 01:32:40,100 Perché? 1283 01:32:41,300 --> 01:32:42,300 Io... 1284 01:32:44,780 --> 01:32:45,780 Anche io. 1285 01:33:37,620 --> 01:33:39,400 Giovanni Reitanen, ti dichiaro in arresto. 1286 01:33:44,190 --> 01:33:45,630 Ma che stai facendo? 1287 01:33:45,730 --> 01:33:46,110 Quello che avevo detto. 1288 01:33:46,130 --> 01:33:48,250 Avrei dovuto fare la prima volta che ti ho incontrato. 1289 01:34:04,480 --> 01:34:05,280 Sono Cantalupo. 1290 01:34:05,281 --> 01:34:06,641 Voglio i rinforzi a Villa Reitani. 1291 01:34:32,170 --> 01:34:34,610 È per orgoglio che stai buttando a male la tua vita. 1292 01:34:35,670 --> 01:34:38,490 Tu lo sai cosa farà la stampa di un personaggio come te? 1293 01:34:39,310 --> 01:34:41,110 Lo sai cosa faranno i tuoi colleghi? 1294 01:34:41,230 --> 01:34:42,350 Faranno quello che è giusto. 1295 01:34:42,990 --> 01:34:44,470 Che è quello che voglio fare anch'io. 1296 01:35:04,680 --> 01:35:05,840 Che minchia fai? 1297 01:35:12,150 --> 01:35:13,450 Ben trovata, Cantalupo. 1298 01:35:15,010 --> 01:35:16,570 Mettila giù. 1299 01:35:18,970 --> 01:35:20,470 Mettila giù. 1300 01:35:20,770 --> 01:35:21,810 Mettila giù. 1300 01:35:22,305 --> 01:36:22,928 Sostienici e divieni membro di VIP per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org