"Squadra Antimafia 8 Il ritorno del Boss" L'attentato alla Duomo
ID | 13196573 |
---|---|
Movie Name | "Squadra Antimafia 8 Il ritorno del Boss" L'attentato alla Duomo |
Release Name | Squadra Antimafia Palermo Oggi - S08E04 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 10111900 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:36,930 --> 00:00:40,010
Non fare così, la riapri.
3
00:00:41,710 --> 00:00:43,050
Che ci hai messo dentro?
4
00:00:43,890 --> 00:00:45,030
Davvero non ci arrivi?
5
00:00:47,130 --> 00:00:48,250
Un elevatore.
6
00:00:49,210 --> 00:00:54,130
Il mio datore di lavoro ci tiene
particolarmente a non perderti di vista.
7
00:00:57,590 --> 00:00:59,630
E chi sarebbe questo datore di lavoro?
8
00:01:00,310 --> 00:01:03,770
Un uomo che vuole la stessa cosa che vuoi
tu, l'oraña.
9
00:01:09,790 --> 00:01:11,810
Cosa mi impedisce di ammazzarti adesso?
10
00:01:12,970 --> 00:01:13,970
Questo.
11
00:01:15,510 --> 00:01:17,370
Nel petto hai 4 grammi di cenuro.
12
00:01:17,510 --> 00:01:21,050
Se provi a rimuovere il chip, si sciolgono
e muori.
13
00:01:21,490 --> 00:01:25,350
Se ogni 24 ore non inserisco un codice,
si sciolgono.
14
00:01:26,230 --> 00:01:27,230
E muori.
15
00:01:27,650 --> 00:01:29,010
Ho risposto alla tua domanda?
16
00:01:33,920 --> 00:01:35,700
Trova chi c'è dietro l'affare di Marchese.
17
00:01:35,860 --> 00:01:38,020
Non sono così furbi di aver fatto tutto da
soli.
18
00:01:40,700 --> 00:01:41,700
Hai poco tempo.
19
00:02:01,360 --> 00:02:02,360
Tindaro Marchese.
20
00:02:03,060 --> 00:02:04,140
Sei stato un boss.
21
00:02:05,100 --> 00:02:06,480
Comandavi il tuo mandamento.
22
00:02:06,760 --> 00:02:08,240
Ma adesso non hai più niente.
23
00:02:08,241 --> 00:02:10,280
L'unica cosa che puoi fare è collaborare
con noi.
24
00:02:10,800 --> 00:02:12,640
Non è vero che non ho più niente.
25
00:02:12,900 --> 00:02:13,900
C'ho il mio nome.
26
00:02:14,140 --> 00:02:15,220
È il mio onore.
27
00:02:15,260 --> 00:02:17,462
Ah, quindi è stata una
cosa onorevole pagare
28
00:02:17,463 --> 00:02:19,400
Mastro Lindo per
uccidere quattro vecchi.
29
00:02:19,460 --> 00:02:21,356
La mia famiglia non c'entra niente con
quella storia.
30
00:02:21,380 --> 00:02:22,380
Allora chi c'è dietro?
31
00:02:22,480 --> 00:02:25,380
Chi ha messo l'autobomba che ha ucciso il
vicequestore Tempo Fosco?
32
00:02:25,440 --> 00:02:26,800
Che sta succedendo a Catania?
33
00:02:29,720 --> 00:02:30,860
Fatemi capire una cosa.
34
00:02:31,440 --> 00:02:34,900
State chiedendo a Mia di fare il vostro
lavoro di sbirri?
35
00:02:37,600 --> 00:02:40,000
Dove sono i tuoi luogotenenti Riccardo e
Agnello?
36
00:02:40,240 --> 00:02:41,240
Mai sentiti.
37
00:02:47,720 --> 00:02:48,360
Servono a mano?
38
00:02:48,560 --> 00:02:49,680
Ma ha fottuto i soldi.
39
00:02:49,760 --> 00:02:50,800
Eh, lo fa.
40
00:02:51,140 --> 00:02:51,820
Lo fa, lo fa.
41
00:02:51,940 --> 00:02:52,680
Che faccia?
42
00:02:52,720 --> 00:02:53,720
Tutto a posto?
43
00:02:54,180 --> 00:02:56,900
No, solo una puntata pesante.
44
00:02:56,901 --> 00:02:57,420
Che succede qua?
45
00:02:57,700 --> 00:02:59,480
C'è Anna che sta attorchiando Tindano.
46
00:03:06,830 --> 00:03:08,190
Ha detto qualcosa di interessante?
47
00:03:08,550 --> 00:03:09,550
No.
48
00:03:10,250 --> 00:03:13,970
Come diceva anche Rosalia, i Marchesi
sicuramente non c'entrano niente con la
49
00:03:13,971 --> 00:03:16,610
strage, ma questo stronzo sa molto di più
di quello che dice.
50
00:03:16,950 --> 00:03:17,950
Può essere.
51
00:03:22,710 --> 00:03:23,230
Allora?
52
00:03:23,290 --> 00:03:24,070
La solita obertà?
53
00:03:24,190 --> 00:03:25,190
Secondo te?
54
00:03:28,470 --> 00:03:29,470
Signor Costore.
55
00:03:29,790 --> 00:03:30,830
Ha detto qualcosa?
56
00:03:31,410 --> 00:03:33,110
Purtroppo no, è della vecchia guardia.
57
00:03:33,111 --> 00:03:35,276
Però abbiamo preso
quasi tutti quelli che contano
58
00:03:35,277 --> 00:03:37,450
della famiglia, a parte
Riccardo e Agnello Marchese.
59
00:03:37,610 --> 00:03:39,310
C'è qualcun altro che dobbiamo trovare.
60
00:03:41,130 --> 00:03:43,150
Questa mi è arrivata dai colleghi della
stradale.
61
00:03:43,330 --> 00:03:44,915
Una camera ha inquadrato
Laragno e Torrisi,
62
00:03:44,916 --> 00:03:47,431
pochi minuti dopo il
nostro bizzo dai Marchesi.
63
00:03:47,650 --> 00:03:49,970
Rachele non è una che si espone per
niente.
64
00:03:49,971 --> 00:03:52,390
Se ha salvato Torrisi vuol dire che ha
qualcosa in mente?
65
00:03:52,750 --> 00:03:53,950
Cerchi di scoprire che cosa.
66
00:03:54,130 --> 00:03:57,430
Questi due hanno fatto già parecchi danni,
separatamente e insieme.
67
00:03:57,570 --> 00:04:00,670
E adesso che non hanno più niente da
perdere, saranno ancora più pericolosi.
68
00:04:42,130 --> 00:04:43,130
Rachele.
69
00:04:44,950 --> 00:04:45,950
Saverio Torrisi.
70
00:04:46,970 --> 00:04:48,090
Sì, sì, lo so chi sei.
71
00:04:49,310 --> 00:04:52,270
Quello che ancora non so è a che cosa mi
servi, ma...
72
00:04:53,770 --> 00:04:56,610
Rachele qui giura che anche se sembri uno
che non vale niente...
73
00:04:57,210 --> 00:04:58,590
ci puoi essere utile.
74
00:04:59,090 --> 00:05:00,230
Rachele sa quello che fa.
75
00:05:03,450 --> 00:05:05,230
Va bene, ti ho fatto preparare una camera.
76
00:05:05,410 --> 00:05:07,610
Fatti a riposare e poi ne riparliamo.
77
00:05:41,010 --> 00:05:42,410
Che posto di merda.
78
00:05:50,920 --> 00:05:52,160
Giona, ti posso parlare?
79
00:05:53,580 --> 00:05:54,820
Scusa Carlo, ci lasci i soli.
80
00:06:02,430 --> 00:06:02,870
Dimmi.
81
00:06:03,110 --> 00:06:04,110
Che succede?
82
00:06:05,170 --> 00:06:06,230
A che ti riferisci?
83
00:06:06,710 --> 00:06:08,730
Al fatto che sei sempre teso e incazzato.
84
00:06:08,790 --> 00:06:10,240
Al fatto che non ti
cambi la camicia da due
85
00:06:10,241 --> 00:06:11,850
giorni e non ti fai una
doccia non so da quando.
86
00:06:11,970 --> 00:06:15,910
Al fatto che ieri hai puntato la pistola a
Tindaro Marchese mentre era ammalettato.
87
00:06:17,310 --> 00:06:18,810
Quindi te lo chiedo ancora una volta.
88
00:06:19,290 --> 00:06:20,450
Che ti succede?
89
00:06:20,790 --> 00:06:21,790
Sono solo stanco.
90
00:06:22,670 --> 00:06:24,350
Già, non lo sai che puoi parlarmi di
tutto.
91
00:06:24,490 --> 00:06:25,490
Lascia che ti aiuti.
92
00:06:27,050 --> 00:06:28,130
Non succede niente.
93
00:06:28,870 --> 00:06:30,130
Ma grazie per aver chiesto.
94
00:06:32,970 --> 00:06:34,350
Pensavo che ti fidassi di me.
95
00:06:34,351 --> 00:06:36,493
Che tra noi ci fosse
un rapporto che va al di
96
00:06:36,494 --> 00:06:38,710
là del lavoro, ma se non
è così sono stupida io.
97
00:06:38,810 --> 00:06:39,810
Vai pure.
98
00:06:42,940 --> 00:06:43,940
Mi dispiace.
99
00:06:52,770 --> 00:06:53,770
Dottoressa.
100
00:06:54,550 --> 00:06:55,550
Sì.
101
00:06:55,950 --> 00:06:56,950
Forse non è il momento.
102
00:06:57,190 --> 00:06:58,190
No, no, dimmi.
103
00:06:59,170 --> 00:07:01,150
È per l'indagine sui soldi della Abate.
104
00:07:02,370 --> 00:07:04,400
Ho chiamato la banca
australiana e mi hanno detto
105
00:07:04,401 --> 00:07:06,631
che il conto è stato
chiuso circa due mesi fa.
106
00:07:06,710 --> 00:07:09,990
Ho chiesto dove fossero stati trasferiti i
soldi e mi hanno mandato questo.
107
00:07:10,970 --> 00:07:13,870
Per me è come leggere l'arabo,
ma lei con queste cose ci sa fare.
108
00:07:14,030 --> 00:07:15,030
Fammi vedere.
109
00:07:15,890 --> 00:07:20,291
Io lo so che con tutto quello che sta
succedendo magari... No, non ti preoccupare.
110
00:07:21,550 --> 00:07:24,990
Formare i miei numeri sarà come prendersi
una vacanza in mezzo a tutti questi matti.
111
00:07:26,470 --> 00:07:27,470
Grazie.
112
00:07:42,420 --> 00:07:44,960
Sei davvero sicura che questo Torrisi ci
servirà?
113
00:07:46,340 --> 00:07:48,680
Se non serve, ce ne liberiamo quando
vogliamo.
114
00:07:50,380 --> 00:07:51,380
Così?
115
00:07:52,100 --> 00:07:53,100
Così.
116
00:07:57,600 --> 00:08:00,380
Io una donna come te non l'ho ancora
incontrata, Rachele.
117
00:08:01,260 --> 00:08:03,520
E mi hai fatto venire fino a qui per dirmi
questo?
118
00:08:05,220 --> 00:08:06,220
No.
119
00:08:08,360 --> 00:08:09,400
Per questo.
120
00:08:14,660 --> 00:08:17,300
Se ci provi ancora ti ammazzo.
121
00:08:19,420 --> 00:08:20,580
Mi vale la pena.
122
00:08:58,260 --> 00:08:58,820
Non è che ci sia mai stata una volta.
123
00:08:58,821 --> 00:09:00,120
Ubiets, ora vai corta.
124
00:09:00,140 --> 00:09:01,580
I marchese morti.
125
00:09:08,440 --> 00:09:11,340
I marchese non contano più un cazzo.
126
00:09:11,460 --> 00:09:13,960
I marchese non hanno mai contato un cazzo.
127
00:09:15,180 --> 00:09:16,900
E adesso ci prendiamo tutto.
128
00:09:17,500 --> 00:09:18,780
Ci prendiamo tutto.
129
00:09:27,820 --> 00:09:28,820
Aiuto!
130
00:09:29,280 --> 00:09:30,280
Aiuto!
131
00:09:30,800 --> 00:09:31,800
Aiuto!
132
00:09:32,860 --> 00:09:34,180
Stanno cazzando!
133
00:09:34,640 --> 00:09:35,640
Aiuto!
134
00:09:36,100 --> 00:09:36,760
Aiuto!
135
00:09:36,761 --> 00:09:37,761
Che cazzo dici?
136
00:09:44,110 --> 00:09:48,280
Le vostre strade, i vostri clienti,
le vostre puttane, ora è roba nostra!
137
00:09:48,580 --> 00:09:49,600
Avete capito?
138
00:09:49,620 --> 00:09:50,560
Pezzi di merda!
139
00:09:50,640 --> 00:09:52,100
I marchesi non esistono più!
140
00:10:11,300 --> 00:10:12,940
La roba la stiamo finendo.
141
00:10:13,000 --> 00:10:16,020
E con dentro il brincione andrà a finire
tutta minchia.
142
00:11:13,380 --> 00:11:15,220
Devi far girare un messaggio da parte mia.
143
00:11:17,400 --> 00:11:18,640
Ah no, lascia stare.
144
00:11:19,580 --> 00:11:22,300
Questi sono messaggi che... che girano da
soli.
145
00:11:42,570 --> 00:11:43,370
Ti prego.
146
00:11:43,470 --> 00:11:46,610
Un proiettile e mezzo alle palle è peggio
ancora di morire, secondo me.
147
00:11:46,910 --> 00:11:48,530
Mia madre mi ha bisogno di soldi.
148
00:11:49,510 --> 00:11:50,510
Di Antimo.
149
00:11:50,730 --> 00:11:52,070
La piazza è sua, davvero.
150
00:11:52,190 --> 00:11:53,010
La piazza è sua?
151
00:11:53,030 --> 00:11:55,510
Dopo parlo col sindaco e gliela
dedichiamo, la piazza di Antimo.
152
00:11:55,511 --> 00:11:56,511
Va bene, veniamo a noi.
153
00:11:57,450 --> 00:11:58,690
Sembra uno spacciatore, eh?
154
00:11:58,810 --> 00:11:59,810
Sì.
155
00:12:00,030 --> 00:12:00,630
No, no.
156
00:12:00,950 --> 00:12:01,950
Sì o no?
157
00:12:02,170 --> 00:12:03,590
No, non so, ti prego, mia madre.
158
00:12:04,810 --> 00:12:07,290
La polizia si è bevuta quasi tutti i
marchesi.
159
00:12:07,890 --> 00:12:09,810
Qualcuno è rimasto in giro, voglio
parlarci.
160
00:12:10,370 --> 00:12:11,150
Mi dici?
161
00:12:11,170 --> 00:12:12,650
Sì, gentilmente, dove posso trovarli?
162
00:12:14,330 --> 00:12:15,330
Sì.
163
00:12:15,690 --> 00:12:16,970
Ti prego, mia madre.
164
00:12:18,530 --> 00:12:19,710
Basta che parli.
165
00:12:21,090 --> 00:12:22,430
Ti prego, mia madre.
166
00:12:23,890 --> 00:12:25,490
Smettila di frenare e parla.
167
00:12:33,150 --> 00:12:34,810
Erano tutti uomini di Marchesa.
168
00:12:34,910 --> 00:12:35,210
Certo.
169
00:12:35,530 --> 00:12:37,387
Appena hanno sentito
l'odore del sangue, i Corda
170
00:12:37,388 --> 00:12:39,691
si sono lanciati alla
gola del loro clan alleato.
171
00:12:39,730 --> 00:12:41,770
Sì, è il famoso onore di questa gente,
no?
172
00:12:44,070 --> 00:12:45,406
Guardate questo, quanti anni avrà?
173
00:12:45,430 --> 00:12:46,430
18, 19.
174
00:12:47,110 --> 00:12:48,350
Che figli di puttana.
175
00:12:50,530 --> 00:12:51,650
Oh, questo è ancora vivo!
176
00:12:51,850 --> 00:12:53,150
Un'ambulanza, per favore!
177
00:12:53,270 --> 00:12:53,290
Un'ambulanza!
178
00:12:53,291 --> 00:12:54,291
Non mollare!
179
00:12:57,150 --> 00:13:00,110
Sai che sei stato fortunato, i tuoi amici
non lo sono stati abbastanza.
180
00:13:00,990 --> 00:13:01,990
Che volete?
181
00:13:02,090 --> 00:13:03,710
Che ci aiuti a trovare i colpevoli.
182
00:13:04,170 --> 00:13:05,210
Io con i Corda?
183
00:13:05,270 --> 00:13:08,570
Non parlo dei Corda, parlo di quei bastardi
che vi hanno messo in strada a spacciare.
184
00:13:09,110 --> 00:13:10,610
I marchesi li avete presi tutti?
185
00:13:10,770 --> 00:13:11,170
Non tutti.
186
00:13:11,450 --> 00:13:12,790
Dove sono Riccardo e Agnello?
187
00:13:13,910 --> 00:13:15,390
Dimmelo che te la capisco un poco.
188
00:13:37,060 --> 00:13:38,060
E quant'è?
189
00:13:38,640 --> 00:13:39,640
50 Kg.
190
00:13:41,740 --> 00:13:42,740
Eh, buono.
191
00:13:43,800 --> 00:13:44,940
50 Kg.
192
00:13:50,840 --> 00:13:53,360
Un clan ridotto a 50 Kg di cocaina.
193
00:13:53,361 --> 00:13:54,580
A questo siamo diventati.
194
00:13:54,700 --> 00:13:56,980
Con quattro sforzi che non sanno nemmeno
sparare.
195
00:13:57,540 --> 00:13:58,576
Vedi come te lo devo dire?
196
00:13:58,600 --> 00:13:59,440
Noi siamo fottuti.
197
00:13:59,600 --> 00:14:00,120
Dai calma.
198
00:14:00,160 --> 00:14:01,340
Stai guardando un cazzo!
199
00:14:01,341 --> 00:14:02,440
Dai calma!
200
00:14:02,840 --> 00:14:04,560
Ma calma sta minchia!
201
00:14:06,500 --> 00:14:08,000
Non abbiamo piccoli.
202
00:14:08,100 --> 00:14:10,080
Non abbiamo armi.
203
00:14:10,300 --> 00:14:13,080
E ci dobbiamo riprendere tutto quello che
ci hanno ripreso i Corda.
204
00:14:25,590 --> 00:14:26,590
Chiama Raitani.
205
00:14:27,630 --> 00:14:29,550
E che minchia vuoi del Raitani?
206
00:14:30,910 --> 00:14:32,130
L'affare dell'Urado.
207
00:14:32,310 --> 00:14:33,110
E' buono.
208
00:14:33,170 --> 00:14:34,450
Ci sono un sacco di piccoli.
209
00:14:36,650 --> 00:14:38,450
Quell'affare era roba di tentaro.
210
00:14:38,750 --> 00:14:40,530
E noi non ne sappiamo niente.
211
00:14:40,870 --> 00:14:43,010
E non siamo nelle condizioni da rischiare.
212
00:14:49,790 --> 00:14:52,750
Cazzo, ma proprio adesso non va a farmi il
culo.
213
00:16:35,450 --> 00:16:36,670
Che minchia fa?
214
00:16:36,970 --> 00:16:37,970
La cocaina!
215
00:16:38,150 --> 00:16:38,990
Che cata minchia?
216
00:16:39,070 --> 00:16:39,910
La sei la cocaina!
217
00:16:40,090 --> 00:16:40,530
Ammone!
218
00:16:40,910 --> 00:16:42,750
La morte mandare!
219
00:17:11,950 --> 00:17:12,950
Che
220
00:17:43,260 --> 00:17:44,460
ne dico sempre queste merde?
221
00:17:44,461 --> 00:17:45,600
Magni dietro e veloce!
222
00:17:46,340 --> 00:17:48,000
Vai, vai, vai cazzo veloce!
223
00:18:06,600 --> 00:18:07,700
Vuoi perdere?
224
00:18:07,701 --> 00:18:08,741
Magni dietro e di là, vai!
225
00:18:18,770 --> 00:18:20,050
Ma che cazzo sono?
226
00:18:20,990 --> 00:18:23,110
Ma fa il culo dove sono andati!
227
00:18:40,400 --> 00:18:41,920
Un buco nell'acqua.
228
00:18:51,630 --> 00:18:52,630
Non direi.
229
00:19:04,070 --> 00:19:05,070
Come va?
230
00:19:05,450 --> 00:19:06,930
Tutto a posto, grazie.
231
00:19:07,770 --> 00:19:09,130
Provaci tu con Tindaro.
232
00:19:09,270 --> 00:19:11,030
Magari adesso sarà più malleabile.
233
00:19:11,790 --> 00:19:12,790
Ok.
234
00:19:13,450 --> 00:19:15,190
Ma che cazzo, ma tu guarda.
235
00:19:15,270 --> 00:19:17,070
Ma solo di striscio t'hanno preso.
236
00:19:17,071 --> 00:19:17,930
Gli ho pure spiegato.
237
00:19:18,030 --> 00:19:19,130
Prendete bene la mira.
238
00:19:19,710 --> 00:19:21,230
Ah, sei stato tu a spiegare.
239
00:19:26,050 --> 00:19:26,410
Guardate.
240
00:19:26,411 --> 00:19:27,411
Vi date il cambio?
241
00:19:29,530 --> 00:19:32,190
Beh, è divertente vedere la faccia di uno
che ha perso tutto.
242
00:19:33,190 --> 00:19:34,510
Ah, ho capito.
243
00:19:34,670 --> 00:19:36,930
Tu sei lo sbirro cattivo, come nei film.
244
00:19:38,550 --> 00:19:40,370
E tu sei il mafioso furbo o quello scemo?
245
00:19:40,810 --> 00:19:42,610
Quello che sa che gli conviene
collaborare?
246
00:19:42,970 --> 00:19:45,890
O quello che vuole passare in isolamento
il resto della sua vita di merda?
247
00:19:48,090 --> 00:19:51,250
Io credo di essere abbastanza furbo da
capire che ho davanti.
248
00:19:51,410 --> 00:19:52,410
Che vuoi dire?
249
00:19:52,550 --> 00:19:53,990
Io non sono un infame.
250
00:19:54,550 --> 00:19:57,170
Ma per uno sbirro corrotto posso fare un
'eccezione.
251
00:19:57,171 --> 00:19:58,670
Se non m'aiuta a uscire da qua.
252
00:20:01,670 --> 00:20:02,770
Continua a non capire.
253
00:20:02,990 --> 00:20:04,750
È stato Reitani a fottermi, vero?
254
00:20:04,751 --> 00:20:05,831
E tu gli hai dato una mano.
255
00:20:05,930 --> 00:20:07,070
Ci ho pensato assai.
256
00:20:07,570 --> 00:20:10,410
Solo tu puoi essere stato e il suo uomo è
infiltrato qua dentro.
257
00:20:10,570 --> 00:20:12,430
Secondo me hai preso una brutta botta in
testa.
258
00:20:16,350 --> 00:20:17,350
Pensa, ci sbirro.
259
00:20:18,150 --> 00:20:19,690
Trova il modo di aiutarmi.
260
00:20:20,750 --> 00:20:23,350
Oppure finiamo nella stessa cella,
eh?
261
00:20:34,040 --> 00:20:35,060
Ciao mamma.
262
00:20:42,610 --> 00:20:43,610
Beh?
263
00:20:43,990 --> 00:20:46,410
Che mi stai facendo il trattamento del
silenzio?
264
00:20:46,610 --> 00:20:48,410
Faccio quello che faccio con i poliziotti.
265
00:20:48,990 --> 00:20:51,590
Ah, quindi io sono questo per te,
una poliziotta.
266
00:20:51,750 --> 00:20:55,850
Ah, perché davvero tu stai qua solo per
trovare tua madre, per vedere come sta?
267
00:20:56,610 --> 00:20:57,610
No.
268
00:20:57,870 --> 00:20:58,870
Ecco.
269
00:21:00,470 --> 00:21:01,830
Sto indagando su Rosy Abate.
270
00:21:02,290 --> 00:21:04,510
È morta lasciando un sacco di soldi da
qualche parte.
271
00:21:08,340 --> 00:21:09,340
Allora?
272
00:21:10,160 --> 00:21:12,800
Quei soldi non devono finire in mani
sbagliate, se sai qualcosa.
273
00:21:12,900 --> 00:21:13,580
Non so niente.
274
00:21:13,581 --> 00:21:15,240
E tu in pace li devi lasciare morti.
275
00:21:15,560 --> 00:21:17,029
Eh, ma perché ho
l'impressione che ogni volta
276
00:21:17,030 --> 00:21:19,721
che parli di Rosy Abate
ti cambia la faccia?
277
00:21:20,060 --> 00:21:21,500
Quindi questo fai ora.
278
00:21:21,700 --> 00:21:24,040
Non ti occupi più di Torri, Serra,
Cala e Ragno.
279
00:21:24,280 --> 00:21:25,280
Sì, anche loro.
280
00:21:25,540 --> 00:21:26,540
A che punto siete?
281
00:21:27,620 --> 00:21:28,780
Quindi vuoi parlare di loro?
282
00:21:31,280 --> 00:21:32,460
Stavano con i Marchese.
283
00:21:33,780 --> 00:21:36,460
Ma sono sicura che li hanno traditi per
salvarsi la pelle.
284
00:21:37,500 --> 00:21:39,720
Te la ricordi, Rangeli, quando eri
bambina?
285
00:21:40,100 --> 00:21:42,820
Eravate inseparabili, le principesse di
Catania.
286
00:21:43,000 --> 00:21:45,540
Sì, ma era tanto tempo fa.
287
00:21:46,820 --> 00:21:50,720
E poi a un certo punto tornasti a casa
piangendo perché non eravate più amiche.
288
00:21:51,900 --> 00:21:53,520
Sì, perché avevamo litigato.
289
00:21:53,880 --> 00:21:54,880
Ti ricordi perché?
290
00:21:55,620 --> 00:21:56,780
No, non me lo ricordo.
291
00:21:56,781 --> 00:21:58,181
Te l'ho detto, era troppo tempo fa.
292
00:21:58,700 --> 00:22:00,977
Perché il fratello di
Adele, quella alta che stava
293
00:22:00,978 --> 00:22:03,120
nella tua classe, aveva
comprato il motorino.
294
00:22:03,280 --> 00:22:05,560
E Ragale preferiva farsi i giri con lei.
295
00:22:06,340 --> 00:22:07,340
Ho capito.
296
00:22:07,760 --> 00:22:10,020
Ma qual è il punto in tutta questa storia?
297
00:22:12,500 --> 00:22:17,581
Se vuoi trovare Rachele e Ragno, devi
cercare fra quelli che hanno qualcosa di più.
298
00:22:19,980 --> 00:22:20,980
Ricorda.
299
00:22:25,840 --> 00:22:28,160
Io stavo per mettere in piedi un'asta per
i Marchese.
300
00:22:29,020 --> 00:22:31,440
Vendita di uranio attraverso un server
protetto.
301
00:22:31,441 --> 00:22:33,360
Irrintracciabile, ma molto efficace.
302
00:22:34,120 --> 00:22:37,880
Tramite un tablet potevo controllare
direttamente l'andamento delle offerte.
303
00:22:40,180 --> 00:22:41,180
Però?
304
00:22:42,080 --> 00:22:43,760
Sento che sta arrivando un cazzo di però.
305
00:22:43,960 --> 00:22:46,240
Però non avevo io il contatto diretto col
venditore.
306
00:22:50,440 --> 00:22:51,880
E chi è questo venditore?
307
00:22:52,140 --> 00:22:53,780
Non lo so, Tindaro non me l'ha mai detto.
308
00:22:54,140 --> 00:22:55,660
Forse non si fidava abbastanza di me.
309
00:22:55,960 --> 00:22:56,960
Dimmi una cosa.
310
00:22:57,620 --> 00:23:00,000
Non è che per caso tu mi stai pigliando
per il culo, Ero?
311
00:23:01,420 --> 00:23:02,420
E perché dovrei?
312
00:23:03,840 --> 00:23:05,420
Tindaro non si fidava di nessuno.
313
00:23:06,180 --> 00:23:07,540
E non gli è servito a molto.
314
00:23:09,480 --> 00:23:10,840
Bisogna trovare questo venditore.
315
00:23:10,980 --> 00:23:11,980
Ma io non so come fare.
316
00:23:12,160 --> 00:23:13,160
Non sto parlando con te.
317
00:23:14,060 --> 00:23:15,060
Andate.
318
00:23:16,480 --> 00:23:17,480
Ammone, andate!
319
00:23:37,870 --> 00:23:38,950
Mi dici che c'hai?
320
00:23:40,450 --> 00:23:42,590
Stiamo per prendere una valanga di soldi.
321
00:23:43,610 --> 00:23:45,150
Il venditore lo troviamo.
322
00:23:45,870 --> 00:23:46,870
Vedrai.
323
00:23:47,830 --> 00:23:50,830
E che ancora non sappiamo chi ha aiutato
gli sbirri a fare fuori i Marchese.
324
00:23:51,750 --> 00:23:52,750
È importante.
325
00:23:54,070 --> 00:23:56,990
Beh, sono le cose che non sappiamo quelle
che ci possono uccidere.
326
00:23:57,710 --> 00:23:58,710
Ricordati.
327
00:23:59,330 --> 00:24:00,670
Ma ora siamo vivi.
328
00:24:18,600 --> 00:24:20,300
Ammone, c'è qualcosa che non va?
329
00:24:21,500 --> 00:24:22,500
No.
330
00:24:23,180 --> 00:24:26,040
Che cosa ti ho promesso la prima volta che
ci siamo incontrati?
331
00:24:26,280 --> 00:24:28,440
Che con te non devo preoccuparmi di
niente.
332
00:24:28,940 --> 00:24:30,420
E io sono un uomo di parola.
333
00:24:30,421 --> 00:24:31,421
Allora...
334
00:24:33,200 --> 00:24:34,200
Dove vai?
335
00:24:35,020 --> 00:24:36,540
Vado a trovare un vecchio amico.
336
00:24:37,260 --> 00:24:38,560
Ma torno fra qualche ora.
337
00:24:39,360 --> 00:24:40,440
Ce ne andiamo insieme.
338
00:24:52,830 --> 00:24:53,830
Novità?
339
00:24:55,050 --> 00:24:56,930
Bah, un chiacchiere tra lui e lei.
340
00:24:57,070 --> 00:24:59,290
Qualcosa di casa, qualche ricordo dei
tempi andati.
341
00:24:59,350 --> 00:25:00,350
Tutto molto normale.
342
00:25:00,930 --> 00:25:01,750
Forse anche troppo.
343
00:25:01,950 --> 00:25:02,850
Sa delle microspie?
344
00:25:02,950 --> 00:25:03,410
È probabile.
345
00:25:03,510 --> 00:25:04,510
Merda.
346
00:25:04,970 --> 00:25:06,910
E della ragazza che sta con lui,
che mi dici?
347
00:25:07,090 --> 00:25:08,090
Patrizia?
348
00:25:08,410 --> 00:25:10,806
Ma io non credo che sia coinvolta
direttamente nei suoi affari.
349
00:25:10,830 --> 00:25:11,430
Meglio così.
350
00:25:11,570 --> 00:25:12,650
Tu continua a starle dietro.
351
00:25:12,651 --> 00:25:14,251
Se è davvero pulita, prima o poi cederà.
352
00:25:14,330 --> 00:25:15,546
Greta ne è appena uscita di casa.
353
00:25:15,570 --> 00:25:17,311
Se vuoi posso...
Sì, sì, vai pure.
354
00:25:23,990 --> 00:25:25,510
E da due settimane...
355
00:25:26,050 --> 00:25:28,290
siamo passati unicamente alle cure
palliative.
356
00:25:29,430 --> 00:25:32,670
Ma ho sentito che in America stanno
sperimentando un farmaco nuovo.
357
00:25:33,210 --> 00:25:36,231
C'è una questione di danaro, io
posso... Il mio amico ha lottato, ma...
358
00:25:36,850 --> 00:25:38,730
purtroppo adesso le metastasi sono
ovunque.
359
00:25:39,750 --> 00:25:42,270
Quello che ora si merita...
è solo un po' di pace.
360
00:25:42,890 --> 00:25:44,430
Abbiamo fatto tutto il possibile.
361
00:25:44,770 --> 00:25:45,850
Ve lo posso assicurare.
362
00:25:46,350 --> 00:25:47,350
Il signor?
363
00:25:47,910 --> 00:25:48,910
Giovanni.
364
00:25:49,850 --> 00:25:52,270
Il signor Anselmo non riceve molte visite.
365
00:25:52,590 --> 00:25:54,630
Sarà contento di vedere una faccia amica.
366
00:25:56,030 --> 00:25:57,030
Prego.
367
00:26:33,420 --> 00:26:34,420
Scusami.
368
00:26:34,480 --> 00:26:36,000
Non ti volevo svegliare.
369
00:26:36,960 --> 00:26:38,140
Io cacciavo.
370
00:26:39,180 --> 00:26:42,400
Ma non ho detto che eri...
È stato un lungo viaggio.
371
00:26:43,400 --> 00:26:44,620
Ma ora sono arrivato.
372
00:26:46,340 --> 00:26:47,340
Hai sete?
373
00:26:48,100 --> 00:26:49,100
Sì.
374
00:27:03,110 --> 00:27:05,050
Non è mica brutto questo posto.
375
00:27:06,170 --> 00:27:07,930
Certo non è mica come casa tua.
376
00:27:08,590 --> 00:27:09,590
Eh?
377
00:27:10,990 --> 00:27:12,230
Lì a Camposole.
378
00:27:12,750 --> 00:27:14,250
Era un vero paradiso.
379
00:27:14,770 --> 00:27:15,770
Quello era.
380
00:27:17,270 --> 00:27:20,190
Con Maria ci svegliavamo tutte le mattine
alle cinque.
381
00:27:20,670 --> 00:27:22,050
Per farci il bagno.
382
00:27:23,430 --> 00:27:24,950
A me c'era solo quello.
383
00:27:24,951 --> 00:27:25,951
Sì.
384
00:27:26,250 --> 00:27:28,890
Svegliavate tutta la casa alle cinque.
385
00:27:33,970 --> 00:27:35,190
Guardaci qua ora.
386
00:27:36,690 --> 00:27:39,950
Due poveri vecchi che vivono del passato.
387
00:27:39,990 --> 00:27:40,990
Ti ricordi?
388
00:27:41,350 --> 00:27:42,810
Te lo immaginavi tu?
389
00:27:44,390 --> 00:27:46,810
Io lo so perché tu sei qui.
390
00:27:49,920 --> 00:27:51,320
E fai bene.
391
00:27:53,240 --> 00:27:55,220
Devi arrivare fino in fondo.
392
00:27:58,000 --> 00:27:59,960
Vorrei essere al tuo fianco.
393
00:28:01,800 --> 00:28:02,800
Lo so.
394
00:28:03,200 --> 00:28:05,740
Non pensavo di fare una fine così.
395
00:28:08,580 --> 00:28:10,160
Io ero un soldato.
396
00:28:13,680 --> 00:28:15,240
Non mi lasciare così.
397
00:28:46,110 --> 00:28:47,290
Giovanni non è in casa.
398
00:28:47,750 --> 00:28:49,730
Meno male che non stavo cercando lui
allora.
399
00:28:51,650 --> 00:28:52,250
Posso?
400
00:28:52,390 --> 00:28:53,390
Sì.
401
00:28:56,990 --> 00:29:00,230
Ma sai quante idee strane si potrebbero
fare i suoi amici se ti vedessero parlare
402
00:29:00,231 --> 00:29:02,250
con uno come me qui, fuori dalla porta di
casa?
403
00:29:06,540 --> 00:29:07,540
Grazie.
404
00:29:17,500 --> 00:29:19,220
Devi smetterla di starmi addosso.
405
00:29:19,780 --> 00:29:21,940
Te l'ho già detto, sono troppo cara per
te.
406
00:29:23,800 --> 00:29:25,480
E anche mi chiedi se ti faccio compagnia?
407
00:29:25,980 --> 00:29:27,300
È per questo che sei venuto?
408
00:29:27,660 --> 00:29:28,840
Per farmi compagnia?
409
00:29:29,760 --> 00:29:32,040
Sei ancora in tempo per tirarti fuori,
Patrizia.
410
00:29:32,860 --> 00:29:34,360
Non so di cosa stai parlando.
411
00:29:35,820 --> 00:29:37,740
Per io lo so che adesso sembra un gioco.
412
00:29:37,840 --> 00:29:39,240
A fine conto vivi qui, vivi bene.
413
00:29:40,780 --> 00:29:42,880
Ma in realtà sei una persona estremamente
pericolosa.
414
00:29:45,340 --> 00:29:46,940
Allora è una fortuna che mi voglia bene.
415
00:29:48,460 --> 00:29:49,536
Patrizia dimmi quello che sai.
416
00:29:49,560 --> 00:29:51,356
Io me lo faccio bastare per tirarti fuori
da qua.
417
00:29:51,380 --> 00:29:53,140
E mettere delle persone a proteggerti.
418
00:29:55,320 --> 00:29:56,320
Ancora?
419
00:29:57,160 --> 00:29:58,700
Sei come un disco rotto, ispettore.
420
00:30:00,140 --> 00:30:02,000
Pensavo fossi un po' più interessante di
così.
421
00:30:02,360 --> 00:30:04,620
Io pensavo che tu fossi una donna più
intelligente.
422
00:30:05,620 --> 00:30:08,440
Invece sei solo una stupida bambina
vizzata che pensa solo ai soldi.
423
00:30:09,100 --> 00:30:10,180
Come ti permetti?
424
00:30:10,580 --> 00:30:11,980
Che credi di essere, mio padre?
425
00:30:12,200 --> 00:30:13,880
Se lo fossi ti avrei già preso a schiaffi.
426
00:31:12,520 --> 00:31:14,040
Sei ancora un soldato.
427
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
Eh?
428
00:32:16,320 --> 00:32:17,640
Abbiamo fatto una cazzata enorme.
429
00:32:19,120 --> 00:32:21,100
È proprio quello che volevo sentirmi dire.
430
00:32:21,540 --> 00:32:22,840
Dopo aver fatto l'amore.
431
00:32:23,440 --> 00:32:24,940
Questa cosa non deve succedere più.
432
00:32:27,320 --> 00:32:28,640
Almeno guardami in faccia.
433
00:32:36,430 --> 00:32:38,190
Io rischio il posto di lavoro per questo.
434
00:32:42,520 --> 00:32:43,520
Per te il lavoro?
435
00:32:45,220 --> 00:32:47,000
Per me potrebbe essere qualcosa di più.
436
00:32:47,001 --> 00:32:48,540
Allora lascialo.
437
00:32:49,220 --> 00:32:50,300
E aiutami.
438
00:33:41,770 --> 00:33:42,770
Ciao.
439
00:33:42,810 --> 00:33:43,110
Ciao.
440
00:33:43,430 --> 00:33:44,750
Come è andato con il tuo amico?
441
00:33:45,010 --> 00:33:46,010
Bene.
442
00:33:46,070 --> 00:33:47,990
Ma che fai ancora vestita così?
443
00:33:48,110 --> 00:33:48,610
È ore di cena.
444
00:33:49,130 --> 00:33:50,130
Ti aspettavo.
445
00:33:50,470 --> 00:33:51,950
Pensavo ti facesse piacere.
446
00:33:54,530 --> 00:33:55,530
Andiamo.
447
00:34:06,160 --> 00:34:07,160
Rosalia, andiamo?
448
00:34:07,360 --> 00:34:08,360
Sì, ecco.
449
00:34:09,120 --> 00:34:10,120
Fatto.
450
00:34:14,320 --> 00:34:15,700
No, no, lascia, faccio da solo.
451
00:34:16,300 --> 00:34:17,981
Chissà perché, quando
uno vede uno sulla sedia
452
00:34:18,001 --> 00:34:20,480
a rotelle, dubito
che ti aiuto, ti spingo.
453
00:34:20,700 --> 00:34:23,820
Invece faccio talmente tanto...
Senti, ti dispiace aspettarmi un attimo?
454
00:34:24,440 --> 00:34:25,440
Va bene.
455
00:34:25,860 --> 00:34:27,236
Veramente, ci metto solo un minuto.
456
00:34:27,260 --> 00:34:28,260
Sì, sì, d'accordo.
457
00:34:35,970 --> 00:34:37,570
Ha novità sui conti dell'Abate?
458
00:34:38,170 --> 00:34:41,390
No, scusami, con tutti i casini che
abbiamo non sono riuscita a lavorarci.
459
00:34:42,370 --> 00:34:43,590
Certo, la capisco.
460
00:34:44,210 --> 00:34:45,710
Però dammi un paio di giorni.
461
00:34:45,711 --> 00:34:48,210
Al limite passo la relazione a un mio ex
collega della finanza.
462
00:34:48,650 --> 00:34:49,650
Va bene, grazie.
463
00:34:54,870 --> 00:34:55,870
Rosalia.
464
00:34:57,910 --> 00:35:00,570
Vito mi ha detto di quello che hai fatto
per l'Abate al cimitero.
465
00:35:04,200 --> 00:35:05,200
Sì.
466
00:35:05,440 --> 00:35:06,980
Non mica ti devi vergognare.
467
00:35:07,100 --> 00:35:09,200
Guarda che prima di tutto era un essere
umano.
468
00:35:09,440 --> 00:35:11,820
Sarà contenta di essere stata sepolta
vicino al figlio.
469
00:35:11,821 --> 00:35:12,821
No.
470
00:35:14,140 --> 00:35:15,140
Va bene.
471
00:35:16,720 --> 00:35:17,720
Buonanotte.
472
00:35:19,440 --> 00:35:19,800
Vabbè.
473
00:35:20,220 --> 00:35:21,260
Lascia, lascia, faccio io.
474
00:35:23,040 --> 00:35:24,240
Ma cosa gli hai detto?
475
00:35:24,720 --> 00:35:25,080
Niente.
476
00:35:25,260 --> 00:35:27,541
No, sei andata di là e gli hai detto
qualcosa come niente.
477
00:35:27,580 --> 00:35:29,360
Non ti può dare i fatti tuoni una volta?
478
00:35:29,500 --> 00:35:30,636
Ha tolto ognuno i suoi segreti.
479
00:35:30,660 --> 00:35:31,820
Ognuno i suoi segreti.
480
00:35:40,620 --> 00:35:44,621
La prossima volta che fai la spiega con la
Cantalupo ti faccio tornare a casa a piedi.
481
00:35:44,980 --> 00:35:48,440
Io non capisco perché ti dà così fastidio
aver provato qualcosa per Uzi Abate.
482
00:35:49,280 --> 00:35:49,880
Invece è un bene.
483
00:35:50,060 --> 00:35:52,220
Così gli altri vedono che in fondo non sei
così rigida.
484
00:35:52,740 --> 00:35:55,380
Quella che tocchi a me rigidità è quella
che mi ha fatto allontanare da una
485
00:35:55,381 --> 00:35:58,200
famiglia di mafiosi e mi ha fatto
diventare la poliziotta che sono.
486
00:35:58,500 --> 00:35:59,440
Ma poliziotto lo vedi?
487
00:35:59,480 --> 00:36:00,240
Sei rigida.
488
00:36:00,340 --> 00:36:01,380
No, tu sei rigido.
489
00:36:01,620 --> 00:36:03,540
Non si può mai parlare della tua
condizione.
490
00:36:04,920 --> 00:36:06,100
La mia condizione è questa.
491
00:36:06,240 --> 00:36:08,120
E non credo che ci sia da aggiungere
altro.
492
00:36:11,240 --> 00:36:12,840
Io ho letto la tua cartella clinica.
493
00:36:14,400 --> 00:36:16,540
Dice che la tua spina dorsale non è
compromessa.
494
00:36:16,800 --> 00:36:18,680
Quindi attraverso un po' di
fisioterapia...
495
00:36:19,240 --> 00:36:21,340
D'altro genere...
496
00:36:25,250 --> 00:36:26,470
Scusami, mi dispiace.
497
00:36:26,810 --> 00:36:28,590
Non mi volevo fare i fatti tuoi.
498
00:36:28,830 --> 00:36:29,830
Hai ragione.
499
00:36:30,870 --> 00:36:32,870
Non ti dovevi fare i fatti miei.
500
00:36:35,530 --> 00:36:36,630
Prendo la sedia.
501
00:36:57,070 --> 00:36:58,710
Lo faccio da solo, grazie.
502
00:36:59,210 --> 00:37:00,890
Mettimi solo il blocco, per favore.
503
00:37:16,030 --> 00:37:17,030
Vito...
504
00:37:18,110 --> 00:37:19,110
Scusami.
505
00:37:20,110 --> 00:37:22,650
Ti volevo solo dire che c'è ancora
speranza.
506
00:37:25,590 --> 00:37:26,950
Adesso la mia vita è questa.
507
00:37:27,870 --> 00:37:31,830
E credimi, io sto facendo di
tutto... per farmi la piacere.
508
00:37:32,410 --> 00:37:34,270
E non voglio farmi illusioni.
509
00:37:34,850 --> 00:37:37,250
Se sei davvero mia amica, non parliamone
più.
510
00:38:21,560 --> 00:38:22,760
Cosa ci fai qui?
511
00:38:23,340 --> 00:38:24,340
Ciao papà.
512
00:38:24,740 --> 00:38:26,040
Mi sembravi solo.
513
00:38:26,500 --> 00:38:28,460
E volevo farti compagnia.
514
00:38:29,220 --> 00:38:31,220
È molto pericoloso stare qui.
515
00:38:31,980 --> 00:38:33,680
C'è una donna molto cattiva.
516
00:38:34,460 --> 00:38:35,460
Sì.
517
00:38:35,640 --> 00:38:36,640
Mila.
518
00:38:36,720 --> 00:38:38,040
L'ho incontrata prima.
519
00:38:40,160 --> 00:38:41,380
Guarda cosa mi ha fatto.
520
00:39:38,970 --> 00:39:41,890
Pare che dietro l'affare ci stia un
vecchio spuntato da nulla.
521
00:39:42,650 --> 00:39:44,750
Potrei andare a prenderlo, ma è rischioso.
522
00:39:45,650 --> 00:39:48,170
Perché non ho ancora capito se è lui il
capo di tutto...
523
00:39:48,171 --> 00:39:50,670
oppure se sta con qualcuno che potrebbe
spaventarsi.
524
00:39:50,970 --> 00:39:52,450
E allora ha di uranio.
525
00:39:52,730 --> 00:39:53,390
E quindi?
526
00:39:53,391 --> 00:39:55,828
E quindi preferisco
trovare altri modi per
527
00:39:55,829 --> 00:39:58,170
scoprire come e quando
l'uranio arriverà in Italia.
528
00:39:58,550 --> 00:39:59,890
E soprattutto a chi andrà.
529
00:40:00,650 --> 00:40:03,370
Sono i compratori che dobbiamo monitorare,
non te lo scordare.
530
00:40:04,130 --> 00:40:08,110
Stati canaglia, crimine organizzato,
gruppi terroristici.
531
00:40:08,450 --> 00:40:10,310
Qualche nome qualcuno deve pur saperlo,
no?
532
00:40:10,450 --> 00:40:14,010
Mettimi in una stanza da solo per dieci
minuti con Tindero Marchese.
533
00:40:14,710 --> 00:40:16,090
Io e lui da soli.
534
00:40:16,091 --> 00:40:17,350
Avrei tutti i nomi che vuoi.
535
00:40:18,710 --> 00:40:19,750
Tindero è la Duomo.
536
00:40:19,890 --> 00:40:21,330
La Duomo non la posso toccare.
537
00:40:21,910 --> 00:40:24,347
Se ci tieni all'immunità
è il caso che cominci a
538
00:40:24,348 --> 00:40:26,830
presentarmi soluzioni,
non problemi sempre nuovi.
539
00:40:26,970 --> 00:40:28,310
Non mi sei d'aiuto, Lugli.
540
00:40:28,430 --> 00:40:30,310
Sei tu che devi essere d'aiuto a me,
De Silva.
541
00:40:30,890 --> 00:40:33,286
Altrimenti sarei io con un paio di
ergastoli sulla testa, no?
542
00:40:33,310 --> 00:40:34,310
Solo due?
543
00:40:34,390 --> 00:40:35,670
Mi vuoi offendere?
544
00:40:36,190 --> 00:40:37,190
Ciao, caro.
545
00:40:37,890 --> 00:40:38,890
Lugli.
546
00:40:41,270 --> 00:40:42,290
Notizie di mia figlia?
547
00:40:43,170 --> 00:40:44,170
Sta bene.
548
00:40:44,970 --> 00:40:46,070
Continuiamo a sorvegliarla.
549
00:40:46,110 --> 00:40:46,330
Perché?
550
00:40:46,510 --> 00:40:47,510
Perché?
551
00:40:48,310 --> 00:40:49,470
Sto diventando vecchio.
552
00:40:49,471 --> 00:40:52,170
Sto diventando sentimentale.
553
00:40:53,050 --> 00:40:54,330
Ma vaffanculo.
554
00:40:57,290 --> 00:40:59,550
Pezzo di merda.
555
00:41:25,720 --> 00:41:27,120
Servizi segreti?
556
00:41:27,121 --> 00:41:28,121
Lavori per loro?
557
00:41:29,960 --> 00:41:31,120
O per me?
558
00:41:32,440 --> 00:41:35,315
Dopo il nostro meraviglioso
incontro a Cianuro,
559
00:41:35,316 --> 00:41:38,321
diciamo che ho
rivisto le mie priorità.
560
00:41:38,360 --> 00:41:39,420
Lavoro per te.
561
00:41:40,020 --> 00:41:41,020
Ecco.
562
00:41:41,140 --> 00:41:43,060
Allora vedi di non fare cazzate.
563
00:41:43,700 --> 00:41:45,780
Tranquilla, è tutto sotto controllo.
564
00:41:46,440 --> 00:41:47,760
La tua prossima mossa?
565
00:41:49,560 --> 00:41:52,280
Potrei andare a trovare
quel vecchio, mai rischioso,
566
00:41:52,281 --> 00:41:54,581
mafioso vecchio stampo di
quelli che non parlano mai.
567
00:41:54,620 --> 00:41:56,000
Se mi muore tra le mani?
568
00:41:56,680 --> 00:41:57,680
Addio uranio.
569
00:41:58,800 --> 00:41:59,800
E quindi?
570
00:42:00,100 --> 00:42:02,780
E quindi c'è sempre Tindaro Marchese.
571
00:42:04,760 --> 00:42:07,560
È sotto custodia, ma non è un problema
insurmontabile.
572
00:42:10,580 --> 00:42:12,160
A salire la Duomo?
573
00:42:13,500 --> 00:42:15,880
Ma tu sei veramente pazzo.
574
00:42:16,040 --> 00:42:18,140
Non proprio questo che potrebbe
funzionare.
575
00:42:18,340 --> 00:42:21,880
Loro non si aspetterebbero mai il nostro
arrivo.
576
00:42:22,560 --> 00:42:23,200
Nostro?
577
00:42:23,320 --> 00:42:25,680
Non ti sei stancata di fare il cane da
guardia?
578
00:42:25,780 --> 00:42:27,980
Col cronometro sulla zampa?
579
00:42:28,480 --> 00:42:29,480
Il nostro?
580
00:42:35,850 --> 00:42:38,430
Tu sei veramente pazzo.
581
00:42:38,431 --> 00:42:39,930
Ti piacciono i pazzi?
582
00:42:40,030 --> 00:42:41,470
Ti piacciono le pazze?
583
00:42:41,770 --> 00:42:42,890
Da morire.
584
00:42:43,190 --> 00:42:44,310
Stai attento.
585
00:43:01,880 --> 00:43:03,840
Sta arrivando l'avvocato di Tindaro
Marchese.
586
00:43:04,040 --> 00:43:04,540
Adesso?
587
00:43:04,760 --> 00:43:05,760
Sì.
588
00:43:06,240 --> 00:43:08,180
Raggiungi Marchese nella sala
interrogatori.
589
00:43:22,090 --> 00:43:25,590
A tutti gli agenti a livello strada,
controllate cos'è successo.
590
00:43:25,591 --> 00:43:26,790
Da qui noi vediamo del fumo.
591
00:43:48,240 --> 00:43:50,320
Incollati al telefono, cerca di capirci
qualcosa.
592
00:43:50,740 --> 00:43:52,120
Per favore, tutti in strada.
593
00:43:52,180 --> 00:43:53,640
Controllate cos'è successo, grazie.
594
00:44:08,690 --> 00:44:09,990
Ma che sta succedendo?
595
00:44:10,110 --> 00:44:11,150
Niente di che è un guasto.
596
00:44:11,310 --> 00:44:12,310
Ma c'è da preoccuparsi?
597
00:44:12,590 --> 00:44:13,030
Rimediabile.
598
00:44:13,230 --> 00:44:14,690
Va dalla dottoressa Cantalupo?
599
00:44:14,830 --> 00:44:15,830
Sì.
600
00:44:35,400 --> 00:44:35,840
Arrivederci.
601
00:44:36,400 --> 00:44:37,400
Non credo proprio.
602
00:45:33,330 --> 00:45:36,230
Ispettore, anche tu vuoi ascoltare quello
che devo dire al mio avvocato?
603
00:45:37,370 --> 00:45:39,870
Oggi devi stare molto attento a quello che
dici.
604
00:45:39,990 --> 00:45:40,990
È chiaro?
605
00:45:41,030 --> 00:45:42,630
Tu devi stare molto attento.
606
00:45:43,470 --> 00:45:44,870
La mia offerta dura ancora poco.
607
00:46:35,420 --> 00:46:35,900
Buongiorno.
608
00:46:36,380 --> 00:46:37,880
Buongiorno, dice questore Cantalupo.
609
00:46:38,060 --> 00:46:39,060
Ma che succede?
610
00:46:39,280 --> 00:46:41,520
Ma niente, è che ogni tanto a Catania
esplode qualcosa.
611
00:46:41,740 --> 00:46:43,940
Non si preoccupi, ho mandato degli agenti
a controllare.
612
00:46:44,120 --> 00:46:45,320
Prego, vogliamo procedere?
613
00:46:57,080 --> 00:46:58,080
Quando vuoi.
614
00:47:58,820 --> 00:47:59,820
Mi va!
615
00:48:00,540 --> 00:48:01,020
Dottoressa!
616
00:48:01,060 --> 00:48:01,420
Sì?
617
00:48:01,520 --> 00:48:02,040
Tutto bene?
618
00:48:02,041 --> 00:48:03,060
Sì, sì.
619
00:48:03,840 --> 00:48:05,060
Devo prendere Dindalo.
620
00:48:05,340 --> 00:48:06,500
C'è Giano con lui.
621
00:48:06,600 --> 00:48:07,280
Vai, vai fuori.
622
00:48:07,281 --> 00:48:08,400
Prendete le schede d'emergenza.
623
00:48:08,420 --> 00:48:09,420
Portalo fuori, vai.
624
00:48:09,520 --> 00:48:10,520
Uscite, forza.
625
00:48:13,160 --> 00:48:13,900
A posto.
626
00:48:13,960 --> 00:48:14,520
Vai fuori, vai.
627
00:48:14,540 --> 00:48:15,280
Via, via, via.
628
00:48:15,380 --> 00:48:15,960
Fuori, via.
629
00:48:16,380 --> 00:48:17,380
Forza.
630
00:48:17,660 --> 00:48:18,100
Vai.
631
00:48:18,220 --> 00:48:18,660
Via.
632
00:48:18,740 --> 00:48:19,920
Fuori, fuori tutti, via.
633
00:48:21,520 --> 00:48:22,900
Delle schede d'emergenza.
634
00:48:28,100 --> 00:48:29,100
Via libera.
635
00:48:30,200 --> 00:49:01,540
Vai, via, via, via.
636
00:49:01,660 --> 00:49:02,660
Fuori, via.
637
00:49:02,800 --> 00:49:04,160
Fuori, fuori tutti, via.
638
00:49:24,240 --> 00:49:25,240
Rosalia!
639
00:49:28,240 --> 00:49:29,240
Aiuto!
640
00:49:29,380 --> 00:49:30,380
Aiuto!
641
00:50:04,750 --> 00:50:05,750
Rosalia!
642
00:50:42,290 --> 00:50:43,290
Aiuto!
643
00:50:45,530 --> 00:50:46,790
Ajdini... Ma tu
eri il rag ankles!
644
00:50:46,791 --> 00:50:47,951
Rosalia... carini.
645
00:50:48,610 --> 00:50:50,230
Ma tu eri il rag-framiliana.
646
00:50:50,231 --> 00:50:51,750
Ma tu eri il rag lag-ramagorgio.
647
00:50:51,751 --> 00:50:52,751
...do s'' 유� inverteота.
648
00:50:52,890 --> 00:50:53,330
Subito...!
649
00:50:53,331 --> 00:50:54,030
Ubiterò in fortuna della Mela uhh a portal
block.
650
00:50:54,031 --> 00:50:54,850
se vuoi la risposta in questo modo.
651
00:50:54,851 --> 00:50:55,450
Dobba desperation .不, di certo.
652
00:50:55,451 --> 00:50:56,451
Come sempre.
653
00:51:33,630 --> 00:51:34,630
Stai su!
654
00:51:34,730 --> 00:51:35,730
Stai su!
655
00:51:37,050 --> 00:51:37,590
Stai su!
656
00:51:37,930 --> 00:51:38,930
Stai su!
657
00:52:30,020 --> 00:52:32,497
Più passano i minuti e
più questo agguato prende i
658
00:52:32,498 --> 00:52:35,280
contorni di un attentato
mafioso nei confronti dello Stato.
659
00:52:35,400 --> 00:52:37,010
Naturalmente io sto
ripetendo questa notizia
660
00:52:37,011 --> 00:52:39,160
perché si fosse messo
in collegamento solo ora.
661
00:52:39,320 --> 00:52:42,300
Erano da poco passate le 9 che...
Tu sei sicura che fosse De Silva?
662
00:52:42,301 --> 00:52:44,030
L'ho visto salire su
una macchina guidata
663
00:52:44,031 --> 00:52:46,080
da una donna e dai
minamenti sembrava Slava.
664
00:52:46,280 --> 00:52:48,780
Ha fatto saltare la Duomo per prendere
Tindaro Marchese.
665
00:52:48,940 --> 00:52:49,940
È assurdo.
666
00:52:49,980 --> 00:52:51,740
Tu sei sicuro di non aver visto niente?
667
00:52:52,240 --> 00:52:54,200
No, io sono rimasto fuori gioco qualche
minuto.
668
00:52:54,260 --> 00:52:57,340
Ho visto che qualcuno lo portava via ma
non sono nemmeno riuscito ad alzarmi.
669
00:52:57,560 --> 00:52:58,560
Che facciamo?
670
00:52:59,260 --> 00:53:00,140
Trovatemi la Slava.
671
00:53:00,220 --> 00:53:02,180
Vediamo se anche lei è un fantasma come De
Silva.
672
00:53:02,420 --> 00:53:03,420
Ok.
673
00:53:03,560 --> 00:53:04,140
Tutto bene?
674
00:53:04,360 --> 00:53:05,360
Sì, grazie.
675
00:53:07,500 --> 00:53:08,500
Come va?
676
00:53:09,380 --> 00:53:11,700
Oh, rimettetevi presto che ho assoluto
bisogno di voi.
677
00:53:12,300 --> 00:53:13,540
Non si preoccupi, ce la faremo.
678
00:53:13,840 --> 00:53:16,200
Giorno mi ha detto che hai fatto un ottimo
lavoro là dentro.
679
00:53:17,940 --> 00:53:19,140
Che cosa farai adesso?
680
00:53:19,440 --> 00:53:20,520
Verrò alla caccia De Silva.
681
00:53:21,520 --> 00:53:22,760
Prima però devo fare una cosa.
682
00:53:35,460 --> 00:53:36,940
Dobbiamo sbrigarci, siamo in ritardo.
683
00:53:40,200 --> 00:53:41,000
Figlio di...ferma!
684
00:53:41,120 --> 00:53:42,120
Va bene.
685
00:53:42,640 --> 00:53:43,900
Va bene, vai a farti un giro.
686
00:53:49,250 --> 00:53:51,350
Hai idea di quanti uomini c'erano alla
Duomo?
687
00:53:51,570 --> 00:53:53,790
Ho saputo adesso, mi dispiace,
ma cosa c'entro io?
688
00:53:53,950 --> 00:53:55,590
De Silva ha fatto tutto questo casino.
689
00:53:55,591 --> 00:53:56,050
È una deliziosa.
690
00:53:56,051 --> 00:54:00,330
Mi dispiace per i suoi colleghi,
ma non so di cosa stia parlando.
691
00:54:00,470 --> 00:54:02,476
Lei è evidentemente
ossessionata da De Silva e
692
00:54:02,477 --> 00:54:04,350
probabilmente le sembra
di averlo visto davvero.
693
00:54:04,470 --> 00:54:05,550
Basta, stronzate, Lugli.
694
00:54:05,730 --> 00:54:06,590
Voglio la verità.
695
00:54:06,710 --> 00:54:07,710
Dove cazzo è?
696
00:54:09,130 --> 00:54:10,130
È morto.
697
00:54:11,170 --> 00:54:12,170
Ora basta.
698
00:54:12,870 --> 00:54:13,870
Sta bene?
699
00:54:15,210 --> 00:54:16,550
Tutto a posto, io sto bene.
700
00:54:18,310 --> 00:54:21,071
Lasciate andare il vicequestore,
oggi ho avuto una giornata difficile.
701
00:54:25,360 --> 00:54:26,820
Non finisce qui, Lugli!
702
00:54:27,780 --> 00:54:29,640
Trovami quel pezzo di merda di De Silva.
703
00:54:29,840 --> 00:54:30,840
Sarà fatto.
704
00:55:26,320 --> 00:55:27,320
Ma chi siete?
705
00:55:27,580 --> 00:55:28,960
Che minchia volete da me?
706
00:55:29,180 --> 00:55:30,180
Ma che siete?
707
00:55:30,280 --> 00:55:31,520
Che minchia volete da me?
708
00:55:32,520 --> 00:55:33,560
Chi siamo noi?
709
00:55:34,880 --> 00:55:36,060
Siamo due scienziati.
710
00:55:36,700 --> 00:55:38,080
Ci piace l'uranio.
711
00:55:39,400 --> 00:55:41,880
E ci interessa tutto ciò che ha a che fare
con l'uranio.
712
00:55:42,340 --> 00:55:43,340
Ma fantoculo!
713
00:55:43,620 --> 00:55:45,820
Le rispondo come ho risposto alla polizia.
714
00:55:46,320 --> 00:55:47,320
Polizia?
715
00:55:48,980 --> 00:55:50,600
Ti sembro un poliziotto, io.
716
00:55:52,140 --> 00:55:53,400
Mi sto offendendo.
717
00:55:54,460 --> 00:55:55,980
Mi sto offendendo, Tindaro.
718
00:55:58,420 --> 00:55:59,900
E non ci parlo con gli sbirri.
719
00:56:00,200 --> 00:56:02,180
E manco con voi sicari di sta minchia.
720
00:56:03,400 --> 00:56:05,320
Tanto lo so che sono già morto.
721
00:56:05,800 --> 00:56:07,060
E qui ti sbagli.
722
00:56:14,570 --> 00:56:18,850
Tra te e la morte... c'è ancora un bel po'
di strada.
723
00:56:27,400 --> 00:56:29,140
E non sarà una gita.
724
00:56:35,500 --> 00:56:39,200
E con questo dovremmo aver finito la parte
più noiosa.
725
00:56:40,200 --> 00:56:41,420
Passiamo al pezzo forte?
726
00:56:50,940 --> 00:56:51,940
Qui?
727
00:56:52,500 --> 00:56:53,500
Sento.
728
00:56:57,820 --> 00:56:58,820
Qui?
729
00:57:04,900 --> 00:57:05,900
Qui?
730
00:57:07,260 --> 00:57:08,700
Sento poco ma sento.
731
00:57:10,320 --> 00:57:13,800
Che la paralisi avesse origini nervose era
assodato.
732
00:57:13,801 --> 00:57:16,018
Certo, speravo ci volesse
qualcosa di meno di un
733
00:57:16,078 --> 00:57:19,820
attentato per sbloccarla, ma
insomma... accontentiamoci.
734
00:57:20,220 --> 00:57:22,140
Questo non l'ha esento dalla fisioterapia,
lo sa?
735
00:57:24,240 --> 00:57:25,480
Senta, la mia collega come sta?
736
00:57:25,780 --> 00:57:27,720
Sta finendo adesso l'ossigenoterapia.
737
00:57:27,820 --> 00:57:28,540
Vuole venire con me?
738
00:57:28,740 --> 00:57:29,100
Sì.
739
00:57:29,600 --> 00:57:30,600
Piano.
740
00:57:32,160 --> 00:57:33,420
Deve ancora recuperare.
741
00:57:33,620 --> 00:57:36,200
Dovrà sopportare la sedia ancora per
qualche giorno.
742
00:57:36,960 --> 00:57:37,960
Gliela vado a prendere.
743
00:57:38,460 --> 00:57:39,460
Sì.
744
00:57:41,060 --> 00:57:41,520
Sì.
745
00:57:41,780 --> 00:57:42,780
Sì.
746
00:57:54,290 --> 00:57:54,750
Sì.
747
00:57:54,751 --> 00:57:55,330
Dall'uomo!
748
00:57:55,370 --> 00:57:56,370
L'ho visto!
749
00:58:01,400 --> 00:58:02,400
Dall'uomo!
750
00:58:02,520 --> 00:58:03,260
L'ho visto!
751
00:58:03,400 --> 00:58:04,800
Il mio bambino!
752
00:58:31,040 --> 00:58:32,400
Ehi, tutto bene?
753
00:58:33,620 --> 00:58:35,640
Sì, ho fatto solo un brutto sogno.
754
00:58:36,980 --> 00:58:37,980
E tu?
755
00:58:38,860 --> 00:58:40,580
Ormai ti sei affezionato a questa.
756
00:58:40,800 --> 00:58:42,480
Non ci si mette anche lei, ispettore,
eh?
757
00:58:43,140 --> 00:58:43,660
Allora?
758
00:58:43,960 --> 00:58:46,526
Qualche ostione, una
brutta intossicazione da
759
00:58:46,527 --> 00:58:48,940
fumo, ma insomma...
poteva andarle molto peggio.
760
00:58:49,180 --> 00:58:51,000
Sì, poteva non esserci vito.
761
00:58:51,540 --> 00:58:52,540
Per esempio?
762
00:58:53,400 --> 00:58:55,510
E invece per fortuna c'era
e voi due ve ne potrete
763
00:58:55,511 --> 00:58:58,021
andare presto e lasciare
letto a dei malati veri.
764
00:59:07,980 --> 00:59:09,400
Shuto mi ha salvato la vita.
765
00:59:11,640 --> 00:59:14,800
Perché invece ho l'impressione che sia
stata tua di averla salvata a me?
766
00:59:23,110 --> 00:59:25,310
I danni strutturali sembrano minimi.
767
00:59:25,311 --> 00:59:27,663
Le tanniche erano posizionate
in modo tale da dare il
768
00:59:27,664 --> 00:59:29,690
massimo spettacolo senza
fare venire giù il palazzo.
769
00:59:29,710 --> 00:59:31,410
Certo, l'attentatore era dentro con noi.
770
00:59:31,430 --> 00:59:32,430
Esatto.
771
00:59:32,490 --> 00:59:32,950
Grazie.
772
00:59:32,951 --> 00:59:33,951
Prego.
773
00:59:37,750 --> 00:59:38,990
Sono arrivato appena ho potuto.
774
00:59:39,030 --> 00:59:40,030
Come stanno tutti?
775
00:59:40,070 --> 00:59:43,010
Bertinelli e Shuto se la sono vista
brutta, ma siamo ancora tutti interi.
776
00:59:43,530 --> 00:59:44,530
Per fortuna.
777
00:59:45,650 --> 00:59:47,970
Così posso passare subito alla parte più
antipatica.
778
00:59:49,110 --> 00:59:50,790
Mi hanno telefonato dall'ufficio di Lugli.
779
00:59:50,870 --> 00:59:54,310
Ho visto De Silva allontanarsi da qui e
quello stronzo continua ancora a difenderlo.
780
00:59:54,430 --> 00:59:55,830
Poteva succedere una strage.
781
00:59:55,910 --> 00:59:57,990
Io non ho nessuna intenzione di scusarmi.
782
00:59:58,190 --> 00:59:59,830
Sì, ma non è il momento di perdere la
testa.
783
00:59:59,850 --> 01:00:01,450
Ho il fiato addosso di mezza prefettura.
784
01:00:01,930 --> 01:00:04,850
E molti pensano che dovrei trovare una
guida più esperta per la Duomo.
785
01:00:05,570 --> 01:00:06,590
E lei cosa pensa?
786
01:00:08,370 --> 01:00:10,610
Penso che è ora di schierarmi in modo
ancora più netto.
787
01:00:11,750 --> 01:00:15,010
Cercherò al più presto nuovi uffici dove
trasferirvi e ripartiamo da lì.
788
01:00:15,130 --> 01:00:15,730
Non serve.
789
01:00:15,870 --> 01:00:18,910
La Duomo va benissimo così ammeccata,
ma ci vuole ben altro per distruggerla.
790
01:00:21,510 --> 01:00:22,830
Ah, un'ultima cosa.
791
01:00:24,070 --> 01:00:26,810
L'obiettivo di questo attacco era liberare
Tindalo Marchese, giusto?
792
01:00:27,090 --> 01:00:27,310
Sì.
793
01:00:27,311 --> 01:00:28,500
Come ha fatto De
Silva a attraversare un
794
01:00:28,501 --> 01:00:31,371
ufficio pieno di poliziotti
senza essere visto?
795
01:00:31,530 --> 01:00:32,970
Non c'era nessuno con Tindalo.
796
01:00:33,510 --> 01:00:34,510
Sì.
797
01:00:35,110 --> 01:00:36,110
Vabbè.
798
01:00:36,590 --> 01:00:38,550
L'importante è che nessuno si sia fatto
male.
799
01:00:48,590 --> 01:00:51,610
Sei sicuro che questo sia quello che si
occupava degli affari di Tindalo?
800
01:00:51,910 --> 01:00:54,110
Il suo nome era scritto nelle carte dei
Marchesi.
801
01:00:54,550 --> 01:00:55,230
E allora?
802
01:00:55,430 --> 01:00:56,450
Ci può essere d'aiuto.
803
01:00:56,530 --> 01:00:57,530
Lascia parlare me.
804
01:00:58,410 --> 01:00:58,910
Buongiorno.
805
01:00:58,990 --> 01:00:59,990
Buongiorno.
806
01:01:00,070 --> 01:01:01,710
Siamo i coniugi Mancuso.
807
01:01:01,810 --> 01:01:03,730
Ci siamo sentiti prima per telefono.
808
01:01:03,930 --> 01:01:04,930
Prego, seguitemi.
809
01:01:06,010 --> 01:01:07,010
Andiamo.
810
01:01:18,840 --> 01:01:20,860
I signori Mancuso per l'appuntamento.
811
01:01:21,040 --> 01:01:21,520
Prego.
812
01:01:21,660 --> 01:01:22,120
Accomodatevi.
813
01:01:22,140 --> 01:01:23,140
Grazie.
814
01:01:26,440 --> 01:01:26,960
Buongiorno.
815
01:01:27,460 --> 01:01:27,980
Benvenuti.
816
01:01:28,060 --> 01:01:29,180
Prego, accomodatevi.
817
01:01:29,220 --> 01:01:29,740
Sì, buongiorno.
818
01:01:29,741 --> 01:01:30,500
Si vada pure a sedere.
819
01:01:30,700 --> 01:01:31,700
Vada, vada.
820
01:01:33,820 --> 01:01:36,120
Noi non abbiamo soldi qui.
821
01:01:36,440 --> 01:01:37,920
Siamo solo consulenti.
822
01:01:38,980 --> 01:01:39,980
Molto bene.
823
01:01:40,360 --> 01:01:42,507
Perché io c'ho proprio
bisogno di avere delle
824
01:01:42,508 --> 01:01:44,740
informazioni su dove
trovare dell 'uranio.
825
01:01:45,080 --> 01:01:46,080
Mi aiuta lei?
826
01:01:46,640 --> 01:01:47,160
Uranio?
827
01:01:47,400 --> 01:01:48,600
Ma siete impazziti?
828
01:01:49,520 --> 01:01:52,500
Qui trattiamo solo... solo investimenti.
829
01:01:53,960 --> 01:01:56,020
Sappiamo che lei lavorava per Tindaro
Marchese.
830
01:01:56,080 --> 01:01:57,640
Lo sappiamo perché ci lavoravo anch'io.
831
01:01:58,060 --> 01:01:59,440
Le carte parlano chiaro.
832
01:02:00,000 --> 01:02:02,334
Tutte le transazioni verso
il promotore dell'affare
833
01:02:02,335 --> 01:02:04,340
sull'uranio passavano
da questo ufficio.
834
01:02:04,500 --> 01:02:05,680
E chi è questo promotore?
835
01:02:06,000 --> 01:02:07,000
Non lo so.
836
01:02:07,360 --> 01:02:08,360
Non lo so.
837
01:02:08,500 --> 01:02:11,240
Ho solo spostato soldi in un conto alle
Cayman.
838
01:02:11,780 --> 01:02:13,878
Vedi di non prendermi
per il culo perché ti
839
01:02:13,879 --> 01:02:16,000
giuro che oggi non c'ho
voglia di perdere tempo.
840
01:02:16,001 --> 01:02:19,700
Tu... tu ci capisci di queste cose,
giusto?
841
01:02:19,980 --> 01:02:25,320
Lo sai che si sparisce dietro i conti se
si mette abbastanza giri a vuoto.
842
01:02:29,340 --> 01:02:32,080
Sono sistemi di scatole cinesi quasi
perfetti.
843
01:02:33,960 --> 01:02:35,020
Ha ragione.
844
01:02:41,840 --> 01:02:43,060
Allora non serva un cazzo.
845
01:02:44,800 --> 01:02:45,800
No.
846
01:02:46,300 --> 01:02:47,300
Le
847
01:02:58,430 --> 01:03:00,770
ragioni dell'assentato sono da ricercarsi.
848
01:03:00,771 --> 01:03:04,910
Nell'evasione del boss mafioso ad opera di
un uomo travestito da agente.
849
01:03:05,630 --> 01:03:08,610
Ma le indagini stanno proseguendo senza
sosta?
850
01:03:14,850 --> 01:03:16,070
Ma che cazzo hai fatto?
851
01:03:16,170 --> 01:03:16,850
Ma sei impazzita?
852
01:03:17,010 --> 01:03:18,690
Porca puttana Tindaro Marchese è fuori.
853
01:03:18,830 --> 01:03:19,510
Non è possibile.
854
01:03:19,630 --> 01:03:20,430
Il suo clan è a pezzi.
855
01:03:20,610 --> 01:03:21,750
Ma infatti non sono Marchese.
856
01:03:21,770 --> 01:03:24,266
Secondo te un uomo che ha fatto solo una
cosa del genere chiede simpatia?
857
01:03:24,290 --> 01:03:25,290
Lo dico io.
858
01:03:25,850 --> 01:03:26,490
Aspetta un attimo.
859
01:03:26,570 --> 01:03:27,570
Che c'è?
860
01:03:28,810 --> 01:03:29,810
Pulisci di la faccia.
861
01:03:32,330 --> 01:03:33,370
Oh cazzo il sangue.
862
01:03:36,890 --> 01:03:38,370
Antimo abbiamo un problema.
863
01:03:39,190 --> 01:03:40,650
Anche De Silva è in cerca dell'uranio.
864
01:03:40,670 --> 01:03:42,426
Ha appena fregato Tindaro Marchese e gli
Spirrei.
865
01:03:42,450 --> 01:03:44,150
Ma porca puttana.
866
01:03:44,510 --> 01:03:47,750
Noi dobbiamo spargere la voce e pagare a
peso d'oro chiunque abbia visto qualcosa.
867
01:03:47,850 --> 01:03:50,410
Dobbiamo arrivare a Tindaro prima che De
Silva lo faccia parlare.
868
01:03:50,570 --> 01:03:52,230
Sì ma Tindaro è un osso duro.
869
01:03:53,230 --> 01:03:54,230
Peggio ancora.
870
01:03:54,450 --> 01:03:56,470
Vuol dire solo che De Silva si divertirà
di più.
871
01:03:57,850 --> 01:03:59,570
E io questo non lo posso permettere.
872
01:04:02,560 --> 01:04:03,560
Cazzo il sangue no.
873
01:04:04,440 --> 01:04:05,760
Ma certo che sto bene.
874
01:04:06,140 --> 01:04:08,040
Papà è un supereroe indistruttibile.
875
01:04:08,120 --> 01:04:08,520
Lo sai no?
876
01:04:08,800 --> 01:04:11,360
Gliel'ho detto alla mamma ma lei è ancora
arrabbiata.
877
01:04:11,560 --> 01:04:12,540
Non è arrabbiata amore.
878
01:04:12,541 --> 01:04:13,541
È un po' preoccupata.
879
01:04:15,890 --> 01:04:16,850
No guarda.
880
01:04:16,851 --> 01:04:18,330
A me sembra proprio arrabbiata.
881
01:04:18,710 --> 01:04:19,970
Dai prova a passarmela.
882
01:04:22,070 --> 01:04:22,550
Ehi.
883
01:04:22,670 --> 01:04:23,990
Mi hai fatto morire dalla paura.
884
01:04:24,190 --> 01:04:24,950
Lo so scusami.
885
01:04:25,010 --> 01:04:26,930
Abbiamo avuto una mattinata piuttosto
concitata.
886
01:04:27,690 --> 01:04:29,290
Come stanno gli altri della squadra?
887
01:04:29,570 --> 01:04:31,170
No per fortuna stanno tutti bene.
888
01:04:31,670 --> 01:04:32,670
Torna a casa.
889
01:04:32,970 --> 01:04:33,970
Rebecca non posso.
890
01:04:34,010 --> 01:04:35,230
Devo continuare a lavorare.
891
01:04:38,190 --> 01:04:41,430
Ascoltami se non riusciamo a trovare chi
ci ha attaccato non saremo mai al sicuro.
892
01:04:41,630 --> 01:04:43,610
Ma voglio rivedere quel tuo vestito
azzurro.
893
01:04:44,170 --> 01:04:46,147
E magari questa volta
riesco a non sporcartelo
894
01:04:46,148 --> 01:04:48,451
di vino come a quella
festa all 'università.
895
01:04:50,750 --> 01:04:51,750
Ok.
896
01:05:01,640 --> 01:05:02,640
Beccata.
897
01:05:08,200 --> 01:05:09,500
Stessa macchina e noleggio.
898
01:05:10,220 --> 01:05:11,780
E combacia con la descrizione.
899
01:05:12,340 --> 01:05:12,740
Ottimo.
900
01:05:12,760 --> 01:05:14,516
Mettila nel software e vediamo cosa salta
fuori.
901
01:05:14,540 --> 01:05:15,540
Già fatto.
902
01:05:16,180 --> 01:05:17,180
Vediamo un po' chi sei.
903
01:05:26,200 --> 01:05:26,600
Bravo.
904
01:05:26,601 --> 01:05:29,041
Continua a tenere gli occhi aperti che si
diventa ricchi così.
905
01:05:29,080 --> 01:05:30,080
Grazie, grazie.
906
01:05:34,870 --> 01:05:36,270
Rachele siamo stati fortunati.
907
01:05:36,310 --> 01:05:38,550
De Silva ha portato Tinder in una masseria
a canalicchio.
908
01:05:38,650 --> 01:05:39,766
Dietro la centrale elettrica.
909
01:05:39,790 --> 01:05:40,806
Stiamo andando a prenderlo.
910
01:05:40,830 --> 01:05:41,830
Ok vengo anch'io.
911
01:05:42,030 --> 01:05:43,290
Rachele non fare minchiate.
912
01:05:45,110 --> 01:05:46,110
Rachele!
913
01:05:54,720 --> 01:05:55,760
Allora che facciamo?
914
01:05:55,761 --> 01:05:56,200
Dove andiamo?
915
01:05:56,320 --> 01:05:57,480
Stai buono qui, torrisi.
916
01:05:58,680 --> 01:06:01,760
Che se ti sporchi ancora di sangue questa
volta ho finito i fazzoletti.
917
01:06:02,200 --> 01:06:04,140
Appare che senza di me non vai da nessuna
parte.
918
01:06:04,420 --> 01:06:05,420
Infatti.
919
01:06:07,500 --> 01:06:08,680
Ma che cazzo fai?
920
01:06:08,720 --> 01:06:09,720
Mi lasci qui?
921
01:06:22,690 --> 01:06:23,970
Dammi una buona notizia.
922
01:06:24,290 --> 01:06:25,770
Ti presento Mila Milica.
923
01:06:26,390 --> 01:06:28,790
Un curriculum di agente segreto di tutto
rispetto.
924
01:06:29,050 --> 01:06:30,290
FSB, Mossaggi, due.
925
01:06:30,530 --> 01:06:32,350
E un passato recente alla mercenaria.
926
01:06:33,390 --> 01:06:34,390
Ricorda un po' qualcuno.
927
01:06:35,290 --> 01:06:37,310
Perfetto, non ce ne bastava uno solo di De
Silva.
928
01:06:37,690 --> 01:06:39,668
La milizia ha affittato la
macchina con una carta
929
01:06:39,669 --> 01:06:41,510
di credito clonata intestata
in azienda svizzera.
930
01:06:41,630 --> 01:06:42,910
Ci sta parlando adesso Nigro.
931
01:06:44,390 --> 01:06:47,150
Senti Giano, io continuo a ripensare all
'operazione di De Silva.
932
01:06:47,230 --> 01:06:48,230
Te l'ho detto.
933
01:06:48,730 --> 01:06:49,730
Ero fuori gioco.
934
01:06:50,690 --> 01:06:51,690
Mi dispiace.
935
01:06:51,990 --> 01:06:55,390
Gli svizzeri erano molto contenti della
nostra segnalazione sulla carta di credito.
936
01:06:55,450 --> 01:06:57,021
Infatti mi hanno
segnalato un altro paio di
937
01:06:57,022 --> 01:06:58,770
movimenti che a loro
non risultano giustificati.
938
01:06:58,790 --> 01:06:59,050
Ovvero?
939
01:06:59,230 --> 01:07:02,150
La macchina all'aeroporto e l'affitto di
un casolare poco fuori Catania.
940
01:07:03,190 --> 01:07:04,190
Ottimo.
941
01:07:09,190 --> 01:07:10,270
Cortesemente, a felicitù.
942
01:07:21,710 --> 01:07:22,710
Che cazzo.
943
01:07:23,570 --> 01:07:24,050
Pronto?
944
01:07:24,450 --> 01:07:25,830
Che cazzo hai in testa?
945
01:07:26,250 --> 01:07:28,650
Fai saltare in aria la Duomo, ti sei
bevuto il cervello.
946
01:07:28,770 --> 01:07:31,446
Devi stare calmo, stai calmo, avete
chiamato per risolvere i problemi.
947
01:07:31,470 --> 01:07:32,470
Hai capito?
948
01:07:32,930 --> 01:07:34,486
E' stata Lupo che ti ha visto in faccia.
949
01:07:34,510 --> 01:07:35,830
E a me che cazzo me ne frega.
950
01:07:35,850 --> 01:07:36,330
Un problema tuo.
951
01:07:36,430 --> 01:07:38,350
Il mio problema per ora è di darti
informazione.
952
01:07:40,370 --> 01:07:41,370
Cos'è stato?
953
01:07:41,470 --> 01:07:42,470
È il lavoro che chiama.
954
01:07:42,530 --> 01:07:43,530
Stammi bene, Lugli.
955
01:08:10,880 --> 01:08:11,880
Milizia, basta così.
956
01:08:16,900 --> 01:08:17,900
Milizia.
957
01:08:18,720 --> 01:08:19,720
Milizia, basta così.
958
01:08:20,000 --> 01:08:20,400
Gentilmente.
959
01:08:20,740 --> 01:08:21,140
Spostati.
960
01:08:21,141 --> 01:08:22,141
Spostati.
961
01:08:25,940 --> 01:08:28,380
Allora, Tindaro, vogliamo comunicare un
po' tra di noi?
962
01:08:35,900 --> 01:08:36,920
Cosa ci dice?
963
01:08:38,340 --> 01:08:39,340
Reitani.
964
01:08:40,440 --> 01:08:41,680
L'affare è suo.
965
01:08:44,560 --> 01:08:46,460
Che cazzo di genio che sei.
966
01:08:47,080 --> 01:08:47,620
Reitani.
967
01:08:47,780 --> 01:08:48,780
L'affare è suo.
968
01:08:48,860 --> 01:08:49,860
No.
969
01:08:49,920 --> 01:08:50,060
No.
970
01:08:50,061 --> 01:08:51,061
No.
971
01:08:53,260 --> 01:08:55,040
Prova a dirmi qualcosa che non so.
972
01:08:56,560 --> 01:08:57,560
Stupiscimi.
973
01:09:00,820 --> 01:09:05,220
L'uranio arriverà al porto.
974
01:09:07,440 --> 01:09:08,440
Meglio.
975
01:09:09,400 --> 01:09:10,440
Adesso concentrati.
976
01:09:11,940 --> 01:09:13,780
Quando e su quale nave?
977
01:09:17,200 --> 01:09:18,200
Ginocchio?
978
01:09:18,300 --> 01:09:18,820
No.
979
01:09:19,220 --> 01:09:19,740
No.
980
01:09:19,741 --> 01:09:19,960
No.
981
01:09:19,961 --> 01:09:19,980
No.
982
01:09:20,140 --> 01:09:23,080
Quando è sul quale nave?
983
01:09:23,380 --> 01:09:23,680
Tu!
984
01:09:23,700 --> 01:09:25,280
Io con mezzo ti ferma!
985
01:09:27,680 --> 01:09:29,660
Oh, abbiamo Rachele Ragno!
986
01:09:29,740 --> 01:09:30,780
Che cazzo di piacere!
987
01:09:31,660 --> 01:09:34,960
Perché non vieni qui fuori che ci facciamo
una bella rimpatriata!
988
01:09:39,420 --> 01:09:40,480
Complimenti, Rachele!
989
01:09:40,500 --> 01:09:42,980
Hai centrato l'unico che poteva darci
qualche informazione!
990
01:09:43,760 --> 01:09:45,460
Non era per lui lo sparo!
991
01:09:47,380 --> 01:09:48,380
Cazzo di ghiaccio!
992
01:09:49,160 --> 01:09:49,980
Grazie a tutti!
993
01:09:50,060 --> 01:09:51,060
Grazie a tutti!
994
01:09:51,320 --> 01:09:52,320
Ammassa, tiragno!
995
01:10:02,760 --> 01:10:04,000
Sempre al solito, eh?
996
01:10:04,660 --> 01:10:06,640
Hai più tette che neuroni, troia!
997
01:10:41,840 --> 01:10:43,200
Vai eh, forza, svegli!
998
01:10:47,040 --> 01:10:49,540
Forza, forza, forza!
999
01:10:49,600 --> 01:10:50,680
Fuori, fuori, fuori, fuori!
1000
01:10:53,180 --> 01:10:54,180
Giulio!
1001
01:10:54,660 --> 01:10:55,660
Fuori, fuori!
1002
01:11:55,060 --> 01:11:55,720
Adesso, ragazza!
1003
01:11:55,980 --> 01:11:58,260
Io non mi muovo finché non l'ha ammazzato!
1004
01:12:38,500 --> 01:12:39,500
Metti all'auto!
1005
01:13:17,340 --> 01:13:19,740
Prima di finirlo l'hanno torturato,
sti animali.
1006
01:13:20,040 --> 01:13:21,640
E Silvia era a caccia alle informazioni.
1007
01:13:22,020 --> 01:13:24,640
Se si è spinto tanto è per qualcosa di
veramente grosso.
1008
01:13:25,380 --> 01:13:26,380
Giano!
1009
01:13:26,500 --> 01:13:27,500
Oh!
1010
01:13:27,660 --> 01:13:28,660
Giano!
1011
01:13:30,180 --> 01:13:30,500
Oh!
1012
01:13:30,501 --> 01:13:31,501
Tutto bene?
1013
01:13:31,780 --> 01:13:32,780
Tutto bene un cazzo.
1014
01:13:33,280 --> 01:13:35,240
Ricorda che da Silvia sono scappati e
Tinder è morto.
1015
01:13:35,241 --> 01:13:36,976
Non mi riferiva a quello, sono giorni che
sei strano.
1016
01:13:37,000 --> 01:13:37,640
Lascia stare, Carlo.
1017
01:13:37,860 --> 01:13:38,060
Oh!
1018
01:13:38,460 --> 01:13:39,460
Giano!
1019
01:13:40,980 --> 01:13:42,060
Se ne vuoi parlare, ci sto.
1020
01:13:44,100 --> 01:13:46,260
Lo so, ma questa è una cosa che devo
risolvere da solo.
1021
01:13:50,470 --> 01:13:51,470
Giano!
1022
01:13:53,990 --> 01:13:54,990
Giano!
1023
01:14:20,960 --> 01:14:21,400
Novità?
1024
01:14:21,740 --> 01:14:22,820
No, nessuna.
1025
01:14:23,420 --> 01:14:26,420
Pensavo le facesse piacere sapere che va
tutto come previsto.
1026
01:14:26,680 --> 01:14:27,680
E il carico è a posto?
1027
01:14:27,880 --> 01:14:30,060
Beh, ce l'ho qui davanti a me in questo
momento.
1028
01:14:30,440 --> 01:14:31,440
Beh.
1029
01:14:37,230 --> 01:14:38,230
Chi è?
1030
01:14:39,130 --> 01:14:40,130
Maria.
1031
01:14:41,450 --> 01:14:44,250
In questi giorni ci sto pensando un po'
più del solito.
1032
01:14:46,470 --> 01:14:47,470
È uguale a me.
1033
01:14:52,910 --> 01:14:53,910
Vieni con me.
1034
01:15:02,320 --> 01:15:02,800
Allora?
1035
01:15:02,960 --> 01:15:04,360
Niente, non ha detto una parola.
1036
01:15:04,400 --> 01:15:06,960
Forse per omertà, forse perché proprio non
sa niente.
1037
01:15:08,120 --> 01:15:09,120
Va beh, vai.
1038
01:15:28,910 --> 01:15:30,090
Insomma, ma che è sto casino?
1039
01:15:30,330 --> 01:15:31,610
Vogliamo mettere in ordine o no?
1040
01:15:32,150 --> 01:15:35,070
Vedi cosa succede se mancate mezza
giornata?
1041
01:15:35,410 --> 01:15:36,050
Come va?
1042
01:15:36,170 --> 01:15:37,170
Una meraviglia.
1043
01:15:38,010 --> 01:15:38,490
Eccolo.
1044
01:15:38,491 --> 01:15:38,970
Miracolato.
1045
01:15:39,130 --> 01:15:40,130
Un po' miracola.
1046
01:15:41,690 --> 01:15:42,690
Bene, bene.
1047
01:15:43,050 --> 01:15:44,050
Bertinelli.
1048
01:15:44,090 --> 01:15:45,090
Giano.
1049
01:15:45,370 --> 01:15:45,850
Ragazzi.
1050
01:15:46,010 --> 01:15:47,010
Poi chi ci sta?
1051
01:15:47,430 --> 01:15:49,030
Eh, ma se ne ha capito che facciate.
1052
01:15:49,390 --> 01:15:50,390
Scusate, eh.
1053
01:15:51,410 --> 01:15:53,350
Anche voi vi avete un po' messi male,
però.
1054
01:15:53,650 --> 01:15:54,210
Oh, oh.
1055
01:15:54,510 --> 01:15:55,510
Piazza, eh.
1056
01:16:00,650 --> 01:16:01,790
Speravate che mollavo, eh?
1057
01:16:03,850 --> 01:16:04,850
Com'è?
1058
01:16:04,930 --> 01:16:06,070
E allora che facciamo?
1059
01:16:06,310 --> 01:16:07,690
Ci rimettiamo a lavorare.
1060
01:16:07,870 --> 01:16:09,070
E meglio di prima.
1061
01:16:09,330 --> 01:16:12,105
A Catania sta per succedere
qualcosa di grosso e finché
1062
01:16:12,106 --> 01:16:14,271
noi non lo scopriamo
non avremo orario d'ufficio.
1063
01:16:14,430 --> 01:16:16,890
Ognuno riprenderà a battere le piste che
stava seguendo prima.
1064
01:16:18,070 --> 01:16:20,110
Ragazzi, ci hanno preso e l'ha sprovvisto
una volta.
1065
01:16:20,210 --> 01:16:21,430
Non succederà più.
1066
01:16:22,470 --> 01:16:23,010
Dai.
1067
01:16:23,370 --> 01:16:23,910
Ciao.
1068
01:16:24,070 --> 01:16:25,070
A posto.
1069
01:16:42,580 --> 01:16:43,780
Che c'è?
1070
01:17:01,180 --> 01:17:02,360
Così mi fai felice.
1071
01:17:34,340 --> 01:17:35,340
Giano.
1072
01:17:36,020 --> 01:17:37,020
Come stai?
1073
01:17:38,080 --> 01:17:39,080
Scusa per prima.
1074
01:17:39,940 --> 01:17:40,980
Ero incazzato.
1075
01:17:41,320 --> 01:17:42,320
Odio fallire.
1076
01:17:42,740 --> 01:17:43,460
Non ti preoccupare.
1077
01:17:43,520 --> 01:17:45,120
Sai che se vuoi parlare sono qui.
1078
01:17:45,400 --> 01:17:47,160
Non sei la prima persona che me lo dice
oggi.
1079
01:17:48,980 --> 01:17:49,420
Aspetta.
1080
01:17:49,421 --> 01:17:51,600
Sto rivedendo dei rapporti per Licata.
1081
01:17:51,940 --> 01:17:53,740
Ti ricordi la storia di Lucia Micheli?
1082
01:17:54,000 --> 01:17:55,000
Sì.
1083
01:17:55,440 --> 01:17:57,884
Ecco, l'abbiamo trovata
grazie alla dritta di un tuo
1084
01:17:57,885 --> 01:18:00,421
informatore, ma non riesco a
trovare il suo nome nei verbali.
1085
01:18:00,780 --> 01:18:07,321
So che non sei tenuto a dirmelo, ma se ti
andasse magari sarebbe meglio scriverlo.
1086
01:18:08,340 --> 01:18:09,140
Non c'è problema.
1087
01:18:09,300 --> 01:18:10,420
Si chiama Lorenzo Miele.
1088
01:18:11,000 --> 01:18:12,720
È un piccolo spacciatore giro Marchese.
1089
01:18:13,520 --> 01:18:16,820
E con tutto quello che è successo con i
Corda non mi stupirei se fosse fuggito.
1090
01:18:18,580 --> 01:18:19,680
Già, forse hai ragione.
1091
01:18:20,280 --> 01:18:20,680
Grazie.
1092
01:18:21,040 --> 01:18:22,040
Prego.
1093
01:18:42,360 --> 01:18:44,040
Rosalia, volevo parlarti di una cosa.
1094
01:18:46,860 --> 01:18:49,780
Continuo a pensare che dietro la caduta
dei Marchese ci siano i Tani.
1095
01:18:49,960 --> 01:18:50,960
È un'ipotesi.
1096
01:18:51,000 --> 01:18:54,380
Anche se a quanto pare lui e Marchese
erano amici o perlomeno alleati.
1097
01:18:54,620 --> 01:18:57,920
È vero, però penso alle modalità con cui
si sarebbe sbarazzato di loro.
1098
01:18:57,921 --> 01:19:00,083
Beh, non sarebbe la
prima volta che un mafioso
1099
01:19:00,084 --> 01:19:02,320
usa la polizia per
liberarsi di altri mafiosi.
1100
01:19:02,380 --> 01:19:05,040
Ma per farlo avrebbe bisogno di un
poliziotto compiacente, no?
1101
01:19:05,140 --> 01:19:07,460
Sì, e di solito...
1102
01:19:11,390 --> 01:19:13,330
Ma lei sta pensando a qualcuno di noi?
1103
01:19:15,050 --> 01:19:17,290
Ti ricordi dello scazzo che hai avuto con
Giano?
1104
01:19:18,510 --> 01:19:20,970
Chi sarebbe l'informatore che ti ha dato
questa dritta?
1105
01:19:21,150 --> 01:19:22,190
Che cazzo vuoi Bertinelli?
1106
01:19:23,170 --> 01:19:24,170
Che cazzo vuoi?
1107
01:19:24,350 --> 01:19:25,550
È bravo Giano, dai.
1108
01:19:25,810 --> 01:19:27,170
Hai fatto un bel colpo.
1109
01:19:38,500 --> 01:19:38,860
Settembrini.
1110
01:19:38,900 --> 01:19:40,060
Devo parlarti, sto arrivando.
1111
01:19:40,780 --> 01:19:42,380
Tu stai fuori di testa!
1112
01:19:42,920 --> 01:19:44,920
Ricordati, ci stanno massacrando uno dopo
l'altro!
1113
01:19:45,460 --> 01:19:46,940
Ma non hai capito, sto arrivando!
1114
01:19:47,160 --> 01:19:48,600
Ho detto che non devi venire!
1115
01:19:55,850 --> 01:19:58,250
Questa cosa che stiamo facendo deve
rimanere tra di noi.
1116
01:19:59,170 --> 01:20:01,870
Certo, ma lei non è la prima ad avere
sospetti su di lui.
1117
01:20:02,050 --> 01:20:04,190
Lo so, ma appunto, per ora sono solo
sospetti.
1118
01:20:04,730 --> 01:20:06,435
Quindi, se questo
miele conferma di aver
1119
01:20:06,436 --> 01:20:08,690
fatto lui la soffiata,
per lei Giano è pulito.
1120
01:20:08,691 --> 01:20:10,550
Dico che Giano è uno dei nostri.
1121
01:20:10,710 --> 01:20:12,770
Non voglio sputtanarlo se non ho prove
concrete.
1122
01:20:14,610 --> 01:20:15,610
Siamo d'accordo.
1123
01:20:41,700 --> 01:20:42,200
Chi è?
1124
01:20:42,400 --> 01:20:43,400
Apri.
1125
01:20:45,420 --> 01:20:46,780
Guarda che se fai scherzi sparo!
1126
01:20:47,700 --> 01:20:49,460
Guarda questa pistola, cos'è?
1127
01:20:49,520 --> 01:20:50,520
Cos'è sta roba?
1128
01:20:50,700 --> 01:20:51,700
Non ti vedo da me!
1129
01:20:51,760 --> 01:20:51,940
Sì.
1130
01:20:52,100 --> 01:20:53,240
Ma vaffanculo, vai.
1131
01:20:54,600 --> 01:20:57,120
E ora vuoi vedermi proprio quando i corda
mi stanno cercando?
1132
01:20:57,280 --> 01:20:58,620
Io pensavo che stavi con loro!
1133
01:20:58,740 --> 01:21:01,060
Eh sì, perché se ti voglio ammazzare ti
chiamo e ti avviso!
1134
01:21:01,920 --> 01:21:02,760
Ma cosa vuoi?
1135
01:21:02,761 --> 01:21:04,120
Guarda che gli oro sarà
fuori... Mettici queste mani!
1136
01:21:04,121 --> 01:21:04,940
Sono fuori dal giro!
1137
01:21:04,960 --> 01:21:05,760
Mettici queste mani!
1138
01:21:05,940 --> 01:21:07,020
Devi lasciare Catania, vai!
1139
01:21:07,980 --> 01:21:08,300
No!
1140
01:21:08,480 --> 01:21:10,440
Ci sono i miei colleghi che li stanno
cercando!
1141
01:21:10,500 --> 01:21:11,935
Ho fatto un casino,
quindi tu ora entri in quella
1142
01:21:11,936 --> 01:21:14,421
cazzo di casa e fai
quello che dico io, vai!
1143
01:21:23,680 --> 01:21:25,100
Non c'è bisogno che vado via.
1144
01:21:25,600 --> 01:21:28,820
Confermo la tua versione e dico che la
soffiata è sulla postina dei Marchesi.
1145
01:21:29,000 --> 01:21:29,760
Te l'ho data io.
1146
01:21:30,020 --> 01:21:31,580
Ascoltami, tu sei un ragazzo sveglio.
1147
01:21:31,800 --> 01:21:33,400
Magari un interrogatorio lo reggi anche.
1148
01:21:33,460 --> 01:21:33,960
Ma due?
1149
01:21:33,961 --> 01:21:34,440
Tre?
1150
01:21:34,900 --> 01:21:35,900
Un processo?
1151
01:21:36,080 --> 01:21:37,170
Ma io non ho un soldo!
1152
01:21:37,580 --> 01:21:39,000
Ho un cazzo di posto dove andare!
1153
01:21:39,300 --> 01:21:41,156
Non è chiaro, o te ne vai adesso o io te
ne vengo dai corda.
1154
01:21:41,180 --> 01:21:42,180
Non scherzo.
1155
01:21:42,320 --> 01:21:43,320
E' questa?
1156
01:21:43,360 --> 01:21:44,360
Sì.
1157
01:21:52,500 --> 01:21:54,060
E la polizia?
1158
01:21:54,061 --> 01:21:55,061
Apri!
1159
01:22:02,080 --> 01:22:04,640
Siamo dei colleghi di Giano Settembrini,
ci apra!
1160
01:22:11,220 --> 01:22:11,720
Miele!
1161
01:22:11,721 --> 01:22:12,721
Miele!
1162
01:22:14,580 --> 01:22:15,580
Miele!
1163
01:22:19,480 --> 01:22:20,280
Che volete?
1164
01:22:20,440 --> 01:22:21,480
Ti rubiamo solo un minuto.
1165
01:22:21,540 --> 01:22:22,200
Non è un buon momento.
1166
01:22:22,360 --> 01:22:23,360
Ehi!
1167
01:22:23,500 --> 01:22:25,060
Portaci a casa, ma facciamo due parole.
1168
01:22:25,420 --> 01:22:26,420
Forza.
1169
01:22:32,970 --> 01:22:34,250
Ma che volete?
1170
01:22:34,910 --> 01:22:35,910
Muoviti!
1171
01:22:37,610 --> 01:22:38,650
Stai buono, Miele.
1172
01:22:38,870 --> 01:22:39,870
E questi?
1173
01:22:40,390 --> 01:22:42,050
Che fai, devi andare da qualche parte.
1174
01:22:42,130 --> 01:22:44,150
Pensavo di farmi qualche giorno nell
'interno.
1175
01:22:44,190 --> 01:22:46,310
Ma non è un buon momento per gli amici dei
Marchesi, no?
1176
01:22:46,311 --> 01:22:49,530
Devi stare tranquillo, tanto noi lo
sappiamo che sono informatore.
1177
01:22:49,790 --> 01:22:52,010
Non ti facciamo niente, solo qualche
domanda.
1178
01:22:52,170 --> 01:22:54,450
Tu hai lavorato per l'Ispettore
Settembrini, giusto?
1179
01:22:55,150 --> 01:22:56,150
Giano?
1180
01:22:56,630 --> 01:22:57,630
Sì.
1181
01:22:57,930 --> 01:22:59,690
Quando è l'ultima volta che l'hai sentito?
1182
01:23:00,410 --> 01:23:01,710
Non molto tempo fa.
1183
01:23:02,390 --> 01:23:04,490
E' stata sulla soffiata su Lucia Micheli.
1184
01:23:04,990 --> 01:23:05,990
Che soffiata?
1185
01:23:06,210 --> 01:23:06,710
Come?
1186
01:23:06,790 --> 01:23:08,530
Ve l'ho appena detto, Lucia Micheli.
1187
01:23:08,810 --> 01:23:11,090
Quella che passava le comunicazioni ai
latitanti.
1188
01:23:20,010 --> 01:23:21,010
Dove vai?
1189
01:23:21,170 --> 01:23:22,110
Dai fermo.
1190
01:23:22,170 --> 01:23:25,010
E' da lì che avete fatto partire l
'operazione Casella Postale, no?
1191
01:23:25,170 --> 01:23:26,870
Ah, certo che Giano ti raccontava tutto.
1192
01:23:36,350 --> 01:23:37,790
Mi ha chiamato dopo il blitz.
1193
01:23:38,610 --> 01:23:40,050
Per ringraziarmi della dritta.
1194
01:23:40,270 --> 01:23:42,570
E quella è stata l'ultima volta che vi
siete sentiti?
1195
01:23:43,290 --> 01:23:44,330
Vabbè così, basta.
1196
01:23:44,610 --> 01:23:45,610
Ci ho detto abbastanza.
1197
01:23:46,630 --> 01:23:47,630
Andiamo.
1198
01:23:58,100 --> 01:24:00,400
E cerca di non partire per un paio di
giorni.
1199
01:24:00,540 --> 01:24:02,520
Che magari torniamo a farti qualche
domanda.
1200
01:24:16,810 --> 01:24:17,810
Davvero l'ha convinta?
1201
01:24:18,310 --> 01:24:20,570
Ha confermato la versione di Giano e
quello che conta.
1202
01:24:20,830 --> 01:24:22,350
Ma non ha sentito come parlava?
1203
01:24:23,030 --> 01:24:25,270
Io sono sicura che se controlliamo i
tabulati di Giano...
1204
01:24:25,271 --> 01:24:26,690
Non controlliamo nessun tabulato.
1205
01:24:27,270 --> 01:24:30,970
Ho sbagliato a sospettare di uno dei miei
e soprattutto ho sbagliato a coinvolgerti.
1206
01:24:31,050 --> 01:24:31,810
Sì, ma... Basta così.
1207
01:24:31,930 --> 01:24:32,930
Torniamo in Duomo.
1208
01:25:40,870 --> 01:25:42,190
Guarda che non è difficile, eh.
1209
01:25:42,630 --> 01:25:44,590
Devi solo seguire i miei passi.
1210
01:25:47,290 --> 01:25:48,470
Guarda che ballavo di lavoro.
1211
01:25:48,890 --> 01:25:49,650
Sì, lo so.
1212
01:25:49,830 --> 01:25:51,050
Ma tu parlavi da sola.
1213
01:25:51,930 --> 01:25:53,030
Adesso siamo in due.
1214
01:25:53,450 --> 01:25:54,850
Ci vuole intimità.
1215
01:25:55,110 --> 01:25:56,230
Ci vuole fiducia.
1216
01:26:19,000 --> 01:26:20,300
Te la chiavi ancora bene?
1217
01:26:20,820 --> 01:26:22,440
Ho avuto una grande maestra.
1218
01:26:32,040 --> 01:26:33,160
È strano.
1219
01:26:34,760 --> 01:26:35,760
Cosa?
1220
01:26:47,300 --> 01:26:48,880
Essere il fantasma di qualcuno.
1221
01:27:01,350 --> 01:27:02,950
Il passato è passato, Giovanni.
1222
01:27:03,910 --> 01:27:04,930
Io sono qui.
1223
01:27:07,910 --> 01:27:08,910
Ora.
1224
01:27:13,740 --> 01:27:17,680
Alla mia età il passato è la cosa più
preziosa che ho.
1225
01:27:18,260 --> 01:27:20,480
È il passato che mi ha portato qui.
1226
01:27:21,800 --> 01:27:22,360
Ora.
1227
01:27:22,361 --> 01:27:23,361
Ora.
1228
01:28:04,690 --> 01:28:05,490
Come stai?
1229
01:28:05,650 --> 01:28:06,050
Bene.
1230
01:28:06,450 --> 01:28:08,050
Ancora qualche esame da fare, ma...
1231
01:28:08,610 --> 01:28:09,970
ancora non ci credo.
1232
01:28:10,210 --> 01:28:11,210
È un miracolo?
1233
01:28:11,950 --> 01:28:12,950
No.
1234
01:28:13,990 --> 01:28:16,570
Un miracolo sarebbe se Tempo Fosco fosse
ancora vivo.
1235
01:28:20,870 --> 01:28:22,310
Beh, ti devi accontentare.
1236
01:28:22,530 --> 01:28:24,090
Non riesco a farmi una ragione.
1237
01:28:29,270 --> 01:28:32,630
Se avessimo capito prima...
Tu non l'hai conosciuto, eh?
1238
01:28:32,730 --> 01:28:33,730
No.
1239
01:28:33,870 --> 01:28:34,890
Era in gamba.
1240
01:28:35,690 --> 01:28:36,690
Me l'hanno detto.
1241
01:28:37,550 --> 01:28:38,550
Tosto.
1242
01:28:39,490 --> 01:28:40,490
Incorruttibile.
1243
01:28:44,020 --> 01:28:45,060
Senza compromessi?
1244
01:28:46,020 --> 01:28:47,040
Senza compromessi.
1245
01:28:54,340 --> 01:28:55,340
Scusa...
1246
01:28:55,880 --> 01:28:57,940
La giornata è un po' piena di emozioni.
1247
01:28:59,920 --> 01:29:00,920
Dove vai?
1248
01:29:02,660 --> 01:29:05,140
A fare una cosa che avrei dovuto fare
molto tempo fa.
1249
01:29:06,940 --> 01:29:07,940
Ma oggi no.
1250
01:29:08,980 --> 01:29:09,980
Grazie.
1251
01:29:22,500 --> 01:29:23,040
Sì.
1252
01:29:23,240 --> 01:29:23,860
Sì, sì.
1253
01:29:24,200 --> 01:29:25,200
D'accordo.
1254
01:29:25,600 --> 01:29:26,600
Ci vediamo.
1255
01:29:50,980 --> 01:29:51,980
Allora io vado.
1256
01:29:53,140 --> 01:29:54,140
Dove vai?
1257
01:29:54,660 --> 01:29:56,080
Vado a vedere un po' di negozi.
1258
01:29:57,120 --> 01:29:58,360
Resta con me, ti prego.
1259
01:30:01,470 --> 01:30:02,010
No.
1260
01:30:02,250 --> 01:30:03,030
Lascia stare.
1261
01:30:03,270 --> 01:30:04,270
Vai.
1262
01:30:04,890 --> 01:30:05,890
Divertiti.
1263
01:30:07,710 --> 01:30:08,250
Ciao.
1264
01:30:08,650 --> 01:30:09,650
Ciao.
1265
01:30:18,940 --> 01:30:20,500
Rachele ha sentito tutto, papà.
1266
01:30:20,540 --> 01:30:21,080
Sì.
1267
01:30:21,081 --> 01:30:23,980
C'è lui dietro l'affare dell'uranio.
1268
01:30:24,060 --> 01:30:28,040
E pensare che quarant'anni fa era poco più
che un soldato.
1269
01:30:28,500 --> 01:30:29,840
Evidentemente ha fatto strada.
1270
01:30:30,120 --> 01:30:33,800
La gente fatta per obbedire non dovrebbe
mettersi a comandare.
1271
01:30:35,280 --> 01:30:36,880
Da quanti è che hai a Catania?
1272
01:30:37,280 --> 01:30:37,820
Non molto.
1273
01:30:38,080 --> 01:30:39,440
L'Italia è un vecchio amico.
1274
01:30:40,020 --> 01:30:42,800
Posse un caso riuscirci a fare una bella
ghiacchierata.
1275
01:30:43,760 --> 01:30:46,060
Del resto, uno dei nostri è.
1276
01:30:47,440 --> 01:30:49,400
Quindi sono nostri anche i suoi affari.
1277
01:30:51,160 --> 01:30:52,160
Bravo.
1278
01:30:53,000 --> 01:30:54,220
Ti dovrò appicchiare.
1279
01:30:57,360 --> 01:30:58,360
Amore.
1280
01:32:33,440 --> 01:32:35,480
Mi avevi detto che non dovevo succedere
più.
1281
01:32:36,640 --> 01:32:38,220
Sei stata tu a chiamarmi.
1282
01:32:39,100 --> 01:32:40,100
Perché?
1283
01:32:41,300 --> 01:32:42,300
Io...
1284
01:32:44,780 --> 01:32:45,780
Anche io.
1285
01:33:37,620 --> 01:33:39,400
Giovanni Reitanen, ti dichiaro in arresto.
1286
01:33:44,190 --> 01:33:45,630
Ma che stai facendo?
1287
01:33:45,730 --> 01:33:46,110
Quello che avevo detto.
1288
01:33:46,130 --> 01:33:48,250
Avrei dovuto fare la prima volta che ti ho
incontrato.
1289
01:34:04,480 --> 01:34:05,280
Sono Cantalupo.
1290
01:34:05,281 --> 01:34:06,641
Voglio i rinforzi a Villa Reitani.
1291
01:34:32,170 --> 01:34:34,610
È per orgoglio che stai buttando a male la
tua vita.
1292
01:34:35,670 --> 01:34:38,490
Tu lo sai cosa farà la stampa di un
personaggio come te?
1293
01:34:39,310 --> 01:34:41,110
Lo sai cosa faranno i tuoi colleghi?
1294
01:34:41,230 --> 01:34:42,350
Faranno quello che è giusto.
1295
01:34:42,990 --> 01:34:44,470
Che è quello che voglio fare anch'io.
1296
01:35:04,680 --> 01:35:05,840
Che minchia fai?
1297
01:35:12,150 --> 01:35:13,450
Ben trovata, Cantalupo.
1298
01:35:15,010 --> 01:35:16,570
Mettila giù.
1299
01:35:18,970 --> 01:35:20,470
Mettila giù.
1300
01:35:20,770 --> 01:35:21,810
Mettila giù.
1300
01:35:22,305 --> 01:36:22,928
Sostienici e divieni membro di VIP
per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org