"Squadra Antimafia 8 Il ritorno del Boss" Ulisse Mazzeo
ID | 13196574 |
---|---|
Movie Name | "Squadra Antimafia 8 Il ritorno del Boss" Ulisse Mazzeo |
Release Name | Squadra Antimafia Palermo Oggi - S08E05 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 26340167 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Sostienici e divieni membro di VIP
per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org
2
00:00:21,370 --> 00:00:22,910
Ma che stai facendo?
3
00:00:23,010 --> 00:00:25,530
Quello che avrei dovuto fare la prima
volta che t'ho incontrato.
4
00:00:26,010 --> 00:00:28,530
È per orgoglio che stai buttando a mano la
tua vita?
5
00:00:31,370 --> 00:00:32,850
Che menchia fai, eh?
6
00:00:38,850 --> 00:00:40,170
Butta quella cazzo di pistola.
7
00:00:41,550 --> 00:00:43,070
Ben trovata, cantalupo.
8
00:00:45,630 --> 00:00:46,670
Metti la giù.
9
00:01:01,610 --> 00:01:02,650
Adesso vieni via con me.
10
00:02:25,310 --> 00:02:26,310
Fermo!
11
00:02:39,170 --> 00:02:39,970
È un graffio.
12
00:02:40,050 --> 00:02:41,110
Ce l'è uno ferito fuori.
13
00:02:41,170 --> 00:02:41,490
Sicuro?
14
00:02:41,590 --> 00:02:42,590
Vai, vai, vai.
15
00:03:13,840 --> 00:03:15,300
Vito, sono a Villa Reitani.
16
00:03:15,760 --> 00:03:16,860
Ricorda se lo sono preso.
17
00:03:16,861 --> 00:03:17,340
Sono in tre.
18
00:03:17,440 --> 00:03:18,440
E c'è anche Laragno.
19
00:03:18,620 --> 00:03:19,620
Lei sta bene?
20
00:03:19,720 --> 00:03:20,720
Sì, sto bene.
21
00:03:21,160 --> 00:03:22,496
Settembrini si è ferito di striscio.
22
00:03:22,520 --> 00:03:23,000
Niente di grave.
23
00:03:23,520 --> 00:03:24,860
Quindi Giano era con lei?
24
00:03:25,260 --> 00:03:26,340
Siamo arrivati insieme.
25
00:03:27,200 --> 00:03:30,000
Fai mettere dei posti di blocco sulla
Statale 114.
26
00:03:30,420 --> 00:03:30,640
Ok.
27
00:03:30,860 --> 00:03:32,640
Chiama Caputo e andate a Villa Reitani.
28
00:03:32,780 --> 00:03:33,180
Che faccio?
29
00:03:33,220 --> 00:03:33,860
Porta anche Negro?
30
00:03:34,140 --> 00:03:35,140
Se riesci a trovarlo.
31
00:03:41,020 --> 00:03:42,280
E adesso tu mi spieghi tutto.
32
00:04:12,190 --> 00:04:13,390
Dai, altro no.
33
00:04:13,490 --> 00:04:14,630
Dai, smettila.
34
00:04:15,750 --> 00:04:16,750
Devo andare.
35
00:04:19,170 --> 00:04:20,430
Giovanni si chiederà dove sono.
36
00:04:21,750 --> 00:04:23,310
Sì, gli ho dato tardi con lo shopping.
37
00:04:34,200 --> 00:04:35,260
Vuoi che le dico tutto?
38
00:04:37,320 --> 00:04:38,460
Perché lo faccio davvero.
39
00:04:38,660 --> 00:04:39,680
Ma smettila.
40
00:04:40,880 --> 00:04:42,260
Chissà quante volte le hai detto.
41
00:04:42,660 --> 00:04:44,080
Sì, ma questa volta è diverso.
42
00:04:48,320 --> 00:04:50,000
Patrizia, tu non puoi restare con Reitani.
43
00:04:51,980 --> 00:04:53,360
Quell'uomo è molto pericoloso.
44
00:04:53,361 --> 00:04:55,041
Tu non ne vedi che cosa gli porterà a
fare.
45
00:04:55,560 --> 00:04:57,380
Se rimarrai con lui, ti porterà a fondo.
46
00:04:59,000 --> 00:05:00,300
Lei non ti potrà salvare.
47
00:05:02,500 --> 00:05:03,500
Cosa dovrei fare?
48
00:05:05,340 --> 00:05:06,340
Scrivergli un minutino?
49
00:05:10,560 --> 00:05:11,980
A volte mi fa paura.
50
00:05:12,240 --> 00:05:14,880
E allora a maggior ragione racconta quello
che sa il giudice.
51
00:05:15,180 --> 00:05:16,180
Basterà quello.
52
00:05:17,060 --> 00:05:18,020
Io te lo giuro.
53
00:05:18,021 --> 00:05:19,221
Però non ti farà più del male.
54
00:06:06,800 --> 00:06:07,800
Satellitare?
55
00:06:08,960 --> 00:06:09,960
Attenzione.
56
00:06:10,660 --> 00:06:12,980
Questo è un reperto sequestrato dai
mafiosi.
57
00:06:13,180 --> 00:06:14,840
Lo riporterò quando non serve più.
58
00:06:16,500 --> 00:06:17,540
Lo troverai qui.
59
00:06:20,140 --> 00:06:21,500
Non ce ne sarò bisogno.
60
00:06:22,100 --> 00:06:23,100
Vedremo.
61
00:06:24,620 --> 00:06:26,440
Te l'ho detto, non mi fido di Reitani.
62
00:06:26,900 --> 00:06:29,200
Se ti sentirai in pericolo, corri qui e
chiamami.
63
00:06:29,620 --> 00:06:30,860
Io verrò a prenderti.
64
00:06:58,960 --> 00:06:59,960
Cazzo, Vito.
65
00:07:01,340 --> 00:07:01,740
Vito!
66
00:07:02,100 --> 00:07:03,300
Nicolo, ma che fine hai fatto?
67
00:07:04,000 --> 00:07:04,960
No, ero al poligono.
68
00:07:04,980 --> 00:07:05,820
Non ho sentito gli squilli.
69
00:07:05,940 --> 00:07:06,940
Dimmi.
70
00:07:07,200 --> 00:07:08,840
Guarda che corda hanno preso Reitani.
71
00:07:09,100 --> 00:07:10,220
Come l'hanno preso i corda?
72
00:07:11,040 --> 00:07:12,340
Sì, Reitani, sbrigati.
73
00:07:12,860 --> 00:07:13,860
Sì, arrivo.
74
00:07:14,040 --> 00:07:14,840
Sì, ciao.
75
00:07:14,960 --> 00:07:15,960
Ciao, ciao, ciao.
76
00:07:16,200 --> 00:07:16,600
Patrizia!
77
00:07:16,660 --> 00:07:17,660
Oh, Patrizia!
78
00:07:44,520 --> 00:07:45,520
Ciao, Patrizia.
79
00:07:45,800 --> 00:07:47,840
Mi trovo in una situazione complicata.
80
00:07:49,220 --> 00:07:52,760
Io speravo che non succedesse,
ma purtroppo... è successo.
81
00:07:52,761 --> 00:07:55,560
Ed è per questo che ti sto mandando questo
filmino.
82
00:07:55,880 --> 00:07:57,580
Per spiegarti quello che devi fare.
83
00:07:58,060 --> 00:08:00,660
Io ho sempre cercato di tenerti fuori dal
mio lavoro.
84
00:08:01,060 --> 00:08:04,240
Ma questa volta, purtroppo...
devi fare una cosa per me.
85
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
Eh?
86
00:08:06,060 --> 00:08:09,280
Se non lo farai...
o se avrai paura...
87
00:08:09,281 --> 00:08:11,520
beh, allora a me mi succederà qualcosa di
brutto.
88
00:08:11,820 --> 00:08:14,060
E dopo... verranno
a prendere te.
89
00:08:15,260 --> 00:08:15,980
Ascoltami bene.
90
00:08:16,220 --> 00:08:17,220
Tu devi.
91
00:08:17,560 --> 00:08:20,440
Quindi la chiave della raffineria dei
Marchese è della data Reitani.
92
00:08:20,441 --> 00:08:22,380
E la soffiata del tuo informatore,
invece?
93
00:08:23,900 --> 00:08:25,040
Era lui il mio informatore.
94
00:08:25,580 --> 00:08:26,580
Ma perché?
95
00:08:26,660 --> 00:08:27,020
Perché?
96
00:08:27,100 --> 00:08:27,660
Che cosa hai fatto?
97
00:08:27,700 --> 00:08:28,140
T'ha pagato?
98
00:08:28,240 --> 00:08:28,580
Dimmelo!
99
00:08:28,740 --> 00:08:29,380
Mi ha ricattato.
100
00:08:29,680 --> 00:08:30,680
Per il tuo passato?
101
00:08:30,760 --> 00:08:31,760
Sì.
102
00:08:32,340 --> 00:08:33,900
Alcune delle cose che dicono sono vere.
103
00:08:33,960 --> 00:08:34,960
Non tutte.
104
00:08:35,220 --> 00:08:35,760
Alcune sì.
105
00:08:36,180 --> 00:08:37,180
E me quali?
106
00:08:38,180 --> 00:08:39,180
Quali?
107
00:08:40,980 --> 00:08:42,500
Ho preso dei soldi da uno spacciatore.
108
00:08:46,720 --> 00:08:48,000
Barbara, quella con cui stavo...
109
00:08:48,900 --> 00:08:49,620
voleva lasciarmi.
110
00:08:49,680 --> 00:08:50,680
Io ho dato di matto.
111
00:08:51,660 --> 00:08:52,360
Ho cercato di farlo.
112
00:08:52,361 --> 00:08:53,436
Ho cercato di offrirle la bella vita.
113
00:08:53,460 --> 00:08:54,460
Solo che non è bastato.
114
00:08:54,920 --> 00:08:56,940
Mi ha lasciato lo stesso e io mi sono
sporcato.
115
00:08:57,220 --> 00:08:58,660
Reitani, non so come, l'ha scoperto.
116
00:08:58,800 --> 00:08:59,580
E mi ha usato.
117
00:08:59,780 --> 00:09:01,560
Ma tu ti rendi conto di che cazzo hai
fatto?
118
00:09:01,561 --> 00:09:03,620
Hai preso il pizzo come un mafioso di
merda.
119
00:09:03,660 --> 00:09:05,140
Reitani voleva incastrare i Marchese.
120
00:09:05,180 --> 00:09:06,380
Noi volevamo la stessa cosa.
121
00:09:06,480 --> 00:09:08,521
All'inizio pensavo che
fosse... Una cosa giusta.
122
00:09:09,160 --> 00:09:10,160
Corretta.
123
00:09:10,200 --> 00:09:11,200
Utile magari pure.
124
00:09:11,440 --> 00:09:12,560
Hai tradito i tuoi colleghi.
125
00:09:12,600 --> 00:09:13,120
Hai tradito me.
126
00:09:13,200 --> 00:09:14,200
Lo so.
127
00:09:15,780 --> 00:09:17,360
Ed è questa la cosa che mi fa più male.
128
00:09:17,860 --> 00:09:19,040
Per questo sono venuto qua.
129
00:09:19,160 --> 00:09:20,360
Per chiudere questa storia.
130
00:09:24,290 --> 00:09:25,670
Cosa ti ha fatto cambiare idea?
131
00:09:28,210 --> 00:09:29,970
Il cadavere di Gerlando Marchese.
132
00:09:32,110 --> 00:09:34,150
Reitani l'ha ucciso e l'ha seppellito qua
nel bosco.
133
00:09:36,250 --> 00:09:38,230
Potevo fare tutto per non coprire un
assassino.
134
00:09:41,690 --> 00:09:44,870
Se mi avessi detto tutto Reitani adesso
sarebbe in carcere.
135
00:09:45,230 --> 00:09:47,130
E invece è scappato qua in corda.
136
00:09:52,620 --> 00:09:53,960
Novità sui posti di blocco?
137
00:09:54,640 --> 00:09:55,640
No, niente.
138
00:09:55,680 --> 00:09:56,560
Ancora niente.
139
00:09:56,700 --> 00:09:57,400
Nigro è con voi.
140
00:09:57,500 --> 00:09:58,660
No, ma sta arrivando.
141
00:09:59,580 --> 00:10:00,820
La donna di Reitani?
142
00:10:01,460 --> 00:10:02,900
È stata portata via anche lei?
143
00:10:04,640 --> 00:10:06,160
Quando siamo arrivati lui era solo.
144
00:10:08,220 --> 00:10:09,440
Le posso parlare?
145
00:10:10,580 --> 00:10:11,820
Do un'occhiata in giro.
146
00:10:14,880 --> 00:10:16,160
Lei mi deve spiegare.
147
00:10:16,600 --> 00:10:18,140
Voi non siete venuti qua insieme?
148
00:10:20,660 --> 00:10:21,140
No.
149
00:10:21,660 --> 00:10:23,382
Ma mentre era per
strada Settembrini mi ha
150
00:10:23,383 --> 00:10:26,561
chiamato e per fortuna
sono arrivata in tempo.
151
00:10:26,680 --> 00:10:27,480
Va bene per te.
152
00:10:27,481 --> 00:10:28,481
Faccia come crede.
153
00:10:28,740 --> 00:10:32,020
Ma con il questore si deve inventare una
scusa migliore perché sta arrivando.
154
00:10:58,670 --> 00:11:01,030
Senti, io ti giuro che...
Non ora, ne parliamo dopo.
155
00:11:41,170 --> 00:11:42,950
È rimasto tutto come era una volta.
156
00:11:44,730 --> 00:11:45,910
Conoscete questo posto?
157
00:11:46,470 --> 00:11:47,470
Sì.
158
00:11:47,950 --> 00:11:50,750
Ci è passato qualche inverno quando avevo
la tua età.
159
00:11:52,970 --> 00:11:53,970
Antimo!
160
00:11:54,450 --> 00:11:55,450
Corda!
161
00:11:55,710 --> 00:11:57,610
Tu sai che sei cambiato minchia.
162
00:12:00,170 --> 00:12:01,670
Perché ci siamo già visti?
163
00:12:02,130 --> 00:12:03,630
Io ti vede nascere.
164
00:12:04,170 --> 00:12:06,490
Ma questo fu un secolo fa.
165
00:12:07,150 --> 00:12:08,770
Quando lavoravo per tuo padre.
166
00:12:09,530 --> 00:12:10,550
Meglio così allora.
167
00:12:10,970 --> 00:12:12,310
Oggi lavorerete per me?
168
00:12:13,290 --> 00:12:16,210
Questa è una cosa che non è ancora proprio
certa.
169
00:12:17,030 --> 00:12:19,610
Io vi ho seguito perché me l'avete
chiesto.
170
00:12:19,650 --> 00:12:23,250
Ma per gli affari preferisco parlare con
il suo Adamo.
171
00:12:31,260 --> 00:12:32,600
Che minchia è successo?
172
00:12:33,320 --> 00:12:34,680
Arrivarono gli sbirri della Duomo.
173
00:12:35,220 --> 00:12:36,680
A posto, li abbiamo seminati.
174
00:12:38,540 --> 00:12:40,040
Comunque oggi mio padre non c'è.
175
00:12:40,440 --> 00:12:42,320
Quindi ci dovremo arrangiare fra di noi.
176
00:12:43,460 --> 00:12:45,140
Ma credete di farmi paura?
177
00:12:46,740 --> 00:12:50,760
Antimo, trent'anni mi fici per proteggere
la vostra famiglia.
178
00:12:50,900 --> 00:12:51,240
Lo so.
179
00:12:51,620 --> 00:12:53,120
Lo so, so anche altre cose.
180
00:12:53,200 --> 00:12:54,400
So perché siete tornato.
181
00:12:54,600 --> 00:12:56,400
A chi volevate vendere l'uranio.
182
00:12:56,740 --> 00:12:58,320
E perché l'affare è saltato.
183
00:12:58,780 --> 00:13:01,080
Insomma voi vorreste prendere il posto di
me?
184
00:13:01,780 --> 00:13:02,300
Esattamente.
185
00:13:02,420 --> 00:13:03,400
Ha le loro condizioni.
186
00:13:03,401 --> 00:13:04,601
Stesso gioco, altri giocatori.
187
00:13:04,820 --> 00:13:06,440
Se mai i Marchesi avevano i compratori?
188
00:13:06,740 --> 00:13:07,740
Voi li avete?
189
00:13:07,840 --> 00:13:09,160
Noi abbiamo il loro mediatore.
190
00:13:09,660 --> 00:13:10,660
Ah sì?
191
00:13:10,900 --> 00:13:11,560
E dove?
192
00:13:11,680 --> 00:13:12,280
Io non l'ho visto.
193
00:13:12,540 --> 00:13:13,580
Sarà qui, a momenti.
194
00:13:13,620 --> 00:13:15,760
Appena arriva definiamo gli ultimi
dettagli.
195
00:13:16,000 --> 00:13:18,540
Sempre che troviamo un accordo.
196
00:13:19,960 --> 00:13:22,040
Bretani, si parla così agli amici.
197
00:13:23,000 --> 00:13:24,160
Eravamo amici, no?
198
00:13:24,720 --> 00:13:27,344
Allora io vi chiedo come
vi chiederebbe mio padre di
199
00:13:27,345 --> 00:13:30,140
rientrare nella famiglia che
voi avete servito così bene.
200
00:13:31,080 --> 00:13:33,720
Soci in affari e compari.
201
00:13:34,760 --> 00:13:36,100
Come una volta, che dite?
202
00:14:34,820 --> 00:14:38,160
E quando avete capito che aveva ucciso
Gerlando Marchesi?
203
00:14:38,720 --> 00:14:41,276
Settembrini aveva raccolto
delle informazioni sulla
204
00:14:41,277 --> 00:14:43,421
sua sparizione e ha
cominciato a sospettare di lui.
205
00:14:43,660 --> 00:14:45,380
Per eliminare i Marchesi?
206
00:14:46,280 --> 00:14:47,700
Ma non erano alleati?
207
00:14:48,080 --> 00:14:50,360
Ah, a quanto pare più amico dei Corda.
208
00:14:50,600 --> 00:14:51,600
Già.
209
00:14:52,720 --> 00:14:54,620
Peccato che non siate riusciti a
bloccarli.
210
00:14:56,120 --> 00:14:58,200
C'è qualche altra cosa che devo sapere
dottore?
211
00:14:59,720 --> 00:15:00,720
No.
212
00:15:43,680 --> 00:15:44,680
Dove cazzo stavi?
213
00:15:44,900 --> 00:15:46,040
Era al poligono a sparare.
214
00:15:46,200 --> 00:15:47,336
No, non mi dire cazzate, Carlo.
215
00:15:47,360 --> 00:15:48,380
Eri con Patrizia, vero?
216
00:15:49,540 --> 00:15:50,660
Vabbè, sì, ero con Patrizia.
217
00:15:50,740 --> 00:15:52,300
L'ho vista in un albergo e un'esima,
ok?
218
00:15:53,100 --> 00:15:54,100
Cristo...
219
00:15:54,680 --> 00:15:55,680
Chi altro lo sa?
220
00:15:55,860 --> 00:15:56,980
Nessuno, chi lo deve sapere?
221
00:15:57,600 --> 00:15:58,280
Lei dov'è adesso?
222
00:15:58,540 --> 00:15:59,860
Non lo so, non risponde al telefono.
223
00:15:59,861 --> 00:16:01,256
Credo che Bretani l'abbia contattata.
224
00:16:01,280 --> 00:16:02,320
L'ha raggiunto dai Corda.
225
00:16:04,260 --> 00:16:04,580
Ancora?
226
00:16:04,581 --> 00:16:06,141
T'ho già detto che lei non è come loro.
227
00:16:06,320 --> 00:16:07,120
Non è come loro?
228
00:16:07,300 --> 00:16:07,440
No.
229
00:16:07,441 --> 00:16:08,760
Cazzo, ma ti senti?
230
00:16:10,160 --> 00:16:12,880
Te lo sai cosa succede se la Cantalupo
viene a sapere di questa cosa?
231
00:16:13,080 --> 00:16:14,560
E perché dovrebbe venirla a sapere?
232
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
Perché glielo direi tu.
233
00:16:18,180 --> 00:16:19,460
Prima che se ne accorga da sola.
234
00:16:24,740 --> 00:16:25,740
Carlo, fallo.
235
00:16:26,660 --> 00:16:28,380
Se se ne accorge lei quella d'uomo è
chiuso.
236
00:17:28,540 --> 00:17:29,540
Quoi?
237
00:17:29,940 --> 00:17:30,940
Patrizia.
238
00:17:31,880 --> 00:17:32,880
Patrizia Fiorilli.
239
00:17:43,720 --> 00:17:44,720
Chi sei?
240
00:17:45,180 --> 00:17:46,180
Chi ti chiami?
241
00:17:48,180 --> 00:17:49,180
Giovanni Bretani.
242
00:17:51,980 --> 00:17:52,980
Grazie.
243
00:17:57,620 --> 00:17:58,120
Bretani?
244
00:17:58,121 --> 00:17:59,720
E perché non è venuto lui?
245
00:18:02,320 --> 00:18:04,720
Tutto quello che dovete sapere sta in
questo video messaggio.
246
00:18:05,440 --> 00:18:07,000
Potrebbe essere un buon affare per voi.
247
00:18:07,200 --> 00:18:08,740
A me questa storia non mi piace.
248
00:18:11,280 --> 00:18:14,219
Bretani viene a Catania,
si mette in società
249
00:18:14,220 --> 00:18:17,080
con le Marchese e poi
all 'improvviso sparisce.
250
00:18:17,140 --> 00:18:19,000
E la nostra famiglia è stata sterminata.
251
00:18:26,370 --> 00:18:28,490
E se fosse stato Hiddu che ci ha venduto?
252
00:18:29,670 --> 00:18:31,270
Io so solo che dovete vedere il video.
253
00:18:35,380 --> 00:18:36,380
Armin non ne ha.
254
00:18:41,120 --> 00:18:41,840
Non ne ha.
255
00:18:42,000 --> 00:18:43,560
Se mi fate qualcosa da fare salta.
256
00:18:45,160 --> 00:18:46,160
Va bene.
257
00:18:46,940 --> 00:18:48,720
Allora vediamolo questo video.
258
00:18:53,200 --> 00:18:54,800
Ciao, Patrizia.
259
00:18:59,890 --> 00:19:02,590
Il cliente da lei chiamato non è al
momento raggiunto.
260
00:19:02,750 --> 00:19:04,390
Si prega di riprovare più tardi.
261
00:19:04,570 --> 00:19:05,570
Grazie.
262
00:19:20,360 --> 00:19:22,180
L'affare mi pare buono.
263
00:19:24,300 --> 00:19:24,900
Ok.
264
00:19:24,901 --> 00:19:26,280
Quindi posso anche andarmene?
265
00:19:26,480 --> 00:19:28,060
No, tu non vai da nessuna parte.
266
00:19:28,360 --> 00:19:29,440
Rimani qua con noi.
267
00:19:29,920 --> 00:19:31,960
Domani a mezzogiorno ci dobbiamo andare.
268
00:19:31,961 --> 00:19:33,760
Stasera ci fai compagnia.
269
00:19:33,860 --> 00:19:34,940
È giusto.
270
00:19:35,500 --> 00:19:37,020
Mio fratello c'ha ragione.
271
00:19:37,840 --> 00:19:42,200
È che devi sapere che a noi le brutte
sorprese non ci piacciono.
272
00:19:42,700 --> 00:19:44,200
L'affare è buono.
273
00:19:44,680 --> 00:19:46,780
È l'offerente che non ci piace.
274
00:19:47,180 --> 00:19:48,320
Lasciami almeno la borsa.
275
00:20:00,180 --> 00:20:00,860
Tutto qua.
276
00:20:01,060 --> 00:20:04,680
Un orologio, un mazzo di chiavi e il
contratto d'affitto della villa.
277
00:20:05,240 --> 00:20:06,600
Non abbiamo trovato altro.
278
00:20:06,900 --> 00:20:07,900
Guardate qua.
279
00:20:14,870 --> 00:20:15,830
Minchia Polaroid.
280
00:20:15,890 --> 00:20:18,910
Forse Reitani ha cercato di distruggerle
quando sono arrivati i Corda.
281
00:20:22,190 --> 00:20:23,450
Questa è quasi intera.
282
00:20:24,910 --> 00:20:26,390
Sembra un casale di campagna.
283
00:20:26,770 --> 00:20:28,690
Il cubo perfetto per un latitante.
284
00:20:56,980 --> 00:20:57,980
Prego.
285
00:21:08,620 --> 00:21:10,640
Ora che ci siamo tutti possiamo
cominciare.
286
00:21:10,641 --> 00:21:12,920
Lui è il nostro venditore, Giovanni
Reitani.
287
00:21:13,180 --> 00:21:15,260
E questo è il mediatore, Saverio Torrisi.
288
00:21:15,261 --> 00:21:17,660
Sì, lo conosco di fama.
289
00:21:18,540 --> 00:21:19,540
I compratori?
290
00:21:20,560 --> 00:21:22,320
Sono quelli contattati dai marchese.
291
00:21:22,560 --> 00:21:23,560
Tipo?
292
00:21:24,060 --> 00:21:28,760
Mercanti di armi, trafficanti internazionali,
esponenti di gruppi terroristici.
293
00:21:28,800 --> 00:21:29,380
Le può bastare.
294
00:21:29,560 --> 00:21:31,820
Tutta gente che ha trovato lei,
immagino.
295
00:21:32,740 --> 00:21:33,260
Sì.
296
00:21:33,540 --> 00:21:35,760
Con l'aiuto di un contatto albanese.
297
00:21:37,120 --> 00:21:40,920
E per l'asta servirebbe un campione della
merce.
298
00:21:44,020 --> 00:21:45,020
Ah...
299
00:21:45,280 --> 00:21:46,480
Oranio arricchito.
300
00:21:47,180 --> 00:21:48,180
Purissimo.
301
00:21:48,580 --> 00:21:51,600
Con 15 chili si può fare una bomba sporca.
302
00:21:52,660 --> 00:21:54,540
Fa della moltiplicazione.
303
00:22:08,800 --> 00:22:11,420
I rilanci verranno registrati sul mio
tablet.
304
00:22:11,740 --> 00:22:15,980
Il vincitore verserà la somma ai Bitcom su
un conto appositamente aperto alle Cayman.
305
00:22:16,520 --> 00:22:22,140
Lei potrà controllare da questo palmare
collegato col mio tablet.
306
00:22:24,000 --> 00:22:25,460
Rimane solo una questione.
307
00:22:25,860 --> 00:22:27,240
La merce quando arriva?
308
00:22:28,140 --> 00:22:30,400
Domattina, alle 11, al porto.
309
00:22:31,340 --> 00:22:32,420
Allora, muoviamoci.
310
00:22:33,220 --> 00:22:35,420
Ti do un passaggio dall'albanese e vieni
con me.
311
00:22:37,980 --> 00:22:38,540
Sì.
312
00:22:38,541 --> 00:22:39,760
È stato un piacere.
313
00:22:46,830 --> 00:22:48,630
La bolla per ritirare il carico?
314
00:22:51,230 --> 00:22:51,790
Eccola.
315
00:22:51,791 --> 00:22:55,990
Deve solo consegnarla al capitano e vi
darà la merce.
316
00:22:59,470 --> 00:22:59,950
Perfetto.
317
00:22:59,951 --> 00:23:03,010
Allora, connetevi la casa, che l'attesa
sarà un po' lunga.
318
00:23:18,030 --> 00:23:19,190
Stai perdendo colpi.
319
00:23:19,690 --> 00:23:21,370
Continui ad arrivare tardi e non va bene.
320
00:23:21,650 --> 00:23:22,730
Sai cosa non va bene?
321
00:23:23,090 --> 00:23:24,590
Che mi fai fare tutto da solo.
322
00:23:24,990 --> 00:23:25,370
Perché?
323
00:23:25,430 --> 00:23:27,146
Volevi che ti aiutassi ad ammazzare
Tindaro?
324
00:23:27,170 --> 00:23:28,890
O a far saltare in aria la Duomo?
325
00:23:31,150 --> 00:23:32,150
Cos'hai scoperto?
326
00:23:33,130 --> 00:23:37,410
Dietro la compravendita dell'uranio c'è un
vecchio mafioso, Giovanni Reitani.
327
00:23:38,250 --> 00:23:41,090
Visto che è sparito coi corda,
direi che adesso...
328
00:23:41,091 --> 00:23:42,970
sono loro a voler chiudere l'affare.
329
00:23:43,270 --> 00:23:44,010
Dove e quando?
330
00:23:44,230 --> 00:23:44,990
Al porto.
331
00:23:44,991 --> 00:23:47,130
Ma non so quando e non so chi siano i
compratori.
332
00:23:52,770 --> 00:23:55,090
Ti do 48 ore da adesso, Filippo.
333
00:23:56,270 --> 00:23:57,810
Dopodiché la tua immunità salta.
334
00:23:58,970 --> 00:24:00,270
E tu sai cosa vuol dire?
335
00:24:07,020 --> 00:24:08,020
48 ore?
336
00:24:09,280 --> 00:24:10,280
Maverci.
337
00:24:22,620 --> 00:24:24,140
Ti ricordi come funziona, vero?
338
00:24:26,160 --> 00:24:28,660
Se entro 16 ore non mi consegni l
'uranio...
339
00:24:28,661 --> 00:24:31,600
io non gli metterò il codice per bloccare
il microchip.
340
00:24:32,400 --> 00:24:35,680
E le tue vene si riempiranno di cianuro.
341
00:24:36,220 --> 00:24:37,340
E che palle!
342
00:24:39,260 --> 00:24:40,260
Fallo?
343
00:24:40,320 --> 00:24:41,520
Fammi morire adesso.
344
00:24:43,160 --> 00:24:46,760
Se continuate a contare i secondi che mi
restano, io non lavoro bene.
345
00:24:47,140 --> 00:24:49,020
Bene, lavoriamo allora.
346
00:24:49,860 --> 00:24:51,440
Tindaro Marchese è morto.
347
00:24:51,520 --> 00:24:52,160
Reitani?
348
00:24:52,520 --> 00:24:53,860
E coi corda?
349
00:24:54,000 --> 00:24:55,880
Chi altro può sapere del carico?
350
00:24:56,140 --> 00:24:56,740
Torrisi.
351
00:24:56,920 --> 00:24:58,040
Nelle mani dei corda?
352
00:24:59,460 --> 00:25:00,980
Per tentare un'azione di forza?
353
00:25:01,180 --> 00:25:02,280
Per far saltare tutto?
354
00:25:03,180 --> 00:25:04,260
Vediamo di agire di fino.
355
00:25:05,780 --> 00:25:07,020
Se sei capace.
356
00:25:11,960 --> 00:25:13,580
Tempo fa ho lavorato con Torrisi.
357
00:25:14,220 --> 00:25:16,180
E ho raccolto un po' di informazioni su di
lui.
358
00:25:16,980 --> 00:25:18,460
Di solito è uno che vola alto.
359
00:25:18,700 --> 00:25:22,400
Ma nel mondo della grande criminalità non
ha molte persone di fiducia.
360
00:25:23,660 --> 00:25:24,660
Questo chi è?
361
00:25:25,320 --> 00:25:26,800
Fisnik Cladiot, di Tirana.
362
00:25:27,240 --> 00:25:30,440
Due anni fa lui e Torrisi hanno venduto un
carico d'armi a Pechmerga Kurt.
363
00:25:30,560 --> 00:25:34,880
L'unico partner per un business così
grosso non può essere che lui.
364
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
Bene.
365
00:25:37,120 --> 00:25:40,140
Allora dobbiamo vedere se questo Cladiot è
a Catania.
366
00:25:40,380 --> 00:25:42,340
Io devo vedere, non tu.
367
00:25:43,000 --> 00:25:43,560
Tranquilla.
368
00:25:43,561 --> 00:25:45,520
Appena so qualcosa, mi faccio vivo io.
369
00:25:48,340 --> 00:25:51,400
Se gentilmente mi alleggerisci della tua
presenza...
370
00:26:04,400 --> 00:26:06,260
sta ninja del cazzo.
371
00:26:38,580 --> 00:26:39,820
Lagos farà l'asta?
372
00:26:40,460 --> 00:26:41,020
Sì.
373
00:26:41,021 --> 00:26:43,680
In un vecchio magazzino abbandonato non ci
viene mai nessuno.
374
00:26:43,820 --> 00:26:44,820
Di carico?
375
00:26:45,120 --> 00:26:46,140
Come viaggia?
376
00:26:46,700 --> 00:26:49,340
Sono 100 barre chiuse da un container
blindato.
377
00:26:49,840 --> 00:26:51,120
Arriveranno domattina.
378
00:26:51,220 --> 00:26:54,140
Le prenderanno in consegna i nostri uomini
fino a fine asta.
379
00:26:54,320 --> 00:26:58,561
Poi appena i soldi saranno versati sul
conto cifrato le consegneremo al vincitore.
380
00:26:58,840 --> 00:26:59,860
I compratori?
381
00:27:02,180 --> 00:27:03,180
Alle 11.
382
00:27:03,420 --> 00:27:04,740
Saranno qua puntuali.
383
00:27:08,180 --> 00:27:10,400
Questa è la lista di quelli che hanno
confermato.
384
00:27:20,550 --> 00:27:21,030
Ascolto.
385
00:27:21,070 --> 00:27:23,090
L'asta avverrà domattina alle 11.
386
00:27:23,470 --> 00:27:26,470
Al capannone Traiana, in fondo al porto.
387
00:27:27,050 --> 00:27:27,530
Compratori?
388
00:27:27,830 --> 00:27:30,190
Non so ancora i nomi dei compratori,
ma sono indifesi.
389
00:27:30,430 --> 00:27:34,330
Perché la maggior parte dei corda sarà al
molo per proteggere il carico.
390
00:28:08,560 --> 00:28:09,560
Milizza.
391
00:28:10,760 --> 00:28:12,160
Il nome della nave è Duba.
392
00:28:13,440 --> 00:28:15,260
È un cargo proveniente dalla Tunisia.
393
00:28:15,900 --> 00:28:16,380
Sarà un'esplosione.
394
00:28:16,381 --> 00:28:17,560
Sarà al molo 13 domattina.
395
00:28:18,140 --> 00:28:18,920
E il carico?
396
00:28:19,120 --> 00:28:21,440
È in un container blu, nascosto tra gli
altri.
397
00:28:22,640 --> 00:28:25,560
Lo prenderanno in consegna i corda appena
sarà sbarcato.
398
00:28:26,120 --> 00:28:27,540
Di quanti uomini stiamo parlando?
399
00:28:27,780 --> 00:28:28,940
Quattro o cinque al massimo.
400
00:28:28,941 --> 00:28:31,040
Se li prendiamo di sorpresa non ci saranno
problemi.
401
00:28:31,400 --> 00:28:31,960
Ok.
402
00:28:32,100 --> 00:28:34,280
Adesso mettiti tranquillo e non creare
guai.
403
00:28:36,500 --> 00:28:38,280
A rompere il cazzo, Milizza.
404
00:28:41,120 --> 00:28:42,540
Tutti a rompere il cazzo.
405
00:28:50,460 --> 00:28:51,460
Scusi.
406
00:28:52,160 --> 00:28:56,300
Non so se è il momento giusto,
ma quel suo amico della finanza poi è
407
00:28:56,301 --> 00:28:58,440
riuscito a trovare qualcosa sui conti dell
'Abbate.
408
00:28:58,580 --> 00:29:00,503
Ah sì, ieri sera mi ha
mandato una mail, però
409
00:29:00,504 --> 00:29:02,200
non ho avuto nemmeno
il tempo di aprirla.
410
00:29:02,280 --> 00:29:03,480
Te la giro subito, pensaci tu.
411
00:29:03,680 --> 00:29:04,680
Grazie.
412
00:29:08,550 --> 00:29:10,030
Caputo, abbiamo buone notizie.
413
00:29:10,310 --> 00:29:11,310
Cioè?
414
00:29:11,930 --> 00:29:13,450
Abbiamo trovato il tesoro dell'Abbate?
415
00:29:13,590 --> 00:29:14,490
No, ma dei soldi.
416
00:29:14,491 --> 00:29:17,426
Dal suo vecchio conto australiano si sono
mossi verso Hong Kong e le Cayman.
417
00:29:17,450 --> 00:29:18,790
I soliti paradisi fiscali.
418
00:29:18,970 --> 00:29:21,910
Sì, ma alcuni conti usati per far
transitare il denaro rimandano ad una
419
00:29:21,911 --> 00:29:23,770
società di consulenza finanziaria di
Catania.
420
00:29:24,010 --> 00:29:26,190
La Fin Sicilia di Raffaele Morelli.
421
00:29:26,390 --> 00:29:26,910
Che dice?
422
00:29:27,050 --> 00:29:28,050
Ci facciamo un salto?
423
00:29:28,390 --> 00:29:32,430
Beh, se alla Duomo possono fare meno di
noi per una mezz'oretta.
424
00:29:32,690 --> 00:29:33,690
Secondo me no.
425
00:29:59,950 --> 00:30:01,210
Ma che è sto portello?
426
00:30:36,490 --> 00:30:37,030
Rosalía.
427
00:30:37,430 --> 00:30:38,910
Che cosa è successo?
428
00:30:39,130 --> 00:30:41,510
È stato ucciso all'incirca un'ora fa.
429
00:30:42,170 --> 00:30:43,850
Era il titolare della finanziaria.
430
00:30:44,550 --> 00:30:45,930
È Raffaele Morelli?
431
00:30:46,690 --> 00:30:47,690
Sì.
432
00:30:47,910 --> 00:30:49,350
Ma perché lo stavate cercando?
433
00:30:49,750 --> 00:30:51,130
Sì, lo stavamo cercando.
434
00:30:52,310 --> 00:30:53,470
Come l'hanno ammazzato?
435
00:30:53,790 --> 00:30:55,570
Al momento non ne sappiamo molto.
436
00:30:57,130 --> 00:30:58,130
Rosalía.
437
00:31:00,630 --> 00:31:01,630
Lei chi è?
438
00:31:01,690 --> 00:31:02,690
La segretaria.
439
00:31:03,410 --> 00:31:04,710
Lei ha visto l'assassino.
440
00:31:05,010 --> 00:31:09,670
L'ha visto precipitarsi giù dalle scale
mentre stava prendendo l'ascensore.
441
00:31:13,660 --> 00:31:14,660
Grazie, può andare.
442
00:31:16,640 --> 00:31:18,760
Ispettore Bertinelli, devo farle qualche
domanda.
443
00:31:18,860 --> 00:31:19,860
Sì?
444
00:31:20,600 --> 00:31:23,040
Lei ha mai visto il suo datore di lavoro
con questa persona?
445
00:31:24,300 --> 00:31:25,300
No, mai.
446
00:31:25,700 --> 00:31:28,760
Ma il dottor Morelli incontrava spesso
clienti fuori dall'ufficio.
447
00:31:28,940 --> 00:31:30,900
E di questi clienti non lasciava traccia?
448
00:31:30,980 --> 00:31:32,440
Non aveva un registro o qualcosa?
449
00:31:33,020 --> 00:31:34,360
A me non diceva molto.
450
00:31:34,660 --> 00:31:37,620
Ma sul suo computer portatile teneva tutta
la documentazione.
451
00:31:38,060 --> 00:31:39,720
Gliel'ha rubata l'uomo che l'ha ucciso.
452
00:31:40,020 --> 00:31:40,840
Lei l'ha visto bene?
453
00:31:40,900 --> 00:31:41,940
È in grado di descriverlo?
454
00:31:42,020 --> 00:31:43,020
Sì, sì, l'ho visto.
455
00:31:43,220 --> 00:31:48,720
Aveva i capelli corti, scuri, la barba e
tatuaggi nelle braccia.
456
00:31:49,460 --> 00:31:51,020
E il braccio era ferito.
457
00:32:02,920 --> 00:32:03,620
È lui.
458
00:32:03,860 --> 00:32:05,120
Sì, era lui.
459
00:32:12,320 --> 00:32:14,500
Bonanno sta ancora puntando ai soldi dell
'abbate.
460
00:32:15,320 --> 00:32:18,240
Probabilmente pensava di trovarne qualche
traccia sul computer di Morelli.
461
00:32:18,280 --> 00:32:20,600
Sì, e adesso è un passo avanti a noi e lo
dobbiamo fermare.
462
00:32:20,700 --> 00:32:23,760
Orso ha già diramato le segnaletiche a
tutte le unità sul territorio.
463
00:32:23,860 --> 00:32:26,824
Ad ogni modo, se su quel
computer c'erano dei dati sensibili,
464
00:32:26,825 --> 00:32:29,100
forse riusciamo comunque
ad arrivare al suo contenuto.
465
00:32:29,280 --> 00:32:29,820
E come?
466
00:32:29,821 --> 00:32:33,700
Ormai quasi tutti effettuano in automatico
un backup online su un servizio cloud.
467
00:32:33,920 --> 00:32:35,140
Ah, perfetto.
468
00:32:35,360 --> 00:32:38,040
Ma per entrare nel server ci vuole l
'autorizzazione del magistrato.
469
00:32:38,260 --> 00:32:39,260
Lo avverto io.
470
00:32:39,500 --> 00:32:41,720
Va bene, allora io tornerei a occuparmi di
Reitani.
471
00:32:41,840 --> 00:32:42,840
Vieni.
472
00:32:44,880 --> 00:32:46,080
Novità dei posti di blocco?
473
00:32:46,320 --> 00:32:47,100
No, niente.
474
00:32:47,120 --> 00:32:48,120
Ancora niente.
475
00:32:48,440 --> 00:32:51,400
Stavo riflettendo sulla Polaroid che avete
trovato alla villa di Reitani.
476
00:32:51,500 --> 00:32:53,020
Potrebbe essere un altro nascondiglio.
477
00:32:53,280 --> 00:32:56,120
Questo lo penso anche io, ma non sarà
facile individuarlo.
478
00:32:56,360 --> 00:32:58,160
Di posti così in Sicilia ce ne sono
migliaia.
479
00:32:58,400 --> 00:32:59,780
Sì, però stringiamo il cerchio.
480
00:32:59,781 --> 00:33:02,438
Se fosse stata scattata
quando Reitani era ancora in
481
00:33:02,439 --> 00:33:04,721
Italia, potrebbe essere
un vecchio covo dei Corda.
482
00:33:04,780 --> 00:33:05,780
Ok.
483
00:33:05,980 --> 00:33:09,040
Confrontalo con tutte le proprietà,
edifici e terreni collegati a loro.
484
00:33:09,280 --> 00:33:09,560
Va bene.
485
00:33:09,980 --> 00:33:11,060
Tu dagli una mano.
486
00:33:11,120 --> 00:33:14,740
Trova le società, i prestanome e i
fiancheggiatori emersi dalle indagini sul clan.
487
00:33:14,860 --> 00:33:15,860
Vai.
488
00:33:21,390 --> 00:33:23,650
Insomma, finalmente Reitani ha sbagliato
un colpo.
489
00:33:23,750 --> 00:33:24,750
Non lo so.
490
00:33:24,970 --> 00:33:27,310
So solo che finora lo abbiamo
sottovalutato.
491
00:33:27,730 --> 00:33:30,770
È sempre al centro di tutto e su di lui
non sappiamo nulla.
492
00:33:31,890 --> 00:33:35,310
Cosa lo ha spinto a tornare a Catania e
soprattutto cosa è successo quarant'anni fa?
493
00:33:35,430 --> 00:33:37,209
A quel periodo l'abbiamo
passato al microscopio
494
00:33:37,210 --> 00:33:39,431
e non è venuto fuori
niente, neanche una foto.
495
00:33:40,670 --> 00:33:43,550
E allora andiamo più indietro,
a quando ancora non era un mafioso.
496
00:33:44,010 --> 00:33:45,730
A che anno risale la sua prima condanna?
497
00:33:48,110 --> 00:33:49,830
Al 65, aveva vent'anni.
498
00:33:49,990 --> 00:33:50,990
Vent'anni.
499
00:33:51,810 --> 00:33:52,810
Ricostruiamoli.
500
00:33:52,910 --> 00:33:55,790
Cerchiamo di capire dove è andato a
scuola, con chi ha fatto il militare.
501
00:33:56,110 --> 00:33:58,970
Magari non ci darà tutte le risposte,
ma inizieremo a capire chi è.
502
00:34:27,560 --> 00:34:29,360
Se fossi in te non ci proverei.
503
00:34:34,510 --> 00:34:36,290
Ci sono almeno 15 metri.
504
00:34:44,470 --> 00:34:47,310
Mangiatela qualche cosa, domani deve
essere in forza.
505
00:36:13,460 --> 00:36:14,460
Ma la vuoi finire?
506
00:36:15,640 --> 00:36:17,740
È solo che non capisco dove cazzo sta
Patrizia.
507
00:36:17,880 --> 00:36:19,320
Sta a correre i tani, te l'ho detto.
508
00:36:19,960 --> 00:36:22,536
Oppure è tornata alla villa visto che era
piena di polizia ed è scappata.
509
00:36:22,560 --> 00:36:23,676
Allora mi avrebbe avvertito.
510
00:36:23,700 --> 00:36:26,020
Sì, per una scopata che vuoi passa sta
cazzo di voce.
511
00:36:26,760 --> 00:36:29,840
Senti, io non so perché se n'è andata,
ma per te sono un bene.
512
00:36:30,780 --> 00:36:33,180
Perché se continui a ragionare col cazzo
non so dove finisci.
513
00:36:33,440 --> 00:36:34,920
C'è cosa mi fa girare i coglioni?
514
00:36:36,660 --> 00:36:38,180
Che a farmi la morale sia proprio tu.
515
00:36:38,780 --> 00:36:39,120
Cioè?
516
00:36:39,340 --> 00:36:40,340
Cioè uno come te.
517
00:36:41,600 --> 00:36:43,620
E non ti preoccupare che qui dentro lo
sanno tutti.
518
00:36:43,900 --> 00:36:47,960
Che se non ci fosse la Cantalupo a pararti
il culo, tu lo sai oggi dove cazzo stavi.
519
00:36:53,100 --> 00:36:54,100
Cazzo l'ha trovata.
520
00:36:54,340 --> 00:36:55,460
La facciata corrisponde.
521
00:36:55,461 --> 00:36:56,740
Sono del località N.
522
00:36:56,900 --> 00:36:58,160
Sta a cento chilometri da qua.
523
00:36:58,480 --> 00:36:59,480
Muoviamo il culo.
524
00:37:02,280 --> 00:37:03,660
A Reitani manca un dito?
525
00:37:03,860 --> 00:37:05,380
Il mignolo della mano sinistra.
526
00:37:05,900 --> 00:37:08,920
Staccato con una coltellata durante una
rissa a 17 anni per strada.
527
00:37:09,240 --> 00:37:12,240
L'ho scoperto dal certificato di esenzione
del servizio militare.
528
00:37:12,300 --> 00:37:13,620
Grave menomazione alla mano.
529
00:37:14,260 --> 00:37:15,600
Strano, non me ne ero accorta.
530
00:37:15,800 --> 00:37:16,800
Non ne sono accorto io.
531
00:37:17,200 --> 00:37:18,200
Forse ha una protesi.
532
00:37:18,320 --> 00:37:18,780
Forse no.
533
00:37:19,020 --> 00:37:21,940
Magari è una perdita di tempo,
però io una controllatina gliela darei.
534
00:37:21,960 --> 00:37:24,460
Perché di stranezze nel caso di Reitani ce
ne sono parecchie.
535
00:37:24,461 --> 00:37:26,080
Ma come facciamo a controllare?
536
00:37:26,100 --> 00:37:28,840
Quasi non abbiamo una foto della faccia,
figuriamoci delle mani.
537
00:37:28,920 --> 00:37:29,920
Ho una mezza idea.
538
00:37:38,210 --> 00:37:39,210
Avevi ragione.
539
00:37:39,570 --> 00:37:41,960
Il casale della foto ha
intestato un prestanome di
540
00:37:41,961 --> 00:37:44,051
corda e sta proprio al
centro del loro mandamento.
541
00:37:44,090 --> 00:37:45,850
Abbastanza lontano da sentirsi al sicuro.
542
00:37:45,990 --> 00:37:47,990
Quindi adesso potrebbero essersi nascosti
lì?
543
00:37:48,350 --> 00:37:51,690
Beh, io intorno non li ho visti,
perciò sì, un salto ce lo farei.
544
00:37:51,890 --> 00:37:54,488
No, come faccio a
spedire tutta la tua maenna
545
00:37:54,489 --> 00:37:56,750
sulla base di una
polaroid di 40 anni fa?
546
00:37:56,990 --> 00:37:58,030
Possiamo andarci solo noi?
547
00:37:58,530 --> 00:38:00,610
Due macchine senza insegna e torniamo in
giornale?
548
00:38:02,530 --> 00:38:03,530
Anna ha ragione.
549
00:38:03,750 --> 00:38:06,090
Se stanno laggiù non si aspettano che
arriviamo così presto.
550
00:38:06,110 --> 00:38:07,110
Li prendiamo di sorpresa.
551
00:38:10,090 --> 00:38:11,090
Ok, chiama Caputo.
552
00:38:12,870 --> 00:38:15,370
No, tu vieni con me così finiamo quel
discorso.
553
00:38:17,590 --> 00:38:18,590
Ok.
554
00:38:23,550 --> 00:38:24,210
Ciao, Rosalia.
555
00:38:24,410 --> 00:38:25,410
Ciao, Roberto.
556
00:38:25,690 --> 00:38:27,646
Scusa l'attesa, ma in ufficio mi stanno
massacrando.
557
00:38:27,670 --> 00:38:28,670
Come posso esserti utile?
558
00:38:30,050 --> 00:38:33,490
Mi serve sapere cosa c'è dentro al
computer di un consulente finanziario.
559
00:38:34,410 --> 00:38:37,570
Però al momento questo computer io non ce
l'ho fra le mani.
560
00:38:37,630 --> 00:38:38,210
Ho capito.
561
00:38:38,330 --> 00:38:39,510
Guarda, è un problema relativo.
562
00:38:39,511 --> 00:38:42,650
Ti serve riaccedere al backup online sul
servizio cloud, vero?
563
00:38:42,670 --> 00:38:43,070
Esatto.
564
00:38:43,590 --> 00:38:45,918
Attenta però, perché io per
quanto ne so è molto dura
565
00:38:45,919 --> 00:38:47,810
ottenere l'autorizzazione
per entrare in quel server.
566
00:38:48,050 --> 00:38:52,030
Ci sono tutti i dati sensibili dei clienti
e un magistrato ci metterebbe mesi.
567
00:38:52,370 --> 00:38:56,550
Lo so, ma non c'è un altro modo per
accedere a quei dati?
568
00:38:57,610 --> 00:39:00,812
Guarda, con una piccola
spesa io posso attivare un
569
00:39:00,813 --> 00:39:03,211
amico per bypassare il
problema dell'autorizzazione.
570
00:39:04,090 --> 00:39:05,090
È illegale.
571
00:39:06,310 --> 00:39:09,006
Sì, ma a quanto ho capito ti interessa
scoprire cosa c'è in quel computer.
572
00:39:09,030 --> 00:39:10,270
Sì, ma io sono una poliziotta.
573
00:39:10,290 --> 00:39:11,530
Certe cose non le posso fare.
574
00:39:11,930 --> 00:39:13,590
Ti ho soltanto detto che le opzioni hai.
575
00:39:14,690 --> 00:39:15,690
Senti, vado.
576
00:39:16,010 --> 00:39:17,030
Se ci ripensi, chiamo.
577
00:39:17,170 --> 00:39:17,650
D'accordo?
578
00:39:17,730 --> 00:39:17,950
Va bene.
579
00:39:18,670 --> 00:39:19,670
Grazie comunque.
580
00:39:31,950 --> 00:39:33,590
Perché non mi hai denunciato a quest'ora?
581
00:39:34,250 --> 00:39:35,650
Non lo so, davvero non lo so.
582
00:39:36,530 --> 00:39:38,010
Pensavo che non avrei mentito per te.
583
00:39:38,410 --> 00:39:40,530
Sei l'ultima persona a cui avrei voluto
fare del male.
584
00:39:40,650 --> 00:39:41,090
Ma l'hai fatto.
585
00:39:41,290 --> 00:39:42,610
A me e a tutta la squadra.
586
00:39:42,611 --> 00:39:44,330
Ok, ti posso togliere d'imbarazzo.
587
00:39:44,770 --> 00:39:47,066
Stanotte scriverò le mie dimissioni e le
consegnerò a Licata.
588
00:39:47,090 --> 00:39:48,230
Ah, e questa è la tua soluzione?
589
00:39:48,231 --> 00:39:48,630
Scappare?
590
00:39:49,010 --> 00:39:50,010
Ho altre opzioni.
591
00:39:50,810 --> 00:39:54,046
Dimostrati degno della divisa e aiutami a
prendere quel figlio di puttana di Retani.
592
00:39:54,070 --> 00:39:55,590
E ti fiderai di avermi ancora intorno?
593
00:40:36,370 --> 00:40:39,250
Visto che avevo ragione, quelli sono
Ignazio e Damiano Barraco.
594
00:40:40,490 --> 00:40:42,250
Sì, ma non sappiamo quanti sono.
595
00:40:42,970 --> 00:40:44,850
Dentro potrebbe esserci la famiglia al
completo.
596
00:40:45,390 --> 00:40:46,550
Dobbiamo chiedere rinforzi?
597
00:40:46,710 --> 00:40:47,910
Ci vorranno ore prima che arrivano.
598
00:40:47,911 --> 00:40:48,911
Io dico di entrare.
599
00:40:49,270 --> 00:40:50,370
Sfruttiamo l'effetto sorpresa.
600
00:40:50,371 --> 00:40:51,830
Proviamo a fare il giro da dietro.
601
00:40:52,250 --> 00:40:53,690
Magari li prendiamo alle spalle,
dai.
602
00:41:36,440 --> 00:41:37,440
Tieni.
603
00:41:43,510 --> 00:41:44,990
Braccia fresche di pneumatico.
604
00:41:45,010 --> 00:41:46,330
E qui non ci passa mai nessuno.
605
00:41:46,470 --> 00:41:47,470
Che strano.
606
00:42:01,120 --> 00:42:02,760
È arrivato qualcuno da quando siete qui?
607
00:42:04,120 --> 00:42:04,520
No.
608
00:42:04,780 --> 00:42:06,820
Fate un giro della zona e controllate
comunque.
609
00:42:21,800 --> 00:42:23,020
C'è qualcosa che non va.
610
00:42:24,280 --> 00:42:24,680
Forse.
611
00:42:24,681 --> 00:42:26,540
Conosco la Duomo e la conosci pure tu.
612
00:42:26,740 --> 00:42:27,740
Sali.
613
00:42:39,860 --> 00:42:41,800
Ehi, allora com'è andata al porto?
614
00:42:42,820 --> 00:42:43,820
Tutto come previsto.
615
00:42:46,640 --> 00:42:49,060
Questo è l'elenco dei partecipanti all
'asta.
616
00:42:58,440 --> 00:43:01,160
Ora bisogna solo aspettare l'arrivo della
merce al porto.
617
00:43:10,290 --> 00:43:12,810
Ehi, che succede?
618
00:43:13,250 --> 00:43:14,510
A chi c'è sta faccia?
619
00:43:17,990 --> 00:43:19,790
Non lo so, c'è qualcosa che non mi torna.
620
00:43:20,950 --> 00:43:22,450
Ma forse sono solo paranoica.
621
00:43:55,020 --> 00:43:55,380
Dividiamoci.
622
00:43:55,400 --> 00:43:56,400
Voi due di là.
623
00:43:57,920 --> 00:43:59,680
Oh, niente scherzi con Ritani.
624
00:44:00,580 --> 00:44:01,580
Ok?
625
00:44:52,480 --> 00:44:53,480
Dov'è Torresi?
626
00:44:58,150 --> 00:44:59,150
Cosimo!
627
00:45:07,050 --> 00:45:08,050
Vai, vai, vai, vai.
628
00:45:12,380 --> 00:45:13,380
Tu vieni con me.
629
00:45:46,900 --> 00:45:48,360
Torresi, dove cazzo vai?
630
00:45:49,340 --> 00:45:50,840
Stai in macchina, muoviti!
631
00:46:25,870 --> 00:46:26,870
Vaffanculo!
632
00:46:37,980 --> 00:46:41,180
Sì, Antimo Corda sta scappando su una BMW
grigia.
633
00:46:41,260 --> 00:46:42,840
La Ragno lo precede su una moto.
634
00:46:43,060 --> 00:46:46,880
Voglio posti di blocco su tutta la A29 e
al casello di Enna.
635
00:46:48,080 --> 00:46:49,080
Cazzo!
636
00:46:50,000 --> 00:46:52,400
Vorrei sapere come minchia hanno fatto a
trovarci.
637
00:46:52,540 --> 00:46:53,960
Lo sapevi che ci stavano dietro,
no?
638
00:46:54,080 --> 00:46:56,120
Da qui siamo a 100 km a Catania.
639
00:46:56,240 --> 00:46:56,960
È assurdo che sia così.
640
00:46:56,961 --> 00:46:58,041
Siamo arrivati così presto.
641
00:46:58,300 --> 00:46:58,660
Vaffanculo!
642
00:46:59,060 --> 00:47:00,340
Tre uomini ho perso.
643
00:47:00,440 --> 00:47:02,380
Ma il nostro affare è sempre in piedi.
644
00:47:03,340 --> 00:47:04,340
Abbiamo Torresi.
645
00:47:05,220 --> 00:47:08,380
E tu avrai sicuramente un altro posto dove
passare la notte.
646
00:47:08,480 --> 00:47:09,580
No, non ce l'ho un altro posto.
647
00:47:09,581 --> 00:47:12,256
Non ce l'ho vicino a Catania ed è vicino a
Catania che dobbiamo stare.
648
00:47:12,280 --> 00:47:13,280
E tuo padre?
649
00:47:13,460 --> 00:47:13,980
Dove sta?
650
00:47:14,180 --> 00:47:15,480
A padre lasciamolo stare, no?
651
00:47:18,100 --> 00:47:23,100
Beh, se non l'hanno preso in tutti questi
anni, vuol dire che è una tana sicura.
652
00:47:24,060 --> 00:47:25,660
Ma forse allora non mi sono spiegato.
653
00:47:25,680 --> 00:47:26,700
Questo è il mio affare.
654
00:47:26,701 --> 00:47:28,260
Mio padre deve restare fuori.
655
00:47:28,340 --> 00:47:30,220
E ci resterà per quello che mi riguarda.
656
00:47:31,860 --> 00:47:37,245
No, solo che nella nostra
situazione, se lui si trova
657
00:47:37,246 --> 00:47:40,480
a Catania, magari potevamo
passare la notte da lui.
658
00:47:41,440 --> 00:47:43,460
Io sarei tanta voglia di salutarselo.
659
00:47:43,980 --> 00:47:45,060
Sono tanti anni.
660
00:47:48,020 --> 00:47:49,020
Va bene, va.
661
00:47:50,740 --> 00:47:51,800
Facciamo come dici tu.
662
00:47:55,990 --> 00:47:57,890
Rachele, ci vediamo da mio padre,
a Giarra.
663
00:48:10,080 --> 00:48:12,780
No, no, no, ispettore, non ci siamo
capiti.
664
00:48:12,980 --> 00:48:15,400
Non me ne frega un cazzo che siete a corto
di personale.
665
00:48:15,520 --> 00:48:17,417
Dobbiamo pattugliare
anche le strade secondarie,
666
00:48:17,418 --> 00:48:19,721
altrimenti come
facciamo a prenderlo?
667
00:48:19,760 --> 00:48:20,760
Non mi piace.
668
00:48:20,880 --> 00:48:22,780
È tutto troppo perfetto.
669
00:48:22,800 --> 00:48:24,200
Non penso che sia una coincidenza.
670
00:48:25,820 --> 00:48:26,820
Sì.
671
00:48:27,940 --> 00:48:29,200
Io dico che c'hai imbeccati.
672
00:48:30,860 --> 00:48:31,320
Ritani?
673
00:48:31,321 --> 00:48:32,780
La Polaroid lasciata in villa.
674
00:48:33,060 --> 00:48:34,380
L'unica che non si è bruciata.
675
00:48:34,940 --> 00:48:36,300
Dici che ce l'ha lasciata apposta?
676
00:48:36,660 --> 00:48:37,660
Per farci arrivare qui.
677
00:48:38,600 --> 00:48:40,220
E non sarebbe neanche la prima volta,
no?
678
00:48:40,600 --> 00:48:42,836
Ci ha già fatto trovare la chiave per
incastrare i Marchesi.
679
00:48:42,860 --> 00:48:43,860
Sì, ma non ha senso.
680
00:48:44,240 --> 00:48:45,520
Prima loro, poi Corda.
681
00:48:45,700 --> 00:48:48,676
Ogni volta si allea con una famiglia
diversa per poi farla cascare in trappola.
682
00:48:48,700 --> 00:48:50,900
Comunque abbiamo capito che Ritani non fa
niente a caso.
683
00:48:50,960 --> 00:48:53,260
Ed anche che è molto bravo a manipolare la
gente.
684
00:49:00,640 --> 00:49:02,140
Eh, io ve l'ho sempre detto.
685
00:49:02,320 --> 00:49:03,980
Dovete lasciar fare al Dottor Sciuto.
686
00:49:04,520 --> 00:49:06,722
Quando ho visto che a
Ritani gli mancava un dito, mi
687
00:49:06,723 --> 00:49:08,961
sono ricordato che era
stato arrestato in America.
688
00:49:09,200 --> 00:49:11,420
E qual è la prima cosa che fanno quando ti
arrestano?
689
00:49:11,600 --> 00:49:12,620
Ti prendono le impronte.
690
00:49:13,000 --> 00:49:16,040
Ho chiamato un collega di New York e
guarda dall'archivio cos'è venuto fuori.
691
00:49:17,500 --> 00:49:18,500
Dieci dita.
692
00:49:19,760 --> 00:49:21,700
L'uomo che è fuggito in America non è
Ritani.
693
00:49:23,820 --> 00:49:24,180
Grande.
694
00:49:24,181 --> 00:49:25,181
Scusami.
695
00:49:25,960 --> 00:49:26,320
Scusa.
696
00:49:26,360 --> 00:49:30,320
Allora, tu mi stai dicendo che l'impostore
si è fatto a vuoto trent'anni di carcere.
697
00:49:30,321 --> 00:49:31,321
Ma perché?
698
00:49:31,640 --> 00:49:33,960
Evidentemente quando si è sostituito da
Ritani non sapeva che era Ritani.
699
00:49:33,961 --> 00:49:35,576
Perché su di lui c'era un mandato di
cattura.
700
00:49:35,600 --> 00:49:36,600
Che sfighe.
701
00:49:36,760 --> 00:49:39,260
E rivelando la sua identità l'avrebbero
rispedito in Italia.
702
00:49:39,560 --> 00:49:41,320
E gli uomini di Ritani l'avrebbero
ammazzato.
703
00:49:41,420 --> 00:49:42,420
Certo che è incredibile.
704
00:49:42,860 --> 00:49:45,760
Ci pensi farsi trent'anni di carcere per
una cosa che non hai fatto?
705
00:49:46,120 --> 00:49:48,180
E far finta di essere una persona che
disprezzi?
706
00:49:49,900 --> 00:49:50,900
Chiamalo Cantalupo.
707
00:49:57,820 --> 00:49:59,730
Sì, allora, Sciuto ha
scoperto che l'uomo che si
708
00:49:59,731 --> 00:50:01,740
spacciava per Ritani
in realtà è un impostore.
709
00:50:01,960 --> 00:50:03,360
Ma se non è Ritani chi è?
710
00:50:03,720 --> 00:50:05,768
Guardi, chiunque sia io non
credo che troveremo la risposta
711
00:50:05,769 --> 00:50:07,841
qui in Italia perché è stato
lontano per troppo tempo.
712
00:50:07,980 --> 00:50:08,800
Allora proviamo.
713
00:50:08,880 --> 00:50:11,360
Proviamo a ricostruire i suoi movimenti da
quando ha lasciato l'America.
714
00:50:11,380 --> 00:50:13,120
Ok, io chiamo l'ufficio passaporti.
715
00:50:13,200 --> 00:50:15,116
Lì dovrebbero aver registrato i suoi
spostamenti.
716
00:50:15,140 --> 00:50:16,140
Va bene.
717
00:50:17,980 --> 00:50:18,440
Dottoressa?
718
00:50:18,700 --> 00:50:19,160
Sì?
719
00:50:19,560 --> 00:50:20,720
Guardi un po' che ho trovato.
720
00:50:33,420 --> 00:50:37,140
Ma come custodito potrebbe essere qualcosa
di radioattivo?
721
00:50:38,340 --> 00:50:38,800
Aspettate.
722
00:50:38,801 --> 00:50:40,900
Ho un contatore che hai che vado a
prenderlo.
723
00:50:53,470 --> 00:50:56,790
Hai ragione, è fortemente radioattivo e
dall'aspetto sembra uranio.
724
00:51:00,050 --> 00:51:01,650
Finalmente iniziamo a capirci qualcosa.
725
00:51:03,210 --> 00:51:05,962
L'uomo che si spaccia
per Ritani è stato scarcerato
726
00:51:05,963 --> 00:51:08,231
dieci anni fa e poi si
è trasferito in Africa.
727
00:51:08,370 --> 00:51:08,850
In Africa?
728
00:51:09,030 --> 00:51:09,150
Sì.
729
00:51:09,210 --> 00:51:10,930
Prima in Congo, poi Sudafrica e Nigeria.
730
00:51:11,310 --> 00:51:15,550
E in Nigeria qualche anno fa è stata
smantellata una centrale nucleare e sono
731
00:51:15,551 --> 00:51:18,310
scomparse un centinaio di barre di uranio
arricchito.
732
00:51:18,570 --> 00:51:20,370
Lei mi sta dicendo che il finto Ritani...
733
00:51:20,371 --> 00:51:23,377
In qualche modo si è impadronito
di quelle barre e evidentemente
734
00:51:23,378 --> 00:51:25,611
adesso sta cercando di
venderle al migliore offerente.
735
00:51:25,990 --> 00:51:27,390
Sì, ma perché qui in Sicilia?
736
00:51:27,391 --> 00:51:29,370
Perché qui ha i suoi contatti.
737
00:51:30,190 --> 00:51:35,210
Infatti prima ha cercato di concludere l
'affare con i Marchese e poi avrà cambiato
738
00:51:35,211 --> 00:51:39,571
idea e si è alleato coi Corda visto che
abbiamo trovato quel campione nel loro covo.
739
00:51:39,970 --> 00:51:42,090
Questo carico di uranio dove sarebbe?
740
00:51:42,110 --> 00:51:42,670
Già a Catania?
741
00:51:42,930 --> 00:51:44,910
Ecco, questo ancora non lo sappiamo.
742
00:51:45,510 --> 00:51:48,711
Ma se non è qui arriverà un
momento visto che il contratto
743
00:51:48,712 --> 00:51:51,710
d'affitto della villa di
Ritani scadrà tra due giorni.
744
00:51:53,610 --> 00:51:56,530
Lei ha dedotto tutte queste cose da un
contratto in scadenza?
745
00:51:56,531 --> 00:51:57,890
E da questo?
746
00:52:00,510 --> 00:52:03,090
Sì, guardi, mi rendo conto che è una
storia assurda.
747
00:52:03,450 --> 00:52:05,597
Però ci spiegherebbe
perché De Silva è tornato
748
00:52:05,598 --> 00:52:08,171
in Italia e perché i
servizi lo stanno coprendo.
749
00:52:08,850 --> 00:52:13,890
Un carico del genere fa gola a un sacco di
gente, dai grandi gruppi terroristici alle
750
00:52:13,891 --> 00:52:16,290
maggiori organizzazioni criminali
internazionali.
751
00:52:16,450 --> 00:52:18,270
E starebbero venendo tutti qui a Catania?
752
00:52:18,430 --> 00:52:19,430
Sì, credo di sì.
753
00:52:19,670 --> 00:52:24,531
Un'asta del genere non puoi farla via
internet, devi controllare la merce di persona.
754
00:52:25,270 --> 00:52:28,710
Insomma, se è come dice lei, qui sta per
succedere il finimondo.
755
00:52:31,130 --> 00:52:32,710
D'accordo, voglio crederle.
756
00:52:33,930 --> 00:52:37,550
Ma allora questa storia è troppo grossa
per seguirla solo dalla Duomo.
757
00:52:38,770 --> 00:52:39,770
Scusi, che significa?
758
00:52:40,830 --> 00:52:43,330
Che prima di andare avanti devo parlarne
col Ministro.
759
00:52:45,070 --> 00:52:47,070
Lei intanto torni a casa e si riposi.
760
00:52:47,330 --> 00:52:49,030
Domani sarà una giornata lunghissima.
761
00:52:50,170 --> 00:52:51,170
Grazie.
762
00:52:55,080 --> 00:52:55,680
Grazie.
763
00:52:55,681 --> 00:52:58,680
Sì, ho capito, però per noi quell
'autorizzazione è fondamentale.
764
00:52:59,640 --> 00:53:02,820
Così rischiamo che il tesoro dell
'abbate... ho capito.
765
00:53:03,600 --> 00:53:04,600
Sì.
766
00:53:04,960 --> 00:53:06,000
Fa un culo.
767
00:53:07,660 --> 00:53:08,080
Dottoressa.
768
00:53:08,460 --> 00:53:08,880
Dimmi.
769
00:53:09,220 --> 00:53:12,280
Ho appena parlato con il magistrato,
ci sono dei problemi con Morelli.
770
00:53:12,500 --> 00:53:12,780
Cioè?
771
00:53:13,220 --> 00:53:16,660
Pare che fosse un broker di altissimo
livello, con dei clienti molto importanti.
772
00:53:16,720 --> 00:53:18,903
Quindi adesso i suoi soci
oppongono una questione di
773
00:53:18,904 --> 00:53:21,061
privacy e la possibilità
di accedere al suo server.
774
00:53:21,100 --> 00:53:22,100
E il magistrato che dice?
775
00:53:22,500 --> 00:53:24,160
Anche lui ha subito pressione dall'alto.
776
00:53:24,161 --> 00:53:27,120
Dice che cercherà di sbloccare la
situazione, ma ci vorrà del tempo.
777
00:53:27,340 --> 00:53:28,340
E allora aspetteremo.
778
00:53:28,720 --> 00:53:29,100
Che cosa?
779
00:53:29,520 --> 00:53:31,400
Che Bonanno arrivi a quei soldi prima di
noi.
780
00:53:31,740 --> 00:53:33,835
Ascolta Rosalia, purtroppo
in questo momento abbiamo
781
00:53:33,836 --> 00:53:35,640
questioni più importanti
dei soldi dell'abbate.
782
00:53:35,780 --> 00:53:38,700
Ho capito, ma non ho intenzione di mollare
il colpo.
783
00:53:38,760 --> 00:53:39,760
Non sto dicendo questo.
784
00:53:39,960 --> 00:53:42,980
Dico solo da aspettare, vedrai,
il magistrato ci darà l'autorizzazione.
785
00:53:43,220 --> 00:53:45,240
Adesso scusami, ma sono veramente a pezzi.
786
00:53:45,680 --> 00:53:46,680
Buonanotte.
787
00:54:11,830 --> 00:54:13,150
Ti serve uno strap a casa?
788
00:54:14,950 --> 00:54:16,450
No, vado a fare dei giri.
789
00:54:18,510 --> 00:54:19,550
Ho capito.
790
00:54:20,910 --> 00:54:22,510
E una birretta?
791
00:54:23,570 --> 00:54:24,630
Prima dei giri.
792
00:54:26,930 --> 00:54:27,930
Offri tu?
793
00:54:28,630 --> 00:54:29,630
Speri che te.
794
00:54:42,760 --> 00:54:44,420
Senti, verrò oggi in ufficio.
795
00:54:44,840 --> 00:54:45,840
Scusa.
796
00:54:47,080 --> 00:54:48,080
No.
797
00:54:48,380 --> 00:54:49,380
Scusa tu.
798
00:54:52,420 --> 00:54:53,900
È che alle volte non ti capisco.
799
00:54:55,540 --> 00:54:58,060
Tu hai una moglie, una figlia,
una casa.
800
00:54:59,080 --> 00:55:00,320
Cazzo hai una famiglia?
801
00:55:01,500 --> 00:55:04,080
E se ci tenevi così tanto te la potevi far
pure te.
802
00:55:04,120 --> 00:55:05,720
Mica te non pedisce qualcuno, no?
803
00:55:06,220 --> 00:55:07,560
E infatti ci ho provato.
804
00:55:09,300 --> 00:55:10,300
Solo che è andata male.
805
00:55:12,760 --> 00:55:14,360
E mi ha creato un sacco di guai.
806
00:55:19,470 --> 00:55:20,990
La storia delle mazzette...
807
00:55:23,090 --> 00:55:24,090
era vera.
808
00:55:27,370 --> 00:55:28,370
Ma tu guarda.
809
00:55:31,700 --> 00:55:33,000
Barbara voleva lasciarmi.
810
00:55:34,020 --> 00:55:36,660
Io ho cercato di offrirle una vita che in
realtà non potevo darle.
811
00:55:37,600 --> 00:55:39,840
E lei si è trovata uno che i soldi ce li
aveva veramente.
812
00:55:41,500 --> 00:55:43,620
Io invece mi sono fatto la fama del
corrotto.
813
00:55:44,340 --> 00:55:45,340
Anzi.
814
00:55:45,740 --> 00:55:46,740
Niente fama.
815
00:55:47,380 --> 00:55:48,380
Tutto vero.
816
00:55:48,700 --> 00:55:51,820
Però la verità è che siamo umani e nella
vita purtroppo si sbaglia.
817
00:55:51,920 --> 00:55:52,920
Sì, ma non così.
818
00:55:57,440 --> 00:55:58,240
Anna lo sa.
819
00:55:58,440 --> 00:55:59,620
Ha deluso una persona.
820
00:56:00,580 --> 00:56:02,220
Un domani qualcuno deluderà te.
821
00:56:02,520 --> 00:56:03,800
Questo fa parte della vita.
822
00:56:04,500 --> 00:56:06,780
Il nostro lavoro poi è quotidiano.
823
00:56:07,000 --> 00:56:08,200
E non ci si può fare niente?
824
00:56:09,140 --> 00:56:12,060
Magari ti bevi un'altra birra e ci pensi
un po' di meno.
825
00:56:13,700 --> 00:56:14,700
Scusa.
826
00:56:16,620 --> 00:56:17,620
Devo fare una cosa.
827
00:56:43,280 --> 00:56:45,000
Non lo conoscevo questo posto.
828
00:56:45,760 --> 00:56:46,640
È sicuro?
829
00:56:46,720 --> 00:56:47,720
È sicuro, è sicuro.
830
00:56:48,300 --> 00:56:49,460
Joe Adamo sta dentro?
831
00:56:50,000 --> 00:56:51,080
Non arriva domani.
832
00:56:51,120 --> 00:56:51,800
Meglio così, no?
833
00:56:51,860 --> 00:56:53,240
Tanta notte la va a passare qua.
834
00:56:57,040 --> 00:56:58,040
Tienilo d'occhio.
835
00:57:16,090 --> 00:57:17,350
Questa notte dormirete qua.
836
00:57:17,351 --> 00:57:19,070
Più tardi vi porto la cena.
837
00:58:52,440 --> 00:58:53,440
Buon consiglio.
838
00:58:53,460 --> 00:58:54,200
Mangia e riposati.
839
00:58:54,360 --> 00:58:55,360
Io qui fuori sono.
840
00:58:55,640 --> 00:58:56,640
Sì.
841
00:59:12,300 --> 00:59:13,920
Che minchia stai facendo?
842
00:59:15,280 --> 00:59:17,460
Ti ho detto che minchia stai facendo.
843
00:59:17,660 --> 00:59:19,400
Ma che cazzo mi fate stare ancora qui?
844
00:59:19,760 --> 00:59:21,080
Oramai non ti servo più, no?
845
00:59:21,980 --> 00:59:23,480
E basta chi la conduce.
846
00:59:24,220 --> 00:59:25,220
Falla tu.
847
00:59:25,420 --> 00:59:26,460
Oramai è tutto a posto.
848
00:59:29,000 --> 00:59:31,080
Ma secondo te Antimo ti lascerebbe andare?
849
00:59:32,100 --> 00:59:35,620
Tu non sai che succede se viene a sapere
che hai provato a scappare.
850
00:59:35,880 --> 00:59:37,560
Ma lui si è fidato di te, fallo ragionare.
851
00:59:39,020 --> 00:59:41,360
Io sarò molto come una tomba, non dico un
cazzo.
852
00:59:42,020 --> 00:59:44,240
Non mi vedete più un cazzo a questa porta.
853
00:59:46,100 --> 00:59:47,560
E perché dovrei farlo?
854
00:59:48,520 --> 00:59:50,320
Perché fuori da qui io sono pieno di
soldi.
855
00:59:52,280 --> 00:59:53,280
Quanti?
856
00:59:54,220 --> 00:59:55,800
Un miliardo di dollari?
857
00:59:56,760 --> 00:59:57,760
Eh?
858
00:59:58,960 --> 01:00:01,000
Più di quanto tu possa immaginare,
Rachele.
859
01:00:01,060 --> 01:00:02,060
Ah, sì?
860
01:00:07,800 --> 01:00:09,480
Fatti un sonno, torrisi.
861
01:00:15,400 --> 01:00:17,000
E smettila di pegnucolare.
862
01:00:32,040 --> 01:00:33,000
Ma che c'hai?
863
01:00:33,060 --> 01:00:34,060
Perché sei così serio?
864
01:00:34,840 --> 01:00:37,000
Guarda che domani diventiamo ricchi.
865
01:00:37,860 --> 01:00:39,600
Saremo ricoperti di soldi.
866
01:00:39,860 --> 01:00:41,640
Sì, sì, è quello che spero, ma...
867
01:00:42,700 --> 01:00:44,180
a me quell'uomo non mi piace.
868
01:00:45,300 --> 01:00:46,200
Sì, è quello che spero, ma...
a me quell'uomo non mi piace.
869
01:00:46,220 --> 01:00:47,360
Ah, che insolite.
870
01:00:47,420 --> 01:00:49,100
Non mi sembro la testa fina.
871
01:00:49,160 --> 01:00:50,340
Eppure troppo fina.
872
01:00:51,740 --> 01:00:55,000
Ci sono cose poco chiare nel suo passato..
873
01:00:55,001 --> 01:00:57,560
cose di prima che nascessi.
874
01:01:02,590 --> 01:01:03,790
In effetti...
875
01:01:05,350 --> 01:01:07,990
si è fatto trent'anni di carcere...
876
01:01:09,330 --> 01:01:10,510
tu sai perché?
877
01:01:13,630 --> 01:01:17,790
Da quello che so io, dopo la strage di
Mazzeo, doveva sparire per un po'...
878
01:01:17,791 --> 01:01:22,230
E papà lo mandò in America, a lavorare coi
Gambino.
879
01:01:23,250 --> 01:01:27,630
Che però non ha mai incontrato,
giusto?
880
01:01:28,170 --> 01:01:29,170
Esatto.
881
01:01:29,910 --> 01:01:32,130
Appena sbarcato fu arrestato per omicidio.
882
01:01:33,940 --> 01:01:36,110
E come mai tuo padre non l'ha tirato
fuori?
883
01:01:36,470 --> 01:01:40,010
Non credo che ci provò, ma non ci fu
niente da fare.
884
01:01:40,630 --> 01:01:43,190
Il resto non è che ci potevamo scoprire
troppo.
885
01:01:44,150 --> 01:01:46,090
Però gli hanno dato il massimo.
886
01:01:47,790 --> 01:01:50,890
Quindi vuol dire che non ha parlato.
887
01:01:54,570 --> 01:01:56,650
Si è rimasto muto fino alla fine.
888
01:01:57,390 --> 01:01:59,490
A me sembra una prova di fedeltà.
889
01:02:01,430 --> 01:02:02,850
A me invece mi puzza.
890
01:02:04,010 --> 01:02:07,830
Una costia vista essere incazzata non
sembra costare a armare la minchia.
891
01:02:08,090 --> 01:02:09,510
Stai sereno.
892
01:02:09,650 --> 01:02:11,650
E domani saremo ricchi.
893
01:02:56,080 --> 01:02:57,080
Giano?
894
01:03:01,130 --> 01:03:02,170
Che ci fai?
895
01:03:02,190 --> 01:03:04,350
Ho bisogno di parlarti.
896
01:03:06,910 --> 01:03:07,910
Vieni.
897
01:03:34,500 --> 01:03:35,500
Allora?
898
01:03:39,990 --> 01:03:41,170
Le tue dimissioni.
899
01:03:41,450 --> 01:03:43,150
Mi pare che ne avessimo già parlato,
no?
900
01:03:43,290 --> 01:03:44,290
No.
901
01:03:44,710 --> 01:03:46,230
È una confessione firmata.
902
01:03:46,590 --> 01:03:48,470
Di tutto quello che ho fatto fuori dalle
regole.
903
01:03:48,910 --> 01:03:51,950
Non solo delle mazzette che ho preso alla
faccia bruciata, ma anche delle volte che
904
01:03:51,951 --> 01:03:54,159
ho messo le mani sopra
un sospettato, ho voltato
905
01:03:54,160 --> 01:03:56,230
lo sguardo, mi sono
ubriacato in un servizio.
906
01:03:56,231 --> 01:03:56,410
Perché?
907
01:03:56,650 --> 01:03:57,730
Perché con questa...
908
01:03:58,230 --> 01:03:59,598
Non solo puoi
allontanarmi dalla squadra,
909
01:03:59,599 --> 01:04:02,271
puoi anche mandarmi
direttamente in carcere.
910
01:04:02,630 --> 01:04:05,610
Perché se tu non ti fidi più di me
e io, Anna... Giano, Giano, Giano...
911
01:04:05,611 --> 01:04:08,910
Di tutte le cose che ho fatto,
questa è quella che mi pesa di più.
912
01:04:09,730 --> 01:04:10,950
Aver perso la tua fiducia.
913
01:04:12,350 --> 01:04:15,111
Averti fatto pensare che tutto quello che
ho detto era solo una bugia.
914
01:04:15,590 --> 01:04:16,630
Adesso puoi scegliere.
915
01:04:17,610 --> 01:04:18,910
Dare questa a un magistrato.
916
01:04:20,310 --> 01:04:21,990
O dare a me un'altra possibilità.
917
01:04:28,330 --> 01:04:29,890
Non è di questa che ho bisogno.
918
01:04:29,891 --> 01:04:32,670
Ho bisogno che tu faccia quello che so che
sai fare.
919
01:04:32,790 --> 01:04:33,970
Il poliziotto.
920
01:04:38,770 --> 01:04:40,330
Io ho bisogno di te.
921
01:04:45,300 --> 01:04:47,520
Ho bisogno di averti al mio fianco.
922
01:04:47,620 --> 01:04:49,120
E stavolta senza più segreti.
923
01:04:53,540 --> 01:04:54,740
Adesso devi andare.
924
01:04:58,530 --> 01:04:59,530
Giusto.
925
01:05:23,680 --> 01:05:26,840
Qualcuno ha visto il mio bambino?
926
01:05:33,040 --> 01:05:34,040
Ben...
927
01:06:05,700 --> 01:06:06,700
Pronto?
928
01:06:06,960 --> 01:06:08,560
Vito, sei ancora sveglio, vero?
929
01:06:11,400 --> 01:06:13,060
E non è neanche la prima volta.
930
01:06:13,980 --> 01:06:15,876
Da quando mi hai raccontato
la storia di Rosie Abbato,
931
01:06:15,877 --> 01:06:17,880
non posso una notte
senza vedere la sua faccia.
932
01:06:18,300 --> 01:06:22,261
E poi urlavo, urlavo, urlavo... Avrei fatto
bene a non raccontartela questa storia.
933
01:06:23,540 --> 01:06:25,640
E comunque io rallenterei un pochino,
eh?
934
01:06:25,960 --> 01:06:29,160
Ma io non posso rallentare, altrimenti
Bonanno arriverà a quei soldi prima di me.
935
01:06:29,420 --> 01:06:32,860
E non riesco neanche a recuperare quei
dati per questioni di privacy del cazzo.
936
01:06:33,060 --> 01:06:34,740
E allora forse ti devi chiedere perché ti
sei rilassato.
937
01:06:34,760 --> 01:06:36,280
Questa storia ti coinvolge così tanto?
938
01:06:39,080 --> 01:06:41,020
Io non lo so che cosa è questa smania.
939
01:06:41,780 --> 01:06:43,160
Non mi era mai successa prima.
940
01:06:45,340 --> 01:06:49,720
È l'effetto che Rosie Abbato è sia da viva
che da morta.
941
01:06:49,800 --> 01:06:51,420
E non è neanche detto che sia morta.
942
01:06:51,880 --> 01:06:54,199
In fondo abbiamo soltanto
un cadavere carbonizzato e
943
01:06:54,200 --> 01:06:56,580
il parere di un medico
legale su un'impronta dentaria.
944
01:06:56,820 --> 01:06:57,820
Certo.
945
01:06:57,860 --> 01:07:00,700
Starà sicuramente passeggiando sulla
spiaggia di un'isola ai Caraibi.
946
01:07:01,040 --> 01:07:02,040
Ma che minchia dici?
947
01:07:04,660 --> 01:07:07,040
Chiedi a Licata di riassignare l'indagine
a qualcun'altra.
948
01:07:07,240 --> 01:07:08,240
Non se ne parla.
949
01:07:08,300 --> 01:07:09,640
L'indagine la devo finire io.
950
01:07:10,380 --> 01:07:11,380
Immagina.
951
01:07:11,760 --> 01:07:13,480
Ha un motivo in più per stare attenta.
952
01:07:13,620 --> 01:07:14,620
Però mi raccomando.
953
01:07:16,120 --> 01:07:17,880
Non esitare a svegliarmi eh.
954
01:07:17,920 --> 01:07:18,920
A qualsiasi ora.
955
01:07:20,760 --> 01:07:21,760
Io vado.
956
01:07:26,130 --> 01:07:27,130
Vito.
957
01:07:28,470 --> 01:07:28,990
Grazie.
958
01:07:29,350 --> 01:07:30,350
Davvero.
959
01:07:31,170 --> 01:07:32,170
Grazie.
960
01:07:33,290 --> 01:07:34,290
Grazie.
961
01:07:34,350 --> 01:07:35,350
Io finisco questa.
962
01:07:51,920 --> 01:07:52,920
Pronto Roberto?
963
01:07:53,820 --> 01:07:54,820
Ho cambiato idea.
964
01:10:18,740 --> 01:10:19,740
Bea?
965
01:10:20,820 --> 01:10:22,080
Sta ancora dai tuoi?
966
01:10:23,420 --> 01:10:25,640
Non volevo che ci sentissi litigare un
'altra volta.
967
01:10:26,660 --> 01:10:28,620
Hai peccato una giornata di merda.
968
01:10:29,020 --> 01:10:29,440
Lo so.
969
01:10:29,560 --> 01:10:30,060
Non mi va.
970
01:10:30,180 --> 01:10:30,920
Te lo dico.
971
01:10:31,080 --> 01:10:31,500
Sì sì.
972
01:10:31,520 --> 01:10:32,520
Lo so.
973
01:10:32,740 --> 01:10:33,760
Sei stata al poligono.
974
01:10:34,040 --> 01:10:35,040
Giusto?
975
01:10:35,740 --> 01:10:36,860
Ti ho richiamata alla Duomo.
976
01:10:39,320 --> 01:10:41,040
E mi hanno detto che eri andata al
poligono.
977
01:10:42,060 --> 01:10:43,060
Li ho chiamati.
978
01:10:43,700 --> 01:10:44,100
Indovina.
979
01:10:44,640 --> 01:10:46,620
Mi hanno detto che non ti vedevano da
giorni.
980
01:10:47,820 --> 01:10:48,220
Traduzione.
981
01:10:48,440 --> 01:10:49,760
Ha ripreso a scoprire sul lavoro.
982
01:10:49,800 --> 01:10:50,520
Sì cazzo sì.
983
01:10:50,720 --> 01:10:51,320
Va bene.
984
01:10:51,360 --> 01:10:51,560
Sì.
985
01:10:52,380 --> 01:10:53,380
Non mi va più.
986
01:10:53,440 --> 01:10:54,440
Non ti va cosa?
987
01:10:54,520 --> 01:10:55,960
Di tornare a casa e trovare te così.
988
01:10:57,880 --> 01:10:59,980
Di sentire questo vuoto che sento ogni
volta.
989
01:11:00,740 --> 01:11:01,740
Vuoi divorziare?
990
01:11:01,920 --> 01:11:02,940
Vorrei cambiare le cose.
991
01:11:03,080 --> 01:11:04,080
Sì.
992
01:11:05,040 --> 01:11:06,660
Ma dovrei essere un'altra persona.
993
01:11:06,880 --> 01:11:07,880
Rebecca.
994
01:11:10,060 --> 01:11:11,760
Forse non devi diventare un'altra persona.
995
01:11:13,740 --> 01:11:15,220
Va a tornare quella che eri.
996
01:11:15,460 --> 01:11:16,560
Quando ti ho conosciuto.
997
01:11:22,740 --> 01:11:23,740
Rispondi dai.
998
01:11:24,620 --> 01:11:26,240
Andiamo avanti a parlare un'altra volta.
999
01:11:37,440 --> 01:11:38,440
Sì, pronto.
1000
01:11:38,540 --> 01:11:39,800
Carlo non posso spiegarti.
1001
01:11:39,960 --> 01:11:40,960
Ma sono dei casini.
1002
01:11:41,920 --> 01:11:42,940
Mi puoi aiutare?
1003
01:11:43,100 --> 01:11:43,700
Che succede?
1004
01:11:43,760 --> 01:11:44,160
Dimmi.
1005
01:11:44,300 --> 01:11:45,900
Giovanni mi ha chiesto di fare una cosa.
1006
01:11:46,240 --> 01:11:47,240
Ma ho paura.
1007
01:11:48,120 --> 01:11:49,680
Dimmi dove sai che ti vengo a prendere.
1008
01:11:54,060 --> 01:11:54,500
Patrizia!
1009
01:11:54,501 --> 01:11:54,780
Pronto!
1010
01:11:54,920 --> 01:11:55,920
Pronto!
1011
01:11:57,060 --> 01:11:58,060
Tira il telefono.
1012
01:11:58,200 --> 01:11:58,500
Giovanni.
1013
01:11:58,560 --> 01:11:59,940
Demmi la verità perché ti scanno.
1014
01:12:00,540 --> 01:12:01,800
Stavo parlando con Giovanni.
1015
01:12:08,220 --> 01:12:10,700
È colpa tua questo posto non è più sicuro.
1016
01:12:11,000 --> 01:12:12,440
Vai a prendere le tue cose.
1017
01:12:12,600 --> 01:12:14,380
La prossima che mi fai ti scanno.
1018
01:12:21,730 --> 01:12:22,490
Sì, sono Negro.
1019
01:12:22,630 --> 01:12:22,790
Ciao.
1020
01:12:23,090 --> 01:12:24,910
Sì, sì, lo so, non mi faccio mai sentire.
1021
01:12:24,911 --> 01:12:26,351
Ascolta, è un'emergenza, per favore.
1022
01:12:26,430 --> 01:12:27,930
Mi devi rintracciare un telefono.
1023
01:12:29,490 --> 01:12:31,250
Va bene, però richiamami subito,
capito?
1024
01:12:32,250 --> 01:12:33,150
Va bene, va bene.
1025
01:12:33,250 --> 01:12:34,250
Ciao, ciao, ciao.
1026
01:12:38,070 --> 01:12:39,450
E perché che cazzo è sta borsa?
1027
01:12:39,690 --> 01:12:41,910
Ti ho messo qualche camicia per i primi
giorni.
1028
01:12:42,290 --> 01:12:44,170
Il resto puoi passare a prenderlo quando
vuoi.
1029
01:12:44,910 --> 01:12:45,910
Patrizia si chiama?
1030
01:12:46,790 --> 01:12:47,970
Spero che ne valga la pena.
1031
01:12:49,410 --> 01:12:51,470
Tu non capisci cosa sta succedendo.
1032
01:12:51,670 --> 01:12:53,070
Invece lo capisco benissimo.
1033
01:13:21,990 --> 01:13:23,510
Che cazzo fai, Carlo?
1034
01:13:23,770 --> 01:13:24,230
Ma che stai a fa?
1035
01:13:24,250 --> 01:13:25,250
Basta star, ma oh.
1036
01:13:25,870 --> 01:13:27,350
Così che dai il benvenuto agli amici.
1037
01:13:27,930 --> 01:13:28,930
Come sei entrato?
1038
01:13:29,070 --> 01:13:30,430
Ti dimentichi che lavoro facciamo?
1039
01:13:32,790 --> 01:13:34,210
L'hai detto di Patrizia?
1040
01:13:34,490 --> 01:13:36,670
Ha sentito che ci parlava al telefono,
ma è farenteso.
1041
01:13:36,810 --> 01:13:38,330
Sì, questo cazzo è farenteso.
1042
01:13:38,331 --> 01:13:39,331
Dai.
1043
01:13:39,410 --> 01:13:40,410
Giano.
1044
01:13:40,870 --> 01:13:41,910
Mi devi stare a sentì.
1045
01:13:43,170 --> 01:13:44,170
Mi devi ascoltà.
1046
01:13:45,870 --> 01:13:46,870
Patrizia mi ha chiamato.
1047
01:13:47,710 --> 01:13:48,710
Aveva paura.
1048
01:13:49,050 --> 01:13:50,346
Sono sicuro che fosse in pericolo.
1049
01:13:50,370 --> 01:13:51,890
L'ho sentita, stava con delle persone.
1050
01:13:52,210 --> 01:13:54,306
Ho chiesto a un nemico della postale di
rintracciarla.
1051
01:13:54,330 --> 01:13:56,366
Ha trovato il numero, ha trovato il posto
in cui si trovava.
1052
01:13:56,390 --> 01:13:57,390
Ho chiamato il portiere.
1053
01:13:57,450 --> 01:13:59,610
Il portiere mi ha confermato che stava con
due persone.
1054
01:13:59,930 --> 01:14:00,550
Chi erano queste due?
1055
01:14:00,690 --> 01:14:01,330
Non lo sa.
1056
01:14:01,390 --> 01:14:02,330
Ha detto che ha perso i documenti.
1057
01:14:02,370 --> 01:14:03,370
Che te può dì?
1058
01:14:03,810 --> 01:14:05,130
Probabilmente vuol mi dire Itani.
1059
01:14:05,450 --> 01:14:07,670
Il problema è che fino a che lei non mi
richiama, io non so che fare.
1060
01:14:07,671 --> 01:14:10,950
Fino a che lei non ti richiama, non
puoi essere sicuro che sia in pericolo.
1061
01:14:11,030 --> 01:14:11,410
Ok?
1062
01:14:11,570 --> 01:14:12,570
Ma che cazzo dici?
1063
01:14:12,650 --> 01:14:14,050
Patrizia è in pericolo, lo capisci?
1064
01:14:14,250 --> 01:14:15,570
Ti devi rilassare.
1065
01:14:16,270 --> 01:14:18,510
Tu quello che devi fare è riposarti,
dormire.
1066
01:14:19,490 --> 01:14:20,510
Che ce n'hai bisogno.
1067
01:14:24,390 --> 01:14:25,390
Che casino.
1068
01:14:25,610 --> 01:14:27,610
Vedrai che il divano sembra una merda,
ma è comodo.
1069
01:14:31,890 --> 01:14:33,330
Te come sei così in tiro stasera?
1070
01:14:34,470 --> 01:14:35,850
Forse ti ho rovinato la serata?
1071
01:14:37,090 --> 01:14:38,090
No.
1072
01:14:38,450 --> 01:14:39,450
Anzi.
1073
01:14:39,710 --> 01:14:41,230
È stata molto meglio di aver previsto.
1074
01:14:57,920 --> 01:14:59,580
Ma perché mi stai sempre addosso?
1075
01:15:00,200 --> 01:15:02,940
Puoi ammazzarmi quando vuoi, con quel
telecomando del cazzo.
1076
01:15:03,560 --> 01:15:05,820
Perché uno come te ti può fottere anche da
morto.
1077
01:15:06,120 --> 01:15:08,760
Tanto mi ammazzi tu e i miei ex colleghi,
stavolta per sempre.
1078
01:15:09,940 --> 01:15:11,660
Mamma mia, come sei melodrammatico.
1079
01:15:12,920 --> 01:15:16,441
Comunque l'ho letto il tuo dossier, tu
sei uno che è già morto parecchie volte.
1080
01:15:16,560 --> 01:15:18,160
Questa è l'ultima vita che mi è rimasta.
1081
01:15:22,680 --> 01:15:24,800
Mi hanno sempre citato i condannati a
morte.
1082
01:15:25,120 --> 01:15:26,120
Ma tu...
1083
01:15:27,260 --> 01:15:28,900
che cazzo ti prende, oh?
1084
01:15:30,880 --> 01:15:33,420
Ti ricorda che mi hai piantato una
capsulatice al mio neppetto?
1085
01:15:36,740 --> 01:15:38,980
Sono molto esperta in certe cose.
1086
01:15:40,820 --> 01:15:43,520
Non varre che con l'orgasmo mi esplodesse
il pacemaker.
1087
01:15:46,280 --> 01:15:47,300
Allora niente.
1088
01:15:47,620 --> 01:15:49,160
Non sai quel che ti perdi.
1089
01:15:49,260 --> 01:15:50,260
Eh.
1090
01:16:38,050 --> 01:16:41,030
Torrisi, vediamo di farci un bel po' di
piccoli con quest'asta, eh?
1091
01:16:42,690 --> 01:16:44,030
Non si preoccupi.
1092
01:16:45,510 --> 01:16:46,910
E anche il mio interesse.
1093
01:16:48,250 --> 01:16:49,250
Lo spero.
1094
01:16:50,310 --> 01:16:51,410
Lo spero proprio.
1095
01:18:35,900 --> 01:18:36,900
Rosalia.
1096
01:18:37,200 --> 01:18:38,200
Ce l'hai?
1097
01:18:39,600 --> 01:18:40,600
Sì.
1098
01:18:42,840 --> 01:18:43,880
È tutto qui dentro.
1099
01:18:49,400 --> 01:18:49,800
Goditeli.
1100
01:18:50,100 --> 01:18:51,340
Ma guarda che non sono per me.
1101
01:18:52,480 --> 01:18:53,660
Sì, certo, come no.
1102
01:19:10,000 --> 01:19:11,000
Che cos'è?
1103
01:19:13,140 --> 01:19:14,140
Grazie.
1104
01:19:14,240 --> 01:19:15,240
Cos'è?
1105
01:19:15,660 --> 01:19:17,520
È il materiale nel computer di Morelli.
1106
01:19:17,820 --> 01:19:18,820
Ah.
1107
01:19:19,580 --> 01:19:22,020
Mi avevi detto che il magistrato ti aveva
dato l'autorizzazione.
1108
01:19:22,021 --> 01:19:24,021
Sì, io per una volta ho fatto uno strappo,
va bene?
1109
01:19:24,060 --> 01:19:26,860
Non potevo aspettare per mesi l
'autorizzazione di un magistrato.
1110
01:19:28,100 --> 01:19:29,100
Dunque?
1111
01:19:29,800 --> 01:19:31,960
Quindi ho chiesto una mano ad un mio amico
informatico.
1112
01:19:33,140 --> 01:19:34,140
Praticamente un hacker.
1113
01:19:36,000 --> 01:19:37,120
Tranquilla, non ti denuncio.
1114
01:19:37,460 --> 01:19:38,460
E allora?
1115
01:19:38,700 --> 01:19:39,100
Aspetta.
1116
01:19:39,240 --> 01:19:40,240
Eccola.
1117
01:19:40,640 --> 01:19:41,640
Rosy.
1118
01:19:42,520 --> 01:19:43,940
Quello di Nardini è molto piccolo.
1119
01:19:44,240 --> 01:19:45,780
Quello di fianco a lei è Morelli.
1120
01:19:46,460 --> 01:19:47,660
Ma quest'altro chi è?
1121
01:19:48,100 --> 01:19:49,100
Non lo so.
1122
01:19:49,800 --> 01:19:51,256
Comunque allora non puoi chiederglielo.
1123
01:19:51,280 --> 01:19:51,800
Cerca lui.
1124
01:19:51,940 --> 01:19:53,180
Magari sa qualcosa sui soldi.
1125
01:19:53,280 --> 01:19:54,856
Sì, sempre che non arrivi prima Bonanno.
1126
01:19:54,880 --> 01:19:56,560
Sicuramente avrà visto la foto prima di
me.
1127
01:19:57,180 --> 01:19:58,180
Rosalia.
1128
01:19:59,500 --> 01:20:00,780
Posso parlarti per favore?
1129
01:20:01,740 --> 01:20:02,740
Sì, certo.
1130
01:20:03,240 --> 01:20:04,240
Vieni.
1131
01:20:13,490 --> 01:20:14,570
Di che si tratta?
1132
01:20:15,550 --> 01:20:16,470
Odio chiedertelo.
1133
01:20:16,471 --> 01:20:18,370
So che per te è un argomento sensibile.
1134
01:20:18,650 --> 01:20:19,650
Mia madre?
1135
01:20:20,570 --> 01:20:21,830
Ci ha sempre dato una mano.
1136
01:20:21,970 --> 01:20:22,970
Ho capito.
1137
01:20:24,310 --> 01:20:25,750
Vuole che le chieda di Reitani?
1138
01:20:25,830 --> 01:20:27,770
Di Reitani o di chiunque sia al suo posto.
1139
01:20:28,230 --> 01:20:32,190
Siamo davvero ad un punto morto e ho paura
che stia per succedere qualcosa di grave.
1140
01:20:53,020 --> 01:20:53,420
Perché se uno scherzasse,
se non avrei fatto
1141
01:20:53,421 --> 01:20:53,420
niente le mansone, yearro
ho sbagliato in первiera.
1142
01:20:53,421 --> 01:20:53,980
Ciao mamma.
1143
01:20:54,360 --> 01:20:57,321
Guarda, che se non miurpi trovabresi,
potresti dire... di no al colloquio.
1144
01:20:58,400 --> 01:21:00,620
Io dico sì perché ho voglia di vedere mia
figlia.
1145
01:21:01,120 --> 01:21:03,380
Poi quando ti vedo io capisco che sei tipo
l' retail.
1146
01:21:04,100 --> 01:21:05,280
Perché la figlia e il re.
1147
01:21:05,340 --> 01:21:07,540
Sono le stesse persone, per affatto hai
ragione.
1148
01:21:07,740 --> 01:21:08,740
Ma quale ragione?
1149
01:21:10,080 --> 01:21:11,120
Guarda che ti capisco.
1150
01:21:12,800 --> 01:21:14,000
Perche per me è lo stesso.
1151
01:21:16,380 --> 01:21:18,018
Io vengo qui per chiedere
informazioni ad una
1152
01:21:18,019 --> 01:21:20,861
mafiosa e mi ritrovo
di fronte a mia madre.
1153
01:21:21,540 --> 01:21:22,540
Le fa male.
1154
01:21:25,520 --> 01:21:28,760
Anche se dico sempre a tutti che questo è
l'unico posto dove dovresti stare.
1155
01:21:34,360 --> 01:21:36,054
Senti, l'altro giorno,
parlando di Rosy Abbate,
1156
01:21:36,055 --> 01:21:38,321
mi hai detto che i morti
vanno lasciati in pace.
1157
01:21:38,880 --> 01:21:41,500
Ma come fanno a starsene in pace senza
giustizia?
1158
01:21:42,340 --> 01:21:44,220
Io non ti chiedo di infamare i vivi.
1159
01:21:44,221 --> 01:21:46,417
Ti chiedo un ricordo,
un'informazione, qualsiasi
1160
01:21:46,418 --> 01:21:48,801
cosa ti venga in mente
sulla strage di Mazzeo.
1161
01:21:50,320 --> 01:21:52,620
Quello che sapevo sui Mazzeo te l'ho già
detto.
1162
01:21:53,100 --> 01:21:55,100
Ma adesso mi serve un'altra informazione.
1163
01:21:56,140 --> 01:21:58,640
Che ruolo aveva Giovanni Reitani nel
massacro?
1164
01:22:04,450 --> 01:22:06,450
Reitani era il capo della spedizione.
1165
01:22:07,750 --> 01:22:09,470
Ed era la persona meno adatta.
1166
01:22:10,030 --> 01:22:11,230
Perché la meno adatta?
1167
01:22:11,470 --> 01:22:14,950
Perché da ragazzo era stato amico del
posto di Mazzeo, Ulisse.
1168
01:22:15,730 --> 01:22:17,390
Quello che hanno bruciato nella masseria?
1169
01:22:17,890 --> 01:22:19,710
Ma quella sera non era con i fratelli.
1170
01:22:20,050 --> 01:22:23,230
Era rimasto a casa a guardare il figlio
piccolo che aveva la febbre.
1171
01:22:24,650 --> 01:22:26,390
Era una questione delicata.
1172
01:22:29,910 --> 01:22:32,610
E Reitani decise di sbrigarla tutta da
solo.
1173
01:22:32,810 --> 01:22:33,810
Vai!
1174
01:22:49,990 --> 01:22:51,230
Fammi salutarmi figlio.
1175
01:22:51,410 --> 01:22:52,630
Cittadine, adesso muovi da me.
1176
01:22:54,670 --> 01:22:56,550
Quello che è successo dopo io non lo so.
1177
01:22:58,090 --> 01:22:59,090
Ma certo...
1178
01:22:59,770 --> 01:23:02,490
mi fa strano che un picciotto perda tempo
a bruciare.
1179
01:23:02,510 --> 01:23:07,170
E' il contrario a quello che si deve fare,
no?
1180
01:23:09,190 --> 01:23:10,430
Metterlo in bella mostra.
1181
01:23:11,090 --> 01:23:12,950
In modo che tutti sappiano.
1182
01:23:13,790 --> 01:23:19,610
Quindi tu mi stai dicendo... Che tra
quella gente l'amicizia dura finché dura.
1183
01:23:24,930 --> 01:23:27,210
Quindi in realtà Reitani e Ulisse e
Mazzeo?
1184
01:23:27,370 --> 01:23:28,430
Non c'è altra spiegazione.
1185
01:23:29,490 --> 01:23:31,458
Anselmo, Bui, Cavezza
e Diotto e Allevere hanno
1186
01:23:31,459 --> 01:23:33,550
sparsi per la città a
sterminare gli altri di Mazzeo.
1187
01:23:33,551 --> 01:23:36,770
Agivano simultaneamente per evitare che
qualcuno avesse il tempo di fuggire.
1188
01:23:37,170 --> 01:23:40,610
E nel frattempo Reitani si occupava di
Ulisse, che era da solo con il figlio.
1189
01:23:40,770 --> 01:23:42,670
Poi però qualcosa è andato storto.
1190
01:23:48,260 --> 01:23:50,240
Fammi solo dare l'ultimo bacio a mio
figlio.
1191
01:23:54,770 --> 01:23:55,170
Muoio!
1192
01:23:55,171 --> 01:23:56,171
Muoio!
1193
01:24:07,700 --> 01:24:10,460
E quando avrebbe avuto l'idea dello
scambio d'identità?
1194
01:24:10,680 --> 01:24:13,200
Forse quando gli ha trovato in tasca il
biglietto per l'America?
1195
01:24:13,300 --> 01:24:15,260
Ulisse sapeva che i suoi parenti erano
morti.
1196
01:24:15,261 --> 01:24:17,740
Che se fosse rimasto a Catania li avrebbe
presto seguiti.
1197
01:24:17,900 --> 01:24:19,700
Perciò quel biglietto era una mamma dal
cielo.
1198
01:24:19,960 --> 01:24:22,800
Quindi lui ha bruciato il cadavere per
renderlo irriconoscibile?
1199
01:24:23,140 --> 01:24:25,500
E poi è corso in aeroporto col passaporto
di Reitani?
1200
01:24:25,720 --> 01:24:27,710
Ma non sapeva che su
Reitani in America prendeva
1201
01:24:27,711 --> 01:24:29,660
un mandato di cattura
per un vecchio omicidio.
1202
01:24:29,680 --> 01:24:33,360
Quindi appena sbarcato l'hanno arrestato
per un delitto che non aveva commesso.
1203
01:24:33,500 --> 01:24:35,900
E si è fatto 30 anni di carcere al posto
del vecchio Reitani.
1204
01:24:36,120 --> 01:24:39,320
Per questo appena tornato in Italia Mazzeo
ha ucciso Tempo Fosco.
1205
01:24:39,580 --> 01:24:42,100
Davide stava indagando sulla strage della
sua famiglia.
1206
01:24:42,101 --> 01:24:45,460
Il suo obiettivo sono diventati quattro
vecchi complici di Reitani.
1207
01:24:45,580 --> 01:24:47,936
E certo perché erano gli unici che
potevano ancora riconoscerlo.
1208
01:24:47,960 --> 01:24:48,960
Sì fila tutto.
1209
01:24:49,180 --> 01:24:51,200
Fila tutto però è ancora solo una teoria.
1210
01:24:51,280 --> 01:24:53,160
E c'è solo un modo per dimostrarla.
1211
01:25:15,490 --> 01:25:17,270
Puntuali come gli svizzeri questi
africani.
1212
01:25:47,230 --> 01:25:48,530
Puntuali anche i siciliani.
1213
01:26:33,220 --> 01:26:33,660
Eccoli.
1214
01:26:33,661 --> 01:26:34,661
Cominciano ad arrivare.
1215
01:26:46,730 --> 01:26:47,730
Ceceni.
1216
01:26:48,670 --> 01:26:49,670
Periodisti.
1217
01:26:50,150 --> 01:26:52,610
L'amico di Torrisi ha smosso Mezzomondo.
1218
01:27:14,980 --> 01:27:16,960
Comunque per adesso limitiamoci a
schedarli tutti.
1219
01:27:54,620 --> 01:27:55,100
Mazzeo.
1220
01:27:55,101 --> 01:27:56,360
Mazzeo ma onesta.
1221
01:27:57,860 --> 01:27:58,340
Mazzeo.
1222
01:27:58,420 --> 01:28:00,620
Ma poi non ci vorrebbe un mandato per
queste cose?
1223
01:28:00,820 --> 01:28:02,756
Tranquillo non si preoccupi che glielo
faremo avere.
1224
01:28:02,780 --> 01:28:03,780
Eh sì.
1225
01:28:08,900 --> 01:28:09,980
Mi ha fatto chiamare.
1226
01:28:10,560 --> 01:28:12,380
Ma non doveva arrivare il suo Adamo.
1227
01:28:13,540 --> 01:28:14,020
Tranquillo.
1228
01:28:14,460 --> 01:28:15,460
Cavuera ci va.
1229
01:29:05,430 --> 01:29:09,410
Vi ricordo che il lotto comprende 100
barre di uranio impoverito.
1230
01:29:10,550 --> 01:29:11,610
Base d'asta.
1231
01:29:12,210 --> 01:29:13,650
Un milione di bitcoin.
1232
01:29:16,030 --> 01:29:18,030
Rilancio minimo fissato a 100.000.
1233
01:29:20,010 --> 01:29:20,690
Signori.
1234
01:29:20,691 --> 01:29:21,691
Prego.
1235
01:29:33,980 --> 01:29:34,660
Rashid.
1236
01:29:34,800 --> 01:29:36,320
Un milione e cento.
1237
01:30:05,440 --> 01:30:06,440
Eccolo.
1238
01:30:22,100 --> 01:30:23,100
Umarov.
1239
01:30:23,320 --> 01:30:25,360
Un milione e duecentomila bitcoin.
1240
01:30:30,500 --> 01:30:31,500
Maurizia Gomez.
1241
01:30:31,660 --> 01:30:33,300
Un milione e trecentomila bitcoin.
1242
01:31:37,070 --> 01:31:38,470
Pronto per cominciare le danze?
1243
01:31:39,110 --> 01:31:40,110
Perché no?
1244
01:31:44,080 --> 01:31:44,600
Mugambi.
1245
01:31:44,660 --> 01:31:45,940
Un milione e quattro.
1246
01:32:11,670 --> 01:32:14,170
Non starà un bello spettacolo,
io vu dico.
1247
01:32:14,690 --> 01:32:16,810
Sto poveretto sta qua da un sacco di
tempo.
1248
01:32:23,220 --> 01:32:24,840
Alla fine si è conservato il moneta.
1249
01:32:26,240 --> 01:32:27,420
Sì, per fortuna.
1250
01:32:28,440 --> 01:32:29,440
Controlliamo la mano, va?
1251
01:32:53,860 --> 01:32:57,260
L'avevo detto
1252
01:33:01,410 --> 01:33:01,730
io.
1253
01:33:02,210 --> 01:33:03,210
Cioè, avevo ragione.
1254
01:33:03,250 --> 01:33:04,050
Gli manca un mignolo.
1255
01:33:04,110 --> 01:33:04,970
Questo è Giovanni Reitani.
1256
01:33:05,130 --> 01:33:06,450
Non è Ulisse Mazzeo.
1257
01:33:08,450 --> 01:33:12,530
Cazzo, se l'uomo che è con i Corda non è
Reitani ma è Mazzeo...
1258
01:33:14,890 --> 01:33:17,650
I Corda si sono portati a casa il loro
peggior nemico.
1259
01:33:18,510 --> 01:33:19,030
Così?
1260
01:33:19,410 --> 01:33:20,410
Eh, lo so.
1261
01:33:20,670 --> 01:33:22,170
La mia voce è cambiata.
1262
01:33:22,270 --> 01:33:23,870
Sono passati tanti anni.
1263
01:33:24,510 --> 01:33:27,110
Io sono un vostro fedele servitore.
1264
01:33:27,710 --> 01:33:28,870
Giovanni Reitani.
1265
01:33:35,140 --> 01:33:38,760
Era tanto tempo che aspettavo di
abbracciarvi.
1266
01:37:19,120 --> 01:37:20,960
Ma non è così.
1266
01:37:21,305 --> 01:38:21,300
Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org