"Squadra Antimafia 8 Il ritorno del Boss" La Bomba
ID | 13196575 |
---|---|
Movie Name | "Squadra Antimafia 8 Il ritorno del Boss" La Bomba |
Release Name | Squadra Antimafia Palermo Oggi - S08E06 |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 6280766 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:05,590 --> 00:01:07,510
Ha passato la vita, Giovanni.
3
00:01:09,570 --> 00:01:13,190
Eh già... solo che la mia...
4
00:01:14,190 --> 00:01:16,190
ma insomma è tutta quanta in carcere.
5
00:01:16,710 --> 00:01:18,650
E questo me lo dispiace assai.
6
00:01:19,690 --> 00:01:22,770
Ma lo castigliste dei figli di bottanere
di Mazzeo.
7
00:01:23,010 --> 00:01:25,090
Tu sbagliaste che eri in America.
8
00:01:26,270 --> 00:01:29,990
Se restavi qua io ti potevo aiutare,
come fici con tutta l'Ausso e con Bari.
9
00:01:30,230 --> 00:01:32,490
Lo so, Adamo, lo so.
10
00:01:33,190 --> 00:01:34,310
Ma è andata così.
11
00:01:36,150 --> 00:01:37,490
Ormai è inutile.
12
00:01:37,510 --> 00:01:38,870
È inutile pensare al passato.
13
00:01:39,050 --> 00:01:41,810
Ma comunque sono contento che sia tornato.
14
00:01:42,470 --> 00:01:45,830
E il bisogno che hai avuto era davvero
buono.
15
00:01:46,470 --> 00:01:47,730
Sì, sì, è buono.
16
00:01:48,570 --> 00:01:52,430
E tuo figlio Antimo non sta a occupare la
grande, eh?
17
00:01:52,770 --> 00:01:56,430
Eh, Antimo è cresciuto bene, in gamba.
18
00:01:57,510 --> 00:02:00,130
E per me è la cosa più importante.
19
00:02:22,060 --> 00:02:23,420
Che dire, Don Antimo.
20
00:02:23,421 --> 00:02:24,421
Tutto a posto?
21
00:02:24,600 --> 00:02:25,620
Tutto a posto?
22
00:02:26,140 --> 00:02:28,200
Bari, li stiamo per fare in una montagna
di piccioli.
23
00:02:28,201 --> 00:02:29,280
Direi che è tutto a posto.
24
00:02:36,610 --> 00:02:38,010
L'uranio è in quel container.
25
00:02:38,930 --> 00:02:40,610
E allora andiamocelo a prendere.
26
00:02:41,310 --> 00:02:43,170
È sempre un piacere lavorare con te.
27
00:02:44,190 --> 00:02:47,270
Tu prova a fare anche solo un minimo
errore.
28
00:02:47,370 --> 00:02:48,490
E mi inietti il cianuro.
29
00:02:48,790 --> 00:02:51,230
Quanto ti piace ricordarmelo, stai
diventando noiosa.
30
00:03:28,280 --> 00:03:30,780
Gabriele, un milione e cinquecentomila.
31
00:03:36,780 --> 00:03:39,960
Bugabi, un milione e seicentomila bitcoin.
32
00:03:49,590 --> 00:03:50,590
Sì.
33
00:03:51,030 --> 00:03:52,290
Sorrisi, come procede l'asta?
34
00:03:52,470 --> 00:03:53,470
Tutto bene.
35
00:03:53,670 --> 00:03:54,850
Siamo a un milione e sei.
36
00:03:56,190 --> 00:03:57,590
L'uranio è arrivato.
37
00:03:57,810 --> 00:03:58,810
Arrivò.
38
00:03:58,910 --> 00:03:59,910
Ok.
39
00:04:04,210 --> 00:04:06,730
Antimo, mi aspetta che mi sto
allontanando.
40
00:04:07,750 --> 00:04:09,570
Umarov, un milione e sette.
41
00:04:13,440 --> 00:04:15,040
Rashid, un milione e otto.
42
00:04:15,120 --> 00:04:16,120
Dobbiamo chiudere l'asta.
43
00:04:16,460 --> 00:04:17,560
Che succede, ragazze?
44
00:04:17,820 --> 00:04:18,980
Non succede niente.
45
00:04:21,210 --> 00:04:22,710
Ho brutte sensazioni.
46
00:04:23,430 --> 00:04:24,670
Sai, quelle cose di femmine.
47
00:04:25,310 --> 00:04:26,770
Tranquilla, che ci sogno io con te.
48
00:05:13,610 --> 00:05:14,790
Dove cazzo è De Silva?
49
00:05:15,050 --> 00:05:15,590
Non lo so.
50
00:05:15,750 --> 00:05:17,390
È da ieri che abbiamo perso il contatto.
51
00:05:17,590 --> 00:05:19,230
Il solito figlio di puttana.
52
00:05:19,270 --> 00:05:21,130
Doveva avvisarci sulla posizione del
carico.
53
00:05:21,330 --> 00:05:23,590
Qui abbiamo finito la schedatura dei
presenti all'asta.
54
00:05:23,730 --> 00:05:24,730
Che facciamo?
55
00:05:25,290 --> 00:05:26,530
Aspettiamo di vedere chi vince.
56
00:05:27,010 --> 00:05:28,470
Gli uomini sono tutti in posizione.
57
00:05:28,890 --> 00:05:29,330
Affermativo.
58
00:05:29,570 --> 00:05:30,570
Bene.
59
00:05:39,200 --> 00:05:40,200
A quanto siamo?
60
00:05:40,440 --> 00:05:41,540
Due milioni di bitcoin.
61
00:05:41,860 --> 00:05:42,860
Che sarebbe?
62
00:05:43,560 --> 00:05:44,860
Circa un miliardo di euro.
63
00:05:45,900 --> 00:05:46,900
Finiamola qua.
64
00:05:48,320 --> 00:05:49,980
L'ultima parola c'è a Reitani.
65
00:05:50,380 --> 00:05:51,380
Non risponde.
66
00:05:52,180 --> 00:05:53,960
Come se si fosse disconnesso.
67
00:05:54,140 --> 00:05:55,620
Di Reitani me ne fotto.
68
00:05:55,680 --> 00:05:57,120
Ti ho detto che dobbiamo andare via.
69
00:05:58,480 --> 00:05:59,640
Se ti fai come ti pare.
70
00:06:02,540 --> 00:06:04,940
Rimane sempre l'offerta di Maurizia Gomez.
71
00:06:05,120 --> 00:06:06,480
Due milioni di bitcoin.
72
00:06:12,160 --> 00:06:13,160
Gavrilev.
73
00:06:13,240 --> 00:06:15,760
Due milioni e duecentomila.
74
00:06:19,580 --> 00:06:23,500
Ma come mai all'epoca ti accanisti così
tanto con il mazzeo?
75
00:06:24,440 --> 00:06:26,420
La colpa di uno solo fu.
76
00:06:27,340 --> 00:06:30,280
Chi doveva tagliare casteri e stecchini
personalmente.
77
00:06:30,600 --> 00:06:31,120
Ulisse.
78
00:06:31,480 --> 00:06:32,920
Lo cane rognoso.
79
00:06:33,560 --> 00:06:35,060
Ma io credevo che eravate amici.
80
00:06:35,540 --> 00:06:37,800
E io la mia amicizia si approfittava.
81
00:06:37,801 --> 00:06:40,160
E ci piaceva assai comandare.
82
00:06:41,960 --> 00:06:43,720
Ambezioso e sanguinario era.
83
00:06:43,820 --> 00:06:45,740
E non si fermava davanti a niente.
84
00:06:46,220 --> 00:06:49,360
E' per questo che ci faceste esterminare
tutta la famiglia?
85
00:06:49,940 --> 00:06:52,060
Incluso la mogliera o il figlio
picceletto?
86
00:06:52,760 --> 00:06:54,940
Ma la tua che te ne fotti, Giovanni?
87
00:06:55,300 --> 00:06:56,320
Ma allora che c'entra?
88
00:06:56,380 --> 00:06:57,720
Adesso era per ragionare, no?
89
00:06:58,020 --> 00:06:59,160
Per esempio la mia.
90
00:06:59,320 --> 00:07:01,720
Sembrava essere uccisa la mogliera o il
figlio picceletto.
91
00:07:02,760 --> 00:07:05,160
Anche da morto mi sarei vendicato.
92
00:07:06,860 --> 00:07:09,520
Ma... ma... ma... Ma tu
non ne tieni, mogliere e figli.
93
00:07:09,700 --> 00:07:10,700
Eh, già.
94
00:07:10,780 --> 00:07:12,820
Io non sono mica fortunato con Mattia.
95
00:07:14,740 --> 00:07:16,100
Vai, vai, Giovanni.
96
00:07:16,300 --> 00:07:18,059
Che se comunque
avremmo questo affare, io
97
00:07:18,060 --> 00:07:20,500
regalerò la fortuna e la
gancia magari per te, eh.
98
00:07:20,540 --> 00:07:21,160
Ti sì?
99
00:07:21,320 --> 00:07:22,320
No, guarda che...
100
00:07:22,660 --> 00:07:24,200
Ho visto se va buono.
101
00:07:25,480 --> 00:07:28,160
Magari mi posso rifare del passato.
102
00:07:33,720 --> 00:07:34,900
Ma no, niente.
103
00:07:35,520 --> 00:07:37,720
Lo facevo sempre per ragionare,
no?
104
00:07:44,210 --> 00:07:45,030
Ma no, niente.
105
00:07:45,031 --> 00:07:45,030
Lo facevo sempre per ragionare,
no?
106
00:07:45,031 --> 00:07:46,031
Guarda che non capisco.
107
00:07:46,150 --> 00:07:47,190
Mazzeo odia i Corda.
108
00:07:47,250 --> 00:07:49,450
Perché mai dovrebbe fare l'affare dell
'Uranio con loro?
109
00:07:49,550 --> 00:07:50,550
Non ha senso.
110
00:07:50,850 --> 00:07:53,050
Eppure tutto ruota intorno alla vendita di
quelle barre.
111
00:07:53,970 --> 00:07:56,690
Reitani, cioè Mazzeo, è tornato dall
'Africa per proporre l'affare.
112
00:07:57,070 --> 00:08:00,390
E che abbia senso meno l'ha proposto prima
ai Marchese e adesso ai Corda.
113
00:08:00,650 --> 00:08:02,770
Forse l'Uranio è solo uno specchietto per
le allodole.
114
00:08:03,150 --> 00:08:04,150
In che senso?
115
00:08:04,290 --> 00:08:06,910
Non lo so, ma a me tutta questa storia non
piace per niente.
116
00:08:07,010 --> 00:08:08,106
Non sappiamo dove verrà lo scambio.
117
00:08:08,130 --> 00:08:09,390
Non sappiamo neanche se l'Uranio è già
arrivato.
118
00:08:09,391 --> 00:08:10,726
Non sappiamo neanche chi sono i
compratori.
119
00:08:10,750 --> 00:08:12,110
Non sappiamo un cazzo di niente.
120
00:08:12,111 --> 00:08:14,070
Ed e Silva ci arriverà sicuramente prima
di noi.
121
00:08:14,850 --> 00:08:16,330
Fa un culo.
122
00:08:19,310 --> 00:08:20,310
Signori.
123
00:08:22,190 --> 00:08:23,850
Tra due minuti l'asta chiude.
124
00:08:25,150 --> 00:08:31,991
Per il momento il miglior offerente è
Gavrilev, con 2 milioni e 200 mila bitcoin.
125
00:08:53,920 --> 00:08:55,060
Ce l'ha una sigaretta?
126
00:09:02,220 --> 00:09:03,600
Pensi che si accende da sola?
127
00:09:03,900 --> 00:09:05,240
Chiedo scusa dalla Raquel.
128
00:09:25,190 --> 00:09:26,550
E avete toccato voi le centraline?
129
00:09:26,790 --> 00:09:27,790
No, donna Raquel.
130
00:09:28,630 --> 00:09:29,630
Dammi un coltello.
131
00:09:47,200 --> 00:09:47,600
Sì?
132
00:09:47,840 --> 00:09:49,040
Lugli, sono Cantalupo.
133
00:09:49,060 --> 00:09:51,083
So che De Silva sta
lavorando con voi e so
134
00:09:51,084 --> 00:09:53,080
anche che state dietro
ad un carico d 'Uranio.
135
00:09:53,300 --> 00:09:55,220
Non so di che cosa stia parlando,
dottoressa.
136
00:09:55,240 --> 00:09:56,360
Ora mi scusi, ma ho da fare.
137
00:09:56,420 --> 00:09:57,680
Cazzo Lugli, mi ascolti.
138
00:09:57,960 --> 00:09:59,800
Reitani non è la persona che pensate.
139
00:09:59,880 --> 00:10:01,160
Sta prendendo per il culo tutti.
140
00:10:01,300 --> 00:10:02,700
Noi, voi, De Silva e Corda.
141
00:10:03,000 --> 00:10:04,080
Che cosa sta dicendo?
142
00:10:23,320 --> 00:10:25,380
Lei sa dove avverrà lo scambio,
vero?
143
00:10:25,381 --> 00:10:27,180
Mi racconti questa storia di Reitani.
144
00:10:27,360 --> 00:10:28,360
Ora non c'è tempo.
145
00:10:28,380 --> 00:10:29,936
Reitani vi sta attirando in una trappola.
146
00:10:29,960 --> 00:10:30,960
Quale trappola?
147
00:10:32,700 --> 00:10:33,700
Mi
148
00:10:47,830 --> 00:10:49,490
dica dove avverrà lo scambio.
149
00:10:50,230 --> 00:10:52,430
Lugli, cerchiamo di collaborare per una
buona volta.
150
00:10:52,470 --> 00:10:53,470
Dai!
151
00:11:00,590 --> 00:11:02,490
C'è una bomba fuori!
152
00:11:04,210 --> 00:11:05,210
Un attimo.
153
00:11:05,410 --> 00:11:06,270
Raquel e Ragno.
154
00:11:06,330 --> 00:11:08,010
Appena parlato di un'imminente esplosione.
155
00:11:08,270 --> 00:11:09,270
Che cazzo dici?
156
00:11:10,170 --> 00:11:11,170
Mi sente?
157
00:11:11,830 --> 00:11:12,830
Dove siete?
158
00:11:14,250 --> 00:11:15,250
Fuori!
159
00:11:16,290 --> 00:11:16,850
Fuori!
160
00:11:17,110 --> 00:11:17,570
Via!
161
00:11:17,950 --> 00:11:18,950
Via!
162
00:11:19,010 --> 00:11:20,130
Dovete stare via!
163
00:11:20,730 --> 00:11:21,730
Via!
164
00:11:22,010 --> 00:11:23,210
Cos'è questa truffa?
165
00:11:23,590 --> 00:11:25,450
Pensi che ti sto prendendo per il culo?
166
00:11:25,451 --> 00:11:26,670
Stiamo per saltare l'aria!
167
00:11:28,290 --> 00:11:29,710
Al porto, alla sud.
168
00:11:29,910 --> 00:11:30,930
Zona dei Capannoni.
169
00:11:31,010 --> 00:11:32,250
Ora mi scusi, la devo lasciare.
170
00:11:33,090 --> 00:11:34,090
Pronto Lugli?
171
00:11:36,010 --> 00:11:37,010
Pronto?
172
00:11:37,650 --> 00:11:38,650
Andiamo al porto.
173
00:11:38,651 --> 00:11:39,651
Veloci, dai!
174
00:12:15,440 --> 00:12:16,000
Viva!
175
00:12:16,220 --> 00:12:16,600
Viva!
176
00:12:17,020 --> 00:12:18,020
Viva!
177
00:12:26,740 --> 00:12:28,780
Qui Bravo 3, lasta in sospesa.
178
00:12:28,781 --> 00:12:29,920
Stanno scappando tutti.
179
00:12:30,160 --> 00:12:31,220
Attendo istruzioni.
180
00:12:31,720 --> 00:12:33,420
Ripiegate, ripeto, ripiegate.
181
00:12:33,421 --> 00:12:34,501
Potrebbe esserci una bomba.
182
00:12:35,140 --> 00:12:36,140
Ritiriamoci.
183
00:12:39,870 --> 00:12:41,010
Io non credo a bomba!
184
00:12:42,510 --> 00:12:43,750
Vieni qua, stronzo!
185
00:12:44,170 --> 00:12:45,170
Teresi!
186
00:14:16,060 --> 00:14:17,240
Che è successo?
187
00:15:35,410 --> 00:15:36,450
Una bomba.
188
00:15:36,451 --> 00:15:36,870
Chi è stato?
189
00:15:37,090 --> 00:15:38,090
Non lo sappiamo.
190
00:15:38,370 --> 00:15:39,390
Ok, ne parleremo.
191
00:15:39,391 --> 00:15:41,130
Adesso prendiamo in mano noi l'operazione.
192
00:15:41,330 --> 00:15:41,730
Pronti?
193
00:15:42,350 --> 00:15:43,350
Andiamo!
194
00:16:43,540 --> 00:16:44,340
Polizia, fermi!
195
00:16:44,480 --> 00:16:45,480
Fermi!
196
00:16:48,640 --> 00:16:49,040
Giù!
197
00:16:49,041 --> 00:16:49,420
A terra!
198
00:16:49,680 --> 00:16:50,680
Fermo!
199
00:16:53,320 --> 00:16:54,840
Ma chi cazzo l'ha messa la bomba?
200
00:16:55,000 --> 00:16:55,560
Non lo so!
201
00:16:55,680 --> 00:16:56,680
Vai!
202
00:17:00,930 --> 00:17:01,570
A terra!
203
00:17:01,650 --> 00:17:01,850
A terra!
204
00:17:02,070 --> 00:17:03,070
Fermo!
205
00:17:06,600 --> 00:17:07,600
Che succede?
206
00:17:07,640 --> 00:17:08,640
È la Duomo.
207
00:17:14,750 --> 00:17:15,150
Giù!
208
00:17:15,151 --> 00:17:15,290
Giù!
209
00:17:15,930 --> 00:17:16,730
A terra!
210
00:17:16,910 --> 00:17:17,910
Giù!
211
00:17:20,720 --> 00:17:21,720
Mani dietro la testa!
212
00:17:22,020 --> 00:17:22,540
Atte!
213
00:17:22,820 --> 00:17:23,340
Atte!
214
00:17:23,660 --> 00:17:24,260
A terra!
215
00:17:24,360 --> 00:17:25,360
Vai, con i piedi!
216
00:17:25,800 --> 00:17:26,800
Fermi!
217
00:17:26,940 --> 00:17:27,460
Fermi!
218
00:17:27,940 --> 00:17:29,040
Dove cazzo vai?
219
00:17:31,060 --> 00:17:58,460
Vieni via!
220
00:17:58,520 --> 00:17:59,520
Vieni via!
221
00:18:58,270 --> 00:18:59,350
Chi cazzo è?
222
00:19:01,030 --> 00:19:01,550
Perto!
223
00:19:01,750 --> 00:19:02,450
Sali in macchina!
224
00:19:02,451 --> 00:19:02,770
Torrisi!
225
00:19:03,450 --> 00:19:04,450
Sali!
226
00:19:05,710 --> 00:19:06,230
Avanti!
227
00:19:06,290 --> 00:19:06,470
Avanti!
228
00:19:06,490 --> 00:19:06,650
Avanti!
229
00:19:06,730 --> 00:19:06,810
Avanti!
230
00:19:06,811 --> 00:19:07,811
Avanti!
231
00:19:12,550 --> 00:19:13,710
Che t'è successo?
232
00:19:13,830 --> 00:19:15,150
De Silva, uomini, sali!
233
00:19:18,230 --> 00:19:19,230
C'è un attimo!
234
00:19:27,590 --> 00:19:28,590
Dai, dai, dai!
235
00:19:34,450 --> 00:19:35,450
Attenzione!
236
00:19:38,790 --> 00:19:39,790
No!
237
00:19:41,290 --> 00:19:42,290
No!
238
00:19:44,010 --> 00:19:44,450
No!
239
00:19:44,451 --> 00:19:46,170
Senti, dobbiamo scappare!
240
00:19:56,550 --> 00:19:57,310
Dai, vieni con me!
241
00:19:57,410 --> 00:19:58,070
Io non ce la faccio!
242
00:19:58,090 --> 00:19:58,370
Dai!
243
00:19:58,530 --> 00:19:59,470
Io non ce la faccio!
244
00:19:59,471 --> 00:20:00,471
Dai!
245
00:20:00,810 --> 00:20:01,130
Dai!
246
00:20:01,270 --> 00:20:18,440
E vai via!
247
00:20:18,520 --> 00:20:20,740
No, no, no, ti prego, no!
248
00:20:21,160 --> 00:20:23,080
Ascoltami, sono da te ne scannare i tani!
249
00:20:43,500 --> 00:20:44,500
Ehi!
250
00:21:44,090 --> 00:21:47,130
Rachel è scappata, avvertite i posti di
blocco.
251
00:21:56,290 --> 00:21:57,570
Cazzo, la polizia!
252
00:22:59,860 --> 00:23:01,060
Ma che cazzo è?
253
00:23:06,790 --> 00:23:08,330
Rai, Tani ci ha fregato.
254
00:23:11,610 --> 00:23:12,770
Non lo so.
255
00:23:16,620 --> 00:23:18,060
Ma dobbiamo andarci.
256
00:23:32,820 --> 00:23:33,980
E agli occhi?
257
00:23:34,620 --> 00:23:35,720
Che ci facesti?
258
00:23:36,660 --> 00:23:39,000
Lei dice che si chiama glaucoma.
259
00:23:39,600 --> 00:23:42,340
Una minchia malattia che ti fa diventare
cieco.
260
00:23:43,780 --> 00:23:44,820
Mi dispiace.
261
00:23:45,680 --> 00:23:47,740
Oh, a me non me ne fotte niente.
262
00:23:48,020 --> 00:23:51,180
Alla mia età, quello che dovevo vedere l
'ho già visto.
263
00:23:52,680 --> 00:23:54,060
Ma ne sei proprio sicuro?
264
00:23:54,920 --> 00:23:59,100
Perché oggi al porto hai perso proprio un
grande spettacolo.
265
00:23:59,760 --> 00:24:02,640
E vabbè, quando torna poi non conta i miei
figli.
266
00:24:02,780 --> 00:24:05,340
No, non credo che lo potrà fare.
267
00:24:05,880 --> 00:24:06,880
E per chi?
268
00:24:08,520 --> 00:24:09,960
Senti una cosa, Adamo.
269
00:24:10,420 --> 00:24:13,401
Ma tu che faresti se io ti
dicessi che sono venuto
270
00:24:13,402 --> 00:24:18,240
qui in Sicilia a proporti
un affare solo per fotterti?
271
00:24:18,720 --> 00:24:20,620
Ma che minchia sta dicendo?
272
00:24:20,660 --> 00:24:21,960
Devi stare muto.
273
00:24:22,600 --> 00:24:23,920
Muto devi stare, ho capito?
274
00:24:38,680 --> 00:24:40,700
Questi due, li riconoscete?
275
00:24:40,900 --> 00:24:41,900
Sì, sono loro.
276
00:24:41,980 --> 00:24:42,580
Siete sicuri?
277
00:24:42,680 --> 00:24:43,520
Sì, sicuri.
278
00:24:43,521 --> 00:24:43,720
Siete sicuri?
279
00:24:44,400 --> 00:24:47,420
Niente, non ci sono tracce di
radioattività, neanche minime.
280
00:24:47,660 --> 00:24:48,660
E sulla nave?
281
00:24:48,760 --> 00:24:50,360
Il riscontro è negativo anche lì.
282
00:24:51,400 --> 00:24:54,600
Comunque abbiamo messo sotto sequestro
tutto il carico della nave, quindi
283
00:24:54,601 --> 00:24:57,160
prendetevi il tempo necessario per
approfondire le verifiche.
284
00:24:57,340 --> 00:24:57,800
Va bene.
285
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
Grazie.
286
00:25:02,300 --> 00:25:03,740
Vorresti farla vedere quella ferita?
287
00:25:04,360 --> 00:25:06,080
Non è niente, è solo un graffio.
288
00:25:08,920 --> 00:25:11,040
Certo che ci potevo rimanere, mi ha
salvato la vita.
289
00:25:12,720 --> 00:25:15,100
Alla fine non sai cos'è da buttar via come
pensavo.
290
00:25:15,840 --> 00:25:17,320
Sono migliore dei corrotti.
291
00:25:17,900 --> 00:25:18,900
Dici sul serio?
292
00:25:19,580 --> 00:25:20,620
Che sono migliore?
293
00:25:20,820 --> 00:25:22,460
Dai, non fare lo stronzo.
294
00:25:24,040 --> 00:25:25,620
No, le mie cazzate le ho fatte.
295
00:25:25,920 --> 00:25:27,500
E la Cantalupo ti copre?
296
00:25:27,860 --> 00:25:30,220
La Cantalupo pensa che le persone possano
cambiare.
297
00:25:31,960 --> 00:25:34,060
Secondo te è vero?
298
00:25:36,600 --> 00:25:38,120
Secondo me è quello che pensa il capo.
299
00:25:39,060 --> 00:25:40,160
Dovresti fartelo bastare.
300
00:25:42,940 --> 00:25:43,940
Siamo una squadra.
301
00:25:45,100 --> 00:25:47,120
L'unica cosa che conta è fidarsi l'una
dell'altra.
302
00:25:55,170 --> 00:25:56,730
Come avete saputo dell'uranio?
303
00:25:56,970 --> 00:25:59,205
Una soffiata anonima e
De Silva ci è sembrato il
304
00:25:59,206 --> 00:26:01,290
profilo migliore per
verificarla, solo questo.
305
00:26:01,430 --> 00:26:01,610
Solo?
306
00:26:01,970 --> 00:26:06,030
Avete inscenato il suo suicidio,
falsificato documenti, occultato la verità.
307
00:26:06,650 --> 00:26:08,630
Il mio ufficio non ha agito improprio.
308
00:26:08,650 --> 00:26:10,385
L'operazione aveva
l'avallo del Ministero
309
00:26:10,386 --> 00:26:12,470
dell'Interno ed era
protetta da segreto di Stato.
310
00:26:12,670 --> 00:26:13,710
Non me ne frega un cazzo!
311
00:26:13,711 --> 00:26:16,170
Lei ha la responsabilità di aver attivato
De Silva.
312
00:26:16,270 --> 00:26:18,950
Quel pazzo ha dato fuoco alla Duomo e una
dei miei stava per morire.
313
00:26:19,150 --> 00:26:21,390
Quella è stata una sua iniziativa non
concordata con me.
314
00:26:22,770 --> 00:26:25,630
Comunque ha ragione, la responsabilità è
solo mia e ho sbagliato.
315
00:26:26,070 --> 00:26:28,710
Se può farle piacere, ho già firmato la
mia lettera di dimissioni.
316
00:26:28,770 --> 00:26:29,890
Che fine ha fatto De Silva?
317
00:26:32,850 --> 00:26:33,850
Non ne ho idea.
318
00:26:34,230 --> 00:26:37,831
Gli avevamo promesso
l'immunità totale dei suoi crimini
319
00:26:37,832 --> 00:26:40,290
passati e sembrava
disposto a tutto pur di averla.
320
00:26:40,430 --> 00:26:42,350
Già, peccato che avesse in mente un'altra
agenda.
321
00:26:42,430 --> 00:26:43,690
Forse così, ma io non ne so nulla.
322
00:26:43,691 --> 00:26:45,750
Si è resa irreperibile da ieri.
323
00:26:45,830 --> 00:26:48,270
Doveva comunicarci la posizione del
carico, ma non l'ha fatto.
324
00:26:48,390 --> 00:26:50,330
Anche perché non è arrivato nessun carico.
325
00:26:51,070 --> 00:26:52,070
È sicura?
326
00:26:52,170 --> 00:26:52,570
Sì.
327
00:26:52,950 --> 00:26:55,392
Stiamo facendo le verifiche
necessarie, ma sono quasi
328
00:26:55,393 --> 00:26:57,871
sicura che qui quelle barre d
'uranio non sono mai sbarcate.
329
00:27:13,930 --> 00:27:14,930
Che fai?
330
00:27:15,210 --> 00:27:17,086
Dobbiamo liberarci della macchina,
vieni con me.
331
00:27:17,110 --> 00:27:17,890
Ma dove cazzo andiamo?
332
00:27:18,110 --> 00:27:20,330
Sta' zitto, Torrisi, dobbiamo trovare un
posto sicuro.
333
00:27:20,470 --> 00:27:21,850
Ma la villa di Adamo non andava bene?
334
00:27:21,870 --> 00:27:23,030
Sto' zitto che non è sicura!
335
00:27:23,570 --> 00:27:24,790
Finché gli svegli, dimmi ciò.
336
00:27:38,220 --> 00:27:38,700
Ti aiuto, Piaggio.
337
00:27:38,900 --> 00:27:39,700
Tranquillissimo, tutto bene.
338
00:27:39,900 --> 00:27:40,540
Siamo sicuri?
339
00:27:40,660 --> 00:27:41,660
Sì, tutto a posto.
340
00:27:50,480 --> 00:27:50,920
Ottimo!
341
00:27:51,100 --> 00:27:53,020
C'è da fare il monumento a questi
calabresi.
342
00:27:53,780 --> 00:27:54,880
Aspettiamo come al solito.
343
00:27:55,060 --> 00:27:56,820
Sì, metà c'è sta' qui e metà va' a
Ciappani.
344
00:27:57,240 --> 00:27:59,180
Però veloce, che parte dentro stasera?
345
00:27:59,580 --> 00:28:00,580
Sono volato via.
346
00:28:02,960 --> 00:28:03,400
Rachele!
347
00:28:03,900 --> 00:28:05,280
Ti aiuto con l'uranio?
348
00:28:09,260 --> 00:28:10,320
Ma che cazzo dici?
349
00:28:12,080 --> 00:28:13,080
Andiamo?
350
00:28:13,460 --> 00:28:14,460
No.
351
00:28:14,700 --> 00:28:15,700
Sei sicuro?
352
00:28:16,340 --> 00:28:16,880
Sì, sì.
353
00:28:16,900 --> 00:28:17,900
Che sei qua, eh?
354
00:28:18,060 --> 00:28:19,060
Tranquilla.
355
00:28:20,320 --> 00:28:21,360
Finché bottana!
356
00:28:21,880 --> 00:28:23,240
Che succedi, Cosimo?
357
00:28:23,560 --> 00:28:24,560
Tutti c'è.
358
00:28:24,740 --> 00:28:25,740
Venite con mia.
359
00:28:33,090 --> 00:28:34,730
Quarant'anni sono tanti.
360
00:28:34,830 --> 00:28:38,850
E in tutti questi anni io non ho fatto
altro che pregare per una cosa.
361
00:28:39,110 --> 00:28:42,150
Che o Padre Eterno ti tenesse sempre in
vita.
362
00:28:42,230 --> 00:28:44,790
Perché a spegnerti dovevo essere io.
363
00:28:47,330 --> 00:28:51,490
Raidani era ciò po' coggione per
organizzare un affare come questo.
364
00:28:52,710 --> 00:28:55,210
E io coggione a crinici.
365
00:28:58,590 --> 00:28:59,830
Sì, contale.
366
00:29:00,610 --> 00:29:02,550
Contale, ci stanno tutti e cinque.
367
00:29:03,370 --> 00:29:05,490
A mia non mi manca un mignolo.
368
00:29:06,110 --> 00:29:09,170
Che aspetta a scannarmi Ulissa Mazzeo.
369
00:29:09,530 --> 00:29:11,290
Tanto le cane non nasce vivo.
370
00:29:11,550 --> 00:29:14,430
Vuol dire che li andiamo insieme all
'inferno.
371
00:29:14,590 --> 00:29:17,350
Ogni cosa a suo tempo, Adamo.
372
00:29:17,570 --> 00:29:20,210
E finché io te darai il pasto ai maiali.
373
00:29:20,550 --> 00:29:21,170
Antimo.
374
00:29:21,290 --> 00:29:21,470
Come ci stai?
375
00:29:21,471 --> 00:29:24,770
A quest'ora è già morto.
376
00:29:25,590 --> 00:29:26,830
Ma che dici?
377
00:29:27,010 --> 00:29:28,070
Che dici?
378
00:29:29,110 --> 00:29:35,270
Dico che le colpe dei padri ricadono sui
figli e su tutta la famiglia.
379
00:29:37,550 --> 00:29:38,850
Lasciatelo, non fate bastardo!
380
00:29:43,170 --> 00:29:44,180
Ah, l'avete saputo?
381
00:29:45,140 --> 00:29:48,220
Allora vuol dire che al porto è andato
tutto come prevedevo.
382
00:29:48,300 --> 00:29:49,340
Gli hai toccato il teggio?
383
00:29:49,420 --> 00:29:50,420
Subito.
384
00:29:51,960 --> 00:29:53,640
Ha finito di ricambare, lo sai?
385
00:29:56,600 --> 00:29:59,020
Cosimo, è vero che gli uomini stanno in
fame?
386
00:30:00,080 --> 00:30:01,080
Sì.
387
00:30:01,960 --> 00:30:02,600
Sì, lo so.
388
00:30:02,760 --> 00:30:03,960
È vero.
389
00:30:05,860 --> 00:30:07,060
Che cosa volete fare?
390
00:30:08,020 --> 00:30:09,380
Lo volete sticchiare voi?
391
00:30:10,520 --> 00:30:11,520
Ecco, tenete.
392
00:30:12,600 --> 00:30:13,600
No.
393
00:30:14,080 --> 00:30:16,740
Il gatto non ha la faccia, è troppo una
bella morte.
394
00:30:17,600 --> 00:30:20,060
Portatelo sotto, che voglio scannare i
piedi.
395
00:30:20,080 --> 00:30:21,120
Io pezzo, ma pezzo.
396
00:30:34,220 --> 00:30:35,380
Facciamolo analizzare subito.
397
00:30:36,260 --> 00:30:37,260
Era al molo.
398
00:30:37,820 --> 00:30:41,240
Secondo la testimonianza di un operaio è
stato ferito dalla milizza e da De Silva.
399
00:30:41,400 --> 00:30:44,580
Per un carico d'uranio che non è mai
arrivato e che forse nemmeno esiste.
400
00:30:44,920 --> 00:30:47,656
Quindi è ancora convinta che sia stata
tutta una messa in scena e li ammazzeva?
401
00:30:47,680 --> 00:30:48,020
Sì.
402
00:30:48,060 --> 00:30:49,420
Ha vinto su tutta la linea.
403
00:30:49,460 --> 00:30:52,000
Ha ucciso e fatto uccidere gli uomini
migliori dei Corda.
404
00:30:52,001 --> 00:30:55,060
Ha bruciato i loro covi e li ha sputtanati
presso la malavita internazionale.
405
00:30:55,160 --> 00:30:56,640
Ed è riuscito anche a usare De Silva.
406
00:31:04,940 --> 00:31:07,440
Un bel pacco che ci hanno tirato con
questa storia dell'uranio.
407
00:31:08,540 --> 00:31:10,260
Cazzo, non sappiamo nemmeno che
ringraziare.
408
00:31:11,540 --> 00:31:13,960
Dì a chiunque ti paghi che per me la
missione finisce qua.
409
00:31:14,340 --> 00:31:16,920
Dovete togliermi solo sto microchip del
cazzo.
410
00:31:17,060 --> 00:31:17,460
Capito?
411
00:31:17,740 --> 00:31:18,740
Oh.
412
00:31:20,560 --> 00:31:21,560
Milizza.
413
00:31:24,680 --> 00:31:25,680
Oh!
414
00:31:26,420 --> 00:31:28,480
Come farmi questo, porca troia?
415
00:31:28,880 --> 00:31:29,880
Quanto cazzate?
416
00:31:30,020 --> 00:31:30,460
Un'ora.
417
00:31:30,820 --> 00:31:31,820
Dai, sveglia!
418
00:31:32,860 --> 00:31:33,860
Affanculo!
419
00:31:35,180 --> 00:31:35,620
Oh!
420
00:31:36,200 --> 00:31:37,860
Non morire, non morire.
421
00:31:38,520 --> 00:31:39,520
Oh!
422
00:31:44,080 --> 00:31:44,740
Sveglia, sveglia!
423
00:31:44,760 --> 00:31:45,360
No, no, no!
424
00:31:45,560 --> 00:31:46,956
Sveglia, sveglia, sveglia, sveglia!
425
00:31:46,980 --> 00:31:48,416
Guardami, guardami, guardami, guardami!
426
00:31:48,440 --> 00:31:49,440
Guardami!
427
00:31:49,880 --> 00:31:51,060
Devi inserire il codice!
428
00:31:51,540 --> 00:31:52,640
Devi inserire il codice!
429
00:31:52,880 --> 00:31:53,860
Tra un'ora sono morto!
430
00:31:53,861 --> 00:31:54,861
Devi inserire il codice!
431
00:31:55,000 --> 00:31:56,000
Non lo so.
432
00:31:56,040 --> 00:31:56,780
Ma come non lo so?
433
00:31:56,820 --> 00:31:57,260
Porca troia!
434
00:31:57,340 --> 00:31:57,860
Dimmi il codice!
435
00:31:58,140 --> 00:31:59,360
Devi inserire il codice!
436
00:31:59,600 --> 00:32:00,320
Dimmi il codice!
437
00:32:00,500 --> 00:32:01,520
Non ero io a farlo.
438
00:32:01,940 --> 00:32:02,940
Non eri tu a farlo?
439
00:32:02,941 --> 00:32:03,941
Che cazzo era farlo?
440
00:32:04,700 --> 00:32:06,140
Quello che mi ha dato la voce.
441
00:32:06,180 --> 00:32:07,180
E che cazzo è?
442
00:32:07,800 --> 00:32:08,800
Che cazzo è?
443
00:32:09,880 --> 00:32:10,880
Che cazzo?
444
00:32:11,940 --> 00:32:12,940
Un fuc**o!
445
00:32:13,820 --> 00:32:14,820
Un fuc**o!
446
00:32:15,200 --> 00:32:16,260
Su, su, su, su, su.
447
00:32:16,560 --> 00:32:17,640
Stai a com'è, stai a com'è.
448
00:32:18,000 --> 00:32:19,000
Stai a com'è.
449
00:32:22,060 --> 00:32:23,060
Dai, mi risaltai.
450
00:32:25,520 --> 00:32:26,920
Sveglia, sveglia, sveglia, sveglia.
451
00:32:37,180 --> 00:32:38,180
Sveglia.
452
00:32:38,600 --> 00:32:40,480
Mi risal... mi risal...
453
00:32:51,620 --> 00:32:52,860
Dai, vieni, ti do un passaggio.
454
00:32:52,920 --> 00:32:54,036
Secondo me è meglio che non guidi,
dai.
455
00:32:54,060 --> 00:32:55,540
No, no, ti ringrazio, non ho da fare.
456
00:32:56,040 --> 00:32:57,680
Adesso, dopo tutto quello che è successo.
457
00:32:58,180 --> 00:33:00,320
Io non posso smettere di indagare su Rossi
e Abate.
458
00:33:00,980 --> 00:33:02,660
Vanno a arrivare a quei soldi prima di me.
459
00:33:02,920 --> 00:33:05,080
Ma ti interessa così tanto trovare quei
soldi?
460
00:33:07,160 --> 00:33:08,160
Lei è morta, no?
461
00:33:08,260 --> 00:33:09,700
Che cos'altro resta?
462
00:33:12,240 --> 00:33:14,060
E dove andresti a cercare adesso?
463
00:33:14,980 --> 00:33:17,000
Nell'ultimo posto in cui ha messo radici.
464
00:33:38,400 --> 00:33:41,860
Rosalia non è riuscita a liberarsi dal suo
passato.
465
00:33:43,040 --> 00:33:45,040
Ha provato, ha lottato.
466
00:33:45,240 --> 00:33:47,000
E io ne sono testimone.
467
00:33:47,200 --> 00:33:52,320
Ma ogni volta il passato tornava sempre a
trovarla.
468
00:33:52,640 --> 00:33:53,780
Persino qui dentro.
469
00:33:54,520 --> 00:33:55,880
Però poi è scappata.
470
00:33:57,620 --> 00:34:00,000
Secondo lei, Rossi era sincera quando è
venuta qui?
471
00:34:01,120 --> 00:34:02,440
Altrimenti non l'avrei accolta.
472
00:34:03,480 --> 00:34:08,380
Io posso solo immaginare il dolore che
deriva dal perdere un figlio.
473
00:34:08,560 --> 00:34:10,160
Rosalia era devastata.
474
00:34:10,680 --> 00:34:15,240
Ma allo stesso tempo aveva una forza
incredibile.
475
00:34:16,120 --> 00:34:19,000
E c'era qualcuno che la veniva a trovare
mentre era qui?
476
00:34:19,500 --> 00:34:20,500
Sì.
477
00:34:20,860 --> 00:34:22,660
Quel poliziotto Calcaterra.
478
00:34:22,661 --> 00:34:26,240
Ah, e anche un signore anziano.
479
00:34:26,480 --> 00:34:31,640
Mi pare che fosse il giardiniere di
Palermo, della villa dove lei era cresciuta.
480
00:34:31,880 --> 00:34:33,480
È venuto più di una volta.
481
00:34:34,660 --> 00:34:36,720
Sta parlando per caso di quest'uomo?
482
00:34:39,700 --> 00:34:41,160
Sì, è lui.
483
00:34:41,960 --> 00:34:43,560
Mi sa dire come si chiama?
484
00:34:43,880 --> 00:34:45,960
No, non mi ricordo.
485
00:34:47,300 --> 00:34:51,640
Però abbiamo dei registri con i nominativi
dei visitatori.
486
00:34:51,641 --> 00:34:53,080
Il suo nome deve essere là.
487
00:34:53,780 --> 00:34:54,780
Li posso vedere?
488
00:34:55,800 --> 00:34:56,800
Certo.
489
00:35:02,810 --> 00:35:04,350
Ci sono novità dei posti di blocco?
490
00:35:04,470 --> 00:35:07,750
È stata appena ritrovata l'auto su cui
sono fuggiti Rachele, Ragno e Torrisi.
491
00:35:07,830 --> 00:35:08,170
Dove?
492
00:35:08,390 --> 00:35:10,770
L'hanno abbandonata sul lungomare al
chilometro 14.
493
00:35:11,250 --> 00:35:12,590
Ok, battete a teppeto la zona.
494
00:35:13,070 --> 00:35:14,070
Ricevuto.
495
00:35:31,470 --> 00:35:32,670
Sicura che sia una buona idea?
496
00:35:40,490 --> 00:35:41,490
Torre sta qui.
497
00:35:55,050 --> 00:35:56,470
Vuoi farmi finire nei guai?
498
00:35:57,090 --> 00:35:58,510
Mimmo, ho bisogno di un rifugio.
499
00:35:59,030 --> 00:36:00,230
Solo per qualche giorno.
500
00:36:00,950 --> 00:36:04,750
Se non fossi veramente nella merda,
ti giuro che non te lo chiederei.
501
00:36:05,150 --> 00:36:06,890
Usavi quello che è successo al porto.
502
00:36:07,310 --> 00:36:10,330
Appena mi rimetto in sesto, ti ricopro di
soldi.
503
00:36:11,670 --> 00:36:12,670
Lascia stare.
504
00:36:13,170 --> 00:36:15,310
Tu frate sempre come un signore mi trattò.
505
00:36:16,350 --> 00:36:17,350
Grazie.
506
00:36:20,540 --> 00:36:23,160
Rachele è l'unica che è riuscita a non
farsi uccidere da Mazzeo.
507
00:36:23,460 --> 00:36:24,980
C'ha sette vite come i gatti quella.
508
00:36:25,360 --> 00:36:26,360
Che succede?
509
00:36:26,400 --> 00:36:27,640
Giovanni mi ha chiesto di fare una cosa.
510
00:36:27,641 --> 00:36:29,660
Ho paura.
511
00:36:30,640 --> 00:36:32,200
Dimmi dove sai che ti vengo a prendere.
512
00:36:36,120 --> 00:36:36,920
Oh, Patrizia!
513
00:36:36,980 --> 00:36:37,220
Pronto?
514
00:36:37,320 --> 00:36:38,320
Oh, pronto!
515
00:36:41,620 --> 00:36:42,620
Oh, ci sei?
516
00:36:44,400 --> 00:36:45,920
Non ti preoccupare che la prendiamo.
517
00:36:46,140 --> 00:36:47,320
No, invece mi preoccupo.
518
00:36:48,560 --> 00:36:51,300
Ti preferivo poligamo invece che fissato
con sta cubista.
519
00:36:51,600 --> 00:36:52,720
Non è una cubista.
520
00:36:54,300 --> 00:36:55,520
Cosa ti ha fatto sta donna?
521
00:36:55,740 --> 00:36:56,740
Una fattura.
522
00:36:56,800 --> 00:36:59,200
Sta ragazza è in pericolo, è possibile che
tu non lo capisci.
523
00:36:59,400 --> 00:37:02,180
Oh, scusa, se pensavo al fatto che siamo
appena scappati da una carnigiana...
524
00:37:02,200 --> 00:37:05,900
e che ci sono ancora dei delinquenti che
dovremmo assicurare alla giustizia.
525
00:37:06,040 --> 00:37:06,440
Perdonami.
526
00:37:06,640 --> 00:37:08,640
Tu non capisci, se io non parlo con lei
impazzisco.
527
00:37:09,720 --> 00:37:11,720
Se stai in questa situazione è per colpa
mia.
528
00:37:12,080 --> 00:37:13,960
Certo che se non te la scopavi era molto
meglio.
529
00:37:14,220 --> 00:37:17,020
Però non puoi nemmeno pretendere l
'impossibile da te stesso, no?
530
00:37:18,860 --> 00:37:20,380
Sai che sarebbe una testa di cazzo?
531
00:37:22,060 --> 00:37:25,180
Stai tranquillo che quella sa difendersi
molto meglio di quanto tu credi.
532
00:37:30,380 --> 00:37:31,380
Dove stiamo andando?
533
00:37:31,820 --> 00:37:33,940
Non posso tranquillo, non ti scantare.
534
00:37:33,941 --> 00:37:35,141
Perché non mi lasciate andare?
535
00:37:35,360 --> 00:37:37,300
Io dovevo consegnarvi solo il video di
Giovanni.
536
00:37:37,680 --> 00:37:38,920
Basta adesso, eh?
537
00:37:39,060 --> 00:37:40,460
Lo stiamo andando a incontrare.
538
00:37:40,580 --> 00:37:42,940
Se l'affare è buono, come ha detto,
le torni a casa.
539
00:37:43,060 --> 00:37:44,260
Tranquilla, tranquilla, guido.
540
00:37:44,480 --> 00:37:45,340
Ma di che affare si tratta?
541
00:37:45,341 --> 00:37:46,341
Dove sta Giovanni?
542
00:37:46,760 --> 00:37:47,680
Davvero non lo so.
543
00:37:47,740 --> 00:37:48,900
No, non lo so, ve l'ho detto.
544
00:37:50,040 --> 00:37:57,620
Andiamo a andare.
545
00:37:57,920 --> 00:38:00,200
Eh, non c'è scassare la minchia.
546
00:38:05,440 --> 00:38:07,040
Ehi, guarda chi c'è che buono.
547
00:38:07,180 --> 00:38:08,360
Caponito lì, stai lì.
548
00:38:08,880 --> 00:38:10,420
E levati in mezzo.
549
00:38:15,370 --> 00:38:16,690
Pensaci a quello che ti ho detto.
550
00:38:19,150 --> 00:38:21,410
Se avrai bisogno di aiuto io ci sarò
sempre.
551
00:39:38,550 --> 00:39:39,550
Rispondi.
552
00:39:40,110 --> 00:39:41,750
Ora basta giocare.
553
00:39:41,890 --> 00:39:42,910
E metti il telefono.
554
00:39:43,050 --> 00:39:44,650
Io ti ammazzo, capito?
555
00:39:44,830 --> 00:39:45,990
Ti ammazzo.
556
00:39:46,210 --> 00:39:47,270
Io ti ammazzo.
557
00:39:48,150 --> 00:39:49,650
Allora vedessi di scappare.
558
00:39:49,910 --> 00:39:51,870
Che ho le scarpe che mi fanno male i
piedi.
559
00:39:52,330 --> 00:39:53,330
Cammina.
560
00:39:54,910 --> 00:39:55,950
Questa stromessa.
561
00:40:12,080 --> 00:40:14,813
Sentite, io lo so che siamo
al limite e ci sono altre priorità,
562
00:40:14,814 --> 00:40:17,001
però ho bisogno che mi
aiutate a trovare un indirizzo.
563
00:40:17,060 --> 00:40:17,780
Di che si tratta?
564
00:40:17,940 --> 00:40:19,647
Tullio Mirabella, era
il giardiniere di Villa
565
00:40:19,648 --> 00:40:21,500
Abate, è sempre rimasto
in contatto con Rosy.
566
00:40:21,640 --> 00:40:23,480
Pensi che possa portarci al tesoro dell
'Abate?
567
00:40:23,640 --> 00:40:24,840
Sì, secondo me sì.
568
00:40:25,080 --> 00:40:26,493
Ok, ti prometto che lo
troviamo, però adesso
569
00:40:26,494 --> 00:40:28,701
andiamo che c'è la
Cantalupo che aspetta.
570
00:40:28,800 --> 00:40:29,800
Come va la ferita?
571
00:40:30,960 --> 00:40:31,960
Ma che ferita?
572
00:40:32,120 --> 00:40:33,120
Andiamo, dai.
573
00:40:33,180 --> 00:40:36,280
Voglio costanti aggiornamenti sulla fuga
dell'aragno di Torrisi.
574
00:40:36,281 --> 00:40:39,000
E lo stesso vale per la milizza e per De
Silva.
575
00:40:39,680 --> 00:40:42,108
Orso e Caputo, voi vi
occuperete della diramazione
576
00:40:42,109 --> 00:40:44,240
delle foto e della
raccolta di informazioni.
577
00:40:44,420 --> 00:40:45,180
Ok, dottoressa.
578
00:40:45,440 --> 00:40:48,460
Per tutti gli altri, l'obiettivo rimane
Ulisse Mazzeo.
579
00:40:49,100 --> 00:40:51,649
Sappiamo che vuole vendicare
la sua famiglia e a questo
580
00:40:51,650 --> 00:40:54,360
punto gli rimane un ultimo
tassello e il più importante.
581
00:40:54,920 --> 00:40:56,300
Il vecchio Adamo Corda.
582
00:40:56,560 --> 00:40:58,260
Sì, sempre che non l'abbia già trovato.
583
00:40:58,460 --> 00:41:00,320
Esatto, quindi diamoci da fare.
584
00:41:00,720 --> 00:41:02,700
Abbiamo notizie sul cellulare di Antimo?
585
00:41:02,860 --> 00:41:06,100
Stiamo elaborando i dati, ma non è detto
che questo ci porta al rifugio del padre?
586
00:41:07,360 --> 00:41:11,126
Invece secondo me Mazzeo
ha fatto bruciare apposta il
587
00:41:11,127 --> 00:41:14,360
vecchio covo di Antimo per
finire nella tana di Adamo.
588
00:41:17,860 --> 00:41:19,260
Nigro, è tutto chiaro anche per te?
589
00:41:21,720 --> 00:41:22,720
Sì, certo.
590
00:41:24,020 --> 00:41:25,740
Solo che devo passare un momento a casa.
591
00:41:26,160 --> 00:41:27,160
Qualcosa di grave?
592
00:41:27,480 --> 00:41:28,480
No.
593
00:41:28,640 --> 00:41:30,521
E allora, no, mi
dispiace, io voglio tutti
594
00:41:30,522 --> 00:41:32,500
sul pezzo, non abbiamo
un minuto da perdere.
595
00:41:32,780 --> 00:41:34,320
Aiuterai Sciuto con i tabulati,
ok?
596
00:41:35,060 --> 00:41:35,660
Va bene.
597
00:41:35,840 --> 00:41:36,300
Ok.
598
00:41:36,480 --> 00:41:37,480
Dai ragazzi.
599
00:41:37,580 --> 00:41:38,580
A lavoro, forza.
600
00:41:55,200 --> 00:41:56,200
Avanti, chi è?
601
00:41:58,640 --> 00:41:59,920
Non mi vorrete lasciare qui?
602
00:42:00,020 --> 00:42:00,080
Che?
603
00:42:00,160 --> 00:42:01,160
Non ti piace?
604
00:42:01,220 --> 00:42:02,500
Se sei abitato al lusso, eh?
605
00:42:02,740 --> 00:42:03,740
Cami!
606
00:42:08,000 --> 00:42:09,000
Devi smettere!
607
00:42:09,200 --> 00:42:10,800
C'hai cattato la minchia!
608
00:42:10,940 --> 00:42:12,020
Giovanni ve la farà pagare.
609
00:42:12,120 --> 00:42:13,220
Giovanni ce la farà pagare.
610
00:42:13,340 --> 00:42:13,580
Cami!
611
00:42:13,820 --> 00:42:14,220
Cami!
612
00:42:14,720 --> 00:42:16,840
E sta sempre a scappare questo!
613
00:42:30,870 --> 00:42:33,264
Prega che l'affare che
ci ha proposto Giovanni
614
00:42:33,265 --> 00:42:36,071
sia buono, altrimenti
sottoterra Guido finisci.
615
00:42:39,170 --> 00:42:43,770
E qua puoi urlare quanto vuoi,
tanto nessuno te sente.
616
00:42:46,670 --> 00:42:47,670
Ammone, ricca.
617
00:42:47,810 --> 00:42:48,810
Ammone.
618
00:43:46,120 --> 00:43:49,080
Fossi più mia, avevo tu già un puttù su
una testa!
619
00:43:49,600 --> 00:43:51,240
Tanto tu non conti un cazzo.
620
00:43:51,400 --> 00:43:52,400
Pezzo in metà.
621
00:43:53,720 --> 00:43:55,200
Da stare muto!
622
00:43:56,400 --> 00:43:58,880
Finiscila, che se Adamo disse di guardarla
è basta.
623
00:43:59,640 --> 00:44:00,760
Nel suo Adamo?
624
00:44:01,120 --> 00:44:02,120
Dove è andata?
625
00:44:02,260 --> 00:44:03,260
Fatte i cazzi d'oi!
626
00:44:03,820 --> 00:44:04,820
Che cos'è?
627
00:44:05,240 --> 00:44:06,680
Hai premura di uscire?
628
00:44:38,080 --> 00:44:42,240
Ti dovevi pigliare a me, non a mio figlio.
629
00:44:44,200 --> 00:44:48,380
Ma forse hai voluto punire la mia perché l
'ho mandato a morire.
630
00:44:50,180 --> 00:44:51,680
Perché non sono stato mio figlio.
631
00:44:51,700 --> 00:44:55,440
Non ero capace di proteggerlo da qualcun
noto e infame di Ulisse Mazzeo.
632
00:45:03,090 --> 00:45:04,990
Che una volta amico mio fu.
633
00:45:06,470 --> 00:45:08,810
Che se mangiava nello stesso piatto.
634
00:45:09,010 --> 00:45:10,010
Ah, Andy.
635
00:45:10,590 --> 00:45:12,230
Ma dove lo prendesti sto nome?
636
00:45:12,810 --> 00:45:13,810
Giuseppina lo scelse.
637
00:45:13,990 --> 00:45:15,350
Significa simile a un fiore.
638
00:45:15,470 --> 00:45:16,470
Giuseppina!
639
00:45:18,250 --> 00:45:19,850
Perché non è un bel fiore?
640
00:45:20,090 --> 00:45:21,090
Eh Ulisse?
641
00:45:32,970 --> 00:45:38,530
It's a... It's a... It's a... It's
a... Maria, tienili tu, per favore.
642
00:45:39,370 --> 00:45:41,070
E a brindare coi compagni.
643
00:45:42,250 --> 00:45:44,850
Ai picciritti e alla Sicilia.
644
00:45:45,190 --> 00:45:46,390
E a noi altri.
645
00:45:46,610 --> 00:45:48,330
Che insieme faremo grandi cose.
646
00:45:49,650 --> 00:45:53,670
Quello che sto per fare neanche tu me lo
puoi impedire.
647
00:45:55,790 --> 00:45:57,550
E non lo voglio il tuo perdono.
648
00:46:08,740 --> 00:46:11,340
Tu lo sai che Adamo Cordo è quasi cieco
per un glaucoma?
649
00:46:11,580 --> 00:46:12,580
E allora?
650
00:46:13,300 --> 00:46:15,020
Sicuro ha qualche medico che lo segue?
651
00:46:15,100 --> 00:46:16,100
Qualche specialista?
652
00:46:16,420 --> 00:46:17,420
E allora?
653
00:46:17,620 --> 00:46:21,240
E allora, a Catania ci sono solo quattro
cliniche che trattano la sua malattia.
654
00:46:21,520 --> 00:46:22,700
Io ho controllato.
655
00:46:22,860 --> 00:46:26,040
In nessuna di queste c'è un medico anche
lontanamente vicino ai Corda.
656
00:46:26,900 --> 00:46:28,560
Ma a proposito di ospedale.
657
00:46:29,780 --> 00:46:32,240
So che oggi sei stata ferita proprio dai
Corda.
658
00:46:32,620 --> 00:46:35,060
Cioè, da Rachele che ora se la fa qui tu.
659
00:46:35,380 --> 00:46:36,960
Sì, ma una cosa da niente.
660
00:46:37,320 --> 00:46:38,320
Sicuro?
661
00:46:38,520 --> 00:46:40,820
Qua chi mi incontra mi dice, peccato.
662
00:46:41,320 --> 00:46:43,020
Ti volevano vedere morta.
663
00:46:43,080 --> 00:46:44,420
A me non me ne frega niente.
664
00:46:44,740 --> 00:46:46,220
Guarda che mi so difendere da sola.
665
00:46:47,000 --> 00:46:49,140
I Corda sempre malatarne furono.
666
00:46:49,320 --> 00:46:50,460
Tale e quale Mazzeo.
667
00:46:50,740 --> 00:46:52,340
Sì, tale e quale a tutti i mafiosi.
668
00:46:53,500 --> 00:46:54,500
Ti sbagli.
669
00:46:55,160 --> 00:46:56,540
Tuo padre non era così.
670
00:46:58,600 --> 00:46:59,600
Va bene.
671
00:47:00,100 --> 00:47:02,220
Mi sembra che non abbiamo più niente da
dirci.
672
00:47:04,180 --> 00:47:06,140
Adamo a nove anni si fece allucciardone.
673
00:47:08,520 --> 00:47:09,520
E quindi?
674
00:47:11,140 --> 00:47:13,460
In infermeria si sta meglio che in cella.
675
00:47:14,600 --> 00:47:16,700
E Adamo ci aveva fatto l'abbonamento.
676
00:47:17,840 --> 00:47:19,720
Eppure non aveva nessuna malattia.
677
00:47:20,460 --> 00:47:21,460
Capesti?
678
00:47:23,640 --> 00:47:25,760
Io stavo pensando ad un ospedale di
Catania.
679
00:47:25,880 --> 00:47:28,184
E invece l'amico di Adamo
Corda, dopo un tirocinio
680
00:47:28,204 --> 00:47:30,320
giovanile allucciardone,
ora esercita a Giarre.
681
00:47:30,860 --> 00:47:31,860
Eccolo qua.
682
00:47:32,100 --> 00:47:33,640
Dottor Aurelio Famagosta.
683
00:47:34,480 --> 00:47:36,720
Lavora al Reimi, una casa di cura privata.
684
00:47:36,920 --> 00:47:39,940
E guarda caso da un po' di tempo si è
specializzato in oftalmologia.
685
00:47:39,941 --> 00:47:42,700
Parti subito, vediamo cosa ha da dirci sto
luminare.
686
00:47:42,920 --> 00:47:43,920
Nigro, tu vai con lei.
687
00:47:44,160 --> 00:47:45,160
Cioè, per forza io?
688
00:47:46,340 --> 00:47:47,380
Scusa, ma che domanda è?
689
00:47:48,080 --> 00:47:49,560
Ma si può sapere che ti prende?
690
00:47:53,640 --> 00:47:55,300
Ma sì dai, ti prendi una boccata d'aria?
691
00:47:55,740 --> 00:47:57,460
Magari ti rilassi un po'?
692
00:48:00,040 --> 00:48:00,380
Dottoressa?
693
00:48:00,440 --> 00:48:00,600
Sì?
694
00:48:01,400 --> 00:48:03,106
Dalle telecamere del
porto abbiamo individuato
695
00:48:03,107 --> 00:48:04,580
la macchina sulla
quale si muove De Silva.
696
00:48:04,740 --> 00:48:05,740
L'ho già fatta segnalare.
697
00:48:05,840 --> 00:48:08,340
Ok, dirà me l'informazione e continuo a
stargli dietro.
698
00:48:08,341 --> 00:48:10,676
Vediamo se riusciamo a mettere il sale
sulla coda anche a lui, va?
699
00:48:10,700 --> 00:48:11,700
Vai.
700
00:48:15,740 --> 00:48:16,740
Respira.
701
00:48:17,140 --> 00:48:19,040
Respira, melezza, sta sveglia,
sta sveglia.
702
00:48:21,020 --> 00:48:22,620
Non ci riesco.
703
00:48:26,540 --> 00:48:28,900
Ci sarà un modo per bloccare sto cazzo di
timer.
704
00:48:29,580 --> 00:48:30,580
No.
705
00:48:31,980 --> 00:48:33,020
Mi dispiace.
706
00:48:35,460 --> 00:48:37,940
Siamo stati usati tutti e due.
707
00:49:00,050 --> 00:49:01,050
Che puttana.
708
00:49:14,290 --> 00:49:16,050
Un po' tardi per chiamare, non trovi?
709
00:49:16,290 --> 00:49:17,050
Ascoltami bene, lui.
710
00:49:17,150 --> 00:49:19,490
Io sono stato obbligato a tagliarli fuori,
capito?
711
00:49:19,491 --> 00:49:20,910
Adesso sono veramente nella merda.
712
00:49:21,070 --> 00:49:22,070
Mi hanno fregato.
713
00:49:22,390 --> 00:49:22,750
Come?
714
00:49:23,210 --> 00:49:25,070
Non ho tempo di dirti un cazzo.
715
00:49:25,110 --> 00:49:29,430
Ho un microchip al cianuro piantato sotto
pelle e tra meno di un'ora muoio.
716
00:49:29,530 --> 00:49:30,010
Hai capito?
717
00:49:30,270 --> 00:49:31,390
E vorresti il mio aiuto?
718
00:49:31,570 --> 00:49:34,690
Siete gli unici attrezzati a rimuoverlo
senza danni, testa di cazzo.
719
00:49:34,890 --> 00:49:36,170
Ho investito molto su di te.
720
00:49:36,490 --> 00:49:39,810
Ma tu prima ti sei messo a fare il pazzo e
poi ti sei fatto fregare.
721
00:49:39,811 --> 00:49:42,190
E' una spia che non sa fare il proprio
mestiere.
722
00:49:42,350 --> 00:49:45,130
Io sono il migliore a fare questo
mestiere, hai capito?
723
00:49:45,190 --> 00:49:46,950
E tu lo sai, tu lo sai.
724
00:49:47,010 --> 00:49:50,430
Tu salvami e ti giuro che appena vedo
Reitani mi sparo in faccia.
725
00:49:50,530 --> 00:49:51,910
Perdi i colpi, Filippo.
726
00:49:52,050 --> 00:49:53,210
Reitani non esiste.
727
00:49:53,570 --> 00:49:54,770
Che cazzo stai dicendo?
728
00:49:55,010 --> 00:49:56,010
Che usava un falso nome.
729
00:49:56,490 --> 00:49:58,170
E comunque non è più un problema nostro.
730
00:49:58,510 --> 00:49:59,510
E nemmeno tuo.
731
00:50:00,150 --> 00:50:01,390
Ufficialmente sei già morto.
732
00:50:03,250 --> 00:50:04,250
Aiutami, cazzo.
733
00:50:04,450 --> 00:50:05,450
E come?
734
00:50:05,510 --> 00:50:05,990
Aiutami.
735
00:50:06,470 --> 00:50:07,950
Goditi quel poco che ti resta.
736
00:50:08,070 --> 00:50:08,310
Puglia.
737
00:50:08,830 --> 00:50:10,390
Pezzo di merda, ti brucio casa.
738
00:50:10,710 --> 00:50:12,870
Ti ammazzo la moglie, il figlio e il
figlio di bottara.
739
00:50:14,530 --> 00:50:15,530
Vai.
740
00:50:49,730 --> 00:50:51,070
Credevo che eri morto.
741
00:50:51,470 --> 00:50:53,390
Non ho paura di scannarti.
742
00:50:55,130 --> 00:50:58,130
E' un momento che mi voglio godere il più
a lungo possibile.
743
00:51:00,470 --> 00:51:02,110
C'è una cosa che non capisco.
744
00:51:03,450 --> 00:51:06,433
Se ti volevi vendicare di mia
per chi non mi ha toccato questo
745
00:51:06,434 --> 00:51:09,030
cutetto dalla pancia quando
eravamo soli in giardino io e te.
746
00:51:09,630 --> 00:51:12,730
Perché ancora non sapevo quello che era
successo al porto.
747
00:51:14,250 --> 00:51:19,690
Ma la tua espressione quando Itto ti disse
che Antimo era morto.
748
00:51:20,950 --> 00:51:23,370
Non me la sarei persa per niente al mondo.
749
00:51:40,890 --> 00:51:42,830
Ora io ti faccio a pezzi.
750
00:51:44,730 --> 00:51:47,470
Comincerò, mignolo, a far guardare il
trovero dei Dani.
751
00:51:48,910 --> 00:51:53,290
E poi ti scippo i cuori, la lingua,
gli occhi.
752
00:51:54,410 --> 00:51:59,410
Dai a fare rimpiangere l'avere passato 40
anni a aspettare questo momento.
753
00:52:00,450 --> 00:52:05,290
Ma sei proprio sicuro che sarò io a morire
oggi?
754
00:52:15,330 --> 00:52:17,354
Abbiamo isolato la cella
che ha agganciato il telefono
755
00:52:17,355 --> 00:52:19,550
di Antimo qualche ora
prima dell 'asta al porto.
756
00:52:19,570 --> 00:52:22,090
Ed è una cella che nei tabulati ricorre
con una certa frequenza.
757
00:52:22,130 --> 00:52:24,170
Quindi il covo del padre potrebbe essere l
'intorno?
758
00:52:24,171 --> 00:52:26,210
Sì, ma è un lintorno un po' troppo ampio.
759
00:52:26,530 --> 00:52:28,170
Quello è tutto lungomare del Cicastello.
760
00:52:28,530 --> 00:52:30,990
Sì, ed è pieno di costruzioni.
761
00:52:31,270 --> 00:52:32,810
Usciamo in forza e cerchiamo la zona.
762
00:52:33,230 --> 00:52:37,214
No, perché se davvero il
covo di Adamo Cord è da quelle
763
00:52:37,215 --> 00:52:39,930
parti avrà sparso sentinelle
per tutto il territorio.
764
00:52:40,250 --> 00:52:41,990
Rischieremmo solo di bruciare l
'operazione.
765
00:52:42,230 --> 00:52:44,250
E allora dobbiamo sperare nel dottor
Famagosta.
766
00:52:44,890 --> 00:52:45,890
Giusto.
767
00:52:46,150 --> 00:52:50,390
E fai una cosa, gira l'informazione sulla
posizione del covo a Nigro.
768
00:52:50,590 --> 00:52:51,590
Ma che provo?
769
00:52:51,970 --> 00:52:53,310
Parta in più da giocarsi.
770
00:52:53,311 --> 00:52:58,030
Se inizi a conoscerlo vedrai che se la
giocherà bene durante l'interrogatorio.
771
00:53:22,870 --> 00:53:23,870
Che hai?
772
00:53:26,950 --> 00:53:28,190
Sebazio ha fatto una strage.
773
00:53:28,990 --> 00:53:30,290
È stato anche per colpa mia.
774
00:53:30,870 --> 00:53:32,890
Perché sono stato uno stronzo a farmi
ricattare.
775
00:53:32,950 --> 00:53:35,446
Avrei dovuto portarlo qui in Duomo la
prima volta che l'ho incontrato.
776
00:53:35,470 --> 00:53:36,230
Ma non è andata così.
777
00:53:36,390 --> 00:53:38,950
Sì, ma se lo avessi fatto avrei potuto
interrogarlo.
778
00:53:39,010 --> 00:53:39,810
Avremmo delle informazioni.
779
00:53:39,910 --> 00:53:41,450
Smettila di angosciarti, Giano.
780
00:53:42,170 --> 00:53:45,230
Dobbiamo essere lucidi altrimenti lui
resterà sempre un passo avanti a noi.
781
00:53:47,730 --> 00:53:49,230
E poi ho bisogno di te, lo sai.
782
00:53:58,070 --> 00:53:59,350
Altro che un passo avanti a noi.
783
00:53:59,810 --> 00:54:01,810
Mazzeo ha architettato tutto nei minimi
dettagli.
784
00:54:02,930 --> 00:54:03,950
E tutto da solo.
785
00:54:04,270 --> 00:54:05,430
Cazzo, quell'uomo è un genio.
786
00:54:06,050 --> 00:54:07,050
Sì.
787
00:54:07,830 --> 00:54:10,510
E proprio per questo c'è qualcosa che non
mi torna.
788
00:54:10,990 --> 00:54:11,990
Cosa?
789
00:54:12,490 --> 00:54:16,390
Se davvero ha raggiunto Adamo Corda,
e come dici tu si sta muovendo da solo,
790
00:54:16,990 --> 00:54:18,690
come può pensare di uscirne vivo?
791
00:54:20,070 --> 00:54:22,590
Non lo so, magari ha pagato qualcuno delle
guardie dei Corda.
792
00:54:23,370 --> 00:54:23,770
Difficile.
793
00:54:24,230 --> 00:54:24,810
E allora?
794
00:54:25,030 --> 00:54:27,230
E allora forse questa volta non è solo.
795
00:54:29,210 --> 00:54:30,210
Andiamo.
796
00:54:32,570 --> 00:54:33,570
Che c'è?
797
00:54:34,670 --> 00:54:36,630
Oh, Riccà, dobbiamo andare, manca un
quarto d'ora.
798
00:54:36,930 --> 00:54:39,250
Ma che la zona tranquilla, questa cosa mi
ha fatto agitare.
799
00:54:41,430 --> 00:54:42,430
Un saccio.
800
00:54:43,590 --> 00:54:45,050
Ma tanto adesso lo scopriamo.
801
00:54:46,730 --> 00:54:47,730
Riccà.
802
00:54:48,390 --> 00:54:49,790
Non abbiamo niente da perdere.
803
00:54:51,390 --> 00:54:52,390
C'hai ragione.
804
00:54:54,830 --> 00:54:58,490
Perché tanto quello che ci rimane è la
vendetta.
805
00:55:00,030 --> 00:55:01,030
Andiamo.
806
00:55:07,550 --> 00:55:08,550
Segui qua.
807
00:55:21,740 --> 00:55:23,000
Maia, ma sei scemo?
808
00:55:23,020 --> 00:55:24,020
Ho la ferita.
809
00:55:26,520 --> 00:55:29,140
Quindi lei ci sta dicendo che non conosce
Adamo Corda?
810
00:55:29,280 --> 00:55:30,280
No, mai.
811
00:55:30,320 --> 00:55:31,380
Siete pazzi.
812
00:55:31,381 --> 00:55:33,701
Qui ci sono trenta
accettazioni firmate da lei per il
813
00:55:33,702 --> 00:55:36,200
ricovero di Adamo Corda
nell 'infermeria del Luciardone.
814
00:55:39,800 --> 00:55:41,460
Ma questa è roba di vent'anni fa.
815
00:55:46,650 --> 00:55:48,430
Va bene, può darsi che io l'abbia
incontrato.
816
00:55:49,050 --> 00:55:50,950
Come lui e tanti altri mafiosi.
817
00:55:50,970 --> 00:55:52,950
Stiamo parlando dell'infermeria di un
calcio.
818
00:55:53,030 --> 00:55:54,310
Lei è un oftalmico, vero?
819
00:55:54,311 --> 00:55:56,570
Oh, sentite, io non ho tempo da perdere.
820
00:55:56,590 --> 00:55:57,746
Ecco, appunto, arriviamo al sodo.
821
00:55:57,770 --> 00:56:01,190
Lei va spesso sulla litoranea che porta
dalle partite a Cicastello, giusto?
822
00:56:01,930 --> 00:56:02,650
A Cicastello?
823
00:56:02,850 --> 00:56:05,410
Sì, perché dai, i suoi tabulati telefonici
a noi risulta così.
824
00:56:05,411 --> 00:56:05,730
Vero?
825
00:56:06,350 --> 00:56:07,350
Quali tabulati?
826
00:56:07,450 --> 00:56:10,710
Noi abbiamo tutte le sue utenze sotto
controllo e da diverso tempo.
827
00:56:12,650 --> 00:56:15,850
Sì, posso essere passato da Cicastello
qualche volta ma...
828
00:56:15,851 --> 00:56:18,390
Può anche essere passato da Cicastello,
forse lei non ha capito.
829
00:56:18,391 --> 00:56:20,111
Io oggi la porto in questura e ce la
lascio.
830
00:56:20,230 --> 00:56:22,550
Ho abbastanza elementi per predisporre un
fermo.
831
00:56:22,590 --> 00:56:24,435
La differenza è che se
lei decide di collaborare
832
00:56:24,436 --> 00:56:26,530
noi possiamo evitarle
il carcere e proteggerla.
833
00:56:26,670 --> 00:56:29,910
In alternativa, lei a Luciardone ci ha
lavorato.
834
00:56:30,110 --> 00:56:33,310
E lei lo sa che fine fanno quelli che
arrivano in cella con la nomina degli infami.
835
00:56:33,890 --> 00:56:34,890
Giusto?
836
00:56:43,460 --> 00:56:44,700
Sì, abbiamo l'indirizzo.
837
00:56:44,701 --> 00:56:46,940
È nazionale Cicastello, km 41 e 700.
838
00:56:47,460 --> 00:56:48,900
Perfetto, ci muoviamo subito.
839
00:56:49,220 --> 00:56:51,660
Organizza i rinforzi e dà la posizione
alle pattuglie in zona.
840
00:56:51,900 --> 00:56:53,400
Bene, ci dirigiamo lì anche noi.
841
00:56:53,440 --> 00:56:54,696
Dovremmo arrivare più o meno insieme.
842
00:56:54,720 --> 00:56:55,100
Va bene.
843
00:56:55,480 --> 00:56:56,480
Dai, andiamo.
844
00:56:57,060 --> 00:56:59,640
Dottoressa, abbiamo delle novità sulla
donna di Ulisse Mazzeo.
845
00:56:59,920 --> 00:57:00,760
Patrizia Fiorelli?
846
00:57:00,880 --> 00:57:01,400
Che cosa?
847
00:57:01,640 --> 00:57:04,233
Circa un'ora fa le telecamere
della Stradale l'hanno
848
00:57:04,234 --> 00:57:06,441
pescata in macchina con
Aniello e Riccardo Marchese.
849
00:57:06,600 --> 00:57:07,040
Dove?
850
00:57:07,460 --> 00:57:08,920
Dalle parti di Castello Ursino.
851
00:57:09,140 --> 00:57:10,560
Ok, dai, ci penseremo dopo.
852
00:57:10,580 --> 00:57:11,340
Adesso muoviamoci.
853
00:57:11,341 --> 00:57:11,740
Vengo anch'io.
854
00:57:11,960 --> 00:57:12,800
No, Vito eh!
855
00:57:12,820 --> 00:57:13,700
Ma è troppo presto!
856
00:57:13,760 --> 00:57:14,920
Non è troppo presto.
857
00:57:14,921 --> 00:57:17,001
Io non ce la faccio più a stare dietro una
scrivania.
858
00:57:17,940 --> 00:57:19,500
Ok, dai, basta che andiamo adesso.
859
00:57:21,540 --> 00:57:23,900
Non dovrebbe ancora uscire, è troppo
pericoloso per lui.
860
00:57:24,060 --> 00:57:25,816
Vito c'ha più esperienza di me di te messi
insieme.
861
00:57:25,840 --> 00:57:27,616
Certo, se dice che se la sente,
se la sente, punto.
862
00:57:27,640 --> 00:57:29,056
Non ha bisogno di una babysitter,
no?
863
00:57:29,080 --> 00:57:30,080
E tu?
864
00:57:30,560 --> 00:57:33,280
Mi sei sembrato un po' troppo agitato
quando hanno nominato Patrizia.
865
00:57:34,520 --> 00:57:35,560
Ma non è che è niente niente.
866
00:57:35,561 --> 00:57:36,881
Eh, senti, non diciamo cazzatele.
867
00:57:37,580 --> 00:57:38,580
Grazie.
868
00:58:42,180 --> 00:58:43,820
I marchesi vogliono vendicarsi.
869
00:58:44,220 --> 00:58:46,100
Hanno preso Patrizia per arrivare a
Mazzeo.
870
00:58:46,260 --> 00:58:47,260
Sicuro?
871
00:58:47,540 --> 00:58:49,820
Mazzeo costruisce tutto questo e poi si
perde così?
872
00:58:50,140 --> 00:58:50,680
Che vuoi dire?
873
00:58:50,980 --> 00:58:53,500
Che forse è stato Mazzeo stesso a mandare
Patrizia.
874
00:58:54,280 --> 00:58:57,140
Prima ha distrutto i marchesi e ora si fa
aiutare dai superstiti.
875
00:59:05,590 --> 00:59:07,290
Allora, sei pronto a soffrire?
876
00:59:09,430 --> 00:59:10,510
Tenetemelo fermo.
877
00:59:11,870 --> 00:59:13,230
Già te lo dissi.
878
00:59:13,610 --> 00:59:15,350
Non è il mio giorno, chisto.
879
00:59:15,930 --> 00:59:17,930
Ma sei un vecchio pazzo.
880
00:59:18,130 --> 00:59:20,330
La tua vendetta è finita a niente.
881
00:59:20,750 --> 00:59:23,190
Io moro come un campaste tutta la vita.
882
00:59:23,850 --> 00:59:25,070
Solo, come un cane.
883
00:59:25,330 --> 00:59:26,330
Io non sono solo.
884
00:59:27,210 --> 00:59:29,290
Guardate la tasca interna della giacca.
885
00:59:35,150 --> 00:59:36,450
Sta a fumare l'ultima.
886
00:59:36,810 --> 00:59:37,810
Da lì a buono.
887
00:59:42,660 --> 00:59:43,820
Minchia, un segnalatore!
888
01:00:04,800 --> 01:00:05,900
Finalmente, era ora.
889
01:00:07,600 --> 01:00:08,820
Ci pensavamo noi.
890
01:00:10,700 --> 01:00:11,760
Ulisse, lo portiamo?
891
01:02:00,980 --> 01:02:01,980
Dovevo andare?
892
01:02:04,100 --> 01:02:05,200
E che puttana.
893
01:02:06,480 --> 01:02:09,440
La meglio cosa che fai nella vita è
muovere il sangue.
894
01:02:10,600 --> 01:02:11,600
Amen.
895
01:02:22,260 --> 01:02:23,260
Ulisse.
896
01:02:23,860 --> 01:02:25,220
Ti voglio chiedere.
897
01:02:29,150 --> 01:02:30,710
La tua Maria...
898
01:02:32,410 --> 01:02:35,890
non si merita tutto ciò che fai per te
stessa.
899
01:02:35,970 --> 01:02:38,010
Non lo devi fare in nome di Maria.
900
01:02:38,230 --> 01:02:39,230
Lo capisci?
901
01:03:02,740 --> 01:03:03,740
Apodi.
902
01:03:05,300 --> 01:03:06,300
Apodi!
903
01:03:07,020 --> 01:03:08,880
Oh, Apodi, guarda Ulisse!
904
01:03:12,120 --> 01:03:13,120
Minchia.
905
01:03:14,160 --> 01:03:15,160
C
906
01:03:50,030 --> 01:03:50,790
'è Massè a bordo.
907
01:03:50,930 --> 01:03:51,570
Già non andiamo.
908
01:03:51,571 --> 01:03:52,430
Gli altri dentro!
909
01:03:52,530 --> 01:03:53,530
Dentro!
910
01:04:31,810 --> 01:04:32,990
Speri de merda!
911
01:04:38,020 --> 01:04:39,040
Ashub, è tornato, eh?
912
01:04:42,560 --> 01:04:43,560
Oh.
913
01:04:47,820 --> 01:04:48,820
È tornato.
914
01:04:55,200 --> 01:04:57,360
Stiamo seguendo un'Alfa 156 Blue.
915
01:04:57,460 --> 01:05:00,340
Ci serve un posto di blocco sul lungomare
della playa il prima possibile.
916
01:05:02,320 --> 01:05:03,380
Vai, vai, vai, vai!
917
01:05:03,440 --> 01:05:04,440
Stai addosso!
918
01:05:04,640 --> 01:05:05,820
Vai alla piazza del mercato.
919
01:05:06,040 --> 01:05:06,860
Ma che state dicendo?
920
01:05:06,861 --> 01:05:08,620
Sarà pieno di sfide in cinque minuti!
921
01:05:08,621 --> 01:05:10,100
Ma per andare nelle campagne!
922
01:05:10,360 --> 01:05:12,300
Ti ho detto di andare alla piazza del
mercato!
923
01:05:12,340 --> 01:05:13,580
Fai quello che dico io, avanti!
924
01:05:38,590 --> 01:05:40,190
Muoviti, che ci stanno addosso!
925
01:05:40,550 --> 01:05:41,550
Corro, corro!
926
01:06:33,520 --> 01:06:34,520
Massè ce l'ha fatta?
927
01:06:34,940 --> 01:06:37,060
In compenso ci ha lasciato mezzo quintale
di cocaina.
928
01:06:37,340 --> 01:06:38,780
Bella consolazione del cazzo.
929
01:06:38,900 --> 01:06:40,060
No, siamo in chiesa.
930
01:07:50,740 --> 01:07:51,640
Ah, che ce l'hai data?
931
01:07:51,700 --> 01:07:52,000
È pronta?
932
01:07:52,340 --> 01:07:53,660
Questi che dicono sono scemo, io?
933
01:07:54,420 --> 01:07:55,420
Andiamo, dai.
934
01:07:57,820 --> 01:07:58,820
Ancora!
935
01:08:08,500 --> 01:08:09,500
Ehi.
936
01:08:11,220 --> 01:08:14,240
Non sono riuscita a prenderlo,
non merito di guidare l'aduomo.
937
01:08:15,360 --> 01:08:16,360
Pianta, dai.
938
01:08:17,260 --> 01:08:20,440
Mazzeo fa il bello e il cattivo tempo,
Torrisi e Laragno sono ancora a piede
939
01:08:20,441 --> 01:08:22,140
libero e non parliamo di De Silva,
dai.
940
01:08:24,880 --> 01:08:26,360
Chi è che è poco lucida adesso?
941
01:08:28,200 --> 01:08:29,000
Sono stanca.
942
01:08:29,220 --> 01:08:30,220
Non puoi.
943
01:08:30,860 --> 01:08:31,620
Sei il capo.
944
01:08:31,680 --> 01:08:33,200
Ma se non riesco...
No, niente se.
945
01:08:33,280 --> 01:08:34,280
Basta, niente se.
946
01:08:35,620 --> 01:08:36,620
Non ce la fai.
947
01:08:37,700 --> 01:08:38,700
Punto.
948
01:08:42,710 --> 01:08:43,710
Ti fidi di me?
949
01:08:49,470 --> 01:08:50,730
Non me l'hai reso facile.
950
01:08:50,990 --> 01:08:51,990
No, lo so.
951
01:08:52,150 --> 01:08:53,550
Però le cose sono cambiate, no?
952
01:08:57,550 --> 01:08:58,550
Forse.
953
01:08:59,370 --> 01:09:01,610
Per me è cambiato tutto, da quando ti
conosco.
954
01:09:19,560 --> 01:09:20,560
Scusate.
955
01:09:22,720 --> 01:09:23,841
Dottoressa, c'è il questore.
956
01:09:39,300 --> 01:09:42,320
Quindi dobbiamo sperare che Mazzeo si
fermi ora che si è vendicato.
957
01:09:42,440 --> 01:09:44,680
Perché mi sembra che noi non siamo in
grado di prenderlo.
958
01:09:46,980 --> 01:09:48,520
Non ha niente da dire, dottoressa?
959
01:09:50,240 --> 01:09:51,880
Posso solo dire che si sbaglia.
960
01:09:52,060 --> 01:09:55,380
Lo prenderò fosse anche l'ultima cosa che
faccio a capo dell'aduomo.
961
01:10:04,880 --> 01:10:05,880
Muchas gracias.
962
01:10:11,740 --> 01:10:12,180
Pronto?
963
01:10:12,460 --> 01:10:13,460
Sarà.
964
01:10:13,760 --> 01:10:14,240
Papà.
965
01:10:14,260 --> 01:10:15,900
È la prima volta che mi chiami così.
966
01:10:16,420 --> 01:10:17,020
Colpa tua.
967
01:10:17,240 --> 01:10:19,560
Non abbiamo avuto molto tempo per stare
insieme.
968
01:10:19,880 --> 01:10:20,460
Hai ragione.
969
01:10:20,800 --> 01:10:21,620
Come mai chiami?
970
01:10:21,700 --> 01:10:22,700
È successo qualcosa?
971
01:10:23,080 --> 01:10:25,280
No, non è successo niente, figurati,
no.
972
01:10:25,960 --> 01:10:27,380
È solo per sentirti.
973
01:10:27,480 --> 01:10:28,480
Mi fa piacere.
974
01:10:30,600 --> 01:10:32,140
Senti, sto lavorando.
975
01:10:32,220 --> 01:10:33,920
Ti trovo a costo numero tra qualche ora.
976
01:10:36,740 --> 01:10:37,220
Certo.
977
01:10:37,440 --> 01:10:38,440
Va bene allora.
978
01:10:38,960 --> 01:10:41,240
E guarda che comunque non me la scordo la
promessa.
979
01:10:41,241 --> 01:10:44,380
Devi venire a trovarmi, così stiamo
insieme e recuperiamo.
980
01:10:45,660 --> 01:10:47,220
Sicuramente tranquilla, te lo prometto.
981
01:11:04,020 --> 01:11:05,100
Tua moglie mi ha chiamato.
982
01:11:05,260 --> 01:11:05,840
Per cosa?
983
01:11:06,060 --> 01:11:07,836
Le avevi promesso di andare a prendere tua
figlia.
984
01:11:07,860 --> 01:11:11,300
Cazzo, porca puttana, mi son dimenticato
in mezzo a sto casino, cazzo.
985
01:11:11,400 --> 01:11:12,680
Io ho cercato di spiegare, io...
986
01:11:14,580 --> 01:11:15,580
E lei?
987
01:11:15,880 --> 01:11:18,280
Ha detto che devi sbrigarti a passare a
prendere le tue cose.
988
01:11:19,140 --> 01:11:19,540
Perfetto.
989
01:11:19,620 --> 01:11:20,620
Ci mancava solo questo.
990
01:11:21,140 --> 01:11:24,500
Carlo, io ho quasi buttato via tutta la
vita dietro alla donna.
991
01:11:24,520 --> 01:11:25,520
Lo sai.
992
01:11:26,000 --> 01:11:27,600
E non mi va di vederti fare altrettanto.
993
01:11:28,740 --> 01:11:30,560
L'ho capito già, ma io sono preoccupato.
994
01:11:31,680 --> 01:11:34,320
Patrizia non era più con i Marchesi quando
hanno attaccato i Corda.
995
01:11:35,840 --> 01:11:37,016
Secondo te che le hanno fatto?
996
01:11:37,040 --> 01:11:38,620
Ma niente, ma scusa un attimo,
ragiona.
997
01:11:38,860 --> 01:11:41,360
I Marchesi hanno aiutato Mazzeo,
perché sono alleati.
998
01:11:41,560 --> 01:11:42,880
A quest'ora lei sarà col Vecchio.
999
01:11:43,220 --> 01:11:45,160
Forse non ha capito, ha detto che voleva
uscirne.
1000
01:11:45,320 --> 01:11:46,640
E allora perché non è qua adesso?
1001
01:11:46,880 --> 01:11:47,880
Bella domanda.
1002
01:12:29,140 --> 01:12:30,140
È di qua.
1003
01:12:32,540 --> 01:12:33,540
Minchia!
1004
01:12:39,970 --> 01:12:42,010
Nemmeno una femmina sapete tenere.
1005
01:12:43,430 --> 01:12:44,670
Ossia ha ragione.
1006
01:12:44,830 --> 01:12:46,290
Ma quella non è una femmina normale.
1007
01:12:46,730 --> 01:12:48,170
Ci ha fatto diventare pazzi.
1008
01:12:48,790 --> 01:12:53,110
Questo succede quando uno si mette in
testa qualcosa o qualcuno.
1009
01:12:53,650 --> 01:12:54,950
Dove può essere andata?
1010
01:12:56,570 --> 01:12:57,930
Mi sa che lo so dove sta.
1011
01:12:59,090 --> 01:13:00,090
A Monet.
1012
01:13:07,120 --> 01:13:10,060
Nigro, ci pensi che ho il rapporto su
Blitz alla villa di Adamo Corda?
1013
01:13:10,780 --> 01:13:12,240
Scusa guarda, la devo prendere.
1014
01:13:13,440 --> 01:13:14,800
Ho capito, ci penso io.
1015
01:13:14,880 --> 01:13:15,880
Grazie.
1016
01:13:16,920 --> 01:13:17,400
Sì?
1017
01:13:17,500 --> 01:13:18,500
Sono io.
1018
01:13:18,560 --> 01:13:20,060
Patrizia, ma dove cazzo stavi?
1019
01:13:20,280 --> 01:13:21,760
Sono arrivata adesso al nostro motel.
1020
01:13:21,820 --> 01:13:22,340
Che succede?
1021
01:13:22,600 --> 01:13:23,660
Ti spiego tutto dopo.
1022
01:13:24,420 --> 01:13:25,420
Vieni subito.
1023
01:13:25,720 --> 01:13:27,140
Ascoltami, lui dove sta?
1024
01:13:27,380 --> 01:13:28,380
Non lo so.
1025
01:13:28,420 --> 01:13:29,720
Devo venire con la squadra.
1026
01:13:29,940 --> 01:13:30,940
Mi fido solo di te.
1027
01:13:33,860 --> 01:13:35,020
Va bene, aspettami lì.
1028
01:13:35,060 --> 01:13:35,700
Vengo da sola.
1029
01:13:35,780 --> 01:13:37,140
Aspettami lì però, non ti muovere.
1030
01:13:37,200 --> 01:13:37,520
Va bene?
1031
01:13:37,620 --> 01:13:38,620
Arrivo.
1032
01:13:41,870 --> 01:13:45,290
La stessa stanza dell'ultima volta,
come richiesto.
1033
01:13:45,550 --> 01:13:46,550
Grazie.
1034
01:14:18,940 --> 01:14:19,380
Sì?
1035
01:14:19,760 --> 01:14:22,300
Mi ha detto di avvisare se la signorina
tornava.
1036
01:14:22,760 --> 01:14:23,880
È appena arrivata.
1037
01:14:26,120 --> 01:14:26,560
Grazie.
1038
01:14:26,561 --> 01:14:28,220
Sarai ricompensato come si deve.
1039
01:14:32,210 --> 01:14:33,470
Allora, dove immaginavo.
1040
01:14:34,810 --> 01:14:35,810
Andiamo.
1041
01:15:03,810 --> 01:15:05,070
Dove sta andando?
1042
01:15:05,170 --> 01:15:05,470
Scusi.
1043
01:15:05,770 --> 01:15:07,830
Raggiungo un'amica, conosco il numero di
stanza.
1044
01:15:16,680 --> 01:15:17,680
Patrizia?
1045
01:15:18,720 --> 01:15:19,720
Lasciami!
1046
01:15:25,520 --> 01:15:26,520
Patrizia?
1047
01:15:51,200 --> 01:15:52,200
Lasciami!
1048
01:15:58,700 --> 01:15:59,840
Patrizia, passati!
1049
01:16:01,160 --> 01:16:02,580
Lasciala, pezzo di merda!
1050
01:16:03,360 --> 01:16:04,360
Carlo!
1051
01:16:05,200 --> 01:16:06,780
Lasciala andare, pezzo di merda!
1052
01:16:08,320 --> 01:16:09,320
Carlo!
1053
01:16:09,660 --> 01:16:10,660
No!
1054
01:16:11,280 --> 01:16:11,880
Muoviti!
1055
01:16:11,881 --> 01:16:12,360
Carlo!
1056
01:16:12,740 --> 01:16:13,740
Muoviti!
1057
01:16:14,100 --> 01:16:15,100
Uta!
1058
01:16:15,180 --> 01:16:16,180
Eh...
1059
01:16:18,040 --> 01:16:20,240
Non si rubano la cosa dagli altri.
1060
01:16:20,580 --> 01:16:21,580
Lei non è tua.
1061
01:16:21,960 --> 01:16:23,880
Eh, ma non può essere nemmeno di un morto.
1062
01:16:24,140 --> 01:16:25,140
Carlo!
1063
01:16:53,390 --> 01:16:54,390
Stai bene?
1064
01:16:55,170 --> 01:16:56,170
Credo di sì.
1065
01:16:56,210 --> 01:16:56,990
Credo di sì.
1066
01:16:57,230 --> 01:16:58,050
Chiamo l'ambulanza.
1067
01:16:58,051 --> 01:16:59,051
Chiamo l'ambulanza.
1068
01:17:00,970 --> 01:17:02,270
Abbiamo fatto una cazzata.
1069
01:17:02,810 --> 01:17:03,870
Non ci pensare adesso.
1070
01:17:03,970 --> 01:17:04,970
Stai tranquillo.
1071
01:17:05,830 --> 01:17:07,390
Sì, un'ambulanza su Lucumare Kennedy.
1072
01:17:07,930 --> 01:17:08,930
Subito!
1073
01:17:09,110 --> 01:17:10,110
Oh...
1074
01:17:11,730 --> 01:17:12,930
Ehi, sai com'è, eh?
1075
01:17:14,410 --> 01:17:15,410
Vedranno.
1076
01:17:15,810 --> 01:17:16,810
Vedranno.
1077
01:17:18,250 --> 01:17:21,050
Dobbiamo capire quale sarà la prossima
mossa di Mazzeo.
1078
01:17:21,210 --> 01:17:22,530
Si potrebbe fermare.
1079
01:17:22,590 --> 01:17:24,186
Alla fine ha ottenuto quello che voleva.
1080
01:17:24,210 --> 01:17:25,990
Uno così ha sempre qualcosa in mente.
1081
01:17:26,250 --> 01:17:27,970
Poi adesso ha la strada spianata.
1082
01:17:27,971 --> 01:17:30,670
Visto che di nemici in vita gliene sono
rimasti ben pochi.
1083
01:17:30,730 --> 01:17:31,730
Solo loro tre.
1084
01:17:32,830 --> 01:17:33,830
Rachele.
1085
01:17:34,510 --> 01:17:35,510
Torrisi.
1086
01:17:36,270 --> 01:17:37,270
E De Silva.
1087
01:17:42,800 --> 01:17:44,640
Tanto che cazzo c'hai da perdere?
1088
01:18:38,370 --> 01:18:40,490
Hai scassato la minchia a questa luce.
1089
01:18:40,570 --> 01:18:41,570
Voglio ruoimere.
1090
01:18:42,130 --> 01:18:43,390
E io voglio leggere.
1091
01:19:08,190 --> 01:19:09,830
Ma cazzo non è possibile.
1092
01:19:47,260 --> 01:19:48,260
Ecco qua.
1093
01:19:50,360 --> 01:19:52,160
La lasciamo respirare un po', eh?
1094
01:20:00,050 --> 01:20:00,910
Dottore, come sta?
1095
01:20:01,030 --> 01:20:01,110
No.
1096
01:20:01,790 --> 01:20:03,210
È stato fortunato.
1097
01:20:03,290 --> 01:20:04,890
Il proiettile è entrato ed uscito.
1098
01:20:04,990 --> 01:20:07,210
Non ci sarà bisogno di un intervento
chirurgico.
1099
01:20:07,670 --> 01:20:08,670
Posso entrare?
1100
01:20:09,350 --> 01:20:10,350
Sì.
1101
01:20:18,770 --> 01:20:19,770
Oh.
1102
01:20:23,680 --> 01:20:24,680
Come ti senti?
1103
01:20:25,460 --> 01:20:27,260
Come uno che ti deve ringraziare.
1104
01:20:29,320 --> 01:20:30,560
Sei stato fortunato.
1105
01:20:31,740 --> 01:20:34,240
Se non ti avessi visto uscire dalla Duomo
con quella faccia.
1106
01:20:34,320 --> 01:20:35,540
Sono stato un coglione, già.
1107
01:20:37,080 --> 01:20:38,080
A modo tuo.
1108
01:20:40,280 --> 01:20:41,340
Senti, Anna sta arrivando.
1109
01:20:42,940 --> 01:20:45,640
E non sarà contenta quando le diremo
perché stavamo all'hotel.
1110
01:20:47,480 --> 01:20:48,480
Mi sospenderanno.
1111
01:20:49,320 --> 01:20:50,600
E ci hanno pure ragione.
1112
01:20:52,800 --> 01:20:54,360
A meno che tu non mi dai una mano.
1113
01:20:58,020 --> 01:20:59,020
Che vuoi dire?
1114
01:21:00,300 --> 01:21:01,440
Possiamo evitare di...
1115
01:21:02,740 --> 01:21:04,080
di dire tutto ad Anna.
1116
01:21:05,100 --> 01:21:07,200
Ci accordiamo e lasciamo fuori quello che
serve.
1117
01:21:07,460 --> 01:21:07,660
No.
1118
01:21:08,100 --> 01:21:09,100
No, dai.
1119
01:21:09,600 --> 01:21:10,600
Per favore.
1120
01:21:11,540 --> 01:21:13,620
Mi rimettono i casini con lei,
ne sono appena uscito.
1121
01:21:15,200 --> 01:21:16,920
Poi non hai nemmeno detto che ti
sospendano.
1122
01:21:17,400 --> 01:21:18,700
Già non si tratta del lavoro.
1123
01:21:19,180 --> 01:21:22,000
Ti assicuro che sarò il primo a prendermi
le mie responsabilità.
1124
01:21:22,760 --> 01:21:23,760
Quando sarà il momento.
1125
01:21:25,880 --> 01:21:27,400
Vi devo trovare Patrizia.
1126
01:21:28,000 --> 01:21:31,020
La devo portare via a Mazzara e devo
arrestare quel pezzo di merda.
1127
01:21:32,200 --> 01:21:34,240
È per questo che devo restare in servizio.
1128
01:21:34,300 --> 01:21:35,800
Quella da far andare fuori di testa.
1129
01:21:36,520 --> 01:21:37,520
Sì, può darsi.
1130
01:21:39,000 --> 01:21:41,660
Ma pagherò in prima persona, per questo
non ti preoccupare.
1131
01:21:43,140 --> 01:21:44,660
Già se sei un amico mi devi aiutà.
1132
01:21:45,960 --> 01:21:48,420
A volte nelle vite facciamo cose che non
dovremmo.
1133
01:21:49,440 --> 01:21:50,520
E tu lo sai bene.
1134
01:21:53,280 --> 01:21:54,820
Se lo chiedo per favore...
1135
01:21:58,020 --> 01:21:59,400
già per favore aiutami.
1136
01:22:10,870 --> 01:22:11,270
Ciao.
1137
01:22:11,271 --> 01:22:12,430
Come stai?
1138
01:22:13,630 --> 01:22:14,810
Un po' ammaccato.
1139
01:22:15,910 --> 01:22:17,870
Meno male, ma che cosa è successo?
1140
01:22:18,010 --> 01:22:19,570
Non mi hanno saputo dire niente ancora.
1141
01:22:21,010 --> 01:22:23,550
Siamo andati a controllare un indirizzo
e...
1142
01:22:24,690 --> 01:22:26,890
i marchesi ammazzarono lì.
1143
01:22:27,050 --> 01:22:30,070
Poi hanno cominciato a sparare e non c'è
stato verso di fermarli.
1144
01:22:31,310 --> 01:22:33,110
Io sono stato colpito e...
1145
01:22:33,830 --> 01:22:36,230
se non fosse stato per Giano non sarei
qua.
1146
01:22:36,510 --> 01:22:38,010
Sì, ma come siete arrivati lì?
1147
01:22:38,011 --> 01:22:39,011
Chi va dato l'indirizzo?
1148
01:22:39,930 --> 01:22:41,750
Abbiamo raccolto una segnalazione via
radio.
1149
01:22:44,250 --> 01:22:45,610
Vieni con me per favore.
1150
01:23:02,670 --> 01:23:04,230
Vuoi dirmi cosa è successo veramente?
1151
01:23:04,950 --> 01:23:05,950
Te l'abbiamo detto.
1152
01:23:06,210 --> 01:23:07,210
Qual è il problema?
1153
01:23:07,470 --> 01:23:11,631
Il problema è che non ci sono state segnalazioni
di Mazzeo da quando l'abbiamo perso.
1154
01:23:12,230 --> 01:23:13,350
A noi è arrivata.
1155
01:23:14,290 --> 01:23:15,810
Lo so, forse ti sei persa qualcosa.
1156
01:23:16,290 --> 01:23:17,290
Forse.
1157
01:23:17,650 --> 01:23:20,090
O forse tu hai ricominciato ad agirmi alle
spalle.
1158
01:23:20,430 --> 01:23:21,430
No.
1159
01:23:24,150 --> 01:23:25,370
Come ci sei arrivato lì?
1160
01:23:25,450 --> 01:23:27,050
Te l'ha detto Mazzeo stesso, eh?
1161
01:23:27,150 --> 01:23:28,330
Avete ricominciato a collaborare.
1162
01:23:28,350 --> 01:23:29,986
Certo, poi hai cominciato a spararmi
addosso.
1163
01:23:30,010 --> 01:23:30,890
Ma ti senti?
1164
01:23:30,990 --> 01:23:33,050
Giano, dimmi come siete arrivati in quel
posto.
1165
01:23:35,410 --> 01:23:36,410
Te l'ho detto.
1166
01:23:39,720 --> 01:23:40,740
Non sei cambiato.
1167
01:23:40,820 --> 01:23:42,580
E stronza io che ti ho pure creduto.
1168
01:23:42,820 --> 01:23:43,300
Aspetta un attimo.
1169
01:23:43,380 --> 01:23:44,700
Non toccarmi tu con me, è chiuso.
1170
01:24:07,100 --> 01:24:08,100
Filippo, scendi!
1171
01:24:08,960 --> 01:24:09,640
Filippo, scendi!
1172
01:24:09,720 --> 01:24:10,720
Non mi fai riscandare!
1173
01:24:11,400 --> 01:24:12,660
Per chi sei da sopra?
1174
01:24:12,700 --> 01:24:13,060
Scendi!
1175
01:24:13,520 --> 01:24:14,520
Per favore!
1176
01:24:15,180 --> 01:24:17,040
Scendi, Filippo, che mi fai riscandare!
1177
01:24:17,380 --> 01:24:18,380
Scendi!
1178
01:24:18,780 --> 01:24:19,340
No!
1179
01:24:19,460 --> 01:24:20,900
Ma da chi sei da sopra?
1180
01:24:21,000 --> 01:24:22,000
Direi che sei scendi!
1181
01:24:22,160 --> 01:24:22,540
No!
1182
01:24:23,120 --> 01:24:25,740
Per favore, scendi, che ho il suo figlio
da sopra!
1183
01:24:27,240 --> 01:24:28,240
Filippo!
1184
01:24:29,080 --> 01:24:31,700
Il posto di merda era il posto di merda
che sei rimasto.
1185
01:24:41,800 --> 01:24:42,920
Nove minuti.
1186
01:24:44,860 --> 01:24:45,860
Nove minuti.
1187
01:25:23,870 --> 01:25:24,870
Cazzo sei!
1188
01:25:27,170 --> 01:25:28,170
Cazzo sei!
1189
01:25:28,270 --> 01:25:29,270
Chi sei?
1190
01:25:29,390 --> 01:25:30,130
Chi sei?
1191
01:25:30,270 --> 01:25:31,270
Chi sei?
1192
01:25:31,450 --> 01:25:32,990
Chi sei?
1193
01:25:33,550 --> 01:25:37,290
Che cazzo vuoi da me?
1194
01:25:37,910 --> 01:25:40,890
Che cazzo vuoi da me?
1195
01:25:41,110 --> 01:25:42,730
Che cazzo sei?
1196
01:25:50,230 --> 01:25:51,410
Tre minuti.
1197
01:25:58,020 --> 01:26:00,420
Io voglio solo se mamma c'è io.
1198
01:27:12,320 --> 01:27:13,320
Come ti chiami?
1199
01:27:14,700 --> 01:27:15,700
Filippo.
1200
01:27:40,860 --> 01:27:42,320
Che stai facendo, Gioia?
1201
01:27:42,360 --> 01:27:43,360
Che c'è?
1202
01:27:43,700 --> 01:27:45,180
Vieni qua, vieni, entra, vieni!
1203
01:27:47,020 --> 01:27:49,020
Facciamo una monini, forza, una monini,
una monini!
1204
01:28:24,040 --> 01:28:25,180
Hai capito ora?
1205
01:29:04,760 --> 01:29:05,760
Ma che vuoi?
1206
01:29:06,140 --> 01:29:07,700
Il giardiniere di Lucia Abate.
1207
01:29:09,340 --> 01:29:09,820
Cioè?
1208
01:29:10,300 --> 01:29:11,300
So dove abita.
1209
01:29:12,120 --> 01:29:13,120
L'hai trovato?
1210
01:29:13,360 --> 01:29:15,240
È bastato, l'ha telefonata la compagnia
del gas.
1211
01:29:15,460 --> 01:29:16,460
E quindi?
1212
01:29:17,500 --> 01:29:18,500
Dai!
1213
01:29:18,680 --> 01:29:20,040
Ha una casa in corso indipendenza.
1214
01:29:20,140 --> 01:29:20,600
Cazzo lui!
1215
01:29:20,840 --> 01:29:21,220
Piano!
1216
01:29:21,400 --> 01:29:22,400
Sbrigati!
1217
01:29:24,460 --> 01:29:25,460
Scusi.
1218
01:30:22,690 --> 01:30:24,950
Ma te non ne stai nei pezzi, le parra!
1219
01:30:25,030 --> 01:30:26,250
Non faccio, no!
1220
01:30:27,230 --> 01:30:28,650
Fermo, Bonanna, polizia!
1221
01:30:34,770 --> 01:30:35,770
Tutto a posto?
1222
01:30:41,930 --> 01:30:42,970
È morto.
1223
01:30:47,290 --> 01:30:48,430
Lui è ancora vivo.
1224
01:30:48,770 --> 01:30:49,790
Chiama un'ambulanza.
1225
01:30:56,060 --> 01:30:58,020
Hai verificato quello che ti ho chiesto?
1226
01:30:58,700 --> 01:30:59,380
Reitani.
1227
01:30:59,500 --> 01:31:01,000
Non è chi dice di essere.
1228
01:31:02,600 --> 01:31:04,520
È ammazzato da Mucorda.
1229
01:31:22,210 --> 01:31:23,470
Non era Cianuro?
1230
01:31:24,090 --> 01:31:25,090
No.
1231
01:31:26,310 --> 01:31:28,250
Solo roba per farti dormire.
1232
01:31:29,590 --> 01:31:31,970
Ma tu vuoi farmi credere che stavo per
morire?
1233
01:31:32,110 --> 01:31:33,750
Ma solo così puoi risorgere.
1234
01:31:36,170 --> 01:31:38,410
Mi sa che tu non ci stai con la testa.
1235
01:31:38,790 --> 01:31:39,850
Sì, forse.
1236
01:31:39,990 --> 01:31:41,010
È probabile.
1237
01:31:42,030 --> 01:31:43,490
Nemmeno a me piacciono le parole.
1238
01:31:44,230 --> 01:31:46,150
Io sono uno che piuttosto le cose le fa.
1239
01:31:46,410 --> 01:31:48,090
Come ingaggiare una specialista per...
1240
01:31:48,810 --> 01:31:49,810
controllarmi.
1241
01:31:51,270 --> 01:31:54,670
O far arrivare i servizi alla soffiata
anonima di un carico di uranio.
1242
01:32:00,580 --> 01:32:01,920
Che cazzo sei?
1243
01:32:04,580 --> 01:32:06,900
Perché è evidente che non puoi essere
Giovanni Reitani.
1244
01:32:07,460 --> 01:32:08,780
Lui era mano a balanza.
1245
01:32:10,120 --> 01:32:12,060
Quelli non hanno una testa così fina.
1246
01:32:12,640 --> 01:32:14,840
Eh, infatti, quelli muoiono.
1247
01:32:21,780 --> 01:32:23,580
Tu sei Ulisse Mazzeo.
1248
01:32:24,680 --> 01:32:28,320
Quello che Reitani avrebbe dovuto
ammazzare quarant'anni fa.
1249
01:32:28,640 --> 01:32:30,240
Ma lo sai che sei intelligente?
1250
01:32:30,860 --> 01:32:31,520
Quasi come un uomo.
1251
01:32:31,521 --> 01:32:32,521
Sei come me.
1252
01:32:35,040 --> 01:32:36,040
Cosa vuoi ancora?
1253
01:32:36,340 --> 01:32:37,800
Devi cominciare a vivere.
1254
01:32:39,140 --> 01:32:40,740
A prendermi la secele.
1255
01:32:40,940 --> 01:32:43,400
Un progetto umile e discreto.
1256
01:32:43,740 --> 01:32:45,760
Tu non chiedi che io lo faccia sul serio,
eh?
1257
01:32:45,900 --> 01:32:47,300
Guarda come sei messo.
1258
01:32:47,500 --> 01:32:49,780
Io ti ho portato qui.
1259
01:32:49,940 --> 01:32:52,140
Io ti ho fatto muovere a mio piacimento.
1260
01:32:53,580 --> 01:32:55,400
Ci è riuscita mai nessuno, prematura.
1261
01:32:56,600 --> 01:32:57,960
Io che c'entro con te?
1262
01:32:58,800 --> 01:32:59,900
Avevo un figlio.
1263
01:33:01,520 --> 01:33:04,097
Quella notte che
Reitani ha provato ad
1264
01:33:04,098 --> 01:33:08,441
ammazzarmi, stava con
me, non stava con la madre.
1265
01:33:13,250 --> 01:33:18,490
Mio figlio mi ha visto quando ammazzavo
quel figlio di puttana.
1266
01:33:39,940 --> 01:33:41,780
Ma non potevo scappare con lui.
1267
01:34:19,000 --> 01:34:20,240
Arrivederci, picciritto.
1268
01:34:39,490 --> 01:34:40,610
Ho dovuto lasciarlo.
1269
01:34:41,650 --> 01:34:44,750
E così mio figlio si è fatto da solo.
1270
01:34:46,790 --> 01:34:48,610
Ma è diventato qualcuno.
1271
01:34:50,010 --> 01:34:51,010
Oggi.
1272
01:34:52,130 --> 01:34:53,190
Come me.
1273
01:35:02,770 --> 01:35:04,010
Sono io.
1274
01:35:04,650 --> 01:35:05,750
Tuo padre.
1275
01:35:07,610 --> 01:35:09,270
Ben tornato a casa.
1276
01:35:09,410 --> 01:35:10,410
Ti chiedo.
1276
01:35:11,305 --> 01:36:11,661
Sostienici e divieni membro di VIP
per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org