"Squadra Antimafia 8 Il ritorno del Boss" La vera identità di Filippo De Silva

ID13196576
Movie Name"Squadra Antimafia 8 Il ritorno del Boss" La vera identità di Filippo De Silva
Release Name Squadra Antimafia Palermo Oggi - S08E07
Kindtv
LanguageItalian
IMDB ID10111906
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:26,930 --> 00:00:29,630 E così il mio figlio si è fatto da solo. 3 00:00:36,700 --> 00:00:37,700 Come ti chiami? 4 00:00:38,340 --> 00:00:39,340 Filippo. 5 00:00:40,320 --> 00:00:44,960 Sono un agente dei servizi segreti e a volte mi tocca fare cose brutte. 6 00:00:47,920 --> 00:00:50,860 Ciao papà, mi sembravi solo. 7 00:00:52,500 --> 00:00:54,400 Non ti muori, ti ammazzo. 8 00:00:54,880 --> 00:00:57,100 Tu muori solo se ti ammazzo io. 9 00:01:07,880 --> 00:01:09,900 Tuo padre è 10 00:01:20,780 --> 00:01:22,660 tornato a casa, figliolo. 11 00:03:05,090 --> 00:03:07,760 Come da sue istruzioni i suoi fondi di investimento 12 00:03:07,761 --> 00:03:10,091 sono stati convertiti in denaro contante. 13 00:03:10,170 --> 00:03:14,370 Lei è sicuro di voler provvedere personalmente al trasporto? 14 00:03:14,590 --> 00:03:15,590 Si. 15 00:03:16,190 --> 00:03:18,930 Ci dispiace molto perderla come cliente. 16 00:03:20,450 --> 00:03:24,830 Posso chiederle se abbiamo fatto qualcosa che l'ha disturbata? 17 00:03:25,270 --> 00:03:29,170 No, semplicemente non mi servite più. 18 00:04:15,360 --> 00:04:17,200 Senti questa, portala alla cava. 19 00:04:17,201 --> 00:04:20,200 Il tuo fratello invece mi deve accompagnare al Cibali. 20 00:04:20,660 --> 00:04:22,260 Ci sta un bar lì, no? 21 00:04:22,280 --> 00:04:23,280 Che si chiama La Veduta. 22 00:04:24,160 --> 00:04:25,540 C'era, don Ulisse. 23 00:04:25,740 --> 00:04:27,380 Ora sono vent'anni che è chiuso. 24 00:04:27,840 --> 00:04:30,300 Ah, non è proprio per questo che ci voglia andare? 25 00:04:34,340 --> 00:04:38,020 Buon anno stavo facendo parlare Mirabella, l'ex giardiniere di casa Abate. 26 00:04:38,100 --> 00:04:39,140 Voleva sapere del tesoro. 27 00:04:39,500 --> 00:04:40,920 Noi siamo arrivati appena in tempo. 28 00:04:41,760 --> 00:04:43,480 Lei com'era arrivata Mirabella? 29 00:04:44,760 --> 00:04:47,960 Io ci sono arrivata attraverso il convento dove Rosi ha preso i voti. 30 00:04:47,961 --> 00:04:50,380 Mirabella era andato tantissime volte a trovarla. 31 00:04:50,980 --> 00:04:53,880 Quindi sei convinta che sia lui il custode dei soldi della Abate? 32 00:04:54,680 --> 00:04:58,180 Il fatto che ne fosse convinto anche Bonanno aumenta le possibilità. 33 00:04:58,260 --> 00:04:59,700 Ha provato a parlarci con Mirabella? 34 00:04:59,840 --> 00:05:02,100 È stato operato ed ora è ricoverato in rianimazione. 35 00:05:02,280 --> 00:05:04,107 Quindi ci vorranno almeno un paio di giorni 36 00:05:04,108 --> 00:05:05,860 prima che possa rispondere a qualche domanda. 37 00:05:06,100 --> 00:05:08,900 Ma senza Bonanno tra i piedi il tempo non è più un ostacolo, giusto? 38 00:05:09,160 --> 00:05:10,320 È questo, grazie a lei. 39 00:05:12,880 --> 00:05:14,520 Sta facendo un buon lavoro Bertinelli. 40 00:05:15,180 --> 00:05:16,180 Continui così. 41 00:05:20,580 --> 00:05:21,580 Vieni a darmi la mano. 42 00:05:45,580 --> 00:05:46,580 Becchinazzo! 43 00:05:46,760 --> 00:05:47,760 Ulis! 44 00:05:50,580 --> 00:05:51,700 Ulis, vinghiamoci! 45 00:05:53,620 --> 00:05:54,180 Comparuzzi! 46 00:05:54,440 --> 00:05:56,260 Ti sapevamo morto, ammazzato. 47 00:05:56,500 --> 00:05:57,920 Eh, quasi. 48 00:05:58,540 --> 00:05:59,540 Ma che hai fatto? 49 00:05:59,840 --> 00:06:01,500 È una storia lunga. 50 00:06:02,120 --> 00:06:03,540 Ma ora sono tornato. 51 00:06:03,960 --> 00:06:05,320 Perché ci hai voluto vedere? 52 00:06:06,940 --> 00:06:11,340 Io so che in questi ultimi anni voi avete lavorato per i Corda. 53 00:06:12,100 --> 00:06:13,380 O i Marchese. 54 00:06:14,860 --> 00:06:17,900 Ma so anche che questo era l'unico modo per vivere. 55 00:06:20,940 --> 00:06:22,480 Sono stato io... 56 00:06:23,100 --> 00:06:24,580 a distruggerli. 57 00:06:26,420 --> 00:06:28,060 Non dovete avere paura. 58 00:06:28,620 --> 00:06:30,080 Io non ce l'ho con voi. 59 00:06:31,100 --> 00:06:33,100 Anzi, ho bisogno proprio del vostro aiuto. 60 00:06:33,740 --> 00:06:35,200 E per fare che cosa? 61 00:06:35,600 --> 00:06:38,920 Per mettere insieme gli uomini che sono rimasti dalle due famiglie. 62 00:06:39,400 --> 00:06:42,320 E formare una nuova... famiglia. 63 00:06:42,620 --> 00:06:43,620 La mia. 64 00:06:44,140 --> 00:06:45,140 E come? 65 00:06:45,280 --> 00:06:47,060 Beh, voi quegli uomini li conoscete. 66 00:06:47,620 --> 00:06:49,100 Ci potete parlare. 67 00:06:49,120 --> 00:06:50,340 Potete convincerli. 68 00:06:50,520 --> 00:06:51,460 A chiacchiere. 69 00:06:51,520 --> 00:06:52,400 Ma chi li convince? 70 00:06:52,460 --> 00:06:53,860 Quelli non ci hanno mai dato retta. 71 00:06:55,220 --> 00:06:57,660 Police... i piccoli contano. 72 00:06:57,760 --> 00:06:58,760 Non gli anzi. 73 00:06:59,580 --> 00:07:01,100 E voi che pensavate? 74 00:07:01,500 --> 00:07:03,440 Che io vi mandavo da soli? 75 00:07:05,160 --> 00:07:07,580 Ci saranno... i piccoli. 76 00:07:09,340 --> 00:07:10,340 Tanti... 77 00:07:10,720 --> 00:07:11,160 piccoli. 78 00:07:11,560 --> 00:07:13,020 Per convincerli. 79 00:07:18,560 --> 00:07:20,560 Ed è da qui che dobbiamo ripartire. 80 00:07:21,600 --> 00:07:24,260 Vorrei capire cosa ha in mente adesso di fare Mazzeo. 81 00:07:24,700 --> 00:07:27,800 Ha eliminato tutti i responsabili della strage della sua famiglia. 82 00:07:27,880 --> 00:07:28,780 E adesso cosa vuol fare? 83 00:07:28,880 --> 00:07:30,320 Vuol prendere il posto dei Corda? 84 00:07:30,840 --> 00:07:31,840 Mandare avanti la guerra? 85 00:07:32,180 --> 00:07:34,920 Forse lui non vuole, però qualcuno vuole fare guerra a lui. 86 00:07:35,440 --> 00:07:39,160 E allora dobbiamo capire rapidamente quali gruppi sono rimasti senza padrone. 87 00:07:39,161 --> 00:07:40,460 Te ne occupi tu. 88 00:07:40,500 --> 00:07:41,820 Vito, dalle una mano, per favore. 89 00:07:45,640 --> 00:07:46,640 Io che devo fare? 90 00:07:46,840 --> 00:07:47,840 Niente. 91 00:07:49,300 --> 00:07:51,900 Anna, non puoi chiedermi di stare qui e non fare niente? 92 00:07:51,980 --> 00:07:53,220 Non te lo chiedo, te lo ordino. 93 00:07:56,500 --> 00:07:58,240 Io non lavoro per Mazzeo. 94 00:07:59,120 --> 00:08:00,920 Come puoi anche solo pensare una cosa così? 95 00:08:00,960 --> 00:08:02,920 Io non so più cosa pensare, davvero non lo so più. 96 00:08:04,980 --> 00:08:07,600 Dimmi cosa facevi con Nigro quando vanno sparato addosso. 97 00:08:09,040 --> 00:08:10,940 Te l'ho detto, ho risposto a una segnalazione. 98 00:08:11,060 --> 00:08:12,506 Segnalazione di cui non c'è traccia da nessuna 99 00:08:12,507 --> 00:08:15,001 parte e non sappiamo da parte di chi è. 100 00:08:17,660 --> 00:08:19,780 Pensavo che tra me e te fosse cominciato qualcosa. 101 00:08:22,480 --> 00:08:23,720 Invece continui a mentirmi. 102 00:08:25,900 --> 00:08:26,920 Anna, io te lo giuro. 103 00:08:27,140 --> 00:08:28,140 No, basta. 104 00:08:28,220 --> 00:08:30,420 Fai qualcosa, mettiti in ferie, chiedi il 105 00:08:30,421 --> 00:08:32,701 trasferimento cazzi tuoi, tu non mi ricordi più. 106 00:09:08,160 --> 00:09:10,960 Poker di sette, zingaro del cazzo. 107 00:09:14,080 --> 00:09:15,080 Guarda che ti fai male. 108 00:09:16,080 --> 00:09:17,640 E mo' levatevi dalle palle, eh? 109 00:09:18,280 --> 00:09:19,280 Forza! 110 00:09:28,040 --> 00:09:31,320 Che brutta fine che hai fatto ora che non hai i corda a dirti quello che devi fare. 111 00:09:31,540 --> 00:09:32,540 E tu che vuoi? 112 00:09:35,520 --> 00:09:37,740 Ce ne sono altri in arrivo per te e i tuoi compari. 113 00:09:38,380 --> 00:09:40,340 È un regalo del vostro nuovo capo. 114 00:09:41,180 --> 00:09:44,900 E questo capo vuole aspattare quell'uomini giusti. 115 00:09:46,000 --> 00:09:47,280 Uomini come voi altri. 116 00:10:34,360 --> 00:10:35,740 E il tuo pranzo? 117 00:10:39,080 --> 00:10:40,360 Tutto a posto, ti seguo. 118 00:10:55,500 --> 00:10:56,500 Leone! 119 00:11:04,350 --> 00:11:06,410 Tutta questa situazione dipende da te. 120 00:11:07,670 --> 00:11:09,150 Io non sono un nemico. 121 00:11:10,030 --> 00:11:11,230 Io sono tuo padre. 122 00:11:11,670 --> 00:11:13,510 E' per questo che mi tieni prigioniero. 123 00:11:14,230 --> 00:11:15,230 Papa. 124 00:11:16,010 --> 00:11:19,510 Questo devo farlo per forza fino a che era un caperai che al tuo posto. 125 00:11:20,210 --> 00:11:21,270 E' accanto a me. 126 00:11:22,050 --> 00:11:23,530 E' la tua ridicola vendetta. 127 00:11:23,850 --> 00:11:24,850 No, guarda. 128 00:11:25,130 --> 00:11:27,290 Che io non l'ho fatto mica solo per la mia vendetta. 129 00:11:27,510 --> 00:11:28,790 Non l'ho fatto mica solo per me. 130 00:11:30,250 --> 00:11:31,750 L'ho fatto per questa terra. 131 00:11:32,930 --> 00:11:34,390 Ecco, prima ho distrutto. 132 00:11:35,270 --> 00:11:36,650 Adesso voglio ricostruire. 133 00:11:36,651 --> 00:11:38,810 La Sicilia è cambiata da quando te ne sei andato. 134 00:11:38,870 --> 00:11:40,030 Forse non te ne sei accorto. 135 00:11:40,190 --> 00:11:42,030 Sì, sì, lo so che la Sicilia è cambiata. 136 00:11:42,050 --> 00:11:43,050 Ma è cambiata in peggio. 137 00:11:43,930 --> 00:11:48,710 Quella che chiamano la nuova mafia non ha nessun rispetto per la tradizione. 138 00:11:49,150 --> 00:11:50,990 E tu vuoi resuscitare il passato? 139 00:11:51,590 --> 00:11:52,590 Insieme a te. 140 00:11:55,410 --> 00:11:56,410 Io sono Egg. 141 00:11:58,130 --> 00:11:59,530 Sarai tu a comandare. 142 00:12:00,490 --> 00:12:01,730 Quando non ci sarò più. 143 00:12:03,590 --> 00:12:05,010 Secondo me oggi tu... 144 00:12:06,650 --> 00:12:08,490 non hai preso le tue medicine. 145 00:12:12,720 --> 00:12:14,360 Tu sei mio figlio. 146 00:12:15,160 --> 00:12:17,020 E mi devi il rispetto. 147 00:12:17,360 --> 00:12:18,940 Tu sei pazzo. 148 00:12:19,000 --> 00:12:20,780 E stai delirando. 149 00:12:23,140 --> 00:12:28,920 Sì, hai provato tutta la vita a gestire la mafia con i servizi segreti. 150 00:12:29,820 --> 00:12:31,940 Però ti sono state le conoscenti. 151 00:12:32,740 --> 00:12:35,740 Ho un microchip al cianuro piantato sotto pelle. 152 00:12:35,860 --> 00:12:37,360 E tra meno di un'ora muoio. 153 00:12:37,440 --> 00:12:37,900 Hai capito? 154 00:12:37,901 --> 00:12:39,320 E vorresti il mio aiuto? 155 00:12:39,480 --> 00:12:42,580 I cittadini già attrezzati a rimuoverlo senza danni, testa di cazzo! 156 00:12:42,920 --> 00:12:44,160 Ufficialmente sei già morto. 157 00:12:44,260 --> 00:12:45,740 Goditi quel poco che ti resta. 158 00:12:46,820 --> 00:12:48,980 Io ti sto offrendo una famiglia. 159 00:12:52,380 --> 00:12:53,380 Pensaci. 160 00:13:02,040 --> 00:13:04,280 Ma sei sicuro che pazzo sono io? 161 00:13:22,060 --> 00:13:22,640 Ecco, vedi? 162 00:13:23,040 --> 00:13:25,280 I marchesi gestivano tantissimi cantieri. 163 00:13:25,420 --> 00:13:28,700 Con la crisi e la guerra di mafia, sai quanti picciotti sono rimasti a spasso? 164 00:13:29,120 --> 00:13:31,320 Quindi pensi che a Maceo vada da loro a reclutare? 165 00:13:31,700 --> 00:13:34,680 Beh, se il suo scopo è tenersi i mandamenti dei cordi e dei marchesi, sì. 166 00:13:35,380 --> 00:13:36,820 Forse è il caso di farci un salto. 167 00:13:38,440 --> 00:13:40,180 Vado a trovare Nigro in ospedale. 168 00:13:40,660 --> 00:13:41,660 Ce lo saluti? 169 00:13:43,340 --> 00:13:44,340 Sì. 170 00:13:49,400 --> 00:13:51,060 Ma che è successo fra Anna e Giano? 171 00:13:51,920 --> 00:13:53,180 Ma c'è qualcosa che io non so. 172 00:13:53,440 --> 00:13:53,880 Cosa? 173 00:13:54,120 --> 00:13:56,240 Tra tutti i misteriosi, tutti i suoi segreti... 174 00:13:56,820 --> 00:13:57,820 Ma va... 175 00:14:37,530 --> 00:14:38,530 Patrizia, abbassati! 176 00:14:42,590 --> 00:14:43,990 Lasciala andare, pezzo di merda! 177 00:14:48,680 --> 00:14:50,740 Non si rubano la cosa dagli altri. 178 00:14:50,960 --> 00:14:51,960 Lei non è tua. 179 00:14:53,220 --> 00:14:54,220 Patrizia... 180 00:15:03,840 --> 00:15:04,840 Come ti senti? 181 00:15:07,120 --> 00:15:08,460 Abbastanza una merda, grazie. 182 00:15:08,560 --> 00:15:11,200 Ho parlato col tuo dottore e dice che andrà tutto bene. 183 00:15:11,400 --> 00:15:12,740 Però devi avere molta pazienza. 184 00:15:15,880 --> 00:15:18,040 Comunque non sono qui solo per sapere come stai. 185 00:15:18,640 --> 00:15:20,720 Vorrei che mi raccontassi come sono andate le cose. 186 00:15:22,080 --> 00:15:23,560 Giano non ha affatto rapporto. 187 00:15:23,660 --> 00:15:24,800 Mi manca la tua versione. 188 00:15:26,720 --> 00:15:28,300 Sono arrivata adesso al nostro motel. 189 00:15:28,520 --> 00:15:29,260 Che succede? 190 00:15:29,540 --> 00:15:30,560 Ti spiego tutto dopo. 191 00:15:31,140 --> 00:15:32,260 Va bene, aspettami lì. 192 00:15:32,300 --> 00:15:32,960 Vengo da solo. 193 00:15:33,020 --> 00:15:34,300 Aspettami libero, non ti muori. 194 00:15:36,960 --> 00:15:38,720 Giano ha ricevuto una soffiata su Mazzeo. 195 00:15:39,840 --> 00:15:41,320 E noi siamo andati a controllare. 196 00:15:41,600 --> 00:15:44,740 E avete trovato i marchese che lavorano con i Mazzeo e vi hanno sparato contro. 197 00:15:45,140 --> 00:15:45,440 Sì. 198 00:15:45,920 --> 00:15:47,500 Tu questa soffiata l'hai sentita? 199 00:15:47,540 --> 00:15:48,540 Sai da chi è venuta? 200 00:15:49,340 --> 00:15:50,340 No. 201 00:15:50,880 --> 00:15:53,260 Tu e Giano siete arrivati insieme o tu l 'hai seguito? 202 00:15:53,580 --> 00:15:54,620 A una cosa stai pensando? 203 00:15:54,980 --> 00:15:56,700 Che Giano fosse lì per qualche altro motivo. 204 00:15:58,060 --> 00:15:58,460 Quale? 205 00:15:58,540 --> 00:15:59,260 Non lo so. 206 00:15:59,320 --> 00:16:01,120 Ma mi sta mentendo e ha mentito anche a te. 207 00:16:01,160 --> 00:16:02,440 O tu sai più di quanto dici... 208 00:16:02,980 --> 00:16:04,341 ... ... 209 00:16:05,400 --> 00:16:07,000 ...Hanna Giano è un bravo poliziotto. 210 00:16:08,160 --> 00:16:09,000 Ed è un amico. 211 00:16:09,180 --> 00:16:13,100 E tu preferisci non tradire l'amico che ha già tradito la squadra una volta, vero? 212 00:16:13,200 --> 00:16:14,760 Ti stai sbagliando sul suo conto. 213 00:16:16,340 --> 00:16:18,580 L'orario delle visite è terminato, mi dispiace. 214 00:16:21,240 --> 00:16:22,880 Ne riparliamo quando sarai meglio. 215 00:16:27,180 --> 00:16:28,520 Allora, vediamo un po'. 216 00:16:28,521 --> 00:16:30,620 Padre Zia tu non puoi restare con Raitani. 217 00:16:31,160 --> 00:16:34,100 Quell'uomo è molto pericoloso, tu non ne vedi che cosa gli porterà a fare. 218 00:16:34,101 --> 00:16:35,880 Tu devi scegliere da che parte stare. 219 00:16:36,600 --> 00:16:38,560 Se rimarrai con lui ti porterà a fondo. 220 00:16:39,060 --> 00:16:40,420 E io non ti potrò assodare. 221 00:18:14,500 --> 00:18:16,500 Sono le famiglie di oggi che sono deboli. 222 00:18:16,620 --> 00:18:17,820 Sono corrotte. 223 00:18:18,480 --> 00:18:18,940 Buonissimo. 224 00:18:19,260 --> 00:18:20,400 Ci sembra una piccola. 225 00:18:21,040 --> 00:18:23,000 Dobbiamo cominciare a vendere la giocata di corda. 226 00:18:23,120 --> 00:18:24,400 È presto. 227 00:18:24,700 --> 00:18:26,080 E poi non voglio venderla. 228 00:18:26,360 --> 00:18:27,360 E che ci vuoi fare? 229 00:18:27,600 --> 00:18:28,620 Lo vedrai. 230 00:18:29,420 --> 00:18:31,682 Quando ci prenderemo tutte le piazze di spaccio, 231 00:18:31,683 --> 00:18:34,180 voglio che mio figlio stia al mio fianco. 232 00:18:34,181 --> 00:18:37,240 Ma tu ti fidi di De Silva? 233 00:18:37,480 --> 00:18:41,900 Non si chiama De Silva, si chiama Leone Mazzeo. 234 00:18:46,220 --> 00:18:49,356 Quando tu eri all'estero ha lavorato con l 'abbate 235 00:18:49,357 --> 00:18:52,120 e con gli sbirri a seconda di come gli conveniva. 236 00:18:52,260 --> 00:18:55,160 E nessuno è mai sopravvissuto. 237 00:18:55,780 --> 00:18:57,580 Questa è una vita nuova per lui. 238 00:18:58,600 --> 00:18:59,600 Quella vera. 239 00:19:06,610 --> 00:19:08,610 Notizie di Torrisi e dell'Aragno? 240 00:19:09,630 --> 00:19:11,470 Si sono tappate come i topi. 241 00:19:22,830 --> 00:19:24,570 Ma come cazzo fai a mangiare? 242 00:19:25,790 --> 00:19:27,630 Non lo capisci che abbiamo le ore contate? 243 00:19:28,890 --> 00:19:30,410 Siamo due morti che camminano. 244 00:19:31,510 --> 00:19:32,510 Parla per te. 245 00:19:35,170 --> 00:19:36,170 Io sono viva. 246 00:19:38,710 --> 00:19:39,710 Si. 247 00:19:45,160 --> 00:19:46,894 Tu lo sai quanti pezzi di merda hanno cercato 248 00:19:46,895 --> 00:19:48,981 di farmi fuori e non ci ha riuscito mai nessuno. 249 00:19:50,200 --> 00:19:52,360 Io invece riuscirò a ricominciare in qualche modo. 250 00:19:53,260 --> 00:19:54,780 Anche se non voglio farlo da sola. 251 00:19:55,960 --> 00:19:57,120 E che cosa vuoi da me? 252 00:19:59,880 --> 00:20:01,480 Tu sei un uomo d'affari giusto. 253 00:20:02,200 --> 00:20:03,680 E sai maneggiare i soldi? 254 00:20:04,840 --> 00:20:07,520 Io te li procuro e tu li fai fruttare. 255 00:20:07,780 --> 00:20:09,620 Qua appena mettiamo il naso fuori ci ammazzano. 256 00:20:12,940 --> 00:20:14,280 Imparerai a difenderti. 257 00:20:14,440 --> 00:20:15,860 E' così che funziona. 258 00:20:17,980 --> 00:20:19,000 E la polizia? 259 00:20:20,320 --> 00:20:22,040 Se arriverà ci penseremo. 260 00:20:26,170 --> 00:20:27,170 No. 261 00:20:27,810 --> 00:20:29,510 Non sarebbe fatto schifo ste cose. 262 00:20:33,010 --> 00:20:37,171 I marchesi che cosa ci facevano precisamente coi magazzini da queste parti? 263 00:20:39,390 --> 00:20:40,390 Ehi. 264 00:20:41,770 --> 00:20:42,550 Che c'è? 265 00:20:42,570 --> 00:20:43,570 Ancora brutti sogni? 266 00:20:43,670 --> 00:20:45,610 Quello sempre, ma non è questo il punto. 267 00:20:46,170 --> 00:20:47,170 E quale? 268 00:20:47,550 --> 00:20:48,710 A Anna Ligata. 269 00:20:48,770 --> 00:20:51,330 Mi dispiace di avergli mentito su come sono arrivata a Mirabella. 270 00:20:52,450 --> 00:20:53,550 Non gli hai mentito. 271 00:20:53,970 --> 00:20:55,810 Diciamo che gli hai detto una parziale verità. 272 00:20:55,930 --> 00:20:57,270 Ma quale parziale verità? 273 00:20:57,430 --> 00:21:00,450 Mi sono servita di un hacker per entrare legalmente su un profilo cloud. 274 00:21:00,790 --> 00:21:03,750 Se non lo facevi a quest'ora Mirabella sarebbe già morto. 275 00:21:03,751 --> 00:21:04,610 E comunque buon anno. 276 00:21:04,670 --> 00:21:05,670 Ha smesso di nuocere. 277 00:21:06,770 --> 00:21:08,170 Avevi ragione sulla siabate. 278 00:21:08,670 --> 00:21:11,170 Se non era per lei non avrei mai fatto una cosa del genere. 279 00:21:11,470 --> 00:21:14,250 Diciamo che ti stai perfettamente adeguando allo stile della tua uomo. 280 00:21:14,430 --> 00:21:16,050 Il risultato innanzitutto. 281 00:21:23,280 --> 00:21:24,340 Gli hai chiesto il posto? 282 00:21:24,460 --> 00:21:25,460 Si, gli ho chiesto. 283 00:21:26,400 --> 00:21:28,160 E quante pensi che saranno oggi? 284 00:21:28,500 --> 00:21:30,420 I fratelli Lomonaco, qualche picciotto. 285 00:21:30,540 --> 00:21:31,900 E i buttani che fanno i massaggi. 286 00:21:34,700 --> 00:21:35,700 Andiamo a entrare. 287 00:21:36,760 --> 00:21:37,860 Vediamo come afferra. 288 00:21:52,370 --> 00:21:54,570 Peppe Lomonaco, i miei rispetti. 289 00:21:54,890 --> 00:21:58,450 Oh becchinazzo, mi sai che hai sbagliato posto. 290 00:21:58,490 --> 00:22:01,930 Qua per fottere servono la moneta e la minchia. 291 00:22:01,970 --> 00:22:04,570 E a quanto ne so io tu non hai nessuna delle due. 292 00:22:04,830 --> 00:22:05,970 Che maleducato. 293 00:22:06,010 --> 00:22:07,410 Lo sai che mi manda uno pianissimo? 294 00:22:07,411 --> 00:22:10,610 L'ho sentito e mi fa schifo. 295 00:22:10,690 --> 00:22:12,250 Che eravate stupide si sapeva. 296 00:22:12,390 --> 00:22:13,990 Ma che eravate peggio dei suomare. 297 00:22:14,130 --> 00:22:16,090 Lo dovevo vedere proprio con questi occhi. 298 00:22:53,890 --> 00:22:55,410 Mi chiamava a fare pietà. 299 00:22:58,530 --> 00:23:00,610 Sparatori ambientati in un centro massaggio. 300 00:23:00,710 --> 00:23:01,290 Lo conosco. 301 00:23:01,570 --> 00:23:02,090 Cosa? 302 00:23:02,091 --> 00:23:04,530 È un centro massaggio nel giro d'affari dei Corda. 303 00:23:10,810 --> 00:23:13,990 Duomo, stiamo intervenendo in una sparatoria in via Vinatio. 304 00:23:14,110 --> 00:23:16,650 In un centro massaggio di proprietà dei Corda. 305 00:23:23,570 --> 00:23:24,090 Dove vai? 306 00:23:24,450 --> 00:23:25,450 Raggiungo Vito e Rosalia. 307 00:23:25,610 --> 00:23:26,090 E io non vengo? 308 00:23:26,350 --> 00:23:27,350 Ne abbiamo già parlato. 309 00:23:28,990 --> 00:23:31,210 E se qualcuno si fa male perché mi hai lasciato qua? 310 00:23:34,710 --> 00:23:35,950 Fai solo quello che ti dico io. 311 00:23:43,740 --> 00:23:44,380 Andiamo via. 312 00:23:44,520 --> 00:23:46,120 Abbiamo fatto più di quello che serviva. 313 00:23:46,300 --> 00:23:47,300 E invece no. 314 00:23:47,840 --> 00:23:49,480 Abbiamo fatto quello che serviva. 315 00:23:49,720 --> 00:23:54,680 Ma così tutti capiscono che chi si mette contro Ulisse Mazzeo... muore. 316 00:24:02,840 --> 00:24:03,840 Fermi a polizia! 317 00:24:27,810 --> 00:24:28,910 Vai, ti copro io, vai! 318 00:24:29,050 --> 00:24:30,050 Vai! 319 00:25:12,340 --> 00:25:14,960 Giovanni Bono, eri nel clan dei Corda. 320 00:25:15,000 --> 00:25:16,620 Cosa ci facevi a sparare con i Marchese? 321 00:25:16,860 --> 00:25:19,820 Che non lo sapete voi sbirri, che Catania ha cambiato padrone. 322 00:25:20,020 --> 00:25:22,480 Un padrone così potente che va convinto a mettervi insieme. 323 00:25:22,720 --> 00:25:24,240 È stato lui a convincervi. 324 00:25:24,640 --> 00:25:27,500 Si chiamava Lorenzo Vis, che era un vecchio amico di Mazzeo. 325 00:25:27,600 --> 00:25:29,080 È rimasto ammazzato nella sparatoria. 326 00:25:29,260 --> 00:25:30,480 Per noi era un vecchio nazzo. 327 00:25:30,680 --> 00:25:32,420 Di chi era amico non ci è mai importato niente. 328 00:25:32,421 --> 00:25:33,880 Dai, non fare il finto tonto. 329 00:25:33,940 --> 00:25:36,120 È stato lui a reclutarvi per conto di Ulisse Mazzeo. 330 00:25:36,300 --> 00:25:38,180 E da quando gli uomini reclutano gli uomini, eh? 331 00:25:38,460 --> 00:25:41,440 Guardate che sono finiti i tempi dell 'onore e dei legami familiari. 332 00:25:42,060 --> 00:25:44,140 Adesso sono i soldi che convincono tutti. 333 00:25:44,520 --> 00:25:45,300 Ma adesso è poeta. 334 00:25:45,460 --> 00:25:46,860 Perché non le scrivi ste minchiate? 335 00:25:46,940 --> 00:25:48,280 Che cosa ha in mente Mazzeo? 336 00:25:48,740 --> 00:25:51,600 Il motivo per cui Mazzeo è tornato in Sicilia lo sanno tutti. 337 00:25:52,120 --> 00:25:53,520 Il resto non lo sa nessuno. 338 00:25:53,920 --> 00:25:54,920 Ti giuro guarda. 339 00:25:55,420 --> 00:25:56,580 Tu l'hai visto Mazzeo? 340 00:25:59,140 --> 00:26:00,140 E lui? 341 00:26:17,740 --> 00:26:18,740 Papà? 342 00:26:22,910 --> 00:26:23,910 Papà? 343 00:26:34,510 --> 00:26:35,650 Ciao papà. 344 00:26:36,650 --> 00:26:38,270 Perché mi hai fatto venire? 345 00:26:38,610 --> 00:26:41,050 Per cominciare una nuova vita con te, amore mio. 346 00:26:42,810 --> 00:26:44,130 Andiamo dove vuoi tu. 347 00:26:44,990 --> 00:26:46,490 È troppo tardi. 348 00:26:46,850 --> 00:26:49,310 Non ti rimane abbastanza tempo. 349 00:26:50,190 --> 00:26:51,210 Sei solo. 350 00:26:52,510 --> 00:26:53,870 E morirai. 351 00:26:54,870 --> 00:26:55,870 Solo. 352 00:27:45,860 --> 00:27:46,860 Sì. 353 00:27:57,980 --> 00:27:59,140 Hai una moneta? 354 00:28:00,220 --> 00:28:01,220 Sì. 355 00:28:08,650 --> 00:28:10,330 Guarda che questo si chiama furto. 356 00:28:10,450 --> 00:28:10,810 No. 357 00:28:10,890 --> 00:28:13,490 Questo si chiama compensazione per la schifezza che ci fanno bere. 358 00:28:15,210 --> 00:28:16,750 Che succede tra te e Anna? 359 00:28:18,070 --> 00:28:19,290 Non credo che ti riguardi. 360 00:28:20,250 --> 00:28:21,550 Se è una cosa privata no. 361 00:28:21,630 --> 00:28:22,690 Se riguarda il lavoro sì. 362 00:28:23,190 --> 00:28:25,370 E tu sei convinta che questo riguardi il lavoro, no? 363 00:28:26,150 --> 00:28:28,610 Io penso che la sparatoria che hai fatto con Nigro non quadra. 364 00:28:28,630 --> 00:28:30,430 E non quadra perché stai nascondendo qualcosa. 365 00:28:30,950 --> 00:28:32,630 Anna ce l'ha con te perché se n'è accorta. 366 00:28:33,250 --> 00:28:34,250 O mi sbaglio? 367 00:28:34,770 --> 00:28:35,770 Avevo ragione. 368 00:28:36,150 --> 00:28:37,150 Non ti riguarda. 369 00:28:38,270 --> 00:28:38,990 Anzi sai che c'è? 370 00:28:39,010 --> 00:28:41,750 Tu c'hai questa cosa che devi giudicare tutto e tutti. 371 00:28:42,210 --> 00:28:43,890 Che o è bianco o è nero. 372 00:28:44,610 --> 00:28:46,970 Però a volte nella vita le cose sono più complicate di così. 373 00:28:49,670 --> 00:28:51,390 Ti capiterà di fare una cazzata prima o poi. 374 00:28:52,390 --> 00:28:54,850 E ti assicuro che non ci sarà nessuno intorno ad aiutarti. 375 00:29:06,980 --> 00:29:09,220 Questo è un reperto sequestrato a dei mafiosi. 376 00:29:09,540 --> 00:29:11,080 Lo riporterò quando lo serve più. 377 00:29:11,420 --> 00:29:13,600 Se ti sentirai in pericolo corri qui e chiamami. 378 00:29:14,140 --> 00:29:15,260 Io verrò a prenderti. 379 00:31:20,720 --> 00:31:21,720 Merda cazzo! 380 00:31:24,380 --> 00:31:24,980 Dottore, dottore. 381 00:31:25,360 --> 00:31:26,680 Sto cercando il paziente della 3. 382 00:31:26,780 --> 00:31:27,320 L'avete dimesso? 383 00:31:27,480 --> 00:31:28,260 L'agente Nigro? 384 00:31:28,320 --> 00:31:28,380 Sì. 385 00:31:28,500 --> 00:31:29,260 Stai scherzando? 386 00:31:29,280 --> 00:31:30,620 Ci sono 9 giorni di prognosi. 387 00:31:30,680 --> 00:31:33,441 Vado un po' a vedere dove se li hai messi questi 9 giorni di prognosi. 388 00:31:37,660 --> 00:31:39,320 Ascolta, Nigro è scappato dall'ospedale. 389 00:31:39,620 --> 00:31:41,060 Vedrai che sta venendo qua in duomo. 390 00:31:41,160 --> 00:31:42,200 Sì, sì, sicuramente. 391 00:31:42,320 --> 00:31:43,680 Però tu avvisami quando arriva, ok? 392 00:31:43,800 --> 00:31:45,120 Ma c'è da preoccuparsi. 393 00:31:45,160 --> 00:31:45,800 Cosa stai pensando? 394 00:31:46,120 --> 00:31:46,660 No, no, no. 395 00:31:46,840 --> 00:31:47,340 A niente. 396 00:31:47,400 --> 00:31:48,700 Però tu avvisami. 397 00:31:49,080 --> 00:31:50,080 Va bene. 398 00:32:38,120 --> 00:32:40,820 L'utente da lei chiamato non è al momento raggiungibile. 399 00:32:40,900 --> 00:32:42,560 La preghiamo di riprovare più tardi. 400 00:32:42,780 --> 00:32:43,780 Grazie. 401 00:32:49,050 --> 00:32:50,050 Patrizia. 402 00:32:54,390 --> 00:32:55,390 Come stai? 403 00:32:56,490 --> 00:32:57,490 Ti senti bene? 404 00:32:57,790 --> 00:32:59,150 Cosa vuoi sentirti dire? 405 00:33:01,190 --> 00:33:03,410 Ma guarda che tu non devi avere paura di me. 406 00:33:05,550 --> 00:33:10,290 Quello che ho scoperto oggi, per me, non ha nessuna importanza. 407 00:33:11,710 --> 00:33:14,010 Eh, io me lo aspettavo che succedesse. 408 00:33:14,870 --> 00:33:17,550 Tu sei una ragazza giovane. 409 00:33:18,150 --> 00:33:19,770 Il sangue bolle. 410 00:33:21,610 --> 00:33:25,150 E tutto questo tempo passato con un vecchio come me... 411 00:33:26,490 --> 00:33:28,270 Ma uno sbirro. 412 00:33:30,110 --> 00:33:31,510 Non è successo niente. 413 00:33:31,630 --> 00:33:32,830 Non mentirmi. 414 00:33:35,570 --> 00:33:39,630 Uuh, uuh, uuh... 415 00:33:41,610 --> 00:33:43,490 Uuh, uuh, uuh... 416 00:34:35,760 --> 00:34:39,880 Tu lo sai che avere una relazione con uno sbirro ti espone a una serie di rischi, 417 00:34:39,881 --> 00:34:43,980 come quello per esempio di raccontare cose che non avresti dovuto raccontare. 418 00:34:44,380 --> 00:34:45,420 Che cosa gli hai detto di me? 419 00:34:45,421 --> 00:34:46,421 Niente. 420 00:34:46,760 --> 00:34:47,760 Niente? 421 00:34:55,200 --> 00:34:57,759 E nemmeno ti eri accontata con questo Carlo 422 00:34:57,760 --> 00:35:01,220 Nigro, questo ispettore capo Carlo Nigro, eh? 423 00:35:01,320 --> 00:35:02,740 Che mi voleva sbattere in galera! 424 00:35:03,060 --> 00:35:04,380 O magari per ammazzarmi! 425 00:35:10,330 --> 00:35:12,150 Mi piacerebbe tanto... 426 00:35:14,530 --> 00:35:15,210 Crederti. 427 00:35:15,250 --> 00:35:16,730 Davvero mi piacerebbe. 428 00:35:20,240 --> 00:35:24,420 Ma credo che tu... hai bisogno di una piccola punizione. 429 00:35:25,520 --> 00:35:27,620 Tu mi devi obbedienza assoluta. 430 00:35:31,380 --> 00:35:33,160 Sono queste le vecchie tradizioni. 431 00:35:34,500 --> 00:35:35,500 Fotturare le donne. 432 00:35:35,760 --> 00:35:36,956 Guarda che l'hai fatto anche tu. 433 00:35:36,980 --> 00:35:37,980 Solo per lavoro. 434 00:35:38,280 --> 00:35:39,660 Eh, io non lo faccio per piacere. 435 00:35:40,200 --> 00:35:42,740 È il mio dovere insegnare la disciplina. 436 00:35:43,360 --> 00:35:44,360 Toccala. 437 00:35:44,800 --> 00:35:46,060 E non mi vedi più. 438 00:35:55,480 --> 00:35:56,860 Certo che è incredibile. 439 00:35:57,840 --> 00:36:00,260 Con tutte quelle brutte cose che hai fatto. 440 00:36:02,100 --> 00:36:04,560 Hai il cuore proprio identico a tua madre. 441 00:36:05,900 --> 00:36:06,900 Teneru. 442 00:36:11,450 --> 00:36:12,450 Allora? 443 00:36:17,680 --> 00:36:19,020 Andiamo a fare quattro passi. 444 00:36:38,630 --> 00:36:40,010 Oh, che ci fai qua? 445 00:36:40,170 --> 00:36:41,290 Ci hai fatto preoccupare? 446 00:36:41,410 --> 00:36:42,130 Tutto a posto. 447 00:36:42,410 --> 00:36:43,190 Ti fermi un attimo. 448 00:36:43,350 --> 00:36:44,350 Mi ascolti? 449 00:36:45,710 --> 00:36:46,510 Lo vedi? 450 00:36:46,590 --> 00:36:47,730 Tu devi stare in ospedale. 451 00:36:47,731 --> 00:36:48,731 Che cazzo ci fai qui? 452 00:36:49,690 --> 00:36:51,230 Non vi volevo lasciare da soli, no? 453 00:36:51,350 --> 00:36:52,350 Carlo, posso un attimo? 454 00:36:53,890 --> 00:36:54,890 Tu non stai bene. 455 00:36:54,990 --> 00:36:55,990 Scusa, è asciuto. 456 00:36:56,050 --> 00:36:57,050 Vieni. 457 00:36:57,210 --> 00:36:58,210 Vieni, vieni. 458 00:37:05,780 --> 00:37:07,540 Ma si può sapere dove cazzo eri finito? 459 00:37:08,180 --> 00:37:09,180 Cioè, mi fai da baliamo? 460 00:37:09,400 --> 00:37:11,720 Sì, se sono io quello che rieschi a definirne i casini, sì. 461 00:37:12,160 --> 00:37:13,360 Mi sono messo in mezzo per te. 462 00:37:13,760 --> 00:37:15,800 E adesso Anna non si fida più, non mi parla nemmeno. 463 00:37:16,300 --> 00:37:18,260 Per lei sono tornato a essere quell 'inaffidabile. 464 00:37:19,460 --> 00:37:20,720 Senti, lo so e mi dispiace. 465 00:37:20,820 --> 00:37:21,820 Va bene? 466 00:37:22,200 --> 00:37:24,320 So anche che mi stai parando il culo e sono indebito con te. 467 00:37:24,321 --> 00:37:27,900 Ma non posso dire a Anna la verità, non le posso dire che parlo con Patrizia. 468 00:37:28,000 --> 00:37:29,000 Ma perché no? 469 00:37:29,260 --> 00:37:31,900 Non sai dove l'ha portata Mazzeo, non sai nemmeno se è ancora viva. 470 00:37:32,000 --> 00:37:33,380 Patrizia è viva, va bene? 471 00:37:33,860 --> 00:37:35,900 E non appena potrassi metterla in contatto con me. 472 00:37:36,620 --> 00:37:37,620 Come? 473 00:37:41,580 --> 00:37:41,940 Fidati. 474 00:37:42,180 --> 00:37:43,520 Sto cazzo che mi fido, come? 475 00:37:47,390 --> 00:37:48,935 Le ho dato un telefono satellitare, uno di 476 00:37:48,936 --> 00:37:50,610 quelli che abbiamo sequestrato dai mafiosi. 477 00:37:50,750 --> 00:37:51,750 No. 478 00:37:52,050 --> 00:37:53,510 E se Mazzeo non l'ha trovato... 479 00:37:53,511 --> 00:37:57,190 Se Mazzeo non l'ha trovato, se Mazzeo non l'ha ancora uccisa, se... se... oh! 480 00:37:57,890 --> 00:38:00,970 Ascoltami, quando lei si metterà in contatto con me decideremo che cazzo fare. 481 00:38:01,430 --> 00:38:03,630 Fino a quel momento io non posso dire ad Anna la verità. 482 00:38:04,070 --> 00:38:07,190 Se Anna scopre che io parlo con Patrizia mi mette il telefono sotto controllo. 483 00:38:07,290 --> 00:38:08,570 Che è tipo la procedura normale. 484 00:38:08,990 --> 00:38:09,990 Cazzo Giano ragiona. 485 00:38:10,670 --> 00:38:12,010 Mazzeo ha le orecchie dappertutto. 486 00:38:12,030 --> 00:38:14,110 Se scopre che io parlo con Patrizia per lei è finita. 487 00:38:15,090 --> 00:38:16,390 E forse è finita anche per noi. 488 00:38:16,930 --> 00:38:17,750 Lo capisci o no? 489 00:38:17,890 --> 00:38:18,890 Si. 490 00:38:18,950 --> 00:38:20,430 Ho capito che sei fuori di testa tu. 491 00:38:23,310 --> 00:38:24,690 Io ho bisogno di tempo. 492 00:38:25,510 --> 00:38:26,630 Mi devi dare qualche giorno. 493 00:38:27,530 --> 00:38:28,530 Per favore. 494 00:38:29,670 --> 00:38:30,670 Per favore. 495 00:38:32,610 --> 00:38:33,610 Una settimana. 496 00:38:35,230 --> 00:38:36,290 Non un minuto in più. 497 00:38:37,250 --> 00:38:39,830 Poi o ci parli tu o ci parlo io. 498 00:38:41,210 --> 00:38:42,430 Guarda che lo so che ti pesa. 499 00:38:43,230 --> 00:38:44,530 Ma so che Anna capirà. 500 00:38:47,630 --> 00:38:48,110 Grazie. 501 00:38:48,270 --> 00:38:49,270 Vai, vai. 502 00:38:57,260 --> 00:38:58,280 Hai visto Rosalia? 503 00:38:58,700 --> 00:38:59,700 No. 504 00:38:59,920 --> 00:39:01,160 Secondo me si è persa cercando. 505 00:39:01,180 --> 00:39:02,660 Guarda che il tesoro di Rosi abbazza. 506 00:39:03,060 --> 00:39:04,060 Infatti. 507 00:39:06,280 --> 00:39:07,040 Senti una cosa. 508 00:39:07,260 --> 00:39:08,889 Ma secondo te non ti sembra che la stia 509 00:39:08,890 --> 00:39:10,900 prendendo un po' troppo a cuore questa storia? 510 00:39:10,960 --> 00:39:12,336 Con tutte le cose che ci sono da fare? 511 00:39:12,360 --> 00:39:15,320 Ti hanno affidato un caso e sta cercando di portare avanti nel migliore dei modi. 512 00:39:15,321 --> 00:39:16,080 Che c'è di strano? 513 00:39:16,120 --> 00:39:17,020 E tutte le cose che c'è da fare? 514 00:39:17,140 --> 00:39:18,140 Ah ti riscaldi eh? 515 00:39:19,440 --> 00:39:19,720 Senti. 516 00:39:20,460 --> 00:39:22,516 Non è che niente niente ci stai facendo un pensierino. 517 00:39:22,540 --> 00:39:23,360 Dai almeno puoi dire. 518 00:39:23,500 --> 00:39:23,780 Ma fa. 519 00:39:24,120 --> 00:39:25,400 Ma fa la finita. 520 00:39:25,420 --> 00:39:25,740 Ma aspetta. 521 00:39:25,860 --> 00:39:26,860 Oh il caffè. 522 00:39:35,360 --> 00:39:36,360 Rosalì. 523 00:39:37,120 --> 00:39:38,280 Che è quella faccia? 524 00:39:39,060 --> 00:39:40,920 Ti vedo sciupata ma stai mangiando? 525 00:39:42,000 --> 00:39:44,420 Sempre il tuo modo carino di farmi complimenti. 526 00:39:44,440 --> 00:39:45,740 Mi dici che sto da schifo. 527 00:39:45,900 --> 00:39:47,220 Ma non è vero stai bene. 528 00:39:47,320 --> 00:39:49,060 Solo che... Che sei pallida. 529 00:39:49,140 --> 00:39:51,140 Ma... Ma perché non ti metti un po' di rossetto? 530 00:39:51,180 --> 00:39:52,220 Non fai un po' la femmina? 531 00:39:52,300 --> 00:39:53,300 Ma che minchia dici? 532 00:40:02,000 --> 00:40:03,920 Ho ucciso l'assassino di Rosi Abate. 533 00:40:05,680 --> 00:40:08,240 Ma hai fatto bene a mettere sotto terra quel cornuto. 534 00:40:08,560 --> 00:40:10,060 Ma dove sono quei soldi? 535 00:40:10,061 --> 00:40:11,720 Resta ancora un mistero. 536 00:40:12,680 --> 00:40:14,800 Tu la devi smettere di impicciarti. 537 00:40:15,020 --> 00:40:17,420 Ti ho detto mille volte che i morti vanno lasciati in pace. 538 00:40:18,100 --> 00:40:21,480 Ma è possibile che ogni volta che ti parlo di Rosi Abate ti si scalda il sangue? 539 00:40:26,200 --> 00:40:27,200 Perché... 540 00:40:28,860 --> 00:40:29,860 la sua... 541 00:40:30,780 --> 00:40:32,440 era una famiglia rispettabile. 542 00:40:33,200 --> 00:40:35,140 E lei ha pagato un prezzo troppo alto. 543 00:40:36,120 --> 00:40:37,960 Io neanche lo sapevo che la conoscevi. 544 00:40:38,240 --> 00:40:39,320 Non me l'hai mai detto. 545 00:40:40,060 --> 00:40:43,520 Ma infatti io non li ho mai conosciuti personalmente. 546 00:40:45,160 --> 00:40:47,120 Però erano veri uomini d'onore. 547 00:40:47,140 --> 00:40:49,320 Per questo tuo padre gli ha portato sempre il rispetto. 548 00:40:49,880 --> 00:40:52,120 Comunque se quei soldi esistono io li devo trovare. 549 00:40:52,280 --> 00:40:54,020 Di certo non mi fermo per rispetto. 550 00:40:54,320 --> 00:40:56,140 E allora fai come cazzo ti pare. 551 00:40:56,200 --> 00:40:57,960 Ma a me mi devi lasciare in pace, hai capito? 552 00:40:59,980 --> 00:41:01,040 Agente, io qua ho finito. 553 00:41:09,820 --> 00:41:11,620 Non puoi continuare a tacere. 554 00:41:12,180 --> 00:41:14,160 Tanto prima o poi tua figlia ci arriverà. 555 00:41:16,200 --> 00:41:17,200 Finiscila. 556 00:41:17,360 --> 00:41:19,280 Assunta hai fatto uno sbaglio, ma chi non ne fa? 557 00:41:20,040 --> 00:41:22,800 Tua figlia è una donna fatta, alla fine potrà capirti. 558 00:41:23,260 --> 00:41:26,040 E tu potrai finalmente toglierti il peso che tieni dentro. 559 00:41:26,340 --> 00:41:27,600 No, già te lo dissi. 560 00:41:28,060 --> 00:41:30,720 Il peso del mio errore me lo porterò nella tomba. 561 00:41:31,440 --> 00:41:33,220 Rosalia mai lo dovrà sapere. 562 00:41:42,420 --> 00:41:44,300 E che cos'è che ti ha fatto cambiare idea? 563 00:41:45,200 --> 00:41:47,680 La curiosità di sapere cosa succederà dopo. 564 00:41:47,960 --> 00:41:50,580 Se hai ragione tu cambieranno molte cose in Sicilia. 565 00:41:50,800 --> 00:41:52,000 Ma tu vuoi starci dentro, eh? 566 00:41:52,200 --> 00:41:53,800 Mi piace giocare in serie A. 567 00:41:54,800 --> 00:41:55,800 Beh... 568 00:41:56,180 --> 00:41:57,260 mi fa piacere. 569 00:41:58,520 --> 00:42:00,280 Non ci allarghiamo troppo adesso. 570 00:42:02,320 --> 00:42:04,500 Vedrai che ti abituerai a me. 571 00:42:06,420 --> 00:42:07,940 Voglio un'auto e un'arma. 572 00:42:09,900 --> 00:42:11,560 Adesso sei tu che devi fidarti di me. 573 00:42:14,180 --> 00:42:15,180 Che puoi fare? 574 00:42:17,640 --> 00:42:18,980 Dire addio alla vecchia vita. 575 00:42:25,820 --> 00:42:27,740 Abbiamo i risultati della ricerca su De Silva. 576 00:42:27,780 --> 00:42:31,140 L'auto che aveva usato è stata registrata dalle telecamere della stradale ed è stata 577 00:42:31,141 --> 00:42:33,780 vista fermarsi nei pressi dell 'Orfanotrofio San Clemente. 578 00:42:33,920 --> 00:42:36,140 È un istituto chiuso da anni, cosa ci faceva lì? 579 00:42:36,280 --> 00:42:37,280 Non lo sappiamo. 580 00:42:37,620 --> 00:42:39,807 Vabbè, anche se è chiuso possiamo comunque risalire 581 00:42:39,808 --> 00:42:41,840 all'istituzione a cui apparteneva l 'Orfanotrofio. 582 00:42:41,841 --> 00:42:42,140 Già fatto. 583 00:42:42,320 --> 00:42:42,660 Ok. 584 00:42:43,220 --> 00:42:44,800 La fondazione si chiama Gulliver. 585 00:42:46,560 --> 00:42:50,180 Allora, se da quello che abbiamo capito De Silva stava dando la caccia all'Urania di 586 00:42:50,181 --> 00:42:52,880 Mazzeo e dopo la strage al porto è andato lì... 587 00:42:52,881 --> 00:42:54,561 Ci deve essere una connessione con Mazzeo. 588 00:42:54,640 --> 00:42:55,640 Esatto. 589 00:42:56,300 --> 00:42:58,600 Senti, non servirà a nulla ma io vado a dare un'occhiata. 590 00:42:58,840 --> 00:42:59,840 Grazie. 591 00:43:22,200 --> 00:43:25,111 Sì, l'Orfanotrofio era una delle strutture della nostra 592 00:43:25,112 --> 00:43:28,140 fondazione ma purtroppo è stato chiuso per mancanza di fondi. 593 00:43:28,320 --> 00:43:30,200 Immagino abbiate ancora tutta la documentazione. 594 00:43:30,680 --> 00:43:31,880 A lei che cosa serve? 595 00:43:31,881 --> 00:43:34,940 Tutto quello che riguarda Ulisse Mazzeo e la sua famiglia. 596 00:43:35,460 --> 00:43:37,080 Ma non è un indagato per mafia? 597 00:43:37,200 --> 00:43:38,220 L'ho letto sul giornale. 598 00:43:38,260 --> 00:43:38,420 Sì. 599 00:43:39,020 --> 00:43:42,040 Non so dirle se abbia però avuto rapporti con l'Istituto. 600 00:43:42,520 --> 00:43:44,700 Guardi, Mazzeo ha lasciato l'Italia nel 75. 601 00:43:45,100 --> 00:43:47,180 Mi servirebbero tutti i documenti fino a quella data. 602 00:43:47,420 --> 00:43:49,340 Non so, magari mi manda un file via mail. 603 00:43:50,400 --> 00:43:53,520 Dottoressa, noi non abbiamo un archivio digitale per le strutture chiuse. 604 00:43:53,680 --> 00:43:55,180 È rimasto tutto su carta. 605 00:43:55,960 --> 00:43:57,800 Dovrà respirare un po' di polvere, mi sa. 606 00:43:58,380 --> 00:43:59,380 Venga. 607 00:45:10,930 --> 00:45:12,230 La lasciamo qua. 608 00:45:23,190 --> 00:45:24,190 Sei tu? 609 00:45:25,370 --> 00:45:26,410 Sì, sono io. 610 00:45:27,050 --> 00:45:29,110 Sapevi di essere il figlio di Mazzeo? 611 00:45:30,250 --> 00:45:31,790 Non è stata una sorpresa. 612 00:45:33,590 --> 00:45:35,350 Non so ancora che affetto mi fa. 613 00:45:35,670 --> 00:45:38,070 Sei venuto a cancellare queste tracce? 614 00:45:41,520 --> 00:45:42,720 Per salutarti. 615 00:45:45,760 --> 00:45:46,840 Vuoi andartene? 616 00:45:47,760 --> 00:45:49,180 Me ne sono già andato. 617 00:45:49,300 --> 00:45:50,340 In un'altra vita. 618 00:45:51,340 --> 00:45:52,680 Filippo è morto. 619 00:45:53,800 --> 00:45:56,540 Leone ha un grande avvenire davanti. 620 00:45:56,960 --> 00:45:59,200 Tu non parli sul serio. 621 00:46:00,540 --> 00:46:04,640 Sei stato un servitore dello Stato e a modo tuo hai continuato ad esserlo. 622 00:46:05,200 --> 00:46:07,260 Il tuo Stato mi ha fatto morire. 623 00:46:07,700 --> 00:46:09,120 Non mi ha mai meritato. 624 00:46:10,640 --> 00:46:11,640 Dottoressa? 625 00:46:12,280 --> 00:46:12,660 Sì? 626 00:46:13,200 --> 00:46:14,200 Tutto bene? 627 00:46:18,580 --> 00:46:20,040 Ho quasi finito. 628 00:46:32,850 --> 00:46:33,870 Stavamo dicendo? 629 00:46:34,090 --> 00:46:35,770 Sono venuto per salutarti. 630 00:46:36,990 --> 00:46:39,370 La prossima volta non sarò così generoso. 631 00:46:44,960 --> 00:46:47,640 Alla mia nuova famiglia ti spiacerebbe. 632 00:48:42,420 --> 00:48:42,980 Pronto? 633 00:48:43,320 --> 00:48:43,840 Sono io. 634 00:48:44,120 --> 00:48:45,480 Se lo so hai conosciuto il numero. 635 00:48:45,980 --> 00:48:46,720 Stai bene? 636 00:48:46,940 --> 00:48:47,940 Sì, abbastanza. 637 00:48:48,180 --> 00:48:49,740 Dimmi dove sei che ti venga a prendere. 638 00:48:53,300 --> 00:48:54,300 Carlo... 639 00:48:55,220 --> 00:48:56,320 Non posso farlo. 640 00:48:56,520 --> 00:48:57,400 Non puoi farlo? 641 00:48:57,440 --> 00:48:58,260 Che vuol dire non puoi farlo? 642 00:48:58,440 --> 00:48:59,780 Non posso scappare da lui. 643 00:49:00,360 --> 00:49:01,320 Patrizia, ascoltami. 644 00:49:01,340 --> 00:49:02,476 Per favore, ascoltami attentamente. 645 00:49:02,500 --> 00:49:03,500 Ascoltami. 646 00:49:03,540 --> 00:49:04,540 Pronto. 647 00:49:07,700 --> 00:49:08,700 Avanti. 648 00:49:09,540 --> 00:49:10,540 Pronto. 649 00:49:12,020 --> 00:49:13,800 Non può farlo come cazzo. 650 00:49:18,200 --> 00:49:19,240 Dottoressa, come è andata? 651 00:49:20,660 --> 00:49:22,180 Diciamo che ci sono novità. 652 00:49:23,000 --> 00:49:24,200 Il figlio di Mazzeo? 653 00:49:24,340 --> 00:49:24,960 De Silva? 654 00:49:25,280 --> 00:49:27,040 Leone Mazzeo, non De Silva. 655 00:49:27,320 --> 00:49:28,180 Sempre meglio. 656 00:49:28,181 --> 00:49:29,660 Tu credi a questa storia? 657 00:49:29,840 --> 00:49:31,180 Beh, gli anni corrispondono. 658 00:49:31,280 --> 00:49:34,400 E se ci pensi, noi non abbiamo mai saputo chi fossero i suoi genitori naturali. 659 00:49:34,820 --> 00:49:36,240 A quanto pare, Mazzeo è sua moglie. 660 00:49:36,380 --> 00:49:37,520 Sì, ma da te cosa voleva? 661 00:49:37,840 --> 00:49:38,840 Farti un saluto? 662 00:49:39,420 --> 00:49:41,040 Non ho spiegazioni migliori. 663 00:49:41,740 --> 00:49:45,140 Però adesso che sappiamo davvero chi è, potremmo cercare altre informazioni. 664 00:49:45,141 --> 00:49:46,621 Magari salta fuori qualcosa di nuovo. 665 00:49:46,680 --> 00:49:47,680 Certo, non sarà facile. 666 00:49:48,060 --> 00:49:50,240 Ci è arrivata una segnalazione su Torrisi e Laragno. 667 00:49:50,420 --> 00:49:51,500 Ci mancavano solo questi. 668 00:49:51,640 --> 00:49:52,960 Sono stati visti in via Claviano. 669 00:49:53,060 --> 00:49:53,840 So cosa ce l'ha. 670 00:49:54,040 --> 00:49:55,260 Vado con Giano, sei d'accordo? 671 00:50:04,390 --> 00:50:04,710 Giano. 672 00:50:05,150 --> 00:50:05,470 Oh. 673 00:50:05,690 --> 00:50:07,110 Ti posso dire una parola? 674 00:50:07,550 --> 00:50:08,850 Stiamo andando... Fai, fai, fai. 675 00:50:08,930 --> 00:50:09,946 Vado a prendere la macchina io. 676 00:50:09,970 --> 00:50:10,970 Vabbè, arrivo. 677 00:50:13,210 --> 00:50:13,690 Ma che è? 678 00:50:13,691 --> 00:50:14,691 Oh. 679 00:50:14,990 --> 00:50:15,990 Vedi che mi ha chiamato? 680 00:50:16,430 --> 00:50:17,190 Che cazzo dice? 681 00:50:17,250 --> 00:50:17,530 Dove sta? 682 00:50:17,630 --> 00:50:19,830 Me l'ha detto a paura che Mazzeo le possa fare del male. 683 00:50:20,330 --> 00:50:21,910 Ma più aspetta più rischia, lo sa lei? 684 00:50:22,550 --> 00:50:24,710 Cercherò di spiegargli la prossima volta che mi chiama. 685 00:50:24,890 --> 00:50:25,650 Se ti chiama? 686 00:50:25,870 --> 00:50:26,870 Mi chiama. 687 00:50:28,430 --> 00:50:29,430 Oh. 688 00:50:31,150 --> 00:50:32,670 Grazie per non aver detto nient'altro. 689 00:50:54,490 --> 00:50:54,930 Grazie a te. 690 00:50:54,931 --> 00:50:55,966 Allora, provo che sto con Anna, come va? 691 00:50:55,990 --> 00:50:58,110 Sempre un po' di... Domande di riserva? 692 00:50:59,110 --> 00:51:00,110 Nessuna. 693 00:51:01,430 --> 00:51:02,750 Questa è la vedova ubriaca. 694 00:51:03,230 --> 00:51:04,230 Che è, un'amica tua? 695 00:51:04,770 --> 00:51:05,210 No. 696 00:51:05,310 --> 00:51:07,630 È una sala giochi gestita da Mimmo Accardo. 697 00:51:07,930 --> 00:51:08,990 Un miezzo infame. 698 00:51:09,390 --> 00:51:10,670 Perché lo chiamano mezzo infame? 699 00:51:10,790 --> 00:51:11,470 Non si è mai capito. 700 00:51:11,770 --> 00:51:13,310 Non si capisce mai da che parte sta. 701 00:51:13,530 --> 00:51:16,770 A volte protegge i mafiosi, certe volte se ne vende qualcuno. 702 00:51:16,930 --> 00:51:18,486 L'importante è che ci vadagna solo lui. 703 00:51:18,510 --> 00:51:20,190 Guarda caso i rapporti con Rachele Ragno. 704 00:51:20,450 --> 00:51:22,850 E lei potrebbe essere tornata da lui per chiedergli una mano? 705 00:51:25,730 --> 00:51:26,730 Vabbè. 706 00:51:31,300 --> 00:51:32,300 Accardo! 707 00:51:32,800 --> 00:51:33,240 Fermo! 708 00:51:33,260 --> 00:51:33,540 Oh! 709 00:51:33,880 --> 00:51:34,880 Vieni qua! 710 00:51:39,560 --> 00:51:44,320 Che cazzo fai a sparire i poliziotti? 711 00:51:44,321 --> 00:51:45,480 Testa di merda, vieni su! 712 00:51:45,700 --> 00:51:46,700 Vieni su! 713 00:51:47,880 --> 00:51:48,880 Allarga le gambe! 714 00:51:51,120 --> 00:51:51,560 Grazie. 715 00:51:51,960 --> 00:51:53,980 Che cazzo fai a sparire i poliziotti? 716 00:51:54,100 --> 00:51:55,396 Ti faccio da dieci anni di cazzo. 717 00:51:55,420 --> 00:51:56,620 Come la risolviamo questa, eh? 718 00:51:57,100 --> 00:51:58,100 Uovi ciondi! 719 00:51:58,140 --> 00:51:59,540 La conosciamo la faccia tua. 720 00:51:59,680 --> 00:52:01,460 La sappiamo che ti intasca le mazzette. 721 00:52:02,040 --> 00:52:03,300 Buono, giallo, buono, buono! 722 00:52:03,700 --> 00:52:06,965 O mi dici dove cazzo sta Rachele Ragno, oppure ti lascio 723 00:52:07,045 --> 00:52:09,680 nelle sue mani, che come visto è più testo e incazzato! 724 00:52:24,260 --> 00:52:25,600 Perfetto, procediamo insieme. 725 00:52:27,900 --> 00:52:29,980 Devo solo rilacciare qualche contatto. 726 00:52:31,440 --> 00:52:33,440 Oggi ho in mente un piano per rimetterci in gioco. 727 00:52:33,720 --> 00:52:34,720 Cosa vorresti fare? 728 00:53:11,460 --> 00:53:12,980 Rachele, la polizia. 729 00:53:15,160 --> 00:53:16,280 Tu arresi le scale. 730 00:54:18,300 --> 00:54:19,300 Vieni, polizia! 731 00:54:30,430 --> 00:54:32,090 Che fai, tu puoi salvare o no? 732 00:54:35,550 --> 00:54:36,550 A 733 00:54:56,490 --> 00:54:58,770 tutte le auto, inseguimento con priorità assoluta. 734 00:55:00,210 --> 00:55:02,699 Sono il vicequestore Cantalupo, chiedo la formazione 735 00:55:02,700 --> 00:55:06,170 immediata di posti di blocco al km 7 della Provinciale 23. 736 00:55:11,710 --> 00:55:12,710 Sì. 737 00:55:13,550 --> 00:55:16,110 Ti sei accorto di che minchia stava succedendo? 738 00:55:18,850 --> 00:55:20,030 Mi hai salvato la vita. 739 00:55:21,710 --> 00:55:23,510 Davvero lo vuoi capire che devi cambiare? 740 00:55:24,010 --> 00:55:26,490 In questa vita devi imparare a difenderti da solo. 741 00:55:26,930 --> 00:55:28,070 Ci sto provando. 742 00:55:28,270 --> 00:55:29,270 Non abbastanza. 743 00:55:30,110 --> 00:55:32,750 Lo vuoi capire che non stai più dietro una scrivania a dare ordini? 744 00:55:35,090 --> 00:55:35,550 Sì. 745 00:55:35,551 --> 00:55:37,130 Questo l'ho capito. 746 00:55:37,510 --> 00:55:39,190 No, non mi sembra che l'hai capito. 747 00:55:42,670 --> 00:55:44,890 Io non mi porto più appresso un morto che cammina. 748 00:55:48,150 --> 00:55:49,950 Tu da oggi diventi un killer. 749 00:55:59,820 --> 00:56:00,820 O così. 750 00:56:02,060 --> 00:56:03,300 Ognuno per la sua strada. 751 00:56:08,510 --> 00:56:09,750 Ce l'avevamo quasi. 752 00:56:10,230 --> 00:56:14,050 Laragna e Torrisi sono riusciti a sfuggire all'inseguimento ai posti di blocco. 753 00:56:15,750 --> 00:56:16,750 Mi dispiace. 754 00:56:17,510 --> 00:56:19,230 Sono soli, senza appoggi. 755 00:56:20,250 --> 00:56:21,250 Li prenderemo. 756 00:56:21,430 --> 00:56:25,290 Laragna si sta rivelando più furba di qualsiasi boss che abbiamo già messo in galera. 757 00:56:25,630 --> 00:56:26,890 Ed è sopravvissuta a De Silva? 758 00:56:29,390 --> 00:56:30,770 Tutto vero quello che ho saputo? 759 00:56:31,410 --> 00:56:32,410 Verissimo. 760 00:56:32,610 --> 00:56:34,030 È l'erede di Mazzeo. 761 00:56:34,610 --> 00:56:37,810 E a quanto pare la nuova vita gli piace più della vecchia. 762 00:57:06,000 --> 00:57:07,000 E tu? 763 00:57:07,580 --> 00:57:08,700 Hai paura di me? 764 00:57:10,280 --> 00:57:11,280 No. 765 00:57:14,060 --> 00:57:15,620 Pensavo fossi un prigioniero anche tu. 766 00:57:15,880 --> 00:57:17,320 In un certo senso lo sono ancora. 767 00:57:19,520 --> 00:57:22,240 Ulisse può essere un nemico molto pericoloso, 768 00:57:22,241 --> 00:57:24,680 ma come alleato è il migliore sulla piazza. 769 00:57:24,940 --> 00:57:26,300 Ti ha mandato lui a dirmelo? 770 00:57:27,940 --> 00:57:28,980 Sei bellissima. 771 00:57:30,300 --> 00:57:31,340 E' furba. 772 00:57:31,341 --> 00:57:32,490 Quindi pericolosa. 773 00:57:33,900 --> 00:57:36,780 Diciamo che Ulisse vorrebbe che tu ti sentissi più a tuo agio. 774 00:57:37,440 --> 00:57:39,900 E che tornassi a essere carina con lui. 775 00:57:43,960 --> 00:57:44,960 Altrimenti? 776 00:57:47,160 --> 00:57:50,480 Non potrò esserci sempre io a fermarlo, lo capisci vero? 777 00:57:52,960 --> 00:57:54,380 Ma io non ce la faccio più. 778 00:58:01,920 --> 00:58:03,820 Tu invece mi sembri diverso. 779 00:58:09,140 --> 00:58:10,140 Dici? 780 00:58:12,320 --> 00:58:15,140 Solo che io non mi faccio fottere da un bel faccino. 781 00:58:19,340 --> 00:58:20,340 Preparati per la cena. 782 00:58:26,600 --> 00:58:28,974 Guarda Nigro, mi ha fatto piacere vederti in azione, ma 783 00:58:28,975 --> 00:58:31,361 preferirei che rimanessi ancora un po' dietro la scrivania. 784 00:58:31,420 --> 00:58:33,340 Mi sento un po' debole, ma in realtà sto bene. 785 00:58:35,040 --> 00:58:36,720 Rosalia, hai trovato qualcosa di utile? 786 00:58:37,680 --> 00:58:40,620 Sì, qualcuno ha pagato i primi anni di studio di Leone Mazzeo. 787 00:58:41,520 --> 00:58:43,080 Possiamo ultimare a chiamarlo De Silva. 788 00:58:43,880 --> 00:58:45,660 Va bene, è poco preciso. 789 00:58:46,340 --> 00:58:46,780 Comunque... 790 00:58:47,320 --> 00:58:51,120 Ulisse Mazzeo era in carcere, quindi ha dato l'incarico a qualcuno che era in Italia. 791 00:58:51,380 --> 00:58:53,140 Mi sembra strano che fosse tutto organizzato. 792 00:58:53,180 --> 00:58:55,580 Non credo che avesse calcolato di farsi arrestare in America. 793 00:58:55,720 --> 00:58:57,848 Sì, ma se fosse vero e trovassimo chi l'ha mantenuto 794 00:58:57,849 --> 00:59:00,201 a distanza, potremmo trovare un contatto con Mazzeo. 795 00:59:00,260 --> 00:59:01,460 Sempre sei ancora vivo. 796 00:59:02,380 --> 00:59:04,480 E invece qualcosa sulla Ragno e Torrisi? 797 00:59:04,620 --> 00:59:07,300 Sì, dovremmo chiamarla la Torragno. 798 00:59:08,300 --> 00:59:09,660 Contributi utili, per favore. 799 00:59:09,760 --> 00:59:12,440 La Chiera è talmente una bestia che è difficile capire come ragiona. 800 00:59:12,620 --> 00:59:15,540 Beh, una cosa è certa, quella ha sempre bisogno di tenere il letto caldo. 801 00:59:15,541 --> 00:59:17,440 E come ci aiuta a sapere chi si scopa? 802 00:59:17,660 --> 00:59:21,120 E adesso di fianco a te ha Torrisi, che secondo noi è un agnellino, 803 00:59:21,121 --> 00:59:23,000 ma lei proverà a farlo diventare una bestia. 804 00:59:23,080 --> 00:59:24,780 Ed è da lui che può venire qualche errore. 805 00:59:25,080 --> 00:59:26,100 È l'anello debole. 806 00:59:26,340 --> 00:59:30,161 Torrisi è sempre stato in giacca e cravatta, non è abituato alla guerra di strada. 807 00:59:57,340 --> 00:59:58,340 Ma che è? 808 00:59:59,600 --> 00:59:59,960 Carmelo. 809 01:00:00,140 --> 01:00:01,480 Sei bellissimo, come sempre. 810 01:00:04,240 --> 01:00:05,240 Ma cuccia. 811 01:00:15,750 --> 01:00:16,930 Vi presentate da soli? 812 01:00:20,110 --> 01:00:21,110 Saverio. 813 01:00:22,130 --> 01:00:23,770 Minchia di nome è Saverio. 814 01:00:27,270 --> 01:00:28,270 Melo. 815 01:00:29,850 --> 01:00:32,150 Fai il bravo, che dobbiamo parlare di lavoro. 816 01:00:32,670 --> 01:00:33,670 Eh? 817 01:00:36,550 --> 01:00:37,590 Parliamo di lavoro. 818 01:00:39,230 --> 01:00:40,230 Seguitemi. 819 01:00:45,240 --> 01:00:46,520 Ti sto ascoltando. 820 01:00:48,680 --> 01:00:50,580 Diciamo che abbiamo avuto qualche problema. 821 01:00:51,080 --> 01:00:54,360 Siamo in una situazione in cui non possiamo più contare sulle gambe di sangue. 822 01:00:54,480 --> 01:00:55,480 Mi capisci? 823 01:00:56,120 --> 01:00:57,960 E ti vuoi mettere a fare la ladra adesso? 824 01:00:59,060 --> 01:01:02,380 Ho sempre pensato che sei meglio nudo che quando parli. 825 01:01:02,580 --> 01:01:05,580 Mi ci vedi a me a rapinare pesci vendoli e tabacca insieme a te? 826 01:01:06,580 --> 01:01:08,905 Melo, io ti sto parlando di un furgone portavalori, 827 01:01:08,906 --> 01:01:11,061 ti sto parlando di molti soldi, ti è chiaro? 828 01:01:18,240 --> 01:01:19,240 Sentiamo. 829 01:01:19,620 --> 01:01:21,700 I dettagli per ora li sappiamo solo noi. 830 01:01:22,180 --> 01:01:23,940 Vi diciamo al momento della rapina. 831 01:01:27,380 --> 01:01:29,600 Che c'è, Rachele, prima mi chiami e poi non ti fidi. 832 01:01:30,580 --> 01:01:31,980 Non mi sa che non hai capito. 833 01:01:32,880 --> 01:01:35,760 Siete voi che vi dovete fidare di me e di quello che vi sto dicendo. 834 01:01:36,720 --> 01:01:37,960 Questo è il patto. 835 01:01:41,890 --> 01:01:43,970 C'è un tempo per l'azione e uno per l 'attesa. 836 01:01:47,130 --> 01:01:48,430 Adesso bisogna attendere. 837 01:01:50,190 --> 01:01:51,190 È facile, no? 838 01:01:52,470 --> 01:01:53,710 Senti, io non ho ancora capito. 839 01:01:54,110 --> 01:01:55,210 Ma tu con minchia sì! 840 01:02:01,560 --> 01:02:06,081 Io sono quello che spostava miliardi mentre tu rubavi le monetine al supermercato. 841 01:02:07,080 --> 01:02:11,721 Quindi sono quello che ti dice come ti devi comportare e che cosa cazzo devi fare! 842 01:02:14,760 --> 01:02:15,760 O è così... 843 01:02:17,020 --> 01:02:18,300 o va te n'affanculo. 844 01:02:36,270 --> 01:02:37,270 Va bene. 845 01:02:40,180 --> 01:02:41,180 Bastiamo noi. 846 01:02:41,440 --> 01:02:42,860 Ce ne servono altre due. 847 01:02:43,620 --> 01:02:44,940 Ce ne sarà per tutti. 848 01:02:49,550 --> 01:02:50,550 Affare fatto. 849 01:03:02,500 --> 01:03:02,980 Pronto? 850 01:03:03,520 --> 01:03:04,240 Vuoi parlare? 851 01:03:04,400 --> 01:03:05,180 Marco, che succede? 852 01:03:05,220 --> 01:03:05,600 Sono i casini? 853 01:03:05,820 --> 01:03:08,420 No, ma mi sa che ho beccato un pesce grosso tutto per voi. 854 01:03:09,300 --> 01:03:10,300 Che cazzo dici? 855 01:03:10,620 --> 01:03:12,500 Ascoltami bene, perché non ho nemmeno un minuto. 856 01:03:12,940 --> 01:03:14,910 Sono mesi che seguo mezza cartuccia solo perché hanno 857 01:03:14,911 --> 01:03:17,121 messo in piedi un giro di droga con calabresi e tunisini. 858 01:03:17,660 --> 01:03:18,660 Ok, e allora? 859 01:03:18,940 --> 01:03:21,860 E allora io sto aspettando che arrivi il carico, ma le cose sono cambiate. 860 01:03:22,400 --> 01:03:24,120 Oggi il mio uomo ha parlato con Rachele Ragno 861 01:03:24,121 --> 01:03:26,901 e con uno che sembra proprio essere Torresi. 862 01:03:27,240 --> 01:03:28,640 Aspetta, di che cosa hanno parlato? 863 01:03:29,920 --> 01:03:31,696 Stanno pianificando un assalto a un portavalori. 864 01:03:31,720 --> 01:03:33,080 E hanno bisogno del nostro gruppo. 865 01:03:33,440 --> 01:03:34,320 Quale portavalori? 866 01:03:34,420 --> 01:03:34,860 Quando? 867 01:03:35,240 --> 01:03:35,840 Non lo so. 868 01:03:36,200 --> 01:03:36,640 Merda. 869 01:03:37,180 --> 01:03:38,420 Quando è che posso richiamarti? 870 01:03:38,640 --> 01:03:39,080 Mai. 871 01:03:39,240 --> 01:03:40,600 Questo cellulare ormai è bruciato. 872 01:03:46,600 --> 01:03:49,060 Anna, ho ricevuto una soffiata, anzi un'informazione. 873 01:03:49,460 --> 01:03:51,880 La Ragno sta per colpire un portavalori con Torresi. 874 01:03:52,020 --> 01:03:52,460 Fonte? 875 01:03:52,680 --> 01:03:53,920 Un collega sotto copertura. 876 01:03:54,420 --> 01:03:55,580 Mi fido di lui, dai. 877 01:03:55,840 --> 01:03:57,160 E io adesso dovrei crederti. 878 01:03:57,980 --> 01:03:59,600 Anna, ti stai sbagliando. 879 01:03:59,601 --> 01:04:01,460 Io tengo alla squadra, tengo al lavoro. 880 01:04:01,620 --> 01:04:02,760 Ma evidentemente non a me. 881 01:04:02,960 --> 01:04:05,680 Visto che non so mai se dici la verità o spari una cazzata delle tue. 882 01:04:05,780 --> 01:04:08,240 Ho capito che non mi credi, ma io ci tengo a te. 883 01:04:09,100 --> 01:04:10,841 Anna, io ti... No, per favore. 884 01:04:11,420 --> 01:04:13,620 Va bene, allora, possiamo prendere la Ragno e Torresi. 885 01:04:13,860 --> 01:04:15,860 Possiamo andare o devi vendicarti per forza? 886 01:04:18,140 --> 01:04:19,780 Va bene, cerchiamo questo portavalore. 887 01:04:19,820 --> 01:04:20,820 Avvisa gli altri. 888 01:04:28,140 --> 01:04:29,840 Questo l'ho cucinato io, eh. 889 01:04:31,040 --> 01:04:31,400 Assaggiate. 890 01:04:31,580 --> 01:04:33,340 Non ci credevate che era capace di farlo. 891 01:04:33,341 --> 01:04:34,341 E dove l'ha imparato? 892 01:04:34,440 --> 01:04:34,660 In America? 893 01:04:35,060 --> 01:04:36,060 In America, sì. 894 01:04:36,420 --> 01:04:38,140 No, quando mi hanno fatto uscire dall 'isolamento 895 01:04:38,141 --> 01:04:40,501 mi hanno mandato a lavorare in cucina, no? 896 01:04:40,560 --> 01:04:44,780 E là ho conosciuto questo tizio che mi ha insegnato il mestiere, mi ha insegnato. 897 01:04:46,140 --> 01:04:47,300 E che era uno di noi. 898 01:04:47,660 --> 01:04:48,660 No, no, no, no. 899 01:04:48,860 --> 01:04:51,760 Lui aveva ammazzato la moglie e se l'era mangiata. 900 01:04:52,200 --> 01:04:54,420 Dice che da là ce l'ha presa questa passione. 901 01:04:56,320 --> 01:04:58,180 Magari se lo assaggiate prima voi... 902 01:05:06,170 --> 01:05:07,170 Posso aggiungermi? 903 01:05:08,050 --> 01:05:09,290 Accomodatevi, amore mio, vieni. 904 01:05:18,630 --> 01:05:21,210 Allora, io vorrei fare un bel brindisi... 905 01:05:22,250 --> 01:05:23,890 a questa bella famiglia. 906 01:05:28,120 --> 01:05:30,820 Noi non possiamo basarci solo su queste indicazioni. 907 01:05:31,140 --> 01:05:34,340 Coperano sennò il 50% dei portavalori che operano a Catania. 908 01:05:34,640 --> 01:05:36,380 È come cercare una formica in un giardino. 909 01:05:36,540 --> 01:05:36,800 Eh? 910 01:05:37,260 --> 01:05:39,380 Per non dire sempre lago nel pagliaio. 911 01:05:40,400 --> 01:05:42,160 È un modo diverso per... 912 01:05:42,161 --> 01:05:45,082 Se Rachele e Torresi hanno bisogno di fare questo colpo, 913 01:05:45,083 --> 01:05:47,220 sicuramente non si accontenteranno di pochi spiccioli. 914 01:05:47,240 --> 01:05:49,500 Avranno bisogno di qualcosa di più sostanzioso. 915 01:05:49,620 --> 01:05:53,561 Sì, quindi banche, gioiellerie, uffici di cambio... Altre persone che li aiutino. 916 01:05:53,680 --> 01:05:54,680 Sì. 917 01:05:55,180 --> 01:05:58,700 Abbiamo i dati dei furgoni blindati delle più importanti società di sicurezza. 918 01:05:58,800 --> 01:06:00,440 E abbiamo una trentina di possibilità. 919 01:06:00,760 --> 01:06:03,180 Beh, certo, non possiamo tirare a indovinare... 920 01:06:03,600 --> 01:06:05,520 e non possiamo neanche coprirle tutte. 921 01:06:05,880 --> 01:06:06,580 No, aspetta un attimo. 922 01:06:06,640 --> 01:06:08,936 Allora, cerchiamo di concentrarci su che abbiamo di fronte. 923 01:06:08,960 --> 01:06:09,500 Due merde. 924 01:06:09,660 --> 01:06:11,280 Sì, però Torresi non è un mafioso. 925 01:06:11,560 --> 01:06:12,560 Era un banchiere. 926 01:06:12,640 --> 01:06:15,100 E aveva contatti con banche e istituti di credito. 927 01:06:15,101 --> 01:06:17,340 E di solito in questo tipo di colpi c'è una talpa. 928 01:06:18,220 --> 01:06:20,000 E se la talpa fosse Torresi stesso? 929 01:06:20,640 --> 01:06:22,748 Quali banche a Catania hanno avuto contatti con 930 01:06:22,749 --> 01:06:25,101 Torresi e quali di loro hanno un trasporto domani? 931 01:07:00,750 --> 01:07:04,150 Gli organigrammi di tutti i consigli di amministrazione dove si è seduto Torresi. 932 01:07:04,370 --> 01:07:08,230 Ok, banca mediterranea... La sede centrale è Catania. 933 01:07:19,960 --> 01:07:23,080 Allora, qui ci sono i tragitti dei furgoni blindati della banca mediterranea. 934 01:07:23,240 --> 01:07:26,240 E qual è il posto migliore per rapinare un furgone pieno di soldi? 935 01:07:26,460 --> 01:07:28,280 Amplio, accessibile con molte vie di fuga. 936 01:07:28,540 --> 01:07:29,440 Così ce ne sono migliaia. 937 01:07:29,520 --> 01:07:32,620 Ma solo questo esce fuori città ed è uno svincolo autostradale. 938 01:07:32,680 --> 01:07:35,160 Come diceva Sciuto, ampio, accessibile e pieno di vie di fuga. 939 01:07:35,820 --> 01:07:36,820 Muoviamoci. 940 01:07:49,710 --> 01:07:54,130 Melo, allora il furgone passa fra 15 minuti allo svincolo per l'autostrada per Palermo. 941 01:07:54,350 --> 01:07:55,430 Sai quello che devi fare. 942 01:08:03,060 --> 01:08:05,320 Hai visto che funzioniamo come coppia, Torresi? 943 01:08:07,180 --> 01:08:08,180 Sì. 944 01:08:08,880 --> 01:08:09,880 Adesso? 945 01:08:10,880 --> 01:08:11,880 Ora tocca a te. 946 01:08:12,160 --> 01:08:13,160 Io non vengo. 947 01:08:19,080 --> 01:08:20,120 Dimostrami che ho ragione. 948 01:08:28,880 --> 01:08:29,880 Quanto manca? 949 01:08:30,100 --> 01:08:32,100 Meno di un chilometro al miglio con la provinciale. 950 01:08:32,101 --> 01:08:33,995 Se siamo fortunati riusciamo a intercettare il blindato 951 01:08:33,996 --> 01:08:35,841 prima che arriva allo svincolo con l'autostrada. 952 01:08:36,580 --> 01:08:37,780 Gianno, voi a che punto siete? 953 01:08:38,380 --> 01:08:40,340 Sulla provinciale, due chilometri dallo svincolo. 954 01:08:40,400 --> 01:08:42,160 Da questa parte non è ancora passato nessuno. 955 01:08:42,360 --> 01:08:43,900 Ok, il furgone non è ancora arrivato. 956 01:08:43,901 --> 01:08:44,580 Dobbiamo sbrigarci. 957 01:08:44,660 --> 01:08:45,660 Dai, dai, dai, dai! 958 01:09:01,650 --> 01:09:02,650 Allora? 959 01:09:03,590 --> 01:09:07,430 La banca mediterranea per spostare i capitali liquidi usa dei blindati. 960 01:09:07,431 --> 01:09:10,070 In quello che sta per passare ci sono tre milioni di euro. 961 01:09:10,270 --> 01:09:12,290 Minchia, ci siamo sistemati. 962 01:09:12,430 --> 01:09:15,030 Nel furgone, oltre ai soldi, ci sono tre guardie giurate. 963 01:09:17,270 --> 01:09:18,270 Siete pronti? 964 01:09:19,790 --> 01:09:20,790 Tu? 965 01:09:21,350 --> 01:09:22,610 Quando dovrebbe arrivare? 966 01:09:26,670 --> 01:09:27,670 Adesso. 967 01:09:28,490 --> 01:09:29,490 Vai. 968 01:09:31,590 --> 01:09:32,670 State pronti? 969 01:09:34,030 --> 01:09:35,030 Eccolo! 970 01:09:40,360 --> 01:09:41,360 Ma che cazzo? 971 01:09:44,860 --> 01:09:45,500 Ma che cazzo? 972 01:09:45,501 --> 01:09:46,501 Ma che cazzo la tuomo? 973 01:09:48,020 --> 01:09:49,020 Ascolta! 974 01:11:09,730 --> 01:11:10,770 Vai, vai, vai! 975 01:11:35,700 --> 01:11:36,700 Servati! 976 01:11:36,840 --> 01:11:38,020 Ma che cazzo dici? 977 01:11:39,680 --> 01:11:40,680 Fermo sparo! 978 01:11:45,740 --> 01:11:47,000 Ma che cazzo stai facendo? 979 01:11:48,700 --> 01:11:49,700 È finita, Torrisi. 980 01:11:50,600 --> 01:11:51,720 Sei in arresto. 981 01:11:52,780 --> 01:11:58,060 O ti ammazzo io! 982 01:11:59,620 --> 01:12:00,620 Ammazzalo! 983 01:12:03,120 --> 01:12:04,120 Abbassa l'arma! 984 01:12:09,690 --> 01:12:10,690 No! 985 01:12:26,800 --> 01:12:27,800 Marco! 986 01:12:35,020 --> 01:12:36,220 No, Marco! 987 01:12:57,740 --> 01:12:59,000 Io la ammazzo. 988 01:13:08,900 --> 01:13:09,900 Giano. 989 01:13:10,720 --> 01:13:11,800 Giano, aspetta. 990 01:13:14,480 --> 01:13:15,940 Hai visto che era tutto vero? 991 01:13:16,020 --> 01:13:17,440 Sì, mi dispiace avere il tuo amico. 992 01:13:17,920 --> 01:13:18,980 L'ho tradito io. 993 01:13:19,320 --> 01:13:20,420 Ma che cosa stai dicendo? 994 01:13:21,580 --> 01:13:23,540 La prima regola di chi sta sotto copertura. 995 01:13:24,340 --> 01:13:25,756 Non raccontare mai niente a nessuno. 996 01:13:25,780 --> 01:13:27,596 Io invece sono venuto da te ed ho raccontato tutto. 997 01:13:27,620 --> 01:13:29,516 Sì, ma l'hai fatto per prendere Laragno e Torrisi. 998 01:13:29,540 --> 01:13:29,640 No! 999 01:13:30,400 --> 01:13:30,760 No! 1000 01:13:31,120 --> 01:13:33,520 Io l'ho fatto per dimostrare a te che ti potevi fidare di me. 1001 01:13:34,220 --> 01:13:35,220 E lui è morto. 1002 01:13:53,160 --> 01:13:54,580 Adesso noi non stacchiamo più. 1003 01:13:54,620 --> 01:13:57,980 Non torniamo a casa e non mangiamo neanche fino a che non troviamo Raquel e Torrisi. 1004 01:14:04,000 --> 01:14:04,980 Sì, sì, Michael. 1005 01:14:04,981 --> 01:14:06,720 E ci si trova bene lì sotto? 1006 01:14:08,620 --> 01:14:09,500 I bambini? 1007 01:14:09,620 --> 01:14:10,620 Ci si trova bene? 1008 01:14:11,940 --> 01:14:13,160 Noi siamo ancora a Catania. 1009 01:14:14,860 --> 01:14:15,880 Ora ti racconterò. 1010 01:14:17,300 --> 01:14:18,600 Dammi la mano a tua moglie. 1011 01:14:20,640 --> 01:14:21,700 Ciao, Michael, ciao. 1012 01:14:26,480 --> 01:14:27,840 Insomma, mi pare bene. 1013 01:14:30,120 --> 01:14:31,360 Abbiamo reclutato molti uomini. 1014 01:14:31,540 --> 01:14:32,540 Abbiamo ucciso qualcuno. 1015 01:14:34,260 --> 01:14:36,180 E anche per Catania mi pare bene. 1016 01:14:36,280 --> 01:14:37,280 Più o meno tutte le piazze di Catania. 1017 01:14:37,281 --> 01:14:38,636 Le piazze di spaccio sono in mano nostra. 1018 01:14:38,660 --> 01:14:39,660 Tranne una. 1019 01:14:40,080 --> 01:14:41,080 I Colella. 1020 01:14:41,220 --> 01:14:42,220 Ma spieghi. 1021 01:14:42,660 --> 01:14:44,721 Ma come che non siete mai riusciti a prendere 1022 01:14:44,722 --> 01:14:46,640 a caccia in culo quegli sfigati dei Colella? 1023 01:14:46,700 --> 01:14:47,940 Non hanno mai contato un cazzo. 1024 01:14:48,920 --> 01:14:51,600 È che se ne stanno sempre chiusi nel loro fortino. 1025 01:14:52,320 --> 01:14:54,320 Non è facile attirarle fuori. 1026 01:14:54,440 --> 01:14:56,300 Chi ti dice che devi tirarli fuori? 1027 01:15:01,250 --> 01:15:02,250 Ci vado io. 1028 01:15:18,060 --> 01:15:19,060 Chi è? 1029 01:15:21,160 --> 01:15:22,160 Salvo! 1030 01:15:27,080 --> 01:15:28,080 Muoviti! 1031 01:17:20,450 --> 01:17:21,450 Chi sei? 1032 01:17:26,710 --> 01:17:28,050 La morta. 1033 01:17:38,040 --> 01:17:39,560 Dottoressa, ho preso tutti i filmati. 1034 01:17:39,600 --> 01:17:40,640 Non credo servano a molto. 1035 01:17:42,500 --> 01:17:44,240 Comunque ho visto la Gasparate una sola. 1036 01:17:45,240 --> 01:17:46,240 La Silva. 1037 01:18:28,240 --> 01:18:31,500 Quando cominciamo a spacciare... papà? 1038 01:18:35,670 --> 01:18:36,930 Non subito. 1039 01:18:39,390 --> 01:18:42,250 Ora dobbiamo occuparci di cose più preziose... 1040 01:18:42,850 --> 01:18:43,850 della cocaine. 1041 01:18:49,960 --> 01:18:51,440 Quindi l'Uranio è sempre stato? 1042 01:18:53,400 --> 01:18:55,260 Che gran figlia di puttana che sei. 1043 01:18:56,380 --> 01:18:59,860 Io ho solo impedito che le barre arrivassero al porto. 1044 01:19:02,340 --> 01:19:03,840 Non si può fare un'altra asta? 1045 01:19:03,940 --> 01:19:04,980 Sarebbe troppo pericoloso. 1046 01:19:05,200 --> 01:19:06,200 Sì, questo lo so. 1047 01:19:06,820 --> 01:19:08,440 Ed è per questo che ho bisogno di te. 1048 01:19:09,580 --> 01:19:12,620 Di tutti quegli anni in cui tu sei stato un po' al di qua... 1049 01:19:13,240 --> 01:19:14,480 e un po' al di là... 1050 01:19:15,460 --> 01:19:16,460 della legge. 1051 01:19:17,380 --> 01:19:18,620 Trovo la persona giusta. 1052 01:19:20,560 --> 01:19:21,560 Tu ce l'hai. 1053 01:19:25,240 --> 01:19:26,240 Sì. 1054 01:19:26,460 --> 01:19:27,960 Sì, va bene, la ringrazio. 1055 01:19:28,240 --> 01:19:29,240 Arrivo subito. 1056 01:19:30,040 --> 01:19:31,040 Sti cazzo. 1057 01:19:31,860 --> 01:19:32,740 Quali notizie? 1058 01:19:32,880 --> 01:19:33,840 Mirabella si è ripreso. 1059 01:19:33,900 --> 01:19:35,780 Il medico mi ha dato l'ok per andarci a parlare. 1060 01:19:36,100 --> 01:19:37,100 Vuoi che veng... 1061 01:19:38,180 --> 01:19:39,480 No, non vuole. 1062 01:19:46,150 --> 01:19:47,210 Signor Mirabella? 1063 01:19:50,980 --> 01:19:52,040 Signor Mirabella? 1064 01:19:57,940 --> 01:20:01,080 Devo farle qualche domanda sul suo rapporto con Rosalia Abate. 1065 01:20:03,420 --> 01:20:04,620 Rosalia Abate... 1066 01:20:06,820 --> 01:20:09,880 Rosalia Abate per me rimane sempre una piccolina. 1067 01:20:10,360 --> 01:20:12,680 Però lei ha continuato a vederla anche da adulta. 1068 01:20:12,960 --> 01:20:14,620 È stato più volte al convento. 1069 01:20:17,820 --> 01:20:19,020 L'amicizia... 1070 01:20:19,920 --> 01:20:20,920 Resta sempre. 1071 01:20:21,420 --> 01:20:22,420 Solo quella? 1072 01:20:23,500 --> 01:20:25,280 Rosy non le ha lasciato nient'altro. 1073 01:20:27,340 --> 01:20:29,660 Senta, hanno già tentato di ammazzarla una volta. 1074 01:20:30,020 --> 01:20:32,660 Se lei nasconde qualcosa, ci riproveranno sicuramente. 1075 01:20:34,240 --> 01:20:37,280 Ma tu sei quella che mi ha salvato la vita, giusto? 1076 01:20:39,100 --> 01:20:40,120 Sì, sono io. 1077 01:20:41,380 --> 01:20:43,120 Non è per ricordare Rosalia. 1078 01:20:44,760 --> 01:20:47,900 Ma io sto subito nella tomba, non me la voglio portare. 1079 01:20:49,340 --> 01:20:51,500 Allora mi dica che cosa le ha lasciato Rosy. 1080 01:20:54,460 --> 01:20:57,240 Devi tornare a casa mia, per capire. 1081 01:20:57,800 --> 01:21:01,560 Ma noi abbiamo già perquisito tutto l 'appartamento, non abbiamo trovato niente. 1082 01:21:02,300 --> 01:21:04,000 Non sapevi dove cercare. 1083 01:21:06,300 --> 01:21:07,720 E dove devo cercare? 1084 01:21:34,710 --> 01:21:36,790 Il tuo piano non è servito a un cazzo! 1085 01:21:37,830 --> 01:21:38,970 Che cosa abbiamo in mano? 1086 01:21:39,190 --> 01:21:39,670 Niente. 1087 01:21:39,770 --> 01:21:41,010 Non abbiamo i soldi. 1088 01:21:41,050 --> 01:21:43,090 A momenti ci arrestavano e io ho ammazzato uno. 1089 01:21:43,810 --> 01:21:45,490 Lo sai che inizi a piacermi? 1090 01:21:46,630 --> 01:21:50,170 Finalmente ti incazzi, rispondi, spari. 1091 01:21:50,950 --> 01:21:51,990 Ma chi ti credi di essere? 1092 01:21:52,710 --> 01:21:54,290 Che cazzo fai, mi metti alla prova? 1093 01:21:55,550 --> 01:21:56,550 Sì. 1094 01:21:56,770 --> 01:21:57,770 Ah sì? 1095 01:21:58,870 --> 01:22:00,370 Allora ti ammazzo l'affanculo. 1096 01:22:02,950 --> 01:22:05,730 Lo sai che questa mi fa venire la voglia di scoparti? 1097 01:23:05,420 --> 01:23:06,600 A chi ci vuole male? 1098 01:23:11,500 --> 01:23:12,840 Dovrei ammazzarti, cazzo. 1099 01:23:13,620 --> 01:23:14,660 Non bere con te. 1100 01:23:19,000 --> 01:23:20,000 Bell'amico. 1101 01:23:20,580 --> 01:23:21,780 Io non sono amico tuo. 1102 01:23:22,820 --> 01:23:24,720 Sono solo un coglione che ti sta coprendo. 1103 01:23:25,600 --> 01:23:27,300 Già non mi dispiace, già te l'ho detto. 1104 01:23:28,880 --> 01:23:30,580 Ma vedrai che sta cosa si risolve. 1105 01:23:32,940 --> 01:23:33,940 No. 1106 01:23:34,760 --> 01:23:35,860 Non si risolve. 1107 01:23:38,400 --> 01:23:42,360 Prima di conoscerti la mia vita faceva già schifo, adesso è proprio una merda. 1108 01:23:46,320 --> 01:23:47,580 Questo non si risolve. 1109 01:24:20,910 --> 01:24:22,890 Ti fai chiamare con un nome che non conosco? 1110 01:24:25,530 --> 01:24:27,070 Un nome è soltanto un nome. 1111 01:24:27,930 --> 01:24:29,130 Parole una dietro l'altra. 1112 01:24:30,170 --> 01:24:31,610 Ma non significano niente. 1113 01:24:32,810 --> 01:24:34,030 Chi sono io lo sai già. 1114 01:24:38,200 --> 01:24:39,200 Sei stanco? 1115 01:24:39,760 --> 01:24:40,760 No. 1116 01:24:41,840 --> 01:24:44,549 Comunque quello che sto facendo sarebbe troppo 1117 01:24:44,550 --> 01:24:47,661 anche per un uomo della metà dei miei anni. 1118 01:24:51,730 --> 01:24:54,290 Non ho mai conosciuto uno con la tua forza. 1119 01:24:56,650 --> 01:24:59,390 È la mia rabbia che mi alimenta. 1120 01:24:59,870 --> 01:25:01,090 Il mio rancore. 1121 01:25:02,610 --> 01:25:04,190 Ma anche l'amore per questa terra. 1122 01:25:07,150 --> 01:25:08,490 Dovresti riposarti un po'. 1123 01:25:08,491 --> 01:25:09,491 Ancora? 1124 01:25:11,230 --> 01:25:13,310 Ma sono riposato per trent'anni. 1125 01:25:14,410 --> 01:25:15,410 Fatti vedere, dai. 1126 01:25:33,950 --> 01:25:36,130 Mirabella mi ha parlato di un albero di limoni. 1127 01:25:36,810 --> 01:25:37,210 Fantastico. 1128 01:25:37,211 --> 01:25:38,891 Quindi facciamo una vera caccia al tesoro. 1129 01:25:46,270 --> 01:25:47,270 Eccolo. 1130 01:25:47,970 --> 01:25:49,670 E adesso che abbiamo trovato l'albero? 1131 01:25:49,930 --> 01:25:52,090 Tu non ti preoccupare, mi ha dato tutte le indicazioni. 1132 01:26:03,890 --> 01:26:04,290 Trovato. 1133 01:26:04,550 --> 01:26:05,550 Che cos'è? 1134 01:26:11,790 --> 01:26:12,990 È la chiave di un box. 1135 01:26:14,070 --> 01:26:15,870 Forse i soldi li hanno nascosti lì dentro. 1136 01:26:16,610 --> 01:26:17,610 Speriamo. 1137 01:26:20,070 --> 01:26:21,070 Prego, venite. 1138 01:26:23,290 --> 01:26:25,930 È venuto qualcuno ultimamente per questo box? 1139 01:26:26,430 --> 01:26:27,450 Guardi quanti sono. 1140 01:26:27,710 --> 01:26:30,230 È impossibile ricordarsi chi va e chi viene. 1141 01:26:31,070 --> 01:26:32,190 È quello il box. 1142 01:26:43,940 --> 01:26:45,200 Vi lascio da soli. 1143 01:26:45,400 --> 01:26:45,980 Buonasera. 1144 01:26:46,120 --> 01:26:47,120 Grazie. 1145 01:26:59,600 --> 01:27:00,600 Che roba è? 1146 01:27:05,820 --> 01:27:06,820 Non lo so. 1147 01:27:16,630 --> 01:27:18,970 Queste devono essere delle foto di famiglia di Rosi. 1148 01:27:25,870 --> 01:27:27,230 Questa targa è dedicata al padre. 1149 01:27:28,150 --> 01:27:30,670 Quindi questa è tutta roba che viene da Villa Abate, da Palermo. 1150 01:27:30,950 --> 01:27:33,770 Eh sì, lei avrà chiesto al giardiniere di conservare i ricordi. 1151 01:27:34,290 --> 01:27:36,010 Sì, ma dei soldi neanche l'ombra. 1152 01:27:41,590 --> 01:27:42,590 Mamma. 1153 01:27:46,940 --> 01:27:48,220 Senti, qui non c'è niente. 1154 01:27:48,221 --> 01:27:49,221 Andiamo via. 1155 01:27:49,860 --> 01:27:50,800 Ma che andiamo? 1156 01:27:50,820 --> 01:27:52,020 Qua dobbiamo catalogare tutto. 1157 01:27:52,800 --> 01:27:54,640 Vabbè, avremo tempo per catalogare. 1158 01:27:57,620 --> 01:28:00,040 Dai, l'hai detto tu che del tesoro non c'è traccia. 1159 01:28:01,180 --> 01:28:02,180 Va bene. 1160 01:28:09,950 --> 01:28:10,950 Le chiavi? 1161 01:28:11,010 --> 01:28:12,210 Le chiavi le prendo io. 1162 01:28:13,230 --> 01:28:14,270 D'accordo. 1163 01:28:31,730 --> 01:28:35,910 E il sequestro del cosiddetto tesoro De Corda da parte della squadra Duomo ha 1164 01:28:35,911 --> 01:28:38,217 portato allo scoperto due quintali di cocaina 1165 01:28:38,218 --> 01:28:41,031 che erano stati nascosti nel covo di Adamo Corda. 1166 01:28:42,830 --> 01:28:46,330 Duecento chili di coca mi sembra una buona occasione per rimettersi in carreggiata. 1167 01:28:46,710 --> 01:28:49,650 E secondo te che ci può aiutare a riprenderle alla tua mamma? 1168 01:28:50,630 --> 01:28:51,690 Qualcuno che lo sa fare. 1169 01:28:52,430 --> 01:28:54,210 Che non ci rompe i colgoni. 1170 01:28:54,230 --> 01:28:56,610 E' un cagnolino obbediente. 1171 01:28:57,810 --> 01:29:00,590 Per un attimo ho pensato che non avessi del talento. 1172 01:29:00,690 --> 01:29:03,630 ...attorno al neonato clan dominante su Catania in provincia. 1173 01:29:05,290 --> 01:29:06,990 Passiamo ora alla politica locale. 1174 01:29:11,100 --> 01:29:12,100 Sì. 1175 01:29:58,840 --> 01:30:00,020 Che sei venuto a fare? 1176 01:30:00,540 --> 01:30:01,540 Non ti voglio vedere. 1177 01:30:03,000 --> 01:30:04,180 Voglio solo darvi una mano. 1178 01:30:04,880 --> 01:30:05,880 E come? 1179 01:30:06,320 --> 01:30:07,340 Come hai aiutato Marco? 1180 01:30:07,620 --> 01:30:08,620 Come hai fatto con lui? 1181 01:30:09,520 --> 01:30:10,960 E' colpa tua se è morto. 1182 01:30:12,640 --> 01:30:15,041 Senti, se potessi prendere il suo... Smettila! 1183 01:30:15,160 --> 01:30:17,120 Io l'avevo detto a Marco di non fidarsi di te. 1184 01:30:17,900 --> 01:30:19,100 Lui invece si è fidato. 1185 01:30:20,180 --> 01:30:21,360 E adesso è morto. 1186 01:30:23,140 --> 01:30:24,140 Mi dispiace. 1187 01:30:24,540 --> 01:30:25,540 Ti dispiace? 1188 01:30:27,420 --> 01:30:28,420 Vaffanculo, Giano. 1189 01:30:29,200 --> 01:30:29,560 Mamma. 1190 01:30:30,040 --> 01:30:30,560 Ehi, amore. 1191 01:30:30,561 --> 01:30:31,080 Che succede? 1192 01:30:31,240 --> 01:30:31,880 Niente, amore mio. 1193 01:30:32,100 --> 01:30:33,180 Giano stava andando via. 1194 01:30:43,710 --> 01:30:44,710 Torna dentro! 1195 01:30:45,290 --> 01:30:46,290 Mamma! 1196 01:30:51,400 --> 01:30:52,400 Va in camera tua! 1197 01:30:52,480 --> 01:30:52,540 Mamma! 1198 01:30:52,541 --> 01:30:53,620 La bambina rimane qua! 1199 01:30:54,160 --> 01:30:54,520 Mamma! 1200 01:30:54,820 --> 01:30:56,180 Calma, calma, calma, calma, calma. 1201 01:30:57,920 --> 01:30:58,920 Cosa volete da loro? 1202 01:30:59,060 --> 01:30:59,760 Da loro niente. 1203 01:31:00,000 --> 01:31:01,360 Sei tu che ci devi fare un favore. 1204 01:31:01,440 --> 01:31:02,919 E se parli loro due e se ne vanno all 'altro 1205 01:31:02,943 --> 01:31:04,500 mondo a trovare l'amico tuo, mi sono spiegata? 1206 01:31:04,740 --> 01:31:06,020 Me l'hai ammazzato tu! 1207 01:31:06,260 --> 01:31:07,200 Chiedila a lui che è stato. 1208 01:31:07,201 --> 01:31:08,480 Io t'ammazzo, Torrisi. 1209 01:31:08,560 --> 01:31:09,920 Devi fare un lavoro facile facile. 1210 01:31:11,220 --> 01:31:14,380 Tanto per te tradire gli amici tuoi e fare l'infame non è mai stato un problema. 1211 01:31:15,660 --> 01:31:16,720 O mi sbaglio? 1211 01:31:17,305 --> 01:32:17,839 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm