"Squadra Antimafia 8 Il ritorno del Boss" La vera identità di Filippo De Silva
ID | 13196576 |
---|---|
Movie Name | "Squadra Antimafia 8 Il ritorno del Boss" La vera identità di Filippo De Silva |
Release Name | Squadra Antimafia Palermo Oggi - S08E07 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 10111906 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:26,930 --> 00:00:29,630
E così il mio figlio si è fatto da solo.
3
00:00:36,700 --> 00:00:37,700
Come ti chiami?
4
00:00:38,340 --> 00:00:39,340
Filippo.
5
00:00:40,320 --> 00:00:44,960
Sono un agente dei servizi segreti e a
volte mi tocca fare cose brutte.
6
00:00:47,920 --> 00:00:50,860
Ciao papà, mi sembravi solo.
7
00:00:52,500 --> 00:00:54,400
Non ti muori, ti ammazzo.
8
00:00:54,880 --> 00:00:57,100
Tu muori solo se ti ammazzo io.
9
00:01:07,880 --> 00:01:09,900
Tuo padre è
10
00:01:20,780 --> 00:01:22,660
tornato a casa, figliolo.
11
00:03:05,090 --> 00:03:07,760
Come da sue istruzioni i
suoi fondi di investimento
12
00:03:07,761 --> 00:03:10,091
sono stati convertiti
in denaro contante.
13
00:03:10,170 --> 00:03:14,370
Lei è sicuro di voler provvedere
personalmente al trasporto?
14
00:03:14,590 --> 00:03:15,590
Si.
15
00:03:16,190 --> 00:03:18,930
Ci dispiace molto perderla come cliente.
16
00:03:20,450 --> 00:03:24,830
Posso chiederle se abbiamo fatto qualcosa
che l'ha disturbata?
17
00:03:25,270 --> 00:03:29,170
No, semplicemente non mi servite più.
18
00:04:15,360 --> 00:04:17,200
Senti questa, portala alla cava.
19
00:04:17,201 --> 00:04:20,200
Il tuo fratello invece mi deve
accompagnare al Cibali.
20
00:04:20,660 --> 00:04:22,260
Ci sta un bar lì, no?
21
00:04:22,280 --> 00:04:23,280
Che si chiama La Veduta.
22
00:04:24,160 --> 00:04:25,540
C'era, don Ulisse.
23
00:04:25,740 --> 00:04:27,380
Ora sono vent'anni che è chiuso.
24
00:04:27,840 --> 00:04:30,300
Ah, non è proprio per questo che ci voglia
andare?
25
00:04:34,340 --> 00:04:38,020
Buon anno stavo facendo parlare Mirabella,
l'ex giardiniere di casa Abate.
26
00:04:38,100 --> 00:04:39,140
Voleva sapere del tesoro.
27
00:04:39,500 --> 00:04:40,920
Noi siamo arrivati appena in tempo.
28
00:04:41,760 --> 00:04:43,480
Lei com'era arrivata Mirabella?
29
00:04:44,760 --> 00:04:47,960
Io ci sono arrivata attraverso il convento
dove Rosi ha preso i voti.
30
00:04:47,961 --> 00:04:50,380
Mirabella era andato tantissime volte a
trovarla.
31
00:04:50,980 --> 00:04:53,880
Quindi sei convinta che sia lui il custode
dei soldi della Abate?
32
00:04:54,680 --> 00:04:58,180
Il fatto che ne fosse convinto anche
Bonanno aumenta le possibilità.
33
00:04:58,260 --> 00:04:59,700
Ha provato a parlarci con Mirabella?
34
00:04:59,840 --> 00:05:02,100
È stato operato ed ora è ricoverato in
rianimazione.
35
00:05:02,280 --> 00:05:04,107
Quindi ci vorranno
almeno un paio di giorni
36
00:05:04,108 --> 00:05:05,860
prima che possa rispondere
a qualche domanda.
37
00:05:06,100 --> 00:05:08,900
Ma senza Bonanno tra i piedi il tempo non
è più un ostacolo, giusto?
38
00:05:09,160 --> 00:05:10,320
È questo, grazie a lei.
39
00:05:12,880 --> 00:05:14,520
Sta facendo un buon lavoro Bertinelli.
40
00:05:15,180 --> 00:05:16,180
Continui così.
41
00:05:20,580 --> 00:05:21,580
Vieni a darmi la mano.
42
00:05:45,580 --> 00:05:46,580
Becchinazzo!
43
00:05:46,760 --> 00:05:47,760
Ulis!
44
00:05:50,580 --> 00:05:51,700
Ulis, vinghiamoci!
45
00:05:53,620 --> 00:05:54,180
Comparuzzi!
46
00:05:54,440 --> 00:05:56,260
Ti sapevamo morto, ammazzato.
47
00:05:56,500 --> 00:05:57,920
Eh, quasi.
48
00:05:58,540 --> 00:05:59,540
Ma che hai fatto?
49
00:05:59,840 --> 00:06:01,500
È una storia lunga.
50
00:06:02,120 --> 00:06:03,540
Ma ora sono tornato.
51
00:06:03,960 --> 00:06:05,320
Perché ci hai voluto vedere?
52
00:06:06,940 --> 00:06:11,340
Io so che in questi ultimi anni voi avete
lavorato per i Corda.
53
00:06:12,100 --> 00:06:13,380
O i Marchese.
54
00:06:14,860 --> 00:06:17,900
Ma so anche che questo era l'unico modo
per vivere.
55
00:06:20,940 --> 00:06:22,480
Sono stato io...
56
00:06:23,100 --> 00:06:24,580
a distruggerli.
57
00:06:26,420 --> 00:06:28,060
Non dovete avere paura.
58
00:06:28,620 --> 00:06:30,080
Io non ce l'ho con voi.
59
00:06:31,100 --> 00:06:33,100
Anzi, ho bisogno proprio del vostro aiuto.
60
00:06:33,740 --> 00:06:35,200
E per fare che cosa?
61
00:06:35,600 --> 00:06:38,920
Per mettere insieme gli uomini che sono
rimasti dalle due famiglie.
62
00:06:39,400 --> 00:06:42,320
E formare una nuova... famiglia.
63
00:06:42,620 --> 00:06:43,620
La mia.
64
00:06:44,140 --> 00:06:45,140
E come?
65
00:06:45,280 --> 00:06:47,060
Beh, voi quegli uomini li conoscete.
66
00:06:47,620 --> 00:06:49,100
Ci potete parlare.
67
00:06:49,120 --> 00:06:50,340
Potete convincerli.
68
00:06:50,520 --> 00:06:51,460
A chiacchiere.
69
00:06:51,520 --> 00:06:52,400
Ma chi li convince?
70
00:06:52,460 --> 00:06:53,860
Quelli non ci hanno mai dato retta.
71
00:06:55,220 --> 00:06:57,660
Police... i piccoli contano.
72
00:06:57,760 --> 00:06:58,760
Non gli anzi.
73
00:06:59,580 --> 00:07:01,100
E voi che pensavate?
74
00:07:01,500 --> 00:07:03,440
Che io vi mandavo da soli?
75
00:07:05,160 --> 00:07:07,580
Ci saranno... i piccoli.
76
00:07:09,340 --> 00:07:10,340
Tanti...
77
00:07:10,720 --> 00:07:11,160
piccoli.
78
00:07:11,560 --> 00:07:13,020
Per convincerli.
79
00:07:18,560 --> 00:07:20,560
Ed è da qui che dobbiamo ripartire.
80
00:07:21,600 --> 00:07:24,260
Vorrei capire cosa ha in mente adesso di
fare Mazzeo.
81
00:07:24,700 --> 00:07:27,800
Ha eliminato tutti i responsabili della
strage della sua famiglia.
82
00:07:27,880 --> 00:07:28,780
E adesso cosa vuol fare?
83
00:07:28,880 --> 00:07:30,320
Vuol prendere il posto dei Corda?
84
00:07:30,840 --> 00:07:31,840
Mandare avanti la guerra?
85
00:07:32,180 --> 00:07:34,920
Forse lui non vuole, però qualcuno vuole
fare guerra a lui.
86
00:07:35,440 --> 00:07:39,160
E allora dobbiamo capire rapidamente quali
gruppi sono rimasti senza padrone.
87
00:07:39,161 --> 00:07:40,460
Te ne occupi tu.
88
00:07:40,500 --> 00:07:41,820
Vito, dalle una mano, per favore.
89
00:07:45,640 --> 00:07:46,640
Io che devo fare?
90
00:07:46,840 --> 00:07:47,840
Niente.
91
00:07:49,300 --> 00:07:51,900
Anna, non puoi chiedermi di stare qui e
non fare niente?
92
00:07:51,980 --> 00:07:53,220
Non te lo chiedo, te lo ordino.
93
00:07:56,500 --> 00:07:58,240
Io non lavoro per Mazzeo.
94
00:07:59,120 --> 00:08:00,920
Come puoi anche solo pensare una cosa
così?
95
00:08:00,960 --> 00:08:02,920
Io non so più cosa pensare, davvero non lo
so più.
96
00:08:04,980 --> 00:08:07,600
Dimmi cosa facevi con Nigro quando vanno
sparato addosso.
97
00:08:09,040 --> 00:08:10,940
Te l'ho detto, ho risposto a una
segnalazione.
98
00:08:11,060 --> 00:08:12,506
Segnalazione di cui non
c'è traccia da nessuna
99
00:08:12,507 --> 00:08:15,001
parte e non sappiamo
da parte di chi è.
100
00:08:17,660 --> 00:08:19,780
Pensavo che tra me e te fosse cominciato
qualcosa.
101
00:08:22,480 --> 00:08:23,720
Invece continui a mentirmi.
102
00:08:25,900 --> 00:08:26,920
Anna, io te lo giuro.
103
00:08:27,140 --> 00:08:28,140
No, basta.
104
00:08:28,220 --> 00:08:30,420
Fai qualcosa, mettiti
in ferie, chiedi il
105
00:08:30,421 --> 00:08:32,701
trasferimento cazzi
tuoi, tu non mi ricordi più.
106
00:09:08,160 --> 00:09:10,960
Poker di sette, zingaro del cazzo.
107
00:09:14,080 --> 00:09:15,080
Guarda che ti fai male.
108
00:09:16,080 --> 00:09:17,640
E mo' levatevi dalle palle, eh?
109
00:09:18,280 --> 00:09:19,280
Forza!
110
00:09:28,040 --> 00:09:31,320
Che brutta fine che hai fatto ora che non
hai i corda a dirti quello che devi fare.
111
00:09:31,540 --> 00:09:32,540
E tu che vuoi?
112
00:09:35,520 --> 00:09:37,740
Ce ne sono altri in arrivo per te e i tuoi
compari.
113
00:09:38,380 --> 00:09:40,340
È un regalo del vostro nuovo capo.
114
00:09:41,180 --> 00:09:44,900
E questo capo vuole aspattare quell'uomini
giusti.
115
00:09:46,000 --> 00:09:47,280
Uomini come voi altri.
116
00:10:34,360 --> 00:10:35,740
E il tuo pranzo?
117
00:10:39,080 --> 00:10:40,360
Tutto a posto, ti seguo.
118
00:10:55,500 --> 00:10:56,500
Leone!
119
00:11:04,350 --> 00:11:06,410
Tutta questa situazione dipende da te.
120
00:11:07,670 --> 00:11:09,150
Io non sono un nemico.
121
00:11:10,030 --> 00:11:11,230
Io sono tuo padre.
122
00:11:11,670 --> 00:11:13,510
E' per questo che mi tieni prigioniero.
123
00:11:14,230 --> 00:11:15,230
Papa.
124
00:11:16,010 --> 00:11:19,510
Questo devo farlo per forza fino a che era
un caperai che al tuo posto.
125
00:11:20,210 --> 00:11:21,270
E' accanto a me.
126
00:11:22,050 --> 00:11:23,530
E' la tua ridicola vendetta.
127
00:11:23,850 --> 00:11:24,850
No, guarda.
128
00:11:25,130 --> 00:11:27,290
Che io non l'ho fatto mica solo per la mia
vendetta.
129
00:11:27,510 --> 00:11:28,790
Non l'ho fatto mica solo per me.
130
00:11:30,250 --> 00:11:31,750
L'ho fatto per questa terra.
131
00:11:32,930 --> 00:11:34,390
Ecco, prima ho distrutto.
132
00:11:35,270 --> 00:11:36,650
Adesso voglio ricostruire.
133
00:11:36,651 --> 00:11:38,810
La Sicilia è cambiata da quando te ne sei
andato.
134
00:11:38,870 --> 00:11:40,030
Forse non te ne sei accorto.
135
00:11:40,190 --> 00:11:42,030
Sì, sì, lo so che la Sicilia è cambiata.
136
00:11:42,050 --> 00:11:43,050
Ma è cambiata in peggio.
137
00:11:43,930 --> 00:11:48,710
Quella che chiamano la nuova mafia non ha
nessun rispetto per la tradizione.
138
00:11:49,150 --> 00:11:50,990
E tu vuoi resuscitare il passato?
139
00:11:51,590 --> 00:11:52,590
Insieme a te.
140
00:11:55,410 --> 00:11:56,410
Io sono Egg.
141
00:11:58,130 --> 00:11:59,530
Sarai tu a comandare.
142
00:12:00,490 --> 00:12:01,730
Quando non ci sarò più.
143
00:12:03,590 --> 00:12:05,010
Secondo me oggi tu...
144
00:12:06,650 --> 00:12:08,490
non hai preso le tue medicine.
145
00:12:12,720 --> 00:12:14,360
Tu sei mio figlio.
146
00:12:15,160 --> 00:12:17,020
E mi devi il rispetto.
147
00:12:17,360 --> 00:12:18,940
Tu sei pazzo.
148
00:12:19,000 --> 00:12:20,780
E stai delirando.
149
00:12:23,140 --> 00:12:28,920
Sì, hai provato tutta la vita a gestire la
mafia con i servizi segreti.
150
00:12:29,820 --> 00:12:31,940
Però ti sono state le conoscenti.
151
00:12:32,740 --> 00:12:35,740
Ho un microchip al cianuro piantato sotto
pelle.
152
00:12:35,860 --> 00:12:37,360
E tra meno di un'ora muoio.
153
00:12:37,440 --> 00:12:37,900
Hai capito?
154
00:12:37,901 --> 00:12:39,320
E vorresti il mio aiuto?
155
00:12:39,480 --> 00:12:42,580
I cittadini già attrezzati a rimuoverlo
senza danni, testa di cazzo!
156
00:12:42,920 --> 00:12:44,160
Ufficialmente sei già morto.
157
00:12:44,260 --> 00:12:45,740
Goditi quel poco che ti resta.
158
00:12:46,820 --> 00:12:48,980
Io ti sto offrendo una famiglia.
159
00:12:52,380 --> 00:12:53,380
Pensaci.
160
00:13:02,040 --> 00:13:04,280
Ma sei sicuro che pazzo sono io?
161
00:13:22,060 --> 00:13:22,640
Ecco, vedi?
162
00:13:23,040 --> 00:13:25,280
I marchesi gestivano tantissimi cantieri.
163
00:13:25,420 --> 00:13:28,700
Con la crisi e la guerra di mafia, sai
quanti picciotti sono rimasti a spasso?
164
00:13:29,120 --> 00:13:31,320
Quindi pensi che a Maceo vada da loro a
reclutare?
165
00:13:31,700 --> 00:13:34,680
Beh, se il suo scopo è tenersi i
mandamenti dei cordi e dei marchesi, sì.
166
00:13:35,380 --> 00:13:36,820
Forse è il caso di farci un salto.
167
00:13:38,440 --> 00:13:40,180
Vado a trovare Nigro in ospedale.
168
00:13:40,660 --> 00:13:41,660
Ce lo saluti?
169
00:13:43,340 --> 00:13:44,340
Sì.
170
00:13:49,400 --> 00:13:51,060
Ma che è successo fra Anna e Giano?
171
00:13:51,920 --> 00:13:53,180
Ma c'è qualcosa che io non so.
172
00:13:53,440 --> 00:13:53,880
Cosa?
173
00:13:54,120 --> 00:13:56,240
Tra tutti i misteriosi, tutti i suoi
segreti...
174
00:13:56,820 --> 00:13:57,820
Ma va...
175
00:14:37,530 --> 00:14:38,530
Patrizia, abbassati!
176
00:14:42,590 --> 00:14:43,990
Lasciala andare, pezzo di merda!
177
00:14:48,680 --> 00:14:50,740
Non si rubano la cosa dagli altri.
178
00:14:50,960 --> 00:14:51,960
Lei non è tua.
179
00:14:53,220 --> 00:14:54,220
Patrizia...
180
00:15:03,840 --> 00:15:04,840
Come ti senti?
181
00:15:07,120 --> 00:15:08,460
Abbastanza una merda, grazie.
182
00:15:08,560 --> 00:15:11,200
Ho parlato col tuo dottore e dice che
andrà tutto bene.
183
00:15:11,400 --> 00:15:12,740
Però devi avere molta pazienza.
184
00:15:15,880 --> 00:15:18,040
Comunque non sono qui solo per sapere come
stai.
185
00:15:18,640 --> 00:15:20,720
Vorrei che mi raccontassi come sono andate
le cose.
186
00:15:22,080 --> 00:15:23,560
Giano non ha affatto rapporto.
187
00:15:23,660 --> 00:15:24,800
Mi manca la tua versione.
188
00:15:26,720 --> 00:15:28,300
Sono arrivata adesso al nostro motel.
189
00:15:28,520 --> 00:15:29,260
Che succede?
190
00:15:29,540 --> 00:15:30,560
Ti spiego tutto dopo.
191
00:15:31,140 --> 00:15:32,260
Va bene, aspettami lì.
192
00:15:32,300 --> 00:15:32,960
Vengo da solo.
193
00:15:33,020 --> 00:15:34,300
Aspettami libero, non ti muori.
194
00:15:36,960 --> 00:15:38,720
Giano ha ricevuto una soffiata su Mazzeo.
195
00:15:39,840 --> 00:15:41,320
E noi siamo andati a controllare.
196
00:15:41,600 --> 00:15:44,740
E avete trovato i marchese che lavorano
con i Mazzeo e vi hanno sparato contro.
197
00:15:45,140 --> 00:15:45,440
Sì.
198
00:15:45,920 --> 00:15:47,500
Tu questa soffiata l'hai sentita?
199
00:15:47,540 --> 00:15:48,540
Sai da chi è venuta?
200
00:15:49,340 --> 00:15:50,340
No.
201
00:15:50,880 --> 00:15:53,260
Tu e Giano siete arrivati insieme o tu l
'hai seguito?
202
00:15:53,580 --> 00:15:54,620
A una cosa stai pensando?
203
00:15:54,980 --> 00:15:56,700
Che Giano fosse lì per qualche altro
motivo.
204
00:15:58,060 --> 00:15:58,460
Quale?
205
00:15:58,540 --> 00:15:59,260
Non lo so.
206
00:15:59,320 --> 00:16:01,120
Ma mi sta mentendo e ha mentito anche a
te.
207
00:16:01,160 --> 00:16:02,440
O tu sai più di quanto dici...
208
00:16:02,980 --> 00:16:04,341
... ...
209
00:16:05,400 --> 00:16:07,000
...Hanna Giano è un bravo poliziotto.
210
00:16:08,160 --> 00:16:09,000
Ed è un amico.
211
00:16:09,180 --> 00:16:13,100
E tu preferisci non tradire l'amico che
ha già tradito la squadra una volta, vero?
212
00:16:13,200 --> 00:16:14,760
Ti stai sbagliando sul suo conto.
213
00:16:16,340 --> 00:16:18,580
L'orario delle visite è terminato,
mi dispiace.
214
00:16:21,240 --> 00:16:22,880
Ne riparliamo quando sarai meglio.
215
00:16:27,180 --> 00:16:28,520
Allora, vediamo un po'.
216
00:16:28,521 --> 00:16:30,620
Padre Zia tu non puoi restare con Raitani.
217
00:16:31,160 --> 00:16:34,100
Quell'uomo è molto pericoloso, tu
non ne vedi che cosa gli porterà a fare.
218
00:16:34,101 --> 00:16:35,880
Tu devi scegliere da che parte stare.
219
00:16:36,600 --> 00:16:38,560
Se rimarrai con lui ti porterà a fondo.
220
00:16:39,060 --> 00:16:40,420
E io non ti potrò assodare.
221
00:18:14,500 --> 00:18:16,500
Sono le famiglie di oggi che sono deboli.
222
00:18:16,620 --> 00:18:17,820
Sono corrotte.
223
00:18:18,480 --> 00:18:18,940
Buonissimo.
224
00:18:19,260 --> 00:18:20,400
Ci sembra una piccola.
225
00:18:21,040 --> 00:18:23,000
Dobbiamo cominciare a vendere la giocata
di corda.
226
00:18:23,120 --> 00:18:24,400
È presto.
227
00:18:24,700 --> 00:18:26,080
E poi non voglio venderla.
228
00:18:26,360 --> 00:18:27,360
E che ci vuoi fare?
229
00:18:27,600 --> 00:18:28,620
Lo vedrai.
230
00:18:29,420 --> 00:18:31,682
Quando ci prenderemo
tutte le piazze di spaccio,
231
00:18:31,683 --> 00:18:34,180
voglio che mio figlio
stia al mio fianco.
232
00:18:34,181 --> 00:18:37,240
Ma tu ti fidi di De Silva?
233
00:18:37,480 --> 00:18:41,900
Non si chiama De Silva, si chiama Leone
Mazzeo.
234
00:18:46,220 --> 00:18:49,356
Quando tu eri all'estero
ha lavorato con l 'abbate
235
00:18:49,357 --> 00:18:52,120
e con gli sbirri a seconda
di come gli conveniva.
236
00:18:52,260 --> 00:18:55,160
E nessuno è mai sopravvissuto.
237
00:18:55,780 --> 00:18:57,580
Questa è una vita nuova per lui.
238
00:18:58,600 --> 00:18:59,600
Quella vera.
239
00:19:06,610 --> 00:19:08,610
Notizie di Torrisi e dell'Aragno?
240
00:19:09,630 --> 00:19:11,470
Si sono tappate come i topi.
241
00:19:22,830 --> 00:19:24,570
Ma come cazzo fai a mangiare?
242
00:19:25,790 --> 00:19:27,630
Non lo capisci che abbiamo le ore contate?
243
00:19:28,890 --> 00:19:30,410
Siamo due morti che camminano.
244
00:19:31,510 --> 00:19:32,510
Parla per te.
245
00:19:35,170 --> 00:19:36,170
Io sono viva.
246
00:19:38,710 --> 00:19:39,710
Si.
247
00:19:45,160 --> 00:19:46,894
Tu lo sai quanti pezzi
di merda hanno cercato
248
00:19:46,895 --> 00:19:48,981
di farmi fuori e non ci
ha riuscito mai nessuno.
249
00:19:50,200 --> 00:19:52,360
Io invece riuscirò a ricominciare in
qualche modo.
250
00:19:53,260 --> 00:19:54,780
Anche se non voglio farlo da sola.
251
00:19:55,960 --> 00:19:57,120
E che cosa vuoi da me?
252
00:19:59,880 --> 00:20:01,480
Tu sei un uomo d'affari giusto.
253
00:20:02,200 --> 00:20:03,680
E sai maneggiare i soldi?
254
00:20:04,840 --> 00:20:07,520
Io te li procuro e tu li fai fruttare.
255
00:20:07,780 --> 00:20:09,620
Qua appena mettiamo il naso fuori ci
ammazzano.
256
00:20:12,940 --> 00:20:14,280
Imparerai a difenderti.
257
00:20:14,440 --> 00:20:15,860
E' così che funziona.
258
00:20:17,980 --> 00:20:19,000
E la polizia?
259
00:20:20,320 --> 00:20:22,040
Se arriverà ci penseremo.
260
00:20:26,170 --> 00:20:27,170
No.
261
00:20:27,810 --> 00:20:29,510
Non sarebbe fatto schifo ste cose.
262
00:20:33,010 --> 00:20:37,171
I marchesi che cosa ci facevano
precisamente coi magazzini da queste parti?
263
00:20:39,390 --> 00:20:40,390
Ehi.
264
00:20:41,770 --> 00:20:42,550
Che c'è?
265
00:20:42,570 --> 00:20:43,570
Ancora brutti sogni?
266
00:20:43,670 --> 00:20:45,610
Quello sempre, ma non è questo il punto.
267
00:20:46,170 --> 00:20:47,170
E quale?
268
00:20:47,550 --> 00:20:48,710
A Anna Ligata.
269
00:20:48,770 --> 00:20:51,330
Mi dispiace di avergli mentito su come
sono arrivata a Mirabella.
270
00:20:52,450 --> 00:20:53,550
Non gli hai mentito.
271
00:20:53,970 --> 00:20:55,810
Diciamo che gli hai detto una parziale
verità.
272
00:20:55,930 --> 00:20:57,270
Ma quale parziale verità?
273
00:20:57,430 --> 00:21:00,450
Mi sono servita di un hacker per entrare
legalmente su un profilo cloud.
274
00:21:00,790 --> 00:21:03,750
Se non lo facevi a quest'ora Mirabella
sarebbe già morto.
275
00:21:03,751 --> 00:21:04,610
E comunque buon anno.
276
00:21:04,670 --> 00:21:05,670
Ha smesso di nuocere.
277
00:21:06,770 --> 00:21:08,170
Avevi ragione sulla siabate.
278
00:21:08,670 --> 00:21:11,170
Se non era per lei non avrei mai fatto una
cosa del genere.
279
00:21:11,470 --> 00:21:14,250
Diciamo che ti stai perfettamente
adeguando allo stile della tua uomo.
280
00:21:14,430 --> 00:21:16,050
Il risultato innanzitutto.
281
00:21:23,280 --> 00:21:24,340
Gli hai chiesto il posto?
282
00:21:24,460 --> 00:21:25,460
Si, gli ho chiesto.
283
00:21:26,400 --> 00:21:28,160
E quante pensi che saranno oggi?
284
00:21:28,500 --> 00:21:30,420
I fratelli Lomonaco, qualche picciotto.
285
00:21:30,540 --> 00:21:31,900
E i buttani che fanno i massaggi.
286
00:21:34,700 --> 00:21:35,700
Andiamo a entrare.
287
00:21:36,760 --> 00:21:37,860
Vediamo come afferra.
288
00:21:52,370 --> 00:21:54,570
Peppe Lomonaco, i miei rispetti.
289
00:21:54,890 --> 00:21:58,450
Oh becchinazzo, mi sai che hai sbagliato
posto.
290
00:21:58,490 --> 00:22:01,930
Qua per fottere servono la moneta e la
minchia.
291
00:22:01,970 --> 00:22:04,570
E a quanto ne so io tu non hai nessuna
delle due.
292
00:22:04,830 --> 00:22:05,970
Che maleducato.
293
00:22:06,010 --> 00:22:07,410
Lo sai che mi manda uno pianissimo?
294
00:22:07,411 --> 00:22:10,610
L'ho sentito e mi fa schifo.
295
00:22:10,690 --> 00:22:12,250
Che eravate stupide si sapeva.
296
00:22:12,390 --> 00:22:13,990
Ma che eravate peggio dei suomare.
297
00:22:14,130 --> 00:22:16,090
Lo dovevo vedere proprio con questi occhi.
298
00:22:53,890 --> 00:22:55,410
Mi chiamava a fare pietà.
299
00:22:58,530 --> 00:23:00,610
Sparatori ambientati in un centro
massaggio.
300
00:23:00,710 --> 00:23:01,290
Lo conosco.
301
00:23:01,570 --> 00:23:02,090
Cosa?
302
00:23:02,091 --> 00:23:04,530
È un centro massaggio nel giro d'affari
dei Corda.
303
00:23:10,810 --> 00:23:13,990
Duomo, stiamo intervenendo in una
sparatoria in via Vinatio.
304
00:23:14,110 --> 00:23:16,650
In un centro massaggio di proprietà dei
Corda.
305
00:23:23,570 --> 00:23:24,090
Dove vai?
306
00:23:24,450 --> 00:23:25,450
Raggiungo Vito e Rosalia.
307
00:23:25,610 --> 00:23:26,090
E io non vengo?
308
00:23:26,350 --> 00:23:27,350
Ne abbiamo già parlato.
309
00:23:28,990 --> 00:23:31,210
E se qualcuno si fa male perché mi hai
lasciato qua?
310
00:23:34,710 --> 00:23:35,950
Fai solo quello che ti dico io.
311
00:23:43,740 --> 00:23:44,380
Andiamo via.
312
00:23:44,520 --> 00:23:46,120
Abbiamo fatto più di quello che serviva.
313
00:23:46,300 --> 00:23:47,300
E invece no.
314
00:23:47,840 --> 00:23:49,480
Abbiamo fatto quello che serviva.
315
00:23:49,720 --> 00:23:54,680
Ma così tutti capiscono che chi si mette
contro Ulisse Mazzeo... muore.
316
00:24:02,840 --> 00:24:03,840
Fermi a polizia!
317
00:24:27,810 --> 00:24:28,910
Vai, ti copro io, vai!
318
00:24:29,050 --> 00:24:30,050
Vai!
319
00:25:12,340 --> 00:25:14,960
Giovanni Bono, eri nel clan dei Corda.
320
00:25:15,000 --> 00:25:16,620
Cosa ci facevi a sparare con i Marchese?
321
00:25:16,860 --> 00:25:19,820
Che non lo sapete voi sbirri, che Catania
ha cambiato padrone.
322
00:25:20,020 --> 00:25:22,480
Un padrone così potente che va convinto a
mettervi insieme.
323
00:25:22,720 --> 00:25:24,240
È stato lui a convincervi.
324
00:25:24,640 --> 00:25:27,500
Si chiamava Lorenzo Vis, che era un
vecchio amico di Mazzeo.
325
00:25:27,600 --> 00:25:29,080
È rimasto ammazzato nella sparatoria.
326
00:25:29,260 --> 00:25:30,480
Per noi era un vecchio nazzo.
327
00:25:30,680 --> 00:25:32,420
Di chi era amico non ci è mai importato
niente.
328
00:25:32,421 --> 00:25:33,880
Dai, non fare il finto tonto.
329
00:25:33,940 --> 00:25:36,120
È stato lui a reclutarvi per conto di
Ulisse Mazzeo.
330
00:25:36,300 --> 00:25:38,180
E da quando gli uomini reclutano gli
uomini, eh?
331
00:25:38,460 --> 00:25:41,440
Guardate che sono finiti i tempi dell
'onore e dei legami familiari.
332
00:25:42,060 --> 00:25:44,140
Adesso sono i soldi che convincono tutti.
333
00:25:44,520 --> 00:25:45,300
Ma adesso è poeta.
334
00:25:45,460 --> 00:25:46,860
Perché non le scrivi ste minchiate?
335
00:25:46,940 --> 00:25:48,280
Che cosa ha in mente Mazzeo?
336
00:25:48,740 --> 00:25:51,600
Il motivo per cui Mazzeo è tornato in
Sicilia lo sanno tutti.
337
00:25:52,120 --> 00:25:53,520
Il resto non lo sa nessuno.
338
00:25:53,920 --> 00:25:54,920
Ti giuro guarda.
339
00:25:55,420 --> 00:25:56,580
Tu l'hai visto Mazzeo?
340
00:25:59,140 --> 00:26:00,140
E lui?
341
00:26:17,740 --> 00:26:18,740
Papà?
342
00:26:22,910 --> 00:26:23,910
Papà?
343
00:26:34,510 --> 00:26:35,650
Ciao papà.
344
00:26:36,650 --> 00:26:38,270
Perché mi hai fatto venire?
345
00:26:38,610 --> 00:26:41,050
Per cominciare una nuova vita con te,
amore mio.
346
00:26:42,810 --> 00:26:44,130
Andiamo dove vuoi tu.
347
00:26:44,990 --> 00:26:46,490
È troppo tardi.
348
00:26:46,850 --> 00:26:49,310
Non ti rimane abbastanza tempo.
349
00:26:50,190 --> 00:26:51,210
Sei solo.
350
00:26:52,510 --> 00:26:53,870
E morirai.
351
00:26:54,870 --> 00:26:55,870
Solo.
352
00:27:45,860 --> 00:27:46,860
Sì.
353
00:27:57,980 --> 00:27:59,140
Hai una moneta?
354
00:28:00,220 --> 00:28:01,220
Sì.
355
00:28:08,650 --> 00:28:10,330
Guarda che questo si chiama furto.
356
00:28:10,450 --> 00:28:10,810
No.
357
00:28:10,890 --> 00:28:13,490
Questo si chiama compensazione per la
schifezza che ci fanno bere.
358
00:28:15,210 --> 00:28:16,750
Che succede tra te e Anna?
359
00:28:18,070 --> 00:28:19,290
Non credo che ti riguardi.
360
00:28:20,250 --> 00:28:21,550
Se è una cosa privata no.
361
00:28:21,630 --> 00:28:22,690
Se riguarda il lavoro sì.
362
00:28:23,190 --> 00:28:25,370
E tu sei convinta che questo riguardi il
lavoro, no?
363
00:28:26,150 --> 00:28:28,610
Io penso che la sparatoria che hai fatto
con Nigro non quadra.
364
00:28:28,630 --> 00:28:30,430
E non quadra perché stai nascondendo
qualcosa.
365
00:28:30,950 --> 00:28:32,630
Anna ce l'ha con te perché se n'è accorta.
366
00:28:33,250 --> 00:28:34,250
O mi sbaglio?
367
00:28:34,770 --> 00:28:35,770
Avevo ragione.
368
00:28:36,150 --> 00:28:37,150
Non ti riguarda.
369
00:28:38,270 --> 00:28:38,990
Anzi sai che c'è?
370
00:28:39,010 --> 00:28:41,750
Tu c'hai questa cosa che devi giudicare
tutto e tutti.
371
00:28:42,210 --> 00:28:43,890
Che o è bianco o è nero.
372
00:28:44,610 --> 00:28:46,970
Però a volte nella vita le cose sono più
complicate di così.
373
00:28:49,670 --> 00:28:51,390
Ti capiterà di fare una cazzata prima o
poi.
374
00:28:52,390 --> 00:28:54,850
E ti assicuro che non ci sarà nessuno
intorno ad aiutarti.
375
00:29:06,980 --> 00:29:09,220
Questo è un reperto sequestrato a dei
mafiosi.
376
00:29:09,540 --> 00:29:11,080
Lo riporterò quando lo serve più.
377
00:29:11,420 --> 00:29:13,600
Se ti sentirai in pericolo corri qui e
chiamami.
378
00:29:14,140 --> 00:29:15,260
Io verrò a prenderti.
379
00:31:20,720 --> 00:31:21,720
Merda cazzo!
380
00:31:24,380 --> 00:31:24,980
Dottore, dottore.
381
00:31:25,360 --> 00:31:26,680
Sto cercando il paziente della 3.
382
00:31:26,780 --> 00:31:27,320
L'avete dimesso?
383
00:31:27,480 --> 00:31:28,260
L'agente Nigro?
384
00:31:28,320 --> 00:31:28,380
Sì.
385
00:31:28,500 --> 00:31:29,260
Stai scherzando?
386
00:31:29,280 --> 00:31:30,620
Ci sono 9 giorni di prognosi.
387
00:31:30,680 --> 00:31:33,441
Vado un po' a vedere dove se li hai messi
questi 9 giorni di prognosi.
388
00:31:37,660 --> 00:31:39,320
Ascolta, Nigro è scappato dall'ospedale.
389
00:31:39,620 --> 00:31:41,060
Vedrai che sta venendo qua in duomo.
390
00:31:41,160 --> 00:31:42,200
Sì, sì, sicuramente.
391
00:31:42,320 --> 00:31:43,680
Però tu avvisami quando arriva,
ok?
392
00:31:43,800 --> 00:31:45,120
Ma c'è da preoccuparsi.
393
00:31:45,160 --> 00:31:45,800
Cosa stai pensando?
394
00:31:46,120 --> 00:31:46,660
No, no, no.
395
00:31:46,840 --> 00:31:47,340
A niente.
396
00:31:47,400 --> 00:31:48,700
Però tu avvisami.
397
00:31:49,080 --> 00:31:50,080
Va bene.
398
00:32:38,120 --> 00:32:40,820
L'utente da lei chiamato non è al momento
raggiungibile.
399
00:32:40,900 --> 00:32:42,560
La preghiamo di riprovare più tardi.
400
00:32:42,780 --> 00:32:43,780
Grazie.
401
00:32:49,050 --> 00:32:50,050
Patrizia.
402
00:32:54,390 --> 00:32:55,390
Come stai?
403
00:32:56,490 --> 00:32:57,490
Ti senti bene?
404
00:32:57,790 --> 00:32:59,150
Cosa vuoi sentirti dire?
405
00:33:01,190 --> 00:33:03,410
Ma guarda che tu non devi avere paura di
me.
406
00:33:05,550 --> 00:33:10,290
Quello che ho scoperto oggi, per me,
non ha nessuna importanza.
407
00:33:11,710 --> 00:33:14,010
Eh, io me lo aspettavo che succedesse.
408
00:33:14,870 --> 00:33:17,550
Tu sei una ragazza giovane.
409
00:33:18,150 --> 00:33:19,770
Il sangue bolle.
410
00:33:21,610 --> 00:33:25,150
E tutto questo tempo passato con un
vecchio come me...
411
00:33:26,490 --> 00:33:28,270
Ma uno sbirro.
412
00:33:30,110 --> 00:33:31,510
Non è successo niente.
413
00:33:31,630 --> 00:33:32,830
Non mentirmi.
414
00:33:35,570 --> 00:33:39,630
Uuh, uuh, uuh...
415
00:33:41,610 --> 00:33:43,490
Uuh, uuh, uuh...
416
00:34:35,760 --> 00:34:39,880
Tu lo sai che avere una relazione con uno
sbirro ti espone a una serie di rischi,
417
00:34:39,881 --> 00:34:43,980
come quello per esempio di raccontare cose
che non avresti dovuto raccontare.
418
00:34:44,380 --> 00:34:45,420
Che cosa gli hai detto di me?
419
00:34:45,421 --> 00:34:46,421
Niente.
420
00:34:46,760 --> 00:34:47,760
Niente?
421
00:34:55,200 --> 00:34:57,759
E nemmeno ti eri
accontata con questo Carlo
422
00:34:57,760 --> 00:35:01,220
Nigro, questo ispettore
capo Carlo Nigro, eh?
423
00:35:01,320 --> 00:35:02,740
Che mi voleva sbattere in galera!
424
00:35:03,060 --> 00:35:04,380
O magari per ammazzarmi!
425
00:35:10,330 --> 00:35:12,150
Mi piacerebbe tanto...
426
00:35:14,530 --> 00:35:15,210
Crederti.
427
00:35:15,250 --> 00:35:16,730
Davvero mi piacerebbe.
428
00:35:20,240 --> 00:35:24,420
Ma credo che tu... hai bisogno di una
piccola punizione.
429
00:35:25,520 --> 00:35:27,620
Tu mi devi obbedienza assoluta.
430
00:35:31,380 --> 00:35:33,160
Sono queste le vecchie tradizioni.
431
00:35:34,500 --> 00:35:35,500
Fotturare le donne.
432
00:35:35,760 --> 00:35:36,956
Guarda che l'hai fatto anche tu.
433
00:35:36,980 --> 00:35:37,980
Solo per lavoro.
434
00:35:38,280 --> 00:35:39,660
Eh, io non lo faccio per piacere.
435
00:35:40,200 --> 00:35:42,740
È il mio dovere insegnare la disciplina.
436
00:35:43,360 --> 00:35:44,360
Toccala.
437
00:35:44,800 --> 00:35:46,060
E non mi vedi più.
438
00:35:55,480 --> 00:35:56,860
Certo che è incredibile.
439
00:35:57,840 --> 00:36:00,260
Con tutte quelle brutte cose che hai
fatto.
440
00:36:02,100 --> 00:36:04,560
Hai il cuore proprio identico a tua madre.
441
00:36:05,900 --> 00:36:06,900
Teneru.
442
00:36:11,450 --> 00:36:12,450
Allora?
443
00:36:17,680 --> 00:36:19,020
Andiamo a fare quattro passi.
444
00:36:38,630 --> 00:36:40,010
Oh, che ci fai qua?
445
00:36:40,170 --> 00:36:41,290
Ci hai fatto preoccupare?
446
00:36:41,410 --> 00:36:42,130
Tutto a posto.
447
00:36:42,410 --> 00:36:43,190
Ti fermi un attimo.
448
00:36:43,350 --> 00:36:44,350
Mi ascolti?
449
00:36:45,710 --> 00:36:46,510
Lo vedi?
450
00:36:46,590 --> 00:36:47,730
Tu devi stare in ospedale.
451
00:36:47,731 --> 00:36:48,731
Che cazzo ci fai qui?
452
00:36:49,690 --> 00:36:51,230
Non vi volevo lasciare da soli,
no?
453
00:36:51,350 --> 00:36:52,350
Carlo, posso un attimo?
454
00:36:53,890 --> 00:36:54,890
Tu non stai bene.
455
00:36:54,990 --> 00:36:55,990
Scusa, è asciuto.
456
00:36:56,050 --> 00:36:57,050
Vieni.
457
00:36:57,210 --> 00:36:58,210
Vieni, vieni.
458
00:37:05,780 --> 00:37:07,540
Ma si può sapere dove cazzo eri finito?
459
00:37:08,180 --> 00:37:09,180
Cioè, mi fai da baliamo?
460
00:37:09,400 --> 00:37:11,720
Sì, se sono io quello che rieschi a
definirne i casini, sì.
461
00:37:12,160 --> 00:37:13,360
Mi sono messo in mezzo per te.
462
00:37:13,760 --> 00:37:15,800
E adesso Anna non si fida più,
non mi parla nemmeno.
463
00:37:16,300 --> 00:37:18,260
Per lei sono tornato a essere quell
'inaffidabile.
464
00:37:19,460 --> 00:37:20,720
Senti, lo so e mi dispiace.
465
00:37:20,820 --> 00:37:21,820
Va bene?
466
00:37:22,200 --> 00:37:24,320
So anche che mi stai parando il culo e
sono indebito con te.
467
00:37:24,321 --> 00:37:27,900
Ma non posso dire a Anna la verità,
non le posso dire che parlo con Patrizia.
468
00:37:28,000 --> 00:37:29,000
Ma perché no?
469
00:37:29,260 --> 00:37:31,900
Non sai dove l'ha portata Mazzeo,
non sai nemmeno se è ancora viva.
470
00:37:32,000 --> 00:37:33,380
Patrizia è viva, va bene?
471
00:37:33,860 --> 00:37:35,900
E non appena potrassi metterla in contatto
con me.
472
00:37:36,620 --> 00:37:37,620
Come?
473
00:37:41,580 --> 00:37:41,940
Fidati.
474
00:37:42,180 --> 00:37:43,520
Sto cazzo che mi fido, come?
475
00:37:47,390 --> 00:37:48,935
Le ho dato un telefono
satellitare, uno di
476
00:37:48,936 --> 00:37:50,610
quelli che abbiamo
sequestrato dai mafiosi.
477
00:37:50,750 --> 00:37:51,750
No.
478
00:37:52,050 --> 00:37:53,510
E se Mazzeo non l'ha trovato...
479
00:37:53,511 --> 00:37:57,190
Se Mazzeo non l'ha trovato, se Mazzeo non
l'ha ancora uccisa, se... se... oh!
480
00:37:57,890 --> 00:38:00,970
Ascoltami, quando lei si metterà in
contatto con me decideremo che cazzo fare.
481
00:38:01,430 --> 00:38:03,630
Fino a quel momento io non posso dire ad
Anna la verità.
482
00:38:04,070 --> 00:38:07,190
Se Anna scopre che io parlo con Patrizia
mi mette il telefono sotto controllo.
483
00:38:07,290 --> 00:38:08,570
Che è tipo la procedura normale.
484
00:38:08,990 --> 00:38:09,990
Cazzo Giano ragiona.
485
00:38:10,670 --> 00:38:12,010
Mazzeo ha le orecchie dappertutto.
486
00:38:12,030 --> 00:38:14,110
Se scopre che io parlo con Patrizia per
lei è finita.
487
00:38:15,090 --> 00:38:16,390
E forse è finita anche per noi.
488
00:38:16,930 --> 00:38:17,750
Lo capisci o no?
489
00:38:17,890 --> 00:38:18,890
Si.
490
00:38:18,950 --> 00:38:20,430
Ho capito che sei fuori di testa tu.
491
00:38:23,310 --> 00:38:24,690
Io ho bisogno di tempo.
492
00:38:25,510 --> 00:38:26,630
Mi devi dare qualche giorno.
493
00:38:27,530 --> 00:38:28,530
Per favore.
494
00:38:29,670 --> 00:38:30,670
Per favore.
495
00:38:32,610 --> 00:38:33,610
Una settimana.
496
00:38:35,230 --> 00:38:36,290
Non un minuto in più.
497
00:38:37,250 --> 00:38:39,830
Poi o ci parli tu o ci parlo io.
498
00:38:41,210 --> 00:38:42,430
Guarda che lo so che ti pesa.
499
00:38:43,230 --> 00:38:44,530
Ma so che Anna capirà.
500
00:38:47,630 --> 00:38:48,110
Grazie.
501
00:38:48,270 --> 00:38:49,270
Vai, vai.
502
00:38:57,260 --> 00:38:58,280
Hai visto Rosalia?
503
00:38:58,700 --> 00:38:59,700
No.
504
00:38:59,920 --> 00:39:01,160
Secondo me si è persa cercando.
505
00:39:01,180 --> 00:39:02,660
Guarda che il tesoro di Rosi abbazza.
506
00:39:03,060 --> 00:39:04,060
Infatti.
507
00:39:06,280 --> 00:39:07,040
Senti una cosa.
508
00:39:07,260 --> 00:39:08,889
Ma secondo te non
ti sembra che la stia
509
00:39:08,890 --> 00:39:10,900
prendendo un po' troppo
a cuore questa storia?
510
00:39:10,960 --> 00:39:12,336
Con tutte le cose che ci sono da fare?
511
00:39:12,360 --> 00:39:15,320
Ti hanno affidato un caso e sta cercando
di portare avanti nel migliore dei modi.
512
00:39:15,321 --> 00:39:16,080
Che c'è di strano?
513
00:39:16,120 --> 00:39:17,020
E tutte le cose che c'è da fare?
514
00:39:17,140 --> 00:39:18,140
Ah ti riscaldi eh?
515
00:39:19,440 --> 00:39:19,720
Senti.
516
00:39:20,460 --> 00:39:22,516
Non è che niente niente ci stai facendo un
pensierino.
517
00:39:22,540 --> 00:39:23,360
Dai almeno puoi dire.
518
00:39:23,500 --> 00:39:23,780
Ma fa.
519
00:39:24,120 --> 00:39:25,400
Ma fa la finita.
520
00:39:25,420 --> 00:39:25,740
Ma aspetta.
521
00:39:25,860 --> 00:39:26,860
Oh il caffè.
522
00:39:35,360 --> 00:39:36,360
Rosalì.
523
00:39:37,120 --> 00:39:38,280
Che è quella faccia?
524
00:39:39,060 --> 00:39:40,920
Ti vedo sciupata ma stai mangiando?
525
00:39:42,000 --> 00:39:44,420
Sempre il tuo modo carino di farmi
complimenti.
526
00:39:44,440 --> 00:39:45,740
Mi dici che sto da schifo.
527
00:39:45,900 --> 00:39:47,220
Ma non è vero stai bene.
528
00:39:47,320 --> 00:39:49,060
Solo che... Che sei pallida.
529
00:39:49,140 --> 00:39:51,140
Ma... Ma perché non ti
metti un po' di rossetto?
530
00:39:51,180 --> 00:39:52,220
Non fai un po' la femmina?
531
00:39:52,300 --> 00:39:53,300
Ma che minchia dici?
532
00:40:02,000 --> 00:40:03,920
Ho ucciso l'assassino di Rosi Abate.
533
00:40:05,680 --> 00:40:08,240
Ma hai fatto bene a mettere sotto terra
quel cornuto.
534
00:40:08,560 --> 00:40:10,060
Ma dove sono quei soldi?
535
00:40:10,061 --> 00:40:11,720
Resta ancora un mistero.
536
00:40:12,680 --> 00:40:14,800
Tu la devi smettere di impicciarti.
537
00:40:15,020 --> 00:40:17,420
Ti ho detto mille volte che i morti vanno
lasciati in pace.
538
00:40:18,100 --> 00:40:21,480
Ma è possibile che ogni volta che ti parlo
di Rosi Abate ti si scalda il sangue?
539
00:40:26,200 --> 00:40:27,200
Perché...
540
00:40:28,860 --> 00:40:29,860
la sua...
541
00:40:30,780 --> 00:40:32,440
era una famiglia rispettabile.
542
00:40:33,200 --> 00:40:35,140
E lei ha pagato un prezzo troppo alto.
543
00:40:36,120 --> 00:40:37,960
Io neanche lo sapevo che la conoscevi.
544
00:40:38,240 --> 00:40:39,320
Non me l'hai mai detto.
545
00:40:40,060 --> 00:40:43,520
Ma infatti io non li ho mai conosciuti
personalmente.
546
00:40:45,160 --> 00:40:47,120
Però erano veri uomini d'onore.
547
00:40:47,140 --> 00:40:49,320
Per questo tuo padre gli ha portato sempre
il rispetto.
548
00:40:49,880 --> 00:40:52,120
Comunque se quei soldi esistono io li devo
trovare.
549
00:40:52,280 --> 00:40:54,020
Di certo non mi fermo per rispetto.
550
00:40:54,320 --> 00:40:56,140
E allora fai come cazzo ti pare.
551
00:40:56,200 --> 00:40:57,960
Ma a me mi devi lasciare in pace,
hai capito?
552
00:40:59,980 --> 00:41:01,040
Agente, io qua ho finito.
553
00:41:09,820 --> 00:41:11,620
Non puoi continuare a tacere.
554
00:41:12,180 --> 00:41:14,160
Tanto prima o poi tua figlia ci arriverà.
555
00:41:16,200 --> 00:41:17,200
Finiscila.
556
00:41:17,360 --> 00:41:19,280
Assunta hai fatto uno sbaglio,
ma chi non ne fa?
557
00:41:20,040 --> 00:41:22,800
Tua figlia è una donna fatta, alla fine
potrà capirti.
558
00:41:23,260 --> 00:41:26,040
E tu potrai finalmente toglierti il peso
che tieni dentro.
559
00:41:26,340 --> 00:41:27,600
No, già te lo dissi.
560
00:41:28,060 --> 00:41:30,720
Il peso del mio errore me lo porterò nella
tomba.
561
00:41:31,440 --> 00:41:33,220
Rosalia mai lo dovrà sapere.
562
00:41:42,420 --> 00:41:44,300
E che cos'è che ti ha fatto cambiare idea?
563
00:41:45,200 --> 00:41:47,680
La curiosità di sapere cosa succederà
dopo.
564
00:41:47,960 --> 00:41:50,580
Se hai ragione tu cambieranno molte cose
in Sicilia.
565
00:41:50,800 --> 00:41:52,000
Ma tu vuoi starci dentro, eh?
566
00:41:52,200 --> 00:41:53,800
Mi piace giocare in serie A.
567
00:41:54,800 --> 00:41:55,800
Beh...
568
00:41:56,180 --> 00:41:57,260
mi fa piacere.
569
00:41:58,520 --> 00:42:00,280
Non ci allarghiamo troppo adesso.
570
00:42:02,320 --> 00:42:04,500
Vedrai che ti abituerai a me.
571
00:42:06,420 --> 00:42:07,940
Voglio un'auto e un'arma.
572
00:42:09,900 --> 00:42:11,560
Adesso sei tu che devi fidarti di me.
573
00:42:14,180 --> 00:42:15,180
Che puoi fare?
574
00:42:17,640 --> 00:42:18,980
Dire addio alla vecchia vita.
575
00:42:25,820 --> 00:42:27,740
Abbiamo i risultati della ricerca su De
Silva.
576
00:42:27,780 --> 00:42:31,140
L'auto che aveva usato è stata registrata
dalle telecamere della stradale ed è stata
577
00:42:31,141 --> 00:42:33,780
vista fermarsi nei pressi dell
'Orfanotrofio San Clemente.
578
00:42:33,920 --> 00:42:36,140
È un istituto chiuso da anni, cosa ci
faceva lì?
579
00:42:36,280 --> 00:42:37,280
Non lo sappiamo.
580
00:42:37,620 --> 00:42:39,807
Vabbè, anche se è chiuso
possiamo comunque risalire
581
00:42:39,808 --> 00:42:41,840
all'istituzione a cui
apparteneva l 'Orfanotrofio.
582
00:42:41,841 --> 00:42:42,140
Già fatto.
583
00:42:42,320 --> 00:42:42,660
Ok.
584
00:42:43,220 --> 00:42:44,800
La fondazione si chiama Gulliver.
585
00:42:46,560 --> 00:42:50,180
Allora, se da quello che abbiamo capito De
Silva stava dando la caccia all'Urania di
586
00:42:50,181 --> 00:42:52,880
Mazzeo e dopo la strage al porto è andato
lì...
587
00:42:52,881 --> 00:42:54,561
Ci deve essere una connessione con Mazzeo.
588
00:42:54,640 --> 00:42:55,640
Esatto.
589
00:42:56,300 --> 00:42:58,600
Senti, non servirà a nulla ma io vado a
dare un'occhiata.
590
00:42:58,840 --> 00:42:59,840
Grazie.
591
00:43:22,200 --> 00:43:25,111
Sì, l'Orfanotrofio era una
delle strutture della nostra
592
00:43:25,112 --> 00:43:28,140
fondazione ma purtroppo è
stato chiuso per mancanza di fondi.
593
00:43:28,320 --> 00:43:30,200
Immagino abbiate ancora tutta la
documentazione.
594
00:43:30,680 --> 00:43:31,880
A lei che cosa serve?
595
00:43:31,881 --> 00:43:34,940
Tutto quello che riguarda Ulisse Mazzeo e
la sua famiglia.
596
00:43:35,460 --> 00:43:37,080
Ma non è un indagato per mafia?
597
00:43:37,200 --> 00:43:38,220
L'ho letto sul giornale.
598
00:43:38,260 --> 00:43:38,420
Sì.
599
00:43:39,020 --> 00:43:42,040
Non so dirle se abbia però avuto rapporti
con l'Istituto.
600
00:43:42,520 --> 00:43:44,700
Guardi, Mazzeo ha lasciato l'Italia nel
75.
601
00:43:45,100 --> 00:43:47,180
Mi servirebbero tutti i documenti fino a
quella data.
602
00:43:47,420 --> 00:43:49,340
Non so, magari mi manda un file via mail.
603
00:43:50,400 --> 00:43:53,520
Dottoressa, noi non abbiamo un archivio
digitale per le strutture chiuse.
604
00:43:53,680 --> 00:43:55,180
È rimasto tutto su carta.
605
00:43:55,960 --> 00:43:57,800
Dovrà respirare un po' di polvere,
mi sa.
606
00:43:58,380 --> 00:43:59,380
Venga.
607
00:45:10,930 --> 00:45:12,230
La lasciamo qua.
608
00:45:23,190 --> 00:45:24,190
Sei tu?
609
00:45:25,370 --> 00:45:26,410
Sì, sono io.
610
00:45:27,050 --> 00:45:29,110
Sapevi di essere il figlio di Mazzeo?
611
00:45:30,250 --> 00:45:31,790
Non è stata una sorpresa.
612
00:45:33,590 --> 00:45:35,350
Non so ancora che affetto mi fa.
613
00:45:35,670 --> 00:45:38,070
Sei venuto a cancellare queste tracce?
614
00:45:41,520 --> 00:45:42,720
Per salutarti.
615
00:45:45,760 --> 00:45:46,840
Vuoi andartene?
616
00:45:47,760 --> 00:45:49,180
Me ne sono già andato.
617
00:45:49,300 --> 00:45:50,340
In un'altra vita.
618
00:45:51,340 --> 00:45:52,680
Filippo è morto.
619
00:45:53,800 --> 00:45:56,540
Leone ha un grande avvenire davanti.
620
00:45:56,960 --> 00:45:59,200
Tu non parli sul serio.
621
00:46:00,540 --> 00:46:04,640
Sei stato un servitore dello Stato e a
modo tuo hai continuato ad esserlo.
622
00:46:05,200 --> 00:46:07,260
Il tuo Stato mi ha fatto morire.
623
00:46:07,700 --> 00:46:09,120
Non mi ha mai meritato.
624
00:46:10,640 --> 00:46:11,640
Dottoressa?
625
00:46:12,280 --> 00:46:12,660
Sì?
626
00:46:13,200 --> 00:46:14,200
Tutto bene?
627
00:46:18,580 --> 00:46:20,040
Ho quasi finito.
628
00:46:32,850 --> 00:46:33,870
Stavamo dicendo?
629
00:46:34,090 --> 00:46:35,770
Sono venuto per salutarti.
630
00:46:36,990 --> 00:46:39,370
La prossima volta non sarò così generoso.
631
00:46:44,960 --> 00:46:47,640
Alla mia nuova famiglia ti spiacerebbe.
632
00:48:42,420 --> 00:48:42,980
Pronto?
633
00:48:43,320 --> 00:48:43,840
Sono io.
634
00:48:44,120 --> 00:48:45,480
Se lo so hai conosciuto il numero.
635
00:48:45,980 --> 00:48:46,720
Stai bene?
636
00:48:46,940 --> 00:48:47,940
Sì, abbastanza.
637
00:48:48,180 --> 00:48:49,740
Dimmi dove sei che ti venga a prendere.
638
00:48:53,300 --> 00:48:54,300
Carlo...
639
00:48:55,220 --> 00:48:56,320
Non posso farlo.
640
00:48:56,520 --> 00:48:57,400
Non puoi farlo?
641
00:48:57,440 --> 00:48:58,260
Che vuol dire non puoi farlo?
642
00:48:58,440 --> 00:48:59,780
Non posso scappare da lui.
643
00:49:00,360 --> 00:49:01,320
Patrizia, ascoltami.
644
00:49:01,340 --> 00:49:02,476
Per favore, ascoltami attentamente.
645
00:49:02,500 --> 00:49:03,500
Ascoltami.
646
00:49:03,540 --> 00:49:04,540
Pronto.
647
00:49:07,700 --> 00:49:08,700
Avanti.
648
00:49:09,540 --> 00:49:10,540
Pronto.
649
00:49:12,020 --> 00:49:13,800
Non può farlo come cazzo.
650
00:49:18,200 --> 00:49:19,240
Dottoressa, come è andata?
651
00:49:20,660 --> 00:49:22,180
Diciamo che ci sono novità.
652
00:49:23,000 --> 00:49:24,200
Il figlio di Mazzeo?
653
00:49:24,340 --> 00:49:24,960
De Silva?
654
00:49:25,280 --> 00:49:27,040
Leone Mazzeo, non De Silva.
655
00:49:27,320 --> 00:49:28,180
Sempre meglio.
656
00:49:28,181 --> 00:49:29,660
Tu credi a questa storia?
657
00:49:29,840 --> 00:49:31,180
Beh, gli anni corrispondono.
658
00:49:31,280 --> 00:49:34,400
E se ci pensi, noi non abbiamo mai saputo
chi fossero i suoi genitori naturali.
659
00:49:34,820 --> 00:49:36,240
A quanto pare, Mazzeo è sua moglie.
660
00:49:36,380 --> 00:49:37,520
Sì, ma da te cosa voleva?
661
00:49:37,840 --> 00:49:38,840
Farti un saluto?
662
00:49:39,420 --> 00:49:41,040
Non ho spiegazioni migliori.
663
00:49:41,740 --> 00:49:45,140
Però adesso che sappiamo davvero chi è,
potremmo cercare altre informazioni.
664
00:49:45,141 --> 00:49:46,621
Magari salta fuori qualcosa di nuovo.
665
00:49:46,680 --> 00:49:47,680
Certo, non sarà facile.
666
00:49:48,060 --> 00:49:50,240
Ci è arrivata una segnalazione su Torrisi
e Laragno.
667
00:49:50,420 --> 00:49:51,500
Ci mancavano solo questi.
668
00:49:51,640 --> 00:49:52,960
Sono stati visti in via Claviano.
669
00:49:53,060 --> 00:49:53,840
So cosa ce l'ha.
670
00:49:54,040 --> 00:49:55,260
Vado con Giano, sei d'accordo?
671
00:50:04,390 --> 00:50:04,710
Giano.
672
00:50:05,150 --> 00:50:05,470
Oh.
673
00:50:05,690 --> 00:50:07,110
Ti posso dire una parola?
674
00:50:07,550 --> 00:50:08,850
Stiamo andando... Fai, fai, fai.
675
00:50:08,930 --> 00:50:09,946
Vado a prendere la macchina io.
676
00:50:09,970 --> 00:50:10,970
Vabbè, arrivo.
677
00:50:13,210 --> 00:50:13,690
Ma che è?
678
00:50:13,691 --> 00:50:14,691
Oh.
679
00:50:14,990 --> 00:50:15,990
Vedi che mi ha chiamato?
680
00:50:16,430 --> 00:50:17,190
Che cazzo dice?
681
00:50:17,250 --> 00:50:17,530
Dove sta?
682
00:50:17,630 --> 00:50:19,830
Me l'ha detto a paura che Mazzeo le possa
fare del male.
683
00:50:20,330 --> 00:50:21,910
Ma più aspetta più rischia, lo sa lei?
684
00:50:22,550 --> 00:50:24,710
Cercherò di spiegargli la prossima volta
che mi chiama.
685
00:50:24,890 --> 00:50:25,650
Se ti chiama?
686
00:50:25,870 --> 00:50:26,870
Mi chiama.
687
00:50:28,430 --> 00:50:29,430
Oh.
688
00:50:31,150 --> 00:50:32,670
Grazie per non aver detto nient'altro.
689
00:50:54,490 --> 00:50:54,930
Grazie a te.
690
00:50:54,931 --> 00:50:55,966
Allora, provo che sto con Anna,
come va?
691
00:50:55,990 --> 00:50:58,110
Sempre un po' di...
Domande di riserva?
692
00:50:59,110 --> 00:51:00,110
Nessuna.
693
00:51:01,430 --> 00:51:02,750
Questa è la vedova ubriaca.
694
00:51:03,230 --> 00:51:04,230
Che è, un'amica tua?
695
00:51:04,770 --> 00:51:05,210
No.
696
00:51:05,310 --> 00:51:07,630
È una sala giochi gestita da Mimmo
Accardo.
697
00:51:07,930 --> 00:51:08,990
Un miezzo infame.
698
00:51:09,390 --> 00:51:10,670
Perché lo chiamano mezzo infame?
699
00:51:10,790 --> 00:51:11,470
Non si è mai capito.
700
00:51:11,770 --> 00:51:13,310
Non si capisce mai da che parte sta.
701
00:51:13,530 --> 00:51:16,770
A volte protegge i mafiosi, certe volte se
ne vende qualcuno.
702
00:51:16,930 --> 00:51:18,486
L'importante è che ci vadagna solo lui.
703
00:51:18,510 --> 00:51:20,190
Guarda caso i rapporti con Rachele Ragno.
704
00:51:20,450 --> 00:51:22,850
E lei potrebbe essere tornata da lui per
chiedergli una mano?
705
00:51:25,730 --> 00:51:26,730
Vabbè.
706
00:51:31,300 --> 00:51:32,300
Accardo!
707
00:51:32,800 --> 00:51:33,240
Fermo!
708
00:51:33,260 --> 00:51:33,540
Oh!
709
00:51:33,880 --> 00:51:34,880
Vieni qua!
710
00:51:39,560 --> 00:51:44,320
Che cazzo fai a sparire i poliziotti?
711
00:51:44,321 --> 00:51:45,480
Testa di merda, vieni su!
712
00:51:45,700 --> 00:51:46,700
Vieni su!
713
00:51:47,880 --> 00:51:48,880
Allarga le gambe!
714
00:51:51,120 --> 00:51:51,560
Grazie.
715
00:51:51,960 --> 00:51:53,980
Che cazzo fai a sparire i poliziotti?
716
00:51:54,100 --> 00:51:55,396
Ti faccio da dieci anni di cazzo.
717
00:51:55,420 --> 00:51:56,620
Come la risolviamo questa, eh?
718
00:51:57,100 --> 00:51:58,100
Uovi ciondi!
719
00:51:58,140 --> 00:51:59,540
La conosciamo la faccia tua.
720
00:51:59,680 --> 00:52:01,460
La sappiamo che ti intasca le mazzette.
721
00:52:02,040 --> 00:52:03,300
Buono, giallo, buono, buono!
722
00:52:03,700 --> 00:52:06,965
O mi dici dove cazzo sta
Rachele Ragno, oppure ti lascio
723
00:52:07,045 --> 00:52:09,680
nelle sue mani, che come
visto è più testo e incazzato!
724
00:52:24,260 --> 00:52:25,600
Perfetto, procediamo insieme.
725
00:52:27,900 --> 00:52:29,980
Devo solo rilacciare qualche contatto.
726
00:52:31,440 --> 00:52:33,440
Oggi ho in mente un piano per rimetterci
in gioco.
727
00:52:33,720 --> 00:52:34,720
Cosa vorresti fare?
728
00:53:11,460 --> 00:53:12,980
Rachele, la polizia.
729
00:53:15,160 --> 00:53:16,280
Tu arresi le scale.
730
00:54:18,300 --> 00:54:19,300
Vieni, polizia!
731
00:54:30,430 --> 00:54:32,090
Che fai, tu puoi salvare o no?
732
00:54:35,550 --> 00:54:36,550
A
733
00:54:56,490 --> 00:54:58,770
tutte le auto, inseguimento con priorità
assoluta.
734
00:55:00,210 --> 00:55:02,699
Sono il vicequestore
Cantalupo, chiedo la formazione
735
00:55:02,700 --> 00:55:06,170
immediata di posti di blocco
al km 7 della Provinciale 23.
736
00:55:11,710 --> 00:55:12,710
Sì.
737
00:55:13,550 --> 00:55:16,110
Ti sei accorto di che minchia stava
succedendo?
738
00:55:18,850 --> 00:55:20,030
Mi hai salvato la vita.
739
00:55:21,710 --> 00:55:23,510
Davvero lo vuoi capire che devi cambiare?
740
00:55:24,010 --> 00:55:26,490
In questa vita devi imparare a difenderti
da solo.
741
00:55:26,930 --> 00:55:28,070
Ci sto provando.
742
00:55:28,270 --> 00:55:29,270
Non abbastanza.
743
00:55:30,110 --> 00:55:32,750
Lo vuoi capire che non stai più dietro una
scrivania a dare ordini?
744
00:55:35,090 --> 00:55:35,550
Sì.
745
00:55:35,551 --> 00:55:37,130
Questo l'ho capito.
746
00:55:37,510 --> 00:55:39,190
No, non mi sembra che l'hai capito.
747
00:55:42,670 --> 00:55:44,890
Io non mi porto più appresso un morto che
cammina.
748
00:55:48,150 --> 00:55:49,950
Tu da oggi diventi un killer.
749
00:55:59,820 --> 00:56:00,820
O così.
750
00:56:02,060 --> 00:56:03,300
Ognuno per la sua strada.
751
00:56:08,510 --> 00:56:09,750
Ce l'avevamo quasi.
752
00:56:10,230 --> 00:56:14,050
Laragna e Torrisi sono riusciti a sfuggire
all'inseguimento ai posti di blocco.
753
00:56:15,750 --> 00:56:16,750
Mi dispiace.
754
00:56:17,510 --> 00:56:19,230
Sono soli, senza appoggi.
755
00:56:20,250 --> 00:56:21,250
Li prenderemo.
756
00:56:21,430 --> 00:56:25,290
Laragna si sta rivelando più furba di
qualsiasi boss che abbiamo già messo in galera.
757
00:56:25,630 --> 00:56:26,890
Ed è sopravvissuta a De Silva?
758
00:56:29,390 --> 00:56:30,770
Tutto vero quello che ho saputo?
759
00:56:31,410 --> 00:56:32,410
Verissimo.
760
00:56:32,610 --> 00:56:34,030
È l'erede di Mazzeo.
761
00:56:34,610 --> 00:56:37,810
E a quanto pare la nuova vita gli piace
più della vecchia.
762
00:57:06,000 --> 00:57:07,000
E tu?
763
00:57:07,580 --> 00:57:08,700
Hai paura di me?
764
00:57:10,280 --> 00:57:11,280
No.
765
00:57:14,060 --> 00:57:15,620
Pensavo fossi un prigioniero anche tu.
766
00:57:15,880 --> 00:57:17,320
In un certo senso lo sono ancora.
767
00:57:19,520 --> 00:57:22,240
Ulisse può essere un
nemico molto pericoloso,
768
00:57:22,241 --> 00:57:24,680
ma come alleato è il
migliore sulla piazza.
769
00:57:24,940 --> 00:57:26,300
Ti ha mandato lui a dirmelo?
770
00:57:27,940 --> 00:57:28,980
Sei bellissima.
771
00:57:30,300 --> 00:57:31,340
E' furba.
772
00:57:31,341 --> 00:57:32,490
Quindi pericolosa.
773
00:57:33,900 --> 00:57:36,780
Diciamo che Ulisse vorrebbe che tu ti
sentissi più a tuo agio.
774
00:57:37,440 --> 00:57:39,900
E che tornassi a essere carina con lui.
775
00:57:43,960 --> 00:57:44,960
Altrimenti?
776
00:57:47,160 --> 00:57:50,480
Non potrò esserci sempre io a fermarlo,
lo capisci vero?
777
00:57:52,960 --> 00:57:54,380
Ma io non ce la faccio più.
778
00:58:01,920 --> 00:58:03,820
Tu invece mi sembri diverso.
779
00:58:09,140 --> 00:58:10,140
Dici?
780
00:58:12,320 --> 00:58:15,140
Solo che io non mi faccio fottere da un
bel faccino.
781
00:58:19,340 --> 00:58:20,340
Preparati per la cena.
782
00:58:26,600 --> 00:58:28,974
Guarda Nigro, mi ha fatto
piacere vederti in azione, ma
783
00:58:28,975 --> 00:58:31,361
preferirei che rimanessi
ancora un po' dietro la scrivania.
784
00:58:31,420 --> 00:58:33,340
Mi sento un po' debole, ma in realtà sto
bene.
785
00:58:35,040 --> 00:58:36,720
Rosalia, hai trovato qualcosa di utile?
786
00:58:37,680 --> 00:58:40,620
Sì, qualcuno ha pagato i primi anni di
studio di Leone Mazzeo.
787
00:58:41,520 --> 00:58:43,080
Possiamo ultimare a chiamarlo De Silva.
788
00:58:43,880 --> 00:58:45,660
Va bene, è poco preciso.
789
00:58:46,340 --> 00:58:46,780
Comunque...
790
00:58:47,320 --> 00:58:51,120
Ulisse Mazzeo era in carcere, quindi ha dato
l'incarico a qualcuno che era in Italia.
791
00:58:51,380 --> 00:58:53,140
Mi sembra strano che fosse tutto
organizzato.
792
00:58:53,180 --> 00:58:55,580
Non credo che avesse calcolato di farsi
arrestare in America.
793
00:58:55,720 --> 00:58:57,848
Sì, ma se fosse vero e
trovassimo chi l'ha mantenuto
794
00:58:57,849 --> 00:59:00,201
a distanza, potremmo trovare
un contatto con Mazzeo.
795
00:59:00,260 --> 00:59:01,460
Sempre sei ancora vivo.
796
00:59:02,380 --> 00:59:04,480
E invece qualcosa sulla Ragno e Torrisi?
797
00:59:04,620 --> 00:59:07,300
Sì, dovremmo chiamarla la Torragno.
798
00:59:08,300 --> 00:59:09,660
Contributi utili, per favore.
799
00:59:09,760 --> 00:59:12,440
La Chiera è talmente una bestia che è
difficile capire come ragiona.
800
00:59:12,620 --> 00:59:15,540
Beh, una cosa è certa, quella ha sempre
bisogno di tenere il letto caldo.
801
00:59:15,541 --> 00:59:17,440
E come ci aiuta a sapere chi si scopa?
802
00:59:17,660 --> 00:59:21,120
E adesso di fianco a te ha Torrisi,
che secondo noi è un agnellino,
803
00:59:21,121 --> 00:59:23,000
ma lei proverà a farlo diventare una
bestia.
804
00:59:23,080 --> 00:59:24,780
Ed è da lui che può venire qualche errore.
805
00:59:25,080 --> 00:59:26,100
È l'anello debole.
806
00:59:26,340 --> 00:59:30,161
Torrisi è sempre stato in giacca e cravatta,
non è abituato alla guerra di strada.
807
00:59:57,340 --> 00:59:58,340
Ma che è?
808
00:59:59,600 --> 00:59:59,960
Carmelo.
809
01:00:00,140 --> 01:00:01,480
Sei bellissimo, come sempre.
810
01:00:04,240 --> 01:00:05,240
Ma cuccia.
811
01:00:15,750 --> 01:00:16,930
Vi presentate da soli?
812
01:00:20,110 --> 01:00:21,110
Saverio.
813
01:00:22,130 --> 01:00:23,770
Minchia di nome è Saverio.
814
01:00:27,270 --> 01:00:28,270
Melo.
815
01:00:29,850 --> 01:00:32,150
Fai il bravo, che dobbiamo parlare di
lavoro.
816
01:00:32,670 --> 01:00:33,670
Eh?
817
01:00:36,550 --> 01:00:37,590
Parliamo di lavoro.
818
01:00:39,230 --> 01:00:40,230
Seguitemi.
819
01:00:45,240 --> 01:00:46,520
Ti sto ascoltando.
820
01:00:48,680 --> 01:00:50,580
Diciamo che abbiamo avuto qualche
problema.
821
01:00:51,080 --> 01:00:54,360
Siamo in una situazione in cui non
possiamo più contare sulle gambe di sangue.
822
01:00:54,480 --> 01:00:55,480
Mi capisci?
823
01:00:56,120 --> 01:00:57,960
E ti vuoi mettere a fare la ladra adesso?
824
01:00:59,060 --> 01:01:02,380
Ho sempre pensato che sei meglio nudo che
quando parli.
825
01:01:02,580 --> 01:01:05,580
Mi ci vedi a me a rapinare pesci vendoli e
tabacca insieme a te?
826
01:01:06,580 --> 01:01:08,905
Melo, io ti sto parlando
di un furgone portavalori,
827
01:01:08,906 --> 01:01:11,061
ti sto parlando di
molti soldi, ti è chiaro?
828
01:01:18,240 --> 01:01:19,240
Sentiamo.
829
01:01:19,620 --> 01:01:21,700
I dettagli per ora li sappiamo solo noi.
830
01:01:22,180 --> 01:01:23,940
Vi diciamo al momento della rapina.
831
01:01:27,380 --> 01:01:29,600
Che c'è, Rachele, prima mi chiami e poi
non ti fidi.
832
01:01:30,580 --> 01:01:31,980
Non mi sa che non hai capito.
833
01:01:32,880 --> 01:01:35,760
Siete voi che vi dovete fidare di me e di
quello che vi sto dicendo.
834
01:01:36,720 --> 01:01:37,960
Questo è il patto.
835
01:01:41,890 --> 01:01:43,970
C'è un tempo per l'azione e uno per l
'attesa.
836
01:01:47,130 --> 01:01:48,430
Adesso bisogna attendere.
837
01:01:50,190 --> 01:01:51,190
È facile, no?
838
01:01:52,470 --> 01:01:53,710
Senti, io non ho ancora capito.
839
01:01:54,110 --> 01:01:55,210
Ma tu con minchia sì!
840
01:02:01,560 --> 01:02:06,081
Io sono quello che spostava miliardi mentre
tu rubavi le monetine al supermercato.
841
01:02:07,080 --> 01:02:11,721
Quindi sono quello che ti dice come ti
devi comportare e che cosa cazzo devi fare!
842
01:02:14,760 --> 01:02:15,760
O è così...
843
01:02:17,020 --> 01:02:18,300
o va te n'affanculo.
844
01:02:36,270 --> 01:02:37,270
Va bene.
845
01:02:40,180 --> 01:02:41,180
Bastiamo noi.
846
01:02:41,440 --> 01:02:42,860
Ce ne servono altre due.
847
01:02:43,620 --> 01:02:44,940
Ce ne sarà per tutti.
848
01:02:49,550 --> 01:02:50,550
Affare fatto.
849
01:03:02,500 --> 01:03:02,980
Pronto?
850
01:03:03,520 --> 01:03:04,240
Vuoi parlare?
851
01:03:04,400 --> 01:03:05,180
Marco, che succede?
852
01:03:05,220 --> 01:03:05,600
Sono i casini?
853
01:03:05,820 --> 01:03:08,420
No, ma mi sa che ho beccato un pesce
grosso tutto per voi.
854
01:03:09,300 --> 01:03:10,300
Che cazzo dici?
855
01:03:10,620 --> 01:03:12,500
Ascoltami bene, perché non ho nemmeno un
minuto.
856
01:03:12,940 --> 01:03:14,910
Sono mesi che seguo mezza
cartuccia solo perché hanno
857
01:03:14,911 --> 01:03:17,121
messo in piedi un giro di
droga con calabresi e tunisini.
858
01:03:17,660 --> 01:03:18,660
Ok, e allora?
859
01:03:18,940 --> 01:03:21,860
E allora io sto aspettando che arrivi il
carico, ma le cose sono cambiate.
860
01:03:22,400 --> 01:03:24,120
Oggi il mio uomo ha
parlato con Rachele Ragno
861
01:03:24,121 --> 01:03:26,901
e con uno che sembra
proprio essere Torresi.
862
01:03:27,240 --> 01:03:28,640
Aspetta, di che cosa hanno parlato?
863
01:03:29,920 --> 01:03:31,696
Stanno pianificando un assalto a un
portavalori.
864
01:03:31,720 --> 01:03:33,080
E hanno bisogno del nostro gruppo.
865
01:03:33,440 --> 01:03:34,320
Quale portavalori?
866
01:03:34,420 --> 01:03:34,860
Quando?
867
01:03:35,240 --> 01:03:35,840
Non lo so.
868
01:03:36,200 --> 01:03:36,640
Merda.
869
01:03:37,180 --> 01:03:38,420
Quando è che posso richiamarti?
870
01:03:38,640 --> 01:03:39,080
Mai.
871
01:03:39,240 --> 01:03:40,600
Questo cellulare ormai è bruciato.
872
01:03:46,600 --> 01:03:49,060
Anna, ho ricevuto una soffiata,
anzi un'informazione.
873
01:03:49,460 --> 01:03:51,880
La Ragno sta per colpire un portavalori
con Torresi.
874
01:03:52,020 --> 01:03:52,460
Fonte?
875
01:03:52,680 --> 01:03:53,920
Un collega sotto copertura.
876
01:03:54,420 --> 01:03:55,580
Mi fido di lui, dai.
877
01:03:55,840 --> 01:03:57,160
E io adesso dovrei crederti.
878
01:03:57,980 --> 01:03:59,600
Anna, ti stai sbagliando.
879
01:03:59,601 --> 01:04:01,460
Io tengo alla squadra, tengo al lavoro.
880
01:04:01,620 --> 01:04:02,760
Ma evidentemente non a me.
881
01:04:02,960 --> 01:04:05,680
Visto che non so mai se dici la verità o
spari una cazzata delle tue.
882
01:04:05,780 --> 01:04:08,240
Ho capito che non mi credi, ma io ci tengo
a te.
883
01:04:09,100 --> 01:04:10,841
Anna, io ti... No, per favore.
884
01:04:11,420 --> 01:04:13,620
Va bene, allora, possiamo prendere la
Ragno e Torresi.
885
01:04:13,860 --> 01:04:15,860
Possiamo andare o devi vendicarti per
forza?
886
01:04:18,140 --> 01:04:19,780
Va bene, cerchiamo questo portavalore.
887
01:04:19,820 --> 01:04:20,820
Avvisa gli altri.
888
01:04:28,140 --> 01:04:29,840
Questo l'ho cucinato io, eh.
889
01:04:31,040 --> 01:04:31,400
Assaggiate.
890
01:04:31,580 --> 01:04:33,340
Non ci credevate che era capace di farlo.
891
01:04:33,341 --> 01:04:34,341
E dove l'ha imparato?
892
01:04:34,440 --> 01:04:34,660
In America?
893
01:04:35,060 --> 01:04:36,060
In America, sì.
894
01:04:36,420 --> 01:04:38,140
No, quando mi hanno
fatto uscire dall 'isolamento
895
01:04:38,141 --> 01:04:40,501
mi hanno mandato a
lavorare in cucina, no?
896
01:04:40,560 --> 01:04:44,780
E là ho conosciuto questo tizio che mi ha
insegnato il mestiere, mi ha insegnato.
897
01:04:46,140 --> 01:04:47,300
E che era uno di noi.
898
01:04:47,660 --> 01:04:48,660
No, no, no, no.
899
01:04:48,860 --> 01:04:51,760
Lui aveva ammazzato la moglie e se l'era
mangiata.
900
01:04:52,200 --> 01:04:54,420
Dice che da là ce l'ha presa questa
passione.
901
01:04:56,320 --> 01:04:58,180
Magari se lo assaggiate prima voi...
902
01:05:06,170 --> 01:05:07,170
Posso aggiungermi?
903
01:05:08,050 --> 01:05:09,290
Accomodatevi, amore mio, vieni.
904
01:05:18,630 --> 01:05:21,210
Allora, io vorrei fare un bel brindisi...
905
01:05:22,250 --> 01:05:23,890
a questa bella famiglia.
906
01:05:28,120 --> 01:05:30,820
Noi non possiamo basarci solo su queste
indicazioni.
907
01:05:31,140 --> 01:05:34,340
Coperano sennò il 50% dei portavalori che
operano a Catania.
908
01:05:34,640 --> 01:05:36,380
È come cercare una formica in un giardino.
909
01:05:36,540 --> 01:05:36,800
Eh?
910
01:05:37,260 --> 01:05:39,380
Per non dire sempre lago nel pagliaio.
911
01:05:40,400 --> 01:05:42,160
È un modo diverso per...
912
01:05:42,161 --> 01:05:45,082
Se Rachele e Torresi hanno
bisogno di fare questo colpo,
913
01:05:45,083 --> 01:05:47,220
sicuramente non si
accontenteranno di pochi spiccioli.
914
01:05:47,240 --> 01:05:49,500
Avranno bisogno di qualcosa di più
sostanzioso.
915
01:05:49,620 --> 01:05:53,561
Sì, quindi banche, gioiellerie, uffici di
cambio... Altre persone che li aiutino.
916
01:05:53,680 --> 01:05:54,680
Sì.
917
01:05:55,180 --> 01:05:58,700
Abbiamo i dati dei furgoni blindati delle
più importanti società di sicurezza.
918
01:05:58,800 --> 01:06:00,440
E abbiamo una trentina di possibilità.
919
01:06:00,760 --> 01:06:03,180
Beh, certo, non possiamo tirare a
indovinare...
920
01:06:03,600 --> 01:06:05,520
e non possiamo neanche coprirle tutte.
921
01:06:05,880 --> 01:06:06,580
No, aspetta un attimo.
922
01:06:06,640 --> 01:06:08,936
Allora, cerchiamo di concentrarci su che
abbiamo di fronte.
923
01:06:08,960 --> 01:06:09,500
Due merde.
924
01:06:09,660 --> 01:06:11,280
Sì, però Torresi non è un mafioso.
925
01:06:11,560 --> 01:06:12,560
Era un banchiere.
926
01:06:12,640 --> 01:06:15,100
E aveva contatti con banche e istituti di
credito.
927
01:06:15,101 --> 01:06:17,340
E di solito in questo tipo di colpi c'è
una talpa.
928
01:06:18,220 --> 01:06:20,000
E se la talpa fosse Torresi stesso?
929
01:06:20,640 --> 01:06:22,748
Quali banche a Catania
hanno avuto contatti con
930
01:06:22,749 --> 01:06:25,101
Torresi e quali di loro
hanno un trasporto domani?
931
01:07:00,750 --> 01:07:04,150
Gli organigrammi di tutti i consigli di
amministrazione dove si è seduto Torresi.
932
01:07:04,370 --> 01:07:08,230
Ok, banca mediterranea...
La sede centrale è Catania.
933
01:07:19,960 --> 01:07:23,080
Allora, qui ci sono i tragitti dei furgoni
blindati della banca mediterranea.
934
01:07:23,240 --> 01:07:26,240
E qual è il posto migliore per rapinare un
furgone pieno di soldi?
935
01:07:26,460 --> 01:07:28,280
Amplio, accessibile con molte vie di fuga.
936
01:07:28,540 --> 01:07:29,440
Così ce ne sono migliaia.
937
01:07:29,520 --> 01:07:32,620
Ma solo questo esce fuori città ed è uno
svincolo autostradale.
938
01:07:32,680 --> 01:07:35,160
Come diceva Sciuto, ampio, accessibile e
pieno di vie di fuga.
939
01:07:35,820 --> 01:07:36,820
Muoviamoci.
940
01:07:49,710 --> 01:07:54,130
Melo, allora il furgone passa fra 15 minuti
allo svincolo per l'autostrada per Palermo.
941
01:07:54,350 --> 01:07:55,430
Sai quello che devi fare.
942
01:08:03,060 --> 01:08:05,320
Hai visto che funzioniamo come coppia,
Torresi?
943
01:08:07,180 --> 01:08:08,180
Sì.
944
01:08:08,880 --> 01:08:09,880
Adesso?
945
01:08:10,880 --> 01:08:11,880
Ora tocca a te.
946
01:08:12,160 --> 01:08:13,160
Io non vengo.
947
01:08:19,080 --> 01:08:20,120
Dimostrami che ho ragione.
948
01:08:28,880 --> 01:08:29,880
Quanto manca?
949
01:08:30,100 --> 01:08:32,100
Meno di un chilometro al miglio con la
provinciale.
950
01:08:32,101 --> 01:08:33,995
Se siamo fortunati riusciamo
a intercettare il blindato
951
01:08:33,996 --> 01:08:35,841
prima che arriva allo
svincolo con l'autostrada.
952
01:08:36,580 --> 01:08:37,780
Gianno, voi a che punto siete?
953
01:08:38,380 --> 01:08:40,340
Sulla provinciale, due chilometri dallo
svincolo.
954
01:08:40,400 --> 01:08:42,160
Da questa parte non è ancora passato
nessuno.
955
01:08:42,360 --> 01:08:43,900
Ok, il furgone non è ancora arrivato.
956
01:08:43,901 --> 01:08:44,580
Dobbiamo sbrigarci.
957
01:08:44,660 --> 01:08:45,660
Dai, dai, dai, dai!
958
01:09:01,650 --> 01:09:02,650
Allora?
959
01:09:03,590 --> 01:09:07,430
La banca mediterranea per spostare i
capitali liquidi usa dei blindati.
960
01:09:07,431 --> 01:09:10,070
In quello che sta per passare ci sono tre
milioni di euro.
961
01:09:10,270 --> 01:09:12,290
Minchia, ci siamo sistemati.
962
01:09:12,430 --> 01:09:15,030
Nel furgone, oltre ai soldi, ci sono tre
guardie giurate.
963
01:09:17,270 --> 01:09:18,270
Siete pronti?
964
01:09:19,790 --> 01:09:20,790
Tu?
965
01:09:21,350 --> 01:09:22,610
Quando dovrebbe arrivare?
966
01:09:26,670 --> 01:09:27,670
Adesso.
967
01:09:28,490 --> 01:09:29,490
Vai.
968
01:09:31,590 --> 01:09:32,670
State pronti?
969
01:09:34,030 --> 01:09:35,030
Eccolo!
970
01:09:40,360 --> 01:09:41,360
Ma che cazzo?
971
01:09:44,860 --> 01:09:45,500
Ma che cazzo?
972
01:09:45,501 --> 01:09:46,501
Ma che cazzo la tuomo?
973
01:09:48,020 --> 01:09:49,020
Ascolta!
974
01:11:09,730 --> 01:11:10,770
Vai, vai, vai!
975
01:11:35,700 --> 01:11:36,700
Servati!
976
01:11:36,840 --> 01:11:38,020
Ma che cazzo dici?
977
01:11:39,680 --> 01:11:40,680
Fermo sparo!
978
01:11:45,740 --> 01:11:47,000
Ma che cazzo stai facendo?
979
01:11:48,700 --> 01:11:49,700
È finita, Torrisi.
980
01:11:50,600 --> 01:11:51,720
Sei in arresto.
981
01:11:52,780 --> 01:11:58,060
O ti ammazzo io!
982
01:11:59,620 --> 01:12:00,620
Ammazzalo!
983
01:12:03,120 --> 01:12:04,120
Abbassa l'arma!
984
01:12:09,690 --> 01:12:10,690
No!
985
01:12:26,800 --> 01:12:27,800
Marco!
986
01:12:35,020 --> 01:12:36,220
No, Marco!
987
01:12:57,740 --> 01:12:59,000
Io la ammazzo.
988
01:13:08,900 --> 01:13:09,900
Giano.
989
01:13:10,720 --> 01:13:11,800
Giano, aspetta.
990
01:13:14,480 --> 01:13:15,940
Hai visto che era tutto vero?
991
01:13:16,020 --> 01:13:17,440
Sì, mi dispiace avere il tuo amico.
992
01:13:17,920 --> 01:13:18,980
L'ho tradito io.
993
01:13:19,320 --> 01:13:20,420
Ma che cosa stai dicendo?
994
01:13:21,580 --> 01:13:23,540
La prima regola di chi sta sotto
copertura.
995
01:13:24,340 --> 01:13:25,756
Non raccontare mai niente a nessuno.
996
01:13:25,780 --> 01:13:27,596
Io invece sono venuto da te ed ho
raccontato tutto.
997
01:13:27,620 --> 01:13:29,516
Sì, ma l'hai fatto per prendere Laragno e
Torrisi.
998
01:13:29,540 --> 01:13:29,640
No!
999
01:13:30,400 --> 01:13:30,760
No!
1000
01:13:31,120 --> 01:13:33,520
Io l'ho fatto per dimostrare a te che ti
potevi fidare di me.
1001
01:13:34,220 --> 01:13:35,220
E lui è morto.
1002
01:13:53,160 --> 01:13:54,580
Adesso noi non stacchiamo più.
1003
01:13:54,620 --> 01:13:57,980
Non torniamo a casa e non mangiamo neanche
fino a che non troviamo Raquel e Torrisi.
1004
01:14:04,000 --> 01:14:04,980
Sì, sì, Michael.
1005
01:14:04,981 --> 01:14:06,720
E ci si trova bene lì sotto?
1006
01:14:08,620 --> 01:14:09,500
I bambini?
1007
01:14:09,620 --> 01:14:10,620
Ci si trova bene?
1008
01:14:11,940 --> 01:14:13,160
Noi siamo ancora a Catania.
1009
01:14:14,860 --> 01:14:15,880
Ora ti racconterò.
1010
01:14:17,300 --> 01:14:18,600
Dammi la mano a tua moglie.
1011
01:14:20,640 --> 01:14:21,700
Ciao, Michael, ciao.
1012
01:14:26,480 --> 01:14:27,840
Insomma, mi pare bene.
1013
01:14:30,120 --> 01:14:31,360
Abbiamo reclutato molti uomini.
1014
01:14:31,540 --> 01:14:32,540
Abbiamo ucciso qualcuno.
1015
01:14:34,260 --> 01:14:36,180
E anche per Catania mi pare bene.
1016
01:14:36,280 --> 01:14:37,280
Più o meno tutte le piazze di Catania.
1017
01:14:37,281 --> 01:14:38,636
Le piazze di spaccio sono in mano nostra.
1018
01:14:38,660 --> 01:14:39,660
Tranne una.
1019
01:14:40,080 --> 01:14:41,080
I Colella.
1020
01:14:41,220 --> 01:14:42,220
Ma spieghi.
1021
01:14:42,660 --> 01:14:44,721
Ma come che non siete
mai riusciti a prendere
1022
01:14:44,722 --> 01:14:46,640
a caccia in culo quegli
sfigati dei Colella?
1023
01:14:46,700 --> 01:14:47,940
Non hanno mai contato un cazzo.
1024
01:14:48,920 --> 01:14:51,600
È che se ne stanno sempre chiusi nel loro
fortino.
1025
01:14:52,320 --> 01:14:54,320
Non è facile attirarle fuori.
1026
01:14:54,440 --> 01:14:56,300
Chi ti dice che devi tirarli fuori?
1027
01:15:01,250 --> 01:15:02,250
Ci vado io.
1028
01:15:18,060 --> 01:15:19,060
Chi è?
1029
01:15:21,160 --> 01:15:22,160
Salvo!
1030
01:15:27,080 --> 01:15:28,080
Muoviti!
1031
01:17:20,450 --> 01:17:21,450
Chi sei?
1032
01:17:26,710 --> 01:17:28,050
La morta.
1033
01:17:38,040 --> 01:17:39,560
Dottoressa, ho preso tutti i filmati.
1034
01:17:39,600 --> 01:17:40,640
Non credo servano a molto.
1035
01:17:42,500 --> 01:17:44,240
Comunque ho visto la Gasparate una sola.
1036
01:17:45,240 --> 01:17:46,240
La Silva.
1037
01:18:28,240 --> 01:18:31,500
Quando cominciamo
a spacciare... papà?
1038
01:18:35,670 --> 01:18:36,930
Non subito.
1039
01:18:39,390 --> 01:18:42,250
Ora dobbiamo occuparci di cose più
preziose...
1040
01:18:42,850 --> 01:18:43,850
della cocaine.
1041
01:18:49,960 --> 01:18:51,440
Quindi l'Uranio è sempre stato?
1042
01:18:53,400 --> 01:18:55,260
Che gran figlia di puttana che sei.
1043
01:18:56,380 --> 01:18:59,860
Io ho solo impedito che le barre
arrivassero al porto.
1044
01:19:02,340 --> 01:19:03,840
Non si può fare un'altra asta?
1045
01:19:03,940 --> 01:19:04,980
Sarebbe troppo pericoloso.
1046
01:19:05,200 --> 01:19:06,200
Sì, questo lo so.
1047
01:19:06,820 --> 01:19:08,440
Ed è per questo che ho bisogno di te.
1048
01:19:09,580 --> 01:19:12,620
Di tutti quegli anni in cui tu sei stato
un po' al di qua...
1049
01:19:13,240 --> 01:19:14,480
e un po' al di là...
1050
01:19:15,460 --> 01:19:16,460
della legge.
1051
01:19:17,380 --> 01:19:18,620
Trovo la persona giusta.
1052
01:19:20,560 --> 01:19:21,560
Tu ce l'hai.
1053
01:19:25,240 --> 01:19:26,240
Sì.
1054
01:19:26,460 --> 01:19:27,960
Sì, va bene, la ringrazio.
1055
01:19:28,240 --> 01:19:29,240
Arrivo subito.
1056
01:19:30,040 --> 01:19:31,040
Sti cazzo.
1057
01:19:31,860 --> 01:19:32,740
Quali notizie?
1058
01:19:32,880 --> 01:19:33,840
Mirabella si è ripreso.
1059
01:19:33,900 --> 01:19:35,780
Il medico mi ha dato l'ok per andarci a
parlare.
1060
01:19:36,100 --> 01:19:37,100
Vuoi che veng...
1061
01:19:38,180 --> 01:19:39,480
No, non vuole.
1062
01:19:46,150 --> 01:19:47,210
Signor Mirabella?
1063
01:19:50,980 --> 01:19:52,040
Signor Mirabella?
1064
01:19:57,940 --> 01:20:01,080
Devo farle qualche domanda sul suo
rapporto con Rosalia Abate.
1065
01:20:03,420 --> 01:20:04,620
Rosalia Abate...
1066
01:20:06,820 --> 01:20:09,880
Rosalia Abate per me rimane sempre una
piccolina.
1067
01:20:10,360 --> 01:20:12,680
Però lei ha continuato a vederla anche da
adulta.
1068
01:20:12,960 --> 01:20:14,620
È stato più volte al convento.
1069
01:20:17,820 --> 01:20:19,020
L'amicizia...
1070
01:20:19,920 --> 01:20:20,920
Resta sempre.
1071
01:20:21,420 --> 01:20:22,420
Solo quella?
1072
01:20:23,500 --> 01:20:25,280
Rosy non le ha lasciato nient'altro.
1073
01:20:27,340 --> 01:20:29,660
Senta, hanno già tentato di ammazzarla una
volta.
1074
01:20:30,020 --> 01:20:32,660
Se lei nasconde qualcosa, ci riproveranno
sicuramente.
1075
01:20:34,240 --> 01:20:37,280
Ma tu sei quella che mi ha salvato la
vita, giusto?
1076
01:20:39,100 --> 01:20:40,120
Sì, sono io.
1077
01:20:41,380 --> 01:20:43,120
Non è per ricordare Rosalia.
1078
01:20:44,760 --> 01:20:47,900
Ma io sto subito nella tomba, non me la
voglio portare.
1079
01:20:49,340 --> 01:20:51,500
Allora mi dica che cosa le ha lasciato
Rosy.
1080
01:20:54,460 --> 01:20:57,240
Devi tornare a casa mia, per capire.
1081
01:20:57,800 --> 01:21:01,560
Ma noi abbiamo già perquisito tutto l
'appartamento, non abbiamo trovato niente.
1082
01:21:02,300 --> 01:21:04,000
Non sapevi dove cercare.
1083
01:21:06,300 --> 01:21:07,720
E dove devo cercare?
1084
01:21:34,710 --> 01:21:36,790
Il tuo piano non è servito a un cazzo!
1085
01:21:37,830 --> 01:21:38,970
Che cosa abbiamo in mano?
1086
01:21:39,190 --> 01:21:39,670
Niente.
1087
01:21:39,770 --> 01:21:41,010
Non abbiamo i soldi.
1088
01:21:41,050 --> 01:21:43,090
A momenti ci arrestavano e io ho ammazzato
uno.
1089
01:21:43,810 --> 01:21:45,490
Lo sai che inizi a piacermi?
1090
01:21:46,630 --> 01:21:50,170
Finalmente ti incazzi, rispondi,
spari.
1091
01:21:50,950 --> 01:21:51,990
Ma chi ti credi di essere?
1092
01:21:52,710 --> 01:21:54,290
Che cazzo fai, mi metti alla prova?
1093
01:21:55,550 --> 01:21:56,550
Sì.
1094
01:21:56,770 --> 01:21:57,770
Ah sì?
1095
01:21:58,870 --> 01:22:00,370
Allora ti ammazzo l'affanculo.
1096
01:22:02,950 --> 01:22:05,730
Lo sai che questa mi fa venire la voglia
di scoparti?
1097
01:23:05,420 --> 01:23:06,600
A chi ci vuole male?
1098
01:23:11,500 --> 01:23:12,840
Dovrei ammazzarti, cazzo.
1099
01:23:13,620 --> 01:23:14,660
Non bere con te.
1100
01:23:19,000 --> 01:23:20,000
Bell'amico.
1101
01:23:20,580 --> 01:23:21,780
Io non sono amico tuo.
1102
01:23:22,820 --> 01:23:24,720
Sono solo un coglione che ti sta coprendo.
1103
01:23:25,600 --> 01:23:27,300
Già non mi dispiace, già te l'ho detto.
1104
01:23:28,880 --> 01:23:30,580
Ma vedrai che sta cosa si risolve.
1105
01:23:32,940 --> 01:23:33,940
No.
1106
01:23:34,760 --> 01:23:35,860
Non si risolve.
1107
01:23:38,400 --> 01:23:42,360
Prima di conoscerti la mia vita faceva già
schifo, adesso è proprio una merda.
1108
01:23:46,320 --> 01:23:47,580
Questo non si risolve.
1109
01:24:20,910 --> 01:24:22,890
Ti fai chiamare con un nome che non
conosco?
1110
01:24:25,530 --> 01:24:27,070
Un nome è soltanto un nome.
1111
01:24:27,930 --> 01:24:29,130
Parole una dietro l'altra.
1112
01:24:30,170 --> 01:24:31,610
Ma non significano niente.
1113
01:24:32,810 --> 01:24:34,030
Chi sono io lo sai già.
1114
01:24:38,200 --> 01:24:39,200
Sei stanco?
1115
01:24:39,760 --> 01:24:40,760
No.
1116
01:24:41,840 --> 01:24:44,549
Comunque quello che
sto facendo sarebbe troppo
1117
01:24:44,550 --> 01:24:47,661
anche per un uomo
della metà dei miei anni.
1118
01:24:51,730 --> 01:24:54,290
Non ho mai conosciuto uno con la tua
forza.
1119
01:24:56,650 --> 01:24:59,390
È la mia rabbia che mi alimenta.
1120
01:24:59,870 --> 01:25:01,090
Il mio rancore.
1121
01:25:02,610 --> 01:25:04,190
Ma anche l'amore per questa terra.
1122
01:25:07,150 --> 01:25:08,490
Dovresti riposarti un po'.
1123
01:25:08,491 --> 01:25:09,491
Ancora?
1124
01:25:11,230 --> 01:25:13,310
Ma sono riposato per trent'anni.
1125
01:25:14,410 --> 01:25:15,410
Fatti vedere, dai.
1126
01:25:33,950 --> 01:25:36,130
Mirabella mi ha parlato di un albero di
limoni.
1127
01:25:36,810 --> 01:25:37,210
Fantastico.
1128
01:25:37,211 --> 01:25:38,891
Quindi facciamo una vera caccia al tesoro.
1129
01:25:46,270 --> 01:25:47,270
Eccolo.
1130
01:25:47,970 --> 01:25:49,670
E adesso che abbiamo trovato l'albero?
1131
01:25:49,930 --> 01:25:52,090
Tu non ti preoccupare, mi ha dato tutte le
indicazioni.
1132
01:26:03,890 --> 01:26:04,290
Trovato.
1133
01:26:04,550 --> 01:26:05,550
Che cos'è?
1134
01:26:11,790 --> 01:26:12,990
È la chiave di un box.
1135
01:26:14,070 --> 01:26:15,870
Forse i soldi li hanno nascosti lì dentro.
1136
01:26:16,610 --> 01:26:17,610
Speriamo.
1137
01:26:20,070 --> 01:26:21,070
Prego, venite.
1138
01:26:23,290 --> 01:26:25,930
È venuto qualcuno ultimamente per questo
box?
1139
01:26:26,430 --> 01:26:27,450
Guardi quanti sono.
1140
01:26:27,710 --> 01:26:30,230
È impossibile ricordarsi chi va e chi
viene.
1141
01:26:31,070 --> 01:26:32,190
È quello il box.
1142
01:26:43,940 --> 01:26:45,200
Vi lascio da soli.
1143
01:26:45,400 --> 01:26:45,980
Buonasera.
1144
01:26:46,120 --> 01:26:47,120
Grazie.
1145
01:26:59,600 --> 01:27:00,600
Che roba è?
1146
01:27:05,820 --> 01:27:06,820
Non lo so.
1147
01:27:16,630 --> 01:27:18,970
Queste devono essere delle foto di
famiglia di Rosi.
1148
01:27:25,870 --> 01:27:27,230
Questa targa è dedicata al padre.
1149
01:27:28,150 --> 01:27:30,670
Quindi questa è tutta roba che viene da
Villa Abate, da Palermo.
1150
01:27:30,950 --> 01:27:33,770
Eh sì, lei avrà chiesto al giardiniere di
conservare i ricordi.
1151
01:27:34,290 --> 01:27:36,010
Sì, ma dei soldi neanche l'ombra.
1152
01:27:41,590 --> 01:27:42,590
Mamma.
1153
01:27:46,940 --> 01:27:48,220
Senti, qui non c'è niente.
1154
01:27:48,221 --> 01:27:49,221
Andiamo via.
1155
01:27:49,860 --> 01:27:50,800
Ma che andiamo?
1156
01:27:50,820 --> 01:27:52,020
Qua dobbiamo catalogare tutto.
1157
01:27:52,800 --> 01:27:54,640
Vabbè, avremo tempo per catalogare.
1158
01:27:57,620 --> 01:28:00,040
Dai, l'hai detto tu che del tesoro non c'è
traccia.
1159
01:28:01,180 --> 01:28:02,180
Va bene.
1160
01:28:09,950 --> 01:28:10,950
Le chiavi?
1161
01:28:11,010 --> 01:28:12,210
Le chiavi le prendo io.
1162
01:28:13,230 --> 01:28:14,270
D'accordo.
1163
01:28:31,730 --> 01:28:35,910
E il sequestro del cosiddetto tesoro De
Corda da parte della squadra Duomo ha
1164
01:28:35,911 --> 01:28:38,217
portato allo scoperto
due quintali di cocaina
1165
01:28:38,218 --> 01:28:41,031
che erano stati nascosti
nel covo di Adamo Corda.
1166
01:28:42,830 --> 01:28:46,330
Duecento chili di coca mi sembra una buona
occasione per rimettersi in carreggiata.
1167
01:28:46,710 --> 01:28:49,650
E secondo te che ci può aiutare a
riprenderle alla tua mamma?
1168
01:28:50,630 --> 01:28:51,690
Qualcuno che lo sa fare.
1169
01:28:52,430 --> 01:28:54,210
Che non ci rompe i colgoni.
1170
01:28:54,230 --> 01:28:56,610
E' un cagnolino obbediente.
1171
01:28:57,810 --> 01:29:00,590
Per un attimo ho pensato che non avessi
del talento.
1172
01:29:00,690 --> 01:29:03,630
...attorno al neonato clan dominante su
Catania in provincia.
1173
01:29:05,290 --> 01:29:06,990
Passiamo ora alla politica locale.
1174
01:29:11,100 --> 01:29:12,100
Sì.
1175
01:29:58,840 --> 01:30:00,020
Che sei venuto a fare?
1176
01:30:00,540 --> 01:30:01,540
Non ti voglio vedere.
1177
01:30:03,000 --> 01:30:04,180
Voglio solo darvi una mano.
1178
01:30:04,880 --> 01:30:05,880
E come?
1179
01:30:06,320 --> 01:30:07,340
Come hai aiutato Marco?
1180
01:30:07,620 --> 01:30:08,620
Come hai fatto con lui?
1181
01:30:09,520 --> 01:30:10,960
E' colpa tua se è morto.
1182
01:30:12,640 --> 01:30:15,041
Senti, se potessi
prendere il suo... Smettila!
1183
01:30:15,160 --> 01:30:17,120
Io l'avevo detto a Marco di non fidarsi di
te.
1184
01:30:17,900 --> 01:30:19,100
Lui invece si è fidato.
1185
01:30:20,180 --> 01:30:21,360
E adesso è morto.
1186
01:30:23,140 --> 01:30:24,140
Mi dispiace.
1187
01:30:24,540 --> 01:30:25,540
Ti dispiace?
1188
01:30:27,420 --> 01:30:28,420
Vaffanculo, Giano.
1189
01:30:29,200 --> 01:30:29,560
Mamma.
1190
01:30:30,040 --> 01:30:30,560
Ehi, amore.
1191
01:30:30,561 --> 01:30:31,080
Che succede?
1192
01:30:31,240 --> 01:30:31,880
Niente, amore mio.
1193
01:30:32,100 --> 01:30:33,180
Giano stava andando via.
1194
01:30:43,710 --> 01:30:44,710
Torna dentro!
1195
01:30:45,290 --> 01:30:46,290
Mamma!
1196
01:30:51,400 --> 01:30:52,400
Va in camera tua!
1197
01:30:52,480 --> 01:30:52,540
Mamma!
1198
01:30:52,541 --> 01:30:53,620
La bambina rimane qua!
1199
01:30:54,160 --> 01:30:54,520
Mamma!
1200
01:30:54,820 --> 01:30:56,180
Calma, calma, calma, calma, calma.
1201
01:30:57,920 --> 01:30:58,920
Cosa volete da loro?
1202
01:30:59,060 --> 01:30:59,760
Da loro niente.
1203
01:31:00,000 --> 01:31:01,360
Sei tu che ci devi fare un favore.
1204
01:31:01,440 --> 01:31:02,919
E se parli loro due e
se ne vanno all 'altro
1205
01:31:02,943 --> 01:31:04,500
mondo a trovare l'amico
tuo, mi sono spiegata?
1206
01:31:04,740 --> 01:31:06,020
Me l'hai ammazzato tu!
1207
01:31:06,260 --> 01:31:07,200
Chiedila a lui che è stato.
1208
01:31:07,201 --> 01:31:08,480
Io t'ammazzo, Torrisi.
1209
01:31:08,560 --> 01:31:09,920
Devi fare un lavoro facile facile.
1210
01:31:11,220 --> 01:31:14,380
Tanto per te tradire gli amici tuoi e fare
l'infame non è mai stato un problema.
1211
01:31:15,660 --> 01:31:16,720
O mi sbaglio?
1211
01:31:17,305 --> 01:32:17,839
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm