"Squadra Antimafia 8 Il ritorno del Boss" Il segreto della famiglia Abate
ID | 13196577 |
---|---|
Movie Name | "Squadra Antimafia 8 Il ritorno del Boss" Il segreto della famiglia Abate |
Release Name | Squadra Antimafia Palermo Oggi - S08E08 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 10111910 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:31,530 --> 00:01:34,510
Questo è un giorno importante per tutti
voi.
3
00:01:36,010 --> 00:01:41,110
Vi ho promesso rispetto e denaro.
4
00:01:42,010 --> 00:01:46,590
E se obbedirete a me, avrete entrambi.
5
00:01:49,010 --> 00:01:50,770
Lo so cosa state pensando.
6
00:01:53,150 --> 00:01:57,430
Io sono l'uomo che ha distrutto i clan a
cui eravate affiliati.
7
00:01:57,910 --> 00:01:59,490
E perché dovreste fidarvi?
8
00:02:00,990 --> 00:02:02,610
Perché dovreste obbedirmi?
9
00:02:05,050 --> 00:02:07,250
Io vi posso dire solo una cosa.
10
00:02:08,170 --> 00:02:10,770
Che il tempo della vendetta è finito.
11
00:02:11,770 --> 00:02:13,590
E chi doveva pagare ha pagato.
12
00:02:13,610 --> 00:02:15,050
E ha pagato per quello che ha fatto.
13
00:02:15,210 --> 00:02:18,710
Ora ci sono nuovi importantissimi affari.
14
00:02:19,830 --> 00:02:25,057
E sono sicuro che ciascuno
di voi avrà l 'occasione
15
00:02:25,058 --> 00:02:29,171
di mostrare il suo
talento e il suo valore.
16
00:02:30,050 --> 00:02:32,430
Due qualità che io saprò ben ricompensare.
17
00:02:33,650 --> 00:02:38,070
A patto che ci sia la stessa assoluta
obbedienza ad ogni mio ordine.
18
00:02:56,020 --> 00:02:57,800
Questo succede a chi disobbedisce.
19
00:03:00,060 --> 00:03:03,240
Stavo cercando di vendere la droga e di
metterci i soldi in tasca.
20
00:03:05,320 --> 00:03:07,780
Io non vi ho chiesto di vendere la droga.
21
00:03:10,480 --> 00:03:12,800
Io vi ho ordinato di regalarla.
22
00:03:17,140 --> 00:03:18,600
Ve lo siete dimenticato?
23
00:03:21,260 --> 00:03:22,560
L'Uranio è arrivato.
24
00:05:25,950 --> 00:05:26,950
Vuoi contarli?
25
00:05:28,330 --> 00:05:28,690
Smettila.
26
00:05:29,110 --> 00:05:30,130
Lo sai che mi fido.
27
00:05:31,450 --> 00:05:32,590
Massima discrezione.
28
00:05:32,710 --> 00:05:33,710
E informami.
29
00:05:34,050 --> 00:05:35,050
Su tutto.
30
00:06:13,780 --> 00:06:15,020
La bambina rimane qua.
31
00:06:15,360 --> 00:06:16,900
Sei tu che ci devi fare un favore.
32
00:06:16,940 --> 00:06:18,079
E se parli loro due
se ne vanno all'altro
33
00:06:18,080 --> 00:06:20,561
mondo a trovare l'amico
tuo mi sono spiegata.
34
00:06:21,260 --> 00:06:24,420
Tanto per te tradire gli amici tuoi e fare
l'infame non è mai stato un problema.
35
00:06:27,880 --> 00:06:28,880
Ciao.
36
00:06:30,180 --> 00:06:30,660
Novità?
37
00:06:31,060 --> 00:06:32,060
Sì, una.
38
00:06:33,240 --> 00:06:33,720
Quale?
39
00:06:33,980 --> 00:06:34,980
Dattolo dico!
40
00:06:46,900 --> 00:06:49,300
Lui aveva una vecchia conoscenza di quanto
erano narcotici.
41
00:06:49,420 --> 00:06:49,840
Allora?
42
00:06:49,860 --> 00:06:50,640
Cos'hai da dirci?
43
00:06:50,880 --> 00:06:52,980
Ci dissi che a Caetano arrivò Babbo
Natale.
44
00:06:58,860 --> 00:07:00,440
Alla volta, vai, vai, vai.
45
00:07:00,720 --> 00:07:01,740
Fermati, fermati.
46
00:07:01,840 --> 00:07:02,100
Bohni.
47
00:07:02,220 --> 00:07:03,340
In fila, in fila.
48
00:07:04,440 --> 00:07:06,140
La strategia di Mazzeo è chiara.
49
00:07:06,220 --> 00:07:07,260
Vuole monopolizzare.
50
00:07:07,280 --> 00:07:09,136
Siamo arrivati in un'area dello spaccio di
droga sul territorio.
51
00:07:09,160 --> 00:07:10,400
Ammazzando la concorrenza.
52
00:07:10,480 --> 00:07:12,420
Se regali la roba non se la compra più
nessuno.
53
00:07:12,560 --> 00:07:13,900
E tutto questo a un costo.
54
00:07:14,460 --> 00:07:15,940
Evidentemente Mazzeo sa come rifarsi.
55
00:07:16,120 --> 00:07:17,120
Dobbiamo capire come.
56
00:07:17,340 --> 00:07:19,940
Indagate su questo e sulle attività
collaterali di Mazzeo.
57
00:07:20,100 --> 00:07:20,860
Dei, Mazzeo.
58
00:07:21,080 --> 00:07:21,700
Hai ragione.
59
00:07:21,740 --> 00:07:24,880
Adesso che De Silva si è messo con il
padre è ancora più pericoloso.
60
00:07:25,560 --> 00:07:26,560
Andiamo.
61
00:07:29,560 --> 00:07:31,320
Hai capito il vecchio Sam?
62
00:07:31,321 --> 00:07:32,321
Sam...
63
00:08:15,620 --> 00:08:16,620
Cercavi questa.
64
00:08:20,380 --> 00:08:21,200
Buongiorno Sam.
65
00:08:21,400 --> 00:08:22,400
Buongiorno.
66
00:08:23,680 --> 00:08:26,000
Mi fa piacere rivederti De Silva.
67
00:08:26,200 --> 00:08:28,020
O devo chiamarti Lione o Mazzeo?
68
00:08:28,240 --> 00:08:30,080
Chiamami un po' come cazzo ti pare.
69
00:08:30,120 --> 00:08:31,240
Basta che la facciamo breve.
70
00:08:32,020 --> 00:08:33,020
Entra.
71
00:09:12,100 --> 00:09:15,100
Ora ti sei messo pure a trafficare uranio.
72
00:09:15,101 --> 00:09:18,320
Meno che addosso ma soprattutto molti più
soldi.
73
00:09:18,900 --> 00:09:21,120
So che le cose non sono andate bene.
74
00:09:21,760 --> 00:09:25,880
L'ultima volta questa roba stanno a me sul
mercato a Catania.
75
00:09:26,280 --> 00:09:28,000
È stato prima della mia gestione.
76
00:09:28,280 --> 00:09:30,920
Ma rimane merce pericoloso.
77
00:09:31,840 --> 00:09:33,500
Per questo sono venuto da te.
78
00:09:35,460 --> 00:09:36,460
Dimmi.
79
00:09:37,220 --> 00:09:38,960
Quanto uranio si tratta?
80
00:09:42,140 --> 00:09:43,140
Trenta barre.
81
00:09:45,780 --> 00:09:50,460
E che mi dici che stavolta andrà tutto
liscio?
82
00:09:50,780 --> 00:09:53,200
Ci sono io a garantire.
83
00:09:55,920 --> 00:09:57,200
Voglio il 10%.
84
00:09:58,360 --> 00:10:01,600
Ho bisogno di tempo per trovare un
finanziatore.
85
00:10:01,960 --> 00:10:04,620
Non più di 48 ore altrimenti vado altrove.
86
00:10:05,880 --> 00:10:07,100
Non ti preoccupare.
87
00:10:07,760 --> 00:10:09,360
So a chi chiedere.
88
00:10:12,920 --> 00:10:14,340
Ma la Bertinelli dov'è?
89
00:10:15,240 --> 00:10:17,000
Non lo so ed è ieri sera che non la vedo.
90
00:10:17,200 --> 00:10:19,720
Non ti sembra che sia un po' strana
ultimamente?
91
00:10:20,020 --> 00:10:22,720
Sì, ha preso molto a cuore l'indagine sul
tesoro dell'abbate.
92
00:10:22,880 --> 00:10:24,640
Ecco infatti, un po' troppo mi pare.
93
00:10:46,740 --> 00:10:47,740
Rosy!
94
00:10:55,080 --> 00:10:56,080
Rosy!
95
00:10:59,690 --> 00:11:00,690
Rosy, fermati!
96
00:11:04,210 --> 00:11:05,210
Rosy!
97
00:11:06,010 --> 00:11:07,010
Rosy, fermati!
98
00:11:07,370 --> 00:11:08,370
Rosy!
99
00:11:10,750 --> 00:11:11,750
Rosy!
100
00:11:31,240 --> 00:11:32,840
Che cosa avete trovato in quel garage?
101
00:11:33,300 --> 00:11:34,300
Niente di interessante.
102
00:11:35,140 --> 00:11:36,460
Scatoloni, vecchie fotografie.
103
00:11:38,280 --> 00:11:40,240
Tutta roba che prima o poi dovremo
repertare.
104
00:11:40,900 --> 00:11:42,860
Ma sì, quando avremo tempo, sì.
105
00:12:06,380 --> 00:12:09,760
Ma sempre e ogni volta che ti parlo di
Rosy Abbatevi si scalda il sangue.
106
00:12:09,920 --> 00:12:10,920
La sua...
107
00:12:12,020 --> 00:12:13,780
era una famiglia rispettabile.
108
00:12:13,781 --> 00:12:16,960
Io non... le ho mai
conosciuti personalmente.
109
00:12:18,320 --> 00:12:20,420
Però erano veri uomini d'onore.
110
00:12:20,440 --> 00:12:22,600
Per questo tuo padre gli ha portato sempre
il rispetto.
111
00:12:32,410 --> 00:12:35,470
La cosa che mi inquieta di più è non
sapere che cazzo fa De Silva.
112
00:12:35,950 --> 00:12:37,410
Tu non ti preoccupare.
113
00:12:38,710 --> 00:12:40,550
È arrivato il nostro turno.
114
00:12:41,730 --> 00:12:42,830
Ma sei sicura?
115
00:12:44,810 --> 00:12:47,850
Sarà banale, ma ciò che non ti ammazza ti
rende più forte.
116
00:12:49,470 --> 00:12:51,670
E lui non ci è riuscito ad ammazzarmi.
117
00:12:54,470 --> 00:12:55,470
Aiuto!
118
00:12:59,950 --> 00:13:01,490
Ma che cazzo te ne frega?
119
00:13:01,570 --> 00:13:02,170
Lascialo stare.
120
00:13:02,330 --> 00:13:03,330
Non la posso sentire.
121
00:13:07,530 --> 00:13:08,410
Che c'è?
122
00:13:08,411 --> 00:13:09,411
Che volete?
123
00:13:10,650 --> 00:13:11,110
Niente.
124
00:13:11,570 --> 00:13:13,070
La bambina c'ha sete.
125
00:13:13,130 --> 00:13:14,190
E ora le portiamo l'acqua.
126
00:13:14,310 --> 00:13:16,610
Voi però dovete stare zitte e tranquille.
127
00:13:16,750 --> 00:13:17,810
Perché ci servite vive.
128
00:13:18,710 --> 00:13:20,510
E ora vai a sederti.
129
00:13:21,110 --> 00:13:22,790
Ti ho detto di andare a sedere!
130
00:13:27,420 --> 00:13:29,580
Ma sei sicura che tutto questo non sia
inutile?
131
00:13:30,560 --> 00:13:33,120
La droga dei corde ci serve per combattere
i Mazzeo.
132
00:13:34,820 --> 00:13:37,060
E loro sono la nostra migliore garanzia.
133
00:13:37,061 --> 00:13:38,480
Te lo spero non faccia cazzate.
134
00:13:59,500 --> 00:14:01,360
È qui che i Mazzeo regalano la Coca.
135
00:14:09,350 --> 00:14:10,630
Stai pensando a Marco Luna.
136
00:14:14,100 --> 00:14:15,560
Toresi l'ha ammazzato come un cane.
137
00:14:16,340 --> 00:14:17,820
Sì, già, ma non te ne fare una colpa.
138
00:14:19,000 --> 00:14:20,680
Anche la moglie non ce l'ha con te.
139
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
È un momento.
140
00:14:23,020 --> 00:14:24,320
Me l'hai ammazzato tu!
141
00:14:24,580 --> 00:14:25,660
Chiedilo a lui chi è stato.
142
00:14:25,720 --> 00:14:26,780
Io t'ammazzo, Toresi.
143
00:14:26,960 --> 00:14:28,320
Devi fare un lavoro facile facile.
144
00:14:29,160 --> 00:14:30,160
Capirà.
145
00:14:32,820 --> 00:14:33,960
Vedrai che tutto si sistema.
146
00:14:39,870 --> 00:14:40,670
Che facciamo?
147
00:14:40,850 --> 00:14:41,850
Li fermiamo?
148
00:14:42,110 --> 00:14:43,110
No.
149
00:14:43,270 --> 00:14:44,910
Di pesce piccole e piena la galera.
150
00:14:52,880 --> 00:14:54,000
E questo?
151
00:14:54,400 --> 00:14:55,400
La Mercedes?
152
00:14:56,220 --> 00:14:57,220
Lo conosci?
153
00:14:58,240 --> 00:14:59,240
No, mai visto.
154
00:15:00,300 --> 00:15:01,760
Ma sembra uno che conta.
155
00:15:03,320 --> 00:15:04,320
Tutto a posto?
156
00:15:05,060 --> 00:15:06,320
Stiamo regalando tutto.
157
00:15:07,440 --> 00:15:09,360
Un bel sorriso per la tua mamma.
158
00:15:09,880 --> 00:15:10,940
Vieni a imparare.
159
00:15:10,960 --> 00:15:12,180
Non ti preoccupare.
160
00:15:12,220 --> 00:15:13,220
Vedrai che ce li faremo.
161
00:15:13,460 --> 00:15:14,460
Per oggi basta qui.
162
00:15:14,740 --> 00:15:15,740
Cangiate piazza.
163
00:15:15,860 --> 00:15:16,960
Facciamo un alzo carico?
164
00:15:17,160 --> 00:15:17,680
Certo.
165
00:15:18,160 --> 00:15:19,160
Andate, vai, vai.
166
00:15:19,740 --> 00:15:20,740
Andiamo, va.
167
00:15:24,880 --> 00:15:25,880
Vanno in centrale.
168
00:15:27,600 --> 00:15:29,100
Trovato qualcosa su Mazzeo?
169
00:15:29,400 --> 00:15:31,360
Sì, sto controllando i suoi movimenti a
Roma.
170
00:15:31,720 --> 00:15:33,360
C'è stato prima di venire a Catania,
no?
171
00:15:33,460 --> 00:15:37,000
Sì, infatti ha preso alberghi,
automobili...
172
00:15:37,001 --> 00:15:39,719
Avrà usato un'identità
falsa, una carta di credito
173
00:15:39,739 --> 00:15:41,980
connessa all'identità,
quindi un conto in banca.
174
00:15:42,060 --> 00:15:44,460
Sì, forse l'ha usata di recente o forse la
sta usando ancora.
175
00:15:44,560 --> 00:15:45,720
Crede ancora alla fortuna?
176
00:15:45,940 --> 00:15:47,220
Da quando cammino credo a tutto.
177
00:15:49,840 --> 00:15:50,840
È negro.
178
00:15:52,160 --> 00:15:53,360
Lo conosci questo tipo?
179
00:15:54,080 --> 00:15:56,100
Sì, è Rocco Varoni, uomo dei Marchesi.
180
00:15:56,280 --> 00:15:58,060
Molto legato ad Agnello e Riccardo.
181
00:15:58,340 --> 00:16:00,600
E Agnello e Riccardo lavorano ancora per
Mazzeo.
182
00:16:00,820 --> 00:16:03,856
E vista la loro competenza, quindi saranno
loro a gestire il traffico di droga.
183
00:16:03,880 --> 00:16:06,080
E potrebbero essere loro il punto debole
di Mazzeo.
184
00:16:06,920 --> 00:16:09,300
Giano, Nigro, continuate a stare dietro al
sospetto.
185
00:16:09,520 --> 00:16:10,800
Sì, ok, ricevuto.
186
00:16:11,520 --> 00:16:12,380
Vai, seguilo.
187
00:16:12,520 --> 00:16:13,520
Non lo perdere.
188
00:16:15,480 --> 00:16:16,480
Sì, mamma.
189
00:16:27,140 --> 00:16:28,780
Ma Rosalía non è ancora arrivata?
190
00:16:29,380 --> 00:16:30,420
Eh, no, l'ho chiamata.
191
00:16:30,421 --> 00:16:31,421
L'ho chiamata ma niente.
192
00:18:06,120 --> 00:18:10,300
Caro Leo, ti scrivo questa lettera mentre
sei affidato alle cure di altri.
193
00:18:10,820 --> 00:18:13,920
Hai due anni e non so dire se ci rivedremo
e crescerai con me.
194
00:18:14,420 --> 00:18:16,521
Ti lascio queste cose
per farti capire con la tua
195
00:18:16,522 --> 00:18:19,121
testa da dove vieni e
chi era la tua famiglia.
196
00:18:19,180 --> 00:18:22,160
Ho disposto che ti vengano consegnate
quando avrai 18 anni.
197
00:18:23,020 --> 00:18:24,660
Ho sbagliato tanto nella vita.
198
00:18:25,240 --> 00:18:27,220
Tu devi fare un percorso diverso.
199
00:18:28,020 --> 00:18:29,560
Studia, fatti una famiglia.
200
00:18:29,680 --> 00:18:31,640
Io ci ho provato ma me l'hanno strappata
via.
201
00:18:31,641 --> 00:18:34,560
L'ambiente che mi sono trovata attorno mi
ha imbastardita.
202
00:18:34,580 --> 00:18:37,000
Sono stata costretta a cambiare e sono
stata umiliata.
203
00:18:37,740 --> 00:18:41,100
A te non deve succedere niente di tutto
questo.
204
00:18:41,880 --> 00:18:43,660
Sono sicura che mi renderai fiera.
205
00:18:44,400 --> 00:18:46,340
Ti amo più di ogni altra cosa al mondo.
206
00:18:47,040 --> 00:18:48,760
Tua madre, Rosy.
207
00:19:09,700 --> 00:19:10,700
Eccolo.
208
00:19:13,220 --> 00:19:14,220
Oh, dove vai?
209
00:19:14,420 --> 00:19:16,961
Quel bastardo ci può
portare... A Patrizia, giusto?
210
00:19:17,040 --> 00:19:19,040
Sono preoccupato per quello che le può
fare Mazzeo.
211
00:19:19,180 --> 00:19:20,460
Io sono più preoccupato per quello che le
può fare Mazzeo.
212
00:19:20,461 --> 00:19:22,065
E quello che Anna può
fare a te quando scoprirà che
213
00:19:22,066 --> 00:19:23,640
sei in contatto con
Patrizia e non l'hai avvisata.
214
00:19:23,880 --> 00:19:25,960
Senti, io non sono in contatto con
Patrizia, va bene?
215
00:19:26,080 --> 00:19:27,640
Mi ha chiamato una cazzo di volta sola.
216
00:19:28,060 --> 00:19:30,260
E anche se gliel'avessi detto non
servirebbe a niente.
217
00:19:35,360 --> 00:19:36,360
È bella.
218
00:19:38,980 --> 00:19:39,980
Sembra antica.
219
00:19:40,320 --> 00:19:41,320
È antica.
220
00:19:42,080 --> 00:19:44,640
Mia moglie la metteva soltanto nelle
occasioni speciali.
221
00:19:51,540 --> 00:19:52,880
Ma io non sono lei, Ulisse.
222
00:19:53,300 --> 00:19:54,300
Non lo sarò mai.
223
00:19:55,740 --> 00:19:57,040
Anche se mi vesti come lei.
224
00:19:57,041 --> 00:19:58,520
Mi pettini come lei.
225
00:20:01,200 --> 00:20:03,320
Sarò sempre una puttana che hai trovato in
un momento.
226
00:20:03,680 --> 00:20:04,720
Ma che dici?
227
00:20:06,260 --> 00:20:07,260
Cambierai.
228
00:20:23,790 --> 00:20:24,790
Allora?
229
00:20:25,030 --> 00:20:26,210
Il tuo migraniero?
230
00:20:26,570 --> 00:20:28,690
Con Assan tutto bene, ci troverà un
compratore.
231
00:20:28,950 --> 00:20:29,950
Va bene.
232
00:20:30,250 --> 00:20:34,770
No, perché tenere la merce nello stesso
posto per tanto tempo non mi piace.
233
00:20:34,990 --> 00:20:37,070
Con tutte queste poliziotte che ci
annusano.
234
00:20:37,450 --> 00:20:38,670
Lascia che ci annusino.
235
00:20:38,950 --> 00:20:40,590
Ci hanno mai capito un cazzo.
236
00:20:40,850 --> 00:20:41,850
Ah.
237
00:20:43,030 --> 00:20:44,510
Ma vuoi aspettare?
238
00:20:44,750 --> 00:20:45,630
Stai fermo.
239
00:20:45,631 --> 00:20:46,631
Basta, fermo.
240
00:20:51,200 --> 00:20:53,600
Baroni è appena entrato in un palazzo a
nord di Fontanarossa.
241
00:20:53,860 --> 00:20:55,260
Non ci sono movimenti strani.
242
00:20:55,740 --> 00:20:58,356
Facciamogli arrivare un'altra auto e
continuiamo a sorvegliarlo a distanza.
243
00:20:58,380 --> 00:20:59,840
Potrebbe esserci Mazzeo lì dentro.
244
00:21:00,020 --> 00:21:03,180
Sì, ma finché non siamo sicuri rischiamo
di mandare all'aria tutta l'operazione.
245
00:21:04,000 --> 00:21:05,060
Non fate niente.
246
00:21:05,061 --> 00:21:07,580
Vi mandiamo un'altra auto e continuiamo a
controllare la zona.
247
00:21:07,880 --> 00:21:08,880
Ok, ricevuto.
248
00:21:09,900 --> 00:21:10,900
Aspettiamo.
249
00:21:13,320 --> 00:21:14,040
Guarda, guarda, guarda.
250
00:21:14,041 --> 00:21:14,260
Dov'è vai?
251
00:21:14,440 --> 00:21:15,440
Dov'è cazzo?
252
00:21:19,160 --> 00:21:19,700
Dov'è vai?
253
00:21:19,900 --> 00:21:21,420
Voglio solo dare una cazzo d'occhiata.
254
00:21:21,480 --> 00:21:22,600
Ha detto di aspettare, Anna.
255
00:21:22,720 --> 00:21:24,000
E se stanno ammazzando qualcuno?
256
00:21:24,520 --> 00:21:25,520
Tipo Patrizia?
257
00:21:26,200 --> 00:21:27,560
Devo una cazzo d'occhiata e basta.
258
00:21:47,470 --> 00:21:48,470
Tutto a posto?
259
00:21:49,750 --> 00:21:50,750
Tagliamo sta roba, va?
260
00:21:54,070 --> 00:21:55,830
Passa il semanetto e va, riempiamo sta
borsa.
261
00:22:28,340 --> 00:22:29,860
È una raffineria, andiamo via.
262
00:22:29,861 --> 00:22:30,980
Che minchia siete?
263
00:22:31,600 --> 00:22:33,100
Oh, scusi, abbiamo sbagliato l'indirizzo.
264
00:22:33,120 --> 00:22:33,840
Andiamo via subito.
265
00:22:33,900 --> 00:22:34,900
Viri!
266
00:22:37,140 --> 00:22:38,460
Scontro fuoco, servono rinforze.
267
00:22:38,720 --> 00:22:39,720
Presto andiamo.
268
00:22:41,380 --> 00:22:42,420
Orso, coordinata qui.
269
00:22:42,640 --> 00:22:43,360
Ok, dottoressa.
270
00:22:43,540 --> 00:22:44,540
Vieni con noi, Rosalia.
271
00:22:44,580 --> 00:22:45,580
Muovi, muovi.
272
00:22:46,600 --> 00:22:47,520
Vai, vai, vai, vai.
273
00:22:47,521 --> 00:22:48,160
Presto, presto.
274
00:22:48,200 --> 00:22:49,320
Dammi la roba, vai, andiamo.
275
00:23:01,880 --> 00:23:10,330
Guarda, guarda, guarda.
276
00:23:10,331 --> 00:23:11,331
Guardi là!
277
00:23:12,490 --> 00:23:14,570
Cazzo, se ne stanno andando, dobbiamo
impedirglielo!
278
00:23:17,330 --> 00:23:17,770
Coprimi!
279
00:23:17,771 --> 00:23:18,771
Ora!
280
00:23:40,540 --> 00:23:41,600
Abbassa la pistola!
281
00:23:42,140 --> 00:23:44,580
Io non ci torno in galera, pezzi di merda!
282
00:24:05,850 --> 00:24:06,850
Tutto bene a voi?
283
00:24:06,890 --> 00:24:07,730
A posto.
284
00:24:07,870 --> 00:24:09,430
Rosalia, Vito, date un'occhiata dentro.
285
00:24:13,180 --> 00:24:15,040
Vi avevo detto di non intervenire.
286
00:24:15,540 --> 00:24:18,260
È stata colpa mia, mi sono avvicinato
troppo e mi hanno visto.
287
00:24:18,780 --> 00:24:20,960
Chissà se è vero se stai coprendo ancora
il tuo amico.
288
00:24:21,200 --> 00:24:22,200
Anna, stai esagerando.
289
00:24:22,300 --> 00:24:23,500
Basta, niente da fare.
290
00:24:23,740 --> 00:24:24,740
È andato.
291
00:24:28,540 --> 00:24:29,540
Cazzo, mi dispiace.
292
00:24:30,200 --> 00:24:31,400
La mia sigaretta, vai.
293
00:24:32,720 --> 00:24:33,760
E gli arrestati?
294
00:24:33,940 --> 00:24:35,100
Tutti pesci piccoli.
295
00:24:35,400 --> 00:24:37,000
Spacciavano per Baroni, non sanno altro.
296
00:24:37,800 --> 00:24:39,840
Gian ha mandato a puttano un'altra
operazione.
297
00:24:40,320 --> 00:24:42,080
Un po' troppo dura con lui, dottoressa.
298
00:24:42,180 --> 00:24:43,440
Gli imprevisti succedono.
299
00:24:44,100 --> 00:24:44,580
Altro?
300
00:24:44,880 --> 00:24:46,140
Baroni aveva un cellulare.
301
00:24:46,280 --> 00:24:47,400
Sto esaminando i tabulati.
302
00:24:47,620 --> 00:24:47,860
Bene.
303
00:24:48,120 --> 00:24:50,100
E poi c'è un'altra notizia dall'ospedale.
304
00:24:50,400 --> 00:24:51,400
Quale?
305
00:24:54,870 --> 00:24:55,870
Ehi.
306
00:24:58,030 --> 00:24:59,950
Vito mi ha detto del box dell'abbate.
307
00:25:00,030 --> 00:25:01,430
Hai trovato niente di interessante?
308
00:25:01,810 --> 00:25:02,810
Eh, no.
309
00:25:03,290 --> 00:25:04,790
Dobbiamo cercare da un'altra parte.
310
00:25:05,930 --> 00:25:08,430
E purtroppo neanche Mirabella può esserci
d'aiuto.
311
00:25:08,570 --> 00:25:09,450
È morto.
312
00:25:09,470 --> 00:25:10,910
Hanno appena chiamato dall'ospedale.
313
00:25:12,130 --> 00:25:13,290
Rosalia, tutto a posto?
314
00:25:13,291 --> 00:25:14,291
È una faccia.
315
00:25:15,030 --> 00:25:16,430
Sì, sì, tutto a posto.
316
00:25:16,570 --> 00:25:17,010
Sicura?
317
00:25:17,011 --> 00:25:19,131
Stamattina sei pure arrivata in ritardo e
non è da te.
318
00:25:19,770 --> 00:25:22,730
Vabbè, può succedere a tutti di non
sentire la sveglia, no?
319
00:25:23,090 --> 00:25:23,490
Certo.
320
00:25:23,650 --> 00:25:27,190
Ma non è il caso, forse, che molli con
tutta questa faccenda dell'abbate?
321
00:25:27,530 --> 00:25:29,706
Guardi, io non sono abituata a lasciare i
lavori a metà.
322
00:25:29,730 --> 00:25:32,010
E poi Licata da me si aspetta dei
risultati.
323
00:25:32,290 --> 00:25:34,650
Ok, ma non posso averti a mezzo servizio.
324
00:25:34,770 --> 00:25:35,770
Sarà fatto.
325
00:25:36,470 --> 00:25:37,470
Stia tranquilla.
326
00:25:39,730 --> 00:25:40,730
Va bene.
327
00:25:57,620 --> 00:25:59,280
Con Rocco ci siamo cresciuti.
328
00:25:59,880 --> 00:26:01,920
Nostro cugino era come un fratello per
noi.
329
00:26:04,440 --> 00:26:06,720
I soldati cadono sul campo di battaglia.
330
00:26:06,800 --> 00:26:07,440
È normale.
331
00:26:07,800 --> 00:26:09,080
E invece no, Don Ulisse.
332
00:26:09,360 --> 00:26:12,000
La roba la stiamo regalando e non ci
guadagniamo niente.
333
00:26:12,140 --> 00:26:13,580
E in più ci sparano addosso.
334
00:26:13,720 --> 00:26:15,400
Vi ho detto che al guadagno ci penso io.
335
00:26:16,680 --> 00:26:17,680
Che cos'è?
336
00:26:18,200 --> 00:26:19,480
Non vi fidate più di me?
337
00:26:24,260 --> 00:26:25,260
Allora?
338
00:26:28,700 --> 00:26:30,220
Ma certo che ci fidiamo.
339
00:26:31,280 --> 00:26:32,360
Altrimenti non eravamo qui.
340
00:26:33,820 --> 00:26:34,820
Don Ulisse.
341
00:26:35,000 --> 00:26:38,200
E allora vedete di andare a fare il vostro
lavoro e di non scassare la minchia.
342
00:26:39,220 --> 00:26:40,220
Muovetevi.
343
00:26:54,740 --> 00:26:55,180
Vito.
344
00:26:55,600 --> 00:26:56,040
Vito.
345
00:26:56,200 --> 00:26:56,360
No.
346
00:26:56,400 --> 00:26:57,600
Non riesco a trovare niente.
347
00:26:58,080 --> 00:26:58,680
Torniamoci così.
348
00:26:58,900 --> 00:26:59,900
Ciao.
349
00:27:00,100 --> 00:27:01,120
Come va la ferita?
350
00:27:01,460 --> 00:27:02,760
Fa male ma sempre meno.
351
00:27:02,980 --> 00:27:03,980
C'ha la pellacciatura.
352
00:27:04,200 --> 00:27:06,620
Perché non ci dai una mano con la ricerca
sul Mazzeo?
353
00:27:07,060 --> 00:27:09,440
Stavamo analizzando i suoi spostamenti
romani.
354
00:27:09,441 --> 00:27:09,840
Scusa un attimo.
355
00:27:10,000 --> 00:27:12,820
È molto interessato agli spostamenti
romani di Mazzeo.
356
00:27:13,220 --> 00:27:14,220
Oh ciao eh.
357
00:27:19,730 --> 00:27:21,490
Certo che questi due hanno da fare.
358
00:27:22,750 --> 00:27:23,750
Facciamo come loro.
359
00:27:24,170 --> 00:27:25,170
Finta di lavorare.
360
00:27:28,310 --> 00:27:30,950
Ogni volta che non ti sento penso sempre
che sia successo qualcosa.
361
00:27:31,830 --> 00:27:32,890
Devo stare attenta.
362
00:27:33,310 --> 00:27:34,830
Se Ulisse mi scopre mi ammazza.
363
00:27:35,010 --> 00:27:36,930
E tu dimmi dove sei che ti vengo a
prendere no?
364
00:27:37,150 --> 00:27:38,530
Ci sono troppe guardie Carlo.
365
00:27:40,850 --> 00:27:42,470
Patrizia cazzo sono un poliziotto.
366
00:27:42,490 --> 00:27:42,950
È il mio lavoro.
367
00:27:43,210 --> 00:27:44,210
Perché non ti vedi bene?
368
00:27:44,310 --> 00:27:45,310
Ma non capisci?
369
00:27:45,650 --> 00:27:47,150
Appena ti vedrà arrivare mi ucciderà.
370
00:27:48,210 --> 00:27:49,590
Non sa di cosa sia capace.
371
00:27:51,090 --> 00:27:53,030
E poi questi giorni sono sul piede di
guerra.
372
00:27:53,290 --> 00:27:54,290
Per la morte di Baroni?
373
00:27:54,370 --> 00:27:54,750
Non solo.
374
00:27:55,210 --> 00:27:56,850
Sta succedendo qualcosa di grosso.
375
00:27:57,010 --> 00:27:58,290
È troppo rischioso aspettare.
376
00:27:58,291 --> 00:27:59,331
Per favore dimmi dove sei.
377
00:28:02,910 --> 00:28:03,910
Pronto?
378
00:28:07,490 --> 00:28:08,570
Come stai amore?
379
00:28:10,030 --> 00:28:11,150
Come una carcerata.
380
00:28:12,770 --> 00:28:13,770
Mi dispiace.
381
00:28:14,950 --> 00:28:16,170
Devi avere pazienza.
382
00:28:17,510 --> 00:28:18,970
Tra un po' le cose cambieranno.
383
00:28:19,850 --> 00:28:20,850
Perché?
384
00:28:21,310 --> 00:28:22,310
Che succede?
385
00:28:23,090 --> 00:28:25,510
Ma questo non è il momento di fare il tuo
amante.
386
00:28:51,490 --> 00:28:52,630
Era Patrizia vero?
387
00:28:55,650 --> 00:28:56,910
Troppa paura per dirmi dov'è.
388
00:28:57,310 --> 00:28:59,330
E noi non possiamo tracciare un
satellitare.
389
00:29:01,170 --> 00:29:02,890
Dobbiamo arrivare a Mazzeo in un altro
modo.
390
00:29:10,160 --> 00:29:12,620
Il cellulare di Baroni ha chiamato pochi
numeri.
391
00:29:12,640 --> 00:29:15,520
Li sto controllando ma sono tutti a
prestanome, tutti disattivati.
392
00:29:15,521 --> 00:29:17,560
Possiamo almeno sapere dove erano
posizionati?
393
00:29:17,740 --> 00:29:18,880
Nelle piazze di spaccio.
394
00:29:18,960 --> 00:29:20,440
Probabilmente erano dei suoi cavalli.
395
00:29:20,600 --> 00:29:21,780
Tutti pesci piccoli.
396
00:29:21,920 --> 00:29:23,220
Passiamo i dati all'antidroga.
397
00:29:23,360 --> 00:29:23,800
Va bene.
398
00:29:23,960 --> 00:29:25,220
Però c'è una cosa interessante.
399
00:29:25,420 --> 00:29:27,749
Negli ultimi giorni il suo
cellulare si è agganciato
400
00:29:27,750 --> 00:29:30,101
per tre volte alla
cella di Pantano d'Arci.
401
00:29:31,200 --> 00:29:32,860
È una zona industriale.
402
00:29:32,880 --> 00:29:33,880
Al momento è tranquilla.
403
00:29:34,000 --> 00:29:35,260
Quindi non ci spacciano lì?
404
00:29:35,760 --> 00:29:38,041
No, Baroni deve essere andato lì per
qualche altro motivo.
405
00:29:38,240 --> 00:29:39,500
Io forse un motivo ce l'ho.
406
00:29:39,580 --> 00:29:42,080
Come sapete stiamo analizzando i movimenti
di Mazzeo a Roma.
407
00:29:42,340 --> 00:29:45,100
Ha utilizzato una carta di credito
intestata a Manolo Emiliani.
408
00:29:45,101 --> 00:29:46,640
Una black senza limiti di spesa.
409
00:29:46,680 --> 00:29:47,560
Si tratta bene l'amico.
410
00:29:47,680 --> 00:29:51,360
Ha pagato un trasporto di mobili alla villa
dove abitava prima di diventare latitante.
411
00:29:51,640 --> 00:29:52,780
Cosa c'è di strano?
412
00:29:52,880 --> 00:29:54,900
20.000 euro, neanche per traslocare sulla
luna.
413
00:29:55,320 --> 00:29:57,643
La ditta si chiama la Black
Speed e guarda caso ha
414
00:29:57,644 --> 00:29:59,900
sede proprio nella zona
industriale di Pantano d'Arci.
415
00:30:00,080 --> 00:30:01,280
Chiedo un mandato al giudice.
416
00:30:01,840 --> 00:30:04,780
Certo che se Mazzeo è connesso rischiamo
di metterlo in allarme.
417
00:30:05,200 --> 00:30:06,240
Agiamo d'astuzia.
418
00:30:08,600 --> 00:30:10,260
Uno di voi due sa guidare il camion?
419
00:30:13,540 --> 00:30:14,980
Per cosa esattamente?
420
00:30:15,660 --> 00:30:16,700
Ho un'idea.
421
00:30:30,460 --> 00:30:30,940
Buongiorno.
422
00:30:31,280 --> 00:30:32,280
Ciao.
423
00:30:32,480 --> 00:30:32,960
Salve.
424
00:30:33,000 --> 00:30:35,880
Siete in anticipo, per scaricare ci vorrà
una mezz'oretta.
425
00:30:36,200 --> 00:30:36,680
Grazie.
426
00:30:36,920 --> 00:30:37,996
Vabbè, ci beviamo un caffè.
427
00:30:38,020 --> 00:30:39,020
La macchinetta?
428
00:30:39,540 --> 00:30:40,020
Corridoio.
429
00:30:40,280 --> 00:30:41,280
Grazie.
430
00:30:42,200 --> 00:30:43,520
Stiamo entrando alla Black Speed.
431
00:30:44,220 --> 00:30:44,700
Ricevuto.
432
00:30:44,701 --> 00:30:45,860
Sembra tutto tranquillo.
433
00:30:47,740 --> 00:30:49,540
Siamo sicuri che non li riconosce nessuno.
434
00:30:49,720 --> 00:30:53,120
La ditta che doveva consegnare alla Black
Speed non è affiliata con loro.
435
00:30:53,240 --> 00:30:56,040
Quindi nessuno dovrebbe accorgersi che
Giano e Nigro non sono traslocatori.
436
00:30:56,041 --> 00:30:59,180
E poi la Black Speed riceve merci da mezzo
mondo.
437
00:31:04,940 --> 00:31:05,340
Ehi.
438
00:31:05,341 --> 00:31:06,341
Ehi.
439
00:31:06,400 --> 00:31:07,540
Come sta l'amministrazione?
440
00:31:07,541 --> 00:31:08,541
Io faccio qua.
441
00:31:31,070 --> 00:31:31,870
Ciao Yusuf.
442
00:31:32,090 --> 00:31:32,470
Ciao.
443
00:31:33,010 --> 00:31:34,010
Vado a pisciare.
444
00:31:51,850 --> 00:31:53,950
È arrivato il momento di farci quel
piacere.
445
00:31:54,130 --> 00:31:55,290
No, adesso non posso parlare.
446
00:31:55,370 --> 00:31:56,390
Però puoi ascoltare.
447
00:31:56,570 --> 00:31:57,570
No, ti chiamo dopo, ok?
448
00:31:57,890 --> 00:31:59,390
Vuoi che tagli un'orecchie all'atomica?
449
00:31:59,410 --> 00:32:00,110
No, no, ti prego.
450
00:32:00,130 --> 00:32:01,606
Ascolta, è una situazione d'emergenza.
451
00:32:01,630 --> 00:32:01,850
Ok?
452
00:32:01,910 --> 00:32:02,470
Ti chiamo subito.
453
00:32:02,471 --> 00:32:03,890
Ma tappa in c***a.
454
00:32:11,360 --> 00:32:12,360
Chi era il telefono?
455
00:32:13,100 --> 00:32:14,100
No, niente di importante.
456
00:32:14,340 --> 00:32:14,580
Sì?
457
00:32:14,640 --> 00:32:15,640
C'è una faccia.
458
00:32:23,290 --> 00:32:24,990
Capo, ce la posso chiedere una cosa?
459
00:32:25,110 --> 00:32:26,110
Stavo a ger...
460
00:32:42,920 --> 00:32:43,920
Ismiri!
461
00:32:44,080 --> 00:32:45,260
Ismiri, ce l'hanno trovato!
462
00:33:01,480 --> 00:33:02,200
Che venite?
463
00:33:02,380 --> 00:33:03,380
Abbiamo un uomo in fuga!
464
00:33:04,040 --> 00:33:04,480
Ricevuto.
465
00:33:04,560 --> 00:33:05,560
Andiamo.
466
00:33:24,860 --> 00:33:25,300
Polizia!
467
00:33:25,760 --> 00:33:26,760
Serva la faccia!
468
00:33:26,860 --> 00:33:27,300
Serva!
469
00:33:27,540 --> 00:33:27,980
Fuoco!
470
00:33:27,981 --> 00:33:28,300
Scendi!
471
00:33:28,900 --> 00:33:29,340
Scendi!
472
00:33:29,760 --> 00:33:30,200
Scendi!
473
00:33:30,720 --> 00:33:31,560
Vai via pistola!
474
00:33:31,620 --> 00:33:32,000
Vai via!
475
00:33:32,580 --> 00:33:33,580
Vai, vai, vai, vai!
476
00:33:50,430 --> 00:33:51,670
No, no, ci serve vivo!
477
00:33:51,850 --> 00:33:53,150
Sì, lo so, ma dobbiamo fermarlo.
478
00:35:12,460 --> 00:35:14,420
La Silva, ho gli sbirri dietro.
479
00:35:16,340 --> 00:35:17,580
Come sono arrivati a terra?
480
00:35:17,780 --> 00:35:20,120
Non lo so, ma devi aiutarmi, devi tirarmi
fuori dai guai.
481
00:35:20,580 --> 00:35:21,200
Dove sei?
482
00:35:21,540 --> 00:35:23,400
Si sono dalle parti di Zafferano e 3A.
483
00:35:24,400 --> 00:35:25,400
Rosa!
484
00:35:26,260 --> 00:35:26,700
Au!
485
00:35:26,701 --> 00:35:26,880
No!
486
00:35:27,300 --> 00:35:28,300
No!
487
00:36:22,700 --> 00:36:23,700
E quindi?
488
00:36:24,860 --> 00:36:27,540
Le giuro, non avrei mai immaginato tutto
questo.
489
00:36:27,720 --> 00:36:30,029
Lei è il proprietario
dell'azienda e vuol farmi credere
490
00:36:30,030 --> 00:36:32,260
che non sapeva che Yusuf
faceva dei favori ai boss?
491
00:36:32,740 --> 00:36:33,740
No.
492
00:36:33,920 --> 00:36:36,120
E i soldi che Mazzeo ha versato alla sua
azienda?
493
00:36:36,620 --> 00:36:39,820
Io non sapevo che fosse Mazzeo,
non si è mai presentato con quel nome.
494
00:36:40,260 --> 00:36:44,320
Per quanto riguarda i soldi, sì, Yusuf
aveva la responsabilità dei nostri clienti.
495
00:36:44,520 --> 00:36:47,700
Voi registri dei suoi movimenti,
timbrature, bolle di carico, tutto.
496
00:36:50,980 --> 00:36:53,320
Meno male che Yusuf è riuscito ad
avvisarti.
497
00:36:54,940 --> 00:36:57,580
Portiamo l'uranio da noi, poi bisogna
spostarlo in fretta.
498
00:36:58,500 --> 00:36:58,940
Perché?
499
00:36:59,080 --> 00:37:00,080
È pericoloso.
500
00:37:00,380 --> 00:37:02,260
Ma è vero che può fare male ai coglioni?
501
00:37:02,480 --> 00:37:03,600
Parlo degli sbirri.
502
00:37:03,880 --> 00:37:05,940
La radioattività si misura anche a
distanza.
503
00:37:06,300 --> 00:37:07,540
E che cosa pensa di fare?
504
00:37:10,780 --> 00:37:13,300
Hassan, devi darti una mossa, bisogna
chiudere entro domani.
505
00:37:15,760 --> 00:37:16,940
Fa male ai coglioni.
506
00:37:17,680 --> 00:37:19,760
Ai coglioni come te fa male l'uranio.
507
00:37:19,960 --> 00:37:20,960
Oh, De Siba!
508
00:37:23,840 --> 00:37:26,308
Dunque, siamo partiti da
quando il cellulare di Baroni
509
00:37:26,309 --> 00:37:28,601
si è agganciato alla cella
nei pressi della Black Speed.
510
00:37:28,900 --> 00:37:30,890
Secondo i registri,
Yusuf aveva una sola
511
00:37:30,891 --> 00:37:32,860
consegna, però è stato
fuori tutta la giornata.
512
00:37:33,100 --> 00:37:34,080
Eh, forse ha fatto un giro in più.
513
00:37:34,081 --> 00:37:37,300
Visto che con lui c'erano gli altri suoi
compagni, che sono morti nel conflitto a
514
00:37:37,301 --> 00:37:39,120
fuoco di oggi, direi che è molto
probabile.
515
00:37:39,400 --> 00:37:42,074
Allora, partiamo dalla consegna
regolare e cerchiamo di capire
516
00:37:42,075 --> 00:37:44,840
che giro ha fatto il camion di
Yusuf prima e dopo la consegna.
517
00:37:45,380 --> 00:37:47,160
Pensa che fosse un corriere della droga?
518
00:37:47,220 --> 00:37:48,220
O di armi.
519
00:37:48,440 --> 00:37:51,200
Allora, potremmo cominciare dalle
telecamere stradali, che dite?
520
00:37:51,220 --> 00:37:51,480
Perfetto.
521
00:37:51,800 --> 00:37:52,800
Controlliamo giusto.
522
00:37:56,540 --> 00:37:56,900
Sì?
523
00:37:57,240 --> 00:38:00,540
La prossima volta che mi attacchi il
telefono in faccia, giuro che le ammazzo.
524
00:38:01,040 --> 00:38:02,800
Prima la madre e poi la figlia.
525
00:38:03,040 --> 00:38:05,080
Ma se preferivi che mi facessi scoprire
dai colleghi...
526
00:38:05,081 --> 00:38:07,120
tu devi fare quello che ti dico io!
527
00:38:07,600 --> 00:38:07,960
Sì, ok.
528
00:38:08,020 --> 00:38:08,460
Cosa?
529
00:38:08,461 --> 00:38:09,461
Cosa cazzo vuoi?
530
00:38:09,500 --> 00:38:11,160
La droga che avete preso è corta.
531
00:38:12,920 --> 00:38:14,920
La prendi e me la consegni.
532
00:38:15,760 --> 00:38:18,080
Ma sei pure di testa, come cazzo faccio a
prenderla quella?
533
00:38:18,340 --> 00:38:19,600
Non è un problema mio.
534
00:38:20,980 --> 00:38:22,120
Tu trova il modo.
535
00:38:22,580 --> 00:38:25,200
E vedrai che a mamma e figlia non succede
niente.
536
00:38:25,400 --> 00:38:25,680
Sì, ok.
537
00:38:25,800 --> 00:38:27,640
Come faccio a sapere che non sono ancora
morte?
538
00:38:33,640 --> 00:38:34,640
È Giano.
539
00:38:35,080 --> 00:38:36,320
Vuole sentire che siete vite.
540
00:38:36,640 --> 00:38:38,180
Giano, ti prego aiutaci!
541
00:38:40,800 --> 00:38:41,800
L'hai sentita?
542
00:38:43,120 --> 00:38:44,880
Ti conviene fare quello che ti ho detto?
543
00:38:45,940 --> 00:38:48,620
O vuoi avere sulla coscienza una famiglia
intera?
544
00:39:18,250 --> 00:39:19,990
Se vuoi sapere che cazzo c'hai...
545
00:39:21,890 --> 00:39:22,890
Proprio tu me lo chiedi?
546
00:39:23,110 --> 00:39:24,110
Sì.
547
00:39:24,290 --> 00:39:25,610
Perché io a te ti ho detto tutto.
548
00:39:26,630 --> 00:39:27,550
Che c'è che non so?
549
00:39:27,590 --> 00:39:28,670
Niente, fatti i cazzi tuoi.
550
00:39:32,510 --> 00:39:34,530
Queste sono tutte le registrazioni della
stradale?
551
00:39:34,670 --> 00:39:36,310
Sì, speriamo di beccare quella giusta.
552
00:39:37,170 --> 00:39:38,170
Aspetta, guarda lì.
553
00:39:39,230 --> 00:39:39,990
Cazzo, ci siamo.
554
00:39:40,130 --> 00:39:40,970
È il nostro furgone.
555
00:39:41,150 --> 00:39:42,230
Dov'è che vai di bello?
556
00:39:43,270 --> 00:39:44,970
Stai dentro in quel cortile, avvisa Anna.
557
00:40:14,440 --> 00:40:16,680
Nessuno entra e nessuno esce a parte noi,
chiaro?
558
00:40:53,710 --> 00:40:55,370
A quanto pare siamo arrivati tardi.
559
00:41:19,400 --> 00:41:20,480
C'è qualcosa qui.
560
00:41:24,000 --> 00:41:26,540
È sangue ed è ancora fresco.
561
00:41:29,100 --> 00:41:30,540
Controlliamo bene questo posto.
562
00:42:01,020 --> 00:42:02,700
Queste sono tracce di grossi pneumatici.
563
00:42:03,580 --> 00:42:05,920
Il furgone di Yusuf deve essersi fermato
qui.
564
00:42:21,720 --> 00:42:22,720
Venite!
565
00:42:39,090 --> 00:42:40,810
Questi segni sembrano molto recenti.
566
00:42:41,610 --> 00:42:43,350
Questo è uno dei magazzini di Mazzeo.
567
00:42:44,470 --> 00:42:45,890
Qui citeremo nuova roba.
568
00:42:45,891 --> 00:42:47,770
Roba che è stata portata via da poco.
569
00:42:47,950 --> 00:42:50,650
E Yusuf deve averli avvisati prima di
uscire di strada.
570
00:42:50,870 --> 00:42:52,170
Sarebbe stato meglio sparargli.
571
00:42:52,410 --> 00:42:55,430
Quindi non scopriremo mai il motivo di
tanta segretezza su questo carico.
572
00:42:59,210 --> 00:43:00,730
Hai ragione, è fortemente radioattivo.
573
00:43:01,210 --> 00:43:02,470
E dall'aspetto sembra uranio.
574
00:43:03,310 --> 00:43:04,310
L'uranio?
575
00:43:06,690 --> 00:43:08,610
Non mi scusi, ma l'uranio non esiste.
576
00:43:09,050 --> 00:43:12,510
Al porto quando... Al porto era
una trappola per sterminare i Corda.
577
00:43:12,930 --> 00:43:14,530
Forse però non si era inventato tutto.
578
00:43:14,910 --> 00:43:16,810
Ulisse non voleva fare l'affare con i
Corda.
579
00:43:18,210 --> 00:43:19,946
Sicuramente non voleva arricchire i suoi
nemici.
580
00:43:19,970 --> 00:43:22,610
E adesso può fare i suoi affari in tutta
tranquillità.
581
00:43:23,510 --> 00:43:25,490
Chiama la scientifica coi contatori
Geiger.
582
00:44:10,880 --> 00:44:12,120
Non pensavo fumassi.
583
00:44:13,940 --> 00:44:14,940
Nemmeno io.
584
00:44:16,740 --> 00:44:19,040
Io ho bisogno delle chiavi del box di Rosy
Abati.
585
00:44:19,140 --> 00:44:21,260
Perché prima o poi bisogna andare lì e
svuotare tutto.
586
00:44:22,760 --> 00:44:24,400
Senti, io non so che cosa è successo.
587
00:44:24,440 --> 00:44:25,960
Non le riesco a trovare quelle chiavi.
588
00:44:26,140 --> 00:44:28,000
Mi devi dare un po' di tempo per cercarle.
589
00:44:29,140 --> 00:44:30,140
Cosa sta succedendo?
590
00:44:31,560 --> 00:44:32,560
Che vuol dire?
591
00:44:33,380 --> 00:44:34,100
Arrivi tardi.
592
00:44:34,360 --> 00:44:35,360
Dimentichi le cose.
593
00:44:35,640 --> 00:44:36,000
Mieviti.
594
00:44:36,120 --> 00:44:37,376
E c'è un muso che arriva per terra.
595
00:44:37,400 --> 00:44:37,660
Che c'è?
596
00:44:38,080 --> 00:44:39,080
Non c'è niente.
597
00:44:39,180 --> 00:44:40,880
Ho solo bisogno di un po' di spazio.
598
00:44:44,710 --> 00:44:45,710
Pensavo fossimo amici.
599
00:44:47,810 --> 00:44:48,490
Infatti lo siamo.
600
00:44:48,730 --> 00:44:49,810
E allora dimmi che succede.
601
00:44:50,570 --> 00:44:51,290
Te l'ho già detto.
602
00:44:51,330 --> 00:44:52,330
Puoi contare su di me.
603
00:44:55,990 --> 00:44:57,250
Devo prima capire una cosa.
604
00:45:14,600 --> 00:45:16,320
Che cos'è questa foto?
605
00:45:17,260 --> 00:45:19,496
Mi avevi detto che non le conoscevi
personalmente gli Abbati.
606
00:45:19,520 --> 00:45:20,640
Che cosa ci facevi con loro?
607
00:45:22,960 --> 00:45:24,640
È stato tanto tempo fa.
608
00:45:24,820 --> 00:45:25,820
Che cazzo significa?
609
00:45:27,940 --> 00:45:29,180
Vuoi sapere davvero?
610
00:45:29,640 --> 00:45:30,640
Parla.
611
00:45:33,640 --> 00:45:35,920
Tu e Rose e Abbati avete lo stesso sangue.
612
00:45:36,680 --> 00:45:37,740
E tua zia.
613
00:45:41,890 --> 00:45:44,310
Sei figlia di Nardo Abbati, il fratello
maggiore.
614
00:45:45,910 --> 00:45:48,250
È stata l'unica volta che ho tradito tuo
padre.
615
00:45:48,251 --> 00:45:48,410
A una madre.
616
00:45:48,830 --> 00:45:50,890
A una madre le sente certe cose.
617
00:45:52,250 --> 00:45:54,450
E Nardo ogni tanto ti veniva a trovare.
618
00:45:55,590 --> 00:45:56,590
Il mio nome.
619
00:45:58,470 --> 00:45:59,730
L'ho preso da lei.
620
00:46:01,330 --> 00:46:03,150
Aveva sei anni quando sei nata.
621
00:46:03,410 --> 00:46:04,830
Era una bellezza.
622
00:46:06,390 --> 00:46:07,390
Stravedeva per te.
623
00:46:10,370 --> 00:46:11,370
Papà lo sapeva.
624
00:46:11,890 --> 00:46:13,890
Mi avrebbe dato impasto ai maiali.
625
00:46:13,891 --> 00:46:14,891
Sì.
626
00:46:16,150 --> 00:46:17,710
È stato un errore, Rosalia.
627
00:46:18,490 --> 00:46:21,170
Per questo non l'ho mai detta a nessuno ed
è per questo...
628
00:46:21,690 --> 00:46:23,550
che non volevo che indagavi su Rose e
Abbati.
629
00:46:24,370 --> 00:46:25,430
Non è possibile.
630
00:46:28,590 --> 00:46:30,030
Ora che l'hai scoperto...
631
00:46:30,950 --> 00:46:32,190
ti devo dire che...
632
00:46:33,150 --> 00:46:35,650
Rose e Abbati ha lasciato qualcosa per te
dal notaio.
633
00:46:36,670 --> 00:46:37,690
Io ho chiuso...
634
00:46:38,150 --> 00:46:40,210
con te e con tutta questa storia.
635
00:46:43,030 --> 00:46:44,030
Rosalia!
636
00:46:49,290 --> 00:46:50,290
Rosalia!
637
00:47:36,370 --> 00:47:37,730
Basta, sono distrutta.
638
00:47:39,030 --> 00:47:40,790
E si ha anche un po' di cattivo umore.
639
00:47:41,350 --> 00:47:42,350
Per via di Giano.
640
00:47:43,590 --> 00:47:44,590
Dottoressa...
641
00:47:44,930 --> 00:47:47,110
la scientifica ha trovato tracce di
radioattività.
642
00:47:47,350 --> 00:47:48,730
Aveva ragione lei sull'uranio.
643
00:47:48,970 --> 00:47:50,590
C'è pericolo di contaminazione?
644
00:47:50,591 --> 00:47:50,910
No.
645
00:47:51,010 --> 00:47:52,270
Le tracce sono deboli.
646
00:47:52,330 --> 00:47:53,490
Vuol dire che erano protette.
647
00:47:53,850 --> 00:47:55,690
Sanno che gli stiamo col fiato sul collo.
648
00:47:55,710 --> 00:47:57,590
Faranno di tutto per vendere il prima
possibile.
649
00:47:57,850 --> 00:48:00,571
Il problema è capire
dove... e quando.
650
00:48:00,850 --> 00:48:04,690
Sicuramente Mazzeo utilizzerà i contatti
di De Silva nel traffico internazionale.
651
00:48:04,830 --> 00:48:06,310
E chiedere una mano ai tuoi ex amici?
652
00:48:06,550 --> 00:48:06,810
No.
653
00:48:07,330 --> 00:48:08,850
Ci metteremo troppo tempo.
654
00:48:10,190 --> 00:48:12,010
Dovrò usare le maniere forti.
655
00:48:17,720 --> 00:48:19,560
Credevo non avessimo più niente da dirci.
656
00:48:19,700 --> 00:48:21,343
Voglio il dossier
completo di De Silva e
657
00:48:21,344 --> 00:48:23,781
soprattutto le sue
connessioni internazionali.
658
00:48:24,260 --> 00:48:25,780
Lei sa che esiste il segreto di Stato.
659
00:48:25,840 --> 00:48:27,428
Come esiste che
lo avete coinvolto voi
660
00:48:27,429 --> 00:48:29,640
nell'operazione al porto
che è terminata in strage.
661
00:48:29,820 --> 00:48:33,040
Siamo servitori dello Stato, tenuti alla
riservatezza.
662
00:48:33,120 --> 00:48:33,540
Anche lei.
663
00:48:33,720 --> 00:48:34,140
Certo.
664
00:48:34,300 --> 00:48:36,932
Le garantisco che semmai
dovessero uscire fuori delle
665
00:48:36,933 --> 00:48:40,080
voci che magari finiranno
sui giornali non sarò stata io.
666
00:48:40,580 --> 00:48:42,280
Vuole fottersi la carriera, dottoressa?
667
00:48:42,400 --> 00:48:45,480
Una volta messa in carcere Mazzeo io me ne
torno alle mie consulenze private.
668
00:48:46,100 --> 00:48:47,860
Capisce quanto mi importa della carriera.
669
00:48:53,660 --> 00:48:54,740
Avrà ciò che le serve.
670
00:48:55,520 --> 00:48:58,020
Ma sia chiaro, è un'eccezione che non si
ripeterà.
671
00:48:58,320 --> 00:49:00,780
E se scopro che sta nascondendo qualcosa
su De Silva?
672
00:49:00,940 --> 00:49:02,800
Ha già provato a minacciarmi, non
funziona.
673
00:49:04,280 --> 00:49:06,280
Voglio il materiale domani mattina presto.
674
00:49:06,300 --> 00:49:07,300
Il tempo stringe.
675
00:49:48,610 --> 00:49:49,890
Adesso dobbiamo andare via.
676
00:49:50,090 --> 00:49:51,090
Mi dispiace.
677
00:49:51,630 --> 00:49:52,630
Devo chiudere.
678
00:49:53,490 --> 00:49:54,490
Va bene.
679
00:50:17,690 --> 00:50:19,810
Siamo seduti su una bomba nucleare.
680
00:50:20,010 --> 00:50:22,070
Quello è uranio, mica esplode così.
681
00:50:22,350 --> 00:50:25,210
Marce, ma che ne capisci tu d'uranio?
682
00:50:25,211 --> 00:50:27,650
A malapena sai leggere e scrivere.
683
00:50:27,830 --> 00:50:29,570
È arrivato il professore.
684
00:50:30,390 --> 00:50:32,170
A me questa storia non mi piace.
685
00:50:33,090 --> 00:50:34,210
Ma che facciamo?
686
00:50:34,730 --> 00:50:38,030
Diamo le bombe ai detriti che poi magari
ci fanno saltare in aria a noi?
687
00:50:39,970 --> 00:50:41,070
Sì, però...
688
00:50:43,130 --> 00:50:45,110
quando ti prendi i piccoli sono buoni.
689
00:52:30,830 --> 00:52:31,310
Grazie.
690
00:52:31,311 --> 00:52:32,430
Che bella che bea.
691
00:52:33,150 --> 00:52:34,370
E ti vuole un gran bene.
692
00:52:35,790 --> 00:52:36,870
Non sai che tipo sei.
693
00:52:39,150 --> 00:52:40,150
Grazie per la doccia.
694
00:52:44,260 --> 00:52:45,380
Come va la ferita?
695
00:52:46,300 --> 00:52:47,300
Sta guarendo.
696
00:52:48,480 --> 00:52:50,300
Se nemmeno è venuta a trovarmi in
ospedale.
697
00:52:51,340 --> 00:52:52,740
E siamo arrivati a questo punto?
698
00:52:54,280 --> 00:52:55,280
La colpa è solo tua.
699
00:52:55,720 --> 00:52:57,220
Non lo so, vuoi vedermi morto?
700
00:52:57,320 --> 00:52:59,360
Il Carlo che conoscevo io è già morto da
un pezzo.
701
00:52:59,800 --> 00:53:00,800
Certo.
702
00:53:01,020 --> 00:53:02,660
Perché le colpe sono tutte le mie,
giusto?
703
00:53:03,160 --> 00:53:04,160
E sai una cosa Rebecca?
704
00:53:04,800 --> 00:53:07,320
Che neanche tu sei la stessa donna che ho
sposato dieci anni fa.
705
00:53:07,680 --> 00:53:08,680
Che vuoi dire?
706
00:53:10,960 --> 00:53:11,960
Niente.
707
00:53:13,520 --> 00:53:15,040
Sono venuto a salutare mia figlia.
708
00:53:15,720 --> 00:53:17,600
Che viene prima di noi di tutte ste
stronzate.
709
00:53:18,480 --> 00:53:20,000
E che non c'ho voglia di discutere.
710
00:53:20,500 --> 00:53:21,500
Perciò grazie.
711
00:53:26,840 --> 00:53:27,840
Grazie.
712
00:54:31,290 --> 00:54:31,930
Che fai?
713
00:54:31,990 --> 00:54:32,450
Le ore piccole?
714
00:54:32,790 --> 00:54:34,670
Sì, devo controllare un paio di cose.
715
00:54:35,770 --> 00:54:38,210
Vai pure, non... Poi spegni
tutto e passa la scopa.
716
00:54:39,090 --> 00:54:40,150
Non sto scherzando.
717
00:54:52,720 --> 00:54:54,360
La droga che avete preso è corta.
718
00:54:54,500 --> 00:54:56,300
La prendi e me la consegni.
719
00:54:56,540 --> 00:54:58,796
Ma sei fuori di testa, come cazzo faccio a
prenderla quella?
720
00:54:58,820 --> 00:54:59,820
Non è un problema mio.
721
00:55:00,260 --> 00:55:03,820
Tu trova il modo e vedrai che a mamma e
figlia non succede niente.
722
00:56:09,580 --> 00:56:09,980
Sì.
723
00:56:10,040 --> 00:56:12,480
Sì, ciao, sono l'ispettore capo Giano
Settembrini della Duomo.
724
00:56:13,220 --> 00:56:14,220
Ciao, ciao.
725
00:56:15,180 --> 00:56:17,269
Ascolta, io avrei bisogno
di parlare con chi si occupa
726
00:56:17,270 --> 00:56:19,760
dei repertamenti e delle
indagini sulla famiglia Corda.
727
00:56:22,780 --> 00:56:23,980
Sì, sì, sì, sì, aspetto.
728
00:56:24,280 --> 00:56:25,280
Aspetto.
729
00:56:37,600 --> 00:56:39,800
Dossier completo di De Silva, top secret.
730
00:56:40,380 --> 00:56:42,240
Potrei guardarlo solo io, ma prego.
731
00:56:42,900 --> 00:56:44,000
Come ci ha riuscita?
732
00:56:44,860 --> 00:56:45,260
Diplomazia.
733
00:56:45,261 --> 00:56:47,660
È fantastico, ma pensi che ci sia davvero
tutto?
734
00:56:47,920 --> 00:56:50,860
Non sono così ingenua, ma spero che
qualcosa di utile ci sia.
735
00:56:50,980 --> 00:56:53,760
Incrociamo i loro dati con i nostri e
vediamo cosa ne esce fuori, dai.
736
00:56:54,040 --> 00:56:54,480
Vediamo.
737
00:56:54,680 --> 00:56:55,680
Vai.
738
00:57:13,190 --> 00:57:13,630
Pronto.
739
00:57:13,850 --> 00:57:14,850
A che punto sei?
740
00:57:16,150 --> 00:57:17,550
Sto studiando la questione.
741
00:57:17,710 --> 00:57:19,810
Allora smetti di studiare e datti da fare.
742
00:57:20,070 --> 00:57:21,370
Hai tempo fino a stanotte.
743
00:57:21,690 --> 00:57:23,299
Hai idea di cosa
significa tirare fuori due
744
00:57:23,300 --> 00:57:26,171
quintali di coca da un
deposito della polizia?
745
00:57:35,980 --> 00:57:36,620
Una bambina?
746
00:57:36,621 --> 00:57:38,100
Lo sbero farà quello che deve fare.
747
00:57:39,340 --> 00:57:41,160
Deve controllare tu gli ostaggi.
748
00:57:42,160 --> 00:57:43,160
Sì.
749
00:57:49,090 --> 00:57:50,510
Che cazzo stai facendo?
750
00:57:50,910 --> 00:57:51,550
Vieni in cocciola.
751
00:57:51,551 --> 00:57:52,551
Che cazzo stai facendo?
752
00:57:52,690 --> 00:57:53,730
Vieni come posso?
753
00:57:54,250 --> 00:57:55,290
Vieni, vieni.
754
00:57:55,690 --> 00:57:56,690
Ah!
755
00:57:59,770 --> 00:58:01,510
La prossima volta ti ammazzo.
756
00:58:02,810 --> 00:58:03,990
Sei una pazza.
757
00:58:03,991 --> 00:58:05,110
Hai visto che lo sai?
758
00:58:05,130 --> 00:58:06,170
Non fare queste stronzate!
759
00:58:07,870 --> 00:58:08,870
Vai là!
760
00:58:09,090 --> 00:58:09,870
Tu vai lì là!
761
00:58:09,930 --> 00:58:11,371
Ma se... Guarda lei!
762
00:58:16,920 --> 00:58:17,920
Maffanculo!
763
00:58:19,120 --> 00:58:20,120
Mamma!
764
00:58:38,640 --> 00:58:39,640
Che fai?
765
00:58:40,000 --> 00:58:41,000
Niente, una...
766
00:58:41,580 --> 00:58:42,580
una ricerca...
767
00:58:45,340 --> 00:58:48,189
Sai, ogni mattina io entro
da quella porta e mi aspetto
768
00:58:48,190 --> 00:58:50,740
che tu venga da me e mi
dica adesso ti racconto tutto.
769
00:58:51,800 --> 00:58:55,700
Ti spiego perché mi trovavo in quella
sparatoria con Nigro e perché ti sto mentendo.
770
00:58:55,840 --> 00:58:57,021
Ma... non succede.
771
00:58:57,220 --> 00:58:58,060
Anna, per favore.
772
00:58:58,220 --> 00:58:59,220
E sai cos'è peggio?
773
00:58:59,920 --> 00:59:02,023
Che ogni giorno che passa
sembra che quello che
774
00:59:02,024 --> 00:59:04,321
tu nascondi stia diventando
sempre più grosso.
775
00:59:04,420 --> 00:59:05,880
Senti, è un periodo complicato.
776
00:59:05,960 --> 00:59:07,240
Gianno, io non ce la faccio più.
777
00:59:08,240 --> 00:59:11,300
Ho bisogno di avere accanto a me persone
di cui mi fido.
778
00:59:14,680 --> 00:59:15,680
Vuoi che mi dimetta?
779
00:59:15,800 --> 00:59:17,460
No, mi basta che ti metta in ferie.
780
00:59:18,940 --> 00:59:21,720
Io devo dare la caccia a chi ha ammazzato
Tempo Fosco.
781
00:59:22,140 --> 00:59:25,280
Ha una spia internazionale a non so quanti
cazzo di chi di Turano.
782
00:59:25,320 --> 00:59:26,840
Io non posso permettermi di strazione.
783
00:59:30,060 --> 00:59:30,760
Va bene.
784
00:59:31,060 --> 00:59:32,060
Da subito.
785
00:59:33,520 --> 00:59:34,320
Come subito?
786
00:59:34,321 --> 00:59:37,061
Aspettatami almeno un
giorno per... Per cosa?
787
00:59:41,360 --> 00:59:42,700
Non puoi dirmelo, vero?
788
00:59:42,740 --> 00:59:43,760
No, non posso dirtelo.
789
00:59:43,860 --> 00:59:44,860
Non posso.
790
00:59:45,320 --> 00:59:46,320
Ok, non posso.
791
00:59:46,660 --> 00:59:47,660
Anna.
792
00:59:49,340 --> 00:59:50,340
Fino a domattina.
793
00:59:55,230 --> 00:59:55,590
Sì?
794
00:59:56,210 --> 00:59:57,450
Ah, Sam Nazari.
795
00:59:58,170 --> 01:00:00,010
Potrebbe essere lui il contatto di De
Silva.
796
01:00:00,370 --> 01:00:01,490
Trafficante d'armi iraniano.
797
01:00:01,930 --> 01:00:03,744
Si parlava di lui a Palermo
per conferire rapporti
798
01:00:03,745 --> 01:00:05,330
sicuri in Medio Oriente
alle famiglie mafiose.
799
01:00:05,470 --> 01:00:06,646
Sì, sì, il nome non mi è nuovo.
800
01:00:06,670 --> 01:00:08,621
Quando stavo in Finlandia
indagammo su di lui per
801
01:00:08,641 --> 01:00:10,890
delle concessioni truccate,
però riuscì a farla franca.
802
01:00:11,190 --> 01:00:13,610
Beh, a uno così, quello uranio gli
potrebbe interessare come?
803
01:00:13,930 --> 01:00:15,590
Solo che non penso sia facile trovarlo.
804
01:00:15,730 --> 01:00:17,866
L'ultima informativa su di lui risale
circa due anni fa.
805
01:00:17,890 --> 01:00:18,190
Che dice?
806
01:00:18,191 --> 01:00:20,438
Il suo nome era legato a
un'inchiesta su appalti per la
807
01:00:20,439 --> 01:00:22,951
costruzione di locali notturni
e discoteche sul litorale etneo.
808
01:00:23,970 --> 01:00:29,190
Locali notturni e discoteche... forse ho l
'informatore che ci serve.
809
01:00:29,750 --> 01:00:30,830
Non avevamo dubbi.
810
01:00:31,610 --> 01:00:32,210
Perché?
811
01:00:32,570 --> 01:00:33,730
Locali notturni.
812
01:00:35,690 --> 01:00:39,630
Sam farà da mediatore e gestirà il
pagamento del cliente.
813
01:00:39,950 --> 01:00:40,950
Tutto cash?
814
01:00:41,110 --> 01:00:44,730
No, via elettronica su un conto che
svuoteremo subito dopo.
815
01:00:45,450 --> 01:00:48,170
Voi intanto proteggete la merce fino a che
non avrete più.
816
01:00:48,171 --> 01:00:49,990
Troveremo conferma del passaggio del
dannato.
817
01:00:52,530 --> 01:00:55,610
Forza per le fighe, muoviamoci e non
facciamo casini.
818
01:01:04,880 --> 01:01:05,400
Pronti?
819
01:01:05,440 --> 01:01:05,760
Sì.
820
01:01:05,780 --> 01:01:06,880
Vi stiamo dietro?
821
01:01:38,750 --> 01:01:41,110
Insomma, di che si occupa ufficialmente a
Sassan Mazzari?
822
01:01:42,310 --> 01:01:43,990
Alberghi, discoteche e una roba del
genere.
823
01:01:45,210 --> 01:01:46,570
La faccia corrisponde.
824
01:01:46,770 --> 01:01:48,810
Speriamo che si decida a muoversi e a fare
qualcosa.
825
01:01:49,290 --> 01:01:50,570
E c'ha altri impegni oggi?
826
01:01:54,390 --> 01:01:55,950
Insomma, si può sapere che cazzo c'hai?
827
01:02:01,460 --> 01:02:02,460
Patrizia?
828
01:02:03,100 --> 01:02:04,260
Ehi, che succede?
829
01:02:04,500 --> 01:02:06,140
Gli ho sentito parlare di bombe nucleari.
830
01:02:06,300 --> 01:02:07,820
Devo andare via, non ce la faccio più.
831
01:02:08,960 --> 01:02:10,240
Va bene, dimmi dove sei.
832
01:02:10,600 --> 01:02:11,780
No, devo scappare da sola.
833
01:02:12,120 --> 01:02:14,800
Quando sono lontana da qui ti faccio
sapere dove venirmi a prendere.
834
01:02:15,020 --> 01:02:16,320
No, Patrizia, ascoltami...
835
01:02:16,321 --> 01:02:18,416
Non ti preoccupare, c'è un sacco di gente
che va avanti e indietro.
836
01:02:18,440 --> 01:02:19,440
Non mi vedranno.
837
01:02:20,360 --> 01:02:22,220
Va bene, dimmi cosa sta facendo Mazzeo.
838
01:02:23,900 --> 01:02:25,800
Ho visto De Silva andare via con un
camion.
839
01:02:26,840 --> 01:02:28,260
Stanno spostando le barre nucleari.
840
01:02:29,560 --> 01:02:29,920
Cazzo.
841
01:02:30,300 --> 01:02:31,300
Eccolo, ci siamo.
842
01:02:31,700 --> 01:02:33,360
Patrizia, ascoltami, adesso non ti posso
parlare.
843
01:02:33,380 --> 01:02:35,136
Per favore, fai esattamente quello che ti
dico.
844
01:02:35,160 --> 01:02:36,160
No!
845
01:02:37,240 --> 01:02:38,400
Per favore, aspettami.
846
01:02:39,020 --> 01:02:40,500
Mettiti a sto cazzo di cellulare,
dai.
847
01:02:41,720 --> 01:02:42,720
Patrizia, ti amo.
848
01:02:55,970 --> 01:02:56,890
Ragazzi, state pronti.
849
01:02:56,891 --> 01:02:57,310
Ci siamo.
850
01:02:57,350 --> 01:02:58,466
Il coniglio è fuori dalla tana.
851
01:02:58,490 --> 01:03:00,130
Ripeto, il coniglio è fuori dalla tana.
852
01:03:00,950 --> 01:03:02,010
Vai, vai, vai, vai.
853
01:03:34,420 --> 01:03:35,880
Stanno andando verso Aquicella.
854
01:03:45,160 --> 01:03:46,880
Li stiamo seguendo in zona industriale.
855
01:03:47,260 --> 01:03:48,340
Direzione sud-sud-est.
856
01:03:49,200 --> 01:03:50,660
Ok, vi stiamo raggiungendo.
857
01:04:25,480 --> 01:04:26,480
Hassan.
858
01:04:29,200 --> 01:04:30,680
C'è bisogno delle armi.
859
01:04:30,900 --> 01:04:32,440
In questi tempi è meglio non fidarsi.
860
01:04:33,020 --> 01:04:34,720
Vedo che anche tu sei ben fornito,
però.
861
01:04:35,480 --> 01:04:36,480
Saggezza della spia.
862
01:04:38,900 --> 01:04:39,900
Pagamento.
863
01:04:40,880 --> 01:04:42,140
Prima la roba.
864
01:05:11,090 --> 01:05:12,170
Ok, Hassan.
865
01:05:13,590 --> 01:05:15,210
Il numero del conto.
866
01:05:33,110 --> 01:05:34,170
A posto?
867
01:05:35,170 --> 01:05:36,170
Tutto bene.
868
01:05:58,430 --> 01:05:59,510
Che facciamo?
869
01:05:59,770 --> 01:06:00,770
Aspettiamo gli altri.
870
01:06:01,090 --> 01:06:02,090
C'abbiamo un problema.
871
01:06:02,470 --> 01:06:03,470
Sparagli.
872
01:06:20,390 --> 01:06:21,730
Muovetevi che ci hanno scoperto.
873
01:07:14,050 --> 01:07:15,070
Giù le armi!
874
01:07:15,190 --> 01:07:15,570
Giù!
875
01:07:15,650 --> 01:07:16,650
Out!
876
01:07:23,270 --> 01:07:24,270
Inginocchio, stai giù!
877
01:07:24,370 --> 01:07:25,370
Stai lì!
878
01:07:30,560 --> 01:07:30,920
Così!
879
01:07:31,180 --> 01:07:32,180
Stai lì!
880
01:09:21,490 --> 01:09:22,651
Confermo che questo è uranio.
881
01:09:30,460 --> 01:09:31,460
Niente, eh?
882
01:09:31,540 --> 01:09:33,200
De Silva ci è scappato un'altra volta.
883
01:09:33,460 --> 01:09:34,860
Aveva sicuramente un piano di fuga.
884
01:09:39,380 --> 01:09:40,880
Non erano questi gli accordi.
885
01:09:40,940 --> 01:09:43,580
Lei mi ha nascosto che De Silva stava
cercando di vendere l'uranio.
886
01:09:43,720 --> 01:09:44,720
Ma non ci è riuscito.
887
01:09:45,600 --> 01:09:48,881
Hai idea di cosa sarebbe successo se fosse
finito nelle mani di qualche terrorista?
888
01:09:49,100 --> 01:09:49,300
Sì.
889
01:09:49,760 --> 01:09:52,060
Per questo ho voluto che se ne occupasse
la mia squadra.
890
01:09:52,760 --> 01:09:53,760
È tutto suo adesso.
891
01:10:02,750 --> 01:10:06,130
Ho ricevuto una protesta formale dai
vertici dei servizi segreti.
892
01:10:06,570 --> 01:10:08,990
Non le nascondo che mi ha dato una certa
soddisfazione.
893
01:10:09,230 --> 01:10:10,310
Ma avrà dei problemi?
894
01:10:10,490 --> 01:10:11,170
Ne dubito.
895
01:10:11,190 --> 01:10:13,730
Anche perché il ministero invece si è
complimentato per l'operazione.
896
01:10:13,731 --> 01:10:16,730
Avete tolto dal mercato nero materiale
sufficiente per una bomba atomica.
897
01:10:16,890 --> 01:10:19,590
Sì, però De Silva è riuscito a scappare
con i soldi dell'iraniano.
898
01:10:19,591 --> 01:10:22,910
Il che significa che il clan Mazzeo ha
ottenuto esattamente quello che voleva.
899
01:10:23,470 --> 01:10:24,470
Tempo al tempo.
900
01:11:15,100 --> 01:11:16,200
Non dovete stare qua.
901
01:11:16,740 --> 01:11:17,820
Volevo prendere un po' d'aria.
902
01:11:17,821 --> 01:11:20,520
Senza l'autorizzazione di Don Ulisse non
posso farglielo fare.
903
01:11:20,780 --> 01:11:22,220
Dovete tornare in camera.
904
01:11:25,080 --> 01:11:26,700
Altrimenti sono in pericolo.
905
01:11:28,080 --> 01:11:28,620
Forse.
906
01:11:28,880 --> 01:11:30,540
Ma non succederà per colpa mia.
907
01:11:30,900 --> 01:11:32,160
A me il pericolo piace.
908
01:11:32,600 --> 01:11:33,820
Lo trovo accettante.
909
01:11:34,460 --> 01:11:35,460
Tu?
910
01:11:36,500 --> 01:11:38,380
Non quando si tratta delle cose di Ulisse.
911
01:11:40,140 --> 01:11:41,680
Ulisse è vecchio, Marcello.
912
01:11:42,000 --> 01:11:43,000
Molto vecchio.
913
01:11:45,280 --> 01:11:47,440
Sai cosa significa per me essere
prigioniera?
914
01:11:47,820 --> 01:11:48,820
E non poter stare bene.
915
01:11:50,460 --> 01:11:51,460
Credo di...
916
01:11:52,580 --> 01:11:53,660
di capire, sì.
917
01:11:55,500 --> 01:11:57,180
Ho visto come lo guardi.
918
01:11:57,240 --> 01:11:58,240
Che fate?
919
01:11:58,900 --> 01:11:59,900
Non qui.
920
01:12:00,560 --> 01:12:01,560
Che c'è?
921
01:12:02,260 --> 01:12:03,260
Hai paura?
922
01:12:06,800 --> 01:12:07,800
Andiamo in camera.
923
01:12:08,060 --> 01:12:09,060
No.
924
01:12:09,720 --> 01:12:10,720
Potrebbe arrivare.
925
01:12:11,220 --> 01:12:12,980
Dile che mi porti a fare una passeggiata.
926
01:12:13,320 --> 01:12:14,820
Non ti aspetterà niente.
927
01:12:15,980 --> 01:12:16,980
Andiamo al bosco.
928
01:12:28,330 --> 01:12:29,566
Senti, io non ho capito una cosa però.
929
01:12:29,590 --> 01:12:30,950
Quante cazzo di domande che fai?
930
01:12:30,970 --> 01:12:31,970
Quante cazzo di domande?
931
01:12:32,050 --> 01:12:32,590
Io non ho capito.
932
01:12:32,610 --> 01:12:35,470
Ma perché dobbiamo entrare come i ladri
quando abbiamo le chiavi?
933
01:12:35,530 --> 01:12:37,350
Perché la Bertinelli le ha perse le
chiavi.
934
01:12:37,630 --> 01:12:37,830
Ma le ha perse?
935
01:12:37,890 --> 01:12:39,750
Tanto tu ti divertirai con questo coso.
936
01:12:40,030 --> 01:12:41,330
Che non sai usare.
937
01:12:42,270 --> 01:12:43,270
Ma non lo so usare?
938
01:12:43,450 --> 01:12:43,630
No.
939
01:12:43,790 --> 01:12:45,046
Ora ti faccio vedere una magica.
940
01:12:45,070 --> 01:12:46,070
Conta fino a tre.
941
01:12:46,290 --> 01:12:46,650
Uno.
942
01:12:46,950 --> 01:12:47,310
Due.
943
01:12:47,710 --> 01:12:48,710
Tre.
944
01:12:53,130 --> 01:13:02,260
Ma che è tutto qua?
945
01:13:02,780 --> 01:13:04,140
Ma qua ce l'ho degli scatoloni.
946
01:13:04,200 --> 01:13:05,520
Qualcuno è sicuramente rientrato.
947
01:13:06,660 --> 01:13:08,220
Magari qualcuno che ha perso le chiavi.
948
01:13:09,180 --> 01:13:09,500
Rosalia?
949
01:13:09,680 --> 01:13:10,020
E perché?
950
01:13:10,320 --> 01:13:11,920
Ma Vito, ma tu non ti accorgi di niente.
951
01:13:12,280 --> 01:13:14,116
Rosalia si comporta in modo strano
ultimamente.
952
01:13:14,140 --> 01:13:15,140
In modo assurdo.
953
01:13:16,560 --> 01:13:18,676
Magari qui dentro ha trovato qualche cosa
che le serviva.
954
01:13:18,700 --> 01:13:20,000
E Anna non ci dice niente.
955
01:13:20,100 --> 01:13:21,860
Eh, quest'indagine la sta ossessionando.
956
01:13:22,000 --> 01:13:23,960
Però se l'ha fatta avrà avuto i suoi buoni
motivi.
957
01:13:24,680 --> 01:13:26,660
Io però la mano sul fuoco non ce la posso
mettere.
958
01:13:27,640 --> 01:13:28,996
Mi sa che devo parlare con Licata.
959
01:13:29,020 --> 01:13:29,680
Minchia infame.
960
01:13:29,920 --> 01:13:32,240
Vito, questa storia non mi piace per
niente.
961
01:13:34,820 --> 01:13:35,140
Andiamo.
962
01:13:35,740 --> 01:13:36,220
Vai.
963
01:13:36,221 --> 01:13:37,221
Andiamo.
964
01:13:42,450 --> 01:13:43,490
Sì, sì, ho capito.
965
01:13:44,290 --> 01:13:45,290
Va bene.
966
01:13:47,070 --> 01:13:48,990
Temo che abbiamo un problema con l
'avvertimento.
967
01:13:49,950 --> 01:13:50,950
C'è?
968
01:13:58,100 --> 01:13:59,100
È tre.
969
01:14:03,360 --> 01:14:04,360
Dov'è sciuto?
970
01:14:05,020 --> 01:14:06,020
Perché non lo sai?
971
01:14:06,460 --> 01:14:08,620
È tornato al box di Rosy Abate con Caputo.
972
01:14:09,080 --> 01:14:09,560
Cazzo.
973
01:14:09,780 --> 01:14:10,780
Che c'è?
974
01:14:11,080 --> 01:14:12,200
Niente, torno subito.
975
01:14:12,380 --> 01:14:13,380
È tardi.
976
01:14:13,400 --> 01:14:16,060
Ci hanno detto del materiale che è mancato
al box dell'Abbate.
977
01:14:16,940 --> 01:14:17,860
Che è successo?
978
01:14:17,861 --> 01:14:18,861
L'ha preso lei?
979
01:14:19,600 --> 01:14:20,980
Sì, ma solo per studiarlo.
980
01:14:21,220 --> 01:14:21,700
Ma come?
981
01:14:21,800 --> 01:14:23,796
Ma avevi detto che non c'era niente di
interessante.
982
01:14:23,820 --> 01:14:24,920
Che cosa dovevi studiare?
983
01:14:26,260 --> 01:14:27,620
Niente che riguarda l'indagine.
984
01:14:27,760 --> 01:14:29,080
Questo non può deciderlo da sola.
985
01:14:29,160 --> 01:14:31,020
C'è in ballo un tesoro dal 200 milioni di
euro.
986
01:14:32,320 --> 01:14:33,620
Rosalia, che cosa hai scoperto?
987
01:14:34,440 --> 01:14:34,800
Niente.
988
01:14:35,220 --> 01:14:36,220
Cosa hai scoperto?
989
01:14:36,380 --> 01:14:37,600
Non ho scoperto niente.
990
01:14:37,700 --> 01:14:38,980
Devi dirci cosa hai scoperto.
991
01:14:39,640 --> 01:14:41,340
Non è una cosa che vi riguarda.
992
01:14:41,780 --> 01:14:43,360
Rosalia, ti ordino di dirmelo.
993
01:14:43,361 --> 01:14:45,240
Sono cose che non vi riguardano!
994
01:14:45,280 --> 01:14:46,280
Ti lo ordino!
995
01:14:46,780 --> 01:14:49,120
Ho scoperto che sono la nipote di Rosie
Abbate.
996
01:14:58,400 --> 01:14:59,800
Scusa, che significa?
997
01:15:08,510 --> 01:15:10,810
Significa che mia madre mi ha mentito per
tutta la vita.
998
01:15:12,590 --> 01:15:14,130
Ma questo riguarda solo me.
999
01:15:15,430 --> 01:15:17,470
Adesso se non vi dispiace vorrei tornare
al lavoro.
1000
01:15:25,040 --> 01:15:27,160
Non prima di aver restituito il materiale.
1001
01:16:13,660 --> 01:16:14,660
Sarete contenti adesso?
1002
01:16:16,160 --> 01:16:19,420
Mi dispiace che stai soffrendo, ma mi
hai mentito e mi hai regito alle spalle.
1003
01:16:19,520 --> 01:16:20,840
Non me lo aspettavo da te!
1004
01:17:06,030 --> 01:17:07,210
Ulisse, hai fatto problemi?
1005
01:17:07,430 --> 01:17:07,830
No.
1006
01:17:08,350 --> 01:17:10,519
Ti ho detto che ti facevi
una passeggiata qua
1007
01:17:10,520 --> 01:17:12,550
attorno e che non ti
avrei mai persa di vista.
1008
01:17:12,870 --> 01:17:13,870
Bravo.
1009
01:17:14,970 --> 01:17:16,230
Stiamo facendo una pazzia.
1010
01:17:16,970 --> 01:17:19,230
Ma da quando l'ho vista non faccio più
pensare a te.
1011
01:17:19,410 --> 01:17:20,410
Anch'io.
1012
01:17:21,950 --> 01:17:23,390
Qui non ci vedrà nessuno.
1013
01:17:25,710 --> 01:17:26,710
Sei bellissima.
1014
01:17:29,670 --> 01:17:30,950
E se viene la polizia?
1015
01:17:31,130 --> 01:17:32,370
Nessuno ti farà niente.
1016
01:17:33,030 --> 01:17:34,030
Ci sono io.
1017
01:17:35,990 --> 01:17:36,990
Baciami.
1018
01:17:50,490 --> 01:17:50,930
Fermo.
1019
01:17:50,931 --> 01:17:52,270
Non ti faccio niente.
1020
01:17:52,290 --> 01:17:53,330
Ma che cazzo stai facendo?
1021
01:17:56,970 --> 01:17:57,970
Scendi!
1022
01:17:58,530 --> 01:18:00,870
Puttana traditrice, ci hai condannato a
morte tutti e due.
1023
01:18:01,250 --> 01:18:02,250
Dammi le chiavi!
1024
01:18:03,410 --> 01:18:04,410
Dammi le chiavi!
1025
01:18:22,240 --> 01:18:24,120
Che cazzo fai questo che mi rispondi,
eh?
1026
01:18:24,380 --> 01:18:25,040
Fatti cazzo.
1027
01:18:25,041 --> 01:18:26,860
Che cazzo sei un falzario di merda?
1028
01:18:26,880 --> 01:18:27,500
Che cazzo fai?
1029
01:18:27,520 --> 01:18:28,100
Basta la voce!
1030
01:18:28,300 --> 01:18:29,720
Che cazzo è sta merda, Giano?
1031
01:18:30,340 --> 01:18:30,980
Dammi il foglio.
1032
01:18:31,060 --> 01:18:32,720
Giano, guardami negli occhi.
1033
01:18:32,780 --> 01:18:33,780
Che cazzo è sta merda?
1034
01:18:34,280 --> 01:18:35,280
Faccio un casino, già.
1035
01:18:35,340 --> 01:18:36,340
Cosa fai, fai rapporto?
1036
01:18:36,640 --> 01:18:38,457
No, ti giuro che ti tiro
in una stanza di totanti di
1037
01:18:38,458 --> 01:18:40,240
quei cacci nel culo fino a
che non mi dici la verità.
1038
01:18:40,380 --> 01:18:41,380
Dammi il foglio.
1039
01:18:41,900 --> 01:18:42,980
Dimmi che cosa è sta merda.
1040
01:18:43,120 --> 01:18:45,060
Dammi il foglio.
1041
01:18:46,880 --> 01:18:47,880
Vieni di là.
1042
01:18:48,260 --> 01:18:49,260
Vieni di là!
1043
01:18:59,550 --> 01:19:00,550
Cristo santo, già.
1044
01:19:01,670 --> 01:19:03,230
Stai nascondendo un cazzo di rapimento.
1045
01:19:05,430 --> 01:19:06,710
Oh, te ne rendi conto o no?
1046
01:19:06,910 --> 01:19:07,910
Sì che me ne rendo conto.
1047
01:19:08,030 --> 01:19:09,070
Cosa credi che mi piaccia?
1048
01:19:09,350 --> 01:19:10,150
Di che cazzo fai?
1049
01:19:10,170 --> 01:19:11,170
Non mi dici niente.
1050
01:19:11,590 --> 01:19:12,670
Che fai, non ti vedi di me?
1051
01:19:13,730 --> 01:19:14,370
Della squadra.
1052
01:19:14,490 --> 01:19:15,490
Oh, di Anna.
1053
01:19:17,130 --> 01:19:19,050
Non le avrebbe mai messo in pericolo gli
ostaggi.
1054
01:19:19,090 --> 01:19:21,210
Questo è il problema, che Anna avrebbe
fatto qualcosa.
1055
01:19:21,470 --> 01:19:22,970
Rischiando il posto è un'incriminazione.
1056
01:19:22,971 --> 01:19:23,971
Io non posso permetterlo.
1057
01:19:24,350 --> 01:19:25,710
Perché la Duomo ha bisogno di lei.
1058
01:19:25,950 --> 01:19:27,470
Ma anche tu, brutto coglione.
1059
01:19:27,590 --> 01:19:28,830
Sì, ma il casino l'ho fatto io.
1060
01:19:29,670 --> 01:19:30,930
E me lo risolvo io da solo.
1061
01:19:33,250 --> 01:19:35,130
Quindi dimenticate tutto quello che ti ho
detto.
1062
01:19:38,520 --> 01:19:39,520
Tu lo sai che non posso.
1063
01:19:41,420 --> 01:19:42,280
Pensa a Patrizia.
1064
01:19:42,281 --> 01:19:44,260
Tu non ti preoccupare che a Patrizia ci
penso.
1065
01:19:44,460 --> 01:19:46,280
E penso anche a come mi hai parato il
culo.
1066
01:19:47,280 --> 01:19:49,020
Ma se nulla avessi fatto...
1067
01:19:50,800 --> 01:19:51,940
avrei aiutato lo stesso.
1068
01:19:53,280 --> 01:19:54,320
Perché sei un collega.
1069
01:19:56,580 --> 01:19:57,580
E un amico.
1070
01:19:59,960 --> 01:20:01,260
Forse l'ultimo che mi rimane.
1071
01:20:06,110 --> 01:20:07,110
Come ci muoviamo?
1072
01:20:24,120 --> 01:20:25,680
Sapete dove vanno Giano e Nigro?
1073
01:20:25,860 --> 01:20:26,320
Non lo so.
1074
01:20:26,580 --> 01:20:27,580
Prima stavano discutendo.
1075
01:20:27,980 --> 01:20:29,080
Saranno andati a fare pace.
1076
01:20:29,081 --> 01:20:30,160
E di cosa discutevano?
1077
01:20:30,320 --> 01:20:31,320
Non ne ho idea.
1078
01:20:31,480 --> 01:20:33,040
Stavano guardando qualcosa al computer.
1079
01:20:35,380 --> 01:20:36,380
Va bene.
1080
01:21:07,020 --> 01:21:10,040
Non sapevo fossero previsti il
trasferimento delle merci sequestrate.
1081
01:21:10,920 --> 01:21:12,320
Serve per un'operazione undercover.
1082
01:21:12,960 --> 01:21:14,060
Non ti posso dire altro.
1083
01:21:15,340 --> 01:21:17,980
E bello, ci stanno tutte le firme,
non ci fa perdere tempo.
1084
01:21:18,120 --> 01:21:19,120
Vai.
1085
01:21:20,820 --> 01:21:21,820
Sì, dispettore.
1086
01:21:26,980 --> 01:21:27,980
Prego.
1087
01:21:31,260 --> 01:21:33,140
Quanto tempo ci vorrà prima che se ne
accorgono?
1088
01:21:33,420 --> 01:21:34,420
Due ore.
1089
01:21:34,840 --> 01:21:36,600
Con un po' di fortuna avremo già finito.
1090
01:21:37,140 --> 01:21:38,140
Carriera compresa.
1091
01:21:39,680 --> 01:21:41,520
Se ti vuoi tirare indietro sei ancora in
tempo.
1092
01:21:42,500 --> 01:21:43,540
Io resto qua con te.
1093
01:21:47,270 --> 01:21:48,390
È un bel po' di roba.
1094
01:21:48,450 --> 01:21:49,450
Ce la fate?
1095
01:21:49,490 --> 01:21:50,490
Sì.
1096
01:21:50,630 --> 01:21:51,630
Dov'è il blindato?
1097
01:21:51,690 --> 01:21:52,690
No, niente blindato.
1098
01:21:52,830 --> 01:21:54,050
Non vogliamo darne l'occhio.
1099
01:21:54,290 --> 01:21:55,450
Abbiamo un furgone qualunque.
1100
01:21:55,810 --> 01:21:56,810
Serve una mano?
1101
01:21:57,070 --> 01:21:58,070
No, non direi.
1102
01:21:58,610 --> 01:21:59,610
Vado a prenderlo.
1103
01:22:07,010 --> 01:22:08,330
Dove ci volete passare?
1104
01:22:08,370 --> 01:22:09,650
Ma stai zitta, sai!
1105
01:22:16,750 --> 01:22:17,470
Ascoltami bene.
1106
01:22:17,730 --> 01:22:20,766
Se il tuo amico Sbirro fa quello che deve
fare, noi non vi torciamo un capello.
1107
01:22:20,790 --> 01:22:23,690
Ma se mi fai perdere tempo, te lo giuro
che posso cambiare idea.
1108
01:22:24,370 --> 01:22:25,190
No, mi prego.
1109
01:22:25,230 --> 01:22:25,670
E chiudilo.
1110
01:22:25,750 --> 01:22:26,750
Mi prego, no!
1111
01:22:29,330 --> 01:22:30,330
Facciami zittare!
1112
01:22:31,210 --> 01:22:32,270
Dai, zitta!
1113
01:22:52,140 --> 01:22:53,180
Aspetta, aspetta, aspetta.
1114
01:22:53,300 --> 01:22:54,660
Ecco, cazzo, pesa.
1115
01:23:01,680 --> 01:23:03,040
Speriamo di riportarla indietro.
1116
01:23:03,300 --> 01:23:04,980
Solo quando gli ostaggi saranno al sicuro.
1117
01:23:05,340 --> 01:23:07,540
Non ti preoccupare, anche io ho un
ostaggio da liberare.
1118
01:23:08,960 --> 01:23:10,200
Portiamo a casa anche Patrizia.
1119
01:23:10,540 --> 01:23:11,540
Andiamo, dai.
1120
01:23:14,680 --> 01:23:15,680
Andiamo.
1121
01:23:39,350 --> 01:23:41,590
La Ragno mi manderà un messaggio con l
'indirizzo esatto.
1122
01:23:43,810 --> 01:23:45,030
Se mi trovo qui dentro?
1123
01:23:45,490 --> 01:23:46,490
E spari.
1124
01:23:46,550 --> 01:23:48,530
Ho conto di farti uscire prima di
incontrarla.
1125
01:23:55,360 --> 01:23:56,360
Vai piano.
1126
01:24:38,040 --> 01:24:40,220
Sto seguendo la macchina, secondo me ci
siamo quasi.
1127
01:24:40,540 --> 01:24:41,260
Va bene.
1128
01:24:41,560 --> 01:24:42,680
D'ora in poi silenzio radio.
1129
01:25:54,700 --> 01:25:55,840
Ho portato tutto!
1130
01:25:57,220 --> 01:25:57,780
Avvicinati!
1131
01:25:58,140 --> 01:25:59,140
No!
1132
01:25:59,580 --> 01:26:02,020
Vi faccio vedere la roba e voi mandate gli
ostaggi!
1133
01:26:30,550 --> 01:26:31,550
Butta la pistola!
1134
01:27:21,370 --> 01:27:23,530
Avrei proprio bisogno di uno come te.
1135
01:27:24,330 --> 01:27:26,730
Sei sicuro che vuoi continuare a portare
la divisa?
1136
01:27:27,070 --> 01:27:28,330
Hai finito con le stronzate.
1137
01:27:29,430 --> 01:27:30,590
Fammi vedere gli ostaggi.
1138
01:28:32,120 --> 01:28:33,240
Un immenchei.
1139
01:29:01,360 --> 01:29:02,360
Mezzo.
1140
01:29:13,620 --> 01:29:14,620
Mezzo.
1141
01:29:18,800 --> 01:29:19,280
Patrizia?
1142
01:29:19,460 --> 01:29:20,780
Ce l'ho fatta, sono scappata.
1143
01:29:21,160 --> 01:29:22,280
Maulisse mi sta cercando.
1144
01:29:22,460 --> 01:29:23,460
Dove sei?
1145
01:29:23,520 --> 01:29:24,800
Sono su una provinciale.
1146
01:29:25,520 --> 01:29:27,020
C'è una fermata dell'autobus.
1147
01:29:27,340 --> 01:29:28,340
Va bene, ascoltami.
1148
01:29:28,860 --> 01:29:31,520
Prendi il primo autobus possibile,
vai a Piazza Stesicolo.
1149
01:29:32,140 --> 01:29:33,260
Ho paura Carlo.
1150
01:29:34,180 --> 01:29:35,180
Ascolta, stai calma.
1151
01:29:35,360 --> 01:29:37,120
Sono in una situazione che non ti posso
dire.
1152
01:29:37,400 --> 01:29:38,800
Hai giurato che mi avresti salvata?
1153
01:29:38,960 --> 01:29:39,960
Me l'hai giurato!
1154
01:29:40,100 --> 01:29:42,140
Se non arrivi subito
alla fermata... Maulisse!
1155
01:29:42,141 --> 01:29:43,141
Pronto.
1156
01:29:43,900 --> 01:29:44,900
Pronto.
1157
01:30:22,650 --> 01:30:23,650
Venite qua.
1158
01:30:24,570 --> 01:30:25,570
No, ehi!
1159
01:30:26,990 --> 01:30:28,230
Mettiti in ginocchio.
1160
01:30:28,430 --> 01:30:29,430
Cosa fai?
1161
01:30:34,320 --> 01:30:37,260
Ti sei lasciato fregare dei sensi di
colpa, sei un debole.
1162
01:30:38,240 --> 01:30:40,440
E alla fine i deboli non vincono mai.
1163
01:30:42,900 --> 01:30:43,900
Occupatevene voi.
1164
01:30:44,800 --> 01:30:46,120
Oh, Giano.
1165
01:30:46,400 --> 01:30:47,480
Giano, vieni qua.
1166
01:30:49,780 --> 01:30:50,500
Mamma.
1167
01:30:50,520 --> 01:30:51,520
Giano.
1168
01:31:05,240 --> 01:31:06,360
Ferva, fermati!
1169
01:31:06,620 --> 01:31:08,280
Scendi da sta cazzo di macchina.
1170
01:31:08,380 --> 01:31:09,380
Scendi!
1171
01:31:10,560 --> 01:31:30,370
Non fare cazzate!
1172
01:31:31,010 --> 01:31:32,230
Sei da solo!
1173
01:31:33,850 --> 01:31:35,150
Ti devi arrendere!
1174
01:32:01,500 --> 01:32:02,860
Aiuto mamma!
1175
01:32:06,190 --> 01:32:07,990
Mettete giù la pistola o l'ammazzo!
1176
01:32:09,030 --> 01:32:10,030
Mamma!
1177
01:32:10,510 --> 01:32:11,510
Mamma!
1178
01:32:12,110 --> 01:32:13,190
L'ammazzo!
1179
01:32:13,470 --> 01:32:14,770
Ho detto che l'ammazzo!
1180
01:32:14,930 --> 01:32:14,930
Giuliarmi!
1181
01:32:15,070 --> 01:32:15,450
Giuliarmi!
1182
01:32:15,990 --> 01:32:16,610
Calma.
1183
01:32:16,990 --> 01:32:18,670
Mettete giù la erba o l'ammazzo!
1184
01:32:19,090 --> 01:32:20,310
L'ammazzo!
1185
01:32:20,850 --> 01:32:21,850
Giuliarmi!
1186
01:32:21,930 --> 01:32:23,110
L'ammazzo!
1187
01:32:25,470 --> 01:32:26,710
L'ammazzo!
1188
01:32:27,450 --> 01:32:28,450
Giuliarmi!
1189
01:32:28,490 --> 01:32:29,570
L'ammazzo!
1190
01:32:30,330 --> 01:32:32,690
Hai visto che succede a fare il furbo?
1191
01:32:36,330 --> 01:32:37,570
Cantalupo, buongiorno!
1192
01:32:37,710 --> 01:32:39,250
Sei contenta?
1193
01:32:39,251 --> 01:32:41,090
Dì grazie all'amico tuo!
1194
01:32:42,250 --> 01:32:43,250
Mamma!
1195
01:32:43,910 --> 01:32:45,330
Lascia gli spazi, Rachele!
1196
01:32:46,010 --> 01:32:48,550
Hai avuto quello che volevi, loro non c
'entrano!
1197
01:32:48,850 --> 01:32:51,910
Li lasciamo a un chilometro da qua,
ma voi non ci dovete inseguire,
1198
01:32:51,950 --> 01:32:54,630
altrimenti li ammazziamo a tutte e due,
sono stata chiara!
1199
01:32:56,290 --> 01:32:57,290
Portali dentro!
1200
01:32:57,870 --> 01:32:58,870
Sali dentro!
1201
01:32:59,450 --> 01:33:00,530
Non ci seguite!
1202
01:33:02,330 --> 01:33:03,330
Sali!
1203
01:33:10,800 --> 01:33:11,800
Vai!
1204
01:33:53,840 --> 01:33:55,660
Te lo dico, non mi piace quello che hai
fatto.
1205
01:33:55,860 --> 01:33:58,240
In quanto a segreti, mi pare che sono in
buona compagnia.
1206
01:33:58,400 --> 01:34:00,596
Sì, ma lui stava cercando di salvare la
vita a qualcuno.
1207
01:34:00,620 --> 01:34:01,620
Tu?
1208
01:34:02,340 --> 01:34:03,440
C'ha ragione, Urso.
1209
01:34:13,040 --> 01:34:15,220
Non ti preoccupare, ti misuro solo la
pressione.
1210
01:34:18,740 --> 01:34:20,020
È stata tutta colpa mia.
1211
01:34:21,420 --> 01:34:22,420
No.
1212
01:34:22,660 --> 01:34:24,200
Hai rischiato la tua vita per noi.
1213
01:34:27,540 --> 01:34:29,400
Aveva ragione, mi ha voluto affidarsi di
te.
1214
01:34:39,270 --> 01:34:39,670
Grazie.
1215
01:34:39,671 --> 01:34:40,671
Grazie a te.
1216
01:34:47,520 --> 01:34:48,560
Come hai fatto a trovarmi?
1217
01:34:49,420 --> 01:34:52,150
Diciamo che ti sei lasciato
dietro qualche pezzo, poi
1218
01:34:52,151 --> 01:34:54,380
è bastato localizzare il
segnale del tuo cellulare.
1219
01:34:57,340 --> 01:34:58,340
Ho fatto un casino.
1220
01:34:58,480 --> 01:34:59,980
La verità è che tu
non ti fidi di nessuno e
1221
01:34:59,981 --> 01:35:02,941
ti comporti in modo
che nessuno si fidi di te.
1222
01:35:03,220 --> 01:35:04,220
Dov'è il negro?
1223
01:35:04,880 --> 01:35:05,680
No, come il negro?
1224
01:35:05,700 --> 01:35:07,036
Il negro non c'entra niente in questa
cosa.
1225
01:35:07,060 --> 01:35:08,740
Basta, Giano, non puoi mentirmi,
non più.
1226
01:35:09,280 --> 01:35:12,360
Ho capito che non sei sporco, ho capito
che hai agito a fin di bene, però...
1227
01:35:12,361 --> 01:35:14,560
in questa storia c'è dietro anche il
negro, giusto?
1228
01:35:14,580 --> 01:35:15,736
Gli ho chiesto io di aiutarmi.
1229
01:35:15,760 --> 01:35:17,000
Me ne assumo tutta la responsabilità.
1230
01:35:17,020 --> 01:35:18,020
Dov'è?
1231
01:35:18,200 --> 01:35:19,736
Credo che abbia ricevuto una telefonata.
1232
01:35:19,760 --> 01:35:20,760
Da chi?
1233
01:35:21,460 --> 01:35:22,460
Da Patrizia.
1234
01:35:22,740 --> 01:35:23,800
La donna di Mazzeo.
1235
01:35:26,000 --> 01:35:29,080
Loro... sono in contatto, lui sta cercando
di farla costituire.
1236
01:35:29,960 --> 01:35:31,620
E lo ha chiamato mentre voi eravate lì?
1237
01:35:31,780 --> 01:35:33,606
Sì, per mollarmi lì
così... non lo so, forse
1238
01:35:33,607 --> 01:35:36,321
Patrizia è in pericolo,
non mi viene in mente altro.
1239
01:35:36,680 --> 01:35:37,040
Orso!
1240
01:35:37,660 --> 01:35:38,020
Sì?
1241
01:35:38,500 --> 01:35:39,820
Localizzami il telefono di Nigro.
1242
01:35:39,940 --> 01:35:40,400
Di Nigro?
1243
01:35:40,780 --> 01:35:41,780
Sì, muoviti.
1244
01:37:32,990 --> 01:37:33,990
Ehi!
1245
01:37:34,150 --> 01:37:34,790
Ehi!
1246
01:37:35,110 --> 01:37:36,670
Adesso risolviamo tutto, capito?
1247
01:37:37,730 --> 01:37:38,730
Aiuto!
1248
01:37:38,870 --> 01:37:39,870
Aiuto!
1249
01:37:40,010 --> 01:37:41,750
Un'ambulanza, per favore!
1250
01:37:43,930 --> 01:37:45,230
Guardami, guardami, guardami.
1251
01:37:45,770 --> 01:37:47,410
Guardami, guardami, guardami, guardami.
1252
01:37:48,090 --> 01:37:49,090
Buona.
1253
01:37:50,130 --> 01:37:51,350
Pavoriti.
1254
01:37:52,190 --> 01:37:53,410
Vai.ungh.
1255
01:37:55,790 --> 01:37:58,580
prosthodine non è possibile..
1256
01:38:09,400 --> 01:38:10,620
Aiuto!
1257
01:38:10,780 --> 01:38:11,980
Per favore aiuto!
1258
01:38:12,380 --> 01:38:13,600
konnten
1259
01:38:47,040 --> 01:38:49,580
quindi se
1260
01:40:40,860 --> 01:40:43,580
tocca va bene
1260
01:40:44,305 --> 01:41:44,275
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm