Jerks of All Trades

ID13196582
Movie NameJerks of All Trades
Release NameJerks Of All Trades (1949) [WEBRip] [YTS.MX]
Year1949
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID381290
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:21,154 --> 00:00:22,387 Yes, ladies and gentlemen, 3 00:00:22,388 --> 00:00:25,558 it's the Three Stooges, for mirth and madness. 4 00:00:26,592 --> 00:00:27,959 I'm Moe. 5 00:00:27,960 --> 00:00:29,528 Simple and screwy. 6 00:00:29,529 --> 00:00:30,696 I'm Shemp. 7 00:00:30,697 --> 00:00:32,130 Loony and ludicrous. 8 00:00:32,131 --> 00:00:33,398 I'm Larry. 9 00:00:33,399 --> 00:00:35,167 Yes, the Three Stooges, 10 00:00:35,168 --> 00:00:36,668 are still gentlemen. 11 00:00:36,669 --> 00:00:38,470 When it comes to any kind of business, 12 00:00:38,471 --> 00:00:39,938 they're dry as monkeys. 13 00:00:39,939 --> 00:00:41,540 With this dry monkey business, 14 00:00:41,541 --> 00:00:43,543 tonight, it's interior decorating. 15 00:00:50,616 --> 00:00:53,686 Hey, egghead, I'm ready to dictate. 16 00:00:59,592 --> 00:01:00,592 Yes sir? 17 00:01:01,394 --> 00:01:03,161 Get away from here. 18 00:01:03,162 --> 00:01:05,197 What's the matter with you, are you an idiot, 19 00:01:05,198 --> 00:01:06,866 an imbecile, a moron? 20 00:01:08,401 --> 00:01:09,668 What are you laughing at? 21 00:01:09,669 --> 00:01:11,169 Eight to five, I'm in there someplace. 22 00:01:11,170 --> 00:01:14,107 Come on, get over there and straighten up the files. 23 00:01:15,241 --> 00:01:17,577 Hey, broccoli-head, come here, 24 00:01:19,412 --> 00:01:20,279 do you think you can take a letter? 25 00:01:20,280 --> 00:01:22,080 I don't think, I know. 26 00:01:22,081 --> 00:01:24,450 I don't think you know either, but go ahead. 27 00:01:25,485 --> 00:01:26,485 Dear sir. 28 00:01:33,393 --> 00:01:34,193 What do you got so far? 29 00:01:34,194 --> 00:01:35,261 How do you spell sir? 30 00:01:36,262 --> 00:01:38,463 In your case, C-U-R. 31 00:01:38,464 --> 00:01:39,965 Continue. 32 00:01:39,966 --> 00:01:42,935 We are receipt of your letter of the sixteenth in a reply. 33 00:01:48,574 --> 00:01:50,542 Remind me to send your head to the cleaners 34 00:01:50,543 --> 00:01:51,810 with the rest of the flatwork. 35 00:01:51,811 --> 00:01:53,412 Get away from here. 36 00:01:53,413 --> 00:01:55,848 Alright, I'll use pen and ink, that's what I'll do. 37 00:01:57,150 --> 00:02:00,452 Come in, come in, come in. 38 00:02:00,453 --> 00:02:02,220 Pardon me, gentlemen. 39 00:02:02,221 --> 00:02:03,422 Oh, yes? 40 00:02:03,423 --> 00:02:04,690 I'm Mr. Pennyfeather, are you gentlemen 41 00:02:04,691 --> 00:02:05,957 painters and paper hangers? 42 00:02:05,958 --> 00:02:07,559 Are we painters and paper hangers? 43 00:02:07,560 --> 00:02:09,161 Are we painters and paper hangers? 44 00:02:09,162 --> 00:02:10,162 Are we? 45 00:02:11,898 --> 00:02:14,499 Why, you clumsy fools. 46 00:02:14,500 --> 00:02:16,368 Oh, we're so sorry. 47 00:02:16,369 --> 00:02:18,370 My clothes are all full of ink. 48 00:02:18,371 --> 00:02:20,405 Oh, we'll fix it up, Larry? 49 00:02:20,406 --> 00:02:21,807 Now, take it easy, 50 00:02:21,808 --> 00:02:23,208 that's a nice rate of Gabardine that you have there. 51 00:02:23,209 --> 00:02:24,376 Be careful with it then. 52 00:02:24,377 --> 00:02:26,813 Alright, stand by. 53 00:02:28,381 --> 00:02:31,217 I knew it, I knew I had it, see. 54 00:02:32,285 --> 00:02:33,418 What is that? 55 00:02:33,419 --> 00:02:34,387 Ink remover. 56 00:02:34,388 --> 00:02:36,021 Ink remover, but look at this. 57 00:02:36,022 --> 00:02:37,389 Oh, we'll have that off in a jiffy. 58 00:02:37,390 --> 00:02:38,924 You don't need that pocket any how. 59 00:02:38,925 --> 00:02:40,158 Go ahead. 60 00:02:40,159 --> 00:02:41,794 Why, certainly. 61 00:02:43,029 --> 00:02:44,909 My best suit, and look at my shirt. 62 00:02:48,401 --> 00:02:51,803 There you go, you don't need that anyway. 63 00:02:51,804 --> 00:02:52,838 Look here, Nickelfeather. 64 00:02:52,839 --> 00:02:54,673 Pennyfeather. 65 00:02:54,674 --> 00:02:55,941 Do you realize, you've just struck 66 00:02:55,942 --> 00:02:57,409 one of the toughest men from the state of 67 00:02:57,410 --> 00:02:58,690 Texas? 68 00:03:01,147 --> 00:03:02,381 Go ahead, tell him. 69 00:03:02,382 --> 00:03:03,783 Now, look it here neighbor. 70 00:03:06,586 --> 00:03:08,787 Now, wait a minute there, Nickelfeather. 71 00:03:08,788 --> 00:03:09,955 Pennyfeather. 72 00:03:09,956 --> 00:03:11,523 You have again sullied the fair name 73 00:03:11,524 --> 00:03:14,427 of the great sovereign state of Texas. 74 00:03:15,962 --> 00:03:17,396 Order him off of the premises. 75 00:03:17,397 --> 00:03:18,931 You heard what I told you before. 76 00:03:20,233 --> 00:03:21,901 Hike, hike, hike. 77 00:03:24,470 --> 00:03:25,838 Out. 78 00:03:32,078 --> 00:03:33,078 Bullseye. 79 00:03:36,849 --> 00:03:37,650 Hello. 80 00:03:37,651 --> 00:03:38,850 Hello. 81 00:03:38,851 --> 00:03:40,218 Hello. 82 00:03:40,219 --> 00:03:41,054 Hello. 83 00:03:41,054 --> 00:03:41,888 Hello, how are ya? 84 00:03:41,888 --> 00:03:42,855 Fine, oh, it's you. 85 00:03:42,856 --> 00:03:44,724 I didn't even know. 86 00:03:46,092 --> 00:03:47,225 Quiet. 87 00:03:47,226 --> 00:03:48,528 Get outta here. 88 00:03:49,295 --> 00:03:50,295 Oh hello? 89 00:03:51,764 --> 00:03:53,031 Hello? 90 00:03:53,032 --> 00:03:54,700 Is this the Miracle Paint Company? 91 00:03:54,701 --> 00:03:57,269 Yes it is and our motto is if it's a good paint job 92 00:03:57,270 --> 00:03:58,670 it's a miracle. 93 00:03:58,671 --> 00:04:01,573 What can we do for you madame? 94 00:04:01,574 --> 00:04:02,874 Well I'd like to have my house painted 95 00:04:02,875 --> 00:04:04,076 and wall papered in a hurry. 96 00:04:04,077 --> 00:04:06,211 Well that's how we do everything. 97 00:04:06,212 --> 00:04:07,746 Are your prices reasonable? 98 00:04:07,747 --> 00:04:09,715 We charge what the traffic will bare. 99 00:04:09,716 --> 00:04:11,784 Just a minute, how's the traffic today? 100 00:04:18,391 --> 00:04:19,992 Heavy. 101 00:04:19,993 --> 00:04:21,226 That'll be a hundred dollars. 102 00:04:21,227 --> 00:04:22,627 Your prices are crazy. 103 00:04:22,628 --> 00:04:25,230 So is the California traffic. 104 00:04:25,231 --> 00:04:28,367 Well how soon can you be over? 105 00:04:28,368 --> 00:04:29,568 Hold it. 106 00:04:29,569 --> 00:04:31,770 Get the color book out of the file. 107 00:04:31,771 --> 00:04:33,438 Why we can be right over. 108 00:04:33,439 --> 00:04:36,375 The address is 442 Smith Street. 109 00:04:36,376 --> 00:04:37,477 We'll be right over. 110 00:04:39,445 --> 00:04:40,813 I can get this. 111 00:04:42,281 --> 00:04:43,116 Oh. 112 00:04:43,116 --> 00:04:44,116 What the? 113 00:04:46,386 --> 00:04:48,553 Can't open a little file drawer. 114 00:04:48,554 --> 00:04:50,389 How did you ever get so stupid? 115 00:04:50,390 --> 00:04:52,792 I got a charge account, what's your excuse? 116 00:04:54,761 --> 00:04:57,996 Remind me to lower your salary and raise your forehead. 117 00:04:57,997 --> 00:04:58,997 Get outta here. 118 00:05:02,969 --> 00:05:03,903 That's a queer contraption. 119 00:05:03,904 --> 00:05:05,604 Yeah, ain't that quaint. 120 00:05:05,605 --> 00:05:06,572 Ain't? 121 00:05:06,572 --> 00:05:07,540 Yeah. 122 00:05:07,540 --> 00:05:08,508 You mean isn't? 123 00:05:08,509 --> 00:05:11,177 Isn't the quisn't? 124 00:05:11,978 --> 00:05:13,846 See, that's the way to do it. 125 00:05:18,217 --> 00:05:20,352 You gotta use your head. 126 00:05:20,353 --> 00:05:22,621 I saw it and it's good for ya, good for ya. 127 00:05:22,622 --> 00:05:26,224 Step aside and let an intelligent man show ya how. 128 00:05:26,225 --> 00:05:27,060 Intelligent? 129 00:05:27,061 --> 00:05:28,460 Yeah. 130 00:05:28,461 --> 00:05:29,594 How did you get so smart? 131 00:05:29,595 --> 00:05:30,595 I went to college, I graduated. 132 00:05:30,596 --> 00:05:32,531 Went to Swedish Massage College. 133 00:05:32,532 --> 00:05:33,699 Why didn't you go into that business? 134 00:05:33,700 --> 00:05:36,368 I couldn't find enough Sweds to massage. 135 00:05:36,369 --> 00:05:38,470 Nevermind, open that thing. 136 00:05:38,471 --> 00:05:40,006 Why certainly, go ahead. 137 00:05:44,243 --> 00:05:45,477 He opened it all right. 138 00:05:45,478 --> 00:05:47,079 We gotta get going. 139 00:05:47,080 --> 00:05:48,246 Wait a minute. 140 00:05:48,247 --> 00:05:50,048 We gotta take our paint supplies with us. 141 00:05:50,049 --> 00:05:50,883 Oh the paint. 142 00:05:50,884 --> 00:05:52,184 Come on. 143 00:05:52,185 --> 00:05:53,719 Make way. 144 00:05:53,720 --> 00:05:56,389 I gotta get my hat. 145 00:06:01,427 --> 00:06:03,763 You get the painting book outta the file. 146 00:06:05,865 --> 00:06:06,966 It's open now. 147 00:06:08,134 --> 00:06:09,401 Ow, oh my arm. 148 00:06:09,402 --> 00:06:13,338 My arm, oh my arm. 149 00:06:13,339 --> 00:06:15,107 Hey, hey, hey, hey, it's open. 150 00:06:15,108 --> 00:06:18,176 Oh, here's the coloring book. 151 00:06:18,177 --> 00:06:21,813 Culinary Arts, Culinary Arts, Painting. 152 00:06:21,814 --> 00:06:24,016 I always thought culinary arts was about cooking. 153 00:06:24,017 --> 00:06:25,717 Shows you how wrong you can be. 154 00:06:25,718 --> 00:06:28,220 Culinary arts has got to do with colors. 155 00:06:28,221 --> 00:06:30,555 Yeah, you have something there. 156 00:06:30,556 --> 00:06:31,823 Where? 157 00:06:31,824 --> 00:06:33,792 Nevermind we gotta get over to the ladies house 158 00:06:33,793 --> 00:06:34,627 in a hurry. 159 00:06:34,627 --> 00:06:35,627 Let's go. 160 00:06:48,908 --> 00:06:51,243 Darling I never went through anything 161 00:06:51,244 --> 00:06:53,145 like I did this afternoon with those confounded painters. 162 00:06:53,146 --> 00:06:54,880 I hope I never see them again. 163 00:06:54,881 --> 00:06:56,782 Don't worry dear, I have some other painters 164 00:06:56,783 --> 00:06:58,116 coming over right away. 165 00:06:58,117 --> 00:06:59,484 Good, good. 166 00:06:59,485 --> 00:07:01,654 They're not from Texas are they? 167 00:07:02,755 --> 00:07:04,156 What difference would that make? 168 00:07:04,157 --> 00:07:06,325 You'd be surprised. 169 00:07:06,326 --> 00:07:07,726 Are they coming over soon? 170 00:07:07,727 --> 00:07:09,594 You know how important it is after all I have... 171 00:07:09,595 --> 00:07:11,797 Yes dear I know, you're bringing the boss home 172 00:07:11,798 --> 00:07:13,231 for dinner and you don't want him to see 173 00:07:13,232 --> 00:07:16,001 this old torn wall paper and these soiled walls 174 00:07:16,002 --> 00:07:17,803 he saw 100 times. 175 00:07:17,804 --> 00:07:19,471 Well my boss is peculiar. 176 00:07:19,472 --> 00:07:21,206 He likes everything spic and span. 177 00:07:21,207 --> 00:07:23,108 Tell him to go jump in the lake. 178 00:07:23,109 --> 00:07:25,344 He prefers the ocean. 179 00:07:25,345 --> 00:07:26,878 Nevermind. 180 00:07:26,879 --> 00:07:28,780 Now run along dear and don't worry, 181 00:07:28,781 --> 00:07:30,349 I've taken out most of the furniture 182 00:07:30,350 --> 00:07:32,217 so the men can get right to work. 183 00:07:32,218 --> 00:07:33,152 Good. 184 00:07:33,152 --> 00:07:34,152 Goodbye dear. 185 00:07:35,521 --> 00:07:37,089 Where are those painters? 186 00:07:37,090 --> 00:07:38,156 We haven't much time. 187 00:07:38,157 --> 00:07:39,692 Only four hours. 188 00:07:41,127 --> 00:07:42,695 That must be the painters now. 189 00:07:53,840 --> 00:07:55,975 What have you been doing? 190 00:07:57,043 --> 00:07:59,645 And you, you over there, take those pots 191 00:07:59,646 --> 00:08:00,712 off that chair. 192 00:08:00,713 --> 00:08:02,948 That's a genuine Duncan Fife. 193 00:08:02,949 --> 00:08:06,119 Duncan Fife eh, I'll take them off don't worry about it. 194 00:08:08,955 --> 00:08:10,389 What's the matter? 195 00:08:10,390 --> 00:08:12,710 That Duncan should be careful where he leaves his fife. 196 00:08:14,160 --> 00:08:17,562 Oh I would like to introduce my two assistants. 197 00:08:17,563 --> 00:08:19,231 This is Monsieur Shemp. 198 00:08:19,232 --> 00:08:21,767 When it comes to blending colors, he's a mix master. 199 00:08:21,768 --> 00:08:23,001 He is? 200 00:08:23,002 --> 00:08:23,936 Yeah sometimes we stand him in the bowl 201 00:08:23,937 --> 00:08:25,671 and make a cake with him. 202 00:08:25,672 --> 00:08:26,939 Charmed, I'm sure. 203 00:08:30,476 --> 00:08:32,011 Come on, get outta here. 204 00:08:33,680 --> 00:08:35,747 Oh and this Monsieur Larry. 205 00:08:35,748 --> 00:08:37,616 Master paper hanger. 206 00:08:37,617 --> 00:08:39,685 Everywhere he's recognized as a great paper hanger. 207 00:08:39,686 --> 00:08:41,186 Oh really? 208 00:08:41,187 --> 00:08:42,421 Oh yes. 209 00:08:42,422 --> 00:08:43,889 Everywhere I go they say this guy should hang. 210 00:08:43,890 --> 00:08:44,890 Charmed. 211 00:08:46,426 --> 00:08:48,727 And I of course head this outfit lock, stock, 212 00:08:48,728 --> 00:08:50,095 and barrel. 213 00:08:50,096 --> 00:08:51,631 He's the barrel. 214 00:08:53,366 --> 00:08:54,933 This is outrageous. 215 00:08:54,934 --> 00:08:57,736 Get to work at once you roughians. 216 00:08:57,737 --> 00:08:59,004 Now take it easy lady. 217 00:08:59,005 --> 00:09:00,539 Let's not be in a hurry. 218 00:09:00,540 --> 00:09:02,841 You know what the great man said about being in a hurry? 219 00:09:02,842 --> 00:09:05,210 Well I forgot his name. 220 00:09:05,211 --> 00:09:06,912 Anyhow he said, how do you like that? 221 00:09:06,913 --> 00:09:08,747 I forgot what he said. 222 00:09:08,748 --> 00:09:10,048 Yeah well nevermind, now look. 223 00:09:10,049 --> 00:09:13,118 I want this room done in robin's egg blue. 224 00:09:13,119 --> 00:09:15,620 Lady, we ain't got no time to go out robbing eggs. 225 00:09:15,621 --> 00:09:18,090 Oh shut up, here's the coloring book. 226 00:09:18,091 --> 00:09:20,792 Before we look at a color book Monsieur Shemp 227 00:09:20,793 --> 00:09:23,662 is an expert, tell us confidentially what in your opinion 228 00:09:23,663 --> 00:09:25,664 would make this room look inviting, livable 229 00:09:25,665 --> 00:09:26,798 and good to the eye? 230 00:09:26,799 --> 00:09:27,634 Confidentially? 231 00:09:27,635 --> 00:09:29,334 Yeah. 232 00:09:29,335 --> 00:09:30,335 Just a minute. 233 00:09:30,336 --> 00:09:31,336 Who's the guy next to ya? 234 00:09:31,337 --> 00:09:32,138 Why it's you. 235 00:09:32,138 --> 00:09:33,072 That's okay then. 236 00:09:33,073 --> 00:09:34,640 I can be trusted. 237 00:09:34,641 --> 00:09:36,074 Now what did you wanna know? 238 00:09:36,075 --> 00:09:37,342 I said what in your opinion would make this room 239 00:09:37,343 --> 00:09:39,778 look inviting, livable and good to the eye? 240 00:09:39,779 --> 00:09:41,913 Food, drink, and a couple of dames. 241 00:09:41,914 --> 00:09:42,914 My word. 242 00:09:43,616 --> 00:09:44,550 What's the matter with him? 243 00:09:44,551 --> 00:09:45,551 I think he's getting better. 244 00:09:45,551 --> 00:09:46,352 We'd better take him to a doctor. 245 00:09:46,353 --> 00:09:47,586 His brain's clearing up. 246 00:09:47,587 --> 00:09:49,888 You have to excuse his manners ma'am. 247 00:09:49,889 --> 00:09:52,791 Oh thank you, at least there's one gentleman 248 00:09:52,792 --> 00:09:53,593 in your midst. 249 00:09:53,594 --> 00:09:54,794 You said it babe. 250 00:09:55,995 --> 00:09:57,596 Ow. 251 00:09:57,597 --> 00:09:59,998 Pardon me, now for the colors you want, 252 00:09:59,999 --> 00:10:02,434 let's look at this culinary book. 253 00:10:02,435 --> 00:10:04,336 I can't understand it. 254 00:10:04,337 --> 00:10:06,772 It says mix vinegar and salad oil. 255 00:10:06,773 --> 00:10:09,174 Then add lettuce, tomatoes and diced carrots. 256 00:10:09,175 --> 00:10:10,809 What kind of paint is that? 257 00:10:10,810 --> 00:10:12,878 Why lady, ain't you heard of vegetable dyes? 258 00:10:12,879 --> 00:10:15,147 Yeah, I'll go to the vegetables and get them. 259 00:10:15,148 --> 00:10:17,049 Now if you don't like that mixture 260 00:10:17,050 --> 00:10:19,284 we have many more to suit your taste. 261 00:10:19,285 --> 00:10:21,286 Now oh here's a dilly. 262 00:10:21,287 --> 00:10:23,555 It says here you take chopped apples, walnuts, 263 00:10:23,556 --> 00:10:26,525 mayonnaise, and dip in french dressing. 264 00:10:26,526 --> 00:10:28,460 Well you're not gonna use that in my house. 265 00:10:28,461 --> 00:10:29,594 Why not? 266 00:10:29,595 --> 00:10:30,530 When you don't feel like cooking 267 00:10:30,531 --> 00:10:31,963 you can eat off the walls. 268 00:10:31,964 --> 00:10:33,598 Off the walls? 269 00:10:33,599 --> 00:10:35,968 Why certainly, a Waldorf salad. 270 00:10:35,969 --> 00:10:38,837 I got that outta my own head. 271 00:10:38,838 --> 00:10:41,340 You'd better put it back before somebody steps on it. 272 00:10:41,341 --> 00:10:43,375 Well here's the vegetables. 273 00:10:43,376 --> 00:10:45,377 What color do you want for that wall? 274 00:10:45,378 --> 00:10:46,346 Wait a minute, please. 275 00:10:46,347 --> 00:10:47,746 How about nice tomato red? 276 00:10:47,747 --> 00:10:48,947 Tomato red. 277 00:10:48,948 --> 00:10:50,782 Not on my wall. 278 00:10:50,783 --> 00:10:51,783 Oh. 279 00:10:55,254 --> 00:10:59,992 Not in my house. 280 00:10:59,993 --> 00:11:00,993 Hold that, thanks. 281 00:11:00,994 --> 00:11:01,828 Get outta here. 282 00:11:01,828 --> 00:11:02,762 Good for you. 283 00:11:02,763 --> 00:11:04,529 Thank you, you get outta here. 284 00:11:04,530 --> 00:11:06,766 These guys messing around. 285 00:11:07,700 --> 00:11:09,202 Hold it, hold it. 286 00:11:10,637 --> 00:11:12,471 We got nothing left to put on the walls now. 287 00:11:12,472 --> 00:11:14,406 We'll have to go back to regular paint. 288 00:11:14,407 --> 00:11:16,708 Well thank heavens. 289 00:11:16,709 --> 00:11:18,243 Now gentlemen, will you please hurry? 290 00:11:18,244 --> 00:11:20,278 My husband and his boss are coming to dinner 291 00:11:20,279 --> 00:11:21,647 and the whole house must be finished 292 00:11:21,648 --> 00:11:23,382 before they get here. 293 00:11:23,383 --> 00:11:24,850 Don't worry madame, what do you want us to do first? 294 00:11:24,851 --> 00:11:27,619 Well I want that wall papered and that one painted. 295 00:11:27,620 --> 00:11:29,388 You heard what the lady said, get going. 296 00:11:29,389 --> 00:11:31,424 That wall papered and that one painted. 297 00:11:34,227 --> 00:11:36,762 I think we put a gorgeous pink on this side 298 00:11:36,763 --> 00:11:38,063 it might straighten the thing up. 299 00:11:38,064 --> 00:11:40,832 And of course if we take a nice mustard brown 300 00:11:40,833 --> 00:11:44,036 from ceiling to thing, blending expert, 301 00:11:44,037 --> 00:11:45,971 blend them both together. 302 00:11:45,972 --> 00:11:47,773 Now then, if we take and make that door 303 00:11:47,774 --> 00:11:49,941 an old rose, we can of course take it 304 00:11:49,942 --> 00:11:51,743 with a mustard brown and wave it right 305 00:11:51,744 --> 00:11:54,012 and we can blend all those things together. 306 00:11:54,013 --> 00:11:56,248 Down it comes here, we'll set the whole thing 307 00:11:56,249 --> 00:11:58,817 by perhaps putting a dash of lavender over 308 00:11:58,818 --> 00:12:01,953 the whole thing to make is a kind of a modernistic thing. 309 00:12:01,954 --> 00:12:04,890 Gotta use your head to get this thing up here. 310 00:12:04,891 --> 00:12:06,959 I know what I'm doing here, I know that. 311 00:12:10,797 --> 00:12:12,798 There it is. 312 00:12:12,799 --> 00:12:15,467 Now that is what you call efficiency. 313 00:12:15,468 --> 00:12:17,269 When we get through, this room will be 314 00:12:17,270 --> 00:12:19,237 the greatest room from the rock bound coast 315 00:12:19,238 --> 00:12:23,142 of Margerie Maine to the sunny slopes of Lana Turner. 316 00:12:24,510 --> 00:12:26,845 Good, oh by the way, do you think you can repair 317 00:12:26,846 --> 00:12:28,380 that picture? 318 00:12:28,381 --> 00:12:30,649 It's a painting of my daughter done by Whistler. 319 00:12:30,650 --> 00:12:32,384 Surely you've heard of Whistler? 320 00:12:32,385 --> 00:12:35,487 Oh sure I listen to his radio program all the time. 321 00:12:35,488 --> 00:12:38,824 Now don't worry ma'am I'll take care of it. 322 00:12:38,825 --> 00:12:40,058 Well thank you. 323 00:12:40,059 --> 00:12:41,093 Now I'll leave you boys to get to work 324 00:12:41,094 --> 00:12:42,494 and please hurry. 325 00:12:42,495 --> 00:12:43,529 Yes ma'am. 326 00:12:50,970 --> 00:12:52,038 Hey fellas, come here. 327 00:12:53,940 --> 00:12:55,207 You think we can fix that? 328 00:12:55,208 --> 00:12:57,676 I don't see anything wrong with it right now. 329 00:12:57,677 --> 00:12:58,511 What a babe. 330 00:12:58,512 --> 00:13:00,512 Wait a minute. 331 00:13:00,513 --> 00:13:02,381 Remember we are gentlemen first and our feelings 332 00:13:02,382 --> 00:13:03,815 come second. 333 00:13:03,816 --> 00:13:06,052 Well let's get outta first and shift into second. 334 00:13:09,689 --> 00:13:11,024 Oh boy, oh. 335 00:13:20,566 --> 00:13:23,969 What happened, what happened? 336 00:13:23,970 --> 00:13:25,138 Boys, boys. 337 00:13:26,272 --> 00:13:28,440 I forgot to tell you, please be very careful 338 00:13:28,441 --> 00:13:29,375 with that table. 339 00:13:29,376 --> 00:13:32,144 It's a very fine, old table. 340 00:13:32,145 --> 00:13:33,679 All right. 341 00:13:33,680 --> 00:13:35,480 We'll make it look like new again. 342 00:13:35,481 --> 00:13:37,783 Start on the table first boys, let's go. 343 00:13:37,784 --> 00:13:39,385 All right. 344 00:13:49,562 --> 00:13:50,862 Hey, hey. 345 00:13:50,863 --> 00:13:53,799 You were never cut out to be a painter brother. 346 00:13:53,800 --> 00:13:55,320 Oh, that's just a means to an end. 347 00:13:59,973 --> 00:14:01,006 Oh, oh. 348 00:14:01,007 --> 00:14:02,474 Hey stop it. 349 00:14:02,475 --> 00:14:04,509 Don't you realize what you're doing? 350 00:14:04,510 --> 00:14:05,777 What I'm doing? 351 00:14:05,778 --> 00:14:06,778 Get busy. 352 00:14:13,419 --> 00:14:14,653 What's going on here? 353 00:14:14,654 --> 00:14:15,974 Will you please stop that singing? 354 00:14:16,656 --> 00:14:17,756 What are you doing here, boom boom. 355 00:14:17,757 --> 00:14:19,424 You're standing up there. 356 00:14:19,425 --> 00:14:20,259 Wait a minute, no, no. 357 00:14:20,259 --> 00:14:21,094 It's his fault. 358 00:14:21,095 --> 00:14:22,194 No you don't. 359 00:14:22,195 --> 00:14:23,195 Come out, boom. 360 00:14:24,764 --> 00:14:27,766 You guys go in and paint the bedroom. 361 00:14:27,767 --> 00:14:29,836 I'll handle this, go on. 362 00:14:34,874 --> 00:14:35,874 Come in. 363 00:14:42,915 --> 00:14:43,750 Yes? 364 00:14:43,750 --> 00:14:44,584 How do you do? 365 00:14:44,584 --> 00:14:45,584 My name is Fink. 366 00:14:46,819 --> 00:14:49,655 I represent the Punxsutawney Pressure Cooker Company, 367 00:14:49,656 --> 00:14:51,390 Punxsutawney, Pennsylvania. 368 00:14:51,391 --> 00:14:53,191 We make the finest pressure cookers. 369 00:14:53,192 --> 00:14:54,559 Hey Moe, come in here and help us 370 00:14:54,560 --> 00:14:56,395 with the paint will ya? 371 00:14:56,396 --> 00:14:57,663 Quiet. 372 00:14:57,664 --> 00:14:59,097 Can't come in now, I'm talking to a salesman. 373 00:14:59,098 --> 00:15:00,066 What'd you say bud? 374 00:15:00,067 --> 00:15:01,500 How do you do? 375 00:15:01,501 --> 00:15:02,968 My name is Fink. 376 00:15:02,969 --> 00:15:04,836 I represent the Punxsutawney Pressure Cooker Company, 377 00:15:04,837 --> 00:15:06,505 Punxsutawney, Pennsylvania. 378 00:15:06,506 --> 00:15:07,773 We make the finest pressure cookers. 379 00:15:07,774 --> 00:15:09,441 Hey Moe, what color paint should I use 380 00:15:09,442 --> 00:15:10,709 in this bedroom? 381 00:15:10,710 --> 00:15:12,444 Can I use the blue to match the lady's eyes 382 00:15:12,445 --> 00:15:14,713 or the brown to match her hair? 383 00:15:14,714 --> 00:15:16,716 Use the green to match her complexion. 384 00:15:18,117 --> 00:15:20,218 Pretty funny prank, eh bud? 385 00:15:20,219 --> 00:15:21,620 Yeah. 386 00:15:21,621 --> 00:15:22,488 How do you do? 387 00:15:22,489 --> 00:15:24,356 My name is Fink. 388 00:15:24,357 --> 00:15:26,825 I represent the Puxsutawney Pressure Cooker Company 389 00:15:26,826 --> 00:15:28,527 or Punxsutawney, Pennsylvania. 390 00:15:28,528 --> 00:15:30,495 We make the finest pressure cookers. 391 00:15:30,496 --> 00:15:32,164 Hey Moe come in here and help us will ya? 392 00:15:32,165 --> 00:15:35,000 Stop bothering me, I'm busy. 393 00:15:35,001 --> 00:15:36,368 What'd you say bud? 394 00:15:36,369 --> 00:15:37,369 How do you do? 395 00:15:37,370 --> 00:15:38,804 My name is Fink. 396 00:15:38,805 --> 00:15:41,606 I represent the Punxsutawney Pressure Cooker Company 397 00:15:41,607 --> 00:15:42,874 of Punxsutawney... 398 00:15:42,875 --> 00:15:44,042 Wait a minute. 399 00:15:44,043 --> 00:15:44,844 Why do you keep saying the same words 400 00:15:44,845 --> 00:15:46,211 over and over again? 401 00:15:46,212 --> 00:15:47,446 Is this your magnificent obsession? 402 00:15:47,447 --> 00:15:48,914 No, you see that's the way they teach us 403 00:15:48,915 --> 00:15:50,382 down at the office. 404 00:15:50,383 --> 00:15:52,084 Well why don't you try saying it in your own words? 405 00:15:52,085 --> 00:15:53,285 It might be a little more convincing. 406 00:15:53,286 --> 00:15:55,020 Oh okay, I'll try. 407 00:15:55,021 --> 00:15:56,955 Now you see this little valve here? 408 00:15:56,956 --> 00:15:59,091 Well the steam goes around, monkeys around in here 409 00:15:59,092 --> 00:16:02,961 and then it, well it, well you see, 410 00:16:02,962 --> 00:16:06,698 the steam, well you see the bottom here? 411 00:16:06,699 --> 00:16:08,800 How do you do? 412 00:16:08,801 --> 00:16:10,335 My name is Fink. 413 00:16:10,336 --> 00:16:14,573 I represent the Punxsutawney Pressure Cooker Company 414 00:16:14,574 --> 00:16:16,074 of Punxsutawney, Pennsylvania. 415 00:16:16,075 --> 00:16:18,744 Aw, so this is why you're so busy? 416 00:16:18,745 --> 00:16:20,679 Yeah, go ahead bud. 417 00:16:20,680 --> 00:16:21,514 How do you do? 418 00:16:21,514 --> 00:16:22,415 My name is Fink. 419 00:16:22,416 --> 00:16:23,915 Oh yeah. 420 00:16:23,916 --> 00:16:25,050 Oh yeah, go ahead bud. 421 00:16:25,051 --> 00:16:26,019 How do you do? 422 00:16:26,020 --> 00:16:27,219 My name is Fink. 423 00:16:27,220 --> 00:16:28,420 Oh I caught you man, trying to get away 424 00:16:28,421 --> 00:16:29,621 without washing eh? 425 00:16:29,622 --> 00:16:31,056 Yeah, go ahead bud. 426 00:16:31,057 --> 00:16:32,025 How do you do? 427 00:16:32,025 --> 00:16:32,992 Oh yeah? 428 00:16:32,993 --> 00:16:33,993 Oh yeah, go ahead bud. 429 00:16:33,994 --> 00:16:35,193 How do you do? 430 00:16:35,194 --> 00:16:36,261 Oh yeah? 431 00:16:36,262 --> 00:16:37,230 Oh yeah. 432 00:16:37,231 --> 00:16:38,497 Go ahead bud. 433 00:16:38,498 --> 00:16:39,931 My name is Fink. 434 00:16:39,932 --> 00:16:41,366 What are you doing? 435 00:16:41,367 --> 00:16:44,503 Hey, that's a pressure cooker. 436 00:16:44,504 --> 00:16:46,371 That's a might fine item bud. 437 00:16:46,372 --> 00:16:47,639 It is? 438 00:16:47,640 --> 00:16:48,740 Yeah, with that thing you can make a beef stew 439 00:16:48,741 --> 00:16:49,575 in two minutes. 440 00:16:49,576 --> 00:16:51,076 You can? 441 00:16:51,077 --> 00:16:52,045 Yeah and in four minutes you make 442 00:16:52,046 --> 00:16:53,512 a whole turkey dinner. 443 00:16:53,513 --> 00:16:55,414 Heavens, I think I'd like to have one of those. 444 00:16:55,415 --> 00:16:56,848 A small deposit will hold it. 445 00:16:56,849 --> 00:16:58,383 All right, here's five dollars. 446 00:16:58,384 --> 00:16:59,885 You hold it. 447 00:16:59,886 --> 00:17:03,222 My wife has always wanted one of these. 448 00:17:11,631 --> 00:17:13,632 We seem to attract the oddest people. 449 00:17:13,633 --> 00:17:15,701 Yeah, that guy reminds me of my uncle. 450 00:17:15,702 --> 00:17:17,202 He was an igloo manufacturer. 451 00:17:17,203 --> 00:17:18,770 An igloo manufacturer? 452 00:17:18,771 --> 00:17:20,339 How do you manufacture igloos? 453 00:17:20,340 --> 00:17:22,975 Simple, you just take two igs and glue them together. 454 00:17:22,976 --> 00:17:26,678 Goodness, aren't you boys working yet? 455 00:17:26,679 --> 00:17:27,513 How do you do? 456 00:17:27,513 --> 00:17:28,348 I represent... 457 00:17:28,349 --> 00:17:29,748 Quiet. 458 00:17:29,749 --> 00:17:31,650 Get to work. 459 00:17:31,651 --> 00:17:33,585 You heard what the lady said, get to work. 460 00:17:33,586 --> 00:17:35,520 And what are you going to do? 461 00:17:35,521 --> 00:17:37,122 Nothing, what about it? 462 00:17:37,123 --> 00:17:38,523 I just thought I'd ask. 463 00:17:38,524 --> 00:17:41,995 I gotta do this right, I was afraid of that. 464 00:17:45,598 --> 00:17:47,533 Oh, I can see like an owl now. 465 00:17:52,238 --> 00:17:54,172 We gotta get that wall papering done boys. 466 00:17:54,173 --> 00:17:55,374 Get a move on now. 467 00:17:55,375 --> 00:17:57,609 I'm stirring it, don't worry about it. 468 00:17:57,610 --> 00:17:58,610 All right, come on. 469 00:18:03,182 --> 00:18:04,317 Right there. 470 00:18:05,885 --> 00:18:07,854 We are very efficient. 471 00:18:23,202 --> 00:18:26,339 That's it, that's the way we go. 472 00:18:27,373 --> 00:18:29,642 Bring it over boy, come on, bring it over. 473 00:18:32,879 --> 00:18:34,613 That looks great now, believe me, 474 00:18:34,614 --> 00:18:35,882 that looks fine. 475 00:18:37,216 --> 00:18:38,684 I do think the painters will be finished soon. 476 00:18:38,685 --> 00:18:40,352 Good, good, the boss will be here in a half hour. 477 00:18:40,353 --> 00:18:42,187 I'm serving buffet style. 478 00:18:42,188 --> 00:18:43,488 That's all right too darling. 479 00:18:43,489 --> 00:18:45,692 Hey buddy, would you mind holding this? 480 00:18:48,194 --> 00:18:49,594 Oh Clara Belle, darling? 481 00:18:49,595 --> 00:18:51,029 I'm so sorry. 482 00:18:51,030 --> 00:18:54,633 How can I undo the wrongs that have been done? 483 00:18:54,634 --> 00:18:56,536 Let's see here fellas. 484 00:19:02,041 --> 00:19:04,009 Hey, this paste is getting lumpy. 485 00:19:04,010 --> 00:19:05,010 Yeah, yeah. 486 00:19:09,449 --> 00:19:10,569 Hey listen, what'd he say? 487 00:19:12,385 --> 00:19:13,719 Hey nitwit? 488 00:19:13,720 --> 00:19:15,320 Yeah? 489 00:19:15,321 --> 00:19:16,755 Come on, get this paper off of him. 490 00:19:16,756 --> 00:19:19,658 I'll take it off ya, hold still there a minute. 491 00:19:19,659 --> 00:19:20,826 Go ahead, hold still. 492 00:19:20,827 --> 00:19:22,427 Careful. 493 00:19:22,428 --> 00:19:23,662 Hey what's the matter with ya, you nuts are something? 494 00:19:23,663 --> 00:19:24,663 Why you. 495 00:19:28,968 --> 00:19:30,636 Clean him up, that's all your fault. 496 00:19:30,637 --> 00:19:33,872 All right, I'll clean him up. 497 00:19:33,873 --> 00:19:34,707 Hold still there, hold still there, now watch out, 498 00:19:34,708 --> 00:19:35,774 go ahead, all right now. 499 00:19:35,775 --> 00:19:36,709 He's got tender skin. 500 00:19:36,710 --> 00:19:39,077 Be very careful with it. 501 00:19:39,078 --> 00:19:40,512 All right. 502 00:19:40,513 --> 00:19:45,050 You, you, you Texas. 503 00:19:45,051 --> 00:19:46,051 It's Water Feather. 504 00:19:46,052 --> 00:19:47,653 Pennyfeather. 505 00:19:47,654 --> 00:19:49,955 I'll get all of you. 506 00:19:49,956 --> 00:19:51,356 You, you imbecile. 507 00:19:51,357 --> 00:19:53,558 You're the one who hired them. 508 00:19:53,559 --> 00:19:54,527 Call me an imbecile. 509 00:19:54,527 --> 00:19:55,495 Yes. 510 00:19:55,495 --> 00:19:56,495 Catch. 511 00:20:00,933 --> 00:20:02,401 Where did they go? 512 00:20:02,402 --> 00:20:04,170 Where did they go, I'll find them. 513 00:20:07,206 --> 00:20:12,278 Wait, wait til I get my hands on those three moronic stupid. 514 00:20:27,627 --> 00:20:30,362 Ah, ah, ah, ah, not that way boys, 515 00:20:30,363 --> 00:20:31,697 that's the kitchen. 516 00:20:31,698 --> 00:20:33,966 This is the way out. 517 00:20:33,967 --> 00:20:35,300 Oh, thanks. 518 00:20:35,301 --> 00:20:36,601 Say, you're not mad at us? 519 00:20:36,602 --> 00:20:38,470 Of course not. 520 00:20:38,471 --> 00:20:40,872 Well it was a pleasure to do your painting 521 00:20:40,873 --> 00:20:42,007 and paper hanging. 522 00:20:42,008 --> 00:20:44,242 And it's a pleasure to do yours. 523 00:20:44,243 --> 00:20:45,711 Goodbye. 524 00:20:45,712 --> 00:20:46,679 Goodbye. 525 00:20:46,679 --> 00:20:47,679 Goodbye. 526 00:21:04,564 --> 00:21:06,732 And so ends the episode in which 527 00:21:06,733 --> 00:21:10,102 our Three Stooges tried their luck as interior decorators 528 00:21:10,103 --> 00:21:12,371 and met with misfortune. 529 00:21:12,372 --> 00:21:16,074 However, will they be cowards and never try it again? 530 00:21:16,075 --> 00:21:18,444 Are they spineless jellyfish, quitters? 531 00:21:19,245 --> 00:21:21,381 You bet your life we are. 531 00:21:22,305 --> 00:22:22,309 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-