Jerks of All Trades
ID | 13196582 |
---|---|
Movie Name | Jerks of All Trades |
Release Name | Jerks Of All Trades (1949) [WEBRip] [YTS.MX] |
Year | 1949 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 381290 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:21,154 --> 00:00:22,387
Yes, ladies and gentlemen,
3
00:00:22,388 --> 00:00:25,558
it's the Three Stooges,
for mirth and madness.
4
00:00:26,592 --> 00:00:27,959
I'm Moe.
5
00:00:27,960 --> 00:00:29,528
Simple and screwy.
6
00:00:29,529 --> 00:00:30,696
I'm Shemp.
7
00:00:30,697 --> 00:00:32,130
Loony and ludicrous.
8
00:00:32,131 --> 00:00:33,398
I'm Larry.
9
00:00:33,399 --> 00:00:35,167
Yes, the Three Stooges,
10
00:00:35,168 --> 00:00:36,668
are still gentlemen.
11
00:00:36,669 --> 00:00:38,470
When it comes to any
kind of business,
12
00:00:38,471 --> 00:00:39,938
they're dry as monkeys.
13
00:00:39,939 --> 00:00:41,540
With this dry monkey business,
14
00:00:41,541 --> 00:00:43,543
tonight, it's
interior decorating.
15
00:00:50,616 --> 00:00:53,686
Hey, egghead, I'm
ready to dictate.
16
00:00:59,592 --> 00:01:00,592
Yes sir?
17
00:01:01,394 --> 00:01:03,161
Get away from here.
18
00:01:03,162 --> 00:01:05,197
What's the matter with
you, are you an idiot,
19
00:01:05,198 --> 00:01:06,866
an imbecile, a moron?
20
00:01:08,401 --> 00:01:09,668
What are you laughing at?
21
00:01:09,669 --> 00:01:11,169
Eight to five, I'm
in there someplace.
22
00:01:11,170 --> 00:01:14,107
Come on, get over there
and straighten up the files.
23
00:01:15,241 --> 00:01:17,577
Hey, broccoli-head, come here,
24
00:01:19,412 --> 00:01:20,279
do you think you
can take a letter?
25
00:01:20,280 --> 00:01:22,080
I don't think, I know.
26
00:01:22,081 --> 00:01:24,450
I don't think you know
either, but go ahead.
27
00:01:25,485 --> 00:01:26,485
Dear sir.
28
00:01:33,393 --> 00:01:34,193
What do you got so far?
29
00:01:34,194 --> 00:01:35,261
How do you spell sir?
30
00:01:36,262 --> 00:01:38,463
In your case, C-U-R.
31
00:01:38,464 --> 00:01:39,965
Continue.
32
00:01:39,966 --> 00:01:42,935
We are receipt of your letter
of the sixteenth in a reply.
33
00:01:48,574 --> 00:01:50,542
Remind me to send your
head to the cleaners
34
00:01:50,543 --> 00:01:51,810
with the rest of the flatwork.
35
00:01:51,811 --> 00:01:53,412
Get away from here.
36
00:01:53,413 --> 00:01:55,848
Alright, I'll use pen and
ink, that's what I'll do.
37
00:01:57,150 --> 00:02:00,452
Come in, come in, come in.
38
00:02:00,453 --> 00:02:02,220
Pardon me, gentlemen.
39
00:02:02,221 --> 00:02:03,422
Oh, yes?
40
00:02:03,423 --> 00:02:04,690
I'm Mr. Pennyfeather,
are you gentlemen
41
00:02:04,691 --> 00:02:05,957
painters and paper hangers?
42
00:02:05,958 --> 00:02:07,559
Are we painters
and paper hangers?
43
00:02:07,560 --> 00:02:09,161
Are we painters
and paper hangers?
44
00:02:09,162 --> 00:02:10,162
Are we?
45
00:02:11,898 --> 00:02:14,499
Why, you clumsy fools.
46
00:02:14,500 --> 00:02:16,368
Oh, we're so sorry.
47
00:02:16,369 --> 00:02:18,370
My clothes are all full of ink.
48
00:02:18,371 --> 00:02:20,405
Oh, we'll fix it up, Larry?
49
00:02:20,406 --> 00:02:21,807
Now, take it easy,
50
00:02:21,808 --> 00:02:23,208
that's a nice rate of
Gabardine that you have there.
51
00:02:23,209 --> 00:02:24,376
Be careful with it then.
52
00:02:24,377 --> 00:02:26,813
Alright, stand by.
53
00:02:28,381 --> 00:02:31,217
I knew it, I knew I had it, see.
54
00:02:32,285 --> 00:02:33,418
What is that?
55
00:02:33,419 --> 00:02:34,387
Ink remover.
56
00:02:34,388 --> 00:02:36,021
Ink remover, but look at this.
57
00:02:36,022 --> 00:02:37,389
Oh, we'll have
that off in a jiffy.
58
00:02:37,390 --> 00:02:38,924
You don't need that
pocket any how.
59
00:02:38,925 --> 00:02:40,158
Go ahead.
60
00:02:40,159 --> 00:02:41,794
Why, certainly.
61
00:02:43,029 --> 00:02:44,909
My best suit, and
look at my shirt.
62
00:02:48,401 --> 00:02:51,803
There you go, you
don't need that anyway.
63
00:02:51,804 --> 00:02:52,838
Look here, Nickelfeather.
64
00:02:52,839 --> 00:02:54,673
Pennyfeather.
65
00:02:54,674 --> 00:02:55,941
Do you realize,
you've just struck
66
00:02:55,942 --> 00:02:57,409
one of the toughest
men from the state of
67
00:02:57,410 --> 00:02:58,690
Texas?
68
00:03:01,147 --> 00:03:02,381
Go ahead, tell him.
69
00:03:02,382 --> 00:03:03,783
Now, look it here neighbor.
70
00:03:06,586 --> 00:03:08,787
Now, wait a minute
there, Nickelfeather.
71
00:03:08,788 --> 00:03:09,955
Pennyfeather.
72
00:03:09,956 --> 00:03:11,523
You have again
sullied the fair name
73
00:03:11,524 --> 00:03:14,427
of the great sovereign state
of Texas.
74
00:03:15,962 --> 00:03:17,396
Order him off of the premises.
75
00:03:17,397 --> 00:03:18,931
You heard what
I told you before.
76
00:03:20,233 --> 00:03:21,901
Hike, hike, hike.
77
00:03:24,470 --> 00:03:25,838
Out.
78
00:03:32,078 --> 00:03:33,078
Bullseye.
79
00:03:36,849 --> 00:03:37,650
Hello.
80
00:03:37,651 --> 00:03:38,850
Hello.
81
00:03:38,851 --> 00:03:40,218
Hello.
82
00:03:40,219 --> 00:03:41,054
Hello.
83
00:03:41,054 --> 00:03:41,888
Hello, how are ya?
84
00:03:41,888 --> 00:03:42,855
Fine, oh, it's you.
85
00:03:42,856 --> 00:03:44,724
I didn't even know.
86
00:03:46,092 --> 00:03:47,225
Quiet.
87
00:03:47,226 --> 00:03:48,528
Get outta here.
88
00:03:49,295 --> 00:03:50,295
Oh hello?
89
00:03:51,764 --> 00:03:53,031
Hello?
90
00:03:53,032 --> 00:03:54,700
Is this the
Miracle Paint Company?
91
00:03:54,701 --> 00:03:57,269
Yes it is and our motto
is if it's a good paint job
92
00:03:57,270 --> 00:03:58,670
it's a miracle.
93
00:03:58,671 --> 00:04:01,573
What can we do for you madame?
94
00:04:01,574 --> 00:04:02,874
Well I'd like
to have my house painted
95
00:04:02,875 --> 00:04:04,076
and wall papered in a hurry.
96
00:04:04,077 --> 00:04:06,211
Well that's how
we do everything.
97
00:04:06,212 --> 00:04:07,746
Are your prices reasonable?
98
00:04:07,747 --> 00:04:09,715
We charge what the
traffic will bare.
99
00:04:09,716 --> 00:04:11,784
Just a minute, how's
the traffic today?
100
00:04:18,391 --> 00:04:19,992
Heavy.
101
00:04:19,993 --> 00:04:21,226
That'll be a hundred dollars.
102
00:04:21,227 --> 00:04:22,627
Your prices are crazy.
103
00:04:22,628 --> 00:04:25,230
So is the California traffic.
104
00:04:25,231 --> 00:04:28,367
Well how soon can you be over?
105
00:04:28,368 --> 00:04:29,568
Hold it.
106
00:04:29,569 --> 00:04:31,770
Get the color book
out of the file.
107
00:04:31,771 --> 00:04:33,438
Why we can be right over.
108
00:04:33,439 --> 00:04:36,375
The address is 442 Smith Street.
109
00:04:36,376 --> 00:04:37,477
We'll be right over.
110
00:04:39,445 --> 00:04:40,813
I can get this.
111
00:04:42,281 --> 00:04:43,116
Oh.
112
00:04:43,116 --> 00:04:44,116
What the?
113
00:04:46,386 --> 00:04:48,553
Can't open a little file drawer.
114
00:04:48,554 --> 00:04:50,389
How did you ever get so stupid?
115
00:04:50,390 --> 00:04:52,792
I got a charge account,
what's your excuse?
116
00:04:54,761 --> 00:04:57,996
Remind me to lower your
salary and raise your forehead.
117
00:04:57,997 --> 00:04:58,997
Get outta here.
118
00:05:02,969 --> 00:05:03,903
That's a queer contraption.
119
00:05:03,904 --> 00:05:05,604
Yeah, ain't that quaint.
120
00:05:05,605 --> 00:05:06,572
Ain't?
121
00:05:06,572 --> 00:05:07,540
Yeah.
122
00:05:07,540 --> 00:05:08,508
You mean isn't?
123
00:05:08,509 --> 00:05:11,177
Isn't the quisn't?
124
00:05:11,978 --> 00:05:13,846
See, that's the way to do it.
125
00:05:18,217 --> 00:05:20,352
You gotta use your head.
126
00:05:20,353 --> 00:05:22,621
I saw it and it's good
for ya, good for ya.
127
00:05:22,622 --> 00:05:26,224
Step aside and let an
intelligent man show ya how.
128
00:05:26,225 --> 00:05:27,060
Intelligent?
129
00:05:27,061 --> 00:05:28,460
Yeah.
130
00:05:28,461 --> 00:05:29,594
How did you get so smart?
131
00:05:29,595 --> 00:05:30,595
I went to college, I graduated.
132
00:05:30,596 --> 00:05:32,531
Went to Swedish Massage College.
133
00:05:32,532 --> 00:05:33,699
Why didn't you go
into that business?
134
00:05:33,700 --> 00:05:36,368
I couldn't find
enough Sweds to massage.
135
00:05:36,369 --> 00:05:38,470
Nevermind, open that thing.
136
00:05:38,471 --> 00:05:40,006
Why certainly, go ahead.
137
00:05:44,243 --> 00:05:45,477
He opened it all right.
138
00:05:45,478 --> 00:05:47,079
We gotta get going.
139
00:05:47,080 --> 00:05:48,246
Wait a minute.
140
00:05:48,247 --> 00:05:50,048
We gotta take our
paint supplies with us.
141
00:05:50,049 --> 00:05:50,883
Oh the paint.
142
00:05:50,884 --> 00:05:52,184
Come on.
143
00:05:52,185 --> 00:05:53,719
Make way.
144
00:05:53,720 --> 00:05:56,389
I gotta get my hat.
145
00:06:01,427 --> 00:06:03,763
You get the painting
book outta the file.
146
00:06:05,865 --> 00:06:06,966
It's open now.
147
00:06:08,134 --> 00:06:09,401
Ow, oh my arm.
148
00:06:09,402 --> 00:06:13,338
My arm, oh my arm.
149
00:06:13,339 --> 00:06:15,107
Hey, hey, hey, hey, it's open.
150
00:06:15,108 --> 00:06:18,176
Oh, here's the coloring book.
151
00:06:18,177 --> 00:06:21,813
Culinary Arts,
Culinary Arts, Painting.
152
00:06:21,814 --> 00:06:24,016
I always thought culinary
arts was about cooking.
153
00:06:24,017 --> 00:06:25,717
Shows you how wrong you can be.
154
00:06:25,718 --> 00:06:28,220
Culinary arts has got
to do with colors.
155
00:06:28,221 --> 00:06:30,555
Yeah, you have something there.
156
00:06:30,556 --> 00:06:31,823
Where?
157
00:06:31,824 --> 00:06:33,792
Nevermind we gotta get
over to the ladies house
158
00:06:33,793 --> 00:06:34,627
in a hurry.
159
00:06:34,627 --> 00:06:35,627
Let's go.
160
00:06:48,908 --> 00:06:51,243
Darling I never
went through anything
161
00:06:51,244 --> 00:06:53,145
like I did this afternoon with
those confounded painters.
162
00:06:53,146 --> 00:06:54,880
I hope I never see them again.
163
00:06:54,881 --> 00:06:56,782
Don't worry dear, I
have some other painters
164
00:06:56,783 --> 00:06:58,116
coming over right away.
165
00:06:58,117 --> 00:06:59,484
Good, good.
166
00:06:59,485 --> 00:07:01,654
They're not from Texas are they?
167
00:07:02,755 --> 00:07:04,156
What difference would that make?
168
00:07:04,157 --> 00:07:06,325
You'd be surprised.
169
00:07:06,326 --> 00:07:07,726
Are they coming over soon?
170
00:07:07,727 --> 00:07:09,594
You know how important
it is after all I have...
171
00:07:09,595 --> 00:07:11,797
Yes dear I know, you're
bringing the boss home
172
00:07:11,798 --> 00:07:13,231
for dinner and you
don't want him to see
173
00:07:13,232 --> 00:07:16,001
this old torn wall paper
and these soiled walls
174
00:07:16,002 --> 00:07:17,803
he saw 100 times.
175
00:07:17,804 --> 00:07:19,471
Well my boss is peculiar.
176
00:07:19,472 --> 00:07:21,206
He likes everything
spic and span.
177
00:07:21,207 --> 00:07:23,108
Tell him to go jump in the lake.
178
00:07:23,109 --> 00:07:25,344
He prefers the ocean.
179
00:07:25,345 --> 00:07:26,878
Nevermind.
180
00:07:26,879 --> 00:07:28,780
Now run along dear
and don't worry,
181
00:07:28,781 --> 00:07:30,349
I've taken out most
of the furniture
182
00:07:30,350 --> 00:07:32,217
so the men can
get right to work.
183
00:07:32,218 --> 00:07:33,152
Good.
184
00:07:33,152 --> 00:07:34,152
Goodbye dear.
185
00:07:35,521 --> 00:07:37,089
Where are those painters?
186
00:07:37,090 --> 00:07:38,156
We haven't much time.
187
00:07:38,157 --> 00:07:39,692
Only four hours.
188
00:07:41,127 --> 00:07:42,695
That must be the painters now.
189
00:07:53,840 --> 00:07:55,975
What have you been doing?
190
00:07:57,043 --> 00:07:59,645
And you, you over
there, take those pots
191
00:07:59,646 --> 00:08:00,712
off that chair.
192
00:08:00,713 --> 00:08:02,948
That's a genuine Duncan Fife.
193
00:08:02,949 --> 00:08:06,119
Duncan Fife eh, I'll take
them off don't worry about it.
194
00:08:08,955 --> 00:08:10,389
What's the matter?
195
00:08:10,390 --> 00:08:12,710
That Duncan should be careful
where he leaves his fife.
196
00:08:14,160 --> 00:08:17,562
Oh I would like to
introduce my two assistants.
197
00:08:17,563 --> 00:08:19,231
This is Monsieur Shemp.
198
00:08:19,232 --> 00:08:21,767
When it comes to blending
colors, he's a mix master.
199
00:08:21,768 --> 00:08:23,001
He is?
200
00:08:23,002 --> 00:08:23,936
Yeah sometimes we
stand him in the bowl
201
00:08:23,937 --> 00:08:25,671
and make a cake with him.
202
00:08:25,672 --> 00:08:26,939
Charmed, I'm sure.
203
00:08:30,476 --> 00:08:32,011
Come on, get outta here.
204
00:08:33,680 --> 00:08:35,747
Oh and this Monsieur Larry.
205
00:08:35,748 --> 00:08:37,616
Master paper hanger.
206
00:08:37,617 --> 00:08:39,685
Everywhere he's recognized
as a great paper hanger.
207
00:08:39,686 --> 00:08:41,186
Oh really?
208
00:08:41,187 --> 00:08:42,421
Oh yes.
209
00:08:42,422 --> 00:08:43,889
Everywhere I go they say
this guy should hang.
210
00:08:43,890 --> 00:08:44,890
Charmed.
211
00:08:46,426 --> 00:08:48,727
And I of course head
this outfit lock, stock,
212
00:08:48,728 --> 00:08:50,095
and barrel.
213
00:08:50,096 --> 00:08:51,631
He's the barrel.
214
00:08:53,366 --> 00:08:54,933
This is outrageous.
215
00:08:54,934 --> 00:08:57,736
Get to work at
once you roughians.
216
00:08:57,737 --> 00:08:59,004
Now take it easy lady.
217
00:08:59,005 --> 00:09:00,539
Let's not be in a hurry.
218
00:09:00,540 --> 00:09:02,841
You know what the great man
said about being in a hurry?
219
00:09:02,842 --> 00:09:05,210
Well I forgot his name.
220
00:09:05,211 --> 00:09:06,912
Anyhow he said, how
do you like that?
221
00:09:06,913 --> 00:09:08,747
I forgot what he said.
222
00:09:08,748 --> 00:09:10,048
Yeah well nevermind, now look.
223
00:09:10,049 --> 00:09:13,118
I want this room done
in robin's egg blue.
224
00:09:13,119 --> 00:09:15,620
Lady, we ain't got no
time to go out robbing eggs.
225
00:09:15,621 --> 00:09:18,090
Oh shut up, here's
the coloring book.
226
00:09:18,091 --> 00:09:20,792
Before we look at a
color book Monsieur Shemp
227
00:09:20,793 --> 00:09:23,662
is an expert, tell us
confidentially what in your opinion
228
00:09:23,663 --> 00:09:25,664
would make this room
look inviting, livable
229
00:09:25,665 --> 00:09:26,798
and good to the eye?
230
00:09:26,799 --> 00:09:27,634
Confidentially?
231
00:09:27,635 --> 00:09:29,334
Yeah.
232
00:09:29,335 --> 00:09:30,335
Just a minute.
233
00:09:30,336 --> 00:09:31,336
Who's the guy next to ya?
234
00:09:31,337 --> 00:09:32,138
Why it's you.
235
00:09:32,138 --> 00:09:33,072
That's okay then.
236
00:09:33,073 --> 00:09:34,640
I can be trusted.
237
00:09:34,641 --> 00:09:36,074
Now what did you wanna know?
238
00:09:36,075 --> 00:09:37,342
I said what in your
opinion would make this room
239
00:09:37,343 --> 00:09:39,778
look inviting, livable
and good to the eye?
240
00:09:39,779 --> 00:09:41,913
Food, drink, and
a couple of dames.
241
00:09:41,914 --> 00:09:42,914
My word.
242
00:09:43,616 --> 00:09:44,550
What's the matter with him?
243
00:09:44,551 --> 00:09:45,551
I think he's getting better.
244
00:09:45,551 --> 00:09:46,352
We'd better take
him to a doctor.
245
00:09:46,353 --> 00:09:47,586
His brain's clearing up.
246
00:09:47,587 --> 00:09:49,888
You have to excuse
his manners ma'am.
247
00:09:49,889 --> 00:09:52,791
Oh thank you, at least
there's one gentleman
248
00:09:52,792 --> 00:09:53,593
in your midst.
249
00:09:53,594 --> 00:09:54,794
You said it babe.
250
00:09:55,995 --> 00:09:57,596
Ow.
251
00:09:57,597 --> 00:09:59,998
Pardon me, now for
the colors you want,
252
00:09:59,999 --> 00:10:02,434
let's look at this
culinary book.
253
00:10:02,435 --> 00:10:04,336
I can't understand it.
254
00:10:04,337 --> 00:10:06,772
It says mix vinegar
and salad oil.
255
00:10:06,773 --> 00:10:09,174
Then add lettuce, tomatoes
and diced carrots.
256
00:10:09,175 --> 00:10:10,809
What kind of paint is that?
257
00:10:10,810 --> 00:10:12,878
Why lady, ain't you
heard of vegetable dyes?
258
00:10:12,879 --> 00:10:15,147
Yeah, I'll go to the
vegetables and get them.
259
00:10:15,148 --> 00:10:17,049
Now if you don't
like that mixture
260
00:10:17,050 --> 00:10:19,284
we have many more
to suit your taste.
261
00:10:19,285 --> 00:10:21,286
Now oh here's a dilly.
262
00:10:21,287 --> 00:10:23,555
It says here you take
chopped apples, walnuts,
263
00:10:23,556 --> 00:10:26,525
mayonnaise, and dip
in french dressing.
264
00:10:26,526 --> 00:10:28,460
Well you're not gonna
use that in my house.
265
00:10:28,461 --> 00:10:29,594
Why not?
266
00:10:29,595 --> 00:10:30,530
When you don't feel like cooking
267
00:10:30,531 --> 00:10:31,963
you can eat off the walls.
268
00:10:31,964 --> 00:10:33,598
Off the walls?
269
00:10:33,599 --> 00:10:35,968
Why certainly, a Waldorf salad.
270
00:10:35,969 --> 00:10:38,837
I got that outta my own head.
271
00:10:38,838 --> 00:10:41,340
You'd better put it back
before somebody steps on it.
272
00:10:41,341 --> 00:10:43,375
Well here's the vegetables.
273
00:10:43,376 --> 00:10:45,377
What color do you
want for that wall?
274
00:10:45,378 --> 00:10:46,346
Wait a minute, please.
275
00:10:46,347 --> 00:10:47,746
How about nice tomato red?
276
00:10:47,747 --> 00:10:48,947
Tomato red.
277
00:10:48,948 --> 00:10:50,782
Not on my wall.
278
00:10:50,783 --> 00:10:51,783
Oh.
279
00:10:55,254 --> 00:10:59,992
Not in my house.
280
00:10:59,993 --> 00:11:00,993
Hold that, thanks.
281
00:11:00,994 --> 00:11:01,828
Get outta here.
282
00:11:01,828 --> 00:11:02,762
Good for you.
283
00:11:02,763 --> 00:11:04,529
Thank you, you get outta here.
284
00:11:04,530 --> 00:11:06,766
These guys messing around.
285
00:11:07,700 --> 00:11:09,202
Hold it, hold it.
286
00:11:10,637 --> 00:11:12,471
We got nothing left to
put on the walls now.
287
00:11:12,472 --> 00:11:14,406
We'll have to go back
to regular paint.
288
00:11:14,407 --> 00:11:16,708
Well thank heavens.
289
00:11:16,709 --> 00:11:18,243
Now gentlemen, will
you please hurry?
290
00:11:18,244 --> 00:11:20,278
My husband and his boss
are coming to dinner
291
00:11:20,279 --> 00:11:21,647
and the whole house
must be finished
292
00:11:21,648 --> 00:11:23,382
before they get here.
293
00:11:23,383 --> 00:11:24,850
Don't worry madame, what
do you want us to do first?
294
00:11:24,851 --> 00:11:27,619
Well I want that wall
papered and that one painted.
295
00:11:27,620 --> 00:11:29,388
You heard what the
lady said, get going.
296
00:11:29,389 --> 00:11:31,424
That wall papered
and that one painted.
297
00:11:34,227 --> 00:11:36,762
I think we put a
gorgeous pink on this side
298
00:11:36,763 --> 00:11:38,063
it might straighten
the thing up.
299
00:11:38,064 --> 00:11:40,832
And of course if we take
a nice mustard brown
300
00:11:40,833 --> 00:11:44,036
from ceiling to thing,
blending expert,
301
00:11:44,037 --> 00:11:45,971
blend them both together.
302
00:11:45,972 --> 00:11:47,773
Now then, if we take
and make that door
303
00:11:47,774 --> 00:11:49,941
an old rose, we can
of course take it
304
00:11:49,942 --> 00:11:51,743
with a mustard brown
and wave it right
305
00:11:51,744 --> 00:11:54,012
and we can blend all
those things together.
306
00:11:54,013 --> 00:11:56,248
Down it comes here,
we'll set the whole thing
307
00:11:56,249 --> 00:11:58,817
by perhaps putting a
dash of lavender over
308
00:11:58,818 --> 00:12:01,953
the whole thing to make is a
kind of a modernistic thing.
309
00:12:01,954 --> 00:12:04,890
Gotta use your head
to get this thing up here.
310
00:12:04,891 --> 00:12:06,959
I know what I'm doing
here, I know that.
311
00:12:10,797 --> 00:12:12,798
There it is.
312
00:12:12,799 --> 00:12:15,467
Now that is what
you call efficiency.
313
00:12:15,468 --> 00:12:17,269
When we get through,
this room will be
314
00:12:17,270 --> 00:12:19,237
the greatest room from
the rock bound coast
315
00:12:19,238 --> 00:12:23,142
of Margerie Maine to the
sunny slopes of Lana Turner.
316
00:12:24,510 --> 00:12:26,845
Good, oh by the way, do
you think you can repair
317
00:12:26,846 --> 00:12:28,380
that picture?
318
00:12:28,381 --> 00:12:30,649
It's a painting of my
daughter done by Whistler.
319
00:12:30,650 --> 00:12:32,384
Surely you've heard of Whistler?
320
00:12:32,385 --> 00:12:35,487
Oh sure I listen to his
radio program all the time.
321
00:12:35,488 --> 00:12:38,824
Now don't worry ma'am
I'll take care of it.
322
00:12:38,825 --> 00:12:40,058
Well thank you.
323
00:12:40,059 --> 00:12:41,093
Now I'll leave you
boys to get to work
324
00:12:41,094 --> 00:12:42,494
and please hurry.
325
00:12:42,495 --> 00:12:43,529
Yes ma'am.
326
00:12:50,970 --> 00:12:52,038
Hey fellas, come here.
327
00:12:53,940 --> 00:12:55,207
You think we can fix that?
328
00:12:55,208 --> 00:12:57,676
I don't see anything
wrong with it right now.
329
00:12:57,677 --> 00:12:58,511
What a babe.
330
00:12:58,512 --> 00:13:00,512
Wait a minute.
331
00:13:00,513 --> 00:13:02,381
Remember we are gentlemen
first and our feelings
332
00:13:02,382 --> 00:13:03,815
come second.
333
00:13:03,816 --> 00:13:06,052
Well let's get outta
first and shift into second.
334
00:13:09,689 --> 00:13:11,024
Oh boy, oh.
335
00:13:20,566 --> 00:13:23,969
What happened, what happened?
336
00:13:23,970 --> 00:13:25,138
Boys, boys.
337
00:13:26,272 --> 00:13:28,440
I forgot to tell you,
please be very careful
338
00:13:28,441 --> 00:13:29,375
with that table.
339
00:13:29,376 --> 00:13:32,144
It's a very fine, old table.
340
00:13:32,145 --> 00:13:33,679
All right.
341
00:13:33,680 --> 00:13:35,480
We'll make it look
like new again.
342
00:13:35,481 --> 00:13:37,783
Start on the table
first boys, let's go.
343
00:13:37,784 --> 00:13:39,385
All right.
344
00:13:49,562 --> 00:13:50,862
Hey, hey.
345
00:13:50,863 --> 00:13:53,799
You were never cut out
to be a painter brother.
346
00:13:53,800 --> 00:13:55,320
Oh, that's just
a means to an end.
347
00:13:59,973 --> 00:14:01,006
Oh, oh.
348
00:14:01,007 --> 00:14:02,474
Hey stop it.
349
00:14:02,475 --> 00:14:04,509
Don't you realize
what you're doing?
350
00:14:04,510 --> 00:14:05,777
What I'm doing?
351
00:14:05,778 --> 00:14:06,778
Get busy.
352
00:14:13,419 --> 00:14:14,653
What's going on here?
353
00:14:14,654 --> 00:14:15,974
Will you please
stop that singing?
354
00:14:16,656 --> 00:14:17,756
What are you doing
here, boom boom.
355
00:14:17,757 --> 00:14:19,424
You're standing up there.
356
00:14:19,425 --> 00:14:20,259
Wait a minute, no, no.
357
00:14:20,259 --> 00:14:21,094
It's his fault.
358
00:14:21,095 --> 00:14:22,194
No you don't.
359
00:14:22,195 --> 00:14:23,195
Come out, boom.
360
00:14:24,764 --> 00:14:27,766
You guys go in and
paint the bedroom.
361
00:14:27,767 --> 00:14:29,836
I'll handle this, go on.
362
00:14:34,874 --> 00:14:35,874
Come in.
363
00:14:42,915 --> 00:14:43,750
Yes?
364
00:14:43,750 --> 00:14:44,584
How do you do?
365
00:14:44,584 --> 00:14:45,584
My name is Fink.
366
00:14:46,819 --> 00:14:49,655
I represent the Punxsutawney
Pressure Cooker Company,
367
00:14:49,656 --> 00:14:51,390
Punxsutawney, Pennsylvania.
368
00:14:51,391 --> 00:14:53,191
We make the finest
pressure cookers.
369
00:14:53,192 --> 00:14:54,559
Hey Moe, come
in here and help us
370
00:14:54,560 --> 00:14:56,395
with the paint will ya?
371
00:14:56,396 --> 00:14:57,663
Quiet.
372
00:14:57,664 --> 00:14:59,097
Can't come in now, I'm
talking to a salesman.
373
00:14:59,098 --> 00:15:00,066
What'd you say bud?
374
00:15:00,067 --> 00:15:01,500
How do you do?
375
00:15:01,501 --> 00:15:02,968
My name is Fink.
376
00:15:02,969 --> 00:15:04,836
I represent the Punxsutawney
Pressure Cooker Company,
377
00:15:04,837 --> 00:15:06,505
Punxsutawney, Pennsylvania.
378
00:15:06,506 --> 00:15:07,773
We make the finest
pressure cookers.
379
00:15:07,774 --> 00:15:09,441
Hey Moe, what
color paint should I use
380
00:15:09,442 --> 00:15:10,709
in this bedroom?
381
00:15:10,710 --> 00:15:12,444
Can I use the blue to
match the lady's eyes
382
00:15:12,445 --> 00:15:14,713
or the brown to match her hair?
383
00:15:14,714 --> 00:15:16,716
Use the green to match
her complexion.
384
00:15:18,117 --> 00:15:20,218
Pretty funny prank, eh bud?
385
00:15:20,219 --> 00:15:21,620
Yeah.
386
00:15:21,621 --> 00:15:22,488
How do you do?
387
00:15:22,489 --> 00:15:24,356
My name is Fink.
388
00:15:24,357 --> 00:15:26,825
I represent the Puxsutawney
Pressure Cooker Company
389
00:15:26,826 --> 00:15:28,527
or Punxsutawney, Pennsylvania.
390
00:15:28,528 --> 00:15:30,495
We make the finest
pressure cookers.
391
00:15:30,496 --> 00:15:32,164
Hey Moe come in
here and help us will ya?
392
00:15:32,165 --> 00:15:35,000
Stop bothering me, I'm busy.
393
00:15:35,001 --> 00:15:36,368
What'd you say bud?
394
00:15:36,369 --> 00:15:37,369
How do you do?
395
00:15:37,370 --> 00:15:38,804
My name is Fink.
396
00:15:38,805 --> 00:15:41,606
I represent the Punxsutawney
Pressure Cooker Company
397
00:15:41,607 --> 00:15:42,874
of Punxsutawney...
398
00:15:42,875 --> 00:15:44,042
Wait a minute.
399
00:15:44,043 --> 00:15:44,844
Why do you keep
saying the same words
400
00:15:44,845 --> 00:15:46,211
over and over again?
401
00:15:46,212 --> 00:15:47,446
Is this your
magnificent obsession?
402
00:15:47,447 --> 00:15:48,914
No, you see that's
the way they teach us
403
00:15:48,915 --> 00:15:50,382
down at the office.
404
00:15:50,383 --> 00:15:52,084
Well why don't you try
saying it in your own words?
405
00:15:52,085 --> 00:15:53,285
It might be a little
more convincing.
406
00:15:53,286 --> 00:15:55,020
Oh okay, I'll try.
407
00:15:55,021 --> 00:15:56,955
Now you see this
little valve here?
408
00:15:56,956 --> 00:15:59,091
Well the steam goes around,
monkeys around in here
409
00:15:59,092 --> 00:16:02,961
and then it, well
it, well you see,
410
00:16:02,962 --> 00:16:06,698
the steam, well you
see the bottom here?
411
00:16:06,699 --> 00:16:08,800
How do you do?
412
00:16:08,801 --> 00:16:10,335
My name is Fink.
413
00:16:10,336 --> 00:16:14,573
I represent the Punxsutawney
Pressure Cooker Company
414
00:16:14,574 --> 00:16:16,074
of Punxsutawney, Pennsylvania.
415
00:16:16,075 --> 00:16:18,744
Aw, so this is
why you're so busy?
416
00:16:18,745 --> 00:16:20,679
Yeah, go ahead bud.
417
00:16:20,680 --> 00:16:21,514
How do you do?
418
00:16:21,514 --> 00:16:22,415
My name is Fink.
419
00:16:22,416 --> 00:16:23,915
Oh yeah.
420
00:16:23,916 --> 00:16:25,050
Oh yeah, go ahead bud.
421
00:16:25,051 --> 00:16:26,019
How do you do?
422
00:16:26,020 --> 00:16:27,219
My name is Fink.
423
00:16:27,220 --> 00:16:28,420
Oh I caught you man,
trying to get away
424
00:16:28,421 --> 00:16:29,621
without washing eh?
425
00:16:29,622 --> 00:16:31,056
Yeah, go ahead bud.
426
00:16:31,057 --> 00:16:32,025
How do you do?
427
00:16:32,025 --> 00:16:32,992
Oh yeah?
428
00:16:32,993 --> 00:16:33,993
Oh yeah, go ahead bud.
429
00:16:33,994 --> 00:16:35,193
How do you do?
430
00:16:35,194 --> 00:16:36,261
Oh yeah?
431
00:16:36,262 --> 00:16:37,230
Oh yeah.
432
00:16:37,231 --> 00:16:38,497
Go ahead bud.
433
00:16:38,498 --> 00:16:39,931
My name is Fink.
434
00:16:39,932 --> 00:16:41,366
What are you doing?
435
00:16:41,367 --> 00:16:44,503
Hey, that's a pressure cooker.
436
00:16:44,504 --> 00:16:46,371
That's a might fine item bud.
437
00:16:46,372 --> 00:16:47,639
It is?
438
00:16:47,640 --> 00:16:48,740
Yeah, with that thing
you can make a beef stew
439
00:16:48,741 --> 00:16:49,575
in two minutes.
440
00:16:49,576 --> 00:16:51,076
You can?
441
00:16:51,077 --> 00:16:52,045
Yeah and in four
minutes you make
442
00:16:52,046 --> 00:16:53,512
a whole turkey dinner.
443
00:16:53,513 --> 00:16:55,414
Heavens, I think I'd
like to have one of those.
444
00:16:55,415 --> 00:16:56,848
A small deposit will hold it.
445
00:16:56,849 --> 00:16:58,383
All right, here's five dollars.
446
00:16:58,384 --> 00:16:59,885
You hold it.
447
00:16:59,886 --> 00:17:03,222
My wife has always
wanted one of these.
448
00:17:11,631 --> 00:17:13,632
We seem to attract
the oddest people.
449
00:17:13,633 --> 00:17:15,701
Yeah, that guy
reminds me of my uncle.
450
00:17:15,702 --> 00:17:17,202
He was an igloo manufacturer.
451
00:17:17,203 --> 00:17:18,770
An igloo manufacturer?
452
00:17:18,771 --> 00:17:20,339
How do you manufacture igloos?
453
00:17:20,340 --> 00:17:22,975
Simple, you just take two
igs and glue them together.
454
00:17:22,976 --> 00:17:26,678
Goodness, aren't
you boys working yet?
455
00:17:26,679 --> 00:17:27,513
How do you do?
456
00:17:27,513 --> 00:17:28,348
I represent...
457
00:17:28,349 --> 00:17:29,748
Quiet.
458
00:17:29,749 --> 00:17:31,650
Get to work.
459
00:17:31,651 --> 00:17:33,585
You heard what the
lady said, get to work.
460
00:17:33,586 --> 00:17:35,520
And what are you going to do?
461
00:17:35,521 --> 00:17:37,122
Nothing, what about it?
462
00:17:37,123 --> 00:17:38,523
I just thought I'd ask.
463
00:17:38,524 --> 00:17:41,995
I gotta do this right,
I was afraid of that.
464
00:17:45,598 --> 00:17:47,533
Oh, I can see like an owl now.
465
00:17:52,238 --> 00:17:54,172
We gotta get that
wall papering done boys.
466
00:17:54,173 --> 00:17:55,374
Get a move on now.
467
00:17:55,375 --> 00:17:57,609
I'm stirring it,
don't worry about it.
468
00:17:57,610 --> 00:17:58,610
All right, come on.
469
00:18:03,182 --> 00:18:04,317
Right there.
470
00:18:05,885 --> 00:18:07,854
We are very efficient.
471
00:18:23,202 --> 00:18:26,339
That's it, that's the way we go.
472
00:18:27,373 --> 00:18:29,642
Bring it over boy,
come on, bring it over.
473
00:18:32,879 --> 00:18:34,613
That looks great
now, believe me,
474
00:18:34,614 --> 00:18:35,882
that looks fine.
475
00:18:37,216 --> 00:18:38,684
I do think the painters
will be finished soon.
476
00:18:38,685 --> 00:18:40,352
Good, good, the boss will
be here in a half hour.
477
00:18:40,353 --> 00:18:42,187
I'm serving buffet style.
478
00:18:42,188 --> 00:18:43,488
That's all right too darling.
479
00:18:43,489 --> 00:18:45,692
Hey buddy, would
you mind holding this?
480
00:18:48,194 --> 00:18:49,594
Oh Clara Belle, darling?
481
00:18:49,595 --> 00:18:51,029
I'm so sorry.
482
00:18:51,030 --> 00:18:54,633
How can I undo the wrongs
that have been done?
483
00:18:54,634 --> 00:18:56,536
Let's see here fellas.
484
00:19:02,041 --> 00:19:04,009
Hey, this paste
is getting lumpy.
485
00:19:04,010 --> 00:19:05,010
Yeah, yeah.
486
00:19:09,449 --> 00:19:10,569
Hey listen, what'd he say?
487
00:19:12,385 --> 00:19:13,719
Hey nitwit?
488
00:19:13,720 --> 00:19:15,320
Yeah?
489
00:19:15,321 --> 00:19:16,755
Come on, get this
paper off of him.
490
00:19:16,756 --> 00:19:19,658
I'll take it off
ya, hold still there a minute.
491
00:19:19,659 --> 00:19:20,826
Go ahead, hold still.
492
00:19:20,827 --> 00:19:22,427
Careful.
493
00:19:22,428 --> 00:19:23,662
Hey what's the matter with
ya, you nuts are something?
494
00:19:23,663 --> 00:19:24,663
Why you.
495
00:19:28,968 --> 00:19:30,636
Clean him up, that's
all your fault.
496
00:19:30,637 --> 00:19:33,872
All right, I'll clean him up.
497
00:19:33,873 --> 00:19:34,707
Hold still there, hold
still there, now watch out,
498
00:19:34,708 --> 00:19:35,774
go ahead, all right now.
499
00:19:35,775 --> 00:19:36,709
He's got tender skin.
500
00:19:36,710 --> 00:19:39,077
Be very careful with it.
501
00:19:39,078 --> 00:19:40,512
All right.
502
00:19:40,513 --> 00:19:45,050
You, you, you Texas.
503
00:19:45,051 --> 00:19:46,051
It's Water Feather.
504
00:19:46,052 --> 00:19:47,653
Pennyfeather.
505
00:19:47,654 --> 00:19:49,955
I'll get all of you.
506
00:19:49,956 --> 00:19:51,356
You, you imbecile.
507
00:19:51,357 --> 00:19:53,558
You're the one who hired them.
508
00:19:53,559 --> 00:19:54,527
Call me an imbecile.
509
00:19:54,527 --> 00:19:55,495
Yes.
510
00:19:55,495 --> 00:19:56,495
Catch.
511
00:20:00,933 --> 00:20:02,401
Where did they go?
512
00:20:02,402 --> 00:20:04,170
Where did they go,
I'll find them.
513
00:20:07,206 --> 00:20:12,278
Wait, wait til I get my hands
on those three moronic stupid.
514
00:20:27,627 --> 00:20:30,362
Ah, ah, ah, ah,
not that way boys,
515
00:20:30,363 --> 00:20:31,697
that's the kitchen.
516
00:20:31,698 --> 00:20:33,966
This is the way out.
517
00:20:33,967 --> 00:20:35,300
Oh, thanks.
518
00:20:35,301 --> 00:20:36,601
Say, you're not mad at us?
519
00:20:36,602 --> 00:20:38,470
Of course not.
520
00:20:38,471 --> 00:20:40,872
Well it was a pleasure
to do your painting
521
00:20:40,873 --> 00:20:42,007
and paper hanging.
522
00:20:42,008 --> 00:20:44,242
And it's a pleasure to do yours.
523
00:20:44,243 --> 00:20:45,711
Goodbye.
524
00:20:45,712 --> 00:20:46,679
Goodbye.
525
00:20:46,679 --> 00:20:47,679
Goodbye.
526
00:21:04,564 --> 00:21:06,732
And so ends the episode in which
527
00:21:06,733 --> 00:21:10,102
our Three Stooges tried their
luck as interior decorators
528
00:21:10,103 --> 00:21:12,371
and met with misfortune.
529
00:21:12,372 --> 00:21:16,074
However, will they be cowards
and never try it again?
530
00:21:16,075 --> 00:21:18,444
Are they spineless
jellyfish, quitters?
531
00:21:19,245 --> 00:21:21,381
You bet your life we are.
531
00:21:22,305 --> 00:22:22,309
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-