The Final Run

ID13196583
Movie NameThe Final Run
Release Name The.Final.Run.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID26740887
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:18,553 --> 00:00:20,187 <i>The thing about chess...</i> 3 00:00:22,289 --> 00:00:23,490 <i>the way you win...</i> 4 00:00:26,360 --> 00:00:28,295 <i>is you have to read</i> <i>your opponent.</i> 5 00:00:30,130 --> 00:00:31,799 <i>Pay attention to every move.</i> 6 00:00:34,903 --> 00:00:36,370 <i>Pay attention to every square.</i> 7 00:00:39,172 --> 00:00:41,543 <i>Understand</i> <i>your opponent's strategy.</i> 8 00:00:44,077 --> 00:00:46,113 <i>Then you take that strategy</i> <i>away.</i> 9 00:00:49,884 --> 00:00:51,451 <i>And if they advance...</i> 10 00:00:54,722 --> 00:00:57,424 DEA! 11 00:01:01,328 --> 00:01:02,530 <i>...you block them.</i> 12 00:01:02,630 --> 00:01:06,233 DEA! Stop the boat! 13 00:01:11,906 --> 00:01:13,741 <i>Then you strike.</i> 14 00:01:17,879 --> 00:01:19,212 <i>Checkmate.</i> 15 00:01:25,653 --> 00:01:27,822 <i>Drugs are menacing our society.</i> 16 00:01:27,922 --> 00:01:29,958 <i>They're threatening</i> <i>our values and undercutting</i> 17 00:01:30,058 --> 00:01:31,425 <i>our institutions.</i> 18 00:01:31,526 --> 00:01:32,459 <i>They're killing our children.</i> 19 00:01:36,163 --> 00:01:37,264 <i>We've taken strong steps</i> 20 00:01:37,364 --> 00:01:39,199 <i>to do something</i> <i>about this horror.</i> 21 00:01:42,169 --> 00:01:45,238 <i>We have increased seizures</i> <i>of illegal drugs.</i> 22 00:01:45,339 --> 00:01:47,709 <i>Shortages of marijuana</i> <i>are now being reported.</i> 23 00:01:49,644 --> 00:01:53,447 <i>Last year alone, over 10,000</i> <i>drug criminals were convicted,</i> 24 00:01:53,548 --> 00:01:57,284 <i>and nearly $250 million</i> <i>of their assets</i> 25 00:01:57,384 --> 00:01:59,787 <i>were seized by the DEA.</i> 26 00:02:01,321 --> 00:02:03,190 <i>Using marijuana,</i> <i>on a daily basis,</i> 27 00:02:03,290 --> 00:02:04,792 <i>is an explosively destructive</i> 28 00:02:04,892 --> 00:02:08,596 <i>and often lethal substance</i> <i>which is crushing its users.</i> 29 00:02:09,262 --> 00:02:11,599 <i>It is an uncontrolled fire.</i> 30 00:02:32,219 --> 00:02:33,220 Hey, Jake. 31 00:02:33,286 --> 00:02:34,421 What do you think about the season? 32 00:02:35,623 --> 00:02:37,424 Well, you want me to tell you the truth, 33 00:02:37,525 --> 00:02:39,127 you want me to lie you? 34 00:02:39,226 --> 00:02:40,962 Why don't we start with the truth? 35 00:02:41,062 --> 00:02:42,462 I ain't got a whole lotta hope. 36 00:02:43,263 --> 00:02:45,399 Winter water's too cold. 37 00:02:45,499 --> 00:02:47,502 Wasn't a whole lotta love in that water to begin with. 38 00:02:48,670 --> 00:02:50,370 But I hear they tear it up down in Florida. 39 00:02:50,470 --> 00:02:51,906 Why don't we head on down there? 40 00:02:52,006 --> 00:02:55,043 Well, if it wouldn't bankrupt us gettin' down there, 41 00:02:55,143 --> 00:02:56,110 might be a plan. 42 00:03:02,282 --> 00:03:03,483 Who is that out there? 43 00:03:04,585 --> 00:03:06,253 I don't know. 44 00:03:06,319 --> 00:03:07,889 Been there a few days fishin', I guess. 45 00:03:08,990 --> 00:03:10,257 A few days? 46 00:03:17,598 --> 00:03:18,766 Son of... 47 00:03:21,002 --> 00:03:22,603 Good cop? Bad? 48 00:03:23,838 --> 00:03:26,574 Just keep that shotgun loaded in case he gets too close. 49 00:03:28,876 --> 00:03:29,944 You shoot him? 50 00:03:30,044 --> 00:03:31,512 Only if he shoots first. 51 00:03:32,747 --> 00:03:33,681 You got it. 52 00:04:16,323 --> 00:04:17,125 Mornin'. 53 00:04:17,225 --> 00:04:17,959 Mornin'. 54 00:04:18,059 --> 00:04:19,227 Where's Papa? 55 00:04:19,326 --> 00:04:20,561 Oh, who knows? 56 00:04:20,661 --> 00:04:22,096 He's hard to keep up with. 57 00:04:22,196 --> 00:04:23,898 He's been doin' that for 40 years. 58 00:04:26,834 --> 00:04:27,769 How do you feel? 59 00:04:28,803 --> 00:04:30,538 I feel fine. 60 00:04:31,873 --> 00:04:32,774 Good. 61 00:04:34,041 --> 00:04:36,010 So, what's on tap for today? 62 00:04:36,110 --> 00:04:37,779 I was gonna take the boat out. 63 00:04:37,879 --> 00:04:39,013 Hmm. 64 00:04:39,113 --> 00:04:41,115 Why don't you call some girlfriends and go shopping? 65 00:04:41,215 --> 00:04:43,851 'Cause I'd rather go shrimping. The company's better. 66 00:04:45,586 --> 00:04:49,090 You know, you're just like him. 67 00:04:49,190 --> 00:04:50,357 Who? 68 00:04:50,390 --> 00:04:52,727 Your daddy. And he was just like Pierce. 69 00:04:52,827 --> 00:04:53,261 Mm. 70 00:04:53,360 --> 00:04:54,662 So that makes you-- 71 00:04:54,762 --> 00:04:55,563 A Butler. 72 00:05:36,403 --> 00:05:38,005 How you doin' today? 73 00:05:38,105 --> 00:05:39,406 Can I help you? 74 00:05:40,174 --> 00:05:42,276 He's Agent Lopez, I'm Agent Davis. 75 00:05:43,144 --> 00:05:45,780 Uh, a lot of drug trafficking in the Lowcountry 76 00:05:45,880 --> 00:05:47,114 the last few months. 77 00:05:47,215 --> 00:05:49,482 Cocaine, meth, oxy. 78 00:05:50,918 --> 00:05:51,919 We're just out checkin', 79 00:05:52,019 --> 00:05:53,855 see if anybody's seen anything suspicious. 80 00:05:53,955 --> 00:05:55,323 Have you? 81 00:05:55,422 --> 00:05:57,758 You think a girl shrimpin' is suspicious? 82 00:05:57,859 --> 00:06:00,561 Well, we busted four large boats and a dozen like yours 83 00:06:00,661 --> 00:06:02,964 over the last few months, so anything is suspicious. 84 00:06:04,832 --> 00:06:08,435 Well, I have seen something suspicious. 85 00:06:10,771 --> 00:06:12,640 Couple of DEA agents talkin' to a girl 86 00:06:12,740 --> 00:06:14,474 who's just minding her business. 87 00:06:19,479 --> 00:06:20,982 Wanna check my cooler? 88 00:06:33,794 --> 00:06:37,064 Now if you'll excuse me, I got dinner to catch. 89 00:06:39,466 --> 00:06:40,902 Good luck. 90 00:06:41,002 --> 00:06:41,936 Let's go. 91 00:07:07,261 --> 00:07:08,796 Somebody's been fishin'. 92 00:07:08,896 --> 00:07:11,032 Yep, and got a cooler full of cold ones. 93 00:07:11,132 --> 00:07:12,900 Well, pop a couple of those babies open. 94 00:07:13,000 --> 00:07:14,068 It's after 10:00. 95 00:07:24,312 --> 00:07:27,348 To the Queen of Hearts, pulling our weight this summer. 96 00:07:27,515 --> 00:07:28,950 Well, I'll drink to that. 97 00:07:34,221 --> 00:07:37,058 Oh, yeah. Mm. 98 00:07:37,158 --> 00:07:38,759 Sure am gonna miss this place. 99 00:07:41,162 --> 00:07:42,563 When do you go back to school? 100 00:07:42,663 --> 00:07:43,731 Couple of weeks. 101 00:07:43,831 --> 00:07:44,598 Mm. 102 00:07:44,699 --> 00:07:45,666 Not looking forward to it, though. 103 00:07:46,901 --> 00:07:49,337 Pre-law is just a lot more boring 104 00:07:49,437 --> 00:07:50,705 than I thought it would be. 105 00:07:50,805 --> 00:07:54,542 Well, you wait till you start practicin'. 106 00:07:54,642 --> 00:07:56,844 Get yourself a good job, you make some good money. 107 00:07:59,013 --> 00:08:00,548 How are your grades? 108 00:08:00,648 --> 00:08:02,550 Good, except for ethics. 109 00:08:02,583 --> 00:08:03,651 - Ethics? - Yeah. 110 00:08:03,751 --> 00:08:05,252 Ooh, that's a tough one. 111 00:08:05,353 --> 00:08:06,253 Why is that? 112 00:08:07,822 --> 00:08:10,057 Because ethics are always changing with times 113 00:08:10,157 --> 00:08:11,692 and circumstances. 114 00:08:12,893 --> 00:08:15,896 Well, I think the point is, is that they never change. 115 00:08:16,931 --> 00:08:18,733 Well, sweetheart, that's just because you haven't had enough 116 00:08:18,833 --> 00:08:21,102 time or circumstance. 117 00:08:21,202 --> 00:08:24,638 Just be patient. You'll be fine. 118 00:08:59,206 --> 00:09:01,042 Any boyfriends? 119 00:09:01,142 --> 00:09:02,143 Grandma. 120 00:09:02,243 --> 00:09:04,011 Inquiring minds wanna know. 121 00:09:05,212 --> 00:09:07,148 Well, there's this one guy. 122 00:09:08,416 --> 00:09:09,850 This one guy, huh? 123 00:09:11,018 --> 00:09:13,120 There used to be one guy for me, too. 124 00:09:13,220 --> 00:09:17,024 His name was Pete. Then I met your granddad. 125 00:09:18,392 --> 00:09:20,661 Pierce, are you coming? 126 00:09:23,764 --> 00:09:28,903 Pierce was exciting and even a little bit dangerous. 127 00:09:29,703 --> 00:09:31,972 Dangerous? That old guy? 128 00:09:43,951 --> 00:09:45,486 You okay? 129 00:09:45,653 --> 00:09:47,054 That was Grandma's doctor. 130 00:09:48,122 --> 00:09:49,123 What'd he say? 131 00:09:52,293 --> 00:09:53,360 Go ahead. 132 00:09:56,230 --> 00:09:58,899 Well, he's not happy with the way things are goin'. 133 00:10:01,969 --> 00:10:04,071 Can't we just up the dosage? 134 00:10:04,171 --> 00:10:06,474 Well, he did talk about this experimental drug 135 00:10:06,575 --> 00:10:08,042 they're usin' up at Duke. 136 00:10:08,142 --> 00:10:09,743 Yeah, let's do that. 137 00:10:09,844 --> 00:10:11,112 Well, how much does it cost? 138 00:10:11,212 --> 00:10:11,946 It doesn't matter. 139 00:10:12,046 --> 00:10:14,348 Pierce, how much does it cost? 140 00:10:17,118 --> 00:10:18,085 A lot. 141 00:10:18,185 --> 00:10:20,589 Hundreds of thousands of dollars? 142 00:10:20,688 --> 00:10:21,989 'Cause we can't do that. 143 00:10:22,089 --> 00:10:26,060 Grandma, we can do it. This is your life. 144 00:10:26,160 --> 00:10:27,161 Ella. 145 00:10:28,095 --> 00:10:29,196 Pap-- 146 00:10:31,298 --> 00:10:34,802 You guys are all I have left, remember? 147 00:10:37,838 --> 00:10:39,140 Ah, I'm not hungry. 148 00:10:40,307 --> 00:10:41,375 Ella! 149 00:11:08,503 --> 00:11:10,037 I can't let you go. 150 00:11:15,776 --> 00:11:18,078 We can't do the drug trial... 151 00:11:19,113 --> 00:11:21,315 We just-- we just don't have it. 152 00:11:22,750 --> 00:11:23,984 We will. 153 00:11:27,556 --> 00:11:31,258 No, I'm at peace with this. 154 00:11:34,195 --> 00:11:35,763 God is good. 155 00:11:40,467 --> 00:11:41,835 I'm not angry. 156 00:11:43,904 --> 00:11:45,973 And I believe in miracles. 157 00:11:48,776 --> 00:11:50,144 Don't you? 158 00:11:54,683 --> 00:11:56,784 The only thing I believe in is you. 159 00:11:59,386 --> 00:12:00,788 Mm. 160 00:12:07,228 --> 00:12:09,396 Do you remember where I buried that cooler? 161 00:12:12,567 --> 00:12:13,934 That cooler? 162 00:12:18,439 --> 00:12:22,343 Oh, thing's been buried over 35 years, Pierce. 163 00:12:31,952 --> 00:12:36,090 I know I told you to draw a map. 164 00:12:37,358 --> 00:12:38,192 Yes. 165 00:12:38,292 --> 00:12:40,629 You said you had it all right up there. 166 00:12:40,729 --> 00:12:44,231 Yeah, the confidence of youth. 167 00:12:46,834 --> 00:12:48,302 Wish there's more like it. 168 00:12:54,208 --> 00:12:56,210 Why don't you get into your PJs... 169 00:12:58,546 --> 00:13:00,147 come to bed? 170 00:14:15,790 --> 00:14:16,591 Joseph Talbot. 171 00:14:16,691 --> 00:14:18,359 Joe, how's your father doin'? 172 00:14:18,459 --> 00:14:21,095 Mr. Pierce, good to hear from you. 173 00:14:21,195 --> 00:14:23,497 So, Joe, you got some good news for me? 174 00:14:23,598 --> 00:14:25,165 <i>I don't know if you know this,</i> 175 00:14:25,265 --> 00:14:28,035 <i>but we've been bought out</i> <i>by a large bank out of Atlanta.</i> 176 00:14:28,135 --> 00:14:30,037 <i>Now, there's no more</i> <i>handshake deals.</i> 177 00:14:31,004 --> 00:14:33,040 After all these years as a customer, 178 00:14:34,308 --> 00:14:36,043 your father always had my back. 179 00:14:36,944 --> 00:14:38,011 He's gone now, 180 00:14:38,112 --> 00:14:39,614 and I have a new boss. 181 00:14:39,714 --> 00:14:42,950 In fact, I have seven new bosses <i>and I have to do what they say.</i> 182 00:14:43,752 --> 00:14:46,387 <i>Look, they're calling those</i> <i>on outstanding balances.</i> 183 00:14:46,487 --> 00:14:48,155 <i>They're foreclosing on</i> <i>everything that's more</i> 184 00:14:48,255 --> 00:14:51,826 <i>than 90 days late,</i> and that includes your properties. 185 00:14:51,959 --> 00:14:53,528 I wish there was somethin' I could do. 186 00:14:55,229 --> 00:14:56,798 All righty. 187 00:14:56,964 --> 00:14:58,465 Well, you give your daddy my best. 188 00:14:59,534 --> 00:15:00,635 Thank you, Joe. 189 00:15:19,554 --> 00:15:21,455 I pretty much gave up on all this. 190 00:15:22,990 --> 00:15:24,592 On God? 191 00:15:24,692 --> 00:15:27,394 God, religion, everything. 192 00:15:28,128 --> 00:15:31,633 Mm. A lot of people have. 193 00:15:31,733 --> 00:15:33,267 A lot of people still have faith. 194 00:15:35,135 --> 00:15:40,073 Good thing is, if we're gone, if this building's gone, 195 00:15:41,308 --> 00:15:43,477 you'll still have it when you're ready to come back. 196 00:15:46,180 --> 00:15:47,582 Do you remember Beirut? 197 00:15:50,585 --> 00:15:54,121 I lost five friends right in front of me. 198 00:15:56,123 --> 00:15:58,693 Felt like I was stuck there for days. 199 00:16:01,228 --> 00:16:03,397 That's when I first gave up on Him. 200 00:16:06,300 --> 00:16:07,769 You pulled me out of there. 201 00:16:09,203 --> 00:16:11,773 You saved my life. 202 00:16:14,208 --> 00:16:16,243 Well, I did the right thing then. 203 00:16:17,812 --> 00:16:19,313 You did the right thing lots. 204 00:16:20,380 --> 00:16:22,349 You did the wrong thing sometimes. 205 00:16:23,050 --> 00:16:24,151 Just like all of us. 206 00:16:25,854 --> 00:16:28,656 And I'm about to do the wrong thing one more time. 207 00:16:29,591 --> 00:16:31,425 And I'm gonna need you to pray for me. 208 00:16:32,694 --> 00:16:34,896 I do. Every day. 209 00:16:35,062 --> 00:16:36,463 Mm-hmm. 210 00:16:36,564 --> 00:16:39,166 Well, you might wanna start praying twice a day. 211 00:16:41,703 --> 00:16:44,706 Thank you for seeing me. I do appreciate it. 212 00:16:47,341 --> 00:16:49,476 And I'm gonna get Julia back in here. 213 00:16:50,545 --> 00:16:50,945 Sounds good. 214 00:16:51,078 --> 00:16:52,446 Yeah. 215 00:17:08,095 --> 00:17:09,664 Hey, Mel, can I get the check, please? 216 00:17:13,635 --> 00:17:14,769 What are you, a pirate? 217 00:17:14,869 --> 00:17:16,236 Yeah, something like that. 218 00:17:16,336 --> 00:17:17,805 That's a nice treasure map you got. 219 00:17:19,106 --> 00:17:20,307 State or federal? 220 00:17:23,110 --> 00:17:24,344 Federal. 221 00:17:27,916 --> 00:17:29,884 Here you are, Sloan. 222 00:17:29,984 --> 00:17:32,754 Hold on, S-- Sloan? Are you Sam Sloan? 223 00:17:32,854 --> 00:17:33,487 Who wants to know? 224 00:17:33,588 --> 00:17:35,188 Keep the change. 225 00:17:35,289 --> 00:17:36,958 Pete Davis. I'm DEA. 226 00:17:37,124 --> 00:17:38,026 Nice to meet you. 227 00:17:38,125 --> 00:17:40,227 You are a legend. 228 00:17:40,327 --> 00:17:41,529 All the old guys talk about you. 229 00:17:41,629 --> 00:17:44,131 You had the biggest bust in the South. 230 00:17:44,231 --> 00:17:46,333 Yeah, well, those cases that make you famous, 231 00:17:46,433 --> 00:17:47,969 they cost more than they're worth. 232 00:17:48,135 --> 00:17:50,137 Ah, it's all politics, isn't it? 233 00:17:50,170 --> 00:17:51,405 Yes, it is, Agent Davis, 234 00:17:51,506 --> 00:17:53,140 but don't let the politics get in the way of you 235 00:17:53,206 --> 00:17:54,308 doing your job. 236 00:17:56,044 --> 00:17:57,645 Enjoy shrimping season. 237 00:18:13,528 --> 00:18:14,529 Whatcha doin'? 238 00:18:14,629 --> 00:18:15,597 Just studyin'. 239 00:18:15,697 --> 00:18:17,164 Studyin'? 240 00:18:17,264 --> 00:18:18,766 Now you can study this game for years. 241 00:18:18,866 --> 00:18:23,170 The only real way to know this game is to play. 242 00:18:25,472 --> 00:18:27,709 What do you say? Wanna play? 243 00:18:27,809 --> 00:18:28,843 Play or lose? 244 00:18:31,178 --> 00:18:34,582 That, young lady, is entirely up to you. 245 00:18:43,256 --> 00:18:44,859 How'd it go at the bank? 246 00:18:44,959 --> 00:18:46,493 Oh, banks are banks. 247 00:18:46,594 --> 00:18:49,631 Just another man in a suit tryna sell you a dollar 248 00:18:49,731 --> 00:18:51,733 for more than a dollar, and at the end of the day, 249 00:18:51,833 --> 00:18:53,001 it's not even worth a dollar. 250 00:18:56,203 --> 00:18:58,773 Are you okay? You look a little pale. 251 00:19:00,808 --> 00:19:04,112 Yeah, just a little tired today, that's all. 252 00:19:06,213 --> 00:19:07,715 Are you gonna make a move? 253 00:19:11,385 --> 00:19:13,121 It's just tricky. 254 00:19:16,057 --> 00:19:19,393 'Cause there's 64 squares on a board. 255 00:19:21,228 --> 00:19:24,231 Hundreds of thousands of ways to win, I'm sure. 256 00:19:24,297 --> 00:19:30,337 Just have to make a check. 257 00:19:31,271 --> 00:19:32,974 You, young lady, are a genius. 258 00:19:33,074 --> 00:19:33,508 Thank you. 259 00:19:45,452 --> 00:19:49,289 Hey. Uh, what are you doin'? 260 00:19:50,124 --> 00:19:53,393 64-- 64 squares on a chess board. 261 00:19:54,461 --> 00:19:55,797 Divide it by four, four members of the family. 262 00:19:55,897 --> 00:19:59,266 They equal 16, 16 feet from the oak tree. 263 00:19:59,299 --> 00:20:02,770 And here we are. It's all about the chess board. 264 00:20:02,870 --> 00:20:03,336 Right. 265 00:20:03,437 --> 00:20:04,839 Here, give me a hand. 266 00:20:07,008 --> 00:20:08,643 What are we diggin' for? 267 00:20:08,743 --> 00:20:09,811 You'll see. 268 00:20:13,280 --> 00:20:17,018 Is that, uh, Alex? I didn't know she was comin'. 269 00:20:17,118 --> 00:20:18,351 Neither did I. 270 00:20:22,222 --> 00:20:23,356 Alex! 271 00:20:25,093 --> 00:20:26,460 This is a surprise. 272 00:20:26,561 --> 00:20:29,262 Surprise is finding you in the yard, 273 00:20:29,362 --> 00:20:32,100 digging a, what, Dad, a burial plot? 274 00:20:34,535 --> 00:20:36,804 Do you always hire people to handle this kind of stuff? 275 00:20:36,904 --> 00:20:38,072 Well, that's why I'm here. 276 00:20:38,172 --> 00:20:39,107 I mean, someone's gotta help him. 277 00:20:40,273 --> 00:20:41,642 Hey, Davis. 278 00:20:41,743 --> 00:20:43,276 Ella. 279 00:20:43,376 --> 00:20:47,815 Dad, this is my friend, Davis. 280 00:20:47,915 --> 00:20:49,016 First name, last name? 281 00:20:49,117 --> 00:20:50,551 Uh, last name, yeah. 282 00:20:50,651 --> 00:20:52,687 -First name? -Uh, Pete. 283 00:20:52,787 --> 00:20:53,621 I'll call you Davis. 284 00:20:54,155 --> 00:20:55,255 Yes, sir. 285 00:20:55,355 --> 00:20:57,024 Military or law enforcement? 286 00:20:57,125 --> 00:20:58,593 Oh, you got a good nose. 287 00:20:58,693 --> 00:21:00,795 Yeah, I'm, uh, retired, uh, from the Corps, 288 00:21:00,895 --> 00:21:03,798 and now I'm an agent with, uh, Special Force Drug Unit. 289 00:21:04,331 --> 00:21:06,968 Hmm. DEA? 290 00:21:07,068 --> 00:21:08,136 Yes, sir. Yes, sir. 291 00:21:08,236 --> 00:21:09,336 But I'm off duty today, so... 292 00:21:09,369 --> 00:21:10,571 Yeah, me, too. 293 00:21:12,039 --> 00:21:13,440 Ella, why don't you take our friend in the house, 294 00:21:13,541 --> 00:21:15,342 give him some iced tea? 295 00:21:15,408 --> 00:21:16,778 Or maybe he'd like to have some bourbon? 296 00:21:18,012 --> 00:21:19,113 That I would take. 297 00:21:19,213 --> 00:21:20,248 All right. 298 00:21:20,347 --> 00:21:21,215 Nice to meet you. 299 00:21:21,348 --> 00:21:23,618 Keep him away from my weed! 300 00:21:23,718 --> 00:21:24,652 He's a nice guy! 301 00:21:24,752 --> 00:21:25,485 Hmm. 302 00:21:25,586 --> 00:21:27,822 All DEA agents aren't dicks. 303 00:21:27,922 --> 00:21:29,157 Yeah, well... 304 00:21:29,257 --> 00:21:31,759 Anyway, whatcha diggin'? 305 00:21:31,859 --> 00:21:34,962 Well, just diggin' up a little of my past. 306 00:21:35,062 --> 00:21:37,098 So is there cash in that cooler? 307 00:21:37,198 --> 00:21:38,733 I hope so. There was when I buried it. 308 00:21:38,833 --> 00:21:41,202 Why can't you do anything normal, 309 00:21:41,368 --> 00:21:44,205 like take a second mortgage out on all this land that we have? 310 00:21:44,371 --> 00:21:46,841 Yeah, that well's gone dry, honey. 311 00:21:46,941 --> 00:21:47,975 Everything's gone. 312 00:21:48,075 --> 00:21:50,845 We're gonna lose the house and the boat in 90 days. 313 00:21:50,945 --> 00:21:52,379 -What? -Yeah. 314 00:21:52,445 --> 00:21:53,446 Come on, give me a hand with this. 315 00:21:53,548 --> 00:21:54,916 Put it in the barn. 316 00:21:55,016 --> 00:21:56,383 Sure. 317 00:21:57,852 --> 00:21:59,386 So what year are you in right now? 318 00:22:01,022 --> 00:22:02,123 I'm a junior. 319 00:22:02,223 --> 00:22:03,691 Junior. What are you studyin'? 320 00:22:05,693 --> 00:22:06,661 Law. 321 00:22:07,929 --> 00:22:08,729 Law. 322 00:22:08,830 --> 00:22:10,031 Well, that runs in the family, I guess. 323 00:22:14,168 --> 00:22:17,437 Uh, Ella, why don't you go get Granddad and Alex, 324 00:22:17,538 --> 00:22:19,807 and we can finish cooking dinner? 325 00:22:25,412 --> 00:22:26,614 Well, law. 326 00:22:29,550 --> 00:22:32,153 How long you been seeing Captain America? 327 00:22:32,253 --> 00:22:33,453 You might be able to do this 328 00:22:33,554 --> 00:22:36,090 and still have a conversation, but I can't. 329 00:22:37,258 --> 00:22:40,228 Um, he worked a case that I prosecuted, 330 00:22:40,328 --> 00:22:41,562 and after the verdict, 331 00:22:41,662 --> 00:22:43,965 he stopped by my office to ask me to dinner. 332 00:22:45,465 --> 00:22:48,502 Yeah, I bet he did. How long you been seein' him? 333 00:22:49,203 --> 00:22:51,038 Like, seven months. 334 00:22:52,573 --> 00:22:54,075 You've been seeing someone for seven months 335 00:22:54,175 --> 00:22:55,776 and we don't know about it? 336 00:22:55,877 --> 00:22:56,944 Mom knows. 337 00:22:57,879 --> 00:23:00,781 Ah, the secrets of this family. 338 00:23:05,319 --> 00:23:07,755 Well, how much? 339 00:23:07,855 --> 00:23:09,290 200,000. 340 00:23:09,456 --> 00:23:11,025 How much more do we need? 341 00:23:11,125 --> 00:23:13,094 We need another $500,000. 342 00:23:16,597 --> 00:23:18,099 I know what you're thinking. 343 00:23:19,634 --> 00:23:22,670 Going back to your wild pirate days? 344 00:23:22,770 --> 00:23:24,672 You can't do that anymore. 345 00:23:24,772 --> 00:23:25,206 Do what? 346 00:23:25,306 --> 00:23:26,473 Smuggling, Dad. 347 00:23:26,507 --> 00:23:27,708 Who said I'm smugglin'? 348 00:23:27,808 --> 00:23:29,043 I know you. 349 00:23:29,143 --> 00:23:32,013 Well, if you know me so well, then you know I'm not just gonna 350 00:23:32,113 --> 00:23:35,549 sit back and watch your mother just drift away. 351 00:23:35,650 --> 00:23:38,485 You spent nine years in prison 'cause you got caught doing 352 00:23:38,552 --> 00:23:40,721 exactly what you're thinking of doing now! 353 00:23:40,821 --> 00:23:44,725 She would do the same for me. Your mother would find a way. 354 00:23:49,130 --> 00:23:50,031 And what about Ella? 355 00:23:50,131 --> 00:23:51,132 What about her? 356 00:23:51,232 --> 00:23:52,266 She can't be near this. 357 00:23:52,366 --> 00:23:53,601 Be near what? 358 00:23:54,602 --> 00:23:58,005 Do you have any idea what it was like 359 00:23:58,105 --> 00:24:00,775 to be the daughter of one of the gentlemen smugglers? 360 00:24:02,243 --> 00:24:05,346 Honey, I'm sorry you had to go through what you had to go 361 00:24:05,513 --> 00:24:07,114 through, but I did what I had to do. 362 00:24:11,285 --> 00:24:13,087 Hey, guys, Grandma said to-- 363 00:24:14,522 --> 00:24:16,157 No way! 364 00:24:17,191 --> 00:24:19,093 This is what we were digging up in the backyard, huh? 365 00:24:19,193 --> 00:24:20,161 Yep. 366 00:24:21,529 --> 00:24:23,130 Is it gonna be enough? 367 00:24:23,230 --> 00:24:24,265 No. 368 00:24:24,365 --> 00:24:25,700 No? 369 00:24:30,638 --> 00:24:31,939 Dinner's ready? 370 00:24:32,039 --> 00:24:32,340 Yeah. 371 00:24:32,440 --> 00:24:32,940 All righty. 372 00:25:04,038 --> 00:25:07,641 Did you know when you put in your address, the GPS takes you 373 00:25:07,742 --> 00:25:11,112 to a farmer's market in Frogmore? 374 00:25:12,747 --> 00:25:15,149 To what do I owe the pleasure, Agent Davis? 375 00:25:16,417 --> 00:25:17,818 Let yourself in. 376 00:25:18,953 --> 00:25:23,858 I have a question. Why did you retire? 377 00:25:25,493 --> 00:25:27,028 You do your homework, Agent Davis. 378 00:25:27,128 --> 00:25:28,963 You know I didn't retire, that the agency 379 00:25:29,063 --> 00:25:31,665 and I had a parting of the ways. 380 00:25:31,766 --> 00:25:32,933 Why are you really here? 381 00:25:34,602 --> 00:25:36,003 You know, I've been busting little boats... 382 00:25:37,038 --> 00:25:37,905 ...for a year now. 383 00:25:38,005 --> 00:25:40,941 Little cocaine, little meth, nothing really big. 384 00:25:41,042 --> 00:25:42,910 But the other day at the bar, you mentioned shrimp boats. 385 00:25:43,010 --> 00:25:44,712 Should I be looking more into those? 386 00:25:45,846 --> 00:25:47,448 You should be looking into all boats, Agent Davis, 387 00:25:47,615 --> 00:25:49,016 but you already know this. 388 00:25:54,789 --> 00:25:57,058 I'm tired of repeating myself. What is it you want from me? 389 00:25:58,759 --> 00:25:59,894 Pierce Butler. 390 00:26:00,461 --> 00:26:01,195 Okay, that's it. That's it. 391 00:26:01,295 --> 00:26:03,197 More specific, Alex Butler. 392 00:26:05,266 --> 00:26:06,167 The daughter? 393 00:26:07,301 --> 00:26:09,270 Look, I'm doin' this for the right reasons. 394 00:26:12,006 --> 00:26:15,209 As far as I know, she's clean, but this was a while ago. 395 00:26:23,417 --> 00:26:24,952 Thank you for your time. 396 00:26:25,052 --> 00:26:26,921 You be very careful, Agent Davis. 397 00:26:37,665 --> 00:26:38,866 Shut up! 398 00:26:43,671 --> 00:26:46,907 Hank! Yes, it has been a long time. 399 00:26:48,409 --> 00:26:49,276 How you doin', my friend? 400 00:26:49,376 --> 00:26:51,078 Yeah. Yep. 401 00:26:51,178 --> 00:26:52,713 Right. 402 00:26:52,813 --> 00:26:55,015 Now, listen, Hank, I got a little bit of a situation 403 00:26:55,116 --> 00:26:57,685 up here and I was wonderin' if you could talk to Carlos? 404 00:26:57,718 --> 00:27:00,354 Yeah. Mm-hmm. 405 00:27:00,454 --> 00:27:01,755 Well, yeah. 406 00:27:01,856 --> 00:27:04,291 I'm puttin' the band back together, so to speak. 407 00:27:04,391 --> 00:27:05,292 Yeah. 408 00:27:06,561 --> 00:27:09,697 Uh, m-- all righty. 409 00:27:09,763 --> 00:27:11,165 Y-- yeah, I'll talk to you tomorrow. 410 00:27:11,265 --> 00:27:13,234 All right, Hank. 411 00:27:13,334 --> 00:27:14,902 Grandma said you could probably use one of these. 412 00:27:15,002 --> 00:27:16,070 Oh, yeah. 413 00:27:17,471 --> 00:27:18,706 So what's all this? 414 00:27:19,940 --> 00:27:20,774 Plans. 415 00:27:20,875 --> 00:27:21,942 If you know anything about plans, 416 00:27:22,042 --> 00:27:23,744 you know they don't always go right. 417 00:27:23,844 --> 00:27:25,713 You gotta have a backup. 418 00:27:25,813 --> 00:27:27,348 You could probably be a little more organized 419 00:27:27,448 --> 00:27:29,049 if you used one of these. 420 00:27:29,150 --> 00:27:29,518 Computers? 421 00:27:29,618 --> 00:27:30,951 Phew. 422 00:27:31,051 --> 00:27:33,821 Those damn things are dangerous. The feds confiscate 'em. 423 00:27:33,921 --> 00:27:35,022 No. 424 00:27:35,122 --> 00:27:37,191 I keep everything up in my head where it's safe. 425 00:27:38,726 --> 00:27:44,198 And then, after I memorize it, I just do this... 426 00:27:45,866 --> 00:27:47,735 And watch it all go away. 427 00:27:49,870 --> 00:27:50,572 Whatever you say. 428 00:27:50,738 --> 00:27:51,872 Mm. 429 00:27:58,746 --> 00:28:00,549 You still doin' reenactments? 430 00:28:00,649 --> 00:28:02,216 Oh, yeah. 431 00:28:02,316 --> 00:28:03,984 Very expensive hobby, but I tell you, I met a lot of good people, 432 00:28:04,084 --> 00:28:06,453 made a lot of good friends, and those friends, they're gonna 433 00:28:06,555 --> 00:28:08,022 help us out in the end. 434 00:28:08,122 --> 00:28:09,356 I just gotta rally the troops. 435 00:28:09,456 --> 00:28:11,759 And in the meantime, young lady, you better get yourself some 436 00:28:11,859 --> 00:28:14,328 sleep because we got a very big day tomorrow. 437 00:28:14,428 --> 00:28:15,329 Where are we goin'? 438 00:28:16,931 --> 00:28:18,299 We're going to church. 439 00:28:29,476 --> 00:28:30,778 Davis. 440 00:28:34,549 --> 00:28:35,149 Davis! 441 00:28:35,249 --> 00:28:35,950 Yeah. 442 00:28:36,050 --> 00:28:37,918 We're heading for drinks. Comin'? 443 00:28:38,018 --> 00:28:41,355 I wish I could, buddy. I'm in report hell right now. 444 00:28:41,455 --> 00:28:42,489 Thanks, though. 445 00:29:19,827 --> 00:29:22,129 So tell me you've reconsidered. 446 00:29:22,229 --> 00:29:25,833 I wish I could, Solomon, but I have no choice. 447 00:29:25,899 --> 00:29:27,901 We're gonna lose everythin'. 448 00:29:29,837 --> 00:29:30,838 And you? 449 00:29:30,904 --> 00:29:32,206 You're okay with this? 450 00:29:36,844 --> 00:29:39,847 After the accident, they're all I've got. 451 00:29:41,882 --> 00:29:44,218 So this is about family. 452 00:29:51,859 --> 00:29:53,093 No matter what. 453 00:29:55,296 --> 00:29:58,600 I've set it up with my old contacts in Colombia. 454 00:29:58,700 --> 00:30:00,635 They can supply the product. 455 00:30:00,735 --> 00:30:02,202 How much? 456 00:30:02,303 --> 00:30:04,872 35,000 pounds. 457 00:30:07,341 --> 00:30:10,512 What I need from you, Solomon, is I need you to keep an eye on 458 00:30:10,612 --> 00:30:14,516 all the traffic, land, air, sea, everythin', and on the day 459 00:30:14,616 --> 00:30:18,252 when I call you, if everything is okay, you just say, 460 00:30:18,352 --> 00:30:20,755 "It's a nice day, I'm goin' to the beach." 461 00:30:20,888 --> 00:30:23,457 If it's not, you just say, 462 00:30:23,558 --> 00:30:26,393 "The shrimp ain't hittin', best pick another day." 463 00:30:28,563 --> 00:30:30,964 And after this, you're done? 464 00:30:31,065 --> 00:30:33,967 Oh, ho, ho. I'm done. 465 00:30:34,068 --> 00:30:36,203 This is my final run. 466 00:30:43,344 --> 00:30:44,311 I swear. 467 00:30:52,853 --> 00:30:53,621 Hank. 468 00:30:53,722 --> 00:30:56,791 Ah, my old friend! 469 00:30:56,890 --> 00:30:58,292 Look how handsome you are. 470 00:31:00,260 --> 00:31:00,861 And this is? 471 00:31:00,961 --> 00:31:02,597 This is Ella, my granddaughter. 472 00:31:02,697 --> 00:31:05,700 Aw, she looks just like Julie did 35 years ago. 473 00:31:05,800 --> 00:31:06,835 Chip off the old block. 474 00:31:06,934 --> 00:31:10,304 Yeah. Uh, you-- You want here for this? 475 00:31:10,404 --> 00:31:12,272 It's not up to him. 476 00:31:14,041 --> 00:31:17,111 Yep. Chip off the old block indeed. 477 00:31:18,145 --> 00:31:21,649 Look, what you, uh, what you wanna do, it ain't easy 478 00:31:21,750 --> 00:31:22,950 and it ain't cheap. 479 00:31:23,050 --> 00:31:25,085 Well, it wasn't easy and cheap years ago either. 480 00:31:25,185 --> 00:31:27,421 Well, years ago, we didn't have the feds crawlin' up and down 481 00:31:27,522 --> 00:31:29,524 the coastline with all their high-tech surveillance 482 00:31:29,624 --> 00:31:31,125 equipment either. 483 00:31:31,225 --> 00:31:32,960 We can use my shrimp boat. 484 00:31:33,862 --> 00:31:34,962 That's a start. 485 00:31:35,028 --> 00:31:37,264 Now, Carlos, he's good with everythin'? 486 00:31:37,364 --> 00:31:38,499 He is. 487 00:31:38,600 --> 00:31:42,236 Pierce, this is Carlos's stepdaughter, Camilla. 488 00:31:42,336 --> 00:31:45,005 and you're Butler. Heard a lot about your exploits. 489 00:31:46,473 --> 00:31:47,675 -And you-- -Ella. 490 00:31:50,310 --> 00:31:53,113 I don't have to remind you how my family values trust. 491 00:31:53,981 --> 00:31:55,517 She's a Butler. You can trust her. 492 00:31:57,217 --> 00:31:59,521 My stepfather thinks the world of you. 493 00:31:59,621 --> 00:32:01,589 You made him a very rich man. 494 00:32:01,689 --> 00:32:02,990 How is Carlos? 495 00:32:03,056 --> 00:32:04,759 I convinced him to retire. 496 00:32:04,859 --> 00:32:07,461 The business needed to be brought into the present day. 497 00:32:09,129 --> 00:32:11,432 Now, we all understand this is my final run 498 00:32:11,533 --> 00:32:13,367 and it's her only one. 499 00:32:13,467 --> 00:32:14,401 Hmm. 500 00:32:15,837 --> 00:32:17,438 How quickly do you need this load? 501 00:32:17,539 --> 00:32:19,541 You said 35,000 pounds? 502 00:32:19,641 --> 00:32:21,008 How soon can you get it? 503 00:32:21,074 --> 00:32:22,242 The whole load, a week. 504 00:32:22,342 --> 00:32:24,011 How quickly can you get the money? 505 00:32:24,044 --> 00:32:25,145 I got a 100 grand right here. 506 00:32:25,245 --> 00:32:27,649 I'll get another 100,000 tomorrow. 507 00:32:27,749 --> 00:32:32,286 Under normal circumstances, I would demand half up front. 508 00:32:32,386 --> 00:32:33,588 I'm good for it. 509 00:32:33,688 --> 00:32:35,122 Great. 510 00:32:35,222 --> 00:32:38,459 We'll see you tomorrow, 6:00, Saltwater Jack's, back room. 511 00:32:39,694 --> 00:32:41,094 Mm. 512 00:32:41,195 --> 00:32:44,398 It goes without saying, but be careful you're not followed. 513 00:32:44,498 --> 00:32:47,468 If you don't hold up your end of the bargain, we disappear 514 00:32:47,569 --> 00:32:51,405 like a ghost with your money, with your marijuana. 515 00:33:04,218 --> 00:33:05,419 Miss Congeniality. 516 00:33:06,654 --> 00:33:08,656 If she's anything like Carlos, she'll deliver. 517 00:33:14,127 --> 00:33:16,531 Oh, there she is. 518 00:33:16,631 --> 00:33:17,599 Who's she? 519 00:33:17,699 --> 00:33:18,766 Hey, honey! 520 00:33:18,867 --> 00:33:21,536 Oh, it's just a little somethin' I'm workin' on here. 521 00:33:21,636 --> 00:33:27,074 Do I even need to ask? Promise me tonight is about us. 522 00:33:28,543 --> 00:33:29,677 I promise. 523 00:33:29,777 --> 00:33:31,178 Good. 524 00:33:32,847 --> 00:33:36,483 So, the other day when we were at your dad's house, 525 00:33:36,584 --> 00:33:37,084 did he-- did he-- 526 00:33:37,117 --> 00:33:38,553 Can you put that away? 527 00:33:39,654 --> 00:33:42,189 Uh, at your dad's house, did he say anything about-- about me? 528 00:33:42,289 --> 00:33:43,591 That's what you're thinking about right now? 529 00:33:43,691 --> 00:33:44,491 Yes, honey. 530 00:33:44,592 --> 00:33:46,293 I mean, if we're ever gonna, you know, 531 00:33:47,127 --> 00:33:48,428 talk about engagement. 532 00:33:48,530 --> 00:33:51,131 I mean, you'd need to be engaged with something other than 533 00:33:51,231 --> 00:33:52,834 your phone to even have a prayer, 534 00:33:52,934 --> 00:33:54,101 I'll say yes. 535 00:33:54,869 --> 00:33:58,573 Besides, my dad hates the federal government, 536 00:33:59,574 --> 00:34:00,842 especially the DEA. 537 00:34:00,942 --> 00:34:02,109 Well... 538 00:34:03,110 --> 00:34:04,111 You put it away? 539 00:34:04,211 --> 00:34:05,647 I'm just checking the score, that's it. 540 00:34:05,747 --> 00:34:06,781 It's over, it's done. 541 00:34:09,551 --> 00:34:10,317 There. 542 00:34:10,417 --> 00:34:11,553 Come on. 543 00:34:11,653 --> 00:34:13,420 I'm sorry. I'm sorry. 544 00:34:16,524 --> 00:34:21,495 Um, I do have, uh, one more question though. 545 00:34:21,596 --> 00:34:26,333 When we drove up the other day, uh, he was diggin' a hole. 546 00:34:27,769 --> 00:34:28,703 What was in the hole? 547 00:34:29,837 --> 00:34:30,838 Jimmy Hoffa. 548 00:34:32,740 --> 00:34:34,876 Come on. Where you goin'? 549 00:34:34,976 --> 00:34:35,843 Bye. 550 00:34:36,945 --> 00:34:38,378 Honey, come on! 551 00:35:24,458 --> 00:35:26,493 Jake, it's just like haulin' shrimp. 552 00:35:28,195 --> 00:35:30,031 I don't know, still sounds pretty dangerous. 553 00:35:30,197 --> 00:35:32,232 Well, there is a certain amount of risk involved, but you're 554 00:35:32,332 --> 00:35:36,269 gonna walk away from this with $200,000 cash. 555 00:35:37,304 --> 00:35:39,841 75,000 for every member of your crew. 556 00:35:42,376 --> 00:35:43,978 And the title to the boat. 557 00:35:44,078 --> 00:35:45,345 It's all yours. 558 00:35:50,283 --> 00:35:52,319 With a case of beer, you got yourself a deal. 559 00:35:52,419 --> 00:35:54,287 Hell, I'll throw in 15 cases. 560 00:36:39,534 --> 00:36:40,802 Here's the file on Reyes. 561 00:36:42,436 --> 00:36:43,838 Ah, here's what we got. 562 00:36:45,640 --> 00:36:47,875 Carlos Reyes. 563 00:36:47,975 --> 00:36:50,444 Now, this guy has moved a lot of marijuana into the States 564 00:36:50,545 --> 00:36:53,114 over the years, but he's a ghost. 565 00:36:53,280 --> 00:36:54,481 Never been caught? 566 00:36:54,582 --> 00:36:55,817 Nope. 567 00:36:55,917 --> 00:36:57,719 But intel is tellin' us that he's about to give the keys 568 00:36:57,819 --> 00:37:00,922 to the operation over to Camilla Martinez, his stepdaughter. 569 00:37:01,022 --> 00:37:02,523 Damn, she's hot. 570 00:37:02,623 --> 00:37:05,292 Yeah, she's also a stone-cold killer. 571 00:37:05,325 --> 00:37:06,828 Reyes has been seedin' their assets 572 00:37:06,928 --> 00:37:08,062 for the last 18 months. 573 00:37:08,162 --> 00:37:11,132 And then you got Henry Johnson, better known as Hank. 574 00:37:11,298 --> 00:37:13,968 He's a liaison between the Reyes cartel 575 00:37:14,068 --> 00:37:15,069 and the people stateside. 576 00:37:15,169 --> 00:37:16,904 What makes you think that they're openin' their operations 577 00:37:17,004 --> 00:37:18,206 down here? 578 00:37:18,305 --> 00:37:19,640 Well, outside of the increase of bust on waters 579 00:37:19,741 --> 00:37:23,443 the last few months, Martinez has been spotted in town. 580 00:37:23,544 --> 00:37:25,179 So what are we waiting for? 581 00:37:25,312 --> 00:37:26,080 A warrant. 582 00:37:26,180 --> 00:37:27,314 What's the holdup? 583 00:37:28,348 --> 00:37:29,717 Judge Limehouse. 584 00:37:34,387 --> 00:37:37,125 Well, what's up with the old guy and the girl? 585 00:37:37,225 --> 00:37:40,427 Hmm. I don't know yet. 586 00:37:44,331 --> 00:37:45,666 All right, let's figure this out. 587 00:37:50,337 --> 00:37:50,972 Can I come? 588 00:37:51,072 --> 00:37:51,873 No, you can't. 589 00:37:51,973 --> 00:37:52,840 Why not? 590 00:37:52,940 --> 00:37:54,407 Because Grandma doesn't know about it. 591 00:37:54,509 --> 00:37:57,845 Give me that briefcase. If she did, she'd skin me alive. 592 00:38:03,217 --> 00:38:04,652 You're gonna need me. 593 00:38:04,752 --> 00:38:06,687 This is somethin' I gotta do alone. 594 00:38:09,791 --> 00:38:11,225 Papa. 595 00:38:11,358 --> 00:38:12,459 No, honey. 596 00:38:39,419 --> 00:38:40,888 Right on time. 597 00:38:45,392 --> 00:38:46,694 Wait. 598 00:39:17,792 --> 00:39:19,794 Oh, goddamn! 599 00:39:23,731 --> 00:39:25,700 Change of plan, it's Mr. Buggin'. 600 00:39:40,447 --> 00:39:41,716 Can I get a beer? 601 00:39:41,816 --> 00:39:43,851 And let me get that guy's next drink. 602 00:39:59,466 --> 00:40:01,802 I don't accept drinks from DEA agents. 603 00:40:05,973 --> 00:40:08,643 Ain't it time we put our petty differences behind us? 604 00:40:09,476 --> 00:40:10,945 It's been 37 years. 605 00:40:11,846 --> 00:40:15,383 Nine of those 37 years, I spent in prison. 606 00:40:15,482 --> 00:40:18,085 You can't blame me because you committed a crime 607 00:40:18,185 --> 00:40:19,452 and got caught. 608 00:40:21,756 --> 00:40:24,158 Are you followin' me or you followin' my granddaughter? 609 00:40:25,860 --> 00:40:28,896 Word on the street is you're rampin' up to work again. 610 00:40:30,430 --> 00:40:32,432 That can't happen. 611 00:40:35,002 --> 00:40:37,038 I caught you when you were young. 612 00:40:37,138 --> 00:40:38,539 You got no chance now. 613 00:40:40,574 --> 00:40:44,512 I also heard the local DEA agent, 614 00:40:45,445 --> 00:40:47,815 he's got some hot lawyer girlfriend. 615 00:40:57,591 --> 00:40:58,626 Who's gonna take care of your wife 616 00:40:58,726 --> 00:41:00,027 when you die in prison? 617 00:41:30,291 --> 00:41:32,727 God. Oh, Jesus, no. 618 00:42:03,157 --> 00:42:04,058 Hello? 619 00:42:04,158 --> 00:42:05,659 Sorry, I think I have the wrong number. 620 00:42:05,760 --> 00:42:08,295 <i>Oh, it's Ella,</i> <i>Pierce's granddaughter.</i> 621 00:42:09,430 --> 00:42:11,866 Oh. Can I speak to Pierce? 622 00:42:13,467 --> 00:42:14,735 No. 623 00:42:16,904 --> 00:42:19,073 He had a heart attack and he's in a coma. 624 00:42:21,108 --> 00:42:22,810 Too bad. Good night. 625 00:42:22,910 --> 00:42:26,147 Wait, I have your payment. 626 00:42:27,948 --> 00:42:30,317 Uh, okay. 627 00:42:31,452 --> 00:42:32,620 <i>I can see you.</i> 628 00:42:33,654 --> 00:42:35,156 You're just a child. 629 00:42:37,358 --> 00:42:38,759 You want the money or not? 630 00:42:46,867 --> 00:42:48,436 I need an answer right now. 631 00:42:48,537 --> 00:42:49,670 Okay. 632 00:42:50,805 --> 00:42:53,240 Hank and I leave tomorrow at noon. 633 00:42:53,340 --> 00:42:54,775 Be there at 11:00. 634 00:43:20,569 --> 00:43:22,670 Agent Davis. Yes. 635 00:43:22,736 --> 00:43:23,771 <i>Agent Davis.</i> 636 00:43:23,871 --> 00:43:25,739 Governor! How are you, sir? 637 00:43:25,840 --> 00:43:26,874 <i>You down in South Carolina?</i> 638 00:43:26,974 --> 00:43:28,709 Yes, yes, sir. Charleston. 639 00:43:28,809 --> 00:43:30,678 <i>Y-- you ain't dealin'</i> <i>with that Murdoch case...</i> 640 00:43:30,778 --> 00:43:31,812 <i>-...down there, are you?</i> <i>-</i> No, sir. Uh, no. 641 00:43:31,912 --> 00:43:34,715 Uh, the reason why I called earlier, 642 00:43:34,815 --> 00:43:37,084 uh, well, sir, I've been-- I've been workin' a case 643 00:43:37,184 --> 00:43:39,521 over the last year, uh, down in Lowcountry 644 00:43:39,687 --> 00:43:41,822 and we've been bustin' a lot of boats 645 00:43:41,922 --> 00:43:43,724 runnin' back and forth drugs. And so-- 646 00:43:43,824 --> 00:43:44,959 <i>No, not again.</i> 647 00:43:45,059 --> 00:43:46,427 Yes, sir. 648 00:43:46,528 --> 00:43:47,294 <i>Ugh. Well, that doesn't</i> <i>surprise me.</i> 649 00:43:47,394 --> 00:43:49,163 Well, I know, uh, back in the day when you-- 650 00:43:49,263 --> 00:43:51,600 When you were DEA, that, you know, there-- 651 00:43:51,699 --> 00:43:54,468 There were some similar, um, circumstances 652 00:43:54,569 --> 00:43:55,703 down around this area. 653 00:43:55,803 --> 00:43:57,738 And, in fact, I think you know one of the gentlemens 654 00:43:57,838 --> 00:44:00,441 down here that, his name is Pierce Butler. 655 00:44:00,542 --> 00:44:01,709 <i>Mm-hmm, Butler.</i> 656 00:44:01,809 --> 00:44:02,877 <i>Oh, yeah...</i> 657 00:44:02,977 --> 00:44:03,944 Yeah, he's-- he's somewhat of a legend, yes. 658 00:44:04,044 --> 00:44:05,312 <i>Old dog.</i> 659 00:44:05,412 --> 00:44:06,981 <i>Is he up to his old tricks</i> <i>again? Is he, I mean--</i> 660 00:44:07,081 --> 00:44:08,749 No, sir. I-- Not-- not to my knowledge. 661 00:44:08,849 --> 00:44:11,318 I-- I'm-- I'm not aware he's involved in any of it. 662 00:44:11,418 --> 00:44:13,954 But there is, like I said, some similarities. 663 00:44:14,054 --> 00:44:19,594 And so, uh, the reason why I was calling, to be very blunt, 664 00:44:19,727 --> 00:44:23,565 uh, I've been dating his daughter, Alex. 665 00:44:23,731 --> 00:44:24,566 <i>The federal prosecutor?</i> 666 00:44:24,732 --> 00:44:25,799 Yes, an attorney. And-- 667 00:44:25,900 --> 00:44:27,101 <i>Well, how's that going?</i> 668 00:44:27,201 --> 00:44:30,539 <i>You-- you know she's like</i> <i>a chip off the old block.</i> 669 00:44:30,639 --> 00:44:35,109 I just need to know, do you think she had any 670 00:44:35,209 --> 00:44:37,845 knowledge of her father back then? 671 00:44:37,945 --> 00:44:42,016 <i>Well, I think you need to use</i> <i>common sense about that, son.</i> 672 00:44:42,116 --> 00:44:43,817 Well, yeah. 673 00:44:43,918 --> 00:44:45,654 <i>She's his daughter,</i> <i>so she's gotta know about it.</i> 674 00:44:45,753 --> 00:44:47,755 Well, do you think he'd do it again? 675 00:44:47,788 --> 00:44:49,256 <i>Well, he's tenacious</i> 676 00:44:49,356 --> 00:44:50,491 <i>and he</i> <i>hates the federal government.</i> 677 00:44:50,592 --> 00:44:52,359 Yes, sir. 678 00:44:52,459 --> 00:44:53,027 <i>You know, doesn't he have</i> <i>a granddaughter--</i> 679 00:44:53,127 --> 00:44:55,196 Yeah, he has a granddaughter, yeah. 680 00:44:55,296 --> 00:44:57,131 <i>You know, he did eight years</i> <i>for pot smugglin'</i> 681 00:44:57,231 --> 00:44:58,032 <i>back in the '80s.</i> 682 00:44:58,132 --> 00:44:59,767 I understand. 683 00:44:59,800 --> 00:45:01,268 <i>He's a man with really</i> <i>without much to lose.</i> 684 00:45:01,368 --> 00:45:02,870 <i>-It's possible, you know?</i> <i>-</i> Yes, sir. 685 00:45:02,970 --> 00:45:05,839 <i>If he's doin' something,</i> <i>kinda keep me posted.</i> 686 00:45:05,940 --> 00:45:07,609 I will. I'll-- I will. 687 00:45:07,775 --> 00:45:08,909 <i>And don't--</i> <i>don't get out over your skis.</i> 688 00:45:09,009 --> 00:45:10,411 Yes, as soon as we find out somethin'. 689 00:45:10,512 --> 00:45:12,581 <i>Tell the Butlers I sent</i> <i>my regards.</i> 690 00:45:12,681 --> 00:45:13,881 Yes, sir, thank you. 691 00:45:56,824 --> 00:45:59,893 If you're lookin' for Alex, she's not here. 692 00:45:59,994 --> 00:46:01,829 I'm not lookin' for Alex. 693 00:46:03,063 --> 00:46:04,265 Whatcha doin' here? 694 00:46:04,999 --> 00:46:06,433 Let's take a drive. 695 00:46:06,534 --> 00:46:07,535 Why? 696 00:46:07,636 --> 00:46:08,902 Just get in the car. 697 00:46:11,338 --> 00:46:14,074 So, you have any plans for the summer? 698 00:46:15,009 --> 00:46:17,278 That's what you wanna talk to me about? 699 00:46:17,378 --> 00:46:19,046 My plans for the summer? 700 00:46:19,880 --> 00:46:21,148 No, you're right. 701 00:46:22,049 --> 00:46:24,151 Let's just cut to the chase, shall we? 702 00:46:24,251 --> 00:46:26,086 What's goin' on with your grandfather? 703 00:46:27,354 --> 00:46:28,523 What'd you mean? 704 00:46:28,623 --> 00:46:29,990 I mean, he's up to somethin'. 705 00:46:31,693 --> 00:46:36,230 Yeah. Yes. He's up to a lot of things. 706 00:46:36,330 --> 00:46:39,166 Shrimping, taking care of the farm. 707 00:46:39,266 --> 00:46:42,269 Oh, tryin' to save my dying grandma's life. 708 00:46:42,369 --> 00:46:43,370 That, too. 709 00:46:44,739 --> 00:46:49,143 Look, Alex tells me that you are closer to him than anybody, 710 00:46:49,243 --> 00:46:51,445 that you would know if he was doing something. 711 00:46:53,648 --> 00:46:56,950 I would. And he's not doing anything. 712 00:46:59,320 --> 00:47:02,423 Carlos Reyes, that name mean anything to you? 713 00:47:02,524 --> 00:47:03,490 Nope. 714 00:47:04,526 --> 00:47:05,760 Nothin'? 715 00:47:05,893 --> 00:47:07,428 Nothing. 716 00:47:07,529 --> 00:47:08,329 All right. 717 00:47:08,429 --> 00:47:11,465 Camilla Martinez, Hank Johnson, anything? 718 00:47:13,434 --> 00:47:14,468 Never heard of 'em. 719 00:47:15,502 --> 00:47:17,171 Never heard of 'em. 720 00:47:17,271 --> 00:47:19,239 You know, if you wanna continue 721 00:47:19,340 --> 00:47:22,142 this very unlawful interrogation, 722 00:47:22,242 --> 00:47:23,944 I should probably call my lawyer. 723 00:47:25,446 --> 00:47:27,214 And I think you might have her number. 724 00:47:29,983 --> 00:47:31,251 You can take me home. 725 00:48:00,782 --> 00:48:02,316 Hello, Butler, I'm Sam Sloan. 726 00:48:04,184 --> 00:48:06,855 I know who you are. What do you want? 727 00:48:06,954 --> 00:48:08,790 My gut tells me your grandfather's up to no good. 728 00:48:09,824 --> 00:48:13,661 My gut tells me you're incapable of letting go of the past. 729 00:48:15,396 --> 00:48:17,498 And I know you're the reason he's in the hospital. 730 00:48:17,599 --> 00:48:18,999 Hospital? No. Why? 731 00:48:19,099 --> 00:48:20,968 The heart attack, at the bar last night. 732 00:48:21,001 --> 00:48:23,036 No. I saw him last night. 733 00:48:23,137 --> 00:48:24,506 I know. You guys were fighting. 734 00:48:24,606 --> 00:48:25,339 No, we were talking. 735 00:48:25,439 --> 00:48:26,808 He walked out under his own power. 736 00:48:26,974 --> 00:48:29,176 Right. You're a liar, Sloan. 737 00:50:47,549 --> 00:50:48,482 Miss Ella. 738 00:50:52,352 --> 00:50:54,556 You Butlers are nothin' if not punctual. 739 00:51:08,468 --> 00:51:10,137 How's your grandfather doin'? 740 00:51:11,039 --> 00:51:12,974 Not out of the woods yet. 741 00:51:13,140 --> 00:51:14,642 Is this the rest of my money? 742 00:51:14,742 --> 00:51:16,744 A deal's a deal, right? 743 00:51:20,982 --> 00:51:23,250 You're a confident strong woman, 744 00:51:24,686 --> 00:51:26,219 but still very young. 745 00:51:27,989 --> 00:51:32,527 It is time for strong women, strong women like us to emerge. 746 00:51:34,461 --> 00:51:35,495 You agree? 747 00:51:37,164 --> 00:51:38,465 Good. 748 00:51:38,566 --> 00:51:41,234 These are our coordinates for our shipment. 749 00:51:41,335 --> 00:51:43,170 They'll be there in one week. 750 00:51:47,274 --> 00:51:49,176 And who will you send to retrieve it? 751 00:51:50,545 --> 00:51:51,646 I'm going. 752 00:51:53,948 --> 00:51:55,215 Very good. 753 00:51:56,918 --> 00:51:59,587 If you are not there, they will return the shipment to port, 754 00:51:59,687 --> 00:52:01,022 understand? 755 00:52:01,188 --> 00:52:02,724 You have the number to our sat phone? 756 00:52:03,992 --> 00:52:06,561 But if you're not there, I won't call it. 757 00:52:07,695 --> 00:52:08,963 We'll be there. 758 00:52:26,213 --> 00:52:26,848 Hey. 759 00:52:26,948 --> 00:52:27,682 Hey, kiddo. 760 00:52:27,782 --> 00:52:28,783 Ella, dear. 761 00:52:29,784 --> 00:52:31,052 How's he doing? 762 00:52:31,218 --> 00:52:34,088 He's improving. Doctors are pleased. 763 00:52:34,221 --> 00:52:36,390 They're gonna keep him under a couple days more, 764 00:52:36,490 --> 00:52:38,225 but just as a precaution. 765 00:52:40,528 --> 00:52:43,296 So, how long will you be away? 766 00:52:43,397 --> 00:52:44,498 Just a little bit. 767 00:52:44,599 --> 00:52:45,800 Where are you going? 768 00:52:45,900 --> 00:52:48,703 I gotta go to court for a speeding ticket up in Athens. 769 00:52:48,803 --> 00:52:49,937 Right now? 770 00:52:50,038 --> 00:52:50,872 Yeah, right after this. 771 00:52:50,972 --> 00:52:51,806 Why? 772 00:52:51,906 --> 00:52:54,108 It's okay. It's okay. 773 00:52:54,241 --> 00:52:57,679 You do what you gotta do and you just come right back, okay? 774 00:52:58,880 --> 00:53:01,049 Well, keep me posted on that speeding ticket 775 00:53:01,149 --> 00:53:02,550 in case you need a lawyer. 776 00:53:04,052 --> 00:53:05,452 I'll keep that in mind. 777 00:53:07,254 --> 00:53:08,523 Good. 778 00:53:20,668 --> 00:53:23,871 I love you, Papa. We've got this. 779 00:53:42,957 --> 00:53:45,358 Papa told me you always blessed his journeys. 780 00:53:45,459 --> 00:53:48,361 I did, somewhat begrudgingly. 781 00:53:49,329 --> 00:53:50,598 Will you do it one more time? 782 00:53:53,868 --> 00:53:54,902 A final time. 783 00:53:56,904 --> 00:53:58,305 Let us pray. 784 00:54:00,842 --> 00:54:04,579 Heavenly Father, bless Ella, bless this captain, 785 00:54:04,679 --> 00:54:06,714 bless this crew. 786 00:54:06,814 --> 00:54:10,618 Make their journey safe and their bounty plentiful. 787 00:54:11,686 --> 00:54:15,523 And Lord, provide deliverance to this family. 788 00:54:15,623 --> 00:54:17,024 Hold them close to your heart. 789 00:54:18,192 --> 00:54:19,827 Amen. 790 00:54:19,927 --> 00:54:20,928 Amen. 791 00:54:22,196 --> 00:54:23,097 Thank you. 792 00:54:23,197 --> 00:54:24,999 Sure. Sure. 793 00:54:25,099 --> 00:54:28,069 Now, did your granddaddy tell you how to get in touch with me 794 00:54:28,169 --> 00:54:29,537 when you get close to shore? 795 00:54:29,637 --> 00:54:30,538 The radio. 796 00:54:30,638 --> 00:54:33,440 I pray every night at the station at midnight. 797 00:54:33,541 --> 00:54:35,176 Do you remember the codes? 798 00:54:35,342 --> 00:54:37,377 The weather forecast is ugly, stay put. 799 00:54:37,477 --> 00:54:38,679 And if the shrimping's good? 800 00:54:38,780 --> 00:54:39,680 Come home. 801 00:54:39,781 --> 00:54:41,048 Good job. 802 00:54:41,149 --> 00:54:43,785 Now, the next chapter that I read, that'll be the time you 803 00:54:43,885 --> 00:54:45,586 need to start comin' in. 804 00:54:45,686 --> 00:54:46,521 You got it? 805 00:54:46,621 --> 00:54:47,354 Got it. 806 00:54:47,454 --> 00:54:48,856 I have one more favor to ask. 807 00:54:49,957 --> 00:54:52,359 Can you get a hold of Papa's reenactment buddies? 808 00:54:53,261 --> 00:54:54,762 Yeah, I could do that. 809 00:54:54,862 --> 00:54:55,530 Good. 810 00:54:55,630 --> 00:54:56,664 Yeah. 811 00:54:59,399 --> 00:55:02,136 Yeah. Well, how's he doin'? 812 00:55:02,236 --> 00:55:03,004 Improving. 813 00:55:03,938 --> 00:55:05,039 Well, that's good. 814 00:55:05,139 --> 00:55:07,374 I wanted to call to see if we could cook dinner 815 00:55:07,474 --> 00:55:08,943 for Mom tonight. 816 00:55:09,043 --> 00:55:09,911 Yeah. Yeah, I can do that. 817 00:55:10,011 --> 00:55:11,478 It's no problem. 818 00:55:11,579 --> 00:55:13,380 It's just that with Ella gone, 819 00:55:13,480 --> 00:55:15,650 I'll need to help out a bit more. 820 00:55:15,750 --> 00:55:17,218 I mean, Ella's gone? Where'd she go? 821 00:55:17,384 --> 00:55:22,023 <i>Um, speeding ticket up</i> <i>in Athens, apartment hunting.</i> 822 00:55:22,123 --> 00:55:25,660 Anyway, this is also your warning call to not be late, 823 00:55:25,760 --> 00:55:26,694 okay? 824 00:55:26,794 --> 00:55:27,394 Yeah. 825 00:55:27,427 --> 00:55:28,896 No, I won't-- I won't be. 826 00:55:29,496 --> 00:55:31,799 Okay. I love you. 827 00:55:37,271 --> 00:55:38,739 Why did Ella go to Athens? 828 00:55:41,175 --> 00:55:42,777 Doesn't make any sense. 829 00:56:02,096 --> 00:56:03,430 You slumpin' tonight? 830 00:56:05,432 --> 00:56:09,837 Beer on this boat is crap. You want one? 831 00:56:11,305 --> 00:56:12,472 If I must. 832 00:56:22,250 --> 00:56:23,718 Can you believe we're doing this? 833 00:56:27,555 --> 00:56:29,657 Then why are you doing this? 834 00:56:33,327 --> 00:56:36,463 Family. That's why. 835 00:56:37,464 --> 00:56:38,733 Well, cheers to that. 836 00:56:39,734 --> 00:56:40,768 Cheers. 837 00:57:21,108 --> 00:57:22,143 <i>Buenas noches.</i> 838 00:58:19,400 --> 00:58:20,368 Hello. 839 00:58:20,468 --> 00:58:21,569 Good to hear from you. 840 00:58:21,635 --> 00:58:24,238 I was hoping to make some plans on Friday. 841 00:58:24,338 --> 00:58:25,873 Any idea? 842 00:58:25,973 --> 00:58:28,843 Oh, yeah. The weather forecast looks nice. 843 00:58:28,943 --> 00:58:31,912 <i>It should be a Beach weekend.</i> <i>Check back in.</i> 844 00:58:52,767 --> 00:58:55,703 Hm, I'm not here on business. 845 00:58:57,605 --> 00:58:58,739 Okay? 846 00:59:02,843 --> 00:59:04,979 I met your, uh, granddaughter. 847 00:59:06,947 --> 00:59:08,716 Yeah, she just about tore my head off. 848 00:59:10,451 --> 00:59:12,219 An apple doesn't fall far from the tree. 849 00:59:19,693 --> 00:59:23,064 I'm sorry. I did not know about your wife. 850 00:59:27,268 --> 00:59:28,936 Fate put us on opposite sides. 851 00:59:30,371 --> 00:59:34,708 But I want you to know I never meant anything personal. 852 00:59:37,144 --> 00:59:38,245 Just the job. 853 00:59:40,781 --> 00:59:46,654 So, you do whatever you have to do. 854 00:59:48,022 --> 00:59:49,390 I'll keep out of your hair. 855 01:00:41,142 --> 01:00:42,109 Ella? 856 01:00:43,344 --> 01:00:43,911 Yeah. 857 01:00:44,011 --> 01:00:45,679 You expectin' a phone call? 858 01:00:49,584 --> 01:00:50,751 Hey, Sol. What's up? 859 01:00:50,851 --> 01:00:52,086 No, this is Alex, but-- 860 01:00:53,053 --> 01:00:54,155 <i>Ella?</i> 861 01:00:56,257 --> 01:00:57,725 Alex. 862 01:00:57,825 --> 01:00:59,260 <i>Where are you?</i> 863 01:01:04,965 --> 01:01:06,834 I'm out in the Queen of Hearts. 864 01:01:06,934 --> 01:01:08,502 Why? 865 01:01:08,603 --> 01:01:10,838 <i>You need to get back here</i> <i>right now.</i> 866 01:01:10,938 --> 01:01:12,574 I'm gonna be back soon. How's Papa? 867 01:01:12,740 --> 01:01:14,308 Good. He's coming home tomorrow. 868 01:01:14,408 --> 01:01:16,443 <i>Li-- listen, I can't really</i> <i>hear you right now.</i> 869 01:01:16,545 --> 01:01:17,444 The signal's not great. 870 01:01:17,546 --> 01:01:19,980 Really? You need to get back here. 871 01:01:20,080 --> 01:01:22,483 It's important for us all <i>to be here.</i> 872 01:01:22,584 --> 01:01:25,019 I know. I know. 873 01:01:25,119 --> 01:01:27,755 Um, tell him I want us to go to the beach. 874 01:01:27,788 --> 01:01:29,423 The beach? Ella? 875 01:01:50,911 --> 01:01:53,781 Hey. You need a beer? 876 01:01:54,782 --> 01:01:56,016 Sure. 877 01:02:12,667 --> 01:02:14,168 I can't believe this is almost over. 878 01:02:15,570 --> 01:02:17,104 Aren't you relieved? 879 01:02:18,239 --> 01:02:19,240 No. 880 01:02:21,342 --> 01:02:23,344 You know, we went to high school together. 881 01:02:24,345 --> 01:02:25,846 I was a couple years ahead of you. 882 01:02:27,047 --> 01:02:29,584 I know. We had art class together. 883 01:02:29,684 --> 01:02:30,851 Well, why didn't you say something? 884 01:02:32,186 --> 01:02:33,187 You never asked. 885 01:02:34,321 --> 01:02:35,889 I had a crush on you. 886 01:02:39,527 --> 01:02:40,861 Why didn't you say something? 887 01:02:44,265 --> 01:02:46,166 Because I knew I'd end up out here. 888 01:02:47,067 --> 01:02:48,536 You'd end up back at med school. 889 01:02:49,436 --> 01:02:50,104 Law school. 890 01:02:50,204 --> 01:02:51,138 Or law school. 891 01:02:53,307 --> 01:02:54,275 I mean, come on. 892 01:02:56,110 --> 01:02:57,945 Why on earth would you give me the time of day? 893 01:03:04,485 --> 01:03:07,756 Well, looks like we both ended up in the same place, 894 01:03:07,855 --> 01:03:09,123 same time. 895 01:03:12,727 --> 01:03:13,894 I guess you're right. 896 01:03:19,400 --> 01:03:20,501 It's all gonna be okay. 897 01:03:23,003 --> 01:03:24,338 Are you tryin' to kiss me right now? 898 01:03:26,741 --> 01:03:28,008 I mean, I'd like to. 899 01:03:34,982 --> 01:03:37,652 God damn, mighty Miles. Keep it in your pants, boy. 900 01:03:38,452 --> 01:03:39,887 Did you stow that gear like I asked you to? 901 01:03:39,920 --> 01:03:41,088 It's all done, Captain. 902 01:03:41,188 --> 01:03:42,423 - All right. - We still got a ways to go. 903 01:03:42,890 --> 01:03:44,024 Let's get to work. 904 01:03:45,492 --> 01:03:46,894 You missed your chance. 905 01:03:47,796 --> 01:03:49,731 Ella. 906 01:03:49,897 --> 01:03:51,899 Come on. 907 01:04:13,788 --> 01:04:15,122 Did you know? 908 01:04:16,290 --> 01:04:17,291 Know what? 909 01:04:19,594 --> 01:04:20,928 That Ella was involved? 910 01:04:22,396 --> 01:04:24,264 What are you saying? 911 01:04:24,365 --> 01:04:26,934 I'm saying that your dad was plannin' on bringin' enough pot 912 01:04:27,034 --> 01:04:28,703 in to take care of your mother's treatment 913 01:04:28,803 --> 01:04:31,639 until he went down with a heart attack and Ella took off. 914 01:04:32,707 --> 01:04:34,174 Excuse me? 915 01:04:34,274 --> 01:04:35,409 Look, I'm-- 916 01:04:36,343 --> 01:04:37,846 I'm sorry. Sorry, I'm not blaming her. 917 01:04:37,945 --> 01:04:39,046 I'm not blaming anyone, 918 01:04:39,146 --> 01:04:42,082 but I took an oath, and so did you. 919 01:04:42,182 --> 01:04:44,552 Ella hasn't done anything wrong, 920 01:04:44,652 --> 01:04:46,855 and I don't need some kinda self-righteous attitude 921 01:04:46,954 --> 01:04:48,188 from you. 922 01:04:53,961 --> 01:04:57,464 Okay, uh, how's your dad? 923 01:04:59,801 --> 01:05:04,606 Finally up, coherent, moving. 924 01:05:08,375 --> 01:05:13,648 Now tell me, how badly do you want this relationship to end? 925 01:05:18,520 --> 01:05:20,020 I don't want it to end. 926 01:05:22,122 --> 01:05:23,490 But you have to give me something. 927 01:05:26,795 --> 01:05:29,062 I'll give you a pound of shrimp 928 01:05:29,163 --> 01:05:31,231 when the Queen of Hearts gets back. 929 01:05:38,105 --> 01:05:39,707 There's a pound of shrimp on that boat. 930 01:05:39,808 --> 01:05:41,008 I'll take you up on it. 931 01:05:58,091 --> 01:05:59,561 It's almost midnight. 932 01:06:22,717 --> 01:06:25,820 A new day is upon us, brothers and sisters. 933 01:06:25,920 --> 01:06:30,090 And I'm happy to say that after years of less than bountiful 934 01:06:30,190 --> 01:06:32,927 crop, shrimpin's good. 935 01:06:33,060 --> 01:06:35,229 But I'm here to talk about healin', 936 01:06:35,329 --> 01:06:40,300 so please open your Bibles to Mark, chapter two, verse 17. 937 01:06:47,074 --> 01:06:50,277 Hmm. Sounds like it's a go. 938 01:06:56,083 --> 01:06:59,286 2:00 a.m., can we do the rendezvous by then? 939 01:07:01,355 --> 01:07:04,391 It's a stretch, but I think we can make it. 940 01:07:20,708 --> 01:07:24,111 Colonel Moultrie, this is Reverend Hodges. 941 01:07:25,112 --> 01:07:26,446 Time to rally the troops. 942 01:08:05,419 --> 01:08:06,420 Ella. 943 01:08:07,522 --> 01:08:08,488 Papa. 944 01:08:10,525 --> 01:08:11,993 You okay? 945 01:08:12,159 --> 01:08:13,293 I'm okay. 946 01:08:13,995 --> 01:08:15,597 Yeah, I'm okay. 947 01:08:15,697 --> 01:08:17,532 Jake, come on, let's get this unloaded. 948 01:08:17,632 --> 01:08:18,900 You get that boat back to the dock. 949 01:08:19,000 --> 01:08:20,334 I'll get you cashed in a couple weeks. 950 01:08:20,434 --> 01:08:21,869 You just bring that beer, young man. 951 01:08:21,970 --> 01:08:23,004 You got it. 952 01:08:23,170 --> 01:08:24,171 Guys, let's help him out. 953 01:08:24,204 --> 01:08:25,740 You, too, Miles. 954 01:08:25,840 --> 01:08:26,741 Ella! 955 01:08:27,809 --> 01:08:29,176 How about Saturday? 956 01:08:51,398 --> 01:08:52,800 And Colonel, you're gonna have plenty of money 957 01:08:52,900 --> 01:08:55,903 to save the reenactment and buy a lot of new equipment. 958 01:08:56,004 --> 01:08:57,371 Gentlemen, I wanna thank you, 959 01:08:57,471 --> 01:08:59,339 each and every one of you, 960 01:08:59,439 --> 01:09:01,241 for takin' a big risk tonight and helpin' me out. 961 01:09:01,341 --> 01:09:04,579 From the bottom of my heart, I truly do appreciate it. 962 01:09:04,679 --> 01:09:09,050 And I promise you, I will reward each and every one of you. 963 01:09:09,216 --> 01:09:11,385 Colonel, thank you again, sir. 964 01:09:11,485 --> 01:09:12,887 Thank you and good luck. 965 01:09:12,987 --> 01:09:14,221 Thank you. 966 01:09:20,028 --> 01:09:23,865 Ella, I'm proud of you, young lady, 967 01:09:25,399 --> 01:09:27,602 but you'll never do this again. 968 01:09:27,702 --> 01:09:28,803 Amen to that. 969 01:09:33,273 --> 01:09:34,575 Just stay calm. 970 01:09:39,113 --> 01:09:40,280 Deputy! 971 01:09:41,983 --> 01:09:42,750 How y'all doin' tonight? 972 01:09:42,850 --> 01:09:44,819 All right, Deputy, all right. 973 01:09:44,919 --> 01:09:45,920 So what's goin' on out here? 974 01:09:54,595 --> 01:09:56,430 Hello? Yeah. 975 01:09:57,598 --> 01:10:02,103 Yeah. Is this the police? Yeah, there been a shooting. 976 01:10:02,269 --> 01:10:03,403 There been a shooting. 977 01:10:03,503 --> 01:10:05,039 There are two people that are goin' at it. 978 01:10:05,139 --> 01:10:06,941 Can you hear? Can you hear? 979 01:10:07,041 --> 01:10:08,341 You gotta come here now! 980 01:10:13,346 --> 01:10:14,982 Okay, well, we got a call for some, uh, 981 01:10:15,083 --> 01:10:16,617 suspicious activity out here. 982 01:10:16,718 --> 01:10:17,518 Oh. 983 01:10:17,618 --> 01:10:18,753 So we're just out here checkin' it out. 984 01:10:18,853 --> 01:10:22,156 Oh, we-- we just-- you know, brought the horses in, 985 01:10:22,255 --> 01:10:23,256 set up camp here. 986 01:10:23,356 --> 01:10:25,459 Uh, just taking care of business. 987 01:10:26,326 --> 01:10:27,494 I understand. 988 01:10:29,329 --> 01:10:30,698 So what's in the truck? 989 01:10:38,673 --> 01:10:41,374 Tents, equipment, stuff like that. 990 01:10:42,777 --> 01:10:43,811 I see. 991 01:10:48,750 --> 01:10:49,717 Deputy Barnwell! 992 01:10:49,817 --> 01:10:51,451 I haven't seen you in church in a while. 993 01:10:51,552 --> 01:10:53,453 Pastor Hodges. I didn't know you were out here. 994 01:10:53,554 --> 01:10:55,022 Oh, yeah, we're doing a little reenactment tonight. 995 01:10:55,123 --> 01:10:56,256 Oh, okay. 996 01:10:56,356 --> 01:10:57,225 Sorry I haven't made it into church lately. 997 01:10:57,324 --> 01:10:58,760 I'm really, really tryin'. 998 01:10:58,860 --> 01:11:00,293 I-- I-- I'm definitely gonna try to be there this, uh, Sunday. 999 01:11:00,393 --> 01:11:01,529 All right, we're gonna be lookin' for you now. 1000 01:11:01,629 --> 01:11:03,430 All right. Count on it. 1001 01:11:04,966 --> 01:11:07,568 <i>Dispatch, Alpha 12.</i> <i>You all right out there?</i> 1002 01:11:07,668 --> 01:11:11,038 Dispatch, Alpha 12. Everything is 10-4 here. 1003 01:11:11,139 --> 01:11:13,174 I'll be en route to that shooting call. 1004 01:11:13,340 --> 01:11:14,474 -Y'all have a great night. -All right. 1005 01:11:14,575 --> 01:11:16,010 You, too, Deputy. Thank you. 1006 01:11:21,682 --> 01:11:22,183 Thank you. 1007 01:11:22,349 --> 01:11:22,950 You're welcome. 1008 01:11:28,656 --> 01:11:30,124 Let's get this show on the road. 1009 01:12:23,410 --> 01:12:25,146 Excuse me. Are you the captain? 1010 01:12:25,246 --> 01:12:27,014 Yeah, I'm captain. Who's asking? 1011 01:12:27,114 --> 01:12:28,616 DEA. 1012 01:12:28,716 --> 01:12:30,685 Have warrant to search your boat. 1013 01:12:30,785 --> 01:12:31,285 Warrant? 1014 01:12:31,418 --> 01:12:33,087 For what? 1015 01:12:33,187 --> 01:12:34,121 Contraband. 1016 01:12:35,656 --> 01:12:38,125 Ain't got no contraband. I got no shrimp either. 1017 01:12:38,226 --> 01:12:39,426 It's been a tough season. 1018 01:12:39,492 --> 01:12:41,062 Well, if you don't mind, we'll check for our self. 1019 01:12:41,162 --> 01:12:42,330 Open everything up! 1020 01:12:42,429 --> 01:12:44,098 Miles, why don't you show 'em around? 1021 01:12:47,869 --> 01:12:48,636 Everything. 1022 01:12:48,736 --> 01:12:51,606 Front, side to side, inside and out. 1023 01:12:51,706 --> 01:12:53,975 You be getting 'em clothes dirty on my shrimp boat, boy. 1024 01:12:55,243 --> 01:12:56,177 You, too. 1025 01:13:23,037 --> 01:13:25,006 It's clear. Open that one. 1026 01:13:47,161 --> 01:13:49,163 Anything else there, Mr. DEA? 1027 01:13:52,700 --> 01:13:54,135 My team off the boat. 1028 01:13:57,104 --> 01:13:58,172 Come on. 1029 01:14:02,543 --> 01:14:04,011 Say hello to your sister for me. 1030 01:14:07,515 --> 01:14:08,749 Free to go. 1031 01:14:09,850 --> 01:14:10,918 Gee, thanks. 1032 01:14:26,133 --> 01:14:28,869 Hey. You said you were here. 1033 01:14:30,771 --> 01:14:34,041 Sorry, I figured I'd eat by myself. 1034 01:14:35,343 --> 01:14:36,210 Alex-- 1035 01:14:36,310 --> 01:14:37,645 You didn't come home last night. 1036 01:14:39,046 --> 01:14:39,947 I know and I'm sorry. 1037 01:14:40,047 --> 01:14:42,016 It's just this investigation is running-- 1038 01:14:42,116 --> 01:14:43,617 I figured. 1039 01:14:47,388 --> 01:14:48,589 Hey. 1040 01:14:51,359 --> 01:14:52,860 Look, I love you. 1041 01:14:56,030 --> 01:14:58,265 I'm done with the chase. I'm done with it. 1042 01:14:58,366 --> 01:15:02,670 You say that now, but how about five years from now? 1043 01:15:03,738 --> 01:15:07,108 There will always be another investigation. 1044 01:15:08,776 --> 01:15:10,911 When are you gonna chase me? 1045 01:15:19,620 --> 01:15:22,156 You're right. Yeah. 1046 01:15:24,625 --> 01:15:27,395 Um, okay. 1047 01:15:29,430 --> 01:15:30,731 Serious question. 1048 01:15:34,201 --> 01:15:39,040 If I bought you a ring, would you wear it? 1049 01:15:46,180 --> 01:15:48,015 If it fits. 1050 01:15:48,115 --> 01:15:49,116 Yeah? 1051 01:16:02,329 --> 01:16:03,664 I love you. 1052 01:16:03,764 --> 01:16:06,000 And I'm sorry. I'm so sorry. 1053 01:16:06,100 --> 01:16:06,834 Thank you. 1054 01:16:09,136 --> 01:16:10,905 No more. I promise. 1055 01:16:12,006 --> 01:16:13,641 -You like it? -Oh, I love it. 1056 01:16:13,707 --> 01:16:14,675 -Yeah? -Yeah. 1057 01:16:40,334 --> 01:16:42,736 Papa, they're here. 1058 01:17:19,006 --> 01:17:19,874 Mornin'. 1059 01:17:19,974 --> 01:17:21,308 Good mornin', indeed. 1060 01:17:23,410 --> 01:17:24,745 Oof, you pulled it off, hombre. 1061 01:17:24,845 --> 01:17:28,482 Yeah, yup, yup. What's done is done. 1062 01:17:28,583 --> 01:17:29,450 How are you feeling? 1063 01:17:29,551 --> 01:17:30,985 I heard you had a medical problem. 1064 01:17:31,085 --> 01:17:32,753 Well, I'm getting stronger every day. 1065 01:17:32,853 --> 01:17:35,022 Fortunately, I had some backup on this. 1066 01:17:37,825 --> 01:17:39,727 So we should talk about next month. 1067 01:17:40,562 --> 01:17:41,729 Next month? 1068 01:17:42,930 --> 01:17:44,599 We'll have another shipment. 1069 01:17:44,732 --> 01:17:46,901 No, no, no, no, no. This is the final run. 1070 01:17:47,001 --> 01:17:47,334 Uh-uh. 1071 01:17:48,435 --> 01:17:49,803 -Come on, Pierce. -No, I'm gonna-- 1072 01:17:49,904 --> 01:17:51,739 I'm gonna settle up with the people that helped me 1073 01:17:51,805 --> 01:17:53,440 and then I'm gonna look after my wife. 1074 01:17:57,278 --> 01:17:58,879 My door is always open. 1075 01:18:07,955 --> 01:18:09,323 Say hello to Carlos. 1076 01:18:14,563 --> 01:18:16,931 I don't see you nearly enough. 1077 01:18:17,031 --> 01:18:18,499 Well, don't take this personally, Hank, 1078 01:18:18,600 --> 01:18:20,134 but I hope I never see you again. 1079 01:18:23,771 --> 01:18:25,973 If you need anything... Okay? 1080 01:18:26,073 --> 01:18:26,974 Got it. 1081 01:18:27,074 --> 01:18:28,108 Miss Ella. 1082 01:18:35,950 --> 01:18:37,284 You did it, Papa. 1083 01:18:38,352 --> 01:18:39,453 Yeah. 1084 01:19:15,456 --> 01:19:16,691 Good to see you, Ella. 1085 01:19:16,824 --> 01:19:17,958 Sol. 1086 01:19:22,697 --> 01:19:25,132 So, uh, where's your grandma and grandpa? 1087 01:19:25,232 --> 01:19:27,134 They left for treatment this afternoon. 1088 01:19:27,234 --> 01:19:28,002 Okay. 1089 01:19:28,102 --> 01:19:29,503 I'm sure things will work out well. 1090 01:19:29,604 --> 01:19:31,939 No matter what, He has your back. 1091 01:19:33,407 --> 01:19:34,341 He? 1092 01:19:35,543 --> 01:19:37,244 -The Lord. -Oh. 1093 01:19:38,479 --> 01:19:40,180 Right. Right. 1094 01:19:40,281 --> 01:19:41,282 Yeah. 1095 01:19:42,850 --> 01:19:44,285 Well, this is for you. 1096 01:19:46,220 --> 01:19:49,056 Papa and I, we hope it helps. 1097 01:19:49,156 --> 01:19:51,559 Well, thank you. I'm sure it will. 1098 01:19:51,660 --> 01:19:54,194 I got something for you, Ella. I'll be right back. 1099 01:20:06,508 --> 01:20:07,474 Davis. 1100 01:20:08,610 --> 01:20:10,077 Ah, Ella. 1101 01:20:12,046 --> 01:20:13,380 What are you doing here? 1102 01:20:13,480 --> 01:20:15,816 Well, I could ask you the same thing. 1103 01:20:16,651 --> 01:20:17,885 How was Colombia? 1104 01:20:19,788 --> 01:20:20,854 Athens. 1105 01:20:20,954 --> 01:20:22,757 Athens. Yes. 1106 01:20:22,856 --> 01:20:25,092 And it was a parking ticket? 1107 01:20:25,192 --> 01:20:26,493 Speeding. 1108 01:20:26,594 --> 01:20:27,895 Speeding. 1109 01:20:29,631 --> 01:20:30,831 How's your grandfather? 1110 01:20:35,704 --> 01:20:36,303 Hmm. 1111 01:20:36,403 --> 01:20:37,304 Davis. 1112 01:20:37,404 --> 01:20:39,139 Reverend. It's good to see you. 1113 01:20:39,239 --> 01:20:41,308 Likewise, my friend. Likewise. 1114 01:20:41,408 --> 01:20:42,943 Uh, this is for you. 1115 01:20:43,944 --> 01:20:47,414 Thank you. The Bible. 1116 01:20:47,515 --> 01:20:48,550 I should be going. 1117 01:20:49,283 --> 01:20:50,785 You should stay. 1118 01:20:50,884 --> 01:20:53,020 I would love to talk to both of you about somethin'. 1119 01:20:59,493 --> 01:21:00,127 Look, I-- 1120 01:21:01,629 --> 01:21:04,198 I know your family and I have had our differences in the past, 1121 01:21:05,966 --> 01:21:07,401 but that's behind me. 1122 01:21:08,703 --> 01:21:10,270 I am done with the chase. 1123 01:21:12,841 --> 01:21:14,174 And I hope you are, too. 1124 01:21:17,444 --> 01:21:19,246 I have no idea what you're talking about. 1125 01:21:19,346 --> 01:21:23,083 Hmm. You know what the Bible says? 1126 01:21:26,153 --> 01:21:28,623 It says, "The truth will set you free." 1127 01:21:32,694 --> 01:21:33,661 Remember that. 1128 01:21:36,564 --> 01:21:38,700 Anyways, uh, some good news. 1129 01:21:39,634 --> 01:21:43,070 I've asked Alex to marry me and she said yes. 1130 01:21:44,338 --> 01:21:45,507 And Reverend, that is why I'm here. 1131 01:21:45,607 --> 01:21:48,375 I would like to ask you to perform the ceremony. 1132 01:21:49,476 --> 01:21:51,378 I'd be honored. Truly. 1133 01:21:51,478 --> 01:21:52,379 Thank you. 1134 01:21:53,981 --> 01:21:57,484 Congratulations. I should get going. 1135 01:22:01,188 --> 01:22:03,023 Tell your grandfather hi for me. 1136 01:22:06,761 --> 01:22:07,327 Reverend. 1137 01:22:14,368 --> 01:22:16,003 Here you go. That'll cover you and the crew. 1138 01:22:16,103 --> 01:22:18,105 A little extra. 1139 01:22:18,205 --> 01:22:19,306 What about the beer? 1140 01:22:19,406 --> 01:22:21,141 Yeah, it'll be waiting for you when you get back. 1141 01:22:44,364 --> 01:22:45,499 Butler. 1142 01:22:50,037 --> 01:22:51,438 That's funny. 1143 01:23:02,449 --> 01:23:05,486 I was not expecting to see you so soon. 1144 01:23:05,587 --> 01:23:08,055 You did say the door was always open. 1145 01:23:09,156 --> 01:23:12,059 Yes, I did. Play? 1146 01:23:12,125 --> 01:23:16,063 The thing about chess, the way you win, 1147 01:23:18,398 --> 01:23:20,334 is you have to read your opponent. 1148 01:23:21,803 --> 01:23:25,773 Pay attention to every move, pay attention to every square. 1149 01:23:28,977 --> 01:23:31,445 Understand your opponent's strategy. 1150 01:23:31,546 --> 01:23:35,349 Sometimes you have to take care of yourself. 1151 01:23:35,449 --> 01:23:38,720 No one will take care of you as well as you do. 1152 01:23:41,856 --> 01:23:42,657 You gonna let me play? 1153 01:23:43,925 --> 01:23:46,594 I am not. My goal is to win. 1154 01:23:48,462 --> 01:23:50,665 Then you take that strategy away. 1155 01:23:53,500 --> 01:23:55,837 You handled yourself pretty well out there. 1156 01:23:55,937 --> 01:23:59,273 Being one of such inexperience, I was not expecting as much. 1157 01:24:00,307 --> 01:24:02,744 You're forgetting one very important thing, 1158 01:24:06,014 --> 01:24:07,414 the confidence of youth. 1159 01:24:09,116 --> 01:24:10,518 <i>Then you strike.</i> 1160 01:24:23,965 --> 01:24:25,198 I'm in. 1161 01:24:29,303 --> 01:24:30,470 <i>Checkmate.</i> 1161 01:24:31,305 --> 01:25:31,356 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org