The Final Run
ID | 13196583 |
---|---|
Movie Name | The Final Run |
Release Name | The.Final.Run.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 26740887 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:18,553 --> 00:00:20,187
<i>The thing about chess...</i>
3
00:00:22,289 --> 00:00:23,490
<i>the way you win...</i>
4
00:00:26,360 --> 00:00:28,295
<i>is you have to read</i>
<i>your opponent.</i>
5
00:00:30,130 --> 00:00:31,799
<i>Pay attention to every move.</i>
6
00:00:34,903 --> 00:00:36,370
<i>Pay attention to every square.</i>
7
00:00:39,172 --> 00:00:41,543
<i>Understand</i>
<i>your opponent's strategy.</i>
8
00:00:44,077 --> 00:00:46,113
<i>Then you take that strategy</i>
<i>away.</i>
9
00:00:49,884 --> 00:00:51,451
<i>And if they advance...</i>
10
00:00:54,722 --> 00:00:57,424
DEA!
11
00:01:01,328 --> 00:01:02,530
<i>...you block them.</i>
12
00:01:02,630 --> 00:01:06,233
DEA! Stop the boat!
13
00:01:11,906 --> 00:01:13,741
<i>Then you strike.</i>
14
00:01:17,879 --> 00:01:19,212
<i>Checkmate.</i>
15
00:01:25,653 --> 00:01:27,822
<i>Drugs are menacing our society.</i>
16
00:01:27,922 --> 00:01:29,958
<i>They're threatening</i>
<i>our values and undercutting</i>
17
00:01:30,058 --> 00:01:31,425
<i>our institutions.</i>
18
00:01:31,526 --> 00:01:32,459
<i>They're killing our children.</i>
19
00:01:36,163 --> 00:01:37,264
<i>We've taken strong steps</i>
20
00:01:37,364 --> 00:01:39,199
<i>to do something</i>
<i>about this horror.</i>
21
00:01:42,169 --> 00:01:45,238
<i>We have increased seizures</i>
<i>of illegal drugs.</i>
22
00:01:45,339 --> 00:01:47,709
<i>Shortages of marijuana</i>
<i>are now being reported.</i>
23
00:01:49,644 --> 00:01:53,447
<i>Last year alone, over 10,000</i>
<i>drug criminals were convicted,</i>
24
00:01:53,548 --> 00:01:57,284
<i>and nearly $250 million</i>
<i>of their assets</i>
25
00:01:57,384 --> 00:01:59,787
<i>were seized by the DEA.</i>
26
00:02:01,321 --> 00:02:03,190
<i>Using marijuana,</i>
<i>on a daily basis,</i>
27
00:02:03,290 --> 00:02:04,792
<i>is an explosively destructive</i>
28
00:02:04,892 --> 00:02:08,596
<i>and often lethal substance</i>
<i>which is crushing its users.</i>
29
00:02:09,262 --> 00:02:11,599
<i>It is an uncontrolled fire.</i>
30
00:02:32,219 --> 00:02:33,220
Hey, Jake.
31
00:02:33,286 --> 00:02:34,421
What do you think
about the season?
32
00:02:35,623 --> 00:02:37,424
Well, you want me to tell you
the truth,
33
00:02:37,525 --> 00:02:39,127
you want me to lie you?
34
00:02:39,226 --> 00:02:40,962
Why don't we start
with the truth?
35
00:02:41,062 --> 00:02:42,462
I ain't got a whole lotta hope.
36
00:02:43,263 --> 00:02:45,399
Winter water's too cold.
37
00:02:45,499 --> 00:02:47,502
Wasn't a whole lotta love
in that water to begin with.
38
00:02:48,670 --> 00:02:50,370
But I hear they tear it up down
in Florida.
39
00:02:50,470 --> 00:02:51,906
Why don't we head on down there?
40
00:02:52,006 --> 00:02:55,043
Well, if it wouldn't bankrupt
us gettin' down there,
41
00:02:55,143 --> 00:02:56,110
might be a plan.
42
00:03:02,282 --> 00:03:03,483
Who is that out there?
43
00:03:04,585 --> 00:03:06,253
I don't know.
44
00:03:06,319 --> 00:03:07,889
Been there a few days fishin',
I guess.
45
00:03:08,990 --> 00:03:10,257
A few days?
46
00:03:17,598 --> 00:03:18,766
Son of...
47
00:03:21,002 --> 00:03:22,603
Good cop? Bad?
48
00:03:23,838 --> 00:03:26,574
Just keep that shotgun loaded
in case he gets too close.
49
00:03:28,876 --> 00:03:29,944
You shoot him?
50
00:03:30,044 --> 00:03:31,512
Only if he shoots first.
51
00:03:32,747 --> 00:03:33,681
You got it.
52
00:04:16,323 --> 00:04:17,125
Mornin'.
53
00:04:17,225 --> 00:04:17,959
Mornin'.
54
00:04:18,059 --> 00:04:19,227
Where's Papa?
55
00:04:19,326 --> 00:04:20,561
Oh, who knows?
56
00:04:20,661 --> 00:04:22,096
He's hard to keep up with.
57
00:04:22,196 --> 00:04:23,898
He's been doin'
that for 40 years.
58
00:04:26,834 --> 00:04:27,769
How do you feel?
59
00:04:28,803 --> 00:04:30,538
I feel fine.
60
00:04:31,873 --> 00:04:32,774
Good.
61
00:04:34,041 --> 00:04:36,010
So, what's on tap for today?
62
00:04:36,110 --> 00:04:37,779
I was gonna take the boat out.
63
00:04:37,879 --> 00:04:39,013
Hmm.
64
00:04:39,113 --> 00:04:41,115
Why don't you call some
girlfriends and go shopping?
65
00:04:41,215 --> 00:04:43,851
'Cause I'd rather go shrimping.
The company's better.
66
00:04:45,586 --> 00:04:49,090
You know, you're just like him.
67
00:04:49,190 --> 00:04:50,357
Who?
68
00:04:50,390 --> 00:04:52,727
Your daddy.
And he was just like Pierce.
69
00:04:52,827 --> 00:04:53,261
Mm.
70
00:04:53,360 --> 00:04:54,662
So that makes you--
71
00:04:54,762 --> 00:04:55,563
A Butler.
72
00:05:36,403 --> 00:05:38,005
How you doin' today?
73
00:05:38,105 --> 00:05:39,406
Can I help you?
74
00:05:40,174 --> 00:05:42,276
He's Agent Lopez,
I'm Agent Davis.
75
00:05:43,144 --> 00:05:45,780
Uh, a lot of drug trafficking
in the Lowcountry
76
00:05:45,880 --> 00:05:47,114
the last few months.
77
00:05:47,215 --> 00:05:49,482
Cocaine, meth, oxy.
78
00:05:50,918 --> 00:05:51,919
We're just out checkin',
79
00:05:52,019 --> 00:05:53,855
see if anybody's seen
anything suspicious.
80
00:05:53,955 --> 00:05:55,323
Have you?
81
00:05:55,422 --> 00:05:57,758
You think a girl shrimpin'
is suspicious?
82
00:05:57,859 --> 00:06:00,561
Well, we busted four large
boats and a dozen like yours
83
00:06:00,661 --> 00:06:02,964
over the last few months,
so anything is suspicious.
84
00:06:04,832 --> 00:06:08,435
Well, I have seen something
suspicious.
85
00:06:10,771 --> 00:06:12,640
Couple of DEA agents
talkin' to a girl
86
00:06:12,740 --> 00:06:14,474
who's just minding her business.
87
00:06:19,479 --> 00:06:20,982
Wanna check my cooler?
88
00:06:33,794 --> 00:06:37,064
Now if you'll excuse me,
I got dinner to catch.
89
00:06:39,466 --> 00:06:40,902
Good luck.
90
00:06:41,002 --> 00:06:41,936
Let's go.
91
00:07:07,261 --> 00:07:08,796
Somebody's been fishin'.
92
00:07:08,896 --> 00:07:11,032
Yep, and got a cooler full
of cold ones.
93
00:07:11,132 --> 00:07:12,900
Well, pop a couple of those
babies open.
94
00:07:13,000 --> 00:07:14,068
It's after 10:00.
95
00:07:24,312 --> 00:07:27,348
To the Queen of Hearts,
pulling our weight this summer.
96
00:07:27,515 --> 00:07:28,950
Well, I'll drink to that.
97
00:07:34,221 --> 00:07:37,058
Oh, yeah. Mm.
98
00:07:37,158 --> 00:07:38,759
Sure am gonna miss this place.
99
00:07:41,162 --> 00:07:42,563
When do you go back to school?
100
00:07:42,663 --> 00:07:43,731
Couple of weeks.
101
00:07:43,831 --> 00:07:44,598
Mm.
102
00:07:44,699 --> 00:07:45,666
Not looking forward to it,
though.
103
00:07:46,901 --> 00:07:49,337
Pre-law is just
a lot more boring
104
00:07:49,437 --> 00:07:50,705
than I thought it would be.
105
00:07:50,805 --> 00:07:54,542
Well, you wait till you start
practicin'.
106
00:07:54,642 --> 00:07:56,844
Get yourself a good job, you
make some good money.
107
00:07:59,013 --> 00:08:00,548
How are your grades?
108
00:08:00,648 --> 00:08:02,550
Good, except for ethics.
109
00:08:02,583 --> 00:08:03,651
- Ethics?
- Yeah.
110
00:08:03,751 --> 00:08:05,252
Ooh, that's a tough one.
111
00:08:05,353 --> 00:08:06,253
Why is that?
112
00:08:07,822 --> 00:08:10,057
Because ethics are always
changing with times
113
00:08:10,157 --> 00:08:11,692
and circumstances.
114
00:08:12,893 --> 00:08:15,896
Well, I think the point is,
is that they never change.
115
00:08:16,931 --> 00:08:18,733
Well, sweetheart, that's just
because you haven't had enough
116
00:08:18,833 --> 00:08:21,102
time or circumstance.
117
00:08:21,202 --> 00:08:24,638
Just be patient. You'll be fine.
118
00:08:59,206 --> 00:09:01,042
Any boyfriends?
119
00:09:01,142 --> 00:09:02,143
Grandma.
120
00:09:02,243 --> 00:09:04,011
Inquiring minds wanna know.
121
00:09:05,212 --> 00:09:07,148
Well, there's this one guy.
122
00:09:08,416 --> 00:09:09,850
This one guy, huh?
123
00:09:11,018 --> 00:09:13,120
There used to be one guy
for me, too.
124
00:09:13,220 --> 00:09:17,024
His name was Pete.
Then I met your granddad.
125
00:09:18,392 --> 00:09:20,661
Pierce, are you coming?
126
00:09:23,764 --> 00:09:28,903
Pierce was exciting
and even a little bit dangerous.
127
00:09:29,703 --> 00:09:31,972
Dangerous? That old guy?
128
00:09:43,951 --> 00:09:45,486
You okay?
129
00:09:45,653 --> 00:09:47,054
That was Grandma's doctor.
130
00:09:48,122 --> 00:09:49,123
What'd he say?
131
00:09:52,293 --> 00:09:53,360
Go ahead.
132
00:09:56,230 --> 00:09:58,899
Well, he's not happy
with the way things are goin'.
133
00:10:01,969 --> 00:10:04,071
Can't we just up the dosage?
134
00:10:04,171 --> 00:10:06,474
Well, he did talk about this
experimental drug
135
00:10:06,575 --> 00:10:08,042
they're usin' up at Duke.
136
00:10:08,142 --> 00:10:09,743
Yeah, let's do that.
137
00:10:09,844 --> 00:10:11,112
Well, how much does it cost?
138
00:10:11,212 --> 00:10:11,946
It doesn't matter.
139
00:10:12,046 --> 00:10:14,348
Pierce, how much does it cost?
140
00:10:17,118 --> 00:10:18,085
A lot.
141
00:10:18,185 --> 00:10:20,589
Hundreds of thousands
of dollars?
142
00:10:20,688 --> 00:10:21,989
'Cause we can't do that.
143
00:10:22,089 --> 00:10:26,060
Grandma, we can do it.
This is your life.
144
00:10:26,160 --> 00:10:27,161
Ella.
145
00:10:28,095 --> 00:10:29,196
Pap--
146
00:10:31,298 --> 00:10:34,802
You guys are all I have left,
remember?
147
00:10:37,838 --> 00:10:39,140
Ah, I'm not hungry.
148
00:10:40,307 --> 00:10:41,375
Ella!
149
00:11:08,503 --> 00:11:10,037
I can't let you go.
150
00:11:15,776 --> 00:11:18,078
We can't do the drug trial...
151
00:11:19,113 --> 00:11:21,315
We just--
we just don't have it.
152
00:11:22,750 --> 00:11:23,984
We will.
153
00:11:27,556 --> 00:11:31,258
No, I'm at peace with this.
154
00:11:34,195 --> 00:11:35,763
God is good.
155
00:11:40,467 --> 00:11:41,835
I'm not angry.
156
00:11:43,904 --> 00:11:45,973
And I believe in miracles.
157
00:11:48,776 --> 00:11:50,144
Don't you?
158
00:11:54,683 --> 00:11:56,784
The only thing I believe
in is you.
159
00:11:59,386 --> 00:12:00,788
Mm.
160
00:12:07,228 --> 00:12:09,396
Do you remember
where I buried that cooler?
161
00:12:12,567 --> 00:12:13,934
That cooler?
162
00:12:18,439 --> 00:12:22,343
Oh, thing's been buried
over 35 years, Pierce.
163
00:12:31,952 --> 00:12:36,090
I know I told you to draw a map.
164
00:12:37,358 --> 00:12:38,192
Yes.
165
00:12:38,292 --> 00:12:40,629
You said you had it all right
up there.
166
00:12:40,729 --> 00:12:44,231
Yeah, the confidence of youth.
167
00:12:46,834 --> 00:12:48,302
Wish there's more like it.
168
00:12:54,208 --> 00:12:56,210
Why don't you get
into your PJs...
169
00:12:58,546 --> 00:13:00,147
come to bed?
170
00:14:15,790 --> 00:14:16,591
Joseph Talbot.
171
00:14:16,691 --> 00:14:18,359
Joe, how's your father doin'?
172
00:14:18,459 --> 00:14:21,095
Mr. Pierce,
good to hear from you.
173
00:14:21,195 --> 00:14:23,497
So, Joe, you got some good news
for me?
174
00:14:23,598 --> 00:14:25,165
<i>I don't know if you know this,</i>
175
00:14:25,265 --> 00:14:28,035
<i>but we've been bought out</i>
<i>by a large bank out of Atlanta.</i>
176
00:14:28,135 --> 00:14:30,037
<i>Now, there's no more</i>
<i>handshake deals.</i>
177
00:14:31,004 --> 00:14:33,040
After all these years
as a customer,
178
00:14:34,308 --> 00:14:36,043
your father always had my back.
179
00:14:36,944 --> 00:14:38,011
He's gone now,
180
00:14:38,112 --> 00:14:39,614
and I have a new boss.
181
00:14:39,714 --> 00:14:42,950
In fact, I have seven new bosses
<i>and I have to do what they say.</i>
182
00:14:43,752 --> 00:14:46,387
<i>Look, they're calling those</i>
<i>on outstanding balances.</i>
183
00:14:46,487 --> 00:14:48,155
<i>They're foreclosing on</i>
<i>everything that's more</i>
184
00:14:48,255 --> 00:14:51,826
<i>than 90 days late,</i> and that
includes your properties.
185
00:14:51,959 --> 00:14:53,528
I wish there was somethin'
I could do.
186
00:14:55,229 --> 00:14:56,798
All righty.
187
00:14:56,964 --> 00:14:58,465
Well, you give your daddy
my best.
188
00:14:59,534 --> 00:15:00,635
Thank you, Joe.
189
00:15:19,554 --> 00:15:21,455
I pretty much gave up
on all this.
190
00:15:22,990 --> 00:15:24,592
On God?
191
00:15:24,692 --> 00:15:27,394
God, religion, everything.
192
00:15:28,128 --> 00:15:31,633
Mm. A lot of people have.
193
00:15:31,733 --> 00:15:33,267
A lot of people
still have faith.
194
00:15:35,135 --> 00:15:40,073
Good thing is, if we're gone,
if this building's gone,
195
00:15:41,308 --> 00:15:43,477
you'll still have it when
you're ready to come back.
196
00:15:46,180 --> 00:15:47,582
Do you remember Beirut?
197
00:15:50,585 --> 00:15:54,121
I lost five friends
right in front of me.
198
00:15:56,123 --> 00:15:58,693
Felt like I was stuck
there for days.
199
00:16:01,228 --> 00:16:03,397
That's when I first
gave up on Him.
200
00:16:06,300 --> 00:16:07,769
You pulled me out of there.
201
00:16:09,203 --> 00:16:11,773
You saved my life.
202
00:16:14,208 --> 00:16:16,243
Well,
I did the right thing then.
203
00:16:17,812 --> 00:16:19,313
You did the right thing lots.
204
00:16:20,380 --> 00:16:22,349
You did the wrong thing
sometimes.
205
00:16:23,050 --> 00:16:24,151
Just like all of us.
206
00:16:25,854 --> 00:16:28,656
And I'm about to do
the wrong thing one more time.
207
00:16:29,591 --> 00:16:31,425
And I'm gonna need you to pray
for me.
208
00:16:32,694 --> 00:16:34,896
I do. Every day.
209
00:16:35,062 --> 00:16:36,463
Mm-hmm.
210
00:16:36,564 --> 00:16:39,166
Well, you might wanna start
praying twice a day.
211
00:16:41,703 --> 00:16:44,706
Thank you for seeing me.
I do appreciate it.
212
00:16:47,341 --> 00:16:49,476
And I'm gonna get Julia
back in here.
213
00:16:50,545 --> 00:16:50,945
Sounds good.
214
00:16:51,078 --> 00:16:52,446
Yeah.
215
00:17:08,095 --> 00:17:09,664
Hey, Mel,
can I get the check, please?
216
00:17:13,635 --> 00:17:14,769
What are you, a pirate?
217
00:17:14,869 --> 00:17:16,236
Yeah, something like that.
218
00:17:16,336 --> 00:17:17,805
That's a nice treasure map
you got.
219
00:17:19,106 --> 00:17:20,307
State or federal?
220
00:17:23,110 --> 00:17:24,344
Federal.
221
00:17:27,916 --> 00:17:29,884
Here you are, Sloan.
222
00:17:29,984 --> 00:17:32,754
Hold on, S-- Sloan?
Are you Sam Sloan?
223
00:17:32,854 --> 00:17:33,487
Who wants to know?
224
00:17:33,588 --> 00:17:35,188
Keep the change.
225
00:17:35,289 --> 00:17:36,958
Pete Davis. I'm DEA.
226
00:17:37,124 --> 00:17:38,026
Nice to meet you.
227
00:17:38,125 --> 00:17:40,227
You are a legend.
228
00:17:40,327 --> 00:17:41,529
All the old guys talk about you.
229
00:17:41,629 --> 00:17:44,131
You had the biggest
bust in the South.
230
00:17:44,231 --> 00:17:46,333
Yeah, well, those cases
that make you famous,
231
00:17:46,433 --> 00:17:47,969
they cost more
than they're worth.
232
00:17:48,135 --> 00:17:50,137
Ah, it's all politics, isn't it?
233
00:17:50,170 --> 00:17:51,405
Yes, it is, Agent Davis,
234
00:17:51,506 --> 00:17:53,140
but don't let the politics
get in the way of you
235
00:17:53,206 --> 00:17:54,308
doing your job.
236
00:17:56,044 --> 00:17:57,645
Enjoy shrimping season.
237
00:18:13,528 --> 00:18:14,529
Whatcha doin'?
238
00:18:14,629 --> 00:18:15,597
Just studyin'.
239
00:18:15,697 --> 00:18:17,164
Studyin'?
240
00:18:17,264 --> 00:18:18,766
Now you can study
this game for years.
241
00:18:18,866 --> 00:18:23,170
The only real way to know
this game is to play.
242
00:18:25,472 --> 00:18:27,709
What do you say? Wanna play?
243
00:18:27,809 --> 00:18:28,843
Play or lose?
244
00:18:31,178 --> 00:18:34,582
That, young lady,
is entirely up to you.
245
00:18:43,256 --> 00:18:44,859
How'd it go at the bank?
246
00:18:44,959 --> 00:18:46,493
Oh, banks are banks.
247
00:18:46,594 --> 00:18:49,631
Just another man in a suit
tryna sell you a dollar
248
00:18:49,731 --> 00:18:51,733
for more than a dollar,
and at the end of the day,
249
00:18:51,833 --> 00:18:53,001
it's not even worth a dollar.
250
00:18:56,203 --> 00:18:58,773
Are you okay?
You look a little pale.
251
00:19:00,808 --> 00:19:04,112
Yeah, just a little tired
today, that's all.
252
00:19:06,213 --> 00:19:07,715
Are you gonna make a move?
253
00:19:11,385 --> 00:19:13,121
It's just tricky.
254
00:19:16,057 --> 00:19:19,393
'Cause there's 64 squares
on a board.
255
00:19:21,228 --> 00:19:24,231
Hundreds of thousands
of ways to win, I'm sure.
256
00:19:24,297 --> 00:19:30,337
Just have to make a check.
257
00:19:31,271 --> 00:19:32,974
You, young lady, are a genius.
258
00:19:33,074 --> 00:19:33,508
Thank you.
259
00:19:45,452 --> 00:19:49,289
Hey. Uh, what are you doin'?
260
00:19:50,124 --> 00:19:53,393
64-- 64 squares
on a chess board.
261
00:19:54,461 --> 00:19:55,797
Divide it by four,
four members of the family.
262
00:19:55,897 --> 00:19:59,266
They equal 16,
16 feet from the oak tree.
263
00:19:59,299 --> 00:20:02,770
And here we are.
It's all about the chess board.
264
00:20:02,870 --> 00:20:03,336
Right.
265
00:20:03,437 --> 00:20:04,839
Here, give me a hand.
266
00:20:07,008 --> 00:20:08,643
What are we diggin' for?
267
00:20:08,743 --> 00:20:09,811
You'll see.
268
00:20:13,280 --> 00:20:17,018
Is that, uh, Alex?
I didn't know she was comin'.
269
00:20:17,118 --> 00:20:18,351
Neither did I.
270
00:20:22,222 --> 00:20:23,356
Alex!
271
00:20:25,093 --> 00:20:26,460
This is a surprise.
272
00:20:26,561 --> 00:20:29,262
Surprise is finding
you in the yard,
273
00:20:29,362 --> 00:20:32,100
digging a, what, Dad,
a burial plot?
274
00:20:34,535 --> 00:20:36,804
Do you always hire people
to handle this kind of stuff?
275
00:20:36,904 --> 00:20:38,072
Well, that's why I'm here.
276
00:20:38,172 --> 00:20:39,107
I mean, someone's
gotta help him.
277
00:20:40,273 --> 00:20:41,642
Hey, Davis.
278
00:20:41,743 --> 00:20:43,276
Ella.
279
00:20:43,376 --> 00:20:47,815
Dad, this is my friend, Davis.
280
00:20:47,915 --> 00:20:49,016
First name, last name?
281
00:20:49,117 --> 00:20:50,551
Uh, last name, yeah.
282
00:20:50,651 --> 00:20:52,687
-First name?
-Uh, Pete.
283
00:20:52,787 --> 00:20:53,621
I'll call you Davis.
284
00:20:54,155 --> 00:20:55,255
Yes, sir.
285
00:20:55,355 --> 00:20:57,024
Military or law enforcement?
286
00:20:57,125 --> 00:20:58,593
Oh, you got a good nose.
287
00:20:58,693 --> 00:21:00,795
Yeah, I'm, uh, retired, uh,
from the Corps,
288
00:21:00,895 --> 00:21:03,798
and now I'm an agent with, uh,
Special Force Drug Unit.
289
00:21:04,331 --> 00:21:06,968
Hmm. DEA?
290
00:21:07,068 --> 00:21:08,136
Yes, sir. Yes, sir.
291
00:21:08,236 --> 00:21:09,336
But I'm off duty today, so...
292
00:21:09,369 --> 00:21:10,571
Yeah, me, too.
293
00:21:12,039 --> 00:21:13,440
Ella, why don't you take
our friend in the house,
294
00:21:13,541 --> 00:21:15,342
give him some iced tea?
295
00:21:15,408 --> 00:21:16,778
Or maybe he'd like
to have some bourbon?
296
00:21:18,012 --> 00:21:19,113
That I would take.
297
00:21:19,213 --> 00:21:20,248
All right.
298
00:21:20,347 --> 00:21:21,215
Nice to meet you.
299
00:21:21,348 --> 00:21:23,618
Keep him away from my weed!
300
00:21:23,718 --> 00:21:24,652
He's a nice guy!
301
00:21:24,752 --> 00:21:25,485
Hmm.
302
00:21:25,586 --> 00:21:27,822
All DEA agents aren't dicks.
303
00:21:27,922 --> 00:21:29,157
Yeah, well...
304
00:21:29,257 --> 00:21:31,759
Anyway, whatcha diggin'?
305
00:21:31,859 --> 00:21:34,962
Well, just diggin' up
a little of my past.
306
00:21:35,062 --> 00:21:37,098
So is there cash in that cooler?
307
00:21:37,198 --> 00:21:38,733
I hope so.
There was when I buried it.
308
00:21:38,833 --> 00:21:41,202
Why can't you
do anything normal,
309
00:21:41,368 --> 00:21:44,205
like take a second mortgage out
on all this land that we have?
310
00:21:44,371 --> 00:21:46,841
Yeah, that well's gone dry,
honey.
311
00:21:46,941 --> 00:21:47,975
Everything's gone.
312
00:21:48,075 --> 00:21:50,845
We're gonna lose the house
and the boat in 90 days.
313
00:21:50,945 --> 00:21:52,379
-What?
-Yeah.
314
00:21:52,445 --> 00:21:53,446
Come on, give me
a hand with this.
315
00:21:53,548 --> 00:21:54,916
Put it in the barn.
316
00:21:55,016 --> 00:21:56,383
Sure.
317
00:21:57,852 --> 00:21:59,386
So what year
are you in right now?
318
00:22:01,022 --> 00:22:02,123
I'm a junior.
319
00:22:02,223 --> 00:22:03,691
Junior. What are you studyin'?
320
00:22:05,693 --> 00:22:06,661
Law.
321
00:22:07,929 --> 00:22:08,729
Law.
322
00:22:08,830 --> 00:22:10,031
Well, that runs in the family,
I guess.
323
00:22:14,168 --> 00:22:17,437
Uh, Ella, why don't you go get
Granddad and Alex,
324
00:22:17,538 --> 00:22:19,807
and we can finish
cooking dinner?
325
00:22:25,412 --> 00:22:26,614
Well, law.
326
00:22:29,550 --> 00:22:32,153
How long you been
seeing Captain America?
327
00:22:32,253 --> 00:22:33,453
You might be able to do this
328
00:22:33,554 --> 00:22:36,090
and still have a conversation,
but I can't.
329
00:22:37,258 --> 00:22:40,228
Um, he worked a case
that I prosecuted,
330
00:22:40,328 --> 00:22:41,562
and after the verdict,
331
00:22:41,662 --> 00:22:43,965
he stopped by my office
to ask me to dinner.
332
00:22:45,465 --> 00:22:48,502
Yeah, I bet he did.
How long you been seein' him?
333
00:22:49,203 --> 00:22:51,038
Like, seven months.
334
00:22:52,573 --> 00:22:54,075
You've been seeing
someone for seven months
335
00:22:54,175 --> 00:22:55,776
and we don't know about it?
336
00:22:55,877 --> 00:22:56,944
Mom knows.
337
00:22:57,879 --> 00:23:00,781
Ah, the secrets of this family.
338
00:23:05,319 --> 00:23:07,755
Well, how much?
339
00:23:07,855 --> 00:23:09,290
200,000.
340
00:23:09,456 --> 00:23:11,025
How much more do we need?
341
00:23:11,125 --> 00:23:13,094
We need another $500,000.
342
00:23:16,597 --> 00:23:18,099
I know what you're thinking.
343
00:23:19,634 --> 00:23:22,670
Going back to your
wild pirate days?
344
00:23:22,770 --> 00:23:24,672
You can't do that anymore.
345
00:23:24,772 --> 00:23:25,206
Do what?
346
00:23:25,306 --> 00:23:26,473
Smuggling, Dad.
347
00:23:26,507 --> 00:23:27,708
Who said I'm smugglin'?
348
00:23:27,808 --> 00:23:29,043
I know you.
349
00:23:29,143 --> 00:23:32,013
Well, if you know me so well,
then you know I'm not just gonna
350
00:23:32,113 --> 00:23:35,549
sit back and watch your mother
just drift away.
351
00:23:35,650 --> 00:23:38,485
You spent nine years in prison
'cause you got caught doing
352
00:23:38,552 --> 00:23:40,721
exactly what you're thinking
of doing now!
353
00:23:40,821 --> 00:23:44,725
She would do the same for me.
Your mother would find a way.
354
00:23:49,130 --> 00:23:50,031
And what about Ella?
355
00:23:50,131 --> 00:23:51,132
What about her?
356
00:23:51,232 --> 00:23:52,266
She can't be near this.
357
00:23:52,366 --> 00:23:53,601
Be near what?
358
00:23:54,602 --> 00:23:58,005
Do you have any idea
what it was like
359
00:23:58,105 --> 00:24:00,775
to be the daughter of one
of the gentlemen smugglers?
360
00:24:02,243 --> 00:24:05,346
Honey, I'm sorry you had to go
through what you had to go
361
00:24:05,513 --> 00:24:07,114
through, but I did
what I had to do.
362
00:24:11,285 --> 00:24:13,087
Hey, guys, Grandma said to--
363
00:24:14,522 --> 00:24:16,157
No way!
364
00:24:17,191 --> 00:24:19,093
This is what we were digging up
in the backyard, huh?
365
00:24:19,193 --> 00:24:20,161
Yep.
366
00:24:21,529 --> 00:24:23,130
Is it gonna be enough?
367
00:24:23,230 --> 00:24:24,265
No.
368
00:24:24,365 --> 00:24:25,700
No?
369
00:24:30,638 --> 00:24:31,939
Dinner's ready?
370
00:24:32,039 --> 00:24:32,340
Yeah.
371
00:24:32,440 --> 00:24:32,940
All righty.
372
00:25:04,038 --> 00:25:07,641
Did you know when you put in
your address, the GPS takes you
373
00:25:07,742 --> 00:25:11,112
to a farmer's market
in Frogmore?
374
00:25:12,747 --> 00:25:15,149
To what do I owe the pleasure,
Agent Davis?
375
00:25:16,417 --> 00:25:17,818
Let yourself in.
376
00:25:18,953 --> 00:25:23,858
I have a question.
Why did you retire?
377
00:25:25,493 --> 00:25:27,028
You do your homework,
Agent Davis.
378
00:25:27,128 --> 00:25:28,963
You know I didn't retire,
that the agency
379
00:25:29,063 --> 00:25:31,665
and I had a parting
of the ways.
380
00:25:31,766 --> 00:25:32,933
Why are you really here?
381
00:25:34,602 --> 00:25:36,003
You know, I've been busting
little boats...
382
00:25:37,038 --> 00:25:37,905
...for a year now.
383
00:25:38,005 --> 00:25:40,941
Little cocaine,
little meth, nothing really big.
384
00:25:41,042 --> 00:25:42,910
But the other day at the bar,
you mentioned shrimp boats.
385
00:25:43,010 --> 00:25:44,712
Should I be looking
more into those?
386
00:25:45,846 --> 00:25:47,448
You should be looking
into all boats, Agent Davis,
387
00:25:47,615 --> 00:25:49,016
but you already know this.
388
00:25:54,789 --> 00:25:57,058
I'm tired of repeating myself.
What is it you want from me?
389
00:25:58,759 --> 00:25:59,894
Pierce Butler.
390
00:26:00,461 --> 00:26:01,195
Okay, that's it. That's it.
391
00:26:01,295 --> 00:26:03,197
More specific, Alex Butler.
392
00:26:05,266 --> 00:26:06,167
The daughter?
393
00:26:07,301 --> 00:26:09,270
Look, I'm doin' this
for the right reasons.
394
00:26:12,006 --> 00:26:15,209
As far as I know, she's clean,
but this was a while ago.
395
00:26:23,417 --> 00:26:24,952
Thank you for your time.
396
00:26:25,052 --> 00:26:26,921
You be very careful,
Agent Davis.
397
00:26:37,665 --> 00:26:38,866
Shut up!
398
00:26:43,671 --> 00:26:46,907
Hank!
Yes, it has been a long time.
399
00:26:48,409 --> 00:26:49,276
How you doin', my friend?
400
00:26:49,376 --> 00:26:51,078
Yeah. Yep.
401
00:26:51,178 --> 00:26:52,713
Right.
402
00:26:52,813 --> 00:26:55,015
Now, listen, Hank, I got
a little bit of a situation
403
00:26:55,116 --> 00:26:57,685
up here and I was wonderin'
if you could talk to Carlos?
404
00:26:57,718 --> 00:27:00,354
Yeah. Mm-hmm.
405
00:27:00,454 --> 00:27:01,755
Well, yeah.
406
00:27:01,856 --> 00:27:04,291
I'm puttin' the band back
together, so to speak.
407
00:27:04,391 --> 00:27:05,292
Yeah.
408
00:27:06,561 --> 00:27:09,697
Uh, m-- all righty.
409
00:27:09,763 --> 00:27:11,165
Y-- yeah, I'll talk to you
tomorrow.
410
00:27:11,265 --> 00:27:13,234
All right, Hank.
411
00:27:13,334 --> 00:27:14,902
Grandma said you could probably
use one of these.
412
00:27:15,002 --> 00:27:16,070
Oh, yeah.
413
00:27:17,471 --> 00:27:18,706
So what's all this?
414
00:27:19,940 --> 00:27:20,774
Plans.
415
00:27:20,875 --> 00:27:21,942
If you know anything
about plans,
416
00:27:22,042 --> 00:27:23,744
you know they
don't always go right.
417
00:27:23,844 --> 00:27:25,713
You gotta have a backup.
418
00:27:25,813 --> 00:27:27,348
You could probably be
a little more organized
419
00:27:27,448 --> 00:27:29,049
if you used one of these.
420
00:27:29,150 --> 00:27:29,518
Computers?
421
00:27:29,618 --> 00:27:30,951
Phew.
422
00:27:31,051 --> 00:27:33,821
Those damn things are dangerous.
The feds confiscate 'em.
423
00:27:33,921 --> 00:27:35,022
No.
424
00:27:35,122 --> 00:27:37,191
I keep everything up
in my head where it's safe.
425
00:27:38,726 --> 00:27:44,198
And then, after I memorize it,
I just do this...
426
00:27:45,866 --> 00:27:47,735
And watch it all go away.
427
00:27:49,870 --> 00:27:50,572
Whatever you say.
428
00:27:50,738 --> 00:27:51,872
Mm.
429
00:27:58,746 --> 00:28:00,549
You still doin' reenactments?
430
00:28:00,649 --> 00:28:02,216
Oh, yeah.
431
00:28:02,316 --> 00:28:03,984
Very expensive hobby, but I tell
you, I met a lot of good people,
432
00:28:04,084 --> 00:28:06,453
made a lot of good friends, and
those friends, they're gonna
433
00:28:06,555 --> 00:28:08,022
help us out in the end.
434
00:28:08,122 --> 00:28:09,356
I just gotta rally the troops.
435
00:28:09,456 --> 00:28:11,759
And in the meantime, young lady,
you better get yourself some
436
00:28:11,859 --> 00:28:14,328
sleep because we got
a very big day tomorrow.
437
00:28:14,428 --> 00:28:15,329
Where are we goin'?
438
00:28:16,931 --> 00:28:18,299
We're going to church.
439
00:28:29,476 --> 00:28:30,778
Davis.
440
00:28:34,549 --> 00:28:35,149
Davis!
441
00:28:35,249 --> 00:28:35,950
Yeah.
442
00:28:36,050 --> 00:28:37,918
We're heading for drinks.
Comin'?
443
00:28:38,018 --> 00:28:41,355
I wish I could, buddy.
I'm in report hell right now.
444
00:28:41,455 --> 00:28:42,489
Thanks, though.
445
00:29:19,827 --> 00:29:22,129
So tell me you've reconsidered.
446
00:29:22,229 --> 00:29:25,833
I wish I could, Solomon,
but I have no choice.
447
00:29:25,899 --> 00:29:27,901
We're gonna lose everythin'.
448
00:29:29,837 --> 00:29:30,838
And you?
449
00:29:30,904 --> 00:29:32,206
You're okay with this?
450
00:29:36,844 --> 00:29:39,847
After the accident,
they're all I've got.
451
00:29:41,882 --> 00:29:44,218
So this is about family.
452
00:29:51,859 --> 00:29:53,093
No matter what.
453
00:29:55,296 --> 00:29:58,600
I've set it up with my old
contacts in Colombia.
454
00:29:58,700 --> 00:30:00,635
They can supply the product.
455
00:30:00,735 --> 00:30:02,202
How much?
456
00:30:02,303 --> 00:30:04,872
35,000 pounds.
457
00:30:07,341 --> 00:30:10,512
What I need from you, Solomon,
is I need you to keep an eye on
458
00:30:10,612 --> 00:30:14,516
all the traffic, land, air, sea,
everythin', and on the day
459
00:30:14,616 --> 00:30:18,252
when I call you, if everything
is okay, you just say,
460
00:30:18,352 --> 00:30:20,755
"It's a nice day,
I'm goin' to the beach."
461
00:30:20,888 --> 00:30:23,457
If it's not, you just say,
462
00:30:23,558 --> 00:30:26,393
"The shrimp ain't hittin',
best pick another day."
463
00:30:28,563 --> 00:30:30,964
And after this, you're done?
464
00:30:31,065 --> 00:30:33,967
Oh, ho, ho. I'm done.
465
00:30:34,068 --> 00:30:36,203
This is my final run.
466
00:30:43,344 --> 00:30:44,311
I swear.
467
00:30:52,853 --> 00:30:53,621
Hank.
468
00:30:53,722 --> 00:30:56,791
Ah, my old friend!
469
00:30:56,890 --> 00:30:58,292
Look how handsome you are.
470
00:31:00,260 --> 00:31:00,861
And this is?
471
00:31:00,961 --> 00:31:02,597
This is Ella, my granddaughter.
472
00:31:02,697 --> 00:31:05,700
Aw, she looks just like Julie
did 35 years ago.
473
00:31:05,800 --> 00:31:06,835
Chip off the old block.
474
00:31:06,934 --> 00:31:10,304
Yeah. Uh, you--
You want here for this?
475
00:31:10,404 --> 00:31:12,272
It's not up to him.
476
00:31:14,041 --> 00:31:17,111
Yep.
Chip off the old block indeed.
477
00:31:18,145 --> 00:31:21,649
Look, what you, uh, what you
wanna do, it ain't easy
478
00:31:21,750 --> 00:31:22,950
and it ain't cheap.
479
00:31:23,050 --> 00:31:25,085
Well, it wasn't easy and cheap
years ago either.
480
00:31:25,185 --> 00:31:27,421
Well, years ago, we didn't have
the feds crawlin' up and down
481
00:31:27,522 --> 00:31:29,524
the coastline with all
their high-tech surveillance
482
00:31:29,624 --> 00:31:31,125
equipment either.
483
00:31:31,225 --> 00:31:32,960
We can use my shrimp boat.
484
00:31:33,862 --> 00:31:34,962
That's a start.
485
00:31:35,028 --> 00:31:37,264
Now, Carlos, he's good
with everythin'?
486
00:31:37,364 --> 00:31:38,499
He is.
487
00:31:38,600 --> 00:31:42,236
Pierce, this is Carlos's
stepdaughter, Camilla.
488
00:31:42,336 --> 00:31:45,005
and you're Butler.
Heard a lot about your exploits.
489
00:31:46,473 --> 00:31:47,675
-And you--
-Ella.
490
00:31:50,310 --> 00:31:53,113
I don't have to remind you
how my family values trust.
491
00:31:53,981 --> 00:31:55,517
She's a Butler.
You can trust her.
492
00:31:57,217 --> 00:31:59,521
My stepfather thinks
the world of you.
493
00:31:59,621 --> 00:32:01,589
You made him a very rich man.
494
00:32:01,689 --> 00:32:02,990
How is Carlos?
495
00:32:03,056 --> 00:32:04,759
I convinced him to retire.
496
00:32:04,859 --> 00:32:07,461
The business needed to be
brought into the present day.
497
00:32:09,129 --> 00:32:11,432
Now, we all understand
this is my final run
498
00:32:11,533 --> 00:32:13,367
and it's her only one.
499
00:32:13,467 --> 00:32:14,401
Hmm.
500
00:32:15,837 --> 00:32:17,438
How quickly do
you need this load?
501
00:32:17,539 --> 00:32:19,541
You said 35,000 pounds?
502
00:32:19,641 --> 00:32:21,008
How soon can you get it?
503
00:32:21,074 --> 00:32:22,242
The whole load, a week.
504
00:32:22,342 --> 00:32:24,011
How quickly can you
get the money?
505
00:32:24,044 --> 00:32:25,145
I got a 100 grand right here.
506
00:32:25,245 --> 00:32:27,649
I'll get another
100,000 tomorrow.
507
00:32:27,749 --> 00:32:32,286
Under normal circumstances,
I would demand half up front.
508
00:32:32,386 --> 00:32:33,588
I'm good for it.
509
00:32:33,688 --> 00:32:35,122
Great.
510
00:32:35,222 --> 00:32:38,459
We'll see you tomorrow, 6:00,
Saltwater Jack's, back room.
511
00:32:39,694 --> 00:32:41,094
Mm.
512
00:32:41,195 --> 00:32:44,398
It goes without saying, but be
careful you're not followed.
513
00:32:44,498 --> 00:32:47,468
If you don't hold up your end
of the bargain, we disappear
514
00:32:47,569 --> 00:32:51,405
like a ghost with your money,
with your marijuana.
515
00:33:04,218 --> 00:33:05,419
Miss Congeniality.
516
00:33:06,654 --> 00:33:08,656
If she's anything like Carlos,
she'll deliver.
517
00:33:14,127 --> 00:33:16,531
Oh, there she is.
518
00:33:16,631 --> 00:33:17,599
Who's she?
519
00:33:17,699 --> 00:33:18,766
Hey, honey!
520
00:33:18,867 --> 00:33:21,536
Oh, it's just a little
somethin' I'm workin' on here.
521
00:33:21,636 --> 00:33:27,074
Do I even need to ask?
Promise me tonight is about us.
522
00:33:28,543 --> 00:33:29,677
I promise.
523
00:33:29,777 --> 00:33:31,178
Good.
524
00:33:32,847 --> 00:33:36,483
So, the other day when
we were at your dad's house,
525
00:33:36,584 --> 00:33:37,084
did he-- did he--
526
00:33:37,117 --> 00:33:38,553
Can you put that away?
527
00:33:39,654 --> 00:33:42,189
Uh, at your dad's house, did he
say anything about-- about me?
528
00:33:42,289 --> 00:33:43,591
That's what you're thinking
about right now?
529
00:33:43,691 --> 00:33:44,491
Yes, honey.
530
00:33:44,592 --> 00:33:46,293
I mean, if we're ever gonna,
you know,
531
00:33:47,127 --> 00:33:48,428
talk about engagement.
532
00:33:48,530 --> 00:33:51,131
I mean, you'd need to be engaged
with something other than
533
00:33:51,231 --> 00:33:52,834
your phone
to even have a prayer,
534
00:33:52,934 --> 00:33:54,101
I'll say yes.
535
00:33:54,869 --> 00:33:58,573
Besides, my dad hates
the federal government,
536
00:33:59,574 --> 00:34:00,842
especially the DEA.
537
00:34:00,942 --> 00:34:02,109
Well...
538
00:34:03,110 --> 00:34:04,111
You put it away?
539
00:34:04,211 --> 00:34:05,647
I'm just checking the score,
that's it.
540
00:34:05,747 --> 00:34:06,781
It's over, it's done.
541
00:34:09,551 --> 00:34:10,317
There.
542
00:34:10,417 --> 00:34:11,553
Come on.
543
00:34:11,653 --> 00:34:13,420
I'm sorry. I'm sorry.
544
00:34:16,524 --> 00:34:21,495
Um, I do have, uh, one more
question though.
545
00:34:21,596 --> 00:34:26,333
When we drove up the other day,
uh, he was diggin' a hole.
546
00:34:27,769 --> 00:34:28,703
What was in the hole?
547
00:34:29,837 --> 00:34:30,838
Jimmy Hoffa.
548
00:34:32,740 --> 00:34:34,876
Come on. Where you goin'?
549
00:34:34,976 --> 00:34:35,843
Bye.
550
00:34:36,945 --> 00:34:38,378
Honey, come on!
551
00:35:24,458 --> 00:35:26,493
Jake, it's just
like haulin' shrimp.
552
00:35:28,195 --> 00:35:30,031
I don't know,
still sounds pretty dangerous.
553
00:35:30,197 --> 00:35:32,232
Well, there is a certain amount
of risk involved, but you're
554
00:35:32,332 --> 00:35:36,269
gonna walk away from this with
$200,000 cash.
555
00:35:37,304 --> 00:35:39,841
75,000 for every member
of your crew.
556
00:35:42,376 --> 00:35:43,978
And the title to the boat.
557
00:35:44,078 --> 00:35:45,345
It's all yours.
558
00:35:50,283 --> 00:35:52,319
With a case of beer,
you got yourself a deal.
559
00:35:52,419 --> 00:35:54,287
Hell, I'll throw in 15 cases.
560
00:36:39,534 --> 00:36:40,802
Here's the file on Reyes.
561
00:36:42,436 --> 00:36:43,838
Ah, here's what we got.
562
00:36:45,640 --> 00:36:47,875
Carlos Reyes.
563
00:36:47,975 --> 00:36:50,444
Now, this guy has moved a lot
of marijuana into the States
564
00:36:50,545 --> 00:36:53,114
over the years,
but he's a ghost.
565
00:36:53,280 --> 00:36:54,481
Never been caught?
566
00:36:54,582 --> 00:36:55,817
Nope.
567
00:36:55,917 --> 00:36:57,719
But intel is tellin' us that
he's about to give the keys
568
00:36:57,819 --> 00:37:00,922
to the operation over to Camilla
Martinez, his stepdaughter.
569
00:37:01,022 --> 00:37:02,523
Damn, she's hot.
570
00:37:02,623 --> 00:37:05,292
Yeah, she's also
a stone-cold killer.
571
00:37:05,325 --> 00:37:06,828
Reyes has been
seedin' their assets
572
00:37:06,928 --> 00:37:08,062
for the last 18 months.
573
00:37:08,162 --> 00:37:11,132
And then you got Henry Johnson,
better known as Hank.
574
00:37:11,298 --> 00:37:13,968
He's a liaison between
the Reyes cartel
575
00:37:14,068 --> 00:37:15,069
and the people stateside.
576
00:37:15,169 --> 00:37:16,904
What makes you think that
they're openin' their operations
577
00:37:17,004 --> 00:37:18,206
down here?
578
00:37:18,305 --> 00:37:19,640
Well, outside of the increase
of bust on waters
579
00:37:19,741 --> 00:37:23,443
the last few months, Martinez
has been spotted in town.
580
00:37:23,544 --> 00:37:25,179
So what are we waiting for?
581
00:37:25,312 --> 00:37:26,080
A warrant.
582
00:37:26,180 --> 00:37:27,314
What's the holdup?
583
00:37:28,348 --> 00:37:29,717
Judge Limehouse.
584
00:37:34,387 --> 00:37:37,125
Well, what's up with the old
guy and the girl?
585
00:37:37,225 --> 00:37:40,427
Hmm. I don't know yet.
586
00:37:44,331 --> 00:37:45,666
All right,
let's figure this out.
587
00:37:50,337 --> 00:37:50,972
Can I come?
588
00:37:51,072 --> 00:37:51,873
No, you can't.
589
00:37:51,973 --> 00:37:52,840
Why not?
590
00:37:52,940 --> 00:37:54,407
Because Grandma
doesn't know about it.
591
00:37:54,509 --> 00:37:57,845
Give me that briefcase.
If she did, she'd skin me alive.
592
00:38:03,217 --> 00:38:04,652
You're gonna need me.
593
00:38:04,752 --> 00:38:06,687
This is somethin'
I gotta do alone.
594
00:38:09,791 --> 00:38:11,225
Papa.
595
00:38:11,358 --> 00:38:12,459
No, honey.
596
00:38:39,419 --> 00:38:40,888
Right on time.
597
00:38:45,392 --> 00:38:46,694
Wait.
598
00:39:17,792 --> 00:39:19,794
Oh, goddamn!
599
00:39:23,731 --> 00:39:25,700
Change of plan,
it's Mr. Buggin'.
600
00:39:40,447 --> 00:39:41,716
Can I get a beer?
601
00:39:41,816 --> 00:39:43,851
And let me get
that guy's next drink.
602
00:39:59,466 --> 00:40:01,802
I don't accept drinks
from DEA agents.
603
00:40:05,973 --> 00:40:08,643
Ain't it time we put our petty
differences behind us?
604
00:40:09,476 --> 00:40:10,945
It's been 37 years.
605
00:40:11,846 --> 00:40:15,383
Nine of those 37 years,
I spent in prison.
606
00:40:15,482 --> 00:40:18,085
You can't blame me because
you committed a crime
607
00:40:18,185 --> 00:40:19,452
and got caught.
608
00:40:21,756 --> 00:40:24,158
Are you followin' me or you
followin' my granddaughter?
609
00:40:25,860 --> 00:40:28,896
Word on the street is you're
rampin' up to work again.
610
00:40:30,430 --> 00:40:32,432
That can't happen.
611
00:40:35,002 --> 00:40:37,038
I caught you when
you were young.
612
00:40:37,138 --> 00:40:38,539
You got no chance now.
613
00:40:40,574 --> 00:40:44,512
I also heard
the local DEA agent,
614
00:40:45,445 --> 00:40:47,815
he's got some
hot lawyer girlfriend.
615
00:40:57,591 --> 00:40:58,626
Who's gonna take care
of your wife
616
00:40:58,726 --> 00:41:00,027
when you die in prison?
617
00:41:30,291 --> 00:41:32,727
God. Oh, Jesus, no.
618
00:42:03,157 --> 00:42:04,058
Hello?
619
00:42:04,158 --> 00:42:05,659
Sorry, I think I have the wrong
number.
620
00:42:05,760 --> 00:42:08,295
<i>Oh, it's Ella,</i>
<i>Pierce's granddaughter.</i>
621
00:42:09,430 --> 00:42:11,866
Oh. Can I speak to Pierce?
622
00:42:13,467 --> 00:42:14,735
No.
623
00:42:16,904 --> 00:42:19,073
He had a heart attack
and he's in a coma.
624
00:42:21,108 --> 00:42:22,810
Too bad. Good night.
625
00:42:22,910 --> 00:42:26,147
Wait, I have your payment.
626
00:42:27,948 --> 00:42:30,317
Uh, okay.
627
00:42:31,452 --> 00:42:32,620
<i>I can see you.</i>
628
00:42:33,654 --> 00:42:35,156
You're just a child.
629
00:42:37,358 --> 00:42:38,759
You want the money or not?
630
00:42:46,867 --> 00:42:48,436
I need an answer right now.
631
00:42:48,537 --> 00:42:49,670
Okay.
632
00:42:50,805 --> 00:42:53,240
Hank and I leave
tomorrow at noon.
633
00:42:53,340 --> 00:42:54,775
Be there at 11:00.
634
00:43:20,569 --> 00:43:22,670
Agent Davis. Yes.
635
00:43:22,736 --> 00:43:23,771
<i>Agent Davis.</i>
636
00:43:23,871 --> 00:43:25,739
Governor! How are you, sir?
637
00:43:25,840 --> 00:43:26,874
<i>You down in South Carolina?</i>
638
00:43:26,974 --> 00:43:28,709
Yes, yes, sir. Charleston.
639
00:43:28,809 --> 00:43:30,678
<i>Y-- you ain't dealin'</i>
<i>with that Murdoch case...</i>
640
00:43:30,778 --> 00:43:31,812
<i>-...down there, are you?</i>
<i>-</i> No, sir. Uh, no.
641
00:43:31,912 --> 00:43:34,715
Uh, the reason why
I called earlier,
642
00:43:34,815 --> 00:43:37,084
uh, well, sir, I've been--
I've been workin' a case
643
00:43:37,184 --> 00:43:39,521
over the last year, uh,
down in Lowcountry
644
00:43:39,687 --> 00:43:41,822
and we've been bustin'
a lot of boats
645
00:43:41,922 --> 00:43:43,724
runnin' back and forth drugs.
And so--
646
00:43:43,824 --> 00:43:44,959
<i>No, not again.</i>
647
00:43:45,059 --> 00:43:46,427
Yes, sir.
648
00:43:46,528 --> 00:43:47,294
<i>Ugh. Well, that doesn't</i>
<i>surprise me.</i>
649
00:43:47,394 --> 00:43:49,163
Well, I know, uh, back
in the day when you--
650
00:43:49,263 --> 00:43:51,600
When you were DEA,
that, you know, there--
651
00:43:51,699 --> 00:43:54,468
There were some similar,
um, circumstances
652
00:43:54,569 --> 00:43:55,703
down around this area.
653
00:43:55,803 --> 00:43:57,738
And, in fact, I think you know
one of the gentlemens
654
00:43:57,838 --> 00:44:00,441
down here that,
his name is Pierce Butler.
655
00:44:00,542 --> 00:44:01,709
<i>Mm-hmm, Butler.</i>
656
00:44:01,809 --> 00:44:02,877
<i>Oh, yeah...</i>
657
00:44:02,977 --> 00:44:03,944
Yeah, he's-- he's somewhat
of a legend, yes.
658
00:44:04,044 --> 00:44:05,312
<i>Old dog.</i>
659
00:44:05,412 --> 00:44:06,981
<i>Is he up to his old tricks</i>
<i>again? Is he, I mean--</i>
660
00:44:07,081 --> 00:44:08,749
No, sir. I--
Not-- not to my knowledge.
661
00:44:08,849 --> 00:44:11,318
I-- I'm-- I'm not aware
he's involved in any of it.
662
00:44:11,418 --> 00:44:13,954
But there is, like I said,
some similarities.
663
00:44:14,054 --> 00:44:19,594
And so, uh, the reason why I
was calling, to be very blunt,
664
00:44:19,727 --> 00:44:23,565
uh, I've been dating his
daughter, Alex.
665
00:44:23,731 --> 00:44:24,566
<i>The federal prosecutor?</i>
666
00:44:24,732 --> 00:44:25,799
Yes, an attorney. And--
667
00:44:25,900 --> 00:44:27,101
<i>Well, how's that going?</i>
668
00:44:27,201 --> 00:44:30,539
<i>You-- you know she's like</i>
<i>a chip off the old block.</i>
669
00:44:30,639 --> 00:44:35,109
I just need to know,
do you think she had any
670
00:44:35,209 --> 00:44:37,845
knowledge of her father
back then?
671
00:44:37,945 --> 00:44:42,016
<i>Well, I think you need to use</i>
<i>common sense about that, son.</i>
672
00:44:42,116 --> 00:44:43,817
Well, yeah.
673
00:44:43,918 --> 00:44:45,654
<i>She's his daughter,</i>
<i>so she's gotta know about it.</i>
674
00:44:45,753 --> 00:44:47,755
Well, do you think he'd do it
again?
675
00:44:47,788 --> 00:44:49,256
<i>Well, he's tenacious</i>
676
00:44:49,356 --> 00:44:50,491
<i>and he</i>
<i>hates the federal government.</i>
677
00:44:50,592 --> 00:44:52,359
Yes, sir.
678
00:44:52,459 --> 00:44:53,027
<i>You know, doesn't he have</i>
<i>a granddaughter--</i>
679
00:44:53,127 --> 00:44:55,196
Yeah, he has a granddaughter,
yeah.
680
00:44:55,296 --> 00:44:57,131
<i>You know, he did eight years</i>
<i>for pot smugglin'</i>
681
00:44:57,231 --> 00:44:58,032
<i>back in the '80s.</i>
682
00:44:58,132 --> 00:44:59,767
I understand.
683
00:44:59,800 --> 00:45:01,268
<i>He's a man with really</i>
<i>without much to lose.</i>
684
00:45:01,368 --> 00:45:02,870
<i>-It's possible, you know?</i>
<i>-</i> Yes, sir.
685
00:45:02,970 --> 00:45:05,839
<i>If he's doin' something,</i>
<i>kinda keep me posted.</i>
686
00:45:05,940 --> 00:45:07,609
I will. I'll-- I will.
687
00:45:07,775 --> 00:45:08,909
<i>And don't--</i>
<i>don't get out over your skis.</i>
688
00:45:09,009 --> 00:45:10,411
Yes, as soon as we find out
somethin'.
689
00:45:10,512 --> 00:45:12,581
<i>Tell the Butlers I sent</i>
<i>my regards.</i>
690
00:45:12,681 --> 00:45:13,881
Yes, sir, thank you.
691
00:45:56,824 --> 00:45:59,893
If you're lookin' for Alex,
she's not here.
692
00:45:59,994 --> 00:46:01,829
I'm not lookin' for Alex.
693
00:46:03,063 --> 00:46:04,265
Whatcha doin' here?
694
00:46:04,999 --> 00:46:06,433
Let's take a drive.
695
00:46:06,534 --> 00:46:07,535
Why?
696
00:46:07,636 --> 00:46:08,902
Just get in the car.
697
00:46:11,338 --> 00:46:14,074
So, you have any plans
for the summer?
698
00:46:15,009 --> 00:46:17,278
That's what you wanna
talk to me about?
699
00:46:17,378 --> 00:46:19,046
My plans for the summer?
700
00:46:19,880 --> 00:46:21,148
No, you're right.
701
00:46:22,049 --> 00:46:24,151
Let's just cut to the chase,
shall we?
702
00:46:24,251 --> 00:46:26,086
What's goin' on
with your grandfather?
703
00:46:27,354 --> 00:46:28,523
What'd you mean?
704
00:46:28,623 --> 00:46:29,990
I mean, he's up to somethin'.
705
00:46:31,693 --> 00:46:36,230
Yeah. Yes.
He's up to a lot of things.
706
00:46:36,330 --> 00:46:39,166
Shrimping, taking care
of the farm.
707
00:46:39,266 --> 00:46:42,269
Oh, tryin' to save my dying
grandma's life.
708
00:46:42,369 --> 00:46:43,370
That, too.
709
00:46:44,739 --> 00:46:49,143
Look, Alex tells me that you
are closer to him than anybody,
710
00:46:49,243 --> 00:46:51,445
that you would know
if he was doing something.
711
00:46:53,648 --> 00:46:56,950
I would.
And he's not doing anything.
712
00:46:59,320 --> 00:47:02,423
Carlos Reyes, that name mean
anything to you?
713
00:47:02,524 --> 00:47:03,490
Nope.
714
00:47:04,526 --> 00:47:05,760
Nothin'?
715
00:47:05,893 --> 00:47:07,428
Nothing.
716
00:47:07,529 --> 00:47:08,329
All right.
717
00:47:08,429 --> 00:47:11,465
Camilla Martinez, Hank Johnson,
anything?
718
00:47:13,434 --> 00:47:14,468
Never heard of 'em.
719
00:47:15,502 --> 00:47:17,171
Never heard of 'em.
720
00:47:17,271 --> 00:47:19,239
You know, if you wanna continue
721
00:47:19,340 --> 00:47:22,142
this very unlawful
interrogation,
722
00:47:22,242 --> 00:47:23,944
I should
probably call my lawyer.
723
00:47:25,446 --> 00:47:27,214
And I think you might
have her number.
724
00:47:29,983 --> 00:47:31,251
You can take me home.
725
00:48:00,782 --> 00:48:02,316
Hello, Butler, I'm Sam Sloan.
726
00:48:04,184 --> 00:48:06,855
I know who you are.
What do you want?
727
00:48:06,954 --> 00:48:08,790
My gut tells me your
grandfather's up to no good.
728
00:48:09,824 --> 00:48:13,661
My gut tells me you're incapable
of letting go of the past.
729
00:48:15,396 --> 00:48:17,498
And I know you're the reason
he's in the hospital.
730
00:48:17,599 --> 00:48:18,999
Hospital? No. Why?
731
00:48:19,099 --> 00:48:20,968
The heart attack,
at the bar last night.
732
00:48:21,001 --> 00:48:23,036
No. I saw him last night.
733
00:48:23,137 --> 00:48:24,506
I know. You guys were fighting.
734
00:48:24,606 --> 00:48:25,339
No, we were talking.
735
00:48:25,439 --> 00:48:26,808
He walked out under
his own power.
736
00:48:26,974 --> 00:48:29,176
Right. You're a liar, Sloan.
737
00:50:47,549 --> 00:50:48,482
Miss Ella.
738
00:50:52,352 --> 00:50:54,556
You Butlers are nothin'
if not punctual.
739
00:51:08,468 --> 00:51:10,137
How's your grandfather doin'?
740
00:51:11,039 --> 00:51:12,974
Not out of the woods yet.
741
00:51:13,140 --> 00:51:14,642
Is this the rest of my money?
742
00:51:14,742 --> 00:51:16,744
A deal's a deal, right?
743
00:51:20,982 --> 00:51:23,250
You're a confident strong
woman,
744
00:51:24,686 --> 00:51:26,219
but still very young.
745
00:51:27,989 --> 00:51:32,527
It is time for strong women,
strong women like us to emerge.
746
00:51:34,461 --> 00:51:35,495
You agree?
747
00:51:37,164 --> 00:51:38,465
Good.
748
00:51:38,566 --> 00:51:41,234
These are our coordinates
for our shipment.
749
00:51:41,335 --> 00:51:43,170
They'll be there in one week.
750
00:51:47,274 --> 00:51:49,176
And who will you send
to retrieve it?
751
00:51:50,545 --> 00:51:51,646
I'm going.
752
00:51:53,948 --> 00:51:55,215
Very good.
753
00:51:56,918 --> 00:51:59,587
If you are not there, they will
return the shipment to port,
754
00:51:59,687 --> 00:52:01,022
understand?
755
00:52:01,188 --> 00:52:02,724
You have the number
to our sat phone?
756
00:52:03,992 --> 00:52:06,561
But if you're not there,
I won't call it.
757
00:52:07,695 --> 00:52:08,963
We'll be there.
758
00:52:26,213 --> 00:52:26,848
Hey.
759
00:52:26,948 --> 00:52:27,682
Hey, kiddo.
760
00:52:27,782 --> 00:52:28,783
Ella, dear.
761
00:52:29,784 --> 00:52:31,052
How's he doing?
762
00:52:31,218 --> 00:52:34,088
He's improving.
Doctors are pleased.
763
00:52:34,221 --> 00:52:36,390
They're gonna keep him
under a couple days more,
764
00:52:36,490 --> 00:52:38,225
but just as a precaution.
765
00:52:40,528 --> 00:52:43,296
So, how long will you be away?
766
00:52:43,397 --> 00:52:44,498
Just a little bit.
767
00:52:44,599 --> 00:52:45,800
Where are you going?
768
00:52:45,900 --> 00:52:48,703
I gotta go to court for
a speeding ticket up in Athens.
769
00:52:48,803 --> 00:52:49,937
Right now?
770
00:52:50,038 --> 00:52:50,872
Yeah, right after this.
771
00:52:50,972 --> 00:52:51,806
Why?
772
00:52:51,906 --> 00:52:54,108
It's okay. It's okay.
773
00:52:54,241 --> 00:52:57,679
You do what you gotta do and
you just come right back, okay?
774
00:52:58,880 --> 00:53:01,049
Well, keep me posted
on that speeding ticket
775
00:53:01,149 --> 00:53:02,550
in case you need a lawyer.
776
00:53:04,052 --> 00:53:05,452
I'll keep that in mind.
777
00:53:07,254 --> 00:53:08,523
Good.
778
00:53:20,668 --> 00:53:23,871
I love you, Papa.
We've got this.
779
00:53:42,957 --> 00:53:45,358
Papa told me you always
blessed his journeys.
780
00:53:45,459 --> 00:53:48,361
I did, somewhat begrudgingly.
781
00:53:49,329 --> 00:53:50,598
Will you do it one more time?
782
00:53:53,868 --> 00:53:54,902
A final time.
783
00:53:56,904 --> 00:53:58,305
Let us pray.
784
00:54:00,842 --> 00:54:04,579
Heavenly Father, bless Ella,
bless this captain,
785
00:54:04,679 --> 00:54:06,714
bless this crew.
786
00:54:06,814 --> 00:54:10,618
Make their journey safe
and their bounty plentiful.
787
00:54:11,686 --> 00:54:15,523
And Lord, provide deliverance
to this family.
788
00:54:15,623 --> 00:54:17,024
Hold them close to your heart.
789
00:54:18,192 --> 00:54:19,827
Amen.
790
00:54:19,927 --> 00:54:20,928
Amen.
791
00:54:22,196 --> 00:54:23,097
Thank you.
792
00:54:23,197 --> 00:54:24,999
Sure. Sure.
793
00:54:25,099 --> 00:54:28,069
Now, did your granddaddy tell
you how to get in touch with me
794
00:54:28,169 --> 00:54:29,537
when you get close to shore?
795
00:54:29,637 --> 00:54:30,538
The radio.
796
00:54:30,638 --> 00:54:33,440
I pray every night
at the station at midnight.
797
00:54:33,541 --> 00:54:35,176
Do you remember the codes?
798
00:54:35,342 --> 00:54:37,377
The weather forecast is ugly,
stay put.
799
00:54:37,477 --> 00:54:38,679
And if the shrimping's good?
800
00:54:38,780 --> 00:54:39,680
Come home.
801
00:54:39,781 --> 00:54:41,048
Good job.
802
00:54:41,149 --> 00:54:43,785
Now, the next chapter that I
read, that'll be the time you
803
00:54:43,885 --> 00:54:45,586
need to start comin' in.
804
00:54:45,686 --> 00:54:46,521
You got it?
805
00:54:46,621 --> 00:54:47,354
Got it.
806
00:54:47,454 --> 00:54:48,856
I have one more favor to ask.
807
00:54:49,957 --> 00:54:52,359
Can you get a hold of Papa's
reenactment buddies?
808
00:54:53,261 --> 00:54:54,762
Yeah, I could do that.
809
00:54:54,862 --> 00:54:55,530
Good.
810
00:54:55,630 --> 00:54:56,664
Yeah.
811
00:54:59,399 --> 00:55:02,136
Yeah. Well, how's he doin'?
812
00:55:02,236 --> 00:55:03,004
Improving.
813
00:55:03,938 --> 00:55:05,039
Well, that's good.
814
00:55:05,139 --> 00:55:07,374
I wanted to call to see
if we could cook dinner
815
00:55:07,474 --> 00:55:08,943
for Mom tonight.
816
00:55:09,043 --> 00:55:09,911
Yeah. Yeah, I can do that.
817
00:55:10,011 --> 00:55:11,478
It's no problem.
818
00:55:11,579 --> 00:55:13,380
It's just that with Ella gone,
819
00:55:13,480 --> 00:55:15,650
I'll need to help out
a bit more.
820
00:55:15,750 --> 00:55:17,218
I mean, Ella's gone?
Where'd she go?
821
00:55:17,384 --> 00:55:22,023
<i>Um, speeding ticket up</i>
<i>in Athens, apartment hunting.</i>
822
00:55:22,123 --> 00:55:25,660
Anyway, this is also your
warning call to not be late,
823
00:55:25,760 --> 00:55:26,694
okay?
824
00:55:26,794 --> 00:55:27,394
Yeah.
825
00:55:27,427 --> 00:55:28,896
No, I won't-- I won't be.
826
00:55:29,496 --> 00:55:31,799
Okay. I love you.
827
00:55:37,271 --> 00:55:38,739
Why did Ella go to Athens?
828
00:55:41,175 --> 00:55:42,777
Doesn't make any sense.
829
00:56:02,096 --> 00:56:03,430
You slumpin' tonight?
830
00:56:05,432 --> 00:56:09,837
Beer on this boat is crap.
You want one?
831
00:56:11,305 --> 00:56:12,472
If I must.
832
00:56:22,250 --> 00:56:23,718
Can you believe
we're doing this?
833
00:56:27,555 --> 00:56:29,657
Then why are you doing this?
834
00:56:33,327 --> 00:56:36,463
Family. That's why.
835
00:56:37,464 --> 00:56:38,733
Well, cheers to that.
836
00:56:39,734 --> 00:56:40,768
Cheers.
837
00:57:21,108 --> 00:57:22,143
<i>Buenas noches.</i>
838
00:58:19,400 --> 00:58:20,368
Hello.
839
00:58:20,468 --> 00:58:21,569
Good to hear from you.
840
00:58:21,635 --> 00:58:24,238
I was hoping to make some
plans on Friday.
841
00:58:24,338 --> 00:58:25,873
Any idea?
842
00:58:25,973 --> 00:58:28,843
Oh, yeah.
The weather forecast looks nice.
843
00:58:28,943 --> 00:58:31,912
<i>It should be a Beach weekend.</i>
<i>Check back in.</i>
844
00:58:52,767 --> 00:58:55,703
Hm, I'm not here on business.
845
00:58:57,605 --> 00:58:58,739
Okay?
846
00:59:02,843 --> 00:59:04,979
I met your, uh, granddaughter.
847
00:59:06,947 --> 00:59:08,716
Yeah, she just about tore
my head off.
848
00:59:10,451 --> 00:59:12,219
An apple doesn't fall far
from the tree.
849
00:59:19,693 --> 00:59:23,064
I'm sorry.
I did not know about your wife.
850
00:59:27,268 --> 00:59:28,936
Fate put us on opposite sides.
851
00:59:30,371 --> 00:59:34,708
But I want you to know I never
meant anything personal.
852
00:59:37,144 --> 00:59:38,245
Just the job.
853
00:59:40,781 --> 00:59:46,654
So, you do whatever
you have to do.
854
00:59:48,022 --> 00:59:49,390
I'll keep out of your hair.
855
01:00:41,142 --> 01:00:42,109
Ella?
856
01:00:43,344 --> 01:00:43,911
Yeah.
857
01:00:44,011 --> 01:00:45,679
You expectin' a phone call?
858
01:00:49,584 --> 01:00:50,751
Hey, Sol. What's up?
859
01:00:50,851 --> 01:00:52,086
No, this is Alex, but--
860
01:00:53,053 --> 01:00:54,155
<i>Ella?</i>
861
01:00:56,257 --> 01:00:57,725
Alex.
862
01:00:57,825 --> 01:00:59,260
<i>Where are you?</i>
863
01:01:04,965 --> 01:01:06,834
I'm out in the Queen of Hearts.
864
01:01:06,934 --> 01:01:08,502
Why?
865
01:01:08,603 --> 01:01:10,838
<i>You need to get back here</i>
<i>right now.</i>
866
01:01:10,938 --> 01:01:12,574
I'm gonna be back soon.
How's Papa?
867
01:01:12,740 --> 01:01:14,308
Good. He's coming home tomorrow.
868
01:01:14,408 --> 01:01:16,443
<i>Li-- listen, I can't really</i>
<i>hear you right now.</i>
869
01:01:16,545 --> 01:01:17,444
The signal's not great.
870
01:01:17,546 --> 01:01:19,980
Really?
You need to get back here.
871
01:01:20,080 --> 01:01:22,483
It's important for us all
<i>to be here.</i>
872
01:01:22,584 --> 01:01:25,019
I know. I know.
873
01:01:25,119 --> 01:01:27,755
Um, tell him I want us
to go to the beach.
874
01:01:27,788 --> 01:01:29,423
The beach? Ella?
875
01:01:50,911 --> 01:01:53,781
Hey. You need a beer?
876
01:01:54,782 --> 01:01:56,016
Sure.
877
01:02:12,667 --> 01:02:14,168
I can't believe
this is almost over.
878
01:02:15,570 --> 01:02:17,104
Aren't you relieved?
879
01:02:18,239 --> 01:02:19,240
No.
880
01:02:21,342 --> 01:02:23,344
You know, we went
to high school together.
881
01:02:24,345 --> 01:02:25,846
I was a couple years
ahead of you.
882
01:02:27,047 --> 01:02:29,584
I know.
We had art class together.
883
01:02:29,684 --> 01:02:30,851
Well, why didn't you say
something?
884
01:02:32,186 --> 01:02:33,187
You never asked.
885
01:02:34,321 --> 01:02:35,889
I had a crush on you.
886
01:02:39,527 --> 01:02:40,861
Why didn't you say something?
887
01:02:44,265 --> 01:02:46,166
Because I knew
I'd end up out here.
888
01:02:47,067 --> 01:02:48,536
You'd end up back
at med school.
889
01:02:49,436 --> 01:02:50,104
Law school.
890
01:02:50,204 --> 01:02:51,138
Or law school.
891
01:02:53,307 --> 01:02:54,275
I mean, come on.
892
01:02:56,110 --> 01:02:57,945
Why on earth would you
give me the time of day?
893
01:03:04,485 --> 01:03:07,756
Well, looks like we both
ended up in the same place,
894
01:03:07,855 --> 01:03:09,123
same time.
895
01:03:12,727 --> 01:03:13,894
I guess you're right.
896
01:03:19,400 --> 01:03:20,501
It's all gonna be okay.
897
01:03:23,003 --> 01:03:24,338
Are you tryin' to kiss me
right now?
898
01:03:26,741 --> 01:03:28,008
I mean, I'd like to.
899
01:03:34,982 --> 01:03:37,652
God damn, mighty Miles.
Keep it in your pants, boy.
900
01:03:38,452 --> 01:03:39,887
Did you stow that gear like
I asked you to?
901
01:03:39,920 --> 01:03:41,088
It's all done, Captain.
902
01:03:41,188 --> 01:03:42,423
- All right.
- We still got a ways to go.
903
01:03:42,890 --> 01:03:44,024
Let's get to work.
904
01:03:45,492 --> 01:03:46,894
You missed your chance.
905
01:03:47,796 --> 01:03:49,731
Ella.
906
01:03:49,897 --> 01:03:51,899
Come on.
907
01:04:13,788 --> 01:04:15,122
Did you know?
908
01:04:16,290 --> 01:04:17,291
Know what?
909
01:04:19,594 --> 01:04:20,928
That Ella was involved?
910
01:04:22,396 --> 01:04:24,264
What are you saying?
911
01:04:24,365 --> 01:04:26,934
I'm saying that your dad was
plannin' on bringin' enough pot
912
01:04:27,034 --> 01:04:28,703
in to take care of
your mother's treatment
913
01:04:28,803 --> 01:04:31,639
until he went down with a heart
attack and Ella took off.
914
01:04:32,707 --> 01:04:34,174
Excuse me?
915
01:04:34,274 --> 01:04:35,409
Look, I'm--
916
01:04:36,343 --> 01:04:37,846
I'm sorry.
Sorry, I'm not blaming her.
917
01:04:37,945 --> 01:04:39,046
I'm not blaming anyone,
918
01:04:39,146 --> 01:04:42,082
but I took an oath,
and so did you.
919
01:04:42,182 --> 01:04:44,552
Ella hasn't done anything wrong,
920
01:04:44,652 --> 01:04:46,855
and I don't need some kinda
self-righteous attitude
921
01:04:46,954 --> 01:04:48,188
from you.
922
01:04:53,961 --> 01:04:57,464
Okay, uh, how's your dad?
923
01:04:59,801 --> 01:05:04,606
Finally up, coherent, moving.
924
01:05:08,375 --> 01:05:13,648
Now tell me, how badly do you
want this relationship to end?
925
01:05:18,520 --> 01:05:20,020
I don't want it to end.
926
01:05:22,122 --> 01:05:23,490
But you have to give me
something.
927
01:05:26,795 --> 01:05:29,062
I'll give you a pound of shrimp
928
01:05:29,163 --> 01:05:31,231
when the Queen of Hearts
gets back.
929
01:05:38,105 --> 01:05:39,707
There's a pound of shrimp
on that boat.
930
01:05:39,808 --> 01:05:41,008
I'll take you up on it.
931
01:05:58,091 --> 01:05:59,561
It's almost midnight.
932
01:06:22,717 --> 01:06:25,820
A new day is upon us,
brothers and sisters.
933
01:06:25,920 --> 01:06:30,090
And I'm happy to say that after
years of less than bountiful
934
01:06:30,190 --> 01:06:32,927
crop, shrimpin's good.
935
01:06:33,060 --> 01:06:35,229
But I'm here to talk
about healin',
936
01:06:35,329 --> 01:06:40,300
so please open your Bibles
to Mark, chapter two, verse 17.
937
01:06:47,074 --> 01:06:50,277
Hmm. Sounds like it's a go.
938
01:06:56,083 --> 01:06:59,286
2:00 a.m., can we do
the rendezvous by then?
939
01:07:01,355 --> 01:07:04,391
It's a stretch, but I think
we can make it.
940
01:07:20,708 --> 01:07:24,111
Colonel Moultrie,
this is Reverend Hodges.
941
01:07:25,112 --> 01:07:26,446
Time to rally the troops.
942
01:08:05,419 --> 01:08:06,420
Ella.
943
01:08:07,522 --> 01:08:08,488
Papa.
944
01:08:10,525 --> 01:08:11,993
You okay?
945
01:08:12,159 --> 01:08:13,293
I'm okay.
946
01:08:13,995 --> 01:08:15,597
Yeah, I'm okay.
947
01:08:15,697 --> 01:08:17,532
Jake, come on,
let's get this unloaded.
948
01:08:17,632 --> 01:08:18,900
You get that boat
back to the dock.
949
01:08:19,000 --> 01:08:20,334
I'll get you cashed
in a couple weeks.
950
01:08:20,434 --> 01:08:21,869
You just bring that beer,
young man.
951
01:08:21,970 --> 01:08:23,004
You got it.
952
01:08:23,170 --> 01:08:24,171
Guys, let's help him out.
953
01:08:24,204 --> 01:08:25,740
You, too, Miles.
954
01:08:25,840 --> 01:08:26,741
Ella!
955
01:08:27,809 --> 01:08:29,176
How about Saturday?
956
01:08:51,398 --> 01:08:52,800
And Colonel, you're gonna
have plenty of money
957
01:08:52,900 --> 01:08:55,903
to save the reenactment
and buy a lot of new equipment.
958
01:08:56,004 --> 01:08:57,371
Gentlemen, I wanna thank you,
959
01:08:57,471 --> 01:08:59,339
each and every one of you,
960
01:08:59,439 --> 01:09:01,241
for takin' a big risk tonight
and helpin' me out.
961
01:09:01,341 --> 01:09:04,579
From the bottom of my heart,
I truly do appreciate it.
962
01:09:04,679 --> 01:09:09,050
And I promise you, I will reward
each and every one of you.
963
01:09:09,216 --> 01:09:11,385
Colonel, thank you again, sir.
964
01:09:11,485 --> 01:09:12,887
Thank you and good luck.
965
01:09:12,987 --> 01:09:14,221
Thank you.
966
01:09:20,028 --> 01:09:23,865
Ella, I'm proud of you,
young lady,
967
01:09:25,399 --> 01:09:27,602
but you'll never do this again.
968
01:09:27,702 --> 01:09:28,803
Amen to that.
969
01:09:33,273 --> 01:09:34,575
Just stay calm.
970
01:09:39,113 --> 01:09:40,280
Deputy!
971
01:09:41,983 --> 01:09:42,750
How y'all doin' tonight?
972
01:09:42,850 --> 01:09:44,819
All right, Deputy, all right.
973
01:09:44,919 --> 01:09:45,920
So what's goin' on out here?
974
01:09:54,595 --> 01:09:56,430
Hello? Yeah.
975
01:09:57,598 --> 01:10:02,103
Yeah. Is this the police?
Yeah, there been a shooting.
976
01:10:02,269 --> 01:10:03,403
There been a shooting.
977
01:10:03,503 --> 01:10:05,039
There are two people
that are goin' at it.
978
01:10:05,139 --> 01:10:06,941
Can you hear? Can you hear?
979
01:10:07,041 --> 01:10:08,341
You gotta come here now!
980
01:10:13,346 --> 01:10:14,982
Okay, well, we got a call
for some, uh,
981
01:10:15,083 --> 01:10:16,617
suspicious activity out here.
982
01:10:16,718 --> 01:10:17,518
Oh.
983
01:10:17,618 --> 01:10:18,753
So we're just out here
checkin' it out.
984
01:10:18,853 --> 01:10:22,156
Oh, we-- we just-- you know,
brought the horses in,
985
01:10:22,255 --> 01:10:23,256
set up camp here.
986
01:10:23,356 --> 01:10:25,459
Uh, just taking care
of business.
987
01:10:26,326 --> 01:10:27,494
I understand.
988
01:10:29,329 --> 01:10:30,698
So what's in the truck?
989
01:10:38,673 --> 01:10:41,374
Tents, equipment,
stuff like that.
990
01:10:42,777 --> 01:10:43,811
I see.
991
01:10:48,750 --> 01:10:49,717
Deputy Barnwell!
992
01:10:49,817 --> 01:10:51,451
I haven't seen
you in church in a while.
993
01:10:51,552 --> 01:10:53,453
Pastor Hodges.
I didn't know you were out here.
994
01:10:53,554 --> 01:10:55,022
Oh, yeah, we're doing a little
reenactment tonight.
995
01:10:55,123 --> 01:10:56,256
Oh, okay.
996
01:10:56,356 --> 01:10:57,225
Sorry I haven't made it into
church lately.
997
01:10:57,324 --> 01:10:58,760
I'm really, really tryin'.
998
01:10:58,860 --> 01:11:00,293
I-- I-- I'm definitely gonna try
to be there this, uh, Sunday.
999
01:11:00,393 --> 01:11:01,529
All right, we're gonna be
lookin' for you now.
1000
01:11:01,629 --> 01:11:03,430
All right. Count on it.
1001
01:11:04,966 --> 01:11:07,568
<i>Dispatch, Alpha 12.</i>
<i>You all right out there?</i>
1002
01:11:07,668 --> 01:11:11,038
Dispatch, Alpha 12.
Everything is 10-4 here.
1003
01:11:11,139 --> 01:11:13,174
I'll be en route to that
shooting call.
1004
01:11:13,340 --> 01:11:14,474
-Y'all have a great night.
-All right.
1005
01:11:14,575 --> 01:11:16,010
You, too, Deputy. Thank you.
1006
01:11:21,682 --> 01:11:22,183
Thank you.
1007
01:11:22,349 --> 01:11:22,950
You're welcome.
1008
01:11:28,656 --> 01:11:30,124
Let's get this show on the road.
1009
01:12:23,410 --> 01:12:25,146
Excuse me. Are you the captain?
1010
01:12:25,246 --> 01:12:27,014
Yeah, I'm captain. Who's asking?
1011
01:12:27,114 --> 01:12:28,616
DEA.
1012
01:12:28,716 --> 01:12:30,685
Have warrant to search
your boat.
1013
01:12:30,785 --> 01:12:31,285
Warrant?
1014
01:12:31,418 --> 01:12:33,087
For what?
1015
01:12:33,187 --> 01:12:34,121
Contraband.
1016
01:12:35,656 --> 01:12:38,125
Ain't got no contraband.
I got no shrimp either.
1017
01:12:38,226 --> 01:12:39,426
It's been a tough season.
1018
01:12:39,492 --> 01:12:41,062
Well, if you don't mind,
we'll check for our self.
1019
01:12:41,162 --> 01:12:42,330
Open everything up!
1020
01:12:42,429 --> 01:12:44,098
Miles, why don't you show
'em around?
1021
01:12:47,869 --> 01:12:48,636
Everything.
1022
01:12:48,736 --> 01:12:51,606
Front, side to side,
inside and out.
1023
01:12:51,706 --> 01:12:53,975
You be getting 'em clothes
dirty on my shrimp boat, boy.
1024
01:12:55,243 --> 01:12:56,177
You, too.
1025
01:13:23,037 --> 01:13:25,006
It's clear. Open that one.
1026
01:13:47,161 --> 01:13:49,163
Anything else there, Mr. DEA?
1027
01:13:52,700 --> 01:13:54,135
My team off the boat.
1028
01:13:57,104 --> 01:13:58,172
Come on.
1029
01:14:02,543 --> 01:14:04,011
Say hello to your sister for me.
1030
01:14:07,515 --> 01:14:08,749
Free to go.
1031
01:14:09,850 --> 01:14:10,918
Gee, thanks.
1032
01:14:26,133 --> 01:14:28,869
Hey. You said you were here.
1033
01:14:30,771 --> 01:14:34,041
Sorry, I figured I'd eat
by myself.
1034
01:14:35,343 --> 01:14:36,210
Alex--
1035
01:14:36,310 --> 01:14:37,645
You didn't come home last night.
1036
01:14:39,046 --> 01:14:39,947
I know and I'm sorry.
1037
01:14:40,047 --> 01:14:42,016
It's just this investigation
is running--
1038
01:14:42,116 --> 01:14:43,617
I figured.
1039
01:14:47,388 --> 01:14:48,589
Hey.
1040
01:14:51,359 --> 01:14:52,860
Look, I love you.
1041
01:14:56,030 --> 01:14:58,265
I'm done with the chase.
I'm done with it.
1042
01:14:58,366 --> 01:15:02,670
You say that now, but how about
five years from now?
1043
01:15:03,738 --> 01:15:07,108
There will always be
another investigation.
1044
01:15:08,776 --> 01:15:10,911
When are you gonna chase me?
1045
01:15:19,620 --> 01:15:22,156
You're right. Yeah.
1046
01:15:24,625 --> 01:15:27,395
Um, okay.
1047
01:15:29,430 --> 01:15:30,731
Serious question.
1048
01:15:34,201 --> 01:15:39,040
If I bought you a ring,
would you wear it?
1049
01:15:46,180 --> 01:15:48,015
If it fits.
1050
01:15:48,115 --> 01:15:49,116
Yeah?
1051
01:16:02,329 --> 01:16:03,664
I love you.
1052
01:16:03,764 --> 01:16:06,000
And I'm sorry. I'm so sorry.
1053
01:16:06,100 --> 01:16:06,834
Thank you.
1054
01:16:09,136 --> 01:16:10,905
No more. I promise.
1055
01:16:12,006 --> 01:16:13,641
-You like it?
-Oh, I love it.
1056
01:16:13,707 --> 01:16:14,675
-Yeah?
-Yeah.
1057
01:16:40,334 --> 01:16:42,736
Papa, they're here.
1058
01:17:19,006 --> 01:17:19,874
Mornin'.
1059
01:17:19,974 --> 01:17:21,308
Good mornin', indeed.
1060
01:17:23,410 --> 01:17:24,745
Oof, you pulled it off, hombre.
1061
01:17:24,845 --> 01:17:28,482
Yeah, yup, yup.
What's done is done.
1062
01:17:28,583 --> 01:17:29,450
How are you feeling?
1063
01:17:29,551 --> 01:17:30,985
I heard you had
a medical problem.
1064
01:17:31,085 --> 01:17:32,753
Well, I'm getting stronger
every day.
1065
01:17:32,853 --> 01:17:35,022
Fortunately, I had some backup
on this.
1066
01:17:37,825 --> 01:17:39,727
So we should talk about
next month.
1067
01:17:40,562 --> 01:17:41,729
Next month?
1068
01:17:42,930 --> 01:17:44,599
We'll have another shipment.
1069
01:17:44,732 --> 01:17:46,901
No, no, no, no, no.
This is the final run.
1070
01:17:47,001 --> 01:17:47,334
Uh-uh.
1071
01:17:48,435 --> 01:17:49,803
-Come on, Pierce.
-No, I'm gonna--
1072
01:17:49,904 --> 01:17:51,739
I'm gonna settle up
with the people that helped me
1073
01:17:51,805 --> 01:17:53,440
and then I'm gonna look
after my wife.
1074
01:17:57,278 --> 01:17:58,879
My door is always open.
1075
01:18:07,955 --> 01:18:09,323
Say hello to Carlos.
1076
01:18:14,563 --> 01:18:16,931
I don't see you nearly enough.
1077
01:18:17,031 --> 01:18:18,499
Well, don't take
this personally, Hank,
1078
01:18:18,600 --> 01:18:20,134
but I hope I never
see you again.
1079
01:18:23,771 --> 01:18:25,973
If you need anything...
Okay?
1080
01:18:26,073 --> 01:18:26,974
Got it.
1081
01:18:27,074 --> 01:18:28,108
Miss Ella.
1082
01:18:35,950 --> 01:18:37,284
You did it, Papa.
1083
01:18:38,352 --> 01:18:39,453
Yeah.
1084
01:19:15,456 --> 01:19:16,691
Good to see you, Ella.
1085
01:19:16,824 --> 01:19:17,958
Sol.
1086
01:19:22,697 --> 01:19:25,132
So, uh, where's your grandma
and grandpa?
1087
01:19:25,232 --> 01:19:27,134
They left for treatment
this afternoon.
1088
01:19:27,234 --> 01:19:28,002
Okay.
1089
01:19:28,102 --> 01:19:29,503
I'm sure things will
work out well.
1090
01:19:29,604 --> 01:19:31,939
No matter what,
He has your back.
1091
01:19:33,407 --> 01:19:34,341
He?
1092
01:19:35,543 --> 01:19:37,244
-The Lord.
-Oh.
1093
01:19:38,479 --> 01:19:40,180
Right. Right.
1094
01:19:40,281 --> 01:19:41,282
Yeah.
1095
01:19:42,850 --> 01:19:44,285
Well, this is for you.
1096
01:19:46,220 --> 01:19:49,056
Papa and I, we hope it helps.
1097
01:19:49,156 --> 01:19:51,559
Well, thank you.
I'm sure it will.
1098
01:19:51,660 --> 01:19:54,194
I got something for you, Ella.
I'll be right back.
1099
01:20:06,508 --> 01:20:07,474
Davis.
1100
01:20:08,610 --> 01:20:10,077
Ah, Ella.
1101
01:20:12,046 --> 01:20:13,380
What are you doing here?
1102
01:20:13,480 --> 01:20:15,816
Well, I could ask you
the same thing.
1103
01:20:16,651 --> 01:20:17,885
How was Colombia?
1104
01:20:19,788 --> 01:20:20,854
Athens.
1105
01:20:20,954 --> 01:20:22,757
Athens. Yes.
1106
01:20:22,856 --> 01:20:25,092
And it was a parking ticket?
1107
01:20:25,192 --> 01:20:26,493
Speeding.
1108
01:20:26,594 --> 01:20:27,895
Speeding.
1109
01:20:29,631 --> 01:20:30,831
How's your grandfather?
1110
01:20:35,704 --> 01:20:36,303
Hmm.
1111
01:20:36,403 --> 01:20:37,304
Davis.
1112
01:20:37,404 --> 01:20:39,139
Reverend. It's good to see you.
1113
01:20:39,239 --> 01:20:41,308
Likewise, my friend. Likewise.
1114
01:20:41,408 --> 01:20:42,943
Uh, this is for you.
1115
01:20:43,944 --> 01:20:47,414
Thank you. The Bible.
1116
01:20:47,515 --> 01:20:48,550
I should be going.
1117
01:20:49,283 --> 01:20:50,785
You should stay.
1118
01:20:50,884 --> 01:20:53,020
I would love to talk to both
of you about somethin'.
1119
01:20:59,493 --> 01:21:00,127
Look, I--
1120
01:21:01,629 --> 01:21:04,198
I know your family and I have
had our differences in the past,
1121
01:21:05,966 --> 01:21:07,401
but that's behind me.
1122
01:21:08,703 --> 01:21:10,270
I am done with the chase.
1123
01:21:12,841 --> 01:21:14,174
And I hope you are, too.
1124
01:21:17,444 --> 01:21:19,246
I have no idea what you're
talking about.
1125
01:21:19,346 --> 01:21:23,083
Hmm.
You know what the Bible says?
1126
01:21:26,153 --> 01:21:28,623
It says, "The truth will
set you free."
1127
01:21:32,694 --> 01:21:33,661
Remember that.
1128
01:21:36,564 --> 01:21:38,700
Anyways, uh, some good news.
1129
01:21:39,634 --> 01:21:43,070
I've asked Alex to marry me
and she said yes.
1130
01:21:44,338 --> 01:21:45,507
And Reverend, that is why
I'm here.
1131
01:21:45,607 --> 01:21:48,375
I would like to ask you to
perform the ceremony.
1132
01:21:49,476 --> 01:21:51,378
I'd be honored. Truly.
1133
01:21:51,478 --> 01:21:52,379
Thank you.
1134
01:21:53,981 --> 01:21:57,484
Congratulations.
I should get going.
1135
01:22:01,188 --> 01:22:03,023
Tell your grandfather hi for me.
1136
01:22:06,761 --> 01:22:07,327
Reverend.
1137
01:22:14,368 --> 01:22:16,003
Here you go.
That'll cover you and the crew.
1138
01:22:16,103 --> 01:22:18,105
A little extra.
1139
01:22:18,205 --> 01:22:19,306
What about the beer?
1140
01:22:19,406 --> 01:22:21,141
Yeah, it'll be waiting for you
when you get back.
1141
01:22:44,364 --> 01:22:45,499
Butler.
1142
01:22:50,037 --> 01:22:51,438
That's funny.
1143
01:23:02,449 --> 01:23:05,486
I was not expecting
to see you so soon.
1144
01:23:05,587 --> 01:23:08,055
You did say the door
was always open.
1145
01:23:09,156 --> 01:23:12,059
Yes, I did. Play?
1146
01:23:12,125 --> 01:23:16,063
The thing about chess,
the way you win,
1147
01:23:18,398 --> 01:23:20,334
is you have to read
your opponent.
1148
01:23:21,803 --> 01:23:25,773
Pay attention to every move,
pay attention to every square.
1149
01:23:28,977 --> 01:23:31,445
Understand your opponent's
strategy.
1150
01:23:31,546 --> 01:23:35,349
Sometimes you have to take care
of yourself.
1151
01:23:35,449 --> 01:23:38,720
No one will take care
of you as well as you do.
1152
01:23:41,856 --> 01:23:42,657
You gonna let me play?
1153
01:23:43,925 --> 01:23:46,594
I am not. My goal is to win.
1154
01:23:48,462 --> 01:23:50,665
Then you take
that strategy away.
1155
01:23:53,500 --> 01:23:55,837
You handled yourself
pretty well out there.
1156
01:23:55,937 --> 01:23:59,273
Being one of such inexperience,
I was not expecting as much.
1157
01:24:00,307 --> 01:24:02,744
You're forgetting one very
important thing,
1158
01:24:06,014 --> 01:24:07,414
the confidence of youth.
1159
01:24:09,116 --> 01:24:10,518
<i>Then you strike.</i>
1160
01:24:23,965 --> 01:24:25,198
I'm in.
1161
01:24:29,303 --> 01:24:30,470
<i>Checkmate.</i>
1161
01:24:31,305 --> 01:25:31,356
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org