"Sakamoto Days" Strong Assault

ID13196600
Movie Name"Sakamoto Days" Strong Assault
Release Name SAKAMOTO.DAYS.S01E14.Strong Assault
Kindtv
LanguageSpanish (LA)
IMDB ID37657300
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:08,174 --> 00:00:10,343 ¡Señor Sakamoto! ¡Basta, por favor! 2 00:00:12,220 --> 00:00:13,804 ¿Por qué me hace esto? 3 00:00:13,805 --> 00:00:15,305 - ¡Sakamoto! - Lo sujetaré. 4 00:00:15,306 --> 00:00:18,392 - ¡Me esforzaré más! - Hazlo antes de que se escape. 5 00:00:18,393 --> 00:00:20,353 Por favor, ¡se lo ruego! 6 00:00:25,483 --> 00:00:27,609 <i>- Después de lo de Saw...</i> - ¡Voy a morir! 7 00:00:27,610 --> 00:00:30,362 <i>...el señor Sakamoto nos llevó con su fisioterapeuta.</i> 8 00:00:30,363 --> 00:00:32,031 ¡Ayúdeme, señor Sakamoto! 9 00:00:32,032 --> 00:00:35,534 Deja de llorar. Es solo acupuntura. 10 00:00:35,535 --> 00:00:38,955 CLÍNICA MIYA TERAPIA FÍSICA, ACUPUNTURA 11 00:00:40,000 --> 00:00:46,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 12 00:02:10,046 --> 00:02:13,590 DÍA 14 FUERTE ASALTO 13 00:02:13,591 --> 00:02:14,675 ABUELA MIYA TERAPEUTA 14 00:02:14,676 --> 00:02:16,468 Casi no te reconocí. 15 00:02:16,469 --> 00:02:19,764 No tengo pacientes tan gordos. 16 00:02:20,390 --> 00:02:25,269 Y tampoco publicité mis servicios entre los exasesinos. 17 00:02:25,270 --> 00:02:27,020 Eres la única que puede curarlo. 18 00:02:27,021 --> 00:02:29,731 ¡No las toques, idiota! 19 00:02:29,732 --> 00:02:30,858 Señor Sakamoto, Lu... 20 00:02:30,859 --> 00:02:32,527 ¿No te duele? 21 00:02:33,653 --> 00:02:36,322 De hecho, se siente sorprendentemente bien. 22 00:02:36,948 --> 00:02:39,117 La vieja sabe lo que hace. 23 00:02:40,493 --> 00:02:44,621 La abuela Miya es famosa entre nosotros por sus técnicas de curación. 24 00:02:44,622 --> 00:02:45,874 ¿De verdad? 25 00:02:46,541 --> 00:02:50,502 <i>En todo el bajo mundo, se la conoce como la Mano de Dios.</i> 26 00:02:50,503 --> 00:02:55,466 <i>Puede curar casi cualquier herida, incluso las de las peores batallas.</i> 27 00:02:56,175 --> 00:02:57,342 Vaya. 28 00:02:57,343 --> 00:02:59,219 Siempre que no estés muerto. 29 00:02:59,220 --> 00:03:01,389 Anciana, ¿hasta cuándo debo dejarme esto? 30 00:03:02,015 --> 00:03:03,932 Vaya que eres grosero. 31 00:03:03,933 --> 00:03:06,102 Apenas tengo 98 años. 32 00:03:06,728 --> 00:03:09,104 Déjatelas al menos el resto del día. 33 00:03:09,105 --> 00:03:10,440 ¿Qué? 34 00:03:11,357 --> 00:03:14,193 Usar esa habilidad nueva que tienes 35 00:03:14,903 --> 00:03:18,489 es como correr a toda velocidad sin respirar. 36 00:03:19,324 --> 00:03:21,408 En este momento, 37 00:03:21,409 --> 00:03:24,244 diría que resistes cinco minutos al día, como mucho. 38 00:03:24,245 --> 00:03:26,122 ¿Cinco minutos? ¿Nada más? 39 00:03:26,789 --> 00:03:28,750 Haz lo que quieras. Es tu funeral. 40 00:03:29,459 --> 00:03:32,503 Abuela, ¿puedes revisarme a mí también? 41 00:03:33,254 --> 00:03:36,089 Me siento mareada. 42 00:03:36,090 --> 00:03:37,090 Déjame ver. 43 00:03:38,092 --> 00:03:41,303 Ya veo. Esto es malo. 44 00:03:41,304 --> 00:03:43,430 Tienes toxinas acumuladas en el cuerpo. 45 00:03:43,431 --> 00:03:44,932 SOPA DE MISO CON ALMEJAS 46 00:03:44,933 --> 00:03:47,894 Bebe esto. Sopa de miso con almejas. 47 00:03:52,065 --> 00:03:53,523 ¡Ya me siento mejor! 48 00:03:53,524 --> 00:03:55,192 ¡Solo tenías una resaca! 49 00:03:55,193 --> 00:03:56,526 - ¿Quieres, Shin? - Taro. 50 00:03:56,527 --> 00:03:57,444 Qué rico. 51 00:03:57,445 --> 00:03:59,280 Es tu turno. 52 00:03:59,948 --> 00:04:02,367 Hace mucho que no vienes. Deja que te revise. 53 00:04:05,536 --> 00:04:10,375 Nunca pensé que te vería trabajar en equipo. 54 00:04:10,959 --> 00:04:12,669 Esos chicos parecen buenos. 55 00:04:14,671 --> 00:04:18,091 Irás a romper algunos cráneos después de esto, ¿no? 56 00:04:18,925 --> 00:04:20,092 ¿Por qué lo preguntas? 57 00:04:20,093 --> 00:04:22,845 Este es el punto de presión de la ira. 58 00:04:23,429 --> 00:04:25,640 Solo duele si estás enojado. 59 00:04:26,266 --> 00:04:28,600 No me puedes esconder nada. 60 00:04:28,601 --> 00:04:30,812 No me duele para nada. 61 00:04:31,437 --> 00:04:32,562 <i>Duele mucho...</i> 62 00:04:32,563 --> 00:04:36,900 Atacaron a los chicos. Eso despertaría la ira de cualquiera. 63 00:04:36,901 --> 00:04:39,904 Pero si te apresuras y actúas solo, no lograrás nada. 64 00:04:41,072 --> 00:04:44,449 Para que sepas, tienes apenas... 65 00:04:44,450 --> 00:04:48,413 Yo diría que el 30 % de la fuerza que tenías en tu mejor momento. 66 00:04:49,038 --> 00:04:52,959 Los cinco años de descanso te han alejado mucho de Nacchan. 67 00:04:54,002 --> 00:04:56,254 <i>A mí me pusieron en el nivel S.</i> 68 00:05:02,093 --> 00:05:03,219 No importa. 69 00:05:03,720 --> 00:05:05,887 No permitiré que lastimen a nadie más. 70 00:05:05,888 --> 00:05:07,098 Espera. 71 00:05:10,018 --> 00:05:12,728 Ese es el punto de presión que se llama <i>seika tanden.</i> 72 00:05:12,729 --> 00:05:14,939 Te hará bien. 73 00:05:16,274 --> 00:05:18,151 Gracias, abuela Miya. 74 00:05:19,193 --> 00:05:20,569 Cuida a esos dos. 75 00:05:20,570 --> 00:05:22,070 ¡Regresa! ¡Déjame probarlo! 76 00:05:22,071 --> 00:05:24,531 - Es un método antiguo. - Suerte. La necesitarás. 77 00:05:24,532 --> 00:05:27,326 ¡Mentirosa! ¡Aléjate de mí, ebria loca del kung-fu! 78 00:05:27,327 --> 00:05:30,079 TIENDA SAKAMOTO 79 00:05:34,959 --> 00:05:36,961 ¿Puedo ayudarlo en algo? 80 00:05:38,463 --> 00:05:40,339 ¿Dónde está Taro Sakamoto? 81 00:05:40,965 --> 00:05:44,218 Mi esposo no está. Fue a ver a su acupunturista. 82 00:05:45,011 --> 00:05:46,721 No trates de esconderlo. 83 00:05:47,680 --> 00:05:50,432 Odio que me mientan. 84 00:05:50,433 --> 00:05:53,351 ¿Qué? Yo también odio la mentira. 85 00:05:53,352 --> 00:05:56,189 Creo que no entiendes la situación. 86 00:06:07,992 --> 00:06:09,786 ¿Y el dinero que había adentro? 87 00:06:20,004 --> 00:06:21,255 Hola. 88 00:06:23,382 --> 00:06:25,510 ¿Me entiendes ahora? 89 00:06:26,594 --> 00:06:28,596 ¿Dónde está Taro Sakamoto? 90 00:06:29,388 --> 00:06:31,765 Si intentas ocultarlo, te aplastaré a ti también. 91 00:06:31,766 --> 00:06:33,267 Sé buena chica y... 92 00:06:41,150 --> 00:06:43,527 ¿Qué...? ¿Quién eres? 93 00:06:43,528 --> 00:06:46,863 Cielos. Qué desastre hiciste. 94 00:06:46,864 --> 00:06:49,533 Supongo que ella diría eso. 95 00:06:49,534 --> 00:06:52,202 Me preguntaba por qué seguías vivo. 96 00:06:52,203 --> 00:06:54,663 Parece que es un cuchillo de juguete. 97 00:06:54,664 --> 00:06:59,584 <i>Es el tipo de la lista... El de nivel S.</i> 98 00:06:59,585 --> 00:07:02,838 Voy a matarte. Odio a los mentirosos. 99 00:07:02,839 --> 00:07:04,423 Ni lo pienses. 100 00:07:08,010 --> 00:07:11,431 Estoy trabajando en este momento. 101 00:07:12,515 --> 00:07:15,684 Nagumo, cuida la tienda mientras no estoy. 102 00:07:15,685 --> 00:07:17,352 Me preocupan Aoi y Hana. 103 00:07:17,353 --> 00:07:19,855 ¿Qué? No quiero. 104 00:07:19,856 --> 00:07:22,650 Me debes una, ¿recuerdas? 105 00:07:23,568 --> 00:07:25,986 Pudiste pedírmelo con amabilidad. 106 00:07:25,987 --> 00:07:28,280 Será mejor que me pagues. 107 00:07:28,281 --> 00:07:29,281 Claro. 108 00:07:30,950 --> 00:07:34,537 Hay que ayudar a los amigos, ¿no? 109 00:07:37,165 --> 00:07:39,125 ¡Mira, Piisuke! 110 00:07:39,792 --> 00:07:42,878 ¡Es una locura! ¡El piso es transparente! 111 00:07:42,879 --> 00:07:44,672 Qué miedo... 112 00:07:45,339 --> 00:07:48,885 ¡Ya sé! No vine para jugar. 113 00:07:49,469 --> 00:07:51,762 Es como siempre decía mi abuela. 114 00:07:52,305 --> 00:07:54,389 Si buscas algo y no lo encuentras, 115 00:07:54,390 --> 00:07:57,393 probablemente esté frente a tus narices. 116 00:08:02,440 --> 00:08:05,568 Tengo que conocer a más personas. 117 00:08:06,652 --> 00:08:09,197 A todos... Quiero conocer a todos. 118 00:08:10,448 --> 00:08:11,449 Hola. 119 00:08:12,158 --> 00:08:13,576 ¿En qué estás pensando? 120 00:08:14,827 --> 00:08:16,786 ¿Qué piensas en este momento? 121 00:08:16,787 --> 00:08:19,916 ¿Qué demonios? ¿Qué quieres? 122 00:08:20,500 --> 00:08:22,835 Muéstrame qué tienes dentro. 123 00:08:24,212 --> 00:08:26,671 ¡Lo encontramos, Piisuke! 124 00:08:26,672 --> 00:08:29,132 La abuela tenía razón. 125 00:08:29,133 --> 00:08:30,968 ¡Sus consejos siempre son acertados! 126 00:08:39,310 --> 00:08:40,311 ¿Qué? 127 00:08:41,229 --> 00:08:44,981 ¡Detuvo la bala! Igual que Taro. 128 00:08:44,982 --> 00:08:47,818 Espera... ¿Cuánto costará arreglar el vidrio? 129 00:08:56,244 --> 00:08:58,371 ¡Qué miedo! 130 00:09:01,749 --> 00:09:03,417 ¿Qué le pasa? 131 00:09:05,211 --> 00:09:06,712 ¡Gracias, Piisuke! 132 00:09:15,388 --> 00:09:17,556 ¿Sabes? Me gustan las cuerdas. 133 00:09:17,557 --> 00:09:22,812 Todos estamos conectados por cuerdas invisibles, ¿no? 134 00:09:27,650 --> 00:09:28,943 ¡No! 135 00:09:29,569 --> 00:09:30,611 Qué raro... 136 00:09:31,195 --> 00:09:36,993 De alguna forma, siento que eres bello por dentro. 137 00:09:41,080 --> 00:09:43,415 Eso estuvo cerca. 138 00:09:43,416 --> 00:09:44,499 ¿Qué? 139 00:09:44,500 --> 00:09:47,503 ¡Tengo suerte de que haya estado cerca! 140 00:10:00,057 --> 00:10:02,809 Lo siento, Heisuke. No quise hacerte esperar. 141 00:10:02,810 --> 00:10:04,686 ¡No te preocupes! ¡Me salvaste! 142 00:10:04,687 --> 00:10:09,358 <i>¡Sabía que ibas a darte cuenta, Taro!</i> 143 00:10:11,611 --> 00:10:12,945 Eso dolió... 144 00:10:14,155 --> 00:10:16,157 Hacía mucho tiempo... 145 00:10:16,741 --> 00:10:18,326 que no me golpeaban así. 146 00:10:18,868 --> 00:10:21,704 Alguien que golpea tan fuerte 147 00:10:22,413 --> 00:10:24,457 debe poder 148 00:10:25,333 --> 00:10:27,501 entenderme. 149 00:10:29,086 --> 00:10:30,504 Me encargaré de él. 150 00:10:31,881 --> 00:10:34,383 Por alguna razón, hoy me siento muy bien. 151 00:10:44,644 --> 00:10:47,146 Cuatrocientas treinta y dos personas. 152 00:10:47,688 --> 00:10:52,318 Maté a 432 personas, pero aún sigo aburrido. 153 00:10:52,943 --> 00:10:56,404 ¿Matarte podrá cambiar eso? 154 00:10:56,405 --> 00:10:58,907 ¿Cuentas cuántas personas mataste? 155 00:10:58,908 --> 00:11:00,409 Qué detallista. 156 00:11:05,122 --> 00:11:07,457 Trata de no romper demasiadas cosas. 157 00:11:07,458 --> 00:11:10,044 Si no, Sakamoto me va a regañar. 158 00:11:10,628 --> 00:11:12,003 ¿Qué haces? 159 00:11:12,004 --> 00:11:13,421 Tomé prestado tu teléfono. 160 00:11:13,422 --> 00:11:16,217 ¿No tienes el número de Slur? 161 00:11:16,759 --> 00:11:17,927 No tienes muchos amigos. 162 00:11:18,552 --> 00:11:21,221 <i>Mi teléfono. ¿Cuándo lo tomó?</i> 163 00:11:21,222 --> 00:11:24,100 No pude evitarlo, lo dejaste a mi alcance. 164 00:11:24,683 --> 00:11:26,310 Veamos el historial de búsqueda. 165 00:11:27,269 --> 00:11:29,020 No te metas conmigo. 166 00:11:29,021 --> 00:11:30,689 ¡Devuélvelo! 167 00:11:33,275 --> 00:11:35,693 Lo siento, ¿te molesta que vean tus cosas privadas? 168 00:11:35,694 --> 00:11:37,571 Pequeño escurridizo... 169 00:11:43,619 --> 00:11:46,789 ¿Habrá caca de extraterrestre hoy? 170 00:11:47,540 --> 00:11:49,542 Debe haber una fiesta. 171 00:11:52,711 --> 00:11:54,338 <i>¿Dónde está?</i> 172 00:11:54,922 --> 00:11:56,131 <i>¿Cómo desapareció?</i> 173 00:11:56,132 --> 00:11:57,550 <i>¿Escapó?</i> 174 00:11:58,092 --> 00:12:00,719 <i>No. Su valija sigue aquí.</i> 175 00:12:01,595 --> 00:12:02,888 <i>Debe estar escondido.</i> 176 00:12:03,806 --> 00:12:04,974 ¡Sal! 177 00:12:05,558 --> 00:12:06,891 ¿Dónde estás? 178 00:12:06,892 --> 00:12:09,019 ¡Sal y pelea! 179 00:12:09,562 --> 00:12:12,231 ¡Vamos, cobarde! 180 00:12:25,744 --> 00:12:27,121 ¡Tarán! Soy yo. 181 00:12:28,372 --> 00:12:32,292 <i>Es muy pequeño. ¿Cómo puede ser tan fuerte?</i> 182 00:12:32,293 --> 00:12:34,336 Veamos... 183 00:12:36,172 --> 00:12:41,134 Goma de mascar, una llave de auto, un recibo de <i>gyudon</i> 184 00:12:41,135 --> 00:12:43,179 y una lista de objetivos. 185 00:12:43,762 --> 00:12:46,097 No tienes nada de información, ¿no? 186 00:12:46,098 --> 00:12:47,808 Solo un montón de basura. 187 00:12:48,309 --> 00:12:49,685 Me cansé. 188 00:12:51,479 --> 00:12:54,732 Pero como soy una persona amable, 189 00:12:55,232 --> 00:12:59,612 te dejaré elegir cómo mueres. 190 00:13:00,237 --> 00:13:02,656 <i>¿Qué es eso? ¿Un arma?</i> 191 00:13:05,951 --> 00:13:07,786 ¿Cómo quieres morir? 192 00:13:08,746 --> 00:13:11,873 Esto tiene seis funciones diferentes. 193 00:13:11,874 --> 00:13:14,335 Debo decir que es muy útil. 194 00:13:15,085 --> 00:13:19,798 Sería aburrido matar siempre de la misma forma. 195 00:13:21,634 --> 00:13:25,554 Vamos. Elige un número del uno al seis. 196 00:13:26,138 --> 00:13:29,391 ¡Vete al diablo! ¡No te atrevas a menospreciarme! 197 00:13:29,975 --> 00:13:33,437 ¡Te aplastaré como hago siempre! 198 00:13:34,021 --> 00:13:35,939 ¿Qué? ¿No vas a elegir? 199 00:13:35,940 --> 00:13:38,025 Bien, decidirá esto. 200 00:13:42,196 --> 00:13:43,697 ¿Adónde fue? 201 00:13:47,743 --> 00:13:48,994 Tres, ¿no? 202 00:13:49,912 --> 00:13:52,164 Qué lamentable. 203 00:13:57,336 --> 00:14:00,381 El número tres es un abrelatas gigante. 204 00:14:01,131 --> 00:14:02,508 Pero ya no me escuchas. 205 00:14:03,801 --> 00:14:05,970 ¿Hicimos demasiado desorden? 206 00:14:06,512 --> 00:14:10,432 Cielos, Sakamoto me va a matar. 207 00:14:18,357 --> 00:14:20,025 SALIDA DE EMERGENCIA 208 00:14:22,486 --> 00:14:24,195 Qué raro. 209 00:14:24,196 --> 00:14:27,115 Es muy gordo, pero se mueve bien. 210 00:14:27,116 --> 00:14:28,367 ¡Taro! 211 00:14:33,789 --> 00:14:34,789 ¿Qué? 212 00:14:35,291 --> 00:14:37,251 No puedo bajar de peso. 213 00:14:40,462 --> 00:14:42,548 <i>¿Qué me hizo la vieja?</i> 214 00:14:50,723 --> 00:14:51,723 ¿Estás bien? 215 00:14:52,850 --> 00:14:55,184 No puedo cortarte. 216 00:14:55,185 --> 00:14:57,021 Debes ser muy robusto. 217 00:14:57,897 --> 00:14:59,063 ¡Taro! 218 00:14:59,064 --> 00:15:00,190 <i>Qué calor...</i> 219 00:15:03,444 --> 00:15:04,862 ¿Funcionó? 220 00:15:08,449 --> 00:15:10,700 ¡Es como una araña! 221 00:15:10,701 --> 00:15:12,619 <i>Es muy hábil, sin duda.</i> 222 00:15:12,620 --> 00:15:14,871 ¿Qué hiciste? 223 00:15:14,872 --> 00:15:16,789 ¡Esto es terrible! 224 00:15:16,790 --> 00:15:17,790 MINIATURAS 225 00:15:17,791 --> 00:15:20,336 ¡Estaban muy bien ordenadas! 226 00:15:20,878 --> 00:15:23,046 No sé qué le pasa, pero es mi oportunidad. 227 00:15:23,047 --> 00:15:25,298 - ¿Por qué lo hiciste? - Mientras ordena, 228 00:15:25,299 --> 00:15:26,634 voy a adelgazar. 229 00:15:32,890 --> 00:15:34,807 ¡Vaya! ¡Mírate! 230 00:15:34,808 --> 00:15:36,602 ¿Cómo estoy? 231 00:15:39,146 --> 00:15:40,898 ¿Por qué no funciona? 232 00:15:45,986 --> 00:15:47,236 <i>Maldito sea.</i> 233 00:15:47,237 --> 00:15:48,322 ¡No! 234 00:15:51,492 --> 00:15:53,326 <i>Esa cuerda es afilada.</i> 235 00:15:53,327 --> 00:15:55,120 <i>No puedo con las manos, pero...</i> 236 00:15:58,207 --> 00:15:59,208 No tengo armas. 237 00:16:00,250 --> 00:16:01,793 Qué asco. 238 00:16:01,794 --> 00:16:04,545 ¡Mira la suciedad de tus bolsillos! 239 00:16:04,546 --> 00:16:07,174 No creo que podamos entendernos. 240 00:16:07,758 --> 00:16:11,011 <i>Qué raro, mi cuerpo se siente bien.</i> 241 00:16:12,179 --> 00:16:16,099 ¿Tiene solo el 30 % de la fuerza que tenía en su mejor momento? 242 00:16:16,100 --> 00:16:19,644 Al menos, con este tamaño. 243 00:16:19,645 --> 00:16:21,270 Es difícil de creer. 244 00:16:21,271 --> 00:16:23,481 ¿Cree que siente el cuerpo pesado? 245 00:16:23,482 --> 00:16:25,442 Ese es parte del problema, pero... 246 00:16:25,943 --> 00:16:32,115 Después de un descanso, las personas tratan de moverse como hacían antes. 247 00:16:32,116 --> 00:16:34,535 No es un problema si adelgaza, ¿no? 248 00:16:35,953 --> 00:16:37,870 Para mí, 249 00:16:37,871 --> 00:16:42,041 debería aprender a moverse con su nuevo peso corporal. 250 00:16:42,042 --> 00:16:43,127 ¿Qué? 251 00:16:43,877 --> 00:16:47,463 Todo este tiempo, estuve pensando. 252 00:16:47,464 --> 00:16:48,965 Eres muy desaliñado. 253 00:16:48,966 --> 00:16:49,966 ¿Qué? 254 00:16:50,467 --> 00:16:54,053 No me llevo bien con personas como tú. 255 00:16:54,054 --> 00:16:57,975 Quienes no cuidan sus cosas, tampoco pueden cuidar a las personas. 256 00:16:58,559 --> 00:17:03,479 Por eso no tienes problema en pisotear a personas como yo. 257 00:17:03,480 --> 00:17:06,649 No soy desaliñado... creo. 258 00:17:06,650 --> 00:17:09,193 ¿Estás seguro? Mira tus pantuflas. 259 00:17:09,194 --> 00:17:10,570 ¿Qué? 260 00:17:10,571 --> 00:17:13,573 ¡Taro! ¿Por qué andas con pantuflas rotas? 261 00:17:13,574 --> 00:17:16,285 ¿Cómo puedes pelear con ellas? 262 00:17:17,703 --> 00:17:22,040 <i>Por ejemplo, si se les sale un zapato o se rompen un hueso.</i> 263 00:17:22,041 --> 00:17:27,004 Lo que hace fuerte a un luchador es poder adaptarse a la situación. 264 00:17:27,755 --> 00:17:29,714 Pero él no lo entiende, 265 00:17:29,715 --> 00:17:33,802 así que quema calorías sin prudencia y baja de peso enseguida. 266 00:17:41,435 --> 00:17:42,811 <i>Ahora lo entiendo.</i> 267 00:17:44,313 --> 00:17:47,482 Antes lo golpeé en el punto de presión <i>seika tanden,</i> 268 00:17:47,483 --> 00:17:54,031 para que su cuerpo sea consciente de lo grande que es. 269 00:17:55,365 --> 00:17:56,450 ¿Qué? 270 00:17:57,451 --> 00:17:58,535 ¿Dónde se...? 271 00:18:01,038 --> 00:18:04,291 Cuando se acepte a sí mismo tal como es, 272 00:18:04,917 --> 00:18:09,296 tendrá poder más que suficiente sin bajar de peso. 273 00:18:10,881 --> 00:18:12,049 ¿Cómo...? 274 00:18:13,092 --> 00:18:15,052 La abuela Miya sabe. 275 00:18:20,015 --> 00:18:21,308 <i>Bajando.</i> 276 00:18:22,101 --> 00:18:23,685 Es hora de contraatacar. 277 00:18:24,520 --> 00:18:27,230 ¡Vaya! ¡Qué alto! ¡Vamos a subir! 278 00:18:27,231 --> 00:18:29,149 ¡Podemos ver hacia afuera! 279 00:18:30,400 --> 00:18:31,652 ¿Qué es eso? 280 00:18:39,743 --> 00:18:41,120 ¿Cayó algo? 281 00:18:44,123 --> 00:18:45,541 ¿Qué es ese sonido? 282 00:18:56,051 --> 00:18:57,386 Me siento bien. 283 00:18:58,887 --> 00:19:00,347 Increíble... 284 00:19:01,140 --> 00:19:03,266 ¡Esta es la conexión más larga que tuve! 285 00:19:03,267 --> 00:19:05,269 Eres el primero... 286 00:19:07,855 --> 00:19:10,440 Se está poniendo divertido. 287 00:19:11,024 --> 00:19:12,276 ¿Quieres 288 00:19:13,235 --> 00:19:16,113 escuchar lo que tengo para decir? 289 00:19:17,281 --> 00:19:18,532 Lo siento. 290 00:19:21,410 --> 00:19:24,246 No tengo tiempo para escuchar tus tonterías. 291 00:21:00,008 --> 00:21:01,467 FIESTA MUNDIAL DEL RAMEN 292 00:21:01,468 --> 00:21:05,846 Osaragi, ¿comemos algo en este festival de ramen? 293 00:21:05,847 --> 00:21:09,601 Pero aquí no está nuestro objetivo. 294 00:21:10,185 --> 00:21:11,269 Vamos. 295 00:21:11,270 --> 00:21:13,062 Ya sabes lo que dicen. 296 00:21:13,063 --> 00:21:15,357 No vayas a la guerra con el estómago vacío. 297 00:21:15,941 --> 00:21:17,525 Entonces, quiero <i>katsudon.</i> 298 00:21:17,526 --> 00:21:20,444 Dejemos las supersticiones por una vez. 299 00:21:20,445 --> 00:21:23,072 ¿No podemos comer alguna vez lo que yo quiero? 300 00:21:23,073 --> 00:21:26,909 Además, los fideos también dan buena suerte. 301 00:21:26,910 --> 00:21:31,415 Los fideos largos simbolizan vida larga, así que no moriremos en la misión. 302 00:21:33,917 --> 00:21:37,004 Vamos. Tengo hambre. 303 00:21:38,213 --> 00:21:40,506 <i>Vaya, qué cambio de idea rotundo.</i> 304 00:21:40,507 --> 00:21:42,008 RAMEN IE-KEI TONKOTSU 305 00:21:42,009 --> 00:21:44,510 Señor Shishiba, ¿qué es esto? 306 00:21:44,511 --> 00:21:47,221 Es jengibre encurtido, claramente. 307 00:21:47,222 --> 00:21:48,431 ¿Usted lo come? 308 00:21:48,432 --> 00:21:51,435 Es genial para cambiarle un poco el sabor. 309 00:21:52,227 --> 00:21:54,730 Puede quedarse con el mío. 310 00:21:57,274 --> 00:22:00,318 Osaragi, dime algo. 311 00:22:00,319 --> 00:22:02,236 ¿Por qué hiciste eso? 312 00:22:02,237 --> 00:22:05,072 Usted dijo que lo quería. 313 00:22:05,073 --> 00:22:06,450 Nunca dije eso. 314 00:22:07,284 --> 00:22:08,242 Sí que lo dijo. 315 00:22:08,243 --> 00:22:09,410 No lo dije. 316 00:22:09,411 --> 00:22:12,288 Dijo que era bueno para cambiar el sabor. 317 00:22:12,289 --> 00:22:13,956 Eso sí lo dije. 318 00:22:13,957 --> 00:22:15,875 EL MUNDO AROMÁTICO DE OSHIMA 319 00:22:15,876 --> 00:22:19,587 Este es un ramen especial con cilantro. 320 00:22:19,588 --> 00:22:23,008 Lo siento, señor, nos quedamos sin cilantro. 321 00:22:25,260 --> 00:22:27,345 Este cilantro es mío. 322 00:22:29,473 --> 00:22:30,890 ¡FIDEOS PICANTES! 323 00:22:30,891 --> 00:22:33,726 Osaragi, ¿me pasas la salsa picante? 324 00:22:33,727 --> 00:22:35,770 PIMIENTA NEGRA, PICANTE PICANTE MORTAL, CHIPS DE AJO 325 00:22:35,771 --> 00:22:37,189 ¿El rojo? 326 00:22:40,567 --> 00:22:42,444 ¿Qué demonios es esto? 327 00:22:43,487 --> 00:22:45,196 ¿Qué pasa? 328 00:22:45,197 --> 00:22:47,448 ¿No viste que decía "mortal"? 329 00:22:47,449 --> 00:22:48,950 RAMEN CHINO AUTÉNTICO 330 00:22:49,618 --> 00:22:51,787 Esta es la estrella del espectáculo. 331 00:22:52,412 --> 00:22:56,750 Mientras pueda comer esto, el resto no me importa. 332 00:22:57,334 --> 00:23:00,378 Disculpen, ¿puedo sentarme aquí? 333 00:23:01,880 --> 00:23:03,590 Es el objetivo. 334 00:23:04,591 --> 00:23:06,051 ¡No! ¿Son de la UAJ? 335 00:23:18,105 --> 00:23:19,313 ¿Señor Shishiba? 336 00:23:19,314 --> 00:23:23,026 ¿Cómo te atreves a hacerle esto a mi ramen? 337 00:00:00,010 --> 00:00:00,020 • Sincronizado y corregido por MarcusL • • www.subdivx.com • 338 00:00:01,305 --> 00:01:01,361 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-