"Our Movie" Episode #1.1
ID | 13196639 |
---|---|
Movie Name | "Our Movie" Episode #1.1 |
Release Name | Our.Movie.S01E01.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MrHulk |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Japanese |
IMDB ID | 36807506 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:26,944 --> 00:00:30,948
私たちの映画
3
00:00:31,073 --> 00:00:32,866
このドラマは
フィクションです
4
00:00:32,991 --> 00:00:35,953
子役の撮影は
ガイドラインを順守しました
5
00:01:02,312 --> 00:01:05,148
映画に携わった人々を
温かく見つめる
6
00:01:05,274 --> 00:01:07,359
エンドロールの時間
7
00:01:08,110 --> 00:01:12,823
映画はエンディングを目指し
最後の瞬間まで ひた走る
8
00:01:13,865 --> 00:01:16,326
人生と同じように
9
00:01:25,127 --> 00:01:25,961
レディー
10
00:01:27,421 --> 00:01:28,255
アクション
11
00:02:34,488 --> 00:02:36,198
そして人生は
12
00:02:38,911 --> 00:02:41,328
エンディングだと
思った瞬間から
13
00:02:48,293 --> 00:02:49,878
始まることもある
14
00:02:51,672 --> 00:02:55,759
私たちの映画
15
00:02:55,884 --> 00:02:59,388
第1話
16
00:03:02,265 --> 00:03:04,601
{\an8}“完成報告会〟
17
00:03:02,265 --> 00:03:06,812
映画「清掃」で
幅広い演技を披露した
18
00:03:06,937 --> 00:03:08,271
主演のお二人です
19
00:03:08,397 --> 00:03:10,607
チェ・ソヨンさん
キム・ソンウさん
20
00:03:10,732 --> 00:03:12,275
挨拶をお願いします
21
00:03:12,818 --> 00:03:13,652
では
22
00:03:14,236 --> 00:03:16,822
右を向きましょうか
23
00:03:17,489 --> 00:03:20,659
下のほうも見てください
24
00:03:21,993 --> 00:03:26,498
左に視線を移して
フォトタイムが続きます
25
00:03:26,790 --> 00:03:29,000
もう一度 中央を見て
26
00:03:29,584 --> 00:03:32,963
魅力的なポーズを
お願いします
27
00:03:34,673 --> 00:03:37,092
お二人とも愛らしいですね
28
00:03:42,681 --> 00:03:45,100
残念なニュースが
飛び込んで…
29
00:03:45,225 --> 00:03:46,226
ジェハ
30
00:03:46,351 --> 00:03:51,481
巨匠イ・ドゥヨン監督が
享年70で亡くなりました
31
00:03:51,606 --> 00:03:57,154
予定していた記者懇談会は
時間を置いて行われます
32
00:04:02,075 --> 00:04:07,497
{\an8}5年後
33
00:04:03,535 --> 00:04:05,412
試写会には必ず来い
34
00:04:05,537 --> 00:04:07,747
明日の
午後2時からだ
35
00:04:07,873 --> 00:04:09,249
考えてもみろ
36
00:04:09,374 --> 00:04:10,709
ソヨンさんが主演で
37
00:04:10,834 --> 00:04:14,337
美術 音楽 編集に
色補正まで
38
00:04:14,463 --> 00:04:15,714
「清掃」の仲間だ
39
00:04:15,839 --> 00:04:18,383
{\an8}“プ・スンウォン〟
40
00:04:16,047 --> 00:04:18,383
プロデューサーの俺も
含め
41
00:04:18,508 --> 00:04:22,304
みんな お前の映画で
業界に入ったんだぞ
42
00:04:22,429 --> 00:04:24,097
当然 来るべきだ
43
00:04:24,514 --> 00:04:28,435
少しは世間と
交わったほうがいい
44
00:04:28,894 --> 00:04:33,064
ソヨンさんは
なるべく遠ざけてやるから
45
00:04:34,191 --> 00:04:37,486
チェ・ソヨンとは
もう何の関係もない
46
00:04:37,903 --> 00:04:39,154
相変わらずだな
47
00:04:39,696 --> 00:04:43,617
この前の件も
まだ話がついてないだろ
48
00:04:43,742 --> 00:04:45,327
「白い愛」をお前に…
49
00:04:53,919 --> 00:04:55,378
「白い愛」
50
00:04:56,129 --> 00:04:57,631
真っ白だな
51
00:04:58,840 --> 00:04:59,925
仮題「追跡」
52
00:05:00,592 --> 00:05:04,221
“ソフォモアジンクス〟を
ご存じですか
53
00:05:04,888 --> 00:05:08,266
言いかえるなら
“2年目のジンクス〟
54
00:05:09,017 --> 00:05:14,022
最初は大活躍していた
アスリートやアーティストが
55
00:05:14,564 --> 00:05:18,735
その後 スランプに
陥ってしまう現象です
56
00:05:19,945 --> 00:05:22,447
人生も同じことが言えます
57
00:05:22,989 --> 00:05:26,660
恋人と最初のキスはできても
58
00:05:26,868 --> 00:05:30,872
2度目のキスは
難しかったりしますよね
59
00:05:32,040 --> 00:05:35,877
チュ・ヒョニョンが
お送りしています
60
00:05:45,428 --> 00:05:46,888
大丈夫ですか?
61
00:05:52,143 --> 00:05:53,937
ええ 平気です
62
00:05:54,646 --> 00:05:55,814
大丈夫です
63
00:05:57,399 --> 00:05:58,567
どうも
64
00:05:59,234 --> 00:06:01,194
どうか ご心配なく
65
00:06:02,612 --> 00:06:03,697
ありがとう
66
00:06:28,263 --> 00:06:30,599
2分40秒と20分18秒だ
67
00:06:30,891 --> 00:06:31,766
何が?
68
00:06:32,058 --> 00:06:35,228
パク監督が得意なアレだよ
69
00:06:37,022 --> 00:06:38,398
どうしてかな
70
00:06:38,523 --> 00:06:41,026
チェ・ソヨンが
離婚したと聞いて
71
00:06:41,151 --> 00:06:43,194
ますます そそられる
72
00:06:43,320 --> 00:06:45,196
バツイチは人気だからね
73
00:06:45,322 --> 00:06:47,866
でも たった2回なのか
74
00:06:47,991 --> 00:06:50,410
回数より質が大事だ
75
00:06:50,535 --> 00:06:54,205
パク監督なら
ベッドシーンも濃厚だろう
76
00:06:55,624 --> 00:06:56,833
低俗だな
77
00:06:59,628 --> 00:07:02,130
私に言ったんですか?
78
00:07:05,091 --> 00:07:05,925
ええ
79
00:07:06,509 --> 00:07:09,095
降りるから どいてくれ
80
00:07:15,435 --> 00:07:19,064
あいつ
イ・ジェハじゃないか
81
00:07:19,356 --> 00:07:20,357
イ・ジェハ?
82
00:07:20,940 --> 00:07:22,901
イ・ドゥヨン監督の息子か
83
00:07:23,026 --> 00:07:25,153
3年間 喪に服してたのか?
84
00:07:25,570 --> 00:07:27,489
いや 3年以上のブランクだ
85
00:07:28,073 --> 00:07:29,824
何しに来たんだ?
86
00:07:31,868 --> 00:07:33,745
“「ロマンスの発見」
マスコミ試写会〟
87
00:07:43,213 --> 00:07:46,591
プロデューサーの
プ・スンウォンです
88
00:07:46,716 --> 00:07:49,427
ご来場ありがとうございます
89
00:07:49,678 --> 00:07:53,765
監督のパク・ビョンシクです
90
00:07:56,393 --> 00:07:59,437
半ば やけになってました
91
00:07:59,562 --> 00:08:02,440
私の離婚が
世間で取り沙汰され
92
00:08:02,774 --> 00:08:05,276
いっそ表に出てやろうと…
93
00:08:05,402 --> 00:08:08,822
外の空気を吸えて
よかっただろ
94
00:08:09,364 --> 00:08:12,867
僕が来なくても
十分 にぎわってる
95
00:08:13,118 --> 00:08:14,703
顔は出したから帰る
96
00:08:14,828 --> 00:08:16,830
ちょっと待てよ
97
00:08:17,247 --> 00:08:18,707
まだ話が残ってる
98
00:08:18,832 --> 00:08:19,666
断る
99
00:08:19,791 --> 00:08:22,502
うんと言うまで諦めない
100
00:08:25,422 --> 00:08:28,341
リメイクより僕の脚本が先だ
101
00:08:28,675 --> 00:08:31,594
「白い愛」は他でもない
102
00:08:31,720 --> 00:08:34,639
お前の父親の作品なんだぞ
103
00:08:34,764 --> 00:08:38,309
生物学的な父親にすぎない
104
00:08:41,855 --> 00:08:44,649
今どき お涙頂戴劇は
はやらない
105
00:08:44,774 --> 00:08:48,445
もっとカネになる
ああいう映画を作れ
106
00:08:48,945 --> 00:08:53,575
どんな作品でも
俺が手がければカネになる
107
00:08:53,700 --> 00:08:59,122
どうすればディテールまで
表現できるか悩みました
108
00:08:59,497 --> 00:09:02,542
過剰反応してた気もします
109
00:09:02,667 --> 00:09:03,626
ですよね?
110
00:09:03,752 --> 00:09:04,753
いや
111
00:09:05,420 --> 00:09:07,797
チェ・ソヨンはイカしてる
112
00:09:08,506 --> 00:09:11,301
離婚しても相変わらずだ
113
00:09:13,803 --> 00:09:16,723
恋する男の目つきだぞ
114
00:09:19,976 --> 00:09:23,396
まだ吹っ切れてないようだ
115
00:09:24,647 --> 00:09:27,025
今更 ありえないよ
116
00:09:27,150 --> 00:09:32,238
5年越しのお前の脚本を
よそに持ち込んでも無駄だ
117
00:09:32,363 --> 00:09:34,741
諦めることも覚えろ
118
00:09:35,116 --> 00:09:38,036
俺だって
理想の映画は作れてない
119
00:09:38,161 --> 00:09:41,706
でも お前となら
作れそうな気がする
120
00:09:42,165 --> 00:09:44,375
変な映画を撮れと言ったか?
121
00:09:45,001 --> 00:09:46,336
お前の父親が…
122
00:09:46,461 --> 00:09:47,295
先輩
123
00:09:48,838 --> 00:09:49,839
断るよ
124
00:09:49,964 --> 00:09:50,924
あの映画は
125
00:09:52,300 --> 00:09:53,843
大嫌いなんだ
126
00:10:01,476 --> 00:10:05,647
先生 アリウムを
かすみ草で囲ったら
127
00:10:04,395 --> 00:10:05,647
{\an8}“一緒にいれば幸せ〟
128
00:10:06,439 --> 00:10:07,524
変かな
129
00:10:07,941 --> 00:10:10,276
私なら作れるけど
130
00:10:10,401 --> 00:10:12,904
ダウムさんがやったら
失敗しそう
131
00:10:14,155 --> 00:10:15,073
そうですか
132
00:10:15,406 --> 00:10:19,244
アレンジした花を
なぜ いつも置いて帰るの?
133
00:10:19,494 --> 00:10:22,413
ですよね
本当にもったいない
134
00:10:23,206 --> 00:10:24,207
持ち帰ったら?
135
00:10:26,000 --> 00:10:29,462
大変なことになるから
ダメなんです
136
00:10:29,963 --> 00:10:32,257
映画は楽しめたかな
137
00:10:32,382 --> 00:10:35,051
イ監督を連れてきた
138
00:10:36,261 --> 00:10:36,970
イ監督
139
00:10:37,554 --> 00:10:38,721
チュ・イニョン監督だ
140
00:10:39,514 --> 00:10:42,559
短編映画祭で受賞もしてる
141
00:10:43,017 --> 00:10:46,146
ファンです
「清掃」は衝撃的でした
142
00:10:46,354 --> 00:10:48,565
ありがとうございます
143
00:10:48,690 --> 00:10:52,861
ソヨンさんも僕も
あれが最初の映画だった
144
00:10:53,319 --> 00:10:56,656
「清掃」のおかげで
今のソヨンさんがある
145
00:10:56,781 --> 00:10:57,615
僕も同じだが
146
00:10:57,949 --> 00:10:58,825
疲れた
147
00:11:00,201 --> 00:11:01,035
来たな
148
00:11:01,161 --> 00:11:01,870
大変だよ
149
00:11:01,995 --> 00:11:03,663
ご苦労さま
150
00:11:05,123 --> 00:11:07,125
お疲れさまでした
151
00:11:07,250 --> 00:11:10,086
イ・ジェハさんが
来てるじゃないか
152
00:11:10,295 --> 00:11:11,129
ええ
153
00:11:11,671 --> 00:11:13,840
おうわさは かねがね
154
00:11:13,965 --> 00:11:16,384
来てくれてありがとう
155
00:11:16,676 --> 00:11:17,510
ほら
156
00:11:22,098 --> 00:11:25,226
来ないと思ってたのにな
157
00:11:25,768 --> 00:11:27,187
映画の感想は?
158
00:11:27,729 --> 00:11:30,148
あっという間でした
159
00:11:31,649 --> 00:11:33,902
没頭したんだな
160
00:11:34,235 --> 00:11:37,197
すばらしい作品になったよ
161
00:11:37,864 --> 00:11:40,742
受賞歴があるから
分かるでしょ
162
00:11:41,117 --> 00:11:43,411
僕たちも賞を取れるかな?
163
00:11:47,248 --> 00:11:48,625
取れるさ
164
00:11:48,750 --> 00:11:52,086
でもデビュー作で
脚本賞と監督賞は
165
00:11:52,212 --> 00:11:53,671
イ監督だけだ
166
00:11:54,464 --> 00:11:56,382
500万人が見た
167
00:11:56,841 --> 00:12:01,804
やっぱり俳優でも監督でも
デビュー作が肝心だよな
168
00:12:02,555 --> 00:12:06,267
肝心なのは
2作目だと思うけど
169
00:12:09,979 --> 00:12:12,774
僕はこれで失礼します
170
00:12:13,191 --> 00:12:14,317
すみません
171
00:12:15,652 --> 00:12:16,653
イ監督
172
00:12:18,196 --> 00:12:19,155
このあと約束が?
173
00:12:22,492 --> 00:12:25,787
あってもキャンセルして
私と話しましょ
174
00:12:29,540 --> 00:12:30,750
どうも
175
00:12:30,875 --> 00:12:31,918
こんにちは
176
00:12:32,043 --> 00:12:33,419
こんにちは
177
00:12:33,544 --> 00:12:34,712
食事しました?
178
00:12:36,506 --> 00:12:37,340
こんにちは
179
00:12:37,465 --> 00:12:38,299
こんにちは
180
00:12:38,424 --> 00:12:39,342
どうも
181
00:12:39,884 --> 00:12:42,345
皆さん お元気ですか?
182
00:12:43,096 --> 00:12:45,014
これを書いたら着替えます
183
00:12:45,348 --> 00:12:48,393
忙しそうね
恋でもしてるの?
184
00:12:50,436 --> 00:12:54,315
胸の傷口に
塩をすり込まないでよ
185
00:12:54,983 --> 00:12:56,192
ドラマや映画では
186
00:12:56,317 --> 00:12:59,988
みんな 病院内で
恋をしてたのに
187
00:13:00,113 --> 00:13:03,449
なぜ私には
相手がいないのかしら
188
00:13:03,574 --> 00:13:07,662
分からないけど
キム教授が捜してたわよ
189
00:13:07,787 --> 00:13:10,248
また呼びつける気ね
190
00:13:15,628 --> 00:13:16,587
いらっしゃいませ
191
00:13:16,713 --> 00:13:17,839
こんにちは
192
00:13:20,425 --> 00:13:21,259
どうぞ
193
00:13:23,803 --> 00:13:25,722
よく来た ダウム
194
00:13:30,977 --> 00:13:35,273
重かったね
もらってばかりで悪いな
195
00:13:35,857 --> 00:13:38,776
医者がカップ麺に
インスタントコーヒー?
196
00:13:38,901 --> 00:13:40,653
糖尿病になるわよ
197
00:13:40,945 --> 00:13:44,615
何だ これ
いつものが飲みたかった
198
00:13:45,324 --> 00:13:48,786
不健康だから
変えてみたんです
199
00:13:49,954 --> 00:13:51,164
これは体にいい?
200
00:13:53,082 --> 00:13:55,334
たんぱく質入りか
201
00:13:56,919 --> 00:13:58,337
ありがたいな
202
00:14:10,058 --> 00:14:11,059
味もいい
203
00:14:12,602 --> 00:14:15,688
最近 頻繁に
病院の外に出かけてるな
204
00:14:17,523 --> 00:14:18,733
秘密にして
205
00:14:21,194 --> 00:14:23,613
少し気になっただけだ
206
00:14:27,075 --> 00:14:30,036
外に何か面白いことでも?
207
00:14:37,085 --> 00:14:39,545
焼酎とビールを混ぜよう
208
00:14:40,296 --> 00:14:43,341
こうやって
レディー アクション
209
00:14:43,466 --> 00:14:44,425
できた
210
00:14:53,976 --> 00:14:55,520
最近は何を?
211
00:14:58,397 --> 00:14:59,315
僕ですか?
212
00:15:01,234 --> 00:15:03,903
映画の準備に決まってる
213
00:15:05,446 --> 00:15:09,117
どんな映画か
すごく気になるね
214
00:15:09,242 --> 00:15:11,828
さぞかし立派な作品だろう
215
00:15:12,328 --> 00:15:13,621
興味あるだろ?
216
00:15:14,038 --> 00:15:14,872
ティッシュを
217
00:15:16,415 --> 00:15:17,291
そこだ
218
00:15:18,167 --> 00:15:20,253
ここにあるね
219
00:15:20,962 --> 00:15:21,879
どうぞ
220
00:15:29,512 --> 00:15:30,513
さあ
221
00:15:31,305 --> 00:15:33,099
1杯 飲んで
222
00:15:35,643 --> 00:15:37,395
うまそうだ
223
00:15:41,190 --> 00:15:45,862
イ監督は僕と一緒に
恋愛映画を準備してる
224
00:15:47,947 --> 00:15:49,991
休んでる監督に聞くと
225
00:15:50,950 --> 00:15:53,578
みんな 準備中だと答える
226
00:15:54,162 --> 00:15:58,040
1発 当てて
大抵は消えちまうんだ
227
00:15:59,750 --> 00:16:01,752
君はイ監督びいきだが
228
00:16:02,295 --> 00:16:05,548
この ずぶとさは
確かに別格だな
229
00:16:11,345 --> 00:16:16,434
パク監督は僕に興味津々で
煩わしいですね
230
00:16:16,559 --> 00:16:18,561
それは悪かった
231
00:16:20,479 --> 00:16:22,023
交際中はどうだった?
232
00:16:24,650 --> 00:16:27,570
撮影現場で
大変だったんじゃ?
233
00:16:28,029 --> 00:16:30,865
映画と同じで無礼な人だ
234
00:16:32,700 --> 00:16:33,784
風に当たってくる
235
00:16:46,505 --> 00:16:50,051
謙遜を知らないタイプだよな
236
00:16:50,509 --> 00:16:53,095
自信の根拠が分からん
237
00:16:53,346 --> 00:16:55,139
やめましょう
238
00:16:55,264 --> 00:16:58,768
冗談がすぎますよ
まったく もう
239
00:16:59,227 --> 00:17:01,562
僕は次々と撮ってる
240
00:17:02,146 --> 00:17:04,273
撮ってこそ監督だろ
241
00:17:04,982 --> 00:17:10,071
ベッドシーンの回数や露出で
話題になるような映画でしょ
242
00:17:11,906 --> 00:17:14,116
俳優に悪いと思いませんか
243
00:17:17,203 --> 00:17:20,039
それで よく喜べますね
244
00:17:24,377 --> 00:17:27,463
お酒は
ほどほどにしてください
245
00:17:27,797 --> 00:17:29,966
映画をぶち壊すのも
246
00:17:30,883 --> 00:17:33,010
ほどほどにしないと
3連続…
247
00:17:33,261 --> 00:17:34,178
いや
248
00:17:35,304 --> 00:17:36,847
もう4連続でしょ
249
00:17:37,306 --> 00:17:38,140
お前
250
00:17:38,975 --> 00:17:41,185
今 何て言った
251
00:17:41,310 --> 00:17:45,064
僕がぶち壊したと?
初対面で よくも
252
00:17:45,189 --> 00:17:48,317
先輩に いちいち
口答えするな
253
00:17:48,442 --> 00:17:52,071
監督 たばこでも吸いに
行きましょう
254
00:17:52,196 --> 00:17:55,491
映画界も終わってるよな
255
00:17:56,742 --> 00:17:59,370
監督も言い過ぎですよ
256
00:17:59,870 --> 00:18:01,914
度を越えてました
257
00:18:02,623 --> 00:18:04,792
名作には違いないのに
258
00:18:04,917 --> 00:18:05,876
確かにな
259
00:18:06,460 --> 00:18:10,047
だが500万人も見るような
映画だったか?
260
00:18:10,840 --> 00:18:13,301
巨匠の息子の初監督作品で…
261
00:18:13,426 --> 00:18:15,136
やめてください
262
00:18:15,261 --> 00:18:19,307
見ずに亡くなった
イ監督の評価が気になった
263
00:18:19,432 --> 00:18:20,891
分かりましたから…
264
00:18:21,017 --> 00:18:23,686
だから大勢が見に行った
265
00:18:24,812 --> 00:18:25,813
冷静に
266
00:18:28,107 --> 00:18:30,776
一体 何様のつもりだ
267
00:18:32,862 --> 00:18:34,697
お前が羨ましいのさ
268
00:18:35,656 --> 00:18:36,866
コンプレックスだ
269
00:18:37,533 --> 00:18:40,328
呼んでくるから誤解を解け
270
00:18:41,203 --> 00:18:43,789
誤解じゃなかったよ
271
00:18:45,291 --> 00:18:47,460
全部 事実だった
272
00:18:48,628 --> 00:18:51,964
めでたい日に
水を差して ごめん
273
00:18:52,089 --> 00:18:53,716
まだ帰らなくても
274
00:18:54,133 --> 00:18:57,011
もうしばらく
引っ込んでるよ
275
00:18:58,429 --> 00:18:59,847
巨匠の息子として
276
00:19:01,057 --> 00:19:03,809
今日は帰れ また話そう
277
00:19:09,440 --> 00:19:14,362
唐突な露出だったとしても
キャラは気に入ってた
278
00:19:16,489 --> 00:19:19,784
だから この映画は
嫌いじゃない
279
00:19:25,581 --> 00:19:26,415
すまない
280
00:19:28,417 --> 00:19:30,544
今更 言うのも何だが
281
00:19:32,797 --> 00:19:35,716
君は良かったし
努力の跡も見えた
282
00:19:37,343 --> 00:19:41,055
離婚して
演技に磨きがかかったの
283
00:19:41,555 --> 00:19:44,141
あなたと別れた時もそう
284
00:19:45,017 --> 00:19:47,687
別れる度に道が開けるみたい
285
00:19:49,480 --> 00:19:53,484
また恋したり別れたりを
繰り返そうか
286
00:19:54,360 --> 00:19:56,862
私とつきあって別れてよ
287
00:19:57,780 --> 00:20:00,157
酔ってるぞ 飲み過ぎるな
288
00:20:03,285 --> 00:20:04,328
監督
289
00:20:13,754 --> 00:20:15,131
今も私を好き?
290
00:20:18,217 --> 00:20:22,680
そうでないなら
私のために怒らないで
291
00:20:25,808 --> 00:20:28,185
君のためじゃないよ
292
00:20:29,353 --> 00:20:31,689
5年も停滞するうちに
293
00:20:32,773 --> 00:20:35,109
腐ってきたみたいだ
294
00:20:55,296 --> 00:20:56,964
“禁煙エリア〟
295
00:22:19,672 --> 00:22:20,881
あなたの席でした?
296
00:22:21,298 --> 00:22:22,675
帰るので どうぞ
297
00:22:23,050 --> 00:22:25,469
いいえ 座ってください
298
00:22:25,970 --> 00:22:27,680
お構いなく
299
00:22:28,389 --> 00:22:30,891
じゃあ 座ろうかな
300
00:22:37,189 --> 00:22:38,607
“ブドウ100〟
301
00:22:54,582 --> 00:22:56,333
欲しいわけじゃない
302
00:23:04,133 --> 00:23:05,009
あの…
303
00:23:05,718 --> 00:23:07,219
持っていって
304
00:23:09,847 --> 00:23:11,015
要りません
305
00:23:16,103 --> 00:23:18,731
そう言わずに どうぞ
306
00:23:18,939 --> 00:23:21,859
本当に大丈夫ですから
307
00:23:27,698 --> 00:23:30,034
僕を撮ってた気が
308
00:23:31,076 --> 00:23:31,911
いいえ
309
00:23:32,244 --> 00:23:33,913
赤いランプがついてた
310
00:23:35,789 --> 00:23:37,708
本当に撮ってません
311
00:23:40,586 --> 00:23:43,255
じゃあ もらいますね
312
00:23:43,464 --> 00:23:46,425
2本 買って
おまけが1本付いたのに
313
00:23:46,550 --> 00:23:50,095
1本 あげたら
お得じゃなくなりました
314
00:23:52,431 --> 00:23:53,974
でも いいんです
315
00:23:58,187 --> 00:23:59,730
プレゼントします
316
00:24:06,320 --> 00:24:07,196
そう
317
00:24:14,328 --> 00:24:15,955
どうも
318
00:24:17,748 --> 00:24:19,500
感謝のしるしよ
319
00:24:20,709 --> 00:24:21,961
ありがとう
320
00:24:31,095 --> 00:24:32,388
今の人は誰?
321
00:24:33,013 --> 00:24:34,181
知り合い?
322
00:24:49,405 --> 00:24:52,533
知ってるような
知らないような
323
00:24:53,909 --> 00:24:54,868
何それ
324
00:24:56,245 --> 00:24:57,079
イケメン?
325
00:25:00,666 --> 00:25:02,292
かなり整ってる
326
00:25:02,418 --> 00:25:03,585
よく言うわ
327
00:25:03,794 --> 00:25:06,588
恋愛もできない人に
分かるの?
328
00:25:06,880 --> 00:25:11,301
恋愛ができないのと
しないのは違うのよ
329
00:25:11,927 --> 00:25:13,595
そうね 違うわ
330
00:25:15,180 --> 00:25:18,100
その年まで
できない気分は?
331
00:25:21,270 --> 00:25:23,272
最高の気分よ 文句ある?
332
00:25:24,773 --> 00:25:26,191
笑える
333
00:25:29,611 --> 00:25:33,157
この傷は?
どこをほっつき歩いてるの
334
00:25:33,407 --> 00:25:34,366
転んだ?
335
00:25:37,077 --> 00:25:39,705
ちょっと転んだだけ
336
00:25:40,205 --> 00:25:42,374
最近 怪しいわ
337
00:25:43,876 --> 00:25:45,961
そういえば忘れてた
338
00:25:46,086 --> 00:25:49,089
聞きたいことがあったの
339
00:25:49,214 --> 00:25:50,215
どう?
340
00:25:51,592 --> 00:25:52,259
ダサい
341
00:25:54,970 --> 00:25:55,804
これは?
342
00:25:57,222 --> 00:25:58,182
時代遅れね
343
00:25:58,640 --> 00:25:59,683
そうかしら
344
00:25:59,808 --> 00:26:00,893
いつ着るの?
345
00:26:01,185 --> 00:26:04,396
ファッションは
TPOが大事なのよ
346
00:26:06,398 --> 00:26:10,402
私にとって
一番 大事な日に着るの
347
00:26:21,663 --> 00:26:23,957
“ブドウ100〟
348
00:26:38,263 --> 00:26:40,474
「白い愛」
349
00:26:40,599 --> 00:26:42,392
“脚本 イ・ドゥヨン〟
350
00:27:07,668 --> 00:27:08,544
ギュウォン
351
00:27:11,672 --> 00:27:12,923
正気か?
352
00:27:13,048 --> 00:27:14,133
離して
353
00:27:15,592 --> 00:27:17,302
指図しないでよ
354
00:27:19,054 --> 00:27:19,972
私には
355
00:27:21,974 --> 00:27:24,142
私を滅ぼす権利がある
356
00:27:26,395 --> 00:27:27,396
誰にも
357
00:27:28,522 --> 00:27:31,233
そんな権利はない
358
00:27:34,611 --> 00:27:36,572
愛する権利はあっても…
359
00:27:38,782 --> 00:27:40,242
寒いから出よう
360
00:27:52,671 --> 00:27:53,505
ドアは?
361
00:27:54,339 --> 00:27:55,507
閉めました
362
00:27:56,675 --> 00:27:57,843
体の具合は?
363
00:27:57,968 --> 00:28:01,555
この年なら
ガタがきて当然さ
364
00:28:01,847 --> 00:28:03,807
仕事を休まれては?
365
00:28:04,433 --> 00:28:06,977
最近は若者も見に来る
366
00:28:07,102 --> 00:28:08,270
お前より若いぞ
367
00:28:09,521 --> 00:28:13,901
こんな映画を
若い人が見るはずがない
368
00:28:22,367 --> 00:28:23,785
見る人もいたか
369
00:28:36,214 --> 00:28:37,049
違う
370
00:28:38,467 --> 00:28:39,468
違うんです
371
00:28:40,761 --> 00:28:42,179
違いますから
372
00:29:00,864 --> 00:29:02,032
見つけた
373
00:29:04,201 --> 00:29:06,787
“キム・ヒョンチョル〟
374
00:29:08,288 --> 00:29:09,539
“キム・ジニョ〟
375
00:29:09,665 --> 00:29:10,791
“白い愛〟
376
00:29:15,837 --> 00:29:17,381
“カンヌ国際映画祭
審査員賞〟
377
00:29:21,385 --> 00:29:23,261
「白い愛」を見に?
378
00:29:24,304 --> 00:29:25,389
いい映画よね
379
00:29:28,558 --> 00:29:31,979
あなたには
心に残る名作でしょう
380
00:29:34,439 --> 00:29:36,400
僕に言いたいことでも?
381
00:29:36,525 --> 00:29:38,944
あるわ この映画に関してね
382
00:29:39,528 --> 00:29:41,905
僕とあなたで映画の話を?
383
00:29:42,280 --> 00:29:45,200
よく理解してないようだから
384
00:29:46,868 --> 00:29:50,497
「白い愛」は
美しい愛の映画よね
385
00:29:51,790 --> 00:29:54,918
全て偽りだから
美しいんですよ
386
00:29:55,752 --> 00:29:59,423
母が死んだ途端
あなたと父が作った
387
00:29:59,548 --> 00:30:04,594
これを書いた人の気持ちが
分かってないわ
388
00:30:05,053 --> 00:30:07,597
見る人の気持ちも大事です
389
00:30:09,891 --> 00:30:14,312
薄汚く思う人もいるんです
分からないでしょうけど
390
00:30:14,563 --> 00:30:18,400
この映画の
意味を知ってほしいの
391
00:30:19,401 --> 00:30:20,819
知る必要が?
392
00:30:20,944 --> 00:30:23,905
映画でしか見てないでしょ
393
00:30:24,114 --> 00:30:27,284
いつか初稿を読んでみて
394
00:30:27,909 --> 00:30:29,953
あなたも書く人だから…
395
00:30:30,078 --> 00:30:32,664
仲よく話す間柄でした?
396
00:30:33,874 --> 00:30:34,916
ごめんなさい
397
00:30:36,710 --> 00:30:38,795
今更 謝られてもね
398
00:30:42,132 --> 00:30:46,178
どうぞイ・ドゥヨンを
存分に懐かしんでください
399
00:30:49,890 --> 00:30:54,728
巨匠の力作を
現代的に再解釈する息子
400
00:30:54,352 --> 00:30:56,688
{\an8}“BUフィルム〟
401
00:30:54,853 --> 00:30:56,688
感動的でしょ
402
00:30:56,980 --> 00:31:01,234
一筋縄ではいきませんが
うまく仕向けます
403
00:31:01,359 --> 00:31:04,321
{\an8}“プ・スンウォン〟
404
00:31:01,777 --> 00:31:05,572
俳優は“国民の年下彼氏〟
キム・ジョンウ
405
00:31:04,446 --> 00:31:05,947
{\an8}「清掃」
406
00:31:05,697 --> 00:31:07,908
あとはチェ・ソヨンさえ…
407
00:31:09,076 --> 00:31:13,121
常務 続きは
会ってお話しします
408
00:31:19,294 --> 00:31:21,588
いいかげんに持っていけ
409
00:31:21,713 --> 00:31:22,839
先輩にやるよ
410
00:31:22,964 --> 00:31:26,510
どっちも
“イ・ジェハ〟と書いてある
411
00:31:25,425 --> 00:31:27,094
{\an8}“脚本賞〟“監督賞〟
412
00:31:26,927 --> 00:31:28,220
来年 カンヌで
413
00:31:28,345 --> 00:31:31,765
イ・ドゥヨン監督の
特別回顧展がある
414
00:31:32,724 --> 00:31:35,435
そこで「白い愛」の
リメイクを上映したい
415
00:31:35,560 --> 00:31:38,271
俺が企画するから
お前が撮れ
416
00:31:40,565 --> 00:31:41,858
簡単に言うな
417
00:31:42,692 --> 00:31:46,738
正面突破で
父親の影を振り払える
418
00:31:47,239 --> 00:31:51,910
正面突破より
僕は自分の作品を撮りたい
419
00:31:52,202 --> 00:31:54,663
そんなカネがあるのか?
420
00:31:54,913 --> 00:31:58,750
イ・ドゥヨン監督が
借金まみれだったのは
421
00:31:58,875 --> 00:32:00,460
みんな 知ってる
422
00:32:00,585 --> 00:32:02,504
パク監督以外はな
423
00:32:02,629 --> 00:32:04,589
結局 お前が返済しただろ
424
00:32:08,969 --> 00:32:10,345
最初のオファーは
425
00:32:10,470 --> 00:32:11,972
「白い愛」
426
00:32:12,097 --> 00:32:13,849
パク監督だった
427
00:32:15,809 --> 00:32:16,893
何だって?
428
00:32:17,018 --> 00:32:20,564
お前が最後まで
突っぱねるなら
429
00:32:21,314 --> 00:32:22,858
また彼に話が行く
430
00:32:23,483 --> 00:32:24,317
先輩
431
00:32:24,609 --> 00:32:27,404
パク監督に
撮らせたくないよな
432
00:32:27,529 --> 00:32:29,197
だから お前を呼んだ
433
00:32:29,823 --> 00:32:33,702
俺はお前が適任だと
分かってるから
434
00:32:34,786 --> 00:32:37,330
うまくリメイクする自信がない
435
00:32:42,169 --> 00:32:44,004
“病院循環バス〟
436
00:32:48,800 --> 00:32:50,051
“食事の時間〟
437
00:32:50,385 --> 00:32:53,763
あと少しだったのに惜しい
438
00:32:54,806 --> 00:32:57,392
乗り損ねちゃったわ
439
00:33:00,604 --> 00:33:04,107
年を取れば
あちこち痛くて当たり前
440
00:33:04,900 --> 00:33:09,321
お金もないのに
入院なんて冗談じゃない
441
00:33:09,863 --> 00:33:10,989
切るわよ
442
00:33:25,045 --> 00:33:25,879
あの
443
00:33:27,797 --> 00:33:29,132
食べませんか?
444
00:33:30,175 --> 00:33:31,259
いいえ
445
00:33:31,760 --> 00:33:35,263
お嬢さんが食べて
私は絶食中なの
446
00:33:37,140 --> 00:33:37,974
はい
447
00:33:51,738 --> 00:33:54,115
私の顔に何か付いてます?
448
00:33:54,741 --> 00:33:56,034
きれいだから
449
00:33:57,577 --> 00:33:59,204
おばあさんこそ
450
00:33:59,329 --> 00:34:00,413
嫌だわ
451
00:34:01,081 --> 00:34:04,376
年を取って
しわくちゃなのに
452
00:34:05,919 --> 00:34:07,379
だからですよ
453
00:34:09,047 --> 00:34:11,383
私よりずっときれい
454
00:34:13,969 --> 00:34:15,929
{\an8}“セマウル金庫〟
455
00:34:13,969 --> 00:34:17,806
積み立てが満期ですね
おめでとうございます
456
00:34:18,556 --> 00:34:19,683
ありがとうございます
457
00:34:19,808 --> 00:34:20,976
どうされます?
458
00:34:21,977 --> 00:34:24,062
その口座に入金を
459
00:34:23,770 --> 00:34:25,188
{\an8}“シン・ジェソン〟
460
00:34:24,187 --> 00:34:25,647
手続きします
461
00:34:26,439 --> 00:34:29,109
債務はこれで完済ですね
462
00:34:29,234 --> 00:34:32,737
毎月 返済が大変だったろう
463
00:34:33,989 --> 00:34:35,198
鍵だ
464
00:34:37,325 --> 00:34:39,286
5年もかかりました
465
00:34:40,829 --> 00:34:41,913
すみません
466
00:34:42,038 --> 00:34:46,543
君の父親に合わす顔がないよ
私も苦しくてね
467
00:34:47,210 --> 00:34:51,423
家を売らずに
いてくれただけで十分です
468
00:34:52,590 --> 00:34:53,425
では
469
00:34:53,550 --> 00:34:54,384
ああ
470
00:35:39,596 --> 00:35:40,597
それじゃ
471
00:35:41,431 --> 00:35:42,349
お疲れさま
472
00:35:42,474 --> 00:35:43,308
乾杯
473
00:35:43,433 --> 00:35:44,643
乾杯
474
00:35:44,768 --> 00:35:45,727
お疲れ
475
00:35:45,852 --> 00:35:47,145
食べよう
476
00:35:48,772 --> 00:35:51,900
私の坊や 来たのね
477
00:35:53,234 --> 00:35:54,611
食べてみて
478
00:36:07,040 --> 00:36:08,416
ちゃんと食えよ
479
00:37:27,495 --> 00:37:32,625
「白い愛」
480
00:37:33,418 --> 00:37:35,336
初稿を読んでみて
481
00:37:36,045 --> 00:37:40,884
あなたも書く人だから
脚本家の気持ちが分かるはず
482
00:37:53,813 --> 00:37:55,565
「白い愛」
483
00:38:56,751 --> 00:38:59,379
“ユ・ウネ〟
484
00:39:18,022 --> 00:39:19,357
“1996年9月17日 完〟
485
00:39:20,275 --> 00:39:22,569
“脚本 ユ・ウネ〟
486
00:39:27,699 --> 00:39:28,867
「白い愛」
487
00:40:10,992 --> 00:40:12,493
どういうことだ
488
00:40:13,453 --> 00:40:15,121
「白い愛」
489
00:40:15,246 --> 00:40:17,457
“脚本 ユ・ウネ〟
490
00:40:49,948 --> 00:40:54,744
“私には
私を滅ぼす権利が…〟
491
00:41:09,425 --> 00:41:12,220
「白い愛」はどうだ?
492
00:41:13,680 --> 00:41:15,473
再会シーンだが
493
00:41:15,598 --> 00:41:20,687
僕は これを書きながら
ずっと自問自答してた
494
00:41:20,812 --> 00:41:22,230
これでいいのかと
495
00:41:22,605 --> 00:41:27,402
書き進めていったら
結局 全てがつながった
496
00:41:28,277 --> 00:41:30,780
みんなもチェックしてほしい
497
00:42:09,986 --> 00:42:11,029
スンウォン…
498
00:42:11,904 --> 00:42:14,907
いや プ代表は元気ですか?
499
00:42:15,366 --> 00:42:16,951
独立後は音沙汰がない
500
00:42:17,702 --> 00:42:21,914
あの人は相変わらずで
元気そうです
501
00:42:24,876 --> 00:42:26,294
仮題「追跡」
502
00:42:27,920 --> 00:42:29,213
「ブラックサン」
503
00:42:31,966 --> 00:42:34,302
最近 不景気ですからね
504
00:42:37,096 --> 00:42:39,599
ラストを少し変えれば…
505
00:42:39,724 --> 00:42:43,227
パク監督が
2年ほど温めてた作品で
506
00:42:41,893 --> 00:42:43,227
{\an8}「ブラックサン」
507
00:42:43,352 --> 00:42:46,272
ポシャったんだが
テーマは良かった
508
00:42:46,397 --> 00:42:47,482
読んでみて
509
00:42:47,607 --> 00:42:51,652
これをイ監督風に
書き換えてみませんか
510
00:42:52,779 --> 00:42:53,905
やめておきます
511
00:42:54,030 --> 00:42:57,200
気が変わったら
いつでも連絡を
512
00:42:57,742 --> 00:42:58,910
どうも 代表
513
00:42:59,035 --> 00:43:00,536
パク監督
514
00:43:02,080 --> 00:43:03,998
また会ったね
515
00:43:05,208 --> 00:43:06,042
ええ
516
00:43:06,167 --> 00:43:09,170
食事でもと思ったんですが
517
00:43:09,879 --> 00:43:11,214
先約があるので
518
00:43:15,176 --> 00:43:17,720
時間を取らせて すみません
519
00:43:17,970 --> 00:43:19,847
先に話を済ませて
520
00:43:22,058 --> 00:43:24,977
プロデューサーには
礼儀正しいんだな
521
00:43:26,771 --> 00:43:30,274
先約があるようなので
帰りますね
522
00:43:30,399 --> 00:43:33,861
「白い愛」の次を
パク監督と話したくて
523
00:43:34,445 --> 00:43:35,279
はい?
524
00:43:36,239 --> 00:43:37,824
彼が「白い愛」を?
525
00:43:37,949 --> 00:43:42,829
イ監督が有力候補だったのに
オファーを蹴ったとか
526
00:43:43,121 --> 00:43:47,166
パク監督にかかれば
いつものセクシー路線でしょ
527
00:43:47,834 --> 00:43:51,212
白じゃなくて
「赤い愛」になりそうだ
528
00:43:53,923 --> 00:43:54,841
やれやれ
529
00:43:56,592 --> 00:43:57,468
イ監督
530
00:44:07,562 --> 00:44:10,523
今回も断られたら何連敗だ?
531
00:44:11,649 --> 00:44:12,567
何を撮るって?
532
00:44:12,692 --> 00:44:14,610
「白い愛」のことか
533
00:44:15,111 --> 00:44:17,280
引き受けるか悩んでる
534
00:44:17,405 --> 00:44:22,785
新人の君でも分かるだろ
あれは古くさいお涙頂戴劇だ
535
00:44:23,661 --> 00:44:24,704
そうですね
536
00:44:24,829 --> 00:44:29,458
演出するには
君の許可でも要るのか?
537
00:44:30,585 --> 00:44:32,461
許可しなかったら?
538
00:44:36,007 --> 00:44:40,261
チェ・ソヨンに
また熱演を頼みたいから
539
00:44:41,345 --> 00:44:42,346
君が口説け
540
00:44:44,348 --> 00:44:45,183
嫌か?
541
00:44:46,475 --> 00:44:47,685
嫌だね
542
00:44:49,729 --> 00:44:50,730
何だ
543
00:44:54,066 --> 00:44:55,359
ビビるなよ
544
00:44:55,735 --> 00:44:57,570
先輩に対して正気か?
545
00:44:58,029 --> 00:44:59,322
だよな
546
00:45:02,700 --> 00:45:04,619
イカれてきたのかも
547
00:45:20,927 --> 00:45:24,931
“白い愛 脚本ユ・ウネ〟
548
00:45:32,897 --> 00:45:35,983
脱がせてこそ
いい映画になる
549
00:45:36,692 --> 00:45:40,238
ああ いい映画にしたいよな
550
00:45:40,363 --> 00:45:43,616
チェ・ソヨンに
何とか頼めませんか
551
00:45:44,825 --> 00:45:47,703
今度の契約書には
552
00:45:46,369 --> 00:45:47,703
{\an8}“イ・ジェハ〟
553
00:45:48,037 --> 00:45:52,917
露出のレベルを明記して
拒めないようにしよう
554
00:45:49,830 --> 00:45:51,457
{\an8}“やるから
冷麺をおごれ〟
555
00:45:53,209 --> 00:45:58,047
あまり脱がすと
犬もひかない夏風邪をひく
556
00:45:59,090 --> 00:46:02,051
投資会社が また騒いでる
557
00:46:02,176 --> 00:46:04,011
改めて連絡します
558
00:46:04,262 --> 00:46:06,472
話の途中でしょ
559
00:46:06,681 --> 00:46:07,932
食事は?
560
00:46:08,641 --> 00:46:09,892
今日は戻らない
561
00:46:10,017 --> 00:46:10,893
はい
562
00:46:12,979 --> 00:46:15,856
{\an8}“平壌冷麺〟
563
00:46:15,398 --> 00:46:18,025
最初から計画してたのか
564
00:46:18,693 --> 00:46:20,361
してないよ
565
00:46:21,404 --> 00:46:23,823
撮る理由ができただけだ
566
00:46:24,615 --> 00:46:27,034
父親を超える作品にしよう
567
00:46:27,326 --> 00:46:31,789
思いどおりに撮れるよう
俺がサポートするよ
568
00:46:32,540 --> 00:46:35,376
これで監督は決まりだ
569
00:46:36,127 --> 00:46:39,005
俳優は誰がいいかな…
570
00:46:40,923 --> 00:46:41,882
チェ・ソヨンは?
571
00:46:42,717 --> 00:46:47,847
お前が撮ると聞いて
ソヨンさんも大喜びしてた
572
00:46:48,139 --> 00:46:50,599
お前に未練があるのかも
573
00:46:50,725 --> 00:46:52,601
続けてみて
574
00:46:52,852 --> 00:46:54,145
だって そうだろ
575
00:46:54,270 --> 00:46:59,025
お前の指導で泣いて
目を腫らしてた新人が
576
00:46:59,150 --> 00:47:02,028
人気俳優になったんだ
577
00:47:03,070 --> 00:47:04,572
バツイチだけど
578
00:47:05,781 --> 00:47:08,117
その人気俳優を口説けと?
579
00:47:08,242 --> 00:47:10,494
これを逃したら
チャンスはない
580
00:47:10,619 --> 00:47:13,414
今なら義理で出てくれる
581
00:47:13,831 --> 00:47:15,833
義理で出なくていい
582
00:47:15,958 --> 00:47:20,504
ソヨンさんが加われば
投資家が付くんだよ
583
00:47:21,130 --> 00:47:25,551
配役を決めるのは
脚本ができてからだ
584
00:47:26,802 --> 00:47:31,640
伝えたとおり
脚色するのに2ヵ月は必要だ
585
00:47:32,308 --> 00:47:35,728
1ヵ月で何とかならないか?
586
00:47:36,187 --> 00:47:37,980
原作は90年代なんだ
587
00:47:39,190 --> 00:47:42,068
大幅な設定変更が必要になる
588
00:47:44,779 --> 00:47:47,114
リアリティーが大事だからな
589
00:47:49,575 --> 00:47:53,996
余命宣告された人を
アドバイザーに付けてくれ
590
00:47:54,121 --> 00:47:55,581
鳥肌ものだな
591
00:47:55,706 --> 00:48:00,628
平然と自分の要求を通す
その ずうずうしさ
592
00:48:00,753 --> 00:48:02,880
お前は変わらないな
593
00:48:06,258 --> 00:48:07,093
ジェハ
594
00:48:08,177 --> 00:48:09,428
抱き締めても?
595
00:48:11,347 --> 00:48:12,681
おい 待てよ
596
00:48:12,807 --> 00:48:13,766
酒が…
597
00:48:14,266 --> 00:48:15,935
酒が残ってる
598
00:48:47,341 --> 00:48:48,259
撮影?
599
00:48:48,384 --> 00:48:49,301
誰かしら
600
00:48:49,427 --> 00:48:50,136
きれい
601
00:48:50,261 --> 00:48:51,720
下がってください
602
00:48:53,597 --> 00:48:54,890
何あれ
603
00:48:55,015 --> 00:48:56,392
すごい
604
00:48:56,934 --> 00:48:59,603
すみません 通ります
605
00:48:59,728 --> 00:49:00,771
すみません
606
00:49:01,105 --> 00:49:02,690
チェ・ソヨンがいる
607
00:49:03,524 --> 00:49:05,109
何かの撮影だろう
608
00:49:05,234 --> 00:49:06,068
何て?
609
00:49:06,444 --> 00:49:10,656
大したことないよ
君のほうが美人だ
610
00:49:10,781 --> 00:49:11,615
うん
611
00:49:15,578 --> 00:49:16,495
待って
612
00:49:23,544 --> 00:49:25,963
ずっとカメラで追うんだ
613
00:49:26,714 --> 00:49:28,466
少しだけでも…
614
00:49:28,924 --> 00:49:29,925
撮らないで
615
00:49:32,761 --> 00:49:33,596
すみません
616
00:49:33,721 --> 00:49:35,306
ダメですよ
617
00:49:35,598 --> 00:49:37,141
67の1 アクション
618
00:49:41,270 --> 00:49:42,104
カット
619
00:49:43,147 --> 00:49:44,064
アクション
620
00:49:45,816 --> 00:49:46,692
テイク7
621
00:49:45,816 --> 00:49:46,692
{\an8}「強奪」
622
00:49:50,029 --> 00:49:51,489
汗を拭きます
623
00:49:56,368 --> 00:49:57,411
カット
624
00:49:58,496 --> 00:49:59,371
もう一度だけ
625
00:49:59,622 --> 00:50:00,998
テイク15
626
00:50:01,373 --> 00:50:02,541
テイク17
627
00:50:02,666 --> 00:50:04,293
これで最後ですよ
628
00:50:41,288 --> 00:50:42,456
“食事の時間〟
629
00:51:09,567 --> 00:51:10,401
カット
630
00:51:10,776 --> 00:51:12,319
オーケー
631
00:51:14,363 --> 00:51:15,948
今のテイクは良かった
632
00:51:16,407 --> 00:51:20,869
監督の作品だから
頑張って走ったんです
633
00:51:20,995 --> 00:51:22,705
すまないね
634
00:51:22,997 --> 00:51:25,749
少し休んだら次のシーンだ
635
00:51:27,084 --> 00:51:28,669
水が冷たいかも
636
00:51:29,044 --> 00:51:30,754
水温は確かめました
637
00:51:31,171 --> 00:51:33,757
着替えは5着 用意してる
638
00:51:43,726 --> 00:51:46,854
車は息が詰まるから
外で休むわ
639
00:51:47,771 --> 00:51:50,274
私はいいから
みんなで食べて
640
00:51:50,482 --> 00:51:52,443
息抜きしたら戻る
641
00:51:57,406 --> 00:51:58,616
おなかがすいた
642
00:51:59,575 --> 00:52:02,036
見ろよ
チェ・ソヨンがいるぞ
643
00:52:02,161 --> 00:52:03,495
本当に?
644
00:52:04,038 --> 00:52:05,539
本人なのか?
645
00:52:05,664 --> 00:52:07,541
顔が小さいわね
646
00:52:13,047 --> 00:52:15,132
あ… あの
647
00:52:15,257 --> 00:52:16,467
よければ帽子を
648
00:52:19,303 --> 00:52:21,930
髪が乱れるので結構です
649
00:52:22,681 --> 00:52:23,724
そうですか
650
00:52:49,249 --> 00:52:52,670
サンドイッチを
食べませんか?
651
00:52:54,171 --> 00:52:55,089
いいえ
652
00:52:55,547 --> 00:52:57,758
休憩中に すみません
653
00:53:03,138 --> 00:53:04,723
ライ麦パンね
654
00:53:14,483 --> 00:53:17,903
ソヨンさんですよね
写真をお願いしても?
655
00:53:18,028 --> 00:53:19,154
ファンです
656
00:53:20,864 --> 00:53:22,741
あの… すみません
657
00:53:23,117 --> 00:53:25,994
食事中なので ごめんなさい
658
00:53:26,120 --> 00:53:28,497
申し訳ありません
659
00:53:33,252 --> 00:53:34,086
ありがとう
660
00:53:35,379 --> 00:53:38,674
休憩中は
くつろいでほしくて
661
00:53:39,133 --> 00:53:40,926
おせっかいですよね
662
00:53:45,639 --> 00:53:47,933
なぜ撮ってるんですか?
663
00:53:49,893 --> 00:53:51,228
きれいだから
664
00:53:53,605 --> 00:53:56,984
もう見られないかも
しれないし
665
00:53:57,276 --> 00:54:00,112
また来て見ればいいのに
666
00:54:00,904 --> 00:54:02,740
今から川に入るの
667
00:54:03,073 --> 00:54:03,907
なぜ?
668
00:54:04,283 --> 00:54:06,827
お金を持ち逃げしてる役で
669
00:54:06,952 --> 00:54:10,664
死闘を繰り広げて
川に落ちるんです
670
00:54:11,665 --> 00:54:15,210
すごくカッコいいし面白そう
671
00:54:15,335 --> 00:54:16,587
とんでもない
672
00:54:17,254 --> 00:54:18,839
私は水が怖いから
673
00:54:19,923 --> 00:54:22,134
死ぬほど おびえてる
674
00:54:26,764 --> 00:54:28,265
すみません
675
00:54:30,309 --> 00:54:31,518
それでも川へ?
676
00:54:31,894 --> 00:54:33,562
仕事だもの
677
00:54:34,480 --> 00:54:35,856
耐えなきゃ
678
00:54:38,734 --> 00:54:39,860
ごちそうさま
679
00:54:41,236 --> 00:54:42,446
ファンです
680
00:54:44,490 --> 00:54:46,241
「清掃」の時から
681
00:54:47,534 --> 00:54:48,619
サインします?
682
00:54:49,036 --> 00:54:51,205
ペンがなければ写真でも
683
00:54:52,664 --> 00:54:56,001
よければ
ビデオで自撮りしても?
684
00:54:56,126 --> 00:54:56,960
もちろん
685
00:54:57,085 --> 00:54:58,295
待ってください
686
00:55:00,464 --> 00:55:01,590
それじゃ
687
00:55:05,636 --> 00:55:07,262
ソヨンさん 大好き
688
00:55:07,679 --> 00:55:09,139
ごちそうさま
689
00:55:09,640 --> 00:55:12,059
ボタンを押し忘れてた
690
00:55:12,559 --> 00:55:13,435
待って
691
00:55:13,560 --> 00:55:14,728
これでいい
692
00:55:16,271 --> 00:55:17,564
ソヨンさん 大好き
693
00:55:17,689 --> 00:55:19,441
ごちそうさまでした
694
00:55:20,609 --> 00:55:21,944
ありがとうございました
695
00:55:22,444 --> 00:55:23,487
ありがとう
696
00:55:23,904 --> 00:55:25,739
サンドイッチ代を払わなきゃ
697
00:55:26,323 --> 00:55:27,908
いいえ 行ってください
698
00:55:29,868 --> 00:55:33,997
どこかで会えたら
サンドイッチ代を返します
699
00:55:37,543 --> 00:55:39,336
チェ・ソヨン ファイト
700
00:55:39,795 --> 00:55:40,879
頑張って
701
00:55:41,547 --> 00:55:42,631
頑張れ
702
00:55:44,132 --> 00:55:45,509
大好きです
703
00:55:46,802 --> 00:55:48,220
やった
704
00:56:03,402 --> 00:56:05,445
“第6稿 余命宣告…〟
705
00:56:33,390 --> 00:56:34,975
“プ・スンウォン〟
706
00:56:40,439 --> 00:56:43,525
紹介されたアドバイザーは
ダメだ
707
00:56:43,817 --> 00:56:47,404
たまには連絡してこい
調子はどうだ
708
00:56:47,863 --> 00:56:49,239
もう1ヵ月たつぞ
709
00:56:49,448 --> 00:56:51,074
2ヵ月の約束だ
710
00:56:51,199 --> 00:56:54,494
この前の第3稿は最高だった
711
00:56:54,620 --> 00:56:57,581
第5稿も現代的だし
もう十分だ
712
00:56:58,957 --> 00:57:01,877
ヒロインが従順すぎるんだ
713
00:57:02,002 --> 00:57:05,005
男に対して受け身で
714
00:57:05,714 --> 00:57:07,466
夢も野望もない
715
00:57:07,799 --> 00:57:10,594
なんで こんな
脚本にしたのか…
716
00:57:11,928 --> 00:57:14,348
書いたのは お前の父親だろ
717
00:57:16,350 --> 00:57:17,476
どうかな
718
00:57:18,226 --> 00:57:19,061
何だって?
719
00:57:19,186 --> 00:57:22,606
いくら90年代とはいえ
時代錯誤だ
720
00:57:22,731 --> 00:57:23,940
時代錯誤ね
721
00:57:24,066 --> 00:57:26,985
新しいアドバイザーは見つけた
722
00:57:27,110 --> 00:57:28,153
気に入るはずだ
723
00:57:28,278 --> 00:57:32,157
忙しい医者に
やっと頼み込んだんだぞ
724
00:57:32,741 --> 00:57:35,410
今から行ってみるよ
725
00:57:36,286 --> 00:57:38,121
助監督も一緒に?
726
00:57:39,414 --> 00:57:40,332
1人でいい
727
00:57:40,457 --> 00:57:41,458
住所を送る
728
00:57:41,583 --> 00:57:43,335
その医者だが
729
00:57:44,002 --> 00:57:47,339
少し癖があって
何て言うか…
730
00:57:47,464 --> 00:57:49,299
まあ 会えば分かる
731
00:57:49,758 --> 00:57:50,884
分かった
732
00:57:56,807 --> 00:57:59,685
29歳にして
「イカゲーム」に
733
00:57:59,810 --> 00:58:02,187
「ベテラン」の続編まで?
734
00:57:59,810 --> 00:58:02,396
{\an8}“履歴書〟
735
00:58:04,106 --> 00:58:05,941
見事な経歴だね
736
00:58:06,233 --> 00:58:10,862
前の作品が終わって
間もないけど平気か?
737
00:58:11,154 --> 00:58:13,699
今回で助監督はやめるので
738
00:58:13,824 --> 00:58:14,825
次は監督か
739
00:58:14,950 --> 00:58:18,078
君は映画界で
引っ張りだこだ
740
00:58:18,203 --> 00:58:19,955
監督なんて御免です
741
00:58:20,080 --> 00:58:22,958
難しいし面倒くさいし
742
00:58:23,083 --> 00:58:26,545
冬は寒空の下
夏は炎天下で働く
743
00:58:27,003 --> 00:58:28,255
ゾッとする
744
00:58:29,715 --> 00:58:31,758
じゃあ なぜ助監督に?
745
00:58:32,300 --> 00:58:34,928
イ・ジェハ監督と組みたくて
746
00:58:40,684 --> 00:58:42,602
プ代表はどうかしてる
747
00:58:42,728 --> 00:58:45,021
誰と仕事をさせる気なの
748
00:58:45,772 --> 00:58:48,567
でも一応 本人に聞きます?
749
00:58:48,692 --> 00:58:49,985
あなたまで何よ
750
00:58:51,027 --> 00:58:53,530
イ・ジェハには虫ずが走る
751
00:58:52,612 --> 00:58:53,530
{\an8}「白い愛」
752
00:58:53,655 --> 00:58:56,742
あいつのせいで
ソヨンは多くを失った
753
00:58:56,867 --> 00:58:58,201
すみません
754
00:58:59,244 --> 00:59:01,496
オファーの件は内密に
755
00:59:02,539 --> 00:59:05,292
映画の話も耳に入れないで
756
00:59:05,417 --> 00:59:06,543
はい 代表
757
00:59:06,835 --> 00:59:08,420
シュレッダーにかけて
758
00:59:08,545 --> 00:59:09,379
分かりました
759
00:59:18,805 --> 00:59:21,600
“決心した分だけ幸せに〟
760
00:59:24,853 --> 00:59:26,313
コーヒーをどうぞ
761
00:59:28,857 --> 00:59:30,776
病気になったことは?
762
00:59:31,568 --> 00:59:34,529
健診を受けて異常なしでした
763
00:59:35,030 --> 00:59:36,823
ご両親はどうです?
764
00:59:40,494 --> 00:59:42,078
両親は他界を
765
00:59:43,747 --> 00:59:47,167
母は病気で亡くなりました
766
00:59:49,920 --> 00:59:52,130
お母さんがね
767
00:59:54,216 --> 00:59:58,011
余命宣告される
患者の件ですが
768
00:59:58,345 --> 01:00:03,725
簡単な健診じゃ
そういう患者は見つからない
769
01:00:04,518 --> 01:00:08,104
では どうやって
病気を知るんですか?
770
01:00:09,022 --> 01:00:13,401
大抵は手遅れの状態で
搬送されてきます
771
01:00:17,364 --> 01:00:18,532
大抵はね
772
01:00:20,742 --> 01:00:24,996
だけど余命宣告された
患者を描くとはね
773
01:00:25,121 --> 01:00:27,666
陳腐な設定ですよね
774
01:00:28,083 --> 01:00:30,126
いや もっと扱うべきだ
775
01:00:30,710 --> 01:00:33,338
世の中には大勢いるし
776
01:00:33,797 --> 01:00:36,091
それぞれ事情も異なる
777
01:00:36,383 --> 01:00:39,469
恋愛映画なので
平凡なケースの話を
778
01:00:45,600 --> 01:00:48,854
それこそ陳腐な発想だな
779
01:00:50,021 --> 01:00:53,733
死期の近い人が
平凡なわけないだろ
780
01:00:54,109 --> 01:00:56,570
表現がまずかったようで
781
01:00:58,238 --> 01:00:59,281
すみません
782
01:00:59,823 --> 01:01:02,033
謝らなくていいけど
783
01:01:04,035 --> 01:01:05,203
余命何ヵ月?
784
01:01:06,413 --> 01:01:07,622
劇中の話だ
785
01:01:08,039 --> 01:01:12,419
僕は映画的なファンタジーに
理解がある
786
01:01:12,752 --> 01:01:15,672
どれくらいが適当か
逆に伺っても?
787
01:01:20,510 --> 01:01:21,428
来世では
788
01:01:22,304 --> 01:01:26,516
僕も医者じゃなくて
監督になりたいよ
789
01:01:27,392 --> 01:01:31,688
愛も死も
思いどおりに決められる
790
01:01:34,524 --> 01:01:35,817
それじゃ
791
01:01:36,443 --> 01:01:39,696
適当に見積もって
余命1~2年か
792
01:01:41,823 --> 01:01:43,867
短めで半年か
793
01:01:45,285 --> 01:01:48,663
1年でなきゃ半年だって?
794
01:01:48,955 --> 01:01:50,790
天地ほど違うのに
795
01:01:52,000 --> 01:01:53,084
半年で
796
01:01:53,335 --> 01:01:54,252
半年ね
797
01:02:02,594 --> 01:02:04,346
ちょっと待って
798
01:02:12,437 --> 01:02:16,066
まだ院内だろ
アドバイザーを頼めるか?
799
01:02:16,858 --> 01:02:17,859
そうか
800
01:02:19,152 --> 01:02:20,028
そう
801
01:02:25,325 --> 01:02:29,037
イ教授は知らないだろう
僕も行くよ
802
01:02:30,413 --> 01:02:31,289
そうだな
803
01:02:33,959 --> 01:02:34,793
一緒に来て
804
01:02:46,471 --> 01:02:48,515
死因はショック死
805
01:02:48,932 --> 01:02:51,017
{\an8}“故 キム・ミンジョン〟
806
01:02:49,557 --> 01:02:51,017
たった一度でも
807
01:02:52,519 --> 01:02:55,480
この患者には
致命的だった
808
01:02:57,148 --> 01:02:58,566
すみません
809
01:03:01,319 --> 01:03:04,114
それで あっけなく急死した
810
01:03:06,783 --> 01:03:07,701
病気は
811
01:03:08,618 --> 01:03:10,120
これだから怖い
812
01:03:11,079 --> 01:03:15,500
防ぐことも後戻りもできず
一瞬なんだ
813
01:03:16,292 --> 01:03:19,671
重症化するほど
発作も起きやすい
814
01:03:21,548 --> 01:03:23,091
しかも激痛だ
815
01:03:23,383 --> 01:03:27,887
銃で撃たれたように
痛みが全身を貫く
816
01:03:32,058 --> 01:03:32,892
はい
817
01:03:35,562 --> 01:03:37,022
すぐ戻る
818
01:03:38,148 --> 01:03:39,691
コールが入った
819
01:03:40,442 --> 01:03:42,444
待ってれば来ますよ
820
01:03:42,902 --> 01:03:44,988
誰が来るんですか
821
01:03:45,321 --> 01:03:46,573
君が求めてる人
822
01:03:47,198 --> 01:03:48,074
食べてって
823
01:03:52,620 --> 01:03:58,668
“謹んで
お悔やみ申し上げます〟
824
01:04:59,187 --> 01:05:00,188
おねえさん
825
01:06:12,760 --> 01:06:14,053
“食事の時間〟
826
01:06:56,971 --> 01:06:57,805
先輩
827
01:06:58,431 --> 01:07:00,683
他にアドバイザーは
いないの?
828
01:07:01,017 --> 01:07:02,602
変な医者だった
829
01:07:03,895 --> 01:07:04,979
そうですか
830
01:07:06,439 --> 01:07:08,483
ちょっと切るよ
831
01:07:08,733 --> 01:07:09,567
そうします
832
01:07:11,027 --> 01:07:12,153
何か?
833
01:07:12,946 --> 01:07:17,325
よく知らないので
聞くんですが
834
01:07:17,784 --> 01:07:21,788
菊を他の花に
変えられませんか?
835
01:07:22,080 --> 01:07:24,999
ラナンキュラスや ゆりに
836
01:07:27,252 --> 01:07:30,046
もっと鮮やかだと
いいんですけど
837
01:07:30,171 --> 01:07:35,051
結婚式場に飾られてる
花みたいな感じです
838
01:07:35,551 --> 01:07:39,973
あと遺影の前はアリウムと
かすみ草にできます?
839
01:07:40,098 --> 01:07:40,932
斎場で?
840
01:07:41,641 --> 01:07:44,227
はい そうです
841
01:07:44,769 --> 01:07:49,232
できれば場所も
斎場以外に変えられます?
842
01:07:49,357 --> 01:07:51,359
堅苦しいのは嫌なので
843
01:07:51,776 --> 01:07:53,695
可能なんですか?
844
01:07:54,112 --> 01:07:56,781
私もそれが知りたくて
845
01:07:56,906 --> 01:08:00,743
私は新人なので
調べてみますね
846
01:08:01,077 --> 01:08:02,412
ありがとうございます
847
01:08:02,954 --> 01:08:04,664
名刺を下さい
848
01:08:05,832 --> 01:08:09,377
“葬祭ディレクター
キム・ジホ〟
849
01:08:14,674 --> 01:08:18,344
“韓国大学病院〟
850
01:08:50,543 --> 01:08:51,794
どうも
851
01:09:31,542 --> 01:09:33,336
どこに いたんですか
852
01:09:37,423 --> 01:09:38,466
僕ですか?
853
01:09:40,093 --> 01:09:40,927
ええ
854
01:09:45,723 --> 01:09:47,475
私を呼んだくせに
855
01:09:48,851 --> 01:09:49,852
僕が?
856
01:09:55,608 --> 01:09:56,609
もしかして
857
01:09:57,318 --> 01:09:58,861
コンビニの前で?
858
01:10:00,780 --> 01:10:01,698
それから
859
01:10:03,074 --> 01:10:05,410
鍾路劇場にもいました?
860
01:10:08,496 --> 01:10:10,039
また会いましたね
861
01:10:16,170 --> 01:10:17,088
ひょっとして…
862
01:10:17,505 --> 01:10:20,425
ええ それも私です
863
01:10:27,181 --> 01:10:29,016
アドバイザーが必要だとか
864
01:10:32,145 --> 01:10:35,022
医者ですか
それとも看護師?
865
01:10:38,609 --> 01:10:39,569
いいえ
866
01:11:02,049 --> 01:11:03,468
アドバイザーを務めます
867
01:11:03,885 --> 01:11:07,138
余命宣告された
イ・ダウムです
868
01:11:31,412 --> 01:11:32,997
特別出演
チョン・ヨンスクほか
869
01:11:49,847 --> 01:11:52,767
ドキュメンタリーじゃないぞ
870
01:11:52,975 --> 01:11:54,519
こんばんは
871
01:11:55,436 --> 01:11:57,897
俳優のイ・ダウムです
872
01:12:01,442 --> 01:12:03,486
チェ・ソヨンを口説いて
873
01:12:03,778 --> 01:12:05,905
彼女が出るなら新人を外す
874
01:12:08,074 --> 01:12:09,742
「白い愛」に出たい
875
01:12:10,618 --> 01:12:12,370
どうしても監督と
876
01:12:13,371 --> 01:12:15,540
映画を作りたいんです
877
01:12:18,918 --> 01:12:20,920
日本語字幕 鎌迫 百合子
878
01:12:21,305 --> 01:13:21,925
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm