"Our Movie" Episode #1.1

ID13196639
Movie Name"Our Movie" Episode #1.1
Release NameOur.Movie.S01E01.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MrHulk
Year2025
Kindtv
LanguageJapanese
IMDB ID36807506
Formatsrt
Download ZIP
Download Our.Movie.S01E01.JPN.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:26,944 --> 00:00:30,948 私たちの映画 3 00:00:31,073 --> 00:00:32,866 このドラマは フィクションです 4 00:00:32,991 --> 00:00:35,953 子役の撮影は ガイドラインを順守しました 5 00:01:02,312 --> 00:01:05,148 映画に携わった人々を 温かく見つめる 6 00:01:05,274 --> 00:01:07,359 エンドロールの時間 7 00:01:08,110 --> 00:01:12,823 映画はエンディングを目指し 最後の瞬間まで ひた走る 8 00:01:13,865 --> 00:01:16,326 人生と同じように 9 00:01:25,127 --> 00:01:25,961 レディー 10 00:01:27,421 --> 00:01:28,255 アクション 11 00:02:34,488 --> 00:02:36,198 そして人生は 12 00:02:38,911 --> 00:02:41,328 エンディングだと 思った瞬間から 13 00:02:48,293 --> 00:02:49,878 始まることもある 14 00:02:51,672 --> 00:02:55,759 私たちの映画 15 00:02:55,884 --> 00:02:59,388 第1話 16 00:03:02,265 --> 00:03:04,601 {\an8}“完成報告会〟 17 00:03:02,265 --> 00:03:06,812 映画「清掃」で 幅広い演技を披露した 18 00:03:06,937 --> 00:03:08,271 主演のお二人です 19 00:03:08,397 --> 00:03:10,607 チェ・ソヨンさん キム・ソンウさん 20 00:03:10,732 --> 00:03:12,275 挨拶をお願いします 21 00:03:12,818 --> 00:03:13,652 では 22 00:03:14,236 --> 00:03:16,822 右を向きましょうか 23 00:03:17,489 --> 00:03:20,659 下のほうも見てください 24 00:03:21,993 --> 00:03:26,498 左に視線を移して フォトタイムが続きます 25 00:03:26,790 --> 00:03:29,000 もう一度 中央を見て 26 00:03:29,584 --> 00:03:32,963 魅力的なポーズを お願いします 27 00:03:34,673 --> 00:03:37,092 お二人とも愛らしいですね 28 00:03:42,681 --> 00:03:45,100 残念なニュースが 飛び込んで… 29 00:03:45,225 --> 00:03:46,226 ジェハ 30 00:03:46,351 --> 00:03:51,481 巨匠イ・ドゥヨン監督が 享年70で亡くなりました 31 00:03:51,606 --> 00:03:57,154 予定していた記者懇談会は 時間を置いて行われます 32 00:04:02,075 --> 00:04:07,497 {\an8}5年後 33 00:04:03,535 --> 00:04:05,412 試写会には必ず来い 34 00:04:05,537 --> 00:04:07,747 明日の 午後2時からだ 35 00:04:07,873 --> 00:04:09,249 考えてもみろ 36 00:04:09,374 --> 00:04:10,709 ソヨンさんが主演で 37 00:04:10,834 --> 00:04:14,337 美術 音楽 編集に 色補正まで 38 00:04:14,463 --> 00:04:15,714 「清掃」の仲間だ 39 00:04:15,839 --> 00:04:18,383 {\an8}“プ・スンウォン〟 40 00:04:16,047 --> 00:04:18,383 プロデューサーの俺も 含め 41 00:04:18,508 --> 00:04:22,304 みんな お前の映画で 業界に入ったんだぞ 42 00:04:22,429 --> 00:04:24,097 当然 来るべきだ 43 00:04:24,514 --> 00:04:28,435 少しは世間と 交わったほうがいい 44 00:04:28,894 --> 00:04:33,064 ソヨンさんは なるべく遠ざけてやるから 45 00:04:34,191 --> 00:04:37,486 チェ・ソヨンとは もう何の関係もない 46 00:04:37,903 --> 00:04:39,154 相変わらずだな 47 00:04:39,696 --> 00:04:43,617 この前の件も まだ話がついてないだろ 48 00:04:43,742 --> 00:04:45,327 「白い愛」をお前に… 49 00:04:53,919 --> 00:04:55,378 「白い愛」 50 00:04:56,129 --> 00:04:57,631 真っ白だな 51 00:04:58,840 --> 00:04:59,925 仮題「追跡」 52 00:05:00,592 --> 00:05:04,221 “ソフォモアジンクス〟を  ご存じですか 53 00:05:04,888 --> 00:05:08,266  言いかえるなら “2年目のジンクス〟 54 00:05:09,017 --> 00:05:14,022 最初は大活躍していた アスリートやアーティストが 55 00:05:14,564 --> 00:05:18,735 その後 スランプに 陥ってしまう現象です 56 00:05:19,945 --> 00:05:22,447 人生も同じことが言えます 57 00:05:22,989 --> 00:05:26,660 恋人と最初のキスはできても 58 00:05:26,868 --> 00:05:30,872 2度目のキスは 難しかったりしますよね 59 00:05:32,040 --> 00:05:35,877 チュ・ヒョニョンが お送りしています 60 00:05:45,428 --> 00:05:46,888 大丈夫ですか? 61 00:05:52,143 --> 00:05:53,937 ええ 平気です 62 00:05:54,646 --> 00:05:55,814 大丈夫です 63 00:05:57,399 --> 00:05:58,567 どうも 64 00:05:59,234 --> 00:06:01,194 どうか ご心配なく 65 00:06:02,612 --> 00:06:03,697 ありがとう 66 00:06:28,263 --> 00:06:30,599 2分40秒と20分18秒だ 67 00:06:30,891 --> 00:06:31,766 何が? 68 00:06:32,058 --> 00:06:35,228 パク監督が得意なアレだよ 69 00:06:37,022 --> 00:06:38,398 どうしてかな 70 00:06:38,523 --> 00:06:41,026 チェ・ソヨンが 離婚したと聞いて 71 00:06:41,151 --> 00:06:43,194 ますます そそられる 72 00:06:43,320 --> 00:06:45,196 バツイチは人気だからね 73 00:06:45,322 --> 00:06:47,866 でも たった2回なのか 74 00:06:47,991 --> 00:06:50,410 回数より質が大事だ 75 00:06:50,535 --> 00:06:54,205 パク監督なら ベッドシーンも濃厚だろう 76 00:06:55,624 --> 00:06:56,833 低俗だな 77 00:06:59,628 --> 00:07:02,130 私に言ったんですか? 78 00:07:05,091 --> 00:07:05,925 ええ 79 00:07:06,509 --> 00:07:09,095 降りるから どいてくれ 80 00:07:15,435 --> 00:07:19,064 あいつ イ・ジェハじゃないか 81 00:07:19,356 --> 00:07:20,357 イ・ジェハ? 82 00:07:20,940 --> 00:07:22,901 イ・ドゥヨン監督の息子か 83 00:07:23,026 --> 00:07:25,153 3年間 喪に服してたのか? 84 00:07:25,570 --> 00:07:27,489 いや 3年以上のブランクだ 85 00:07:28,073 --> 00:07:29,824 何しに来たんだ? 86 00:07:31,868 --> 00:07:33,745 “「ロマンスの発見」  マスコミ試写会〟 87 00:07:43,213 --> 00:07:46,591 プロデューサーの プ・スンウォンです 88 00:07:46,716 --> 00:07:49,427 ご来場ありがとうございます 89 00:07:49,678 --> 00:07:53,765 監督のパク・ビョンシクです 90 00:07:56,393 --> 00:07:59,437 半ば やけになってました 91 00:07:59,562 --> 00:08:02,440 私の離婚が 世間で取り沙汰され 92 00:08:02,774 --> 00:08:05,276 いっそ表に出てやろうと… 93 00:08:05,402 --> 00:08:08,822 外の空気を吸えて よかっただろ 94 00:08:09,364 --> 00:08:12,867 僕が来なくても 十分 にぎわってる 95 00:08:13,118 --> 00:08:14,703 顔は出したから帰る 96 00:08:14,828 --> 00:08:16,830 ちょっと待てよ 97 00:08:17,247 --> 00:08:18,707 まだ話が残ってる 98 00:08:18,832 --> 00:08:19,666 断る 99 00:08:19,791 --> 00:08:22,502 うんと言うまで諦めない 100 00:08:25,422 --> 00:08:28,341 リメイクより僕の脚本が先だ 101 00:08:28,675 --> 00:08:31,594 「白い愛」は他でもない 102 00:08:31,720 --> 00:08:34,639 お前の父親の作品なんだぞ 103 00:08:34,764 --> 00:08:38,309 生物学的な父親にすぎない 104 00:08:41,855 --> 00:08:44,649 今どき お涙頂戴劇は はやらない 105 00:08:44,774 --> 00:08:48,445 もっとカネになる ああいう映画を作れ 106 00:08:48,945 --> 00:08:53,575 どんな作品でも 俺が手がければカネになる 107 00:08:53,700 --> 00:08:59,122 どうすればディテールまで 表現できるか悩みました 108 00:08:59,497 --> 00:09:02,542 過剰反応してた気もします 109 00:09:02,667 --> 00:09:03,626 ですよね? 110 00:09:03,752 --> 00:09:04,753 いや 111 00:09:05,420 --> 00:09:07,797 チェ・ソヨンはイカしてる 112 00:09:08,506 --> 00:09:11,301 離婚しても相変わらずだ 113 00:09:13,803 --> 00:09:16,723 恋する男の目つきだぞ 114 00:09:19,976 --> 00:09:23,396 まだ吹っ切れてないようだ 115 00:09:24,647 --> 00:09:27,025 今更 ありえないよ 116 00:09:27,150 --> 00:09:32,238 5年越しのお前の脚本を よそに持ち込んでも無駄だ 117 00:09:32,363 --> 00:09:34,741 諦めることも覚えろ 118 00:09:35,116 --> 00:09:38,036 俺だって 理想の映画は作れてない 119 00:09:38,161 --> 00:09:41,706 でも お前となら 作れそうな気がする 120 00:09:42,165 --> 00:09:44,375 変な映画を撮れと言ったか? 121 00:09:45,001 --> 00:09:46,336 お前の父親が… 122 00:09:46,461 --> 00:09:47,295 先輩 123 00:09:48,838 --> 00:09:49,839 断るよ 124 00:09:49,964 --> 00:09:50,924 あの映画は 125 00:09:52,300 --> 00:09:53,843 大嫌いなんだ 126 00:10:01,476 --> 00:10:05,647 先生 アリウムを かすみ草で囲ったら 127 00:10:04,395 --> 00:10:05,647 {\an8}“一緒にいれば幸せ〟 128 00:10:06,439 --> 00:10:07,524 変かな 129 00:10:07,941 --> 00:10:10,276 私なら作れるけど 130 00:10:10,401 --> 00:10:12,904 ダウムさんがやったら 失敗しそう 131 00:10:14,155 --> 00:10:15,073 そうですか 132 00:10:15,406 --> 00:10:19,244 アレンジした花を なぜ いつも置いて帰るの? 133 00:10:19,494 --> 00:10:22,413 ですよね 本当にもったいない 134 00:10:23,206 --> 00:10:24,207 持ち帰ったら? 135 00:10:26,000 --> 00:10:29,462 大変なことになるから ダメなんです 136 00:10:29,963 --> 00:10:32,257 映画は楽しめたかな 137 00:10:32,382 --> 00:10:35,051 イ監督を連れてきた 138 00:10:36,261 --> 00:10:36,970 イ監督 139 00:10:37,554 --> 00:10:38,721 チュ・イニョン監督だ 140 00:10:39,514 --> 00:10:42,559 短編映画祭で受賞もしてる 141 00:10:43,017 --> 00:10:46,146  ファンです 「清掃」は衝撃的でした 142 00:10:46,354 --> 00:10:48,565 ありがとうございます 143 00:10:48,690 --> 00:10:52,861 ソヨンさんも僕も あれが最初の映画だった 144 00:10:53,319 --> 00:10:56,656 「清掃」のおかげで  今のソヨンさんがある 145 00:10:56,781 --> 00:10:57,615 僕も同じだが 146 00:10:57,949 --> 00:10:58,825 疲れた 147 00:11:00,201 --> 00:11:01,035 来たな 148 00:11:01,161 --> 00:11:01,870 大変だよ 149 00:11:01,995 --> 00:11:03,663 ご苦労さま 150 00:11:05,123 --> 00:11:07,125 お疲れさまでした 151 00:11:07,250 --> 00:11:10,086 イ・ジェハさんが 来てるじゃないか 152 00:11:10,295 --> 00:11:11,129 ええ 153 00:11:11,671 --> 00:11:13,840 おうわさは かねがね 154 00:11:13,965 --> 00:11:16,384 来てくれてありがとう 155 00:11:16,676 --> 00:11:17,510 ほら 156 00:11:22,098 --> 00:11:25,226 来ないと思ってたのにな 157 00:11:25,768 --> 00:11:27,187 映画の感想は? 158 00:11:27,729 --> 00:11:30,148 あっという間でした 159 00:11:31,649 --> 00:11:33,902 没頭したんだな 160 00:11:34,235 --> 00:11:37,197 すばらしい作品になったよ 161 00:11:37,864 --> 00:11:40,742 受賞歴があるから 分かるでしょ 162 00:11:41,117 --> 00:11:43,411 僕たちも賞を取れるかな? 163 00:11:47,248 --> 00:11:48,625 取れるさ 164 00:11:48,750 --> 00:11:52,086 でもデビュー作で 脚本賞と監督賞は 165 00:11:52,212 --> 00:11:53,671 イ監督だけだ 166 00:11:54,464 --> 00:11:56,382 500万人が見た 167 00:11:56,841 --> 00:12:01,804 やっぱり俳優でも監督でも デビュー作が肝心だよな 168 00:12:02,555 --> 00:12:06,267 肝心なのは 2作目だと思うけど 169 00:12:09,979 --> 00:12:12,774 僕はこれで失礼します 170 00:12:13,191 --> 00:12:14,317 すみません 171 00:12:15,652 --> 00:12:16,653 イ監督 172 00:12:18,196 --> 00:12:19,155 このあと約束が? 173 00:12:22,492 --> 00:12:25,787 あってもキャンセルして 私と話しましょ 174 00:12:29,540 --> 00:12:30,750 どうも 175 00:12:30,875 --> 00:12:31,918 こんにちは 176 00:12:32,043 --> 00:12:33,419 こんにちは 177 00:12:33,544 --> 00:12:34,712 食事しました? 178 00:12:36,506 --> 00:12:37,340 こんにちは 179 00:12:37,465 --> 00:12:38,299 こんにちは 180 00:12:38,424 --> 00:12:39,342 どうも 181 00:12:39,884 --> 00:12:42,345 皆さん お元気ですか? 182 00:12:43,096 --> 00:12:45,014 これを書いたら着替えます 183 00:12:45,348 --> 00:12:48,393 忙しそうね 恋でもしてるの? 184 00:12:50,436 --> 00:12:54,315 胸の傷口に 塩をすり込まないでよ 185 00:12:54,983 --> 00:12:56,192 ドラマや映画では 186 00:12:56,317 --> 00:12:59,988 みんな 病院内で 恋をしてたのに 187 00:13:00,113 --> 00:13:03,449 なぜ私には 相手がいないのかしら 188 00:13:03,574 --> 00:13:07,662 分からないけど キム教授が捜してたわよ 189 00:13:07,787 --> 00:13:10,248 また呼びつける気ね 190 00:13:15,628 --> 00:13:16,587 いらっしゃいませ 191 00:13:16,713 --> 00:13:17,839 こんにちは 192 00:13:20,425 --> 00:13:21,259 どうぞ 193 00:13:23,803 --> 00:13:25,722 よく来た ダウム 194 00:13:30,977 --> 00:13:35,273 重かったね もらってばかりで悪いな 195 00:13:35,857 --> 00:13:38,776 医者がカップ麺に インスタントコーヒー? 196 00:13:38,901 --> 00:13:40,653 糖尿病になるわよ 197 00:13:40,945 --> 00:13:44,615 何だ これ いつものが飲みたかった 198 00:13:45,324 --> 00:13:48,786 不健康だから 変えてみたんです 199 00:13:49,954 --> 00:13:51,164 これは体にいい? 200 00:13:53,082 --> 00:13:55,334 たんぱく質入りか 201 00:13:56,919 --> 00:13:58,337 ありがたいな 202 00:14:10,058 --> 00:14:11,059 味もいい 203 00:14:12,602 --> 00:14:15,688 最近 頻繁に 病院の外に出かけてるな 204 00:14:17,523 --> 00:14:18,733 秘密にして 205 00:14:21,194 --> 00:14:23,613 少し気になっただけだ 206 00:14:27,075 --> 00:14:30,036 外に何か面白いことでも? 207 00:14:37,085 --> 00:14:39,545 焼酎とビールを混ぜよう 208 00:14:40,296 --> 00:14:43,341 こうやって レディー アクション 209 00:14:43,466 --> 00:14:44,425 できた 210 00:14:53,976 --> 00:14:55,520 最近は何を? 211 00:14:58,397 --> 00:14:59,315 僕ですか? 212 00:15:01,234 --> 00:15:03,903 映画の準備に決まってる 213 00:15:05,446 --> 00:15:09,117 どんな映画か すごく気になるね 214 00:15:09,242 --> 00:15:11,828 さぞかし立派な作品だろう 215 00:15:12,328 --> 00:15:13,621 興味あるだろ? 216 00:15:14,038 --> 00:15:14,872 ティッシュを 217 00:15:16,415 --> 00:15:17,291 そこだ 218 00:15:18,167 --> 00:15:20,253 ここにあるね 219 00:15:20,962 --> 00:15:21,879 どうぞ 220 00:15:29,512 --> 00:15:30,513 さあ 221 00:15:31,305 --> 00:15:33,099 1杯 飲んで 222 00:15:35,643 --> 00:15:37,395 うまそうだ 223 00:15:41,190 --> 00:15:45,862 イ監督は僕と一緒に 恋愛映画を準備してる 224 00:15:47,947 --> 00:15:49,991 休んでる監督に聞くと 225 00:15:50,950 --> 00:15:53,578 みんな 準備中だと答える 226 00:15:54,162 --> 00:15:58,040 1発 当てて 大抵は消えちまうんだ 227 00:15:59,750 --> 00:16:01,752 君はイ監督びいきだが 228 00:16:02,295 --> 00:16:05,548 この ずぶとさは 確かに別格だな 229 00:16:11,345 --> 00:16:16,434 パク監督は僕に興味津々で 煩わしいですね 230 00:16:16,559 --> 00:16:18,561 それは悪かった 231 00:16:20,479 --> 00:16:22,023 交際中はどうだった? 232 00:16:24,650 --> 00:16:27,570 撮影現場で 大変だったんじゃ? 233 00:16:28,029 --> 00:16:30,865 映画と同じで無礼な人だ 234 00:16:32,700 --> 00:16:33,784 風に当たってくる 235 00:16:46,505 --> 00:16:50,051 謙遜を知らないタイプだよな 236 00:16:50,509 --> 00:16:53,095 自信の根拠が分からん 237 00:16:53,346 --> 00:16:55,139 やめましょう 238 00:16:55,264 --> 00:16:58,768 冗談がすぎますよ まったく もう 239 00:16:59,227 --> 00:17:01,562 僕は次々と撮ってる 240 00:17:02,146 --> 00:17:04,273 撮ってこそ監督だろ 241 00:17:04,982 --> 00:17:10,071 ベッドシーンの回数や露出で 話題になるような映画でしょ 242 00:17:11,906 --> 00:17:14,116 俳優に悪いと思いませんか 243 00:17:17,203 --> 00:17:20,039 それで よく喜べますね 244 00:17:24,377 --> 00:17:27,463 お酒は ほどほどにしてください 245 00:17:27,797 --> 00:17:29,966 映画をぶち壊すのも 246 00:17:30,883 --> 00:17:33,010 ほどほどにしないと 3連続… 247 00:17:33,261 --> 00:17:34,178 いや 248 00:17:35,304 --> 00:17:36,847 もう4連続でしょ 249 00:17:37,306 --> 00:17:38,140 お前 250 00:17:38,975 --> 00:17:41,185 今 何て言った 251 00:17:41,310 --> 00:17:45,064 僕がぶち壊したと? 初対面で よくも 252 00:17:45,189 --> 00:17:48,317 先輩に いちいち 口答えするな 253 00:17:48,442 --> 00:17:52,071 監督 たばこでも吸いに 行きましょう 254 00:17:52,196 --> 00:17:55,491 映画界も終わってるよな 255 00:17:56,742 --> 00:17:59,370 監督も言い過ぎですよ 256 00:17:59,870 --> 00:18:01,914 度を越えてました 257 00:18:02,623 --> 00:18:04,792 名作には違いないのに 258 00:18:04,917 --> 00:18:05,876 確かにな 259 00:18:06,460 --> 00:18:10,047 だが500万人も見るような 映画だったか? 260 00:18:10,840 --> 00:18:13,301 巨匠の息子の初監督作品で… 261 00:18:13,426 --> 00:18:15,136 やめてください 262 00:18:15,261 --> 00:18:19,307 見ずに亡くなった イ監督の評価が気になった 263 00:18:19,432 --> 00:18:20,891 分かりましたから… 264 00:18:21,017 --> 00:18:23,686 だから大勢が見に行った 265 00:18:24,812 --> 00:18:25,813 冷静に 266 00:18:28,107 --> 00:18:30,776 一体 何様のつもりだ 267 00:18:32,862 --> 00:18:34,697 お前が羨ましいのさ 268 00:18:35,656 --> 00:18:36,866 コンプレックスだ 269 00:18:37,533 --> 00:18:40,328 呼んでくるから誤解を解け 270 00:18:41,203 --> 00:18:43,789 誤解じゃなかったよ 271 00:18:45,291 --> 00:18:47,460 全部 事実だった 272 00:18:48,628 --> 00:18:51,964 めでたい日に 水を差して ごめん 273 00:18:52,089 --> 00:18:53,716 まだ帰らなくても 274 00:18:54,133 --> 00:18:57,011 もうしばらく 引っ込んでるよ 275 00:18:58,429 --> 00:18:59,847 巨匠の息子として 276 00:19:01,057 --> 00:19:03,809 今日は帰れ また話そう 277 00:19:09,440 --> 00:19:14,362 唐突な露出だったとしても キャラは気に入ってた 278 00:19:16,489 --> 00:19:19,784 だから この映画は 嫌いじゃない 279 00:19:25,581 --> 00:19:26,415 すまない 280 00:19:28,417 --> 00:19:30,544 今更 言うのも何だが 281 00:19:32,797 --> 00:19:35,716 君は良かったし 努力の跡も見えた 282 00:19:37,343 --> 00:19:41,055 離婚して 演技に磨きがかかったの 283 00:19:41,555 --> 00:19:44,141 あなたと別れた時もそう 284 00:19:45,017 --> 00:19:47,687 別れる度に道が開けるみたい 285 00:19:49,480 --> 00:19:53,484 また恋したり別れたりを 繰り返そうか 286 00:19:54,360 --> 00:19:56,862 私とつきあって別れてよ 287 00:19:57,780 --> 00:20:00,157 酔ってるぞ 飲み過ぎるな 288 00:20:03,285 --> 00:20:04,328 監督 289 00:20:13,754 --> 00:20:15,131 今も私を好き? 290 00:20:18,217 --> 00:20:22,680 そうでないなら 私のために怒らないで 291 00:20:25,808 --> 00:20:28,185 君のためじゃないよ 292 00:20:29,353 --> 00:20:31,689 5年も停滞するうちに 293 00:20:32,773 --> 00:20:35,109 腐ってきたみたいだ 294 00:20:55,296 --> 00:20:56,964 “禁煙エリア〟 295 00:22:19,672 --> 00:22:20,881 あなたの席でした? 296 00:22:21,298 --> 00:22:22,675 帰るので どうぞ 297 00:22:23,050 --> 00:22:25,469 いいえ 座ってください 298 00:22:25,970 --> 00:22:27,680 お構いなく 299 00:22:28,389 --> 00:22:30,891 じゃあ 座ろうかな 300 00:22:37,189 --> 00:22:38,607 “ブドウ100〟 301 00:22:54,582 --> 00:22:56,333 欲しいわけじゃない 302 00:23:04,133 --> 00:23:05,009 あの… 303 00:23:05,718 --> 00:23:07,219 持っていって 304 00:23:09,847 --> 00:23:11,015 要りません 305 00:23:16,103 --> 00:23:18,731 そう言わずに どうぞ 306 00:23:18,939 --> 00:23:21,859 本当に大丈夫ですから 307 00:23:27,698 --> 00:23:30,034 僕を撮ってた気が 308 00:23:31,076 --> 00:23:31,911 いいえ 309 00:23:32,244 --> 00:23:33,913 赤いランプがついてた 310 00:23:35,789 --> 00:23:37,708 本当に撮ってません 311 00:23:40,586 --> 00:23:43,255 じゃあ もらいますね 312 00:23:43,464 --> 00:23:46,425 2本 買って おまけが1本付いたのに 313 00:23:46,550 --> 00:23:50,095 1本 あげたら お得じゃなくなりました 314 00:23:52,431 --> 00:23:53,974 でも いいんです 315 00:23:58,187 --> 00:23:59,730 プレゼントします 316 00:24:06,320 --> 00:24:07,196 そう 317 00:24:14,328 --> 00:24:15,955 どうも 318 00:24:17,748 --> 00:24:19,500 感謝のしるしよ 319 00:24:20,709 --> 00:24:21,961 ありがとう 320 00:24:31,095 --> 00:24:32,388 今の人は誰? 321 00:24:33,013 --> 00:24:34,181 知り合い? 322 00:24:49,405 --> 00:24:52,533 知ってるような 知らないような 323 00:24:53,909 --> 00:24:54,868 何それ 324 00:24:56,245 --> 00:24:57,079 イケメン? 325 00:25:00,666 --> 00:25:02,292 かなり整ってる 326 00:25:02,418 --> 00:25:03,585 よく言うわ 327 00:25:03,794 --> 00:25:06,588 恋愛もできない人に 分かるの? 328 00:25:06,880 --> 00:25:11,301 恋愛ができないのと しないのは違うのよ 329 00:25:11,927 --> 00:25:13,595 そうね 違うわ 330 00:25:15,180 --> 00:25:18,100 その年まで できない気分は? 331 00:25:21,270 --> 00:25:23,272 最高の気分よ 文句ある? 332 00:25:24,773 --> 00:25:26,191 笑える 333 00:25:29,611 --> 00:25:33,157 この傷は? どこをほっつき歩いてるの 334 00:25:33,407 --> 00:25:34,366 転んだ? 335 00:25:37,077 --> 00:25:39,705 ちょっと転んだだけ 336 00:25:40,205 --> 00:25:42,374 最近 怪しいわ 337 00:25:43,876 --> 00:25:45,961 そういえば忘れてた 338 00:25:46,086 --> 00:25:49,089 聞きたいことがあったの 339 00:25:49,214 --> 00:25:50,215 どう? 340 00:25:51,592 --> 00:25:52,259 ダサい 341 00:25:54,970 --> 00:25:55,804 これは? 342 00:25:57,222 --> 00:25:58,182 時代遅れね 343 00:25:58,640 --> 00:25:59,683 そうかしら 344 00:25:59,808 --> 00:26:00,893 いつ着るの? 345 00:26:01,185 --> 00:26:04,396 ファッションは TPOが大事なのよ 346 00:26:06,398 --> 00:26:10,402 私にとって 一番 大事な日に着るの 347 00:26:21,663 --> 00:26:23,957 “ブドウ100〟 348 00:26:38,263 --> 00:26:40,474 「白い愛」 349 00:26:40,599 --> 00:26:42,392 “脚本 イ・ドゥヨン〟 350 00:27:07,668 --> 00:27:08,544 ギュウォン 351 00:27:11,672 --> 00:27:12,923 正気か? 352 00:27:13,048 --> 00:27:14,133 離して 353 00:27:15,592 --> 00:27:17,302 指図しないでよ 354 00:27:19,054 --> 00:27:19,972 私には 355 00:27:21,974 --> 00:27:24,142 私を滅ぼす権利がある 356 00:27:26,395 --> 00:27:27,396 誰にも 357 00:27:28,522 --> 00:27:31,233 そんな権利はない 358 00:27:34,611 --> 00:27:36,572 愛する権利はあっても… 359 00:27:38,782 --> 00:27:40,242 寒いから出よう 360 00:27:52,671 --> 00:27:53,505 ドアは? 361 00:27:54,339 --> 00:27:55,507 閉めました 362 00:27:56,675 --> 00:27:57,843 体の具合は? 363 00:27:57,968 --> 00:28:01,555 この年なら ガタがきて当然さ 364 00:28:01,847 --> 00:28:03,807 仕事を休まれては? 365 00:28:04,433 --> 00:28:06,977 最近は若者も見に来る 366 00:28:07,102 --> 00:28:08,270 お前より若いぞ 367 00:28:09,521 --> 00:28:13,901 こんな映画を 若い人が見るはずがない 368 00:28:22,367 --> 00:28:23,785 見る人もいたか 369 00:28:36,214 --> 00:28:37,049 違う 370 00:28:38,467 --> 00:28:39,468 違うんです 371 00:28:40,761 --> 00:28:42,179 違いますから 372 00:29:00,864 --> 00:29:02,032 見つけた 373 00:29:04,201 --> 00:29:06,787 “キム・ヒョンチョル〟 374 00:29:08,288 --> 00:29:09,539 “キム・ジニョ〟 375 00:29:09,665 --> 00:29:10,791 “白い愛〟 376 00:29:15,837 --> 00:29:17,381 “カンヌ国際映画祭  審査員賞〟 377 00:29:21,385 --> 00:29:23,261 「白い愛」を見に? 378 00:29:24,304 --> 00:29:25,389 いい映画よね 379 00:29:28,558 --> 00:29:31,979 あなたには 心に残る名作でしょう 380 00:29:34,439 --> 00:29:36,400 僕に言いたいことでも? 381 00:29:36,525 --> 00:29:38,944 あるわ この映画に関してね 382 00:29:39,528 --> 00:29:41,905 僕とあなたで映画の話を? 383 00:29:42,280 --> 00:29:45,200 よく理解してないようだから 384 00:29:46,868 --> 00:29:50,497 「白い愛」は  美しい愛の映画よね 385 00:29:51,790 --> 00:29:54,918 全て偽りだから 美しいんですよ 386 00:29:55,752 --> 00:29:59,423 母が死んだ途端 あなたと父が作った 387 00:29:59,548 --> 00:30:04,594 これを書いた人の気持ちが 分かってないわ 388 00:30:05,053 --> 00:30:07,597 見る人の気持ちも大事です 389 00:30:09,891 --> 00:30:14,312 薄汚く思う人もいるんです 分からないでしょうけど 390 00:30:14,563 --> 00:30:18,400 この映画の 意味を知ってほしいの 391 00:30:19,401 --> 00:30:20,819 知る必要が? 392 00:30:20,944 --> 00:30:23,905 映画でしか見てないでしょ 393 00:30:24,114 --> 00:30:27,284 いつか初稿を読んでみて 394 00:30:27,909 --> 00:30:29,953 あなたも書く人だから… 395 00:30:30,078 --> 00:30:32,664 仲よく話す間柄でした? 396 00:30:33,874 --> 00:30:34,916 ごめんなさい 397 00:30:36,710 --> 00:30:38,795 今更 謝られてもね 398 00:30:42,132 --> 00:30:46,178 どうぞイ・ドゥヨンを 存分に懐かしんでください 399 00:30:49,890 --> 00:30:54,728 巨匠の力作を 現代的に再解釈する息子 400 00:30:54,352 --> 00:30:56,688 {\an8}“BUフィルム〟 401 00:30:54,853 --> 00:30:56,688 感動的でしょ 402 00:30:56,980 --> 00:31:01,234 一筋縄ではいきませんが うまく仕向けます 403 00:31:01,359 --> 00:31:04,321 {\an8}“プ・スンウォン〟 404 00:31:01,777 --> 00:31:05,572 俳優は“国民の年下彼氏〟 キム・ジョンウ 405 00:31:04,446 --> 00:31:05,947 {\an8}「清掃」 406 00:31:05,697 --> 00:31:07,908 あとはチェ・ソヨンさえ… 407 00:31:09,076 --> 00:31:13,121 常務 続きは 会ってお話しします 408 00:31:19,294 --> 00:31:21,588 いいかげんに持っていけ 409 00:31:21,713 --> 00:31:22,839 先輩にやるよ 410 00:31:22,964 --> 00:31:26,510  どっちも “イ・ジェハ〟と書いてある 411 00:31:25,425 --> 00:31:27,094 {\an8}“脚本賞〟“監督賞〟 412 00:31:26,927 --> 00:31:28,220 来年 カンヌで 413 00:31:28,345 --> 00:31:31,765 イ・ドゥヨン監督の 特別回顧展がある 414 00:31:32,724 --> 00:31:35,435 そこで「白い愛」の リメイクを上映したい 415 00:31:35,560 --> 00:31:38,271 俺が企画するから お前が撮れ 416 00:31:40,565 --> 00:31:41,858 簡単に言うな 417 00:31:42,692 --> 00:31:46,738 正面突破で 父親の影を振り払える 418 00:31:47,239 --> 00:31:51,910 正面突破より 僕は自分の作品を撮りたい 419 00:31:52,202 --> 00:31:54,663 そんなカネがあるのか? 420 00:31:54,913 --> 00:31:58,750 イ・ドゥヨン監督が 借金まみれだったのは 421 00:31:58,875 --> 00:32:00,460 みんな 知ってる 422 00:32:00,585 --> 00:32:02,504 パク監督以外はな 423 00:32:02,629 --> 00:32:04,589 結局 お前が返済しただろ 424 00:32:08,969 --> 00:32:10,345 最初のオファーは 425 00:32:10,470 --> 00:32:11,972 「白い愛」 426 00:32:12,097 --> 00:32:13,849 パク監督だった 427 00:32:15,809 --> 00:32:16,893 何だって? 428 00:32:17,018 --> 00:32:20,564 お前が最後まで 突っぱねるなら 429 00:32:21,314 --> 00:32:22,858 また彼に話が行く 430 00:32:23,483 --> 00:32:24,317 先輩 431 00:32:24,609 --> 00:32:27,404 パク監督に 撮らせたくないよな 432 00:32:27,529 --> 00:32:29,197 だから お前を呼んだ 433 00:32:29,823 --> 00:32:33,702 俺はお前が適任だと 分かってるから 434 00:32:34,786 --> 00:32:37,330 うまくリメイクする自信がない 435 00:32:42,169 --> 00:32:44,004 “病院循環バス〟 436 00:32:48,800 --> 00:32:50,051 “食事の時間〟 437 00:32:50,385 --> 00:32:53,763 あと少しだったのに惜しい 438 00:32:54,806 --> 00:32:57,392 乗り損ねちゃったわ 439 00:33:00,604 --> 00:33:04,107 年を取れば あちこち痛くて当たり前 440 00:33:04,900 --> 00:33:09,321 お金もないのに 入院なんて冗談じゃない 441 00:33:09,863 --> 00:33:10,989 切るわよ 442 00:33:25,045 --> 00:33:25,879 あの 443 00:33:27,797 --> 00:33:29,132 食べませんか? 444 00:33:30,175 --> 00:33:31,259 いいえ 445 00:33:31,760 --> 00:33:35,263 お嬢さんが食べて 私は絶食中なの 446 00:33:37,140 --> 00:33:37,974 はい 447 00:33:51,738 --> 00:33:54,115 私の顔に何か付いてます? 448 00:33:54,741 --> 00:33:56,034 きれいだから 449 00:33:57,577 --> 00:33:59,204 おばあさんこそ 450 00:33:59,329 --> 00:34:00,413 嫌だわ 451 00:34:01,081 --> 00:34:04,376 年を取って しわくちゃなのに 452 00:34:05,919 --> 00:34:07,379 だからですよ 453 00:34:09,047 --> 00:34:11,383 私よりずっときれい 454 00:34:13,969 --> 00:34:15,929 {\an8}“セマウル金庫〟 455 00:34:13,969 --> 00:34:17,806 積み立てが満期ですね おめでとうございます 456 00:34:18,556 --> 00:34:19,683 ありがとうございます 457 00:34:19,808 --> 00:34:20,976 どうされます? 458 00:34:21,977 --> 00:34:24,062 その口座に入金を 459 00:34:23,770 --> 00:34:25,188 {\an8}“シン・ジェソン〟 460 00:34:24,187 --> 00:34:25,647 手続きします 461 00:34:26,439 --> 00:34:29,109 債務はこれで完済ですね 462 00:34:29,234 --> 00:34:32,737 毎月 返済が大変だったろう 463 00:34:33,989 --> 00:34:35,198 鍵だ 464 00:34:37,325 --> 00:34:39,286 5年もかかりました 465 00:34:40,829 --> 00:34:41,913 すみません 466 00:34:42,038 --> 00:34:46,543 君の父親に合わす顔がないよ 私も苦しくてね 467 00:34:47,210 --> 00:34:51,423 家を売らずに いてくれただけで十分です 468 00:34:52,590 --> 00:34:53,425 では 469 00:34:53,550 --> 00:34:54,384 ああ 470 00:35:39,596 --> 00:35:40,597 それじゃ 471 00:35:41,431 --> 00:35:42,349 お疲れさま 472 00:35:42,474 --> 00:35:43,308 乾杯 473 00:35:43,433 --> 00:35:44,643 乾杯 474 00:35:44,768 --> 00:35:45,727 お疲れ 475 00:35:45,852 --> 00:35:47,145 食べよう 476 00:35:48,772 --> 00:35:51,900 私の坊や 来たのね 477 00:35:53,234 --> 00:35:54,611 食べてみて 478 00:36:07,040 --> 00:36:08,416 ちゃんと食えよ 479 00:37:27,495 --> 00:37:32,625 「白い愛」 480 00:37:33,418 --> 00:37:35,336 初稿を読んでみて 481 00:37:36,045 --> 00:37:40,884 あなたも書く人だから 脚本家の気持ちが分かるはず 482 00:37:53,813 --> 00:37:55,565 「白い愛」 483 00:38:56,751 --> 00:38:59,379 “ユ・ウネ〟 484 00:39:18,022 --> 00:39:19,357 “1996年9月17日 完〟 485 00:39:20,275 --> 00:39:22,569 “脚本 ユ・ウネ〟 486 00:39:27,699 --> 00:39:28,867 「白い愛」 487 00:40:10,992 --> 00:40:12,493 どういうことだ 488 00:40:13,453 --> 00:40:15,121 「白い愛」 489 00:40:15,246 --> 00:40:17,457 “脚本 ユ・ウネ〟 490 00:40:49,948 --> 00:40:54,744 “私には  私を滅ぼす権利が…〟 491 00:41:09,425 --> 00:41:12,220 「白い愛」はどうだ? 492 00:41:13,680 --> 00:41:15,473 再会シーンだが 493 00:41:15,598 --> 00:41:20,687 僕は これを書きながら ずっと自問自答してた 494 00:41:20,812 --> 00:41:22,230 これでいいのかと 495 00:41:22,605 --> 00:41:27,402 書き進めていったら 結局 全てがつながった 496 00:41:28,277 --> 00:41:30,780 みんなもチェックしてほしい 497 00:42:09,986 --> 00:42:11,029 スンウォン… 498 00:42:11,904 --> 00:42:14,907 いや プ代表は元気ですか? 499 00:42:15,366 --> 00:42:16,951 独立後は音沙汰がない 500 00:42:17,702 --> 00:42:21,914 あの人は相変わらずで 元気そうです 501 00:42:24,876 --> 00:42:26,294 仮題「追跡」 502 00:42:27,920 --> 00:42:29,213 「ブラックサン」 503 00:42:31,966 --> 00:42:34,302 最近 不景気ですからね 504 00:42:37,096 --> 00:42:39,599 ラストを少し変えれば… 505 00:42:39,724 --> 00:42:43,227 パク監督が 2年ほど温めてた作品で 506 00:42:41,893 --> 00:42:43,227 {\an8}「ブラックサン」 507 00:42:43,352 --> 00:42:46,272 ポシャったんだが テーマは良かった 508 00:42:46,397 --> 00:42:47,482 読んでみて 509 00:42:47,607 --> 00:42:51,652 これをイ監督風に 書き換えてみませんか 510 00:42:52,779 --> 00:42:53,905 やめておきます 511 00:42:54,030 --> 00:42:57,200 気が変わったら いつでも連絡を 512 00:42:57,742 --> 00:42:58,910 どうも 代表 513 00:42:59,035 --> 00:43:00,536 パク監督 514 00:43:02,080 --> 00:43:03,998 また会ったね 515 00:43:05,208 --> 00:43:06,042 ええ 516 00:43:06,167 --> 00:43:09,170 食事でもと思ったんですが 517 00:43:09,879 --> 00:43:11,214 先約があるので 518 00:43:15,176 --> 00:43:17,720 時間を取らせて すみません 519 00:43:17,970 --> 00:43:19,847 先に話を済ませて 520 00:43:22,058 --> 00:43:24,977 プロデューサーには 礼儀正しいんだな 521 00:43:26,771 --> 00:43:30,274 先約があるようなので 帰りますね 522 00:43:30,399 --> 00:43:33,861 「白い愛」の次を  パク監督と話したくて 523 00:43:34,445 --> 00:43:35,279 はい? 524 00:43:36,239 --> 00:43:37,824 彼が「白い愛」を? 525 00:43:37,949 --> 00:43:42,829 イ監督が有力候補だったのに オファーを蹴ったとか 526 00:43:43,121 --> 00:43:47,166 パク監督にかかれば いつものセクシー路線でしょ 527 00:43:47,834 --> 00:43:51,212  白じゃなくて 「赤い愛」になりそうだ 528 00:43:53,923 --> 00:43:54,841 やれやれ 529 00:43:56,592 --> 00:43:57,468 イ監督 530 00:44:07,562 --> 00:44:10,523 今回も断られたら何連敗だ? 531 00:44:11,649 --> 00:44:12,567 何を撮るって? 532 00:44:12,692 --> 00:44:14,610 「白い愛」のことか 533 00:44:15,111 --> 00:44:17,280 引き受けるか悩んでる 534 00:44:17,405 --> 00:44:22,785 新人の君でも分かるだろ あれは古くさいお涙頂戴劇だ 535 00:44:23,661 --> 00:44:24,704 そうですね 536 00:44:24,829 --> 00:44:29,458 演出するには 君の許可でも要るのか? 537 00:44:30,585 --> 00:44:32,461 許可しなかったら? 538 00:44:36,007 --> 00:44:40,261 チェ・ソヨンに また熱演を頼みたいから 539 00:44:41,345 --> 00:44:42,346 君が口説け 540 00:44:44,348 --> 00:44:45,183 嫌か? 541 00:44:46,475 --> 00:44:47,685 嫌だね 542 00:44:49,729 --> 00:44:50,730 何だ 543 00:44:54,066 --> 00:44:55,359 ビビるなよ 544 00:44:55,735 --> 00:44:57,570 先輩に対して正気か? 545 00:44:58,029 --> 00:44:59,322 だよな 546 00:45:02,700 --> 00:45:04,619 イカれてきたのかも 547 00:45:20,927 --> 00:45:24,931 “白い愛 脚本ユ・ウネ〟 548 00:45:32,897 --> 00:45:35,983 脱がせてこそ いい映画になる 549 00:45:36,692 --> 00:45:40,238 ああ いい映画にしたいよな 550 00:45:40,363 --> 00:45:43,616 チェ・ソヨンに 何とか頼めませんか 551 00:45:44,825 --> 00:45:47,703 今度の契約書には 552 00:45:46,369 --> 00:45:47,703 {\an8}“イ・ジェハ〟 553 00:45:48,037 --> 00:45:52,917 露出のレベルを明記して 拒めないようにしよう 554 00:45:49,830 --> 00:45:51,457 {\an8}“やるから  冷麺をおごれ〟 555 00:45:53,209 --> 00:45:58,047 あまり脱がすと 犬もひかない夏風邪をひく 556 00:45:59,090 --> 00:46:02,051 投資会社が また騒いでる 557 00:46:02,176 --> 00:46:04,011 改めて連絡します 558 00:46:04,262 --> 00:46:06,472 話の途中でしょ 559 00:46:06,681 --> 00:46:07,932 食事は? 560 00:46:08,641 --> 00:46:09,892 今日は戻らない 561 00:46:10,017 --> 00:46:10,893 はい 562 00:46:12,979 --> 00:46:15,856 {\an8}“平壌冷麺〟 563 00:46:15,398 --> 00:46:18,025 最初から計画してたのか 564 00:46:18,693 --> 00:46:20,361 してないよ 565 00:46:21,404 --> 00:46:23,823 撮る理由ができただけだ 566 00:46:24,615 --> 00:46:27,034 父親を超える作品にしよう 567 00:46:27,326 --> 00:46:31,789 思いどおりに撮れるよう 俺がサポートするよ 568 00:46:32,540 --> 00:46:35,376 これで監督は決まりだ 569 00:46:36,127 --> 00:46:39,005 俳優は誰がいいかな… 570 00:46:40,923 --> 00:46:41,882 チェ・ソヨンは? 571 00:46:42,717 --> 00:46:47,847 お前が撮ると聞いて ソヨンさんも大喜びしてた 572 00:46:48,139 --> 00:46:50,599 お前に未練があるのかも 573 00:46:50,725 --> 00:46:52,601 続けてみて 574 00:46:52,852 --> 00:46:54,145 だって そうだろ 575 00:46:54,270 --> 00:46:59,025 お前の指導で泣いて 目を腫らしてた新人が 576 00:46:59,150 --> 00:47:02,028 人気俳優になったんだ 577 00:47:03,070 --> 00:47:04,572 バツイチだけど 578 00:47:05,781 --> 00:47:08,117 その人気俳優を口説けと? 579 00:47:08,242 --> 00:47:10,494 これを逃したら チャンスはない 580 00:47:10,619 --> 00:47:13,414 今なら義理で出てくれる 581 00:47:13,831 --> 00:47:15,833 義理で出なくていい 582 00:47:15,958 --> 00:47:20,504 ソヨンさんが加われば 投資家が付くんだよ 583 00:47:21,130 --> 00:47:25,551 配役を決めるのは 脚本ができてからだ 584 00:47:26,802 --> 00:47:31,640 伝えたとおり 脚色するのに2ヵ月は必要だ 585 00:47:32,308 --> 00:47:35,728 1ヵ月で何とかならないか? 586 00:47:36,187 --> 00:47:37,980 原作は90年代なんだ 587 00:47:39,190 --> 00:47:42,068 大幅な設定変更が必要になる 588 00:47:44,779 --> 00:47:47,114 リアリティーが大事だからな 589 00:47:49,575 --> 00:47:53,996 余命宣告された人を アドバイザーに付けてくれ 590 00:47:54,121 --> 00:47:55,581 鳥肌ものだな 591 00:47:55,706 --> 00:48:00,628 平然と自分の要求を通す その ずうずうしさ 592 00:48:00,753 --> 00:48:02,880 お前は変わらないな 593 00:48:06,258 --> 00:48:07,093 ジェハ 594 00:48:08,177 --> 00:48:09,428 抱き締めても? 595 00:48:11,347 --> 00:48:12,681 おい 待てよ 596 00:48:12,807 --> 00:48:13,766 酒が… 597 00:48:14,266 --> 00:48:15,935 酒が残ってる 598 00:48:47,341 --> 00:48:48,259 撮影? 599 00:48:48,384 --> 00:48:49,301 誰かしら 600 00:48:49,427 --> 00:48:50,136 きれい 601 00:48:50,261 --> 00:48:51,720 下がってください 602 00:48:53,597 --> 00:48:54,890 何あれ 603 00:48:55,015 --> 00:48:56,392 すごい 604 00:48:56,934 --> 00:48:59,603 すみません 通ります 605 00:48:59,728 --> 00:49:00,771 すみません 606 00:49:01,105 --> 00:49:02,690 チェ・ソヨンがいる 607 00:49:03,524 --> 00:49:05,109 何かの撮影だろう 608 00:49:05,234 --> 00:49:06,068 何て? 609 00:49:06,444 --> 00:49:10,656 大したことないよ 君のほうが美人だ 610 00:49:10,781 --> 00:49:11,615 うん 611 00:49:15,578 --> 00:49:16,495 待って 612 00:49:23,544 --> 00:49:25,963 ずっとカメラで追うんだ 613 00:49:26,714 --> 00:49:28,466 少しだけでも… 614 00:49:28,924 --> 00:49:29,925 撮らないで 615 00:49:32,761 --> 00:49:33,596 すみません 616 00:49:33,721 --> 00:49:35,306 ダメですよ 617 00:49:35,598 --> 00:49:37,141 67の1 アクション 618 00:49:41,270 --> 00:49:42,104 カット 619 00:49:43,147 --> 00:49:44,064 アクション 620 00:49:45,816 --> 00:49:46,692 テイク7 621 00:49:45,816 --> 00:49:46,692 {\an8}「強奪」 622 00:49:50,029 --> 00:49:51,489 汗を拭きます 623 00:49:56,368 --> 00:49:57,411 カット 624 00:49:58,496 --> 00:49:59,371 もう一度だけ 625 00:49:59,622 --> 00:50:00,998 テイク15 626 00:50:01,373 --> 00:50:02,541 テイク17 627 00:50:02,666 --> 00:50:04,293 これで最後ですよ 628 00:50:41,288 --> 00:50:42,456 “食事の時間〟 629 00:51:09,567 --> 00:51:10,401 カット 630 00:51:10,776 --> 00:51:12,319 オーケー 631 00:51:14,363 --> 00:51:15,948 今のテイクは良かった 632 00:51:16,407 --> 00:51:20,869 監督の作品だから 頑張って走ったんです 633 00:51:20,995 --> 00:51:22,705 すまないね 634 00:51:22,997 --> 00:51:25,749 少し休んだら次のシーンだ 635 00:51:27,084 --> 00:51:28,669 水が冷たいかも 636 00:51:29,044 --> 00:51:30,754 水温は確かめました 637 00:51:31,171 --> 00:51:33,757 着替えは5着 用意してる 638 00:51:43,726 --> 00:51:46,854 車は息が詰まるから 外で休むわ 639 00:51:47,771 --> 00:51:50,274 私はいいから みんなで食べて 640 00:51:50,482 --> 00:51:52,443 息抜きしたら戻る 641 00:51:57,406 --> 00:51:58,616 おなかがすいた 642 00:51:59,575 --> 00:52:02,036 見ろよ チェ・ソヨンがいるぞ 643 00:52:02,161 --> 00:52:03,495 本当に? 644 00:52:04,038 --> 00:52:05,539 本人なのか? 645 00:52:05,664 --> 00:52:07,541 顔が小さいわね 646 00:52:13,047 --> 00:52:15,132 あ… あの 647 00:52:15,257 --> 00:52:16,467 よければ帽子を 648 00:52:19,303 --> 00:52:21,930 髪が乱れるので結構です 649 00:52:22,681 --> 00:52:23,724 そうですか 650 00:52:49,249 --> 00:52:52,670 サンドイッチを 食べませんか? 651 00:52:54,171 --> 00:52:55,089 いいえ 652 00:52:55,547 --> 00:52:57,758 休憩中に すみません 653 00:53:03,138 --> 00:53:04,723 ライ麦パンね 654 00:53:14,483 --> 00:53:17,903 ソヨンさんですよね 写真をお願いしても? 655 00:53:18,028 --> 00:53:19,154 ファンです 656 00:53:20,864 --> 00:53:22,741 あの… すみません 657 00:53:23,117 --> 00:53:25,994 食事中なので ごめんなさい 658 00:53:26,120 --> 00:53:28,497 申し訳ありません 659 00:53:33,252 --> 00:53:34,086 ありがとう 660 00:53:35,379 --> 00:53:38,674 休憩中は くつろいでほしくて 661 00:53:39,133 --> 00:53:40,926 おせっかいですよね 662 00:53:45,639 --> 00:53:47,933 なぜ撮ってるんですか? 663 00:53:49,893 --> 00:53:51,228 きれいだから 664 00:53:53,605 --> 00:53:56,984 もう見られないかも しれないし 665 00:53:57,276 --> 00:54:00,112 また来て見ればいいのに 666 00:54:00,904 --> 00:54:02,740 今から川に入るの 667 00:54:03,073 --> 00:54:03,907 なぜ? 668 00:54:04,283 --> 00:54:06,827 お金を持ち逃げしてる役で 669 00:54:06,952 --> 00:54:10,664 死闘を繰り広げて 川に落ちるんです 670 00:54:11,665 --> 00:54:15,210 すごくカッコいいし面白そう 671 00:54:15,335 --> 00:54:16,587 とんでもない 672 00:54:17,254 --> 00:54:18,839 私は水が怖いから 673 00:54:19,923 --> 00:54:22,134 死ぬほど おびえてる 674 00:54:26,764 --> 00:54:28,265 すみません 675 00:54:30,309 --> 00:54:31,518 それでも川へ? 676 00:54:31,894 --> 00:54:33,562 仕事だもの 677 00:54:34,480 --> 00:54:35,856 耐えなきゃ 678 00:54:38,734 --> 00:54:39,860 ごちそうさま 679 00:54:41,236 --> 00:54:42,446 ファンです 680 00:54:44,490 --> 00:54:46,241 「清掃」の時から 681 00:54:47,534 --> 00:54:48,619 サインします? 682 00:54:49,036 --> 00:54:51,205 ペンがなければ写真でも 683 00:54:52,664 --> 00:54:56,001 よければ ビデオで自撮りしても? 684 00:54:56,126 --> 00:54:56,960 もちろん 685 00:54:57,085 --> 00:54:58,295 待ってください 686 00:55:00,464 --> 00:55:01,590 それじゃ 687 00:55:05,636 --> 00:55:07,262 ソヨンさん 大好き 688 00:55:07,679 --> 00:55:09,139 ごちそうさま 689 00:55:09,640 --> 00:55:12,059 ボタンを押し忘れてた 690 00:55:12,559 --> 00:55:13,435 待って 691 00:55:13,560 --> 00:55:14,728 これでいい 692 00:55:16,271 --> 00:55:17,564 ソヨンさん 大好き 693 00:55:17,689 --> 00:55:19,441 ごちそうさまでした 694 00:55:20,609 --> 00:55:21,944 ありがとうございました 695 00:55:22,444 --> 00:55:23,487 ありがとう 696 00:55:23,904 --> 00:55:25,739 サンドイッチ代を払わなきゃ 697 00:55:26,323 --> 00:55:27,908 いいえ 行ってください 698 00:55:29,868 --> 00:55:33,997 どこかで会えたら サンドイッチ代を返します 699 00:55:37,543 --> 00:55:39,336 チェ・ソヨン ファイト 700 00:55:39,795 --> 00:55:40,879 頑張って 701 00:55:41,547 --> 00:55:42,631 頑張れ 702 00:55:44,132 --> 00:55:45,509 大好きです 703 00:55:46,802 --> 00:55:48,220 やった 704 00:56:03,402 --> 00:56:05,445 “第6稿 余命宣告…〟 705 00:56:33,390 --> 00:56:34,975 “プ・スンウォン〟 706 00:56:40,439 --> 00:56:43,525 紹介されたアドバイザーは ダメだ 707 00:56:43,817 --> 00:56:47,404 たまには連絡してこい 調子はどうだ 708 00:56:47,863 --> 00:56:49,239 もう1ヵ月たつぞ 709 00:56:49,448 --> 00:56:51,074 2ヵ月の約束だ 710 00:56:51,199 --> 00:56:54,494 この前の第3稿は最高だった 711 00:56:54,620 --> 00:56:57,581 第5稿も現代的だし もう十分だ 712 00:56:58,957 --> 00:57:01,877 ヒロインが従順すぎるんだ 713 00:57:02,002 --> 00:57:05,005 男に対して受け身で 714 00:57:05,714 --> 00:57:07,466 夢も野望もない 715 00:57:07,799 --> 00:57:10,594 なんで こんな 脚本にしたのか… 716 00:57:11,928 --> 00:57:14,348 書いたのは お前の父親だろ 717 00:57:16,350 --> 00:57:17,476 どうかな 718 00:57:18,226 --> 00:57:19,061 何だって? 719 00:57:19,186 --> 00:57:22,606 いくら90年代とはいえ 時代錯誤だ 720 00:57:22,731 --> 00:57:23,940 時代錯誤ね 721 00:57:24,066 --> 00:57:26,985 新しいアドバイザーは見つけた 722 00:57:27,110 --> 00:57:28,153 気に入るはずだ 723 00:57:28,278 --> 00:57:32,157 忙しい医者に やっと頼み込んだんだぞ 724 00:57:32,741 --> 00:57:35,410 今から行ってみるよ 725 00:57:36,286 --> 00:57:38,121 助監督も一緒に? 726 00:57:39,414 --> 00:57:40,332 1人でいい 727 00:57:40,457 --> 00:57:41,458 住所を送る 728 00:57:41,583 --> 00:57:43,335 その医者だが 729 00:57:44,002 --> 00:57:47,339 少し癖があって 何て言うか… 730 00:57:47,464 --> 00:57:49,299 まあ 会えば分かる 731 00:57:49,758 --> 00:57:50,884 分かった 732 00:57:56,807 --> 00:57:59,685  29歳にして 「イカゲーム」に 733 00:57:59,810 --> 00:58:02,187 「ベテラン」の続編まで? 734 00:57:59,810 --> 00:58:02,396 {\an8}“履歴書〟 735 00:58:04,106 --> 00:58:05,941 見事な経歴だね 736 00:58:06,233 --> 00:58:10,862 前の作品が終わって 間もないけど平気か? 737 00:58:11,154 --> 00:58:13,699 今回で助監督はやめるので 738 00:58:13,824 --> 00:58:14,825 次は監督か 739 00:58:14,950 --> 00:58:18,078 君は映画界で 引っ張りだこだ 740 00:58:18,203 --> 00:58:19,955 監督なんて御免です 741 00:58:20,080 --> 00:58:22,958 難しいし面倒くさいし 742 00:58:23,083 --> 00:58:26,545 冬は寒空の下 夏は炎天下で働く 743 00:58:27,003 --> 00:58:28,255 ゾッとする 744 00:58:29,715 --> 00:58:31,758 じゃあ なぜ助監督に? 745 00:58:32,300 --> 00:58:34,928 イ・ジェハ監督と組みたくて 746 00:58:40,684 --> 00:58:42,602 プ代表はどうかしてる 747 00:58:42,728 --> 00:58:45,021 誰と仕事をさせる気なの 748 00:58:45,772 --> 00:58:48,567 でも一応 本人に聞きます? 749 00:58:48,692 --> 00:58:49,985 あなたまで何よ 750 00:58:51,027 --> 00:58:53,530 イ・ジェハには虫ずが走る 751 00:58:52,612 --> 00:58:53,530 {\an8}「白い愛」 752 00:58:53,655 --> 00:58:56,742 あいつのせいで ソヨンは多くを失った 753 00:58:56,867 --> 00:58:58,201 すみません 754 00:58:59,244 --> 00:59:01,496 オファーの件は内密に 755 00:59:02,539 --> 00:59:05,292 映画の話も耳に入れないで 756 00:59:05,417 --> 00:59:06,543 はい 代表 757 00:59:06,835 --> 00:59:08,420 シュレッダーにかけて 758 00:59:08,545 --> 00:59:09,379 分かりました 759 00:59:18,805 --> 00:59:21,600 “決心した分だけ幸せに〟 760 00:59:24,853 --> 00:59:26,313 コーヒーをどうぞ 761 00:59:28,857 --> 00:59:30,776 病気になったことは? 762 00:59:31,568 --> 00:59:34,529 健診を受けて異常なしでした 763 00:59:35,030 --> 00:59:36,823 ご両親はどうです? 764 00:59:40,494 --> 00:59:42,078 両親は他界を 765 00:59:43,747 --> 00:59:47,167 母は病気で亡くなりました 766 00:59:49,920 --> 00:59:52,130 お母さんがね 767 00:59:54,216 --> 00:59:58,011 余命宣告される 患者の件ですが 768 00:59:58,345 --> 01:00:03,725 簡単な健診じゃ そういう患者は見つからない 769 01:00:04,518 --> 01:00:08,104 では どうやって 病気を知るんですか? 770 01:00:09,022 --> 01:00:13,401 大抵は手遅れの状態で 搬送されてきます 771 01:00:17,364 --> 01:00:18,532 大抵はね 772 01:00:20,742 --> 01:00:24,996 だけど余命宣告された 患者を描くとはね 773 01:00:25,121 --> 01:00:27,666 陳腐な設定ですよね 774 01:00:28,083 --> 01:00:30,126 いや もっと扱うべきだ 775 01:00:30,710 --> 01:00:33,338 世の中には大勢いるし 776 01:00:33,797 --> 01:00:36,091 それぞれ事情も異なる 777 01:00:36,383 --> 01:00:39,469 恋愛映画なので 平凡なケースの話を 778 01:00:45,600 --> 01:00:48,854 それこそ陳腐な発想だな 779 01:00:50,021 --> 01:00:53,733 死期の近い人が 平凡なわけないだろ 780 01:00:54,109 --> 01:00:56,570 表現がまずかったようで 781 01:00:58,238 --> 01:00:59,281 すみません 782 01:00:59,823 --> 01:01:02,033 謝らなくていいけど 783 01:01:04,035 --> 01:01:05,203 余命何ヵ月? 784 01:01:06,413 --> 01:01:07,622 劇中の話だ 785 01:01:08,039 --> 01:01:12,419 僕は映画的なファンタジーに 理解がある 786 01:01:12,752 --> 01:01:15,672 どれくらいが適当か 逆に伺っても? 787 01:01:20,510 --> 01:01:21,428 来世では 788 01:01:22,304 --> 01:01:26,516 僕も医者じゃなくて 監督になりたいよ 789 01:01:27,392 --> 01:01:31,688 愛も死も 思いどおりに決められる 790 01:01:34,524 --> 01:01:35,817 それじゃ 791 01:01:36,443 --> 01:01:39,696 適当に見積もって 余命1~2年か 792 01:01:41,823 --> 01:01:43,867 短めで半年か 793 01:01:45,285 --> 01:01:48,663 1年でなきゃ半年だって? 794 01:01:48,955 --> 01:01:50,790 天地ほど違うのに 795 01:01:52,000 --> 01:01:53,084 半年で 796 01:01:53,335 --> 01:01:54,252 半年ね 797 01:02:02,594 --> 01:02:04,346 ちょっと待って 798 01:02:12,437 --> 01:02:16,066 まだ院内だろ アドバイザーを頼めるか? 799 01:02:16,858 --> 01:02:17,859 そうか 800 01:02:19,152 --> 01:02:20,028 そう 801 01:02:25,325 --> 01:02:29,037 イ教授は知らないだろう 僕も行くよ 802 01:02:30,413 --> 01:02:31,289 そうだな 803 01:02:33,959 --> 01:02:34,793 一緒に来て 804 01:02:46,471 --> 01:02:48,515 死因はショック死 805 01:02:48,932 --> 01:02:51,017 {\an8}“故 キム・ミンジョン〟 806 01:02:49,557 --> 01:02:51,017 たった一度でも 807 01:02:52,519 --> 01:02:55,480 この患者には 致命的だった 808 01:02:57,148 --> 01:02:58,566 すみません 809 01:03:01,319 --> 01:03:04,114 それで あっけなく急死した 810 01:03:06,783 --> 01:03:07,701 病気は 811 01:03:08,618 --> 01:03:10,120 これだから怖い 812 01:03:11,079 --> 01:03:15,500 防ぐことも後戻りもできず 一瞬なんだ 813 01:03:16,292 --> 01:03:19,671 重症化するほど 発作も起きやすい 814 01:03:21,548 --> 01:03:23,091 しかも激痛だ 815 01:03:23,383 --> 01:03:27,887 銃で撃たれたように 痛みが全身を貫く 816 01:03:32,058 --> 01:03:32,892 はい 817 01:03:35,562 --> 01:03:37,022 すぐ戻る 818 01:03:38,148 --> 01:03:39,691 コールが入った 819 01:03:40,442 --> 01:03:42,444 待ってれば来ますよ 820 01:03:42,902 --> 01:03:44,988 誰が来るんですか 821 01:03:45,321 --> 01:03:46,573 君が求めてる人 822 01:03:47,198 --> 01:03:48,074 食べてって 823 01:03:52,620 --> 01:03:58,668 “謹んで  お悔やみ申し上げます〟 824 01:04:59,187 --> 01:05:00,188 おねえさん 825 01:06:12,760 --> 01:06:14,053 “食事の時間〟 826 01:06:56,971 --> 01:06:57,805 先輩 827 01:06:58,431 --> 01:07:00,683 他にアドバイザーは いないの? 828 01:07:01,017 --> 01:07:02,602 変な医者だった 829 01:07:03,895 --> 01:07:04,979 そうですか 830 01:07:06,439 --> 01:07:08,483 ちょっと切るよ 831 01:07:08,733 --> 01:07:09,567 そうします 832 01:07:11,027 --> 01:07:12,153 何か? 833 01:07:12,946 --> 01:07:17,325 よく知らないので 聞くんですが 834 01:07:17,784 --> 01:07:21,788 菊を他の花に 変えられませんか? 835 01:07:22,080 --> 01:07:24,999 ラナンキュラスや ゆりに 836 01:07:27,252 --> 01:07:30,046 もっと鮮やかだと いいんですけど 837 01:07:30,171 --> 01:07:35,051 結婚式場に飾られてる 花みたいな感じです 838 01:07:35,551 --> 01:07:39,973 あと遺影の前はアリウムと かすみ草にできます? 839 01:07:40,098 --> 01:07:40,932 斎場で? 840 01:07:41,641 --> 01:07:44,227 はい そうです 841 01:07:44,769 --> 01:07:49,232 できれば場所も 斎場以外に変えられます? 842 01:07:49,357 --> 01:07:51,359 堅苦しいのは嫌なので 843 01:07:51,776 --> 01:07:53,695 可能なんですか? 844 01:07:54,112 --> 01:07:56,781 私もそれが知りたくて 845 01:07:56,906 --> 01:08:00,743 私は新人なので 調べてみますね 846 01:08:01,077 --> 01:08:02,412 ありがとうございます 847 01:08:02,954 --> 01:08:04,664 名刺を下さい 848 01:08:05,832 --> 01:08:09,377 “葬祭ディレクター  キム・ジホ〟 849 01:08:14,674 --> 01:08:18,344 “韓国大学病院〟 850 01:08:50,543 --> 01:08:51,794 どうも 851 01:09:31,542 --> 01:09:33,336 どこに いたんですか 852 01:09:37,423 --> 01:09:38,466 僕ですか? 853 01:09:40,093 --> 01:09:40,927 ええ 854 01:09:45,723 --> 01:09:47,475 私を呼んだくせに 855 01:09:48,851 --> 01:09:49,852 僕が? 856 01:09:55,608 --> 01:09:56,609 もしかして 857 01:09:57,318 --> 01:09:58,861 コンビニの前で? 858 01:10:00,780 --> 01:10:01,698 それから 859 01:10:03,074 --> 01:10:05,410 鍾路劇場にもいました? 860 01:10:08,496 --> 01:10:10,039 また会いましたね 861 01:10:16,170 --> 01:10:17,088 ひょっとして… 862 01:10:17,505 --> 01:10:20,425 ええ それも私です 863 01:10:27,181 --> 01:10:29,016 アドバイザーが必要だとか 864 01:10:32,145 --> 01:10:35,022 医者ですか それとも看護師? 865 01:10:38,609 --> 01:10:39,569 いいえ 866 01:11:02,049 --> 01:11:03,468 アドバイザーを務めます 867 01:11:03,885 --> 01:11:07,138 余命宣告された イ・ダウムです 868 01:11:31,412 --> 01:11:32,997 特別出演 チョン・ヨンスクほか 869 01:11:49,847 --> 01:11:52,767 ドキュメンタリーじゃないぞ 870 01:11:52,975 --> 01:11:54,519 こんばんは 871 01:11:55,436 --> 01:11:57,897 俳優のイ・ダウムです 872 01:12:01,442 --> 01:12:03,486 チェ・ソヨンを口説いて 873 01:12:03,778 --> 01:12:05,905 彼女が出るなら新人を外す 874 01:12:08,074 --> 01:12:09,742 「白い愛」に出たい 875 01:12:10,618 --> 01:12:12,370 どうしても監督と 876 01:12:13,371 --> 01:12:15,540 映画を作りたいんです 877 01:12:18,918 --> 01:12:20,920 日本語字幕 鎌迫 百合子 878 01:12:21,305 --> 01:13:21,925 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm