The Apartment

ID13196651
Movie NameThe Apartment
Release NameThe.Apartment.1996_BluRay_1h56m26s
Year1996
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID115561
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:00:57,240 --> 00:00:58,490 Look at this one. 3 00:00:58,570 --> 00:01:01,730 Simple, yet noble and discreet... 4 00:01:01,990 --> 00:01:03,440 without being ordinary. 5 00:01:03,820 --> 00:01:07,150 Its charm lies in the fact that it isn't frivolous. 6 00:01:08,440 --> 00:01:11,610 This one is more capricious... Sparkly, spicy. 7 00:01:12,190 --> 00:01:15,720 But brush up too close and you could get hurt. 8 00:01:16,690 --> 00:01:19,860 It's not meant to be caressed, simply looked at. 9 00:01:21,570 --> 00:01:23,970 More discreet than that last one... 10 00:01:24,530 --> 00:01:27,610 and yet full of surprises. It appears dull... 11 00:01:27,820 --> 00:01:29,860 but change the light 12 00:01:30,150 --> 00:01:31,980 and it burns like a star. 13 00:01:32,240 --> 00:01:33,780 See how it shines? 14 00:01:33,990 --> 00:01:35,240 Beautiful, isn't it? 15 00:01:36,610 --> 00:01:37,860 Yes. 16 00:01:38,240 --> 00:01:40,310 I don't know. I like all three. 17 00:01:41,940 --> 00:01:43,190 Can I call you? 18 00:01:43,610 --> 00:01:46,770 THE APARTMENT 19 00:02:38,990 --> 00:02:42,230 Mr Beccaria is expecting you with the Japanese. 20 00:02:42,440 --> 00:02:45,770 Yes, I know, I'm late. Tell me all I need to know. 21 00:02:46,280 --> 00:02:47,560 Well... 22 00:02:48,440 --> 00:02:49,850 Airport check-in, 7 p.m. 23 00:02:50,070 --> 00:02:52,770 - Arrival? - Tokyo, tomorrow at 2 p.m. 24 00:02:53,150 --> 00:02:54,060 Meridien Hotel... 25 00:02:54,280 --> 00:02:57,520 You'll be taking Mr Fumiko's jet the next day. 26 00:02:57,860 --> 00:02:59,440 That's a pretty suit. 27 00:02:59,650 --> 00:03:02,730 A taxi's waiting downstairs. You come back on the 24th. 28 00:03:02,940 --> 00:03:04,190 The 24th? 29 00:03:04,320 --> 00:03:05,570 Four days. 30 00:03:08,360 --> 00:03:11,440 - Without hearing your voice! - Don't forget the jeweler. 31 00:03:12,070 --> 00:03:13,440 Bye, Madeleine. 32 00:03:19,780 --> 00:03:21,030 Max! 33 00:03:21,070 --> 00:03:21,770 Lucien! 34 00:03:21,990 --> 00:03:23,560 Is it really you? 35 00:03:24,860 --> 00:03:26,690 You've changed your hair. 36 00:03:27,860 --> 00:03:30,890 - I thought you were in New York. - I came back. 37 00:03:31,110 --> 00:03:32,360 When? 38 00:03:33,240 --> 00:03:35,470 You'll be mad... Two months ago. 39 00:03:35,940 --> 00:03:37,270 Couldn't you have called? 40 00:03:37,570 --> 00:03:40,690 Look, don't take it like that. Let me explain. 41 00:03:41,530 --> 00:03:42,780 I'm getting married. 42 00:03:42,990 --> 00:03:44,310 Come off it! 43 00:03:44,570 --> 00:03:47,240 No, her name's Muriel. I met her in New York. 44 00:03:47,440 --> 00:03:48,690 Get out of it! 45 00:03:48,820 --> 00:03:50,070 No, it's true. 46 00:03:52,320 --> 00:03:54,560 All right! Fucking cars! 47 00:03:54,820 --> 00:03:56,610 I'm double-parked. 48 00:03:56,820 --> 00:03:59,440 I'm off to Japan tonight. I'll call you. 49 00:03:59,690 --> 00:04:00,560 In two years! 50 00:04:00,780 --> 00:04:04,110 I might not have the shop much longer. Keep the card. 51 00:04:04,490 --> 00:04:06,690 I'll call you in five days. 52 00:04:22,490 --> 00:04:23,270 Excuse me. 53 00:04:23,490 --> 00:04:25,690 Mr Noda, Ms Tami, Max Mayer. 54 00:04:30,030 --> 00:04:32,150 - Pleased to meet you. - Me, too. 55 00:04:34,150 --> 00:04:38,020 Mr Noda can get his pen ready. Max is the man for the job. 56 00:04:41,610 --> 00:04:42,860 Excuse me. 57 00:04:51,440 --> 00:04:53,190 This lad's going to go far. 58 00:04:55,070 --> 00:04:56,320 Hello. 59 00:04:56,740 --> 00:05:00,020 This is my sister Muriel Mr Noda, Ms Tami. 60 00:05:06,820 --> 00:05:09,770 - He's indispensable to us all! - Stop it, Alain. 61 00:05:10,030 --> 00:05:13,610 - For the plane. Half a pill. - OK, thanks. 62 00:05:14,280 --> 00:05:17,440 Sorry, but we have to be at the airport in an hour. 63 00:05:17,650 --> 00:05:19,560 To our project, then! 64 00:05:22,110 --> 00:05:26,320 Mr Noda proposes a toast to our companies' engagement. 65 00:05:28,280 --> 00:05:30,350 I have to make a phone call. 66 00:06:00,030 --> 00:06:03,020 Where are you? You were supposed to meet me. 67 00:06:03,740 --> 00:06:06,770 Look, I have to see you, right away. 68 00:06:11,110 --> 00:06:14,110 No, you listen to me! I'm leaving you. 69 00:06:14,360 --> 00:06:18,190 I called you just to say that. It's over. 70 00:06:18,610 --> 00:06:20,350 There's nothing to explain. 71 00:06:20,570 --> 00:06:24,480 I read about it in the paper. I don't believe it was an accident. 72 00:06:25,030 --> 00:06:27,730 Daniel, I shouldn't have called you. Goodbye. 73 00:06:28,610 --> 00:06:29,860 Lisa? 74 00:06:46,110 --> 00:06:47,390 Are you all right? 75 00:06:52,360 --> 00:06:54,930 - Mr Noda wants to pay. - No, I've got it. 76 00:06:57,030 --> 00:06:58,280 Thank you. 77 00:07:50,360 --> 00:07:53,770 You have to fix Mr Deville's mike for Monday. 78 00:07:53,990 --> 00:07:58,270 I can't do it for Monday. I'm waiting for the recorder... 79 00:07:58,490 --> 00:08:00,810 - What do you expect? - Sort it! 80 00:08:01,940 --> 00:08:03,730 You've got a nerve! 81 00:08:03,940 --> 00:08:04,770 Well? 82 00:08:05,110 --> 00:08:07,310 This camera needs hours of work. 83 00:08:07,570 --> 00:08:10,060 It'll never be ready for Wednesday. 84 00:08:45,610 --> 00:08:46,980 When's it for? 85 00:08:47,190 --> 00:08:48,850 Wednesday, I think. 86 00:09:06,900 --> 00:09:08,150 Sorry. 87 00:09:27,650 --> 00:09:30,020 - Hello, Michéle. - Hi, Lisa. 88 00:09:54,030 --> 00:09:57,640 <i>Demetrius loves your fair. O happy fair!</i> 89 00:09:58,150 --> 00:09:59,100 <i>Your eyes</i> 90 00:09:59,360 --> 00:10:01,600 <i>are lode-stars</i> 91 00:10:02,650 --> 00:10:05,850 <i>Your tongue more tuneable than, lark to shepherd's ear.</i> 92 00:10:06,400 --> 00:10:09,650 <i>Were favour catching yours would I catch.</i> 93 00:10:10,150 --> 00:10:13,070 <i>My ear should catch your voice,</i> 94 00:10:13,610 --> 00:10:15,680 <i>my tongue should catch</i> 95 00:10:16,190 --> 00:10:18,650 <i>your tongue's sweet melody.</i> 96 00:10:18,900 --> 00:10:22,400 <i>Teach me with what art you sway</i> 97 00:10:22,900 --> 00:10:25,270 <i>the motion of Demetrius' heart.</i> 98 00:12:02,440 --> 00:12:05,010 - Max, what are you doing? - Nothing. 99 00:12:06,400 --> 00:12:09,020 Come on, we've only got half an hour. 100 00:12:20,530 --> 00:12:21,780 Thanks. 101 00:12:23,320 --> 00:12:24,570 What? 102 00:12:24,860 --> 00:12:27,890 Think about me and call me when you get there. 103 00:12:31,940 --> 00:12:33,600 I'll call tomorrow. 104 00:13:42,070 --> 00:13:43,320 Good evening. 105 00:13:43,440 --> 00:13:46,730 - Can I speak to room 413, please? - Of course. 106 00:13:48,070 --> 00:13:51,900 I'm sorry, but room 413 doesn't want to be disturbed. 107 00:13:52,150 --> 00:13:53,480 Do you have a message? 108 00:13:53,690 --> 00:13:55,350 It's very important. 109 00:13:55,570 --> 00:13:59,180 I'm sorry, I have very strict instructions. 110 00:14:00,650 --> 00:14:01,900 OK, thanks. 111 00:14:02,400 --> 00:14:03,680 You're welcome. 112 00:14:22,940 --> 00:14:23,810 Sorry. 113 00:14:24,030 --> 00:14:25,730 No, it's my fault. 114 00:14:26,360 --> 00:14:29,360 Room 413 is along the corridor on the right. 115 00:14:30,110 --> 00:14:33,310 Oh, yes, sorry... Thanks. 116 00:14:33,610 --> 00:14:34,890 You're welcome. 117 00:16:29,900 --> 00:16:32,770 Straighten your leg out... Nice and straight. 118 00:16:33,860 --> 00:16:37,360 You have very exquisite ankles. 119 00:16:37,570 --> 00:16:38,820 Show them off! 120 00:16:38,940 --> 00:16:42,020 Can I see the same in brown? I'd never wear these. 121 00:16:42,240 --> 00:16:43,780 Just a minute. 122 00:16:45,610 --> 00:16:46,860 I've met someone! 123 00:16:47,070 --> 00:16:49,850 - That's great. Who? - A fabulous girl. 124 00:16:50,070 --> 00:16:51,020 Yes? And? 125 00:16:51,240 --> 00:16:53,020 Well, nothing. She's... 126 00:16:53,280 --> 00:16:55,600 She's dark, very dark, 127 00:16:55,820 --> 00:16:58,020 with a stubborn sort of look to her. 128 00:16:58,240 --> 00:17:01,600 She's got a high forehead and these really black eyes. 129 00:17:02,240 --> 00:17:04,720 - Something special about her. - What? 130 00:17:05,030 --> 00:17:09,770 I don't know, a sort of sadness, a tragic aspect... 131 00:17:09,990 --> 00:17:11,390 Have you spoken to her? 132 00:17:11,610 --> 00:17:14,480 No, that's the problem. She doesn't know I exist. 133 00:17:14,690 --> 00:17:15,940 I've been following her. 134 00:17:16,150 --> 00:17:19,680 She'll think I'm a stalker. I can't carry on like that. 135 00:17:19,900 --> 00:17:21,150 That's for sure. 136 00:17:21,280 --> 00:17:22,770 - Josiane. - Yes? 137 00:17:23,030 --> 00:17:24,310 Where are the Stadlers? 138 00:17:24,530 --> 00:17:26,770 Right in front of your face! 139 00:17:28,360 --> 00:17:31,890 I can't stop thinking about her. I haven't been to work. 140 00:17:32,110 --> 00:17:33,940 What should I do? 141 00:17:34,150 --> 00:17:38,390 Pull yourself together. Do something about it or forget her. 142 00:17:38,780 --> 00:17:40,810 Thanks! I try to talk to you... 143 00:17:41,030 --> 00:17:44,020 Look! Restricting yourself to one woman is bollocks! 144 00:17:44,240 --> 00:17:46,900 It means missing out on all the others. 145 00:17:47,110 --> 00:17:49,520 It's not just stupid, it's cowardly! 146 00:17:51,610 --> 00:17:54,980 Look around you. They all have "something special". 147 00:17:55,190 --> 00:17:58,030 Look at the little chubby one over there, 148 00:17:58,240 --> 00:17:59,780 the brunette outside... 149 00:17:59,990 --> 00:18:02,600 I spend all my day at their feet. 150 00:18:02,820 --> 00:18:04,770 Why do you think I do this job? 151 00:18:35,650 --> 00:18:36,900 Hello. 152 00:18:37,440 --> 00:18:40,310 I'd like to try on the court shoes in the window. 153 00:18:40,820 --> 00:18:43,690 The ones in the corner. Size 37. 154 00:18:44,360 --> 00:18:46,400 Max, take care of the lady. 155 00:18:47,110 --> 00:18:48,360 Colour! 156 00:18:49,820 --> 00:18:53,430 - What size? - 37. Do you have them in red? 157 00:18:54,070 --> 00:18:56,110 In red? I don't know. 158 00:18:58,490 --> 00:19:00,440 Could you go and check? 159 00:19:02,190 --> 00:19:05,030 Red, 37... Red, 37... 160 00:19:06,360 --> 00:19:09,110 - 37, red... - Go for it! Attack! 161 00:19:23,280 --> 00:19:24,850 - These seem OK. - Yes. 162 00:19:25,360 --> 00:19:28,030 Perfect. I'll take them... in red! 163 00:19:28,690 --> 00:19:29,940 In red? 164 00:19:31,320 --> 00:19:32,150 Look... 165 00:19:32,400 --> 00:19:35,320 Sorry. We don't have them in that colour. 166 00:19:39,400 --> 00:19:41,520 - A shame. - Yes, it is. 167 00:19:41,900 --> 00:19:45,150 But it doesn't matter, because... 168 00:19:45,400 --> 00:19:47,640 We'll be happy to... Just leave me... 169 00:19:47,900 --> 00:19:49,520 Leave us your number... 170 00:19:49,740 --> 00:19:52,220 Do you spy on people a lot? 171 00:19:53,320 --> 00:19:55,060 Sorry? I... 172 00:19:56,860 --> 00:19:58,110 Don't act innocent. 173 00:19:58,860 --> 00:20:00,570 Do you like stalking me? 174 00:20:01,400 --> 00:20:03,850 Haven't you got anything better to do? 175 00:20:04,070 --> 00:20:07,190 Look, you've got it wrong. Let me explain... 176 00:20:07,400 --> 00:20:09,390 Let me buy you a coffee and... 177 00:20:09,650 --> 00:20:11,730 Please! Just give me the time to... 178 00:20:11,940 --> 00:20:15,600 No explanations, and no coffee, not even over the road. 179 00:20:15,820 --> 00:20:17,480 Call me when the shoes come in. 180 00:20:19,400 --> 00:20:21,720 Red ones, OK? Goodbye. 181 00:20:33,440 --> 00:20:38,150 <i>Rue de Paradis tomorrow at 7. You can stop stalking me now.</i> 182 00:20:39,900 --> 00:20:42,390 - It lasted for a year. - Really? 183 00:20:43,900 --> 00:20:46,220 I fall for someone. Next day, it's over. 184 00:20:46,440 --> 00:20:49,230 As if I had two or three different personalities. 185 00:20:49,440 --> 00:20:50,720 Like a lunatic. 186 00:20:51,400 --> 00:20:52,940 Thanks very much! 187 00:20:53,400 --> 00:20:56,320 What I can't stand is half-heartedness. 188 00:20:56,530 --> 00:20:58,650 One of your rules of life? 189 00:21:01,280 --> 00:21:03,230 Let's talk about you. 190 00:21:03,990 --> 00:21:06,350 I'm waiting for some replies. 191 00:21:06,570 --> 00:21:07,820 Waiting? 192 00:21:08,400 --> 00:21:12,230 Yes. I might get offered a job in New York. 193 00:21:13,110 --> 00:21:16,270 But the thing I really want to do is write. 194 00:21:17,440 --> 00:21:18,690 A writer? 195 00:21:18,900 --> 00:21:21,650 Well, half of one. I've written half a novel. 196 00:21:21,860 --> 00:21:22,720 Can I read it? 197 00:21:22,990 --> 00:21:24,310 When it's finished. 198 00:21:24,530 --> 00:21:26,930 Hurry up, I don't have your patience! 199 00:21:41,530 --> 00:21:42,980 Thanks for the ride. 200 00:21:43,440 --> 00:21:44,690 See you. 201 00:21:52,360 --> 00:21:53,690 Asshole! 202 00:23:43,610 --> 00:23:44,940 <i>Tragic Weekend</i> 203 00:23:47,940 --> 00:23:50,310 Sir, we have a problem with 413. 204 00:23:58,070 --> 00:24:00,520 <i>Art dealer Daniel de Fouquieres</i> 205 00:24:00,740 --> 00:24:03,850 <i>lost his wife in a car crash on Friday,</i> 206 00:24:04,110 --> 00:24:06,256 <i>as she was on her way to their country house.</i> 207 00:24:06,280 --> 00:24:09,270 <i>The funeral will be held on 21st September</i> 208 00:24:09,490 --> 00:24:11,610 <i>at Pére Lachaise crematorium.</i> 209 00:24:12,570 --> 00:24:16,510 <i>I read about it in the paper. I don't believe it was an accident.</i> 210 00:24:32,030 --> 00:24:34,100 Get this door open, you idiots! 211 00:24:36,860 --> 00:24:38,110 She's gone! 212 00:24:38,280 --> 00:24:41,030 A whole week! You fools! 213 00:24:41,240 --> 00:24:43,810 See if she left anything, hurry up! 214 00:24:50,110 --> 00:24:51,520 Excuse me... 215 00:24:55,400 --> 00:24:58,150 - I found something here. - What? 216 00:24:59,440 --> 00:25:02,640 Some keys. I think they belong to a young woman. 217 00:25:03,320 --> 00:25:06,730 - When was this? - Yesterday at about 6. 218 00:25:07,280 --> 00:25:09,350 Pretty, dark, slender? 219 00:25:09,570 --> 00:25:11,190 She broke her heel. 220 00:25:11,740 --> 00:25:12,990 Yes, that was her. 221 00:25:13,190 --> 00:25:16,940 She took her shoes off and walked out barefoot. Classy! 222 00:25:17,280 --> 00:25:19,230 - I'll take the keys. - No. 223 00:25:19,780 --> 00:25:21,030 But... 224 00:25:22,900 --> 00:25:26,100 If she comes for them, could you... 225 00:25:28,360 --> 00:25:30,150 give her this note? 226 00:25:30,650 --> 00:25:32,690 - Please? - No problem, sir. 227 00:25:43,570 --> 00:25:45,480 - Excuse me. - What do you want? 228 00:25:45,690 --> 00:25:47,320 - You got a minute? - Now? 229 00:25:48,490 --> 00:25:50,060 Paola, take over here. 230 00:25:50,280 --> 00:25:51,530 Your place? 231 00:25:51,650 --> 00:25:53,740 - Shouldn't you be in Tokyo? - I didn't go. 232 00:25:53,940 --> 00:25:56,150 - Just pretending? - I've found Lisa. 233 00:26:03,280 --> 00:26:05,680 After two years you're still in love? 234 00:26:05,900 --> 00:26:08,570 It's not that simple. I just want to... 235 00:26:11,150 --> 00:26:12,400 Shit! 236 00:26:12,690 --> 00:26:13,940 I dropped it. 237 00:26:18,900 --> 00:26:20,810 Can't you be more careful? 238 00:26:21,320 --> 00:26:24,100 Sorry. You can always change the mirror. 239 00:26:29,690 --> 00:26:33,270 I just want to know why... She disappeared without a word! 240 00:26:33,900 --> 00:26:37,600 You're always complicating things. You're getting married. 241 00:26:38,150 --> 00:26:40,850 - What are you hoping for? - Nothing. 242 00:26:41,780 --> 00:26:44,310 I don't know, but I have to see her again. 243 00:26:44,530 --> 00:26:45,780 Yeah, right... 244 00:26:47,360 --> 00:26:50,270 - I just want your help. - No, not my car! 245 00:26:50,820 --> 00:26:52,100 - Not my car! - Please. 246 00:26:52,820 --> 00:26:54,070 Please! 247 00:26:56,490 --> 00:26:59,650 I have to go to this funeral. It's my only chance. 248 00:27:02,240 --> 00:27:03,860 You just won't listen. 249 00:27:08,780 --> 00:27:11,980 But get it back by seven. I'm going out with a brunette. 250 00:27:12,360 --> 00:27:13,610 Understand? 251 00:27:16,240 --> 00:27:19,100 I've fallen for a brunette as if she's a blonde. 252 00:27:22,110 --> 00:27:23,360 Serious, eh? 253 00:27:36,280 --> 00:27:39,360 Agnés de Fouquiéres left us very suddenly, 254 00:27:39,570 --> 00:27:41,060 we won't see her again. 255 00:27:41,610 --> 00:27:43,680 Let us remember her face. 256 00:27:43,900 --> 00:27:46,690 Her eyes, mouth and forehead 257 00:27:46,940 --> 00:27:49,690 will lose their beauty, grace and colour, 258 00:27:49,940 --> 00:27:52,480 for our body is but dust, 259 00:27:52,940 --> 00:27:54,520 which cannot be reborn. 260 00:27:54,820 --> 00:27:56,560 Life withers, 261 00:27:56,780 --> 00:27:59,060 just as water trickles through grass. 262 00:27:59,690 --> 00:28:02,260 We are nothing but ashes. 263 00:28:02,490 --> 00:28:04,850 All that remains is the memory 264 00:28:05,570 --> 00:28:10,020 of what was and never shall be again. 265 00:28:10,820 --> 00:28:14,070 Agnés, you shall remain in our souls. 266 00:28:15,240 --> 00:28:16,640 You are on high, 267 00:28:16,900 --> 00:28:18,360 far from torment. 268 00:28:18,740 --> 00:28:22,680 You see our grief, you hear our cries. 269 00:28:23,780 --> 00:28:25,030 Farewell. 270 00:28:26,860 --> 00:28:28,320 Accept our tears, 271 00:28:28,820 --> 00:28:32,150 so that, alive or dead, 272 00:28:33,030 --> 00:28:35,730 your body shall be but roses... 273 00:30:05,690 --> 00:30:08,020 Hello, I left a key with you. 274 00:30:25,400 --> 00:30:26,860 - Here. - Thanks. 275 00:30:28,690 --> 00:30:30,600 - Shall I wrap it? - Don't bother. 276 00:33:09,320 --> 00:33:12,150 - What can I get you? - A glass of red wine. 277 00:33:19,360 --> 00:33:21,320 <i>Lisa, I've lost you. Why?</i> 278 00:33:21,530 --> 00:33:23,400 <i>Your key is in your letterbox.</i> 279 00:33:23,610 --> 00:33:26,440 <i>In exchange, let me see you one last time.</i> 280 00:33:26,650 --> 00:33:27,900 <i>The very last.</i> 281 00:33:27,940 --> 00:33:31,690 <i>I'll be waiting for your call. I love you. Daniel.</i> 282 00:34:08,150 --> 00:34:11,430 - Are you taking the piss? - Look, I'm really sorry... 283 00:34:12,440 --> 00:34:13,690 The keys! 284 00:34:21,030 --> 00:34:23,430 - I know where she lives. - You saw her? 285 00:34:23,820 --> 00:34:26,900 No, but I left a note. To meet her tomorrow. 286 00:34:27,110 --> 00:34:29,070 Great! Everything's fine, then. 287 00:34:29,400 --> 00:34:30,860 Stop sulking! I'm sorry. 288 00:34:31,110 --> 00:34:32,940 I'm not sulking, I'm thinking. 289 00:34:38,360 --> 00:34:40,520 You're an hour and a half late. 290 00:34:41,400 --> 00:34:43,720 I missed seeing Alice. 291 00:34:44,530 --> 00:34:46,480 What can I say? 292 00:34:46,690 --> 00:34:47,940 Aren't you going? 293 00:34:48,530 --> 00:34:50,270 She's not the sort to wait. 294 00:34:50,740 --> 00:34:51,990 Shit! 295 00:35:00,360 --> 00:35:01,610 It's Alice! 296 00:35:01,690 --> 00:35:02,520 Yes, Alice. 297 00:35:02,740 --> 00:35:04,520 <i>I've been waiting an hour</i> 298 00:35:04,740 --> 00:35:06,230 Look, I can explain... 299 00:35:06,440 --> 00:35:09,190 I lent my car to someone and... 300 00:35:09,440 --> 00:35:12,150 <i>When you knew you were seeing me?</i> 301 00:35:12,360 --> 00:35:14,430 Well, it was... 302 00:35:15,190 --> 00:35:16,770 <i>You're making it all up.</i> 303 00:35:17,400 --> 00:35:19,850 - Look... <i>- Have a nice evening</i> 304 00:35:21,360 --> 00:35:22,610 Come here. 305 00:35:30,860 --> 00:35:33,270 I'm Max, Lucien's friend. It's my fault. 306 00:35:38,110 --> 00:35:40,860 Listen, Alice, I can explain. 307 00:35:42,650 --> 00:35:45,520 He didn't lend me his car, I nicked the keys. 308 00:35:45,900 --> 00:35:48,730 <i>Well, at least that's quite funny.</i> 309 00:35:49,900 --> 00:35:53,230 No, it was stupid. But I was desperate. 310 00:35:53,440 --> 00:35:55,230 <i>Sorry, I didn't mean...</i> 311 00:35:55,440 --> 00:35:56,850 No, it's my fault. 312 00:35:57,070 --> 00:35:59,640 I was looking for someone. A woman. 313 00:36:00,070 --> 00:36:01,530 It sounds so trite. 314 00:36:01,740 --> 00:36:04,190 <i>- Did you find her?</i> - Almost. 315 00:36:05,360 --> 00:36:09,570 Well, I'll hand you back to Lucien. Kiss, kiss! 316 00:36:12,990 --> 00:36:16,270 - <i>A weird friend!</i> - Yes, he's very sentimental. 317 00:36:17,400 --> 00:36:18,680 Come and get me, then? 318 00:36:18,940 --> 00:36:21,980 Yeah. Ten o'clock, after your rehearsal? 319 00:36:22,490 --> 00:36:24,890 See you, darling. I love you. 320 00:36:39,940 --> 00:36:42,350 The grey or the black? 321 00:36:44,440 --> 00:36:45,770 The grey. 322 00:36:46,990 --> 00:36:48,480 What are you doing? 323 00:36:49,400 --> 00:36:50,810 I'm knackered. 324 00:36:52,070 --> 00:36:55,480 But I get the strange feeling that you're in my bed. 325 00:36:55,690 --> 00:36:56,940 My bed, right? 326 00:36:57,360 --> 00:37:00,230 Sorry, but it's a bit small for three. 327 00:37:00,940 --> 00:37:03,940 Oh, shit, Lucien, can't you go to her place? 328 00:37:04,150 --> 00:37:06,520 - She never invites me. - What? 329 00:37:07,280 --> 00:37:08,730 Look, she's... 330 00:37:09,530 --> 00:37:11,520 It's complicated. 331 00:37:11,780 --> 00:37:13,030 For once. 332 00:37:14,400 --> 00:37:15,650 This isn't like you. 333 00:37:15,740 --> 00:37:18,400 I know it isn't! Ready, then? 334 00:37:19,070 --> 00:37:20,320 You're in love. 335 00:37:21,650 --> 00:37:23,970 Switch the lights off when you leave. 336 00:37:25,900 --> 00:37:27,890 You're kicking me out, right? 337 00:37:58,530 --> 00:38:00,770 <i>I love thee not, therefore pursue me not</i> 338 00:38:01,030 --> 00:38:02,440 <i>You draw me.</i> 339 00:38:02,990 --> 00:38:06,520 <i>My heart is true as steel. Leave you your power to draw,</i> 340 00:38:07,490 --> 00:38:10,320 <i>and I shall have no power to follow you.</i> 341 00:38:10,530 --> 00:38:12,430 <i>Do I entice you?</i> 342 00:38:12,650 --> 00:38:14,940 <i>Demetrius, only give me leave...</i> 343 00:38:15,150 --> 00:38:18,100 <i>Do I not tell you I do not, nor cannot, love you?</i> 344 00:38:18,320 --> 00:38:21,230 <i>And even for that do I love you the more.</i> 345 00:38:22,030 --> 00:38:23,730 <i>I am your spaniel.</i> 346 00:38:24,030 --> 00:38:25,930 <i>Beat me, I will fawn on you.</i> 347 00:38:26,320 --> 00:38:28,060 - <i>Spurn me...</i> - Alice! 348 00:38:28,860 --> 00:38:30,320 That won't do at all! 349 00:38:31,320 --> 00:38:32,570 What's wrong? 350 00:38:33,190 --> 00:38:34,440 You're completely stiff. 351 00:38:34,860 --> 00:38:36,570 Helena's totally besotted... 352 00:38:36,820 --> 00:38:40,310 And stop messing about with her dress! Get away! 353 00:38:41,940 --> 00:38:43,570 What's the matter? 354 00:38:43,820 --> 00:38:46,060 Haven't you ever been in love, Alice? 355 00:38:46,280 --> 00:38:48,480 We open in two days! Wake up! 356 00:38:48,690 --> 00:38:49,940 All of you! 357 00:38:50,320 --> 00:38:52,640 It's those pills you gave me. 358 00:38:52,860 --> 00:38:55,560 I fell asleep fully dressed I just woke up. 359 00:38:55,780 --> 00:38:58,020 <i>You sound so close.</i> 360 00:38:58,570 --> 00:39:02,100 <i>You're 10,000 kilometres away and you sound right next to me.</i> 361 00:39:02,320 --> 00:39:04,390 Yeah, it's weird... 362 00:39:05,490 --> 00:39:07,390 <i>I miss you, my love.</i> 363 00:39:08,690 --> 00:39:11,230 <i>- How's the weather?</i> - Well, it's night... 364 00:39:11,440 --> 00:39:14,770 <i>Night? It's 7 in the morning in Tokyo, isn't it?</i> 365 00:39:16,570 --> 00:39:19,190 Yes, of course. What an idiot! 366 00:39:19,400 --> 00:39:22,190 I haven't drawn the curtains yet. 367 00:39:22,400 --> 00:39:24,720 Sorry, I'm really tired. 368 00:39:25,030 --> 00:39:26,650 <i>Are you all right, Max?</i> 369 00:39:26,860 --> 00:39:30,770 Yes, I'm fine. Look, you won't be able to get hold of me. 370 00:39:31,150 --> 00:39:33,230 Just tell your brother 371 00:39:33,780 --> 00:39:37,060 that everything's fine, OK? Will you tell him? 372 00:40:09,820 --> 00:40:11,440 <i>Lisa, I've got your compact.</i> 373 00:40:11,650 --> 00:40:14,930 <i>I'll be in the small square at the Luxembourg, at 10.</i> 374 00:40:15,150 --> 00:40:17,360 <i>I'll wait for you, Max.</i> 375 00:40:40,740 --> 00:40:41,990 <i>Running away</i> 376 00:40:42,940 --> 00:40:46,770 <i>Water's like time, running away, running away</i> 377 00:40:47,030 --> 00:40:50,360 <i>Water's like time, running away all the time.</i> 378 00:41:27,780 --> 00:41:28,480 What is it? 379 00:41:28,900 --> 00:41:31,520 - I wanted to tell you something. - Now? 380 00:41:31,780 --> 00:41:32,520 Coming, Lisa? 381 00:41:32,740 --> 00:41:34,640 Yes, I'll catch you up. 382 00:41:34,860 --> 00:41:36,110 Hurry, then! 383 00:41:36,650 --> 00:41:39,850 I tried calling you but it was always engaged, so... 384 00:41:40,650 --> 00:41:42,770 You see, I... Are you OK? 385 00:41:43,530 --> 00:41:44,780 Well? 386 00:41:48,740 --> 00:41:51,570 Look, can we go and have a drink? 387 00:41:52,570 --> 00:41:53,820 If you like. 388 00:41:56,530 --> 00:41:58,900 I've been offered that job in New York. 389 00:41:59,360 --> 00:42:00,310 That's great! 390 00:42:00,530 --> 00:42:04,110 Yeah, it's a big computer company, great pay... 391 00:42:04,440 --> 00:42:07,060 Three months ago I wouldn't have hesitated. 392 00:42:07,280 --> 00:42:08,220 Why? 393 00:42:08,440 --> 00:42:11,770 Because three months ago I hadn't met you. 394 00:42:13,030 --> 00:42:14,690 What will you do? 395 00:42:16,110 --> 00:42:18,430 I don't know, it all depends. 396 00:42:18,650 --> 00:42:21,350 It's complicated, going away like that. 397 00:42:22,610 --> 00:42:24,440 Can we move in together? 398 00:42:25,570 --> 00:42:26,820 No, look, I mean... 399 00:42:27,610 --> 00:42:30,310 Both of us in the same flat... 400 00:42:30,530 --> 00:42:31,900 I'm in a hurry. 401 00:42:32,440 --> 00:42:35,310 - Are you paying? - Yes. 402 00:42:37,610 --> 00:42:40,440 Wait! Lisa, do you want to live with me? 403 00:42:40,650 --> 00:42:43,020 I'm holding up the rehearsal. 404 00:42:43,360 --> 00:42:44,610 Wait... 405 00:42:45,610 --> 00:42:47,600 Same time, same place, tomorrow. 406 00:42:48,240 --> 00:42:49,490 Yeah. 407 00:43:43,190 --> 00:43:46,190 - For two months? - Yes, they left yesterday. 408 00:43:46,440 --> 00:43:48,650 - Late morning. - But she never said. 409 00:43:48,860 --> 00:43:52,980 Lisa stood in for someone. Do you want the phone number? 410 00:47:25,940 --> 00:47:28,100 No, really, stop it! 411 00:47:29,440 --> 00:47:30,770 I don't feel like it. 412 00:49:51,690 --> 00:49:53,150 Don't drop me! 413 00:49:53,360 --> 00:49:54,610 I've got you. 414 00:49:54,940 --> 00:49:56,350 I'm sopping! 415 00:50:11,690 --> 00:50:12,970 It's all right. 416 00:50:22,990 --> 00:50:24,240 Drink this. 417 00:50:26,190 --> 00:50:28,940 - Leave me alone! - Hey, calm down. 418 00:50:31,190 --> 00:50:34,110 - You've ruined everything. - Yeah, right! 419 00:50:34,360 --> 00:50:35,730 - Here. - Don't touch me! 420 00:50:35,940 --> 00:50:39,140 All right, I'll put it here. A clean hankie, for you. 421 00:50:39,690 --> 00:50:41,400 Do with it what you will. 422 00:50:41,610 --> 00:50:42,860 What are you doing here? 423 00:50:45,360 --> 00:50:50,100 I was waiting for someone. I'm a friend of Lisa. 424 00:50:51,030 --> 00:50:52,310 A friend of Lisa? 425 00:50:53,990 --> 00:50:55,480 Is that a joke? 426 00:50:56,860 --> 00:50:58,110 No, really... 427 00:50:59,150 --> 00:51:01,230 Look, I'm Lisa, I live here 428 00:51:01,490 --> 00:51:02,940 and I don't know you. 429 00:51:03,150 --> 00:51:04,400 Wait... 430 00:51:06,490 --> 00:51:07,890 What do you want? 431 00:51:09,610 --> 00:51:10,860 You live here alone? 432 00:51:10,900 --> 00:51:13,730 If you touch me, I'll wake the whole neighbourhood! 433 00:51:13,940 --> 00:51:15,520 No, trust me... 434 00:51:15,740 --> 00:51:16,990 No! 435 00:51:22,940 --> 00:51:26,190 All right, then. I'll sit down in the corner 436 00:51:27,860 --> 00:51:29,600 and I won't move. 437 00:51:30,820 --> 00:51:34,270 - Now let me explain. - No. 438 00:51:34,530 --> 00:51:36,600 I came here looking for someone. 439 00:51:39,110 --> 00:51:40,480 You see that letter? 440 00:51:42,860 --> 00:51:44,270 Did you write it? 441 00:51:46,860 --> 00:51:48,110 Have you read it? 442 00:51:49,610 --> 00:51:51,650 Did you really find my compact? 443 00:51:51,860 --> 00:51:53,110 Wait... 444 00:51:53,400 --> 00:51:54,980 It wasn't you in La Pergola? 445 00:51:56,400 --> 00:51:59,100 Wednesday? Yes, I was there. 446 00:52:00,070 --> 00:52:01,730 Can you explain now? 447 00:52:07,900 --> 00:52:09,440 My Compact! 448 00:52:10,110 --> 00:52:11,360 Thanks. 449 00:52:14,820 --> 00:52:16,770 What's happened to you? 450 00:52:19,400 --> 00:52:21,060 This is what you need. 451 00:52:25,440 --> 00:52:27,150 I mistook you for someone else. 452 00:52:28,440 --> 00:52:31,890 A girl I once knew, who I was madly in love with. 453 00:52:38,240 --> 00:52:40,140 The bloke with the Jag? 454 00:52:40,400 --> 00:52:44,440 - I think he killed his wife for me. - Not very nice! 455 00:52:46,530 --> 00:52:47,940 I'd better go. 456 00:52:49,530 --> 00:52:50,940 Yes, I'm going. 457 00:52:52,320 --> 00:52:54,520 It's pouring down. 458 00:52:54,740 --> 00:52:56,190 Wait for it to stop first. 459 00:52:56,400 --> 00:52:58,940 I should be in Tokyo right now. 460 00:52:59,150 --> 00:53:01,690 You saved my life, you're responsible for me. 461 00:53:01,900 --> 00:53:03,640 I don't have time. 462 00:53:04,280 --> 00:53:05,730 I have to go, and now! 463 00:53:07,190 --> 00:53:09,230 Look at the state you're in. 464 00:53:09,440 --> 00:53:11,320 You can't go out like that. 465 00:53:11,610 --> 00:53:13,070 You'll get run over. 466 00:53:24,820 --> 00:53:26,890 You'll never sleep in that chair. 467 00:53:27,110 --> 00:53:30,020 Don't be silly, come over here. 468 00:53:32,780 --> 00:53:34,060 I'll be all right. 469 00:53:35,440 --> 00:53:38,010 I'm starting to get used to odd situations. 470 00:53:38,490 --> 00:53:39,940 Let's get some sleep. 471 00:56:26,400 --> 00:56:27,650 Good morning. 472 00:56:29,320 --> 00:56:30,650 Coffee? 473 00:56:33,490 --> 00:56:35,690 I think you need some. 474 00:56:41,940 --> 00:56:44,690 I don't know where I am today, either! 475 00:56:50,570 --> 00:56:55,190 Well, actually, I think I'll have a shower. 476 00:57:15,030 --> 00:57:16,280 Max! 477 00:57:22,940 --> 00:57:24,730 Do you want tea or coffee? 478 00:57:32,650 --> 00:57:34,270 I've broken all my cups. 479 00:57:35,900 --> 00:57:37,280 It's original, anyway. 480 00:57:38,780 --> 00:57:41,530 - One sugar or two? - One. 481 00:57:49,690 --> 00:57:50,970 To us two? 482 00:58:05,280 --> 00:58:06,310 Are you going? 483 00:58:06,530 --> 00:58:09,690 Yes, I've got a busy day. 484 00:58:11,900 --> 00:58:13,860 What do you do? 485 00:58:16,150 --> 00:58:17,530 I'm a nurse. 486 00:58:18,690 --> 00:58:20,190 I'm going to the hospital, 487 00:58:20,780 --> 00:58:23,730 and then I have to buy some cups! 488 00:58:27,440 --> 00:58:29,400 I can't imagine you in your uniform. 489 00:58:29,820 --> 00:58:32,440 - Isn't it a hard job? - No. 490 00:58:32,690 --> 00:58:35,560 No, you get used to it. 491 00:58:42,360 --> 00:58:43,640 You can stay here. 492 00:58:43,860 --> 00:58:46,310 I'll be back about 10 o'clock. 493 00:58:48,030 --> 00:58:49,280 You've got a key. 494 00:59:01,320 --> 00:59:02,570 See you tonight? 495 00:59:06,190 --> 00:59:07,440 See you tonight. 496 00:59:56,530 --> 00:59:57,780 Yes! 497 00:59:59,900 --> 01:00:01,940 <i>Lisa? It's me.</i> 498 01:00:02,150 --> 01:00:04,020 You were supposed to meet me. 499 01:00:04,240 --> 01:00:06,690 <i>I know. I couldn't get away.</i> 500 01:00:06,900 --> 01:00:09,820 Look, I have to see you, right away. 501 01:00:10,030 --> 01:00:12,650 <i>My place in an hour. How's that?</i> 502 01:00:12,860 --> 01:00:14,480 Your place, OK. 503 01:02:49,780 --> 01:02:53,390 Stop it, Lisa! What the hell are you doing? 504 01:02:54,940 --> 01:02:57,150 Come back! Stop it! 505 01:02:59,860 --> 01:03:02,400 Will you just stop it now! Come on! 506 01:03:02,740 --> 01:03:03,520 Come back in. 507 01:03:03,740 --> 01:03:05,640 No, don't do it! 508 01:03:06,740 --> 01:03:07,990 I'm going, OK? 509 01:03:08,110 --> 01:03:09,900 Come back in! Lisa! 510 01:03:18,490 --> 01:03:19,810 May I? 511 01:03:24,820 --> 01:03:26,280 You scared me to death. 512 01:03:27,740 --> 01:03:29,360 I'm not afraid of heights. 513 01:03:29,570 --> 01:03:33,180 And, anyway, I wanted to meet you. 514 01:04:36,440 --> 01:04:37,690 Is it about us? 515 01:04:38,860 --> 01:04:40,230 A diary? 516 01:04:42,240 --> 01:04:44,110 It's sort of autobiographical. 517 01:04:48,150 --> 01:04:49,640 It's nice of you to come here. 518 01:04:50,030 --> 01:04:52,650 Besides working here, what do you do? 519 01:04:52,860 --> 01:04:55,400 Lots of things. I read... 520 01:04:56,650 --> 01:04:57,900 More books! 521 01:04:58,110 --> 01:04:59,820 What? I love books. 522 01:05:00,030 --> 01:05:02,940 I also listen to the radio, enter competitions... 523 01:05:03,150 --> 01:05:04,180 Do you win? 524 01:05:04,400 --> 01:05:06,810 Sometimes. Last week I won a holiday. 525 01:05:07,030 --> 01:05:09,310 - Where? - I don't know yet. 526 01:05:09,650 --> 01:05:11,640 I don't feel like going, anyway. 527 01:05:11,860 --> 01:05:14,940 - It's no fun travelling alone. - Why do you say that? 528 01:05:15,150 --> 01:05:17,980 - If you had a boyfriend... - That's not it! 529 01:05:18,280 --> 01:05:19,730 It's important, though. 530 01:05:19,940 --> 01:05:23,110 For some women, maybe. But we're not all the same. 531 01:05:23,320 --> 01:05:25,060 Do you never fall in love? 532 01:05:26,070 --> 01:05:27,480 Let's drop it, OK? 533 01:05:28,940 --> 01:05:30,480 OK. See you tonight. 534 01:05:46,320 --> 01:05:49,100 There's a flight to Tokyo at 11 every night. 535 01:05:49,320 --> 01:05:51,020 - When? - Tonight. 536 01:05:51,280 --> 01:05:53,940 Tonight? You don't plan ahead, do you? 537 01:05:55,940 --> 01:05:57,820 The ticket will be ready at 6. 538 01:05:58,150 --> 01:05:59,400 Thank you. 539 01:06:55,400 --> 01:06:58,020 Alice, there's someone to see you. 540 01:06:58,690 --> 01:07:00,770 Not now! Tell him I'm not here. 541 01:07:01,030 --> 01:07:02,400 I didn't hear that. 542 01:07:02,780 --> 01:07:04,980 Just five seconds. All right? 543 01:07:06,070 --> 01:07:07,320 What are you doing here? 544 01:07:07,440 --> 01:07:09,430 We had a date last night. 545 01:07:09,940 --> 01:07:12,980 You just disappeared without a word... 546 01:07:14,690 --> 01:07:17,810 It's these rehearsals... I don't know where I am. 547 01:07:18,740 --> 01:07:20,730 You could have phoned. 548 01:07:21,530 --> 01:07:22,470 You don't care. 549 01:07:22,690 --> 01:07:26,140 Stop it! You don't understand... 550 01:07:27,280 --> 01:07:30,520 I can't talk right now! This is the last run-through. 551 01:07:30,740 --> 01:07:32,890 I won't bother you any longer. 552 01:07:33,610 --> 01:07:34,860 Concentrate! 553 01:07:42,940 --> 01:07:46,980 I'm sure you'll be brilliant tonight. Break a leg! 554 01:07:53,240 --> 01:07:57,230 Never wear green in a theater, especially the first night. 555 01:07:57,440 --> 01:07:58,850 Why? 556 01:07:59,820 --> 01:08:02,100 Because green is the devil's colour. 557 01:08:04,440 --> 01:08:05,690 Let's do it. 558 01:08:06,610 --> 01:08:08,350 I'm a seagull! 559 01:08:09,530 --> 01:08:10,940 It's not that... 560 01:08:12,530 --> 01:08:13,900 I'm an actress. 561 01:08:14,360 --> 01:08:17,480 He was always making fun of my dreams, 562 01:08:17,690 --> 01:08:20,690 and in the end I stopped believing in them, too. 563 01:08:21,280 --> 01:08:22,530 I lost my nerve. 564 01:08:22,940 --> 01:08:26,360 And the torments of love, the jealousy, the fear... 565 01:08:26,900 --> 01:08:28,230 No, stop! 566 01:08:28,440 --> 01:08:30,400 - Why? - No... 567 01:08:30,820 --> 01:08:32,150 Give it here. 568 01:08:32,400 --> 01:08:35,900 - You were really good. - It's my turn now. 569 01:08:38,400 --> 01:08:40,190 - Is it broken? - There's no sound. 570 01:08:40,650 --> 01:08:42,030 I don't believe it! 571 01:08:44,110 --> 01:08:45,390 Show me. 572 01:08:46,610 --> 01:08:49,280 - Do you know what to do? - Not at all. 573 01:08:49,740 --> 01:08:50,990 Nor me. 574 01:08:55,400 --> 01:08:56,730 It doesn't matter. 575 01:08:57,820 --> 01:08:59,860 I know where I can get it fixed. 576 01:09:00,990 --> 01:09:03,520 You're not in love, are you? 577 01:09:03,990 --> 01:09:05,240 Not at all. 578 01:09:05,690 --> 01:09:07,520 I'm just interested. 579 01:09:08,490 --> 01:09:10,810 - You'd tell me? - Of course. 580 01:09:11,650 --> 01:09:13,890 Well, I've got some things to do. 581 01:09:14,110 --> 01:09:17,230 - Shall I come with you? - No. I'll get the camera. 582 01:09:18,320 --> 01:09:20,690 - See you tonight. - Yeah, tonight. 583 01:09:37,610 --> 01:09:38,860 Sorry. 584 01:10:24,070 --> 01:10:26,270 I'm supposed to see Max this afternoon. 585 01:10:26,490 --> 01:10:28,640 But I have to go to Italy. 586 01:10:29,190 --> 01:10:31,350 - What for? - A two-month tour. 587 01:10:33,070 --> 01:10:35,940 I explain it all in this letter. Here. 588 01:10:36,150 --> 01:10:37,100 No! I... 589 01:10:37,320 --> 01:10:39,770 I couldn't find a stamp. 590 01:10:43,360 --> 01:10:45,560 My train leaves in 15 minutes. 591 01:10:48,610 --> 01:10:51,980 He asked me to live with him! I'll keep you informed. 592 01:10:54,070 --> 01:10:55,320 Are you going to? 593 01:10:55,780 --> 01:10:57,810 Yes, if he can wait two months. 594 01:11:27,690 --> 01:11:29,020 Why Rome? 595 01:11:29,320 --> 01:11:33,020 I've got a friend there who's lending me his house. 596 01:11:33,690 --> 01:11:34,690 When are you going? 597 01:11:34,900 --> 01:11:38,520 Tomorrow. Are you sure you don't want to come with me? 598 01:11:39,610 --> 01:11:42,360 I can't leave the hospital just like that. 599 01:11:42,570 --> 01:11:44,190 I've got responsibilities. 600 01:11:44,400 --> 01:11:46,390 You can't spend your life in a hospital! 601 01:11:48,320 --> 01:11:50,390 It's good to care for others. 602 01:11:51,490 --> 01:11:55,480 Yes. Especially when they send you roses! 603 01:11:56,780 --> 01:11:58,030 Is he nice? 604 01:11:58,570 --> 01:11:59,820 Not bad. 605 01:12:01,110 --> 01:12:03,650 We made love in the staff room last night. 606 01:12:04,030 --> 01:12:07,970 The problem is, I'm already going out with his colleague, 607 01:12:08,190 --> 01:12:10,650 who works days. A dermatologist. 608 01:12:10,860 --> 01:12:13,770 He's lovely and he adores me. 609 01:12:14,320 --> 01:12:15,730 The serious sort. 610 01:12:16,030 --> 01:12:17,280 So, to sum up, 611 01:12:18,110 --> 01:12:21,190 she has the same name and shoe size, but it's not her. 612 01:12:22,280 --> 01:12:24,350 What's she like, though? 613 01:12:31,030 --> 01:12:33,230 I don't know how I confused the two. 614 01:12:35,320 --> 01:12:36,730 Have you...? 615 01:12:38,400 --> 01:12:39,650 What? 616 01:12:44,530 --> 01:12:46,020 No. We were... 617 01:12:47,320 --> 01:12:50,650 Well, I couldn't leave her on her own. 618 01:12:51,570 --> 01:12:54,060 I slept in an armchair. 619 01:12:55,190 --> 01:12:56,690 She fell fast asleep. 620 01:12:56,900 --> 01:12:58,730 Fast asleep? 621 01:12:59,400 --> 01:13:02,400 Yes. And when I woke up 622 01:13:03,320 --> 01:13:06,850 she'd already gone. Like I'd dreamt it. 623 01:13:07,690 --> 01:13:08,940 No regrets? 624 01:13:10,320 --> 01:13:11,650 What do you mean? 625 01:13:11,860 --> 01:13:14,060 Nothing. Just a feeling. 626 01:13:14,280 --> 01:13:16,350 No, hang on just a minute! 627 01:13:16,820 --> 01:13:18,640 - Lucien, I... - Max! 628 01:13:20,610 --> 01:13:21,980 I know you. 629 01:13:22,690 --> 01:13:24,730 I'm going to Tokyo tonight. 630 01:13:25,690 --> 01:13:29,140 All I care about is Muriel. I'm sure about that now. 631 01:13:30,940 --> 01:13:32,350 If you say so. 632 01:13:37,690 --> 01:13:42,150 How did it go with Alice the other night? You never said. 633 01:13:43,030 --> 01:13:44,280 It was fine. 634 01:13:45,570 --> 01:13:48,480 - Fine? - Yes. Do you want a diagram? 635 01:13:48,690 --> 01:13:52,060 Hey, sorry for taking an interest in your life! 636 01:13:54,030 --> 01:13:56,180 We went for something to eat... 637 01:13:58,030 --> 01:14:01,440 I told her about your weird story. It made her laugh. 638 01:14:02,320 --> 01:14:03,730 Then we went home. 639 01:14:05,690 --> 01:14:06,940 Shall we eat? 640 01:14:07,820 --> 01:14:09,390 How did your pal get on? 641 01:14:09,610 --> 01:14:13,270 How did he get on? He found Lisa. 642 01:14:15,150 --> 01:14:16,400 What? 643 01:14:17,490 --> 01:14:19,390 He saw her? 644 01:14:20,360 --> 01:14:25,020 No, not her, but the building she lives in. 645 01:14:25,240 --> 01:14:26,730 Will he see her, then? 646 01:14:28,940 --> 01:14:31,180 Yeah, he left her a note. 647 01:14:33,650 --> 01:14:35,390 Indian or Japanese? 648 01:14:37,860 --> 01:14:39,350 Indian or Japanese? 649 01:14:41,530 --> 01:14:45,770 I don't feel very well. Can you take me home? 650 01:14:57,110 --> 01:14:59,350 - Don't you want... - Do you love me? 651 01:15:04,150 --> 01:15:08,230 - I want to come up with you. - Stop it! You can't! 652 01:15:09,400 --> 01:15:12,270 Sorry, I'm really tired tonight. 653 01:15:12,820 --> 01:15:14,280 Tomorrow, maybe. 654 01:15:18,150 --> 01:15:19,810 What do you mean by that? 655 01:15:20,030 --> 01:15:22,860 Don't shout. I'll call you tomorrow. 656 01:15:23,110 --> 01:15:27,980 I won't be here. I'm fed up of your cold showers! 657 01:15:28,490 --> 01:15:30,770 Please! Tomorrow. 658 01:16:12,440 --> 01:16:13,940 We made love all night. 659 01:16:17,030 --> 01:16:21,400 Then at dawn she fell asleep in my arms. Really sweet... 660 01:16:23,280 --> 01:16:24,530 Really sweet. 661 01:16:25,990 --> 01:16:28,470 When are you going to introduce us? 662 01:16:30,070 --> 01:16:32,020 Her play opens tonight. 663 01:16:34,740 --> 01:16:35,990 Why don't you come? 664 01:16:36,240 --> 01:16:38,810 Do you know who I dreamt about last night? 665 01:16:39,190 --> 01:16:42,190 Max... Max Mayer. Do you remember? 666 01:16:42,820 --> 01:16:46,310 Two years ago, before Daniel. You must remember. 667 01:16:46,610 --> 01:16:47,890 Vaguely. 668 01:16:49,030 --> 01:16:51,230 Well, we met in the street... 669 01:16:51,530 --> 01:16:54,520 I wonder if he's forgotten me. 670 01:16:56,190 --> 01:16:58,310 Do you believe in premonitions? 671 01:16:58,900 --> 01:17:02,480 I bet he's married now with two or three kids. 672 01:17:05,030 --> 01:17:08,810 He left just like that, without even saying goodbye. 673 01:17:10,740 --> 01:17:13,350 The one time I felt like getting serious. 674 01:17:14,440 --> 01:17:17,940 You see, you should never go against your true nature. 675 01:17:19,780 --> 01:17:22,100 Try not to think about it. 676 01:17:22,440 --> 01:17:24,100 I no longer care about anything. 677 01:17:26,320 --> 01:17:27,730 Travel! 678 01:17:30,940 --> 01:17:33,100 Travel? And go where? 679 01:17:39,440 --> 01:17:40,690 Here. 680 01:17:41,740 --> 01:17:42,990 What's that? 681 01:17:43,820 --> 01:17:45,860 It's the trip I won. 682 01:17:46,650 --> 01:17:47,930 Aren't you going? 683 01:17:49,030 --> 01:17:50,520 So I'll go instead? 684 01:17:53,780 --> 01:17:55,030 <i>Dear Alice,</i> 685 01:17:55,360 --> 01:17:57,980 <i>One should never question fate.</i> 686 01:17:58,190 --> 01:18:01,690 <i>Thanks to you, I met the man for me.</i> 687 01:18:02,110 --> 01:18:03,360 <i>His name's Daniel.</i> 688 01:18:03,690 --> 01:18:07,600 <i>He's rich, handsome... and married.</i> 689 01:18:07,820 --> 01:18:09,390 <i>I love you. Lisa.</i> 690 01:18:11,280 --> 01:18:13,520 Alice, what is it? 691 01:18:14,400 --> 01:18:15,650 Nothing. 692 01:18:16,490 --> 01:18:19,440 I need your car again tonight. Do you mind? 693 01:18:20,150 --> 01:18:21,730 Night shift again? 694 01:18:23,150 --> 01:18:25,230 Well, if it's an emergency. 695 01:18:25,780 --> 01:18:28,560 But don't go near my place. 696 01:18:28,900 --> 01:18:32,900 Daniel knows my car. I wouldn't like him showing up here. 697 01:18:33,280 --> 01:18:34,850 Aren't you overdoing it? 698 01:18:36,280 --> 01:18:38,400 You think I'm mad, do you? 699 01:18:38,610 --> 01:18:40,020 I'm imagining it? 700 01:18:41,820 --> 01:18:43,360 I never said that. 701 01:18:44,320 --> 01:18:46,720 But you've got no proof. 702 01:18:47,820 --> 01:18:51,150 I know Daniel. I think he's capable of anything. 703 01:18:52,150 --> 01:18:54,980 But you didn't even give him a chance to explain. 704 01:18:56,150 --> 01:18:58,470 You don't love him any more? 705 01:18:58,690 --> 01:19:03,230 Maybe he simply lost his wife and wants to start again with you. 706 01:19:08,900 --> 01:19:11,440 Where are you? I couldn't hurt you. 707 01:19:11,650 --> 01:19:14,220 - <i>I know,</i> but... - So why are you hiding? 708 01:19:14,690 --> 01:19:16,230 <i>Did you see my letter?</i> 709 01:19:17,530 --> 01:19:19,400 Letter? What letter? 710 01:19:19,990 --> 01:19:21,530 I haven't been home for a week. 711 01:19:21,860 --> 01:19:24,150 Don't take me for a bloody fool! 712 01:19:24,360 --> 01:19:27,970 - It's the truth. - The truth? You want the truth? 713 01:19:28,780 --> 01:19:30,400 <i>You love someone else</i> 714 01:19:30,610 --> 01:19:32,770 I don't know what you mean. 715 01:19:33,110 --> 01:19:35,940 I saw him at your window! 716 01:19:36,190 --> 01:19:37,190 <i>I saw him, Lisa.</i> 717 01:19:37,400 --> 01:19:39,970 Daniel, stop it! You're crazy! 718 01:19:41,190 --> 01:19:42,440 Where are you? 719 01:20:02,440 --> 01:20:03,690 Miss! 720 01:20:05,400 --> 01:20:06,730 Wait, miss! 721 01:20:08,990 --> 01:20:10,890 I have a letter for you. 722 01:20:12,820 --> 01:20:14,390 You dropped your keys. 723 01:20:14,740 --> 01:20:17,310 A young man left this note for you. 724 01:20:18,740 --> 01:20:20,640 Here, it's for you. 725 01:20:21,740 --> 01:20:22,990 Are you all right? 726 01:21:17,030 --> 01:21:19,480 Can I delay my flight to Rome? 727 01:21:20,030 --> 01:21:23,310 I can't do anything by telephone. You'll have to come here. 728 01:21:23,650 --> 01:21:27,020 - We close at seven. - OK, I'll <i>be</i> right there. 729 01:21:32,400 --> 01:21:34,190 They really suit you. 730 01:21:34,440 --> 01:21:36,650 I don't want them damaging my feet. 731 01:21:36,860 --> 01:21:38,110 Lucien. 732 01:21:41,990 --> 01:21:42,730 What is it? 733 01:21:42,940 --> 01:21:45,780 I have to get my ticket at the agency. 734 01:21:46,030 --> 01:21:48,400 - You're going now? - Yeah. 735 01:21:49,240 --> 01:21:51,360 Aren't you coming tonight? 736 01:21:51,820 --> 01:21:55,400 I told you I couldn't. I'm sorry, but I really can't. 737 01:21:57,440 --> 01:22:00,390 I'll call you, all right? 738 01:22:01,570 --> 01:22:02,820 Wait! 739 01:22:03,610 --> 01:22:06,230 You have to come. I'd really like you to. 740 01:22:06,860 --> 01:22:09,180 Help me... I'm nervous. 741 01:22:09,400 --> 01:22:10,650 For her? 742 01:22:10,740 --> 01:22:11,990 And me. 743 01:22:12,940 --> 01:22:14,820 Things aren't going too well. 744 01:22:15,360 --> 01:22:17,680 She's acting really weird... 745 01:22:18,280 --> 01:22:20,430 - I'm losing control and... - It scares you. 746 01:22:20,650 --> 01:22:21,980 You've got it! 747 01:22:23,320 --> 01:22:25,560 - OK, see you later. - 7.30? 748 01:23:00,530 --> 01:23:03,060 Charles de Gaulle, terminal B, right? 749 01:23:03,280 --> 01:23:05,810 Yes, sir. One hour before take-off. 750 01:23:33,400 --> 01:23:37,230 Sorry, you have to change this sort of ticket 48 hours beforehand. 751 01:23:37,440 --> 01:23:38,690 Are you sure? 752 01:23:43,820 --> 01:23:46,060 Excuse me, have you got a light? 753 01:23:53,530 --> 01:23:54,780 Taxi! 754 01:24:13,690 --> 01:24:15,900 <i>Stay on thy peril.</i> 755 01:24:16,440 --> 01:24:18,900 <i>I am out of breath in this fond chase.</i> 756 01:24:19,190 --> 01:24:21,180 <i>The more my prayer, the lesser my grace.</i> 757 01:24:21,360 --> 01:24:24,970 <i>Happy is Hermia wheresoe'er she lies.</i> 758 01:24:25,650 --> 01:24:27,360 <i>But who is here?</i> 759 01:24:30,940 --> 01:24:32,190 <i>Lysander!</i> 760 01:24:38,570 --> 01:24:40,480 - Sorry I'm late. - Look, it's Alice. 761 01:24:43,030 --> 01:24:45,230 <i>If you live, good sir, awake.</i> 762 01:24:46,900 --> 01:24:49,570 <i>Run through fire I will for thy sweet sake.</i> 763 01:24:50,400 --> 01:24:52,060 <i>Transparent Helena.</i> 764 01:24:52,320 --> 01:24:53,940 <i>Nature shows art.</i> 765 01:24:54,690 --> 01:24:58,820 <i>Demetrius. How fit a word is that vile name to perish on my sword.</i> 766 01:25:00,360 --> 01:25:01,770 Do not say so. 767 01:25:03,030 --> 01:25:05,310 - For... - Go on! 768 01:25:05,530 --> 01:25:06,780 <i>Yet Hermia loves you.</i> 769 01:25:07,190 --> 01:25:08,570 Content with Hermia! 770 01:25:09,030 --> 01:25:11,520 <i>I repent the minutes I with her have spent.</i> 771 01:25:14,320 --> 01:25:18,100 <i>Not Hermia but Helena I love.</i> 772 01:25:19,240 --> 01:25:21,770 - But... - What's the matter with her? 773 01:25:22,030 --> 01:25:23,280 Do not say so... 774 01:25:26,440 --> 01:25:28,230 <i>Hermia, sleep thou there.</i> 775 01:25:29,490 --> 01:25:31,560 Francis, lower the curtain! 776 01:25:32,900 --> 01:25:34,310 <i>Help me, Lysander!</i> 777 01:25:34,900 --> 01:25:37,390 <i>Pluck this crawling serpent from my breast</i> 778 01:25:46,280 --> 01:25:47,770 Calm down. Shall I come? 779 01:25:47,990 --> 01:25:49,560 No, I'll go on my own. 780 01:25:51,400 --> 01:25:52,860 Go and catch your plane. 781 01:26:06,320 --> 01:26:07,570 Thanks a lot! 782 01:26:07,690 --> 01:26:09,400 You made us look ridiculous, 783 01:26:09,990 --> 01:26:11,360 destroyed our work, 784 01:26:12,240 --> 01:26:13,810 and put my career on the line! 785 01:26:17,030 --> 01:26:18,690 I'm sorry, I don't know... 786 01:26:18,900 --> 01:26:21,600 You're out! Brigitte will replace you. 787 01:26:21,940 --> 01:26:25,390 You're more suited to the circus than the theater! 788 01:26:49,190 --> 01:26:52,230 It's Lucien. Can I come in? 789 01:26:53,320 --> 01:26:57,150 Leave me alone, Lucien I want to be on my own. 790 01:26:57,490 --> 01:26:59,230 Don't be silly. Let me in. 791 01:27:00,860 --> 01:27:05,230 No. I don't want your friend to see me in this state. 792 01:27:05,530 --> 01:27:07,930 I'm on my own. He's gone. 793 01:27:14,530 --> 01:27:16,400 He thought I was useless. 794 01:27:17,150 --> 01:27:19,360 I drove everyone away, eh? 795 01:27:21,990 --> 01:27:23,730 What are you talking about? 796 01:27:24,780 --> 01:27:26,930 He had to catch a plane for Tokyo. 797 01:27:28,860 --> 01:27:30,110 Tokyo? 798 01:27:31,860 --> 01:27:33,110 But I thought... 799 01:27:36,690 --> 01:27:38,230 Are you all right? 800 01:27:42,900 --> 01:27:44,390 I was terrible! 801 01:27:45,190 --> 01:27:47,350 I don't know what happened. 802 01:27:53,650 --> 01:27:56,270 Get dressed, I'll take you to dinner. 803 01:28:00,440 --> 01:28:01,940 I'm not hungry. 804 01:28:03,030 --> 01:28:04,280 Yes, you are. 805 01:28:09,820 --> 01:28:12,440 You'll have to help me here. 806 01:28:14,690 --> 01:28:16,400 How do you prefer me? 807 01:28:17,240 --> 01:28:18,490 With or without? 808 01:28:20,150 --> 01:28:21,430 Or half made-up? 809 01:28:24,990 --> 01:28:26,770 Did he find that woman? 810 01:28:26,990 --> 01:28:29,900 Who? 811 01:28:31,900 --> 01:28:34,270 Your friend who's going to Japan. 812 01:28:34,490 --> 01:28:35,980 He found some nutter. 813 01:28:38,990 --> 01:28:42,480 I'm a nutter, too! Haven't you realised? 814 01:28:48,400 --> 01:28:49,650 Calm down. 815 01:29:59,940 --> 01:30:02,400 I've never loved anyone like I love you. 816 01:30:03,030 --> 01:30:05,150 I so wanted you to come here. 817 01:30:06,740 --> 01:30:09,190 I want to see you every day, 818 01:30:10,150 --> 01:30:11,770 I want to live with you. 819 01:30:12,990 --> 01:30:14,240 I love you. 820 01:30:22,190 --> 01:30:24,980 ♪ <i>Let me guide your steps through life</i> ♪ 821 01:30:25,190 --> 01:30:27,730 ♪ <i>Give me a chance to win your love</i> ♪ 822 01:30:27,940 --> 01:30:30,980 ♪ <i>Rest your head on my shoulder ♪ ♪ like a child</i> ♪ 823 01:30:31,190 --> 01:30:35,440 ♪ <i>Let me help you to forget</i> ♪ 824 01:30:35,860 --> 01:30:40,480 ♪ <i>The time that passes and slumbers, ♪ ♪ the joyless time</i> ♪ 825 01:30:40,690 --> 01:30:43,730 ♪ <i>The time of marvels, the time of a day</i> ♪ 826 01:30:43,940 --> 01:30:46,860 ♪ <i>Like a second, the time that speeds by</i> ♪ 827 01:30:47,070 --> 01:30:48,480 ♪ <i>Or groans by</i> ♪ 828 01:30:48,690 --> 01:30:52,020 ♪ <i>Time, time and nothing else</i> ♪ 829 01:30:52,240 --> 01:30:55,350 ♪ <i>Your time, my time.</i> .. ♪ 830 01:31:10,440 --> 01:31:12,020 <i>Alice, it's Lisa</i> 831 01:31:12,820 --> 01:31:15,570 Lisa, where are you? 832 01:31:15,780 --> 01:31:17,030 <i>In Paris.</i> 833 01:31:17,940 --> 01:31:18,970 But you said... 834 01:31:19,190 --> 01:31:22,970 <i>I'll explain. Look, can we meet today?</i> 835 01:31:24,650 --> 01:31:28,150 - I don't know if... <i>- At La Pergola in two hours?</i> 836 01:31:29,150 --> 01:31:32,320 - If it's urgent, I can make it. <i>- It's urgent.</i> 837 01:31:33,280 --> 01:31:35,810 - Kiss your friend for me. - You don't know her. 838 01:31:38,360 --> 01:31:39,980 Why not introduce her? 839 01:31:42,860 --> 01:31:44,110 See you tonight. 840 01:32:07,690 --> 01:32:12,190 Land the contract, and Mr Noda will come in for 50%. 841 01:32:12,400 --> 01:32:15,570 Mr Noda can get his pen ready. Max is the man for the job. 842 01:32:25,530 --> 01:32:27,350 This lad's going to go far. 843 01:33:06,990 --> 01:33:08,730 <i>I'm not here right now.</i> 844 01:33:10,150 --> 01:33:12,640 <i>Lucien, it's Maxi Pick the phone up</i> 845 01:33:15,030 --> 01:33:16,350 Max, didn't you go? 846 01:33:16,570 --> 01:33:19,480 <i>No, I came and slept in the apartment again.</i> 847 01:33:20,240 --> 01:33:22,640 I don't understand. What's going on? 848 01:33:22,860 --> 01:33:24,480 <i>She didn't come.</i> 849 01:33:24,690 --> 01:33:27,940 - Who are you talking about? <i>- The girl in the apartment.</i> 850 01:33:28,190 --> 01:33:29,440 I don't believe it! 851 01:33:34,780 --> 01:33:36,400 I didn't tell you everything. 852 01:33:37,650 --> 01:33:41,180 We made love. I thought nothing of it, but... 853 01:34:03,780 --> 01:34:06,100 Lucien, I don't know what to do. 854 01:34:08,110 --> 01:34:10,020 - Tell me! <i>- Calm down.</i> 855 01:34:10,490 --> 01:34:12,190 And come here, OK? 856 01:34:30,740 --> 01:34:32,640 Could I speak to Max, please? 857 01:34:32,860 --> 01:34:35,890 <i>- Who's speaking?</i> - My name is Lisa. 858 01:34:36,360 --> 01:34:40,100 <i>I'm a friend of Max. I'm phoning about my compact.</i> 859 01:34:42,440 --> 01:34:43,690 Which one? 860 01:34:52,690 --> 01:34:56,600 Sorry about last night. I got held up at the hospital. 861 01:34:57,150 --> 01:34:58,770 I couldn't get away. 862 01:34:59,570 --> 01:35:00,820 Are you mad? 863 01:35:01,030 --> 01:35:03,650 No, really. I had a great evening. 864 01:35:04,030 --> 01:35:06,430 Well, apart from my breakfast... 865 01:35:07,320 --> 01:35:09,310 <i>- Where are you?</i> - Now? 866 01:35:10,110 --> 01:35:12,780 In a café by the hospital. 867 01:35:13,190 --> 01:35:16,140 I'm coming now. Will you wait? 868 01:35:16,820 --> 01:35:20,100 I'm expecting him any minute. Can I have your number? 869 01:35:21,320 --> 01:35:23,990 - Do you have a pen? <i>- Yes, go on.</i> 870 01:35:38,360 --> 01:35:41,860 No, just tell him I'll wait at the Luxembourg, 871 01:35:42,070 --> 01:35:44,060 between four and five. 872 01:35:44,360 --> 01:35:46,270 <i>The small square. Did you get that?</i> 873 01:35:46,490 --> 01:35:47,980 Yes, I'll tell him. 874 01:35:48,860 --> 01:35:50,440 <i>What a surprise, eh?</i> 875 01:35:51,440 --> 01:35:52,690 Hang on, I think... 876 01:35:54,320 --> 01:35:55,570 No, it's not him. 877 01:36:01,860 --> 01:36:03,650 I went to get some cigarettes. 878 01:36:05,240 --> 01:36:07,390 - What is it? - It's amazing. 879 01:36:07,860 --> 01:36:12,190 I just spoke to Max. He's not in Tokyo, he's here. 880 01:36:12,400 --> 01:36:15,770 He spent the night in that girl's apartment, the idiot! 881 01:36:15,990 --> 01:36:17,240 Really? 882 01:36:17,940 --> 01:36:19,220 Yeah, but hang on... 883 01:36:19,570 --> 01:36:22,270 The real Lisa just phoned! 884 01:36:22,490 --> 01:36:25,190 His ex, the one he really loves. 885 01:36:26,240 --> 01:36:29,070 The other one pretended to be her. A nutter! 886 01:36:29,690 --> 01:36:31,810 - Did you tell her? - What? 887 01:36:32,070 --> 01:36:33,690 About the nutter? 888 01:36:33,900 --> 01:36:35,770 No, it's a bit delicate. 889 01:36:40,780 --> 01:36:42,030 Where are you going? 890 01:36:42,690 --> 01:36:44,320 I'll call you later. 891 01:37:28,900 --> 01:37:30,150 Where are you going? 892 01:37:31,070 --> 01:37:32,530 I can't stay. 893 01:37:35,780 --> 01:37:37,850 Wait, wait... 894 01:37:42,900 --> 01:37:44,390 Do you like me, at least? 895 01:37:46,110 --> 01:37:48,020 You're round the bend! 896 01:37:55,400 --> 01:37:56,730 Are you free tonight? 897 01:37:59,110 --> 01:38:00,360 We could meet here. 898 01:38:04,110 --> 01:38:05,360 All right. 899 01:38:09,320 --> 01:38:11,720 You this time, not your shadow! 900 01:38:12,190 --> 01:38:13,770 Silly! 901 01:38:20,990 --> 01:38:22,240 What's that? 902 01:38:22,490 --> 01:38:23,740 A present. 903 01:38:24,940 --> 01:38:26,190 For me? 904 01:38:26,440 --> 01:38:28,100 Sit down and try them on. 905 01:38:50,940 --> 01:38:53,780 You should have asked first. I take a 39. 906 01:38:56,440 --> 01:38:57,690 It doesn't matter. 907 01:38:58,110 --> 01:38:59,650 It's really sweet of you. 908 01:39:13,400 --> 01:39:16,850 Something crazy's happened, I have to tell you... 909 01:39:17,070 --> 01:39:18,610 <i>I've something to tell you.</i> 910 01:39:19,030 --> 01:39:20,650 I feel terrible. 911 01:39:21,150 --> 01:39:24,430 I'm doing all these awful things and I can't stop myself. 912 01:39:25,280 --> 01:39:27,310 I can't stop lying... 913 01:39:28,150 --> 01:39:29,770 What's going on? 914 01:39:30,530 --> 01:39:32,520 <i>It's too complicated.</i> 915 01:39:33,690 --> 01:39:36,060 I want to just stop it all. 916 01:39:36,530 --> 01:39:39,860 Look, I'm not going away any more. 917 01:39:40,190 --> 01:39:41,690 Use my ticket. 918 01:39:41,940 --> 01:39:44,100 <i>Go to Rome for a bit.</i> 919 01:39:46,280 --> 01:39:47,530 I have to tell you... 920 01:39:48,440 --> 01:39:50,650 <i>I've never been near a hospital.</i> 921 01:39:51,780 --> 01:39:53,030 What are you saying? 922 01:40:31,280 --> 01:40:32,650 What are you doing here? 923 01:40:33,070 --> 01:40:34,610 I said my place. 924 01:40:36,990 --> 01:40:38,240 What's wrong? 925 01:40:39,150 --> 01:40:41,850 - I saw that girl again. - Shit! 926 01:40:42,690 --> 01:40:46,850 Come on, I'll introduce you to Alice. Come on! 927 01:41:04,190 --> 01:41:06,650 Thanks for calling. I didn't take too long? 928 01:41:07,360 --> 01:41:09,900 Max, this is Alice. Alice, Max. 929 01:41:12,030 --> 01:41:14,520 It's like you already knew each other. 930 01:41:14,820 --> 01:41:16,390 What're you having? 931 01:41:17,690 --> 01:41:18,940 Double vodka. 932 01:41:20,690 --> 01:41:22,770 Two large vodkas, Roger. 933 01:41:23,690 --> 01:41:25,270 Tell us what happened. 934 01:41:25,490 --> 01:41:27,560 Alice knows the whole story. 935 01:41:28,990 --> 01:41:33,730 Nothing. I had my doubts about her. That's why I went. 936 01:41:33,940 --> 01:41:35,600 I'm curious like that. 937 01:41:35,820 --> 01:41:38,100 Yes, a very curious boy! 938 01:41:40,110 --> 01:41:43,060 It's like when you see a pretty girl 939 01:41:43,780 --> 01:41:46,150 from behind. You should never check. 940 01:41:46,440 --> 01:41:47,720 Nine times out of ten... 941 01:41:48,780 --> 01:41:50,400 Did you see her again? 942 01:41:52,650 --> 01:41:55,440 Just long enough to find out she's a liar. 943 01:41:55,650 --> 01:41:56,900 Pathological! 944 01:41:58,280 --> 01:41:59,690 A fuss about nothing. 945 01:42:00,860 --> 01:42:02,900 - Not very much. - I'm reassured. 946 01:42:04,070 --> 01:42:06,770 Didn't you leave a message at the bar? 947 01:42:08,490 --> 01:42:10,060 How do you know? 948 01:42:10,320 --> 01:42:12,720 Lisa told me. Your Lisa! 949 01:42:13,280 --> 01:42:16,310 She wants to see you at the Luxembourg at 4. 950 01:42:17,030 --> 01:42:18,280 Shit! 951 01:42:18,360 --> 01:42:21,190 It was her compact, anyway. 952 01:42:21,820 --> 01:42:23,640 And I almost believed her. 953 01:42:24,190 --> 01:42:25,440 She seemed so helpless. 954 01:42:25,570 --> 01:42:28,320 Beware of people who seem too sincere. 955 01:42:30,900 --> 01:42:34,600 What do you think, Alice? You seem the trustworthy type! 956 01:42:34,940 --> 01:42:36,350 It's easy to judge. 957 01:42:37,280 --> 01:42:38,850 What do you know about her? 958 01:42:39,650 --> 01:42:42,220 She's a liar, and totally without scruples. 959 01:42:42,440 --> 01:42:44,020 She might still be sincere. 960 01:42:44,610 --> 01:42:47,100 You're the same, but a hypocrite, too! 961 01:42:48,320 --> 01:42:49,610 How do you make that out? 962 01:42:49,860 --> 01:42:51,930 Hey, you two! Cool it, Alice. 963 01:42:52,150 --> 01:42:54,520 No, leave her. Go on, I'm interested. 964 01:42:55,320 --> 01:42:57,470 Maybe she's loved you for ages. 965 01:42:58,860 --> 01:43:01,100 She was just trying everything. 966 01:43:01,990 --> 01:43:04,440 You sound like an agony aunt! 967 01:43:07,030 --> 01:43:09,650 She just wanted to get close to you. 968 01:43:11,190 --> 01:43:14,520 You don't know the damage you do when you're in love. 969 01:43:17,070 --> 01:43:21,360 You found yourself a real nutter, that's all there is to it. 970 01:43:24,900 --> 01:43:26,440 I'll get some cigarettes. 971 01:43:31,280 --> 01:43:32,690 This is me. 972 01:43:34,360 --> 01:43:35,980 I don't regret a thing. 973 01:43:38,280 --> 01:43:40,520 That was my farewell in the apartment. 974 01:43:42,570 --> 01:43:44,940 I'll be gone in a few hours. 975 01:43:45,150 --> 01:43:46,810 I'm flying to Rome. 976 01:43:48,240 --> 01:43:49,510 It's a lovely city. 977 01:43:51,030 --> 01:43:53,230 Well, according to Lisa. 978 01:43:56,110 --> 01:43:58,400 - Look, I... - Stop! 979 01:43:59,490 --> 01:44:01,060 I don't want to hear it. 980 01:44:05,650 --> 01:44:06,900 This is for you. 981 01:44:10,150 --> 01:44:11,980 You both look miserable! 982 01:44:14,110 --> 01:44:15,360 Got a fag? 983 01:44:16,530 --> 01:44:17,900 You smoking again? 984 01:44:18,860 --> 01:44:20,190 Want anything else? 985 01:44:21,940 --> 01:44:23,190 Ricardo! 986 01:44:23,990 --> 01:44:28,770 I'll have a JB whisky with a drop of... not too much! 987 01:44:28,990 --> 01:44:30,640 OK. Coming up. 988 01:44:36,110 --> 01:44:37,360 I have to go. 989 01:44:38,990 --> 01:44:40,860 Let me know what happens, OK? 990 01:44:53,110 --> 01:44:55,480 He doesn't have much luck with women. 991 01:44:56,150 --> 01:44:58,440 This'll never work. Let's end it! 992 01:44:59,070 --> 01:45:00,320 What? 993 01:45:01,780 --> 01:45:03,810 I'm not the right woman for you. 994 01:45:04,030 --> 01:45:05,820 We can never live together. 995 01:45:07,030 --> 01:45:08,820 We haven't tried yet. 996 01:45:09,150 --> 01:45:10,480 I used you! 997 01:45:10,740 --> 01:45:14,600 I don't love you, I'm not who you think I am, it's over! 998 01:45:16,490 --> 01:45:18,690 Understand? Over! 999 01:45:19,940 --> 01:45:22,940 I don't understand. Can't you explain? 1000 01:45:27,990 --> 01:45:29,240 Tell me why. 1001 01:45:30,780 --> 01:45:32,320 I'll be right back. 1002 01:45:35,530 --> 01:45:37,150 A drop of water... 1003 01:46:18,820 --> 01:46:20,440 Good luck. 1004 01:46:21,530 --> 01:46:23,430 I'm really nervous. I don't know why. 1005 01:46:23,650 --> 01:46:26,270 I'm getting sentimental with age. 1006 01:46:26,490 --> 01:46:27,740 Silly! 1007 01:46:33,150 --> 01:46:37,890 Look at the angel on your ticket. It'll help you to fly. 1008 01:46:38,110 --> 01:46:40,890 We'll see. I'll call you. 1009 01:46:55,740 --> 01:46:59,150 - Long, dark hair. - No, nobody of that description. 1010 01:50:44,400 --> 01:50:46,060 Got here just in time, eh? 1011 01:50:47,490 --> 01:50:48,810 Ten minutes later and... 1012 01:50:49,030 --> 01:50:51,890 What? I'd have been on the next plane to Rome. 1013 01:50:53,860 --> 01:50:57,270 Wait here, I'll go and get my luggage. 1014 01:50:59,150 --> 01:51:00,400 Watch my bag. 1014 01:51:01,305 --> 01:52:01,396 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-