"Our Movie" Episode #1.11
ID | 13196664 |
---|---|
Movie Name | "Our Movie" Episode #1.11 |
Release Name | Our.Movie.S01E11.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MrHulk |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Japanese |
IMDB ID | 37405782 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:26,735 --> 00:00:30,906
私たちの映画
3
00:00:31,031 --> 00:00:32,866
このドラマは
フィクションです
4
00:00:32,991 --> 00:00:35,953
子役の撮影は
ガイドラインを順守しました
5
00:00:36,078 --> 00:00:38,205
“青龍映画賞〟
6
00:00:38,330 --> 00:00:40,457
“主演女優賞 イ・ダウム〟
7
00:00:47,923 --> 00:00:48,924
腹ペコだろ?
8
00:00:49,841 --> 00:00:50,676
ほら
9
00:00:50,801 --> 00:00:51,843
おいしそう
10
00:01:05,399 --> 00:01:06,441
私にも
11
00:01:12,030 --> 00:01:12,948
監督
12
00:01:14,074 --> 00:01:15,909
ハイタッチしませんか?
13
00:01:16,952 --> 00:01:17,995
そうだね
14
00:01:23,292 --> 00:01:24,918
これから何をしよう
15
00:01:27,045 --> 00:01:30,048
この前 渡したシナリオは
読んだ?
16
00:01:30,549 --> 00:01:31,842
返事がないけど
17
00:01:33,760 --> 00:01:36,597
映画の話よりデートがしたい
18
00:01:38,765 --> 00:01:41,351
主演女優賞 おめでとう
19
00:01:41,476 --> 00:01:42,853
初めて見たよ
20
00:01:42,978 --> 00:01:46,315
監督は もらえない賞だから
21
00:01:46,440 --> 00:01:47,357
よく見せて
22
00:01:47,482 --> 00:01:48,650
嫌よ
23
00:01:48,775 --> 00:01:49,609
少しだけ…
24
00:01:49,735 --> 00:01:50,986
嫌だってば
25
00:02:06,918 --> 00:02:08,211
おめでとう
26
00:02:09,671 --> 00:02:11,923
ありがとう 監督
27
00:02:12,341 --> 00:02:14,259
僕も礼を言うよ
28
00:02:27,689 --> 00:02:29,900
どうしたらいいの
29
00:02:27,689 --> 00:02:30,942
{\an8}第11話
30
00:02:30,025 --> 00:02:31,818
生きたくてたまらない
31
00:02:47,417 --> 00:02:49,336
もっと生きたい
32
00:03:00,806 --> 00:03:01,932
ごめんなさい
33
00:03:02,974 --> 00:03:06,144
こんな姿を監督に見せて
34
00:03:06,812 --> 00:03:08,313
ごめんなさい
35
00:03:10,273 --> 00:03:11,191
なぜ謝るの?
36
00:03:13,902 --> 00:03:15,821
僕が悲しむから?
37
00:03:18,699 --> 00:03:23,954
怖がって苦しんで
生きたいと願うのは当然だ
38
00:03:32,295 --> 00:03:37,134
僕にも他の人にも
申し訳なく思わないで
39
00:03:38,176 --> 00:03:39,845
僕こそ ごめん
40
00:03:41,221 --> 00:03:45,559
映画を守ること以外
何もしてやれない
41
00:03:47,686 --> 00:03:49,479
すごいことだわ
42
00:03:50,272 --> 00:03:55,318
監督や大好きな人たちと
映画を撮れるのは
43
00:03:55,444 --> 00:03:57,946
監督のおかげです
44
00:03:58,822 --> 00:04:02,742
幸せすぎて泣いてるの
45
00:04:04,411 --> 00:04:06,830
生きてる実感が湧く
46
00:04:18,842 --> 00:04:23,263
こっそり集まって
驚かせちゃったかな?
47
00:04:23,889 --> 00:04:24,890
いいえ
48
00:04:26,141 --> 00:04:27,392
うれしくて
49
00:04:28,268 --> 00:04:30,395
涙が出たんです
50
00:04:31,396 --> 00:04:35,484
また集まってくれて
本当にありがとう
51
00:04:36,860 --> 00:04:39,488
私たちはチームだもの
52
00:04:40,280 --> 00:04:42,324
早速 撮影再開を?
53
00:04:42,824 --> 00:04:45,243
まだ欠けてる人が…
54
00:04:45,368 --> 00:04:49,456
ソヨンさんとジョンウさんは
事務所が許さなくて
55
00:04:50,248 --> 00:04:53,335
パク監督も
スタッフを集めてるとか
56
00:04:53,460 --> 00:04:55,170
プ代表は何を?
57
00:04:57,005 --> 00:04:59,925
メッセージも電話も
無視されました
58
00:05:05,096 --> 00:05:08,892
観客が見てるのは
出演者です
59
00:05:06,473 --> 00:05:08,892
{\an8}“ヨンジン〟
60
00:05:09,142 --> 00:05:12,646
監督が誰だろうが関係ない
61
00:05:12,854 --> 00:05:17,651
でも見える部分だけでなく
制作過程も大事です
62
00:05:18,944 --> 00:05:19,945
そうですか
63
00:05:21,446 --> 00:05:25,992
では その過程とやらを
急いで整理しよう
64
00:05:27,077 --> 00:05:30,247
主役が死にやしないか
ヒヤヒヤする
65
00:05:39,798 --> 00:05:42,050
顔を見たいわけじゃないだろ
66
00:05:42,843 --> 00:05:43,718
映画の件か?
67
00:05:44,427 --> 00:05:46,137
最後まで撮ろう
68
00:05:46,263 --> 00:05:49,808
ダウムさんには悪いけど
大事な問題だ
69
00:05:50,058 --> 00:05:51,309
冷静に見ればね
70
00:05:51,601 --> 00:05:55,230
あなたは
冷静になりきれないでしょ
71
00:05:56,690 --> 00:05:57,858
{\an8}「白い愛」
72
00:05:56,940 --> 00:06:00,777
私たちまで抜けたら
完成しない
73
00:06:01,111 --> 00:06:06,074
あの2人のためでなく
俳優として話してるの
74
00:06:06,199 --> 00:06:08,785
気付いてるだろ?
僕じゃ力不足だ
75
00:06:08,910 --> 00:06:10,203
十分 やれる
76
00:06:10,579 --> 00:06:14,624
あなたは
今までになく集中してるし
77
00:06:15,000 --> 00:06:18,336
演じる資格も
意欲もあるでしょ
78
00:06:19,588 --> 00:06:21,464
あなたしかいない
79
00:06:22,507 --> 00:06:23,800
やっと僕を見た
80
00:06:25,802 --> 00:06:26,636
ジョンウ
81
00:06:26,761 --> 00:06:31,057
炭水化物は食べないよな
サラダを作るよ
82
00:06:38,815 --> 00:06:43,695
一緒にカップ麺を食べたいと
何度も言われたのに
83
00:06:44,863 --> 00:06:46,907
私は断り続けた
84
00:06:47,616 --> 00:06:49,826
話してたら麺が伸びるぞ
85
00:06:52,078 --> 00:06:53,038
ごめんね
86
00:06:54,456 --> 00:06:55,373
謝るなよ
87
00:06:56,666 --> 00:06:58,960
こんなにいい人なのに
88
00:07:00,462 --> 00:07:02,047
邪険にして ごめん
89
00:07:05,300 --> 00:07:07,302
謝るのが遅くなった
90
00:07:35,372 --> 00:07:36,539
先輩
91
00:07:37,415 --> 00:07:39,209
ジョンウさんも一緒よ
92
00:07:40,627 --> 00:07:41,836
よく来たね
93
00:07:42,879 --> 00:07:44,089
体調は?
94
00:07:44,214 --> 00:07:46,841
あまり良くありません
95
00:07:47,509 --> 00:07:50,095
発作を起こすかもしれないし
96
00:07:50,220 --> 00:07:52,514
ショック状態に陥れば
死ぬかも
97
00:07:53,431 --> 00:07:56,685
でも20歳から
こんな生活でした
98
00:07:57,310 --> 00:08:00,980
映画を完成させるまでは
絶対 死にません
99
00:08:01,690 --> 00:08:03,483
ご心配なく
100
00:08:04,776 --> 00:08:07,654
君たちの助けが必要になる
101
00:08:08,071 --> 00:08:08,905
それから
102
00:08:09,489 --> 00:08:13,243
決して最悪の状況にはしない
103
00:08:15,370 --> 00:08:17,163
ギュウォンが気の毒です
104
00:08:17,455 --> 00:08:19,457
若くて美しい年頃で
105
00:08:20,250 --> 00:08:23,545
愛する人と別れて死ぬなんて
106
00:08:24,003 --> 00:08:27,966
意味のある時間を送れたら
哀れじゃないさ
107
00:08:29,592 --> 00:08:30,427
ダウムさん
108
00:08:32,721 --> 00:08:35,515
監督を信じて一緒に頑張ろう
109
00:08:35,807 --> 00:08:39,227
ギュウォンを
全力で愛してみるよ
110
00:08:40,353 --> 00:08:42,731
私もヒョンサンを愛します
111
00:08:45,108 --> 00:08:46,359
変な会話ね
112
00:08:48,695 --> 00:08:51,072
2人とも本当にありがとう
113
00:08:51,865 --> 00:08:52,824
それから
114
00:08:53,158 --> 00:08:57,954
前もって2人に
話しておきたいことがある
115
00:08:58,538 --> 00:09:02,292
監督交代の記事は
今日 出るんでしたね
116
00:09:02,751 --> 00:09:04,085
まだかな?
117
00:09:05,211 --> 00:09:06,629
一緒に見ましょう
118
00:09:11,426 --> 00:09:12,302
どうぞ
119
00:09:16,264 --> 00:09:17,098
教授
120
00:09:21,352 --> 00:09:22,187
見てましたか
121
00:09:23,772 --> 00:09:26,357
誰に似たのか きれいだな
122
00:09:27,108 --> 00:09:28,068
どれどれ
123
00:09:29,903 --> 00:09:31,946
教授には似てません
124
00:09:33,406 --> 00:09:37,327
実際に死期が近い俳優を
キャスティングしました
125
00:09:37,535 --> 00:09:41,122
最初はアドバイザーとして
出会いました
126
00:09:42,665 --> 00:09:45,001
オーディションを
受けに行ったんです
127
00:09:45,585 --> 00:09:47,378
監督に反対されたけど
128
00:09:47,921 --> 00:09:50,757
“誰よりも上手にやれる〟
129
00:09:50,882 --> 00:09:54,469
“俳優として見てくれ〟と
訴えました
130
00:09:55,386 --> 00:09:59,974
“死んでもやりたい〟と
思いの丈をぶつけたことも
131
00:10:00,100 --> 00:10:03,228
病人も映画は見るし
オーディションも受ける
132
00:10:03,728 --> 00:10:08,191
恋もするし映画も撮れると
言われました
133
00:10:08,691 --> 00:10:11,736
そんなダウムさんに
チャンスをあげたかった
134
00:10:12,403 --> 00:10:18,034
彼女と映画を完成させたい
別の理由もあるとか
135
00:10:19,452 --> 00:10:21,663
僕たちが交際しているのも
136
00:10:21,913 --> 00:10:24,165
重病人だと知りながら
137
00:10:24,290 --> 00:10:26,709
キャスティングしたのも
事実です
138
00:10:27,043 --> 00:10:28,044
ですが
139
00:10:28,545 --> 00:10:31,297
今日の目的は
他にもあります
140
00:10:31,840 --> 00:10:33,091
この場で
141
00:10:34,676 --> 00:10:37,428
お伝えしたいことがあります
142
00:10:48,439 --> 00:10:49,732
僕の父である
143
00:10:50,567 --> 00:10:52,861
イ・ドゥヨン監督のことです
144
00:10:56,990 --> 00:11:00,660
父は盗んだ脚本で映画を撮り
145
00:11:01,077 --> 00:11:03,037
名誉を手に入れました
146
00:11:03,746 --> 00:11:06,249
カンヌ受賞作の「白い愛」や
147
00:11:06,374 --> 00:11:10,336
数々の作品が
父の脚本ではなかった
148
00:11:10,795 --> 00:11:14,299
イ・ドゥヨン監督の妻であり
僕の母である
149
00:11:16,050 --> 00:11:18,178
ユ・ウネの脚本でした
150
00:11:18,761 --> 00:11:21,347
父は自分の名誉のために
151
00:11:21,472 --> 00:11:25,685
ユ・ウネの名前を隠して
映画を撮りました
152
00:11:25,810 --> 00:11:27,437
“父の秘密を暴露〟
153
00:11:28,021 --> 00:11:30,523
どこまでイカれてるの
154
00:11:31,065 --> 00:11:34,569
母親の脚本を
父親が盗んでいたとは
155
00:11:35,528 --> 00:11:38,489
でも なぜ今更
暴露する気に?
156
00:11:39,574 --> 00:11:44,454
5年のブランクを経て
リメイクを決意した時
157
00:11:45,121 --> 00:11:50,210
僕も父と同じように
誰かの夢を いや…
158
00:11:52,045 --> 00:11:53,004
隣にいる
159
00:11:54,130 --> 00:11:58,760
ダウムさんの夢を
利用しようとしました
160
00:11:59,719 --> 00:12:02,013
でも気付いたんです
161
00:12:02,138 --> 00:12:06,684
人の夢を利用する権利は
誰にもないのだと
162
00:12:07,810 --> 00:12:10,688
誰かにとって
命より大事な夢を
163
00:12:11,981 --> 00:12:14,609
利用したりしてはいけない
164
00:12:16,694 --> 00:12:19,697
どのシーンにも
全力で取り組む彼女と
165
00:12:20,031 --> 00:12:24,410
この映画を完成させたいと
思ってます
166
00:12:28,790 --> 00:12:29,999
テスト テイク1
167
00:12:32,210 --> 00:12:33,336
レディー
168
00:12:35,505 --> 00:12:36,339
アクション
169
00:12:39,634 --> 00:12:42,053
映画を作るのって本当に
170
00:12:42,428 --> 00:12:44,430
死ぬほど しびれる
171
00:12:44,764 --> 00:12:46,140
それじゃ あとで
172
00:12:48,059 --> 00:12:49,018
それから
173
00:12:50,478 --> 00:12:54,065
死を前にしても希望を失わず
174
00:12:54,649 --> 00:12:57,402
脚本を書き続けた原作者
175
00:12:58,111 --> 00:12:59,946
僕の母 ユ・ウネが
176
00:13:02,073 --> 00:13:03,992
「白い愛」を通じて
177
00:13:05,451 --> 00:13:08,413
伝えたかったことは何なのか
178
00:13:11,082 --> 00:13:12,750
皆さんに披露します
179
00:13:14,877 --> 00:13:18,381
すごいネタがあると
プ代表に言われたが
180
00:13:18,506 --> 00:13:19,382
本当だったな
181
00:13:19,799 --> 00:13:24,637
僕と父を絡めた記事を
よく書いてましたね
182
00:13:24,762 --> 00:13:28,182
それなのに
なぜ今日は私に?
183
00:13:28,641 --> 00:13:33,354
あなたの記事はいつも
閲覧数がトップだから
184
00:13:36,607 --> 00:13:37,608
そうですか
185
00:13:37,859 --> 00:13:41,029
キム・ジニョさんの話も
記事にします
186
00:13:41,612 --> 00:13:43,197
ありがとうございます
187
00:13:43,322 --> 00:13:46,826
必ず映画を
完成させてくださいね
188
00:13:47,368 --> 00:13:52,915
またネタにして
刺激的な記事を書かなきゃ
189
00:13:58,296 --> 00:13:59,797
どういうことだ
190
00:14:00,214 --> 00:14:05,428
家族の不和なんか持ち出して…
自分だけの映画か?
191
00:14:05,553 --> 00:14:07,096
あんたの映画か?
192
00:14:08,431 --> 00:14:09,807
何だと?
193
00:14:12,185 --> 00:14:14,312
映画がどういうものか
194
00:14:14,437 --> 00:14:19,067
投資するなら
少しくらい勉強しろよ
195
00:14:19,484 --> 00:14:21,319
あきれた野郎だ
196
00:14:21,444 --> 00:14:22,236
おい
197
00:14:22,361 --> 00:14:23,321
“おい〟?
198
00:14:23,946 --> 00:14:24,989
タメぐちか
199
00:14:25,531 --> 00:14:28,367
あんたは
俺の上司じゃないだろ
200
00:14:28,576 --> 00:14:30,703
俺は会社の代表だぞ
201
00:14:31,579 --> 00:14:36,584
命懸けで挑んでる人を
若造が振り回しやがって
202
00:14:37,335 --> 00:14:38,211
面白いか?
203
00:14:39,045 --> 00:14:42,965
やっと本音が言えて
俺も最高に面白いよ
204
00:14:43,424 --> 00:14:46,761
投資を全部 引き揚げればいい
205
00:14:47,136 --> 00:14:49,472
社屋を売って 融資を受け
206
00:14:49,806 --> 00:14:53,851
他の人に頭を下げれば
それで済むからな
207
00:14:54,352 --> 00:14:55,728
あんたは必要ない
208
00:15:07,865 --> 00:15:10,159
先輩に1つ提案がある
209
00:15:10,535 --> 00:15:12,537
まずは聞こう
210
00:15:12,745 --> 00:15:15,206
僕の業界での評判は?
211
00:15:15,456 --> 00:15:17,834
“親の七光りで映画を撮る男〟
212
00:15:18,626 --> 00:15:19,502
先輩の評判は?
213
00:15:19,627 --> 00:15:22,421
“映画をカネとしか
思わない男〟
214
00:15:22,839 --> 00:15:26,175
“でも そのイメージを
払拭したくて〟
215
00:15:26,300 --> 00:15:29,428
“イ・ジェハに絡む
日和見主義者〟
216
00:15:30,096 --> 00:15:31,556
分かってるね
217
00:15:31,681 --> 00:15:33,432
笑えるか?
218
00:15:33,558 --> 00:15:36,352
この際 カネや名誉は捨てて
219
00:15:37,145 --> 00:15:41,274
映画のことだけを
考えてみないか
220
00:15:41,816 --> 00:15:44,944
俺には縁のなさそうな
ロマンだな
221
00:15:45,528 --> 00:15:47,780
一度ぐらい
そうしてみたいよ
222
00:15:48,322 --> 00:15:50,992
実際にやればいいんだ
223
00:15:51,784 --> 00:15:52,618
先輩
224
00:15:53,202 --> 00:15:55,163
父の秘密を暴くよ
225
00:15:55,872 --> 00:16:00,418
僕は映画界から
追放されてもいいから
226
00:16:01,752 --> 00:16:06,382
先輩は僕を利用して
いいプロデューサーになれ
227
00:16:07,175 --> 00:16:10,553
お前がスタッフや俳優を
説得できるなら
228
00:16:12,013 --> 00:16:16,184
俺もこの映画を
世間に売り込んでみる
229
00:16:17,393 --> 00:16:19,395
お前が追放されるだと?
230
00:16:21,397 --> 00:16:23,191
俺を誰だと思ってる
231
00:16:24,275 --> 00:16:27,862
俺がいるのに
追放なんかさせない
232
00:16:28,279 --> 00:16:30,573
ただし映画をヒットさせろ
233
00:16:40,124 --> 00:16:40,958
何だ
234
00:16:49,550 --> 00:16:51,969
頑固なやつだな
235
00:17:09,487 --> 00:17:11,697
焼酎1杯が高くついた
236
00:17:27,713 --> 00:17:30,007
やっと一息つけた
237
00:17:36,013 --> 00:17:36,847
何?
238
00:17:37,765 --> 00:17:39,559
慰めるべきか
239
00:17:40,268 --> 00:17:41,686
祝うべきか
240
00:17:42,603 --> 00:17:44,313
どっちも違う気が
241
00:18:16,554 --> 00:18:18,264
「白い愛」
242
00:18:20,266 --> 00:18:21,100
先輩
243
00:18:21,225 --> 00:18:22,059
終わったか
244
00:18:23,019 --> 00:18:24,729
2人とも お疲れさま
245
00:18:25,354 --> 00:18:26,856
スカッとしたか?
246
00:18:27,690 --> 00:18:28,691
ありがとう
247
00:18:32,945 --> 00:18:34,280
ありがとうございます
248
00:18:34,572 --> 00:18:37,408
礼を言うのは僕のほうだよ
249
00:18:38,034 --> 00:18:39,994
僕はカネ勘定ばかりで…
250
00:18:40,745 --> 00:18:44,165
まずはダウムさんに謝りたい
251
00:18:46,500 --> 00:18:48,919
代表はいい人ですね
252
00:18:49,462 --> 00:18:50,379
すてきです
253
00:18:51,088 --> 00:18:52,632
いや そんな
254
00:18:53,007 --> 00:18:55,301
こうなったら一蓮托生だ
255
00:18:55,843 --> 00:18:59,680
1人で背負うな
そんなのは似合わない
256
00:19:00,598 --> 00:19:03,643
お前と俺で負担は半々だ
覚悟しろよ
257
00:19:04,352 --> 00:19:06,103
まずは寄付を募る
258
00:19:06,437 --> 00:19:09,315
私にも手伝わせてください
259
00:19:17,573 --> 00:19:22,411
中傷コメントも多いわね
本人が見ませんように
260
00:19:18,074 --> 00:19:19,992
{\an8}“緊急インタビュー〟
261
00:19:22,536 --> 00:19:25,039
{\an8}“病人なら
病院で治療を受けろ〟
262
00:19:23,204 --> 00:19:25,039
イ監督も心配だ
263
00:19:25,164 --> 00:19:29,001
公表するのは
勇気がいっただろう
264
00:19:29,251 --> 00:19:32,046
勇気を出せた理由が分かる
265
00:19:32,588 --> 00:19:33,506
何です?
266
00:19:35,049 --> 00:19:36,092
愛でしょ
267
00:19:37,593 --> 00:19:39,095
愛を否定してたのに
268
00:19:39,887 --> 00:19:42,973
知らなかった愛が
ここにあった
269
00:19:44,850 --> 00:19:45,685
愛ね
270
00:19:46,602 --> 00:19:50,606
僕たちも やれる範囲で
応援しよう
271
00:19:54,527 --> 00:19:56,320
“寄付リンク〟
272
00:19:57,988 --> 00:19:58,823
何だ?
273
00:19:59,407 --> 00:20:00,491
これを
274
00:20:03,744 --> 00:20:05,413
{\an8}「白い愛」
275
00:20:04,203 --> 00:20:07,081
僕たちの映画じゃないか
276
00:20:07,289 --> 00:20:09,709
{\an8}“リメイク
プロジェクト〟
277
00:20:07,540 --> 00:20:08,791
本当だわ
278
00:20:09,834 --> 00:20:11,168
いつの間に?
279
00:20:14,046 --> 00:20:15,047
私たちだわ
280
00:20:15,339 --> 00:20:16,173
“台本 読み合わせ〟
281
00:20:23,806 --> 00:20:24,640
こんにちは
282
00:20:24,974 --> 00:20:25,808
どうも
283
00:20:25,933 --> 00:20:26,767
お疲れさま
284
00:20:26,892 --> 00:20:27,893
こんにちは
285
00:20:28,018 --> 00:20:29,186
どうも
286
00:20:30,354 --> 00:20:32,648
ダウムさんが撮ったのね
287
00:20:33,065 --> 00:20:36,485
知ってたら
おしゃれをしたのに
288
00:20:36,610 --> 00:20:41,031
{\an8}“頑張る彼らを
応援してください〟
289
00:20:37,153 --> 00:20:38,320
お疲れさま
290
00:20:44,994 --> 00:20:47,788
みんなが応援してくれてる
291
00:20:47,913 --> 00:20:52,626
“命懸けで映画を撮るなんて…
応援してます〟
292
00:20:52,752 --> 00:20:55,212
“頑張って
完成させてください〟
293
00:20:52,752 --> 00:20:55,880
{\an8}“応援コメント
159件〟
294
00:20:55,337 --> 00:20:58,215
“公開されたら
必ず見ます〟
295
00:20:59,967 --> 00:21:01,427
何これ
296
00:21:02,803 --> 00:21:03,971
ありがたいな
297
00:21:12,480 --> 00:21:13,314
よし
298
00:21:13,439 --> 00:21:14,982
“この愛を
後回しにできない〟
299
00:21:15,107 --> 00:21:16,984
“寄付で
映画を完成させよう〟
300
00:21:20,446 --> 00:21:22,406
“クァク・ギョヨン〟
301
00:21:22,615 --> 00:21:24,825
“リメイク
プロジェクト〟
302
00:21:28,871 --> 00:21:30,414
始めようか
303
00:21:30,539 --> 00:21:33,167
3 2 1
304
00:21:34,168 --> 00:21:36,879
皆さん こんにちは
ジェインです
305
00:21:37,338 --> 00:21:41,926
始める前に
私からお願いがあります
306
00:21:42,051 --> 00:21:43,552
召し上がれ
307
00:21:44,053 --> 00:21:46,680
教授も これをどうぞ
308
00:21:46,972 --> 00:21:48,891
ミンジョンさんの
お母さんから
309
00:21:49,016 --> 00:21:51,685
それじゃ 1つ味見するか
310
00:21:51,811 --> 00:21:52,937
どれどれ
311
00:21:54,438 --> 00:21:55,314
それは?
312
00:21:56,273 --> 00:21:57,191
教授もしました?
313
00:21:57,483 --> 00:21:58,317
何を?
314
00:21:58,442 --> 00:22:00,402
クラウドファンディング
315
00:22:00,736 --> 00:22:04,156
ミンジョンさんのお母さんが
教えてくれました
316
00:22:09,286 --> 00:22:11,372
{\an8}“「白い愛」が
戻ってくる〟
317
00:22:09,620 --> 00:22:10,579
アクション
318
00:22:11,497 --> 00:22:12,498
“イ・ダウム〟
319
00:22:24,385 --> 00:22:27,680
“BUフィルム〟
320
00:22:31,725 --> 00:22:32,560
「清掃」
321
00:22:51,036 --> 00:22:54,540
社屋を手放したというのは
本当みたいね
322
00:22:54,832 --> 00:22:56,000
ええ まあ
323
00:22:57,084 --> 00:23:00,713
なのにギャラの支払いは
まだなの?
324
00:23:01,630 --> 00:23:06,343
古いつきあいなのに
少しの情もないんですか
325
00:23:06,760 --> 00:23:10,764
そうかもね
お金の話をしましょ
326
00:23:16,604 --> 00:23:17,479
どうも
327
00:23:17,605 --> 00:23:18,772
ごちそうさま
328
00:23:18,898 --> 00:23:20,190
また どうぞ
329
00:23:21,483 --> 00:23:22,359
あの
330
00:23:23,694 --> 00:23:26,155
俳優のイ・ダウムさん?
331
00:23:27,740 --> 00:23:28,574
はい
332
00:23:28,699 --> 00:23:31,076
記事を読んで寄付しました
333
00:23:31,827 --> 00:23:32,828
ありがとうございます
334
00:23:32,953 --> 00:23:34,580
私も病気で
335
00:23:34,955 --> 00:23:37,666
抗がん剤を始めるんです
336
00:23:38,667 --> 00:23:41,921
「白い愛」は
必ず映画館で見ます
337
00:23:51,847 --> 00:23:52,765
あの…
338
00:23:53,724 --> 00:23:56,477
抱き締めてもいいですか?
339
00:24:05,861 --> 00:24:07,655
治療を頑張って
340
00:24:08,447 --> 00:24:09,949
ありがとうございます
341
00:24:12,952 --> 00:24:13,786
ありがとう
342
00:24:20,626 --> 00:24:23,379
出来高払いにしてくれと?
343
00:24:24,546 --> 00:24:26,507
助かるけど なぜだ?
344
00:24:26,799 --> 00:24:30,010
寄付を集めても
全然 足りないでしょ
345
00:24:30,135 --> 00:24:32,429
ギャラを全額 払えますか?
346
00:24:32,554 --> 00:24:33,389
いや
347
00:24:34,807 --> 00:24:36,016
そうだろうと思った
348
00:24:36,517 --> 00:24:38,310
ジョンウさんもです
349
00:24:38,644 --> 00:24:41,188
涙が出るほど うれしいよ
350
00:24:41,313 --> 00:24:44,483
コ代表の投資にも助けられた
351
00:24:46,443 --> 00:24:49,822
彼女は思ったより
ずっと義理堅い人だ
352
00:24:52,491 --> 00:24:53,701
知らなかった?
353
00:25:02,209 --> 00:25:04,503
断りもなく何なのよ
354
00:25:06,964 --> 00:25:08,173
寒くないの?
355
00:25:15,055 --> 00:25:18,267
僕も理由を聞いてみたんだが
356
00:25:18,767 --> 00:25:21,645
ソヨンがやると言ったら
357
00:25:22,021 --> 00:25:25,274
止められないからと
言ってたよ
358
00:25:26,525 --> 00:25:28,902
なぜ映画に投資を?
359
00:25:29,945 --> 00:25:31,697
お金の使い道がなくて
360
00:25:32,197 --> 00:25:34,033
ジェハさんを嫌ってるし
361
00:25:35,367 --> 00:25:37,411
抜けろと言ったくせに
362
00:25:38,954 --> 00:25:39,788
そうね…
363
00:25:40,581 --> 00:25:42,249
私までイカれたのかも
364
00:25:46,378 --> 00:25:47,629
結局 折れるくせに
365
00:25:52,885 --> 00:25:55,554
あなたに成功してほしいの
366
00:25:56,138 --> 00:26:01,560
俳優になるという自分の夢を
あなたに投影してるのよ
367
00:26:02,394 --> 00:26:03,228
だから
368
00:26:04,396 --> 00:26:05,773
諦めないで
369
00:26:13,655 --> 00:26:14,782
へヨンさん
370
00:26:17,201 --> 00:26:19,369
私を思ってくれる人に
371
00:26:21,205 --> 00:26:24,249
なぜか つらく当たってしまう
372
00:26:25,918 --> 00:26:29,421
反省してるなら
映画をヒットさせて
373
00:26:30,005 --> 00:26:34,301
チェ・ソヨンの成功は
私の成功でもあるの
374
00:27:09,169 --> 00:27:11,880
見てるうちに居眠りを
375
00:27:12,673 --> 00:27:15,926
まだ早いから
もう少し眠って
376
00:27:31,859 --> 00:27:35,821
奇跡だとか希望だとか
377
00:27:36,405 --> 00:27:38,907
聞くだけで腹が立った
378
00:27:40,868 --> 00:27:42,953
私には無縁だったから
379
00:27:44,121 --> 00:27:45,372
だけど
380
00:27:46,164 --> 00:27:49,960
今 私の世界は
奇跡であふれてる
381
00:27:50,669 --> 00:27:52,838
僕の世界も変わった
382
00:27:54,214 --> 00:27:55,966
すごく暗かったのに
383
00:28:00,137 --> 00:28:02,639
君のおかげで明るくなった
384
00:28:17,404 --> 00:28:18,280
よいしょ
385
00:28:19,615 --> 00:28:21,950
社屋はどうしたの?
386
00:28:23,201 --> 00:28:24,411
売った
387
00:28:24,828 --> 00:28:28,206
場所がいいから
すぐ買い手がついた
388
00:28:28,332 --> 00:28:31,793
建物は100億だが
70億は融資だから
389
00:28:32,336 --> 00:28:35,380
税金を払ったら
あまり残らない
390
00:28:36,423 --> 00:28:38,091
それより これを見ろ
391
00:28:42,012 --> 00:28:42,930
「白い愛」
392
00:28:43,055 --> 00:28:44,973
“5億185万ウォン〟
393
00:28:45,390 --> 00:28:49,436
あのインタビューで
動員数も増えそうだ
394
00:28:50,437 --> 00:28:52,981
こんなに集まるとは
395
00:29:05,243 --> 00:29:07,746
いにしえの学者の地
安東だわ
396
00:29:07,871 --> 00:29:09,039
{\an8}“ロケ候補地〟
397
00:29:08,205 --> 00:29:10,457
鶏の甘辛煮が食べたい
398
00:29:11,541 --> 00:29:13,919
料理の話はさておき
399
00:29:14,169 --> 00:29:18,298
ハン常務が抜けたせいで
映画の予算がない
400
00:29:19,174 --> 00:29:22,386
コ代表の投資に
寄付もあるのに?
401
00:29:22,511 --> 00:29:24,680
それでも元の半分以下だ
402
00:29:25,222 --> 00:29:29,559
どうやって撮ればいいのか
頭が痛いよ
403
00:29:32,354 --> 00:29:33,188
行こう
404
00:29:37,067 --> 00:29:38,068
安東へ
405
00:29:40,070 --> 00:29:41,238
雰囲気を変えて
406
00:29:42,364 --> 00:29:46,576
ヒョンサンの心変わりは
安東で撮ろう
407
00:29:46,702 --> 00:29:49,204
資料を見せてくれ
408
00:29:49,329 --> 00:29:50,163
どうぞ
409
00:29:50,288 --> 00:29:51,957
この前は一蹴したのに
410
00:29:52,082 --> 00:29:53,917
あの時とは違う
411
00:29:54,292 --> 00:29:56,211
{\an8}“月映橋〟
412
00:29:55,377 --> 00:29:57,838
正直に言え 断ってもいいぞ
413
00:29:58,338 --> 00:29:59,297
何だか怖い
414
00:30:00,424 --> 00:30:01,341
正直なところ…
415
00:30:04,094 --> 00:30:04,970
いいね
416
00:30:06,013 --> 00:30:07,180
月映橋
417
00:30:08,140 --> 00:30:12,227
きれいだし
撮影再開にぴったりの場所だ
418
00:30:12,978 --> 00:30:14,354
涙が出そうだ
419
00:30:14,938 --> 00:30:16,398
チムタクを頼め
420
00:30:16,773 --> 00:30:17,774
はい
421
00:30:18,525 --> 00:30:20,652
じゃあ 日程を組むぞ
422
00:30:22,237 --> 00:30:24,906
近くの総合病院を確認して
423
00:30:25,198 --> 00:30:26,908
すぐ探します
424
00:30:27,117 --> 00:30:28,660
時間がない
425
00:30:29,828 --> 00:30:34,374
現地を見て回って
早めに撮影を始めよう
426
00:30:34,750 --> 00:30:36,084
それがいい
427
00:30:36,626 --> 00:30:38,587
監督は変わったな
428
00:30:39,254 --> 00:30:40,422
大人になった
429
00:30:41,048 --> 00:30:42,340
いとおしくなる
430
00:30:43,425 --> 00:30:46,386
安東で撮ってから
また江原道よ
431
00:30:46,636 --> 00:30:48,764
当分 会えないわね
432
00:30:50,307 --> 00:30:52,434
包丁さばきが見事だわ
433
00:30:53,101 --> 00:30:54,895
最初は苦手だった
434
00:30:55,020 --> 00:30:57,355
ある日 得意になったの?
435
00:30:57,481 --> 00:31:02,402
できるようになるまで
ひたすら続けただけ
436
00:31:02,694 --> 00:31:06,198
諦めずに続ければ
こんなふうに…
437
00:31:09,326 --> 00:31:10,202
できるのよ
438
00:31:10,452 --> 00:31:12,579
超カッコいい
439
00:31:12,704 --> 00:31:13,705
あら
440
00:31:13,830 --> 00:31:14,831
確かにカッコいい
441
00:31:14,956 --> 00:31:17,167
私も諦めない性格よ
442
00:31:17,876 --> 00:31:20,462
そうね 2人は似てるわ
443
00:31:20,587 --> 00:31:22,839
あなたこそ そっくり
444
00:31:23,298 --> 00:31:26,927
母がいないことで
陰口を利く人たちを
445
00:31:27,052 --> 00:31:29,513
おばさんが怒ってくれた
446
00:31:30,263 --> 00:31:31,223
そうだった
447
00:31:31,681 --> 00:31:36,978
あの人たちときたら
本当に最低だったわ
448
00:31:37,229 --> 00:31:41,775
そしてギョヨンは
私の代わりに怒ったり
449
00:31:41,900 --> 00:31:43,902
戦ったり泣いたり
450
00:31:44,861 --> 00:31:46,238
任せなさい
451
00:31:46,988 --> 00:31:49,491
遺伝で病気になったけど
452
00:31:49,616 --> 00:31:51,660
2人を見てると
453
00:31:51,785 --> 00:31:55,622
遺伝って
温かいものだなと思えた
454
00:31:55,747 --> 00:31:58,291
温かいうちに食べて
455
00:31:58,416 --> 00:31:59,292
おばさん
456
00:31:59,543 --> 00:32:04,506
私が演技する姿を見に
江原道の現場まで来てよ
457
00:32:06,716 --> 00:32:07,551
まあ
458
00:32:09,261 --> 00:32:10,720
見てみたい
459
00:32:10,846 --> 00:32:12,514
もちろん見たいわ
460
00:32:12,806 --> 00:32:14,975
じゃあ 父と来て
461
00:32:15,350 --> 00:32:17,519
2人に見せたいの
462
00:32:17,644 --> 00:32:18,645
行くわ
463
00:32:18,770 --> 00:32:21,439
もちろん 行きますとも
464
00:32:21,773 --> 00:32:22,607
楽しみ
465
00:32:22,941 --> 00:32:24,901
うれしい
466
00:32:25,026 --> 00:32:27,737
残さず食べてちょうだい
467
00:32:27,863 --> 00:32:28,947
こんにちは
468
00:32:28,572 --> 00:32:31,491
{\an8}“韓国精神文化の都
安東〟
469
00:32:29,489 --> 00:32:30,949
プ・スンウォンです
470
00:32:31,616 --> 00:32:32,450
どうも
471
00:32:32,576 --> 00:32:33,952
監督のイ・ジェハです
472
00:32:34,077 --> 00:32:35,162
こんにちは
473
00:32:35,662 --> 00:32:37,164
どうぞ 中へ
474
00:32:37,289 --> 00:32:38,290
そうですね
475
00:32:39,457 --> 00:32:41,668
俺に任せて お前は行け
476
00:32:42,627 --> 00:32:43,545
一緒に
477
00:32:43,670 --> 00:32:45,589
お前は口下手だろ
478
00:32:45,964 --> 00:32:48,091
撮影場所でも見て回れ
479
00:32:48,216 --> 00:32:49,050
そうか
480
00:32:49,176 --> 00:32:50,051
おい 監督さん
481
00:32:51,386 --> 00:32:53,638
デートでなく仕事をしろ
482
00:32:54,347 --> 00:32:55,307
そうする
483
00:33:03,398 --> 00:33:05,609
ダウムさん 着いた?
484
00:33:05,734 --> 00:33:07,861
今から言う住所へ来て
485
00:33:15,869 --> 00:33:16,828
どうも
486
00:33:19,372 --> 00:33:21,416
ダウムさんは僕と行こう
487
00:33:22,584 --> 00:33:27,505
2人は周辺を見て回って
写真でも撮ってこい
488
00:33:27,631 --> 00:33:28,465
行こう
489
00:33:32,219 --> 00:33:34,012
行きましょ
490
00:33:34,137 --> 00:33:36,514
僕は何をすれば?
491
00:33:36,640 --> 00:33:37,557
ついてきて
492
00:33:40,810 --> 00:33:42,812
僕が撮ってあげる
493
00:33:45,523 --> 00:33:48,151
このカメラが役に立った
494
00:33:48,276 --> 00:33:51,404
いろいろと役に立つ
ビデオカメラです
495
00:33:52,239 --> 00:33:54,991
後ろの木でポーズを
496
00:34:04,167 --> 00:34:05,293
こんにちは
497
00:34:05,669 --> 00:34:07,629
新人俳優 イ・ダウムです
498
00:34:08,797 --> 00:34:10,215
こんにちは
499
00:34:11,758 --> 00:34:14,386
お芝居をしましょうか
500
00:34:14,803 --> 00:34:16,930
私は有名な俳優で
501
00:34:17,055 --> 00:34:21,101
そっちは残念ながら
盛大にコケた監督
502
00:34:21,643 --> 00:34:25,021
僕が俳優に
すがりつけばいい?
503
00:34:25,146 --> 00:34:26,314
いい考えだわ
504
00:34:28,191 --> 00:34:31,695
ダウムさん
ここで会うとは奇遇ですね
505
00:34:33,571 --> 00:34:36,032
シナリオは読んでません
506
00:34:36,866 --> 00:34:38,326
そうでしたか
507
00:34:38,743 --> 00:34:40,078
カット
508
00:34:40,453 --> 00:34:41,663
監督
509
00:34:42,038 --> 00:34:44,124
今の演技は何ですか
510
00:34:44,582 --> 00:34:47,168
もっと必死にならなきゃ
511
00:34:48,086 --> 00:34:49,713
分かります?
512
00:34:49,963 --> 00:34:50,880
ダウムさん
513
00:34:51,298 --> 00:34:54,175
僕の映画に出てください
514
00:34:55,385 --> 00:34:56,594
嫌です
515
00:34:56,845 --> 00:34:58,930
せめてシナリオを読んで
516
00:34:59,556 --> 00:35:00,515
忙しいので
517
00:35:02,267 --> 00:35:03,143
それじゃ
518
00:35:04,436 --> 00:35:06,479
デートでもしよう
519
00:35:07,105 --> 00:35:08,815
“落江ムルギル公園〟
520
00:35:10,400 --> 00:35:11,860
イ監督だ
521
00:35:13,194 --> 00:35:14,904
隣はダウムさんだ
522
00:35:15,030 --> 00:35:18,950
2人で ここを通って
ぐるっと回ろうか
523
00:35:27,626 --> 00:35:29,377
願い事をしよう
524
00:35:37,594 --> 00:35:39,095
いい感じだ
525
00:35:40,764 --> 00:35:43,642
警護学科卒には楽勝だ
526
00:35:48,605 --> 00:35:49,731
大丈夫です
527
00:35:51,399 --> 00:35:52,233
手を貸す?
528
00:35:52,484 --> 00:35:54,653
ああ ありがとう
529
00:35:57,197 --> 00:35:58,031
よいしょ
530
00:35:59,032 --> 00:35:59,866
しまったな
531
00:36:01,785 --> 00:36:03,870
軍隊では特殊部隊…
532
00:36:03,995 --> 00:36:06,498
見る所が多いから急いで
533
00:36:09,376 --> 00:36:11,836
やっぱり あっちへ
534
00:36:11,961 --> 00:36:13,421
あっちは もう見た
535
00:36:13,546 --> 00:36:14,756
いいから来て
536
00:36:16,049 --> 00:36:17,759
私たちは利用された
537
00:36:20,303 --> 00:36:21,137
何?
538
00:36:22,055 --> 00:36:23,223
何でもない
539
00:36:33,024 --> 00:36:34,067
今日は
540
00:36:35,235 --> 00:36:37,737
お天気にも恵まれた
541
00:36:38,029 --> 00:36:39,030
そうだね
542
00:36:41,366 --> 00:36:43,493
でも無理をさせた
543
00:36:44,369 --> 00:36:46,871
散歩はここまでにしよう
544
00:36:50,083 --> 00:36:52,669
あんなに きれいなのに?
545
00:36:52,794 --> 00:36:53,628
ああ
546
00:36:54,003 --> 00:36:55,296
やめておこう
547
00:36:57,465 --> 00:37:00,468
真ん中まで行ってみましょ
548
00:37:00,593 --> 00:37:02,387
行こう
549
00:37:04,973 --> 00:37:08,059
映画が終わったら
何をしよう
550
00:37:08,351 --> 00:37:11,312
さあ 2人でいられたら
551
00:37:11,688 --> 00:37:13,606
何をしてもいい
552
00:37:13,940 --> 00:37:15,817
そんなに私が好き?
553
00:37:17,360 --> 00:37:18,695
そうだね
554
00:37:19,279 --> 00:37:20,488
私もです
555
00:37:22,532 --> 00:37:25,702
でも私はやりたいことがある
556
00:37:26,286 --> 00:37:31,124
最後まで上手に演じたら
望みをかなえてくれますか
557
00:37:34,669 --> 00:37:35,545
望み?
558
00:37:35,962 --> 00:37:37,505
その時に言う
559
00:37:38,631 --> 00:37:39,716
今から怖い
560
00:37:39,841 --> 00:37:44,137
頑張って
絶対に かなえてもらおう
561
00:38:28,431 --> 00:38:29,849
撮影に入ります
562
00:38:29,974 --> 00:38:31,309
待て その前に…
563
00:38:31,768 --> 00:38:33,269
監督から ひと言
564
00:38:33,978 --> 00:38:37,649
監督から皆さんに
ひと言 あります
565
00:38:37,774 --> 00:38:38,608
ほら
566
00:38:39,150 --> 00:38:41,152
拍手しましょう
567
00:38:41,277 --> 00:38:42,737
集まって
568
00:38:54,791 --> 00:38:57,085
やっぱり変わらないな
569
00:38:59,462 --> 00:39:02,924
皆さんのおかげで
再開できました
570
00:39:03,800 --> 00:39:07,637
最後まで
よろしくお願いします
571
00:39:07,762 --> 00:39:08,763
以上
572
00:39:18,189 --> 00:39:19,315
じゃあ最後に
573
00:39:20,525 --> 00:39:23,278
僕の掛け声で“ファイト〟と
574
00:39:23,403 --> 00:39:24,904
いきなりだな
575
00:39:25,530 --> 00:39:26,573
白い愛
576
00:39:27,198 --> 00:39:28,449
ファイト
577
00:39:28,575 --> 00:39:29,868
ファイト
578
00:39:45,341 --> 00:39:47,051
やっと戻ってきた
579
00:39:47,886 --> 00:39:49,679
チェックインしてくる
580
00:39:49,888 --> 00:39:52,599
車いすを用意できますか?
581
00:39:52,724 --> 00:39:54,684
どうして? 具合でも?
582
00:39:54,934 --> 00:39:56,019
座るか?
583
00:39:56,144 --> 00:39:56,978
いいえ
584
00:39:57,353 --> 00:39:58,688
ダメですか?
585
00:40:00,773 --> 00:40:01,608
オーケー
586
00:40:07,989 --> 00:40:08,823
笑える
587
00:40:09,407 --> 00:40:10,408
たくさん撮って
588
00:40:10,533 --> 00:40:12,201
すてきだわ
589
00:40:12,827 --> 00:40:16,164
モデル顔負けの美しさよ
590
00:40:16,915 --> 00:40:17,999
海だわ
591
00:40:19,000 --> 00:40:20,168
ベストショットね
592
00:40:20,501 --> 00:40:21,336
撮るよ
593
00:40:23,504 --> 00:40:25,715
ギョヨン 大好きよ
594
00:40:25,840 --> 00:40:27,342
ダウム 大好き
595
00:40:30,428 --> 00:40:32,096
大変だったわ
596
00:40:32,221 --> 00:40:35,516
奇跡の1枚は
なかなか撮れない
597
00:40:35,642 --> 00:40:37,310
難しいわね
598
00:40:37,435 --> 00:40:39,604
まるで旅行みたい
599
00:40:40,355 --> 00:40:41,397
そういえば
600
00:40:42,482 --> 00:40:44,734
旅行したことなかったね
601
00:40:44,859 --> 00:40:47,195
いいえ 訂正する
602
00:40:47,695 --> 00:40:50,448
これは立派な旅行だわ
603
00:40:55,828 --> 00:40:57,997
旅行してくれて ありがとう
604
00:40:59,040 --> 00:41:00,625
私のギョヨン
605
00:41:01,584 --> 00:41:02,418
寒くない?
606
00:41:03,753 --> 00:41:04,879
閉めなくていい?
607
00:41:05,004 --> 00:41:06,214
寒くない
608
00:41:08,049 --> 00:41:09,133
ダウム
609
00:41:12,095 --> 00:41:13,137
ジェイン
610
00:41:16,224 --> 00:41:18,726
もう撮影はないでしょ
611
00:41:18,977 --> 00:41:20,603
ええ ないけど
612
00:41:21,813 --> 00:41:22,981
会いたくて
613
00:41:41,416 --> 00:41:43,209
“しずく型カイロ〟
614
00:41:56,931 --> 00:42:00,018
これを渡すために
ソウルから?
615
00:42:00,685 --> 00:42:04,272
私だけ知らずにバカみたい
616
00:42:08,192 --> 00:42:10,111
ジェイン そのことなら…
617
00:42:10,236 --> 00:42:11,738
2人とも おかしいよ
618
00:42:12,572 --> 00:42:16,743
ダウムは急に消えて
心配させるし
619
00:42:17,618 --> 00:42:18,453
ギョヨンは…
620
00:42:19,537 --> 00:42:21,205
ジェイン それは…
621
00:42:22,957 --> 00:42:27,712
互いを思いやる2人を見て
仲間に入りたかった
622
00:42:29,797 --> 00:42:31,716
同じようにふるまい
623
00:42:34,260 --> 00:42:38,473
あなたたちと
友達になりたかったの
624
00:42:40,850 --> 00:42:44,020
でも急にいなくなって
625
00:42:44,437 --> 00:42:48,357
友達になれると思った自分が
惨めだった
626
00:43:04,499 --> 00:43:05,541
ジェイン
627
00:43:07,376 --> 00:43:10,088
自分の病気を知った時
628
00:43:11,589 --> 00:43:14,842
全てを捨てて
入院するのがつらくて
629
00:43:15,885 --> 00:43:18,346
いっそ消えたくなった
630
00:43:21,724 --> 00:43:24,685
自分のことしか
考えなくて ごめん
631
00:43:27,814 --> 00:43:29,774
そうとも知らず
632
00:43:30,983 --> 00:43:31,818
あなたに…
633
00:43:34,237 --> 00:43:38,783
“人生が楽しいでしょ〟
なんて言ったわ
634
00:43:47,083 --> 00:43:48,709
知らずに言ったんだし
635
00:43:51,379 --> 00:43:53,422
こうして来てくれた
636
00:43:55,591 --> 00:43:56,926
気にしないで
637
00:43:57,760 --> 00:44:00,096
どっちも悪かった
638
00:44:02,014 --> 00:44:03,474
私が悪かったわ
639
00:44:03,599 --> 00:44:06,519
なんで病気になったのよ
640
00:44:06,727 --> 00:44:07,854
どうして…
641
00:44:09,730 --> 00:44:11,732
私が間違ってた
642
00:44:17,113 --> 00:44:18,781
ごめん ダウム
643
00:44:20,950 --> 00:44:22,493
いいのよ ジェイン
644
00:44:23,452 --> 00:44:24,662
ダウムさん
645
00:44:27,582 --> 00:44:28,833
元気でいろよ
646
00:44:31,335 --> 00:44:33,671
こっちを見て
いち にの さん
647
00:44:35,756 --> 00:44:37,925
{\an8}“イ・ギュウォン書店〟
648
00:44:37,341 --> 00:44:39,093
シーン73 1の1
649
00:44:40,428 --> 00:44:41,512
レディー
650
00:44:42,513 --> 00:44:43,472
アクション
651
00:45:01,240 --> 00:45:03,576
次はもっとタイトに?
652
00:45:03,701 --> 00:45:06,245
いつもよりタイトにいこう
653
00:45:06,370 --> 00:45:09,207
さあ 始めるぞ
移動しよう
654
00:45:10,374 --> 00:45:11,209
ソンミ
655
00:45:11,334 --> 00:45:15,504
このシーンで
カメラがタイトに寄るから…
656
00:45:15,630 --> 00:45:19,842
大事なシーンだから
通行止めにしよう
657
00:45:19,967 --> 00:45:22,428
{\an8}“撮影中〟
658
00:45:20,551 --> 00:45:21,469
寒くないですか?
659
00:45:21,594 --> 00:45:22,428
ミニさん
660
00:45:23,262 --> 00:45:25,473
ソヨンさんの
出番でもないのに
661
00:45:25,598 --> 00:45:26,474
手伝わなきゃ
662
00:45:27,558 --> 00:45:28,893
ありがとうございます
663
00:45:35,024 --> 00:45:36,859
カット もう一度だけ
664
00:45:36,984 --> 00:45:38,903
日没だから 露出調整して
665
00:45:39,195 --> 00:45:40,238
了解です
666
00:45:45,826 --> 00:45:46,827
いいえ
667
00:45:47,954 --> 00:45:50,122
気の毒な人だもの
668
00:46:08,266 --> 00:46:09,517
カット オーケー
669
00:46:09,642 --> 00:46:11,060
オーケーです
670
00:46:11,185 --> 00:46:12,937
また上手になった
671
00:46:13,312 --> 00:46:14,647
ありがとうございます
672
00:46:16,148 --> 00:46:17,692
感謝してます
673
00:46:18,526 --> 00:46:20,152
上手だったわ
674
00:46:23,447 --> 00:46:26,659
最後は
それくらいのサイズで
675
00:46:27,994 --> 00:46:29,161
分かりました
676
00:46:30,037 --> 00:46:32,707
体を拭くタオルは用意した?
677
00:46:33,082 --> 00:46:34,667
さっと上げて…
678
00:46:34,792 --> 00:46:36,127
雨を降らせて
679
00:46:38,296 --> 00:46:39,297
テストだ
680
00:46:39,880 --> 00:46:41,340
雨を頼む
681
00:47:17,001 --> 00:47:18,294
雨は無しだ
682
00:47:18,919 --> 00:47:20,671
1分なら平気です
683
00:47:20,796 --> 00:47:23,049
いや 雨は使わない
684
00:47:33,434 --> 00:47:34,769
やれるわ
685
00:47:40,649 --> 00:47:42,193
うまくやれる
686
00:48:04,215 --> 00:48:05,091
カット
687
00:48:05,716 --> 00:48:06,884
カットです
688
00:48:10,429 --> 00:48:12,306
おい ダウム
689
00:48:12,848 --> 00:48:13,682
平気か?
690
00:48:13,808 --> 00:48:15,017
大丈夫
691
00:48:16,644 --> 00:48:17,645
ダウムさん
692
00:48:20,689 --> 00:48:21,607
今のは…
693
00:48:22,942 --> 00:48:24,402
やり直します
694
00:48:24,860 --> 00:48:26,195
できるか?
695
00:48:26,821 --> 00:48:27,822
もちろん
696
00:48:28,114 --> 00:48:30,282
あと100回でも平気です
697
00:48:30,408 --> 00:48:32,535
じゃあ もう一度だけ
698
00:48:35,162 --> 00:48:36,080
いきますよ
699
00:48:36,580 --> 00:48:37,415
よし
700
00:48:45,214 --> 00:48:46,382
始めるよ
701
00:48:48,509 --> 00:48:49,468
レディー
702
00:48:53,681 --> 00:48:54,640
アクション
703
00:48:56,183 --> 00:48:57,560
つらくなかった?
704
00:48:57,852 --> 00:49:00,146
今日も幸せでした
705
00:49:02,231 --> 00:49:07,111
不満があっても私のために
オーケーしてませんか?
706
00:49:07,862 --> 00:49:10,906
雨を諦めたのも残念でした
707
00:49:11,657 --> 00:49:15,077
君の演技を
大目に見たことはないよ
708
00:49:15,661 --> 00:49:17,955
今日のシーンも良かった
709
00:49:18,747 --> 00:49:20,124
それなら よかった
710
00:49:23,002 --> 00:49:24,003
待って
711
00:49:25,796 --> 00:49:26,714
熱がある
712
00:49:27,798 --> 00:49:30,551
先生を呼んでくる
君は部屋へ
713
00:50:12,593 --> 00:50:15,429
“葬祭ディレクター
キム・ジホ〟
714
00:50:26,607 --> 00:50:27,733
もしもし
715
00:50:27,983 --> 00:50:29,401
イ・ダウムさん?
716
00:50:30,903 --> 00:50:31,737
はい
717
00:50:31,987 --> 00:50:34,990
韓国大学病院で
お会いしましたよね
718
00:50:36,700 --> 00:50:37,535
はい
719
00:50:37,660 --> 00:50:40,829
お問い合わせの件ですが…
720
00:50:42,540 --> 00:50:45,543
今はすごく忙しいので
721
00:50:45,668 --> 00:50:48,754
また こちらから連絡します
722
00:51:04,937 --> 00:51:06,522
今 行きます
723
00:51:44,518 --> 00:51:46,145
残りの日程は?
724
00:51:47,313 --> 00:51:48,606
あと数日です
725
00:51:51,400 --> 00:51:53,027
厳しそうだな
726
00:51:56,447 --> 00:52:00,159
数日したら
病院へ移しましょう
727
00:52:00,868 --> 00:52:01,702
はい
728
00:52:11,211 --> 00:52:14,715
僕にできることは
ないですか?
729
00:52:18,010 --> 00:52:20,387
今も十分やってますよ
730
00:53:45,264 --> 00:53:48,058
ヒョンサンさんこそ
心にもないことを
731
00:53:49,476 --> 00:53:53,147
私の病気に
うんざりしてる?
732
00:53:54,148 --> 00:53:55,274
もう行って
733
00:53:55,733 --> 00:53:56,692
消えてよ
734
00:53:56,984 --> 00:53:58,318
行って
735
00:53:59,403 --> 00:54:00,362
ギュウォン
736
00:54:00,487 --> 00:54:02,698
少し話せるかな
737
00:54:05,409 --> 00:54:08,162
エンディングについて
話したい
738
00:54:09,079 --> 00:54:10,330
やっぱりね
739
00:54:11,165 --> 00:54:14,460
そうなる気がしました
740
00:54:17,254 --> 00:54:18,213
監督
741
00:54:18,964 --> 00:54:20,507
ラストを変えようと?
742
00:54:21,049 --> 00:54:24,595
ヒョンサンとジョンファの
破滅は描かない
743
00:54:24,720 --> 00:54:27,556
原作どおり
ギュウォンに戻るんですね
744
00:54:30,058 --> 00:54:32,519
ヒョンサンが戻ってきて
745
00:54:33,187 --> 00:54:36,774
ギュウォンが
死なない設定はどうかな?
746
00:54:43,113 --> 00:54:44,239
お疲れさまでした
747
00:54:44,364 --> 00:54:46,450
お疲れさま
748
00:54:47,367 --> 00:54:50,245
今夜は僕がおごります
749
00:54:52,122 --> 00:54:55,000
チさん あなたって人は
750
00:54:55,125 --> 00:54:56,752
監督に話が
751
00:55:16,563 --> 00:55:17,648
監督
752
00:55:18,941 --> 00:55:22,069
撮影は終わったのに
どうした?
753
00:55:34,998 --> 00:55:36,875
ラストは死なせて
754
00:55:38,752 --> 00:55:41,129
ギュウォンは死ぬほうがいい
755
00:55:42,923 --> 00:55:47,135
死なずに
ヒョンサンと生きてほしい
756
00:55:48,011 --> 00:55:51,473
私に死んでほしくない
からでしょ
757
00:55:52,224 --> 00:55:55,811
君も原作どおりの結末を
望んでたはず
758
00:55:56,103 --> 00:55:57,980
最初はそうでした
759
00:55:58,814 --> 00:56:00,023
でも今は違う
760
00:56:02,526 --> 00:56:04,403
ギュウォンを演じてみて
761
00:56:05,362 --> 00:56:08,532
彼女の死を
表現したくなりました
762
00:56:09,408 --> 00:56:11,660
母の初稿を読んで
763
00:56:12,619 --> 00:56:15,747
生きたいという
強い願いを感じた
764
00:56:16,832 --> 00:56:17,749
今
765
00:56:18,375 --> 00:56:22,254
ダウムさんに対する
僕の思いも
766
00:56:23,338 --> 00:56:24,756
それと同じだ
767
00:56:24,881 --> 00:56:27,134
死んだら愛は消えますか?
768
00:56:27,926 --> 00:56:32,681
何かから逃げるために
結末を変えるのは やめて
769
00:56:33,515 --> 00:56:37,102
死んで愛が消えるなんて
悔しすぎます
770
00:56:38,228 --> 00:56:41,940
ギュウォンが死んでも
本当の愛だったら
771
00:56:43,567 --> 00:56:46,111
永遠なのだと信じなきゃ
772
00:56:49,114 --> 00:56:51,283
そういう映画でしょ?
773
00:57:22,939 --> 00:57:24,149
今日も
774
00:57:25,317 --> 00:57:27,194
感謝します
775
00:57:40,540 --> 00:57:41,792
ジュンビョン
776
00:57:43,001 --> 00:57:44,628
すぐに行く
777
00:57:45,754 --> 00:57:47,172
何かあったのか?
778
00:57:47,547 --> 00:57:49,424
病院に行かないと
779
00:57:49,549 --> 00:57:51,093
そうか 何日間?
780
00:57:51,218 --> 00:57:53,970
分からない
着いたら連絡する
781
00:57:54,096 --> 00:57:55,389
すまない
782
00:57:58,350 --> 00:57:59,184
皆さん
783
00:58:00,227 --> 00:58:02,729
しばらく 撮影はできません
784
00:58:03,105 --> 00:58:04,189
ご理解を
785
00:58:04,314 --> 00:58:06,566
休めて助かるわ
786
00:58:07,359 --> 00:58:10,779
その間にインサートを撮ります
787
00:58:11,154 --> 00:58:13,573
私が手伝うので ご安心を
788
00:58:14,491 --> 00:58:15,784
照明を確認します
789
00:58:16,118 --> 00:58:17,369
頼みます
790
00:58:17,869 --> 00:58:19,204
インサートの準備だ
791
00:58:53,071 --> 00:58:54,573
よく寝たわ
792
00:58:55,615 --> 00:58:56,658
大丈夫?
793
00:58:59,619 --> 00:59:02,164
終わったね
先生を呼んでくる
794
00:59:05,834 --> 00:59:07,294
まだです
795
00:59:18,555 --> 00:59:21,933
なぜ撮影を
見に来ないんですか?
796
00:59:22,058 --> 00:59:25,312
押しかけるのは気が引けてね
797
00:59:25,437 --> 00:59:26,772
娘が待ってたかな?
798
00:59:26,897 --> 00:59:29,775
残り少ないので来てください
799
00:59:31,276 --> 00:59:32,986
もう終わるのか
800
00:59:34,613 --> 00:59:35,781
あっという間だ
801
00:59:36,615 --> 00:59:38,033
思ったより早い
802
00:59:43,205 --> 00:59:45,081
彼女の演技を見たことは?
803
00:59:46,124 --> 00:59:49,377
これまで飽きるほど見ました
804
00:59:50,045 --> 00:59:54,090
ここにいた5年間
病室にカメラをセットして
805
00:59:54,466 --> 00:59:58,595
笑ってみたり
突然 泣き出したりしてた
806
00:59:58,720 --> 01:00:00,347
大声で叫んだり
807
01:00:00,889 --> 01:00:04,434
人殺しのように
枕を揺さぶったりもした
808
01:00:05,477 --> 01:00:08,480
あれを演技と呼べるか
分からないが
809
01:00:10,315 --> 01:00:13,568
演じてる間は全てを忘れてた
810
01:00:14,778 --> 01:00:18,156
よく笑って幸せそうでした
811
01:00:19,991 --> 01:00:22,118
現場でもそうでしょ?
812
01:00:26,456 --> 01:00:28,041
それで十分です
813
01:00:29,459 --> 01:00:32,879
娘が笑ってるだけで
僕は満足だ
814
01:00:37,801 --> 01:00:40,846
気付くのが遅くなったけどね
815
01:00:43,431 --> 01:00:44,391
イ監督
816
01:00:46,518 --> 01:00:49,980
ダウムに残された時間を
悲しいとか
817
01:00:51,690 --> 01:00:55,068
つらいとか
思わないでほしい
818
01:00:59,114 --> 01:01:01,616
僕に言えるのは
それだけです
819
01:01:14,671 --> 01:01:15,797
ダウムさん
820
01:01:16,172 --> 01:01:18,592
渡り廊下に来たけど
821
01:01:19,175 --> 01:01:20,677
振り返って
822
01:01:23,430 --> 01:01:25,849
そっちじゃなくて下です
823
01:01:25,974 --> 01:01:27,517
ここですよ
824
01:01:35,358 --> 01:01:37,027
寒いのに外へ?
825
01:01:37,736 --> 01:01:38,904
早く戻って
826
01:01:39,029 --> 01:01:39,863
嫌です
827
01:01:40,363 --> 01:01:43,783
少しだけ
そこにいてください
828
01:01:44,367 --> 01:01:45,201
どうして?
829
01:01:45,327 --> 01:01:47,454
監督に話があるんだけど
830
01:01:47,787 --> 01:01:50,874
この距離が
ちょうどいいから
831
01:01:52,125 --> 01:01:53,084
そうか
832
01:01:53,543 --> 01:01:54,878
話してみて
833
01:01:55,879 --> 01:01:57,881
父は悲しんでますか?
834
01:01:59,341 --> 01:02:02,928
いや ダウムさんが
笑っていれば
835
01:02:03,720 --> 01:02:07,390
それで十分だと言ってたよ
836
01:02:09,726 --> 01:02:11,269
こんなふうに?
837
01:02:15,899 --> 01:02:17,150
ああ そうだ
838
01:02:22,572 --> 01:02:24,199
こうして下から
839
01:02:26,159 --> 01:02:28,662
見上げて分かりました
840
01:02:31,998 --> 01:02:33,249
こうして
841
01:02:34,501 --> 01:02:36,962
手を振る人のほうが
842
01:02:39,214 --> 01:02:43,426
もっと悲しくて
つらいのかもしれない
843
01:02:45,345 --> 01:02:47,138
どういう意味?
844
01:02:47,889 --> 01:02:50,475
この先 長い時が流れて
845
01:02:51,351 --> 01:02:55,397
窓の向こうの
ギュウォンがいなくなっても
846
01:02:57,273 --> 01:03:00,902
ヒョンサンには
立ち止まってほしくない
847
01:03:04,698 --> 01:03:07,742
私の時間は残り少ないみたい
848
01:03:11,121 --> 01:03:13,331
だから練習したいんです
849
01:03:15,917 --> 01:03:17,252
練習って?
850
01:03:17,460 --> 01:03:18,962
悲しくないように…
851
01:03:19,546 --> 01:03:21,381
あまり悲しまずに
852
01:03:22,382 --> 01:03:24,217
お別れする練習
853
01:03:42,485 --> 01:03:44,904
僕も言いたいことがある
854
01:03:50,201 --> 01:03:51,119
僕は
855
01:03:55,957 --> 01:03:57,959
この距離で話したい
856
01:04:04,466 --> 01:04:06,342
愛してる ダウム
857
01:04:28,573 --> 01:04:31,034
愛してる ジェハ
858
01:04:57,060 --> 01:04:59,646
特別出演
キム・ジョンヨン イ・サンヒ
859
01:05:17,247 --> 01:05:19,624
初めは
もう死ぬんだと思って
860
01:05:19,749 --> 01:05:21,584
死ぬことばかり考えてたら
861
01:05:21,793 --> 01:05:23,920
ギュウォンに出会った
862
01:05:24,754 --> 01:05:25,630
ダウム
863
01:05:26,840 --> 01:05:27,924
頑張れよ
864
01:05:28,216 --> 01:05:31,469
あんなふうに
生きればいいのかと
865
01:05:31,594 --> 01:05:34,222
与えられた
今日という日を
866
01:05:34,347 --> 01:05:36,182
ただ生きるだけだ
867
01:05:37,600 --> 01:05:40,103
そうです
ずぶとく生きなきゃ
868
01:05:40,645 --> 01:05:42,522
ずぶとくな
869
01:05:46,401 --> 01:05:49,028
完璧じゃないけど
特別な感じで
870
01:05:49,154 --> 01:05:51,239
いい映画になりそうだ
871
01:05:51,364 --> 01:05:53,908
最後まで見ても
終わった気がせず…
872
01:05:54,367 --> 01:05:55,285
レディー
873
01:05:56,369 --> 01:05:59,706
何度も
見たくなっちゃいそう
874
01:06:00,748 --> 01:06:01,583
アクション
875
01:06:01,916 --> 01:06:03,918
日本語字幕 鎌迫 百合子
876
01:06:04,305 --> 01:07:04,364
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm