"Our Movie" Episode #1.11

ID13196664
Movie Name"Our Movie" Episode #1.11
Release NameOur.Movie.S01E11.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MrHulk
Year2025
Kindtv
LanguageJapanese
IMDB ID37405782
Formatsrt
Download ZIP
Download Our.Movie.S01E11.JPN.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:26,735 --> 00:00:30,906 私たちの映画 3 00:00:31,031 --> 00:00:32,866 このドラマは フィクションです 4 00:00:32,991 --> 00:00:35,953 子役の撮影は ガイドラインを順守しました 5 00:00:36,078 --> 00:00:38,205 “青龍映画賞〟 6 00:00:38,330 --> 00:00:40,457 “主演女優賞 イ・ダウム〟 7 00:00:47,923 --> 00:00:48,924 腹ペコだろ? 8 00:00:49,841 --> 00:00:50,676 ほら 9 00:00:50,801 --> 00:00:51,843 おいしそう 10 00:01:05,399 --> 00:01:06,441 私にも 11 00:01:12,030 --> 00:01:12,948 監督 12 00:01:14,074 --> 00:01:15,909 ハイタッチしませんか? 13 00:01:16,952 --> 00:01:17,995 そうだね 14 00:01:23,292 --> 00:01:24,918 これから何をしよう 15 00:01:27,045 --> 00:01:30,048 この前 渡したシナリオは 読んだ? 16 00:01:30,549 --> 00:01:31,842 返事がないけど 17 00:01:33,760 --> 00:01:36,597 映画の話よりデートがしたい 18 00:01:38,765 --> 00:01:41,351 主演女優賞 おめでとう 19 00:01:41,476 --> 00:01:42,853 初めて見たよ 20 00:01:42,978 --> 00:01:46,315 監督は もらえない賞だから 21 00:01:46,440 --> 00:01:47,357 よく見せて 22 00:01:47,482 --> 00:01:48,650 嫌よ 23 00:01:48,775 --> 00:01:49,609 少しだけ… 24 00:01:49,735 --> 00:01:50,986 嫌だってば 25 00:02:06,918 --> 00:02:08,211 おめでとう 26 00:02:09,671 --> 00:02:11,923 ありがとう 監督 27 00:02:12,341 --> 00:02:14,259 僕も礼を言うよ 28 00:02:27,689 --> 00:02:29,900 どうしたらいいの 29 00:02:27,689 --> 00:02:30,942 {\an8}第11話 30 00:02:30,025 --> 00:02:31,818 生きたくてたまらない 31 00:02:47,417 --> 00:02:49,336 もっと生きたい 32 00:03:00,806 --> 00:03:01,932 ごめんなさい 33 00:03:02,974 --> 00:03:06,144 こんな姿を監督に見せて 34 00:03:06,812 --> 00:03:08,313 ごめんなさい 35 00:03:10,273 --> 00:03:11,191 なぜ謝るの? 36 00:03:13,902 --> 00:03:15,821 僕が悲しむから? 37 00:03:18,699 --> 00:03:23,954 怖がって苦しんで 生きたいと願うのは当然だ 38 00:03:32,295 --> 00:03:37,134 僕にも他の人にも 申し訳なく思わないで 39 00:03:38,176 --> 00:03:39,845 僕こそ ごめん 40 00:03:41,221 --> 00:03:45,559 映画を守ること以外 何もしてやれない 41 00:03:47,686 --> 00:03:49,479 すごいことだわ 42 00:03:50,272 --> 00:03:55,318 監督や大好きな人たちと 映画を撮れるのは 43 00:03:55,444 --> 00:03:57,946 監督のおかげです 44 00:03:58,822 --> 00:04:02,742 幸せすぎて泣いてるの 45 00:04:04,411 --> 00:04:06,830 生きてる実感が湧く 46 00:04:18,842 --> 00:04:23,263 こっそり集まって 驚かせちゃったかな? 47 00:04:23,889 --> 00:04:24,890 いいえ 48 00:04:26,141 --> 00:04:27,392 うれしくて 49 00:04:28,268 --> 00:04:30,395 涙が出たんです 50 00:04:31,396 --> 00:04:35,484 また集まってくれて 本当にありがとう 51 00:04:36,860 --> 00:04:39,488 私たちはチームだもの 52 00:04:40,280 --> 00:04:42,324 早速 撮影再開を? 53 00:04:42,824 --> 00:04:45,243 まだ欠けてる人が… 54 00:04:45,368 --> 00:04:49,456 ソヨンさんとジョンウさんは 事務所が許さなくて 55 00:04:50,248 --> 00:04:53,335 パク監督も スタッフを集めてるとか 56 00:04:53,460 --> 00:04:55,170 プ代表は何を? 57 00:04:57,005 --> 00:04:59,925 メッセージも電話も 無視されました 58 00:05:05,096 --> 00:05:08,892 観客が見てるのは 出演者です 59 00:05:06,473 --> 00:05:08,892 {\an8}“ヨンジン〟 60 00:05:09,142 --> 00:05:12,646 監督が誰だろうが関係ない 61 00:05:12,854 --> 00:05:17,651 でも見える部分だけでなく 制作過程も大事です 62 00:05:18,944 --> 00:05:19,945 そうですか 63 00:05:21,446 --> 00:05:25,992 では その過程とやらを 急いで整理しよう 64 00:05:27,077 --> 00:05:30,247 主役が死にやしないか ヒヤヒヤする 65 00:05:39,798 --> 00:05:42,050 顔を見たいわけじゃないだろ 66 00:05:42,843 --> 00:05:43,718 映画の件か? 67 00:05:44,427 --> 00:05:46,137 最後まで撮ろう 68 00:05:46,263 --> 00:05:49,808 ダウムさんには悪いけど 大事な問題だ 69 00:05:50,058 --> 00:05:51,309 冷静に見ればね 70 00:05:51,601 --> 00:05:55,230 あなたは 冷静になりきれないでしょ 71 00:05:56,690 --> 00:05:57,858 {\an8}「白い愛」 72 00:05:56,940 --> 00:06:00,777 私たちまで抜けたら 完成しない 73 00:06:01,111 --> 00:06:06,074 あの2人のためでなく 俳優として話してるの 74 00:06:06,199 --> 00:06:08,785 気付いてるだろ? 僕じゃ力不足だ 75 00:06:08,910 --> 00:06:10,203 十分 やれる 76 00:06:10,579 --> 00:06:14,624 あなたは 今までになく集中してるし 77 00:06:15,000 --> 00:06:18,336 演じる資格も 意欲もあるでしょ 78 00:06:19,588 --> 00:06:21,464 あなたしかいない 79 00:06:22,507 --> 00:06:23,800 やっと僕を見た 80 00:06:25,802 --> 00:06:26,636 ジョンウ 81 00:06:26,761 --> 00:06:31,057 炭水化物は食べないよな サラダを作るよ 82 00:06:38,815 --> 00:06:43,695 一緒にカップ麺を食べたいと 何度も言われたのに 83 00:06:44,863 --> 00:06:46,907 私は断り続けた 84 00:06:47,616 --> 00:06:49,826 話してたら麺が伸びるぞ 85 00:06:52,078 --> 00:06:53,038 ごめんね 86 00:06:54,456 --> 00:06:55,373 謝るなよ 87 00:06:56,666 --> 00:06:58,960 こんなにいい人なのに 88 00:07:00,462 --> 00:07:02,047 邪険にして ごめん 89 00:07:05,300 --> 00:07:07,302 謝るのが遅くなった 90 00:07:35,372 --> 00:07:36,539 先輩 91 00:07:37,415 --> 00:07:39,209 ジョンウさんも一緒よ 92 00:07:40,627 --> 00:07:41,836 よく来たね 93 00:07:42,879 --> 00:07:44,089 体調は? 94 00:07:44,214 --> 00:07:46,841 あまり良くありません 95 00:07:47,509 --> 00:07:50,095 発作を起こすかもしれないし 96 00:07:50,220 --> 00:07:52,514 ショック状態に陥れば 死ぬかも 97 00:07:53,431 --> 00:07:56,685 でも20歳から こんな生活でした 98 00:07:57,310 --> 00:08:00,980 映画を完成させるまでは 絶対 死にません 99 00:08:01,690 --> 00:08:03,483 ご心配なく 100 00:08:04,776 --> 00:08:07,654 君たちの助けが必要になる 101 00:08:08,071 --> 00:08:08,905 それから 102 00:08:09,489 --> 00:08:13,243 決して最悪の状況にはしない 103 00:08:15,370 --> 00:08:17,163 ギュウォンが気の毒です 104 00:08:17,455 --> 00:08:19,457 若くて美しい年頃で 105 00:08:20,250 --> 00:08:23,545 愛する人と別れて死ぬなんて 106 00:08:24,003 --> 00:08:27,966 意味のある時間を送れたら 哀れじゃないさ 107 00:08:29,592 --> 00:08:30,427 ダウムさん 108 00:08:32,721 --> 00:08:35,515 監督を信じて一緒に頑張ろう 109 00:08:35,807 --> 00:08:39,227 ギュウォンを 全力で愛してみるよ 110 00:08:40,353 --> 00:08:42,731 私もヒョンサンを愛します 111 00:08:45,108 --> 00:08:46,359 変な会話ね 112 00:08:48,695 --> 00:08:51,072 2人とも本当にありがとう 113 00:08:51,865 --> 00:08:52,824 それから 114 00:08:53,158 --> 00:08:57,954 前もって2人に 話しておきたいことがある 115 00:08:58,538 --> 00:09:02,292 監督交代の記事は 今日 出るんでしたね 116 00:09:02,751 --> 00:09:04,085 まだかな? 117 00:09:05,211 --> 00:09:06,629 一緒に見ましょう 118 00:09:11,426 --> 00:09:12,302 どうぞ 119 00:09:16,264 --> 00:09:17,098 教授 120 00:09:21,352 --> 00:09:22,187 見てましたか 121 00:09:23,772 --> 00:09:26,357 誰に似たのか きれいだな 122 00:09:27,108 --> 00:09:28,068 どれどれ 123 00:09:29,903 --> 00:09:31,946 教授には似てません 124 00:09:33,406 --> 00:09:37,327 実際に死期が近い俳優を キャスティングしました 125 00:09:37,535 --> 00:09:41,122 最初はアドバイザーとして 出会いました 126 00:09:42,665 --> 00:09:45,001 オーディションを 受けに行ったんです 127 00:09:45,585 --> 00:09:47,378 監督に反対されたけど 128 00:09:47,921 --> 00:09:50,757 “誰よりも上手にやれる〟 129 00:09:50,882 --> 00:09:54,469 “俳優として見てくれ〟と  訴えました 130 00:09:55,386 --> 00:09:59,974 “死んでもやりたい〟と  思いの丈をぶつけたことも 131 00:10:00,100 --> 00:10:03,228 病人も映画は見るし オーディションも受ける 132 00:10:03,728 --> 00:10:08,191 恋もするし映画も撮れると 言われました 133 00:10:08,691 --> 00:10:11,736 そんなダウムさんに チャンスをあげたかった 134 00:10:12,403 --> 00:10:18,034 彼女と映画を完成させたい 別の理由もあるとか 135 00:10:19,452 --> 00:10:21,663 僕たちが交際しているのも 136 00:10:21,913 --> 00:10:24,165 重病人だと知りながら 137 00:10:24,290 --> 00:10:26,709 キャスティングしたのも 事実です 138 00:10:27,043 --> 00:10:28,044 ですが 139 00:10:28,545 --> 00:10:31,297 今日の目的は 他にもあります 140 00:10:31,840 --> 00:10:33,091 この場で 141 00:10:34,676 --> 00:10:37,428 お伝えしたいことがあります 142 00:10:48,439 --> 00:10:49,732 僕の父である 143 00:10:50,567 --> 00:10:52,861 イ・ドゥヨン監督のことです 144 00:10:56,990 --> 00:11:00,660 父は盗んだ脚本で映画を撮り 145 00:11:01,077 --> 00:11:03,037 名誉を手に入れました 146 00:11:03,746 --> 00:11:06,249 カンヌ受賞作の「白い愛」や 147 00:11:06,374 --> 00:11:10,336 数々の作品が 父の脚本ではなかった 148 00:11:10,795 --> 00:11:14,299 イ・ドゥヨン監督の妻であり 僕の母である 149 00:11:16,050 --> 00:11:18,178 ユ・ウネの脚本でした 150 00:11:18,761 --> 00:11:21,347 父は自分の名誉のために 151 00:11:21,472 --> 00:11:25,685 ユ・ウネの名前を隠して 映画を撮りました 152 00:11:25,810 --> 00:11:27,437 “父の秘密を暴露〟 153 00:11:28,021 --> 00:11:30,523 どこまでイカれてるの 154 00:11:31,065 --> 00:11:34,569 母親の脚本を 父親が盗んでいたとは 155 00:11:35,528 --> 00:11:38,489 でも なぜ今更 暴露する気に? 156 00:11:39,574 --> 00:11:44,454 5年のブランクを経て リメイクを決意した時 157 00:11:45,121 --> 00:11:50,210 僕も父と同じように 誰かの夢を いや… 158 00:11:52,045 --> 00:11:53,004 隣にいる 159 00:11:54,130 --> 00:11:58,760 ダウムさんの夢を 利用しようとしました 160 00:11:59,719 --> 00:12:02,013 でも気付いたんです 161 00:12:02,138 --> 00:12:06,684 人の夢を利用する権利は 誰にもないのだと 162 00:12:07,810 --> 00:12:10,688 誰かにとって 命より大事な夢を 163 00:12:11,981 --> 00:12:14,609 利用したりしてはいけない 164 00:12:16,694 --> 00:12:19,697 どのシーンにも 全力で取り組む彼女と 165 00:12:20,031 --> 00:12:24,410 この映画を完成させたいと 思ってます 166 00:12:28,790 --> 00:12:29,999 テスト テイク1 167 00:12:32,210 --> 00:12:33,336 レディー 168 00:12:35,505 --> 00:12:36,339 アクション 169 00:12:39,634 --> 00:12:42,053 映画を作るのって本当に 170 00:12:42,428 --> 00:12:44,430 死ぬほど しびれる 171 00:12:44,764 --> 00:12:46,140 それじゃ あとで 172 00:12:48,059 --> 00:12:49,018 それから 173 00:12:50,478 --> 00:12:54,065 死を前にしても希望を失わず 174 00:12:54,649 --> 00:12:57,402 脚本を書き続けた原作者 175 00:12:58,111 --> 00:12:59,946 僕の母 ユ・ウネが 176 00:13:02,073 --> 00:13:03,992 「白い愛」を通じて 177 00:13:05,451 --> 00:13:08,413 伝えたかったことは何なのか 178 00:13:11,082 --> 00:13:12,750 皆さんに披露します 179 00:13:14,877 --> 00:13:18,381 すごいネタがあると プ代表に言われたが 180 00:13:18,506 --> 00:13:19,382 本当だったな 181 00:13:19,799 --> 00:13:24,637 僕と父を絡めた記事を よく書いてましたね 182 00:13:24,762 --> 00:13:28,182 それなのに なぜ今日は私に? 183 00:13:28,641 --> 00:13:33,354 あなたの記事はいつも 閲覧数がトップだから 184 00:13:36,607 --> 00:13:37,608 そうですか 185 00:13:37,859 --> 00:13:41,029 キム・ジニョさんの話も 記事にします 186 00:13:41,612 --> 00:13:43,197 ありがとうございます 187 00:13:43,322 --> 00:13:46,826 必ず映画を 完成させてくださいね 188 00:13:47,368 --> 00:13:52,915 またネタにして 刺激的な記事を書かなきゃ 189 00:13:58,296 --> 00:13:59,797 どういうことだ 190 00:14:00,214 --> 00:14:05,428 家族の不和なんか持ち出して… 自分だけの映画か? 191 00:14:05,553 --> 00:14:07,096 あんたの映画か? 192 00:14:08,431 --> 00:14:09,807 何だと? 193 00:14:12,185 --> 00:14:14,312 映画がどういうものか 194 00:14:14,437 --> 00:14:19,067 投資するなら 少しくらい勉強しろよ 195 00:14:19,484 --> 00:14:21,319 あきれた野郎だ 196 00:14:21,444 --> 00:14:22,236 おい 197 00:14:22,361 --> 00:14:23,321 “おい〟? 198 00:14:23,946 --> 00:14:24,989 タメぐちか 199 00:14:25,531 --> 00:14:28,367 あんたは 俺の上司じゃないだろ 200 00:14:28,576 --> 00:14:30,703 俺は会社の代表だぞ 201 00:14:31,579 --> 00:14:36,584 命懸けで挑んでる人を 若造が振り回しやがって 202 00:14:37,335 --> 00:14:38,211 面白いか? 203 00:14:39,045 --> 00:14:42,965 やっと本音が言えて 俺も最高に面白いよ 204 00:14:43,424 --> 00:14:46,761 投資を全部 引き揚げればいい 205 00:14:47,136 --> 00:14:49,472 社屋を売って 融資を受け 206 00:14:49,806 --> 00:14:53,851 他の人に頭を下げれば それで済むからな 207 00:14:54,352 --> 00:14:55,728 あんたは必要ない 208 00:15:07,865 --> 00:15:10,159 先輩に1つ提案がある 209 00:15:10,535 --> 00:15:12,537 まずは聞こう 210 00:15:12,745 --> 00:15:15,206 僕の業界での評判は? 211 00:15:15,456 --> 00:15:17,834 “親の七光りで映画を撮る男〟 212 00:15:18,626 --> 00:15:19,502 先輩の評判は? 213 00:15:19,627 --> 00:15:22,421 “映画をカネとしか  思わない男〟 214 00:15:22,839 --> 00:15:26,175 “でも そのイメージを  払拭したくて〟 215 00:15:26,300 --> 00:15:29,428 “イ・ジェハに絡む  日和見主義者〟 216 00:15:30,096 --> 00:15:31,556 分かってるね 217 00:15:31,681 --> 00:15:33,432 笑えるか? 218 00:15:33,558 --> 00:15:36,352 この際 カネや名誉は捨てて 219 00:15:37,145 --> 00:15:41,274 映画のことだけを 考えてみないか 220 00:15:41,816 --> 00:15:44,944 俺には縁のなさそうな ロマンだな 221 00:15:45,528 --> 00:15:47,780 一度ぐらい そうしてみたいよ 222 00:15:48,322 --> 00:15:50,992 実際にやればいいんだ 223 00:15:51,784 --> 00:15:52,618 先輩 224 00:15:53,202 --> 00:15:55,163 父の秘密を暴くよ 225 00:15:55,872 --> 00:16:00,418 僕は映画界から 追放されてもいいから 226 00:16:01,752 --> 00:16:06,382 先輩は僕を利用して いいプロデューサーになれ 227 00:16:07,175 --> 00:16:10,553 お前がスタッフや俳優を 説得できるなら 228 00:16:12,013 --> 00:16:16,184 俺もこの映画を 世間に売り込んでみる 229 00:16:17,393 --> 00:16:19,395 お前が追放されるだと? 230 00:16:21,397 --> 00:16:23,191 俺を誰だと思ってる 231 00:16:24,275 --> 00:16:27,862 俺がいるのに 追放なんかさせない 232 00:16:28,279 --> 00:16:30,573 ただし映画をヒットさせろ 233 00:16:40,124 --> 00:16:40,958 何だ 234 00:16:49,550 --> 00:16:51,969 頑固なやつだな 235 00:17:09,487 --> 00:17:11,697 焼酎1杯が高くついた 236 00:17:27,713 --> 00:17:30,007 やっと一息つけた 237 00:17:36,013 --> 00:17:36,847 何? 238 00:17:37,765 --> 00:17:39,559 慰めるべきか 239 00:17:40,268 --> 00:17:41,686 祝うべきか 240 00:17:42,603 --> 00:17:44,313 どっちも違う気が 241 00:18:16,554 --> 00:18:18,264 「白い愛」 242 00:18:20,266 --> 00:18:21,100 先輩 243 00:18:21,225 --> 00:18:22,059 終わったか 244 00:18:23,019 --> 00:18:24,729 2人とも お疲れさま 245 00:18:25,354 --> 00:18:26,856 スカッとしたか? 246 00:18:27,690 --> 00:18:28,691 ありがとう 247 00:18:32,945 --> 00:18:34,280 ありがとうございます 248 00:18:34,572 --> 00:18:37,408 礼を言うのは僕のほうだよ 249 00:18:38,034 --> 00:18:39,994 僕はカネ勘定ばかりで… 250 00:18:40,745 --> 00:18:44,165 まずはダウムさんに謝りたい 251 00:18:46,500 --> 00:18:48,919 代表はいい人ですね 252 00:18:49,462 --> 00:18:50,379 すてきです 253 00:18:51,088 --> 00:18:52,632 いや そんな 254 00:18:53,007 --> 00:18:55,301 こうなったら一蓮托生だ 255 00:18:55,843 --> 00:18:59,680 1人で背負うな そんなのは似合わない 256 00:19:00,598 --> 00:19:03,643 お前と俺で負担は半々だ 覚悟しろよ 257 00:19:04,352 --> 00:19:06,103 まずは寄付を募る 258 00:19:06,437 --> 00:19:09,315 私にも手伝わせてください 259 00:19:17,573 --> 00:19:22,411 中傷コメントも多いわね 本人が見ませんように 260 00:19:18,074 --> 00:19:19,992 {\an8}“緊急インタビュー〟 261 00:19:22,536 --> 00:19:25,039 {\an8}“病人なら  病院で治療を受けろ〟 262 00:19:23,204 --> 00:19:25,039 イ監督も心配だ 263 00:19:25,164 --> 00:19:29,001 公表するのは 勇気がいっただろう 264 00:19:29,251 --> 00:19:32,046 勇気を出せた理由が分かる 265 00:19:32,588 --> 00:19:33,506 何です? 266 00:19:35,049 --> 00:19:36,092 愛でしょ 267 00:19:37,593 --> 00:19:39,095 愛を否定してたのに 268 00:19:39,887 --> 00:19:42,973 知らなかった愛が ここにあった 269 00:19:44,850 --> 00:19:45,685 愛ね 270 00:19:46,602 --> 00:19:50,606 僕たちも やれる範囲で 応援しよう 271 00:19:54,527 --> 00:19:56,320 “寄付リンク〟 272 00:19:57,988 --> 00:19:58,823 何だ? 273 00:19:59,407 --> 00:20:00,491 これを 274 00:20:03,744 --> 00:20:05,413 {\an8}「白い愛」 275 00:20:04,203 --> 00:20:07,081 僕たちの映画じゃないか 276 00:20:07,289 --> 00:20:09,709 {\an8}“リメイク  プロジェクト〟 277 00:20:07,540 --> 00:20:08,791 本当だわ 278 00:20:09,834 --> 00:20:11,168 いつの間に? 279 00:20:14,046 --> 00:20:15,047 私たちだわ 280 00:20:15,339 --> 00:20:16,173 “台本 読み合わせ〟 281 00:20:23,806 --> 00:20:24,640 こんにちは 282 00:20:24,974 --> 00:20:25,808 どうも 283 00:20:25,933 --> 00:20:26,767 お疲れさま 284 00:20:26,892 --> 00:20:27,893 こんにちは 285 00:20:28,018 --> 00:20:29,186 どうも 286 00:20:30,354 --> 00:20:32,648 ダウムさんが撮ったのね 287 00:20:33,065 --> 00:20:36,485 知ってたら おしゃれをしたのに 288 00:20:36,610 --> 00:20:41,031 {\an8}“頑張る彼らを  応援してください〟 289 00:20:37,153 --> 00:20:38,320 お疲れさま 290 00:20:44,994 --> 00:20:47,788 みんなが応援してくれてる 291 00:20:47,913 --> 00:20:52,626 “命懸けで映画を撮るなんて…  応援してます〟 292 00:20:52,752 --> 00:20:55,212 “頑張って  完成させてください〟 293 00:20:52,752 --> 00:20:55,880 {\an8}“応援コメント  159件〟 294 00:20:55,337 --> 00:20:58,215 “公開されたら  必ず見ます〟 295 00:20:59,967 --> 00:21:01,427 何これ 296 00:21:02,803 --> 00:21:03,971 ありがたいな 297 00:21:12,480 --> 00:21:13,314 よし 298 00:21:13,439 --> 00:21:14,982 “この愛を  後回しにできない〟 299 00:21:15,107 --> 00:21:16,984 “寄付で  映画を完成させよう〟 300 00:21:20,446 --> 00:21:22,406 “クァク・ギョヨン〟 301 00:21:22,615 --> 00:21:24,825 “リメイク  プロジェクト〟 302 00:21:28,871 --> 00:21:30,414 始めようか 303 00:21:30,539 --> 00:21:33,167 3 2 1 304 00:21:34,168 --> 00:21:36,879 皆さん こんにちは ジェインです 305 00:21:37,338 --> 00:21:41,926 始める前に 私からお願いがあります 306 00:21:42,051 --> 00:21:43,552 召し上がれ 307 00:21:44,053 --> 00:21:46,680 教授も これをどうぞ 308 00:21:46,972 --> 00:21:48,891 ミンジョンさんの お母さんから 309 00:21:49,016 --> 00:21:51,685 それじゃ 1つ味見するか 310 00:21:51,811 --> 00:21:52,937 どれどれ 311 00:21:54,438 --> 00:21:55,314 それは? 312 00:21:56,273 --> 00:21:57,191 教授もしました? 313 00:21:57,483 --> 00:21:58,317 何を? 314 00:21:58,442 --> 00:22:00,402 クラウドファンディング 315 00:22:00,736 --> 00:22:04,156 ミンジョンさんのお母さんが 教えてくれました 316 00:22:09,286 --> 00:22:11,372 {\an8}“「白い愛」が  戻ってくる〟 317 00:22:09,620 --> 00:22:10,579 アクション 318 00:22:11,497 --> 00:22:12,498 “イ・ダウム〟 319 00:22:24,385 --> 00:22:27,680 “BUフィルム〟 320 00:22:31,725 --> 00:22:32,560 「清掃」 321 00:22:51,036 --> 00:22:54,540 社屋を手放したというのは 本当みたいね 322 00:22:54,832 --> 00:22:56,000 ええ まあ 323 00:22:57,084 --> 00:23:00,713 なのにギャラの支払いは まだなの? 324 00:23:01,630 --> 00:23:06,343 古いつきあいなのに 少しの情もないんですか 325 00:23:06,760 --> 00:23:10,764 そうかもね お金の話をしましょ 326 00:23:16,604 --> 00:23:17,479 どうも 327 00:23:17,605 --> 00:23:18,772 ごちそうさま 328 00:23:18,898 --> 00:23:20,190 また どうぞ 329 00:23:21,483 --> 00:23:22,359 あの 330 00:23:23,694 --> 00:23:26,155 俳優のイ・ダウムさん? 331 00:23:27,740 --> 00:23:28,574 はい 332 00:23:28,699 --> 00:23:31,076 記事を読んで寄付しました 333 00:23:31,827 --> 00:23:32,828 ありがとうございます 334 00:23:32,953 --> 00:23:34,580 私も病気で 335 00:23:34,955 --> 00:23:37,666 抗がん剤を始めるんです 336 00:23:38,667 --> 00:23:41,921 「白い愛」は  必ず映画館で見ます 337 00:23:51,847 --> 00:23:52,765 あの… 338 00:23:53,724 --> 00:23:56,477 抱き締めてもいいですか? 339 00:24:05,861 --> 00:24:07,655 治療を頑張って 340 00:24:08,447 --> 00:24:09,949 ありがとうございます 341 00:24:12,952 --> 00:24:13,786 ありがとう 342 00:24:20,626 --> 00:24:23,379 出来高払いにしてくれと? 343 00:24:24,546 --> 00:24:26,507 助かるけど なぜだ? 344 00:24:26,799 --> 00:24:30,010 寄付を集めても 全然 足りないでしょ 345 00:24:30,135 --> 00:24:32,429 ギャラを全額 払えますか? 346 00:24:32,554 --> 00:24:33,389 いや 347 00:24:34,807 --> 00:24:36,016 そうだろうと思った 348 00:24:36,517 --> 00:24:38,310 ジョンウさんもです 349 00:24:38,644 --> 00:24:41,188 涙が出るほど うれしいよ 350 00:24:41,313 --> 00:24:44,483 コ代表の投資にも助けられた 351 00:24:46,443 --> 00:24:49,822 彼女は思ったより ずっと義理堅い人だ 352 00:24:52,491 --> 00:24:53,701 知らなかった? 353 00:25:02,209 --> 00:25:04,503 断りもなく何なのよ 354 00:25:06,964 --> 00:25:08,173 寒くないの? 355 00:25:15,055 --> 00:25:18,267 僕も理由を聞いてみたんだが 356 00:25:18,767 --> 00:25:21,645 ソヨンがやると言ったら 357 00:25:22,021 --> 00:25:25,274 止められないからと 言ってたよ 358 00:25:26,525 --> 00:25:28,902 なぜ映画に投資を? 359 00:25:29,945 --> 00:25:31,697 お金の使い道がなくて 360 00:25:32,197 --> 00:25:34,033 ジェハさんを嫌ってるし 361 00:25:35,367 --> 00:25:37,411 抜けろと言ったくせに 362 00:25:38,954 --> 00:25:39,788 そうね… 363 00:25:40,581 --> 00:25:42,249 私までイカれたのかも 364 00:25:46,378 --> 00:25:47,629 結局 折れるくせに 365 00:25:52,885 --> 00:25:55,554 あなたに成功してほしいの 366 00:25:56,138 --> 00:26:01,560 俳優になるという自分の夢を あなたに投影してるのよ 367 00:26:02,394 --> 00:26:03,228 だから 368 00:26:04,396 --> 00:26:05,773 諦めないで 369 00:26:13,655 --> 00:26:14,782 へヨンさん 370 00:26:17,201 --> 00:26:19,369 私を思ってくれる人に 371 00:26:21,205 --> 00:26:24,249 なぜか つらく当たってしまう 372 00:26:25,918 --> 00:26:29,421 反省してるなら 映画をヒットさせて 373 00:26:30,005 --> 00:26:34,301 チェ・ソヨンの成功は 私の成功でもあるの 374 00:27:09,169 --> 00:27:11,880 見てるうちに居眠りを 375 00:27:12,673 --> 00:27:15,926 まだ早いから もう少し眠って 376 00:27:31,859 --> 00:27:35,821 奇跡だとか希望だとか 377 00:27:36,405 --> 00:27:38,907 聞くだけで腹が立った 378 00:27:40,868 --> 00:27:42,953 私には無縁だったから 379 00:27:44,121 --> 00:27:45,372 だけど 380 00:27:46,164 --> 00:27:49,960 今 私の世界は 奇跡であふれてる 381 00:27:50,669 --> 00:27:52,838 僕の世界も変わった 382 00:27:54,214 --> 00:27:55,966 すごく暗かったのに 383 00:28:00,137 --> 00:28:02,639 君のおかげで明るくなった 384 00:28:17,404 --> 00:28:18,280 よいしょ 385 00:28:19,615 --> 00:28:21,950 社屋はどうしたの? 386 00:28:23,201 --> 00:28:24,411 売った 387 00:28:24,828 --> 00:28:28,206 場所がいいから すぐ買い手がついた 388 00:28:28,332 --> 00:28:31,793 建物は100億だが 70億は融資だから 389 00:28:32,336 --> 00:28:35,380 税金を払ったら あまり残らない 390 00:28:36,423 --> 00:28:38,091 それより これを見ろ 391 00:28:42,012 --> 00:28:42,930 「白い愛」 392 00:28:43,055 --> 00:28:44,973 “5億185万ウォン〟 393 00:28:45,390 --> 00:28:49,436 あのインタビューで 動員数も増えそうだ 394 00:28:50,437 --> 00:28:52,981 こんなに集まるとは 395 00:29:05,243 --> 00:29:07,746 いにしえの学者の地 安東だわ 396 00:29:07,871 --> 00:29:09,039 {\an8}“ロケ候補地〟 397 00:29:08,205 --> 00:29:10,457 鶏の甘辛煮が食べたい 398 00:29:11,541 --> 00:29:13,919 料理の話はさておき 399 00:29:14,169 --> 00:29:18,298 ハン常務が抜けたせいで 映画の予算がない 400 00:29:19,174 --> 00:29:22,386 コ代表の投資に 寄付もあるのに? 401 00:29:22,511 --> 00:29:24,680 それでも元の半分以下だ 402 00:29:25,222 --> 00:29:29,559 どうやって撮ればいいのか 頭が痛いよ 403 00:29:32,354 --> 00:29:33,188 行こう 404 00:29:37,067 --> 00:29:38,068 安東へ 405 00:29:40,070 --> 00:29:41,238 雰囲気を変えて 406 00:29:42,364 --> 00:29:46,576 ヒョンサンの心変わりは 安東で撮ろう 407 00:29:46,702 --> 00:29:49,204 資料を見せてくれ 408 00:29:49,329 --> 00:29:50,163 どうぞ 409 00:29:50,288 --> 00:29:51,957 この前は一蹴したのに 410 00:29:52,082 --> 00:29:53,917 あの時とは違う 411 00:29:54,292 --> 00:29:56,211 {\an8}“月映橋〟 412 00:29:55,377 --> 00:29:57,838 正直に言え 断ってもいいぞ 413 00:29:58,338 --> 00:29:59,297 何だか怖い 414 00:30:00,424 --> 00:30:01,341 正直なところ… 415 00:30:04,094 --> 00:30:04,970 いいね 416 00:30:06,013 --> 00:30:07,180 月映橋 417 00:30:08,140 --> 00:30:12,227 きれいだし 撮影再開にぴったりの場所だ 418 00:30:12,978 --> 00:30:14,354 涙が出そうだ 419 00:30:14,938 --> 00:30:16,398 チムタクを頼め 420 00:30:16,773 --> 00:30:17,774 はい 421 00:30:18,525 --> 00:30:20,652 じゃあ 日程を組むぞ 422 00:30:22,237 --> 00:30:24,906 近くの総合病院を確認して 423 00:30:25,198 --> 00:30:26,908 すぐ探します 424 00:30:27,117 --> 00:30:28,660 時間がない 425 00:30:29,828 --> 00:30:34,374 現地を見て回って 早めに撮影を始めよう 426 00:30:34,750 --> 00:30:36,084 それがいい 427 00:30:36,626 --> 00:30:38,587 監督は変わったな 428 00:30:39,254 --> 00:30:40,422 大人になった 429 00:30:41,048 --> 00:30:42,340 いとおしくなる 430 00:30:43,425 --> 00:30:46,386 安東で撮ってから また江原道よ 431 00:30:46,636 --> 00:30:48,764 当分 会えないわね 432 00:30:50,307 --> 00:30:52,434 包丁さばきが見事だわ 433 00:30:53,101 --> 00:30:54,895 最初は苦手だった 434 00:30:55,020 --> 00:30:57,355 ある日 得意になったの? 435 00:30:57,481 --> 00:31:02,402 できるようになるまで ひたすら続けただけ 436 00:31:02,694 --> 00:31:06,198 諦めずに続ければ こんなふうに… 437 00:31:09,326 --> 00:31:10,202 できるのよ 438 00:31:10,452 --> 00:31:12,579 超カッコいい 439 00:31:12,704 --> 00:31:13,705 あら 440 00:31:13,830 --> 00:31:14,831 確かにカッコいい 441 00:31:14,956 --> 00:31:17,167 私も諦めない性格よ 442 00:31:17,876 --> 00:31:20,462 そうね 2人は似てるわ 443 00:31:20,587 --> 00:31:22,839 あなたこそ そっくり 444 00:31:23,298 --> 00:31:26,927 母がいないことで 陰口を利く人たちを 445 00:31:27,052 --> 00:31:29,513 おばさんが怒ってくれた 446 00:31:30,263 --> 00:31:31,223 そうだった 447 00:31:31,681 --> 00:31:36,978 あの人たちときたら 本当に最低だったわ 448 00:31:37,229 --> 00:31:41,775 そしてギョヨンは 私の代わりに怒ったり 449 00:31:41,900 --> 00:31:43,902 戦ったり泣いたり 450 00:31:44,861 --> 00:31:46,238 任せなさい 451 00:31:46,988 --> 00:31:49,491 遺伝で病気になったけど 452 00:31:49,616 --> 00:31:51,660 2人を見てると 453 00:31:51,785 --> 00:31:55,622 遺伝って 温かいものだなと思えた 454 00:31:55,747 --> 00:31:58,291 温かいうちに食べて 455 00:31:58,416 --> 00:31:59,292 おばさん 456 00:31:59,543 --> 00:32:04,506 私が演技する姿を見に 江原道の現場まで来てよ 457 00:32:06,716 --> 00:32:07,551 まあ 458 00:32:09,261 --> 00:32:10,720 見てみたい 459 00:32:10,846 --> 00:32:12,514 もちろん見たいわ 460 00:32:12,806 --> 00:32:14,975 じゃあ 父と来て 461 00:32:15,350 --> 00:32:17,519 2人に見せたいの 462 00:32:17,644 --> 00:32:18,645 行くわ 463 00:32:18,770 --> 00:32:21,439 もちろん 行きますとも 464 00:32:21,773 --> 00:32:22,607 楽しみ 465 00:32:22,941 --> 00:32:24,901 うれしい 466 00:32:25,026 --> 00:32:27,737 残さず食べてちょうだい 467 00:32:27,863 --> 00:32:28,947 こんにちは 468 00:32:28,572 --> 00:32:31,491 {\an8}“韓国精神文化の都  安東〟 469 00:32:29,489 --> 00:32:30,949 プ・スンウォンです 470 00:32:31,616 --> 00:32:32,450 どうも 471 00:32:32,576 --> 00:32:33,952 監督のイ・ジェハです 472 00:32:34,077 --> 00:32:35,162 こんにちは 473 00:32:35,662 --> 00:32:37,164 どうぞ 中へ 474 00:32:37,289 --> 00:32:38,290 そうですね 475 00:32:39,457 --> 00:32:41,668 俺に任せて お前は行け 476 00:32:42,627 --> 00:32:43,545 一緒に 477 00:32:43,670 --> 00:32:45,589 お前は口下手だろ 478 00:32:45,964 --> 00:32:48,091 撮影場所でも見て回れ 479 00:32:48,216 --> 00:32:49,050 そうか 480 00:32:49,176 --> 00:32:50,051 おい 監督さん 481 00:32:51,386 --> 00:32:53,638 デートでなく仕事をしろ 482 00:32:54,347 --> 00:32:55,307 そうする 483 00:33:03,398 --> 00:33:05,609 ダウムさん 着いた? 484 00:33:05,734 --> 00:33:07,861 今から言う住所へ来て 485 00:33:15,869 --> 00:33:16,828 どうも 486 00:33:19,372 --> 00:33:21,416 ダウムさんは僕と行こう 487 00:33:22,584 --> 00:33:27,505 2人は周辺を見て回って 写真でも撮ってこい 488 00:33:27,631 --> 00:33:28,465 行こう 489 00:33:32,219 --> 00:33:34,012 行きましょ 490 00:33:34,137 --> 00:33:36,514 僕は何をすれば? 491 00:33:36,640 --> 00:33:37,557 ついてきて 492 00:33:40,810 --> 00:33:42,812 僕が撮ってあげる 493 00:33:45,523 --> 00:33:48,151 このカメラが役に立った 494 00:33:48,276 --> 00:33:51,404 いろいろと役に立つ ビデオカメラです 495 00:33:52,239 --> 00:33:54,991 後ろの木でポーズを 496 00:34:04,167 --> 00:34:05,293 こんにちは 497 00:34:05,669 --> 00:34:07,629 新人俳優 イ・ダウムです 498 00:34:08,797 --> 00:34:10,215 こんにちは 499 00:34:11,758 --> 00:34:14,386 お芝居をしましょうか 500 00:34:14,803 --> 00:34:16,930 私は有名な俳優で 501 00:34:17,055 --> 00:34:21,101 そっちは残念ながら 盛大にコケた監督 502 00:34:21,643 --> 00:34:25,021 僕が俳優に すがりつけばいい? 503 00:34:25,146 --> 00:34:26,314 いい考えだわ 504 00:34:28,191 --> 00:34:31,695 ダウムさん ここで会うとは奇遇ですね 505 00:34:33,571 --> 00:34:36,032 シナリオは読んでません 506 00:34:36,866 --> 00:34:38,326 そうでしたか 507 00:34:38,743 --> 00:34:40,078 カット 508 00:34:40,453 --> 00:34:41,663 監督 509 00:34:42,038 --> 00:34:44,124 今の演技は何ですか 510 00:34:44,582 --> 00:34:47,168 もっと必死にならなきゃ 511 00:34:48,086 --> 00:34:49,713 分かります? 512 00:34:49,963 --> 00:34:50,880 ダウムさん 513 00:34:51,298 --> 00:34:54,175 僕の映画に出てください 514 00:34:55,385 --> 00:34:56,594 嫌です 515 00:34:56,845 --> 00:34:58,930 せめてシナリオを読んで 516 00:34:59,556 --> 00:35:00,515 忙しいので 517 00:35:02,267 --> 00:35:03,143 それじゃ 518 00:35:04,436 --> 00:35:06,479 デートでもしよう 519 00:35:07,105 --> 00:35:08,815 “落江ムルギル公園〟 520 00:35:10,400 --> 00:35:11,860 イ監督だ 521 00:35:13,194 --> 00:35:14,904 隣はダウムさんだ 522 00:35:15,030 --> 00:35:18,950 2人で ここを通って ぐるっと回ろうか 523 00:35:27,626 --> 00:35:29,377 願い事をしよう 524 00:35:37,594 --> 00:35:39,095 いい感じだ 525 00:35:40,764 --> 00:35:43,642 警護学科卒には楽勝だ 526 00:35:48,605 --> 00:35:49,731 大丈夫です 527 00:35:51,399 --> 00:35:52,233 手を貸す? 528 00:35:52,484 --> 00:35:54,653 ああ ありがとう 529 00:35:57,197 --> 00:35:58,031 よいしょ 530 00:35:59,032 --> 00:35:59,866 しまったな 531 00:36:01,785 --> 00:36:03,870 軍隊では特殊部隊… 532 00:36:03,995 --> 00:36:06,498 見る所が多いから急いで 533 00:36:09,376 --> 00:36:11,836 やっぱり あっちへ 534 00:36:11,961 --> 00:36:13,421 あっちは もう見た 535 00:36:13,546 --> 00:36:14,756 いいから来て 536 00:36:16,049 --> 00:36:17,759 私たちは利用された 537 00:36:20,303 --> 00:36:21,137 何? 538 00:36:22,055 --> 00:36:23,223 何でもない 539 00:36:33,024 --> 00:36:34,067 今日は 540 00:36:35,235 --> 00:36:37,737 お天気にも恵まれた 541 00:36:38,029 --> 00:36:39,030 そうだね 542 00:36:41,366 --> 00:36:43,493 でも無理をさせた 543 00:36:44,369 --> 00:36:46,871 散歩はここまでにしよう 544 00:36:50,083 --> 00:36:52,669 あんなに きれいなのに? 545 00:36:52,794 --> 00:36:53,628 ああ 546 00:36:54,003 --> 00:36:55,296 やめておこう 547 00:36:57,465 --> 00:37:00,468 真ん中まで行ってみましょ 548 00:37:00,593 --> 00:37:02,387 行こう 549 00:37:04,973 --> 00:37:08,059 映画が終わったら 何をしよう 550 00:37:08,351 --> 00:37:11,312 さあ 2人でいられたら 551 00:37:11,688 --> 00:37:13,606 何をしてもいい 552 00:37:13,940 --> 00:37:15,817 そんなに私が好き? 553 00:37:17,360 --> 00:37:18,695 そうだね 554 00:37:19,279 --> 00:37:20,488 私もです 555 00:37:22,532 --> 00:37:25,702 でも私はやりたいことがある 556 00:37:26,286 --> 00:37:31,124 最後まで上手に演じたら 望みをかなえてくれますか 557 00:37:34,669 --> 00:37:35,545 望み? 558 00:37:35,962 --> 00:37:37,505 その時に言う 559 00:37:38,631 --> 00:37:39,716 今から怖い 560 00:37:39,841 --> 00:37:44,137 頑張って 絶対に かなえてもらおう 561 00:38:28,431 --> 00:38:29,849 撮影に入ります 562 00:38:29,974 --> 00:38:31,309 待て その前に… 563 00:38:31,768 --> 00:38:33,269 監督から ひと言 564 00:38:33,978 --> 00:38:37,649 監督から皆さんに ひと言 あります 565 00:38:37,774 --> 00:38:38,608 ほら 566 00:38:39,150 --> 00:38:41,152 拍手しましょう 567 00:38:41,277 --> 00:38:42,737 集まって 568 00:38:54,791 --> 00:38:57,085 やっぱり変わらないな 569 00:38:59,462 --> 00:39:02,924 皆さんのおかげで 再開できました 570 00:39:03,800 --> 00:39:07,637 最後まで よろしくお願いします 571 00:39:07,762 --> 00:39:08,763 以上 572 00:39:18,189 --> 00:39:19,315 じゃあ最後に 573 00:39:20,525 --> 00:39:23,278 僕の掛け声で“ファイト〟と 574 00:39:23,403 --> 00:39:24,904 いきなりだな 575 00:39:25,530 --> 00:39:26,573 白い愛 576 00:39:27,198 --> 00:39:28,449 ファイト 577 00:39:28,575 --> 00:39:29,868 ファイト 578 00:39:45,341 --> 00:39:47,051 やっと戻ってきた 579 00:39:47,886 --> 00:39:49,679 チェックインしてくる 580 00:39:49,888 --> 00:39:52,599 車いすを用意できますか? 581 00:39:52,724 --> 00:39:54,684 どうして? 具合でも? 582 00:39:54,934 --> 00:39:56,019 座るか? 583 00:39:56,144 --> 00:39:56,978 いいえ 584 00:39:57,353 --> 00:39:58,688 ダメですか? 585 00:40:00,773 --> 00:40:01,608 オーケー 586 00:40:07,989 --> 00:40:08,823 笑える 587 00:40:09,407 --> 00:40:10,408 たくさん撮って 588 00:40:10,533 --> 00:40:12,201 すてきだわ 589 00:40:12,827 --> 00:40:16,164 モデル顔負けの美しさよ 590 00:40:16,915 --> 00:40:17,999 海だわ 591 00:40:19,000 --> 00:40:20,168 ベストショットね 592 00:40:20,501 --> 00:40:21,336 撮るよ 593 00:40:23,504 --> 00:40:25,715 ギョヨン 大好きよ 594 00:40:25,840 --> 00:40:27,342 ダウム 大好き 595 00:40:30,428 --> 00:40:32,096 大変だったわ 596 00:40:32,221 --> 00:40:35,516 奇跡の1枚は なかなか撮れない 597 00:40:35,642 --> 00:40:37,310 難しいわね 598 00:40:37,435 --> 00:40:39,604 まるで旅行みたい 599 00:40:40,355 --> 00:40:41,397 そういえば 600 00:40:42,482 --> 00:40:44,734 旅行したことなかったね 601 00:40:44,859 --> 00:40:47,195 いいえ 訂正する 602 00:40:47,695 --> 00:40:50,448 これは立派な旅行だわ 603 00:40:55,828 --> 00:40:57,997 旅行してくれて ありがとう 604 00:40:59,040 --> 00:41:00,625 私のギョヨン 605 00:41:01,584 --> 00:41:02,418 寒くない? 606 00:41:03,753 --> 00:41:04,879 閉めなくていい? 607 00:41:05,004 --> 00:41:06,214 寒くない 608 00:41:08,049 --> 00:41:09,133 ダウム 609 00:41:12,095 --> 00:41:13,137 ジェイン 610 00:41:16,224 --> 00:41:18,726 もう撮影はないでしょ 611 00:41:18,977 --> 00:41:20,603 ええ ないけど 612 00:41:21,813 --> 00:41:22,981 会いたくて 613 00:41:41,416 --> 00:41:43,209 “しずく型カイロ〟 614 00:41:56,931 --> 00:42:00,018 これを渡すために ソウルから? 615 00:42:00,685 --> 00:42:04,272 私だけ知らずにバカみたい 616 00:42:08,192 --> 00:42:10,111 ジェイン そのことなら… 617 00:42:10,236 --> 00:42:11,738 2人とも おかしいよ 618 00:42:12,572 --> 00:42:16,743 ダウムは急に消えて 心配させるし 619 00:42:17,618 --> 00:42:18,453 ギョヨンは… 620 00:42:19,537 --> 00:42:21,205 ジェイン それは… 621 00:42:22,957 --> 00:42:27,712 互いを思いやる2人を見て 仲間に入りたかった 622 00:42:29,797 --> 00:42:31,716 同じようにふるまい 623 00:42:34,260 --> 00:42:38,473 あなたたちと 友達になりたかったの 624 00:42:40,850 --> 00:42:44,020 でも急にいなくなって 625 00:42:44,437 --> 00:42:48,357 友達になれると思った自分が 惨めだった 626 00:43:04,499 --> 00:43:05,541 ジェイン 627 00:43:07,376 --> 00:43:10,088 自分の病気を知った時 628 00:43:11,589 --> 00:43:14,842 全てを捨てて 入院するのがつらくて 629 00:43:15,885 --> 00:43:18,346 いっそ消えたくなった 630 00:43:21,724 --> 00:43:24,685 自分のことしか 考えなくて ごめん 631 00:43:27,814 --> 00:43:29,774 そうとも知らず 632 00:43:30,983 --> 00:43:31,818 あなたに… 633 00:43:34,237 --> 00:43:38,783 “人生が楽しいでしょ〟  なんて言ったわ 634 00:43:47,083 --> 00:43:48,709 知らずに言ったんだし 635 00:43:51,379 --> 00:43:53,422 こうして来てくれた 636 00:43:55,591 --> 00:43:56,926 気にしないで 637 00:43:57,760 --> 00:44:00,096 どっちも悪かった 638 00:44:02,014 --> 00:44:03,474 私が悪かったわ 639 00:44:03,599 --> 00:44:06,519 なんで病気になったのよ 640 00:44:06,727 --> 00:44:07,854 どうして… 641 00:44:09,730 --> 00:44:11,732 私が間違ってた 642 00:44:17,113 --> 00:44:18,781 ごめん ダウム 643 00:44:20,950 --> 00:44:22,493 いいのよ ジェイン 644 00:44:23,452 --> 00:44:24,662 ダウムさん 645 00:44:27,582 --> 00:44:28,833 元気でいろよ 646 00:44:31,335 --> 00:44:33,671 こっちを見て いち にの さん 647 00:44:35,756 --> 00:44:37,925 {\an8}“イ・ギュウォン書店〟 648 00:44:37,341 --> 00:44:39,093 シーン73 1の1 649 00:44:40,428 --> 00:44:41,512 レディー 650 00:44:42,513 --> 00:44:43,472 アクション 651 00:45:01,240 --> 00:45:03,576 次はもっとタイトに? 652 00:45:03,701 --> 00:45:06,245 いつもよりタイトにいこう 653 00:45:06,370 --> 00:45:09,207 さあ 始めるぞ 移動しよう 654 00:45:10,374 --> 00:45:11,209 ソンミ 655 00:45:11,334 --> 00:45:15,504 このシーンで カメラがタイトに寄るから… 656 00:45:15,630 --> 00:45:19,842 大事なシーンだから 通行止めにしよう 657 00:45:19,967 --> 00:45:22,428 {\an8}“撮影中〟 658 00:45:20,551 --> 00:45:21,469 寒くないですか? 659 00:45:21,594 --> 00:45:22,428 ミニさん 660 00:45:23,262 --> 00:45:25,473 ソヨンさんの 出番でもないのに 661 00:45:25,598 --> 00:45:26,474 手伝わなきゃ 662 00:45:27,558 --> 00:45:28,893 ありがとうございます 663 00:45:35,024 --> 00:45:36,859 カット もう一度だけ 664 00:45:36,984 --> 00:45:38,903 日没だから 露出調整して 665 00:45:39,195 --> 00:45:40,238 了解です 666 00:45:45,826 --> 00:45:46,827 いいえ 667 00:45:47,954 --> 00:45:50,122 気の毒な人だもの 668 00:46:08,266 --> 00:46:09,517 カット オーケー 669 00:46:09,642 --> 00:46:11,060 オーケーです 670 00:46:11,185 --> 00:46:12,937 また上手になった 671 00:46:13,312 --> 00:46:14,647 ありがとうございます 672 00:46:16,148 --> 00:46:17,692 感謝してます 673 00:46:18,526 --> 00:46:20,152 上手だったわ 674 00:46:23,447 --> 00:46:26,659 最後は それくらいのサイズで 675 00:46:27,994 --> 00:46:29,161 分かりました 676 00:46:30,037 --> 00:46:32,707 体を拭くタオルは用意した? 677 00:46:33,082 --> 00:46:34,667 さっと上げて… 678 00:46:34,792 --> 00:46:36,127 雨を降らせて 679 00:46:38,296 --> 00:46:39,297 テストだ 680 00:46:39,880 --> 00:46:41,340 雨を頼む 681 00:47:17,001 --> 00:47:18,294 雨は無しだ 682 00:47:18,919 --> 00:47:20,671 1分なら平気です 683 00:47:20,796 --> 00:47:23,049 いや 雨は使わない 684 00:47:33,434 --> 00:47:34,769 やれるわ 685 00:47:40,649 --> 00:47:42,193 うまくやれる 686 00:48:04,215 --> 00:48:05,091 カット 687 00:48:05,716 --> 00:48:06,884 カットです 688 00:48:10,429 --> 00:48:12,306 おい ダウム 689 00:48:12,848 --> 00:48:13,682 平気か? 690 00:48:13,808 --> 00:48:15,017 大丈夫 691 00:48:16,644 --> 00:48:17,645 ダウムさん 692 00:48:20,689 --> 00:48:21,607 今のは… 693 00:48:22,942 --> 00:48:24,402 やり直します 694 00:48:24,860 --> 00:48:26,195 できるか? 695 00:48:26,821 --> 00:48:27,822 もちろん 696 00:48:28,114 --> 00:48:30,282 あと100回でも平気です 697 00:48:30,408 --> 00:48:32,535 じゃあ もう一度だけ 698 00:48:35,162 --> 00:48:36,080 いきますよ 699 00:48:36,580 --> 00:48:37,415 よし 700 00:48:45,214 --> 00:48:46,382 始めるよ 701 00:48:48,509 --> 00:48:49,468 レディー 702 00:48:53,681 --> 00:48:54,640 アクション 703 00:48:56,183 --> 00:48:57,560 つらくなかった? 704 00:48:57,852 --> 00:49:00,146 今日も幸せでした 705 00:49:02,231 --> 00:49:07,111 不満があっても私のために オーケーしてませんか? 706 00:49:07,862 --> 00:49:10,906 雨を諦めたのも残念でした 707 00:49:11,657 --> 00:49:15,077 君の演技を 大目に見たことはないよ 708 00:49:15,661 --> 00:49:17,955 今日のシーンも良かった 709 00:49:18,747 --> 00:49:20,124 それなら よかった 710 00:49:23,002 --> 00:49:24,003 待って 711 00:49:25,796 --> 00:49:26,714 熱がある 712 00:49:27,798 --> 00:49:30,551 先生を呼んでくる 君は部屋へ 713 00:50:12,593 --> 00:50:15,429 “葬祭ディレクター  キム・ジホ〟 714 00:50:26,607 --> 00:50:27,733 もしもし 715 00:50:27,983 --> 00:50:29,401 イ・ダウムさん? 716 00:50:30,903 --> 00:50:31,737 はい 717 00:50:31,987 --> 00:50:34,990 韓国大学病院で お会いしましたよね 718 00:50:36,700 --> 00:50:37,535 はい 719 00:50:37,660 --> 00:50:40,829 お問い合わせの件ですが… 720 00:50:42,540 --> 00:50:45,543 今はすごく忙しいので 721 00:50:45,668 --> 00:50:48,754 また こちらから連絡します 722 00:51:04,937 --> 00:51:06,522 今 行きます 723 00:51:44,518 --> 00:51:46,145 残りの日程は? 724 00:51:47,313 --> 00:51:48,606 あと数日です 725 00:51:51,400 --> 00:51:53,027 厳しそうだな 726 00:51:56,447 --> 00:52:00,159 数日したら 病院へ移しましょう 727 00:52:00,868 --> 00:52:01,702 はい 728 00:52:11,211 --> 00:52:14,715 僕にできることは ないですか? 729 00:52:18,010 --> 00:52:20,387 今も十分やってますよ 730 00:53:45,264 --> 00:53:48,058 ヒョンサンさんこそ 心にもないことを 731 00:53:49,476 --> 00:53:53,147 私の病気に うんざりしてる? 732 00:53:54,148 --> 00:53:55,274 もう行って 733 00:53:55,733 --> 00:53:56,692 消えてよ 734 00:53:56,984 --> 00:53:58,318 行って 735 00:53:59,403 --> 00:54:00,362 ギュウォン 736 00:54:00,487 --> 00:54:02,698 少し話せるかな 737 00:54:05,409 --> 00:54:08,162 エンディングについて 話したい 738 00:54:09,079 --> 00:54:10,330 やっぱりね 739 00:54:11,165 --> 00:54:14,460 そうなる気がしました 740 00:54:17,254 --> 00:54:18,213 監督 741 00:54:18,964 --> 00:54:20,507 ラストを変えようと? 742 00:54:21,049 --> 00:54:24,595 ヒョンサンとジョンファの 破滅は描かない 743 00:54:24,720 --> 00:54:27,556 原作どおり ギュウォンに戻るんですね 744 00:54:30,058 --> 00:54:32,519 ヒョンサンが戻ってきて 745 00:54:33,187 --> 00:54:36,774 ギュウォンが 死なない設定はどうかな? 746 00:54:43,113 --> 00:54:44,239 お疲れさまでした 747 00:54:44,364 --> 00:54:46,450 お疲れさま 748 00:54:47,367 --> 00:54:50,245 今夜は僕がおごります 749 00:54:52,122 --> 00:54:55,000 チさん あなたって人は 750 00:54:55,125 --> 00:54:56,752 監督に話が 751 00:55:16,563 --> 00:55:17,648 監督 752 00:55:18,941 --> 00:55:22,069 撮影は終わったのに どうした? 753 00:55:34,998 --> 00:55:36,875 ラストは死なせて 754 00:55:38,752 --> 00:55:41,129 ギュウォンは死ぬほうがいい 755 00:55:42,923 --> 00:55:47,135 死なずに ヒョンサンと生きてほしい 756 00:55:48,011 --> 00:55:51,473 私に死んでほしくない からでしょ 757 00:55:52,224 --> 00:55:55,811 君も原作どおりの結末を 望んでたはず 758 00:55:56,103 --> 00:55:57,980 最初はそうでした 759 00:55:58,814 --> 00:56:00,023 でも今は違う 760 00:56:02,526 --> 00:56:04,403 ギュウォンを演じてみて 761 00:56:05,362 --> 00:56:08,532 彼女の死を 表現したくなりました 762 00:56:09,408 --> 00:56:11,660 母の初稿を読んで 763 00:56:12,619 --> 00:56:15,747 生きたいという 強い願いを感じた 764 00:56:16,832 --> 00:56:17,749 今 765 00:56:18,375 --> 00:56:22,254 ダウムさんに対する 僕の思いも 766 00:56:23,338 --> 00:56:24,756 それと同じだ 767 00:56:24,881 --> 00:56:27,134 死んだら愛は消えますか? 768 00:56:27,926 --> 00:56:32,681 何かから逃げるために 結末を変えるのは やめて 769 00:56:33,515 --> 00:56:37,102 死んで愛が消えるなんて 悔しすぎます 770 00:56:38,228 --> 00:56:41,940 ギュウォンが死んでも 本当の愛だったら 771 00:56:43,567 --> 00:56:46,111 永遠なのだと信じなきゃ 772 00:56:49,114 --> 00:56:51,283 そういう映画でしょ? 773 00:57:22,939 --> 00:57:24,149 今日も 774 00:57:25,317 --> 00:57:27,194 感謝します 775 00:57:40,540 --> 00:57:41,792 ジュンビョン 776 00:57:43,001 --> 00:57:44,628 すぐに行く 777 00:57:45,754 --> 00:57:47,172 何かあったのか? 778 00:57:47,547 --> 00:57:49,424 病院に行かないと 779 00:57:49,549 --> 00:57:51,093 そうか 何日間? 780 00:57:51,218 --> 00:57:53,970 分からない 着いたら連絡する 781 00:57:54,096 --> 00:57:55,389 すまない 782 00:57:58,350 --> 00:57:59,184 皆さん 783 00:58:00,227 --> 00:58:02,729 しばらく 撮影はできません 784 00:58:03,105 --> 00:58:04,189 ご理解を 785 00:58:04,314 --> 00:58:06,566 休めて助かるわ 786 00:58:07,359 --> 00:58:10,779 その間にインサートを撮ります 787 00:58:11,154 --> 00:58:13,573 私が手伝うので ご安心を 788 00:58:14,491 --> 00:58:15,784 照明を確認します 789 00:58:16,118 --> 00:58:17,369 頼みます 790 00:58:17,869 --> 00:58:19,204 インサートの準備だ 791 00:58:53,071 --> 00:58:54,573 よく寝たわ 792 00:58:55,615 --> 00:58:56,658 大丈夫? 793 00:58:59,619 --> 00:59:02,164 終わったね 先生を呼んでくる 794 00:59:05,834 --> 00:59:07,294 まだです 795 00:59:18,555 --> 00:59:21,933 なぜ撮影を 見に来ないんですか? 796 00:59:22,058 --> 00:59:25,312 押しかけるのは気が引けてね 797 00:59:25,437 --> 00:59:26,772 娘が待ってたかな? 798 00:59:26,897 --> 00:59:29,775 残り少ないので来てください 799 00:59:31,276 --> 00:59:32,986 もう終わるのか 800 00:59:34,613 --> 00:59:35,781 あっという間だ 801 00:59:36,615 --> 00:59:38,033 思ったより早い 802 00:59:43,205 --> 00:59:45,081 彼女の演技を見たことは? 803 00:59:46,124 --> 00:59:49,377 これまで飽きるほど見ました 804 00:59:50,045 --> 00:59:54,090 ここにいた5年間 病室にカメラをセットして 805 00:59:54,466 --> 00:59:58,595 笑ってみたり 突然 泣き出したりしてた 806 00:59:58,720 --> 01:00:00,347 大声で叫んだり 807 01:00:00,889 --> 01:00:04,434 人殺しのように 枕を揺さぶったりもした 808 01:00:05,477 --> 01:00:08,480 あれを演技と呼べるか 分からないが 809 01:00:10,315 --> 01:00:13,568 演じてる間は全てを忘れてた 810 01:00:14,778 --> 01:00:18,156 よく笑って幸せそうでした 811 01:00:19,991 --> 01:00:22,118 現場でもそうでしょ? 812 01:00:26,456 --> 01:00:28,041 それで十分です 813 01:00:29,459 --> 01:00:32,879 娘が笑ってるだけで 僕は満足だ 814 01:00:37,801 --> 01:00:40,846 気付くのが遅くなったけどね 815 01:00:43,431 --> 01:00:44,391 イ監督 816 01:00:46,518 --> 01:00:49,980 ダウムに残された時間を 悲しいとか 817 01:00:51,690 --> 01:00:55,068 つらいとか 思わないでほしい 818 01:00:59,114 --> 01:01:01,616 僕に言えるのは それだけです 819 01:01:14,671 --> 01:01:15,797 ダウムさん 820 01:01:16,172 --> 01:01:18,592 渡り廊下に来たけど 821 01:01:19,175 --> 01:01:20,677 振り返って 822 01:01:23,430 --> 01:01:25,849 そっちじゃなくて下です 823 01:01:25,974 --> 01:01:27,517 ここですよ 824 01:01:35,358 --> 01:01:37,027 寒いのに外へ? 825 01:01:37,736 --> 01:01:38,904 早く戻って 826 01:01:39,029 --> 01:01:39,863 嫌です 827 01:01:40,363 --> 01:01:43,783 少しだけ そこにいてください 828 01:01:44,367 --> 01:01:45,201 どうして? 829 01:01:45,327 --> 01:01:47,454 監督に話があるんだけど 830 01:01:47,787 --> 01:01:50,874 この距離が ちょうどいいから 831 01:01:52,125 --> 01:01:53,084 そうか 832 01:01:53,543 --> 01:01:54,878 話してみて 833 01:01:55,879 --> 01:01:57,881 父は悲しんでますか? 834 01:01:59,341 --> 01:02:02,928 いや ダウムさんが 笑っていれば 835 01:02:03,720 --> 01:02:07,390 それで十分だと言ってたよ 836 01:02:09,726 --> 01:02:11,269 こんなふうに? 837 01:02:15,899 --> 01:02:17,150 ああ そうだ 838 01:02:22,572 --> 01:02:24,199 こうして下から 839 01:02:26,159 --> 01:02:28,662 見上げて分かりました 840 01:02:31,998 --> 01:02:33,249 こうして 841 01:02:34,501 --> 01:02:36,962 手を振る人のほうが 842 01:02:39,214 --> 01:02:43,426 もっと悲しくて つらいのかもしれない 843 01:02:45,345 --> 01:02:47,138 どういう意味? 844 01:02:47,889 --> 01:02:50,475 この先 長い時が流れて 845 01:02:51,351 --> 01:02:55,397 窓の向こうの ギュウォンがいなくなっても 846 01:02:57,273 --> 01:03:00,902 ヒョンサンには 立ち止まってほしくない 847 01:03:04,698 --> 01:03:07,742 私の時間は残り少ないみたい 848 01:03:11,121 --> 01:03:13,331 だから練習したいんです 849 01:03:15,917 --> 01:03:17,252 練習って? 850 01:03:17,460 --> 01:03:18,962 悲しくないように… 851 01:03:19,546 --> 01:03:21,381 あまり悲しまずに 852 01:03:22,382 --> 01:03:24,217 お別れする練習 853 01:03:42,485 --> 01:03:44,904 僕も言いたいことがある 854 01:03:50,201 --> 01:03:51,119 僕は 855 01:03:55,957 --> 01:03:57,959 この距離で話したい 856 01:04:04,466 --> 01:04:06,342 愛してる ダウム 857 01:04:28,573 --> 01:04:31,034 愛してる ジェハ 858 01:04:57,060 --> 01:04:59,646 特別出演 キム・ジョンヨン イ・サンヒ 859 01:05:17,247 --> 01:05:19,624 初めは もう死ぬんだと思って 860 01:05:19,749 --> 01:05:21,584 死ぬことばかり考えてたら 861 01:05:21,793 --> 01:05:23,920 ギュウォンに出会った 862 01:05:24,754 --> 01:05:25,630 ダウム 863 01:05:26,840 --> 01:05:27,924 頑張れよ 864 01:05:28,216 --> 01:05:31,469 あんなふうに 生きればいいのかと 865 01:05:31,594 --> 01:05:34,222 与えられた 今日という日を 866 01:05:34,347 --> 01:05:36,182 ただ生きるだけだ 867 01:05:37,600 --> 01:05:40,103 そうです ずぶとく生きなきゃ 868 01:05:40,645 --> 01:05:42,522 ずぶとくな 869 01:05:46,401 --> 01:05:49,028 完璧じゃないけど 特別な感じで 870 01:05:49,154 --> 01:05:51,239 いい映画になりそうだ 871 01:05:51,364 --> 01:05:53,908 最後まで見ても 終わった気がせず… 872 01:05:54,367 --> 01:05:55,285 レディー 873 01:05:56,369 --> 01:05:59,706 何度も 見たくなっちゃいそう 874 01:06:00,748 --> 01:06:01,583 アクション 875 01:06:01,916 --> 01:06:03,918 日本語字幕 鎌迫 百合子 876 01:06:04,305 --> 01:07:04,364 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm