Finist. Pervyy bogatyr

ID13196711
Movie NameFinist. Pervyy bogatyr
Release NameFinist.Pervyy.bogatyr.2024.WEB-DL.1080p
Year2025
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID24218164
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:07,116 --> 00:01:09,988 Belogorje - Land of the rich! 3 00:01:10,108 --> 00:01:13,186 There are many famous sons. 4 00:01:13,999 --> 00:01:17,022 Only no one is like Finist. 5 00:01:17,142 --> 00:01:19,656 As Finist Bright Falcon. 6 00:01:21,320 --> 00:01:22,880 Not by courage 7 00:01:23,468 --> 00:01:25,044 Not by dexterity 8 00:01:25,789 --> 00:01:29,585 - Not by force, not... - After modesty. 9 00:01:31,856 --> 00:01:33,711 Meljocha, at least shut up. 10 00:01:35,054 --> 00:01:39,359 Even so, it won't be epic, if there's no battle with the pig. 11 00:01:41,224 --> 00:01:45,594 They say it is no ordinary pig, but a magical one. 12 00:01:46,336 --> 00:01:49,304 A wild boar that destroys barns. 13 00:01:49,751 --> 00:01:53,298 Every moment absorbs all Belogorsk's supplies. 14 00:01:53,696 --> 00:01:58,818 And then he leaves the rich man his strength because of this monster. 15 00:02:00,685 --> 00:02:02,945 Just the monster is very scary. 16 00:02:04,083 --> 00:02:06,137 It turned out, he's a chro-chro pig. 17 00:02:13,437 --> 00:02:14,937 The wild boar is asleep. 18 00:02:24,500 --> 00:02:27,125 I saw it and I changed it with overseas buyers. 19 00:02:29,273 --> 00:02:32,984 If you look at it from one side, it makes everything bigger. 20 00:02:36,730 --> 00:02:38,726 Oh, tit-matrioshki... 21 00:02:40,374 --> 00:02:42,633 Yes, it's big enough without looking. 22 00:02:44,402 --> 00:02:46,135 Well, it is! 23 00:02:46,705 --> 00:02:49,623 This is not a boar, this it's some kind of beast. 24 00:02:58,297 --> 00:02:59,797 Well, what the fuck? 25 00:03:01,039 --> 00:03:03,182 Taste the rich man's power. 26 00:04:38,849 --> 00:04:41,083 I said, it's no ordinary pig. 27 00:04:56,689 --> 00:04:58,724 Oh, you unfinished aspic! 28 00:05:03,715 --> 00:05:05,396 Get him, Finist! 29 00:05:19,284 --> 00:05:20,967 Finist... 30 00:05:21,720 --> 00:05:23,303 Son of a bitch! 31 00:06:47,901 --> 00:06:49,068 Finist! 32 00:06:49,069 --> 00:06:50,288 Finist! 33 00:06:50,911 --> 00:06:52,012 Finist! 34 00:06:52,132 --> 00:06:52,887 Finist! 35 00:06:53,007 --> 00:06:53,935 Finist! 36 00:07:09,495 --> 00:07:12,877 FINIST FIRST BOHATIER 37 00:07:17,173 --> 00:07:20,759 Welcome, good people! Finist Bright Falcon! 38 00:07:21,049 --> 00:07:22,790 Our fucker. 39 00:07:25,921 --> 00:07:28,118 She hasn't been born such a bitch yet, 40 00:07:28,892 --> 00:07:33,104 by Finist Bright Falcon wouldn't turn his neck. 41 00:07:34,358 --> 00:07:36,310 Help yourselves, good people! 42 00:07:36,430 --> 00:07:38,144 - What's your name? - Zorja. 43 00:07:39,671 --> 00:07:41,211 - Get this. - Thank you. 44 00:07:42,124 --> 00:07:43,877 - What's your name? - Tasja. 45 00:07:45,653 --> 00:07:48,547 Good Glaška, daughter of Feďka Rjaboga. 46 00:07:48,978 --> 00:07:52,212 You should take a closer look at her, Finist, it's about time you got married. 47 00:07:55,586 --> 00:07:57,562 - They're all fools here. - I see. 48 00:07:59,243 --> 00:08:01,813 Finist Bright Falcon needs a woman like that... 49 00:08:03,367 --> 00:08:05,015 Well, not to be described, you understand? 50 00:08:05,135 --> 00:08:07,999 - Thank you for your intercession. - In your honour we name our son. 51 00:08:08,119 --> 00:08:12,108 But it is not necessary. Let Finist be the only one, unique. 52 00:08:50,899 --> 00:08:54,055 Oh, Yaga! What brings you here? 53 00:08:54,175 --> 00:08:56,134 Wait a minute, gossipmonger. Finist! 54 00:08:56,937 --> 00:08:59,415 - Finist, I'm coming to you. - Yes, please. 55 00:09:00,954 --> 00:09:03,681 - I'm listening. - Help your friend lift the rock. 56 00:09:03,801 --> 00:09:07,735 He fell into the river and blocked the riverbed. In the spring I will be completely without water. 57 00:09:08,752 --> 00:09:10,907 My rejuvenating apples are drying up. 58 00:09:12,492 --> 00:09:14,306 Jaga, what are you talking about? 59 00:09:15,000 --> 00:09:17,243 Maybe I could hoe the flowerbeds, too? 60 00:09:19,716 --> 00:09:20,952 Stone pick up. 61 00:09:21,220 --> 00:09:23,316 Have you heard of my works? 62 00:09:26,853 --> 00:09:29,743 How I twisted the tails of the guards Of the Stone Mountains. 63 00:09:36,453 --> 00:09:39,168 Oh, you rich face! 64 00:09:41,290 --> 00:09:43,501 It's too cool! 65 00:09:45,795 --> 00:09:49,197 And he built me a strong house. Yes, with security. 66 00:09:57,563 --> 00:09:59,704 I have humbled the idol of the lake! 67 00:10:04,383 --> 00:10:07,337 But it has been destroying for half a century Upper Lakes. 68 00:10:10,025 --> 00:10:13,312 And I twisted that horrible monster! 69 00:10:13,432 --> 00:10:17,376 The werewolf no longer growls and eats people... 70 00:10:19,713 --> 00:10:23,510 Yes, and I'm the only one, who's dealt with the ghost repeater. 71 00:10:24,562 --> 00:10:26,125 Four Legged 72 00:10:26,496 --> 00:10:27,786 The Six-Handed 73 00:10:27,906 --> 00:10:29,398 Two-Headed 74 00:10:29,518 --> 00:10:30,885 And without... 75 00:10:31,992 --> 00:10:33,478 And without hands... uh... 76 00:10:34,141 --> 00:10:36,451 - And no head knives. - Yes. 77 00:10:36,571 --> 00:10:38,269 He made him human. 78 00:10:38,389 --> 00:10:41,063 The blacksmith is now, Dubinja. 79 00:10:42,642 --> 00:10:44,407 I'm also on the white lake 80 00:10:44,931 --> 00:10:47,483 An army of thousands was destroyed. 81 00:11:03,963 --> 00:11:06,565 And yet when the sorcerer Chernobrov 82 00:11:09,306 --> 00:11:10,962 or on the ground... 83 00:11:13,698 --> 00:11:15,532 I held him back. 84 00:11:22,624 --> 00:11:24,907 Well, about the wizard Chernobrov you just dreamt it. 85 00:11:25,027 --> 00:11:27,283 Yes, but the epic is too beautiful. 86 00:11:27,593 --> 00:11:30,835 Lake Idol, it seemed to be handmade. 87 00:11:31,157 --> 00:11:33,524 - He helped catch the fish. - Shut up. 88 00:11:35,222 --> 00:11:36,136 The man took care. 89 00:11:36,256 --> 00:11:39,899 So do you, that Finist Bright Falcon... 90 00:11:40,255 --> 00:11:42,376 The greatest of the rich. 91 00:11:43,012 --> 00:11:45,439 Did you move the pebbles? 92 00:11:47,669 --> 00:11:49,965 Pebbles shift, obviously not a rich man's pastime. 93 00:11:50,085 --> 00:11:50,879 Yeah. 94 00:11:51,201 --> 00:11:54,443 And something good to cook, that's quite a feat. 95 00:11:55,786 --> 00:11:58,308 Who will you be with next time to fight next time? The chicken? 96 00:11:58,735 --> 00:12:00,559 Oh, come on, I really want soup. 97 00:12:01,440 --> 00:12:04,091 So why are you so stubborn, huh? 98 00:12:04,520 --> 00:12:07,743 Or maybe apples of rejuvenation don't really help? 99 00:12:09,588 --> 00:12:12,865 That's why you're mad as a dog, Chucundra old? 100 00:12:17,218 --> 00:12:20,137 Don't listen to Boltun, bite his head off. 101 00:12:27,050 --> 00:12:28,641 So what? 102 00:13:04,529 --> 00:13:08,309 That's why I need a real job. An act of wealth, you understand? 103 00:13:10,099 --> 00:13:12,504 Recently there have been women are smiling. 104 00:13:12,806 --> 00:13:15,266 "Cook some meat is a real feat." 105 00:13:22,192 --> 00:13:24,037 Your boar is a little small. 106 00:13:24,364 --> 00:13:26,239 Even Meljocha could handle one of those. 107 00:13:26,490 --> 00:13:27,990 I can handle it. 108 00:13:29,800 --> 00:13:31,967 Can I have two Sugar Finists? 109 00:13:38,815 --> 00:13:39,979 Myself. 110 00:13:40,946 --> 00:13:43,113 Be well, be well. 111 00:13:43,781 --> 00:13:45,607 Yes, there is one thing. 112 00:13:46,468 --> 00:13:48,957 - Well? - It's true, it's very dangerous. 113 00:13:51,959 --> 00:13:56,779 I'd rather find a rich man's act for you, that we can do and stay alive. 114 00:14:01,201 --> 00:14:02,776 I don't understand something. 115 00:14:03,995 --> 00:14:06,705 - Are you trying to doubt me? - Not really. 116 00:14:12,493 --> 00:14:13,944 Dangerous? 117 00:14:16,177 --> 00:14:18,795 What kind of fool doubts Finist? 118 00:14:19,401 --> 00:14:22,088 - Why did you have to break down the door? - Be quiet. 119 00:14:23,037 --> 00:14:24,684 He knows better what to break. 120 00:14:24,804 --> 00:14:26,758 In your honour we name our son! 121 00:14:29,667 --> 00:14:31,100 Or not. 122 00:14:34,771 --> 00:14:37,924 Whatever. I warned you just in case. 123 00:14:39,170 --> 00:14:44,063 There beyond the White Mountains, the floodplain meadows, beyond the dense forest is a tall tower. 124 00:14:46,600 --> 00:14:48,342 This tower is a godforsaken place. 125 00:14:49,895 --> 00:14:51,272 Terrible place. 126 00:14:52,030 --> 00:14:55,984 It is said that there is a deva hidden in it, of indescribable beauty. 127 00:14:57,459 --> 00:15:00,409 But she is only beautiful until then, until someone gets it. 128 00:15:04,143 --> 00:15:06,691 Because it is guarded by by a terrible monster, 129 00:15:06,942 --> 00:15:09,130 and no one could beat that beast. 130 00:15:12,760 --> 00:15:14,605 Someone says, there's a giant black lynx, 131 00:15:14,725 --> 00:15:17,482 - something, like a snake. - Yes, they lie. 132 00:15:17,733 --> 00:15:19,638 If no one had survived, who could have seen him? 133 00:15:19,758 --> 00:15:21,966 Great would be the power of it, who could do that. 134 00:15:23,872 --> 00:15:27,132 - Well, if I looked at it. - What? Oh, right away. 135 00:15:40,826 --> 00:15:42,555 What kind of taps are these? 136 00:15:47,125 --> 00:15:50,506 - We'll split up two by two and we'll go from three sides. - Exactly. 137 00:15:51,030 --> 00:15:52,795 And when you press the idol, 138 00:15:53,470 --> 00:15:55,125 I'm gonna jump to the top and from 139 00:15:55,608 --> 00:15:57,948 and bang with all your might! 140 00:15:59,942 --> 00:16:01,631 Are you talking about your lunch? 141 00:16:03,077 --> 00:16:06,826 Listen, poor guy, and you're just a master of tongue-bending? 142 00:16:07,231 --> 00:16:09,272 Or can you measure your strength? 143 00:16:10,384 --> 00:16:14,074 And you before you open your bread shop, ask who you're dealing with. 144 00:16:17,632 --> 00:16:19,262 There's a seven-pound one in front of you, 145 00:16:19,530 --> 00:16:22,054 not knowing fatigue, fear or old age 146 00:16:22,174 --> 00:16:24,563 Finist Bright Falcon. 147 00:16:26,393 --> 00:16:28,182 Conqueror of the lake idol, 148 00:16:28,433 --> 00:16:30,998 - Tsvygi with a big head... - Stop it, Meljocha. 149 00:16:31,249 --> 00:16:34,323 - If you count everyone I've beaten, you won't be done till morning. Yeah. 150 00:16:34,443 --> 00:16:38,916 The man obviously wants to have dinner. Help yourself to mead, rich man. 151 00:16:40,802 --> 00:16:43,521 I didn't recognize you, Finist. I thought you were older. 152 00:16:44,154 --> 00:16:47,583 Yes, now with Finist we're definitely gonna beat that monster. 153 00:16:47,703 --> 00:16:48,991 There is only one problem. 154 00:16:49,512 --> 00:16:52,825 - How do we share a beauty? - No, brothers, this without me. 155 00:16:53,255 --> 00:16:58,096 That is not why I want to overcome one evil, to put another on my neck. 156 00:17:01,749 --> 00:17:04,436 You're not married yet, that's why you're so tongue-tied. 157 00:17:06,657 --> 00:17:09,235 - Meljockha! - Well? - Listen here. 158 00:17:10,255 --> 00:17:15,449 Tomorrow I'll wake up before the first rooster crows. And I'll go on an adventure alone. 159 00:17:16,667 --> 00:17:18,670 Oh, Finist, this is very dangerous. 160 00:17:19,712 --> 00:17:22,166 And, as you wish to be in the epic then? 161 00:17:22,667 --> 00:17:25,103 "And Finist killed that horrible monster 162 00:17:26,420 --> 00:17:30,336 along with the redheaded Savoch, Savely, fat Tikhon, Prokhor, Fedya, 163 00:17:30,456 --> 00:17:33,006 "Ratibor and a hundred others", is that how you picture it? 164 00:17:33,847 --> 00:17:35,226 Okay. Okay. 165 00:17:36,053 --> 00:17:40,599 I'll put sleeping powder in their mead. Just be careful not to let anything happen, I warned you. 166 00:17:58,643 --> 00:18:00,339 And put a little oil on it. 167 00:18:01,217 --> 00:18:02,704 With honey, yes. 168 00:19:12,646 --> 00:19:14,225 Ah, the rich man. 169 00:19:15,142 --> 00:19:18,294 - You showed up here in vain. - What do you mean, in vain? 170 00:19:19,583 --> 00:19:21,088 I will defeat the monster 171 00:19:22,190 --> 00:19:24,037 and I will set you free, beautiful. 172 00:19:28,721 --> 00:19:30,537 How to call you? 173 00:19:32,106 --> 00:19:33,216 Golden. 174 00:19:33,951 --> 00:19:35,730 And they call me Finist. 175 00:19:43,054 --> 00:19:44,851 Go on, good lad. 176 00:19:45,364 --> 00:19:47,255 Save your wild head. 177 00:19:53,106 --> 00:19:54,556 Don't worry, girl. 178 00:19:54,676 --> 00:19:58,941 No such animal has ever been born, from which Finist the Bright Falcon would flee. 179 00:20:18,618 --> 00:20:20,398 You should live for yourself. 180 00:20:22,540 --> 00:20:24,365 Why do you feel sorry for me? 181 00:20:27,030 --> 00:20:28,749 Where are you running from me? 182 00:20:30,970 --> 00:20:33,358 Not from you, I'm running away from your death. 183 00:20:36,430 --> 00:20:37,505 Problems. 184 00:20:44,537 --> 00:20:46,382 So it's a snake after all! 185 00:20:54,248 --> 00:20:55,921 And this is a gift. 186 00:20:57,221 --> 00:20:58,672 This is not a bitch. 187 00:23:04,667 --> 00:23:06,499 Yoshi-matrioshki. 188 00:23:20,760 --> 00:23:22,264 How are you feeling? 189 00:23:22,784 --> 00:23:26,169 How are you feeling? This is Finist Bright Falcon! 190 00:23:28,658 --> 00:23:30,788 It can't all end like this. 191 00:23:41,329 --> 00:23:42,601 Yes! Finist! 192 00:23:43,228 --> 00:23:45,037 I knew it, I knew it! 193 00:23:45,305 --> 00:23:48,968 Finist Bright Falcon won't fall in a fight like this! 194 00:23:49,425 --> 00:23:51,038 He picked up a stone... 195 00:23:56,337 --> 00:23:57,999 Finistushka, dear! 196 00:23:58,702 --> 00:23:59,740 Finist! 197 00:24:06,463 --> 00:24:07,896 What are you standing there for, you idiots? 198 00:24:08,164 --> 00:24:11,502 Help, the hero is dying. They're standing! Let's go! 199 00:24:29,444 --> 00:24:31,594 Finist, wake up. 200 00:24:34,200 --> 00:24:36,135 Well, wake up, Finist! 201 00:24:45,657 --> 00:24:46,911 He's alive! 202 00:24:54,363 --> 00:24:55,999 - Meljocha? - Well? 203 00:24:56,583 --> 00:24:58,052 - You? - I am! 204 00:25:15,306 --> 00:25:17,089 Why is it so dark? 205 00:25:18,409 --> 00:25:19,998 When did the night come? 206 00:25:22,309 --> 00:25:24,440 - Meljocha, where are you? - I'm here. 207 00:25:35,566 --> 00:25:40,790 Blind to the acts of the rich surely no one will believe. 208 00:26:07,899 --> 00:26:09,439 Here's the chair. 209 00:27:16,141 --> 00:27:17,359 Yes, I know it's bad. 210 00:27:17,479 --> 00:27:21,263 Do you think youth is so easy to hold in a 500-year-old body? 211 00:27:34,796 --> 00:27:37,730 Frogs, worms, a handful of earth ... 212 00:27:37,850 --> 00:27:40,077 Return old age to youth. 213 00:28:01,367 --> 00:28:02,478 Oh, you! 214 00:28:04,137 --> 00:28:06,921 Oh, beauty! Oh, white! 215 00:28:10,030 --> 00:28:13,225 - Thank you. - Not you, filthy, but your shack. 216 00:28:15,761 --> 00:28:18,662 Why did you come here Shavrik, you empty-headed? 217 00:28:18,782 --> 00:28:21,438 I'm here for one thing although... 218 00:28:21,976 --> 00:28:23,928 Our Finist... because of him. 219 00:28:25,514 --> 00:28:26,535 He went blind. 220 00:28:28,058 --> 00:28:29,401 Can you help? 221 00:28:31,962 --> 00:28:35,834 He's our biggest rich man, if I remember correctly. 222 00:28:36,179 --> 00:28:39,350 Move the pebbles, it's not a rich man's business. 223 00:28:39,470 --> 00:28:41,892 - Yes... - Let him handle himself. 224 00:28:42,310 --> 00:28:43,960 With little things like that. 225 00:28:47,792 --> 00:28:49,959 Why are you acting like a witch? 226 00:28:56,860 --> 00:28:58,948 What did you call me, stupid? 227 00:29:03,505 --> 00:29:05,601 Don't listen to the bullshit, eat him, eat him! 228 00:29:51,870 --> 00:29:54,504 Well, Jaga refused. 229 00:29:56,008 --> 00:29:58,012 There's no one to go to, Finist. 230 00:30:09,923 --> 00:30:11,034 Thank you. 231 00:30:33,400 --> 00:30:35,284 Where? Where! 232 00:31:49,313 --> 00:31:51,336 Finist, don't be angry, I just... 233 00:31:51,874 --> 00:31:53,934 I'll go look for something. 234 00:32:01,106 --> 00:32:03,285 I won't anymore as your helper anymore. 235 00:32:57,780 --> 00:32:59,792 - Run! - Run! 236 00:32:59,912 --> 00:33:01,412 What is that noise? 237 00:33:16,755 --> 00:33:18,224 The guests have arrived. 238 00:34:58,141 --> 00:35:00,040 Finist you alive? 239 00:35:00,779 --> 00:35:02,381 Wake up, Falcon. 240 00:35:18,026 --> 00:35:19,913 Water-sister, dew-beauty, 241 00:35:20,033 --> 00:35:22,289 A drop in the ears and a drop in the eyes. 242 00:35:27,727 --> 00:35:28,963 Where am I? 243 00:35:29,881 --> 00:35:31,561 In the dungeon of the ship. 244 00:35:32,220 --> 00:35:34,896 For three days we have been sailing the seas without food. 245 00:35:38,959 --> 00:35:40,639 I've lost a little weight, though. 246 00:35:46,600 --> 00:35:49,108 - Well how about you brother and sister? - Meljocha? 247 00:35:49,228 --> 00:35:50,683 Were you captured too? 248 00:35:51,024 --> 00:35:55,436 He wasn't taken, this cunning face does not sit well with us. 249 00:36:00,208 --> 00:36:03,724 I made a deal with the guards, to keep an eye on you. 250 00:36:04,725 --> 00:36:06,247 Who would doubt it? 251 00:36:07,462 --> 00:36:11,289 Why should the three of us sit in chains? At least I found out what was going on. 252 00:36:11,409 --> 00:36:13,608 Well, what's going on? 253 00:36:14,235 --> 00:36:16,643 - It is not yet clear. - Ugh, you little gossip! 254 00:36:16,959 --> 00:36:19,859 Why gossip? We're swimming somewhere. Okay? 255 00:36:20,171 --> 00:36:25,472 But at least I got food. I don't know what it is, but it's delicious. 256 00:36:34,964 --> 00:36:36,600 It needs to be cleansed. 257 00:36:44,139 --> 00:36:45,639 Hey-hey-hey. 258 00:36:46,591 --> 00:36:50,648 - Throw away the white and eat the yellow. - I see. 259 00:36:52,923 --> 00:36:54,733 Oh, no, wait. On the contrary. 260 00:36:54,984 --> 00:36:57,834 Throw away the yellow one and eat the white, like this. 261 00:37:00,986 --> 00:37:03,099 - So what? - So gooey but sweet. 262 00:37:03,219 --> 00:37:05,468 - I see. - Like the potato from the day before. 263 00:37:06,126 --> 00:37:08,561 I can't do that, it will destroy me. 264 00:37:09,278 --> 00:37:11,391 I don't fit into any shackles. 265 00:37:12,976 --> 00:37:14,552 What's ringing your bell? 266 00:37:17,830 --> 00:37:19,561 I stole it from their boss. 267 00:37:24,450 --> 00:37:26,421 Look, what a beauty. 268 00:37:36,618 --> 00:37:38,606 Yoshki-matrioshki... 269 00:37:42,815 --> 00:37:44,051 Who's here? 270 00:38:03,013 --> 00:38:06,349 - Why didn't you do it sooner? - Where can I go, like a blind man on the sea? 271 00:38:06,469 --> 00:38:08,569 Though thou art blind, yet art thou rich. Go. 272 00:38:33,735 --> 00:38:35,902 You're hitting the wrong place, idiot. 273 00:38:36,206 --> 00:38:38,162 Bohatier knows best, where to strike. 274 00:38:57,280 --> 00:38:59,661 Please. Please come back. 275 00:39:01,469 --> 00:39:03,170 Come back! 276 00:39:15,598 --> 00:39:17,380 He what, listens to me? 277 00:39:19,935 --> 00:39:21,777 - What am I, a wizard? - You're not a wizard! 278 00:39:21,897 --> 00:39:23,528 You're a magic dog. 279 00:39:23,648 --> 00:39:28,371 I've heard of this evil spirit before. He who rubs the lamp gets his wish. 280 00:39:35,479 --> 00:39:37,256 I wish for honey gingerbread. 281 00:39:38,935 --> 00:39:40,650 I wish for honey gingerbread. 282 00:39:45,510 --> 00:39:46,459 Nothing. 283 00:39:47,158 --> 00:39:48,848 A fox cap. 284 00:39:49,576 --> 00:39:53,124 - And you don't want us to come home, you fool? - That's right. 285 00:39:53,697 --> 00:39:57,799 I hadn't thought of that. So I wish... 286 00:40:03,592 --> 00:40:04,989 Please. 287 00:40:22,668 --> 00:40:24,543 Here, and why have you cursed me so? 288 00:40:27,736 --> 00:40:30,262 They decided that you did here all this chaos. 289 00:40:31,622 --> 00:40:34,882 The burden of the glory of the mighty rich man. 290 00:40:36,524 --> 00:40:38,799 The end, we have sailed somewhere. 291 00:40:38,919 --> 00:40:40,717 It's as hot as a sauna in here. 292 00:40:40,968 --> 00:40:43,241 Yes, I've heard of their overseas countries. 293 00:40:43,361 --> 00:40:44,709 They don't have winter. 294 00:40:45,718 --> 00:40:47,411 Sand all around. 295 00:40:50,554 --> 00:40:52,137 Not a drop of water. 296 00:40:52,542 --> 00:40:55,426 Well, not for nothing did I grow up in thrift. 297 00:40:57,241 --> 00:40:59,614 And they cut off their hands for stealing from them. 298 00:41:06,586 --> 00:41:07,607 Myself. 299 00:41:08,574 --> 00:41:09,864 Thank you. 300 00:41:19,123 --> 00:41:21,810 You could also put the legless one in shackles. 301 00:41:25,364 --> 00:41:26,864 Baklava! 302 00:41:36,506 --> 00:41:38,129 Langos! 303 00:42:05,517 --> 00:42:06,896 Baklava! 304 00:42:07,872 --> 00:42:09,372 Zira! 305 00:42:10,278 --> 00:42:12,089 Bananas! 306 00:42:12,340 --> 00:42:14,612 Oh, that's what we ate, bananas. 307 00:42:19,717 --> 00:42:21,326 And how it smells! 308 00:42:23,783 --> 00:42:25,426 Actually, no. 309 00:42:29,210 --> 00:42:31,450 Oh, the roosters here are just there for admiration. 310 00:42:33,942 --> 00:42:35,739 Look - a humped moose! 311 00:42:36,812 --> 00:42:37,928 - Quiet. - What? 312 00:42:38,048 --> 00:42:40,473 They happen to hear you and we won't get in trouble. 313 00:42:43,129 --> 00:42:44,629 What else is there to see? 314 00:42:45,043 --> 00:42:46,376 What to see? 315 00:42:47,942 --> 00:42:49,770 They sell potatoes here too. 316 00:42:51,023 --> 00:42:53,727 And some more hairy potatoes. 317 00:42:54,659 --> 00:42:56,925 And such a small bluish one. 318 00:42:57,298 --> 00:42:59,262 And some more ugly potatoes. 319 00:42:59,382 --> 00:43:01,451 Do they only sell potatoes or what? 320 00:43:14,167 --> 00:43:15,833 No, it looks like us too. 321 00:43:16,155 --> 00:43:18,902 Take it, you won't regret it. I brought it especially for you. 322 00:43:19,022 --> 00:43:22,019 - Someone's skinny. - Not skinny, but thin. 323 00:43:22,287 --> 00:43:23,918 Like a vine. 324 00:43:24,705 --> 00:43:26,246 And what curls! 325 00:43:26,366 --> 00:43:28,099 Wash and comb. 326 00:43:31,935 --> 00:43:33,558 She's a little old. 327 00:43:35,373 --> 00:43:37,629 Who are you calling old, poor thing? 328 00:43:50,500 --> 00:43:52,145 I'll buy it. 329 00:44:00,373 --> 00:44:02,831 Sir, take us two young men! 330 00:44:02,951 --> 00:44:06,664 One has the power of a rich man, but he is blind as a mole. 331 00:44:06,784 --> 00:44:09,691 And the other one is intelligent and insightful, but lacks strength. 332 00:44:09,811 --> 00:44:14,217 Take two of us and you get one strong a very strong and very intelligent young man. 333 00:44:14,337 --> 00:44:18,587 Take if you have a heart. 334 00:44:37,712 --> 00:44:39,431 Mom, look, it's him! 335 00:44:39,861 --> 00:44:42,083 Look, look! Savior! 336 00:44:42,388 --> 00:44:43,588 Have you heard? 337 00:44:44,268 --> 00:44:47,887 Rumours about Finist Jasna Sokol have already reached a foreign land. 338 00:44:48,155 --> 00:44:50,895 Anarif, thanks for the water! 339 00:44:54,029 --> 00:44:55,283 Hail Anarif! 340 00:44:55,403 --> 00:44:57,950 - Hail Anarif! - Hail Anarif! 341 00:45:01,551 --> 00:45:03,799 Have you forgotten that the laws here are strict? They'll chop your hand off right now. 342 00:45:04,086 --> 00:45:06,253 I can stand the pain, but I'm hungry. 343 00:45:11,483 --> 00:45:13,381 They had better cut off my hand. 344 00:45:17,524 --> 00:45:19,262 And what is this Anarif? 345 00:45:19,382 --> 00:45:21,668 This is a wise and righteous man. 346 00:45:21,788 --> 00:45:24,294 - Did he redeem us? - Absolutely right. 347 00:45:24,545 --> 00:45:29,006 A rare case where wealth and nobility go hand in hand. 348 00:45:29,126 --> 00:45:31,715 - Says the humped moose ! - What? 349 00:45:31,835 --> 00:45:34,813 Beautiful stranger, my name is not moose. 350 00:45:34,933 --> 00:45:37,840 I am Jamal, son of Jamal. 351 00:45:38,359 --> 00:45:40,920 I see a silent question frozen on your faces. 352 00:45:41,040 --> 00:45:43,406 An evil sorcerer has imprisoned my mind into the body of a camel, 353 00:45:43,526 --> 00:45:48,297 and the mind of a camel, into this beautiful body, that I miss so much. 354 00:45:48,417 --> 00:45:51,770 Look, girl, even the camel likes you. 355 00:45:51,890 --> 00:45:55,067 A sip of water in the desert is your beauty. 356 00:45:55,353 --> 00:45:56,643 Girl! 357 00:45:57,198 --> 00:45:59,473 No one has called me that in 300 years. 358 00:46:30,609 --> 00:46:32,532 Eh, Finist, too bad you went blind. 359 00:46:32,783 --> 00:46:34,926 There is such a palace, it's unbelievable. 360 00:47:25,357 --> 00:47:26,736 Why did you stop talking? 361 00:47:27,345 --> 00:47:28,845 What can be seen around? 362 00:47:28,965 --> 00:47:30,301 Magic. 363 00:47:30,421 --> 00:47:35,841 Beauty, hold your charming lips. Don't say that word here. 364 00:47:37,900 --> 00:47:39,387 Set them free. 365 00:47:41,429 --> 00:47:44,775 Whatever, welcome, to my humble abode. 366 00:47:45,061 --> 00:47:48,478 Thank you. I am Finist Bright Falcon from the White City. 367 00:47:49,073 --> 00:47:50,327 Richer. 368 00:47:51,831 --> 00:47:54,132 - In the past, a wealthier. - Yes, I know who you are. 369 00:47:54,252 --> 00:47:55,854 Rumors float in front of the boat. 370 00:47:55,974 --> 00:48:00,491 Well, as far as I'm concerned, I suppose, no need to introduce myself. 371 00:48:06,121 --> 00:48:06,962 Well? 372 00:48:13,782 --> 00:48:14,946 Okay. Okay. 373 00:48:15,537 --> 00:48:17,078 I'm Anarif. 374 00:48:19,746 --> 00:48:20,731 Ah! 375 00:48:21,466 --> 00:48:24,134 And I am Meljocha, son of the famous Leljocha. 376 00:48:25,173 --> 00:48:27,878 - Jaga. - Nice to meet you. 377 00:48:27,998 --> 00:48:30,254 Yaga! Beautiful name. 378 00:48:30,374 --> 00:48:34,069 Caresses the ear, like an echo on the snowy peaks. 379 00:48:35,708 --> 00:48:38,048 Hey, hey, gossipy! 380 00:48:38,932 --> 00:48:42,012 Don't be angry, she just brought you water. 381 00:48:42,299 --> 00:48:45,415 My creatures are designed to serve and not to harm. 382 00:48:55,095 --> 00:48:56,526 What kind of witchcraft is this? 383 00:48:56,646 --> 00:48:59,088 This is not witchcraft, it's mechanics. 384 00:49:00,814 --> 00:49:03,817 - Mechanics! - But there is no need for empty talk. 385 00:49:03,937 --> 00:49:05,387 You're probably tired from the trip. 386 00:49:05,507 --> 00:49:09,515 So wash up, change, and I'm asking you, to join me for dinner. 387 00:49:09,635 --> 00:49:11,446 Can we go straight to the food? 388 00:50:25,531 --> 00:50:27,493 - Meljocha, where's the bench? - So... 389 00:50:28,697 --> 00:50:30,805 - It's on the floor. - Oh, on the floor? 390 00:50:41,509 --> 00:50:44,392 - What the hell are they sitting on the floor for? - Those are the rules. 391 00:50:44,715 --> 00:50:46,815 They say that's why, to fit less food in there. 392 00:50:46,935 --> 00:50:49,019 See, how thin everybody here is. 393 00:50:49,587 --> 00:50:51,087 Thank you Jaga. 394 00:50:51,207 --> 00:50:56,095 Your dress shines like a thousand stars, but they pale in comparison to your beauty. 395 00:50:56,346 --> 00:50:57,628 Thank you. 396 00:50:59,706 --> 00:51:02,232 Jaga, try the figs. 397 00:51:03,789 --> 00:51:05,618 I don't eat fat. 398 00:51:10,533 --> 00:51:15,333 I guess it wasn't part of of your plans to come visit me? 399 00:51:15,888 --> 00:51:18,306 - That's not the word. - Please forgive me. 400 00:51:18,557 --> 00:51:21,151 I have been fighting for ten centuries with this barbaric tribe. 401 00:51:21,419 --> 00:51:26,613 I gave this town running water, sewer, proposed machinery instead of slave labor. 402 00:51:26,733 --> 00:51:31,923 But people do not understand the language of progress, but only the language of power and wealth. Please! 403 00:51:33,954 --> 00:51:37,032 - What is he talking about? I don't understand a word of it. - Something about language. 404 00:51:55,572 --> 00:51:58,492 Anarif, why do you need us? 405 00:52:02,608 --> 00:52:05,063 It may seem strange, of course, 406 00:52:05,921 --> 00:52:08,296 but I buy slaves and let them go home. 407 00:52:08,852 --> 00:52:11,337 And the barbarians think, that demand creates supply, 408 00:52:11,457 --> 00:52:13,899 and they keep bringing them in and bringing them in and bringing them in. 409 00:52:14,019 --> 00:52:18,472 Wait, Anarif. And how many centuries have you been fighting these barbarians? 410 00:52:18,592 --> 00:52:20,313 - Ten? - Yes. 411 00:52:21,556 --> 00:52:24,407 - So you're a thousand years old? - No, I rounded it up. 412 00:52:24,748 --> 00:52:26,664 I've got 936. 413 00:52:32,158 --> 00:52:35,102 - Are you a wizard or something? - But what a wizard! 414 00:52:35,633 --> 00:52:36,940 I'm an inventor. 415 00:52:37,567 --> 00:52:39,392 Magic is evil. 416 00:52:40,164 --> 00:52:42,546 I live thanks to chemistry. 417 00:52:42,993 --> 00:52:45,532 The science of the behaviour and properties of matter. 418 00:52:46,245 --> 00:52:48,384 All right! Chemistry! 419 00:52:52,818 --> 00:52:54,218 Come with me. 420 00:53:01,812 --> 00:53:05,040 Enter. Don't be ashamed, enter. 421 00:53:08,411 --> 00:53:09,911 Yoshi-matrioshki. 422 00:53:10,582 --> 00:53:12,379 Meljocha, what is there to see around? 423 00:53:13,698 --> 00:53:15,941 I don't even know such words. 424 00:53:17,893 --> 00:53:21,493 Here is my result, many years of research. 425 00:53:21,851 --> 00:53:23,434 The Elixir of Youth. 426 00:53:27,287 --> 00:53:31,332 That's what the dark people called it. In fact, it's a very complex formula. 427 00:53:31,452 --> 00:53:34,652 So, for example, you know, that some species of jellyfish 428 00:53:34,903 --> 00:53:36,403 not subject to death? 429 00:53:37,608 --> 00:53:39,435 - A? - And, who is this jellyfish? 430 00:53:39,757 --> 00:53:41,303 I'll show you in a minute. 431 00:54:13,997 --> 00:54:16,691 This is what eternal youth looks like. 432 00:54:18,206 --> 00:54:19,460 Eternal? 433 00:54:20,355 --> 00:54:22,326 And you're not gonna help me, Sokolik? 434 00:54:22,684 --> 00:54:25,541 I would the elixir of youth out of it. 435 00:54:26,597 --> 00:54:28,531 Well, what is visible? 436 00:54:30,403 --> 00:54:32,083 Some kind of hairy chunk of ice. 437 00:54:32,714 --> 00:54:34,214 And inside is a ruby. 438 00:54:35,715 --> 00:54:37,395 I'll explain so I'll explain. 439 00:54:37,515 --> 00:54:40,546 Oh, sorry, Finist. I completely forgot about your illness. 440 00:54:41,272 --> 00:54:43,618 I think I can help you. 441 00:54:53,427 --> 00:54:55,059 He's looking for something. 442 00:55:05,802 --> 00:55:06,984 He found it. 443 00:55:07,898 --> 00:55:09,205 Here. 444 00:55:12,107 --> 00:55:13,253 Idea. 445 00:55:16,631 --> 00:55:18,270 This invention 446 00:55:19,120 --> 00:55:20,410 I have named 447 00:55:22,237 --> 00:55:23,669 "Hawkeye". 448 00:55:24,349 --> 00:55:26,552 Our Finist is actually Bright Falcon. 449 00:55:26,672 --> 00:55:29,400 What a funny coincidence. Yes. 450 00:55:39,841 --> 00:55:40,934 I see. 451 00:55:42,456 --> 00:55:44,050 I see! 452 00:55:45,125 --> 00:55:47,098 Meljocha, Yaga! 453 00:55:49,084 --> 00:55:51,785 Anarif! You have a lot of sense! 454 00:55:52,064 --> 00:55:53,957 So good. Oh, wait! 455 00:55:54,879 --> 00:55:57,200 - I am eternally in your debt. - This is chemistry! 456 00:55:57,320 --> 00:56:01,395 No, this is not chemistry. This is mechanics and optics. 457 00:56:01,753 --> 00:56:03,351 Ah, optics! Here! 458 00:56:03,471 --> 00:56:05,608 Look how you dressed. 459 00:56:05,958 --> 00:56:08,530 - Miracles! - See, Finist? 460 00:56:08,989 --> 00:56:13,276 A person with intelligence is able to to perform miracles without any magic. 461 00:56:13,794 --> 00:56:17,822 And people from time immemorial have admired magic, 462 00:56:18,108 --> 00:56:21,848 and subtly become his slaves. 463 00:56:23,309 --> 00:56:28,410 To get water, peasants must apply knowledge and skills, 464 00:56:28,661 --> 00:56:32,950 find a place to dig a well, get to the underground source, 465 00:56:33,070 --> 00:56:38,871 and then they can taste the life-giving moisture. 466 00:56:39,340 --> 00:56:40,554 Hold this, Meljoch. 467 00:56:41,847 --> 00:56:43,597 - And what does a wizard do? - What? 468 00:56:43,717 --> 00:56:45,364 - What does it do? - Nothing. 469 00:56:45,641 --> 00:56:48,615 Causes rain with a snap of the fingers. 470 00:56:48,735 --> 00:56:51,606 And people start worshipping him, bring him gifts. 471 00:56:51,726 --> 00:56:53,916 Waiting for His grace every drought. 472 00:56:54,036 --> 00:56:55,994 And that's what the wizards want. 473 00:56:56,114 --> 00:56:58,887 They feed on vanity and pride. 474 00:57:03,702 --> 00:57:05,991 And if people stop worshipping, 475 00:57:06,242 --> 00:57:09,277 punish them, by creating ruthless monsters. 476 00:57:10,015 --> 00:57:11,143 No! 477 00:57:14,385 --> 00:57:18,128 - Anarif, no! - Anarif, don't touch that! 478 00:57:40,460 --> 00:57:42,067 I warned you! 479 00:58:06,599 --> 00:58:09,196 Don't worry, he's gone. 480 00:58:15,518 --> 00:58:17,153 I'm fighting magic, 481 00:58:18,415 --> 00:58:20,329 because I believe in people. 482 00:58:20,658 --> 00:58:22,334 In their personal power. 483 00:58:22,610 --> 00:58:24,763 I also believe in science. 484 00:58:25,809 --> 00:58:30,137 We don't need a magic tablecloth. Chemistry will provide us with fertilisers and a bountiful harvest. 485 00:58:30,478 --> 00:58:32,419 We don't need shoes for seven marches. 486 00:58:32,751 --> 00:58:34,802 Physics and mechanics will provide us with machines, 487 00:58:34,922 --> 00:58:38,379 that will take us to the earth, on the water and in the air. 488 00:58:38,801 --> 00:58:41,918 Oh, sorry. I got a little carried away, didn't I? 489 00:58:42,169 --> 00:58:44,759 No, no, it's nothing, it's very interesting. 490 00:58:45,261 --> 00:58:48,153 Finist, put that down, please. Put the compass back in place. 491 00:58:48,467 --> 00:58:52,300 No, the compass is in your other hand. This is a telescope. 492 00:58:53,528 --> 00:58:55,028 "It looked and looked." 493 00:58:56,074 --> 00:58:57,574 Observation Trumpet. 494 00:58:59,333 --> 00:59:01,249 - Telescope. - Trumpet. 495 00:59:01,926 --> 00:59:05,512 Anarif, what if you meet a witch, and so... 496 00:59:06,097 --> 00:59:09,374 A healer in tune with nature, her too...? 497 00:59:11,470 --> 00:59:13,083 - There? - Why? 498 00:59:14,022 --> 00:59:16,965 No, I'm not a barbarian. I am a scientist. 499 00:59:17,085 --> 00:59:19,817 - For example, this ball... - And the falcon is clear again. 500 00:59:19,937 --> 00:59:21,830 And more beautiful than ever. 501 00:59:41,104 --> 00:59:43,590 It would be my soul in my body, 502 00:59:44,093 --> 00:59:47,341 I'd catch your tender gaze and answer you the same way. 503 00:59:49,587 --> 00:59:52,028 Maybe you shouldn't in a hurry to leave? 504 00:59:52,148 --> 00:59:57,878 Anarif said he would try to give me back my body and switch our souls. 505 01:00:07,653 --> 01:00:09,228 What amazing stars. 506 01:00:10,575 --> 01:00:12,262 How come I didn't get them I didn't notice them before? 507 01:00:12,888 --> 01:00:15,153 Yes, there are stars in Belogorje too. 508 01:00:17,270 --> 01:00:18,958 That's what's surprising. 509 01:00:28,247 --> 01:00:31,567 Jaga, try the striped beets. 510 01:00:32,878 --> 01:00:35,792 It's watermelon. Sweet as honey. 511 01:00:35,912 --> 01:00:38,818 I don't eat sweets. 512 01:00:39,283 --> 01:00:42,007 At least plant seeds in Belogorje. 513 01:00:43,735 --> 01:00:45,728 - Well, it's extremely tasty. - So come on. 514 01:00:48,788 --> 01:00:51,590 Otherwise he only eats rejuvenating apples. 515 01:00:52,336 --> 01:00:54,800 Rejuvenating? Hm! First I've heard of it. 516 01:00:54,920 --> 01:00:57,301 That's such diversity. They're early, early. 517 01:00:57,858 --> 01:00:59,536 Well, my friends? 518 01:01:00,277 --> 01:01:02,262 My ship is waiting for you in the harbour. 519 01:01:02,509 --> 01:01:05,090 With the dawn, you'll be on your way. 520 01:01:05,606 --> 01:01:07,869 Anarif, I speak for all of Belogorje. 521 01:01:07,989 --> 01:01:10,128 - Always happy to see you. - Thank you. 522 01:01:10,248 --> 01:01:13,137 Yes, we'll show you winter. You know how the snow crunches? 523 01:01:14,692 --> 01:01:16,379 Well, like a watermelon. 524 01:01:31,690 --> 01:01:32,979 Uh-huh. 525 01:01:33,999 --> 01:01:37,813 Flying is still hard for me. 526 01:01:49,321 --> 01:01:50,916 Did something happen? 527 01:01:53,481 --> 01:01:59,841 Yeah. Twelve months ago a magical monster appeared in our lands. 528 01:02:00,625 --> 01:02:02,548 Two settlements have already been destroyed. 529 01:02:03,256 --> 01:02:04,292 Ech! 530 01:02:05,134 --> 01:02:07,001 Too bad we have to go to Belogorje. 531 01:02:08,098 --> 01:02:11,473 What kind of monster is this? Maybe you need some bogie help? 532 01:02:12,683 --> 01:02:14,548 -Yes, I haven't seen it myself. 533 01:02:15,008 --> 01:02:18,374 Someone says that a cat with six paws, some say a snake. 534 01:02:19,415 --> 01:02:22,232 That's the creature, that took Finist's eyes. 535 01:02:26,360 --> 01:02:29,078 From where you say, that your bird flew in? 536 01:02:30,891 --> 01:02:32,712 I need to get even. 537 01:02:33,071 --> 01:02:35,051 - An eye for an eye. - Calm down, Finist! 538 01:02:35,171 --> 01:02:38,359 Now it begins, ear for ear, foot for foot. 539 01:02:38,759 --> 01:02:40,647 Anarit, please, arm me for the journey. 540 01:02:40,767 --> 01:02:44,570 I will rid your land of evil spirits. I will repay you for my healing. 541 01:02:45,524 --> 01:02:48,860 Thank you, Finist. But science doesn't tolerate the rush. 542 01:02:49,644 --> 01:02:52,659 Let's wait for Earth to make a complete turnaround. 543 01:02:53,409 --> 01:02:55,083 We'll talk in the morning. 544 01:02:58,180 --> 01:02:59,821 Who will make the turnaround? 545 01:03:00,947 --> 01:03:02,586 It must be chemistry. 546 01:03:03,910 --> 01:03:05,539 Or mechanics. 547 01:05:50,417 --> 01:05:51,872 - I just can't fall asleep. - Aha! 548 01:05:51,992 --> 01:05:55,207 You have so many interesting... chemistry. 549 01:05:55,327 --> 01:05:58,333 - I'm glad to see that at least someone is drawn to the knowledge. - Yes. 550 01:05:59,334 --> 01:06:02,091 - Have you heard anything about acids? - Acids? 551 01:06:03,053 --> 01:06:04,700 I ate the cranberries. 552 01:06:21,024 --> 01:06:22,245 Do you like it? 553 01:06:22,623 --> 01:06:23,970 More like. 554 01:06:25,407 --> 01:06:29,873 I called this invention "the vortex". 555 01:06:31,849 --> 01:06:34,310 I once travelled on the other side of the sea 556 01:06:34,430 --> 01:06:37,333 and I saw a maple tree, with seeds falling from it. 557 01:06:37,800 --> 01:06:39,747 I was so fascinated by their flight, 558 01:06:41,321 --> 01:06:43,133 which gave me an idea. 559 01:06:43,549 --> 01:06:44,627 See. 560 01:06:51,843 --> 01:06:53,801 In a word, the dance of nature. 561 01:06:58,228 --> 01:06:59,905 Hey, animal, yuck! 562 01:07:01,821 --> 01:07:06,801 My machine will transport you in a flash to the place where the monster was seen. 563 01:07:06,921 --> 01:07:10,481 So after two flashes, expect me back, with his dirty head. 564 01:07:10,601 --> 01:07:12,955 And I want to tell you something else. 565 01:07:13,840 --> 01:07:16,247 I need that monster alive. 566 01:07:17,972 --> 01:07:19,554 Lock him in this trap, 567 01:07:19,674 --> 01:07:22,406 and Jamal will deliver it to my lab. 568 01:07:22,787 --> 01:07:27,224 Yes, I don't need a chest for that creature, and a whole room. And it's still wooden. 569 01:07:27,344 --> 01:07:32,943 Well, yes. According to you, the flexible mind of an inventor created an ordinary box, didn't it? 570 01:07:33,698 --> 01:07:36,030 Press this lever at the right time. 571 01:07:36,410 --> 01:07:39,338 and thou shalt observe the triumph of mechanics. 572 01:07:40,579 --> 01:07:42,866 And why do you need him alive? 573 01:07:44,764 --> 01:07:46,373 Tell me Finist, 574 01:07:46,992 --> 01:07:50,884 how many monsters have you killed? 575 01:07:51,765 --> 01:07:53,256 More than a hundred. 576 01:07:54,693 --> 01:07:57,208 - And they don't have an end-country, do they? - Well... yes. 577 01:07:57,477 --> 01:07:59,869 So I want to understand the nature of evil. 578 01:07:59,989 --> 01:08:02,992 And if it works, we can calculate it, who the creator is. 579 01:08:03,112 --> 01:08:06,926 And when you understand, will you destroy the idol in your gas chamber? 580 01:08:07,046 --> 01:08:08,866 - Of course. - Oh! 581 01:08:11,579 --> 01:08:13,413 Did you buy my armor? 582 01:08:13,533 --> 01:08:16,530 Not only did he buy it, but he brought it to perfection. 583 01:08:18,918 --> 01:08:21,182 - Push. Here? - Yeah. 584 01:08:29,011 --> 01:08:31,178 - Kudos to Anarif. - Hail Anarif. 585 01:08:31,298 --> 01:08:33,745 Anarif, don't be angry, we'll fix the wall. 586 01:08:33,865 --> 01:08:35,585 Push again. 587 01:08:43,173 --> 01:08:47,916 Oh, he glanced at the Bright Falcon and took the young man to faraway lands. 588 01:08:48,405 --> 01:08:50,848 But he will not perish in the darkness of shame... 589 01:08:50,968 --> 01:08:53,218 The name Finist will read all over the world! 590 01:08:53,338 --> 01:08:55,952 - Oh! Oh! Well... - Why did you show up here? 591 01:08:56,460 --> 01:09:01,881 Well, how so? I couldn't miss it the hour of our glory's return. 592 01:09:02,933 --> 01:09:04,298 Ours? 593 01:09:04,963 --> 01:09:06,885 Where you've been, when I was blind? 594 01:09:07,172 --> 01:09:09,326 So I... we, uh... 595 01:09:09,577 --> 01:09:12,672 Oh! Look, Jaga has soaped up with us too. 596 01:09:13,031 --> 01:09:15,920 Or maybe she'll follow the young man decided to go, did she? 597 01:09:19,051 --> 01:09:21,733 And Anarif promised me the elixir of youth. 598 01:09:22,392 --> 01:09:25,913 If I'm careful on a stubborn rich man. 599 01:09:26,865 --> 01:09:27,775 Well! 600 01:09:30,900 --> 01:09:33,944 I don't need helpers like that. I can do it myself. 601 01:09:34,817 --> 01:09:37,403 Not good for the rich to abandon friends. 602 01:09:37,523 --> 01:09:39,182 - You'll fly together. - Yes. 603 01:09:39,302 --> 01:09:42,485 Great deeds require, for people to talk about them. 604 01:09:47,061 --> 01:09:48,790 And we're going to tell everybody. 605 01:09:56,774 --> 01:09:58,392 Please into the vortex. 606 01:10:06,720 --> 01:10:10,385 Wait, that "vortex" sounds, like we're about to fly through the sky. 607 01:10:10,672 --> 01:10:12,073 Like Sokol Jasny. 608 01:10:12,361 --> 01:10:16,448 And Anarif, it seems, said, that he had trouble flying. 609 01:10:20,383 --> 01:10:22,682 Finist, you should buckle up. 610 01:10:22,802 --> 01:10:24,941 Enough, I'm already sitting in shackles. 611 01:10:31,428 --> 01:10:33,074 You can tighter. 612 01:10:36,682 --> 01:10:38,682 Oh-oh-oh-oh, calm down, take it easy. 613 01:10:40,620 --> 01:10:42,686 All right, thanks. 614 01:10:46,630 --> 01:10:51,049 Don't worry, beautiful, Anarif is a brilliant scientist. Everything will be... 615 01:11:48,150 --> 01:11:50,519 I told you, don't fill your belly. 616 01:11:58,369 --> 01:12:01,589 Oh, my humps are tied in knots. 617 01:12:02,268 --> 01:12:04,459 Hey, get me out of here. 618 01:12:47,255 --> 01:12:48,902 I smell something wrong. 619 01:12:49,788 --> 01:12:51,315 Somebody got eaten. 620 01:12:52,417 --> 01:12:55,113 While the beast is still well fed, maybe we should escape? 621 01:13:08,853 --> 01:13:10,829 Hey, stop drinking from the puddle! 622 01:13:11,098 --> 01:13:12,714 Don't destroy my body. 623 01:13:40,947 --> 01:13:43,408 Jaga, wait here. 624 01:13:43,528 --> 01:13:46,864 You are such a tasty morsel for a monster. 625 01:14:08,595 --> 01:14:10,211 Well, Anarif! 626 01:14:10,535 --> 01:14:12,277 Mechanics! 627 01:14:12,924 --> 01:14:14,704 - So, there. - I see. 628 01:14:14,972 --> 01:14:17,415 As he jumps up behind me... 629 01:14:18,352 --> 01:14:20,139 No, you. 630 01:14:20,409 --> 01:14:22,063 Pull this lever. 631 01:14:22,331 --> 01:14:23,977 - I understood. - Good. 632 01:15:25,508 --> 01:15:28,206 - Well, what do you see there? - Looks like we're next. 633 01:15:31,928 --> 01:15:33,258 Pull! 634 01:15:37,587 --> 01:15:39,316 Yoshi-matrioshki! 635 01:16:22,712 --> 01:16:24,342 Mechanics! 636 01:16:27,029 --> 01:16:29,803 No, Finist Bright Falcon. 637 01:16:29,923 --> 01:16:32,708 What is it? It would be better if I were alone. 638 01:16:32,828 --> 01:16:36,060 Alone, of course. You'd shit in your pants alone. 639 01:17:40,983 --> 01:17:42,474 We're stuck. 640 01:17:43,300 --> 01:17:45,931 The end, I can't anymore. 641 01:19:05,343 --> 01:19:07,353 Enough, boil, put it down. 642 01:19:10,086 --> 01:19:13,892 Real coffee should be black as night. 643 01:19:14,233 --> 01:19:18,697 Fragrant, just like the hair of a beloved woman. 644 01:19:19,155 --> 01:19:21,478 - And bitter as a cucumber bottom. - Shut up. 645 01:19:22,680 --> 01:19:25,985 It is also useful in weight loss. 646 01:19:30,889 --> 01:19:32,309 Well, how? 647 01:19:32,731 --> 01:19:34,391 Tasty. 648 01:20:27,351 --> 01:20:28,842 Golden? 649 01:20:46,150 --> 01:20:48,171 Honey! It's me, Finist. 650 01:20:48,291 --> 01:20:51,557 Anarif warned, the sun in the desert is not rich, 651 01:20:51,677 --> 01:20:54,234 hits you hard on the head, like a club. 652 01:20:59,333 --> 01:21:00,626 Get out. 653 01:21:01,417 --> 01:21:02,872 I will do you no harm. 654 01:21:07,587 --> 01:21:09,499 - Open up, there's a girl. - No. 655 01:21:10,245 --> 01:21:12,023 First we have to to think about it. 656 01:21:13,048 --> 01:21:14,580 Have you heard of werewolves? 657 01:21:14,700 --> 01:21:18,478 During the day they roam in human form, and at night they come out like wolves and steal sheep. 658 01:21:18,598 --> 01:21:21,424 But now it's night and he he's wearing a girl's mask. 659 01:21:21,544 --> 01:21:25,854 - Or maybe he's a werewolf in reverse? - Right. On the contrary, it's a werewolf. 660 01:21:25,974 --> 01:21:28,445 Or someone had bewitched her, like me. 661 01:21:28,962 --> 01:21:31,064 Why guess? Let's ask her. 662 01:21:31,459 --> 01:21:35,083 Just think about it, Finist. Gold is from the word "evil". 663 01:21:35,203 --> 01:21:37,243 - Meljocha, stand down. - No. The girl blinded you 664 01:21:37,363 --> 01:21:40,101 - not only the eyes, but also the mind. - Get lost, I say. 665 01:21:45,266 --> 01:21:47,140 Let's go. You're free. 666 01:22:05,039 --> 01:22:06,747 What are you doing, you cursed people? 667 01:22:07,052 --> 01:22:09,172 Sorry, Finistushka. There was a deal to deliver the monster, 668 01:22:09,292 --> 01:22:12,657 or I won't see the elixir of youth. And I need it. 669 01:22:13,429 --> 01:22:14,992 Forgive me, rich man. 670 01:22:15,112 --> 01:22:18,191 Anarif promised to pay me back human form. 671 01:22:18,311 --> 01:22:21,891 And to me Finist just sorry. 672 01:22:25,520 --> 01:22:26,921 Don't be afraid of me. 673 01:22:29,510 --> 01:22:32,241 - I don't want to make you sick. - Don't touch me. 674 01:22:34,593 --> 01:22:36,593 A terrible curse is upon me. 675 01:22:37,609 --> 01:22:43,295 All the young man has to do is touch me with his finger, the moment I turn into a bloodthirsty beast. 676 01:22:43,690 --> 01:22:45,788 But I won't be an owner anymore of my nature. 677 01:22:46,438 --> 01:22:49,390 That's why I'll settle far away from the human race. 678 01:22:49,733 --> 01:22:51,647 I'll be in an inaccessible tower, 679 01:22:51,767 --> 01:22:53,610 then in bottomless caves. 680 01:22:53,730 --> 01:22:58,725 Only the rich are still not going away with their deeds. 681 01:22:59,387 --> 01:23:01,562 Everyone wants to save the beauty. 682 01:23:07,022 --> 01:23:08,890 Don't worry, Sweetheart. 683 01:23:09,268 --> 01:23:12,867 We are moving towards a wise man yes, and with a big heart. 684 01:23:13,822 --> 01:23:16,141 He gave me back my sight and he will help you too. 685 01:23:29,533 --> 01:23:31,733 Oh, who do we have here? 686 01:23:40,340 --> 01:23:43,056 He's harmless. It illuminates our house. 687 01:23:43,176 --> 01:23:46,629 Well, today it lights up the house, and tomorrow he'll light a fire. 688 01:23:47,098 --> 01:23:49,751 This is not good. This is witchcraft. 689 01:24:24,383 --> 01:24:26,750 Finist, how are you over there, living? 690 01:24:27,311 --> 01:24:28,658 Not hungry? 691 01:24:28,778 --> 01:24:31,083 I can press a badge for you. 692 01:24:34,906 --> 01:24:37,780 - Oh, no, I can't. - Get lost, traitor. 693 01:25:45,651 --> 01:25:48,015 Come on, crawl. 694 01:25:51,033 --> 01:25:53,826 Well, well, well, come on, come on. Crawl. 695 01:26:04,290 --> 01:26:06,320 Move your paws! 696 01:26:18,761 --> 01:26:20,826 Why does she never work? 697 01:26:32,580 --> 01:26:34,255 And where is Anarif? 698 01:26:49,366 --> 01:26:52,108 Quiet, quiet. Don't disturb, you see, that man is busy. 699 01:27:58,195 --> 01:27:59,695 Yoshi-matrioshki! 700 01:28:00,156 --> 01:28:02,132 This... it's science. 701 01:28:03,426 --> 01:28:04,486 That's... 702 01:28:06,005 --> 01:28:07,389 Chemical substrate. 703 01:28:07,509 --> 01:28:09,840 - Yes, everything is clear now. - Quiet, quiet. 704 01:28:10,245 --> 01:28:13,273 What? Scientist, smoked shaurik! 705 01:28:13,604 --> 01:28:14,806 He convinced us of his science, 706 01:28:14,926 --> 01:28:18,788 and himself sucks the magic out of the creatures and brings these pieces of iron to life! 707 01:28:18,908 --> 01:28:19,992 - No need. - What? 708 01:28:20,112 --> 01:28:22,992 Yes, I completely forgot to say. 709 01:28:24,824 --> 01:28:28,489 Who will know my secret, will take it with him. 710 01:28:30,627 --> 01:28:31,830 To the grave. 711 01:28:38,449 --> 01:28:41,468 So he lied to everybody, cheater be damned! 712 01:28:41,719 --> 01:28:45,329 - Now he's threatening us with death. - We'll see who kills who. 713 01:28:45,617 --> 01:28:48,247 Oh, you, uh... Forgive us, Finista. 714 01:28:48,865 --> 01:28:50,338 Okay, I forgive you. 715 01:28:52,782 --> 01:28:56,343 It is naive to think that you can hide from my hospitality. 716 01:28:56,463 --> 01:28:58,969 Run. This wizard only needs me. 717 01:29:01,285 --> 01:29:03,728 I'm going to get some food for the road. 718 01:29:09,389 --> 01:29:12,120 In vain, Anarif, you're going to fight a rich man. 719 01:29:12,240 --> 01:29:14,653 Yes, rich girl, you have great power. 720 01:29:14,773 --> 01:29:17,994 But reason doesn't. I'm not gonna fight you. 721 01:29:48,144 --> 01:29:49,449 And everything about you is clear to me. 722 01:29:49,569 --> 01:29:53,741 - You hide behind them... What's their name? - Mechanics! Chemistry! 723 01:29:53,861 --> 01:29:55,870 Oh, my! And he himself is an ordinary hero. 724 01:29:55,990 --> 01:29:58,565 You need donations and public respect. 725 01:29:58,822 --> 01:30:02,936 It's not hard to figure out, if you look at yourself like a mirror. 726 01:30:03,516 --> 01:30:06,174 Why are you standing there like a dummy? Free her. 727 01:30:06,294 --> 01:30:07,216 Well! 728 01:30:21,800 --> 01:30:26,040 And you're what, that one too? Well, the one... mechanics? 729 01:30:26,417 --> 01:30:28,086 It looks like this. 730 01:30:28,447 --> 01:30:31,892 And since I am a mechanism and not a man in a camel's body 731 01:30:32,430 --> 01:30:33,903 who are you? 732 01:30:34,298 --> 01:30:37,352 Anarif told me to fake it, you're a camel so you don't feel like a catch. 733 01:30:37,472 --> 01:30:39,840 Anarif, how is this possible? What about our agreement? 734 01:30:40,173 --> 01:30:46,210 How sad it is to live in a world of fools, that they can only look in their mouths. 735 01:30:47,413 --> 01:30:48,563 Meljucha! 736 01:30:49,856 --> 01:30:53,203 Why are you hesitating? Hit him with something, so he doesn't come to his senses! 737 01:30:54,098 --> 01:30:55,068 He? 738 01:30:56,560 --> 01:30:59,173 Tame dog does not bark at his owner. 739 01:30:59,293 --> 01:31:01,285 Oh, you skin! 740 01:31:01,626 --> 01:31:05,353 You dirty bastard! Did you get involved with a heathen and sell us out? 741 01:31:05,473 --> 01:31:08,676 Have mercy, brothers, Anarif has really big plans. 742 01:31:08,796 --> 01:31:10,764 - He's... - Oh, shut up. 743 01:31:11,479 --> 01:31:12,937 I'll say it myself. 744 01:31:18,144 --> 01:31:21,611 I have been collecting for many years magical monsters. 745 01:31:22,043 --> 01:31:26,174 From these creatures I learned to embrace the essence of magic. 746 01:31:26,294 --> 01:31:31,183 For only it can breathe life into these cursed mechanisms. 747 01:31:33,573 --> 01:31:35,837 Why do you need so many of these things? 748 01:31:36,375 --> 01:31:39,648 - To complete the greatest... - Are you going to be silent or not? 749 01:31:39,768 --> 01:31:41,877 - I do everything. - A tongue without bones. 750 01:31:42,900 --> 01:31:44,721 You're out of luck, beautiful. 751 01:31:44,841 --> 01:31:49,205 - Just touch it! - You've got too much of that magical power in you. 752 01:31:54,364 --> 01:31:56,408 - We have to share. - Share. 753 01:32:03,793 --> 01:32:06,634 Finist, since we are left with no a lot of time, you must know that. 754 01:32:07,207 --> 01:32:10,961 You're the first to know my secret. You didn't try to destroy me, but to help me. 755 01:32:13,581 --> 01:32:15,775 Wait, sweetheart, we'll drink some more. 756 01:32:16,311 --> 01:32:18,715 This creature can't beat Finist. 757 01:32:28,953 --> 01:32:30,634 Hold him tight! 758 01:32:45,253 --> 01:32:46,798 What did you do? 759 01:33:29,857 --> 01:33:31,981 What are you looking at? Follow them! 760 01:33:52,661 --> 01:33:54,278 Postal scoundrels. 761 01:34:32,404 --> 01:34:34,883 Okay then, Shavrikyo with an empty head. 762 01:34:38,890 --> 01:34:41,041 Fly up, turn into melons. 763 01:35:15,348 --> 01:35:17,450 Yaga, you what, stealing my deeds? 764 01:35:33,951 --> 01:35:34,993 Uhni. 765 01:35:42,694 --> 01:35:45,894 Anarif, you said it yourself, that the creation is not yet ready. 766 01:35:46,269 --> 01:35:49,628 - That magical essence of yours is missing. - Shut your mouth. 767 01:35:49,951 --> 01:35:54,018 If we don't catch them, they'll spread all over the world that I'm a fraud. 768 01:36:25,765 --> 01:36:27,925 Oh, this imposter loves turtles. 769 01:36:36,322 --> 01:36:42,284 - We seem to be missing your magic liquid. - It's okay, just step on these worms. 770 01:36:45,407 --> 01:36:48,113 Yoshi-matrioshki! Our tail seems to have fallen off. 771 01:36:52,940 --> 01:36:55,168 Well, did you have fun? 772 01:36:56,845 --> 01:37:00,620 - It's just a short walk from Finista. - And they also say that turtles are slow. 773 01:37:39,720 --> 01:37:41,873 Quick on the hill! I've got an idea. 774 01:37:42,720 --> 01:37:45,573 A rare event. But in time. 775 01:38:05,453 --> 01:38:07,506 Finist, what next? 776 01:38:08,453 --> 01:38:10,106 Where's Finist? 777 01:38:17,858 --> 01:38:20,103 Maybe he meant... feed us and let us escape? 778 01:38:20,223 --> 01:38:23,912 And now the traitor is hunchbacked, 779 01:38:24,558 --> 01:38:28,685 Give me back what I rewarded you with. 780 01:38:57,188 --> 01:38:59,631 Fly up, turn into a watermelon. 781 01:39:04,266 --> 01:39:06,619 Why didn't you say so, you bastard, that she's a witch? 782 01:39:06,739 --> 01:39:08,429 I didn't know that. 783 01:39:13,394 --> 01:39:15,909 Run, moon face. Save yourself. 784 01:39:16,029 --> 01:39:19,639 Come on, don't give up, get up. Get up, darling. 785 01:40:35,105 --> 01:40:36,785 What's the matter with you, beautiful? 786 01:40:45,242 --> 01:40:46,751 What's wrong with me? 787 01:40:47,218 --> 01:40:49,012 Well, what are you looking at? 788 01:40:50,164 --> 01:40:51,799 Well, say it! 789 01:41:10,384 --> 01:41:13,545 For whom I have kept my youth for three centuries? 790 01:41:13,665 --> 01:41:15,898 For you, damned machine? 791 01:41:16,018 --> 01:41:18,958 Yaga, Jamal! Help me, I'm blind again! 792 01:41:19,078 --> 01:41:20,793 Finist get down! 793 01:41:21,814 --> 01:41:24,230 Listen to what we're going to shout! 794 01:41:24,548 --> 01:41:26,219 We guide you with our challenges. 795 01:41:26,339 --> 01:41:28,393 Yaga? Is that you? What's wrong with your voice? 796 01:41:28,513 --> 01:41:31,956 - Do you want to talk about it now? - Shut up, traitor! 797 01:41:33,171 --> 01:41:34,680 Jump to the right! 798 01:41:37,330 --> 01:41:38,965 Now get up. 799 01:41:39,378 --> 01:41:41,652 And walk straight for about ten steps. 800 01:41:44,210 --> 01:41:46,002 Finist, get down! 801 01:41:47,394 --> 01:41:50,029 - Where is the handle? - Right at your feet! 802 01:41:55,304 --> 01:41:57,027 Run as fast as you can! 803 01:42:01,178 --> 01:42:02,741 Jump now! 804 01:42:39,681 --> 01:42:41,355 Excuse me, brothers. 805 01:42:41,837 --> 01:42:43,274 I can't handle it. 806 01:42:43,394 --> 01:42:45,283 Full speed ahead. 807 01:43:06,673 --> 01:43:08,324 Did you succeed? 808 01:43:26,585 --> 01:43:28,004 Destroyed! 809 01:43:28,669 --> 01:43:31,215 They destroyed everything! 810 01:43:33,788 --> 01:43:35,154 Barbarians! 811 01:43:36,411 --> 01:43:39,897 Okay. Okay. Let's have some more fun. 812 01:44:04,559 --> 01:44:05,727 Yes... 813 01:44:06,427 --> 01:44:09,488 He always had problems. with flying. 814 01:44:44,180 --> 01:44:45,851 He was a famous rich man. 815 01:45:32,003 --> 01:45:33,666 You won't. 816 01:45:35,003 --> 01:45:37,978 The epic is not yet finished about the famous Finist. 817 01:45:42,549 --> 01:45:45,765 I see again! I see the light! 818 01:45:47,813 --> 01:45:49,471 Jaga, what's wrong with you? 819 01:45:52,571 --> 01:45:54,777 The real beauty is within. 820 01:45:55,122 --> 01:45:56,648 You can't hide it. 821 01:46:08,217 --> 01:46:09,510 Come with me. 822 01:46:09,904 --> 01:46:14,384 I'll turn the whole world upside down, but I'll find a sorcerer to remove the curse from you. 823 01:46:16,246 --> 01:46:18,533 And we'll forget forever the appearance of this beast. 824 01:46:20,287 --> 01:46:22,540 The beast is my true form. 825 01:46:23,087 --> 01:46:25,243 And the curse is human appearance. 826 01:46:25,782 --> 01:46:29,587 To make a beautiful girl enchanted the rich man and so destroy him. 827 01:46:31,332 --> 01:46:32,752 Goodbye, Finist. 828 01:46:35,813 --> 01:46:37,232 Well, once it is so... 829 01:46:40,699 --> 01:46:41,974 Goodbye. 830 01:47:02,235 --> 01:47:03,931 Bucket of curses! 831 01:47:07,079 --> 01:47:08,139 Oh! 832 01:47:09,468 --> 01:47:11,173 Oh, elixir! 833 01:47:12,397 --> 01:47:13,456 Oh! 834 01:47:17,369 --> 01:47:19,094 Maybe it will help me. 835 01:47:30,668 --> 01:47:32,465 He tricked me again! 836 01:47:32,770 --> 01:47:34,387 Pear compote. 837 01:47:58,418 --> 01:48:00,412 What is this unprecedented? A humped horse. 838 01:48:00,532 --> 01:48:04,059 You're a hunchback yourself, I'm Jamal. 839 01:48:04,179 --> 01:48:06,645 Look, he can even talk! 840 01:48:11,867 --> 01:48:13,124 Finist! 841 01:48:18,083 --> 01:48:19,484 Hail Finist! 842 01:48:19,604 --> 01:48:21,673 Hail Finist! 843 01:48:21,793 --> 01:48:24,550 Hail to the destroyer of overseas monsters! 844 01:48:24,670 --> 01:48:26,472 Glory to him! 845 01:48:26,592 --> 01:48:28,005 And how do you know? 846 01:48:28,125 --> 01:48:32,136 So reputation precedes wealth, walks the earth. 847 01:48:33,445 --> 01:48:35,338 - Let's celebrate him! - Let's celebrate him! 848 01:48:35,589 --> 01:48:37,360 Stand, stand, stand. 849 01:48:37,900 --> 01:48:39,759 That's not me to be celebrated. 850 01:48:40,792 --> 01:48:42,660 but this retinue, glorious. 851 01:48:44,636 --> 01:48:48,659 If it weren't for them, I would have lost my my wild head overseas. 852 01:48:49,019 --> 01:48:53,168 The truth is that they say: One in the field is not a warrior. 853 01:48:53,505 --> 01:48:55,014 Yes, yes. 854 01:48:56,972 --> 01:48:59,523 Wait a minute, I don't understand something. 855 01:49:00,044 --> 01:49:01,391 Who are we celebrating? 856 01:49:01,822 --> 01:49:03,475 A humped moose? 857 01:49:03,960 --> 01:49:05,622 I'm not a loser. 858 01:49:11,374 --> 01:49:13,045 Oh well, celebrate me. 859 01:49:26,625 --> 01:49:30,209 Slovak subtitles PHV 03/2025 860 01:50:10,750 --> 01:50:13,276 Oh, that's mechanics too? 861 01:50:13,893 --> 01:50:16,219 Don't you dare say that word in front of me! 862 01:50:16,606 --> 01:50:18,415 It's magical to me. 863 01:50:19,181 --> 01:50:20,528 Yeah, yeah, yeah. 864 01:50:21,151 --> 01:50:24,963 Now we're gonna get you out of this you into a human being and start living. 865 01:50:26,701 --> 01:50:29,413 I just hope, with someone more sympathetic. 866 01:50:29,533 --> 01:50:31,533 I hope so too. 867 01:50:37,369 --> 01:50:38,896 Leaven in my eyes! 868 01:50:39,016 --> 01:50:43,082 Somehow in everything my soul I cease to understand, 869 01:50:49,663 --> 01:50:52,717 Well, we built a shack for Charlampy Bezruky? 870 01:50:53,022 --> 01:50:55,182 we took the boulder out of the creek. Everything. 871 01:50:56,667 --> 01:50:58,377 And you, why are you sad? 872 01:50:58,984 --> 01:51:01,534 I see, you're thinking about your sweetheart. 873 01:51:02,451 --> 01:51:04,072 Everything is fine with her. 874 01:51:05,056 --> 01:51:07,642 Now she's eaten some knight, 875 01:51:08,128 --> 01:51:09,925 sitting contentedly, purring. 876 01:51:10,948 --> 01:51:12,642 Hey, Finist! 877 01:51:13,409 --> 01:51:14,585 Look what I found. 878 01:51:15,670 --> 01:51:16,640 Here! 879 01:51:21,534 --> 01:51:27,260 Here. The full story is described here, what's wrong with your sweetheart? 880 01:51:34,996 --> 01:51:37,877 No, she's not a monster. 881 01:51:38,248 --> 01:51:41,463 She was deceived, cursed. 882 01:51:48,198 --> 01:51:52,542 In fact, it made her you can banish the monster. 883 01:51:52,865 --> 01:51:54,588 So heal her. 884 01:52:02,579 --> 01:52:05,471 And he set out on the way of the rich man. 885 01:52:06,693 --> 01:52:08,408 Behind his beauty... 886 01:52:08,849 --> 01:52:11,409 - After the monster. - After the monster. 887 01:52:15,573 --> 01:52:17,932 Why are you sitting? Let's go! 888 01:52:20,308 --> 01:52:22,041 Good luck, bogier! 889 01:52:22,768 --> 01:52:26,557 Finist! Finist! Finist! Finist! Finist! 890 01:52:27,305 --> 01:53:27,601 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm