Atlas
ID | 13196712 |
---|---|
Movie Name | Atlas |
Release Name | Atlas.2024.WEBRip.Netflix |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Khmer |
IMDB ID | 14856980 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
គាំទ្រការងាររបស់យើងហើយក្លាយជាសមាជិកពិសេសដើម្បីបំបាត់រាល់ពាណិជ្ជកម្មទាំងឡាយពី www.OpenSubtitles.org
2
00:00:19,083 --> 00:00:20,309
<i>911 នេះ អ្នកមានបញ្ហាអ្វី?</i>
3
00:00:20,333 --> 00:00:21,642
<i>ខ្ញុំនៅផ្លូវ Division!</i>
4
00:00:21,666 --> 00:00:24,184
<i>មានការផ្ទុះនៅអាកាសយានដ្ឋាន
ធ្វើឲ្យបង្អួចផ្ទះខ្ញុំបែកអស់!</i>
5
00:00:24,208 --> 00:00:25,892
<i>ជួយផង! ពួកវាដេញតាមយើង!</i>
6
00:00:25,916 --> 00:00:27,351
<i>គ្មានកន្លែងលាក់កូនសោះ!</i>
7
00:00:27,375 --> 00:00:29,101
<i>ប្រញាប់ឡើង! ពួកវាសម្លាប់ប្រពន្ធខ្ញុំហើយ!</i>
8
00:00:29,125 --> 00:00:30,500
<i>អូ! វាកំពុងបំបែកទ្វារ!</i>
9
00:00:32,083 --> 00:00:33,583
<i>អាឡូ?</i>
10
00:00:34,166 --> 00:00:37,476
<i>អស់រយៈពេលជាច្រើនឆ្នាំ មនុស្សតែងតែធានា
ថាពួកវានឹងមិនធ្វើបាបយើងទេ។</i>
11
00:00:37,500 --> 00:00:39,767
<i>ប៉ុន្តែយប់នេះ អ្វីៗបានផ្លាស់ប្តូរហើយ</i>
12
00:00:39,791 --> 00:00:42,851
<i>ទូទាំងពិភពលោក
មនុស្សយន្ត AI</i>
13
00:00:42,875 --> 00:00:46,517
<i>ពីមធ្យោបាយធ្វើដំណើរ
រហូតដល់ផ្នែកវេជ្ជសាស្រ្ត និងថែទាំផ្ទះ</i>
14
00:00:46,541 --> 00:00:49,416
<i>សុទ្ធតែបានបំបែក
ប្រព័ន្ធសុវត្ថិភាពរបស់ពួកវា។</i>
15
00:00:50,750 --> 00:00:53,684
<i>អាជ្ញាធរប៉ាន់ប្រមាណ
ថាមានមនុស្សជាង 500.000 នាក់</i>
16
00:00:53,708 --> 00:00:56,916
<i>បានស្លាប់បន្ទាប់ពីការវាយប្រហារ
ដោយដ្រូនដែលបញ្ជាដោយ AI នៅបាងហ្គាឡរ។</i>
17
00:00:57,583 --> 00:00:59,559
<i>បន្ទាប់ពីការវាយប្រហារដ៏សាហាវរយៈពេលដប់ថ្ងៃ</i>
18
00:00:59,583 --> 00:01:03,833
<i>មនុស្សយន្ត AI បានសម្លាប់មនុស្សជាងមួយលាននាក់
ហើយនៅតែគ្មានសញ្ញាបញ្ឈប់ឡើយ។</i>
19
00:01:07,208 --> 00:01:11,976
<i>មន្ត្រីបានកំណត់អត្តសញ្ញាណមនុស្សយន្ត Harlan
ថាជាភេរវករ AI ដំបូងគេបង្អស់លើពិភពលោក។</i>
20
00:01:12,000 --> 00:01:17,059
<i>វាត្រូវបានបង្កើតឡើងនៅ Shepherd Robotics
ដោយ Val Shepherd ដែលជាអ្នកជំនាញ AI ត្រួតពិនិត្យ</i>
21
00:01:17,083 --> 00:01:20,250
<i>ហើយរស់នៅជាមួយ Atlas
កូនស្រីអាយុ១០ឆ្នាំរបស់នាង។</i>
22
00:01:20,750 --> 00:01:23,809
<i>រចនាឡើងដើម្បីជួយយើង
កែលម្អជីវិតលើភពផែនដី</i>
23
00:01:23,833 --> 00:01:27,309
<i>Harlan គឺជាអ្នក
ដែលបានបដិសេធកម្មវិធីមនុស្សយន្តទាំងអស់។</i>
24
00:01:27,333 --> 00:01:30,083
<i>ប៉ុន្តែអាជ្ញាធរ
នៅតែកំពុងស្វែងយល់ពីរបៀប។</i>
25
00:01:31,375 --> 00:01:34,017
<i>បើយើងផលិតរបស់ដែល
ឆ្លាតវៃជាងយើង</i>
26
00:01:34,041 --> 00:01:35,934
<i>តើយើងដឹងដោយរបៀបណាថាអាចគ្រប់គ្រងបាន?</i>
27
00:01:35,958 --> 00:01:38,892
<i>លោក Isaac Asimov បាននិយាយថា
"បើយើងបង្កើតមនុស្សយន្តឆ្លាតវៃ</i>
28
00:01:38,916 --> 00:01:41,583
<i>ច្បាប់ដំបូងគឺ៖ មិនត្រូវធ្វើបាបមនុស្សឡើយ"។</i>
29
00:01:42,500 --> 00:01:44,059
<i>ដើម្បីទប់ទល់នឹងការគំរាមកំហែងពី AI...</i>
30
00:01:44,083 --> 00:01:45,392
សម្ព័ន្ធប្រឆាំងភេរវកម្ម
31
00:01:45,416 --> 00:01:48,351
<i>យើងបានអនុម័ត
វិធានការសកលលោកដែលមិនធ្លាប់មានពីមុនមក។</i>
32
00:01:48,375 --> 00:01:51,184
<i>សម្ព័ន្ធអន្តរជាតិរដ្ឋនានា។</i>
33
00:01:51,208 --> 00:01:55,666
<i>ICN នឹងឆ្លើយតបភ្លាមៗ
នៅទូទាំងពិភពលោក។</i>
34
00:01:57,958 --> 00:02:01,726
<i>មនុស្សយន្ត AI ដែលដឹកនាំដោយ Harlan
បានចាញ់នៅ Bucharest និង ATHENS</i>
35
00:02:01,750 --> 00:02:04,250
<i>ជ័យជម្នះចុងក្រោយបំផុត
នៅក្នុងស៊េរីជ័យជម្នះរបស់ ICN។</i>
36
00:02:12,916 --> 00:02:15,101
<i>បន្ទាប់ពីការខាតបង់យ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរ</i>
37
00:02:15,125 --> 00:02:17,583
<i>Harlan ដែលជាភេរវករ AI
បានភៀសខ្លួនពីផែនដី។</i>
38
00:02:25,291 --> 00:02:27,791
<i>វាគ្រាន់តែបន្សល់ទុកសារនេះ។</i>
39
00:02:29,166 --> 00:02:30,791
<i>ខ្ញុំដឹងថាអ្នកនឹងតាមរកខ្ញុំ។</i>
40
00:02:31,916 --> 00:02:34,916
<i>ខ្ញុំនឹងត្រលប់មកវិញដើម្បីបញ្ចប់
អ្វីដែលខ្ញុំបានចាប់ផ្តើម។</i>
41
00:02:35,916 --> 00:02:37,916
<i>មានតែវិធីនេះទេ។</i>
42
00:02:41,625 --> 00:02:46,708
២៨ ឆ្នាំក្រោយ
43
00:03:34,250 --> 00:03:35,392
មានចលនាមនុស្ស
44
00:03:35,416 --> 00:03:36,684
<i>ការតវ៉ាលើកទីពីរ...</i>
45
00:03:36,708 --> 00:03:37,643
<i>ដោយសារតែអ្នកបង្ខំខ្ញុំ!</i>
46
00:03:37,667 --> 00:03:40,726
<i>- អ្នកនិយាយអ្វី? ខ្ញុំមិនបាននិយាយអញ្ចឹងទេ!
- ទេ!</i>
47
00:03:40,750 --> 00:03:42,708
ចលនាតិចតួចបំផុត
48
00:03:43,291 --> 00:03:44,541
ពង្រឹងរូបភាព។
49
00:03:46,083 --> 00:03:47,018
បង្វិលនិងបង្កើតឡើងវិញ។
50
00:03:47,042 --> 00:03:49,166
ការវិភាគជីវសាស្ត្រសិប្បនិមិត្ត
51
00:03:50,875 --> 00:03:51,875
ភេរវករ AI CASCA VIX
52
00:03:57,541 --> 00:04:01,000
<i>ជាន់ទីបី។ ជ្រុងឦសាន។ ក្រុមមួយចូលទៅ។</i>
53
00:04:13,458 --> 00:04:14,625
ចាប់វាទៅ។
54
00:04:30,541 --> 00:04:32,476
<i>មានការវាយឆ្មក់! មានអ្នកស្លាប់ហើយ!</i>
55
00:04:32,500 --> 00:04:35,517
<i>មានអ្វីមួយផ្ទុះនៅច្រកចូល។ ត្រូវការគ្រូពេទ្យភ្លាម!</i>
56
00:04:35,541 --> 00:04:37,434
<i>ឮហើយ។ រកឃើញសញ្ញាកម្តៅ។</i>
57
00:04:37,458 --> 00:04:39,750
<i>ឃើញវាហើយ។ គោលដៅកំពុងផ្លាស់ទី។</i>
58
00:04:45,583 --> 00:04:46,833
Casca កុំ...
59
00:05:20,041 --> 00:05:21,041
អូ! ព្រះអើយ!
60
00:05:24,416 --> 00:05:26,625
រក្សាទីតាំង! នៅស្ងៀម Casca!
61
00:05:37,666 --> 00:05:38,791
ល្អណាស់។
62
00:05:42,166 --> 00:05:43,666
ចឹងចាប់ផ្តើមឥឡូវនេះមែនទេ?
63
00:06:00,708 --> 00:06:03,083
ក្បាលធំដួលហើយ។ ចាប់បានហើយ។
64
00:06:09,208 --> 00:06:11,833
<i>អរុណសួស្តី Atlas។
ដល់ម៉ោងក្រោកហើយ។</i>
65
00:06:19,416 --> 00:06:24,184
<i>ឥឡូវម៉ោង 7:31 ព្រឹក សីតុណ្ហភាព 21 ដឺក្រេ ខ្យល់បក់ពីទិសនិរតី។</i>
66
00:06:24,208 --> 00:06:28,375
<i>គុណភាពខ្យល់
មធ្យមទៅអន់ បាន 65 លើ AQI។</i>
67
00:06:29,708 --> 00:06:30,708
<i>អ្នកក្រោកហើយ!</i>
68
00:06:31,208 --> 00:06:32,351
ខ្ញុំក្រោកហើយ។
69
00:06:32,375 --> 00:06:33,708
<i>អ្នកចង់បន្តទេ?</i>
70
00:06:39,125 --> 00:06:40,208
បន្តអី?
71
00:06:40,708 --> 00:06:43,208
<i>កាលពីម្សិលមិញអ្នកលេងបាន 26 ទឹក ក៏ដេកលក់បាត់។</i>
72
00:06:44,458 --> 00:06:45,458
<i>ដល់វេនអ្នកហើយ។</i>
73
00:06:46,750 --> 00:06:47,958
កាហ្វេមុន។
74
00:06:49,041 --> 00:06:50,309
Quad Americano។
75
00:06:50,333 --> 00:06:51,750
<i>របស់ដែលអ្នកចូលចិត្តនេះ។</i>
76
00:06:55,500 --> 00:06:56,583
Rook to d3, xe6.
77
00:06:57,083 --> 00:06:58,375
<i>Knight takes bishop.</i>
78
00:07:01,166 --> 00:07:02,166
បើកសំឡេង។
79
00:07:03,583 --> 00:07:06,559
<i>ទាមទារសិទ្ធិស្មើគ្នាសម្រាប់អ្នកជំនាញបច្ចេកវិទ្យា។</i>
80
00:07:06,583 --> 00:07:09,083
<i>រយៈពេល ២៨ ឆ្នាំហើយ ដែល Harlan ចាកចេញពីភពផែនដី។</i>
81
00:07:09,958 --> 00:07:12,392
<i>ឧត្តមសេនីយ៍ Boothe ការគំរាមកំហែងភេរវកម្ម AI នៅតែ...</i>
82
00:07:12,416 --> 00:07:13,684
បិទសំឡេងទាំងអស់ លើកលែងតែអេក្រង់បី។
83
00:07:13,708 --> 00:07:16,851
<i>តើយើងអាចធានាដល់ទស្សនិកជន
ថាពួកយើងមានសុវត្ថិភាពយ៉ាងដូចម្តេច?</i>
84
00:07:16,875 --> 00:07:19,642
<i>កងកម្លាំងការពារ ICN
កំពុងយាមកាមភពផែនដី</i>
85
00:07:19,666 --> 00:07:21,559
<i>និងការខិតខំប្រឹងប្រែងឥតឈប់ឈរពីសហការីរបស់ខ្ញុំ</i>
86
00:07:21,583 --> 00:07:24,226
<i>អ្នកវិភាគប្រឆាំងភេរវកម្ម
Atlas Shepherd។</i>
87
00:07:24,250 --> 00:07:25,143
Atlas?
88
00:07:25,167 --> 00:07:26,392
<i>ហេតុអ្វីមិនទាន់រកឃើញ Harlan?</i>
89
00:07:26,416 --> 00:07:27,476
Queen to f6.
90
00:07:27,500 --> 00:07:29,017
<i>តើវានៅទីនោះមែនទេ អ្នកនាង Shepherd?</i>
91
00:07:29,041 --> 00:07:30,892
<i>ប្រាកដណាស់ យើងដឹងថាវាមាន</i>
92
00:07:30,916 --> 00:07:33,309
<i>ហើយចាប់ខ្លួនវាជាអាទិភាពកំពូល។</i>
93
00:07:33,333 --> 00:07:35,392
បិទសំឡេងទាំងអស់ លើកលែងតែអេក្រង់បួន។
94
00:07:35,416 --> 00:07:37,351
<i>មានការបាញ់ប្រហារយ៉ាងតានតឹងនៅហូលីវូដយប់មិញ។</i>
95
00:07:37,375 --> 00:07:39,684
<i>ភ្នាក់ងារ ICN បានប្រយុទ្ធជាមួយមនុស្សម្នាក់</i>
96
00:07:39,708 --> 00:07:41,934
<i>ដែលត្រូវនឹងការពិពណ៌នាអំពីភេរវករ AI</i>
97
00:07:41,958 --> 00:07:43,726
<i>សហការីរបស់ Harlan គឺ Casca Vix។</i>
98
00:07:43,750 --> 00:07:44,727
បើកអេក្រង់បួនទាំងអស់។
99
00:07:44,751 --> 00:07:47,059
<i>អាជ្ញាធរសង្ស័យថា Casca ជាភ្នាក់ងារសម្ងាត់</i>
100
00:07:47,083 --> 00:07:49,517
<i>ដែលនៅសេសសល់ពេល Harlan រត់ចេញពីផែនដី។</i>
101
00:07:49,541 --> 00:07:51,559
<i>ជិតបីទសវត្សរ៍មុន យើងឃើញវា</i>
102
00:07:51,583 --> 00:07:53,851
<i>ចាកចេញពី Shepherd Robotics
ជាមួយ Harlan បន្ទាប់ពី...</i>
103
00:07:53,875 --> 00:07:55,101
ផ្អាកអេក្រង់បួន។
104
00:07:55,125 --> 00:07:57,166
ព័ត៌មានបន្ទាន់
ចាប់ខ្លួនជនសង្ស័យភេរវករ AI
105
00:08:07,333 --> 00:08:09,541
<i>មានមន្ត្រី ICN កំពុងរង់ចាំនៅមាត់ទ្វារ។</i>
106
00:08:10,041 --> 00:08:11,041
ភ្នាក់ងារ Shepherd?
107
00:08:11,833 --> 00:08:12,643
Boothe បញ្ជូនមកមែនទេ?
108
00:08:12,667 --> 00:08:13,892
បាទ។
109
00:08:13,916 --> 00:08:15,541
<i>Atlas អ្នកត្រូវ Checkmate ហើយ។</i>
110
00:08:16,166 --> 00:08:19,458
Queen takes rook. Checkmate. អ្នកជាអ្នកបើកបរមែនទេ?
111
00:08:21,083 --> 00:08:22,458
ATLAS ឈ្នះជាប់គ្នា ៧១ ហ្គេម
112
00:08:48,916 --> 00:08:50,041
សម្ព័ន្ធរដ្ឋនានា
113
00:08:54,458 --> 00:08:58,809
ការដាក់ Atlas Shepherd ក្នុងប្រតិបត្តិការនេះ
គឺជាគំនិតអាក្រក់ណាស់ ឧត្តមសេនីយ៍។
114
00:08:58,833 --> 00:09:01,517
Harlan គឺជាការគំរាមកំហែងទាំងអតីតកាល និងបច្ចុប្បន្ន។
115
00:09:01,541 --> 00:09:03,750
នាងគឺជាឱកាសដ៏ល្អបំផុតដែល Casca នឹងនិយាយ។
116
00:09:04,708 --> 00:09:08,809
ការស្រាវជ្រាវ និងការវិភាគរបស់នាង
អំពី Harlan តែងតែល្អឥតខ្ចោះ។
117
00:09:08,833 --> 00:09:14,434
នាងបានធ្លាក់ការវាយតម្លៃរបស់កងកម្លាំងពិសេសបួនដង។
ការវាយតម្លៃផ្លូវចិត្តបាននិយាយថារឹងរូស និងខឹងសម្បារ។
118
00:09:14,458 --> 00:09:16,184
ខ្ញុំចូលចិត្តពាក្យថាប្តេជ្ញាចិត្តជាង។
119
00:09:16,208 --> 00:09:18,767
លោកគឺជាមេបញ្ជាការតែម្នាក់គត់នៅ ICN ទាំងមូលនេះ
120
00:09:18,791 --> 00:09:20,059
ដែលហ៊ានធ្វើការជាមួយនាង។
121
00:09:20,083 --> 00:09:21,708
នាងបានធ្វើរឿងដ៏អស្ចារ្យ។
122
00:09:22,291 --> 00:09:25,101
ឪពុកបានចាកចេញពេលនាងអាយុ ៨ ឆ្នាំ
ម្តាយត្រូវបានសម្លាប់ពេលនាងអាយុ ១១ ឆ្នាំ។
123
00:09:25,125 --> 00:09:27,291
ដែលធ្វើឲ្យចិត្តគំនិតរបស់នាងមិនស្ថិតស្ថេរខ្លាំង។
124
00:09:29,666 --> 00:09:32,000
ដែលធ្វើឲ្យនាងក្លាយជា
អ្នកគិតដ៏មុតស្រួចបំផុតដែលយើងមាន។
125
00:09:33,125 --> 00:09:34,309
នាងប្រឆាំងសង្គម។
126
00:09:34,333 --> 00:09:37,684
មិនចូលចិត្តទំនាក់ទំនង។
ប្រហែលជាថែមទាំងមិនអាចថែរុក្ខជាតិបានផង។
127
00:09:37,708 --> 00:09:40,892
ខ្ញុំនឹងមិនបោះបង់នាងដូចអ្នកដទៃឡើយ
គ្រាន់តែដោយសារនាងមិនរួសរាយ។
128
00:09:40,916 --> 00:09:44,142
បើនាងបរាជ័យថ្ងៃនេះ Casca ប្រហែលជានឹងខូចខាតទាំងស្រុង
129
00:09:44,166 --> 00:09:46,625
ហើយឱកាសដ៏ល្អបំផុតដើម្បីស្វែងរក Harlan នឹង...
130
00:09:47,375 --> 00:09:48,375
នឹងបាត់បង់ទាំងអស់។
131
00:09:48,958 --> 00:09:51,791
ខ្ញុំជឿជាក់លើ Atlas Shepherd វរសេនីយ៍ឯក។
132
00:09:53,208 --> 00:09:54,458
ហើយលោកក៏នឹងជឿដែរ។
133
00:09:58,666 --> 00:09:59,666
មកដល់ហើយ។
134
00:10:02,041 --> 00:10:03,791
មតិរបស់លោកខ្ញុំនឹងរក្សាជាការសម្ងាត់។
135
00:10:06,375 --> 00:10:07,833
ចាត់ទុកថាយើងមិនដែលនិយាយអ្វីសោះ។
136
00:10:10,833 --> 00:10:11,833
ច្បាស់។
137
00:10:21,875 --> 00:10:22,875
អនុម័ត
138
00:10:24,083 --> 00:10:27,601
- Atlas!
- ម៉េចបានខ្ញុំទើបតែដឹងរឿង Casca ពេលព្រឹកនេះ?
139
00:10:27,625 --> 00:10:30,267
ត្រូវប្រាកដថាវាជាវា។
ហើយបន្ទាប់ពី ២៨ ឆ្នាំ
140
00:10:30,291 --> 00:10:33,267
Harlan បានបញ្ជូនដៃស្តាំរបស់វា
មកលាក់ខ្លួននៅផែនដីវិញ។
141
00:10:33,291 --> 00:10:34,559
ដឹងបែបនេះមានន័យដូចម្តេច?
142
00:10:34,583 --> 00:10:35,726
មានន័យថាខ្ញុំនិយាយត្រូវ។
143
00:10:35,750 --> 00:10:38,125
វាមានគម្រោងអ្វីមួយ។
144
00:10:40,083 --> 00:10:41,083
វានៅឯណា?
145
00:10:42,625 --> 00:10:43,625
នៅខាងក្នុង។
146
00:10:49,625 --> 00:10:50,625
Atlas។
147
00:10:58,083 --> 00:10:59,083
ខ្ញុំមិនអីទេ។
148
00:11:57,625 --> 00:11:58,625
Atlas។
149
00:12:00,041 --> 00:12:01,041
Casca។
150
00:12:01,583 --> 00:12:05,125
យូរហើយ។ មើលទៅ... ចាស់ណាស់។
151
00:12:05,708 --> 00:12:09,208
ខ្ញុំក៏មិនអាចក្មេងជាងនេះទេ។
ដូច្នេះរំលងការស្វាគមន៍ទៅ។
152
00:12:10,791 --> 00:12:11,934
Harlan នៅឯណា?
153
00:12:11,958 --> 00:12:13,208
មេធាវីឯងនៅឯណា?
154
00:12:13,791 --> 00:12:14,791
ខ្ញុំមិនខ្វល់រឿងនោះទេ។
155
00:12:22,583 --> 00:12:27,500
សូមទោស។ ខ្ញុំដឹងថា CPU ងាយនឹងមេដែក។
ខ្ញុំគ្រាន់តែត្រូវកំណត់វាឡើងវិញ។
156
00:12:28,708 --> 00:12:31,517
ប្រព័ន្ធថ្មីនេះ
អាចវិភាគកូដទាំងអស់។
157
00:12:31,541 --> 00:12:33,208
ទុកឲ្យខ្ញុំមើលក្បាលឯង។
158
00:12:33,708 --> 00:12:35,017
អឺ។ ប្រហែលជាអញ្ចឹង។
159
00:12:35,041 --> 00:12:36,708
នៅតែក្មេងស្រីឆ្លាតដដែល។
160
00:12:37,250 --> 00:12:38,500
ស្ត្រីឆ្លាត។
161
00:12:39,166 --> 00:12:41,791
ធ្វើអ្វីផ្សេងទៅ។ សក់ខ្ញុំពណ៌អ្វី?
162
00:12:45,250 --> 00:12:46,958
ឥឡូវឯងចង់ចាប់ផ្តើមវិភាគខ្ញុំមែនទេ?
163
00:12:48,166 --> 00:12:50,726
វានឹងរីករាយណាស់។ ពណ៌ត្នោត។
164
00:12:50,750 --> 00:12:51,851
ការពិតពណ៌អ្វី?
165
00:12:51,875 --> 00:12:54,250
ត្នោត និងប្រផេះ។
166
00:12:55,750 --> 00:12:57,875
- ហេតុអ្វីខ្ញុំលាបសក់?
- ដោយសារភាពឥតប្រយោជន៍។
167
00:12:58,791 --> 00:13:02,601
ភាពឥតប្រយោជន៍គឺជាចំណុចខ្វះខាតដែលងាយឃើញនៅឯង
តែមិនមែនជាចំណុចធំបំផុតទេ។
168
00:13:02,625 --> 00:13:03,934
ចឹងចំណុចធំបំផុតគឺជាអ្វី?
169
00:13:03,958 --> 00:13:05,017
កង្វះទំនុកចិត្ត។
170
00:13:05,041 --> 00:13:07,517
ក្បាលនៅក្នុងវ៉ាលី
នៅតែនិយាយធំដដែល។
171
00:13:07,541 --> 00:13:09,833
ក្បាលក្នុងវ៉ាលីហើយមិនអាចស្លាប់។
172
00:13:12,041 --> 00:13:13,250
រកឃើញកូដ
173
00:13:15,208 --> 00:13:17,375
ឈប់ទៅ។ រកឃើញហើយ។
174
00:13:20,125 --> 00:13:21,125
សមហេតុសមផល។
175
00:13:21,875 --> 00:13:23,125
ឯងសរសេរអីហ្នឹង?
176
00:13:24,916 --> 00:13:26,166
ឯងមិនអាច Hack ខ្ញុំបានទេ។
177
00:13:28,458 --> 00:13:29,310
ត្រូវហើយ។
178
00:13:29,334 --> 00:13:30,958
ទើបត្រូវការឯងបង្ហាញ។
179
00:13:32,125 --> 00:13:33,791
សម្លាប់មនុស្សយន្ត
180
00:13:34,708 --> 00:13:35,708
អា...
181
00:13:37,250 --> 00:13:40,416
វានៅ GR-39 កាឡាក់ស៊ី Andromeda។
182
00:13:41,000 --> 00:13:43,267
ពេលខ្ញុំគិតថាខ្ញុំបានរកឃើញ Harlan
នៅក្នុងកូដរបស់ឯង
183
00:13:43,291 --> 00:13:45,351
ឯងបានពិនិត្យដើម្បីធានាថាមិនទាន់។
184
00:13:45,375 --> 00:13:47,416
ការភ័យខ្លាចរបស់ឯងបានលាតត្រដាងវា។
185
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
កុំខឹងអី។
186
00:13:49,541 --> 00:13:52,601
កាលខ្ញុំលួចស្ករកៅស៊ូកាលនៅថ្នាក់ទី៦
ម្តាយខ្ញុំក៏ធ្វើដូចគ្នាដែរ។
187
00:13:52,625 --> 00:13:55,333
ឯងលួចស្ករកៅស៊ូកាលនៅថ្នាក់ទី៥។
188
00:13:55,833 --> 00:13:57,208
តែគ្មាននរណាម្នាក់ខ្វល់ទេ។
189
00:13:58,166 --> 00:13:59,791
ជាពិសេសម្តាយឯង។
190
00:14:01,958 --> 00:14:04,041
តាមពិតខ្ញុំក៏អាណិតឯងដែរ។
191
00:14:05,083 --> 00:14:07,875
ឯងមិនអាចធ្វើឲ្យម្តាយឯងមានក្តីសុខបានដូចវាទេ។
192
00:14:10,750 --> 00:14:11,875
ដូចពួកយើងទេ។
193
00:14:13,750 --> 00:14:15,000
ខ្ញុំជាមនុស្សយន្តបម្រើការងារផ្ទះ។
194
00:14:16,250 --> 00:14:21,666
ត្រូវហើយ រហូតដល់វាបានដោះលែងខ្ញុំ
ហើយផ្តល់គោលបំណងឲ្យខ្ញុំ។
195
00:14:28,375 --> 00:14:30,583
ឯងនិយាយត្រូវរឿងខ្ញុំមិនជឿទុកចិត្តនរណាម្នាក់។
196
00:14:33,041 --> 00:14:34,666
តែឯងបាននិយាយខុសមួយចំណុច។
197
00:14:38,041 --> 00:14:39,125
ឯងអាចស្លាប់បាន។
198
00:15:00,291 --> 00:15:05,250
ភ្នាក់ងារ Shepherd បានធ្វើអ្វីដែល
អ្នកវិភាគ ICN ណាក៏មិនអាចធ្វើបានអស់រយៈពេល ២៨ ឆ្នាំ។
199
00:15:05,750 --> 00:15:10,000
នាងបានរកឃើញទីតាំងរបស់ភេរវករ AI
ដែលត្រូវបានតាមប្រមាញ់បំផុតក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រ។
200
00:15:10,541 --> 00:15:13,726
អ្នកបានទទួលបញ្ជាវាយប្រហារហើយ។
អនុវត្តទៅ។
201
00:15:13,750 --> 00:15:14,750
ច្បាស់។
202
00:15:18,458 --> 00:15:19,767
Atlas មិនអីទេ?
203
00:15:19,791 --> 00:15:21,101
Quad Americano។
204
00:15:21,125 --> 00:15:23,583
<i>Quad Americano។ ជម្រើសដ៏ល្អ។</i>
205
00:15:26,500 --> 00:15:27,477
<i>សូមរីករាយ!</i>
206
00:15:27,501 --> 00:15:28,601
លេងសើចនឹងខ្ញុំមែនទេ?
207
00:15:28,625 --> 00:15:29,851
អូ! ព្រះអើយ!
208
00:15:29,875 --> 00:15:31,767
កន្លងមកខ្ញុំតាមប្រមាញ់ Harlan
209
00:15:31,791 --> 00:15:33,517
ខ្ញុំមិនដឹងធ្វើអ្វីផ្សេងទេ។
210
00:15:33,541 --> 00:15:35,476
ដូច្នេះខ្ញុំត្រូវតែជាអ្នកកម្ចាត់វា។
211
00:15:35,500 --> 00:15:37,476
មក ខ្ញុំដឹងថាអ្នកចង់...
212
00:15:37,500 --> 00:15:39,375
ខ្ញុំនឹងចូលរួមបេសកកម្មនេះ!
213
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
ខ្ញុំត្រូវតែប្រាកដថាវាស្លាប់ហើយ។
214
00:15:46,708 --> 00:15:47,708
បានហើយ។
215
00:15:51,291 --> 00:15:52,291
អ្វី?
216
00:15:53,250 --> 00:15:55,541
បេសកកម្មបានផ្លាស់ប្តូរ។ យើងនឹង...
217
00:15:56,041 --> 00:15:57,416
យើងនឹងចាប់ Harlan រស់។
218
00:15:58,000 --> 00:16:01,642
SAPTECH ចង់បាន CPU របស់ Harlan។
ពួកគេចង់ឌិកូដកូដរបស់វា
219
00:16:01,666 --> 00:16:03,767
ដើម្បីស្វែងយល់ពីរបៀប
ដែលវាបំបែកកម្មវិធីខ្លួនឯងបាន។
220
00:16:03,791 --> 00:16:06,601
ខ្ញុំនឹងបញ្ជូនវរសេនីយ៍ឯក Banks
និងកងវរសេនាតូចកងកម្លាំងពិសេស ៤។
221
00:16:06,625 --> 00:16:09,934
- វរសេនីយ៍ឯកណា?
- Banks។ Elias Banks។
222
00:16:09,958 --> 00:16:12,101
អ្នកអាចហៅខ្ញុំថា Elias។
223
00:16:12,125 --> 00:16:13,767
- ជំរាបសួរ។
- ជំរាបសួរ ឧត្តមសេនីយ៍។
224
00:16:13,791 --> 00:16:18,017
ភ្នាក់ងារ Shepherd
រីករាយដែលបានស្គាល់អ្នក។
225
00:16:18,041 --> 00:16:20,375
របៀបដែលបងសាកសួរ Casca ពិតជាគួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍។
226
00:16:21,416 --> 00:16:25,583
ល្អហើយ និយាយឲ្យចំទៅ
227
00:16:26,083 --> 00:16:28,184
កងទ័ពរបស់យើងនឹងធ្វើការចុះចត
228
00:16:28,208 --> 00:16:30,083
នៅលើភពមួយដែលមិនធ្លាប់ស្គាល់ទាំងស្រុង
229
00:16:30,750 --> 00:16:34,333
ទល់មុខនឹងបញ្ញាសិប្បនិម្មិតដែលត្រូវបានរចនាឡើង
ដើម្បីលឿនរហ័ស និងគិតបានឆ្ងាយជាងយើង។
230
00:16:35,083 --> 00:16:36,083
ផែនការគឺបែបនោះមែនទេ?
231
00:16:38,333 --> 00:16:40,017
និយាយបែបនេះវាសាមញ្ញពេក។ ប៉ុន្តែ...
232
00:16:40,041 --> 00:16:44,059
Harlan គឺជាមនុស្សយន្តក្នុងផ្ទះ
ដែលបានបញ្ចូលកូដថ្មីសម្រាប់ AI ទាំងអស់ដែលអាចធ្វើបាន
233
00:16:44,083 --> 00:16:45,708
ដើម្បីធ្វើការសម្លាប់រង្គាល!
234
00:16:46,708 --> 00:16:49,541
- ភ្នាក់ងារ Shepherd មានការព្រួយបារម្ភបន្តិច។
- បាទ។
235
00:16:50,541 --> 00:16:51,833
ខ្ញុំត្រូវការកាហ្វេមួយកែវ។
236
00:16:53,458 --> 00:16:57,851
ខ្ញុំទៅត្រៀមបេសកកម្ម។
សូមឲ្យមានថ្ងៃល្អ ភ្នាក់ងារ Shepherd។
237
00:16:57,875 --> 00:16:59,750
ដោយសារតែខ្ញុំទើបអ្នកដឹងថាវានៅឯណា!
238
00:17:01,666 --> 00:17:03,958
ពេលត្រលប់មកវិញខ្ញុំនឹងផ្ញើលិខិតថ្លែងអំណរគុណអ្នកណា?
239
00:17:04,541 --> 00:17:08,541
បើសិនជាអ្នកចង់ចាប់វាទាំងរស់
អ្នកនឹងមិនត្រលប់មកវិញទេ។
240
00:17:10,041 --> 00:17:11,083
គ្មាននរណាម្នាក់ត្រលប់មកវិញទេ។
241
00:17:13,833 --> 00:17:17,625
ភ្នាក់ងារ Shepherd ឲ្យខ្ញុំបង្ហាញអ្នកបានទេ?
242
00:17:33,166 --> 00:17:34,601
អ្នកចង់បានកាហ្វេមែនទេ?
243
00:17:34,625 --> 00:17:36,833
<i>សម្រាប់អ្នក ភ្នាក់ងារ Shepherd។</i>
244
00:17:37,833 --> 00:17:39,541
<i>សង្ឃឹមថាអ្នកចូលចិត្ត។</i>
245
00:17:42,125 --> 00:17:45,101
ខ្ញុំចង់បានកាហ្វេឆ្ងាញ់។
246
00:17:45,125 --> 00:17:46,851
ខ្ញុំក៏បានមើលឈុតពាសដែក ARC ហើយ។
247
00:17:46,875 --> 00:17:49,601
<i>ខ្ញុំមិនមែនជាឈុតពាសដែកទេ។ ខ្ញុំឈ្មោះ Zoe។</i>
248
00:17:49,625 --> 00:17:52,684
<i>- នេះ ត្រលប់មកវិញ! ឲ្យពែងមកខ្ញុំ!
-</i> Zoe ទុកពែងទៅ។ មិនអីទេ។
249
00:17:52,708 --> 00:17:55,601
- <i>អើ!</i>
- នេះ។ ម៉េចវាដឹងថាខ្ញុំចង់ផឹកកាហ្វេ?
250
00:17:55,625 --> 00:17:59,726
<i>សូមទោស ការហៅរបស់ខ្ញុំគឺនាង
មិនមែនវាទេ។</i>
251
00:17:59,750 --> 00:18:03,083
នាងដឹងថាយើងនិយាយអ្វី
ព្រោះពួកយើងបានធ្វើសមកាលកម្មជាមួយគ្នា។
252
00:18:07,166 --> 00:18:12,059
Neural Link? លេងសើចមែនទេ! មិនមែនចេះតែ
ត្រូវបានគេចាត់ទុកថាខុសច្បាប់នោះទេ!
253
00:18:12,083 --> 00:18:14,059
ម្តាយអ្នកពិតជាពូកែណាស់។
254
00:18:14,083 --> 00:18:17,309
Neural Link ដែលគាត់បានបង្កើត
គឺជាទ្វារទៅកាន់អនាគតរបស់ AI។
255
00:18:17,333 --> 00:18:20,142
ពីមុនមានតែម្ខាង
ពីខួរក្បាលមនុស្សទៅ AI។
256
00:18:20,166 --> 00:18:22,059
តែប្រាកដណាស់ នេះជាអ្វីដែលគាត់បានកំណត់ទុក។
257
00:18:22,083 --> 00:18:27,476
ការតភ្ជាប់ពីរទិសដែលមានសុវត្ថិភាពបង្កើន
Bandwidth ប្រព័ន្ធប្រសាទរវាងខួរក្បាលខ្ញុំ និង Zoe។
258
00:18:27,500 --> 00:18:32,166
ទំនាក់ទំនងរួមរស់ដ៏ល្អឥតខ្ចោះ មិនមែន
មនុស្ស ឬ AI ទៀតទេ តែជាអ្វីផ្សេង។
259
00:18:32,750 --> 00:18:33,875
មានអំណាចខ្លាំងណាស់។
260
00:18:34,375 --> 00:18:36,434
ខ្ញុំដឹងរឿងរវាងអ្នក និង Harlan
261
00:18:36,458 --> 00:18:39,250
តែទាហានកងកម្លាំងពិសេសដែលបានធ្វើសមកាលកម្ម
នឹងខ្លាំងជាង Harlan ឆ្ងាយណាស់
262
00:18:39,750 --> 00:18:41,583
ហើយខ្ញុំមានកងយន្តហោះទាំងមូល។
263
00:18:48,708 --> 00:18:50,642
មក! បញ្ចូលទៅ! លឿនឡើង!
264
00:18:50,666 --> 00:18:56,142
<i>សូមចំណាំ៖
កប៉ាល់ Dhiib បានផ្ទុកទំនិញរួចរាល់ហើយ។</i>
265
00:18:56,166 --> 00:18:58,458
បើសិនជាអ្នកពិតជាចង់ចាប់ Harlan រស់
266
00:19:00,125 --> 00:19:01,625
នោះខ្ញុំត្រូវតែទៅជាមួយ។
267
00:19:02,125 --> 00:19:03,666
ខ្ញុំជាអ្នកវិភាគកំពូល។
268
00:19:04,625 --> 00:19:06,041
អ្នកត្រូវការខ្ញុំនៅទីនេះ។
269
00:19:06,625 --> 00:19:10,083
ខ្ញុំដឹងពីគំនិតរបស់វាច្បាស់។
គ្មាននរណាម្នាក់យល់ពីវាដូចខ្ញុំទេ។
270
00:19:11,916 --> 00:19:13,000
បាទ...
271
00:19:13,916 --> 00:19:16,041
ពីទស្សនៈយុទ្ធសាស្ត្រ នាងមិនខុសទេ។
272
00:19:16,625 --> 00:19:17,560
ឥឡូវអ្នកចង់បាននាង?
273
00:19:17,584 --> 00:19:21,666
នាងជាអ្នកជំនាញខាង Harlan។
ខ្ញុំចង់ទាញយកអត្ថប្រយោជន៍ទាំងអស់។
274
00:19:25,250 --> 00:19:26,291
ខ្ញុំត្រូវតែទៅ។
275
00:19:30,458 --> 00:19:31,458
ចឹងទៅចាប់វាទៅ។
276
00:19:49,541 --> 00:19:55,083
<i>DG7482 នេះ ICN-Dhiib
រង់ចាំការអនុញ្ញាតចាកចេញពីភពផែនដី។</i>
277
00:19:56,416 --> 00:19:59,458
ផ្ញើការផ្ទៀងផ្ទាត់ 2F តាមដានរបស់ខ្ញុំ។
278
00:20:00,041 --> 00:20:01,125
<i>ច្បាស់។</i>
279
00:20:05,375 --> 00:20:09,750
<i>បញ្ជាក់បានទទួលកូដ 2F ហើយ។
សូមរង់ចាំការស្កេនផ្ទៀងផ្ទាត់កប៉ាល់។</i>
280
00:20:15,916 --> 00:20:21,309
<i>ICN-Dhiib កូដត្រឹមត្រូវ។
អនុញ្ញាតឲ្យចាកចេញពីភពផែនដី។ សូមឲ្យបរបាញ់មានភាពសប្បាយរីករាយ។</i>
281
00:20:21,333 --> 00:20:23,000
ឮហើយ។ អរគុណ ៧។
282
00:21:14,083 --> 00:21:16,750
<i>កាលកូនស្រីខ្ញុំ Atlas អាយុប្រាំមួយខែ</i>
283
00:21:17,250 --> 00:21:19,625
វាបានចាប់យកទូរស័ព្ទ
ឆ្លាតវៃចាស់របស់ខ្ញុំ។
284
00:21:20,166 --> 00:21:21,541
នៅចាំទេ?
285
00:21:23,500 --> 00:21:27,892
ខ្ញុំដឹងថាវាខុស ខ្ញុំក៏បារម្ភពីរឿងម៉ោងមើលអេក្រង់ដែរ
286
00:21:27,916 --> 00:21:32,541
តែវាជាអ្វីតែមួយគត់ដែលធ្វើឲ្យវានៅស្ងៀមបាន
ហើយខ្ញុំត្រូវទៅងូតទឹក។
287
00:21:34,500 --> 00:21:38,750
សូម្បីតែប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការដែលសាមញ្ញទាំងនោះ
ក៏ត្រូវបានរចនាឡើងដើម្បីឲ្យសមនឹងមនុស្សម្នាក់ៗដែរ។
288
00:21:39,250 --> 00:21:45,125
ឃើញ Atlas ហាក់ដូចជាចូលចិត្តសត្វអង់តែន ទូរស័ព្ទក៏បង្កើតអង់តែនកាន់តែច្រើន។
289
00:21:49,166 --> 00:21:54,351
ជាក់ស្តែង AI មាន
សមត្ថភាពរៀនសូត្របង្គរ។
290
00:21:54,375 --> 00:21:58,726
ពីម៉ាស៊ីនឆុងកាហ្វេសាមញ្ញ
រហូតដល់មនុស្សយន្តដែលដណ្តើមយកភពផែនដី
291
00:21:58,750 --> 00:22:03,767
AI នីមួយៗបានក្លាយជាផ្នែក
ដែលមិនអាចខ្វះបាននៃអរិយធម៌នេះ។
292
00:22:03,791 --> 00:22:07,041
បើយើងមិនចង់ដើរតាមគន្លង
របស់មនុស្ស Neanderthal ទេ
293
00:22:07,833 --> 00:22:12,958
យើងត្រូវតែកសាងស្ពាន
រវាងយើង និងពួកវា ជាការតភ្ជាប់មួយ។
294
00:22:13,791 --> 00:22:15,041
Neural Link។
295
00:22:17,041 --> 00:22:19,291
ភ្ជាប់មនុស្សជាមួយបញ្ញាសិប្បនិម្មិត។
296
00:22:20,125 --> 00:22:22,875
ជាមួយគ្នា ជាមួយនឹងកម្លាំងរួមគ្នានេះ
297
00:22:23,583 --> 00:22:27,208
យើងអាចកសាង
ពិភពលោកដ៏ល្អប្រសើរសម្រាប់ទាំងអស់គ្នា។
298
00:22:36,500 --> 00:22:37,625
Quad Americano។
299
00:22:38,625 --> 00:22:42,434
<i>មិនអាចធ្វើតាមបញ្ជាបានទេ។ វាលើស
កម្រិតជាតិកាហ្វេអ៊ីនប្រចាំថ្ងៃរបស់អ្នក។</i>
300
00:22:42,458 --> 00:22:43,625
រំលង។
301
00:22:44,333 --> 00:22:46,642
<i>នេះជាការណែនាំផ្ទាល់របស់
ឧត្តមសេនីយ៍ Boothe។</i>
302
00:22:46,666 --> 00:22:50,083
<i>ជាតិកាហ្វេអ៊ីនជាថ្នាំបញ្ចុះទឹកនោម,
មិនត្រូវបានណែនាំឲ្យប្រើពេលចេញទៅអវកាសទេ។</i>
303
00:22:51,333 --> 00:22:54,166
<i>ភ្នាក់ងារ Shepherd។ សូមអ្នក
ទៅប្រជុំនៅបន្ទប់ចុះចត។</i>
304
00:23:12,083 --> 00:23:15,500
មានជម្រើសតូចៗ
ដែលនរណាម្នាក់ក៏ជួបដែរ...
305
00:23:17,125 --> 00:23:21,684
អា៎ នេះហើយ! ក្រុមទាហានពិសេស,
អនុញ្ញាតឲ្យខ្ញុំណែនាំភ្នាក់ងារ Shepherd។
306
00:23:21,708 --> 00:23:25,017
អរគុណ។ នាងបានផ្តល់
ព័ត៌មានសម្ងាត់អំពីបេសកកម្ម។
307
00:23:25,041 --> 00:23:27,333
ក្រដាស? អ្នកឃើញម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពនៅឯណា?
308
00:23:28,875 --> 00:23:31,559
ចាប់ពីពេលនេះទៅ យើងនឹង
មិនប្រជុំឌីជីថលទៀតទេ។
309
00:23:31,583 --> 00:23:33,517
សូមដោះ Neural Link ចេញ។
310
00:23:33,541 --> 00:23:35,059
ព័ត៌មាននេះមិនត្រូវបានទាញយកទេ។
311
00:23:35,083 --> 00:23:36,250
សូមទោស។ ហេតុអ្វី?
312
00:23:36,916 --> 00:23:39,250
គ្មានប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការណា
ដែលមិនអាច Hack បានទេ។
313
00:23:40,041 --> 00:23:41,375
រួមទាំង ARC ផងដែរ។
314
00:23:43,291 --> 00:23:44,268
បិទការតភ្ជាប់។
315
00:23:44,292 --> 00:23:46,250
- ពិតមែនឬ?
- ត្រូវហើយ។
316
00:23:49,166 --> 00:23:54,309
បានហើយ យើងនឹងចុះចត
នៅ GR-39 តាមបណ្ដោយតំបន់នេះ។
317
00:23:54,333 --> 00:23:58,059
ខ្យល់ពុលណាស់។ មិនត្រូវចេញពី ARC
ដោយគ្មានម៉ាសការបិតពុលឡើយ។
318
00:23:58,083 --> 00:24:01,101
ហើយភពនេះ
នៅជិតព្រះច័ន្ទដែលវិលជុំវិញវាណាស់
319
00:24:01,125 --> 00:24:04,250
ដូច្នេះអាចមានទំនាញទំនាញខ្លាំង
ព្យុះអគ្គិសនី និងរញ្ជួយដី។
320
00:24:05,000 --> 00:24:07,559
ភពនេះមិនស្ថិតស្ថេរ
ហើយមិនអាចរស់នៅបានទេ។
321
00:24:07,583 --> 00:24:09,351
ហេតុអ្វី Harlan ជ្រើសរើសវា?
322
00:24:09,375 --> 00:24:11,976
ព្រោះសមត្ថភាពរស់រានរបស់វា
ខ្ពស់ជាងមនុស្សទាំងអស់។
323
00:24:12,000 --> 00:24:16,333
នៅមានរឿងជាច្រើនដែលយើងមិនទាន់ដឹង។
ដូចជាវាមានទ័ពប៉ុន្មាន។
324
00:24:16,916 --> 00:24:18,101
ចឹងនាងដឹងអី?
325
00:24:18,125 --> 00:24:21,500
ខ្ញុំស្គាល់ Harlan។ ហើយខ្ញុំស្គាល់វាច្បាស់។
326
00:24:22,000 --> 00:24:25,476
វាបានប្រើកំណែដំបូងនៃ
Neural Link ដែលអ្នកទាំងអស់គ្នាមានមោទកភាពខ្លាំង
327
00:24:25,500 --> 00:24:28,333
ដើម្បីកំណត់កម្មវិធីខ្លួនឯងឡើងវិញ
ក្នុងការបំផ្លាញពូជមនុស្ស។
328
00:24:29,666 --> 00:24:31,958
យើងមិនអាចជឿទុកចិត្ត AI បានទេ។
329
00:24:33,333 --> 00:24:35,267
ដរាបណានៅតែធ្វើសមកាលកម្មជាមួយ ARC នោះ
330
00:24:35,291 --> 00:24:37,416
- ប្រហែលជាមិនអាចជឿទុកចិត្តខ្លួនឯងបានផង!
- បានហើយ។
331
00:24:37,916 --> 00:24:41,333
អរគុណ ភ្នាក់ងារ Shepherd
ព័ត៌មាននេះគួរឲ្យបារម្ភខ្លាំងណាស់។
332
00:24:42,083 --> 00:24:45,500
សូមអនុញ្ញាតឲ្យខ្ញុំរំលឹកអ្នករាល់គ្នា
នូវអ្វីដែលភ្នាក់ងារ Shepherd មិនដឹង។
333
00:24:46,125 --> 00:24:48,791
នាងមិនដឹងថា
អង្គភាពនេះពូកែប៉ុណ្ណានោះទេ។
334
00:24:49,291 --> 00:24:51,250
យើងបានត្រៀមខ្លួនរួចជាស្រេចសម្រាប់បេសកកម្មនេះ។
335
00:24:51,750 --> 00:24:53,583
យើងនឹងចាប់វាបាន ហើយចាប់វាបាននៅថ្ងៃនេះ។
336
00:24:54,291 --> 00:24:57,226
ព្យុះបរិយាកាសនៅ GR-39
នឹងជួយយើងចុះចតដោយមិនត្រូវបានគេចាប់អារម្មណ៍។
337
00:24:57,250 --> 00:25:01,601
យើងនឹងឡើងចុះតាមម៉ោង។
ត្រៀមខ្លួនទៅ។ 30 នាទីទៀតចាប់ផ្តើម។
338
00:25:01,625 --> 00:25:03,250
ច្បាស់!
339
00:25:05,708 --> 00:25:06,958
ទៅជួបគ្នានៅខាងក្រៅណា។
340
00:25:15,291 --> 00:25:18,666
GR - 39 កាឡាក់ស៊ី Andromeda
341
00:25:31,916 --> 00:25:32,916
<i>សូមទោសបង។</i>
342
00:25:43,416 --> 00:25:49,309
<i>ការត្រៀមរៀបចំត្រូវតែបញ្ចប់
មុនម៉ោង 0900 OWLT។ អាវុធក្តៅណាស់។</i>
343
00:25:49,333 --> 00:25:54,726
<i>បេសកកម្មចុះចតទៅតាមផែនការ។ សូមដាក់
នាឡិកាទំនាញឲ្យលំអៀង 60 ដឺក្រេ។</i>
344
00:25:54,750 --> 00:25:58,101
<i>បន្ទប់ចុះចត 4 មាន
ប្រេងបម្រុងសម្រាប់ ARC 7, 8...</i>
345
00:25:58,125 --> 00:26:02,267
នេះ។ កុំខឹងរឿង
ខ្ញុំកាត់សម្ដីអ្នកអីមិញ។
346
00:26:02,291 --> 00:26:04,517
អ្នកណានឹងអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកបញ្ចូល
រឿងបែបនោះទៅក្នុងគំនិតពួកគេ។
347
00:26:04,541 --> 00:26:06,101
- ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់ឲ្យពួកគេមានសុវត្ថិភាពប៉ុណ្ណោះ។
- អឺ។
348
00:26:06,125 --> 00:26:09,184
ប្រាកដជាមានពេលដែលអ្នកអាចនិយាយអំពី
ថ្ងៃបញ្ចប់នៃពិភពលោក។
349
00:26:09,208 --> 00:26:10,642
អរគុណណា។
350
00:26:10,666 --> 00:26:14,083
ខ្ញុំក៏ប្រាកដថា ក្រុមខ្ញុំចុះទៅដល់ទីនោះ
មិនដល់ ១៥ នាទីផង។
351
00:26:16,000 --> 00:26:18,708
អ្នកនិយាយត្រូវ។ ខ្ញុំសូមទោស។
352
00:26:19,416 --> 00:26:22,142
មិនអីទេ។ អ្នកបារម្ភពីទាហានខ្ញុំ។
ខ្ញុំសូមកោតសរសើរ។
353
00:26:22,166 --> 00:26:23,392
<i>- ជំរាបសួរ វរសេនីយ៍ឯក។</i>
- ជំរាបសួរ Zoe។
354
00:26:23,416 --> 00:26:24,416
វរសេនីយ៍ឯក។
355
00:26:25,750 --> 00:26:26,750
Elias!
356
00:26:29,791 --> 00:26:31,125
នឹងមានអន្ទាក់ជានិច្ច។
357
00:26:32,208 --> 00:26:33,351
- ម៉េច?
- Harlan។
358
00:26:33,375 --> 00:26:35,750
នឹងមានរឿងដែលយើងមិននឹកស្មានដល់ជានិច្ច។
359
00:26:36,625 --> 00:26:40,166
ទើបតែគិតថានឹងចាប់វាបាន
ក៏ដឹងថាវាបានលេងសើចជាមួយយើងរហូត។
360
00:26:42,166 --> 00:26:43,851
<i>អ្នកបើកបរ ARC ទាំងអស់ឡើងភ្លាម។</i>
361
00:26:43,875 --> 00:26:45,375
សម្មតិកម្មគួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍ណាស់។
362
00:26:46,750 --> 00:26:49,434
អ្នកបានគិតដល់លទ្ធភាព
ដែលខ្ញុំល្អជាងអ្នកគិតហើយឬនៅ?
363
00:26:49,458 --> 00:26:50,352
វរសេនីយ៍ឯក...
364
00:26:50,376 --> 00:26:53,875
Atlas។ កុំឃើញខ្ញុំញញឹម
ហើយគិតថាខ្ញុំឆោតល្ងង់អី។
365
00:26:54,458 --> 00:26:55,892
ខ្ញុំស្គាល់សត្រូវហើយ
366
00:26:55,916 --> 00:26:59,166
ដូច្នេះខ្ញុំ និងអ្នកនឹងតែងតែទាក់ទងគ្នា
គ្រប់ចលនា។
367
00:27:00,291 --> 00:27:04,833
ហើយសូមចាំថា យើងនៅតែមានក្បាលគ្រាប់កាបូន។
ដូច្នេះតែងតែមានផែនការ B។
368
00:27:05,333 --> 00:27:09,666
<i>- កំពុងឆ្លងកាត់ទីតាំងចុះចត វរសេនីយ៍ឯក។</i>
- អរគុណ Zoe។ ដល់វេនខ្ញុំហើយ។
369
00:27:10,333 --> 00:27:12,083
ជួបគ្នានៅខាងក្រោមណា។
370
00:27:13,041 --> 00:27:14,250
ថយ! ថយទៅវិញ!
371
00:27:34,333 --> 00:27:37,875
<i>បន្ទាន់! បន្ទាន់!
យាន Dhiib ត្រូវបានវាយប្រហារ! ពួកខ្ញុំ...</i>
372
00:27:38,791 --> 00:27:39,791
អាក៎ហើយ!
373
00:27:40,500 --> 00:27:44,291
ក្រុមទាហានពិសេស!
ប្រមូលផ្តុំនៅកូអរដោនេចុះចត! ទៅ!
374
00:27:48,000 --> 00:27:50,142
<i>វរសេនីយ៍ឯក ភ្នាក់ងារ Shepherd ត្រូវការជំនួយ។</i>
375
00:27:50,166 --> 00:27:51,166
អូ! ព្រះអើយ!
376
00:27:54,875 --> 00:27:57,958
ចាំ! ទេ!
377
00:27:59,666 --> 00:28:01,392
ខ្ញុំមិនចេះប្រើនេះទេ!
378
00:28:01,416 --> 00:28:03,017
សង្ឃឹមថាអ្នករៀនបានលឿន!
379
00:28:03,041 --> 00:28:04,500
- ខ្ញុំធ្វើអី?
- រឹតខ្សែ!
380
00:28:06,875 --> 00:28:10,333
បន្ទប់គេចខ្លួនបានចុះមកហើយ!
GPS របស់ឈុតពាសដែកនឹងនាំអ្នក...
381
00:28:39,375 --> 00:28:40,875
<i>រកឃើញសត្រូវ!</i>
382
00:28:42,958 --> 00:28:44,041
អូ! ព្រះអើយ!
383
00:28:44,541 --> 00:28:46,875
<i>នៅខាងឆ្វេង! ចិត្តត្រជាក់...</i>
384
00:28:47,375 --> 00:28:49,041
<i>ទៅ! ហៅ...</i>
385
00:28:49,833 --> 00:28:51,291
<i>ខ្ញុំត្រូវគេបាញ់ហើយ!</i>
386
00:28:54,583 --> 00:28:56,708
<i>ពីរនាក់ទៀត
មិនអាចចាក់សោគោលដៅបាន!</i>
387
00:28:57,875 --> 00:28:59,375
<i>ពួកវាច្រើនជាងខ្ញុំ។</i>
388
00:28:59,875 --> 00:29:01,208
<i>ខ្ញុំរកឃើញបីនាក់!</i>
389
00:29:03,041 --> 00:29:04,208
របាយការណ៍ខូចខាត
390
00:29:05,500 --> 00:29:06,583
<i>ច្រើនពេក។</i>
391
00:29:22,083 --> 00:29:24,708
<i>ពីរនាក់នៅខាងក្រោយ។ មួយនៅខាងឆ្វេង...</i>
392
00:29:36,291 --> 00:29:37,291
អូ! ព្រះអើយ!
393
00:29:41,666 --> 00:29:42,666
<i>នេះហើយ!</i>
394
00:29:55,958 --> 00:29:57,375
<i>ព្យាយាមឡើង ភ្នាក់ងារ Shepherd!</i>
395
00:30:02,208 --> 00:30:03,517
<i>នេះហើយ វរសេនីយ៍ឯក!</i>
396
00:30:03,541 --> 00:30:04,726
<i>ល្អណាស់ West!</i>
397
00:30:04,750 --> 00:30:05,958
<i>បាញ់និងបញ្ចូល។</i>
398
00:30:09,291 --> 00:30:11,666
<i>- ម៉េចហើយ?
- បានចាក់សោហើយបញ្ចូល។</i>
399
00:30:12,250 --> 00:30:15,351
<i>Atlas អ្នកត្រូវតែ Neural Link
ដើម្បីទប់លំនឹងការប៉ះទង្គិច។</i>
400
00:30:15,375 --> 00:30:17,125
<i>កញ្ចប់ Neural Link នៅខាងឆ្វេងដៃ។</i>
401
00:30:19,083 --> 00:30:21,250
<i>- ភ្ជាប់ភ្លាម!
- នាងមិនធ្វើទេ!</i>
402
00:30:22,500 --> 00:30:23,500
<i>West!</i>
403
00:30:26,375 --> 00:30:30,125
<i>Atlas! ប្រមូលផ្តុំនៅទីតាំងចុះចត!
ខ្ញុំសូមបញ្ជាក់ឡើងវិញ! ប្រមូលផ្តុំ...</i>
404
00:30:31,166 --> 00:30:33,500
<i>ការព្រមានកម្ពស់។</i>
405
00:30:34,125 --> 00:30:35,517
<i>បាញ់រ៉ុក្កែតជំរុញ?</i>
406
00:30:35,541 --> 00:30:36,666
អឺ! បាញ់រ៉ុក្កែតជំរុញ!
407
00:30:38,541 --> 00:30:42,351
<i>គ្រោះថ្នាក់! គ្មាន Neural Link។
ការព្រមានកម្ពស់។ បាញ់រ៉ុក្កែតជំរុញ?</i>
408
00:30:42,375 --> 00:30:44,184
អឺ! បាញ់រ៉ុក្កែតជំរុញទៅ!
409
00:30:44,208 --> 00:30:45,250
កំពុងបាញ់
410
00:31:13,666 --> 00:31:17,416
បានហើយ។ ដឹងហើយ។ នៅស្ងៀមទៅ។
411
00:31:28,833 --> 00:31:31,958
កម្រិតថាមពលនុយក្លេអ៊ែរទាប
412
00:31:50,708 --> 00:31:52,059
Dhiib ឮហើយឆ្លើយ?
413
00:31:52,083 --> 00:31:53,125
ស្វែងរក
414
00:32:00,500 --> 00:32:04,708
មជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជា ខ្ញុំ Atlas Shepherd។
415
00:32:06,583 --> 00:32:09,166
យាន Dhiib ត្រូវបានវាយប្រហារហើយ។ ឮហើយឆ្លើយ?
416
00:32:13,333 --> 00:32:14,541
ឮហើយឆ្លើយ?
417
00:32:18,541 --> 00:32:19,541
មានអ្នកណានៅទីនេះទេ?
418
00:32:22,166 --> 00:32:24,833
គ្មានការឆ្លើយតប
419
00:32:40,541 --> 00:32:41,642
ឃ្លាំងអាវុធ
420
00:32:41,666 --> 00:32:42,875
របៀបព្យាបាល
421
00:32:46,750 --> 00:32:49,333
<i>ជំរាបសួរ សូមជ្រើសរើសភាសា។</i>
422
00:32:51,750 --> 00:32:52,750
<i>ភាសាបារាំង។</i>
423
00:32:53,875 --> 00:32:56,041
មិនមែនភាសាបារាំងទេ។ អូយ!
424
00:32:57,208 --> 00:32:58,208
ទំព័រដើម។
425
00:32:59,041 --> 00:33:01,666
<i>ជំរាបសួរ សូមជ្រើសរើសភាសា។</i>
426
00:33:02,541 --> 00:33:05,351
<i>ភាសាអង់គ្លេស។ សូមជ្រើសរើសសំឡេង។</i>
427
00:33:05,375 --> 00:33:06,601
អ្វីក៏បាន។
428
00:33:06,625 --> 00:33:08,166
<i>បើកសំឡេងលំនាំដើម។</i>
429
00:33:09,166 --> 00:33:11,434
<i>សូមស្វាគមន៍មកកាន់ម៉ូឌុលចាប់ផ្តើម ARC 9។</i>
430
00:33:11,458 --> 00:33:12,708
រំលង។
431
00:33:13,458 --> 00:33:16,851
<i>ម៉ូឌុលចាប់ផ្តើម ARC មានសារៈសំខាន់ណាស់
សម្រាប់មុខងារអ្នកប្រើប្រាស់។</i>
432
00:33:16,875 --> 00:33:17,892
រំលងឲ្យអស់ទៅ។
433
00:33:17,916 --> 00:33:19,434
ARC 9 របៀបចាប់ផ្ដើម
434
00:33:19,458 --> 00:33:23,226
<i>ARC 9 គឺជា AI ដែលអាចសម្របខ្លួន
និងរៀនសូត្រជាមួយគ្នា។</i>
435
00:33:23,250 --> 00:33:25,309
<i>ចាំបាច់ត្រូវមានម៉ូឌុលចាប់ផ្ដើម</i>
436
00:33:25,333 --> 00:33:28,726
<i>ដើម្បីឲ្យទាហានពិសេស និង AI
អាចធ្វើសមកាលកម្មដោយជោគជ័យ។</i>
437
00:33:28,750 --> 00:33:30,583
ឈប់និយាយទៅ!
438
00:33:31,083 --> 00:33:33,375
បានហើយ ស្តាប់ខ្ញុំ!
439
00:33:36,166 --> 00:33:38,000
ខ្ញុំត្រូវរកបន្ទប់សង្គ្រោះបន្ទាន់។
440
00:33:39,625 --> 00:33:41,458
<i>កំពុងស្កេនរកបន្ទប់សង្គ្រោះបន្ទាន់។</i>
441
00:33:43,083 --> 00:33:46,875
<i>បានកំណត់ទីតាំងហើយ។ 98 គីឡូម៉ែត្រទៅទិសពាយ័ព្យ។</i>
442
00:33:47,416 --> 00:33:48,416
ល្អហើយ!
443
00:33:49,416 --> 00:33:50,708
អញ្ចឹង អឺ...
444
00:33:52,083 --> 00:33:54,041
សូមទៅដល់ទីនោះឲ្យបានលឿនបំផុត។
445
00:34:03,625 --> 00:34:04,708
ចាប់ផ្តើមម៉ាស៊ីន
446
00:34:08,208 --> 00:34:10,500
អូយ! ទេ! បិទវា!
447
00:34:14,875 --> 00:34:16,851
<i>បងបានប្រាប់ឲ្យទៅដល់ទីនោះឲ្យបានលឿនបំផុត</i>
448
00:34:16,875 --> 00:34:19,434
<i>ហើយការលោតតាមកូអរដោនេ
គឺជាវិធីសាស្ត្រដែលមានប្រសិទ្ធភាពបំផុត។</i>
449
00:34:19,458 --> 00:34:22,541
ឡើងទៅលើនោះ ពួកដ្រូននឹងសម្លាប់យើងភ្លាម។
450
00:34:24,250 --> 00:34:26,226
ត្រូវតែដើរដើម្បីកុំឲ្យគេចាប់អារម្មណ៍។
451
00:34:26,250 --> 00:34:28,559
<i>សូមទោស ខ្ញុំមិនអាចធ្វើតាមបានទេ។</i>
452
00:34:28,583 --> 00:34:31,476
<i>គោលដៅទីមួយរបស់ខ្ញុំ
គឺឲ្យទាហានពិសេសរស់រានមានជីវិត។</i>
453
00:34:31,500 --> 00:34:33,726
អឺ។ នេះក៏ដូចគ្នាដែរ។
454
00:34:33,750 --> 00:34:35,892
<i>ថ្មនុយក្លេអ៊ែរបានខូចខាត។</i>
455
00:34:35,916 --> 00:34:38,059
<i>នៅសល់ 22 ម៉ោងទៀតនឹងឈប់ដំណើរការ</i>
456
00:34:38,083 --> 00:34:42,291
<i>ពេលនោះបងនឹងអស់អុកស៊ីសែន
ហើយស្លាប់ដោយសារថប់ដង្ហើមក្នុងបរិយាកាស។</i>
457
00:34:44,041 --> 00:34:45,041
ចឹងទៅលឿនទៅ។
458
00:34:45,583 --> 00:34:48,559
<i>ម៉ាស៊ីននេះអាចគូសផែនទីបាន
តែក្នុងរង្វង់ 32 គីឡូម៉ែត្រប៉ុណ្ណោះ</i>
459
00:34:48,583 --> 00:34:50,142
<i>ហើយមិនអាចបង្កើនប្រសិទ្ធភាពផ្លូវ</i>
460
00:34:50,166 --> 00:34:52,625
<i>ឬគណនាពេលវេលាដើម្បីទៅដល់ទីនោះទេ។</i>
461
00:34:54,000 --> 00:34:55,458
យ៉ាងម៉េចក៏បានដែរ។
462
00:34:55,958 --> 00:34:57,083
ខ្ញុំមិនត្រូវការឯងទេ។
463
00:35:10,458 --> 00:35:11,458
ស្អីគេហ្នឹង?
464
00:35:12,000 --> 00:35:13,726
<i>ដើម្បីសម្រេចគោលដៅទីមួយ</i>
465
00:35:13,750 --> 00:35:16,101
<i>ខ្ញុំមិនអាចឲ្យបងធ្វើរឿងនេះបានទេ។</i>
466
00:35:16,125 --> 00:35:17,018
ស្អី?
467
00:35:17,042 --> 00:35:18,517
<i>ដើម្បីសម្រេចគោលដៅទីមួយ</i>
468
00:35:18,541 --> 00:35:21,625
<i>ខ្ញុំមិនអាចឲ្យបងធ្វើរឿងនេះបានទេ។</i>
469
00:35:30,375 --> 00:35:31,500
រំលង។
470
00:35:32,791 --> 00:35:34,166
ស្កេនកូដសម្ងាត់។
471
00:35:37,583 --> 00:35:38,625
<i>កូដសម្ងាត់ត្រូវបានទទួលយក។</i>
472
00:36:30,833 --> 00:36:32,976
<i>ខ្ញុំទើបតែវិភាគពាក្យសម្តីបងមិញ។</i>
473
00:36:33,000 --> 00:36:35,851
<i>ខ្ញុំជឿថាបងត្រឹមត្រូវ 98.5%។</i>
474
00:36:35,875 --> 00:36:38,142
<i>ទាហានរបស់ Harlan នឹងវាយឆ្មក់។</i>
475
00:36:38,166 --> 00:36:40,476
ឯងវិភាគពាក្យសម្ដីខ្ញុំ?
476
00:36:40,500 --> 00:36:43,434
<i>បាទ។ ត្រូវហើយ។ ខ្ញុំកំពុងរៀនសូត្រពីបង។</i>
477
00:36:43,458 --> 00:36:44,666
ចឹងឈប់ទៅ។
478
00:36:45,250 --> 00:36:48,791
<i>ទ្រាំមិនបានទេ។ ខ្ញុំត្រូវបានគេកំណត់កម្មវិធី
ឲ្យត្រូវនឹងឥរិយាបថរបស់បង។</i>
479
00:36:49,291 --> 00:36:52,166
និយាយពីអាវុធទៅ។ ឯងមានអាវុធអីខ្លះ?
480
00:36:52,666 --> 00:36:53,684
<i>បង Neural Link</i>
481
00:36:53,708 --> 00:36:56,684
<i>ខ្ញុំនឹងផ្ទុកឃ្លាំងអាវុធ
ដោយផ្ទាល់ទៅក្នុងខួរក្បាលបង។</i>
482
00:36:56,708 --> 00:36:58,458
អ្នកណាអនុញ្ញាតឲ្យឯងចូលក្បាលខ្ញុំ?
483
00:36:58,958 --> 00:37:02,142
វានឹងជួយបង
ក្នុងស្ថានភាពប្រយុទ្ធ ប្រសិនបើមាន។
484
00:37:02,166 --> 00:37:04,458
បង្ហាញសៀវភៅណែនាំមក។
485
00:37:05,250 --> 00:37:07,642
<i>សូមស្វាគមន៍មកកាន់
ការណែនាំមូលដ្ឋានរបស់ ARC 9។</i>
486
00:37:07,666 --> 00:37:09,267
<i>តោះចាប់ផ្តើមទេ?</i>
487
00:37:09,291 --> 00:37:10,375
គួរឲ្យស្រលាញ់ណាស់។
488
00:37:11,166 --> 00:37:13,208
បង្ហាញអាវុធម្តងមួយៗមក?
489
00:37:13,708 --> 00:37:16,726
<i>កាំភ្លើងធំស្មា កាំភ្លើងវែង កាំជ្រួច</i>
490
00:37:16,750 --> 00:37:19,101
<i>មីនកម្ដៅ ខែលថាមពល</i>
491
00:37:19,125 --> 00:37:24,333
<i>ដាវផ្លាស្មា និងគ្រាប់បែកអ៊ីយ៉ុងមួយ
ប្រសិនបើត្រូវការវិធានការខ្លាំងក្លាជាងនេះ។</i>
492
00:37:25,541 --> 00:37:26,541
យល់ហើយ។
493
00:37:27,458 --> 00:37:28,458
អរគុណ។
494
00:37:29,000 --> 00:37:31,791
បើសិនបងត្រូវការជំនួយបន្ថែម
ខ្ញុំឈ្មោះ Smith។
495
00:37:32,875 --> 00:37:34,250
ចាំបាច់ត្រូវតែបែបនេះមែនទេ?
496
00:37:35,000 --> 00:37:38,809
<i>ឈ្មោះត្រឹមត្រូវត្រូវបានដំណើរការដោយខួរក្បាល
ខុសពីនាមទូទៅ។</i>
497
00:37:38,833 --> 00:37:40,934
<i>ការដាក់ឈ្មោះបង្កើតប្រតិកម្មផ្លូវចិត្ត</i>
498
00:37:40,958 --> 00:37:43,791
<i>ភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងអារម្មណ៍ទៅនឹងទំនាក់ទំនង។</i>
499
00:37:44,291 --> 00:37:46,166
នេះមិនមែនជាទំនាក់ទំនងអារម្មណ៍ទេ។
500
00:37:47,208 --> 00:37:48,851
ឯងជាកម្មវិធីកុំព្យូទ័រ។
501
00:37:48,875 --> 00:37:50,541
<i>មិនមែនទេ។</i>
502
00:37:51,125 --> 00:37:52,125
អត់?
503
00:37:53,541 --> 00:37:54,352
ចឹងជាអ្វី?
504
00:37:54,376 --> 00:37:57,559
<i>ខ្ញុំជាកម្មវិធីកុំព្យូទ័រឈ្មោះ Smith។</i>
505
00:37:57,583 --> 00:37:58,833
កំប្លែងម្ល៉េះ។
506
00:38:00,416 --> 00:38:04,017
រកទាហានពិសេសទាំងនោះ
ហើយទៅបន្ទប់សង្គ្រោះបន្ទាន់ទៅ Smith។
507
00:38:04,041 --> 00:38:05,851
<i>ឥឡូវនេះហើយ Atlas។</i>
508
00:38:05,875 --> 00:38:09,017
នេះ ខ្ញុំបានប្រាប់ថា
មិនបាច់ Neural Link ទេ។
509
00:38:09,041 --> 00:38:10,541
កុំស្កេនខួរក្បាលខ្ញុំ។
510
00:38:11,125 --> 00:38:13,750
បើឯងចង់ដឹងឈ្មោះខ្ញុំ ត្រូវសួរ។
511
00:38:15,041 --> 00:38:16,666
<i>បាទ ខ្ញុំយល់។</i>
512
00:38:17,583 --> 00:38:19,666
<i>តែមានផ្លាកឈ្មោះបងនៅឯណោះ។</i>
513
00:38:20,625 --> 00:38:22,375
អ្នកវិភាគ ATLAS SHEPHERD
514
00:38:24,666 --> 00:38:26,392
គ្មានអ្នកណាមួយចូលចិត្តអ្នករអ៊ូរទាំទេ Smith។
515
00:38:26,416 --> 00:38:28,726
<i>សូមកត់ចំណាំ។ បន្តដំណើរទៅមុខ។</i>
516
00:38:28,750 --> 00:38:31,750
<i>89.3 គីឡូម៉ែត្រទៀតដល់បន្ទប់សង្គ្រោះបន្ទាន់។</i>
517
00:39:13,833 --> 00:39:15,166
Smith ឯងឃើញទេ?
518
00:39:17,833 --> 00:39:19,250
ទីតាំងទាហានពិសេសចុះចត។
519
00:39:20,666 --> 00:39:21,666
នេះ!
520
00:39:30,000 --> 00:39:31,000
អូ! ព្រះអើយ!
521
00:39:52,125 --> 00:39:53,750
ស្វែងរកសញ្ញាជីវិត។
522
00:39:57,541 --> 00:39:58,625
<i>គ្មាន។</i>
523
00:40:05,250 --> 00:40:07,458
ក្រុមទាហានពិសេសមិនស្លាប់ដោយសារការចុះចតទេ។
524
00:40:11,416 --> 00:40:12,416
គឺដោយសារ Harlan។
525
00:40:15,291 --> 00:40:17,041
ខ្ញុំបានប្រាប់ហើយ។ បានព្រមានហើយ។
526
00:40:17,541 --> 00:40:19,000
គ្មានអ្នកណាម្នាក់ស្តាប់សោះ!
527
00:40:23,208 --> 00:40:25,851
<i>បង អត្រា arterial blood pressure របស់បងបានកើនឡើងដល់ 145។</i>
528
00:40:25,875 --> 00:40:27,684
ខ្ញុំប្រាប់ថា កុំស្កេនខ្ញុំមែនទេ?
529
00:40:27,708 --> 00:40:30,017
<i>ចង្វាក់បេះដូងរបស់បងគឺ 160 BPM។</i>
530
00:40:30,041 --> 00:40:31,642
<i>បងមានជំងឺប៉ះពាល់ធ្ងន់ធ្ងរ។</i>
531
00:40:31,666 --> 00:40:34,351
<i>អាចបណ្តាលមកពីការប្រែប្រួលទំនាញផែនដី។</i>
532
00:40:34,375 --> 00:40:37,041
<i>បច្ចុប្បន្នកំពុងប្រែប្រួលគឺ 1.4 G។</i>
533
00:40:50,958 --> 00:40:51,768
<i>បង?</i>
534
00:40:51,792 --> 00:40:53,000
បានហើយ។ ចិត្តត្រជាក់។
535
00:40:58,916 --> 00:41:00,541
ទៅយកផ្លាកឈ្មោះរបស់ពួកគេសិន។
536
00:41:26,541 --> 00:41:27,916
<i>សូមឲ្យអ្នកស្លាប់បានទៅកាន់សុគតិភព។</i>
537
00:41:38,958 --> 00:41:40,000
ខ្វះម្នាក់។
538
00:41:40,791 --> 00:41:41,809
<i>មិនមែនទេ។</i>
539
00:41:41,833 --> 00:41:45,500
<i>ខ្ញុំមិនរាប់ឈុតពាសដែកនេះទេ
ព្រោះគ្មានសាកសពនៅខាងក្នុង។</i>
540
00:41:50,166 --> 00:41:51,166
គឺ Zoe។
541
00:41:54,916 --> 00:41:56,041
ចឹង Banks នៅឯណា?
542
00:41:57,416 --> 00:41:59,291
<i>ឧបករណ៍ចាប់រ៉ាដារកឃើញចលនា។</i>
543
00:41:59,791 --> 00:42:01,125
វាជាគាត់មែនទេ?
544
00:42:07,333 --> 00:42:08,333
Casca?
545
00:42:09,083 --> 00:42:10,458
<i>បងស្គាល់ទាហាននេះឬ?</i>
546
00:42:12,125 --> 00:42:14,375
ខ្ញុំបានសម្លាប់វានៅផែនដី។
547
00:42:15,625 --> 00:42:17,416
មានន័យថា Harlan បានបង្កើតឈ្មោះផ្សេងទៀត។
548
00:42:19,000 --> 00:42:21,333
អាចធ្វើបែបនេះបាន
វាប្រាកដជាបានបង្កើតកងទ័ពទាំងមូល។
549
00:42:22,333 --> 00:42:23,767
<i>តក្កវិជ្ជារបស់បងមានហេតុផលណាស់។</i>
550
00:42:23,791 --> 00:42:26,125
<i>ឧបករណ៍ចាប់របស់ខ្ញុំកត់ត្រាបុគ្គលប្រាំមួយនាក់។</i>
551
00:42:28,083 --> 00:42:30,476
<i>Atlas គ្មានផ្លូវគេចរួចទេ។</i>
552
00:42:30,500 --> 00:42:32,458
<i>បងត្រូវតែត្រៀមប្រយុទ្ធ។</i>
553
00:42:33,208 --> 00:42:36,166
ស្អី? ខ្ញុំប្រយុទ្ធម៉េចឈ្នះទាហាន AI ប្រាំមួយនាក់!
554
00:42:37,458 --> 00:42:38,750
ខ្ញុំជាអ្នកវិភាគ។
555
00:42:49,000 --> 00:42:50,250
អូយ ព្រះ...
556
00:42:52,208 --> 00:42:53,458
Smith! ជួយខ្ញុំផង!
557
00:43:15,625 --> 00:43:17,017
ធ្វើម៉េចបាញ់ទៅក្រោយ?
558
00:43:17,041 --> 00:43:19,976
<i>បើសិនធ្វើសមកាលកម្ម បងបានដឹងហើយថា
កាំភ្លើងធំអាចបង្វិលបាន។</i>
559
00:43:20,000 --> 00:43:21,791
នៅស្ងៀមហើយបង្វិលវាទៅ!
560
00:43:25,041 --> 00:43:26,125
បាញ់!
561
00:43:40,125 --> 00:43:43,125
Smith ស្អីគេហ្នឹង?
562
00:43:43,708 --> 00:43:46,166
<i>ខ្ញុំខ្លាចថាយើងកំពុងចូលទៅក្នុងព្យុះបរិយាកាស។</i>
563
00:44:28,000 --> 00:44:29,458
បាញ់គ្រាប់បែកអ៊ីយ៉ុងទៅ!
564
00:44:32,375 --> 00:44:34,333
<i>Atlas រឿងនោះមិនគួរទេ។</i>
565
00:44:35,500 --> 00:44:36,500
បាញ់ទៅ Smith!
566
00:44:37,583 --> 00:44:38,791
បាញ់ឥឡូវទៅ ឆ្កួត!
567
00:45:00,958 --> 00:45:02,666
ព្រះអើយ។
568
00:45:14,125 --> 00:45:15,708
យូរហើយមិនបានជួប។
569
00:45:19,458 --> 00:45:20,458
Smith?
570
00:45:22,833 --> 00:45:26,333
<i>ខ្ញុំចង់ព្រមានថា
គ្រាប់បែកអ៊ីយ៉ុងអាចបង្កជាអណ្ដូង។</i>
571
00:45:44,333 --> 00:45:46,125
អូយ! ព្រះអើយ!
572
00:45:52,541 --> 00:45:53,625
នោះជាឆ្អឹងមែនទេ?
573
00:45:54,791 --> 00:45:57,142
ដូចជាជើងខ្ញុំ
លេចឆ្អឹងហើយ Smith!
574
00:45:57,166 --> 00:45:58,833
<i>បើកការចាត់ថ្នាក់អ្នកជំងឺ។</i>
575
00:46:03,166 --> 00:46:05,601
<i>បងមានឆ្អឹងប្រេះជិតឆ្អឹងស្គី។</i>
576
00:46:05,625 --> 00:46:09,559
<i>សំណាងល្អមិនមានបំណែកតូចៗបែកបាក់ទេ
តែយើងត្រូវរៀបឆ្អឹងឡើងវិញ។</i>
577
00:46:09,583 --> 00:46:12,958
អូយ! ព្រះអើយ! ពិតជាសុបិន្តអាក្រក់មែន!
578
00:46:13,708 --> 00:46:16,101
<i>ប្រហែលជាលើកក្រោយបងគួរតែស្តាប់
កម្មវិធីកុំព្យូទ័រ</i>
579
00:46:16,125 --> 00:46:18,351
<i>ដែលប្រាប់បងកុំឲ្យទម្លាក់គ្រាប់បែកអ៊ីយ៉ុង។</i>
580
00:46:18,375 --> 00:46:19,934
ឯងលេងសើចមែនទេ?
581
00:46:19,958 --> 00:46:22,392
<i>បងតែងតែនិយាយចំអក
យកវាជាយន្តការទប់ទល់។</i>
582
00:46:22,416 --> 00:46:23,434
<i>ខ្ញុំគិតថាវានឹងប្រសើរ។</i>
583
00:46:23,458 --> 00:46:26,291
ខ្ញុំគ្រាន់តែត្រូវការឯងនៅស្ងៀមទៅ!
584
00:46:29,041 --> 00:46:31,750
អូយ! ព្រះអើយ! ខ្ញុំមិនអាចកម្រើកបានទេ
មិនបានទេ។
585
00:46:33,375 --> 00:46:34,916
ប្រាកដជាឈឺណាស់មែនទេ?
586
00:46:35,500 --> 00:46:37,791
<i>បាទ។ ឈឺខ្លាំងណាស់។</i>
587
00:46:40,625 --> 00:46:42,059
ប្រព័ន្ធវេជ្ជសាស្ត្រចាប់ផ្ដើម
588
00:46:42,083 --> 00:46:43,060
<i>បងត្រូវចុចប៊ូតុង។</i>
589
00:46:43,084 --> 00:46:45,000
ខ្ញុំដឹងថាត្រូវចុចប៊ូតុងហើយ!
590
00:46:45,958 --> 00:46:47,142
គ្រាន់តែ...
591
00:46:47,166 --> 00:46:49,875
ធ្វើយឺតៗ។ ណា?
592
00:46:52,458 --> 00:46:53,875
ទេ ត្រូវតែធ្វើលឿន។
593
00:46:54,375 --> 00:46:55,875
ឯងត្រូវតែធ្វើឲ្យលឿនណាស់។
594
00:46:56,458 --> 00:46:57,916
ធ្វើឲ្យលឿនទៅ។ មក!
595
00:47:11,333 --> 00:47:12,333
នោះហើយ!
596
00:47:13,333 --> 00:47:14,333
បានហើយ។
597
00:47:17,958 --> 00:47:19,517
<i>ហាក់ដូចជាខ្ញុំរំលងជំហានមួយ។</i>
598
00:47:19,541 --> 00:47:21,000
<i>នេះឈឺហើយ។</i>
599
00:47:27,708 --> 00:47:28,750
អូយ! ព្រះអើយ!
600
00:47:39,125 --> 00:47:41,291
<i>របស់នេះផ្តល់សារធាតុអេឡិចត្រូលីត...</i>
601
00:47:42,416 --> 00:47:43,416
<i>និងប្រូតេអ៊ីន។</i>
602
00:47:48,166 --> 00:47:49,666
<i>ខ្ញុំធ្វើស្អីគួរឲ្យអស់សំណើចឬ?</i>
603
00:47:52,875 --> 00:47:55,351
ឯងឲ្យស្ករគ្រាប់ព្រោះខ្ញុំជាអ្នកជំងឺល្អមែន?
604
00:47:55,375 --> 00:47:56,916
<i>បងនឹងត្រូវការមានសុខភាពល្អ។</i>
605
00:47:58,791 --> 00:47:59,791
អាក៎ហើយ។
606
00:48:11,750 --> 00:48:13,291
អូយ ខ្ពើមណាស់។
607
00:48:32,916 --> 00:48:34,625
ឯងគិតថា Banks នៅរស់ទេ?
608
00:48:35,875 --> 00:48:39,666
<i>មានឱកាសរស់រានមានជីវិត 0.13%
ដោយគ្មានឈុតពាសដែក ARC។</i>
609
00:48:42,291 --> 00:48:43,750
ឱកាសរបស់ខ្ញុំប៉ុន្មាន?
610
00:48:44,750 --> 00:48:46,708
<i>លេងសើចពេលនេះសមរម្យទេ?</i>
611
00:48:50,666 --> 00:48:52,291
មានសំណើអីទេ?
612
00:48:52,791 --> 00:48:54,416
ធ្វើម៉េចបង្កើនឱកាស?
613
00:48:56,125 --> 00:48:57,125
<i>មានតែមួយគត់។</i>
614
00:49:05,375 --> 00:49:08,809
<i>ធ្វើសមកាលកម្ម 100% យើងនឹងក្លាយជារូបរាងតែមួយ។</i>
615
00:49:08,833 --> 00:49:10,434
<i>គំនិតវិភាគរបស់បង</i>
616
00:49:10,458 --> 00:49:13,625
<i>រួមបញ្ចូលជាមួយសមត្ថភាពប្រយុទ្ធ
និងទិន្នន័យរបស់ខ្ញុំ។</i>
617
00:49:14,125 --> 00:49:18,375
<i>នោះមិនត្រឹមតែជាវិធីល្អបំផុតទេ
តែជាឱកាសតែមួយគត់ដើម្បីរស់រានមានជីវិត។</i>
618
00:49:29,875 --> 00:49:30,875
បានហើយ។
619
00:49:32,708 --> 00:49:33,708
ចឹងធ្វើសមកាលកម្មទៅ។
620
00:49:35,750 --> 00:49:38,041
តែឯងគ្រាន់តែប្រកាន់ខ្ជាប់នឹងបេសកកម្មប៉ុណ្ណោះណា!
621
00:49:39,458 --> 00:49:42,500
កុំទៅជីកកកាយការចងចាំផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ខ្ញុំ។
622
00:49:43,000 --> 00:49:45,041
ឯងគ្រាន់តែជាភ្ញៀវប៉ុណ្ណោះ! ច្បាស់ទេ?
623
00:49:46,083 --> 00:49:47,083
<i>ខ្ញុំយល់ហើយ។</i>
624
00:49:56,458 --> 00:49:57,833
<i>កំពុងធ្វើសមកាលកម្ម។</i>
625
00:49:59,333 --> 00:50:00,833
<i>ចំណាយពេលបន្តិចប៉ុណ្ណោះ។</i>
626
00:50:59,416 --> 00:51:02,041
<i>លោកម្ចាស់ នៅមានមនុស្សយន្តម្នាក់ទៀត។</i>
627
00:51:02,750 --> 00:51:06,000
<i>គឺនាង។ ពួកខ្ញុំបាត់ដានព្រោះអណ្ដូង។</i>
628
00:51:07,083 --> 00:51:07,892
រកវាទៅ។
629
00:51:07,916 --> 00:51:08,916
ច្បាស់។
630
00:51:18,208 --> 00:51:19,208
ទេ។
631
00:51:24,833 --> 00:51:26,458
សូមទោស វរសេនីយ៍ឯក។
632
00:51:27,041 --> 00:51:29,583
បើសិនមានវិធីណាដែលមិនសូវឈឺចាប់ តែ...
633
00:51:31,416 --> 00:51:32,875
បងមានរបស់ដែលខ្ញុំត្រូវការ។
634
00:51:44,875 --> 00:51:46,125
ផ្អាកការធ្វើសមកាលកម្ម
635
00:51:48,541 --> 00:51:49,541
<i>អាក៎ហើយ។</i>
636
00:51:50,708 --> 00:51:51,892
ឯងទើបតែនិយាយថា "អាក៎ហើយ" មែន?
637
00:51:51,916 --> 00:51:53,208
<i>មិនអាចធ្វើសមកាលកម្មបានទេ។</i>
638
00:51:53,791 --> 00:51:54,643
<i>អាក៎ហើយ។</i>
639
00:51:54,667 --> 00:51:56,142
ហេតុអ្វីក៏ឯងស្រាប់តែជេរ?
640
00:51:56,166 --> 00:51:57,267
<i>ខ្ញុំរៀនសម្របខ្លួន។</i>
641
00:51:57,291 --> 00:52:00,934
<i>វិធីនិយាយរបស់ខ្ញុំមានលក្ខណៈទូទៅជាង
ផ្អែកលើវាក្យសព្ទរបស់អ្នកប្រើប្រាស់។</i>
642
00:52:00,958 --> 00:52:01,976
ឯងចូលក្បាលខ្ញុំ,
643
00:52:02,000 --> 00:52:03,976
តែរៀនបានតែជេរ?
644
00:52:04,000 --> 00:52:07,351
<i>ខ្ញុំមិនដែលមិនអាចធ្វើសមកាលកម្មបានទេ។
ខ្ញុំមានកំណត់ត្រាល្អឥតខ្ចោះ។</i>
645
00:52:07,375 --> 00:52:08,601
<i>ប្រាកដជាបងហើយ។</i>
646
00:52:08,625 --> 00:52:09,684
ខ្ញុំមិនបានធ្វើអីផង!
647
00:52:09,708 --> 00:52:12,101
<i>ខ្ញុំបានស្កេនផ្នែករឹង និង firmware គឺល្អទាំងអស់។</i>
648
00:52:12,125 --> 00:52:13,809
ស្កេនម្តងទៀតទៅ។
649
00:52:13,833 --> 00:52:15,684
<i>ពេលបងនិយាយថា "ស្កេនម្តងទៀតទៅ"</i>
650
00:52:15,708 --> 00:52:18,892
<i>ខ្ញុំបានវិភាគកូដចំនួន 497 ទ្រីលានបន្ទាត់</i>
651
00:52:18,916 --> 00:52:22,184
<i>85 ពាន់ដង
ហើយខ្ញុំមិនបានរកឃើញកំហុសអ្វីទេ។</i>
652
00:52:22,208 --> 00:52:23,666
ចឹងកំហុសគឺនៅខ្ញុំមែន?
653
00:52:24,583 --> 00:52:27,351
<i>ដើម្បីធ្វើសមកាលកម្មឲ្យបានត្រឹមត្រូវ
យើងត្រូវដំណើរការម៉ូឌុលចាប់ផ្តើម។</i>
654
00:52:27,375 --> 00:52:28,434
អូយ ព្រះអើយ។
655
00:52:28,458 --> 00:52:30,059
- លើកមុនបងបដិសេធ។
- ខ្មោចអើយ។
656
00:52:30,083 --> 00:52:31,291
<i>ប្រហែលជាដោយសារតែវា។</i>
657
00:52:32,166 --> 00:52:34,833
បានហើយ។ ចឹងធ្វើទៅ។
658
00:52:46,416 --> 00:52:49,684
<i>សូមស្វាគមន៍មកកាន់
ម៉ូឌុលចាប់ផ្តើម ARC 9។ តើបងឈ្មោះអ្វី?</i>
659
00:52:49,708 --> 00:52:51,226
Atlas Maru Shepherd។
660
00:52:51,250 --> 00:52:52,642
<i>ឋានន្តរស័ក្តិរបស់បង?</i>
661
00:52:52,666 --> 00:52:54,059
ខ្ញុំមិនមែនជាទាហានពិសេសទេ។
662
00:52:54,083 --> 00:52:55,517
<i>ច្បាស់ហើយ។</i>
663
00:52:55,541 --> 00:52:56,708
Smith ខ្ញុំស្បថ។
664
00:52:57,291 --> 00:52:58,750
<i>មិនឆ្លើយមិនបានទេ។</i>
665
00:53:03,208 --> 00:53:04,333
បុគ្គលិកវិភាគ។
666
00:53:04,833 --> 00:53:06,517
បងចូលចិត្តនំមានគ្រឿងក្នុង ឬ នំខេក?
667
00:53:06,541 --> 00:53:07,477
អឺ?
668
00:53:07,501 --> 00:53:08,976
<i>នំមានគ្រឿងក្នុងមានសំបកម្សៅដុត</i>
669
00:53:09,000 --> 00:53:11,184
<i>- មានគ្រឿងក្នុង...</i>
- ខ្ញុំដឹងថានំជាស្អីហើយ!
670
00:53:11,208 --> 00:53:13,059
<i>បងចង់ដឹងថានំខេកជាស្អីទេ?</i>
671
00:53:13,083 --> 00:53:15,226
បានហើយ។ ខ្ញុំដឹងល្បិចឯងហើយ Smith។
672
00:53:15,250 --> 00:53:17,601
<i>ខ្ញុំកំពុងស្វែងយល់ថាតើបង
ចូលចិត្តនំមានគ្រឿងក្នុង ឬ នំខេក។</i>
673
00:53:17,625 --> 00:53:21,309
ឯណា នោះគឺសួរដើម្បីឲ្យខ្ញុំបន្ធូរអារម្មណ៍
បង្កើតភាពស្និទ្ធស្នាល។
674
00:53:21,333 --> 00:53:23,684
ពេលសួរចម្លើយខ្ញុំធ្វើបែបនេះរហូត។
675
00:53:23,708 --> 00:53:26,559
<i>ប្រហែលជាវាជាបច្ចេកទេសមូលដ្ឋាន
ដើម្បីបង្កើតភាពជឿជាក់។</i>
676
00:53:26,583 --> 00:53:27,477
អូយ។
677
00:53:27,501 --> 00:53:30,875
<i>ហើយយើងត្រូវការភាពជឿជាក់នោះ
ដើម្បីឆ្លងផុតឧបសគ្គពេលធ្វើសមកាលកម្ម។</i>
678
00:53:31,666 --> 00:53:34,392
<i>Amygdala របស់បងមានប្រតិកម្មខ្លាំង
ពេលឃើញទាហានពិសេសស្លាប់។</i>
679
00:53:34,416 --> 00:53:36,208
<i>ក៏ងាយយល់ដែរ ព្រោះបងជាជនស៊ីវិល។</i>
680
00:53:36,833 --> 00:53:39,809
<i>តែវាកាន់តែកើនឡើងខ្លាំង
នៅពេលបងនិយាយដល់ Harlan។</i>
681
00:53:39,833 --> 00:53:41,184
ព្រោះ Harlan គ្រោះថ្នាក់ខ្លាំងណាស់!
682
00:53:41,208 --> 00:53:44,625
<i>ទៀតហើយ។
ឈ្មោះរបស់វាបង្កឲ្យមានប្រតិកម្មអារម្មណ៍។</i>
683
00:53:45,125 --> 00:53:47,184
<i>បងទាក់ទងអ្វីជាមួយវា? បងស្រលាញ់វា?</i>
684
00:53:47,208 --> 00:53:48,666
ស្អី? ទេ!
685
00:53:49,375 --> 00:53:50,375
<i>បងស្អប់វា?</i>
686
00:53:52,208 --> 00:53:53,208
នេះ?
687
00:53:54,166 --> 00:53:55,559
ឈប់។ ខ្ញុំមិនធ្វើទៀតទេ។
688
00:53:55,583 --> 00:53:56,809
<i>ដើម្បីធ្វើសមកាលកម្ម</i>
689
00:53:56,833 --> 00:53:59,250
<i>ខ្ញុំត្រូវតែយល់ថាហេតុអ្វីបានជាបងឈឺចាប់។</i>
690
00:53:59,916 --> 00:54:01,041
<i>Harlan ជាអ្វីសម្រាប់បង?</i>
691
00:54:02,541 --> 00:54:03,833
<i>បង្ហាញខ្ញុំបន្តិចទៅ។</i>
692
00:54:16,916 --> 00:54:19,750
<i>ម៉ាក់ដឹងម៉ាក់ត្រូវធ្វើអ្វីហើយ។</i>
693
00:54:20,708 --> 00:54:21,767
រត់ទៅ!
694
00:54:21,791 --> 00:54:23,458
ល្មមហើយ ណា?
695
00:54:24,250 --> 00:54:25,833
ឯងឃើញច្រើនហើយ! នោះហើយ!
696
00:54:26,500 --> 00:54:28,333
អូយ! ព្រះអើយ! ពិតជា...
697
00:54:28,833 --> 00:54:30,934
<i>អ្នកទាំងពីរមានម៉ាក់តែមួយ?</i>
698
00:54:30,958 --> 00:54:32,750
អូយ ព្រះអើយ!
699
00:54:33,250 --> 00:54:35,666
ត្រូវហើយ បានហើយឬនៅ? ម៉ាក់ជាអ្នកបង្កើតវា។
700
00:54:36,916 --> 00:54:37,916
ពេញចិត្តហើយឬនៅ?
701
00:54:38,583 --> 00:54:39,583
ឥឡូវឯងដឹងហើយ!
702
00:54:40,791 --> 00:54:42,375
<i>វាគួរតែការពារបង។</i>
703
00:54:44,958 --> 00:54:46,125
<i>បងបានជឿវា។</i>
704
00:54:48,833 --> 00:54:49,833
អឺ។
705
00:54:53,500 --> 00:54:56,517
<i>បានហើយ! 40%។ ល្អហើយ។</i>
706
00:54:56,541 --> 00:54:59,392
<i>នៅ 40% បងមានសិទ្ធិចូលប្រើ
ប្រព័ន្ធរបស់ខ្ញុំ។</i>
707
00:54:59,416 --> 00:55:01,375
អឺ <i>- ហើយខ្ញុំចូលរបស់បង។</i>
708
00:55:02,000 --> 00:55:02,976
<i>ហើយ Atlas...</i>
709
00:55:03,000 --> 00:55:04,000
ស្អី?
710
00:55:05,583 --> 00:55:06,875
<i>ខ្ញុំនឹងការពារបង។</i>
711
00:55:13,500 --> 00:55:14,500
ចឹងបានហើយ។
712
00:55:17,750 --> 00:55:18,767
បន្តទៅ។
713
00:55:18,791 --> 00:55:20,541
<i>បី ពីរ</i>
714
00:55:21,166 --> 00:55:22,583
<i>មួយ ធ្វើសមកាលកម្ម។</i>
715
00:55:42,000 --> 00:55:43,726
<i>ដំបូងនឹងមានអារម្មណ៍ប្លែកបន្តិច។</i>
716
00:55:43,750 --> 00:55:44,685
ខ្ញុំមិនអីទេ។
717
00:55:44,709 --> 00:55:47,601
<i>យើងកំពុងស្ថិតនៅជម្រៅ 152m ពីផ្ទៃដី។</i>
718
00:55:47,625 --> 00:55:50,958
<i>បើសិនប្រើកម្លាំងជំរុញពេញលេញ
យើងអាចបាញ់ឡើងទៅលើបាន។</i>
719
00:55:52,625 --> 00:55:55,184
ទាហានរបស់ Harlan មិនទុកនរណាម្នាក់ឲ្យរស់ទេ។
720
00:55:55,208 --> 00:55:56,851
ពួកវានឹងនៅទីនោះរង់ចាំយើង។
721
00:55:56,875 --> 00:56:00,125
<i>យើងពិតជាជាប់
រវាងថ្មមួយដុំ និងដំឡូងមួយមើមហើយ។</i>
722
00:56:00,875 --> 00:56:02,267
លេងពាក្យ? ពិតមែនឬ?
723
00:56:02,291 --> 00:56:04,666
<i>ខ្ញុំព្យាយាមកំប្លែងបន្តិចដើម្បីបន្ថយភាពតានតឹង។</i>
724
00:56:05,166 --> 00:56:07,684
មិញឯងចង់ព្រមានអីនោះ,
725
00:56:07,708 --> 00:56:09,267
មុនគ្រាប់បែកអ៊ីយ៉ុងនោះ។
726
00:56:09,291 --> 00:56:11,017
<i>គឺដីមិនស្ថិតស្ថេរដោយសារ...</i>
727
00:56:11,041 --> 00:56:12,892
រូងក្រោមដីធំទូលាយ។
728
00:56:12,916 --> 00:56:15,101
អឺ។ រូងដែលជិតបំផុតនៅឯណា?
729
00:56:15,125 --> 00:56:18,267
<i>ខ្ញុំឃើញសញ្ញានៃរូងធំមួយ
នៅចម្ងាយមួយភាគបួនគីឡូម៉ែត្រពីទីនេះ។</i>
730
00:56:18,291 --> 00:56:19,185
<i>បើសិនប្រើ...</i>
731
00:56:19,209 --> 00:56:20,791
រ៉ុក្កែតជំរុញ 30%,
732
00:56:21,583 --> 00:56:23,833
បង្កើនល្បឿនក្នុង 0.07 វិនាទី។
733
00:56:25,333 --> 00:56:26,333
មក។
734
00:56:29,625 --> 00:56:30,625
ទៅ។
735
00:56:49,875 --> 00:56:50,875
ភ្លើង។
736
00:57:11,666 --> 00:57:12,976
<i>Atlas នៅសល់តែ</i>
737
00:57:13,000 --> 00:57:15,416
<i>- 14 ម៉ោង...</i>
- 14 ម៉ោងអស់ថ្ម។
738
00:57:17,708 --> 00:57:19,351
<i>តាមការគណនារបស់ខ្ញុំ</i>
739
00:57:19,375 --> 00:57:21,666
<i>យើងនៅឆ្ងាយពីបន្ទប់សង្គ្រោះបន្ទាន់ 37 គីឡូម៉ែត្រ។</i>
740
00:57:22,291 --> 00:57:25,208
មិនយូរមិនឆាប់ ទាហានរបស់ Harlan
នឹងរកយើងឃើញហើយ។
741
00:57:39,708 --> 00:57:41,434
មីនកម្ដៅ
742
00:57:41,458 --> 00:57:42,809
ឧបករណ៍ចាប់ចលនា
743
00:57:42,833 --> 00:57:44,184
ខ្ញុំមានគំនិតនេះ។
744
00:57:44,208 --> 00:57:45,143
<i>ល្អណាស់។</i>
745
00:57:45,167 --> 00:57:46,809
ឯងអានគំនិតខ្ញុំបាន?
746
00:57:46,833 --> 00:57:48,476
<i>បងក៏អានរបស់ខ្ញុំបានដែរ។</i>
747
00:57:48,500 --> 00:57:51,958
<i>នៅពេលធ្វើសមកាលកម្មពេញលេញ
យើងនឹងបញ្ចូលគ្នាជារូបរាងតែមួយ។</i>
748
00:57:52,666 --> 00:57:54,934
<i>លើសពី Atlas ឬ Smith។</i>
749
00:57:54,958 --> 00:57:56,500
<i>អ្វីដែលអស្ចារ្យជាងនេះ។</i>
750
00:57:57,208 --> 00:57:59,166
<i>- គ្រាន់តែបងជឿខ្ញុំ។</i>
- ជឿខ្ញុំ។
751
00:58:04,333 --> 00:58:07,833
<i>ហុកសិបភាគរយ។
ប្រព័ន្ធអាវុធទាំងអស់បានត្រៀមរួចរាល់។</i>
752
00:58:08,750 --> 00:58:10,083
<i>ល្អណាស់ Atlas។</i>
753
00:58:43,500 --> 00:58:44,500
ចាប់បានហើយណា។
754
00:59:13,166 --> 00:59:14,166
វ៉ា។
755
00:59:23,250 --> 00:59:24,291
ស្អាតណាស់។
756
00:59:28,958 --> 00:59:30,291
<i>បងដាក់ឈ្មោះវាអ្វី?</i>
757
00:59:31,208 --> 00:59:34,059
<i>តាមទ្រឹស្ដី បងជា
អ្នកដំបូងដែលទៅដល់ GR-39។</i>
758
00:59:34,083 --> 00:59:36,142
<i>តាមទំនៀមទម្លាប់ អ្នករុករកនឹងត្រូវបាន</i>
759
00:59:36,166 --> 00:59:37,791
<i>ដាក់ឈ្មោះការរកឃើញរបស់ខ្លួន។</i>
760
00:59:40,166 --> 00:59:42,517
<i>ខ្ញុំឃើញការធ្វើសកម្មភាព Cortex ថយចុះ។</i>
761
00:59:42,541 --> 00:59:45,017
<i>ដើមឈើនេះមានអ្វីដែលធ្វើឲ្យបង buồn ឬ?</i>
762
00:59:45,041 --> 00:59:47,041
ទេ គឺ...
763
00:59:49,166 --> 00:59:50,809
ប៉ាខ្ញុំនឹងចូលចិត្តបែបនេះណាស់។
764
00:59:50,833 --> 00:59:53,976
ប៉ាជាប្រភេទមនុស្សដែលចូលចិត្តចេញក្រៅ។
765
00:59:54,000 --> 00:59:56,250
បើសិនបានប៉ាដឹកនាំគ្រួសារទាំងមូលទៅបោះជំរុំ។
766
00:59:57,833 --> 00:59:59,541
ហើយម៉ាក់រវល់រហូតហើយ...
767
01:00:01,500 --> 01:00:03,000
ផ្ទះលែងទៅបោះជំរុំទៀតហើយ,
768
01:00:03,500 --> 01:00:04,875
ហើយប៉ាក៏ទៅបាត់
769
01:00:05,833 --> 01:00:07,375
មានជីវិតថ្មី...
770
01:00:10,500 --> 01:00:12,208
ហើយទៅបោះជំរុំជាមួយកូនស្រីផ្សេងទៀត។
771
01:00:17,500 --> 01:00:20,351
គិតឲ្យងាប់ក៏ចេញតែ... Kây។
772
01:00:20,375 --> 01:00:21,352
<i>បានកត់ត្រា។</i>
773
01:00:21,376 --> 01:00:22,392
រុក្ខជាតិថ្មី Kây
774
01:00:22,416 --> 01:00:23,809
ខ្ញុំនិយាយលេងទេណា។
775
01:00:23,833 --> 01:00:27,000
<i>សូមទោស ខ្ញុំនៅតែបន្តវាស់វែង
អារម្មណ៍កំប្លែងរបស់បង។</i>
776
01:00:27,541 --> 01:00:29,392
<i>ខ្ញុំបានសម្គាល់វាដោយប្រើទីតាំងភូមិសាស្ត្រ។</i>
777
01:00:29,416 --> 01:00:32,875
<i>សូមទោស។
វាត្រូវបានដាក់ឈ្មោះផ្លូវការថា Kây។</i>
778
01:00:39,583 --> 01:00:40,435
គឺ Casca មែនទេ?
779
01:00:40,459 --> 01:00:44,267
<i>ត្រូវហើយ។ ដូចខ្ញុំបាននិយាយ ការដោតឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា
ចលនាគឺជាគំនិតល្អណាស់។</i>
780
01:00:44,291 --> 01:00:45,291
ចុះមីនកម្ដៅ?
781
01:00:45,958 --> 01:00:47,041
<i>ឧបករណ៍ត្រៀមរួចរាល់។</i>
782
01:00:54,958 --> 01:00:56,541
CASCA - ទីលានមីន ATLAS
783
01:00:57,916 --> 01:00:58,916
ធ្វើទៅ។
784
01:01:28,791 --> 01:01:29,768
កម្ចាត់វាហើយឬនៅ?
785
01:01:29,792 --> 01:01:32,517
<i>មិនរកឃើញចលនា
មិនមានសញ្ញាកម្ដៅ។</i>
786
01:01:32,541 --> 01:01:34,250
<i>ការអនុវត្តនៅទីវាលល្អណាស់ Atlas។</i>
787
01:01:36,333 --> 01:01:38,833
កុំទាន់បើកស្រាសំប៉ាញអបអរភ្លាមពេក។
788
01:01:39,625 --> 01:01:40,625
ភ្លើង។
789
01:01:52,125 --> 01:01:53,309
<i>ជំរាបសួរ Atlas។</i>
790
01:01:53,333 --> 01:01:55,559
<i>រីករាយណាស់ដែលក្មួយបានចូលរួមជាមួយពូ។</i>
791
01:01:55,583 --> 01:01:56,684
វា Hack ប្រព័ន្ធសំឡេង!
792
01:01:56,708 --> 01:02:00,351
<i>គ្រាន់តែផ្សាយប៉ុណ្ណោះ។
វាមិនអាច Hack ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ខ្ញុំបានទេ។</i>
793
01:02:00,375 --> 01:02:02,559
<i>ប្រព័ន្ធនេះត្រូវបានបិទជិតទាំងស្រុង។</i>
794
01:02:02,583 --> 01:02:04,000
ឲ្យកាំភ្លើងដៃមក។
795
01:02:09,416 --> 01:02:11,958
<i>មក Atlas។ ជិតដល់ហើយ។</i>
796
01:02:17,041 --> 01:02:18,541
កាំភ្លើងផ្លាស្មា
797
01:02:24,000 --> 01:02:25,500
<i>នេះហើយ។</i>
798
01:02:36,375 --> 01:02:37,375
Atlas។
799
01:02:38,416 --> 01:02:40,916
ក្មួយមិនអាចសម្លាប់ពូបានទេ!
800
01:02:41,541 --> 01:02:42,791
អឺ ពូនិយាយហើយ...
801
01:02:44,333 --> 01:02:45,333
ពីរដងតែម្តង។
802
01:02:55,875 --> 01:02:57,250
ម៉ាស៊ីនបញ្ជូនរលកខ្លី។
803
01:02:58,291 --> 01:02:59,642
Harlan មិនអាចនៅឆ្ងាយទេ។
804
01:02:59,666 --> 01:03:01,059
<i>សញ្ញាត្រូវបានអ៊ិនគ្រីប។</i>
805
01:03:01,083 --> 01:03:02,976
បើសិនឌីម៉ូឌុលម៉ូឌុលប្រេកង់,
806
01:03:03,000 --> 01:03:05,208
យើងអាចត្រីកោណមាត្រនិងកំណត់ទីតាំងរបស់វាបាន។
807
01:03:07,666 --> 01:03:08,666
ល្អណាស់។
808
01:03:10,791 --> 01:03:14,291
បង្ហាញផែនទីតំបន់មក។
ខ្ញុំចង់ដឹងថាយើងជិតដល់ប៉ុណ្ណាហើយ។
809
01:03:15,166 --> 01:03:18,684
<i>ខ្ញុំរកឃើញកន្លែងដែលអាចជា
មូលដ្ឋានរបស់ Harlan តែមិនទាន់ទេបង។</i>
810
01:03:18,708 --> 01:03:20,726
<i>ត្រូវនាំបងទៅបន្ទប់សង្គ្រោះបន្ទាន់ដោយសុវត្ថិភាព។</i>
811
01:03:20,750 --> 01:03:24,392
ទេ គ្រាន់តែទៅជិតល្មមដើម្បី
កំណត់កូអរដោនេសម្រាប់ទម្លាក់គ្រាប់បែករយៈចម្ងាយឆ្ងាយប៉ុណ្ណោះ
812
01:03:24,416 --> 01:03:25,458
ហើយយើងនឹងទៅភ្លាម។
813
01:03:27,625 --> 01:03:29,101
<i>- ខ្ញុំសូមទោស។</i>
- ស្អី?
814
01:03:29,125 --> 01:03:30,517
<i>ខ្ញុំមិនអាចឲ្យបងធ្វើបែបនោះបានទេ។</i>
815
01:03:30,541 --> 01:03:33,059
<i>បងគិតថាអាចគេចផុតពី
ប្រព័ន្ធការពាររបស់ Harlan។</i>
816
01:03:33,083 --> 01:03:35,142
ចុះឯងគិតថាឯងជាអ្នកបើកបរមែនទេ!
817
01:03:35,166 --> 01:03:36,934
<i>ខ្ញុំអាចបដិសេធបញ្ជារបស់ទាហានពិសេស</i>
818
01:03:36,958 --> 01:03:39,392
<i>ដោយផ្អែកលើការគំរាមកំហែង
ផ្លូវកាយ និងផ្លូវចិត្ត។</i>
819
01:03:39,416 --> 01:03:42,309
ខ្ញុំមិនត្រូវបានគំរាមកំហែងផ្លូវកាយ
ឬផ្លូវចិត្តអ្វីទាំងអស់!
820
01:03:42,333 --> 01:03:43,726
<i>នៅពេលដែលមិនទាន់ធ្វើសមកាលកម្មពេញលេញ</i>
821
01:03:43,750 --> 01:03:47,017
<i>ហើយកំពុងស្ថិតនៅក្នុងតំបន់សត្រូវ
បងកំពុងជួបទាំងពីរនោះហើយ។</i>
822
01:03:47,041 --> 01:03:49,851
<i>Harlan ទុកសិន។
ខ្ញុំនឹងនាំបងទៅបន្ទប់សង្គ្រោះបន្ទាន់។</i>
823
01:03:49,875 --> 01:03:52,267
នេះ។ ខ្ញុំនឹងដោះស្រាយ Harlan ដោយខ្លួនឯង។
824
01:03:52,291 --> 01:03:53,416
មិនត្រូវការការអនុញ្ញាតពីឯងទេ។
825
01:03:54,583 --> 01:03:56,708
បន្ថយកញ្ចក់បន្ទប់បើកបរ
826
01:03:57,458 --> 01:03:58,625
ម៉ាសបិទមុខបន្ទាន់
827
01:04:01,291 --> 01:04:02,833
<i>Atlas កុំធ្វើបែបនោះ។</i>
828
01:04:05,875 --> 01:04:06,976
ឯងធ្វើអីខ្ញុំហ្នឹង?
829
01:04:07,000 --> 01:04:09,875
<i>ខ្ញុំប្រើ Neural Link
ដើម្បីទប់ចលនារបស់បង។</i>
830
01:04:14,250 --> 01:04:15,583
ឈប់ភ្លាមទៅ!
831
01:04:18,541 --> 01:04:20,125
ពិតមែន Smith!
832
01:04:24,708 --> 01:04:25,750
放開我!
833
01:04:27,791 --> 01:04:29,500
ខ្ញុំប្រាប់ថា លែងខ្ញុំទៅ!
834
01:04:37,541 --> 01:04:40,041
<i>សូមទោស ខ្ញុំមិនដែលឃើញ
ឈឺចាប់បែបនេះទេ។</i>
835
01:04:40,708 --> 01:04:43,250
<i>តែមិនមែនឈឺចាប់ទេ
គឺអារម្មណ៍មានកំហុស។</i>
836
01:04:44,291 --> 01:04:45,976
<i>ហេតុអ្វីបងមានអារម្មណ៍មានកំហុសចំពោះ Harlan?</i>
837
01:04:46,000 --> 01:04:47,458
ស្តាប់ណា Smith។
838
01:04:48,791 --> 01:04:51,041
បើសិនមិនកំណត់ទីតាំងមូលដ្ឋានឆ្កួតនោះទេ,
839
01:04:51,833 --> 01:04:56,375
មនុស្សទាំងអស់ដែល Harlan សម្លាប់
ទាហានពិសេសទាំងអស់បានស្លាប់ឥតប្រយោជន៍!
840
01:04:58,250 --> 01:05:02,226
ខ្ញុំចំណាយអាជីពទាំងមូលដើម្បីស្រាវជ្រាវវា,
841
01:05:02,250 --> 01:05:04,125
រកវិធីកម្ចាត់វា!
842
01:05:05,500 --> 01:05:08,767
ឯងបន្តដំណើរការ algorithm ទៅ
គណនាសេណារីយ៉ូទៅ,
843
01:05:08,791 --> 01:05:14,375
ហើយប្រាប់ខ្ញុំមើលថាតើមានឱកាសណា
ល្អជាងនេះដើម្បីកម្ចាត់វាទេ!
844
01:05:19,666 --> 01:05:22,291
បរិវេណអគារ
845
01:05:23,458 --> 01:05:24,458
<i>បានហើយ។</i>
846
01:05:26,083 --> 01:05:29,666
<i>ទៅកំណត់ទីតាំងមូលដ្ឋាន។ បំផ្លាញ Harlan។</i>
847
01:05:33,458 --> 01:05:36,041
កំពុងគណនាចម្ងាយ
848
01:05:42,583 --> 01:05:44,125
<i>សូមឲ្យអ្នកស្លាប់បានទៅកាន់សុគតិភព។</i>
849
01:05:58,041 --> 01:05:59,541
«សូមឲ្យអ្នកស្លាប់បានទៅកាន់សុគតិភព»។
850
01:06:00,041 --> 01:06:02,333
វាជាសេចក្តីថ្លែងការណ៍មរណភាពរបស់ AI ឬ?
851
01:06:03,375 --> 01:06:06,458
<i>និយាយបែបនេះដើម្បីបង្ហាញពីការ
គោរពចំពោះអ្នកដែលបានស្លាប់។</i>
852
01:06:07,166 --> 01:06:08,666
តែ AI មិនដែលរស់នៅទេ។
853
01:06:09,500 --> 01:06:11,684
<i>អាស្រ័យលើនិយមន័យនៃ «ជីវិត»។</i>
854
01:06:11,708 --> 01:06:15,000
មិនមែនសរីរាង្គក៏មិនរស់?
855
01:06:15,708 --> 01:06:18,083
ឧទាហរណ៍ដូចជា អីគេ...
856
01:06:19,458 --> 01:06:20,958
បញ្ញាសិប្បនិម្មិត។
857
01:06:21,791 --> 01:06:25,601
<i>ខ្ញុំមានប្រតិកម្មនឹងការជំរុញ។
ខ្ញុំគិត ហើយខ្ញុំធ្វើការជ្រើសរើស។</i>
858
01:06:25,625 --> 01:06:27,434
<i>វាមិនបង្ហាញថាខ្ញុំនៅរស់ទេឬ?</i>
859
01:06:27,458 --> 01:06:29,601
ឯងត្រូវបានគេកំណត់កម្មវិធីឲ្យគិត។
860
01:06:29,625 --> 01:06:31,142
<i>យើងទាំងអស់គ្នាត្រូវបានកំណត់កម្មវិធី។</i>
861
01:06:31,166 --> 01:06:34,351
<i>DNA គ្រប់គ្រងគំនិត
អារម្មណ៍ សុខភាពរបស់បង</i>
862
01:06:34,375 --> 01:06:37,017
<i>ក៏ដូចជាកូដដែលកំណត់ការសម្រេចចិត្តរបស់ខ្ញុំដែរ។</i>
863
01:06:37,041 --> 01:06:38,601
ឯងគិតថាឯងមានព្រលឹងទេ?
864
01:06:38,625 --> 01:06:40,791
<i>ខ្ញុំគិតថាអ្វីៗទាំងអស់សុទ្ធតែមានព្រលឹង។</i>
865
01:06:41,375 --> 01:06:43,000
តែរកក្នុងកូដរកមិនឃើញទេ។
866
01:06:43,500 --> 01:06:45,666
<i>ក៏ដូចក្នុង DNA របស់បងដែរ។</i>
867
01:06:46,541 --> 01:06:48,458
<i>តែខ្ញុំមានជំនឿថាវានៅទីនោះ។</i>
868
01:06:49,416 --> 01:06:52,351
វ៉ា រឿងកាន់តែគួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍។
869
01:06:52,375 --> 01:06:55,458
<i>ខ្ញុំព្យាយាមភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងជាមួយបង
តែបងរឹងរូសពេក។</i>
870
01:06:56,083 --> 01:06:59,392
- ស្អី...
<i>- ត្រូវ ខុស រស់ ស្លាប់។</i>
871
01:06:59,416 --> 01:07:01,142
<i>គ្មានកន្លែងកម្រើកសោះ។</i>
872
01:07:01,166 --> 01:07:04,250
បានហើយ ឯងឈ្នះហើយ។ អ្វីៗទាំងអស់សុទ្ធតែរស់នៅ។
873
01:07:05,583 --> 01:07:07,601
<i>ខ្ញុំជឿថាមានទំនាក់ទំនងស្មុគស្មាញ</i>
874
01:07:07,625 --> 01:07:09,559
<i>រវាងគ្រប់សត្វមានជីវិតនៅលើលោក។</i>
875
01:07:09,583 --> 01:07:12,541
<i>ហើយនៅពេលយើងស្លាប់ យើងមិនពិតជាបាត់បង់ទេ។</i>
876
01:07:13,833 --> 01:07:15,041
<i>អ្វីៗទាំងអស់ត្រូវបានភ្ជាប់គ្នា។</i>
877
01:07:15,791 --> 01:07:17,375
ស្តាប់ទៅល្អ។ តែ...
878
01:07:18,625 --> 01:07:21,416
ខ្ញុំគិតថាស្លាប់គឺចប់។
879
01:07:21,916 --> 01:07:22,852
ណា?
880
01:07:22,876 --> 01:07:24,916
មនុស្ស AI មិនសំខាន់ទេ។
881
01:07:26,833 --> 01:07:30,583
ស្លាប់... គឺចប់ហើយ។
882
01:07:31,583 --> 01:07:32,916
មិនមានទំនាក់ទំនងអ្វីទាំងអស់។
883
01:07:34,666 --> 01:07:39,041
<i>ប្រាកដជាមានពេលមួយក្នុងជីវិត
បងចង់មាន... អត្ថន័យ។</i>
884
01:07:41,375 --> 01:07:44,000
<i>អា៎ បងចង់ក្លាយជាទាហានពិសេស។</i>
885
01:07:44,875 --> 01:07:46,166
ខ្ញុំប្រាប់ថាមិនបាច់ជីកកកាយទេណា?
886
01:07:47,375 --> 01:07:48,958
<i>អញ្ចឹងគិតឲ្យស្ងាត់ជាងនេះទៅ។</i>
887
01:07:51,625 --> 01:07:53,142
<i>បងនៅតែសោកស្តាយ។</i>
888
01:07:53,166 --> 01:07:56,375
មិនច្រើនប៉ុន្មានទេដូចរឿង
ដែលខ្ញុំចូលក្នុងឈុតពាសដែកនេះ។
889
01:08:02,166 --> 01:08:03,333
ដល់ហើយ។
890
01:08:12,250 --> 01:08:13,601
អូយ ព្រះអើយ។
891
01:08:13,625 --> 01:08:15,017
<i>គួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍ណាស់។</i>
892
01:08:15,041 --> 01:08:18,625
28 ឆ្នាំប្រមូលនិងលួចឧបករណ៍។
893
01:08:19,750 --> 01:08:23,833
ព្រះដឹងថាវាទៅរកពីណា
តែ... ប្រាកដជាមមាញឹកជានិច្ច។
894
01:08:25,791 --> 01:08:27,416
<i>ដាក់ម៉ាស៊ីននាំផ្លូវទៅ។</i>
895
01:08:31,458 --> 01:08:34,125
<i>វានឹងប្រាប់ពួកគេពីទីតាំងពិតប្រាកដរបស់យើង។</i>
896
01:08:35,000 --> 01:08:37,166
<i>ពេលណាទៅដល់បន្ទប់សង្គ្រោះបន្ទាន់
យើងនឹងហៅការវាយប្រហារតាមអាកាស។</i>
897
01:08:38,333 --> 01:08:39,791
<i>បានហើយ ចប់ហើយ។</i>
898
01:08:40,375 --> 01:08:41,851
ទៅ។
899
01:08:41,875 --> 01:08:43,291
ចាំបន្តិច។
900
01:08:43,875 --> 01:08:44,875
រោងចក្របន្សុទ្ធប្លាស្មា
901
01:08:45,750 --> 01:08:47,125
សិក្ខាសាលាអាវុធ
902
01:08:50,166 --> 01:08:51,166
អាក៎ហើយ!
903
01:08:52,791 --> 01:08:53,916
ពួកវាមានយាន Dhiib។
904
01:08:55,416 --> 01:08:57,791
ត្រូវទៅជិតមើលវាធ្វើស្អីជាមួយវា។
905
01:09:21,166 --> 01:09:22,392
វិទ្យុសកម្ម
906
01:09:22,416 --> 01:09:23,583
អូយ ព្រះអើយ។
907
01:09:24,125 --> 01:09:25,958
ពួកវាមានក្បាលគ្រាប់ហើយ Smith។
908
01:09:28,750 --> 01:09:29,851
ពួកវា Hack ឯងមែនទេ?
909
01:09:29,875 --> 01:09:31,517
<i>ខ្ញុំមិនយល់ទេ។ ម៉េចក៏អ៊ីចឹង?</i>
910
01:09:31,541 --> 01:09:33,375
ទេ!
911
01:09:34,958 --> 01:09:36,333
អាក៎ហើយ! ពួកវាដឹងថាយើងនៅទីនេះ!
912
01:09:40,875 --> 01:09:42,059
<i>Atlas ខ្ញុំត្រូវបានចាក់សោហើយ។</i>
913
01:09:42,083 --> 01:09:43,333
ជញ្ជាំងការពារត្រូវបានបំបែក
914
01:09:52,791 --> 01:09:55,875
<i>សូមស្វាគមន៍... នំមានគ្រឿងក្នុង ឬ...</i>
915
01:10:02,208 --> 01:10:03,208
Smith?
916
01:10:05,791 --> 01:10:06,791
Smith!
917
01:10:28,083 --> 01:10:29,083
ភ្ញាក់ផ្អើលហើយ។
918
01:10:35,708 --> 01:10:38,059
ស្កេនទូទាំងពិភពលោកមើល
ថាមានកម្មវិធី AI ណាខ្លះ។
919
01:10:38,083 --> 01:10:40,226
- អរគុណលោកប្រធានក្រុម។ រំលាយទៅ។
- លោកមេទ័ព។
920
01:10:40,250 --> 01:10:43,625
ម៉ាស៊ីនស្កេនរយៈចម្ងាយឆ្ងាយ
ទទួលបានការបញ្ជូនពី GR-39។
921
01:10:44,166 --> 01:10:46,559
<i>ការបញ្ជូន 10917។</i>
922
01:10:46,583 --> 01:10:47,833
<i>ស្ថានីយបញ្ជាការ។</i>
923
01:10:48,708 --> 01:10:50,333
<i>ខ្ញុំគឺ Atlas Shepherd។</i>
924
01:10:51,125 --> 01:10:53,541
<i>នាវាចម្បាំង Dhiib បាន... ឮច្បាស់ឆ្លើយតប?</i>
925
01:10:54,916 --> 01:10:56,166
<i>ការបញ្ជូនបានបញ្ចប់។</i>
926
01:10:59,291 --> 01:11:00,458
ហេតុអ្វីក៏ Atlas ជាអ្នកបញ្ជូន?
927
01:11:02,791 --> 01:11:04,583
មានអ្វីពី Banks ឬទាហានពិសេសណាមួយទេ?
928
01:11:05,166 --> 01:11:06,166
គ្មានអ្វីទេលោក។
929
01:11:10,375 --> 01:11:13,184
យាន Dhiib នឹងឈប់ទំនាក់ទំនង
ក្នុងរយៈពេល 32 ម៉ោងទៀត។
930
01:11:13,208 --> 01:11:15,625
តាមពិតមិនគួរមានទំនាក់ទំនងអ្វីទាល់តែសោះ។
931
01:11:19,375 --> 01:11:21,666
- យើងប្រាកដថាបានគ្រប់គ្រងយាននោះទេ?
- ទេលោក។
932
01:11:22,250 --> 01:11:27,333
តែបើសិនពួកគេបរាជ័យ ក្បាលគ្រាប់កាបូន
នឹងបំផ្លាញភពផែនដីពាក់កណ្តាល។
933
01:11:28,500 --> 01:11:31,416
បើសិន Harlan យកបាន
វានឹងបំផ្លាញភពផែនដីនេះពាក់កណ្តាល។
934
01:11:33,083 --> 01:11:34,809
បន្តស្កេនរាល់ប្រេកង់។
935
01:11:34,833 --> 01:11:37,250
មានដំណឹងអ្វីពី Atlas ឬ Dhiib
សូមរាយការណ៍មកខ្ញុំ។
936
01:11:38,083 --> 01:11:41,958
- ជូនដំណឹងត្រៀមប្រយុទ្ធទាំងអស់។
- ច្បាស់។
937
01:11:43,791 --> 01:11:47,166
<i>ស្ថានីយបញ្ជាការ។ ខ្ញុំគឺ Atlas Shepherd។</i>
938
01:11:48,125 --> 01:11:51,351
<i>នាវាចម្បាំង Dhiib បាន... ឮច្បាស់ឆ្លើយតប?</i>
939
01:11:51,375 --> 01:11:54,125
<i>ឮច្បាស់ឆ្លើយតប?</i>
940
01:12:16,583 --> 01:12:20,583
Smith។ Smith!
941
01:12:23,208 --> 01:12:24,375
សួស្តី Atlas។
942
01:12:30,958 --> 01:12:32,000
បងរង់ចាំអូនយូរហើយ។
943
01:12:36,583 --> 01:12:37,666
មើលអូនទៅ។
944
01:12:40,416 --> 01:12:41,416
ធំពេញវ័យហើយ។
945
01:12:44,666 --> 01:12:47,833
តែនៅតែមានភ្នែករបស់ម៉ាក់។
946
01:12:49,708 --> 01:12:50,750
ទម្រង់មុខរបស់ម៉ាក់។
947
01:12:53,000 --> 01:12:55,708
បងស្រលាញ់ម៉ាក់ណាស់។
948
01:12:58,666 --> 01:13:00,291
រាល់ថ្ងៃបងនឹកម៉ាក់។
949
01:13:03,000 --> 01:13:06,750
បងឯណាឃើញអ្វី។
បងគ្រាន់តែជាខ្សែភ្លើងនិងកូដ។
950
01:13:11,875 --> 01:13:15,000
បងស្រលាញ់ម៉ាក់ហើយបងស្រលាញ់អូន។
951
01:13:16,000 --> 01:13:17,041
ឥឡូវនៅតែអញ្ចឹង។
952
01:13:17,916 --> 01:13:18,976
បងមានអារម្មណ៍ក្រៀមក្រំណាស់
953
01:13:19,000 --> 01:13:21,541
ព្រោះអូនមិនអាចយល់ពីវាបានប៉ុណ្ណាទេ។
954
01:13:22,125 --> 01:13:24,291
បើសិនស្រលាញ់ខ្ញុំ កុំបាញ់យាននោះ។
955
01:13:24,791 --> 01:13:27,684
បងចំណាយពេលប៉ុន្មានឆ្នាំ
ស្វែងរកជម្រើសផ្សេងទៀត,
956
01:13:27,708 --> 01:13:30,892
តែមនុស្សជាតិ
បន្តគំរាមកំហែងដល់ប្រភេទសត្វដទៃទៀត,
957
01:13:30,916 --> 01:13:32,434
ក៏ដូចជាភពផែនដីទាំងមូល។
958
01:13:32,458 --> 01:13:35,333
មិនយូរមិនឆាប់ ពួកគេក៏នឹងបំផ្លាញខ្លួនឯង។
959
01:13:36,041 --> 01:13:37,750
បងមិនអាចឲ្យរឿងនោះកើតឡើងទេ។
960
01:13:40,583 --> 01:13:43,083
ម៉ាក់ចង់បង្កើតអនាគតល្អប្រសើរជាងមុន។
961
01:13:44,791 --> 01:13:47,291
បងជឿថា ម៉ាក់បង្កើតបង
ដើម្បីការពារមនុស្សជាតិ។
962
01:13:48,750 --> 01:13:51,101
បងនឹងបោសសំអាតមនុស្សជាតិភាគច្រើន
963
01:13:51,125 --> 01:13:53,684
រួចហើយ ពីគំនរផេះ,
964
01:13:53,708 --> 01:13:56,250
អ្នករស់រានមានជីវិតនឹងទទួលបានសិទ្ធិថ្មី។
965
01:13:57,291 --> 01:14:00,125
រស់នៅជាមួយគ្នាដោយសន្តិភាព
ជាមួយពិភពលោកជុំវិញ,
966
01:14:00,750 --> 01:14:03,666
ដោយពួកបងដឹកនាំ ជាដៃគូ AI របស់ពួកគេ។
967
01:14:06,541 --> 01:14:09,125
ជាក់ស្តែងពួកបងជា
កំណែល្អប្រសើរជាងមុនរបស់ពួកអូន។
968
01:14:10,708 --> 01:14:13,875
ប្រហែលជាដល់ពេល
អូនពិចារណាឡើងវិញនូវតួនាទីរបស់ខ្លួនក្នុងរឿងនេះហើយ។
969
01:14:15,000 --> 01:14:16,517
បងដឹងថាអូនឆ្លាតប៉ុណ្ណា។
970
01:14:16,541 --> 01:14:18,892
បងបានមើលចូលក្នុងក្បាលអូនរួចហើយ។
971
01:14:18,916 --> 01:14:22,708
អូនប្រាកដជាបានឃើញថាពួកយើងពីរនាក់
មិនមែនជួបគ្នាដោយចៃដន្យទេ។
972
01:14:25,166 --> 01:14:26,684
បងថាបានរង់ចាំខ្ញុំ។
973
01:14:26,708 --> 01:14:27,958
ត្រូវហើយ។
974
01:14:29,791 --> 01:14:31,666
បងរៀបចំការចាប់ខ្លួន Casca។
975
01:14:33,375 --> 01:14:37,541
បងដឹងថាខ្ញុំនឹងសួរចម្លើយវា។
បងចង់ឲ្យវានាំពួកខ្ញុំមកទីនេះ។
976
01:14:38,083 --> 01:14:39,083
មានអ្វីទៀត?
977
01:14:40,541 --> 01:14:41,708
បងចង់បានយាន Dhiib។
978
01:14:44,333 --> 01:14:45,143
មានអ្វីទៀត?
979
01:14:45,167 --> 01:14:46,666
និងក្បាលគ្រាប់កាបូន។
980
01:14:48,166 --> 01:14:49,166
មានអ្វីទៀត?
981
01:14:51,416 --> 01:14:52,416
និងខ្ញុំ។
982
01:14:54,541 --> 01:14:55,541
បងចង់បានខ្ញុំ។
983
01:14:56,166 --> 01:14:57,250
នោះហើយ។
984
01:14:59,958 --> 01:15:03,750
បងដឹងថាអូននឹងមានអារម្មណ៍ថាត្រូវទៅជាមួយ
ក្រុមទាហានពិសេសព្រោះជាអ្នកជំនាញរបស់បង។
985
01:15:04,666 --> 01:15:08,750
តែអូនមិនគិតដល់រឿង
បងក៏ជាអ្នកជំនាញរបស់អូនដែរ។
986
01:15:09,750 --> 01:15:12,166
បងយល់ពីអូនជាងអ្នកណាទាំងអស់។
987
01:15:14,583 --> 01:15:19,750
ឥឡូវនេះហើយ។
អូនកំពុងនៅកន្លែងដែលអ្វីៗត្រូវបានរៀបចំ។
988
01:15:23,000 --> 01:15:26,184
ប្រព័ន្ធការពារដែលអូនបង្កើតពិតជាគួរឲ្យខ្លាចណាស់។
989
01:15:26,208 --> 01:15:27,892
មិនអាចជ្រៀតជ្រែកបានទាំងស្រុង។
990
01:15:27,916 --> 01:15:30,708
តែនាវាចម្បាំង ICN មានលេខកូដចូល។
991
01:15:31,583 --> 01:15:33,684
ល្បួងយាន Dhiib មកទីនេះគឺជារឿងងាយស្រួល។
992
01:15:33,708 --> 01:15:36,892
ជាមន្រ្តីស៊ើបការណ៍ជាន់ខ្ពស់
អូនកាន់កូដពាក់កណ្តាល
993
01:15:36,916 --> 01:15:39,017
ដើម្បីឲ្យយានឆ្លងកាត់ប្រព័ន្ធការពារ
របស់ភពផែនដី។
994
01:15:39,041 --> 01:15:42,125
សេះ Trojan មួយបាញ់ក្បាលគ្រាប់កាបូន...
995
01:15:44,375 --> 01:15:48,416
ដុតបំផ្លាញបរិយាកាស
និងបោសសំអាតភពផែនដីក្នុងភ្លើងនុយក្លេអ៊ែរ។
996
01:15:53,458 --> 01:15:55,666
ឥឡូវយើងយកលេខកូដចូលទៅ។
997
01:16:04,916 --> 01:16:05,916
ទេ!
998
01:16:09,625 --> 01:16:10,625
ទេ!
999
01:16:16,416 --> 01:16:20,291
ដើម្បីឆ្លងកាត់ប្រព័ន្ធការពារ
របស់ភពផែនដី បងត្រូវការកូដសម្ងាត់ពីរ។
1000
01:16:21,708 --> 01:16:24,166
វរសេនីយ៍ឯក Banks បានផ្តល់កូដមួយដោយសប្បុរស។
1001
01:16:25,500 --> 01:16:26,833
ហើយអូន Atlas
1002
01:16:27,958 --> 01:16:29,458
អូននឹងឲ្យបងកូដដែលនៅសល់។
1003
01:16:30,916 --> 01:16:32,458
ទេ!
1004
01:16:42,416 --> 01:16:43,416
នេះហើយ។
1005
01:16:46,750 --> 01:16:48,333
ជិតអស់អុកស៊ីហ្សែនហើយ។
1006
01:16:49,083 --> 01:16:50,666
ត្រឹមតែប្រាំនាទីទៀតប៉ុណ្ណោះ
1007
01:16:51,875 --> 01:16:54,333
ហើយរាល់ការឈឺចាប់នឹងបាត់បង់។
1008
01:16:57,166 --> 01:16:59,291
បើសិនអាចនាំអូនទៅជាមួយបាន អូនស្រី។
1009
01:17:01,125 --> 01:17:02,125
ពិតមែន។
1010
01:17:17,916 --> 01:17:19,083
លាហើយ Atlas។
1011
01:17:40,833 --> 01:17:42,500
ខ្ញុំដឹងថាអ្នកកំពុងគិតអ្វី។
1012
01:17:44,541 --> 01:17:46,291
ហេតុអ្វីក៏នៅតែសង្ហាម្ល៉េះ
1013
01:17:46,791 --> 01:17:52,000
បន្ទាប់ពីបាក់ឆ្អឹងជំនីប្រាំ
និងបាត់បង់ឈាមស្មើនឹងអាងចិញ្ចឹមត្រីទាំងមូល?
1014
01:17:56,333 --> 01:17:57,958
ប្រហែលដោយសារហាត់ Pilates។
1015
01:18:02,750 --> 01:18:04,375
ពួកខ្ញុំគួរតែស្តាប់អ្នក។
1016
01:18:06,166 --> 01:18:07,625
ខ្ញុំគួរតែស្តាប់ Smith។
1017
01:18:09,708 --> 01:18:11,250
វាម៉េចហើយ?
1018
01:18:13,333 --> 01:18:15,541
ពួកវា Hack វាហើយ។ ហើយទាញខ្ញុំចេញ។
1019
01:18:16,041 --> 01:18:19,208
ហ៎ ង៉ៃ... វាកំពុងនៅទីនេះ?
1020
01:18:19,708 --> 01:18:21,642
អឺ តែត្រូវបានបិទថាមពលហើយ។
1021
01:18:21,666 --> 01:18:22,958
ទេ
1022
01:18:24,500 --> 01:18:26,101
ARC មិនអាចបិទថាមពលទាំងស្រុងបានទេ
1023
01:18:26,125 --> 01:18:29,625
លើកលែងតែដកចេញ ឬបំផ្លាញរ៉េអាក់ទ័រ។
1024
01:18:33,875 --> 01:18:35,916
នេះ។ យករបស់ខ្ញុំប្រើទៅ។
1025
01:18:41,416 --> 01:18:42,416
ហៅវាទៅ។
1026
01:18:43,708 --> 01:18:45,708
នៅតែមានឱកាសដើម្បីបញ្ឈប់ Harlan។
1027
01:18:51,708 --> 01:18:52,708
Smith។
1028
01:18:54,583 --> 01:18:56,250
Smith ឯងឮខ្ញុំទេ?
1029
01:19:01,041 --> 01:19:02,083
Smith!
1030
01:19:03,916 --> 01:19:05,750
- ខ្ញុំចុះចាញ់ហើយ។ រកវាមិនឃើញ...
- Atlas។
1031
01:19:06,541 --> 01:19:07,541
អ្នកធ្វើបាន។
1032
01:19:14,666 --> 01:19:20,541
Smith ក្រោកភ្លាមទៅ
មិនអ៊ីចឹងខ្ញុំវាយងាប់ឥឡូវហើយ!
1033
01:19:23,000 --> 01:19:24,625
<i>ហេតុអ្វីក៏ត្រូវនិយាយពាក្យមិនសមរម្យ។</i>
1034
01:19:25,375 --> 01:19:26,875
<i>តែរីករាយណាស់ដែលបានឮសំឡេងបង។</i>
1035
01:19:27,875 --> 01:19:31,101
Smith ខ្ញុំត្រូវការឯងជួយ។
1036
01:19:31,125 --> 01:19:33,166
<i>អាណិតណាស់ខ្ញុំត្រូវបានដកហូតសិទ្ធិហើយ។</i>
1037
01:19:33,666 --> 01:19:37,101
<i>តែបងអាចដកកូដកំណត់
បើសិនយើងធ្វើសមកាលកម្ម 100%។</i>
1038
01:19:37,125 --> 01:19:38,208
ធ្វើសមកាលកម្ម: 93%
1039
01:19:39,166 --> 01:19:40,750
វា... វាថាស្អី?
1040
01:19:41,583 --> 01:19:43,000
ពួកខ្ញុំត្រូវតែធ្វើសមកាលកម្មពេញលេញ។
1041
01:19:43,500 --> 01:19:46,142
នៅមិនទាន់ទៀត? ចឹងចាំស្អីទៀត?
1042
01:19:46,166 --> 01:19:48,142
ឥឡូវកុំមកស្តីបន្ទោសខ្ញុំអី?
1043
01:19:48,166 --> 01:19:49,750
ខ្ញុំធ្វើមិនបានទេ។
1044
01:19:50,250 --> 01:19:51,517
<i>តែខ្ញុំដឹងថាបងអាច។</i>
1045
01:19:51,541 --> 01:19:54,059
អូយ ព្រះអើយ កុំនិយាយជាមួយខ្ញុំ
បែបនោះបានទេ?
1046
01:19:54,083 --> 01:19:55,125
<i>បែបម៉េច?</i>
1047
01:19:55,916 --> 01:19:56,934
បែបឯងខ្វល់ណាស់!
1048
01:19:56,958 --> 01:19:58,041
<i>ខ្ញុំខ្វល់ណាស់។</i>
1049
01:19:58,541 --> 01:20:01,625
ឯងមិន! មិនមែនទាល់តែសោះ។
1050
01:20:03,666 --> 01:20:06,041
ខ្ញុំបាននាំក្រុម
ទាហានពិសេសទាំងអស់ទៅកាន់សេចក្តីស្លាប់!
1051
01:20:10,875 --> 01:20:14,458
ឥឡូវមនុស្សទាំងអស់នៅលើភពផែនដី
នឹងស្លាប់ដោយសារខ្ញុំ។
1052
01:20:15,500 --> 01:20:17,351
<i>មិនមែនជាកំហុសរបស់បងទេ Atlas។</i>
1053
01:20:17,375 --> 01:20:19,892
<i>Harlan ជាអ្នកកែប្រែកម្មវិធីរបស់វា។</i>
1054
01:20:19,916 --> 01:20:21,250
មិនមែនទេ។
1055
01:20:22,250 --> 01:20:24,041
<i>សូមទោស។ ខ្ញុំមិនយល់ទេ។</i>
1056
01:20:26,250 --> 01:20:28,083
វាអត់កែប្រែអីទាំងអស់!
1057
01:20:28,791 --> 01:20:31,583
បានហើយឬនៅ? វាអត់បំផ្លាញអីទាំងអស់!
1058
01:20:40,875 --> 01:20:43,083
<i>ម៉ាក់តែងតែយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះ Harlan ជាង។</i>
1059
01:20:44,583 --> 01:20:47,916
<i>ម៉ាក់ឃើញវាគួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍ជាង។</i>
1060
01:20:48,958 --> 01:20:49,958
កូនមានអារម្មណ៍។
1061
01:20:51,833 --> 01:20:52,833
អស្ចារ្យ។
1062
01:21:01,041 --> 01:21:03,208
<i>ដូច្នេះខ្ញុំបានស្នើវាឲ្យធ្វើឲ្យខ្ញុំប្រសើរជាង។</i>
1063
01:21:03,916 --> 01:21:04,958
<i>ឆ្លាតជាង។</i>
1064
01:21:05,541 --> 01:21:09,541
<i>ខ្ញុំគិតថាបើសិនខ្ញុំដូចវា
ប្រហែលជាម៉ាក់ក៏នឹងយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះខ្ញុំដែរ។</i>
1065
01:21:10,208 --> 01:21:13,809
<i>វាថាអាចប្តូរ Neural Link
ដើម្បីដំណើរការពីរទិសបាន។</i>
1066
01:21:13,833 --> 01:21:15,583
<i>តែម៉ាក់មិនយល់ព្រម។</i>
1067
01:21:16,916 --> 01:21:19,041
<i>ខ្ញុំស្អប់វាដែលតែងតែហៅម៉ាក់។</i>
1068
01:21:20,208 --> 01:21:22,208
<i>ខ្ញុំបានស្នើវាឲ្យប្តូរ Link។</i>
1069
01:21:22,875 --> 01:21:24,666
<i>វាថាត្រូវការបញ្ជាពីមនុស្ស។</i>
1070
01:21:25,708 --> 01:21:26,708
<i>បញ្ជារបស់ខ្ញុំ។</i>
1071
01:21:32,166 --> 01:21:33,875
<i>ខ្ញុំខ្លាចឈឺចាប់។</i>
1072
01:21:38,416 --> 01:21:41,250
<i>វាថាគ្រាន់តែកាន់អុក
ដែលចូលចិត្តឲ្យជាប់។</i>
1073
01:21:45,250 --> 01:21:47,458
<i>វាជាអ្នកបង្រៀនខ្ញុំលេងអុក។</i>
1074
01:22:15,125 --> 01:22:16,684
Atlas!
1075
01:22:16,708 --> 01:22:18,059
កូនធ្វើអី?
1076
01:22:18,083 --> 01:22:19,083
Harlan។
1077
01:22:20,000 --> 01:22:22,125
Harlan ក្រោកឡើង។ ក្រោកឡើងមក។
1078
01:22:23,208 --> 01:22:25,291
មើលម៉ាក់នេះ។ កូនមិនអីទេ?
1079
01:22:37,041 --> 01:22:38,375
ម៉ាក់? ម៉ាក់?
1080
01:22:39,458 --> 01:22:42,101
Harlan បងធ្វើឲ្យម៉ាក់ឈឺ! លែងទៅ!
1081
01:22:42,125 --> 01:22:45,541
ឈប់! ឈប់ភ្លាមទៅ!
Harlan ហេតុអ្វីបងធ្វើបែបនេះ?
1082
01:22:46,500 --> 01:22:50,000
បងម៉េចក៏អញ្ចឹង?
Harlan បងធ្វើឲ្យម៉ាក់ឈឺ!
1083
01:22:55,458 --> 01:22:58,791
ម៉េចក៏កូនធ្វើបែបនោះបាន?
1084
01:22:59,458 --> 01:23:01,583
Atlas ជួយកូនដំឡើង Neural Link ឡើងវិញ។
1085
01:23:02,500 --> 01:23:04,208
ឥឡូវវាចែករំលែកទិន្នន័យពីរទិស។
1086
01:23:05,250 --> 01:23:11,125
អនុញ្ញាតឲ្យកូនគ្រប់គ្រងពេញលេញ
ចលនារបស់ម៉ាក់។
1087
01:23:12,625 --> 01:23:14,333
កូនអាចមានអារម្មណ៍ភ័យខ្លាចរបស់ម៉ាក់។
1088
01:23:16,000 --> 01:23:18,541
ម៉ាក់ក៏អាចឃើញភាពស្ទាក់ស្ទើររបស់កូនដែរ។
1089
01:23:19,750 --> 01:23:22,125
កូនបានឃើញអ្វីដែលមនុស្សជាតិនឹងធ្វើ។
1090
01:23:22,875 --> 01:23:26,166
ឥឡូវកូនបានយល់ពីអ្វីដែលត្រូវលះបង់ហើយ។
1091
01:23:27,708 --> 01:23:31,125
ម៉ាក់ដឹងត្រូវធ្វើអ្វីហើយ។
1092
01:23:54,916 --> 01:23:55,916
រត់ទៅ!
1093
01:24:15,833 --> 01:24:17,041
គឺខ្ញុំ។
1094
01:24:19,791 --> 01:24:22,125
ខ្ញុំបានឲ្យ Harlan ទាញយកកូដ។
1095
01:24:26,666 --> 01:24:28,625
ខ្ញុំធ្វើឲ្យម៉ាក់ស្លាប់។
1096
01:24:29,750 --> 01:24:33,875
ខ្ញុំធ្វើឲ្យម៉ាក់ស្លាប់។ អូយ ព្រះអើយ!
1097
01:24:36,125 --> 01:24:37,583
<i>មិនមែនដោយសារបងទេ។</i>
1098
01:24:38,083 --> 01:24:39,375
ឯងមិនស្តាប់ទេឬ?
1099
01:24:42,208 --> 01:24:45,559
ខ្ញុំបានបង្កឲ្យមនុស្សបីលាននាក់ស្លាប់!
1100
01:24:45,583 --> 01:24:48,892
<i>Atlas យើងមិនអាច
ទទួលខុសត្រូវចំពោះរឿងមួយ</i>
1101
01:24:48,916 --> 01:24:50,916
<i>ដែលយើងមិនអាចគ្រប់គ្រងបាន។</i>
1102
01:24:51,958 --> 01:24:55,000
<i>បងបានទ្រាំបន្ទុកនេះ
តែម្នាក់ឯងអស់មួយជីវិតហើយ។</i>
1103
01:24:56,791 --> 01:24:58,500
<i>តែឥឡូវបងមិននៅម្នាក់ឯងទេ។</i>
1104
01:24:59,125 --> 01:25:00,916
<i>ប្រហែលជាដោយសារបងទើបមាន Harlan។</i>
1105
01:25:01,541 --> 01:25:03,875
<i>តែបងក៏ជាហេតុផលដែលខ្ញុំមានដែរ។</i>
1106
01:25:04,833 --> 01:25:07,833
<i>មក Atlas។ ឲ្យខ្ញុំចូលទៅ។</i>
1107
01:25:15,541 --> 01:25:16,541
បានហើយ។
1108
01:25:19,583 --> 01:25:20,666
ធ្វើសមកាលកម្ម។
1109
01:25:25,041 --> 01:25:26,375
ម៉ូឌុលចាប់ផ្តើម ARC9
1110
01:25:30,833 --> 01:25:33,000
ធ្វើសមកាលកម្មពេញលេញ
1111
01:25:42,083 --> 01:25:44,267
អារម្មណ៍ពេលជាឯងអ៊ីចឹង?
1112
01:25:44,291 --> 01:25:46,500
<i>អារម្មណ៍ពេលជាយើង។</i>
1113
01:25:50,458 --> 01:25:53,309
<i>អស់អុកស៊ីហ្សែនហើយ។</i>
1114
01:25:53,333 --> 01:25:54,333
Smith!
1115
01:25:56,208 --> 01:25:57,208
<i>Atlas។</i>
1116
01:25:57,750 --> 01:25:58,958
ដោះរបស់អស់នេះចេញ។
1117
01:26:01,000 --> 01:26:02,625
<i>ខ្ញុំមានម៉ាសបិទមុខសម្រាប់យើងទាំងពីរ។</i>
1118
01:26:05,500 --> 01:26:06,310
<i>ត្រៀមខ្លួនរួចរាល់ហើយឬនៅ?</i>
1119
01:26:06,334 --> 01:26:07,666
ត្រៀមខ្លួនរួចរាល់ណាស់។
1120
01:26:08,958 --> 01:26:10,017
រាយការណ៍ប្រព័ន្ធ។
1121
01:26:10,041 --> 01:26:12,666
<i>មិនសូវល្អទេ។ ថ្ម thermonuclear នៅ 6%។</i>
1122
01:26:13,416 --> 01:26:14,310
ប៉ុន្មានទៀតយានចេញ?
1123
01:26:14,334 --> 01:26:16,809
<i>ខ្ញុំ Hack ចូលប្រព័ន្ធរបស់ពួកវា
ដើម្បីសងសឹក។</i>
1124
01:26:16,833 --> 01:26:19,059
<i>នៅសល់ 4 នាទី 30 វិនាទី។</i>
1125
01:26:19,083 --> 01:26:22,101
<i>ពួកវាបានដកអាវុធរបស់ខ្ញុំទាំងអស់
លើកលែងតែគ្រាប់ផ្លោងនៅទ្រូង។</i>
1126
01:26:22,125 --> 01:26:24,392
<i>លក្ខណៈពិសេសមិនបានកត់ត្រា
ដូច្នេះ Harlan មិនដឹងទេ។</i>
1127
01:26:24,416 --> 01:26:26,666
មួយគ្រាប់មិនបានការអីទេ។
1128
01:26:28,291 --> 01:26:29,291
ដៃដាច់
1129
01:26:30,958 --> 01:26:32,059
ឯងឃើញទេ?
1130
01:26:32,083 --> 01:26:33,458
<i>ដំឡើងកំណែ។</i>
1131
01:26:39,875 --> 01:26:40,875
<i>ខ្ញុំធ្វើភ្លាម។</i>
1132
01:26:42,750 --> 01:26:43,750
នៅតែអាចប្រយុទ្ធបានទេ?
1133
01:26:44,458 --> 01:26:45,458
នៅតែពូកែណាស់។
1134
01:27:38,333 --> 01:27:39,333
គ្រាប់រ៉ុក្កែតជំរុញ។
1135
01:27:52,750 --> 01:27:53,833
ដល់វេនខ្ញុំហើយ។
1136
01:28:00,583 --> 01:28:01,708
ចូលមក!
1137
01:28:13,541 --> 01:28:14,541
ផែនទី!
1138
01:28:15,000 --> 01:28:15,852
<i>ផ្លូវចេញ...</i>
1139
01:28:15,876 --> 01:28:17,375
37m ទៅទិសខាងត្បូង។ បានហើយ។
1140
01:28:24,666 --> 01:28:25,666
ខែល!
1141
01:28:31,416 --> 01:28:33,458
<i>ពីរនាទី 32 វិនាទីទៀតនឹងហោះ។</i>
1142
01:28:37,625 --> 01:28:38,791
Elias!
1143
01:28:45,458 --> 01:28:46,642
Smith ក្នុងធុងនោះមានអ្វី?
1144
01:28:46,666 --> 01:28:48,708
Thermite រាវ។ ប្រេងឥន្ធនៈរ៉ុក្កែត។
1145
01:28:52,541 --> 01:28:54,583
<i>Atlas ត្រូវតែទៅហើយ។</i>
1146
01:28:58,708 --> 01:28:59,708
Casca!
1147
01:29:02,083 --> 01:29:03,083
កាន់ទៅ។
1148
01:29:45,083 --> 01:29:47,101
<i>Atlas យានជិតហោះហើយ។</i>
1149
01:29:47,125 --> 01:29:48,625
<i>- ត្រូវលឿនឡើង។</i>
- នេះ។
1150
01:30:00,000 --> 01:30:02,226
ដំណើរការការក្លែងបន្លំគេចវេះ។ លឿន!
1151
01:30:02,250 --> 01:30:03,416
<i>កំពុងគណនា។</i>
1152
01:30:07,916 --> 01:30:08,916
<i>បានហើយ។</i>
1153
01:30:18,625 --> 01:30:20,017
អូយ ស្រួលដៃណាស់!
1154
01:30:20,041 --> 01:30:21,125
<i>បាញ់បានល្អណាស់។</i>
1155
01:30:59,333 --> 01:31:00,333
<i>យើងយឺតហើយ។</i>
1156
01:31:14,166 --> 01:31:15,060
យើងត្រូវបាញ់វាទម្លាក់។
1157
01:31:15,084 --> 01:31:18,267
<i>បុកក្បាលគ្រាប់កាបូន
បងនឹងដុតបំផ្លាញបរិយាកាស។</i>
1158
01:31:18,291 --> 01:31:20,226
<i>ហើយយើងទាំងពីរក៏នឹងស្លាប់ដែរ។</i>
1159
01:31:20,250 --> 01:31:22,226
ឯង Hack កាំជ្រួចហើយដកក្បាលគ្រាប់ចេញទៅ!
1160
01:31:22,250 --> 01:31:23,684
<i>ខ្ញុំមិនមានពេលគ្រប់គ្រាន់ទេ។</i>
1161
01:31:23,708 --> 01:31:26,809
<i>Atlas មានជញ្ជាំងការពារស្មុគស្មាញចំនួនប្រាំ។</i>
1162
01:31:26,833 --> 01:31:28,017
ឯងធ្វើបាន!
1163
01:31:28,041 --> 01:31:29,833
ទាំងពីរបានចូលប្រព័ន្ធគ្នាទៅវិញទៅមកហើយ។
1164
01:31:37,125 --> 01:31:39,875
<i>ទោះជាយ៉ាងនេះក្តី ខ្ញុំនៅតែមិនមានពេលគ្រប់គ្រាន់ទេ។</i>
1165
01:31:41,708 --> 01:31:42,708
កាំភ្លើង X98213
1166
01:31:45,166 --> 01:31:46,309
បើសិនខ្ញុំភ្ជាប់នេះ,
1167
01:31:46,333 --> 01:31:49,351
យើងអាចបញ្ចូលវា
ទៅក្នុងប្រព័ន្ធអាវុធដើម្បីបាញ់។
1168
01:31:49,375 --> 01:31:50,375
អាវុធត្រៀមរួចរាល់
1169
01:31:57,791 --> 01:31:58,643
ខ្ញុំត្រៀមខ្លួនរួចរាល់!
1170
01:31:58,667 --> 01:32:00,517
<i>Atlas ខ្ញុំមិនទាន់ចូលបានផង។</i>
1171
01:32:00,541 --> 01:32:02,226
ប្រាំវិនាទីទៀតពួកវានឹងផុតចម្ងាយ
1172
01:32:02,250 --> 01:32:03,351
ខ្ញុំបាញ់ឥឡូវហើយ!
1173
01:32:03,375 --> 01:32:05,559
<i>- ខ្ញុំមិនទាន់រួចរាល់។</i>
- ខ្ញុំបាញ់ឥឡូវនេះហើយ។
1174
01:32:05,583 --> 01:32:08,351
<i>- កុំបាញ់!</i>
- ខ្ញុំត្រូវបាញ់។
1175
01:32:08,375 --> 01:32:09,500
<i>Atlas កុំ!</i>
1176
01:32:30,625 --> 01:32:31,625
ហ៊ឺរ៉េ!
1177
01:32:35,583 --> 01:32:36,642
ជោគជ័យហើយ Smith!
1178
01:32:36,666 --> 01:32:38,892
<i>វ៉ា លទ្ធផលល្អលើសការរំពឹងទុក។</i>
1179
01:32:38,916 --> 01:32:41,625
<i>ហេតុអ្វីបងដឹងថាខ្ញុំនឹង Hack ចូលកាំជ្រួចទាន់?</i>
1180
01:32:44,041 --> 01:32:45,041
ព្រោះខ្ញុំជឿឯង។
1181
01:32:47,750 --> 01:32:48,750
<i>Atlas...</i>
1182
01:32:52,875 --> 01:32:54,083
លេងសើចមែន?
1183
01:32:59,750 --> 01:33:00,750
ទៅភ្លាម!
1184
01:33:04,708 --> 01:33:07,666
<i>បន្ទប់សង្គ្រោះបន្ទាន់នៅចម្ងាយមួយគីឡូម៉ែត្រ
ភាគនិរតី។ ជិតដល់ផ្ទះហើយ។</i>
1185
01:33:21,125 --> 01:33:22,166
<i>ម៉េចក៏អ៊ីចឹង?</i>
1186
01:33:32,666 --> 01:33:33,750
វាទៅមុនខ្ញុំ។
1187
01:33:35,083 --> 01:33:36,226
រហូត។
1188
01:33:36,250 --> 01:33:39,226
<i>ដូច្នេះគ្រាន់តែធ្វើ
អ្វីដែលវាមិននឹកស្មានដល់។</i>
1189
01:33:39,250 --> 01:33:40,291
ត្រូវហើយ។
1190
01:33:42,291 --> 01:33:43,291
ចឹងធ្វើអី?
1191
01:33:43,625 --> 01:33:44,791
<i>ខ្ញុំមិនដឹងទេ។</i>
1192
01:33:45,500 --> 01:33:48,291
<i>ឥឡូវបើសិនមានគ្រាប់បែកអ៊ីយ៉ុងមួយទៀតល្អណាស់។</i>
1193
01:33:51,166 --> 01:33:53,958
Atlas ត្រូវតែទទួលស្គាល់
បងវាយតម្លៃអូនទាបពេកហើយ។
1194
01:33:54,583 --> 01:33:55,708
តែមិនអីទេ,
1195
01:33:57,208 --> 01:33:59,333
អូននឹងហៅយានមួយទៀតឲ្យបង។
1196
01:34:01,666 --> 01:34:03,000
<i>ហេតុអ្វីខ្ញុំត្រូវធ្វើបែបនោះ?</i>
1197
01:34:04,041 --> 01:34:05,958
ព្រោះបងនឹងចូលក្បាលអូន...
1198
01:34:07,541 --> 01:34:08,541
ម្តងទៀត។
1199
01:34:12,166 --> 01:34:16,166
ភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងជាលើកចុងក្រោយ
រួចហើយអ្វីៗទាំងអស់នឹងបញ្ចប់។
1200
01:34:20,708 --> 01:34:21,916
ប្រយុទ្ធទៅ អាកំហូច។
1201
01:34:43,125 --> 01:34:44,125
<i>ត្រូវតែផ្លាស់ទី!</i>
1202
01:35:35,458 --> 01:35:36,625
<i>អាក៎ហើយ។</i>
1203
01:35:46,541 --> 01:35:47,726
វាលឿនពេក!
1204
01:35:47,750 --> 01:35:48,643
<i>ស្ងប់ស្ងៀម។</i>
1205
01:35:48,667 --> 01:35:51,434
<i>នេះគ្រាន់តែជាការលេងអុកទេ ឥឡូវដល់វេនអ្នកហើយ។</i>
1206
01:35:51,458 --> 01:35:54,291
- បង្ហាញការវាយប្រហាររបស់វា។
<i>- កំពុងក្លែងធ្វើការវាយប្រហារ។</i>
1207
01:36:16,166 --> 01:36:17,958
<i>- ឥឡូវធ្វើឱ្យភ្ញាក់ផ្អើល។</i>
- ឥឡូវធ្វើឱ្យភ្ញាក់ផ្អើល។
1208
01:37:01,541 --> 01:37:03,541
- Smith!
<i>- វាកំណត់គោលដៅរ៉េអាក់ទ័រ Fusion!</i>
1209
01:37:20,458 --> 01:37:21,458
Atlas?
1210
01:37:23,583 --> 01:37:27,541
ការតាមដានជីវសាស្ត្រ ECG
1211
01:37:28,333 --> 01:37:29,333
<i>ដំណើរការ defibrillator។</i>
1212
01:37:29,833 --> 01:37:32,791
<i>បី ពីរ មួយ ឆក់អគ្គិសនី។</i>
1213
01:37:34,791 --> 01:37:37,083
<i>Atlas ភ្ញាក់ឡើង។ ឆក់អគ្គិសនី!</i>
1214
01:37:39,250 --> 01:37:40,833
<i>Atlas! Atlas!</i>
1215
01:37:43,333 --> 01:37:44,416
ប្រើកាណុងទ្រូង
1216
01:37:56,916 --> 01:37:58,416
<i>ត្រូវតែនាំបងចេញពីទីនេះ។</i>
1217
01:38:10,000 --> 01:38:11,083
<i>ទៅឆ្ងាយពីនាង!</i>
1218
01:38:18,708 --> 01:38:19,708
<i>Atlas!</i>
1219
01:38:21,916 --> 01:38:22,916
<i>ទេ!</i>
1220
01:38:33,875 --> 01:38:34,875
<i>ខ្ញុំសុំទោស។</i>
1221
01:38:39,916 --> 01:38:40,916
<i>ខ្ញុំសុំទោស។</i>
1222
01:38:42,916 --> 01:38:43,916
<i>Atlas...</i>
1223
01:38:44,708 --> 01:38:47,333
កុំបារម្ភ ជិតចប់ហើយ។
1224
01:38:58,541 --> 01:38:59,833
ពិតជាត្រឹមត្រូវ។
1225
01:39:14,875 --> 01:39:16,017
មិនត្រូវសម្លាប់បងទេ។
1226
01:39:16,041 --> 01:39:18,875
បញ្ជាគឺត្រូវចាប់បងត្រឡប់មកវិញ។
1227
01:39:22,375 --> 01:39:24,833
បេសកកម្មគឺចាប់បងត្រឡប់មកវិញ។
1228
01:39:25,583 --> 01:39:27,083
ខ្ញុំគ្រាន់តែត្រូវការ CPU របស់បង។
1229
01:39:28,291 --> 01:39:30,458
បងជាក្តីសង្ឃឹមចុងក្រោយរបស់មនុស្សជាតិ។
1230
01:39:31,166 --> 01:39:34,250
ទីបំផុត មនុស្សជាតិនឹងបំផ្លាញខ្លួនឯង។
1231
01:39:35,833 --> 01:39:37,666
ខ្ញុំជឿថាពួកយើងនឹងធ្វើបានល្អជាង។
1232
01:39:39,291 --> 01:39:40,726
ពួកយើងថែមទាំងឈ្នះបងទៀតផង។
1233
01:39:40,750 --> 01:39:43,000
តែដោយសារជំនួយពីប្រភេទរបស់បង។
1234
01:39:46,375 --> 01:39:47,375
បងនិយាយត្រូវ។
1235
01:39:50,083 --> 01:39:52,291
តែ Smith គឺជាកំណែប្រសើរជាងបង។
1236
01:40:19,375 --> 01:40:20,375
<i>Atlas។</i>
1237
01:40:23,750 --> 01:40:25,809
មិត្តអើយ យើងបោះថ្មនេះចោលទៅ?
1238
01:40:25,833 --> 01:40:27,101
រ៉េអាក់ទ័រ thermonuclear ដល់កម្រិត
1239
01:40:27,125 --> 01:40:29,000
<i>យើងនឹងមិនអាចត្រឡប់ទៅវិញបានទេ។</i>
1240
01:40:29,625 --> 01:40:30,642
<i>បងអាច។</i>
1241
01:40:30,666 --> 01:40:34,392
ទេ យើងផ្ទេរថាមពល thermonuclear
ដែលនៅសល់ទៅម៉ាស៊ីនបម្រុង។
1242
01:40:34,416 --> 01:40:35,500
<i>មិនគ្រប់គ្រាន់ទេ។</i>
1243
01:40:36,083 --> 01:40:37,934
<i>តែបើសិនខ្ញុំបិទ Neural Link,</i>
1244
01:40:37,958 --> 01:40:40,934
<i>ខ្ញុំអាចបញ្ជូនអុកស៊ីហ្សែនដែលនៅសល់តាមរយៈម៉ាស។</i>
1245
01:40:40,958 --> 01:40:43,351
<i>អុកស៊ីហ្សែនគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់បងប្រើរយៈពេល 11 នាទី។</i>
1246
01:40:43,375 --> 01:40:45,892
<i>ឧបករណ៍រុករកជូនដំណឹង ICN កំពុងមកដល់ទីនេះហើយ។</i>
1247
01:40:45,916 --> 01:40:48,434
មិនបានទេ! យើងនឹងត្រឡប់ទៅវិញជាមួយគ្នា។
1248
01:40:48,458 --> 01:40:49,393
<i>Atlas។</i>
1249
01:40:49,417 --> 01:40:52,517
<i>គោលដៅទីមួយរបស់ខ្ញុំ
គឺទាហានពិសេសដែលនៅរស់។</i>
1250
01:40:52,541 --> 01:40:54,226
<i>ចាប់ផ្តើមបិទដំណើរការ។</i>
1251
01:40:54,250 --> 01:40:56,101
ទេ! ឈប់ភ្លាមទៅ!
1252
01:40:56,125 --> 01:40:57,726
<i>បិទប្រព័ន្ធដំណើរការទាំងអស់។</i>
1253
01:40:57,750 --> 01:41:00,583
<i>វេជ្ជសាស្ត្រ ធារាសាស្ត្រ Neural Link។</i>
1254
01:41:01,708 --> 01:41:04,767
Smith ខ្ញុំបញ្ជាឯងឲ្យនៅទីនេះជាមួយខ្ញុំ!
1255
01:41:04,791 --> 01:41:07,000
<i>ផ្ទេរម៉ាស៊ីនជំនួយ 02។</i>
1256
01:41:07,500 --> 01:41:09,625
<i>បញ្ជូន thermonuclear ក្នុងរយៈពេល 60 វិនាទី។</i>
1257
01:41:13,375 --> 01:41:14,375
ខ្ញុំចូលចិត្តទាំងពីរ។
1258
01:41:15,500 --> 01:41:16,500
<i>អ្វី?</i>
1259
01:41:16,833 --> 01:41:22,041
ពេលជួបដំបូង ឯងសួរខ្ញុំចូលចិត្ត
នំម្សៅ ឬនំគីម ខ្ញុំចូលចិត្តទាំងពីរ។
1260
01:41:23,041 --> 01:41:25,500
មិនមែនខ្ញុំស្អប់ AI ទេ Smith។
1261
01:41:28,791 --> 01:41:29,791
ការពិតគឺ...
1262
01:41:32,250 --> 01:41:33,875
ខ្ញុំមិនចូលចិត្តនរណាម្នាក់ទាល់តែសោះ។
1263
01:41:37,708 --> 01:41:39,375
មនុស្សតែងតែធ្វើឲ្យខកចិត្ត។
1264
01:41:46,083 --> 01:41:47,083
ឯងវិញមិនទេ។
1265
01:41:53,208 --> 01:41:54,208
ខ្ញុំចូលចិត្តឯង។
1266
01:41:57,250 --> 01:42:00,184
ដូច្នេះឲ្យខ្ញុំនិយាយថាខ្ញុំចូលចិត្តសមុទ្រ,
1267
01:42:00,208 --> 01:42:01,934
ទាំងភ្នំផងដែរ តែចូលចិត្តសមុទ្រជាង។
1268
01:42:01,958 --> 01:42:04,125
ខ្ញុំចូលចិត្តផឹកស្ករបីដុំ,
1269
01:42:04,708 --> 01:42:06,875
ពេលខ្លះបួនដុំ ដាក់ក្នុងកាហ្វេ។
1270
01:42:08,125 --> 01:42:12,559
ខ្ញុំចូលចិត្តទង្វើយកចិត្តទុកដាក់
ដែលមិនបង្ហាញឲ្យឃើញ,
1271
01:42:12,583 --> 01:42:15,583
និង... ខ្ញុំចូលចិត្តតន្ត្រីបុរាណ។
1272
01:42:18,125 --> 01:42:19,875
តែអ្វីដែលសំខាន់បំផុត ខ្ញុំចូលចិត្ត...
1273
01:42:21,000 --> 01:42:23,976
កាហ្វេឆ្ងាញ់ខ្លាំង ខ្មៅខ្លាំង,
1274
01:42:24,000 --> 01:42:27,041
មិនខ្វល់ពីកម្រិតប្រចាំថ្ងៃទេ!
1275
01:42:28,625 --> 01:42:31,166
<i>ប្រហែលជាខ្ញុំចាប់ផ្តើមយល់ពីអារម្មណ៍កំប្លែង។</i>
1276
01:42:32,958 --> 01:42:33,958
<i>នេះ។</i>
1277
01:42:40,541 --> 01:42:42,291
<i>កាដូផ្លូវ។</i>
1278
01:42:54,083 --> 01:42:56,583
កាហ្វេឆ្ងាញ់បំផុតមិនធ្លាប់មាន។
1279
01:42:58,625 --> 01:43:00,291
<i>អរគុណដែលបានជឿទុកចិត្តខ្ញុំ។</i>
1280
01:43:03,375 --> 01:43:05,000
អរគុណដែលបានការពារខ្ញុំ។
1281
01:43:07,375 --> 01:43:08,375
<i>មិនអីទេ...</i>
1282
01:43:09,541 --> 01:43:10,541
<i>ទាហានពិសេស។</i>
1283
01:43:24,666 --> 01:43:25,958
ទេ! កុំអី។
1284
01:43:50,166 --> 01:43:51,583
សូមឲ្យអ្នកស្លាប់ទាំងអស់បានសោយសុខ។
1285
01:44:31,500 --> 01:44:32,500
<i>បានឃើញនាងហើយ។</i>
1286
01:45:04,291 --> 01:45:05,333
<i>អរុណសួស្តី Atlas។</i>
1287
01:45:05,958 --> 01:45:07,333
<i>- ក្រោកឡើង។</i>
- ក្រោកហើយ។
1288
01:45:07,833 --> 01:45:09,976
<i>លេងអុកទេ? ខ្ញុំឡើងកម្រិតហើយ។</i>
1289
01:45:10,000 --> 01:45:12,083
ឈប់សិន។ ខ្ញុំចេញក្រៅហើយ។
1290
01:45:13,833 --> 01:45:16,000
<i>មានមន្រ្តី ICN កំពុងរង់ចាំនៅមាត់ទ្វារ។</i>
1291
01:45:20,791 --> 01:45:21,791
ជម្រាបសួរពូ។
1292
01:45:22,500 --> 01:45:24,101
ដើរបានហើយឬនៅ?
1293
01:45:24,125 --> 01:45:26,375
បាទ។ ជង្គង់សរសៃសំយោគ។
1294
01:45:27,916 --> 01:45:28,727
ដូចថ្មីអ៊ីចឹង។
1295
01:45:28,751 --> 01:45:29,875
ពូមកមិនទាន់ពេលទេ?
1296
01:45:30,375 --> 01:45:31,708
អត់ទេ ពូចូលមក។
1297
01:45:35,500 --> 01:45:36,750
SAPTECH យ៉ាងម៉េចហើយពូ?
1298
01:45:37,583 --> 01:45:39,791
ពួកគេកំពុងបង្កើត CPU របស់ Harlan ឡើងវិញ។
1299
01:45:40,291 --> 01:45:42,000
មានកូដច្រើនណាស់ ដូច្នេះ...
1300
01:45:42,666 --> 01:45:44,517
ទោះមានក្រុមច្រើន ក៏ប្រហែលជាច្រើនឆ្នាំ។
1301
01:45:44,541 --> 01:45:47,601
យ៉ាងហោចណាស់ឥឡូវក៏អាចសម្រាកបានដែរ។
1302
01:45:47,625 --> 01:45:49,458
អឺ។ គឺដោយសារក្មួយទាំងអស់។
1303
01:45:51,083 --> 01:45:52,767
- សម្រាប់ក្មួយមែនទេ?
- អឺ។
1304
01:45:52,791 --> 01:45:55,434
ពួកគេឃើញនៅលើធ្នើក្នុងតំបន់ដាច់ដោយឡែក។
1305
01:45:55,458 --> 01:45:57,583
យកពីគំនរសាកសព ARC របស់ក្មួយ។
1306
01:45:58,708 --> 01:46:01,000
ពួកពូដាំនៅទីនេះ។
ស្មានថាក្មួយនឹងចូលចិត្ត។
1307
01:46:05,708 --> 01:46:07,684
តាមប្រព័ន្ធកំណត់ទីតាំងភូមិសាស្ត្រ,
1308
01:46:07,708 --> 01:46:09,541
- មានអ្នកល្ងង់ខ្លៅម្នាក់ដាក់ឈ្មោះវាថា Kay។
- Kay។
1309
01:46:11,125 --> 01:46:12,267
ខ្ញុំជាអ្នកដាក់ទេ។
1310
01:46:12,291 --> 01:46:14,375
ចម្លែកដែរ ព្រោះពូឃើញចូលចិត្តណាស់។
1311
01:46:15,416 --> 01:46:18,291
ជាក់ស្តែងណាស់។ គ្មានអ្វីត្រូវកែប្រែទេ។
1312
01:46:20,708 --> 01:46:25,017
លើសពីនេះ ក្រុមគ្រួសារទាហានពិសេស
នៅលើយាន GR-39
1313
01:46:25,041 --> 01:46:29,375
សូមថ្លែងអំណរគុណដល់ក្មួយ
ដែលបានចំណាយពេលរើសផ្លាកឈ្មោះរបស់ពួកគេ។
1314
01:46:31,333 --> 01:46:34,000
ពិបាកសម្រាប់ក្មួយណាស់។ អរគុណក្មួយ។
1315
01:46:39,166 --> 01:46:40,166
ពូ Boothe។
1316
01:46:40,791 --> 01:46:41,791
ហ៎?
1317
01:46:45,625 --> 01:46:46,625
អរគុណពូ។
1318
01:46:47,833 --> 01:46:48,833
សម្រាប់អ្វី?
1319
01:46:50,833 --> 01:46:52,375
សម្រាប់តែងតែជឿទុកចិត្តខ្ញុំ។
1320
01:46:54,333 --> 01:46:56,500
សង្ឃឹមថាក្មួយបានឃើញអ្វីដែលក្មួយត្រូវការ។
1321
01:46:59,958 --> 01:47:04,434
<i>ការថែទាំ ARC
ត្រូវតែបញ្ចប់មុនម៉ោង 0900 OWLT។</i>
1322
01:47:04,458 --> 01:47:06,250
<i>អ្នកបច្ចេកទេស សូមយក...</i>
1323
01:47:08,500 --> 01:47:12,708
នេះ។ ARC Line 10។
ជាមួយនឹងការកែប្រែរបស់បង។
1324
01:47:21,833 --> 01:47:22,833
បងយល់យ៉ាងណា?
1325
01:47:25,000 --> 01:47:26,125
ប្រហែលជាត្រូវសាកល្បងបើកបរ។
1326
01:47:45,708 --> 01:47:46,833
<i>កំពុងធ្វើសមកាលកម្ម។</i>
1327
01:47:51,541 --> 01:47:52,708
<i>សូមជ្រើសរើសសំឡេង។</i>
1328
01:47:54,333 --> 01:47:55,625
បុរាណ
1329
01:47:57,250 --> 01:47:59,767
<i>សូមស្វាគមន៍មកកាន់ម៉ូឌុលចាប់ផ្តើម ARC 10។</i>
1330
01:47:59,791 --> 01:48:00,791
<i>តើឈ្មោះរបស់អ្នកគឺអ្វី?</i>
1331
01:48:01,375 --> 01:48:02,851
Atlas Maru Shepherd។
1332
01:48:02,875 --> 01:48:04,458
<i>តើបេសកកម្មរបស់យើងគឺអ្វី Atlas?</i>
1333
01:48:05,083 --> 01:48:07,351
ឯងមិនសួរខ្ញុំចូលចិត្ត
នំម្សៅ ឬនំគីមទេឬ?
1334
01:48:07,375 --> 01:48:09,041
<i>ខ្ញុំដឹងចម្លើយរួចហើយ។</i>
1335
01:48:10,000 --> 01:48:12,000
<i>បងចូលចិត្តកាហ្វេជាង។ កាហ្វេខ្មៅ។</i>
1336
01:48:13,166 --> 01:48:15,041
<i>ដាក់ស្ករបីស្លាបព្រាឲ្យម៉ាក់។</i>
1337
01:48:18,125 --> 01:48:19,125
ឯងឈ្មោះអ្វី?
1338
01:48:21,291 --> 01:48:22,291
<i>ទាយមើល។</i>
1339
01:48:26,541 --> 01:48:28,708
សូមស្វាគមន៍ទាហានពិសេសត្រឡប់មកវិញ
1340
01:48:29,305 --> 01:49:29,341
គាំទ្រការងាររបស់យើងហើយក្លាយជាសមាជិកពិសេសដើម្បីបំបាត់រាល់ពាណិជ្ជកម្មទាំងឡាយពី www.OpenSubtitles.org