Atlas

ID13196712
Movie NameAtlas
Release NameAtlas.2024.WEBRip.Netflix
Year2024
Kindmovie
LanguageKhmer
IMDB ID14856980
Formatsrt
Download ZIP
Download Atlas.2024.WEBRip.Netflix.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 គាំទ្រ​ការងារ​របស់​យើង​ហើយ​ក្លាយ​ជា​សមាជិកពិសេស​ដើម្បី​បំបាត់​រាល់​ពាណិជ្ជកម្ម​ទាំងឡាយ​ពី www.OpenSubtitles.org 2 00:00:19,083 --> 00:00:20,309 <i>911 នេះ អ្នកមានបញ្ហាអ្វី?</i> 3 00:00:20,333 --> 00:00:21,642 <i>ខ្ញុំនៅផ្លូវ Division!</i> 4 00:00:21,666 --> 00:00:24,184 <i>មានការផ្ទុះនៅអាកាសយានដ្ឋាន ធ្វើឲ្យបង្អួចផ្ទះខ្ញុំបែកអស់!</i> 5 00:00:24,208 --> 00:00:25,892 <i>ជួយផង! ពួកវាដេញតាមយើង!</i> 6 00:00:25,916 --> 00:00:27,351 <i>គ្មានកន្លែងលាក់កូនសោះ!</i> 7 00:00:27,375 --> 00:00:29,101 <i>ប្រញាប់ឡើង! ពួកវាសម្លាប់ប្រពន្ធខ្ញុំហើយ!</i> 8 00:00:29,125 --> 00:00:30,500 <i>អូ! វាកំពុងបំបែកទ្វារ!</i> 9 00:00:32,083 --> 00:00:33,583 <i>អាឡូ?</i> 10 00:00:34,166 --> 00:00:37,476 <i>អស់រយៈពេលជាច្រើនឆ្នាំ មនុស្សតែងតែធានា ថាពួកវានឹងមិនធ្វើបាបយើងទេ។</i> 11 00:00:37,500 --> 00:00:39,767 <i>ប៉ុន្តែយប់នេះ អ្វីៗបានផ្លាស់ប្តូរហើយ</i> 12 00:00:39,791 --> 00:00:42,851 <i>ទូទាំងពិភពលោក មនុស្សយន្ត AI</i> 13 00:00:42,875 --> 00:00:46,517 <i>ពីមធ្យោបាយធ្វើដំណើរ រហូតដល់ផ្នែកវេជ្ជសាស្រ្ត និងថែទាំផ្ទះ</i> 14 00:00:46,541 --> 00:00:49,416 <i>សុទ្ធតែបានបំបែក ប្រព័ន្ធសុវត្ថិភាពរបស់ពួកវា។</i> 15 00:00:50,750 --> 00:00:53,684 <i>អាជ្ញាធរប៉ាន់ប្រមាណ ថាមានមនុស្សជាង 500.000 នាក់</i> 16 00:00:53,708 --> 00:00:56,916 <i>បានស្លាប់បន្ទាប់ពីការវាយប្រហារ ដោយដ្រូនដែលបញ្ជាដោយ AI នៅបាងហ្គាឡរ។</i> 17 00:00:57,583 --> 00:00:59,559 <i>បន្ទាប់ពីការវាយប្រហារដ៏សាហាវរយៈពេលដប់ថ្ងៃ</i> 18 00:00:59,583 --> 00:01:03,833 <i>មនុស្សយន្ត AI បានសម្លាប់មនុស្សជាងមួយលាននាក់ ហើយនៅតែគ្មានសញ្ញាបញ្ឈប់ឡើយ។</i> 19 00:01:07,208 --> 00:01:11,976 <i>មន្ត្រីបានកំណត់អត្តសញ្ញាណមនុស្សយន្ត Harlan ថាជាភេរវករ AI ដំបូងគេបង្អស់លើពិភពលោក។</i> 20 00:01:12,000 --> 00:01:17,059 <i>វាត្រូវបានបង្កើតឡើងនៅ Shepherd Robotics ដោយ Val Shepherd ដែលជាអ្នកជំនាញ AI ត្រួតពិនិត្យ</i> 21 00:01:17,083 --> 00:01:20,250 <i>ហើយរស់នៅជាមួយ Atlas កូនស្រីអាយុ១០ឆ្នាំរបស់នាង។</i> 22 00:01:20,750 --> 00:01:23,809 <i>រចនាឡើងដើម្បីជួយយើង កែលម្អជីវិតលើភពផែនដី</i> 23 00:01:23,833 --> 00:01:27,309 <i>Harlan គឺជាអ្នក ដែលបានបដិសេធកម្មវិធីមនុស្សយន្តទាំងអស់។</i> 24 00:01:27,333 --> 00:01:30,083 <i>ប៉ុន្តែអាជ្ញាធរ នៅតែកំពុងស្វែងយល់ពីរបៀប។</i> 25 00:01:31,375 --> 00:01:34,017 <i>បើយើងផលិតរបស់ដែល ឆ្លាតវៃជាងយើង</i> 26 00:01:34,041 --> 00:01:35,934 <i>តើយើងដឹងដោយរបៀបណាថាអាចគ្រប់គ្រងបាន?</i> 27 00:01:35,958 --> 00:01:38,892 <i>លោក Isaac Asimov បាននិយាយថា "បើយើងបង្កើតមនុស្សយន្តឆ្លាតវៃ</i> 28 00:01:38,916 --> 00:01:41,583 <i>ច្បាប់ដំបូងគឺ៖ មិនត្រូវធ្វើបាបមនុស្សឡើយ"។</i> 29 00:01:42,500 --> 00:01:44,059 <i>ដើម្បីទប់ទល់នឹងការគំរាមកំហែងពី AI...</i> 30 00:01:44,083 --> 00:01:45,392 សម្ព័ន្ធប្រឆាំងភេរវកម្ម 31 00:01:45,416 --> 00:01:48,351 <i>យើងបានអនុម័ត វិធានការសកលលោកដែលមិនធ្លាប់មានពីមុនមក។</i> 32 00:01:48,375 --> 00:01:51,184 <i>សម្ព័ន្ធអន្តរជាតិរដ្ឋនានា។</i> 33 00:01:51,208 --> 00:01:55,666 <i>ICN នឹងឆ្លើយតបភ្លាមៗ នៅទូទាំងពិភពលោក។</i> 34 00:01:57,958 --> 00:02:01,726 <i>មនុស្សយន្ត AI ដែលដឹកនាំដោយ Harlan បានចាញ់នៅ Bucharest និង ATHENS</i> 35 00:02:01,750 --> 00:02:04,250 <i>ជ័យជម្នះចុងក្រោយបំផុត នៅក្នុងស៊េរីជ័យជម្នះរបស់ ICN។</i> 36 00:02:12,916 --> 00:02:15,101 <i>បន្ទាប់ពីការខាតបង់យ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរ</i> 37 00:02:15,125 --> 00:02:17,583 <i>Harlan ដែលជាភេរវករ AI បានភៀសខ្លួនពីផែនដី។</i> 38 00:02:25,291 --> 00:02:27,791 <i>វាគ្រាន់តែបន្សល់ទុកសារនេះ។</i> 39 00:02:29,166 --> 00:02:30,791 <i>ខ្ញុំដឹងថាអ្នកនឹងតាមរកខ្ញុំ។</i> 40 00:02:31,916 --> 00:02:34,916 <i>ខ្ញុំនឹងត្រលប់មកវិញដើម្បីបញ្ចប់ អ្វីដែលខ្ញុំបានចាប់ផ្តើម។</i> 41 00:02:35,916 --> 00:02:37,916 <i>មានតែវិធីនេះទេ។</i> 42 00:02:41,625 --> 00:02:46,708 ២៨ ឆ្នាំក្រោយ 43 00:03:34,250 --> 00:03:35,392 មានចលនាមនុស្ស 44 00:03:35,416 --> 00:03:36,684 <i>ការតវ៉ាលើកទីពីរ...</i> 45 00:03:36,708 --> 00:03:37,643 <i>ដោយសារតែអ្នកបង្ខំខ្ញុំ!</i> 46 00:03:37,667 --> 00:03:40,726 <i>- អ្នកនិយាយអ្វី? ខ្ញុំមិនបាននិយាយអញ្ចឹងទេ! - ទេ!</i> 47 00:03:40,750 --> 00:03:42,708 ចលនាតិចតួចបំផុត 48 00:03:43,291 --> 00:03:44,541 ពង្រឹងរូបភាព។ 49 00:03:46,083 --> 00:03:47,018 បង្វិលនិងបង្កើតឡើងវិញ។ 50 00:03:47,042 --> 00:03:49,166 ការវិភាគជីវសាស្ត្រសិប្បនិមិត្ត 51 00:03:50,875 --> 00:03:51,875 ភេរវករ AI CASCA VIX 52 00:03:57,541 --> 00:04:01,000 <i>ជាន់ទីបី។ ជ្រុងឦសាន។ ក្រុមមួយចូលទៅ។</i> 53 00:04:13,458 --> 00:04:14,625 ចាប់វាទៅ។ 54 00:04:30,541 --> 00:04:32,476 <i>មានការវាយឆ្មក់! មានអ្នកស្លាប់ហើយ!</i> 55 00:04:32,500 --> 00:04:35,517 <i>មានអ្វីមួយផ្ទុះនៅច្រកចូល។ ត្រូវការគ្រូពេទ្យភ្លាម!</i> 56 00:04:35,541 --> 00:04:37,434 <i>ឮហើយ។ រកឃើញសញ្ញាកម្តៅ។</i> 57 00:04:37,458 --> 00:04:39,750 <i>ឃើញវាហើយ។ គោលដៅកំពុងផ្លាស់ទី។</i> 58 00:04:45,583 --> 00:04:46,833 Casca កុំ... 59 00:05:20,041 --> 00:05:21,041 អូ! ព្រះអើយ! 60 00:05:24,416 --> 00:05:26,625 រក្សាទីតាំង! នៅស្ងៀម Casca! 61 00:05:37,666 --> 00:05:38,791 ល្អណាស់។ 62 00:05:42,166 --> 00:05:43,666 ចឹងចាប់ផ្តើមឥឡូវនេះមែនទេ? 63 00:06:00,708 --> 00:06:03,083 ក្បាលធំដួលហើយ។ ចាប់បានហើយ។ 64 00:06:09,208 --> 00:06:11,833 <i>អរុណសួស្តី Atlas។ ដល់ម៉ោងក្រោកហើយ។</i> 65 00:06:19,416 --> 00:06:24,184 <i>ឥឡូវម៉ោង 7:31 ព្រឹក សីតុណ្ហភាព 21 ដឺក្រេ ខ្យល់បក់ពីទិសនិរតី។</i> 66 00:06:24,208 --> 00:06:28,375 <i>គុណភាពខ្យល់ មធ្យមទៅអន់ បាន 65 លើ AQI។</i> 67 00:06:29,708 --> 00:06:30,708 <i>អ្នកក្រោកហើយ!</i> 68 00:06:31,208 --> 00:06:32,351 ខ្ញុំក្រោកហើយ។ 69 00:06:32,375 --> 00:06:33,708 <i>អ្នកចង់បន្តទេ?</i> 70 00:06:39,125 --> 00:06:40,208 បន្តអី? 71 00:06:40,708 --> 00:06:43,208 <i>កាលពីម្សិលមិញអ្នកលេងបាន 26 ទឹក ក៏ដេកលក់បាត់។</i> 72 00:06:44,458 --> 00:06:45,458 <i>ដល់វេនអ្នកហើយ។</i> 73 00:06:46,750 --> 00:06:47,958 កាហ្វេមុន។ 74 00:06:49,041 --> 00:06:50,309 Quad Americano។ 75 00:06:50,333 --> 00:06:51,750 <i>របស់ដែលអ្នកចូលចិត្តនេះ។</i> 76 00:06:55,500 --> 00:06:56,583 Rook to d3, xe6. 77 00:06:57,083 --> 00:06:58,375 <i>Knight takes bishop.</i> 78 00:07:01,166 --> 00:07:02,166 បើកសំឡេង។ 79 00:07:03,583 --> 00:07:06,559 <i>ទាមទារសិទ្ធិស្មើគ្នាសម្រាប់អ្នកជំនាញបច្ចេកវិទ្យា។</i> 80 00:07:06,583 --> 00:07:09,083 <i>រយៈពេល ២៨ ឆ្នាំហើយ ដែល Harlan ចាកចេញពីភពផែនដី។</i> 81 00:07:09,958 --> 00:07:12,392 <i>ឧត្តមសេនីយ៍ Boothe ការគំរាមកំហែងភេរវកម្ម AI នៅតែ...</i> 82 00:07:12,416 --> 00:07:13,684 បិទសំឡេងទាំងអស់ លើកលែងតែអេក្រង់បី។ 83 00:07:13,708 --> 00:07:16,851 <i>តើយើងអាចធានាដល់ទស្សនិកជន ថាពួកយើងមានសុវត្ថិភាពយ៉ាងដូចម្តេច?</i> 84 00:07:16,875 --> 00:07:19,642 <i>កងកម្លាំងការពារ ICN កំពុងយាមកាមភពផែនដី</i> 85 00:07:19,666 --> 00:07:21,559 <i>និងការខិតខំប្រឹងប្រែងឥតឈប់ឈរពីសហការីរបស់ខ្ញុំ</i> 86 00:07:21,583 --> 00:07:24,226 <i>អ្នកវិភាគប្រឆាំងភេរវកម្ម Atlas Shepherd។</i> 87 00:07:24,250 --> 00:07:25,143 Atlas? 88 00:07:25,167 --> 00:07:26,392 <i>ហេតុអ្វីមិនទាន់រកឃើញ Harlan?</i> 89 00:07:26,416 --> 00:07:27,476 Queen to f6. 90 00:07:27,500 --> 00:07:29,017 <i>តើវានៅទីនោះមែនទេ អ្នកនាង Shepherd?</i> 91 00:07:29,041 --> 00:07:30,892 <i>ប្រាកដណាស់ យើងដឹងថាវាមាន</i> 92 00:07:30,916 --> 00:07:33,309 <i>ហើយចាប់ខ្លួនវាជាអាទិភាពកំពូល។</i> 93 00:07:33,333 --> 00:07:35,392 បិទសំឡេងទាំងអស់ លើកលែងតែអេក្រង់បួន។ 94 00:07:35,416 --> 00:07:37,351 <i>មានការបាញ់ប្រហារយ៉ាងតានតឹងនៅហូលីវូដយប់មិញ។</i> 95 00:07:37,375 --> 00:07:39,684 <i>ភ្នាក់ងារ ICN បានប្រយុទ្ធជាមួយមនុស្សម្នាក់</i> 96 00:07:39,708 --> 00:07:41,934 <i>ដែលត្រូវនឹងការពិពណ៌នាអំពីភេរវករ AI</i> 97 00:07:41,958 --> 00:07:43,726 <i>សហការីរបស់ Harlan គឺ Casca Vix។</i> 98 00:07:43,750 --> 00:07:44,727 បើកអេក្រង់បួនទាំងអស់។ 99 00:07:44,751 --> 00:07:47,059 <i>អាជ្ញាធរសង្ស័យថា Casca ជាភ្នាក់ងារសម្ងាត់</i> 100 00:07:47,083 --> 00:07:49,517 <i>ដែលនៅសេសសល់ពេល Harlan រត់ចេញពីផែនដី។</i> 101 00:07:49,541 --> 00:07:51,559 <i>ជិតបីទសវត្សរ៍មុន យើងឃើញវា</i> 102 00:07:51,583 --> 00:07:53,851 <i>ចាកចេញពី Shepherd Robotics ជាមួយ Harlan បន្ទាប់ពី...</i> 103 00:07:53,875 --> 00:07:55,101 ផ្អាកអេក្រង់បួន។ 104 00:07:55,125 --> 00:07:57,166 ព័ត៌មានបន្ទាន់ ចាប់ខ្លួនជនសង្ស័យភេរវករ AI 105 00:08:07,333 --> 00:08:09,541 <i>មានមន្ត្រី ICN កំពុងរង់ចាំនៅមាត់ទ្វារ។</i> 106 00:08:10,041 --> 00:08:11,041 ភ្នាក់ងារ Shepherd? 107 00:08:11,833 --> 00:08:12,643 Boothe បញ្ជូនមកមែនទេ? 108 00:08:12,667 --> 00:08:13,892 បាទ។ 109 00:08:13,916 --> 00:08:15,541 <i>Atlas អ្នកត្រូវ Checkmate ហើយ។</i> 110 00:08:16,166 --> 00:08:19,458 Queen takes rook. Checkmate. អ្នកជាអ្នកបើកបរមែនទេ? 111 00:08:21,083 --> 00:08:22,458 ATLAS ឈ្នះជាប់គ្នា ៧១ ហ្គេម 112 00:08:48,916 --> 00:08:50,041 សម្ព័ន្ធរដ្ឋនានា 113 00:08:54,458 --> 00:08:58,809 ការដាក់ Atlas Shepherd ក្នុងប្រតិបត្តិការនេះ គឺជាគំនិតអាក្រក់ណាស់ ឧត្តមសេនីយ៍។ 114 00:08:58,833 --> 00:09:01,517 Harlan គឺជាការគំរាមកំហែងទាំងអតីតកាល និងបច្ចុប្បន្ន។ 115 00:09:01,541 --> 00:09:03,750 នាងគឺជាឱកាសដ៏ល្អបំផុតដែល Casca នឹងនិយាយ។ 116 00:09:04,708 --> 00:09:08,809 ការស្រាវជ្រាវ និងការវិភាគរបស់នាង អំពី Harlan តែងតែល្អឥតខ្ចោះ។ 117 00:09:08,833 --> 00:09:14,434 នាងបានធ្លាក់ការវាយតម្លៃរបស់កងកម្លាំងពិសេសបួនដង។ ការវាយតម្លៃផ្លូវចិត្តបាននិយាយថារឹងរូស និងខឹងសម្បារ។ 118 00:09:14,458 --> 00:09:16,184 ខ្ញុំចូលចិត្តពាក្យថាប្តេជ្ញាចិត្តជាង។ 119 00:09:16,208 --> 00:09:18,767 លោកគឺជាមេបញ្ជាការតែម្នាក់គត់នៅ ICN ទាំងមូលនេះ 120 00:09:18,791 --> 00:09:20,059 ដែលហ៊ានធ្វើការជាមួយនាង។ 121 00:09:20,083 --> 00:09:21,708 នាងបានធ្វើរឿងដ៏អស្ចារ្យ។ 122 00:09:22,291 --> 00:09:25,101 ឪពុកបានចាកចេញពេលនាងអាយុ ៨ ឆ្នាំ ម្តាយត្រូវបានសម្លាប់ពេលនាងអាយុ ១១ ឆ្នាំ។ 123 00:09:25,125 --> 00:09:27,291 ដែលធ្វើឲ្យចិត្តគំនិតរបស់នាងមិនស្ថិតស្ថេរខ្លាំង។ 124 00:09:29,666 --> 00:09:32,000 ដែលធ្វើឲ្យនាងក្លាយជា អ្នកគិតដ៏មុតស្រួចបំផុតដែលយើងមាន។ 125 00:09:33,125 --> 00:09:34,309 នាងប្រឆាំងសង្គម។ 126 00:09:34,333 --> 00:09:37,684 មិនចូលចិត្តទំនាក់ទំនង។ ប្រហែលជាថែមទាំងមិនអាចថែរុក្ខជាតិបានផង។ 127 00:09:37,708 --> 00:09:40,892 ខ្ញុំនឹងមិនបោះបង់នាងដូចអ្នកដទៃឡើយ គ្រាន់តែដោយសារនាងមិនរួសរាយ។ 128 00:09:40,916 --> 00:09:44,142 បើនាងបរាជ័យថ្ងៃនេះ Casca ប្រហែលជានឹងខូចខាតទាំងស្រុង 129 00:09:44,166 --> 00:09:46,625 ហើយឱកាសដ៏ល្អបំផុតដើម្បីស្វែងរក Harlan នឹង... 130 00:09:47,375 --> 00:09:48,375 នឹងបាត់បង់ទាំងអស់។ 131 00:09:48,958 --> 00:09:51,791 ខ្ញុំជឿជាក់លើ Atlas Shepherd វរសេនីយ៍ឯក។ 132 00:09:53,208 --> 00:09:54,458 ហើយលោកក៏នឹងជឿដែរ។ 133 00:09:58,666 --> 00:09:59,666 មកដល់ហើយ។ 134 00:10:02,041 --> 00:10:03,791 មតិរបស់លោកខ្ញុំនឹងរក្សាជាការសម្ងាត់។ 135 00:10:06,375 --> 00:10:07,833 ចាត់ទុកថាយើងមិនដែលនិយាយអ្វីសោះ។ 136 00:10:10,833 --> 00:10:11,833 ច្បាស់។ 137 00:10:21,875 --> 00:10:22,875 អនុម័ត 138 00:10:24,083 --> 00:10:27,601 - Atlas! - ម៉េចបានខ្ញុំទើបតែដឹងរឿង Casca ពេលព្រឹកនេះ? 139 00:10:27,625 --> 00:10:30,267 ត្រូវប្រាកដថាវាជាវា។ ហើយបន្ទាប់ពី ២៨ ឆ្នាំ 140 00:10:30,291 --> 00:10:33,267 Harlan បានបញ្ជូនដៃស្តាំរបស់វា មកលាក់ខ្លួននៅផែនដីវិញ។ 141 00:10:33,291 --> 00:10:34,559 ដឹងបែបនេះមានន័យដូចម្តេច? 142 00:10:34,583 --> 00:10:35,726 មានន័យថាខ្ញុំនិយាយត្រូវ។ 143 00:10:35,750 --> 00:10:38,125 វាមានគម្រោងអ្វីមួយ។ 144 00:10:40,083 --> 00:10:41,083 វានៅឯណា? 145 00:10:42,625 --> 00:10:43,625 នៅខាងក្នុង។ 146 00:10:49,625 --> 00:10:50,625 Atlas។ 147 00:10:58,083 --> 00:10:59,083 ខ្ញុំមិនអីទេ។ 148 00:11:57,625 --> 00:11:58,625 Atlas។ 149 00:12:00,041 --> 00:12:01,041 Casca។ 150 00:12:01,583 --> 00:12:05,125 យូរហើយ។ មើលទៅ... ចាស់ណាស់។ 151 00:12:05,708 --> 00:12:09,208 ខ្ញុំក៏មិនអាចក្មេងជាងនេះទេ។ ដូច្នេះរំលងការស្វាគមន៍ទៅ។ 152 00:12:10,791 --> 00:12:11,934 Harlan នៅឯណា? 153 00:12:11,958 --> 00:12:13,208 មេធាវីឯងនៅឯណា? 154 00:12:13,791 --> 00:12:14,791 ខ្ញុំមិនខ្វល់រឿងនោះទេ។ 155 00:12:22,583 --> 00:12:27,500 សូមទោស។ ខ្ញុំដឹងថា CPU ងាយនឹងមេដែក។ ខ្ញុំគ្រាន់តែត្រូវកំណត់វាឡើងវិញ។ 156 00:12:28,708 --> 00:12:31,517 ប្រព័ន្ធថ្មីនេះ អាចវិភាគកូដទាំងអស់។ 157 00:12:31,541 --> 00:12:33,208 ទុកឲ្យខ្ញុំមើលក្បាលឯង។ 158 00:12:33,708 --> 00:12:35,017 អឺ។ ប្រហែលជាអញ្ចឹង។ 159 00:12:35,041 --> 00:12:36,708 នៅតែក្មេងស្រីឆ្លាតដដែល។ 160 00:12:37,250 --> 00:12:38,500 ស្ត្រីឆ្លាត។ 161 00:12:39,166 --> 00:12:41,791 ធ្វើអ្វីផ្សេងទៅ។ សក់ខ្ញុំពណ៌អ្វី? 162 00:12:45,250 --> 00:12:46,958 ឥឡូវឯងចង់ចាប់ផ្តើមវិភាគខ្ញុំមែនទេ? 163 00:12:48,166 --> 00:12:50,726 វានឹងរីករាយណាស់។ ពណ៌ត្នោត។ 164 00:12:50,750 --> 00:12:51,851 ការពិតពណ៌អ្វី? 165 00:12:51,875 --> 00:12:54,250 ត្នោត និងប្រផេះ។ 166 00:12:55,750 --> 00:12:57,875 - ហេតុអ្វីខ្ញុំលាបសក់? - ដោយសារភាពឥតប្រយោជន៍។ 167 00:12:58,791 --> 00:13:02,601 ភាពឥតប្រយោជន៍គឺជាចំណុចខ្វះខាតដែលងាយឃើញនៅឯង តែមិនមែនជាចំណុចធំបំផុតទេ។ 168 00:13:02,625 --> 00:13:03,934 ចឹងចំណុចធំបំផុតគឺជាអ្វី? 169 00:13:03,958 --> 00:13:05,017 កង្វះទំនុកចិត្ត។ 170 00:13:05,041 --> 00:13:07,517 ក្បាលនៅក្នុងវ៉ាលី នៅតែនិយាយធំដដែល។ 171 00:13:07,541 --> 00:13:09,833 ក្បាលក្នុងវ៉ាលីហើយមិនអាចស្លាប់។ 172 00:13:12,041 --> 00:13:13,250 រកឃើញកូដ 173 00:13:15,208 --> 00:13:17,375 ឈប់ទៅ។ រកឃើញហើយ។ 174 00:13:20,125 --> 00:13:21,125 សមហេតុសមផល។ 175 00:13:21,875 --> 00:13:23,125 ឯងសរសេរអីហ្នឹង? 176 00:13:24,916 --> 00:13:26,166 ឯងមិនអាច Hack ខ្ញុំបានទេ។ 177 00:13:28,458 --> 00:13:29,310 ត្រូវហើយ។ 178 00:13:29,334 --> 00:13:30,958 ទើបត្រូវការឯងបង្ហាញ។ 179 00:13:32,125 --> 00:13:33,791 សម្លាប់មនុស្សយន្ត 180 00:13:34,708 --> 00:13:35,708 អា... 181 00:13:37,250 --> 00:13:40,416 វានៅ GR-39 កាឡាក់ស៊ី Andromeda។ 182 00:13:41,000 --> 00:13:43,267 ពេលខ្ញុំគិតថាខ្ញុំបានរកឃើញ Harlan នៅក្នុងកូដរបស់ឯង 183 00:13:43,291 --> 00:13:45,351 ឯងបានពិនិត្យដើម្បីធានាថាមិនទាន់។ 184 00:13:45,375 --> 00:13:47,416 ការភ័យខ្លាចរបស់ឯងបានលាតត្រដាងវា។ 185 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 កុំខឹងអី។ 186 00:13:49,541 --> 00:13:52,601 កាលខ្ញុំលួចស្ករកៅស៊ូកាលនៅថ្នាក់ទី៦ ម្តាយខ្ញុំក៏ធ្វើដូចគ្នាដែរ។ 187 00:13:52,625 --> 00:13:55,333 ឯងលួចស្ករកៅស៊ូកាលនៅថ្នាក់ទី៥។ 188 00:13:55,833 --> 00:13:57,208 តែគ្មាននរណាម្នាក់ខ្វល់ទេ។ 189 00:13:58,166 --> 00:13:59,791 ជាពិសេសម្តាយឯង។ 190 00:14:01,958 --> 00:14:04,041 តាមពិតខ្ញុំក៏អាណិតឯងដែរ។ 191 00:14:05,083 --> 00:14:07,875 ឯងមិនអាចធ្វើឲ្យម្តាយឯងមានក្តីសុខបានដូចវាទេ។ 192 00:14:10,750 --> 00:14:11,875 ដូចពួកយើងទេ។ 193 00:14:13,750 --> 00:14:15,000 ខ្ញុំជាមនុស្សយន្តបម្រើការងារផ្ទះ។ 194 00:14:16,250 --> 00:14:21,666 ត្រូវហើយ រហូតដល់វាបានដោះលែងខ្ញុំ ហើយផ្តល់គោលបំណងឲ្យខ្ញុំ។ 195 00:14:28,375 --> 00:14:30,583 ឯងនិយាយត្រូវរឿងខ្ញុំមិនជឿទុកចិត្តនរណាម្នាក់។ 196 00:14:33,041 --> 00:14:34,666 តែឯងបាននិយាយខុសមួយចំណុច។ 197 00:14:38,041 --> 00:14:39,125 ឯងអាចស្លាប់បាន។ 198 00:15:00,291 --> 00:15:05,250 ភ្នាក់ងារ Shepherd បានធ្វើអ្វីដែល អ្នកវិភាគ ICN ណាក៏មិនអាចធ្វើបានអស់រយៈពេល ២៨ ឆ្នាំ។ 199 00:15:05,750 --> 00:15:10,000 នាងបានរកឃើញទីតាំងរបស់ភេរវករ AI ដែលត្រូវបានតាមប្រមាញ់បំផុតក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រ។ 200 00:15:10,541 --> 00:15:13,726 អ្នកបានទទួលបញ្ជាវាយប្រហារហើយ។ អនុវត្តទៅ។ 201 00:15:13,750 --> 00:15:14,750 ច្បាស់។ 202 00:15:18,458 --> 00:15:19,767 Atlas មិនអីទេ? 203 00:15:19,791 --> 00:15:21,101 Quad Americano។ 204 00:15:21,125 --> 00:15:23,583 <i>Quad Americano។ ជម្រើសដ៏ល្អ។</i> 205 00:15:26,500 --> 00:15:27,477 <i>សូមរីករាយ!</i> 206 00:15:27,501 --> 00:15:28,601 លេងសើចនឹងខ្ញុំមែនទេ? 207 00:15:28,625 --> 00:15:29,851 អូ! ព្រះអើយ! 208 00:15:29,875 --> 00:15:31,767 កន្លងមកខ្ញុំតាមប្រមាញ់ Harlan 209 00:15:31,791 --> 00:15:33,517 ខ្ញុំមិនដឹងធ្វើអ្វីផ្សេងទេ។ 210 00:15:33,541 --> 00:15:35,476 ដូច្នេះខ្ញុំត្រូវតែជាអ្នកកម្ចាត់វា។ 211 00:15:35,500 --> 00:15:37,476 មក ខ្ញុំដឹងថាអ្នកចង់... 212 00:15:37,500 --> 00:15:39,375 ខ្ញុំនឹងចូលរួមបេសកកម្មនេះ! 213 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 ខ្ញុំត្រូវតែប្រាកដថាវាស្លាប់ហើយ។ 214 00:15:46,708 --> 00:15:47,708 បានហើយ។ 215 00:15:51,291 --> 00:15:52,291 អ្វី? 216 00:15:53,250 --> 00:15:55,541 បេសកកម្មបានផ្លាស់ប្តូរ។ យើងនឹង... 217 00:15:56,041 --> 00:15:57,416 យើងនឹងចាប់ Harlan រស់។ 218 00:15:58,000 --> 00:16:01,642 SAPTECH ចង់បាន CPU របស់ Harlan។ ពួកគេចង់ឌិកូដកូដរបស់វា 219 00:16:01,666 --> 00:16:03,767 ដើម្បីស្វែងយល់ពីរបៀប ដែលវាបំបែកកម្មវិធីខ្លួនឯងបាន។ 220 00:16:03,791 --> 00:16:06,601 ខ្ញុំនឹងបញ្ជូនវរសេនីយ៍ឯក Banks និងកងវរសេនាតូចកងកម្លាំងពិសេស ៤។ 221 00:16:06,625 --> 00:16:09,934 - វរសេនីយ៍ឯកណា? - Banks។ Elias Banks។ 222 00:16:09,958 --> 00:16:12,101 អ្នកអាចហៅខ្ញុំថា Elias។ 223 00:16:12,125 --> 00:16:13,767 - ជំរាបសួរ។ - ជំរាបសួរ ឧត្តមសេនីយ៍។ 224 00:16:13,791 --> 00:16:18,017 ភ្នាក់ងារ Shepherd រីករាយដែលបានស្គាល់អ្នក។ 225 00:16:18,041 --> 00:16:20,375 របៀបដែលបងសាកសួរ Casca ពិតជាគួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍។ 226 00:16:21,416 --> 00:16:25,583 ល្អហើយ និយាយឲ្យចំទៅ 227 00:16:26,083 --> 00:16:28,184 កងទ័ពរបស់យើងនឹងធ្វើការចុះចត 228 00:16:28,208 --> 00:16:30,083 នៅលើភពមួយដែលមិនធ្លាប់ស្គាល់ទាំងស្រុង 229 00:16:30,750 --> 00:16:34,333 ទល់មុខនឹងបញ្ញាសិប្បនិម្មិតដែលត្រូវបានរចនាឡើង ដើម្បីលឿនរហ័ស និងគិតបានឆ្ងាយជាងយើង។ 230 00:16:35,083 --> 00:16:36,083 ផែនការគឺបែបនោះមែនទេ? 231 00:16:38,333 --> 00:16:40,017 និយាយបែបនេះវាសាមញ្ញពេក។ ប៉ុន្តែ... 232 00:16:40,041 --> 00:16:44,059 Harlan គឺជាមនុស្សយន្តក្នុងផ្ទះ ដែលបានបញ្ចូលកូដថ្មីសម្រាប់ AI ទាំងអស់ដែលអាចធ្វើបាន 233 00:16:44,083 --> 00:16:45,708 ដើម្បីធ្វើការសម្លាប់រង្គាល! 234 00:16:46,708 --> 00:16:49,541 - ភ្នាក់ងារ Shepherd មានការព្រួយបារម្ភបន្តិច។ - បាទ។ 235 00:16:50,541 --> 00:16:51,833 ខ្ញុំត្រូវការកាហ្វេមួយកែវ។ 236 00:16:53,458 --> 00:16:57,851 ខ្ញុំទៅត្រៀមបេសកកម្ម។ សូមឲ្យមានថ្ងៃល្អ ភ្នាក់ងារ Shepherd។ 237 00:16:57,875 --> 00:16:59,750 ដោយសារតែខ្ញុំទើបអ្នកដឹងថាវានៅឯណា! 238 00:17:01,666 --> 00:17:03,958 ពេលត្រលប់មកវិញខ្ញុំនឹងផ្ញើលិខិតថ្លែងអំណរគុណអ្នកណា? 239 00:17:04,541 --> 00:17:08,541 បើសិនជាអ្នកចង់ចាប់វាទាំងរស់ អ្នកនឹងមិនត្រលប់មកវិញទេ។ 240 00:17:10,041 --> 00:17:11,083 គ្មាននរណាម្នាក់ត្រលប់មកវិញទេ។ 241 00:17:13,833 --> 00:17:17,625 ភ្នាក់ងារ Shepherd ឲ្យខ្ញុំបង្ហាញអ្នកបានទេ? 242 00:17:33,166 --> 00:17:34,601 អ្នកចង់បានកាហ្វេមែនទេ? 243 00:17:34,625 --> 00:17:36,833 <i>សម្រាប់អ្នក ភ្នាក់ងារ Shepherd។</i> 244 00:17:37,833 --> 00:17:39,541 <i>សង្ឃឹមថាអ្នកចូលចិត្ត។</i> 245 00:17:42,125 --> 00:17:45,101 ខ្ញុំចង់បានកាហ្វេឆ្ងាញ់។ 246 00:17:45,125 --> 00:17:46,851 ខ្ញុំក៏បានមើលឈុតពាសដែក ARC ហើយ។ 247 00:17:46,875 --> 00:17:49,601 <i>ខ្ញុំមិនមែនជាឈុតពាសដែកទេ។ ខ្ញុំឈ្មោះ Zoe។</i> 248 00:17:49,625 --> 00:17:52,684 <i>- នេះ ត្រលប់មកវិញ! ឲ្យពែងមកខ្ញុំ! -</i> Zoe ទុកពែងទៅ។ មិនអីទេ។ 249 00:17:52,708 --> 00:17:55,601 - <i>អើ!</i> - នេះ។ ម៉េចវាដឹងថាខ្ញុំចង់ផឹកកាហ្វេ? 250 00:17:55,625 --> 00:17:59,726 <i>សូមទោស ការហៅរបស់ខ្ញុំគឺនាង មិនមែនវាទេ។</i> 251 00:17:59,750 --> 00:18:03,083 នាងដឹងថាយើងនិយាយអ្វី ព្រោះពួកយើងបានធ្វើសមកាលកម្មជាមួយគ្នា។ 252 00:18:07,166 --> 00:18:12,059 Neural Link? លេងសើចមែនទេ! មិនមែនចេះតែ ត្រូវបានគេចាត់ទុកថាខុសច្បាប់នោះទេ! 253 00:18:12,083 --> 00:18:14,059 ម្តាយអ្នកពិតជាពូកែណាស់។ 254 00:18:14,083 --> 00:18:17,309 Neural Link ដែលគាត់បានបង្កើត គឺជាទ្វារទៅកាន់អនាគតរបស់ AI។ 255 00:18:17,333 --> 00:18:20,142 ពីមុនមានតែម្ខាង ពីខួរក្បាលមនុស្សទៅ AI។ 256 00:18:20,166 --> 00:18:22,059 តែប្រាកដណាស់ នេះជាអ្វីដែលគាត់បានកំណត់ទុក។ 257 00:18:22,083 --> 00:18:27,476 ការតភ្ជាប់ពីរទិសដែលមានសុវត្ថិភាពបង្កើន Bandwidth ប្រព័ន្ធប្រសាទរវាងខួរក្បាលខ្ញុំ និង Zoe។ 258 00:18:27,500 --> 00:18:32,166 ទំនាក់ទំនងរួមរស់ដ៏ល្អឥតខ្ចោះ មិនមែន មនុស្ស ឬ AI ទៀតទេ តែជាអ្វីផ្សេង។ 259 00:18:32,750 --> 00:18:33,875 មានអំណាចខ្លាំងណាស់។ 260 00:18:34,375 --> 00:18:36,434 ខ្ញុំដឹងរឿងរវាងអ្នក និង Harlan 261 00:18:36,458 --> 00:18:39,250 តែទាហានកងកម្លាំងពិសេសដែលបានធ្វើសមកាលកម្ម នឹងខ្លាំងជាង Harlan ឆ្ងាយណាស់ 262 00:18:39,750 --> 00:18:41,583 ហើយខ្ញុំមានកងយន្តហោះទាំងមូល។ 263 00:18:48,708 --> 00:18:50,642 មក! បញ្ចូលទៅ! លឿនឡើង! 264 00:18:50,666 --> 00:18:56,142 <i>សូមចំណាំ៖ កប៉ាល់ Dhiib បានផ្ទុកទំនិញរួចរាល់ហើយ។</i> 265 00:18:56,166 --> 00:18:58,458 បើសិនជាអ្នកពិតជាចង់ចាប់ Harlan រស់ 266 00:19:00,125 --> 00:19:01,625 នោះខ្ញុំត្រូវតែទៅជាមួយ។ 267 00:19:02,125 --> 00:19:03,666 ខ្ញុំជាអ្នកវិភាគកំពូល។ 268 00:19:04,625 --> 00:19:06,041 អ្នកត្រូវការខ្ញុំនៅទីនេះ។ 269 00:19:06,625 --> 00:19:10,083 ខ្ញុំដឹងពីគំនិតរបស់វាច្បាស់។ គ្មាននរណាម្នាក់យល់ពីវាដូចខ្ញុំទេ។ 270 00:19:11,916 --> 00:19:13,000 បាទ... 271 00:19:13,916 --> 00:19:16,041 ពីទស្សនៈយុទ្ធសាស្ត្រ នាងមិនខុសទេ។ 272 00:19:16,625 --> 00:19:17,560 ឥឡូវអ្នកចង់បាននាង? 273 00:19:17,584 --> 00:19:21,666 នាងជាអ្នកជំនាញខាង Harlan។ ខ្ញុំចង់ទាញយកអត្ថប្រយោជន៍ទាំងអស់។ 274 00:19:25,250 --> 00:19:26,291 ខ្ញុំត្រូវតែទៅ។ 275 00:19:30,458 --> 00:19:31,458 ចឹងទៅចាប់វាទៅ។ 276 00:19:49,541 --> 00:19:55,083 <i>DG7482 នេះ ICN-Dhiib រង់ចាំការអនុញ្ញាតចាកចេញពីភពផែនដី។</i> 277 00:19:56,416 --> 00:19:59,458 ផ្ញើការផ្ទៀងផ្ទាត់ 2F តាមដានរបស់ខ្ញុំ។ 278 00:20:00,041 --> 00:20:01,125 <i>ច្បាស់។</i> 279 00:20:05,375 --> 00:20:09,750 <i>បញ្ជាក់បានទទួលកូដ 2F ហើយ។ សូមរង់ចាំការស្កេនផ្ទៀងផ្ទាត់កប៉ាល់។</i> 280 00:20:15,916 --> 00:20:21,309 <i>ICN-Dhiib កូដត្រឹមត្រូវ។ អនុញ្ញាតឲ្យចាកចេញពីភពផែនដី។ សូមឲ្យបរបាញ់មានភាពសប្បាយរីករាយ។</i> 281 00:20:21,333 --> 00:20:23,000 ឮហើយ។ អរគុណ ៧។ 282 00:21:14,083 --> 00:21:16,750 <i>កាលកូនស្រីខ្ញុំ Atlas អាយុប្រាំមួយខែ</i> 283 00:21:17,250 --> 00:21:19,625 វាបានចាប់យកទូរស័ព្ទ ឆ្លាតវៃចាស់របស់ខ្ញុំ។ 284 00:21:20,166 --> 00:21:21,541 នៅចាំទេ? 285 00:21:23,500 --> 00:21:27,892 ខ្ញុំដឹងថាវាខុស ខ្ញុំក៏បារម្ភពីរឿងម៉ោងមើលអេក្រង់ដែរ 286 00:21:27,916 --> 00:21:32,541 តែវាជាអ្វីតែមួយគត់ដែលធ្វើឲ្យវានៅស្ងៀមបាន ហើយខ្ញុំត្រូវទៅងូតទឹក។ 287 00:21:34,500 --> 00:21:38,750 សូម្បីតែប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការដែលសាមញ្ញទាំងនោះ ក៏ត្រូវបានរចនាឡើងដើម្បីឲ្យសមនឹងមនុស្សម្នាក់ៗដែរ។ 288 00:21:39,250 --> 00:21:45,125 ឃើញ Atlas ហាក់ដូចជាចូលចិត្តសត្វអង់តែន ទូរស័ព្ទក៏បង្កើតអង់តែនកាន់តែច្រើន។ 289 00:21:49,166 --> 00:21:54,351 ជាក់ស្តែង AI មាន សមត្ថភាពរៀនសូត្របង្គរ។ 290 00:21:54,375 --> 00:21:58,726 ពីម៉ាស៊ីនឆុងកាហ្វេសាមញ្ញ រហូតដល់មនុស្សយន្តដែលដណ្តើមយកភពផែនដី 291 00:21:58,750 --> 00:22:03,767 AI នីមួយៗបានក្លាយជាផ្នែក ដែលមិនអាចខ្វះបាននៃអរិយធម៌នេះ។ 292 00:22:03,791 --> 00:22:07,041 បើយើងមិនចង់ដើរតាមគន្លង របស់មនុស្ស Neanderthal ទេ 293 00:22:07,833 --> 00:22:12,958 យើងត្រូវតែកសាងស្ពាន រវាងយើង និងពួកវា ជាការតភ្ជាប់មួយ។ 294 00:22:13,791 --> 00:22:15,041 Neural Link។ 295 00:22:17,041 --> 00:22:19,291 ភ្ជាប់មនុស្សជាមួយបញ្ញាសិប្បនិម្មិត។ 296 00:22:20,125 --> 00:22:22,875 ជាមួយគ្នា ជាមួយនឹងកម្លាំងរួមគ្នានេះ 297 00:22:23,583 --> 00:22:27,208 យើងអាចកសាង ពិភពលោកដ៏ល្អប្រសើរសម្រាប់ទាំងអស់គ្នា។ 298 00:22:36,500 --> 00:22:37,625 Quad Americano។ 299 00:22:38,625 --> 00:22:42,434 <i>មិនអាចធ្វើតាមបញ្ជាបានទេ។ វាលើស កម្រិតជាតិកាហ្វេអ៊ីនប្រចាំថ្ងៃរបស់អ្នក។</i> 300 00:22:42,458 --> 00:22:43,625 រំលង។ 301 00:22:44,333 --> 00:22:46,642 <i>នេះជាការណែនាំផ្ទាល់របស់ ឧត្តមសេនីយ៍ Boothe។</i> 302 00:22:46,666 --> 00:22:50,083 <i>ជាតិកាហ្វេអ៊ីនជាថ្នាំបញ្ចុះទឹកនោម, មិនត្រូវបានណែនាំឲ្យប្រើពេលចេញទៅអវកាសទេ។</i> 303 00:22:51,333 --> 00:22:54,166 <i>ភ្នាក់ងារ Shepherd។ សូមអ្នក ទៅប្រជុំនៅបន្ទប់ចុះចត។</i> 304 00:23:12,083 --> 00:23:15,500 មានជម្រើសតូចៗ ដែលនរណាម្នាក់ក៏ជួបដែរ... 305 00:23:17,125 --> 00:23:21,684 អា៎ នេះហើយ! ក្រុមទាហានពិសេស, អនុញ្ញាតឲ្យខ្ញុំណែនាំភ្នាក់ងារ Shepherd។ 306 00:23:21,708 --> 00:23:25,017 អរគុណ។ នាងបានផ្តល់ ព័ត៌មានសម្ងាត់អំពីបេសកកម្ម។ 307 00:23:25,041 --> 00:23:27,333 ក្រដាស? អ្នកឃើញម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពនៅឯណា? 308 00:23:28,875 --> 00:23:31,559 ចាប់ពីពេលនេះទៅ យើងនឹង មិនប្រជុំឌីជីថលទៀតទេ។ 309 00:23:31,583 --> 00:23:33,517 សូមដោះ Neural Link ចេញ។ 310 00:23:33,541 --> 00:23:35,059 ព័ត៌មាននេះមិនត្រូវបានទាញយកទេ។ 311 00:23:35,083 --> 00:23:36,250 សូមទោស។ ហេតុអ្វី? 312 00:23:36,916 --> 00:23:39,250 គ្មានប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការណា ដែលមិនអាច Hack បានទេ។ 313 00:23:40,041 --> 00:23:41,375 រួមទាំង ARC ផងដែរ។ 314 00:23:43,291 --> 00:23:44,268 បិទការតភ្ជាប់។ 315 00:23:44,292 --> 00:23:46,250 - ពិតមែនឬ? - ត្រូវហើយ។ 316 00:23:49,166 --> 00:23:54,309 បានហើយ យើងនឹងចុះចត នៅ GR-39 តាមបណ្ដោយតំបន់នេះ។ 317 00:23:54,333 --> 00:23:58,059 ខ្យល់ពុលណាស់។ មិនត្រូវចេញពី ARC ដោយគ្មានម៉ាសការបិតពុលឡើយ។ 318 00:23:58,083 --> 00:24:01,101 ហើយភពនេះ នៅជិតព្រះច័ន្ទដែលវិលជុំវិញវាណាស់ 319 00:24:01,125 --> 00:24:04,250 ដូច្នេះអាចមានទំនាញទំនាញខ្លាំង ព្យុះអគ្គិសនី និងរញ្ជួយដី។ 320 00:24:05,000 --> 00:24:07,559 ភពនេះមិនស្ថិតស្ថេរ ហើយមិនអាចរស់នៅបានទេ។ 321 00:24:07,583 --> 00:24:09,351 ហេតុអ្វី Harlan ជ្រើសរើសវា? 322 00:24:09,375 --> 00:24:11,976 ព្រោះសមត្ថភាពរស់រានរបស់វា ខ្ពស់ជាងមនុស្សទាំងអស់។ 323 00:24:12,000 --> 00:24:16,333 នៅមានរឿងជាច្រើនដែលយើងមិនទាន់ដឹង។ ដូចជាវាមានទ័ពប៉ុន្មាន។ 324 00:24:16,916 --> 00:24:18,101 ចឹងនាងដឹងអី? 325 00:24:18,125 --> 00:24:21,500 ខ្ញុំស្គាល់ Harlan។ ហើយខ្ញុំស្គាល់វាច្បាស់។ 326 00:24:22,000 --> 00:24:25,476 វាបានប្រើកំណែដំបូងនៃ Neural Link ដែលអ្នកទាំងអស់គ្នាមានមោទកភាពខ្លាំង 327 00:24:25,500 --> 00:24:28,333 ដើម្បីកំណត់កម្មវិធីខ្លួនឯងឡើងវិញ ក្នុងការបំផ្លាញពូជមនុស្ស។ 328 00:24:29,666 --> 00:24:31,958 យើងមិនអាចជឿទុកចិត្ត AI បានទេ។ 329 00:24:33,333 --> 00:24:35,267 ដរាបណានៅតែធ្វើសមកាលកម្មជាមួយ ARC នោះ 330 00:24:35,291 --> 00:24:37,416 - ប្រហែលជាមិនអាចជឿទុកចិត្តខ្លួនឯងបានផង! - បានហើយ។ 331 00:24:37,916 --> 00:24:41,333 អរគុណ ភ្នាក់ងារ Shepherd ព័ត៌មាននេះគួរឲ្យបារម្ភខ្លាំងណាស់។ 332 00:24:42,083 --> 00:24:45,500 សូមអនុញ្ញាតឲ្យខ្ញុំរំលឹកអ្នករាល់គ្នា នូវអ្វីដែលភ្នាក់ងារ Shepherd មិនដឹង។ 333 00:24:46,125 --> 00:24:48,791 នាងមិនដឹងថា អង្គភាពនេះពូកែប៉ុណ្ណានោះទេ។ 334 00:24:49,291 --> 00:24:51,250 យើងបានត្រៀមខ្លួនរួចជាស្រេចសម្រាប់បេសកកម្មនេះ។ 335 00:24:51,750 --> 00:24:53,583 យើងនឹងចាប់វាបាន ហើយចាប់វាបាននៅថ្ងៃនេះ។ 336 00:24:54,291 --> 00:24:57,226 ព្យុះបរិយាកាសនៅ GR-39 នឹងជួយយើងចុះចតដោយមិនត្រូវបានគេចាប់អារម្មណ៍។ 337 00:24:57,250 --> 00:25:01,601 យើងនឹងឡើងចុះតាមម៉ោង។ ត្រៀមខ្លួនទៅ។ 30 នាទីទៀតចាប់ផ្តើម។ 338 00:25:01,625 --> 00:25:03,250 ច្បាស់! 339 00:25:05,708 --> 00:25:06,958 ទៅជួបគ្នានៅខាងក្រៅណា។ 340 00:25:15,291 --> 00:25:18,666 GR - 39 កាឡាក់ស៊ី Andromeda 341 00:25:31,916 --> 00:25:32,916 <i>សូមទោសបង។</i> 342 00:25:43,416 --> 00:25:49,309 <i>ការត្រៀមរៀបចំត្រូវតែបញ្ចប់ មុនម៉ោង 0900 OWLT។ អាវុធក្តៅណាស់។</i> 343 00:25:49,333 --> 00:25:54,726 <i>បេសកកម្មចុះចតទៅតាមផែនការ។ សូមដាក់ នាឡិកាទំនាញឲ្យលំអៀង 60 ដឺក្រេ។</i> 344 00:25:54,750 --> 00:25:58,101 <i>បន្ទប់ចុះចត 4 មាន ប្រេងបម្រុងសម្រាប់ ARC 7, 8...</i> 345 00:25:58,125 --> 00:26:02,267 នេះ។ កុំខឹងរឿង ខ្ញុំកាត់សម្ដីអ្នកអីមិញ។ 346 00:26:02,291 --> 00:26:04,517 អ្នកណានឹងអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកបញ្ចូល រឿងបែបនោះទៅក្នុងគំនិតពួកគេ។ 347 00:26:04,541 --> 00:26:06,101 - ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់ឲ្យពួកគេមានសុវត្ថិភាពប៉ុណ្ណោះ។ - អឺ។ 348 00:26:06,125 --> 00:26:09,184 ប្រាកដជាមានពេលដែលអ្នកអាចនិយាយអំពី ថ្ងៃបញ្ចប់នៃពិភពលោក។ 349 00:26:09,208 --> 00:26:10,642 អរគុណណា។ 350 00:26:10,666 --> 00:26:14,083 ខ្ញុំក៏ប្រាកដថា ក្រុមខ្ញុំចុះទៅដល់ទីនោះ មិនដល់ ១៥ នាទីផង។ 351 00:26:16,000 --> 00:26:18,708 អ្នកនិយាយត្រូវ។ ខ្ញុំសូមទោស។ 352 00:26:19,416 --> 00:26:22,142 មិនអីទេ។ អ្នកបារម្ភពីទាហានខ្ញុំ។ ខ្ញុំសូមកោតសរសើរ។ 353 00:26:22,166 --> 00:26:23,392 <i>- ជំរាបសួរ វរសេនីយ៍ឯក។</i> - ជំរាបសួរ Zoe។ 354 00:26:23,416 --> 00:26:24,416 វរសេនីយ៍ឯក។ 355 00:26:25,750 --> 00:26:26,750 Elias! 356 00:26:29,791 --> 00:26:31,125 នឹងមានអន្ទាក់ជានិច្ច។ 357 00:26:32,208 --> 00:26:33,351 - ម៉េច? - Harlan។ 358 00:26:33,375 --> 00:26:35,750 នឹងមានរឿងដែលយើងមិននឹកស្មានដល់ជានិច្ច។ 359 00:26:36,625 --> 00:26:40,166 ទើបតែគិតថានឹងចាប់វាបាន ក៏ដឹងថាវាបានលេងសើចជាមួយយើងរហូត។ 360 00:26:42,166 --> 00:26:43,851 <i>អ្នកបើកបរ ARC ទាំងអស់ឡើងភ្លាម។</i> 361 00:26:43,875 --> 00:26:45,375 សម្មតិកម្មគួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍ណាស់។ 362 00:26:46,750 --> 00:26:49,434 អ្នកបានគិតដល់លទ្ធភាព ដែលខ្ញុំល្អជាងអ្នកគិតហើយឬនៅ? 363 00:26:49,458 --> 00:26:50,352 វរសេនីយ៍ឯក... 364 00:26:50,376 --> 00:26:53,875 Atlas។ កុំឃើញខ្ញុំញញឹម ហើយគិតថាខ្ញុំឆោតល្ងង់អី។ 365 00:26:54,458 --> 00:26:55,892 ខ្ញុំស្គាល់សត្រូវហើយ 366 00:26:55,916 --> 00:26:59,166 ដូច្នេះខ្ញុំ និងអ្នកនឹងតែងតែទាក់ទងគ្នា គ្រប់ចលនា។ 367 00:27:00,291 --> 00:27:04,833 ហើយសូមចាំថា យើងនៅតែមានក្បាលគ្រាប់កាបូន។ ដូច្នេះតែងតែមានផែនការ B។ 368 00:27:05,333 --> 00:27:09,666 <i>- កំពុងឆ្លងកាត់ទីតាំងចុះចត វរសេនីយ៍ឯក។</i> - អរគុណ Zoe។ ដល់វេនខ្ញុំហើយ។ 369 00:27:10,333 --> 00:27:12,083 ជួបគ្នានៅខាងក្រោមណា។ 370 00:27:13,041 --> 00:27:14,250 ថយ! ថយទៅវិញ! 371 00:27:34,333 --> 00:27:37,875 <i>បន្ទាន់! បន្ទាន់! យាន Dhiib ត្រូវបានវាយប្រហារ! ពួកខ្ញុំ...</i> 372 00:27:38,791 --> 00:27:39,791 អាក៎ហើយ! 373 00:27:40,500 --> 00:27:44,291 ក្រុមទាហានពិសេស! ប្រមូលផ្តុំនៅកូអរដោនេចុះចត! ទៅ! 374 00:27:48,000 --> 00:27:50,142 <i>វរសេនីយ៍ឯក ភ្នាក់ងារ Shepherd ត្រូវការជំនួយ។</i> 375 00:27:50,166 --> 00:27:51,166 អូ! ព្រះអើយ! 376 00:27:54,875 --> 00:27:57,958 ចាំ! ទេ! 377 00:27:59,666 --> 00:28:01,392 ខ្ញុំមិនចេះប្រើនេះទេ! 378 00:28:01,416 --> 00:28:03,017 សង្ឃឹមថាអ្នករៀនបានលឿន! 379 00:28:03,041 --> 00:28:04,500 - ខ្ញុំធ្វើអី? - រឹតខ្សែ! 380 00:28:06,875 --> 00:28:10,333 បន្ទប់គេចខ្លួនបានចុះមកហើយ! GPS របស់ឈុតពាសដែកនឹងនាំអ្នក... 381 00:28:39,375 --> 00:28:40,875 <i>រកឃើញសត្រូវ!</i> 382 00:28:42,958 --> 00:28:44,041 អូ! ព្រះអើយ! 383 00:28:44,541 --> 00:28:46,875 <i>នៅខាងឆ្វេង! ចិត្តត្រជាក់...</i> 384 00:28:47,375 --> 00:28:49,041 <i>ទៅ! ហៅ...</i> 385 00:28:49,833 --> 00:28:51,291 <i>ខ្ញុំត្រូវគេបាញ់ហើយ!</i> 386 00:28:54,583 --> 00:28:56,708 <i>ពីរនាក់ទៀត មិនអាចចាក់សោគោលដៅបាន!</i> 387 00:28:57,875 --> 00:28:59,375 <i>ពួកវាច្រើនជាងខ្ញុំ។</i> 388 00:28:59,875 --> 00:29:01,208 <i>ខ្ញុំរកឃើញបីនាក់!</i> 389 00:29:03,041 --> 00:29:04,208 របាយការណ៍ខូចខាត 390 00:29:05,500 --> 00:29:06,583 <i>ច្រើនពេក។</i> 391 00:29:22,083 --> 00:29:24,708 <i>ពីរនាក់នៅខាងក្រោយ។ មួយនៅខាងឆ្វេង...</i> 392 00:29:36,291 --> 00:29:37,291 អូ! ព្រះអើយ! 393 00:29:41,666 --> 00:29:42,666 <i>នេះហើយ!</i> 394 00:29:55,958 --> 00:29:57,375 <i>ព្យាយាមឡើង ភ្នាក់ងារ Shepherd!</i> 395 00:30:02,208 --> 00:30:03,517 <i>នេះហើយ វរសេនីយ៍ឯក!</i> 396 00:30:03,541 --> 00:30:04,726 <i>ល្អណាស់ West!</i> 397 00:30:04,750 --> 00:30:05,958 <i>បាញ់និងបញ្ចូល។</i> 398 00:30:09,291 --> 00:30:11,666 <i>- ម៉េចហើយ? - បានចាក់សោហើយបញ្ចូល។</i> 399 00:30:12,250 --> 00:30:15,351 <i>Atlas អ្នកត្រូវតែ Neural Link ដើម្បីទប់លំនឹងការប៉ះទង្គិច។</i> 400 00:30:15,375 --> 00:30:17,125 <i>កញ្ចប់ Neural Link នៅខាងឆ្វេងដៃ។</i> 401 00:30:19,083 --> 00:30:21,250 <i>- ភ្ជាប់ភ្លាម! - នាងមិនធ្វើទេ!</i> 402 00:30:22,500 --> 00:30:23,500 <i>West!</i> 403 00:30:26,375 --> 00:30:30,125 <i>Atlas! ប្រមូលផ្តុំនៅទីតាំងចុះចត! ខ្ញុំសូមបញ្ជាក់ឡើងវិញ! ប្រមូលផ្តុំ...</i> 404 00:30:31,166 --> 00:30:33,500 <i>ការព្រមានកម្ពស់។</i> 405 00:30:34,125 --> 00:30:35,517 <i>បាញ់រ៉ុក្កែតជំរុញ?</i> 406 00:30:35,541 --> 00:30:36,666 អឺ! បាញ់រ៉ុក្កែតជំរុញ! 407 00:30:38,541 --> 00:30:42,351 <i>គ្រោះថ្នាក់! គ្មាន Neural Link។ ការព្រមានកម្ពស់។ បាញ់រ៉ុក្កែតជំរុញ?</i> 408 00:30:42,375 --> 00:30:44,184 អឺ! បាញ់រ៉ុក្កែតជំរុញទៅ! 409 00:30:44,208 --> 00:30:45,250 កំពុងបាញ់ 410 00:31:13,666 --> 00:31:17,416 បានហើយ។ ដឹងហើយ។ នៅស្ងៀមទៅ។ 411 00:31:28,833 --> 00:31:31,958 កម្រិតថាមពលនុយក្លេអ៊ែរទាប 412 00:31:50,708 --> 00:31:52,059 Dhiib ឮហើយឆ្លើយ? 413 00:31:52,083 --> 00:31:53,125 ស្វែងរក 414 00:32:00,500 --> 00:32:04,708 មជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជា ខ្ញុំ Atlas Shepherd។ 415 00:32:06,583 --> 00:32:09,166 យាន Dhiib ត្រូវបានវាយប្រហារហើយ។ ឮហើយឆ្លើយ? 416 00:32:13,333 --> 00:32:14,541 ឮហើយឆ្លើយ? 417 00:32:18,541 --> 00:32:19,541 មានអ្នកណានៅទីនេះទេ? 418 00:32:22,166 --> 00:32:24,833 គ្មានការឆ្លើយតប 419 00:32:40,541 --> 00:32:41,642 ឃ្លាំងអាវុធ 420 00:32:41,666 --> 00:32:42,875 របៀបព្យាបាល 421 00:32:46,750 --> 00:32:49,333 <i>ជំរាបសួរ សូមជ្រើសរើសភាសា។</i> 422 00:32:51,750 --> 00:32:52,750 <i>ភាសាបារាំង។</i> 423 00:32:53,875 --> 00:32:56,041 មិនមែនភាសាបារាំងទេ។ អូយ! 424 00:32:57,208 --> 00:32:58,208 ទំព័រដើម។ 425 00:32:59,041 --> 00:33:01,666 <i>ជំរាបសួរ សូមជ្រើសរើសភាសា។</i> 426 00:33:02,541 --> 00:33:05,351 <i>ភាសាអង់គ្លេស។ សូមជ្រើសរើសសំឡេង។</i> 427 00:33:05,375 --> 00:33:06,601 អ្វីក៏បាន។ 428 00:33:06,625 --> 00:33:08,166 <i>បើកសំឡេងលំនាំដើម។</i> 429 00:33:09,166 --> 00:33:11,434 <i>សូមស្វាគមន៍មកកាន់ម៉ូឌុលចាប់ផ្តើម ARC 9។</i> 430 00:33:11,458 --> 00:33:12,708 រំលង។ 431 00:33:13,458 --> 00:33:16,851 <i>ម៉ូឌុលចាប់ផ្តើម ARC មានសារៈសំខាន់ណាស់ សម្រាប់មុខងារអ្នកប្រើប្រាស់។</i> 432 00:33:16,875 --> 00:33:17,892 រំលងឲ្យអស់ទៅ។ 433 00:33:17,916 --> 00:33:19,434 ARC 9 របៀបចាប់ផ្ដើម 434 00:33:19,458 --> 00:33:23,226 <i>ARC 9 គឺជា AI ដែលអាចសម្របខ្លួន និងរៀនសូត្រជាមួយគ្នា។</i> 435 00:33:23,250 --> 00:33:25,309 <i>ចាំបាច់ត្រូវមានម៉ូឌុលចាប់ផ្ដើម</i> 436 00:33:25,333 --> 00:33:28,726 <i>ដើម្បីឲ្យទាហានពិសេស និង AI អាចធ្វើសមកាលកម្មដោយជោគជ័យ។</i> 437 00:33:28,750 --> 00:33:30,583 ឈប់និយាយទៅ! 438 00:33:31,083 --> 00:33:33,375 បានហើយ ស្តាប់ខ្ញុំ! 439 00:33:36,166 --> 00:33:38,000 ខ្ញុំត្រូវរកបន្ទប់សង្គ្រោះបន្ទាន់។ 440 00:33:39,625 --> 00:33:41,458 <i>កំពុងស្កេនរកបន្ទប់សង្គ្រោះបន្ទាន់។</i> 441 00:33:43,083 --> 00:33:46,875 <i>បានកំណត់ទីតាំងហើយ។ 98 គីឡូម៉ែត្រទៅទិសពាយ័ព្យ។</i> 442 00:33:47,416 --> 00:33:48,416 ល្អហើយ! 443 00:33:49,416 --> 00:33:50,708 អញ្ចឹង អឺ... 444 00:33:52,083 --> 00:33:54,041 សូមទៅដល់ទីនោះឲ្យបានលឿនបំផុត។ 445 00:34:03,625 --> 00:34:04,708 ចាប់ផ្តើមម៉ាស៊ីន 446 00:34:08,208 --> 00:34:10,500 អូយ! ទេ! បិទវា! 447 00:34:14,875 --> 00:34:16,851 <i>បងបានប្រាប់ឲ្យទៅដល់ទីនោះឲ្យបានលឿនបំផុត</i> 448 00:34:16,875 --> 00:34:19,434 <i>ហើយការលោតតាមកូអរដោនេ គឺជាវិធីសាស្ត្រដែលមានប្រសិទ្ធភាពបំផុត។</i> 449 00:34:19,458 --> 00:34:22,541 ឡើងទៅលើនោះ ពួកដ្រូននឹងសម្លាប់យើងភ្លាម។ 450 00:34:24,250 --> 00:34:26,226 ត្រូវតែដើរដើម្បីកុំឲ្យគេចាប់អារម្មណ៍។ 451 00:34:26,250 --> 00:34:28,559 <i>សូមទោស ខ្ញុំមិនអាចធ្វើតាមបានទេ។</i> 452 00:34:28,583 --> 00:34:31,476 <i>គោលដៅទីមួយរបស់ខ្ញុំ គឺឲ្យទាហានពិសេសរស់រានមានជីវិត។</i> 453 00:34:31,500 --> 00:34:33,726 អឺ។ នេះក៏ដូចគ្នាដែរ។ 454 00:34:33,750 --> 00:34:35,892 <i>ថ្មនុយក្លេអ៊ែរបានខូចខាត។</i> 455 00:34:35,916 --> 00:34:38,059 <i>នៅសល់ 22 ម៉ោងទៀតនឹងឈប់ដំណើរការ</i> 456 00:34:38,083 --> 00:34:42,291 <i>ពេលនោះបងនឹងអស់អុកស៊ីសែន ហើយស្លាប់ដោយសារថប់ដង្ហើមក្នុងបរិយាកាស។</i> 457 00:34:44,041 --> 00:34:45,041 ចឹងទៅលឿនទៅ។ 458 00:34:45,583 --> 00:34:48,559 <i>ម៉ាស៊ីននេះអាចគូសផែនទីបាន តែក្នុងរង្វង់ 32 គីឡូម៉ែត្រប៉ុណ្ណោះ</i> 459 00:34:48,583 --> 00:34:50,142 <i>ហើយមិនអាចបង្កើនប្រសិទ្ធភាពផ្លូវ</i> 460 00:34:50,166 --> 00:34:52,625 <i>ឬគណនាពេលវេលាដើម្បីទៅដល់ទីនោះទេ។</i> 461 00:34:54,000 --> 00:34:55,458 យ៉ាងម៉េចក៏បានដែរ។ 462 00:34:55,958 --> 00:34:57,083 ខ្ញុំមិនត្រូវការឯងទេ។ 463 00:35:10,458 --> 00:35:11,458 ស្អីគេហ្នឹង? 464 00:35:12,000 --> 00:35:13,726 <i>ដើម្បីសម្រេចគោលដៅទីមួយ</i> 465 00:35:13,750 --> 00:35:16,101 <i>ខ្ញុំមិនអាចឲ្យបងធ្វើរឿងនេះបានទេ។</i> 466 00:35:16,125 --> 00:35:17,018 ស្អី? 467 00:35:17,042 --> 00:35:18,517 <i>ដើម្បីសម្រេចគោលដៅទីមួយ</i> 468 00:35:18,541 --> 00:35:21,625 <i>ខ្ញុំមិនអាចឲ្យបងធ្វើរឿងនេះបានទេ។</i> 469 00:35:30,375 --> 00:35:31,500 រំលង។ 470 00:35:32,791 --> 00:35:34,166 ស្កេនកូដសម្ងាត់។ 471 00:35:37,583 --> 00:35:38,625 <i>កូដសម្ងាត់ត្រូវបានទទួលយក។</i> 472 00:36:30,833 --> 00:36:32,976 <i>ខ្ញុំទើបតែវិភាគពាក្យសម្តីបងមិញ។</i> 473 00:36:33,000 --> 00:36:35,851 <i>ខ្ញុំជឿថាបងត្រឹមត្រូវ 98.5%។</i> 474 00:36:35,875 --> 00:36:38,142 <i>ទាហានរបស់ Harlan នឹងវាយឆ្មក់។</i> 475 00:36:38,166 --> 00:36:40,476 ឯងវិភាគពាក្យសម្ដីខ្ញុំ? 476 00:36:40,500 --> 00:36:43,434 <i>បាទ។ ត្រូវហើយ។ ខ្ញុំកំពុងរៀនសូត្រពីបង។</i> 477 00:36:43,458 --> 00:36:44,666 ចឹងឈប់ទៅ។ 478 00:36:45,250 --> 00:36:48,791 <i>ទ្រាំមិនបានទេ។ ខ្ញុំត្រូវបានគេកំណត់កម្មវិធី ឲ្យត្រូវនឹងឥរិយាបថរបស់បង។</i> 479 00:36:49,291 --> 00:36:52,166 និយាយពីអាវុធទៅ។ ឯងមានអាវុធអីខ្លះ? 480 00:36:52,666 --> 00:36:53,684 <i>បង Neural Link</i> 481 00:36:53,708 --> 00:36:56,684 <i>ខ្ញុំនឹងផ្ទុកឃ្លាំងអាវុធ ដោយផ្ទាល់ទៅក្នុងខួរក្បាលបង។</i> 482 00:36:56,708 --> 00:36:58,458 អ្នកណាអនុញ្ញាតឲ្យឯងចូលក្បាលខ្ញុំ? 483 00:36:58,958 --> 00:37:02,142 វានឹងជួយបង ក្នុងស្ថានភាពប្រយុទ្ធ ប្រសិនបើមាន។ 484 00:37:02,166 --> 00:37:04,458 បង្ហាញសៀវភៅណែនាំមក។ 485 00:37:05,250 --> 00:37:07,642 <i>សូមស្វាគមន៍មកកាន់ ការណែនាំមូលដ្ឋានរបស់ ARC 9។</i> 486 00:37:07,666 --> 00:37:09,267 <i>តោះចាប់ផ្តើមទេ?</i> 487 00:37:09,291 --> 00:37:10,375 គួរឲ្យស្រលាញ់ណាស់។ 488 00:37:11,166 --> 00:37:13,208 បង្ហាញអាវុធម្តងមួយៗមក? 489 00:37:13,708 --> 00:37:16,726 <i>កាំភ្លើងធំស្មា កាំភ្លើងវែង កាំជ្រួច</i> 490 00:37:16,750 --> 00:37:19,101 <i>មីនកម្ដៅ ខែលថាមពល</i> 491 00:37:19,125 --> 00:37:24,333 <i>ដាវផ្លាស្មា និងគ្រាប់បែកអ៊ីយ៉ុងមួយ ប្រសិនបើត្រូវការវិធានការខ្លាំងក្លាជាងនេះ។</i> 492 00:37:25,541 --> 00:37:26,541 យល់ហើយ។ 493 00:37:27,458 --> 00:37:28,458 អរគុណ។ 494 00:37:29,000 --> 00:37:31,791 បើសិនបងត្រូវការជំនួយបន្ថែម ខ្ញុំឈ្មោះ Smith។ 495 00:37:32,875 --> 00:37:34,250 ចាំបាច់ត្រូវតែបែបនេះមែនទេ? 496 00:37:35,000 --> 00:37:38,809 <i>ឈ្មោះត្រឹមត្រូវត្រូវបានដំណើរការដោយខួរក្បាល ខុសពីនាមទូទៅ។</i> 497 00:37:38,833 --> 00:37:40,934 <i>ការដាក់ឈ្មោះបង្កើតប្រតិកម្មផ្លូវចិត្ត</i> 498 00:37:40,958 --> 00:37:43,791 <i>ភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងអារម្មណ៍ទៅនឹងទំនាក់ទំនង។</i> 499 00:37:44,291 --> 00:37:46,166 នេះមិនមែនជាទំនាក់ទំនងអារម្មណ៍ទេ។ 500 00:37:47,208 --> 00:37:48,851 ឯងជាកម្មវិធីកុំព្យូទ័រ។ 501 00:37:48,875 --> 00:37:50,541 <i>មិនមែនទេ។</i> 502 00:37:51,125 --> 00:37:52,125 អត់? 503 00:37:53,541 --> 00:37:54,352 ចឹងជាអ្វី? 504 00:37:54,376 --> 00:37:57,559 <i>ខ្ញុំជាកម្មវិធីកុំព្យូទ័រឈ្មោះ Smith។</i> 505 00:37:57,583 --> 00:37:58,833 កំប្លែងម្ល៉េះ។ 506 00:38:00,416 --> 00:38:04,017 រកទាហានពិសេសទាំងនោះ ហើយទៅបន្ទប់សង្គ្រោះបន្ទាន់ទៅ Smith។ 507 00:38:04,041 --> 00:38:05,851 <i>ឥឡូវនេះហើយ Atlas។</i> 508 00:38:05,875 --> 00:38:09,017 នេះ ខ្ញុំបានប្រាប់ថា មិនបាច់ Neural Link ទេ។ 509 00:38:09,041 --> 00:38:10,541 កុំស្កេនខួរក្បាលខ្ញុំ។ 510 00:38:11,125 --> 00:38:13,750 បើឯងចង់ដឹងឈ្មោះខ្ញុំ ត្រូវសួរ។ 511 00:38:15,041 --> 00:38:16,666 <i>បាទ ខ្ញុំយល់។</i> 512 00:38:17,583 --> 00:38:19,666 <i>តែមានផ្លាកឈ្មោះបងនៅឯណោះ។</i> 513 00:38:20,625 --> 00:38:22,375 អ្នកវិភាគ ATLAS SHEPHERD 514 00:38:24,666 --> 00:38:26,392 គ្មានអ្នកណាមួយចូលចិត្តអ្នករអ៊ូរទាំទេ Smith។ 515 00:38:26,416 --> 00:38:28,726 <i>សូមកត់ចំណាំ។ បន្តដំណើរទៅមុខ។</i> 516 00:38:28,750 --> 00:38:31,750 <i>89.3 គីឡូម៉ែត្រទៀតដល់បន្ទប់សង្គ្រោះបន្ទាន់។</i> 517 00:39:13,833 --> 00:39:15,166 Smith ឯងឃើញទេ? 518 00:39:17,833 --> 00:39:19,250 ទីតាំងទាហានពិសេសចុះចត។ 519 00:39:20,666 --> 00:39:21,666 នេះ! 520 00:39:30,000 --> 00:39:31,000 អូ! ព្រះអើយ! 521 00:39:52,125 --> 00:39:53,750 ស្វែងរកសញ្ញាជីវិត។ 522 00:39:57,541 --> 00:39:58,625 <i>គ្មាន។</i> 523 00:40:05,250 --> 00:40:07,458 ក្រុមទាហានពិសេសមិនស្លាប់ដោយសារការចុះចតទេ។ 524 00:40:11,416 --> 00:40:12,416 គឺដោយសារ Harlan។ 525 00:40:15,291 --> 00:40:17,041 ខ្ញុំបានប្រាប់ហើយ។ បានព្រមានហើយ។ 526 00:40:17,541 --> 00:40:19,000 គ្មានអ្នកណាម្នាក់ស្តាប់សោះ! 527 00:40:23,208 --> 00:40:25,851 <i>បង អត្រា arterial blood pressure របស់បងបានកើនឡើងដល់ 145។</i> 528 00:40:25,875 --> 00:40:27,684 ខ្ញុំប្រាប់ថា កុំស្កេនខ្ញុំមែនទេ? 529 00:40:27,708 --> 00:40:30,017 <i>ចង្វាក់បេះដូងរបស់បងគឺ 160 BPM។</i> 530 00:40:30,041 --> 00:40:31,642 <i>បងមានជំងឺប៉ះពាល់ធ្ងន់ធ្ងរ។</i> 531 00:40:31,666 --> 00:40:34,351 <i>អាចបណ្តាលមកពីការប្រែប្រួលទំនាញផែនដី។</i> 532 00:40:34,375 --> 00:40:37,041 <i>បច្ចុប្បន្នកំពុងប្រែប្រួលគឺ 1.4 G។</i> 533 00:40:50,958 --> 00:40:51,768 <i>បង?</i> 534 00:40:51,792 --> 00:40:53,000 បានហើយ។ ចិត្តត្រជាក់។ 535 00:40:58,916 --> 00:41:00,541 ទៅយកផ្លាកឈ្មោះរបស់ពួកគេសិន។ 536 00:41:26,541 --> 00:41:27,916 <i>សូមឲ្យអ្នកស្លាប់បានទៅកាន់សុគតិភព។</i> 537 00:41:38,958 --> 00:41:40,000 ខ្វះម្នាក់។ 538 00:41:40,791 --> 00:41:41,809 <i>មិនមែនទេ។</i> 539 00:41:41,833 --> 00:41:45,500 <i>ខ្ញុំមិនរាប់ឈុតពាសដែកនេះទេ ព្រោះគ្មានសាកសពនៅខាងក្នុង។</i> 540 00:41:50,166 --> 00:41:51,166 គឺ Zoe។ 541 00:41:54,916 --> 00:41:56,041 ចឹង Banks នៅឯណា? 542 00:41:57,416 --> 00:41:59,291 <i>ឧបករណ៍ចាប់រ៉ាដារកឃើញចលនា។</i> 543 00:41:59,791 --> 00:42:01,125 វាជាគាត់មែនទេ? 544 00:42:07,333 --> 00:42:08,333 Casca? 545 00:42:09,083 --> 00:42:10,458 <i>បងស្គាល់ទាហាននេះឬ?</i> 546 00:42:12,125 --> 00:42:14,375 ខ្ញុំបានសម្លាប់វានៅផែនដី។ 547 00:42:15,625 --> 00:42:17,416 មានន័យថា Harlan បានបង្កើតឈ្មោះផ្សេងទៀត។ 548 00:42:19,000 --> 00:42:21,333 អាចធ្វើបែបនេះបាន វាប្រាកដជាបានបង្កើតកងទ័ពទាំងមូល។ 549 00:42:22,333 --> 00:42:23,767 <i>តក្កវិជ្ជារបស់បងមានហេតុផលណាស់។</i> 550 00:42:23,791 --> 00:42:26,125 <i>ឧបករណ៍ចាប់របស់ខ្ញុំកត់ត្រាបុគ្គលប្រាំមួយនាក់។</i> 551 00:42:28,083 --> 00:42:30,476 <i>Atlas គ្មានផ្លូវគេចរួចទេ។</i> 552 00:42:30,500 --> 00:42:32,458 <i>បងត្រូវតែត្រៀមប្រយុទ្ធ។</i> 553 00:42:33,208 --> 00:42:36,166 ស្អី? ខ្ញុំប្រយុទ្ធម៉េចឈ្នះទាហាន AI ប្រាំមួយនាក់! 554 00:42:37,458 --> 00:42:38,750 ខ្ញុំជាអ្នកវិភាគ។ 555 00:42:49,000 --> 00:42:50,250 អូយ ព្រះ... 556 00:42:52,208 --> 00:42:53,458 Smith! ជួយខ្ញុំផង! 557 00:43:15,625 --> 00:43:17,017 ធ្វើម៉េចបាញ់ទៅក្រោយ? 558 00:43:17,041 --> 00:43:19,976 <i>បើសិនធ្វើសមកាលកម្ម បងបានដឹងហើយថា កាំភ្លើងធំអាចបង្វិលបាន។</i> 559 00:43:20,000 --> 00:43:21,791 នៅស្ងៀមហើយបង្វិលវាទៅ! 560 00:43:25,041 --> 00:43:26,125 បាញ់! 561 00:43:40,125 --> 00:43:43,125 Smith ស្អីគេហ្នឹង? 562 00:43:43,708 --> 00:43:46,166 <i>ខ្ញុំខ្លាចថាយើងកំពុងចូលទៅក្នុងព្យុះបរិយាកាស។</i> 563 00:44:28,000 --> 00:44:29,458 បាញ់គ្រាប់បែកអ៊ីយ៉ុងទៅ! 564 00:44:32,375 --> 00:44:34,333 <i>Atlas រឿងនោះមិនគួរទេ។</i> 565 00:44:35,500 --> 00:44:36,500 បាញ់ទៅ Smith! 566 00:44:37,583 --> 00:44:38,791 បាញ់ឥឡូវទៅ ឆ្កួត! 567 00:45:00,958 --> 00:45:02,666 ព្រះអើយ។ 568 00:45:14,125 --> 00:45:15,708 យូរហើយមិនបានជួប។ 569 00:45:19,458 --> 00:45:20,458 Smith? 570 00:45:22,833 --> 00:45:26,333 <i>ខ្ញុំចង់ព្រមានថា គ្រាប់បែកអ៊ីយ៉ុងអាចបង្កជាអណ្ដូង។</i> 571 00:45:44,333 --> 00:45:46,125 អូយ! ព្រះអើយ! 572 00:45:52,541 --> 00:45:53,625 នោះជាឆ្អឹងមែនទេ? 573 00:45:54,791 --> 00:45:57,142 ដូចជាជើងខ្ញុំ លេចឆ្អឹងហើយ Smith! 574 00:45:57,166 --> 00:45:58,833 <i>បើកការចាត់ថ្នាក់អ្នកជំងឺ។</i> 575 00:46:03,166 --> 00:46:05,601 <i>បងមានឆ្អឹងប្រេះជិតឆ្អឹងស្គី។</i> 576 00:46:05,625 --> 00:46:09,559 <i>សំណាងល្អមិនមានបំណែកតូចៗបែកបាក់ទេ តែយើងត្រូវរៀបឆ្អឹងឡើងវិញ។</i> 577 00:46:09,583 --> 00:46:12,958 អូយ! ព្រះអើយ! ពិតជាសុបិន្តអាក្រក់មែន! 578 00:46:13,708 --> 00:46:16,101 <i>ប្រហែលជាលើកក្រោយបងគួរតែស្តាប់ កម្មវិធីកុំព្យូទ័រ</i> 579 00:46:16,125 --> 00:46:18,351 <i>ដែលប្រាប់បងកុំឲ្យទម្លាក់គ្រាប់បែកអ៊ីយ៉ុង។</i> 580 00:46:18,375 --> 00:46:19,934 ឯងលេងសើចមែនទេ? 581 00:46:19,958 --> 00:46:22,392 <i>បងតែងតែនិយាយចំអក យកវាជាយន្តការទប់ទល់។</i> 582 00:46:22,416 --> 00:46:23,434 <i>ខ្ញុំគិតថាវានឹងប្រសើរ។</i> 583 00:46:23,458 --> 00:46:26,291 ខ្ញុំគ្រាន់តែត្រូវការឯងនៅស្ងៀមទៅ! 584 00:46:29,041 --> 00:46:31,750 អូយ! ព្រះអើយ! ខ្ញុំមិនអាចកម្រើកបានទេ មិនបានទេ។ 585 00:46:33,375 --> 00:46:34,916 ប្រាកដជាឈឺណាស់មែនទេ? 586 00:46:35,500 --> 00:46:37,791 <i>បាទ។ ឈឺខ្លាំងណាស់។</i> 587 00:46:40,625 --> 00:46:42,059 ប្រព័ន្ធវេជ្ជសាស្ត្រចាប់ផ្ដើម 588 00:46:42,083 --> 00:46:43,060 <i>បងត្រូវចុចប៊ូតុង។</i> 589 00:46:43,084 --> 00:46:45,000 ខ្ញុំដឹងថាត្រូវចុចប៊ូតុងហើយ! 590 00:46:45,958 --> 00:46:47,142 គ្រាន់តែ... 591 00:46:47,166 --> 00:46:49,875 ធ្វើយឺតៗ។ ណា? 592 00:46:52,458 --> 00:46:53,875 ទេ ត្រូវតែធ្វើលឿន។ 593 00:46:54,375 --> 00:46:55,875 ឯងត្រូវតែធ្វើឲ្យលឿនណាស់។ 594 00:46:56,458 --> 00:46:57,916 ធ្វើឲ្យលឿនទៅ។ មក! 595 00:47:11,333 --> 00:47:12,333 នោះហើយ! 596 00:47:13,333 --> 00:47:14,333 បានហើយ។ 597 00:47:17,958 --> 00:47:19,517 <i>ហាក់ដូចជាខ្ញុំរំលងជំហានមួយ។</i> 598 00:47:19,541 --> 00:47:21,000 <i>នេះឈឺហើយ។</i> 599 00:47:27,708 --> 00:47:28,750 អូយ! ព្រះអើយ! 600 00:47:39,125 --> 00:47:41,291 <i>របស់នេះផ្តល់សារធាតុអេឡិចត្រូលីត...</i> 601 00:47:42,416 --> 00:47:43,416 <i>និងប្រូតេអ៊ីន។</i> 602 00:47:48,166 --> 00:47:49,666 <i>ខ្ញុំធ្វើស្អីគួរឲ្យអស់សំណើចឬ?</i> 603 00:47:52,875 --> 00:47:55,351 ឯងឲ្យស្ករគ្រាប់ព្រោះខ្ញុំជាអ្នកជំងឺល្អមែន? 604 00:47:55,375 --> 00:47:56,916 <i>បងនឹងត្រូវការមានសុខភាពល្អ។</i> 605 00:47:58,791 --> 00:47:59,791 អាក៎ហើយ។ 606 00:48:11,750 --> 00:48:13,291 អូយ ខ្ពើមណាស់។ 607 00:48:32,916 --> 00:48:34,625 ឯងគិតថា Banks នៅរស់ទេ? 608 00:48:35,875 --> 00:48:39,666 <i>មានឱកាសរស់រានមានជីវិត 0.13% ដោយគ្មានឈុតពាសដែក ARC។</i> 609 00:48:42,291 --> 00:48:43,750 ឱកាសរបស់ខ្ញុំប៉ុន្មាន? 610 00:48:44,750 --> 00:48:46,708 <i>លេងសើចពេលនេះសមរម្យទេ?</i> 611 00:48:50,666 --> 00:48:52,291 មានសំណើអីទេ? 612 00:48:52,791 --> 00:48:54,416 ធ្វើម៉េចបង្កើនឱកាស? 613 00:48:56,125 --> 00:48:57,125 <i>មានតែមួយគត់។</i> 614 00:49:05,375 --> 00:49:08,809 <i>ធ្វើសមកាលកម្ម 100% យើងនឹងក្លាយជារូបរាងតែមួយ។</i> 615 00:49:08,833 --> 00:49:10,434 <i>គំនិតវិភាគរបស់បង</i> 616 00:49:10,458 --> 00:49:13,625 <i>រួមបញ្ចូលជាមួយសមត្ថភាពប្រយុទ្ធ និងទិន្នន័យរបស់ខ្ញុំ។</i> 617 00:49:14,125 --> 00:49:18,375 <i>នោះមិនត្រឹមតែជាវិធីល្អបំផុតទេ តែជាឱកាសតែមួយគត់ដើម្បីរស់រានមានជីវិត។</i> 618 00:49:29,875 --> 00:49:30,875 បានហើយ។ 619 00:49:32,708 --> 00:49:33,708 ចឹងធ្វើសមកាលកម្មទៅ។ 620 00:49:35,750 --> 00:49:38,041 តែឯងគ្រាន់តែប្រកាន់ខ្ជាប់នឹងបេសកកម្មប៉ុណ្ណោះណា! 621 00:49:39,458 --> 00:49:42,500 កុំទៅជីកកកាយការចងចាំផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ខ្ញុំ។ 622 00:49:43,000 --> 00:49:45,041 ឯងគ្រាន់តែជាភ្ញៀវប៉ុណ្ណោះ! ច្បាស់ទេ? 623 00:49:46,083 --> 00:49:47,083 <i>ខ្ញុំយល់ហើយ។</i> 624 00:49:56,458 --> 00:49:57,833 <i>កំពុងធ្វើសមកាលកម្ម។</i> 625 00:49:59,333 --> 00:50:00,833 <i>ចំណាយពេលបន្តិចប៉ុណ្ណោះ។</i> 626 00:50:59,416 --> 00:51:02,041 <i>លោកម្ចាស់ នៅមានមនុស្សយន្តម្នាក់ទៀត។</i> 627 00:51:02,750 --> 00:51:06,000 <i>គឺនាង។ ពួកខ្ញុំបាត់ដានព្រោះអណ្ដូង។</i> 628 00:51:07,083 --> 00:51:07,892 រកវាទៅ។ 629 00:51:07,916 --> 00:51:08,916 ច្បាស់។ 630 00:51:18,208 --> 00:51:19,208 ទេ។ 631 00:51:24,833 --> 00:51:26,458 សូមទោស វរសេនីយ៍ឯក។ 632 00:51:27,041 --> 00:51:29,583 បើសិនមានវិធីណាដែលមិនសូវឈឺចាប់ តែ... 633 00:51:31,416 --> 00:51:32,875 បងមានរបស់ដែលខ្ញុំត្រូវការ។ 634 00:51:44,875 --> 00:51:46,125 ផ្អាកការធ្វើសមកាលកម្ម 635 00:51:48,541 --> 00:51:49,541 <i>អាក៎ហើយ។</i> 636 00:51:50,708 --> 00:51:51,892 ឯងទើបតែនិយាយថា "អាក៎ហើយ" មែន? 637 00:51:51,916 --> 00:51:53,208 <i>មិនអាចធ្វើសមកាលកម្មបានទេ។</i> 638 00:51:53,791 --> 00:51:54,643 <i>អាក៎ហើយ។</i> 639 00:51:54,667 --> 00:51:56,142 ហេតុអ្វីក៏ឯងស្រាប់តែជេរ? 640 00:51:56,166 --> 00:51:57,267 <i>ខ្ញុំរៀនសម្របខ្លួន។</i> 641 00:51:57,291 --> 00:52:00,934 <i>វិធីនិយាយរបស់ខ្ញុំមានលក្ខណៈទូទៅជាង ផ្អែកលើវាក្យសព្ទរបស់អ្នកប្រើប្រាស់។</i> 642 00:52:00,958 --> 00:52:01,976 ឯងចូលក្បាលខ្ញុំ, 643 00:52:02,000 --> 00:52:03,976 តែរៀនបានតែជេរ? 644 00:52:04,000 --> 00:52:07,351 <i>ខ្ញុំមិនដែលមិនអាចធ្វើសមកាលកម្មបានទេ។ ខ្ញុំមានកំណត់ត្រាល្អឥតខ្ចោះ។</i> 645 00:52:07,375 --> 00:52:08,601 <i>ប្រាកដជាបងហើយ។</i> 646 00:52:08,625 --> 00:52:09,684 ខ្ញុំមិនបានធ្វើអីផង! 647 00:52:09,708 --> 00:52:12,101 <i>ខ្ញុំបានស្កេនផ្នែករឹង និង firmware គឺល្អទាំងអស់។</i> 648 00:52:12,125 --> 00:52:13,809 ស្កេនម្តងទៀតទៅ។ 649 00:52:13,833 --> 00:52:15,684 <i>ពេលបងនិយាយថា "ស្កេនម្តងទៀតទៅ"</i> 650 00:52:15,708 --> 00:52:18,892 <i>ខ្ញុំបានវិភាគកូដចំនួន 497 ទ្រីលានបន្ទាត់</i> 651 00:52:18,916 --> 00:52:22,184 <i>85 ពាន់ដង ហើយខ្ញុំមិនបានរកឃើញកំហុសអ្វីទេ។</i> 652 00:52:22,208 --> 00:52:23,666 ចឹងកំហុសគឺនៅខ្ញុំមែន? 653 00:52:24,583 --> 00:52:27,351 <i>ដើម្បីធ្វើសមកាលកម្មឲ្យបានត្រឹមត្រូវ យើងត្រូវដំណើរការម៉ូឌុលចាប់ផ្តើម។</i> 654 00:52:27,375 --> 00:52:28,434 អូយ ព្រះអើយ។ 655 00:52:28,458 --> 00:52:30,059 - លើកមុនបងបដិសេធ។ - ខ្មោចអើយ។ 656 00:52:30,083 --> 00:52:31,291 <i>ប្រហែលជាដោយសារតែវា។</i> 657 00:52:32,166 --> 00:52:34,833 បានហើយ។ ចឹងធ្វើទៅ។ 658 00:52:46,416 --> 00:52:49,684 <i>សូមស្វាគមន៍មកកាន់ ម៉ូឌុលចាប់ផ្តើម ARC 9។ តើបងឈ្មោះអ្វី?</i> 659 00:52:49,708 --> 00:52:51,226 Atlas Maru Shepherd។ 660 00:52:51,250 --> 00:52:52,642 <i>ឋានន្តរស័ក្តិរបស់បង?</i> 661 00:52:52,666 --> 00:52:54,059 ខ្ញុំមិនមែនជាទាហានពិសេសទេ។ 662 00:52:54,083 --> 00:52:55,517 <i>ច្បាស់ហើយ។</i> 663 00:52:55,541 --> 00:52:56,708 Smith ខ្ញុំស្បថ។ 664 00:52:57,291 --> 00:52:58,750 <i>មិនឆ្លើយមិនបានទេ។</i> 665 00:53:03,208 --> 00:53:04,333 បុគ្គលិកវិភាគ។ 666 00:53:04,833 --> 00:53:06,517 បងចូលចិត្តនំមាន​គ្រឿង​ក្នុង​ ឬ នំខេក? 667 00:53:06,541 --> 00:53:07,477 អឺ? 668 00:53:07,501 --> 00:53:08,976 <i>នំមាន​គ្រឿង​ក្នុង​មាន​សំបក​ម្សៅ​ដុត</i> 669 00:53:09,000 --> 00:53:11,184 <i>- មាន​គ្រឿង​ក្នុង​...</i> - ខ្ញុំដឹងថានំជាស្អីហើយ! 670 00:53:11,208 --> 00:53:13,059 <i>បងចង់ដឹងថានំខេកជាស្អីទេ?</i> 671 00:53:13,083 --> 00:53:15,226 បានហើយ។ ខ្ញុំដឹងល្បិចឯងហើយ Smith។ 672 00:53:15,250 --> 00:53:17,601 <i>ខ្ញុំកំពុងស្វែងយល់ថាតើបង ចូលចិត្តនំមាន​គ្រឿង​ក្នុង​ ឬ នំខេក។</i> 673 00:53:17,625 --> 00:53:21,309 ឯណា នោះគឺសួរដើម្បីឲ្យខ្ញុំបន្ធូរអារម្មណ៍ បង្កើតភាពស្និទ្ធស្នាល។ 674 00:53:21,333 --> 00:53:23,684 ពេលសួរចម្លើយខ្ញុំធ្វើបែបនេះរហូត។ 675 00:53:23,708 --> 00:53:26,559 <i>ប្រហែលជាវាជាបច្ចេកទេសមូលដ្ឋាន ដើម្បីបង្កើតភាពជឿជាក់។</i> 676 00:53:26,583 --> 00:53:27,477 អូយ។ 677 00:53:27,501 --> 00:53:30,875 <i>ហើយយើងត្រូវការភាពជឿជាក់នោះ ដើម្បីឆ្លងផុតឧបសគ្គពេលធ្វើសមកាលកម្ម។</i> 678 00:53:31,666 --> 00:53:34,392 <i>Amygdala របស់បងមានប្រតិកម្មខ្លាំង ពេលឃើញទាហានពិសេសស្លាប់។</i> 679 00:53:34,416 --> 00:53:36,208 <i>ក៏ងាយយល់ដែរ ព្រោះបងជាជនស៊ីវិល។</i> 680 00:53:36,833 --> 00:53:39,809 <i>តែវាកាន់តែកើនឡើងខ្លាំង នៅពេលបងនិយាយដល់ Harlan។</i> 681 00:53:39,833 --> 00:53:41,184 ព្រោះ Harlan គ្រោះថ្នាក់ខ្លាំងណាស់! 682 00:53:41,208 --> 00:53:44,625 <i>ទៀតហើយ។ ឈ្មោះរបស់វាបង្កឲ្យមានប្រតិកម្មអារម្មណ៍។</i> 683 00:53:45,125 --> 00:53:47,184 <i>បងទាក់ទងអ្វីជាមួយវា? បងស្រលាញ់វា?</i> 684 00:53:47,208 --> 00:53:48,666 ស្អី? ទេ! 685 00:53:49,375 --> 00:53:50,375 <i>បងស្អប់វា?</i> 686 00:53:52,208 --> 00:53:53,208 នេះ? 687 00:53:54,166 --> 00:53:55,559 ឈប់។ ខ្ញុំមិនធ្វើទៀតទេ។ 688 00:53:55,583 --> 00:53:56,809 <i>ដើម្បីធ្វើសមកាលកម្ម</i> 689 00:53:56,833 --> 00:53:59,250 <i>ខ្ញុំត្រូវតែយល់ថាហេតុអ្វីបានជាបងឈឺចាប់។</i> 690 00:53:59,916 --> 00:54:01,041 <i>Harlan ជាអ្វីសម្រាប់បង?</i> 691 00:54:02,541 --> 00:54:03,833 <i>បង្ហាញខ្ញុំបន្តិចទៅ។</i> 692 00:54:16,916 --> 00:54:19,750 <i>ម៉ាក់ដឹងម៉ាក់ត្រូវធ្វើអ្វីហើយ។</i> 693 00:54:20,708 --> 00:54:21,767 រត់ទៅ! 694 00:54:21,791 --> 00:54:23,458 ល្មមហើយ ណា? 695 00:54:24,250 --> 00:54:25,833 ឯងឃើញច្រើនហើយ! នោះហើយ! 696 00:54:26,500 --> 00:54:28,333 អូយ! ព្រះអើយ! ពិតជា... 697 00:54:28,833 --> 00:54:30,934 <i>អ្នកទាំងពីរមានម៉ាក់តែមួយ?</i> 698 00:54:30,958 --> 00:54:32,750 អូយ ព្រះអើយ! 699 00:54:33,250 --> 00:54:35,666 ត្រូវហើយ បានហើយឬនៅ? ម៉ាក់ជាអ្នកបង្កើតវា។ 700 00:54:36,916 --> 00:54:37,916 ពេញចិត្តហើយឬនៅ? 701 00:54:38,583 --> 00:54:39,583 ឥឡូវឯងដឹងហើយ! 702 00:54:40,791 --> 00:54:42,375 <i>វាគួរតែការពារបង។</i> 703 00:54:44,958 --> 00:54:46,125 <i>បងបានជឿវា។</i> 704 00:54:48,833 --> 00:54:49,833 អឺ។ 705 00:54:53,500 --> 00:54:56,517 <i>បានហើយ! 40%។ ល្អហើយ។</i> 706 00:54:56,541 --> 00:54:59,392 <i>នៅ 40% បងមានសិទ្ធិចូលប្រើ ប្រព័ន្ធរបស់ខ្ញុំ។</i> 707 00:54:59,416 --> 00:55:01,375 អឺ <i>- ហើយខ្ញុំចូលរបស់បង។</i> 708 00:55:02,000 --> 00:55:02,976 <i>ហើយ Atlas...</i> 709 00:55:03,000 --> 00:55:04,000 ស្អី? 710 00:55:05,583 --> 00:55:06,875 <i>ខ្ញុំនឹងការពារបង។</i> 711 00:55:13,500 --> 00:55:14,500 ចឹងបានហើយ។ 712 00:55:17,750 --> 00:55:18,767 បន្តទៅ។ 713 00:55:18,791 --> 00:55:20,541 <i>បី ពីរ</i> 714 00:55:21,166 --> 00:55:22,583 <i>មួយ ធ្វើសមកាលកម្ម។</i> 715 00:55:42,000 --> 00:55:43,726 <i>ដំបូងនឹងមានអារម្មណ៍ប្លែកបន្តិច។</i> 716 00:55:43,750 --> 00:55:44,685 ខ្ញុំមិនអីទេ។ 717 00:55:44,709 --> 00:55:47,601 <i>យើងកំពុងស្ថិតនៅជម្រៅ 152m ពីផ្ទៃដី។</i> 718 00:55:47,625 --> 00:55:50,958 <i>បើសិនប្រើកម្លាំងជំរុញពេញលេញ យើងអាចបាញ់ឡើងទៅលើបាន។</i> 719 00:55:52,625 --> 00:55:55,184 ទាហានរបស់ Harlan មិនទុកនរណាម្នាក់ឲ្យរស់ទេ។ 720 00:55:55,208 --> 00:55:56,851 ពួកវានឹងនៅទីនោះរង់ចាំយើង។ 721 00:55:56,875 --> 00:56:00,125 <i>យើងពិតជាជាប់ រវាងថ្មមួយដុំ និងដំឡូងមួយមើមហើយ។</i> 722 00:56:00,875 --> 00:56:02,267 លេងពាក្យ? ពិតមែនឬ? 723 00:56:02,291 --> 00:56:04,666 <i>ខ្ញុំព្យាយាមកំប្លែងបន្តិចដើម្បីបន្ថយភាពតានតឹង។</i> 724 00:56:05,166 --> 00:56:07,684 មិញឯងចង់ព្រមានអីនោះ, 725 00:56:07,708 --> 00:56:09,267 មុនគ្រាប់បែកអ៊ីយ៉ុងនោះ។ 726 00:56:09,291 --> 00:56:11,017 <i>គឺដីមិនស្ថិតស្ថេរដោយសារ...</i> 727 00:56:11,041 --> 00:56:12,892 រូងក្រោមដីធំទូលាយ។ 728 00:56:12,916 --> 00:56:15,101 អឺ។ រូងដែលជិតបំផុតនៅឯណា? 729 00:56:15,125 --> 00:56:18,267 <i>ខ្ញុំឃើញសញ្ញានៃរូងធំមួយ នៅចម្ងាយមួយភាគបួនគីឡូម៉ែត្រពីទីនេះ។</i> 730 00:56:18,291 --> 00:56:19,185 <i>បើសិនប្រើ...</i> 731 00:56:19,209 --> 00:56:20,791 រ៉ុក្កែតជំរុញ 30%, 732 00:56:21,583 --> 00:56:23,833 បង្កើនល្បឿនក្នុង 0.07 វិនាទី។ 733 00:56:25,333 --> 00:56:26,333 មក។ 734 00:56:29,625 --> 00:56:30,625 ទៅ។ 735 00:56:49,875 --> 00:56:50,875 ភ្លើង។ 736 00:57:11,666 --> 00:57:12,976 <i>Atlas នៅសល់តែ</i> 737 00:57:13,000 --> 00:57:15,416 <i>- 14 ម៉ោង...</i> - 14 ម៉ោងអស់ថ្ម។ 738 00:57:17,708 --> 00:57:19,351 <i>តាមការគណនារបស់ខ្ញុំ</i> 739 00:57:19,375 --> 00:57:21,666 <i>យើងនៅឆ្ងាយពីបន្ទប់សង្គ្រោះបន្ទាន់ 37 គីឡូម៉ែត្រ។</i> 740 00:57:22,291 --> 00:57:25,208 មិនយូរមិនឆាប់ ទាហានរបស់ Harlan នឹងរកយើងឃើញហើយ។ 741 00:57:39,708 --> 00:57:41,434 មីនកម្ដៅ 742 00:57:41,458 --> 00:57:42,809 ឧបករណ៍ចាប់ចលនា 743 00:57:42,833 --> 00:57:44,184 ខ្ញុំមានគំនិតនេះ។ 744 00:57:44,208 --> 00:57:45,143 <i>ល្អណាស់។</i> 745 00:57:45,167 --> 00:57:46,809 ឯងអានគំនិតខ្ញុំបាន? 746 00:57:46,833 --> 00:57:48,476 <i>បងក៏អានរបស់ខ្ញុំបានដែរ។</i> 747 00:57:48,500 --> 00:57:51,958 <i>នៅពេលធ្វើសមកាលកម្មពេញលេញ យើងនឹងបញ្ចូលគ្នាជារូបរាងតែមួយ។</i> 748 00:57:52,666 --> 00:57:54,934 <i>លើសពី Atlas ឬ Smith។</i> 749 00:57:54,958 --> 00:57:56,500 <i>អ្វីដែលអស្ចារ្យជាងនេះ។</i> 750 00:57:57,208 --> 00:57:59,166 <i>- គ្រាន់តែបងជឿខ្ញុំ។</i> - ជឿខ្ញុំ។ 751 00:58:04,333 --> 00:58:07,833 <i>ហុកសិបភាគរយ។ ប្រព័ន្ធអាវុធទាំងអស់បានត្រៀមរួចរាល់។</i> 752 00:58:08,750 --> 00:58:10,083 <i>ល្អណាស់ Atlas។</i> 753 00:58:43,500 --> 00:58:44,500 ចាប់បានហើយណា។ 754 00:59:13,166 --> 00:59:14,166 វ៉ា។ 755 00:59:23,250 --> 00:59:24,291 ស្អាតណាស់។ 756 00:59:28,958 --> 00:59:30,291 <i>បងដាក់ឈ្មោះវាអ្វី?</i> 757 00:59:31,208 --> 00:59:34,059 <i>តាមទ្រឹស្ដី បងជា អ្នកដំបូងដែលទៅដល់ GR-39។</i> 758 00:59:34,083 --> 00:59:36,142 <i>តាមទំនៀមទម្លាប់ អ្នករុករកនឹងត្រូវបាន</i> 759 00:59:36,166 --> 00:59:37,791 <i>ដាក់ឈ្មោះការរកឃើញរបស់ខ្លួន។</i> 760 00:59:40,166 --> 00:59:42,517 <i>ខ្ញុំឃើញការធ្វើសកម្មភាព Cortex ថយចុះ។</i> 761 00:59:42,541 --> 00:59:45,017 <i>ដើមឈើនេះមានអ្វីដែលធ្វើឲ្យបង buồn ឬ?</i> 762 00:59:45,041 --> 00:59:47,041 ទេ គឺ... 763 00:59:49,166 --> 00:59:50,809 ប៉ាខ្ញុំនឹងចូលចិត្តបែបនេះណាស់។ 764 00:59:50,833 --> 00:59:53,976 ប៉ាជាប្រភេទមនុស្សដែលចូលចិត្តចេញក្រៅ។ 765 00:59:54,000 --> 00:59:56,250 បើសិនបានប៉ាដឹកនាំគ្រួសារទាំងមូលទៅបោះជំរុំ។ 766 00:59:57,833 --> 00:59:59,541 ហើយម៉ាក់រវល់រហូតហើយ... 767 01:00:01,500 --> 01:00:03,000 ផ្ទះលែងទៅបោះជំរុំទៀតហើយ, 768 01:00:03,500 --> 01:00:04,875 ហើយប៉ាក៏ទៅបាត់ 769 01:00:05,833 --> 01:00:07,375 មានជីវិតថ្មី... 770 01:00:10,500 --> 01:00:12,208 ហើយទៅបោះជំរុំជាមួយកូនស្រីផ្សេងទៀត។ 771 01:00:17,500 --> 01:00:20,351 គិតឲ្យងាប់ក៏ចេញតែ... Kây។ 772 01:00:20,375 --> 01:00:21,352 <i>បានកត់ត្រា។</i> 773 01:00:21,376 --> 01:00:22,392 រុក្ខជាតិថ្មី Kây 774 01:00:22,416 --> 01:00:23,809 ខ្ញុំនិយាយលេងទេណា។ 775 01:00:23,833 --> 01:00:27,000 <i>សូមទោស ខ្ញុំនៅតែបន្តវាស់វែង អារម្មណ៍កំប្លែងរបស់បង។</i> 776 01:00:27,541 --> 01:00:29,392 <i>ខ្ញុំបានសម្គាល់វាដោយប្រើទីតាំងភូមិសាស្ត្រ។</i> 777 01:00:29,416 --> 01:00:32,875 <i>សូមទោស។ វាត្រូវបានដាក់ឈ្មោះផ្លូវការថា Kây។</i> 778 01:00:39,583 --> 01:00:40,435 គឺ Casca មែនទេ? 779 01:00:40,459 --> 01:00:44,267 <i>ត្រូវហើយ។ ដូចខ្ញុំបាននិយាយ ការដោតឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា ចលនាគឺជាគំនិតល្អណាស់។</i> 780 01:00:44,291 --> 01:00:45,291 ចុះមីនកម្ដៅ? 781 01:00:45,958 --> 01:00:47,041 <i>ឧបករណ៍ត្រៀមរួចរាល់។</i> 782 01:00:54,958 --> 01:00:56,541 CASCA - ទីលានមីន ATLAS 783 01:00:57,916 --> 01:00:58,916 ធ្វើទៅ។ 784 01:01:28,791 --> 01:01:29,768 កម្ចាត់វាហើយឬនៅ? 785 01:01:29,792 --> 01:01:32,517 <i>មិនរកឃើញចលនា មិនមានសញ្ញាកម្ដៅ។</i> 786 01:01:32,541 --> 01:01:34,250 <i>ការអនុវត្តនៅទីវាលល្អណាស់ Atlas។</i> 787 01:01:36,333 --> 01:01:38,833 កុំទាន់បើកស្រាសំប៉ាញអបអរភ្លាមពេក។ 788 01:01:39,625 --> 01:01:40,625 ភ្លើង។ 789 01:01:52,125 --> 01:01:53,309 <i>ជំរាបសួរ Atlas។</i> 790 01:01:53,333 --> 01:01:55,559 <i>រីករាយណាស់ដែលក្មួយបានចូលរួមជាមួយពូ។</i> 791 01:01:55,583 --> 01:01:56,684 វា Hack ប្រព័ន្ធសំឡេង! 792 01:01:56,708 --> 01:02:00,351 <i>គ្រាន់តែផ្សាយប៉ុណ្ណោះ។ វាមិនអាច Hack ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ខ្ញុំបានទេ។</i> 793 01:02:00,375 --> 01:02:02,559 <i>ប្រព័ន្ធនេះត្រូវបានបិទជិតទាំងស្រុង។</i> 794 01:02:02,583 --> 01:02:04,000 ឲ្យកាំភ្លើងដៃមក។ 795 01:02:09,416 --> 01:02:11,958 <i>មក Atlas។ ជិតដល់ហើយ។</i> 796 01:02:17,041 --> 01:02:18,541 កាំភ្លើងផ្លាស្មា 797 01:02:24,000 --> 01:02:25,500 <i>នេះហើយ។</i> 798 01:02:36,375 --> 01:02:37,375 Atlas។ 799 01:02:38,416 --> 01:02:40,916 ក្មួយមិនអាចសម្លាប់ពូបានទេ! 800 01:02:41,541 --> 01:02:42,791 អឺ ពូនិយាយហើយ... 801 01:02:44,333 --> 01:02:45,333 ពីរដងតែម្តង។ 802 01:02:55,875 --> 01:02:57,250 ម៉ាស៊ីនបញ្ជូនរលកខ្លី។ 803 01:02:58,291 --> 01:02:59,642 Harlan មិនអាចនៅឆ្ងាយទេ។ 804 01:02:59,666 --> 01:03:01,059 <i>សញ្ញាត្រូវបានអ៊ិនគ្រីប។</i> 805 01:03:01,083 --> 01:03:02,976 បើសិនឌីម៉ូឌុលម៉ូឌុលប្រេកង់, 806 01:03:03,000 --> 01:03:05,208 យើងអាចត្រីកោណមាត្រនិងកំណត់ទីតាំងរបស់វាបាន។ 807 01:03:07,666 --> 01:03:08,666 ល្អណាស់។ 808 01:03:10,791 --> 01:03:14,291 បង្ហាញផែនទីតំបន់មក។ ខ្ញុំចង់ដឹងថាយើងជិតដល់ប៉ុណ្ណាហើយ។ 809 01:03:15,166 --> 01:03:18,684 <i>ខ្ញុំរកឃើញកន្លែងដែលអាចជា មូលដ្ឋានរបស់ Harlan តែមិនទាន់ទេបង។</i> 810 01:03:18,708 --> 01:03:20,726 <i>ត្រូវនាំបងទៅបន្ទប់សង្គ្រោះបន្ទាន់ដោយសុវត្ថិភាព។</i> 811 01:03:20,750 --> 01:03:24,392 ទេ គ្រាន់តែទៅជិតល្មមដើម្បី កំណត់កូអរដោនេសម្រាប់ទម្លាក់គ្រាប់បែករយៈចម្ងាយឆ្ងាយប៉ុណ្ណោះ 812 01:03:24,416 --> 01:03:25,458 ហើយយើងនឹងទៅភ្លាម។ 813 01:03:27,625 --> 01:03:29,101 <i>- ខ្ញុំសូមទោស។</i> - ស្អី? 814 01:03:29,125 --> 01:03:30,517 <i>ខ្ញុំមិនអាចឲ្យបងធ្វើបែបនោះបានទេ។</i> 815 01:03:30,541 --> 01:03:33,059 <i>បងគិតថាអាចគេចផុតពី ប្រព័ន្ធការពាររបស់ Harlan។</i> 816 01:03:33,083 --> 01:03:35,142 ចុះឯងគិតថាឯងជាអ្នកបើកបរមែនទេ! 817 01:03:35,166 --> 01:03:36,934 <i>ខ្ញុំអាចបដិសេធបញ្ជារបស់ទាហានពិសេស</i> 818 01:03:36,958 --> 01:03:39,392 <i>ដោយផ្អែកលើការគំរាមកំហែង ផ្លូវកាយ និងផ្លូវចិត្ត។</i> 819 01:03:39,416 --> 01:03:42,309 ខ្ញុំមិនត្រូវបានគំរាមកំហែងផ្លូវកាយ ឬផ្លូវចិត្តអ្វីទាំងអស់! 820 01:03:42,333 --> 01:03:43,726 <i>នៅពេលដែលមិនទាន់ធ្វើសមកាលកម្មពេញលេញ</i> 821 01:03:43,750 --> 01:03:47,017 <i>ហើយកំពុងស្ថិតនៅក្នុងតំបន់សត្រូវ បងកំពុងជួបទាំងពីរនោះហើយ។</i> 822 01:03:47,041 --> 01:03:49,851 <i>Harlan ទុកសិន។ ខ្ញុំនឹងនាំបងទៅបន្ទប់សង្គ្រោះបន្ទាន់។</i> 823 01:03:49,875 --> 01:03:52,267 នេះ។ ខ្ញុំនឹងដោះស្រាយ Harlan ដោយខ្លួនឯង។ 824 01:03:52,291 --> 01:03:53,416 មិនត្រូវការការអនុញ្ញាតពីឯងទេ។ 825 01:03:54,583 --> 01:03:56,708 បន្ថយកញ្ចក់បន្ទប់បើកបរ 826 01:03:57,458 --> 01:03:58,625 ម៉ាសបិទមុខបន្ទាន់ 827 01:04:01,291 --> 01:04:02,833 <i>Atlas កុំធ្វើបែបនោះ។</i> 828 01:04:05,875 --> 01:04:06,976 ឯងធ្វើអីខ្ញុំហ្នឹង? 829 01:04:07,000 --> 01:04:09,875 <i>ខ្ញុំប្រើ Neural Link ដើម្បីទប់ចលនារបស់បង។</i> 830 01:04:14,250 --> 01:04:15,583 ឈប់ភ្លាមទៅ! 831 01:04:18,541 --> 01:04:20,125 ពិតមែន Smith! 832 01:04:24,708 --> 01:04:25,750 放開我! 833 01:04:27,791 --> 01:04:29,500 ខ្ញុំប្រាប់ថា លែងខ្ញុំទៅ! 834 01:04:37,541 --> 01:04:40,041 <i>សូមទោស ខ្ញុំមិនដែលឃើញ ឈឺចាប់បែបនេះទេ។</i> 835 01:04:40,708 --> 01:04:43,250 <i>តែមិនមែនឈឺចាប់ទេ គឺអារម្មណ៍មានកំហុស។</i> 836 01:04:44,291 --> 01:04:45,976 <i>ហេតុអ្វីបងមានអារម្មណ៍មានកំហុសចំពោះ Harlan?</i> 837 01:04:46,000 --> 01:04:47,458 ស្តាប់ណា Smith។ 838 01:04:48,791 --> 01:04:51,041 បើសិនមិនកំណត់ទីតាំងមូលដ្ឋានឆ្កួតនោះទេ, 839 01:04:51,833 --> 01:04:56,375 មនុស្សទាំងអស់ដែល Harlan សម្លាប់ ទាហានពិសេសទាំងអស់បានស្លាប់ឥតប្រយោជន៍! 840 01:04:58,250 --> 01:05:02,226 ខ្ញុំចំណាយអាជីពទាំងមូលដើម្បីស្រាវជ្រាវវា, 841 01:05:02,250 --> 01:05:04,125 រកវិធីកម្ចាត់វា! 842 01:05:05,500 --> 01:05:08,767 ឯងបន្តដំណើរការ algorithm ទៅ គណនាសេណារីយ៉ូទៅ, 843 01:05:08,791 --> 01:05:14,375 ហើយប្រាប់ខ្ញុំមើលថាតើមានឱកាសណា ល្អជាងនេះដើម្បីកម្ចាត់វាទេ! 844 01:05:19,666 --> 01:05:22,291 បរិវេណអគារ 845 01:05:23,458 --> 01:05:24,458 <i>បានហើយ។</i> 846 01:05:26,083 --> 01:05:29,666 <i>ទៅកំណត់ទីតាំងមូលដ្ឋាន។ បំផ្លាញ Harlan។</i> 847 01:05:33,458 --> 01:05:36,041 កំពុងគណនាចម្ងាយ 848 01:05:42,583 --> 01:05:44,125 <i>សូមឲ្យអ្នកស្លាប់បានទៅកាន់សុគតិភព។</i> 849 01:05:58,041 --> 01:05:59,541 «សូមឲ្យអ្នកស្លាប់បានទៅកាន់សុគតិភព»។ 850 01:06:00,041 --> 01:06:02,333 វាជាសេចក្តីថ្លែងការណ៍មរណភាពរបស់ AI ឬ? 851 01:06:03,375 --> 01:06:06,458 <i>និយាយបែបនេះដើម្បីបង្ហាញពីការ គោរពចំពោះអ្នកដែលបានស្លាប់។</i> 852 01:06:07,166 --> 01:06:08,666 តែ AI មិនដែលរស់នៅទេ។ 853 01:06:09,500 --> 01:06:11,684 <i>អាស្រ័យលើនិយមន័យនៃ «ជីវិត»។</i> 854 01:06:11,708 --> 01:06:15,000 មិនមែនសរីរាង្គក៏មិនរស់? 855 01:06:15,708 --> 01:06:18,083 ឧទាហរណ៍ដូចជា អីគេ... 856 01:06:19,458 --> 01:06:20,958 បញ្ញាសិប្បនិម្មិត។ 857 01:06:21,791 --> 01:06:25,601 <i>ខ្ញុំមានប្រតិកម្មនឹងការជំរុញ។ ខ្ញុំគិត ហើយខ្ញុំធ្វើការជ្រើសរើស។</i> 858 01:06:25,625 --> 01:06:27,434 <i>វាមិនបង្ហាញថាខ្ញុំនៅរស់ទេឬ?</i> 859 01:06:27,458 --> 01:06:29,601 ឯងត្រូវបានគេកំណត់កម្មវិធីឲ្យគិត។ 860 01:06:29,625 --> 01:06:31,142 <i>យើងទាំងអស់គ្នាត្រូវបានកំណត់កម្មវិធី។</i> 861 01:06:31,166 --> 01:06:34,351 <i>DNA គ្រប់គ្រងគំនិត អារម្មណ៍ សុខភាពរបស់បង</i> 862 01:06:34,375 --> 01:06:37,017 <i>ក៏ដូចជាកូដដែលកំណត់ការសម្រេចចិត្តរបស់ខ្ញុំដែរ។</i> 863 01:06:37,041 --> 01:06:38,601 ឯងគិតថាឯងមានព្រលឹងទេ? 864 01:06:38,625 --> 01:06:40,791 <i>ខ្ញុំគិតថាអ្វីៗទាំងអស់សុទ្ធតែមានព្រលឹង។</i> 865 01:06:41,375 --> 01:06:43,000 តែរកក្នុងកូដរកមិនឃើញទេ។ 866 01:06:43,500 --> 01:06:45,666 <i>ក៏ដូចក្នុង DNA របស់បងដែរ។</i> 867 01:06:46,541 --> 01:06:48,458 <i>តែខ្ញុំមានជំនឿថាវានៅទីនោះ។</i> 868 01:06:49,416 --> 01:06:52,351 វ៉ា រឿងកាន់តែគួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍។ 869 01:06:52,375 --> 01:06:55,458 <i>ខ្ញុំព្យាយាមភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងជាមួយបង តែបងរឹងរូសពេក។</i> 870 01:06:56,083 --> 01:06:59,392 - ស្អី... <i>- ត្រូវ ខុស រស់ ស្លាប់។</i> 871 01:06:59,416 --> 01:07:01,142 <i>គ្មានកន្លែងកម្រើកសោះ។</i> 872 01:07:01,166 --> 01:07:04,250 បានហើយ ឯងឈ្នះហើយ។ អ្វីៗទាំងអស់សុទ្ធតែរស់នៅ។ 873 01:07:05,583 --> 01:07:07,601 <i>ខ្ញុំជឿថាមានទំនាក់ទំនងស្មុគស្មាញ</i> 874 01:07:07,625 --> 01:07:09,559 <i>រវាងគ្រប់សត្វមានជីវិតនៅលើលោក។</i> 875 01:07:09,583 --> 01:07:12,541 <i>ហើយនៅពេលយើងស្លាប់ យើងមិនពិតជាបាត់បង់ទេ។</i> 876 01:07:13,833 --> 01:07:15,041 <i>អ្វីៗទាំងអស់ត្រូវបានភ្ជាប់គ្នា។</i> 877 01:07:15,791 --> 01:07:17,375 ស្តាប់ទៅល្អ។ តែ... 878 01:07:18,625 --> 01:07:21,416 ខ្ញុំគិតថាស្លាប់គឺចប់។ 879 01:07:21,916 --> 01:07:22,852 ណា? 880 01:07:22,876 --> 01:07:24,916 មនុស្ស AI មិនសំខាន់ទេ។ 881 01:07:26,833 --> 01:07:30,583 ស្លាប់... គឺចប់ហើយ។ 882 01:07:31,583 --> 01:07:32,916 មិនមានទំនាក់ទំនងអ្វីទាំងអស់។ 883 01:07:34,666 --> 01:07:39,041 <i>ប្រាកដជាមានពេលមួយក្នុងជីវិត បងចង់មាន... អត្ថន័យ។</i> 884 01:07:41,375 --> 01:07:44,000 <i>អា៎ បងចង់ក្លាយជាទាហានពិសេស។</i> 885 01:07:44,875 --> 01:07:46,166 ខ្ញុំប្រាប់ថាមិនបាច់ជីកកកាយទេណា? 886 01:07:47,375 --> 01:07:48,958 <i>អញ្ចឹងគិតឲ្យស្ងាត់ជាងនេះទៅ។</i> 887 01:07:51,625 --> 01:07:53,142 <i>បងនៅតែសោកស្តាយ។</i> 888 01:07:53,166 --> 01:07:56,375 មិនច្រើនប៉ុន្មានទេដូចរឿង ដែលខ្ញុំចូលក្នុងឈុតពាសដែកនេះ។ 889 01:08:02,166 --> 01:08:03,333 ដល់ហើយ។ 890 01:08:12,250 --> 01:08:13,601 អូយ ព្រះអើយ។ 891 01:08:13,625 --> 01:08:15,017 <i>គួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍ណាស់។</i> 892 01:08:15,041 --> 01:08:18,625 28 ឆ្នាំប្រមូលនិងលួចឧបករណ៍។ 893 01:08:19,750 --> 01:08:23,833 ព្រះដឹងថាវាទៅរកពីណា តែ... ប្រាកដជាមមាញឹកជានិច្ច។ 894 01:08:25,791 --> 01:08:27,416 <i>ដាក់ម៉ាស៊ីននាំផ្លូវទៅ។</i> 895 01:08:31,458 --> 01:08:34,125 <i>វានឹងប្រាប់ពួកគេពីទីតាំងពិតប្រាកដរបស់យើង។</i> 896 01:08:35,000 --> 01:08:37,166 <i>ពេលណាទៅដល់បន្ទប់សង្គ្រោះបន្ទាន់ យើងនឹងហៅការវាយប្រហារតាមអាកាស។</i> 897 01:08:38,333 --> 01:08:39,791 <i>បានហើយ ចប់ហើយ។</i> 898 01:08:40,375 --> 01:08:41,851 ទៅ។ 899 01:08:41,875 --> 01:08:43,291 ចាំបន្តិច។ 900 01:08:43,875 --> 01:08:44,875 រោងចក្របន្សុទ្ធប្លាស្មា 901 01:08:45,750 --> 01:08:47,125 សិក្ខាសាលាអាវុធ 902 01:08:50,166 --> 01:08:51,166 អាក៎ហើយ! 903 01:08:52,791 --> 01:08:53,916 ពួកវាមានយាន Dhiib។ 904 01:08:55,416 --> 01:08:57,791 ត្រូវទៅជិតមើលវាធ្វើស្អីជាមួយវា។ 905 01:09:21,166 --> 01:09:22,392 វិទ្យុសកម្ម 906 01:09:22,416 --> 01:09:23,583 អូយ ព្រះអើយ។ 907 01:09:24,125 --> 01:09:25,958 ពួកវាមានក្បាលគ្រាប់ហើយ Smith។ 908 01:09:28,750 --> 01:09:29,851 ពួកវា Hack ឯងមែនទេ? 909 01:09:29,875 --> 01:09:31,517 <i>ខ្ញុំមិនយល់ទេ។ ម៉េចក៏អ៊ីចឹង?</i> 910 01:09:31,541 --> 01:09:33,375 ទេ! 911 01:09:34,958 --> 01:09:36,333 អាក៎ហើយ! ពួកវាដឹងថាយើងនៅទីនេះ! 912 01:09:40,875 --> 01:09:42,059 <i>Atlas ខ្ញុំត្រូវបានចាក់សោហើយ។</i> 913 01:09:42,083 --> 01:09:43,333 ជញ្ជាំងការពារត្រូវបានបំបែក 914 01:09:52,791 --> 01:09:55,875 <i>សូមស្វាគមន៍... នំមាន​គ្រឿង​ក្នុង​ ឬ...</i> 915 01:10:02,208 --> 01:10:03,208 Smith? 916 01:10:05,791 --> 01:10:06,791 Smith! 917 01:10:28,083 --> 01:10:29,083 ភ្ញាក់ផ្អើលហើយ។ 918 01:10:35,708 --> 01:10:38,059 ស្កេនទូទាំងពិភពលោកមើល ថាមានកម្មវិធី AI ណាខ្លះ។ 919 01:10:38,083 --> 01:10:40,226 - អរគុណលោកប្រធានក្រុម។ រំលាយទៅ។ - លោកមេទ័ព។ 920 01:10:40,250 --> 01:10:43,625 ម៉ាស៊ីនស្កេនរយៈចម្ងាយឆ្ងាយ ទទួលបានការបញ្ជូនពី GR-39។ 921 01:10:44,166 --> 01:10:46,559 <i>ការបញ្ជូន 10917។</i> 922 01:10:46,583 --> 01:10:47,833 <i>ស្ថានីយបញ្ជាការ។</i> 923 01:10:48,708 --> 01:10:50,333 <i>ខ្ញុំគឺ Atlas Shepherd។</i> 924 01:10:51,125 --> 01:10:53,541 <i>នាវាចម្បាំង Dhiib បាន... ឮច្បាស់ឆ្លើយតប?</i> 925 01:10:54,916 --> 01:10:56,166 <i>ការបញ្ជូនបានបញ្ចប់។</i> 926 01:10:59,291 --> 01:11:00,458 ហេតុអ្វីក៏ Atlas ជាអ្នកបញ្ជូន? 927 01:11:02,791 --> 01:11:04,583 មានអ្វីពី Banks ឬទាហានពិសេសណាមួយទេ? 928 01:11:05,166 --> 01:11:06,166 គ្មានអ្វីទេលោក។ 929 01:11:10,375 --> 01:11:13,184 យាន Dhiib នឹងឈប់ទំនាក់ទំនង ក្នុងរយៈពេល 32 ម៉ោងទៀត។ 930 01:11:13,208 --> 01:11:15,625 តាមពិតមិនគួរមានទំនាក់ទំនងអ្វីទាល់តែសោះ។ 931 01:11:19,375 --> 01:11:21,666 - យើងប្រាកដថាបានគ្រប់គ្រងយាននោះទេ? - ទេលោក។ 932 01:11:22,250 --> 01:11:27,333 តែបើសិនពួកគេបរាជ័យ ក្បាលគ្រាប់កាបូន នឹងបំផ្លាញភពផែនដីពាក់កណ្តាល។ 933 01:11:28,500 --> 01:11:31,416 បើសិន Harlan យកបាន វា​នឹង​បំផ្លាញ​ភព​ផែនដី​នេះ​ពាក់កណ្តាល។ 934 01:11:33,083 --> 01:11:34,809 បន្តស្កេនរាល់ប្រេកង់។ 935 01:11:34,833 --> 01:11:37,250 មានដំណឹងអ្វីពី Atlas ឬ Dhiib សូមរាយការណ៍មកខ្ញុំ។ 936 01:11:38,083 --> 01:11:41,958 - ជូនដំណឹងត្រៀមប្រយុទ្ធទាំងអស់។ - ច្បាស់។ 937 01:11:43,791 --> 01:11:47,166 <i>ស្ថានីយបញ្ជាការ។ ខ្ញុំគឺ Atlas Shepherd។</i> 938 01:11:48,125 --> 01:11:51,351 <i>នាវាចម្បាំង Dhiib បាន... ឮច្បាស់ឆ្លើយតប?</i> 939 01:11:51,375 --> 01:11:54,125 <i>ឮច្បាស់ឆ្លើយតប?</i> 940 01:12:16,583 --> 01:12:20,583 Smith។ Smith! 941 01:12:23,208 --> 01:12:24,375 សួស្តី Atlas។ 942 01:12:30,958 --> 01:12:32,000 បងរង់ចាំអូនយូរហើយ។ 943 01:12:36,583 --> 01:12:37,666 មើលអូនទៅ។ 944 01:12:40,416 --> 01:12:41,416 ធំពេញវ័យហើយ។ 945 01:12:44,666 --> 01:12:47,833 តែនៅតែមានភ្នែករបស់ម៉ាក់។ 946 01:12:49,708 --> 01:12:50,750 ទម្រង់មុខរបស់ម៉ាក់។ 947 01:12:53,000 --> 01:12:55,708 បងស្រលាញ់ម៉ាក់ណាស់។ 948 01:12:58,666 --> 01:13:00,291 រាល់ថ្ងៃបងនឹកម៉ាក់។ 949 01:13:03,000 --> 01:13:06,750 បងឯណាឃើញអ្វី។ បងគ្រាន់តែជាខ្សែភ្លើងនិងកូដ។ 950 01:13:11,875 --> 01:13:15,000 បងស្រលាញ់ម៉ាក់ហើយបងស្រលាញ់អូន។ 951 01:13:16,000 --> 01:13:17,041 ឥឡូវនៅតែអញ្ចឹង។ 952 01:13:17,916 --> 01:13:18,976 បងមានអារម្មណ៍ក្រៀមក្រំណាស់ 953 01:13:19,000 --> 01:13:21,541 ព្រោះអូនមិនអាចយល់ពីវាបានប៉ុណ្ណាទេ។ 954 01:13:22,125 --> 01:13:24,291 បើសិនស្រលាញ់ខ្ញុំ កុំបាញ់យាននោះ។ 955 01:13:24,791 --> 01:13:27,684 បងចំណាយពេលប៉ុន្មានឆ្នាំ ស្វែងរកជម្រើសផ្សេងទៀត, 956 01:13:27,708 --> 01:13:30,892 តែមនុស្សជាតិ បន្តគំរាមកំហែងដល់ប្រភេទសត្វដទៃទៀត, 957 01:13:30,916 --> 01:13:32,434 ក៏ដូចជាភពផែនដីទាំងមូល។ 958 01:13:32,458 --> 01:13:35,333 មិនយូរមិនឆាប់ ពួកគេក៏នឹងបំផ្លាញខ្លួនឯង។ 959 01:13:36,041 --> 01:13:37,750 បងមិនអាចឲ្យរឿងនោះកើតឡើងទេ។ 960 01:13:40,583 --> 01:13:43,083 ម៉ាក់ចង់បង្កើតអនាគតល្អប្រសើរជាងមុន។ 961 01:13:44,791 --> 01:13:47,291 បងជឿថា ម៉ាក់បង្កើតបង ដើម្បីការពារមនុស្សជាតិ។ 962 01:13:48,750 --> 01:13:51,101 បងនឹងបោសសំអាតមនុស្សជាតិភាគច្រើន 963 01:13:51,125 --> 01:13:53,684 រួចហើយ ពីគំនរផេះ, 964 01:13:53,708 --> 01:13:56,250 អ្នករស់រានមានជីវិតនឹងទទួលបានសិទ្ធិថ្មី។ 965 01:13:57,291 --> 01:14:00,125 រស់នៅជាមួយគ្នាដោយសន្តិភាព ជាមួយពិភពលោកជុំវិញ, 966 01:14:00,750 --> 01:14:03,666 ដោយពួកបងដឹកនាំ ជាដៃគូ AI របស់ពួកគេ។ 967 01:14:06,541 --> 01:14:09,125 ជាក់ស្តែងពួកបងជា កំណែល្អប្រសើរជាងមុនរបស់ពួកអូន។ 968 01:14:10,708 --> 01:14:13,875 ប្រហែលជាដល់ពេល អូនពិចារណាឡើងវិញនូវតួនាទីរបស់ខ្លួនក្នុងរឿងនេះហើយ។ 969 01:14:15,000 --> 01:14:16,517 បងដឹងថាអូនឆ្លាតប៉ុណ្ណា។ 970 01:14:16,541 --> 01:14:18,892 បងបានមើលចូលក្នុងក្បាលអូនរួចហើយ។ 971 01:14:18,916 --> 01:14:22,708 អូនប្រាកដជាបានឃើញថាពួកយើងពីរនាក់ មិនមែនជួបគ្នាដោយចៃដន្យទេ។ 972 01:14:25,166 --> 01:14:26,684 បងថាបានរង់ចាំខ្ញុំ។ 973 01:14:26,708 --> 01:14:27,958 ត្រូវហើយ។ 974 01:14:29,791 --> 01:14:31,666 បងរៀបចំការចាប់ខ្លួន Casca។ 975 01:14:33,375 --> 01:14:37,541 បងដឹងថាខ្ញុំនឹងសួរចម្លើយវា។ បងចង់ឲ្យវានាំពួកខ្ញុំមកទីនេះ។ 976 01:14:38,083 --> 01:14:39,083 មានអ្វីទៀត? 977 01:14:40,541 --> 01:14:41,708 បងចង់បានយាន Dhiib។ 978 01:14:44,333 --> 01:14:45,143 មានអ្វីទៀត? 979 01:14:45,167 --> 01:14:46,666 និងក្បាលគ្រាប់កាបូន។ 980 01:14:48,166 --> 01:14:49,166 មានអ្វីទៀត? 981 01:14:51,416 --> 01:14:52,416 និងខ្ញុំ។ 982 01:14:54,541 --> 01:14:55,541 បងចង់បានខ្ញុំ។ 983 01:14:56,166 --> 01:14:57,250 នោះហើយ។ 984 01:14:59,958 --> 01:15:03,750 បងដឹងថាអូននឹងមានអារម្មណ៍ថាត្រូវទៅជាមួយ ក្រុមទាហានពិសេសព្រោះជាអ្នកជំនាញរបស់បង។ 985 01:15:04,666 --> 01:15:08,750 តែអូនមិនគិតដល់រឿង បងក៏ជាអ្នកជំនាញរបស់អូនដែរ។ 986 01:15:09,750 --> 01:15:12,166 បងយល់ពីអូនជាងអ្នកណាទាំងអស់។ 987 01:15:14,583 --> 01:15:19,750 ឥឡូវនេះហើយ។ អូនកំពុងនៅកន្លែងដែលអ្វីៗត្រូវបានរៀបចំ។ 988 01:15:23,000 --> 01:15:26,184 ប្រព័ន្ធការពារដែលអូនបង្កើតពិតជាគួរឲ្យខ្លាចណាស់។ 989 01:15:26,208 --> 01:15:27,892 មិនអាចជ្រៀតជ្រែកបានទាំងស្រុង។ 990 01:15:27,916 --> 01:15:30,708 តែនាវាចម្បាំង ICN មានលេខកូដចូល។ 991 01:15:31,583 --> 01:15:33,684 ល្បួងយាន Dhiib មកទីនេះគឺជារឿងងាយស្រួល។ 992 01:15:33,708 --> 01:15:36,892 ជាមន្រ្តីស៊ើបការណ៍ជាន់ខ្ពស់ អូនកាន់កូដពាក់កណ្តាល 993 01:15:36,916 --> 01:15:39,017 ដើម្បីឲ្យយានឆ្លងកាត់ប្រព័ន្ធការពារ របស់ភពផែនដី។ 994 01:15:39,041 --> 01:15:42,125 សេះ Trojan មួយបាញ់ក្បាលគ្រាប់កាបូន... 995 01:15:44,375 --> 01:15:48,416 ដុតបំផ្លាញបរិយាកាស និងបោសសំអាតភពផែនដីក្នុងភ្លើងនុយក្លេអ៊ែរ។ 996 01:15:53,458 --> 01:15:55,666 ឥឡូវយើងយកលេខកូដចូលទៅ។ 997 01:16:04,916 --> 01:16:05,916 ទេ! 998 01:16:09,625 --> 01:16:10,625 ទេ! 999 01:16:16,416 --> 01:16:20,291 ដើម្បីឆ្លងកាត់ប្រព័ន្ធការពារ របស់ភពផែនដី បងត្រូវការកូដសម្ងាត់ពីរ។ 1000 01:16:21,708 --> 01:16:24,166 វរសេនីយ៍ឯក Banks បានផ្តល់កូដមួយដោយសប្បុរស។ 1001 01:16:25,500 --> 01:16:26,833 ហើយអូន Atlas 1002 01:16:27,958 --> 01:16:29,458 អូននឹងឲ្យបងកូដដែលនៅសល់។ 1003 01:16:30,916 --> 01:16:32,458 ទេ! 1004 01:16:42,416 --> 01:16:43,416 នេះហើយ។ 1005 01:16:46,750 --> 01:16:48,333 ជិតអស់អុកស៊ីហ្សែនហើយ។ 1006 01:16:49,083 --> 01:16:50,666 ត្រឹមតែប្រាំនាទីទៀតប៉ុណ្ណោះ 1007 01:16:51,875 --> 01:16:54,333 ហើយរាល់ការឈឺចាប់នឹងបាត់បង់។ 1008 01:16:57,166 --> 01:16:59,291 បើសិនអាចនាំអូនទៅជាមួយបាន អូនស្រី។ 1009 01:17:01,125 --> 01:17:02,125 ពិតមែន។ 1010 01:17:17,916 --> 01:17:19,083 លាហើយ Atlas។ 1011 01:17:40,833 --> 01:17:42,500 ខ្ញុំដឹងថាអ្នកកំពុងគិតអ្វី។ 1012 01:17:44,541 --> 01:17:46,291 ហេតុអ្វីក៏នៅតែសង្ហាម្ល៉េះ 1013 01:17:46,791 --> 01:17:52,000 បន្ទាប់ពីបាក់ឆ្អឹងជំនីប្រាំ និងបាត់បង់ឈាមស្មើនឹងអាងចិញ្ចឹមត្រីទាំងមូល? 1014 01:17:56,333 --> 01:17:57,958 ប្រហែលដោយសារហាត់ Pilates។ 1015 01:18:02,750 --> 01:18:04,375 ពួកខ្ញុំគួរតែស្តាប់អ្នក។ 1016 01:18:06,166 --> 01:18:07,625 ខ្ញុំគួរតែស្តាប់ Smith។ 1017 01:18:09,708 --> 01:18:11,250 វាម៉េចហើយ? 1018 01:18:13,333 --> 01:18:15,541 ពួកវា Hack វាហើយ។ ហើយទាញខ្ញុំចេញ។ 1019 01:18:16,041 --> 01:18:19,208 ហ៎ ង៉ៃ... វាកំពុងនៅទីនេះ? 1020 01:18:19,708 --> 01:18:21,642 អឺ តែត្រូវបានបិទថាមពលហើយ។ 1021 01:18:21,666 --> 01:18:22,958 ទេ 1022 01:18:24,500 --> 01:18:26,101 ARC មិនអាចបិទថាមពលទាំងស្រុងបានទេ 1023 01:18:26,125 --> 01:18:29,625 លើកលែងតែដកចេញ ឬបំផ្លាញរ៉េអាក់ទ័រ។ 1024 01:18:33,875 --> 01:18:35,916 នេះ។ យករបស់ខ្ញុំប្រើទៅ។ 1025 01:18:41,416 --> 01:18:42,416 ហៅវាទៅ។ 1026 01:18:43,708 --> 01:18:45,708 នៅតែមានឱកាសដើម្បីបញ្ឈប់ Harlan។ 1027 01:18:51,708 --> 01:18:52,708 Smith។ 1028 01:18:54,583 --> 01:18:56,250 Smith ឯងឮខ្ញុំទេ? 1029 01:19:01,041 --> 01:19:02,083 Smith! 1030 01:19:03,916 --> 01:19:05,750 - ខ្ញុំចុះចាញ់ហើយ។ រកវាមិនឃើញ... - Atlas។ 1031 01:19:06,541 --> 01:19:07,541 អ្នកធ្វើបាន។ 1032 01:19:14,666 --> 01:19:20,541 Smith ក្រោកភ្លាមទៅ មិនអ៊ីចឹងខ្ញុំវាយងាប់ឥឡូវហើយ! 1033 01:19:23,000 --> 01:19:24,625 <i>ហេតុអ្វីក៏ត្រូវនិយាយពាក្យមិនសមរម្យ។</i> 1034 01:19:25,375 --> 01:19:26,875 <i>តែរីករាយណាស់ដែលបានឮសំឡេងបង។</i> 1035 01:19:27,875 --> 01:19:31,101 Smith ខ្ញុំត្រូវការឯងជួយ។ 1036 01:19:31,125 --> 01:19:33,166 <i>អាណិតណាស់ខ្ញុំត្រូវបានដកហូតសិទ្ធិហើយ។</i> 1037 01:19:33,666 --> 01:19:37,101 <i>តែបងអាចដកកូដកំណត់ បើសិនយើងធ្វើសមកាលកម្ម 100%។</i> 1038 01:19:37,125 --> 01:19:38,208 ធ្វើសមកាលកម្ម: 93% 1039 01:19:39,166 --> 01:19:40,750 វា... វាថាស្អី? 1040 01:19:41,583 --> 01:19:43,000 ពួកខ្ញុំត្រូវតែធ្វើសមកាលកម្មពេញលេញ។ 1041 01:19:43,500 --> 01:19:46,142 នៅមិនទាន់ទៀត? ចឹងចាំស្អីទៀត? 1042 01:19:46,166 --> 01:19:48,142 ឥឡូវកុំមកស្តីបន្ទោសខ្ញុំអី? 1043 01:19:48,166 --> 01:19:49,750 ខ្ញុំធ្វើមិនបានទេ។ 1044 01:19:50,250 --> 01:19:51,517 <i>តែខ្ញុំដឹងថាបងអាច។</i> 1045 01:19:51,541 --> 01:19:54,059 អូយ ព្រះអើយ កុំនិយាយជាមួយខ្ញុំ បែបនោះបានទេ? 1046 01:19:54,083 --> 01:19:55,125 <i>បែបម៉េច?</i> 1047 01:19:55,916 --> 01:19:56,934 បែបឯងខ្វល់ណាស់! 1048 01:19:56,958 --> 01:19:58,041 <i>ខ្ញុំខ្វល់ណាស់។</i> 1049 01:19:58,541 --> 01:20:01,625 ឯងមិន! មិនមែនទាល់តែសោះ។ 1050 01:20:03,666 --> 01:20:06,041 ខ្ញុំបាននាំក្រុម ទាហានពិសេសទាំងអស់ទៅកាន់សេចក្តីស្លាប់! 1051 01:20:10,875 --> 01:20:14,458 ឥឡូវមនុស្សទាំងអស់នៅលើភពផែនដី នឹងស្លាប់ដោយសារខ្ញុំ។ 1052 01:20:15,500 --> 01:20:17,351 <i>មិនមែនជាកំហុសរបស់បងទេ Atlas។</i> 1053 01:20:17,375 --> 01:20:19,892 <i>Harlan ជាអ្នកកែប្រែកម្មវិធីរបស់វា។</i> 1054 01:20:19,916 --> 01:20:21,250 មិនមែនទេ។ 1055 01:20:22,250 --> 01:20:24,041 <i>សូមទោស។ ខ្ញុំមិនយល់ទេ។</i> 1056 01:20:26,250 --> 01:20:28,083 វាអត់កែប្រែអីទាំងអស់! 1057 01:20:28,791 --> 01:20:31,583 បានហើយឬនៅ? វាអត់បំផ្លាញអីទាំងអស់! 1058 01:20:40,875 --> 01:20:43,083 <i>ម៉ាក់តែងតែយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះ Harlan ជាង។</i> 1059 01:20:44,583 --> 01:20:47,916 <i>ម៉ាក់ឃើញវាគួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍ជាង។</i> 1060 01:20:48,958 --> 01:20:49,958 កូនមានអារម្មណ៍។ 1061 01:20:51,833 --> 01:20:52,833 អស្ចារ្យ។ 1062 01:21:01,041 --> 01:21:03,208 <i>ដូច្នេះខ្ញុំបានស្នើវាឲ្យធ្វើឲ្យខ្ញុំប្រសើរជាង។</i> 1063 01:21:03,916 --> 01:21:04,958 <i>ឆ្លាតជាង។</i> 1064 01:21:05,541 --> 01:21:09,541 <i>ខ្ញុំគិតថាបើសិនខ្ញុំដូចវា ប្រហែលជាម៉ាក់ក៏នឹងយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះខ្ញុំដែរ។</i> 1065 01:21:10,208 --> 01:21:13,809 <i>វាថាអាចប្តូរ Neural Link ដើម្បីដំណើរការពីរទិសបាន។</i> 1066 01:21:13,833 --> 01:21:15,583 <i>តែម៉ាក់មិនយល់ព្រម។</i> 1067 01:21:16,916 --> 01:21:19,041 <i>ខ្ញុំស្អប់វាដែលតែងតែហៅម៉ាក់។</i> 1068 01:21:20,208 --> 01:21:22,208 <i>ខ្ញុំបានស្នើវាឲ្យប្តូរ Link។</i> 1069 01:21:22,875 --> 01:21:24,666 <i>វាថាត្រូវការបញ្ជាពីមនុស្ស។</i> 1070 01:21:25,708 --> 01:21:26,708 <i>បញ្ជារបស់ខ្ញុំ។</i> 1071 01:21:32,166 --> 01:21:33,875 <i>ខ្ញុំខ្លាចឈឺចាប់។</i> 1072 01:21:38,416 --> 01:21:41,250 <i>វាថាគ្រាន់តែកាន់អុក ដែលចូលចិត្តឲ្យជាប់។</i> 1073 01:21:45,250 --> 01:21:47,458 <i>វាជាអ្នកបង្រៀនខ្ញុំលេងអុក។</i> 1074 01:22:15,125 --> 01:22:16,684 Atlas! 1075 01:22:16,708 --> 01:22:18,059 កូនធ្វើអី? 1076 01:22:18,083 --> 01:22:19,083 Harlan។ 1077 01:22:20,000 --> 01:22:22,125 Harlan ក្រោកឡើង។ ក្រោកឡើងមក។ 1078 01:22:23,208 --> 01:22:25,291 មើលម៉ាក់នេះ។ កូនមិនអីទេ? 1079 01:22:37,041 --> 01:22:38,375 ម៉ាក់? ម៉ាក់? 1080 01:22:39,458 --> 01:22:42,101 Harlan បងធ្វើឲ្យម៉ាក់ឈឺ! លែងទៅ! 1081 01:22:42,125 --> 01:22:45,541 ឈប់! ឈប់ភ្លាមទៅ! Harlan ហេតុអ្វីបងធ្វើបែបនេះ? 1082 01:22:46,500 --> 01:22:50,000 បងម៉េចក៏អញ្ចឹង? Harlan បងធ្វើឲ្យម៉ាក់ឈឺ! 1083 01:22:55,458 --> 01:22:58,791 ម៉េចក៏កូនធ្វើបែបនោះបាន? 1084 01:22:59,458 --> 01:23:01,583 Atlas ជួយកូនដំឡើង Neural Link ឡើងវិញ។ 1085 01:23:02,500 --> 01:23:04,208 ឥឡូវវាចែករំលែកទិន្នន័យពីរទិស។ 1086 01:23:05,250 --> 01:23:11,125 អនុញ្ញាតឲ្យកូនគ្រប់គ្រងពេញលេញ ចលនារបស់ម៉ាក់។ 1087 01:23:12,625 --> 01:23:14,333 កូនអាចមានអារម្មណ៍ភ័យខ្លាចរបស់ម៉ាក់។ 1088 01:23:16,000 --> 01:23:18,541 ម៉ាក់ក៏អាចឃើញភាពស្ទាក់ស្ទើររបស់កូនដែរ។ 1089 01:23:19,750 --> 01:23:22,125 កូនបានឃើញអ្វីដែលមនុស្សជាតិនឹងធ្វើ។ 1090 01:23:22,875 --> 01:23:26,166 ឥឡូវកូនបានយល់ពីអ្វីដែលត្រូវលះបង់ហើយ។ 1091 01:23:27,708 --> 01:23:31,125 ម៉ាក់ដឹងត្រូវធ្វើអ្វីហើយ។ 1092 01:23:54,916 --> 01:23:55,916 រត់ទៅ! 1093 01:24:15,833 --> 01:24:17,041 គឺខ្ញុំ។ 1094 01:24:19,791 --> 01:24:22,125 ខ្ញុំបានឲ្យ Harlan ទាញយកកូដ។ 1095 01:24:26,666 --> 01:24:28,625 ខ្ញុំធ្វើឲ្យម៉ាក់ស្លាប់។ 1096 01:24:29,750 --> 01:24:33,875 ខ្ញុំធ្វើឲ្យម៉ាក់ស្លាប់។ អូយ ព្រះអើយ! 1097 01:24:36,125 --> 01:24:37,583 <i>មិនមែនដោយសារបងទេ។</i> 1098 01:24:38,083 --> 01:24:39,375 ឯងមិនស្តាប់ទេឬ? 1099 01:24:42,208 --> 01:24:45,559 ខ្ញុំបានបង្កឲ្យមនុស្សបីលាននាក់ស្លាប់! 1100 01:24:45,583 --> 01:24:48,892 <i>Atlas យើងមិនអាច ទទួលខុសត្រូវចំពោះរឿងមួយ</i> 1101 01:24:48,916 --> 01:24:50,916 <i>ដែលយើងមិនអាចគ្រប់គ្រងបាន។</i> 1102 01:24:51,958 --> 01:24:55,000 <i>បងបានទ្រាំបន្ទុកនេះ តែម្នាក់ឯងអស់មួយជីវិតហើយ។</i> 1103 01:24:56,791 --> 01:24:58,500 <i>តែឥឡូវបងមិននៅម្នាក់ឯងទេ។</i> 1104 01:24:59,125 --> 01:25:00,916 <i>ប្រហែលជាដោយសារបងទើបមាន Harlan។</i> 1105 01:25:01,541 --> 01:25:03,875 <i>តែបងក៏ជាហេតុផលដែលខ្ញុំមានដែរ។</i> 1106 01:25:04,833 --> 01:25:07,833 <i>មក Atlas។ ឲ្យខ្ញុំចូលទៅ។</i> 1107 01:25:15,541 --> 01:25:16,541 បានហើយ។ 1108 01:25:19,583 --> 01:25:20,666 ធ្វើសមកាលកម្ម។ 1109 01:25:25,041 --> 01:25:26,375 ម៉ូឌុលចាប់ផ្តើម ARC9 1110 01:25:30,833 --> 01:25:33,000 ធ្វើសមកាលកម្មពេញលេញ 1111 01:25:42,083 --> 01:25:44,267 អារម្មណ៍ពេលជាឯងអ៊ីចឹង? 1112 01:25:44,291 --> 01:25:46,500 <i>អារម្មណ៍ពេលជាយើង។</i> 1113 01:25:50,458 --> 01:25:53,309 <i>អស់អុកស៊ីហ្សែនហើយ។</i> 1114 01:25:53,333 --> 01:25:54,333 Smith! 1115 01:25:56,208 --> 01:25:57,208 <i>Atlas។</i> 1116 01:25:57,750 --> 01:25:58,958 ដោះរបស់អស់នេះចេញ។ 1117 01:26:01,000 --> 01:26:02,625 <i>ខ្ញុំមានម៉ាសបិទមុខសម្រាប់យើងទាំងពីរ។</i> 1118 01:26:05,500 --> 01:26:06,310 <i>ត្រៀមខ្លួនរួចរាល់ហើយឬនៅ?</i> 1119 01:26:06,334 --> 01:26:07,666 ត្រៀមខ្លួនរួចរាល់ណាស់។ 1120 01:26:08,958 --> 01:26:10,017 រាយការណ៍ប្រព័ន្ធ។ 1121 01:26:10,041 --> 01:26:12,666 <i>មិនសូវល្អទេ។ ថ្ម thermonuclear នៅ 6%។</i> 1122 01:26:13,416 --> 01:26:14,310 ប៉ុន្មានទៀតយានចេញ? 1123 01:26:14,334 --> 01:26:16,809 <i>ខ្ញុំ Hack ចូលប្រព័ន្ធរបស់ពួកវា ដើម្បីសងសឹក។</i> 1124 01:26:16,833 --> 01:26:19,059 <i>នៅសល់ 4 នាទី 30 វិនាទី។</i> 1125 01:26:19,083 --> 01:26:22,101 <i>ពួកវាបានដកអាវុធរបស់ខ្ញុំទាំងអស់ លើកលែងតែគ្រាប់ផ្លោងនៅទ្រូង។</i> 1126 01:26:22,125 --> 01:26:24,392 <i>លក្ខណៈពិសេសមិនបានកត់ត្រា ដូច្នេះ Harlan មិនដឹងទេ។</i> 1127 01:26:24,416 --> 01:26:26,666 មួយគ្រាប់មិនបានការអីទេ។ 1128 01:26:28,291 --> 01:26:29,291 ដៃដាច់ 1129 01:26:30,958 --> 01:26:32,059 ឯងឃើញទេ? 1130 01:26:32,083 --> 01:26:33,458 <i>ដំឡើងកំណែ។</i> 1131 01:26:39,875 --> 01:26:40,875 <i>ខ្ញុំធ្វើភ្លាម។</i> 1132 01:26:42,750 --> 01:26:43,750 នៅតែអាចប្រយុទ្ធបានទេ? 1133 01:26:44,458 --> 01:26:45,458 នៅតែពូកែណាស់។ 1134 01:27:38,333 --> 01:27:39,333 គ្រាប់រ៉ុក្កែតជំរុញ។ 1135 01:27:52,750 --> 01:27:53,833 ដល់វេនខ្ញុំហើយ។ 1136 01:28:00,583 --> 01:28:01,708 ចូលមក! 1137 01:28:13,541 --> 01:28:14,541 ផែនទី! 1138 01:28:15,000 --> 01:28:15,852 <i>ផ្លូវចេញ...</i> 1139 01:28:15,876 --> 01:28:17,375 37m ទៅទិសខាងត្បូង។ បានហើយ។ 1140 01:28:24,666 --> 01:28:25,666 ខែល! 1141 01:28:31,416 --> 01:28:33,458 <i>ពីរនាទី 32 វិនាទីទៀតនឹងហោះ។</i> 1142 01:28:37,625 --> 01:28:38,791 Elias! 1143 01:28:45,458 --> 01:28:46,642 Smith ក្នុងធុងនោះមានអ្វី? 1144 01:28:46,666 --> 01:28:48,708 Thermite រាវ។ ប្រេងឥន្ធនៈរ៉ុក្កែត។ 1145 01:28:52,541 --> 01:28:54,583 <i>Atlas ត្រូវតែទៅហើយ។</i> 1146 01:28:58,708 --> 01:28:59,708 Casca! 1147 01:29:02,083 --> 01:29:03,083 កាន់ទៅ។ 1148 01:29:45,083 --> 01:29:47,101 <i>Atlas យានជិតហោះហើយ។</i> 1149 01:29:47,125 --> 01:29:48,625 <i>- ត្រូវលឿនឡើង។</i> - នេះ។ 1150 01:30:00,000 --> 01:30:02,226 ដំណើរការការក្លែងបន្លំគេចវេះ។ លឿន! 1151 01:30:02,250 --> 01:30:03,416 <i>កំពុងគណនា។</i> 1152 01:30:07,916 --> 01:30:08,916 <i>បានហើយ។</i> 1153 01:30:18,625 --> 01:30:20,017 អូយ ស្រួលដៃណាស់! 1154 01:30:20,041 --> 01:30:21,125 <i>បាញ់បានល្អណាស់។</i> 1155 01:30:59,333 --> 01:31:00,333 <i>យើងយឺតហើយ។</i> 1156 01:31:14,166 --> 01:31:15,060 យើងត្រូវបាញ់វាទម្លាក់។ 1157 01:31:15,084 --> 01:31:18,267 <i>បុកក្បាលគ្រាប់កាបូន បងនឹងដុតបំផ្លាញបរិយាកាស។</i> 1158 01:31:18,291 --> 01:31:20,226 <i>ហើយយើងទាំងពីរក៏នឹងស្លាប់ដែរ។</i> 1159 01:31:20,250 --> 01:31:22,226 ឯង Hack កាំជ្រួចហើយដកក្បាលគ្រាប់ចេញទៅ! 1160 01:31:22,250 --> 01:31:23,684 <i>ខ្ញុំមិនមានពេលគ្រប់គ្រាន់ទេ។</i> 1161 01:31:23,708 --> 01:31:26,809 <i>Atlas មានជញ្ជាំងការពារស្មុគស្មាញចំនួនប្រាំ។</i> 1162 01:31:26,833 --> 01:31:28,017 ឯងធ្វើបាន! 1163 01:31:28,041 --> 01:31:29,833 ទាំងពីរបានចូលប្រព័ន្ធគ្នាទៅវិញទៅមកហើយ។ 1164 01:31:37,125 --> 01:31:39,875 <i>ទោះជាយ៉ាងនេះក្តី ខ្ញុំនៅតែមិនមានពេលគ្រប់គ្រាន់ទេ។</i> 1165 01:31:41,708 --> 01:31:42,708 កាំភ្លើង X98213 1166 01:31:45,166 --> 01:31:46,309 បើសិនខ្ញុំភ្ជាប់នេះ, 1167 01:31:46,333 --> 01:31:49,351 យើងអាចបញ្ចូលវា ទៅក្នុងប្រព័ន្ធអាវុធដើម្បីបាញ់។ 1168 01:31:49,375 --> 01:31:50,375 អាវុធត្រៀមរួចរាល់ 1169 01:31:57,791 --> 01:31:58,643 ខ្ញុំត្រៀមខ្លួនរួចរាល់! 1170 01:31:58,667 --> 01:32:00,517 <i>Atlas ខ្ញុំមិនទាន់ចូលបានផង។</i> 1171 01:32:00,541 --> 01:32:02,226 ប្រាំវិនាទីទៀតពួកវានឹងផុតចម្ងាយ 1172 01:32:02,250 --> 01:32:03,351 ខ្ញុំបាញ់ឥឡូវហើយ! 1173 01:32:03,375 --> 01:32:05,559 <i>- ខ្ញុំមិនទាន់រួចរាល់។</i> - ខ្ញុំបាញ់ឥឡូវនេះហើយ។ 1174 01:32:05,583 --> 01:32:08,351 <i>- កុំបាញ់!</i> - ខ្ញុំត្រូវបាញ់។ 1175 01:32:08,375 --> 01:32:09,500 <i>Atlas កុំ!</i> 1176 01:32:30,625 --> 01:32:31,625 ហ៊ឺរ៉េ! 1177 01:32:35,583 --> 01:32:36,642 ជោគជ័យហើយ Smith! 1178 01:32:36,666 --> 01:32:38,892 <i>វ៉ា លទ្ធផលល្អលើសការរំពឹងទុក។</i> 1179 01:32:38,916 --> 01:32:41,625 <i>ហេតុអ្វីបងដឹងថាខ្ញុំនឹង Hack ចូលកាំជ្រួចទាន់?</i> 1180 01:32:44,041 --> 01:32:45,041 ព្រោះខ្ញុំជឿឯង។ 1181 01:32:47,750 --> 01:32:48,750 <i>Atlas...</i> 1182 01:32:52,875 --> 01:32:54,083 លេងសើចមែន? 1183 01:32:59,750 --> 01:33:00,750 ទៅភ្លាម! 1184 01:33:04,708 --> 01:33:07,666 <i>បន្ទប់សង្គ្រោះបន្ទាន់នៅចម្ងាយមួយគីឡូម៉ែត្រ ភាគនិរតី។ ជិតដល់ផ្ទះហើយ។</i> 1185 01:33:21,125 --> 01:33:22,166 <i>ម៉េចក៏អ៊ីចឹង?</i> 1186 01:33:32,666 --> 01:33:33,750 វាទៅមុនខ្ញុំ។ 1187 01:33:35,083 --> 01:33:36,226 រហូត។ 1188 01:33:36,250 --> 01:33:39,226 <i>ដូច្នេះគ្រាន់តែធ្វើ អ្វីដែលវាមិននឹកស្មានដល់។</i> 1189 01:33:39,250 --> 01:33:40,291 ត្រូវហើយ។ 1190 01:33:42,291 --> 01:33:43,291 ចឹងធ្វើអី? 1191 01:33:43,625 --> 01:33:44,791 <i>ខ្ញុំមិនដឹងទេ។</i> 1192 01:33:45,500 --> 01:33:48,291 <i>ឥឡូវបើសិនមានគ្រាប់បែកអ៊ីយ៉ុងមួយទៀតល្អណាស់។</i> 1193 01:33:51,166 --> 01:33:53,958 Atlas ត្រូវតែទទួលស្គាល់ បងវាយតម្លៃអូនទាបពេកហើយ។ 1194 01:33:54,583 --> 01:33:55,708 តែមិនអីទេ, 1195 01:33:57,208 --> 01:33:59,333 អូននឹងហៅយានមួយទៀតឲ្យបង។ 1196 01:34:01,666 --> 01:34:03,000 <i>ហេតុអ្វីខ្ញុំត្រូវធ្វើបែបនោះ?</i> 1197 01:34:04,041 --> 01:34:05,958 ព្រោះបងនឹងចូលក្បាលអូន... 1198 01:34:07,541 --> 01:34:08,541 ម្តងទៀត។ 1199 01:34:12,166 --> 01:34:16,166 ភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងជាលើកចុងក្រោយ រួចហើយអ្វីៗទាំងអស់នឹងបញ្ចប់។ 1200 01:34:20,708 --> 01:34:21,916 ប្រយុទ្ធទៅ អាកំហូច។ 1201 01:34:43,125 --> 01:34:44,125 <i>ត្រូវតែផ្លាស់ទី!</i> 1202 01:35:35,458 --> 01:35:36,625 <i>អាក៎ហើយ។</i> 1203 01:35:46,541 --> 01:35:47,726 វាលឿនពេក! 1204 01:35:47,750 --> 01:35:48,643 <i>ស្ងប់ស្ងៀម។</i> 1205 01:35:48,667 --> 01:35:51,434 <i>នេះគ្រាន់តែជាការលេងអុកទេ ឥឡូវដល់វេនអ្នកហើយ។</i> 1206 01:35:51,458 --> 01:35:54,291 - បង្ហាញការវាយប្រហាររបស់វា។ <i>- កំពុងក្លែងធ្វើការវាយប្រហារ។</i> 1207 01:36:16,166 --> 01:36:17,958 <i>- ឥឡូវធ្វើឱ្យភ្ញាក់ផ្អើល។</i> - ឥឡូវធ្វើឱ្យភ្ញាក់ផ្អើល។ 1208 01:37:01,541 --> 01:37:03,541 - Smith! <i>- វាកំណត់គោលដៅរ៉េអាក់ទ័រ Fusion!</i> 1209 01:37:20,458 --> 01:37:21,458 Atlas? 1210 01:37:23,583 --> 01:37:27,541 ការតាមដានជីវសាស្ត្រ ECG 1211 01:37:28,333 --> 01:37:29,333 <i>ដំណើរការ defibrillator។</i> 1212 01:37:29,833 --> 01:37:32,791 <i>បី ពីរ មួយ ឆក់អគ្គិសនី។</i> 1213 01:37:34,791 --> 01:37:37,083 <i>Atlas ភ្ញាក់ឡើង។ ឆក់អគ្គិសនី!</i> 1214 01:37:39,250 --> 01:37:40,833 <i>Atlas! Atlas!</i> 1215 01:37:43,333 --> 01:37:44,416 ប្រើកាណុងទ្រូង 1216 01:37:56,916 --> 01:37:58,416 <i>ត្រូវតែនាំបងចេញពីទីនេះ។</i> 1217 01:38:10,000 --> 01:38:11,083 <i>ទៅឆ្ងាយពីនាង!</i> 1218 01:38:18,708 --> 01:38:19,708 <i>Atlas!</i> 1219 01:38:21,916 --> 01:38:22,916 <i>ទេ!</i> 1220 01:38:33,875 --> 01:38:34,875 <i>ខ្ញុំសុំទោស។</i> 1221 01:38:39,916 --> 01:38:40,916 <i>ខ្ញុំសុំទោស។</i> 1222 01:38:42,916 --> 01:38:43,916 <i>Atlas...</i> 1223 01:38:44,708 --> 01:38:47,333 កុំបារម្ភ ជិតចប់ហើយ។ 1224 01:38:58,541 --> 01:38:59,833 ពិតជាត្រឹមត្រូវ។ 1225 01:39:14,875 --> 01:39:16,017 មិនត្រូវសម្លាប់បងទេ។ 1226 01:39:16,041 --> 01:39:18,875 បញ្ជាគឺត្រូវចាប់បងត្រឡប់មកវិញ។ 1227 01:39:22,375 --> 01:39:24,833 បេសកកម្មគឺចាប់បងត្រឡប់មកវិញ។ 1228 01:39:25,583 --> 01:39:27,083 ខ្ញុំគ្រាន់តែត្រូវការ CPU របស់បង។ 1229 01:39:28,291 --> 01:39:30,458 បងជាក្តីសង្ឃឹមចុងក្រោយរបស់មនុស្សជាតិ។ 1230 01:39:31,166 --> 01:39:34,250 ទីបំផុត មនុស្សជាតិ​នឹង​បំផ្លាញ​ខ្លួនឯង។ 1231 01:39:35,833 --> 01:39:37,666 ខ្ញុំជឿថាពួកយើងនឹងធ្វើបានល្អជាង។ 1232 01:39:39,291 --> 01:39:40,726 ពួកយើងថែមទាំងឈ្នះបងទៀតផង។ 1233 01:39:40,750 --> 01:39:43,000 តែដោយសារជំនួយពីប្រភេទរបស់បង។ 1234 01:39:46,375 --> 01:39:47,375 បងនិយាយត្រូវ។ 1235 01:39:50,083 --> 01:39:52,291 តែ Smith គឺជាកំណែប្រសើរជាងបង។ 1236 01:40:19,375 --> 01:40:20,375 <i>Atlas។</i> 1237 01:40:23,750 --> 01:40:25,809 មិត្តអើយ យើងបោះថ្មនេះចោលទៅ? 1238 01:40:25,833 --> 01:40:27,101 រ៉េអាក់ទ័រ thermonuclear ដល់កម្រិត 1239 01:40:27,125 --> 01:40:29,000 <i>យើងនឹងមិនអាចត្រឡប់ទៅវិញបានទេ។</i> 1240 01:40:29,625 --> 01:40:30,642 <i>បងអាច។</i> 1241 01:40:30,666 --> 01:40:34,392 ទេ យើងផ្ទេរថាមពល thermonuclear ដែលនៅសល់ទៅម៉ាស៊ីនបម្រុង។ 1242 01:40:34,416 --> 01:40:35,500 <i>មិនគ្រប់គ្រាន់ទេ។</i> 1243 01:40:36,083 --> 01:40:37,934 <i>តែបើសិនខ្ញុំបិទ Neural Link,</i> 1244 01:40:37,958 --> 01:40:40,934 <i>ខ្ញុំអាចបញ្ជូនអុកស៊ីហ្សែនដែលនៅសល់តាមរយៈម៉ាស។</i> 1245 01:40:40,958 --> 01:40:43,351 <i>អុកស៊ីហ្សែនគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់បងប្រើរយៈពេល 11 នាទី។</i> 1246 01:40:43,375 --> 01:40:45,892 <i>ឧបករណ៍រុករកជូនដំណឹង ICN កំពុងមកដល់ទីនេះហើយ។</i> 1247 01:40:45,916 --> 01:40:48,434 មិនបានទេ! យើងនឹងត្រឡប់ទៅវិញជាមួយគ្នា។ 1248 01:40:48,458 --> 01:40:49,393 <i>Atlas។</i> 1249 01:40:49,417 --> 01:40:52,517 <i>គោលដៅទីមួយរបស់ខ្ញុំ គឺទាហានពិសេសដែលនៅរស់។</i> 1250 01:40:52,541 --> 01:40:54,226 <i>ចាប់ផ្តើមបិទដំណើរការ។</i> 1251 01:40:54,250 --> 01:40:56,101 ទេ! ឈប់ភ្លាមទៅ! 1252 01:40:56,125 --> 01:40:57,726 <i>បិទប្រព័ន្ធដំណើរការទាំងអស់។</i> 1253 01:40:57,750 --> 01:41:00,583 <i>វេជ្ជសាស្ត្រ ធារាសាស្ត្រ Neural Link។</i> 1254 01:41:01,708 --> 01:41:04,767 Smith ខ្ញុំបញ្ជាឯងឲ្យនៅទីនេះជាមួយខ្ញុំ! 1255 01:41:04,791 --> 01:41:07,000 <i>ផ្ទេរម៉ាស៊ីនជំនួយ 02។</i> 1256 01:41:07,500 --> 01:41:09,625 <i>បញ្ជូន thermonuclear ក្នុងរយៈពេល 60 វិនាទី។</i> 1257 01:41:13,375 --> 01:41:14,375 ខ្ញុំចូលចិត្តទាំងពីរ។ 1258 01:41:15,500 --> 01:41:16,500 <i>អ្វី?</i> 1259 01:41:16,833 --> 01:41:22,041 ពេលជួបដំបូង ឯងសួរខ្ញុំចូលចិត្ត នំម្សៅ ឬនំគីម ខ្ញុំចូលចិត្តទាំងពីរ។ 1260 01:41:23,041 --> 01:41:25,500 មិនមែនខ្ញុំស្អប់ AI ទេ Smith។ 1261 01:41:28,791 --> 01:41:29,791 ការពិតគឺ... 1262 01:41:32,250 --> 01:41:33,875 ខ្ញុំមិនចូលចិត្តនរណាម្នាក់ទាល់តែសោះ។ 1263 01:41:37,708 --> 01:41:39,375 មនុស្សតែងតែធ្វើឲ្យខកចិត្ត។ 1264 01:41:46,083 --> 01:41:47,083 ឯងវិញមិនទេ។ 1265 01:41:53,208 --> 01:41:54,208 ខ្ញុំចូលចិត្តឯង។ 1266 01:41:57,250 --> 01:42:00,184 ដូច្នេះឲ្យខ្ញុំនិយាយថាខ្ញុំចូលចិត្តសមុទ្រ, 1267 01:42:00,208 --> 01:42:01,934 ទាំងភ្នំផងដែរ តែចូលចិត្តសមុទ្រជាង។ 1268 01:42:01,958 --> 01:42:04,125 ខ្ញុំចូលចិត្តផឹកស្ករបីដុំ, 1269 01:42:04,708 --> 01:42:06,875 ពេលខ្លះបួនដុំ ដាក់ក្នុងកាហ្វេ។ 1270 01:42:08,125 --> 01:42:12,559 ខ្ញុំចូលចិត្តទង្វើយកចិត្តទុកដាក់ ដែលមិនបង្ហាញឲ្យឃើញ, 1271 01:42:12,583 --> 01:42:15,583 និង... ខ្ញុំចូលចិត្តតន្ត្រីបុរាណ។ 1272 01:42:18,125 --> 01:42:19,875 តែអ្វីដែលសំខាន់បំផុត ខ្ញុំចូលចិត្ត... 1273 01:42:21,000 --> 01:42:23,976 កាហ្វេឆ្ងាញ់ខ្លាំង ខ្មៅខ្លាំង, 1274 01:42:24,000 --> 01:42:27,041 មិនខ្វល់ពីកម្រិតប្រចាំថ្ងៃទេ! 1275 01:42:28,625 --> 01:42:31,166 <i>ប្រហែលជាខ្ញុំចាប់ផ្តើមយល់ពីអារម្មណ៍កំប្លែង។</i> 1276 01:42:32,958 --> 01:42:33,958 <i>នេះ។</i> 1277 01:42:40,541 --> 01:42:42,291 <i>កាដូផ្លូវ។</i> 1278 01:42:54,083 --> 01:42:56,583 កាហ្វេឆ្ងាញ់បំផុតមិនធ្លាប់មាន។ 1279 01:42:58,625 --> 01:43:00,291 <i>អរគុណដែលបានជឿទុកចិត្តខ្ញុំ។</i> 1280 01:43:03,375 --> 01:43:05,000 អរគុណដែលបានការពារខ្ញុំ។ 1281 01:43:07,375 --> 01:43:08,375 <i>មិនអីទេ...</i> 1282 01:43:09,541 --> 01:43:10,541 <i>ទាហានពិសេស។</i> 1283 01:43:24,666 --> 01:43:25,958 ទេ! កុំអី។ 1284 01:43:50,166 --> 01:43:51,583 សូមឲ្យអ្នកស្លាប់ទាំងអស់បានសោយសុខ។ 1285 01:44:31,500 --> 01:44:32,500 <i>បានឃើញនាងហើយ។</i> 1286 01:45:04,291 --> 01:45:05,333 <i>អរុណសួស្តី Atlas។</i> 1287 01:45:05,958 --> 01:45:07,333 <i>- ក្រោកឡើង។</i> - ក្រោកហើយ។ 1288 01:45:07,833 --> 01:45:09,976 <i>លេងអុកទេ? ខ្ញុំឡើងកម្រិតហើយ។</i> 1289 01:45:10,000 --> 01:45:12,083 ឈប់សិន។ ខ្ញុំចេញក្រៅហើយ។ 1290 01:45:13,833 --> 01:45:16,000 <i>មានមន្រ្តី ICN កំពុងរង់ចាំនៅមាត់ទ្វារ។</i> 1291 01:45:20,791 --> 01:45:21,791 ជម្រាបសួរពូ។ 1292 01:45:22,500 --> 01:45:24,101 ដើរបានហើយឬនៅ? 1293 01:45:24,125 --> 01:45:26,375 បាទ។ ជង្គង់សរសៃសំយោគ។ 1294 01:45:27,916 --> 01:45:28,727 ដូចថ្មីអ៊ីចឹង។ 1295 01:45:28,751 --> 01:45:29,875 ពូមកមិនទាន់ពេលទេ? 1296 01:45:30,375 --> 01:45:31,708 អត់ទេ ពូចូលមក។ 1297 01:45:35,500 --> 01:45:36,750 SAPTECH យ៉ាងម៉េចហើយពូ? 1298 01:45:37,583 --> 01:45:39,791 ពួកគេកំពុងបង្កើត CPU របស់ Harlan ឡើងវិញ។ 1299 01:45:40,291 --> 01:45:42,000 មានកូដច្រើនណាស់ ដូច្នេះ... 1300 01:45:42,666 --> 01:45:44,517 ទោះមានក្រុមច្រើន ក៏ប្រហែលជាច្រើនឆ្នាំ។ 1301 01:45:44,541 --> 01:45:47,601 យ៉ាងហោចណាស់ឥឡូវក៏អាចសម្រាកបានដែរ។ 1302 01:45:47,625 --> 01:45:49,458 អឺ។ គឺដោយសារក្មួយទាំងអស់។ 1303 01:45:51,083 --> 01:45:52,767 - សម្រាប់ក្មួយមែនទេ? - អឺ។ 1304 01:45:52,791 --> 01:45:55,434 ពួកគេឃើញនៅលើធ្នើក្នុងតំបន់ដាច់ដោយឡែក។ 1305 01:45:55,458 --> 01:45:57,583 យកពីគំនរសាកសព ARC របស់ក្មួយ។ 1306 01:45:58,708 --> 01:46:01,000 ពួកពូដាំនៅទីនេះ។ ស្មានថាក្មួយនឹងចូលចិត្ត។ 1307 01:46:05,708 --> 01:46:07,684 តាមប្រព័ន្ធកំណត់ទីតាំងភូមិសាស្ត្រ, 1308 01:46:07,708 --> 01:46:09,541 - មានអ្នកល្ងង់ខ្លៅម្នាក់ដាក់ឈ្មោះវាថា Kay។ - Kay។ 1309 01:46:11,125 --> 01:46:12,267 ខ្ញុំជាអ្នកដាក់ទេ។ 1310 01:46:12,291 --> 01:46:14,375 ចម្លែកដែរ ព្រោះពូឃើញចូលចិត្តណាស់។ 1311 01:46:15,416 --> 01:46:18,291 ជាក់ស្តែងណាស់។ គ្មានអ្វីត្រូវកែប្រែទេ។ 1312 01:46:20,708 --> 01:46:25,017 លើសពីនេះ ក្រុមគ្រួសារទាហានពិសេស នៅលើយាន GR-39 1313 01:46:25,041 --> 01:46:29,375 សូមថ្លែងអំណរគុណដល់ក្មួយ ដែលបានចំណាយពេលរើសផ្លាកឈ្មោះរបស់ពួកគេ។ 1314 01:46:31,333 --> 01:46:34,000 ពិបាកសម្រាប់ក្មួយណាស់។ អរគុណក្មួយ។ 1315 01:46:39,166 --> 01:46:40,166 ពូ Boothe។ 1316 01:46:40,791 --> 01:46:41,791 ហ៎? 1317 01:46:45,625 --> 01:46:46,625 អរគុណពូ។ 1318 01:46:47,833 --> 01:46:48,833 សម្រាប់អ្វី? 1319 01:46:50,833 --> 01:46:52,375 សម្រាប់តែងតែជឿទុកចិត្តខ្ញុំ។ 1320 01:46:54,333 --> 01:46:56,500 សង្ឃឹមថាក្មួយបានឃើញអ្វីដែលក្មួយត្រូវការ។ 1321 01:46:59,958 --> 01:47:04,434 <i>ការថែទាំ ARC ត្រូវតែបញ្ចប់មុនម៉ោង 0900 OWLT។</i> 1322 01:47:04,458 --> 01:47:06,250 <i>អ្នកបច្ចេកទេស សូមយក...</i> 1323 01:47:08,500 --> 01:47:12,708 នេះ។ ARC Line 10។ ជាមួយនឹងការកែប្រែរបស់បង។ 1324 01:47:21,833 --> 01:47:22,833 បងយល់យ៉ាងណា? 1325 01:47:25,000 --> 01:47:26,125 ប្រហែលជាត្រូវសាកល្បងបើកបរ។ 1326 01:47:45,708 --> 01:47:46,833 <i>កំពុងធ្វើសមកាលកម្ម។</i> 1327 01:47:51,541 --> 01:47:52,708 <i>សូមជ្រើសរើសសំឡេង។</i> 1328 01:47:54,333 --> 01:47:55,625 បុរាណ 1329 01:47:57,250 --> 01:47:59,767 <i>សូមស្វាគមន៍មកកាន់ម៉ូឌុលចាប់ផ្តើម ARC 10។</i> 1330 01:47:59,791 --> 01:48:00,791 <i>តើឈ្មោះរបស់អ្នកគឺអ្វី?</i> 1331 01:48:01,375 --> 01:48:02,851 Atlas Maru Shepherd។ 1332 01:48:02,875 --> 01:48:04,458 <i>តើបេសកកម្មរបស់យើងគឺអ្វី Atlas?</i> 1333 01:48:05,083 --> 01:48:07,351 ឯងមិនសួរខ្ញុំចូលចិត្ត នំម្សៅ ឬនំគីមទេឬ? 1334 01:48:07,375 --> 01:48:09,041 <i>ខ្ញុំដឹងចម្លើយរួចហើយ។</i> 1335 01:48:10,000 --> 01:48:12,000 <i>បងចូលចិត្តកាហ្វេជាង។ កាហ្វេខ្មៅ។</i> 1336 01:48:13,166 --> 01:48:15,041 <i>ដាក់ស្ករបីស្លាបព្រាឲ្យម៉ាក់។</i> 1337 01:48:18,125 --> 01:48:19,125 ឯងឈ្មោះអ្វី? 1338 01:48:21,291 --> 01:48:22,291 <i>ទាយមើល។</i> 1339 01:48:26,541 --> 01:48:28,708 សូមស្វាគមន៍ទាហានពិសេសត្រឡប់មកវិញ 1340 01:48:29,305 --> 01:49:29,341 គាំទ្រ​ការងារ​របស់​យើង​ហើយ​ក្លាយ​ជា​សមាជិកពិសេស​ដើម្បី​បំបាត់​រាល់​ពាណិជ្ជកម្ម​ទាំងឡាយ​ពី www.OpenSubtitles.org