Sleepy Hollow
ID | 13196724 |
---|---|
Movie Name | Sleepy Hollow |
Release Name | Sleepy.Hollow.1999.1080p.BluRay.x265-YAWNTiC_eng |
Year | 1999 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 162661 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:03:55,002 --> 00:03:57,538
Help here! Lend a hand here!
3
00:03:57,638 --> 00:03:58,706
Anyone!
4
00:04:00,775 --> 00:04:02,042
Constable Crane!
5
00:04:02,143 --> 00:04:04,078
Ichabod Crane!
Is that you?
6
00:04:04,178 --> 00:04:07,281
None other.
Not only me.
7
00:04:07,748 --> 00:04:11,685
I have found something,
which was lately a man.
8
00:04:15,489 --> 00:04:16,323
Burn it.
9
00:04:16,424 --> 00:04:17,825
Yes, sir.
10
00:04:19,026 --> 00:04:21,796
Just a moment.
We do not yet know the cause of death.
11
00:04:21,896 --> 00:04:24,965
When you find them in the river,
cause of death is drowning.
12
00:04:25,533 --> 00:04:27,902
Possibly so, if there is water
in the lungs. But by pathology,
13
00:04:28,002 --> 00:04:31,639
we might be able to determine whether or not
he was dead before he went into the river.
14
00:04:31,772 --> 00:04:33,674
I will need to examine the body.
15
00:04:33,774 --> 00:04:36,510
Cut him up.
Are we heathens?
16
00:04:38,679 --> 00:04:39,380
What happened to him?
17
00:04:39,480 --> 00:04:42,383
Nothing, sir.
Arrested for burglary.
18
00:04:49,990 --> 00:04:51,258
Good work.
19
00:04:52,293 --> 00:04:54,695
The millennium is almost upon us.
20
00:04:54,895 --> 00:04:57,832
In a few months,
we will be living in the 19th century.
21
00:04:58,365 --> 00:05:01,836
Yet our courts continue to rely
on medieval devices of torture.
22
00:05:01,936 --> 00:05:03,070
Stand down!
23
00:05:03,170 --> 00:05:06,207
I stand up for sense and justice.
24
00:05:06,407 --> 00:05:10,411
Our jails overflow with men and women convicted
on confessions worth no more than this one.
25
00:05:10,511 --> 00:05:11,879
Constable Crane!
26
00:05:13,347 --> 00:05:16,851
This is a song
we have heard from you more than once.
27
00:05:17,184 --> 00:05:20,855
Now, there are two courses
open to me.
28
00:05:21,055 --> 00:05:24,892
First, I can let you cool
your heels in the cells...
29
00:05:24,992 --> 00:05:28,028
until you learn respect
for the dignity of my office.
30
00:05:28,128 --> 00:05:29,196
I beg pardon.
31
00:05:29,797 --> 00:05:33,467
But why am I the only one
who sees that to solve crimes,
32
00:05:33,567 --> 00:05:36,770
to detect the guilty,
we must use our brains...
33
00:05:36,871 --> 00:05:38,706
...to recognize vital clues...
34
00:05:38,806 --> 00:05:41,442
using up-to-date
scientific techniques?
35
00:05:41,575 --> 00:05:44,745
Which brings me
to the second course.
36
00:05:45,446 --> 00:05:49,216
There is a town upstate,
two days' journey to the north...
37
00:05:49,316 --> 00:05:51,385
in the Hudson Highlands.
38
00:05:51,485 --> 00:05:55,055
It is a place called
Sleepy Hollow.
39
00:05:56,090 --> 00:05:57,124
Have you heard of it?
40
00:05:58,125 --> 00:05:59,159
I have not.
41
00:05:59,260 --> 00:06:02,530
An isolated farming community,
mainly Dutch.
42
00:06:02,997 --> 00:06:07,868
Three persons have been murdered there,
all within a fortnight.
43
00:06:07,968 --> 00:06:10,471
Each one found with the head...
44
00:06:11,071 --> 00:06:12,339
...lopped off.
45
00:06:12,540 --> 00:06:13,607
Lopped off?
46
00:06:13,908 --> 00:06:16,610
Clean as dandelion heads, apparently.
47
00:06:17,912 --> 00:06:22,816
You will take these experimentations
of yours to Sleepy Hollow,
48
00:06:23,183 --> 00:06:26,787
and there you will detect the murderer.
49
00:06:26,887 --> 00:06:30,824
Bring him here to face
our good justice.
50
00:06:32,059 --> 00:06:33,227
Will you do this?
51
00:06:34,695 --> 00:06:36,030
I shall.
52
00:06:36,797 --> 00:06:39,967
Remember, it is you,
53
00:06:40,067 --> 00:06:41,902
Ichabod Crane,
54
00:06:42,670 --> 00:06:45,906
who is now
put to the test.
55
00:06:45,906 --> 00:07:15,906
<b>Subtitle | www.movieddl.me</b>
56
00:11:50,577 --> 00:11:52,946
<i>The Pickety witch-
The Pickety witch-</i>
57
00:11:53,046 --> 00:11:55,048
<i>Who's got a kiss
for the Pickety witch?</i>
58
00:11:55,148 --> 00:11:57,517
<i>The Pickety witch-
The Pickety witch-</i>
59
00:11:57,618 --> 00:12:00,754
<i>Who's got a kiss
for the Pickety witch?</i>
60
00:12:02,522 --> 00:12:03,657
Is it Theodore?
61
00:12:03,991 --> 00:12:06,093
Your pardon, Miss.
I'm a stranger.
62
00:12:06,393 --> 00:12:08,262
Then have a kiss on account.
63
00:12:15,636 --> 00:12:18,405
I'm looking for
Baltus Van Tassel.
64
00:12:18,972 --> 00:12:21,475
I'm his daughter,
Katrina Van Tassel.
65
00:12:21,575 --> 00:12:24,111
And who are you, friend?
We have not heard your name yet.
66
00:12:24,478 --> 00:12:26,914
I've not said it.
Excuse me.
67
00:12:27,814 --> 00:12:29,416
- You need some manners.
- Brom!
68
00:12:29,516 --> 00:12:31,752
Come, come.
We'll have no raised voices.
69
00:12:31,852 --> 00:12:34,621
It is only to raise spirits
during this dark time...
70
00:12:34,721 --> 00:12:38,725
that I and my dear wife
are giving this little party.
71
00:12:38,825 --> 00:12:42,829
Young sir, you are most welcome,
even if you are selling something.
72
00:12:42,996 --> 00:12:44,298
Thank you, sir.
73
00:12:44,564 --> 00:12:47,801
I am Constable Ichabod Crane
sent to you from New York...
74
00:12:47,935 --> 00:12:49,937
to investigate murder
in Sleepy Hollow.
75
00:12:50,037 --> 00:12:53,540
Then Sleepy Hollow is grateful to you,
Constable Crane.
76
00:12:53,640 --> 00:12:56,476
And we hope you will honor us
by remaining in this house.
77
00:12:56,576 --> 00:12:58,178
Well spoke, dear.
78
00:12:58,278 --> 00:13:01,315
Come sir, we'll get you settled.
Play on!
79
00:13:08,155 --> 00:13:09,556
Excuse me, please.
80
00:13:15,195 --> 00:13:16,196
Thank you.
81
00:13:16,663 --> 00:13:19,466
Please tell Mr. Van Tassel
I will be down in a moment.
82
00:13:19,566 --> 00:13:20,867
I will, sir.
83
00:13:24,538 --> 00:13:26,139
Thank God you're here.
84
00:13:38,385 --> 00:13:40,387
Excellent!
Come in.
85
00:13:40,487 --> 00:13:41,588
Leave us, my dear.
86
00:13:45,392 --> 00:13:48,261
We are joined by
Dr. Thomas Lancaster,
87
00:13:48,829 --> 00:13:50,330
Reverend Steenwyck,
88
00:13:50,430 --> 00:13:53,200
our able magistrate
Samuel Philipse,
89
00:13:53,300 --> 00:13:57,004
and lastly, this fine fellow
is James Hardenbrook,
90
00:13:57,270 --> 00:13:58,405
our notary.
91
00:13:58,505 --> 00:14:00,507
And you, sir?
92
00:14:00,607 --> 00:14:03,577
A simple farmer
who has prospered.
93
00:14:03,810 --> 00:14:07,114
The town looks to me
as friend and counsel.
94
00:14:07,214 --> 00:14:10,050
And landlord, and banker.
Can we proceed?
95
00:14:10,150 --> 00:14:11,318
Thank you.
96
00:14:13,620 --> 00:14:14,588
So...
97
00:14:16,590 --> 00:14:19,292
...three persons murdered.
98
00:14:20,894 --> 00:14:23,797
First, peter Van Garrett...
99
00:14:24,598 --> 00:14:27,467
and his son,
Dirk Van Garrett.
100
00:14:28,402 --> 00:14:31,438
Both of them strong,
101
00:14:31,538 --> 00:14:32,873
capable men.
102
00:14:33,540 --> 00:14:35,142
Found together,
103
00:14:36,376 --> 00:14:37,978
decapitated.
104
00:14:40,547 --> 00:14:43,016
One week later,
the Widow Winship.
105
00:14:44,117 --> 00:14:47,387
Also... decapitated.
106
00:14:49,589 --> 00:14:53,727
Now, I will need to ask you
many questions.
107
00:14:53,827 --> 00:14:56,396
But first, let me ask...
108
00:14:56,897 --> 00:14:58,498
...is anyone suspected?
109
00:15:02,402 --> 00:15:05,338
How much have your superiors
explained to you, Constable?
110
00:15:06,873 --> 00:15:11,778
Only that the three
were slain in open ground,
111
00:15:12,112 --> 00:15:15,549
their heads found severed
from their bodies.
112
00:15:16,183 --> 00:15:20,620
Their heads were not found severed.
Their heads were not found at all.
113
00:15:23,523 --> 00:15:27,494
- The heads are... gone?
- Taken.
114
00:15:28,061 --> 00:15:30,630
Taken by
the Headless Horseman.
115
00:15:30,931 --> 00:15:33,200
Taken back to hell.
116
00:15:34,634 --> 00:15:35,836
Pardon. I don't-
117
00:15:35,936 --> 00:15:38,572
perhaps you had better
sit down.
118
00:15:41,341 --> 00:15:42,008
Yes.
119
00:15:46,580 --> 00:15:49,216
The Horseman was
a Hessian mercenary...
120
00:15:49,382 --> 00:15:51,985
sent to these shores
by German Princes...
121
00:15:52,219 --> 00:15:55,122
to keep Americans
under the yoke of England.
122
00:15:55,222 --> 00:15:59,192
But unlike his compatriots
who came for money,
123
00:15:59,359 --> 00:16:02,629
the Horseman came
for love of carnage.
124
00:16:03,163 --> 00:16:07,000
When battle was joined,
there you'd find him.
125
00:16:09,636 --> 00:16:13,306
<i>He rode a giant black steed
named Daredevil.</i>
126
00:16:15,909 --> 00:16:19,246
<i>He was infamous for riding his horse
hard into battle,</i>
127
00:16:19,346 --> 00:16:22,015
<i>chopping off heads
at full gallop.</i>
128
00:16:22,115 --> 00:16:25,585
<i>He had filed his teeth
down to sharp points...</i>
129
00:16:25,785 --> 00:16:28,388
<i>to add to the ferocity
of his appearance-</i>
130
00:16:36,997 --> 00:16:40,267
<i>This butcher didn't finally
reach his end...</i>
131
00:16:40,600 --> 00:16:43,136
<i>until the winter of '79,</i>
132
00:16:44,771 --> 00:16:48,175
<i>not far from here
in our western woods.</i>
133
00:17:42,429 --> 00:17:44,631
They chopped off his head
with his own sword.
134
00:17:45,031 --> 00:17:47,968
Even today,
the western woods is a haunted place...
135
00:17:48,068 --> 00:17:50,804
where brave men will not venture.
136
00:17:52,706 --> 00:17:54,908
<i>For what was planted
in the ground that day---</i>
137
00:17:56,610 --> 00:17:58,511
...was a seed of evil.
138
00:18:01,581 --> 00:18:03,750
<i>And so it has been
for 20 years-</i>
139
00:18:04,584 --> 00:18:06,286
But now
the Hessian wakes.
140
00:18:06,987 --> 00:18:10,690
He's on the rampage,
cutting off heads where he finds them.
141
00:18:15,895 --> 00:18:20,500
Are you saying...
is that what you believe?
142
00:18:21,768 --> 00:18:24,638
Seeing is believing.
143
00:18:26,039 --> 00:18:28,275
They tell me you've brought
books and trappings...
144
00:18:28,375 --> 00:18:30,977
...of scientific investigation.
145
00:18:31,144 --> 00:18:35,115
This is the only book
I recommend you read.
146
00:18:43,189 --> 00:18:44,557
I see.
147
00:18:46,026 --> 00:18:50,063
Reverend Steenwyck.
Gentlemen.
148
00:18:51,698 --> 00:18:54,634
Murder needs no ghosts
to come from the grave.
149
00:18:55,168 --> 00:18:59,205
We have murders in New York
without benefit of ghouls and goblins.
150
00:18:59,506 --> 00:19:01,675
You're a long way
from New York, Constable.
151
00:19:02,342 --> 00:19:05,779
The assassin
is a man of flesh and blood,
152
00:19:05,879 --> 00:19:08,181
and I will discover him.
153
00:19:48,588 --> 00:19:50,190
Come out, Devil.
154
00:20:42,542 --> 00:20:44,177
His name's Gunpowder.
155
00:20:44,878 --> 00:20:48,782
He should do just fine, Mr. Killian.
Thank you.
156
00:20:49,416 --> 00:20:51,317
Good luck, sir.
If you need help, call my name.
157
00:20:51,651 --> 00:20:52,919
Much appreciated.
158
00:20:53,553 --> 00:20:55,622
Don't you worry
about a thing.
159
00:20:55,889 --> 00:20:58,158
Everything's going to be
just fine.
160
00:21:00,126 --> 00:21:02,896
Thomas! Inside!
161
00:21:04,898 --> 00:21:06,299
Run along
for your breakfast.
162
00:21:06,399 --> 00:21:08,134
Kiss your mother
once for you and twice for me.
163
00:21:08,802 --> 00:21:11,504
Murder!
The Horseman's killed again!
164
00:21:13,573 --> 00:21:15,275
All right, Gunpowder,
we're off.
165
00:21:15,408 --> 00:21:17,277
Come on.
No, no.
166
00:21:17,377 --> 00:21:19,846
Come on, the other way.
No, no. Turn around.
167
00:21:25,718 --> 00:21:26,753
Good horsie.
168
00:21:38,698 --> 00:21:39,499
Mr. Miller,
169
00:21:39,933 --> 00:21:42,302
- ride back for the coffin cart.
- Yes, sir.
170
00:21:42,402 --> 00:21:44,204
The rest of you,
keep a sharp lookout.
171
00:21:46,840 --> 00:21:48,775
It's all right.
I'm here now.
172
00:22:14,033 --> 00:22:16,503
The fourth victim,
Jonathan Masbath.
173
00:22:19,672 --> 00:22:21,174
I see.
174
00:22:21,841 --> 00:22:24,377
And... the head?
175
00:22:25,979 --> 00:22:27,113
Taken.
176
00:22:27,814 --> 00:22:28,848
Taken.
177
00:22:30,383 --> 00:22:31,651
Interesting.
178
00:22:31,851 --> 00:22:33,686
- Very interesting.
- What is?
179
00:22:34,621 --> 00:22:36,589
In headless corpse cases
of this sort,
180
00:22:36,689 --> 00:22:39,559
the head is removed
to prevent identification of the body.
181
00:22:39,826 --> 00:22:42,195
But we know
this was Jonathan Masbath.
182
00:22:42,896 --> 00:22:45,198
Precisely.
So why was the head removed?
183
00:22:45,298 --> 00:22:46,833
- Why?
- Right.
184
00:22:49,702 --> 00:22:51,771
- You have moved the body?
- I did.
185
00:22:51,871 --> 00:22:54,774
- You must never move the body!
- Why not?
186
00:22:55,108 --> 00:22:56,376
Because.
187
00:23:11,090 --> 00:23:13,459
The stride is gigantic.
188
00:23:15,929 --> 00:23:17,630
The attacker
rode Masbath down,
189
00:23:19,165 --> 00:23:20,600
turned his horse.
190
00:23:21,968 --> 00:23:25,438
Came back.
Came back to claim the head.
191
00:23:43,756 --> 00:23:47,760
Yes.
There's a chemical reaction.
192
00:23:47,994 --> 00:23:51,531
It shows there was a powerful,
singular thrust to the neck.
193
00:24:18,491 --> 00:24:19,726
Interesting.
194
00:24:19,826 --> 00:24:20,660
What is it?
195
00:24:22,428 --> 00:24:25,298
The wound was cauterized
in the very instant...
196
00:24:26,733 --> 00:24:28,835
...as though the blade itself
were red-hot.
197
00:24:28,935 --> 00:24:32,572
And yet, no blistering,
no scorched flesh.
198
00:24:34,440 --> 00:24:36,342
The Devil's fire.
199
00:24:43,316 --> 00:24:46,452
"Be vigilant," as it sayeth
in the Book of Peter,
200
00:24:46,686 --> 00:24:48,988
chapter 5, verse 8.
201
00:24:49,389 --> 00:24:51,024
"Because your adversary,
the Devil,"
202
00:24:51,424 --> 00:24:55,128
"as a roaring lion,
walketh about,"
203
00:24:55,528 --> 00:24:58,197
"seeking whom
he may devour."
204
00:24:59,666 --> 00:25:02,235
God rest,
Jonathan Masbath.
205
00:25:28,961 --> 00:25:30,430
Mr. Constable, sir.
206
00:25:32,865 --> 00:25:33,900
You're Young Masbath.
207
00:25:34,400 --> 00:25:38,204
I was Young Masbath,
but now the only one.
208
00:25:38,304 --> 00:25:39,872
Masbath, at your service.
209
00:25:40,306 --> 00:25:43,076
In honor bound
to avenge my father.
210
00:25:43,476 --> 00:25:46,512
Well, one and only Masbath,
I thank you very much,
211
00:25:46,612 --> 00:25:49,148
but your mother
will need you more than I.
212
00:25:50,583 --> 00:25:52,785
My mother is in heaven, sir.
213
00:25:52,985 --> 00:25:55,154
She has my father now
to care for her.
214
00:25:55,888 --> 00:26:00,259
But you have no one to serve you.
I am your man, sir.
215
00:26:00,359 --> 00:26:03,563
Yes, and a brave one too. But I
cannot be the one to look after you.
216
00:26:06,399 --> 00:26:08,901
I'm sorry for your loss,
young Mr. Masbath.
217
00:26:21,914 --> 00:26:23,816
- Constable Crane.
- Mr. Philipse.
218
00:26:23,916 --> 00:26:25,451
Something you should know.
219
00:26:26,152 --> 00:26:29,322
Jonathan Masbath
was not the fourth victim,
220
00:26:30,256 --> 00:26:31,224
but the fifth.
221
00:26:31,324 --> 00:26:32,358
The fifth?
222
00:26:32,458 --> 00:26:38,197
Five victims in four graves.
223
00:26:49,642 --> 00:26:50,443
Young Masbath!
224
00:26:51,744 --> 00:26:54,814
Find a place in the Van Tassel's
servants' quarters. Wake me before dawn.
225
00:26:55,481 --> 00:26:57,416
I hope you have
a strong stomach.
226
00:27:00,186 --> 00:27:01,687
Peter Van Garrett.
227
00:27:02,588 --> 00:27:04,357
Dirk Van Garrett.
228
00:27:05,057 --> 00:27:06,726
Jonathan Masbath.
229
00:27:07,660 --> 00:27:11,164
Five victims,
four graves.
230
00:27:25,077 --> 00:27:27,814
The Widow Winship.
231
00:27:52,004 --> 00:27:53,639
Bring the widow in.
232
00:27:55,942 --> 00:27:57,844
This is most irregular,
Constable.
233
00:27:58,177 --> 00:28:00,513
I should hope so,
but in this case, necessary.
234
00:28:01,280 --> 00:28:02,748
We need to operate immediately.
235
00:28:02,849 --> 00:28:05,418
Operate?
She's dead.
236
00:28:06,719 --> 00:28:10,423
When we say "operate," we mean, of
course, I will need the operating table.
237
00:28:14,193 --> 00:28:17,797
Once more,
the neck wound cauterized.
238
00:28:18,197 --> 00:28:23,369
The... sword thrust
to the stomach, the same.
239
00:28:23,703 --> 00:28:24,937
But to what purpose?
240
00:28:25,304 --> 00:28:27,573
To what is your purpose,
is the question.
241
00:28:28,207 --> 00:28:31,143
What manner of instruments
are these?
242
00:28:31,677 --> 00:28:33,479
Some of my own design.
243
00:28:34,981 --> 00:28:37,416
All right, then.
Step outside, Young Masbath.
244
00:28:37,583 --> 00:28:39,352
Thank you very much
for your help, Mr. Killian.
245
00:28:39,452 --> 00:28:41,888
And if you don't mind, Doctor.
246
00:28:41,988 --> 00:28:45,258
My concentration suffers greatly
when I'm observed.
247
00:29:25,364 --> 00:29:26,766
I am finished.
248
00:29:26,866 --> 00:29:29,335
What, in the name of God,
have you done to her?
249
00:29:29,602 --> 00:29:32,104
We are dealing with a madman.
250
00:29:32,505 --> 00:29:34,140
What did you find out, Constable?
251
00:29:34,573 --> 00:29:37,209
The Widow Winship was with child.
252
00:30:23,055 --> 00:30:24,323
Who's there?
253
00:31:27,987 --> 00:31:31,190
<i>Ichabod...</i>
254
00:31:31,557 --> 00:31:34,193
<i>Ichabod...</i>
255
00:31:35,394 --> 00:31:38,097
<i>Ichabod...</i>
256
00:33:00,212 --> 00:33:01,847
pardon my intrusion.
I saw a light.
257
00:33:01,947 --> 00:33:03,182
It is no intrusion.
258
00:33:03,415 --> 00:33:05,618
I come here to read
when I am wakeful.
259
00:33:10,422 --> 00:33:13,259
To read books
which you must hide?
260
00:33:13,425 --> 00:33:14,994
They were my mother's books.
261
00:33:15,394 --> 00:33:18,931
My father believes tales of romance cause
the brain fever that killed my mother.
262
00:33:19,165 --> 00:33:21,066
She died two years ago
come midwinter.
263
00:33:22,501 --> 00:33:25,838
The nurse who cared for her during
her sickness is now Lady Van Tassel.
264
00:33:27,206 --> 00:33:29,108
There was something else too.
265
00:33:29,675 --> 00:33:34,113
Why did no one think to mention that the Van
Garretts are kith and kin to the Van Tassels?
266
00:33:34,547 --> 00:33:36,949
Because there is hardly
a household in Sleepy Hollow...
267
00:33:37,049 --> 00:33:39,718
that is not connected
to every other by blood or marriage.
268
00:33:40,519 --> 00:33:41,420
I see.
269
00:33:46,959 --> 00:33:49,361
This land we're looking at
was Van Garrett land,
270
00:33:49,461 --> 00:33:52,198
given to my father
when I was in swaddling clothes.
271
00:33:52,464 --> 00:33:54,633
The Van Garretts were the richest family
around these parts.
272
00:33:54,900 --> 00:33:56,802
When my father brought us
to Sleepy Hollow,
273
00:33:57,036 --> 00:33:59,738
Van Garrett set him up with an acre
and a broken-down cottage.
274
00:34:00,039 --> 00:34:04,043
My father worked hard for his family,
and prospered and built this house.
275
00:34:04,243 --> 00:34:06,345
I owe my happiness to him.
276
00:34:07,379 --> 00:34:09,548
I remember living poor
in the cottage.
277
00:34:11,016 --> 00:34:14,153
- Should I show you?
- Yes.
278
00:34:17,323 --> 00:34:20,593
Take this.
It is my gift for you.
279
00:34:21,527 --> 00:34:22,962
No, I have no use for it.
280
00:34:23,062 --> 00:34:24,964
Are you so certain
of everything?
281
00:34:37,876 --> 00:34:38,911
It was your mother's.
282
00:34:39,178 --> 00:34:42,748
Keep it close to your heart.
It is sure protection against harm.
283
00:34:47,219 --> 00:34:49,655
Are you so certain
of everything?
284
00:35:05,537 --> 00:35:08,741
These are strange, these markings.
What are they?
285
00:35:08,841 --> 00:35:10,276
I've had them
since I can remember.
286
00:35:21,920 --> 00:35:24,523
I used to play
by this hearth as a child.
287
00:35:28,327 --> 00:35:32,064
It was my first drawing school,
and my mother was my teacher.
288
00:35:34,967 --> 00:35:36,001
Look.
289
00:35:36,101 --> 00:35:38,504
See?
Carved into the fire back?
290
00:35:38,971 --> 00:35:42,508
The archer.
I'd forgotten it.
291
00:35:44,143 --> 00:35:46,578
This was from long before
we lived here.
292
00:35:49,515 --> 00:35:52,551
- Are you all right?
- Yes, thank you.
293
00:35:54,953 --> 00:35:57,556
A cardinal.
My favorite.
294
00:35:57,656 --> 00:36:00,426
ltd love to have a tame one,
but I wouldn't have the heart to cage him.
295
00:36:01,860 --> 00:36:05,564
Well, then,
I... have something for you.
296
00:36:08,233 --> 00:36:09,935
Cardinal on one side.
297
00:36:10,269 --> 00:36:13,739
An empty cage.
And now-
298
00:36:17,209 --> 00:36:19,578
You can do magic.
Teach me.
299
00:36:19,912 --> 00:36:24,316
It is no magic.
It is what we call optics.
300
00:36:24,416 --> 00:36:27,353
Separate pictures which
become one in the spinning.
301
00:36:27,753 --> 00:36:31,423
It is truth,
but truth is not always appearance.
302
00:37:21,740 --> 00:37:23,542
What are you running from,
Magistrate Philipse?
303
00:37:23,642 --> 00:37:26,078
- Damn you, Crane!
- You had a mind to help me?
304
00:37:26,178 --> 00:37:28,414
Yes, and it's put me
in mortal dread of-
305
00:37:28,514 --> 00:37:29,481
Of what?
306
00:37:29,748 --> 00:37:32,584
Of powers against which
there is no defense. Come.
307
00:37:32,684 --> 00:37:34,653
How did you know the Widow Winship
was expecting a child?
308
00:37:34,753 --> 00:37:38,090
- She told me.
- Then I deduce you are the father.
309
00:37:38,190 --> 00:37:39,625
I'm not the father.
310
00:37:39,725 --> 00:37:41,693
Did she tell you the name
of the child's father?
311
00:37:41,794 --> 00:37:44,363
Yes, she did.
She came to me...
312
00:37:44,463 --> 00:37:48,801
...for advice as town magistrate
to protect the rights of her child.
313
00:37:48,901 --> 00:37:51,703
I was bound by my oath of office
to keep the secret, but-
314
00:37:51,804 --> 00:37:55,441
- Do you believe the father killed her?
- The Horseman killed her.
315
00:37:55,874 --> 00:37:58,143
How often do I have to tell you
there is no Horseman.
316
00:37:58,243 --> 00:38:00,879
Never was a Horseman,
and never will be a Horseman.
317
00:38:01,480 --> 00:38:02,881
What is that thing?
318
00:38:03,215 --> 00:38:05,551
My talisman.
It protects me from the Horseman.
319
00:38:05,784 --> 00:38:08,620
You, a magistrate
and your head full of such nonsense.
320
00:38:08,720 --> 00:38:10,389
Tell me the name of-
321
00:38:31,343 --> 00:38:32,478
Oh, my God!
322
00:39:18,423 --> 00:39:21,260
Constable Crane?
Constable Crane?
323
00:39:22,060 --> 00:39:23,862
Has he not come out at all?
324
00:39:29,635 --> 00:39:31,937
- It was a Headless Horseman.
- You must not excite yourself.
325
00:39:32,037 --> 00:39:33,472
But it was a Headless Horseman.
326
00:39:33,572 --> 00:39:35,307
Of course it was.
That's why you're here.
327
00:39:35,407 --> 00:39:39,044
No, you must believe me. It was a
Horseman, a dead one. Headless!
328
00:39:39,144 --> 00:39:40,245
I know.
329
00:39:40,412 --> 00:39:43,715
You don't know because
you were not there! It's all true.
330
00:39:43,815 --> 00:39:47,052
Of course it is. I told you.
Everyone told you.
331
00:39:48,153 --> 00:39:50,689
I... saw him.
332
00:39:55,961 --> 00:39:58,597
I suppose it's back
to the city, then.
333
00:41:21,713 --> 00:41:24,983
All right, this time
I'll get to New York myself.
334
00:41:25,083 --> 00:41:27,686
I won't be fobbed off
with an amateur deductor.
335
00:41:39,865 --> 00:41:42,134
This time,
it's a magistrate that's dead-
336
00:41:42,234 --> 00:41:47,072
Gentlemen, I need able men
to go with me into the western woods.
337
00:41:47,472 --> 00:41:50,409
You?
We thought you'd shot your bolt.
338
00:41:50,676 --> 00:41:54,413
I have faced my fears, and come out
determined to locate the Horseman's grave.
339
00:41:54,513 --> 00:41:58,283
In short to pit myself
against a murdering ghost.
340
00:42:00,419 --> 00:42:01,720
Who's with me?
341
00:42:04,756 --> 00:42:05,724
Me.
342
00:42:07,592 --> 00:42:10,328
The Van Garretts,
Widow Winship,
343
00:42:10,495 --> 00:42:12,531
your father
Jonathan Masbath,
344
00:42:12,631 --> 00:42:16,101
and now philipse.
Something must connect them.
345
00:42:17,102 --> 00:42:19,571
Did your father have dealings
with the Van Garretts?
346
00:42:19,671 --> 00:42:22,641
He worked for them.
We lived in the coach house.
347
00:42:23,942 --> 00:42:25,110
It's nothing.
348
00:42:27,079 --> 00:42:30,282
But there was something that happened
one night a week before the murder.
349
00:42:30,482 --> 00:42:33,452
An argument upstairs
between father and son.
350
00:42:33,685 --> 00:42:37,089
And my father was later sent for
by Mr. Van Garrett.
351
00:42:38,256 --> 00:42:41,226
An argument between
father and son.
352
00:42:41,993 --> 00:42:45,597
After which the elder Van Garrett
sent for his servant Masbath.
353
00:42:46,098 --> 00:42:46,765
Listen.
354
00:42:48,934 --> 00:42:51,169
- I hear nothing.
- Nor I.
355
00:42:51,636 --> 00:42:56,141
No birds. No crickets.
It's all gone so quiet.
356
00:43:04,983 --> 00:43:06,017
Quicken pace.
357
00:43:56,001 --> 00:43:57,202
Pardon our intrusion.
358
00:43:57,536 --> 00:44:00,105
But perhaps you could help us.
359
00:44:00,205 --> 00:44:01,673
You're from the Hollow.
360
00:44:02,140 --> 00:44:04,643
Yes, in a way.
361
00:44:08,146 --> 00:44:12,083
I should like to say, I make no
assumptions about your occupation.
362
00:44:12,450 --> 00:44:14,553
Nor your ways,
which, which...
363
00:44:14,653 --> 00:44:18,557
which are nothing to me,
whatever you are.
364
00:44:19,191 --> 00:44:20,692
Each to his own.
365
00:44:31,102 --> 00:44:33,505
Do you know
of the Horseman, ma'am?
366
00:44:34,206 --> 00:44:35,574
The Hessian?
367
00:44:38,543 --> 00:44:40,145
That'll be him, ma'am.
368
00:44:41,246 --> 00:44:43,415
You, come with me.
369
00:44:44,216 --> 00:44:46,952
Go out child.
Keep away.
370
00:44:47,052 --> 00:44:49,588
Whatever you hear,
keep away.
371
00:44:56,261 --> 00:44:58,597
What might he hear
that he must keep away from?
372
00:45:05,003 --> 00:45:08,707
He rides...
to the Hollow and back.
373
00:45:08,807 --> 00:45:11,810
I hear him,
I smell the blood on him.
374
00:45:12,310 --> 00:45:13,245
Do you?
375
00:45:14,779 --> 00:45:15,714
Well,
376
00:45:15,814 --> 00:45:19,818
I'm here to find him
and make him stop.
377
00:45:26,658 --> 00:45:29,661
You seek knowledge of the netherworld?
I can show you.
378
00:45:38,603 --> 00:45:39,638
What are you doing?
379
00:45:40,705 --> 00:45:42,540
Don't move or speak.
380
00:45:42,641 --> 00:45:45,810
- When the other comes, I will hold him.
- The other?
381
00:45:45,911 --> 00:45:48,780
Silence.
He comes now.
382
00:45:58,490 --> 00:45:59,324
Madam?
383
00:46:02,294 --> 00:46:03,428
Madam, do you hear me?
384
00:46:16,541 --> 00:46:20,345
You seek the warrior bathed in blood,
the Headless Horseman.
385
00:46:20,478 --> 00:46:23,515
Follow the Indian trail
to where the sun dies.
386
00:46:24,416 --> 00:46:26,217
Follow it to
the tree of the dead.
387
00:46:26,551 --> 00:46:30,121
Climb down to
the Horseman's resting place.
388
00:46:37,529 --> 00:46:38,863
- We're leaving.
- What happened?
389
00:46:38,964 --> 00:46:40,432
We're leaving now.
390
00:46:42,767 --> 00:46:45,370
We take the Indian trail
to the tree of the dead.
391
00:46:45,470 --> 00:46:46,671
How will we recognize it?
392
00:46:46,771 --> 00:46:48,506
Without difficulty,
I rather fear.
393
00:46:48,606 --> 00:46:50,909
Then climb down
to the Horseman's resting place.
394
00:46:51,009 --> 00:46:53,011
- His camp?
- His grave.
395
00:47:04,389 --> 00:47:05,323
Stay here.
396
00:47:43,495 --> 00:47:45,964
Halt and turn.
I have a pistol aimed!
397
00:47:48,066 --> 00:47:49,334
Katrina.
398
00:47:49,667 --> 00:47:51,903
I might have killed you.
Why have you come?
399
00:47:52,003 --> 00:47:54,472
Because no one else
would go with you.
400
00:47:55,340 --> 00:47:57,409
I am now twice the man.
401
00:47:58,977 --> 00:48:00,545
It is your white magic.
402
00:48:04,616 --> 00:48:06,084
Pardon my intrusion.
403
00:48:06,284 --> 00:48:09,387
I think you'd better come
and look at this.
404
00:48:51,396 --> 00:48:52,997
The tree of the dead.
405
00:49:10,381 --> 00:49:11,616
Blood.
406
00:49:14,752 --> 00:49:15,854
Stay where you are.
407
00:49:57,428 --> 00:49:58,429
What is it?
408
00:49:59,464 --> 00:50:01,566
Just stay where you are.
Don't move.
409
00:50:17,415 --> 00:50:18,917
This tree is a gateway.
410
00:50:19,417 --> 00:50:21,719
A gateway between two worlds.
411
00:50:34,465 --> 00:50:38,236
This ground has been disturbed.
The soil is loose!
412
00:50:38,770 --> 00:50:39,871
Bring the shovel.
413
00:50:58,323 --> 00:51:01,226
The skull is gone.
414
00:51:01,859 --> 00:51:02,994
Taken.
415
00:51:03,127 --> 00:51:05,897
That is why the Horseman
returns from the grave.
416
00:51:06,064 --> 00:51:10,101
To take heads till his own
is restored to him.
417
00:51:28,052 --> 00:51:28,987
Ichabod?
418
00:52:17,902 --> 00:52:21,239
Split up.
Glenn. Theodore.
419
00:52:40,925 --> 00:52:44,128
Don't pick your teeth.
You'll teach Thomas bad habits.
420
00:52:44,228 --> 00:52:47,298
I am a bad habit.
There's nothing for it.
421
00:52:47,398 --> 00:52:48,800
Oh, isn't there?
422
00:53:08,353 --> 00:53:11,756
- Come on, let's get ready for bed.
- Yes.
423
00:53:33,544 --> 00:53:34,412
Beth, run!
424
00:53:56,300 --> 00:53:57,969
You must be quiet.
425
00:56:43,501 --> 00:56:45,369
Wait!
He's not after you.
426
00:56:45,469 --> 00:56:46,871
It'll get him!
427
00:57:07,024 --> 00:57:08,492
We cannot win this.
428
00:58:06,550 --> 00:58:10,054
Remarkable.
A wound like this should've killed him.
429
00:58:10,154 --> 00:58:13,691
But it needs no stitch,
and there's hardly a loss of blood.
430
00:58:14,725 --> 00:58:16,193
You must be still.
431
00:58:16,661 --> 00:58:18,629
The fever is on you.
432
00:58:20,164 --> 00:58:21,399
Katrina.
433
00:58:21,932 --> 00:58:25,603
Nostradamus, madiamus,
milk of mercy,
434
00:58:25,970 --> 00:58:28,339
in media nos laudamas.
435
00:58:45,389 --> 00:58:49,093
Katrina, I tried
to stop Brom, but-
436
00:58:50,294 --> 00:58:52,596
Drink this down.
It'll make you sleep.
437
00:58:53,998 --> 00:58:58,302
The Horseman was not set to kill Brom or me.
Had Brom not attacked him-
438
00:58:58,402 --> 00:59:00,171
Later.
Rest now.
439
00:59:00,271 --> 00:59:04,208
I've discovered something.
The Horseman does not kill at random.
440
00:59:04,575 --> 00:59:07,645
His victims are chosen
by someone who controls him.
441
00:59:07,878 --> 00:59:10,147
By that very person
who took his skull.
442
00:59:11,182 --> 00:59:12,883
Someone who knew where to dig.
443
00:59:12,983 --> 00:59:16,253
Someone of flesh and blood,
as I've always said.
444
00:59:16,387 --> 00:59:17,888
These are ravings.
445
00:59:18,789 --> 00:59:19,590
Drink.
446
01:00:08,606 --> 01:00:10,541
<i>Ichabod.</i>
447
01:00:31,762 --> 01:00:32,630
You were dreaming.
448
01:00:32,730 --> 01:00:36,667
Yes.
Things I had forgotten.
449
01:00:40,404 --> 01:00:41,939
And would not like to remember.
450
01:00:42,773 --> 01:00:44,341
Tell me what you dreamt.
451
01:00:45,309 --> 01:00:48,879
My mother was an innocent.
A child of nature.
452
01:00:50,848 --> 01:00:52,316
Condemned.
453
01:00:53,684 --> 01:00:56,554
Murdered... by my father.
454
01:00:57,054 --> 01:00:57,988
Murdered by-
455
01:00:58,088 --> 01:00:59,890
Murdered to save her soul...
456
01:01:01,158 --> 01:01:05,229
...by a bible-black tyrant
behind a mask of righteousness.
457
01:01:06,697 --> 01:01:09,900
I was seven...
when I lost my faith.
458
01:01:12,336 --> 01:01:13,971
What do you believe in?
459
01:01:14,572 --> 01:01:17,942
Sense and reason.
Cause and consequence.
460
01:01:20,978 --> 01:01:23,080
I should not have come
to this place...
461
01:01:23,480 --> 01:01:26,450
where my rational mind has been
so controverted by the spirit world.
462
01:01:27,117 --> 01:01:30,187
Will you take nothing from Sleepy Hollow
that was worth the coming here?
463
01:01:33,224 --> 01:01:34,024
No.
464
01:01:34,592 --> 01:01:35,926
No, not nothing.
465
01:01:38,529 --> 01:01:41,398
A kiss from
a lovely young woman...
466
01:01:42,132 --> 01:01:44,201
...before she saw my face
or knew my name.
467
01:01:44,668 --> 01:01:47,805
Yes, without sense or reason.
468
01:01:51,775 --> 01:01:54,879
Forgive me, I speak of kisses...
469
01:01:54,979 --> 01:01:58,215
and you have lost your brave man, Brom.
470
01:02:00,084 --> 01:02:02,186
I have shed my tears for Brom.
471
01:02:03,120 --> 01:02:05,522
And yet my heart is not broken.
472
01:02:07,291 --> 01:02:09,226
Do you think me wicked?
473
01:02:09,526 --> 01:02:10,427
No.
474
01:02:12,630 --> 01:02:14,899
Perhaps there is a bit
of a witch in you, Katrina.
475
01:02:16,267 --> 01:02:17,434
Why do you say that?
476
01:02:18,736 --> 01:02:20,337
Because you have bewitched me.
477
01:02:35,486 --> 01:02:37,421
You slept like the dead.
478
01:02:37,621 --> 01:02:39,189
You're too kind to me.
479
01:02:39,690 --> 01:02:42,092
I do not look to be served
by the lady of the house.
480
01:02:42,192 --> 01:02:46,530
Nor would you be,
but that the servant girl has vanished.
481
01:02:46,630 --> 01:02:47,665
Sarah?
482
01:02:48,232 --> 01:02:50,434
Run away like so many others.
483
01:02:51,302 --> 01:02:52,970
They're all leaving in fear.
484
01:02:54,872 --> 01:02:55,706
Where is Katrina?
485
01:02:57,074 --> 01:03:01,178
She watched over you till dawn.
Now it is her turn to sleep.
486
01:03:07,351 --> 01:03:10,621
Well, I'm fit for another day,
I think.
487
01:03:12,356 --> 01:03:15,092
Fit enough to face
a mortal adversary.
488
01:03:17,428 --> 01:03:18,829
Dr. Lancaster.
489
01:03:19,463 --> 01:03:21,298
Reverend Steenwyck.
490
01:03:24,268 --> 01:03:26,103
Notary Hardenbrook.
491
01:03:26,837 --> 01:03:29,206
And Magistrate philipse.
492
01:03:30,574 --> 01:03:33,644
Who tried to cut and run
and lost his head.
493
01:03:34,078 --> 01:03:36,413
All frightened men,
arguing together...
494
01:03:36,513 --> 01:03:39,049
...on the very night
Magistrate Philipse was killed.
495
01:03:41,518 --> 01:03:43,654
There is conspiracy here.
496
01:03:48,025 --> 01:03:53,097
The Doctor, the Reverend,
the Notary and the Magistrate.
497
01:03:55,699 --> 01:03:58,369
What is the secret
that unites them?
498
01:04:01,638 --> 01:04:03,040
Magistrate philipse knew...
499
01:04:03,140 --> 01:04:04,742
there were five bodies
to four graves.
500
01:04:06,377 --> 01:04:08,746
He knew the widow was pregnant.
501
01:04:09,580 --> 01:04:11,348
He could not tell me
the name of the father.
502
01:04:12,983 --> 01:04:15,352
What does this point to?
503
01:04:22,726 --> 01:04:25,662
We must proceed
by a process of elimination.
504
01:04:25,996 --> 01:04:28,799
I shall make a list of every man
and woman in Sleepy Hollow...
505
01:04:29,033 --> 01:04:32,269
starting with its chief citizen,
Baltus Van Tassel.
506
01:04:35,439 --> 01:04:37,274
I feel we're getting very close.
507
01:04:37,708 --> 01:04:42,880
Yes, I suppose Baltus is the chief citizen
now that old Van Garrett is dead.
508
01:04:43,447 --> 01:04:46,650
Yes, the Van Garretts.
509
01:04:46,817 --> 01:04:48,552
I'd almost forgotten them.
510
01:05:00,297 --> 01:05:01,331
Come with me.
511
01:05:01,965 --> 01:05:03,934
- Where?
- To Notary Hardenbrook's.
512
01:05:04,034 --> 01:05:05,836
Have you thought of something?
513
01:05:05,936 --> 01:05:07,171
Yes.
514
01:05:08,238 --> 01:05:09,673
I have.
515
01:05:24,521 --> 01:05:25,823
Hopeless.
516
01:05:34,765 --> 01:05:39,002
My father's satchel.
Why is it here?
517
01:05:43,607 --> 01:05:45,509
- Leave me alone.
- Notary Hardenbrook.
518
01:05:45,609 --> 01:05:47,411
Leave me alone!
519
01:05:47,511 --> 01:05:51,515
Just as soon as you show me the last
will and testament of old man Van Garrett.
520
01:05:51,815 --> 01:05:54,518
The will leaves everything
to his son.
521
01:05:54,618 --> 01:05:56,186
Who died with him!
522
01:05:56,286 --> 01:05:58,956
So the estate passes
to the next of kin.
523
01:05:59,089 --> 01:06:01,892
Naturally.
All legal and above board.
524
01:06:02,292 --> 01:06:03,393
Sir?
525
01:06:05,562 --> 01:06:07,931
I'm a dead man.
No, no.
526
01:06:09,933 --> 01:06:12,402
Van Garrett's seal...
broken!
527
01:06:15,506 --> 01:06:18,342
Seems Van Garrett made a new will
just before he died.
528
01:06:18,609 --> 01:06:19,776
Naming...
529
01:06:21,912 --> 01:06:22,913
Widow Winship?
530
01:06:23,113 --> 01:06:24,815
And here, look.
531
01:06:24,915 --> 01:06:26,783
A marriage certificate.
532
01:06:29,086 --> 01:06:31,321
Old Van Garrett
secretly married the widow.
533
01:06:31,522 --> 01:06:34,458
Left everything to her
and her unborn child.
534
01:06:35,359 --> 01:06:38,695
So the new will stood between
the Van Garrett fortune...
535
01:06:38,795 --> 01:06:41,098
and the person who would have
otherwise inherited everything.
536
01:06:41,465 --> 01:06:46,436
It's true. But we four were
drawn in against our will!
537
01:06:46,937 --> 01:06:47,905
Your will?
538
01:06:48,005 --> 01:06:49,072
He means-
539
01:06:49,640 --> 01:06:53,644
Of course.
The four town elders.
540
01:06:54,077 --> 01:06:56,380
Now I see what parts
you had to play.
541
01:06:57,915 --> 01:07:01,285
Reverend Steenwyck knew the secret
because he performed the marriage.
542
01:07:01,385 --> 01:07:04,121
Dr. Lancaster attended
the pregnant woman.
543
01:07:04,388 --> 01:07:07,391
Magistrate philipse
gave protection of the law.
544
01:07:07,591 --> 01:07:10,594
And Notary Hardenbrook concealed
the documents,
545
01:07:10,694 --> 01:07:14,064
which had been entrusted
by Van Garrett to his faithful servant.
546
01:07:14,164 --> 01:07:16,633
The four conspirators
drawn into the plot.
547
01:07:17,367 --> 01:07:20,270
We did not know
it was a murdering plot.
548
01:07:20,370 --> 01:07:22,606
But I have not finished, sir.
549
01:07:22,706 --> 01:07:24,908
First, the Van Garretts,
father and son,
550
01:07:25,008 --> 01:07:28,111
slain by a horseman raised from
the grave to chop heads!
551
01:07:28,212 --> 01:07:32,449
Now, up pops a widow with a claim
on the fortune. Off with her head!
552
01:07:32,783 --> 01:07:34,818
But murder begets murder.
553
01:07:35,652 --> 01:07:38,889
It was the servant,
Jonathan Masbath.
554
01:07:39,590 --> 01:07:41,992
The night father and son
quarrel led over the new will,
555
01:07:42,693 --> 01:07:46,063
Jonathan Masbath was
summoned upstairs to bear witness.
556
01:07:46,763 --> 01:07:48,165
Here is his signature.
557
01:07:48,332 --> 01:07:50,968
I'm afraid it was his death warrant,
Young Masbath.
558
01:07:51,301 --> 01:07:53,370
The Horseman came for him.
559
01:07:54,705 --> 01:07:58,809
Came for him at the bidding of
someone who had power over him.
560
01:07:59,042 --> 01:08:02,212
Someone who dug in the earth
in the western woods and stole the skull!
561
01:08:02,312 --> 01:08:06,783
The missing head which must be restored to
the Horseman before he will return to hell!
562
01:08:07,017 --> 01:08:09,419
Someone who stood to gain
or lose a fortune.
563
01:08:10,387 --> 01:08:13,457
None other than Van Garrett's
next of kin,
564
01:08:13,657 --> 01:08:15,959
Baltus Van Tassel!
565
01:08:21,732 --> 01:08:24,468
Katrina?
Why are you in my room?
566
01:08:24,768 --> 01:08:25,969
Because it is yours.
567
01:08:30,207 --> 01:08:31,475
Was it wicked of me?
568
01:08:31,908 --> 01:08:34,444
No, no, not at all.
569
01:08:36,179 --> 01:08:38,548
I missed you.
Where did you go?
570
01:08:38,649 --> 01:08:41,518
To the Notary.
I had questions to ask Hardenbrook.
571
01:08:41,652 --> 01:08:43,553
Did you learn anything
of interest?
572
01:08:46,423 --> 01:08:47,624
Perhaps.
573
01:08:48,525 --> 01:08:49,293
My father-
574
01:08:49,393 --> 01:08:50,661
Your father?
575
01:08:50,761 --> 01:08:54,564
Yes. My father thinks
you should return to New York.
576
01:08:54,898 --> 01:08:58,001
Really?
Why is that?
577
01:08:58,602 --> 01:08:59,903
I don't know.
578
01:09:00,737 --> 01:09:03,340
Perhaps he looked in your ledger
and did not like what he saw.
579
01:09:09,680 --> 01:09:10,881
What have you there?
580
01:09:11,114 --> 01:09:13,817
Evidence. I'm sorry,
I must ask you-
581
01:09:13,917 --> 01:09:15,919
Then It'll leave you
to your thoughts.
582
01:09:30,367 --> 01:09:33,070
- It's just a spider.
- Kill it! Kill it!
583
01:09:33,170 --> 01:09:35,172
No, no, stomp it!
584
01:09:37,341 --> 01:09:39,609
- There's something under here.
- What is it?
585
01:09:41,778 --> 01:09:42,746
Help me move the bed.
586
01:09:42,846 --> 01:09:45,115
No, I mustn't.
You do it.
587
01:09:51,888 --> 01:09:53,223
The evil eye!
588
01:09:53,924 --> 01:09:56,460
It is someone
casting spells against you.
589
01:09:58,095 --> 01:09:59,596
The evil eye?
590
01:10:51,214 --> 01:10:52,315
Wait here.
591
01:12:08,058 --> 01:12:08,925
Katrina.
592
01:12:11,895 --> 01:12:13,430
You took the evidence
and burned it.
593
01:12:13,530 --> 01:12:15,832
So you wound not have it
to accuse my father.
594
01:12:16,266 --> 01:12:18,902
I accuse no one.
But if there is guilt,
595
01:12:19,135 --> 01:12:21,571
I cannot alter it no matter
how much it grieves me.
596
01:12:21,838 --> 01:12:24,007
And no spells of yours
can alter it, either.
597
01:12:24,441 --> 01:12:28,044
Your father has the motive. It is he
who stands to profit from these murders.
598
01:12:28,144 --> 01:12:31,214
If you knew him, you would not have
such harsh thoughts about him.
599
01:12:32,148 --> 01:12:33,950
Nor if you felt anything for me.
600
01:12:34,050 --> 01:12:36,219
I am pinioned by a chain
of reasoning!
601
01:12:36,319 --> 01:12:38,255
Why else did his friends
conspire to conceal-
602
01:12:38,355 --> 01:12:42,692
You are the Constable, not I. So find
another chain of reasoning and let me be.
603
01:12:42,859 --> 01:12:47,631
I cannot. Nor the one or the other.
And I am heartsick with it.
604
01:12:48,198 --> 01:12:52,469
I think you have no heart.
And I had a mind once to give you mine.
605
01:12:53,803 --> 01:12:56,940
Yes, I think you loved me
that day...
606
01:12:57,040 --> 01:13:00,710
when you followed me into the
western woods to have braved such peril.
607
01:13:00,810 --> 01:13:04,714
What peril was there for me if it was my own
father who controlled the Headless Horseman?
608
01:13:10,353 --> 01:13:14,391
Good-bye, Ichabod Crane.
I curse the day you came to Sleepy Hollow.
609
01:13:19,529 --> 01:13:21,464
She will not see you.
610
01:13:21,865 --> 01:13:24,067
Did she say anything?
611
01:13:26,369 --> 01:13:28,405
Only that she will not come down.
612
01:13:29,873 --> 01:13:31,908
I see.
Thank you.
613
01:13:32,275 --> 01:13:33,510
Constable?
614
01:13:35,478 --> 01:13:39,516
You have not asked me
how I have hurt my hand since yesterday,
615
01:13:40,050 --> 01:13:41,918
which would have been polite.
616
01:13:43,620 --> 01:13:46,056
In fact,
you have been as careful...
617
01:13:46,156 --> 01:13:50,060
...not to look at it
as not to mention it.
618
01:13:51,695 --> 01:13:54,397
Yes. I'm sorry.
How did you-
619
01:13:54,497 --> 01:13:57,834
- I know you saw me.
- What?
620
01:13:58,668 --> 01:14:01,404
I know you followed
last night,
621
01:14:01,738 --> 01:14:04,941
and you must promise
not to tell my husband what you saw.
622
01:14:05,208 --> 01:14:06,376
Promise me!
623
01:14:07,744 --> 01:14:09,679
The town is in ferment.
624
01:14:09,779 --> 01:14:12,549
Horror piled on tragedy.
Hardenbrook is dead.
625
01:14:12,649 --> 01:14:16,820
- Oh, no! That harmless old man?
- Hanged himself in the night.
626
01:14:16,920 --> 01:14:17,921
Hanged himself?
627
01:14:18,021 --> 01:14:20,690
Reverend Steenwyck's called
a meeting in the church tonight.
628
01:14:20,790 --> 01:14:23,860
Every man, woman and child
is going to speak out against you.
629
01:14:24,394 --> 01:14:26,896
If you are wise,
you will leave this place.
630
01:14:29,032 --> 01:14:30,033
What is that?
631
01:14:30,433 --> 01:14:32,402
I was careless
with the kitchen knife.
632
01:14:32,702 --> 01:14:34,471
The wound looks angry.
633
01:14:34,571 --> 01:14:38,208
I will bind it later
with wild arrowroot flowers.
634
01:14:38,308 --> 01:14:40,043
I know where some grow.
635
01:14:50,387 --> 01:14:51,121
Come on, hurry up.
636
01:14:51,221 --> 01:14:53,356
The meeting bell
started tolling.
637
01:15:17,714 --> 01:15:18,882
The Horseman!
638
01:15:20,817 --> 01:15:24,187
- Katrina, the Horseman saved me.
- Father?
639
01:15:26,556 --> 01:15:29,259
He killed her.
The Horseman killed your stepmother.
640
01:15:38,968 --> 01:15:40,270
Oh, God!
641
01:15:52,348 --> 01:15:53,950
Fire!
642
01:16:09,766 --> 01:16:10,600
No.
643
01:16:10,700 --> 01:16:14,070
You'll kill us all!
You're the one the Horseman wants.
644
01:16:34,991 --> 01:16:36,559
He cannot enter.
645
01:16:46,736 --> 01:16:47,804
The Horseman cannot enter.
646
01:16:47,904 --> 01:16:49,372
Why should we die for you?
647
01:16:49,472 --> 01:16:51,541
The Horseman cannot enter.
He cannot cross the gate.
648
01:16:51,641 --> 01:16:53,443
We have to save ourselves.
649
01:16:55,378 --> 01:16:58,448
The next person that lays a
hand on me will get a bullet!
650
01:17:00,316 --> 01:17:01,651
He's coming back!
651
01:17:09,559 --> 01:17:12,629
Enough have died already.
It's time to confess our sins.
652
01:17:12,729 --> 01:17:13,830
What is it that you know?
653
01:17:13,930 --> 01:17:15,732
Your four friends played you false.
654
01:17:16,032 --> 01:17:17,901
We were devilishly
possessed by one who-
655
01:17:27,143 --> 01:17:30,680
Get out of my way!
Stand back! Stay back!
656
01:17:41,357 --> 01:17:44,227
Back! Stand back!
657
01:17:48,832 --> 01:17:52,035
There is a conspiracy here,
and I will shake it out!
658
01:19:08,678 --> 01:19:10,680
It was an evil spirit
possessed you.
659
01:19:11,714 --> 01:19:14,284
I pray God it is satisfied now,
and that you find peace.
660
01:19:14,951 --> 01:19:16,920
The evil eye's
done its work.
661
01:19:17,253 --> 01:19:21,958
My life is over, spared for a
lifetime of horrors in my sleep,
662
01:19:23,026 --> 01:19:24,994
waking each day to grief.
663
01:19:31,367 --> 01:19:32,969
Good-bye, Katrina.
664
01:20:11,240 --> 01:20:13,209
You think it was Katrina,
don't you?
665
01:20:13,843 --> 01:20:15,411
That can never be uttered.
666
01:20:15,511 --> 01:20:18,848
A strange sort of witch,
with a kind and loving heart.
667
01:20:18,948 --> 01:20:21,351
- How can you think so?
- I have good reason.
668
01:20:21,451 --> 01:20:24,387
- Then you are bewitched by reason.
- I am beaten down by it!
669
01:20:30,360 --> 01:20:33,997
It is a hard lesson for a hard world,
and you had better learn it.
670
01:20:34,297 --> 01:20:39,202
Villainy wears many masks.
None so dangerous as the mask of virtue.
671
01:20:47,410 --> 01:20:48,511
Farewell.
672
01:22:18,768 --> 01:22:21,771
- Return the coach. Turn around now!
- What?
673
01:22:35,551 --> 01:22:36,886
Pardon my intrusion.
674
01:22:47,563 --> 01:22:51,834
No blood flow, no clotting,
no healing.
675
01:22:54,437 --> 01:22:58,374
When this cut was made,
this woman was already dead.
676
01:23:08,784 --> 01:23:10,319
Dear stepdaughter.
677
01:23:12,755 --> 01:23:14,724
You look as if
you'd seen a ghost.
678
01:23:46,622 --> 01:23:50,493
Rise up once more,
my dark avenger.
679
01:23:50,593 --> 01:23:52,762
One more night of beheading.
680
01:23:53,329 --> 01:23:55,298
Rise up
with your sword.
681
01:23:55,898 --> 01:23:59,468
A head... for a head.
682
01:23:59,835 --> 01:24:02,939
My unholy horseman, rise!
683
01:24:03,406 --> 01:24:07,443
Come now for...
Katrina!
684
01:24:20,990 --> 01:24:22,658
Awake at last.
685
01:24:23,893 --> 01:24:26,429
Did you think
it was all a nasty dream?
686
01:24:26,662 --> 01:24:28,564
Father saw
the Horseman kill you.
687
01:24:29,332 --> 01:24:33,002
He saw the Horseman come towards me
with his sword unsheathed,
688
01:24:33,502 --> 01:24:37,006
but it is I who govern
the Horseman, my dear,
689
01:24:37,106 --> 01:24:39,809
and Baltus did not stay to watch.
690
01:24:44,380 --> 01:24:47,817
- But there was a body.
- The servant girl, Sarah.
691
01:24:47,984 --> 01:24:50,152
And I always thought
she was useless.
692
01:24:53,789 --> 01:24:56,659
But it seems
she had a purpose after all.
693
01:25:01,864 --> 01:25:03,332
Who are you?
694
01:25:04,133 --> 01:25:07,470
My family name was Archer.
695
01:25:08,004 --> 01:25:09,138
The archer.
696
01:25:15,911 --> 01:25:20,149
I lived with my father and mother
and sister in a cottage not far from here.
697
01:25:20,249 --> 01:25:22,151
Until one day my father died.
698
01:25:22,251 --> 01:25:27,490
The landlord, who had received many years of
loyal service from my parents, evicted us.
699
01:25:28,257 --> 01:25:30,726
No one in this God-fearing town
would take us in...
700
01:25:30,826 --> 01:25:33,529
because my mother
was suspected of witchcraft.
701
01:25:34,363 --> 01:25:39,201
But she schooled her daughters well while
we lived as outcasts in the western woods.
702
01:25:40,403 --> 01:25:42,905
She died within a year.
703
01:25:47,743 --> 01:25:50,646
My sister and I remained
in our refuge,
704
01:25:50,946 --> 01:25:52,648
seeing not a soul.
705
01:25:53,416 --> 01:25:57,186
Until one day,
whilst gathering firewood,
706
01:25:57,286 --> 01:25:59,655
we crossed the path
of the Hessian.
707
01:26:05,494 --> 01:26:07,163
I saw his death.
708
01:26:08,130 --> 01:26:11,867
At that moment,
I offered my soul to Satan...
709
01:26:12,201 --> 01:26:16,405
if he would raise the Hessian
from the grave to avenge me.
710
01:26:20,943 --> 01:26:24,013
- Avenge you?
- Against Van Garrett.
711
01:26:24,113 --> 01:26:27,416
The landlord who showed us no mercy
and left us to starve...
712
01:26:27,516 --> 01:26:32,688
...whilst Baltus Van Tassel and his
simpering wife and girl child stole our home.
713
01:26:32,955 --> 01:26:36,058
I swore I would make myself mistress
of all he had.
714
01:26:36,225 --> 01:26:38,461
The easiest part was the first.
715
01:26:38,561 --> 01:26:40,796
To enter your house
as your mother's sick nurse,
716
01:26:40,896 --> 01:26:45,267
and put her body into the grave
and my own into the marriage bed.
717
01:26:45,901 --> 01:26:49,372
Not quite so easy
was to secure my legacy.
718
01:26:49,805 --> 01:26:52,641
The widow had to go,
of course,
719
01:26:52,908 --> 01:26:54,944
and the servant Masbath.
720
01:26:55,244 --> 01:26:58,714
And just the other day,
that silly midwife, Killian,
721
01:26:58,814 --> 01:27:01,951
told me the widow had told her
a big secret.
722
01:27:02,051 --> 01:27:05,321
And she told me this
right in front of her husband.
723
01:27:05,421 --> 01:27:07,223
What a goose!
724
01:27:07,923 --> 01:27:10,393
So, another little job
for the Horseman.
725
01:27:13,529 --> 01:27:18,601
But lust delivered
the Reverend Steenwyck into my power.
726
01:27:20,169 --> 01:27:22,638
Fear did the same
for the Notary Hardenbrook...
727
01:27:22,738 --> 01:27:24,907
and the drunkard philipse.
728
01:27:25,141 --> 01:27:27,643
And the Doctor's silence
I exchanged...
729
01:27:27,743 --> 01:27:33,516
...for my complicity in his fornications
with the servant girl, Sarah.
730
01:27:33,616 --> 01:27:35,918
Yes, you have everything now.
731
01:27:36,018 --> 01:27:40,656
No! You have, my dear,
by your father's will.
732
01:27:41,924 --> 01:27:44,960
I get everything
in the event of your death!
733
01:27:46,595 --> 01:27:48,364
Oh, my sister, by the way,
734
01:27:49,331 --> 01:27:51,467
sadly passed away...
735
01:27:53,602 --> 01:27:54,870
...quite recently.
736
01:27:57,573 --> 01:27:59,675
You killed your own sister?
737
01:27:59,775 --> 01:28:03,846
She brought it on herself
by helping you and your master!
738
01:28:06,415 --> 01:28:08,784
You're just in time
to have your head cut off.
739
01:28:09,752 --> 01:28:13,556
The Horseman comes,
and tonight he comes for you!
740
01:28:20,162 --> 01:28:21,330
Katrina!
741
01:28:27,803 --> 01:28:29,038
Thank God!
742
01:28:38,147 --> 01:28:39,348
Watch your head.
743
01:28:55,731 --> 01:28:57,666
To the roof!
I have an idea.
744
01:29:57,793 --> 01:29:59,228
Jump for the sails.
745
01:30:14,777 --> 01:30:15,678
Jump!
746
01:30:21,750 --> 01:30:22,785
Hurry!
747
01:30:43,072 --> 01:30:44,306
Is he dead?
748
01:30:44,607 --> 01:30:46,942
That's the problem.
He was dead to begin with.
749
01:31:10,766 --> 01:31:12,968
- Where are we going?
- Anywhere but here.
750
01:31:26,281 --> 01:31:27,716
Here.
Take the reins.
751
01:31:48,270 --> 01:31:49,204
Ichabod!
752
01:32:45,561 --> 01:32:46,729
My bag!
753
01:33:04,480 --> 01:33:05,147
Jump!
754
01:34:08,811 --> 01:34:09,745
Still alive?
755
01:34:09,845 --> 01:34:11,046
Run, Katrina!
756
01:34:12,314 --> 01:34:16,251
Yes, do run, and jump, and skip!
757
01:34:18,654 --> 01:34:19,354
No!
758
01:34:28,564 --> 01:34:31,400
Here! Take her!
759
01:34:31,967 --> 01:34:33,735
She's yours!
760
01:34:37,206 --> 01:34:39,942
Sir, you're not dead!
761
01:35:21,350 --> 01:35:22,251
Horseman!
762
01:38:55,464 --> 01:38:57,566
Just in time
for a new century.
763
01:39:10,612 --> 01:39:12,714
You'll soon get your bearings,
Young Masbath.
764
01:39:12,814 --> 01:39:15,150
The Bronx is up,
the Battery's down.
765
01:39:15,250 --> 01:39:17,385
And home is this way.
765
01:39:18,305 --> 01:40:18,914
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm