Persian Lessons

ID13196788
Movie NamePersian Lessons
Release NamePersian Lessons
Year2020
Kindmovie
LanguageSpanish (LA)
IMDB ID9738784
Formatsrt
Download ZIP
Download Persian Lessons SPA.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:51,913 --> 00:00:55,913 LECCIONES DE PERSA 3 00:00:58,913 --> 00:01:01,033 En su estimación, cuántos prisioneros 4 00:01:01,233 --> 00:01:02,743 han pasado por el campamento, 5 00:01:02,873 --> 00:01:05,033 mientras estuviste allí? 6 00:01:08,373 --> 00:01:09,783 Sobre... 7 00:01:11,283 --> 00:01:13,243 veinticinco a treinta mil. 8 00:01:15,083 --> 00:01:16,913 ¿Te acuerdas de alguien? 9 00:01:26,163 --> 00:01:28,413 Todos los nombres figuran en los registros del campamento. 10 00:01:28,473 --> 00:01:30,033 Puedes comprobarlos. 11 00:01:30,733 --> 00:01:33,283 Todos los archivos de tu campamento 12 00:01:33,453 --> 00:01:37,203 fueron quemados por los nazis antes de la liberación. 13 00:03:20,033 --> 00:03:22,163 ¿Dónde te atraparon? 14 00:03:23,873 --> 00:03:25,333 De camino a Suiza. 15 00:03:26,663 --> 00:03:28,583 Deberías haber pasado por Italia. 16 00:03:29,333 --> 00:03:30,663 Quizás. 17 00:03:33,163 --> 00:03:34,533 ¿De donde eres? 18 00:03:35,583 --> 00:03:37,243 Amberes. 19 00:03:37,833 --> 00:03:39,283 Tu padre era joyero, ¿verdad? 20 00:03:40,033 --> 00:03:41,243 Rabino. 21 00:03:42,533 --> 00:03:44,033 ¿Practicas? 22 00:03:44,493 --> 00:03:45,743 Realmente no. 23 00:03:52,123 --> 00:03:54,493 Oye amigo, ¿tienes algo de comer? 24 00:03:54,913 --> 00:03:56,283 Solo un bocadillo. 25 00:03:56,373 --> 00:03:59,033 ¡¿Estás bromeando ?! Déjame mostrarte algo. 26 00:03:59,583 --> 00:04:01,583 Te daré esto para tu sándwich. 27 00:04:02,493 --> 00:04:03,833 Gracias, pero no lo necesito. 28 00:04:04,163 --> 00:04:05,163 ¡¿Estás loco?! 29 00:04:05,413 --> 00:04:07,663 Es una rareza. Una primera edición. 30 00:04:08,163 --> 00:04:09,913 ¡No tiene precio, vale mil sándwiches! 31 00:04:10,033 --> 00:04:11,913 Lo cambiaré por la mitad del tuyo. 32 00:04:12,583 --> 00:04:13,833 Por favor... 33 00:04:14,623 --> 00:04:15,533 ¡Hazlo! 34 00:04:20,913 --> 00:04:22,083 Tómalo. 35 00:04:22,663 --> 00:04:24,123 ¡Gracias! 36 00:04:27,493 --> 00:04:28,913 ¿De dónde sacaste este libro? 37 00:04:29,993 --> 00:04:31,603 Mis caseros lo dejaron 38 00:04:31,673 --> 00:04:33,173 cuando huyeron. 39 00:04:33,283 --> 00:04:35,243 Entré y lo tomé. 40 00:04:37,583 --> 00:04:38,953 ¿Quién es Reza? 41 00:04:39,663 --> 00:04:40,913 Su hijo. 42 00:04:43,913 --> 00:04:45,203 ¿Y "Bawbaw"? 43 00:04:45,873 --> 00:04:47,913 Significa padre en persa. 44 00:04:50,283 --> 00:04:51,703 "No has de robar" - 45 00:04:51,903 --> 00:04:53,783 es uno de nuestros mandamientos. 46 00:04:54,623 --> 00:04:56,243 El octavo mandamiento 47 00:04:56,443 --> 00:04:58,193 "No robarás". 48 00:04:59,703 --> 00:05:02,163 Creo que ahora podemos olvidarnos de todos ellos. 49 00:06:00,583 --> 00:06:02,033 ¡Sal! ¡Fuera de ahí! 50 00:06:02,453 --> 00:06:03,333 ¡Por ahí! 51 00:06:03,583 --> 00:06:05,583 - ¡Sal! - ¡Fuera! ¡Bolsas ahí! 52 00:06:05,743 --> 00:06:07,913 - ¡Vamos! ¡Vamos! - ¡Sal! 53 00:06:08,163 --> 00:06:09,413 - ¡Sal! ¡Ahora! - ¡Muévelo! 54 00:06:09,663 --> 00:06:10,413 ¡Vamos! 55 00:06:10,953 --> 00:06:11,583 ¡Moverse! 56 00:06:11,743 --> 00:06:13,083 Ese es tu grupo. 57 00:06:13,203 --> 00:06:14,583 ¡Vamos! 58 00:06:15,583 --> 00:06:17,203 ¡Está bien! ¡Próximos! 59 00:06:17,243 --> 00:06:19,283 ¡Vamos! ¡Sal! ¡Bolsas ahí! 60 00:06:19,413 --> 00:06:21,233 ¡Vamos! ¡Muévelo! ¡Con rapidez! 61 00:06:21,333 --> 00:06:22,913 ¡Muévelo! ¡Con rapidez! 62 00:06:23,033 --> 00:06:25,213 ¡Pon tus maletas aquí! 63 00:06:25,493 --> 00:06:26,493 ¡Sal! 64 00:06:27,373 --> 00:06:29,123 ¡Vamos, vamos, vamos! 65 00:06:30,123 --> 00:06:31,703 ¡Bolsas aquí! 66 00:06:31,953 --> 00:06:33,083 ¡Gracias por su amabilidad! 67 00:06:33,413 --> 00:06:34,243 ¡Vamos! 68 00:06:34,703 --> 00:06:35,783 ¡Caminar! 69 00:06:36,413 --> 00:06:37,783 ¿No acabo de decir que viniera? 70 00:06:37,833 --> 00:06:38,413 ¡Con rapidez! 71 00:06:38,493 --> 00:06:40,163 ¡Vamos! ¡Ahora! 72 00:06:41,413 --> 00:06:43,663 ¡Vamos, un poco más rápido aquí! 73 00:06:48,203 --> 00:06:49,913 ¡Formen una línea! 74 00:06:52,123 --> 00:06:54,663 ¡Rechazar! ¡No me mires así! 75 00:06:57,243 --> 00:06:58,453 ¡Listo! 76 00:06:58,623 --> 00:06:59,373 ¡Fuego! 77 00:07:03,783 --> 00:07:05,833 ¿Viste eso? Cayó a propósito. 78 00:07:06,203 --> 00:07:07,283 ¡Oye! 79 00:07:07,533 --> 00:07:09,623 Pensaste que podías engañarnos, ¿eh? 80 00:07:09,783 --> 00:07:11,783 Sé lo que vi: caíste a propósito. 81 00:07:12,123 --> 00:07:13,703 No ... ¡No, por favor! 82 00:07:13,753 --> 00:07:15,083 ¿Crees que eres más inteligente que yo? 83 00:07:15,373 --> 00:07:16,583 ¡No soy judío! 84 00:07:16,743 --> 00:07:17,953 - ¡Ponte de rodillas! - ¡Soy persa! 85 00:07:18,083 --> 00:07:18,913 ¡¡De rodillas!! 86 00:07:18,953 --> 00:07:20,123 ¡Soy persa! 87 00:07:20,203 --> 00:07:22,203 - ¡Sí claro! - ¡¿Que esta diciendo?! 88 00:07:22,663 --> 00:07:24,083 Dice que es persa. 89 00:07:25,493 --> 00:07:27,283 ¡No dispares, no le dispares a él, Max! 90 00:07:27,453 --> 00:07:29,093 ¿Porque diablos no? 91 00:07:29,203 --> 00:07:31,413 El oficial Koch busca a un persa. 92 00:07:31,533 --> 00:07:32,993 Incluso hay una recompensa. 93 00:07:33,243 --> 00:07:34,913 ¿Y si este nos está mintiendo? 94 00:07:35,663 --> 00:07:37,583 ¿Cómo podía saber que Koch estaba buscando un persa? 95 00:07:37,623 --> 00:07:39,533 ¡Vamos! Dijo lo primero que le vino a la mente. 96 00:07:39,583 --> 00:07:40,533 Él está mintiendo. 97 00:07:40,583 --> 00:07:43,203 - ¡¿Eh?! ¡¿Estas mintiendo?! - ¡No! ¡Lo juro! 98 00:07:43,583 --> 00:07:45,083 ¡No soy judío! 99 00:07:47,033 --> 00:07:48,283 ¡Soy persa! 100 00:07:48,703 --> 00:07:49,783 ¡Aquí! 101 00:07:53,333 --> 00:07:55,333 - Dámelo aquí. - Por favor...! 102 00:07:59,123 --> 00:08:00,583 - ¿Esto es tuyo? - ¡Sí! 103 00:08:02,413 --> 00:08:04,313 ¡Ven conmigo! 104 00:08:04,583 --> 00:08:06,873 Paul, es tu trasero, si resulta que no es persa. 105 00:08:06,913 --> 00:08:08,033 Sí, sí. 106 00:08:55,993 --> 00:08:57,333 Entonces, ¿cuál es la recompensa? 107 00:08:57,413 --> 00:08:59,033 Diez latas de carne. 108 00:08:59,283 --> 00:09:00,393 ¡Seis para mí! 109 00:09:00,453 --> 00:09:01,783 ¡Mierda! Lo encontré. 110 00:09:10,133 --> 00:09:14,163 "A CADA LO QUE SE MERECE" 111 00:09:14,743 --> 00:09:16,493 ¡Esto es muy descuidado! 112 00:09:16,583 --> 00:09:17,933 Lo siento, Herr Hauptsturmführer, 113 00:09:18,013 --> 00:09:19,103 ¡Hice lo mejor que pude! 114 00:09:19,104 --> 00:09:20,283 ¡No! No hiciste tu mejor esfuerzo. 115 00:09:20,333 --> 00:09:21,313 ¿Hiciste tu mejor esfuerzo? 116 00:09:21,393 --> 00:09:22,553 las letras serían del mismo tamaño 117 00:09:22,613 --> 00:09:24,703 y las líneas serían paralelas entre sí. 118 00:09:27,413 --> 00:09:29,033 Comandante me autorizó 119 00:09:29,243 --> 00:09:31,203 para mantener los registros de prisioneros 120 00:09:31,283 --> 00:09:32,453 Y me estás poniendo en ridículo. 121 00:09:33,583 --> 00:09:35,083 Dime entonces, ¿qué es esta carta? 122 00:09:36,783 --> 00:09:38,163 Es una 'r', Herr Hauptsturmfuhrer. 123 00:09:38,283 --> 00:09:40,453 ¡Es cualquier cosa menos una 'r'! 124 00:09:40,623 --> 00:09:44,123 ¡Podría ser una "n" o podría ser una "v"! 125 00:09:44,413 --> 00:09:45,783 ¡Incluso podría ser una "x"! 126 00:09:46,283 --> 00:09:47,653 Así es como siempre escribo mis r's ... 127 00:09:47,713 --> 00:09:49,193 ¡¡No me hables !! 128 00:09:50,493 --> 00:09:51,873 ¡¿Te parezco un idiota ?! 129 00:09:51,993 --> 00:09:53,413 ¿O crees que soy ciego? 130 00:09:54,453 --> 00:09:57,123 ¡¡Lo volverás a escribir !! 131 00:09:59,163 --> 00:10:01,583 ¡Hasta que esté satisfecho con él! 132 00:10:01,913 --> 00:10:02,913 ¡Sal! 133 00:10:06,203 --> 00:10:07,083 ¡Salve, Hitler! 134 00:10:24,333 --> 00:10:25,243 ¡Adelante! 135 00:10:27,493 --> 00:10:29,783 ¿Podemos entrar, Herr Hauptsturmführer? 136 00:10:29,953 --> 00:10:31,143 No, ¿por qué no te quedas ahí? 137 00:10:31,343 --> 00:10:32,833 con la cabeza en la puerta! 138 00:10:32,913 --> 00:10:34,123 ¡Ya te dije que entraras! 139 00:10:39,493 --> 00:10:40,493 ¿Qué quieres? 140 00:10:40,583 --> 00:10:42,243 Hemos encontrado un persa. 141 00:10:50,953 --> 00:10:52,583 ¡Tráelo! 142 00:11:05,833 --> 00:11:07,623 ¿Cómo sabes que es persa? 143 00:11:09,083 --> 00:11:09,913 Él nos dijo. 144 00:11:09,993 --> 00:11:11,833 Por supuesto que lo hizo. ¿Y si está mintiendo? 145 00:11:11,993 --> 00:11:13,493 Yo también dije eso. 146 00:11:30,533 --> 00:11:31,743 ¿Habla alemán? 147 00:11:32,123 --> 00:11:33,333 Parece ser. 148 00:11:34,243 --> 00:11:35,493 ¿Eres persa? 149 00:11:37,533 --> 00:11:38,583 Mitad. 150 00:11:39,583 --> 00:11:41,403 Mi padre es persa y ... 151 00:11:41,603 --> 00:11:43,153 mi madre es belga. 152 00:11:46,783 --> 00:11:48,193 Espera en el pasillo. 153 00:12:06,533 --> 00:12:07,783 ¿Tu nombre es Reza? 154 00:12:13,833 --> 00:12:16,573 Joon, ¿es tu apellido? 155 00:12:27,833 --> 00:12:30,833 ¿Qué es esto, "Bawbaw"? 156 00:12:31,703 --> 00:12:32,953 Bawbaw ... 157 00:12:33,373 --> 00:12:35,993 significa "padre" en nuestro idioma. 158 00:12:44,873 --> 00:12:46,913 ¿Cuál es la capital de Persia? 159 00:12:48,373 --> 00:12:49,533 Teherán. 160 00:12:50,163 --> 00:12:51,873 ¿Qué idioma hablan allí? 161 00:12:52,243 --> 00:12:53,123 Consígase. 162 00:12:57,833 --> 00:12:59,033 ¿Cómo se dice "madre"? 163 00:13:00,033 --> 00:13:01,033 ¿Madre? 164 00:13:02,083 --> 00:13:03,623 Madre. Sí, ¿cómo se dice 'madre'? 165 00:13:03,663 --> 00:13:05,203 ¡Es la primera palabra que aprende un niño! 166 00:13:05,283 --> 00:13:06,553 Responde ahora mismo 167 00:13:06,553 --> 00:13:07,893 ¡O te dispararé! 168 00:13:08,953 --> 00:13:10,533 "Anta". 169 00:13:16,623 --> 00:13:18,203 Léame algo de esto. 170 00:13:18,833 --> 00:13:20,663 No puedo leer ni escribir en farsi. 171 00:13:21,783 --> 00:13:23,083 Solo lo hablamos en casa. 172 00:13:23,163 --> 00:13:24,873 ¡Entonces dilo ahora mismo! 173 00:13:50,783 --> 00:13:52,493 Qué significa eso? 174 00:13:55,243 --> 00:13:56,333 'Tú... 175 00:13:57,413 --> 00:13:59,743 ver el sol poniéndose lentamente, 176 00:14:00,663 --> 00:14:02,583 sin embargo estás sorprendido 177 00:14:03,533 --> 00:14:05,833 cuando de repente oscurece. 178 00:14:15,453 --> 00:14:16,873 Más que nada en este mundo 179 00:14:16,933 --> 00:14:18,233 Odio a los mentirosos... 180 00:14:18,333 --> 00:14:19,583 y ladrones. 181 00:14:21,583 --> 00:14:24,033 Si me mientes, te arrepentirás. 182 00:14:26,243 --> 00:14:27,673 Pero si dices la verdad 183 00:14:27,873 --> 00:14:29,433 considérate afortunado. 184 00:14:30,953 --> 00:14:33,203 A partir de mañana trabajarás en la cocina 185 00:14:33,243 --> 00:14:35,373 y ayudar a alimentar a los prisioneros. 186 00:14:36,533 --> 00:14:38,073 Luego, después del trabajo todos los días, vendrás 187 00:14:38,133 --> 00:14:39,693 y enséñame tu idioma. 188 00:14:39,953 --> 00:14:41,663 - ¿Comprendido? - ¡Absolutamente! 189 00:14:43,163 --> 00:14:44,623 Herr Hauptsturmfuhrer. 190 00:14:51,333 --> 00:14:52,693 ¡Entra aqui! 191 00:14:57,453 --> 00:15:00,163 Llévalo al cuartel. Por ahora. 192 00:15:30,833 --> 00:15:31,783 ¿Sólo dos? 193 00:15:31,873 --> 00:15:33,413 Primero quiere asegurarse 194 00:15:33,623 --> 00:15:35,283 este tipo es un verdadero persa. 195 00:15:37,123 --> 00:15:38,193 Si no lo quieres 196 00:15:38,283 --> 00:15:39,873 Se lo enviaré a mi familia en Hamburgo. 197 00:15:40,033 --> 00:15:41,783 ¡A la mierda tu Hamburgo! ¡Ven tú! 198 00:15:42,663 --> 00:15:43,413 ¡Moverse! 199 00:15:43,953 --> 00:15:44,783 ¡Vamos, vamos! 200 00:15:48,013 --> 00:15:49,333 ¡Vamos! ¡Vamos! 201 00:15:51,293 --> 00:15:53,013 ¡Ponerse en línea! 202 00:15:53,153 --> 00:15:55,013 Tira tus cosas aquí. 203 00:15:56,293 --> 00:15:58,233 Tira tus cosas aquí. 204 00:15:58,393 --> 00:15:59,973 ¡Vamos! ¡Vamos! 205 00:16:04,133 --> 00:16:05,973 ¡Ponerse en línea! 206 00:16:15,623 --> 00:16:17,433 Todos deben tomar un número 207 00:16:17,503 --> 00:16:19,233 y coserlo en su pecho! 208 00:16:30,203 --> 00:16:31,433 Trabajarás aquí 209 00:16:31,553 --> 00:16:33,313 en la cocina que atiende a los oficiales. 210 00:16:33,453 --> 00:16:35,813 Siga todas las órdenes, regulaciones internas 211 00:16:35,893 --> 00:16:37,333 y reglas de higiene. 212 00:16:37,453 --> 00:16:39,443 Todos los cuchillos e implementos de corte 213 00:16:39,533 --> 00:16:40,913 están estrictamente inventariados 214 00:16:41,033 --> 00:16:42,203 Tienen que sernos devueltos 215 00:16:42,403 --> 00:16:43,443 y contado todas las noches. 216 00:16:43,783 --> 00:16:45,693 Si infringe estas reglas, será castigado. 217 00:16:46,123 --> 00:16:47,703 En caso de pereza y mala higiene, 218 00:16:47,903 --> 00:16:48,913 el delincuente recibe 15 latigazos. 219 00:16:49,083 --> 00:16:50,743 En caso de sabotaje, robo, 220 00:16:50,943 --> 00:16:52,623 o un intento de estropear la comida, te dispararán. 221 00:16:52,833 --> 00:16:54,033 ¿Está claro? 222 00:16:54,283 --> 00:16:56,393 Y debes lavarte las manos cada vez 223 00:16:56,593 --> 00:16:58,243 al entrar y salir de la cocina. 224 00:16:58,453 --> 00:16:59,533 ¡Ponte a trabajar! 225 00:17:27,953 --> 00:17:29,833 Escuché que hay un baile esta noche. 226 00:17:31,663 --> 00:17:32,783 ¿Irías conmigo? 227 00:17:32,833 --> 00:17:34,833 Lo siento Max. Tengo otros planes. 228 00:17:36,333 --> 00:17:38,073 ¿Qué planes son esos? 229 00:17:38,283 --> 00:17:39,663 ¿Qué te importa? 230 00:17:43,033 --> 00:17:44,333 No mucho... 231 00:17:45,333 --> 00:17:47,163 Tengo curiosidad. 232 00:17:48,493 --> 00:17:50,413 De todos modos, ¿pensé que estabas detrás de Jana? 233 00:17:52,703 --> 00:17:54,783 Escuche, eso fue solo una vez. 234 00:17:54,873 --> 00:17:56,873 Estaba borracho, 235 00:17:56,953 --> 00:17:58,413 y yo estaba de pie junto a ella. 236 00:17:59,413 --> 00:18:01,373 Y de repente ella estaba parada a mi lado. 237 00:18:02,243 --> 00:18:04,283 Ella todavía te espera, ¿sabes? 238 00:18:04,703 --> 00:18:06,283 Riza su cabello para ti. 239 00:18:06,703 --> 00:18:09,123 Dice que a Max le gustan las chicas con rizos. 240 00:18:11,583 --> 00:18:13,873 Quién sabe lo que dije esa noche. 241 00:18:22,583 --> 00:18:23,623 ¿Ves ese? 242 00:18:26,453 --> 00:18:28,229 Koch quiere que se lo traigan 243 00:18:28,230 --> 00:18:29,573 después de cada turno. 244 00:18:29,993 --> 00:18:31,243 ¿Porqué es eso? 245 00:18:32,493 --> 00:18:34,033 Cree que es persa. 246 00:18:34,743 --> 00:18:37,583 ¿Asi que? ¿Koch es dulce con los persas? 247 00:18:38,163 --> 00:18:40,703 Koch no es dulce con nadie. 248 00:18:42,493 --> 00:18:44,203 Y de todos modos, este no es persa. 249 00:18:45,533 --> 00:18:47,243 'Padre' - "bawbaw". 250 00:18:49,083 --> 00:18:50,083 "Anta" 251 00:18:50,873 --> 00:18:52,163 'madre' 252 00:18:54,453 --> 00:18:56,123 'Padre' - "bawbaw" 253 00:18:56,413 --> 00:18:58,283 "Anta" - 'madre' 254 00:19:00,533 --> 00:19:01,833 Necesito más. 255 00:19:11,123 --> 00:19:12,413 'Plato' 256 00:19:13,123 --> 00:19:14,373 "rodera" 257 00:19:18,743 --> 00:19:19,913 'Tenedor' 258 00:19:22,703 --> 00:19:23,953 "kars" 259 00:19:26,953 --> 00:19:27,993 'Pan' 260 00:19:30,953 --> 00:19:32,373 "¿Rad?" 261 00:19:37,413 --> 00:19:38,623 'Cuchara' 262 00:19:40,493 --> 00:19:41,703 "bala" 263 00:19:42,703 --> 00:19:43,743 "bala" 264 00:19:51,083 --> 00:19:52,373 'Carne' 265 00:19:55,743 --> 00:19:57,033 "gank" 266 00:19:57,993 --> 00:19:59,493 'Pescado' 267 00:19:59,783 --> 00:20:01,243 "?estoy" 268 00:20:08,243 --> 00:20:09,493 'Plato' 269 00:20:12,373 --> 00:20:13,493 "rodera" 270 00:20:14,373 --> 00:20:15,833 'Tenedor' 271 00:20:17,033 --> 00:20:18,333 "kars" 272 00:20:19,203 --> 00:20:20,783 'Carne'... 273 00:20:23,033 --> 00:20:23,993 ¡Mierda! 274 00:20:25,583 --> 00:20:27,783 "gank ... gank" 275 00:20:29,913 --> 00:20:32,283 Después de la guerra, quiero ir a Teherán. 276 00:20:33,123 --> 00:20:35,373 Quiero abrir un restaurante alemán allí. 277 00:20:37,533 --> 00:20:39,663 No comen cerdo en Irán. 278 00:20:42,333 --> 00:20:44,283 No necesito cerdo. 279 00:20:45,203 --> 00:20:48,453 Puedo cocinar cualquier cosa: cordero, ternera, pescado. 280 00:20:49,743 --> 00:20:51,143 Comencé como un chico de cocina 281 00:20:51,143 --> 00:20:52,623 cuando tenía doce años. 282 00:20:52,873 --> 00:20:54,913 Diez años después, era un maestro de cocina. 283 00:20:55,033 --> 00:20:56,623 Maestro de cocina. 284 00:20:56,743 --> 00:20:59,061 En un restaurante que servía 285 00:20:59,062 --> 00:21:01,533 150 invitados por noche. 286 00:21:02,493 --> 00:21:04,023 El farsi es un lenguaje complejo, 287 00:21:04,223 --> 00:21:05,533 Herr Hauptsturmfuhrer. 288 00:21:07,033 --> 00:21:08,453 No tengo duda. 289 00:21:10,413 --> 00:21:12,583 Por eso he ideado un plan. 290 00:21:16,283 --> 00:21:19,373 4 palabras al día equivalen a 24 palabras a la semana, 291 00:21:19,743 --> 00:21:21,743 96 palabras al mes, y ... 292 00:21:21,993 --> 00:21:24,373 1.152 palabras al año. 293 00:21:25,123 --> 00:21:27,083 La guerra durará ... 294 00:21:28,083 --> 00:21:29,583 un mínimo de dos años más. 295 00:21:30,123 --> 00:21:32,323 Eso significa que al final de la guerra, 296 00:21:32,523 --> 00:21:34,283 Debería saber más de 2000 palabras. 297 00:21:34,793 --> 00:21:35,933 No me preocupa 298 00:21:35,993 --> 00:21:37,213 con la lectura o la escritura. 299 00:21:37,273 --> 00:21:38,733 Solo necesito hablar. 300 00:21:38,833 --> 00:21:40,163 ¿Comprendido? 301 00:21:40,533 --> 00:21:42,493 Sí, Herr Hauptsturmführer. 302 00:21:46,163 --> 00:21:47,783 Una cosa más... 303 00:21:50,833 --> 00:21:52,433 Como se puede ver, 304 00:21:52,513 --> 00:21:54,373 Soy un hombre muy amable 305 00:21:55,623 --> 00:21:58,283 pero no soy el tonto de nadie. 306 00:21:59,493 --> 00:22:01,673 Si no eres quien dices ser 307 00:22:01,753 --> 00:22:03,733 Lo descubriré y te mataré. 308 00:22:06,033 --> 00:22:07,583 ¿Eso está entendido? 309 00:22:09,743 --> 00:22:12,493 Entendido, Herr Hauptsturmführer. 310 00:22:13,913 --> 00:22:15,273 Y deja de decir 'Herr Hauptsturmfuhrer' 311 00:22:15,353 --> 00:22:16,693 después de cada oración. 312 00:22:18,033 --> 00:22:19,083 Sí, señor. 313 00:22:21,453 --> 00:22:22,533 Bueno. 314 00:22:23,533 --> 00:22:25,783 Empecemos con lo básico. 315 00:22:25,873 --> 00:22:27,683 Necesito las palabras 316 00:22:27,753 --> 00:22:29,233 que tienen que ver con la comida. 317 00:22:30,413 --> 00:22:32,833 Por ejemplo, ¿cómo se dice ... 318 00:22:33,873 --> 00:22:34,873 'restaurante'? 319 00:22:35,333 --> 00:22:36,553 'Restaurante'? 320 00:22:37,623 --> 00:22:38,663 es... 321 00:22:39,533 --> 00:22:40,783 "onordan". 322 00:22:42,953 --> 00:22:44,833 "O-nor-dan". 323 00:22:45,033 --> 00:22:46,453 - ¿"Onor-dan"? - "dan". 324 00:22:47,783 --> 00:22:49,413 Si. Suficientemente cerca. 325 00:22:50,993 --> 00:22:52,203 'Pan' 326 00:22:54,163 --> 00:22:55,033 "r? d?". 327 00:22:55,953 --> 00:22:58,413 - "¿R? D?" - "¿R? D?". Si. 328 00:22:59,493 --> 00:23:00,743 'Cuchara' 329 00:23:03,833 --> 00:23:05,243 "bala". 330 00:23:07,873 --> 00:23:08,703 "Bala"? 331 00:23:09,333 --> 00:23:10,583 'Tenedor' 332 00:23:12,453 --> 00:23:13,783 "kars". 333 00:23:15,083 --> 00:23:16,163 'Pescado' 334 00:23:18,783 --> 00:23:20,663 - 'Pescado' ... - "? Im". 335 00:23:21,203 --> 00:23:22,913 - "?estoy"? - "?estoy". 336 00:23:23,203 --> 00:23:24,623 - "?estoy". - Sí. 337 00:23:24,833 --> 00:23:25,663 Lindo. 338 00:23:26,413 --> 00:23:29,083 Entonces, ¿qué es ... 'cerdo'? 339 00:23:30,333 --> 00:23:31,413 'Cerdo'? 340 00:23:34,583 --> 00:23:35,663 'Cerdo'. 341 00:23:36,413 --> 00:23:38,083 "Tsvajn", sí. 342 00:23:42,453 --> 00:23:45,163 "Tsvajn", Herr Hauptsturmfuhrer. 343 00:23:45,953 --> 00:23:47,873 Por extraño que parezca ... 344 00:23:54,083 --> 00:23:58,123 "Rut,? Im, pal? I, gank, anta, bawbaw, 345 00:23:58,283 --> 00:24:01,333 onordan, tsvajn, r? d ?, bala, kars, 346 00:24:01,453 --> 00:24:03,533 rut, im, amigo, gank, 347 00:24:03,583 --> 00:24:05,913 anta, bawbaw, onordan, tsvajn, 348 00:24:06,203 --> 00:24:08,993 r? d ?, bala, kars, rut,? im, 349 00:24:09,283 --> 00:24:11,953 gank, anta, bawbaw, onordan, tsvajn, 350 00:24:12,533 --> 00:24:15,203 r? d ?, bala, kars, rut,? im, bala, 351 00:24:15,283 --> 00:24:17,283 gank, anta, bawbaw, onordan, tsvajn, 352 00:24:17,583 --> 00:24:20,623 r? d ?, bala, kars, rut,? im, 353 00:24:21,203 --> 00:24:22,243 onordan, tsvajn, 354 00:24:22,583 --> 00:24:25,243 r? d ?, bala, kars, rut,? im, 355 00:24:25,743 --> 00:24:28,373 pal? i, gank, anta, r? d ?, gank ... " 356 00:24:28,913 --> 00:24:30,163 ¡¿Qué estás haciendo?! 357 00:24:32,743 --> 00:24:33,783 Orando. 358 00:24:34,533 --> 00:24:35,743 ¡Ora más tranquilo! 359 00:24:48,533 --> 00:24:51,333 "r? d ?, bala, kars, rut,? im, bala, gank, 360 00:24:51,663 --> 00:24:53,582 anta, bawbaw, onordan, tsvajn, 361 00:24:53,583 --> 00:24:55,913 r? d ?, anta, bala, kars, rut,? im ... " 362 00:24:56,243 --> 00:24:57,743 "Onordan" 363 00:25:01,993 --> 00:25:03,413 "Rodera" 364 00:25:07,123 --> 00:25:08,583 "Bala" 365 00:25:13,033 --> 00:25:14,743 "¿R? D?" 366 00:25:17,743 --> 00:25:18,993 "Tsvajn" 367 00:25:24,033 --> 00:25:24,953 ¡Sí! 368 00:25:30,663 --> 00:25:31,633 Herr Hauptsturmführer, 369 00:25:31,693 --> 00:25:32,573 Soy Rottenfuhrer Max Beyer. 370 00:25:32,673 --> 00:25:34,493 ¿Puedo informar? 371 00:25:35,453 --> 00:25:36,873 Reporte. 372 00:25:41,873 --> 00:25:44,503 Ese prisionero, que dice ser Reza Joon, 373 00:25:44,703 --> 00:25:45,733 te está mintiendo. 374 00:25:46,333 --> 00:25:47,533 No es persa. 375 00:25:48,203 --> 00:25:49,333 ¿Es eso así? 376 00:25:49,993 --> 00:25:51,033 Si. 377 00:25:52,873 --> 00:25:55,623 ¿Y qué te llevó a esta suposición, Beyer? 378 00:25:57,163 --> 00:25:58,993 Bueno, lo revisé de nuevo. 379 00:26:00,163 --> 00:26:01,623 Y... 380 00:26:02,333 --> 00:26:04,993 El hombre no solo parece un judío, 381 00:26:05,373 --> 00:26:07,873 sus manos son de judío, su nariz es de judío, 382 00:26:07,993 --> 00:26:09,413 la parte de atrás de su cabeza es de un judío, 383 00:26:09,783 --> 00:26:11,833 hasta apesta a judío. 384 00:26:13,913 --> 00:26:16,623 ¿Te imaginas que eres más inteligente que yo? 385 00:26:18,373 --> 00:26:19,873 No claro que no. 386 00:26:20,373 --> 00:26:21,913 Solo quería advertirte ... 387 00:26:21,953 --> 00:26:23,413 Sobre algo que eres incapaz 388 00:26:23,493 --> 00:26:25,033 para comprenderte a ti mismo. 389 00:26:30,993 --> 00:26:33,373 Puede que aún no lo sepa, si está diciendo la verdad, 390 00:26:33,533 --> 00:26:35,783 pero dudo que lo sepas mejor. 391 00:26:39,333 --> 00:26:41,113 Con el debido respeto, Herr Hauptsturmführer, 392 00:26:41,173 --> 00:26:43,243 Conozco demasiado bien a esa manada de sionistas. 393 00:26:43,453 --> 00:26:45,123 Había algunos de ellos en mi ciudad 394 00:26:45,203 --> 00:26:46,833 y son astutos como ratas. 395 00:26:47,453 --> 00:26:48,803 Fingirá ser chino 396 00:26:48,873 --> 00:26:50,313 si tiene que hacerlo. 397 00:26:50,453 --> 00:26:52,153 Sólo para burlarte de ti. 398 00:26:53,333 --> 00:26:55,373 Para hacerme el ridículo 399 00:26:56,623 --> 00:26:59,413 Escuche, experto judío. 400 00:27:01,243 --> 00:27:02,833 Te llevaste mi carne enlatada, 401 00:27:02,913 --> 00:27:03,993 y ahora vienes 402 00:27:04,123 --> 00:27:06,193 y dime que no es persa. 403 00:27:06,493 --> 00:27:07,993 ¿Dónde está la lógica? 404 00:27:11,783 --> 00:27:15,533 Deja que el persa sea mi preocupación, Rottenführer. 405 00:27:16,453 --> 00:27:17,583 Despedido. 406 00:27:36,203 --> 00:27:38,733 Decidí apartarte de tus deberes, 407 00:27:38,833 --> 00:27:39,913 Ayudante de media. 408 00:27:40,703 --> 00:27:43,373 Tu letra deja mucho que desear. 409 00:27:44,623 --> 00:27:46,193 El persa mantendrá 410 00:27:46,293 --> 00:27:47,633 los registros ahora. 411 00:27:47,783 --> 00:27:49,733 - Pero ... - ¡¿Pero qué ?! 412 00:27:50,953 --> 00:27:52,283 ¡Despedido! 413 00:28:01,493 --> 00:28:02,743 Muéstrame tus manos. 414 00:28:05,663 --> 00:28:06,743 Están sucios. 415 00:28:07,793 --> 00:28:10,283 ¡Sabes que siempre deben estar limpios! 416 00:28:11,913 --> 00:28:13,333 ¡Ve y lávalos! 417 00:28:14,533 --> 00:28:15,743 ¿A que estas mirando? 418 00:28:15,833 --> 00:28:17,053 ¡Ponte a trabajar! 419 00:28:20,583 --> 00:28:21,913 ¡Persa! 420 00:28:23,663 --> 00:28:24,733 ¡Persa! 421 00:28:33,283 --> 00:28:35,493 Traduce estas cuarenta palabras al farsi. 422 00:28:36,453 --> 00:28:37,413 ¿Cuarenta? 423 00:28:37,993 --> 00:28:39,033 Pensé: cuatro palabras al día ... 424 00:28:39,123 --> 00:28:40,243 No, cuarenta. 425 00:28:40,533 --> 00:28:42,623 Necesito recuperar el tiempo perdido. 426 00:28:46,333 --> 00:28:47,703 ¿Hay algún problema? 427 00:28:49,703 --> 00:28:52,243 Solo hay treinta y nueve palabras. 428 00:28:55,413 --> 00:28:56,783 ¿Eso es importante? 429 00:28:57,243 --> 00:28:58,913 Agrega otro. 430 00:28:59,703 --> 00:29:01,083 ¿Cuál? 431 00:29:02,243 --> 00:29:03,693 Alguien. 432 00:29:05,493 --> 00:29:07,373 ¿Qué hay de la "verdad"? 433 00:29:10,123 --> 00:29:11,243 No tengo lápiz. 434 00:29:32,623 --> 00:29:34,533 Te quiero en mi oficina después de tu turno. 435 00:29:34,623 --> 00:29:36,663 Háganlos traducir para entonces. 436 00:29:37,623 --> 00:29:39,243 Absolutamente, Herr Hauptsturmführer. 437 00:29:40,493 --> 00:29:41,993 ¿Puedo tomar un lápiz? 438 00:29:42,083 --> 00:29:43,473 No. 439 00:29:43,913 --> 00:29:46,903 Dirá las palabras y yo las escribiré. 440 00:30:08,913 --> 00:30:10,493 Gracias. 441 00:30:13,663 --> 00:30:14,583 ¿Este lugar es gratis? 442 00:30:18,493 --> 00:30:20,283 Veo que estás de mal humor. 443 00:30:21,203 --> 00:30:22,243 Déjame en paz. 444 00:30:22,833 --> 00:30:24,413 ¿Por qué? Quizás pueda ayudar. 445 00:30:25,203 --> 00:30:26,743 No puedes. 446 00:30:31,123 --> 00:30:33,373 Déjame adivinar, eres infeliz en el amor. 447 00:30:33,703 --> 00:30:35,703 ¡Me importa un comino el amor! 448 00:30:38,453 --> 00:30:39,783 Entonces, ¿por qué estás tan molesto? 449 00:30:41,873 --> 00:30:43,733 Koch me despidió de escribir los registros de prisioneros, 450 00:30:43,813 --> 00:30:45,293 y me reemplazó con el persa. 451 00:30:47,203 --> 00:30:48,413 ¿Estás seguro de que es la única razón? 452 00:30:48,493 --> 00:30:49,913 ¡Sí, maldita sea! 453 00:30:50,243 --> 00:30:52,283 Me gusta escribir listas en una oficina tranquila 454 00:30:52,333 --> 00:30:54,783 ¡más que cuidar a esos judíos sucios en la cocina! 455 00:30:54,833 --> 00:30:55,873 ¡Incluido tu persa! 456 00:30:56,953 --> 00:30:59,783 No es persa y no es mío. 457 00:31:00,413 --> 00:31:02,243 Y estoy trabajando para deshacerme de él. 458 00:31:02,993 --> 00:31:03,993 ¿Cómo? 459 00:31:06,123 --> 00:31:07,633 Podría matarlo 460 00:31:07,763 --> 00:31:08,973 pero si Koch se entera ... 461 00:31:09,083 --> 00:31:10,833 ¿Y si se escapa? 462 00:31:12,163 --> 00:31:13,873 Entonces morirá seguro. 463 00:31:13,993 --> 00:31:15,493 Eso es lo que quiero decir. 464 00:31:39,123 --> 00:31:41,533 Vuelve a tu publicación. 465 00:32:05,493 --> 00:32:06,703 ¡Seguir! 466 00:32:38,703 --> 00:32:40,053 ¡Oye, enano! 467 00:32:42,453 --> 00:32:43,783 ¡Ven aquí! 468 00:32:53,083 --> 00:32:54,913 Baja tus manos. 469 00:33:06,703 --> 00:33:08,663 ¿A dónde crees que vas? 470 00:33:09,203 --> 00:33:10,663 Hay un campo minado ahí 471 00:33:10,753 --> 00:33:12,123 y un pantano allí. 472 00:33:12,203 --> 00:33:14,053 Entonces, si no explotas, 473 00:33:14,153 --> 00:33:15,913 te hundirás. 474 00:33:17,163 --> 00:33:20,473 De todos modos, te rastrearán con perros. 475 00:33:21,203 --> 00:33:22,743 Toma, siéntate. 476 00:33:31,493 --> 00:33:32,913 Siéntate. 477 00:33:44,703 --> 00:33:46,783 Si yo fuera tú, volvería. 478 00:33:46,993 --> 00:33:49,533 No puedo, moriré allí también. 479 00:33:53,193 --> 00:33:55,053 Eso es cierto. 480 00:33:56,993 --> 00:33:58,593 Se supone que debo inventar cuarenta palabras 481 00:33:58,673 --> 00:34:00,283 en un idioma que no conozco. 482 00:34:00,623 --> 00:34:02,083 ¿Cuál? 483 00:34:03,453 --> 00:34:04,663 Consígase. 484 00:34:06,533 --> 00:34:08,283 ¿F-hazte tú mismo? 485 00:34:09,413 --> 00:34:10,833 Persa. 486 00:34:16,663 --> 00:34:18,783 Inventarlos no es un problema, 487 00:34:19,703 --> 00:34:21,623 pero para recordarlos a todos ... 488 00:34:23,083 --> 00:34:24,993 es imposible. 489 00:34:26,913 --> 00:34:28,993 Y siempre habrá más. 490 00:34:29,373 --> 00:34:31,203 Mucho mas. 491 00:34:44,703 --> 00:34:46,373 Aquí estás. 492 00:34:47,453 --> 00:34:49,083 Ir a buscarlo. 493 00:34:59,953 --> 00:35:03,123 Me daría prisa. No les llevará mucho tiempo. 494 00:35:26,203 --> 00:35:28,163 ¡A tu salud! 495 00:35:45,993 --> 00:35:47,223 Yo Estaba Seguro 496 00:35:47,333 --> 00:35:49,373 ¡Ese bastardo estaría escondido aquí! 497 00:36:02,243 --> 00:36:03,533 ¡Detener! 498 00:36:06,333 --> 00:36:07,783 ¡En el piso! 499 00:36:09,583 --> 00:36:10,533 ¡No te muevas! 500 00:36:12,493 --> 00:36:14,373 Estaba sacando la basura. 501 00:36:16,243 --> 00:36:18,163 Solo estaba sacando la basura. 502 00:36:22,783 --> 00:36:24,333 ¿Dónde está el persa? 503 00:36:24,493 --> 00:36:26,023 Fue a sacar la basura, 504 00:36:26,093 --> 00:36:27,283 Herr Hauptsturmfuhrer. 505 00:36:27,533 --> 00:36:29,283 Hace mucho que se fue. 506 00:36:35,373 --> 00:36:36,913 ¿Dónde has estado? 507 00:36:38,333 --> 00:36:39,413 Vamos. 508 00:36:46,333 --> 00:36:47,663 ¡Salve, Hitler! 509 00:37:00,783 --> 00:37:02,873 ¿Cómo está tu caligrafía? 510 00:37:04,913 --> 00:37:06,743 Adecuado, creo. 511 00:37:06,873 --> 00:37:08,033 Siéntate. 512 00:37:11,163 --> 00:37:12,893 Estas son las listas de los recién llegados. 513 00:37:12,973 --> 00:37:14,633 Deben escribirse en este registro. 514 00:37:14,733 --> 00:37:16,703 Pero, pulcra y ordenadamente. 515 00:37:16,953 --> 00:37:18,373 ¿Puedes hacer eso? 516 00:37:21,283 --> 00:37:22,833 ¿Y los tachados? 517 00:37:23,273 --> 00:37:24,473 Los que murieron en el camino. 518 00:37:24,553 --> 00:37:26,173 No los escriba. 519 00:37:30,413 --> 00:37:31,953 ¡No! ¡Esperar! 520 00:37:33,533 --> 00:37:35,243 Primero las líneas de margen, 521 00:37:36,833 --> 00:37:38,533 lugar de nacimiento, su número, 522 00:37:38,623 --> 00:37:41,083 luego su nombre y fecha de nacimiento. 523 00:37:42,283 --> 00:37:43,753 Tú tienes... 524 00:37:44,833 --> 00:37:46,243 tres cuartos de hora. 525 00:37:46,583 --> 00:37:48,253 Pero tómate tu tiempo 526 00:37:48,953 --> 00:37:50,703 y asegúrese de que se haga correctamente. 527 00:37:52,333 --> 00:37:54,093 Y no olvide las 40 palabras. 528 00:37:54,333 --> 00:37:55,603 Llegaremos a ellos 529 00:37:55,693 --> 00:37:57,193 después de terminar las listas. 530 00:39:51,333 --> 00:39:55,093 'Yo' - Gilles - ¿Il? 531 00:39:55,493 --> 00:39:58,113 'Tú' - Klaus - "au" 532 00:40:00,583 --> 00:40:01,953 'Hermano' 533 00:40:02,993 --> 00:40:04,413 Hillel ... 534 00:40:06,413 --> 00:40:07,743 "khil?" 535 00:40:09,453 --> 00:40:10,783 'Este' 536 00:40:11,953 --> 00:40:13,333 Fabio ... 537 00:40:17,743 --> 00:40:19,083 "fabuloso" 538 00:40:21,993 --> 00:40:23,163 'No' 539 00:40:23,453 --> 00:40:24,493 Marcos... 540 00:40:27,243 --> 00:40:28,203 "mamá" 541 00:40:28,333 --> 00:40:29,913 'Mierda' 542 00:40:30,623 --> 00:40:32,133 "ard" 543 00:40:34,783 --> 00:40:38,123 "ar ... d, ard" 544 00:40:39,663 --> 00:40:41,313 'Muerte' 545 00:40:44,083 --> 00:40:45,373 Max ... 546 00:40:47,283 --> 00:40:48,623 "hacha" 547 00:41:10,243 --> 00:41:11,743 ¿Cómo va el trabajo? 548 00:41:12,163 --> 00:41:13,413 Bueno. 549 00:41:20,453 --> 00:41:21,623 Bueno. 550 00:41:23,203 --> 00:41:24,893 ¿Puedo irme entonces? 551 00:41:27,783 --> 00:41:29,703 ¿Has olvidado algo? 552 00:41:30,743 --> 00:41:31,833 No. 553 00:41:33,283 --> 00:41:34,623 Aquí están las palabras. 554 00:41:48,413 --> 00:41:49,623 'I'? 555 00:41:50,413 --> 00:41:51,583 "Illinois" 556 00:41:51,783 --> 00:41:53,613 - "¿Illinois?". - "¿Illinois?". 557 00:41:54,083 --> 00:41:55,083 'Tú'? 558 00:41:55,333 --> 00:41:56,533 - "Au". - "Au". 559 00:41:57,283 --> 00:41:59,123 "Él para." 560 00:42:01,663 --> 00:42:02,833 'Hermano'? 561 00:42:03,663 --> 00:42:04,413 "Shil"? 562 00:42:04,453 --> 00:42:05,203 "¿Khil?" 563 00:42:05,283 --> 00:42:07,373 - "¿Khil?" - "¿Khil?". 564 00:42:08,583 --> 00:42:09,893 Diga todo esto en voz alta. 565 00:42:09,993 --> 00:42:11,393 Necesito saber como 566 00:42:11,473 --> 00:42:12,793 pronunciarlos. 567 00:42:13,413 --> 00:42:14,413 'Este' 568 00:42:16,953 --> 00:42:18,333 - "Fabuloso". - "Fabuloso". 569 00:42:19,703 --> 00:42:20,533 'No' 570 00:42:21,623 --> 00:42:22,743 "Mamá". 571 00:42:23,203 --> 00:42:25,783 - 'Mierda'. - "Ard". 572 00:42:25,913 --> 00:42:27,163 "Ard". 573 00:42:28,453 --> 00:42:29,413 'Muerte'? 574 00:42:30,033 --> 00:42:32,083 - "Hacha". "Hacha". 575 00:42:32,703 --> 00:42:34,083 "Hacha". 576 00:42:34,413 --> 00:42:36,833 - 'Pequeño'. - "Ri". 577 00:42:37,083 --> 00:42:39,243 "Ri ..." ¿"r" enrollada? 578 00:42:39,453 --> 00:42:40,333 Si. 579 00:42:40,453 --> 00:42:42,083 - Rrr. - "Rr ...". 580 00:42:42,243 --> 00:42:43,583 - "Ri". - "Ri". 581 00:42:46,333 --> 00:42:47,533 'Grande'? 582 00:42:48,663 --> 00:42:50,283 "Tus". 583 00:42:51,453 --> 00:42:53,533 Bueno. Es suficiente por ahora. 584 00:42:54,663 --> 00:42:55,993 Ahora tengo mucho que aprender. 585 00:42:59,243 --> 00:43:00,623 Tu puedes ir. 586 00:43:10,083 --> 00:43:11,203 "¿Illinois?" 587 00:43:13,373 --> 00:43:14,453 Pantalones. 588 00:43:16,413 --> 00:43:17,583 Patrice. 589 00:43:21,123 --> 00:43:22,493 Claude. 590 00:43:30,083 --> 00:43:31,743 Segundo. 591 00:43:37,203 --> 00:43:38,273 Piedra. 592 00:43:44,743 --> 00:43:46,083 Olivier. 593 00:43:50,873 --> 00:43:52,083 Michel. 594 00:43:54,413 --> 00:43:55,583 "en" 595 00:43:56,703 --> 00:43:57,783 "es" 596 00:43:58,743 --> 00:43:59,783 "lod" 597 00:44:00,833 --> 00:44:01,873 "¿Dr?" 598 00:44:02,953 --> 00:44:04,033 "él" 599 00:44:05,083 --> 00:44:06,123 "liv" 600 00:44:07,283 --> 00:44:08,533 "? el?" 601 00:44:09,993 --> 00:44:12,163 "ari, nar, na, 602 00:44:13,033 --> 00:44:14,783 al?, isi, 603 00:44:17,743 --> 00:44:19,373 olores, sal?, 604 00:44:19,703 --> 00:44:21,703 ofi, l? eri, li, 605 00:44:22,833 --> 00:44:23,833 ?el?, 606 00:44:24,533 --> 00:44:26,033 ayer, ri " 607 00:44:41,833 --> 00:44:42,833 ¡Salve, Hitler! 608 00:44:43,493 --> 00:44:44,913 El comandante quería hablar conmigo. 609 00:44:45,123 --> 00:44:46,913 Sí, te está esperando. 610 00:44:50,583 --> 00:44:51,333 ¡Ingresar! 611 00:44:56,413 --> 00:44:57,333 ¡Salve, Hitler! 612 00:45:05,333 --> 00:45:07,623 Te quise preguntar... 613 00:45:09,333 --> 00:45:11,873 ¿Cómo va tu idioma persa? 614 00:45:12,033 --> 00:45:13,333 Bueno. 615 00:45:13,453 --> 00:45:17,553 Aprendí 570 palabras en los últimos seis meses. 616 00:45:17,993 --> 00:45:19,783 ¡Extremadamente impresionante! 617 00:45:20,203 --> 00:45:22,933 ¿Por qué, puedo preguntar, elegiste 618 00:45:23,013 --> 00:45:25,993 un lenguaje tan exótico? 619 00:45:26,993 --> 00:45:28,473 Espero mudarme a persia 620 00:45:28,533 --> 00:45:29,913 después de la guerra. 621 00:45:30,083 --> 00:45:32,253 ¿Crees que Europa bajo el Reich? 622 00:45:32,313 --> 00:45:34,403 ¿No te conviene después de nuestra victoria? 623 00:45:35,123 --> 00:45:36,413 No, en absoluto. 624 00:45:36,583 --> 00:45:38,623 Mi hermano vive en Teherán. 625 00:45:40,873 --> 00:45:42,493 He leído tu archivo, Koch. 626 00:45:44,333 --> 00:45:46,033 No hay una sola palabra ahí 627 00:45:46,073 --> 00:45:48,093 sobre tu hermano en Teherán. 628 00:45:51,783 --> 00:45:52,673 Así es. 629 00:45:52,873 --> 00:45:55,413 Solo supe de eso hace un año. 630 00:45:55,833 --> 00:45:59,353 Vivió en Grecia hasta 1939. 631 00:46:02,913 --> 00:46:05,293 Demasiadas coincidencias, ¿no crees? 632 00:46:06,703 --> 00:46:07,733 Llegamos al poder 633 00:46:07,773 --> 00:46:10,033 y tu hermano se muda a Grecia. 634 00:46:10,673 --> 00:46:12,103 Comienza la guerra 635 00:46:12,173 --> 00:46:13,933 y se va a Teherán. 636 00:46:14,623 --> 00:46:16,873 No es muy patriota. 637 00:46:17,873 --> 00:46:19,953 Y ahora estás aquí con este musulmán. 638 00:46:20,533 --> 00:46:22,133 Le aseguro, Herr Standartenführer, 639 00:46:22,193 --> 00:46:23,823 No estoy haciendo nada malo. 640 00:46:24,243 --> 00:46:26,083 Solo estoy estudiando el idioma. 641 00:46:34,093 --> 00:46:35,583 Cambiemos de tema. 642 00:46:37,753 --> 00:46:39,183 Este fin de semana he organizado 643 00:46:39,233 --> 00:46:41,073 una excursión a la naturaleza para la tropa. 644 00:46:41,333 --> 00:46:42,813 Un picnic. 645 00:46:44,373 --> 00:46:46,783 Prepara comida y bebida para treinta personas. 646 00:46:47,283 --> 00:46:48,783 Pero tiene que ser el mejor. 647 00:46:48,993 --> 00:46:50,623 Asegúrese de que sea lo mejor que podamos ofrecer. 648 00:46:50,703 --> 00:46:53,653 Nada francés. Algo de la patria. 649 00:46:54,283 --> 00:46:55,283 ¿Comprender? 650 00:46:56,663 --> 00:46:58,783 Lo haré, Herr Standartenführer. 651 00:47:03,333 --> 00:47:05,163 - ¡Salve, Hitler! - ¡Salve, Hitler! 652 00:47:11,203 --> 00:47:13,413 ¿Sabes por qué llamaron a este plato "Eisbein"? 653 00:47:18,033 --> 00:47:20,533 Hace mucho tiempo, usaban espinillas de cerdos 654 00:47:20,703 --> 00:47:23,123 para fabricar planeadores de patines. 655 00:47:26,993 --> 00:47:29,473 Creo que hemos aprendido lo suficiente 656 00:47:29,553 --> 00:47:31,493 palabras de comida. 657 00:47:33,623 --> 00:47:35,623 Cambiemos de tema. 658 00:47:40,033 --> 00:47:42,873 ¿Cómo se dice "amor" en farsi? 659 00:47:45,033 --> 00:47:46,393 "Onaj". 660 00:47:47,873 --> 00:47:49,243 ¿"Onaj"? 661 00:47:51,703 --> 00:47:54,413 Entonces 'Te amo' es ... "¿Il? ..." 662 00:47:54,873 --> 00:47:56,933 "... onaj au". 663 00:47:59,953 --> 00:48:02,123 ¿Y qué dice una chica a cambio? 664 00:48:04,533 --> 00:48:07,493 Si ella también lo ama, dice lo mismo. 665 00:48:07,703 --> 00:48:09,203 "¿Él? Onaj au." 666 00:48:09,243 --> 00:48:11,083 "¿Él? Bar onaj au." 667 00:48:11,703 --> 00:48:14,203 "¿Él? Bar onaj au." 668 00:48:14,413 --> 00:48:17,373 "¿Il? ... bar ..." 669 00:48:17,533 --> 00:48:19,273 Significa 'también'. 670 00:48:26,123 --> 00:48:28,153 ¿Está enamorado de alguien, Herr Hauptsturmfuhrer? 671 00:48:28,873 --> 00:48:30,283 No aún no. 672 00:48:31,163 --> 00:48:32,583 Pero... 673 00:48:34,123 --> 00:48:36,453 tal vez algún día... 674 00:48:38,913 --> 00:48:42,243 ¿Por qué preguntas? ¿Es tan difícil de imaginar? 675 00:48:48,533 --> 00:48:50,993 ¿Crees que no soy capaz de amar? 676 00:48:52,243 --> 00:48:53,373 No. 677 00:48:54,993 --> 00:48:57,073 Todos somos capaces de hacerlo. 678 00:49:06,993 --> 00:49:11,623 En la hierba crece una pequeña flor ... 679 00:49:12,203 --> 00:49:13,833 Se llama... 680 00:49:14,493 --> 00:49:16,373 Erika. 681 00:49:16,783 --> 00:49:21,083 Cientos de miles de bonitas abejas ... 682 00:49:21,873 --> 00:49:25,913 zumban a su alrededor - Erika. 683 00:49:26,453 --> 00:49:30,493 Solo porque hay dulzura en su corazón. 684 00:49:30,913 --> 00:49:32,673 Llega un aroma encantador 685 00:49:32,813 --> 00:49:34,693 de su vestido floreado. 686 00:49:35,333 --> 00:49:39,703 En la hierba crece una pequeña flor ... 687 00:49:40,453 --> 00:49:41,743 Se llama... 688 00:49:42,663 --> 00:49:44,873 Erika. 689 00:49:45,413 --> 00:49:46,833 ¡Bravo! 690 00:49:47,913 --> 00:49:49,733 Camaradas, señoras y señores, 691 00:49:49,833 --> 00:49:51,083 Cantaste tan bellamente. 692 00:49:51,283 --> 00:49:52,873 Tocó mi corazón. 693 00:49:53,033 --> 00:49:55,493 Sugiero que tomemos algunos refrescos. 694 00:49:56,163 --> 00:49:57,813 Hauptsturmfuhrer Koch ha preparado 695 00:49:57,893 --> 00:49:59,613 un pequeño menú para nosotros. 696 00:50:00,203 --> 00:50:03,163 Sopa de tomate con crutones de mantequilla asados. 697 00:50:09,663 --> 00:50:10,913 ¡Sopa! 698 00:50:12,453 --> 00:50:13,663 ¡¡Sopa!! 699 00:50:13,833 --> 00:50:15,583 ¡Espero que estén todos tan hambrientos como yo! 700 00:50:16,373 --> 00:50:17,493 Bueno, damas y caballeros 701 00:50:17,573 --> 00:50:19,193 ¡Tuvimos suerte con el clima! 702 00:50:19,333 --> 00:50:20,663 ¡Koch lo organizó todo! 703 00:50:20,743 --> 00:50:21,743 ¡Vamos! 704 00:50:22,413 --> 00:50:24,413 Nada más que lo mejor, es lo que le dije. 705 00:50:25,083 --> 00:50:26,613 ¡Piérdase! 706 00:50:31,493 --> 00:50:34,033 No sabía que tocabas el acordeón. 707 00:50:34,653 --> 00:50:37,533 Hay muchas cosas que no sabes de mí. 708 00:50:41,663 --> 00:50:44,243 ¿Por qué te molestarías? No soy un oficial. 709 00:50:44,333 --> 00:50:45,313 No seas idiota, Max. 710 00:50:47,453 --> 00:50:48,783 Llámame tonto si quieres 711 00:50:49,373 --> 00:50:51,453 Seguí diciéndome a mí mismo que él me ama. 712 00:50:51,703 --> 00:50:54,233 Pero me usó y luego me tiró. 713 00:50:57,163 --> 00:50:58,663 ¿Y sigues enamorado? 714 00:50:58,993 --> 00:51:01,013 ¿Por qué necesitas saberlo? 715 00:51:02,533 --> 00:51:04,093 No es necesario. 716 00:51:19,833 --> 00:51:21,283 Corta más pan. 717 00:51:28,243 --> 00:51:32,033 Reza, ¿qué es 'árbol' en farsi? 718 00:51:32,493 --> 00:51:33,783 "¿Rad?" 719 00:51:38,493 --> 00:51:40,203 ¿Qué dijiste? 720 00:51:42,243 --> 00:51:43,583 "¿Rad?" 721 00:51:46,833 --> 00:51:48,163 En farsi, 'árbol' es "rad?". 722 00:51:54,203 --> 00:51:55,833 ¡Oh, inmundo judío! 723 00:51:56,453 --> 00:51:58,913 Pensé que habías dicho eso "¿Rad?" significa 'pan'. 724 00:52:00,783 --> 00:52:02,743 ¡Cerdos mentirosos! 725 00:52:02,873 --> 00:52:04,663 ¡Significa tanto 'árbol' como 'pan'! 726 00:52:05,583 --> 00:52:06,993 ¡Como 'castillo' en alemán! 727 00:52:07,033 --> 00:52:09,163 ¡Dejar de mentirme! 728 00:52:13,953 --> 00:52:16,413 ¡Confié en ti y me traicionaste! 729 00:52:16,873 --> 00:52:20,313 ¿Para qué? Para que puedas reírte de mi 730 00:52:20,713 --> 00:52:22,413 con los otros judíos? 731 00:52:24,083 --> 00:52:26,623 ¡Te advertí que no me tomes por tonto! 732 00:52:34,453 --> 00:52:35,953 ¡Está realmente alterado! 733 00:52:36,203 --> 00:52:37,993 El persa debe haber robado algo. 734 00:52:38,083 --> 00:52:40,493 Me alegro de haber tomado solo una pieza de pan. 735 00:52:40,793 --> 00:52:42,663 ¡Dejemos a nuestro hombre con sus protocolos! 736 00:53:14,453 --> 00:53:16,033 ¡Eso sí que es pan ganado con esfuerzo! 737 00:53:16,333 --> 00:53:18,583 Entonces ... señores, ¿querían pan? 738 00:53:21,533 --> 00:53:22,623 ¿Pan? 739 00:53:30,783 --> 00:53:32,583 Qué gran compañía ... 740 00:53:33,163 --> 00:53:35,163 es algo raro hoy en día. 741 00:53:36,083 --> 00:53:38,623 Créeme, pasarán los años 742 00:53:38,783 --> 00:53:40,173 y recordarás este día 743 00:53:40,233 --> 00:53:42,243 como uno de los más felices de tu vida. 744 00:53:42,583 --> 00:53:43,913 Capturemos este momento 745 00:53:44,053 --> 00:53:45,513 antes de que oscurezca mucho. 746 00:53:45,703 --> 00:53:46,743 Donde esta mi camara 747 00:53:46,833 --> 00:53:47,833 Herr Commander. 748 00:53:47,913 --> 00:53:49,243 Lo hare yo mismo. 749 00:53:49,623 --> 00:53:52,413 Todos deben pararse en semicírculo. 750 00:54:01,663 --> 00:54:03,703 ¡Miremos todos felices! 751 00:54:06,453 --> 00:54:07,563 ¡Muchos gracias! 752 00:54:07,673 --> 00:54:09,653 ¡Gracias, damas y caballeros! 753 00:54:10,783 --> 00:54:13,033 Lástima que tengamos que volver a trabajar mañana. 754 00:54:13,233 --> 00:54:15,973 Es tan hermoso al aire libre que puedes olvidar el olor ... 755 00:54:16,123 --> 00:54:17,873 El persa ya no me sirve. 756 00:54:17,953 --> 00:54:19,633 Envíalo mañana a la cantera. 757 00:54:20,703 --> 00:54:22,623 Por supuesto, Herr Hauptsturmführer. 758 00:54:22,993 --> 00:54:25,453 Solicitaré que te asignen a la supervisión del trabajo. 759 00:54:25,703 --> 00:54:27,413 Asegúrese de que su tiempo allí sea difícil. 760 00:54:28,123 --> 00:54:29,783 Yo puedo prometerte eso. 761 00:54:30,993 --> 00:54:32,533 ¡Oh, puedo prometerte eso! 762 00:54:34,623 --> 00:54:35,873 ¡Ponerse de pie! 763 00:54:36,493 --> 00:54:38,163 ¡Le dije, levántese! 764 00:54:38,583 --> 00:54:40,283 ¡Levantarse! ¡Muévelo! 765 00:54:48,583 --> 00:54:49,913 ¡Vamos! 766 00:54:58,203 --> 00:54:59,333 ¡Aquí! 767 00:54:59,413 --> 00:55:00,913 Tu nuevo lugar de trabajo. 768 00:55:04,333 --> 00:55:06,953 Trabajará hasta que yo diga que ha terminado. 769 00:55:07,103 --> 00:55:08,483 ¿Eso está entendido? 770 00:55:09,163 --> 00:55:10,373 ¡Vamos! 771 00:55:14,243 --> 00:55:15,743 ¡Golpea más fuerte! 772 00:55:25,373 --> 00:55:26,583 ¡Seguir! 773 00:55:30,583 --> 00:55:34,333 No hay descanso para ti, ¿está claro? ¡¡Seguir!! 774 00:55:41,333 --> 00:55:43,283 Continuaremos mañana. 775 00:55:49,283 --> 00:55:51,413 Empezaremos de nuevo mañana, ¿no? ¿Qué dices? 776 00:55:51,533 --> 00:55:54,163 ¡Continuaremos mañana! ¡Ponerse en marcha! 777 00:56:10,413 --> 00:56:11,953 ¿Qué estás haciendo aquí? 778 00:56:19,873 --> 00:56:22,163 Pensé que era del Comandante por un minuto. 779 00:56:22,203 --> 00:56:24,583 Eso fue antes. Ella es mía ahora. 780 00:56:25,283 --> 00:56:26,493 Eso es bueno. 781 00:56:28,373 --> 00:56:29,623 Puedes tenerla. 782 00:56:34,203 --> 00:56:36,163 De todos modos, no me gustan las pelirrojas. 783 00:56:39,373 --> 00:56:40,373 ¡Cuidado! 784 00:56:46,663 --> 00:56:49,033 ¿Puedes tomar mi turno en la cantera mañana? 785 00:56:50,623 --> 00:56:51,993 ¿Por qué? 786 00:56:52,083 --> 00:56:54,513 La voy a llevar al baile de los soldados. 787 00:56:57,493 --> 00:56:58,733 Sí, sí... 788 00:56:58,833 --> 00:57:00,653 ¡Y rompe la espalda de ese persa por mí! 789 00:57:00,753 --> 00:57:02,213 ¡Acabar con él! 790 00:57:10,083 --> 00:57:11,453 ¡Llénalo! 791 00:57:15,243 --> 00:57:17,163 Dije, ¡llénala! 792 00:57:20,953 --> 00:57:22,373 Ya no puedo. 793 00:57:22,873 --> 00:57:24,253 Esto es sabotaje laboral. 794 00:57:24,363 --> 00:57:26,213 ¡Serás fusilado por esto! 795 00:57:26,413 --> 00:57:27,433 ¡Llénalo! 796 00:57:27,533 --> 00:57:28,623 No puedo... 797 00:57:28,913 --> 00:57:30,833 "Il? Ma lan." (No puedo.) 798 00:57:32,243 --> 00:57:33,413 "Il? Ma lan." (No puedo.) 799 00:57:33,493 --> 00:57:34,913 ¿Que acabas de decir? 800 00:57:38,373 --> 00:57:40,123 ¡Kapo, tráelo de vuelta al cuartel! 801 00:57:42,623 --> 00:57:44,623 No sirve de nada aquí. 802 00:57:58,243 --> 00:57:59,413 Odio ese perfume. 803 00:57:59,513 --> 00:58:00,813 ¿Por qué te pusiste tanto? 804 00:58:00,913 --> 00:58:02,373 Yo no lo hice por ti. 805 00:58:02,533 --> 00:58:03,743 ¿Para quién entonces? 806 00:58:03,913 --> 00:58:05,283 Beyer. 807 00:58:05,873 --> 00:58:06,783 Max? 808 00:58:08,123 --> 00:58:10,283 Fue tan persistente que finalmente cedí. 809 00:58:10,533 --> 00:58:12,083 Pero pensé que habías dicho que le gustaba ... 810 00:58:12,203 --> 00:58:13,953 Debe haber cambiado de opinión. 811 00:58:14,953 --> 00:58:16,353 ¿No me esperarás? 812 00:58:17,033 --> 00:58:19,033 Hace demasiado calor aquí, se me está acabando el maquillaje. 813 00:58:21,123 --> 00:58:22,293 Pero siempre te espero ... 814 00:58:22,393 --> 00:58:23,673 ¡Nos vemos allí, cariño! 815 00:58:31,283 --> 00:58:32,993 Te ves muy bien vestida. 816 00:58:33,123 --> 00:58:34,473 ¿Perdóname? 817 00:58:35,453 --> 00:58:36,703 Para ti. 818 00:59:04,493 --> 00:59:08,093 "Anta ... anta ... Il? Ora ahan anta." 819 00:59:08,833 --> 00:59:10,833 ¿Qué diablos está diciendo? 820 00:59:11,663 --> 00:59:14,373 Debe estar en su idioma. 821 00:59:14,453 --> 00:59:16,873 Ha estado hablando así toda la noche. 822 00:59:19,333 --> 00:59:20,833 "¿El? Ahora ahan." 823 00:59:21,873 --> 00:59:23,283 "¿El? ¡Ahora ahan, anta!" 824 00:59:37,163 --> 00:59:39,413 Bueno, ¿qué se supone que debo escuchar? 825 00:59:44,623 --> 00:59:46,123 "¿El? Ahora ahan, anta." 826 00:59:46,873 --> 00:59:48,663 ¿Entiendes lo que dice? 827 00:59:49,123 --> 00:59:50,203 "Anta..." 828 00:59:52,033 --> 00:59:53,433 "¿El? Ahora ahan ..." 829 00:59:54,533 --> 00:59:56,233 "Anta, ¿el? Ahora ahan ..." 830 01:00:01,083 --> 01:00:03,333 Está hablando con su madre. El quiere ir a casa. 831 01:00:05,373 --> 01:00:07,413 Así que, después de todo, es persa. 832 01:00:10,163 --> 01:00:12,493 Llévalo al hospital. Vienes conmigo. 833 01:00:31,743 --> 01:00:33,413 Aquí están los ocho restantes. 834 01:00:33,583 --> 01:00:35,243 Un trato es un trato. 835 01:00:44,953 --> 01:00:46,873 Muchas gracias, Herr Hauptshturmfuhrer. 836 01:01:15,993 --> 01:01:18,333 Realmente te hicieron un número, ¿no? 837 01:01:19,783 --> 01:01:22,203 Estabas gritando tonterías locas. 838 01:01:25,783 --> 01:01:26,783 ¿Dónde estoy? 839 01:01:26,873 --> 01:01:28,873 Pabellón médico de soldados. 840 01:01:29,833 --> 01:01:31,783 Koch ordenó que te trajeran aquí. 841 01:01:34,913 --> 01:01:39,033 ¿En qué idioma estabas gritando? 842 01:01:39,533 --> 01:01:40,993 Consígase. 843 01:01:43,663 --> 01:01:46,283 - Pero no en farsi real. - ¿Qué? 844 01:01:46,703 --> 01:01:48,833 Lo inventé. 845 01:01:52,993 --> 01:01:54,623 Qué quieres decir... 846 01:01:55,123 --> 01:01:56,373 ¿inventado? 847 01:02:03,243 --> 01:02:04,663 No lo sé. 848 01:02:06,663 --> 01:02:08,613 Incluso ahora ... no lo sé 849 01:02:08,813 --> 01:02:11,483 lo que estoy diciendo incluso ahora mismo. 850 01:02:14,913 --> 01:02:16,933 Oh, sí, le dije a Koch que estabas loco 851 01:02:17,053 --> 01:02:19,693 gritando tonterías como esa. 852 01:02:20,623 --> 01:02:22,133 Incluso me ofrecí a inyectar 853 01:02:22,273 --> 01:02:24,163 un poco de aire en tus venas ... 854 01:02:24,493 --> 01:02:26,583 ... para sacarte de tu miseria. 855 01:02:27,953 --> 01:02:30,123 Pero él no quería nada de eso. 856 01:02:31,123 --> 01:02:33,653 Incluso te envió comida algunas veces. 857 01:02:35,783 --> 01:02:37,533 Hombre extraño. 858 01:02:59,163 --> 01:03:00,873 Pruebame. 859 01:03:06,123 --> 01:03:08,033 "¿Rad?". 860 01:03:13,253 --> 01:03:15,533 Lo siento, exageré. 861 01:03:16,873 --> 01:03:19,433 Olvidemos que alguna vez sucedió. 862 01:03:20,663 --> 01:03:22,243 Como desées, 863 01:03:22,913 --> 01:03:24,813 Herr Hauptsturmfuhrer. 864 01:03:51,033 --> 01:03:52,163 Toma estos. 865 01:03:52,283 --> 01:03:53,993 Los tuyos están gastados. 866 01:03:55,493 --> 01:03:57,053 ¿Pertenecían a los prisioneros? 867 01:03:57,113 --> 01:03:58,863 que fueron enviados al Este? 868 01:03:59,663 --> 01:04:01,373 No, estos son míos. 869 01:04:01,493 --> 01:04:04,133 He ganado algo de peso aquí en el campamento. 870 01:04:04,783 --> 01:04:06,743 Pero deberían quedarte bien. 871 01:04:09,913 --> 01:04:11,743 Ahora manos a la obra. 872 01:04:17,663 --> 01:04:21,623 Entonces, "¿rad?" significa 'pan'. 873 01:04:26,913 --> 01:04:28,853 y 'árbol'. 874 01:04:36,703 --> 01:04:37,833 ¿Y si es Jana? 875 01:04:38,033 --> 01:04:39,783 ¿Crees que se la está follando ahora? 876 01:04:40,123 --> 01:04:41,213 Si él es... 877 01:04:41,333 --> 01:04:43,033 ella definitivamente no lo disfruta. 878 01:04:43,123 --> 01:04:43,993 ¿Por qué? 879 01:04:48,283 --> 01:04:49,123 No. 880 01:04:49,533 --> 01:04:50,833 ¿El comandante ...? 881 01:04:51,033 --> 01:04:52,333 ¡¿Estás bromeando?! 882 01:04:53,333 --> 01:04:54,553 ¡Ay, pobrecita! 883 01:04:54,633 --> 01:04:55,623 ¡Y usted también! 884 01:04:55,783 --> 01:04:56,713 ¡Max! 885 01:04:57,833 --> 01:04:59,243 Entonces, solo quiero decir ... 886 01:04:59,333 --> 01:05:00,623 que te lo prometo 887 01:05:01,243 --> 01:05:02,953 Siempre lo haré mejor 888 01:05:03,493 --> 01:05:05,493 ser un hombre más grande 889 01:05:06,123 --> 01:05:08,953 y mantente firme cuando surja la necesidad. 890 01:05:18,123 --> 01:05:19,373 ¡Adelante! 891 01:05:23,703 --> 01:05:24,873 ¡¡Adelante!! 892 01:05:27,623 --> 01:05:28,623 Herr Hauptsturmführer, 893 01:05:28,693 --> 01:05:29,953 Estoy aquí para hacer un informe. 894 01:05:30,123 --> 01:05:31,393 ¿Puede esto esperar hasta mañana? 895 01:05:31,433 --> 01:05:32,573 cuando estoy de guardia? 896 01:05:32,663 --> 01:05:34,373 Herr Hauptsturmfuhrer, se trata de Herr Standartenfuhrer ... 897 01:05:34,413 --> 01:05:35,743 ¡Cierre la puerta! 898 01:05:43,283 --> 01:05:45,233 Herr Hauptsturmfuhrer, es un asunto personal 899 01:05:45,353 --> 01:05:46,453 sobre Herr Standartenführer, 900 01:05:46,493 --> 01:05:48,193 y como tal, no pudo ser reportado 901 01:05:48,253 --> 01:05:49,493 al oficial de servicio. 902 01:05:49,703 --> 01:05:50,993 Informe entonces. 903 01:05:51,373 --> 01:05:53,413 Herr Hauptsturmführer, estoy aquí para informar 904 01:05:53,493 --> 01:05:54,703 informacion personal 905 01:05:54,783 --> 01:05:57,053 que se compartió de manera inapropiada 906 01:05:57,153 --> 01:05:58,633 por un oficial de servicio. 907 01:05:59,123 --> 01:06:00,623 ¿Qué oficial? 908 01:06:01,373 --> 01:06:02,833 La ayudante Elsa Strumpf ha compartido 909 01:06:02,893 --> 01:06:05,203 información poco ética sobre el comandante 910 01:06:05,243 --> 01:06:07,243 con Rottenfuhrer Beyer. 911 01:06:07,663 --> 01:06:09,373 Ella también es su amante. 912 01:06:10,333 --> 01:06:11,493 ¿Qué dijo ella? 913 01:06:13,913 --> 01:06:15,033 No puedo repetirlo. 914 01:06:15,163 --> 01:06:17,123 ¡Dilo ahora, es una orden! 915 01:06:17,713 --> 01:06:18,993 No me siento cómodo ... 916 01:06:19,073 --> 01:06:21,393 Bueno, ¿qué diablos estás informando entonces? 917 01:06:23,993 --> 01:06:25,333 ¡Por el amor de Dios! Informar ahora 918 01:06:25,393 --> 01:06:27,163 y deja de jugar a una virgen conmigo. 919 01:06:27,333 --> 01:06:28,913 Solo susúrralo en mi oído. 920 01:06:46,743 --> 01:06:49,453 Que perra vengativa eres 921 01:06:49,533 --> 01:06:51,113 Ayudante Krause. 922 01:06:57,953 --> 01:06:59,533 Gracias por cumplir con su deber. 923 01:06:59,623 --> 01:07:00,623 Despedido. 924 01:07:02,163 --> 01:07:03,453 ¡Salve, Hitler! 925 01:07:12,583 --> 01:07:14,583 Como bien sabe, Herr Standartenführer, 926 01:07:15,283 --> 01:07:17,313 hay un transporte total de prisioneros 927 01:07:17,373 --> 01:07:19,153 programado para mañana. 928 01:07:19,533 --> 01:07:21,413 Por supuesto que lo sé. 929 01:07:22,833 --> 01:07:24,783 Yo mismo di las órdenes. 930 01:07:24,953 --> 01:07:27,243 Por supuesto, Herr Standartenführer. 931 01:07:28,083 --> 01:07:30,953 Me gustaría tu permiso para quedarme con el persa. 932 01:07:31,833 --> 01:07:33,993 Me es indispensable. 933 01:07:36,163 --> 01:07:38,793 Es un tema delicado mostrar preferencia 934 01:07:38,853 --> 01:07:40,783 para un prisionero en particular. 935 01:07:40,913 --> 01:07:41,873 Sé, 936 01:07:41,983 --> 01:07:44,513 por eso vine a ustedes con mi solicitud. 937 01:07:45,953 --> 01:07:47,533 Hay un problema. 938 01:07:47,913 --> 01:07:50,493 Hay un informe sobre ti y tu persa. 939 01:07:54,333 --> 01:07:56,243 Es bueno que solo yo lo lea. 940 01:07:56,583 --> 01:07:59,703 El próximo podría caer en manos equivocadas. 941 01:08:01,493 --> 01:08:03,993 Y así ... al diablo con él 942 01:08:04,163 --> 01:08:06,853 y tu buena reputación permanecerá intacta. 943 01:08:08,163 --> 01:08:10,293 ¿Es posible averiguar qué hay en el informe? 944 01:08:13,993 --> 01:08:15,413 Como desées... 945 01:08:16,333 --> 01:08:18,783 Dice que estás albergando a un judío 946 01:08:18,833 --> 01:08:21,123 que finge ser persa. 947 01:08:21,453 --> 01:08:25,033 Que el judío es probablemente su amante y su juguete. 948 01:08:25,533 --> 01:08:27,173 Y que te quitaste una guardia 949 01:08:27,253 --> 01:08:28,993 de importantes deberes contables 950 01:08:29,073 --> 01:08:31,283 y se lo dio al parásito. 951 01:08:31,733 --> 01:08:33,703 - ¿Continúo? - No gracias. 952 01:08:35,163 --> 01:08:36,573 Eso es suficiente. 953 01:08:36,783 --> 01:08:41,533 Todo esto no tiene relación con la verdad. 954 01:08:42,203 --> 01:08:43,953 Excepto el asunto de la contabilidad. 955 01:08:44,163 --> 01:08:46,373 Reinstalaré el Helferin, 956 01:08:46,743 --> 01:08:49,873 quién estoy seguro que está detrás del informe, 957 01:08:50,283 --> 01:08:52,873 para reanudar su trabajo deficiente. 958 01:08:56,703 --> 01:08:58,453 Bueno, ya que estamos en el tema 959 01:08:58,513 --> 01:09:00,413 de chismes sin fundamento, 960 01:09:01,033 --> 01:09:02,493 Te puedo contar un rumor 961 01:09:02,553 --> 01:09:04,633 que se relaciona directamente con usted. 962 01:09:08,703 --> 01:09:10,203 Soy todo oídos. 963 01:09:12,953 --> 01:09:14,133 Su... 964 01:09:14,283 --> 01:09:16,413 ... nada grande. 965 01:09:17,623 --> 01:09:19,873 Realmente es un asunto muy pequeño. 966 01:09:23,493 --> 01:09:28,273 Corre el rumor de que ... 967 01:09:31,453 --> 01:09:33,453 que tienes un pene muy pequeño. 968 01:09:35,743 --> 01:09:37,373 Muy pequeña. Diminuto. 969 01:09:37,783 --> 01:09:40,083 Casi ... invisible. 970 01:09:40,663 --> 01:09:43,493 Supongo que este rumor no tiene fundamento. 971 01:09:44,783 --> 01:09:47,493 Y, de hecho, estás bastante dotado. 972 01:09:47,993 --> 01:09:50,293 No obstante, solo quería iluminarte. 973 01:09:54,913 --> 01:09:57,013 Gracias por su comprensión, 974 01:09:57,113 --> 01:09:58,693 Sr. Standartenführer. 975 01:10:12,783 --> 01:10:15,033 ¿Cuántas palabras has aprendido hasta ahora? 976 01:10:17,453 --> 01:10:20,703 Aproximadamente ... 1500 palabras. 977 01:10:23,873 --> 01:10:24,873 Hablemos entonces. 978 01:10:27,953 --> 01:10:29,413 ¿Quién eres tú? 979 01:10:34,953 --> 01:10:36,373 "¿Il? Klaus Koch." (Yo Klaus Koch.) 980 01:10:36,743 --> 01:10:37,913 Bueno. 981 01:10:39,373 --> 01:10:40,493 Dime más... 982 01:10:43,083 --> 01:10:44,493 ¿Donde naciste? 983 01:10:44,623 --> 01:10:46,533 Reza, no puedo. 984 01:10:47,493 --> 01:10:49,163 Memoricé las palabras, pero ... 985 01:10:49,873 --> 01:10:51,053 Intentalo. 986 01:10:54,493 --> 01:10:56,663 ¿Crees que no lo he intentado? 987 01:10:58,873 --> 01:11:01,993 "¿Ori l? En rav au li?" (¿Cuántos años tu edad?) 988 01:11:03,913 --> 01:11:05,413 Todavía no sé los números. 989 01:11:05,913 --> 01:11:07,123 Correcto. 990 01:11:07,743 --> 01:11:09,333 Los aprenderemos más tarde. 991 01:11:11,373 --> 01:11:15,283 "¿Al?? Ur av au ... anta?" (¿Cómo se llama tu ... madre?) 992 01:11:16,583 --> 01:11:17,833 Helena, pero ... 993 01:11:20,413 --> 01:11:22,493 No la recuerdo. 994 01:11:22,623 --> 01:11:24,613 Murió cuando yo tenía tres años. 995 01:11:27,623 --> 01:11:30,153 "Il? Ma? El? Al? Man." (No entiendo el alemán). 996 01:11:31,413 --> 01:11:33,203 "¿Al? D? E isi kal? Avi?" (¿Qué pasó con ella?) 997 01:11:33,283 --> 01:11:36,203 "Isi? Er hacha." (Ella tiene la muerte). 998 01:11:38,203 --> 01:11:40,663 "Il? Ma sel? Isi". (No la recuerdo.) 999 01:11:45,783 --> 01:11:47,913 "¿Au? Er gal ?." (Lo haces bien) 1000 01:11:52,583 --> 01:11:55,873 "Rav il? Bawbaw mar ..." (Mi padre discapacitado ...) 1001 01:11:57,033 --> 01:11:59,163 "zeki jah ..." (piernas y ...) 1002 01:11:59,873 --> 01:12:01,743 "mad" - "mad" (atrás) - (atrás) 1003 01:12:05,833 --> 01:12:08,453 "Ni ma? Er gus." (No tenemos dinero). 1004 01:12:08,993 --> 01:12:10,913 "Ni al? F ..." (Vendemos ...) 1005 01:12:12,163 --> 01:12:14,163 ¿Cómo se dice "agua caliente"? 1006 01:12:14,783 --> 01:12:15,593 "L? Est kan." (Agua caliente.) 1007 01:12:15,673 --> 01:12:19,163 "L? Est kan. Ni al? Fl? Est kan." (Agua caliente. Vendemos agua caliente). 1008 01:12:23,493 --> 01:12:27,283 "Vi? Eravi gus l? Eri?" (¿Tienes mucho dinero?) 1009 01:12:28,833 --> 01:12:30,163 "Mamá." (No.) 1010 01:12:32,713 --> 01:12:36,593 "Ni? Er ril rav? Nor." (Tenemos poco para comer). 1011 01:12:37,533 --> 01:12:40,283 "Fel? Dri ... jah ..." (Solo repollo y ...) 1012 01:12:40,373 --> 01:12:42,373 "Jah él." (y papa.) 1013 01:12:42,663 --> 01:12:44,453 "Tapete de apuestas". (Esto rara vez) 1014 01:12:48,913 --> 01:12:52,413 "¿Haraj au oskavi nar?" (¿De eso te convertiste en cocinero?) 1015 01:12:52,783 --> 01:12:54,083 "Oj." (Sí.) 1016 01:12:56,993 --> 01:13:01,833 "¿Tiene rem, il? Tar rav? Ni l? Eri". (Cuando soy joven, sueño mucho con la comida). 1017 01:13:15,493 --> 01:13:17,533 Mañana te mando a trabajar en una granja 1018 01:13:17,913 --> 01:13:20,033 mientras enviamos el resto de ellos. 1019 01:13:22,663 --> 01:13:24,113 ¡Finalizado! 1020 01:13:25,533 --> 01:13:27,333 ¿No me necesitas en la cocina? 1021 01:13:27,703 --> 01:13:29,033 Es solo por un par de días 1022 01:13:29,073 --> 01:13:30,313 entonces volverás. 1023 01:13:30,413 --> 01:13:31,743 ¿Serán todos asesinados? 1024 01:13:31,873 --> 01:13:33,083 Están siendo trasladados a Polonia. 1025 01:13:33,203 --> 01:13:35,233 - Donde todos serán asesinados ... - ¡Déjalo! 1026 01:13:35,913 --> 01:13:37,283 No se nada. 1027 01:13:38,583 --> 01:13:40,373 Solo soy una cocinera. 1028 01:13:48,873 --> 01:13:51,133 Te recogerán por la mañana. ¡Ahora ve! 1029 01:14:10,693 --> 01:14:12,213 Escuché que están enviando a todos los judíos 1030 01:14:12,273 --> 01:14:13,323 a Madagascar. 1031 01:14:13,533 --> 01:14:14,603 Nos están reubicando 1032 01:14:14,753 --> 01:14:16,113 a un campo de trabajo diferente. 1033 01:14:18,203 --> 01:14:20,493 Ambos están equivocados. ¡Este es el fin de todos nosotros! 1034 01:14:21,243 --> 01:14:23,993 Escuché rumores de que Polonia es la muerte. 1035 01:14:24,453 --> 01:14:25,953 Somos franceses, solo matan judíos 1036 01:14:26,033 --> 01:14:27,163 de Polonia o Rusia. 1037 01:14:27,203 --> 01:14:29,453 ¡¿Podrían callar todos ?! 1038 01:14:30,583 --> 01:14:32,663 ¡Algunos de nosotros estamos tratando de dormir! 1039 01:14:37,783 --> 01:14:40,033 Un judío es un judío. No importa de donde sea. 1040 01:14:40,123 --> 01:14:41,633 Los alemanes necesitan mano de obra. 1041 01:14:41,713 --> 01:14:43,113 El trabajo judío es gratis. 1042 01:14:43,193 --> 01:14:44,733 No hay beneficio en matarnos. 1043 01:14:44,953 --> 01:14:46,573 Sois todos ingenuos de niños 1044 01:14:46,633 --> 01:14:47,913 estos campos de tránsito son simplemente 1045 01:14:47,973 --> 01:14:49,393 las puertas del infierno. 1046 01:14:50,743 --> 01:14:52,373 1047 1046 01:14:52,743 --> 01:14:54,123 Uno seis tres. 1048 01:14:54,663 --> 01:14:56,123 1049 1048 01:14:56,553 --> 01:14:58,163 ¡Cinco uno ocho! 1050 01:14:58,663 --> 01:15:00,333 1051 1050 01:15:02,623 --> 01:15:03,633 175? !! 1052 01:15:03,703 --> 01:15:05,433 - ¡Uno siete cinco! - ¡Demasiado tarde! 1053 01:15:43,393 --> 01:15:45,593 ¡Métete allí! 1054 01:15:55,033 --> 01:15:56,413 ¡Cállate ya! 1055 01:16:17,873 --> 01:16:19,213 Herr Hauptsturmfuhrer. 1056 01:16:38,083 --> 01:16:40,033 El registro está casi terminado. 1057 01:16:40,493 --> 01:16:41,583 ¿Casi? 1058 01:16:41,783 --> 01:16:43,533 Logramos terminar de cargar todo el campamento, 1059 01:16:43,633 --> 01:16:45,553 ¡¿Y no puedes terminar de tachar sus nombres ?! 1060 01:16:46,623 --> 01:16:48,413 Sal, lo haré yo mismo. 1061 01:17:18,783 --> 01:17:20,583 ¡Esa perra inútil! 1062 01:17:37,873 --> 01:17:38,853 ¡Salve, Hitler! 1063 01:17:40,623 --> 01:17:41,873 ¡Salve, Hitler! 1064 01:17:56,493 --> 01:17:59,703 Veo que todo está en un orden excepcional. 1065 01:18:00,453 --> 01:18:01,743 Gracias, Herr Standartenführer. 1066 01:18:01,833 --> 01:18:04,743 Bueno. Estoy aquí por otra razón. 1067 01:18:05,453 --> 01:18:07,433 ¿Quién de ustedes solicitó una transferencia? 1068 01:18:07,583 --> 01:18:09,933 ¡Yo hice! Pedí que me trasladaran a otro campamento, 1069 01:18:09,973 --> 01:18:11,553 Sr. Standartenführer. 1070 01:18:12,283 --> 01:18:15,293 ¿Tú, ayudante Krause? ¿Está seguro? 1071 01:18:16,533 --> 01:18:18,333 Sí, Herr Standartenführer. 1072 01:18:18,703 --> 01:18:19,533 Eso es extraño. 1073 01:18:22,413 --> 01:18:23,813 Esos burócratas deben tener 1074 01:18:23,873 --> 01:18:25,413 arruinó las cosas como de costumbre. 1075 01:18:25,973 --> 01:18:27,483 Parece que en lugar de ti, han hecho 1076 01:18:27,533 --> 01:18:29,533 una asignación de transferencia para su amigo aquí. 1077 01:18:29,833 --> 01:18:30,833 ¡Felicidades! 1078 01:18:30,953 --> 01:18:33,373 Estás en el próximo tren hacia el frente. 1079 01:18:38,743 --> 01:18:41,273 ¿No estás feliz de servir al Reich? 1080 01:18:41,353 --> 01:18:42,753 ¿Señorita Stocking? 1081 01:18:44,203 --> 01:18:45,293 Si. 1082 01:18:45,493 --> 01:18:47,413 ¡Lo soy, Sr. Standartenführer! 1083 01:18:48,993 --> 01:18:50,583 ¡Excelente! 1084 01:18:51,213 --> 01:18:53,083 Partirá hacia el frente oriental de inmediato. 1085 01:18:53,193 --> 01:18:55,783 Donde espero que encuentres mucho 1086 01:18:56,053 --> 01:18:58,493 de lo que decías carecer aquí. 1087 01:19:24,663 --> 01:19:27,493 Tienes siete vidas como un gato, persa. 1088 01:19:29,873 --> 01:19:32,473 Un pequeño gato persa. 1089 01:19:35,163 --> 01:19:36,633 ¿Sabes que? 1090 01:19:37,453 --> 01:19:38,993 Tengo una voluntad fuerte. 1091 01:19:39,333 --> 01:19:41,163 Y estoy decidido a verte morir. 1092 01:19:44,533 --> 01:19:45,493 ¿Por qué no lo hacemos ahora mismo? 1093 01:19:46,123 --> 01:19:46,993 Aquí. 1094 01:19:49,333 --> 01:19:50,493 ¿Listo? 1095 01:21:06,123 --> 01:21:07,583 Aviva 1096 01:21:08,123 --> 01:21:09,833 "Viva". 1097 01:21:16,703 --> 01:21:18,583 'Locura' 1098 01:22:23,033 --> 01:22:25,163 ¿Tu nombre? - Angelo. 1099 01:22:25,623 --> 01:22:26,873 "? el?" 1100 01:22:27,093 --> 01:22:28,373 'trabaja'. 1101 01:22:28,783 --> 01:22:30,783 ¿Tu nombre? - Roberto. 1102 01:22:31,953 --> 01:22:33,123 "¿Arte?" 1103 01:22:36,333 --> 01:22:37,583 'hambre' 1104 01:22:38,243 --> 01:22:40,283 ¿Tu nombre? - Paolo. 1105 01:22:41,163 --> 01:22:42,413 "olo" 1106 01:22:42,913 --> 01:22:44,243 'brazo' 1107 01:22:45,083 --> 01:22:47,243 ¿Tu nombre? - Domenico. 1108 01:22:48,493 --> 01:22:50,283 "iko" 1109 01:22:52,413 --> 01:22:53,783 'comprensión' 1110 01:22:54,623 --> 01:22:55,453 ¿Tu nombre? 1111 01:22:55,783 --> 01:22:56,953 Abrahán. 1112 01:22:58,953 --> 01:23:00,413 "bramo" 1113 01:23:02,913 --> 01:23:04,283 'esperanza' 1114 01:23:07,993 --> 01:23:09,493 ¡Date prisa ya! 1115 01:23:10,203 --> 01:23:12,033 ¿Tu nombre? - Franko. 1116 01:23:13,743 --> 01:23:15,083 "ank?" 1117 01:23:15,413 --> 01:23:16,833 'paciencia' 1118 01:23:30,783 --> 01:23:32,283 "¿Arte?" 1119 01:23:34,413 --> 01:23:35,583 ¿Qué? 1120 01:23:37,123 --> 01:23:38,163 Hambre. 1121 01:23:39,953 --> 01:23:41,413 "¿Arte?" significa 'hambre'. 1122 01:23:41,493 --> 01:23:42,743 "¿Arte?" 1123 01:23:48,783 --> 01:23:49,913 "anko" 1124 01:23:51,743 --> 01:23:52,913 'paciencia'. 1125 01:23:54,953 --> 01:23:56,083 "anko" 1126 01:23:58,333 --> 01:23:59,413 "iko" 1127 01:24:00,533 --> 01:24:01,623 'comprensión'. 1128 01:24:03,453 --> 01:24:04,583 "iko" 1129 01:24:08,413 --> 01:24:09,453 "bramo" 1130 01:24:10,203 --> 01:24:11,283 'esperanza'. 1131 01:24:12,743 --> 01:24:13,833 "bramo" 1132 01:24:18,033 --> 01:24:19,123 "? el?" 1133 01:24:20,663 --> 01:24:21,783 'trabaja'. 1134 01:24:25,083 --> 01:24:27,623 ¡Qué idioma tan maravilloso! 1135 01:24:29,583 --> 01:24:31,083 "? el?" 1136 01:24:38,413 --> 01:24:40,193 ¡No te preocupes! Mantenerte fuerte 1137 01:24:40,313 --> 01:24:42,193 Y todo estará bien. 1138 01:24:52,283 --> 01:24:53,283 Buenas noches. 1139 01:24:56,333 --> 01:24:57,373 Mi nombre es Marco. 1140 01:24:57,453 --> 01:24:58,833 Este es mi hermano, Jacob. 1141 01:24:58,933 --> 01:25:00,163 Está mudo. 1142 01:25:02,493 --> 01:25:03,993 Yo soy Reza. 1143 01:25:04,623 --> 01:25:05,993 No hablo italiano 1144 01:25:08,163 --> 01:25:09,243 ¿No eres judío? 1145 01:25:09,993 --> 01:25:11,453 Persa. 1146 01:25:15,283 --> 01:25:16,673 ¿Por qué vuelves tan tarde? 1147 01:25:17,663 --> 01:25:18,953 Trabajo en la cocina. 1148 01:25:20,993 --> 01:25:22,543 Y pensé que solo nosotros los judíos 1149 01:25:22,613 --> 01:25:23,783 Sabía cómo salir adelante. 1150 01:25:23,953 --> 01:25:26,123 Pero, aparentemente, ¡los persas también! 1151 01:25:31,783 --> 01:25:33,993 Los italianos que trabajan en la cocina 1152 01:25:34,493 --> 01:25:36,913 dicen que ves a un oficial después del trabajo. 1153 01:25:37,583 --> 01:25:38,453 ¿Por qué? 1154 01:25:41,123 --> 01:25:42,873 Le enseño persa. 1155 01:26:13,493 --> 01:26:15,493 ¡Eh, tú! ¡Levantarse! 1156 01:26:15,953 --> 01:26:16,783 ¡¡Levantarse!! 1157 01:26:17,413 --> 01:26:18,743 ¡¡Levantarse!! 1158 01:26:20,953 --> 01:26:22,083 ¡Ponerse de pie! 1159 01:26:22,743 --> 01:26:23,743 ¡Déjalo en paz! 1160 01:26:23,913 --> 01:26:24,913 ¡Él es mi hermano! 1161 01:26:24,993 --> 01:26:26,493 ¡Ponerse de pie! ¡Vaqueros, levántense! 1162 01:26:26,873 --> 01:26:28,123 ¡Ponerse de pie! 1163 01:26:28,783 --> 01:26:31,033 Falsificadores! ¡Tramposos! ¡¡Levantarse!! 1164 01:27:04,743 --> 01:27:06,083 ¡Ingresar! 1165 01:27:08,373 --> 01:27:10,073 Entra, siéntate. 1166 01:27:11,993 --> 01:27:13,993 He preparado algo. 1167 01:27:16,413 --> 01:27:18,783 Me gustaría recitar algo. 1168 01:27:20,993 --> 01:27:23,123 - ¿Qué quieres recitar? - Un poema. 1169 01:27:23,243 --> 01:27:27,583 Yo ... escribí un poema. En farsi. 1170 01:27:35,493 --> 01:27:40,873 "Lom gat runleri ah fab" (El viento empuja las nubes hacia el este) 1171 01:27:41,453 --> 01:27:50,243 "ah dan ufi ...? en rav glo". (poner el alma anhela la paz). 1172 01:27:51,373 --> 01:27:58,163 "Il? Vit ranaro tal? Sab" (sé que seré feliz allí) 1173 01:27:59,283 --> 01:28:04,873 "ani runljeri san flo". (donde ahora van las nubes). 1174 01:28:07,453 --> 01:28:09,433 ¿Qué dices? 1175 01:28:11,913 --> 01:28:15,583 Me gusta mucho, Herr Hauptsturmfuhrer. 1176 01:28:17,953 --> 01:28:20,993 No me llames así. Llámame Klaus. 1177 01:28:21,873 --> 01:28:23,493 No sé si puedo. 1178 01:28:23,533 --> 01:28:25,283 Intentalo. ¡Vamos! 1179 01:28:26,583 --> 01:28:28,033 ¡Come esto! 1180 01:28:38,163 --> 01:28:41,453 ¿Puedo llevar esto ... a la barraca conmigo? 1181 01:28:43,533 --> 01:28:44,783 Klaus? 1182 01:28:46,373 --> 01:28:47,623 ¿Qué sucedió? 1183 01:28:48,123 --> 01:28:49,243 Nada. 1184 01:28:49,833 --> 01:28:51,243 Todo esta bien. 1185 01:28:51,993 --> 01:28:53,703 Ambos sabemos que no lo es. 1186 01:28:54,663 --> 01:28:55,873 ¿Para quién? 1187 01:28:56,533 --> 01:28:57,743 No preguntes. 1188 01:28:58,123 --> 01:28:59,913 Solo tienes que confiar en mi. 1189 01:29:09,453 --> 01:29:11,783 Te daré un poco de carne y pan enlatados. 1190 01:29:11,833 --> 01:29:13,413 Y te acompañaré al cuartel. 1191 01:30:14,833 --> 01:30:16,163 Gracias. 1192 01:30:16,993 --> 01:30:18,663 Le salvaste la vida. 1193 01:30:22,243 --> 01:30:24,353 Estoy en deuda contigo ahora. 1194 01:30:28,703 --> 01:30:30,243 No me debes nada. 1195 01:30:34,783 --> 01:30:37,633 No es que me gustes tanto ... 1196 01:30:37,843 --> 01:30:39,113 Es solo ... 1197 01:30:39,493 --> 01:30:40,713 Le prometí a mi madre 1198 01:30:40,773 --> 01:30:42,943 Traería a mi hermano a casa. 1199 01:30:44,453 --> 01:30:47,703 Si mueres, mi hermano también muere. 1200 01:30:55,203 --> 01:30:56,373 ¡¡Levantarse!! 1201 01:30:57,623 --> 01:30:58,993 ¡Levantarse! 1202 01:30:59,123 --> 01:31:01,873 ¡¡Vamos!! ¡¡Ponte a trabajar !! 1203 01:31:01,993 --> 01:31:04,083 ¡Trabajar! ¡Con rapidez! 1204 01:31:04,533 --> 01:31:05,533 ¡Con rapidez! 1205 01:31:05,663 --> 01:31:06,783 ¡¡Levantarse!! 1206 01:31:08,413 --> 01:31:10,783 ¡Ir al trabajo! ¡Con rapidez! 1207 01:31:10,993 --> 01:31:12,333 ¡Levántate, Jacob! 1208 01:31:12,783 --> 01:31:16,283 Vamos, hermanito. ¡Sé fuerte! 1209 01:31:16,953 --> 01:31:18,123 ¡¡Más rápido!! 1210 01:31:25,033 --> 01:31:26,623 ¡Un montón de bastardos perezosos! 1211 01:31:27,093 --> 01:31:28,453 ¡Más rápido! 1212 01:32:13,783 --> 01:32:14,783 O. 1213 01:32:15,083 --> 01:32:16,033 O. 1214 01:32:16,873 --> 01:32:17,993 O. 1215 01:32:19,243 --> 01:32:20,493 O. 1216 01:32:25,623 --> 01:32:26,873 ¿Eres persa? 1217 01:32:26,993 --> 01:32:28,163 Francés. 1218 01:32:28,743 --> 01:32:31,953 ¿Francés? Eso es lo que pensé. 1219 01:32:32,873 --> 01:32:33,953 O. 1220 01:32:34,533 --> 01:32:35,583 O. 1221 01:32:36,083 --> 01:32:37,123 O. 1222 01:32:42,663 --> 01:32:44,413 ¿De qué nacionalidad es usted? 1223 01:32:47,663 --> 01:32:49,163 ¿Quién eres tú? 1224 01:32:49,453 --> 01:32:51,373 ¡¡Estoy hablando contigo!! 1225 01:32:52,123 --> 01:32:53,283 ¡¿Me escuchas?! 1226 01:32:53,703 --> 01:32:55,163 Es un inglés. 1227 01:32:56,453 --> 01:32:57,953 No habla una palabra en alemán. 1228 01:32:59,493 --> 01:33:00,783 ¿Un ingles? 1229 01:33:02,953 --> 01:33:04,493 Mira su uniforme 1230 01:33:05,933 --> 01:33:07,663 Fuerza Aérea Británica. 1231 01:33:09,533 --> 01:33:11,163 Avión inglés - inglés. 1232 01:33:11,583 --> 01:33:13,913 Pensé que los británicos eran una raza justa 1233 01:33:14,033 --> 01:33:16,653 rubia o al menos pelirroja. 1234 01:33:17,913 --> 01:33:20,113 Étnicamente, este es persa ... 1235 01:33:20,663 --> 01:33:21,663 Yo creo. 1236 01:33:24,623 --> 01:33:25,913 ¿Me estás tomando el pelo? 1237 01:33:26,373 --> 01:33:27,953 La chusma británica 1238 01:33:28,033 --> 01:33:30,483 de todas sus colonias a su ejército. 1239 01:33:30,783 --> 01:33:32,413 ¿Es un persa de verdad? 1240 01:33:32,703 --> 01:33:34,783 Como dije, creo que sí. 1241 01:33:35,783 --> 01:33:38,083 ¡¿Eres persa y no dices nada ?! 1242 01:33:38,163 --> 01:33:40,123 ¿Eres un verdadero persa? 1243 01:33:41,373 --> 01:33:42,873 ¡Encontré un persa! 1244 01:33:43,333 --> 01:33:44,743 ¡Eres mío! 1245 01:33:45,413 --> 01:33:47,123 ¡Me perteneces! 1246 01:33:49,493 --> 01:33:51,293 Sabes que los soldados no estan permitidos 1247 01:33:51,393 --> 01:33:52,403 en la cocina. 1248 01:33:52,953 --> 01:33:54,243 Lo sé, cariño. 1249 01:33:54,373 --> 01:33:55,873 Pero encontré otro persa 1250 01:33:56,283 --> 01:33:58,633 y creo que estarán felices de conocerse. 1251 01:34:02,083 --> 01:34:03,583 ¿Qué opinas, Reza? 1252 01:34:04,953 --> 01:34:06,373 ¿Vienes conmigo? 1253 01:34:08,163 --> 01:34:09,223 Debemos lavarnos las manos 1254 01:34:09,273 --> 01:34:10,713 antes de salir de la cocina. 1255 01:34:11,083 --> 01:34:12,053 ¿Qué? 1256 01:34:12,373 --> 01:34:13,623 Lavarnos las manos? 1257 01:34:14,493 --> 01:34:15,993 Esa es la regla. 1258 01:34:19,953 --> 01:34:22,493 Bien, lo entiendo. 1259 01:34:23,123 --> 01:34:24,533 Después de ti. 1260 01:34:49,743 --> 01:34:52,833 He esperado tanto tiempo que puedo esperar toda la noche. 1261 01:34:53,493 --> 01:34:55,243 Adelante. Lávalas de nuevo. 1262 01:35:09,833 --> 01:35:11,333 El piloto británico, ¿está aquí? 1263 01:35:11,493 --> 01:35:12,663 Por ahí. 1264 01:35:19,033 --> 01:35:21,163 Tendrás una verdadera reunión familiar, ¿no? 1265 01:35:21,453 --> 01:35:23,553 Veamos qué tan bien se entienden. 1266 01:35:25,873 --> 01:35:27,333 ¡Ey, despierta! 1267 01:35:27,743 --> 01:35:28,703 ¡Despierta! 1268 01:35:36,623 --> 01:35:38,413 ¿Cómo hiciste esto, eh? 1269 01:35:38,493 --> 01:35:39,873 ¡Estaba vivo hace veinte minutos! 1270 01:35:39,993 --> 01:35:41,333 - ¿Quien hizo esto? - ¡No lo sé! 1271 01:35:41,413 --> 01:35:42,493 ¡¿Quien hizo esto?! 1272 01:35:43,033 --> 01:35:44,493 ¿Tú hiciste esto? 1273 01:35:45,913 --> 01:35:47,203 ¡Maldita rata! 1274 01:35:47,243 --> 01:35:48,413 ¡Dime quién hizo esto! 1275 01:35:49,333 --> 01:35:50,663 No me mientas, ¿quién hizo esto? 1276 01:35:50,783 --> 01:35:51,583 ¡No lo sé! 1277 01:35:51,703 --> 01:35:52,693 ¡¡No me mientas !! 1278 01:35:57,613 --> 01:35:58,953 ¡No lo sé! 1279 01:36:03,493 --> 01:36:04,663 ¡Déjalo en paz! 1280 01:36:04,783 --> 01:36:06,083 ¡Lo hice! 1281 01:36:12,743 --> 01:36:13,953 Lo hice. 1282 01:36:40,033 --> 01:36:41,413 ¿Por qué estás aullando? 1283 01:36:42,033 --> 01:36:44,443 ¿Estás aullando porque crees que es injusto? 1284 01:36:44,873 --> 01:36:46,913 ¿Todos ustedes piensan que es injusto? 1285 01:36:47,833 --> 01:36:49,953 Se están preguntando: ¡¿por qué nosotros ?! 1286 01:36:50,033 --> 01:36:50,833 ¡¿Por qué tú?! 1287 01:36:50,913 --> 01:36:52,833 ¡Porque sois unos malditos traidores! 1288 01:36:53,203 --> 01:36:54,373 ¡¡Todos ustedes!! 1289 01:36:54,493 --> 01:36:55,493 ¡¡Todos!! 1290 01:37:07,993 --> 01:37:10,453 Las Fuerzas Aéreas Aliadas bombardearon nuestras vías férreas, 1291 01:37:10,703 --> 01:37:11,873 pero debemos continuar 1292 01:37:11,953 --> 01:37:15,613 los traslados de prisioneros según lo previsto. 1293 01:37:16,743 --> 01:37:18,033 Los marcharemos 1294 01:37:18,113 --> 01:37:21,193 mañana a la línea de ferrocarril en funcionamiento más cercana. 1295 01:37:22,033 --> 01:37:24,533 No sé si hay lluvia o nieve ahí fuera. 1296 01:37:24,783 --> 01:37:27,083 De cualquier manera, es una mierda. 1297 01:37:31,583 --> 01:37:32,413 ¡Maldita sea! 1298 01:37:34,083 --> 01:37:35,993 ¡No dudes del poder de la Wehrmacht! 1299 01:37:36,583 --> 01:37:37,663 Somos las SS. 1300 01:37:37,743 --> 01:37:40,283 ¡Y destruiremos a todos los enemigos del Reich! 1301 01:37:48,413 --> 01:37:52,073 Adiós querida mía 1302 01:37:52,153 --> 01:37:55,573 adiós, adiós, adiós. 1303 01:37:55,873 --> 01:37:59,703 Debemos, debemos separarnos para siempre. 1304 01:37:59,833 --> 01:38:03,203 Adiós, adiós, adiós. 1305 01:38:03,533 --> 01:38:11,033 Se trata de la gloria, la gloria, la gloria de Alemania. 1306 01:38:11,163 --> 01:38:14,953 Todos saluden, todos saluden nuestra victoria, 1307 01:38:14,993 --> 01:38:17,953 Todos saluden nuestra victoria. 1308 01:38:44,493 --> 01:38:46,123 Clima desagradable, clima malisimo. 1309 01:38:52,453 --> 01:38:54,953 Escuché sobre lo que pasó. 1310 01:38:55,533 --> 01:38:58,573 Entiendo por qué estás tan triste. 1311 01:38:59,373 --> 01:39:02,243 Lamento lo de ese persa. 1312 01:39:10,953 --> 01:39:13,203 Qué genial hubiera sido ... 1313 01:39:15,743 --> 01:39:18,163 para que los tres hablemos, 1314 01:39:20,373 --> 01:39:22,333 para practicar Farsi. 1315 01:39:25,283 --> 01:39:27,453 Habría sido como un hermano para ti. 1316 01:39:33,663 --> 01:39:36,163 Mañana volverás a ir a la granja. 1317 01:39:43,083 --> 01:39:46,203 Sabes, mi hermano y yo tuvimos una pelea. 1318 01:39:47,533 --> 01:39:49,703 Desde que me uní a The Party, 1319 01:39:51,123 --> 01:39:53,333 no me ha dicho una palabra. 1320 01:39:54,533 --> 01:39:56,373 ¿Por qué hiciste eso? 1321 01:39:57,493 --> 01:39:58,533 ¿Qué? 1322 01:39:58,703 --> 01:40:00,783 Únete a la fiesta. 1323 01:40:04,993 --> 01:40:06,873 Realmente no lo sé. 1324 01:40:08,283 --> 01:40:10,583 estaba caminando por la calle 1325 01:40:11,743 --> 01:40:13,993 y estaban parados ahí, 1326 01:40:14,283 --> 01:40:15,783 de fumar, 1327 01:40:16,203 --> 01:40:18,283 en sus camisas marrones, 1328 01:40:19,993 --> 01:40:22,703 riendo y hablando con tanta alegría. 1329 01:40:28,833 --> 01:40:30,933 Así que fui y me uní a ellos. 1330 01:40:37,283 --> 01:40:38,583 ¿Y luego? 1331 01:40:44,993 --> 01:40:46,953 Eso fue en el 32. 1332 01:40:48,493 --> 01:40:50,493 Un año después mi hermano tuvo problemas 1333 01:40:50,553 --> 01:40:52,153 y tuvo que escapar. 1334 01:40:53,203 --> 01:40:54,243 ¿A donde? 1335 01:40:58,583 --> 01:41:00,163 A Teherán ... 1336 01:41:02,453 --> 01:41:04,093 Creo. 1337 01:41:05,283 --> 01:41:08,453 Tu hermano es mucho más inteligente que tú, Klaus. 1338 01:41:38,493 --> 01:41:40,743 ¿Por qué estás tan enojado conmigo? 1339 01:41:42,623 --> 01:41:44,913 No maté a tu compatriota. 1340 01:41:47,833 --> 01:41:49,583 Solo estoy cansado. 1341 01:41:51,743 --> 01:41:53,033 ¿Cansado? 1342 01:41:54,493 --> 01:41:55,783 ¿De que? 1343 01:41:58,083 --> 01:41:59,703 De tener miedo. 1344 01:42:05,583 --> 01:42:07,013 Mientras trabajes para mi 1345 01:42:07,073 --> 01:42:09,033 no necesitas tener miedo. 1346 01:42:15,703 --> 01:42:16,873 ¿Sabes que? 1347 01:42:17,953 --> 01:42:20,533 Te apuesto 20 latas de carne 1348 01:42:21,163 --> 01:42:23,213 que no te pasará nada. 1349 01:42:26,743 --> 01:42:29,203 Lástima, si gano, no podré comerlos, 1350 01:42:29,333 --> 01:42:30,913 ya que estaré muerto. 1351 01:44:13,703 --> 01:44:15,373 Maldito frío. 1352 01:44:16,583 --> 01:44:18,413 Creo que nuestra continua presencia aquí 1353 01:44:18,493 --> 01:44:20,413 ya no es necesario, Obersturmfuhrer Krupp. 1354 01:44:20,623 --> 01:44:21,743 Sí, por supuesto. 1355 01:44:22,953 --> 01:44:25,203 Todo está bajo control aquí. 1356 01:44:34,243 --> 01:44:35,243 ¿Almuerzo, entonces? 1357 01:44:36,783 --> 01:44:37,663 Si. 1358 01:44:39,533 --> 01:44:40,783 ¿Qué hay para el almuerzo hoy? 1359 01:44:41,583 --> 01:44:42,873 Pescado al horno. 1360 01:44:43,033 --> 01:44:44,623 Con puré de patata y col lombarda. 1361 01:44:47,993 --> 01:44:49,873 Odio el pescado. 1362 01:44:51,743 --> 01:44:53,333 ¡Es fabuloso! 1363 01:44:53,783 --> 01:44:54,873 ¿Qué es esta belleza? 1364 01:44:56,703 --> 01:44:59,163 Trucha de mar. Del Rin. 1365 01:45:00,163 --> 01:45:01,663 Mecklemburgo, Pomerania Occidental. 1366 01:45:02,783 --> 01:45:03,833 Caballeros. 1367 01:45:06,413 --> 01:45:08,873 Herr Hauptsturmführer, veo que decidió 1368 01:45:08,933 --> 01:45:10,533 separarse de su persa. 1369 01:45:13,333 --> 01:45:15,123 ¿Por qué dices eso? 1370 01:45:16,243 --> 01:45:17,593 Porque lo acabo de ver 1371 01:45:17,703 --> 01:45:19,363 en el transporte de prisioneros. 1372 01:45:20,663 --> 01:45:21,663 Gracias. 1373 01:45:24,373 --> 01:45:26,573 ¿Has aprendido todas las palabras que necesitas? 1374 01:45:29,783 --> 01:45:32,513 Debe haber cometido un error, Herr Obersturmführer. 1375 01:45:35,743 --> 01:45:37,533 Errar es humano. 1376 01:45:38,163 --> 01:45:39,663 ¿Quizás necesitas anteojos? 1377 01:45:40,243 --> 01:45:41,663 Bueno, todavía no estoy ciego. 1378 01:45:52,623 --> 01:45:53,833 Caballeros, 1379 01:45:54,623 --> 01:45:55,993 Te deseo buen provecho. 1380 01:45:56,203 --> 01:45:58,203 Sin duda lo tendremos. ¡Gracias! 1381 01:46:00,493 --> 01:46:02,373 Después de todo, hoy no he comido nada. 1382 01:46:35,533 --> 01:46:36,493 Reza! 1383 01:46:38,373 --> 01:46:39,953 "? l? au? er sav?" (¿Qué haces aquí?) 1384 01:46:40,583 --> 01:46:42,663 "Ad ist? Tefleri? Er." (Como todos ellos) 1385 01:46:48,493 --> 01:46:49,743 Siemens, ¡mira atrás! 1386 01:46:52,413 --> 01:46:53,873 Herr Hauptsturmführer! 1387 01:46:56,623 --> 01:46:58,123 Herr Hauptsturmführer! 1388 01:46:59,333 --> 01:47:00,623 Herr Hauptsturmführer! 1389 01:47:02,413 --> 01:47:03,653 ¡Discúlpame! 1390 01:47:04,493 --> 01:47:05,783 ¡Este hombre viene conmigo! 1391 01:47:05,873 --> 01:47:07,453 Es imposible. Las listas se han cerrado ... 1392 01:47:07,493 --> 01:47:08,283 ¡Malditas sean tus malditas listas! 1393 01:47:08,373 --> 01:47:10,583 ¡Este hombre va conmigo! ¡Es una orden! 1394 01:47:10,743 --> 01:47:12,663 Necesito una orden del Comandante. 1395 01:47:15,123 --> 01:47:16,273 Te dispararé ahora mismo 1396 01:47:16,393 --> 01:47:18,363 y luego obtenga la orden del Comandante. 1397 01:47:19,743 --> 01:47:21,203 Como desées. 1398 01:47:33,873 --> 01:47:35,873 ¿Quién dejó el campamento en lugar de ti? 1399 01:47:36,203 --> 01:47:37,633 Otro prisionero. 1400 01:47:39,033 --> 01:47:40,833 ¿Es la misma persona a la que le trajiste comida? 1401 01:47:40,953 --> 01:47:42,053 Si. 1402 01:47:43,583 --> 01:47:44,973 ¿Quién es él para ti? 1403 01:47:45,493 --> 01:47:46,933 Él no es nadie para mí. 1404 01:47:47,123 --> 01:47:49,123 Solo un chico mudo de Italia. 1405 01:47:50,283 --> 01:47:52,033 ¡Un niño mudo de Italia! 1406 01:47:52,493 --> 01:47:54,243 ¿Y sacrificarías tu vida por él? 1407 01:47:54,333 --> 01:47:56,043 Por el moririas 1408 01:47:56,513 --> 01:47:58,233 con esa horda sin nombre? 1409 01:48:00,493 --> 01:48:01,593 Son solo sin nombre 1410 01:48:01,723 --> 01:48:03,273 porque no conoces sus nombres. 1411 01:48:04,123 --> 01:48:05,873 ¡Pero no son peores que tú! 1412 01:48:10,203 --> 01:48:12,293 Al menos no son asesinos. 1413 01:48:13,743 --> 01:48:15,493 No soy un asesino. 1414 01:48:17,583 --> 01:48:18,743 No. 1415 01:48:19,703 --> 01:48:21,853 Asegúrate de que los asesinos coman bien. 1416 01:49:02,743 --> 01:49:04,673 Señores, todo el frente defensivo 1417 01:49:04,753 --> 01:49:06,243 ha sido puesto en alerta máxima. 1418 01:49:06,283 --> 01:49:08,573 Los estadounidenses, con el apoyo de sus fuerzas aéreas, 1419 01:49:08,673 --> 01:49:10,673 están avanzando más rápido de lo que esperábamos. 1420 01:49:10,753 --> 01:49:13,083 Para ser precisos, ya están aquí. 1421 01:49:13,783 --> 01:49:15,033 El Alto Mando en Berlín 1422 01:49:15,133 --> 01:49:16,913 ha ordenado la evacuación del campamento. 1423 01:49:17,163 --> 01:49:19,743 Todo trabajo debe detenerse inmediatamente. 1424 01:49:20,493 --> 01:49:22,293 Todas las pruebas y los prisioneros restantes. 1425 01:49:22,353 --> 01:49:23,743 deben eliminarse. 1426 01:49:24,033 --> 01:49:25,753 Tienes órdenes de encerrar a los prisioneros 1427 01:49:25,833 --> 01:49:27,073 en el cuartel 1428 01:49:27,333 --> 01:49:28,833 y apagan sus luces. 1429 01:49:29,033 --> 01:49:30,533 ¿Entiendes lo que quiero decir? 1430 01:50:07,493 --> 01:50:11,033 ¡Siguiente cuartel! ¡Darse prisa! 1431 01:50:50,203 --> 01:50:51,493 - ¿Donde esta el? - ¿Quién? 1432 01:50:51,583 --> 01:50:54,533 Joon! ¡¡Prisionero Reza Joon !! 1433 01:50:57,973 --> 01:50:59,703 "¡¿Liv il ?!" (¡Sígueme!) 1434 01:51:26,873 --> 01:51:27,913 ¡Max! 1435 01:51:28,083 --> 01:51:29,203 ¡Max, déjalo estar! 1436 01:51:29,333 --> 01:51:30,333 ¡Dejalo! 1437 01:51:33,493 --> 01:51:34,623 No, no, no! 1438 01:52:12,493 --> 01:52:13,823 Herr Obersturmführer, necesito 1439 01:52:13,893 --> 01:52:15,333 hablar con el comandante. 1440 01:52:15,453 --> 01:52:17,473 ¿Por qué no participa en la liquidación? 1441 01:52:17,583 --> 01:52:19,693 ¡Es importante! ¡Es muy importante! 1442 01:52:19,993 --> 01:52:21,573 El comandante está ocupado. 1443 01:52:23,033 --> 01:52:24,493 Está bien, entonces esperaré. 1444 01:52:51,243 --> 01:52:52,923 Herr Standartenführer, estoy informando 1445 01:52:53,033 --> 01:52:54,953 que Hauptsturmfuhrer Koch ha abandonado el campamento. 1446 01:52:55,083 --> 01:52:56,663 Contra tus órdenes. 1447 01:52:59,743 --> 01:53:01,703 ¡Y se llevó a uno de los prisioneros! 1448 01:53:14,283 --> 01:53:15,873 ¿Quién eres tú? 1449 01:53:18,993 --> 01:53:21,743 Beyer. Rottenfuhrer Beyer. 1450 01:53:22,373 --> 01:53:24,853 Von Dewitz, parece Rottenfuhrer Beyer 1451 01:53:24,913 --> 01:53:26,733 ha perdido su propósito. 1452 01:55:02,243 --> 01:55:03,413 ¿Adónde vas? 1453 01:55:08,703 --> 01:55:11,453 A diez kilómetros de aquí hay un pequeño aeródromo. 1454 01:55:11,783 --> 01:55:13,233 Hay un avion esperando 1455 01:55:13,293 --> 01:55:14,833 para llevarme a Estambul. 1456 01:55:15,373 --> 01:55:17,533 Desde allí vuelo a Teherán. 1457 01:55:24,083 --> 01:55:25,953 Entonces, ¿por qué me trajiste contigo? 1458 01:55:28,243 --> 01:55:31,373 ¿Recuerdas nuestra apuesta por veinte latas de carne? 1459 01:55:32,703 --> 01:55:34,623 No quería perder. 1460 01:55:35,873 --> 01:55:37,893 "¡¿Ani chica ?!" (¡Buena vida!) 1461 01:57:15,243 --> 01:57:18,233 "¡Il? Sal? Au, gal? Sid!" (¡Te saludo, buen señor!) 1462 01:57:20,873 --> 01:57:23,373 "¿Vian rav il? Gal ?." (Documento para mí bien.) 1463 01:57:29,193 --> 01:57:31,123 ¿Qué idioma estás hablando? 1464 01:57:32,703 --> 01:57:35,413 Su pasaporte dice que es belga. 1465 01:57:37,533 --> 01:57:38,653 "Oj." (Sí.) 1466 01:57:38,793 --> 01:57:41,243 "¿Yo-yo? Marcel Gallant." (Soy Marcel Gallant.) 1467 01:57:42,243 --> 01:57:44,033 "Rav il? ..." (tengo ...) 1468 01:57:45,243 --> 01:57:46,613 "... l enleri." (... años.) 1469 01:57:47,333 --> 01:57:48,993 "¿Au shel?" (¿Tú entiendes?) 1470 01:57:51,163 --> 01:57:53,083 Khiobi! - ¿Sí? 1471 01:57:53,283 --> 01:57:54,393 No entiendo a este hombre. 1472 01:57:54,593 --> 01:57:55,783 Ven y trata de hablar con él. 1473 01:58:04,783 --> 01:58:06,283 "Oj." (Sí.) 1474 01:58:08,283 --> 01:58:10,833 "Ilj jom Farsi ben galj". (Hablo muy bien en farsi). 1475 01:58:11,203 --> 01:58:12,853 Está hablando un galimatías absoluto. 1476 01:58:12,993 --> 01:58:13,993 Muy sospechoso. 1477 01:58:14,243 --> 01:58:16,123 Y parece alemán. 1478 01:58:16,163 --> 01:58:18,493 Se supone que debemos detenerlos para interrogarlos. 1479 01:58:18,833 --> 01:58:22,283 "¿Yo-yo? ... Marcel Gallant." (1 ... Marcel Gallant.) 1480 01:58:22,693 --> 01:58:25,993 "¿Il? ... flo ah hil?" (Yo ... voy con el hermano.) 1481 01:58:26,203 --> 01:58:31,453 "Il? ... Il? Fl? Rav gas? Nordan". (Yo ... voy a abrir restaurante.) 1482 01:58:31,623 --> 01:58:33,133 "¿Au? El ??" (¿Tú entiendes?) 1483 01:58:33,663 --> 01:58:35,083 ¡Akhbari! ¡Me gusta! ¡Me gusta! 1484 01:58:35,163 --> 01:58:38,033 "¡Ah alj au ma? El ??!" (¡¿Por qué no lo entiendes ?!) 1485 01:58:40,413 --> 01:58:41,533 ¡Agárralo! 1486 01:58:42,373 --> 01:58:43,953 ¡Sujétalo! ¡Sujétalo! 1487 01:58:44,163 --> 01:58:45,583 ¡Quédate quieto, tú! 1488 01:58:58,913 --> 01:59:01,143 En su estimación, cuántos prisioneros 1489 01:59:01,343 --> 01:59:03,153 han pasado por el campamento, 1490 01:59:03,453 --> 01:59:05,373 mientras estuviste allí? 1491 01:59:07,663 --> 01:59:09,283 Sobre... 1492 01:59:12,163 --> 01:59:14,623 veinticinco a treinta mil. 1493 01:59:16,163 --> 01:59:18,333 Te acuerdas de alguien 1494 01:59:19,413 --> 01:59:22,493 ¿Podría darnos algunos nombres? 1495 01:59:24,163 --> 01:59:26,053 Todos los nombres figuran en los registros del campamento. 1496 01:59:26,133 --> 01:59:28,033 Puedes comprobarlos. 1497 01:59:28,533 --> 01:59:30,283 Grabaron cuidadosamente a todos 1498 01:59:30,373 --> 01:59:31,773 quién entró o salió. 1499 01:59:33,493 --> 01:59:36,873 Desafortunadamente, no hay registros. 1500 01:59:37,493 --> 01:59:40,033 Todos los registros de tu campamento 1501 01:59:40,273 --> 01:59:44,153 fueron quemados por los nazis antes de la liberación. 1502 01:59:48,953 --> 01:59:51,583 ¿Recuerdas algunos de los nombres? 1503 01:59:54,913 --> 01:59:56,163 Si. 1504 01:59:59,533 --> 02:00:01,163 Recuerdo. 1505 02:00:04,873 --> 02:00:06,873 Puedo darte... 1506 02:00:09,373 --> 02:00:11,333 2840 nombres. 1507 02:00:13,623 --> 02:00:15,243 ¿De la gente? 1508 02:00:16,083 --> 02:00:17,333 Si. 1509 02:00:17,913 --> 02:00:21,663 Los nombres y apellidos de 2840 personas. 1513 02:00:22,305 --> 02:01:22,591 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-