Persian Lessons
ID | 13196788 |
---|---|
Movie Name | Persian Lessons |
Release Name | Persian Lessons |
Year | 2020 |
Kind | movie |
Language | Spanish (LA) |
IMDB ID | 9738784 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:51,913 --> 00:00:55,913
LECCIONES DE PERSA
3
00:00:58,913 --> 00:01:01,033
En su estimación, cuántos prisioneros
4
00:01:01,233 --> 00:01:02,743
han pasado por el campamento,
5
00:01:02,873 --> 00:01:05,033
mientras estuviste allí?
6
00:01:08,373 --> 00:01:09,783
Sobre...
7
00:01:11,283 --> 00:01:13,243
veinticinco a treinta mil.
8
00:01:15,083 --> 00:01:16,913
¿Te acuerdas de alguien?
9
00:01:26,163 --> 00:01:28,413
Todos los nombres figuran en los registros del campamento.
10
00:01:28,473 --> 00:01:30,033
Puedes comprobarlos.
11
00:01:30,733 --> 00:01:33,283
Todos los archivos de tu campamento
12
00:01:33,453 --> 00:01:37,203
fueron quemados por los nazis antes de la liberación.
13
00:03:20,033 --> 00:03:22,163
¿Dónde te atraparon?
14
00:03:23,873 --> 00:03:25,333
De camino a Suiza.
15
00:03:26,663 --> 00:03:28,583
Deberías haber pasado por Italia.
16
00:03:29,333 --> 00:03:30,663
Quizás.
17
00:03:33,163 --> 00:03:34,533
¿De donde eres?
18
00:03:35,583 --> 00:03:37,243
Amberes.
19
00:03:37,833 --> 00:03:39,283
Tu padre era joyero, ¿verdad?
20
00:03:40,033 --> 00:03:41,243
Rabino.
21
00:03:42,533 --> 00:03:44,033
¿Practicas?
22
00:03:44,493 --> 00:03:45,743
Realmente no.
23
00:03:52,123 --> 00:03:54,493
Oye amigo, ¿tienes algo de comer?
24
00:03:54,913 --> 00:03:56,283
Solo un bocadillo.
25
00:03:56,373 --> 00:03:59,033
¡¿Estás bromeando ?! Déjame mostrarte algo.
26
00:03:59,583 --> 00:04:01,583
Te daré esto para tu sándwich.
27
00:04:02,493 --> 00:04:03,833
Gracias, pero no lo necesito.
28
00:04:04,163 --> 00:04:05,163
¡¿Estás loco?!
29
00:04:05,413 --> 00:04:07,663
Es una rareza. Una primera edición.
30
00:04:08,163 --> 00:04:09,913
¡No tiene precio, vale mil sándwiches!
31
00:04:10,033 --> 00:04:11,913
Lo cambiaré por la mitad del tuyo.
32
00:04:12,583 --> 00:04:13,833
Por favor...
33
00:04:14,623 --> 00:04:15,533
¡Hazlo!
34
00:04:20,913 --> 00:04:22,083
Tómalo.
35
00:04:22,663 --> 00:04:24,123
¡Gracias!
36
00:04:27,493 --> 00:04:28,913
¿De dónde sacaste este libro?
37
00:04:29,993 --> 00:04:31,603
Mis caseros lo dejaron
38
00:04:31,673 --> 00:04:33,173
cuando huyeron.
39
00:04:33,283 --> 00:04:35,243
Entré y lo tomé.
40
00:04:37,583 --> 00:04:38,953
¿Quién es Reza?
41
00:04:39,663 --> 00:04:40,913
Su hijo.
42
00:04:43,913 --> 00:04:45,203
¿Y "Bawbaw"?
43
00:04:45,873 --> 00:04:47,913
Significa padre en persa.
44
00:04:50,283 --> 00:04:51,703
"No has de robar" -
45
00:04:51,903 --> 00:04:53,783
es uno de nuestros mandamientos.
46
00:04:54,623 --> 00:04:56,243
El octavo mandamiento
47
00:04:56,443 --> 00:04:58,193
"No robarás".
48
00:04:59,703 --> 00:05:02,163
Creo que ahora podemos olvidarnos de todos ellos.
49
00:06:00,583 --> 00:06:02,033
¡Sal! ¡Fuera de ahí!
50
00:06:02,453 --> 00:06:03,333
¡Por ahí!
51
00:06:03,583 --> 00:06:05,583
- ¡Sal! - ¡Fuera! ¡Bolsas ahí!
52
00:06:05,743 --> 00:06:07,913
- ¡Vamos! ¡Vamos! - ¡Sal!
53
00:06:08,163 --> 00:06:09,413
- ¡Sal! ¡Ahora! - ¡Muévelo!
54
00:06:09,663 --> 00:06:10,413
¡Vamos!
55
00:06:10,953 --> 00:06:11,583
¡Moverse!
56
00:06:11,743 --> 00:06:13,083
Ese es tu grupo.
57
00:06:13,203 --> 00:06:14,583
¡Vamos!
58
00:06:15,583 --> 00:06:17,203
¡Está bien! ¡Próximos!
59
00:06:17,243 --> 00:06:19,283
¡Vamos! ¡Sal! ¡Bolsas ahí!
60
00:06:19,413 --> 00:06:21,233
¡Vamos! ¡Muévelo! ¡Con rapidez!
61
00:06:21,333 --> 00:06:22,913
¡Muévelo! ¡Con rapidez!
62
00:06:23,033 --> 00:06:25,213
¡Pon tus maletas aquí!
63
00:06:25,493 --> 00:06:26,493
¡Sal!
64
00:06:27,373 --> 00:06:29,123
¡Vamos, vamos, vamos!
65
00:06:30,123 --> 00:06:31,703
¡Bolsas aquí!
66
00:06:31,953 --> 00:06:33,083
¡Gracias por su amabilidad!
67
00:06:33,413 --> 00:06:34,243
¡Vamos!
68
00:06:34,703 --> 00:06:35,783
¡Caminar!
69
00:06:36,413 --> 00:06:37,783
¿No acabo de decir que viniera?
70
00:06:37,833 --> 00:06:38,413
¡Con rapidez!
71
00:06:38,493 --> 00:06:40,163
¡Vamos! ¡Ahora!
72
00:06:41,413 --> 00:06:43,663
¡Vamos, un poco más rápido aquí!
73
00:06:48,203 --> 00:06:49,913
¡Formen una línea!
74
00:06:52,123 --> 00:06:54,663
¡Rechazar! ¡No me mires así!
75
00:06:57,243 --> 00:06:58,453
¡Listo!
76
00:06:58,623 --> 00:06:59,373
¡Fuego!
77
00:07:03,783 --> 00:07:05,833
¿Viste eso? Cayó a propósito.
78
00:07:06,203 --> 00:07:07,283
¡Oye!
79
00:07:07,533 --> 00:07:09,623
Pensaste que podías engañarnos, ¿eh?
80
00:07:09,783 --> 00:07:11,783
Sé lo que vi: caíste a propósito.
81
00:07:12,123 --> 00:07:13,703
No ... ¡No, por favor!
82
00:07:13,753 --> 00:07:15,083
¿Crees que eres más inteligente que yo?
83
00:07:15,373 --> 00:07:16,583
¡No soy judío!
84
00:07:16,743 --> 00:07:17,953
- ¡Ponte de rodillas! - ¡Soy persa!
85
00:07:18,083 --> 00:07:18,913
¡¡De rodillas!!
86
00:07:18,953 --> 00:07:20,123
¡Soy persa!
87
00:07:20,203 --> 00:07:22,203
- ¡Sí claro! - ¡¿Que esta diciendo?!
88
00:07:22,663 --> 00:07:24,083
Dice que es persa.
89
00:07:25,493 --> 00:07:27,283
¡No dispares, no le dispares a él, Max!
90
00:07:27,453 --> 00:07:29,093
¿Porque diablos no?
91
00:07:29,203 --> 00:07:31,413
El oficial Koch busca a un persa.
92
00:07:31,533 --> 00:07:32,993
Incluso hay una recompensa.
93
00:07:33,243 --> 00:07:34,913
¿Y si este nos está mintiendo?
94
00:07:35,663 --> 00:07:37,583
¿Cómo podía saber que Koch estaba buscando un persa?
95
00:07:37,623 --> 00:07:39,533
¡Vamos! Dijo lo primero que le vino a la mente.
96
00:07:39,583 --> 00:07:40,533
Él está mintiendo.
97
00:07:40,583 --> 00:07:43,203
- ¡¿Eh?! ¡¿Estas mintiendo?! - ¡No! ¡Lo juro!
98
00:07:43,583 --> 00:07:45,083
¡No soy judío!
99
00:07:47,033 --> 00:07:48,283
¡Soy persa!
100
00:07:48,703 --> 00:07:49,783
¡Aquí!
101
00:07:53,333 --> 00:07:55,333
- Dámelo aquí. - Por favor...!
102
00:07:59,123 --> 00:08:00,583
- ¿Esto es tuyo? - ¡Sí!
103
00:08:02,413 --> 00:08:04,313
¡Ven conmigo!
104
00:08:04,583 --> 00:08:06,873
Paul, es tu trasero, si resulta que no es persa.
105
00:08:06,913 --> 00:08:08,033
Sí, sí.
106
00:08:55,993 --> 00:08:57,333
Entonces, ¿cuál es la recompensa?
107
00:08:57,413 --> 00:08:59,033
Diez latas de carne.
108
00:08:59,283 --> 00:09:00,393
¡Seis para mí!
109
00:09:00,453 --> 00:09:01,783
¡Mierda! Lo encontré.
110
00:09:10,133 --> 00:09:14,163
"A CADA LO QUE SE MERECE"
111
00:09:14,743 --> 00:09:16,493
¡Esto es muy descuidado!
112
00:09:16,583 --> 00:09:17,933
Lo siento, Herr Hauptsturmführer,
113
00:09:18,013 --> 00:09:19,103
¡Hice lo mejor que pude!
114
00:09:19,104 --> 00:09:20,283
¡No! No hiciste tu mejor esfuerzo.
115
00:09:20,333 --> 00:09:21,313
¿Hiciste tu mejor esfuerzo?
116
00:09:21,393 --> 00:09:22,553
las letras serían del mismo tamaño
117
00:09:22,613 --> 00:09:24,703
y las líneas serían paralelas entre sí.
118
00:09:27,413 --> 00:09:29,033
Comandante me autorizó
119
00:09:29,243 --> 00:09:31,203
para mantener los registros de prisioneros
120
00:09:31,283 --> 00:09:32,453
Y me estás poniendo en ridículo.
121
00:09:33,583 --> 00:09:35,083
Dime entonces, ¿qué es esta carta?
122
00:09:36,783 --> 00:09:38,163
Es una 'r', Herr Hauptsturmfuhrer.
123
00:09:38,283 --> 00:09:40,453
¡Es cualquier cosa menos una 'r'!
124
00:09:40,623 --> 00:09:44,123
¡Podría ser una "n" o podría ser una "v"!
125
00:09:44,413 --> 00:09:45,783
¡Incluso podría ser una "x"!
126
00:09:46,283 --> 00:09:47,653
Así es como siempre escribo mis r's ...
127
00:09:47,713 --> 00:09:49,193
¡¡No me hables !!
128
00:09:50,493 --> 00:09:51,873
¡¿Te parezco un idiota ?!
129
00:09:51,993 --> 00:09:53,413
¿O crees que soy ciego?
130
00:09:54,453 --> 00:09:57,123
¡¡Lo volverás a escribir !!
131
00:09:59,163 --> 00:10:01,583
¡Hasta que esté satisfecho con él!
132
00:10:01,913 --> 00:10:02,913
¡Sal!
133
00:10:06,203 --> 00:10:07,083
¡Salve, Hitler!
134
00:10:24,333 --> 00:10:25,243
¡Adelante!
135
00:10:27,493 --> 00:10:29,783
¿Podemos entrar, Herr Hauptsturmführer?
136
00:10:29,953 --> 00:10:31,143
No, ¿por qué no te quedas ahí?
137
00:10:31,343 --> 00:10:32,833
con la cabeza en la puerta!
138
00:10:32,913 --> 00:10:34,123
¡Ya te dije que entraras!
139
00:10:39,493 --> 00:10:40,493
¿Qué quieres?
140
00:10:40,583 --> 00:10:42,243
Hemos encontrado un persa.
141
00:10:50,953 --> 00:10:52,583
¡Tráelo!
142
00:11:05,833 --> 00:11:07,623
¿Cómo sabes que es persa?
143
00:11:09,083 --> 00:11:09,913
Él nos dijo.
144
00:11:09,993 --> 00:11:11,833
Por supuesto que lo hizo. ¿Y si está mintiendo?
145
00:11:11,993 --> 00:11:13,493
Yo también dije eso.
146
00:11:30,533 --> 00:11:31,743
¿Habla alemán?
147
00:11:32,123 --> 00:11:33,333
Parece ser.
148
00:11:34,243 --> 00:11:35,493
¿Eres persa?
149
00:11:37,533 --> 00:11:38,583
Mitad.
150
00:11:39,583 --> 00:11:41,403
Mi padre es persa y ...
151
00:11:41,603 --> 00:11:43,153
mi madre es belga.
152
00:11:46,783 --> 00:11:48,193
Espera en el pasillo.
153
00:12:06,533 --> 00:12:07,783
¿Tu nombre es Reza?
154
00:12:13,833 --> 00:12:16,573
Joon, ¿es tu apellido?
155
00:12:27,833 --> 00:12:30,833
¿Qué es esto, "Bawbaw"?
156
00:12:31,703 --> 00:12:32,953
Bawbaw ...
157
00:12:33,373 --> 00:12:35,993
significa "padre" en nuestro idioma.
158
00:12:44,873 --> 00:12:46,913
¿Cuál es la capital de Persia?
159
00:12:48,373 --> 00:12:49,533
Teherán.
160
00:12:50,163 --> 00:12:51,873
¿Qué idioma hablan allí?
161
00:12:52,243 --> 00:12:53,123
Consígase.
162
00:12:57,833 --> 00:12:59,033
¿Cómo se dice "madre"?
163
00:13:00,033 --> 00:13:01,033
¿Madre?
164
00:13:02,083 --> 00:13:03,623
Madre. Sí, ¿cómo se dice 'madre'?
165
00:13:03,663 --> 00:13:05,203
¡Es la primera palabra que aprende un niño!
166
00:13:05,283 --> 00:13:06,553
Responde ahora mismo
167
00:13:06,553 --> 00:13:07,893
¡O te dispararé!
168
00:13:08,953 --> 00:13:10,533
"Anta".
169
00:13:16,623 --> 00:13:18,203
Léame algo de esto.
170
00:13:18,833 --> 00:13:20,663
No puedo leer ni escribir en farsi.
171
00:13:21,783 --> 00:13:23,083
Solo lo hablamos en casa.
172
00:13:23,163 --> 00:13:24,873
¡Entonces dilo ahora mismo!
173
00:13:50,783 --> 00:13:52,493
Qué significa eso?
174
00:13:55,243 --> 00:13:56,333
'Tú...
175
00:13:57,413 --> 00:13:59,743
ver el sol poniéndose lentamente,
176
00:14:00,663 --> 00:14:02,583
sin embargo estás sorprendido
177
00:14:03,533 --> 00:14:05,833
cuando de repente oscurece.
178
00:14:15,453 --> 00:14:16,873
Más que nada en este mundo
179
00:14:16,933 --> 00:14:18,233
Odio a los mentirosos...
180
00:14:18,333 --> 00:14:19,583
y ladrones.
181
00:14:21,583 --> 00:14:24,033
Si me mientes, te arrepentirás.
182
00:14:26,243 --> 00:14:27,673
Pero si dices la verdad
183
00:14:27,873 --> 00:14:29,433
considérate afortunado.
184
00:14:30,953 --> 00:14:33,203
A partir de mañana trabajarás en la cocina
185
00:14:33,243 --> 00:14:35,373
y ayudar a alimentar a los prisioneros.
186
00:14:36,533 --> 00:14:38,073
Luego, después del trabajo todos los días, vendrás
187
00:14:38,133 --> 00:14:39,693
y enséñame tu idioma.
188
00:14:39,953 --> 00:14:41,663
- ¿Comprendido? - ¡Absolutamente!
189
00:14:43,163 --> 00:14:44,623
Herr Hauptsturmfuhrer.
190
00:14:51,333 --> 00:14:52,693
¡Entra aqui!
191
00:14:57,453 --> 00:15:00,163
Llévalo al cuartel. Por ahora.
192
00:15:30,833 --> 00:15:31,783
¿Sólo dos?
193
00:15:31,873 --> 00:15:33,413
Primero quiere asegurarse
194
00:15:33,623 --> 00:15:35,283
este tipo es un verdadero persa.
195
00:15:37,123 --> 00:15:38,193
Si no lo quieres
196
00:15:38,283 --> 00:15:39,873
Se lo enviaré a mi familia en Hamburgo.
197
00:15:40,033 --> 00:15:41,783
¡A la mierda tu Hamburgo! ¡Ven tú!
198
00:15:42,663 --> 00:15:43,413
¡Moverse!
199
00:15:43,953 --> 00:15:44,783
¡Vamos, vamos!
200
00:15:48,013 --> 00:15:49,333
¡Vamos! ¡Vamos!
201
00:15:51,293 --> 00:15:53,013
¡Ponerse en línea!
202
00:15:53,153 --> 00:15:55,013
Tira tus cosas aquí.
203
00:15:56,293 --> 00:15:58,233
Tira tus cosas aquí.
204
00:15:58,393 --> 00:15:59,973
¡Vamos! ¡Vamos!
205
00:16:04,133 --> 00:16:05,973
¡Ponerse en línea!
206
00:16:15,623 --> 00:16:17,433
Todos deben tomar un número
207
00:16:17,503 --> 00:16:19,233
y coserlo en su pecho!
208
00:16:30,203 --> 00:16:31,433
Trabajarás aquí
209
00:16:31,553 --> 00:16:33,313
en la cocina que atiende a los oficiales.
210
00:16:33,453 --> 00:16:35,813
Siga todas las órdenes, regulaciones internas
211
00:16:35,893 --> 00:16:37,333
y reglas de higiene.
212
00:16:37,453 --> 00:16:39,443
Todos los cuchillos e implementos de corte
213
00:16:39,533 --> 00:16:40,913
están estrictamente inventariados
214
00:16:41,033 --> 00:16:42,203
Tienen que sernos devueltos
215
00:16:42,403 --> 00:16:43,443
y contado todas las noches.
216
00:16:43,783 --> 00:16:45,693
Si infringe estas reglas, será castigado.
217
00:16:46,123 --> 00:16:47,703
En caso de pereza y mala higiene,
218
00:16:47,903 --> 00:16:48,913
el delincuente recibe 15 latigazos.
219
00:16:49,083 --> 00:16:50,743
En caso de sabotaje, robo,
220
00:16:50,943 --> 00:16:52,623
o un intento de estropear la comida, te dispararán.
221
00:16:52,833 --> 00:16:54,033
¿Está claro?
222
00:16:54,283 --> 00:16:56,393
Y debes lavarte las manos cada vez
223
00:16:56,593 --> 00:16:58,243
al entrar y salir de la cocina.
224
00:16:58,453 --> 00:16:59,533
¡Ponte a trabajar!
225
00:17:27,953 --> 00:17:29,833
Escuché que hay un baile esta noche.
226
00:17:31,663 --> 00:17:32,783
¿Irías conmigo?
227
00:17:32,833 --> 00:17:34,833
Lo siento Max. Tengo otros planes.
228
00:17:36,333 --> 00:17:38,073
¿Qué planes son esos?
229
00:17:38,283 --> 00:17:39,663
¿Qué te importa?
230
00:17:43,033 --> 00:17:44,333
No mucho...
231
00:17:45,333 --> 00:17:47,163
Tengo curiosidad.
232
00:17:48,493 --> 00:17:50,413
De todos modos, ¿pensé que estabas detrás de Jana?
233
00:17:52,703 --> 00:17:54,783
Escuche, eso fue solo una vez.
234
00:17:54,873 --> 00:17:56,873
Estaba borracho,
235
00:17:56,953 --> 00:17:58,413
y yo estaba de pie junto a ella.
236
00:17:59,413 --> 00:18:01,373
Y de repente ella estaba parada a mi lado.
237
00:18:02,243 --> 00:18:04,283
Ella todavía te espera, ¿sabes?
238
00:18:04,703 --> 00:18:06,283
Riza su cabello para ti.
239
00:18:06,703 --> 00:18:09,123
Dice que a Max le gustan las chicas con rizos.
240
00:18:11,583 --> 00:18:13,873
Quién sabe lo que dije esa noche.
241
00:18:22,583 --> 00:18:23,623
¿Ves ese?
242
00:18:26,453 --> 00:18:28,229
Koch quiere que se lo traigan
243
00:18:28,230 --> 00:18:29,573
después de cada turno.
244
00:18:29,993 --> 00:18:31,243
¿Porqué es eso?
245
00:18:32,493 --> 00:18:34,033
Cree que es persa.
246
00:18:34,743 --> 00:18:37,583
¿Asi que? ¿Koch es dulce con los persas?
247
00:18:38,163 --> 00:18:40,703
Koch no es dulce con nadie.
248
00:18:42,493 --> 00:18:44,203
Y de todos modos, este no es persa.
249
00:18:45,533 --> 00:18:47,243
'Padre' - "bawbaw".
250
00:18:49,083 --> 00:18:50,083
"Anta"
251
00:18:50,873 --> 00:18:52,163
'madre'
252
00:18:54,453 --> 00:18:56,123
'Padre' - "bawbaw"
253
00:18:56,413 --> 00:18:58,283
"Anta" - 'madre'
254
00:19:00,533 --> 00:19:01,833
Necesito más.
255
00:19:11,123 --> 00:19:12,413
'Plato'
256
00:19:13,123 --> 00:19:14,373
"rodera"
257
00:19:18,743 --> 00:19:19,913
'Tenedor'
258
00:19:22,703 --> 00:19:23,953
"kars"
259
00:19:26,953 --> 00:19:27,993
'Pan'
260
00:19:30,953 --> 00:19:32,373
"¿Rad?"
261
00:19:37,413 --> 00:19:38,623
'Cuchara'
262
00:19:40,493 --> 00:19:41,703
"bala"
263
00:19:42,703 --> 00:19:43,743
"bala"
264
00:19:51,083 --> 00:19:52,373
'Carne'
265
00:19:55,743 --> 00:19:57,033
"gank"
266
00:19:57,993 --> 00:19:59,493
'Pescado'
267
00:19:59,783 --> 00:20:01,243
"?estoy"
268
00:20:08,243 --> 00:20:09,493
'Plato'
269
00:20:12,373 --> 00:20:13,493
"rodera"
270
00:20:14,373 --> 00:20:15,833
'Tenedor'
271
00:20:17,033 --> 00:20:18,333
"kars"
272
00:20:19,203 --> 00:20:20,783
'Carne'...
273
00:20:23,033 --> 00:20:23,993
¡Mierda!
274
00:20:25,583 --> 00:20:27,783
"gank ... gank"
275
00:20:29,913 --> 00:20:32,283
Después de la guerra, quiero ir a Teherán.
276
00:20:33,123 --> 00:20:35,373
Quiero abrir un restaurante alemán allí.
277
00:20:37,533 --> 00:20:39,663
No comen cerdo en Irán.
278
00:20:42,333 --> 00:20:44,283
No necesito cerdo.
279
00:20:45,203 --> 00:20:48,453
Puedo cocinar cualquier cosa: cordero, ternera, pescado.
280
00:20:49,743 --> 00:20:51,143
Comencé como un chico de cocina
281
00:20:51,143 --> 00:20:52,623
cuando tenía doce años.
282
00:20:52,873 --> 00:20:54,913
Diez años después, era un maestro de cocina.
283
00:20:55,033 --> 00:20:56,623
Maestro de cocina.
284
00:20:56,743 --> 00:20:59,061
En un restaurante que servía
285
00:20:59,062 --> 00:21:01,533
150 invitados por noche.
286
00:21:02,493 --> 00:21:04,023
El farsi es un lenguaje complejo,
287
00:21:04,223 --> 00:21:05,533
Herr Hauptsturmfuhrer.
288
00:21:07,033 --> 00:21:08,453
No tengo duda.
289
00:21:10,413 --> 00:21:12,583
Por eso he ideado un plan.
290
00:21:16,283 --> 00:21:19,373
4 palabras al día equivalen a 24 palabras a la semana,
291
00:21:19,743 --> 00:21:21,743
96 palabras al mes, y ...
292
00:21:21,993 --> 00:21:24,373
1.152 palabras al año.
293
00:21:25,123 --> 00:21:27,083
La guerra durará ...
294
00:21:28,083 --> 00:21:29,583
un mínimo de dos años más.
295
00:21:30,123 --> 00:21:32,323
Eso significa que al final de la guerra,
296
00:21:32,523 --> 00:21:34,283
Debería saber más de 2000 palabras.
297
00:21:34,793 --> 00:21:35,933
No me preocupa
298
00:21:35,993 --> 00:21:37,213
con la lectura o la escritura.
299
00:21:37,273 --> 00:21:38,733
Solo necesito hablar.
300
00:21:38,833 --> 00:21:40,163
¿Comprendido?
301
00:21:40,533 --> 00:21:42,493
Sí, Herr Hauptsturmführer.
302
00:21:46,163 --> 00:21:47,783
Una cosa más...
303
00:21:50,833 --> 00:21:52,433
Como se puede ver,
304
00:21:52,513 --> 00:21:54,373
Soy un hombre muy amable
305
00:21:55,623 --> 00:21:58,283
pero no soy el tonto de nadie.
306
00:21:59,493 --> 00:22:01,673
Si no eres quien dices ser
307
00:22:01,753 --> 00:22:03,733
Lo descubriré y te mataré.
308
00:22:06,033 --> 00:22:07,583
¿Eso está entendido?
309
00:22:09,743 --> 00:22:12,493
Entendido, Herr Hauptsturmführer.
310
00:22:13,913 --> 00:22:15,273
Y deja de decir 'Herr Hauptsturmfuhrer'
311
00:22:15,353 --> 00:22:16,693
después de cada oración.
312
00:22:18,033 --> 00:22:19,083
Sí, señor.
313
00:22:21,453 --> 00:22:22,533
Bueno.
314
00:22:23,533 --> 00:22:25,783
Empecemos con lo básico.
315
00:22:25,873 --> 00:22:27,683
Necesito las palabras
316
00:22:27,753 --> 00:22:29,233
que tienen que ver con la comida.
317
00:22:30,413 --> 00:22:32,833
Por ejemplo, ¿cómo se dice ...
318
00:22:33,873 --> 00:22:34,873
'restaurante'?
319
00:22:35,333 --> 00:22:36,553
'Restaurante'?
320
00:22:37,623 --> 00:22:38,663
es...
321
00:22:39,533 --> 00:22:40,783
"onordan".
322
00:22:42,953 --> 00:22:44,833
"O-nor-dan".
323
00:22:45,033 --> 00:22:46,453
- ¿"Onor-dan"? - "dan".
324
00:22:47,783 --> 00:22:49,413
Si. Suficientemente cerca.
325
00:22:50,993 --> 00:22:52,203
'Pan'
326
00:22:54,163 --> 00:22:55,033
"r? d?".
327
00:22:55,953 --> 00:22:58,413
- "¿R? D?" - "¿R? D?". Si.
328
00:22:59,493 --> 00:23:00,743
'Cuchara'
329
00:23:03,833 --> 00:23:05,243
"bala".
330
00:23:07,873 --> 00:23:08,703
"Bala"?
331
00:23:09,333 --> 00:23:10,583
'Tenedor'
332
00:23:12,453 --> 00:23:13,783
"kars".
333
00:23:15,083 --> 00:23:16,163
'Pescado'
334
00:23:18,783 --> 00:23:20,663
- 'Pescado' ... - "? Im".
335
00:23:21,203 --> 00:23:22,913
- "?estoy"? - "?estoy".
336
00:23:23,203 --> 00:23:24,623
- "?estoy". - Sí.
337
00:23:24,833 --> 00:23:25,663
Lindo.
338
00:23:26,413 --> 00:23:29,083
Entonces, ¿qué es ... 'cerdo'?
339
00:23:30,333 --> 00:23:31,413
'Cerdo'?
340
00:23:34,583 --> 00:23:35,663
'Cerdo'.
341
00:23:36,413 --> 00:23:38,083
"Tsvajn", sí.
342
00:23:42,453 --> 00:23:45,163
"Tsvajn", Herr Hauptsturmfuhrer.
343
00:23:45,953 --> 00:23:47,873
Por extraño que parezca ...
344
00:23:54,083 --> 00:23:58,123
"Rut,? Im, pal? I, gank, anta, bawbaw,
345
00:23:58,283 --> 00:24:01,333
onordan, tsvajn, r? d ?, bala, kars,
346
00:24:01,453 --> 00:24:03,533
rut, im, amigo, gank,
347
00:24:03,583 --> 00:24:05,913
anta, bawbaw, onordan, tsvajn,
348
00:24:06,203 --> 00:24:08,993
r? d ?, bala, kars, rut,? im,
349
00:24:09,283 --> 00:24:11,953
gank, anta, bawbaw, onordan, tsvajn,
350
00:24:12,533 --> 00:24:15,203
r? d ?, bala, kars, rut,? im, bala,
351
00:24:15,283 --> 00:24:17,283
gank, anta, bawbaw, onordan, tsvajn,
352
00:24:17,583 --> 00:24:20,623
r? d ?, bala, kars, rut,? im,
353
00:24:21,203 --> 00:24:22,243
onordan, tsvajn,
354
00:24:22,583 --> 00:24:25,243
r? d ?, bala, kars, rut,? im,
355
00:24:25,743 --> 00:24:28,373
pal? i, gank, anta, r? d ?, gank ... "
356
00:24:28,913 --> 00:24:30,163
¡¿Qué estás haciendo?!
357
00:24:32,743 --> 00:24:33,783
Orando.
358
00:24:34,533 --> 00:24:35,743
¡Ora más tranquilo!
359
00:24:48,533 --> 00:24:51,333
"r? d ?, bala, kars, rut,? im, bala, gank,
360
00:24:51,663 --> 00:24:53,582
anta, bawbaw, onordan, tsvajn,
361
00:24:53,583 --> 00:24:55,913
r? d ?, anta, bala, kars, rut,? im ... "
362
00:24:56,243 --> 00:24:57,743
"Onordan"
363
00:25:01,993 --> 00:25:03,413
"Rodera"
364
00:25:07,123 --> 00:25:08,583
"Bala"
365
00:25:13,033 --> 00:25:14,743
"¿R? D?"
366
00:25:17,743 --> 00:25:18,993
"Tsvajn"
367
00:25:24,033 --> 00:25:24,953
¡Sí!
368
00:25:30,663 --> 00:25:31,633
Herr Hauptsturmführer,
369
00:25:31,693 --> 00:25:32,573
Soy Rottenfuhrer Max Beyer.
370
00:25:32,673 --> 00:25:34,493
¿Puedo informar?
371
00:25:35,453 --> 00:25:36,873
Reporte.
372
00:25:41,873 --> 00:25:44,503
Ese prisionero, que dice ser Reza Joon,
373
00:25:44,703 --> 00:25:45,733
te está mintiendo.
374
00:25:46,333 --> 00:25:47,533
No es persa.
375
00:25:48,203 --> 00:25:49,333
¿Es eso así?
376
00:25:49,993 --> 00:25:51,033
Si.
377
00:25:52,873 --> 00:25:55,623
¿Y qué te llevó a esta suposición, Beyer?
378
00:25:57,163 --> 00:25:58,993
Bueno, lo revisé de nuevo.
379
00:26:00,163 --> 00:26:01,623
Y...
380
00:26:02,333 --> 00:26:04,993
El hombre no solo parece un judío,
381
00:26:05,373 --> 00:26:07,873
sus manos son de judío, su nariz es de judío,
382
00:26:07,993 --> 00:26:09,413
la parte de atrás de su cabeza es de un judío,
383
00:26:09,783 --> 00:26:11,833
hasta apesta a judío.
384
00:26:13,913 --> 00:26:16,623
¿Te imaginas que eres más inteligente que yo?
385
00:26:18,373 --> 00:26:19,873
No claro que no.
386
00:26:20,373 --> 00:26:21,913
Solo quería advertirte ...
387
00:26:21,953 --> 00:26:23,413
Sobre algo que eres incapaz
388
00:26:23,493 --> 00:26:25,033
para comprenderte a ti mismo.
389
00:26:30,993 --> 00:26:33,373
Puede que aún no lo sepa, si está diciendo la verdad,
390
00:26:33,533 --> 00:26:35,783
pero dudo que lo sepas mejor.
391
00:26:39,333 --> 00:26:41,113
Con el debido respeto, Herr Hauptsturmführer,
392
00:26:41,173 --> 00:26:43,243
Conozco demasiado bien a esa manada de sionistas.
393
00:26:43,453 --> 00:26:45,123
Había algunos de ellos en mi ciudad
394
00:26:45,203 --> 00:26:46,833
y son astutos como ratas.
395
00:26:47,453 --> 00:26:48,803
Fingirá ser chino
396
00:26:48,873 --> 00:26:50,313
si tiene que hacerlo.
397
00:26:50,453 --> 00:26:52,153
Sólo para burlarte de ti.
398
00:26:53,333 --> 00:26:55,373
Para hacerme el ridículo
399
00:26:56,623 --> 00:26:59,413
Escuche, experto judío.
400
00:27:01,243 --> 00:27:02,833
Te llevaste mi carne enlatada,
401
00:27:02,913 --> 00:27:03,993
y ahora vienes
402
00:27:04,123 --> 00:27:06,193
y dime que no es persa.
403
00:27:06,493 --> 00:27:07,993
¿Dónde está la lógica?
404
00:27:11,783 --> 00:27:15,533
Deja que el persa sea mi preocupación, Rottenführer.
405
00:27:16,453 --> 00:27:17,583
Despedido.
406
00:27:36,203 --> 00:27:38,733
Decidí apartarte de tus deberes,
407
00:27:38,833 --> 00:27:39,913
Ayudante de media.
408
00:27:40,703 --> 00:27:43,373
Tu letra deja mucho que desear.
409
00:27:44,623 --> 00:27:46,193
El persa mantendrá
410
00:27:46,293 --> 00:27:47,633
los registros ahora.
411
00:27:47,783 --> 00:27:49,733
- Pero ... - ¡¿Pero qué ?!
412
00:27:50,953 --> 00:27:52,283
¡Despedido!
413
00:28:01,493 --> 00:28:02,743
Muéstrame tus manos.
414
00:28:05,663 --> 00:28:06,743
Están sucios.
415
00:28:07,793 --> 00:28:10,283
¡Sabes que siempre deben estar limpios!
416
00:28:11,913 --> 00:28:13,333
¡Ve y lávalos!
417
00:28:14,533 --> 00:28:15,743
¿A que estas mirando?
418
00:28:15,833 --> 00:28:17,053
¡Ponte a trabajar!
419
00:28:20,583 --> 00:28:21,913
¡Persa!
420
00:28:23,663 --> 00:28:24,733
¡Persa!
421
00:28:33,283 --> 00:28:35,493
Traduce estas cuarenta palabras al farsi.
422
00:28:36,453 --> 00:28:37,413
¿Cuarenta?
423
00:28:37,993 --> 00:28:39,033
Pensé: cuatro palabras al día ...
424
00:28:39,123 --> 00:28:40,243
No, cuarenta.
425
00:28:40,533 --> 00:28:42,623
Necesito recuperar el tiempo perdido.
426
00:28:46,333 --> 00:28:47,703
¿Hay algún problema?
427
00:28:49,703 --> 00:28:52,243
Solo hay treinta y nueve palabras.
428
00:28:55,413 --> 00:28:56,783
¿Eso es importante?
429
00:28:57,243 --> 00:28:58,913
Agrega otro.
430
00:28:59,703 --> 00:29:01,083
¿Cuál?
431
00:29:02,243 --> 00:29:03,693
Alguien.
432
00:29:05,493 --> 00:29:07,373
¿Qué hay de la "verdad"?
433
00:29:10,123 --> 00:29:11,243
No tengo lápiz.
434
00:29:32,623 --> 00:29:34,533
Te quiero en mi oficina después de tu turno.
435
00:29:34,623 --> 00:29:36,663
Háganlos traducir para entonces.
436
00:29:37,623 --> 00:29:39,243
Absolutamente, Herr Hauptsturmführer.
437
00:29:40,493 --> 00:29:41,993
¿Puedo tomar un lápiz?
438
00:29:42,083 --> 00:29:43,473
No.
439
00:29:43,913 --> 00:29:46,903
Dirá las palabras y yo las escribiré.
440
00:30:08,913 --> 00:30:10,493
Gracias.
441
00:30:13,663 --> 00:30:14,583
¿Este lugar es gratis?
442
00:30:18,493 --> 00:30:20,283
Veo que estás de mal humor.
443
00:30:21,203 --> 00:30:22,243
Déjame en paz.
444
00:30:22,833 --> 00:30:24,413
¿Por qué? Quizás pueda ayudar.
445
00:30:25,203 --> 00:30:26,743
No puedes.
446
00:30:31,123 --> 00:30:33,373
Déjame adivinar, eres infeliz en el amor.
447
00:30:33,703 --> 00:30:35,703
¡Me importa un comino el amor!
448
00:30:38,453 --> 00:30:39,783
Entonces, ¿por qué estás tan molesto?
449
00:30:41,873 --> 00:30:43,733
Koch me despidió de escribir los registros de prisioneros,
450
00:30:43,813 --> 00:30:45,293
y me reemplazó con el persa.
451
00:30:47,203 --> 00:30:48,413
¿Estás seguro de que es la única razón?
452
00:30:48,493 --> 00:30:49,913
¡Sí, maldita sea!
453
00:30:50,243 --> 00:30:52,283
Me gusta escribir listas en una oficina tranquila
454
00:30:52,333 --> 00:30:54,783
¡más que cuidar a esos judíos sucios en la cocina!
455
00:30:54,833 --> 00:30:55,873
¡Incluido tu persa!
456
00:30:56,953 --> 00:30:59,783
No es persa y no es mío.
457
00:31:00,413 --> 00:31:02,243
Y estoy trabajando para deshacerme de él.
458
00:31:02,993 --> 00:31:03,993
¿Cómo?
459
00:31:06,123 --> 00:31:07,633
Podría matarlo
460
00:31:07,763 --> 00:31:08,973
pero si Koch se entera ...
461
00:31:09,083 --> 00:31:10,833
¿Y si se escapa?
462
00:31:12,163 --> 00:31:13,873
Entonces morirá seguro.
463
00:31:13,993 --> 00:31:15,493
Eso es lo que quiero decir.
464
00:31:39,123 --> 00:31:41,533
Vuelve a tu publicación.
465
00:32:05,493 --> 00:32:06,703
¡Seguir!
466
00:32:38,703 --> 00:32:40,053
¡Oye, enano!
467
00:32:42,453 --> 00:32:43,783
¡Ven aquí!
468
00:32:53,083 --> 00:32:54,913
Baja tus manos.
469
00:33:06,703 --> 00:33:08,663
¿A dónde crees que vas?
470
00:33:09,203 --> 00:33:10,663
Hay un campo minado ahí
471
00:33:10,753 --> 00:33:12,123
y un pantano allí.
472
00:33:12,203 --> 00:33:14,053
Entonces, si no explotas,
473
00:33:14,153 --> 00:33:15,913
te hundirás.
474
00:33:17,163 --> 00:33:20,473
De todos modos, te rastrearán con perros.
475
00:33:21,203 --> 00:33:22,743
Toma, siéntate.
476
00:33:31,493 --> 00:33:32,913
Siéntate.
477
00:33:44,703 --> 00:33:46,783
Si yo fuera tú, volvería.
478
00:33:46,993 --> 00:33:49,533
No puedo, moriré allí también.
479
00:33:53,193 --> 00:33:55,053
Eso es cierto.
480
00:33:56,993 --> 00:33:58,593
Se supone que debo inventar cuarenta palabras
481
00:33:58,673 --> 00:34:00,283
en un idioma que no conozco.
482
00:34:00,623 --> 00:34:02,083
¿Cuál?
483
00:34:03,453 --> 00:34:04,663
Consígase.
484
00:34:06,533 --> 00:34:08,283
¿F-hazte tú mismo?
485
00:34:09,413 --> 00:34:10,833
Persa.
486
00:34:16,663 --> 00:34:18,783
Inventarlos no es un problema,
487
00:34:19,703 --> 00:34:21,623
pero para recordarlos a todos ...
488
00:34:23,083 --> 00:34:24,993
es imposible.
489
00:34:26,913 --> 00:34:28,993
Y siempre habrá más.
490
00:34:29,373 --> 00:34:31,203
Mucho mas.
491
00:34:44,703 --> 00:34:46,373
Aquí estás.
492
00:34:47,453 --> 00:34:49,083
Ir a buscarlo.
493
00:34:59,953 --> 00:35:03,123
Me daría prisa. No les llevará mucho tiempo.
494
00:35:26,203 --> 00:35:28,163
¡A tu salud!
495
00:35:45,993 --> 00:35:47,223
Yo Estaba Seguro
496
00:35:47,333 --> 00:35:49,373
¡Ese bastardo estaría escondido aquí!
497
00:36:02,243 --> 00:36:03,533
¡Detener!
498
00:36:06,333 --> 00:36:07,783
¡En el piso!
499
00:36:09,583 --> 00:36:10,533
¡No te muevas!
500
00:36:12,493 --> 00:36:14,373
Estaba sacando la basura.
501
00:36:16,243 --> 00:36:18,163
Solo estaba sacando la basura.
502
00:36:22,783 --> 00:36:24,333
¿Dónde está el persa?
503
00:36:24,493 --> 00:36:26,023
Fue a sacar la basura,
504
00:36:26,093 --> 00:36:27,283
Herr Hauptsturmfuhrer.
505
00:36:27,533 --> 00:36:29,283
Hace mucho que se fue.
506
00:36:35,373 --> 00:36:36,913
¿Dónde has estado?
507
00:36:38,333 --> 00:36:39,413
Vamos.
508
00:36:46,333 --> 00:36:47,663
¡Salve, Hitler!
509
00:37:00,783 --> 00:37:02,873
¿Cómo está tu caligrafía?
510
00:37:04,913 --> 00:37:06,743
Adecuado, creo.
511
00:37:06,873 --> 00:37:08,033
Siéntate.
512
00:37:11,163 --> 00:37:12,893
Estas son las listas de los recién llegados.
513
00:37:12,973 --> 00:37:14,633
Deben escribirse en este registro.
514
00:37:14,733 --> 00:37:16,703
Pero, pulcra y ordenadamente.
515
00:37:16,953 --> 00:37:18,373
¿Puedes hacer eso?
516
00:37:21,283 --> 00:37:22,833
¿Y los tachados?
517
00:37:23,273 --> 00:37:24,473
Los que murieron en el camino.
518
00:37:24,553 --> 00:37:26,173
No los escriba.
519
00:37:30,413 --> 00:37:31,953
¡No! ¡Esperar!
520
00:37:33,533 --> 00:37:35,243
Primero las líneas de margen,
521
00:37:36,833 --> 00:37:38,533
lugar de nacimiento, su número,
522
00:37:38,623 --> 00:37:41,083
luego su nombre y fecha de nacimiento.
523
00:37:42,283 --> 00:37:43,753
Tú tienes...
524
00:37:44,833 --> 00:37:46,243
tres cuartos de hora.
525
00:37:46,583 --> 00:37:48,253
Pero tómate tu tiempo
526
00:37:48,953 --> 00:37:50,703
y asegúrese de que se haga correctamente.
527
00:37:52,333 --> 00:37:54,093
Y no olvide las 40 palabras.
528
00:37:54,333 --> 00:37:55,603
Llegaremos a ellos
529
00:37:55,693 --> 00:37:57,193
después de terminar las listas.
530
00:39:51,333 --> 00:39:55,093
'Yo' - Gilles - ¿Il?
531
00:39:55,493 --> 00:39:58,113
'Tú' - Klaus - "au"
532
00:40:00,583 --> 00:40:01,953
'Hermano'
533
00:40:02,993 --> 00:40:04,413
Hillel ...
534
00:40:06,413 --> 00:40:07,743
"khil?"
535
00:40:09,453 --> 00:40:10,783
'Este'
536
00:40:11,953 --> 00:40:13,333
Fabio ...
537
00:40:17,743 --> 00:40:19,083
"fabuloso"
538
00:40:21,993 --> 00:40:23,163
'No'
539
00:40:23,453 --> 00:40:24,493
Marcos...
540
00:40:27,243 --> 00:40:28,203
"mamá"
541
00:40:28,333 --> 00:40:29,913
'Mierda'
542
00:40:30,623 --> 00:40:32,133
"ard"
543
00:40:34,783 --> 00:40:38,123
"ar ... d, ard"
544
00:40:39,663 --> 00:40:41,313
'Muerte'
545
00:40:44,083 --> 00:40:45,373
Max ...
546
00:40:47,283 --> 00:40:48,623
"hacha"
547
00:41:10,243 --> 00:41:11,743
¿Cómo va el trabajo?
548
00:41:12,163 --> 00:41:13,413
Bueno.
549
00:41:20,453 --> 00:41:21,623
Bueno.
550
00:41:23,203 --> 00:41:24,893
¿Puedo irme entonces?
551
00:41:27,783 --> 00:41:29,703
¿Has olvidado algo?
552
00:41:30,743 --> 00:41:31,833
No.
553
00:41:33,283 --> 00:41:34,623
Aquí están las palabras.
554
00:41:48,413 --> 00:41:49,623
'I'?
555
00:41:50,413 --> 00:41:51,583
"Illinois"
556
00:41:51,783 --> 00:41:53,613
- "¿Illinois?". - "¿Illinois?".
557
00:41:54,083 --> 00:41:55,083
'Tú'?
558
00:41:55,333 --> 00:41:56,533
- "Au". - "Au".
559
00:41:57,283 --> 00:41:59,123
"Él para."
560
00:42:01,663 --> 00:42:02,833
'Hermano'?
561
00:42:03,663 --> 00:42:04,413
"Shil"?
562
00:42:04,453 --> 00:42:05,203
"¿Khil?"
563
00:42:05,283 --> 00:42:07,373
- "¿Khil?" - "¿Khil?".
564
00:42:08,583 --> 00:42:09,893
Diga todo esto en voz alta.
565
00:42:09,993 --> 00:42:11,393
Necesito saber como
566
00:42:11,473 --> 00:42:12,793
pronunciarlos.
567
00:42:13,413 --> 00:42:14,413
'Este'
568
00:42:16,953 --> 00:42:18,333
- "Fabuloso". - "Fabuloso".
569
00:42:19,703 --> 00:42:20,533
'No'
570
00:42:21,623 --> 00:42:22,743
"Mamá".
571
00:42:23,203 --> 00:42:25,783
- 'Mierda'. - "Ard".
572
00:42:25,913 --> 00:42:27,163
"Ard".
573
00:42:28,453 --> 00:42:29,413
'Muerte'?
574
00:42:30,033 --> 00:42:32,083
- "Hacha". "Hacha".
575
00:42:32,703 --> 00:42:34,083
"Hacha".
576
00:42:34,413 --> 00:42:36,833
- 'Pequeño'. - "Ri".
577
00:42:37,083 --> 00:42:39,243
"Ri ..." ¿"r" enrollada?
578
00:42:39,453 --> 00:42:40,333
Si.
579
00:42:40,453 --> 00:42:42,083
- Rrr. - "Rr ...".
580
00:42:42,243 --> 00:42:43,583
- "Ri". - "Ri".
581
00:42:46,333 --> 00:42:47,533
'Grande'?
582
00:42:48,663 --> 00:42:50,283
"Tus".
583
00:42:51,453 --> 00:42:53,533
Bueno. Es suficiente por ahora.
584
00:42:54,663 --> 00:42:55,993
Ahora tengo mucho que aprender.
585
00:42:59,243 --> 00:43:00,623
Tu puedes ir.
586
00:43:10,083 --> 00:43:11,203
"¿Illinois?"
587
00:43:13,373 --> 00:43:14,453
Pantalones.
588
00:43:16,413 --> 00:43:17,583
Patrice.
589
00:43:21,123 --> 00:43:22,493
Claude.
590
00:43:30,083 --> 00:43:31,743
Segundo.
591
00:43:37,203 --> 00:43:38,273
Piedra.
592
00:43:44,743 --> 00:43:46,083
Olivier.
593
00:43:50,873 --> 00:43:52,083
Michel.
594
00:43:54,413 --> 00:43:55,583
"en"
595
00:43:56,703 --> 00:43:57,783
"es"
596
00:43:58,743 --> 00:43:59,783
"lod"
597
00:44:00,833 --> 00:44:01,873
"¿Dr?"
598
00:44:02,953 --> 00:44:04,033
"él"
599
00:44:05,083 --> 00:44:06,123
"liv"
600
00:44:07,283 --> 00:44:08,533
"? el?"
601
00:44:09,993 --> 00:44:12,163
"ari, nar, na,
602
00:44:13,033 --> 00:44:14,783
al?, isi,
603
00:44:17,743 --> 00:44:19,373
olores, sal?,
604
00:44:19,703 --> 00:44:21,703
ofi, l? eri, li,
605
00:44:22,833 --> 00:44:23,833
?el?,
606
00:44:24,533 --> 00:44:26,033
ayer, ri "
607
00:44:41,833 --> 00:44:42,833
¡Salve, Hitler!
608
00:44:43,493 --> 00:44:44,913
El comandante quería hablar conmigo.
609
00:44:45,123 --> 00:44:46,913
Sí, te está esperando.
610
00:44:50,583 --> 00:44:51,333
¡Ingresar!
611
00:44:56,413 --> 00:44:57,333
¡Salve, Hitler!
612
00:45:05,333 --> 00:45:07,623
Te quise preguntar...
613
00:45:09,333 --> 00:45:11,873
¿Cómo va tu idioma persa?
614
00:45:12,033 --> 00:45:13,333
Bueno.
615
00:45:13,453 --> 00:45:17,553
Aprendí 570 palabras en los últimos seis meses.
616
00:45:17,993 --> 00:45:19,783
¡Extremadamente impresionante!
617
00:45:20,203 --> 00:45:22,933
¿Por qué, puedo preguntar, elegiste
618
00:45:23,013 --> 00:45:25,993
un lenguaje tan exótico?
619
00:45:26,993 --> 00:45:28,473
Espero mudarme a persia
620
00:45:28,533 --> 00:45:29,913
después de la guerra.
621
00:45:30,083 --> 00:45:32,253
¿Crees que Europa bajo el Reich?
622
00:45:32,313 --> 00:45:34,403
¿No te conviene después de nuestra victoria?
623
00:45:35,123 --> 00:45:36,413
No, en absoluto.
624
00:45:36,583 --> 00:45:38,623
Mi hermano vive en Teherán.
625
00:45:40,873 --> 00:45:42,493
He leído tu archivo, Koch.
626
00:45:44,333 --> 00:45:46,033
No hay una sola palabra ahí
627
00:45:46,073 --> 00:45:48,093
sobre tu hermano en Teherán.
628
00:45:51,783 --> 00:45:52,673
Así es.
629
00:45:52,873 --> 00:45:55,413
Solo supe de eso hace un año.
630
00:45:55,833 --> 00:45:59,353
Vivió en Grecia hasta 1939.
631
00:46:02,913 --> 00:46:05,293
Demasiadas coincidencias, ¿no crees?
632
00:46:06,703 --> 00:46:07,733
Llegamos al poder
633
00:46:07,773 --> 00:46:10,033
y tu hermano se muda a Grecia.
634
00:46:10,673 --> 00:46:12,103
Comienza la guerra
635
00:46:12,173 --> 00:46:13,933
y se va a Teherán.
636
00:46:14,623 --> 00:46:16,873
No es muy patriota.
637
00:46:17,873 --> 00:46:19,953
Y ahora estás aquí con este musulmán.
638
00:46:20,533 --> 00:46:22,133
Le aseguro, Herr Standartenführer,
639
00:46:22,193 --> 00:46:23,823
No estoy haciendo nada malo.
640
00:46:24,243 --> 00:46:26,083
Solo estoy estudiando el idioma.
641
00:46:34,093 --> 00:46:35,583
Cambiemos de tema.
642
00:46:37,753 --> 00:46:39,183
Este fin de semana he organizado
643
00:46:39,233 --> 00:46:41,073
una excursión a la naturaleza para la tropa.
644
00:46:41,333 --> 00:46:42,813
Un picnic.
645
00:46:44,373 --> 00:46:46,783
Prepara comida y bebida para treinta personas.
646
00:46:47,283 --> 00:46:48,783
Pero tiene que ser el mejor.
647
00:46:48,993 --> 00:46:50,623
Asegúrese de que sea lo mejor que podamos ofrecer.
648
00:46:50,703 --> 00:46:53,653
Nada francés. Algo de la patria.
649
00:46:54,283 --> 00:46:55,283
¿Comprender?
650
00:46:56,663 --> 00:46:58,783
Lo haré, Herr Standartenführer.
651
00:47:03,333 --> 00:47:05,163
- ¡Salve, Hitler! - ¡Salve, Hitler!
652
00:47:11,203 --> 00:47:13,413
¿Sabes por qué llamaron a este plato "Eisbein"?
653
00:47:18,033 --> 00:47:20,533
Hace mucho tiempo, usaban espinillas de cerdos
654
00:47:20,703 --> 00:47:23,123
para fabricar planeadores de patines.
655
00:47:26,993 --> 00:47:29,473
Creo que hemos aprendido lo suficiente
656
00:47:29,553 --> 00:47:31,493
palabras de comida.
657
00:47:33,623 --> 00:47:35,623
Cambiemos de tema.
658
00:47:40,033 --> 00:47:42,873
¿Cómo se dice "amor" en farsi?
659
00:47:45,033 --> 00:47:46,393
"Onaj".
660
00:47:47,873 --> 00:47:49,243
¿"Onaj"?
661
00:47:51,703 --> 00:47:54,413
Entonces 'Te amo' es ... "¿Il? ..."
662
00:47:54,873 --> 00:47:56,933
"... onaj au".
663
00:47:59,953 --> 00:48:02,123
¿Y qué dice una chica a cambio?
664
00:48:04,533 --> 00:48:07,493
Si ella también lo ama, dice lo mismo.
665
00:48:07,703 --> 00:48:09,203
"¿Él? Onaj au."
666
00:48:09,243 --> 00:48:11,083
"¿Él? Bar onaj au."
667
00:48:11,703 --> 00:48:14,203
"¿Él? Bar onaj au."
668
00:48:14,413 --> 00:48:17,373
"¿Il? ... bar ..."
669
00:48:17,533 --> 00:48:19,273
Significa 'también'.
670
00:48:26,123 --> 00:48:28,153
¿Está enamorado de alguien, Herr Hauptsturmfuhrer?
671
00:48:28,873 --> 00:48:30,283
No aún no.
672
00:48:31,163 --> 00:48:32,583
Pero...
673
00:48:34,123 --> 00:48:36,453
tal vez algún día...
674
00:48:38,913 --> 00:48:42,243
¿Por qué preguntas? ¿Es tan difícil de imaginar?
675
00:48:48,533 --> 00:48:50,993
¿Crees que no soy capaz de amar?
676
00:48:52,243 --> 00:48:53,373
No.
677
00:48:54,993 --> 00:48:57,073
Todos somos capaces de hacerlo.
678
00:49:06,993 --> 00:49:11,623
En la hierba crece una pequeña flor ...
679
00:49:12,203 --> 00:49:13,833
Se llama...
680
00:49:14,493 --> 00:49:16,373
Erika.
681
00:49:16,783 --> 00:49:21,083
Cientos de miles de bonitas abejas ...
682
00:49:21,873 --> 00:49:25,913
zumban a su alrededor - Erika.
683
00:49:26,453 --> 00:49:30,493
Solo porque hay dulzura en su corazón.
684
00:49:30,913 --> 00:49:32,673
Llega un aroma encantador
685
00:49:32,813 --> 00:49:34,693
de su vestido floreado.
686
00:49:35,333 --> 00:49:39,703
En la hierba crece una pequeña flor ...
687
00:49:40,453 --> 00:49:41,743
Se llama...
688
00:49:42,663 --> 00:49:44,873
Erika.
689
00:49:45,413 --> 00:49:46,833
¡Bravo!
690
00:49:47,913 --> 00:49:49,733
Camaradas, señoras y señores,
691
00:49:49,833 --> 00:49:51,083
Cantaste tan bellamente.
692
00:49:51,283 --> 00:49:52,873
Tocó mi corazón.
693
00:49:53,033 --> 00:49:55,493
Sugiero que tomemos algunos refrescos.
694
00:49:56,163 --> 00:49:57,813
Hauptsturmfuhrer Koch ha preparado
695
00:49:57,893 --> 00:49:59,613
un pequeño menú para nosotros.
696
00:50:00,203 --> 00:50:03,163
Sopa de tomate con crutones de mantequilla asados.
697
00:50:09,663 --> 00:50:10,913
¡Sopa!
698
00:50:12,453 --> 00:50:13,663
¡¡Sopa!!
699
00:50:13,833 --> 00:50:15,583
¡Espero que estén todos tan hambrientos como yo!
700
00:50:16,373 --> 00:50:17,493
Bueno, damas y caballeros
701
00:50:17,573 --> 00:50:19,193
¡Tuvimos suerte con el clima!
702
00:50:19,333 --> 00:50:20,663
¡Koch lo organizó todo!
703
00:50:20,743 --> 00:50:21,743
¡Vamos!
704
00:50:22,413 --> 00:50:24,413
Nada más que lo mejor, es lo que le dije.
705
00:50:25,083 --> 00:50:26,613
¡Piérdase!
706
00:50:31,493 --> 00:50:34,033
No sabía que tocabas el acordeón.
707
00:50:34,653 --> 00:50:37,533
Hay muchas cosas que no sabes de mí.
708
00:50:41,663 --> 00:50:44,243
¿Por qué te molestarías? No soy un oficial.
709
00:50:44,333 --> 00:50:45,313
No seas idiota, Max.
710
00:50:47,453 --> 00:50:48,783
Llámame tonto si quieres
711
00:50:49,373 --> 00:50:51,453
Seguí diciéndome a mí mismo que él me ama.
712
00:50:51,703 --> 00:50:54,233
Pero me usó y luego me tiró.
713
00:50:57,163 --> 00:50:58,663
¿Y sigues enamorado?
714
00:50:58,993 --> 00:51:01,013
¿Por qué necesitas saberlo?
715
00:51:02,533 --> 00:51:04,093
No es necesario.
716
00:51:19,833 --> 00:51:21,283
Corta más pan.
717
00:51:28,243 --> 00:51:32,033
Reza, ¿qué es 'árbol' en farsi?
718
00:51:32,493 --> 00:51:33,783
"¿Rad?"
719
00:51:38,493 --> 00:51:40,203
¿Qué dijiste?
720
00:51:42,243 --> 00:51:43,583
"¿Rad?"
721
00:51:46,833 --> 00:51:48,163
En farsi, 'árbol' es "rad?".
722
00:51:54,203 --> 00:51:55,833
¡Oh, inmundo judío!
723
00:51:56,453 --> 00:51:58,913
Pensé que habías dicho eso "¿Rad?" significa 'pan'.
724
00:52:00,783 --> 00:52:02,743
¡Cerdos mentirosos!
725
00:52:02,873 --> 00:52:04,663
¡Significa tanto 'árbol' como 'pan'!
726
00:52:05,583 --> 00:52:06,993
¡Como 'castillo' en alemán!
727
00:52:07,033 --> 00:52:09,163
¡Dejar de mentirme!
728
00:52:13,953 --> 00:52:16,413
¡Confié en ti y me traicionaste!
729
00:52:16,873 --> 00:52:20,313
¿Para qué? Para que puedas reírte de mi
730
00:52:20,713 --> 00:52:22,413
con los otros judíos?
731
00:52:24,083 --> 00:52:26,623
¡Te advertí que no me tomes por tonto!
732
00:52:34,453 --> 00:52:35,953
¡Está realmente alterado!
733
00:52:36,203 --> 00:52:37,993
El persa debe haber robado algo.
734
00:52:38,083 --> 00:52:40,493
Me alegro de haber tomado solo una pieza de pan.
735
00:52:40,793 --> 00:52:42,663
¡Dejemos a nuestro hombre con sus protocolos!
736
00:53:14,453 --> 00:53:16,033
¡Eso sí que es pan ganado con esfuerzo!
737
00:53:16,333 --> 00:53:18,583
Entonces ... señores, ¿querían pan?
738
00:53:21,533 --> 00:53:22,623
¿Pan?
739
00:53:30,783 --> 00:53:32,583
Qué gran compañía ...
740
00:53:33,163 --> 00:53:35,163
es algo raro hoy en día.
741
00:53:36,083 --> 00:53:38,623
Créeme, pasarán los años
742
00:53:38,783 --> 00:53:40,173
y recordarás este día
743
00:53:40,233 --> 00:53:42,243
como uno de los más felices de tu vida.
744
00:53:42,583 --> 00:53:43,913
Capturemos este momento
745
00:53:44,053 --> 00:53:45,513
antes de que oscurezca mucho.
746
00:53:45,703 --> 00:53:46,743
Donde esta mi camara
747
00:53:46,833 --> 00:53:47,833
Herr Commander.
748
00:53:47,913 --> 00:53:49,243
Lo hare yo mismo.
749
00:53:49,623 --> 00:53:52,413
Todos deben pararse en semicírculo.
750
00:54:01,663 --> 00:54:03,703
¡Miremos todos felices!
751
00:54:06,453 --> 00:54:07,563
¡Muchos gracias!
752
00:54:07,673 --> 00:54:09,653
¡Gracias, damas y caballeros!
753
00:54:10,783 --> 00:54:13,033
Lástima que tengamos que volver a trabajar mañana.
754
00:54:13,233 --> 00:54:15,973
Es tan hermoso al aire libre que puedes olvidar el olor ...
755
00:54:16,123 --> 00:54:17,873
El persa ya no me sirve.
756
00:54:17,953 --> 00:54:19,633
Envíalo mañana a la cantera.
757
00:54:20,703 --> 00:54:22,623
Por supuesto, Herr Hauptsturmführer.
758
00:54:22,993 --> 00:54:25,453
Solicitaré que te asignen a la supervisión del trabajo.
759
00:54:25,703 --> 00:54:27,413
Asegúrese de que su tiempo allí sea difícil.
760
00:54:28,123 --> 00:54:29,783
Yo puedo prometerte eso.
761
00:54:30,993 --> 00:54:32,533
¡Oh, puedo prometerte eso!
762
00:54:34,623 --> 00:54:35,873
¡Ponerse de pie!
763
00:54:36,493 --> 00:54:38,163
¡Le dije, levántese!
764
00:54:38,583 --> 00:54:40,283
¡Levantarse! ¡Muévelo!
765
00:54:48,583 --> 00:54:49,913
¡Vamos!
766
00:54:58,203 --> 00:54:59,333
¡Aquí!
767
00:54:59,413 --> 00:55:00,913
Tu nuevo lugar de trabajo.
768
00:55:04,333 --> 00:55:06,953
Trabajará hasta que yo diga que ha terminado.
769
00:55:07,103 --> 00:55:08,483
¿Eso está entendido?
770
00:55:09,163 --> 00:55:10,373
¡Vamos!
771
00:55:14,243 --> 00:55:15,743
¡Golpea más fuerte!
772
00:55:25,373 --> 00:55:26,583
¡Seguir!
773
00:55:30,583 --> 00:55:34,333
No hay descanso para ti, ¿está claro? ¡¡Seguir!!
774
00:55:41,333 --> 00:55:43,283
Continuaremos mañana.
775
00:55:49,283 --> 00:55:51,413
Empezaremos de nuevo mañana, ¿no? ¿Qué dices?
776
00:55:51,533 --> 00:55:54,163
¡Continuaremos mañana! ¡Ponerse en marcha!
777
00:56:10,413 --> 00:56:11,953
¿Qué estás haciendo aquí?
778
00:56:19,873 --> 00:56:22,163
Pensé que era del Comandante por un minuto.
779
00:56:22,203 --> 00:56:24,583
Eso fue antes. Ella es mía ahora.
780
00:56:25,283 --> 00:56:26,493
Eso es bueno.
781
00:56:28,373 --> 00:56:29,623
Puedes tenerla.
782
00:56:34,203 --> 00:56:36,163
De todos modos, no me gustan las pelirrojas.
783
00:56:39,373 --> 00:56:40,373
¡Cuidado!
784
00:56:46,663 --> 00:56:49,033
¿Puedes tomar mi turno en la cantera mañana?
785
00:56:50,623 --> 00:56:51,993
¿Por qué?
786
00:56:52,083 --> 00:56:54,513
La voy a llevar al baile de los soldados.
787
00:56:57,493 --> 00:56:58,733
Sí, sí...
788
00:56:58,833 --> 00:57:00,653
¡Y rompe la espalda de ese persa por mí!
789
00:57:00,753 --> 00:57:02,213
¡Acabar con él!
790
00:57:10,083 --> 00:57:11,453
¡Llénalo!
791
00:57:15,243 --> 00:57:17,163
Dije, ¡llénala!
792
00:57:20,953 --> 00:57:22,373
Ya no puedo.
793
00:57:22,873 --> 00:57:24,253
Esto es sabotaje laboral.
794
00:57:24,363 --> 00:57:26,213
¡Serás fusilado por esto!
795
00:57:26,413 --> 00:57:27,433
¡Llénalo!
796
00:57:27,533 --> 00:57:28,623
No puedo...
797
00:57:28,913 --> 00:57:30,833
"Il? Ma lan." (No puedo.)
798
00:57:32,243 --> 00:57:33,413
"Il? Ma lan." (No puedo.)
799
00:57:33,493 --> 00:57:34,913
¿Que acabas de decir?
800
00:57:38,373 --> 00:57:40,123
¡Kapo, tráelo de vuelta al cuartel!
801
00:57:42,623 --> 00:57:44,623
No sirve de nada aquí.
802
00:57:58,243 --> 00:57:59,413
Odio ese perfume.
803
00:57:59,513 --> 00:58:00,813
¿Por qué te pusiste tanto?
804
00:58:00,913 --> 00:58:02,373
Yo no lo hice por ti.
805
00:58:02,533 --> 00:58:03,743
¿Para quién entonces?
806
00:58:03,913 --> 00:58:05,283
Beyer.
807
00:58:05,873 --> 00:58:06,783
Max?
808
00:58:08,123 --> 00:58:10,283
Fue tan persistente que finalmente cedí.
809
00:58:10,533 --> 00:58:12,083
Pero pensé que habías dicho que le gustaba ...
810
00:58:12,203 --> 00:58:13,953
Debe haber cambiado de opinión.
811
00:58:14,953 --> 00:58:16,353
¿No me esperarás?
812
00:58:17,033 --> 00:58:19,033
Hace demasiado calor aquí, se me está acabando el maquillaje.
813
00:58:21,123 --> 00:58:22,293
Pero siempre te espero ...
814
00:58:22,393 --> 00:58:23,673
¡Nos vemos allí, cariño!
815
00:58:31,283 --> 00:58:32,993
Te ves muy bien vestida.
816
00:58:33,123 --> 00:58:34,473
¿Perdóname?
817
00:58:35,453 --> 00:58:36,703
Para ti.
818
00:59:04,493 --> 00:59:08,093
"Anta ... anta ... Il? Ora ahan anta."
819
00:59:08,833 --> 00:59:10,833
¿Qué diablos está diciendo?
820
00:59:11,663 --> 00:59:14,373
Debe estar en su idioma.
821
00:59:14,453 --> 00:59:16,873
Ha estado hablando así toda la noche.
822
00:59:19,333 --> 00:59:20,833
"¿El? Ahora ahan."
823
00:59:21,873 --> 00:59:23,283
"¿El? ¡Ahora ahan, anta!"
824
00:59:37,163 --> 00:59:39,413
Bueno, ¿qué se supone que debo escuchar?
825
00:59:44,623 --> 00:59:46,123
"¿El? Ahora ahan, anta."
826
00:59:46,873 --> 00:59:48,663
¿Entiendes lo que dice?
827
00:59:49,123 --> 00:59:50,203
"Anta..."
828
00:59:52,033 --> 00:59:53,433
"¿El? Ahora ahan ..."
829
00:59:54,533 --> 00:59:56,233
"Anta, ¿el? Ahora ahan ..."
830
01:00:01,083 --> 01:00:03,333
Está hablando con su madre. El quiere ir a casa.
831
01:00:05,373 --> 01:00:07,413
Así que, después de todo, es persa.
832
01:00:10,163 --> 01:00:12,493
Llévalo al hospital. Vienes conmigo.
833
01:00:31,743 --> 01:00:33,413
Aquí están los ocho restantes.
834
01:00:33,583 --> 01:00:35,243
Un trato es un trato.
835
01:00:44,953 --> 01:00:46,873
Muchas gracias, Herr Hauptshturmfuhrer.
836
01:01:15,993 --> 01:01:18,333
Realmente te hicieron un número, ¿no?
837
01:01:19,783 --> 01:01:22,203
Estabas gritando tonterías locas.
838
01:01:25,783 --> 01:01:26,783
¿Dónde estoy?
839
01:01:26,873 --> 01:01:28,873
Pabellón médico de soldados.
840
01:01:29,833 --> 01:01:31,783
Koch ordenó que te trajeran aquí.
841
01:01:34,913 --> 01:01:39,033
¿En qué idioma estabas gritando?
842
01:01:39,533 --> 01:01:40,993
Consígase.
843
01:01:43,663 --> 01:01:46,283
- Pero no en farsi real. - ¿Qué?
844
01:01:46,703 --> 01:01:48,833
Lo inventé.
845
01:01:52,993 --> 01:01:54,623
Qué quieres decir...
846
01:01:55,123 --> 01:01:56,373
¿inventado?
847
01:02:03,243 --> 01:02:04,663
No lo sé.
848
01:02:06,663 --> 01:02:08,613
Incluso ahora ... no lo sé
849
01:02:08,813 --> 01:02:11,483
lo que estoy diciendo incluso ahora mismo.
850
01:02:14,913 --> 01:02:16,933
Oh, sí, le dije a Koch que estabas loco
851
01:02:17,053 --> 01:02:19,693
gritando tonterías como esa.
852
01:02:20,623 --> 01:02:22,133
Incluso me ofrecí a inyectar
853
01:02:22,273 --> 01:02:24,163
un poco de aire en tus venas ...
854
01:02:24,493 --> 01:02:26,583
... para sacarte de tu miseria.
855
01:02:27,953 --> 01:02:30,123
Pero él no quería nada de eso.
856
01:02:31,123 --> 01:02:33,653
Incluso te envió comida algunas veces.
857
01:02:35,783 --> 01:02:37,533
Hombre extraño.
858
01:02:59,163 --> 01:03:00,873
Pruebame.
859
01:03:06,123 --> 01:03:08,033
"¿Rad?".
860
01:03:13,253 --> 01:03:15,533
Lo siento, exageré.
861
01:03:16,873 --> 01:03:19,433
Olvidemos que alguna vez sucedió.
862
01:03:20,663 --> 01:03:22,243
Como desées,
863
01:03:22,913 --> 01:03:24,813
Herr Hauptsturmfuhrer.
864
01:03:51,033 --> 01:03:52,163
Toma estos.
865
01:03:52,283 --> 01:03:53,993
Los tuyos están gastados.
866
01:03:55,493 --> 01:03:57,053
¿Pertenecían a los prisioneros?
867
01:03:57,113 --> 01:03:58,863
que fueron enviados al Este?
868
01:03:59,663 --> 01:04:01,373
No, estos son míos.
869
01:04:01,493 --> 01:04:04,133
He ganado algo de peso aquí en el campamento.
870
01:04:04,783 --> 01:04:06,743
Pero deberían quedarte bien.
871
01:04:09,913 --> 01:04:11,743
Ahora manos a la obra.
872
01:04:17,663 --> 01:04:21,623
Entonces, "¿rad?" significa 'pan'.
873
01:04:26,913 --> 01:04:28,853
y 'árbol'.
874
01:04:36,703 --> 01:04:37,833
¿Y si es Jana?
875
01:04:38,033 --> 01:04:39,783
¿Crees que se la está follando ahora?
876
01:04:40,123 --> 01:04:41,213
Si él es...
877
01:04:41,333 --> 01:04:43,033
ella definitivamente no lo disfruta.
878
01:04:43,123 --> 01:04:43,993
¿Por qué?
879
01:04:48,283 --> 01:04:49,123
No.
880
01:04:49,533 --> 01:04:50,833
¿El comandante ...?
881
01:04:51,033 --> 01:04:52,333
¡¿Estás bromeando?!
882
01:04:53,333 --> 01:04:54,553
¡Ay, pobrecita!
883
01:04:54,633 --> 01:04:55,623
¡Y usted también!
884
01:04:55,783 --> 01:04:56,713
¡Max!
885
01:04:57,833 --> 01:04:59,243
Entonces, solo quiero decir ...
886
01:04:59,333 --> 01:05:00,623
que te lo prometo
887
01:05:01,243 --> 01:05:02,953
Siempre lo haré mejor
888
01:05:03,493 --> 01:05:05,493
ser un hombre más grande
889
01:05:06,123 --> 01:05:08,953
y mantente firme cuando surja la necesidad.
890
01:05:18,123 --> 01:05:19,373
¡Adelante!
891
01:05:23,703 --> 01:05:24,873
¡¡Adelante!!
892
01:05:27,623 --> 01:05:28,623
Herr Hauptsturmführer,
893
01:05:28,693 --> 01:05:29,953
Estoy aquí para hacer un informe.
894
01:05:30,123 --> 01:05:31,393
¿Puede esto esperar hasta mañana?
895
01:05:31,433 --> 01:05:32,573
cuando estoy de guardia?
896
01:05:32,663 --> 01:05:34,373
Herr Hauptsturmfuhrer, se trata de Herr Standartenfuhrer ...
897
01:05:34,413 --> 01:05:35,743
¡Cierre la puerta!
898
01:05:43,283 --> 01:05:45,233
Herr Hauptsturmfuhrer, es un asunto personal
899
01:05:45,353 --> 01:05:46,453
sobre Herr Standartenführer,
900
01:05:46,493 --> 01:05:48,193
y como tal, no pudo ser reportado
901
01:05:48,253 --> 01:05:49,493
al oficial de servicio.
902
01:05:49,703 --> 01:05:50,993
Informe entonces.
903
01:05:51,373 --> 01:05:53,413
Herr Hauptsturmführer, estoy aquí para informar
904
01:05:53,493 --> 01:05:54,703
informacion personal
905
01:05:54,783 --> 01:05:57,053
que se compartió de manera inapropiada
906
01:05:57,153 --> 01:05:58,633
por un oficial de servicio.
907
01:05:59,123 --> 01:06:00,623
¿Qué oficial?
908
01:06:01,373 --> 01:06:02,833
La ayudante Elsa Strumpf ha compartido
909
01:06:02,893 --> 01:06:05,203
información poco ética sobre el comandante
910
01:06:05,243 --> 01:06:07,243
con Rottenfuhrer Beyer.
911
01:06:07,663 --> 01:06:09,373
Ella también es su amante.
912
01:06:10,333 --> 01:06:11,493
¿Qué dijo ella?
913
01:06:13,913 --> 01:06:15,033
No puedo repetirlo.
914
01:06:15,163 --> 01:06:17,123
¡Dilo ahora, es una orden!
915
01:06:17,713 --> 01:06:18,993
No me siento cómodo ...
916
01:06:19,073 --> 01:06:21,393
Bueno, ¿qué diablos estás informando entonces?
917
01:06:23,993 --> 01:06:25,333
¡Por el amor de Dios! Informar ahora
918
01:06:25,393 --> 01:06:27,163
y deja de jugar a una virgen conmigo.
919
01:06:27,333 --> 01:06:28,913
Solo susúrralo en mi oído.
920
01:06:46,743 --> 01:06:49,453
Que perra vengativa eres
921
01:06:49,533 --> 01:06:51,113
Ayudante Krause.
922
01:06:57,953 --> 01:06:59,533
Gracias por cumplir con su deber.
923
01:06:59,623 --> 01:07:00,623
Despedido.
924
01:07:02,163 --> 01:07:03,453
¡Salve, Hitler!
925
01:07:12,583 --> 01:07:14,583
Como bien sabe, Herr Standartenführer,
926
01:07:15,283 --> 01:07:17,313
hay un transporte total de prisioneros
927
01:07:17,373 --> 01:07:19,153
programado para mañana.
928
01:07:19,533 --> 01:07:21,413
Por supuesto que lo sé.
929
01:07:22,833 --> 01:07:24,783
Yo mismo di las órdenes.
930
01:07:24,953 --> 01:07:27,243
Por supuesto, Herr Standartenführer.
931
01:07:28,083 --> 01:07:30,953
Me gustaría tu permiso para quedarme con el persa.
932
01:07:31,833 --> 01:07:33,993
Me es indispensable.
933
01:07:36,163 --> 01:07:38,793
Es un tema delicado mostrar preferencia
934
01:07:38,853 --> 01:07:40,783
para un prisionero en particular.
935
01:07:40,913 --> 01:07:41,873
Sé,
936
01:07:41,983 --> 01:07:44,513
por eso vine a ustedes con mi solicitud.
937
01:07:45,953 --> 01:07:47,533
Hay un problema.
938
01:07:47,913 --> 01:07:50,493
Hay un informe sobre ti y tu persa.
939
01:07:54,333 --> 01:07:56,243
Es bueno que solo yo lo lea.
940
01:07:56,583 --> 01:07:59,703
El próximo podría caer en manos equivocadas.
941
01:08:01,493 --> 01:08:03,993
Y así ... al diablo con él
942
01:08:04,163 --> 01:08:06,853
y tu buena reputación permanecerá intacta.
943
01:08:08,163 --> 01:08:10,293
¿Es posible averiguar qué hay en el informe?
944
01:08:13,993 --> 01:08:15,413
Como desées...
945
01:08:16,333 --> 01:08:18,783
Dice que estás albergando a un judío
946
01:08:18,833 --> 01:08:21,123
que finge ser persa.
947
01:08:21,453 --> 01:08:25,033
Que el judío es probablemente su amante y su juguete.
948
01:08:25,533 --> 01:08:27,173
Y que te quitaste una guardia
949
01:08:27,253 --> 01:08:28,993
de importantes deberes contables
950
01:08:29,073 --> 01:08:31,283
y se lo dio al parásito.
951
01:08:31,733 --> 01:08:33,703
- ¿Continúo? - No gracias.
952
01:08:35,163 --> 01:08:36,573
Eso es suficiente.
953
01:08:36,783 --> 01:08:41,533
Todo esto no tiene relación con la verdad.
954
01:08:42,203 --> 01:08:43,953
Excepto el asunto de la contabilidad.
955
01:08:44,163 --> 01:08:46,373
Reinstalaré el Helferin,
956
01:08:46,743 --> 01:08:49,873
quién estoy seguro que está detrás del informe,
957
01:08:50,283 --> 01:08:52,873
para reanudar su trabajo deficiente.
958
01:08:56,703 --> 01:08:58,453
Bueno, ya que estamos en el tema
959
01:08:58,513 --> 01:09:00,413
de chismes sin fundamento,
960
01:09:01,033 --> 01:09:02,493
Te puedo contar un rumor
961
01:09:02,553 --> 01:09:04,633
que se relaciona directamente con usted.
962
01:09:08,703 --> 01:09:10,203
Soy todo oídos.
963
01:09:12,953 --> 01:09:14,133
Su...
964
01:09:14,283 --> 01:09:16,413
... nada grande.
965
01:09:17,623 --> 01:09:19,873
Realmente es un asunto muy pequeño.
966
01:09:23,493 --> 01:09:28,273
Corre el rumor de que ...
967
01:09:31,453 --> 01:09:33,453
que tienes un pene muy pequeño.
968
01:09:35,743 --> 01:09:37,373
Muy pequeña. Diminuto.
969
01:09:37,783 --> 01:09:40,083
Casi ... invisible.
970
01:09:40,663 --> 01:09:43,493
Supongo que este rumor no tiene fundamento.
971
01:09:44,783 --> 01:09:47,493
Y, de hecho, estás bastante dotado.
972
01:09:47,993 --> 01:09:50,293
No obstante, solo quería iluminarte.
973
01:09:54,913 --> 01:09:57,013
Gracias por su comprensión,
974
01:09:57,113 --> 01:09:58,693
Sr. Standartenführer.
975
01:10:12,783 --> 01:10:15,033
¿Cuántas palabras has aprendido hasta ahora?
976
01:10:17,453 --> 01:10:20,703
Aproximadamente ... 1500 palabras.
977
01:10:23,873 --> 01:10:24,873
Hablemos entonces.
978
01:10:27,953 --> 01:10:29,413
¿Quién eres tú?
979
01:10:34,953 --> 01:10:36,373
"¿Il? Klaus Koch." (Yo Klaus Koch.)
980
01:10:36,743 --> 01:10:37,913
Bueno.
981
01:10:39,373 --> 01:10:40,493
Dime más...
982
01:10:43,083 --> 01:10:44,493
¿Donde naciste?
983
01:10:44,623 --> 01:10:46,533
Reza, no puedo.
984
01:10:47,493 --> 01:10:49,163
Memoricé las palabras, pero ...
985
01:10:49,873 --> 01:10:51,053
Intentalo.
986
01:10:54,493 --> 01:10:56,663
¿Crees que no lo he intentado?
987
01:10:58,873 --> 01:11:01,993
"¿Ori l? En rav au li?" (¿Cuántos años tu edad?)
988
01:11:03,913 --> 01:11:05,413
Todavía no sé los números.
989
01:11:05,913 --> 01:11:07,123
Correcto.
990
01:11:07,743 --> 01:11:09,333
Los aprenderemos más tarde.
991
01:11:11,373 --> 01:11:15,283
"¿Al?? Ur av au ... anta?" (¿Cómo se llama tu ... madre?)
992
01:11:16,583 --> 01:11:17,833
Helena, pero ...
993
01:11:20,413 --> 01:11:22,493
No la recuerdo.
994
01:11:22,623 --> 01:11:24,613
Murió cuando yo tenía tres años.
995
01:11:27,623 --> 01:11:30,153
"Il? Ma? El? Al? Man." (No entiendo el alemán).
996
01:11:31,413 --> 01:11:33,203
"¿Al? D? E isi kal? Avi?" (¿Qué pasó con ella?)
997
01:11:33,283 --> 01:11:36,203
"Isi? Er hacha." (Ella tiene la muerte).
998
01:11:38,203 --> 01:11:40,663
"Il? Ma sel? Isi". (No la recuerdo.)
999
01:11:45,783 --> 01:11:47,913
"¿Au? Er gal ?." (Lo haces bien)
1000
01:11:52,583 --> 01:11:55,873
"Rav il? Bawbaw mar ..." (Mi padre discapacitado ...)
1001
01:11:57,033 --> 01:11:59,163
"zeki jah ..." (piernas y ...)
1002
01:11:59,873 --> 01:12:01,743
"mad" - "mad" (atrás) - (atrás)
1003
01:12:05,833 --> 01:12:08,453
"Ni ma? Er gus." (No tenemos dinero).
1004
01:12:08,993 --> 01:12:10,913
"Ni al? F ..." (Vendemos ...)
1005
01:12:12,163 --> 01:12:14,163
¿Cómo se dice "agua caliente"?
1006
01:12:14,783 --> 01:12:15,593
"L? Est kan." (Agua caliente.)
1007
01:12:15,673 --> 01:12:19,163
"L? Est kan. Ni al? Fl? Est kan." (Agua caliente. Vendemos agua caliente).
1008
01:12:23,493 --> 01:12:27,283
"Vi? Eravi gus l? Eri?" (¿Tienes mucho dinero?)
1009
01:12:28,833 --> 01:12:30,163
"Mamá." (No.)
1010
01:12:32,713 --> 01:12:36,593
"Ni? Er ril rav? Nor." (Tenemos poco para comer).
1011
01:12:37,533 --> 01:12:40,283
"Fel? Dri ... jah ..." (Solo repollo y ...)
1012
01:12:40,373 --> 01:12:42,373
"Jah él." (y papa.)
1013
01:12:42,663 --> 01:12:44,453
"Tapete de apuestas". (Esto rara vez)
1014
01:12:48,913 --> 01:12:52,413
"¿Haraj au oskavi nar?" (¿De eso te convertiste en cocinero?)
1015
01:12:52,783 --> 01:12:54,083
"Oj." (Sí.)
1016
01:12:56,993 --> 01:13:01,833
"¿Tiene rem, il? Tar rav? Ni l? Eri". (Cuando soy joven, sueño mucho con la comida).
1017
01:13:15,493 --> 01:13:17,533
Mañana te mando a trabajar en una granja
1018
01:13:17,913 --> 01:13:20,033
mientras enviamos el resto de ellos.
1019
01:13:22,663 --> 01:13:24,113
¡Finalizado!
1020
01:13:25,533 --> 01:13:27,333
¿No me necesitas en la cocina?
1021
01:13:27,703 --> 01:13:29,033
Es solo por un par de días
1022
01:13:29,073 --> 01:13:30,313
entonces volverás.
1023
01:13:30,413 --> 01:13:31,743
¿Serán todos asesinados?
1024
01:13:31,873 --> 01:13:33,083
Están siendo trasladados a Polonia.
1025
01:13:33,203 --> 01:13:35,233
- Donde todos serán asesinados ... - ¡Déjalo!
1026
01:13:35,913 --> 01:13:37,283
No se nada.
1027
01:13:38,583 --> 01:13:40,373
Solo soy una cocinera.
1028
01:13:48,873 --> 01:13:51,133
Te recogerán por la mañana. ¡Ahora ve!
1029
01:14:10,693 --> 01:14:12,213
Escuché que están enviando a todos los judíos
1030
01:14:12,273 --> 01:14:13,323
a Madagascar.
1031
01:14:13,533 --> 01:14:14,603
Nos están reubicando
1032
01:14:14,753 --> 01:14:16,113
a un campo de trabajo diferente.
1033
01:14:18,203 --> 01:14:20,493
Ambos están equivocados. ¡Este es el fin de todos nosotros!
1034
01:14:21,243 --> 01:14:23,993
Escuché rumores de que Polonia es la muerte.
1035
01:14:24,453 --> 01:14:25,953
Somos franceses, solo matan judíos
1036
01:14:26,033 --> 01:14:27,163
de Polonia o Rusia.
1037
01:14:27,203 --> 01:14:29,453
¡¿Podrían callar todos ?!
1038
01:14:30,583 --> 01:14:32,663
¡Algunos de nosotros estamos tratando de dormir!
1039
01:14:37,783 --> 01:14:40,033
Un judío es un judío. No importa de donde sea.
1040
01:14:40,123 --> 01:14:41,633
Los alemanes necesitan mano de obra.
1041
01:14:41,713 --> 01:14:43,113
El trabajo judío es gratis.
1042
01:14:43,193 --> 01:14:44,733
No hay beneficio en matarnos.
1043
01:14:44,953 --> 01:14:46,573
Sois todos ingenuos de niños
1044
01:14:46,633 --> 01:14:47,913
estos campos de tránsito son simplemente
1045
01:14:47,973 --> 01:14:49,393
las puertas del infierno.
1046
01:14:50,743 --> 01:14:52,373
1047
1046
01:14:52,743 --> 01:14:54,123
Uno seis tres.
1048
01:14:54,663 --> 01:14:56,123
1049
1048
01:14:56,553 --> 01:14:58,163
¡Cinco uno ocho!
1050
01:14:58,663 --> 01:15:00,333
1051
1050
01:15:02,623 --> 01:15:03,633
175? !!
1052
01:15:03,703 --> 01:15:05,433
- ¡Uno siete cinco! - ¡Demasiado tarde!
1053
01:15:43,393 --> 01:15:45,593
¡Métete allí!
1054
01:15:55,033 --> 01:15:56,413
¡Cállate ya!
1055
01:16:17,873 --> 01:16:19,213
Herr Hauptsturmfuhrer.
1056
01:16:38,083 --> 01:16:40,033
El registro está casi terminado.
1057
01:16:40,493 --> 01:16:41,583
¿Casi?
1058
01:16:41,783 --> 01:16:43,533
Logramos terminar de cargar todo el campamento,
1059
01:16:43,633 --> 01:16:45,553
¡¿Y no puedes terminar de tachar sus nombres ?!
1060
01:16:46,623 --> 01:16:48,413
Sal, lo haré yo mismo.
1061
01:17:18,783 --> 01:17:20,583
¡Esa perra inútil!
1062
01:17:37,873 --> 01:17:38,853
¡Salve, Hitler!
1063
01:17:40,623 --> 01:17:41,873
¡Salve, Hitler!
1064
01:17:56,493 --> 01:17:59,703
Veo que todo está en un orden excepcional.
1065
01:18:00,453 --> 01:18:01,743
Gracias, Herr Standartenführer.
1066
01:18:01,833 --> 01:18:04,743
Bueno. Estoy aquí por otra razón.
1067
01:18:05,453 --> 01:18:07,433
¿Quién de ustedes solicitó una transferencia?
1068
01:18:07,583 --> 01:18:09,933
¡Yo hice! Pedí que me trasladaran a otro campamento,
1069
01:18:09,973 --> 01:18:11,553
Sr. Standartenführer.
1070
01:18:12,283 --> 01:18:15,293
¿Tú, ayudante Krause? ¿Está seguro?
1071
01:18:16,533 --> 01:18:18,333
Sí, Herr Standartenführer.
1072
01:18:18,703 --> 01:18:19,533
Eso es extraño.
1073
01:18:22,413 --> 01:18:23,813
Esos burócratas deben tener
1074
01:18:23,873 --> 01:18:25,413
arruinó las cosas como de costumbre.
1075
01:18:25,973 --> 01:18:27,483
Parece que en lugar de ti, han hecho
1076
01:18:27,533 --> 01:18:29,533
una asignación de transferencia para su amigo aquí.
1077
01:18:29,833 --> 01:18:30,833
¡Felicidades!
1078
01:18:30,953 --> 01:18:33,373
Estás en el próximo tren hacia el frente.
1079
01:18:38,743 --> 01:18:41,273
¿No estás feliz de servir al Reich?
1080
01:18:41,353 --> 01:18:42,753
¿Señorita Stocking?
1081
01:18:44,203 --> 01:18:45,293
Si.
1082
01:18:45,493 --> 01:18:47,413
¡Lo soy, Sr. Standartenführer!
1083
01:18:48,993 --> 01:18:50,583
¡Excelente!
1084
01:18:51,213 --> 01:18:53,083
Partirá hacia el frente oriental de inmediato.
1085
01:18:53,193 --> 01:18:55,783
Donde espero que encuentres mucho
1086
01:18:56,053 --> 01:18:58,493
de lo que decías carecer aquí.
1087
01:19:24,663 --> 01:19:27,493
Tienes siete vidas como un gato, persa.
1088
01:19:29,873 --> 01:19:32,473
Un pequeño gato persa.
1089
01:19:35,163 --> 01:19:36,633
¿Sabes que?
1090
01:19:37,453 --> 01:19:38,993
Tengo una voluntad fuerte.
1091
01:19:39,333 --> 01:19:41,163
Y estoy decidido a verte morir.
1092
01:19:44,533 --> 01:19:45,493
¿Por qué no lo hacemos ahora mismo?
1093
01:19:46,123 --> 01:19:46,993
Aquí.
1094
01:19:49,333 --> 01:19:50,493
¿Listo?
1095
01:21:06,123 --> 01:21:07,583
Aviva
1096
01:21:08,123 --> 01:21:09,833
"Viva".
1097
01:21:16,703 --> 01:21:18,583
'Locura'
1098
01:22:23,033 --> 01:22:25,163
¿Tu nombre? - Angelo.
1099
01:22:25,623 --> 01:22:26,873
"? el?"
1100
01:22:27,093 --> 01:22:28,373
'trabaja'.
1101
01:22:28,783 --> 01:22:30,783
¿Tu nombre? - Roberto.
1102
01:22:31,953 --> 01:22:33,123
"¿Arte?"
1103
01:22:36,333 --> 01:22:37,583
'hambre'
1104
01:22:38,243 --> 01:22:40,283
¿Tu nombre? - Paolo.
1105
01:22:41,163 --> 01:22:42,413
"olo"
1106
01:22:42,913 --> 01:22:44,243
'brazo'
1107
01:22:45,083 --> 01:22:47,243
¿Tu nombre? - Domenico.
1108
01:22:48,493 --> 01:22:50,283
"iko"
1109
01:22:52,413 --> 01:22:53,783
'comprensión'
1110
01:22:54,623 --> 01:22:55,453
¿Tu nombre?
1111
01:22:55,783 --> 01:22:56,953
Abrahán.
1112
01:22:58,953 --> 01:23:00,413
"bramo"
1113
01:23:02,913 --> 01:23:04,283
'esperanza'
1114
01:23:07,993 --> 01:23:09,493
¡Date prisa ya!
1115
01:23:10,203 --> 01:23:12,033
¿Tu nombre? - Franko.
1116
01:23:13,743 --> 01:23:15,083
"ank?"
1117
01:23:15,413 --> 01:23:16,833
'paciencia'
1118
01:23:30,783 --> 01:23:32,283
"¿Arte?"
1119
01:23:34,413 --> 01:23:35,583
¿Qué?
1120
01:23:37,123 --> 01:23:38,163
Hambre.
1121
01:23:39,953 --> 01:23:41,413
"¿Arte?" significa 'hambre'.
1122
01:23:41,493 --> 01:23:42,743
"¿Arte?"
1123
01:23:48,783 --> 01:23:49,913
"anko"
1124
01:23:51,743 --> 01:23:52,913
'paciencia'.
1125
01:23:54,953 --> 01:23:56,083
"anko"
1126
01:23:58,333 --> 01:23:59,413
"iko"
1127
01:24:00,533 --> 01:24:01,623
'comprensión'.
1128
01:24:03,453 --> 01:24:04,583
"iko"
1129
01:24:08,413 --> 01:24:09,453
"bramo"
1130
01:24:10,203 --> 01:24:11,283
'esperanza'.
1131
01:24:12,743 --> 01:24:13,833
"bramo"
1132
01:24:18,033 --> 01:24:19,123
"? el?"
1133
01:24:20,663 --> 01:24:21,783
'trabaja'.
1134
01:24:25,083 --> 01:24:27,623
¡Qué idioma tan maravilloso!
1135
01:24:29,583 --> 01:24:31,083
"? el?"
1136
01:24:38,413 --> 01:24:40,193
¡No te preocupes! Mantenerte fuerte
1137
01:24:40,313 --> 01:24:42,193
Y todo estará bien.
1138
01:24:52,283 --> 01:24:53,283
Buenas noches.
1139
01:24:56,333 --> 01:24:57,373
Mi nombre es Marco.
1140
01:24:57,453 --> 01:24:58,833
Este es mi hermano, Jacob.
1141
01:24:58,933 --> 01:25:00,163
Está mudo.
1142
01:25:02,493 --> 01:25:03,993
Yo soy Reza.
1143
01:25:04,623 --> 01:25:05,993
No hablo italiano
1144
01:25:08,163 --> 01:25:09,243
¿No eres judío?
1145
01:25:09,993 --> 01:25:11,453
Persa.
1146
01:25:15,283 --> 01:25:16,673
¿Por qué vuelves tan tarde?
1147
01:25:17,663 --> 01:25:18,953
Trabajo en la cocina.
1148
01:25:20,993 --> 01:25:22,543
Y pensé que solo nosotros los judíos
1149
01:25:22,613 --> 01:25:23,783
Sabía cómo salir adelante.
1150
01:25:23,953 --> 01:25:26,123
Pero, aparentemente, ¡los persas también!
1151
01:25:31,783 --> 01:25:33,993
Los italianos que trabajan en la cocina
1152
01:25:34,493 --> 01:25:36,913
dicen que ves a un oficial después del trabajo.
1153
01:25:37,583 --> 01:25:38,453
¿Por qué?
1154
01:25:41,123 --> 01:25:42,873
Le enseño persa.
1155
01:26:13,493 --> 01:26:15,493
¡Eh, tú! ¡Levantarse!
1156
01:26:15,953 --> 01:26:16,783
¡¡Levantarse!!
1157
01:26:17,413 --> 01:26:18,743
¡¡Levantarse!!
1158
01:26:20,953 --> 01:26:22,083
¡Ponerse de pie!
1159
01:26:22,743 --> 01:26:23,743
¡Déjalo en paz!
1160
01:26:23,913 --> 01:26:24,913
¡Él es mi hermano!
1161
01:26:24,993 --> 01:26:26,493
¡Ponerse de pie! ¡Vaqueros, levántense!
1162
01:26:26,873 --> 01:26:28,123
¡Ponerse de pie!
1163
01:26:28,783 --> 01:26:31,033
Falsificadores! ¡Tramposos! ¡¡Levantarse!!
1164
01:27:04,743 --> 01:27:06,083
¡Ingresar!
1165
01:27:08,373 --> 01:27:10,073
Entra, siéntate.
1166
01:27:11,993 --> 01:27:13,993
He preparado algo.
1167
01:27:16,413 --> 01:27:18,783
Me gustaría recitar algo.
1168
01:27:20,993 --> 01:27:23,123
- ¿Qué quieres recitar? - Un poema.
1169
01:27:23,243 --> 01:27:27,583
Yo ... escribí un poema. En farsi.
1170
01:27:35,493 --> 01:27:40,873
"Lom gat runleri ah fab" (El viento empuja las nubes hacia el este)
1171
01:27:41,453 --> 01:27:50,243
"ah dan ufi ...? en rav glo". (poner el alma anhela la paz).
1172
01:27:51,373 --> 01:27:58,163
"Il? Vit ranaro tal? Sab" (sé que seré feliz allí)
1173
01:27:59,283 --> 01:28:04,873
"ani runljeri san flo". (donde ahora van las nubes).
1174
01:28:07,453 --> 01:28:09,433
¿Qué dices?
1175
01:28:11,913 --> 01:28:15,583
Me gusta mucho, Herr Hauptsturmfuhrer.
1176
01:28:17,953 --> 01:28:20,993
No me llames así. Llámame Klaus.
1177
01:28:21,873 --> 01:28:23,493
No sé si puedo.
1178
01:28:23,533 --> 01:28:25,283
Intentalo. ¡Vamos!
1179
01:28:26,583 --> 01:28:28,033
¡Come esto!
1180
01:28:38,163 --> 01:28:41,453
¿Puedo llevar esto ... a la barraca conmigo?
1181
01:28:43,533 --> 01:28:44,783
Klaus?
1182
01:28:46,373 --> 01:28:47,623
¿Qué sucedió?
1183
01:28:48,123 --> 01:28:49,243
Nada.
1184
01:28:49,833 --> 01:28:51,243
Todo esta bien.
1185
01:28:51,993 --> 01:28:53,703
Ambos sabemos que no lo es.
1186
01:28:54,663 --> 01:28:55,873
¿Para quién?
1187
01:28:56,533 --> 01:28:57,743
No preguntes.
1188
01:28:58,123 --> 01:28:59,913
Solo tienes que confiar en mi.
1189
01:29:09,453 --> 01:29:11,783
Te daré un poco de carne y pan enlatados.
1190
01:29:11,833 --> 01:29:13,413
Y te acompañaré al cuartel.
1191
01:30:14,833 --> 01:30:16,163
Gracias.
1192
01:30:16,993 --> 01:30:18,663
Le salvaste la vida.
1193
01:30:22,243 --> 01:30:24,353
Estoy en deuda contigo ahora.
1194
01:30:28,703 --> 01:30:30,243
No me debes nada.
1195
01:30:34,783 --> 01:30:37,633
No es que me gustes tanto ...
1196
01:30:37,843 --> 01:30:39,113
Es solo ...
1197
01:30:39,493 --> 01:30:40,713
Le prometí a mi madre
1198
01:30:40,773 --> 01:30:42,943
Traería a mi hermano a casa.
1199
01:30:44,453 --> 01:30:47,703
Si mueres, mi hermano también muere.
1200
01:30:55,203 --> 01:30:56,373
¡¡Levantarse!!
1201
01:30:57,623 --> 01:30:58,993
¡Levantarse!
1202
01:30:59,123 --> 01:31:01,873
¡¡Vamos!! ¡¡Ponte a trabajar !!
1203
01:31:01,993 --> 01:31:04,083
¡Trabajar! ¡Con rapidez!
1204
01:31:04,533 --> 01:31:05,533
¡Con rapidez!
1205
01:31:05,663 --> 01:31:06,783
¡¡Levantarse!!
1206
01:31:08,413 --> 01:31:10,783
¡Ir al trabajo! ¡Con rapidez!
1207
01:31:10,993 --> 01:31:12,333
¡Levántate, Jacob!
1208
01:31:12,783 --> 01:31:16,283
Vamos, hermanito. ¡Sé fuerte!
1209
01:31:16,953 --> 01:31:18,123
¡¡Más rápido!!
1210
01:31:25,033 --> 01:31:26,623
¡Un montón de bastardos perezosos!
1211
01:31:27,093 --> 01:31:28,453
¡Más rápido!
1212
01:32:13,783 --> 01:32:14,783
O.
1213
01:32:15,083 --> 01:32:16,033
O.
1214
01:32:16,873 --> 01:32:17,993
O.
1215
01:32:19,243 --> 01:32:20,493
O.
1216
01:32:25,623 --> 01:32:26,873
¿Eres persa?
1217
01:32:26,993 --> 01:32:28,163
Francés.
1218
01:32:28,743 --> 01:32:31,953
¿Francés? Eso es lo que pensé.
1219
01:32:32,873 --> 01:32:33,953
O.
1220
01:32:34,533 --> 01:32:35,583
O.
1221
01:32:36,083 --> 01:32:37,123
O.
1222
01:32:42,663 --> 01:32:44,413
¿De qué nacionalidad es usted?
1223
01:32:47,663 --> 01:32:49,163
¿Quién eres tú?
1224
01:32:49,453 --> 01:32:51,373
¡¡Estoy hablando contigo!!
1225
01:32:52,123 --> 01:32:53,283
¡¿Me escuchas?!
1226
01:32:53,703 --> 01:32:55,163
Es un inglés.
1227
01:32:56,453 --> 01:32:57,953
No habla una palabra en alemán.
1228
01:32:59,493 --> 01:33:00,783
¿Un ingles?
1229
01:33:02,953 --> 01:33:04,493
Mira su uniforme
1230
01:33:05,933 --> 01:33:07,663
Fuerza Aérea Británica.
1231
01:33:09,533 --> 01:33:11,163
Avión inglés - inglés.
1232
01:33:11,583 --> 01:33:13,913
Pensé que los británicos eran una raza justa
1233
01:33:14,033 --> 01:33:16,653
rubia o al menos pelirroja.
1234
01:33:17,913 --> 01:33:20,113
Étnicamente, este es persa ...
1235
01:33:20,663 --> 01:33:21,663
Yo creo.
1236
01:33:24,623 --> 01:33:25,913
¿Me estás tomando el pelo?
1237
01:33:26,373 --> 01:33:27,953
La chusma británica
1238
01:33:28,033 --> 01:33:30,483
de todas sus colonias a su ejército.
1239
01:33:30,783 --> 01:33:32,413
¿Es un persa de verdad?
1240
01:33:32,703 --> 01:33:34,783
Como dije, creo que sí.
1241
01:33:35,783 --> 01:33:38,083
¡¿Eres persa y no dices nada ?!
1242
01:33:38,163 --> 01:33:40,123
¿Eres un verdadero persa?
1243
01:33:41,373 --> 01:33:42,873
¡Encontré un persa!
1244
01:33:43,333 --> 01:33:44,743
¡Eres mío!
1245
01:33:45,413 --> 01:33:47,123
¡Me perteneces!
1246
01:33:49,493 --> 01:33:51,293
Sabes que los soldados no estan permitidos
1247
01:33:51,393 --> 01:33:52,403
en la cocina.
1248
01:33:52,953 --> 01:33:54,243
Lo sé, cariño.
1249
01:33:54,373 --> 01:33:55,873
Pero encontré otro persa
1250
01:33:56,283 --> 01:33:58,633
y creo que estarán felices de conocerse.
1251
01:34:02,083 --> 01:34:03,583
¿Qué opinas, Reza?
1252
01:34:04,953 --> 01:34:06,373
¿Vienes conmigo?
1253
01:34:08,163 --> 01:34:09,223
Debemos lavarnos las manos
1254
01:34:09,273 --> 01:34:10,713
antes de salir de la cocina.
1255
01:34:11,083 --> 01:34:12,053
¿Qué?
1256
01:34:12,373 --> 01:34:13,623
Lavarnos las manos?
1257
01:34:14,493 --> 01:34:15,993
Esa es la regla.
1258
01:34:19,953 --> 01:34:22,493
Bien, lo entiendo.
1259
01:34:23,123 --> 01:34:24,533
Después de ti.
1260
01:34:49,743 --> 01:34:52,833
He esperado tanto tiempo que puedo esperar toda la noche.
1261
01:34:53,493 --> 01:34:55,243
Adelante. Lávalas de nuevo.
1262
01:35:09,833 --> 01:35:11,333
El piloto británico, ¿está aquí?
1263
01:35:11,493 --> 01:35:12,663
Por ahí.
1264
01:35:19,033 --> 01:35:21,163
Tendrás una verdadera reunión familiar, ¿no?
1265
01:35:21,453 --> 01:35:23,553
Veamos qué tan bien se entienden.
1266
01:35:25,873 --> 01:35:27,333
¡Ey, despierta!
1267
01:35:27,743 --> 01:35:28,703
¡Despierta!
1268
01:35:36,623 --> 01:35:38,413
¿Cómo hiciste esto, eh?
1269
01:35:38,493 --> 01:35:39,873
¡Estaba vivo hace veinte minutos!
1270
01:35:39,993 --> 01:35:41,333
- ¿Quien hizo esto? - ¡No lo sé!
1271
01:35:41,413 --> 01:35:42,493
¡¿Quien hizo esto?!
1272
01:35:43,033 --> 01:35:44,493
¿Tú hiciste esto?
1273
01:35:45,913 --> 01:35:47,203
¡Maldita rata!
1274
01:35:47,243 --> 01:35:48,413
¡Dime quién hizo esto!
1275
01:35:49,333 --> 01:35:50,663
No me mientas, ¿quién hizo esto?
1276
01:35:50,783 --> 01:35:51,583
¡No lo sé!
1277
01:35:51,703 --> 01:35:52,693
¡¡No me mientas !!
1278
01:35:57,613 --> 01:35:58,953
¡No lo sé!
1279
01:36:03,493 --> 01:36:04,663
¡Déjalo en paz!
1280
01:36:04,783 --> 01:36:06,083
¡Lo hice!
1281
01:36:12,743 --> 01:36:13,953
Lo hice.
1282
01:36:40,033 --> 01:36:41,413
¿Por qué estás aullando?
1283
01:36:42,033 --> 01:36:44,443
¿Estás aullando porque crees que es injusto?
1284
01:36:44,873 --> 01:36:46,913
¿Todos ustedes piensan que es injusto?
1285
01:36:47,833 --> 01:36:49,953
Se están preguntando: ¡¿por qué nosotros ?!
1286
01:36:50,033 --> 01:36:50,833
¡¿Por qué tú?!
1287
01:36:50,913 --> 01:36:52,833
¡Porque sois unos malditos traidores!
1288
01:36:53,203 --> 01:36:54,373
¡¡Todos ustedes!!
1289
01:36:54,493 --> 01:36:55,493
¡¡Todos!!
1290
01:37:07,993 --> 01:37:10,453
Las Fuerzas Aéreas Aliadas bombardearon nuestras vías férreas,
1291
01:37:10,703 --> 01:37:11,873
pero debemos continuar
1292
01:37:11,953 --> 01:37:15,613
los traslados de prisioneros según lo previsto.
1293
01:37:16,743 --> 01:37:18,033
Los marcharemos
1294
01:37:18,113 --> 01:37:21,193
mañana a la línea de ferrocarril en funcionamiento más cercana.
1295
01:37:22,033 --> 01:37:24,533
No sé si hay lluvia o nieve ahí fuera.
1296
01:37:24,783 --> 01:37:27,083
De cualquier manera, es una mierda.
1297
01:37:31,583 --> 01:37:32,413
¡Maldita sea!
1298
01:37:34,083 --> 01:37:35,993
¡No dudes del poder de la Wehrmacht!
1299
01:37:36,583 --> 01:37:37,663
Somos las SS.
1300
01:37:37,743 --> 01:37:40,283
¡Y destruiremos a todos los enemigos del Reich!
1301
01:37:48,413 --> 01:37:52,073
Adiós querida mía
1302
01:37:52,153 --> 01:37:55,573
adiós, adiós, adiós.
1303
01:37:55,873 --> 01:37:59,703
Debemos, debemos separarnos para siempre.
1304
01:37:59,833 --> 01:38:03,203
Adiós, adiós, adiós.
1305
01:38:03,533 --> 01:38:11,033
Se trata de la gloria, la gloria, la gloria de Alemania.
1306
01:38:11,163 --> 01:38:14,953
Todos saluden, todos saluden nuestra victoria,
1307
01:38:14,993 --> 01:38:17,953
Todos saluden nuestra victoria.
1308
01:38:44,493 --> 01:38:46,123
Clima desagradable, clima malisimo.
1309
01:38:52,453 --> 01:38:54,953
Escuché sobre lo que pasó.
1310
01:38:55,533 --> 01:38:58,573
Entiendo por qué estás tan triste.
1311
01:38:59,373 --> 01:39:02,243
Lamento lo de ese persa.
1312
01:39:10,953 --> 01:39:13,203
Qué genial hubiera sido ...
1313
01:39:15,743 --> 01:39:18,163
para que los tres hablemos,
1314
01:39:20,373 --> 01:39:22,333
para practicar Farsi.
1315
01:39:25,283 --> 01:39:27,453
Habría sido como un hermano para ti.
1316
01:39:33,663 --> 01:39:36,163
Mañana volverás a ir a la granja.
1317
01:39:43,083 --> 01:39:46,203
Sabes, mi hermano y yo tuvimos una pelea.
1318
01:39:47,533 --> 01:39:49,703
Desde que me uní a The Party,
1319
01:39:51,123 --> 01:39:53,333
no me ha dicho una palabra.
1320
01:39:54,533 --> 01:39:56,373
¿Por qué hiciste eso?
1321
01:39:57,493 --> 01:39:58,533
¿Qué?
1322
01:39:58,703 --> 01:40:00,783
Únete a la fiesta.
1323
01:40:04,993 --> 01:40:06,873
Realmente no lo sé.
1324
01:40:08,283 --> 01:40:10,583
estaba caminando por la calle
1325
01:40:11,743 --> 01:40:13,993
y estaban parados ahí,
1326
01:40:14,283 --> 01:40:15,783
de fumar,
1327
01:40:16,203 --> 01:40:18,283
en sus camisas marrones,
1328
01:40:19,993 --> 01:40:22,703
riendo y hablando con tanta alegría.
1329
01:40:28,833 --> 01:40:30,933
Así que fui y me uní a ellos.
1330
01:40:37,283 --> 01:40:38,583
¿Y luego?
1331
01:40:44,993 --> 01:40:46,953
Eso fue en el 32.
1332
01:40:48,493 --> 01:40:50,493
Un año después mi hermano tuvo problemas
1333
01:40:50,553 --> 01:40:52,153
y tuvo que escapar.
1334
01:40:53,203 --> 01:40:54,243
¿A donde?
1335
01:40:58,583 --> 01:41:00,163
A Teherán ...
1336
01:41:02,453 --> 01:41:04,093
Creo.
1337
01:41:05,283 --> 01:41:08,453
Tu hermano es mucho más inteligente que tú, Klaus.
1338
01:41:38,493 --> 01:41:40,743
¿Por qué estás tan enojado conmigo?
1339
01:41:42,623 --> 01:41:44,913
No maté a tu compatriota.
1340
01:41:47,833 --> 01:41:49,583
Solo estoy cansado.
1341
01:41:51,743 --> 01:41:53,033
¿Cansado?
1342
01:41:54,493 --> 01:41:55,783
¿De que?
1343
01:41:58,083 --> 01:41:59,703
De tener miedo.
1344
01:42:05,583 --> 01:42:07,013
Mientras trabajes para mi
1345
01:42:07,073 --> 01:42:09,033
no necesitas tener miedo.
1346
01:42:15,703 --> 01:42:16,873
¿Sabes que?
1347
01:42:17,953 --> 01:42:20,533
Te apuesto 20 latas de carne
1348
01:42:21,163 --> 01:42:23,213
que no te pasará nada.
1349
01:42:26,743 --> 01:42:29,203
Lástima, si gano, no podré comerlos,
1350
01:42:29,333 --> 01:42:30,913
ya que estaré muerto.
1351
01:44:13,703 --> 01:44:15,373
Maldito frío.
1352
01:44:16,583 --> 01:44:18,413
Creo que nuestra continua presencia aquí
1353
01:44:18,493 --> 01:44:20,413
ya no es necesario, Obersturmfuhrer Krupp.
1354
01:44:20,623 --> 01:44:21,743
Sí, por supuesto.
1355
01:44:22,953 --> 01:44:25,203
Todo está bajo control aquí.
1356
01:44:34,243 --> 01:44:35,243
¿Almuerzo, entonces?
1357
01:44:36,783 --> 01:44:37,663
Si.
1358
01:44:39,533 --> 01:44:40,783
¿Qué hay para el almuerzo hoy?
1359
01:44:41,583 --> 01:44:42,873
Pescado al horno.
1360
01:44:43,033 --> 01:44:44,623
Con puré de patata y col lombarda.
1361
01:44:47,993 --> 01:44:49,873
Odio el pescado.
1362
01:44:51,743 --> 01:44:53,333
¡Es fabuloso!
1363
01:44:53,783 --> 01:44:54,873
¿Qué es esta belleza?
1364
01:44:56,703 --> 01:44:59,163
Trucha de mar. Del Rin.
1365
01:45:00,163 --> 01:45:01,663
Mecklemburgo, Pomerania Occidental.
1366
01:45:02,783 --> 01:45:03,833
Caballeros.
1367
01:45:06,413 --> 01:45:08,873
Herr Hauptsturmführer, veo que decidió
1368
01:45:08,933 --> 01:45:10,533
separarse de su persa.
1369
01:45:13,333 --> 01:45:15,123
¿Por qué dices eso?
1370
01:45:16,243 --> 01:45:17,593
Porque lo acabo de ver
1371
01:45:17,703 --> 01:45:19,363
en el transporte de prisioneros.
1372
01:45:20,663 --> 01:45:21,663
Gracias.
1373
01:45:24,373 --> 01:45:26,573
¿Has aprendido todas las palabras que necesitas?
1374
01:45:29,783 --> 01:45:32,513
Debe haber cometido un error, Herr Obersturmführer.
1375
01:45:35,743 --> 01:45:37,533
Errar es humano.
1376
01:45:38,163 --> 01:45:39,663
¿Quizás necesitas anteojos?
1377
01:45:40,243 --> 01:45:41,663
Bueno, todavía no estoy ciego.
1378
01:45:52,623 --> 01:45:53,833
Caballeros,
1379
01:45:54,623 --> 01:45:55,993
Te deseo buen provecho.
1380
01:45:56,203 --> 01:45:58,203
Sin duda lo tendremos. ¡Gracias!
1381
01:46:00,493 --> 01:46:02,373
Después de todo, hoy no he comido nada.
1382
01:46:35,533 --> 01:46:36,493
Reza!
1383
01:46:38,373 --> 01:46:39,953
"? l? au? er sav?" (¿Qué haces aquí?)
1384
01:46:40,583 --> 01:46:42,663
"Ad ist? Tefleri? Er." (Como todos ellos)
1385
01:46:48,493 --> 01:46:49,743
Siemens, ¡mira atrás!
1386
01:46:52,413 --> 01:46:53,873
Herr Hauptsturmführer!
1387
01:46:56,623 --> 01:46:58,123
Herr Hauptsturmführer!
1388
01:46:59,333 --> 01:47:00,623
Herr Hauptsturmführer!
1389
01:47:02,413 --> 01:47:03,653
¡Discúlpame!
1390
01:47:04,493 --> 01:47:05,783
¡Este hombre viene conmigo!
1391
01:47:05,873 --> 01:47:07,453
Es imposible. Las listas se han cerrado ...
1392
01:47:07,493 --> 01:47:08,283
¡Malditas sean tus malditas listas!
1393
01:47:08,373 --> 01:47:10,583
¡Este hombre va conmigo! ¡Es una orden!
1394
01:47:10,743 --> 01:47:12,663
Necesito una orden del Comandante.
1395
01:47:15,123 --> 01:47:16,273
Te dispararé ahora mismo
1396
01:47:16,393 --> 01:47:18,363
y luego obtenga la orden del Comandante.
1397
01:47:19,743 --> 01:47:21,203
Como desées.
1398
01:47:33,873 --> 01:47:35,873
¿Quién dejó el campamento en lugar de ti?
1399
01:47:36,203 --> 01:47:37,633
Otro prisionero.
1400
01:47:39,033 --> 01:47:40,833
¿Es la misma persona a la que le trajiste comida?
1401
01:47:40,953 --> 01:47:42,053
Si.
1402
01:47:43,583 --> 01:47:44,973
¿Quién es él para ti?
1403
01:47:45,493 --> 01:47:46,933
Él no es nadie para mí.
1404
01:47:47,123 --> 01:47:49,123
Solo un chico mudo de Italia.
1405
01:47:50,283 --> 01:47:52,033
¡Un niño mudo de Italia!
1406
01:47:52,493 --> 01:47:54,243
¿Y sacrificarías tu vida por él?
1407
01:47:54,333 --> 01:47:56,043
Por el moririas
1408
01:47:56,513 --> 01:47:58,233
con esa horda sin nombre?
1409
01:48:00,493 --> 01:48:01,593
Son solo sin nombre
1410
01:48:01,723 --> 01:48:03,273
porque no conoces sus nombres.
1411
01:48:04,123 --> 01:48:05,873
¡Pero no son peores que tú!
1412
01:48:10,203 --> 01:48:12,293
Al menos no son asesinos.
1413
01:48:13,743 --> 01:48:15,493
No soy un asesino.
1414
01:48:17,583 --> 01:48:18,743
No.
1415
01:48:19,703 --> 01:48:21,853
Asegúrate de que los asesinos coman bien.
1416
01:49:02,743 --> 01:49:04,673
Señores, todo el frente defensivo
1417
01:49:04,753 --> 01:49:06,243
ha sido puesto en alerta máxima.
1418
01:49:06,283 --> 01:49:08,573
Los estadounidenses, con el apoyo de sus fuerzas aéreas,
1419
01:49:08,673 --> 01:49:10,673
están avanzando más rápido de lo que esperábamos.
1420
01:49:10,753 --> 01:49:13,083
Para ser precisos, ya están aquí.
1421
01:49:13,783 --> 01:49:15,033
El Alto Mando en Berlín
1422
01:49:15,133 --> 01:49:16,913
ha ordenado la evacuación del campamento.
1423
01:49:17,163 --> 01:49:19,743
Todo trabajo debe detenerse inmediatamente.
1424
01:49:20,493 --> 01:49:22,293
Todas las pruebas y los prisioneros restantes.
1425
01:49:22,353 --> 01:49:23,743
deben eliminarse.
1426
01:49:24,033 --> 01:49:25,753
Tienes órdenes de encerrar a los prisioneros
1427
01:49:25,833 --> 01:49:27,073
en el cuartel
1428
01:49:27,333 --> 01:49:28,833
y apagan sus luces.
1429
01:49:29,033 --> 01:49:30,533
¿Entiendes lo que quiero decir?
1430
01:50:07,493 --> 01:50:11,033
¡Siguiente cuartel! ¡Darse prisa!
1431
01:50:50,203 --> 01:50:51,493
- ¿Donde esta el? - ¿Quién?
1432
01:50:51,583 --> 01:50:54,533
Joon! ¡¡Prisionero Reza Joon !!
1433
01:50:57,973 --> 01:50:59,703
"¡¿Liv il ?!" (¡Sígueme!)
1434
01:51:26,873 --> 01:51:27,913
¡Max!
1435
01:51:28,083 --> 01:51:29,203
¡Max, déjalo estar!
1436
01:51:29,333 --> 01:51:30,333
¡Dejalo!
1437
01:51:33,493 --> 01:51:34,623
No, no, no!
1438
01:52:12,493 --> 01:52:13,823
Herr Obersturmführer, necesito
1439
01:52:13,893 --> 01:52:15,333
hablar con el comandante.
1440
01:52:15,453 --> 01:52:17,473
¿Por qué no participa en la liquidación?
1441
01:52:17,583 --> 01:52:19,693
¡Es importante! ¡Es muy importante!
1442
01:52:19,993 --> 01:52:21,573
El comandante está ocupado.
1443
01:52:23,033 --> 01:52:24,493
Está bien, entonces esperaré.
1444
01:52:51,243 --> 01:52:52,923
Herr Standartenführer, estoy informando
1445
01:52:53,033 --> 01:52:54,953
que Hauptsturmfuhrer Koch ha abandonado el campamento.
1446
01:52:55,083 --> 01:52:56,663
Contra tus órdenes.
1447
01:52:59,743 --> 01:53:01,703
¡Y se llevó a uno de los prisioneros!
1448
01:53:14,283 --> 01:53:15,873
¿Quién eres tú?
1449
01:53:18,993 --> 01:53:21,743
Beyer. Rottenfuhrer Beyer.
1450
01:53:22,373 --> 01:53:24,853
Von Dewitz, parece Rottenfuhrer Beyer
1451
01:53:24,913 --> 01:53:26,733
ha perdido su propósito.
1452
01:55:02,243 --> 01:55:03,413
¿Adónde vas?
1453
01:55:08,703 --> 01:55:11,453
A diez kilómetros de aquí hay un pequeño aeródromo.
1454
01:55:11,783 --> 01:55:13,233
Hay un avion esperando
1455
01:55:13,293 --> 01:55:14,833
para llevarme a Estambul.
1456
01:55:15,373 --> 01:55:17,533
Desde allí vuelo a Teherán.
1457
01:55:24,083 --> 01:55:25,953
Entonces, ¿por qué me trajiste contigo?
1458
01:55:28,243 --> 01:55:31,373
¿Recuerdas nuestra apuesta por veinte latas de carne?
1459
01:55:32,703 --> 01:55:34,623
No quería perder.
1460
01:55:35,873 --> 01:55:37,893
"¡¿Ani chica ?!" (¡Buena vida!)
1461
01:57:15,243 --> 01:57:18,233
"¡Il? Sal? Au, gal? Sid!" (¡Te saludo, buen señor!)
1462
01:57:20,873 --> 01:57:23,373
"¿Vian rav il? Gal ?." (Documento para mí bien.)
1463
01:57:29,193 --> 01:57:31,123
¿Qué idioma estás hablando?
1464
01:57:32,703 --> 01:57:35,413
Su pasaporte dice que es belga.
1465
01:57:37,533 --> 01:57:38,653
"Oj." (Sí.)
1466
01:57:38,793 --> 01:57:41,243
"¿Yo-yo? Marcel Gallant." (Soy Marcel Gallant.)
1467
01:57:42,243 --> 01:57:44,033
"Rav il? ..." (tengo ...)
1468
01:57:45,243 --> 01:57:46,613
"... l enleri." (... años.)
1469
01:57:47,333 --> 01:57:48,993
"¿Au shel?" (¿Tú entiendes?)
1470
01:57:51,163 --> 01:57:53,083
Khiobi! - ¿Sí?
1471
01:57:53,283 --> 01:57:54,393
No entiendo a este hombre.
1472
01:57:54,593 --> 01:57:55,783
Ven y trata de hablar con él.
1473
01:58:04,783 --> 01:58:06,283
"Oj." (Sí.)
1474
01:58:08,283 --> 01:58:10,833
"Ilj jom Farsi ben galj". (Hablo muy bien en farsi).
1475
01:58:11,203 --> 01:58:12,853
Está hablando un galimatías absoluto.
1476
01:58:12,993 --> 01:58:13,993
Muy sospechoso.
1477
01:58:14,243 --> 01:58:16,123
Y parece alemán.
1478
01:58:16,163 --> 01:58:18,493
Se supone que debemos detenerlos para interrogarlos.
1479
01:58:18,833 --> 01:58:22,283
"¿Yo-yo? ... Marcel Gallant." (1 ... Marcel Gallant.)
1480
01:58:22,693 --> 01:58:25,993
"¿Il? ... flo ah hil?" (Yo ... voy con el hermano.)
1481
01:58:26,203 --> 01:58:31,453
"Il? ... Il? Fl? Rav gas? Nordan". (Yo ... voy a abrir restaurante.)
1482
01:58:31,623 --> 01:58:33,133
"¿Au? El ??" (¿Tú entiendes?)
1483
01:58:33,663 --> 01:58:35,083
¡Akhbari! ¡Me gusta! ¡Me gusta!
1484
01:58:35,163 --> 01:58:38,033
"¡Ah alj au ma? El ??!" (¡¿Por qué no lo entiendes ?!)
1485
01:58:40,413 --> 01:58:41,533
¡Agárralo!
1486
01:58:42,373 --> 01:58:43,953
¡Sujétalo! ¡Sujétalo!
1487
01:58:44,163 --> 01:58:45,583
¡Quédate quieto, tú!
1488
01:58:58,913 --> 01:59:01,143
En su estimación, cuántos prisioneros
1489
01:59:01,343 --> 01:59:03,153
han pasado por el campamento,
1490
01:59:03,453 --> 01:59:05,373
mientras estuviste allí?
1491
01:59:07,663 --> 01:59:09,283
Sobre...
1492
01:59:12,163 --> 01:59:14,623
veinticinco a treinta mil.
1493
01:59:16,163 --> 01:59:18,333
Te acuerdas de alguien
1494
01:59:19,413 --> 01:59:22,493
¿Podría darnos algunos nombres?
1495
01:59:24,163 --> 01:59:26,053
Todos los nombres figuran en los registros del campamento.
1496
01:59:26,133 --> 01:59:28,033
Puedes comprobarlos.
1497
01:59:28,533 --> 01:59:30,283
Grabaron cuidadosamente a todos
1498
01:59:30,373 --> 01:59:31,773
quién entró o salió.
1499
01:59:33,493 --> 01:59:36,873
Desafortunadamente, no hay registros.
1500
01:59:37,493 --> 01:59:40,033
Todos los registros de tu campamento
1501
01:59:40,273 --> 01:59:44,153
fueron quemados por los nazis antes de la liberación.
1502
01:59:48,953 --> 01:59:51,583
¿Recuerdas algunos de los nombres?
1503
01:59:54,913 --> 01:59:56,163
Si.
1504
01:59:59,533 --> 02:00:01,163
Recuerdo.
1505
02:00:04,873 --> 02:00:06,873
Puedo darte...
1506
02:00:09,373 --> 02:00:11,333
2840 nombres.
1507
02:00:13,623 --> 02:00:15,243
¿De la gente?
1508
02:00:16,083 --> 02:00:17,333
Si.
1509
02:00:17,913 --> 02:00:21,663
Los nombres y apellidos de 2840 personas.
1513
02:00:22,305 --> 02:01:22,591
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-