"My Girlfriend Is a Man!" Episode #1.1

ID13196797
Movie Name"My Girlfriend Is a Man!" Episode #1.1
Release NameMy.Girlfriend.is.the.Man.S01E01.HDTV.H264-NEXT-VIKI
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37543574
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,104 --> 00:00:05,458 [My Girlfriend is the Man!] 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:20,308 --> 00:00:24,608 <i>It's the tail end of summer, and heavy rain is pouring down.</i> 4 00:00:24,608 --> 00:00:28,908 <i>The world-renowned astronomer Carl Sagan said this.</i> 5 00:00:29,988 --> 00:00:32,588 <i>We are as minuscule as dust</i> 6 00:00:32,588 --> 00:00:37,348 <i>and can endure the vastness of the cosmos through love alone.</i> 7 00:00:39,008 --> 00:00:42,008 <i>The moment we realize we've been taking</i> 8 00:00:42,008 --> 00:00:45,608 <i>everything in our lives for granted</i> 9 00:00:46,308 --> 00:00:50,008 <i>our lives become miraculous.</i> 10 00:01:21,218 --> 00:01:22,908 Excuse me. 11 00:01:22,908 --> 00:01:27,008 I'm sorry, but we're closed. 12 00:01:39,181 --> 00:01:41,067 [Resident ID / Student ID - Kim Ji Eun] 13 00:01:41,678 --> 00:01:43,138 Sir... 14 00:01:43,968 --> 00:01:46,038 Where did you find this? 15 00:01:47,468 --> 00:01:50,058 I asked, where did you find this? 16 00:02:02,668 --> 00:02:04,318 Y-Yun Jae. 17 00:02:05,318 --> 00:02:06,888 You... 18 00:02:07,838 --> 00:02:09,348 know me? 19 00:02:12,708 --> 00:02:16,108 I'm sorry, but who are you? 20 00:02:17,748 --> 00:02:18,958 It's me. 21 00:02:19,798 --> 00:02:21,218 Ji Eun. 22 00:02:22,348 --> 00:02:23,608 What? 23 00:02:27,408 --> 00:02:31,418 I have no idea what you're talking about right now. 24 00:02:31,418 --> 00:02:33,018 I'm... 25 00:02:34,708 --> 00:02:37,068 I'm your girlfriend... 26 00:02:38,248 --> 00:02:40,168 Kim Ji Eun. 27 00:02:57,262 --> 00:03:00,502 [Episode 1: Cosmic Miracle] 28 00:03:04,241 --> 00:03:06,821 [The Birth and Extinction of the Cosmos] 29 00:03:08,708 --> 00:03:10,068 <i>Kim Ji Eun.</i> 30 00:03:10,068 --> 00:03:11,408 Yes? 31 00:03:13,938 --> 00:03:16,008 Of all the books you read by our publishing house, 32 00:03:16,008 --> 00:03:21,088 you noted "The Birth and Extinction of the Cosmos" as your favorite. 33 00:03:22,198 --> 00:03:24,918 I first learned about the book, 34 00:03:24,918 --> 00:03:27,148 "The Birth and Extinction of the Cosmos," 35 00:03:27,148 --> 00:03:31,028 when my astronomy major boyfriend recommended it to me. 36 00:03:33,138 --> 00:03:36,038 <i>By linking the physical cosmos to a character named Cosmos,</i> 37 00:03:36,038 --> 00:03:39,168 <i>it explored quantum mechanics from a literary perspective.</i> 38 00:03:39,168 --> 00:03:41,248 <i>I had to read it several times</i> 39 00:03:41,248 --> 00:03:44,588 <i>to understand the book's message.</i> 40 00:03:44,588 --> 00:03:46,338 <i>And what was that?</i> 41 00:03:47,108 --> 00:03:49,918 <i>It was that love is</i> 42 00:03:49,918 --> 00:03:52,128 the root of the problem. 43 00:03:52,908 --> 00:03:54,428 <i>In the book,</i> 44 00:03:54,428 --> 00:03:56,318 <i>everything happens</i> 45 00:03:56,318 --> 00:03:59,888 <i>as the result of the protagonist's love.</i> 46 00:03:59,888 --> 00:04:01,818 <i>If he didn't love anything,</i> 47 00:04:01,818 --> 00:04:04,688 <i>nothing would've happened.</i> 48 00:04:04,688 --> 00:04:06,308 <i>Therefore,</i> 49 00:04:06,308 --> 00:04:07,968 "Love again today. 50 00:04:07,968 --> 00:04:09,838 Don't stop loving." 51 00:04:09,838 --> 00:04:14,098 That's what I learned from this book. 52 00:04:30,048 --> 00:04:31,888 Kim Ji Eun! 53 00:04:40,958 --> 00:04:42,448 Ta-da! 54 00:04:42,448 --> 00:04:44,058 What is this? 55 00:04:45,108 --> 00:04:46,208 How did you get here? 56 00:04:46,208 --> 00:04:47,478 I took the bus. 57 00:04:47,478 --> 00:04:49,088 What a massive space. 58 00:04:49,088 --> 00:04:51,918 Thanks to Kim Ji Eun, I get to check out a place like this. 59 00:04:53,878 --> 00:04:55,358 I knew it. 60 00:04:55,358 --> 00:04:56,998 You said those shoes hurt your feet. 61 00:04:56,998 --> 00:04:58,948 But still, they're cute. 62 00:04:58,948 --> 00:05:01,238 Gosh, it must've hurt. 63 00:05:01,238 --> 00:05:02,928 Wait a second. 64 00:05:07,688 --> 00:05:09,198 Ta-da. 65 00:05:16,308 --> 00:05:18,408 - Ouch. - Are you hurt? 66 00:05:18,408 --> 00:05:21,408 - Yeah. - I brought a Band-Aid, too. 67 00:05:27,248 --> 00:05:28,978 There you go. 68 00:05:34,288 --> 00:05:35,408 What? 69 00:05:35,408 --> 00:05:37,808 - Did something happen? - No. 70 00:05:37,808 --> 00:05:41,388 Thank you for recognizing and loving me, Park Yun Jae. 71 00:05:41,388 --> 00:05:43,208 Huh? 72 00:05:43,208 --> 00:05:46,058 So out of the blue. 73 00:05:46,988 --> 00:05:49,198 I feel the same. 74 00:05:49,198 --> 00:05:51,518 Thank you, Kim Ji Eun. 75 00:05:51,518 --> 00:05:53,938 I love you so much. 76 00:05:57,718 --> 00:05:59,408 Me, too. 77 00:05:59,408 --> 00:06:02,808 <i>♫ Can't stop, can't stop thinking about you ♫</i> 78 00:06:03,678 --> 00:06:05,448 What's all this? 79 00:06:05,448 --> 00:06:08,328 What do you think? It's our Suncheon trip itinerary. 80 00:06:08,328 --> 00:06:10,788 Wow, classic Park Yun Jae. 81 00:06:10,788 --> 00:06:12,388 So thorough. 82 00:06:13,228 --> 00:06:15,568 This is our first overnight trip together. 83 00:06:15,568 --> 00:06:19,178 I don't want to waste a single moment with you. 84 00:06:24,108 --> 00:06:25,908 How come... 85 00:06:25,908 --> 00:06:29,868 there are no plans at all after 9 p.m.? 86 00:06:29,868 --> 00:06:33,928 Are we really going to bed at 9 p.m.? 87 00:06:39,758 --> 00:06:42,178 The purpose of this trip 88 00:06:42,178 --> 00:06:44,218 is to stargaze with you 89 00:06:45,318 --> 00:06:47,618 all night long. 90 00:06:49,758 --> 00:06:51,218 Star... 91 00:06:52,338 --> 00:06:54,408 Hey! What if someone hears you? 92 00:06:54,408 --> 00:06:56,808 - That hurt! - So old-school. 93 00:06:56,808 --> 00:06:59,708 - You're so... - What about stargazing? 94 00:07:02,868 --> 00:07:05,778 I was... I was eating already. 95 00:07:05,778 --> 00:07:07,948 So funny. 96 00:07:52,758 --> 00:07:54,968 Are you shooting a film? 97 00:07:56,218 --> 00:07:57,568 Oh, my God! 98 00:07:59,478 --> 00:08:00,548 Hello, Noonim. 99 00:08:00,548 --> 00:08:02,708 It's a hot day. Why don't you continue inside? 100 00:08:02,708 --> 00:08:04,748 Can't you just ignore us and go in? 101 00:08:04,748 --> 00:08:06,868 Why not continue in air conditioning? 102 00:08:06,868 --> 00:08:08,888 So pleasant. 103 00:08:10,588 --> 00:08:13,918 What do you mean? Continue what? 104 00:08:17,598 --> 00:08:18,858 Go in already. 105 00:08:18,858 --> 00:08:20,508 I'll leave. 106 00:08:21,718 --> 00:08:23,738 My sister drives me crazy... 107 00:08:23,738 --> 00:08:26,108 I'm going. I'll call you later. 108 00:08:26,108 --> 00:08:29,238 W-Why? Come in and continue. I'll stay in my room. 109 00:08:29,238 --> 00:08:31,068 What are you saying? 110 00:08:31,068 --> 00:08:32,938 I said come inside... 111 00:08:32,938 --> 00:08:34,678 What's wrong with you? 112 00:08:34,678 --> 00:08:36,688 What's with you? 113 00:08:39,936 --> 00:08:41,126 [Love Jello] 114 00:08:42,658 --> 00:08:45,628 When did she sneak this in? 115 00:08:53,138 --> 00:08:54,948 What if we die after drinking all that? 116 00:08:54,948 --> 00:08:58,578 That'd be great to not age and not have to make money. 117 00:08:58,578 --> 00:09:02,468 Gosh, I'm sure our parents would love to hear that. 118 00:09:03,308 --> 00:09:04,878 Abracadabra... 119 00:09:05,808 --> 00:09:08,128 There you go again. 120 00:09:08,128 --> 00:09:09,908 Why? Something not going well again? 121 00:09:09,908 --> 00:09:13,228 Why ask me that? Nothing has ever worked out for me. 122 00:09:16,468 --> 00:09:19,428 I wonder if it might be better if you flipped all of them 123 00:09:19,428 --> 00:09:24,088 and just pick the card you want. 124 00:09:25,118 --> 00:09:26,228 Oh, my. 125 00:09:26,228 --> 00:09:29,548 T-This is my first time picking this card. 126 00:09:29,548 --> 00:09:30,858 Hey, hey. 127 00:09:30,858 --> 00:09:34,338 Even from your uninformed perspective, isn't this card beautiful? 128 00:09:34,338 --> 00:09:36,278 What do I do? 129 00:09:36,278 --> 00:09:39,878 I guess I'm finally about to find true love! 130 00:09:41,078 --> 00:09:43,548 10% chance of precipitation... 131 00:09:43,548 --> 00:09:45,178 Okay... 132 00:09:45,178 --> 00:09:47,978 And music. 133 00:09:57,448 --> 00:09:58,898 Okay. 134 00:10:08,858 --> 00:10:10,108 One... 135 00:10:11,018 --> 00:10:12,428 What are you doing? 136 00:10:13,398 --> 00:10:15,338 Can't you knock? 137 00:10:16,308 --> 00:10:19,608 What are you doing in the middle of the night? 138 00:10:20,638 --> 00:10:22,498 What a performance. 139 00:10:24,708 --> 00:10:26,758 Hey. What do you think? 140 00:10:26,758 --> 00:10:29,608 Don't you think my shoulders have gotten broader? 141 00:10:31,508 --> 00:10:33,038 You might crap in your pants. 142 00:10:33,038 --> 00:10:34,958 Look, look. 143 00:10:37,218 --> 00:10:39,038 What do you think? 144 00:10:40,328 --> 00:10:43,848 It does look like they've gotten broader. 145 00:10:43,848 --> 00:10:45,368 But... 146 00:10:45,368 --> 00:10:46,308 But? 147 00:10:46,308 --> 00:10:48,518 It looks like your face has gotten broader, too. 148 00:10:48,518 --> 00:10:50,538 Don't try too hard. 149 00:10:56,258 --> 00:10:59,038 Geez, that little... 150 00:11:11,581 --> 00:11:14,308 [Jeongja Building] 151 00:11:28,688 --> 00:11:30,498 Boss? 152 00:11:36,418 --> 00:11:37,718 Hey, part-timer. 153 00:11:37,718 --> 00:11:40,208 Looks like you're in a good mood. 154 00:11:44,718 --> 00:11:46,208 Ma'am, 155 00:11:46,208 --> 00:11:50,008 will our cafe be okay like this? 156 00:11:54,608 --> 00:11:58,778 Part-timer, do you know the name of this building, 157 00:11:58,778 --> 00:12:00,638 by chance? 158 00:12:00,638 --> 00:12:02,158 I used to know... 159 00:12:02,158 --> 00:12:03,894 [Jeongja Building] 160 00:12:05,028 --> 00:12:06,458 Jeongja Building. 161 00:12:06,458 --> 00:12:09,258 I remember it since it's a very impactful name. 162 00:12:11,708 --> 00:12:13,638 That's also your name... 163 00:12:13,638 --> 00:12:15,708 My mom named us both. 164 00:12:15,708 --> 00:12:17,308 Me... 165 00:12:17,308 --> 00:12:19,078 and this building. 166 00:12:20,808 --> 00:12:24,588 So, you're the daughter of the building owner 167 00:12:24,588 --> 00:12:26,638 I had only heard about? 168 00:12:33,668 --> 00:12:35,348 Gosh... 169 00:12:40,608 --> 00:12:42,928 Those damn deadlines... 170 00:12:44,908 --> 00:12:49,908 Writer Yu Ri, where are you? 171 00:12:51,848 --> 00:12:53,778 She's not here. 172 00:13:01,118 --> 00:13:02,888 You scared me. 173 00:13:02,888 --> 00:13:04,798 What are you doing? 174 00:13:04,798 --> 00:13:07,208 I'm about to hit the deadline, 175 00:13:07,208 --> 00:13:11,308 but my mind was completely blank, so I was punishing myself. 176 00:13:12,388 --> 00:13:13,828 Ji Eun. 177 00:13:15,848 --> 00:13:18,928 I don't think I'm cut out to be a writer. 178 00:13:18,928 --> 00:13:22,018 Gosh, come out already. 179 00:13:22,018 --> 00:13:23,318 What? 180 00:13:23,318 --> 00:13:25,608 An overnight trip? 181 00:13:25,608 --> 00:13:28,148 Your friend is barely surviving a deadline, 182 00:13:28,148 --> 00:13:30,438 and you're going on a trip with your boyfriend? 183 00:13:31,368 --> 00:13:33,808 This is why they say it's pointless to have friends. 184 00:13:33,808 --> 00:13:36,808 But you know, about the trip... 185 00:13:36,808 --> 00:13:40,928 Yun Jae seems to be preparing a bunch of stuff. 186 00:13:40,928 --> 00:13:43,248 I feel weird that I'm just showing up. 187 00:13:43,248 --> 00:13:45,568 What's wrong with just showing up? 188 00:13:45,568 --> 00:13:47,348 That's the most important part. 189 00:13:47,348 --> 00:13:49,238 What do you mean? 190 00:13:49,238 --> 00:13:51,098 Wait a second. 191 00:13:55,558 --> 00:13:57,105 [Condom] 192 00:13:59,048 --> 00:14:02,008 What could this be? 193 00:14:02,008 --> 00:14:05,708 You must protect your own body. 194 00:14:07,068 --> 00:14:09,748 Hey! What are you imagining? 195 00:14:09,748 --> 00:14:11,888 We're not about to do that! 196 00:14:11,888 --> 00:14:15,668 Two adults who are madly in love are going on a trip together. 197 00:14:15,668 --> 00:14:17,848 You'll 100% do that. 198 00:14:17,848 --> 00:14:19,728 As for that, of course- 199 00:14:19,728 --> 00:14:21,908 <i>The purpose of this trip</i> 200 00:14:21,908 --> 00:14:25,708 <i>is to stargaze with you all night long.</i> 201 00:14:32,388 --> 00:14:36,278 It's better to take it to be safe rather than wish you had it. 202 00:14:37,268 --> 00:14:38,958 Put it away. 203 00:14:44,208 --> 00:14:45,498 So... 204 00:14:45,498 --> 00:14:48,608 why do you have this? You've been single all your life. 205 00:14:48,608 --> 00:14:50,858 I rewrite my will every day. 206 00:14:50,858 --> 00:14:53,068 I might die any day. 207 00:14:53,068 --> 00:14:54,898 Of course, I have a condom. 208 00:14:54,898 --> 00:14:58,728 If only you tackled deadlines with that kind of mindset. 209 00:14:59,728 --> 00:15:01,451 Bitch. 210 00:15:01,475 --> 00:15:02,608 [The Private Life of a Goddess] 211 00:15:03,988 --> 00:15:06,698 All that fuss, and look what she wrote. 212 00:15:07,768 --> 00:15:12,088 Anyway, Choi Yu Ri, she has the talent of a devil. 213 00:15:14,073 --> 00:15:15,944 [Niver College Student Web Novel Contest] 214 00:15:23,828 --> 00:15:25,488 Hey, Yun Jae. 215 00:15:28,818 --> 00:15:32,008 Where did you get this car? 216 00:15:32,008 --> 00:15:34,908 It's actually my boss' car. 217 00:15:34,908 --> 00:15:37,718 I said I'm going away with you, and she lent it to me. Wild, right? 218 00:15:37,718 --> 00:15:39,778 Your boss at the cafe? 219 00:15:40,568 --> 00:15:42,728 But still... 220 00:15:42,728 --> 00:15:46,678 she lent this expensive car to a part-timer for no reason? 221 00:15:46,678 --> 00:15:51,588 You could say it's the result of my constant dedication and effort. 222 00:15:51,588 --> 00:15:55,228 Still, what if we scratch it or something? 223 00:15:55,228 --> 00:15:56,468 I'm nervous. 224 00:15:56,468 --> 00:15:58,718 Just trust me. 225 00:15:59,768 --> 00:16:02,618 Plus, nervous or not, 226 00:16:02,618 --> 00:16:06,108 the deal is already done. 227 00:16:06,108 --> 00:16:08,358 So what if I'm the building owner's daughter? 228 00:16:08,358 --> 00:16:10,428 I don't have a man. 229 00:16:12,708 --> 00:16:16,408 Ma'am, a building is a hundred times better than a man. 230 00:16:16,408 --> 00:16:19,408 Really? Then, want to have me? 231 00:16:19,408 --> 00:16:23,238 Having me means having this building, too. 232 00:16:27,588 --> 00:16:30,238 There's a guy I know. 233 00:16:30,238 --> 00:16:32,528 Is he handsome? 234 00:16:34,578 --> 00:16:36,348 This is a photo from five years ago, 235 00:16:36,348 --> 00:16:38,908 but he is really good-looking. 236 00:16:38,908 --> 00:16:41,858 He's tall and has a deep, mellow voice. 237 00:16:41,858 --> 00:16:44,488 I'd say decent hardware. 238 00:16:46,408 --> 00:16:49,598 Ma'am, the thing is, he's still looking for a job... 239 00:16:49,598 --> 00:16:51,318 Tell me his number. 240 00:16:52,608 --> 00:16:56,488 Wow. Your boss is all about looks, too, huh? 241 00:16:56,488 --> 00:16:58,758 Just like my sister. 242 00:16:58,758 --> 00:17:00,748 Right, your sister... 243 00:17:00,748 --> 00:17:03,218 She might be more pressing. 244 00:17:04,018 --> 00:17:05,628 You're right. 245 00:17:09,108 --> 00:17:12,108 Everything will be fine tonight, right? 246 00:17:15,508 --> 00:17:16,618 Unni drank all that booze last night and is totally passed out. 247 00:17:16,618 --> 00:17:20,698 and is totally passed out right now. 248 00:17:34,508 --> 00:17:37,378 Guys, do it inside. 249 00:17:43,688 --> 00:17:46,438 Hello, Noonim. 250 00:17:46,438 --> 00:17:48,058 Are you a pervert? 251 00:17:48,058 --> 00:17:49,328 Why do you keep peeping? 252 00:17:49,328 --> 00:17:53,168 I can't help it. Why don't you take it easy, then? 253 00:17:53,168 --> 00:17:55,918 What? Is that... 254 00:17:55,918 --> 00:17:59,598 a cigarette in your hand? You're smoking again? 255 00:17:59,598 --> 00:18:01,888 I'm going to tell Dad! 256 00:18:02,548 --> 00:18:05,978 It's a cotton swab. A cotton swab. 257 00:18:05,978 --> 00:18:08,288 Gosh, feels good. 258 00:18:08,288 --> 00:18:11,028 Okay, take your time. 259 00:18:14,278 --> 00:18:16,038 Seriously. 260 00:19:37,238 --> 00:19:38,988 <i>Looks delicious.</i> 261 00:19:40,338 --> 00:19:41,348 Have a seat. 262 00:19:41,348 --> 00:19:43,698 What? I thought you were going on a retreat. 263 00:19:43,698 --> 00:19:45,568 What's up with the hair? 264 00:19:45,568 --> 00:19:47,968 What about my hair? Why? 265 00:19:47,968 --> 00:19:51,208 Huh? You're wearing cologne, too? 266 00:19:51,208 --> 00:19:53,218 You're suspicious. 267 00:19:53,218 --> 00:19:55,508 No. Not suspicious at all. 268 00:19:55,508 --> 00:19:57,808 - Definitely suspicious. - Stop yapping 269 00:19:57,808 --> 00:19:59,698 and let's eat. 270 00:19:59,698 --> 00:20:02,048 Honey, go ahead. 271 00:20:02,978 --> 00:20:05,048 Let's pray. 272 00:20:06,668 --> 00:20:08,838 Our eldest son, Park Yun Jae, 273 00:20:08,838 --> 00:20:11,878 is going on a trip with his girlfriend today. 274 00:20:11,878 --> 00:20:15,478 So that he can have a fun trip without any incidents, 275 00:20:15,478 --> 00:20:19,578 - please be with him and watch over him, God. - Lord... 276 00:20:19,578 --> 00:20:20,568 Amen. 277 00:20:20,568 --> 00:20:22,158 Amen. 278 00:20:22,158 --> 00:20:23,978 Dad... 279 00:20:23,978 --> 00:20:26,228 Wait, what did you just say? 280 00:20:26,228 --> 00:20:27,908 Let's eat. Eat. 281 00:20:27,908 --> 00:20:31,818 Yun Ah, did you look into the Web Novel Creation Academy? 282 00:20:31,818 --> 00:20:33,418 Right, I'll look into it later. 283 00:20:33,418 --> 00:20:35,308 Mom, wait. 284 00:20:35,308 --> 00:20:38,078 - Listen to me- - Honey, Honey, 285 00:20:38,078 --> 00:20:42,138 the dried pollack soup is so delicious. Good job. 286 00:20:43,098 --> 00:20:45,998 Yun Jae, eat up so you can have the strength. 287 00:20:45,998 --> 00:20:47,338 Yes, eat up. 288 00:20:47,338 --> 00:20:49,738 Eat the meat. Eat up. 289 00:20:49,738 --> 00:20:52,868 Wait. Why would I need strength? 290 00:20:52,868 --> 00:20:55,278 - Eat the meat. - Excuse me. 291 00:20:55,278 --> 00:20:56,738 Family. 292 00:20:56,738 --> 00:21:00,948 Dad, Mom, it's not about that. Okay? 293 00:21:00,948 --> 00:21:02,658 I mean... 294 00:21:02,658 --> 00:21:05,878 I'm really going to a retreat! 295 00:22:23,578 --> 00:22:25,178 No way... 296 00:22:36,908 --> 00:22:38,888 What do I do? 297 00:22:42,518 --> 00:22:43,878 All right... 298 00:22:44,618 --> 00:22:46,628 This is a dream. 299 00:22:57,898 --> 00:23:00,388 Sorry. I'll be quick. 300 00:23:13,728 --> 00:23:16,658 Hey, your clothes look like they shrunk. 301 00:23:16,658 --> 00:23:19,348 It's all bunch up in your butthole. 302 00:23:19,348 --> 00:23:21,198 Hilarious. 303 00:23:22,338 --> 00:23:25,898 I told you to go easy on the dryer. 304 00:23:25,898 --> 00:23:29,008 Oh, you must've gained weight. 305 00:24:06,008 --> 00:24:08,588 T-Then, I'm leaving... 306 00:24:15,208 --> 00:24:17,398 Who are you? You pervert! 307 00:24:17,398 --> 00:24:19,408 How dare you come in here? 308 00:24:19,408 --> 00:24:20,708 You, you, you... 309 00:24:20,708 --> 00:24:22,788 I'll get you 310 00:24:28,168 --> 00:24:30,328 - It's me! - Let go! 311 00:24:30,328 --> 00:24:32,138 Please let me go! 312 00:24:32,138 --> 00:24:35,648 - I'm telling you, it's me! - Please spare me... 313 00:24:35,648 --> 00:24:38,028 Please spare me... 314 00:24:59,598 --> 00:25:02,198 It's me, Ji Eun. 315 00:25:02,198 --> 00:25:05,118 Kim Ji Eun. Your little sibling. 316 00:25:06,628 --> 00:25:09,108 I only have a little sister. 317 00:25:09,108 --> 00:25:12,828 I know. I'm that sister! 318 00:25:12,828 --> 00:25:16,768 Oh, I see. This is a dream. Okay. 319 00:25:16,768 --> 00:25:19,998 Since this is a dream, should we just kiss? 320 00:25:23,228 --> 00:25:26,448 Pull yourself together. 321 00:25:28,978 --> 00:25:30,278 Unni. 322 00:25:30,278 --> 00:25:32,648 I look like a man 323 00:25:32,648 --> 00:25:34,468 to you, too, right? 324 00:25:34,468 --> 00:25:35,868 "Unni"? 325 00:25:37,108 --> 00:25:38,538 Look carefully. 326 00:25:39,378 --> 00:25:41,618 I'm Ji Eun. 327 00:25:41,618 --> 00:25:43,488 Kim Ji Eun. 328 00:25:43,488 --> 00:25:45,488 Your little sister. 329 00:25:49,368 --> 00:25:50,718 Ji... 330 00:25:51,568 --> 00:25:53,208 J-Ji... 331 00:25:54,648 --> 00:25:56,458 J-Ji... 332 00:26:02,158 --> 00:26:05,538 J-Ji Eun. Ji Eun! I'll help you! 333 00:26:08,708 --> 00:26:11,858 <i>What do we do, Ji Eun...</i> 334 00:26:11,858 --> 00:26:14,128 <i>Ji Eun!</i> 335 00:26:16,898 --> 00:26:20,498 You know, since I have been 336 00:26:20,498 --> 00:26:23,858 raised properly by my parents, 337 00:26:23,858 --> 00:26:28,298 I am quietly enduring this ridiculous situation. 338 00:26:28,298 --> 00:26:33,448 But actually, I wonder if it's not too late to call the police. 339 00:26:33,448 --> 00:26:35,028 Go ahead if you want. 340 00:26:35,028 --> 00:26:37,948 I'm curious what happens next, too. 341 00:26:40,398 --> 00:26:43,688 Could you please close your legs... 342 00:26:50,778 --> 00:26:54,938 Let's be honest. This situation does not make sense. 343 00:26:54,938 --> 00:26:57,238 My very average little sister 344 00:26:57,238 --> 00:26:59,798 turned into a hottie like you overnight. 345 00:26:59,798 --> 00:27:03,798 What was the focus of that statement? 346 00:27:03,798 --> 00:27:07,698 The problem isn't that your average sister turned into a hottie. 347 00:27:07,698 --> 00:27:11,768 N-No, that's not what I meant. What I was saying is... 348 00:27:13,688 --> 00:27:17,778 Why are you speaking to me so casually when we've just met? 349 00:27:23,998 --> 00:27:25,888 W-W-What? Oh, my. 350 00:27:25,888 --> 00:27:28,078 I'll really call the police! I'll report. 351 00:27:28,078 --> 00:27:30,868 Don't come near me! Don't come. I said I'll call. 352 00:27:30,868 --> 00:27:31,948 - Look at this. - I mean it! 353 00:27:31,948 --> 00:27:34,498 Don't come near me. I'll make a report. 354 00:27:34,498 --> 00:27:37,808 - Really. I will. - Kim Ji Hye, look at this! 355 00:27:52,678 --> 00:27:56,668 I can't imagine it, but if something happens to us 356 00:27:56,668 --> 00:27:59,448 like Mom and Dad said, just in case, 357 00:27:59,448 --> 00:28:01,268 let's show each other these. 358 00:28:01,268 --> 00:28:03,578 Once we show these, we verify and 359 00:28:03,578 --> 00:28:06,048 believe each other, no matter what. 360 00:28:06,048 --> 00:28:07,538 Until we return to normal again. 361 00:28:07,538 --> 00:28:09,228 But... 362 00:28:09,228 --> 00:28:11,838 what if this goes away, too? 363 00:28:14,468 --> 00:28:16,708 I hadn't thought about that. 364 00:28:16,708 --> 00:28:18,818 We'll cross that bridge when we get to it. 365 00:28:18,818 --> 00:28:20,218 Got it? 366 00:28:20,218 --> 00:28:21,588 Sure. 367 00:28:21,588 --> 00:28:23,868 - So cute. - Cute. 368 00:28:29,078 --> 00:28:30,758 Thankfully, this is still here. 369 00:28:30,758 --> 00:28:34,928 W-W-Why is that on your shoulder? 370 00:28:34,928 --> 00:28:36,558 What do I do? 371 00:28:36,558 --> 00:28:38,898 What do I do now? 372 00:28:38,898 --> 00:28:42,708 - This makes no sense... - I keep saying it makes no sense! 373 00:28:42,708 --> 00:28:44,408 You're really Kim Ji Eun? 374 00:28:44,408 --> 00:28:46,138 Yes! 375 00:28:55,658 --> 00:28:56,888 Wait a second. 376 00:28:56,888 --> 00:28:59,528 What? What now? You're scaring me. 377 00:28:59,528 --> 00:29:02,018 I can't hold back any longer. 378 00:29:02,948 --> 00:29:05,178 I've been holding back 379 00:29:05,178 --> 00:29:07,028 this whole time. 380 00:29:09,428 --> 00:29:12,358 Oh, my gosh! Hey, no way. Really. Not me. 381 00:29:12,358 --> 00:29:15,278 Oh, gosh. Oh, no... 382 00:29:15,278 --> 00:29:17,838 I need to use the bathroom... 383 00:29:19,098 --> 00:29:20,628 But... 384 00:29:20,628 --> 00:29:22,758 I must have male parts. 385 00:29:22,758 --> 00:29:24,698 I can't look. What do I do? 386 00:29:24,698 --> 00:29:27,058 Can you do something for me, Unni? 387 00:29:27,058 --> 00:29:28,698 Y-You must be crazy! 388 00:29:28,698 --> 00:29:31,398 - I need to pee! - Wait! 389 00:29:31,398 --> 00:29:33,298 Oh, my gosh! 390 00:29:33,298 --> 00:29:35,958 You just pee. Hey! 391 00:29:44,468 --> 00:29:46,148 Here. 392 00:29:47,028 --> 00:29:49,148 You didn't have to come all this way. 393 00:29:49,148 --> 00:29:51,368 You two have been texting the whole time. 394 00:29:51,368 --> 00:29:53,408 Is Ji Eun really sick? 395 00:29:53,408 --> 00:29:57,228 Yes, she's really sick. She took medication and passed out. 396 00:29:57,228 --> 00:29:58,608 Noonim. 397 00:29:58,608 --> 00:30:01,508 I'm so worried because this has never happened before. 398 00:30:01,508 --> 00:30:03,348 Could I see Ji Eun briefly? 399 00:30:03,348 --> 00:30:07,188 No way. Never. Not over my dead body. No. 400 00:30:11,758 --> 00:30:15,578 I hate having people in my house. 401 00:30:17,248 --> 00:30:18,948 <i>It's a hot day. Why don't you continue inside?</i> 402 00:30:18,948 --> 00:30:21,588 <i>Guys, do it inside.</i> 403 00:30:22,628 --> 00:30:24,738 My mood tends to fluctuate. 404 00:30:25,588 --> 00:30:28,618 Anyway, no way, not today. 405 00:30:36,858 --> 00:30:39,128 Be careful driving. 406 00:30:41,598 --> 00:30:42,738 - Please! - No way! 407 00:30:42,738 --> 00:30:44,638 - Just a moment. Just once. - No. 408 00:30:44,638 --> 00:30:47,478 Watch your leg. 409 00:30:49,568 --> 00:30:51,608 Wear your seat belt. 410 00:30:56,858 --> 00:30:59,638 What do I do? 411 00:31:01,188 --> 00:31:03,548 What do I do... 412 00:31:06,408 --> 00:31:08,888 Hey. Here... 413 00:31:09,848 --> 00:31:12,928 I bought some things I thought you might need. 414 00:31:16,308 --> 00:31:18,148 Rest up... 415 00:31:22,513 --> 00:31:24,024 [My Yun Jae] 416 00:31:24,048 --> 00:31:26,428 [Ji Eun, are you very sick? / Should I bring you some porridge?] 417 00:31:26,428 --> 00:31:27,422 [Meteor shower video clip] 418 00:31:32,238 --> 00:31:34,078 [Meteor shower video clip] 419 00:31:51,258 --> 00:31:54,008 <i>I wanted to watch it with you today.</i> 420 00:31:54,008 --> 00:31:56,818 <i>I guess we're watching it like this.</i> 421 00:31:56,818 --> 00:31:59,378 <i>I'm so worried about you, and I miss you.</i> 422 00:32:00,178 --> 00:32:02,238 <i>I love you.</i> 423 00:32:08,948 --> 00:32:12,758 <i>♫ I see you ♫</i> 424 00:32:12,758 --> 00:32:17,328 <i>♫ Always I know, more than I see ♫</i> 425 00:32:17,328 --> 00:32:23,698 <i>♫ It's not a dream, you become clearer ♫</i> 426 00:32:23,698 --> 00:32:27,448 <i>♫ I hear you ♫</i> 427 00:32:27,448 --> 00:32:31,868 <i>♫ Eyes don't lie, all with you ♫</i> 428 00:32:31,868 --> 00:32:36,078 <i>♫ Remember me, I promise ♫</i> 429 00:32:36,078 --> 00:32:42,698 <i>♫ I see you, no matter what the moment ♫</i> 430 00:33:19,528 --> 00:33:21,538 Kim Ji Eun. 431 00:33:21,538 --> 00:33:25,718 Hey, at this rate, it's not love. It's a funeral tribute. 432 00:33:25,718 --> 00:33:28,758 You can't keep using being sick as an excuse. 433 00:33:28,758 --> 00:33:32,308 Gosh, do something. 434 00:33:32,308 --> 00:33:35,338 Well, either break up, 435 00:33:35,338 --> 00:33:37,658 or tell him what happened. 436 00:35:06,045 --> 00:35:07,868 [Resident ID / Student ID - Kim Ji Eun] 437 00:35:07,868 --> 00:35:09,628 Sir. 438 00:35:10,298 --> 00:35:12,648 Where did you find this? 439 00:35:13,678 --> 00:35:16,008 I asked, where did you find this? 440 00:35:20,568 --> 00:35:22,158 Yun Jae. 441 00:35:22,158 --> 00:35:23,798 You... 442 00:35:24,718 --> 00:35:26,268 know me? 443 00:35:28,118 --> 00:35:29,628 I'm sorry, 444 00:35:29,628 --> 00:35:31,758 but who are you? 445 00:35:33,368 --> 00:35:35,378 It's me. 446 00:35:35,378 --> 00:35:36,838 Ji Eun. 447 00:35:36,838 --> 00:35:38,048 What? 448 00:35:42,098 --> 00:35:45,768 I have no idea what you're talking about right now. 449 00:35:45,768 --> 00:35:47,208 I'm... 450 00:35:48,048 --> 00:35:50,798 I'm your girlfriend... 451 00:35:54,198 --> 00:35:56,508 Kim Ji Eun. 452 00:36:20,488 --> 00:36:22,006 [Republic of Korea / YN Savings Bank - Kim Ji Eun] 453 00:36:32,798 --> 00:36:35,918 Except for the fact that I became a man, 454 00:36:35,918 --> 00:36:37,588 nothing's changed. 455 00:36:38,428 --> 00:36:40,598 Except for the fact that you became a man? 456 00:36:40,598 --> 00:36:43,148 - Are you serious right now? - What I'm saying is... 457 00:36:43,148 --> 00:36:45,248 only my appearance changed briefly. 458 00:36:45,248 --> 00:36:47,398 I'm 100% Kim Ji Eun inside. 459 00:36:50,568 --> 00:36:51,958 Is this a hidden camera prank? 460 00:36:51,958 --> 00:36:53,338 Did Ji Eun sign up for this? 461 00:36:53,338 --> 00:36:55,668 It's not like that. 462 00:36:55,668 --> 00:36:58,398 I should've told you before something like this happened. 463 00:36:58,398 --> 00:37:01,478 But I couldn't because I didn't think you'd believe me. 464 00:37:01,478 --> 00:37:03,008 Of course not. 465 00:37:03,008 --> 00:37:05,738 Who would believe this? 466 00:37:05,738 --> 00:37:07,668 You might be confused right now, 467 00:37:07,668 --> 00:37:09,668 but you'll soon understand. 468 00:37:09,668 --> 00:37:11,978 Please try to see it in a positive light. 469 00:37:11,978 --> 00:37:13,238 Positive light? 470 00:37:13,238 --> 00:37:17,568 You said you'd rather have a normal little brother than a weird little sister. 471 00:37:17,568 --> 00:37:19,368 Think of me as your temporary little brother. 472 00:37:19,368 --> 00:37:22,518 I never said I wanted a normal little brother. 473 00:37:23,438 --> 00:37:24,488 Wait, I did... 474 00:37:24,488 --> 00:37:27,988 Right? How would I know that if I weren't your girlfriend? 475 00:37:27,988 --> 00:37:31,818 Ask me anything if you don't believe me. I can answer it all. 476 00:37:31,818 --> 00:37:33,458 June 7th is the day we met. 477 00:37:33,458 --> 00:37:35,718 Tulips are the first flowers you ever gave me. 478 00:37:35,718 --> 00:37:37,638 Dalsenyu is the cafe we first met at. 479 00:37:37,638 --> 00:37:40,098 You want to visit the Atacama Desert the most. 480 00:37:40,098 --> 00:37:42,258 And my favorite thing is... 481 00:37:43,628 --> 00:37:45,688 your clavicle. 482 00:37:49,468 --> 00:37:53,388 I'm willing to stay up all night and answer any questions. 483 00:37:56,928 --> 00:37:58,708 There's no way this is happening. 484 00:37:58,708 --> 00:38:01,678 This makes no sense at all. 485 00:38:02,828 --> 00:38:05,818 How dare you? You're a total psycho! 486 00:38:05,818 --> 00:38:07,288 Hey! 487 00:38:07,288 --> 00:38:09,338 Where's Ji Eun? 488 00:38:09,338 --> 00:38:10,898 I asked, where's Ji Eun? 489 00:38:10,898 --> 00:38:12,838 Yun Jae, calm down and listen to me. 490 00:38:12,838 --> 00:38:14,658 - Let go. - Yun Jae... 491 00:38:14,658 --> 00:38:17,248 I said let go, you bastard! 492 00:38:20,598 --> 00:38:21,698 Hey. 493 00:38:21,698 --> 00:38:26,198 In any case, where did you get Ji Eun's things? 494 00:38:26,198 --> 00:38:28,328 Are you a stalker? 495 00:38:28,328 --> 00:38:30,308 Get up. Let's go to the police station. 496 00:38:30,308 --> 00:38:34,178 Let's see if you can tell them exactly what you told me. 497 00:38:35,198 --> 00:38:37,198 Fine. 498 00:38:37,198 --> 00:38:40,038 I'm willing to go to the police station. 499 00:38:40,038 --> 00:38:42,528 But there's a place I need to take you before that. 500 00:38:48,198 --> 00:38:50,428 So, you're saying... 501 00:38:50,428 --> 00:38:52,968 the tattoo on Ji Eun's shoulder... 502 00:38:52,968 --> 00:38:54,518 So... 503 00:38:54,518 --> 00:38:56,678 that's what it was for? 504 00:38:56,678 --> 00:38:58,288 To prove identity? 505 00:38:59,268 --> 00:39:01,428 It's passed down genetically on my mom's side. 506 00:39:01,428 --> 00:39:04,888 It's kind of like having high blood pressure or diabetes. 507 00:39:06,678 --> 00:39:08,678 Passed down genetically? 508 00:39:14,268 --> 00:39:16,978 To make a long story short, 509 00:39:16,978 --> 00:39:18,978 it happened to our mom. 510 00:39:18,978 --> 00:39:23,958 And it would happen on and off for generations in her family. 511 00:39:23,958 --> 00:39:26,248 Depending on your luck, you either get it or not. 512 00:39:26,248 --> 00:39:28,448 Turns out she's got it. 513 00:39:31,148 --> 00:39:33,288 I'm supposed to believe this right now? 514 00:39:33,288 --> 00:39:35,728 Of course, you don't believe it. I get it. 515 00:39:35,728 --> 00:39:37,208 Actually, 516 00:39:37,208 --> 00:39:39,268 I feel the same way. 517 00:39:39,268 --> 00:39:41,288 The important thing is 518 00:39:41,288 --> 00:39:43,718 that we know how this ends. 519 00:39:43,718 --> 00:39:45,768 I'll turn back. 520 00:39:45,768 --> 00:39:47,828 Like my mom. 521 00:40:05,198 --> 00:40:07,798 I need time. 522 00:40:07,798 --> 00:40:09,788 As long as you need. 523 00:40:09,788 --> 00:40:12,608 You can take as long as you want. 524 00:40:17,778 --> 00:40:19,378 But... 525 00:40:24,288 --> 00:40:26,548 we're not... 526 00:40:26,548 --> 00:40:28,988 ending it like this, right? 527 00:40:43,458 --> 00:40:45,218 Yun Jae. 528 00:40:48,448 --> 00:40:50,248 Park Yun Jae. 529 00:40:52,258 --> 00:40:55,368 Can you please believe me, just this once? 530 00:41:45,898 --> 00:41:49,648 <i>♫ Can't stop, can't stop thinking about you ♫</i> 531 00:41:49,648 --> 00:41:52,628 <i>♫ A breezy field in my memory ♫</i> 532 00:41:52,628 --> 00:41:57,038 <i>♫ Memories arise one by one ♫</i> 533 00:41:57,038 --> 00:41:58,638 Ji Eun? 534 00:42:01,068 --> 00:42:02,998 Hello. 535 00:42:02,998 --> 00:42:07,998 <i>♫ As pieces come together to form a shape ♫</i> 536 00:42:07,998 --> 00:42:12,778 <i>♫ Will that moment come together as one? ♫</i> 537 00:42:12,778 --> 00:42:15,908 <i>♫ Wake up and wake up ♫</i> 538 00:42:15,908 --> 00:42:18,938 <i>♫ Every day endlessly ♫</i> 539 00:42:18,938 --> 00:42:24,188 <i>♫ I'm standing at the start of the day once again ♫</i> 540 00:42:24,188 --> 00:42:28,368 <i>♫ What if I have this girl, this girl on my heart ♫</i> 541 00:42:28,368 --> 00:42:31,348 <i>♫ I can't seem to leave ♫</i> 542 00:42:31,348 --> 00:42:37,468 <i>♫ I'm circling around you like this again ♫</i> 543 00:42:37,468 --> 00:42:39,428 Excuse me. 544 00:42:39,428 --> 00:42:42,498 Are you Park Yun Jae? 545 00:42:42,498 --> 00:42:44,438 Yes, I am. 546 00:42:44,438 --> 00:42:46,278 Who are you? 547 00:42:47,498 --> 00:42:50,858 I'm Song Ji Eun, your blind date today. 548 00:42:55,468 --> 00:43:00,298 By chance, you're not Han Yun Jae, a business major 549 00:43:00,298 --> 00:43:02,098 at Yeonhui University? 550 00:43:02,098 --> 00:43:05,708 No, I'm Park Yun Jae, an astronomy major. 551 00:43:05,708 --> 00:43:07,918 And you're not Song Ji Eun, an English major? 552 00:43:07,918 --> 00:43:10,828 I'm Kim Ji Eun, a Korean major. 553 00:43:11,608 --> 00:43:13,238 I'm so sorry. 554 00:43:13,238 --> 00:43:15,358 I'm so sorry. 555 00:43:19,158 --> 00:43:21,798 I'm so sorry. I'm sorry. 556 00:43:37,998 --> 00:43:46,538 <i>♫ You taught me how to fill with every world ♫</i> 557 00:43:46,538 --> 00:43:51,598 <i>♫ And everything else we've been through ♫</i> 558 00:43:51,598 --> 00:43:53,368 <i>Looking back,</i> 559 00:43:53,368 --> 00:43:57,218 <i>every moment I shared with Ji Eun since the moment I met her</i> 560 00:43:57,218 --> 00:43:59,278 <i>was a miracle to me.</i> 561 00:44:00,348 --> 00:44:03,538 It's different from what you can see with your bare eyes. 562 00:44:03,538 --> 00:44:05,398 Up close, 563 00:44:05,398 --> 00:44:08,998 it looks and feels very different. 564 00:44:28,748 --> 00:44:30,628 I see... 565 00:44:32,498 --> 00:44:34,758 Up close, 566 00:44:34,758 --> 00:44:36,728 it's different. 567 00:44:38,568 --> 00:44:40,488 How it feels, 568 00:44:41,288 --> 00:44:43,128 and how it looks... 569 00:44:51,308 --> 00:44:55,928 <i>♫ Please let me stay ♫</i> 570 00:44:55,928 --> 00:44:59,858 <i>♫ In a place where you belong ♫</i> 571 00:44:59,858 --> 00:45:01,958 I must be crazy. 572 00:45:03,298 --> 00:45:04,638 I... 573 00:45:04,638 --> 00:45:07,768 I don't know why I'm saying this, 574 00:45:07,768 --> 00:45:12,528 but you're the first guy I've ever kissed other than my dad. 575 00:45:14,478 --> 00:45:18,068 So, what I'm saying is I'm not usually this reckless... 576 00:45:19,988 --> 00:45:25,298 <i>♫ Must be the time with you ♫</i> 577 00:45:26,558 --> 00:45:28,238 I also don't know 578 00:45:28,238 --> 00:45:30,778 why I'm saying this, 579 00:45:30,778 --> 00:45:32,678 but it's my first time, too. 580 00:45:33,848 --> 00:45:36,068 It's the first time my heart 581 00:45:36,068 --> 00:45:38,498 is beating so fast looking at 582 00:45:38,498 --> 00:45:41,318 something other than stars. 583 00:45:42,638 --> 00:45:45,238 <i>♫ We will ♫</i> 584 00:45:45,238 --> 00:45:54,898 <i>♫ Through every tear, we will hold until we know ♫</i> 585 00:45:54,898 --> 00:46:03,798 <i>♫ We will cuz we're intertwined ♫</i> 586 00:46:03,798 --> 00:46:08,728 <i>♫ Intertwined ♫</i> 587 00:46:35,548 --> 00:46:37,818 <i>Could this ridiculous incident</i> 588 00:46:38,568 --> 00:46:42,368 <i>be another miracle I experience with Ji Eun?</i> 589 00:46:59,515 --> 00:47:02,935 - Hello? <i>- Did you get home okay?</i> 590 00:47:02,935 --> 00:47:04,345 Who is this? 591 00:47:04,345 --> 00:47:06,255 <i>It's me, Ji Eun.</i> 592 00:47:07,305 --> 00:47:10,535 How dare you prank call me? 593 00:47:23,465 --> 00:47:25,005 <i>But still...</i> 594 00:47:25,005 --> 00:47:28,275 <i>I'm actually teaching my girlfriend how to shave?</i> 595 00:47:28,275 --> 00:47:30,425 <i>No, this is too much.</i> 596 00:47:30,425 --> 00:47:33,565 <i>What if she nicks her face?</i> 597 00:47:34,915 --> 00:47:36,515 Whatever. 598 00:47:36,515 --> 00:47:39,025 I'll just hand it to her, and she can figure it out. 599 00:48:01,945 --> 00:48:04,755 You don't need to go that far. 600 00:48:07,335 --> 00:48:10,415 Strangely, I'm getting butterflies. 601 00:48:13,445 --> 00:48:15,785 Have you applied the medication? 602 00:48:18,685 --> 00:48:20,015 Oh, this? 603 00:48:20,015 --> 00:48:22,015 It looks bad, but it doesn't hurt. 604 00:48:22,015 --> 00:48:25,915 You should still put on medication... 605 00:48:25,915 --> 00:48:27,705 please. 606 00:48:27,705 --> 00:48:29,655 What if it leaves a scar? 607 00:48:29,655 --> 00:48:31,485 Let it leave a scar. 608 00:48:31,485 --> 00:48:34,215 It's a badge of honor for getting punched by you. 609 00:48:34,215 --> 00:48:35,665 Hey! 610 00:48:35,665 --> 00:48:38,875 Don't say it like that. 611 00:48:38,875 --> 00:48:42,415 - Please. - Decide if you're going to use honorifics or not. 612 00:48:43,775 --> 00:48:45,155 Okay. 613 00:48:45,155 --> 00:48:47,085 What do I do now? 614 00:48:56,025 --> 00:48:58,625 Put some on both of your hands, 615 00:48:58,625 --> 00:49:00,955 and spread it all across your face. 616 00:49:00,955 --> 00:49:02,815 Yeah. 617 00:49:02,815 --> 00:49:05,595 From top to bottom. Like this. 618 00:49:06,915 --> 00:49:08,055 Pretty good. 619 00:49:08,055 --> 00:49:10,385 This is so fun. 620 00:49:10,385 --> 00:49:12,855 Don't I look like Santa? 621 00:49:12,855 --> 00:49:15,325 Look at the mirror. 622 00:49:17,415 --> 00:49:19,635 There's your razor. 623 00:49:19,635 --> 00:49:21,115 Yeah. 624 00:49:23,295 --> 00:49:24,585 Wipe. 625 00:49:25,915 --> 00:49:27,345 Here. 626 00:49:29,515 --> 00:49:32,725 Gently go over the foamy area from top to bottom. 627 00:49:32,725 --> 00:49:33,995 Top to bottom? 628 00:49:33,995 --> 00:49:35,655 Gently. 629 00:49:36,845 --> 00:49:38,405 Be more gentle. 630 00:49:38,405 --> 00:49:40,195 More. 631 00:49:40,195 --> 00:49:42,015 Gentle. 632 00:49:43,395 --> 00:49:45,745 I told you to be gentle. 633 00:49:45,745 --> 00:49:47,665 Let me see. 634 00:49:47,665 --> 00:49:49,755 Gosh, you're bleeding... 635 00:49:52,765 --> 00:49:54,925 Angle is crucial 636 00:49:54,925 --> 00:49:56,555 when it comes to shaving. 637 00:49:56,555 --> 00:49:58,745 I'll show you. 638 00:49:58,745 --> 00:50:01,685 Don't talk and stay still. 639 00:50:01,685 --> 00:50:05,185 - Got it. - I told you not to speak. 640 00:50:10,915 --> 00:50:15,185 Diagonally, from top to bottom. Slowly. 641 00:50:16,365 --> 00:50:18,395 The angle is crucial. 642 00:50:18,395 --> 00:50:20,475 Top to bottom. 643 00:50:20,475 --> 00:50:22,485 Just like this. 644 00:50:50,915 --> 00:50:54,315 Turn your head that way. 645 00:50:56,715 --> 00:50:58,335 Like this? 646 00:50:58,335 --> 00:50:59,715 Yes. 647 00:51:31,685 --> 00:51:33,655 I'll do it. 648 00:51:37,555 --> 00:51:39,575 Okay, here. 649 00:51:45,795 --> 00:51:47,665 - Like this? - No. 650 00:51:47,665 --> 00:51:49,445 The angle is a bit... 651 00:51:50,515 --> 00:51:53,635 Like this? Okay... 652 00:51:55,035 --> 00:51:57,205 <i>Wait a second,</i> 653 00:51:58,305 --> 00:52:01,435 <i>why is he so ridiculously good-looking?</i> 654 00:52:25,135 --> 00:52:26,625 Excuse me... 655 00:52:26,625 --> 00:52:29,545 I'm heading out since we're all done. 656 00:52:31,955 --> 00:52:33,575 Leaving already? 657 00:52:33,575 --> 00:52:36,065 You only got here 30 minutes ago. 658 00:52:37,715 --> 00:52:40,255 It's dinnertime. I should go. I need to get to work, too. 659 00:52:40,255 --> 00:52:42,425 Your evening shift starts at 5 p.m. 660 00:52:42,425 --> 00:52:44,295 It's only three right now. 661 00:52:45,815 --> 00:52:47,795 Your sister's about to get home from work. 662 00:52:47,795 --> 00:52:50,805 My sister's on a business trip to Busan. 663 00:52:52,685 --> 00:52:54,475 I see... 664 00:52:54,475 --> 00:52:58,055 She's usually glued to the house like she's part of the decor... 665 00:53:00,145 --> 00:53:02,725 Why don't you stay for ramen? 666 00:53:07,135 --> 00:53:08,765 Huh? 667 00:53:08,765 --> 00:53:11,365 Stay and eat. 668 00:53:14,225 --> 00:53:16,465 Stay and eat. 669 00:53:18,115 --> 00:53:21,455 Do you not want to spend time with me? 670 00:53:21,455 --> 00:53:23,475 Please. Huh? 671 00:53:23,475 --> 00:53:25,115 Please. 672 00:53:25,115 --> 00:53:27,295 - Huh? Pretty please. - I mean... 673 00:53:27,295 --> 00:53:30,275 - I... - Oppa, please. 674 00:53:35,915 --> 00:53:39,515 I need to go today. 675 00:54:33,895 --> 00:54:35,245 What in the world? 676 00:54:35,245 --> 00:54:38,155 Your dark circle has gotten even worse. 677 00:54:38,155 --> 00:54:40,325 What's wrong? 678 00:54:40,325 --> 00:54:41,965 Hey, Lee Min Hyeok. 679 00:54:41,965 --> 00:54:44,095 How would you feel if your girlfriend 680 00:54:44,095 --> 00:54:46,715 suddenly turned into a man? 681 00:54:46,715 --> 00:54:49,715 Why would you say such a horrific thing? 682 00:54:49,715 --> 00:54:51,785 And if he was better looking 683 00:54:51,785 --> 00:54:53,915 and taller and stronger than you? 684 00:54:53,915 --> 00:54:56,575 Oh, you're playing the balance game. 685 00:54:56,575 --> 00:54:58,275 Is the guy friend more like a girlfriend 686 00:54:58,275 --> 00:54:59,935 or the girlfriend more like a guy friend? 687 00:54:59,935 --> 00:55:02,835 Yes, it's the balance game. What do you say? 688 00:55:02,835 --> 00:55:05,355 The latter, of course. 689 00:55:05,355 --> 00:55:07,645 That's not even a question. 690 00:55:15,155 --> 00:55:17,275 I'm leaving. 691 00:55:17,275 --> 00:55:19,195 All right. 692 00:55:19,195 --> 00:55:22,065 Oh, right. Hyung. 693 00:55:22,065 --> 00:55:25,475 I gave it some thought, 694 00:55:25,475 --> 00:55:27,865 and if my girlfriend suddenly turned into a man one day, 695 00:55:27,865 --> 00:55:30,305 I would ask her one thing for sure. 696 00:55:30,305 --> 00:55:31,625 What? 697 00:55:31,625 --> 00:55:34,715 What caused it? 698 00:55:34,715 --> 00:55:36,745 - What caused it? - That's how it works in fairytales. 699 00:55:36,745 --> 00:55:39,765 A broken promise, jealousy, or excessive curiosity... 700 00:55:39,765 --> 00:55:42,245 There has to be a cause for the spell. 701 00:55:42,245 --> 00:55:46,545 Once you figure out the cause, breaking the spell won't take long. 702 00:55:48,695 --> 00:55:51,565 What caused me to turn into a man? 703 00:55:51,565 --> 00:55:54,965 I'm not sure. There wasn't anything special. 704 00:55:56,615 --> 00:55:58,515 Oh, right. 705 00:55:58,515 --> 00:56:01,115 - Double-yoked egg. - Double-yoked egg? 706 00:56:03,085 --> 00:56:03,995 Daebak. 707 00:56:03,995 --> 00:56:05,835 <i>That was the first time.</i> 708 00:56:05,835 --> 00:56:08,285 Seeing a double-yoked egg. 709 00:56:11,355 --> 00:56:13,075 A double-yoked egg... 710 00:56:13,075 --> 00:56:16,555 <i>If all else fails, there's one last thing to try.</i> 711 00:56:16,555 --> 00:56:18,755 Just go in for it. 712 00:56:18,755 --> 00:56:20,695 Just go in? 713 00:56:22,465 --> 00:56:23,665 A kiss. 714 00:56:23,665 --> 00:56:25,455 A kiss. 715 00:56:27,225 --> 00:56:28,985 The ultimate cheat key 716 00:56:28,985 --> 00:56:32,945 across all cultures and time is a kiss. 717 00:56:32,945 --> 00:56:35,075 Of course, you would say that. 718 00:56:35,815 --> 00:56:38,155 Kiss? Ridiculous. 719 00:56:38,155 --> 00:56:41,285 If you're stuck in a shitty situation like that, just break up. 720 00:56:41,285 --> 00:56:43,495 You're racking your brain because you can't break up. 721 00:56:43,495 --> 00:56:46,225 So, do something about it! 722 00:56:52,605 --> 00:56:54,095 <i>Jelly?</i> 723 00:56:55,285 --> 00:56:58,115 I used to be really shy when I was a kid. 724 00:56:58,115 --> 00:57:00,915 My mom would give me jelly 725 00:57:00,915 --> 00:57:05,715 and told me I'd feel better if I ate it when I was nervous. 726 00:57:05,715 --> 00:57:08,335 Maybe it was just a feeling, 727 00:57:08,335 --> 00:57:10,555 but I would actually feel better. 728 00:57:11,445 --> 00:57:15,405 You have me now. You don't need jelly anymore. 729 00:57:16,905 --> 00:57:18,915 Excuse me. 730 00:57:18,915 --> 00:57:23,315 There's nothing that requires more courage 731 00:57:23,315 --> 00:57:26,215 than when you love someone. 732 00:57:26,215 --> 00:57:29,315 I ate so many jellies dating you. 733 00:57:32,775 --> 00:57:35,945 If I don't want to propose with dentures instead of a ring, 734 00:57:35,945 --> 00:57:38,595 I'd better step up my game. 735 00:57:41,935 --> 00:57:44,035 You're doing more than enough. 736 00:57:44,035 --> 00:57:46,285 Stay just as you are. 737 00:57:47,125 --> 00:57:48,965 That's all I need. 738 00:57:56,760 --> 00:57:59,115 [Love Jello] 739 00:58:06,935 --> 00:58:08,925 <i>Who's there?</i> 740 00:58:08,925 --> 00:58:10,675 It's me. 741 00:58:10,675 --> 00:58:12,215 Yun Jae. 742 00:58:12,215 --> 00:58:13,835 <i>Yun Jae?</i> 743 00:58:23,535 --> 00:58:24,545 What? 744 00:58:24,545 --> 00:58:26,905 What brings you here at this hour? 745 00:58:28,435 --> 00:58:31,375 There's something I have to do right now. 746 00:58:32,665 --> 00:58:34,315 What are you talking about? 747 00:58:34,315 --> 00:58:36,525 What is it? 748 00:58:39,945 --> 00:58:42,255 Let's try using it. 749 00:58:42,255 --> 00:58:43,985 The cheat key. 750 00:59:15,282 --> 00:59:18,121 [Epilogue] 751 00:59:25,535 --> 00:59:28,265 I need time. 752 00:59:28,265 --> 00:59:30,265 As long as you need. 753 00:59:30,265 --> 00:59:33,295 You can take as long as you want. 754 00:59:33,295 --> 00:59:34,905 But... 755 00:59:34,905 --> 00:59:36,665 we're not... 756 00:59:37,385 --> 00:59:39,735 ending it like this, right? 757 00:59:52,105 --> 00:59:53,675 Yun Jae. 758 00:59:56,825 --> 00:59:58,755 Park Yun Jae. 759 01:00:00,355 --> 01:00:03,505 Can you please believe me, just this once? 760 01:00:04,975 --> 01:00:06,885 <i>I couldn't believe it.</i> 761 01:00:06,885 --> 01:00:10,965 <i>No, I didn't want to believe it.</i> 762 01:00:10,965 --> 01:00:12,685 Please. 763 01:00:14,455 --> 01:00:17,265 I can't live without you now. 764 01:00:17,265 --> 01:00:19,665 <i>But I knew at that moment.</i> 765 01:00:21,695 --> 01:00:24,215 <i>That this bastard standing in front of me</i> 766 01:00:24,215 --> 01:00:26,615 <i>is really my girlfriend,</i> 767 01:00:26,615 --> 01:00:28,695 <i>Kim Ji Eun.</i> 768 01:00:31,795 --> 01:00:35,455 <i>♫ Open your eyes ♫</i> 769 01:00:35,455 --> 01:00:39,095 <i>♫ See under the moonlight ♫</i> 770 01:00:39,095 --> 01:00:41,915 <i>♫ I don't want to move ♫</i> 771 01:00:41,915 --> 01:00:46,545 <i>♫ I'm still with you now ♫</i> 772 01:00:46,545 --> 01:00:50,135 <i>♫ I feel your eyes ♫</i> 773 01:00:53,815 --> 01:00:57,635 <i>♫ I don't want to feel my whisper ♫</i> 774 01:00:57,635 --> 01:01:01,265 <i>♫ I want to be right ♫</i> 775 01:01:01,265 --> 01:01:04,885 <i>♫ Open your eyes ♫</i> 776 01:01:13,810 --> 01:01:17,667 [My Girlfriend is the Man!] 777 01:01:17,691 --> 01:01:21,033 <i>I'm so scared Yun Jae will break up with me.</i> 778 01:01:21,057 --> 01:01:24,357 <i>Honestly, I think it'll be tough to think of you as before.</i> 779 01:01:24,357 --> 01:01:25,967 <i>- Gosh. - Huge eyes.</i> 780 01:01:25,967 --> 01:01:27,127 <i>Pale skin.</i> 781 01:01:27,127 --> 01:01:28,434 <i>Introduce me.</i> 782 01:01:28,434 --> 01:01:29,467 <i>Yu Ri.</i> 783 01:01:29,467 --> 01:01:31,887 <i>Who is that perfect man?</i> 784 01:01:31,887 --> 01:01:34,207 <i>I'm Ji Eun. Kim Ji Eun.</i> 785 01:01:34,207 --> 01:01:35,247 <i>Watch carefully.</i> 786 01:01:35,247 --> 01:01:37,787 <i>Let this big sis teach you a lesson.</i> 787 01:01:37,787 --> 01:01:38,797 <i>Hello.</i> 788 01:01:38,797 --> 01:01:40,367 <i>I'm Lee Min Hyeok.</i> 789 01:01:40,367 --> 01:01:42,377 <i>What? Where did you say you are?</i> 790 01:01:42,377 --> 01:01:45,437 <i>You, bastard! Where's Ji Eun?</i> 791 01:01:45,437 --> 01:01:48,317 <i>♫ I was lost ♫</i> 792 01:01:48,317 --> 01:01:50,447 <i>♫ Leaving the orbit ♫</i> 793 01:01:51,305 --> 01:02:51,166 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm