"My Girlfriend Is a Man!" Episode #1.1
ID | 13196797 |
---|---|
Movie Name | "My Girlfriend Is a Man!" Episode #1.1 |
Release Name | My.Girlfriend.is.the.Man.S01E01.HDTV.H264-NEXT-VIKI |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37543574 |
Format | srt |
1
00:00:00,104 --> 00:00:05,458
[My Girlfriend is the Man!]
2
00:00:07,000 --> 00:00:13,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:20,308 --> 00:00:24,608
<i>It's the tail end of summer,
and heavy rain is pouring down.</i>
4
00:00:24,608 --> 00:00:28,908
<i>The world-renowned astronomer
Carl Sagan said this.</i>
5
00:00:29,988 --> 00:00:32,588
<i>We are as minuscule as dust</i>
6
00:00:32,588 --> 00:00:37,348
<i>and can endure the vastness
of the cosmos through love alone.</i>
7
00:00:39,008 --> 00:00:42,008
<i>The moment we realize we've been taking</i>
8
00:00:42,008 --> 00:00:45,608
<i>everything in our lives for granted</i>
9
00:00:46,308 --> 00:00:50,008
<i>our lives become miraculous.</i>
10
00:01:21,218 --> 00:01:22,908
Excuse me.
11
00:01:22,908 --> 00:01:27,008
I'm sorry, but we're closed.
12
00:01:39,181 --> 00:01:41,067
[Resident ID / Student ID - Kim Ji Eun]
13
00:01:41,678 --> 00:01:43,138
Sir...
14
00:01:43,968 --> 00:01:46,038
Where did you find this?
15
00:01:47,468 --> 00:01:50,058
I asked, where did you find this?
16
00:02:02,668 --> 00:02:04,318
Y-Yun Jae.
17
00:02:05,318 --> 00:02:06,888
You...
18
00:02:07,838 --> 00:02:09,348
know me?
19
00:02:12,708 --> 00:02:16,108
I'm sorry, but who are you?
20
00:02:17,748 --> 00:02:18,958
It's me.
21
00:02:19,798 --> 00:02:21,218
Ji Eun.
22
00:02:22,348 --> 00:02:23,608
What?
23
00:02:27,408 --> 00:02:31,418
I have no idea what you're talking about right now.
24
00:02:31,418 --> 00:02:33,018
I'm...
25
00:02:34,708 --> 00:02:37,068
I'm your girlfriend...
26
00:02:38,248 --> 00:02:40,168
Kim Ji Eun.
27
00:02:57,262 --> 00:03:00,502
[Episode 1: Cosmic Miracle]
28
00:03:04,241 --> 00:03:06,821
[The Birth and Extinction of the Cosmos]
29
00:03:08,708 --> 00:03:10,068
<i>Kim Ji Eun.</i>
30
00:03:10,068 --> 00:03:11,408
Yes?
31
00:03:13,938 --> 00:03:16,008
Of all the books you read by our publishing house,
32
00:03:16,008 --> 00:03:21,088
you noted "The Birth and Extinction
of the Cosmos" as your favorite.
33
00:03:22,198 --> 00:03:24,918
I first learned about the book,
34
00:03:24,918 --> 00:03:27,148
"The Birth and Extinction of the Cosmos,"
35
00:03:27,148 --> 00:03:31,028
when my astronomy major
boyfriend recommended it to me.
36
00:03:33,138 --> 00:03:36,038
<i>By linking the physical cosmos
to a character named Cosmos,</i>
37
00:03:36,038 --> 00:03:39,168
<i>it explored quantum mechanics
from a literary perspective.</i>
38
00:03:39,168 --> 00:03:41,248
<i>I had to read it several times</i>
39
00:03:41,248 --> 00:03:44,588
<i>to understand the book's message.</i>
40
00:03:44,588 --> 00:03:46,338
<i>And what was that?</i>
41
00:03:47,108 --> 00:03:49,918
<i>It was that love is</i>
42
00:03:49,918 --> 00:03:52,128
the root of the problem.
43
00:03:52,908 --> 00:03:54,428
<i>In the book,</i>
44
00:03:54,428 --> 00:03:56,318
<i>everything happens</i>
45
00:03:56,318 --> 00:03:59,888
<i>as the result of the protagonist's love.</i>
46
00:03:59,888 --> 00:04:01,818
<i>If he didn't love anything,</i>
47
00:04:01,818 --> 00:04:04,688
<i>nothing would've happened.</i>
48
00:04:04,688 --> 00:04:06,308
<i>Therefore,</i>
49
00:04:06,308 --> 00:04:07,968
"Love again today.
50
00:04:07,968 --> 00:04:09,838
Don't stop loving."
51
00:04:09,838 --> 00:04:14,098
That's what I learned from this book.
52
00:04:30,048 --> 00:04:31,888
Kim Ji Eun!
53
00:04:40,958 --> 00:04:42,448
Ta-da!
54
00:04:42,448 --> 00:04:44,058
What is this?
55
00:04:45,108 --> 00:04:46,208
How did you get here?
56
00:04:46,208 --> 00:04:47,478
I took the bus.
57
00:04:47,478 --> 00:04:49,088
What a massive space.
58
00:04:49,088 --> 00:04:51,918
Thanks to Kim Ji Eun, I get
to check out a place like this.
59
00:04:53,878 --> 00:04:55,358
I knew it.
60
00:04:55,358 --> 00:04:56,998
You said those shoes hurt your feet.
61
00:04:56,998 --> 00:04:58,948
But still, they're cute.
62
00:04:58,948 --> 00:05:01,238
Gosh, it must've hurt.
63
00:05:01,238 --> 00:05:02,928
Wait a second.
64
00:05:07,688 --> 00:05:09,198
Ta-da.
65
00:05:16,308 --> 00:05:18,408
- Ouch.
- Are you hurt?
66
00:05:18,408 --> 00:05:21,408
- Yeah.
- I brought a Band-Aid, too.
67
00:05:27,248 --> 00:05:28,978
There you go.
68
00:05:34,288 --> 00:05:35,408
What?
69
00:05:35,408 --> 00:05:37,808
- Did something happen?
- No.
70
00:05:37,808 --> 00:05:41,388
Thank you for recognizing
and loving me, Park Yun Jae.
71
00:05:41,388 --> 00:05:43,208
Huh?
72
00:05:43,208 --> 00:05:46,058
So out of the blue.
73
00:05:46,988 --> 00:05:49,198
I feel the same.
74
00:05:49,198 --> 00:05:51,518
Thank you, Kim Ji Eun.
75
00:05:51,518 --> 00:05:53,938
I love you so much.
76
00:05:57,718 --> 00:05:59,408
Me, too.
77
00:05:59,408 --> 00:06:02,808
<i>♫ Can't stop, can't stop thinking about you ♫</i>
78
00:06:03,678 --> 00:06:05,448
What's all this?
79
00:06:05,448 --> 00:06:08,328
What do you think?
It's our Suncheon trip itinerary.
80
00:06:08,328 --> 00:06:10,788
Wow, classic Park Yun Jae.
81
00:06:10,788 --> 00:06:12,388
So thorough.
82
00:06:13,228 --> 00:06:15,568
This is our first overnight trip together.
83
00:06:15,568 --> 00:06:19,178
I don't want to waste a single moment with you.
84
00:06:24,108 --> 00:06:25,908
How come...
85
00:06:25,908 --> 00:06:29,868
there are no plans at all after 9 p.m.?
86
00:06:29,868 --> 00:06:33,928
Are we really going to bed at 9 p.m.?
87
00:06:39,758 --> 00:06:42,178
The purpose of this trip
88
00:06:42,178 --> 00:06:44,218
is to stargaze with you
89
00:06:45,318 --> 00:06:47,618
all night long.
90
00:06:49,758 --> 00:06:51,218
Star...
91
00:06:52,338 --> 00:06:54,408
Hey! What if someone hears you?
92
00:06:54,408 --> 00:06:56,808
- That hurt!
- So old-school.
93
00:06:56,808 --> 00:06:59,708
- You're so...
- What about stargazing?
94
00:07:02,868 --> 00:07:05,778
I was... I was eating already.
95
00:07:05,778 --> 00:07:07,948
So funny.
96
00:07:52,758 --> 00:07:54,968
Are you shooting a film?
97
00:07:56,218 --> 00:07:57,568
Oh, my God!
98
00:07:59,478 --> 00:08:00,548
Hello, Noonim.
99
00:08:00,548 --> 00:08:02,708
It's a hot day. Why don't you continue inside?
100
00:08:02,708 --> 00:08:04,748
Can't you just ignore us and go in?
101
00:08:04,748 --> 00:08:06,868
Why not continue in air conditioning?
102
00:08:06,868 --> 00:08:08,888
So pleasant.
103
00:08:10,588 --> 00:08:13,918
What do you mean? Continue what?
104
00:08:17,598 --> 00:08:18,858
Go in already.
105
00:08:18,858 --> 00:08:20,508
I'll leave.
106
00:08:21,718 --> 00:08:23,738
My sister drives me crazy...
107
00:08:23,738 --> 00:08:26,108
I'm going. I'll call you later.
108
00:08:26,108 --> 00:08:29,238
W-Why? Come in and continue. I'll stay in my room.
109
00:08:29,238 --> 00:08:31,068
What are you saying?
110
00:08:31,068 --> 00:08:32,938
I said come inside...
111
00:08:32,938 --> 00:08:34,678
What's wrong with you?
112
00:08:34,678 --> 00:08:36,688
What's with you?
113
00:08:39,936 --> 00:08:41,126
[Love Jello]
114
00:08:42,658 --> 00:08:45,628
When did she sneak this in?
115
00:08:53,138 --> 00:08:54,948
What if we die after drinking all that?
116
00:08:54,948 --> 00:08:58,578
That'd be great to not age and
not have to make money.
117
00:08:58,578 --> 00:09:02,468
Gosh, I'm sure our parents would love to hear that.
118
00:09:03,308 --> 00:09:04,878
Abracadabra...
119
00:09:05,808 --> 00:09:08,128
There you go again.
120
00:09:08,128 --> 00:09:09,908
Why? Something not going well again?
121
00:09:09,908 --> 00:09:13,228
Why ask me that? Nothing has
ever worked out for me.
122
00:09:16,468 --> 00:09:19,428
I wonder if it might be better
if you flipped all of them
123
00:09:19,428 --> 00:09:24,088
and just pick the card you want.
124
00:09:25,118 --> 00:09:26,228
Oh, my.
125
00:09:26,228 --> 00:09:29,548
T-This is my first time picking this card.
126
00:09:29,548 --> 00:09:30,858
Hey, hey.
127
00:09:30,858 --> 00:09:34,338
Even from your uninformed
perspective, isn't this card beautiful?
128
00:09:34,338 --> 00:09:36,278
What do I do?
129
00:09:36,278 --> 00:09:39,878
I guess I'm finally about to find true love!
130
00:09:41,078 --> 00:09:43,548
10% chance of precipitation...
131
00:09:43,548 --> 00:09:45,178
Okay...
132
00:09:45,178 --> 00:09:47,978
And music.
133
00:09:57,448 --> 00:09:58,898
Okay.
134
00:10:08,858 --> 00:10:10,108
One...
135
00:10:11,018 --> 00:10:12,428
What are you doing?
136
00:10:13,398 --> 00:10:15,338
Can't you knock?
137
00:10:16,308 --> 00:10:19,608
What are you doing in the middle of the night?
138
00:10:20,638 --> 00:10:22,498
What a performance.
139
00:10:24,708 --> 00:10:26,758
Hey. What do you think?
140
00:10:26,758 --> 00:10:29,608
Don't you think my shoulders have gotten broader?
141
00:10:31,508 --> 00:10:33,038
You might crap in your pants.
142
00:10:33,038 --> 00:10:34,958
Look, look.
143
00:10:37,218 --> 00:10:39,038
What do you think?
144
00:10:40,328 --> 00:10:43,848
It does look like they've gotten broader.
145
00:10:43,848 --> 00:10:45,368
But...
146
00:10:45,368 --> 00:10:46,308
But?
147
00:10:46,308 --> 00:10:48,518
It looks like your face has gotten broader, too.
148
00:10:48,518 --> 00:10:50,538
Don't try too hard.
149
00:10:56,258 --> 00:10:59,038
Geez, that little...
150
00:11:11,581 --> 00:11:14,308
[Jeongja Building]
151
00:11:28,688 --> 00:11:30,498
Boss?
152
00:11:36,418 --> 00:11:37,718
Hey, part-timer.
153
00:11:37,718 --> 00:11:40,208
Looks like you're in a good mood.
154
00:11:44,718 --> 00:11:46,208
Ma'am,
155
00:11:46,208 --> 00:11:50,008
will our cafe be okay like this?
156
00:11:54,608 --> 00:11:58,778
Part-timer, do you know the name of this building,
157
00:11:58,778 --> 00:12:00,638
by chance?
158
00:12:00,638 --> 00:12:02,158
I used to know...
159
00:12:02,158 --> 00:12:03,894
[Jeongja Building]
160
00:12:05,028 --> 00:12:06,458
Jeongja Building.
161
00:12:06,458 --> 00:12:09,258
I remember it since it's a very impactful name.
162
00:12:11,708 --> 00:12:13,638
That's also your name...
163
00:12:13,638 --> 00:12:15,708
My mom named us both.
164
00:12:15,708 --> 00:12:17,308
Me...
165
00:12:17,308 --> 00:12:19,078
and this building.
166
00:12:20,808 --> 00:12:24,588
So, you're the daughter of the building owner
167
00:12:24,588 --> 00:12:26,638
I had only heard about?
168
00:12:33,668 --> 00:12:35,348
Gosh...
169
00:12:40,608 --> 00:12:42,928
Those damn deadlines...
170
00:12:44,908 --> 00:12:49,908
Writer Yu Ri, where are you?
171
00:12:51,848 --> 00:12:53,778
She's not here.
172
00:13:01,118 --> 00:13:02,888
You scared me.
173
00:13:02,888 --> 00:13:04,798
What are you doing?
174
00:13:04,798 --> 00:13:07,208
I'm about to hit the deadline,
175
00:13:07,208 --> 00:13:11,308
but my mind was completely blank,
so I was punishing myself.
176
00:13:12,388 --> 00:13:13,828
Ji Eun.
177
00:13:15,848 --> 00:13:18,928
I don't think I'm cut out to be a writer.
178
00:13:18,928 --> 00:13:22,018
Gosh, come out already.
179
00:13:22,018 --> 00:13:23,318
What?
180
00:13:23,318 --> 00:13:25,608
An overnight trip?
181
00:13:25,608 --> 00:13:28,148
Your friend is barely surviving a deadline,
182
00:13:28,148 --> 00:13:30,438
and you're going on a trip with your boyfriend?
183
00:13:31,368 --> 00:13:33,808
This is why they say
it's pointless to have friends.
184
00:13:33,808 --> 00:13:36,808
But you know, about the trip...
185
00:13:36,808 --> 00:13:40,928
Yun Jae seems to be preparing a bunch of stuff.
186
00:13:40,928 --> 00:13:43,248
I feel weird that I'm just showing up.
187
00:13:43,248 --> 00:13:45,568
What's wrong with just showing up?
188
00:13:45,568 --> 00:13:47,348
That's the most important part.
189
00:13:47,348 --> 00:13:49,238
What do you mean?
190
00:13:49,238 --> 00:13:51,098
Wait a second.
191
00:13:55,558 --> 00:13:57,105
[Condom]
192
00:13:59,048 --> 00:14:02,008
What could this be?
193
00:14:02,008 --> 00:14:05,708
You must protect your own body.
194
00:14:07,068 --> 00:14:09,748
Hey! What are you imagining?
195
00:14:09,748 --> 00:14:11,888
We're not about to do that!
196
00:14:11,888 --> 00:14:15,668
Two adults who are madly
in love are going on a trip together.
197
00:14:15,668 --> 00:14:17,848
You'll 100% do that.
198
00:14:17,848 --> 00:14:19,728
As for that, of course-
199
00:14:19,728 --> 00:14:21,908
<i>The purpose of this trip</i>
200
00:14:21,908 --> 00:14:25,708
<i>is to stargaze with you all night long.</i>
201
00:14:32,388 --> 00:14:36,278
It's better to take it to be safe
rather than wish you had it.
202
00:14:37,268 --> 00:14:38,958
Put it away.
203
00:14:44,208 --> 00:14:45,498
So...
204
00:14:45,498 --> 00:14:48,608
why do you have this?
You've been single all your life.
205
00:14:48,608 --> 00:14:50,858
I rewrite my will every day.
206
00:14:50,858 --> 00:14:53,068
I might die any day.
207
00:14:53,068 --> 00:14:54,898
Of course, I have a condom.
208
00:14:54,898 --> 00:14:58,728
If only you tackled deadlines
with that kind of mindset.
209
00:14:59,728 --> 00:15:01,451
Bitch.
210
00:15:01,475 --> 00:15:02,608
[The Private Life of a Goddess]
211
00:15:03,988 --> 00:15:06,698
All that fuss, and look what she wrote.
212
00:15:07,768 --> 00:15:12,088
Anyway, Choi Yu Ri, she has the talent of a devil.
213
00:15:14,073 --> 00:15:15,944
[Niver College Student Web Novel Contest]
214
00:15:23,828 --> 00:15:25,488
Hey, Yun Jae.
215
00:15:28,818 --> 00:15:32,008
Where did you get this car?
216
00:15:32,008 --> 00:15:34,908
It's actually my boss' car.
217
00:15:34,908 --> 00:15:37,718
I said I'm going away with you,
and she lent it to me. Wild, right?
218
00:15:37,718 --> 00:15:39,778
Your boss at the cafe?
219
00:15:40,568 --> 00:15:42,728
But still...
220
00:15:42,728 --> 00:15:46,678
she lent this expensive car
to a part-timer for no reason?
221
00:15:46,678 --> 00:15:51,588
You could say it's the result
of my constant dedication and effort.
222
00:15:51,588 --> 00:15:55,228
Still, what if we scratch it or something?
223
00:15:55,228 --> 00:15:56,468
I'm nervous.
224
00:15:56,468 --> 00:15:58,718
Just trust me.
225
00:15:59,768 --> 00:16:02,618
Plus, nervous or not,
226
00:16:02,618 --> 00:16:06,108
the deal is already done.
227
00:16:06,108 --> 00:16:08,358
So what if I'm the building owner's daughter?
228
00:16:08,358 --> 00:16:10,428
I don't have a man.
229
00:16:12,708 --> 00:16:16,408
Ma'am, a building is a hundred
times better than a man.
230
00:16:16,408 --> 00:16:19,408
Really? Then, want to have me?
231
00:16:19,408 --> 00:16:23,238
Having me means having this building, too.
232
00:16:27,588 --> 00:16:30,238
There's a guy I know.
233
00:16:30,238 --> 00:16:32,528
Is he handsome?
234
00:16:34,578 --> 00:16:36,348
This is a photo from five years ago,
235
00:16:36,348 --> 00:16:38,908
but he is really good-looking.
236
00:16:38,908 --> 00:16:41,858
He's tall and has a deep, mellow voice.
237
00:16:41,858 --> 00:16:44,488
I'd say decent hardware.
238
00:16:46,408 --> 00:16:49,598
Ma'am, the thing is, he's still looking for a job...
239
00:16:49,598 --> 00:16:51,318
Tell me his number.
240
00:16:52,608 --> 00:16:56,488
Wow. Your boss is all about looks, too, huh?
241
00:16:56,488 --> 00:16:58,758
Just like my sister.
242
00:16:58,758 --> 00:17:00,748
Right, your sister...
243
00:17:00,748 --> 00:17:03,218
She might be more pressing.
244
00:17:04,018 --> 00:17:05,628
You're right.
245
00:17:09,108 --> 00:17:12,108
Everything will be fine tonight, right?
246
00:17:15,508 --> 00:17:16,618
Unni drank all that booze last night
and is totally passed out.
247
00:17:16,618 --> 00:17:20,698
and is totally passed out right now.
248
00:17:34,508 --> 00:17:37,378
Guys, do it inside.
249
00:17:43,688 --> 00:17:46,438
Hello, Noonim.
250
00:17:46,438 --> 00:17:48,058
Are you a pervert?
251
00:17:48,058 --> 00:17:49,328
Why do you keep peeping?
252
00:17:49,328 --> 00:17:53,168
I can't help it. Why don't you take it easy, then?
253
00:17:53,168 --> 00:17:55,918
What? Is that...
254
00:17:55,918 --> 00:17:59,598
a cigarette in your hand? You're smoking again?
255
00:17:59,598 --> 00:18:01,888
I'm going to tell Dad!
256
00:18:02,548 --> 00:18:05,978
It's a cotton swab. A cotton swab.
257
00:18:05,978 --> 00:18:08,288
Gosh, feels good.
258
00:18:08,288 --> 00:18:11,028
Okay, take your time.
259
00:18:14,278 --> 00:18:16,038
Seriously.
260
00:19:37,238 --> 00:19:38,988
<i>Looks delicious.</i>
261
00:19:40,338 --> 00:19:41,348
Have a seat.
262
00:19:41,348 --> 00:19:43,698
What? I thought you were going on a retreat.
263
00:19:43,698 --> 00:19:45,568
What's up with the hair?
264
00:19:45,568 --> 00:19:47,968
What about my hair? Why?
265
00:19:47,968 --> 00:19:51,208
Huh? You're wearing cologne, too?
266
00:19:51,208 --> 00:19:53,218
You're suspicious.
267
00:19:53,218 --> 00:19:55,508
No. Not suspicious at all.
268
00:19:55,508 --> 00:19:57,808
- Definitely suspicious.
- Stop yapping
269
00:19:57,808 --> 00:19:59,698
and let's eat.
270
00:19:59,698 --> 00:20:02,048
Honey, go ahead.
271
00:20:02,978 --> 00:20:05,048
Let's pray.
272
00:20:06,668 --> 00:20:08,838
Our eldest son, Park Yun Jae,
273
00:20:08,838 --> 00:20:11,878
is going on a trip with his girlfriend today.
274
00:20:11,878 --> 00:20:15,478
So that he can have
a fun trip without any incidents,
275
00:20:15,478 --> 00:20:19,578
- please be with him and watch over him, God.
- Lord...
276
00:20:19,578 --> 00:20:20,568
Amen.
277
00:20:20,568 --> 00:20:22,158
Amen.
278
00:20:22,158 --> 00:20:23,978
Dad...
279
00:20:23,978 --> 00:20:26,228
Wait, what did you just say?
280
00:20:26,228 --> 00:20:27,908
Let's eat. Eat.
281
00:20:27,908 --> 00:20:31,818
Yun Ah, did you look into the
Web Novel Creation Academy?
282
00:20:31,818 --> 00:20:33,418
Right, I'll look into it later.
283
00:20:33,418 --> 00:20:35,308
Mom, wait.
284
00:20:35,308 --> 00:20:38,078
- Listen to me-
- Honey, Honey,
285
00:20:38,078 --> 00:20:42,138
the dried pollack soup is so delicious. Good job.
286
00:20:43,098 --> 00:20:45,998
Yun Jae, eat up so you can have the strength.
287
00:20:45,998 --> 00:20:47,338
Yes, eat up.
288
00:20:47,338 --> 00:20:49,738
Eat the meat. Eat up.
289
00:20:49,738 --> 00:20:52,868
Wait. Why would I need strength?
290
00:20:52,868 --> 00:20:55,278
- Eat the meat.
- Excuse me.
291
00:20:55,278 --> 00:20:56,738
Family.
292
00:20:56,738 --> 00:21:00,948
Dad, Mom, it's not about that. Okay?
293
00:21:00,948 --> 00:21:02,658
I mean...
294
00:21:02,658 --> 00:21:05,878
I'm really going to a retreat!
295
00:22:23,578 --> 00:22:25,178
No way...
296
00:22:36,908 --> 00:22:38,888
What do I do?
297
00:22:42,518 --> 00:22:43,878
All right...
298
00:22:44,618 --> 00:22:46,628
This is a dream.
299
00:22:57,898 --> 00:23:00,388
Sorry. I'll be quick.
300
00:23:13,728 --> 00:23:16,658
Hey, your clothes look like they shrunk.
301
00:23:16,658 --> 00:23:19,348
It's all bunch up in your butthole.
302
00:23:19,348 --> 00:23:21,198
Hilarious.
303
00:23:22,338 --> 00:23:25,898
I told you to go easy on the dryer.
304
00:23:25,898 --> 00:23:29,008
Oh, you must've gained weight.
305
00:24:06,008 --> 00:24:08,588
T-Then, I'm leaving...
306
00:24:15,208 --> 00:24:17,398
Who are you? You pervert!
307
00:24:17,398 --> 00:24:19,408
How dare you come in here?
308
00:24:19,408 --> 00:24:20,708
You, you, you...
309
00:24:20,708 --> 00:24:22,788
I'll get you
310
00:24:28,168 --> 00:24:30,328
- It's me!
- Let go!
311
00:24:30,328 --> 00:24:32,138
Please let me go!
312
00:24:32,138 --> 00:24:35,648
- I'm telling you, it's me!
- Please spare me...
313
00:24:35,648 --> 00:24:38,028
Please spare me...
314
00:24:59,598 --> 00:25:02,198
It's me, Ji Eun.
315
00:25:02,198 --> 00:25:05,118
Kim Ji Eun. Your little sibling.
316
00:25:06,628 --> 00:25:09,108
I only have a little sister.
317
00:25:09,108 --> 00:25:12,828
I know. I'm that sister!
318
00:25:12,828 --> 00:25:16,768
Oh, I see. This is a dream. Okay.
319
00:25:16,768 --> 00:25:19,998
Since this is a dream, should we just kiss?
320
00:25:23,228 --> 00:25:26,448
Pull yourself together.
321
00:25:28,978 --> 00:25:30,278
Unni.
322
00:25:30,278 --> 00:25:32,648
I look like a man
323
00:25:32,648 --> 00:25:34,468
to you, too, right?
324
00:25:34,468 --> 00:25:35,868
"Unni"?
325
00:25:37,108 --> 00:25:38,538
Look carefully.
326
00:25:39,378 --> 00:25:41,618
I'm Ji Eun.
327
00:25:41,618 --> 00:25:43,488
Kim Ji Eun.
328
00:25:43,488 --> 00:25:45,488
Your little sister.
329
00:25:49,368 --> 00:25:50,718
Ji...
330
00:25:51,568 --> 00:25:53,208
J-Ji...
331
00:25:54,648 --> 00:25:56,458
J-Ji...
332
00:26:02,158 --> 00:26:05,538
J-Ji Eun. Ji Eun! I'll help you!
333
00:26:08,708 --> 00:26:11,858
<i>What do we do, Ji Eun...</i>
334
00:26:11,858 --> 00:26:14,128
<i>Ji Eun!</i>
335
00:26:16,898 --> 00:26:20,498
You know, since I have been
336
00:26:20,498 --> 00:26:23,858
raised properly by my parents,
337
00:26:23,858 --> 00:26:28,298
I am quietly enduring this ridiculous situation.
338
00:26:28,298 --> 00:26:33,448
But actually, I wonder if it's not
too late to call the police.
339
00:26:33,448 --> 00:26:35,028
Go ahead if you want.
340
00:26:35,028 --> 00:26:37,948
I'm curious what happens next, too.
341
00:26:40,398 --> 00:26:43,688
Could you please close your legs...
342
00:26:50,778 --> 00:26:54,938
Let's be honest. This situation
does not make sense.
343
00:26:54,938 --> 00:26:57,238
My very average little sister
344
00:26:57,238 --> 00:26:59,798
turned into a hottie like you overnight.
345
00:26:59,798 --> 00:27:03,798
What was the focus of that statement?
346
00:27:03,798 --> 00:27:07,698
The problem isn't that your
average sister turned into a hottie.
347
00:27:07,698 --> 00:27:11,768
N-No, that's not what I meant.
What I was saying is...
348
00:27:13,688 --> 00:27:17,778
Why are you speaking to me
so casually when we've just met?
349
00:27:23,998 --> 00:27:25,888
W-W-What? Oh, my.
350
00:27:25,888 --> 00:27:28,078
I'll really call the police! I'll report.
351
00:27:28,078 --> 00:27:30,868
Don't come near me! Don't come. I said I'll call.
352
00:27:30,868 --> 00:27:31,948
- Look at this.
- I mean it!
353
00:27:31,948 --> 00:27:34,498
Don't come near me. I'll make a report.
354
00:27:34,498 --> 00:27:37,808
- Really. I will.
- Kim Ji Hye, look at this!
355
00:27:52,678 --> 00:27:56,668
I can't imagine it, but if something happens to us
356
00:27:56,668 --> 00:27:59,448
like Mom and Dad said, just in case,
357
00:27:59,448 --> 00:28:01,268
let's show each other these.
358
00:28:01,268 --> 00:28:03,578
Once we show these, we verify and
359
00:28:03,578 --> 00:28:06,048
believe each other, no matter what.
360
00:28:06,048 --> 00:28:07,538
Until we return to normal again.
361
00:28:07,538 --> 00:28:09,228
But...
362
00:28:09,228 --> 00:28:11,838
what if this goes away, too?
363
00:28:14,468 --> 00:28:16,708
I hadn't thought about that.
364
00:28:16,708 --> 00:28:18,818
We'll cross that bridge when we get to it.
365
00:28:18,818 --> 00:28:20,218
Got it?
366
00:28:20,218 --> 00:28:21,588
Sure.
367
00:28:21,588 --> 00:28:23,868
- So cute.
- Cute.
368
00:28:29,078 --> 00:28:30,758
Thankfully, this is still here.
369
00:28:30,758 --> 00:28:34,928
W-W-Why is that on your shoulder?
370
00:28:34,928 --> 00:28:36,558
What do I do?
371
00:28:36,558 --> 00:28:38,898
What do I do now?
372
00:28:38,898 --> 00:28:42,708
- This makes no sense...
- I keep saying it makes no sense!
373
00:28:42,708 --> 00:28:44,408
You're really Kim Ji Eun?
374
00:28:44,408 --> 00:28:46,138
Yes!
375
00:28:55,658 --> 00:28:56,888
Wait a second.
376
00:28:56,888 --> 00:28:59,528
What? What now? You're scaring me.
377
00:28:59,528 --> 00:29:02,018
I can't hold back any longer.
378
00:29:02,948 --> 00:29:05,178
I've been holding back
379
00:29:05,178 --> 00:29:07,028
this whole time.
380
00:29:09,428 --> 00:29:12,358
Oh, my gosh! Hey, no way. Really. Not me.
381
00:29:12,358 --> 00:29:15,278
Oh, gosh. Oh, no...
382
00:29:15,278 --> 00:29:17,838
I need to use the bathroom...
383
00:29:19,098 --> 00:29:20,628
But...
384
00:29:20,628 --> 00:29:22,758
I must have male parts.
385
00:29:22,758 --> 00:29:24,698
I can't look. What do I do?
386
00:29:24,698 --> 00:29:27,058
Can you do something for me, Unni?
387
00:29:27,058 --> 00:29:28,698
Y-You must be crazy!
388
00:29:28,698 --> 00:29:31,398
- I need to pee!
- Wait!
389
00:29:31,398 --> 00:29:33,298
Oh, my gosh!
390
00:29:33,298 --> 00:29:35,958
You just pee. Hey!
391
00:29:44,468 --> 00:29:46,148
Here.
392
00:29:47,028 --> 00:29:49,148
You didn't have to come all this way.
393
00:29:49,148 --> 00:29:51,368
You two have been texting the whole time.
394
00:29:51,368 --> 00:29:53,408
Is Ji Eun really sick?
395
00:29:53,408 --> 00:29:57,228
Yes, she's really sick. She took
medication and passed out.
396
00:29:57,228 --> 00:29:58,608
Noonim.
397
00:29:58,608 --> 00:30:01,508
I'm so worried because
this has never happened before.
398
00:30:01,508 --> 00:30:03,348
Could I see Ji Eun briefly?
399
00:30:03,348 --> 00:30:07,188
No way. Never. Not over my dead body. No.
400
00:30:11,758 --> 00:30:15,578
I hate having people in my house.
401
00:30:17,248 --> 00:30:18,948
<i>It's a hot day. Why don't you continue inside?</i>
402
00:30:18,948 --> 00:30:21,588
<i>Guys, do it inside.</i>
403
00:30:22,628 --> 00:30:24,738
My mood tends to fluctuate.
404
00:30:25,588 --> 00:30:28,618
Anyway, no way, not today.
405
00:30:36,858 --> 00:30:39,128
Be careful driving.
406
00:30:41,598 --> 00:30:42,738
- Please!
- No way!
407
00:30:42,738 --> 00:30:44,638
- Just a moment. Just once.
- No.
408
00:30:44,638 --> 00:30:47,478
Watch your leg.
409
00:30:49,568 --> 00:30:51,608
Wear your seat belt.
410
00:30:56,858 --> 00:30:59,638
What do I do?
411
00:31:01,188 --> 00:31:03,548
What do I do...
412
00:31:06,408 --> 00:31:08,888
Hey. Here...
413
00:31:09,848 --> 00:31:12,928
I bought some things I thought you might need.
414
00:31:16,308 --> 00:31:18,148
Rest up...
415
00:31:22,513 --> 00:31:24,024
[My Yun Jae]
416
00:31:24,048 --> 00:31:26,428
[Ji Eun, are you very sick? /
Should I bring you some porridge?]
417
00:31:26,428 --> 00:31:27,422
[Meteor shower video clip]
418
00:31:32,238 --> 00:31:34,078
[Meteor shower video clip]
419
00:31:51,258 --> 00:31:54,008
<i>I wanted to watch it with you today.</i>
420
00:31:54,008 --> 00:31:56,818
<i>I guess we're watching it like this.</i>
421
00:31:56,818 --> 00:31:59,378
<i>I'm so worried about you, and I miss you.</i>
422
00:32:00,178 --> 00:32:02,238
<i>I love you.</i>
423
00:32:08,948 --> 00:32:12,758
<i>♫ I see you ♫</i>
424
00:32:12,758 --> 00:32:17,328
<i>♫ Always I know, more than I see ♫</i>
425
00:32:17,328 --> 00:32:23,698
<i>♫ It's not a dream, you become clearer ♫</i>
426
00:32:23,698 --> 00:32:27,448
<i>♫ I hear you ♫</i>
427
00:32:27,448 --> 00:32:31,868
<i>♫ Eyes don't lie, all with you ♫</i>
428
00:32:31,868 --> 00:32:36,078
<i>♫ Remember me, I promise ♫</i>
429
00:32:36,078 --> 00:32:42,698
<i>♫ I see you, no matter what the moment ♫</i>
430
00:33:19,528 --> 00:33:21,538
Kim Ji Eun.
431
00:33:21,538 --> 00:33:25,718
Hey, at this rate, it's not love.
It's a funeral tribute.
432
00:33:25,718 --> 00:33:28,758
You can't keep using being sick as an excuse.
433
00:33:28,758 --> 00:33:32,308
Gosh, do something.
434
00:33:32,308 --> 00:33:35,338
Well, either break up,
435
00:33:35,338 --> 00:33:37,658
or tell him what happened.
436
00:35:06,045 --> 00:35:07,868
[Resident ID / Student ID - Kim Ji Eun]
437
00:35:07,868 --> 00:35:09,628
Sir.
438
00:35:10,298 --> 00:35:12,648
Where did you find this?
439
00:35:13,678 --> 00:35:16,008
I asked, where did you find this?
440
00:35:20,568 --> 00:35:22,158
Yun Jae.
441
00:35:22,158 --> 00:35:23,798
You...
442
00:35:24,718 --> 00:35:26,268
know me?
443
00:35:28,118 --> 00:35:29,628
I'm sorry,
444
00:35:29,628 --> 00:35:31,758
but who are you?
445
00:35:33,368 --> 00:35:35,378
It's me.
446
00:35:35,378 --> 00:35:36,838
Ji Eun.
447
00:35:36,838 --> 00:35:38,048
What?
448
00:35:42,098 --> 00:35:45,768
I have no idea what you're talking about right now.
449
00:35:45,768 --> 00:35:47,208
I'm...
450
00:35:48,048 --> 00:35:50,798
I'm your girlfriend...
451
00:35:54,198 --> 00:35:56,508
Kim Ji Eun.
452
00:36:20,488 --> 00:36:22,006
[Republic of Korea / YN Savings Bank - Kim Ji Eun]
453
00:36:32,798 --> 00:36:35,918
Except for the fact that I became a man,
454
00:36:35,918 --> 00:36:37,588
nothing's changed.
455
00:36:38,428 --> 00:36:40,598
Except for the fact that you became a man?
456
00:36:40,598 --> 00:36:43,148
- Are you serious right now?
- What I'm saying is...
457
00:36:43,148 --> 00:36:45,248
only my appearance changed briefly.
458
00:36:45,248 --> 00:36:47,398
I'm 100% Kim Ji Eun inside.
459
00:36:50,568 --> 00:36:51,958
Is this a hidden camera prank?
460
00:36:51,958 --> 00:36:53,338
Did Ji Eun sign up for this?
461
00:36:53,338 --> 00:36:55,668
It's not like that.
462
00:36:55,668 --> 00:36:58,398
I should've told you before
something like this happened.
463
00:36:58,398 --> 00:37:01,478
But I couldn't because I didn't
think you'd believe me.
464
00:37:01,478 --> 00:37:03,008
Of course not.
465
00:37:03,008 --> 00:37:05,738
Who would believe this?
466
00:37:05,738 --> 00:37:07,668
You might be confused right now,
467
00:37:07,668 --> 00:37:09,668
but you'll soon understand.
468
00:37:09,668 --> 00:37:11,978
Please try to see it in a positive light.
469
00:37:11,978 --> 00:37:13,238
Positive light?
470
00:37:13,238 --> 00:37:17,568
You said you'd rather have a normal
little brother than a weird little sister.
471
00:37:17,568 --> 00:37:19,368
Think of me as your temporary little brother.
472
00:37:19,368 --> 00:37:22,518
I never said I wanted a normal little brother.
473
00:37:23,438 --> 00:37:24,488
Wait, I did...
474
00:37:24,488 --> 00:37:27,988
Right? How would I know that
if I weren't your girlfriend?
475
00:37:27,988 --> 00:37:31,818
Ask me anything if you don't
believe me. I can answer it all.
476
00:37:31,818 --> 00:37:33,458
June 7th is the day we met.
477
00:37:33,458 --> 00:37:35,718
Tulips are the first flowers you ever gave me.
478
00:37:35,718 --> 00:37:37,638
Dalsenyu is the cafe we first met at.
479
00:37:37,638 --> 00:37:40,098
You want to visit the Atacama Desert the most.
480
00:37:40,098 --> 00:37:42,258
And my favorite thing is...
481
00:37:43,628 --> 00:37:45,688
your clavicle.
482
00:37:49,468 --> 00:37:53,388
I'm willing to stay up all night
and answer any questions.
483
00:37:56,928 --> 00:37:58,708
There's no way this is happening.
484
00:37:58,708 --> 00:38:01,678
This makes no sense at all.
485
00:38:02,828 --> 00:38:05,818
How dare you? You're a total psycho!
486
00:38:05,818 --> 00:38:07,288
Hey!
487
00:38:07,288 --> 00:38:09,338
Where's Ji Eun?
488
00:38:09,338 --> 00:38:10,898
I asked, where's Ji Eun?
489
00:38:10,898 --> 00:38:12,838
Yun Jae, calm down and listen to me.
490
00:38:12,838 --> 00:38:14,658
- Let go.
- Yun Jae...
491
00:38:14,658 --> 00:38:17,248
I said let go, you bastard!
492
00:38:20,598 --> 00:38:21,698
Hey.
493
00:38:21,698 --> 00:38:26,198
In any case, where did you get Ji Eun's things?
494
00:38:26,198 --> 00:38:28,328
Are you a stalker?
495
00:38:28,328 --> 00:38:30,308
Get up. Let's go to the police station.
496
00:38:30,308 --> 00:38:34,178
Let's see if you can tell them
exactly what you told me.
497
00:38:35,198 --> 00:38:37,198
Fine.
498
00:38:37,198 --> 00:38:40,038
I'm willing to go to the police station.
499
00:38:40,038 --> 00:38:42,528
But there's a place I need
to take you before that.
500
00:38:48,198 --> 00:38:50,428
So, you're saying...
501
00:38:50,428 --> 00:38:52,968
the tattoo on Ji Eun's shoulder...
502
00:38:52,968 --> 00:38:54,518
So...
503
00:38:54,518 --> 00:38:56,678
that's what it was for?
504
00:38:56,678 --> 00:38:58,288
To prove identity?
505
00:38:59,268 --> 00:39:01,428
It's passed down genetically on my mom's side.
506
00:39:01,428 --> 00:39:04,888
It's kind of like having high
blood pressure or diabetes.
507
00:39:06,678 --> 00:39:08,678
Passed down genetically?
508
00:39:14,268 --> 00:39:16,978
To make a long story short,
509
00:39:16,978 --> 00:39:18,978
it happened to our mom.
510
00:39:18,978 --> 00:39:23,958
And it would happen on and off
for generations in her family.
511
00:39:23,958 --> 00:39:26,248
Depending on your luck, you either get it or not.
512
00:39:26,248 --> 00:39:28,448
Turns out she's got it.
513
00:39:31,148 --> 00:39:33,288
I'm supposed to believe this right now?
514
00:39:33,288 --> 00:39:35,728
Of course, you don't believe it. I get it.
515
00:39:35,728 --> 00:39:37,208
Actually,
516
00:39:37,208 --> 00:39:39,268
I feel the same way.
517
00:39:39,268 --> 00:39:41,288
The important thing is
518
00:39:41,288 --> 00:39:43,718
that we know how this ends.
519
00:39:43,718 --> 00:39:45,768
I'll turn back.
520
00:39:45,768 --> 00:39:47,828
Like my mom.
521
00:40:05,198 --> 00:40:07,798
I need time.
522
00:40:07,798 --> 00:40:09,788
As long as you need.
523
00:40:09,788 --> 00:40:12,608
You can take as long as you want.
524
00:40:17,778 --> 00:40:19,378
But...
525
00:40:24,288 --> 00:40:26,548
we're not...
526
00:40:26,548 --> 00:40:28,988
ending it like this, right?
527
00:40:43,458 --> 00:40:45,218
Yun Jae.
528
00:40:48,448 --> 00:40:50,248
Park Yun Jae.
529
00:40:52,258 --> 00:40:55,368
Can you please believe me, just this once?
530
00:41:45,898 --> 00:41:49,648
<i>♫ Can't stop, can't stop thinking about you ♫</i>
531
00:41:49,648 --> 00:41:52,628
<i>♫ A breezy field in my memory ♫</i>
532
00:41:52,628 --> 00:41:57,038
<i>♫ Memories arise one by one ♫</i>
533
00:41:57,038 --> 00:41:58,638
Ji Eun?
534
00:42:01,068 --> 00:42:02,998
Hello.
535
00:42:02,998 --> 00:42:07,998
<i>♫ As pieces come together to form a shape ♫</i>
536
00:42:07,998 --> 00:42:12,778
<i>♫ Will that moment come together as one? ♫</i>
537
00:42:12,778 --> 00:42:15,908
<i>♫ Wake up and wake up ♫</i>
538
00:42:15,908 --> 00:42:18,938
<i>♫ Every day endlessly ♫</i>
539
00:42:18,938 --> 00:42:24,188
<i>♫ I'm standing at the start
of the day once again ♫</i>
540
00:42:24,188 --> 00:42:28,368
<i>♫ What if I have this girl, this girl on my heart ♫</i>
541
00:42:28,368 --> 00:42:31,348
<i>♫ I can't seem to leave ♫</i>
542
00:42:31,348 --> 00:42:37,468
<i>♫ I'm circling around you like this again ♫</i>
543
00:42:37,468 --> 00:42:39,428
Excuse me.
544
00:42:39,428 --> 00:42:42,498
Are you Park Yun Jae?
545
00:42:42,498 --> 00:42:44,438
Yes, I am.
546
00:42:44,438 --> 00:42:46,278
Who are you?
547
00:42:47,498 --> 00:42:50,858
I'm Song Ji Eun, your blind date today.
548
00:42:55,468 --> 00:43:00,298
By chance, you're not Han Yun Jae, a business major
549
00:43:00,298 --> 00:43:02,098
at Yeonhui University?
550
00:43:02,098 --> 00:43:05,708
No, I'm Park Yun Jae, an astronomy major.
551
00:43:05,708 --> 00:43:07,918
And you're not Song Ji Eun, an English major?
552
00:43:07,918 --> 00:43:10,828
I'm Kim Ji Eun, a Korean major.
553
00:43:11,608 --> 00:43:13,238
I'm so sorry.
554
00:43:13,238 --> 00:43:15,358
I'm so sorry.
555
00:43:19,158 --> 00:43:21,798
I'm so sorry. I'm sorry.
556
00:43:37,998 --> 00:43:46,538
<i>♫ You taught me how to fill with every world ♫</i>
557
00:43:46,538 --> 00:43:51,598
<i>♫ And everything else we've been through ♫</i>
558
00:43:51,598 --> 00:43:53,368
<i>Looking back,</i>
559
00:43:53,368 --> 00:43:57,218
<i>every moment I shared with
Ji Eun since the moment I met her</i>
560
00:43:57,218 --> 00:43:59,278
<i>was a miracle to me.</i>
561
00:44:00,348 --> 00:44:03,538
It's different from what you
can see with your bare eyes.
562
00:44:03,538 --> 00:44:05,398
Up close,
563
00:44:05,398 --> 00:44:08,998
it looks and feels very different.
564
00:44:28,748 --> 00:44:30,628
I see...
565
00:44:32,498 --> 00:44:34,758
Up close,
566
00:44:34,758 --> 00:44:36,728
it's different.
567
00:44:38,568 --> 00:44:40,488
How it feels,
568
00:44:41,288 --> 00:44:43,128
and how it looks...
569
00:44:51,308 --> 00:44:55,928
<i>♫ Please let me stay ♫</i>
570
00:44:55,928 --> 00:44:59,858
<i>♫ In a place where you belong ♫</i>
571
00:44:59,858 --> 00:45:01,958
I must be crazy.
572
00:45:03,298 --> 00:45:04,638
I...
573
00:45:04,638 --> 00:45:07,768
I don't know why I'm saying this,
574
00:45:07,768 --> 00:45:12,528
but you're the first guy I've ever
kissed other than my dad.
575
00:45:14,478 --> 00:45:18,068
So, what I'm saying is
I'm not usually this reckless...
576
00:45:19,988 --> 00:45:25,298
<i>♫ Must be the time with you ♫</i>
577
00:45:26,558 --> 00:45:28,238
I also don't know
578
00:45:28,238 --> 00:45:30,778
why I'm saying this,
579
00:45:30,778 --> 00:45:32,678
but it's my first time, too.
580
00:45:33,848 --> 00:45:36,068
It's the first time my heart
581
00:45:36,068 --> 00:45:38,498
is beating so fast looking at
582
00:45:38,498 --> 00:45:41,318
something other than stars.
583
00:45:42,638 --> 00:45:45,238
<i>♫ We will ♫</i>
584
00:45:45,238 --> 00:45:54,898
<i>♫ Through every tear, we will hold until we know ♫</i>
585
00:45:54,898 --> 00:46:03,798
<i>♫ We will cuz we're intertwined ♫</i>
586
00:46:03,798 --> 00:46:08,728
<i>♫ Intertwined ♫</i>
587
00:46:35,548 --> 00:46:37,818
<i>Could this ridiculous incident</i>
588
00:46:38,568 --> 00:46:42,368
<i>be another miracle I experience with Ji Eun?</i>
589
00:46:59,515 --> 00:47:02,935
- Hello?
<i>- Did you get home okay?</i>
590
00:47:02,935 --> 00:47:04,345
Who is this?
591
00:47:04,345 --> 00:47:06,255
<i>It's me, Ji Eun.</i>
592
00:47:07,305 --> 00:47:10,535
How dare you prank call me?
593
00:47:23,465 --> 00:47:25,005
<i>But still...</i>
594
00:47:25,005 --> 00:47:28,275
<i>I'm actually teaching my girlfriend how to shave?</i>
595
00:47:28,275 --> 00:47:30,425
<i>No, this is too much.</i>
596
00:47:30,425 --> 00:47:33,565
<i>What if she nicks her face?</i>
597
00:47:34,915 --> 00:47:36,515
Whatever.
598
00:47:36,515 --> 00:47:39,025
I'll just hand it to her,
and she can figure it out.
599
00:48:01,945 --> 00:48:04,755
You don't need to go that far.
600
00:48:07,335 --> 00:48:10,415
Strangely, I'm getting butterflies.
601
00:48:13,445 --> 00:48:15,785
Have you applied the medication?
602
00:48:18,685 --> 00:48:20,015
Oh, this?
603
00:48:20,015 --> 00:48:22,015
It looks bad, but it doesn't hurt.
604
00:48:22,015 --> 00:48:25,915
You should still put on medication...
605
00:48:25,915 --> 00:48:27,705
please.
606
00:48:27,705 --> 00:48:29,655
What if it leaves a scar?
607
00:48:29,655 --> 00:48:31,485
Let it leave a scar.
608
00:48:31,485 --> 00:48:34,215
It's a badge of honor for getting punched by you.
609
00:48:34,215 --> 00:48:35,665
Hey!
610
00:48:35,665 --> 00:48:38,875
Don't say it like that.
611
00:48:38,875 --> 00:48:42,415
- Please.
- Decide if you're going to use honorifics or not.
612
00:48:43,775 --> 00:48:45,155
Okay.
613
00:48:45,155 --> 00:48:47,085
What do I do now?
614
00:48:56,025 --> 00:48:58,625
Put some on both of your hands,
615
00:48:58,625 --> 00:49:00,955
and spread it all across your face.
616
00:49:00,955 --> 00:49:02,815
Yeah.
617
00:49:02,815 --> 00:49:05,595
From top to bottom. Like this.
618
00:49:06,915 --> 00:49:08,055
Pretty good.
619
00:49:08,055 --> 00:49:10,385
This is so fun.
620
00:49:10,385 --> 00:49:12,855
Don't I look like Santa?
621
00:49:12,855 --> 00:49:15,325
Look at the mirror.
622
00:49:17,415 --> 00:49:19,635
There's your razor.
623
00:49:19,635 --> 00:49:21,115
Yeah.
624
00:49:23,295 --> 00:49:24,585
Wipe.
625
00:49:25,915 --> 00:49:27,345
Here.
626
00:49:29,515 --> 00:49:32,725
Gently go over the foamy area from top to bottom.
627
00:49:32,725 --> 00:49:33,995
Top to bottom?
628
00:49:33,995 --> 00:49:35,655
Gently.
629
00:49:36,845 --> 00:49:38,405
Be more gentle.
630
00:49:38,405 --> 00:49:40,195
More.
631
00:49:40,195 --> 00:49:42,015
Gentle.
632
00:49:43,395 --> 00:49:45,745
I told you to be gentle.
633
00:49:45,745 --> 00:49:47,665
Let me see.
634
00:49:47,665 --> 00:49:49,755
Gosh, you're bleeding...
635
00:49:52,765 --> 00:49:54,925
Angle is crucial
636
00:49:54,925 --> 00:49:56,555
when it comes to shaving.
637
00:49:56,555 --> 00:49:58,745
I'll show you.
638
00:49:58,745 --> 00:50:01,685
Don't talk and stay still.
639
00:50:01,685 --> 00:50:05,185
- Got it.
- I told you not to speak.
640
00:50:10,915 --> 00:50:15,185
Diagonally, from top to bottom. Slowly.
641
00:50:16,365 --> 00:50:18,395
The angle is crucial.
642
00:50:18,395 --> 00:50:20,475
Top to bottom.
643
00:50:20,475 --> 00:50:22,485
Just like this.
644
00:50:50,915 --> 00:50:54,315
Turn your head that way.
645
00:50:56,715 --> 00:50:58,335
Like this?
646
00:50:58,335 --> 00:50:59,715
Yes.
647
00:51:31,685 --> 00:51:33,655
I'll do it.
648
00:51:37,555 --> 00:51:39,575
Okay, here.
649
00:51:45,795 --> 00:51:47,665
- Like this?
- No.
650
00:51:47,665 --> 00:51:49,445
The angle is a bit...
651
00:51:50,515 --> 00:51:53,635
Like this? Okay...
652
00:51:55,035 --> 00:51:57,205
<i>Wait a second,</i>
653
00:51:58,305 --> 00:52:01,435
<i>why is he so ridiculously good-looking?</i>
654
00:52:25,135 --> 00:52:26,625
Excuse me...
655
00:52:26,625 --> 00:52:29,545
I'm heading out since we're all done.
656
00:52:31,955 --> 00:52:33,575
Leaving already?
657
00:52:33,575 --> 00:52:36,065
You only got here 30 minutes ago.
658
00:52:37,715 --> 00:52:40,255
It's dinnertime. I should go.
I need to get to work, too.
659
00:52:40,255 --> 00:52:42,425
Your evening shift starts at 5 p.m.
660
00:52:42,425 --> 00:52:44,295
It's only three right now.
661
00:52:45,815 --> 00:52:47,795
Your sister's about to get home from work.
662
00:52:47,795 --> 00:52:50,805
My sister's on a business trip to Busan.
663
00:52:52,685 --> 00:52:54,475
I see...
664
00:52:54,475 --> 00:52:58,055
She's usually glued to the house
like she's part of the decor...
665
00:53:00,145 --> 00:53:02,725
Why don't you stay for ramen?
666
00:53:07,135 --> 00:53:08,765
Huh?
667
00:53:08,765 --> 00:53:11,365
Stay and eat.
668
00:53:14,225 --> 00:53:16,465
Stay and eat.
669
00:53:18,115 --> 00:53:21,455
Do you not want to spend time with me?
670
00:53:21,455 --> 00:53:23,475
Please. Huh?
671
00:53:23,475 --> 00:53:25,115
Please.
672
00:53:25,115 --> 00:53:27,295
- Huh? Pretty please.
- I mean...
673
00:53:27,295 --> 00:53:30,275
- I...
- Oppa, please.
674
00:53:35,915 --> 00:53:39,515
I need to go today.
675
00:54:33,895 --> 00:54:35,245
What in the world?
676
00:54:35,245 --> 00:54:38,155
Your dark circle has gotten even worse.
677
00:54:38,155 --> 00:54:40,325
What's wrong?
678
00:54:40,325 --> 00:54:41,965
Hey, Lee Min Hyeok.
679
00:54:41,965 --> 00:54:44,095
How would you feel if your girlfriend
680
00:54:44,095 --> 00:54:46,715
suddenly turned into a man?
681
00:54:46,715 --> 00:54:49,715
Why would you say such a horrific thing?
682
00:54:49,715 --> 00:54:51,785
And if he was better looking
683
00:54:51,785 --> 00:54:53,915
and taller and stronger than you?
684
00:54:53,915 --> 00:54:56,575
Oh, you're playing the balance game.
685
00:54:56,575 --> 00:54:58,275
Is the guy friend more like a girlfriend
686
00:54:58,275 --> 00:54:59,935
or the girlfriend more like a guy friend?
687
00:54:59,935 --> 00:55:02,835
Yes, it's the balance game. What do you say?
688
00:55:02,835 --> 00:55:05,355
The latter, of course.
689
00:55:05,355 --> 00:55:07,645
That's not even a question.
690
00:55:15,155 --> 00:55:17,275
I'm leaving.
691
00:55:17,275 --> 00:55:19,195
All right.
692
00:55:19,195 --> 00:55:22,065
Oh, right. Hyung.
693
00:55:22,065 --> 00:55:25,475
I gave it some thought,
694
00:55:25,475 --> 00:55:27,865
and if my girlfriend suddenly
turned into a man one day,
695
00:55:27,865 --> 00:55:30,305
I would ask her one thing for sure.
696
00:55:30,305 --> 00:55:31,625
What?
697
00:55:31,625 --> 00:55:34,715
What caused it?
698
00:55:34,715 --> 00:55:36,745
- What caused it?
- That's how it works in fairytales.
699
00:55:36,745 --> 00:55:39,765
A broken promise, jealousy,
or excessive curiosity...
700
00:55:39,765 --> 00:55:42,245
There has to be a cause for the spell.
701
00:55:42,245 --> 00:55:46,545
Once you figure out the cause,
breaking the spell won't take long.
702
00:55:48,695 --> 00:55:51,565
What caused me to turn into a man?
703
00:55:51,565 --> 00:55:54,965
I'm not sure. There wasn't anything special.
704
00:55:56,615 --> 00:55:58,515
Oh, right.
705
00:55:58,515 --> 00:56:01,115
- Double-yoked egg.
- Double-yoked egg?
706
00:56:03,085 --> 00:56:03,995
Daebak.
707
00:56:03,995 --> 00:56:05,835
<i>That was the first time.</i>
708
00:56:05,835 --> 00:56:08,285
Seeing a double-yoked egg.
709
00:56:11,355 --> 00:56:13,075
A double-yoked egg...
710
00:56:13,075 --> 00:56:16,555
<i>If all else fails, there's one last thing to try.</i>
711
00:56:16,555 --> 00:56:18,755
Just go in for it.
712
00:56:18,755 --> 00:56:20,695
Just go in?
713
00:56:22,465 --> 00:56:23,665
A kiss.
714
00:56:23,665 --> 00:56:25,455
A kiss.
715
00:56:27,225 --> 00:56:28,985
The ultimate cheat key
716
00:56:28,985 --> 00:56:32,945
across all cultures and time is a kiss.
717
00:56:32,945 --> 00:56:35,075
Of course, you would say that.
718
00:56:35,815 --> 00:56:38,155
Kiss? Ridiculous.
719
00:56:38,155 --> 00:56:41,285
If you're stuck in a shitty situation
like that, just break up.
720
00:56:41,285 --> 00:56:43,495
You're racking your brain
because you can't break up.
721
00:56:43,495 --> 00:56:46,225
So, do something about it!
722
00:56:52,605 --> 00:56:54,095
<i>Jelly?</i>
723
00:56:55,285 --> 00:56:58,115
I used to be really shy when I was a kid.
724
00:56:58,115 --> 00:57:00,915
My mom would give me jelly
725
00:57:00,915 --> 00:57:05,715
and told me I'd feel better
if I ate it when I was nervous.
726
00:57:05,715 --> 00:57:08,335
Maybe it was just a feeling,
727
00:57:08,335 --> 00:57:10,555
but I would actually feel better.
728
00:57:11,445 --> 00:57:15,405
You have me now. You don't need jelly anymore.
729
00:57:16,905 --> 00:57:18,915
Excuse me.
730
00:57:18,915 --> 00:57:23,315
There's nothing that requires more courage
731
00:57:23,315 --> 00:57:26,215
than when you love someone.
732
00:57:26,215 --> 00:57:29,315
I ate so many jellies dating you.
733
00:57:32,775 --> 00:57:35,945
If I don't want to propose
with dentures instead of a ring,
734
00:57:35,945 --> 00:57:38,595
I'd better step up my game.
735
00:57:41,935 --> 00:57:44,035
You're doing more than enough.
736
00:57:44,035 --> 00:57:46,285
Stay just as you are.
737
00:57:47,125 --> 00:57:48,965
That's all I need.
738
00:57:56,760 --> 00:57:59,115
[Love Jello]
739
00:58:06,935 --> 00:58:08,925
<i>Who's there?</i>
740
00:58:08,925 --> 00:58:10,675
It's me.
741
00:58:10,675 --> 00:58:12,215
Yun Jae.
742
00:58:12,215 --> 00:58:13,835
<i>Yun Jae?</i>
743
00:58:23,535 --> 00:58:24,545
What?
744
00:58:24,545 --> 00:58:26,905
What brings you here at this hour?
745
00:58:28,435 --> 00:58:31,375
There's something I have to do right now.
746
00:58:32,665 --> 00:58:34,315
What are you talking about?
747
00:58:34,315 --> 00:58:36,525
What is it?
748
00:58:39,945 --> 00:58:42,255
Let's try using it.
749
00:58:42,255 --> 00:58:43,985
The cheat key.
750
00:59:15,282 --> 00:59:18,121
[Epilogue]
751
00:59:25,535 --> 00:59:28,265
I need time.
752
00:59:28,265 --> 00:59:30,265
As long as you need.
753
00:59:30,265 --> 00:59:33,295
You can take as long as you want.
754
00:59:33,295 --> 00:59:34,905
But...
755
00:59:34,905 --> 00:59:36,665
we're not...
756
00:59:37,385 --> 00:59:39,735
ending it like this, right?
757
00:59:52,105 --> 00:59:53,675
Yun Jae.
758
00:59:56,825 --> 00:59:58,755
Park Yun Jae.
759
01:00:00,355 --> 01:00:03,505
Can you please believe me, just this once?
760
01:00:04,975 --> 01:00:06,885
<i>I couldn't believe it.</i>
761
01:00:06,885 --> 01:00:10,965
<i>No, I didn't want to believe it.</i>
762
01:00:10,965 --> 01:00:12,685
Please.
763
01:00:14,455 --> 01:00:17,265
I can't live without you now.
764
01:00:17,265 --> 01:00:19,665
<i>But I knew at that moment.</i>
765
01:00:21,695 --> 01:00:24,215
<i>That this bastard standing in front of me</i>
766
01:00:24,215 --> 01:00:26,615
<i>is really my girlfriend,</i>
767
01:00:26,615 --> 01:00:28,695
<i>Kim Ji Eun.</i>
768
01:00:31,795 --> 01:00:35,455
<i>♫ Open your eyes ♫</i>
769
01:00:35,455 --> 01:00:39,095
<i>♫ See under the moonlight ♫</i>
770
01:00:39,095 --> 01:00:41,915
<i>♫ I don't want to move ♫</i>
771
01:00:41,915 --> 01:00:46,545
<i>♫ I'm still with you now ♫</i>
772
01:00:46,545 --> 01:00:50,135
<i>♫ I feel your eyes ♫</i>
773
01:00:53,815 --> 01:00:57,635
<i>♫ I don't want to feel my whisper ♫</i>
774
01:00:57,635 --> 01:01:01,265
<i>♫ I want to be right ♫</i>
775
01:01:01,265 --> 01:01:04,885
<i>♫ Open your eyes ♫</i>
776
01:01:13,810 --> 01:01:17,667
[My Girlfriend is the Man!]
777
01:01:17,691 --> 01:01:21,033
<i>I'm so scared Yun Jae will break up with me.</i>
778
01:01:21,057 --> 01:01:24,357
<i>Honestly, I think it'll be tough
to think of you as before.</i>
779
01:01:24,357 --> 01:01:25,967
<i>- Gosh.
- Huge eyes.</i>
780
01:01:25,967 --> 01:01:27,127
<i>Pale skin.</i>
781
01:01:27,127 --> 01:01:28,434
<i>Introduce me.</i>
782
01:01:28,434 --> 01:01:29,467
<i>Yu Ri.</i>
783
01:01:29,467 --> 01:01:31,887
<i>Who is that perfect man?</i>
784
01:01:31,887 --> 01:01:34,207
<i>I'm Ji Eun. Kim Ji Eun.</i>
785
01:01:34,207 --> 01:01:35,247
<i>Watch carefully.</i>
786
01:01:35,247 --> 01:01:37,787
<i>Let this big sis teach you a lesson.</i>
787
01:01:37,787 --> 01:01:38,797
<i>Hello.</i>
788
01:01:38,797 --> 01:01:40,367
<i>I'm Lee Min Hyeok.</i>
789
01:01:40,367 --> 01:01:42,377
<i>What? Where did you say you are?</i>
790
01:01:42,377 --> 01:01:45,437
<i>You, bastard! Where's Ji Eun?</i>
791
01:01:45,437 --> 01:01:48,317
<i>♫ I was lost ♫</i>
792
01:01:48,317 --> 01:01:50,447
<i>♫ Leaving the orbit ♫</i>
793
01:01:51,305 --> 01:02:51,166
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm