Ganbare! Gian!!
ID | 13196810 |
---|---|
Movie Name | Ganbare! Gian!! |
Release Name | gambare! gian! 2001 |
Year | 2001 |
Kind | movie |
Language | French |
IMDB ID | 30850477 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:14,650 --> 00:00:16,560
C'est une librairie.
Qu'est-ce que c'est que ce vacarme ?
3
00:00:17,860 --> 00:00:19,960
C'est comme si
un manga vraiment intéressant m'appelait.
4
00:00:21,960 --> 00:00:25,360
Bienvenue.
5
00:00:26,759 --> 00:00:28,840
Le dernier volume de Tanki-kun est sorti.
6
00:00:30,840 --> 00:00:33,840
Oh, désolé.
7
00:00:34,120 --> 00:00:38,440
- Ah, vas y.
- Non, vas-y. S'il te plaît.
8
00:00:38,440 --> 00:00:40,079
Non, vas-y.
9
00:00:40,079 --> 00:00:41,800
Non non, vas-y.
10
00:00:41,800 --> 00:00:44,039
Je vais chercher autre chose.
11
00:00:44,039 --> 00:00:47,039
ah,
12
00:00:49,760 --> 00:00:52,320
C'est un bon gars.
13
00:00:52,320 --> 00:00:54,320
merci beaucoup.
14
00:00:54,320 --> 00:00:55,840
Ouais !
15
00:00:55,840 --> 00:00:57,359
Ouais. Ouais.
16
00:00:57,359 --> 00:00:59,050
Rends-le-moi.
17
00:01:01,320 --> 00:01:04,320
Arrête-toi.
18
00:01:08,000 --> 00:01:11,280
- Ouais.
- Attends.
19
00:01:11,280 --> 00:01:12,799
Un frère et soeur bizarre.
20
00:01:12,799 --> 00:01:15,799
Hé, Kishiro !
21
00:01:18,759 --> 00:01:19,759
Bonne chance, Jaion.
22
00:01:19,759 --> 00:01:22,180
Waouh, j'ai eu de la chance.
23
00:01:37,000 --> 00:01:39,759
T'as plus d'excuse?
24
00:01:39,759 --> 00:01:42,250
- Hé, pourquoi cours-tu ?
- Parce que tu cours Gian.
25
00:01:42,250 --> 00:01:45,420
Je suis désolé!
26
00:01:46,840 --> 00:01:49,240
Euh, oh,
27
00:01:49,240 --> 00:01:52,399
- Oh, attends.
- Pourquoi ça arrive qu'à moi ?
28
00:01:52,399 --> 00:01:55,399
Ouais.
29
00:01:59,399 --> 00:02:03,680
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.
30
00:02:17,840 --> 00:02:20,440
- Euh, c'est...
- Oui, c'est..,
31
00:02:26,720 --> 00:02:28,519
Hé, c'est toi qui as dessiné ça ?
32
00:02:28,519 --> 00:02:31,319
T'es douée.
33
00:02:31,319 --> 00:02:33,879
Ouais. C'est incroyable.
34
00:02:33,879 --> 00:02:36,879
Toi aussi, c'est bien dessiné
C'est toi qui l'a fait ?
35
00:02:39,720 --> 00:02:42,720
Ouais. J'adore les mangas
et j'en fait depuis longtemps.
36
00:02:43,680 --> 00:02:45,360
Moi aussi.
37
00:02:47,360 --> 00:02:48,960
Hein?
38
00:02:56,280 --> 00:02:59,280
Eh, c'est plutôt pas mal.
39
00:02:59,959 --> 00:03:02,959
C'est juste une idiote.
40
00:03:19,159 --> 00:03:22,159
Allez, on mange.
41
00:03:24,720 --> 00:03:27,720
- Papa est encore tard aujourd'hui.
- Ah.
42
00:03:29,680 --> 00:03:32,680
Merci pour le repas.
43
00:03:33,920 --> 00:03:36,439
Tu ne regardes pas la télé ?
44
00:03:36,439 --> 00:03:39,039
Je suis occupée.
45
00:03:47,840 --> 00:03:19,840
Bon.
46
00:03:57,280 --> 00:04:00,280
Oh, je suis vraiment désolé.
Qu'est-ce que vous aimez chez les pandas ?
47
00:04:19,560 --> 00:04:22,560
Jaiko, je peux entrer?
48
00:04:22,680 --> 00:04:23,880
Tu veux quoi ?
49
00:04:23,880 --> 00:04:28,880
Tu fais quoi?
Qu'est-ce que tu caches ?
50
00:04:29,240 --> 00:04:30,680
Rien.
51
00:04:30,680 --> 00:04:33,280
Tu veux pas regarder la télévision ?
52
00:04:33,280 --> 00:04:36,280
C'est bon, je suis occupée
53
00:04:36,320 --> 00:04:37,639
Tu fais quoi?
54
00:04:37,639 --> 00:04:40,639
Damemi-chan. C'est un manga.
Je te le montrerai quand il sera terminé.
55
00:04:42,220 --> 00:04:43,720
Ok, je m'en vais.
56
00:04:43,720 --> 00:04:45,199
Hmm. C'est quoi ?
57
00:04:45,199 --> 00:04:48,199
Qu'est-ce que c'est ?
Être populaire ?
58
00:04:50,680 --> 00:04:53,680
Qu'est-ce que tu fais ?
Ne touche pas sans permission..
59
00:04:55,680 --> 00:04:58,819
Dégage!
60
00:05:02,080 --> 00:05:05,080
Jaiko-chan,
61
00:05:05,120 --> 00:05:09,120
Je suis inquiet.
J'ai peur de l'influence de ce type.
62
00:05:14,039 --> 00:05:16,639
Je suis inquiet. Que dois-je faire ?
63
00:05:16,639 --> 00:05:19,639
Bon, bon bon, seul Zakochan aider.
64
00:05:20,720 --> 00:05:22,280
Qu'est-ce que ça signifie?
65
00:05:22,280 --> 00:05:25,039
Je suis sûr que tu t'inquiéterais
pour ton frère aîné. Oui.
66
00:05:25,039 --> 00:05:27,960
C'est vrai ? Et puis, pourquoi t'es là?
67
00:05:29,960 --> 00:05:34,960
S'il te plaît, prête-moi tes gadgets
pour m'aider à trouver quelqu'un.
68
00:05:35,360 --> 00:05:42,360
Costume de mouche
Porte-le et tu trouveras ce que tu cherches.
69
00:05:43,160 --> 00:05:45,890
Hmm, d'accord.
70
00:05:47,919 --> 00:05:49,600
Merci.
71
00:05:49,600 --> 00:05:51,360
fais de ton mieux.
72
00:05:51,360 --> 00:05:53,360
C'est cool.
73
00:05:57,120 --> 00:05:59,639
C'est cool. Ouais.
74
00:05:59,639 --> 00:06:01,000
Il fait tellement chaud.
ce truc est trop grand.
75
00:06:13,080 --> 00:06:15,360
Il n'a pas l'air de fonctionner
76
00:06:15,360 --> 00:06:22,360
Même si j'essaie de courir, ça ne me mènera nulle part.
Dans ce cas, je vais m'asseoir et attendre.
77
00:06:41,880 --> 00:06:44,479
J'ai trouvé quelque chose..
J'ai trouvé quelque chose..
78
00:06:44,479 --> 00:06:45,560
Ferme-la.
79
00:06:45,560 --> 00:06:48,560
Tais-toi. Tais-toi.
80
00:06:50,479 --> 00:06:53,520
Euh, attends une minute.
Hein ? Je...
81
00:06:53,520 --> 00:06:55,560
T'es populaire ?
82
00:06:55,560 --> 00:06:57,560
Oui, mais et toi ?
83
00:06:57,560 --> 00:07:00,560
Je suis le frère aîné de Jaiko.
84
00:07:05,960 --> 00:07:12,960
Eh, Jaiko, Jaiko-chan. Oh, Jaiko.
Dieu merci, Dieu merci.
85
00:07:13,400 --> 00:07:16,400
Fais de ton mieux, Gian t'aidera.
86
00:07:22,599 --> 00:07:29,599
- N'hésite pas à demander ce que tu veux.
-C'est trop bizarre !
87
00:07:36,039 --> 00:07:39,430
Je ne mens pas.
Jaiko-san a un talent incroyable.
88
00:07:50,240 --> 00:07:53,240
C'est quoi ce bazar.
89
00:07:54,120 --> 00:07:57,120
Jaiko. Grand frère est là.
90
00:08:03,120 --> 00:08:05,360
ah
91
00:08:08,479 --> 00:08:13,440
Hé, Jaiko. Je t'ai apporté du thé.
92
00:08:17,280 --> 00:08:21,840
Je t'ai apporté du daifuku.
93
00:08:21,840 --> 00:08:24,560
J'ai apporté un gâteau Jaiko.
94
00:08:25,560 --> 00:08:28,560
La patate douce rôtie de Daiko,
c'est le ramen d'Aiko.
95
00:08:33,560 --> 00:08:39,080
Grand frère,arrête . Je commence à avoir
de bonnes idées, mais je n'arrive pas du tout
à me concentrer.
96
00:08:40,080 --> 00:08:44,080
- Ok je vois
- Alors laisse moi tranquille
97
00:08:44,360 --> 00:08:48,360
Pas besoin d'être aussi froide.
Dojinshi.attend avec impatience.
98
00:08:49,680 --> 00:08:51,839
Comment tu connais Dojinshi ?
99
00:08:51,839 --> 00:08:54,839
Euh bien, je suppose.
100
00:08:54,920 --> 00:08:57,920
T'as rencontré Mote.
101
00:08:58,519 --> 00:08:59,800
C'est vrai.
102
00:08:59,800 --> 00:09:02,800
J'étais inquiet pour toi,
103
00:09:03,640 --> 00:09:06,640
Pourquoi fais-tu des choses aussi inutiles ?
Va t'en, sors d'ici
104
00:09:09,200 --> 00:09:11,200
Attention. Ça va se renverser.
105
00:09:19,519 --> 00:09:21,519
Ah, mes mains
106
00:09:25,279 --> 00:09:28,279
Alors, ça sera quoi comme manga ?
107
00:09:34,760 --> 00:09:37,760
Waouh, ça m'a sauvé.
108
00:09:39,440 --> 00:09:41,800
Maintenant tu es soulagé, n'est-ce pas ?
109
00:09:41,800 --> 00:09:44,040
Tu dois attendre Doujinshi avec impatience ?
110
00:09:44,040 --> 00:09:44,880
Ouais.
111
00:09:44,880 --> 00:09:48,880
Nous devons d'une manière
ou d'une autre la faire échouer.
112
00:09:51,560 --> 00:09:54,000
Echouer ? C'est quoi l'histoire ?
113
00:09:54,000 --> 00:09:59,000
Une triste histoire d'amour de l'Égypte ancienne
à propos d'un roi qui mange Ramen.
114
00:10:00,800 --> 00:10:03,040
Des ramen en Egypte ?
115
00:10:03,040 --> 00:10:05,600
Peut-être Stan Kamen.
116
00:10:05,600 --> 00:10:10,960
Oui, ce genre de choses .
Les vêtements de cette époque et nos maisons.
117
00:10:11,680 --> 00:10:13,240
C'est une histoire ancienne
118
00:10:13,240 --> 00:10:13,560
Ouais.
119
00:10:13,560 --> 00:10:17,560
Pitié, emmene-moi dans une machine à
remonter le temps jusqu'à l'Égypte ancienne.
120
00:10:18,920 --> 00:10:22,920
Et s'il te plaît, prend cet appareil photo
pour voir Stan Ramen. S'il te plaît.
121
00:10:23,959 --> 00:10:25,680
Oh ben dis donc
122
00:10:25,680 --> 00:10:27,480
D'accord.
123
00:10:27,480 --> 00:10:30,480
Prenez moi en photo tout de suite.
124
00:10:30,880 --> 00:10:32,800
J'aurais dû la prendre moi-même.
125
00:10:32,800 --> 00:10:36,300
Si je suis à l'écran, ce sera la preuve
que ce que ma soeur a dit était vrai.
126
00:10:36,519 --> 00:10:37,440
Je vois.
127
00:10:37,440 --> 00:10:40,440
Ne vous inquiétez pas, je m'occupe du standard.
128
00:10:41,440 --> 00:10:44,440
Standard.
129
00:10:49,320 --> 00:10:52,120
C'est parti.
130
00:10:52,120 --> 00:10:56,240
Gian, c'est la mer.
131
00:10:57,079 --> 00:10:58,920
Il va vers l'ouest.
132
00:10:58,920 --> 00:11:00,810
Incroyable. Waouh.
Les pyramides.
133
00:11:00,810 --> 00:11:12,480
Le Nil
134
00:11:12,480 --> 00:11:15,480
La Vallée des Rois
135
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
Veux-tu faire une course pour moi ?
Bien sûr.
136
00:12:04,000 --> 00:12:05,760
Tu as parcouru un long chemin.
137
00:12:05,760 --> 00:12:11,890
Il y a un joli parc un peu plus loin.
Je travaille sur un manga.On se montre les brouillons
138
00:12:22,519 --> 00:12:24,519
Eh bien, j'ai quelque chose pour toi.
Attends un instant.
139
00:12:35,160 --> 00:12:38,580
Désolé de t'avoir fait attendre.
Ce stylo écrira magnifiquement.
140
00:12:39,279 --> 00:12:41,930
Ah, mais j'en ai déjà deux.
141
00:12:45,399 --> 00:12:49,399
- Merci.
- Pas de problème
142
00:12:56,680 --> 00:12:58,000
Ah plus alors
143
00:13:03,000 --> 00:13:09,700
Eh bien, allons
jeter un œil à ces photos de l’Égypte.
144
00:13:10,079 --> 00:13:13,079
Hein ? Jaiko
145
00:13:16,279 --> 00:13:19,279
Mosan.
146
00:13:29,079 --> 00:13:32,079
Bon, lisons un manga ensemble.
C'est dans le quartier, non ?
147
00:13:34,040 --> 00:13:35,199
Il n'y a aucun doute là-dessus.
148
00:13:35,199 --> 00:13:38,199
C'est un fanzine. C'est vraiment sympa.
149
00:13:40,199 --> 00:13:41,360
Oh, c'est sympa, non ?
C'était une coïncidence.
150
00:13:41,360 --> 00:13:44,360
C'est dramatique quand deux personnes qui se sont
rencontrées par hasard travaillent ensemble.
151
00:13:44,880 --> 00:13:46,720
C'est exact.
152
00:13:46,720 --> 00:13:49,720
C'est dramatique.
153
00:13:50,000 --> 00:13:53,720
Non, il fait froid aujourd'hui.
154
00:13:53,720 --> 00:13:56,720
Il y a une histoire sur la raison
pour laquelle j'étais là.
155
00:13:58,040 --> 00:14:01,040
Quoi,
Jaiko-chan a le béguin pour un garçon?
156
00:14:01,959 --> 00:14:05,360
C'est Mote-kun
157
00:14:09,240 --> 00:14:12,240
Je le savais.
158
00:14:13,839 --> 00:14:16,839
C'est le coup de foudre. Je suis tellement nerveuse
et je vole chaque jour. Je n'ai terminé qu'une première version
du manga.
159
00:14:21,920 --> 00:14:24,920
J'aimerais lui avouer mes sentiments,
mais il est comme moi,
160
00:14:25,080 --> 00:14:32,600
alors je ne supporte sa pitié.
S'il te plaît, Doraemon, prête-moi ta force.
161
00:14:32,600 --> 00:14:33,759
C'est tout.
162
00:14:33,759 --> 00:14:37,610
OK, je comprends.
Microphone virtuel.
163
00:14:37,650 --> 00:14:40,230
Si tu pointes la flèche de ce microphone
vers quelqu'un et parle,
164
00:14:41,240 --> 00:14:44,240
La personne à qui cela s’adresse
parle pour elle.
165
00:14:45,120 --> 00:14:46,480
J'ai parlé.
166
00:14:46,480 --> 00:14:48,920
Je rassemblerai les gens et défendrai Jaiko dans l'ombre.
167
00:14:48,920 --> 00:14:51,960
Laisse-moi faire.
168
00:14:53,160 --> 00:14:55,270
Je veux le faire aussi.
Élaborons un plan. Ouais. Ouais.
169
00:14:59,839 --> 00:15:04,839
Il fait beau,
alors pourquoi n'irions-nous pas à Ike Park ?
170
00:15:05,399 --> 00:15:11,620
Il fait beau ? Il fait froid dehors et je suis occupé.
171
00:15:12,759 --> 00:15:15,959
Je m'en fiche, va prendre l'air
va juste au parc, idiot.
172
00:15:16,959 --> 00:15:17,959
Oh mon Dieu, que se passe-t-il ?
173
00:15:18,800 --> 00:15:21,800
Dépêche-toi. Allez.
174
00:15:23,320 --> 00:15:26,079
Sur le pont du parc.
175
00:15:26,079 --> 00:15:29,079
Je suis désolée de t'avoir forcé
à te promener.
176
00:15:30,480 --> 00:15:34,480
Non, j’ai bien fait de t'écouter,
car ça va me faire du bien.
177
00:15:38,440 --> 00:15:41,759
Oh !
178
00:15:41,759 --> 00:15:44,160
Hé, que fais-tu ici?
179
00:15:44,160 --> 00:15:45,720
Rien de spécial
180
00:15:45,720 --> 00:15:49,720
Oh, je vais y aller.
Je dois aller au piano.À plus tard.
181
00:15:51,240 --> 00:15:54,800
Shizuka-san. Elle est étrange.
182
00:15:54,800 --> 00:15:57,120
Ouais, ouais, ouais.
183
00:15:57,120 --> 00:15:59,240
Allons-y. Ok.
184
00:15:59,240 --> 00:16:00,759
Bonjour Mote-san,
185
00:16:00,759 --> 00:16:02,000
Bonjour.
186
00:16:02,000 --> 00:16:05,000
Il y a quelque chose que je voulais
dire depuis longtemps.
187
00:16:05,160 --> 00:16:09,160
Mote-san, aujourd'hui je vais te le dire haut et fort:
je t'aime.
188
00:16:11,800 --> 00:16:14,800
Je suis moche
et mon frère est un parfait crétin.
189
00:16:15,480 --> 00:16:17,399
Tais-toi et écoute.
190
00:16:17,399 --> 00:16:19,360
Attends. Je viens de commencer.
191
00:16:19,360 --> 00:16:22,360
Oh non.
192
00:16:24,920 --> 00:16:27,920
Jaiko.
193
00:16:28,199 --> 00:16:31,199
Jaïco.
194
00:16:34,560 --> 00:16:36,000
Jaïko,
195
00:16:36,000 --> 00:16:39,000
C'est mon frère,
mon frère qui a fait ça.
196
00:16:39,160 --> 00:16:41,639
Quoi..euh
197
00:16:41,639 --> 00:16:43,930
Je te déteste. Je déteste mon frère.
198
00:16:43,930 --> 00:16:45,470
Attends!
199
00:16:48,680 --> 00:16:51,680
C'est fini.Tout est fini.
200
00:16:58,079 --> 00:17:00,000
C'était notre faute.
201
00:17:00,000 --> 00:17:00,880
Ouais.
202
00:17:00,880 --> 00:17:03,880
J'aurais dû trouver un autre moyen
203
00:17:04,480 --> 00:17:06,199
Euh,
204
00:17:06,199 --> 00:17:08,679
Hé, qu'est-ce que c'est ?
205
00:17:08,679 --> 00:17:11,679
C'est le manga de Chaku-chan.
206
00:17:14,919 --> 00:17:19,319
Jaiko. Jaiko-chan.
207
00:17:20,240 --> 00:17:23,240
Qu'est-ce que vous faîtes?
208
00:17:23,559 --> 00:17:25,559
Jaiko est pas là.
209
00:17:30,200 --> 00:17:33,200
C'est Urayama.
210
00:17:34,000 --> 00:17:37,000
Tout le monde,
trouvez Jaiko
211
00:17:40,240 --> 00:17:42,110
Jaiko
212
00:17:50,440 --> 00:17:53,440
Il fait sombre
213
00:17:58,159 --> 00:18:01,157
Je déteste les mangas et mon frère
214
00:18:02,159 --> 00:18:07,159
Je m'en fiche que tu détestes ton frère.
Mais, mais, ne déteste pas les mangas.
215
00:18:09,770 --> 00:18:12,989
Je récupérerai tous les dessins perdus.
Attends un peu.
216
00:18:13,039 --> 00:18:16,039
Crétin ! Crétin! Crétin!.
217
00:18:20,039 --> 00:18:23,039
Gian
218
00:18:23,200 --> 00:18:26,360
Tout le monde les a collectionnés,
moi aussi
219
00:18:27,360 --> 00:18:29,430
Combien de page.
220
00:18:30,679 --> 00:18:32,600
Ok. Nous avons tout.
221
00:18:32,600 --> 00:18:36,880
Super. Merci à tous.
222
00:18:40,159 --> 00:18:44,360
À plus. Il me manque trois pages.
223
00:18:55,080 --> 00:18:58,080
Ok, allons-y.
224
00:19:42,280 --> 00:19:45,280
Désolé. Oh, ça va ?
Quoi ? Takeshi.
225
00:19:49,760 --> 00:19:51,120
Où est Gian?
226
00:19:51,120 --> 00:19:53,440
Oh, j'étais pressé et couvert de neige.
227
00:19:53,440 --> 00:19:55,360
Le bain est prêt !
228
00:19:55,360 --> 00:19:58,120
Il doit manquer des pages
229
00:19:59,120 --> 00:20:00,120
C'est peut-être vrai,
Il va être malade.
230
00:20:00,120 --> 00:20:02,540
Il les cherche tout seul.
231
00:20:05,280 --> 00:20:06,990
Le voilà.
232
00:20:17,760 --> 00:20:9,159
Fais quelque chose !.
D'accord.
233
00:20:25,159 --> 00:20:26,930
Doraemon, Nobita.
234
00:20:26,930 --> 00:20:28,360
[musique]
235
00:20:28,360 --> 00:20:30,480
N’existe-t-il pas des mots
plus simples pour désigner les objets ?
236
00:20:30,480 --> 00:20:32,679
Non, je n'accepterai pas ça.
237
00:20:32,679 --> 00:20:35,280
Pourquoi ? C'est de la fierté
de grand frère.
238
00:20:35,280 --> 00:20:36,400
la fierté.
239
00:20:36,400 --> 00:20:39,360
Je le sais bien parce
que je suis aussi un frère aîné.
240
00:20:39,360 --> 00:20:43,039
Eh, c'est là!
241
00:20:49,280 --> 00:20:50,380
Fais attention, Gian!.
242
00:20:50,380 --> 00:20:53,589
[musique]
243
00:20:55,799 --> 00:20:59,080
Encore deux.
Tu ne sais vraiment pas où il est ?
244
00:20:59,080 --> 00:21:00,000
Non.
245
00:21:00,000 --> 00:21:03,000
C'est presque l'heure du dîner.
Où il est avec cette neige ?
246
00:21:05,039 --> 00:21:05,760
La neige?
247
00:21:05,760 --> 00:21:08,760
Allume au moins les lumières.
248
00:21:21,230 --> 00:21:23,240
Ah. L'Égypte. Grand frère. Grand frère.
249
00:21:37,240 --> 00:21:41,920
Il fait si froid
et j'ai si faim.
250
00:21:45,600 --> 00:21:48,600
Ton frère est méchant.
251
00:22:08,000 --> 00:22:11,000
Grand frère,
252
00:22:11,960 --> 00:22:14,240
Je t'ai apporté des boulettes de riz.
253
00:22:14,240 --> 00:22:18,080
Ouais. Waouh, elles sont collées.
254
00:22:24,640 --> 00:22:26,700
Merci beaucoup, petite soeur.
255
00:22:29,720 --> 00:22:32,360
Je te demande pardon.
256
00:22:32,360 --> 00:22:34,260
Ah, il neige,
257
00:22:37,080 --> 00:22:39,810
Les boules de riz collées
à son pull ressemblaient à de la neige,
258
00:22:43,000 --> 00:22:44,679
Grand-frère.
259
00:22:52,559 --> 00:22:54,799
Waouh, pourquoi es-tu venu ici ?
260
00:22:54,799 --> 00:22:58,470
Je suis désolée, grand frère. J'avais tort.
Tout le monde a tant fait pour moi,
261
00:22:59,470 --> 00:23:03,880
et je ne veux plus te faire souffrir.
262
00:23:05,880 --> 00:23:10,080
Je ne suis pas énervé
Encore deux pages !
263
00:23:13,960 --> 00:23:15,039
Je recommencerai.
264
00:23:15,039 --> 00:23:17,190
N'importe qui peut le faire,
alors arrête de chercher.
265
00:23:27,679 --> 00:23:31,010
Ok. Allez. Hé, on a froid aux pieds.
Vas y grimpe
266
00:23:40,600 --> 00:23:41,600
Enfin, c'est notre tour.
267
00:23:41,600 --> 00:23:46,600
J'ai une super idée.
Ah, la neige s'est arrêtée.
268
00:23:48,679 --> 00:23:50,799
Ça te va d'être seule ?
Je vais bien.
269
00:23:50,799 --> 00:23:53,760
Je n'arrive pas à croire que
t'es gentille avec moi
270
00:23:53,760 --> 00:23:56,760
C'est juste parfait.
Je le rends le doujinshi.
271
00:23:57,240 --> 00:23:59,960
C'est vrai ? Ça va aller?
272
00:23:59,960 --> 00:24:03,059
A plus tard
273
00:24:04,880 --> 00:24:06,190
Je suis désolé de l'avoir déchiré.
et de mal dessiner
274
00:24:07,190 --> 00:24:11,309
Je suis vraiment désolée
Je te demande pardon
275
00:24:12,020 --> 00:24:16,720
Accepte ce cadeau
276
00:24:16,720 --> 00:24:19,240
Je te le rends.
277
00:24:19,240 --> 00:24:20,960
Tiens, c'est ton objet perdu.
278
00:24:20,960 --> 00:24:23,400
C'est à moi ça
279
00:24:23,400 --> 00:24:24,919
Ouais. Deux pages.
280
00:24:24,919 --> 00:24:27,799
Mais j'ai trouvé la page intéressante.
281
00:24:27,799 --> 00:24:28,860
Mo-tan,
282
00:24:31,679 --> 00:24:36,850
Même si y en a qu'une, Jaiko,
publions un manga ensemble.
283
00:24:38,559 --> 00:24:42,559
- Jaiko
- Grand frère.
284
00:24:45,440 --> 00:24:47,180
Je suis content pour Jaiko. Je suis content.
Je suis content, je suis content.
285
00:25:08,279 --> 00:25:11,880
Sous titres français:
Stereodolby Juillet 2025
286
00:25:12,305 --> 00:26:12,594