Ganbare! Gian!!

ID13196810
Movie NameGanbare! Gian!!
Release Namegambare! gian! 2001
Year2001
Kindmovie
LanguageFrench
IMDB ID30850477
Formatsrt
Download ZIP
Download Gambare Gian 2001 french).srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:14,650 --> 00:00:16,560 C'est une librairie. Qu'est-ce que c'est que ce vacarme ? 3 00:00:17,860 --> 00:00:19,960 C'est comme si un manga vraiment intéressant m'appelait. 4 00:00:21,960 --> 00:00:25,360 Bienvenue. 5 00:00:26,759 --> 00:00:28,840 Le dernier volume de Tanki-kun est sorti. 6 00:00:30,840 --> 00:00:33,840 Oh, désolé. 7 00:00:34,120 --> 00:00:38,440 - Ah, vas y. - Non, vas-y. S'il te plaît. 8 00:00:38,440 --> 00:00:40,079 Non, vas-y. 9 00:00:40,079 --> 00:00:41,800 Non non, vas-y. 10 00:00:41,800 --> 00:00:44,039 Je vais chercher autre chose. 11 00:00:44,039 --> 00:00:47,039 ah, 12 00:00:49,760 --> 00:00:52,320 C'est un bon gars. 13 00:00:52,320 --> 00:00:54,320 merci beaucoup. 14 00:00:54,320 --> 00:00:55,840 Ouais ! 15 00:00:55,840 --> 00:00:57,359 Ouais. Ouais. 16 00:00:57,359 --> 00:00:59,050 Rends-le-moi. 17 00:01:01,320 --> 00:01:04,320 Arrête-toi. 18 00:01:08,000 --> 00:01:11,280 - Ouais. - Attends. 19 00:01:11,280 --> 00:01:12,799 Un frère et soeur bizarre. 20 00:01:12,799 --> 00:01:15,799 Hé, Kishiro ! 21 00:01:18,759 --> 00:01:19,759 Bonne chance, Jaion. 22 00:01:19,759 --> 00:01:22,180 Waouh, j'ai eu de la chance. 23 00:01:37,000 --> 00:01:39,759 T'as plus d'excuse? 24 00:01:39,759 --> 00:01:42,250 - Hé, pourquoi cours-tu ? - Parce que tu cours Gian. 25 00:01:42,250 --> 00:01:45,420 Je suis désolé! 26 00:01:46,840 --> 00:01:49,240 Euh, oh, 27 00:01:49,240 --> 00:01:52,399 - Oh, attends. - Pourquoi ça arrive qu'à moi ? 28 00:01:52,399 --> 00:01:55,399 Ouais. 29 00:01:59,399 --> 00:02:03,680 - Je suis désolé. - Je suis désolée. 30 00:02:17,840 --> 00:02:20,440 - Euh, c'est... - Oui, c'est.., 31 00:02:26,720 --> 00:02:28,519 Hé, c'est toi qui as dessiné ça ? 32 00:02:28,519 --> 00:02:31,319 T'es douée. 33 00:02:31,319 --> 00:02:33,879 Ouais. C'est incroyable. 34 00:02:33,879 --> 00:02:36,879 Toi aussi, c'est bien dessiné C'est toi qui l'a fait ? 35 00:02:39,720 --> 00:02:42,720 Ouais. J'adore les mangas et j'en fait depuis longtemps. 36 00:02:43,680 --> 00:02:45,360 Moi aussi. 37 00:02:47,360 --> 00:02:48,960 Hein? 38 00:02:56,280 --> 00:02:59,280 Eh, c'est plutôt pas mal. 39 00:02:59,959 --> 00:03:02,959 C'est juste une idiote. 40 00:03:19,159 --> 00:03:22,159 Allez, on mange. 41 00:03:24,720 --> 00:03:27,720 - Papa est encore tard aujourd'hui. - Ah. 42 00:03:29,680 --> 00:03:32,680 Merci pour le repas. 43 00:03:33,920 --> 00:03:36,439 Tu ne regardes pas la télé ? 44 00:03:36,439 --> 00:03:39,039 Je suis occupée. 45 00:03:47,840 --> 00:03:19,840 Bon. 46 00:03:57,280 --> 00:04:00,280 Oh, je suis vraiment désolé. Qu'est-ce que vous aimez chez les pandas ? 47 00:04:19,560 --> 00:04:22,560 Jaiko, je peux entrer? 48 00:04:22,680 --> 00:04:23,880 Tu veux quoi ? 49 00:04:23,880 --> 00:04:28,880 Tu fais quoi? Qu'est-ce que tu caches ? 50 00:04:29,240 --> 00:04:30,680 Rien. 51 00:04:30,680 --> 00:04:33,280 Tu veux pas regarder la télévision ? 52 00:04:33,280 --> 00:04:36,280 C'est bon, je suis occupée 53 00:04:36,320 --> 00:04:37,639 Tu fais quoi? 54 00:04:37,639 --> 00:04:40,639 Damemi-chan. C'est un manga. Je te le montrerai quand il sera terminé. 55 00:04:42,220 --> 00:04:43,720 Ok, je m'en vais. 56 00:04:43,720 --> 00:04:45,199 Hmm. C'est quoi ? 57 00:04:45,199 --> 00:04:48,199 Qu'est-ce que c'est ? Être populaire ? 58 00:04:50,680 --> 00:04:53,680 Qu'est-ce que tu fais ? Ne touche pas sans permission.. 59 00:04:55,680 --> 00:04:58,819 Dégage! 60 00:05:02,080 --> 00:05:05,080 Jaiko-chan, 61 00:05:05,120 --> 00:05:09,120 Je suis inquiet. J'ai peur de l'influence de ce type. 62 00:05:14,039 --> 00:05:16,639 Je suis inquiet. Que dois-je faire ? 63 00:05:16,639 --> 00:05:19,639 Bon, bon bon, seul Zakochan aider. 64 00:05:20,720 --> 00:05:22,280 Qu'est-ce que ça signifie? 65 00:05:22,280 --> 00:05:25,039 Je suis sûr que tu t'inquiéterais pour ton frère aîné. Oui. 66 00:05:25,039 --> 00:05:27,960 C'est vrai ? Et puis, pourquoi t'es là? 67 00:05:29,960 --> 00:05:34,960 S'il te plaît, prête-moi tes gadgets pour m'aider à trouver quelqu'un. 68 00:05:35,360 --> 00:05:42,360 Costume de mouche Porte-le et tu trouveras ce que tu cherches. 69 00:05:43,160 --> 00:05:45,890 Hmm, d'accord. 70 00:05:47,919 --> 00:05:49,600 Merci. 71 00:05:49,600 --> 00:05:51,360 fais de ton mieux. 72 00:05:51,360 --> 00:05:53,360 C'est cool. 73 00:05:57,120 --> 00:05:59,639 C'est cool. Ouais. 74 00:05:59,639 --> 00:06:01,000 Il fait tellement chaud. ce truc est trop grand. 75 00:06:13,080 --> 00:06:15,360 Il n'a pas l'air de fonctionner 76 00:06:15,360 --> 00:06:22,360 Même si j'essaie de courir, ça ne me mènera nulle part. Dans ce cas, je vais m'asseoir et attendre. 77 00:06:41,880 --> 00:06:44,479 J'ai trouvé quelque chose.. J'ai trouvé quelque chose.. 78 00:06:44,479 --> 00:06:45,560 Ferme-la. 79 00:06:45,560 --> 00:06:48,560 Tais-toi. Tais-toi. 80 00:06:50,479 --> 00:06:53,520 Euh, attends une minute. Hein ? Je... 81 00:06:53,520 --> 00:06:55,560 T'es populaire ? 82 00:06:55,560 --> 00:06:57,560 Oui, mais et toi ? 83 00:06:57,560 --> 00:07:00,560 Je suis le frère aîné de Jaiko. 84 00:07:05,960 --> 00:07:12,960 Eh, Jaiko, Jaiko-chan. Oh, Jaiko. Dieu merci, Dieu merci. 85 00:07:13,400 --> 00:07:16,400 Fais de ton mieux, Gian t'aidera. 86 00:07:22,599 --> 00:07:29,599 - N'hésite pas à demander ce que tu veux. -C'est trop bizarre ! 87 00:07:36,039 --> 00:07:39,430 Je ne mens pas. Jaiko-san a un talent incroyable. 88 00:07:50,240 --> 00:07:53,240 C'est quoi ce bazar. 89 00:07:54,120 --> 00:07:57,120 Jaiko. Grand frère est là. 90 00:08:03,120 --> 00:08:05,360 ah 91 00:08:08,479 --> 00:08:13,440 Hé, Jaiko. Je t'ai apporté du thé. 92 00:08:17,280 --> 00:08:21,840 Je t'ai apporté du daifuku. 93 00:08:21,840 --> 00:08:24,560 J'ai apporté un gâteau Jaiko. 94 00:08:25,560 --> 00:08:28,560 La patate douce rôtie de Daiko, c'est le ramen d'Aiko. 95 00:08:33,560 --> 00:08:39,080 Grand frère,arrête . Je commence à avoir de bonnes idées, mais je n'arrive pas du tout à me concentrer. 96 00:08:40,080 --> 00:08:44,080 - Ok je vois - Alors laisse moi tranquille 97 00:08:44,360 --> 00:08:48,360 Pas besoin d'être aussi froide. Dojinshi.attend avec impatience. 98 00:08:49,680 --> 00:08:51,839 Comment tu connais Dojinshi ? 99 00:08:51,839 --> 00:08:54,839 Euh bien, je suppose. 100 00:08:54,920 --> 00:08:57,920 T'as rencontré Mote. 101 00:08:58,519 --> 00:08:59,800 C'est vrai. 102 00:08:59,800 --> 00:09:02,800 J'étais inquiet pour toi, 103 00:09:03,640 --> 00:09:06,640 Pourquoi fais-tu des choses aussi inutiles ? Va t'en, sors d'ici 104 00:09:09,200 --> 00:09:11,200 Attention. Ça va se renverser. 105 00:09:19,519 --> 00:09:21,519 Ah, mes mains 106 00:09:25,279 --> 00:09:28,279 Alors, ça sera quoi comme manga ? 107 00:09:34,760 --> 00:09:37,760 Waouh, ça m'a sauvé. 108 00:09:39,440 --> 00:09:41,800 Maintenant tu es soulagé, n'est-ce pas ? 109 00:09:41,800 --> 00:09:44,040 Tu dois attendre Doujinshi avec impatience ? 110 00:09:44,040 --> 00:09:44,880 Ouais. 111 00:09:44,880 --> 00:09:48,880 Nous devons d'une manière ou d'une autre la faire échouer. 112 00:09:51,560 --> 00:09:54,000 Echouer ? C'est quoi l'histoire ? 113 00:09:54,000 --> 00:09:59,000 Une triste histoire d'amour de l'Égypte ancienne à propos d'un roi qui mange Ramen. 114 00:10:00,800 --> 00:10:03,040 Des ramen en Egypte ? 115 00:10:03,040 --> 00:10:05,600 Peut-être Stan Kamen. 116 00:10:05,600 --> 00:10:10,960 Oui, ce genre de choses . Les vêtements de cette époque et nos maisons. 117 00:10:11,680 --> 00:10:13,240 C'est une histoire ancienne 118 00:10:13,240 --> 00:10:13,560 Ouais. 119 00:10:13,560 --> 00:10:17,560 Pitié, emmene-moi dans une machine à remonter le temps jusqu'à l'Égypte ancienne. 120 00:10:18,920 --> 00:10:22,920 Et s'il te plaît, prend cet appareil photo pour voir Stan Ramen. S'il te plaît. 121 00:10:23,959 --> 00:10:25,680 Oh ben dis donc 122 00:10:25,680 --> 00:10:27,480 D'accord. 123 00:10:27,480 --> 00:10:30,480 Prenez moi en photo tout de suite. 124 00:10:30,880 --> 00:10:32,800 J'aurais dû la prendre moi-même. 125 00:10:32,800 --> 00:10:36,300 Si je suis à l'écran, ce sera la preuve que ce que ma soeur a dit était vrai. 126 00:10:36,519 --> 00:10:37,440 Je vois. 127 00:10:37,440 --> 00:10:40,440 Ne vous inquiétez pas, je m'occupe du standard. 128 00:10:41,440 --> 00:10:44,440 Standard. 129 00:10:49,320 --> 00:10:52,120 C'est parti. 130 00:10:52,120 --> 00:10:56,240 Gian, c'est la mer. 131 00:10:57,079 --> 00:10:58,920 Il va vers l'ouest. 132 00:10:58,920 --> 00:11:00,810 Incroyable. Waouh. Les pyramides. 133 00:11:00,810 --> 00:11:12,480 Le Nil 134 00:11:12,480 --> 00:11:15,480 La Vallée des Rois 135 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Veux-tu faire une course pour moi ? Bien sûr. 136 00:12:04,000 --> 00:12:05,760 Tu as parcouru un long chemin. 137 00:12:05,760 --> 00:12:11,890 Il y a un joli parc un peu plus loin. Je travaille sur un manga.On se montre les brouillons 138 00:12:22,519 --> 00:12:24,519 Eh bien, j'ai quelque chose pour toi. Attends un instant. 139 00:12:35,160 --> 00:12:38,580 Désolé de t'avoir fait attendre. Ce stylo écrira magnifiquement. 140 00:12:39,279 --> 00:12:41,930 Ah, mais j'en ai déjà deux. 141 00:12:45,399 --> 00:12:49,399 - Merci. - Pas de problème 142 00:12:56,680 --> 00:12:58,000 Ah plus alors 143 00:13:03,000 --> 00:13:09,700 Eh bien, allons jeter un œil à ces photos de l’Égypte. 144 00:13:10,079 --> 00:13:13,079 Hein ? Jaiko 145 00:13:16,279 --> 00:13:19,279 Mosan. 146 00:13:29,079 --> 00:13:32,079 Bon, lisons un manga ensemble. C'est dans le quartier, non ? 147 00:13:34,040 --> 00:13:35,199 Il n'y a aucun doute là-dessus. 148 00:13:35,199 --> 00:13:38,199 C'est un fanzine. C'est vraiment sympa. 149 00:13:40,199 --> 00:13:41,360 Oh, c'est sympa, non ? C'était une coïncidence. 150 00:13:41,360 --> 00:13:44,360 C'est dramatique quand deux personnes qui se sont rencontrées par hasard travaillent ensemble. 151 00:13:44,880 --> 00:13:46,720 C'est exact. 152 00:13:46,720 --> 00:13:49,720 C'est dramatique. 153 00:13:50,000 --> 00:13:53,720 Non, il fait froid aujourd'hui. 154 00:13:53,720 --> 00:13:56,720 Il y a une histoire sur la raison pour laquelle j'étais là. 155 00:13:58,040 --> 00:14:01,040 Quoi, Jaiko-chan a le béguin pour un garçon? 156 00:14:01,959 --> 00:14:05,360 C'est Mote-kun 157 00:14:09,240 --> 00:14:12,240 Je le savais. 158 00:14:13,839 --> 00:14:16,839 C'est le coup de foudre. Je suis tellement nerveuse et je vole chaque jour. Je n'ai terminé qu'une première version du manga. 159 00:14:21,920 --> 00:14:24,920 J'aimerais lui avouer mes sentiments, mais il est comme moi, 160 00:14:25,080 --> 00:14:32,600 alors je ne supporte sa pitié. S'il te plaît, Doraemon, prête-moi ta force. 161 00:14:32,600 --> 00:14:33,759 C'est tout. 162 00:14:33,759 --> 00:14:37,610 OK, je comprends. Microphone virtuel. 163 00:14:37,650 --> 00:14:40,230 Si tu pointes la flèche de ce microphone vers quelqu'un et parle, 164 00:14:41,240 --> 00:14:44,240 La personne à qui cela s’adresse parle pour elle. 165 00:14:45,120 --> 00:14:46,480 J'ai parlé. 166 00:14:46,480 --> 00:14:48,920 Je rassemblerai les gens et défendrai Jaiko dans l'ombre. 167 00:14:48,920 --> 00:14:51,960 Laisse-moi faire. 168 00:14:53,160 --> 00:14:55,270 Je veux le faire aussi. Élaborons un plan. Ouais. Ouais. 169 00:14:59,839 --> 00:15:04,839 Il fait beau, alors pourquoi n'irions-nous pas à Ike Park ? 170 00:15:05,399 --> 00:15:11,620 Il fait beau ? Il fait froid dehors et je suis occupé. 171 00:15:12,759 --> 00:15:15,959 Je m'en fiche, va prendre l'air va juste au parc, idiot. 172 00:15:16,959 --> 00:15:17,959 Oh mon Dieu, que se passe-t-il ? 173 00:15:18,800 --> 00:15:21,800 Dépêche-toi. Allez. 174 00:15:23,320 --> 00:15:26,079 Sur le pont du parc. 175 00:15:26,079 --> 00:15:29,079 Je suis désolée de t'avoir forcé à te promener. 176 00:15:30,480 --> 00:15:34,480 Non, j’ai bien fait de t'écouter, car ça va me faire du bien. 177 00:15:38,440 --> 00:15:41,759 Oh ! 178 00:15:41,759 --> 00:15:44,160 Hé, que fais-tu ici? 179 00:15:44,160 --> 00:15:45,720 Rien de spécial 180 00:15:45,720 --> 00:15:49,720 Oh, je vais y aller. Je dois aller au piano.À plus tard. 181 00:15:51,240 --> 00:15:54,800 Shizuka-san. Elle est étrange. 182 00:15:54,800 --> 00:15:57,120 Ouais, ouais, ouais. 183 00:15:57,120 --> 00:15:59,240 Allons-y. Ok. 184 00:15:59,240 --> 00:16:00,759 Bonjour Mote-san, 185 00:16:00,759 --> 00:16:02,000 Bonjour. 186 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 Il y a quelque chose que je voulais dire depuis longtemps. 187 00:16:05,160 --> 00:16:09,160 Mote-san, aujourd'hui je vais te le dire haut et fort: je t'aime. 188 00:16:11,800 --> 00:16:14,800 Je suis moche et mon frère est un parfait crétin. 189 00:16:15,480 --> 00:16:17,399 Tais-toi et écoute. 190 00:16:17,399 --> 00:16:19,360 Attends. Je viens de commencer. 191 00:16:19,360 --> 00:16:22,360 Oh non. 192 00:16:24,920 --> 00:16:27,920 Jaiko. 193 00:16:28,199 --> 00:16:31,199 Jaïco. 194 00:16:34,560 --> 00:16:36,000 Jaïko, 195 00:16:36,000 --> 00:16:39,000 C'est mon frère, mon frère qui a fait ça. 196 00:16:39,160 --> 00:16:41,639 Quoi..euh 197 00:16:41,639 --> 00:16:43,930 Je te déteste. Je déteste mon frère. 198 00:16:43,930 --> 00:16:45,470 Attends! 199 00:16:48,680 --> 00:16:51,680 C'est fini.Tout est fini. 200 00:16:58,079 --> 00:17:00,000 C'était notre faute. 201 00:17:00,000 --> 00:17:00,880 Ouais. 202 00:17:00,880 --> 00:17:03,880 J'aurais dû trouver un autre moyen 203 00:17:04,480 --> 00:17:06,199 Euh, 204 00:17:06,199 --> 00:17:08,679 Hé, qu'est-ce que c'est ? 205 00:17:08,679 --> 00:17:11,679 C'est le manga de Chaku-chan. 206 00:17:14,919 --> 00:17:19,319 Jaiko. Jaiko-chan. 207 00:17:20,240 --> 00:17:23,240 Qu'est-ce que vous faîtes? 208 00:17:23,559 --> 00:17:25,559 Jaiko est pas là. 209 00:17:30,200 --> 00:17:33,200 C'est Urayama. 210 00:17:34,000 --> 00:17:37,000 Tout le monde, trouvez Jaiko 211 00:17:40,240 --> 00:17:42,110 Jaiko 212 00:17:50,440 --> 00:17:53,440 Il fait sombre 213 00:17:58,159 --> 00:18:01,157 Je déteste les mangas et mon frère 214 00:18:02,159 --> 00:18:07,159 Je m'en fiche que tu détestes ton frère. Mais, mais, ne déteste pas les mangas. 215 00:18:09,770 --> 00:18:12,989 Je récupérerai tous les dessins perdus. Attends un peu. 216 00:18:13,039 --> 00:18:16,039 Crétin ! Crétin! Crétin!. 217 00:18:20,039 --> 00:18:23,039 Gian 218 00:18:23,200 --> 00:18:26,360 Tout le monde les a collectionnés, moi aussi 219 00:18:27,360 --> 00:18:29,430 Combien de page. 220 00:18:30,679 --> 00:18:32,600 Ok. Nous avons tout. 221 00:18:32,600 --> 00:18:36,880 Super. Merci à tous. 222 00:18:40,159 --> 00:18:44,360 À plus. Il me manque trois pages. 223 00:18:55,080 --> 00:18:58,080 Ok, allons-y. 224 00:19:42,280 --> 00:19:45,280 Désolé. Oh, ça va ? Quoi ? Takeshi. 225 00:19:49,760 --> 00:19:51,120 Où est Gian? 226 00:19:51,120 --> 00:19:53,440 Oh, j'étais pressé et couvert de neige. 227 00:19:53,440 --> 00:19:55,360 Le bain est prêt ! 228 00:19:55,360 --> 00:19:58,120 Il doit manquer des pages 229 00:19:59,120 --> 00:20:00,120 C'est peut-être vrai, Il va être malade. 230 00:20:00,120 --> 00:20:02,540 Il les cherche tout seul. 231 00:20:05,280 --> 00:20:06,990 Le voilà. 232 00:20:17,760 --> 00:20:9,159 Fais quelque chose !. D'accord. 233 00:20:25,159 --> 00:20:26,930 Doraemon, Nobita. 234 00:20:26,930 --> 00:20:28,360 [musique] 235 00:20:28,360 --> 00:20:30,480 N’existe-t-il pas des mots plus simples pour désigner les objets ? 236 00:20:30,480 --> 00:20:32,679 Non, je n'accepterai pas ça. 237 00:20:32,679 --> 00:20:35,280 Pourquoi ? C'est de la fierté de grand frère. 238 00:20:35,280 --> 00:20:36,400 la fierté. 239 00:20:36,400 --> 00:20:39,360 Je le sais bien parce que je suis aussi un frère aîné. 240 00:20:39,360 --> 00:20:43,039 Eh, c'est là! 241 00:20:49,280 --> 00:20:50,380 Fais attention, Gian!. 242 00:20:50,380 --> 00:20:53,589 [musique] 243 00:20:55,799 --> 00:20:59,080 Encore deux. Tu ne sais vraiment pas où il est ? 244 00:20:59,080 --> 00:21:00,000 Non. 245 00:21:00,000 --> 00:21:03,000 C'est presque l'heure du dîner. Où il est avec cette neige ? 246 00:21:05,039 --> 00:21:05,760 La neige? 247 00:21:05,760 --> 00:21:08,760 Allume au moins les lumières. 248 00:21:21,230 --> 00:21:23,240 Ah. L'Égypte. Grand frère. Grand frère. 249 00:21:37,240 --> 00:21:41,920 Il fait si froid et j'ai si faim. 250 00:21:45,600 --> 00:21:48,600 Ton frère est méchant. 251 00:22:08,000 --> 00:22:11,000 Grand frère, 252 00:22:11,960 --> 00:22:14,240 Je t'ai apporté des boulettes de riz. 253 00:22:14,240 --> 00:22:18,080 Ouais. Waouh, elles sont collées. 254 00:22:24,640 --> 00:22:26,700 Merci beaucoup, petite soeur. 255 00:22:29,720 --> 00:22:32,360 Je te demande pardon. 256 00:22:32,360 --> 00:22:34,260 Ah, il neige, 257 00:22:37,080 --> 00:22:39,810 Les boules de riz collées à son pull ressemblaient à de la neige, 258 00:22:43,000 --> 00:22:44,679 Grand-frère. 259 00:22:52,559 --> 00:22:54,799 Waouh, pourquoi es-tu venu ici ? 260 00:22:54,799 --> 00:22:58,470 Je suis désolée, grand frère. J'avais tort. Tout le monde a tant fait pour moi, 261 00:22:59,470 --> 00:23:03,880 et je ne veux plus te faire souffrir. 262 00:23:05,880 --> 00:23:10,080 Je ne suis pas énervé Encore deux pages ! 263 00:23:13,960 --> 00:23:15,039 Je recommencerai. 264 00:23:15,039 --> 00:23:17,190 N'importe qui peut le faire, alors arrête de chercher. 265 00:23:27,679 --> 00:23:31,010 Ok. Allez. Hé, on a froid aux pieds. Vas y grimpe 266 00:23:40,600 --> 00:23:41,600 Enfin, c'est notre tour. 267 00:23:41,600 --> 00:23:46,600 J'ai une super idée. Ah, la neige s'est arrêtée. 268 00:23:48,679 --> 00:23:50,799 Ça te va d'être seule ? Je vais bien. 269 00:23:50,799 --> 00:23:53,760 Je n'arrive pas à croire que t'es gentille avec moi 270 00:23:53,760 --> 00:23:56,760 C'est juste parfait. Je le rends le doujinshi. 271 00:23:57,240 --> 00:23:59,960 C'est vrai ? Ça va aller? 272 00:23:59,960 --> 00:24:03,059 A plus tard 273 00:24:04,880 --> 00:24:06,190 Je suis désolé de l'avoir déchiré. et de mal dessiner 274 00:24:07,190 --> 00:24:11,309 Je suis vraiment désolée Je te demande pardon 275 00:24:12,020 --> 00:24:16,720 Accepte ce cadeau 276 00:24:16,720 --> 00:24:19,240 Je te le rends. 277 00:24:19,240 --> 00:24:20,960 Tiens, c'est ton objet perdu. 278 00:24:20,960 --> 00:24:23,400 C'est à moi ça 279 00:24:23,400 --> 00:24:24,919 Ouais. Deux pages. 280 00:24:24,919 --> 00:24:27,799 Mais j'ai trouvé la page intéressante. 281 00:24:27,799 --> 00:24:28,860 Mo-tan, 282 00:24:31,679 --> 00:24:36,850 Même si y en a qu'une, Jaiko, publions un manga ensemble. 283 00:24:38,559 --> 00:24:42,559 - Jaiko - Grand frère. 284 00:24:45,440 --> 00:24:47,180 Je suis content pour Jaiko. Je suis content. Je suis content, je suis content. 285 00:25:08,279 --> 00:25:11,880 Sous titres français: Stereodolby Juillet 2025 286 00:25:12,305 --> 00:26:12,594