"Murdoch Mysteries" We Take Care of Our Own
ID | 13196907 |
---|---|
Movie Name | "Murdoch Mysteries" We Take Care of Our Own |
Release Name | Murdoch Mysteries - S18E22 - We Take Care of Our Own.BAE.English |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 36132842 |
Format | srt |
1
00:00:04,535 --> 00:00:06,645
I think it would be more
appropriate if you lot
2
00:00:06,686 --> 00:00:08,504
were out on the beat rather
than stood around here
3
00:00:08,542 --> 00:00:11,017
- reading about crime, wouldn't you say?
- Mm-hmm.
4
00:00:11,737 --> 00:00:13,309
That bloody photo's on the front page
5
00:00:13,347 --> 00:00:14,695
of every newspaper in town.
6
00:00:14,777 --> 00:00:17,179
Despite the fact that
Mr. Tucker was no longer
7
00:00:17,214 --> 00:00:19,418
a part of the constabulary
at the time of his death.
8
00:00:19,526 --> 00:00:21,954
Well, Tucker was one of us at the end,
9
00:00:21,956 --> 00:00:23,411
and he paid the price for it.
10
00:00:23,548 --> 00:00:25,325
It's time for Petrucci to talk.
11
00:00:25,359 --> 00:00:28,193
- You're going to interview him?
- No, you are.
12
00:00:28,429 --> 00:00:32,631
Sir, I have interviewed Mr.
Petrucci every day this week.
13
00:00:32,700 --> 00:00:35,817
He will not be telling me
anything about Mr. Kerr,
14
00:00:35,844 --> 00:00:38,204
- or about Constable Tucker's death.
- Well,
15
00:00:39,027 --> 00:00:40,393
he will today.
16
00:00:42,000 --> 00:00:48,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
17
00:00:50,632 --> 00:00:51,867
Bollocks!
18
00:00:52,219 --> 00:00:55,393
The thing about having
an Irish husband...
19
00:00:55,936 --> 00:00:58,123
well, it's just how stubborn he is.
20
00:00:58,153 --> 00:01:00,300
The other night I asked
him to take me to dinner
21
00:01:00,327 --> 00:01:01,625
and do you know what he said?
22
00:01:01,662 --> 00:01:04,233
"Ah, sure, I don't go
out with married women."
23
00:01:05,887 --> 00:01:07,863
I mean, don't misunderstand me.
24
00:01:07,868 --> 00:01:10,313
I'm glad for his devotion,
but a girl's got to eat.
25
00:01:10,337 --> 00:01:12,871
That's funny.
26
00:01:13,006 --> 00:01:14,858
Speaking of which, I'm about to join
27
00:01:14,875 --> 00:01:16,800
my lovely Frank and do just that.
28
00:01:16,834 --> 00:01:18,199
Thank you. You've been grand.
29
00:01:21,164 --> 00:01:23,359
That was wonderful, Mrs. Ryan.
30
00:01:23,380 --> 00:01:26,694
Oh, call me Kiera. Mrs. Ryan
is Frank's mother and she's,
31
00:01:26,818 --> 00:01:29,527
- well, it rhymes with...
- Ah, don't finish that sentence.
32
00:01:31,352 --> 00:01:33,291
This place of yours is wonderful.
33
00:01:33,327 --> 00:01:35,448
I've been wanting to get
to the Starbright for weeks
34
00:01:35,462 --> 00:01:38,127
and this is the only way I could
get Frank away from his bar.
35
00:01:38,153 --> 00:01:41,112
I never felt safe leaving
it in my manager's hands.
36
00:01:41,145 --> 00:01:43,952
Petrucci and his thugs
roaming the streets.
37
00:01:44,055 --> 00:01:47,328
Oh, we needn't worry about
that any longer. Thankfully.
38
00:01:47,911 --> 00:01:50,642
- Bound for the noose, I'd wager.
- Well, that'll be up to a jury.
39
00:01:50,678 --> 00:01:52,444
Case is set to start next week.
40
00:01:52,446 --> 00:01:54,782
Let's not waste any more
time thinking about it.
41
00:01:54,982 --> 00:01:56,950
Couldn't have said it better myself.
42
00:01:57,074 --> 00:01:59,091
You're very impressive, Miss Hart.
43
00:01:59,119 --> 00:02:02,053
Running this place and working
in the coroner's office!
44
00:02:02,123 --> 00:02:03,791
I could say the same thing about you
45
00:02:03,832 --> 00:02:05,534
and up there on that stage?
46
00:02:05,781 --> 00:02:08,265
- I could never do it.
- That's just my act.
47
00:02:08,295 --> 00:02:11,599
But really, I'm happiest when
I'm at home curled up with Frank.
48
00:02:11,640 --> 00:02:14,599
Well, I'll drink to that.
49
00:02:14,668 --> 00:02:16,668
- Sláinte.
- Cheers.
50
00:02:21,008 --> 00:02:22,414
Watch out!
51
00:02:34,722 --> 00:02:36,101
No more!
52
00:02:36,957 --> 00:02:38,557
Get outta here! Get outta here!
53
00:02:38,613 --> 00:02:41,021
Don't you ever come back
here! Get outta here!
54
00:02:41,111 --> 00:02:42,727
What was all that about?
55
00:02:43,279 --> 00:02:46,291
Well, those two certainly
know how to upstage a gal.
56
00:03:05,786 --> 00:03:07,471
Were they looking to rob the place?
57
00:03:08,157 --> 00:03:10,277
I'm not sure why they were here.
58
00:03:11,115 --> 00:03:12,892
Did you recognize these men?
59
00:03:13,294 --> 00:03:14,470
Didn't get a good look.
60
00:03:14,498 --> 00:03:15,794
They were wearing masks.
61
00:03:16,096 --> 00:03:19,034
Oh, one of them did
have quite a conk on him.
62
00:03:20,868 --> 00:03:22,218
Get your minds out of the gutter!
63
00:03:22,236 --> 00:03:23,602
I'm talking about his nose.
64
00:03:23,671 --> 00:03:25,470
I thought they were masked?
65
00:03:25,472 --> 00:03:28,031
Oh, the protrusion was clear as day.
66
00:03:28,079 --> 00:03:29,698
Someone should tell
him there are doctors
67
00:03:29,710 --> 00:03:31,194
who can fix those things now.
68
00:03:31,208 --> 00:03:33,747
There hasn't been any trouble
here since Petrucci's arrest.
69
00:03:33,768 --> 00:03:35,080
Why now?
70
00:03:36,430 --> 00:03:37,734
Llewellyn.
71
00:03:38,385 --> 00:03:39,525
What is it?
72
00:03:40,314 --> 00:03:44,088
Uh, well, I suppose the
news will be out soon enough.
73
00:03:44,124 --> 00:03:46,393
Tony Petrucci has escaped custody.
74
00:03:46,578 --> 00:03:47,892
Are you having me on?
75
00:03:47,962 --> 00:03:49,474
I assure you I'm not.
76
00:03:49,494 --> 00:03:51,257
And that doesn't mean he's responsible
77
00:03:51,285 --> 00:03:52,589
for what happened here tonight.
78
00:03:52,633 --> 00:03:54,667
- Then who is?
- Come on, dear.
79
00:03:55,059 --> 00:03:57,886
If Petrucci's free, it's
only a matter of time
80
00:03:57,927 --> 00:03:59,643
before he starts coming
around threatening violence
81
00:03:59,663 --> 00:04:01,663
- if we don't pay the piper.
- Hold on. Where're you going?
82
00:04:01,690 --> 00:04:04,079
My bar. You stay safe, Miss Hart.
83
00:04:04,111 --> 00:04:05,410
You, as well.
84
00:04:08,950 --> 00:04:10,878
Both Miss Hart and Frank Ryan
85
00:04:10,906 --> 00:04:13,204
suspect Tony Petrucci
was behind the attack.
86
00:04:13,747 --> 00:04:17,389
I'll arrange for Miss Leeming to
make a sketch for a wanted poster.
87
00:04:19,462 --> 00:04:22,667
Is this the man that you saw
visiting Mr. Petrucci in his cell?
88
00:04:22,687 --> 00:04:24,766
- Yes, sir.
- Who is he?
89
00:04:24,800 --> 00:04:28,122
He's a one-time associate of
Mr. Petrucci's, but now an enemy.
90
00:04:28,349 --> 00:04:30,136
Sir, if he was an enemy,
91
00:04:30,137 --> 00:04:31,738
why would he have
helped Petrucci escape?
92
00:04:33,199 --> 00:04:35,930
Perhaps he didn't trust
us to finish the job.
93
00:04:35,998 --> 00:04:38,208
Since when do we let
criminals in for tea?
94
00:04:38,804 --> 00:04:40,403
And where the bloody hell is Choi?
95
00:04:40,451 --> 00:04:42,147
He's out looking for Petrucci, sir.
96
00:04:42,160 --> 00:04:44,995
Then why don't you pair of
clowns get out there and help him?
97
00:04:54,961 --> 00:04:56,140
You're here early.
98
00:04:57,097 --> 00:04:58,740
Wanted to get a start on cleanup.
99
00:04:59,173 --> 00:05:00,847
Figured you'd want us open tonight.
100
00:05:01,669 --> 00:05:04,471
I'm not sure how many customers
we'll have after last night.
101
00:05:04,656 --> 00:05:08,040
Or participants in the neighbourhood
safety program, for that matter.
102
00:05:08,234 --> 00:05:10,732
I didn't hear any complaints
on my morning walks.
103
00:05:11,011 --> 00:05:13,140
Folks are scared, but Petrucci's men
104
00:05:13,181 --> 00:05:15,329
didn't do damage anywhere
but here last night.
105
00:05:15,521 --> 00:05:18,039
- Our patrols are working.
- We want to keep it that way,
106
00:05:18,149 --> 00:05:19,583
we're going to need more men.
107
00:05:20,587 --> 00:05:21,998
Which means more money.
108
00:05:22,055 --> 00:05:23,748
I don't think that'll be a problem.
109
00:05:24,057 --> 00:05:25,429
People trust you.
110
00:05:25,587 --> 00:05:27,776
They'll pay if you show
them you're not scared
111
00:05:27,783 --> 00:05:29,649
of Petrucci, or anyone else.
112
00:05:30,397 --> 00:05:32,065
How do you propose that I do that?
113
00:05:32,140 --> 00:05:33,603
Get out there and show your face,
114
00:05:33,657 --> 00:05:35,037
do a little glad-handing.
115
00:05:36,595 --> 00:05:39,885
What good will that be if Petrucci
has already decided to wage a war?
116
00:05:39,953 --> 00:05:41,470
Leave Petrucci to me.
117
00:05:43,143 --> 00:05:44,847
I'm going to do a little digging.
118
00:05:44,977 --> 00:05:47,736
See what I can find out about
the men who smashed up the place.
119
00:05:47,791 --> 00:05:50,247
All right. But be careful.
120
00:05:50,473 --> 00:05:51,825
Always am.
121
00:05:58,959 --> 00:06:00,959
Petrucci's escaped custody?
122
00:06:01,075 --> 00:06:03,059
Good morning to you too, Mrs. Crabtree.
123
00:06:03,197 --> 00:06:05,090
Petrucci's trial starts soon!
124
00:06:05,117 --> 00:06:06,832
I can't have another case fall apart.
125
00:06:06,834 --> 00:06:08,884
I want him in custody as much as you do.
126
00:06:08,902 --> 00:06:10,502
And you expect to find him here?
127
00:06:10,682 --> 00:06:11,972
Don't be smart.
128
00:06:12,103 --> 00:06:13,866
I'm sorry. I don't mean to be so...
129
00:06:15,175 --> 00:06:18,177
It's just Mayor Vaughan is looking
for a reason to get rid of me.
130
00:06:18,218 --> 00:06:19,590
Vaughan wants rid of all of us.
131
00:06:19,604 --> 00:06:21,683
He's been preaching cutbacks
ever since he got into office.
132
00:06:21,715 --> 00:06:23,617
Well, I don't want Petrucci's
escape to be the reason
133
00:06:23,650 --> 00:06:25,917
- he's looking for to...
- Petrucci will be in custody
134
00:06:25,986 --> 00:06:27,988
in time for trial. You have my word.
135
00:06:35,179 --> 00:06:36,794
Thank you for your support.
136
00:06:39,199 --> 00:06:40,862
- Mr. Currant.
- Miss Hart.
137
00:06:40,951 --> 00:06:43,038
I found one of the men
who attacked the club.
138
00:06:43,614 --> 00:06:45,736
We had a...
139
00:06:45,773 --> 00:06:47,285
productive conversation.
140
00:06:47,758 --> 00:06:49,028
And actually...
141
00:06:49,342 --> 00:06:51,197
Detective! Hello.
142
00:06:51,643 --> 00:06:54,746
I'm pleased to see you both
out and about this morning.
143
00:06:54,815 --> 00:06:56,652
And how's the investigation going?
144
00:06:56,727 --> 00:06:59,882
No one reports having seen
Mr. Petrucci since he escaped.
145
00:07:00,105 --> 00:07:01,572
But we'll find him.
146
00:07:02,756 --> 00:07:05,481
- Speak later, Miss Hart. Detective.
- Hm.
147
00:07:07,494 --> 00:07:08,809
How are you holding up?
148
00:07:08,829 --> 00:07:10,435
- I'm worried, Llewellyn.
- Hm.
149
00:07:10,449 --> 00:07:12,419
Uh, things have been good lately.
150
00:07:12,844 --> 00:07:14,875
People are finally feeling safe.
151
00:07:14,968 --> 00:07:16,138
Violet, dear.
152
00:07:16,262 --> 00:07:18,726
So sorry to hear about
what happened at your club.
153
00:07:19,139 --> 00:07:21,560
- Thank you.
- No, thank you.
154
00:07:21,908 --> 00:07:24,099
For everything that you're
doing for our community.
155
00:07:25,112 --> 00:07:26,432
We're very grateful.
156
00:07:31,585 --> 00:07:33,548
Everything you're doing?
157
00:07:34,309 --> 00:07:37,655
Mr. Currant and I have started
a neighbourhood safety program.
158
00:07:37,691 --> 00:07:41,514
A... program of what sort?
159
00:07:41,980 --> 00:07:44,340
One that provides advice and security
160
00:07:44,354 --> 00:07:45,980
against men like Petrucci.
161
00:07:47,067 --> 00:07:48,972
An admirable pursuit.
162
00:07:49,507 --> 00:07:54,042
But also one that could make
you and the Starbright a target.
163
00:07:54,508 --> 00:07:55,929
So be it.
164
00:07:56,343 --> 00:07:59,038
I will not back down from
protecting my neighbours.
165
00:08:00,973 --> 00:08:02,393
Good day, Llewellyn.
166
00:08:07,265 --> 00:08:08,411
Here.
167
00:08:08,446 --> 00:08:10,421
If you see this man, come
down to the station house.
168
00:08:10,491 --> 00:08:12,041
Someone there will give you a penny.
169
00:08:15,896 --> 00:08:17,295
Hey!
170
00:08:17,922 --> 00:08:19,784
Wh... ?
171
00:08:21,417 --> 00:08:22,934
What happened here?
172
00:08:23,955 --> 00:08:25,336
Petrucci happened.
173
00:08:25,911 --> 00:08:27,906
You've seen Tony Petrucci?
174
00:08:27,908 --> 00:08:29,362
Didn't see him, no.
175
00:08:29,376 --> 00:08:31,379
But name someone else who
would do something like this
176
00:08:31,400 --> 00:08:32,777
in broad daylight.
177
00:08:32,913 --> 00:08:36,525
Exactly. Come on, you.
178
00:08:47,327 --> 00:08:49,049
Miss Violet Hart, I presume?
179
00:08:49,097 --> 00:08:51,444
- Oh. Yes.
- Ardal O'Donnell.
180
00:08:51,547 --> 00:08:53,064
I'm a friend of Frank Ryan's.
181
00:08:53,100 --> 00:08:55,013
Well, pleasure to meet you.
182
00:08:56,083 --> 00:08:58,938
Frank told me what happened
last night at the club.
183
00:08:58,999 --> 00:09:00,770
- Hm.
- Terrible.
184
00:09:01,779 --> 00:09:03,213
If you ever need anything.
185
00:09:04,077 --> 00:09:05,786
I'm not quite sure I understand.
186
00:09:06,637 --> 00:09:08,813
I'm not afraid to stand up
to the bullies of this world
187
00:09:08,849 --> 00:09:10,486
and I hear you aren't either.
188
00:09:11,172 --> 00:09:13,300
Maybe we can help each
other out sometime.
189
00:09:13,353 --> 00:09:16,187
Ah. I don't need your
help, sir. But thank you.
190
00:09:17,124 --> 00:09:18,981
You might want to reconsider.
191
00:09:22,748 --> 00:09:24,402
- Ready to go?
- I am.
192
00:09:24,875 --> 00:09:28,176
Uh, pleasure to meet
you Missus Violet Hart.
193
00:09:47,187 --> 00:09:49,414
You busted Petrucci out?
194
00:09:49,990 --> 00:09:51,910
- Easy as pie.
- Why?
195
00:09:52,068 --> 00:09:53,323
Cops had him.
196
00:09:54,394 --> 00:09:56,556
Petrucci killed my
brother three years ago.
197
00:09:57,531 --> 00:09:59,060
It's time for payback.
198
00:09:59,190 --> 00:10:00,892
And I ain't giving
the cops the pleasure.
199
00:10:02,216 --> 00:10:04,776
- Where's he now?
- That's not your business.
200
00:10:05,249 --> 00:10:07,300
Might be your business
to get rid of him, though.
201
00:10:10,077 --> 00:10:11,692
Unless you're still loyal to him?
202
00:10:11,713 --> 00:10:13,689
I'm loyal to whoever holds the purse.
203
00:10:14,481 --> 00:10:16,015
The right response.
204
00:10:18,369 --> 00:10:20,685
You want me to take him
for a ride to the county?
205
00:10:20,901 --> 00:10:22,630
I don't care where you take him
206
00:10:22,889 --> 00:10:24,755
so long as he ends up in the ground.
207
00:10:27,427 --> 00:10:29,627
Meet Miller at the
coach station by eight.
208
00:10:31,098 --> 00:10:32,890
Don't let me down, Marano.
209
00:10:47,447 --> 00:10:49,146
It's like nothing even happened in here.
210
00:10:49,414 --> 00:10:50,684
Indeed.
211
00:10:51,051 --> 00:10:54,519
Mr. Currant has already proven
himself worth his weight in gold.
212
00:11:00,890 --> 00:11:03,381
- What was that for?
- A thank you.
213
00:11:03,478 --> 00:11:05,596
For suggesting that I hire a manager.
214
00:11:07,000 --> 00:11:08,411
Well, I'm glad to have helped.
215
00:11:09,392 --> 00:11:12,129
Though I... do wonder if it was enough.
216
00:11:12,527 --> 00:11:13,968
What do you mean?
217
00:11:14,841 --> 00:11:16,507
After last night, I...
218
00:11:17,351 --> 00:11:19,390
I think it might be best
if you sold this place.
219
00:11:22,889 --> 00:11:24,261
Did you hear that?
220
00:11:26,219 --> 00:11:27,685
No! Stay where you are.
221
00:11:37,127 --> 00:11:38,430
Ephraim!
222
00:11:47,174 --> 00:11:49,707
The wound was serious, but not fatal.
223
00:11:49,710 --> 00:11:51,042
Shot from behind.
224
00:11:53,647 --> 00:11:55,436
It was a surprise attack?
225
00:11:55,621 --> 00:11:56,890
Must have been.
226
00:11:58,084 --> 00:11:59,299
Is something wrong?
227
00:11:59,319 --> 00:12:02,291
I-I noticed bruising on his hands.
228
00:12:02,840 --> 00:12:04,734
From last night, I'd imagine.
229
00:12:04,899 --> 00:12:06,799
He helped fight off the attackers.
230
00:12:07,260 --> 00:12:09,077
The bruises were quite fresh.
231
00:12:09,510 --> 00:12:12,166
If Petrucci's out of jail,
it's obvious he was behind this.
232
00:12:13,710 --> 00:12:16,921
Well, if it was him, I shall
endeavour to prove as much.
233
00:12:16,976 --> 00:12:19,124
No. All due respect, what
you should endeavour to do
234
00:12:19,138 --> 00:12:21,292
is find Petrucci 'fore
someone else gets hurt.
235
00:12:28,017 --> 00:12:29,918
He was in rough shape,
but he just let him in
236
00:12:29,949 --> 00:12:32,024
to the bar to patch him
up himself, I suppose.
237
00:12:32,085 --> 00:12:35,235
Gentlemen, any developments
in the search for Mr. Petrucci?
238
00:12:35,288 --> 00:12:36,887
Nothing as far as I'm aware, sir.
239
00:12:36,923 --> 00:12:39,983
Well, he's making his
freedom known, sir.
240
00:12:40,114 --> 00:12:42,674
Frank Ryan's bartender was
beaten on his way to work today.
241
00:12:42,701 --> 00:12:43,779
By Petrucci?
242
00:12:43,833 --> 00:12:45,528
Mr. Ryan sure seemed to think so.
243
00:12:45,734 --> 00:12:48,293
Did he see Petrucci inflict the beating?
244
00:12:48,479 --> 00:12:49,542
No.
245
00:12:49,569 --> 00:12:51,121
Maybe the bartender saw something?
246
00:12:51,251 --> 00:12:53,769
He didn't have much to say.
He was barely conscious.
247
00:12:54,984 --> 00:12:57,873
You took Mr. Currant's
statement last night
248
00:12:57,911 --> 00:13:00,311
after the attack on the
Starbright Club, correct?
249
00:13:00,313 --> 00:13:02,663
- I did.
- Did you happen to note
250
00:13:02,682 --> 00:13:05,476
if he'd sustained any physical
injuries during the attack?
251
00:13:05,565 --> 00:13:06,918
None that I saw, sir.
252
00:13:07,322 --> 00:13:10,375
Are you thinking Mr. Currant could
have beaten up Mr. Ryan's man?
253
00:13:12,459 --> 00:13:15,419
One of you go to Mr. Ryan's
and ask this bartender
254
00:13:15,440 --> 00:13:18,617
if he recalls any details
about his attacker.
255
00:13:22,370 --> 00:13:25,502
- I suppose you wouldn't want to...
- Absolutely not.
256
00:13:33,814 --> 00:13:35,958
Is something wrong, Constable?
257
00:13:37,617 --> 00:13:40,718
No. No, sir, I-I'm fine.
258
00:13:42,614 --> 00:13:45,957
You're worried about an awkward
encounter with young Miss Ryan.
259
00:13:50,597 --> 00:13:55,040
Well, she was the first woman I...
260
00:13:55,266 --> 00:13:56,715
- Ah.
- You know.
261
00:13:57,387 --> 00:13:59,871
And we haven't spoken since.
262
00:13:59,912 --> 00:14:01,381
- Mm.
- And I just,
263
00:14:01,436 --> 00:14:05,510
- I don't know how to...
- I... understand completely.
264
00:14:05,570 --> 00:14:08,278
- Why don't I take this one?
- Oh!
265
00:14:10,007 --> 00:14:11,277
Thank you.
266
00:14:12,924 --> 00:14:14,852
Nice night for a ride, boys.
267
00:14:14,893 --> 00:14:16,808
Wouldn't you agree, Petrucci?
268
00:14:24,397 --> 00:14:25,895
You don't need to be doing this.
269
00:14:26,132 --> 00:14:29,100
What do they say? The king
is dead. Long live the king.
270
00:14:32,739 --> 00:14:34,205
Come with me if you want to live.
271
00:14:34,281 --> 00:14:35,473
Go get 'em!
272
00:14:35,475 --> 00:14:37,164
This way! Stop!
273
00:14:43,550 --> 00:14:44,850
How's Mr. Currant faring?
274
00:14:44,884 --> 00:14:46,546
We'll know more in a few hours.
275
00:14:46,820 --> 00:14:48,753
But I suspect that's not why I'm here.
276
00:14:48,973 --> 00:14:50,071
No.
277
00:14:51,157 --> 00:14:53,140
I'm trying to find out if your club
278
00:14:53,159 --> 00:14:56,554
has had any trouble with
the Irish as of late.
279
00:14:57,405 --> 00:15:00,408
The only person we've had
trouble with is Tony Petrucci.
280
00:15:00,924 --> 00:15:03,021
- Are you certain?
- Quite.
281
00:15:03,436 --> 00:15:05,705
Just last night, we hosted Frank Ryan.
282
00:15:06,183 --> 00:15:07,819
His wife gave a lovely performance.
283
00:15:08,439 --> 00:15:10,103
What about Ardal O'Donnell?
284
00:15:12,320 --> 00:15:13,604
You're familiar with him.
285
00:15:13,972 --> 00:15:15,059
Newly so.
286
00:15:15,515 --> 00:15:17,238
I met him earlier and
287
00:15:17,337 --> 00:15:19,445
he gave his sympathy for
the attack on the club.
288
00:15:20,828 --> 00:15:25,323
Mr. O'Donnell is the head of
an Irish gang out of Quebec.
289
00:15:26,361 --> 00:15:28,592
They've been attempting
to gain a foothold here.
290
00:15:28,782 --> 00:15:29,803
I see.
291
00:15:30,463 --> 00:15:33,327
He did mention he wasn't
afraid to stand up to bullies.
292
00:15:33,423 --> 00:15:35,063
Oh. Perhaps that would explain
293
00:15:35,076 --> 00:15:36,533
what happened to Mr. Currant.
294
00:15:36,569 --> 00:15:37,753
Excuse me?
295
00:15:37,924 --> 00:15:39,737
Liam Trout, an Irishman
296
00:15:39,773 --> 00:15:43,346
who's been known to work with
Mr. O'Donnell out of Montreal,
297
00:15:43,799 --> 00:15:45,476
was beaten this morning.
298
00:15:46,579 --> 00:15:48,555
And you think Ephraim did that.
299
00:15:49,145 --> 00:15:52,693
Mr. Currant has bruises
all over his hands.
300
00:15:52,885 --> 00:15:54,518
I've spoken with Constable Higgins
301
00:15:54,566 --> 00:15:56,933
and he tells me Mr.
Currant had no such bruising
302
00:15:56,968 --> 00:15:59,685
after the attack on the
Starbright last night.
303
00:16:02,355 --> 00:16:05,800
Miss Hart, I'm trying to
understand what is happening
304
00:16:05,834 --> 00:16:07,831
at your establishment right now.
305
00:16:09,635 --> 00:16:10,945
I can assure you
306
00:16:11,117 --> 00:16:12,971
Ephraim Currant is not the problem.
307
00:16:13,773 --> 00:16:14,994
Then what is?
308
00:16:15,083 --> 00:16:19,109
The problem is the police don't care
about what happens in my community.
309
00:16:21,715 --> 00:16:23,006
I care.
310
00:16:23,439 --> 00:16:25,332
That's why I've asked you here today.
311
00:16:25,833 --> 00:16:27,247
I want to help.
312
00:16:27,787 --> 00:16:29,051
Thank you, Detective.
313
00:16:29,655 --> 00:16:31,555
But we can look after ourselves.
314
00:16:38,211 --> 00:16:40,647
- What's all this?
- Bloody Vaughan.
315
00:16:40,764 --> 00:16:43,701
He wants a report on all
inefficiencies and redundancies
316
00:16:43,714 --> 00:16:45,684
at every station house across the city.
317
00:16:45,767 --> 00:16:47,969
- What about Petrucci?
- We're out there looking.
318
00:16:47,996 --> 00:16:49,417
Vaughan wants this done now
319
00:16:49,442 --> 00:16:51,078
while there's a gangster on the loose?
320
00:16:51,126 --> 00:16:54,879
I know. It's almost like he doesn't
want us to find Petrucci, isn't it?
321
00:16:55,845 --> 00:16:57,725
- Hello, Thomas.
- Oh!
322
00:16:57,760 --> 00:17:00,716
- I brought you something.
- Oh, you're a love.
323
00:17:01,315 --> 00:17:03,273
I'm sure there's enough
for you too, Mrs. Crabtree.
324
00:17:03,323 --> 00:17:04,994
Oh, well, I wouldn't say no.
325
00:17:05,034 --> 00:17:06,764
- I get ravenous when I'm stressed.
- Ah!
326
00:17:06,776 --> 00:17:08,626
There.
327
00:17:08,761 --> 00:17:11,072
- I made it fresh this morning.
- Brackenreid.
328
00:17:11,194 --> 00:17:13,221
- I got him.
- Petrucci?
329
00:17:13,781 --> 00:17:16,479
We were right. Mark Colangelo
broke him out of jail,
330
00:17:16,503 --> 00:17:18,424
but not so he could
reclaim his position.
331
00:17:18,451 --> 00:17:19,672
Then why did he do it?
332
00:17:19,726 --> 00:17:21,995
- He wanted to kill him.
- Bloody hell.
333
00:17:22,508 --> 00:17:24,847
You'd best bring him into the
station house just to be safe.
334
00:17:24,894 --> 00:17:27,142
He won't be safe with
Colangelo's men on the streets.
335
00:17:27,338 --> 00:17:29,019
I know where Colangelo is.
336
00:17:29,060 --> 00:17:30,809
They hang out at Antonio's.
337
00:17:31,038 --> 00:17:33,233
Round them up, then I'll deliver him.
338
00:17:37,101 --> 00:17:38,471
Uh, good news?
339
00:17:38,658 --> 00:17:40,881
Right then! Let the dog see the rabbit.
340
00:17:42,261 --> 00:17:43,859
Have a seat, Mr. Trout.
341
00:17:47,087 --> 00:17:48,332
What is it you're wanting?
342
00:17:48,401 --> 00:17:51,230
Just hoping you can tell me more
about what happened this morning.
343
00:17:51,257 --> 00:17:52,600
Ah, it's not much to tell.
344
00:17:52,695 --> 00:17:54,672
Walking to work when someone jumped me.
345
00:17:54,747 --> 00:17:56,118
Came at me from behind.
346
00:17:59,813 --> 00:18:01,397
So...
347
00:18:01,747 --> 00:18:05,816
you didn't recognize the
man who-who-who beat you up?
348
00:18:06,689 --> 00:18:08,781
Hit me from behind. Didn't say a word.
349
00:18:09,089 --> 00:18:10,621
What did his shoes look like?
350
00:18:12,158 --> 00:18:14,689
- Taking the piss?
- Might be useful.
351
00:18:14,986 --> 00:18:16,426
I've had enough of this.
352
00:18:22,502 --> 00:18:24,248
Ardell O'Donnell?
353
00:18:24,771 --> 00:18:28,438
I believe we've crossed paths
in Montreal. Llewellyn Watts.
354
00:18:28,555 --> 00:18:30,440
Ah. Afraid I don't recall.
355
00:18:30,477 --> 00:18:32,438
The pleasure's mine, Mr. Watts.
356
00:18:32,485 --> 00:18:34,111
What brings you to town?
357
00:18:34,180 --> 00:18:35,812
Just visiting some relatives.
358
00:18:36,778 --> 00:18:40,251
And how long have you been
just visiting some relatives?
359
00:18:40,253 --> 00:18:41,699
Oh, couple of days.
360
00:18:41,861 --> 00:18:43,321
That's interesting.
361
00:18:43,323 --> 00:18:44,751
There's been quite a bit of trouble here
362
00:18:44,778 --> 00:18:47,802
- last couple of days.
- Is that right? Terrible.
363
00:18:48,173 --> 00:18:50,266
But I'm sure it has
nothing to do with me.
364
00:18:50,732 --> 00:18:53,797
- How long do you plan on staying?
- Look, uh, what is this?
365
00:18:53,891 --> 00:18:55,356
Twenty Questions?
366
00:18:55,890 --> 00:18:58,685
Just now, outside, I was
accosted by a young Black woman
367
00:18:58,738 --> 00:19:01,338
asking me how long I
was staying in town.
368
00:19:01,979 --> 00:19:03,660
This woman have a name?
369
00:19:03,896 --> 00:19:07,346
Uh, it was, uh, Violet. Violet Hart.
370
00:19:16,709 --> 00:19:17,890
Everything all right?
371
00:19:19,659 --> 00:19:20,861
Think you're right.
372
00:19:21,427 --> 00:19:23,027
I ought to sell this place.
373
00:19:26,366 --> 00:19:27,714
I shouldn't have said that.
374
00:19:28,888 --> 00:19:30,101
I was worried.
375
00:19:30,236 --> 00:19:32,096
Yes, as you should've been.
376
00:19:32,638 --> 00:19:34,385
I was just too naive to see it.
377
00:19:34,707 --> 00:19:36,507
Violet, you're worrying me.
378
00:19:38,435 --> 00:19:40,010
Please tell me what's going on.
379
00:19:41,021 --> 00:19:43,988
Everything that's happened here
the last two days is my fault.
380
00:19:44,731 --> 00:19:46,365
If I hadn't started the neighbourhood
381
00:19:46,386 --> 00:19:47,816
- safety program...
- What do you mean?
382
00:19:47,853 --> 00:19:48,971
The program is helping people.
383
00:19:48,991 --> 00:19:50,719
It got Mr. Currant shot.
384
00:19:51,891 --> 00:19:54,125
- How's that?
- After the attack,
385
00:19:54,311 --> 00:19:56,193
he said we have to show our strength.
386
00:19:58,246 --> 00:19:59,463
What did he do?
387
00:20:00,521 --> 00:20:01,831
He beat one of the masked men
388
00:20:01,851 --> 00:20:04,434
so badly it got him shot in return.
389
00:20:06,806 --> 00:20:08,838
Well, that was Mr. Currant's decision,
390
00:20:09,324 --> 00:20:10,505
not yours.
391
00:20:11,611 --> 00:20:13,536
And if the-the police
hadn't let Petrucci escape
392
00:20:13,583 --> 00:20:15,568
- in the first place...
- It wasn't Petrucci.
393
00:20:15,696 --> 00:20:18,482
It was Ardal O'Donnell.
394
00:20:18,484 --> 00:20:19,754
Who?
395
00:20:20,286 --> 00:20:22,083
According to Detective Murdoch,
396
00:20:22,154 --> 00:20:24,135
he heads an Irish gang in Montreal.
397
00:20:24,424 --> 00:20:26,113
And he intends to expand.
398
00:20:27,605 --> 00:20:29,353
I don't think I have
it in me to fight him.
399
00:20:29,961 --> 00:20:31,359
Violet Hart,
400
00:20:32,554 --> 00:20:36,557
you are the strongest
woman I've ever known.
401
00:20:36,908 --> 00:20:38,703
You can do anything
you put your mind to.
402
00:20:41,107 --> 00:20:42,506
Petrucci got away?
403
00:20:42,508 --> 00:20:44,842
- Yeah.
- How?
404
00:20:44,977 --> 00:20:46,482
We got jumped.
405
00:20:46,979 --> 00:20:48,164
Idiots.
406
00:20:48,581 --> 00:20:49,912
Maybe give me a couple o' men
407
00:20:49,916 --> 00:20:51,649
that can shoot straight next time.
408
00:21:02,523 --> 00:21:04,128
Uh, boss, we got a problem.
409
00:21:04,447 --> 00:21:05,929
Toronto Constabulary.
410
00:21:05,965 --> 00:21:08,199
Keep your hands where we
can see them, gentlemen.
411
00:21:22,074 --> 00:21:24,275
Interesting place to be meeting.
412
00:21:24,714 --> 00:21:28,819
I confess I may have had an
ulterior motive for suggesting it.
413
00:21:28,821 --> 00:21:31,222
Let me guess: a case?
414
00:21:31,224 --> 00:21:33,188
I hope you don't mind.
415
00:21:33,433 --> 00:21:37,361
Not at all. I'm
thrilled by the intrigue.
416
00:21:37,363 --> 00:21:39,717
Oh, your philosophy courses not offering
417
00:21:39,744 --> 00:21:41,824
the fascination you'd hoped, Joseph?
418
00:21:42,263 --> 00:21:43,903
Nothing like this.
419
00:21:44,619 --> 00:21:46,237
Now tell me about this case.
420
00:21:46,556 --> 00:21:50,307
We're investigating a pair of
attacks on the Starbright Club.
421
00:21:50,915 --> 00:21:53,824
- The spot owned by your friend?
- Violet Hart.
422
00:21:55,081 --> 00:21:56,680
How's that progressing?
423
00:21:58,051 --> 00:22:01,451
I've had no luck yet, but
things may be looking up.
424
00:22:01,487 --> 00:22:02,790
That's Ardal O'Donnell.
425
00:22:02,791 --> 00:22:04,921
I think he's mixed up in this somehow.
426
00:22:05,896 --> 00:22:07,724
Barman seems impressed by him.
427
00:22:07,760 --> 00:22:09,126
Certainly did.
428
00:22:09,265 --> 00:22:10,927
Shaking hands with the big man, are ya?
429
00:22:10,963 --> 00:22:13,443
- Had to thank him, didn't I?
- For what?
430
00:22:13,599 --> 00:22:16,117
Making sure the man who
beat me paid with his blood.
431
00:22:20,540 --> 00:22:21,936
I know that look.
432
00:22:24,810 --> 00:22:27,297
I will make this up to you. I promise.
433
00:22:27,480 --> 00:22:29,375
Oh, I'll make sure of that.
434
00:22:34,351 --> 00:22:37,288
I think Ardal O'Donnell was behind
the attacks on the Starbright.
435
00:22:37,290 --> 00:22:38,851
Yes, I believe you're right.
436
00:22:39,337 --> 00:22:41,470
You already knew.
437
00:22:41,544 --> 00:22:42,760
I suspected.
438
00:22:42,762 --> 00:22:44,895
What's brought you to
the same conclusion?
439
00:22:45,136 --> 00:22:48,232
Mr. Trout said something about
Ardal and Ephraim Currant.
440
00:22:48,301 --> 00:22:49,788
Payback, perhaps?
441
00:22:50,970 --> 00:22:53,569
Miss Hart said she
only met him in passing.
442
00:22:53,973 --> 00:22:56,606
If there's more to the story,
why wouldn't she mention it?
443
00:22:58,611 --> 00:22:59,847
Right.
444
00:23:00,111 --> 00:23:02,649
Watts, if you have
more insight into this,
445
00:23:02,670 --> 00:23:04,621
now would be a good time to tell me.
446
00:23:04,999 --> 00:23:10,674
Ah, Miss Hart has started a
community organization, of a sort.
447
00:23:11,557 --> 00:23:14,734
What sort of organization
would have her mixed up
448
00:23:14,759 --> 00:23:16,593
with the likes of Ardal O'Donnell?
449
00:23:16,629 --> 00:23:18,616
One that seeks to protect her neighbours
450
00:23:18,641 --> 00:23:20,630
from men like him and Tony Petrucci.
451
00:23:22,335 --> 00:23:24,817
"We can look after ourselves."
452
00:23:25,121 --> 00:23:26,603
I'm sorry?
453
00:23:26,639 --> 00:23:29,138
It's something Miss
Hart said to me earlier.
454
00:23:29,409 --> 00:23:31,652
Do Miss Hart's neighbours pay her
455
00:23:31,677 --> 00:23:33,433
for this so-called protection?
456
00:23:33,475 --> 00:23:35,357
I couldn't say for sure,
457
00:23:35,526 --> 00:23:39,410
- but I did see something changing hands.
- Hm.
458
00:23:39,882 --> 00:23:42,619
Could you please set up an
interview with Mr. O'Donnell?
459
00:23:42,655 --> 00:23:45,496
Of course. Where are you off to?
460
00:23:45,858 --> 00:23:48,183
I fear Miss Hart has
gotten herself mixed up
461
00:23:48,190 --> 00:23:49,993
in something she can't handle.
462
00:23:53,032 --> 00:23:54,745
I love what you've done with the place.
463
00:23:55,393 --> 00:23:58,168
Well, it's better than
a nasty, damp cell.
464
00:24:04,710 --> 00:24:05,872
Yes?
465
00:24:05,939 --> 00:24:07,711
We've got Colangelo and his men.
466
00:24:07,747 --> 00:24:09,389
- I see.
- So bring him in.
467
00:24:09,715 --> 00:24:10,981
Will do.
468
00:24:11,918 --> 00:24:13,184
What was that?
469
00:24:14,532 --> 00:24:16,253
Colangelo's still on the loose.
470
00:24:16,388 --> 00:24:17,853
I'll have to keep you here.
471
00:24:25,374 --> 00:24:27,131
Not much of a police force.
472
00:24:27,359 --> 00:24:30,267
First Colangelo steals me from my cell,
473
00:24:30,402 --> 00:24:32,287
and now your guys can't catch him.
474
00:24:33,125 --> 00:24:35,474
- I did save your life.
- Hm. You mind?
475
00:24:35,942 --> 00:24:37,614
- Please.
- Still,
476
00:24:38,303 --> 00:24:40,072
the rest of them are junior league.
477
00:24:40,294 --> 00:24:42,941
A bunch of muttonheads
working for two bits a day.
478
00:24:42,961 --> 00:24:45,601
Well, we'll just have
to wait and see how long
479
00:24:45,655 --> 00:24:47,551
it takes the muttonheads
to come through.
480
00:24:47,553 --> 00:24:50,279
While we're waiting,
481
00:24:50,528 --> 00:24:52,722
why don't we work on your confession?
482
00:24:53,338 --> 00:24:55,490
- Confession for what?
- Murder.
483
00:24:55,760 --> 00:24:58,469
Of the hydro engineer
and of Constable Tucker.
484
00:24:59,398 --> 00:25:02,005
I was in jail when Tucker met his maker.
485
00:25:02,335 --> 00:25:05,856
We both know your reach extends
far beyond the cell doors.
486
00:25:06,443 --> 00:25:08,023
Or at least it used to.
487
00:25:08,641 --> 00:25:10,182
Now, I'm not so sure.
488
00:25:10,803 --> 00:25:12,383
Are you?
489
00:25:15,954 --> 00:25:18,067
Have you been able to
arrange an interview
490
00:25:18,084 --> 00:25:19,850
- with Mr. O'Donnell yet?
- Not yet.
491
00:25:19,883 --> 00:25:22,218
No one's seen him since
he left Ryan's last night.
492
00:25:22,650 --> 00:25:23,743
Miss Hart?
493
00:25:24,590 --> 00:25:26,189
Also unaccounted for.
494
00:25:27,326 --> 00:25:29,218
- That's strange.
- I agree.
495
00:25:29,261 --> 00:25:30,764
- Perhaps we should...
- Sir.
496
00:25:30,818 --> 00:25:31,930
What is it, Henry?
497
00:25:31,931 --> 00:25:33,378
A body's been found in an alley
498
00:25:33,399 --> 00:25:34,654
near the Starbright club.
499
00:25:35,565 --> 00:25:36,866
I'll get my coat.
500
00:25:44,746 --> 00:25:45,944
Constable.
501
00:25:50,485 --> 00:25:52,115
That's Ardal O'Donnell.
502
00:25:53,152 --> 00:25:55,285
There's no apparent sign of injury.
503
00:25:55,919 --> 00:25:59,423
And yet I think it's unlikely
the man died of natural causes.
504
00:26:12,405 --> 00:26:13,709
Ah, Detective.
505
00:26:13,858 --> 00:26:15,282
You have very good timing.
506
00:26:15,619 --> 00:26:17,575
Dr. Mcleavy should be here any moment.
507
00:26:17,773 --> 00:26:19,976
- Oh, really?
- To perform the post-mortem.
508
00:26:21,581 --> 00:26:23,789
You believe I have a conflict
of interest, do you not?
509
00:26:23,856 --> 00:26:25,517
Well, that does stand to reason.
510
00:26:25,598 --> 00:26:27,164
- Yes.
- Well, you're right.
511
00:26:27,826 --> 00:26:29,905
I was furious when I
learned that Mr. O'Donnell
512
00:26:29,922 --> 00:26:31,588
was the one who had Ephraim shot.
513
00:26:31,624 --> 00:26:34,679
- I understand the two of you argued.
- Yes.
514
00:26:35,097 --> 00:26:38,062
But I'm not in the habit of
killing those who I argue with.
515
00:26:38,250 --> 00:26:39,776
Where were you last evening?
516
00:26:40,383 --> 00:26:42,624
I tried to locate you, but you were not
517
00:26:42,644 --> 00:26:45,290
at home or at the Starbright Club.
518
00:26:45,337 --> 00:26:46,749
I was with Kiera Ryan
519
00:26:46,911 --> 00:26:49,989
discussing how I might find a way
to make peace with Mr. O'Donnell.
520
00:26:50,743 --> 00:26:53,367
- Of course I'll need to confirm that.
- Of course.
521
00:26:54,279 --> 00:26:56,094
I have nothing to hide, Detective.
522
00:26:56,616 --> 00:26:59,616
Now if you'll excuse me, I
need to get to the Starbright.
523
00:27:07,761 --> 00:27:09,273
Would you like some more?
524
00:27:09,628 --> 00:27:10,894
I'm all right.
525
00:27:14,900 --> 00:27:16,233
What do you think?
526
00:27:16,841 --> 00:27:19,663
It's not the worst I've
ever had. What's it called?
527
00:27:19,919 --> 00:27:21,080
Bulgogi.
528
00:27:22,041 --> 00:27:23,544
What the hell kind of name is that?
529
00:27:24,745 --> 00:27:27,959
What the hell kind of name
is rigatoni? Or cacciatore?
530
00:27:28,114 --> 00:27:29,728
What're you tryin' to say?
531
00:27:30,082 --> 00:27:31,814
I'm saying it sounds
a hell of a lot better
532
00:27:31,851 --> 00:27:33,806
than boiled meat and cabbage.
533
00:27:34,854 --> 00:27:36,253
- You got that right.
- Huh.
534
00:27:39,247 --> 00:27:41,239
I know you have friends in high places.
535
00:27:41,560 --> 00:27:44,040
But what makes you so sure
that they're going to help you
536
00:27:44,067 --> 00:27:45,795
out of this spot you've
found yourself in?
537
00:27:45,831 --> 00:27:49,090
Easy. I'll scratch their
back, they'll scratch mine.
538
00:27:49,134 --> 00:27:51,110
We both know there are
539
00:27:51,130 --> 00:27:53,135
different rules for men like you and I.
540
00:27:53,688 --> 00:27:55,073
We are not the same.
541
00:27:55,207 --> 00:27:57,807
Oh! I think you'll find we are,
542
00:27:57,843 --> 00:28:00,614
at least in ways that matter
to a man like Chadwick Vaughan.
543
00:28:02,802 --> 00:28:04,247
What do you mean by that?
544
00:28:05,867 --> 00:28:08,633
Men like Vaughan are never
going to see us as equals.
545
00:28:08,734 --> 00:28:11,286
If we're useful, they'll
humour us. If not?
546
00:28:11,313 --> 00:28:13,385
- It ain't like that.
- It is like that.
547
00:28:13,993 --> 00:28:15,411
You know why I became a cop?
548
00:28:15,640 --> 00:28:18,065
- Not really, but I'm sure you'll tell me.
- Shut up!
549
00:28:18,794 --> 00:28:21,737
It's because I wanted people
to look up at me, not down.
550
00:28:22,101 --> 00:28:24,289
- Plenty of people look up to me.
- Yes.
551
00:28:24,708 --> 00:28:26,504
Just none that matter.
552
00:28:29,642 --> 00:28:31,508
- What's going on?
- Stay here.
553
00:28:38,818 --> 00:28:40,203
Mrs. Crabtree.
554
00:28:40,419 --> 00:28:43,120
Chief Constable Brackenreid
told me you have Petrucci.
555
00:28:43,122 --> 00:28:44,679
I need to speak with him.
556
00:28:45,091 --> 00:28:47,124
Hey! A party girl.
557
00:28:47,508 --> 00:28:49,534
You're a better man
than I thought, Choi.
558
00:28:49,675 --> 00:28:51,478
Whatta ya got for me sugar, huh?
559
00:28:51,532 --> 00:28:53,584
A chance to save your life.
560
00:28:57,203 --> 00:28:59,829
Is it funnier, darling, if I'm onstage
561
00:28:59,872 --> 00:29:03,240
when the masked men burst in,
or walking back to my seat?
562
00:29:04,023 --> 00:29:06,276
You're writing a joke about
what happened at the Starbright?
563
00:29:06,561 --> 00:29:09,228
Of course. Comedy is
tragedy with a smile.
564
00:29:09,667 --> 00:29:11,654
Oh, if you've got a thirst
565
00:29:11,684 --> 00:29:13,721
it'll have to wait. We're not open.
566
00:29:13,775 --> 00:29:15,949
Detective Murdoch, Toronto Constabulary.
567
00:29:16,205 --> 00:29:17,670
- Mr. Ryan.
- Sir.
568
00:29:17,785 --> 00:29:20,020
Oh, are you? What can we do for you?
569
00:29:20,087 --> 00:29:24,375
I take it the two of you
know Ardal O'Donnell is dead?
570
00:29:24,598 --> 00:29:25,820
Ardal?
571
00:29:26,130 --> 00:29:27,298
Jesus.
572
00:29:28,169 --> 00:29:30,100
He was only here just yesterday.
573
00:29:30,102 --> 00:29:31,747
Petrucci's doing, I'm guessing.
574
00:29:31,770 --> 00:29:33,036
I don't think so.
575
00:29:34,039 --> 00:29:35,905
Where were the two of you last night?
576
00:29:36,033 --> 00:29:38,079
Not killing a friend, if
that's what you're asking.
577
00:29:38,110 --> 00:29:40,968
Don't get testy, Frank. The
man's just asking questions.
578
00:29:41,117 --> 00:29:42,427
We were at home.
579
00:29:43,048 --> 00:29:44,514
Did you have any company?
580
00:29:44,716 --> 00:29:46,222
Are you being saucy?
581
00:29:46,585 --> 00:29:48,929
It was the two of us. Why?
582
00:29:49,753 --> 00:29:51,588
According to Violet Hart,
583
00:29:51,590 --> 00:29:54,296
she spent the evening
with you, Mrs. Ryan.
584
00:29:54,326 --> 00:29:57,961
You don't think Miss Hart had
something to do with Ardal's death?
585
00:30:01,231 --> 00:30:03,266
Dr. Mcleavy, I presume.
586
00:30:05,270 --> 00:30:06,961
You're Detective Murdoch.
587
00:30:07,673 --> 00:30:09,273
Call me Steve.
588
00:30:11,043 --> 00:30:14,362
Have you determined a cause
of death for Mr. O'Donnell?
589
00:30:14,531 --> 00:30:16,556
Man died of asphyxiation.
590
00:30:16,725 --> 00:30:20,884
Wha... I-I don't recall seeing
any signs of strangulation.
591
00:30:20,920 --> 00:30:22,352
You wouldn't have.
592
00:30:22,388 --> 00:30:24,211
His diaphragm ceased to function,
593
00:30:24,329 --> 00:30:26,473
but not from any external means.
594
00:30:26,785 --> 00:30:28,599
He died of natural causes?
595
00:30:28,627 --> 00:30:30,894
Didn't say that. Have a look at this.
596
00:30:35,568 --> 00:30:37,033
Puncture wound.
597
00:30:37,069 --> 00:30:39,435
Mm-hmm. He was injected with a paralytic
598
00:30:39,471 --> 00:30:41,208
that stopped his muscles working.
599
00:30:42,174 --> 00:30:44,456
Any idea what type of drug was used?
600
00:30:48,288 --> 00:30:49,913
Curare.
601
00:30:49,915 --> 00:30:53,097
- You're familiar with it?
- No, but Miss Hart is.
602
00:30:53,448 --> 00:30:55,231
Curare?
603
00:30:55,636 --> 00:30:57,254
That's unusual stuff.
604
00:30:57,323 --> 00:30:58,857
Who did you sell it to?
605
00:30:59,329 --> 00:31:02,556
The last person I sold
any to was you, Miss Hart.
606
00:31:03,150 --> 00:31:05,215
She admitted buying curare?
607
00:31:05,597 --> 00:31:07,079
She didn't deny it.
608
00:31:07,800 --> 00:31:11,145
I find it difficult to imagine
Miss Hart is responsible for this.
609
00:31:11,457 --> 00:31:13,003
What do you think, Murdoch?
610
00:31:13,005 --> 00:31:15,153
You had a bee in your
bonnet about her at one time.
611
00:31:15,474 --> 00:31:18,984
The fact that Miss Hart has
procured curare in the past
612
00:31:19,060 --> 00:31:20,621
doesn't prove anything.
613
00:31:20,731 --> 00:31:23,785
But I would be interested
knowing if she's done so recently.
614
00:31:23,819 --> 00:31:25,015
What about her alibi?
615
00:31:25,017 --> 00:31:27,404
Kiera Ryan denies seeing her last night.
616
00:31:27,431 --> 00:31:29,686
Oh, you found Mrs. Ryan credible?
617
00:31:29,755 --> 00:31:32,089
I've confirmed her
account with her husband,
618
00:31:32,091 --> 00:31:34,824
as well as another resident
in their rooming house
619
00:31:34,860 --> 00:31:37,565
who attested that she
was home all evening.
620
00:31:37,796 --> 00:31:41,157
I'm fond of Miss Hart, but
if she had a hand in this...
621
00:31:41,800 --> 00:31:44,167
Then she will have to face justice.
622
00:31:46,422 --> 00:31:47,523
A deal?
623
00:31:48,218 --> 00:31:49,453
Who are you people?
624
00:31:49,942 --> 00:31:51,308
I'm a Crown Attorney.
625
00:31:51,310 --> 00:31:53,376
And the one who's going
to be trying your case.
626
00:31:53,412 --> 00:31:55,845
There's no case. There's no deal.
627
00:31:55,915 --> 00:31:57,393
I'm the one going down for this.
628
00:31:57,420 --> 00:31:58,993
It doesn't have to be that way.
629
00:31:59,033 --> 00:32:00,701
Just testify that Chadwick Vaughan
630
00:32:00,719 --> 00:32:02,519
put you up to the
killing of Timothy Kerr.
631
00:32:02,588 --> 00:32:04,184
You say that and you live.
632
00:32:04,737 --> 00:32:06,108
Are you for real?
633
00:32:06,310 --> 00:32:07,724
You're an Oriental.
634
00:32:07,793 --> 00:32:09,793
I'm Italian and she's a broad.
635
00:32:09,928 --> 00:32:11,718
No one's gonna listen to us!
636
00:32:12,062 --> 00:32:15,065
Just tell us anything you
know about Chadwick Vaughan.
637
00:32:15,154 --> 00:32:17,734
Only he's the mayor of the
greatest city in Canada,
638
00:32:17,803 --> 00:32:18,988
a real prince among men.
639
00:32:19,022 --> 00:32:21,209
And a man who ordered
you to kill someone.
640
00:32:21,331 --> 00:32:24,342
You say that in court
and maybe you don't die.
641
00:32:24,348 --> 00:32:26,941
If I say that in court, I do die.
642
00:32:27,076 --> 00:32:28,980
There's no maybe about it.
643
00:32:29,815 --> 00:32:31,761
This might be your best chance.
644
00:32:31,829 --> 00:32:34,171
Mrs. Crabtree is one
of our finest attorneys.
645
00:32:34,219 --> 00:32:35,487
Are you listening to me?
646
00:32:35,721 --> 00:32:39,053
Those people, people that used to
work for me, are trying to kill me.
647
00:32:39,464 --> 00:32:40,824
I'm not afraid.
648
00:32:41,010 --> 00:32:44,027
But I'm not going to say
anything against Chadwick Vaughan.
649
00:32:44,096 --> 00:32:45,429
We'll support you.
650
00:32:45,485 --> 00:32:47,517
I will lay charges
against Chadwick Vaughan
651
00:32:47,538 --> 00:32:49,366
- if you just admit that...
- What do you think?
652
00:32:49,435 --> 00:32:52,351
- About what?
- You think that if I take the stand
653
00:32:52,378 --> 00:32:54,208
and tell the world
that Vaughan ordered me
654
00:32:54,242 --> 00:32:56,227
to kill someone that a judge,
655
00:32:56,274 --> 00:32:58,198
someone that Vaughan breaks bread with,
656
00:32:58,293 --> 00:32:59,825
is gonna take my word over his?
657
00:32:59,846 --> 00:33:01,190
It's your best chance!
658
00:33:01,203 --> 00:33:03,289
My best chance is to say nothing.
659
00:33:03,795 --> 00:33:05,515
I'm sure Vaughan won't let me do time.
660
00:33:05,584 --> 00:33:07,016
When are you going to get it?
661
00:33:07,519 --> 00:33:10,587
Men like Vaughan don't give
a damn about people like us!
662
00:33:10,656 --> 00:33:12,422
You've outlived your usefulness.
663
00:33:12,436 --> 00:33:13,854
Fight back!
664
00:33:14,793 --> 00:33:16,259
It's not going to happen.
665
00:33:19,740 --> 00:33:21,798
And no matter where
the threats come from,
666
00:33:21,800 --> 00:33:23,251
I'm here to protect you
667
00:33:23,352 --> 00:33:25,735
and I want all of you to know
that if you need anything,
668
00:33:25,803 --> 00:33:26,977
you can come to me.
669
00:33:32,472 --> 00:33:34,043
Excuse me a moment.
670
00:33:36,138 --> 00:33:38,900
Detective. Has there been
any progress in the case?
671
00:33:39,001 --> 00:33:42,343
Yes. But not exactly what I'd hoped for.
672
00:33:42,755 --> 00:33:45,888
Miss Ryan has not confirmed your alibi.
673
00:33:46,198 --> 00:33:47,717
That's not possible.
674
00:33:47,886 --> 00:33:50,227
Her account was
corroborated by her husband
675
00:33:50,229 --> 00:33:52,226
and another tenant in
their rooming house.
676
00:33:52,297 --> 00:33:53,497
What...
677
00:33:56,176 --> 00:33:57,501
This makes me a suspect.
678
00:33:57,763 --> 00:33:59,102
I'm afraid it does.
679
00:33:59,478 --> 00:34:02,448
Especially given Mr.
O'Donnell's cause of death.
680
00:34:03,275 --> 00:34:04,561
Which was?
681
00:34:05,510 --> 00:34:07,930
He was poisoned with curare,
682
00:34:08,706 --> 00:34:11,103
a substance I believe
you're familiar with.
683
00:34:11,724 --> 00:34:14,317
I can assure you, I did not kill him.
684
00:34:16,355 --> 00:34:19,420
If there is something
more you need to tell me,
685
00:34:19,792 --> 00:34:21,460
now would be the time.
686
00:34:22,175 --> 00:34:23,715
Are you here to arrest me?
687
00:34:25,030 --> 00:34:26,529
Not at this time.
688
00:34:27,488 --> 00:34:30,500
But if you have something
else you need to say...
689
00:34:32,626 --> 00:34:33,803
I do not.
690
00:34:38,107 --> 00:34:39,410
Very well, then.
691
00:34:40,099 --> 00:34:41,545
Good day, Miss Hart.
692
00:34:53,764 --> 00:34:55,911
If I don't find a way
to prove my innocence...
693
00:34:55,961 --> 00:34:57,922
Then you'll have the most
devoted lawyer defending you.
694
00:34:58,111 --> 00:34:59,455
Thank you, Isaiah.
695
00:34:59,765 --> 00:35:01,764
But we can't let it get to that point.
696
00:35:02,568 --> 00:35:04,019
What should I do, Llewellyn?
697
00:35:04,552 --> 00:35:07,624
The best course of action is to
find a way to refute the evidence.
698
00:35:07,651 --> 00:35:09,987
There's no denying you had motive.
699
00:35:10,409 --> 00:35:12,073
What about this curare?
700
00:35:12,167 --> 00:35:14,177
I haven't been near it in years.
701
00:35:14,246 --> 00:35:17,837
But you don't deny having
procured it in the past?
702
00:35:19,018 --> 00:35:20,233
All right.
703
00:35:20,699 --> 00:35:22,225
That leaves your alibi.
704
00:35:22,254 --> 00:35:24,805
- You say you were with Kiera Ryan.
- I was.
705
00:35:25,724 --> 00:35:27,465
Detective Murdoch is
searching for others
706
00:35:27,505 --> 00:35:30,199
who may have seen Mrs. Ryan
leaving her premises that night.
707
00:35:30,267 --> 00:35:32,123
Hopefully he'll have some success.
708
00:35:32,157 --> 00:35:34,445
What I don't understand
is why she would lie.
709
00:35:34,800 --> 00:35:37,024
Could she be defending
O'Donnell's real killer?
710
00:35:37,469 --> 00:35:38,914
If you take the blame,
711
00:35:38,995 --> 00:35:40,446
whoever actually did it goes free.
712
00:35:40,539 --> 00:35:43,553
That's good thinking. Perhaps
I should interview her again.
713
00:35:43,830 --> 00:35:46,999
If Kiera knows anything, she's not
going to tell it to a police officer.
714
00:35:47,127 --> 00:35:48,424
What else can we do?
715
00:35:49,356 --> 00:35:50,614
I'll talk to her?
716
00:35:50,616 --> 00:35:52,864
- I don't think that's a good idea.
- No, no, no.
717
00:35:53,092 --> 00:35:57,353
It's worth a try. You think you
could have her here in an hour?
718
00:36:01,393 --> 00:36:03,260
He's not going to talk, is he?
719
00:36:03,429 --> 00:36:04,961
I don't think so.
720
00:36:06,965 --> 00:36:09,041
- Let's go, Petrucci.
- Where?
721
00:36:09,058 --> 00:36:10,500
Back to the station house.
722
00:36:10,569 --> 00:36:12,169
But what about Colangelo's men?
723
00:36:12,231 --> 00:36:14,171
We arrested them hours ago.
724
00:36:14,306 --> 00:36:15,919
Maybe you'll end up in the same cell.
725
00:36:15,969 --> 00:36:18,541
- You lied to me.
- I gave you a chance to save yourself.
726
00:36:18,577 --> 00:36:20,863
A chance you obviously
weren't interested in taking.
727
00:36:20,879 --> 00:36:22,423
So now we'll leave you to your fate.
728
00:36:22,498 --> 00:36:23,902
No, no, no. Wait, wait.
729
00:36:24,050 --> 00:36:26,157
You promise to keep
me away from Colangelo?
730
00:36:27,257 --> 00:36:28,651
Depends on what you say.
731
00:36:30,795 --> 00:36:32,914
Chadwick Vaughan told me
732
00:36:32,968 --> 00:36:35,007
to shut that Kerr fella up and I did.
733
00:36:35,122 --> 00:36:37,053
But I didn't have Tucker killed.
734
00:36:37,741 --> 00:36:39,706
He was a mutt, but I don't
know, I kinda liked him.
735
00:36:39,733 --> 00:36:40,914
So who killed him?
736
00:36:41,083 --> 00:36:42,932
For my money, it was Colangelo.
737
00:36:43,216 --> 00:36:45,068
And you're willing to put
all this down in writing?
738
00:36:45,070 --> 00:36:46,248
Don't be stupid.
739
00:36:46,323 --> 00:36:48,024
Telling us means nothing
if you won't testify.
740
00:36:48,051 --> 00:36:49,543
Well, that's your problem.
741
00:36:49,806 --> 00:36:51,741
You want to take down
Vaughan and Colangelo,
742
00:36:51,743 --> 00:36:53,094
you have to do it on your own.
743
00:36:53,391 --> 00:36:55,078
Now take me back to the cells.
744
00:36:58,448 --> 00:37:01,776
Oh, I must get the name
of your cleaning lady.
745
00:37:01,820 --> 00:37:03,673
It's like nothing ever happened in here.
746
00:37:03,748 --> 00:37:05,239
Oh, plenty has happened.
747
00:37:05,286 --> 00:37:08,090
I heard about your barman. How is he?
748
00:37:08,702 --> 00:37:10,242
Why did you tell Detective Murdoch
749
00:37:10,262 --> 00:37:12,287
- we weren't together last night?
- Sorry, love.
750
00:37:12,335 --> 00:37:14,712
I just didn't want to be
messing with the police;
751
00:37:14,739 --> 00:37:16,198
could hurt my public image.
752
00:37:16,235 --> 00:37:17,899
They think I killed O'Donnell.
753
00:37:18,136 --> 00:37:21,018
They'll come to their senses.
Ardal had nothing against you.
754
00:37:21,052 --> 00:37:22,294
He attacked my club.
755
00:37:22,314 --> 00:37:23,772
That could have been about anything.
756
00:37:23,785 --> 00:37:25,061
But what could that have...
757
00:37:27,246 --> 00:37:28,990
- Frank.
- What about Frank?
758
00:37:29,447 --> 00:37:31,798
The attackers came
straight to our table.
759
00:37:32,150 --> 00:37:34,809
I assumed it was for me at
first, but perhaps I was wrong.
760
00:37:35,241 --> 00:37:37,583
Don't be daft. Frank was helping Ardal,
761
00:37:37,617 --> 00:37:39,164
introducing him around.
762
00:37:39,191 --> 00:37:41,512
Because he's the heart of
the Irish community here.
763
00:37:42,113 --> 00:37:43,923
Maybe O'Donnell felt threatened.
764
00:37:45,516 --> 00:37:46,900
Is that why you lied?
765
00:37:47,433 --> 00:37:48,998
To cover for your husband?
766
00:37:49,001 --> 00:37:50,599
Please, Frank's no killer.
767
00:37:50,667 --> 00:37:53,319
He won't even carve the
Christmas ham, gets me to do it.
768
00:37:53,629 --> 00:37:55,020
So it was you, then.
769
00:37:58,280 --> 00:38:01,730
I do what I must to protect my people,
770
00:38:02,378 --> 00:38:05,215
just like you with your
neighbourhood safety program.
771
00:38:06,249 --> 00:38:07,565
Well,
772
00:38:08,379 --> 00:38:10,139
- thank you, Kiera.
- For what?
773
00:38:10,955 --> 00:38:12,619
Well, your confession, of course.
774
00:38:13,392 --> 00:38:14,857
You can come out now.
775
00:38:17,029 --> 00:38:18,903
Good afternoon, Mrs. Ryan.
776
00:38:18,944 --> 00:38:20,395
What's this about?
777
00:38:21,300 --> 00:38:22,565
Right.
778
00:38:22,987 --> 00:38:25,803
You think this will be
admissible evidence, Mr. Buchanan?
779
00:38:25,830 --> 00:38:27,064
I'd say so.
780
00:38:27,105 --> 00:38:30,474
Seems now you're a
recording star, as well.
781
00:38:31,014 --> 00:38:33,465
Let's get you to your
next venue, shall we?
782
00:38:34,579 --> 00:38:36,334
And you're certain it was her?
783
00:38:36,848 --> 00:38:38,805
Very good. Thank you.
784
00:38:39,426 --> 00:38:41,134
- I've just spoken...
- I just...
785
00:38:41,553 --> 00:38:43,679
Uh, with the man who once
786
00:38:43,722 --> 00:38:46,940
sold curare to Miss Hart, but
he hasn't done so recently.
787
00:38:47,082 --> 00:38:50,477
He did tell me, however, that
he sold some to Kiera Ryan.
788
00:38:50,646 --> 00:38:52,584
And she used it to kill O'Donnell.
789
00:38:53,732 --> 00:38:55,169
This is not news to you.
790
00:38:55,844 --> 00:38:57,867
Mrs. Ryan just confessed.
791
00:38:59,368 --> 00:39:00,819
I've put her in the cells.
792
00:39:01,758 --> 00:39:04,195
Oh. Very good, Watts.
793
00:39:04,505 --> 00:39:05,788
You, as well.
794
00:39:09,366 --> 00:39:11,871
You don't seem pleased.
795
00:39:12,818 --> 00:39:15,124
I'm just glad that Miss Hart
796
00:39:15,153 --> 00:39:17,620
hasn't gotten herself
tangled up in all of this.
797
00:39:20,258 --> 00:39:22,359
But you're still concerned about
798
00:39:22,388 --> 00:39:24,094
her neighbourhood safety program.
799
00:39:25,563 --> 00:39:28,297
I am. It should be disbanded.
800
00:39:28,511 --> 00:39:31,715
Detective, even you must admit
the Black community in this city
801
00:39:31,737 --> 00:39:33,942
is not well protected by the police.
802
00:39:36,150 --> 00:39:37,841
I'm sure you're right.
803
00:39:38,877 --> 00:39:41,571
But vigilante justice is not the answer.
804
00:39:55,255 --> 00:39:58,232
♪ Forget the makeup and
roll up your sleeves ♪
805
00:39:58,299 --> 00:40:01,270
♪ The pursuit of
happiness is gonna begin ♪
806
00:40:01,533 --> 00:40:03,266
♪ Whoa-oh-oh ♪
807
00:40:03,802 --> 00:40:06,596
Oh, Detective. What can we do for you?
808
00:40:06,805 --> 00:40:10,206
The investigation into
Ardal O'Donnell's murder
809
00:40:10,208 --> 00:40:12,342
- is closed.
- I'm glad to hear it.
810
00:40:12,344 --> 00:40:14,343
As am I. Very glad.
811
00:40:14,413 --> 00:40:15,678
Is there something else?
812
00:40:15,680 --> 00:40:17,330
There is. Ah, Miss Hart,
813
00:40:17,364 --> 00:40:19,963
I was hoping we could speak in private.
814
00:40:20,246 --> 00:40:22,435
- As you wish.
- Thank you.
815
00:40:24,823 --> 00:40:27,114
I'm hoping to convince you to put an end
816
00:40:27,159 --> 00:40:29,619
to this program that
you've been running.
817
00:40:30,495 --> 00:40:31,948
Why would I do that?
818
00:40:32,197 --> 00:40:33,763
You're a city official.
819
00:40:34,310 --> 00:40:37,713
You must realize that
a program such as this
820
00:40:37,929 --> 00:40:40,770
could be oddly perceived.
821
00:40:40,839 --> 00:40:42,047
By whom?
822
00:40:42,358 --> 00:40:43,789
The Board of Control?
823
00:40:44,923 --> 00:40:46,341
By everyone.
824
00:40:46,711 --> 00:40:48,420
People are paying you for protection.
825
00:40:48,446 --> 00:40:50,250
That's not a crime, Detective.
826
00:40:50,782 --> 00:40:52,302
No, it's not.
827
00:40:52,717 --> 00:40:56,440
But, as city coroner,
you are paid by the public
828
00:40:56,562 --> 00:40:58,553
and have a public profile.
829
00:40:58,590 --> 00:41:01,824
A profile that is worthless if I'm
not giving back to my community.
830
00:41:03,428 --> 00:41:05,158
Miss Hart, Violet,
831
00:41:05,402 --> 00:41:08,196
I have no horse in this race. Truly.
832
00:41:08,669 --> 00:41:11,025
I consider you to be a tremendous asset
833
00:41:11,036 --> 00:41:12,935
in the city coroner's office
834
00:41:13,004 --> 00:41:14,934
and I would hate to lose you
835
00:41:14,988 --> 00:41:18,336
because of the
appearance of impropriety.
836
00:41:18,643 --> 00:41:20,834
I don't give a damn about appearances.
837
00:41:21,279 --> 00:41:24,296
I am an asset to the coroner's
office, a valuable one.
838
00:41:25,065 --> 00:41:26,874
But I'm more valuable here.
839
00:41:28,486 --> 00:41:29,980
So what are you saying to me?
840
00:41:30,388 --> 00:41:32,167
I'm saying that if I have to choose,
841
00:41:32,187 --> 00:41:34,516
then I choose this
place and these people.
842
00:41:35,920 --> 00:41:37,183
My people.
843
00:41:39,762 --> 00:41:41,163
So be it.
844
00:41:52,811 --> 00:41:54,215
So he confessed to all of it?
845
00:41:54,249 --> 00:41:56,537
Verbally, but he refuses
to write a confession.
846
00:41:56,558 --> 00:41:58,259
Or testify in court.
847
00:41:58,725 --> 00:42:01,399
At least he confirmed our
suspicions about Vaughan.
848
00:42:01,452 --> 00:42:04,282
Mm. And with Colangelo's
men in the cells,
849
00:42:04,302 --> 00:42:06,455
we can find the weakest
link and break it.
850
00:42:06,476 --> 00:42:09,453
And keep Vaughan as far
away as we can until we do.
851
00:42:10,695 --> 00:42:11,952
What's going on, lads?
852
00:42:12,012 --> 00:42:14,787
The doors to the station
house have been padlocked?
853
00:42:14,801 --> 00:42:16,543
- Padlocked?
- Why?
854
00:42:17,036 --> 00:42:20,559
I hoped one of you might know
the answer to that question.
855
00:42:21,005 --> 00:42:22,227
They don't.
856
00:42:22,935 --> 00:42:24,073
But I do.
857
00:42:26,311 --> 00:42:28,647
Station House Four and its staff
858
00:42:28,681 --> 00:42:30,477
have been declared redundant.
859
00:42:32,617 --> 00:42:34,420
You can't close the station house.
860
00:42:34,480 --> 00:42:35,877
That's not your decision to make.
861
00:42:35,938 --> 00:42:37,487
- Isn't it?
- No, it isn't.
862
00:42:37,748 --> 00:42:39,341
It's the Chief Constable's.
863
00:42:39,436 --> 00:42:41,137
And the last time I checked,
864
00:42:41,535 --> 00:42:42,670
that was me.
865
00:42:42,727 --> 00:42:44,561
You might want to check again.
866
00:42:44,696 --> 00:42:47,848
I've no choice but to
relieve you of your duties.
867
00:42:48,833 --> 00:42:51,575
You as well, Mrs. Crabtree.
868
00:42:52,041 --> 00:42:55,824
Your personal belongings are outside
on the street outside City Hall.
869
00:42:56,351 --> 00:42:58,436
And what of the men who were in custody?
870
00:42:58,557 --> 00:43:00,002
They've been relocated.
871
00:43:00,211 --> 00:43:02,169
Although that is no longer your concern.
872
00:43:02,447 --> 00:43:03,980
You'll regret this, Vaughan.
873
00:43:04,128 --> 00:43:05,514
I somehow doubt that.
874
00:43:06,085 --> 00:43:07,908
Thank you all for your service,
875
00:43:08,386 --> 00:43:11,384
but that time has now come to an end.
876
00:43:11,990 --> 00:43:13,417
So we've got a day off.
877
00:43:13,633 --> 00:43:16,664
Right, lads. We're all
off to The Tipsy Ferret.
878
00:43:16,806 --> 00:43:18,394
The first drink is on me.
879
00:43:23,705 --> 00:43:25,534
This isn't over, Vaughan.
880
00:43:28,406 --> 00:43:30,233
I think it very much is.
881
00:43:31,305 --> 00:44:31,570
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-