"Virdee" Episode #1.6

ID13196930
Movie Name"Virdee" Episode #1.6
Release NameVirdee.S01E06.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID29081916
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:03,600 --> 00:00:05,759 How long have we got left, hmm? 2 00:00:05,760 --> 00:00:07,599 If we don't embrace change, 3 00:00:07,600 --> 00:00:09,920 then we will always lose. 4 00:00:11,000 --> 00:00:13,279 The past, Soph, it never goes away. 5 00:00:13,280 --> 00:00:15,879 Every decision we make has to be answered for. 6 00:00:15,880 --> 00:00:17,519 I intend to surrender 7 00:00:17,520 --> 00:00:19,519 on one non-negotiable condition. 8 00:00:19,520 --> 00:00:22,439 DCI Harry Virdee. 9 00:00:22,440 --> 00:00:24,359 You're really going to walk back into the hands of the man 10 00:00:24,360 --> 00:00:25,719 who put you in here in the first place? 11 00:00:25,720 --> 00:00:28,760 Please, my son's life is at risk. 12 00:00:29,760 --> 00:00:31,919 Saima! 13 00:00:31,920 --> 00:00:33,399 Riaz! 14 00:00:33,400 --> 00:00:35,479 You make that move, everything changes. 15 00:00:35,480 --> 00:00:36,719 I told you before, Harry, 16 00:00:36,720 --> 00:00:38,279 there can only be one king in this city. 17 00:00:38,280 --> 00:00:40,359 This is only the beginning for you. 18 00:00:45,600 --> 00:00:48,160 DCI Virdee, we meet again. 19 00:00:49,280 --> 00:00:51,039 It's Saima's. 20 00:00:51,040 --> 00:00:52,599 I have Saima in my possession. 21 00:00:52,600 --> 00:00:55,559 And if you tell anyone I have her, she dies. 22 00:00:55,560 --> 00:00:58,920 Now, Harry, we'll see just how far you'll go to save her life. 23 00:01:00,000 --> 00:01:06,074 24 00:01:12,880 --> 00:01:14,680 Right, boys. Let's count them. 25 00:01:21,160 --> 00:01:22,959 Christoph, good to do business. 26 00:01:22,960 --> 00:01:24,480 I'll never let you down. 27 00:01:26,240 --> 00:01:27,639 Right, lads, let's go. Come on. 28 00:01:27,640 --> 00:01:30,360 We're going to control the entire north with this shipment. 29 00:01:32,760 --> 00:01:34,440 We'll be unstoppable. 30 00:02:02,240 --> 00:02:04,119 Is there a problem? 31 00:02:04,120 --> 00:02:05,759 The count's short. 32 00:02:05,760 --> 00:02:08,039 Well, maybe one of your men made a mistake. 33 00:02:08,040 --> 00:02:09,360 It's not us. 34 00:02:20,240 --> 00:02:22,759 Christoph, you're short. 35 00:02:22,760 --> 00:02:24,879 Short would be a couple of bags. 36 00:02:24,880 --> 00:02:26,999 You're four crates short. 37 00:02:27,000 --> 00:02:28,519 That's 1,000 kee's. 38 00:02:28,520 --> 00:02:30,080 We weren't short at the airport. 39 00:02:31,520 --> 00:02:32,640 You did something! 40 00:02:33,720 --> 00:02:35,679 Armed police! Stay where you are! 41 00:02:35,680 --> 00:02:38,359 Put your weapons down! Now! 42 00:02:40,120 --> 00:02:41,519 Do not move. 43 00:02:41,520 --> 00:02:43,720 Put your weapons down! 44 00:02:44,720 --> 00:02:46,679 You're all under arrest. 45 00:02:46,680 --> 00:02:49,439 Keep your hands where I can see them. Do not move. 46 00:02:51,280 --> 00:02:52,800 On the van. 47 00:03:00,480 --> 00:03:01,840 Put your hands on your head! 48 00:03:03,480 --> 00:03:05,640 Put your hands on your head and interlock your fingers. 49 00:03:17,160 --> 00:03:21,159 I'm arresting you, for possession with intent to supply Class-A drugs. 50 00:03:21,160 --> 00:03:22,440 Cuffs. 51 00:03:25,920 --> 00:03:27,520 Hands on your head! 52 00:03:28,840 --> 00:03:30,400 Turn around. 53 00:03:33,360 --> 00:03:34,880 Walk backwards to me. 54 00:03:41,720 --> 00:03:44,320 Keep it together. Nearly done. 55 00:03:51,040 --> 00:03:52,400 Come on. 56 00:04:03,600 --> 00:04:04,959 Come on, come on, come on... 57 00:04:04,960 --> 00:04:06,759 Hi, this is Saima. Leave me a message... 58 00:04:06,760 --> 00:04:08,280 Fuck. 59 00:04:09,400 --> 00:04:11,520 Amazing work, Harry. 60 00:04:12,720 --> 00:04:14,839 I can't believe he actually surrendered. 61 00:04:18,160 --> 00:04:19,679 What's wrong? 62 00:04:19,680 --> 00:04:21,120 Nothing. 63 00:04:29,960 --> 00:04:32,599 Boss... Yeah? 64 00:04:32,600 --> 00:04:34,080 I need to tell you something... 65 00:04:35,200 --> 00:04:37,199 Yeah? 66 00:04:37,200 --> 00:04:39,120 Just... 67 00:04:45,760 --> 00:04:47,799 Great work, too, yeah. 68 00:04:47,800 --> 00:04:49,039 It's over, Harry. 69 00:04:49,040 --> 00:04:50,560 We've got him. 70 00:04:57,320 --> 00:05:01,519 Right, let's get this area opened up! 71 00:05:01,520 --> 00:05:03,000 Great work, lads. 72 00:05:07,000 --> 00:05:10,240 DC Summerhayes, are you still parked outside my house? 73 00:05:13,120 --> 00:05:14,320 Is Saima at home? 74 00:05:15,920 --> 00:05:17,400 Her car there? 75 00:05:20,360 --> 00:05:21,760 When'd you last see her? 76 00:05:24,000 --> 00:05:25,280 This morning? 77 00:05:27,200 --> 00:05:29,640 No, no, just checking in. 78 00:05:31,760 --> 00:05:35,000 Yeah, operation in City Park was a success. 79 00:05:36,760 --> 00:05:38,280 Alastair Boardman's safe. 80 00:06:35,320 --> 00:06:37,200 Ok. Thanks. 81 00:06:39,560 --> 00:06:40,960 What is it? 82 00:06:44,040 --> 00:06:46,880 Uniform officer on our payroll has just confirmed it's Pawa. 83 00:06:48,200 --> 00:06:49,799 He surrendered. 84 00:06:49,800 --> 00:06:51,280 No casualties. 85 00:06:52,840 --> 00:06:54,200 He's here for me. 86 00:06:58,480 --> 00:06:59,920 For us. 87 00:07:03,440 --> 00:07:05,600 You know what we did. 88 00:07:06,640 --> 00:07:08,240 So does he. 89 00:07:10,440 --> 00:07:11,639 He's in cuffs. 90 00:07:11,640 --> 00:07:13,319 He's engineered this. 91 00:07:13,320 --> 00:07:15,039 You know as well as I do, 92 00:07:15,040 --> 00:07:16,439 if Jai's in a cell, 93 00:07:16,440 --> 00:07:18,920 it's because that's exactly where he wants to be. 94 00:07:57,680 --> 00:07:58,800 Why? 95 00:08:02,280 --> 00:08:05,320 I suffered for years in an Indian prison because of you. 96 00:08:06,960 --> 00:08:09,599 And all the while, you were using your partnership 97 00:08:09,600 --> 00:08:11,280 with Riaz to control Bradford. 98 00:08:14,000 --> 00:08:17,839 £100 million of my heroin arrived at the airport. 99 00:08:17,840 --> 00:08:20,400 Riaz oversaw the transfer. 100 00:08:22,640 --> 00:08:25,839 You only seized 70 million in your corrupt sting operation 101 00:08:25,840 --> 00:08:28,119 because Riaz... 102 00:08:28,120 --> 00:08:31,480 ..stole the rest to float his own business. 103 00:08:40,200 --> 00:08:42,800 No wonder I could never buy your loyalty. 104 00:08:44,640 --> 00:08:46,240 It was already bought. 105 00:09:15,600 --> 00:09:17,200 What do you want? 106 00:09:19,200 --> 00:09:20,760 Vengeance. 107 00:09:24,560 --> 00:09:26,160 Where is Saima? 108 00:09:28,760 --> 00:09:31,239 Do it! 109 00:09:31,240 --> 00:09:32,600 We know you've done it before. 110 00:09:40,200 --> 00:09:44,280 I didn't kill ya, because a bullet would have been too easy. 111 00:09:46,320 --> 00:09:49,279 I want the name "Virdee" to be forever tainted 112 00:09:49,280 --> 00:09:51,199 with corruption and death, 113 00:09:51,200 --> 00:09:54,280 and all that I've done in Bradford this week. 114 00:09:57,760 --> 00:09:59,160 So, what now? 115 00:10:00,400 --> 00:10:03,679 There will be a press conference soon, 116 00:10:03,680 --> 00:10:06,679 where you will confess everything publicly, 117 00:10:06,680 --> 00:10:08,440 that you've been working with Riaz. 118 00:10:09,840 --> 00:10:12,400 You will both be arrested, convicted, and then... 119 00:10:13,600 --> 00:10:15,080 ..sent to prison... 120 00:10:16,200 --> 00:10:18,040 ..where I'll be waiting. 121 00:10:19,320 --> 00:10:21,920 Because only then, will the Real suffering begin. 122 00:10:24,600 --> 00:10:26,200 That's why I surrendered. 123 00:10:32,960 --> 00:10:36,200 Some deaths need to be slower. 124 00:10:39,560 --> 00:10:43,080 Some deaths are worth savouring. 125 00:10:45,240 --> 00:10:46,600 And Saima? 126 00:10:48,440 --> 00:10:49,960 I'll trade her... 127 00:10:52,040 --> 00:10:53,720 ..for the other person who crossed me. 128 00:10:57,880 --> 00:11:00,200 Betrayal is part of this world, but... 129 00:11:02,560 --> 00:11:05,080 ..not from the woman I built it all for. 130 00:11:10,520 --> 00:11:11,760 Sophie? 131 00:11:19,400 --> 00:11:22,879 She disappeared into witness protection. 132 00:11:22,880 --> 00:11:24,480 The only place I can't find her. 133 00:11:26,360 --> 00:11:27,839 But you can. 134 00:11:27,840 --> 00:11:29,960 She helped you bring me down. 135 00:11:32,880 --> 00:11:34,400 Bring Sophie to me. 136 00:11:35,800 --> 00:11:37,760 She will die at my hands. 137 00:11:41,520 --> 00:11:42,960 Or... 138 00:11:44,720 --> 00:11:46,200 ..Saima dies. 139 00:12:13,760 --> 00:12:14,960 Where are you? 140 00:12:16,440 --> 00:12:18,919 Need to go and show Saima I'm all right. 141 00:12:18,920 --> 00:12:20,599 She's freaking out. 142 00:12:20,600 --> 00:12:23,559 Boardman wants Pawa transferred to Leeds, 143 00:12:23,560 --> 00:12:26,199 hold him in one of their counterterrorism cells. 144 00:12:26,200 --> 00:12:29,199 I mean, we're not equipped to hold a prisoner of his status here, 145 00:12:29,200 --> 00:12:33,799 and we're not yet sure if he was acting alone or had help. 146 00:12:33,800 --> 00:12:35,879 Category A transit? 147 00:12:35,880 --> 00:12:37,079 ARUs? 148 00:12:37,080 --> 00:12:38,999 No, we discussed that. 149 00:12:39,000 --> 00:12:41,639 We don't want to draw unnecessary attention. 150 00:12:41,640 --> 00:12:45,199 So, it will be a discreet, covert assignment. 151 00:12:45,200 --> 00:12:49,039 I'll escort him, then, make sure it's done right. No. 152 00:12:49,040 --> 00:12:51,359 Because we need you to head up the press conference. 153 00:12:51,360 --> 00:12:53,639 You brought this home, Harry, 154 00:12:53,640 --> 00:12:55,960 and Boardman wants you by his side. Just... 155 00:12:57,200 --> 00:12:59,799 ..delay it until we've made the transfer, boss. 156 00:12:59,800 --> 00:13:01,919 Securing Pawa is our priority. 157 00:13:01,920 --> 00:13:04,119 Can you do that for me, please? 158 00:13:04,120 --> 00:13:05,640 I'll see what I can do. 159 00:13:07,480 --> 00:13:09,679 Any news from the witness protection unit? 160 00:13:09,680 --> 00:13:13,279 Sophie Pawa has to be notified her husband's in custody. 161 00:13:13,280 --> 00:13:15,679 I need details of whoever's in charge of her case. 162 00:13:15,680 --> 00:13:17,480 Well, Amin's already requested that. 163 00:13:18,680 --> 00:13:20,000 I'll chase it up. 164 00:13:21,080 --> 00:13:22,600 Thanks, boss. 165 00:13:55,360 --> 00:13:56,920 Come on! 166 00:14:00,760 --> 00:14:02,359 Where's Riaz? 167 00:14:02,360 --> 00:14:04,639 You were told to stay away. 168 00:14:04,640 --> 00:14:06,719 Just do one, will ya? 169 00:14:06,720 --> 00:14:08,559 Get off me! 170 00:14:08,560 --> 00:14:10,839 Riaz! 171 00:14:10,840 --> 00:14:12,319 What are you doing here? 172 00:14:12,320 --> 00:14:13,360 Oi, come here! 173 00:14:14,960 --> 00:14:17,239 Get back here! 174 00:14:17,240 --> 00:14:18,439 What is it? 175 00:14:18,440 --> 00:14:20,599 Hey, who do you think you're pushing, eh? 176 00:14:20,600 --> 00:14:21,839 Pawa's got Saima. 177 00:14:21,840 --> 00:14:23,680 You...! Enzo, leave him. 178 00:14:24,920 --> 00:14:26,080 He's going to kill her. 179 00:14:46,800 --> 00:14:48,400 Pawa knows you fucked him over. 180 00:14:51,440 --> 00:14:54,240 Stole some of his shit to float your own enterprise. 181 00:15:00,000 --> 00:15:02,040 He thinks I helped you with that shit. 182 00:15:09,320 --> 00:15:10,600 What's the plan? 183 00:15:15,400 --> 00:15:16,840 I'm going to need all your crew. 184 00:15:33,480 --> 00:15:35,360 It's a 20-minute transit from HQ to Leeds. 185 00:15:36,520 --> 00:15:38,679 That's your window. 186 00:15:38,680 --> 00:15:40,560 It's the only way we can pull this off. 187 00:15:43,360 --> 00:15:45,000 So...? 188 00:15:48,520 --> 00:15:49,920 Can you do what Harry's asked? 189 00:15:54,920 --> 00:15:56,240 On one condition. 190 00:16:00,400 --> 00:16:01,640 We do this... 191 00:16:02,920 --> 00:16:04,280 ..we put everything on the line... 192 00:16:05,640 --> 00:16:07,560 ..you work for us. 193 00:16:08,840 --> 00:16:10,360 No more negotiations. 194 00:16:11,640 --> 00:16:14,079 That means that you and him, 195 00:16:14,080 --> 00:16:15,439 you partner up. 196 00:16:15,440 --> 00:16:17,119 Just like he's always wanted. 197 00:16:17,120 --> 00:16:18,759 He says... 198 00:16:18,760 --> 00:16:20,480 ..you do. 199 00:16:23,280 --> 00:16:24,440 Man's got a point. 200 00:16:26,200 --> 00:16:27,520 No turning back after this. 201 00:16:29,560 --> 00:16:31,400 We do this together. 202 00:16:33,520 --> 00:16:34,760 Fine. 203 00:16:36,080 --> 00:16:38,080 Together, yeah? 204 00:16:40,520 --> 00:16:42,200 Meet us at the warehouse. 205 00:17:01,120 --> 00:17:03,200 What if I'm the only way to get Saima back? 206 00:17:06,360 --> 00:17:07,559 No. 207 00:17:07,560 --> 00:17:09,440 What if it comes down to that choice? It won't. 208 00:17:10,920 --> 00:17:12,640 You should have told Harry about us. 209 00:17:13,800 --> 00:17:16,159 I can help, Riaz. No. 210 00:17:16,160 --> 00:17:17,640 Me and Harry'll sort this. 211 00:17:20,840 --> 00:17:22,959 Hey... 212 00:17:22,960 --> 00:17:24,360 ..me and Harry will sort this. 213 00:17:25,800 --> 00:17:27,760 You don't know Jai Pawa like I do. 214 00:17:29,520 --> 00:17:31,720 He's always one step ahead of everyone. 215 00:17:33,560 --> 00:17:35,880 Especially you and Harry. 216 00:18:19,520 --> 00:18:21,559 I'm sending DS Amin with you. 217 00:18:21,560 --> 00:18:23,000 I've been briefed, boss. 218 00:18:24,960 --> 00:18:26,480 You're driving. 219 00:18:29,320 --> 00:18:31,679 Keep us informed on the radio. 220 00:18:31,680 --> 00:18:33,000 Stay sharp. 221 00:18:58,560 --> 00:19:00,680 High-risk prisoner onboard, over. 222 00:19:02,240 --> 00:19:04,599 OVER RADIO: Control, this is Sierra One. Roger that. 223 00:19:04,600 --> 00:19:05,759 Prison van is leaving now. 224 00:19:05,760 --> 00:19:07,440 Escorted by unmarked unit. 225 00:19:25,880 --> 00:19:27,839 Right. Route is clear. 226 00:19:27,840 --> 00:19:29,240 Moving towards Canal Road now. 227 00:19:51,560 --> 00:19:53,560 Shit! We're under attack! 228 00:19:54,640 --> 00:19:56,839 Out now! On the floor! 229 00:19:56,840 --> 00:19:59,879 On your knees, or I'll blow your fucking head off! 230 00:19:59,880 --> 00:20:01,560 Put your nose to the floor. 231 00:20:02,920 --> 00:20:04,799 Out of the car now. 232 00:20:04,800 --> 00:20:06,120 Get out of the car. 233 00:20:07,440 --> 00:20:09,319 Do it now! 234 00:20:09,320 --> 00:20:10,880 Hands on your heads! 235 00:20:14,520 --> 00:20:16,240 On your knees! Now! 236 00:20:18,480 --> 00:20:20,080 Stay down! 237 00:20:22,000 --> 00:20:23,640 Afternoon, ladies. 238 00:20:34,440 --> 00:20:36,320 You, out! 239 00:20:40,960 --> 00:20:42,400 Put him in my van. 240 00:20:44,680 --> 00:20:46,520 You're dead now. 241 00:20:54,360 --> 00:20:55,800 Get in the van! 242 00:20:57,680 --> 00:20:59,320 Stay down, handsome. 243 00:21:02,160 --> 00:21:04,279 You all right? 244 00:21:04,280 --> 00:21:05,760 Code zero, officer down. 245 00:21:06,800 --> 00:21:09,240 By Pecker Street on Burnett Street. 246 00:21:12,120 --> 00:21:14,079 Virdee... 247 00:21:14,080 --> 00:21:15,479 Ok, Ok... 248 00:21:15,480 --> 00:21:17,519 Easy, easy... 249 00:21:17,520 --> 00:21:18,879 Did it go through? 250 00:21:18,880 --> 00:21:20,279 No. 251 00:21:20,280 --> 00:21:21,519 You're lucky you wore your vest. 252 00:21:27,640 --> 00:21:29,639 Anything else on those vans? 253 00:21:29,640 --> 00:21:32,119 Because the regs they gave you are likely to be faked. 254 00:21:32,120 --> 00:21:33,599 Nah. 255 00:21:33,600 --> 00:21:37,239 We've got police checkpoints at all motorway exits in a ten-mile radius 256 00:21:37,240 --> 00:21:40,239 and orders to stop and search any black vans. 257 00:21:43,000 --> 00:21:44,639 We need to get him down to A&E. 258 00:21:44,640 --> 00:21:46,399 Could you go with him? 259 00:21:46,400 --> 00:21:49,599 No! Khalil, you go help with the search. 260 00:21:49,600 --> 00:21:53,000 We need every officer we have out there. I'm on it. 261 00:21:54,520 --> 00:21:55,720 Boss. 262 00:22:01,000 --> 00:22:03,120 Who knew we were transporting Pawa? 263 00:22:07,160 --> 00:22:09,000 Careful who you trust. 264 00:22:23,120 --> 00:22:25,039 It's done. 265 00:22:25,040 --> 00:22:26,800 Pick me up at the hospital. 266 00:23:35,480 --> 00:23:37,560 Ah, here he is. 267 00:23:38,480 --> 00:23:41,199 The second parasite who stole from me, 268 00:23:41,200 --> 00:23:43,080 working with Harry. 269 00:23:45,280 --> 00:23:47,079 He said anything? 270 00:23:47,080 --> 00:23:50,239 He's been in one of the toughest prisons in India for years. 271 00:23:50,240 --> 00:23:51,600 It's going to take some time. 272 00:23:53,000 --> 00:23:54,320 Harry... 273 00:23:55,960 --> 00:23:57,400 ..you just killed Saima. 274 00:23:59,520 --> 00:24:00,680 The deal's off. 275 00:24:07,320 --> 00:24:10,159 I don't know if this is going to work. 276 00:24:10,160 --> 00:24:12,960 There's only so much I can do before I kill him. 277 00:24:16,640 --> 00:24:18,720 We might need to use Sophie. 278 00:24:38,640 --> 00:24:40,159 Not many last this long. 279 00:24:42,080 --> 00:24:43,840 He's got to crack. 280 00:24:44,800 --> 00:24:46,360 He's got to. 281 00:24:50,960 --> 00:24:52,320 What the hell? 282 00:24:56,000 --> 00:24:57,320 How is she here? 283 00:25:33,520 --> 00:25:35,720 Come on, come on! 284 00:25:51,760 --> 00:25:53,040 Absolutely not. 285 00:25:54,200 --> 00:25:56,399 You talking to Pawa might only antagonise him. 286 00:25:56,400 --> 00:25:57,759 Why? 287 00:25:57,760 --> 00:25:59,080 Because he thinks I betrayed him? 288 00:26:00,240 --> 00:26:01,960 He needs to believe I had no choice. 289 00:26:03,200 --> 00:26:05,599 Listen, I'm going in there and I'm floating the idea of me 290 00:26:05,600 --> 00:26:07,119 and him leaving together. 291 00:26:07,120 --> 00:26:09,280 It's what he's been coveting for years. 292 00:26:11,520 --> 00:26:13,640 It's the only way to get Saima back. 293 00:26:21,000 --> 00:26:22,360 Why Sophie? 294 00:26:23,520 --> 00:26:24,800 Why Saima? 295 00:26:25,920 --> 00:26:28,400 We don't get to pick and choose, do we? 296 00:26:29,600 --> 00:26:31,080 If Pawa doesn't speak... 297 00:26:33,080 --> 00:26:35,880 If this comes down to a choice between her and Saima, I... What? 298 00:26:54,920 --> 00:26:56,320 Leave us. 299 00:27:31,000 --> 00:27:32,560 How could you betray me? 300 00:27:33,680 --> 00:27:36,040 They offered me a deal and I took it. 301 00:27:38,840 --> 00:27:40,200 Would you prefer I went to jail? 302 00:27:41,840 --> 00:27:43,680 How did Harry get you here so fast? 303 00:27:44,640 --> 00:27:46,760 They would have moved you far from Bradford. 304 00:27:57,040 --> 00:27:58,479 Riaz. 305 00:28:00,040 --> 00:28:02,239 How could I have not seen it? 306 00:28:02,240 --> 00:28:03,639 I gave you everything. 307 00:28:03,640 --> 00:28:05,080 Except your loyalty. 308 00:28:10,760 --> 00:28:12,680 Do you think I didn't know about the other women? 309 00:28:13,640 --> 00:28:15,600 I only loved you. 310 00:28:17,800 --> 00:28:19,160 Listen... 311 00:28:21,560 --> 00:28:25,080 I'm not here for you to tell me where Saima is. 312 00:28:26,920 --> 00:28:29,440 What the fuck do I care about her? 313 00:28:33,080 --> 00:28:35,720 In a choice between me and Saima... 314 00:28:38,520 --> 00:28:40,240 ..there is no choice. 315 00:29:22,760 --> 00:29:24,960 This all ends where it started. 316 00:29:26,160 --> 00:29:27,920 Riaz! 317 00:29:32,160 --> 00:29:33,840 Oh, my God! Sophie! 318 00:29:37,520 --> 00:29:38,720 Sophie! 319 00:29:40,040 --> 00:29:41,480 He stabbed her. 320 00:29:50,680 --> 00:29:52,879 He's fucking gone, Riaz! 321 00:29:52,880 --> 00:29:54,239 What happened? 322 00:29:54,240 --> 00:29:55,839 He attacked me with some glass. 323 00:29:55,840 --> 00:29:57,559 I'm so sorry, Riaz. 324 00:29:57,560 --> 00:29:58,919 I'm sorry. 325 00:29:58,920 --> 00:30:00,159 It's Ok. 326 00:30:00,160 --> 00:30:02,960 Get the car. We need to get her to the doctor. Now. 327 00:30:07,880 --> 00:30:09,519 Did he say anything? 328 00:30:09,520 --> 00:30:11,319 I need to find Saima. 329 00:30:11,320 --> 00:30:13,440 He said, "This all ends where it started." 330 00:30:18,720 --> 00:30:20,199 I know where she is! 331 00:30:20,200 --> 00:30:22,879 Pawa's old warehouse, where we took him down. 332 00:30:22,880 --> 00:30:25,120 You stay with Sophie, I'm going for Saima. 333 00:32:38,800 --> 00:32:41,000 This isn't about you, it's about Harry. 334 00:32:46,120 --> 00:32:49,080 Don't make me kill you, Saima. 335 00:32:58,560 --> 00:33:00,360 He's on his way, Saima! 336 00:33:22,840 --> 00:33:25,079 Come on! Come on! 337 00:33:25,080 --> 00:33:28,480 What happens when we can't trust the ones we love, Saima? 338 00:33:30,400 --> 00:33:33,640 What happens when Harry has to make a choice? 339 00:33:38,040 --> 00:33:39,800 Saima? 340 00:33:41,720 --> 00:33:43,880 I'm here to show you who he really is! 341 00:34:40,960 --> 00:34:42,160 Saima... 342 00:35:19,960 --> 00:35:21,480 Saima... 343 00:35:31,560 --> 00:35:33,759 You're not going to use it, are ya? 344 00:35:33,760 --> 00:35:35,359 You're not like Harry. 345 00:35:35,360 --> 00:35:37,039 He knows how to kill. 346 00:35:37,040 --> 00:35:38,600 Saima! 347 00:35:55,440 --> 00:35:57,080 Saima? 348 00:36:02,280 --> 00:36:04,320 Harry... 349 00:37:15,720 --> 00:37:17,280 Let her go. 350 00:37:24,200 --> 00:37:25,760 You don't get to win. 351 00:37:29,080 --> 00:37:31,519 I've shot him, Harry! He's injured. 352 00:37:31,520 --> 00:37:33,239 Shut up! 353 00:37:33,240 --> 00:37:34,800 Drop your weapon... 354 00:37:36,160 --> 00:37:38,959 ..or Saima dies! 355 00:37:38,960 --> 00:37:40,520 I put it down, you'll kill us both. 356 00:37:42,000 --> 00:37:44,120 He could have saved you from all of this. 357 00:37:46,760 --> 00:37:47,880 All he had to do... 358 00:37:49,120 --> 00:37:51,440 ..was tell the world what kind of man he really is. 359 00:37:53,160 --> 00:37:55,279 Drop your weapon, Harry! 360 00:37:55,280 --> 00:37:56,840 Ok. 361 00:37:58,240 --> 00:38:00,240 Just... don't hurt her. 362 00:38:01,600 --> 00:38:03,320 Please. 363 00:38:19,120 --> 00:38:21,360 You don't know who he is, do you, Saima? 364 00:38:24,320 --> 00:38:26,160 He runs drugs in Bradford... 365 00:38:27,280 --> 00:38:28,400 ..with Riaz. 366 00:38:30,480 --> 00:38:34,280 They locked me up, so they could steal everything I had! 367 00:38:35,240 --> 00:38:36,599 Even my Sophie! 368 00:38:36,600 --> 00:38:38,679 And now, it's time to pay. 369 00:38:38,680 --> 00:38:41,120 You engineered it so you could control Bradford! 370 00:38:44,520 --> 00:38:45,840 Parasite! 371 00:38:48,400 --> 00:38:49,600 I don't control Bradford. 372 00:38:50,880 --> 00:38:52,000 Riaz does. 373 00:38:53,600 --> 00:38:55,239 Isn't that right, Riaz? 374 00:39:13,000 --> 00:39:14,880 Your time will come. 375 00:39:16,840 --> 00:39:19,400 Nobody gets to win in this game. 376 00:39:23,080 --> 00:39:25,560 This will never be over for you, Harry. 377 00:39:35,160 --> 00:39:36,400 Just like you said, Jai. 378 00:39:37,520 --> 00:39:39,000 This ends where it started. 379 00:40:07,000 --> 00:40:08,720 I need to dispose of your guns. 380 00:40:17,240 --> 00:40:18,839 Change into those. 381 00:40:18,840 --> 00:40:20,679 When you're done, 382 00:40:20,680 --> 00:40:22,000 go home. 383 00:40:28,680 --> 00:40:30,440 Riaz. 384 00:40:42,200 --> 00:40:44,240 You can't even look at me, can you? 385 00:40:52,720 --> 00:40:54,080 Drug dealers? 386 00:40:58,480 --> 00:41:00,240 That's what you both are? 387 00:41:15,520 --> 00:41:16,960 I am. 388 00:41:22,120 --> 00:41:23,440 He's not. 389 00:41:40,440 --> 00:41:43,079 Take your clothes off. 390 00:41:43,080 --> 00:41:44,560 Put 'em in here. 391 00:42:29,040 --> 00:42:30,160 Let me. 392 00:42:46,960 --> 00:42:49,880 I don't know who you are any more. 393 00:42:56,800 --> 00:42:58,720 I don't think I ever did. 394 00:43:04,800 --> 00:43:06,040 Let me, please. No. 395 00:43:08,200 --> 00:43:10,559 No. No! 396 00:43:10,560 --> 00:43:12,040 No! Ok. 397 00:43:31,120 --> 00:43:32,280 How do I tell Saima? 398 00:43:35,120 --> 00:43:38,000 You... put all this shit on me. 399 00:43:39,560 --> 00:43:41,960 Whatever you need to make shit right between the both of you. 400 00:43:45,240 --> 00:43:46,280 Ok. 401 00:44:01,560 --> 00:44:03,160 Nothing about Paul King. 402 00:44:04,760 --> 00:44:06,240 That stays between us. 403 00:44:07,760 --> 00:44:08,960 Understood? 404 00:44:10,040 --> 00:44:11,160 Understood. 405 00:44:31,960 --> 00:44:33,679 What are you thinking? 406 00:44:33,680 --> 00:44:36,280 I'd say Pawa had help to kill Vasil... 407 00:44:37,360 --> 00:44:38,560 ..and that same help... 408 00:44:41,000 --> 00:44:43,080 ..turned on him, to close the loop. 409 00:44:44,160 --> 00:44:47,159 Bradford's got a new player in the game. 410 00:44:47,160 --> 00:44:49,479 Right. Press conference, keep details light. 411 00:44:49,480 --> 00:44:52,319 We point everything that's happened this week towards these two. 412 00:44:52,320 --> 00:44:53,839 Drug war. 413 00:44:53,840 --> 00:44:55,159 Revenge. 414 00:44:55,160 --> 00:44:57,839 Boardman still wants you at the press conference. 415 00:44:57,840 --> 00:44:59,960 No, that's all you, boss. 416 00:45:03,800 --> 00:45:05,839 I swung by the hospital yesterday, 417 00:45:05,840 --> 00:45:07,479 wanted to check you were Ok. 418 00:45:07,480 --> 00:45:09,039 Yeah, er... 419 00:45:09,040 --> 00:45:10,159 All clear. 420 00:45:10,160 --> 00:45:12,159 They said you hadn't been checked in. 421 00:45:12,160 --> 00:45:14,359 Perks of having Saima in charge. 422 00:45:14,360 --> 00:45:16,240 Don't have to do the paperwork. 423 00:45:42,280 --> 00:45:44,719 Hi, this is Saima, leave me a message. 424 00:45:46,080 --> 00:45:47,880 Saima, I need to see you. 425 00:45:48,840 --> 00:45:50,040 Please call me. 426 00:45:51,640 --> 00:45:52,800 I love you. 427 00:46:02,520 --> 00:46:04,239 I got your message. 428 00:46:04,240 --> 00:46:05,760 What would you like to talk about? 429 00:46:06,960 --> 00:46:08,759 The UKCA believe that what happened here 430 00:46:08,760 --> 00:46:11,360 was more than just organised crime groups. 431 00:46:12,640 --> 00:46:15,680 Greater Yorkshire Police have been compromised by these groups. 432 00:46:16,920 --> 00:46:19,599 I need the right people to get to the truth. 433 00:46:19,600 --> 00:46:21,200 I want you to work for me. 434 00:46:22,840 --> 00:46:25,719 It is three days since the police discovered 435 00:46:25,720 --> 00:46:27,879 the bodies of former kingpin Jai Pawa 436 00:46:27,880 --> 00:46:31,679 and the man who seemingly seized control of his empire, Vasil Shala. 437 00:46:31,680 --> 00:46:33,399 Social media continues to be rife 438 00:46:33,400 --> 00:46:37,159 with conspiracy theories of how Pawa was able to escape 439 00:46:37,160 --> 00:46:39,639 from a maximum-security prison in India, 440 00:46:39,640 --> 00:46:42,359 and again from police custody in Yorkshire. 441 00:46:42,360 --> 00:46:44,079 One thing, though, seems certain - 442 00:46:44,080 --> 00:46:46,999 the fight to remove organised crime groups from Bradford 443 00:46:47,000 --> 00:46:48,560 is far from over. 444 00:47:00,560 --> 00:47:02,439 How's the pain? Getting any better? 445 00:47:02,440 --> 00:47:04,760 It's all right, as long as I take my pills. 446 00:47:05,800 --> 00:47:06,920 So, what happens now? 447 00:47:08,080 --> 00:47:11,119 Well, Vasil's gone. Pawa's dealt with. 448 00:47:12,800 --> 00:47:15,880 So we... focus on us. 449 00:47:25,080 --> 00:47:26,680 We'll be unstoppable. 450 00:47:51,640 --> 00:47:53,520 He's been standing there for ages. 451 00:47:54,560 --> 00:47:56,440 Never seen him like this before. 452 00:48:10,520 --> 00:48:13,159 Beegee always said she didn't recognise who you were 453 00:48:13,160 --> 00:48:14,719 when I were growing up. 454 00:48:14,720 --> 00:48:16,920 That being a grandad proper softened you. 455 00:48:17,960 --> 00:48:19,480 It must have, cos... 456 00:48:20,720 --> 00:48:23,679 ..I've never seen you how you were with... 457 00:48:23,680 --> 00:48:24,760 ..Uncle Harry. 458 00:48:33,200 --> 00:48:35,320 My father died when I were young. 459 00:48:36,520 --> 00:48:38,440 I didn't know how to be a father. 460 00:48:39,760 --> 00:48:43,199 I... did many things right. 461 00:48:43,200 --> 00:48:44,880 And some wrong. 462 00:48:49,480 --> 00:48:51,120 Then you came along. Hm. 463 00:48:52,840 --> 00:48:54,959 And I had a chance to do better. 464 00:49:00,480 --> 00:49:02,639 Exactly. 465 00:49:02,640 --> 00:49:04,600 Look, Uncle Harry still loves you. 466 00:49:06,600 --> 00:49:08,640 Look, I'm worried about you both. 467 00:49:11,440 --> 00:49:13,560 You need to talk to each other. 468 00:49:43,400 --> 00:49:44,720 I don't know how. 469 00:49:48,000 --> 00:49:49,160 We can help. 470 00:50:38,960 --> 00:50:40,880 You made me this way. 471 00:50:42,760 --> 00:50:44,200 Then, in one second... 472 00:50:45,680 --> 00:50:47,080 ..made me a stranger. 473 00:51:40,880 --> 00:51:42,320 Good catch. 474 00:51:44,760 --> 00:51:46,639 Daddy! 475 00:51:46,640 --> 00:51:49,159 Hey, my boy! 476 00:51:49,160 --> 00:51:50,399 I miss you. 477 00:51:50,400 --> 00:51:51,519 Yeah? 478 00:51:51,520 --> 00:51:52,879 When can we go home? 479 00:51:52,880 --> 00:51:55,759 I'm bored at Grandad's now. 480 00:51:55,760 --> 00:51:57,279 Soon. 481 00:51:57,280 --> 00:51:59,519 Daddy's work's nearly done, yeah. 482 00:52:00,600 --> 00:52:02,359 You go play, little man. 483 00:52:02,360 --> 00:52:03,919 I need to speak with Mummy. 484 00:52:03,920 --> 00:52:05,560 Give us one. 485 00:52:08,000 --> 00:52:09,159 Aaron? 486 00:52:09,160 --> 00:52:10,880 Here y'are, Aaron. Take the ball. 487 00:52:38,200 --> 00:52:39,240 I miss you. 488 00:52:40,840 --> 00:52:42,280 I miss Aaron. 489 00:52:43,920 --> 00:52:45,240 He misses you, too. 490 00:52:53,400 --> 00:52:54,440 I'm sorry. 491 00:52:56,960 --> 00:52:58,000 I know. 492 00:53:07,320 --> 00:53:09,160 I need you to tell me the truth, Harry. 493 00:53:12,040 --> 00:53:14,120 How long have you been working with Riaz? 494 00:53:18,720 --> 00:53:20,080 Years. 495 00:53:23,000 --> 00:53:24,480 I were trying to get him to stop. 496 00:53:27,320 --> 00:53:29,600 And what about Paul King? 497 00:53:37,720 --> 00:53:39,599 What? 498 00:53:39,600 --> 00:53:41,960 Tara said she saw you and Riaz arguing 499 00:53:42,880 --> 00:53:44,239 ..at the shop... 500 00:53:44,240 --> 00:53:45,400 ..about him. 501 00:53:51,120 --> 00:53:52,519 Yeah. 502 00:53:52,520 --> 00:53:54,080 We were. 503 00:53:56,520 --> 00:53:57,920 I saw Riaz that day. 504 00:53:58,920 --> 00:54:00,160 He told me what had happened. 505 00:54:01,720 --> 00:54:03,640 He said he wanted to run and I wouldn't let him. 506 00:54:06,120 --> 00:54:07,560 I don't know. Maybe I should have. 507 00:54:16,320 --> 00:54:19,000 I can't believe you've lied to me all this time. 508 00:54:29,840 --> 00:54:31,040 I'm... 509 00:54:39,960 --> 00:54:43,240 I'm going to fix this, Saima, make it right. 510 00:54:44,920 --> 00:54:46,640 I really want to believe you, Harry. 511 00:54:47,305 --> 00:55:47,720