Titanic

ID13197004
Movie NameTitanic
Release Name Titanic.1997.HexDL.com
Year1997
Kindmovie
LanguagePersian
IMDB ID120338
Formatsrt
Download ZIP
Download Titanic.1997.HexDL.com.srt
1 00:00:02,300 --> 00:00:06,100 :هماهنگ سازي دوبله با نسخه اچ دي توسط وبسایت 2 00:00:06,600 --> 00:00:31,800 www.HexDL.com 3 00:00:33,000 --> 00:00:39,074 4 00:10:30,162 --> 00:10:32,112 عكس گردنبند اصلي كجاست؟ 5 00:10:32,262 --> 00:10:34,531 بعدا بهتون زنگ ميزنم 6 00:23:56,136 --> 00:24:00,132 جك تو سر تمام پولهامون شرط بسته‌اي؟ 7 00:24:00,403 --> 00:24:03,887 وقتي آدم چيزي نداره چيزي از دست نميده 8 00:33:53,436 --> 00:33:56,153 رز ميدوني كه من از اينكارت خوشم نمياد؟ 9 00:33:58,603 --> 00:34:01,160 اون میدونه 10 00:38:44,036 --> 00:38:46,210 به من نزديك نشو 11 00:38:46,371 --> 00:38:49,215 دستت رو به من بده كمكت كنم 12 00:40:10,727 --> 00:40:13,764 من اونجا بزرگ شده‌ام نزديك آبشار چيپوا 13 00:40:32,691 --> 00:40:35,377 ...بهرحال 14 00:40:35,558 --> 00:40:37,539 من افتادم توي يخها 15 00:40:37,690 --> 00:40:40,599 ...و بايد بهتون بگم كه آب واقعا سرده 16 00:40:40,824 --> 00:40:44,692 اونقدر سرد كه اگه بيفتي 17 00:40:44,957 --> 00:40:48,122 انگار با هزار تا چاقو دارن بدنتو تيكه تيكه ميكنن 18 00:40:48,322 --> 00:40:51,934 نميتوني نفس بكشي نميتوني فكر كني 19 00:40:53,788 --> 00:40:56,730 تنها چيزي كه حس ميكني درده، درد 20 00:40:59,521 --> 00:41:03,741 و بهمين دليل اصلا نميخوام بعد از شما بپرم توي آب دنبال شما 21 00:41:03,988 --> 00:41:06,449 ...اما همونطور كه گفتم 22 00:41:06,620 --> 00:41:08,634 چاره اي نيست، ميام 23 00:41:17,785 --> 00:41:20,214 تو ديوونه‌اي 24 00:41:20,418 --> 00:41:25,438 البته همه به من همين رو ميگن با تمام اين تفاسير 25 00:41:25,718 --> 00:41:28,819 اصلا دلم نميخواد عقب اين كشتي آويزون و معلق باشم 26 00:41:29,017 --> 00:41:31,095 بيا 27 00:41:31,252 --> 00:41:35,630 دستت رو به من بده بيا، تو كه نميخواي اين كار رو بكني 28 00:42:29,911 --> 00:42:32,437 خوبه 29 00:42:39,277 --> 00:42:41,578 گرفتمت 30 00:43:01,741 --> 00:43:04,618 چطور به خودت اجازه دادي 31 00:43:04,807 --> 00:43:06,789 به نامزد من تعرض كني؟ 32 00:44:57,428 --> 00:45:00,464 ميتونم ازتون سيگار بگيرم؟ 33 00:45:09,027 --> 00:45:11,424 نميخواي بند پوتينت رو ببندي؟ 34 00:45:12,959 --> 00:45:14,525 جالبه 35 00:45:14,659 --> 00:45:17,152 ...خانم جوان ناگهان ليز خورده و اونوقت 36 00:45:17,325 --> 00:45:20,010 شما وقت براي كندن لباس و پوتين هم داشته‌ايد 37 00:46:15,585 --> 00:46:17,919 لقب اون اينه قلب اقيانوس 38 00:46:18,084 --> 00:46:19,939 قلب اقيانوس 39 00:46:20,084 --> 00:46:21,939 آره 40 00:46:27,084 --> 00:46:28,939 خيلي زمخته 41 00:46:29,084 --> 00:46:31,897 اما نشان سلطنتي و نشان اشرافيته 42 00:46:32,083 --> 00:46:34,417 و ما هم اشرافي هستيم 43 00:46:38,250 --> 00:46:41,414 ميدوني من از هيچ كاري دريغ نميكنم 44 00:46:41,616 --> 00:46:44,173 و هيچ خواهشي رو رد نميكنم 45 00:46:44,348 --> 00:46:46,906 اگه منو رد نكني 46 00:46:50,281 --> 00:46:52,678 رز قلبت رو براي من بگشا 47 00:50:41,622 --> 00:50:44,276 خوب، خوب، خوب 48 00:50:47,721 --> 00:50:50,022 اينا رو از رو مدل زنده كشيدي؟ 49 00:50:53,553 --> 00:50:55,823 ...پاريس يه چيز جالب داره 50 00:50:55,987 --> 00:50:58,736 اونم اينكه دختراي زيادي داره كه آرزو دارن لخت بشن 51 00:51:03,552 --> 00:51:05,534 از اين زن خوشت ميومده 52 00:51:05,686 --> 00:51:09,202 چون چند بار ازش بعنوان مدل استفاده كرده‌اي 53 00:51:09,418 --> 00:51:12,966 اون دستاي زيبايي داشت ميبيني؟ 54 00:51:15,751 --> 00:51:17,637 با اون يه ماجراي عشقي داشته‌اي، نه؟ 55 00:51:17,785 --> 00:51:20,758 نه، نه، نه، نه من عاشق دستاش بودم 56 00:51:20,984 --> 00:51:23,605 اون يه زن فاحشه بود كه فقط يه پا داشت 57 00:51:23,783 --> 00:51:26,148 ببين 58 00:51:28,449 --> 00:51:31,870 اوه 59 00:51:32,083 --> 00:51:34,288 ولي با اين وجود خيلي خوش مشرب بود 60 00:54:37,629 --> 00:54:40,922 صبر كن جك من نميتونم 61 00:57:57,705 --> 00:58:00,070 چندين تُن آهنهاي هاكلي توي اين كشتيه 62 00:58:00,239 --> 00:58:02,156 كه از ارزش بالايي برخورداره 63 00:58:02,338 --> 00:58:04,832 هومممم...تو كدوم قسمت؟ ...البته 64 00:58:05,004 --> 00:58:07,050 و اميدوارم به مشكلي برنخوريم كه در اون صورت به دردسر خواهيم افتاد 65 00:58:07,204 --> 00:58:09,058 دخترم كجاست؟ ميادش 66 00:58:09,204 --> 00:58:11,601 آه كنتس شب بخير عزيز 67 00:58:11,770 --> 00:58:15,478 شب بخير از ديدنت خوشحالم 68 00:58:40,100 --> 00:58:43,744 اين كار رو قبلا ياد گرفته‌ام و از انجام دادنش لذت ميبرم 69 00:58:56,165 --> 00:58:58,019 موقع شام ميبينمت 70 00:58:58,165 --> 00:58:59,700 عزيزم 71 00:59:05,065 --> 00:59:06,603 جالبه 72 00:59:09,864 --> 00:59:13,539 تقریبا فوق‌العاده‌ست 73 00:59:24,595 --> 00:59:27,121 خوشحالم كه ميبينمت عزيزم 74 00:59:27,295 --> 00:59:29,373 واقعا كه سفر بيادماندني براي ماست، نه؟ 75 00:59:29,528 --> 00:59:32,373 ديوونه كننده‌س مگه نه؟ از ادكلنت خيلي خوشم مياد 76 00:59:32,561 --> 00:59:34,479 اون خانم كنتس روتس هستن 77 00:59:36,527 --> 00:59:41,545 اون مرد جان ژاكوپ آستر ثروتمندترين مرد كشتيه 78 00:59:41,827 --> 00:59:46,046 و همسرش مادلين كه همسن منه مادلين در بهترين موقعيت قرار داره 79 00:59:46,292 --> 00:59:48,850 ولي هميشه خودش رو قايم ميكنه 80 00:59:49,026 --> 00:59:50,911 ابليس آرام هوم 81 00:59:51,059 --> 00:59:55,534 و اونهم آقاي بنجامين گاگنهيم و همسرشون مادام اوبرت هستند 82 00:59:55,791 --> 00:59:58,477 همسر اون يه خانم خانه‌داره و مراقب بچه‌ها 83 00:59:58,658 --> 01:00:01,503 و آقاي كاسمو و خانم لوسيل داف گوردون 84 01:00:01,690 --> 01:00:05,143 همسر اون يه طراح لباسه البته لباسهاي زير 85 01:00:05,358 --> 01:00:07,563 و در كار خودش خيلي استاده 86 01:00:07,757 --> 01:00:10,378 تبريك ميگم هاكلي همسرتون واقعا مجلله 87 01:00:10,590 --> 01:00:12,349 متشكرم 88 01:00:12,490 --> 01:00:15,367 ميتونم شما رو همراهي كنم؟ قطعاً 89 01:00:15,589 --> 01:00:18,882 عزيزم 90 01:00:19,089 --> 01:00:21,774 عزيزم جك نبايد زياد به اونا توجه كني 91 01:00:21,956 --> 01:00:25,408 ميفهمي، چون‌كه اونا فقط عاشق ثروت و پولند 92 01:00:25,622 --> 01:00:27,476 پس وانمود كن كه صاحب يه معدن طلا هستي 93 01:00:29,321 --> 01:00:34,148 هي آستور سلام مولي، از ديدنت خوشحالم 94 01:00:34,421 --> 01:00:37,073 مادلين مايلم با جك داوسون آشنا بشيد 95 01:00:37,254 --> 01:00:39,203 از ديدارتون خوشوقتم 96 01:00:39,353 --> 01:00:42,326 سلام جك شما جزو داوسونهاي شهر بوستون هستيد؟ 97 01:00:42,553 --> 01:00:45,941 راستش نه، من جزو داوسونهاي آبشار چيپوا در شمال هستم 98 01:00:46,186 --> 01:00:47,816 اوه، بله 99 01:00:49,820 --> 01:00:54,135 جك عصبي شده بود اما لكنت زبان نداشت 100 01:00:54,384 --> 01:00:56,590 اونا هم اونو به عنوان يه جنتلمن قبول كردند 101 01:00:56,751 --> 01:01:00,204 شايد هم فكر كرده بودند كه اون وارث يك ثروت كلان و بادآورده‌ست 102 01:01:00,418 --> 01:01:05,213 يا از اون دسته از آدمها كه تازه به پول رسيده ولي بهرحال اونو پذيرفته بودند 103 01:01:05,484 --> 01:01:08,648 مادرم كه البته فقط به فكر حساب كتاب بود 104 01:01:21,849 --> 01:01:24,630 آقاي داوسون جزو طبقه سوم هستند 105 01:01:24,815 --> 01:01:27,851 و ديشب به نامزد من كمك شاياني كردند 106 01:01:28,048 --> 01:01:30,669 آقاي داوسون هنرمند هم هستند 107 01:01:30,848 --> 01:01:33,501 ايشون لطف كردند و آثارشون رو بمن نشون دادند 108 01:01:33,681 --> 01:01:36,653 رز و من عقايد متفاوتي نسبت به هنر داريم 109 01:01:36,847 --> 01:01:38,733 البته قصد من رد آثار شما نيست 110 01:03:10,304 --> 01:03:12,797 يه كم ديگه برام بريز 111 01:03:30,334 --> 01:03:32,700 به سلامتي تمام لحظه‌ها 112 01:03:34,400 --> 01:03:37,373 به سلامتي تمام لحظه‌ها آفرين 113 01:03:59,631 --> 01:04:03,594 آقايان موافق نوشيدن كنياك هستيد؟ 114 01:04:12,230 --> 01:04:14,979 مايلي تا اتاقت تو رو همراهي كنم؟ 115 01:04:15,162 --> 01:04:18,679 نه، من اينجا ميمونم مولي بيا بريم ديگه 116 01:04:21,296 --> 01:04:23,597 شما كه نميخوايد پيش خانمها بمونيد؟ 117 01:04:40,259 --> 01:04:42,114 جك حالا بايد بري؟ 118 01:04:42,259 --> 01:04:44,689 وقتشه كه به دسته بردگان ملحق بشم 119 01:04:48,125 --> 01:04:50,427 شب بخير رز 120 01:05:29,720 --> 01:05:32,533 ميبينم كه عازم به يه مهموني واقعي هستي؟ 121 01:05:42,052 --> 01:05:44,897 ميتونم دستم رو اينجا بذارم؟ 122 01:05:58,617 --> 01:06:01,270 چي؟ 123 01:06:03,916 --> 01:06:06,026 من زبان شما رو بلد نيستم 124 01:06:31,581 --> 01:06:33,786 براوو، براوو 125 01:06:33,946 --> 01:06:37,590 مرسي بچه‌ها دوباره 126 01:06:37,813 --> 01:06:41,105 حالا من ميخوام با اون برقصم، باشه؟ 127 01:06:41,312 --> 01:06:43,710 بيا چي؟ 128 01:06:43,879 --> 01:06:46,852 بيا جك صبر كن 129 01:06:47,079 --> 01:06:50,147 نميتونم اين كار رو بكنم 130 01:06:50,378 --> 01:06:52,359 فقط بايد يه كم نزديك‌تر بشي 131 01:06:52,544 --> 01:06:54,814 اينطوري 132 01:06:54,977 --> 01:06:58,653 هنوزم برام تو بهترين دختري كورا 133 01:07:02,010 --> 01:07:03,992 من اين رقص رو بلد نيستم مهم نيست 134 01:07:04,142 --> 01:07:07,211 فقط برقص فكر نكن 135 01:07:07,409 --> 01:07:10,190 هي 136 01:07:25,807 --> 01:07:29,003 صبر كن، جك، جك صبر كن، وايستا، جك 137 01:07:33,839 --> 01:07:37,387 با-با-با 138 01:07:39,073 --> 01:07:41,662 صبر كن هي! هي 139 01:08:20,068 --> 01:08:23,168 آره نه 140 01:08:23,367 --> 01:08:25,636 !وووووو 141 01:08:28,833 --> 01:08:32,606 مطابق قانون شرمن... وكيلهام باهاتون مذاكره ميكنن 142 01:08:32,866 --> 01:08:36,511 اينو راكفلر گفت اما دادگاه عالي زياد خوشش نيومد 143 01:08:56,730 --> 01:09:00,182 چيه؟ نكنه يه دختر اشرافي نميتونه بنوشه 144 01:09:01,830 --> 01:09:03,716 بيا برو بابا بيرون 145 01:09:03,896 --> 01:09:05,910 حالت خوبه 146 01:09:06,096 --> 01:09:09,228 بردم 147 01:09:09,429 --> 01:09:11,922 دو به سه دو به سه باختي 148 01:09:12,095 --> 01:09:14,301 ...خوب 149 01:09:14,462 --> 01:09:17,179 شما مردها فكر مي‌كنيد خيلي قوي و نيرومنديد؟ 150 01:09:17,361 --> 01:09:19,246 با اين كار چطوريد؟ 151 01:09:20,794 --> 01:09:24,023 اينو نگه دار جك بالا نگهدار 152 01:09:38,992 --> 01:09:40,879 !اووو 153 01:09:41,058 --> 01:09:44,446 يا مسيح، يا مريم مقدس حالت خوبه؟ 154 01:09:44,659 --> 01:09:47,248 چند سالي بود كه اينكارو نكرده بودم 155 01:09:54,358 --> 01:09:57,010 بريم سراغ مگي بچه ها ...يالا بريم بهش اينو بديم 156 01:09:57,190 --> 01:09:59,971 !هو 157 01:10:23,020 --> 01:10:25,290 قهوه، قربان؟ 158 01:10:33,486 --> 01:10:35,979 ديشب اميدوار بودم كه پيش من مياي؟ 159 01:10:38,086 --> 01:10:40,739 خسته بودم 160 01:10:42,252 --> 01:10:44,968 معلومه كه با اونهمه تقلا در طبقه زيرين كشتي، نيروي آدم تحليل ميره 161 01:10:47,551 --> 01:10:51,642 ميبينم كه پيشخدمت بيكاره خودت رو مثل كاراگاه دنبال من فرستاده‌اي؟ واقعا جالبه 162 01:10:51,883 --> 01:10:54,824 نبايد اين كارت دوباره تكرار بشه ميفهمي؟ 163 01:10:58,316 --> 01:11:01,833 من عمله يا كارگر يكي از معادن تو نيستم كه اينطوري بهم دستور بدي 164 01:11:02,049 --> 01:11:04,606 من نامزدتم 165 01:11:06,349 --> 01:11:08,362 نامزد من نامزد من 166 01:11:08,515 --> 01:11:10,689 آره هستي و همسر من 167 01:11:11,949 --> 01:11:16,488 درسته كه قانونا همسر من نشده‌اي 168 01:11:16,780 --> 01:11:19,881 اما بايد مثل يه زن كه همسرتم اطاعت كني 169 01:11:20,081 --> 01:11:22,063 چون من آدمي نيستم كه بتوني گولم بزني 170 01:11:22,247 --> 01:11:25,667 موردي هست كه متوجه نشده باشي؟ 171 01:11:25,880 --> 01:11:28,405 نه خوبه 172 01:11:28,579 --> 01:11:30,433 معذرت ميخوام 173 01:11:34,946 --> 01:11:37,215 خانم رز 174 01:11:38,445 --> 01:11:40,778 فقط يه اتفاق كوچيك افتاده، همين نگران نباشيد خانم رز 175 01:11:40,946 --> 01:11:42,831 ترودي واقعا متاسفم بذار كمكت كنم 176 01:11:42,978 --> 01:11:46,111 چيزي نيست خانم 177 01:11:51,944 --> 01:11:53,798 چيزي نيست 178 01:11:59,043 --> 01:12:02,175 ترودي، چاي بله خانم 179 01:12:48,904 --> 01:12:53,060 من نميفهمم، اين يه بازي جالب با هاكلي و ثروت اونه 180 01:12:53,338 --> 01:12:56,548 كه حيات ما رو تضمين ميكنه 181 01:12:58,870 --> 01:13:02,994 تو چقدر خودخواه شده اي؟ من خودخواه شده‌ام؟ 182 01:13:42,932 --> 01:13:45,457 ما خيلي سخت انتخاب ميكنيم 183 01:17:30,739 --> 01:17:33,680 جك من قول داده‌ام 184 01:17:33,872 --> 01:17:37,772 من ميخوام با كال ازدواج كنم من اونو دوست دارم 185 01:18:44,298 --> 01:18:47,750 اما عشق تو در من شعله‌اي بوجود آورده 186 01:18:47,963 --> 01:18:50,585 كه اكنون داره منو به آتش ميكشه 187 01:19:10,028 --> 01:19:11,497 من بايد برگردم 188 01:19:23,993 --> 01:19:27,733 براي لوسيل داستان مصيبتي رو كه با نوشت افزار فروش داشتي تعريف كن 189 01:19:27,958 --> 01:19:30,931 خوب البته بايد دو بار دعوت نامه‌ها رو ميفرستاديم 190 01:19:31,125 --> 01:19:34,002 !اوه خداي من ...و ساقدوش مزخرف عروس 191 01:19:34,193 --> 01:19:36,398 بذارين بهتون بگم كه چه اوديسه‌اي شده بود 192 01:20:30,618 --> 01:20:33,176 دستتو بده به من 193 01:20:53,049 --> 01:20:54,903 يواش بيا روي نرده ها 194 01:20:55,049 --> 01:20:58,021 يواشكي هم نگاه نكني نميكنم 195 01:21:05,548 --> 01:21:08,745 سفت نرده‌ها رو بگير، سفت بگير چشمات رو هنوز باز نكن 196 01:21:08,947 --> 01:21:11,857 آيا به من اعتماد داري؟ 197 01:21:12,047 --> 01:21:14,189 اعتماد دارم 198 01:21:23,145 --> 01:21:26,630 خوب، حالا ميتوني نگاه كني 199 01:21:33,179 --> 01:21:36,406 دارم پرواز ميكنم جك 200 01:23:48,129 --> 01:23:50,143 نور اينجا مناسبه؟ چي؟ 201 01:23:50,296 --> 01:23:52,375 آخه هنرمندها نور خاصي رو دوست دارند 202 01:23:52,529 --> 01:23:54,383 درسته 203 01:23:54,529 --> 01:23:57,214 ولي من كه اينجا نميتونم كار كنم 204 01:24:34,791 --> 01:24:40,130 جك من ميخوام كه تو منو مثل يكي از همون دخترهاي فرانسوي نقاشي كني، با اين گردنبند 205 01:24:40,458 --> 01:24:43,174 باشه 206 01:24:43,357 --> 01:24:45,466 فقط من و اين گردنبند 207 01:25:19,986 --> 01:25:22,863 آخرين چيزي كه لازم دارم يه نقاشي از منه 208 01:25:23,052 --> 01:25:25,737 با چهره و نگاهي شبيه به عروسكهاي شكستني 209 01:25:28,618 --> 01:25:30,568 و پرداخت دستمزد مثل يه مشتري 210 01:25:32,717 --> 01:25:35,531 انتظار دارم اون چيزي كه ميخوام بكشي 211 01:25:52,315 --> 01:25:55,096 ...روي تخت روي كاناپه دراز بكشيد 212 01:26:03,581 --> 01:26:05,211 بخواب...راحت دراز بكش 213 01:26:08,880 --> 01:26:12,364 وقتي درست قرار گرفتم بگو اون دستت رو پشت سرت خم كن 214 01:26:12,580 --> 01:26:14,434 خوب 215 01:26:14,613 --> 01:26:18,289 و اون يكي دستت رو جلوي صورتت و روي سرت خم كن 216 01:26:19,612 --> 01:26:21,562 خوبه 217 01:26:21,746 --> 01:26:24,143 حالا سر رو به پايين 218 01:26:26,579 --> 01:26:28,432 به من نگاه كن 219 01:26:30,445 --> 01:26:32,459 و همينطور بي‌حركت بمون 220 01:26:50,908 --> 01:26:53,242 چه جدي 221 01:27:34,003 --> 01:27:38,255 بنظرم شما خجالت ميكشيد هنرمند بزرگ 222 01:27:41,803 --> 01:27:45,224 نميتونم خجالت مونت رو تصور كنم 223 01:27:45,436 --> 01:27:49,591 مونت فقط منظره ميكشيده حالا راحت باش 224 01:27:49,835 --> 01:27:52,329 معذرت ميخوام نبايد بخندي 225 01:28:23,398 --> 01:28:26,626 قلب من در تمام آن مدت مي‌تپيد 226 01:28:26,832 --> 01:28:30,635 روح عشق و موج هوس در وجودم موج ميزد 227 01:28:34,364 --> 01:28:37,017 و بالاخره به پايان رسيد 228 01:28:37,196 --> 01:28:42,566 و بعدش چه اتفاقي افتاد؟ ميدونم منظورتون چيه 229 01:28:44,995 --> 01:28:47,329 متاسفم آقاي بودين از اينكه نااميدتون ميكنم 230 01:28:47,496 --> 01:28:50,213 ولي جك آدم حرفه‌اي بود 231 01:28:58,361 --> 01:29:00,630 متشكرم 232 01:29:07,327 --> 01:29:09,180 داري چيكار ميكني؟ 233 01:29:09,326 --> 01:29:11,564 لطفا اين رو برام بذار توي صندوق 234 01:29:11,726 --> 01:29:13,580 اوم‌م 235 01:30:41,949 --> 01:30:43,898 داره سرد ميشه چقدر خوشگل شدي 236 01:30:46,415 --> 01:30:48,269 !نقاشي‌هام 237 01:31:30,311 --> 01:31:32,452 خداحافظ 238 01:31:40,009 --> 01:31:42,407 ببخشيد 239 01:31:47,074 --> 01:31:50,591 !طوري نيست 240 01:31:58,841 --> 01:32:01,270 برام خيلي جالبه اين نوكرتون يه پا كاراگاهه 241 01:32:01,440 --> 01:32:04,061 شايد قبلا پليس بوده 242 01:32:04,240 --> 01:32:06,477 لعنتي ديدش 243 01:32:11,372 --> 01:32:13,227 نه، نه، از اين طرف بريم 244 01:32:13,372 --> 01:32:15,227 بدو 245 01:32:21,005 --> 01:32:24,105 حالا چي؟ چي؟ 246 01:32:31,269 --> 01:32:33,795 شما دو تا اينجا چيكار ميكنيد 247 01:32:33,970 --> 01:32:37,582 نبايد به اينجا ميومديد اينجا خطرناكه 248 01:32:40,435 --> 01:32:44,048 ادامه بديد، بي‌خيال ما شيد كارتون عاليه 249 01:32:44,268 --> 01:32:46,123 همينطوري ادامه بديد 250 01:33:02,100 --> 01:33:04,689 نگاه كن، ببين چه خبره؟ 251 01:33:22,630 --> 01:33:24,484 متشكرم 252 01:33:34,229 --> 01:33:38,161 خانم كجا تشريف ميبريد؟ 253 01:33:38,396 --> 01:33:40,506 سمت ستاره‌ها 254 01:33:59,393 --> 01:34:01,279 دستپاچه‌اي؟ 255 01:34:03,493 --> 01:34:05,730 نه 256 01:34:21,157 --> 01:34:23,875 منو در اغوش بگير جك 257 01:35:37,315 --> 01:35:39,489 داري ميلرزي 258 01:35:39,648 --> 01:35:43,676 نگران نباش من حالم خوبه 259 01:36:57,574 --> 01:36:59,396 گرفتمتون 260 01:37:08,972 --> 01:37:11,976 قيافه اونا رو ديدي؟ 261 01:37:12,171 --> 01:37:14,536 ديدي؟ 262 01:37:20,371 --> 01:37:23,152 ...وقتي كشتي برسه 263 01:37:23,371 --> 01:37:25,224 من همراهت ميام 264 01:37:25,370 --> 01:37:27,543 اين ديوونگيه 265 01:37:27,703 --> 01:37:30,548 ميدونم مهم نيست 266 01:37:31,735 --> 01:37:33,590 سرنوشتم اينه 267 01:37:42,301 --> 01:37:45,465 هي اونجا رو ببين 268 01:37:45,668 --> 01:37:48,353 مي‌بيني؟ 269 01:37:48,534 --> 01:37:51,507 مثل اينكه اون دو تا از ما گرمتر هستند اگه راه گرم شدن اينطوريه 270 01:37:51,700 --> 01:37:55,216 من كه سرماي اينجارو به بوسه تو ترجيح ميدم 271 01:45:44,579 --> 01:45:48,990 ممكنه وقتي داشتي لباست رو عوض ميكردي اين كار رو كرده باشه، عزيزم 272 01:58:32,060 --> 01:58:34,352 آقاي اندروز؟ خدا رو شكر 273 02:01:08,109 --> 02:01:11,657 پيشخدمت اونو گذاشته بود توي جيبم ميدونم، ميدونم، ميدونم 274 02:02:04,102 --> 02:02:05,956 زود برميگردم 275 02:02:27,566 --> 02:02:29,644 آهاي، كسي اونجا نيست؟ 276 02:02:30,899 --> 02:02:34,223 كسي اونجا نيست؟ 277 02:03:01,896 --> 02:03:04,133 آهاي 278 02:05:30,646 --> 02:05:34,418 صبر كن، صبر كن، اول اونجا امتحان كن 279 02:05:39,811 --> 02:05:43,391 حالا دوباره همونجا رو بزن 280 02:05:43,610 --> 02:05:45,497 تو ميتوني 281 02:05:50,277 --> 02:05:52,578 خوبه، تمرين كافيه 282 02:05:52,743 --> 02:05:54,619 تو ميتوني بيا بزن، بيا 283 02:06:20,106 --> 02:06:23,303 تو موفق شدي بيا بايد سريع بريم 284 02:19:15,018 --> 02:19:18,214 تو ديوونه‌اي چرا اينكارو كردي، چرا؟ 285 02:19:18,450 --> 02:19:21,295 تو ديوونه‌اي، رز 286 02:19:21,485 --> 02:19:24,010 چرا اينكارو كردي؟ چرا؟ 287 02:19:24,184 --> 02:19:27,732 تو ميپري، منم ميپرم، يادته؟ 288 02:19:27,949 --> 02:19:29,836 درسته 289 03:06:54,818 --> 03:07:12,363 www.HexDL.com فيلم هاي دوبله ديگر در 289 03:07:13,305 --> 03:08:13,580 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm