Ma Belle, My Beauty

ID13197021
Movie NameMa Belle, My Beauty
Release NameMa.Belle.My.Beauty.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Year2021
Kindmovie
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID13157722
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.OpenSubtitles.org hoje 2 00:00:21,875 --> 00:00:24,916 Um, dois, três, quatro. 3 00:00:26,000 --> 00:00:27,416 Desculpe, mais uma vez. 4 00:00:28,208 --> 00:00:29,583 Um, dois, três, quatro. 5 00:00:49,208 --> 00:00:50,708 As duas batidas extras. 6 00:00:53,791 --> 00:00:55,916 Eu odeio essa música, desculpe. 7 00:00:55,958 --> 00:00:57,000 O quê? 8 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 A música? 9 00:00:59,708 --> 00:01:01,583 Qual é. Preste atenção. 10 00:01:05,291 --> 00:01:06,791 Diga que você me ama 11 00:01:11,291 --> 00:01:13,916 Duas batidas extras, e começamos 12 00:01:17,916 --> 00:01:18,916 Tudo bem? 13 00:01:19,500 --> 00:01:20,916 Vamos cantar de novo. 14 00:01:21,875 --> 00:01:22,916 Está bem. 15 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 Na verdade, 16 00:01:26,583 --> 00:01:27,916 só um segundo. 17 00:01:28,500 --> 00:01:30,791 - Claro. - Minha cabeça está me matando. 18 00:01:58,583 --> 00:01:59,625 Fred? 19 00:02:05,500 --> 00:02:06,541 Fred? 20 00:02:22,833 --> 00:02:29,375 PAIXÕES ENTRELAÇADAS 21 00:03:09,208 --> 00:03:10,708 Tem um vazamento, senhora. 22 00:03:13,375 --> 00:03:15,083 Sabe, vazamento? 23 00:03:15,916 --> 00:03:16,916 Está vazando? 24 00:03:17,208 --> 00:03:18,958 Isso! 25 00:03:19,041 --> 00:03:20,166 A piscina está vazando? 26 00:03:20,250 --> 00:03:23,791 Eles confundiram os canos. 27 00:03:24,291 --> 00:03:28,916 O cano pequeno devia estar no outro lado. O maior devia estar na frente. 28 00:03:29,291 --> 00:03:31,208 Por isso não está funcionando. 29 00:03:31,291 --> 00:03:34,708 Esta válvula devia estar no outro lado. 30 00:03:34,791 --> 00:03:37,708 Então avise ao seu marido, o Sr. Fredéric. 31 00:03:37,791 --> 00:03:41,416 - Fredéric. - Vou precisar cavar toda essa área. 32 00:03:41,708 --> 00:03:43,791 Pode ficar um pouco mais caro. 33 00:03:44,500 --> 00:03:46,791 Ao menos vai funcionar! 34 00:03:47,583 --> 00:03:50,416 - Saúde! - Saúde! 35 00:03:50,583 --> 00:03:53,000 - Está bem. - Está legal. 36 00:05:05,916 --> 00:05:06,916 Você está bem? 37 00:05:09,416 --> 00:05:10,791 E se ela não quiser me ver? 38 00:05:13,125 --> 00:05:14,500 Ela adora surpresas. 39 00:05:14,916 --> 00:05:16,500 Ela odeia surpresas. 40 00:05:18,875 --> 00:05:19,916 Você ficará bem. 41 00:05:20,208 --> 00:05:22,000 - Eu volto à noite. - Calma, você não vai entrar? 42 00:05:23,000 --> 00:05:24,583 Preciso fazer um show na cidade. 43 00:05:29,958 --> 00:05:31,791 Já falei que estou feliz por você estar aqui? 44 00:05:31,916 --> 00:05:32,916 Sai fora. 45 00:05:43,291 --> 00:05:44,708 Sinta-se em casa. 46 00:05:47,083 --> 00:05:48,083 Bom show. 47 00:06:54,500 --> 00:06:55,791 Bonjour, madame. 48 00:07:01,291 --> 00:07:02,583 Merda. 49 00:07:24,500 --> 00:07:27,500 Normalmente tenho café, mas você está aqui, então... 50 00:07:35,791 --> 00:07:37,000 Você está linda em Bert. 51 00:07:37,500 --> 00:07:38,583 É o sol. 52 00:07:38,958 --> 00:07:41,083 Não perdi a humildade de Nova Orleans. 53 00:07:50,708 --> 00:07:51,708 Saúde. 54 00:07:58,791 --> 00:07:59,833 Casa bonita. 55 00:08:01,708 --> 00:08:02,708 Não é? 56 00:08:05,708 --> 00:08:06,875 Mas a manutenção é cara. 57 00:08:07,583 --> 00:08:09,583 O encanador ficou aqui por quatro horas. 58 00:08:11,291 --> 00:08:12,916 Qual é dessas janelas minúsculas? 59 00:08:13,708 --> 00:08:16,708 Eles guardavam lagartas no sótão. 60 00:08:18,291 --> 00:08:19,333 É tudo que eu sei. 61 00:08:26,208 --> 00:08:28,000 Você se mudou de volta para Nova Orleans? 62 00:08:31,083 --> 00:08:32,208 Há quase um ano. 63 00:08:36,625 --> 00:08:39,750 Ainda está namorando a Cody ou Yoni. Qual era o nome dela? 64 00:08:39,833 --> 00:08:40,833 Klobe. 65 00:08:46,708 --> 00:08:48,916 - Eu sabia que ela era doida. - Pois é. 66 00:08:53,291 --> 00:08:54,583 E vocês se casaram. 67 00:08:58,791 --> 00:08:59,833 Casamos. 68 00:09:04,583 --> 00:09:05,666 Certo... 69 00:09:08,291 --> 00:09:11,500 Talvez tenha que limpar algumas coisas bem rápido, então... 70 00:09:52,500 --> 00:09:53,500 Tudo certo? 71 00:09:54,875 --> 00:09:55,916 Está. 72 00:09:58,708 --> 00:09:59,958 Vai ficar por quanto tempo? 73 00:10:01,791 --> 00:10:03,291 Talvez só o final de semana. 74 00:10:05,000 --> 00:10:06,708 Sei que vocês têm aquela turnê. 75 00:10:07,083 --> 00:10:09,500 Então estava pensando em ir para a Espanha. 76 00:10:12,291 --> 00:10:14,500 Ali tem lençol limpo, se quiser. 77 00:10:24,000 --> 00:10:29,708 É dia de mercado na cidade, se você quiser ir mais tarde comigo. 78 00:10:31,416 --> 00:10:32,416 Beleza. 79 00:11:05,289 --> 00:11:07,289 ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A NÓS? | loschulosteam@gmail.com 80 00:11:07,291 --> 00:11:12,291 Essa aqui é muito boa. Vocês podem escolher qualquer uma. 81 00:11:24,583 --> 00:11:26,291 É picante? 82 00:11:37,375 --> 00:11:38,791 Você consegue cheirar? 83 00:11:40,500 --> 00:11:41,958 É esse. 84 00:11:46,791 --> 00:11:48,083 Como é o nome disso? 85 00:11:48,625 --> 00:11:49,625 Ameixas mirabelle. 86 00:11:50,500 --> 00:11:51,500 São gostosas. 87 00:11:53,708 --> 00:11:56,416 Parece que vocês são famosos aqui. 88 00:11:57,083 --> 00:11:58,416 O que o Fred te contou? 89 00:11:59,416 --> 00:12:00,416 Nada. 90 00:12:01,416 --> 00:12:02,416 O que foi? 91 00:12:03,625 --> 00:12:05,083 Ele tem trabalhado 92 00:12:05,416 --> 00:12:10,791 nessa turnê o ano todo com um bando de "músicos internacionais". 93 00:12:11,208 --> 00:12:13,250 Ele conseguiu verba suíça ou algo assim. 94 00:12:13,333 --> 00:12:15,708 - Parece bem importante. - Sim. 95 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 Eu não quero ir. 96 00:12:20,791 --> 00:12:25,000 - Madame Carnot, bonjour! - Bonjour, madame! Tudo bem? 97 00:12:25,916 --> 00:12:30,208 O show da semana passada do seu marido foi extraordinário. 98 00:12:30,291 --> 00:12:32,125 - Que bom. - Mexeu muito comigo. 99 00:12:32,708 --> 00:12:36,416 Ele me lembrou de Django! Tantas memórias. 100 00:12:37,625 --> 00:12:40,083 Não vou contar sobre essas memórias, porque se eu fosse... 101 00:12:40,208 --> 00:12:41,208 Está bem. 102 00:12:41,708 --> 00:12:43,125 - Bonjour. - Bonjour. 103 00:12:44,083 --> 00:12:45,208 Essa é minha amiga. 104 00:12:46,500 --> 00:12:48,916 - Meu nome é Lane. O prazer é meu. - É um prazer te conhecer. 105 00:12:49,291 --> 00:12:51,500 - Também vem de Nova Orleans? - Sim, madame. 106 00:12:53,291 --> 00:12:54,416 Que sonho. 107 00:12:54,500 --> 00:12:57,791 Louis Armstrong. "Que Mundo Maravilhoso!" 108 00:12:58,208 --> 00:12:59,208 Estou obcecada! 109 00:13:00,208 --> 00:13:01,291 Eu amo. 110 00:13:02,000 --> 00:13:05,625 Preciso encontrar o Philippe. Espero vê-las novamente, senhoritas. 111 00:13:05,708 --> 00:13:08,083 - Bonjour. - Au revoir. 112 00:13:10,291 --> 00:13:12,208 Nossa, Bert, seu francês é horrível. 113 00:13:15,291 --> 00:13:17,416 Quando foi a última vez que se apresentou? 114 00:13:18,000 --> 00:13:19,708 Há uns seis meses. 115 00:13:21,291 --> 00:13:24,208 Na verdade, foi há oito meses. 116 00:13:30,791 --> 00:13:34,083 A trilha sonora dos meus sonhos é o Fred tocando arpejo. 117 00:13:35,791 --> 00:13:39,208 Ele fica tocando o tempo todo. 118 00:13:39,583 --> 00:13:41,791 Ele meio que sempre foi assim, Bert. 119 00:13:41,875 --> 00:13:44,000 Mas em Nova Orleans era fofo. 120 00:13:44,208 --> 00:13:45,500 Ele estava aprendendo. 121 00:13:46,208 --> 00:13:48,500 E aqui nós temos esses shows, 122 00:13:48,583 --> 00:13:53,291 e é tipo: "Banda do Fred Carnot e a esposa dele nos vocais." 123 00:13:53,708 --> 00:13:55,916 Desculpe, não supero essa coisa de esposa. 124 00:14:01,791 --> 00:14:02,833 Eles realmente dizem isso? 125 00:14:05,291 --> 00:14:06,916 Sim, algumas vezes. 126 00:15:24,083 --> 00:15:27,625 E, nossa, tem um cheiro tão bom. 127 00:15:27,708 --> 00:15:29,625 Minhas garotas chegaram. 128 00:15:33,583 --> 00:15:34,583 Tudo bem, amor? 129 00:15:37,291 --> 00:15:38,291 Surpresa boa, não é? 130 00:15:39,208 --> 00:15:40,500 Conversaremos sobre mais tarde. 131 00:15:41,708 --> 00:15:45,208 Primeiro este, depois este e este. 132 00:15:45,291 --> 00:15:47,208 Certeza que quer o Duché d'Uzès primeiro? 133 00:15:47,625 --> 00:15:48,625 Quem vem? 134 00:15:49,416 --> 00:15:50,958 Era pra ser só o Pierre, 135 00:15:51,041 --> 00:15:55,208 porque o Pierre pede há anos para conhecer a Lane, 136 00:15:56,083 --> 00:16:01,500 mas encontrei a Sra. Dubois no show e tive que convidar o Robert e ela. 137 00:16:03,916 --> 00:16:07,708 Eu sei, amor, mas a Lane está aqui, vai ser divertido. 138 00:16:07,916 --> 00:16:10,791 Por que não me ligou? Teríamos ficado na rua. 139 00:16:11,416 --> 00:16:13,708 Achei que você queria estar aqui para apresentar a Lane. 140 00:16:17,791 --> 00:16:18,833 Nós compramos chalota. 141 00:16:19,500 --> 00:16:20,500 Que ótimo. 142 00:16:23,125 --> 00:16:24,125 E gengibre? 143 00:16:25,625 --> 00:16:28,416 Não comprei. Merda, esqueci do gengibre. 144 00:16:33,000 --> 00:16:36,166 Está tudo bem, amor. Tanto faz. 145 00:16:36,250 --> 00:16:38,208 Será carne de gengibre sem gengibre. 146 00:16:39,375 --> 00:16:40,583 Fim de história. 147 00:16:43,791 --> 00:16:45,000 Vou tomar banho. 148 00:16:50,625 --> 00:16:51,791 Tanto faz, amor. 149 00:16:56,875 --> 00:16:58,583 Você se divertiu com a Lane? 150 00:16:59,208 --> 00:17:00,708 O que ela está fazendo aqui? 151 00:17:03,625 --> 00:17:05,000 Você a convidou, não foi? 152 00:17:07,416 --> 00:17:09,000 Não farei as pazes com ela. 153 00:17:09,791 --> 00:17:10,916 Você sabe disso, não é? 154 00:17:11,500 --> 00:17:13,291 Isso não vai acontecer. 155 00:17:49,583 --> 00:17:50,625 Amargo. 156 00:17:54,208 --> 00:17:55,208 Salgado. 157 00:17:55,625 --> 00:17:57,291 Sério? Merda. 158 00:18:04,583 --> 00:18:05,625 Tem certeza? 159 00:18:06,125 --> 00:18:07,125 Tenho. 160 00:18:12,500 --> 00:18:15,291 - Pode cortar mais desses para mim? - Posso. 161 00:18:33,625 --> 00:18:34,625 Passe para mim. 162 00:19:04,291 --> 00:19:08,958 E, depois de tudo isso, ela me disse que estava grávida! 163 00:19:09,125 --> 00:19:10,708 - Não é verdade. - É sim. 164 00:19:11,208 --> 00:19:13,000 Bem, na verdade... 165 00:19:13,291 --> 00:19:18,791 Fiquei sabendo de algumas coisas sobre sua relação com a filha do prefeito. 166 00:19:19,208 --> 00:19:20,791 É tudo bobagem. 167 00:19:21,791 --> 00:19:23,791 - Eu te vi uma vez. - Sério? 168 00:19:23,875 --> 00:19:25,125 Você estava em uma loja e eu te vi passando. 169 00:19:25,208 --> 00:19:26,958 Foi naquela vez perto do Villa's 170 00:19:27,041 --> 00:19:30,083 - Não, não pode ser. - Não, você não estava comigo. 171 00:19:30,500 --> 00:19:31,500 Bertie? 172 00:19:34,000 --> 00:19:35,000 Bertie? 173 00:19:36,583 --> 00:19:38,916 - Oi. Desculpe-me. - Tudo bem. 174 00:19:39,583 --> 00:19:42,125 Eles estão falando sobre coisas bem chatas. 175 00:19:43,208 --> 00:19:44,208 Como você está? 176 00:19:44,791 --> 00:19:45,791 Estou bem. 177 00:19:45,875 --> 00:19:48,500 - Está feliz em ver a Lane? - Estou. 178 00:19:49,083 --> 00:19:51,125 Mas não lembro dela no casamento. 179 00:19:51,291 --> 00:19:52,291 Não. 180 00:19:54,500 --> 00:19:55,500 Ela não conseguiu ir. 181 00:20:09,416 --> 00:20:10,416 Espere. 182 00:20:11,791 --> 00:20:12,791 Obrigado. 183 00:20:13,583 --> 00:20:14,708 Espere, Lane. 184 00:20:19,416 --> 00:20:20,416 Tome. 185 00:20:22,833 --> 00:20:24,791 Agora sim! 186 00:20:42,750 --> 00:20:46,500 - Não, é "Lane" com "ne". - Sério? 187 00:20:46,958 --> 00:20:50,375 Lane. Olha a pronúncia com a boca. 188 00:20:52,291 --> 00:20:54,541 Sua amiga fala francês muito bem. 189 00:20:54,666 --> 00:20:55,916 Sim, ela é muito prendada. 190 00:21:01,083 --> 00:21:03,125 - Bertie! - Enchante! 191 00:21:07,333 --> 00:21:09,791 Então, o nome dele é Georgie. 192 00:21:09,875 --> 00:21:13,250 O sobrenome eu não consigo pronunciar, é meio... 193 00:21:45,291 --> 00:21:48,083 - O que foi? - Nada, estou indo para a cama. 194 00:21:48,291 --> 00:21:49,291 Está bem. 195 00:21:53,000 --> 00:21:54,000 Boa noite. 196 00:21:54,208 --> 00:21:55,208 Boa noite, Bert. 197 00:22:40,000 --> 00:22:41,416 Você trouxe essas pílulas? 198 00:22:43,125 --> 00:22:44,291 Trouxe. 199 00:22:44,583 --> 00:22:46,000 Ela ainda não está dormindo? 200 00:22:46,958 --> 00:22:48,000 Eu não sei. 201 00:22:49,583 --> 00:22:51,416 Ela não me conta mais. 202 00:22:53,208 --> 00:22:54,916 Desde quando ela toma pílulas? 203 00:22:57,625 --> 00:22:59,916 Você a tirou da zona de conforto. 204 00:23:01,291 --> 00:23:03,000 Ela queria sair de Nova Orleans. 205 00:23:03,291 --> 00:23:04,291 Foi por esse motivo. 206 00:23:05,291 --> 00:23:08,916 Mudar-se, entrar em turnê, fazer dinheiro, ficar famosos. 207 00:23:10,500 --> 00:23:12,291 As pessoas ficam doidas por ela aqui. 208 00:23:13,083 --> 00:23:15,041 Agora, o que sempre ouço é: 209 00:23:15,125 --> 00:23:17,708 "Essa música é ruim. Diga-lhes que não posso ir." 210 00:23:18,625 --> 00:23:23,291 Já faz seis meses que é assim. Faz com que eu pareça amador. 211 00:23:23,375 --> 00:23:24,416 Fred... 212 00:23:24,500 --> 00:23:25,708 Eu sei. Desculpa... 213 00:23:26,708 --> 00:23:27,708 É que... 214 00:23:29,125 --> 00:23:30,500 Tem sido difícil. 215 00:23:34,375 --> 00:23:36,583 Por que ela não me ligou quando a mãe dela morreu? 216 00:23:38,916 --> 00:23:40,000 Por que você não me ligou? 217 00:23:44,125 --> 00:23:45,125 Ela me proibiu. 218 00:23:46,583 --> 00:23:47,625 Eu deveria ter ido. 219 00:23:49,291 --> 00:23:50,291 Eu sei. 220 00:23:51,416 --> 00:23:52,416 Eu precisada de você. 221 00:23:52,500 --> 00:23:54,208 Eu teria ido por ela, não por você. 222 00:23:57,708 --> 00:24:01,083 Se você tivesse mantido contato, teria sabido. 223 00:24:02,208 --> 00:24:04,291 Sinceramente, Lane, não sei o que aconteceu. 224 00:24:06,291 --> 00:24:07,583 Bertie estava devastada. 225 00:24:13,791 --> 00:24:14,791 Mas, olha... 226 00:24:17,375 --> 00:24:20,500 A maneira que vocês se resolvem não é da minha conta. 227 00:24:20,583 --> 00:24:21,625 Você está certo. 228 00:24:22,291 --> 00:24:23,333 Não é. 229 00:24:59,000 --> 00:25:00,000 Gerald! 230 00:25:00,583 --> 00:25:01,583 Gerald! 231 00:25:02,208 --> 00:25:05,500 Já falei que nas manhãs de sábados, não. Por favor! 232 00:26:19,500 --> 00:26:20,958 Quantos quilômetros você fez? 233 00:26:21,208 --> 00:26:22,208 Eu perdi as contas. 234 00:26:24,500 --> 00:26:26,291 A água deveria estar tão baixa assim? 235 00:26:27,208 --> 00:26:29,083 A piscina está vazando. 236 00:26:30,500 --> 00:26:31,875 As uvas são meio estranhas. 237 00:26:32,500 --> 00:26:34,000 São uvas para vinhos. 238 00:26:34,500 --> 00:26:35,500 E daí? 239 00:26:36,000 --> 00:26:37,875 Não são feitas para serem doces. 240 00:27:02,916 --> 00:27:03,916 Lane? 241 00:27:04,791 --> 00:27:05,833 Lane? 242 00:27:06,125 --> 00:27:07,125 Não ouse... 243 00:27:14,583 --> 00:27:16,125 Você já não leu esse? 244 00:27:17,208 --> 00:27:18,208 Jane Eyre? 245 00:27:19,916 --> 00:27:21,583 Já li esse umas 12 vezes. 246 00:27:22,208 --> 00:27:24,791 Gosta mesmo de uma história de príncipe encantado, não é? 247 00:27:25,791 --> 00:27:27,083 Faz sentido. 248 00:27:32,500 --> 00:27:33,791 O que está fazendo aqui, Lane? 249 00:27:36,916 --> 00:27:39,208 Vim dar uma olhada nessa nova vida chique de vocês. 250 00:27:43,000 --> 00:27:44,500 Garantir que você esteja bem. 251 00:27:47,583 --> 00:27:50,291 Então você desaparece, nunca liga, 252 00:27:52,208 --> 00:27:55,291 e depois de dois anos, só aparece para ver se eu estou bem? 253 00:27:56,208 --> 00:27:58,791 Bert, tentei contato quando eu soube sobre sua mãe. 254 00:28:01,416 --> 00:28:02,500 Sim, bem... 255 00:28:04,000 --> 00:28:05,708 Eu estava ocupada com o casamento. 256 00:28:11,291 --> 00:28:12,291 E então? 257 00:28:14,333 --> 00:28:16,500 Vocês se casaram para vir morar na França? 258 00:28:18,791 --> 00:28:21,500 Na verdade, só queria que nos casássemos. 259 00:28:22,500 --> 00:28:25,291 Parecia ser o momento certo, fazia sentido. 260 00:28:26,791 --> 00:28:29,083 Não achei que precisava conversar com você. 261 00:28:29,416 --> 00:28:30,791 Você sumiu por tanto tempo. 262 00:28:31,708 --> 00:28:33,291 Bem... 263 00:28:33,583 --> 00:28:36,208 Você iria se casar, mesmo se eu estivesse ou não por perto. 264 00:28:43,708 --> 00:28:45,416 Parece que o ensaio acabou. 265 00:28:46,000 --> 00:28:47,291 Vou fazer o almoço. 266 00:28:53,375 --> 00:28:54,708 Ele ligou para você, não foi? 267 00:28:54,875 --> 00:28:55,875 Quando foi? 268 00:28:56,500 --> 00:28:57,500 Há algumas semanas. 269 00:29:00,416 --> 00:29:01,916 Não acredito que ele fez isso. 270 00:29:02,291 --> 00:29:04,708 Qual é, Bert, tem um marido que se importa com você. 271 00:29:05,875 --> 00:29:07,000 Seja feliz. 272 00:29:39,125 --> 00:29:43,000 Então diga que vou ligar amanhã e que ele mesmo venha consertar. 273 00:29:44,208 --> 00:29:46,416 Sim, estou tentando, pai. 274 00:29:46,625 --> 00:29:49,916 Por que não esperamos você voltar para resolver isso? 275 00:29:50,958 --> 00:29:53,708 Sim, mamãe, estou bem. 276 00:29:53,791 --> 00:29:54,958 Não estou bravo. 277 00:29:57,583 --> 00:29:59,583 Sim, mamãe, está tudo bem. 278 00:30:01,416 --> 00:30:03,083 Sim, ela está bem. 279 00:30:03,583 --> 00:30:05,416 A Srta. Dubois mandou um oi. 280 00:30:06,416 --> 00:30:08,916 Sim, mamãe, estou cuidando disso. 281 00:30:09,416 --> 00:30:14,208 Está bem. Um abraço. Até mais, papai. 282 00:30:18,000 --> 00:30:19,208 Posso ver as fotos do casamento? 283 00:30:23,208 --> 00:30:25,791 Vocês tiraram fotos do casamento, não tiraram? 284 00:30:26,500 --> 00:30:28,458 Tiramos, claro. 285 00:30:28,541 --> 00:30:30,500 Mahmoud, meu amigo, foi o fotógrafo. 286 00:30:31,125 --> 00:30:33,708 Não estar no Instagram significa que perdi muita coisa. 287 00:30:33,791 --> 00:30:35,208 Tenho algumas no celular. 288 00:30:35,500 --> 00:30:36,500 Ótimo. 289 00:30:37,416 --> 00:30:38,500 Deixe-me verificar. 290 00:30:41,500 --> 00:30:42,500 Aqui estão. 291 00:30:44,708 --> 00:30:45,708 Aqui estão. 292 00:30:47,208 --> 00:30:49,083 Essa foi a caminho do cartório. 293 00:30:54,208 --> 00:30:57,791 Estava chovendo muito, então não tiramos muitas fotos no lado de fora, 294 00:30:58,500 --> 00:30:59,500 mas essas estão ótimas. 295 00:31:01,916 --> 00:31:03,291 A Joanne foi? 296 00:31:03,500 --> 00:31:05,791 Sim. Ela foi a madrinha da Bertie. 297 00:31:09,916 --> 00:31:12,291 - Fizeram um desfile. - Fizemos. 298 00:31:12,708 --> 00:31:16,208 - Muito legal, que ótimo. Maravilhoso. - Foi bem divertido. 299 00:31:17,291 --> 00:31:18,750 Que bacana. 300 00:31:18,833 --> 00:31:21,125 São todas que eu tenho, mostro o resto depois. 301 00:31:21,375 --> 00:31:22,416 Eu iria amar. 302 00:31:23,500 --> 00:31:25,791 O que vocês querem fazer hoje? 303 00:31:26,791 --> 00:31:29,083 Podemos dar um passeio, uma caminhada. 304 00:31:30,000 --> 00:31:32,000 Podemos ir na adega do meu amigo. 305 00:31:32,500 --> 00:31:33,916 Esse vinho é dele. 306 00:31:34,208 --> 00:31:35,708 Acho que preciso voltar para a cama. 307 00:31:37,708 --> 00:31:38,708 Jet leg está te matando? 308 00:31:39,500 --> 00:31:40,500 Está. 309 00:31:41,583 --> 00:31:43,583 Não estou me sentindo bem do nada. 310 00:31:46,958 --> 00:31:48,000 Está bem. 311 00:31:49,166 --> 00:31:50,916 Eu preciso treinar mesmo. 312 00:31:53,875 --> 00:31:56,791 Na verdade, hoje à noite tem uma festa. 313 00:31:58,000 --> 00:31:59,416 É o aniversário da Valerie. 314 00:32:00,291 --> 00:32:01,291 É mesmo? 315 00:32:01,916 --> 00:32:04,000 Sim. Você vai adorar, Lane. 316 00:32:04,875 --> 00:32:09,625 Muitas pessoas fantásticas, legais, calmas e bem intimista. 317 00:32:09,916 --> 00:32:11,500 Sempre acabamos tocando. 318 00:32:12,208 --> 00:32:14,791 Talvez seja uma boa chance para você voltar com algumas músicas, amor. 319 00:32:16,083 --> 00:32:17,125 Talvez. 320 00:32:18,833 --> 00:32:21,791 Amor, vai ficar mais difícil se você não se esforçar. 321 00:32:22,708 --> 00:32:25,500 E é o melhor ambiente para você praticar. 322 00:32:25,916 --> 00:32:28,416 As pessoas vão beber e se divertir. 323 00:32:31,708 --> 00:32:33,791 Não se esforce, caso não se sinta à vontade. 324 00:32:41,000 --> 00:32:44,500 Tem um programa de treinamento de massagem terapêutica em Barcelona 325 00:32:44,916 --> 00:32:45,916 acho que vou fazer. 326 00:32:47,500 --> 00:32:50,250 Fred, seria legal ter sua ajuda escrevendo para o instrutor, 327 00:32:50,375 --> 00:32:52,000 falar sobre meus planos. 328 00:32:53,291 --> 00:32:54,500 Massagem terapêutica? 329 00:32:56,000 --> 00:32:58,625 É algo que realmente quero fazer. 330 00:32:58,916 --> 00:33:00,208 Posso fazer em qualquer lugar. 331 00:33:00,708 --> 00:33:02,500 Cansei de trabalhar para outras pessoas. 332 00:33:03,583 --> 00:33:04,958 Parece meio aleatório. 333 00:33:06,208 --> 00:33:08,208 Não pode achar algo parecido para fazer aqui? 334 00:33:08,708 --> 00:33:09,708 Quando começa? 335 00:33:10,625 --> 00:33:14,208 Pensei na próxima semana, mas até que é meio flexível. 336 00:33:14,291 --> 00:33:17,583 É só essa mulher na casa dela, então... 337 00:33:21,500 --> 00:33:22,500 O que foi? 338 00:34:12,208 --> 00:34:13,208 Eu te acordei? 339 00:34:26,000 --> 00:34:28,083 O Fred pediu para você trazer as pílulas? 340 00:34:33,000 --> 00:34:35,000 Nossa, ele está tão preocupado. 341 00:34:36,833 --> 00:34:38,000 Ele não deveria estar? 342 00:34:42,583 --> 00:34:45,583 Pílula não é o que preciso e nem o que quero. 343 00:35:07,708 --> 00:35:08,708 O Fred saiu? 344 00:35:09,708 --> 00:35:10,958 Ele está no ensaio. 345 00:35:46,291 --> 00:35:47,291 Lane... 346 00:35:51,416 --> 00:35:53,416 Lane! 347 00:36:13,916 --> 00:36:15,625 Ela teve sorte, nunca tinha feito filmes. 348 00:36:15,791 --> 00:36:17,291 Não vamos exagerar. 349 00:36:17,375 --> 00:36:19,083 Sim, é verdade! 350 00:36:24,291 --> 00:36:25,500 Não. 351 00:36:26,708 --> 00:36:30,041 Bem, era a gente. Nossos shows foram os melhores. 352 00:36:30,166 --> 00:36:31,166 O quê? 353 00:36:31,500 --> 00:36:32,916 - Pode falar. - Está bem. 354 00:36:32,958 --> 00:36:34,291 Sem nenhum problema, diga. 355 00:36:34,958 --> 00:36:36,166 É verdade. 356 00:36:38,916 --> 00:36:39,916 Bom dia. 357 00:36:40,125 --> 00:36:41,250 - Oi. - Oi. 358 00:36:42,333 --> 00:36:44,708 - Que bom que apareceu. - Só vim ver como vocês estão. 359 00:36:44,791 --> 00:36:46,583 - Olá, bom dia. - Como está? 360 00:36:46,958 --> 00:36:49,333 - Muito bem e você? - Estou bem, obrigada. 361 00:36:50,250 --> 00:36:51,250 Bom dia. 362 00:36:51,708 --> 00:36:53,875 - Você está bem? - Estou bem, obrigado. 363 00:36:55,541 --> 00:36:58,958 Pois é, mas volta no assunto que estávamos. 364 00:37:03,000 --> 00:37:05,500 - O papo está animado. - Vamos deixar assim, é melhor. 365 00:37:05,625 --> 00:37:08,166 Isso é bom, estão se divertindo? 366 00:37:08,250 --> 00:37:09,791 Oui. 367 00:37:09,875 --> 00:37:10,916 Apenas fazendo palhaçada. 368 00:37:11,500 --> 00:37:12,500 Como sempre. 369 00:37:12,583 --> 00:37:16,125 Marianne, se não se importar, pode começar com os banheiros de cima? 370 00:37:16,208 --> 00:37:18,250 Sem problema algum. Vou começar. 371 00:37:18,375 --> 00:37:20,250 - Até mais. - Merci. 372 00:37:22,958 --> 00:37:25,375 - Ela é simpatica. - Eu vou ao banheiro. 373 00:37:35,916 --> 00:37:36,916 Olá. 374 00:37:37,500 --> 00:37:38,916 Olá. Como você está? 375 00:37:39,583 --> 00:37:40,625 Estou bem. E você? 376 00:37:40,791 --> 00:37:41,791 Bem. 377 00:37:43,500 --> 00:37:44,500 E sua avó? 378 00:37:45,125 --> 00:37:46,416 Nada bem. É isso. 379 00:37:48,583 --> 00:37:50,583 Não saiu em turnê ainda? 380 00:37:51,291 --> 00:37:52,291 Quarta-feira. 381 00:37:56,791 --> 00:37:58,083 Desde quando trabalha aqui? 382 00:37:59,000 --> 00:38:00,000 Já faz um tempo. 383 00:38:00,708 --> 00:38:01,791 Eles são gentis. 384 00:38:04,416 --> 00:38:05,791 Como Bertie está? 385 00:38:06,791 --> 00:38:07,791 Ela está melhor. 386 00:38:08,708 --> 00:38:10,000 Nossa ex veio nos visitar. 387 00:38:11,708 --> 00:38:13,083 Sempre as mesmas histórias. 388 00:38:15,583 --> 00:38:17,708 Não está cansado de ser cercado por essas mulheres? 389 00:38:18,708 --> 00:38:20,416 Precisa se concentrar, Sr. Carnot. 390 00:38:20,875 --> 00:38:22,083 Elas não são uma distração? 391 00:38:24,708 --> 00:38:25,791 Não, ao contrário. 392 00:38:33,791 --> 00:38:36,208 Então não precisa mais de uma cantora, não é? 393 00:38:36,500 --> 00:38:37,500 Já que ela está melhor. 394 00:38:40,208 --> 00:38:41,416 Vou começar a trabalhar. 395 00:38:56,791 --> 00:38:58,208 Boa escolha. 396 00:39:04,916 --> 00:39:05,916 Podemos? 397 00:39:06,583 --> 00:39:08,708 Vamos lá. 398 00:40:39,708 --> 00:40:40,708 Quatro anos. 399 00:40:42,583 --> 00:40:45,000 Tem certeza? Isso foi quando... 400 00:41:00,291 --> 00:41:03,625 Cara, não consigo entender nada que essas pessoas estão falando. 401 00:41:03,708 --> 00:41:06,250 Achava que meu francês era bom, mas não entendo nada. 402 00:41:06,333 --> 00:41:08,500 - Sim, eles são do sul. - Que loucura. 403 00:41:13,583 --> 00:41:14,791 Sobre mais cedo... 404 00:41:15,583 --> 00:41:16,583 A culpa foi minha. 405 00:41:18,208 --> 00:41:19,708 Tipo, você é casada agora. 406 00:41:20,083 --> 00:41:21,375 Seria adultério. 407 00:41:21,791 --> 00:41:23,791 Sabia que é ilegal em alguns países? 408 00:41:24,416 --> 00:41:26,958 Acho que nos mesmos países em que ser gay é ilegal. 409 00:41:27,041 --> 00:41:28,875 Então estaríamos ferradas do mesmo jeito. 410 00:41:30,500 --> 00:41:33,000 A França não faz parte desses países. 411 00:41:33,125 --> 00:41:34,125 Bom ponto. 412 00:41:37,083 --> 00:41:38,500 Só para deixar claro, 413 00:41:38,583 --> 00:41:40,416 não tem nada a ver em ser casada. 414 00:41:40,500 --> 00:41:41,500 Entendi. 415 00:41:43,958 --> 00:41:45,000 Quem é aquela? 416 00:41:47,083 --> 00:41:48,125 É a Noa. 417 00:41:48,583 --> 00:41:49,583 Ela é de Israel. 418 00:41:50,208 --> 00:41:52,708 - Sério? - Ela serviu ao exército por alguns anos. 419 00:41:52,791 --> 00:41:53,791 Quantos anos? 420 00:41:54,000 --> 00:41:55,041 Quantos? Eu não sei. 421 00:41:55,958 --> 00:41:58,000 Mas foi por mais tempo que deveria. 422 00:42:05,583 --> 00:42:08,791 Como está indo aquele seu trabalho anti-ocupação? 423 00:42:09,416 --> 00:42:11,416 Ainda está boicotando aquela marca de patê? 424 00:42:11,500 --> 00:42:13,500 E você não está mais? 425 00:42:14,291 --> 00:42:15,875 Os franceses não gostam de patê. 426 00:42:16,916 --> 00:42:19,083 Mas tem um negócio de peixe que eles comem bastante. 427 00:42:20,000 --> 00:42:21,291 Esqueci o nome. 428 00:42:22,000 --> 00:42:23,208 Até que é bom. 429 00:42:26,500 --> 00:42:27,500 Meu Deus. 430 00:42:28,000 --> 00:42:29,916 - O que foi, Bert? - Está fazendo aquilo. 431 00:42:30,000 --> 00:42:31,000 Que coisa? 432 00:42:31,208 --> 00:42:32,291 Com seus olhos, pare. 433 00:42:32,916 --> 00:42:34,500 Não sei do que está falando. 434 00:42:36,958 --> 00:42:38,291 Você vai brigar com ela? 435 00:42:38,708 --> 00:42:40,250 Não comece com aquele papo político. 436 00:42:40,333 --> 00:42:41,791 Não é isso. Ela é bonita. 437 00:42:41,875 --> 00:42:43,291 Posso aprender algumas coisas. 438 00:42:43,375 --> 00:42:44,458 Oi! 439 00:42:44,541 --> 00:42:45,625 - Oi, Noa. - Bertie! 440 00:42:45,708 --> 00:42:46,791 Como você está? 441 00:42:50,500 --> 00:42:52,791 E você é a bartender? 442 00:42:53,291 --> 00:42:54,583 - Posso ser. - Sério? 443 00:42:54,708 --> 00:42:55,708 O que vai querer beber? 444 00:42:56,083 --> 00:42:57,791 - Aceito um uísque. - Beleza. 445 00:42:59,500 --> 00:43:00,583 Você voltou de Israel? 446 00:43:00,708 --> 00:43:02,708 Sim, meu irmão se casou com um francês, 447 00:43:02,791 --> 00:43:06,208 e a Valerie disse que eu podia vir e ficar aqui durante o verão. 448 00:43:06,625 --> 00:43:07,916 Ficar trabalhando em algumas pinturas. 449 00:43:08,791 --> 00:43:11,375 Prometi a mim mesma que não ficaria tão beba como ano passado. 450 00:43:11,500 --> 00:43:12,958 Nossa, eu tinha esquecido disso. 451 00:43:13,041 --> 00:43:15,083 No último verão, na festa da Valerie, 452 00:43:15,166 --> 00:43:19,583 eu fiquei meio doida demais e Bertie salvou minha vida. 453 00:43:19,791 --> 00:43:20,791 Ela é boa nisso. 454 00:43:20,916 --> 00:43:21,916 - É. - Tome. 455 00:43:22,208 --> 00:43:23,208 Obrigada. 456 00:43:23,625 --> 00:43:24,625 Meu nome é Noa. 457 00:43:25,083 --> 00:43:26,083 Lane. 458 00:43:34,958 --> 00:43:36,916 Vocês já viram o novo carro da Valerie? 459 00:43:37,583 --> 00:43:39,500 Não. Ela comprou outro? 460 00:43:41,875 --> 00:43:44,000 - Caramba. - Eu sei. 461 00:43:44,708 --> 00:43:45,708 Quer dirigir? 462 00:43:46,916 --> 00:43:48,083 Só dirijo automático. 463 00:43:48,583 --> 00:43:49,791 Americanos... 464 00:43:49,875 --> 00:43:51,291 Vocês dirigem carro manual em Israel? 465 00:43:51,708 --> 00:43:52,708 Alguns, sim. 466 00:43:53,291 --> 00:43:54,708 Já estou aprendendo alguma coisa. 467 00:43:57,125 --> 00:43:58,916 Só tem dois assentos. 468 00:44:02,083 --> 00:44:03,708 Então acho que vejo vocês mais tarde. 469 00:44:08,291 --> 00:44:10,291 - Certeza que está de boa? - Sim, entre. 470 00:44:25,583 --> 00:44:26,625 Você está muito bêbada? 471 00:45:19,708 --> 00:45:22,500 Desvie o olhar 472 00:45:24,583 --> 00:45:28,916 Seus olhos me atravessam 473 00:45:30,291 --> 00:45:34,208 Com seu olhar 474 00:45:34,500 --> 00:45:38,875 Eu nunca serei livre 475 00:45:40,291 --> 00:45:47,083 Lembranças de você enquanto acordo 476 00:45:49,500 --> 00:45:55,375 Do amanhecer até o anoitecer, Estou dominada 477 00:45:58,500 --> 00:46:04,000 Um carinho e nada mais importará 478 00:46:05,916 --> 00:46:11,583 Devemos nos tocar? Meu mundo está se despedaçando 479 00:46:12,583 --> 00:46:18,291 Você conjurou essa magia e estou presa 480 00:46:19,291 --> 00:46:22,708 Nunca estou livre, e é um fato 481 00:46:22,791 --> 00:46:28,291 Apenas com as lembranças de você 482 00:46:29,083 --> 00:46:33,416 Meu coração se alegra 483 00:46:35,125 --> 00:46:40,583 Estou perdida sem você 484 00:46:40,916 --> 00:46:46,583 Seu toque, seus olhos me dizem 485 00:46:46,708 --> 00:46:52,500 Que somos únicos em meu coração 486 00:46:52,625 --> 00:46:55,083 Em minha alma 487 00:46:55,291 --> 00:47:01,875 Em tudo de mim 488 00:47:12,708 --> 00:47:16,083 Mas eu devo viver 489 00:47:19,291 --> 00:47:23,583 Minha vida sem você 490 00:47:25,791 --> 00:47:30,416 Nunca desistir 491 00:47:31,791 --> 00:47:36,500 De uma lembrança sobre você 492 00:47:37,916 --> 00:47:44,083 Eu não consigo continuar 493 00:47:49,708 --> 00:47:53,208 Só pode 494 00:47:53,625 --> 00:47:58,708 Ser errado 495 00:48:22,791 --> 00:48:23,791 Ótimo. 496 00:48:30,416 --> 00:48:31,791 Você é um cachorro ou um gato? 497 00:48:33,500 --> 00:48:34,958 Dizem que sou a cobra. 498 00:48:37,166 --> 00:48:38,791 Você é um cachorro, com certeza. 499 00:48:39,875 --> 00:48:42,791 Sim, sempre vou quando sou chamada. 500 00:48:43,208 --> 00:48:44,583 É uma boa qualidade. 501 00:48:45,208 --> 00:48:46,416 Não a perca. 502 00:48:46,583 --> 00:48:47,958 Eu quero perder. 503 00:48:49,208 --> 00:48:50,791 Odeio quanto disposta eu sou. 504 00:48:51,958 --> 00:48:54,708 E nós, cachorros, somos muito vulneráveis a cobras. 505 00:48:59,291 --> 00:49:02,083 Imagino que a Bert não é alguém que segue quando é chamada. 506 00:49:02,208 --> 00:49:03,208 Não, senhora. 507 00:49:04,708 --> 00:49:07,500 Bertie determina quando e onde. 508 00:49:11,791 --> 00:49:15,875 Quando vocês estavam todos juntos... 509 00:49:17,166 --> 00:49:18,708 - Você e o Fred... - Não. 510 00:49:21,208 --> 00:49:23,000 Éramos amigos para sempre, mas, 511 00:49:24,583 --> 00:49:25,625 você sabe... 512 00:49:25,958 --> 00:49:28,291 Não consigo imaginar em ter dois parceiros. 513 00:49:28,583 --> 00:49:31,125 Parece que é muito trabalhoso. 514 00:49:32,083 --> 00:49:33,416 Bertie era boa nisso. 515 00:49:34,791 --> 00:49:35,791 E você? 516 00:49:36,375 --> 00:49:38,416 Sempre foi de boa em dividi-la com o Fred? 517 00:49:41,083 --> 00:49:42,583 Podia ser desafiador. 518 00:49:44,000 --> 00:49:45,208 Eu acho que é, tipo... 519 00:49:46,291 --> 00:49:49,916 Como não conseguir amar alguém que ama a mesma pessoa que você? 520 00:49:50,875 --> 00:49:51,916 Entende? 521 00:49:53,083 --> 00:49:54,125 Eu acho. 522 00:49:55,000 --> 00:49:57,583 Digo às minhas namoradas para fazerem o que quiserem com homens, 523 00:49:57,708 --> 00:50:01,750 mas isso é porque homens são obsoletos. 524 00:50:01,833 --> 00:50:02,833 Verdade. 525 00:50:03,708 --> 00:50:06,208 Em Tel Aviv, dizemos que homens são um dildo com um pulsação. 526 00:50:10,083 --> 00:50:12,208 E esses dois se casaram ano passado. 527 00:50:14,708 --> 00:50:16,291 Sim, não fazia parte do plano. 528 00:50:24,500 --> 00:50:25,500 Obrigada. 529 00:50:26,958 --> 00:50:28,500 Estou fazendo o que posso. 530 00:50:28,708 --> 00:50:31,291 Mas eu já te falei que não vou fazer dessa maneira. 531 00:50:31,708 --> 00:50:33,291 Não estou pedindo para forçá-la. 532 00:50:33,708 --> 00:50:36,708 Mas você me disse no começo que não teria problema. 533 00:50:36,916 --> 00:50:38,458 E eu já cancelei tudo. 534 00:50:38,541 --> 00:50:40,083 Não devia. Não falei para fazer isso. 535 00:50:40,166 --> 00:50:42,208 Está falando sério? 536 00:50:43,083 --> 00:50:44,958 Isso não é algo legal de se fazer. 537 00:50:45,500 --> 00:50:48,666 Se coloca sua esposa em uma banda, é sua responsabilidade administrá-la. 538 00:50:50,083 --> 00:50:51,291 Nunca era para se casar. 539 00:50:52,291 --> 00:50:53,583 Desculpe, só um segundo. 540 00:51:05,916 --> 00:51:07,708 Não, eu não. 541 00:51:08,625 --> 00:51:10,458 Quem te permite fazer isso? 542 00:51:10,541 --> 00:51:11,583 Está bem. 543 00:51:13,500 --> 00:51:15,500 Está tudo certo. 544 00:51:16,291 --> 00:51:18,291 - Posso conversar com você? - Claro. 545 00:51:22,208 --> 00:51:23,916 - O que foi? - Pensei em levar Noa 546 00:51:24,000 --> 00:51:25,083 para sua casa hoje. 547 00:51:28,500 --> 00:51:30,958 E aquela história do soldado? 548 00:51:31,083 --> 00:51:32,583 Não sei, ela é de boa. 549 00:51:33,125 --> 00:51:34,125 Não vamos conversar sobre isso. 550 00:51:35,500 --> 00:51:39,083 Bertie, você estava maravilhosa. 551 00:51:39,208 --> 00:51:41,000 - Obrigada, Pierre. - Não, é sério. 552 00:51:41,291 --> 00:51:43,000 Senti falta da sua voz. 553 00:51:43,083 --> 00:51:44,958 Nós cantávamos muito mal. 554 00:51:45,041 --> 00:51:46,041 Não diga isso. 555 00:51:46,583 --> 00:51:48,500 Sentimos sua falta no ensaio de ontem. 556 00:51:48,708 --> 00:51:50,500 Eu tinha algumas coisas para cuidar. 557 00:51:51,208 --> 00:51:55,208 Espero que considere em cantar conosco novamente na turnê. 558 00:51:56,291 --> 00:51:57,291 Sério? 559 00:51:59,708 --> 00:52:01,500 Está bem. 560 00:52:04,791 --> 00:52:07,125 Amor, vamos para casa. 561 00:52:07,500 --> 00:52:08,500 Está bem. 562 00:52:08,916 --> 00:52:09,916 Até mais. 563 00:52:10,291 --> 00:52:12,083 - Você vai ficar? - Só mais um pouco. 564 00:52:12,791 --> 00:52:15,250 - Acho que vou ficar um pouco também. - Não. 565 00:52:15,375 --> 00:52:17,291 Nós vamos para casa. Anda. 566 00:52:19,208 --> 00:52:20,208 Fred! 567 00:52:39,583 --> 00:52:41,208 Você é diferente quando a Lane está. 568 00:52:46,208 --> 00:52:47,416 Você gosta de impressioná-la. 569 00:52:48,583 --> 00:52:49,583 É legal. 570 00:52:51,583 --> 00:52:53,208 Quer que eu te impressione mais? 571 00:52:53,916 --> 00:52:55,583 Você me impressionava. 572 00:52:58,666 --> 00:53:00,291 Mas não é igual como você faz para ela. 573 00:53:20,708 --> 00:53:23,208 Eu te odeio por trazê-la sem perguntar de mim. 574 00:53:24,291 --> 00:53:25,500 Qual é, Bertie. 575 00:53:27,291 --> 00:53:28,916 Está feliz por vê-la novamente. 576 00:53:30,500 --> 00:53:31,708 Olhe só para você hoje. 577 00:53:31,791 --> 00:53:33,708 Não diga o que estou sentindo, Fred. 578 00:53:36,416 --> 00:53:37,416 E o que... 579 00:53:38,125 --> 00:53:39,791 Quer que ela se mude e more aqui? 580 00:53:40,291 --> 00:53:41,291 Por que não? 581 00:53:42,583 --> 00:53:44,083 Não nos divertimos mais quando ela está? 582 00:53:44,791 --> 00:53:47,291 Poupe-me, Fred. O que ela faria aqui? 583 00:53:48,791 --> 00:53:51,083 Aparentemente, uma massagista terapêutica. 584 00:53:53,291 --> 00:53:54,500 Massagista. 585 00:53:55,416 --> 00:53:56,416 Massagista. 586 00:54:37,791 --> 00:54:39,500 É a Noa? 587 00:54:45,000 --> 00:54:46,000 Nossa. 588 00:54:53,208 --> 00:54:55,083 Deixe-me pegar as pílulas para dormir, amor. 589 00:54:58,000 --> 00:55:00,208 Não acredito que disse para ela trazê-las. 590 00:55:00,625 --> 00:55:02,583 Se você não se importar... 591 00:55:04,291 --> 00:55:05,625 Eu vou tomar uma. 592 00:55:08,000 --> 00:55:09,000 Está falando sério? 593 00:55:09,583 --> 00:55:10,625 Estou. 594 00:55:49,791 --> 00:55:51,500 - Posso? - Pode. 595 00:56:04,583 --> 00:56:06,791 Eu quero ver você gozar 596 00:56:07,416 --> 00:56:10,625 e explodir de prazer enquanto eu toco você. 597 00:56:27,000 --> 00:56:29,416 - Bom dia. - Bom dia. 598 00:56:31,916 --> 00:56:34,083 - Café? - Sim, por favor. 599 00:56:43,208 --> 00:56:44,708 Essa casa é maravilhosa. 600 00:56:44,875 --> 00:56:46,583 Obrigado. É dos meus pais. 601 00:56:46,791 --> 00:56:47,916 Coma um pouco. 602 00:56:59,166 --> 00:57:01,083 Vocês se divertiram na festa de ontem? 603 00:57:01,208 --> 00:57:02,208 Sim. 604 00:57:03,916 --> 00:57:06,916 As festas da Valerie são a melhor parte dos verões. 605 00:57:09,125 --> 00:57:10,125 Para mim, também. 606 00:57:11,791 --> 00:57:13,625 E você cantou maravilhosamente ontem. 607 00:57:14,083 --> 00:57:15,083 Obrigada. 608 00:57:17,291 --> 00:57:18,791 Quando vai voltar para Israel? 609 00:57:19,375 --> 00:57:20,416 Daqui a alguns dias. 610 00:57:20,791 --> 00:57:23,458 Inclusive estou chateada, porque tem um festival com touros 611 00:57:23,541 --> 00:57:25,291 e piscina que vai acontecer próxima semana. 612 00:57:26,083 --> 00:57:27,083 Eu realmente queria ir. 613 00:57:27,416 --> 00:57:28,416 Você gosta disso? 614 00:57:28,583 --> 00:57:30,583 Gosto, é muito divertido. 615 00:57:32,500 --> 00:57:33,791 Eu não aguento essas coisas. 616 00:57:34,500 --> 00:57:35,500 Por quê? 617 00:57:35,625 --> 00:57:38,625 Esses animais doidos podem matar as crianças. 618 00:57:40,000 --> 00:57:41,125 Não é esse o ponto? 619 00:57:46,750 --> 00:57:47,875 Bom dia. 620 00:57:47,958 --> 00:57:49,791 - Bom dia. - Bom dia. 621 00:57:50,291 --> 00:57:51,291 Oi. 622 00:58:09,916 --> 00:58:10,916 Vocês dormiram bem? 623 00:58:11,083 --> 00:58:13,500 - Sim, muito bem. - Como uma pedra. 624 00:58:13,875 --> 00:58:14,916 Eu também. 625 00:58:15,500 --> 00:58:17,500 Finalmente estou me livrando do jet leg. 626 00:58:18,208 --> 00:58:19,625 Adorei que não têm ar-condicionado. 627 00:58:19,708 --> 00:58:22,291 Eu fico implorando a Valerie para desligar o dela no verão. 628 00:58:22,583 --> 00:58:24,083 Você gosta de suar? 629 00:58:24,416 --> 00:58:26,000 Eu gosto de suar quando durmo. 630 00:58:26,291 --> 00:58:27,291 Eu também. 631 00:58:27,416 --> 00:58:29,000 Acho que suamos bastante ontem à noite. 632 00:58:31,791 --> 00:58:32,791 Você é fã dos Saints? 633 00:58:34,375 --> 00:58:35,791 Se eu sou fã de ciência? 634 00:58:35,875 --> 00:58:37,708 Do Saints. Você é fã? 635 00:58:37,791 --> 00:58:38,791 Está na sua camisa. 636 00:58:39,416 --> 00:58:41,000 Eu sou, das grandes. 637 00:58:45,583 --> 00:58:51,416 Então, Fred e eu estávamos conversando sobre ir para o rio hoje. 638 00:58:51,500 --> 00:58:52,500 Sim? 639 00:58:53,083 --> 00:58:54,125 Você quer ir? 640 00:58:54,708 --> 00:58:55,708 Eu adoraria. 641 00:58:56,083 --> 00:58:57,708 Inclusive, não queria me intrometer. 642 00:58:58,000 --> 00:59:00,208 Não, que isso. Vamos. 643 00:59:01,708 --> 00:59:03,083 Nosso carro tem quatro assentos. 644 00:59:08,000 --> 00:59:11,000 - Pois é. Nós devemos ir. - Está bem. 645 00:59:11,083 --> 00:59:12,791 - Amor, pode me passar aquilo? - Deixa comigo. 646 00:59:19,000 --> 00:59:20,000 Legal. 647 00:59:59,500 --> 01:00:02,500 Quantos anos a Noa tem? Uns 25? 648 01:00:02,875 --> 01:00:03,916 Provavelmente. 649 01:00:04,291 --> 01:00:05,291 E? 650 01:00:05,500 --> 01:00:08,083 Nada. Normalmente, você gosta de mais velhas. 651 01:00:08,791 --> 01:00:11,291 Ela falou em hebraico comigo enquanto transávamos. 652 01:00:11,416 --> 01:00:12,416 Sério? 653 01:00:12,791 --> 01:00:15,208 Deixou-me super confusa, estava muito no clima. 654 01:00:19,000 --> 01:00:20,000 Caramba. 655 01:00:20,500 --> 01:00:21,500 Eu sei. 656 01:00:23,416 --> 01:00:24,791 Sim, futebol é bem popular. 657 01:00:27,208 --> 01:00:28,291 Quer passar nas minhas costas? 658 01:00:37,791 --> 01:00:40,000 Você fala sério sobre aquela coisa de massagem? 659 01:00:40,500 --> 01:00:41,500 Eu acho que sim. 660 01:00:42,083 --> 01:00:44,958 Certeza que não é uma desculpa para ficar tocando nas pessoas? 661 01:00:45,041 --> 01:00:46,083 Tanto faz. 662 01:00:47,916 --> 01:00:49,416 Bem, vamos ver como você é. 663 01:00:51,500 --> 01:00:52,500 Está bem. 664 01:00:56,125 --> 01:00:57,583 Você viu aquilo? 665 01:00:57,708 --> 01:00:59,500 Caramba, não vou mentir. 666 01:00:59,583 --> 01:01:01,291 Sinto falta de transar com mulheres. 667 01:01:02,000 --> 01:01:03,000 Poxa! 668 01:01:03,125 --> 01:01:04,791 Não tem sapatões por aqui? 669 01:01:04,916 --> 01:01:07,916 Não. E se tiver, não sei onde estão se escondendo. 670 01:01:12,500 --> 01:01:14,708 - E aí! - Oi! 671 01:01:18,416 --> 01:01:19,416 Como está a água? 672 01:01:19,791 --> 01:01:21,291 Gelada para caralho. 673 01:01:21,916 --> 01:01:23,291 Como está a massagem? 674 01:01:23,375 --> 01:01:25,625 Ela é boazinha. Precisa de mais treino. 675 01:01:25,916 --> 01:01:26,916 Vá se foder. 676 01:01:27,583 --> 01:01:29,000 Que foi? Só estou brincando. 677 01:01:29,708 --> 01:01:30,708 Você foi ótima. 678 01:01:31,125 --> 01:01:32,291 Posso tentar? 679 01:01:33,875 --> 01:01:35,416 Você sabe que não vou negar. 680 01:01:49,833 --> 01:01:51,083 Eles ensinam no exército? 681 01:01:51,583 --> 01:01:52,625 Ensinam. 682 01:01:53,708 --> 01:01:56,291 Eu fiquei tão boa que podia pedir qualquer coisa de todos. 683 01:01:56,791 --> 01:01:58,291 Aposto que sim. 684 01:01:59,500 --> 01:02:00,916 Pelo o que você trocava? 685 01:02:03,625 --> 01:02:05,083 Dependia, eu acho. 686 01:02:05,708 --> 01:02:07,208 Às vezes, um favor, 687 01:02:08,083 --> 01:02:11,083 outras vezes era para limpar minha arma. 688 01:02:14,375 --> 01:02:16,000 Já trocou por sexo? 689 01:02:17,208 --> 01:02:20,000 Não, nunca precisei trocar por sexo. 690 01:02:22,083 --> 01:02:24,500 Você ficava com tesão durante aquele tempo? 691 01:02:25,208 --> 01:02:27,291 Com a violência, não era broxante? 692 01:02:27,375 --> 01:02:29,666 - Bertie, poupe-me. - O quê? Estou interessada. 693 01:02:29,750 --> 01:02:31,916 - Não está, não. - Estou, sim. 694 01:02:34,291 --> 01:02:36,291 Devia ir para uma massagista terapêutica. 695 01:02:37,125 --> 01:02:38,125 Você está bem tensa. 696 01:02:47,916 --> 01:02:48,916 Desculpe. 697 01:02:49,291 --> 01:02:50,291 Está tudo bem. 698 01:05:46,708 --> 01:05:47,708 Venha dançar comigo. 699 01:06:10,916 --> 01:06:11,916 Lane. 700 01:06:15,583 --> 01:06:16,791 O que está fazendo? 701 01:06:19,916 --> 01:06:21,500 O que quer dizer com isso? 702 01:06:25,208 --> 01:06:27,916 Eu pensei que você tinha vindo para resolver as coisas com a Bertie. 703 01:06:32,000 --> 01:06:33,000 Eu vim por isso. 704 01:06:33,708 --> 01:06:35,083 Certo, então você... 705 01:06:36,791 --> 01:06:38,208 Está fazendo da maneira Lane? 706 01:06:40,083 --> 01:06:43,916 Acha que eu devia ficar de joelhos e implorar para ela me aceitar de volta? 707 01:06:45,500 --> 01:06:49,208 Não acha que você deve isso a ela? 708 01:06:50,416 --> 01:06:51,583 Não, não acho. 709 01:06:55,708 --> 01:06:58,750 Se acha que é dessa maneira que você consegue a atenção da Bertie, 710 01:06:58,833 --> 01:07:01,000 então desconfio que você não a conhece. 711 01:07:02,708 --> 01:07:03,708 Escute, 712 01:07:04,208 --> 01:07:05,708 pare de tratá-la mal. 713 01:07:08,833 --> 01:07:10,500 Você acha que é divertido para mim? 714 01:07:11,708 --> 01:07:12,708 Bem, é a sua cara. 715 01:07:13,500 --> 01:07:15,583 Pensando apenas em se divertir. 716 01:07:20,708 --> 01:07:22,583 Quando você levará as coisas a sério? 717 01:07:23,875 --> 01:07:26,708 Quer que eu me mude para a França e finja ser uma família feliz com vocês? 718 01:07:31,916 --> 01:07:33,083 Você ainda a ama? 719 01:07:44,000 --> 01:07:45,000 Você a ama? 720 01:07:47,208 --> 01:07:49,500 Sabe que a carreira é a coisa mais importante para ela. 721 01:07:50,083 --> 01:07:52,708 Mais importante do que nós fomos. 722 01:07:53,916 --> 01:07:56,083 E ela não cantava como cantou ontem. 723 01:07:58,083 --> 01:07:59,208 Desde que você foi embora. 724 01:08:04,000 --> 01:08:06,583 E sei que eu nunca teria esse efeito nela. 725 01:08:12,208 --> 01:08:14,916 Realmente se trata sobre sua turnê. 726 01:08:17,208 --> 01:08:18,208 Não é? 727 01:09:59,916 --> 01:10:02,291 Por favor, eu vou querer... 728 01:10:13,416 --> 01:10:14,416 Merci! 729 01:10:17,083 --> 01:10:18,125 Merci! 730 01:10:18,958 --> 01:10:20,708 Excusez moi. 731 01:10:25,916 --> 01:10:26,916 O que você comprou? 732 01:10:27,875 --> 01:10:29,708 Peixe, vou cozinhar hoje. 733 01:10:29,916 --> 01:10:31,000 Bagre? 734 01:10:31,583 --> 01:10:33,416 Não, parecido. 735 01:10:33,708 --> 01:10:36,708 - Não têm bagre aqui, mas um parecido. - Está bem. 736 01:10:36,916 --> 01:10:38,500 O Fred não odeia bagre? 737 01:10:38,791 --> 01:10:39,958 Ele tem um show hoje. 738 01:10:41,916 --> 01:10:42,916 Posso convidar a Noa? 739 01:10:45,291 --> 01:10:48,500 Não, estava brincando. 740 01:10:49,125 --> 01:10:50,291 Está bem. 741 01:11:42,875 --> 01:11:44,000 Você quer que eu fique? 742 01:11:52,208 --> 01:11:53,291 Porque posso ir embora. 743 01:11:53,791 --> 01:11:55,708 Se não quiser, posso ir embora amanhã. 744 01:12:01,708 --> 01:12:03,083 Lane, você desapareceu. 745 01:12:05,416 --> 01:12:06,791 Sem nenhuma explicação. 746 01:12:11,291 --> 01:12:12,291 Como pôde fazer isso? 747 01:12:16,500 --> 01:12:19,083 E agora você está de volta, de novo, sem nenhuma explicação. 748 01:12:22,083 --> 01:12:24,791 Sentada, tentando me fazer dizer o que deve fazer. 749 01:12:27,291 --> 01:12:28,791 Quer que eu demonstre afeto por você? 750 01:12:29,625 --> 01:12:30,625 Como antigamente? 751 01:12:34,708 --> 01:12:36,291 Só porque você voltou? 752 01:12:38,791 --> 01:12:41,583 Não sei o que o Fred tem te contado, mas... 753 01:12:42,708 --> 01:12:45,875 Minha felicidade não está liga a você, 754 01:12:46,500 --> 01:12:47,708 e nem está ligada a ele. 755 01:12:49,416 --> 01:12:51,291 Se você quer ficar, tudo bem. 756 01:12:52,083 --> 01:12:54,500 Ótimo, veremos como vai ser. 757 01:12:55,208 --> 01:12:57,416 Mas se quiser transar por aí em Madri, 758 01:12:57,708 --> 01:13:00,291 você pode fazer isso, também. E estaria tudo bem para mim. 759 01:13:03,083 --> 01:13:04,916 Eu não ligo. Eu... 760 01:13:06,208 --> 01:13:08,208 Eu não tempo espaço para me importar. 761 01:13:08,583 --> 01:13:10,500 Você não precisa aguentar tudo sozinha. 762 01:13:11,083 --> 01:13:13,416 Há dois de nós que se importam com você, 763 01:13:13,500 --> 01:13:14,708 que te amam, 764 01:13:14,958 --> 01:13:18,000 que estão dispostos a te ajudar se você permitir. 765 01:13:22,583 --> 01:13:26,291 O que aconteceu na sua vida que te fez querer voltar para a minha? 766 01:13:30,500 --> 01:13:31,791 Porque é o que você faz, não é? 767 01:13:33,708 --> 01:13:37,708 Você acorda, cria problemas e encontra outro lago para pescar. 768 01:13:39,625 --> 01:13:43,416 Eu sei que tenho minha parcela de problemas. 769 01:13:44,791 --> 01:13:47,333 Mas não arrasto as pessoas para meus problemas como você. 770 01:13:47,416 --> 01:13:48,416 Arraste-me, Bert. 771 01:13:49,416 --> 01:13:51,708 Arraste-me, porra. Eu quero que me arraste. 772 01:13:52,916 --> 01:13:55,791 Estou aqui para atravessar seus problemas com você. 773 01:13:56,583 --> 01:13:58,000 E a maneira que você faz 774 01:13:58,916 --> 01:14:04,791 é trazer uma menina que mal conheceu e transar com ela na minha casa? 775 01:14:06,000 --> 01:14:07,583 Um dia após você chegar. 776 01:14:07,666 --> 01:14:09,791 Houve um tempo que isso te seduzia. 777 01:14:11,083 --> 01:14:12,500 Acho que não funciona mais. 778 01:14:19,916 --> 01:14:23,208 Bem, você me conhece, Bert. Sempre causando problemas. 779 01:14:24,500 --> 01:14:26,708 Obrigada pelo peixe, estava delicioso. 780 01:17:05,916 --> 01:17:06,916 Posso? 781 01:17:07,000 --> 01:17:08,083 Pode. 782 01:17:36,500 --> 01:17:37,500 Feche a porta. 783 01:18:16,500 --> 01:18:17,500 Deixe comigo. 784 01:19:18,916 --> 01:19:19,916 Isso gira. 785 01:21:53,791 --> 01:21:54,791 Lane? 786 01:21:58,291 --> 01:21:59,291 Lane? 787 01:23:22,291 --> 01:23:23,291 Lane? 788 01:23:25,416 --> 01:23:26,416 Bertie? 789 01:23:32,500 --> 01:23:33,583 O pessoal está quase chegando. 790 01:23:34,416 --> 01:23:36,291 Estou fazendo algumas comidas para o ensaio. 791 01:23:36,791 --> 01:23:38,625 Obrigado. 792 01:23:38,916 --> 01:23:39,916 De nada. 793 01:23:40,875 --> 01:23:41,916 Você está bem? 794 01:23:44,208 --> 01:23:45,208 Cadê a Lane? 795 01:23:46,291 --> 01:23:47,291 Eu não sei. 796 01:23:47,791 --> 01:23:50,083 Acho que ela foi correr ou sei lá. 797 01:23:52,708 --> 01:23:53,708 Está bem. 798 01:23:54,708 --> 01:23:56,083 Eu vou com vocês. 799 01:24:52,416 --> 01:24:53,416 Noa! 800 01:24:58,791 --> 01:24:59,791 Você quer parar? 801 01:25:00,416 --> 01:25:01,500 Descansar um pouco? 802 01:25:01,958 --> 01:25:05,083 Odeio o que ela faz comigo, nem lembro qual rua preciso ir. 803 01:25:06,208 --> 01:25:07,208 É meio fofo. 804 01:25:07,500 --> 01:25:08,500 Realmente. 805 01:25:09,625 --> 01:25:11,208 Por que você se deixa ficar assim? 806 01:25:12,000 --> 01:25:13,208 Você não precisa ficar aqui. 807 01:25:16,500 --> 01:25:17,500 Eu não sei. 808 01:25:19,291 --> 01:25:20,291 Obsessão? 809 01:25:22,291 --> 01:25:23,291 Vício. 810 01:25:31,208 --> 01:25:36,791 Comece pela introdução, e depois pode começar mais no ritmo. 811 01:25:37,291 --> 01:25:41,208 E depois, aqui, você vai mais no... 812 01:25:41,416 --> 01:25:42,958 - E depois no dois. - Isso. 813 01:25:44,583 --> 01:25:46,875 Então, todos esses são iguais. 814 01:25:52,875 --> 01:25:54,208 Por onde você esteve? 815 01:25:59,208 --> 01:26:00,208 O que aconteceu? 816 01:26:00,791 --> 01:26:02,208 Eu me perdi. 817 01:26:02,875 --> 01:26:04,708 Acabei em um castelo. 818 01:26:06,000 --> 01:26:07,000 As ruínas? 819 01:26:10,500 --> 01:26:12,500 Lane, é longe para caralho. 820 01:26:21,291 --> 01:26:22,291 Um segundo. 821 01:26:53,708 --> 01:26:54,708 Estou cansada. 822 01:26:54,916 --> 01:26:56,708 - Sim, dá para ver. - Pois é. 823 01:27:00,958 --> 01:27:02,583 Eu quero que você me queira. 824 01:27:06,208 --> 01:27:07,500 Eu quero você, Lane. 825 01:27:10,083 --> 01:27:11,291 Eu quero tudo. 826 01:27:13,916 --> 01:27:14,916 Tudo de você. 827 01:27:19,083 --> 01:27:20,500 Eu acho que você não quer. 828 01:27:28,291 --> 01:27:29,875 Eu tenho que ir nessa turnê. 829 01:27:31,000 --> 01:27:33,083 Eu vou nessa turnê. 830 01:27:33,500 --> 01:27:34,500 Eu sei. 831 01:27:35,291 --> 01:27:36,583 Mas talvez depois. 832 01:27:45,000 --> 01:27:46,708 Você vai me deixar de novo, não é? 833 01:27:51,000 --> 01:27:52,958 Porque não estou dando o que você quer. 834 01:30:28,500 --> 01:30:31,375 TRADUÇÃO: ANDERSON LOPES 835 01:30:32,305 --> 01:31:32,609 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.OpenSubtitles.org hoje