Early to Bed
ID | 13197026 |
---|---|
Movie Name | Early to Bed |
Release Name | Early To Bed 1928 |
Year | 1928 |
Kind | movie |
Language | Arabic |
IMDB ID | 18860 |
Format | srt |
1
00:00:00,420 --> 00:00:08,000
<font color="#00ffff"><font face="Sakkal Majalla" size="25">ترجمة : م./ چورچ أنور زكري</font>
2
00:00:00,420 --> 00:00:08,000
<font color="#ffff00">{\an8}<font face="Sakkal Majalla" size="13">My Facebook page</font>
<font color="#ff8000"><font face="Sakkal Majalla" size="15">George Anwar Zekry Subtitles</font>
3
00:00:01,780 --> 00:00:06,720
{\an5}<font color="#00ffcb"><font face="Sakkal Majalla" size="32">"لوريل" & "هاردي"</font>
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
<b><font color="#f891ff"><i>من عام 1927 حتى 1940، قدّم (لوريل) و (هاردي)
أفلامًا قصيرة و روائية رائعة</i></font></b>
5
00:00:13,200 --> 00:00:18,200
<b><font color="#f891ff"><i>في استوديوهات "هال روتش"، ونالا إشادة
كأعظم ثنائي كوميدي في تاريخ السينما و التليفزيون.</i></font></b>
6
00:00:18,400 --> 00:00:23,400
<b><font color="#f891ff"><i>العالم لم يتوقف عن الضحك.</i></font></b>
7
00:00:23,600 --> 00:00:28,600
<b><font color="#f891ff"><i>يسعدنا أن نقدم النسخة الأصلية،
التي تم ترميمها و حفظها بعناية</i></font></b>
8
00:00:29,800 --> 00:00:34,800
<b><font color="#f891ff"><i>لهذه الروائع الكوميدية.
و قد نُقلت إلى أفلام آمنة من أفضل</i></font></b>
9
00:00:35,000 --> 00:00:40,000
<b><font color="#f891ff"><i>عناصر النيجاتيف المتبقية من أفلام 35 ملم،
و هي مكتملة، و معظمها يحتوي على العناوين الأصلية،</i></font></b>
10
00:00:40,200 --> 00:00:45,200
<b><font color="#f891ff"><i>و بينها اثنتان تحتويان على مشاهد جديدة
لم تُعرض من قبل!</i></font></b>
11
00:00:46,000 --> 00:00:53,000
<b><font color="#f891ff"><i>تفخر "مجموعة كيرتش" بحفظ هذه الكلاسيكيات
للأجيال القادمة.</i></font></b>
12
00:00:54,700 --> 00:00:58,780
<font color="#00ffcb"><font face="Sakkal Majalla" size="45">"النوم مُبكرًا"</font>
13
00:01:05,460 --> 00:01:13,000
من التاسعة حتى العاشرة صباحًا،
تُفتح الرسائل من قِبل ملوك المال في العالم.
14
00:01:15,000 --> 00:01:21,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
15
00:01:40,100 --> 00:01:45,100
أنا ثري!
عمي ترك لي ثروة!
16
00:02:01,000 --> 00:02:03,500
ماذا سيحدث لي الآن؟
17
00:02:08,400 --> 00:02:11,800
سأجعلك كبير الخدم لدي.
18
00:02:35,000 --> 00:02:43,200
و هكذا أصبح لقصر (هاردي)
كبير خدم جديد.
19
00:02:44,320 --> 00:02:47,800
الساعة 3 صباحًا.
عيد ميلاد السيد.
20
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
<i>عيد ميلاد سعيد.
هذه أول كعكة أخبزها،</i>
21
00:02:51,220 --> 00:02:54,000
<i>لم أتعلم أبدًا.
المخلص، (ستان)، كبير الخدم.</i>
22
00:03:30,100 --> 00:03:32,900
<i>"باستر"</i>
23
00:03:50,200 --> 00:03:56,000
السيد. يشرب ما يكفي من الشمبانيا
ليُدغدغ أنفه فقط.
24
00:05:14,000 --> 00:05:20,700
التقيت الليلة بأجمل
مخلوقة في العالم.
25
00:05:27,000 --> 00:05:31,200
و لديها خادمة،
خادمة جميلة.
26
00:05:35,900 --> 00:05:38,000
لكنها صينية.
27
00:05:58,800 --> 00:06:00,700
صه! "باستر" نائم!
28
00:06:22,600 --> 00:06:26,000
هل كنت تشرب يا سيدي؟
29
00:06:38,000 --> 00:06:39,800
إلى الفراش حالًا!
30
00:08:16,500 --> 00:08:22,000
لا أريد أن أنام،
أريد أن ألعب.
31
00:08:42,900 --> 00:08:48,800
سأذهب للنوم،
لكن عليك أن تمسكني أولًا.
32
00:09:14,300 --> 00:09:15,600
لقد خسرت!
33
00:09:30,000 --> 00:09:35,500
كنت فقط أحاول القيام بواجبي.
34
00:09:54,400 --> 00:10:00,700
لقد أرهقتني تمامًا،
سأذهب للنوم.
35
00:10:18,780 --> 00:10:25,940
تَرجَمَة : م./ چُورچ أَنوَّر زِكرِي
36
00:11:24,900 --> 00:11:30,700
إستيقظ!
أنظر إلى زيّ الربيع الجديد!
37
00:12:29,000 --> 00:12:33,500
لقد فاض بي الكيل،
سأرحل صباحًا.
38
00:12:38,200 --> 00:12:43,100
لا يمكنك الرحيل،
لن أسمح بذلك!
39
00:13:07,200 --> 00:13:12,000
فاتورتي - مقابل خدماتي حتى الآن.
40
00:13:17,000 --> 00:13:22,220
لن تستقيل،
لن أدعك تفعل ذلك!
41
00:13:24,900 --> 00:13:28,100
سأجعلك تطردني!
42
00:13:58,900 --> 00:14:03,000
توخَ الحذر!
قد تكسر شيئًا!
43
00:15:54,000 --> 00:15:58,000
أنت تزبد من فمك!
44
00:16:02,500 --> 00:16:05,000
لقد أصبت بالسُعار!
45
00:16:07,000 --> 00:16:11,900
أريد دمًا!
دمًا دافئًا!
46
00:18:52,700 --> 00:18:55,620
دعنا نغفر و ننسى،
و نعود أصدقاء مُجددًا.
47
00:19:22,300 --> 00:19:29,380
<font color="#00ffff"><font face="Sakkal Majalla" size="25">ترجمة : م./ چورچ أنور زكري</font>
48
00:19:22,300 --> 00:19:29,380
<font color="#ffff00">{\an8}<font face="Sakkal Majalla" size="13">My Facebook page</font>
<font color="#ff8000"><font face="Sakkal Majalla" size="15">George Anwar Zekry Subtitles</font>
49
00:19:23,000 --> 00:19:27,500
{\an5}<font color="#00ffcb"><font face="Sakkal Majalla" size="45">"النهاية"</font>
49
00:19:28,305 --> 00:20:28,840
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm