Looper
ID | 13197085 |
---|---|
Movie Name | Looper |
Release Name | Looper.2012.1080p.BluRay.x265-YAWNTiC_eng |
Year | 2012 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 1276104 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:43,627 --> 00:00:45,170
<i>J'ai.</i>
3
00:00:45,254 --> 00:00:47,464
- Tu as.
<i>- Tu as.</i>
4
00:00:48,423 --> 00:00:50,842
- Il a.
- <i>Il a.</i>
5
00:00:50,926 --> 00:00:56,098
- Nous avons. Nous avons.
- <i>Nous avons. Nous avons. Nous avons.</i>
6
00:00:57,057 --> 00:00:59,351
- Vous avez.
- <i>Vous avez.</i>
7
00:01:00,727 --> 00:01:03,272
- Ils ont.
- <i>Ils ont.</i>
8
00:01:04,314 --> 00:01:06,400
<i>Nous avons.</i>
9
00:01:12,906 --> 00:01:14,658
<i>Vous avez.</i>
10
00:01:28,839 --> 00:01:31,717
<i>Time travel has not yet been invented.</i>
11
00:01:32,593 --> 00:01:35,554
<i>But 30 years from now, it will have been.</i>
12
00:01:38,015 --> 00:01:40,809
<i>It will be instantly outlawed.</i>
13
00:01:40,892 --> 00:01:44,855
<i>Used only in secret by the largest
criminal organisations.</i>
14
00:01:56,116 --> 00:02:01,204
<i>It's nearly impossible
to dispose of a body in the future, I'm told,</i>
15
00:02:01,288 --> 00:02:03,790
<i>with tagging techniques and whatnot.</i>
16
00:02:03,874 --> 00:02:07,377
<i>So when these criminal organisations
in the future need someone gone,</i>
17
00:02:08,003 --> 00:02:12,382
<i>they use specialised assassins
in our present, called loopers.</i>
18
00:02:14,051 --> 00:02:19,306
<i>And so, my employers in the future
nab the target,</i>
19
00:02:19,389 --> 00:02:21,725
<i>they zap him back to me, their looper.</i>
20
00:02:22,184 --> 00:02:25,395
<i>He appears, hands tied and head sacked,</i>
21
00:02:26,271 --> 00:02:30,275
<i>and I do the necessaries.
Collect my silver.</i>
22
00:02:31,735 --> 00:02:34,321
<i>So the target is vanished from the future,</i>
23
00:02:34,404 --> 00:02:38,283
<i>and I've just disposed of a body that
technically does not exist.</i>
24
00:02:41,745 --> 00:02:43,288
<i>Clean.</i>
25
00:02:50,671 --> 00:02:53,423
- <i>Bonjour,</i> Joe.
- <i>Bonjour,</i> Beatrix.
26
00:02:53,757 --> 00:02:54,758
How's the French?
27
00:02:55,050 --> 00:02:57,260
Slow. How's the coffee?
28
00:02:57,761 --> 00:02:58,762
Burnt.
29
00:03:28,166 --> 00:03:29,418
Two, Jedd.
30
00:03:36,133 --> 00:03:37,175
Hey, Joe?
31
00:03:37,926 --> 00:03:40,137
- Be at the club tonight?
- Yeah.
32
00:03:41,138 --> 00:03:42,180
Four, Jedd.
33
00:03:44,141 --> 00:03:49,646
# <i>Why in the world
do I love you like I do, baby?</i>
34
00:03:49,730 --> 00:03:52,399
<i>Ravi. Ravi de te voir.</i>
35
00:03:53,692 --> 00:03:56,862
# <i>When you told me over and over</i>
36
00:03:56,945 --> 00:04:01,116
# <i>Sure enough, girl,
that you wouldn't be true...</i>
37
00:04:03,577 --> 00:04:05,328
Bonjour, <i>mademoiselle.</i>
38
00:04:07,998 --> 00:04:09,332
Bang!
39
00:04:11,501 --> 00:04:15,213
# <i>I love you with a love so powerful</i>
40
00:04:15,338 --> 00:04:20,552
# <i>Oh, so powerful, that it's wrong</i>
41
00:04:23,346 --> 00:04:25,932
# <i>I guess I'm a prisoner</i>
42
00:04:26,975 --> 00:04:30,562
# <i>And you got the key, baby</i>
43
00:04:32,939 --> 00:04:35,776
# <i>I know I'll never be happy...</i>
44
00:04:37,110 --> 00:04:41,573
# <i>Till your love can set me, set me free...</i> #
45
00:04:46,703 --> 00:04:47,704
Hey, walk around.
46
00:04:48,872 --> 00:04:53,835
- Around the bike! I'm not kidding! You shit!
- Hey, I don't want any trouble.
47
00:04:53,919 --> 00:04:56,129
You're just rude. If you even had a
mama, she didn't raise you right.
48
00:04:56,213 --> 00:04:59,257
That's funny because I'm going to pick
your mother up later on my bike,
49
00:04:59,341 --> 00:05:00,884
and I'm gonna take my blunderbuss...
50
00:05:00,967 --> 00:05:01,968
Hey, Seth.
51
00:05:02,260 --> 00:05:03,428
Hey, Joe.
52
00:05:03,512 --> 00:05:06,139
- That's new.
- Yeah, thanks.
53
00:05:06,348 --> 00:05:09,267
Goddamn thing won't fucking start.
54
00:05:10,519 --> 00:05:12,062
So you going to the Belle?
55
00:05:14,231 --> 00:05:15,357
So you bought a slat bike?
56
00:05:15,565 --> 00:05:16,608
Yup.
57
00:05:16,858 --> 00:05:19,236
How much that thing set you back?
How much?
58
00:05:19,402 --> 00:05:21,404
I was gonna pull up in it tonight.
59
00:05:21,613 --> 00:05:24,574
Well, congratulations.
You're pulling up with me instead.
60
00:05:24,741 --> 00:05:27,744
Don't. If we're going in, don't do that.
61
00:05:27,911 --> 00:05:30,872
- Chicks dig TKs.
- They do not.
62
00:05:31,081 --> 00:05:32,249
Yes, they do.
63
00:05:32,415 --> 00:05:34,417
It's tacky. Don't do it.
64
00:05:35,544 --> 00:05:40,090
<i>About 10% of the population
has this TK mutation.</i>
65
00:05:41,383 --> 00:05:44,719
<i>When it first appeared, everyone
thought we were gonna get superheroes.</i>
66
00:05:45,095 --> 00:05:48,682
<i>But it turns out this was it.
Now it's just a bunch of assholes</i>
67
00:05:48,765 --> 00:05:51,101
<i>who think they're blowing your mind
floating quarters.</i>
68
00:06:03,280 --> 00:06:04,614
<i>It's like this whole town.</i>
69
00:06:05,490 --> 00:06:07,951
<i>Big heads, small potatoes.</i>
70
00:06:17,669 --> 00:06:19,254
Full house tonight, Joe.
71
00:06:19,337 --> 00:06:21,840
We'll stick backstage.
Just meeting up, in and out.
72
00:06:21,923 --> 00:06:23,216
Packing your blunderbusses?
73
00:06:23,300 --> 00:06:25,218
- Hardly. Right, Seth?
- Hardly. I'm with Joe.
74
00:06:25,302 --> 00:06:27,470
- Just meeting up, in and out.
- Uh-huh.
75
00:06:33,310 --> 00:06:34,311
Suzie!
76
00:06:34,644 --> 00:06:35,645
Hey!
77
00:06:35,979 --> 00:06:36,980
You working a shift tonight?
78
00:06:37,188 --> 00:06:38,356
- Yeah.
- Yeah?
79
00:06:39,149 --> 00:06:41,234
Yeah, but a gat man bought me out
already for the night.
80
00:06:41,318 --> 00:06:42,402
Oh.
81
00:06:44,321 --> 00:06:45,822
Sweetie, I've got to work.
82
00:06:55,498 --> 00:06:56,499
Hey, Joe.
83
00:07:03,006 --> 00:07:04,007
What?
84
00:07:04,090 --> 00:07:06,176
Zach. He's in there right now with Abe.
85
00:07:06,343 --> 00:07:07,302
For what?
86
00:07:07,385 --> 00:07:10,013
- Closed his loop.
- No shit?
87
00:07:12,849 --> 00:07:15,185
<i>There's a reason we're called loopers.</i>
88
00:07:17,020 --> 00:07:20,690
<i>When we sign up forth is job,
taking out the future's garbage,</i>
89
00:07:21,358 --> 00:07:24,361
<i>we also agree to a very specific proviso.</i>
90
00:07:26,696 --> 00:07:29,658
<i>Time travel in the future is so illegal,</i>
91
00:07:29,741 --> 00:07:32,744
<i>that when our employers want
to close our contracts,</i>
92
00:07:32,827 --> 00:07:37,374
<i>they'll also want to erase any trace of
their relationship with us ever existing.</i>
93
00:07:39,876 --> 00:07:42,879
<i>So if we're still alive 30 years from now,</i>
94
00:07:43,546 --> 00:07:47,842
<i>they'll find our older self,
zap him back to us,</i>
95
00:07:48,385 --> 00:07:50,762
<i>and we'll kill him like any other job.</i>
96
00:07:53,014 --> 00:07:55,350
<i>This is called closing your loop.</i>
97
00:07:57,894 --> 00:08:00,939
<i>You get a golden payday,
you get a handshake</i>
98
00:08:01,189 --> 00:08:05,193
<i>and you get released from your contract.
Enjoy the next 30 years.</i>
99
00:08:06,236 --> 00:08:10,615
<i>This job doesn't tend to attract
the most forward-thinking people.</i>
100
00:08:11,116 --> 00:08:13,785
So we celebrating?
101
00:08:13,868 --> 00:08:16,162
Yeah! Yeah!
102
00:08:16,162 --> 00:08:46,162
<b>Subtitle | www.movieddl.me</b>
103
00:08:52,782 --> 00:08:53,950
Look out!
104
00:08:55,618 --> 00:08:56,619
Shit.
105
00:09:00,457 --> 00:09:01,458
Jesus.
106
00:09:02,125 --> 00:09:03,460
Fuck, Joe.
107
00:09:14,220 --> 00:09:16,306
<i>Ravi de te voir.</i>
108
00:09:26,483 --> 00:09:30,195
- <i>Bonjour,</i> Joe.
- <i>Ravi de, de te voir,</i> Beatrix.
109
00:09:31,488 --> 00:09:32,822
Ooh la, la.
110
00:09:40,705 --> 00:09:42,582
What's that, fourth loop closed this month?
111
00:09:42,665 --> 00:09:44,375
Loop closed. Here we go.
112
00:09:58,640 --> 00:10:00,391
Loop closed, baby!
113
00:10:33,716 --> 00:10:34,717
Yeah.
114
00:10:49,065 --> 00:10:50,233
Seth...
115
00:10:50,775 --> 00:10:51,818
Jesus.
116
00:10:54,070 --> 00:10:55,822
They're gonna be here any minute.
Are they here?
117
00:10:55,905 --> 00:10:57,240
No. Who?
118
00:10:57,532 --> 00:11:00,869
Oh, Christ... Joe, Christ!
119
00:11:02,203 --> 00:11:03,496
- What are you doing?
- Give me the gun.
120
00:11:03,580 --> 00:11:05,832
Oh, Christ. That's smart.
121
00:11:05,915 --> 00:11:08,084
- Get away from the window.
- Christ, Joe.
122
00:11:08,251 --> 00:11:10,295
- Just quiet down.
- You can protect me a little, right, Joe?
123
00:11:10,378 --> 00:11:12,088
- Just so they don't...
- What did you do?
124
00:11:12,380 --> 00:11:15,383
Oh, jeez... This is like a nightmare.
125
00:11:16,426 --> 00:11:17,802
This is a nightmare.
126
00:11:18,052 --> 00:11:21,639
<i>I knew then what he did,
so I don't know why I asked.</i>
127
00:11:21,723 --> 00:11:23,057
What did you do?
128
00:11:24,475 --> 00:11:27,854
He... He was singing.
129
00:11:30,940 --> 00:11:34,110
<i>Through the gag and sack,
but I could heart he tune.</i>
130
00:11:35,570 --> 00:11:36,988
<i>Deep memories...</i>
131
00:11:37,822 --> 00:11:40,408
<i>My mom in a dark room</i>
132
00:11:40,491 --> 00:11:42,869
<i>taking care of me, singing that tune.</i>
133
00:11:45,496 --> 00:11:49,626
Once I knew he was me...
134
00:11:55,965 --> 00:11:57,967
Joe, I couldn't.
135
00:11:58,051 --> 00:12:00,511
<i>I couldn't. I had to see.</i>
136
00:12:03,139 --> 00:12:07,018
<i>He told me...
I remember, he told me...</i>
137
00:12:07,977 --> 00:12:11,814
There's a new holy terror boss man
in the future
138
00:12:12,023 --> 00:12:14,150
and he's closing all the loops.
139
00:12:14,859 --> 00:12:17,111
The Rainmaker, they call him.
140
00:12:18,112 --> 00:12:22,158
He told me it.
Then he wanted a cigarette.
141
00:12:22,617 --> 00:12:26,329
So I untied him, and he gives me this look.
142
00:12:29,499 --> 00:12:31,668
And he just starts running.
143
00:12:32,794 --> 00:12:34,254
<i>I had my blunderbuss</i>
144
00:12:34,337 --> 00:12:37,715
<i>so I know I've got about 15 strides
till he's out of my range.</i>
145
00:12:37,799 --> 00:12:40,134
<i>And they come and they go...</i>
146
00:12:41,511 --> 00:12:44,013
And I just watch him till he's gone.
147
00:12:45,014 --> 00:12:47,517
<i>This is called letting your loop run.</i>
148
00:12:47,892 --> 00:12:49,519
<i>It's not a good thing.</i>
149
00:12:49,852 --> 00:12:51,187
What do I do?
150
00:12:52,855 --> 00:12:56,192
You're the only friend I've got, Joe.
You've got to help me.
151
00:12:59,028 --> 00:13:00,738
You're a fucking idiot coming here.
152
00:13:02,156 --> 00:13:04,617
You can't be here. I'll give you some
money, that's it. Then you go.
153
00:13:04,701 --> 00:13:07,453
Joe! A little money?
Where am I gonna go?
154
00:13:07,537 --> 00:13:09,789
You hop a freight train.
You beat it the hell out of town.
155
00:13:11,624 --> 00:13:12,875
- Oh!
- Shh!
156
00:13:17,255 --> 00:13:18,589
Just don't move.
157
00:13:20,675 --> 00:13:22,885
<i>Tell Court, watch the window outside.</i>
158
00:13:23,261 --> 00:13:24,512
<i>You got it, window.</i>
159
00:13:25,596 --> 00:13:27,598
Kid Blue, Joe! Come on!
160
00:13:27,682 --> 00:13:28,766
Just a minute!
161
00:13:28,850 --> 00:13:32,061
- Open this goddamn door!
- I can't do anything for you, Seth.
162
00:13:32,228 --> 00:13:35,940
You've got to hide me!
Please, Joe, please! Hide me!
163
00:13:36,190 --> 00:13:40,236
Please! Christ! Please just buy me some time
and then I'll go! Please?
164
00:13:40,611 --> 00:13:42,238
You gonna make me
bust this door down?
165
00:13:42,405 --> 00:13:43,573
Yeah, hold on!
166
00:13:45,742 --> 00:13:46,784
Please?
167
00:13:48,286 --> 00:13:49,912
Move. Move.
168
00:13:51,456 --> 00:13:52,915
Come on, Joe! Open up!
169
00:14:01,966 --> 00:14:03,968
Jesus.
170
00:14:12,769 --> 00:14:13,978
That took a while.
171
00:14:14,228 --> 00:14:15,980
You think it's easy looking this good?
172
00:14:16,397 --> 00:14:19,734
Tye's gonna watch your apartment
while we go have a talk with Abe.
173
00:14:21,235 --> 00:14:22,570
There's coffee in the tin.
174
00:14:23,279 --> 00:14:24,447
Thank you.
175
00:14:43,257 --> 00:14:44,967
<i>Give me two minutes.</i>
176
00:14:58,648 --> 00:15:01,150
Know why they call that pea shooter
of yours a blunderbuss?
177
00:15:02,360 --> 00:15:05,696
'Cause it's impossible to hit anything
further than 15 yards.
178
00:15:06,030 --> 00:15:08,157
Impossible to miss anything closer.
179
00:15:08,991 --> 00:15:13,621
It's a gun for fuck-up turkeys.
Not like a gat.
180
00:15:14,997 --> 00:15:17,834
A gat has range.
181
00:15:19,127 --> 00:15:20,670
Accuracy.
182
00:15:23,297 --> 00:15:26,134
All right, Kid, cut it out.
Don't blow your other foot off.
183
00:15:51,284 --> 00:15:53,703
Fuck! What the hell is going on out there?
184
00:15:54,996 --> 00:15:56,998
- How you doing, Abe?
- Hey, Joe.
185
00:15:57,373 --> 00:15:59,375
You didn't shoot your other foot off,
did you, Kid?
186
00:16:03,421 --> 00:16:04,630
All right.
187
00:16:06,382 --> 00:16:11,053
My great-grandfather told my
grandfather, "Men are like spiders.
188
00:16:12,680 --> 00:16:14,724
"It's the little ones
you've got to be careful of."
189
00:16:15,558 --> 00:16:17,143
Don't know that I agree with that.
190
00:16:17,768 --> 00:16:18,811
Yeah?
191
00:16:20,563 --> 00:16:22,106
What the fuck
did my great-grandfather know?
192
00:16:23,232 --> 00:16:25,234
<i>This man is from the future.</i>
193
00:16:25,443 --> 00:16:29,697
<i>He was sent back here by the Mob,
a one-way ticket, to run the loopers.</i>
194
00:16:29,780 --> 00:16:32,492
<i>That's low effort, even for A be,
so to pass the time</i>
195
00:16:32,575 --> 00:16:36,245
<i>he recruited some real muscle, the gat men.
Now he runs the city.</i>
196
00:16:36,913 --> 00:16:38,998
<i>Any other city, that would be impressive.</i>
197
00:16:52,678 --> 00:16:55,264
How can you kids
stand to wear those chokers?
198
00:16:57,350 --> 00:16:58,684
- Cravats?
- Ties.
199
00:16:58,768 --> 00:17:01,646
It's ridiculous. You're aware
we don't have a dress code?
200
00:17:01,729 --> 00:17:02,730
Fashion.
201
00:17:02,813 --> 00:17:04,315
You know... Well, you don't know.
202
00:17:04,565 --> 00:17:08,069
The movies that you're dressing like
are just copying other movies.
203
00:17:08,611 --> 00:17:11,864
These goddamn 20th century affectations.
204
00:17:11,948 --> 00:17:14,075
Do something new, you know?
205
00:17:14,158 --> 00:17:19,205
Put a glowing thing around your neck
or use rubberised...
206
00:17:19,997 --> 00:17:21,582
- Just be new.
- Okay.
207
00:17:28,130 --> 00:17:29,966
Well, it was nice chatting with you, Abe.
208
00:17:30,174 --> 00:17:31,592
I do like you, Joe.
209
00:17:31,926 --> 00:17:34,554
But we're sure enough that Seth
paid you a visit.
210
00:17:34,637 --> 00:17:35,888
We're gonna have to do something about this.
211
00:17:35,972 --> 00:17:36,973
Seth?
212
00:17:37,056 --> 00:17:42,061
You're expecting that we're gonna break your
fingers with a hammer or something awful,
213
00:17:42,144 --> 00:17:46,065
but I'm gonna defuse that tension right now.
That's not gonna happen.
214
00:17:46,148 --> 00:17:49,569
What is gonna happen is that
I'm gonna talk for a little.
215
00:17:49,986 --> 00:17:51,529
Not even that long.
216
00:17:52,488 --> 00:17:54,490
And then you're gonna give up your friend.
217
00:17:54,574 --> 00:17:58,911
My friend? Seth... Sorry, I'm confused.
218
00:17:58,995 --> 00:18:00,705
Well, then I'll talk a little.
219
00:18:00,997 --> 00:18:03,249
You know, you were
the youngest looper I ever hired.
220
00:18:04,417 --> 00:18:06,252
You looked goddamn ridiculous, they said.
221
00:18:08,170 --> 00:18:10,089
Blunderbuss up to here on you.
222
00:18:10,673 --> 00:18:12,717
I remember, they brought you in.
I forget what it was for.
223
00:18:12,925 --> 00:18:13,968
Watch shop.
224
00:18:14,051 --> 00:18:18,347
Yeah. You rolled one of our fronts,
a watch shop.
225
00:18:19,056 --> 00:18:23,185
And they had you, you know, this kid,
just like an animal.
226
00:18:23,352 --> 00:18:27,273
But you looked at me,
and your hair stuck to half your face,
227
00:18:27,356 --> 00:18:30,276
just one eye looking at me. I could see.
228
00:18:31,360 --> 00:18:35,740
Like seeing it happen on the TV,
the bad version of your life.
229
00:18:35,948 --> 00:18:40,953
Like a vision, I could see how you'd turn bad.
230
00:18:41,454 --> 00:18:42,788
So I changed it.
231
00:18:44,040 --> 00:18:47,043
I cleaned you up and put a gun in your hand.
232
00:18:49,128 --> 00:18:51,213
I gave you something that was yours.
233
00:18:51,297 --> 00:18:52,548
And I'm grateful for that, Abe.
234
00:18:53,049 --> 00:18:55,760
I gave you something that was yours.
235
00:18:58,638 --> 00:19:00,222
And I remember that kid.
236
00:19:02,433 --> 00:19:07,146
And I think if you ask yourself,
"Who would I sacrifice for what's mine?"
237
00:19:07,396 --> 00:19:11,067
I think Seth would be deep and cosy
inside that circle.
238
00:19:13,611 --> 00:19:15,613
I'll show you how much I know you.
239
00:19:16,906 --> 00:19:20,284
I'm not even gonna break you.
I'm just gonna set you back a ways.
240
00:19:22,078 --> 00:19:25,247
We know that you've been stashing
half your bars.
241
00:19:25,331 --> 00:19:28,209
Which is smart, no law against it.
You're gonna get out,
242
00:19:28,292 --> 00:19:31,337
you're gonna go overseas, right?
Studying up your Mandarin?
243
00:19:31,420 --> 00:19:32,922
- French.
- French?
244
00:19:35,675 --> 00:19:39,011
You give him up
or you give us half your stash.
245
00:19:40,304 --> 00:19:43,557
You willing to dump your silver in the dirt...
246
00:19:43,641 --> 00:19:44,642
For Seth?
247
00:19:55,111 --> 00:19:56,696
You're gonna kill him?
248
00:19:56,779 --> 00:20:01,534
Not if we can help it.
Be too cataclysmic a change for the future.
249
00:20:01,617 --> 00:20:04,578
What we'll do is dangerous in that regards,
250
00:20:04,662 --> 00:20:06,914
though not as dangerous as killing him.
251
00:20:06,997 --> 00:20:11,043
On top of which, a man from the future
runs free long enough,
252
00:20:11,502 --> 00:20:15,548
this time travel shit just
fries your brain like an egg.
253
00:20:15,631 --> 00:20:17,007
Why the fuck French?
254
00:20:17,967 --> 00:20:19,301
I'm going to France.
255
00:20:19,635 --> 00:20:22,388
- You should go to China.
- I'm going to France.
256
00:20:22,471 --> 00:20:24,640
I'm from the future.
You should go to China.
257
00:20:24,724 --> 00:20:26,976
- I'm going to France.
- You're going...
258
00:20:39,238 --> 00:20:41,407
The floor safe, under the rug.
259
00:20:42,575 --> 00:20:44,326
6-7-4-2.
260
00:20:50,166 --> 00:20:52,168
It's the little ones that get you.
261
00:20:58,924 --> 00:21:02,845
Why don't you kill an hour, Joe.
On the house.
262
00:21:07,349 --> 00:21:08,684
Call the Doc.
263
00:22:46,365 --> 00:22:50,160
Wait! Wait!
264
00:22:52,955 --> 00:22:57,793
Wait... Wait... Wait...
265
00:23:50,179 --> 00:23:54,266
# <i>I'm so tired of working every day</i>
266
00:23:56,101 --> 00:24:00,773
# <i>Now the weekend's come
I'm gonna throw my troubles away...</i>
267
00:24:00,856 --> 00:24:03,192
You know,
I can't remember my mother's face.
268
00:24:03,692 --> 00:24:06,862
She used to run her hands through my hair.
269
00:24:08,989 --> 00:24:09,949
Ah...
270
00:24:10,032 --> 00:24:13,077
# <i>I want to see the bright lights tonight...</i>
271
00:24:13,160 --> 00:24:14,703
Just like this.
272
00:24:17,039 --> 00:24:21,377
# <i>Meet me at the station
Don't be late</i>
273
00:24:23,545 --> 00:24:28,217
# <i>I need to spend some money
and it just won't wait...</i> #
274
00:24:32,304 --> 00:24:34,807
I think I just let my best friend
get killed tonight.
275
00:24:36,225 --> 00:24:37,559
For silver.
276
00:24:44,400 --> 00:24:46,527
- Shit.
- Yeah.
277
00:24:47,820 --> 00:24:49,029
Shit.
278
00:24:52,992 --> 00:24:54,326
Sorry.
279
00:24:57,162 --> 00:24:58,789
I'm gonna give you some money.
280
00:24:59,415 --> 00:25:02,835
I've been stashing my silver for years
and I'm gonna give you half of it.
281
00:25:04,044 --> 00:25:05,379
You can raise your kid right.
282
00:25:06,005 --> 00:25:07,673
You want to give me half your silver?
283
00:25:08,465 --> 00:25:11,844
Silver's got strings. I got my job.
284
00:25:14,013 --> 00:25:15,723
You got yours.
285
00:25:16,807 --> 00:25:19,643
It's sweet of you to worry about me,
but I'm doing fine.
286
00:25:22,271 --> 00:25:24,940
Why don't we just stick to services rendered.
287
00:25:30,029 --> 00:25:32,281
Is this what you want?
288
00:27:36,905 --> 00:27:38,157
Shit!
289
00:29:18,006 --> 00:29:19,841
Then it just becomes a big mess,
290
00:29:19,925 --> 00:29:21,593
like a pig fucking a football.
Know what I'm saying?
291
00:29:21,677 --> 00:29:24,012
- Uh-huh.
- Let's finish this up.
292
00:29:27,015 --> 00:29:29,935
There's 24 there.
I'm keeping count.
293
00:29:32,187 --> 00:29:33,814
Two more trips should just do it.
294
00:29:56,044 --> 00:29:58,130
God damn it!
295
00:30:00,590 --> 00:30:04,052
Listen, Kid, I'm sorry!
Tell Abe I'm gonna fix this!
296
00:30:04,136 --> 00:30:07,973
Tell him I'm gonna find my loop
and I'm gonna kill him! Tell Abe...
297
00:30:09,725 --> 00:30:11,268
Motherfucker!
298
00:33:50,320 --> 00:33:56,618
<i>...Rainmaker...</i>
299
00:36:20,095 --> 00:36:21,262
Shit!
300
00:36:44,994 --> 00:36:46,621
- You got any aspirin?
- Uh-huh.
301
00:36:47,080 --> 00:36:48,540
All of them, please.
302
00:36:52,877 --> 00:36:54,587
I'll take that coat, too.
303
00:37:14,733 --> 00:37:16,067
What are you doing?
304
00:37:18,903 --> 00:37:21,448
What are you doing?
Joe, I told you to run.
305
00:37:45,597 --> 00:37:47,932
Don't do it, you idiot.
306
00:37:52,395 --> 00:37:53,396
Hurry up, Blue!
307
00:37:54,856 --> 00:37:58,193
That's the second loop we had run
this week. It's getting endemic.
308
00:38:00,737 --> 00:38:02,280
Fucking Kid Blue.
309
00:38:02,489 --> 00:38:04,115
About two more trips should do it.
310
00:38:42,987 --> 00:38:43,988
Shit.
311
00:39:05,677 --> 00:39:07,428
You stupid little shit.
312
00:39:18,356 --> 00:39:20,191
Pound the pavement, sweep the train yard.
313
00:39:20,275 --> 00:39:23,778
Every second that passes is bad.
Get on it.
314
00:39:25,363 --> 00:39:26,573
Stupid little shit.
315
00:39:27,156 --> 00:39:28,658
I can fix this.
316
00:39:30,159 --> 00:39:31,828
- I can find him!
- Go home.
317
00:39:32,537 --> 00:39:34,205
Let the grownups work.
318
00:39:35,331 --> 00:39:36,708
Kid Blue.
319
00:40:15,079 --> 00:40:17,999
You bastard. How do I find you?
320
00:42:27,086 --> 00:42:28,087
Coffee?
321
00:42:30,214 --> 00:42:31,215
Please.
322
00:42:32,383 --> 00:42:34,552
Black. And some water.
323
00:42:34,927 --> 00:42:35,928
Anything else?
324
00:42:37,513 --> 00:42:38,556
What are you eating?
325
00:42:39,599 --> 00:42:41,017
I ordered something.
326
00:42:41,225 --> 00:42:43,269
Steak and eggs. Rare and scrambled.
327
00:42:43,478 --> 00:42:45,229
Two steak and eggs, coming up.
328
00:42:50,902 --> 00:42:52,320
It must hurt.
329
00:42:53,154 --> 00:42:54,363
I wasn't sure you'd remember her.
330
00:42:54,572 --> 00:42:56,032
I put it together.
331
00:42:57,492 --> 00:42:58,493
Clever.
332
00:43:05,166 --> 00:43:09,170
You know, there's another girl
who works here on the weekends.
333
00:43:11,506 --> 00:43:12,465
Jen?
334
00:43:12,548 --> 00:43:14,550
Right. Less letters.
335
00:43:15,676 --> 00:43:16,969
That would be better.
336
00:43:18,513 --> 00:43:20,598
<i>- Pour vous.
- Merci.</i>
337
00:43:25,520 --> 00:43:27,021
How's your French coming?
338
00:43:27,438 --> 00:43:31,150
Good. You gonna tell me
I ought to be learning Mandarin?
339
00:43:31,234 --> 00:43:32,985
I never regretted learning French.
340
00:43:38,157 --> 00:43:40,618
No? Well, you'll get it eventually.
341
00:43:41,536 --> 00:43:43,704
- Obviously.
- All right, listen.
342
00:43:43,788 --> 00:43:47,333
I know this is a hard situation for you,
but we both know how this has to go down.
343
00:43:47,416 --> 00:43:49,877
I can't let you walk away from this diner alive.
344
00:43:49,961 --> 00:43:53,422
This is my life now. I earned it.
You've had yours already.
345
00:43:53,506 --> 00:43:57,635
So why don't you do what old men do
and die? Get the fuck out of my way.
346
00:43:57,718 --> 00:44:00,638
Why don't you just take your little gun
out from between your legs and do it?
347
00:44:04,475 --> 00:44:05,560
Boy.
348
00:44:11,315 --> 00:44:13,151
It's hard staring into your eyes.
349
00:44:16,112 --> 00:44:17,155
It's too strange.
350
00:44:17,238 --> 00:44:19,115
Your face looks backwards.
351
00:44:21,325 --> 00:44:24,662
So do you know what's gonna happen?
You've done all this already, as me?
352
00:44:24,745 --> 00:44:27,123
I don't want to talk about time travel shit.
353
00:44:27,206 --> 00:44:29,834
Because if we start talking about it,
then we're gonna be here all day
354
00:44:29,917 --> 00:44:33,379
talking about it, making diagrams
with straws. It doesn't matter.
355
00:44:33,462 --> 00:44:35,047
If I hurt myself, it changes your body.
356
00:44:35,131 --> 00:44:36,215
So does what I do now
change your memories?
357
00:44:36,299 --> 00:44:38,050
It doesn't matter!
358
00:44:51,272 --> 00:44:52,899
My memory's cloudy.
359
00:44:54,442 --> 00:44:55,484
It's a cloud.
360
00:44:56,819 --> 00:44:58,905
Because my memories aren't really memories.
361
00:44:59,363 --> 00:45:02,033
They're just one possible eventuality now.
362
00:45:04,160 --> 00:45:08,831
And they grow clearer or cloudier
as they become more or less likely.
363
00:45:09,665 --> 00:45:13,127
But then they get to the present moment,
and they're instantly clear again.
364
00:45:14,795 --> 00:45:17,215
I can remember what you do after you do it.
365
00:45:20,968 --> 00:45:22,053
And it hurts.
366
00:45:22,845 --> 00:45:24,013
So even when we're apart,
367
00:45:24,889 --> 00:45:27,058
- you can remember what I do after I do it?
- Yes.
368
00:45:27,141 --> 00:45:31,229
But this is a precise description
of a fuzzy mechanism.
369
00:45:31,312 --> 00:45:32,897
It's... It's messy.
370
00:45:34,523 --> 00:45:36,525
All I know... I know two things.
371
00:45:36,734 --> 00:45:40,279
I know what's happening in my head.
And I know that you're still gonna meet her.
372
00:45:46,661 --> 00:45:47,662
Who?
373
00:45:53,292 --> 00:45:55,044
She's gonna save your life.
374
00:46:01,300 --> 00:46:03,970
For a long time, she thought we'd, uh,
375
00:46:05,012 --> 00:46:06,347
we'd have a baby.
376
00:46:10,101 --> 00:46:11,936
She'd have been a great mother.
377
00:46:14,105 --> 00:46:15,940
She wanted it so much.
378
00:46:16,023 --> 00:46:19,944
But she... How?
379
00:46:21,028 --> 00:46:22,905
You say she saves my life?
380
00:46:23,823 --> 00:46:24,907
Yes.
381
00:46:25,866 --> 00:46:27,952
Let's take a look at your life.
382
00:46:28,369 --> 00:46:32,832
You're a killer. And a junkie.
A fucking child mentality.
383
00:46:33,291 --> 00:46:37,044
"What's mine." "My life." Save your life,
you're asking me "How?"
384
00:46:37,128 --> 00:46:39,505
The question is "Why?"
Why would someone sacrifice their life?
385
00:46:39,588 --> 00:46:40,923
Why would someone waste themselves?
386
00:46:41,007 --> 00:46:42,967
Cut your high and mighty bullshit.
I don't need my life saved...
387
00:46:43,050 --> 00:46:44,885
Shut your fucking child mouth.
388
00:46:48,139 --> 00:46:50,266
You're so self-absorbed and stupid.
389
00:46:50,349 --> 00:46:53,019
And she's gonna clean you up
and she's gonna...
390
00:47:01,360 --> 00:47:05,323
You're gonna take her love like a sponge.
391
00:47:05,865 --> 00:47:08,159
And you think, "Maybe I'm clear of the past.
392
00:47:09,035 --> 00:47:10,745
"Maybe I'm safe."
393
00:47:12,496 --> 00:47:13,831
Yesterday.
394
00:47:15,166 --> 00:47:16,417
Yesterday what?
395
00:47:16,500 --> 00:47:19,628
Thirty years from now is yesterday.
396
00:47:21,797 --> 00:47:23,507
You're not gonna remember it.
397
00:47:34,852 --> 00:47:36,228
But I'm gonna tell you what happens
398
00:47:36,312 --> 00:47:39,774
to this beautiful woman
who saves your worthless fucking life.
399
00:48:24,652 --> 00:48:26,320
Have you heard of the Rainmaker?
400
00:48:28,906 --> 00:48:31,534
Yeah, Seth said that night...
401
00:48:32,535 --> 00:48:35,746
New boss in the future?
He used the words "holy terror".
402
00:48:35,830 --> 00:48:38,666
Yeah. A reign of terror.
403
00:48:38,749 --> 00:48:42,461
Mass executions. Vagrant purges.
Everywhere at once.
404
00:48:42,837 --> 00:48:45,047
Legend is the Rainmaker
came out of nowhere.
405
00:48:45,798 --> 00:48:49,760
In the span of six months, he took
total control of the five major syndicates.
406
00:48:49,844 --> 00:48:52,054
- That would take an army.
- But he didn't have an army.
407
00:48:52,138 --> 00:48:53,806
The story is that he did it alone.
408
00:48:55,474 --> 00:48:57,643
- "Alone" alone.
- So how'd he do it?
409
00:48:57,726 --> 00:49:02,148
That's the mystery. There's no pictures
of him. Even if it is a "him". It's insane.
410
00:49:02,231 --> 00:49:06,402
There's stories that he has a synthetic jaw,
saw his mom shot, shit like that.
411
00:49:06,944 --> 00:49:09,196
But word spread about him
through the ex-looper grapevine,
412
00:49:09,280 --> 00:49:13,451
because the first thing he did
was start closing loops. All of them.
413
00:49:17,621 --> 00:49:20,416
You know what this is? This number?
414
00:49:20,499 --> 00:49:22,168
<i>Dale, wait. Slow down.</i>
415
00:49:22,251 --> 00:49:23,836
It could lead us right
to the Rainmaker, Joe!
416
00:49:23,919 --> 00:49:25,629
It's in the hospital records.
417
00:49:25,713 --> 00:49:28,883
Write this down. 0, 7, 1, 5, 3,
418
00:49:28,966 --> 00:49:31,510
9, 0, 2, 9, 3, 5!
419
00:49:40,478 --> 00:49:43,439
<i>This is a piece of identifying
information on the Rainmaker.</i>
420
00:49:44,315 --> 00:49:49,069
<i>He's here. He lives here now.
In this county.</i>
421
00:49:49,987 --> 00:49:51,989
<i>And I'm gonna use this to find him.</i>
422
00:49:52,406 --> 00:49:53,824
And I'm gonna kill him.
423
00:49:54,658 --> 00:49:56,702
And I'm gonna stop him from killing my wife.
424
00:49:56,911 --> 00:50:01,081
Fuck you. And your wife.
None of this concerns me.
425
00:50:01,290 --> 00:50:02,500
This is gonna happen to you, you stupid...
426
00:50:02,583 --> 00:50:04,335
It happened to you.
It doesn't have to happen to me.
427
00:50:05,503 --> 00:50:07,755
You got her picture right there
in my watch? Let me see it.
428
00:50:07,838 --> 00:50:10,841
Show me the picture.
And as soon as I see her, I'll walk away.
429
00:50:10,925 --> 00:50:14,136
I'll fucking marry someone else.
I promise.
430
00:50:14,220 --> 00:50:17,389
So when I see that picture,
that fog inside your brain should just
431
00:50:17,473 --> 00:50:20,059
swallow up all the memories, right?
She'll be gone.
432
00:50:20,976 --> 00:50:23,270
If you give her up, she'll be safe.
433
00:50:23,354 --> 00:50:24,563
Give her up?
434
00:50:24,647 --> 00:50:26,982
Yeah, give her up.
You're the one that got her killed.
435
00:50:27,066 --> 00:50:28,609
If she never meets you, she's safe.
436
00:50:28,692 --> 00:50:30,611
You don't understand.
We don't have to give her up.
437
00:50:31,445 --> 00:50:34,990
I'm not gonna give her up.
I'm gonna save her.
438
00:50:49,838 --> 00:50:52,466
Get to the fields.
We can lose them in the fields.
439
00:50:54,593 --> 00:50:56,595
Hop a train. Stay out of town!
440
00:51:21,453 --> 00:51:25,457
What the hell is everybody doing?
Wait for my signal!
441
00:51:26,250 --> 00:51:28,711
- Out back! He's running!
- He ran over there!
442
00:51:39,179 --> 00:51:40,306
Shit!
443
00:51:47,521 --> 00:51:48,522
Alive!
444
00:51:55,321 --> 00:51:56,488
Fuck! Shitbox!
445
00:51:56,572 --> 00:52:00,034
Come on! You piece of shit! Come on!
446
00:52:09,126 --> 00:52:11,462
- Get the tracker! The tracker!
- Go! Go!
447
00:52:12,087 --> 00:52:13,797
Fuck! Fuck!
448
00:52:15,424 --> 00:52:16,467
Shit.
449
00:54:00,154 --> 00:54:02,072
Come on, baby. Time to get up.
450
00:54:43,280 --> 00:54:45,199
Listen up, fucker!
451
00:54:46,033 --> 00:54:48,744
I have shot and buried
452
00:54:48,827 --> 00:54:51,205
three vagrants in the past year!
453
00:54:51,872 --> 00:54:55,626
So I don't care what hobo sob story you got.
454
00:54:55,709 --> 00:54:58,796
I get a dozen a week, pal.
It cuts no cash with me.
455
00:54:59,296 --> 00:55:03,884
But if you show your face here again,
I will cut you the fuck in half!
456
00:55:45,884 --> 00:55:49,263
Well, you found him.
457
00:55:50,430 --> 00:55:53,475
Tracking Seth's bike, that was clever.
458
00:55:54,017 --> 00:55:57,187
Then you rustled up a posse
and went out to get him.
459
00:55:57,271 --> 00:55:58,230
I could do it again.
460
00:55:58,313 --> 00:56:00,691
You can fuck up again? Really?
461
00:56:01,066 --> 00:56:03,318
I've got too much riding, Kid.
462
00:56:03,402 --> 00:56:06,613
I can't afford a fuck-up playing cowboy.
463
00:56:08,031 --> 00:56:09,950
Put your gat on the table.
464
00:56:28,260 --> 00:56:30,637
I wanted you to say I did good.
465
00:56:33,307 --> 00:56:34,558
That's all I wanted.
466
00:56:37,311 --> 00:56:39,146
This is all I have.
467
00:56:46,945 --> 00:56:48,989
Please just give me one more chance?
468
00:56:49,489 --> 00:56:52,034
I'll bring him here alive and hold him.
469
00:56:53,327 --> 00:56:55,621
And you can put a bullet in his brain yourself.
470
00:56:57,581 --> 00:56:58,707
No!
471
00:57:57,474 --> 00:57:59,017
Hey, who's there?
472
00:58:04,439 --> 00:58:06,775
Stop right there! I will shoot you.
473
00:58:10,320 --> 00:58:12,322
You will stop! Stop right there!
474
00:58:15,659 --> 00:58:19,287
I'm telling you to stop! You stop!
475
00:58:50,444 --> 00:58:51,945
That's painful...
476
00:58:52,779 --> 00:58:54,197
- My head...
- Hey.
477
00:58:54,281 --> 00:58:57,784
Look up at the light.
Look up at me.
478
00:58:57,868 --> 00:58:59,327
How long since you dropped?
479
00:58:59,411 --> 00:59:00,746
- Dropped?
- Dropped.
480
00:59:01,788 --> 00:59:03,874
- A day.
- A day, well...
481
00:59:03,957 --> 00:59:05,584
I can't feel my legs.
482
00:59:05,959 --> 00:59:08,045
It's 'cause you're going through withdrawal,
you fucking junkie.
483
00:59:08,253 --> 00:59:10,672
You've gotta help me. I'm gonna die.
484
00:59:12,090 --> 00:59:13,258
I'm thirsty.
485
00:59:14,468 --> 00:59:16,470
Water. Water!
486
00:59:33,737 --> 00:59:34,905
Thirsty...
487
00:59:48,919 --> 00:59:49,920
Cid!
488
00:59:51,505 --> 00:59:53,381
Come inside, baby.
489
00:59:55,383 --> 00:59:57,594
- Who is that man?
- He's just a vagrant, baby.
490
00:59:57,677 --> 00:59:58,762
No, he's not.
491
00:59:58,845 --> 00:59:59,846
Oh, yeah?
492
00:59:59,930 --> 01:00:01,807
His shoes are too shiny.
493
01:00:02,349 --> 01:00:04,184
Aren't you a smart monkey.
494
01:00:04,559 --> 01:00:06,853
- Is he sick?
- Yup.
495
01:00:06,937 --> 01:00:08,105
Will he get better?
496
01:00:08,522 --> 01:00:10,732
- Yeah.
- Promise?
497
01:00:10,816 --> 01:00:13,193
Just go to sleep, okay, baby boy?
498
01:00:17,781 --> 01:00:20,283
- Goodnight, sweetie.
- Goodnight, Sara.
499
01:00:57,404 --> 01:00:58,905
Hey!
500
01:01:08,999 --> 01:01:10,375
The first time I saw her face.
501
01:01:10,917 --> 01:01:12,169
The first time I saw her face.
502
01:01:12,252 --> 01:01:13,253
Look at me.
503
01:01:15,005 --> 01:01:16,089
No.
504
01:01:16,548 --> 01:01:18,425
The first time I saw her face.
505
01:01:20,343 --> 01:01:21,887
The first time I saw her face.
506
01:01:21,970 --> 01:01:23,471
The first time I saw your face.
507
01:01:23,555 --> 01:01:25,724
The first time I saw her face.
508
01:02:07,515 --> 01:02:10,518
Morning, monkey.
Do you want something to eat?
509
01:02:11,019 --> 01:02:12,437
The man's up.
510
01:02:13,772 --> 01:02:15,774
Is he staying here now?
511
01:02:16,358 --> 01:02:17,359
No.
512
01:02:23,782 --> 01:02:24,866
Toss it.
513
01:02:26,409 --> 01:02:28,411
- I'm about to finish cleaning it.
- Put it down.
514
01:02:32,415 --> 01:02:33,458
How are you feeling?
515
01:02:33,541 --> 01:02:35,377
I'd say I'm at 30%.
516
01:02:35,460 --> 01:02:38,088
You take it slow,
by the end of the week you'll be at 50.
517
01:02:41,174 --> 01:02:43,468
I took you in so you wouldn't die.
Now you're not gonna die,
518
01:02:43,551 --> 01:02:46,346
so just take the morning to rest,
then you need to get off my farm.
519
01:02:46,596 --> 01:02:48,598
- I can't do that.
- I'm sorry?
520
01:02:48,848 --> 01:02:50,225
I've got to stay here for a little while.
521
01:02:50,892 --> 01:02:53,061
- I'm not cool with that.
- I'm sorry.
522
01:02:53,144 --> 01:02:54,646
Well, I'm sorry, too. You just lost your
523
01:02:54,729 --> 01:02:56,648
"Take the morning to rest" privileges.
Get off my farm.
524
01:02:56,731 --> 01:02:58,066
No.
525
01:02:58,149 --> 01:02:59,651
Get off my farm.
526
01:02:59,943 --> 01:03:02,779
You couldn't scare a retarded hobo
with that thing. Literally.
527
01:03:02,862 --> 01:03:05,365
This is a Remington 870.
One blast could cut you the fuck in half.
528
01:03:05,448 --> 01:03:08,410
"Fuck in half." Yeah, that's telling.
You're holding a gun.
529
01:03:08,493 --> 01:03:11,037
I say I'm not afraid,
so you describe the gun to me.
530
01:03:11,371 --> 01:03:13,456
It's not the gun I'm not afraid of.
531
01:03:13,540 --> 01:03:16,459
What are you gonna do, shoot in the air?
Try to scare me? Go ahead.
532
01:03:16,543 --> 01:03:18,295
You wouldn't let me die,
you're not gonna kill me.
533
01:03:18,378 --> 01:03:20,005
Oh, so now that I saved your life,
that makes me weak?
534
01:03:20,088 --> 01:03:24,009
Look, I'm not a threat to you or your boy.
I need to be on your property.
535
01:03:24,092 --> 01:03:26,970
I'd rather there's no contact at all.
I'm gonna stay in the fields.
536
01:03:27,679 --> 01:03:30,932
There's just one thing I need you to do,
then you'll never have to deal with me again.
537
01:03:31,683 --> 01:03:34,311
Just verify this is your house on the map,
so I know I'm in the right place.
538
01:03:34,519 --> 01:03:35,603
What's this?
539
01:03:36,062 --> 01:03:37,063
It's a map.
540
01:03:37,147 --> 01:03:38,857
Yeah, that's my house. Why is it marked?
541
01:03:38,940 --> 01:03:42,485
Okay. Doesn't matter. Look, I'm gonna be
out of the barn in an hour.
542
01:03:42,902 --> 01:03:45,196
If you can spare it,
I'm gonna take this canteen.
543
01:03:45,822 --> 01:03:49,326
- Is there somewhere I can fill it up with water?
- This number, how did you get this?
544
01:03:51,202 --> 01:03:52,329
That mean something to you?
545
01:03:53,997 --> 01:03:56,833
What? Hey! Hey! Hey!
546
01:04:11,056 --> 01:04:12,557
Yeah, you're right. I'm not a killer.
547
01:04:12,640 --> 01:04:16,269
But I'm fine with how a blast of rock salt
to your face won't kill you.
548
01:04:16,770 --> 01:04:19,522
Now, you're gonna tell me who you are
549
01:04:19,606 --> 01:04:21,983
and what the fuck you're doing on my farm.
550
01:04:23,234 --> 01:04:24,277
Okay.
551
01:04:26,905 --> 01:04:29,115
Time travel hasn't been invented yet,
552
01:04:29,657 --> 01:04:31,451
but in 30 years, it will have been.
553
01:04:32,035 --> 01:04:34,204
It's gonna be used
by these big criminal syndicates...
554
01:04:34,287 --> 01:04:35,789
You're a looper?
555
01:04:48,593 --> 01:04:51,012
I can't go back to the city
'cause Abe, the boss,
556
01:04:51,221 --> 01:04:55,016
his men will be searching for me 24/7
till they find me, or find him.
557
01:04:56,059 --> 01:04:57,602
All I've got's that map.
558
01:04:57,685 --> 01:05:00,730
He had three houses marked on it,
and yours is one of them.
559
01:05:01,356 --> 01:05:02,690
I know he's coming here.
560
01:05:05,068 --> 01:05:07,445
So what, you know about loopers?
You know what we do?
561
01:05:07,529 --> 01:05:11,157
So he's coming here to murder my son
562
01:05:11,241 --> 01:05:14,077
'cause he thinks he might be this Rainmaker?
563
01:05:15,495 --> 01:05:17,747
And once he kills the Rainmaker,
what happens?
564
01:05:17,831 --> 01:05:21,000
I think he thinks if he killed the Rainmaker,
565
01:05:21,084 --> 01:05:23,711
then he never would have been sent back,
so he'd just vanish.
566
01:05:23,795 --> 01:05:25,713
He'd disappear just like he appeared.
567
01:05:27,674 --> 01:05:29,426
He'd be back with his wife.
568
01:05:31,386 --> 01:05:33,847
<i>Who is he, this guy you let run?</i>
569
01:05:34,389 --> 01:05:36,599
Is he just some random guy from the future?
570
01:05:36,683 --> 01:05:39,227
He's just somebody.
You know what the numbers mean?
571
01:05:43,606 --> 01:05:48,570
This is Cid's birthday and this is the
med code of the hospital he was born in.
572
01:05:55,285 --> 01:05:59,080
How many other kids were born in that
hospital on that day with your son. Like, two?
573
01:05:59,164 --> 01:06:00,498
Sounds right.
574
01:06:00,582 --> 01:06:03,334
Three kids, three houses marked on his map.
575
01:06:04,252 --> 01:06:06,463
He knows one of them is the Rainmaker.
He doesn't know which.
576
01:06:06,546 --> 01:06:08,006
What's he gonna do?
577
01:06:10,133 --> 01:06:11,134
Oh, God...
578
01:08:00,368 --> 01:08:01,995
Can he really do this?
579
01:08:02,078 --> 01:08:03,746
Think about what doing this would fix.
580
01:08:04,581 --> 01:08:06,374
What he thinks it would fix.
581
01:08:11,671 --> 01:08:13,506
If he comes here, will you stop him?
582
01:08:16,426 --> 01:08:18,011
I'm asking can I trust you?
583
01:08:18,094 --> 01:08:19,345
I don't care if you trust me.
584
01:08:20,096 --> 01:08:21,598
I don't care about your son.
585
01:08:22,056 --> 01:08:24,475
I lost my life. I kill this man, I get it back.
586
01:08:29,814 --> 01:08:33,776
He'll kill the other two kids
and come here last. Put off facing me.
587
01:08:34,944 --> 01:08:37,530
All this goddamn cane leaves us blind.
588
01:08:37,864 --> 01:08:40,658
He can get within 50 yards of this place
without a hawk spotting him.
589
01:08:41,951 --> 01:08:44,787
What makes sense
is we burn the fields. Level them.
590
01:08:45,496 --> 01:08:47,040
How much gas you got in that barn?
591
01:08:48,082 --> 01:08:50,209
No, you can't burn down my cane fields.
592
01:08:50,752 --> 01:08:52,086
This stuff's half-dead anyway.
593
01:08:52,170 --> 01:08:57,133
Yeah, it's for seed for next year.
It's not gonna happen, you fucking nut.
594
01:09:03,640 --> 01:09:05,808
Listen, you use what you need
and set up anywhere.
595
01:09:05,892 --> 01:09:08,269
But one thing. I don't want you talking to Cid.
596
01:09:08,853 --> 01:09:10,772
I watch my son, you watch the cane.
597
01:09:10,855 --> 01:09:12,523
- That's the deal.
- Good by me.
598
01:09:12,607 --> 01:09:13,608
Fine.
599
01:09:14,317 --> 01:09:15,777
All right, hold still.
600
01:09:18,404 --> 01:09:20,990
It's easy for things to get infected on a farm.
601
01:09:21,699 --> 01:09:23,368
To start falling off.
602
01:09:25,828 --> 01:09:26,871
Pussy.
603
01:09:30,333 --> 01:09:33,211
I'm gonna be out here and you're in
the house. We need a way to communicate.
604
01:09:33,920 --> 01:09:35,797
There's a dinner bell in the barn.
605
01:09:36,255 --> 01:09:38,257
You can ring that if someone's coming,
I'll hear it.
606
01:09:38,341 --> 01:09:41,594
Dinner bell. We need buzzers
or walkies or something.
607
01:09:41,678 --> 01:09:43,763
I don't know what we've got, but I'll look.
608
01:09:44,764 --> 01:09:45,765
Cid.
609
01:09:48,768 --> 01:09:50,019
How's the math coming?
610
01:09:50,103 --> 01:09:52,897
- I want to help the man.
- Help him with what?
611
01:09:52,980 --> 01:09:54,482
I could help him with my toys.
612
01:09:54,565 --> 01:09:56,067
No. Let me talk to you.
613
01:09:57,151 --> 01:09:59,779
I need you to stay away from that man. Okay?
614
01:09:59,862 --> 01:10:02,156
You just let him do his thing,
but you stick with me.
615
01:10:02,240 --> 01:10:03,866
- Okay?
- Is he not good?
616
01:10:04,951 --> 01:10:09,539
Well, we're gonna see what he is, all right?
But I need you to stick with me.
617
01:10:10,164 --> 01:10:11,624
Good boy.
618
01:10:45,616 --> 01:10:46,868
Shh!
619
01:11:00,006 --> 01:11:01,674
Hand me that Phillips.
620
01:11:06,262 --> 01:11:08,473
Tell me if you hear her coming.
621
01:11:08,556 --> 01:11:11,100
- What are we doing here?
- Commundication.
622
01:11:14,520 --> 01:11:16,439
But I need to make it stronger.
623
01:11:17,273 --> 01:11:19,400
- And how do we do that?
- Bigger battery.
624
01:11:20,109 --> 01:11:21,444
Smart.
625
01:11:24,197 --> 01:11:25,865
Do you kill people?
626
01:11:30,870 --> 01:11:32,121
Uh...
627
01:11:32,205 --> 01:11:33,790
Let's say I kill people.
628
01:11:34,749 --> 01:11:35,958
With your gun?
629
01:11:36,375 --> 01:11:37,418
Uh-huh.
630
01:11:39,921 --> 01:11:41,839
- You want a gun like mine?
- Yeah.
631
01:11:42,215 --> 01:11:45,551
What are you gonna do with it, pole vaulting?
It's bigger than you.
632
01:11:47,678 --> 01:11:49,847
Stop bad things from happening.
633
01:11:51,808 --> 01:11:53,726
Shit!
634
01:12:08,866 --> 01:12:12,203
So, uh, how long you and your mom
been out here on the farm?
635
01:12:12,453 --> 01:12:13,454
She's not.
636
01:12:14,747 --> 01:12:15,790
She's not what?
637
01:12:17,375 --> 01:12:21,504
Sara doesn't know,
but I remember my real mom.
638
01:12:24,215 --> 01:12:27,927
When I was a baby, I couldn't stop it.
639
01:12:28,636 --> 01:12:30,179
Couldn't stop what?
640
01:12:31,681 --> 01:12:34,392
I couldn't stop her from getting killed.
641
01:12:35,142 --> 01:12:38,062
I saw it, but I couldn't stop it.
642
01:12:39,021 --> 01:12:40,982
I wasn't strong enough.
643
01:12:44,318 --> 01:12:45,903
You should...
644
01:12:46,362 --> 01:12:48,281
You should talk to your mom about this.
645
01:12:48,489 --> 01:12:51,450
She's not my mom. She's a liar.
646
01:13:06,132 --> 01:13:10,011
Spotted him coming out of a sewer tunnel
on the west end. He's on the run.
647
01:13:22,732 --> 01:13:24,984
<i>Think he's heading
to the west on Talbott Street,</i>
648
01:13:25,067 --> 01:13:28,237
<i>possibly to Whore's Alley.
We have a visual.</i>
649
01:13:31,365 --> 01:13:33,576
You can't take that thing out
with a plough or something?
650
01:13:35,453 --> 01:13:36,454
Uh-huh.
651
01:13:38,414 --> 01:13:40,124
Listen, I found a, uh...
652
01:13:42,251 --> 01:13:44,962
In the barn, I found some parts
and I made a... A thing.
653
01:13:47,048 --> 01:13:48,049
Here.
654
01:13:49,759 --> 01:13:52,094
So if you see something, just push that.
655
01:13:54,472 --> 01:13:55,514
When?
656
01:13:57,892 --> 01:14:00,686
Last night he woke me up.
Don't tell him I told you.
657
01:14:06,359 --> 01:14:07,610
You said you were his mom.
658
01:14:09,862 --> 01:14:10,863
Yeah.
659
01:14:12,031 --> 01:14:13,115
He told me you're not.
660
01:14:15,242 --> 01:14:16,410
He said that?
661
01:14:18,829 --> 01:14:19,872
Yeah.
662
01:14:21,082 --> 01:14:23,584
- If he's not your son, who is he?
- He's my son.
663
01:14:26,253 --> 01:14:28,047
I had Cid when I was 22.
664
01:14:29,382 --> 01:14:31,717
But I didn't want to give up my life in the city.
665
01:14:32,218 --> 01:14:35,846
So I dropped him here
on the farm with my sister
666
01:14:36,055 --> 01:14:39,558
and she saw how I was living,
so she took him.
667
01:14:40,142 --> 01:14:42,895
And my sister, she raised him.
668
01:14:45,564 --> 01:14:49,151
She loved him. He called her "Mom".
669
01:14:55,992 --> 01:14:57,159
How did she get killed?
670
01:14:57,785 --> 01:14:59,078
Jesus Christ.
671
01:14:59,161 --> 01:15:01,038
He remembers it.
You've gotta talk to him about it.
672
01:15:01,122 --> 01:15:04,583
I told you one thing.
I told you to stay away from my son.
673
01:15:04,667 --> 01:15:06,919
- He asked about my gun.
- Stay out of it!
674
01:15:07,795 --> 01:15:09,714
And stay the fuck away from my son!
675
01:15:13,050 --> 01:15:16,554
Where does 56 go?
676
01:15:17,680 --> 01:15:20,266
Oh, good. You're smart.
677
01:15:21,058 --> 01:15:22,143
21 ?
678
01:15:22,226 --> 01:15:24,061
How long can you not sleep?
679
01:15:24,520 --> 01:15:28,441
I don't know. Probably a while.
It's a good question.
680
01:15:28,524 --> 01:15:29,900
Where does it go? Come on.
681
01:15:32,778 --> 01:15:33,988
Good.
682
01:15:34,363 --> 01:15:35,531
32?
683
01:15:35,948 --> 01:15:37,992
You should help Joe watch.
684
01:15:38,534 --> 01:15:41,162
- Joe?
- Because he can't stay awake all the time.
685
01:15:41,245 --> 01:15:42,872
Isn't our business. Okay?
686
01:15:42,955 --> 01:15:44,540
He's keeping us safe.
687
01:15:44,623 --> 01:15:46,000
Let's do this now, okay?
688
01:15:46,083 --> 01:15:48,377
You have 32 there.
I know you know this one.
689
01:15:52,131 --> 01:15:53,758
No. 8 times 3 is what?
690
01:15:53,841 --> 01:15:55,259
32.
691
01:15:55,676 --> 01:15:57,636
8 times 3 is what?
692
01:15:57,720 --> 01:15:59,221
32.
693
01:16:02,433 --> 01:16:04,018
I want you to count three eights.
694
01:16:04,560 --> 01:16:06,562
8, 16...
695
01:16:09,273 --> 01:16:10,399
32.
696
01:16:10,483 --> 01:16:12,318
Are you telling me you want alone time?
697
01:16:12,401 --> 01:16:13,694
- No.
- Then why don't you put that
698
01:16:13,778 --> 01:16:15,154
where it belongs?
699
01:16:21,410 --> 01:16:22,453
Alone time.
700
01:16:22,536 --> 01:16:25,539
He's protecting us 'cause you can't do it.
701
01:16:25,623 --> 01:16:27,625
Okay, I told you to stay away
from him, didn't I?
702
01:16:27,708 --> 01:16:29,085
I never did anything.
703
01:16:29,168 --> 01:16:30,252
Do you think I'm stupid?
704
01:16:30,336 --> 01:16:31,504
So.
705
01:16:32,254 --> 01:16:33,589
- I told Joe to leave...
- So!
706
01:16:33,672 --> 01:16:35,257
You do what I tell you, Cid!
707
01:16:35,341 --> 01:16:38,469
You can't tell me what to do
'cause you're not my mom!
708
01:16:38,552 --> 01:16:40,429
You're not my mom! You're a liar!
709
01:16:40,513 --> 01:16:43,265
You're gonna get killed
'cause you won't stop lying!
710
01:16:43,349 --> 01:16:46,102
- Liar! You're lying! I hate you!
- Cid, calm down.
711
01:16:46,185 --> 01:16:48,270
- You're lying to me! I hate you! Liar!
- Cid...
712
01:16:48,354 --> 01:16:51,690
- I hate you! Liar! You're lying!
- Calm down. Calm down.
713
01:17:07,998 --> 01:17:09,834
Liar!
714
01:17:10,334 --> 01:17:12,878
Liar!
715
01:17:14,130 --> 01:17:16,590
You're not my mom! You're a liar!
716
01:18:02,761 --> 01:18:04,388
I'm sorry.
717
01:18:07,391 --> 01:18:09,435
It's okay, sweetie.
718
01:18:56,398 --> 01:18:57,733
Holy shit.
719
01:19:51,453 --> 01:19:52,538
Evening, ma'am.
720
01:19:53,789 --> 01:19:56,625
Evening. How can I help you?
721
01:19:58,127 --> 01:20:01,380
You can start
by accepting my apologies R-E the hour.
722
01:20:01,463 --> 01:20:03,007
Hope I didn't catch you at supper.
723
01:20:03,090 --> 01:20:04,425
No, that's fine.
724
01:20:04,508 --> 01:20:07,011
I've been walking between empty farms
all day in the hot sun.
725
01:20:07,219 --> 01:20:09,847
Thought I'd just tick this one off the list,
726
01:20:09,930 --> 01:20:11,682
- not have to come back tomorrow.
- What's this about?
727
01:20:13,309 --> 01:20:14,643
You alone here, ma'am?
728
01:20:15,352 --> 01:20:16,979
My husband should be back
from the city any time now.
729
01:20:17,062 --> 01:20:18,689
- Happy to hear it.
- Mmm-hmm.
730
01:20:22,401 --> 01:20:23,944
Could I trouble you for some water?
731
01:20:25,029 --> 01:20:27,364
I'll get you some.
You can take the glass with you.
732
01:20:28,365 --> 01:20:29,408
Actually, ma'am...
733
01:20:30,242 --> 01:20:33,996
My business today,
this ticking-off-the-list business,
734
01:20:34,621 --> 01:20:37,666
is gonna require me coming in,
if that's all right.
735
01:20:37,750 --> 01:20:39,084
Will you tell me what this is about?
736
01:20:39,168 --> 01:20:40,586
I will, yes.
737
01:20:44,048 --> 01:20:45,215
Can I come in?
738
01:20:49,428 --> 01:20:50,512
Ma'am?
739
01:20:59,313 --> 01:21:02,066
I'm a deputised police officer,
looking for an escaped criminal.
740
01:21:03,817 --> 01:21:06,111
Anyone through here
these past two days? Vagrants?
741
01:21:06,987 --> 01:21:09,365
Vagrants are always passing here,
but nobody near the house.
742
01:21:09,448 --> 01:21:10,657
That man there?
743
01:21:11,950 --> 01:21:13,369
He's young. No.
744
01:21:14,078 --> 01:21:17,790
We're looking for his father, too.
Similar looking build, late 50s,
745
01:21:17,873 --> 01:21:19,917
may or may not be travelling together.
746
01:21:22,628 --> 01:21:24,004
Do you recognise them?
747
01:21:25,631 --> 01:21:28,008
- No.
- Keep them.
748
01:21:30,219 --> 01:21:31,595
Any kids with your husband?
749
01:21:34,056 --> 01:21:35,557
Yeah, just one.
750
01:21:35,641 --> 01:21:37,059
How old?
751
01:21:37,142 --> 01:21:39,353
- Ten.
- Ten...
752
01:21:55,494 --> 01:21:56,495
Oh...
753
01:22:00,207 --> 01:22:02,334
I'm gonna show you the barn
and then the house,
754
01:22:02,418 --> 01:22:03,919
and then you can be on your way.
755
01:22:04,294 --> 01:22:07,172
I took the liberty with your barn.
Apologies.
756
01:22:09,258 --> 01:22:11,510
So... The house.
757
01:22:27,317 --> 01:22:28,902
Ten, you said? Your boy?
758
01:22:28,986 --> 01:22:29,945
Yeah.
759
01:22:30,028 --> 01:22:32,030
- And your husband?
- Mmm-hmm.
760
01:22:32,781 --> 01:22:35,284
I've just gotta check in with the home office.
761
01:22:37,703 --> 01:22:40,873
You said the boy's in the city with his father.
When they getting back?
762
01:22:41,081 --> 01:22:42,124
Couldn't tell you.
763
01:22:46,545 --> 01:22:47,546
Argh!
764
01:22:49,131 --> 01:22:50,507
This goddamn thing.
765
01:22:51,175 --> 01:22:53,302
I can never get a signal this far out of town.
766
01:22:56,263 --> 01:22:57,931
Ah, piece of shit.
767
01:23:04,104 --> 01:23:06,064
Okay. Here we go.
768
01:23:07,357 --> 01:23:08,901
Is this man dangerous?
769
01:23:08,984 --> 01:23:12,488
He shoots men down for a living.
He's a stone cold killer.
770
01:23:13,071 --> 01:23:15,240
My boss has half the city looking for him.
771
01:23:16,074 --> 01:23:18,744
Half the city and me. So...
772
01:23:19,077 --> 01:23:20,829
And if you find him, there's a hell of a price.
773
01:23:21,538 --> 01:23:24,833
Chunk of money like that,
you should think on it.
774
01:23:24,917 --> 01:23:26,293
I will.
775
01:23:26,376 --> 01:23:28,921
All right. Show me upstairs.
776
01:23:31,548 --> 01:23:33,258
There's draughts in the house.
777
01:23:53,612 --> 01:23:57,282
My granddad built this tunnel
when the vagrant raids got bad.
778
01:23:57,366 --> 01:23:59,326
Nana said he was nuts.
779
01:23:59,409 --> 01:24:00,786
Thank you, Granddad.
780
01:24:00,869 --> 01:24:02,704
That wasn't the man.
781
01:24:02,788 --> 01:24:05,249
No. But it's funny, I know that guy, though.
782
01:24:05,332 --> 01:24:09,044
His name is Jesse.
I like him. He's good.
783
01:24:10,337 --> 01:24:12,589
He's gonna go away once he doesn't find me.
784
01:24:13,048 --> 01:24:16,134
He won't hurt your mom. Um, Sara.
785
01:24:16,218 --> 01:24:17,511
Where's your mom?
786
01:24:20,055 --> 01:24:21,223
Where's my mom?
787
01:24:24,935 --> 01:24:29,273
She, uh... Gave me up.
I was younger than you.
788
01:24:30,482 --> 01:24:33,485
They were vagrants, and she was alone.
789
01:24:35,696 --> 01:24:38,782
And for a long time I thought she was stupid
for getting on the drugs she was on,
790
01:24:38,865 --> 01:24:42,411
but now I see she was just... So alone.
791
01:24:43,495 --> 01:24:44,830
It's what she had.
792
01:24:46,498 --> 01:24:49,334
She sold me to a panhandle gang.
793
01:24:50,127 --> 01:24:53,797
I got away and I ran and ended on this train.
794
01:24:53,880 --> 01:24:56,216
I remember I was sitting there
in an empty car,
795
01:24:56,842 --> 01:24:58,885
and I saw myself over and over again,
796
01:24:58,969 --> 01:25:03,849
killing those men that bought me,
that got my mom on what she was on.
797
01:25:04,057 --> 01:25:07,686
Just finding them and tearing them apart.
Saving my mom.
798
01:25:08,061 --> 01:25:09,396
But you didn't.
799
01:25:10,647 --> 01:25:13,150
No, a man in the city found me,
put a gun in my hand,
800
01:25:13,233 --> 01:25:14,985
gave me something that was mine.
801
01:25:16,737 --> 01:25:19,239
That's just men trying to figure out
what they would do
802
01:25:19,323 --> 01:25:21,450
to keep what's theirs, what they've got.
803
01:25:22,909 --> 01:25:24,620
That's the only kind of man there is.
804
01:25:25,495 --> 01:25:27,706
I'm not gonna let Sara get killed.
805
01:25:39,843 --> 01:25:41,178
I think we're clear.
806
01:25:53,231 --> 01:25:54,483
Sara!
807
01:25:57,944 --> 01:25:59,446
Baby...
808
01:26:17,714 --> 01:26:20,133
All working girls, yeah?
809
01:26:20,217 --> 01:26:23,345
This whole block
and a couple of blocks over.
810
01:26:25,681 --> 01:26:26,807
Hello, Joe.
811
01:26:26,890 --> 01:26:29,685
If you want to check those, too,
I can arrange.
812
01:26:34,147 --> 01:26:36,233
I'm an arranger, stranger.
813
01:26:36,316 --> 01:26:39,444
If you don't see what you want to see,
no refunds.
814
01:27:43,467 --> 01:27:44,468
What?
815
01:27:47,137 --> 01:27:48,138
What happened?
816
01:28:35,185 --> 01:28:36,812
That's pretty good.
817
01:28:39,981 --> 01:28:42,651
In the city, young guys would
818
01:28:42,734 --> 01:28:46,321
hit on me by floating fucking quarters.
819
01:28:47,239 --> 01:28:50,116
And I wouldn't tell them I was TK,
820
01:28:50,659 --> 01:28:52,744
but I would keep their quarters down.
821
01:28:53,703 --> 01:28:58,166
This one guy almost busted a blood vessel
in his eye trying to get it up.
822
01:29:12,305 --> 01:29:13,640
He's you.
823
01:29:14,349 --> 01:29:15,684
Your loop.
824
01:29:17,477 --> 01:29:18,979
You lied to me.
825
01:29:21,106 --> 01:29:22,941
But I know you're not lying when you say
826
01:29:23,024 --> 01:29:26,236
you're gonna kill this guy, your own self.
827
01:29:27,487 --> 01:29:30,490
You protected Cid from that gat man.
828
01:29:30,574 --> 01:29:34,411
Um... Yeah.
829
01:29:34,494 --> 01:29:37,455
- He saved your ass, didn't he?
- He saved my ass, yeah.
830
01:29:38,373 --> 01:29:39,708
He's a...
831
01:29:42,961 --> 01:29:44,296
He's a good kid.
832
01:29:44,713 --> 01:29:46,256
Yeah, he is.
833
01:29:49,551 --> 01:29:53,221
You know, when I came back,
after my sister died...
834
01:29:54,723 --> 01:29:56,558
I remember seeing him,
835
01:29:58,184 --> 01:30:01,897
for the first time in two years,
just sitting on the porch.
836
01:30:03,356 --> 01:30:07,402
I drove up crying. I'd been at this
837
01:30:08,069 --> 01:30:11,448
party all night in the city when I got the call.
838
01:30:14,743 --> 01:30:18,830
So I was wearing this ridiculous party dress.
839
01:30:21,791 --> 01:30:23,919
All my ridiculous shit.
840
01:30:26,338 --> 01:30:28,340
And I don't know if he...
841
01:30:29,925 --> 01:30:32,427
If he even remembered me,
842
01:30:33,803 --> 01:30:35,805
but he looked at me...
843
01:30:42,687 --> 01:30:44,814
I abandoned him.
844
01:30:48,485 --> 01:30:50,570
I abandoned my baby.
845
01:30:55,867 --> 01:30:58,745
And I've seen so many men in the city
846
01:31:00,121 --> 01:31:03,792
who I look in their eyes and they're just lost.
847
01:31:06,127 --> 01:31:09,089
So whether he loves me back or not,
848
01:31:10,757 --> 01:31:13,635
as long as I'm there to raise him,
849
01:31:15,387 --> 01:31:17,597
he's gonna be taken care of.
850
01:31:19,432 --> 01:31:21,434
He's gonna be safe.
851
01:31:23,853 --> 01:31:26,314
He's never gonna get lost.
852
01:31:48,795 --> 01:31:49,879
Hello, Joe.
853
01:31:51,589 --> 01:31:52,590
Jesse.
854
01:31:54,676 --> 01:31:57,554
I'll put this down and you can let her go.
855
01:31:58,847 --> 01:32:02,350
Sara, Jesse here is the best shot
with a gat that I know.
856
01:32:03,476 --> 01:32:06,604
So when he lets you go, just sit down
on the couch. Don't do anything stupid.
857
01:32:13,361 --> 01:32:15,739
He's coming here, Jess.
My loop is coming here.
858
01:32:15,822 --> 01:32:17,032
I've got to take you in, man.
859
01:32:17,115 --> 01:32:19,784
I've got 948 bars of pure silver.
860
01:32:20,160 --> 01:32:22,037
I close my loop, I get right with Abe,
861
01:32:22,579 --> 01:32:24,622
whatever he gives me back,
I'll split it with you.
862
01:32:24,706 --> 01:32:26,249
Was that your plan?
863
01:32:27,625 --> 01:32:28,793
Okay, take all of it.
864
01:32:28,877 --> 01:32:31,588
Are you delusional?
You ain't getting right with anyone.
865
01:32:31,796 --> 01:32:33,548
Long as Abe's got one gat man standing,
866
01:32:33,631 --> 01:32:35,759
he's gonna be hunting you till his dying day.
867
01:32:36,926 --> 01:32:39,679
We're gonna go now. We're gonna get
in my truck and you're just gonna...
868
01:32:55,320 --> 01:32:56,321
I'm sorry.
869
01:33:59,884 --> 01:34:01,219
The Rainmaker...
870
01:34:24,742 --> 01:34:25,785
Cid!
871
01:34:26,703 --> 01:34:27,704
Cid!
872
01:34:28,997 --> 01:34:30,498
Oh, my God!
873
01:34:33,960 --> 01:34:35,003
Cid!
874
01:34:37,547 --> 01:34:38,548
Cid!
875
01:34:39,966 --> 01:34:43,011
It's him. What is he, some TK freak?
876
01:34:44,596 --> 01:34:45,597
You knew.
877
01:34:48,725 --> 01:34:50,059
What are you doing with those guns?
878
01:34:50,143 --> 01:34:52,270
- How did your sister die?
- What are you doing with those guns?
879
01:34:52,353 --> 01:34:54,230
How did she die?
Is that what happened to her?
880
01:34:54,314 --> 01:34:55,857
- No, no, no!
- Did he kill her like that?
881
01:34:55,940 --> 01:34:59,402
No, listen, he was climbing a bookshelf
and it fell back on him.
882
01:34:59,485 --> 01:35:02,030
He gets scared, it explodes.
883
01:35:02,113 --> 01:35:04,032
- Jesus frigging...
- But one day he'll learn to control it.
884
01:35:04,574 --> 01:35:06,159
Yeah, I know he will.
And imagine what he's gonna do.
885
01:35:06,242 --> 01:35:08,411
If he did good with it, though.
886
01:35:09,037 --> 01:35:11,289
If he grew up with me raising him.
887
01:35:12,040 --> 01:35:13,625
If he grew up good...
888
01:35:15,710 --> 01:35:17,212
He doesn't.
889
01:35:17,295 --> 01:35:19,505
You stay away from him, Joe!
890
01:35:24,719 --> 01:35:28,223
Cid! Stay away from Joe, baby!
891
01:35:29,265 --> 01:35:30,850
Make a noise, baby!
892
01:36:31,119 --> 01:36:32,787
Come to me. It's okay.
893
01:36:37,208 --> 01:36:38,626
It's okay, baby.
894
01:36:42,463 --> 01:36:44,382
Right now two things have happened.
895
01:36:44,465 --> 01:36:46,342
My loop knows Cid's the kid he's looking for.
896
01:36:46,426 --> 01:36:48,177
And my gang knows I'm here.
897
01:36:48,261 --> 01:36:51,431
That means in 15 minutes, one or both
of them's coming down that highway.
898
01:36:53,224 --> 01:36:56,019
Back up the gat man's truck.
Take everything you can fit and go.
899
01:36:56,102 --> 01:36:58,021
Drive north away from the city.
900
01:36:59,147 --> 01:37:00,356
Thank you.
901
01:37:13,828 --> 01:37:15,580
Got everyone here, all our men.
902
01:37:15,663 --> 01:37:17,290
Arm them up. Let's go.
903
01:37:26,674 --> 01:37:28,760
<i>I got him, Abe. I got him.</i>
904
01:37:29,510 --> 01:37:31,596
Well, shit.
905
01:37:34,515 --> 01:37:36,142
That's right, motherfuckers.
906
01:37:36,768 --> 01:37:38,186
- Whoa.
- I got him.
907
01:37:39,062 --> 01:37:40,813
Knew he was sweet on this one
particular whore,
908
01:37:40,897 --> 01:37:43,358
- so I checked her building...
- They found Joe, too, though,
909
01:37:43,441 --> 01:37:47,236
in a farm on the east side.
That's why all the gat men are here.
910
01:37:47,320 --> 01:37:50,239
The whole crew's arming up to make a sweep.
911
01:37:50,323 --> 01:37:52,075
Joe?
912
01:37:52,158 --> 01:37:55,411
Fuck Joe. Save your bullets!
I've got the loop!
913
01:37:55,787 --> 01:37:59,207
Not such a fuck-up now, huh?
I'm bringing him up to see Abe.
914
01:38:08,966 --> 01:38:10,760
Get this asshole!
915
01:38:12,804 --> 01:38:15,181
You goddamn soulless motherfuckers!
916
01:39:27,253 --> 01:39:29,088
Holy shit.
917
01:39:36,095 --> 01:39:37,096
Joe!
918
01:39:39,682 --> 01:39:42,643
Guess I put the gun in that kid's hand, huh?
919
01:39:45,646 --> 01:39:47,982
<i>I guess
everything comes back around.</i>
920
01:39:50,151 --> 01:39:52,069
Like your goddamn ties.
921
01:41:16,737 --> 01:41:20,241
Take this truck.
And take your gold and go live your life.
922
01:41:20,616 --> 01:41:24,245
Nobody's coming after you. I fixed it.
923
01:41:24,328 --> 01:41:26,205
You gonna kill the boy? Is that how you fix it?
924
01:41:26,289 --> 01:41:28,624
You're goddamn right I'm gonna kill that boy!
925
01:41:29,333 --> 01:41:31,210
You just got your life back.
926
01:41:31,294 --> 01:41:32,712
My life?
927
01:41:32,795 --> 01:41:35,464
Your life. Becoming you.
928
01:41:36,132 --> 01:41:38,593
God damn it!
You've lost your fucking mind!
929
01:41:38,676 --> 01:41:42,513
You let this boy live, he's gonna take
everything you've got.
930
01:41:42,597 --> 01:41:44,348
And everything I got!
931
01:41:45,433 --> 01:41:47,310
See what he becomes.
932
01:41:47,393 --> 01:41:49,103
I haven't seen that yet.
933
01:41:49,186 --> 01:41:50,605
God damn it!
934
01:42:42,073 --> 01:42:43,074
Shit.
935
01:42:43,532 --> 01:42:45,451
Okay, baby, we're going.
936
01:42:47,244 --> 01:42:48,746
Put your seat belt on.
937
01:43:15,564 --> 01:43:16,524
Stop.
938
01:43:16,607 --> 01:43:19,276
- Duck down, baby. It's okay.
- Stop, please. He can shoot us.
939
01:43:19,360 --> 01:43:20,486
- Duck down.
- Stop!
940
01:43:21,237 --> 01:43:25,616
- Stop! Stop! Stop! Mom!
- Get down!
941
01:43:45,594 --> 01:43:46,637
Cid...
942
01:43:47,138 --> 01:43:48,180
I'm sorry.
943
01:43:48,264 --> 01:43:51,183
It's okay. I'm gonna get you down.
944
01:44:00,484 --> 01:44:03,571
Okay, we're going into the cane.
Go. Go.
945
01:44:10,369 --> 01:44:11,370
Go.
946
01:44:29,722 --> 01:44:31,766
No!
947
01:44:39,106 --> 01:44:40,775
No. Cid, no.
948
01:45:29,657 --> 01:45:31,659
No!
949
01:45:37,456 --> 01:45:41,043
It's okay, baby. You're okay.
950
01:45:43,420 --> 01:45:46,298
It's okay, baby.
951
01:45:49,426 --> 01:45:53,973
It's okay. I love you. Calm down.
952
01:45:55,057 --> 01:45:56,851
Good boy.
953
01:45:59,186 --> 01:46:01,063
Mommy loves you.
954
01:46:04,275 --> 01:46:06,402
Mommy loves you.
955
01:46:07,945 --> 01:46:09,530
It's okay.
956
01:46:12,074 --> 01:46:13,325
Mom...
957
01:46:23,752 --> 01:46:24,795
Shit.
958
01:46:28,173 --> 01:46:32,678
Oh! You did good. You did so good.
Good boy.
959
01:46:34,972 --> 01:46:38,017
Okay, listen to me.
I need you to run into the fields now.
960
01:46:38,100 --> 01:46:40,227
No, Mom. I don't want to leave you.
961
01:46:40,311 --> 01:46:42,313
- I don't want to leave you, Mom. No!
- It's okay.
962
01:46:42,396 --> 01:46:44,315
- You need to go. Go!
- Move!
963
01:46:44,773 --> 01:46:46,317
Move, God damn it!
964
01:47:03,459 --> 01:47:04,501
Move.
965
01:47:09,590 --> 01:47:10,925
<i>Then I saw it.</i>
966
01:47:15,387 --> 01:47:18,432
<i>I saw a mom who would die for hers on.</i>
967
01:47:21,143 --> 01:47:23,354
<i>A man who would kill for his wife.</i>
968
01:47:26,440 --> 01:47:28,943
<i>A boy, angry and alone.</i>
969
01:47:29,735 --> 01:47:33,072
<i>Laid out in front of him, the bad path.
I saw it.</i>
970
01:47:35,032 --> 01:47:36,659
<i>And the path was a circle,</i>
971
01:47:40,204 --> 01:47:41,622
<i>round and round.</i>
972
01:47:53,425 --> 01:47:54,718
<i>So I changed it.</i>
973
01:48:10,526 --> 01:48:12,069
Cid!
974
01:48:35,551 --> 01:48:37,094
Where's Joe?
975
01:48:38,887 --> 01:48:41,140
He had to go away, baby.
976
01:51:17,004 --> 01:51:21,925
# <i>Why in the world
do I love you like I do, baby?</i>
977
01:51:26,597 --> 01:51:29,641
# <i>When you told me over and over</i>
978
01:51:29,725 --> 01:51:33,562
# <i>Sure enough, girl,
that you wouldn't be true</i>
979
01:51:36,148 --> 01:51:38,775
# <i>Well, I can't stop myself</i>
980
01:51:39,443 --> 01:51:43,447
# <i>From singing the same old song</i>
981
01:51:44,615 --> 01:51:48,952
# <i>I love you with a love so powerful</i>
982
01:51:49,077 --> 01:51:52,956
# <i>Oh, so powerful, that it's wrong</i>
983
01:51:56,627 --> 01:52:01,465
# <i>I could tell myself
I don't want you any more</i>
984
01:52:02,049 --> 01:52:03,508
# <i>Oh, baby</i>
985
01:52:06,178 --> 01:52:11,058
# <i>Then I turn around and say goodbye
Oh, baby</i>
986
01:52:11,225 --> 01:52:13,852
# <i>Watch me goin' out the door</i>
987
01:52:16,980 --> 01:52:19,524
# <i>But you know I'll be back</i>
988
01:52:19,608 --> 01:52:23,570
# <i>Oh, baby, please
Before you can count to ten</i>
989
01:52:25,030 --> 01:52:29,117
# <i>'Cause I love you
with a love so powerful</i>
990
01:52:29,576 --> 01:52:33,705
# <i>Oh, so powerful, it's a sin</i>
991
01:52:36,917 --> 01:52:39,044
# <i>I guess I'm a prisoner</i>
992
01:52:39,962 --> 01:52:43,840
# <i>And you got the key, baby</i>
993
01:52:46,260 --> 01:52:49,429
# <i>I know I'll never be happy</i>
994
01:52:50,097 --> 01:52:54,184
# <i>Till your love can set me,
set me free</i>
995
01:52:54,518 --> 01:52:59,064
# <i>So, baby, try it my way</i>
996
01:52:59,731 --> 01:53:04,069
# <i>Oh, and please don't make me wait too long</i>
997
01:53:04,861 --> 01:53:08,699
# <i>'Cause I love you,
with a love so powerful</i>
998
01:53:08,782 --> 01:53:13,495
# <i>Love so powerful
Love so powerful</i>
999
01:53:13,620 --> 01:53:17,708
# <i>I love you with a love so powerful</i>
1000
01:53:17,791 --> 01:53:22,170
# <i>Oh, so powerful, that it's wrong</i>
1001
01:53:23,338 --> 01:53:27,134
# <i>Oh, oh, no</i>
1002
01:53:27,217 --> 01:53:28,927
# <i>Oh, baby!</i>
1003
01:53:30,053 --> 01:53:32,639
# <i>Oh, you know, you know, you know</i>
1004
01:53:32,723 --> 01:53:35,183
# <i>You know your love is so powerful</i>
1005
01:53:35,767 --> 01:53:37,644
# <i>You gotta love
You gotta love...</i> #
1005
01:53:38,305 --> 01:54:38,401