Looper

ID13197086
Movie NameLooper
Release NameLooper.2012.1080p.BluRay.x265-YAWNTiC_eng SDH
Year2012
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID1276104
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:43,627 --> 00:00:45,170 <i>J'ai.</i> 3 00:00:45,254 --> 00:00:47,464 - WOMAN ON TAPE: Tu as. - <i>Tu as.</i> 4 00:00:48,423 --> 00:00:50,842 - Il a. - <i>Il a.</i> 5 00:00:50,926 --> 00:00:56,098 - Nous avons. Nous avons. - <i>Nous avons. Nous avons. Nous avons.</i> 6 00:00:57,057 --> 00:00:59,351 - Vous avez. - <i>Vous avez.</i> 7 00:01:00,727 --> 00:01:03,272 - Ils ont. - <i>Ils ont.</i> 8 00:01:04,314 --> 00:01:06,400 <i>Nous avons.</i> 9 00:01:09,987 --> 00:01:11,655 (SIGHS) 10 00:01:12,906 --> 00:01:14,658 (SOFTLY) <i>Vous avez.</i> 11 00:01:18,829 --> 00:01:20,330 (MAN SCREAMS) 12 00:01:23,208 --> 00:01:24,334 (SIGHS) 13 00:01:28,839 --> 00:01:31,717 JOE: <i>Time travel has not yet been invented.</i> 14 00:01:32,593 --> 00:01:35,554 <i>But 30 years from now, it will have been.</i> 15 00:01:38,015 --> 00:01:40,809 - <i>It will be instantly outlawed.</i> - (CLOTH RIPPING) 16 00:01:40,892 --> 00:01:44,855 <i>Used only in secret by the largest criminal organisations.</i> 17 00:01:56,116 --> 00:02:01,204 <i>It's nearly impossible to dispose of a body in the future, I'm told,</i> 18 00:02:01,288 --> 00:02:03,790 <i>with tagging techniques and whatnot.</i> 19 00:02:03,874 --> 00:02:07,377 <i>So when these criminal organisations in the future need someone gone,</i> 20 00:02:08,003 --> 00:02:12,382 <i>they use specialised assassins in our present, called loopers.</i> 21 00:02:14,051 --> 00:02:19,306 <i>And so, my employers in the future nab the target,</i> 22 00:02:19,389 --> 00:02:21,725 <i>they zap him back to me, their looper.</i> 23 00:02:22,184 --> 00:02:25,395 <i>He appears, hands tied and head sacked,</i> 24 00:02:26,271 --> 00:02:30,275 <i>and I do the necessaries. Collect my silver.</i> 25 00:02:31,735 --> 00:02:34,321 <i>So the target is vanished from the future,</i> 26 00:02:34,404 --> 00:02:38,283 <i>and I've just disposed of a body that technically does not exist.</i> 27 00:02:41,745 --> 00:02:43,288 <i>Clean.</i> 28 00:02:50,671 --> 00:02:53,423 - <i>Bonjour,</i> Joe. - <i>Bonjour,</i> Beatrix. 29 00:02:53,757 --> 00:02:54,758 How's the French? 30 00:02:55,050 --> 00:02:57,260 Slow. How's the coffee? 31 00:02:57,761 --> 00:02:58,762 Burnt. 32 00:03:28,166 --> 00:03:29,418 Two, Jedd. 33 00:03:29,960 --> 00:03:30,961 (DOOR BUZZES) 34 00:03:34,673 --> 00:03:36,049 (DOOR BUZZES) 35 00:03:36,133 --> 00:03:37,175 DALE: Hey, Joe? 36 00:03:37,926 --> 00:03:40,137 - Be at the club tonight? - Yeah. 37 00:03:41,138 --> 00:03:42,180 Four, Jedd. 38 00:03:44,141 --> 00:03:49,646 # <i>Why in the world do I love you like I do, baby?</i> 39 00:03:49,730 --> 00:03:52,399 JOE: <i>Ravi. Ravi de te voir.</i> 40 00:03:53,692 --> 00:03:56,862 # <i>When you told me over and over</i> 41 00:03:56,945 --> 00:04:01,116 # <i>Sure enough, girl, that you wouldn't be true...</i> 42 00:04:01,199 --> 00:04:02,325 (SIGHS) 43 00:04:03,577 --> 00:04:05,328 Bonjour, <i>mademoiselle.</i> 44 00:04:07,998 --> 00:04:09,332 (WHISPERING) Bang! 45 00:04:11,501 --> 00:04:15,213 # <i>I love you with a love so powerful</i> 46 00:04:15,338 --> 00:04:20,552 # <i>Oh, so powerful, that it's wrong</i> 47 00:04:23,346 --> 00:04:25,932 # <i>I guess I'm a prisoner</i> 48 00:04:26,975 --> 00:04:30,562 # <i>And you got the key, baby</i> 49 00:04:32,939 --> 00:04:35,776 # <i>I know I'll never be happy...</i> 50 00:04:35,859 --> 00:04:37,027 (CHILDREN SHOUTING) 51 00:04:37,110 --> 00:04:41,573 # <i>Till your love can set me, set me free...</i> # 52 00:04:46,703 --> 00:04:47,704 Hey, walk around. 53 00:04:48,872 --> 00:04:53,835 - Around the bike! I'm not kidding! You shit! - Hey, I don't want any trouble. 54 00:04:53,919 --> 00:04:56,129 You're just rude. If you even had a mama, she didn't raise you right. 55 00:04:56,213 --> 00:04:59,257 That's funny because I'm going to pick your mother up later on my bike, 56 00:04:59,341 --> 00:05:00,884 and I'm gonna take my blunderbuss... 57 00:05:00,967 --> 00:05:01,968 Hey, Seth. 58 00:05:02,260 --> 00:05:03,428 Hey, Joe. 59 00:05:03,512 --> 00:05:06,139 - That's new. - Yeah, thanks. 60 00:05:06,348 --> 00:05:09,267 Goddamn thing won't fucking start. 61 00:05:10,519 --> 00:05:12,062 So you going to the Belle? 62 00:05:12,229 --> 00:05:14,147 - (TYRES SQUEAL) - (MAN SHOUTS) 63 00:05:14,231 --> 00:05:15,357 JOE: So you bought a slat bike? 64 00:05:15,565 --> 00:05:16,608 SETH: Yup. 65 00:05:16,858 --> 00:05:19,236 How much that thing set you back? How much? 66 00:05:19,402 --> 00:05:21,404 I was gonna pull up in it tonight. 67 00:05:21,613 --> 00:05:24,574 Well, congratulations. You're pulling up with me instead. 68 00:05:24,741 --> 00:05:27,744 Don't. If we're going in, don't do that. 69 00:05:27,911 --> 00:05:30,872 - Chicks dig TKs. - They do not. 70 00:05:31,081 --> 00:05:32,249 Yes, they do. 71 00:05:32,415 --> 00:05:34,417 It's tacky. Don't do it. 72 00:05:35,544 --> 00:05:40,090 JOE: <i>About 10% of the population has this TK mutation.</i> 73 00:05:41,383 --> 00:05:44,719 <i>When it first appeared, everyone thought we were gonna get superheroes.</i> 74 00:05:45,095 --> 00:05:48,682 <i>But it turns out this was it. Now it's just a bunch of assholes</i> 75 00:05:48,765 --> 00:05:51,101 <i>who think they're blowing your mind floating quarters.</i> 76 00:06:03,280 --> 00:06:04,614 <i>It's like this whole town.</i> 77 00:06:05,490 --> 00:06:07,951 <i>Big heads, small potatoes.</i> 78 00:06:11,371 --> 00:06:12,581 (INTERCOM BUZZES) 79 00:06:15,125 --> 00:06:16,293 (DOOR BUZZES) 80 00:06:17,669 --> 00:06:19,254 Full house tonight, Joe. 81 00:06:19,337 --> 00:06:21,840 We'll stick backstage. Just meeting up, in and out. 82 00:06:21,923 --> 00:06:23,216 Packing your blunderbusses? 83 00:06:23,300 --> 00:06:25,218 - Hardly. Right, Seth? - Hardly. I'm with Joe. 84 00:06:25,302 --> 00:06:27,470 - Just meeting up, in and out. - BIG CRAIG: Uh-huh. 85 00:06:33,310 --> 00:06:34,311 Suzie! 86 00:06:34,644 --> 00:06:35,645 Hey! 87 00:06:35,979 --> 00:06:36,980 You working a shift tonight? 88 00:06:37,188 --> 00:06:38,356 - Yeah. - Yeah? 89 00:06:39,149 --> 00:06:41,234 Yeah, but a gat man bought me out already for the night. 90 00:06:41,318 --> 00:06:42,402 Oh. 91 00:06:44,321 --> 00:06:45,822 Sweetie, I've got to work. 92 00:06:50,660 --> 00:06:53,496 (R&B INSTRUMENTAL PLAYING IN CLUB) 93 00:06:55,498 --> 00:06:56,499 Hey, Joe. 94 00:07:03,006 --> 00:07:04,007 What? 95 00:07:04,090 --> 00:07:06,176 Zach. He's in there right now with Abe. 96 00:07:06,343 --> 00:07:07,302 For what? 97 00:07:07,385 --> 00:07:10,013 - Closed his loop. - No shit? 98 00:07:12,849 --> 00:07:15,185 JOE: <i>There's a reason we're called loopers.</i> 99 00:07:17,020 --> 00:07:20,690 <i>When we sign up forth is job, taking out the future's garbage,</i> 100 00:07:21,358 --> 00:07:24,361 <i>we also agree to a very specific proviso.</i> 101 00:07:26,696 --> 00:07:29,658 <i>Time travel in the future is so illegal,</i> 102 00:07:29,741 --> 00:07:32,744 <i>that when our employers want to close our contracts,</i> 103 00:07:32,827 --> 00:07:37,374 <i>they'll also want to erase any trace of their relationship with us ever existing.</i> 104 00:07:39,876 --> 00:07:42,879 <i>So if we're still alive 30 years from now,</i> 105 00:07:43,546 --> 00:07:47,842 <i>they'll find our older self, zap him back to us,</i> 106 00:07:48,385 --> 00:07:50,762 <i>and we'll kill him like any other job.</i> 107 00:07:53,014 --> 00:07:55,350 <i>This is called closing your loop.</i> 108 00:07:57,894 --> 00:08:00,939 <i>You get a golden payday, you get a handshake</i> 109 00:08:01,189 --> 00:08:05,193 <i>and you get released from your contract. Enjoy the next 30 years.</i> 110 00:08:06,236 --> 00:08:10,615 <i>This job doesn't tend to attract the most forward-thinking people.</i> 111 00:08:11,116 --> 00:08:13,785 So we celebrating? 112 00:08:13,868 --> 00:08:16,162 - (LOOPERS CHEERING) - MAN: Yeah! Yeah! 113 00:08:24,963 --> 00:08:27,382 (TRIPPY ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 114 00:08:52,782 --> 00:08:53,950 Look out! 115 00:08:54,034 --> 00:08:55,118 (BRAKES SCREECH) 116 00:08:55,618 --> 00:08:56,619 SETH: Shit. 117 00:08:57,495 --> 00:08:59,456 (MAN LAUGHS) 118 00:09:00,457 --> 00:09:01,458 SETH: Jesus. 119 00:09:02,125 --> 00:09:03,460 DALE: Fuck, Joe. 120 00:09:14,220 --> 00:09:16,306 <i>Ravi de te voir.</i> 121 00:09:23,188 --> 00:09:24,189 (MAN SCREAMS) 122 00:09:26,483 --> 00:09:30,195 - <i>Bonjour,</i> Joe. - <i>Ravi de, de te voir,</i> Beatrix. 123 00:09:31,488 --> 00:09:32,822 Ooh la, la. 124 00:09:40,705 --> 00:09:42,582 What's that, fourth loop closed this month? 125 00:09:42,665 --> 00:09:44,375 Loop closed. Here we go. 126 00:09:44,459 --> 00:09:46,044 (LOOPERS CHEERING) 127 00:09:50,048 --> 00:09:51,341 (GUNSHOT) 128 00:09:58,640 --> 00:10:00,391 Loop closed, baby! 129 00:10:00,475 --> 00:10:01,851 (LOOPERS CHEERING) 130 00:10:18,201 --> 00:10:19,369 (SIGHS) 131 00:10:24,499 --> 00:10:26,209 (LOUD KNOCKING) 132 00:10:31,798 --> 00:10:33,633 (KNOCKING CONTINUES) 133 00:10:33,716 --> 00:10:34,717 Yeah. 134 00:10:38,471 --> 00:10:40,265 (KNOCKING CONTINUES) 135 00:10:45,520 --> 00:10:47,897 (KNOCKING CONTINUES) 136 00:10:49,065 --> 00:10:50,233 Seth... 137 00:10:50,775 --> 00:10:51,818 Jesus. 138 00:10:52,944 --> 00:10:53,945 (SHUSHING) 139 00:10:54,070 --> 00:10:55,822 They're gonna be here any minute. Are they here? 140 00:10:55,905 --> 00:10:57,240 No. Who? 141 00:10:57,532 --> 00:11:00,869 Oh, Christ... Joe, Christ! 142 00:11:02,203 --> 00:11:03,496 - What are you doing? - Give me the gun. 143 00:11:03,580 --> 00:11:05,832 Oh, Christ. That's smart. 144 00:11:05,915 --> 00:11:08,084 - Get away from the window. - Christ, Joe. 145 00:11:08,251 --> 00:11:10,295 - Just quiet down. - You can protect me a little, right, Joe? 146 00:11:10,378 --> 00:11:12,088 - Just so they don't... - What did you do? 147 00:11:12,380 --> 00:11:15,383 Oh, jeez... This is like a nightmare. 148 00:11:16,426 --> 00:11:17,802 This is a nightmare. 149 00:11:18,052 --> 00:11:21,639 JOE: <i>I knew then what he did, so I don't know why I asked.</i> 150 00:11:21,723 --> 00:11:23,057 What did you do? 151 00:11:24,475 --> 00:11:27,854 He... He was singing. 152 00:11:30,940 --> 00:11:34,110 SETH: <i>Through the gag and sack, but I could heart he tune.</i> 153 00:11:35,570 --> 00:11:36,988 <i>Deep memories...</i> 154 00:11:37,822 --> 00:11:40,408 <i>My mom in a dark room</i> 155 00:11:40,491 --> 00:11:42,869 <i>taking care of me, singing that tune.</i> 156 00:11:45,496 --> 00:11:49,626 Once I knew he was me... 157 00:11:55,965 --> 00:11:57,967 Joe, I couldn't. 158 00:11:58,051 --> 00:12:00,511 <i>I couldn't. I had to see.</i> 159 00:12:03,139 --> 00:12:07,018 <i>He told me... I remember, he told me...</i> 160 00:12:07,977 --> 00:12:11,814 There's a new holy terror boss man in the future 161 00:12:12,023 --> 00:12:14,150 and he's closing all the loops. 162 00:12:14,859 --> 00:12:17,111 The Rainmaker, they call him. 163 00:12:18,112 --> 00:12:22,158 He told me it. Then he wanted a cigarette. 164 00:12:22,617 --> 00:12:26,329 So I untied him, and he gives me this look. 165 00:12:29,499 --> 00:12:31,668 And he just starts running. 166 00:12:32,794 --> 00:12:34,254 <i>I had my blunderbuss</i> 167 00:12:34,337 --> 00:12:37,715 <i>so I know I've got about 15 strides till he's out of my range.</i> 168 00:12:37,799 --> 00:12:40,134 <i>And they come and they go...</i> 169 00:12:41,511 --> 00:12:44,013 And I just watch him till he's gone. 170 00:12:45,014 --> 00:12:47,517 JOE: <i>This is called letting your loop run.</i> 171 00:12:47,892 --> 00:12:49,519 <i>It's not a good thing.</i> 172 00:12:49,852 --> 00:12:51,187 What do I do? 173 00:12:52,855 --> 00:12:56,192 You're the only friend I've got, Joe. You've got to help me. 174 00:12:59,028 --> 00:13:00,738 You're a fucking idiot coming here. 175 00:13:02,156 --> 00:13:04,617 You can't be here. I'll give you some money, that's it. Then you go. 176 00:13:04,701 --> 00:13:07,453 Joe! A little money? Where am I gonna go? 177 00:13:07,537 --> 00:13:09,789 You hop a freight train. You beat it the hell out of town. 178 00:13:09,872 --> 00:13:10,873 (LOUD KNOCKING) 179 00:13:11,624 --> 00:13:12,875 - (STRANGLED) Oh! - Shh! 180 00:13:17,255 --> 00:13:18,589 (WHISPERING) Just don't move. 181 00:13:20,675 --> 00:13:22,885 <i>Tell Court, watch the window outside.</i> 182 00:13:23,261 --> 00:13:24,512 GAT MAN: <i>You got it, window.</i> 183 00:13:25,596 --> 00:13:27,598 - Kid Blue, Joe! Come on! - (KNOCKING LOUDLY) 184 00:13:27,682 --> 00:13:28,766 JOE: Just a minute! 185 00:13:28,850 --> 00:13:32,061 - KID BLUE: Open this goddamn door! - I can't do anything for you, Seth. 186 00:13:32,228 --> 00:13:35,940 (WHISPERING) You've got to hide me! Please, Joe, please! Hide me! 187 00:13:36,190 --> 00:13:40,236 Please! Christ! Please just buy me some time and then I'll go! Please? 188 00:13:40,611 --> 00:13:42,238 KID BLUE: You gonna make me bust this door down? 189 00:13:42,405 --> 00:13:43,573 Yeah, hold on! 190 00:13:45,742 --> 00:13:46,784 Please? 191 00:13:48,286 --> 00:13:49,912 Move. Move. 192 00:13:51,456 --> 00:13:52,915 KID BLUE: (KNOCKING) Come on, Joe! Open up! 193 00:14:01,966 --> 00:14:03,968 Jesus. 194 00:14:08,097 --> 00:14:09,390 (SIGHS) 195 00:14:12,769 --> 00:14:13,978 That took a while. 196 00:14:14,228 --> 00:14:15,980 You think it's easy looking this good? 197 00:14:16,397 --> 00:14:19,734 Tye's gonna watch your apartment while we go have a talk with Abe. 198 00:14:21,235 --> 00:14:22,570 There's coffee in the tin. 199 00:14:23,279 --> 00:14:24,447 Thank you. 200 00:14:43,257 --> 00:14:44,967 ABE ON INTERCOM: <i>Give me two minutes.</i> 201 00:14:58,648 --> 00:15:01,150 Know why they call that pea shooter of yours a blunderbuss? 202 00:15:02,360 --> 00:15:05,696 'Cause it's impossible to hit anything further than 15 yards. 203 00:15:06,030 --> 00:15:08,157 Impossible to miss anything closer. 204 00:15:08,991 --> 00:15:13,621 It's a gun for fuck-up turkeys. Not like a gat. 205 00:15:14,997 --> 00:15:17,834 A gat has range. 206 00:15:19,127 --> 00:15:20,670 Accuracy. 207 00:15:23,297 --> 00:15:26,134 All right, Kid, cut it out. Don't blow your other foot off. 208 00:15:48,364 --> 00:15:49,949 (KID BLUE SCREAMS) 209 00:15:51,284 --> 00:15:53,703 Fuck! What the hell is going on out there? 210 00:15:54,996 --> 00:15:56,998 - How you doing, Abe? - Hey, Joe. 211 00:15:57,373 --> 00:15:59,375 You didn't shoot your other foot off, did you, Kid? 212 00:16:00,626 --> 00:16:02,753 (GAT MEN MUTTERING) 213 00:16:03,421 --> 00:16:04,630 All right. 214 00:16:06,382 --> 00:16:11,053 My great-grandfather told my grandfather, "Men are like spiders. 215 00:16:12,680 --> 00:16:14,724 "It's the little ones you've got to be careful of." 216 00:16:15,558 --> 00:16:17,143 Don't know that I agree with that. 217 00:16:17,768 --> 00:16:18,811 Yeah? 218 00:16:20,563 --> 00:16:22,106 What the fuck did my great-grandfather know? 219 00:16:22,190 --> 00:16:23,149 (CHUCKLES) 220 00:16:23,232 --> 00:16:25,234 JOE: <i>This man is from the future.</i> 221 00:16:25,443 --> 00:16:29,697 <i>He was sent back here by the Mob, a one-way ticket, to run the loopers.</i> 222 00:16:29,780 --> 00:16:32,492 <i>That's low effort, even for A be, so to pass the time</i> 223 00:16:32,575 --> 00:16:36,245 <i>he recruited some real muscle, the gat men. Now he runs the city.</i> 224 00:16:36,913 --> 00:16:38,998 <i>Any other city, that would be impressive.</i> 225 00:16:39,081 --> 00:16:40,458 (SIGHS) 226 00:16:52,678 --> 00:16:55,264 How can you kids stand to wear those chokers? 227 00:16:57,350 --> 00:16:58,684 - Cravats? - Ties. 228 00:16:58,768 --> 00:17:01,646 It's ridiculous. You're aware we don't have a dress code? 229 00:17:01,729 --> 00:17:02,730 Fashion. 230 00:17:02,813 --> 00:17:04,315 You know... Well, you don't know. 231 00:17:04,565 --> 00:17:08,069 The movies that you're dressing like are just copying other movies. 232 00:17:08,611 --> 00:17:11,864 These goddamn 20th century affectations. 233 00:17:11,948 --> 00:17:14,075 Do something new, you know? 234 00:17:14,158 --> 00:17:19,205 Put a glowing thing around your neck or use rubberised... 235 00:17:19,997 --> 00:17:21,582 - Just be new. - Okay. 236 00:17:28,130 --> 00:17:29,966 Well, it was nice chatting with you, Abe. 237 00:17:30,174 --> 00:17:31,592 I do like you, Joe. 238 00:17:31,926 --> 00:17:34,554 But we're sure enough that Seth paid you a visit. 239 00:17:34,637 --> 00:17:35,888 We're gonna have to do something about this. 240 00:17:35,972 --> 00:17:36,973 Seth? 241 00:17:37,056 --> 00:17:42,061 You're expecting that we're gonna break your fingers with a hammer or something awful, 242 00:17:42,144 --> 00:17:46,065 but I'm gonna defuse that tension right now. That's not gonna happen. 243 00:17:46,148 --> 00:17:49,569 What is gonna happen is that I'm gonna talk for a little. 244 00:17:49,986 --> 00:17:51,529 Not even that long. 245 00:17:52,488 --> 00:17:54,490 And then you're gonna give up your friend. 246 00:17:54,574 --> 00:17:58,911 My friend? Seth... Sorry, I'm confused. 247 00:17:58,995 --> 00:18:00,705 Well, then I'll talk a little. 248 00:18:00,997 --> 00:18:03,249 You know, you were the youngest looper I ever hired. 249 00:18:03,332 --> 00:18:04,333 (SNICKERS) 250 00:18:04,417 --> 00:18:06,252 You looked goddamn ridiculous, they said. 251 00:18:06,335 --> 00:18:07,336 (CHUCKLES) 252 00:18:08,170 --> 00:18:10,089 Blunderbuss up to here on you. 253 00:18:10,673 --> 00:18:12,717 I remember, they brought you in. I forget what it was for. 254 00:18:12,925 --> 00:18:13,968 Watch shop. 255 00:18:14,051 --> 00:18:18,347 Yeah. You rolled one of our fronts, a watch shop. 256 00:18:19,056 --> 00:18:23,185 And they had you, you know, this kid, just like an animal. 257 00:18:23,352 --> 00:18:27,273 But you looked at me, and your hair stuck to half your face, 258 00:18:27,356 --> 00:18:30,276 just one eye looking at me. I could see. 259 00:18:31,360 --> 00:18:35,740 Like seeing it happen on the TV, the bad version of your life. 260 00:18:35,948 --> 00:18:40,953 Like a vision, I could see how you'd turn bad. 261 00:18:41,454 --> 00:18:42,788 So I changed it. 262 00:18:44,040 --> 00:18:47,043 I cleaned you up and put a gun in your hand. 263 00:18:49,128 --> 00:18:51,213 I gave you something that was yours. 264 00:18:51,297 --> 00:18:52,548 And I'm grateful for that, Abe. 265 00:18:53,049 --> 00:18:55,760 I gave you something that was yours. 266 00:18:58,638 --> 00:19:00,222 And I remember that kid. 267 00:19:02,433 --> 00:19:07,146 And I think if you ask yourself, "Who would I sacrifice for what's mine?" 268 00:19:07,396 --> 00:19:11,067 I think Seth would be deep and cosy inside that circle. 269 00:19:12,360 --> 00:19:13,527 (CHUCKLES NERVOUSLY) 270 00:19:13,611 --> 00:19:15,613 I'll show you how much I know you. 271 00:19:16,906 --> 00:19:20,284 I'm not even gonna break you. I'm just gonna set you back a ways. 272 00:19:22,078 --> 00:19:25,247 We know that you've been stashing half your bars. 273 00:19:25,331 --> 00:19:28,209 Which is smart, no law against it. You're gonna get out, 274 00:19:28,292 --> 00:19:31,337 you're gonna go overseas, right? Studying up your Mandarin? 275 00:19:31,420 --> 00:19:32,922 - French. - French? 276 00:19:35,675 --> 00:19:39,011 You give him up or you give us half your stash. 277 00:19:40,304 --> 00:19:43,557 You willing to dump your silver in the dirt... 278 00:19:43,641 --> 00:19:44,642 For Seth? 279 00:19:55,111 --> 00:19:56,696 You're gonna kill him? 280 00:19:56,779 --> 00:20:01,534 Not if we can help it. Be too cataclysmic a change for the future. 281 00:20:01,617 --> 00:20:04,578 What we'll do is dangerous in that regards, 282 00:20:04,662 --> 00:20:06,914 though not as dangerous as killing him. 283 00:20:06,997 --> 00:20:11,043 On top of which, a man from the future runs free long enough, 284 00:20:11,502 --> 00:20:15,548 this time travel shit just fries your brain like an egg. 285 00:20:15,631 --> 00:20:17,007 Why the fuck French? 286 00:20:17,967 --> 00:20:19,301 I'm going to France. 287 00:20:19,635 --> 00:20:22,388 - You should go to China. - I'm going to France. 288 00:20:22,471 --> 00:20:24,640 I'm from the future. You should go to China. 289 00:20:24,724 --> 00:20:26,976 - I'm going to France. - You're going... 290 00:20:39,238 --> 00:20:41,407 The floor safe, under the rug. 291 00:20:42,575 --> 00:20:44,326 6-7-4-2. 292 00:20:50,166 --> 00:20:52,168 It's the little ones that get you. 293 00:20:58,924 --> 00:21:02,845 Why don't you kill an hour, Joe. On the house. 294 00:21:07,349 --> 00:21:08,684 Call the Doc. 295 00:21:08,684 --> 00:21:38,684 <b>Subtitle | www.movieddl.me</b> 296 00:22:31,100 --> 00:22:34,061 (EXCLAIMS IN FEAR) 297 00:22:46,365 --> 00:22:50,160 Wait! Wait! 298 00:22:50,953 --> 00:22:52,454 (GROANS) 299 00:22:52,955 --> 00:22:57,793 Wait... (WHIMPERING) Wait... Wait... 300 00:23:24,528 --> 00:23:26,989 (MACHINES WHIRRING) (BEEPING) 301 00:23:50,179 --> 00:23:54,266 # <i>I'm so tired of working every day</i> 302 00:23:56,101 --> 00:24:00,773 # <i>Now the weekend's come I'm gonna throw my troubles away...</i> 303 00:24:00,856 --> 00:24:03,192 JOE: You know, I can't remember my mother's face. 304 00:24:03,692 --> 00:24:06,862 She used to run her hands through my hair. 305 00:24:08,989 --> 00:24:09,949 Ah... 306 00:24:10,032 --> 00:24:13,077 # <i>I want to see the bright lights tonight...</i> 307 00:24:13,160 --> 00:24:14,703 Just like this. 308 00:24:17,039 --> 00:24:21,377 # <i>Meet me at the station Don't be late</i> 309 00:24:23,545 --> 00:24:28,217 # <i>I need to spend some money and it just won't wait...</i> # 310 00:24:32,304 --> 00:24:34,807 I think I just let my best friend get killed tonight. 311 00:24:36,225 --> 00:24:37,559 For silver. 312 00:24:44,400 --> 00:24:46,527 - Shit. - Yeah. 313 00:24:47,820 --> 00:24:49,029 Shit. 314 00:24:49,738 --> 00:24:50,739 (SUZIE SIGHS) 315 00:24:52,992 --> 00:24:54,326 Sorry. 316 00:24:57,162 --> 00:24:58,789 I'm gonna give you some money. 317 00:24:59,415 --> 00:25:02,835 I've been stashing my silver for years and I'm gonna give you half of it. 318 00:25:04,044 --> 00:25:05,379 You can raise your kid right. 319 00:25:06,005 --> 00:25:07,673 You want to give me half your silver? 320 00:25:08,465 --> 00:25:11,844 Silver's got strings. I got my job. 321 00:25:14,013 --> 00:25:15,723 You got yours. 322 00:25:16,807 --> 00:25:19,643 It's sweet of you to worry about me, but I'm doing fine. 323 00:25:22,271 --> 00:25:24,940 Why don't we just stick to services rendered. 324 00:25:30,029 --> 00:25:32,281 - Is this what you want? - (SIGHS) 325 00:27:36,905 --> 00:27:38,157 JOE: Shit! 326 00:27:38,240 --> 00:27:39,700 (GROANS) 327 00:28:12,691 --> 00:28:14,026 (MOBILE RINGING) 328 00:28:15,777 --> 00:28:17,237 (RINGING STOPS) 329 00:29:18,006 --> 00:29:19,841 KID BLUE: Then it just becomes a big mess, 330 00:29:19,925 --> 00:29:21,593 like a pig fucking a football. Know what I'm saying? 331 00:29:21,677 --> 00:29:24,012 - TALL GAT MAN: Uh-huh. - Let's finish this up. 332 00:29:27,015 --> 00:29:29,935 KID BLUE: There's 24 there. I'm keeping count. 333 00:29:32,187 --> 00:29:33,814 Two more trips should just do it. 334 00:29:41,947 --> 00:29:43,782 (THUDDING) 335 00:29:50,414 --> 00:29:51,415 (COCKS GUN) 336 00:29:56,044 --> 00:29:58,130 KID BLUE: God damn it! (SCREAMING IN PAIN) 337 00:30:00,590 --> 00:30:04,052 Listen, Kid, I'm sorry! Tell Abe I'm gonna fix this! 338 00:30:04,136 --> 00:30:07,973 Tell him I'm gonna find my loop and I'm gonna kill him! Tell Abe... 339 00:30:09,725 --> 00:30:11,268 KID BLUE: Motherfucker! 340 00:31:14,873 --> 00:31:15,874 (MAN SCREAMS) 341 00:32:56,516 --> 00:32:59,060 (INAUDIBLE) 342 00:33:06,026 --> 00:33:07,486 (INAUDIBLE) 343 00:33:24,336 --> 00:33:25,337 (SIGHS) 344 00:33:50,320 --> 00:33:56,618 (WOMAN ON TV SPEAKING MANDARIN) <i>...Rainmaker...</i> (CONTINUES IN MANDARIN) 345 00:34:56,094 --> 00:34:57,220 (OLD JOE GRUNTS) 346 00:35:09,858 --> 00:35:12,694 (WATCH TICKING) 347 00:35:28,543 --> 00:35:29,544 (GRUNTING) 348 00:36:20,095 --> 00:36:21,262 Shit! 349 00:36:44,994 --> 00:36:46,621 - You got any aspirin? - Uh-huh. 350 00:36:47,080 --> 00:36:48,540 All of them, please. 351 00:36:52,877 --> 00:36:54,587 I'll take that coat, too. 352 00:36:57,799 --> 00:36:59,634 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 353 00:37:14,733 --> 00:37:16,067 What are you doing? 354 00:37:18,903 --> 00:37:21,448 What are you doing? Joe, I told you to run. 355 00:37:45,597 --> 00:37:47,932 Don't do it, you idiot. 356 00:37:52,395 --> 00:37:53,396 TALL GAT MAN: Hurry up, Blue! 357 00:37:54,856 --> 00:37:58,193 KID BLUE: That's the second loop we had run this week. It's getting endemic. 358 00:38:00,737 --> 00:38:02,280 OLD JOE: Fucking Kid Blue. 359 00:38:02,489 --> 00:38:04,115 About two more trips should do it. 360 00:38:34,062 --> 00:38:35,980 (GUNSHOTS) 361 00:38:36,064 --> 00:38:38,358 (GLASS BREAKING) 362 00:38:40,109 --> 00:38:41,528 (GUN JAMS) 363 00:38:42,987 --> 00:38:43,988 Shit. 364 00:39:05,677 --> 00:39:07,428 You stupid little shit. 365 00:39:18,356 --> 00:39:20,191 Pound the pavement, sweep the train yard. 366 00:39:20,275 --> 00:39:23,778 Every second that passes is bad. Get on it. 367 00:39:25,363 --> 00:39:26,573 Stupid little shit. 368 00:39:27,156 --> 00:39:28,658 I can fix this. 369 00:39:30,159 --> 00:39:31,828 - I can find him! - Go home. 370 00:39:32,537 --> 00:39:34,205 Let the grownups work. 371 00:39:35,331 --> 00:39:36,708 Kid Blue. 372 00:40:15,079 --> 00:40:17,999 You bastard. How do I find you? 373 00:42:27,086 --> 00:42:28,087 Coffee? 374 00:42:30,214 --> 00:42:31,215 Please. 375 00:42:32,383 --> 00:42:34,552 Black. And some water. 376 00:42:34,927 --> 00:42:35,928 Anything else? 377 00:42:37,513 --> 00:42:38,556 What are you eating? 378 00:42:39,599 --> 00:42:41,017 I ordered something. 379 00:42:41,225 --> 00:42:43,269 Steak and eggs. Rare and scrambled. 380 00:42:43,478 --> 00:42:45,229 Two steak and eggs, coming up. 381 00:42:50,902 --> 00:42:52,320 It must hurt. 382 00:42:53,154 --> 00:42:54,363 I wasn't sure you'd remember her. 383 00:42:54,572 --> 00:42:56,032 I put it together. 384 00:42:57,492 --> 00:42:58,493 Clever. 385 00:43:05,166 --> 00:43:09,170 You know, there's another girl who works here on the weekends. 386 00:43:11,506 --> 00:43:12,465 Jen? 387 00:43:12,548 --> 00:43:14,550 Right. Less letters. 388 00:43:15,676 --> 00:43:16,969 That would be better. 389 00:43:18,513 --> 00:43:20,598 - BEATRIX: <i>Pour vous. - Merci.</i> 390 00:43:25,520 --> 00:43:27,021 How's your French coming? 391 00:43:27,438 --> 00:43:31,150 Good. You gonna tell me I ought to be learning Mandarin? 392 00:43:31,234 --> 00:43:32,985 I never regretted learning French. 393 00:43:33,444 --> 00:43:36,364 (SPEAKING FRENCH) 394 00:43:38,157 --> 00:43:40,618 No? Well, you'll get it eventually. 395 00:43:41,536 --> 00:43:43,704 - Obviously. - All right, listen. 396 00:43:43,788 --> 00:43:47,333 I know this is a hard situation for you, but we both know how this has to go down. 397 00:43:47,416 --> 00:43:49,877 I can't let you walk away from this diner alive. 398 00:43:49,961 --> 00:43:53,422 This is my life now. I earned it. You've had yours already. 399 00:43:53,506 --> 00:43:57,635 So why don't you do what old men do and die? Get the fuck out of my way. 400 00:43:57,718 --> 00:44:00,638 Why don't you just take your little gun out from between your legs and do it? 401 00:44:04,475 --> 00:44:05,560 Boy. 402 00:44:11,315 --> 00:44:13,151 It's hard staring into your eyes. 403 00:44:16,112 --> 00:44:17,155 It's too strange. 404 00:44:17,238 --> 00:44:19,115 Your face looks backwards. 405 00:44:21,325 --> 00:44:24,662 So do you know what's gonna happen? You've done all this already, as me? 406 00:44:24,745 --> 00:44:27,123 I don't want to talk about time travel shit. 407 00:44:27,206 --> 00:44:29,834 Because if we start talking about it, then we're gonna be here all day 408 00:44:29,917 --> 00:44:33,379 talking about it, making diagrams with straws. It doesn't matter. 409 00:44:33,462 --> 00:44:35,047 If I hurt myself, it changes your body. 410 00:44:35,131 --> 00:44:36,215 So does what I do now change your memories? 411 00:44:36,299 --> 00:44:38,050 (BANGS TABLE) It doesn't matter! 412 00:44:51,272 --> 00:44:52,899 My memory's cloudy. 413 00:44:54,442 --> 00:44:55,484 It's a cloud. 414 00:44:56,819 --> 00:44:58,905 Because my memories aren't really memories. 415 00:44:59,363 --> 00:45:02,033 They're just one possible eventuality now. 416 00:45:04,160 --> 00:45:08,831 And they grow clearer or cloudier as they become more or less likely. 417 00:45:09,665 --> 00:45:13,127 But then they get to the present moment, and they're instantly clear again. 418 00:45:14,795 --> 00:45:17,215 I can remember what you do after you do it. 419 00:45:20,968 --> 00:45:22,053 And it hurts. 420 00:45:22,845 --> 00:45:24,013 So even when we're apart, 421 00:45:24,889 --> 00:45:27,058 - you can remember what I do after I do it? - Yes. 422 00:45:27,141 --> 00:45:31,229 But this is a precise description of a fuzzy mechanism. 423 00:45:31,312 --> 00:45:32,897 It's... It's messy. 424 00:45:33,356 --> 00:45:34,357 (SIGHS) 425 00:45:34,523 --> 00:45:36,525 All I know... I know two things. 426 00:45:36,734 --> 00:45:40,279 I know what's happening in my head. And I know that you're still gonna meet her. 427 00:45:46,661 --> 00:45:47,662 Who? 428 00:45:53,292 --> 00:45:55,044 She's gonna save your life. 429 00:46:01,300 --> 00:46:03,970 For a long time, she thought we'd, uh, 430 00:46:05,012 --> 00:46:06,347 we'd have a baby. 431 00:46:10,101 --> 00:46:11,936 She'd have been a great mother. 432 00:46:14,105 --> 00:46:15,940 She wanted it so much. 433 00:46:16,023 --> 00:46:19,944 But she... How? 434 00:46:21,028 --> 00:46:22,905 You say she saves my life? 435 00:46:23,823 --> 00:46:24,907 Yes. 436 00:46:25,866 --> 00:46:27,952 Let's take a look at your life. 437 00:46:28,369 --> 00:46:32,832 You're a killer. And a junkie. A fucking child mentality. 438 00:46:33,291 --> 00:46:37,044 "What's mine." "My life." Save your life, you're asking me "How?" 439 00:46:37,128 --> 00:46:39,505 The question is "Why?" Why would someone sacrifice their life? 440 00:46:39,588 --> 00:46:40,923 Why would someone waste themselves? 441 00:46:41,007 --> 00:46:42,967 Cut your high and mighty bullshit. I don't need my life saved... 442 00:46:43,050 --> 00:46:44,885 Shut your fucking child mouth. 443 00:46:48,139 --> 00:46:50,266 You're so self-absorbed and stupid. 444 00:46:50,349 --> 00:46:53,019 And she's gonna clean you up and she's gonna... 445 00:47:01,360 --> 00:47:05,323 You're gonna take her love like a sponge. 446 00:47:05,865 --> 00:47:08,159 And you think, "Maybe I'm clear of the past. 447 00:47:09,035 --> 00:47:10,745 "Maybe I'm safe." 448 00:47:12,496 --> 00:47:13,831 Yesterday. 449 00:47:15,166 --> 00:47:16,417 Yesterday what? 450 00:47:16,500 --> 00:47:19,628 Thirty years from now is yesterday. 451 00:47:21,797 --> 00:47:23,507 You're not gonna remember it. 452 00:47:34,852 --> 00:47:36,228 But I'm gonna tell you what happens 453 00:47:36,312 --> 00:47:39,774 to this beautiful woman who saves your worthless fucking life. 454 00:47:47,114 --> 00:47:48,532 (INAUDIBLE) 455 00:47:57,958 --> 00:47:59,460 (INAUDIBLE) 456 00:48:07,927 --> 00:48:09,553 (INAUDIBLE) 457 00:48:24,652 --> 00:48:26,320 Have you heard of the Rainmaker? 458 00:48:28,906 --> 00:48:31,534 Yeah, Seth said that night... 459 00:48:32,535 --> 00:48:35,746 New boss in the future? He used the words "holy terror". 460 00:48:35,830 --> 00:48:38,666 Yeah. A reign of terror. 461 00:48:38,749 --> 00:48:42,461 Mass executions. Vagrant purges. Everywhere at once. 462 00:48:42,837 --> 00:48:45,047 Legend is the Rainmaker came out of nowhere. 463 00:48:45,798 --> 00:48:49,760 In the span of six months, he took total control of the five major syndicates. 464 00:48:49,844 --> 00:48:52,054 - That would take an army. - But he didn't have an army. 465 00:48:52,138 --> 00:48:53,806 The story is that he did it alone. 466 00:48:55,474 --> 00:48:57,643 - "Alone" alone. - So how'd he do it? 467 00:48:57,726 --> 00:49:02,148 That's the mystery. There's no pictures of him. Even if it is a "him". It's insane. 468 00:49:02,231 --> 00:49:06,402 There's stories that he has a synthetic jaw, saw his mom shot, shit like that. 469 00:49:06,944 --> 00:49:09,196 But word spread about him through the ex-looper grapevine, 470 00:49:09,280 --> 00:49:13,451 because the first thing he did was start closing loops. All of them. 471 00:49:17,621 --> 00:49:20,416 You know what this is? This number? 472 00:49:20,499 --> 00:49:22,168 OLD JOE: <i>Dale, wait. Slow down.</i> 473 00:49:22,251 --> 00:49:23,836 DALE: It could lead us right to the Rainmaker, Joe! 474 00:49:23,919 --> 00:49:25,629 It's in the hospital records. 475 00:49:25,713 --> 00:49:28,883 Write this down. 0, 7, 1, 5, 3, 476 00:49:28,966 --> 00:49:31,510 9, 0, 2, 9, 3, 5! 477 00:49:31,594 --> 00:49:32,803 (LINE DISCONNECTS) 478 00:49:40,478 --> 00:49:43,439 OLD JOE: <i>This is a piece of identifying information on the Rainmaker.</i> 479 00:49:44,315 --> 00:49:49,069 <i>He's here. He lives here now. In this county.</i> 480 00:49:49,987 --> 00:49:51,989 <i>And I'm gonna use this to find him.</i> 481 00:49:52,406 --> 00:49:53,824 And I'm gonna kill him. 482 00:49:54,658 --> 00:49:56,702 And I'm gonna stop him from killing my wife. 483 00:49:56,911 --> 00:50:01,081 Fuck you. And your wife. None of this concerns me. 484 00:50:01,290 --> 00:50:02,500 This is gonna happen to you, you stupid... 485 00:50:02,583 --> 00:50:04,335 It happened to you. It doesn't have to happen to me. 486 00:50:05,503 --> 00:50:07,755 You got her picture right there in my watch? Let me see it. 487 00:50:07,838 --> 00:50:10,841 Show me the picture. And as soon as I see her, I'll walk away. 488 00:50:10,925 --> 00:50:14,136 I'll fucking marry someone else. I promise. 489 00:50:14,220 --> 00:50:17,389 So when I see that picture, that fog inside your brain should just 490 00:50:17,473 --> 00:50:20,059 swallow up all the memories, right? She'll be gone. 491 00:50:20,976 --> 00:50:23,270 If you give her up, she'll be safe. 492 00:50:23,354 --> 00:50:24,563 Give her up? 493 00:50:24,647 --> 00:50:26,982 Yeah, give her up. You're the one that got her killed. 494 00:50:27,066 --> 00:50:28,609 If she never meets you, she's safe. 495 00:50:28,692 --> 00:50:30,611 You don't understand. We don't have to give her up. 496 00:50:31,445 --> 00:50:34,990 I'm not gonna give her up. I'm gonna save her. 497 00:50:36,450 --> 00:50:37,451 (GROANS) 498 00:50:49,838 --> 00:50:52,466 Get to the fields. We can lose them in the fields. 499 00:50:54,593 --> 00:50:56,595 Hop a train. Stay out of town! 500 00:51:16,907 --> 00:51:18,993 (GUNSHOTS) 501 00:51:21,453 --> 00:51:25,457 What the hell is everybody doing? Wait for my signal! 502 00:51:26,250 --> 00:51:28,711 - Out back! He's running! - He ran over there! 503 00:51:39,179 --> 00:51:40,306 Shit! 504 00:51:47,521 --> 00:51:48,522 Alive! 505 00:51:55,321 --> 00:51:56,488 Fuck! Shitbox! 506 00:51:56,572 --> 00:52:00,034 Come on! You piece of shit! Come on! 507 00:52:09,126 --> 00:52:11,462 - Get the tracker! The tracker! - Go! Go! 508 00:52:12,087 --> 00:52:13,797 Fuck! Fuck! 509 00:52:15,424 --> 00:52:16,467 Shit. 510 00:52:54,421 --> 00:52:56,006 (BUTTONS BEEPING) 511 00:52:56,090 --> 00:52:57,257 (SPRAYER WHIRRING) 512 00:53:09,728 --> 00:53:11,438 (KETTLE WHISTLES) 513 00:54:00,154 --> 00:54:02,072 SARA: Come on, baby. Time to get up. 514 00:54:35,189 --> 00:54:36,190 (COCKS GUN) 515 00:54:43,280 --> 00:54:45,199 Listen up, fucker! 516 00:54:46,033 --> 00:54:48,744 I have shot and buried 517 00:54:48,827 --> 00:54:51,205 three vagrants in the past year! 518 00:54:51,872 --> 00:54:55,626 So I don't care what hobo sob story you got. 519 00:54:55,709 --> 00:54:58,796 I get a dozen a week, pal. It cuts no cash with me. 520 00:54:59,296 --> 00:55:03,884 But if you show your face here again, I will cut you the fuck in half! 521 00:55:29,117 --> 00:55:30,494 (GROANING) 522 00:55:45,884 --> 00:55:49,263 Well, you found him. 523 00:55:50,430 --> 00:55:53,475 Tracking Seth's bike, that was clever. 524 00:55:54,017 --> 00:55:57,187 Then you rustled up a posse and went out to get him. 525 00:55:57,271 --> 00:55:58,230 I could do it again. 526 00:55:58,313 --> 00:56:00,691 You can fuck up again? Really? 527 00:56:01,066 --> 00:56:03,318 I've got too much riding, Kid. 528 00:56:03,402 --> 00:56:06,613 I can't afford a fuck-up playing cowboy. 529 00:56:08,031 --> 00:56:09,950 Put your gat on the table. 530 00:56:28,260 --> 00:56:30,637 (VOICE BREAKING) I wanted you to say I did good. 531 00:56:33,307 --> 00:56:34,558 That's all I wanted. 532 00:56:37,311 --> 00:56:39,146 This is all I have. 533 00:56:46,945 --> 00:56:48,989 Please just give me one more chance? 534 00:56:49,489 --> 00:56:52,034 I'll bring him here alive and hold him. 535 00:56:53,327 --> 00:56:55,621 And you can put a bullet in his brain yourself. 536 00:56:57,581 --> 00:56:58,707 No! 537 00:56:58,790 --> 00:57:00,459 (SCREAMING) 538 00:57:01,335 --> 00:57:03,795 - (DOOR OPENS) - (SCREAMING RECEDES) 539 00:57:44,586 --> 00:57:47,089 (BRANCHES RUSTLING) 540 00:57:57,474 --> 00:57:59,017 Hey, who's there? 541 00:58:01,895 --> 00:58:03,105 (COCKS GUN) 542 00:58:04,439 --> 00:58:06,775 Stop right there! I will shoot you. 543 00:58:10,320 --> 00:58:12,322 You will stop! Stop right there! 544 00:58:15,659 --> 00:58:19,287 I'm telling you to stop! You stop! 545 00:58:35,095 --> 00:58:36,847 (SIGHS IN RELIEF) 546 00:58:39,641 --> 00:58:41,977 (GROANING) 547 00:58:50,444 --> 00:58:51,945 That's painful... 548 00:58:52,779 --> 00:58:54,197 - My head... - Hey. 549 00:58:54,281 --> 00:58:57,784 (SNAPPING) Look up at the light. Look up at me. 550 00:58:57,868 --> 00:58:59,327 How long since you dropped? 551 00:58:59,411 --> 00:59:00,746 - Dropped? - Dropped. 552 00:59:01,788 --> 00:59:03,874 - A day. - A day, well... 553 00:59:03,957 --> 00:59:05,584 I can't feel my legs. 554 00:59:05,959 --> 00:59:08,045 It's 'cause you're going through withdrawal, you fucking junkie. 555 00:59:08,253 --> 00:59:10,672 You've gotta help me. I'm gonna die. 556 00:59:12,090 --> 00:59:13,258 I'm thirsty. 557 00:59:14,468 --> 00:59:16,470 Water. Water! 558 00:59:33,737 --> 00:59:34,905 Thirsty... 559 00:59:48,919 --> 00:59:49,920 SARA: Cid! 560 00:59:51,505 --> 00:59:53,381 Come inside, baby. 561 00:59:55,383 --> 00:59:57,594 - Who is that man? - He's just a vagrant, baby. 562 00:59:57,677 --> 00:59:58,762 No, he's not. 563 00:59:58,845 --> 00:59:59,846 Oh, yeah? 564 00:59:59,930 --> 01:00:01,807 His shoes are too shiny. 565 01:00:02,349 --> 01:00:04,184 Aren't you a smart monkey. 566 01:00:04,559 --> 01:00:06,853 - Is he sick? - Yup. 567 01:00:06,937 --> 01:00:08,105 Will he get better? 568 01:00:08,522 --> 01:00:10,732 - Yeah. - Promise? 569 01:00:10,816 --> 01:00:13,193 Just go to sleep, okay, baby boy? 570 01:00:17,781 --> 01:00:20,283 - Goodnight, sweetie. - Goodnight, Sara. 571 01:00:23,078 --> 01:00:25,497 (PEOPLE CLAMOURING LOUDLY) 572 01:00:56,361 --> 01:00:57,320 (GROANS) 573 01:00:57,404 --> 01:00:58,905 Hey! 574 01:01:08,999 --> 01:01:10,375 The first time I saw her face. 575 01:01:10,917 --> 01:01:12,169 The first time I saw her face. 576 01:01:12,252 --> 01:01:13,253 (SNAPPING) Look at me. 577 01:01:15,005 --> 01:01:16,089 No. 578 01:01:16,548 --> 01:01:18,425 The first time I saw her face. 579 01:01:20,343 --> 01:01:21,887 The first time I saw her face. 580 01:01:21,970 --> 01:01:23,471 The first time I saw your face. 581 01:01:23,555 --> 01:01:25,724 The first time I saw her face. 582 01:01:28,435 --> 01:01:29,561 (GROANS) 583 01:02:07,515 --> 01:02:10,518 Morning, monkey. Do you want something to eat? 584 01:02:11,019 --> 01:02:12,437 The man's up. 585 01:02:13,772 --> 01:02:15,774 Is he staying here now? 586 01:02:16,358 --> 01:02:17,359 No. 587 01:02:23,782 --> 01:02:24,866 SARA: Toss it. 588 01:02:26,409 --> 01:02:28,411 - I'm about to finish cleaning it. - Put it down. 589 01:02:28,495 --> 01:02:29,496 (GUN CLATTERS) 590 01:02:32,415 --> 01:02:33,458 How are you feeling? 591 01:02:33,541 --> 01:02:35,377 I'd say I'm at 30%. 592 01:02:35,460 --> 01:02:38,088 You take it slow, by the end of the week you'll be at 50. 593 01:02:41,174 --> 01:02:43,468 I took you in so you wouldn't die. Now you're not gonna die, 594 01:02:43,551 --> 01:02:46,346 so just take the morning to rest, then you need to get off my farm. 595 01:02:46,596 --> 01:02:48,598 - I can't do that. - I'm sorry? 596 01:02:48,848 --> 01:02:50,225 I've got to stay here for a little while. 597 01:02:50,892 --> 01:02:53,061 - I'm not cool with that. - I'm sorry. 598 01:02:53,144 --> 01:02:54,646 Well, I'm sorry, too. You just lost your 599 01:02:54,729 --> 01:02:56,648 "Take the morning to rest" privileges. Get off my farm. 600 01:02:56,731 --> 01:02:58,066 No. 601 01:02:58,149 --> 01:02:59,651 Get off my farm. 602 01:02:59,943 --> 01:03:02,779 You couldn't scare a retarded hobo with that thing. Literally. 603 01:03:02,862 --> 01:03:05,365 This is a Remington 870. One blast could cut you the fuck in half. 604 01:03:05,448 --> 01:03:08,410 "Fuck in half." Yeah, that's telling. You're holding a gun. 605 01:03:08,493 --> 01:03:11,037 I say I'm not afraid, so you describe the gun to me. 606 01:03:11,371 --> 01:03:13,456 It's not the gun I'm not afraid of. 607 01:03:13,540 --> 01:03:16,459 What are you gonna do, shoot in the air? Try to scare me? Go ahead. 608 01:03:16,543 --> 01:03:18,295 You wouldn't let me die, you're not gonna kill me. 609 01:03:18,378 --> 01:03:20,005 Oh, so now that I saved your life, that makes me weak? 610 01:03:20,088 --> 01:03:24,009 Look, I'm not a threat to you or your boy. I need to be on your property. 611 01:03:24,092 --> 01:03:26,970 I'd rather there's no contact at all. I'm gonna stay in the fields. 612 01:03:27,679 --> 01:03:30,932 There's just one thing I need you to do, then you'll never have to deal with me again. 613 01:03:31,683 --> 01:03:34,311 Just verify this is your house on the map, so I know I'm in the right place. 614 01:03:34,519 --> 01:03:35,603 What's this? 615 01:03:36,062 --> 01:03:37,063 It's a map. 616 01:03:37,147 --> 01:03:38,857 Yeah, that's my house. Why is it marked? 617 01:03:38,940 --> 01:03:42,485 Okay. Doesn't matter. Look, I'm gonna be out of the barn in an hour. 618 01:03:42,902 --> 01:03:45,196 If you can spare it, I'm gonna take this canteen. 619 01:03:45,822 --> 01:03:49,326 - Is there somewhere I can fill it up with water? - This number, how did you get this? 620 01:03:51,202 --> 01:03:52,329 That mean something to you? 621 01:03:53,997 --> 01:03:56,833 What? Hey! Hey! Hey! 622 01:04:11,056 --> 01:04:12,557 Yeah, you're right. I'm not a killer. 623 01:04:12,640 --> 01:04:16,269 But I'm fine with how a blast of rock salt to your face won't kill you. 624 01:04:16,770 --> 01:04:19,522 Now, you're gonna tell me who you are 625 01:04:19,606 --> 01:04:21,983 and what the fuck you're doing on my farm. 626 01:04:23,234 --> 01:04:24,277 Okay. 627 01:04:26,905 --> 01:04:29,115 Time travel hasn't been invented yet, 628 01:04:29,657 --> 01:04:31,451 but in 30 years, it will have been. 629 01:04:32,035 --> 01:04:34,204 It's gonna be used by these big criminal syndicates... 630 01:04:34,287 --> 01:04:35,789 You're a looper? 631 01:04:48,593 --> 01:04:51,012 I can't go back to the city 'cause Abe, the boss, 632 01:04:51,221 --> 01:04:55,016 his men will be searching for me 24/7 till they find me, or find him. 633 01:04:56,059 --> 01:04:57,602 All I've got's that map. 634 01:04:57,685 --> 01:05:00,730 He had three houses marked on it, and yours is one of them. 635 01:05:01,356 --> 01:05:02,690 I know he's coming here. 636 01:05:05,068 --> 01:05:07,445 So what, you know about loopers? You know what we do? 637 01:05:07,529 --> 01:05:11,157 So he's coming here to murder my son 638 01:05:11,241 --> 01:05:14,077 'cause he thinks he might be this Rainmaker? 639 01:05:15,495 --> 01:05:17,747 And once he kills the Rainmaker, what happens? 640 01:05:17,831 --> 01:05:21,000 I think he thinks if he killed the Rainmaker, 641 01:05:21,084 --> 01:05:23,711 then he never would have been sent back, so he'd just vanish. 642 01:05:23,795 --> 01:05:25,713 He'd disappear just like he appeared. 643 01:05:27,674 --> 01:05:29,426 He'd be back with his wife. 644 01:05:31,386 --> 01:05:33,847 SARA: <i>Who is he, this guy you let run?</i> 645 01:05:34,389 --> 01:05:36,599 Is he just some random guy from the future? 646 01:05:36,683 --> 01:05:39,227 He's just somebody. You know what the numbers mean? 647 01:05:43,606 --> 01:05:48,570 This is Cid's birthday and this is the med code of the hospital he was born in. 648 01:05:55,285 --> 01:05:59,080 JOE:How many other kids were born in that hospital on that day with your son. Like, two? 649 01:05:59,164 --> 01:06:00,498 SARA: Sounds right. 650 01:06:00,582 --> 01:06:03,334 Three kids, three houses marked on his map. 651 01:06:04,252 --> 01:06:06,463 He knows one of them is the Rainmaker. He doesn't know which. 652 01:06:06,546 --> 01:06:08,006 What's he gonna do? 653 01:06:10,133 --> 01:06:11,134 Oh, God... 654 01:06:44,417 --> 01:06:45,418 (GUNSHOT) 655 01:07:13,655 --> 01:07:15,865 (BABY CRYING) 656 01:07:29,921 --> 01:07:32,757 (INAUDIBLE) 657 01:08:00,368 --> 01:08:01,995 Can he really do this? 658 01:08:02,078 --> 01:08:03,746 Think about what doing this would fix. 659 01:08:04,581 --> 01:08:06,374 What he thinks it would fix. 660 01:08:11,671 --> 01:08:13,506 If he comes here, will you stop him? 661 01:08:16,426 --> 01:08:18,011 I'm asking can I trust you? 662 01:08:18,094 --> 01:08:19,345 I don't care if you trust me. 663 01:08:20,096 --> 01:08:21,598 I don't care about your son. 664 01:08:22,056 --> 01:08:24,475 I lost my life. I kill this man, I get it back. 665 01:08:29,814 --> 01:08:33,776 He'll kill the other two kids and come here last. Put off facing me. 666 01:08:34,944 --> 01:08:37,530 All this goddamn cane leaves us blind. 667 01:08:37,864 --> 01:08:40,658 He can get within 50 yards of this place without a hawk spotting him. 668 01:08:41,951 --> 01:08:44,787 What makes sense is we burn the fields. Level them. 669 01:08:45,496 --> 01:08:47,040 How much gas you got in that barn? 670 01:08:48,082 --> 01:08:50,209 No, you can't burn down my cane fields. 671 01:08:50,752 --> 01:08:52,086 This stuff's half-dead anyway. 672 01:08:52,170 --> 01:08:57,133 Yeah, it's for seed for next year. It's not gonna happen, you fucking nut. 673 01:09:03,640 --> 01:09:05,808 Listen, you use what you need and set up anywhere. 674 01:09:05,892 --> 01:09:08,269 But one thing. I don't want you talking to Cid. 675 01:09:08,853 --> 01:09:10,772 I watch my son, you watch the cane. 676 01:09:10,855 --> 01:09:12,523 - That's the deal. - Good by me. 677 01:09:12,607 --> 01:09:13,608 Fine. 678 01:09:14,317 --> 01:09:15,777 All right, hold still. 679 01:09:18,404 --> 01:09:20,990 It's easy for things to get infected on a farm. 680 01:09:21,699 --> 01:09:23,368 To start falling off. 681 01:09:25,828 --> 01:09:26,871 Pussy. 682 01:09:30,333 --> 01:09:33,211 I'm gonna be out here and you're in the house. We need a way to communicate. 683 01:09:33,920 --> 01:09:35,797 There's a dinner bell in the barn. 684 01:09:36,255 --> 01:09:38,257 You can ring that if someone's coming, I'll hear it. 685 01:09:38,341 --> 01:09:41,594 Dinner bell. We need buzzers or walkies or something. 686 01:09:41,678 --> 01:09:43,763 I don't know what we've got, but I'll look. 687 01:09:44,764 --> 01:09:45,765 Cid. 688 01:09:48,768 --> 01:09:50,019 How's the math coming? 689 01:09:50,103 --> 01:09:52,897 - I want to help the man. - Help him with what? 690 01:09:52,980 --> 01:09:54,482 I could help him with my toys. 691 01:09:54,565 --> 01:09:56,067 No. Let me talk to you. 692 01:09:57,151 --> 01:09:59,779 I need you to stay away from that man. Okay? 693 01:09:59,862 --> 01:10:02,156 You just let him do his thing, but you stick with me. 694 01:10:02,240 --> 01:10:03,866 - Okay? - Is he not good? 695 01:10:04,951 --> 01:10:09,539 Well, we're gonna see what he is, all right? But I need you to stick with me. 696 01:10:10,164 --> 01:10:11,624 Good boy. 697 01:10:40,820 --> 01:10:42,071 (GRUNTS) 698 01:10:45,616 --> 01:10:46,868 Shh! 699 01:11:00,006 --> 01:11:01,674 Hand me that Phillips. 700 01:11:06,262 --> 01:11:08,473 Tell me if you hear her coming. 701 01:11:08,556 --> 01:11:11,100 - What are we doing here? - Commundication. 702 01:11:12,351 --> 01:11:13,686 (TOY CROAKING) 703 01:11:14,520 --> 01:11:16,439 But I need to make it stronger. 704 01:11:17,273 --> 01:11:19,400 - And how do we do that? - Bigger battery. 705 01:11:20,109 --> 01:11:21,444 Smart. 706 01:11:24,197 --> 01:11:25,865 Do you kill people? 707 01:11:30,870 --> 01:11:32,121 Uh... 708 01:11:32,205 --> 01:11:33,790 Let's say I kill people. 709 01:11:34,749 --> 01:11:35,958 With your gun? 710 01:11:36,375 --> 01:11:37,418 Uh-huh. 711 01:11:39,921 --> 01:11:41,839 - You want a gun like mine? - Yeah. 712 01:11:42,215 --> 01:11:45,551 What are you gonna do with it, pole vaulting? It's bigger than you. 713 01:11:47,678 --> 01:11:49,847 Stop bad things from happening. 714 01:11:51,808 --> 01:11:53,726 - (TOY BEEPING LOUDLY) - Shit! 715 01:11:55,311 --> 01:11:56,312 (BEEPING STOPS) 716 01:11:58,231 --> 01:11:59,732 (CREAKING) 717 01:12:08,866 --> 01:12:12,203 So, uh, how long you and your mom been out here on the farm? 718 01:12:12,453 --> 01:12:13,454 She's not. 719 01:12:14,747 --> 01:12:15,790 She's not what? 720 01:12:17,375 --> 01:12:21,504 Sara doesn't know, but I remember my real mom. 721 01:12:24,215 --> 01:12:27,927 When I was a baby, I couldn't stop it. 722 01:12:28,636 --> 01:12:30,179 Couldn't stop what? 723 01:12:31,681 --> 01:12:34,392 I couldn't stop her from getting killed. 724 01:12:35,142 --> 01:12:38,062 I saw it, but I couldn't stop it. 725 01:12:39,021 --> 01:12:40,982 I wasn't strong enough. 726 01:12:44,318 --> 01:12:45,903 You should... 727 01:12:46,362 --> 01:12:48,281 You should talk to your mom about this. 728 01:12:48,489 --> 01:12:51,450 She's not my mom. She's a liar. 729 01:12:55,204 --> 01:12:57,415 - (GUNSHOTS) - (TYRES SQUEALING) 730 01:13:06,132 --> 01:13:10,011 Spotted him coming out of a sewer tunnel on the west end. He's on the run. 731 01:13:22,732 --> 01:13:24,984 CHOPPER GAT MAN: <i>Think he's heading to the west on Talbott Street,</i> 732 01:13:25,067 --> 01:13:28,237 <i>possibly to Whore's Alley. We have a visual.</i> 733 01:13:31,365 --> 01:13:33,576 You can't take that thing out with a plough or something? 734 01:13:35,453 --> 01:13:36,454 Uh-huh. 735 01:13:38,414 --> 01:13:40,124 Listen, I found a, uh... 736 01:13:42,251 --> 01:13:44,962 In the barn, I found some parts and I made a... A thing. 737 01:13:47,048 --> 01:13:48,049 Here. 738 01:13:49,759 --> 01:13:52,094 - So if you see something, just push that. - (TOY CROAKING) 739 01:13:54,472 --> 01:13:55,514 When? 740 01:13:57,892 --> 01:14:00,686 Last night he woke me up. Don't tell him I told you. 741 01:14:06,359 --> 01:14:07,610 You said you were his mom. 742 01:14:09,862 --> 01:14:10,863 Yeah. 743 01:14:12,031 --> 01:14:13,115 He told me you're not. 744 01:14:15,242 --> 01:14:16,410 He said that? 745 01:14:18,829 --> 01:14:19,872 Yeah. 746 01:14:21,082 --> 01:14:23,584 - If he's not your son, who is he? - He's my son. 747 01:14:26,253 --> 01:14:28,047 I had Cid when I was 22. 748 01:14:29,382 --> 01:14:31,717 But I didn't want to give up my life in the city. 749 01:14:32,218 --> 01:14:35,846 So I dropped him here on the farm with my sister 750 01:14:36,055 --> 01:14:39,558 and she saw how I was living, so she took him. 751 01:14:40,142 --> 01:14:42,895 And my sister, she raised him. 752 01:14:45,564 --> 01:14:49,151 She loved him. He called her "Mom". 753 01:14:55,992 --> 01:14:57,159 How did she get killed? 754 01:14:57,785 --> 01:14:59,078 Jesus Christ. 755 01:14:59,161 --> 01:15:01,038 He remembers it. You've gotta talk to him about it. 756 01:15:01,122 --> 01:15:04,583 I told you one thing. I told you to stay away from my son. 757 01:15:04,667 --> 01:15:06,919 - He asked about my gun. - Stay out of it! 758 01:15:07,795 --> 01:15:09,714 And stay the fuck away from my son! 759 01:15:13,050 --> 01:15:16,554 SARA: Where does 56 go? 760 01:15:17,680 --> 01:15:20,266 Oh, good. You're smart. 761 01:15:21,058 --> 01:15:22,143 21 ? 762 01:15:22,226 --> 01:15:24,061 How long can you not sleep? 763 01:15:24,520 --> 01:15:28,441 I don't know. Probably a while. It's a good question. 764 01:15:28,524 --> 01:15:29,900 Where does it go? Come on. 765 01:15:32,778 --> 01:15:33,988 Good. 766 01:15:34,363 --> 01:15:35,531 32? 767 01:15:35,948 --> 01:15:37,992 You should help Joe watch. 768 01:15:38,534 --> 01:15:41,162 - Joe? - Because he can't stay awake all the time. 769 01:15:41,245 --> 01:15:42,872 Isn't our business. Okay? 770 01:15:42,955 --> 01:15:44,540 He's keeping us safe. 771 01:15:44,623 --> 01:15:46,000 Let's do this now, okay? 772 01:15:46,083 --> 01:15:48,377 You have 32 there. I know you know this one. 773 01:15:52,131 --> 01:15:53,758 No. 8 times 3 is what? 774 01:15:53,841 --> 01:15:55,259 32. 775 01:15:55,676 --> 01:15:57,636 8 times 3 is what? 776 01:15:57,720 --> 01:15:59,221 32. 777 01:16:02,433 --> 01:16:04,018 I want you to count three eights. 778 01:16:04,560 --> 01:16:06,562 8, 16... 779 01:16:09,273 --> 01:16:10,399 32. 780 01:16:10,483 --> 01:16:12,318 Are you telling me you want alone time? 781 01:16:12,401 --> 01:16:13,694 - No. - Then why don't you put that 782 01:16:13,778 --> 01:16:15,154 where it belongs? 783 01:16:21,410 --> 01:16:22,453 Alone time. 784 01:16:22,536 --> 01:16:25,539 He's protecting us 'cause you can't do it. 785 01:16:25,623 --> 01:16:27,625 Okay, I told you to stay away from him, didn't I? 786 01:16:27,708 --> 01:16:29,085 I never did anything. 787 01:16:29,168 --> 01:16:30,252 Do you think I'm stupid? 788 01:16:30,336 --> 01:16:31,504 So. 789 01:16:32,254 --> 01:16:33,589 - I told Joe to leave... - So! 790 01:16:33,672 --> 01:16:35,257 You do what I tell you, Cid! 791 01:16:35,341 --> 01:16:38,469 You can't tell me what to do 'cause you're not my mom! 792 01:16:38,552 --> 01:16:40,429 You're not my mom! You're a liar! 793 01:16:40,513 --> 01:16:43,265 You're gonna get killed 'cause you won't stop lying! 794 01:16:43,349 --> 01:16:46,102 - Liar! You're lying! I hate you! - Cid, calm down. 795 01:16:46,185 --> 01:16:48,270 - You're lying to me! I hate you! Liar! - Cid... 796 01:16:48,354 --> 01:16:51,690 - I hate you! Liar! You're lying! - Calm down. Calm down. 797 01:16:53,818 --> 01:16:56,112 (INAUDIBLE) 798 01:17:07,998 --> 01:17:09,834 CID: Liar! 799 01:17:10,334 --> 01:17:12,878 Liar! 800 01:17:14,130 --> 01:17:16,590 You're not my mom! You're a liar! 801 01:17:19,760 --> 01:17:21,971 (BREATHING HEAVILY) 802 01:17:26,851 --> 01:17:28,811 (CID CONTINUES SHOUTING) 803 01:18:02,761 --> 01:18:04,388 I'm sorry. 804 01:18:07,391 --> 01:18:09,435 It's okay, sweetie. 805 01:18:56,398 --> 01:18:57,733 Holy shit. 806 01:19:03,280 --> 01:19:05,407 (SPEAKING INDISTINCTLY) 807 01:19:27,805 --> 01:19:29,848 (KNOCKING AT DOOR) 808 01:19:32,851 --> 01:19:34,812 (KNOCKING CONTINUES) 809 01:19:42,528 --> 01:19:44,405 (CROAKING) 810 01:19:51,453 --> 01:19:52,538 Evening, ma'am. 811 01:19:53,789 --> 01:19:56,625 Evening. How can I help you? 812 01:19:56,709 --> 01:19:57,710 (CLEARS THROAT) 813 01:19:58,127 --> 01:20:01,380 You can start by accepting my apologies R-E the hour. 814 01:20:01,463 --> 01:20:03,007 Hope I didn't catch you at supper. 815 01:20:03,090 --> 01:20:04,425 No, that's fine. 816 01:20:04,508 --> 01:20:07,011 I've been walking between empty farms all day in the hot sun. 817 01:20:07,219 --> 01:20:09,847 Thought I'd just tick this one off the list, 818 01:20:09,930 --> 01:20:11,682 - not have to come back tomorrow. - What's this about? 819 01:20:13,309 --> 01:20:14,643 You alone here, ma'am? 820 01:20:15,352 --> 01:20:16,979 My husband should be back from the city any time now. 821 01:20:17,062 --> 01:20:18,689 - Happy to hear it. - Mmm-hmm. 822 01:20:22,401 --> 01:20:23,944 Could I trouble you for some water? 823 01:20:25,029 --> 01:20:27,364 I'll get you some. You can take the glass with you. 824 01:20:28,365 --> 01:20:29,408 Actually, ma'am... 825 01:20:30,242 --> 01:20:33,996 My business today, this ticking-off-the-list business, 826 01:20:34,621 --> 01:20:37,666 is gonna require me coming in, if that's all right. 827 01:20:37,750 --> 01:20:39,084 Will you tell me what this is about? 828 01:20:39,168 --> 01:20:40,586 I will, yes. 829 01:20:44,048 --> 01:20:45,215 Can I come in? 830 01:20:49,428 --> 01:20:50,512 Ma'am? 831 01:20:59,313 --> 01:21:02,066 JESSE: I'm a deputised police officer, looking for an escaped criminal. 832 01:21:03,817 --> 01:21:06,111 Anyone through here these past two days? Vagrants? 833 01:21:06,987 --> 01:21:09,365 SARA: Vagrants are always passing here, but nobody near the house. 834 01:21:09,448 --> 01:21:10,657 JESSE: That man there? 835 01:21:11,950 --> 01:21:13,369 SARA: He's young. No. 836 01:21:14,078 --> 01:21:17,790 We're looking for his father, too. Similar looking build, late 50s, 837 01:21:17,873 --> 01:21:19,917 may or may not be travelling together. 838 01:21:22,628 --> 01:21:24,004 Do you recognise them? 839 01:21:25,631 --> 01:21:28,008 - No. - Keep them. 840 01:21:30,219 --> 01:21:31,595 Any kids with your husband? 841 01:21:34,056 --> 01:21:35,557 Yeah, just one. 842 01:21:35,641 --> 01:21:37,059 How old? 843 01:21:37,142 --> 01:21:39,353 - Ten. - Ten... 844 01:21:55,494 --> 01:21:56,495 Oh... 845 01:22:00,207 --> 01:22:02,334 I'm gonna show you the barn and then the house, 846 01:22:02,418 --> 01:22:03,919 and then you can be on your way. 847 01:22:04,294 --> 01:22:07,172 I took the liberty with your barn. Apologies. 848 01:22:09,258 --> 01:22:11,510 So... The house. 849 01:22:14,847 --> 01:22:16,473 (MOBILE DEVICE RINGING) 850 01:22:27,317 --> 01:22:28,902 Ten, you said? Your boy? 851 01:22:28,986 --> 01:22:29,945 Yeah. 852 01:22:30,028 --> 01:22:32,030 - And your husband? - Mmm-hmm. 853 01:22:32,781 --> 01:22:35,284 I've just gotta check in with the home office. 854 01:22:37,703 --> 01:22:40,873 You said the boy's in the city with his father. When they getting back? 855 01:22:41,081 --> 01:22:42,124 Couldn't tell you. 856 01:22:46,545 --> 01:22:47,546 Argh! 857 01:22:49,131 --> 01:22:50,507 JESSE: This goddamn thing. 858 01:22:51,175 --> 01:22:53,302 I can never get a signal this far out of town. 859 01:22:56,263 --> 01:22:57,931 Ah, piece of shit. 860 01:23:04,104 --> 01:23:06,064 Okay. Here we go. 861 01:23:07,357 --> 01:23:08,901 Is this man dangerous? 862 01:23:08,984 --> 01:23:12,488 He shoots men down for a living. He's a stone cold killer. 863 01:23:13,071 --> 01:23:15,240 My boss has half the city looking for him. 864 01:23:16,074 --> 01:23:18,744 Half the city and me. So... 865 01:23:19,077 --> 01:23:20,829 And if you find him, there's a hell of a price. 866 01:23:21,538 --> 01:23:24,833 Chunk of money like that, you should think on it. 867 01:23:24,917 --> 01:23:26,293 I will. 868 01:23:26,376 --> 01:23:28,921 All right. Show me upstairs. 869 01:23:29,004 --> 01:23:30,088 (DOOR SHUTS) 870 01:23:31,548 --> 01:23:33,258 There's draughts in the house. 871 01:23:34,259 --> 01:23:35,260 (COCKS GUN) 872 01:23:53,612 --> 01:23:57,282 My granddad built this tunnel when the vagrant raids got bad. 873 01:23:57,366 --> 01:23:59,326 Nana said he was nuts. 874 01:23:59,409 --> 01:24:00,786 Thank you, Granddad. 875 01:24:00,869 --> 01:24:02,704 That wasn't the man. 876 01:24:02,788 --> 01:24:05,249 No. But it's funny, I know that guy, though. 877 01:24:05,332 --> 01:24:09,044 His name is Jesse. I like him. He's good. 878 01:24:10,337 --> 01:24:12,589 He's gonna go away once he doesn't find me. 879 01:24:13,048 --> 01:24:16,134 He won't hurt your mom. Um, Sara. 880 01:24:16,218 --> 01:24:17,511 Where's your mom? 881 01:24:20,055 --> 01:24:21,223 Where's my mom? 882 01:24:24,935 --> 01:24:29,273 She, uh... Gave me up. I was younger than you. 883 01:24:30,482 --> 01:24:33,485 They were vagrants, and she was alone. 884 01:24:35,696 --> 01:24:38,782 And for a long time I thought she was stupid for getting on the drugs she was on, 885 01:24:38,865 --> 01:24:42,411 but now I see she was just... So alone. 886 01:24:43,495 --> 01:24:44,830 It's what she had. 887 01:24:46,498 --> 01:24:49,334 She sold me to a panhandle gang. 888 01:24:50,127 --> 01:24:53,797 I got away and I ran and ended on this train. 889 01:24:53,880 --> 01:24:56,216 I remember I was sitting there in an empty car, 890 01:24:56,842 --> 01:24:58,885 and I saw myself over and over again, 891 01:24:58,969 --> 01:25:03,849 killing those men that bought me, that got my mom on what she was on. 892 01:25:04,057 --> 01:25:07,686 Just finding them and tearing them apart. Saving my mom. 893 01:25:08,061 --> 01:25:09,396 But you didn't. 894 01:25:10,647 --> 01:25:13,150 No, a man in the city found me, put a gun in my hand, 895 01:25:13,233 --> 01:25:14,985 gave me something that was mine. 896 01:25:16,737 --> 01:25:19,239 That's just men trying to figure out what they would do 897 01:25:19,323 --> 01:25:21,450 to keep what's theirs, what they've got. 898 01:25:22,909 --> 01:25:24,620 That's the only kind of man there is. 899 01:25:25,495 --> 01:25:27,706 I'm not gonna let Sara get killed. 900 01:25:39,843 --> 01:25:41,178 I think we're clear. 901 01:25:53,231 --> 01:25:54,483 Sara! 902 01:25:57,944 --> 01:25:59,446 Baby... 903 01:25:59,821 --> 01:26:00,822 (SIGHS) 904 01:26:17,714 --> 01:26:20,133 KID BLUE: All working girls, yeah? 905 01:26:20,217 --> 01:26:23,345 This whole block and a couple of blocks over. 906 01:26:25,681 --> 01:26:26,807 Hello, Joe. 907 01:26:26,890 --> 01:26:29,685 SUPER: If you want to check those, too, I can arrange. 908 01:26:34,147 --> 01:26:36,233 I'm an arranger, stranger. 909 01:26:36,316 --> 01:26:39,444 If you don't see what you want to see, no refunds. 910 01:27:18,650 --> 01:27:19,651 (BEEPS) 911 01:27:29,828 --> 01:27:30,996 (DOOR OPENING) 912 01:27:31,663 --> 01:27:33,457 (FOOTSTEPS RUNNING UP STAIRS) 913 01:27:43,467 --> 01:27:44,468 What? 914 01:27:47,137 --> 01:27:48,138 What happened? 915 01:27:57,314 --> 01:27:59,608 (BOTH MOANING) 916 01:28:35,185 --> 01:28:36,812 That's pretty good. 917 01:28:39,981 --> 01:28:42,651 In the city, young guys would 918 01:28:42,734 --> 01:28:46,321 hit on me by floating fucking quarters. 919 01:28:47,239 --> 01:28:50,116 And I wouldn't tell them I was TK, 920 01:28:50,659 --> 01:28:52,744 but I would keep their quarters down. 921 01:28:53,703 --> 01:28:58,166 This one guy almost busted a blood vessel in his eye trying to get it up. 922 01:28:58,250 --> 01:28:59,251 (BOTH CHUCKLE) 923 01:29:12,305 --> 01:29:13,640 He's you. 924 01:29:14,349 --> 01:29:15,684 Your loop. 925 01:29:17,477 --> 01:29:18,979 You lied to me. 926 01:29:21,106 --> 01:29:22,941 But I know you're not lying when you say 927 01:29:23,024 --> 01:29:26,236 you're gonna kill this guy, your own self. 928 01:29:27,487 --> 01:29:30,490 You protected Cid from that gat man. 929 01:29:30,574 --> 01:29:34,411 Um... Yeah. 930 01:29:34,494 --> 01:29:37,455 - He saved your ass, didn't he? - He saved my ass, yeah. 931 01:29:38,373 --> 01:29:39,708 He's a... 932 01:29:42,961 --> 01:29:44,296 He's a good kid. 933 01:29:44,713 --> 01:29:46,256 Yeah, he is. 934 01:29:49,551 --> 01:29:53,221 You know, when I came back, after my sister died... 935 01:29:54,723 --> 01:29:56,558 I remember seeing him, 936 01:29:58,184 --> 01:30:01,897 for the first time in two years, just sitting on the porch. 937 01:30:03,356 --> 01:30:07,402 I drove up crying. I'd been at this 938 01:30:08,069 --> 01:30:11,448 party all night in the city when I got the call. 939 01:30:14,743 --> 01:30:18,830 So I was wearing this ridiculous party dress. 940 01:30:21,791 --> 01:30:23,919 All my ridiculous shit. 941 01:30:26,338 --> 01:30:28,340 And I don't know if he... 942 01:30:29,925 --> 01:30:32,427 If he even remembered me, 943 01:30:33,803 --> 01:30:35,805 but he looked at me... 944 01:30:36,514 --> 01:30:38,016 (SOBS) 945 01:30:42,687 --> 01:30:44,814 I abandoned him. 946 01:30:48,485 --> 01:30:50,570 I abandoned my baby. 947 01:30:55,867 --> 01:30:58,745 And I've seen so many men in the city 948 01:31:00,121 --> 01:31:03,792 who I look in their eyes and they're just lost. 949 01:31:06,127 --> 01:31:09,089 So whether he loves me back or not, 950 01:31:10,757 --> 01:31:13,635 as long as I'm there to raise him, 951 01:31:15,387 --> 01:31:17,597 he's gonna be taken care of. 952 01:31:19,432 --> 01:31:21,434 He's gonna be safe. 953 01:31:23,853 --> 01:31:26,314 He's never gonna get lost. 954 01:31:48,795 --> 01:31:49,879 MAN: Hello, Joe. 955 01:31:51,589 --> 01:31:52,590 Jesse. 956 01:31:54,676 --> 01:31:57,554 I'll put this down and you can let her go. 957 01:31:58,847 --> 01:32:02,350 Sara, Jesse here is the best shot with a gat that I know. 958 01:32:03,476 --> 01:32:06,604 So when he lets you go, just sit down on the couch. Don't do anything stupid. 959 01:32:09,065 --> 01:32:10,066 (COCKS GUN) 960 01:32:13,361 --> 01:32:15,739 He's coming here, Jess. My loop is coming here. 961 01:32:15,822 --> 01:32:17,032 I've got to take you in, man. 962 01:32:17,115 --> 01:32:19,784 I've got 948 bars of pure silver. 963 01:32:20,160 --> 01:32:22,037 I close my loop, I get right with Abe, 964 01:32:22,579 --> 01:32:24,622 whatever he gives me back, I'll split it with you. 965 01:32:24,706 --> 01:32:26,249 Was that your plan? 966 01:32:27,625 --> 01:32:28,793 Okay, take all of it. 967 01:32:28,877 --> 01:32:31,588 Are you delusional? You ain't getting right with anyone. 968 01:32:31,796 --> 01:32:33,548 Long as Abe's got one gat man standing, 969 01:32:33,631 --> 01:32:35,759 he's gonna be hunting you till his dying day. 970 01:32:36,926 --> 01:32:39,679 We're gonna go now. We're gonna get in my truck and you're just gonna... 971 01:32:39,763 --> 01:32:40,722 (STAIR CREAKS) 972 01:32:40,805 --> 01:32:41,806 (GUN JAMS) 973 01:32:50,940 --> 01:32:52,067 (GASPS) 974 01:32:55,320 --> 01:32:56,321 I'm sorry. 975 01:33:05,497 --> 01:33:07,499 (HOUSE RATTLING) 976 01:33:44,244 --> 01:33:45,870 (INAUDIBLE) 977 01:33:59,884 --> 01:34:01,219 The Rainmaker... 978 01:34:01,803 --> 01:34:03,138 - (STUN GUN BUZZES) - (GROANS) 979 01:34:18,194 --> 01:34:19,445 (SARA GROANS) 980 01:34:24,742 --> 01:34:25,785 SARA: Cid! 981 01:34:26,703 --> 01:34:27,704 Cid! 982 01:34:28,997 --> 01:34:30,498 Oh, my God! 983 01:34:33,960 --> 01:34:35,003 Cid! 984 01:34:37,547 --> 01:34:38,548 Cid! 985 01:34:39,966 --> 01:34:43,011 JOE: It's him. What is he, some TK freak? 986 01:34:44,596 --> 01:34:45,597 You knew. 987 01:34:48,725 --> 01:34:50,059 What are you doing with those guns? 988 01:34:50,143 --> 01:34:52,270 - How did your sister die? - What are you doing with those guns? 989 01:34:52,353 --> 01:34:54,230 How did she die? Is that what happened to her? 990 01:34:54,314 --> 01:34:55,857 - No, no, no! - Did he kill her like that? 991 01:34:55,940 --> 01:34:59,402 No, listen, he was climbing a bookshelf and it fell back on him. 992 01:34:59,485 --> 01:35:02,030 He gets scared, it explodes. 993 01:35:02,113 --> 01:35:04,032 - Jesus frigging... - But one day he'll learn to control it. 994 01:35:04,574 --> 01:35:06,159 Yeah, I know he will. And imagine what he's gonna do. 995 01:35:06,242 --> 01:35:08,411 If he did good with it, though. 996 01:35:09,037 --> 01:35:11,289 If he grew up with me raising him. 997 01:35:12,040 --> 01:35:13,625 If he grew up good... 998 01:35:15,710 --> 01:35:17,212 He doesn't. 999 01:35:17,295 --> 01:35:19,505 You stay away from him, Joe! 1000 01:35:24,719 --> 01:35:28,223 Cid! Stay away from Joe, baby! 1001 01:35:29,265 --> 01:35:30,850 Make a noise, baby! 1002 01:36:31,119 --> 01:36:32,787 Come to me. It's okay. 1003 01:36:37,208 --> 01:36:38,626 It's okay, baby. 1004 01:36:42,463 --> 01:36:44,382 Right now two things have happened. 1005 01:36:44,465 --> 01:36:46,342 My loop knows Cid's the kid he's looking for. 1006 01:36:46,426 --> 01:36:48,177 And my gang knows I'm here. 1007 01:36:48,261 --> 01:36:51,431 That means in 15 minutes, one or both of them's coming down that highway. 1008 01:36:53,224 --> 01:36:56,019 Back up the gat man's truck. Take everything you can fit and go. 1009 01:36:56,102 --> 01:36:58,021 Drive north away from the city. 1010 01:36:59,147 --> 01:37:00,356 Thank you. 1011 01:37:13,828 --> 01:37:15,580 Got everyone here, all our men. 1012 01:37:15,663 --> 01:37:17,290 Arm them up. Let's go. 1013 01:37:17,415 --> 01:37:18,916 (INTERCOM BUZZES) 1014 01:37:26,674 --> 01:37:28,760 <i>I got him, Abe. I got him.</i> 1015 01:37:29,510 --> 01:37:31,596 Well, shit. 1016 01:37:34,515 --> 01:37:36,142 That's right, motherfuckers. 1017 01:37:36,768 --> 01:37:38,186 - Whoa. - I got him. 1018 01:37:39,062 --> 01:37:40,813 Knew he was sweet on this one particular whore, 1019 01:37:40,897 --> 01:37:43,358 - so I checked her building... - They found Joe, too, though, 1020 01:37:43,441 --> 01:37:47,236 in a farm on the east side. That's why all the gat men are here. 1021 01:37:47,320 --> 01:37:50,239 The whole crew's arming up to make a sweep. 1022 01:37:50,323 --> 01:37:52,075 Joe? 1023 01:37:52,158 --> 01:37:55,411 Fuck Joe. Save your bullets! I've got the loop! 1024 01:37:55,787 --> 01:37:59,207 Not such a fuck-up now, huh? I'm bringing him up to see Abe. 1025 01:37:59,290 --> 01:38:00,291 (GROANS) 1026 01:38:06,547 --> 01:38:08,883 (YELLING) 1027 01:38:08,966 --> 01:38:10,760 GAT MAN: Get this asshole! 1028 01:38:12,804 --> 01:38:15,181 You goddamn soulless motherfuckers! 1029 01:38:16,974 --> 01:38:18,768 (YELLING) 1030 01:39:09,652 --> 01:39:12,155 (DEVICE HUMMING) 1031 01:39:27,253 --> 01:39:29,088 ABE: Holy shit. 1032 01:39:36,095 --> 01:39:37,096 Joe! 1033 01:39:39,682 --> 01:39:42,643 Guess I put the gun in that kid's hand, huh? 1034 01:39:45,646 --> 01:39:47,982 (ON INTERCOM) <i>I guess everything comes back around.</i> 1035 01:39:50,151 --> 01:39:52,069 Like your goddamn ties. 1036 01:40:05,249 --> 01:40:06,709 (GROANING IN PAIN) 1037 01:41:07,937 --> 01:41:09,313 (COCKS GUN) 1038 01:41:16,737 --> 01:41:20,241 OLD JOE: Take this truck. And take your gold and go live your life. 1039 01:41:20,616 --> 01:41:24,245 Nobody's coming after you. I fixed it. 1040 01:41:24,328 --> 01:41:26,205 You gonna kill the boy? Is that how you fix it? 1041 01:41:26,289 --> 01:41:28,624 You're goddamn right I'm gonna kill that boy! 1042 01:41:29,333 --> 01:41:31,210 You just got your life back. 1043 01:41:31,294 --> 01:41:32,712 My life? 1044 01:41:32,795 --> 01:41:35,464 Your life. Becoming you. 1045 01:41:36,132 --> 01:41:38,593 God damn it! You've lost your fucking mind! 1046 01:41:38,676 --> 01:41:42,513 You let this boy live, he's gonna take everything you've got. 1047 01:41:42,597 --> 01:41:44,348 And everything I got! 1048 01:41:45,433 --> 01:41:47,310 See what he becomes. 1049 01:41:47,393 --> 01:41:49,103 I haven't seen that yet. 1050 01:41:49,186 --> 01:41:50,605 God damn it! 1051 01:42:42,073 --> 01:42:43,074 Shit. 1052 01:42:43,532 --> 01:42:45,451 Okay, baby, we're going. 1053 01:42:47,244 --> 01:42:48,746 Put your seat belt on. 1054 01:43:15,564 --> 01:43:16,524 Stop. 1055 01:43:16,607 --> 01:43:19,276 - Duck down, baby. It's okay. - Stop, please. He can shoot us. 1056 01:43:19,360 --> 01:43:20,486 - Duck down. - Stop! 1057 01:43:21,237 --> 01:43:25,616 - Stop! Stop! Stop! Mom! - Get down! 1058 01:43:43,300 --> 01:43:44,510 (GROANING) 1059 01:43:45,594 --> 01:43:46,637 Cid... 1060 01:43:47,138 --> 01:43:48,180 I'm sorry. 1061 01:43:48,264 --> 01:43:51,183 It's okay. I'm gonna get you down. 1062 01:44:00,484 --> 01:44:03,571 Okay, we're going into the cane. Go. Go. 1063 01:44:06,615 --> 01:44:07,616 (GUNSHOT) 1064 01:44:09,285 --> 01:44:10,286 (GUNSHOT) 1065 01:44:10,369 --> 01:44:11,370 Go. 1066 01:44:12,705 --> 01:44:13,706 (GUNSHOT) 1067 01:44:20,212 --> 01:44:21,213 (GROANS) 1068 01:44:24,341 --> 01:44:25,342 (COCKS GUN) 1069 01:44:27,094 --> 01:44:28,095 (GUNSHOT) 1070 01:44:29,722 --> 01:44:31,766 (SCREAMING) No! 1071 01:44:39,106 --> 01:44:40,775 No. Cid, no. 1072 01:45:29,657 --> 01:45:31,659 No! 1073 01:45:33,202 --> 01:45:35,120 (INAUDIBLE) 1074 01:45:37,456 --> 01:45:41,043 SARA: It's okay, baby. You're okay. 1075 01:45:43,420 --> 01:45:46,298 It's okay, baby. 1076 01:45:49,426 --> 01:45:53,973 It's okay. I love you. Calm down. 1077 01:45:55,057 --> 01:45:56,851 Good boy. 1078 01:45:59,186 --> 01:46:01,063 Mommy loves you. 1079 01:46:04,275 --> 01:46:06,402 Mommy loves you. 1080 01:46:07,945 --> 01:46:09,530 It's okay. 1081 01:46:12,074 --> 01:46:13,325 Mom... 1082 01:46:23,752 --> 01:46:24,795 Shit. 1083 01:46:28,173 --> 01:46:32,678 Oh! You did good. You did so good. Good boy. 1084 01:46:34,972 --> 01:46:38,017 Okay, listen to me. I need you to run into the fields now. 1085 01:46:38,100 --> 01:46:40,227 No, Mom. I don't want to leave you. 1086 01:46:40,311 --> 01:46:42,313 - I don't want to leave you, Mom. No! - It's okay. 1087 01:46:42,396 --> 01:46:44,315 - You need to go. Go! - Move! 1088 01:46:44,773 --> 01:46:46,317 Move, God damn it! 1089 01:47:03,459 --> 01:47:04,501 Move. 1090 01:47:08,047 --> 01:47:09,506 (WATCH TICKING) 1091 01:47:09,590 --> 01:47:10,925 JOE: <i>Then I saw it.</i> 1092 01:47:15,387 --> 01:47:18,432 <i>I saw a mom who would die for hers on.</i> 1093 01:47:21,143 --> 01:47:23,354 <i>A man who would kill for his wife.</i> 1094 01:47:26,440 --> 01:47:28,943 <i>A boy, angry and alone.</i> 1095 01:47:29,735 --> 01:47:33,072 <i>Laid out in front of him, the bad path. I saw it.</i> 1096 01:47:35,032 --> 01:47:36,659 <i>And the path was a circle,</i> 1097 01:47:40,204 --> 01:47:41,622 <i>round and round.</i> 1098 01:47:53,425 --> 01:47:54,718 <i>So I changed it.</i> 1099 01:48:10,526 --> 01:48:12,069 Cid! 1100 01:48:35,551 --> 01:48:37,094 Where's Joe? 1101 01:48:38,887 --> 01:48:41,140 SARA: He had to go away, baby. 1102 01:51:17,004 --> 01:51:21,925 # <i>Why in the world do I love you like I do, baby?</i> 1103 01:51:26,597 --> 01:51:29,641 # <i>When you told me over and over</i> 1104 01:51:29,725 --> 01:51:33,562 # <i>Sure enough, girl, that you wouldn't be true</i> 1105 01:51:36,148 --> 01:51:38,775 # <i>Well, I can't stop myself</i> 1106 01:51:39,443 --> 01:51:43,447 # <i>From singing the same old song</i> 1107 01:51:44,615 --> 01:51:48,952 # <i>I love you with a love so powerful</i> 1108 01:51:49,077 --> 01:51:52,956 # <i>Oh, so powerful, that it's wrong</i> 1109 01:51:56,627 --> 01:52:01,465 # <i>I could tell myself I don't want you any more</i> 1110 01:52:02,049 --> 01:52:03,508 # <i>Oh, baby</i> 1111 01:52:06,178 --> 01:52:11,058 # <i>Then I turn around and say goodbye Oh, baby</i> 1112 01:52:11,225 --> 01:52:13,852 # <i>Watch me goin' out the door</i> 1113 01:52:16,980 --> 01:52:19,524 # <i>But you know I'll be back</i> 1114 01:52:19,608 --> 01:52:23,570 # <i>Oh, baby, please Before you can count to ten</i> 1115 01:52:25,030 --> 01:52:29,117 # <i>'Cause I love you with a love so powerful</i> 1116 01:52:29,576 --> 01:52:33,705 # <i>Oh, so powerful, it's a sin</i> 1117 01:52:36,917 --> 01:52:39,044 # <i>I guess I'm a prisoner</i> 1118 01:52:39,962 --> 01:52:43,840 # <i>And you got the key, baby</i> 1119 01:52:46,260 --> 01:52:49,429 # <i>I know I'll never be happy</i> 1120 01:52:50,097 --> 01:52:54,184 # <i>Till your love can set me, set me free</i> 1121 01:52:54,518 --> 01:52:59,064 # <i>So, baby, try it my way</i> 1122 01:52:59,731 --> 01:53:04,069 # <i>Oh, and please don't make me wait too long</i> 1123 01:53:04,861 --> 01:53:08,699 # <i>'Cause I love you, with a love so powerful</i> 1124 01:53:08,782 --> 01:53:13,495 # <i>Love so powerful Love so powerful</i> 1125 01:53:13,620 --> 01:53:17,708 # <i>I love you with a love so powerful</i> 1126 01:53:17,791 --> 01:53:22,170 # <i>Oh, so powerful, that it's wrong</i> 1127 01:53:23,338 --> 01:53:27,134 # <i>Oh, oh, no</i> 1128 01:53:27,217 --> 01:53:28,927 # <i>Oh, baby!</i> 1129 01:53:30,053 --> 01:53:32,639 # <i>Oh, you know, you know, you know</i> 1130 01:53:32,723 --> 01:53:35,183 # <i>You know your love is so powerful</i> 1131 01:53:35,767 --> 01:53:37,644 # <i>You gotta love You gotta love...</i> # 1131 01:53:38,305 --> 01:54:38,401 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-