Flying Tigers

ID13197094
Movie NameFlying Tigers
Release NameFlying.Tigers.1942.1080p.BluRay.1.0.H264-LiM
Year1942
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID34742
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:45,024 --> 00:01:48,161 Attention, flight "a"! Flight "a"! 3 00:01:48,229 --> 00:01:54,219 Japanese aircraft sighted over kunsing area. 4 00:02:48,146 --> 00:02:50,548 Aggie blue from aggie blue one. Go ahead. 5 00:02:52,618 --> 00:02:55,888 - Blue two okay, skipper. - Blue three, check. 6 00:02:55,956 --> 00:02:58,709 Blue four receiving you r5-s5, sir. 7 00:02:58,777 --> 00:03:03,333 - Blue five, okay. - Blue six, okay. 8 00:04:59,629 --> 00:05:04,702 Eighteen attack bombers, three points to your right. About 15,000. 9 00:05:04,769 --> 00:05:09,024 What do you know, only three to one. That won't even wake me up. 10 00:05:10,177 --> 00:05:12,912 - Gordon to dale, over. - Go ahead, sir. 11 00:05:12,980 --> 00:05:14,916 Listen, dale, this is your first time up. 12 00:05:14,984 --> 00:05:16,885 Don't try to win this war all by yourself. 13 00:05:16,953 --> 00:05:19,589 - Stick close. Tail them in formation. - Yes, sir. 14 00:09:30,689 --> 00:09:32,625 What time is it? 15 00:09:32,693 --> 00:09:36,848 11:27. Those boozers are overdue. 16 00:10:23,097 --> 00:10:26,717 All safe and accounted for? Of course. 17 00:10:26,785 --> 00:10:29,153 Of course. 18 00:11:19,174 --> 00:11:22,596 Look, captain jim! Looky! Wham, wham! 19 00:11:22,663 --> 00:11:24,664 Termites. 20 00:11:48,416 --> 00:11:51,653 Better get a new oxygen tank. She only registers 500. 21 00:11:51,720 --> 00:11:53,722 Hap. 22 00:11:56,561 --> 00:11:58,662 You got something on your mind? Me? 23 00:11:58,730 --> 00:12:00,848 Nothing but japs. Why? 24 00:12:00,916 --> 00:12:04,503 You're not pulling out of your dives fast enough. Oh? 25 00:12:04,571 --> 00:12:06,540 I'll watch it. 26 00:12:06,557 --> 00:12:09,694 It only takes one. I know, jim. 27 00:12:09,762 --> 00:12:13,350 Hate to look around one day and find out you're the little man who wasn't there. 28 00:12:13,418 --> 00:12:17,371 You and reardon better go up this afternoon and simulate a diving attack. 29 00:12:17,438 --> 00:12:19,341 Mustn't get rusty. 30 00:12:19,409 --> 00:12:21,844 Okay, jim. 31 00:12:21,912 --> 00:12:26,200 A little rough in spots, dale, but I think when you iron a few things out- 32 00:12:26,268 --> 00:12:28,938 Dale? 33 00:12:32,459 --> 00:12:34,429 Dale? 34 00:12:48,166 --> 00:12:51,152 Bill, take care of dale. 35 00:13:00,299 --> 00:13:02,251 Mike? 36 00:13:02,318 --> 00:13:04,921 Yes, sir? Did that box of instruments come up from rangoon? 37 00:13:04,989 --> 00:13:07,491 Yes, sir. Fix the panel in dale's ship. 38 00:13:28,539 --> 00:13:31,041 This belonged to dale too. 39 00:13:45,495 --> 00:13:48,565 Come in. 40 00:14:08,928 --> 00:14:10,896 Quite a collection. 41 00:14:15,504 --> 00:14:18,807 He should have stayed in college where he came from, 42 00:14:18,875 --> 00:14:21,545 But he begged for a chance. 43 00:14:21,613 --> 00:14:25,200 Begged for it like some kid asking to go to the circus, 44 00:14:25,268 --> 00:14:27,236 And I gave it to him. 45 00:14:27,304 --> 00:14:29,540 What happened? 46 00:14:29,608 --> 00:14:34,213 He didn't watch his tail. And outnumbered, as usual. 47 00:14:34,281 --> 00:14:36,883 He did bring his ship back. 48 00:14:36,951 --> 00:14:40,671 Yeah... He did. 49 00:14:41,924 --> 00:14:43,875 But tomorrow or the next day, 50 00:14:43,943 --> 00:14:45,845 There will be somebody else in it... 51 00:14:45,913 --> 00:14:47,865 With three of them on his tail. 52 00:14:47,916 --> 00:14:50,452 Or six or ten-jim. 53 00:14:51,805 --> 00:14:54,942 How's miller? Just a flesh wound in the shoulder. 54 00:14:55,010 --> 00:14:57,629 I'll give him back to you in a week. 55 00:14:57,696 --> 00:14:59,648 How are you? 56 00:14:59,716 --> 00:15:02,302 You can have me back anytime. 57 00:15:07,093 --> 00:15:09,027 Why don't you go home? 58 00:15:09,095 --> 00:15:11,431 You need a nurse. 59 00:15:11,499 --> 00:15:15,086 Suppose you cut yourself shaving? 60 00:15:15,154 --> 00:15:17,623 When did you sleep last? 61 00:15:17,691 --> 00:15:20,660 Monday. It was a very good day for it. 62 00:15:20,728 --> 00:15:24,115 Well, try thursdays. They're good days too. Excuse me. 63 00:15:24,183 --> 00:15:26,118 Larry? 64 00:15:26,186 --> 00:15:29,455 Get me the weather on m5, and check on those oil drums. 65 00:15:29,523 --> 00:15:34,296 Find out what's holding them up. As if I didn't already know. 66 00:15:34,363 --> 00:15:38,018 Think hap could run this show for a couple of days? Yes. Why? 67 00:15:38,086 --> 00:15:42,140 I've got to run down to rangoon. The colonel promised me some replacements. 68 00:15:42,208 --> 00:15:45,662 I'm gonna need them now that dale - when will you be back? 69 00:15:45,729 --> 00:15:48,333 Oh, I don't know. 70 00:15:48,400 --> 00:15:52,321 Might keep right on going till I get to san francisco. 71 00:15:52,373 --> 00:15:55,309 Nice town, san francisco. 72 00:15:55,376 --> 00:15:57,378 Yeah. 73 00:15:58,414 --> 00:16:01,801 There's a place on fisherman's wharf- 74 00:16:01,869 --> 00:16:04,671 They serve oysters you have to cut with a knife. 75 00:16:04,739 --> 00:16:07,008 Ever try simpsons in london? 76 00:16:07,076 --> 00:16:10,163 Roast beef you can cut with a fork. 77 00:16:10,231 --> 00:16:12,349 No floor show though. 78 00:16:12,400 --> 00:16:14,485 No floor show. 79 00:16:14,553 --> 00:16:16,622 Take me with you. 80 00:16:16,690 --> 00:16:20,511 No, brooke, we can't do anything like that. 81 00:16:20,578 --> 00:16:24,032 I know. I couldn't leave anyway. 82 00:16:24,100 --> 00:16:27,070 There's a new batch of evacuee children coming this afternoon. 83 00:16:27,138 --> 00:16:29,706 Wanted to see me, jim? 84 00:16:29,774 --> 00:16:31,710 Yeah, I want you to take care of the store while I'm away. 85 00:16:31,778 --> 00:16:33,712 Got to go to rangoon. Sure. 86 00:16:33,780 --> 00:16:36,383 Larry, have the station wagon brought around and put my things in it. 87 00:16:36,451 --> 00:16:38,403 Got to catch a plane for rangoon. 88 00:16:38,470 --> 00:16:41,556 Did that gasoline shipment arrive yet? 89 00:16:41,624 --> 00:16:45,078 I wish somebody would figure out a ship that would fly on rice. 90 00:16:45,145 --> 00:16:47,215 Want to check the scoreboard? 91 00:16:47,282 --> 00:16:49,718 Mccurdy will fly number two while you're in charge. 92 00:16:49,785 --> 00:16:52,422 Make sure that second-string pitcher does some work on his guns. 93 00:16:52,490 --> 00:16:57,929 "Zero. Two." 94 00:16:57,998 --> 00:17:00,099 I thought you and jim- 95 00:17:00,166 --> 00:17:02,603 Didn't I tell you to credit my ship only to dale? 96 00:17:02,670 --> 00:17:05,590 Look, jim, I got nobody back in the states. 97 00:17:05,658 --> 00:17:09,746 I thought dale's folks would find that $1,000 bonus handy around the farm. 98 00:17:09,813 --> 00:17:11,916 Or is it a gas station? 99 00:17:11,984 --> 00:17:14,586 You got your halo on crooked, pal. 100 00:17:14,654 --> 00:17:16,705 Car's ready. Right. 101 00:17:16,773 --> 00:17:19,760 Start working on selby and mcintosh as a team. 102 00:17:19,827 --> 00:17:21,779 I think they're about ready. Okay, jim. 103 00:17:21,831 --> 00:17:24,283 Don't worry about a thing. I'll take care of things while you're away. 104 00:17:24,334 --> 00:17:27,638 Okay. And no gin rummy with brooke. 105 00:17:27,705 --> 00:17:32,344 She's my pigeon. Bye, pigeon. Bye-bye. 106 00:17:48,552 --> 00:17:51,654 What do you see in that guy? 107 00:17:51,722 --> 00:17:53,991 San francisco. 108 00:17:56,212 --> 00:17:59,049 Never mind. 109 00:18:16,574 --> 00:18:18,625 Any more on flight 8 from hong kong? 110 00:18:18,694 --> 00:18:21,880 The airport informs me the plane has been delayed. The storm, you know. 111 00:18:21,948 --> 00:18:24,184 Oh, there were two gentlemen here expecting me. 112 00:18:24,251 --> 00:18:26,202 I believe they just came in. 113 00:18:26,253 --> 00:18:28,857 You'll find them in the cocktail lounge with mrs. Bales. 114 00:18:28,925 --> 00:18:31,042 Mrs. Bales? 115 00:18:31,110 --> 00:18:35,315 If anything more comes in on that plane, let me know. Yes, sir. 116 00:18:45,797 --> 00:18:48,567 Squadron leader gordon, I'm lieutenant barton. How are you? 117 00:18:48,635 --> 00:18:52,089 Hello, blackie. Hello, jim. My wife, jim. 118 00:18:52,156 --> 00:18:54,059 How do you do? 119 00:18:54,127 --> 00:18:56,394 What are you doing here, blackie? 120 00:18:56,462 --> 00:18:59,233 I heard you needed pilots, and I needed the job. 121 00:18:59,300 --> 00:19:01,468 I didn't know at the time that you were head man. 122 00:19:05,992 --> 00:19:07,928 I'll run upstairs and pack. 123 00:19:07,996 --> 00:19:10,765 Excuse me. Train leaves for lai chau at 6:00 in the morning. 124 00:19:10,832 --> 00:19:12,835 Be on it. Yes, sir. 125 00:19:15,172 --> 00:19:17,457 She knows, jim. 126 00:19:17,525 --> 00:19:20,779 I hate to turn you down, but I've got to. 127 00:19:20,846 --> 00:19:23,449 Look, jim, I don't want to put this on a personal basis, 128 00:19:23,517 --> 00:19:25,952 But you know me, you know my work. 129 00:19:26,020 --> 00:19:28,790 I'm a good flier, jim. I know you are. 130 00:19:28,841 --> 00:19:32,796 You could work for me anytime. We get along, but- 131 00:19:32,864 --> 00:19:37,419 I haven't been on that stuff for a long time, jim. Honest. That's just soda pop. 132 00:19:37,486 --> 00:19:40,640 It isn't that. I'm trying to hold on to a fine bunch of men. 133 00:19:40,708 --> 00:19:43,477 It isn't always easy to keep peace in the family. 134 00:19:43,545 --> 00:19:46,281 Some of them would remember that lefty matson case. 135 00:19:46,332 --> 00:19:50,153 But, jim, I was cleared of that. I know. 136 00:19:50,221 --> 00:19:52,824 The army gave you a clean bill of health, 137 00:19:52,892 --> 00:19:56,912 But you'd be flying with a lot of men that knew lefty. 138 00:19:57,013 --> 00:19:59,684 I'm really doing blackie a favor, mrs. Bales. 139 00:19:59,751 --> 00:20:03,839 I don't want any favors. I just want a chance to get back on my feet. 140 00:20:03,890 --> 00:20:06,425 This is the last outpost for me, jim. 141 00:20:06,493 --> 00:20:10,682 Oh, it just wouldn't work out. I'm sorry. 142 00:20:10,750 --> 00:20:13,086 Good-bye, mrs. Bales, blackie. 143 00:20:24,920 --> 00:20:27,790 Any news yet? No, sir. Not yet. 144 00:20:29,759 --> 00:20:33,380 Mr. Gordon, I made some excuse so I could talk to you. 145 00:20:33,448 --> 00:20:36,718 No matter what happens, please don't ever tell blackie that I did. 146 00:20:36,785 --> 00:20:38,788 Of course. 147 00:20:45,315 --> 00:20:47,918 Mr. Gordon, I hate to butt in like this, 148 00:20:47,986 --> 00:20:50,588 But you've got to give him another chance to fly. 149 00:20:50,655 --> 00:20:53,909 Mrs. Bales, I can't jeopardize the morale of an entire squadron... 150 00:20:53,977 --> 00:20:55,911 Just to give your husband a job. 151 00:20:55,979 --> 00:21:01,486 But it isn't just a job. Though we need the money, it's something more. 152 00:21:01,553 --> 00:21:07,077 I married him right after that happened. 153 00:21:07,145 --> 00:21:09,264 He told me the whole story. 154 00:21:09,331 --> 00:21:13,770 I thought I could make it up to him, but I can't. 155 00:21:13,838 --> 00:21:18,127 There's some things that even a wife can't do for the man she loves. 156 00:21:18,194 --> 00:21:20,780 He's got to find it himself... 157 00:21:20,847 --> 00:21:22,799 Doing the things he loves best, 158 00:21:22,867 --> 00:21:26,120 Even if means paying with his life. 159 00:21:26,188 --> 00:21:30,076 It isn't easy for me to say no. You don't know what you're asking me to do. 160 00:21:30,127 --> 00:21:32,629 Oh, I do. 161 00:21:32,696 --> 00:21:37,486 Do you know what losing your self-respect means? 162 00:21:37,553 --> 00:21:40,090 That's what's happened to him. 163 00:21:40,141 --> 00:21:43,645 I know. I live with him. 164 00:21:43,712 --> 00:21:47,500 I've caught him looking out of a window, watching a plane. 165 00:21:47,567 --> 00:21:50,655 Watching it till he couldn't see it any more. 166 00:21:50,723 --> 00:21:53,558 Afraid to turn around and look me in the face. 167 00:21:53,626 --> 00:21:59,150 Mrs. Bales, Mr. Gordon, you know men. You command a squadron. 168 00:21:59,218 --> 00:22:03,071 You've seen them die. Some of them go out smiling. 169 00:22:03,139 --> 00:22:06,010 Have you ever seen the look on a man's face... 170 00:22:06,077 --> 00:22:08,379 When you tell him he can't fly anymore? 171 00:22:09,599 --> 00:22:11,667 No. 172 00:22:11,735 --> 00:22:15,355 It's a living death, mr. Gordon. I know. 173 00:22:15,423 --> 00:22:17,375 Please don't say any more. 174 00:22:17,443 --> 00:22:20,796 I'd rather he went with you and took what came... 175 00:22:20,864 --> 00:22:24,185 Than to live with him the rest of his life... 176 00:22:24,253 --> 00:22:28,941 Watching him die a little every day. 177 00:22:33,549 --> 00:22:36,769 Have him on that train tomorrow morning. 178 00:22:38,789 --> 00:22:40,891 Thanks. 179 00:22:42,044 --> 00:22:43,980 You can't go with him, you know. 180 00:22:44,047 --> 00:22:47,050 Yes, I know. 181 00:22:47,151 --> 00:22:50,605 And please don't ever tell blackie I spoke to you. 182 00:22:53,709 --> 00:22:56,247 I just received news for that plane from hong kong, sir. 183 00:22:56,314 --> 00:22:58,916 It was attacked by a japanese fighter squadron. 184 00:22:58,984 --> 00:23:01,570 Is it down? No, sir. It's coming in on one wing and a prayer. 185 00:23:01,638 --> 00:23:03,823 Get me a cab. Yes, sir. 186 00:23:34,518 --> 00:23:37,904 Rangoon calling again, woody. 187 00:23:37,971 --> 00:23:41,142 Jason, flight 8. Go ahead, rangoon. What do you want now? 188 00:23:41,209 --> 00:23:44,464 Am I gonna bring the plane in? No, you dope! 189 00:23:44,532 --> 00:23:47,951 I'm gonna park it up here on the clouds and wait till the storm blows over! 190 00:23:49,772 --> 00:23:52,141 We did everything to cover your landing, jason. 191 00:23:52,242 --> 00:23:54,311 Fire and crash trucks are standing by. 192 00:23:54,379 --> 00:23:57,048 - Bring her down easy. - "easy"? 193 00:24:01,821 --> 00:24:06,627 Rangoon calling jason, flight 8. What's your position? 194 00:24:06,695 --> 00:24:08,596 My instruments tell me I'm flying upside-down... 195 00:24:08,664 --> 00:24:10,717 5,000 feet below lake michigan. 196 00:24:10,785 --> 00:24:13,420 But I must be wrong because I can see the lights of the field. 197 00:24:13,471 --> 00:24:15,424 Head for cover. I'm coming in! 198 00:24:17,110 --> 00:24:19,445 I can see them, mr. Raffkin. 199 00:24:19,513 --> 00:24:21,415 Bring that mike outside. 200 00:24:33,966 --> 00:24:37,136 Lower the landing gear, alabama. 201 00:24:52,576 --> 00:24:55,079 If he walks away from this one, he's a miracle man. 202 00:24:59,668 --> 00:25:02,238 Pull up, woody! You're coming in on one wheel! 203 00:25:09,817 --> 00:25:14,956 Thanks. Woody, this is jim gordon. 204 00:25:15,025 --> 00:25:19,162 What are you doing up so late, pappy? Never mind that. 205 00:25:19,230 --> 00:25:21,599 The runway at the north end of the field is mud and water. 206 00:25:21,666 --> 00:25:26,089 Your only chance is to get that wheel up and skid in on your belly, but watch the wind. 207 00:25:26,156 --> 00:25:28,458 Stop worrying, pappy. Just get that mob out of the way... 208 00:25:28,526 --> 00:25:30,962 Or somebody will get a hot engine in their lap. 209 00:25:31,030 --> 00:25:33,699 Pull up that landing gear. 210 00:25:57,901 --> 00:26:00,804 You're gonna spill, woody! You're coming in crosswind! 211 00:26:37,105 --> 00:26:40,492 Good ol' real estate! 212 00:26:41,945 --> 00:26:44,197 Jim! What do you say, pappy? Woody! 213 00:26:44,249 --> 00:26:46,217 Nice landing. 214 00:26:46,285 --> 00:26:48,236 Did you like it? Why, you lucky- 215 00:26:48,304 --> 00:26:51,058 What do you mean, "lucky"? Coming in crosswind. 216 00:26:51,125 --> 00:26:54,261 Why not? I wanted the wind to blow the fire away from the cabin. 217 00:26:54,329 --> 00:26:56,765 Meet my better half while he's still awake. This is alabama smith. 218 00:26:56,833 --> 00:26:59,068 This is captain jim gordon of the flying tigers. How are you? 219 00:26:59,136 --> 00:27:01,572 That's enough. Jason, that was magnificent! 220 00:27:01,640 --> 00:27:04,075 Save it. I'm gonna find a promotion for you. 221 00:27:04,143 --> 00:27:07,763 Listen, you can take my job, the rangoon airways, the burmese... 222 00:27:07,831 --> 00:27:11,000 And the rest of this cockeyed country and give it back to marco polo! 223 00:27:11,068 --> 00:27:14,356 Chop, chop. But mr. Jason- 224 00:27:16,494 --> 00:27:19,463 I didn't sign on to be a target for a bunch of four-eyed japs! 225 00:27:19,531 --> 00:27:23,452 You're not resigning. No, I'm quitting, definitely and for good. 226 00:27:23,519 --> 00:27:25,788 And me too. 227 00:27:25,856 --> 00:27:29,110 And forward mr. Jason's mail to kunsing airfield. 228 00:27:29,178 --> 00:27:31,179 Thank you very much, mr. Raffkin. 229 00:27:35,203 --> 00:27:37,705 Here come the replacements. 230 00:27:59,904 --> 00:28:01,840 Take these men over to the barracks. 231 00:28:01,907 --> 00:28:04,676 What's this thing? Headquarters. 232 00:28:04,744 --> 00:28:07,013 It looks like the taj mahal with a hangover. 233 00:28:07,081 --> 00:28:09,032 What's that? The milk bar? 234 00:28:11,353 --> 00:28:14,373 No, the barracks. Pick out a cot with four legs if you can find one. 235 00:28:14,441 --> 00:28:17,044 Dump your stuff and report back to me at the hangar. 236 00:28:17,112 --> 00:28:19,079 What hangar? 237 00:28:23,520 --> 00:28:27,375 That's a hangar? I like the green roof, but isn't it drafty? 238 00:28:27,442 --> 00:28:29,879 I didn't promise you la guardia airport. 239 00:28:29,946 --> 00:28:32,065 Look, pappy, if I'd have known this, 240 00:28:32,133 --> 00:28:34,735 I wouldn't have come out here for $612 a month. 241 00:28:34,787 --> 00:28:37,072 How did you get mixed up in this anyway? 242 00:28:37,140 --> 00:28:40,226 You never used to like chop suey. You'll find out. 243 00:28:40,294 --> 00:28:43,463 Get yourself all set, and I'll see you later. 244 00:28:45,968 --> 00:28:48,454 Okay, pappy. 245 00:28:50,307 --> 00:28:54,095 What are those things you wear on your backs, laundry tickets? 246 00:28:54,146 --> 00:28:56,599 No, in case you're forced down in chinese territory, 247 00:28:56,650 --> 00:28:58,601 They'll know you're an american volunteer. 248 00:28:58,669 --> 00:29:00,905 What if you're forced down in enemy territory? 249 00:29:00,973 --> 00:29:03,308 Then you've got nothing to worry about. 250 00:29:09,835 --> 00:29:12,922 You all set, woody? The red carpet's a little threadbare, 251 00:29:12,989 --> 00:29:14,941 The brass band's a little out of tune, 252 00:29:15,009 --> 00:29:16,943 But outside of that, I'm all set. 253 00:29:17,011 --> 00:29:19,446 Would you like the blue or the pink bridal suite, sir? 254 00:29:19,514 --> 00:29:22,285 The blue comes with a sunken tub. 255 00:29:22,353 --> 00:29:25,389 What did you expect, the la guardia airport? 256 00:29:31,699 --> 00:29:33,784 Drop this off for me, will you? 257 00:29:33,851 --> 00:29:36,021 I've got to make a reconnaissance. 258 00:29:38,892 --> 00:29:41,878 I'm getting that old feeling. 259 00:29:52,729 --> 00:29:55,164 Jim, is that you? 260 00:29:55,232 --> 00:29:57,233 I won't be a minute. 261 00:29:59,570 --> 00:30:03,392 I'm just finishing a bath. Be right out. 262 00:30:05,563 --> 00:30:09,516 How was rangoon? Did you have fun? 263 00:30:09,584 --> 00:30:12,756 How many replacements did you bring back? 264 00:30:15,426 --> 00:30:18,947 You would come back just when I was stealing a bath. 265 00:30:19,015 --> 00:30:22,535 Then, of course, the boiler went burst and the water ran out- 266 00:30:22,603 --> 00:30:25,038 Oh, hello. 267 00:30:25,106 --> 00:30:28,260 Jim gordon with you? Won't I do? 268 00:30:30,598 --> 00:30:33,534 Say, tell me something. You always use jim's tub? 269 00:30:33,602 --> 00:30:37,222 Yes, we all do. Cozy. 270 00:30:37,290 --> 00:30:39,859 It happens to be the only bathtub in kunsing. 271 00:30:39,927 --> 00:30:42,797 I see. It must be a very chummy spot on Saturday night. 272 00:30:44,633 --> 00:30:47,203 Do you sing and dance too or is your act limited to patter? 273 00:30:47,271 --> 00:30:50,692 Oh, fine, fine. 274 00:30:50,760 --> 00:30:53,562 You're one of the new replacements, aren't you? 275 00:30:53,630 --> 00:30:55,565 Oh, no, not one of the replacements. 276 00:30:55,633 --> 00:30:57,584 Jim told me he was having a little trouble out here, 277 00:30:57,652 --> 00:30:59,586 So I thought I'd give him a hand. 278 00:30:59,654 --> 00:31:02,224 And I think I'm going to like it. 279 00:31:03,844 --> 00:31:06,080 I'm so glad. 280 00:31:06,148 --> 00:31:09,367 If there's anything we can do to make you comfortable, don't hesitate to call on us. 281 00:31:09,435 --> 00:31:12,772 Oh, I will, I will. How about dinner? 282 00:31:12,840 --> 00:31:14,941 Sorry. 283 00:31:15,009 --> 00:31:17,979 I never get quite that hungry. 284 00:31:21,369 --> 00:31:25,456 Oh, and if you should use the tub, you'll be sure and empty it, won't you? 285 00:31:25,523 --> 00:31:28,678 We've no plumbing. So sorry. 286 00:31:38,191 --> 00:31:40,961 What happened to that one? I overshot the field yesterday. 287 00:31:41,029 --> 00:31:43,632 Came in a little too high, I guess. 288 00:31:43,700 --> 00:31:46,336 I'll watch it. Jim! 289 00:31:46,404 --> 00:31:49,006 Brooke! Been behaving yourself? Mm-hmm. 290 00:31:49,074 --> 00:31:51,810 No, she hasn't. She's been taking me at gin rummy since you left. 291 00:31:51,878 --> 00:31:53,813 Oh, woody. 292 00:31:53,881 --> 00:31:56,517 Miss elliott, mr. Jason. We've met. 293 00:31:56,585 --> 00:31:58,853 What do you think of glamour boy? 294 00:31:58,921 --> 00:32:01,691 He's a difficult man to get to know. So shy. 295 00:32:01,759 --> 00:32:04,361 Anybody in my spot would have done the same thing. 296 00:32:04,412 --> 00:32:06,698 Hap davis, woody jason. 297 00:32:06,766 --> 00:32:08,867 Glad to have you with us, jason. Thank you, hap. 298 00:32:08,935 --> 00:32:10,836 I'm gonna put him in your hands, hap. 299 00:32:10,904 --> 00:32:13,874 I don't need a nurse. I've already got one. 300 00:32:13,942 --> 00:32:17,296 If you'll excuse me, I have to go on duty. Wish me luck? 301 00:32:17,363 --> 00:32:20,466 You don't really need it, do you? 302 00:32:24,606 --> 00:32:28,194 Did I do something wrong? Do you ever do anything right? 303 00:32:28,261 --> 00:32:30,698 Pappy, why don't you stop picking on me? 304 00:32:30,765 --> 00:32:33,601 Come on. I'll introduce you to the rest of the fellas. 305 00:32:35,288 --> 00:32:38,374 I don't like to point, chum, but she happens to be the skipper's girl. 306 00:32:38,442 --> 00:32:41,412 Great. She's got a sense of humor, hasn't she? We all have. 307 00:32:41,480 --> 00:32:45,634 In fact, we wake up two or three times a night, laugh and go back to sleep. 308 00:32:48,139 --> 00:32:51,961 I would have hated to have been in that burning plane with anybody else but woody. 309 00:32:52,012 --> 00:32:54,747 You don't have to sell jason to us. We know he's got a good record. 310 00:32:54,815 --> 00:32:58,052 But out here, everybody starts even. 311 00:32:58,120 --> 00:33:00,055 Oh, yeah. 312 00:33:00,123 --> 00:33:03,159 Does that go for me too? 313 00:33:05,330 --> 00:33:07,833 Sure. Sure, it does. 314 00:33:10,170 --> 00:33:12,506 Thanks, fellas. Thanks. 315 00:33:13,491 --> 00:33:15,443 Selby. Yeah? 316 00:33:15,511 --> 00:33:18,114 I got your 30 pasted together. Okay. 317 00:33:18,181 --> 00:33:22,120 We're not sticklers for discipline here, woody, but we expect results. 318 00:33:22,187 --> 00:33:24,138 Relax. 319 00:33:24,206 --> 00:33:26,976 Gentlemen, this is woody jason. Hi, fellas. 320 00:33:27,028 --> 00:33:29,145 Hi, woody. His bark is worse than his bite. 321 00:33:29,213 --> 00:33:31,115 Shake hands and count your fingers. 322 00:33:31,183 --> 00:33:33,451 I'm mccurdy from brooklyn. How are you, brooklyn? 323 00:33:33,519 --> 00:33:36,122 You ever know a little girl by the name of sally gray? 324 00:33:36,190 --> 00:33:38,142 No, you wouldn't. You're not her type. 325 00:33:38,209 --> 00:33:40,144 My name's norton. I'm from - don't tell me. I know. 326 00:33:40,212 --> 00:33:43,149 A state of beautiful women. You ever know the mcdott sisters from fort worth? 327 00:33:43,216 --> 00:33:45,618 I'm from dallas. 328 00:33:45,686 --> 00:33:48,289 Reardon, maine. I don't think you'd know anybody I'd know. 329 00:33:48,340 --> 00:33:51,143 Now, there's where you're wrong. I knew a redheaded girl by the name- 330 00:33:51,211 --> 00:33:53,646 Selby, michigan. Selby mi- 331 00:33:53,714 --> 00:33:57,168 Hello, michigan. What a football team. 332 00:33:57,235 --> 00:34:00,639 I used to date a little - what do you call those? Majorette. 333 00:34:00,707 --> 00:34:02,843 Yeah, a majorette. 334 00:34:02,911 --> 00:34:05,580 What a football team. 335 00:34:05,647 --> 00:34:07,683 My name's mcintosh. How are you, mac? 336 00:34:07,751 --> 00:34:09,818 I come from nowhere. You got a girl there? 337 00:34:09,886 --> 00:34:12,690 Uh-bentley's that gal's name. 338 00:34:12,758 --> 00:34:16,345 A tall brunette with a p-40 figure and plenty of armor. 339 00:34:16,413 --> 00:34:19,865 Boy, I can't wait till I get back. "Back"? 340 00:34:19,933 --> 00:34:23,722 Yeah, you don't think I'm gonna make this my life's work, do you? 341 00:34:27,812 --> 00:34:31,366 Give him time, boys. He'll catch there's a war on. 342 00:34:31,434 --> 00:34:35,053 I know there's a war, but you fellows have no part of it. 343 00:34:35,121 --> 00:34:37,190 We're all out here Dough. 344 00:34:37,258 --> 00:34:40,862 Sure, that we are, but it's good to know every check you cash in... 345 00:34:40,914 --> 00:34:42,866 Means a jap's cashed in too. 346 00:34:42,933 --> 00:34:46,053 Wait a minute, fellas. We're all making the same salary: 347 00:34:46,121 --> 00:34:48,890 600 bucks a month and 500 a jap, right? 348 00:34:48,958 --> 00:34:53,080 Back home most of us would kill rattlesnakes whether there was a bounty on them or not. 349 00:34:53,148 --> 00:34:55,583 I know, but you're protecting your own home. This is not our home. 350 00:34:55,651 --> 00:34:59,788 It's not our fight. It's a business. And I hope business is good. 351 00:35:11,857 --> 00:35:15,611 What's the matter with him? His brother crashed behind enemy lines. 352 00:35:15,679 --> 00:35:17,780 We found him after the japs got through with him. 353 00:35:17,848 --> 00:35:21,703 I didn't mean anything personal - we know you didn't, woody. 354 00:35:21,771 --> 00:35:23,672 Let's take a walk. Yeah, but- 355 00:35:23,740 --> 00:35:26,510 get down! 356 00:36:00,741 --> 00:36:03,895 Tails up! Let's go. 357 00:36:05,080 --> 00:36:07,516 Come on, alabama! Where are we going? 358 00:36:07,584 --> 00:36:09,986 The bank's open! 359 00:36:16,848 --> 00:36:19,016 Is anybody hurt? Not yet. 360 00:36:19,084 --> 00:36:22,221 Which one do I take? Are you crazy? Wait till you get combat training. 361 00:36:22,272 --> 00:36:24,557 "training"? Me? I'm losing dough! 362 00:36:24,625 --> 00:36:27,128 And I'm running this outfit! Get back! 363 00:37:05,765 --> 00:37:09,453 1,500 smackers up there, and that guy cuts me off! 364 00:37:09,521 --> 00:37:12,507 There's a shelter at the first aid. What are we waiting for? 365 00:37:12,575 --> 00:37:15,344 I don't know, but I came out here to fly. 366 00:37:20,652 --> 00:37:22,922 Hey, woody! That ain't the way! 367 00:37:28,030 --> 00:37:30,599 Stop, stop! 368 00:37:35,006 --> 00:37:38,210 No! No! Come back here! 369 00:37:42,784 --> 00:37:45,987 Smart fellow taking plane - no bullets! No ammunition? 370 00:37:46,054 --> 00:37:47,590 What? No got- 371 00:37:47,657 --> 00:37:50,894 Contact him by radio. Him no take earphone. 372 00:37:50,961 --> 00:37:53,564 Let's contact jim! Yeah! 373 00:38:26,044 --> 00:38:28,547 Aggie dispersal calling aggie blue one, gordon. 374 00:38:28,614 --> 00:38:31,301 Aggie dispersal calling aggie blue one, gordon. Go ahead. 375 00:38:31,368 --> 00:38:34,037 Aggie blue one, gordon, back to aggie dispersal. Go ahead. 376 00:38:34,105 --> 00:38:37,242 Hello, gordon. Wingman jason took off in p-40 ship. 377 00:38:37,310 --> 00:38:39,211 He's unarmed and without radio communication. 378 00:38:39,279 --> 00:38:42,417 Request you locate and signal him to return to base immediately. Go ahead. 379 00:38:42,468 --> 00:38:44,485 Okay! 380 00:39:20,454 --> 00:39:22,171 Get your checkbook out, general. 381 00:41:09,956 --> 00:41:14,662 Woody! Woody! Woody! 382 00:41:21,138 --> 00:41:23,607 Woody, are you all right? 383 00:41:23,674 --> 00:41:27,162 Oh, I'm all right. 384 00:41:39,882 --> 00:41:41,900 Well, I walked away from that one. 385 00:41:41,968 --> 00:41:44,403 Hey, whose side are you on? 386 00:41:44,471 --> 00:41:47,057 Report to my office immediately. 387 00:41:48,226 --> 00:41:50,395 Okay, pappy. 388 00:41:53,133 --> 00:41:56,921 A few more landings like that, and he'll be a japanese ace. 389 00:41:58,556 --> 00:42:01,326 Where do you think you are, with some broken-down flying circus? 390 00:42:01,428 --> 00:42:04,849 It would have been a cinch. I was riding the murder spot right above those japolas. 391 00:42:04,917 --> 00:42:07,035 If I had ammunition, I'd have blown them clear out of china. 392 00:42:07,086 --> 00:42:09,037 And you washed out a good ship. 393 00:42:09,104 --> 00:42:11,174 You talk like that crate is more important than me. 394 00:42:11,241 --> 00:42:13,677 I can't afford to lose either planes or pilots. 395 00:42:13,744 --> 00:42:15,847 Pappy, it's like I told you down at the barracks: 396 00:42:15,915 --> 00:42:19,384 All I get out of this is the dough, so you can't blame me for trying. 397 00:42:19,453 --> 00:42:22,056 In a skeet match, the guy who knocks down the most pigeons wins the cup. 398 00:42:22,107 --> 00:42:25,044 I can't have grandstanders trying to hog the show. 399 00:42:25,111 --> 00:42:28,364 Results here are based on cooperation and understanding. 400 00:42:28,432 --> 00:42:30,718 Discipline in the air is strict because that's the only way... 401 00:42:30,786 --> 00:42:33,121 An outfit like this can operate. 402 00:42:34,473 --> 00:42:38,061 Wait, hap. All right, I'll admit I was wrong. 403 00:42:38,129 --> 00:42:40,232 I made a mistake. 404 00:42:40,299 --> 00:42:42,901 Okay. 405 00:42:42,969 --> 00:42:47,308 In this kind of warfare, a fella likes to feel he's flying with somebody he can trust. 406 00:42:47,375 --> 00:42:51,930 What do I care? It's every man for himself, isn't it? Not these days. 407 00:42:51,998 --> 00:42:54,952 Wait till you look back and see a jap sitting on your tail... 408 00:42:55,020 --> 00:42:58,022 In a ship that you can't outmaneuver. 409 00:42:58,090 --> 00:43:00,260 Then you'll know what I'm talking about. Okay, pappy. 410 00:43:00,327 --> 00:43:02,929 From now on, I'll study my lessons and practice the piano every day. 411 00:43:02,997 --> 00:43:04,933 There won't be any more trouble. 412 00:43:05,001 --> 00:43:08,754 I'll be a modest, respectful soldier if it kills me, I swear. 413 00:43:08,821 --> 00:43:11,258 Okay, woody. 414 00:43:11,325 --> 00:43:14,194 You got a cigarette? 415 00:43:17,033 --> 00:43:19,201 Keep them. Thanks. 416 00:43:21,172 --> 00:43:23,191 You got a match? 417 00:43:33,373 --> 00:43:36,459 Afraid you're gonna have a little trouble with that ball of fire, skipper. 418 00:43:36,561 --> 00:43:38,629 Oh, woody's all right. 419 00:43:38,696 --> 00:43:41,133 Gets a little off beam once in a while, 420 00:43:41,200 --> 00:43:43,602 But he's gonna develop into the best flier in this squadron. 421 00:43:43,670 --> 00:43:45,656 That's what counts. 422 00:43:45,724 --> 00:43:49,343 You see how he went after those three japs? That took nerve! 423 00:43:49,411 --> 00:43:52,731 Yeah, he's got nerve, all right. 424 00:43:54,903 --> 00:43:57,238 Got a cigarette? 425 00:44:05,936 --> 00:44:09,188 These are the planes you'll be tangling with. 426 00:44:09,256 --> 00:44:11,692 Know them so you can identify them. 427 00:44:11,760 --> 00:44:15,347 Plenty of these planes carry detachable auxiliary gas tanks, 428 00:44:15,415 --> 00:44:17,533 Which give them great range. 429 00:44:17,601 --> 00:44:20,522 These tanks are dropped when they reach the objective, 430 00:44:20,589 --> 00:44:24,209 So they don't lessen the plane's fighting efficiency. 431 00:44:24,277 --> 00:44:30,117 The kawanishi 96 can carry about a half a ton of bombs as well as scout. 432 00:44:30,185 --> 00:44:35,375 But the most modern fighter, and the toughest one to crack, is the nakajima. 433 00:44:35,443 --> 00:44:38,746 It isn't fast, but it's light and maneuverable. 434 00:44:38,814 --> 00:44:43,220 If you find yourself in trouble and have to bail out, there's one important thing to remember: 435 00:44:43,287 --> 00:44:45,389 Do a closed-chute fall. 436 00:44:45,457 --> 00:44:50,078 Drop as far as possible outside the combat area before pulling the cord. 437 00:44:50,146 --> 00:44:53,400 That's to prevent our little brown friends from following you down... 438 00:44:53,502 --> 00:44:56,438 And machine-gunning you while you're hanging helplessly in the air. 439 00:44:56,506 --> 00:44:58,407 It's a quaint little habit of theirs. 440 00:44:58,509 --> 00:45:00,744 And watch for the man who's hit the silk. 441 00:45:00,811 --> 00:45:02,763 Protect him whenever possible. 442 00:45:02,831 --> 00:45:04,766 You know what I'm not gonna do, pappy? 443 00:45:04,833 --> 00:45:07,103 I'm not gonna ask you what to do if that chute doesn't open... 444 00:45:07,170 --> 00:45:10,106 Because you'll say- take it back to the factory. 445 00:45:10,174 --> 00:45:14,029 Oh, yeah. 446 00:45:16,367 --> 00:45:18,802 No hits, no runs, no errors. 447 00:45:18,870 --> 00:45:21,473 There must be something I'm doing wrong. 448 00:45:21,541 --> 00:45:23,809 Yesterday I unloaded a whole case of shells... 449 00:45:23,877 --> 00:45:26,647 Before I seen I was firing at my own shadow on a cloud. 450 00:45:26,698 --> 00:45:29,801 You keep shooting at those clouds, the angels are gonna get sore at you. 451 00:45:29,868 --> 00:45:33,455 Thirteen for our team and nobody benched. Nice work, boys. 452 00:45:33,557 --> 00:45:36,160 Thirteen? You ain't superstitious, are you? 453 00:45:36,228 --> 00:45:38,563 If you are, the next time I go up, I'll make it 14. 454 00:45:38,630 --> 00:45:40,633 Yeah, I'll bet. 455 00:45:40,700 --> 00:45:44,488 I could take that scoreboard down to the bank and cash it in right now. 456 00:45:44,556 --> 00:45:47,309 Two thousand smackers, and today's only Thursday. 457 00:45:47,377 --> 00:45:49,662 Any of you hangar pilots top that? 458 00:45:49,730 --> 00:45:53,667 I knew a fellow who tied it once, only he didn't live to spend it. 459 00:45:53,735 --> 00:45:57,857 It's too bad he waited. If I hit my stride, you guys can take a vacation. 460 00:45:59,510 --> 00:46:03,614 At my expense, of course. How does it feel to be a one-man team? 461 00:46:03,682 --> 00:46:06,986 I don't get it. You're not the first ball carrier... 462 00:46:07,054 --> 00:46:08,988 That didn't appreciate his interference. 463 00:46:09,057 --> 00:46:11,008 Give me that in straight english. 464 00:46:11,059 --> 00:46:14,514 Twice I've been on the tail of a nakajima... 465 00:46:14,581 --> 00:46:17,150 When you've cut in for the kill and the credit. 466 00:46:17,218 --> 00:46:20,372 - Hold it, blackie. - Wait a minute. 467 00:46:20,439 --> 00:46:22,875 Let him talk. 468 00:46:22,942 --> 00:46:27,098 There's only one guy Woody jason. 469 00:46:27,165 --> 00:46:29,217 Listen, sorehead, 470 00:46:29,285 --> 00:46:32,555 Every time I ever cut in on you I probably saved your life. 471 00:46:32,623 --> 00:46:35,343 If I were you, I'd be the last guy to talk about cutting in. 472 00:46:35,410 --> 00:46:40,065 I saw the tunnel that my pal lefty matson dug in the cleveland air races. 473 00:46:40,133 --> 00:46:42,636 Probably figured his turn wrong. Everybody saw what happened. 474 00:46:42,704 --> 00:46:47,576 Oh, sure. It was all cleared up in the investigation. 475 00:46:47,644 --> 00:46:50,079 But they forgot to smell your breath. 476 00:46:57,658 --> 00:47:00,644 Quit it! Save it! Attention, "a" flight, 477 00:47:00,712 --> 00:47:03,181 Elements "a," "b" and "c." 478 00:47:03,249 --> 00:47:06,619 Enemy aircraft in force over mekong bridge. Tails up! 479 00:47:06,670 --> 00:47:09,339 Get moving, you two guys! I'm not through with you yet. 480 00:47:09,406 --> 00:47:12,010 Okay, tom. You know where I live. 481 00:50:37,748 --> 00:50:41,269 Hear about jason? He got another nippo today. 482 00:50:41,336 --> 00:50:45,124 Yeah. It's too bad they don't pay off on dead pilots. 483 00:50:47,529 --> 00:50:50,164 Hey, wait a minute, fellas. You can't pin this on me. 484 00:50:50,232 --> 00:50:53,485 If blackie hadn't opened his parachute so soon, it wouldn't have happened. 485 00:50:55,472 --> 00:50:58,592 Maybe if you'd have followed blackie down, it wouldn't have happened either. 486 00:50:58,660 --> 00:51:02,849 You were nearest to him. What happened? A mitsi got in my way. 487 00:51:04,452 --> 00:51:08,440 I guess it's easier to see 500 bucks than a pal of yours in trouble. 488 00:51:19,239 --> 00:51:21,943 Hey, you got five planes now. That makes you an ace. 489 00:51:22,011 --> 00:51:24,679 "ace"? How do you spell it? 490 00:51:32,375 --> 00:51:35,544 Mike, that ship gassed? 491 00:51:35,612 --> 00:51:38,565 Yeah, him full to top. Okay. 492 00:51:39,918 --> 00:51:42,721 Oh, jim, do you mind if I use that ship? 493 00:51:42,788 --> 00:51:45,025 Where are you going? Up for some fresh air. 494 00:51:45,092 --> 00:51:47,328 It's a little heavy in the barracks. 495 00:51:47,396 --> 00:51:49,397 Go ahead. Thanks. 496 00:51:50,850 --> 00:51:52,868 Woody. 497 00:51:55,173 --> 00:51:57,108 I got to know the truth about one thing: 498 00:51:57,175 --> 00:52:00,929 Could you have prevented blackie bales' death? 499 00:52:02,417 --> 00:52:06,804 No, jim. I saw him fall, but I didn't see him open his chute. 500 00:52:06,872 --> 00:52:09,074 I was sure he'd wait until he was safe. 501 00:52:09,142 --> 00:52:12,596 If I thought he was in danger, I'd have looked after him. 502 00:52:12,664 --> 00:52:15,100 That's good enough for me. 503 00:52:15,168 --> 00:52:17,169 Thanks, pappy. 504 00:52:44,074 --> 00:52:46,260 I never saw anything like the way he went after those ships. 505 00:52:46,311 --> 00:52:49,214 It was something. First one and then another and then- 506 00:52:54,522 --> 00:52:56,524 None of us want to go, mrs. Bales. 507 00:52:56,591 --> 00:52:58,543 We'd all like to live to be 108. 508 00:52:58,611 --> 00:53:00,580 But few of us get a chance to go out... 509 00:53:00,648 --> 00:53:02,816 In a blaze of glory like blackie did. 510 00:53:02,884 --> 00:53:05,002 H-he wasn't afraid. 511 00:53:05,070 --> 00:53:07,238 Blackie wasn't afraid of anything. 512 00:53:07,306 --> 00:53:09,542 You know, we got a pretty tough bunch of guys up there. 513 00:53:09,610 --> 00:53:11,778 They've got to be for what they're up against. 514 00:53:11,846 --> 00:53:14,649 But when it came to real fighting spirit, none could touch blackie. 515 00:53:16,686 --> 00:53:19,523 D-did they like him? Oh, they were crazy about him. 516 00:53:19,591 --> 00:53:21,525 He was great to be around; 517 00:53:21,593 --> 00:53:25,682 Always making cracks and keeping people's spirits up. 518 00:53:25,783 --> 00:53:27,750 I'm glad. 519 00:53:29,204 --> 00:53:33,325 I suppose you'll be going back to the states. 520 00:53:33,393 --> 00:53:35,662 This belonged to blackie. 521 00:53:35,764 --> 00:53:38,566 So much? 522 00:53:38,634 --> 00:53:41,754 Oh, sure. He knocked a couple down the week before. 523 00:53:41,821 --> 00:53:45,208 He never wrote me. That shows you what kind of a guy he was. 524 00:53:45,276 --> 00:53:48,012 He wouldn't even tell his wife how well he was doing. 525 00:53:48,079 --> 00:53:50,616 Well... 526 00:53:50,683 --> 00:53:52,635 I got to be going. 527 00:53:52,686 --> 00:53:56,441 Good-bye... And good luck to you. 528 00:54:51,151 --> 00:54:53,287 Good afternoon, nurse. Good afternoon, madam montier. 529 00:54:53,355 --> 00:54:56,257 Are those our children laughing? 530 00:54:56,325 --> 00:55:00,263 Yes. It's that wonderful young man you sent to us. I sent you? 531 00:55:00,331 --> 00:55:02,266 You were a saint to think of it. 532 00:55:02,334 --> 00:55:05,203 He's the first ray of sunlight these children have known in months. 533 00:55:07,341 --> 00:55:09,343 I think I'll take a look at mr. Sunbeam. 534 00:55:16,353 --> 00:55:20,040 Hurry, hurry, hurry. You're just about to witness that great, that colossal, 535 00:55:20,108 --> 00:55:24,914 That stupendous mystery known as the disappearing half dollar or- 536 00:55:28,253 --> 00:55:30,155 Or now you see it and now you don't. 537 00:55:30,222 --> 00:55:33,543 Now I need a young lady to assist me. Will any young lady step up, please? 538 00:55:33,610 --> 00:55:36,915 Some young lady, any young lady? 539 00:55:36,983 --> 00:55:38,400 You, come on. 540 00:55:40,937 --> 00:55:43,924 Come on. Aw, come on. 541 00:55:43,991 --> 00:55:45,943 Come on. 542 00:55:46,011 --> 00:55:48,414 Aw, come on. That's the girl. 543 00:55:51,169 --> 00:55:54,472 Thank you. 544 00:55:54,540 --> 00:55:56,910 Oh, boy. This will amaze you before your very eyes! 545 00:55:56,977 --> 00:55:58,978 In my hand here I have a brand-new half dollar. 546 00:55:59,046 --> 00:56:02,217 It's brand-new. I made it myself this morning. 547 00:56:02,285 --> 00:56:04,520 You can still smell the mint on it. 548 00:56:04,588 --> 00:56:07,541 Uh, I will make it disappear into my elbow. Watch very closely. 549 00:56:07,608 --> 00:56:10,778 Here it goes. Don't take your eyes off of my hand. 550 00:56:10,846 --> 00:56:14,701 Well, now, watch me very closely. Watch very closely what happens. 551 00:56:14,768 --> 00:56:18,672 See? Oop, it slipped! Watch it closely. You see? 552 00:56:18,740 --> 00:56:21,944 Watch my hand. Everybody watch it very closely. 553 00:56:22,011 --> 00:56:25,532 Here it goes. One, two, three. 554 00:56:25,600 --> 00:56:29,087 Hocus-pocus, bowlegged locust. What happens? It's gone! 555 00:56:29,154 --> 00:56:32,943 What do you know about that? How do you like that, huh? 556 00:56:36,766 --> 00:56:39,401 I wonder where it is now. 557 00:56:39,469 --> 00:56:42,823 I wonder where it could be. I think I know. 558 00:56:43,975 --> 00:56:46,027 Yes, I do. I see it. 559 00:56:46,095 --> 00:56:49,215 Here it is, right behind your ear! 560 00:56:49,283 --> 00:56:51,218 What do you know about that? 561 00:56:51,286 --> 00:56:54,689 How do you like that? Isn't that wonderful? 562 00:56:54,757 --> 00:56:58,345 Yes, well, thank you very much, miss. 563 00:56:58,413 --> 00:57:01,566 And now-excuse me. 564 00:57:04,737 --> 00:57:08,709 Don't tell them, but that's the only trick I know. 565 00:57:13,467 --> 00:57:16,287 My public won't let me go. 566 00:57:16,354 --> 00:57:20,141 If you persuade your public inside, I might be able to change some bandages. 567 00:57:20,209 --> 00:57:22,712 Absolutely. Hurry, hurry, hurry! 568 00:57:22,780 --> 00:57:26,467 Right this way to see the beautiful nurse perform the greatest trick. 569 00:57:26,535 --> 00:57:30,256 She is lovely, she is beautiful... And she's mad at me. 570 00:57:40,220 --> 00:57:42,239 Hurry, hurry. 571 00:57:47,731 --> 00:57:50,400 Come quickly. 572 00:59:00,399 --> 00:59:05,572 Well, I guess they're going away. 573 00:59:05,623 --> 00:59:07,708 I hope so. 574 00:59:07,776 --> 00:59:10,546 Have the children get ready. I'll change their bandages now. 575 00:59:25,301 --> 00:59:28,820 Careful. She's slipping. They're pretty tough to hold when they're this young. 576 00:59:28,889 --> 00:59:31,091 Some of them never get any older. 577 00:59:41,891 --> 00:59:44,176 Where did you dig up all these kids? 578 00:59:44,244 --> 00:59:46,847 Most of them were "dug up," as you put it, after the bombings. 579 00:59:46,898 --> 00:59:48,848 Are they all orphans? 580 00:59:48,916 --> 00:59:54,055 The little girl you're holding walked almost 1,000 miles across china to get here. 581 00:59:54,124 --> 00:59:56,493 She lived on roots or whatever else she could find to eat. 582 00:59:58,696 --> 01:00:00,649 How did she find this place? 583 01:00:00,700 --> 01:00:04,237 I don't know. Some instinct brings them here. 584 01:00:04,305 --> 01:00:06,540 Or, perhaps, one child tells another. 585 01:00:06,608 --> 01:00:09,762 But always after a bombing, here they are: 586 01:00:09,830 --> 01:00:12,933 Starved, patient, silent. 587 01:00:14,703 --> 01:00:18,623 I had no idea. Very few people do. 588 01:00:20,378 --> 01:00:22,746 Well- 589 01:00:22,814 --> 01:00:24,817 There you are, darling. 590 01:00:39,471 --> 01:00:43,592 What's she selling? She's brought you these rice cakes as a tribute. 591 01:00:43,659 --> 01:00:46,229 Tribute? For what? That corny trick with the half dollar? 592 01:00:46,297 --> 01:00:49,066 No, for your courage and loyalty as a member of the flying tigers. 593 01:00:49,133 --> 01:00:52,254 What else did she say? 594 01:00:52,322 --> 01:00:57,362 Um, we are humbly grateful and beg you to accept these useless rice cakes... 595 01:00:57,429 --> 01:01:00,850 Even though they are not worthy of so honorable and so brave a warrior. 596 01:01:00,917 --> 01:01:03,419 Yeah, well, tell her okay and thanks, 597 01:01:03,487 --> 01:01:05,440 And I'll keep them flying. 598 01:01:05,508 --> 01:01:08,693 Thank you. 599 01:01:13,401 --> 01:01:15,837 Why don't you have dinner with me tonight, and we can have these for dessert? 600 01:01:15,905 --> 01:01:17,857 Sorry. No? 601 01:01:17,924 --> 01:01:19,994 I'm having dinner with jim. 602 01:01:22,096 --> 01:01:24,215 Hey, these are good! 603 01:01:41,140 --> 01:01:44,894 You want I should come back again or you want to order now? 604 01:01:44,962 --> 01:01:46,914 What's good tonight? 605 01:01:46,981 --> 01:01:50,035 We have special american dishes: 606 01:01:50,102 --> 01:01:54,223 Egg fu yung, candied duck or chop suey. 607 01:01:56,161 --> 01:01:58,663 Have you any roast beef you can cut with a fork? 608 01:01:58,731 --> 01:02:01,768 You surely have oysters you can cut with a knife? 609 01:02:01,836 --> 01:02:05,424 No floor show? No, sir. No floor show. 610 01:02:05,491 --> 01:02:08,644 But music... Very nice. 611 01:02:08,712 --> 01:02:11,715 Can't you turn that record over? Has it only got one side? 612 01:02:11,783 --> 01:02:15,003 Oh, him turn over, no music, 613 01:02:15,071 --> 01:02:17,673 But him turn over. Never mind. 614 01:02:17,741 --> 01:02:19,776 We're getting so we like it. Thank you. 615 01:02:19,844 --> 01:02:22,096 Look, chin, why don't you surprise us? 616 01:02:22,147 --> 01:02:24,683 Bring us something new like... Chow mein. 617 01:02:24,751 --> 01:02:30,559 Ah, very nice. Very good chow mein. American dishes. 618 01:02:34,280 --> 01:02:38,068 Oh, I'm sorry, brooke. Sorry? What are you talking about? 619 01:02:38,137 --> 01:02:40,472 Well, you know, all this. 620 01:02:40,539 --> 01:02:44,060 If we were back in the states, we'd be having dinner at some good restaurant, 621 01:02:44,128 --> 01:02:47,681 Dancing once or twice, might even go out to a show. 622 01:02:47,749 --> 01:02:50,519 What's the matter with this? The food here is excellent. 623 01:02:50,587 --> 01:02:53,573 As for the music, there's a wonderful orchestra on that record. 624 01:02:53,641 --> 01:02:57,078 A little hoarse by now, but we can still dance. 625 01:02:57,146 --> 01:02:59,081 Ask me and see. 626 01:03:12,517 --> 01:03:14,469 Miss elliott, may I have this dance? 627 01:03:14,537 --> 01:03:19,309 I've promised it to that dashing lieutenant in the horse marines... 628 01:03:19,377 --> 01:03:21,346 But I don't think he'll mind. 629 01:04:01,870 --> 01:04:04,606 What's wrong? This came for you. 630 01:04:04,673 --> 01:04:07,110 It's in code, so I thought it might be important. 631 01:04:07,177 --> 01:04:09,579 I hate to break in on you two. That's all right. 632 01:04:09,647 --> 01:04:12,083 I'll have to get back to the field and decode this. Of course. 633 01:04:12,151 --> 01:04:14,286 Sorry, brooke. I guess we can never really plan anything- 634 01:04:14,354 --> 01:04:17,374 Ah, it's ready. Nice dish, very nice. 635 01:04:17,441 --> 01:04:20,011 Sorry, chin. We got to run along. What I do with this? 636 01:04:20,079 --> 01:04:22,097 You eat it. 637 01:04:23,216 --> 01:04:27,855 Me eat this? No, sir. No, sir. 638 01:04:27,923 --> 01:04:31,143 I dragged you all out of bed and every place else because this arrived. 639 01:04:31,210 --> 01:04:33,162 I haven't had any mail for months. 640 01:04:33,230 --> 01:04:35,166 I didn't know that any of your friends could write. 641 01:04:35,233 --> 01:04:38,069 Well, here it is. 642 01:04:38,137 --> 01:04:40,440 "commencing the first-" that's tomorrow. 643 01:04:40,507 --> 01:04:44,361 Your squadron assumes continuous night reconnaissance in alternating patrols." 644 01:04:44,429 --> 01:04:47,266 Signed r.T. Lindsay and so forth. 645 01:04:47,317 --> 01:04:50,654 In simple language, that means we start a night patrol as well as day. 646 01:04:50,721 --> 01:04:52,656 But, jim, we're not set up for night flying. 647 01:04:52,724 --> 01:04:54,709 We have no beacon and no landing lights. 648 01:04:54,777 --> 01:04:57,697 We'll use the headlights on the trucks. How? 649 01:04:57,764 --> 01:05:00,968 We have six vehicles. We'll line three up on each side of the runway. 650 01:05:01,036 --> 01:05:03,821 That's all right for takeoffs, but what about landings? 651 01:05:03,889 --> 01:05:06,726 Those lights can be seen from 5,000 feet up on a clear night. 652 01:05:06,793 --> 01:05:10,181 Fine. Suppose there's a ground fog. What happens then? 653 01:05:10,249 --> 01:05:13,051 Well, woody, all you have to do is use your fog knife. 654 01:05:13,119 --> 01:05:15,255 "fog knife"? What's that? 655 01:05:15,323 --> 01:05:19,611 - Don't tell me jason hasn't got one of those. - Every ace has one. 656 01:05:19,678 --> 01:05:21,780 Sure. When you're caught in a heavy fog, 657 01:05:21,848 --> 01:05:23,749 All you do is cut a hole in it with your fog knife... 658 01:05:23,817 --> 01:05:26,186 And drop down like in an elevator. 659 01:05:26,254 --> 01:05:28,373 You must have fallen through one of those holes on your head. 660 01:05:28,440 --> 01:05:32,295 Easy, easy. Let's save that for the annual barbecue. 661 01:05:32,363 --> 01:05:35,416 Now pay attention. No pilots must leave the post. 662 01:05:35,484 --> 01:05:37,552 All leaves are automatically canceled. 663 01:05:37,620 --> 01:05:39,890 Starting tomorrow morning at 10:00, every man on the field... 664 01:05:39,957 --> 01:05:42,826 Must report to dr. Singh for a physical checkup. 665 01:05:42,894 --> 01:05:45,397 That's all. Scatter and get some sleep. 666 01:05:51,389 --> 01:05:53,858 Woody. Yeah? 667 01:05:53,925 --> 01:05:56,328 Got a minute? Sure. 668 01:05:56,396 --> 01:05:58,665 What are you gonna do, stand me in the corner? No. 669 01:05:58,732 --> 01:06:01,936 I'll be leading flight "a," and hap will be leading flight "b." 670 01:06:02,004 --> 01:06:04,773 I want you to take over hap's old position, 671 01:06:04,840 --> 01:06:08,195 Number two in back of me and my flight. 672 01:06:08,263 --> 01:06:10,532 Okay, pappy. 673 01:06:10,600 --> 01:06:13,102 Don't worry about a thing. Good night. 674 01:06:16,107 --> 01:06:18,209 Good night, skipper. 675 01:06:18,277 --> 01:06:20,279 Good night, hap. 676 01:06:26,271 --> 01:06:29,908 Some of you guys don't seem to understand the reasons for these special tests. 677 01:06:29,960 --> 01:06:32,896 Sure we do. It's to find out if we need a seeing eye dog. 678 01:06:32,964 --> 01:06:35,901 Okay, okay. It's funny now. 679 01:06:35,969 --> 01:06:37,903 The first time you're on a night flight... 680 01:06:37,971 --> 01:06:40,239 And a string of tracers come hissing out at you from the dark, 681 01:06:40,308 --> 01:06:44,862 You'll be glad we rechecked your eyesight and reflexes. Sure. We know that. 682 01:06:44,930 --> 01:06:47,850 Night patrol calls for peak efficiency and perfect physical fitness. 683 01:06:47,918 --> 01:06:49,869 Right. 684 01:06:49,937 --> 01:06:51,873 Where did you dig that up? I've been studying. 685 01:06:54,995 --> 01:06:57,930 Don't, doc. That's cold, and I'm ticklish. 686 01:06:57,999 --> 01:07:00,201 Nothing wrong with his reflexes. 687 01:07:10,684 --> 01:07:13,153 Alignment blocks, please. 688 01:07:37,237 --> 01:07:40,257 Is everything all right? 689 01:07:40,324 --> 01:07:42,826 All these reports go to squadron leader gordon. 690 01:07:42,894 --> 01:07:44,913 The final decision rests with him. 691 01:07:44,980 --> 01:07:47,833 I sure would hate to miss out on night patrol. 692 01:07:47,901 --> 01:07:51,490 I hear those japos glow in the dark like bugs. 693 01:07:53,075 --> 01:07:55,511 Good morning, gentlemen. Having your oil changed? 694 01:07:55,578 --> 01:07:59,033 Is my eyesight failing me or is it that beautiful hunk of man? 695 01:07:59,101 --> 01:08:01,537 You keep that up and someday they'll put you on the radio. 696 01:08:01,605 --> 01:08:05,391 Come on, fellas. Let's go to the gasoline dump and get a breath of fresh air. 697 01:08:08,948 --> 01:08:12,201 You asked for that. Okay, okay! I'm not beefing, am I? 698 01:08:12,269 --> 01:08:15,556 Where's the gadget you wanted me to come back for, doctor? Yes, over here, please. 699 01:08:15,624 --> 01:08:19,044 When I examined mr. Jason this morning, this had not arrived yet. 700 01:08:19,112 --> 01:08:21,782 I asked him to come back with the others. 701 01:08:28,308 --> 01:08:30,910 Is that what you wanted? Yes, thank you. 702 01:08:30,978 --> 01:08:34,566 Thank you. You know, jason, people that fly upside down... 703 01:08:34,634 --> 01:08:37,887 Get a pretty twisted picture of what's going on all around them. 704 01:08:37,955 --> 01:08:40,891 Yeah, thanks, hap. Thanks a lot. 705 01:08:40,958 --> 01:08:43,061 You well enough to travel, alabama? 706 01:08:43,129 --> 01:08:46,316 Huh? Oh, yeah, yeah. 707 01:08:46,383 --> 01:08:49,336 All right, mr. Hap. 708 01:08:56,682 --> 01:08:58,582 Think I'll fall apart, doc? 709 01:08:58,650 --> 01:09:00,752 You should outlive confucius. 710 01:09:00,820 --> 01:09:02,838 That's good enough for me. 711 01:09:15,174 --> 01:09:18,477 You want to see me, skipper? 712 01:09:18,545 --> 01:09:20,814 Sit down, hap. 713 01:09:20,882 --> 01:09:23,484 I've made a change. 714 01:09:23,552 --> 01:09:28,124 Tex norton will lead flight "b" instead of you. That's okay, jim. 715 01:09:28,225 --> 01:09:31,162 I'd rather be up there in my old spot anyway, protecting your tail. 716 01:09:31,229 --> 01:09:33,698 It isn't that, hap. 717 01:09:33,766 --> 01:09:36,954 I gotta hand you one on the chin. 718 01:09:37,021 --> 01:09:40,141 But I'd rather it came from me than from somebody else. 719 01:09:41,243 --> 01:09:43,245 Go ahead, jim. 720 01:09:44,865 --> 01:09:46,866 You're through flying. 721 01:09:52,993 --> 01:09:55,629 The doc said I'd live to be a hundred. 722 01:09:55,731 --> 01:09:58,132 If you stay on the ground. 723 01:10:03,958 --> 01:10:05,926 I see. 724 01:10:09,750 --> 01:10:12,151 Okay. 725 01:10:12,219 --> 01:10:16,391 Was there anything else? No. 726 01:10:18,078 --> 01:10:20,113 Wait a minute. 727 01:10:20,181 --> 01:10:23,385 I can't send a man up that doesn't know whether he's flying upside-down or not. 728 01:10:23,452 --> 01:10:28,392 Take a look at that physical. Your depth perception's a mile off. 729 01:10:28,459 --> 01:10:32,964 I know you've been gunning 'em since they were box kites with broomsticks for rudders, 730 01:10:33,032 --> 01:10:35,918 But, you gotta believe me, I'm doing this for you! 731 01:10:35,986 --> 01:10:39,323 You've been close winging in formations, overshooting your landings- 732 01:10:39,391 --> 01:10:41,826 You don't have to say any more! 733 01:10:43,780 --> 01:10:45,799 I'm sorry. 734 01:10:48,370 --> 01:10:51,690 I was kind of figuring on going back to the states anyway, 735 01:10:51,758 --> 01:10:55,446 Maybe get me a chicken ranch or something. 736 01:10:55,514 --> 01:10:58,550 I hear there's a lot of dough in eggs. Eggs? 737 01:10:58,618 --> 01:11:00,854 Who are you trying to kid? 738 01:11:00,921 --> 01:11:02,956 You haven't been saving any money. 739 01:11:03,024 --> 01:11:06,228 You've been giving it away as fast as you make it. 740 01:11:07,998 --> 01:11:10,768 Look, hap, I need you here. 741 01:11:12,287 --> 01:11:14,722 What could I do now? 742 01:11:14,790 --> 01:11:16,792 Taking care of these crates on the ground is just as important... 743 01:11:16,860 --> 01:11:19,128 As flying them upstairs. 744 01:11:19,196 --> 01:11:22,233 I got to have a man I can trust on the ground. 745 01:11:22,301 --> 01:11:25,254 I wish you'd take that job, hap. 746 01:11:25,321 --> 01:11:28,425 You're not doing this to - no. 747 01:11:28,493 --> 01:11:31,646 I really need you. 748 01:11:33,767 --> 01:11:38,639 Well, ground kind of hurts my arches, 749 01:11:38,707 --> 01:11:43,746 But, well, I'll think about it. 750 01:11:43,814 --> 01:11:45,817 Thanks, hap. 751 01:11:49,839 --> 01:11:52,108 Wait a minute. I didn't swing at that one. 752 01:11:52,176 --> 01:11:54,611 Come on. 753 01:11:54,679 --> 01:11:57,415 Okay. I never could bat without my spike shoes anyway. 754 01:11:57,483 --> 01:11:59,685 Come on, come on. You're out. 755 01:11:59,752 --> 01:12:02,089 Come on, let her go. 756 01:12:11,286 --> 01:12:14,138 Woody. Hello! 757 01:12:14,206 --> 01:12:16,876 How are things going? You better not be seen talking to me. 758 01:12:16,944 --> 01:12:19,963 I'm poison ivy. Everything I touch breaks out into a rash. 759 01:12:21,284 --> 01:12:24,703 I, um, I just got a letter from mrs. Bales. 760 01:12:24,771 --> 01:12:28,192 What's she writing you about? I sent her blackie's things. She wrote to thank me. 761 01:12:28,259 --> 01:12:31,414 Oh. She said to be sure and give you her regards. 762 01:12:31,481 --> 01:12:35,268 Well, um - you are a difficult man to get to know, aren't you? 763 01:12:35,335 --> 01:12:37,471 Why don't you have dinner with me tonight and get to know me better? 764 01:12:37,539 --> 01:12:39,674 You don't take no for an answer, do you? 765 01:12:39,742 --> 01:12:42,378 Why should I, when it's just as easy to say yes? 766 01:12:42,445 --> 01:12:45,449 Isn't it? Yes. 767 01:12:45,517 --> 01:12:48,336 Well, swell! I'll meet you tonight at the orphanage at 8:00. 768 01:12:48,404 --> 01:12:50,839 Right? Okay. See you later. 769 01:12:50,907 --> 01:12:52,909 Uh, wait a minute. 770 01:12:54,730 --> 01:12:59,035 Don't say anything to anybody about mrs. Bales, will you? 771 01:12:59,103 --> 01:13:03,157 I don't want to spoil my record. All right. 772 01:13:03,224 --> 01:13:07,113 And be on time! Hey, 'bama. 773 01:13:07,180 --> 01:13:10,100 Those guys only got seven lucky hits off of me in three innings. 774 01:13:10,168 --> 01:13:13,254 Yeah, swell. I'm going off the reservation tonight. I got a date. 775 01:13:13,322 --> 01:13:15,274 What about night patrol? You're on "a" flight. 776 01:13:15,342 --> 01:13:17,244 Oh, don't worry about it. I'll be back in time. 777 01:13:17,311 --> 01:13:20,482 But if anyone asks any questions about me, you cover me. 778 01:13:22,285 --> 01:13:24,955 I'm getting that old feeling. 779 01:13:29,311 --> 01:13:33,282 All right, fellas, synchronize your watches at 10:55. 780 01:13:33,350 --> 01:13:36,287 It's now 10:54 and 57... 781 01:13:36,354 --> 01:13:39,976 58, 59, mark it. 782 01:13:40,077 --> 01:13:43,396 Tex, "b" flight must relieve us at exactly 11:55. Right. 783 01:13:43,464 --> 01:13:47,419 Otherwise, we might mistake you for the enemy. That's about it. 784 01:13:47,487 --> 01:13:50,123 Take off in four minutes. 785 01:13:50,191 --> 01:13:52,159 I thought jason was here. 786 01:13:53,778 --> 01:13:56,715 Well, I thought I saw him getting dressed just a few minutes ago, sir. 787 01:13:56,783 --> 01:13:58,984 Well, get him on the field. Yes, sir. 788 01:13:59,052 --> 01:14:01,055 Warm 'em up. 789 01:14:03,859 --> 01:14:07,047 Did you see woody? I just stalled the skipper. No. 790 01:14:07,114 --> 01:14:09,751 He'll wring my neck too if he finds out woody left the field. 791 01:14:09,819 --> 01:14:12,721 Against orders? Yeah, but he said he'd be right back. 792 01:14:12,789 --> 01:14:15,709 Well, he's jim's number two man. He'd better be back. 793 01:14:31,031 --> 01:14:33,266 Tell pilot jason takeoff is in two minutes. 794 01:14:33,334 --> 01:14:35,286 Yes, sir. 795 01:14:35,354 --> 01:14:38,607 - All right, warm it up, mike. - Okeydokey. 796 01:14:39,927 --> 01:14:42,028 Waiting for mr. Jason, please. Yeah, yeah. 797 01:14:42,096 --> 01:14:45,951 Tell him he'll be right there. Yes, sir. 798 01:14:48,205 --> 01:14:51,358 I still don't think this is right. You keep your mouth shut. 799 01:14:51,426 --> 01:14:53,561 But if anybody's gonna take woody's flight, it ought to be me. 800 01:14:53,629 --> 01:14:57,082 Are you crazy? I've been flying number two for jim for over a year. 801 01:14:57,150 --> 01:14:59,302 I know every one of his quirks, every one of his moves. 802 01:14:59,370 --> 01:15:01,706 We're a team. Don't you understand? Yeah, I know, but- 803 01:15:01,774 --> 01:15:04,860 It's like he was the ball carrier and I was his interference. 804 01:15:04,929 --> 01:15:07,464 Yeah, sure, but I still don't like it. 805 01:15:07,532 --> 01:15:11,019 You're to stay on the ground. Not so long as jim is in the air. 806 01:16:16,344 --> 01:16:18,280 Missed the 5:15 again. 807 01:16:18,348 --> 01:16:21,568 You're gonna have a hard time talking yourself out of this one. Who, me and pappy? No. 808 01:16:21,635 --> 01:16:24,404 I wonder who's flying number two? Where have you been? 809 01:16:24,472 --> 01:16:27,175 I'm late. So what? So hap took your flight, that's what. 810 01:16:27,243 --> 01:16:31,615 All right, I'd do as much for him, wouldn't I? But hap was grounded. 811 01:16:31,683 --> 01:16:33,701 Yeah. 812 01:17:12,589 --> 01:17:15,309 "a" leader to "a" two. Go ahead. 813 01:17:18,047 --> 01:17:21,150 What's the matter, jason? Have you gone to sleep? 814 01:17:26,976 --> 01:17:30,046 "a" two to "a" leader. What do you want? Go ahead. 815 01:17:30,114 --> 01:17:34,653 Hap! Where's jason? What are you doing here? Go on back! 816 01:17:34,721 --> 01:17:39,026 Sorry, jim. Remember me? I'm the little man who's always there. 817 01:17:41,079 --> 01:17:43,215 Besides, it's too late. 818 01:17:49,074 --> 01:17:53,829 "a" leader to flight "a." nakajima fighters on port quarter. Combat formation. 819 01:18:40,862 --> 01:18:43,833 Attaboy, skipper! Give 'em the old one-two! 820 01:19:03,962 --> 01:19:06,680 Don't worry, jim. I'm climbing his back porch now. 821 01:19:24,573 --> 01:19:26,291 Pull out, hap! Pull out! 822 01:21:32,285 --> 01:21:35,105 I hope you two had a good time... 823 01:21:35,172 --> 01:21:37,191 'cause hap paid the check. 824 01:22:20,369 --> 01:22:22,387 Jim. 825 01:22:25,443 --> 01:22:28,895 There's an army truck out of here day after tomorrow for lai chau. Be on it. 826 01:22:28,963 --> 01:22:31,667 Don't say that, jim. Until then, you're confined to your quarters. 827 01:22:31,735 --> 01:22:33,869 But I'm still a good flyer. 828 01:22:33,937 --> 01:22:36,123 I'll knock down ten of those rats for every one of our boys. 829 01:22:36,191 --> 01:22:41,230 It's out of my hands now. None of these men will ever fly with you again, 830 01:22:41,281 --> 01:22:43,299 And they have to fly. 831 01:22:58,321 --> 01:23:00,424 Yesterday... 832 01:23:00,492 --> 01:23:04,913 December 7, 1941... 833 01:23:06,851 --> 01:23:09,586 A date which will live... 834 01:23:09,654 --> 01:23:12,391 In infamy. 835 01:23:12,458 --> 01:23:15,412 The United States of america... 836 01:23:15,479 --> 01:23:18,865 Was suddenly and deliberately attacked... 837 01:23:18,933 --> 01:23:21,186 By naval and air forces... 838 01:23:21,254 --> 01:23:24,039 Of the empire of japan. 839 01:23:24,107 --> 01:23:28,329 The United States was at peace with that nation... 840 01:23:28,397 --> 01:23:33,403 And at the solicitation of japan... 841 01:23:33,470 --> 01:23:36,390 Was still in conversation... 842 01:23:36,458 --> 01:23:39,527 With its government and its emperor... 843 01:23:39,595 --> 01:23:45,002 Looking towards the maintenance of peace in the pacific. 844 01:23:45,070 --> 01:23:50,461 I believe that I incorporate the will of the congress... 845 01:23:50,528 --> 01:23:54,081 And of the people when I assert... 846 01:23:54,149 --> 01:23:59,222 That we will not only defend ourselves to the utmost, 847 01:23:59,289 --> 01:24:02,711 But will make it very certain... 848 01:24:02,778 --> 01:24:05,582 That this form of treachery... 849 01:24:05,649 --> 01:24:08,385 Shall never again endanger it. 850 01:24:17,766 --> 01:24:20,569 Hostilities exist. 851 01:24:20,637 --> 01:24:23,923 There is no blinking at the fact... 852 01:24:23,991 --> 01:24:27,629 That our people, our territory... 853 01:24:27,680 --> 01:24:29,797 And our interests... 854 01:24:29,865 --> 01:24:32,535 Are in grave danger. 855 01:24:32,603 --> 01:24:37,242 With confidence in our armed forces, 856 01:24:37,309 --> 01:24:39,945 With the unbounding determination... 857 01:24:40,013 --> 01:24:41,948 Of our people, 858 01:24:42,016 --> 01:24:44,919 We will gain... 859 01:24:44,986 --> 01:24:46,922 The inevitable triumph... 860 01:24:46,990 --> 01:24:48,925 So help us, god. 861 01:24:55,519 --> 01:25:00,559 I ask that the congress declare... 862 01:25:00,626 --> 01:25:04,012 That since the unprovoked... 863 01:25:04,080 --> 01:25:08,736 And dastardly attack by japan... 864 01:25:08,804 --> 01:25:14,694 On Sunday, December 7, 1941... 865 01:25:14,761 --> 01:25:20,419 A state of war has existed... 866 01:25:20,486 --> 01:25:22,922 Between the United States... 867 01:25:22,989 --> 01:25:25,392 And the japanese empire. 868 01:26:08,938 --> 01:26:11,741 How are you, jim? Good, colonel. And you? 869 01:26:23,809 --> 01:26:26,412 I don't have to tell you what our entrance into the war means... 870 01:26:26,463 --> 01:26:28,413 To the volunteer group in china. 871 01:26:28,481 --> 01:26:33,420 Our responsibility is grave. You and your men will have to take greater risks now. 872 01:26:33,488 --> 01:26:37,243 I think they know it, sir. This hits them where they live. 873 01:26:37,311 --> 01:26:41,583 I don't think any of them will let you down. I'm sure they won't. 874 01:26:41,650 --> 01:26:44,252 Come here. 875 01:26:44,320 --> 01:26:48,775 Intelligence reports that the japanese are starting a new drive from this point. 876 01:26:48,843 --> 01:26:52,664 But to camouflage that move, they're starting a fake attack from this point. 877 01:26:52,732 --> 01:26:56,286 Under cover of which, they intend to bring up supplies and munitions from here. 878 01:26:56,354 --> 01:27:00,458 We must destroy this bridge and delay the supply trains which pass over it. 879 01:27:00,526 --> 01:27:03,446 I see. That's the only way we can give general chiang kai-shek... 880 01:27:03,513 --> 01:27:05,950 Sufficient time to establish his defenses. 881 01:27:06,017 --> 01:27:10,956 I know that area. It's a nest of antiaircraft and nakajima squadrons. 882 01:27:11,024 --> 01:27:14,111 Thank you. They can send up an anac umbrella... 883 01:27:14,179 --> 01:27:16,613 High enough to make any attack ineffective. 884 01:27:16,682 --> 01:27:18,634 I warned you what we'd be up against. 885 01:27:18,702 --> 01:27:22,656 But there's a way to do it, I think. Yeah? 886 01:27:22,708 --> 01:27:27,162 A bomber squadron, even with our protection, wouldn't stand a chance. 887 01:27:27,230 --> 01:27:29,633 But a single ship might get through. How? 888 01:27:29,701 --> 01:27:33,154 By flying through the canyons instead of over them. 889 01:27:33,222 --> 01:27:37,176 Taking off at dawn and hugging the sides of the hills away from the sun, 890 01:27:37,244 --> 01:27:41,232 A pilot might bring his ship through the pass and directly over the bridge. 891 01:27:41,299 --> 01:27:45,671 Sounds like hedgehopping to suicide. Maybe. 892 01:27:45,739 --> 01:27:49,494 But if you think it can be done, I'll order a bomber here right away. 893 01:27:49,562 --> 01:27:52,364 I think we can use that transport. What? 894 01:27:52,432 --> 01:27:55,518 They've been flying over enemy territory for five years. 895 01:27:55,586 --> 01:28:00,525 They get potted at, of course, but they don't attract as much attention as a military ship. 896 01:28:00,593 --> 01:28:03,363 What about bombs? It's got no bomb rack, no bomb release, nothing. 897 01:28:03,431 --> 01:28:05,532 We can figure that out. 898 01:28:05,600 --> 01:28:10,373 There's eight or nine cans in our munition dump marked, "nitro u.S.A." 899 01:28:10,440 --> 01:28:14,528 I think I can find a messenger boy to deliver them. 900 01:28:14,596 --> 01:28:17,733 A job for a volunteer, of course. 901 01:28:17,785 --> 01:28:19,803 Of course. 902 01:28:57,355 --> 01:29:00,293 Doggone it. You ought to be tar and feathered, woody. 903 01:29:00,344 --> 01:29:03,948 Getting yourself slung out of this outfit just when things are getting exciting. 904 01:29:04,015 --> 01:29:06,934 What's going on out there? 905 01:29:07,002 --> 01:29:09,638 Huh? You heard me. What's happening? 906 01:29:14,880 --> 01:29:16,781 That's the skipper's idea. 907 01:29:16,849 --> 01:29:18,969 He's gonna go fix breakfast for the jappies. 908 01:29:19,036 --> 01:29:21,138 Gonna serve them soup. 909 01:29:21,206 --> 01:29:24,459 Who's going with him? Nobody. 910 01:29:24,527 --> 01:29:27,196 If you ask me, it's a one-way trip. 911 01:29:34,207 --> 01:29:37,677 These reports must go out daily to keep colonel lindsay informed on our status. 912 01:29:37,745 --> 01:29:39,847 Yes, sir. Ship norton to ground operation, 913 01:29:39,915 --> 01:29:42,684 Selby and evans to night patrol, flight "a." 914 01:29:42,752 --> 01:29:46,823 Miller ought to be about ready now to start in again with reardon as a team. Right. 915 01:29:46,891 --> 01:29:50,195 That's about all, except you'll have to keep after kunming for gas, oil and supplies... 916 01:29:50,263 --> 01:29:52,531 And toungoo for replacements. 917 01:29:52,599 --> 01:29:55,686 Take good care of the store, mac. I will, sir. 918 01:29:55,754 --> 01:29:57,905 I- Good luck to you. 919 01:29:57,957 --> 01:30:00,927 Thank you, mac. Come in. 920 01:30:02,079 --> 01:30:04,882 Yes? 921 01:30:04,950 --> 01:30:07,719 I have dr. Singh's report on barton. 922 01:30:07,787 --> 01:30:10,874 How is he? 923 01:30:10,942 --> 01:30:13,245 You can have him back in a week. 924 01:30:17,100 --> 01:30:20,404 Colonel lindsay's waiting outside, jim. Right. 925 01:30:20,455 --> 01:30:23,058 Jim! 926 01:30:23,125 --> 01:30:25,561 Good luck. 927 01:30:25,628 --> 01:30:27,647 Thanks. 928 01:30:57,740 --> 01:30:59,943 I haven't wanted to question you, jim, 929 01:31:00,010 --> 01:31:02,296 But I thought you were gonna call for volunteers. 930 01:31:02,347 --> 01:31:04,700 It only takes one, doesn't it? 931 01:31:06,336 --> 01:31:09,006 Thank you, colonel. 932 01:31:16,584 --> 01:31:21,288 Mike, rev it down! Mike, cut those motors! 933 01:31:23,192 --> 01:31:27,765 What do you think you're doing? Cut those motors! 934 01:31:35,743 --> 01:31:38,413 Get into your parachute. 935 01:31:44,823 --> 01:31:49,077 I'd land and throw you out if I could take a chance on that cargo back there. 936 01:31:49,146 --> 01:31:51,080 Bail out at 1,500. 937 01:31:51,148 --> 01:31:55,370 You can't handle this crate all by yourself. It's a job for two of us. 938 01:31:55,471 --> 01:31:57,840 Somebody's got to handle this stick while the other guy drops the stuff. 939 01:31:57,942 --> 01:32:01,261 You know that as well as I do. Not the way I got it rigged. 940 01:32:02,949 --> 01:32:07,036 I know I've been a lot of trouble to you since we first got to be friends. 941 01:32:07,104 --> 01:32:10,024 You're the only guy I know who stuck by me. 942 01:32:10,091 --> 01:32:13,062 If you're trying to alibi the way you've been living, we'll run out of gas. 943 01:32:13,129 --> 01:32:15,198 Maybe I did start out just to have a bunch of laughs- 944 01:32:15,265 --> 01:32:18,402 Woody, anyone who looks ahead in this racket is crazy. 945 01:32:18,470 --> 01:32:20,872 I don't blame you for grabbing what you can today. 946 01:32:20,940 --> 01:32:24,978 You don't mean that. If you did, you'd have dropped me long ago. 947 01:32:26,230 --> 01:32:28,183 Hit the silk. 948 01:32:28,250 --> 01:32:30,586 Look, jim... 949 01:32:30,653 --> 01:32:32,556 I had to talk to you. 950 01:32:32,623 --> 01:32:35,593 I don't know where I'm going from here or... 951 01:32:35,660 --> 01:32:37,696 When I'll see you again. 952 01:32:37,764 --> 01:32:40,199 It's like brooke said: 953 01:32:40,267 --> 01:32:42,570 I don't know anything about anything: 954 01:32:42,637 --> 01:32:46,924 Why we're here, why we're fighting, all that sort of stuff. 955 01:32:46,992 --> 01:32:49,161 She tried to straighten me out too. 956 01:32:49,229 --> 01:32:53,118 Although half the time she was talking about you and roast beef... 957 01:32:53,185 --> 01:32:56,304 And san francisco and all those crazy things. 958 01:32:56,372 --> 01:33:01,345 - See what I mean? - 1,500. 959 01:33:03,366 --> 01:33:06,002 Are we gonna say good-bye like this? Bail out! 960 01:33:06,069 --> 01:33:09,908 Okay. I got it coming to me. 961 01:33:09,975 --> 01:33:11,926 But there's one thing you gotta get straight on. 962 01:33:11,994 --> 01:33:15,282 A whole lot of us just don't grow up. We stay kids. 963 01:33:15,349 --> 01:33:18,319 The most important thing to a kid is the street he lives on. 964 01:33:18,387 --> 01:33:20,656 It's his life. It's his whole world. 965 01:33:20,723 --> 01:33:23,360 That was me when I first joined up with you. 966 01:33:23,428 --> 01:33:26,163 Hong kong, shanghai, chungking- 967 01:33:26,214 --> 01:33:28,333 They didn't mean anything to me. 968 01:33:28,401 --> 01:33:30,370 Just a lot of names in a geography book, 969 01:33:30,437 --> 01:33:34,408 Not towns where millions of people were being maimed and killed by bombs. 970 01:33:34,476 --> 01:33:37,830 If you called them texas, maine or michigan... 971 01:33:37,897 --> 01:33:39,999 That would have been different. 972 01:33:40,067 --> 01:33:45,374 They were my street. That's why I acted the way I did. 973 01:33:45,442 --> 01:33:48,894 Not because I was a heel, but because I was still a kid. 974 01:33:48,962 --> 01:33:51,499 It cost another man's life to make a man out of me. 975 01:33:51,566 --> 01:33:53,668 If you don't think that will stay on my mind as long as I live, 976 01:33:53,736 --> 01:33:58,525 Then you don't know any more about me than... I think you did in the first place. 977 01:33:58,593 --> 01:34:02,147 Well... That's all, and happy landing. 978 01:34:02,214 --> 01:34:05,034 Sit down, woody. 979 01:34:05,102 --> 01:34:07,387 Check the course. 980 01:34:09,624 --> 01:34:12,444 Okay, pappy. 981 01:34:29,252 --> 01:34:33,240 Well, here we go into the tunnel of love. 982 01:34:47,962 --> 01:34:51,165 Pull her up! 983 01:34:58,176 --> 01:35:00,946 Did you know I used to drive a roller coaster? 984 01:35:01,013 --> 01:35:03,617 Delivering nitro? Yes. 985 01:35:03,684 --> 01:35:06,186 Were you killed? 986 01:35:12,045 --> 01:35:15,999 Take over. I want to get into this chute. Right. 987 01:35:27,967 --> 01:35:30,003 Looks like the supply trains are moving. 988 01:35:30,070 --> 01:35:32,305 But the bridge ain't. 989 01:35:32,407 --> 01:35:36,328 You may serve the soup course now, pappy. 990 01:35:53,319 --> 01:35:55,355 Get her closer. 991 01:35:55,422 --> 01:35:58,709 If I get any closer to that bridge we'll have to pay a toll charge. 992 01:36:05,537 --> 01:36:08,205 - Let her go! - Not yet! 993 01:36:26,215 --> 01:36:28,117 Give the gentleman a cigar! 994 01:36:28,184 --> 01:36:30,721 If they want to cross that river, they'll have to swim it. 995 01:36:42,188 --> 01:36:44,239 You all right? Yeah, I'm all right. 996 01:36:44,290 --> 01:36:47,528 This crate's got enough lead in its belly to sink a battleship. 997 01:36:49,398 --> 01:36:52,201 Don't look now, but our tail feathers are on fire. 998 01:36:52,269 --> 01:36:55,923 Huh? This is it, pappy. Let's take a powder. 999 01:36:55,990 --> 01:36:59,160 Six cans of nitro aboard and that train's still running. 1000 01:36:59,227 --> 01:37:02,715 Yeah, but this is one train we're gonna have to miss. Come on, let's go. 1001 01:37:02,783 --> 01:37:05,670 Right. Throw it on automatic. 1002 01:37:25,865 --> 01:37:27,884 Come on! Hit the silk, woody! 1003 01:37:30,388 --> 01:37:32,524 Here we go! 1004 01:37:37,064 --> 01:37:39,116 Happy landing, jim. 1005 01:38:42,973 --> 01:38:46,109 "do me a favor, will you, pappy? 1006 01:38:46,177 --> 01:38:50,633 "give my leather jacket to reardon. He's a cold character. 1007 01:38:50,700 --> 01:38:54,921 "divide my address book evenly between the boys in the barracks. 1008 01:38:55,023 --> 01:39:00,129 "and give my silk scarf to the next head-chopper that thinks this is an easy racket. 1009 01:39:00,196 --> 01:39:02,533 Woody." 1010 01:39:04,836 --> 01:39:07,540 come in. 1011 01:39:08,859 --> 01:39:11,979 You sent for me, sir? Yes, barratt. 1012 01:39:12,046 --> 01:39:15,968 This is your first time up. Don't try to win this war all by yourself. 1013 01:39:16,036 --> 01:39:20,307 Stay close to formation. If you find yourself in trouble, pour on the coal and head home. 1014 01:39:20,375 --> 01:39:23,210 Yes, sir. Just a minute. 1015 01:39:24,398 --> 01:39:26,466 This is for you. 1016 01:39:26,533 --> 01:39:30,488 Gee, thanks. Take good care of it. 1017 01:39:30,555 --> 01:39:32,824 It belonged to a pretty good flier. Sure. 1018 01:39:32,892 --> 01:39:34,844 Flight "a." flight "a." 1019 01:39:34,912 --> 01:39:37,014 Reconnaissance patrol, two minutes. 1020 01:39:37,081 --> 01:39:41,387 How about having dinner with me? I hear chin has a new record. Swell. 1021 01:41:21,327 --> 01:41:25,299 Closed-captioned by captions, inc. Los angeles 1022 01:41:26,305 --> 01:42:26,437 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-