"MobLand" Rat Trap

ID13197097
Movie Name"MobLand" Rat Trap
Release NameMobLand.S01E04
Year2025
Kindtv
LanguageAlbanian
IMDB ID32125921
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:07,587 --> 00:00:09,463 -Kevin? -Riçi po vjen për të gjithë ne. 2 00:00:11,654 --> 00:00:14,190 -Çfarë po ndodh? -Herri e gjeti Tomin. 3 00:00:14,886 --> 00:00:16,309 O Zot. 4 00:00:18,396 --> 00:00:19,473 Sa të dha? 5 00:00:19,647 --> 00:00:20,689 Dhjetë mijë. 6 00:00:20,794 --> 00:00:21,836 Është gënjeshtar. 7 00:00:23,192 --> 00:00:25,173 Urime. Nise një luftë. 8 00:00:25,695 --> 00:00:27,641 A e vrau Edi Tomi Stivensonin? 9 00:00:27,780 --> 00:00:29,552 Riçi do të besojë atë që dua unë. 10 00:00:29,657 --> 00:00:32,611 Kemi një zgjedhje. 11 00:00:32,821 --> 00:00:34,384 Ndoshta do të funksionojë. 12 00:00:34,524 --> 00:00:35,669 E kemi Valxhonin. 13 00:00:37,269 --> 00:00:39,180 Faleminderit që ma solle. 14 00:00:39,320 --> 00:00:40,536 Mund të largohesh. 15 00:00:40,641 --> 00:00:42,586 Do të flas me mikun tonë këtu... 16 00:00:42,691 --> 00:00:43,733 në mënyrë të detajuar. 17 00:00:44,325 --> 00:00:47,973 Nëse gjej edhe të çarën më të vogël në historinë e tij... 18 00:00:48,079 --> 00:00:49,885 do të dëgjosh prapë nga unë. 19 00:00:50,060 --> 00:00:51,345 E besoi? 20 00:00:51,450 --> 00:00:52,491 Nuk e di. 21 00:00:54,509 --> 00:00:56,524 Kemi marrë një telefonatë anonime. 22 00:00:56,803 --> 00:00:58,643 Për kufomën e Arçit. 23 00:01:01,113 --> 00:01:02,433 Mirupafshim, Arçi. 24 00:01:04,000 --> 00:01:10,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 25 00:01:29,266 --> 00:01:31,107 Mirëmëngjes, rreze dielli. 26 00:01:37,329 --> 00:01:39,032 Ke diçka që dua unë. 27 00:01:40,631 --> 00:01:42,264 Ke USB-në time. 28 00:01:44,419 --> 00:01:46,018 Nuk e di se çfarë do të thuash. 29 00:01:46,192 --> 00:01:48,832 Eja të të ndihmoj të ngrihesh. 30 00:01:49,599 --> 00:01:52,691 Nuk e ke bërë këtë më parë. Do të të tregoj si bëhet. 31 00:01:53,178 --> 00:01:56,792 Do të marr një objekt të fortë dhe do të të thyej dhëmbët. 32 00:01:57,766 --> 00:02:00,859 Do të të thyej brinjët, parakrahët. 33 00:02:01,346 --> 00:02:03,951 Do të të shtyp gjunjët, të dyja këmbët. 34 00:02:04,058 --> 00:02:08,436 Shpëtoje veten nga një javë në Reanimacion. Më jep atë që dua. 35 00:02:12,885 --> 00:02:14,101 Po. 36 00:02:21,680 --> 00:02:24,007 Faleminderit. Mund ta kem edhe kopjen? 37 00:02:24,147 --> 00:02:25,224 Vetëm kjo ekziston. 38 00:02:25,329 --> 00:02:28,421 Të pëlqen ushqimi i spitalit? 39 00:02:29,604 --> 00:02:30,785 Të pëlqen? 40 00:02:38,467 --> 00:02:39,891 Faleminderit. 41 00:02:40,031 --> 00:02:41,594 Mirupafshim. 42 00:02:41,700 --> 00:02:42,984 Më dëgjo tani. 43 00:02:43,124 --> 00:02:47,955 Nuk do të ketë më mashtrime, marrëveshje, takime... 44 00:02:48,929 --> 00:02:50,666 me Bela Harrigan. 45 00:02:51,987 --> 00:02:54,037 -Po? -Po. 46 00:02:54,316 --> 00:02:55,775 Në rregull. 47 00:02:56,888 --> 00:02:57,929 Ditën e mirë. 48 00:03:00,850 --> 00:03:02,379 A je i pasur? 49 00:03:03,631 --> 00:03:04,777 Si the? 50 00:03:04,882 --> 00:03:09,295 Mbaje USB-në, por marrëveshja do të vazhdojë. 51 00:03:09,436 --> 00:03:10,859 Tërhiqu... 52 00:03:11,938 --> 00:03:13,814 dhe këto janë të tuat. 53 00:03:13,919 --> 00:03:16,490 -Sa janë? -Dyzet mijë. 54 00:03:16,595 --> 00:03:18,645 Dyzet? Domethënë, hipoteka ime. 55 00:03:20,244 --> 00:03:23,650 Ose nëse do të isha një tip elegant, një javë në Maldive. 56 00:03:26,745 --> 00:03:27,995 Çfarë do të zgjidhje ti? 57 00:03:28,065 --> 00:03:29,559 Hipotekë apo Maldive? 58 00:03:33,035 --> 00:03:34,147 Dreqi e marrtë! 59 00:03:34,287 --> 00:03:35,641 Nuk erdha për ryshfet. 60 00:03:36,094 --> 00:03:38,387 Erdha për garanci. 61 00:03:40,960 --> 00:03:42,106 Të tuat. 62 00:03:43,115 --> 00:03:44,157 Po? 63 00:05:04,551 --> 00:05:05,593 Fol. 64 00:05:10,911 --> 00:05:12,126 Në rregull. 65 00:05:30,757 --> 00:05:32,007 Për Zotin, Herri... 66 00:05:38,508 --> 00:05:39,828 Mund t'ju ndihmoj? 67 00:05:40,350 --> 00:05:43,269 Përshëndetje. Jam mik i Majkut. 68 00:05:43,861 --> 00:05:45,111 Majku mungon. 69 00:05:45,285 --> 00:05:46,501 Dhe Uendi... 70 00:05:46,641 --> 00:05:47,995 Në Spanjë. 71 00:05:48,101 --> 00:05:51,472 Jam me gruan dhe vajzën time. Kujdesemi për kotelet. 72 00:05:51,577 --> 00:05:52,688 Në rregull. 73 00:05:53,037 --> 00:05:55,051 -Si quhesh? -Karen. Suksese. 74 00:05:55,644 --> 00:05:57,067 Faleminderit. 75 00:06:00,057 --> 00:06:02,559 -Më preve tëmthin. -Bukur këtu brenda! 76 00:06:03,394 --> 00:06:05,687 -Çfarë ere vjen kështu? -Jashtëqitje macesh. 77 00:06:06,175 --> 00:06:08,189 -Ku ishe? -Kisha punë. 78 00:06:08,816 --> 00:06:10,866 -Ku ishe natën? -Çfarë do të thuash? 79 00:06:11,389 --> 00:06:13,229 Dua të them ku fjeti? 80 00:06:13,856 --> 00:06:16,531 Dhe çfarë nuk do të jepja për një filxhan çaj! 81 00:06:16,879 --> 00:06:18,408 -Herri. -Askund. 82 00:06:18,583 --> 00:06:19,729 Askund? 83 00:06:20,008 --> 00:06:21,675 Po. Nuk kam fjetur ende. 84 00:06:22,024 --> 00:06:23,865 -Ku ishe? -Punoja. 85 00:06:31,165 --> 00:06:34,987 Zhdukesh dhe vjen tani sikur nuk ka ndodhur asgjë. 86 00:06:35,127 --> 00:06:37,385 Dil jashtë të shohësh diellin... 87 00:06:37,734 --> 00:06:40,583 dhe do të të përgatis unë një filxhan të mirë çaji. 88 00:06:40,723 --> 00:06:42,112 Çfarë thua? 89 00:06:50,455 --> 00:06:51,845 Pate fat? 90 00:06:52,054 --> 00:06:54,312 Asgjë. Asnjë kafshim. 91 00:06:54,591 --> 00:06:56,328 Herën tjetër. 92 00:06:56,502 --> 00:06:57,997 Mora një telefonatë. 93 00:07:00,639 --> 00:07:05,017 Varrmihësi ynë i gdhirë. "Shërbime Funerale Pit". 94 00:07:05,122 --> 00:07:06,755 Dhe çfarë tha? 95 00:07:08,494 --> 00:07:09,883 E gjetën Arçin. 96 00:07:12,908 --> 00:07:14,610 Po vë çajnikun në zjarr. 97 00:07:14,750 --> 00:07:16,070 Ide e mirë. 98 00:07:16,662 --> 00:07:17,947 Eja këtu ti. 99 00:07:20,312 --> 00:07:21,979 Këtu jemi. 100 00:07:26,358 --> 00:07:31,641 Katër netë më parë Edi Harrigan vrau Tomi Stivensonin. 101 00:07:31,781 --> 00:07:34,526 Edi e goditi Tomin gjashtëdhjetë herë me thikë. 102 00:07:34,700 --> 00:07:37,932 Pastaj pagoi një tip, Valxhonin, për ta copëtuar. 103 00:07:40,192 --> 00:07:42,485 Riçi Stivenson, babai i Tomit... 104 00:07:42,626 --> 00:07:45,544 më dha 24 orë për të gjetur Tomin. 105 00:07:45,927 --> 00:07:48,220 Edi e mohon, Kevin tërbohet. 106 00:07:48,325 --> 00:07:50,236 Pastaj më marrin dhe më thonë... 107 00:07:50,376 --> 00:07:53,086 që Konrad vrau mikun e tij të fëmijërisë, Arçin. 108 00:07:53,226 --> 00:07:55,832 Para gjithë familjes. Me gjakftohtësi. 109 00:07:57,084 --> 00:08:00,385 Shkoj atje, pastroj. Kthehem, më arrestojnë, dal... 110 00:08:01,220 --> 00:08:03,652 dhe kam humbur afatin për Tomin. 111 00:08:03,793 --> 00:08:06,224 Riçi nevrikoset. 112 00:08:06,364 --> 00:08:07,754 Hedh në erë shtëpinë e Kevit. 113 00:08:07,894 --> 00:08:09,491 Dhe unë ju sjell këtu. 114 00:08:09,596 --> 00:08:10,916 Shkoj në dyqan... 115 00:08:11,092 --> 00:08:15,053 dhe e bind Valxhonin të marrë përsipër vrasjen e Tomit. 116 00:08:16,270 --> 00:08:19,432 E çoj te shtëpia e Riçit. Atje është tani. 117 00:08:23,707 --> 00:08:28,155 Meqë ra fjala, e binda azilin e pleqve të pranojë mamanë e Marias. 118 00:08:34,830 --> 00:08:36,533 Herri... 119 00:08:40,843 --> 00:08:43,518 në 20 e ca vitet që jemi bashkë... 120 00:08:45,048 --> 00:08:47,377 Tri gjëra kemi kristalizuar. 121 00:08:47,517 --> 00:08:48,975 Së pari... 122 00:08:49,115 --> 00:08:50,748 i urrej macet. 123 00:08:51,305 --> 00:08:54,223 Së dyti, nuk di not. 124 00:08:54,364 --> 00:08:56,309 Së treti... 125 00:08:56,449 --> 00:08:58,603 nuk dua të di se çfarë bën gjithë ditën. 126 00:09:00,620 --> 00:09:05,380 Nuk më intereson nëse je doktor, pastrues plehrash, pastrues xhamash. 127 00:09:06,772 --> 00:09:09,274 Puna jote është puna jote. 128 00:09:10,526 --> 00:09:12,888 Nuk më pëlqen. Jetoj me këtë. 129 00:09:18,868 --> 00:09:20,361 Herri... 130 00:09:21,683 --> 00:09:23,593 dua të shkoj në shtëpi. 131 00:09:28,148 --> 00:09:30,024 Hajde, mblidh gjërat. 132 00:09:33,743 --> 00:09:36,349 -Si i binde? -Valxhonin? 133 00:09:36,663 --> 00:09:38,226 Jo. 134 00:09:39,652 --> 00:09:40,972 Azilin e pleqve. 135 00:09:41,703 --> 00:09:44,378 Si i binde të pranonin mamanë e Marias? 136 00:09:44,483 --> 00:09:46,603 A nuk është kjo puna ime? 137 00:09:50,705 --> 00:09:51,955 A janë të sigurt? 138 00:09:52,095 --> 00:09:53,415 Për çfarë? 139 00:09:53,659 --> 00:09:55,117 Se është Arçi. 140 00:09:55,258 --> 00:09:56,682 Arçi është. 141 00:09:57,412 --> 00:10:00,644 Po, por a je 100% i sigurt, Konrad? 142 00:10:00,749 --> 00:10:03,703 E gjetën në një arkivol me një zonjë skoceze. 143 00:10:04,051 --> 00:10:06,623 Me rrobat e Arçit, duart e Arçit. 144 00:10:06,867 --> 00:10:10,132 Shenjat e gishtave të Arçit, ADN-ja e Arçit. 145 00:10:10,238 --> 00:10:12,913 Pikërisht në vendin ku u thanë! 146 00:10:13,401 --> 00:10:14,825 Nuk jam eksperte... 147 00:10:14,965 --> 00:10:16,876 por duket se është Arçi. 148 00:10:20,735 --> 00:10:22,159 Pol? 149 00:10:22,403 --> 00:10:25,356 Prit në korridor, të lutem. 150 00:10:25,497 --> 00:10:26,573 Sigurisht. 151 00:10:29,181 --> 00:10:30,987 Arçi ndoshta ishte spiun. 152 00:10:32,239 --> 00:10:35,297 Por nuk ishte ai që tregoi ku ishte kufoma e tij. 153 00:10:35,958 --> 00:10:38,355 Dikush nga ajo natë... 154 00:10:38,461 --> 00:10:40,058 përveç Arçit... 155 00:10:40,476 --> 00:10:42,109 është tradhtar. 156 00:10:50,278 --> 00:10:54,692 Kushdo këtu mund të kishte njoftuar policinë. 157 00:10:55,214 --> 00:10:56,637 Vetëm dy njerëz... 158 00:10:56,917 --> 00:10:58,584 e dinë ku u varros Arçi. 159 00:10:58,689 --> 00:10:59,731 Cilët? 160 00:10:59,871 --> 00:11:01,156 Unë dhe Herri. 161 00:11:01,366 --> 00:11:02,720 Domethënë. 162 00:11:03,034 --> 00:11:04,875 Ti e pastron Arçin. 163 00:11:04,980 --> 00:11:06,960 Herri e çon kufomën në agjencinë funerale. 164 00:11:07,135 --> 00:11:09,115 E vë me gocën skoceze. 165 00:11:10,506 --> 00:11:14,295 -Dhe çfarë ndodh pastaj? -E arrestojnë Herrin. 166 00:11:14,434 --> 00:11:15,927 Menjëherë. 167 00:11:16,485 --> 00:11:18,257 Të nesërmen në mëngjes. 168 00:11:21,768 --> 00:11:24,130 -Nuk është Herri. -Hajde tani, Kon. 169 00:11:24,618 --> 00:11:26,077 Mbulesa e përsosur. 170 00:11:26,843 --> 00:11:28,023 Nuk është Herri. 171 00:11:28,198 --> 00:11:29,657 Kush dreqin është atëherë? 172 00:11:31,048 --> 00:11:33,028 Nuk është... 173 00:11:33,446 --> 00:11:34,696 Herri. 174 00:11:34,871 --> 00:11:37,199 The se vetëm ju të dy e dinit. 175 00:11:38,591 --> 00:11:40,292 Supozoj se nuk e the ti. 176 00:11:42,796 --> 00:11:43,872 Pol! 177 00:11:47,905 --> 00:11:49,086 Po, Konrad? 178 00:11:49,191 --> 00:11:51,206 Dua të bësh diçka për mua. 179 00:12:28,918 --> 00:12:30,447 Ku jemi, pra? 180 00:12:30,691 --> 00:12:32,567 Në gaca të ndezura, miku im. 181 00:12:32,812 --> 00:12:35,590 -Nuk kemi lajme nga Riçi? -Asnjë fjalë. 182 00:12:37,468 --> 00:12:40,214 Për momentin po marrin në pyetje Valxhonin. 183 00:12:40,562 --> 00:12:42,125 Po sikur të flasë? 184 00:12:44,663 --> 00:12:46,400 Atëherë, e pësuam. 185 00:13:04,892 --> 00:13:05,969 Mirëmëngjes. 186 00:13:07,221 --> 00:13:08,853 Mund t'ju ndihmoj? 187 00:13:09,271 --> 00:13:11,182 Po. Po kërkoj një mikun tim. 188 00:13:12,503 --> 00:13:13,928 Herri Da Suza. 189 00:13:14,729 --> 00:13:16,152 Më vjen keq, nuk e njoh. 190 00:13:16,293 --> 00:13:17,751 I kam lajme të mira. 191 00:13:18,343 --> 00:13:19,801 Për kë? 192 00:13:20,706 --> 00:13:23,799 Më beso, ai dëshiron të dijë. 193 00:13:23,939 --> 00:13:27,344 Më beso kur them "largohu, nuk e njoh". 194 00:13:29,812 --> 00:13:30,994 Në rregull. 195 00:13:32,455 --> 00:13:35,060 Thuaji të telefonojë Donin. 196 00:13:36,069 --> 00:13:38,293 Më falni? Kush është ky Doni? 197 00:13:42,256 --> 00:13:43,262 Po largohem. 198 00:13:43,576 --> 00:13:44,583 Ndal. 199 00:13:44,759 --> 00:13:45,835 Buzëqesh, Doni. 200 00:13:49,346 --> 00:13:50,666 Faleminderit. 201 00:13:51,362 --> 00:13:52,717 Ditën e mirë, Zosia. 202 00:14:06,411 --> 00:14:07,453 Po? 203 00:14:07,558 --> 00:14:08,844 A njeh ndonjë Doni? 204 00:14:08,949 --> 00:14:10,130 Jo. Kë? 205 00:14:11,278 --> 00:14:13,814 Erdhi këtu një Doni. Mik i yti, thotë. 206 00:14:14,023 --> 00:14:15,343 Të ka lajme të mira. 207 00:14:15,483 --> 00:14:16,873 La një numër telefoni. 208 00:14:17,568 --> 00:14:18,714 Si ishte? 209 00:14:18,854 --> 00:14:19,896 Prit. 210 00:14:26,153 --> 00:14:27,334 Nuk më kujtohet gjë. 211 00:14:27,544 --> 00:14:29,350 A mundesh... 212 00:14:30,324 --> 00:14:32,408 të më njoftosh nëse shfaqet prapë? 213 00:14:33,105 --> 00:14:34,321 Faleminderit. 214 00:14:36,303 --> 00:14:38,109 Si ishte kjo javë? 215 00:14:39,292 --> 00:14:40,890 Do të fillosh ti i pari, Herri? 216 00:14:42,489 --> 00:14:43,739 Një moment. 217 00:14:44,227 --> 00:14:46,346 Nuk je këtu. 218 00:14:48,677 --> 00:14:50,204 Pra... 219 00:14:50,727 --> 00:14:52,047 kanë ndodhur shumë gjëra. 220 00:14:52,535 --> 00:14:53,749 Domethënë... 221 00:14:53,925 --> 00:14:55,313 shumë. 222 00:14:56,531 --> 00:14:59,833 Gjëra që do të duhej të më trondisnin. 223 00:14:59,972 --> 00:15:02,474 Ose të paktën të më shqetësonin. 224 00:15:02,579 --> 00:15:04,072 Por... 225 00:15:05,082 --> 00:15:06,506 Por çfarë? 226 00:15:10,886 --> 00:15:12,553 Nuk ndiej asgjë. 227 00:15:12,972 --> 00:15:14,187 Sepse? 228 00:15:14,466 --> 00:15:16,689 Sepse, nuk pres asgjë... 229 00:15:19,158 --> 00:15:20,687 nuk marr asgjë. 230 00:15:24,198 --> 00:15:25,900 A ke frikë nga Herri? 231 00:15:27,778 --> 00:15:29,306 Do të sqaroj diçka. 232 00:15:30,906 --> 00:15:32,261 Herri... 233 00:15:32,365 --> 00:15:35,285 do t'i shkulte testikujt e tij para se të më prekte mua. 234 00:15:35,772 --> 00:15:36,883 Ose Xhinën. 235 00:15:37,927 --> 00:15:40,706 Do t'i shkulte testikujt kujtdo që më prekte. 236 00:15:40,812 --> 00:15:42,375 Por... 237 00:15:42,376 --> 00:15:44,217 Jeta me Herrin... 238 00:15:45,156 --> 00:15:47,206 ndonjëherë është e frikshme. 239 00:15:49,535 --> 00:15:51,968 Të të bëj një pyetje disi të vështirë? 240 00:15:52,282 --> 00:15:53,567 Të gjitha të vështira janë. 241 00:15:56,070 --> 00:15:59,753 A ndihesh e kërcënuar nga marrëdhënia e Kevinit dhe Herrit? 242 00:15:59,894 --> 00:16:03,021 Jo. Gjithmonë e kam pëlqyer Kevinin. 243 00:16:03,265 --> 00:16:05,002 Nuk ndihem e kërcënuar prej tij. 244 00:16:05,142 --> 00:16:06,705 Ndihem e kërcënuar... 245 00:16:06,810 --> 00:16:08,026 Çfarë? 246 00:16:09,451 --> 00:16:11,327 Kujton kur ishim brenda... 247 00:16:13,413 --> 00:16:15,950 një roje, një bastard i poshtër? 248 00:16:17,758 --> 00:16:20,781 Kjo nuk e shkurton listën. Të gjithë ishin të poshtër. 249 00:16:21,165 --> 00:16:22,693 E quanin Rasbi. 250 00:16:25,300 --> 00:16:26,377 Rasbi... 251 00:16:29,193 --> 00:16:30,340 Më lër rehat. 252 00:16:37,396 --> 00:16:39,097 Nuk më kujtohet gjë. 253 00:16:39,620 --> 00:16:41,010 Seriozisht? Nuk e mban mend? 254 00:16:41,671 --> 00:16:42,852 A duhet? 255 00:16:42,992 --> 00:16:44,138 Rasbi. 256 00:16:46,503 --> 00:16:48,030 Nuk e njoh, thashë. 257 00:16:48,380 --> 00:16:50,186 Pra, nuk e njoh. 258 00:16:52,551 --> 00:16:53,765 Çfarë dreqin? 259 00:16:59,641 --> 00:17:01,481 -Mami? -Ku jemi? 260 00:17:01,691 --> 00:17:03,394 Ende po presim. 261 00:17:03,533 --> 00:17:04,749 A është Herri atje? 262 00:17:04,854 --> 00:17:06,139 Po, këtu është. 263 00:17:06,279 --> 00:17:07,912 -A e do? -Jo, jo. 264 00:17:08,713 --> 00:17:11,110 Thuaji se Mejv dërgon përshëndetje. 265 00:17:15,072 --> 00:17:17,156 Mami dërgon përshëndetje. 266 00:17:20,495 --> 00:17:23,240 Familja për të cilën punon Herri... 267 00:17:26,403 --> 00:17:28,419 nëse do të ishe nga zona... 268 00:17:28,558 --> 00:17:31,094 dhe jo doktor apo çfarëdo që je... 269 00:17:32,069 --> 00:17:34,258 Nëse do të ishe rritur këtu... 270 00:17:34,536 --> 00:17:36,378 dhe do të të thoja emrin... 271 00:17:36,587 --> 00:17:38,810 do të kuptoje menjëherë kush janë. 272 00:17:39,020 --> 00:17:40,791 Herri ka dy familje. 273 00:17:41,871 --> 00:17:44,302 Dhe nuk jam e sigurt cila vjen e para. 274 00:17:46,840 --> 00:17:48,230 Ose më saktë jam. 275 00:17:49,795 --> 00:17:51,150 Ky është problemi. 276 00:17:52,193 --> 00:17:53,374 Sepse... 277 00:17:53,583 --> 00:17:55,111 ku është? 278 00:17:55,322 --> 00:17:57,406 Po zgjidh problemet e tyre. 279 00:18:00,014 --> 00:18:01,785 Po kjo këtu, atëherë? 280 00:18:02,308 --> 00:18:04,392 Me problemin këtu? 281 00:18:13,325 --> 00:18:15,688 SOS! A JE E LIRË PËR KAFE? 282 00:18:22,015 --> 00:18:23,543 Konrad, po largohet. 283 00:18:25,386 --> 00:18:27,470 Do të të them ku do të përfundojë. 284 00:18:28,097 --> 00:18:29,209 Në rregull. 285 00:18:29,348 --> 00:18:31,259 Më dërgo adresën. 286 00:18:34,979 --> 00:18:36,333 Fole me Belën? 287 00:18:37,239 --> 00:18:38,349 Po. 288 00:18:38,803 --> 00:18:40,470 Ende në hotel është. 289 00:18:40,714 --> 00:18:43,145 I kërkova të vinte te shtëpia e babait. Refuzoi. 290 00:18:44,955 --> 00:18:46,622 -Pse kjo? -Nuk e di. 291 00:18:47,109 --> 00:18:49,193 Ndoshta sepse e kryente me babain. 292 00:19:00,525 --> 00:19:01,671 E dije? 293 00:19:02,437 --> 00:19:03,548 Çfarë dreqin? 294 00:19:03,828 --> 00:19:05,078 Nëse e dija? 295 00:19:05,947 --> 00:19:07,372 Si e mësove? 296 00:19:07,616 --> 00:19:12,098 Ma tha mami një natë kur ishte e nevrikosur. 297 00:19:12,238 --> 00:19:15,227 Shkova drejt e te Bela dhe e pyeta. 298 00:19:15,366 --> 00:19:17,451 Tha se është e vërtetë. 299 00:19:25,933 --> 00:19:29,616 U njohën në Çeltnam, në hipodrom. 300 00:19:30,347 --> 00:19:32,535 Babai ishte pesëdhjetë e ca... 301 00:19:32,779 --> 00:19:34,621 ajo ishte njëzet e njëzet e një. 302 00:19:37,055 --> 00:19:39,279 Kishte gjashtë-shtatë të dashura bashkë. 303 00:19:40,531 --> 00:19:43,658 Ajo duhet të ishte numri gjashtë, numri shtatë. 304 00:19:44,354 --> 00:19:46,959 U ngjit deri te tre, dy... 305 00:19:47,586 --> 00:19:48,872 U bë numri një. 306 00:19:49,359 --> 00:19:51,547 Pastaj e mori vesh mami. 307 00:19:52,557 --> 00:19:54,258 Dhe çfarë bën babai? 308 00:19:54,642 --> 00:19:55,927 Më prezanton mua me të. 309 00:20:04,826 --> 00:20:07,396 Por isha aq i dashuruar me të... 310 00:20:08,580 --> 00:20:10,560 sa e gëlltita. 311 00:20:10,874 --> 00:20:12,297 Nuk mundesha ndryshe. 312 00:20:13,341 --> 00:20:15,425 Do të gëlltisja pothuajse gjithçka. 313 00:20:18,972 --> 00:20:21,508 Përveç kësaj, kishim tashmë Edin. 314 00:20:24,116 --> 00:20:25,784 A të pëlqen ende Herri? 315 00:20:26,270 --> 00:20:27,312 Po. 316 00:20:27,835 --> 00:20:28,876 Teorikisht. 317 00:20:30,477 --> 00:20:31,692 Çfarë? 318 00:20:32,041 --> 00:20:34,090 Që nga fillimi i kohës, Xhan... 319 00:20:34,231 --> 00:20:37,809 njerëzimi bën seks në shpella, në tenda, në shtëpi. 320 00:20:37,949 --> 00:20:40,312 Nuk kam dëgjuar askënd ta bëjë teorikisht. 321 00:20:40,625 --> 00:20:42,293 Asnjëherë nuk kam qenë tip që... 322 00:20:42,432 --> 00:20:44,795 -E di. -Nuk e di. Më thuaj. 323 00:20:46,569 --> 00:20:51,399 Gjithmonë duhej të njihja dikë mirë para se të filloja ta pëlqeja. 324 00:20:52,755 --> 00:20:54,041 Unë jo. 325 00:20:54,251 --> 00:20:57,482 Do ta kryeja edhe me këtë këtu nëse do të isha aq e dëshpëruar. 326 00:20:58,073 --> 00:21:00,089 Nuk e di pse ta thashë këtë. 327 00:21:00,471 --> 00:21:03,251 Ndoshta duhej të ta kisha thënë vite më parë. 328 00:21:03,391 --> 00:21:05,267 Ja, e nxora nga vetja. 329 00:21:09,370 --> 00:21:11,314 Supozoj se kisha turp. 330 00:21:11,420 --> 00:21:13,817 Nuk habitem, për të qenë e sinqertë. 331 00:21:14,062 --> 00:21:18,196 Psikologia ime thotë se ka diçka që quhet "demiseksualitet". 332 00:21:18,337 --> 00:21:20,664 Të pëlqen vetëm një person... 333 00:21:20,874 --> 00:21:24,627 dhe ke nevojë për një lidhje të fortë me të. 334 00:21:24,766 --> 00:21:26,504 Ferr mbi tokë. 335 00:21:26,852 --> 00:21:30,014 Që do të thotë se nëse ndiej distancë nga Herri... 336 00:21:30,154 --> 00:21:31,647 nuk më pëlqen Herri. 337 00:21:31,961 --> 00:21:33,073 Po... 338 00:21:33,456 --> 00:21:36,062 Nuk mendoj se ka nevojë për një emër elegant. 339 00:21:36,202 --> 00:21:38,912 Krejtësisht mesjetare, nëse e mendon. 340 00:21:40,824 --> 00:21:42,491 Fazë... 341 00:21:42,632 --> 00:21:45,342 Henri VIII dhe të tjerat. 342 00:21:48,159 --> 00:21:51,911 Henri nuk do të besonte as gjysmën e asaj që ka bërë Konrad. 343 00:21:52,085 --> 00:21:53,406 Nuk ke gabim. 344 00:21:55,353 --> 00:21:57,055 Magjepsëse, Xhan. 345 00:21:57,890 --> 00:21:59,071 Pamja. 346 00:21:59,350 --> 00:22:00,566 Apartamenti. 347 00:22:00,706 --> 00:22:02,860 -Çfarë pune bën Herri? -Siguri. 348 00:22:04,146 --> 00:22:06,439 Jo në supermarket, supozoj. 349 00:22:06,545 --> 00:22:07,656 Jo. 350 00:22:08,039 --> 00:22:10,367 Është konsulent në një biznes familjar. 351 00:22:10,507 --> 00:22:11,861 -Çfarë bën... -Xhejson. 352 00:22:12,245 --> 00:22:13,704 Xhejson, më fal. 353 00:22:13,878 --> 00:22:16,241 -Çfarë bën Xhejson? -Është preventivues. 354 00:22:17,110 --> 00:22:19,022 As unë nuk e kuptoj saktësisht. 355 00:22:20,760 --> 00:22:23,123 -Le të pimë për këtë. -Le të pimë për këtë. 356 00:22:27,538 --> 00:22:28,579 Konrad. 357 00:22:28,720 --> 00:22:29,935 Herri. 358 00:22:30,040 --> 00:22:31,117 Kemi të reja? 359 00:22:31,223 --> 00:22:32,368 Ende jo. 360 00:22:33,272 --> 00:22:34,523 Në rregull. 361 00:22:35,254 --> 00:22:36,574 Më mbaj të informuar. 362 00:22:36,783 --> 00:22:40,779 Pse është e frikshme të hapësh zemrën tënde pranë të dashurës? 363 00:22:40,884 --> 00:22:42,204 Pyete atë. 364 00:22:48,531 --> 00:22:50,233 E pyete Xhejsonin? 365 00:22:50,581 --> 00:22:52,388 Po shihte Fullamin në televizor. 366 00:22:52,494 --> 00:22:54,230 Gjeta kohën e duhur. 367 00:22:54,371 --> 00:22:55,725 Çfarë tha? 368 00:22:55,865 --> 00:22:58,609 Al, për hir të Zotit, po humbasim 3-0. 369 00:23:09,663 --> 00:23:10,949 Çfarë dreqin? 370 00:23:20,090 --> 00:23:21,376 Konrad? 371 00:23:21,516 --> 00:23:23,391 Shpresoj të mos kem ardhur në kohë të papërshtatshme. 372 00:23:23,531 --> 00:23:25,442 Aspak. Hyr brenda. 373 00:23:27,946 --> 00:23:29,439 Mikesha ime Alis. 374 00:23:29,544 --> 00:23:31,767 Alis, Konrad. Mik familjar. 375 00:23:32,777 --> 00:23:34,027 Gëzohem që të njoh. 376 00:23:34,167 --> 00:23:35,208 Gjithashtu. 377 00:23:35,766 --> 00:23:37,502 Shumë mirë. E premte, verë... 378 00:23:37,643 --> 00:23:40,457 Dhe tani një vizitë nga një i huaj i pashëm. 379 00:23:41,361 --> 00:23:43,237 Para se të vazhdosh, Alis... 380 00:23:44,072 --> 00:23:45,810 duhet të të paralajmëroj. 381 00:23:46,089 --> 00:23:48,034 Jam edhe neveritshëm i pasur. 382 00:23:49,113 --> 00:23:50,572 Alis po largohej. 383 00:23:51,615 --> 00:23:52,866 Një për rrugë? 384 00:23:54,812 --> 00:23:56,411 Ishte shumë bukur. 385 00:23:57,002 --> 00:23:59,782 Ta përsërisim së shpejti. 386 00:24:00,026 --> 00:24:02,146 Ju lë, pra. 387 00:24:08,299 --> 00:24:12,399 Dëgjoj se gjërat nuk janë mirë mes teje dhe Herrit. 388 00:24:12,538 --> 00:24:13,997 Kush t'i thotë këto? 389 00:24:14,102 --> 00:24:16,744 Le të themi se kam dëgjuar thashetheme. 390 00:24:17,162 --> 00:24:18,863 -Kevin? -Jo. 391 00:24:22,444 --> 00:24:23,626 Xhan. 392 00:24:25,572 --> 00:24:28,178 Kevin dhe Herri janë vëllezër. 393 00:24:30,091 --> 00:24:32,836 Pra, Herri është djali im. 394 00:24:32,976 --> 00:24:36,034 Dhe si baba, dua vetëm më të mirën për të. 395 00:24:36,174 --> 00:24:38,745 Më e mira për Herrin mund të jetë të ndahemi. 396 00:24:38,850 --> 00:24:41,838 -Herri ka nevojë për ty. -Ka nevojë për Harriganët. 397 00:24:41,943 --> 00:24:45,278 Gjithmonë thotë se Harriganët janë familja e tij. 398 00:24:46,009 --> 00:24:50,805 Ndërkohë, ka një familje tjetër. Familjen e tij të vërtetë. 399 00:24:51,223 --> 00:24:53,377 Nuk i kemi dhuruar ne një vajzë të bukur. 400 00:24:53,482 --> 00:24:55,567 Nuk i kemi dhuruar ne një shtëpi. 401 00:24:56,263 --> 00:24:58,556 Herri ka nevojë për ty. 402 00:24:59,183 --> 00:25:02,136 Dhe unë kam nevojë për Herrin të përqendruar. 403 00:25:02,276 --> 00:25:04,360 Unë thjesht kam nevojë për Herrin. 404 00:25:05,891 --> 00:25:08,010 A po humbas kohën time, Xhan? 405 00:25:08,602 --> 00:25:09,886 Jo, Konrad. 406 00:25:10,930 --> 00:25:12,633 Ti dhe unë... 407 00:25:12,877 --> 00:25:14,927 kemi diçka të përbashkët. 408 00:25:16,352 --> 00:25:17,672 Më pyet çfarë është. 409 00:25:17,986 --> 00:25:20,036 Konrad... 410 00:25:20,315 --> 00:25:21,669 Hajde, pra. 411 00:25:23,200 --> 00:25:24,416 Më pyet. 412 00:25:28,205 --> 00:25:29,559 Më pyet, thashë. 413 00:25:31,646 --> 00:25:32,826 Çfarë është? 414 00:25:33,661 --> 00:25:35,850 E duam të dy Herrin. 415 00:25:38,180 --> 00:25:39,499 Më bëj një nder. 416 00:25:40,439 --> 00:25:42,142 Asnjëherë... 417 00:25:43,324 --> 00:25:45,860 mos diskuto asgjë për Herrin... 418 00:25:46,001 --> 00:25:47,459 jashtë familjes. 419 00:25:48,676 --> 00:25:50,622 Mos fol me askënd. 420 00:25:53,264 --> 00:25:55,140 A u bëra i qartë? 421 00:25:57,470 --> 00:25:58,721 Po. 422 00:25:59,103 --> 00:26:00,598 -Po. -Mirë. 423 00:26:04,491 --> 00:26:05,880 Gjithashtu... 424 00:26:06,159 --> 00:26:08,835 asnjë fjalë për të gjitha këto Herrit. 425 00:26:09,739 --> 00:26:10,781 Kështu pra. 426 00:26:25,832 --> 00:26:26,943 Po? 427 00:26:27,535 --> 00:26:28,785 Herri, jam Riçi. 428 00:26:30,212 --> 00:26:31,566 Përshëndetje, Riçi. 429 00:26:33,687 --> 00:26:36,467 Më tako te "Manki". Sonte në mesnatë. 430 00:26:37,128 --> 00:26:38,899 -Dhe, Herri? -Po, Riçi. 431 00:26:39,769 --> 00:26:41,159 Eja vetëm. 432 00:26:48,006 --> 00:26:49,292 Herri. 433 00:26:49,466 --> 00:26:51,065 Në "Sinfull Manki" sonte. 434 00:26:52,247 --> 00:26:53,323 Në mesnatë. 435 00:26:53,915 --> 00:26:54,957 Kush? 436 00:26:55,897 --> 00:26:56,938 Vetëm unë. 437 00:26:57,739 --> 00:26:59,162 Vetëm ti? 438 00:27:01,944 --> 00:27:03,020 Në rregull. 439 00:27:14,457 --> 00:27:16,820 A ia del dot, Herri? Më thuaj nëse nuk mundesh. 440 00:27:17,446 --> 00:27:18,870 Lëre në dorën time. 441 00:27:24,537 --> 00:27:27,177 -A do të të mjaftojë, dashuria ime? -Përsosur. 442 00:27:30,097 --> 00:27:31,278 Çfarë ke, Edi? 443 00:27:31,383 --> 00:27:32,425 Asgjë. 444 00:27:32,566 --> 00:27:34,406 -Vetëm se... -Çfarë? 445 00:27:36,354 --> 00:27:37,847 Më konsiderojnë të gjithë të mbaruar. 446 00:27:37,988 --> 00:27:39,515 Aspak kështu. 447 00:27:40,212 --> 00:27:41,949 E gjithë familja të respekton. 448 00:27:42,227 --> 00:27:45,077 -Babai jo. -Babai të do dhe të respekton. 449 00:27:45,182 --> 00:27:46,641 Herri nuk më respekton. 450 00:27:46,989 --> 00:27:48,205 Herri! 451 00:27:48,310 --> 00:27:51,368 Kujt i intereson se çfarë mendon ai i çmenduri? 452 00:27:51,507 --> 00:27:52,793 Po bëj shaka. 453 00:27:52,967 --> 00:27:54,983 E adhuroj Herrin. Të gjithë e adhurojmë. 454 00:27:55,122 --> 00:27:57,172 Çfarë do të bënim pa të? 455 00:27:59,050 --> 00:28:01,412 Nëse të pyes diçka, do të më thuash të vërtetën? 456 00:28:03,673 --> 00:28:05,062 Po, sigurisht. 457 00:28:12,223 --> 00:28:14,029 Ishte gabim? 458 00:28:15,281 --> 00:28:16,810 Ajo që bëmë? 459 00:28:19,452 --> 00:28:22,823 I kemi të gjithë pikërisht aty ku i duam. 460 00:28:25,222 --> 00:28:27,515 Dhe Stivensonët të shikojnë... 461 00:28:27,794 --> 00:28:29,635 dhe shohin dikë të fortë. 462 00:28:29,810 --> 00:28:31,582 Shumë të fortë. 463 00:28:33,529 --> 00:28:35,023 E njeh gjyshin tënd. 464 00:28:35,127 --> 00:28:37,803 Gjithë jetën e tij tri gjëra e djegin. 465 00:28:37,943 --> 00:28:39,749 Peshkim, seks, luftë. 466 00:28:40,029 --> 00:28:43,052 Nuk dilte nga shtëpia pa pistoletë ose thikë. 467 00:28:43,157 --> 00:28:47,535 Tani kontrollon aksionet e tij në iPhone-in e tij të ri. 468 00:28:47,745 --> 00:28:49,516 Shiko këtë vend. 469 00:28:49,969 --> 00:28:51,219 Për kë e mban veten? 470 00:28:51,567 --> 00:28:54,139 Për ndonjë lord? Po bën si Sir Konrad? 471 00:28:54,904 --> 00:28:58,553 Dhe ndërkohë Stivensonët pasurohen. Dhe trashen. 472 00:29:00,430 --> 00:29:01,993 Sipas zërit. 473 00:29:04,046 --> 00:29:05,817 Ke shumë për të mësuar, Edi. 474 00:29:05,992 --> 00:29:09,119 Kur e preve Tomin, dërgove një mesazh. 475 00:29:11,970 --> 00:29:14,020 Tani do të dërgojmë një tjetër. 476 00:29:20,277 --> 00:29:21,666 Gjithçka në rregull? 477 00:29:25,351 --> 00:29:26,637 Po, në rregull. 478 00:29:28,202 --> 00:29:29,591 Si ishte dita jote? 479 00:29:29,731 --> 00:29:31,398 Shkova në seancë. 480 00:29:31,643 --> 00:29:32,996 Në seancat... 481 00:29:34,284 --> 00:29:36,438 ku flet për ne të dy? 482 00:29:36,856 --> 00:29:38,524 Po. 483 00:29:39,985 --> 00:29:41,825 Çfarë thua për ne? 484 00:29:43,807 --> 00:29:45,892 Gjëra të ndryshme. 485 00:29:46,971 --> 00:29:48,534 Xhan... 486 00:29:51,802 --> 00:29:53,226 Çfarë thua për ne? 487 00:30:00,456 --> 00:30:02,541 A flet për Harriganët? 488 00:30:03,757 --> 00:30:05,182 Jo. 489 00:30:05,321 --> 00:30:06,399 Sigurisht jo. 490 00:30:09,736 --> 00:30:12,168 Nuk mund të shkosh më. 491 00:30:12,309 --> 00:30:13,593 Pse? 492 00:30:14,603 --> 00:30:16,687 Sepse do ta marrë vesh Konrad. 493 00:30:22,526 --> 00:30:24,194 Xhan... 494 00:30:25,273 --> 00:30:26,661 Çfarë? 495 00:30:28,366 --> 00:30:29,512 Nuk ndodhi asgjë. 496 00:30:31,529 --> 00:30:33,231 Çfarë nuk po më thua? 497 00:30:39,349 --> 00:30:41,434 Konrad erdhi këtu më herët. 498 00:30:47,621 --> 00:30:48,907 Dreqi e marrtë... 499 00:31:02,289 --> 00:31:03,400 Punë e mirë. 500 00:31:04,930 --> 00:31:07,327 Konrad, pra. Pate fat. 501 00:31:07,432 --> 00:31:09,031 Fat? U bëra ujë. 502 00:31:09,275 --> 00:31:11,498 -A je në rregull? -Po. 503 00:31:11,986 --> 00:31:13,618 Nëse mund t'i afrohesh... 504 00:31:13,759 --> 00:31:14,800 me qetësi. 505 00:31:14,906 --> 00:31:16,920 Nëse e djeg, jam e humbur. 506 00:31:17,061 --> 00:31:18,624 Ke të drejtë. 507 00:31:18,902 --> 00:31:22,238 Nuk do të të kërkoj të bësh diçka që nuk do ta bëja unë. 508 00:31:22,830 --> 00:31:25,053 Atëherë shko kryeje ti me Konrad Harriganin. 509 00:31:32,076 --> 00:31:33,465 Herri... 510 00:31:36,455 --> 00:31:38,365 -Herri? -Mos. Lëre. 511 00:31:38,784 --> 00:31:39,895 Çfarë gjëje? 512 00:31:40,000 --> 00:31:41,911 A ke ide se çfarë bëre? 513 00:31:43,059 --> 00:31:45,317 Nuk bëra asgjë. Nuk thashë asgjë. 514 00:31:45,422 --> 00:31:49,036 Nuk ka rëndësi. Askujt nuk i intereson. 515 00:31:49,141 --> 00:31:51,261 Çështja është imazhi. Si duket. 516 00:31:51,956 --> 00:31:53,415 Dëgjo çfarë thua. 517 00:31:54,077 --> 00:31:55,536 A janë talebanët? 518 00:31:55,641 --> 00:31:56,821 Jo, jo. 519 00:31:57,309 --> 00:31:59,497 Harriganët nuk janë talebanë. 520 00:32:00,681 --> 00:32:02,348 Por më dëgjo me kujdes. 521 00:32:02,732 --> 00:32:04,572 Kur Konrad merr vrull... 522 00:32:04,712 --> 00:32:07,770 kur merr vrull me të vërtetë... 523 00:32:09,891 --> 00:32:11,698 do të dëshiroje të ishin. 524 00:32:14,931 --> 00:32:16,112 Duhet të largohem. 525 00:32:28,868 --> 00:32:30,154 Mirëmbrëma. 526 00:32:30,328 --> 00:32:31,509 Mirëmbrëma. 527 00:32:33,179 --> 00:32:35,019 -Do të pish diçka? -Jo, faleminderit. 528 00:32:38,635 --> 00:32:39,851 Nga Antuan. 529 00:32:39,991 --> 00:32:42,422 E para. Dhe e dyta. 530 00:32:42,702 --> 00:32:44,334 -Faleminderit. -Ju lutem. 531 00:32:46,768 --> 00:32:48,053 Fund tani, apo jo? 532 00:32:49,514 --> 00:32:50,555 Mbaroi. 533 00:32:51,669 --> 00:32:53,302 Si të erdhi kjo? 534 00:32:55,006 --> 00:32:57,820 Bela, mos u bëj budallaqe. Fund. Mbaroi. 535 00:32:57,890 --> 00:33:01,538 Kërkova regjistrimet. Jo të prishësh punën. 536 00:33:02,443 --> 00:33:04,250 E prishe vetë. 537 00:33:04,877 --> 00:33:07,239 Mos më trego si të bëj biznes, Herri. 538 00:33:13,496 --> 00:33:14,886 Kë po merr? 539 00:33:15,060 --> 00:33:16,554 Kë po merr, Bela? 540 00:33:16,728 --> 00:33:19,057 Antuan, përshëndetje. Jam Bela. 541 00:33:20,969 --> 00:33:22,811 Po i kalon kufijtë, Herri. 542 00:33:23,646 --> 00:33:26,703 Punon për Harriganët. Pra, punon për mua. 543 00:33:26,843 --> 00:33:28,719 Apo e harrove? 544 00:33:36,470 --> 00:33:38,554 Nuk ke ku të shkosh? 545 00:33:50,304 --> 00:33:52,041 -Herri? -Përshëndetje, miku im. 546 00:33:52,146 --> 00:33:53,362 Çfarë bën këtu? 547 00:33:53,675 --> 00:33:54,891 Unë... 548 00:33:55,379 --> 00:33:56,942 Kalova të shihja Belën. 549 00:33:57,915 --> 00:34:00,174 I thashë të kthehej me ty. 550 00:34:00,801 --> 00:34:02,955 -A je në rregull? -Po. 551 00:34:03,686 --> 00:34:05,144 Çfarë të tha? 552 00:34:05,910 --> 00:34:07,994 Nuk është e lumtur. 553 00:34:10,394 --> 00:34:12,861 Meqë nuk shkon mali te Muhamedi... 554 00:34:12,965 --> 00:34:15,432 Ke të drejtë. Mirë kjo. 555 00:34:15,607 --> 00:34:17,866 -Ki kujdes. -Edhe ti, miku im. 556 00:34:18,005 --> 00:34:19,707 Suksese. 557 00:34:23,532 --> 00:34:26,242 Shiko, Antuan, çfarë u bë, u bë. 558 00:34:31,109 --> 00:34:33,228 E kuptoj plotësisht. 559 00:34:40,111 --> 00:34:42,786 Babai im është brenda. Gjithashtu edhe unë. 560 00:34:49,044 --> 00:34:50,467 Sigurisht. 561 00:34:53,979 --> 00:34:55,612 Antuan, duhet ta mbyll. 562 00:34:59,818 --> 00:35:01,034 Hej. 563 00:35:01,834 --> 00:35:02,979 Hyr brenda. 564 00:35:07,638 --> 00:35:09,270 Të të hedh një pije? 565 00:35:10,141 --> 00:35:11,774 Nuk ka një përqafim së pari? 566 00:35:19,804 --> 00:35:21,888 Një uiski do të ishte perfekt. 567 00:35:22,028 --> 00:35:23,208 Sigurisht. 568 00:35:27,067 --> 00:35:28,560 E pashë Herrin që po largohej. 569 00:35:29,083 --> 00:35:30,124 Po. 570 00:35:31,168 --> 00:35:34,643 Dëshiron të blejë diçka për Xhanën. Dhe kërkoi mendimin tim. 571 00:35:35,200 --> 00:35:38,050 -Nuk mund të telefononte? -Këtë thashë edhe unë. 572 00:35:38,294 --> 00:35:40,031 Supozova... 573 00:35:40,241 --> 00:35:41,838 që erdhi të më kontrollonte. 574 00:35:41,943 --> 00:35:43,889 Supozova se ia kërkove ti. 575 00:35:44,168 --> 00:35:45,522 Jo. 576 00:35:47,053 --> 00:35:48,337 Për këtë e paguani. 577 00:35:48,478 --> 00:35:51,570 Të shfaqet pa ftesë në momente të papërshtatshme. 578 00:35:52,335 --> 00:35:53,898 Çfarë tjetër diskutuam? 579 00:35:54,630 --> 00:35:56,783 Pse sillesh çuditshëm, Kevin? 580 00:35:58,488 --> 00:36:00,711 Nuk po sillem çuditshëm. 581 00:36:01,442 --> 00:36:04,048 Dua vetëm të vish me mua te shtëpia e babait. 582 00:36:04,362 --> 00:36:06,307 Dua të di se je e sigurt. 583 00:36:08,011 --> 00:36:09,470 E di se nuk mundem. 584 00:36:10,514 --> 00:36:12,285 Është familja jote. 585 00:36:14,615 --> 00:36:15,969 Më fal, thjesht... 586 00:36:17,465 --> 00:36:19,202 kam nevojë për pak kohë... 587 00:36:48,503 --> 00:36:49,580 Më lër rehat! 588 00:36:55,212 --> 00:36:56,496 JO! Ju lutem! 589 00:37:42,202 --> 00:37:43,522 Herri. 590 00:37:43,802 --> 00:37:44,843 Riçi. 591 00:37:45,053 --> 00:37:46,825 Të thashë se do ta mendoja. 592 00:37:47,556 --> 00:37:50,057 Shkova në shtëpi në mëngjes. Nuk më zinte gjumi. 593 00:37:50,301 --> 00:37:52,941 Diçka në gjithë këtë histori... 594 00:37:53,881 --> 00:37:55,027 nuk më përputhet. 595 00:37:56,696 --> 00:37:58,050 Të pëlqej, H. 596 00:37:59,547 --> 00:38:01,561 Prandaj do të pranoj fjalën tënde. 597 00:38:03,231 --> 00:38:04,272 Pra... 598 00:38:04,412 --> 00:38:08,582 Valxhon e di se çfarë ka bërë. Sigurisht e imagjinonte se çfarë e priste. 599 00:38:11,677 --> 00:38:13,344 Dua të bësh diçka për mua. 600 00:38:14,005 --> 00:38:15,395 Çfarë? 601 00:38:15,604 --> 00:38:17,341 Miku yt Valxhon. 602 00:38:17,794 --> 00:38:19,287 Është prapa. 603 00:38:21,235 --> 00:38:22,311 A është ende gjallë? 604 00:38:22,591 --> 00:38:23,701 Eja të shohësh. 605 00:38:24,919 --> 00:38:26,239 Oli. 606 00:38:30,098 --> 00:38:31,765 -Mirëmbrëma, Herri. -Përshëndetje, Oli. 607 00:38:33,330 --> 00:38:35,415 Do të doja ta rregulloje. 608 00:38:35,624 --> 00:38:36,735 Çfarë do të thuash? 609 00:38:36,840 --> 00:38:38,925 Të rregullosh problemin. 610 00:38:39,274 --> 00:38:40,733 Do të të shikoj. 611 00:38:40,872 --> 00:38:42,922 Do të shikoj edhe mikun tim. 612 00:38:43,653 --> 00:38:46,328 Dhe ndërsa ju shikoj, do të dëgjoj një gjë. 613 00:38:47,893 --> 00:38:49,074 Instinktin tim. 614 00:38:51,265 --> 00:38:54,079 Çfarëdo që të thotë instinkti im, ajo është e vërteta. 615 00:38:56,200 --> 00:38:57,555 Ku është? 616 00:38:57,660 --> 00:38:58,910 Oli? 617 00:39:09,998 --> 00:39:11,249 Oli? 618 00:39:52,368 --> 00:39:53,931 Do të pastroj unë për ty. 619 00:39:55,043 --> 00:39:56,850 Nuk ka problem. E kemi ne, H. 620 00:39:58,589 --> 00:40:00,673 Nuk ka problem, Riçi. Do t'i mbledh unë. 621 00:40:03,072 --> 00:40:04,601 A ke banjë? 622 00:40:05,540 --> 00:40:06,652 Oli? 623 00:40:07,869 --> 00:40:09,050 Po. 624 00:40:11,623 --> 00:40:13,081 Herri? 625 00:40:15,620 --> 00:40:17,009 Edhe diçka tjetër. 626 00:40:24,518 --> 00:40:25,802 Herri? 627 00:40:26,186 --> 00:40:27,332 Kev? 628 00:40:27,542 --> 00:40:28,757 E besoi. 629 00:40:29,071 --> 00:40:30,252 Kurrsesi! 630 00:40:31,538 --> 00:40:33,554 Dreqi e marrtë! Faleminderit Zotit! 631 00:40:34,632 --> 00:40:36,125 Po! 632 00:40:36,752 --> 00:40:37,793 A e di babai? 633 00:40:37,899 --> 00:40:39,462 Po ta lë ty. 634 00:40:39,846 --> 00:40:41,478 Miku im! E hëngri? 635 00:40:43,148 --> 00:40:44,884 Je gjeni, Herri! 636 00:40:45,755 --> 00:40:47,386 Kthehu, djali im! 637 00:40:48,049 --> 00:40:49,403 Ka edhe diçka tjetër. 638 00:40:49,856 --> 00:40:51,106 Më thuaj. 639 00:40:52,428 --> 00:40:55,068 Riçi i do Harriganët në funeralin e Tomit. 640 00:40:57,433 --> 00:40:58,752 Shko pirdhu! 641 00:40:58,777 --> 00:41:00,862 QOPEKU SUBS 642 00:41:01,305 --> 00:42:01,779 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm