"MobLand" Rat Trap
ID | 13197097 |
---|---|
Movie Name | "MobLand" Rat Trap |
Release Name | MobLand.S01E04 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Albanian |
IMDB ID | 32125921 |
Format | srt |
1
00:00:07,587 --> 00:00:09,463
-Kevin?
-Riçi po vjen për të gjithë ne.
2
00:00:11,654 --> 00:00:14,190
-Çfarë po ndodh?
-Herri e gjeti Tomin.
3
00:00:14,886 --> 00:00:16,309
O Zot.
4
00:00:18,396 --> 00:00:19,473
Sa të dha?
5
00:00:19,647 --> 00:00:20,689
Dhjetë mijë.
6
00:00:20,794 --> 00:00:21,836
Është gënjeshtar.
7
00:00:23,192 --> 00:00:25,173
Urime.
Nise një luftë.
8
00:00:25,695 --> 00:00:27,641
A e vrau Edi Tomi Stivensonin?
9
00:00:27,780 --> 00:00:29,552
Riçi do të besojë atë që dua unë.
10
00:00:29,657 --> 00:00:32,611
Kemi një zgjedhje.
11
00:00:32,821 --> 00:00:34,384
Ndoshta do të funksionojë.
12
00:00:34,524 --> 00:00:35,669
E kemi Valxhonin.
13
00:00:37,269 --> 00:00:39,180
Faleminderit që ma solle.
14
00:00:39,320 --> 00:00:40,536
Mund të largohesh.
15
00:00:40,641 --> 00:00:42,586
Do të flas me mikun tonë këtu...
16
00:00:42,691 --> 00:00:43,733
në mënyrë të detajuar.
17
00:00:44,325 --> 00:00:47,973
Nëse gjej edhe të çarën më të vogël
në historinë e tij...
18
00:00:48,079 --> 00:00:49,885
do të dëgjosh prapë nga unë.
19
00:00:50,060 --> 00:00:51,345
E besoi?
20
00:00:51,450 --> 00:00:52,491
Nuk e di.
21
00:00:54,509 --> 00:00:56,524
Kemi marrë një telefonatë anonime.
22
00:00:56,803 --> 00:00:58,643
Për kufomën e Arçit.
23
00:01:01,113 --> 00:01:02,433
Mirupafshim, Arçi.
24
00:01:04,000 --> 00:01:10,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
25
00:01:29,266 --> 00:01:31,107
Mirëmëngjes, rreze dielli.
26
00:01:37,329 --> 00:01:39,032
Ke diçka që dua unë.
27
00:01:40,631 --> 00:01:42,264
Ke USB-në time.
28
00:01:44,419 --> 00:01:46,018
Nuk e di se çfarë do të thuash.
29
00:01:46,192 --> 00:01:48,832
Eja të të ndihmoj të ngrihesh.
30
00:01:49,599 --> 00:01:52,691
Nuk e ke bërë këtë më parë.
Do të të tregoj si bëhet.
31
00:01:53,178 --> 00:01:56,792
Do të marr një objekt të fortë
dhe do të të thyej dhëmbët.
32
00:01:57,766 --> 00:02:00,859
Do të të thyej brinjët,
parakrahët.
33
00:02:01,346 --> 00:02:03,951
Do të të shtyp gjunjët,
të dyja këmbët.
34
00:02:04,058 --> 00:02:08,436
Shpëtoje veten nga një javë
në Reanimacion. Më jep atë që dua.
35
00:02:12,885 --> 00:02:14,101
Po.
36
00:02:21,680 --> 00:02:24,007
Faleminderit.
Mund ta kem edhe kopjen?
37
00:02:24,147 --> 00:02:25,224
Vetëm kjo ekziston.
38
00:02:25,329 --> 00:02:28,421
Të pëlqen ushqimi i spitalit?
39
00:02:29,604 --> 00:02:30,785
Të pëlqen?
40
00:02:38,467 --> 00:02:39,891
Faleminderit.
41
00:02:40,031 --> 00:02:41,594
Mirupafshim.
42
00:02:41,700 --> 00:02:42,984
Më dëgjo tani.
43
00:02:43,124 --> 00:02:47,955
Nuk do të ketë më mashtrime,
marrëveshje, takime...
44
00:02:48,929 --> 00:02:50,666
me Bela Harrigan.
45
00:02:51,987 --> 00:02:54,037
-Po?
-Po.
46
00:02:54,316 --> 00:02:55,775
Në rregull.
47
00:02:56,888 --> 00:02:57,929
Ditën e mirë.
48
00:03:00,850 --> 00:03:02,379
A je i pasur?
49
00:03:03,631 --> 00:03:04,777
Si the?
50
00:03:04,882 --> 00:03:09,295
Mbaje USB-në,
por marrëveshja do të vazhdojë.
51
00:03:09,436 --> 00:03:10,859
Tërhiqu...
52
00:03:11,938 --> 00:03:13,814
dhe këto janë të tuat.
53
00:03:13,919 --> 00:03:16,490
-Sa janë?
-Dyzet mijë.
54
00:03:16,595 --> 00:03:18,645
Dyzet?
Domethënë, hipoteka ime.
55
00:03:20,244 --> 00:03:23,650
Ose nëse do të isha një tip elegant,
një javë në Maldive.
56
00:03:26,745 --> 00:03:27,995
Çfarë do të zgjidhje ti?
57
00:03:28,065 --> 00:03:29,559
Hipotekë apo Maldive?
58
00:03:33,035 --> 00:03:34,147
Dreqi e marrtë!
59
00:03:34,287 --> 00:03:35,641
Nuk erdha për ryshfet.
60
00:03:36,094 --> 00:03:38,387
Erdha për garanci.
61
00:03:40,960 --> 00:03:42,106
Të tuat.
62
00:03:43,115 --> 00:03:44,157
Po?
63
00:05:04,551 --> 00:05:05,593
Fol.
64
00:05:10,911 --> 00:05:12,126
Në rregull.
65
00:05:30,757 --> 00:05:32,007
Për Zotin, Herri...
66
00:05:38,508 --> 00:05:39,828
Mund t'ju ndihmoj?
67
00:05:40,350 --> 00:05:43,269
Përshëndetje. Jam mik i Majkut.
68
00:05:43,861 --> 00:05:45,111
Majku mungon.
69
00:05:45,285 --> 00:05:46,501
Dhe Uendi...
70
00:05:46,641 --> 00:05:47,995
Në Spanjë.
71
00:05:48,101 --> 00:05:51,472
Jam me gruan dhe vajzën time.
Kujdesemi për kotelet.
72
00:05:51,577 --> 00:05:52,688
Në rregull.
73
00:05:53,037 --> 00:05:55,051
-Si quhesh?
-Karen. Suksese.
74
00:05:55,644 --> 00:05:57,067
Faleminderit.
75
00:06:00,057 --> 00:06:02,559
-Më preve tëmthin.
-Bukur këtu brenda!
76
00:06:03,394 --> 00:06:05,687
-Çfarë ere vjen kështu?
-Jashtëqitje macesh.
77
00:06:06,175 --> 00:06:08,189
-Ku ishe?
-Kisha punë.
78
00:06:08,816 --> 00:06:10,866
-Ku ishe natën?
-Çfarë do të thuash?
79
00:06:11,389 --> 00:06:13,229
Dua të them ku fjeti?
80
00:06:13,856 --> 00:06:16,531
Dhe çfarë nuk do të jepja
për një filxhan çaj!
81
00:06:16,879 --> 00:06:18,408
-Herri.
-Askund.
82
00:06:18,583 --> 00:06:19,729
Askund?
83
00:06:20,008 --> 00:06:21,675
Po.
Nuk kam fjetur ende.
84
00:06:22,024 --> 00:06:23,865
-Ku ishe?
-Punoja.
85
00:06:31,165 --> 00:06:34,987
Zhdukesh dhe vjen tani
sikur nuk ka ndodhur asgjë.
86
00:06:35,127 --> 00:06:37,385
Dil jashtë të shohësh diellin...
87
00:06:37,734 --> 00:06:40,583
dhe do të të përgatis unë
një filxhan të mirë çaji.
88
00:06:40,723 --> 00:06:42,112
Çfarë thua?
89
00:06:50,455 --> 00:06:51,845
Pate fat?
90
00:06:52,054 --> 00:06:54,312
Asgjë. Asnjë kafshim.
91
00:06:54,591 --> 00:06:56,328
Herën tjetër.
92
00:06:56,502 --> 00:06:57,997
Mora një telefonatë.
93
00:07:00,639 --> 00:07:05,017
Varrmihësi ynë i gdhirë.
"Shërbime Funerale Pit".
94
00:07:05,122 --> 00:07:06,755
Dhe çfarë tha?
95
00:07:08,494 --> 00:07:09,883
E gjetën Arçin.
96
00:07:12,908 --> 00:07:14,610
Po vë çajnikun në zjarr.
97
00:07:14,750 --> 00:07:16,070
Ide e mirë.
98
00:07:16,662 --> 00:07:17,947
Eja këtu ti.
99
00:07:20,312 --> 00:07:21,979
Këtu jemi.
100
00:07:26,358 --> 00:07:31,641
Katër netë më parë Edi Harrigan
vrau Tomi Stivensonin.
101
00:07:31,781 --> 00:07:34,526
Edi e goditi Tomin gjashtëdhjetë herë me thikë.
102
00:07:34,700 --> 00:07:37,932
Pastaj pagoi një tip, Valxhonin,
për ta copëtuar.
103
00:07:40,192 --> 00:07:42,485
Riçi Stivenson,
babai i Tomit...
104
00:07:42,626 --> 00:07:45,544
më dha 24 orë
për të gjetur Tomin.
105
00:07:45,927 --> 00:07:48,220
Edi e mohon,
Kevin tërbohet.
106
00:07:48,325 --> 00:07:50,236
Pastaj më marrin dhe më thonë...
107
00:07:50,376 --> 00:07:53,086
që Konrad vrau
mikun e tij të fëmijërisë, Arçin.
108
00:07:53,226 --> 00:07:55,832
Para gjithë familjes.
Me gjakftohtësi.
109
00:07:57,084 --> 00:08:00,385
Shkoj atje, pastroj.
Kthehem, më arrestojnë, dal...
110
00:08:01,220 --> 00:08:03,652
dhe kam humbur afatin
për Tomin.
111
00:08:03,793 --> 00:08:06,224
Riçi nevrikoset.
112
00:08:06,364 --> 00:08:07,754
Hedh në erë shtëpinë e Kevit.
113
00:08:07,894 --> 00:08:09,491
Dhe unë ju sjell këtu.
114
00:08:09,596 --> 00:08:10,916
Shkoj në dyqan...
115
00:08:11,092 --> 00:08:15,053
dhe e bind Valxhonin
të marrë përsipër vrasjen e Tomit.
116
00:08:16,270 --> 00:08:19,432
E çoj te shtëpia e Riçit.
Atje është tani.
117
00:08:23,707 --> 00:08:28,155
Meqë ra fjala, e binda azilin e pleqve
të pranojë mamanë e Marias.
118
00:08:34,830 --> 00:08:36,533
Herri...
119
00:08:40,843 --> 00:08:43,518
në 20 e ca vitet që jemi bashkë...
120
00:08:45,048 --> 00:08:47,377
Tri gjëra
kemi kristalizuar.
121
00:08:47,517 --> 00:08:48,975
Së pari...
122
00:08:49,115 --> 00:08:50,748
i urrej macet.
123
00:08:51,305 --> 00:08:54,223
Së dyti, nuk di not.
124
00:08:54,364 --> 00:08:56,309
Së treti...
125
00:08:56,449 --> 00:08:58,603
nuk dua të di
se çfarë bën gjithë ditën.
126
00:09:00,620 --> 00:09:05,380
Nuk më intereson nëse je doktor,
pastrues plehrash, pastrues xhamash.
127
00:09:06,772 --> 00:09:09,274
Puna jote është puna jote.
128
00:09:10,526 --> 00:09:12,888
Nuk më pëlqen. Jetoj me këtë.
129
00:09:18,868 --> 00:09:20,361
Herri...
130
00:09:21,683 --> 00:09:23,593
dua të shkoj në shtëpi.
131
00:09:28,148 --> 00:09:30,024
Hajde, mblidh gjërat.
132
00:09:33,743 --> 00:09:36,349
-Si i binde?
-Valxhonin?
133
00:09:36,663 --> 00:09:38,226
Jo.
134
00:09:39,652 --> 00:09:40,972
Azilin e pleqve.
135
00:09:41,703 --> 00:09:44,378
Si i binde
të pranonin mamanë e Marias?
136
00:09:44,483 --> 00:09:46,603
A nuk është kjo puna ime?
137
00:09:50,705 --> 00:09:51,955
A janë të sigurt?
138
00:09:52,095 --> 00:09:53,415
Për çfarë?
139
00:09:53,659 --> 00:09:55,117
Se është Arçi.
140
00:09:55,258 --> 00:09:56,682
Arçi është.
141
00:09:57,412 --> 00:10:00,644
Po, por a je 100% i sigurt, Konrad?
142
00:10:00,749 --> 00:10:03,703
E gjetën në një arkivol
me një zonjë skoceze.
143
00:10:04,051 --> 00:10:06,623
Me rrobat e Arçit,
duart e Arçit.
144
00:10:06,867 --> 00:10:10,132
Shenjat e gishtave të Arçit,
ADN-ja e Arçit.
145
00:10:10,238 --> 00:10:12,913
Pikërisht në vendin ku u thanë!
146
00:10:13,401 --> 00:10:14,825
Nuk jam eksperte...
147
00:10:14,965 --> 00:10:16,876
por duket se është Arçi.
148
00:10:20,735 --> 00:10:22,159
Pol?
149
00:10:22,403 --> 00:10:25,356
Prit në korridor, të lutem.
150
00:10:25,497 --> 00:10:26,573
Sigurisht.
151
00:10:29,181 --> 00:10:30,987
Arçi ndoshta ishte spiun.
152
00:10:32,239 --> 00:10:35,297
Por nuk ishte ai që tregoi
ku ishte kufoma e tij.
153
00:10:35,958 --> 00:10:38,355
Dikush nga ajo natë...
154
00:10:38,461 --> 00:10:40,058
përveç Arçit...
155
00:10:40,476 --> 00:10:42,109
është tradhtar.
156
00:10:50,278 --> 00:10:54,692
Kushdo këtu mund të kishte
njoftuar policinë.
157
00:10:55,214 --> 00:10:56,637
Vetëm dy njerëz...
158
00:10:56,917 --> 00:10:58,584
e dinë ku u varros Arçi.
159
00:10:58,689 --> 00:10:59,731
Cilët?
160
00:10:59,871 --> 00:11:01,156
Unë dhe Herri.
161
00:11:01,366 --> 00:11:02,720
Domethënë.
162
00:11:03,034 --> 00:11:04,875
Ti e pastron Arçin.
163
00:11:04,980 --> 00:11:06,960
Herri e çon kufomën
në agjencinë funerale.
164
00:11:07,135 --> 00:11:09,115
E vë me gocën skoceze.
165
00:11:10,506 --> 00:11:14,295
-Dhe çfarë ndodh pastaj?
-E arrestojnë Herrin.
166
00:11:14,434 --> 00:11:15,927
Menjëherë.
167
00:11:16,485 --> 00:11:18,257
Të nesërmen në mëngjes.
168
00:11:21,768 --> 00:11:24,130
-Nuk është Herri.
-Hajde tani, Kon.
169
00:11:24,618 --> 00:11:26,077
Mbulesa e përsosur.
170
00:11:26,843 --> 00:11:28,023
Nuk është Herri.
171
00:11:28,198 --> 00:11:29,657
Kush dreqin është atëherë?
172
00:11:31,048 --> 00:11:33,028
Nuk është...
173
00:11:33,446 --> 00:11:34,696
Herri.
174
00:11:34,871 --> 00:11:37,199
The se vetëm ju të dy e dinit.
175
00:11:38,591 --> 00:11:40,292
Supozoj se nuk e the ti.
176
00:11:42,796 --> 00:11:43,872
Pol!
177
00:11:47,905 --> 00:11:49,086
Po, Konrad?
178
00:11:49,191 --> 00:11:51,206
Dua të bësh diçka për mua.
179
00:12:28,918 --> 00:12:30,447
Ku jemi, pra?
180
00:12:30,691 --> 00:12:32,567
Në gaca të ndezura, miku im.
181
00:12:32,812 --> 00:12:35,590
-Nuk kemi lajme nga Riçi?
-Asnjë fjalë.
182
00:12:37,468 --> 00:12:40,214
Për momentin po marrin në pyetje Valxhonin.
183
00:12:40,562 --> 00:12:42,125
Po sikur të flasë?
184
00:12:44,663 --> 00:12:46,400
Atëherë, e pësuam.
185
00:13:04,892 --> 00:13:05,969
Mirëmëngjes.
186
00:13:07,221 --> 00:13:08,853
Mund t'ju ndihmoj?
187
00:13:09,271 --> 00:13:11,182
Po. Po kërkoj një mikun tim.
188
00:13:12,503 --> 00:13:13,928
Herri Da Suza.
189
00:13:14,729 --> 00:13:16,152
Më vjen keq, nuk e njoh.
190
00:13:16,293 --> 00:13:17,751
I kam lajme të mira.
191
00:13:18,343 --> 00:13:19,801
Për kë?
192
00:13:20,706 --> 00:13:23,799
Më beso, ai dëshiron të dijë.
193
00:13:23,939 --> 00:13:27,344
Më beso kur them
"largohu, nuk e njoh".
194
00:13:29,812 --> 00:13:30,994
Në rregull.
195
00:13:32,455 --> 00:13:35,060
Thuaji të telefonojë Donin.
196
00:13:36,069 --> 00:13:38,293
Më falni? Kush është ky Doni?
197
00:13:42,256 --> 00:13:43,262
Po largohem.
198
00:13:43,576 --> 00:13:44,583
Ndal.
199
00:13:44,759 --> 00:13:45,835
Buzëqesh, Doni.
200
00:13:49,346 --> 00:13:50,666
Faleminderit.
201
00:13:51,362 --> 00:13:52,717
Ditën e mirë, Zosia.
202
00:14:06,411 --> 00:14:07,453
Po?
203
00:14:07,558 --> 00:14:08,844
A njeh ndonjë Doni?
204
00:14:08,949 --> 00:14:10,130
Jo. Kë?
205
00:14:11,278 --> 00:14:13,814
Erdhi këtu një Doni.
Mik i yti, thotë.
206
00:14:14,023 --> 00:14:15,343
Të ka lajme të mira.
207
00:14:15,483 --> 00:14:16,873
La një numër telefoni.
208
00:14:17,568 --> 00:14:18,714
Si ishte?
209
00:14:18,854 --> 00:14:19,896
Prit.
210
00:14:26,153 --> 00:14:27,334
Nuk më kujtohet gjë.
211
00:14:27,544 --> 00:14:29,350
A mundesh...
212
00:14:30,324 --> 00:14:32,408
të më njoftosh nëse shfaqet prapë?
213
00:14:33,105 --> 00:14:34,321
Faleminderit.
214
00:14:36,303 --> 00:14:38,109
Si ishte kjo javë?
215
00:14:39,292 --> 00:14:40,890
Do të fillosh ti i pari, Herri?
216
00:14:42,489 --> 00:14:43,739
Një moment.
217
00:14:44,227 --> 00:14:46,346
Nuk je këtu.
218
00:14:48,677 --> 00:14:50,204
Pra...
219
00:14:50,727 --> 00:14:52,047
kanë ndodhur shumë gjëra.
220
00:14:52,535 --> 00:14:53,749
Domethënë...
221
00:14:53,925 --> 00:14:55,313
shumë.
222
00:14:56,531 --> 00:14:59,833
Gjëra që do të duhej të më trondisnin.
223
00:14:59,972 --> 00:15:02,474
Ose të paktën të më shqetësonin.
224
00:15:02,579 --> 00:15:04,072
Por...
225
00:15:05,082 --> 00:15:06,506
Por çfarë?
226
00:15:10,886 --> 00:15:12,553
Nuk ndiej asgjë.
227
00:15:12,972 --> 00:15:14,187
Sepse?
228
00:15:14,466 --> 00:15:16,689
Sepse, nuk pres asgjë...
229
00:15:19,158 --> 00:15:20,687
nuk marr asgjë.
230
00:15:24,198 --> 00:15:25,900
A ke frikë nga Herri?
231
00:15:27,778 --> 00:15:29,306
Do të sqaroj diçka.
232
00:15:30,906 --> 00:15:32,261
Herri...
233
00:15:32,365 --> 00:15:35,285
do t'i shkulte testikujt e tij
para se të më prekte mua.
234
00:15:35,772 --> 00:15:36,883
Ose Xhinën.
235
00:15:37,927 --> 00:15:40,706
Do t'i shkulte testikujt
kujtdo që më prekte.
236
00:15:40,812 --> 00:15:42,375
Por...
237
00:15:42,376 --> 00:15:44,217
Jeta me Herrin...
238
00:15:45,156 --> 00:15:47,206
ndonjëherë është e frikshme.
239
00:15:49,535 --> 00:15:51,968
Të të bëj
një pyetje disi të vështirë?
240
00:15:52,282 --> 00:15:53,567
Të gjitha të vështira janë.
241
00:15:56,070 --> 00:15:59,753
A ndihesh e kërcënuar
nga marrëdhënia e Kevinit dhe Herrit?
242
00:15:59,894 --> 00:16:03,021
Jo. Gjithmonë e kam pëlqyer Kevinin.
243
00:16:03,265 --> 00:16:05,002
Nuk ndihem e kërcënuar prej tij.
244
00:16:05,142 --> 00:16:06,705
Ndihem e kërcënuar...
245
00:16:06,810 --> 00:16:08,026
Çfarë?
246
00:16:09,451 --> 00:16:11,327
Kujton kur ishim brenda...
247
00:16:13,413 --> 00:16:15,950
një roje,
një bastard i poshtër?
248
00:16:17,758 --> 00:16:20,781
Kjo nuk e shkurton listën.
Të gjithë ishin të poshtër.
249
00:16:21,165 --> 00:16:22,693
E quanin Rasbi.
250
00:16:25,300 --> 00:16:26,377
Rasbi...
251
00:16:29,193 --> 00:16:30,340
Më lër rehat.
252
00:16:37,396 --> 00:16:39,097
Nuk më kujtohet gjë.
253
00:16:39,620 --> 00:16:41,010
Seriozisht? Nuk e mban mend?
254
00:16:41,671 --> 00:16:42,852
A duhet?
255
00:16:42,992 --> 00:16:44,138
Rasbi.
256
00:16:46,503 --> 00:16:48,030
Nuk e njoh, thashë.
257
00:16:48,380 --> 00:16:50,186
Pra, nuk e njoh.
258
00:16:52,551 --> 00:16:53,765
Çfarë dreqin?
259
00:16:59,641 --> 00:17:01,481
-Mami?
-Ku jemi?
260
00:17:01,691 --> 00:17:03,394
Ende po presim.
261
00:17:03,533 --> 00:17:04,749
A është Herri atje?
262
00:17:04,854 --> 00:17:06,139
Po, këtu është.
263
00:17:06,279 --> 00:17:07,912
-A e do?
-Jo, jo.
264
00:17:08,713 --> 00:17:11,110
Thuaji se Mejv
dërgon përshëndetje.
265
00:17:15,072 --> 00:17:17,156
Mami dërgon përshëndetje.
266
00:17:20,495 --> 00:17:23,240
Familja
për të cilën punon Herri...
267
00:17:26,403 --> 00:17:28,419
nëse do të ishe nga zona...
268
00:17:28,558 --> 00:17:31,094
dhe jo doktor
apo çfarëdo që je...
269
00:17:32,069 --> 00:17:34,258
Nëse do të ishe rritur këtu...
270
00:17:34,536 --> 00:17:36,378
dhe do të të thoja emrin...
271
00:17:36,587 --> 00:17:38,810
do të kuptoje menjëherë kush janë.
272
00:17:39,020 --> 00:17:40,791
Herri ka dy familje.
273
00:17:41,871 --> 00:17:44,302
Dhe nuk jam e sigurt
cila vjen e para.
274
00:17:46,840 --> 00:17:48,230
Ose më saktë jam.
275
00:17:49,795 --> 00:17:51,150
Ky është problemi.
276
00:17:52,193 --> 00:17:53,374
Sepse...
277
00:17:53,583 --> 00:17:55,111
ku është?
278
00:17:55,322 --> 00:17:57,406
Po zgjidh problemet e tyre.
279
00:18:00,014 --> 00:18:01,785
Po kjo këtu, atëherë?
280
00:18:02,308 --> 00:18:04,392
Me problemin këtu?
281
00:18:13,325 --> 00:18:15,688
SOS!
A JE E LIRË PËR KAFE?
282
00:18:22,015 --> 00:18:23,543
Konrad, po largohet.
283
00:18:25,386 --> 00:18:27,470
Do të të them ku do të përfundojë.
284
00:18:28,097 --> 00:18:29,209
Në rregull.
285
00:18:29,348 --> 00:18:31,259
Më dërgo adresën.
286
00:18:34,979 --> 00:18:36,333
Fole me Belën?
287
00:18:37,239 --> 00:18:38,349
Po.
288
00:18:38,803 --> 00:18:40,470
Ende në hotel është.
289
00:18:40,714 --> 00:18:43,145
I kërkova të vinte te shtëpia e babait.
Refuzoi.
290
00:18:44,955 --> 00:18:46,622
-Pse kjo?
-Nuk e di.
291
00:18:47,109 --> 00:18:49,193
Ndoshta sepse e kryente me babain.
292
00:19:00,525 --> 00:19:01,671
E dije?
293
00:19:02,437 --> 00:19:03,548
Çfarë dreqin?
294
00:19:03,828 --> 00:19:05,078
Nëse e dija?
295
00:19:05,947 --> 00:19:07,372
Si e mësove?
296
00:19:07,616 --> 00:19:12,098
Ma tha mami një natë
kur ishte e nevrikosur.
297
00:19:12,238 --> 00:19:15,227
Shkova drejt e te Bela
dhe e pyeta.
298
00:19:15,366 --> 00:19:17,451
Tha se është e vërtetë.
299
00:19:25,933 --> 00:19:29,616
U njohën në Çeltnam,
në hipodrom.
300
00:19:30,347 --> 00:19:32,535
Babai ishte pesëdhjetë e ca...
301
00:19:32,779 --> 00:19:34,621
ajo ishte njëzet e njëzet e një.
302
00:19:37,055 --> 00:19:39,279
Kishte gjashtë-shtatë të dashura bashkë.
303
00:19:40,531 --> 00:19:43,658
Ajo duhet të ishte
numri gjashtë, numri shtatë.
304
00:19:44,354 --> 00:19:46,959
U ngjit deri te tre, dy...
305
00:19:47,586 --> 00:19:48,872
U bë numri një.
306
00:19:49,359 --> 00:19:51,547
Pastaj e mori vesh mami.
307
00:19:52,557 --> 00:19:54,258
Dhe çfarë bën babai?
308
00:19:54,642 --> 00:19:55,927
Më prezanton mua me të.
309
00:20:04,826 --> 00:20:07,396
Por isha aq i dashuruar me të...
310
00:20:08,580 --> 00:20:10,560
sa e gëlltita.
311
00:20:10,874 --> 00:20:12,297
Nuk mundesha ndryshe.
312
00:20:13,341 --> 00:20:15,425
Do të gëlltisja pothuajse gjithçka.
313
00:20:18,972 --> 00:20:21,508
Përveç kësaj, kishim tashmë Edin.
314
00:20:24,116 --> 00:20:25,784
A të pëlqen ende Herri?
315
00:20:26,270 --> 00:20:27,312
Po.
316
00:20:27,835 --> 00:20:28,876
Teorikisht.
317
00:20:30,477 --> 00:20:31,692
Çfarë?
318
00:20:32,041 --> 00:20:34,090
Që nga fillimi i kohës, Xhan...
319
00:20:34,231 --> 00:20:37,809
njerëzimi bën seks në shpella,
në tenda, në shtëpi.
320
00:20:37,949 --> 00:20:40,312
Nuk kam dëgjuar askënd
ta bëjë teorikisht.
321
00:20:40,625 --> 00:20:42,293
Asnjëherë nuk kam qenë tip që...
322
00:20:42,432 --> 00:20:44,795
-E di.
-Nuk e di.
Më thuaj.
323
00:20:46,569 --> 00:20:51,399
Gjithmonë duhej të njihja dikë mirë
para se të filloja ta pëlqeja.
324
00:20:52,755 --> 00:20:54,041
Unë jo.
325
00:20:54,251 --> 00:20:57,482
Do ta kryeja edhe me këtë këtu
nëse do të isha aq e dëshpëruar.
326
00:20:58,073 --> 00:21:00,089
Nuk e di pse ta thashë këtë.
327
00:21:00,471 --> 00:21:03,251
Ndoshta duhej të ta kisha thënë
vite më parë.
328
00:21:03,391 --> 00:21:05,267
Ja, e nxora nga vetja.
329
00:21:09,370 --> 00:21:11,314
Supozoj se kisha turp.
330
00:21:11,420 --> 00:21:13,817
Nuk habitem,
për të qenë e sinqertë.
331
00:21:14,062 --> 00:21:18,196
Psikologia ime thotë se ka diçka
që quhet "demiseksualitet".
332
00:21:18,337 --> 00:21:20,664
Të pëlqen vetëm një person...
333
00:21:20,874 --> 00:21:24,627
dhe ke nevojë për një lidhje të fortë me të.
334
00:21:24,766 --> 00:21:26,504
Ferr mbi tokë.
335
00:21:26,852 --> 00:21:30,014
Që do të thotë se nëse ndiej
distancë nga Herri...
336
00:21:30,154 --> 00:21:31,647
nuk më pëlqen Herri.
337
00:21:31,961 --> 00:21:33,073
Po...
338
00:21:33,456 --> 00:21:36,062
Nuk mendoj se ka nevojë për një emër elegant.
339
00:21:36,202 --> 00:21:38,912
Krejtësisht mesjetare, nëse e mendon.
340
00:21:40,824 --> 00:21:42,491
Fazë...
341
00:21:42,632 --> 00:21:45,342
Henri VIII dhe të tjerat.
342
00:21:48,159 --> 00:21:51,911
Henri nuk do të besonte as gjysmën
e asaj që ka bërë Konrad.
343
00:21:52,085 --> 00:21:53,406
Nuk ke gabim.
344
00:21:55,353 --> 00:21:57,055
Magjepsëse, Xhan.
345
00:21:57,890 --> 00:21:59,071
Pamja.
346
00:21:59,350 --> 00:22:00,566
Apartamenti.
347
00:22:00,706 --> 00:22:02,860
-Çfarë pune bën Herri?
-Siguri.
348
00:22:04,146 --> 00:22:06,439
Jo në supermarket, supozoj.
349
00:22:06,545 --> 00:22:07,656
Jo.
350
00:22:08,039 --> 00:22:10,367
Është konsulent
në një biznes familjar.
351
00:22:10,507 --> 00:22:11,861
-Çfarë bën...
-Xhejson.
352
00:22:12,245 --> 00:22:13,704
Xhejson, më fal.
353
00:22:13,878 --> 00:22:16,241
-Çfarë bën Xhejson?
-Është preventivues.
354
00:22:17,110 --> 00:22:19,022
As unë nuk e kuptoj saktësisht.
355
00:22:20,760 --> 00:22:23,123
-Le të pimë për këtë.
-Le të pimë për këtë.
356
00:22:27,538 --> 00:22:28,579
Konrad.
357
00:22:28,720 --> 00:22:29,935
Herri.
358
00:22:30,040 --> 00:22:31,117
Kemi të reja?
359
00:22:31,223 --> 00:22:32,368
Ende jo.
360
00:22:33,272 --> 00:22:34,523
Në rregull.
361
00:22:35,254 --> 00:22:36,574
Më mbaj të informuar.
362
00:22:36,783 --> 00:22:40,779
Pse është e frikshme të hapësh
zemrën tënde pranë të dashurës?
363
00:22:40,884 --> 00:22:42,204
Pyete atë.
364
00:22:48,531 --> 00:22:50,233
E pyete Xhejsonin?
365
00:22:50,581 --> 00:22:52,388
Po shihte Fullamin në televizor.
366
00:22:52,494 --> 00:22:54,230
Gjeta kohën e duhur.
367
00:22:54,371 --> 00:22:55,725
Çfarë tha?
368
00:22:55,865 --> 00:22:58,609
Al, për hir të Zotit, po humbasim 3-0.
369
00:23:09,663 --> 00:23:10,949
Çfarë dreqin?
370
00:23:20,090 --> 00:23:21,376
Konrad?
371
00:23:21,516 --> 00:23:23,391
Shpresoj të mos kem ardhur në kohë të papërshtatshme.
372
00:23:23,531 --> 00:23:25,442
Aspak. Hyr brenda.
373
00:23:27,946 --> 00:23:29,439
Mikesha ime Alis.
374
00:23:29,544 --> 00:23:31,767
Alis, Konrad. Mik familjar.
375
00:23:32,777 --> 00:23:34,027
Gëzohem që të njoh.
376
00:23:34,167 --> 00:23:35,208
Gjithashtu.
377
00:23:35,766 --> 00:23:37,502
Shumë mirë. E premte, verë...
378
00:23:37,643 --> 00:23:40,457
Dhe tani një vizitë
nga një i huaj i pashëm.
379
00:23:41,361 --> 00:23:43,237
Para se të vazhdosh, Alis...
380
00:23:44,072 --> 00:23:45,810
duhet të të paralajmëroj.
381
00:23:46,089 --> 00:23:48,034
Jam edhe neveritshëm i pasur.
382
00:23:49,113 --> 00:23:50,572
Alis po largohej.
383
00:23:51,615 --> 00:23:52,866
Një për rrugë?
384
00:23:54,812 --> 00:23:56,411
Ishte shumë bukur.
385
00:23:57,002 --> 00:23:59,782
Ta përsërisim së shpejti.
386
00:24:00,026 --> 00:24:02,146
Ju lë, pra.
387
00:24:08,299 --> 00:24:12,399
Dëgjoj se gjërat nuk janë mirë
mes teje dhe Herrit.
388
00:24:12,538 --> 00:24:13,997
Kush t'i thotë këto?
389
00:24:14,102 --> 00:24:16,744
Le të themi se kam dëgjuar thashetheme.
390
00:24:17,162 --> 00:24:18,863
-Kevin?
-Jo.
391
00:24:22,444 --> 00:24:23,626
Xhan.
392
00:24:25,572 --> 00:24:28,178
Kevin dhe Herri janë vëllezër.
393
00:24:30,091 --> 00:24:32,836
Pra, Herri është djali im.
394
00:24:32,976 --> 00:24:36,034
Dhe si baba,
dua vetëm më të mirën për të.
395
00:24:36,174 --> 00:24:38,745
Më e mira për Herrin
mund të jetë të ndahemi.
396
00:24:38,850 --> 00:24:41,838
-Herri ka nevojë për ty.
-Ka nevojë për Harriganët.
397
00:24:41,943 --> 00:24:45,278
Gjithmonë thotë se Harriganët
janë familja e tij.
398
00:24:46,009 --> 00:24:50,805
Ndërkohë, ka një familje tjetër.
Familjen e tij të vërtetë.
399
00:24:51,223 --> 00:24:53,377
Nuk i kemi dhuruar ne
një vajzë të bukur.
400
00:24:53,482 --> 00:24:55,567
Nuk i kemi dhuruar ne një shtëpi.
401
00:24:56,263 --> 00:24:58,556
Herri ka nevojë për ty.
402
00:24:59,183 --> 00:25:02,136
Dhe unë kam nevojë për Herrin
të përqendruar.
403
00:25:02,276 --> 00:25:04,360
Unë thjesht kam nevojë për Herrin.
404
00:25:05,891 --> 00:25:08,010
A po humbas kohën time, Xhan?
405
00:25:08,602 --> 00:25:09,886
Jo, Konrad.
406
00:25:10,930 --> 00:25:12,633
Ti dhe unë...
407
00:25:12,877 --> 00:25:14,927
kemi diçka të përbashkët.
408
00:25:16,352 --> 00:25:17,672
Më pyet çfarë është.
409
00:25:17,986 --> 00:25:20,036
Konrad...
410
00:25:20,315 --> 00:25:21,669
Hajde, pra.
411
00:25:23,200 --> 00:25:24,416
Më pyet.
412
00:25:28,205 --> 00:25:29,559
Më pyet, thashë.
413
00:25:31,646 --> 00:25:32,826
Çfarë është?
414
00:25:33,661 --> 00:25:35,850
E duam të dy Herrin.
415
00:25:38,180 --> 00:25:39,499
Më bëj një nder.
416
00:25:40,439 --> 00:25:42,142
Asnjëherë...
417
00:25:43,324 --> 00:25:45,860
mos diskuto asgjë për Herrin...
418
00:25:46,001 --> 00:25:47,459
jashtë familjes.
419
00:25:48,676 --> 00:25:50,622
Mos fol me askënd.
420
00:25:53,264 --> 00:25:55,140
A u bëra i qartë?
421
00:25:57,470 --> 00:25:58,721
Po.
422
00:25:59,103 --> 00:26:00,598
-Po.
-Mirë.
423
00:26:04,491 --> 00:26:05,880
Gjithashtu...
424
00:26:06,159 --> 00:26:08,835
asnjë fjalë për të gjitha këto Herrit.
425
00:26:09,739 --> 00:26:10,781
Kështu pra.
426
00:26:25,832 --> 00:26:26,943
Po?
427
00:26:27,535 --> 00:26:28,785
Herri, jam Riçi.
428
00:26:30,212 --> 00:26:31,566
Përshëndetje, Riçi.
429
00:26:33,687 --> 00:26:36,467
Më tako te "Manki".
Sonte në mesnatë.
430
00:26:37,128 --> 00:26:38,899
-Dhe, Herri?
-Po, Riçi.
431
00:26:39,769 --> 00:26:41,159
Eja vetëm.
432
00:26:48,006 --> 00:26:49,292
Herri.
433
00:26:49,466 --> 00:26:51,065
Në "Sinfull Manki" sonte.
434
00:26:52,247 --> 00:26:53,323
Në mesnatë.
435
00:26:53,915 --> 00:26:54,957
Kush?
436
00:26:55,897 --> 00:26:56,938
Vetëm unë.
437
00:26:57,739 --> 00:26:59,162
Vetëm ti?
438
00:27:01,944 --> 00:27:03,020
Në rregull.
439
00:27:14,457 --> 00:27:16,820
A ia del dot, Herri?
Më thuaj nëse nuk mundesh.
440
00:27:17,446 --> 00:27:18,870
Lëre në dorën time.
441
00:27:24,537 --> 00:27:27,177
-A do të të mjaftojë, dashuria ime?
-Përsosur.
442
00:27:30,097 --> 00:27:31,278
Çfarë ke, Edi?
443
00:27:31,383 --> 00:27:32,425
Asgjë.
444
00:27:32,566 --> 00:27:34,406
-Vetëm se...
-Çfarë?
445
00:27:36,354 --> 00:27:37,847
Më konsiderojnë të gjithë të mbaruar.
446
00:27:37,988 --> 00:27:39,515
Aspak kështu.
447
00:27:40,212 --> 00:27:41,949
E gjithë familja të respekton.
448
00:27:42,227 --> 00:27:45,077
-Babai jo.
-Babai të do dhe të respekton.
449
00:27:45,182 --> 00:27:46,641
Herri nuk më respekton.
450
00:27:46,989 --> 00:27:48,205
Herri!
451
00:27:48,310 --> 00:27:51,368
Kujt i intereson se çfarë mendon
ai i çmenduri?
452
00:27:51,507 --> 00:27:52,793
Po bëj shaka.
453
00:27:52,967 --> 00:27:54,983
E adhuroj Herrin.
Të gjithë e adhurojmë.
454
00:27:55,122 --> 00:27:57,172
Çfarë do të bënim pa të?
455
00:27:59,050 --> 00:28:01,412
Nëse të pyes diçka,
do të më thuash të vërtetën?
456
00:28:03,673 --> 00:28:05,062
Po, sigurisht.
457
00:28:12,223 --> 00:28:14,029
Ishte gabim?
458
00:28:15,281 --> 00:28:16,810
Ajo që bëmë?
459
00:28:19,452 --> 00:28:22,823
I kemi të gjithë
pikërisht aty ku i duam.
460
00:28:25,222 --> 00:28:27,515
Dhe Stivensonët të shikojnë...
461
00:28:27,794 --> 00:28:29,635
dhe shohin dikë të fortë.
462
00:28:29,810 --> 00:28:31,582
Shumë të fortë.
463
00:28:33,529 --> 00:28:35,023
E njeh gjyshin tënd.
464
00:28:35,127 --> 00:28:37,803
Gjithë jetën e tij
tri gjëra e djegin.
465
00:28:37,943 --> 00:28:39,749
Peshkim, seks, luftë.
466
00:28:40,029 --> 00:28:43,052
Nuk dilte nga shtëpia
pa pistoletë ose thikë.
467
00:28:43,157 --> 00:28:47,535
Tani kontrollon aksionet e tij
në iPhone-in e tij të ri.
468
00:28:47,745 --> 00:28:49,516
Shiko këtë vend.
469
00:28:49,969 --> 00:28:51,219
Për kë e mban veten?
470
00:28:51,567 --> 00:28:54,139
Për ndonjë lord?
Po bën si Sir Konrad?
471
00:28:54,904 --> 00:28:58,553
Dhe ndërkohë Stivensonët pasurohen.
Dhe trashen.
472
00:29:00,430 --> 00:29:01,993
Sipas zërit.
473
00:29:04,046 --> 00:29:05,817
Ke shumë për të mësuar, Edi.
474
00:29:05,992 --> 00:29:09,119
Kur e preve Tomin,
dërgove një mesazh.
475
00:29:11,970 --> 00:29:14,020
Tani do të dërgojmë një tjetër.
476
00:29:20,277 --> 00:29:21,666
Gjithçka në rregull?
477
00:29:25,351 --> 00:29:26,637
Po, në rregull.
478
00:29:28,202 --> 00:29:29,591
Si ishte dita jote?
479
00:29:29,731 --> 00:29:31,398
Shkova në seancë.
480
00:29:31,643 --> 00:29:32,996
Në seancat...
481
00:29:34,284 --> 00:29:36,438
ku flet për ne të dy?
482
00:29:36,856 --> 00:29:38,524
Po.
483
00:29:39,985 --> 00:29:41,825
Çfarë thua për ne?
484
00:29:43,807 --> 00:29:45,892
Gjëra të ndryshme.
485
00:29:46,971 --> 00:29:48,534
Xhan...
486
00:29:51,802 --> 00:29:53,226
Çfarë thua për ne?
487
00:30:00,456 --> 00:30:02,541
A flet për Harriganët?
488
00:30:03,757 --> 00:30:05,182
Jo.
489
00:30:05,321 --> 00:30:06,399
Sigurisht jo.
490
00:30:09,736 --> 00:30:12,168
Nuk mund të shkosh më.
491
00:30:12,309 --> 00:30:13,593
Pse?
492
00:30:14,603 --> 00:30:16,687
Sepse do ta marrë vesh Konrad.
493
00:30:22,526 --> 00:30:24,194
Xhan...
494
00:30:25,273 --> 00:30:26,661
Çfarë?
495
00:30:28,366 --> 00:30:29,512
Nuk ndodhi asgjë.
496
00:30:31,529 --> 00:30:33,231
Çfarë nuk po më thua?
497
00:30:39,349 --> 00:30:41,434
Konrad erdhi këtu më herët.
498
00:30:47,621 --> 00:30:48,907
Dreqi e marrtë...
499
00:31:02,289 --> 00:31:03,400
Punë e mirë.
500
00:31:04,930 --> 00:31:07,327
Konrad, pra. Pate fat.
501
00:31:07,432 --> 00:31:09,031
Fat?
U bëra ujë.
502
00:31:09,275 --> 00:31:11,498
-A je në rregull?
-Po.
503
00:31:11,986 --> 00:31:13,618
Nëse mund t'i afrohesh...
504
00:31:13,759 --> 00:31:14,800
me qetësi.
505
00:31:14,906 --> 00:31:16,920
Nëse e djeg, jam e humbur.
506
00:31:17,061 --> 00:31:18,624
Ke të drejtë.
507
00:31:18,902 --> 00:31:22,238
Nuk do të të kërkoj të bësh diçka
që nuk do ta bëja unë.
508
00:31:22,830 --> 00:31:25,053
Atëherë shko kryeje ti me Konrad Harriganin.
509
00:31:32,076 --> 00:31:33,465
Herri...
510
00:31:36,455 --> 00:31:38,365
-Herri?
-Mos. Lëre.
511
00:31:38,784 --> 00:31:39,895
Çfarë gjëje?
512
00:31:40,000 --> 00:31:41,911
A ke ide se çfarë bëre?
513
00:31:43,059 --> 00:31:45,317
Nuk bëra asgjë. Nuk thashë asgjë.
514
00:31:45,422 --> 00:31:49,036
Nuk ka rëndësi.
Askujt nuk i intereson.
515
00:31:49,141 --> 00:31:51,261
Çështja është imazhi. Si duket.
516
00:31:51,956 --> 00:31:53,415
Dëgjo çfarë thua.
517
00:31:54,077 --> 00:31:55,536
A janë talebanët?
518
00:31:55,641 --> 00:31:56,821
Jo, jo.
519
00:31:57,309 --> 00:31:59,497
Harriganët nuk janë talebanë.
520
00:32:00,681 --> 00:32:02,348
Por më dëgjo me kujdes.
521
00:32:02,732 --> 00:32:04,572
Kur Konrad merr vrull...
522
00:32:04,712 --> 00:32:07,770
kur merr vrull me të vërtetë...
523
00:32:09,891 --> 00:32:11,698
do të dëshiroje të ishin.
524
00:32:14,931 --> 00:32:16,112
Duhet të largohem.
525
00:32:28,868 --> 00:32:30,154
Mirëmbrëma.
526
00:32:30,328 --> 00:32:31,509
Mirëmbrëma.
527
00:32:33,179 --> 00:32:35,019
-Do të pish diçka?
-Jo, faleminderit.
528
00:32:38,635 --> 00:32:39,851
Nga Antuan.
529
00:32:39,991 --> 00:32:42,422
E para. Dhe e dyta.
530
00:32:42,702 --> 00:32:44,334
-Faleminderit.
-Ju lutem.
531
00:32:46,768 --> 00:32:48,053
Fund tani, apo jo?
532
00:32:49,514 --> 00:32:50,555
Mbaroi.
533
00:32:51,669 --> 00:32:53,302
Si të erdhi kjo?
534
00:32:55,006 --> 00:32:57,820
Bela, mos u bëj budallaqe.
Fund. Mbaroi.
535
00:32:57,890 --> 00:33:01,538
Kërkova regjistrimet.
Jo të prishësh punën.
536
00:33:02,443 --> 00:33:04,250
E prishe vetë.
537
00:33:04,877 --> 00:33:07,239
Mos më trego si të bëj biznes, Herri.
538
00:33:13,496 --> 00:33:14,886
Kë po merr?
539
00:33:15,060 --> 00:33:16,554
Kë po merr, Bela?
540
00:33:16,728 --> 00:33:19,057
Antuan, përshëndetje. Jam Bela.
541
00:33:20,969 --> 00:33:22,811
Po i kalon kufijtë, Herri.
542
00:33:23,646 --> 00:33:26,703
Punon për Harriganët.
Pra, punon për mua.
543
00:33:26,843 --> 00:33:28,719
Apo e harrove?
544
00:33:36,470 --> 00:33:38,554
Nuk ke ku të shkosh?
545
00:33:50,304 --> 00:33:52,041
-Herri?
-Përshëndetje, miku im.
546
00:33:52,146 --> 00:33:53,362
Çfarë bën këtu?
547
00:33:53,675 --> 00:33:54,891
Unë...
548
00:33:55,379 --> 00:33:56,942
Kalova të shihja Belën.
549
00:33:57,915 --> 00:34:00,174
I thashë të kthehej me ty.
550
00:34:00,801 --> 00:34:02,955
-A je në rregull?
-Po.
551
00:34:03,686 --> 00:34:05,144
Çfarë të tha?
552
00:34:05,910 --> 00:34:07,994
Nuk është e lumtur.
553
00:34:10,394 --> 00:34:12,861
Meqë nuk shkon mali te Muhamedi...
554
00:34:12,965 --> 00:34:15,432
Ke të drejtë. Mirë kjo.
555
00:34:15,607 --> 00:34:17,866
-Ki kujdes.
-Edhe ti, miku im.
556
00:34:18,005 --> 00:34:19,707
Suksese.
557
00:34:23,532 --> 00:34:26,242
Shiko, Antuan, çfarë u bë, u bë.
558
00:34:31,109 --> 00:34:33,228
E kuptoj plotësisht.
559
00:34:40,111 --> 00:34:42,786
Babai im është brenda.
Gjithashtu edhe unë.
560
00:34:49,044 --> 00:34:50,467
Sigurisht.
561
00:34:53,979 --> 00:34:55,612
Antuan, duhet ta mbyll.
562
00:34:59,818 --> 00:35:01,034
Hej.
563
00:35:01,834 --> 00:35:02,979
Hyr brenda.
564
00:35:07,638 --> 00:35:09,270
Të të hedh një pije?
565
00:35:10,141 --> 00:35:11,774
Nuk ka një përqafim së pari?
566
00:35:19,804 --> 00:35:21,888
Një uiski do të ishte perfekt.
567
00:35:22,028 --> 00:35:23,208
Sigurisht.
568
00:35:27,067 --> 00:35:28,560
E pashë Herrin që po largohej.
569
00:35:29,083 --> 00:35:30,124
Po.
570
00:35:31,168 --> 00:35:34,643
Dëshiron të blejë diçka për Xhanën.
Dhe kërkoi mendimin tim.
571
00:35:35,200 --> 00:35:38,050
-Nuk mund të telefononte?
-Këtë thashë edhe unë.
572
00:35:38,294 --> 00:35:40,031
Supozova...
573
00:35:40,241 --> 00:35:41,838
që erdhi të më kontrollonte.
574
00:35:41,943 --> 00:35:43,889
Supozova se ia kërkove ti.
575
00:35:44,168 --> 00:35:45,522
Jo.
576
00:35:47,053 --> 00:35:48,337
Për këtë e paguani.
577
00:35:48,478 --> 00:35:51,570
Të shfaqet pa ftesë
në momente të papërshtatshme.
578
00:35:52,335 --> 00:35:53,898
Çfarë tjetër diskutuam?
579
00:35:54,630 --> 00:35:56,783
Pse sillesh çuditshëm, Kevin?
580
00:35:58,488 --> 00:36:00,711
Nuk po sillem çuditshëm.
581
00:36:01,442 --> 00:36:04,048
Dua vetëm të vish me mua
te shtëpia e babait.
582
00:36:04,362 --> 00:36:06,307
Dua të di se je e sigurt.
583
00:36:08,011 --> 00:36:09,470
E di se nuk mundem.
584
00:36:10,514 --> 00:36:12,285
Është familja jote.
585
00:36:14,615 --> 00:36:15,969
Më fal, thjesht...
586
00:36:17,465 --> 00:36:19,202
kam nevojë për pak kohë...
587
00:36:48,503 --> 00:36:49,580
Më lër rehat!
588
00:36:55,212 --> 00:36:56,496
JO! Ju lutem!
589
00:37:42,202 --> 00:37:43,522
Herri.
590
00:37:43,802 --> 00:37:44,843
Riçi.
591
00:37:45,053 --> 00:37:46,825
Të thashë se do ta mendoja.
592
00:37:47,556 --> 00:37:50,057
Shkova në shtëpi në mëngjes.
Nuk më zinte gjumi.
593
00:37:50,301 --> 00:37:52,941
Diçka në gjithë këtë histori...
594
00:37:53,881 --> 00:37:55,027
nuk më përputhet.
595
00:37:56,696 --> 00:37:58,050
Të pëlqej, H.
596
00:37:59,547 --> 00:38:01,561
Prandaj do të pranoj fjalën tënde.
597
00:38:03,231 --> 00:38:04,272
Pra...
598
00:38:04,412 --> 00:38:08,582
Valxhon e di se çfarë ka bërë.
Sigurisht e imagjinonte se çfarë e priste.
599
00:38:11,677 --> 00:38:13,344
Dua të bësh diçka për mua.
600
00:38:14,005 --> 00:38:15,395
Çfarë?
601
00:38:15,604 --> 00:38:17,341
Miku yt Valxhon.
602
00:38:17,794 --> 00:38:19,287
Është prapa.
603
00:38:21,235 --> 00:38:22,311
A është ende gjallë?
604
00:38:22,591 --> 00:38:23,701
Eja të shohësh.
605
00:38:24,919 --> 00:38:26,239
Oli.
606
00:38:30,098 --> 00:38:31,765
-Mirëmbrëma, Herri.
-Përshëndetje, Oli.
607
00:38:33,330 --> 00:38:35,415
Do të doja ta rregulloje.
608
00:38:35,624 --> 00:38:36,735
Çfarë do të thuash?
609
00:38:36,840 --> 00:38:38,925
Të rregullosh problemin.
610
00:38:39,274 --> 00:38:40,733
Do të të shikoj.
611
00:38:40,872 --> 00:38:42,922
Do të shikoj edhe mikun tim.
612
00:38:43,653 --> 00:38:46,328
Dhe ndërsa ju shikoj,
do të dëgjoj një gjë.
613
00:38:47,893 --> 00:38:49,074
Instinktin tim.
614
00:38:51,265 --> 00:38:54,079
Çfarëdo që të thotë instinkti im,
ajo është e vërteta.
615
00:38:56,200 --> 00:38:57,555
Ku është?
616
00:38:57,660 --> 00:38:58,910
Oli?
617
00:39:09,998 --> 00:39:11,249
Oli?
618
00:39:52,368 --> 00:39:53,931
Do të pastroj unë për ty.
619
00:39:55,043 --> 00:39:56,850
Nuk ka problem. E kemi ne, H.
620
00:39:58,589 --> 00:40:00,673
Nuk ka problem, Riçi.
Do t'i mbledh unë.
621
00:40:03,072 --> 00:40:04,601
A ke banjë?
622
00:40:05,540 --> 00:40:06,652
Oli?
623
00:40:07,869 --> 00:40:09,050
Po.
624
00:40:11,623 --> 00:40:13,081
Herri?
625
00:40:15,620 --> 00:40:17,009
Edhe diçka tjetër.
626
00:40:24,518 --> 00:40:25,802
Herri?
627
00:40:26,186 --> 00:40:27,332
Kev?
628
00:40:27,542 --> 00:40:28,757
E besoi.
629
00:40:29,071 --> 00:40:30,252
Kurrsesi!
630
00:40:31,538 --> 00:40:33,554
Dreqi e marrtë!
Faleminderit Zotit!
631
00:40:34,632 --> 00:40:36,125
Po!
632
00:40:36,752 --> 00:40:37,793
A e di babai?
633
00:40:37,899 --> 00:40:39,462
Po ta lë ty.
634
00:40:39,846 --> 00:40:41,478
Miku im! E hëngri?
635
00:40:43,148 --> 00:40:44,884
Je gjeni, Herri!
636
00:40:45,755 --> 00:40:47,386
Kthehu, djali im!
637
00:40:48,049 --> 00:40:49,403
Ka edhe diçka tjetër.
638
00:40:49,856 --> 00:40:51,106
Më thuaj.
639
00:40:52,428 --> 00:40:55,068
Riçi i do Harriganët
në funeralin e Tomit.
640
00:40:57,433 --> 00:40:58,752
Shko pirdhu!
641
00:40:58,777 --> 00:41:00,862
QOPEKU SUBS
642
00:41:01,305 --> 00:42:01,779
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm